Whirlpool | WA24ODU | Instruction for Use | Whirlpool WA20ODU Manual de usuario

Whirlpool WA20ODU Manual de usuario
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Para obtener el máximo rendimiento de su electrodoméstico, conviene leer atentamente las instrucciones
de uso y guardarlas para futuras consultas.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• No bloquee nunca la entrada o salida de aire de
la unidad interior y exterior.
• Este aparato no está destinado al uso por parte
de niños o personas discapacitadas físicas o
mentales, o personas que no tengan experiencia
con el aparato salvo que hayan sido formados
por una persona responsable de su seguridad y
bienestar. Este aparato no está destinado al uso
por parte de niños o personas discapacitadas,
salvo bajo la vigilancia.
• Se debería vigilar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el aparato (incluido el
mando a distancia).
• La instalación y el mantenimiento /reparaciones
debe realizarlos un técnico cualificado,
respetando las instrucciones del fabricante y
siguiendo las normas de seguridad locales. No
repare ni cambie ninguna pieza del aparato salvo
que esté específicamente escrito en las
instrucciones del usuario.
• No tire del cable eléctrico para sacarlo de la
toma. No retuerza ni presione el cable eléctrico,
y asegúrese de que no esté roto.
• No toque el enchufe, el disyuntor o el botón de
emergencia con las manos mojadas.
• No introduzca los dedos o cuerpos extraños en
la entrada/salida de aire de la unidad
interior&exterior.
PRECAUCIONES DEL AIRE
ACONDICIONADO
Siga al pie de la letra las siguientes
instrucciones:
• Una exposición larga y directa al aire frío puede
ser nociva para la salud. Es aconsejable colocar
las láminas evitando el aire frío directo y
haciendo que se difunda por la sala.
• En caso de disfunción, en primer lugar apague el
aparato pulsando el botón ON/OFF con el
mando a distancia, luego desconéctelo del
suministro eléctrico.
• No encienda ni apague el aparato con excesiva
frecuencia; puede dañarse el aparato.
• No coloque ningún objeto en la unidad exterior.
• Desenchufe el aparato cuando no lo vaya a
utilizar durante un periodo de tiempo
prolongado, y cuando haya tormentas.
• Este producto incluye Gases de Efecto
Invernadero Fluorados incluidos en el Protocolo
de Kioto, y el gas refrigerante está en un sistema
cerrado herméticamente. Gas refrigerante:
R410a tiene un Potencial de Calentamiento
Global (GWP) 1975.
108
RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE
• Este aparato está hecho con material reciclable
o reutilizable. La eliminación del aparato deberá
llevarse a cabo según las normas locales de
eliminación de desechos. Antes de eliminarlo,
asegúrese de cortar el cable de alimentación
para que no se pueda volver a usar.
• Para saber más sobre cómo reciclar este
producto, póngase en contacto con las
autoridades locales encargadas de la recogida
selectiva de basuras o con la tienda donde
compró el aparato.
ELIMINACIÓN DEL APARATO
• Este aparato está marcado de conformidad con
la Directiva 2002/96/CE sobre Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
• La correcta eliminación de este producto evita
consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud.
• El símbolo
en el aparato o en la
documentación que lo acompaña indica que no
se puede tratar como desecho doméstico. Hay
que llevarlo al lugar de recogida adecuado para
reciclar los aparatos eléctricos y electrónicos.
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE
• El embalaje puede ser reciclado al 100%, tal y
como indica el símbolo de reciclado
. No se
deberá tirar al medio ambiente las diversas
partes del embalaje, sino que deberán ser
eliminadas según las normativas locales.
109
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Unidad exterior
11. Entrada de aire
12. Tuberías y cable de alimentación
13. Tubo de descarga
Nota: El agua de condensación se drena con
las funciones FRÍO o SECAR.
14. Salida de Aire
Unidad interior
1. Entrada de aire
2. Panel frontal
3. Panel de pantalla
4. Salida de Aire
5. Caja eléctrica
6. Botón de control de emergencia
7. Persiana de ajuste vertical
8. Persiana de ajuste horizontal
9. Filtro de Aire
10. Mando a distancia
Las imágenes de las instrucciones de uso se basan en vistas externas de modelos estándar, donde la forma
y el diseño varían en función del modelo.
110
DESCRIPCIÓN DE LOS INDICADORES DEL
PANEL DE MANDOS
Indicador de Temperatura (1)
Muestra la temperatura seleccionada.
Indicador de funcionamiento (2)
Se enciende durante el funcionamiento.
Parpadea durante la descongelación de la unidad externa.
Indicador de temporizador (3)
Se enciende durante el tiempo definido.
Se apaga cuando el funcionamiento del temporizador finaliza.
111
FUNCIONES E INDICACIONES DEL
MANDO A DISTANCIA
1.
BOTÓN ON/OFF (encendido/apagado)
Inicia o detiene el electrodoméstico pulsando este
botón.
2. BOTÓN MODE (modo)
Permite seleccionar el modo de funcionamiento.
3. BOTÓN FAN (ventilador)
Permite seleccionar la velocidad del ventilador en la
secuencia automática, alta, media o baja.
4-5. BOTÓN TEMPERATURE (temperatura)
Permiten seleccionar la temperatura ambiente.
Permite ajustar la hora en el modo temporizador y
el reloj en tiempo real.
6. BOTÓN 6TH SENSE (6º sentido)
Selecciona o cancela la función 6º Sentido.
7. BOTÓN SWING (oscilación)
Detiene o inicia en movimiento de la persiana de
ajuste vertical y configura la dirección deseada para
el aire arriba/abajo.
8. BOTÓN SLEEP (en espera)
Permite ajustar o cancelar el funcionamiento del
modo de apagado automática.
9. BOTÓN AROUND U
Al pulsar este botón, el mando a distancia transmite
la señal de la temperatura ambiente a su alrededor,
a la unidad interior cada 10 minutos. Por lo tanto,
deje el mando a distancia en un lugar donde pueda
transmitir la señal correctamente a la unidad
interior. Púlselo una vez para accionarlo y de nuevo
para cancelar.
10. BOTÓN DE TIMER ON/CLOCK (encendido
del temporizador)
Permite definir la hora actual. Se usa para accionar
o cancelar el temporizador.
11 BOTÓN TIMER OFF (apagado del
temporizador)
Se usa para accionar o cancelar el temporizador.
q
e
w
u
y
a
h
r
t
i
d
f
o
g
s
12. BOTÓN JET
Permite iniciar o detener la refrigeración rápida.
13. BOTÓN DIM (penumbra)
Se usa para encender o apagar la luz de la pantalla
en la unidad interior.
14. BOTÓN POWER SAVE (ahorro de energía)
Se usa para accionar o cancelar el modo de ahorro
de energía.
15. BOTÓN SUPER SILENT (silencio)
Se usa para accionar o cancelar el modo súper
silencioso. Esta función sólo está disponible en
algunos modelos. Los modelos que carecen de esta
función no tienen el botón correspondiente en el
mando a distancia.
SÍMBOLOS INDICADORES EN LA
PANTALLA RC
Modo de refrigeración
Indicador Sleep 1 (el número de indicadores depende del modelo)
Modo de deshumidificación
Indicador Sleep 2 (el número de indicadores depende del modelo)
Indicador de sólo ventilador
Indicador Sleep 2 (el número de indicadores depende del modelo)
Modo de calefacción
Indicador Sleep 4 (el número de indicadores depende del modelo)
Velocidad automática del ventilador
Indicador de aire circundante
Velocidad alta del ventilador
Transmisión rápido
Velocidad media del ventilador
Velocidad media del ventilador
Transmisión de la señal
ON
Temporizador configurado
OFF
Indicador Super Silent
Indicador 6th Sense
Temporizador configurado
Visor de temperatura configurada
Indicador de ahorro de energía
112
ALMACENAMIENTO Y RECOMENDACIONES
SOBRE EL USO DEL MANDO A DISTANCIA
Colocación de las pilas
1. Inserte un alfiler, apriete hacia abajo con
suavidad en la tapa de las pilas y empuje en la
dirección de la flecha para quitarla, tal y como se
muestra.
2. Coloque 2 pilas AAA (1,5V) en el
compartimento. Asegúrese de colocar los polos
"+" y "-" correctamente.
3. Vuelva a colocar la tapa que cubre las pilas en el
mando a distancia.
Extracción de las pilas
Retire la tapa de las pilas en el sentido de la flecha.
Presione ligeramente con los dedos sobre el polo
positivo de la pila y, a continuación, extraiga las
pilas del compartimento. Todo esto tiene que ser
realizado por adultos. Los niños no deben extraer
las pilas del mando a distancia: podrían tragarlas.
Eliminación de las pilas
Deseche las pilas en un punto de recogida de
residuos clasificados de su municipio.
Precauciones
• Al cambiar las pilas, no mezcle pilas nuevas con
las viejas, o diferentes tipos de pilas, ya que
podrían hacer que el mando a distancia
funcionase mal.
• Si no va a utilizar el mando durante un tiempo,
saque las pilas para evitar que el ácido de las
pilas gotee en el mando.
• Accione el mando dentro del alcance efectivo.
Mantenga el mando a distancia a 1 metro o más
de distancia del televisor o equipo de música.
• Si el mando a distancia no funciona con
normalidad, saque las pilas y vuelva a colocarlas
al cabo de 30 segundos. Si aún no funciona,
cambie las pilas.
• Para accionar el aparato con el mando, apunte el
mando al receptor de la unidad interior, para
asegurarse de que reciba la señal.
• Para enviar un mensaje desde el mando a
Receptor de señal
• El mando a distancia accionará el aire
acondicionado a una distancia de hasta 7m.
• Cada vez que se cambien las pilas en el mando a
distancia, el mando será preconfigurado en el
modo Heat Pump.
distancia, el símbolo
parpadeará 1 segundo.
Cuando la unidad principal recibe el mensaje,
emite un sonido.
113
DESCRIPCIÓN DEL MODO DE
FUNCIONAMIENTO
Modos de Funcionamiento:
1. Modo de selección
Cada vez que se pulsa el botón MODE, el modo
operativo cambia en secuencia:
COOLING (frío) → DRY (seco) →
FAN ONLY (sólo ventilador) → HEATING (calor)
↑
El modo de calor no está disponible en los
aparatos de sólo frío.
2. Modo VENTILADOR
Cada vez que se pulsa el botón "FAN", la velocidad
del ventilador cambia en secuencia:
Auto (automática) → High (alta) →
Medium (media) → Low (baja)
↑
En el modo "FAN ONLY", sólo estarán disponibles
las velocidades "High","Medium" y "Low".
En el modo "DRY", la velocidad del ventilador
estará automáticamente configurada en "Auto", y
en este caso el botón "FAN" no tendrá ninguna
utilidad.
3. Configuración de la temperatura
Pulse una vez para subir la temperatura en 1
°C
Pulse una vez para bajar la temperatura en 1
°C
Gama de temperatura configurada disponible
*CALOR, FRÍO
18°C~32°C
SECADO
+/-7°C
SÓLO VENTILADOR
unable to set
*Nota: El modo de calor NO está disponible
en los aparatos de sólo frío.
4. Encendido
Pulse el botón
cuando el aparato reciba la
señal, se encenderá en indicador de
FUNCIONAMIENTO de la unidad interior.
Al realizar cambios de modo, espere unos
segundos y repita la operación si la unidad no
responde.
Al seleccionar el modo calor, el flujo de aire
comenzará al cambo de 2-5 minutos.
114
4
1
3
2
CONTROL DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE
5. Control de la dirección del flujo del aire
El flujo de aire vertical se ajusta de manera
automática en cierto ángulo, según el modo de
funcionamiento tras encender la unidad.
La dirección del flujo de aire también puede
ajustarse a voluntad si se pulsa el botón "SWING"
del mando a distancia.
modo de funcionamiento
dirección del flujo del aire
REFRIGERACIÓN,
DESHUMIDIFICACIÓN
horizontal
*CALEFACCIÓN, SÓLO
VENTILACIÓN
hacia abajo
* El modo Calefacción sólo está disponible en los
modelos con bomba calorífica.
Control de flujo de aire vertical (mediante el
mando a distancia)
Utilice el mando a distancia para definir los ángulos
de flujo.
Cambio del flujo de aire
Al pulsar el botón "SWING" una vez, la rejilla de
ajuste vertical sube y baja de manera automática.
Dirección de flujo de aire adecuada.
Pulse el botón "SWING" otra vez cuando la rejilla
cambie al ángulo que se desee.
Control del flujo de aire horizontal (manual)
Gire las varillas de control de las rejillas de ajuste
horizontal para cambiar el flujo de aire horizontal
de la manera indicada.
Nota: Es posible que el aspecto de la unidad no
coincida con la que ha seleccionado.
A - No gire las rejillas de ajuste vertical de manera
manual, pues puede producirse un fallo de
funcionamiento. Si esto sucede, apague
primero la unidad y corte el suministro
eléctrico; a continuación, vuelva a activar el
suministro de energía eléctrica.
B - Es mejor no dejar la rejilla de ajuste vertical en
posición hacia abajo durante mucho tiempo en
el modo REFRIGERACIÓN o
DESHUMIDIFICACIÓN, para evitar el goteo
de agua de condensación.
Barras de control para el ajuste
horizontal de los deflectores
115
DESCRIPCIONES DE MODO Y FUNCIÓN
MODO 6th SENSE MODE (no es válido para el
multisistema)
Pulse el botón
la unidad entra en el modo
6th sense directamente, con independencia de si
está encendida o apagada. En este modo, la
temperatura y la velocidad del ventilador son
configuradas automáticamente según la
temperatura ambiente real.
El modo de funcionamiento y la temperatura
son determinados por la temperatura
interior.
Modelos de bomba calorífica
Temperatura
Modo de
Temperatura
interior
funcionamiento
deseada
21 °C o menos CALEFACCIÓN
22°C
21°C-23°C
SÓLO
VENTILADOR
23°C-26°C
SECADO
Más de 26 °C
FRÍO
La temperatura
ambiente baja
1,5 °C a los 3
minutos de estar
funcionando
26°C
El botón no funciona en los modos Rápido y
Reposo.
Nota: La temperatura, el flujo de aire y la
dirección son controlados automáticamente en el
modo 6th Sense. Pero se puede configurar una
bajada o subida de hasta 7 °C con el mando a
distancia, si es necesario.
Su sensación
Incómodo debido a un volumen de
aire poco adecuado
Botón
Incómodo debido a una dirección del
aire poco adecuada.
Procedimiento de ajuste
La velocidad del ventilador interior va cambiando
entre Alta, Media y Baja cada vez que se pulsa el
botón.
Pulse una vez; la persiana de ajuste vertical se
mueve para cambiar la dirección del flujo de aire
vertical. Si vuelve a pulsar, la persiana se detiene.
Para la dirección del flujo de aire horizontal,
consulte el capítulo "Control de la dirección del
flujo de aire".
Qué puede hacer con el modo 6º Sentido
116
Función RELOJ
Puede ajustar la hora real pulsando el botón TIMER
ON/CLOCK, y usando los botones
y
para
configurar la hora correcta, pulse de nuevo este
botón y la hora quedará configurada.
Modo SLEEP (reposo)
El modo SLEEP puede configurarse en los modos
de funcionamiento REFRIGERACIÓN,
CALEFACCIÓN o DESHUMIDIFICACIÓN.
Esta función es idónea para dormir.
El aparato dejará de funcionar de forma automática
al cabo de 8 horas.
La velocidad del ventilador se configura
automáticamente como baja.
Cada vez que se pulsa el botón SLEEP, el modo
de funcionamiento cambia en secuencia:
SLEEP 1→SLEEP 2→SLEEP 3→SLEEP 4→NORMAL
↑
SLEEP para adultos (modo 1)
La temperatura establecida sube un máximo de 2
ºC, si el aparato funciona en modo de refrigeración
de forma constante durante 2 horas; después se
mantiene.
La temperatura establecida baja un máximo de 2
ºC, si el aparato funciona en modo de calefacción
de forma constante durante 2 horas; después se
mantiene.
SLEEP para ancianos (modo 2)
La temperatura establecida sube 2 °C si el aparato
funciona en modo de refrigeración de forma
constante durante 2 horas, baja 1 °C tras 6 horas y,
a continuación, baja 1 °C tras 7 horas.
La temperatura establecida baja 2 °C si el aparato
funciona en modo de calefacción de forma
ininterrumpida durante 2 horas, sube 1 °C tras 6
horas y, a continuación, sube 1 °C tras 7 horas.
SLEEP para jóvenes/adolescentes (modo 3)
La temperatura establecida sube 1 °C si el aparato
funciona en modo de refrigeración durante 1 hora,
sube 2 °C tras 2 horas, después baja 2 °C tras 6
horas y, a continuación, baja 1 ºC tras 7 horas.
La temperatura establecida baja 2 °C si el aparato
funciona en modo de calefacción durante 1 hora,
baja 2 °C tras 2 horas, a continuación, sube 2 °C
tras 6 horas y después sube 2 ºC tras 7 horas.
SLEEP para niños (modo 4)
La temperatura establecida se mantiene constante.
117
Nota: El modo de calor NO está disponible en los
aparatos de sólo frío.
Modo JET
• El modo JET se usa para iniciar o detener una
refrigeración o calefacción rápidas.
La refrigeración rápida se produce con una
velocidad de ventilador alta, cambiando la
temperatura configurada de forma automática a
18 °C.
El calentamiento rápido se produce con una
velocidad de ventilador automática, cambiando
automáticamente la temperatura configurada a
32 °C.
• En el modo JET, podrá configurar la dirección
del flujo de aire o el temporizador. Si quiere
abandonar el modo JET, pulse cualquiera de
estos botones - JET , MODE, FAN, ON/OFF o
TEMPERATURE SETTING; la pantalla volverá al
modo original.
Nota:
• Los botones SLEEP y 6th Sense no están
disponibles en el modo JET.
• El aparato seguirá funcionando en el modo JET si
no se sale de él pulsando alguno de los citados
botones.
118
Función Temporizador
Es conveniente activar el temporizador pulsando el
botón TIMER ON/CLOCK, para obtener una
temperatura ambiente agradable cuando llegue a
casa.
También puede apagar el temporizador pulsando el
botón TIMER OFF para dormir bien por la noche.
Como configurar el temporizador
El botón TIMER ON/CLOCK puede utilizarse para
configurar la programación del temporizador como
se desee, para encender el aparato cuando quiera.
I) Pulse el botón TIMER ON/CLOCK durante 3
segundos, cuando "ON 12:00" parpadee en el LCD,
puede pulsar los botones
o
para
seleccionar la hora a la que quiera tener el aparato
encendido.
Pulse el botón
o
una vez para aumentar o
reducir el tiempo de configuración en 1 minuto.
Pulse el botón
o
durante 5 segundos para
aumentar o reducir el tiempo de configuración en
10 minutos.
Pulse el botón
o
durante más tiempo para
aumentar o reducir el tiempo en 1 hora.
Nota: Si no ve la hora a los 10 segundos de haber
pulsado el botón TIMER ON/CLOCK, el mando a
distancia saldrá automáticamente del modo TIMER
ON.
II) Cuando la hora que desea aparezca en pantalla,
pulse el botón TIMER ON/CLOCK y confírmela.
Oirá una señal sonora.
"ON" deja de parpadear.
Se enciende el indicador del TEMPORIZADOR en
la unidad interior.
III) Una vez que el tiempo configurado aparezca
durante 5 segundos, se mostrará el reloj en el LCD
del mando a distancia, en lugar del temporizador.
Como cancelar el temporizador
Pulse de nuevo el botón TIMER ON/CLOCK, se
puede oír una señal sonora y el indicador
desaparece, se ha cancelado el modo TIMER ON.
Nota: Es igual apagar el temporizador (TIMER
OFF), puede hacer que el aparato se apague
automáticamente cuando quiera.
119
Aumentar
ON
Reducir
Función Around U
Al pulsar este botón, aparecerá
el mando a
distancia transmite la temperatura ambiente real
que lo rodea a la unidad interior, y el aparato
funcionará en función de esta temperatura para su
comodidad.
Por eso, mantenga el mando en un sitio donde
pueda transmitir la señal a la unidad correctamente.
Púlselo una vez para accionarlo y de nuevo para
cancelar.
Función DIM
Pulse este botón para encender o apagar la luz del
dispaly en el panel de control de la unidad interior.
Función POWER SAVE
El modo POWER SAVE puede estar disponible en
los modos de funcionamiento FRÍO, CALOR,
SECO y SÓLO VENTILADOR.
Al pulsar este botón, aparecerá
en el mando a
distancia.
Con la función de AHORRO DE ENERGÍA en los
modos FRÍO, CALOR y SECO, el aparato
configurará la temperatura a 25 °C con una
velocidad de ventilador baja.
Función de AHORRO DE ENERGÍA en el modo
SÓLO VENTILADOR: el aparato utilizará una
velocidad de ventilador baja.
Cambie de modo o pulse el botón de ahorro de
energía para cancelar esta función.
Nota: En este modo, no se pueden ajustar la
velocidad del ventilador y la temperatura.
Función SUPER SILENT (silencioso)
Pulse el botón
para que el aparato funcione
con poco ruido, y así conseguir un ambiente
silencioso.
aparecerá en el mando a distancia.
Nota: La función Super Silent (silenciosa)
se
apagará al pulsar el botón MODE, o el botón
SUPER SILENT de nuevo.
Puede que esta función no esté disponible en
algunos modelos.
120
FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA
En situaciones de emergencia o cuando falta el
mando a distancia, puede controlar la unidad
pulsando el conmutador de on/off
(encendido/apagado) ubicado en la unidad interior.
• Encender el aparato: cuando esté apagado, pulse
este botón. Arrancará y funcionará en el modo
6th SENSE.
• Apagar el aparato: cuando esté encendido, pulse
este botón; el aparato se detendrá.
Botón de
encendido y
apagado
PROTECCIÓN
Condiciones de funcionamiento
El dispositivo de protección podrá accionarse y detener el
aparato en los siguientes casos.
Características del modo FRÍO
Anticongelante
Cuando la temperatura del intercambiador de calor de la
unidad interior baja a 0° C, el compresor se detiene para
proteger el aparato.
La temperatura exterior es superior a 24 °C.
La temperatura exterior es inferior a -10 °C.
La temperatura ambiente es superior a 27 °C.
La temperatura exterior es superior a *43 °C.
Frío
La temperatura ambiente es inferior a 21 °C.
Deshumidificador La temperatura ambiente es inferior a 18 °C.
Calefacción
Características del modo CALEFACCIÓN
Precalentamiento
Para evitar que salga aire frío, se requieren 2-5 minutos
para precalentar la unidad interior al inicio del
funcionamiento de la CALEFACCIÓN. Durante el
precalentamiento, el ventilador interior no funcionará.
*Para los modelos de Clima Tropical (T3), el punto de
rocío es de 52°C en vez de 43°C. Si el aire acondicionado
funciona en el modo FRÍO o SECO con la puerta o la
ventana abiertas por mucho tiempo, cuando la humedad
relativa es superior al 80%, el punto de rocío puede bajar.
Descongelación
En el modo CALOR, el aparato se descongelará (fundirá
el hielo) de forma automática para aumentar la eficacia.
Este procedimiento dura 6-10 minutos. Durante la
descongelación, el ventilador deja de funcionar y parpadea
el indicador de funcionamiento.
Una vez finalizada la descongelación, vuelve al modo
CALOR de forma automática.
Contaminación acústica
• Instale el aparato en un lugar que pueda soportar su
peso, para operar con menos ruido
• Instale la unidad externa en un lugar donde el aire
liberado y el ruido de funcionamiento no incomoden a
sus vecinos.
• No coloque ningún obstáculo delante de la salida de
aire de la unidad exterior, para que no aumente el nivel
de ruido.
Interferencia de modo
Puesto que todas las unidades interiores utilizan una
unidad exterior, la unidad exterior solo puede funcionar
en el mismo modo (refrigeración o calefacción); por
tanto, cuando el modo establecido es distinto al modo de
la unidad exterior, se produce la interferencia en el modo.
A continuación se muestran los distintos escenarios.
Características del dispositivo de protección
Espere al menos 3 minutos antes de reiniciar la unidad
una vez detenido el funcionamiento o cambiado el modo
durante el funcionamiento. Después de conectarlo a la
alimentación eléctrica y encender el aparato
inmediatamente, pueden transcurrir 20 segundos antes de
que empiece a funcionar. Si todo funcionamiento se ha
detenido, pulse el botón ON/OFF (encendido/apagado)
de nuevo para reiniciarlo. Si se ha detenido el
temporizador, habría que conectarlo de nuevo.
refrigeración
refrigeración
v
deshumidificación v
x
calefacción
ventilación
v
x: modo de interferencia - v: normal
deshumidificación
v
v
x
v
calefacción
x
x
v
x
ventilación
v
v
x
v
La unidad exterior siempre funciona en el modo de la
primera unidad interior que se pone en marcha. Cuando
el ajuste de la segunda unidad interfiere con el de la
primera unidad, se oyen 3 pitidos y la unidad interior que
interfiere con el funcionamiento normal de las unidades se
apaga automáticamente.
121
MANTENIMIENTO
Limpie el panel frontal de la Unidad Interior
1. Desconéctelo de la alimentación eléctrica
Apague el aparato antes de desconectarlo del
suministro eléctrico.
2. Extracción del panel frontal
Abra el panel frontal como lo indica la flecha
(Fig.A).
Tire de las lengüetas de los dos extremos del
panel frontal con fuerza para extraer el panel
frontal (Fig.B).
3. Limpie el panel frontal
Pase un paño suave y seco. Use agua templada
(por debajo de los 40°C) para limpiarlo, si el
aparato está muy sucio. Deje que se seque
después de limpiarlo.
4. Vuelva a colocar el panel frontal y ciérrelo.
Vuelva a colocar el panel frontal y ciérrelo
empujándolo hacia abajo.
Nota:
• No use sustancias como gasolina o polvo
abrillantador para limpiar el aparato.
• No rocíe agua en la unidad interior
¡Es peligroso! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Fig. A
Fig. B
Limpieza del filtro de aire
Es necesario limpiar el filtro de aire tras unas 100
horas de uso. Límpielo cada dos semanas si el
acondicionador de aire opera en un entorno con
mucho polvo.
1. Desconéctelo de la alimentación eléctrica
Apague el aparato antes de desconectarlo del
suministro eléctrico.
2. Saque el filtro de aire (Fig.C).
1. Abra el panel frontal.
2. Presione con suavidad el asa del filtro.
3. Extraiga el filtro.
3. Limpieza del filtro de aire (Fig.D)
Si el filtro está muy sucio, límpielo con una
solución de agua templada y detergente neutro.
Deje que se seque después de limpiarlo.
4. Vuelva a colocar el filtro y cierre el panel
frontal.
Nota:
• Para evitar daños, no toque las varillas de la
unidad interior con los dedos después de
retirar el filtro.
• No intente limpiar la parte interior del
acondicionador de aire usted mismo.
• No limpie el filtro en la lavadora.
Fig. C
Fig. D
122
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Los problemas de funcionamiento a menudo se deben a causas menores. Por favor,
compruebe la siguiente tabla antes de llamar al Servicio de Asistencia. Puede ahorrar
tiempo y dinero.
Problema
No funciona
Análisis
• ¿Está quemado el dispositivo de protección o el fusible?
• Espere 3 minutos y comience de nuevo; es posible que el dispositivo de
protección esté impidiendo que la unidad funcione.
• ¿Están bajas las pilas del mando?
• ¿Está bien enchufado?
El aparato no enfría • ¿Está sucio el filtro de aire?
• ¿Están obstruidos los orificios de entrada y salida del aire acondicionado?
ni calienta
• ¿Se ha fijado la temperatura correctamente?
correctamente.
• ¿Están abiertas las puertas o ventanas?
Control ineficaz
• ¿Ha habido fuertes interferencias (exceso de electricidad estática o voltaje
incorrecto del suministro eléctrico)? Si fuera el caso, el funcionamiento sería
anormal; desenchufe el cable de alimentación y vuelva a enchufarlo pasados 2-3
segundos.
No funciona
inmediatamente
• Cuando cambie de un modo a otro de funcionamiento, espere 3 minutos antes
de reiniciarlo.
Olor peculiar
• Este olor puede tener otro origen, como el mobiliario, cigarros etc. Entra en la
unidad y es expulsado a la atmósfera.
Sonido de agua
corriendo
• Comportamiento normal provocado por el refrigerante en movimiento en el
acondicionador de aire.
• Ruido de descongelación en el modo Calor.
Se oyen crujidos
• Este ruido se produce durante la expansión o contracción de panel frontal u
otras partes del aparato debido a las variaciones de temperatura.
Sale vapor del
orificio de salida
• ¿Hay vapor en la sala cuando la temperatura es baja? Comportamiento normal
debido a la descarga de aire frío desde la unidad interior durante los modos
FRÍO o SECO.
El indicador de
funcionamiento
parpadea pero el
ventilador interior
se detiene.
• El aparato pasa del modo Calor a Descongelación. El indicador se apagará y
volverá al modo Calor.
Nota: Si persisten los problemas, apague el aparato y desconéctelo del suministro
eléctrico; póngase en contacto con el Servicio Técnico de Whirlpool más cercano. No
intente mover, reparar, desmontar o modificar el aparato por su cuenta.
123
SERVICIO DE INSTALACIÓN
Antes de la instalación
1. Antes de la instalación, lea este manual con
atención.
2. El aparato de aire acondicionado debe ser
instalado por técnicos cualificados según la
normativa eléctrica vigente y siguiendo las
instrucciones de este manual.
3. Cualquier cambio que se realice en la instalación
debe realizarlo un profesional cualificado.
4. Compruebe que el producto no haya sufrido
daños antes de instalarlo.
5. Móntelo con las piezas móviles inferiores de la
unidad interior al menos 2,5m por encima del
suelo.
6. Una vez instalado, el cliente deberá accionar el
aparato correctamente siguiendo las
instrucciones de este manual, tener un
almacenamiento adecuado para el
mantenimiento y ponerlo en marcha en el
futuro.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1. El suministro eléctrico debe ser de voltaje
nominal con circuito especial para el aire
acondicionado. El intervalo de funcionamiento
normal es de 90%~110% de voltaje nominal.
El diámetro del cable de alimentación debe
cumplir los requisitos.
2. El suministro eléctrico debe tener un borne de
tierra adecuado. No conecte el hilo de puesta a
tierra a: 1) Tubos de agua 2) Tubos de gas 3)
Desagües 4) Otros, considerados poco
seguros.
3. Asegúrese de que el cable a tierra esté
conectado a la instalación de puesta a tierra del
edificio, instalado por profesionales. La
instalación debe incluir un interruptor de
protección de fuga y un interruptor de aire con
la capacidad necesaria (consulte la tabla
siguiente). El interruptor de aire también debe
incluir una función de desconexión térmica y
magnética para casos de cortocircuitos y
sobrecargas.
Tipo
Inversor
Modelo
Capacidad necesaria del
interruptor del aire
WA20ODU
30A
WA24ODU
30A
6. Se debería conectar al cableado fijo un
seccionador de todos los polos con una
separación de contacto de, al menos, 3 mm en
todos los polos.
7. El riesgo de descarga eléctrica puede provocar
lesiones o incluso la muerte: Desconecte todos
los suministros de alimentación antes de
realizar una operación de servicio.
8. La conexión del cable de alimentación y la
conexión de cable entre las unidades interior y
exterior deberá respetar el diagrama eléctrico
suministrado con el aparato.
9. Una vez finalizada la instalación, los
componentes eléctricos no deberán quedar al
alcance de los usuarios.
10. Para mover e instalar el aparato se requieren
dos o más personas, debido al peso.
11. Una vez desembalado el acondicionador de
aire, mantenga todo el material de embalaje
fuera del alcance de los niños.
12. Dadas las características del refrigerante
(R410a), la presión del tubo es muy alta y, por
lo tanto, debe extremarse la precaución al
instalar y reparar el aparato.
13. Destine un circuito exclusivo para el aire
acondicionado y asegúrese de que no se
conecta ningún otro aparato eléctrico.
4. Asegúrese de que el cable de alimentación sea
lo suficientemente largo como para permitir
una conexión correcta. No use cables
alargadores para la alimentación.
5. Sustituya de inmediato el cable de alimentación
si presenta daños; para evitar riesgos, la
reparación debe realizarla el fabricante o
personal cualificado, por ejemplo, un técnico
de servicio homologado.
124
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Diagrama de instalación
La distancia desde el techo
debe ser superior a 150 mm
La distancia desde la pared
debe ser superior a 150 mm
La distancia desde la pared
debe ser superior a 150 mm
Unidad interior
La distancia desde el suelo
debe ser superior a 2.500 mm
Unidad exterior
WA24ODU
WA20ODU
Más de 100 mm
Más de 200 mm
si hay obstáculos
en ambos lados
Más de 100 mm
Más de 200 mm si
hay obstáculos en
ambos lados
Más de 100 mm
Más de
100 mm
'
&
Tubo de descarga
Tubo de
descarga
%
$
Más como norma
Más de 500 mm si la parte posterior y
ambos laterales están al abierto
Más como norma
Más de 500 mm si la parte posterior
y ambos laterales están al abierto
Más de 350 mm
Más de 350 mm
NOTA: La figura anterior no es más que una representación de la unidad; es posible que no coincida con
el aspecto externo del producto que ha adquirido La instalación sólo deberá realizarla personal autorizado,
de acuerdo con las normas vigentes sobre cableado eléctrico.
125
Elija el mejor lugar
Lugar para instalar la Unidad Interior
• Sin obstáculos cerca de la salida de aire y el aire
puede circular fácilmente hasta cada esquina de la
habitación.
• Lugares en los que se pueda instalar tubería y
realizar orificios de pared con facilidad.
• Observe la distancia necesaria entre el techo y la
pared, de acuerdo con el diagrama de instalación.
• Lugares en los que el filtro de aire pueda retirarse
con facilidad.
• Mantenga el mando a distancia del aparato a 1m o
más del televisor, la radio etc.
• Para evitar los efectos de una lámpara fluorescente,
mantenga el aparato lo más alejado posible de ella.
• No coloque cerca de la entrada de aire objetos que
puedan obstruirla.
• Un lugar que soporte el peso y que no aumente los
ruidos y vibraciones provocados por el
funcionamiento.
• La unidad interior no debe ser instalada en zonas
destinadas a lavar la ropa.
Unidad interior
La altura debe ser
inferior a 10 m
La longitud de
los tubos es de
3~20 metros.
Unidad exterior
Unidad exterior
Lugar para instalar la Unidad exterior
• Instálela en un lugar adecuado y bien ventilado.
• Evite hacerlo en lugares en los que pueda haber
fugas de gas inflamable.
• Observe la distancia necesaria desde la pared, de
acuerdo con el diagrama de instalación.
• La distancia entre la unidad interior y exterior debe
ser de 5 metros y puede llegar hasta un máximo de
15metros con carga de refrigerante adicional.
• Evite instalar la unidad externa en lugares sucios o
grasientos, cerca de una salida de gas de
vulcanización.
• Evite instalar la unidad junto a una carretera, donde
podría recibir salpicaduras de agua barrosa.
• Utilice una base fija que no aumente el ruido de
funcionamiento.
• Evite que la salida de aire quede obstruida.
• El lugar de instalación debe soportar el peso y las
vibraciones de la unidad exterior;
• Donde el agua de descarga no sea un problema.
Modelo
La altura debe ser
inferior a 10 m
La longitud de
los tubos es de
3~20 metros.
Unidad interior
Longitud
Límite de
Límite de la
estándar
longitud de
longitud
de los
cada uno de
total del
tubos (m) los tubos de la tubo (m)
unidad
interior (m)
Límite de
diferencia
de
elevación
H (m)
Carga adicional de
refrigerante
WA20ODU
5+5
20
40
10
15 (cuando la longitud total
del tubo es superior a 15 m)
WA24ODU
5+5+5
20
60
10
15 (cuando la longitud total
del tubo es superior a 20 m)
126
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
1. Instalación de la Placa de Montaje
• Elija una ubicación para instalar la placa de
montaje, teniendo en cuenta la posición de la
unidad interior y la dirección de la tubería.
• Ajuste la placa de montaje en sentido horizontal
con una regla de nivel horizontal o una plomada.
• Realice orificios de 32 mm de profundidad en la
pared para fijar la placa.
• Introduzca los tacos plásticos en los orificios y a
continuación fije la placa de montaje con tornillos
roscadores.
• Compruebe que la placa de montaje queda bien
fijada.
A continuación, realice un orificio para la tubería
Marque el medio
Regla de nivel horizontal
NOTA: La forma de la placa de montaje puede ser
distinta de la que se muestra en la ilustración, pero el
sistema de instalación es similar.
Funda de orificio de pared
(tubo de politeno duro
preparado por el usuario)
Exterior
Interior
2. Taladre un orificio para la tubería
• Decida el lugar del orificio para tubería en función
de la posición de la placa de montaje.
• Taladre un orificio en la pared. El orificio debe
estar ligeramente inclinado hacia abajo hacia fuera.
• Instale una funda en el orificio de la pared para
mantenerla limpia y con buen aspecto.
5mm
(inclinación
hacia abajo)
3. Instalación de la Tubería de la Unidad Interior
• Pase desde el exterior la tubería (tubos de líquido
y de gas) y los cables por el orificio de la pared para instalarlos dentro, una vez concluidas las conexiones
interiores de tubos y cables, con el fin de conectarlos con la unidad exterior.
• Decida si va a serrar la pieza plástica de acuerdo con la dirección de la tubería (como se ilustra a
continuación).
Dirección de los tubos
sección
Descarga
de la
pieza
Sierre la parte plástica
a lo largo de la sección
4
1
3
2
NOTA:
Al fijar el tubo a lo largo de la dirección 1, 2 o 4, sierre la parte plástica que sobresalga de la base de la unidad
interior.
• Una vez realizadas las conexiones de tubo necesarias, instale la manguera de desagüe. A continuación conecte
los cables de alimentación eléctrica. Tras realizar la conexión, envuelva juntos la tubería, los cables y la
manguera de desagüe con material aislante térmico.
NOTA: No conecte el aparato a la alimentación eléctrica durante la instalación.
127
IMPORTANTE:
Aislamiento térmico de las uniones de tubería:
Envuelva las uniones de tubería con material aislante térmico y cubra después con cinta de vinilo.
Envuelto en cinta de vinilo
Aislamiento térmico
Aislamiento térmico de la tubería:
a. Coloque la manguera de desagüe debajo de la tubería.
b. Material aislante: espuma de politeno de más de 6
mm de espesor.
NOTA: La manguera de desagüe es preparada por el
usuario.
Cable de
distribución de
la corriente
• El tubo de desagüe debe dirigirse hacia abajo para
facilitar el flujo de desagüe. No retuerza la tubería
de evacuación, ni la deje enroscada o sobresaliente
y no sumerja el extremo del tubo en agua. Si se
conecta una prolongación de la manguera de
desagüe al tubo de desagüe, cerciórese de que
tenga aislamiento térmico en su paso por la unidad
interior.
• Si la tubería se dirige hacia la derecha, la tubería, el
cable de alimentación y el tubo de desagüe deben
contar con aislamiento térmico y fijarse a la parte
posterior de la unidad.
Tubo grande
Tubo con
aislamiento térmico
Tubo pequeño
Tubo de descarga
(preparado por el usuario)
Conexión de tuberías:
a. Utilice tuberías de la unidad interna con dos llaves.
Preste atención especial al par de apriete admitido,
como se indica a continuación, para evitar que
tubos, conectores y tuercas abocardadas se
deformen y dañen.
b. Apriete primero con los dedos y utilice a
continuación las llaves de tuercas.
Tamaño de tubo
Par
Ancho de la tuerca
Grosor mín.
Lado del líquido (1/4 de pulgada)
1,5~2 kg.m
17 mm
0.5 mm
Lado del gas (3/8 de pulgada)
3,1~3,5 kg.m
22 mm
0.7 mm
Lado del gas (1/2 de pulgada)
5,0~5,5 kg.m
24 mm
0.8 mm
Lado del gas (5/8 de pulgada)
6,0~6,5 kg.m
27 mm
0.8 mm
128
4. Conexión del cable
• Unidad Interior
1) Abra el panel frontal y quite la placa soltando el
tornillo.
2) Conecte el cable de alimentación a la unidad
interior mediante la conexión de los hilos a los
terminales de la placa de control, uno por uno,
como se indica.
3) Fije el cable de alimentación en la placa de control
con la abrazadera.
4) Vuelva a colocar la placa y apriete el tornillo.
Placa
Cable de
distribución
de la corriente
NOTA: (según el modelo) Es necesario retirar el
armario para realizar las conexiones con el terminal de
la unidad interior.
Panel frontal
Terminal (dentro)
Armario
Unidad interior
• Unidad exterior
1) Afloje el tornillo para retirar la puerta de acceso de la unidad. Suelte la abrazadera del cable, conecte los
cables a las terminales del panel de control de forma individual, de acuerdo con la conexión de la unidad
interna.
2) Fije el cable de alimentación en la placa de control con la abrazadera.
3) Vuelva a colocar la puerta de acceso en la posición original y apriete el tornillo.
NOTA: (según el modelo) Es necesario retirar el armario para realizar las conexiones con el terminal de la
unidad interior.
WA20ODU
Cable de
alimentación
Cable de
conexión
Al cable de alimentación
Cable de
conexión
A la unidad A A la unidad B
Unidad
interior
Suministro
eléctrico
Unidad
exterior
129
Cable de
conexión
A la unidad A
Cable de
conexión
A la unidad B
Cable de
conexión
A la unidad C
Cable de
alimentación
WA24ODU
Al cable de alimentación
Unidad
interior
Suministro eléctrico
Unidad
exterior
PRECAUCIÓN:
1. Asegúrese de que el color de los cables de la unidad exterior y el número de terminal coinciden con los
de la unidad interior.
2. Use un circuito de potencia individual diseñado específicamente para el acondicionador de aire. En
cuanto al método de cableado, consulte el diagrama de circuito en el aparato.
3. Compruebe que la especificación de cables es conforme a la tabla. El área transversal mínima del cable
debe ser conforme al diseño 245 IEC 57.
4. Compruebe los cables y asegúrese que todos están firmemente sujetos después de realizar la conexión.
El cable debe quedar bien sujeto por la abrazadera.
5. En zonas húmedas, no olvide instalar un disyuntor de circuito de pérdida a tierra.
Especificaciones de cables
Modelo
Cable de alimentación Cable de distribución
(exterior)
de la corriente
Suministro de la
corriente principal
(Nota)
WA20ODU
H05RN-F,3G 2.5mm2
H07RN-F, 4G 0.75mm²
Al exterior
WA24ODU
H05RN-F,3G 4.0mm2
H07RN-F, 4G 0.75mm²
Al exterior
130
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
1. Instalación de la Boca de Descarga y la
Manguera de Descarga
La condensación desagua por la unidad exterior
cuando el aparato funciona en modo de calefacción.
Para no molestar a los vecinos y proteger el
entorno, instale una boca y una manguera de
desagüe para dirigir el agua de la condensación.
Todo lo que debe hacer es instalar la boca de
descarga en el chasis de la unidad exterior, y
Chasis
después conectar una manguera a la boca, como se
indica en la figura de la derecha.
Boca de descarga
2. Instalación y acoplamiento de la unidad
exterior
Fije mediante pernos y tuercas bien ajustados a un
Manguera de descarga
(preparada por el usuario)
suelo plano y resistente. Si se instala en la pared o
en el techo, asegúrese de fijar bien el soporte para
evitar que se mueva a causa de vibraciones o viento fuerte.
3. Conexión de Tuberías de la Unidad Exterior
• Retire las tapas de las válvulas de 2 y 3 vías.
• Conecte los tubos a las válvulas de 2 y 3 vías por separado, según el par de apriete adecuado.
4. Conexión de Cables de la Unidad Exterior (consulte la página anterior)
131
PURGA DE AIRE
El aire húmedo que queda en el ciclo refrigerante puede provocar un fallo de funcionamiento del
compresor. Tras conectar las unidades interior y exterior, evacue el aire y la humedad del ciclo refrigerante
mediante una bomba de vacío, como se ilustra a continuación.
Nota: Debido a que la presión del sistema es elevado y para proteger el medio ambiente, no descargue el
refrigerante directamente en la atmósfera.
Diagrama de la
válvula de 3 vías
conexión a la unidad interior
Posición abierta
Vacuum pump
Conexión a la unidad exterior
Vástago
Aguja
interior
Unidad
Tapa de la toma de
servicio
Dirección del flujo
refrigerante
Válvula de 2 vías
Obús de válvula
Válvula de 3 vías
(6) Abra 1/4 de vuelta
(7) Gire para abrir la válvula por completo
(7) Gire para abrir la
válvula por completo
Tapón de válvula
(1) Gire
Toma de servicio
(1) Gire
(8) Apriete
(8) Apriete
(2) Gire
(8) Apriete
Tapón de
válvula
Cómo purgar los tubos de aire:
1. Desatornille y retire las tapas de las válvulas de 2 y 3 vías.
2. Desatornille y retire la tapa de la válvula de servicio.
3. Conecte la manguera flexible de la bomba de vacío a la válvula de servicio.
4. Ponga en marcha la bomba de vacío durante 10 o 15 minutos hasta que alcance un vacío absoluto de
10 mm Hg.
5. Con la bomba de vacío en marcha, cierre la perilla de baja presión del colector de la bomba de vacío.
A continuación detenga la bomba de vacío.
6. Abra la válvula de 2 vías 1/4 de vuelta y ciérrela al cabo de 10 segundos. Compruebe la estanqueidad de
todas las juntas mediante jabón líquido o un detector electrónico de fugas.
7. Gire el vástago de las válvulas de 2 y 3 vías. Desconecte el tubo flexible de la bomba de vacío.
8. Vuelva a colocar y apriete todas las tapas de válvula.
132
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Si hay que realizar alguna reparación, póngase en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente
(se garantiza el uso de piezas originales y una
reparación adecuada).
Tendrá que presentar la factura original. Si no
cumple estas instrucciones, podría poner en
peligro la seguridad del producto.
Antes de contactar con el Servicio de
Atención al Cliente:
1. Intente resolver el problema usted mismo
siguiendo las descripciones del apartado "Solución
de Problemas".
2. Apague el aparato y vuelva a arrancarlo para ver
si persiste el fallo.
Si, tras realizar estas comprobaciones, el fallo
persiste, póngase en contacto con el Servicio
de Atención al Cliente.
Deberá dar:
• una breve descripción del problema;
• el modelo exacto del aparato de aire
acondicionado;
• el número de servicio (está bajo la palabra
Service en la pegatina de características, ubicada
en el lado o la parte inferior de la unidad
interior). También podrá encontrar el número
de servicio en el libreto de la garantía;
• su dirección completa;
• su número de teléfono.
133
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising