Régulateur pour chaudières à combustible solide FK

Régulateur pour chaudières à combustible solide FK
Régulateur pour chaudières à
combustible solide FK
Manuel pour le
technicien habilité
11204767
*11204767*
Montage
Raccordement électrique
Exemples
Commande
Détection de pannes
fr
Merci d'avoir acheté ce produit RESOL.
Veuillez lire le présent mode d’emploi attentivement afin de pouvoir utiliser l’appareil de manière optimale.
Veuillez conserver ce mode d’emploi.
Manuel
www.resol.fr
fr
Recommandations de sécurité
Informations concernant l’appareil
Veuillez lire attentivement les recommandations de sécurité suivantes afin d‘éviter
tout dommage aux personnes et aux biens.
Utilisation conforme
Instructions
Lors des travaux, veuillez respecter les normes, réglementations et directives en
vigueur!
Groupe cible
Ce manuel d‘instructions vise exclusivement les techniciens habilités.
Toute opération électrotechnique doit être effectuée par un technicien en électrotechnique.
Explication des symboles
AVERTISSEMENT ! Les avertissements de sécurité sont précédés d’un
triangle de signalisation !
ÎÎ Il est indiqué comment éviter le danger !
Les avertissements caractérisent la gravité du danger qui survient si celui-ci n’est
pas évité.
• AVERTISSEMENT indique que de graves dommages corporels, voir même
un danger de mort peuvent survenir.
• ATTENTION indique que des dommages aux biens peuvent survenir.
Nota bene:
Toute information importante communiquée à l‘utilisateur est précédée
de ce symbole.
ÎÎ Les instructions sont précédées d‘une flèche.
© 20130724_11204767_Régulateur_pour_chaudières_à_combustible_solide.monfr.indd
2
Le régulateur est conçu pour l'utilisation dans des installations de chauffage à combustible solide en tenant compte des données techniques énoncées dans le présent
manuel.
Toute utilisation non conforme entraînera une exclusion de la garantie.
Déclaration de conformité CE
Le marquage „CE“ est apposé sur le produit, celui-ci étant conforme aux
dispositions communautaires prévoyant son apposition. La déclaration
de conformité est disponible auprès du fabricant sur demande.
Nota bene:
Des champs électromagnétiques trop élevés peuvent perturber le fonctionnement de l‘appareil.
ÎÎ Veillez à ne pas exposer ce dernier à des champs électromagnétiques
trop élevés.
Traitement des déchets
• Veuillez recycler l‘emballage de l‘appareil.
• Les appareils en fin de vie doivent être déposés auprès d‘une déchèterie ou
d‘une collecte spéciale de déchets d‘équipements électriques et électroniques.
Sur demande, nous reprenons les appareils usagés que vous avez achetés chez
nous en garantissant une élimination respectueuse de l’environnement.
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques
fr
Contenu
2
Installation
1Installation.............................................................................................5
1.1Montage............................................................................................................................5
1.2 Raccordement électrique.............................................................................................6
1.3 Transmission de données / VBus®................................................................................6
Affectations des relais et des sondes...................................................7
5
5.1
5.2
5.3
Mode d‘affichage..................................................................................16
Affichage du système et diagrammes de bilan...................................................... 16
Valeurs de mesure....................................................................................................... 16
Valeurs bilan.................................................................................................................. 17
6
Valeurs de réglage et options.............................................................18
7
Code utilisateur...................................................................................29
8
Structure du menu..............................................................................29
9
Détection de pannes...........................................................................32
Affichage
Mise en service....................................................................................13
Réglages
4
Mise en service
3 Commande et fonctionnement.........................................................12
3.1 Touches de réglage...................................................................................................... 12
3.2 Concept de commande............................................................................................. 12
10Accessoires...........................................................................................33
Accessoires
Détection de pannes
11Index.....................................................................................................35
3
Vue d‘ensemble
Caractéristiques techniques:
• Maniement intuitif à travers des symboles clairs
Entrées : pour 4 sondes de température Pt1000
• Contrôle de fonctionnement
Sorties : 2 relais semiconducteurs, 2 sorties PWM
Capacité de coupure : 1 (1) A 240 V~ (relais semiconducteur)
• Fonctions bilan graphique
Capacité totale de coupure : 2 A 240 V~
• 2 sorties relais, 4 entrées pour sondes de température
• 2 sorties PWM pour le réglage de vitesse des pompes à
haut rendement
• Réglage d'une vanne mélangeuse pour le maintien de la
température retour
Alimentation : 100 ... 240 V~ (50 ... 60 Hz)
Type de connexion : Y
Puissance absorbée : < 1 W (en standby)
Fonctionnement : type 1.Y
Tension de choc : 2,5 KV
• Soutien au chauffage
Interface de données : RESOL VBus®
• Fonction échange de chaleur
Sortie de courant : VBus® 35 mA
• Chauffage d'appoint thermostatique
Fonctions : limitation de la température minimale ou maximale, réglage d'une
vanne mélangeuse pour le maintien de la température retour, réglage de la température cible, réglage de vitesse, soutien au circuit de chauffage, chauffage d'appoint
thermostatique, échange de chaleur, réglage des pompes PWM, compteur d’heures
de fonctionnement, valeurs bilan
30
62
Corps : plastique, PC-ABS et PMMA
130
Montage : mural, également encastrable dans un panneau de commande
172
fr
• Ecran graphique
Affichage / Ecran : écran graphique
Commande : à travers les trois touches sur le devant du boîtier
Type de protection : IP 20 / EN 60529
Classe de protection : I
Température ambiante : 0 ... 40 °C
Degré de pollution : 2
46
110
4
Dimensions : 172 x 110 x 46 mm
fr
Montage
Réalisez le montage de l'appareil :
• dans une pièce intérieure sèche
• dans un endroit non agressif
• loin de champs électromagnétiques trop élevés
Le régulateur doit pouvoir être séparé du réseau électrique par le biais d‘un dispositif supplémentaire avec une distance minimum de séparation de 3 mm [0.12"]
sur tous les pôles ou par le biais d’un dispositif de séparation, conformément aux
règles d’installation en vigueur.
Veillez à maintenir le câble de connexion au réseau électrique séparé des câbles
des sondes.
ÎÎ Dévissez la vis cruciforme du couvercle et retirez celui-ci en le tirant vers le
bas.
ÎÎ Marquez le point de fixation supérieur pour l‘oeillet de suspension sur le mur,
percez un trou.
ÎÎ Prémontez une des deux chevilles et la vis correspondante.
ÎÎ Accrochez le boîtier sur la vis de fixation.
ÎÎ Marquez le point de fixation inférieur pour l‘attache (la distance entre les deux
62
trous doit être égale à 130 mm [5.1"]).
ÎÎ Percez un trou et introduisez-y la cheville inférieure.
ÎÎ Fixez le boîtier au mur en vissant la vis de fixation.
ÎÎ Effectuez le branchement électrique en fonction de l‘emplacement des bornes,
voir chap. 1.2.
ÎÎ Remettez le couvercle sur le boîtier.
ÎÎ Refermez le boîtier à l‘aide de la vis cruciforme.
écran
Installation
1.1
couvercle
Mise en service
Installation
touches
Affichage
1
fusible
Détection de pannes
130
AVERTISSEMENT ! Choc électrique !
172
30
Réglages
passes-câbles avec serre-fils
Accessoires
Composants sous tension à l'intérieur de l'appareil !
ÎÎ Débranchez l‘appareil du réseau électrique
avant de l‘ouvrir!
46
5
1.2
Raccordement électrique
fr
AVERTISSEMENT ! Choc électrique !
Installation
Lorsque le boîtier est ouvert, des composants sous tension sont accessibles.
ÎÎ Débranchez l‘appareil du réseau électrique
avant de l‘ouvrir!
Mise en service
Nota bene:
Branchez l'appareil au réseau électrique en dernier ! L‘alimentation électrique du régulateur doit passer par un interrupteur de réseau externe.
La tension d’alimentation doit être comprise entre 100 et 240 V~ (50 ... 60 Hz).
Le régulateur est équipé de 2 relais sur lesquels il est possible de brancher des
pompes :
Affichage
Relais 1
18 = conducteur R1
17 = conducteur neutre N
Relais 2
16 = conducteur R2
15 = conducteur neutre N
11 = conducteur de protection
12 = conducteur de protection
Branchez les sondes de température (S1 à S4) sans tenir compte de leur polarité sur les bornes suivantes:
S1 = Sonde 1 (sonde CCS/Poêle)
S2 = Sonde 2 (sonde réservoir en bas)
S3 = Sonde 3 (sonde réservoir en haut)
S4 = Sonde 4 (selon le système)
Nota bene :
Pour brancher la sonde 4, il est nécessaire d’utiliser un câble adaptateur
spécial pour sonde, voir 33.
Le raccordement au réseau se réalise par le biais des bornes suivantes:
19 = conducteur neutre N
20 = conducteur L
13 = conducteur de protection
Nota bene :
Lorsque rien n‘est affiché sur l‘écran, cela signifie que le fusible est défectueux. Remplacez-le par un fusible en verre de 4,0 A en retirant le
porte-fusible du socle.
AVERTISSEMENT ! Décharges électrostatiques !
Branchez le VBus® sur les bornes marquées du mot VBus:
Réglages
Des décharges électrostatiques peuvent endommager les
composants électroniques de l'appareil !
ÎÎ Eliminez l'électricité statique que vous avez sur
vous en touchant un appareil mis à la terre tel
qu'un robinet ou un radiateur.
Les bornes marquées du mot PWM1/2 sont des sorties de contrôle pour la
pompe à haut rendement.
fusible
Détection de pannes
S4
—
—
PWM1/2
Accessoires
connexion
sonde 4
Connexions
PWM
6
T2A
100 ... 240 V~
50-60 Hz
Made in Germany
FK
R1 1 (1) A 240 V~
R2 1 (1) A 240 V~
Temp. Sensor Pt1000
S1
S2
S3
VBus
11 12 13
R1 N L
18 19 20
N R2 N
15 16 17
VBus®
bornes pour
sondes
1.3
bornes réseau
bornes pour
conducteur de
protection
bornes pour
appareils
électriques
Transmission de données / VBus®
Le régulateur est équipé du VBus® RESOL lui permettant de communiquer
avec des modules externes et d’alimenter ces derniers, en partie, en énergie électrique. Le RESOL VBus® se branche sur les bornes marquées du mot VBus et
VBus / GND (pôles interchangeables).
Ce bus de données permet de brancher un ou plusieurs modules VBus® RESOL
sur le régulateur, tels que :
• Datalogger DL2
• Datalogger DL3
• Adaptateur interface VBus® / USB ou VBus® / LAN
• Module d'alarme AM1
• SDFK
Affectations des relais et des sondes
fr
2
Installation
Vue d'ensemble des systèmes:
Système 5: Chaudière à combustible solide
(sans représentation de la vanne mélangeuse)
Système 2: Chaudière à combustible solide avec augmentation de la température
de retour (avec représentation de la vanne mélangeuse)
Système 6: Chaudière à combustible solide avec augmentation de la température
de retour (sans représentation de la vanne mélangeuse)
Système 3: Chaudière à combustible solide avec chauffage d'appoint
(avec représentation de la vanne mélangeuse)
Système 7: Chaudière à combustible solide avec chauffage d'appoint
(sans représentation de la vanne mélangeuse)
Système 4: Chaudière à combustible solide avec échange de chaleur
(avec représentation de la vanne mélangeuse)
Système 8: Chaudière à combustible solide avec échange de chaleur
(sans représentation de la vanne mélangeuse)
Accessoires
Détection de pannes
Réglages
Affichage
Mise en service
Système 1: Chaudière à combustible solide
(avec représentation de la vanne mélangeuse)
7
fr
Système 1 et 5
Chaudière à combustible solide
Installation
Emplacement des sondes
T2A
100 ... 240 V~
50-60 Hz
Made in Germany
FK
Mise en service
S4
—
—
PWM1/2
R1 1 (1) A 240 V~
R2 1 (1) A 240 V~
Temp. Sensor Pt1000
S1
S2
S3
2
2
2
VBus
11 12 13
N R2 N R1 N
Emplacement des relais
S1
S2
S3
Chaudière à
combustible
solide
Réservoir
en bas
Réservoir
en haut
3
Affichage
Réglages
Détection de pannes
S3
Accessoires
R1
8
S2
R1
13
R2
Réseau
17
18
15
16
19
20
N
L
N
L
N
L
libre
réseau
Le régulateur calcule la différence de température entre la sonde chaudière à combustible solide S1 et la sonde réservoir S2. Dès que cette différence est supérieure
ou égale à la valeur définie pour la mise en marche de la pompe et que la température de la chaudière à combustible solide dépasse la valeur minimale définie, la
pompe (R1) s'active et chauffe le réservoir jusqu’à ce que sa température atteigne
la valeur de désactivation ou le seuil maximal prédéfinis.
Système 1:
S1
12
Conducteur Pompe
de protection
L
15 16 17 18 19 20
3
PE
11
Système 5:
S1
S2
S3
2
2
2
VBus
N R2 N R1 N
L
15 16 17 18 19 20
3
3
3
PE
R1
R2
11 12 13 17 18
N
L
Réseau
15
16
19
20
N
L
N
L
Conducteur Pompe Vanne du
de protection
retour
réseau
Le régulateur calcule la différence de température entre la sonde chaudière à combustible solide S1 et la sonde réservoir S2. Dès que cette différence est supérieure
ou égale à la valeur définie pour la mise en marche de la pompe et que la température de la chaudière à combustible solide dépasse la valeur minimale définie, la
pompe (R1) s'active et chauffe le réservoir jusqu’à ce que sa température atteigne
la valeur de désactivation ou le seuil maximal prédéfinis.
L'augmentation de la température de retour se réalise à travers une fonction différentielle supplémentaire (S3 source chaude / S4 source froide) par le biais d’une
vanne (R2).
S1
Système 2:
Système 6:
S3
S4
R1
S2
Installation
Réservoir Réservoir Retour
en bas
en haut du chauffage
Mise en service
PWM1/2
11 12 13
Emplacement des relais
S4
Affichage
—
S3
Détection de pannes
S4
—
R1 1 (1) A 240 V~
R2 1 (1) A 240 V~
Temp. Sensor Pt1000
Chaudière à
combustible
solide
S2
R2
Accessoires
FK
S1
Réglages
Emplacement des sondes
T2A
100 ... 240 V~
50-60 Hz
Made in Germany
fr
Système 2 et 6
Chauffage du réservoir à travers la chaudière à combustible solide et l'augmentation de la température de retour
9
fr
Système 3 et 7
Chauffage du réservoir à travers la chaudière à combustible solide et le chauffage d'appoint
Installation
Emplacement des sondes
T2A
100 ... 240 V~
50-60 Hz
Made in Germany
FK
Mise en service
S4
—
—
PWM1/2
R1 1 (1) A 240 V~
R2 1 (1) A 240 V~
Temp. Sensor Pt1000
S3
2
2
2
VBus
11 12 13
N R2 N R1 N
S3
Chaudière à
combustible
solide
Réservoir
en bas
Réservoir
en haut
PE
N
Conducteur
de protection
L
15 16 17 18 19 20
R1
R2
11 12 13 17 18
L
Réseau
15
16
19
20
N
L
N
L
Pompe Chauffage
d‘appoint
réseau
Le régulateur calcule la différence de température entre la sonde chaudière à combustible solide S1 et la sonde réservoir S2. Dès que cette différence est supérieure
ou égale à la valeur définie pour la mise en marche de la pompe et que la température de la chaudière à combustible solide dépasse la valeur minimale définie, la
pompe (R1) s'active et chauffe le réservoir jusqu’à ce que sa température atteigne
la valeur de désactivation ou le seuil maximal prédéfinis.
Réglages
S2
S2
Affichage
S1
Emplacement des relais
S1
Le chauffage d’appoint (R2) se réalise à travers la fonction thermostat (S3). Dès que
la température mesurée par la sonde S3 atteint la valeur définie pour l’activation
du chauffage d’appoint, celui-ci démarre. Dès que la température est supérieure ou
égale à la valeur définie pour la désactivation du chauffage d’appoint, celui-ci s’arrête.
3
3
3
Détection de pannes
Système 3:
S1
S3
R1
Accessoires
10
S2
R2
Système 7:
S1
S2
S3
2
2
2
VBus
11 12 13
N R2 N R1 N
L
15 16 17 18 19 20
3
3
S3
S4
Réservoir 2
PE
R1
R2
11 12 13 17 18
N
Conducteur
de protection
L
Réseau
15
16
19
20
N
L
N
L
Pompe Pompe de
charge du
réservoir
réseau
Le régulateur calcule la différence de température entre la sonde chaudière à combustible solide S1 et la sonde réservoir S2. Dès que cette différence est supérieure
ou égale à la valeur définie pour la mise en marche de la pompe et que la température de la chaudière à combustible solide dépassé la valeur minimale définie, la
pompe (R1) s'active et chauffe le réservoir jusqu’à ce que sa température atteigne
la valeur de désactivation ou le seuil maximal prédéfinis.
3
L’échange de chaleur avec le réservoir existant se réalise à travers une fonction différentielle supplémentaire (S3 source chaude / S4 source froide) par le biais d’une
deuxième pompe (R2).
Système 8:
Détection de pannes
Système 4:
S1
S3
R1
Mise en service
—
PWM1/2
R1 1 (1) A 240 V~
R2 1 (1) A 240 V~
Temp. Sensor Pt1000
S2
Réservoir Réservoir
en bas
en haut
S2
Accessoires
S4
—
S1
Chaudière à
combustible
solide
Affichage
Made in Germany
FK
Emplacement des relais
Réglages
Emplacement des sondes
T2A
100 ... 240 V~
50-60 Hz
Installation
fr
Système 4 et 8
Chauffage du réservoir à travers la chaudière à combustible solide et l'échange de chaleur
S4
R2
11
fr
3
Commande et fonctionnement
3.1
Touches de réglage
3.2
Concept de commande
valeur actuellement sauvegardée
Installation
avance (+)
Mise en service
valeur minimale
SET (sélection /
mode de réglage)
retour (-)
Affichage
Réglages
Détection de pannes
Le régulateur se commande avec les 3 touches situées sous l‘écran.
La touche supérieure sert à avancer dans le menu ou à augmenter des valeurs de
réglage.
La touche inférieure sert à reculer dans le menu ou à diminuer des valeurs de
réglage.
La touche du milieu sert à sélectionner des canaux ou à valider des réglages.
Accessoires
12
valeur réglée
(non validée)
valeur maximale
Mode de réglage
Le menu réglage de valeurs permet de sélectionner des fonctions et de définir
des valeurs.
Î Appuyez sur la touche 3 pendant 3 secondes pour accéder au menu réglage
Régler des paramètres:
Î Sélectionnez le paramètre que vous souhaitez régler avec la touche supérieure
et inférieure
Î Appuyez brièvement sur la touche du milieu; la valeur minimale s’affiche à
gauche, la valeur maximale à droite
Î Définissez la valeur désirée en appuyant sur la touche supérieure ou inférieure;
celle-ci s'affiche sur la barre avec le curseur
Î Pour valider le réglage, appuyez brièvement sur la touche du milieu
Î Appuyez de nouveau sur la touche du milieu pour sauvegarder le réglage et
accéder au menu réglage
Si vous n‘appuyez pas sur la touche du milieu après avoir effectué le réglage, le régulateur affichera automatiquement le menu d'affichage après quelques secondes.
Î Pour sélectionner un canal de réglage, appuyez brièvement sur la touche du
milieu
fr
Menu de mise en service
Î Appuyer de nouveau sur la touche du milieu pour valider le réglage
Si vous n‘appuyez sur aucune touche pendant 2 minutes, l‘écran affichera automatiquement l‘état du système.
4
Mise en service
Mise en service
1. Langue
Î Etablissez la langue de votre choix.
Sélection de la langue
Au choix : Deutsch, English, Français,
Italiano, Español
Réglage d’usine : Deutsch
Affichage
Lorsqu'une fonction est activée, elle s'affiche précédée d'une case cochée. Les valeurs correspondantes s'affichent également.
Î Pour accéder au mode d‘affichage à partir du mode de réglage, appuyez sur la
touche du milieu pendant 3 secondes
Le menu de mise en service contient les
11 canaux de réglage suivants:
2. Unité
Î Sélectionnez l'unité désirée pour
l'affichage des températures
Unité de mesure de la température
Au choix : °C, °F
Réglage d’usine : °C
Réglages
Sélectionner des fonctions et des options:
Î Sélectionnez la fonction ou l’option souhaitée en appuyant sur les touches
supérieure et inférieure
Î Appuyez brièvement sur la touche du milieu
Î Pour activer une fonction, sélectionnez Oui. Pour la désactiver, sélectionnez
Non
Î Pour valider le sélection, appuyez brièvement sur la touche du milieu
Î Appuyez de nouveau sur la touche du milieu pour enregistrer la sélection
Î Pour retourner au canal de réglage précédent ou accéder au canal suivant,
appuyez sur les touches supérieure et inférieure
retour (-)
Les 3 touches du régulateur FK
Détection de pannes
avance (+)
SET (sélection /
mode de réglage)
Installation
Î Réglez le paramètre souhaité en utilisant les touches supérieure et inférieure
3. Heure
Î Réglez l'heure pour l'horloge
temps réel
Réglez l'heure actuelle en définissant les
heures puis les minutes.
Temps réel
Accessoires
Î Branchez le régulateur au réseau
Le régulateur met en marche une phase d'initialisation.
Lors de la première mise en service du régulateur et après chaque réinitialisation,
un menu de « Mise en service » démarre. Celui-ci guide l'utilisateur à travers les
canaux de réglage de l'installation solaire.
13
Menu de mise en service
fr
Installation
4. Date
Î Réglez la date actuelle
Date actuelle
Gamme de réglage :
01.01.2001... 31.12.2099
Mise en service
Affichage
5. Système
Î Saisissez le schéma de système de
votre installation
Pour une description plus detaillée des
schémas de système, voir chap. 2.
Si vous choisissez un nouveau schéma,
tous les réglages effectués pour l’ancien
schéma seront supprimés.
Choix du système
Gamme de réglage : 1 ... 8
Réglage d’usine : 1
Réglages
Détection de pannes
6.Température minimale de la
chaudière à combustible solide
Î Définissez un seuil minimal pour la
chaudière à combustible solide
Tmin CCS/poêle
Température minimale de la chaudière à
combustible solide
Gamme de réglage : 10 ... 80 °C
Réglage d’usine : 60 °C
Accessoires
14
7. Différence d'activation
CCS/poêle
Î Définissez la différence de température d'activation
∆Ton CCS/P
Différence d'activation pour la chaudière à combustible solide
Gamme de réglage : 1,0 ... 25,0 K
Rréglage d'usine: 6,0 K
Nota bene:
La différence de température
d'activation doit toujours
être supérieure de 0.5 K à la
différence de température
de désactivation. Les gammes
de réglage correspondantes
s'adaptent automatiquement.
8. Différence de température de
désactivation
Î Définissez la différence de température de désactivation
∆Toff CCS/P
Différence de désactivation pour la
chaudière à combustible solide
Gamme de réglage : 0,5 ... 24,5 K
Réglage d’usine : 4,0 K
Nota bene:
La différence de température
de désactivation doit toujours
être inférieure de 0.5 K à la différence de température d'activation. Les gammes de réglage
correspondantes
s'adaptent
automatiquement.
Installation
Mise en service
Affichage
Réglages
Détection de pannes
10.Température de désactivation
de sécurité
Î Réglez la température pour la désactivation de sécurité de la chaudière à combustible solide
Tsécu CCS/P
Température de désactivation de sécurité
Gamme de réglage : 80 ... 105 °C
Réglage d’usine : 95 °C
11. Sauvegarder
Clore le menu de mise en service
Le dernier paramètre du menu de mise
en service est Sauvegarder. En sélectionnant Sauvegarder, tous les réglages
effectués dans le menu de mise en service seront sauvegardés.
Î Pour valider les réglages, appuyez
sur la touche 3
Après cela, le régulateur sera prêt à
l'usage avec les réglages par défaut
correspondant au schéma de système
sélectionné.
Les réglages effectués lors de la mise en
service peuvent également être modifiés après la mise en service de l'appareil
dans le canal de réglage correspondant.
Il vous est également possible d'activer
et de régler les fonctions et options additionnelles.
Accessoires
9.Température maximale du
réservoir
Î Réglez la température maximale du
réservoir
Tmax rés.
Température maximale du réservoir
(curseur)
Gamme de réglage : 30 ... 90 °C
Réglage d’usine : 90 °C
fr
Menu de mise en service
15
fr
5
Mode d‘affichage
5.1
Affichage du système et diagrammes de bilan
Installation
Dans son état initial, le menu affiche toujours l'état du système.
Î Pour accéder aux valeurs mesurées et bilan et au menu réglage, appuyez la
touche du milieu pendant 3 secondes
Affichage du système
Ce diagramme de bilan affiche la température maximale mesurée par la sonde réservoir en haut pendant les derniers 7 jours.
Mise en service
5.2
Valeurs de mesure
L'écran Valeurs de mesure affiche les valeurs suivantes en fonction du système sélectionné :
L'affichage du système indique le schéma de système sélectionné. Il affiche des valeurs de mesure, la vitesse des pompes ainsi que l'état des vannes.
Affichage
Diagrammes de bilan
Les diagrammes de bilan indiquent successivement les évolutions de température
suivantes en fonction de l'heure :
Réglages
Détection de pannes
CCS/poêle auj.
Rés. bas auj.
Rés. bas auj.
Accessoires
Rés. bas hier
Rés. haut hier
16
Max. rés. bas
Les valeurs de bilan peuvent être remises à zéro dans le menu bilans et valeurs de
Affichage de la température maximale du réservoir en bas en °C depuis la mise en réglage.
marche ou la dernière remise à zéro du régulateur.
Î Appuyez sur la touche du milieu pendant environ 3 secondes
Max. rés. haut
L‘écran affiche le menu bilans et valeurs de réglage.
Affichage de la température maximale du réservoir en haut en °C depuis la mise en
Î Sélectionnez la valeur bilan que vous souhaitez remettre à zéro avec la touche
marche ou la dernière remise à zéro du régulateur.
supérieure et inférieure
Max. CCS/P dép.
Î
Appuyez brièvement sur la touche du milieu
Affichage de la température maximale du départ de la chaudière à combustible
solide / du poêle en °C depuis la mise en marche ou la dernière remise à zéro du Une interrogation de sécurité s'affiche.
régulateur
Réglages
Max. CCS/P ret.
Affichage de la température maximale du retour de la chaudière à combustible
solide / du poêle en °C depuis la mise en marche ou la dernière remise à zéro du
régulateur.
Heures fonct. R2
Affichage des heures de fonctionnement du relais 2 en heures depuis la mise en
marche ou la dernière remise à zéro du régulateur.
Jours de fonctionnement
Affichage des jours de fonctionnement du régulateur depuis sa mise en marche.
avance
SET
(sélection /
mode de réglage)
Accessoires
Heures fonct. R1
Affichage des heures de fonctionnement du relais 1 en heures depuis la mise en
marche ou la dernière remise à zéro du régulateur.
Détection de pannes
Max. CC ret.
Î Validez-la en sélectionnant Oui.
Affichage de la température maximale du retour du circuit de chauffage en °C deLa valeur est alors remise à zéro.
puis la mise en marche ou la dernière remise à zéro du régulateur.
Max. réservoir 2
Affichage de la température maximale du réservoir 2 en °C depuis la mise en
marche ou la dernière remise à zéro du régulateur.
Mise en service
Max. CCS/poêle
Affichage de la température maximale de la chaudière à combustible solide / du
poêle en °C depuis la mise en marche ou la dernière remise à zéro du régulateur.
Installation
fr
Valeurs bilan
Le menu Valeurs bilan affiche les valeurs suivantes en fonction du système sélectionné :
Affichage
5.3
retour
17
fr
6
Valeurs de réglage et options
Installation
Mise en service
Système
Choix du système
Gamme de réglage : 1 ... 8
Le système solaire a déjà été choisi dans le menu de mise en service.
Pour une description plus détaillée des schémas de système au choix, voir chap. 2.
Pour éviter toute condensation à l'intérieur de la chaudière / du poêle en cas de
faible température de départ de celle-ci / celui-ci lors du refroidissement du retour du réservoir, il est possible de définir une température minimale de la chaudière / du poêle Tmin CCS/Poêle.
Si la température mesurée par la sonde S1 atteint la valeur définie, le régulateur met
en marche la pompe de circulation. Si, au contraire, la température est inférieure
à la valeur minimale préétablie de l'hystérésis ∆Tmin CCS/P (réglable dans le
menu Installateur) lorsque la pompe de circulation est en marche, le régulateur
désactive cette dernière.
Réglage différentiel
Nota bene:
Si vous choisissez un nouveau schéma, tous les réglages effectués pour
l’ancien schéma seront supprimés.
Affichage
Limitation minimale du poêle
Réglages
Détection de pannes
Tmin CCS/poêle
Température minimale du poêle
Gamme de réglage : 10 ... 80 °C
Réglage d’usine : 60 °C
Accessoires
∆Tmin CCS/P
Hystérésis limitation minimale CCS/Poêle
Gamme de réglage : 3,0 ... 15,0 K
Réglage d’usine : 5,0 K
18
∆Ton CCS/P
Différence d'activation CCS/poêle
Gamme de réglage : 1,0 ... 25,0 K
Réglage d’usine : 5,0 K
Nota bene:
La différence de température d'activation doit toujours être supérieure
d'au moins 0.5 K à la différence de température de désactivation. La
gamme de réglage correspondante s'adapte automatiquement.
∆Toff CCS/P
Différence de désactivation CCS/poêle
Gamme de réglage : 0,0 ... 24,5 K
Réglage d’usine : 4,0 K
Nota bene:
La différence de température de désactivation doit toujours être inférieure de 0.5 K à la différence de température d'activation. La gamme de
réglage correspondante s'adapte automatiquement.
Augmentation
Valeur d'augmentation pour le réglage de vitesse
Gamme de réglage : 0,0 ... 50,0 K
Réglage d’usine : 1,0 K
Lorsque la différence de température atteint la valeur définie pour l'activation de
la pompe, celle-ci est mise en marche pour 10 secondes à la vitesse maximale. Sa
vitesse diminue ensuite jusqu'à atteindre le seuil minimal préétabli.
19
fr
Mise en service
Installation
Son. temp. cible
Sonde de référence pour le réglage de la température cible
Au choix : S1, S4
Réglage d’usine : S1
Le paramètre Son. temp. cible sert à définir la sonde que vous souhaitez utiliser
pour le réglage de la température cible. Cela permet de tenir compte de la position
de la sonde dans le départ du réservoir.
Affichage
Température cible
Température cible pour le réglage de vitesse
Gamme de réglage : 30 ... 85 °C
Réglage d’usine : 60 °C
Le régulateur règle la vitesse de la pompe de circulation de manière à ce que la
température mesurée par la sonde cible atteigne la valeur définie.
Lorsque la température mesurée par la sonde cible est inférieure à la valeur définie, la pompe de circulation se met en marche à la vitesse minimale. Lorsqu'au
contraire la température mesurée par la sonde cible dépasse la valeur définie, la
vitesse de la pompe de circulation augmente en fonction de la différence de température jusqu'à atteindre la vitesse maximale.
Réglages
∆Tnom CCS/P
Différence de température nominale
Gamme de réglage : 0,5 ... 50,0 K
Réglage d’usine : 10,0 K
Réglage de la température cible
Détection de pannes
Réglage de vitesse
(réglable dans le menu Installateur)
Si la différence de température atteint la valeur nominale ∆Tnom CCS/P, la vitesse de la pompe augmente d'un cran (si vous choisissez Std. = 10 %, ou le type
de commande PWM = 1 %). Lorsqu'elle augmente de la valeur d'augmentation, la
vitesse augmente elle aussi d'un cran jusqu'à atteindre le seuil maximal de 100 %.
Accessoires
Lorsque la différence de température entre la sonde S1 (CCS/Poêle) et la sonde
réservoir en bas (S2) dépasse la valeur ∆Ton CCS/P définie pour l'activation de la
pompe de circulation, celle-ci est activée et le réservoir concerné chauffé. Lorsque
la différence de température entre CCS/Poêle et réservoir en bas est inférieure à
la valeur ∆Toff CCS/P définie pour la désactivation de la pompe de circulation, le
chauffage s'interrompt.
Le chauffage de la partie inférieure du réservoir s’interrompt lorsque la chaudière
à combustible solide / le poêle est bloqué (voir limitation minimale CCS/Poêle et
limitation maximale CCS/Poêle) ou que la température mesurée par la sonde inférieure du réservoir dépasse la valeur maximale. La pompe de circulation reste
désactivée ou est désactivée lorsqu'elle est activée.
Sonde de référence pour le réservoir
fr
Le paramètre Max. sonde sert à définir la sonde que vous souhaitez utiliser pour
la température maximale du réservoir.
Limitation maximale du poêle
Installation
Mise en service
Sonde de référence pour le réservoir
Sonde de référence pour le chauffage du réservoir
Au choix : S2, S3
Réglage d’usine : S2
Le paramètre Sonde réf. rés. sert à définir la sonde que vous souhaitez utiliser
pour le chauffage du réservoir.
Tsécu CCS/P
Gamme de réglage : 80 ... 105 °C
Réglage d’usine : 95 °C
Température maximale du réservoir
Affichage
Réglages
Détection de pannes
Tmax réservoir
Température maximale du réservoir
Gamme de réglage : 30 ... 95 °C
Réglage d’usine : 90 °C
Si la température mesurée par la sonde inférieure du réservoir dépasse la valeur
maximale prédéfinie, le régulateur désactive la pompe de la chaudière / du poêle.
Le réservoir cesse de chauffer afin de minimiser le risque de brûlures et d'endommagement du système. L'hystérésis pour la température maximale du réservoir se
définit dans le menu Installateur.
Accessoires
Max. sonde
Sonde de référence pour la température maximale du réservoir
Au choix : S2, S3
Réglage d’usine : S3
20
∆Tmax CCS/P
Hystérésis limitation maximale CCS/Poêle
Gamme de réglage : 1,0 ... 25,0 K
Réglage d’usine : 5,0 K
Pour limiter la température de départ de la chaudière / du poêle, il est possible
d’utiliser une soupape de sécurité thermique et de définir, en plus, une valeur maximale (Tsécu CCS/P).
Lorsque la mesurée par la sonde S1 atteint la valeur définie, le régulateur désactive
la pompe de circulation.
Lorsque la température de départ de la chaudière / du poêle mesurée par la sonde
S1 est à la fois supérieure à la valeur maximale définie et inférieure à la valeur Tsécu
CCS/P de la valeur d’hystérésis ∆Tmax CCS/P (réglable dans le menu Installateur), le régulateur remet en marche la pompe de circulation.
Le réglage de la vanne mélangeuse sert à adapter la température de la chaudière / du poêle à la valeur cible définie pour la vanne mélangeuse. Lorsque la température de la vanne dépasse cette valeur d'au moins 2 K, la vanne est commandée
avec l'intervalle préréglé.
fr
T2A
100 ... 240 V~
50-60 Hz
Made in Germany
FK
S4
—
2
R1 1 (1) A 240 V~
R2 1 (1) A 240 V~
Temp. Sensor Pt1000
—
PWM1/2
S1
S2
S3
2
2
2
2
VBus
11 12 13
N R2 N R1 N
L
15 16 17 18 19 20
Installation
Nota bene:
L'option Vanne mélangeuse est uniquement disponible en cas d’utilisation
d'une pompe à haut rendement dotée de réglage de vitesse à travers un
signal PWM comme pompe de chaudière à combustible solide.
Connexion d'une vanne mélangeuse et d'une pompe à haut rendement
Mise en service
Vanne mélangeuse
(uniquement dans les systèmes 1 et 5)
4
PWM
Affichage
S1
S3
S2
230 V~ externe
R1 / R2:
Vanne mélangeuse ouverte,Vanne mélangeuse fermée, N, PE
Détection de pannes
Réglages
S4
Accessoires
Vanne mél.
Au choix : Oui, Non
Réglage d’usine : Non
Lorsque l'option Vanne mélangeuse est activée, la commande de la vanne mélangeuse s’effectue avec les deux relais du régulateur.
Relais 1 = vanne mélangeuse ouverte
Relais 2 = vanne mélangeuse fermée
L'alimentation électrique de la pompe s'effectue par voie externe. Le réglage de
vitesse de la pompe s'effectue, lui, à travers la sortie PWM.
Température cible
Gamme de réglage : 30 ... 85 °C
Réglage d’usine : 60 °C
21
fr
Installation
Intervalle
Gamme de réglage : 1 ... 20 s
Réglage d’usine : 4 s
∆Ton ATR
Gamme de réglage : 1,0 ... 25,0 K
Réglage d’usine : 6,0 K
Mise en service
Nota bene:
Lorsque l'option Vanne mél. est activée, la commande de la vanne mélan
s’effectue avec les deux relais. L'alimentation électrique de la pompe s’effectue par voie externe. Le réglage de vitesse de la pompe s'effectue, lui,
à travers la sortie PWM.
Affichage
Augmentation de la température de retour
(uniquement dans les systèmes 2 et 6)
∆Toff ATR
Gamme de réglage : 0,5 ... 24,5 K
Réglage d’usine : 4,0 K
Réglages
Détection de pannes
Tmin ATR
Gamme de réglage : 10 ... 80 °C
Réglage d’usine : 30 °C
Accessoires
La fonction augmentation de la température de retour permet de transférer la
chaleur d'une source chaude au retour du circuit de chauffage.
Le relais attribué à cette fonction s’active lorsque la condition d'activation suivante
est remplie :
• la différence de température entre les sondes attribuées est supérieure à la
différence d'activation
22
Sonde ATR
Au choix : S2, S3
Réglage d’usine : S3
Installation
Mise en service
Affichage
La fonction thermostat peut s’utiliser, par exemple, pour réaliser le chauffage d’appoint ou pour récupérer l’excès de chaleur.
• Therm. on < Therm. off
Fonction thermostat utilisée pour le chauffage d’appoint
• Therm. on > Therm. off
Fonction thermostat utilisée pour récupérer l’excès de chaleur
La fonction thermostat offre 3 plages horaires (t1 ... t3) pour son fonctionnement.
Si vous souhaitez, par exemple, activer la fonction thermostat entre 6:00 et 9:00,
réglez l'heure d'activation 1 sur 6:00 et l'heure de désactivation 1 sur 9:00.
Réglages
Therm. off:
Température de désactivation du thermostat
Gamme de réglage : 0,0 ... 95,0 °C
Réglage d’usine : 45,0 °C
Heure de désactivation 1 (2, 3)
Heure de désactivation thermostat
Gamme de réglage : 00:00 ... 23:59
Réglage d’usine :
Heure de désactivation 1 : 07:00
Heure de désactivation 2 : 13:00
Heure de désactivation 3 : 20:00
Détection de pannes
Therm. on:
Température d'activation du thermostat
Gamme de réglage : 0,0 ... 95,0 °C
Réglage d’usine : 40,0 °C
fr
Fonction thermostat
(uniquement dans les systèmes 3 et 7)
Accessoires
Heure d'activation 1 (2, 3) :
Heure d'activation thermostat
Gamme de réglage : 00:00 ... 23:59
Réglage d’usine :
Heure d'activation 1 : 06:00
Heure d'activation 2 : 12:00
Heure d'activation 3 : 18:00
23
fr
Echange de chaleur
(uniquement dans les systèmes 4 et 8)
Installation
Mise en service
Tmax froide
Température maximale de la source froide
Gamme de réglage : 30 ... 95 °C
Réglage d’usine : 60 °C
Affichage
Réglages
∆Ton éch. ch.
Différence de température d'activation pour l'échange de chaleur
Gamme de réglage : 1,0 ... 50,0 K
Réglage d’usine : 6,0 K
Détection de pannes
∆Toff éch. ch.
Différence de température de désactivation pour l'échange de chaleur
Gamme de réglage : 0,5 ... 49,5 K
Réglage d’usine : 4,0 K
Accessoires
24
Tmin source
Température minimale de la source chaude
Gamme de réglage : 30 ... 95 °C
Réglage d’usine : 45 °C
La fonction échange de chaleur permet de transférer la chaleur d'une source
chaude à une source froide.
Le relais attribué à cette fonction s’active lorsque toutes les conditions d'activation
suivantes sont remplies :
• la différence de température entre les sondes attribuées est supérieure à la
différence d'activation
• la température mesurée par la sonde de la source chaude est supérieure à la
valeur minimale
• la température mesurée par la sonde de la source froide est inférieure à la
valeur maximale
Les hystérèses pour Tmax froide et Tmin Qchaude ne sont pas réglables.
Nota bene:
La fonction Antiblocage n'est disponible que lorsque l'option Vanne mél.
est désactivée.
fr
Installation
Température antigel
Gamme de réglage : -40 ... +10 °C
Réglage d’usine : +5 °C
Option antigel
L'option antigel du circuit de charge sert à activer le circuit de charge inactif en cas
de baisse subite de température afin de le protéger contre le gel.
Lorsque l'option antigel est activée, le régulateur surveille la température mesurée
par la sonde de référence S1. Si cette température est inférieure à la valeur antigel
définie, le régulateur met en marche le circuit de charge jusqu'à ce que cette température soit supérieure à la valeur antigel de l'hystérésis de 1 K.
Accessoires
Dém. AB
Heure de démarrage de l'antiblocage
Gamme de réglage : 00:00 ... 23:59
Réglage d’usine : 19:00
Afin d'éviter tout blocage des pompes en cas d'arrêt prolongé du système, le régulateur est doté d'une fonction antiblocage on/off. Celle-ci active successivement
tous les relais, tous les jours à l'heure de démarrage définie et règle la vitesse des
appareils électriques reliés à ceux-ci à 100 % pendant 10 secondes.
Mise en service
Fonction antigel
Au choix : Oui, Non
Réglage d’usine : Non
Affichage
Antiblocage
Fonction antiblocage
Au choix : Oui, Non
Réglage d’usine : Non
Réglages
Antigel
(réglable dans le menu Installateur)
Détection de pannes
Antiblocage
(réglable dans le menu Installateur)
25
Mode manuel / relais
fr
Connexion d'une pompe à haut rendement à réglage de vitesse à travers un signal PWM
Installation
S4
—
Mise en service
Mode manuel R1 / R2 / PWM
Au choix : Off, Auto, Min., Max.
Réglage d’usine : Auto
Affichage
Réglages
Le paramètre Mode manuel sert à régler le mode de fonctionnement des relais :
• Off
• Auto
• Min. (vitesse minimale)
• Max. (vitesse maximale)
T2A
100 ... 240 V~
50-60 Hz
Made in Germany
FK
R1 1 (1) A 240 V~
R2 1 (1) A 240 V~
Temp. Sensor Pt1000
—
PWM1/2
S1
S2
S3
2
2
2
2
VBus
11 12 13
N R2 N R1 N
L
15 16 17 18 19 20
3
PWM
S1
S3
S2
Détection de pannes
R1
Accessoires
Commande R1 / R2 / PWM
Au choix : Std., PWM
Réglage d’usine : Std.
Le paramètre Commande permet de définir le type de signal souhaité pour le
réglage de vitesse des relais.
• Std. = pompe conventionnelle
• PWM = pompe à haut rendement
26
Dans la commande PWM, le réglage de vitesse ne s'effectue pas à travers l’un des
relais du régulateur, il requiert une connexion supplémentaire (voir image ci-dessus).
Nota bene:
Les pompes à haut rendement fonctionnant sans signal PWM se
connectent uniquement sur un relais.
fr
Installation
Unité
Unité de mesure de la température
Au choix : °C, °F
Réglage d’usine : °C
Mise en service
Vit. min. R1 / R2 / PWM
Gamme de réglage : 20 ... 100 %
Réglage d’usine : 30 %
Heure
Gamme de réglage : 00:00 ... 23:59
Affichage
Vit. max.
Gamme de réglage : 20 ... 100 %
Réglage d’usine : 100 %
Les paramètres Vit. min. et Vit. max. permettent de définir la vitesse minimale
et maximale de la pompe de circulation pour le réglage de la température cible.
Date
Gamme de réglage : 01.01.2001 ... 31.12.2099
Détection de pannes
Le menu Général permet de régler la langue du menu, l'unité de mesure de la
température, l'heure et la date. En principe, ces réglages ont déjà été effectués lors
de la première mise en service. Il est possible de les modifier ici.
Réglages
Général
Le menu Général affiche également la version et le numéro du logiciel.
Accessoires
Langue
Sélection de la langue
Au choix : Deutsch, English, Français, Italiano, Español
Réglage d’usine : Deutsch
27
Installateur
fr
Installation
Le menu Installateur ne s'affiche qu’en cas de saisie préalable du code utilisateur
installateur ( voir chap. 7).
Les paramètres et les options suivants sont décrits avec leurs fonctions :
∆Tnom CCS/P
Différence de température nominale CCS/Poêle, réglage de vitesse de la pompe
CCS/Poêle, voir page 19.
Mise en service
Augmentation
Valeur d'augmentation, réglage de vitesse de la pompe CCS/Poêle, voir page 19.
∆Tmin CCS/ P
Différence de température limitation minimale CCS/Poêle, voir page 18.
∆Tmax rés.
Hystérésis température maximale du réservoir, voir page 20.
Installateur
Au choix : Oui, Non
Réglage d’usine : Non
Après avoir saisi le code installateur, l'option Installateur s'affiche parmi d’autres
options. Si vous activez cette dernière, le code installateur reste actif. Si vous ne
l’activez pas, le régulateur affichera le code client 0000 au bout de 4 minutes.
Affichage
∆TmaxCCS/ P
Différence de température limitation maximale CCS/Poêle, voir page 20.
Intervalle
Intervalle pour la commande de la vanne mélangeuse, voir page 22.
Réglages
Antigel
Fonction antigel, voir page 25.
TAntigel
Température antigel, voir page 25.
Détection de pannes
Antiblocage
Fonction antiblocage, voir page 25.
Dém. AB
Heure de démarrage de l'antiblocage, voir page 25.
Reset
Au choix : Oui, Non
Réglage d’usine : Non
La fonction reset permet de rétablir les réglages d'usine.
Î Pour effectuer un reset, appuyez sur la touche 3.
Tous les réglages préalablement éffectués seront supprimés ! C'est pourquoi l'affichage de cette fonction est suivi d'une interrogation de sécurité.
Validez l'interrogation de sécurité par Oui uniquement lorsque vous souhaitez rétablir les réglages d'usine !
Î Pour valider l'interrogation de sécurité, appuyez sur la touche 3
Nota bene:
Après chaque reset, le menu de mise en service s'exécute à nouveau (voir
page 13).
Accessoires
28
Code utilisateur
8
Structure du menu
fr
7
Affichage
Signification
Température réservoir en haut
Sonde 4
Température mesurée par la sonde 4
Max. CCS/P dép.
Température de départ CCS/Poêle
Max. CCS/P ret.
Température de retour CCS/Poêle
Retour chauff.
Température du retour du circuit de chauffage
Réservoir 2
Température du réservoir 2 en bas
Pompe CCS/poêle
Vitesse de la pompe CCS/poêle
V. mél. ouv.
Etat de fonctionnement relais 1
V. mél. fer.
Etat de fonctionnement relais 2
P. charge rés.
Vitesse de la pompe de charge du réservoir
Vanne retour
Etat de fonctionnement relais 2
Heure
Heure actuelle
Date
Date actuelle
Affichage
Température réservoir en bas
Rés. en haut
Réglages
Température CCS/poêle
Rés. en bas
Détection de pannes
CCS/poêle
Mise en service
Valeurs de mesure :
Bilan :
Max. CCS/P
Température maximale CCS/poêle
Max. rés. bas
Température maximale réservoir en bas
Max. rés. haut
Temperature maximale réservoir en haut
Max. CCS/P dép.
Température maximale CCS/poêle
Max. CCS/P ret.
Température maximale de retour CCS/poêle
Max. CC ret.
Température maximale du retour du circuit de chauffage
Max. réservoir 2
Temperature maximale réservoir 2
Heures fonct. R1
Heures de fonctionnement relais 1
Heures fonct. R2
Heures de fonctionnement relais 2
Jours fonct.
Jours de fonctionnement depuis la mise en service
Accessoires
Le menu Code utilisateur permet de saisir un code utilisateur. Chaque chiffre
du code à 4 chiffres doit être saisi et validé. Après avoir validé le dernier chiffre, le
régulateur affiche le prochain niveau de menu.
Pour accéder au menu Installateur, saisissez auparavant le code installateur.
Code installateur : 0262
Après avoir saisi le code installateur, l’option Installateur s’affiche parmi d’autres
options. Si vous activez cette dernière, le code installateur reste actif. Si vous ne
l’activez pas, le régulateur affichera le code client 0000 au bout de 4 minutes.
Avant de livrer l’appareil à des clients non spécialisés, saisissez le code d’utilisateur
client ou désactivez l’option Installateur pour éviter que ceux-ci ne modifient des
paramètres essentiels par erreur ou inadvertance !
Code client 0000
Nota bene:
Les valeurs de réglage et les options dépendent des fonctions sélectionnées et s'affichent sur l‘écran uniquement lorsque celles-ci sont disponibles pour les paramètres réglés.
Installation
Le régulateur se règle et se contrôle à travers le menu. Lors du fonctionnement
normal, le régulateur indique l‘affichage de système.
29
Affichage
fr
Installation
Mise en service
Affichage
Réglages
Détection de pannes
Accessoires
Signification
Gamme de réglage
Réglage d’usine
Système
Choix du système
1 ... 8
1
Tmin CCS/poêle
Température minimale du poêle
10 ... 80 °C
60 °C
∆Ton CCS/P
Différence d'activation CCS/poêle
1,0 ... 25,0 K
6,0 K
∆Toff CCS/P
Différence de désactivation CCS/poêle
0,5 ... 24,5 K
4,0 K
Sonde réf. rés.
Sélection de la sonde de référence pour le chauffage du réservoir
S2, S3
S2
Tmax rés.
Température maximale du réservoir
30 ... 95 °C
90 °C
Max. sonde
Sélection de la sonde de référence pour la limitation maximale du réservoir
S2, S3
S3
Tsécu CCS/P
Température de sécurité CCS/poêle
80 ... 105 °C
95 °C
Temp. cible
Température cible
30 ... 85 °C
60 °C
Son. temp. cible
Sélection de la sonde de référence pour la température cible
S1, S4
S1
∆Ton ATR
Différence d'activation pour l’augmentation de la température de retour
1,0 ... 25,0 K
6,0 K
∆Toff ATR
Différence de désactivation pour l’augmentation de la température de retour
0,5 ... 24,5 K
4,0 K
Tmin ATR
Température d'activation pour l'augmentation de la température de retour
10 ... 80 °C
30 °C
Sonde ATR
Sélection de la sonde de référence pour l'augmentation de la température de retour
S2, S3
S3
Therm. on
Heure d'activation du thermostat
0 ... 95 °C
40 °C
Therm. off
Heure de désactivation du thermostat
0 ... 95 °C
45 °C
Heure d'activation 1
Fonction thermostat - heure d'activation 1
00:00 ... 23:59
06:00
Heure de désactivation 1
Fonction thermostat - heure de désactivation 1
00:00 ... 23:59
07:00
Heure d'activation 2
Fonction thermostat - heure d'activation 2
00:00 ... 23:59
12:00
Heure de désactivation 2
Fonction thermostat - heure de désactivation 2
00:00 ... 23:59
13:00
Heure d'activation 3
Fonction thermostat - heure d'activation 3
00:00 ... 23:59
18:00
Heure de désactivation 3
Fonction thermostat - heure de désactivation 3
00:00 ... 23:59
20:00
∆Ton éch. ch.
Différence de température d'activation pour l'échange de chaleur
1,0 ... 50,0 K
6,0 K
∆Toff éch. ch.
Différence de température de désactivation pour l'échange de chaleur
0,5 ... 49,5 K
4,0 K
Tmax froide
Température maximale de la source froide
30 ... 95 °C
60 °C
Tmin source
Température minimale de la source chaude
30 ... 95 °C
45 °C
Vanne mél.
Option vanne mélangeuse pour le maintien de la température retour
Oui, Non
Non
Temp. cible
Option température cible pour le réglage de vitesse de la pompe CCS/poêle
Oui, Non
Non
Mode manuel R1
Mode manuel relais 1
Off, Auto, Min., Max.
Auto
Mode manuel R2
Mode manuel relais 2
Off, Auto, Min., Max.
Auto
Mode manuel PWM
Mode manuel PWM
Off, Auto, Min., Max.
Auto
Valeurs de réglage :
Options :
Mode man. / Relais :
30
Réglage d’usine
30 (100) %
Vit. max. PWM
Vitesse maximale PWM
20 ... 100 %
100 %
Commande R1
Signale de réglage de vitesse relais 1
Std., PWM
Std.
Vit. min. R1
Vitesse minimale relais 1
20 ... 100 %
30 %
Vit. max. R1
Vitesse maximale relais 1
20 ... 100 %
100 %
Commande R2
Signale de réglage de vitesse relais 2
Std., PWM
Std.
Vit. min. R2
Vitesse minimale relais 2
20 ... 100 %
30 %
Vit. max. R2
Vitesse maximale relais 2
20 ... 100 %
100 %
Langue
Sélection de la langue
Deutsch, English, Français, Italiano, Español
Deutsch
Unité
Sélection de l'unité de mesure de la température
°C, °F
°C
Heure
Heure
Date
Date
Version
Numéro de version
Logiciel
Version logiciel
fr
Gamme de réglage
20 ... 100 %
Installation
Signification
Vitesse minimale PWM
Mise en service
Affichage
Vit. min. PWM
Affichage
Général:
0,5 ... 50,0 K
10,0 K
Augmentation réglage de vitesse relais 1
0,0 ... 50,0 K
1,0 K
Augmentation 2
Augmentation réglage de vitesse relais 2
0,0 ... 50,0 K
1,0 K
∆Tmin CCS/P
Hystérésis limitation minimale CCS/Poêle
3,0 ... 15,0 K
5,0 K
∆Tmax réservoir
Hystérérsis température maximale du réservoir
1,0 ... 25,0 K
2,0 K
∆Tmax CCS/P
Hystérésis limitation maximale CCS/Poêle
1,0 ... 25,0 K
5,0 K
Intervalle
Intervalle réglage de la vanne mélangeuse
1 ... 20 s
4 s
Antigel
Fonction antigel
Oui, Non
Non
Tantigel
Température antigel
-40 ... +10 °C
+5 °C
Antiblocage
Fonction antiblocage
Oui, Non
Non
Dém. AB
Heure de démarrage de l'antiblocage
00:00 ... 23:59
19:00
Installateur
Option Installateur
Oui, Non
Non
Reset
Rétablir les réglages d'usine
Oui, Non
Non
Code utilisateur
0000 ... 9999
0000
Détection de pannes
Différence nominale CCS/poêle
Augmentation
Accessoires
∆Tnom CCS/P
Réglages
Installateur :
Code utilisateur :
Code
31
fr
9
Détection de pannes
En cas de panne d’une sonde, le canal d’affichage correspondant indique un code
d’erreur (888 ou -888) au lieu d’afficher une température. L'écran clignote.
fusible T4A
Installation
T2A
100 ... 240 V~
50-60 Hz
Made in Germany
FK
Mise en service
S4
—
—
PWM1/2
R1 1 (1) A 240 V~
R2 1 (1) A 240 V~
Temp. Sensor Pt1000
S1
S2
S3
VBus
11 12 13
R1 N L
18 19 20
N R2 N
15 16 17
Affichage
Nota bene:
Pour voir les réponses à des questions posées fréquemment (FAQ),
consultez le site www.resol.de.
L'écran est éteint en permanence.
Réglages
Vérifiez l’alimentation électrique du régulateur. Est-elle interrompue?
non
Détection de pannes
Le fusible du régulateur a sauté.
Pour le changer, ouvrez le boîtier du
régulateur, retirez le fusible fondu
et remplacez-le par le fusible de rechange (sachet d‘accessoires).
Accessoires
32
oui
Cherchez la cause du problème et
rétablissez le courant.
- 888
Rupture du câble.
Vérifiez celui-ci
Court-circuit.
Vérifiez le câble concerné.
Sondes
Notre gamme de sondes comprend des sondes à haute température, des sondes
de contact pour surface plate, des sondes de mesure de la température extérieure,
des sondes de mesure de la température ambiante et des sondes de contact pour
tuyau ou des sondes munies de doigts de gant.
Il est possible de contrôler la résistance des sondes de température
Pt1000 à l’aide d‘un ohmmètre lorsque celles-ci ne sont pas connectées.
Le tableau ci-dessous indique les valeurs de résistance correspondant aux
différentes températures.
Ω
°C
Ω
-10
961
55
1213
-5
980
60
1232
0
1000
65
1252
5
1019
70
1271
10
1039
75
1290
15
1058
80
1309
20
1078
85
1328
25
1097
90
1347
30
1117
95
1366
35
1136
100
1385
40
1155
105
1404
45
1175
110
1423
50
1194
115
1442
Valeurs de résistance des
sondes Pt1000
Câble de branchement
Le câble de branchement peut s'utiliser comme câble adaptateur pour le branchement sur un connecteur JST ou comme câble de branchement PWM.
RESOL Câble adaptateur pour sonde / branchement PWM
Réglages
°C
Adaptateur interface VBus® / USB ou VBus® / LAN
L'adaptateur VBus®/ USB est un dispositif permettant la liaison entre le régulateur
et l’ordinateur. Équipé d'un port mini-USB standard, il permet de transmettre, d'afficher et de classer rapidement les données de l'installation solaire à travers l'interface VBus®. L'adaptateur est livré avec le logiciel spécial RESOL ServiceCenter
en version complète.
L’adaptateur interface VBus® / LAN sert à brancher le régulateur sur un PC ou un
routeur et permet ainsi l’accès au régulateur à travers le réseau local de l’utilisateur. Cela permet d’accéder au régulateur et de consulter l'installation à partir
de n'importe quelle station raccordée au réseau à travers le logiciel RESOL ServiceCenter Software. L'adaptateur VBus®/LAN est conçu pour tous les régulateurs
équipés du RESOL VBus®. L'appareil est livré avec le logiciel spécial RESOL ServiceCenter en version complète.
33
Détection de pannes
888
Mise en service
Sonde défectueuse. Le canal d’affichage correspondant affiche un code
d’erreur au lieu d’afficher une température.
Installation
fr
Accessoires
Affichage
10
Accessoires
La vue d'ensemble des systèmes affiche un code d'erreur (888 ou -888) au lieu
d'afficher une valeur de mesure.
fr
Installation
Mise en service
Affichage
Réglages
Module d'alarme AM1
Le module avertisseur AM1 sert à signaler toute erreur produite dans l'installation
en émettant un signal optique à travers un témoin LED. Il se branche sur le VBus®
du régulateur et délivre un signal optique d’alarme à travers une LED rouge en
cas de panne. En outre, le module AM1 est doté d'une sortie relais permettant le
branchement sur un système de gestion technique du bâtiment. Par conséquent,
l’AM1 peut émettre un message d’erreur centralisé en cas de panne. Les signaux
d'erreur émis dépendent du régulateur et des sondes utilisées (les erreurs peuvent
être dues, par exemple, à des sondes défectueuses, à un manque/excès de pression,
à un débit trop élevé/bas ou encore à un fonctionnement à sec des pompes).
Le module avertisseur AM1 permet de détecter et de réparer rapidement toute
panne du système même lorsque le régulateur et l'installation sont à distance ou
peu accessibles, garantissant ainsi un rendement stable et un fonctionnement fiable.
Détection de pannes
Accessoires
Datalogger DL2
Ce module additionnel permet l‘enregistrement de grandes quantités de données
(p. ex. dans le cas de valeurs de mesure et de bilan du système de chauffage solaire)
pendant de longues périodes. Le DL2 peut être configuré et lu avec un navigateur
Internet standard via son interface Web intégrée. Pour transmettre les données
enregistrées dans la mémoire interne du DL2 à un PC, une carte SD peut également être utilisée. Le DL2 est conçu pour tous les régulateurs équipés du RESOL
VBus®. Il peut se brancher directement sur un ordinateur ou sur un routeur permettant ainsi de consulter des données à distance. Le DL2 assure une visualisation
du système permettant d‘en contrôler le rendement ou de détecter d‘éventuelles
pannes confortablement.
34
Datalogger DL3
Quelque soit le type de régulateur que vous ayez – solaire thermique, chauffage ou
eau chaude sanitaire instantanée – vous pouvez collecter simplement et confortablement les données de votre système de jusqu'à 6 régulateurs RESOL grâce
au RESOL DL3. Le grand écran graphique vous donne un aperçu des régulateurs
connectés.Transférez les données enregistrées sur une carte mémoire SD ou utilisez l'interface LAN pour le traitement des données sur un PC.
Index
fr
11
A
Accessoires............................................................................................................................ 33
Affichages............................................................................................................................... 13
Antiblocage............................................................................................................................ 25
Antigel..................................................................................................................................... 25
Augmentation de la température de retour.................................................................. 22
C
Caractéristiques techniques.................................................................................................4
Code utilisateur.................................................................................................................... 29
Connexion d’une pompe HE............................................................................................. 26
Connexion d’une vanne mélangeuse............................................................................... 21
D
Diagrammes de bilan........................................................................................................... 16
E
Echange de chaleur.............................................................................................................. 24
F
Fonction thermostat........................................................................................................... 23
L
Limitation maximale du poêle........................................................................................... 20
Limitation minimale du poêle............................................................................................ 18
O
Option Installateur.............................................................................................................. 28
R
Raccordement électrique......................................................................................................6
Réglage de la température cible....................................................................................... 19
Réglage de vitesse................................................................................................................ 19
Réglage de vitesse des pompes PWM............................................................................. 21
Réglage différentiel............................................................................................................... 18
Reset....................................................................................................................................... 28
S
Sonde de référence pour le réservoir............................................................................ 20
Structure du menu............................................................................................................... 29
T
Température maximale du réservoir............................................................................... 20
Transmission de données / VBus®........................................................................................6
V
Valeurs bilan.......................................................................................................................... 17
Vue d’ensemble des systèmes..............................................................................................7
M
Menu Général....................................................................................................................... 27
Menu Installateur.................................................................................................................. 28
Mise en service..................................................................................................................... 13
Mode de réglage................................................................................................................... 12
Mode manuel / Relais........................................................................................................... 26
Montage.....................................................................................................................................5
35
Votre distributeur:
RESOL – Elektronische Regelungen GmbH
Heiskampstraße 10
45527 Hattingen / Germany
Tel.: +49 (0) 23 24 / 96 48 - 0
Fax: +49 (0) 23 24 / 96 48 - 755
www.resol.fr
[email protected]
Note importante:
Les textes et les illustrations de ce manuel ont été réalisés avec le plus grand soin
et les meilleures connaissances possibles. Étant donné qu’il est, cependant, impossible d’exclure toute erreur, veuillez prendre en considération ce qui suit:
Vos projets doivent se fonder exclusivement sur vos propres calculs et plans,
conformément aux normes et directives valables. Nous ne garantissons pas l’intégralité des textes et des dessins de ce manuel; ceux-ci n’ont qu’un caractère
exemplaire. L’utilisation de données du manuel se fera à risque personnel. L’éditeur
exclue toute responsabilité pour données incorrectes, incomplètes ou érronées
ainsi que pour tout dommage en découlant.
Note:
Le design et les caractéristiques du régulateur sont susceptibles d’être modifiés
sans préavis.
Les images sont susceptibles de différer légèrement du modèle produit.
Achevé d’imprimer
Ce manuel d’instructions pour le montage et l’utilisation de l’appareil est protégé
par des droits d’auteur, toute annexe inclue. Toute utilisation en dehors de ces
mêmes droits d’auteur requiert l’autorisation de la société RESOL – Elektronische
Regelungen GmbH. Ceci s’applique en particulier à toute reproduction / copie, traduction, microfilm et à tout enregistrement dans un système électronique.
© RESOL – Elektronische Regelungen GmbH
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement