Manuel d`utilisation
BLUE 600 DMX
Manuel de l’utilisateur
Merci d’avoir choisi ce produit Ghost. Pour votre sécurité et pour une utilisation optimale de toutes les possibilités de l’appareil, lisez attentivement cette notice
avant l’utilisation de l’appareil
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En cas d’endommagement, n’utilisez pas l’appareil et contactez le
vendeur.
Important : Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que l’utilisateur suive les instructions de sécurité et
avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la
responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil, assurez vous d’y joindre ce manuel également.
Vérifiez le contenu :

1 Blue 600 DMX

1 cordon d’alimentation

1 mode d’emploi
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
ATTENTION, pour réduire le risque de choc électrique, ne pas ouvrir le produit
Afin de protéger l'environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l'intérieur de l'appareil, patientez quelques minutes pour laisser l'appareil s'adapter à la température ambiante
lorsqu'il arrive dans une pièce chauffée après le transport. La condensation empêche l'unité de fonctionner en performance optimale et peut même causer des
dommages.
Ce produit est destiné à une utilisation à l'intérieur uniquement.
Ne pas insérer d'objet métallique ou verser un liquide dans l'appareil. Risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit
dans l'unité, déconnectez immédiatement le l’appareil de la source d'alimentation.
Ce produit est destiné à une utilisation à l'intérieur uniquement.
Ne pas insérer d'objet métallique ou verser un liquide dans l'appareil. Risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit
dans l'unité, déconnectez immédiatement le l’appareil de la source d'alimentation.
Placez l'appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L'appareil doit être fixé à 50cm minimum des murs.
Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.
Ne pas utiliser dans un environnement poussiéreux et nettoyez l'unité régulièrement.
Ne pas laisser l'unité à portée des enfants.
Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
Ne dirigez pas l’effet laser en direction des avions.
La température ambiante maximum d'utilisation de l'appareil est de 40°C. Ne pas l'utiliser au-delà de cette température.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d'installation ne comporte pas de personnes indésirables pendant le montage, le démon-tage et les opérations de
maintenance.
Laissez l'appareil refroidir environ 10 minutes avant d'effectuer des réparations.
Débranchez toujours l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une période de temps prolongée ou si vous voulez entreprendre des réparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux réglementations de sécurité électrique et mécanique en
vigueur dans votre pays.
Assurez-vous que le voltage de la source d'alimentation de la zone dans laquelle vous vous trouvez ne dépasse pas celui indiqué à l'arrière de l'appareil.
Le cordon d'alimentation doit toujours être en condition parfaite. Mettez immédiatement l'unité hors tension si le cordon est écrasé ou endommagé.
Ne laissez jamais le cordon d'alimentation entrer en contact avec d'autres câbles!
L'appareil doit être à la masse selon les règles de sécurité.
Ne pas connecter l'unité à un variateur de lumière.
Utilisez toujours les câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l'unité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir l'appareil. Il n'y a pas de pièces pouvant être changées par l'utilisateur à l'intérieur.
Ne Jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par un fusible de même type et spécifications électriques!
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l'appareil et contactez votre revendeur immédiatement.
La coque et les lentilles doivent être remplacées si visiblement endommagées.
Utilisez l'emballage d'origine si l'appareil doit être transporté.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d'apporter toute modification au produit non spécifiquement autorisée par les parties responsables.
Important: Ne jamais fixer directement la source de lumière! Ne pas utiliser d'effets en présence de personnes souffrant d'épilepsie.
INSTRUCTIONS DE SECURITE LASER :
Ce laser fait partie de la classe IV. Une exposition directe des yeux au faisceau peut être dangereuse.
DANGER : RADIATION LASER !
Evitez d’exposer les yeux directement au laser ! Les radiations laser peuvent endommager les yeux et la peau. Toutes les me-sures de protection doivent être
appliquées pour des raisons de sécurité.
PRUDENCE, ENDOMMAGEMENT DES YEUX : Positionnez toujours le laser de telle façon que le public ne puisse pas regar-der directement la source laser.
Assurez vous que le faisceau ne touchera pas le public.
Ce produit est ce qu'on appelle un laser de spectacle, émettant des radiations avec un spectre de longueurs d'ondes situé entre 400 et 700 nm et produit des
effets lumière pour les spectacles.
La construction de ce laser fait que le faisceau bouge tellement vite, qu'il ne peut toucher l'oeil qu'un très bref instant. C'est grâce à cela que l'utilisation de ce
laser, pour créer un spectacle lumière, peut être considérée comme sûre.
Ne dirigez jamais le faisceau laser directement sur des personnes ou animaux et ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveil-lance.
Ce laser peut uniquement être utilisé pour des spectacles. L'utilisation de lasers classe 3B est uniquement autorisé si il est manipulé par des opérateurs
qualifiés bien entraînés.
Dépendant de sa catégorie, l'utilisation d'un laser peut produire des radiations qui endommagent de façon permanente les yeux et la peau.
Les lois sur l'utilisation d'un produit laser varient d'un pays à l'autre. L'utilisateur doit toujours s'informer et appliquer les législations et les mesures de sécurité
en rigueur dans son pays.
MH DIFFUSION ne peut en aucun cas être tenu comme responsable des dommages causés par des installations incorrectes et ou par des opérateurs non
qualifiés.
INSTALLATION EN HAUTEUR :
Important: L'installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation incorrecte peut causer des blessures sévères ou endommager
l'appareil. L'installation en hauteur exige de l'expérience. Les limites de charge doivent être respectées, du matériel d'installation certifié doit être utilisé, et
l'appareil installé doit subir des inspections de sécurité régulièrement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables lors de l'installation, la désinstallation ou la
maintenance.
Placez l'appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L'appareil doit être fixé à 50cm minimum des murs aux alentours.
L'appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des zones où le public est installé.
Avant l'installation assurez-vous que la zone d'installation supporte un poids localisé minimum de 10 fois le poids de l'appareil.
Utilisez systématiquement un câble de sécurité qui peut supporter 12 fois le poids de l'appareil lors de l'installation.
Ce câble de sécurité secondaire doit être installé de manière à ce qu'aucune partie de l'appareil ne puisse descendre de plus de 20cm si le support principal
tombe.
L'appareil doit être bien fixé, un montage à balancement est dangereux et ne devrait pas être utilisé.
Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation pour éviter tout risque de surchauffe.
L'utilisateur doit s'assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien approuvées par un expert avant la première utilisa-tion. Les installations
doivent être inspectées chaque année par du personnel qualifié pour assurer une sécurité optimale.
Description panneau avant et arrière:
2
3
4
1
7
8
9
5
10
11
6
1. Ouverture laser
2. Indicateur de mise sous tension
5. Interrupteur d’allumage ON/OFF
8. Réglage de la sensibilité audio
11. Afficheur LCD
3. Présence de signal audio
6. Connecteur d’alimentation
9. Connecteur arrèt d’urgence
7. Clé de vérrouillage
10. Connecteurs DMX
4. Microphone
Afficheur LCD des fonctions
ENTER
UP
DMX-512
Auto
RETURN
DOWN
Sélectionner la function désirée à l’aide des boutons “UP” ou “DOWN”.
Valider en appuyant sur “ENTER”.
Appuyer sur la touché “RETURN” afin de revenir au menu precedent.
Le programme par défaut est [AUTO 1]
Menu principal
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Sous-menu 3
Running
AUTO
Effect 1 (Show complet)
(Mode automatique)
Effect 2 (Volumétrie)
Effect 3 (Dessins animés)
Running
Music
Effect 1 (Show complet)
(Mode musical)
Effect 2 (Volumétrie)
Effect 3 (Dessins animés)
DMX512
Running
A001 (Adresse DMX)
Address
Réglage de l’adresse DMX
ON
L-HT (Afficheur LCD)
ON 10S (ON pendant 10s)
SP-L (lente)
SPED (Réglage vitesse)
SP-N (medium)
SP-H (haute)
SET
NO (non)
ASTE (mode master)
(Setting functions)
YES (oui)
S128 (Appuyer sur “up” ou
LASE (Réglage de l’ouverture
S—E (taille de l’image)
et des couleurs)
des images)
COLO (couleurs)
TEST
DEFA
Yes
(Retour aux réglages d’usine)
No
TES1 (test pic with square)
“down” pour régler taille
NON EFFECTIF
Mode DMX
Ce mode ne peut fonctionner qu’en connectant un controleur au standard universel DMX USITT512.

Installer les unités en position appropriées

Utiliser un câble DMX Standard pour relier ensemble toutes les unités via les connecteurs DMX
à l’arrière des unités.

Un bouchon DMX peut être placé en fin de chaîne sur la sortie du dernier projecteur afin d’empêcher des perturbations
élec-triques et les erreurs dans les signaux de contrôle DMX.

Assigner une adresse DMX a chacune des unités.

Mettez sous tension toutes les unités et pilotez les avec votre console DMX.
Signal DMX
Canaux DMX
LASER OFF
Auto
CH1
Musical
CH2
CH3
CH4
CH5
Selection des motifs
Rotation
0~41
LASER OFF
42~83
mode DMX, CH2~CH9 valide
84~125
Défilement des prog. (Animations) en automatique.
126~167
Défilement des prog. (Volumétrie) en automatique.
168~209
Défilement des prog. (Volumétrie) en musical.
210~251
Défilement des prog. (Animations) en musical.
252~255
mode DMX, CH2~CH9 valide
0~255
Choix de la pré-selections
0~127
Rotation manuel
128~191
Rotation horaire de lent à rapide
192~255
Rotation anti-horaire de lent à rapide
0~127
Manuel
128~255
Automatique de lent à rapide
0~127
Manuel
128~255
Automatique de lent à rapide
Ondulation axe X
Ondulation axe Y
CH6
0~127
Manuel
128~255
Automatique de lent à rapide
0~127
Manuel
128~255
Automatique de lent à rapide
0~63
Choisir la taille des motifs, 0 = taille normal, 1 le plus petit, 63 le plus grand
64~127
Auto zoom (-) de lent à rapide
128~191
Auto zoom (+) de lent à rapide
Mouvement axe X
Mouvement axe Y
CH7
CH8
CH9
Zoom
Dessins
192~255
zoom manuel (+/-) de lent à rapide
0~255
Auto drawing from slow to fast
Caractéristiques :
1. Puissance de la source: 600mW - 450nm
2. Scanner: Moteur pas à pas grand angle
3. Modes de fonctionnement: Musical, auto, DMX, maitre/esclave
4. Alimentation: AC 220V~240V, 50/60Hz
5. Consommation: 30W.
5. Dimensions: 150x220x180 mm
6. Poids: 2KG
Dysfonctionnement
Si l’indicateur de mise sous tension est éteint et que le Laser ne fonctionne pas, vérifier le cordon d’alimentation et le voltage.
En mode Stand Alone, si l’indicateur de mise sous tension est sur On et que l’indicateur de mode musical est OFF et que le
laser ne marche pas; cela signifie que la source sonore est trop faible et ne peut pas active le laser en mode musical, vous
pouvez alors augmenter la sensibilité du micro sur le panneau arrière de l’unité.
Vérifier que l’unité a été paramétrée en mode Esclave ou DMX.
En mode Maitre / Esclave, si les unités Esclave ne fonctionne pas, vérifier comme suit :
Vérifier qu’il n’y a qu’une unité Maitre dans la chaine et que les autres sont bien en mode Esclave.
Vérifier que vous contrôlez bien vos unités avec un contrôleur DMX.
Vérifier que vous utilisez un câble DMX et des connecteurs XLR de bonne qualité.
En mode DMX, l’unité ne peut pas être contrôlé par la console DMX, mais l’indicateur DMX clignote :
Vérifier que la console DMX et l’unité sont sur le même canal.
Si le faisceau laser en sortie prend une direction inhabituelle, redémarrez l’unité.
Si l’unité est en défaut, éteignez l’unité puis rallumez la après 5 minutes.
Après avoir essayé les solutions ci-dessus, vous ne réglez pas votre problème, contactez votre revendeur local.
Toutes les informations peuvent être modifiées sans préavis.
BLUE 600 DMX importé par MH DIFFUSION
Vous pouvez télécharger la dernière version de ce manuel sur notre site web : www.mhdiffusion.fr
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement