thermador professional® ph series wall hoods hottes

thermador professional® ph series wall hoods hottes
THERMADOR PROFESSIONAL® PH SERIES WALL HOODS
HOTTES MURALES DE LA SÉRIE PROFESSIONALmc PH DE THERMADOR
CAMPANAS DE PARED DE LA SERIE PROFESSIONAL® PH DE THERMADOR
THERMADOR PROFESSIONAL® PH SERIES WALL HOODS
HOTTES MURALES DE LA SÉRIE PROFESSIONALmc PH DE THERMADOR
CAMPANAS DE PARED DE LA SERIE PROFESSIONAL® PH DE THERMADOR
Models
Modèles
Modelos
PH30HS
PH36HS
PH48HS
PH36GS
PH42GS
PH48GS
PH54GS
Congratulations on your recent Thermador purchase! Whether you are a dedicated chef or simply a connoisseur of
the art of cooking, owning a Thermador kitchen is the ultimate expression of personal style, good taste and an
appreciation for the complete culinary experience. Our award-winning products have been empowering culinary
enthusiasts for more than eleven decades.
Before you begin using your new Thermador product, please take a moment to review the Use and Care Guide.
You will find the answers to all of your questions as well as some very important safety information. Pay special
attention to the Important Safety Instructions located at the beginning of the manual. Your Thermador product is
ready and waiting to be used for your next gourmet creation!
Our products are handcrafted with the highest quality authentic materials to ensure years of reliable service. In the
unlikely event that you have a service question, please have your model and serial numbers of your product
available. You can find this information located on the side panels of the hood after removing the filters.
We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. Please feel free to share your
Thermador kitchen photos and remodeling stories with us. Follow us on Twitter or post your kitchen photos on
Facebook. We would love to hear from you!
Thermador wishes you many years of creative cooking.
Félicitations pour votre récent achat THERMADORmc! Que vous soyez un chef enthousiaste ou un simple
connaisseur de l’art culinaire, le fait de posséder une cuisine THERMADOR représente l’expression ultime de votre
style personnel, de votre bon goût et de votre intérêt à vivre une expérience culinaire complète. Nos produits
primés permettent à des adeptes de la bonne bouffe d’atteindre de nouveaux sommets depuis plus de onze
décennies.
Avant de commencer à utiliser votre nouveau produit THERMADORmc, veuillez prendre un moment pour examiner
ce guide d’utilisation et d’entretien. Vous trouverez des réponses à toutes vos questions ainsi que quelques
renseignements essentiels en matière de sécurité. Portez une attention particulière aux Consignes de sécurité
importantes se trouvant au début du guide. Votre produit THERMADORmc est prêt et n’attend plus que vous
l’utilisiez pour votre prochaine création gastronomique!
Nos produits sont fabriqués à la main avec des matériaux authentiques de haute qualité afin d’assurer des années
de service fiable. Dans l’éventualité improbable où vous auriez une question relativement à l’entretien, veuillez
avoir à la portée de la main le numéro de série et de modèle de votre produit. Vous trouverez ces renseignements
sur les panneaux latéraux de la hotte, une fois que vous avez enlevé le plateau à graisse.
Nous savons bien que vous avez investi une somme considérable dans votre cuisine. N’hésitez pas à partager
avec nous les photos de votre cuisine THERMADORmc et les anecdotes relatives au remodelage de votre cuisine.
Suivez-nous sur Twitter ou affichez des photos de votre cuisine sur Facebook. Nous serions ravis d’avoir de vos
nouvelles!
THERMADORmc vous souhaite de nombreuses années de gastronomie créative.
¡Enhorabuena por la reciente compra de su THERMADOR®! Que Usted sea un gran jefe de cocina o un simple
aficionado del arte culinario, el hecho de poseer una cocina THERMADOR® es la última expresión de su estilo
personal, de su buen gusto y de su apreciación de una experiencia culinaria completa. Nuestros premiados
productos permiten al entusiasta de la cocina explorar este mundo desde hace más de once décadas.
Antes de comenzar a utilizar sur nuevo producto THERMADOR®, tómese un momento para echar un vistazo a
este manual de uso y mantenimiento. Encontrará respuestas a todas sus preguntas además de informaciones
esenciales en materia de seguridad. Ponga especial atención a las Instrucciones de seguridad importantes,
situadas al principio del manual. ¡Su producto THERMADOR® está listo y solo espera a que Usted lo use para su
próxima creación gastronómica!
Nuestros productos se fabrican a mano con materiales auténticos de alta calidad a fin de garantizar años de
servicio fiable. En el caso improbable en que Usted tenga una pregunta relativa al mantenimiento, tenga a mano el
número de serie y el modelo de su producto. Puede encontrar esa información en los paneles laterales de la
campana, cuando se han quitado la bandeja para la grasa.
Nos damos cuenta de que Usted invirtió una suma considerable en su cocina. No dude en compartir con nosotros
las fotos de su cocina THERMADOR® y anécdotas acerca de la reforma de su cocina. Síganos en Twitter o
publique fotos de su cocina en Facebook. ¡Estaremos encantados de tener noticias suyas!
¡THERMADOR® le desea varios años de gastronomía creativa!
Table of Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Operating the Hood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Hood Control Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
To Clean Hood Surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
To Clean Filters and Troughs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
How to Obtain Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Statement Of Limited Product Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
This THERMADOR® appliance is made
by BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
Introduction
Before using your appliance, be sure to read this manual.
Pay special attention to the Important Safety Instructions
located at the beginning of the manual.
All Hood models are rated for 120 VAC, using a 15 amp or
20 amp circuit breaker; see Installation Manual for more
details.
This manual provides the proper care and use instructions
for two styles of THERMADOR PROFESSIONAL® PH
Series Wall Hoods:
•
27” Pro Wall Hood models (PHxxGS), 27” (686mm) in
depth, with widths of 36” (914mm), 42” (1067mm), 48”
(1219mm), and 54” (1372mm). This model series
features brushed stainless-steel canopy with halogen
lamps and heat lamps (see Figure 1).
24” Pro Wall Hood models (PHxxHS), 24” (610mm) in
depth, with widths of 30” (762mm), 36” (914mm), and
48” (1219mm). This model series features brushed
stainless-steel canopy with halogen lamps (see
Figure 1).
All hoods require the choice of a Remote, Inline, or Integral
Blower. Use only THERMADOR® blowers with
THERMADOR® ventilation hoods. All blower models are
sold separately. See Table 1, Blower & Circuit Breaker
Ratings for recommended blowers. Contact Customer
Service for additional options.
”(
30”, 36”, 42”, 48”, 54”
(762, 914, 1067, 129, 1372mm)
30
5m
m)
18” (457mm)
•
12
24”, 27”
(61mm, 686mm)
Figure 1: Pro 24” & 27” Wall Hoods
BLOWER
SKU
CFM
VOLTAGE
(AC)
BLOWER
CURRENT
(AMPS)
CIRCUIT
BREAKER
(AMPS)
REMOTE BLOWER 600 CFM
VTR630D
600
120
4.2
15
REMOTE BLOWER 1000 CFM
VTR1030D
1000
120
5.7
15
REMOTE BLOWER 1300 CFM
VTR1330E
1300
120
8.5
20* / 15**
INLINE BLOWER 600 CFM
VTI610D
600
120
4.2
15
INLINE BLOWER 1000 CFM
VTI1010D
1000
120
5.7
15
INTEGRAL BLOWER 600 CFM
VTN630C
600
120
2.7
15
INTEGRAL BLOWER 1000 CFM
VTN1030C
1000
120
5.4
15
Table 1: Blower & Circuit Breaker Ratings
* 20 Amp circuit breaker required when using the VTR1330E Remote Blower with a 27” Pro Wall Hood.
** 15 Amp circuit breaker required when using the VTR1330E Remote Blower with a 24” Pro Wall Hood.
When connected to a GFCI-protected supply, the Pro Hoods are suitable for use in damp locations that are protected from
outside weather conditions and not subject to saturation with water and other liquids, but can be subject to moderate
degrees of moisture. Refer to local codes, NEC/CEC, and or the Authority Having Jurisdiction (AHJ) for additional
information.
English 1
Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons, observe the following:
To reduce the risk of injury to persons, in the
event of a range top grease fire, observe the
following:
a) Smother flames with a close-fitting lid,
cookie sheet, or other metal tray, then turn
off the gas burner or the electric element.
Be careful to prevent burns. If the flames
do not go out immediately, evacuate and
call the fire department.
b) Never pick up a flaming pan — You may
be burned.
c) Do not use water, including wet dish cloths
or towels — a violent steam explosion will
result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
1) You know you have a class ABC
extinguisher and you already know how
to operate it.
2) The fire is small and contained in the
area where it started.
3) The fire department is being called.
4) You can fight the fire with your back to
an exit.
1) Use this unit only in the manner intended
by the manufacturer. If you have
questions, contact the manufacturer
(800-735-4328).
2) Before servicing or cleaning the unit,
switch power off at service panel and lock
service panel. This will prevent power from
being switched on accidentally. When the
service panel cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device, such
as a tag to the service panel.
WARNING:
For general ventilating use only. To avoid a fire
or explosion hazard, do not use to exhaust
hazardous or explosive materials or vapor.
WARNING:
To reduce the risk of a grease fire:
a) Never leave surface units unattended at
high settings. Boilovers cause smoking
and greasy spillovers that may ignite. Heat
oils slowly on low or medium settings.
b) Always turn hood ON when cooking at high
heat or when flambéing food (i.e. Crepes
Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn
Beef Flambe).
c) Use proper pan size. Always use
cookware appropriate for the size of the
surface element or gas burner.
Always have a working smoke detector near the kitchen.
In the event that personal clothing or hair catches fire, drop
and roll immediately to extinguish flames.
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby,
highly visible and easily accessible near the cooking
appliance.
Smother flames from food fires, other than grease fires,
with baking soda. Never use water on cooking fires.
Whenever possible, do not operate the ventilation system
during a cooktop fire. However, do not reach through fire to
turn it off.
CAUTION:
Grease left on filters can re-melt and move into
the vent.
English 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
When children become old enough to use the appliance, it
is the legal responsibility of the parents or legal guardians
to ensure that they are instructed in safe practices by
qualified persons.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on
any part of an appliance, especially a door, warming
drawer, or storage drawer. This can damage the appliance
and the unit may tip over, potentially causing severe injury.
Do not allow children to use this appliance unless closely
supervised by an adult. Children and pets should not be left
alone or unattended in the area where the appliance is in
use. They should never be allowed to play in its vicinity,
whether or not the appliance is in use.
CAUTION:
Items of interest to children should not be stored
in an appliance, in cabinets above an appliance,
or on the Keep Hot Shelf. Children climbing on
an appliance to reach items could be seriously
injured.
WARNING:
Lamp holders might be hot. Disconnect from
power before servicing.
Have the installer show you the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
This appliance must be properly installed and grounded by
a qualified technician. Connect only to properly grounded
supply. Refer to installation instructions for details.
This appliance is intended for normal family household use
only. It is not approved for outdoor use. Use of this product
in a commercial setting or if installed outdoors will void the
warranty. If you have any questions, contact the
manufacturer.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors,
flammables, or nonfood products in or near this appliance.
It is specifically designed for use when heating or cooking
food. The use of corrosive chemicals in heating or cleaning
will damage the appliance and could result in injury.
Do not operate this appliance if it is not working properly or
if it has been damaged. Contact an authorized servicer.
Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended in this manual. Refer all
servicing to a factory authorized service center.
English 3
Operation
Operating the Hood
Hood Control Buttons
The blower should be turned on for about 5 minutes before
cooking in order to establish air currents upward through
the hood. Thus when heat, smoke, moisture, grease and
cooking odors are produced, they will be carried outside
instead of drifting into other rooms. Use the low speeds for
normal use and the higher speeds for strong odors or
fumes.
Drafts across the range or cooktop will reduce the
effectiveness of the hood. Such drafts should be prevented
when possible.
Off
Pressing the button once turns ventilator off and resets the
control.
Fan Speed
Pressing the button once, from an “off” state, turns the
ventilator on low. Each successive press of the button
increases the fan speed until high speed is reached, then
the fan cycles back to the low speed.
•
The best job of ventilation in the kitchen is done where the
only air currents are those created by the blower itself.
Hood Control Panel for 27” Depth Models
The LEDs above this button indicate the current fan
speed. When the fan is on, the corresponding LED is
illuminated.
1 — Low
2 — Medium
3 — High
Auto (only on 27” depth models)
When in Auto mode, the hood automatically turns the
blower on, depending on the amount of heat the control
senses. It automatically adjusts every 5 minutes. If the
control does not sense a high level of heat, it will turn the
blower off.
OFF
LO MED HI AUTO FILTERS DELAY LIGHTS L-HEATLAMPS-R
Figure 2: Control Panel for 27” Models
Delay Shut Off
•
Hood Control Panel for 24” Depth Models
(without heat lamps)
•
®
ON/OFF
LO MED HI
DELAY
FILTER
LIGHT
Figure 3: Control Panel for 24” Models
English 4
•
Press Delay button to turn fan on high for 10 minutes.
If the ventilator is off when the Delay button is pressed,
the ventilator will turn on to the high speed setting for
10 minutes. At the end of the cycle the ventilator will
turn off.
If the ventilator is on when the Delay button is pressed,
the ventilator runs for 10 minutes at the current speed
then turns off.
During a timed period, the LED above the Delay button
is illuminated.
To interrupt a timed period, press Fan Speed or Off
button.
Clean Filter Reminder
Heat Sensor
After 40 hours of operation, the clean filter reminder LED
above this button will illuminate indicating that the filters
need to be cleaned. When this indicator illuminates, clean
the filters as instructed on page 6. After cleaning, press this
button for 3 seconds to reset the 40-hour period and turn
the LED off.
Oven Temperature Condition
The high temperature sensor protects the hood from high
temperatures which may damage components. The control
is set to activate at 161° F (72° C) and reset at 140°F
(60°C). When activated, the ventilator will turn on low and
the corresponding LED will blink, indicating an oven
temperature condition.
Light On/Dim/Off
This button controls the halogen lighting. The first press
turns the lights on. A second press dims the lights. A third
press turns the lights off.
Heat Lamp (only on 27” depth models)
The buttons marked “L” and “R” independently control the
left and right infrared heating lamps, turning the lights on or
off.
While the high temperature sensor is activated, the blower
speed can be changed or turned off. If the blower is turned
off, the corresponding LED will blink. Light controls will
remain operational. When the control sensor reaches
140°F (60°C), a reset will occur. During reset, the control
will revert back to the operational state prior to the high
temperature condition.
High Temperature Fault Condition
The circuit is equipped with an alarm indicating that the
heat sensor protection is not working due to a damaged
sensor. In the case of this extreme condition, the three
speed indicator LEDs will start blinking. All the controls will
be operational except for the speed indicators.
English 5
Care and Cleaning
WARNING:
•
Be sure the entire appliance (including the
grease filters and light bulbs) has cooled and
grease has solidified before attempting to clean
any part of the appliance.
To Clean Hood Surface
•
•
•
•
•
For general care, wipe the outside of the stainless steel
with sudsy water or household cleaners such as
Fantastik® or Formula 409®, rinse well and dry with a
clean soft cloth to avoid water marks.
Wipe and dry stainless steel in the same direction as
the grain. Avoid using too much pressure, which may
mar the surface.
Do not use abrasive products such as steel wool.
To remove finger prints and give added shine, use a
stainless steel cleaner such as Stainless Steel Magic®,
Hadco Stainless Steel Polish, Sprayway® Stainless
Steel Polish and Cleaner, or 3M Stainless Steel
Cleaner and Polish.
Do not allow any cleaning compounds to remain in
contact with stainless steel for extended periods.
•
•
Remove in the following order:
1) Grease Trays — lift up and out.
2) Filters — Start with center filters, push up, then
pull out from the bottom.
3) Side Panels — Remove these the same way as
the filters.
The rating label and serial number labels are on the
hood side panels and are visible after the filters have
been removed.
The filters and grease trays can be washed by hand or
in the dishwasher. The front and side panels may be
washed with warm soapy water and polished with
stainless steel cleaner.
Reverse the above directions to reinsert the grease tray,
filters and side panels.
Note:
Do not use cooktop while hood is disassembled. Grease
trays must be in place before installing the filters.
The use of brand names is intended only to indicate a type
of cleaner. This does not constitute an endorsement. The
omission of any brand name cleaner does not imply its
adequacy or inadequacy. Many products are regional in
distribution and can be found in the local markets. It is
imperative that all products be used in strict accordance
with instructions on the package.
1
CAUTION:
1
2
Do not place highly flammable material on
warming shelves.
2
Filters
To Clean Filters and Trays
Your hood has removable aluminum or stainless steel
filters, stainless steel grease trays and stainless steel side
panels. They must be cleaned when the filter light
illuminates on the control panel or whenever they collect
grease. When used over a grill, wok or other high grease
applications, more frequent cleaning may be required.
To Remove Filters and Grease Trays:
•
Turn the fan and lights off. Be sure filters are cool and
grease has congealed before removal.
English 6
Side
panel
Grease tray
Side
panel
Figure 4: The hood and parts
Note:
Depending upon the size and model of hood, there will be
from 1 to 3 filters per hood.
Maintenance
WARNING:
Make sure the appliance, the lights, and the
heat lamps are cool and power to the appliance
has been turned off before replacing the light
bulb(s) or heat lamps. Failure to do so could
result in electrical shock or burns.
The lenses must be in place when using the
appliance.
The lenses serve to protect the light bulb from
breaking.
The lenses are made of glass. Handle carefully
to avoid breaking. Broken glass can cause an
injury.
•
•
•
Using a flat edge from a screwdriver or equivalent tool,
pry loose the lens cover as shown in Figure 5.
Remove the damaged light and replace with a new
120 V, 40W (maximum) bulb with G-9 base. Follow
package directions and do not touch new light with
bare hands.
Reinstall the light and cover.
Heat Lamp Replacement (27” models)
CAUTION:
Turn power off at breaker before removing a
damaged bulb. Do not touch the bulbs
immediately after use. The bulbs will remain hot
for several minutes.
Lights
Note:
Turn off the lights and fan. Allow the lights to cool before
handling. If new lights do not operate, be sure lights are
inserted correctly before calling for service.
Halogen Light Replacement
Figure 6: Heat Lamp Replacement
•
•
Turn heat lamp counterclockwise to remove.
Replace lamp with either a PAR-38 175W heat lamp or
a PAR-40 250W heat lamp.
The PAR-38 175W heat lamp provides a tighter seal within
the enclosure and produces the same amount of effective
heat with lower energy consumption. These lamps may not
be readily available at local retail outlets. The PAR-40
250W heat lamp is more widely available. It can be used
instead.
PAR-38 175W heat lamps can be purchased through the
following retailers:
•
Figure 5: Halogen Light Replacement
•
OpTech Inc: 800-848-6624 or
www.optechlightbulbs.com
bulbs.com: 888-455-2800 or www.bulbs.com
English 7
Service
STATEMENT
OF
LIMITED
PRODUCT WARRANTY
What this Warranty Covers & Who it
Applies to:
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
THERMADOR® in this Statement of Limited Product
Warranty applies only to the THERMADOR® appliance
sold to you, the first using purchaser, provided that the
Product was purchased:
• For your normal, household (non-commercial) use, and
has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
• New at retail (not a display, “as is”, or previously
returned model), and not for resale, or commercial use.
• Within the United States or Canada, and has at all
times remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply only to the first
purchaser of the Product and are not transferable.
Please make sure to return your registration card; while not
necessary to effectuate warranty coverage, it is the best
way for THERMADOR® to notify you in the unlikely event of
a safety notice or product recall.
How to Obtain Service
For authorized service or parts information, call the number
or write to the address listed inside the back cover.
We want you to remain a satisfied customer. If a problem
comes up that cannot be resolved to your satisfaction
please let us know. Whether you write or call, please
provide us with the Model Number, Serial Number and
Date of Original Purchase or Installation. You can find this
information located on the labels on the sides of the hood
unit.
How Long the Warranty Lasts:
THERMADOR® warrants that the Product is free from
defects in materials and workmanship for a period of three
hundred sixty-five (365) days from the date of purchase.
The foregoing timeline begins to run upon the date of
purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or
suspended, for any reason whatsoever.
English 8
Repair/Replace
Remedy:
as
Your
Exclusive
During this warranty period, THERMADOR® or one of its
authorized service providers will repair your Product
without charge to you (subject to certain limitations stated
herein) if your Product proves to have been manufactured
with a defect in materials or workmanship. If reasonable
attempts to repair the Product have been made without
success, then THERMADOR® will replace your Product
(upgraded models may be available to you, in
THERMADOR’s sole discretion, for an additional charge).
All removed parts and components shall become the
property of THERMADOR® at its sole option. All replaced
and/or repaired parts shall assume the identity of the
original part for purposes of this warranty and this warranty
shall not be extended with respect to such parts.
THERMADOR’s sole liability and responsibility hereunder
is to repair manufacturer-defective Product only, using a
THERMADOR-authorized service provider during normal
business hours. For safety and property damage concerns,
THERMADOR® highly recommends that you do not
attempt to repair the Product yourself, or use an unauthorized servicer; THERMADOR® will have no
responsibility or liability for repairs or work performed by a
non-authorized servicer. If you choose to have someone
other than an authorized service provider work on your
Product, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY
BECOME NULL AND VOID. Authorized service providers
are those persons or companies that have been specially
trained on THERMADOR® products, and who possess, in
THERMADOR’s opinion, a superior reputation for customer
service and technical ability (note that they are
independent entities and are not agents, partners, affiliates
or representatives of THERMADOR®). Notwithstanding the
foregoing, THERMADOR® will not incur any liability, or
have responsibility, for the Product if it is located in a
remote area (more than 100 miles from an authorized
service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous,
threatening, or treacherous locale, surroundings, or
environment; in any such event, if you request,
THERMADOR® would still pay for labor and parts and ship
the parts to the nearest authorized service provider, but you
would still be fully liable and responsible for any travel time
or other special charges by the service company, assuming
they agree to make the service call.
Out of Warranty Product:
THERMADOR® is under no obligation, at law or otherwise,
to provide you with any concessions, including repairs, prorates, or Product replacement, once this warranty has
expired.
Warranty Exclusions:
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of
THERMADOR®, including without limitation, one or more of
the following:
•
•
•
•
•
•
Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
Any party’s willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure
to maintain, improper or negligent installation,
tampering, failure to follow operating instructions,
mishandling, unauthorized service (including selfperformed “fixing” or exploration of the appliance’s
internal workings).
Adjustment, alteration or modification of any kind.
A failure to comply with any applicable state, local, city,
or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the
product in strict conformity with local fire and building
codes and regulations.
Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate
on, in, or around the Product.
Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
In no event shall THERMADOR® have any liability or
responsibility whatsoever for damage to surrounding
property, including cabinetry, floors, ceilings, and other
structures or objects around the Product. Also excluded
from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and
cosmetic damages on external surfaces and exposed
parts; Products on which the serial numbers have been
altered, defaced, or removed; service visits to teach you
how to use the Product, or visits where there is nothing
wrong with the Product; correction of installation problems
(you are solely responsible for any structure and setting for
the Product, including all electrical, plumbing or other
connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for
any alterations including without limitation cabinetry, walls,
floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM
ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT
LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS
WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY
IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR
OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE
PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
EFFECTIVE.
IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE
FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL,
INDIRECT, “BUSINESS LOSS”, AND/OR PUNITIVE
DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK,
HOTELS
AND/OR
RESTAURANT
MEALS,
REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT
DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED
EXCLUSIVELY BY THERMADOR®, OR OTHERWISE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY
TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be
effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
Product Registration
Register your THERMADOR® product to ensure timely
service and access to your product related information.
You may register your product through one of the following
ways:
1. Mail in the
Registration card.
completed
THERMADOR®
Product
2. Register your product online at thermador.com
3. Call us at THERMADOR® customer service at
1-800-753-7328.
English 9
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fonctionnement de la hotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Boutons de commande de la hotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Nettoyage de la surface de la hotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Nettoyage des filtres et du plateau à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lumières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pour faire des réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Énoncé de la garantie limitée du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cet appareil électroménager de THERMADORmc est fait par
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Des questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
Nous attendons de vos nouvelles!
Introduction
Ce manuel fournit des instructions adéquates d’entretien et
d’utilisation de deux types de hottes murales
PROFESSIONALmc de THERMADOR :
• Modèles de hotte murale Pro de 27 po (PHxxGS) :
27 po (686 mm) de profondeur, largeurs de 36 po
(914 mm), 42 po (1067 mm), 48 po (1219 mm) et
54 po (1372 mm). Les modèles de cette série se
caractérisent par leur pavillon en acier inoxydable
brossé, des lampes halogènes et des lampes
infrarouges (voir Figure 1).
•
Modèles de hotte murale de 24 po (PHxxHS) : 24 po
(610 mm) de profondeur, largeurs de 30 po (76 2mm),
36 po (914 mm) et 48 po (1219 mm). Les modèles de
cette série se caractérisent par leur pavillon en acier
inoxydable brossé et des lampes halogènes (voir
Figure 1).
Toutes les hottes doivent être installées avec un ventilateur
à distance, un ventilateur de conduit ou un ventilateur
intégré. N’utilisez que les ventilateurs THERMADORmc
avec les hottes THERMADORmc. Tous les modèles de
ventilateur sont vendus séparément. Consultez le
Tableau 1 – caractéristiques assignées du ventilateur et du
disjoncteur – pour connaître les modèles de ventilateurs
recommandés. Communiquez avec le service à la clientèle
pour d’autres options.
Tous les modèles de hottes sont de régime 120 VCA et
doivent être branchés à un disjoncteur de 15 ou 20
ampères. Consultez le manuel d’installation pour plus de
détails.
12
po
(3
05
30, 36, 42, 48, 54 PO
(762, 914, 1067, 129, 1372mm)
mm
)
18 PO (457mm)
Avant d’utiliser votre appareil, assurez-vous de lire ce
guide. Portez une attention particulière aux Consignes de
sécurité importantes se trouvant au début du guide.
24 PO, 27 PO
(61mm, 686mm)
Figure 1: Hottes murales Pro de 24 po et 27 po
VENTILATEUR
No d’article
pi3/min
TENSION
(CA)
Courant du
ventilateur
(ampères)
Disjoncteur
(ampères)
VENTILATEUR À DISTANCE 600 pi3/min
VTR630D
600
120
4.2
15
VENTILATEUR À DISTANCE 1000 pi3/min
VTR1030D
1000
120
5.7
15
VENTILATEUR À DISTANCE 1300 pi3/min
VTR1330E
1300
120
8.5
20* / 15**
VENTILATEUR DE CONDUIT 600 pi3/min
VTI610D
600
120
4.2
15
VENTILATEUR DE CONDUIT 1000 pi3/min
VTI1010D
1000
120
5.7
15
VENTILATEUR INTÉGRÉ 600 pi3/min
VTN630C
600
120
2.7
15
VENTILATEUR INTÉGRÉ 1000 pi3/min
VTN1030C
1000
120
5.4
15
Tableau 1: Caractéristiques assignées du ventilateur et du disjoncteur
* Disjoncteur de 20 ampères requis lors de l’utilisation d’un ventilateur à distance VTR1330E avec une hotte Pro Wall de 27 po.
** Disjoncteur de 15 ampères requis lors de l’utilisation d’un ventilateur à distance VTR1330E avec une hotte Pro Wall de 24 po.
Lorsqu’elles sont protégées par un disjoncteur de fuite à la terre, les hottes Pro peuvent être utilisées dans des endroits humides à l’abri
des conditions météorologiques extérieures et de saturations par de l’eau et d’autres liquides, quoiqu’elles puissent être soumises à un
certain degré d’humidité. Consultez les codes locaux, le Code national de l’électricité/Code canadien de l’électricité, et l’autorité
compétente pour obtenir de plus amples renseignements.
Française 1
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité importantes
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d’incendie, de décharge
électrique ou de blessure, respectez ces
consignes :
a) N’utilisez cet appareil que de la manière
prévue par le fabricant. Si vous avez des
questions, communiquez avec le fabricant
(1-800-735-4328).
b) Avant de procéder au nettoyage ou à
l’entretien de l’appareil, éteignez
l’alimentation du panneau électrique et
bloquez le dispositif de déconnexion pour
éviter que l’alimentation électrique ne soit
accidentellement rallumée. Si le dispositif
de sectionnement d’électricité ne peut être
bloqué, attachez un avertissement
(comme une étiquette) bien en vue sur le
tableau électrique.
ATTENTION :
Pour ventilation générale seulement. Pour éviter
tout risque d’incendie ou d’explosion, n’utilisez
pas cet appareil pour évacuer des vapeurs et
des matériaux explosifs ou dangereux.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de feu de friture :
a) Ne laissez jamais l’appareil sans
surveillance lors de son utilisation à haute
température. Les débordements par
bouillonnement causent de la fumée et des
déversements de graisse qui peuvent
prendre feu. Faites chauffer l’huile à des
températures basses ou moyennes.
b) Allumez toujours la hotte lorsque vous
cuisinez à haute température ou que vous
faites flamber des aliments (c.-à-d. crêpes
Suzette, cerises jubilé, bœuf flambé au
poivre).
c) Utilisez des poêlons aux dimensions
adéquates. Utilisez toujours une batterie
de cuisine correspondant aux dimensions
de l’élément ou du brûleur.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessure lors d’un
incendie sur la surface de cuisson, observez les
consignes suivantes :
a) Étouffez les flammes avec un couvercle,
une plaque à biscuits ou un plateau de
métal et éteignez ensuite le brûleur. Si les
flammes ne disparaissent pas
immédiatement, évacuez les lieux et
appelez le service d’incendie.
b) Ne prenez jamais un poêlon en feu – vous
pourriez vous brûler.
c) N’utilisez pas d’eau ou un linge à vaisselle
mouillé – une violente explosion de vapeur
s’ensuivra.
d) Utilisez un extincteur seulement si :
1) Vous savez que vous possédez un
extincteur de classe ABC et vous savez
vous en servir.
2) Le feu est faible et ne s’est pas
répandu depuis son point d’origine.
3) Vous avez appelé le service d’incendie.
4) Vous pouvez sortir facilement de
l’endroit où vous combattez le feu.
Assurez-vous qu’il y a un détecteur de fumée fonctionnel
près de la cuisine.
Si vos vêtements ou vos cheveux prennent feu, jetez-vous
immédiatement par terre et roulez pour éteindre les
flammes.
Ayez un extincteur approprié à portée de la main, visible et
facile d’accès, tout près de l’appareil de cuisson.
Étouffez les flammes provenant d’aliments en feu, autre
que les feux de friture, avec du bicarbonate de soude.
N’utilisez jamais de l’eau pour éteindre des aliments en feu.
Dans la mesure du possible, ne faites pas fonctionner le
système de ventilation lorsqu’il y a un feu sur la surface de
cuisson. Cependant, ne tentez pas de l’éteindre en passant
votre main dans le feu.
ATTENTION :
La graisse qui s’accumule sur les filtres peut
fondre et se déplacer dans les conduits
d’aération.
Française 2
Consignes de sécurité importantes
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l’appareil,
il est de la responsabilité légale des parents ou des tuteurs
de veiller à ce que des personnes qualifiées leur
enseignent des pratiques sécuritaires.
Ne laissez personne monter, s’asseoir ou s’appuyer sur
une partie quelconque de l’appareil, particulièrement une
porte, un tiroir chauffant ou un tiroir de rangement, car cela
pourrait endommager l’appareil, qui pourrait basculer et
causer de graves blessures.
Ne laissez pas d’enfants utiliser cet appareil à moins qu’un
adulte exerce une surveillance étroite. Ne laissez pas
d’enfants ou d’animaux seuls ou sans surveillance dans
une pièce où des appareils fonctionnent. Ils ne devraient
pas être autorisés à jouer près de l’appareil, qu’il soit en
cours d’utilisation ou non.
AVERTISSEMENT :
Ne rangez pas d’objets attirant l’attention
d’enfants dans un appareil, dans une armoire
au-dessus d’un appareil ou sur l’étagère gardechaud. Ils risqueraient d’y monter pour s’en
emparer et pourraient se blesser gravement.
AVERTISSEMENT :
Les douilles des ampoules peuvent être très
chaudes. Avant de procéder à l’entretien de
l’appareil, coupez l’alimentation électrique et
laissez-leur le temps de refroidir.
Demandez à l’installateur de vous montrer l’emplacement
du disjoncteur ou des fusibles. Marquez-le pour qu’il soit
facile à identifier.
L’appareil doit être adéquatement installé et mis à la terre
par un technicien qualifié. Ne le branchez qu’à une
alimentation électrique avec une mise à la terre adéquate.
Cet appareil est conçu pour une utilisation ménagère
normale. Il n’est pas approuvé pour une utilisation à
l’extérieur. La garantie s’annulera si ce produit est utilisé
dans un environnement commercial ou s’il est installé à
l’extérieur. Si vous avez des questions, appelez le
fabricant.
N’entreposez pas et n’utilisez pas des gaz et des produits
chimiques, des produits inflammables ou non alimentaires
dans cet appareil ou près de cet appareil. Il est
spécifiquement conçu pour chauffer ou faire cuire des
aliments. L’utilisation de produits corrosifs lorsque
l’appareil chauffe ou lorsque vous le nettoyez
endommagera l’appareil et pourrait causer une blessure
corporelle.
N’utilisez pas cet appareil s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il a été endommagé. Communiquez
avec une agence autorisée.
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de l’appareil à
moins que le manuel ne recommande expressément de le
faire. Confiez toutes les réparations à une agence
autorisée du fabricant.
Française 3
Fonctionnement
Fonctionnement de la hotte
Boutons de contrôle de la hotte
Vous devriez allumer le ventilateur environ cinq minutes
avant de commencer à cuisiner pour établir des courants
d’air vers le haut par le biais de la hotte. Ainsi, lorsque de la
chaleur, de la fumée, de l’humidité, de la graisse et des
odeurs de cuisson seront produites, elles seront évacuées
à l’extérieur de la maison au lieu de se répandre dans
d’autres salles. Utilisez les réglages bas pour une
utilisation normale et les vitesses élevées pour les fortes
odeurs et la fumée intense.
Les rafales qui passent au-dessus de la cuisinière ou de la
table de cuisson réduisent l’efficacité de la hotte. Lorsqu’il
est possible de le faire, ces rafales devraient être
contrôlées.
La ventilation est à son mieux dans une cuisine lorsque les
seuls courants d’air sont ceux que crée la hotte.
Tableau de commande des modèles de hotte
de 27 po de profondeur
Off (Hors champ)
Le ventilateur s’éteint et les commandes sont réinitialisées
lorsque vous appuyez sur ce bouton.
Fan Speed (Vitesse du ventilateur)
En appuyant sur ce bouton lorsque la hotte est éteinte, le
ventilateur s’allume à la vitesse basse. Chaque fois que
vous appuyez sur le bouton, la vitesse du ventilateur
augmente jusqu’à ce que la haute vitesse soit atteinte. Le
ventilateur retourne alors à la vitesse basse.
• Les DEL au-dessus de ce bouton indiquent la vitesse
actuelle du ventilateur. Lorsque le ventilateur est
allumé, la DEL correspondant à la vitesse sélectionnée
s’illumine.
1 — Low (Basse)
2 — Medium (Moyenne)
3 — High (Haute)
Auto (seulement pour les modèles de 27 po)
Lorsqu’elle est en mode Auto, la hotte allume
automatiquement le ventilateur en fonction de la quantité
de chaleur que le capteur détecte. Elle s’ajuste
automatiquement toutes les cinq minutes. Si le capteur ne
sent pas une grande quantité de chaleur, le ventilateur
s’éteint.
Delay (Arrêt à retardement)
•
OFF
LO MED HI AUTO FILTERS DELAY LIGHTS L-HEATLAMPS-R
Figure 2: Tableau de commande des modèles de 27 po
Tableau de commande des modèles de hotte
de 24 po de profondeur (sans lampes infrarouges)
•
®
•
ON/OFF
LO MED HI
DELAY
FILTER
LIGHT
Figure 3: Tableau de commande des modèles de 24 po
Française 4
Appuyez sur la touche Delay pour allumer le
ventilateur pendant dix minutes. Si le ventilateur est
éteint lorsque vous appuyez sur la touche Delay, le
ventilateur s’allumera à haute vitesse pendant dix
minutes puis s’éteindra à la fin du cycle. S’il est allumé
lorsque vous appuyez sur la touche Delay, il
fonctionnera pendant dix minutes à la vitesse à
laquelle il fonctionnait avant de s’éteindre.
Pendant une période déterminée, la DEL au-dessus de
la touche Delay est illuminée.
Pour interrompre une période déterminée, appuyez sur
Fan Speed ou sur la touche Off.
Rappel de nettoyage des filtres
Heat Sensor (Capteur de chaleur)
Après 40 heures d’utilisation, la DEL de rappel de
nettoyage des filtres, située au-dessus de la touche
Filters, s’illumine pour indiquer que les filtres doivent être
nettoyés. Lorsque cet indicateur s’illumine, nettoyez les
filtres conformément aux instructions de la page 6. Après
les avoir nettoyés, appuyez sur ce bouton pendant trois
secondes pour réinitialiser la période de 40 heures et
éteindre la DEL.
Fonction de température élevée
Le capteur de haute température protège la hotte contre
les hautes températures qui pourraient endommager
certaines de ses composantes. La commande est conçue
pour s’activer à 161 °F (72 °C) et se réinitialiser à 140 °F
(60 °C). Lorsqu’il est activé, le ventilateur s’allume à la
vitesse basse et la DEL correspondante clignote, indiquant
une température élevée.
Lumières : Marche/Veilleuse/Arrêt
Lorsque le capteur de haute température est activé, le
ventilateur peut changer de vitesse ou s’éteindre. Si le
ventilateur est mis hors champ, la DEL correspondante
clignote. Les commandes des lumières demeurent en
fonction. Lorsque le capteur sent que la température a
atteint 140 °F (60 °C), une réinitialisation a lieu. Durant la
réinitialisation, la commande retourne à la fonction à
laquelle elle était avant de détecter une température
élevée.
Le bouton Light contrôle l’éclairage halogène. En
appuyant une fois, la lumière s’allume, en appuyant deux
fois, la lumière est en mode veilleuse et en appuyant une
troisième fois, elle s’éteint.
Heat Lamp (Lampe infrarouge – seulement pour les
modèles de 27 po)
Les touches « L » et « R » permettent d’allumer et
d’éteindre indépendamment les lampes infrarouges de
gauche et de droite.
Fonction de température élevée de substitution
Le circuit est muni d’une alarme qui indique que la
protection du capteur de chaleur ne fonctionne pas, car
celui-ci est endommagé. Dans les cas de situation
extrême, les trois indicateurs de vitesse DEL se mettront à
clignoter. Toutes les commandes seront fonctionnelles,
sauf les indicateurs de vitesse.
Française 5
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT :
Assurez-vous que la totalité de l’appareil (y
compris les filtres à graisse et les ampoules) ont
refroidi et que la graisse s’est solidifiée avant de
nettoyer l’une ou l’autre pièce de l’appareil.
•
Nettoyage de la surface de la hotte
•
Pour un nettoyage général, nettoyez l’acier inoxydable
avec de l’eau savonneuse ou un nettoyant ménager,
comme du Fantastikmc ou du Formula 409mc, rincez en
profondeur et séchez avec un linge propre pour
enlever les marques d’eau.
• Frottez et séchez l’acier inoxydable dans la direction
du grain. Évitez de trop mettre de pression, ce qui
pourrait rayer la surface.
• N’utilisez pas de produits abrasifs, comme des laines
d’acier.
• Pour enlever les traces de doigt et faire brille l’inox,
utilisez un nettoyant à acier inoxydable, comme
Stainless Steel Magicmc, du poli à inox Hadco ou
Spraywaymc ou du nettoyant et poli à inox 3M.
• Ne laissez pas les produits nettoyants rester en contact
avec l’acier inoxydable durant de longues périodes.
Les marques de produits mentionnées ne servent qu’à
indiquer un type de produit nettoyant et non à en faire la
promotion. L’omission d’une marque ne signifie pas qu’elle
convient ou ne convient pas. De nombreux produits sont
distribués à grande échelle et il est possible de les trouver
localement. Il est essentiel que les produits soient utilisés
conformément à leur mode d’emploi.
•
•
•
Enlevez les pièces dans l’ordre suivant :
1) Plateau à graisse – poussez vers le haut et retirez
le plateau.
2) Filtres – commencez par les filtres du centre;
poussez vers le haut, puis retirez-le à partir de la
base.
3) Panneaux latéraux – retirez les panneaux de la
même manière que les filtres.
Les étiquettes des caractéristiques assignées et du
numéro de série se trouvent sur les panneaux latéraux
de la hotte et sont visibles lorsque les filtres ont été
enlevés.
Les filtres et le plateau à graisse peuvent être lavés à
la main ou au lave-vaisselle. Les panneaux latéraux et
le panneau frontal peuvent être lavés avec de l’eau
savonneuse chaude, puis polis avec du nettoyant à
acier inoxydable.
Suivez les directives ci-dessus à l’inverse pour installer
le plateau à graisse, les filtres et les panneaux
latéraux.
Note : N’utilisez pas la surface de cuisson lorsque la hotte
n’est pas assemblée. Le plateau à graisse doit être en
place avant d’installer les filtres.
ATTENTION :
Ne mettez pas de produits hautement
inflammables sur les étagères chauffantes.
1
2
Pour enlever les filtres et le plateau à
graisse :
•
Éteignez le ventilateur et les lumières. Assurez-vous
que les filtres ont refroidi et que la graisse s’est figée
avant de les enlever.
Française 6
2
Filtres
Nettoyage des filtres et du plateau à graisse
Votre hotte est munie de filtres en aluminium ou en acier
inoxydable, d’un plateau à graisse en acier inoxydable et
de panneaux latéraux en acier inoxydable. Vous devez
nettoyer ces pièces lorsque le témoin des filtres s’allume
sur le tableau de commande ou lorsque de la graisse s’y
accumule. Lorsqu’elle est utilisée au-dessus d’un grill, d’un
wok ou de tout autre ustensile où beaucoup de matière
grasse est utilisée, un nettoyage plus fréquent peut
s’avérer nécessaire.
1
Panneau
latéral
Plateau à graisse
Panneau
latéral
Figure 4: La hotte et ses pièces
Note: N’utilisez pas la surface de cuisson lorsque la hotte
n’est pas assemblée. Le plateau à graisse doit être en
place avant d’installer les filtres.
Entretien
AVERTISSEMENT :
Assurez-vous que l’appareil, les lumières et les
lampes infrarouges ont refroidi et que
l’alimentation électrique de l’appareil a été
coupée avant de remplacer les ampoules
halogènes ou infrarouges. Si vous ne suivez pas
cette directive, vous pourriez recevoir une
décharge électrique ou vous brûler.
Les lentilles de protection doivent être en place
lors de l’utilisation de l’appareil.
Les lentilles servent à éviter que l’ampoule ne
se brise.
Les lentilles sont faites en verre. Manipulez-les
avec soin pour éviter de les briser. Les éclats de
verre peuvent provoquer des blessures.
•
•
•
À l’aide de la lame d’un tournevis plat ou d’un outil
équivalent, détachez les lentilles de protection en
faisant levier, comme illustré sur la Figure 5.
Enlevez l’ampoule endommagée et remplacez-la par
une nouvelle ampoule de 120 V, 40 W (maximum) avec
une base G-9. Suivez les indications de l’emballage et
ne touchez pas à la nouvelle ampoule directement
avec vos mains.
Réinstallez l’ampoule et la lentille.
Remplacement des lampes infrarouges (modèles de
27 po)
ATTENTION :
Coupez l’alimentation sur le disjoncteur avant
d’enlever une ampoule endommagée. Ne
touchez pas une ampoule immédiatement après
son utilisation. Les ampoules demeurent
chaudes pendant de nombreuses minutes.
Lumières
Note :
Éteignez les lumières et le ventilateur. Laissez aux
lumières le temps de refroidir avant de les manipuler. Si les
nouvelles ampoules ne fonctionnent pas, assurez-vous
qu’elles sont correctement installées avant d’appeler le
service technique.
Remplacement des ampoules halogènes
Figure 6: Remplacement des lampes infrarouges
•
•
Tournez l’ampoule infrarouge dans le sens antihoraire
pour l’enlever.
Remplacez l’ampoule par une ampoule PAR-38 175W
ou une ampoule PAR-40 250W.
Les ampoules infrarouges PAR-38 175W s’installent plus
hermétiquement dans le coffret et produisent la même
quantité de chaleur tout en consommant moins d’énergie.
Ces lampes peuvent ne pas être facilement disponibles
dans des points de vente au détail locaux. Les ampoules
infrarouges PAR-40 250W sont plus facilement disponibles
et peuvent être utilisées au lieu des ampoules PAR38 175W.
Figure 5: Remplacement des ampoules halogènes
Vous pouvez vous procurer des ampoules infrarouges
PAR-38 175W chez les détaillants suivants :
• OpTech Inc. : 800-848-6624 ou
www.optechlightbulbs.com
• bulbs.com : 888-455-2800 ou www.bulbs.com
Française 7
ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
Couverture de la garantie et à qui elle s’applique
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances
THERMADORmc dans le présent énoncé de garantie
limitée du produit s’applique seulement à l’appareil
THERMADORmc qui vous est vendu, le premier acheteur à
l’utiliser, à la condition que le produit ait été acheté :
• Pour votre usage domestique (non commercial) normal
et qu’il ait effectivement, en tout temps, été utilisé à des
fins domestiques normales;
• À l’état neuf au détail (et non comme un modèle
d’exposition "en état", ou modèle préalablement
retourné), et non pour la revente ou l’utilisation
commerciale;
•
Aux États-Unis ou au Canada, et qu’il soit en tout
temps demeuré dans le pays de l’achat d’origine. Les
garanties énoncées aux présentes s’appliquent
seulement au premier acheteur du produit et ne sont
pas cessibles.
S’assurer de retourner la carte d’enregistrement; quoique
non nécessaire pour que la couverture de la garantie
prenne effet, elle constitue le meilleur moyen pour
THERMADORmc de vous prévenir dans l’éventualité
improbable d’un avis de sécurité ou d’un rappel de produit.
Comment obtenir des services de réparation
Pour obtenir des services de réparation ou de l’information
sur les pièces, veuillez appeler au numéro fourni ou écrire
à l’adresse apparaissant sur la couverture arrière. Nous
voulons que vous demeuriez un client satisfait. Si un
problème qui ne peut être réglé à votre satisfaction
survient, veuillez nous en informer. Que vous écriviez ou
appeliez, veuillez nous fournir le numéro de modèle, le
numéro de série ainsi de la date d’achat original ou
d’installation de l’appareil. Ces renseignements se trouvent
sur les étiquettes sur les côtés de l’appareil.
Durée de la garantie
THERMADORmc garantit pour une période de trois cent
soixante-cinq (365) jours à partir de la date d’achat que le
produit ne comporte aucun défaut matériel ou de maind’œuvre. Cette période commence à courir à partir de la
date d’achat et ne sera pas retardée, restreinte, prolongée
ni suspendue pour quelque raison que ce soit. La
réparation ou le remplacement du produit comme recours
exclusif.
Réparation ou remplacement comme ultime recours :
Pendant cette période de garantie, THERMADORmc ou
l’un de ses prestataires de services agréés réparera le
produit sans frais de votre part (sous réserve de certaines
Française 8
limitations énoncées aux présentes) s’il s’avère que la
fabrication de votre produit présente un défaut de matière
ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de
réparation du produit ont été faites sans succès, alors
THERMADORmc remplacera le produit (des modèles mis à
niveau peuvent être mis à votre disposition), à la seule
discrétion de THERMADORmc, moyennant des frais
supplémentaires). Toute composante ou pièce enlevée
devient la propriété de THERMADORmc, à sa seule option.
Toute pièce remplacée et/ou réparée doit assumer
l’identité de la pièce d’origine aux fins de la présente
garantie, et cette dernière ne sera pas prolongée au regard
de ces pièces. La seule obligation et responsabilité de
THERMADORmc en vertu des présentes est de réparer
seulement le produit présentant un défaut de fabrication,
par l’entremise d’un prestataire de services agréé
THERMADORmc aux heures normales de travail. Pour des
questions de sécurité et de dommages à la propriété,
THERMADORmc recommande vivement de ne pas tenter
de réparer soi-même le produit, ni d’utiliser un service de
réparation non autorisé. THERMADORmc décline toute
responsabilité pour les réparations ou le travail effectués
par un service de réparation non autorisé. Si vous
choisissez de faire réparer le produit par une personne
autre qu’un prestataire de services agréé, CETTE
GARANTIE DEVIENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE
ET NON AVENUE. Les prestataires de services agréés
sont des personnes ou des compagnies qui ont été
spécialement formées pour les produits THERMADORmc
et qui possèdent, de l’avis de THERMADORmc, une
excellente réputation pour le service à la clientèle et des
aptitudes techniques (il est à noter qu’il s’agit d’entités
indépendantes et non des agents, partenaires, affiliés ou
représentants
de
THERMADORmc).
Néanmoins,
THERMADORmc
n’assumera aucune responsabilité ou
obligation à l’égard du produit s’il est situé dans une région
éloignée (plus de 100 miles (160,9 km) d’un prestataire de
services agréé) ou s’il est raisonnablement inaccessible ou
à un endroit, dans une zone ou dans un environnement
dangereux, menaçants ou hasardeux; dans un tel cas, si
vous en faites la demande, THERMADORmc pourrait payer
les frais de main-d’œuvre et de pièce et expédier les
pièces au prestataire de service agréé le plus proche, mais
vous seriez quand même entièrement responsable de tout
déplacement ou autre frais spécial requis par le service de
réparation, à supposer qu’il accepte d’effectuer un appel de
service.
Produit hors garantie
THERMADORmc
n’est nullement tenu, en droit ou
autrement, de vous offrir toute concession, y compris
réparations, tarifs proportionnels ou remplacement de
produit, une fois que la garantie est expirée.
Exclusions de la garantie
La couverture de garantie décrite aux présentes exclut tout
défaut ou dommage qui n’est pas une faute directe de
THERMADORmc, y compris sans limitation, un ou plusieurs
des cas suivants :
• Utilisation du produit d’une façon autre que normale,
habituelle et prévue (y compris, sans limitation, toute
forme d’utilisation commerciale, utilisation ou tout
rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur,
utilisation du produit avec des aéronefs ou des
bateaux, quels qu’ils soient);
• Mauvaise conduite volontaire de toute partie, conduite
négligente, mauvaise utilisation, abus, accidents,
négligence, exploitation irrégulière, manquement à
l’entretien, installation inadéquate ou négligée,
altération, manquement à observer les instructions de
fonctionnement, manipulation sans précaution, service
non autorisé (y compris le « bricolage » fait soi-même
ou l’exploration du fonctionnement interne de
l’appareil);
• Réglage, altération ou modification de toute sorte;
• Manquement à se conformer à tous les codes
électriques, de plomberie et/ou de construction de
l’état, locaux, municipaux ou du comté, règlements ou
lois en vigueur, y compris le manquement à installer le
produit strictement en conformité avec les codes et
règlements d’incendie et de construction locaux;
• Usure et détérioration normales, déversements
d’aliments, liquides, accumulation de graisse, ou
autres substances accumulées sur le produit, dans le
produit ou autour du produit;
• Et toute force et tout facteur externes, élémentaires et/
ou environnementaux, y compris sans limitation, pluie,
vent, sable, inondation, incendie, glissement de terrain,
gel, humidité excessive ou exposition prolongée à
l’humidité, foudre, surtension, défauts de structure
environnante de l’appareil, et catastrophes naturelles.
En aucun cas THERMADORmc n’assumera la moindre
responsabilité pour des dommages survenus à la propriété
environnante, y compris armoires, planchers, plafonds et
autres structures ou objets autour du produit. Également
exclus de la garantie sont les égratignures, éraflures,
encoches mineures et dommages esthétiques sur les
surfaces externes et les pièces exposées; les produits dont
les numéros de série ont été modifiés, effacés ou enlevés;
les visites de service pour montrer au client comment
utiliser le produit ou les visites alors que le produit ne
présente aucun problème; la correction de problèmes
d’installation (vous êtes entièrement responsable de toute
structure et tout réglage du produit, y compris électricité,
plomberie ou autres services utilitaires, pour un plancher
ou une fondation appropriés et pour toute modification y
compris, sans limitation, armoires, murs, planchers,
étagères, etc.); et remise en fonction des coupe-circuits ou
fusibles.
DANS LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, LA PRÉSENTE
GARANTIE ÉNONCE VOS RECOURS EXCLUSIFS À L’ÉGARD
DU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION SOIT DE NATURE
CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA
RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU LA NÉGLIGENCE) OU
AUTRE. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTE
GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI, QUE CE SOIT À
DES FINS DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À
UN BUT PARTICULIER, OU AUTREMENT, EST EN VIGUEUR
UNIQUEMENT PENDANT LA PÉRIODE AU COURS DE
LAQUELLE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE
EST EN VIGUEUR.
LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE
DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS CONSÉCUTIFS,
PARTICULIERS, ACCESSOIRES, INDIRECTS, ET/OU
PUNITIFS, DES PERTES COMMERCIALES, Y COMPRIS,
NOTAMMENT, LE TEMPS D’ABSENCE AU TRAVAIL,
L’HÉBERGEMENT ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES
FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES DOMMAGES
DIRECTS QUI SONT MANIFESTEMENT CAUSÉS
EXCLUSIVEMENT PAR THERMADORmc OU AUTREMENT.
CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU
LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS ET CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LA
LIMITATION SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, DE
SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE
PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS. LA PRÉSENTE GARANTIE
VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET
VOUS POUVEZ AVOIR ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI
VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
Aucune tentative d’altérer, de modifier ou d’amender la
présente garantie ne peut être effective à moins d’une
autorisation écrite par un représentant de BSH.
Enregistrement du produit
Enregistrez votre produit THERMADORmc afin de vous
assurer de recevoir un service opportun et d’avoir accès
aux renseignements propres à votre produit. Vous pouvez
enregistrer votre produit de l’une des manières suivantes :
1. Envoi par la poste de la carte d’enregistrement du
produit THERMAODRmc.
2. Enregistrement de votre produit en ligne au
thermador.com
3. Appel au service à la clientèle de THERMADORmc au
1-800-735-4328.
Française 9
Índice de materias
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Funcionamiento de la campana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Perillas de control de la campana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Limpiar la superficie de la campana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Limpiar los filtros y la bandeja para la grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Para hacer reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Declaración de garantía limitada del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Este electrodoméstico de THERMADOR® está
hecho por
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esperamos oír de usted!
Introducción
Este manual proporciona instrucciones adecuadas de
cuidado y mantenimiento para dos tipos de campanas de
pared PROFESSIONAL® de THERMADOR:
• Modelos de campana de pared Pro de 27 pulg.
(PHxxGS): profundidad de 27 pulg. (686 mm),
anchuras de 36 pulg. (914 mm), 42 pulg. (1067 mm),
48 pulg. (1219 mm) y 54 pulg. (1372 mm). Los
modelos de esta serie se caracterizan por su armazón
de acero inoxidable cepillado, sus lámparas halógenas
y sus lámparas infrarrojas (vea la figura 1).
•
Modelos de campana de pared Pro de 24 pulg.
(PHxxGS): profundidad de 24 pulg. (610 mm),
anchuras de 30 pulg. (762 mm), 36 pulg. (914 mm) y
48 pulg. (1219 mm). Los modelos de esta serie se
caracterizan por su armazón de acero inoxidable
cepillado y sus lámparas halógenas (vea la figura 1).
Todas las campanas se deben instalar con un ventilador a
distancia, un ventilador en línea o un ventilador integrado.
Sólo use ventiladores THERMADOR® con las campanas
THERMADOR®. Todos los modelos de ventiladores se
venden por separado. Consulte la Tabla 1 – clasificación
del ventilador y del disyuntor – para ver los modelos de
ventiladores recomendados. Póngase en contacto con
Ventilador
Número De
Artículo
atención al cliente para conocer las otras opciones
disponibles.
Todos los modelos de campanas están clasificados 120
VCA y usan un disyuntor de 15 o 20 amperios. Consulte el
manual de instalación para obtener más detalles.
12
pu
lg
30, 36, 42, 48, 54 PULG
(762, 914, 1067, 129, 1372mm)
(3
05
mm
)
18 PULG (457mm)
Antes de usar su aparato, asegúrese de leer este manual.
Ponga especial atención a las Instrucciones importantes
de seguridad al principio del manual.
24 PULG, 27 PULG
(61mm, 686mm)
Figura 1: Campanas murales Pro de 24 pulg. y 27 pulg
Pi3/min
Tensión
(Ca)
Corriente Del
Ventilador
(Amperios)
Disyuntor
(Amperios)
VENTILADOR A DISTANCIA 600 pi3/min
VTR630D
600
120
4.2
15
VENTILADOR A DISTANCIA 1000 pi3/min
VTR1030D
1000
120
5.7
15
VENTILADOR A DISTANCIA 1300 pi3/min
VTR1330E
1300
120
8.5
20* / 15**
VENTILADOR EN LÍNEA 600 pi3/min
VTI610D
600
120
4.2
15
VENTILADOR EN LÍNEA 1000 pi3/min
VTI1010D
1000
120
5.7
15
VENTILADOR INTEGRADO 600 pi3/min
VTN630C
600
120
2.7
15
VENTILADOR INTEGRADO 1000 pi3/min
VTN1030C
1000
120
5.4
15
Tabla 1: Clasificación del ventilador y del disyuntor
* Disyuntor de 20 amperios necesario cuando se usa un ventilador a distancia VTR1330E con una campana Pro Wall de 27 pulg.
** Disyuntor de 15 amperios necesario cuando se usa un ventilador a distancia VTR1330E con una campana Pro Wall de 24 pulg.
Cuando están protegidas por un interruptor de fallos de conexión a tierra (GFCI), las campanas Pro se pueden usar en sitios húmedos
protegidas de las condiciones meteorológicas exteriores y no sujetas a saturaciones por agua y otros líquidos, aunque presenten cierto
grado de humedad. Consulte los códigos locales, el código nacional de la electricidad o el Código canadiense de la electricidad así
como la autoridad competente para obtener más información.
Español 1
Instrucciones de seguridad
Instrucciones importantes de seguridad
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, de descarga
eléctrica o de lesión, siga las instrucciones
siguientes:
a) Sólo use este aparato de la manera prevista
por el fabricante, Si tiene preguntas,
póngase en contacto con atención al cliente
de THERMADOR® al
1-800-735-4328.
b) Antes de limpiar o de proceder al
mantenimiento del aparato, corte la
alimentación eléctrica en el panel y bloquee
el dispositivo de desconexión para evitar que
se vuelva a encender la alimentación
eléctrica por error. Si el dispositivo de corte
de electricidad no se puede bloquear, ponga
una advertencia (como una etiqueta)
fácilmente visible en el disyuntor.
PRECAUCIÓN:
Sólo para ventilación general. Para reducir el
riesgo de incendio o de explosión, no use este
aparato para extraer gases o materiales
explosivos o peligrosos.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE
INCENDIO DE LA GRASA:
a) Nunca deje la estufa sin atención cuando
cocine a fuego alto. Los derrames causan
humo y la grasa derramada puede arder.
Caliente el aceite lentamente, a fuego lento
o medio.
b) Siempre encienda la campana cuando
cocine a fuego alto o flamee alimentos (p.e.
crepes Suzette, cerezas al jubileo, carne
flameada a la pimienta).
c) Use ollas de tamaño adecuado. Siempre
use utensilios de cocina adecuados para el
tamaño del fogón o del quemador.
ADVERTENCIA:
Para reducir los riesgos de lesiones, en el caso
de un incendio de grasa, lea lo siguiente:
a) Sofoque las llamas con una tapa ajustada,
una hoja u otra bandeja metálica, luego
apague el quemador de gas o el fogón.
tenga cuidado de no quemarse. Si las llamas
no desaparecen enseguida, evacue la
cocina y llame el servicio de incendios.
b) Nunca tome una sartén en llamas – Podría
quemarse.
c) No use agua o un trapo o una toalla mojada:
se producirá una explosión de vapor.
d) Use un extintor SÓLO si:
1) Sabe que tiene un extintor de tipo ABC
y sabe cómo usarlo.
2) El fuego es pequeño y se limita al sitio
donde comenzó.
3) Ya ha llamado al servicio de incendios
4) Puede luchar contra el fuego y tiene
acceso a una salida.
Asegúrese de que siempre haya un detector de humo que
funcione cerca de la cocina.
Si sus prendas o sus cabellos prenden fuego, tírese al
suelo inmediatamente y dé vueltas para apagar las llamas.
Tenga un extintor apropiado a su disposición, cerca, muy
visible y fácilmente accesible al lado del aparato.
Sofoque las llamas de los alimentos ardiendo, que no sea
fuego de grasa, con bicarbonato sódico. Nunca utilice agua
en incendios de cocina.
Cuando sea posible, apague el sistema de ventilación si
hay fuego en su estufa. No intente alcanzar las perillas a
través del fuego para apagarlas.
PRECAUCIÓN:
La grasa que se acumula en los filtros puede
derretirse y meterse en los conductos de
aeración.
Español 2
Instrucciones importantes de seguridad
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando los niños lleguen a la edad suficiente para operar
el aparato, es responsabilidad legal de los padres o de los
tutores legales asegurar que personas cualificadas los
instruyan sobre prácticas seguras.
No deje a nadie subir, sentarse o apoyarse sobre cualquier
parte del aparato, sobre todo en una puerta, un cajón
calentador o un cajón para almacenar, ya que podría dañar
el aparato, o éste podría volcar y causar lesiones graves.
No deje que niños usen este aparato a no ser que un
adulto lo supervise de cerca. No deje niños o animales
solos o sin vigilancia en un cuarto donde haya aparatos
funcionando. No deberían tener autorización para jugar
cerca del aparato, esté o no en uso.
ADVERTENCIA:
No almacene objetos de interés para los niños
encima de un aparato, en un armario situado
encima de un aparato o sobre el estante
guarda-caliente. Podrían subir al aparato para
alcanzarlos y sufrir heridas serias.
ADVERTENCIA:
Los casquillos de las bombillas pueden estar
muy calientes. Corte la alimentación eléctrica
antes de cambiarlas y deje tiempo para que se
enfríen.
Pídele al instalador que le muestre la ubicación del
disyuntor o del fusible. Márquela para recordarla más
fácilmente.
Asegúrese de que un técnico cualificado instale su aparato
y realice la toma de tierra de forma correcta. Sólo conecte
el aparato a una alimentación eléctrica con una toma de
tierra adecuada.
Este aparato está diseñado para un uso doméstico normal.
No está aprobado para un uso en el exterior. La garantía
se anula si este producto se usa en un ambiente comercial
o si se instala en el exterior. Si Usted tiene alguna
pregunta, llame al fabricante.
No almacene ni use gases o productos químicos,
productos inflamables o no alimenticios en este aparato o
cerca de él. Está específicamente diseñado para calentar o
cocer alimentos. El uso de productos corrosivos, cuando
se calienta o limpia el aparato, dañara la campana y podría
causar lesiones.
No use este aparato si no funciona correctamente o si está
dañado. Póngase en contacto con una agencia autorizada.
No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato a menos
que el presente manual lo recomiende expresamente.
Confíe todas las reparaciones a una agencia autorizada
del fabricante.
Español 3
Funcionamiento
Funcionamiento de la campana
Perillas de control de la campana
Se debería encender el ventilador unos cinco minutos
antes de empezar a cocinar para establecer una corriente
de aire hacia arriba mediante la campana. Así, cuando se
produzca calor, humo, humedad, grasa y olores, se
extraerán al exterior de la casa en vez de despedirse a
otros cuartos. Use ajustes bajos para un uso normal y
velocidades altas para olores fuertes y humo intenso.
Off
Las ráfagas que pasan sobre la estufa reducen la eficacia
de la campana. Cuando sea posible, se deben controlar
esas ráfagas.
La ventilación funciona mejor en una cocina cuando las
únicas corrientes de aire son las creadas por la campana.
Tablero de control de los modelos de
campana de 27 pulg. de profundidad
El ventilador se apaga y los mandos se reinician cuando se
pulsa esa perilla.
Fan Speed
Si se pulsa esa perilla cuando la campana está apagada,
el ventilador se enciende a baja velocidad. Cada vez que
se pulsa la perilla, la velocidad aumenta hasta alcanzar la
velocidad más alta, luego vuelve a la velocidad más baja.
• Los LED encima de esta perilla indican la velocidad
actual del ventilador. Cuando el ventilador está
encendido, el LED que corresponde a la velocidad
seleccionada se ilumina.
1 — Low (Baja)
2 — Medium (Media)
3 — High (Alta)
Auto (sólo para los modelos de 27 pulg.)
Cuando se ajusta en el modo Auto, la campana enciende
automáticamente el ventilador en función de la cantidad de
calor que el sensor detecta. Se ajusta automáticamente
cada cinco minutos. Si el sensor no siente una gran
cantidad de calor, el ventilador se apaga.
OFF
LO MED HI AUTO FILTERS DELAY LIGHTS L-HEATLAMPS-R
Delay
•
Pulse la perilla Delay para encender el ventilador
durante diez minutos. Si el ventilador está apagado
cuando pulse la perilla Delay, el ventilador se enciende
a la velocidad más alta durante diez minutos y se
apaga al final del ciclo. Si ya está encendido cuando
pulse la perilla Delay, funciona durante diez minutos a
la velocidad a la que funcionaba, luego se apagará.
•
Durante un periodo cronometrado, el LED que hay
sobre la perilla Delay se iluminará.
Para interrumpir un periodo cronometrado, pulse la
perilla Fan Speed o la perilla Off.
Figura 2: Tablero de control de los modelos de 27 pulg
Tablero de control de los modelos de
campana de 24 pulg. de profundidad
(sin lámparas infrarrojas)
®
•
ON/OFF
LO MED HI
DELAY
FILTER
LIGHT
Figura 3: Tablero de control de los modelos de 24 pulg
Español 4
Aviso de limpieza de los filtros
Heat Sensor (sensor de calor)
Después de 40 horas de uso, el LED de aviso de limpieza
de los filtros, situado encima de la perilla Filters, se ilumina
para indicar que se deben limpiar los filtros. Cuando se
encienda este LED, limpie los filtros conforme a las
instrucciones de la página 6. Después de limpiarlos, pulse
esta perilla durante tres segundos para reiniciar el periodo
de 40 horas y apagar el LED.
Función de alta temperatura
El sensor de altas temperaturas protege la campana contra
las altas temperaturas que podrían dañar algunos de sus
elementos. La función está diseñada para activarse a 161°
F (72° C) y reiniciarse a 140°F (60°C). Cuando se activa
esta función, el ventilador se enciende velocidad baja y el
LED correspondiente parpadea, indicando una
temperatura elevada.
Luces: encender/media luz/apagar
La perilla Light controla la lámpara halógena. Pulsando
una vez, la luz se enciende, pulsando dos veces se pone
en modo a media luz y pulsando una tercera vez, se
apaga.
Heat Lamp (lámparas infrarrojas – sólo para los
modelos de 27 pulg.)
Las perillas “L” y “R” permiten encender y apagar
independientemente las lámparas infrarrojas de izquierda
y derecha.
Cuando el sensor de altas temperaturas está funcionando,
el ventilador puede cambiar de velocidad o apagarse. Si se
apaga el ventilador, el LED correspondiente parpadea. Los
mandos de las luces siguen funcionando. Cuando el
sensor siente que la temperatura ha alcanzado 140 °F
(60 °C), se reinicializa y el mando vuelve a la función a la
que estaba antes de detectar una temperatura elevada.
Función de sustitución de altas temperaturas
El circuito está equipado con un alarma que indica que la
protección del sensor de calor no funciona porque el
sensor está dañado. En los casos extremos, los tres LED
de velocidad parpadean. Todos los mandos siguen
funcionando menos los indicadores de velocidad.
Español 5
Cuidado y limpieza
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que la totalidad del aparato
(incluso los filtros y las bombillas) se han
enfriado y que la grasa se ha solidificado antes
de limpiar las piezas del aparato.
Limpieza de la superficie de la campana
• Para una limpieza general, limpie el acero inoxidable
con agua jabonosa o un producto de limpieza, como
Fantastik® o Formula 409®, enjuague bien y seque con
un trapo limpio para evitar la formación de marcas de
agua.
• Frote y seque el acero inoxidable en el sentido del
grano. Evite presionar demasiado, podría arañar la
superficie.
• No use productos abrasivos, como estropajos de
acero.
• Para quitar huellas dactilares y dar brillo al acero
inoxidable, usa un producto de limpieza para acero
inoxidable, como Stainless Steel Magic®, cera o
detergente como Hadco, Sprayway® o 3M.
• NO permita que detergentes tengan contacto
prolongado con el acero inoxidable.
El uso de nombres de marcas sirve únicamente para
indicar un tipo de detergente y no constituye ninguna
promoción. La omisión de un nombre de marca no implica
su aptitud o insuficiencia. Muchos de los productos
mencionados se pueden encontrar en los mercados
locales. Es imprescindible usar todos los productos
rigurosamente conforme a las instrucciones del embalaje.
Para quitar los filtros y la bandeja para la
grasa:
•
•
•
•
Apague el ventilador y las luces. Asegúrese de que los
filtros se hayan enfriado y que la grasa se ha
solidificado antes de quitarlos.
Quite las piezas en el orden siguiente:
1) Bandeja para la grasa – empuje hacia arriba y tire.
2) Filtres – comience por los filtros centrales; empuje
hacia arriba, luego quítelo desde la parte inferior.
3) Paneles laterales – quite los paneles de la misma
forma que los filtros.
Las etiquetas de las características del aparato y del
número de serie están pegadas en los paneles
laterales de la campana y se ven cuando se quitan los
filtros.
Los filtros y la bandeja para la grasa se pueden lavar a
mano o en el lavavajillas. Los paneles laterales y el
panel frontal se pueden lavar con agua jabonosa
caliente, luego frotar con detergente para acero
inoxidable. Siga las indicaciones de arriba al revés
para instalar la bandeja de grasa, los filtros y los
paneles laterales.
Nota:
Nunca use la superficie de la estufa cuando la campana no
está montada. La bandeja para la grasa debe estar en su
sitio antes de instalar los filtros.
PRECAUCIÓN:
No ponga productos altamente inflamables
sobre el estante guarda-caliente.
1
2
Limpieza de los filtros y de la bandeja para la
grasa
La campana tiene filtros de aluminio o de acero inoxidable,
una bandeja para la grasa de acero inoxidable y paneles
laterales de acero inoxidable. Esas piezas se deben limpiar
cuando se encienda el LED de los filtros en el tablero de
control o cuando se acumule grasa. Cuando se use encima
de una parrilla, de un wok o de cualquier utensilio con el
que se utilice mucho aceite, puede ser necesario limpiar
más a menudo.
1
2
Filtros
Panel
lateral
Bandeja de grasa
Panel
lateral
Figura 4: La campana y sus piezas
Nota:
Según la dimensión y el modelo, la campana puede tener
uno, dos o tres filtros.
Español 6
Mantenimiento
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el aparato, las lámparas
halógenas y las lámparas infrarrojas se hayan
enfriado y que se ha cortado la alimentación
eléctrica antes de reemplazar las bombillas
halógenas o infrarrojas. Si no sigue esta
indicación, podría recibir una descarga eléctrica
o quemarse.
Las lentes de protección deben estar en su sitio
cuando se use el aparato.
Las lentes sirven para evitar que se rompan las
bombillas.
Las lentes son de vidrio. Manipúlelas con
cuidado para evitar que se rompan. El vidrio
roto puede causar lesiones.
•
•
•
Con la punta de un destornillador plano o de una
herramienta semejante, afloje la lente de protección,
como se muestra en la figura 5.
Quite la bombilla dañada y reemplácela por una
bombilla de 120 W (máximo), con una base G-9. Siga
las directivas del embalaje y no toque directamente la
nueva bombilla con sus manos.
Reinstale la bombilla y la lente.
Reemplazo de las lámparas infrarrojas
(modelos de 27 pulg.)
PRECAUCIÓN:
Corte la alimentación eléctrica en el disyuntor
antes de quitar una bombilla dañada. No toque
una bombilla inmediatamente después de ser
utilizada. Las bombillas siguen calientes durante
varios minutos.
Luces
Nota:
Apague las lámparas y el ventilador. Deje que las
bombillas se enfríen antes de manipularlas. Si las nuevas
bombillas no funcionan, asegúrese de que estén
correctamente instaladas en su casquillo antes de llamar el
servicio técnico.
Figura 6: Reemplazo de las lámparas infrarrojas
Reemplazo de las bombillas halógenas
•
•
Gire la bombilla en el sentido contrario a las agujas del
reloj para quitarla.
Reemplace la bombilla por una bombilla PAR-38 175W
o PAR-40 250W.
Las bombillas infrarrojas PAR-38 175W proporcionan un
mejor sello en el casquillo y producen la misma cantidad
de calor pero consumen menos energía. Estas bombillas
no se encuentran fácilmente en las tiendas locales. Las
bombillas infrarrojas PAR-40 250W se encuentran más
fácilmente y se pueden usar en vez de las bombillas PAR38 175W.
Figura 5: Reemplazo de las bombillas halógenas
Se pueden comprar bombillas infrarrojas PAR-38 175W en
los detallistas siguientes:
• OpTech Inc.: 800-848-6624 o
www.optechlightbulbs.com
• bulbs.com: 888-455-2800 o www.bulbs.com
Español 7
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances
Thermador en esta Declaración de Garantía Limitada del
Producto se aplica únicamente al electrodoméstico
Thermador vendido a usted, el primer comprador usuario,
siempre que el Producto haya sido Comprado:
• Para uso doméstico (no comercial) normal y que haya
sido utilizado en todo momento únicamente para fines
domésticos normales.
• Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibición, ni un producto vendido "en las
condiciones en que se encuentra" ni un modelo
devuelto anteriormente) y no esté destinado para
reventa ni uso comercial.
• Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y
permanezca en todo momento dentro del país de
compra original. Las garantías incluidas en el presente
se aplican únicamente al primer comprador del
Producto y no son transferibles.
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es
necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía,
es la mejor manera para que Thermador le notifique en el
caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad
o se retire del mercado un producto.
Cómo obtener servicio
Para obtener servicio o información sobre las piezas, llame
al número proporcionado o escriba a la dirección que
aparece en la contraportada de este manual. Queremos
que Usted quede satisfecho. Si surge un problema que no
se puede solucionar, infórmenos. Escriba o llame, le
rogamos nos proporcione el número de modelo, el número
de serie y la fecha de compra original o de instalación del
aparato. Esta información está en las etiquetas en los
paneles laterales del aparato.
Duración de la garantía
THERMADOR® garantiza durante un periodo de
trescientos sesenta y cinco (365) días a partir de la fecha
de la compra, que el producto no tiene defectos materiales
o de mano de obra. El período anterior comienza a contar
a partir de la fecha de compra y no se interrumpirá, dejará
sin efecto, extenderá ni suspenderá por ningún motivo.
Reparación / reemplazo como único recurso
Durante el período de esta garantía, Thermador o uno de
sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará
su Producto sin cargo para usted (con sujeción a
determinadas limitaciones especificadas en el presente
documento) si se prueba que su Producto ha sido
fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de
obra. Si se ha intentado de manera razonable reparar el
Español 8
Producto sin éxito, Thermador reemplazará su Producto
(es posible que usted tenga disponibles modelos
mejorados, a entera discreción de Thermador, con un
cargo adicional). Todas las piezas y los componentes
extraídos serán propiedad de Thermador, a su entera
discreción. Todas las piezas reemplazadas o reparadas se
considerarán como la pieza original a los fines de esta
garantía, y esta garantía no será extensible a dichas
piezas. En virtud del presente documento, la única y
exclusiva responsabilidad y obligación de Thermador es
únicamente reparar el Producto defectuoso de fábrica, a
través de un proveedor de servicio técnico autorizado por
Thermador durante el horario de oficina. Por cuestiones de
seguridad y daños materiales, Thermador recomienda
encarecidamente que no intente reparar el Producto usted
mismo ni usar un proveedor de servicio técnico no
autorizado; Thermador no será responsable ni tendrá
obligación alguna sobre las reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio técnico no autorizado.
Si usted prefiere que una persona que no sea proveedor
de servicio técnico autorizado trabaje en su Producto,
ESTA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE.
Los proveedores de servicio técnico autorizados son
aquellas personas o compañías que han sido
especialmente capacitadas para manejar los productos de
Thermador y que tienen, según el criterio de Thermador,
una reputación superior de servicio con el cliente y
capacidad técnica (debe tener en cuenta que son
entidades independientes y no son agentes, socios,
afiliados ni representantes de Thermador). Sin perjuicio de
lo anterior, Thermador no tendrá responsabilidad ni
obligación alguna sobre el Producto que se encuentre en
un área remota (a más de 100 millas de un proveedor de
servicio técnico autorizado) o en un lugar, área circundante
o entorno que no sea accesible por medios razonables o
que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso,
cuando lo solicite, Thermador de todas maneras pagará
por la mano de obra y las piezas, y enviará las piezas al
proveedor de servicio técnico autorizado más cercano,
pero usted seguirá siendo totalmente responsable del
tiempo de viaje y demás cargas especiales de la compañía
de servicio técnico, suponiendo que acepte hacer la visita
de servicio técnico.
Producto fuera de garantía
Thermador no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o
por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente
documento excluye todos los defectos o daños que no
fueron provocados directamente por Thermador, incluidos,
entre otros, alguno de los siguientes:
• Uso del Producto de maneras distintas del uso normal,
habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier
forma de uso comercial, uso o almacenamiento en
exteriores de un producto diseñado para interiores,
uso del Producto en aeronaves o embarcaciones).
• Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión
de mantenimiento, instalación inadecuada o
negligente, adulteración, omisión de seguir las
instrucciones de operación, manipulación inadecuada,
servicio técnico no autorizado (incluidos "arreglos" o
exploración de los mecanismos internos del
electrodoméstico realizados por uno mismo) por parte
de cualquier persona.
• Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
• Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, fontanería o construcciones
locales estatales, municipales o de condado, incluida
la omisión de instalar el producto cumpliendo
estrictamente con los códigos y las reglamentaciones
locales de construcción y protección contra incendios.
• Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre el Producto, dentro o alrededor de
este.
• Y cualquier fuerza o factor externo, elemental o
ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas
bajas extremas, humedad excesiva o exposición
prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas
eléctricas, fallos estructurales alrededor del
electrodoméstico y caso fortuito, circundantes,
incluidos los gabinetes, pisos, techos y demás
estructuras u objetos que se encuentren alrededor del
producto.
También se excluyen de esta garantía las rayas,
hendiduras, abolladuras menores y daños estéticos en
superficies externas y piezas expuestas; productos en los
que los números de serie hayan sido alterados,
modificados o eliminados; visitas del servicio técnico para
enseñarle a usar el Producto o visitas en las que se
determine que no hay ningún problema con el Producto;
corrección de los problemas de instalación (usted es el
único responsable de cualquier estructura y soporte del
Producto, incluidas todas las instalaciones de electricidad y
fontanería o demás instalaciones de conexión, de la
correcta instalación en bases / pisos y de cualquier
alteración, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes,
pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o
fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS
EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA
GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO,
TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE DURANTE EL
PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA
LIMITADA EXPRESA.
EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ
RESPONSABLE DE LOS DAÑOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR
"PÉRDIDAS COMERCIALES" O DAÑOS PUNITIVOS,
PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,
TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES O COMIDAS
EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN
QUE SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE
DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE
MANERA EXCLUSIVA POR THERMADOR O DE OTRO
MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO
DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES
ANTERIORES NO SE APLIQUEN A USTED. ESTA
GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDEN
CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE
PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO.
Cualquier intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garantía no tendrá vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Registración del producto
Registre su producto THERMADOR® para asegurarse de
recibir un servicio oportuno y de tener acceso a la
información relativa a su producto. Puede registrar su
producto de las siguientes formas :
1. Enviando por correo la carta de registro del producto
THERMADOR®
2. Registrando su producto en línea: thermador.com
3. Llamando al teléfono de atención al cliente de
THERMADOR®: 1-800-735-4328.
Español 9
Thermador Support/Entretien/Mantenimiento
Service
We realize that you have made a considerable
investment in your kitchen. We are dedicated to
supporting you and your appliance so that you have
many years of creative cooking.
Please don't hesitate to contact our “Star” Customer
Support Department if you have any questions or in
the unlikely event that your Thermador appliance
needs service. Our service team is ready to assist you.
Entretien
Nous savons bien que vous avez investi une somme
considérable dans votre cuisine. Nous nous faisons un
devoir de vous soutenir pour que vous puissiez profiter
pleinement d’une cuisine où vous pourrez exprimer
toute votre créativité de nombreuses années durant.
www.thermador.com/support
1-800-735-4328
Parts & Accessories
Parts, filters, descalers, stainless steel cleaners and
more can be purchased in the THERMADOR® eShop
or by phone.
www.thermador-eshop.com
www.thermador.com/support
1-800-735-4328
Pièces et accessoires
Vous pouvez vous procurer par téléphone ou à notre
N’hésitez pas à communiquer avec l’un des membres
chevronnés de notre équipe de soutien au client si
vous avez des questions ou dans le cas plutôt
boutique THERMADORTM en ligne des pièces, des
filtres, des produits nettoyants pour acier inoxydable et
plus encore.
improbable où votre appareil THERMADORTM aurait
besoin d’entretien. Notre équipe sera prête à vous
aider.
www.thermador-eshop.com
Mantenimiento
Nos damos cuenta que Usted invirtió una suma
considerable en su cocina. Nos dedicamos a atenderle
para que pueda sacar provecho de una cocina donde
podrá expresar toda su creatividad durante muchos
años.
Por favor, no dude en ponerse en contacto con uno de
nuestros empleados “estrellas” de atención al cliente si
tiene preguntas o en el caso más bien improbable que
su aparato THERMADOR® necesite mantenimiento.
Nuestro equipo estará listo para ayudarle.
www.thermador.com/support
1-800-735-4328
Piezas y accesorios
Usted puede comprar piezas, filtros, productos de
limpieza para acero inoxidable por teléfono o en
nuestra tienda THERMADOR® en línea.
www.thermador-eshop.com
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 1-800-735-4328 • www.thermador.com
9000670270 • Rev. A • 5U03SL • 7/11 © BSH Home Appliances Corporation, 2011
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising