GE | IM5D | Installation instructions | GE IM5D Installation Instructions

Icemaker Accessory Kit
IM-5D
Safety Information. . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . 3
Automatic Icemaker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Preparing for Vacation . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
When You Should Set the
Icemaker to OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation Instructions
Water Line Installation . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Icemaker Installation. . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Before You Call For Service. . . . . . . . . 13-15
Normal Sounds You May Hear. . . . . . . . . . 15
Consumer Support
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Consumer Support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Owner’s Manual and
Installation Instructions
Trousse
Machine à glaçons
Manuel d’utilisation
et d’installation
Equipo de Accesorios
Máquina de Hielos
Manual del propietario
e instalación
239D4769P001
49-60740-1
01-16 GE
SAFETY
GE Appliances website
For more information on your refrigerator’s operation, visit www.GEAppliances.com or
call 800.GECARES (800.432.2737). In Canada visit GEAppliances.ca or call 800.561.3344.
REFRIGERATOR SAFETY INFORMATION
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety
messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER”, “WARNING”, or “CAUTION”. These words are defined as:
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
T o reduce the risk of injury when using your refrigerator, follow these basic
safety precautions.
n Unplug the refrigerator before installing ice
maker. Note: Power to the refrigerator cannot be
disconnected by any setting on the control panel.
n Replace all parts and panels before operating
refrigerator.
n Avoid contact with the moving parts of the ice maker
mechanism and with the heating element that
releases the cubes. Do not place fingers or hands on
the ice making mechanism while the refrigerator is
plugged in.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
About the automatic icemaker.
GEAppliances.com
A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.
Automatic Icemaker
Icemaker
Feeler Arm
The icemaker will produce seven cubes
per cycle approximately 100–130 cubes
in a 24-hour period, depending on freezer
compartment temperature, room temperature,
number of door openings and other use
conditions.
The icemaker will fill with water when it cools to
15°F (–10°C). A newly installed refrigerator may
take 12 to 24 hours to begin making ice cubes.
If the refrigerator is operated before the water
line connection is made to the unit or if the
water supply to an operating refrigerator is
turned off, make sure that the icemaker is
turned off. Once the water has been connected
to the refrigerator, the icemaker may be turned
on. To turn the icemaker on or off, use the ICE
MAKER button on the control.
You may hear a buzzing sound each time the
icemaker fills with water.
Throw away the first few batches of ice to allow
the water line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep of the
feeler arm.
When the bin fills to the level of the feeler arm,
the icemaker will stop producing ice. It is normal
for several cubes to be joined together.
If ice is not used frequently, old ice cubes will
become cloudy, taste stale and shrink.
NOTE: In homes with lower-than-average water
pressure, you may hear the icemaker cycle
multiple times when making one batch of ice.
WARNING
To minimize the risk of personal injury, avoid contact with the moving parts of the ice
maker mechanism and with the heating element that releases the cubes. Do not place
fingers or hands on the ice making mechanism while the refrigerator is plugged in.
Refrigerator controls.
Icemaker setting
Press and hold to turn your icemaker on/off.
When you should turn the icemaker OFF
■ When the ice storage bin is removed for more than a minute
or two.
■ When the water supply will be shut off for several hours.
■ When the refrigerator will not be used for several days.
For long vacations or absences, remove food and unplug the
refrigerator. Clean the interior with a baking soda solution of
one tablespoon (15 ml) of baking soda to one quart (1 liter) of
water. Leave the doors open.
Turn refrigerator off at control (see Quick Install Guide).
If the temperature can drop below freezing, have a qualified
service technician drain the water supply system to prevent
serious property damage due to flooding.
Before going on vacation
1) T urn the cooling system off (see Quick Install Guide) or unplug
the refrigerator.
2) Empty ice bucket
3) Turn water supply off
If you cut the water supply off, turn off the icemaker (see
above).
Upon returning from vacation:
1) R
eplace the water filter (see Owner’s Manual).
2) R
un 2 gallons of water through the cold water dispenser
(about 5 minutes) to flush the system.
3) T urn cooling system on (see Quick Install Guide).
4) Reset Filter Status message (see Quick Use & Care Guide). If
you cut the water supply, turned on icemaker (see above).
3
Installing the water line.
BEFORE YOU BEGIN
Recommended copper water supply kits are WX8X2,
WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of
tubing you need. Approved plastic water supply
lines are GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing
(WX08X10006, WX08X10015 and WX08X10025).
When connecting your refrigerator to a GE Reverse
Osmosis Water System, the only approved installation
is with a GE RVKit. For other reverse osmosis water
systems, follow the manufacturer’s recommendations.
If the water supply to the refrigerator is from
a Reverse Osmosis (RO) Water Filtration System
AND the refrigerator also has a water filter,
use the refrigerator’s filter bypass plug. Using
the refrigerator’s water filtration cartridge in
conjunction with the RO water filter can result in
hollow ice cubes.
This water line installation is not warranted
by the refrigerator or icemaker manufacturer.
Follow these instructions carefully to minimize
the risk of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes)
in house plumbing can cause damage to
refrigerator parts and lead to water leakage
or flooding. Call a qualified plumber to correct
water hammer before installing the water supply
line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not
hook up the water line to the hot water line.
If the refrigerator is operated before the water
connection is made to the icemaker, press and
release the ICE MAKER button on the control panel
to disengage the icemaker. When the refrigerator
has been connected to the water supply, press and
release the ICE MAKER button on the control panel
to re-engage the icemaker.
Do not install the icemaker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a
power drill) during installation, be sure the device
is double insulated or grounded in a manner to
prevent
the hazard of electric shock, or is battery powered.
All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
4
WHAT YOU WILL NEED
•C
opper or GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing
kit, 1/4” outer diameter to connect
the refrigerator to the water supply. If using
copper, be sure both ends of the tubing are
cut square.
To determine how much tubing you need:
measure the distance from the water valve
on the back of the refrigerator to the water supply
pipe. Be sure there is sufficient extra tubing to allow
the refrigerator to move out from the wall after
installation.
GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing Kits are
available in the following lengths:
8’ (2.4 m)
– WX08X10006
15’ (4.6 m) – WX08X10015
25’ (7.6 m) – WX08X10025
NOTE: The only GE approved plastic tubing
is that supplied in GE SmartConnect™ Refrigerator
Tubing kits. Do not use any other plastic water
supply line because the line is under pressure at all
times. Certain types of plastic will crack or rupture
with age and cause water damage to your home.
•A
GE water supply kit (containing tubing,
shutoff valve and fittings listed below) is available
at extra cost from your dealer or from Parts
and Accessories, 800.626.2002 (in Canada
1.800.661.1616).
• A cold water supply. The water pressure must be
between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar).
•P
ower drill.
• 1/2” or adjustable wrench.
•S
traight and Phillips blade screwdriver.
• T wo 1/4 ” outer diameter compression nuts
and 2 ferrules (sleeves)—to connect the copper
tubing to the shutoff valve and the refrigerator
water valve.
OR
• If you are using a GE SmartConnect™
Refrigerator Tubing kit, the necessary fittings
are pre-assembled to the tubing.
GEAppliances.com
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)
• If your existing copper water line has a flared
fitting at the end, you will need an adapter
(available at plumbing supply stores) to connect
the water line to the refrigerator OR you can cut
off the flared fitting with a tube cutter and then
use a compression fitting. Do not cut formed end
from GE SmartConnect™ Refrigerator tubing.
• Shutoff valve to connect to the cold water line.
The shutoff valve should have a water inlet with
a minimum inside diameter of 5/32” at the point of
connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type
shutoff valves are included in many water supply
kits. Before purchasing, make sure a saddle-type
valve complies with your local plumbing codes.
Install the shutoff valve on the nearest frequently used
drinking water line.
1 SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
3 DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
Drill a 1/4” hole in the water pipe (even if using
a self-piercing valve), using a sharp bit. Remove
any burrs resulting from drilling the hole in
the pipe.
Take care not to allow water to drain into
the drill.
Failure to drill a 1/4” hole may result in reduced
ice production or smaller cubes.
4 FASTEN THE SHUTOFF VALVE
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe
with the pipe clamp.
Pipe Clamp
Turn on the nearest faucet long enough to clear
the line of water.
2 CHOOSE THE VALVE LOCATION
Choose a location for the valve that is easily
accessible. It is best to connect into the side
of a vertical water pipe. When it is necessary
to connect into a horizontal water pipe, make
the connection to the top or side, rather than at
the bottom, to avoid drawing off any sediment
from the water pipe.
Saddle-Type
Shutoff Valve
Vertical Cold Water
Pipe
NOTE: Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered
to. Saddle valves are illegal and use is not
permitted in Massachusetts. Consult with your
licensed plumber.
5
Installing the water line. (cont.)
5 TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing
washer begins to swell.
NOTE: Do not over tighten or you may crush
the tubing.
Washer
Pipe Clamp
Inlet End
Clamp
Screw
7 CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
for copper tubing onto the end of the tubing
and connect it to the shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted into
the valve. Tighten the compression nut securely.
For plastic tubing from a GE SmartConnect™
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end
of the tubing into the shutoff valve and tighten
compression nut until it is hand tight, then
tighten one additional turn with a wrench. Over
tightening may cause leaks.
Saddle-Type
Shutoff Valve
Compression Nut
6 ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line
and the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the
wall or floor (behind the refrigerator or adjacent
base cabinet) as close to the wall as possible.
SmartConnect ™
Tubing
Packing Nut
Outlet Valve
Ferrule (sleeve)
NOTE: Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered
to. Saddle valves are illegal and use is not
permitted in Massachusetts. Consult with your
licensed plumber.
8 FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on and flush out
the tubing until the water is clear.
Shut the water off at the water valve after
about one quart (1 liter or 2 minutes) of water
has been flushed through the tubing.
6
GEAppliances.com
9 CONNECTING THE REFRIGERATOR
TO THE HOUSE WATER LINE
A cold water supply is required for automatic icemaker
operation. If there is not a cold water supply, you will
need to provide one. See Installing the Water Line
section.
NOTES:
• Before making the connection to the refrigerator, be
sure the refrigerator power cord is not plugged into
the wall outlet.
• If you are not using your refrigerator water filter, we
recommend installing one if your water supply has
sand or particles that could clog the screen of the
refrigerator’s water valve. Install it in the water line
near the refrigerator. If using GE SmartConnect™
Refrigerator Tubing Kit, you will need an additional
tube (WX08X10002) to connect the filter. Do not cut
plastic tube to install filter.
• Before connecting the water line to the house, purge
the house line for at least 2 minutes.
• If you are using copper tubing, place a compression
nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing
coming from the house cold water supply.
If you are using the GE SmartConnect™ tubing, the
nuts are already assembled to the tubing.
• If you are using copper tubing, insert the end of the
tubing into the refrigerator connection, at the back of
the refrigerator, as far as possible. While holding the
tubing, tighten the fitting.
If you are using GE SmartConnect™ tubing, insert
the molded end of the tubing into the refrigerator
connection, at the back of the refrigerator, and tighten
the compression nut until it is hand tight. Then tighten
one additional turn with a wrench. Over tightening
may cause leaks.
• Fasten the tubing into the clamp provided to hold it in
position. You may need to pry open the clamp.
SmartConnect™
Tubing
1/4”
Compression
Nut
Ferrule
(sleeve)
Refrigerator
Connection
7
Installation
Instructions
IM-5D
Icemaker Kit
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or Visit our Website at: geappliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
•
IMPORTANT – Save these instructions
for local inspector’s use.
•
IMPORTANT – Observe all governing
•
Note to Installer – Be sure to leave these
WARNING To eliminate the risk of
electric shock or injury during installation,
you must first unplug the refrigerator
before proceeding. Failure to follow these
instructions can result in electrical shock.
codes and ordinances.
•
•
•
•
•
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions
for future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical and electrical skills.
Completion time – 20–60 minutes
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
DAMAGE – SHIPMENT/INSTALLATION
• If the unit is damaged in shipment, return the unit to the
store in which it was bought for repair or replacement.
• If the unit is damaged by the customer, repair or
replacement is the responsibility of the customer.
• If the unit is damaged by the installer (if other than
the customer), repair or replacement must be made by
arrangement between customer and installer.
SHUT OFF THE WATER SUPPLY
Shut the water off at the water vlave.
TOOLS YOU WILL NEED
Small Flat-head
Screwdriver
1/4” Nut Driver
Saddle-Type
Shutoff Valve
3/8” Socket
Ratchet/Driver
CONTENTS OF KIT IM-5D
Icemaker Fill Cup
Icemaker
Hex Head Screw
(3/4”)
Warranty Label
Installation
Instructions
Small Ice Bucket*
(for counter depth models)
*Kit comes with 2 ice buckets.
The smaller is for counter
depth models. Use extra
bucket for additional ice
storage or recycle.
Installation
Instructions
ICEMAKER
WARRANTY VERIFICATION
8
Large Ice Bucket*
Ice Bucket Cover
(for large ice bucket)
Installation Instructions
INSTALLING ICEMAKER
1 PREPARE FOR INSTALLATION
• P
ull the freezer door open to full extension.
• Remove 3 attachment screws, located at
the bottom on each side of the freezer door
using 3/8” hex socket driver.
3 Screws
CAUTION
Lifting Hazard
Freezer door is heavy Use both hands to
secure the door before lifting.
• Lift the freezer
door to
disengage it
from the slide
mechanism
• The door can
safely rest on
the bottom. Do
not rest the door
on any other
surfaces to avoid
scratches.
REMOVE FREEZER DRAWER
2 • R
emove the top freezer drawer by fully
extending the drawer then lifting up and out.
• Push the bottom
basket back
until the slide
mechanism self
retracts.
REMOVE THE OUTLET COVERS
3 • Inside the freezer,
remove the 2
outlet covers from Outlet covers
the side wall.
• Remove the outlet
covers with a
small flat-blade
screwdriver.
For round
cover: Insert the
screwdriver into
one of the smaller
outermost slots
and push in firmly
to release the
Icemaker power cord
round cover.
For rectangular
cover: insert the screwdriver into the slot at
the top of the cover. Lift the screwdriver up
to release the snap and pull the cover out
away from liner. (This part is disposable and
may break when removed.)
• Remove the icemaker power cord plug from
the pocket in the side wall.
INSTALL THE ICEMAKER FILL CUP
4 • R
emove the ice maker
from the kit, install the
icemaker fill cup that
came with your kit
into the icemaker as
shown.
For New Install
•Choose the
appropriate size
ice bucket from
the kit. Place the
ice bucket in the
left side of the
freezer basket,
upside down,
with taller end
toward the rear
of the basket.
9
Installation Instructions
INSTALLING ICEMAKER (cont.)
PLUG IN THE ICEMAKER
5 • P
lace icemaker and fill cup on top of lower
basket contents, or ice bucket (for support),
with the wire and connectors facing up.
Install the six pin connector first and then
the four pin connector.
4-Pin Connector
6-Pin Connector
4-Pin Connector
6-Pin Connector
CHECK INSTALLATION
7 • P
ush the icemaker back toward the rear
of the cabinet so the mounting screw
hole in the icemaker flange aligns with
the mounting hole in the freezer side wall,
making sure wires are not hanging outside
of wire housing.
•Install self-tapping
hex head screw
from the kit into
the hole in the
flange of the
icemaker.
Hex Head
Mounting Screw
MOUNT THE ICEMAKER
6 • L ift the icemaker up and rotate to align the
slots on the side of the icemaker with the
mounting pins Screw
in the freezer Hole
Fill Tube
wall. Slide the
Fill Cup
icemaker back
so the fill tube
on the top
wall fits inside
the fill cup
opening.
Mounting Pins
8 REMOVE THE ICE BUCKET
• R
emove the ice bucket from the basket.
• For non-counter depth modles: Install the ice
bucket cover onto the ice bucket by snapping
pins into holes at the back of the ice bucket.
Ice Bucket
Cover
Ice Bucket
(Front)
Mounting Screw
• M
ake sure:
- The connector plugs are still firmly in the
sockets.
- The fill tube extends into the fill cup
opening at the back of the icemaker.
- The icemaker is level.
• Check the wiring to make sure the ice maker
is plugged in correctly.
NOTE: Kit comes with two ice buckets. Counter
depth models will use smaller bucket. Use extra
bucket (in models with “Y” in model number
such as GYE) for additional ice storage or it can
be recycled.
10
Installation Instructions
9 REMOVE FREEZER DRAWER CORNER
• R
emove the drawer corner piece by pulling
out and up on three tabs while pushing
down on the back of the drawer. Then pull
out the side flange while pulling up on the
corner piece to complete the removal.
10 REPLACE FREEZER DOOR (Cont.)
• F or adjusting freezer door gaps, follow the
instructions in the Owner’s Manual.
• Replace freezer basket onto the slide
brackets and make sure the freezer door
operates and closes freely.
Align and insert tab
on Freezer Door
Bracket with slot
on Freezer Slide
Bracket.
NOTE: Place one
side in first and
then align the other
side.
10 REPLACE FREEZER DOOR
• P
ull the lower basket and slide mechanism
to full extension using both hands.
• Remove the basket resting on the slides.
If the basket is full of frozen goods, lift the
basket and set to the rear of the freezer
compartment until after the freezer door is
located on slides.
CAUTION
Lifting Hazard
11 RE-INSTALL FREEZER DRAWER
• R
e-install freezer drawer by placing the rear
drawer wheels onto the top of the track
mounted to the side of the freezer walls. The
front wheels on the freezer drawer should
be on top of the bottom basket sides. Place
the ice bucket in the drawer and push the
drawer into the freezer with the front of
the bucket (see page 10) to the front of the
basket,.
• Make sure:
- The ice bucket does not hit the icemaker
arm and the freezer drawer retracts
completely into the freezer compartment.
- The fill tube extends into the fill cup
opening at the back of the icemaker.
Freezer door is heavy Use both hands to
secure the door before lifting.
• L ift the freezer door and align the tabs on
the door bracket sides with the square holes
in slide mechanisms.
• Replace the attachment screws and torque
the screws to 65 in-lb.
11
Installation Instructions
INSTALLING ICEMAKER (cont.)
12 ATTACH WARRANTY LABEL
• A
label is provided with this kit to record the
date of installation for warranty purposes.
Apply it to the inside of the refrigerator
under existing model/serial number label on
the side wall of the fresh food compartment.
13 KEEP THIS MANUAL
The warranty for the icemaker is printed in
this manual. Keep this manual with your
Refrigerator Owner’s Manual.
The icemaker installation inside the freezer is
now complete.
14 TURN THE WATER ON AT THE
SHUTOFF VALVE
Tighten any connections that leak.
12
15 PLUG IN THE REFRIGERATOR
Plug in the refrigerator.
Arrange the coil of tubing
so that it does not vibrate
against the back of the
refrigerator or against the
wall. Push the refrigerator
back to the wall.
16 START THE ICEMAKER
Set the icemaker to ON. See page 3.
Before you call for service…
GEAppliances.com
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the following chart first
and you may not need to call for service.
Problem
Possible Causes
What To Do
Automatic icemaker does not
work
Freezer compartment too
warm.
After installing the kit, allow the refrigerator to
completely cool down for 24 hours. Once the
compartment is cool, the icemaker will begin ice
production.
Icemaker is not turned on
Use the ICE MAKER button on the control.
Icemaker is not plugged in
correctly
Check that the icemaker cord pug is fully inserted into
the socket. See Plug in the Icemaker, page 10.
Water line is kinked
Check that the plastic water line running from the valve
to the water tube inlet is not kinked. See Connect the
Water Line. A kink in the water line will restrict flow of
water.
Adhesive-backed
Fasteners
Water Line
Tubing
Water supply tuned off or not
connected
After installing the kit, make sure the house water
supply to the refrigerator has been turned on.
Piled up cubes in the storage
bin cause the icemaker to shut
off
Level cubes by hand.
13
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the following chart first
and you may not need to call for service.
Problem
Possible Causes
What To Do
Leaking water around the fill cup
Fill tube not correctly seated
in the fill cup
Check that the fill tube is correctly inserted in the fill cup
opening. See Mount the Icemaker.
Fill Tube
Fill Cup
Leaking water behind the
refrigerator
House supply not properly
connected to the water valve
Water line not
connected to
the water tube
inlet
Check that the house supply is firmly attached to the
water valve. See Water Line Installation Instructions.
SmartConnect™
Tubing
1/4”
Compression
Nut
Ferrule
(sleeve)
Refrigerator
Connection
Slow ice/freezer not cold enough
Ice cubes too small/slow ice
Door left open
Check to see if package is holding door open.
Temperature control not set
cold enough
See Controls-Temperature Settings in the Owner’s Manual
(Web only) or the Quick Installation Guide - Controls of the
refrigerator.
Water shutoff valve
connecting refrigerator to
house water line may be
clogged
We recommend drilling a 1/4” hole in the water pipe to
connect the water shut-off valve. Failure to drill a 1/4”
hole may result in reduced ice
Drill 1/4" hole
in water pipe
production or smaller cubes.
See Installing the Water Line.
Water line is kinked
Check that the plastic water line running from the valve to
the water tube inlet is not kinked. See Connect the Water
Line. A kink in the water line will restrict flow of water.
Adhesive-backed
Fasteners
Water Line
Tubing
Check water filter
14
See Owner’s Manual (Web Only), and the Quick Use and
Care.
GEAppliances.com
Problem
Possible Causes
What To Do
Ice cubes not landing in bucket
Icemaker cord causing
icemaker bucket misalignment
Be sure ice maker wires are not hanging outside of the
wiring enclosure on back of ice maker. (See step 7 page 10)
Ice cubes have odor/taste
Ice storage bin needs cleaning
Empty the wash bin. Discard old cubes
Food transmitting odor/taste
to ice cubes
Wrap foods well. Move strong tasting foods away from ice
bucket, meat, etc.
Interior of refrigerator needs
cleaning
See Care and Cleaning in the Owner’s Manual (Web Only,)
and the Quick Installation guide of the refrigerator.
Water supply in RO Water
Filtration System.
See Installing Water Line, use Filter bypass plug.
Interior of refrigerator needs
cleaning
See Care and Cleaning in the Owner’s Manual (Web Only,)
and the Quick Installation guide of the refrigerator.
Normal operation
During normal operation, the water valve will “buzz” when
the icemaker fills with water.
Ice cubes hollow
Frequent “buzzing” sound
Normal sounds you may hear
■The icemaker water valve will buzz when the icemaker fills
with water. If the icemaker is on it will buzz even if it has
not yet been hooked up to water. Keeping the icemaker on
before it is hooked up to water can damage the icemaker. To
prevent this, turn the icemaker off. This will stop the buzzing.
■The sound of cubes dropping into the bin and water running
in the pipes as the icemaker refills.
15
Icemaker Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an
authorized Customer Care® technician. To schedule service, on-line,
visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). In
Canada, call 1.800.561.3344. Please have serial number and model
number available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
For The Period Of:
We Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the icemaker which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, GE will provide, free of charge, replacement parts
for any defective part in your icemaker kit.
What Is Not Covered (for customers in the United States):
■ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
■ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
■ Improper installation.
You are responsible for providing adequate electrical,
plumbing, and other connecting facilities, including the
water line to the icemaker and the water line installation.
■ Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
■ Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
■ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
■ Product not accessible to provide required service.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service
location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
What Is Not Covered (for customers in Canada):
■ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Read your Owner’s Manual. If you then have any questions
about operating the product, please contact your dealer or
our Consumer Relations office at:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
■ Improper installation.
If you have an installation problem, contact your dealer
or installer. You are responsible for providing adequate
electrical, exhausting and other connecting facilities.
■ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
■ Failure of the product if it is misused, or used for other
than the intended purpose or used commercially.
■ Damage to product caused by accident, fire, floods or
acts of God.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSE­QUEN­TIAL DAMAGES.
16
Notes.
GEAppliances.com
17
Consumer Support.
GE Appliances Website
In the U.S.: GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.geappliances.ca
Schedule Service
In the U.S.: GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
In Canada, visit www.geppliances.ca
Real Life Design Studio
In the U.S.: GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of
all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities
and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
In Canada, visit www.geppliances.ca.
Extended Warranties
In the U.S.: GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home
Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.800.290.9029
Parts and Accessories In the U.S.: GEApplianceParts.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest GE Appliances Service Center or
www.geappliacnes.ca.
Contact Us
In the U.S.: GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including
your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
In Canada, visit www.geppliances.ca.
Register Your Appliance
In the U.S.: GEAppliances.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also
mail in the pre-printed registration card included in the packing material, or detach and use the form in this
Owner’s Manual. In Canada: www.geappliances.ca
Printed in the United States
Trousse Machine à glaçons
IM-5D
Mesures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instructions de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . 3
La machine à glaçons automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Préparation à un départ de longue durée. . . . . . . . . . . . 3
Quand devez-vous éteindre la machine à glaçons?. . . 3
Instructions d’installation
Installation de la conduite d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Installation de la machine à glaçons pour. . . . . . . . . 8-12
Avant d’appeler un réparateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15
Bruits normaux que vous pouvez entendre. . . . . . . . . . 15
Services aux consommateurs
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Manuel d’utilisation
et d’installation
SÉCURITÉ
Site Internet d’Électroménagers GE
Pour de plus amples informations sur le fonctionnement de votre réfrigérateur, consultez le
site www.electromenagersge.ca ou composez le 800.561.3344.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE RÉFRIGÉRATEUR
Ce symbole représente une alerte de sécurité. Ce symbole vous avise de dangers possibles pouvant causer
la mort, des blessures ou autres. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité
ainsi que des mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ». Ces messages sont les suivants :
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures
graves, voire la mort.
. un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
AVERTISSEMENT Signale une situation qui présente
blessures graves, voire la mort.
ATTENTION Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures mineures ou graves.
DANGER
AVERTISSEMENT
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
our réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures
P
lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité :
n Débranchez le réfrigérateur avant d’installer la
machine à glaçons. Remarque : L’alimentation
électrique à l’appareil ne peut pas être débranchée à
partir du panneau de commande.
n Replacez toutes les pièces et les panneaux avant de
faire fonctionner le réfrigérateur.
n Évitez de toucher les pièces mobiles du mécanisme
de la machine à glaçons ainsi que l’élément chauffant
qui libère les cubes. Ne placez ni les doigts ni les mains
sur le mécanisme de la machine à glaçons lorsque le
réfrigérateur est branché.
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
2
La machine à glaçons automatique.
electromenagersge.ca
Un réfrigérateur nouvellement installé peut prendre de 12 à 24 heures pour commencer à produire des glaçons.
Machine à glaçons automatique
Machine à
glaçons
Bras de détection
La machine à glaçons produit sept glaçons par
cycle, soit environ 100 à 130 glaçons par 24 heures,
selon la température du compartiment congélation,
la température de la pièce, le nombre de fois que la
porte est ouverte et les autres conditions d’utilisation.
La machine à glaçons se remplit d’eau lorsque
sa température atteint 15°F (-10°C). Il faut prévoir
entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur
nouvellement installé commence à produire des
glaçons.
Si le réfrigérateur est mis en marche avant que la
machine à glaçons ne soit raccordée à l’alimentation
en eau ou si l’alimentation en eau du réfrigérateur
est fermée, assurez-vous que la machine à glaçons
est éteinte. Une fois que l’eau a été raccordée au
réfrigérateur, la machine à glaçons peut être mise
en marche. Pour allumer ou éteindre (ON ou OFF)
la machine à glaçons, utilisez le bouton ICE MAKER
(Machine à glaçons) sur le panneau de commande.
Vous pouvez entendre un bourdonnement chaque
fois que la machine à glaçons se remplit d’eau.
Jetez les premiers lots de glaçons pour permettre à
la conduite d’eau de se purger.
Assurez-vous que rien ne gène la course du bras
palpeur.
Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du bras
palpeur, la machine à glaçons s’arrête de produire
des glaçons. Il est normal de trouver des glaçons qui
soient soudés ensemble.
Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons, les vieux
glaçons deviennent opaques, prennent un mauvais
goût et rétrécissent.
REMARQUE : Dans les maisons qui ont une pression
d’eau plus faible que la moyenne, vous entendrez
peut-être la machine à glaçons recommencer
plusieurs fois son cycle pour produire un lot de
glaçons.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure, évitez de toucher les pièces mobiles du mécanisme
de la machine à glaçons ainsi que l’élément chauffant qui libère les cubes. Ne placez
ni les doigts ni les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons lorsque le
réfrigérateur est branché.
Commandes du réfrigérateur.
Réglage de la machine à glaçons
Maintenez une pression pour allumer/
éteindre la machine à glaçons.
Quand devez-vous éteindre la machine à glaçons?
■ Lorsque le bac à glaçons est retiré pour plus d’une minute ou
deux
■ Lorsque l’alimentation d’eau sera coupée durant plusieurs
heures.
■ Lorsque le réfrigérateur ne sera pas utilisé durant plusieurs
jours.
Encas d’absences ou de vacances prolongées, retirez tous les
aliments du réfrigérateur et débranchez-le. Nettoyez l’intérieur
avec une solution de bicarbonate de soude (environ une cuillère
à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude dans un litre d’eau).
Laissez les portes ouvertes.
Éteindre le réfrigérateur au niveau des commandes (voir le
Guide d’installation abrégé).
Dans le cas où la température pourrait descendre en dessous
de zéro, demandez à un technicien qualifié de vidanger le
système d’alimentation en eau pour éviter les dégâts des eaux.
Avant de partir en vacances:
1) Éteignez le système de refroidissement (voir le Guide
d’installation abrégé).
2) Videz le seau à glaçons.
3) Fermez l’arrivée d’eau
Si vous fermez l’alimentation en eau, éteignez la machine à
glaçons (voir ci-dessus).
Retour de vacances :
1) Remettez le filtre à eau.
2) Faites passer 2 gallons (7,5 litres) d’eau dans le distributeur
d’eau froide (pendant environ 5 minutes) pour purger le
système.
3) Allumez le système de refroidissement (voir le Guide
d’installation abrégé).
4) Réinitialisez le message de l’état du filtre (voir le Guide
d’utilisation et d’entretien abrégé). Si vous fermez
l’alimentation d’eau, éteignez la machine à glaçons (voir
ci-dessus).
3
Installation de la conduite d’eau.
AVANT DE COMMENCER
Nous recommandons les trousses d’alimentation
d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le
montant de conduite dont vous avez besoin. Nous
approuvons les conduites d’eau en matière plastique
GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing (WX08X10006,
WX08X10015 and WX08X10025).
Si vous installez un système d’eau GE Reverse
Osmosis dans votre réfrigérateur, la seule installation
approuvée est celle de la trousse GE RVKIT. Pour
les autres systèmes d’osmose de l’eau, suivez les
recommandations du fabricant.
Si le réfrigérateur est alimenté en eau à partir
d’un système de filtration d’eau par osmose inversée,
et si le réfrigérateur comporte également un filtre à
eau, utiliser le bouchon du circuit de dérivation du filtre
du réfrigérateur. Si la cartouche de filtration d’eau du
réfrigérateur est utilisée en conjonction avec le système
de filtration par osmose inversée, on peut observer
une réduction du débit d’eau au point de puisage, et la
production de cubes de glace creux..
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie
par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à
glaçons. Suivez soigneusement ces instructions pour
minimiser le risque de dommages onéreux d’inondation.
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans
les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent
occasionner des dommages aux pièces de votre
réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations.
Appelez un plombier certifié pour corriger les coups
de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre
réfrigérateur.
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre
réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau
à une canalisation d’eau chaude.
Si le réfrigérateur est utilisé avant le raccordement de
l’alimentation d’eau à la machine à glaçons, pressez
et relâchez le bouton ICE MAKER sur le panneau de
commande pour désactiver la machine à glaçons. Une
fois le réfrigérateur raccordé à l’alimentation d’eau,
pressez et relâchez le bouton ICE MAKER sur le panneau
de commande pour réactiver la machine à glaçons.
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçons
dans des endroits où la température risque de
descendre en dessous du point de congélation.
Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse
électrique) pendant l’installation, assurez-vous que
l’isolement ou le câblage de cet outil empêche tout
danger de secousse électrique cela vaut aussi pour un
outil à batterie.
Vous devez procéder à toutes vos installations
conformément aux exigences de votre code local
de plomberie.
4
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
• Tuyaux en cuivre ou trousse GE SmartConnect™
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po
pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation d’eau.
Si vous utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que
les deux extrémités du tuyau soient coupées bien
droit.
Pour déterminer la longueur de tuyau dont vous avez
besoin : mesurez la distance entre le robinet d’eau
à l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’alimentation
en eau. Assurez-vous d’avoir une longueur de tuyau
suffisante pour permettre d’éloigner le réfrigérateur
du mur après l’installation.
Les trousses GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing sont
disponibles dans les dimensions suivantes :
2,4 m (8 pi) – WX08X10006
4,6 m (15 pi) – WX08X10015
7,6 m (25 pi) – WX08X10025
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés
par GE sont ceux qui font fournis dans les trousses GE
SmartConnect™ Refrigerator Tubing. N’utilisez jamais un
autre tuyau en matière plastique, car le tuyau d’alimentation
d’eau est tout le temps sous pression. Certaines catégories
de tuyaux en matière plastique peuvent devenir cassants
avec l’âge et peuvent se fendre, en occasionnant des
dommages d’inondation dans votre maison.
• Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation
d’eau GE (contenant un tuyau, un robinet d’arrêt
et les joints énumérés ci-dessous) chez votre distributeur
local ou en le commandant au service de pièces et
accessoires, au 800.626.2002..
• Une alimentation d’eau froide. Pour les modèles
sans filtre à eau, l’eau doit avoir une pression de
1,4 à 8,2 bars (20 à 120 p.s.i.).
• Une perceuse électrique.
• Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.
• Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.
• Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur
de 6 mm (1/4 po) et deux bagues (manchons)—pour
brancher le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et
au robinet d’eau du réfrigérateur.
OU BIEN
• Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect™ Refrigerator
Tubing, les garnitures nécessaires sont déjà montées au
tuyau.
electromenagersge.ca
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE)
• Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord évasé
à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur
(que vous trouverez dans votre magasin de matériel de
plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur,
OU BIEN vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide d’un
coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression. Ne
coupez jamais l’extrémité finie d’un tuyau de la trousse GE
SmartConnect™ Refrigerator Tubing.
3 PERCEZ UN TROU POUR LE ROBINET
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau,
à l’aide d’un foret dur, même si vous utilisez un
robinet auto-forant. Enlevez toutes les bavures
dues au perçage du trou dans le tuyau.
Faites attention de ne pas laisser de l’eau couler
dans votre perceuse électrique.
Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po, vous
obtiendrez une alimentation d’eau réduite et des
glaçons plus petits.
• Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide.
Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec un
diamètre intérieur minimal de 5/32 po au point de jonction
avec LA CONDUITE D’EAU FROIDE. Des robinets d’arrêt à
étrier sont souvent inclus dans les trousses d’alimentation
d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous que le robinet à étrier
se conforme à vos codes de plomberie locaux.
4 FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau potable
la plus fréquemment utilisée.
1 FERMEZ L’ALIMENTATION
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à
l’aide du collier de serrage.
Collier de
serrage
PRINCIPALE D’EAU
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment
longtemps pour purger le tuyau.
2 CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT
DU ROBINET
Choisissez un emplacement pour le robinet qui
soit facilement accessible. Il est préférable de se
connecter sur le côté d’un tuyau vertical. Si vous
devez vous connecter à un tuyau horizontal,
faites le branchement vers le haut ou sur le
côté, plutôt qu’en bas du tuyau pour éviter de
recevoir des sédiments provenant de la conduite
d’eau.
Robinet d’arrêt à
étrier
Tuyau vertical d’eau
froide
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealth
of Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier
sont illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée
au Massachusetts. Consultez votre plombier local.
5
Installation de la conduite d’eau.
5 SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle
d’étanchéité commence à enfler.
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser
le tuyau de cuivre.
Rondelle
Collier de
serrage
Vis du
collier
Entrée
6 ACHEMINEZ LE TUYAU
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide
au réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le
mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au
niveau de l’armoire de cuisine adjacente), aussi
près du mur que possible.
7 BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET
Placez un écrou de compression et une bague
(manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les
au robinet d’arrêt.
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le
robinet. Serrez fort l’écrou de compression.
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse
GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing, insérez
l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt
et serrez l’écrou de compression à la main, puis
serrez un autre tour avec une clé. Si vous serrez
trop fort, vous pouvez occasionner des fuites.
Robinet
d’arrêt
à étrier
Écrou de
compression
Tuyau
SmartConnect™
Presse-joint
Robinet
de sortie
Bague (manchon)
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont illégaux
et leur utilisation n’est pas autorisée au Massachusetts.
Consultez votre plombier local.
8 PURGEZ LE TUYAU
Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau et
purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire.
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après
écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par le
tuyau.
6
electromenagersge.ca
9 RACCORDEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
À LA CONDUITE D’EAU DE LA MAISON
Une alimentation d’eau froide est requise pour faire
fonctionner la machine à glaçons automatique. Vous
devrez en fournir une si elle n’existe pas. Consultez la
section « Installation de l’alimentation en eau ».
REMARQUES :
• Avant de raccorder la conduite d’eau au réfrigérateur,
assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique
du réfrigérateur n’est pas branché à la prise murale.
• Si vous n’utilisez pas votre filtre à eau de réfrigérateur,
nous recommandons d’en monter un si votre
alimentation d’eau contient du sable ou des
particules qui peuvent boucher la grille du robinet
d’eau du réfrigérateur. Installez le dans la conduite
d’alimentation d’eau froide près du réfrigérateur.
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect™
Refrigerator Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau
supplémentaire (WX08X10002) pour brancher le filtre.
Ne coupez pas le tuyau en plastique pour installer le
filtre.
• Avant de raccorder la conduite d’eau à la maison,
purgez la ligne de la maison pendant au moins 2
minutes.
• Si vous utilisez un tuyau de cuivre, placez un écrou de
compression et une bague (manchon) à l’extrémité
du tuyau qui vient de l’alimentation d’eau froide de la
maison.
Si vous utilisez le tuyau GESmartConnect™, les écrous
sont déjà assemblés au tuyau.
• Si vous utilisez un tuyau de cuivre, insérez aussi loin
que possible l’extrémité du tuyau dans le raccord
à l’arrière du réfrigérateur. Tout en tenant le tuyau,
serrez le raccord.
Si vous utilisez un tuyau GE SmartConnect™, insérez
l’extrémité moulée du tuyau dans le raccord à l’arrière
du réfrigérateur, puis serrez l’écrou à compression à la
main. Serrez ensuite d’un autre tour à l’aide d’une clé.
Des fuites peuvent survenir si l’écrou est trop serré.
• Fixez le tuyau dans le collier de serrage fourni pour
le maintenir en position. Vous aurez peut être besoin
d’écarter la bride.
Tuyau
SmartConnect™
Écrou de
compression
d’1/4 po
Embout
(manchon)
Raccord du
réfrigérateur
7
Instructions
d’installation
IM-5D Trousse de
machine à glaçons
Vous avez des questions? Au Canada, appelez au numéro 1.800.561.3344
ou visitez notre site Web à l’adresse electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
AVERTISSEMENT Pour éliminer le risque
de choc électrique ou de blessure durant
l’installation, vous devez d’abord débrancher
le réfrigérateur avant de procéder. L’omission
de suivre ces instructions pose un risque de
choc électrique.
Lisez ces instructions complètement et
attentivement.
•
IMPORTANT – Conservez ces
instructions pour votre inspecteur local.
•
•
•
•
•
•
•
IMPORTANT – Observez tous les codes
et les ordonnances en vigueur.
Note à l’installateur – Assurez-vous
de laisser ces instructions au consommateur.
Note au consommateur – Conservez
ces instructions pour références futures.
Niveau de compétence – L’installation de
cet appareil électroménager nécessite des
compétences mécaniques et électriques de base.
Durée requise pour l’installation – 20–60 minutes
L’installateur est responsable d’une bonne
installation.
Toute panne de l’appareil due à une mauvaise
installation est exclue de la garantie.
OUTILS NÉCESSAIRES
Petit tournevis
à lame plate
DOMMAGES – EXPÉDITION/INSTALLATION
• Si votre appareil a été endommagé pendant son
expédition, renvoyez-le au magasin où vous l’avez
acheté. Il le réparera ou le remplacera.
• Si c’est le client qui a endommagé votre appareil, il est
responsable de sa réparation ou de son remplacement.
• Si c’est l’installateur (autre que le client) qui a
endommagé l’appareil, c’est l’accord qui lie l’installateur
au client qui détermine celui qui est responsable de la
réparation ou du remplacement.
FERMER L’ALIMENTATION D’EAU
Fermez l’alimentation d’eau au robinet de sectionnement.
Robinet de
sectionnement
à étrier
Tournevis à
douille ¼ po
Clé à cliquet/
douille 3/8 po
CONTENU DE L’ENSEMBLE IM-5D
Récipient de
remplissage de la
machine à glaçons
Machine
à glaçons
Installation
Instructions
Vis à tête
hexagonale
(3/4 po)
ICEMAKER
WARRANTY VERIFICATION
Étiquette de garantie
8
Bac à glace grand format*
Instructions
d’installation
Couvercle de bac à glace
(pour grand format)
Bac à glace petit format *
(pour les modèles à
profondeur de comptoir)
*L’ensemble est livré avec 2
bacs à glace. Le petit format est
destiné aux modèles à profondeur
de comptoir. Utilisez le bac
supplémentaire pour augmenter
le stockage de glace, ou mettez-le
au recyclage.
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
1 PRÉPAREZ VOTRE INSTALLATION
• T irez sur la porte du congélateur jusqu’à ce qu’elle
soit complètement ouverte.
• Retirez les 3 vis de fixation, situées au bas de
chaque côté de la porte du congélateur en
utilisant le tournevis à cliquet hexagonal de 3/8 po.
3 vis
ATTENTION Risque lors du levage de charge
La porte du congélateur est lourde. Utilisez les deux
mains pour maintenir la porte
avant de la soulever
• Soulevez la porte du
congélateur et placez-la sur
le mécanisme à glissières.
• La porte peut reposer en
toute sécurité sur le fond. Ne
posez pas la porte sur toute
autre surface pour éviter les
rayures.
RETIRER LE TIROIR DU CONGÉLATEUR
2 •
Retirez le tiroir supérieur du congélateur en
le tirant jusqu’au bout, puis le soulevant et le
tirant vers l’extérieur.
•Une fois le tiroir retiré, repoussez les bras
d’extension dans le congélateur. Repoussez
le panier inférieur
jusqu’à ce que
le mécanisme
coulissant se
rétracte.
RETIRER LES COUVERCLES DES
3 ORIFICES DE SORTIE
• À l’intérieur du
congélateur, retirez Couvercles
les 2 couvercles des des orifices
de sortie
orifices de sortie de
la paroi latérale.
• Retirez les
couvercles des
orifices à l’aide d’un
petit tournevis à lame
plate.
Couvercle rond :
Insérez le tournevis
dans l’une des petites
fentes les plus vers
l’extérieur et poussez
fermement pour
Cordon électrique de la
dégager le couvercle
machine à glaçons
rond.
Couvercle
rectangulaire : Insérez le tournevis dans la fente
en haut du couvercle. Soulevez le tournevis
pour dégager le fermoir et tirer le couvercle à
l’écart de la carrosserie. (Cette pièce est jetable
et peut se briser lors de son retrait.)
• Retirez le cordon électrique de la machine à
glaçons de son logement dans la paroi latérale.
4 I NSTALLEZ LE RÉCIPIENT DE
REMPLISSAGE DE LA MACHINE À
GLAÇONS
• R
etirez la machine à
glaçons de l’ensemble,
installez le godet de
remplissage (fourni
avec l’ensemble) dans
la machine à glaçons
tel qu’illustré.
Nouvelles installations
•Placez le bac à
glace de format
approprié fourni
avec l’ensemble.
Placez le bac à
glace du côté
gauche du tiroir
du congélateur, à
l’envers, extrémité
la plus longue vers
l’arrière du panier.
9
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS (SUITE)
RANCHEZ LA MACHINE À GLAÇONS
5 B
• P
lacez la machine à glaçons et le godet de
remplissage sur le dessus du contenu du
panier inférieur, ou sur le bac à glace (pour le
support), câble et connecteurs orientés vers
le haut. Installez le connecteur à 6 broches en
premier puis celui à 4 broches.
Connecteur à
4 broches
Connecteur à 6
broches
Connecteur
à 4 broches
Connecteur
à 6 broches
VÉRIFIEZ L’INSTALLATION
7 • Poussez la machine à glaçons en place à
l’arrière de l’armoire de façon que le trou de
la vis de montage du rebord de la machine
s’aligne sur le trou de la paroi latérale du
congélateur, en vous assurant que les fils ne
pendent pas à l’extérieur de leur logement.
• Posez la vis
hexagonale
autotaraudeuse
(fournie avec
l’ensemble) dans le
trou du rebord de la
Vis de montage
machine à glaçons.
hexagonale
MONTEZ LA MACHINE À GLAÇONS
6 • S
oulevez la machine à glaçons et tournez-la
pour aligner les fentes de son côté sur les
tenons de
Trou
la paroi du
Tube de
congélateur. de vis
remplissage
Glissez la
machine à
glaçons en
place de
façon que
le tube de
remplissage Tenons de montage
Godet de
de la paroi
Vis de montage
remplissage
supérieure
s’insère dans l’orifice du godet de
remplissage.
• V
érifiez les éléments suivants :
- Les fiches du connecteur sont insérées
fermement dans les prises.
- Le tube de remplissage se prolonge dans
l’ouverture du godet à l’arrière de la
machine à glaçons.
- La machine à glaçons est de niveau.
• Vérifiez que
la machine
à glaçons
est branchée
correctement.
10
RETIREZ LE BAC À GLACE
8 • R
etirez le bac à glace du panier.
• Modèles qui ne sont pas à profondeur de
comptoir : Posez le couvercle du bac à glace
sur le bac en insérant les tenons dans les
trous à l’arrière du bac.
Couvercle du
bac à glace
Bac à glace
(devant)
REMARQUE : L’ensemble comprend deux bacs
à glace. Les modèles à profondeur de comptoir
utilisent un bac de petit format. Utilisez le bac
supplémentaire pour augmenter le stockage
de glace, ou mettez-le au recyclage.
Instructions d’installation
9 RETIREZ LE COIN DU TIROIR DU
CONGÉLATEUR
•
Retirez le coin du tiroir en tirant sur les trois
languettes vers l’extérieur et le haut tout en
poussant l’arrière du tiroir vers le bas. Puis
tirez le bord latéral tout en soulevant le coin
pour le dégager complètement.
10 REPLACEZ LA PORTE DU
CONGÉLATEUR (suite)
• Pour ajuster le jeu de la porte, suivez les
instructions du manuel d’utilisation.
• Replacez le panier du congélateur sur les supports
coulissants et assurez-vous que la porte s’ouvre
et se ferme librement.
Alignez et insérez
la languette
sur le support
de la porte du
congélateur dans
la fente du support
du mécanisme
à glissières du
congélateur.
REMARQUE : Rentrez un côté en premier puis alignez
l’autre côté.
10 REPLACEZ LA PORTE DU
CONGÉLATEUR
• Tirez le panier inférieur et glissez le mécanisme
jusqu’au bout avec les deux mains.
• Retirez le panier reposant sur les glissières. Si le
panier est plein de produits congelés, soulevez le
panier et placez-le à l’arrière du congélateur en
attendant que la porte du congélateur soit placée
sur les rails.
ATTENTION Risque lors du levage de charge
La porte du congélateur est lourde. Utilisez les deux
mains pour maintenir la porte avant de la soulever.
• Soulevez la porte du congélateur et alignez les
languettes des côtés du support de porte sur
les orifices carrés des mécanismes coulissants.
• Remettez les vis de fixation en place et serrezles au couple de 65 po-lb.
11 RÉINSTALLEZ LE TIROIR DU
CONGÉLATEUR
• R
éinstallez le tiroir du congélateur en
plaçant ses roulettes arrière sur le dessus
des rails montés sur le côté des parois du
congélateur. Les roulettes avant du tiroir
doivent se trouver sur le dessus des côtés
du panier inférieur. Placez le bac à glace
dans le tiroir et poussez celui-ci dans le
congélateur avec le devant du bac (voir
page 10) à l’avant du panier.
• Vérifiez les éléments suivants:
- Le bac à glace ne doit pas heurter le bras
de la machine et le tiroir du congélateur
se rétracte complètement dans le
compartiment congélateur.
- Le tube de remplissage se prolonge dans
l’ouverture
du godet à
l’arrière de
la machine à
glaçons.
11
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS (SUITE)
12 FIXEZ L’ÉTIQUETTE DE GARANTIE
• U
ne étiquette est fournie avec l’ensemble
pour enregistrer la date d’installation à des
fins de garantie. Apposez-la sur l’intérieur du
réfrigérateur sous l’étiquette présente des
numéros de modèle et de série sur la paroi
latérale du compartiment réfrigérateur.
13 CONSERVEZ CE MANUEL
L a garantie de la machine à glaçons est
imprimée dans ce manuel. Conservez ce
manuel avec le manuel d’utilisation de votre
réfrigérateur.
L’installation de la machine à glaçons à
l’intérieur du congélateur est maintenant
terminée.
14 FERMEZ L’EAU AU NIVEAU
DU ROBINET D’ARRÊT
Resserrez tout joint qui fuit.
12
15 BRANCHEZ LE RÉFRIGÉRATEUR.
Branchez le réfrigérateur.
Disposez la spirale de tuyau
en cuivre de manière à ce
qu’elle ne vibre pas contre
l’arrière de votre réfrigérateur
ou contre le mur. Mettez votre
réfrigérateur à sa place contre
le mur en le poussant.
16 METTEZ EN MARCHE LA MACHINE À
GLAÇONS
Allumez la machine à glaçons (ON). Voir la
page 18.
Avant d’appeler un réparateur…
electromenagersge.ca
Liste de vérifications préventives
Économisez votre temps et votre argent! Consultez
le tableau suivante; vous éviterez peut-être d’appeler
un réparateur.
Votre problème
Causes possibles
Solutions
La machine à glaçons
automatique ne fonctionne pas
Le compartiment congélation
est trop chaud.
Après avoir installé l’ensemble, attendez 24 heures que
le réfrigérateur soit complètement refroidi. Quand le
compartiment est froid, la machine à glaçons se met à
produire des glaçons.
La machine à glaçons n’est pas
allumée (ON)
Utilisez le bouton ICE MAKER (Machine à glaçons) sur le
panneau de commande.
La machine à glaçons n’est pas
bien branchée.
Veillez à ce que la fiche du cordon d’alimentation de
la machine à glaçons est bien insérée dans la prise.
Consultez la section Branchez la machine à glaçons,
page 10.
La conduite d’eau est coudée.
Assurez-vous que la conduite d’eau en matière
plastique qui va du robinet à l’entrée de conduite
d’eau de la machine ne soit pas coudée. Consultez
Branchement de la conduite d’eau. Un coude dans la
conduite d’eau réduit la circulation dans la conduite
d’eau.
L’alimentation d’eau est
fermée ou non branchée.
Après avoir installé l’ensemble, assurez-vous que
l’alimentation d’eau de la maison au réfrigérateur soit
bien ouverte.
Fixations avec
endos adhésif
Conduite
d’eau
L’entassement des glaçons
dans le bac à glaçons
occasionne un arrêt de la
machine à glaçons.
Égalisez les glaçons à la main.
13
Avant d’appeler un réparateur…
Liste de vérifications préventives
Économisez votre temps et votre argent! Consultez le tableau suivante; vous
éviterez peut-être d’appeler un réparateur.
Votre problème
Causes possibles
Solutions
L’eau fuit autour de la tasse
de remplissage
La conduite de remplissage ne
repose pas bien dans la tasse
de remplissage.
Vérifiez que la conduite de remplissage soit bien finsérée dans
l’ouverture de la tasse de remplissage.Consultez Montez la
machine à glaçons.
Tube de
remplissage
Godet de
remplissage
L’eau fuit derrière le
réfrigérateur
L’alimentation d’eau de
la maison n’est pas bien
branchée au robinet d’eau.
La conduite
d’eau n’est pas
bien branchée
à l’entrée
de conduite d’eau.
Vérifiez que l’alimentation d’eau soit bien branchée au robinet
d’eau. Consultez Instructions pour l’installation de la conduite
d’eau.
Tuyau
SmartConnect™
Écrou de
compression
1/4 po
Bague
(manchon)
Raccord du
réfrigérateur
La formation de glaçons
est lente/ Le compartiment
congélateur n’est pas
suffisamment froid
La porte est restée ouverte
Vérifiez qu’un paquet de nourriture n’empêche pas une bonne
fermeture de la porte.
La température n’est
pas réglée à une valeur
suffisamment froide
Voir Commandes-Réglages de température dans le Manuel
d’utilisation (Web seulement) ou le Guide d’installation abrégé
– Commandes du réfrigérateur.
Les glaçons sont trop
petits/ La formation de
glaçons est lente
Le robinet d’arrêt de l’eau
qui relie le réfrigérateur à la
canalisation d’alimentation
d’eau peut être bouché
Nous recommandons de percer un trou de 1/4 po dans la
conduite d’eau pour brancher le robinet d’arrêt d’eau. Si vous
ne percez pas un trou de 1/4 po, vous pouvez occasionner
Percez un trou
une réduction dans la production
de 1/4 po dans
de glaçons ou dans la taille des
la conduite d’eau
glaçons produits. Voir Installation
de la conduite d’eau.
La conduite d’eau est coudée.
Vérifiez que la conduite d’eau en matière plastique qui va
du robinet à l’entrée de conduite d’eau ne soit pas coudée.
Consultez Branchement de la conduite d’eau.
Un coude brusque
sur la conduite d’eau
restreint le débit
Fixations avec
d’eau.
endos adhésif
Conduite d’eau
Vérifiez le filtre à eau
14
Voir le Manuel d’utilisation (Web seulement), et le Guide
d’utilisation et d’entretien abrégé.
electromenagersge.ca
Votre problème
Causes possibles
Solutions
Les cubes de glace ne tombent
pas dans le bac
Le cordon de la machine
à glaçons cause un
désalignement de la machine/
du bac
Be sure ice maker wires are not hanging outside of the
wiring enclosure on back of ice maker. (See step 7 page
25)
Les glaçons ont une odeur ou
un goût
Le bac à glaçons doit être
nettoyé
Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons
Les aliments donnent de
l’odeur ou du goût aux glaçons
Emballez bien les aliments. Éloignez les aliments au
goût prononcé du bac à glace, de la viande, etc.
L’intérieur du réfrigérateur a
besoin d’être nettoyé
Voir la section Entretien et nettoyage dans le Manuel
d’utilisation (Web seulement), et le Guide d’installation
abrégé du réfrigérateur.
L’alimentation d’eau passe par
un système de filtration par
osmose inversée.
Consultez la section Installez la conduite d’eau, utilisez
un bouchon de dérivation de filtre.
L’intérieur du réfrigérateur doit
être nettoyé
Voir la section Entretien et nettoyage dans le Manuel
d’utilisation (Web seulement), et le Guide d’installation
abrégé du réfrigérateur.
C’est normal
Pendant le fonctionnement normal du réfrigérateur, le
robinet d’eau bourdonne quand la machine à glaçons
se remplit d’eau
Vide dans les cubes de glace
Il y a un bourdonnement
fréquent
Bruits normaux que vous pouvez entendre
■Le robinet d’eau de la machine à glaçons émettra
un bourdonnement lorsque la machine à glaçons se
remplit d’eau. Si la machine à glaçons est allumée, le
bourdonnement se fera entendre même si elle n’est
pas encore raccordée à l’alimentation d’eau. Laisser la
machine à glaçons allumée avant son raccordement peut
l’endommager. Pour éviter cette situation, éteignez la
machine à glaçons. Le bourdonnement cessera.
■Les glaçons qui tombent dans le bac et l’eau qui coule dans
les tuyaux quand la machine à glaçons se remplit font un
bruit normal.
15
Garantie de la machine à glaçons.
Tout service en vertu de cette garantie est fourni par nos Centres de service
d’usine ou par un technicien autorisé de soins à la clientèle. Pour obtenir ce service,
visitez-nous en direct à l’adresse Internet ge.com ou appelez-nous au 800.GE.CARES
aux États-Unis ou au 1.800.561.3344 au Canada. Veuillez fournir le numéro de série
et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Agrafez votre reçu ici. Vous
aurez besoin d’une preuve
d’achat original pour obtenir
un service en vertu
de cette garantie.
Pour une période de : Nous remplacerons :
Un an
Á partir de la date
d’achat original
Toute pièce de la machine à glaçons qui tombe en panne à la suite d’un vice de matériel ou
de main-d’œuvre. Pendant cette année de garantie limitée, GE fournira, gratuitement, pièces de
remplacement pour remplacer toute pièce défectueuse dans la trousse de la machine à glaçons.
Ce qui n’est pas couvert (pour nos clients des États-Unis) : ■ Les déplacements de service à votre maison pour vous
apprendre à utiliser le produit.
■ Tout remplacement de fusible ou toute remise en marche
du disjoncteur de la maison.
■ Une mauvaise installation.
Vous êtes responsable de fournir une bonne installation électrique,
la plomberie et toute connexion nécessaire, y compris la conduite
d’eau jusqu’à la machine à glaçons et l’installation de la conduite
d’eau.
■ Tout dommage au produit causé par un accident, un incendie,
une inondation ou un cas de force majeure.
■ Toute panne du produit s’il n’a pas été traité proprement,
s’il a été utilisé à des fins autres que celles auxquelles il est
destiné, ou s’il a été utilisé commercialement.
■ Le garant n’est pas responsable des dommages índirects.
■ Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour
ce faire.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de
cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage
spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
Cette garantie couvre l’acheteur original et tout acheteur ultérieur de produits achetés à des fins domestiques à l’intérieur des ÉtatsUnis. Si le produit est installé dans une région où ne se trouve aucun réparateur autorisé GE, vous devrez peut-être assumer les frais
de transport ou apporter expédier le produit à un centre de service autorisé GE. En Alaska, cette garantie exclut le coût d’expédition
et les appels de service à la maison.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. La présente garantie vous donne
des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Pour connaître vos droits
juridiques, consultez votre bureau d’affaires des consommateurs local ou de l’État ou le procureur général de votre État.
Garant : General Electric Company, Louisville, KY 40225
Ce qui n’est pas couvert (pour nos clients du Canada) :
■ Les déplacements de service à votre maison pour vous
apprendre à utiliser le produit.
Lisez votre Manuel du propriétaire. Si vous avez des questions sur
le fonctionnement de ce produit, veuillez contacter votre revendeur
ou le bureau des relations avec la clientèle à l’adresse suivante :
Directeur, Relations avec la clientèle
Mabe Canada Inc.
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B.
E1C 9M3
■ Une mauvaise installation.
Si vous avez un problème d’installation, contactez votre revendeur
ou votre installateur. Vous êtes responsable de fournir une bonne
installation électrique, la plomberie et toute autre connexion.
■ Tout remplacement de fusible ou toute remise en marche
du disjoncteur de la maison.
■ Toute panne du produit s’il n’a pas été traité proprement,
s’il a été utilisé à des fins autres que celles auxquelles il est
destiné ou s’il a été utilisé commercialement.
■ Tout dommage au produit causé par un accident, un incendie,
une inondation ou un cas de force majeure.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS.
Garant : MABE CANADA INC.
16
Notes.
electromenagersge.ca
17
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE
electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par
Internet au site electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations
1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez:Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie
electromenagersge.ca
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi
le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les
autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car
une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Inscrivez votre appareil électroménager
18
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
Equipo de Accesorios Máquina
de Hielos
IM-5D
Información de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instrucciones de operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Máquina de Hielos Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo prepararse para las vacaciones. . . . . . . . . . . . . . .
Cuándo se Debe Apagar la Máquina de Hielos . . . . . . .
3
3
3
3
Instrucciones para la instalación
Instalación del Suministro de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Instalación de la Máquina de Hielos . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Antes de llamar a solicitar servicio. . . . . . . . . . . . . . 13-15
Sonidos normales que puede escuchar . . . . . . . . . . . . . 15
Servicio al consumidor
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ayuda al consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Manual del propietario
e instalación
SEGURIDAD
Sitio Web de Electrodomésticos de GE
Para más información sobre el funcionamiento de su refrigerador, visite www.
GEAppliances.com o comuníquese al 1-800-GECARES (432-2737).
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o lesiones tanto para usted
con para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la
palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
PELIGRO
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, resultará en la muerte o en lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en la muerte o en lesiones graves.
PRECAUCIÓN Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
A
fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar
su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
n Desenchufe el refrigerador antes de instalar la
máquina de hielos. Nota: la corriente que va al
refrigerador no puede ser desconectada por ninguna
configuración del panel de control.
n Reemplace todas las piezas y paneles antes de utilizar
el refrigerador.
n Evite el contacto con las partes móviles de la máquina
de hielos y con el elemento de calefacción que libera
los cubos. No coloque los dedos ni las manos en
el mecanismo de producción de hielos mientras el
refrigerador esté enchufado.
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
2
Sobre la máquina automática de hielos.
GEAppliances.com
Un refrigerador recién instalado puede tomar desde 12 hasta 24 horas para empezar a hacer hielo.
Máquina automática de hielos
La máquina de hielos producirá siete cubos por
ciclo, aproximadamente entre 100–130 cubos en un
Máquina de período de 24 horas, dependiendo de la temperatura
hacer hielo
en el compartimiento del congelador, la temperatura
del sitio, las veces que se abra la puerta y otras
condiciones.
La máquina de hacer hielo se llenará de agua cuando
se enfríe y llegue a los 15°F (–10°C). Puede llevar entre
12 y 24 horas que un refrigerador recién instalado
comience a fabricar hielo.
Si el refrigerador es utilizado antes de realizar
las conexiones de la tubería de agua a la unidad
Interruptor de Energía
o si el suministro de agua a un refrigerador en
funcionamiento es apagado, asegúrese de que la
máquina de hacer hielo esté apagada. Una vez que el
agua haya sido conectada al refrigerador, la máquina
de hacer hielo podrá ser encendida. Para encender o
apagar la máquina de hielos, use el botón ICE MAKER
(Máquina de Hielos) en el control.
Es posible que escuche un zumbido cada vez que la
máquina de hacer hielo se llene de agua.
Descarte las primeras cantidades de hielo para
permitir que el suministro de agua se despeje.
Asegúrese de que nada interfiera con la extensión del
brazo indicador.
Cuando el cubo se llene hasta el nivel del interruptor
de energía, la máquina de hacer hielo dejará de
producir hielo. Es normal que varios cubos queden
juntos.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos de
hielo viejos se volverán turbios, con sabor rancio y su
tamaño se reducirá.
NOTA: En hogares con un nivel de presión inferior
a la normal, es posible que escuche que la válvula
de agua de la máquina de hacer hielo realice varios
ciclos para producir una cantidad de hielo.
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de lesiones personales, evite el contacto
con las partes móviles de la máquina de hielos y con el elemento de calefacción que
libera los cubos. No coloque los dedos ni las manos en el mecanismo de producción de
hielos mientras el refrigerador esté enchufado.
Controles del Refrigerador
Configuración de la máquina de hacer hielo
Mantenga presionado para encender/ apagar la
máquina de hielos.
Cuándo se debe apagar la máquina de hielos
■ Cuando el cesto para almacenamiento de hielos sea retirado por
más de uno o dos minutos.
■ Cuando el suministro de agua esté cerrado durante varias horas.
■ Cuando no se use el refrigerador por varios días.
Si estará de vacaciones o ausente por tiempo prolongado, retire la
comida y desenchufe el refrigerador. Limpie el interior con una solución
de bicarbonato de sodio de una cuchara sopera (15 ml) de bicarbonato de
sodio para un cuarto de galón (1 litro) de agua. Deje las puertas abiertas.
Apague el refrigerador desde el control (consulte la Guía Rápida de
Instalación).
Si la temperatura puede llegar a estar por debajo de la congelación, solicite
a un técnico calificado que drene el sistema de suministro de agua a fin de
prevenir daños graves sobre la propiedad debido a una inundación.
Antes de salir de vacaciones:
1) Apague el sistema de refrigeración (consulte la Guía Rápida de
Instálación) o desenchufe el refrigerador.
2) Vacíe la hielera
3) Cierre el suministro de agua
Si cierra el suministro de agua, apague la máquina de hacer hielo (see
above).
Al regresar de sus vacaciones:
1) Reemplace el filtro de agua.
2) Deje correr 2 galones de agua a través del dispensador de agua fría
(aproximadamente 5 minutos) a fin de eliminar el aire del sistema.
3) Encienda el sistema de refrigeración (consulte la Guía Rápida de
Instalación).
4) Mensaje de Estado de Reinicio del Filtro (consulte la Guía Rápida de Uso
y Cuidado). Si corta el suministro de agua, con la máquina de hielos
encendida (ver más arriba).
3
Instalación de la Tubería de Agua.
ANTES DE INICIAR
Los kits de cobre recomendados para el suministro de agua
son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la cantidad
de tubería necesaria. Las tuberías plásticas aprobadas para
el suministro de agua son las tuberías para el refrigerador
SmartConnect™ de GE (WX08X10006, WX08X10015 and
WX08X10025).
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de
Ósmosis Inversa de GE, la única instalación aprobada es
con un kit de Ósmosis Inversa de GE. Para otros sistemas
de agua de ósmosis inversa, siga las instrucciones del
fabricante.
Si la alimentación de agua a su refrigerador proviene de
un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa Y el
refrigerador también cuenta con un filtro de agua, use
el tapón de derivación del filtro del refrigerador. El uso
conjunto del cartucho de filtración de agua del refrigerador
con el filtro de RO (ósmosis inversa) pudiera resultar en la
producción de cubos de hielo huecos.
Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada
por el fabricante del refrigerador o de la máquina de hielos.
Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar el
riesgo de un daño costoso debido al agua.
El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería)
en la tubería de la casa puede causar daños a las partes del
refrigerador y conducir a un goteo o inundación por el agua.
Llame a un plomero calificado para corregir el martilleo del
agua antes de instalar la tubería del agua al refrigerador.
Para evitar quemaduras y daños con el producto, no
conecte la tubería del agua a la tubería del agua caliente.
Si el refrigerador es utilizando antes de haber realizado
la conexión del agua a la máquina de hielos, presione y
libere el botón ICE MAKER (Máquina de Hielos) en el panel
de control para desconectar la máquina de hielos. Cuando
el refrigerador haya sido conectado al suministro de agua,
presione y libere el botón ICE MAKER (Máquina de Hielos) en
el panel de control para volver a conectar la máquina de
hielos.
No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares
donde la temperatura caiga por debajo del nivel de
congelamiento.
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro
eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el aparato
esté aislado o conectado de manera que evite el peligro de
una descarga eléctrica, o se opere por baterías.
Todas las instalaciones se deben realizar según los requisitos
del código local de plomería.
4
QUÉ NECESITA
• Kit de tubería de cobre para el refrigerador o
SmartConnect™ de GE, 1/4” de diámetro externo para
conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usa
cobre, asegúrese de que ambos extremos de la tubería se
corten uniformemente.
Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida
la distancia desde la válvula del agua en la parte posterior
del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua. Luego
agregue 8 feet (2,4 m). Asegúrese de que haya suficiente
tubería adicional (unos 8 feet [2,4 m] enrollado en tres
vueltas de unas 10” [25 cm]
de diámetro) para permitir que el refrigerador se pueda
mover de la pared después de la instalación.
Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect™
de GE están disponibles en las siguientes longitudes:
8’ (2.4 m)
15’ (4.6 m)
25’ (7.6 m)
– WX08X10006
– WX08X10015
– WX08X10025
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE
es la que viene provista con los kits de tubería para el
refrigerador SmartConnect™ de GE. No use ninguna otra
tubería plástica para el suministro del agua ya que la
tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos tipos de
plástico se fracturarán o se romperán con el tiempo y
causarán daños en su casa debido al agua.
• Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería,
válvula de cierre y accesorios enumerados abajo) está
disponible a un costo adicional en su tienda o por medio
de Partes y Accesorios, 800.626.2002.
• Un suministro de agua fría. La presión del agua debe
estar entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,2 bares)
• Taladro eléctrico.
• Llave de 1/2” o ajustable.
• Destornillador plano y de estrella.
• Dos tuercas de compresión de 1/4” de diámetro
exterior y 2 férulas (mangas)—para conectar la
tubería de cobre a la válvula de cierre y la válvula del
agua del refrigerador.
O BIEN
•S
i está usando un kit de tubería para el refrigerador
SmartConnect™ de GE, los accesorios necesarios
ya vienen preinstalados en la tubería.
GEAppliances.com
QUÉ NECESITA (CONT.)
3 TALADRE EL AGUJERO DE LA
VÁLVULA
•S
i su tubería de agua de cobre existente posee
una unión con avellanado en su extremo,
necesitará un adaptador (disponible en las tiendas
de suministros) para conectar la tubería de
agua al refrigerador O puede cortar la unión con
avellanado con un cortador de tubo y luego usar
una unión de compresión. No corte los extremos
con forma de la tubería para refrigerador de GE
SmartConnectTM.
• Si su tubería existente de cobre para el agua tiene
un accesorio con vuelo en el extremo, necesitará
un adaptador (disponible en las tiendas de
suministros de plomería) para conectar la línea
del agua al refrigerador O BIEN, podrá cortar el
accesorio con vuelo con un cortador de tubos y
luego usar un accesorio de compresión. No corte el
extremo formado de la tubería para el refrigerador
SmartConnect de GE.
Instale la válvula de cierre en la tubería del agua de consumo
más frecuentemente utilizada.
1 CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL
Taladre un agujero de ¼” en la tubería de agua
(incluso si usará una válvula auto-perforante),
usando una punta afilada. Elimine cualquier
zumbido que resulte de haber taladrado el
agujero en la tubería.
Tenga cuidado de no permitir que el agua se
drene en el taladro.
Si no se taladra un agujero de ¼” se podrá ver
reducida la producción de hielo o los cubos de
hielo podrán ser más pequeños.
4 INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE
Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría
con la abrazadera para el tubo.
Abrazadera
para
el tubo
DE AGUA
Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo para
limpiar la tubería del agua.
2 SELECCIONE LA UBICACIÓN DE LA
VÁLVULA
Seleccione una ubicación para la válvula que sea
fácilmente accesible. Es mejor conectarla en el
costado de una tubería vertical de agua. Cuando sea
necesario conectarla en una tubería horizontal de
agua, haga la conexión en la parte superior o al lado,
en vez de hacerlo en la parte de abajo, para evitar
retirar cualquier sedimento de la tubería del agua.
Válvula de
cierre tipo silla
Tubería
vertical
de agua fría
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR
de Plomería para el Estado de Massachusetts.
Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está
permitido en Massachusetts. Consulte con un
plomero licenciado.
5
Instalación de la Tubería de Agua.
5 AJUSTE LA ABRAZADERA DE LA
TUBERÍA
Ajuste los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela de sellado comience a hincharse.
NOTA: No ajuste en exceso o se podrá romper la
tubería.
Abrazadera
de la tubería
Lavadora
Tornillos con
Abrazadera
Extremo de
la Entrada
6 ENRUTE LA TUBERÍA
Enrute la tubería entre la entrada de agua fría y
el refrigerador.
Enrute la tubería a través de un agujero
perforado en la pared o el piso (detrás del
refrigerador o del gabinete con base adyacente)
tan cerca a la pared como sea posible.
7 CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y la
abrazadera de refuerzo (manga) para colocar la
tubería de cobre en el extremo de la tubería y
conecte la misma a la válvula de cierre.
Asegúrese de que la tubería esté completamente
insertada en la válvula. Ajuste la tuerca de
compresión de forma segura.
Para usar una tubería de plástico del kit de
Tuberías para Refrigerador GE SmartConnectTM,
inserte el extremo moldeado de la tubería
en la válvula de cierre y ajuste la tuerca
de compresión hasta que quede ajustada
manualmente, y luego dé un giro de ajuste
adicional con una llave. Un ajuste excesivo podrá
ocasionar pérdidas.
Válvula de Cierre
Tipo Montura
Tuerca de Compresión
Tubería de
SmartConnectTM
Tuerca de
Embalaje
Válvula de Salida
Abrazadera de refuerzo
(manga)
NOTA: Se deberá cumplir con los Códigos de
Plomería del Commonwealth de Massachusetts
248CMR. Las válvulas tipo montura son ilegales
y su uso está prohibido en Massachusetts.
Consulte a un plomero matriculado.
8 DESPEJE LA TUBERÍA
Abra el suministro de agua principal y despeje la
tubería hasta que el agua esté limpia.
Cierre el agua usando la válvula de agua luego
de haber dejado correr aproximadamente un
galón (1 litro), o 2 minutos, de agua a través de
la tubería.
6
GEAppliances.com
9 CÓMO CONECTAR EL REFRIGERADOR
AL SUMINISTRO DE AGUA DEL HOGAR
Se requiere un suministro de agua fría para el
funcionamiento de la máquina de hielo automática. Si
no se cuenta con un suministro de agua fría, deberá
proveer uno. Consulte la sección sobre Cómo Instalar el
Suministro de Agua.
NOTAS:
• Antes de realizar la conexión al refrigerador,
asegúrese de que el cable de corriente del mismo no
se encuentre enchufado al tomacorriente.
• Si usted no utiliza su filtro de agua del refrigerador le
recomendamos que instale uno si el suministro de
agua posee arena o partículas que podrían atascar
la rejilla de la válvula de agua del refrigerador.
Instale el mismo en la tubería de agua más cercana
al refrigerador. Si usará el Kit de Tuberías para
Refrigeradores de GE SmartConnectTM, necesitará
una tubería adicional (WX08X10002) para realizar la
conexión al filtro. No corte la tubería de plástico para
instalar el filtro.
•A
ntes de conectar la tubería de agua al hogar, purgue
la cañería del hogar durante por lo menos 2 minutos.
• Antes de conectar la tubería de agua al hogar, purgue
la tubería del hogar durante por lo menos 2 minutos.
• Si usará una tubería de cobre, coloque una tuerca de
compresión y una abrazadera de refuerzo (mango) en
el extremo de la tubería proveniente del suministro de
agua fría del hogar.
Si usará tuberías de GE SmartConnectTM, las tuercas
ya están ensambladas en la tubería.
• Si usará tuberías de cobre, inserte el extremo de la
tubería en la conexión del refrigerador, en la parte
trasera del refrigerador, lo más lejos posible. Al
sostener la tubería, ajuste la unión.
Si usará tuberías de GE SmartConnectTM , inserte el
extremo moldeado de la tubería en la conexión del
refrigerador, en la parte trasera del refrigerador, y
ajuste la tuerca de compresión hasta que quede
ajustada manualmente. Luego realice un ajuste
adicional con un giro de llave. Un ajuste excesivo
podrá ocasionar pérdidas.
• Ajuste la tubería en la abrazadera provista para
sostener la misma en la posición correcta. Será
necesario que abra la abrazadera haciendo palanca.
Tubería
SmartConnect™:
Tuerca de
Compresión de
1/4 po
Abrazadera
de refuerzo
(manga)
Conexión del
Refrigerador
7
Kit para hielos
IM-5D
Instrucciones para
la instalación
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o Visite nuestra página en la red en:
GEAppliances.com
ANTES DE EMPEZAR
ADVERTENCIA A fin de eliminar el riesgo
de descarga eléctrica o lesión durante la
instalación, primero deberá desenchufar
el refrigerador antes de proceder. Si no se
siguen estas instrucciones, se podrá producir
descarga eléctrica.
Lea estas instrucciones completa
y cuidadosamente.
•
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para el uso del inspector local.
•
IMPORTANTE – Cumpla con todos
los códigos y ordenanzas gubernamentales.
• Nota para el instalador – Asegúrese
de dejar estas instrucciones con el consumidor.
• Nota para el consumidor – Guarde estas
instrucciones para futura referencia.
• Nivel de destrezas – La instalación de este aparato
requiere de destrezas básicas de mecánica y
electricidad.
• Tiempo de instalación – 20–60 minutos
•La instalación apropiada es responsabilidad
del instalador.
• La falla del producto debido a una instalación
inapropiada no está cubierta por la garantía.
DAÑOS EN EL ENVÍO / INSTALACIÓN
• Si la unidad se daña durante el envío, devuelva
la unidad al almacén donde la adquirió para
su reparación o reemplazo.
• Si el cliente daña la unidad, la reparación
o el reemplazo es responsabilidad del cliente.
• Si el instalador daña la unidad (si no es el cliente),
la reparación o reemplazo se debe hacer por medio
de un arreglo entre el cliente y el instalador.
CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
Cierre el suministro de agua desde la válvula de agua.
Válvula de Cierre
Tipo Montura
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador con
cabeza plana pequeño
Llave de tuercas
Trinquete /
de 1/4”
Destornillador de 3/8”
CONTENIDO DEL KIT IM-5D
Taza de llenado
de la máquina de hielos
Máquina
de hielos
Hielera Grande*
Installation
Instructions
ICEMAKER
WARRANTY VERIFICATION
Tornillo de cabeza
hexagonal (3/4”)
Etiqueta de garantía
Instrucciones para
la instalación
8
Tapa de la Hielera
(para hielera grande)
Hielera Pequeña* (para
modelos con profundidad
para armario)
*El kit incluye 2 hieleras. La
más pequeña es para modelos
con profundidad de armario.
Use una hielera adicional para
almacenamiento adicional de
hielo o para reutilizar.
Instrucciones de Instalación
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELOS
1 RETIRE LA PUERTA DEL FREEZER
• A
bra la puerta del freezer hasta su extensión
completa.
• Retire los 3 tornillos adheridos, ubicados en la parte
inferior a cada lado de la puerta del freezer usando
un destornillador con cabeza hueca hexagonal de
3/8”.
3 Tornillos
PRECAUCIÓN
Riesgo al levantar la puerta
La puerta del freezer es pesada. Use ambas manos para
asegurar la puerta antes de levantar la misma.
• Levante la puerta del freezer para desconectarla del
mecanismo de
deslizamiento.
• La puerta puede
descansar de
forma segura en la
parte inferior. No
apoye la puerta
sobre ninguna otra
superficie a fin de
evitar rayones.
RETIRE EL CAJÓN DEL FREEZER
2 • R
etire el cajón del freezer superior extendiendo
completamente el cajón, y luego levantando el
mismo hacia arriba y afuera.
• Luego de retirar
el cajón, empuje
los brazos
de extensión
nuevamente
hacia el
compartimiento
del freezer.
Empuje la
canasta inferior
nuevamente hasta que el mecanismo de
deslizamiento se repliegue.
RETIRE LAS TAPAS DE LOS ENCHUFES
3 • D
entro del freezer,
retire las 2 tapas de
los enchufes de la
Tapas de los
pared interna.
enchufes
• Retire las
tapas de los
tomacorrientes con
un destornillador
de punta plana
pequeño.
Para la tapa
redonda: Inserte el
destornillador en una
de las ranuras más
pequeñas y alejadas
y empuje de manera
Cable de corriente de la
firme hacia dentro
máquina de hielos
para liberar la tapa
redonda.
Para la tapa rectangular: Inserte el destornillador
en la ranura ubicada en la parte superior de la
tapa. Levante el destornillador hacia arriba para
liberar el ajuste y empuje la tapa hacia fuera,
lejos del cobertor. (Esta parte es descartable y se
podrá romper cuando sea retirada).
• Retire el cable del enchufe de la máquina de
hielos del bolsillo ubicado en la pared lateral.
INSTALE LA TAZA DE LLENADO
4 • Retire la máquina de
hielos del kit, instale
la taza de llenado de
la máquina de hielos
incluida con su kit de
la máquina de hielos
como se muestra.
Para una Nueva Instalación
•Coloque la hielera
del tamaño
adecuado del kit.
Coloque la hielera
del lado izquierdo
de la canasta del
freezer, al revés,
con el extremo
más alto hacia la
parte trasera de la
canasta.
9
Instrucciones de Instalación
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELOS
ENCHUFE LA MÁQUINA DE HIELOS
5 • C
oloque la máquina de hielos y la taza de
llenado sobre los contenidos de la canasta
inferior, o en la hielera (para dar soporte), con
el cable y los conectores mirando hacia arriba.
Instale el conector de seis clavijas primero y
luego el conector de cuatro clavijas.
Conector de 4 clavijas
Conector de 6 clavijas
Conector de 4
clavijas
Conector de 6
clavijas
(cont.)
CONTROLE LA INSTALACIÓN
7 • E
mpuje la máquina de hielos hacia la parte
trasera del gabinete de modo que el agujero
del tornillo de montaje del borde de la máquina
de hielos se aliñe con el agujero de montaje de
la pared lateral del freezer, asegurando que los
cables no estén colgado fuera del cableado del
hogar.
• Instale el tornillo con
cabeza hexagonal
autorroscante del
kit en el agujero
ubicado en el borde
de la máquina de
Tornillo de Montaje con
hielos.
Cabeza Hexagonal
RETIRE LA HIELERA
8 MONTE LA MÁQUINA DE HIELOS
6 • L evante la máquina de hielos y rote la misma
para alinear las ranuras laterales con las clavijas
de montaje en Agujero
la pared del
para
Tubo de Llenado
freezer. Vuelva tornillo
Taza de Llenado
a deslizar la
máquina de
hielos de modo
que el tubo de
llenado de la
pared superior
se pueda
Clavijas de Montaje
Tornillo de Montaje
insertar en la
abertura de la taza de llenado.
• Asegúrese de que:
- El conector se conecte de manera firme en los
enchufes.
- El tubo de llenado se extiende en la abertura
de la taza de llenado en la parte trasera de la
máquina de hielos.
- La máquina de hielos está nivelada.
• Controle el cableado para asegurar que la
máquina de hielos esté conectada de forma
correcta.
• R
etire la hielera de la canasta.
• Para modelos sin profundidad de armario: instale
la tapa de la hielera en esta última presionando
las clavijas en los agujeros en la parte trasera de la
hielera.
Tapa de la
Hielera
Hielera
(Frente)
NOTA: El kit incluye dos hieleras. Los modelos
con profundidad de armario utilizan una hielera
más pequeña. Use una hielera adicional para
almacenamiento adicional de hielo o para reutilizar.
10
Instrucciones de Instalación
9 RETIRE LA ESQUINA DEL CAJÓN DEL
FREEZER
• R
etire la pieza de la esquina del cajón
empujando hacia fuera y arriba sobre las
tres lengüetas mientras empuja hacia abajo
en la parte trasera del cajón. Luego empuje
hacia fuera el borde lateral mientras empuja
hacia arriba sobre la pieza de la esquina para
completar el retiro.
10 REEMPLACE LA PUERTA DEL FREEZER
(Cont.)
• P
ara ajustar las brechas de la puerta del freezer,
siga las instrucciones del Manual del Propietario.
• Reemplace la canasta del freezer en los soportes
de deslizamiento y asegúrese de que la puerta
del freezer funcione y se cierre libremente.
Alinee e inserte
la lengüeta en
el soporte de la
puerta del freezer
dentro de la
ranura del soporte
de deslizamiento
del freezer.
NOTA: Coloque un
lado hacia dentro
primero y luego
alinee el otro lado.
10 REEMPLACE LA PUERTA DEL FREEZER
• E
mpuje la canasta inferior y deslice el
mecanismo hasta su extensión completa usando
ambas manos.
• Retire la canasta que se apoya sobre los
deslizadores. Si la canasta está llena de
productos congelados, levante la misma y ajuste
la parte trasera del compartimiento del freezer
hasta que la puerta del freezer esté ubicada
sobre los deslizadores.
PRECAUCIÓN Riesgo al levantar la puerta
La puerta del freezer es pesada. Use ambas manos
para asegurar la puerta antes de levantar la misma.
11 VUELVA A INSTALAR EL CAJÓN DEL
FREEZER
• V
uelva a instalar el cajón del freezer colocando
las ruedas traseras del cajón en la parte superior
del riel montado sobre el costado de las paredes
del freezer. Las ruedas frontales del cajón del
freezer deben estar apoyadas sobre los costados
de la canasta inferior. Coloque la hielera en el
cajón y empuje este último en el freezer con el
frente de la hielera (lea la página 10) hacia el
frente de la canasta.
• Asegúrese de que:
- La hielera no golpee el brazo de la máquina de
hielos y que el cajón del freezer se repliegue
completamente en el compartimiento del
freezer.
- El tubo de llenado se extiende en la abertura
de la taza de llenado en la parte trasera de la
máquina de hielos.
• L evante la puerta del freezer y aliñe las
lengüetas sobre los costados de los soportes
de la puerta con los agujeros cuadrados en los
mecanismos de deslizamiento.
• Reemplace los tornillos adheridos y ajuste los
tornillos con giros de torsión de 65 libras pulgada.
11
Instrucciones de Instalación
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELOS
12 PEGUE LA ETIQUETA DE GARANTÍA
Se suministra una etiqueta con este kit para
registrar la fecha de instalación para propósitos de
la garantía. Coloque la misma en la parte interna
del refrigerador, debajo de la etiqueta con el
número de modelo/serie sobre la pared lateral del
compartimiento de comidas frescas.
13 GUARDE ESTE MANUAL
La garantía para la máquina de hielos está impresa en
este manual. Guarde este manual junto con el manual
del propietario de su refrigerador.
Ahora ha completado la instalación de la máquina
de hielos dentro del congelador.
(cont.)
15 ENCHUFE EL REFRIGERADOR
Enchufe el refrigerador.
Organice el cable de la tubería
de manera que no vibre
contra la parte trasera del
refrigerador o contra la pared.
Empuje el refrigerador hacia la
pared.
14 ABRA LA LLAVE DEL AGUA
EN LA VÁLVULA DE CIERRE
Apriete cualquier conexión que pueda presentar
fugas.
12
16 INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS
Configure la máquina de hielos en ON
(Encender). Lea la página 34.
Antes de llamar a solicitar servicio…
GEAppliances.com
Consejos para la solución de averías.
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise primero la siguiente tabla
primero y quizás no necesite llamar a solicitar servicio.
Problema
Posibles causas
Qué hacer
La máquina automática de
hielos no funciona
El compartimento del
congelador está muy cálido
Después de instalar el kit, permita que el refrigerador
se enfríe completamente por 24 horas. Una vez
el compartimento esté frío, la máquina de hielos
comenzará la producción de hielo.
La máquina de hielos no está
encendida
Use el botón ICE MAKER (Hielera) en el control.
La máquina de hielos no está
conectada.
Cerciórese de que el enchufe del cable de la
máquina de hielos está totalmente introducido en el
tomacorriente. Ver Cómo conectarla máquina de hielos.
La línea de agua está retorcida
Cerciórese de que la línea de agua plástica que va
desde la válvula de la entrada del tubo de agua no
está retorcida. Ver Cómo conectar la línea de agua. Una
torcedura en la línea de agua evitará el flujo de agua
Accesorios para
adherir el tubo de
agua
Tubería para la
línea de agua
El suministro de agua está
desconectado o cerrado
Después de instalar el Kit, cerciórese de que el
suministro de agua de la casa hacia el refrigerador no
está cerrado o desconectado.
Cubitos apilados en el depósito
causan que la máquina de
hielos se apague.
Nivele los cubitos manualmente.
13
Antes de llamar a solicitar servicio…
Consejos para la solución de averías.
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise primero la siguiente tabla
primero y quizás no necesite llamar a solicitar servicio.
Problema
Posibles causas
Qué hacer
Fuga de agua alrededor
de la copa de llenado
El tubo de llenado no está
sentado correctamente en la
copa de llenado
Cerciórese de que el tubo de llenado esté insertado
correctamente en la apertura de la copa de llenado. Ver Cómo
montar la máquina de hielos
Tubo de
llenado
Tubo de llenado
Fuga de agua detrás del
refrigerador
El suministro de la casa
no está conectado
apropiadamente a la válvula
de agua.
La línea de agua
no está conectada
a la entrada del
tubo de agua.
Cerciórese de que el suministro de la casa esté ajustado
firmemente a la válvula de agua. Ver Instrucciones de
instalación de la línea de agua.
Tubería
SmartConnect™:
Tuerca de
Compresión de
1/4 po
Abrazadera
de refuerzo
(manga)
Conexión del
Refrigerador
Congelamiento lento/
elcongelador no está lo
suficientemente frío
Los cubos de hielo son
demasiado pequeños/
hielo lento
Dejó la puerta abierta
Cerciórese de que no exista ningún objeto evitando que la
puerta cierre.
El control de la temperatura
no está ajustado a un nivel lo
suficientemente frío.
Consulte las Configuraciones de Control - Temperatura en el
Manual del Propietario (solo en Internet) o la Guía rápida de
Instalación - Controles del refrigerador.
La válvula de desconexión
de agua que conecta el
refrigerador con la línea de
agua de la casa podría estar
obstruida
Recomendamos que taladre un
Taladre un agujero
de 1/4 de pulgada
agujero de 1/4 de pulgada en
en la tubería del agua
la tubería del agua para conectar
la válvula de desconexión. No taladrar
este agujero de 1/4 de pulgada podría
resultaren la reducción de la producción de hielo o en
menorescubitos de hielo. Ver Cómo instalar la línea de agua.
La línea de agua está retorcida
Cerciórese de que la
línea de agua plástica
que va desde la válvula
de la entrada del tubo
de agua no está
retorcida. Ver Cómo
conectar la línea de agua.
Una torcedura en la línea
de agua evitará el flujo
de agua en la máquina
de hielos.
Controle el filtro de agua
14
Accesorios para
adherir el tubo
de agua
Tubería para
la línea de
agua
Consulte el Manual del Propietario (sólo en Internet), y la Guía
Rápida de Uso y Cuidado.
GEAppliances.com
Problema
Posibles causas
Qué hacer
El hielo no cae en el balde
El cable de la máquina
de hielos ocasiona la
desalineación de la máquina
de hielos/ balde.
Asegúrese de que los cables de la máquina de hielos
no estén colgado fuera del espacio de protección del
cableado en la parte trasera de la máquina de hielos.
(Lea el paso 7 en la página 41)
Los cubos de hielo tienen olor /
sabor
El recipiente de
almacenamiento necesita
limpieza.
Desocupe y lave el recipiente. Deseche los cubos viejos.
La comida está transmitiendo
olor / sabor a los cubos de
hielo.
Empaque bien los alimentos. Coloque las comidas con
gustos fuertes lejos de la hielera, tales como carne, etc.
El interior del refrigerador
necesita limpieza.
Consulte la sección de Cuidado y Limpieza en el Manual
del Propietario (solo en Internet) o la Guía rápida de
Instalación del refrigerador.
Suministro de agua al Sistema
de Filtración de Agua por
Ósmosis Inversa
Consulte la Instalación de la Tubería de Agua, uso del
tapón del bypass del filtro.
La parte interna del
refrigerador necesita limpieza
Consulte la sección de Cuidado y Limpieza en el Manual
del Propietario (solo en Internet) o la Guía rápida de
Instalación del refrigerador.
Operación normal
Durante la operación normal, la válvula de agua
zumbará
Cubos de hielo huecos
Zumbido frecuente
Sonidos normales que puede escuchar
■La válvula de agua de la máquina de hielo zumbará cuando
esta última se llene de agua. Si la máquina de hielo se
enciende, zumbará incluso aunque no se haya enchufado
al suministro de agua. Mantener la máquina de hielos
encendida, antes de conectar la misma al suministro de
agua, puede ocasionar daños sobre la máquina de hielos. A
fin de evitar esto, apague la máquina de hielos. Esto detendrá
el zumbido.
■El sonido de los cubos al caer en la bandeja, y el agua
corriendo en la tubería a medida que la máquina de hielos se
vuelve a llenar.
15
Garantía de la máquina de hielos.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de
Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para
concertar una cita de reparación, en línea, visíte nos al GEAppliances.com, o
llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio,
por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Pegue aquí su recibo.
La prueba de compra original
es necesaria para obtener
servicio bajo la garantía.
Por el período de:
Reemplazaremos:
Un año
A partir de la fecha
compra original
Cualquier parte de la máquina de hielos que falle debido a un defecto de materiales o de mano
de obra. Durante esta garantía limitada de un año, GE ofrecerá, sin costo, las partes de repuesto
para cualquier parte defectuosa en el kit de máquina de hielos.
Qué no está cubierto (para clientes en los EE.UU.):
■ Visitas de servicio hasta su casa para enseñarle cómo usar
el producto.
■ Instalación inapropiada.
Usted es responsable por suministrar la instalación adecuada
eléctrica y de plomería, incluyendo la tubería hasta la máquina
de hielos y la instalación de la tubería del agua.
■ Falla del producto si es abusado, mal utilizado o usado
con un fin diferente al propósito pretendido o usado
comercialmente.
■ La reposición de fusibles caseros o arreglo de cortocircuitos.
■ Daño al producto causado por accidente, incendio, inundación
o actos de la naturaleza.
■ Daños incidentales o consecuentes causados por posibles
defectos con este aparato.
■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año
o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro
de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado
de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio
de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos
legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales,
consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Qué no está cubierto (para clientes en Canadá):
■ Visitas de servicio hasta su casa para enseñarle cómo usar
el producto.
Lea su Manual del propietario. Si tiene cualquier pregunta sobre
la operación del producto, por favor contacte a su concesionario
o a la oficina de Relaciones del consumidor en:
Manager, Consumer Relations
Mabe Canada Inc.
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B.
E1C 9M3
■ Instalación inapropiada.
Si tiene un problema con la instalación, contacte al concesionario
o al instalador. Usted es responsable por suministrar la instalación
adecuada eléctrica y de escape, y la conexión.
■ La reposición de fusibles caseros o arreglo de cortocircuitos.
■ Falla del producto si es abusado, mal utilizado o usado con
un fin diferente al propósito pretendido o usado comercialmente.
■ Daño al producto causado por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza.
EL GARANTE NO ES RESPONSABLE POR DA—OS CONSECUENTES.
16
GARANTE: MABE CANADA INC.
Notas.
GEAppliances.com
17
Notas.
18
GEAppliances.com
19
Soporte al Consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas
normales de oficina.
Real Life Design Studio
(Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (1.888.261.2133) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesoriosGEApplianceParts.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 1.800.661.1616 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
Download PDF

advertising