CANARM FGI18, FGI24, FGI36, FG48 Fiberglass Fans Instruction Manual
Below you will find brief information for Fiberglass Fans FGI18, Fiberglass Fans FGI24, Fiberglass Fans FGI36, Fiberglass Fans FG48. The Fiberglass Fans FGI18, Fiberglass Fans FGI24, Fiberglass Fans FGI36, Fiberglass Fans FG48 are part of a line of ventilation fans specially designed to help in various applications. They are made with high-performance materials which ensures long lasting performance. The fans can be installed in a variety of locations and are designed to be easy to use and care for.
PDF
Download
Document
Advertisement
Advertisement
Y/CANARM Fiberglass Fans Instruction Manual READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARRANTY CANARM Ltd. warrants every new fan to be free of defects in material and workmanship, to the extent that, within a period of one year from the date of purchase CANARM Ltd. shall either repair or replace at CANARM's option, any unit or part thereof, returned freight prepaid, and found to be defective. This warranty does not include any labour or transportation costs incidental to the removal and reinstallation of the unit at the user's premises. Components repaired or replaced are warranted through the remainder of the original warranty period only. This warranty applies to the original purchaser-user only; it is null and void in case of alteration, accident, abuse, neglect, and operation not in accordance with instructions. NOTICE: No warranty claims will be honored by CANARM Ltd. unless prior authorization is obtained. Installation or Product problems? Do not return to store of purchase. Contact Canarm Service at 1-800-265-1833 (CANADA) 1-800-267-4427 (U.S.A.) 1-800-567-2513 (EN FRANCAIS) Monday to Friday 8:00 - 5:00pm e.s.t. M0066 - 09/14/09 Page 1 of 10 Y/CANARM User s Guide For All Fiberglass Fans READ INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE INSTALLATION & SAVE FOR REFERENCE Congratulations on the purchase of your new high performance fiberglass fan. This fan is made of materials that ensure long lasting performance and is designed with features that make it one of the most efficient and easy to use and care for fans available today. Your fan comes completely assembled except for the steel turn clips that can be quickly assembled into the pre-drilled holes around the outside flanges of the fan. All fans are tested for proper operation before leaving the factory. Your fan should be installed into a wood frame (see Chart #1 for dimensions) . CHART #1 Framing Dimensions (W x H) Model Model Model Model Wall Depth FGI18 FGI24 FGI36 FG48 4" 24-3/4" x 24-3/4" 31" x 31" 43" x 43” 55" x 55” 6” 24-3/4" x 24-3/4" 31" x 31” 43" x 43" 55" x 55” 9” 24-3/4" х 25-1/4” 31" x 31-1/2" 43" x 43-1/2” 55" x 55-1/2" INSTALLATION FGI36 and FG48 Models Remove the fan from the shipping crate. A hardware bag Is secured to the motor support arm. The hardware bag contains 8 turn clips, & nylon washers, 8 #10-24 x 3/4" stainless steel screws, and & nylon insert nuts. This hardware 15 for the turn clips that hold the shutter assembly in place. Assemble the 8 turn clips to the pre-drilled 1/4" holes. For each of the 8 turn clips insert the screw through the hole from the back of the flange, slide on a nylon washer, then the clip, and thread the nut. Tighten the turn-clips with a Phillips screw driver and a 3/8" socket wrench (see Figure 1-B). FGI18 and FGI24 Models Simply remove the fan from the carton and proceed to the next section. All Fan Models With the shutter removed, slide the fan into the framed opening. Push the fan up against the top of the frame to be sure the fan slopes downward for drainage to the outside. There are pre-drilled 5/16" holes for securing the fan with lag bolts. Secure the 4 sides being sure the inside dimensions of the fan are consistent between flanges and square so that clips and shutters will operate correctly (see Figure 1-A). Also it is recommended that you caulk the perimeter of the fan for improved Insulation. CAUTION: If using expanding foam to insulate, make sure expansion pressure does not damage the housing. MOUNTING DETAIL CLIP DETAIL Inside View of Fan Fan Flange ———___ - Be Sure All Similar Dimensions Are Equal 1] Turn Clip ———___ When Mounting Fan a p 042 NS, Hex Locknut— / + Ie Machine Screw Г N С С С Hex Locknut —— Figure 1-A Figure 1-B M0066 - 09/14/09 Page 2 of 10 ELECTRICAL CONNECTIONS If your fan is not provided with a cord, use the following procedure to wire the fan. A WARNING WARNING: BE SURE POWER IS OFF AT THE ELECTRICAL PANEL BEFORE WIRING. ds ey] veld ng When bringing power to the fan, water-tight cable and connectors should be used. The cable will be brought to the motor through the slot provided in the top of the shutter and allowances in length of cable should be considered. Bring the cable down below the height of the motor then back up to the connector in the side of the motor. This will prevent moisture from running down the cable into the motor. On some models, there are holes punched along the lengths of the arms. № is recommended that you use cable ties provided in hardware bag to attach cable to arm (see Figure 2). Figure 2 OUT THROUGH SHUTTER ——* Q CABLE TIE TO HOLD CABLE IN PLACE CABLE 15 LOWER THAN CONNECTION BOX FOR WATER DRAINAGE Make sure the cord will not interfere with the blade or louvers. To protect the cable, place the grommetting supplied over the shutter notch edges (see Figure 3). The motors supplied with these fans are dual voltage 120/240V (except for 48" Direct Drive - 240 volt only), but 240V is recommended to reduce power consumption (NOTE: Fans are factory pre-wired for 240V. Follow motor nameplate directions if 120V is desired). NOTE: Some fans are available with 3 phase motors. These are not factory pre-wired. Follow Chart #2 for wire sizes. Wiring and motor specification information can be found on the motor nameplate. PUSH DOWN Figure 3 ya JS TOP AH WILL WRAP AROUND THE ELGE M0066 - 09/14/09 Page 3 of 10 CHART #2 Table A - Minimum Wire Sizes for Three-Phase Motors Motor 25 to 50 Feet 100 Feet 150 to 200 Feet HP 200V 230V 460V 200V 230V 460V 200V 230V 460V 1/8 14(18)* 14(18)* 14(18)* 14(18)* 14(18)* 14(18)* 14(16)* 14(16)* 14(18)* 1/6 14(18)* 14(18) 14(18)* 14(18)* 14(18)* 14(18)* 14 14(16)* 14(18)* 1/4 14(18)* 14(18) 14(18)* 14(16)* 14(18)* 14(18)* 14 14 14(18)* 1/3 14(18)* 14(18)* 14(18)* 14(16)* 14(16)* 14(18)* 12 14 14(18)* 1/2 14(16)* 14(18)* 14(18)* 12 14(16)* 14(18)* 10 12 14(18)* 3/4 14(16)* 14(16)* 14(18)* 12 14 14(18)* 10 10 14(16)* 1 14 14(16)* 14(18)* 12 12 14(18)* 8 10 14(16)* 1-1/2 12 14 14(18)* 10 10 14(16)* 6 8 14 2 12 12 14(18)* 8 10 14(16)* 6 6 12 3 10 12 14(18)* 6 8 14 4 6 12 Table B - Minimum Wire Sizes for Single-Phase Motors 25 to 50 Feet 100 Feet 150 to 200 Feet 200v 230V 460V 200V 2 30V 460V 00 2 30V 460V 1/8 14(18)* 14(18)* 14 14(18)* 12 14(18)* 10 8 14 1/6 14(16)* 14(18) 12 14(18)* 10 14(16)* 6 6 12 1/4 14 14(18)* 10 14(16)* 8 14 6 4 10 1/3 14 14(18)* 10 14(16)* 8 14 6 4 10 1/2 12 14(18)* 8 14 6 12 4 3 8 3/4 10 14(16)* 6 12 4 10 2 1 6 1 10 14(16)* 6 12 4 10 2 1 6 1-1/2 8 14 6 12 3 8 1 1/0 6 2 8 14 4 10 2 8 1/0 2/0 4 3 6 12 3 8 1/0 6 2/0 4/0 3 Note: « NEC Article 310-5 - ” Minimum conductor size for general wiring at 115-440VAC 1s number 1 4AWG. * Above wire sizes based on approximate 5% voltage drop dunng starting; copper conductors; and 75°C type THHW, THW, THWN, RH, RHW insulation etc, For aluminum wire, increase two wire size steps minimum. See NEC Article 310 for ampacities af aluminum conductors. * Type $, SO, SJ, SJO, etc. flexible cable wire sizes. See NEC Articie 400 for ampacity. OPERATION Fans are designed to operate with simple on/ off switches, or can be wired into sophisticated controls. Some fan models are designed to run at variable speed while others are single speed only. Varying a single speed fan will cause the motor to fail. Fan labels should indicate whether or not fan is variable speed. If unsure contact a Canarm representative with the fan model number at our head office. WARNING: VARIABLE SPEED FANS SHOULD HAVE THE MINIMUM SPEED SET TO OPEN THE FAN LOUVERS A MINIMUM OF 1” TO ENSURE PROPER MOTOR COOLING AND PREVENT PREMATURE MOTOR FAILURE. MAINTENANCE NENE WARNING: MOTORS ARE EQUIPPED WITH AUTOMATIC OVERLOAD PROTECTION AND MAY = RESTART WITHOUT WARNING. ALWAYS DISCONNECT POWER BEFORE ATTEMPTING SERVICE. Moving parts, disconnect power before servicing. These fans are used in a variety of applications and therefore maintenance schedules will vary. In general no more than 1/16" of dirt build-up should occur on blade, motor, guard, and louvers for proper fan operation and to prevent premature failure. The complete fan should be washed down on a regular basis to maintain the high efficiency of the fan. Particular care should be taken to clean louvers, fan blades front and back, and front guards for better air moving performance. The motor should be kept clean to prevent overheating and premature failure. As with all mechanical equipment scheduled inspections should include checking that all hardware 1s secure and blade set screws are tight. We suggest as a minimum, that this be done after every grow out, in livestock applications. M0066 - 09/14/09 Page 4 of 10 BELT DRIVE FAN Belt drive fans are equipped with an automatic belt tensioner and v-belt. The rotary tensioner will compensate for any wear or stretching of the belt. No adjustments are necessary. Belt will however wear after extensive use. Fan performance will be sacrificed if worn belt is used. Listen for belt “squeeling” on startup. This would indicate that the belt requires changing or tightening. The tensioner provides adequate tension when the alignment marks are between 2 and 3. (See Figure 4.) To adjust tensioner, loosen the 3/8" bolt at the back of tensioner. Using a 15/16" wrench on the front hex, torque the tensioner clockwise until the alignment mark is at 3. Hold the tensioner at this setting while you tighten the 3/8" bolt to secure the tensioner in this position. Check drive alignment using a straight edge to make sure the belt is centered on the idler. If pulleys are not properly aligned, belts will wear prematurely. Lubrication: Belt drive fans are provided with bearing blocks that are pre-ubricated 8: sealed. They have a double contact seal and steel slinger that prevents most contamination. However, since the bearings are to operate In very damp and dirty conditions, re-lubrication is recommended. The grease fitting of the unit should be carefully cleaned before use and the grease should be introduced slowly. Under normal conditions, the bearings only need re-lubrication every 3 years. Nonetheless, we recommend that each bearing receive one pump from a grease gun (or until fresh grease is pushed out), every time the unit is washed down (especially if detergent is used.) NOTE: Use NLGIZ lithium base grease to ensure compatibility with original grease. CAUTION: Do not use pneumatic grease guns. Slowly introduce grease with manual gun otherwise bearing seals will be destroyed. A WARNING A WARNING у WARNING: MOTORS ARE EQUIPPED WITH AUTOMATIC OVERLOAD PROTECTION AND MO) MAY RESTART WITHOUT WARNING. ALWAYS DISCONNECT POWER BEFORE ' ATTEMPTING TO SERVICE OR REMOVING SHUTTER. Moving parts, disconnect power before servicing. Moving parts, isconnect power before servicing. REPLACEMENT PARTS See attached appendices for replacement parts. ACCESSORIES Canarm provides a full line of controls from simple on/off thermostats to sophisticated multiple staging controllers and PC based controllers. Winter covers are available for colder climates where the fan is shut down for the winter. Performance enhancing cones are available for 24" to 50" sizes. These can improve performance and efficiency by approximately 5% for FG50, 7% for FG36 fans, and 9% for FG24 fans. Figure 4 LINE UP TO 2.5 15/16 HEX ALIGNMENT MARK 15/16 HEX CANARM LTD. CANARM LTEE. ARTHUR MANUFACTURING FACILITY \7 ® 2157 PARKEDALE AVENUE 2555 RUE BERNARD LEFEBVRE #7686 CONCESSION 16, RR4 JA C AN ARM BROCKVILLE, ONTARIO K&V 5V6 LAVAL, QUEBEC H7C OA5 ARTHUR, ONTARIO NOG 1A0 TELEPHONE: (613) 342-5424 TELEPHONE: (450) 665-2535 TELEPHONE: (519) 848-3910 FAX: 1-800-263-4508 FAX: (450) 665-0910 FAA: (519) 848-3948 E-MAIL: [email protected] E-MAIL: [email protected] E-MAIL: [email protected] MOO66 - 09/14/09 Page 5 of 10 DESCRIPTION 18" SHUTTER ASSEMBLY (55) / 18° POLY SHUTTER ASSEMBLY 18" GALVANIZED BLADE - 1/4HP, 1100 RPM LEESON 1/3HP, 1625, 115/230V 1/4HP, 1075 RPM, 3 LUG, 115/230 V bre] "EEE ES 85 de 35833 z8 8% E 53555 E» Be £5 = 2 : EE РР 5. 43 Se === 2 ze E EOREBREDER B8UEE de © Ds 5 $ g 5 25 lameia Zion Porlier Pen M0066 - 09/14/09 Page 6 of 10 530 si9/.P7-30V18 UNVLOY | SIONE-S675 | £ | | ZH09 Y5d ‘ADEZ/SLL HEN | TE9911d | 9 ADVE L 930 Si9/.7-30V18 UIVLOY | RECTO | | 530 sh/9/.47-30v18 UIV.LOU | aaa | | MIEZ/SLL'ST9L SHES L NOSE | еб | 9 COVE/0SH/0EZ-SOZ Midi DO. "EHEN | 09¥IE+9910d | IFT \ 03385 L WAY 001 dHT/1 -30Y18 OIZINVATVO HT | CT L 530 shE/.A7-20V10 UNVLOU | ВЕРИР-ВУ67О | I AOEZ/SLL 03345 L'dHE/ | ESSSLd 8 ADEZ/SLL DMT E ‘Weld ¿SOL "dHE/L | 1-99 | {Яиашиодм AASOUO) VON) усе CuvnS тумб woo! 5 930 8€/6/.47-20V19 VO | всус-ву6е9 | | ATEWESSY MILINHS-HELL ATOd.bZ / ATGINASSV MELINHS-HEILSSPZ | &-90064 70-90069 + ADETÍSLL 'ST9L "dHT/1 №059 | D-65114 | l SAISNOH SSYTOHBEE NI WIM #EZEMD Ë (RURLIUOIAL 3450103) ATI E WEY ДАЛО к-10719 z 690 52/9/63 TA LO | SHORT-BHÉZE | ; SID NUNL 82010 | Wad 0021 ‘dHE/L | OEL | AD NOLALDS3O ININOdWOD ON OTD ANO DIO #7 Page 7 of 10 M0066 - 09/14/09 L= [LI | J0V19 559€ (O9E-900€d L | ADEZ/S LL LNNOW DN Wal 058 dHZ/L dA9E-0L Ld 9 (SIUSWUOJIAU] 3AISOJJO?)) 9ED4 | WdY 058 'dHZ/1 3a CIZINVATYO LIE AQ9E-500£d [ | ISVHd L'AOEZ/SLL'dHZ/L dO9E-0ZLLd 9 AEDS \ Уна 058 ‘dHT/| ‘30%18 QIZINVATVD IE (O9E-S00Ed { | I5YHd E 'A09Y 'Wdl 058 'dHZ/L O9PO9E-OLL Le 9 £9694 | 20418 CEZINVATYO ,9€ 09€£-500€d Ё L Wd 058 'dHT/1 dO9E-OELLd 9 {SIULIUCHALT BASOLI0]) UN) 9594 | CHYNO TYYIdS 95-20610) 6 | ATEWISSY YHALLNHS - YELL ATO 9€ / ATBWISSY YILLNHS - UBLL'S'S .9€ | 49-80054 / 5596-80065) у | ONISNOH SSYISHIAI NI ALLY vE-EEPLO € € WU LNNOW LSLLD [a ' SAD NUNL 87019 | ‘AD NOILdIH 530 IN3NOdWOD ‘ON INYO 1IYIO ,9€ Page 8 of 10 M0066 - 09/14/09 Page 9 of 10 El 6) (fs | LV LBE-A 039900 LIXV408Ld 9 LL ATINA 018 010104) 8 AaTINd HOLOW 0€-0202d H yl 1DDVES VINOISNEL 1138 GIZINVATVO 16619] El | WHOLLY 1d OLOW '0'8 HOIH 9119 AD AOHITELO al [o] more] % | ADEZ/SLL B/S Welt SELI “dHZ/L Weld] ATI ONE cod si WE nS0LI0 VON) 08954 ATI HOLOW она! н DNIJVIU LNNOW 35NV14 91-20048 Г 1DDVUE INOISNIL LEJE OIZINVATYO MC. \ FENCISNAL1T38 AUVLOY 10964 6 L WOLVTd YOLON “9 HE 911975 noEEED| Tl ! ЗОУ9 09 96 995-0064 8 | 09/1/51 1 02305 | Weld S221 HL 29@8r+i1d T I ATOESSY VALLNHS SAIL K10d,9€ / ASWISSY HALLAHS-HALLSSSE | «96-80064 / 5595-80059 L HOME: I EVN WEIS 95-70619 9 | SHV BEA 39900 mv] 9 y WHY LNNOW GIZINVATYO BETH 5 ASTINd 208 6010| Sl | 35V3 LNNOW ONIVZG oe + MATIN SOLON DEDO | Fl | SSVIOHEEL IQISNI HLOOWS 99€ ОБКН É 1DDVUS USNOISNAL LES OSZINVATVO oem! El I INNONONT9-LIVHS TB,SI T6819 т WHOALY 1d HOLOW "О HOM "91 9 AD Ми El 2 JO NAL 82019 I 0334S | 'NDET/S IL WA СТД ЯНИЕ 89€</lid El AD HOUdIH3S30 LNANOdWOO ON ыы INYO L738 9€ 194 M0066 - 09/14/09 Page 10 of 10 M0066 - 09/14/09 Y/CANARM' Ventilateur En Fibre De Verre Mode d Emploi VEUILLEZ LIRE ET GARDER CES INSTRUCTIONS r— г . ) GARANTIE CANARM Ltée. garantie chaque ventilateur neuf contre toutes défectuosités de matériel et de main-d'oeuvre pour une période de dix ans pour le boîtier et 1 an pour le reste du ventilateur, de la date d'achat. Durant cette année, CANARM optera de remplacer ou réparer le ventilateur, ou toute pièce de ce ventilateur, si ce ventilateur est retourné frais de transport payés et qu'il est jugé défectueux. Les pièces réparées ou remplacées seront garanties pour la période restante de la garantie originale seulement. Cette garantie s'applique seulement au premier propriétaire du produit; elle est nulle lors d'altérations, d'accident, d'abus, de négligence et lorsque le produit n'est pas opéré selon les instructions. AVIS: Aucune réclamation sur garantie ne sera honorée par Canarm à moins d'avoir obtenu une autorisation au préalable. Question ou Problème d'installation? Ne retournez pas le produit, communiquez plutôt avec nous au 1-800-265-1833 (CANADA) 1-800-267-4427 (USA) ou au 1-800-567-2513 (EN FRANCAIS) du lundi au vendredi entre 8:00 h et 17:00 h HNE MOO66FR - 09/14/09 Page l de 5 Y/CANARM Mode d'emploi pour ventilateurs en Fibre de Verre VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION ET GARDEZ CE DOCUMENTS POUR RÉFÉRENCE Félicitations sur l'achat de votre nouveau ventilateur en fibre de verre à haut rendement. Ce ventilateur a été fabriqué à partir de matériaux de la plus grande qualité qui font que ce ventilateur sera un des plus performant et facile d'entretien sur le marché. Votre ventilateur vous est livré tout assemblé à l'exception des pinces à volets en acier, qui peuvent être facilement assemblées en travers de trous autour du rebord du ventilateur. Tous les ventilateurs sont testés en usine avant la livraison pour assurer leur bon fonctionnement. Ce ventilateur devra être installé dans un cadrage en bois (voir tableau #1 pour les dimensions). TABLEAU #1 Dimensions du Cadrage (L X H) Epaisseur Modele Modele Modèle Modèle du Mur FGI18 FGI24 FGI36 FG48 4" 24-3/4" x 24-3/4" 31" x 31" 43 x 43 592 x 55" 6” 24-3/4" x 24-3/4" 31" x 31” 43 x 43 592 x 55" 9” 24-3/4" x 25-1/4" 31" x 31-1/2" 43" x 43-1/2" 55" x 5-1/2" INSTALLATION Modeles FGI36 ET FG48 Retirez le ventilateur de son emballage. Un sac de quincaillerie se trouvera se le bras de soutien du moteur. La quincaillerie inclut 8 pinces, 8 rondelles en nylon, 8 vis #10 en acier inoxydable 10-24 x 3/4", 8 écrous a insertion en nylon. Cette quincaillerie est requise pour les pinces qui tiennent les volets en place. Assemblez les 8 pinces dans les trous déja perforés de 1/4”. Pour chacune des 8 pinces, insérez la vis en travers du trou par le derrière du rebord, glissez une rondelle en nylon sur la vis suivie de la pince et de I'écrou. Serrez le tout avec un tournevis Phillips et d’une douille de 3/8” (voir Must 1-b). Modèles FGI18 et FGI24 Retirez simplement le ventilateur de son emballage et procédez à la prochaine étape. Tous les Modèles de Ventilateurs Glissez le ventilateur sans les volets dans le cadrage. Poussez le ventilateur contre le dessus du cadrage afin de vous assurez que le ventilateur est incliné vers le bas pour le drainage vers l'extérieur. Des trous de 5/16” sont déjà percés pour permettre de fixer le ventilateur avec des boulons. Fixez les 4 côtés en vous assurant que les dimensions du ventilateur sont égales de chaque côté et assurez-vous de l'équerre pour permettre une opération adéquate des volets et des pinces (voir Hlust 2). || est aussi recommandé de calfeutrer le périmètre du ventilateur pour améliorer l'isolation. MISE EN GARDE: Si vous utilisez une mousse qui gonfle pour isoler, assurez-vous que ce gonflement nendommagera pas le boîtier. DETAIL DU MONTAGE DETAIL DE LA PINCEDETAIL Vue de l’intérieur du Rebord — ventilateur - Pinces ——_ > Assurez-vous que toutes Pr N Écrou de blocage les dimensions similaires OE 8 — | e hexagonal” ——— sont égales lorsque vous / н montez le ventilateur < - Vis Machinée | N С С с Ecrou de blocage — x hexagonal E 1 В - Lee lllustration 1-A Illustration 1-B MO066FR - 09/14/09 Page 2 de 5 Si votre ventilateur ne porte pas de cordon, veuillez utiliser la procédure suivante pour brancher votre ventilateur. AMISE EN GARDE MISE EN GARDE: ASSUREZ-VOUS QUE LE COURANT EST FERME AU DISJONCTEUR AVANT DE FAIRE LES CONNEXIONS. Haut Voltage, veuillez fermer le courant avant de proceder a l'enretien. Lorsque vous apportez le courant au ventilateur, un câble et des connecteurs étanches devront être utilisés. Le câble sera acheminé au moteur en passant en travers de la fente fournie au dessus du volet. Vous devez laisser un léger surplus de câble. Acheminez le câble vers le bas de toute la longueur du moteur puis revenez vers le haut jusqu'au connecteur situé sur le côté du moteur. Ceci évitera que l'eau ou l'humidité coule le long du câble dans le moteur. Sur certains modèles, des trous seront perforés le long des bras. Nous vous recommandons d'utiliser les attaches fournies dans le sac de quincaillerie pour fixer le câble sur les bras (voir Hlust 2). Illustration 2 VOLET EXTÉRIEUR —— Y ATTACHE POUR TENIR LE CABLE EN PLACE LE CÂBLE EST PLUS BAS QUE LA BOITE DE CONNEXIONS POUR PERMETTRE UN DRAINAGE Assurez-vous que le cable ne génera pas la pale ou le volet. Pour protéger le cable, posez le calfeutrage fourni sur I'entaille du volet (voir Hlust 3). Le moteur qui vous est fourni avec ce ventilateur est à double voltage de 120/240V (à l’exception du 48” entraînement direct qui est à 240V seulement), mais nous vous recommandons d'utiliser le 240V pour réduire votre consommation d'énergie. (N.B.: Le ventilateur est configuré en usine pour opérer sur le 240V. Suivez les instructions sur la plaque à l'arrière du moteur pour changer au 120V). N.B.: Certains ventilateurs sont disponibles avec des moteurs à 3 phases. Suivez le Tableau #2 pour connaître le calibre du fil requis). Toute information concernant le branchement et le moteur se retrouve sur la plaque à l'arrière du moteur. ‘ POUSSEZ VERS LE BAS Illustration 3 DANS L'ENTAILLE Dee u] HAUT DU VOLET AH RECOUVRIRA LES REBORDS MOO66FR - 09/14/09 Page 3 de 5 Tableau #2 Table A - Grosseur Minimum De Fil Pour Moteur A Trois Phases Moteur 25 a 50 Pieds 100 Pieds 150 a 200 Pieds HP 200V 230V 460V 200V 230V 460V 200V 230V 460V 1/8 14(18)* 14(18) 14(18)” 14(18)* 14(18)* 14(18)” 14(1e)* 14(16)* 14(18)" 1/6 14(18)* 14(18)* 14(18)* 14(18)* 14(18)* 14(18)* 14 14(16)* 14(18)* 1/4 14(18)* 14(18)* 14(18)* 14(16)* 14(18)* 14(18)* 14 14 14(18)* 1/3 14(18)* 14(18) 14(18)” 14(16)* 14(16)* 14(18)* 12 14 14(18)" 1/2 14(16)* 14(18)* 14(18)* 12 14(16)* 14(18)* 10 12 14(18)* 3/4 14(16)* 14(16) 14(18)” 12 14 14(18)* 10 10 14(16)" 1 14 l4(16)* 14(18)* 12 12 14(18)* 8 10 14(16)* 1-1/2 12 14 14(18)* 10 10 14(16)* 6 8 14 2 12 12 14(18)* 8 10 14(16)* 6 6 12 3 10 12 14(18)* 6 8 14 4 6 12 Table B - Grosseur Minimum De Fil Pour Moteur A Phase Simple 25 a 50 Pieds 100 Pieds 150 à 200 Pieds 230V 460V 200V 230V 200V 230V 460V 1/8 14(18)* 14(18)* 14 14(18)* 12 14(18)* 10 8 l4 1/6 14(16)” 14(18)” 12 14(18)* 10 14(16)* 6 6 12 1/4 14 14(18)* 10 14(16)* 8 14 6 4 10 1/3 14 14(18)* 10 14(16)* 8 14 6 4 10 1/2 12 14(18)* 8 14 6 12 4 3 8 3/4 10 14(16)* 6 12 4 10 2 1 6 1 10 14(16)* 6 12 4 10 2 1 6 1-1/2 8 14 6 12 3 8 1 1/0 6 2 8 14 4 10 2 8 1/0 2/0 4 3 6 12 3 8 1/0 6 2/0 4/0 3 N.B.: e Article 310-5 NEC grosseur minium de conducteur pour filage général à 115- 440VAC est le numéro 1 4AWG e Les grandeurs de fils ci-dessus sont basés sur une baisse approximative de 5% lors du départ; conducteurs en cuivre; et Isolation type 75C THHW, THW, RH, RHW etc. Pour un fil en aluminium, augmentez le fil d'un minimum de deux grandeurs. Voir Article 310 NEC pour ampacités des conducteurs en aluminium * Type 5, SO, SJ, SJO, ETC.. grandeur de fil de cable flexible. Voir article 400 NEC pour ampérage relatif. OPERATION Le ventilateur peut être opéré d'un simple interrupteur “on/off” ou peut être branché sur un contrôle sophistiqué. Certains ventilateurs peuvent être opérés à vitesse variable tandis que d'autre sont à une seule vitesse. Si vous tentez de varier la vitesse d'un moteur à une seule vitesse, des dommages au moteur pourraient s'en suivre. L'étiquette sur le moteur devrait indiquer si le moteur est à vitesse variable ou non. Si vous êtes incertain, communiqué avec le service a la clientèle chez Canarm, en nous indiquant le numéro de modèle du ventilateur. MISE EN GARDE: LES VENTILATEURS A VITESSE VARIABLE DEVRAIENT ÊTRE A UN REGIME MINIMUM QUI PERMETTRAIT LES VOLETS D'OUVRIR A AU MOINS 1” AFIN D'ASSURER UNE AERATION ADEQUATE DU MOTEUR. FAUTE D'AERATION, LE MOTEUR POURRAIT S'ENDOMMAGE. ENTRETIEN a MISE EN GARDE Z MISE EN GARDE: LES MOTEURS COMPORTENT UNE PROTECTION AUTOMATIQUE CONTRE LA SURCHARGE ET POURRAIENT REDEMARRER EN TOUT TEMPS. VEUILLEZ FERMER LE COURANT AU DISJONCTEUR AVANT DE PROCEDER A UN ENTRETIEN. Pieces mobiles, veuillez fermer le courant avant de procéder à l'entretien. Ces ventilateurs sont utilisés dans une grande variété d'applications donc, la cédule d'entretien peut varier. En général, pas plus de 1/16” de poussière ou de saleté devrait s'accumuler sur la pale, le moteur, le grillage ou les volets avant de procéder à un entretien pour prévenir un bris prématuré ou une mauvaise opération. Le ventilateur au complet devrait être lavé régulièrement pour maintenir son efficacité. Un soin particulier doit être apporté aux volets, à l’avant et le derrière de la pale ainsi qu'au grillage pour assurer un mouvement d'air sans obstruction. Le moteur devra être propre en tout temps pour prévenir une défaillance. Comme pour tout équipement électrique, une inspection cédulée devra être faite ce qui inclurait la vérification de toute la quincaillerie pour s'assurer quelle est bien serrée. Nous suggérons que ceci soit fait au moins à toute les maturations lorsqu'il s'agit d'une application agricole. MOO66FR - 09/14/09 Page 4 de 5 VENTILATEUR A ENTRAINEMENT PAR COURROIE Les ventilateurs à entraînement par courroie sont pourvus d'un tensionneur automatique de la courroie ainsi qu'une courroie en V. Le tensionneur rotatif compensera pour tout usure ou étirement de la courroie. Aucun ajustement n’est nécessaire. La courroie, cependant, s'usera après un usage extensif. La performance du ventilateur sera compromis si une courroie usée est utilisée. Soyez attentif au « cris » provenant d’une courroie usée lors du démarrage de votre ventilateur. Ce cri vous indiquerait qu’il est temps de changer la courroie ou de la serrer. Le tensionneur fourni une tension adéquate lorsque les marques d'alignement indiquent entre 2 et 3 (voir Hlust 4). Pour ajuster le tensionneur, dévissez le boulon de 3/8” situé à l'arrière du tensionneur. En utilisant une clé à molette de 15/16" sur le boulon hexagonal á l'avant, tournez le tensionneur dans le sens des aiguilles jusqu'à ce qu'il indique 3. Tenez le tensionneur à cet endroit et serrez le boulon 3/8” de nouveau. Vérifiez l'alignement de l'entraînement à l'aide d’une règle droite pour vérifiez que la courroie soit bien au centre de la poulie. Si les poulies ne sont pas alignées correctement, la courroie s'usera prématurément. Lubrification: Les ventilateurs à courroie sont pourvus d’un bloque de roulements sur billes qui sont lubrifiés et scellés. Ces roulements portent un sceau à double contact ainsi qu'un revêtement en acier pour prévenir la plupart des contaminations. Cependant, si les roulements sont opérés dans des conditions très humides ou très sales, une lubrification périodique sera requise. Le graisseur de l'unité doit être nettoyé avant d'introduire une nouvelle graisse et ce lubrifiant sera introduit soigneusement. Sous des conditions normales, les roulements sur billes devront être lubrifiés une fois par 3 ans. Cependant, nous recommandons qu'un coup de fusil à graissage soit apporté à chaque roulement à tous les lavages de l'unité (surtout si un détersif est utilisé). N.B.: Utilisez une graisse à base de lithium NLG1 2 pour assurer une compatibilité avec la graisse originale. Mise en Garde: N'utilisez pas un fusil à graissant pneumatique qui pourrait endommager le sceau des roulements sur billes. Utilisez plutôt un fusil manuel avec lequel vous introduirez lentement un peu de graisse. AMISE EN GARDE A ISE EN GARDE MISE EN GARDE: LES MOTEURS COMPORTENT UNE PROTECTION AUTOMATIQUE CONTRE LA SURCHARGE ET POURRAIENT REDEMARRER EN TOUT TEMPS. VEUILLEZ FERMER LE COURANT AU DISJONCTEUR AVANT DE PROCEDER A UN ENTRETIEN. PIECES DE REMPLACEMENT Voir l'annexe ci attachée de pièces de remplacement. ACCESSOIRES Canarm vous offre une ligne complète d'accessoires telles les contrôles simples au contrôles multi stages complexes pouvant être opérés de votre PC. Des couverts hivernaux sont aussi disponibles pour les endroits ou les ventilateurs sont en arrêt durant l'hiver. Des cônes pour rehausser le rendement sont disponibles dans des grandeurs allants de 24” à 50”. Ceux-ci peuvent améliorer l'efficacité de votre ventilateur de 5% sur le FG50, 7% sur le FG36 et 9% sur le FG24. lllustration 4 ALIGNEZ JUSQU'A LA L'INDICATION DE 2.5 À HEXAGONAL DE 15/16 HEXAGONAL DE 15/16 CANARM LTD. CANARM LTEE. ARTHUR MANUFACTURING FACILITY \V/ & 2157 PARKEDALE AVENUE 2555 RUE BERNARD LEFEBVRE #7686 CONCESSION 16, RR4 C AN ARM BROCKVILLE, ONTARIO K&V 5V6 LAVAL, QUEBEC H7C OAS ARTHUR, ONTARIO NOG 1A0 TELEPHONE: (613) 342-5424 TELEPHONE: (450) 665-2535 TELEPHONE: (519) 848-3910 FAX: 1-800-263-4558 FAX: (450) 665-0910 FAX: (519) 848-5948 E-MAIL: [email protected] E-MAIL: [email protected] E-MAIL: [email protected] MOO66FR - 09/14/09 Page 5 de 5 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- High performance materials
- Long lasting performance
- Easy to use and care for
- Various applications
- Easy to assemble
- Automatic belt tensioner
- Automatic overload protection
Frequently asked questions
The framing dimensions vary depending on the model. Refer to Chart #1 for specific dimensions.
To adjust the tensioner, loosen the 3/8" bolt at the back of the tensioner. Using a 15/16" wrench on the front hex, torque the tensioner clockwise until the alignment mark is at 3. Hold the tensioner at this setting while you tighten the 3/8" bolt to secure the tensioner in this position.
Under normal conditions, the bearings only need re-lubrication every 3 years. However, we recommend that each bearing receive one pump from a grease gun every time the unit is washed down (especially if detergent is used).
Use NLGI2 lithium base grease to ensure compatibility with the original grease.
For Canada, contact 1-800-265-1833; for the U.S.A., contact 1-800-267-4427; and for French-speaking customers, contact 1-800-567-2513.