Broan | AWEPD48SS | Installation guide | Broan AWEPD48SS Installation Guide

Broan AWEPD48SS Installation Guide
WALL EXTENSION AWEPD SERIES
INSTALLATION INSTRUCTIONS
THIS KIT CONTAINS:
• 1 WALL EXTENSION
• 1 PARTS BAG (SERVICE PART NO. S97018867) INCLUDING: 1 WIRE
CLAMP, 8 NO. 8 X 5/8" SCREWS, 2 WALL ANCHORS, 2 WASHERS AND
8 NO. 10-32 X 3/8" SCREWS
Using pliers, unfold to 90° both wall extension metal tabs to
align hood during installation.
90°
FOLLOW HOOD INSTALLATION GUIDE STEPS 1 TO 3
PRIOR TO WALL EXTENSION INSTALLATION.
CAUTION
Due to the weight of this hood, ensure that the wood strip is
attached to all of the available studs (2 studs minimum for
36" width hood and 3 studs minimum for 48" width hood);
not into the wall alone.
Measure and mark a
HR0071
level line on wall above
cooktop location for the
wood mounting strip.
FOLLOW HOOD INSTALLATION GUIDE STEPS 4 TO 6
BEFORE INSTALLING HOOD.
Remove wood
mounting strip from
back of hood.
Remove the hood
Center wood mounting
strip over location.
Use no. 10 x 2’’ flat
head screws to secure
the mounting strip to
the wall.
Make sure to hit the
wall studs.
TAB
electrical compartment
and insert house wiring
through hood wire
clamp.
HD0478A
1. Wall
2. Wood mounting
strip
3. Flat head screw
4. Wall anchor location
5. Back of wall
extension outline
6. Wall studs
Insert house wiring through top, right hole.
Rest the back cavity of the wall extension on wood mounting
strip (provided with the hood). Secure upper portion of the wall
extension to wood mounting strip with (up to) 6 no. 8 x 5/8”
screws (included).
Drill two 3/16” diameter holes into the wall for wall anchors
through two of the existing lower holes of the wall extension.
Then, install both wall anchors, both washers and 2 no. 8 x 5/8”
screws (included).
4 TO 6 SCREWS
HD0475
2 WALL ANCHORS/WASHERS/SCREWS
Rest the back cavity of
the hood on wall
extension metal tabs.
Secure hood to wall
extension using 8
provided no. 10-32 x
1/2” quadrex screws (4
on both sides). See
illustration at right.
SCREW
LOCATIONS
Tighten wire clamp.
FOLLOW HOOD INSTALLATION GUIDE STEPS 9 TO 11 TO
FINALIZE HOOD INSTALLATION.
DIRECTIVES D’INSTALLATION
DE LA RALLONGE DE HOTTE
DE LA SÉRIE
CET ENSEMBLE CONTIENT :
• 1 RALLONGE DE HOTTE
• 1 SAC DE PIÈCES (PIÈCE DE SERVICE N° S97018867) INCLUANT :
1 SERRE-FILS, 8 VIS N° 8 X 5/8 PO, 2 DOUILLES À EXPANSION,
2 RONDELLES ET 8 VIS N° 10-32 X 3/8 PO
AWEPD
À l’aide d’une pince, déplier les deux languettes de la rallonge
de hotte à 90° afin d’aligner la hotte pendant l’installation.
90°
AVANT D’INSTALLER LA RALLONGE DE HOTTE, SUIVRE LES
ÉTAPES 1 À 3 DU GUIDE D’INSTALLATION DE LA HOTTE.
ATTENTION
En raison du poids élevé de cette hotte, s’assurer que la
lisière de bois soit bien rattachée à tous les montants
disponibles (un minimum de 2 montants pour une hotte de 36
po de largeur et un minimum de 3 montants pour une hotte
de 48 po de largeur). Ne pas visser la lisière de bois seulement au mur.
Mesurer
LANGUETTE
HR0071
et tracer une
ligne droite au-dessus
de la surface de cuisson
pour l’emplacement de
la lisière de bois.
Retirer la lisière de bois
de l’arrière de la hotte.
Centrer la lisière de bois.
Fixer la lisière de bois au
mur à l’aide des vis à tête
fraisée n° 10 x 2 po en
s’assurant d’atteindre les
montants.
SUIVRE LES ÉTAPES 4 À 6 DU GUIDE D’INSTALLATION
DE LA HOTTE AVANT D’INSTALLER LA HOTTE.
Retirer le couvercle
HD0478F
1. Mur
2. Lisière de bois
3. Vis à tête fraisée
4. Emplacement des
douilles à expansion
5. Tracé de l’arrière
de la rallonge de hotte
6. Montants
Insérer le câble d’alimentation électrique dans le trou sur le
dessus, à droite.
Appuyer la cavité arrière de la rallonge de hotte sur la lisière
de bois (fournie avec la hotte). Fixer la partie supérieure de la
rallonge de hotte à la lisière de bois avec (jusqu’à) 6 vis
n° 8 x 5/8 po (incluses).
Percer deux trous de 3/16 po de diamètre dans le mur pour les
douilles à expansion à travers deux des trous inférieurs de la
rallonge de hotte. Puis, insérer les 2 douilles à expansion, les
2 rondelles et 2 vis n° 8 x 5/8 po (fournies).
4 À 6 VIS
HD0475
2 DOUILLES/RONDELLES/VIS
de la boîte de jonction
de la hotte et insérer
le câble
d’alimentation
électrique par le
serre-fils.
Appuyer la cavité
arrière de la hotte sur
les languettes de
métal de la rallonge
de hotte. Fixer la
hotte à la rallonge de
hotte à l’aide de 8 vis
quadrex n° 10-32 x
1/2 po (4 de chaque
côté).
Voir l’illustration cicontre.
Serrer le serre-fils.
EMPLACEMENTS
DES VIS
SUIVRE LES ÉTAPES 9 À 11 DU GUIDE D’INSTALLATION
DE LA HOTTE AFIN DE FINALISER L’INSTALLATION.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
DE LA EXTENSIÓN MURAL
DE SERIE
ESTE JUEGO CONTIENE:
• 1 EXTENSIÓN DE PARED
• 1 BOLSA DE PIEZAS (NO. DE PIEZA DE SERVICIO
S97018867) QUE INCLUYE: 1 ABRAZADERA DE CABLES,
8 TORNILLOS NO. 8 X 5/8 PULG., 2 ANCLAS DE PARED,
2 ARANDELAS Y 8 TORNILLOS NO. 10-32 X 3/8 PULG.
AWEPD
Con unas pinzas, abra 90° las dos lengüetas metálicas de la
extensión para alinear la campana durante la instalación.
90°
SIGA LOS PASOS 1 A 3 DE LA GUÍA DE INSTALACIÓN DE LA
CAMPANA ANTES DE INSTALAR LA EXTENSIÓN DE PARED.
PRECAUCIÓN
Dado el peso de la campana, compruebe que la regleta de
montaje esté sujeta a todos los montantes disponibles
(2 como mínimo para la campana de 36” y 3 para las de 48”);
no sujete la regleta sólo en el panel mural.
Mida y marque sobre la
pared una línea a nivel
por encima de la superficie sobre la que se
cocina para colocar la
regleta de montaje.
Saque la regleta de
montaje de la parte
trasera de la campana.
Colóquela en el centro
del lugar elegido.
Utilice tornillos de
cabeza plana n.° 10 x 2’’
para fijar la regleta de
montaje al panel mural.
Compruebe que atornilla
la regleta a los montantes de la pared.
LENGÜETA
HR0071
ANTES DE INSTALAR LA CAMPANA, SIGA LOS PASOS 4 A 6
DE LA GUÍA DE INSTALACIÓN DE LA CAMPANA.
Retire el compartimiento
HD0478A
1. Pared
2.Regleta de montaje
3.Tornillos de cabeza
plana
4.Localización de las
anclas de la pared
5.Atrás de la campana
6.Montantes de la
pared
Inserte el cableado de la casa a través el agujero en la parte superior, a la derecha.
Descanse la cavidad posterior de la extensión sobre la regleta
de montaje (incluida con la campana). Asegure la parte superior de la extensión a la regleta de montaje con (hasta) 6 tornillos no. 8 x 5/8 pulg. (incluidos).
Perfore dos orificios de 3/16 pulg. en la pared para las anclas,
a través de dos de los orificios inferiores existentes en la extensión. Posteriormente instale las dos anclas de pared, las dos
arandelas y 2 tornillos no. 8 x 5/8 pulg.
4 A 6 TORNILLOS
HD0475
2 ANCLAS DE PARED/ARANDELAS/TORNILLOS
eléctrico de la campana
e inserte el cableado de
la casa a través de la
abrazadera para cables
de la campana.
Descanse la cavidad
posterior de la campana
sobre las lengüetas
metálicas de la
extensión. Asegure la
campana a la extensión
usando 8 tornillos
quadrex 10-32 x ½ pulg.
(4 a cada lado). Vea la
ilustración a la derecha.
Apriete la abrazadera
para cables.
UBICACIÓN
DE LOS
TORNILLOS
PARA TERMINAR DE INSTALAR LA CAMPANA, SIGA LOS
PASOS 9 A 11 DE LA GUÍA DE INSTALACIÓN DE
LA CAMPANA.
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one
year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and
service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENT BULBS, FUSES, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL
CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation
instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not
apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www broan.ca 877-896-1119
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN BROAN-NUTONE
Broan-NuTone garantit à l’acheteur original que les produits vendus en vertu de la présente sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un
an à compter de la date d’achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER,
LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Durant cette période de un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, tout produit ou toute pièce jugés défectueux dans des conditions
normales d’utilisation.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLES,
FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) les frais d’entretien
ou de service normaux ni (b) tout produit ou toute pièce soumis à un abus, une négligence, un accident, un entretien ou une réparation inadéquats (autres que ceux
effectués par Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une installation contraire aux instructions recommandées.
La durée de toute garantie tacite est limitée à la période de un an stipulée pour la garantie expresse. Certains États ou provinces interdisant de limiter la durée d’une
garantie tacite, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation.
L’OBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT, À SA DISCRÉTION, CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR EN VERTU
DE LA PRÉSENTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS NI DES DOMMAGES-INTÉRÊTS
PARTICULIERS DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains États ou provinces ne permettant pas la limitation ou l’exclusion des dommages
indirects ou consécutifs, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D’autres droits pourraient également vous être accordés selon la législation locale en vigueur.
La présente garantie remplace toutes les autres garanties précédentes.
Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle
du produit et le numéro d’identification de la pièce et (c) décrire la nature de la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors de votre demande de garantie, vous devez présenter
une preuve de la date d’achat originale.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www broan.ca 877-896-1119
GARANTÍA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período
de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS, EXPLICITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo
condiciones normales de servicio y uso.
LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, BOMBILLAS DE HALÓGENO E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS,
CONDUCTOS, TAPONES DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b)
cualesquiera productos o piezas que hayan sido utilizados de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparados o mantenidos
inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto
al tiempo de vencimiento de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERÁ SER EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO
LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES
QUE SURJAN A RAÍZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que
la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza
todas las garantías anteriores.
Para calificar para la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono que se menciona abajo, (b) dar el número del modelo
y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o la pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted
debe de presentar un comprobante con la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www broan.ca 877-896-1119
99044961C
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising