Startup Guide - BrandsMart USA
Home Theatre System
Startup Guide
HT-XT1
Startup Guide
US
Guide de démarrage
FR
Guía de inicio
ES
Table of contents / Table des matières / Tabla de contenidos
Setup / Configuration / Configuración
1 What’s in the box / Que contient la boîte ? / Qué hay en la caja
2 Installation / Installation / Instalación
3 Connection / Raccordement / Conexión
4 Turning on the system / Mise sous tension du système / Encendido del sistèma
5 Listening to the sound / Écoute du son / Escuchar el sonido
3
4
6
8
9
Basic Operations / Opérations de base / Operaciones básicas
Enjoying the sound effects / Appréciation des effets sonores /
Disfrutar los efectos de sonido
10
Listening to the sound from BLUETOOTH devices /
Écoute du son depuis des dispositifs BLUETOOTH /
Escuchar el sonido de los dispositivos BLUETOOTH
12
Refer to the supplied Operating Instructions for more information on other features.
Pour plus d’informations sur les autres fonctions, consultez le Mode d’emploi fourni.
Consulte el Manual de instrucciones proporcionado para obtener más información acerca de otras características.
2
Setup / Configuration / Configuración
1 What’s in the box / Que contient la boîte ? / Qué hay en la caja
Active speaker (1)
Haut-parleur actif (1)
Altavoz activo (1)
Remote control (1)
Télécommande (1)
Mando a distancia (1)
R03 (size AAA) batteries (2)
Piles R03 (AAA) (2)
Pilas R03 (tamaño AAA) (2)
Optical digital cable for a TV (1)
Câble numérique optique pour un téléviseur (1)
Cable digital óptico para televisor (1)
Home Theatre System
Startup Guide
Home Theatre
System
HT-XT1
Startup Guide (this book) (1)
Guide de démarrage (ce livre) (1)
Guía de inicio (este libro) (1)
Operating Instructions (1)
Mode d’emploi (1)
Manual de instrucciones (1)
3
Setup / Setup
Configuration
/ Setup / Configuración
2 Installation / Installation / Instalación
Notes / Remarques / Notas
•Be careful that the subwoofer does not
contact anything.
•Veillez à ce que le caisson de graves ne
touche aucun objet.
•Tenga precaución de que el subwoofer
no esté en contacto con nada.
Subwoofer /
Caisson de graves /
Subwoofer
4
•Place the TV stand at the center of the system so that no
part of it protrudes beyond the perimeter of the system.
•Placez le support du téléviseur au centre du système, de sorte
qu’aucun élément ne dépasse du périmètre du système.
•Coloque el soporte del televisor en el medio del sistema para
que no sobresalga ninguna parte del perímetro del sistema.
•Do not impart an impact to the glass
top of the system.
•Veillez à ne pas causer d’impact sur la
surface supérieure en verre du système.
•Evite golpear la superficie de vidrio del
sistema.
Setting up the remote control / Configuration de la télécommande /
Configurar el mando a distancia
1.
1.Face the rear of the remote control upward
and slide down the cover.
Tenez la télécommande verticalement,
face arrière vers vous, et faites glisser le
couvercle.
Coloque la parte trasera del mando a
distancia hacia arriba y deslice la tapa hacia
abajo.
2.
2. Pull up the battery compartment cover and
insert in the orientation shown in illustration
two AAA batteries.
Sortez le compartiment des piles et insérez
deux piles AAA dans le sens indiqué sur
l’illustration.
Tire de la cubierta del compartimento para
pilas hacia arriba e introduzca las pilas con
la orientación que se muestra en la imagen
de dos pilas AAA.
5
Setup / Setup
Configuration
/ Setup / Configuración
3 Connection / Raccordement / Conexión
Connecting with TV / Raccordement à un téléviseur / Conectar al televisor
Or / Ou / O
If the TV to be connected is not equipped
with an optical audio output terminal,
connect an HDMI cable (not supplied, High
Speed type) to the HDMI input terminal
labeled “ARC.” If the HDMI input terminal
labeled “ARC” is connected with another
device, disconnect that device and connect
this system.
6
Si le téléviseur à raccorder n’est pas équipé
d’un terminal de sortie audio optique,
raccordez un câble HDMI (non fourni, de
type haut débit) au terminal d’entrée HDMI
portant l’étiquette « ARC ». Si le terminal
d’entrée HDMI portant l’étiquette « ARC » est
raccordé à un autre appareil, débranchez cet
appareil et branchez ce système.
Si el televisor que debe conectarse no está
equipado con una toma óptica de salida de
audio, conecte el cable HDMI (no incluido,
tipo de alta velocidad) a la toma de entrada
HDMI con indicación “ARC”. Si la toma de
entrada HDMI con indicación “ARC” está
conectada a otro dispositivo, desconecte ese
dispositivo y conecte este sistema.
When connecting with TV and other devices / Lors du raccordement à un téléviseur et à d’autres dispositifs /
Al conectar con el televisor y otros dispositivos
TV / Téléviseur / Televisor
Blu-ray DiscTM player, etc. /
Lecteur Blu-ray DiscTM, etc. /
Reproductor de Blu-ray DiscTM, etc.
This is a connection for enjoying surround
sound more effectively.
Il s’agit d’une connexion pour profiter d’un
meilleur son surround.
Esta es la conexión para disfrutar del sonido
envolvente de forma más efectiva.
HDMI cable (not supplied, High Speed type)
If the HDMI input terminal on the TV is not
labeled “ARC,” perform connections both
and .
Câble HDMI (non fourni, de type haut débit)
Si le terminal d’entrée HDMI sur le téléviseur
ne porte pas d’étiquette « ARC », procédez
aux raccordements et .
Cable HDMI (no incluido, tipo de alta velocidad)
Si la toma de entrada HDMI en el televisor
no tiene la indicación “ARC”, realice ambas
conexiones y .
HDMI cable (not supplied, High Speed type)
If it is connected to the TV, disconnect it and
connect it to the system.
Câble HDMI (non fourni, de type haut débit)
S’il est raccordé au téléviseur, débranchez-le
et branchez-le au système.
Cable HDMI (no incluido, tipo de alta velocidad)
Si está conectado al televisor, desconéctelo y
conéctelo al sistema.
7
Setup / Setup
Configuration
/ Setup / Configuración
4 Turning on the system / Mise sous tension du système / Encendido del sistèma

Display / Écran / Visor
1 Connect the AC power cord (mains lead).
2 Press the  (on/standby) button on
the remote control or touch the  (on/
standby) touch key on the system.
The display of the system lights.
3 Turn on the connected device.
8
1 Branchez le cordon d’alimentation.
2 Appuyez sur le bouton  (marche/arrêt)
de la télécommande ou touchez le bouton
tactile  (marche/arrêt) du système.
L’écran du système s’allume.
3 Mettez l’appareil raccordé sous tension.
1 Conecte el cable de alimentación de CA.
2 Presione el botón  (encendido/en
espera) en el mando a distancia o toque la
tecla táctil  (encendido/en espera) en el
sistema.
El visor del sistema se ilumina.
3 Encienda el dispositivo conectado.
Setup / Setup
Configuration
/ Setup / Configuración
5 Listening to the sound / Écoute du son / Escuchar el sonido
INPUT
VOL
INPUT
Input device selected / Dispositif d’entrée sélectionné / Dispositivo de entrada seleccionado
Listening to the audio of the TV
Écoute de la source audio du téléviseur
Escuchar el audio del televisor
1 Press the INPUT button on the remote
control or touch the INPUT touch key on
the system repeatedly to select “TV” input.
2 Press the VOL button on the remote control
to adjust the volume.
1 Appuyez sur le bouton INPUT de la
télécommande ou touchez plusieurs fois
le bouton tactile INPUT du système pour
sélectionner l’entrée « TV ».
2 Appuyez sur le bouton VOL de la
télécommande pour régler le volume.
1 Presione el botón INPUT en el mando a distancia
o toque la tecla táctil INPUT en el sistema
repetidamente para seleccionar la entrada “TV”.
2 Presione el botón VOL en el mando a
distancia para ajustar el volumen.
Pour écouter la source audio d’un dispositif
d’entrée qui n’est pas le téléviseur
Appuyez sur le bouton INPUT de la
télécommande ou touchez plusieurs fois le
bouton tactile INPUT du système jusqu’à ce que le
dispositif d’entrée souhaité apparaisse à l’écran.
Para escuchar el audio de un dispositivo de
entrada que no sea el televisor
Presione el botón INPUT en el mando a
distancia o toque la tecla táctil INPUT en
el sistema repetidamente hasta que el
dispositivo de entrada deseado esté indicado
en el visor.
TV  HDMI 1  HDMI 2  HDMI 3  ANALOG  BT AU
TV  HDMI 1  HDMI 2  HDMI 3  ANALOG  BT AU
TV  HDMI 1  HDMI 2  HDMI 3  ANALOG  BT AU
Setup completed! Enjoy!
Configuration terminée! Profitez!
¡Configuración completada! ¡Disfrútelo!
To listen to audio from an input device
other than the TV
Press the INPUT button on the remote control
or touch the INPUT touch key on the system
repeatedly until the desired input device is
indicated on the display.
9
Basic Operations / Opérations de base / Operaciones básicas
Enjoying the sound effects
To set a sound effect, press one of the sound effect buttons on the
remote control repeatedly to select the desired mode while checking
the display.
SOUND FIELD
VOICE
SOUND FIELD:
Effects to suit to the
input sound.
NIGHT
CLEARAUDIO+
The suitable sound setting is automatically
selected for the sound source.
STANDARD
Corresponds to every source.
MOVIE
Dialogue is clear, and sound is powerful and
realistic.
SPORTS
Commentary is clear, cheers are heard as
surround-sound, and sounds are realistic.
GAME
Sounds are powerful and realistic, suitable
for game play.
MUSIC
Sounds are played back to suit to a music
program, music Blu-ray Discs, or DVDs.
P.AUDIO
(Portable
audio)
Sounds are played back to suit to a portable
music player using DSEE*.
TYPE1
Standard
VOICE:
Helps make
dialogues clearer.
TYPE2
Dialogue range is stressed.
TYPE3
Dialogue range is stressed, and the parts of
range difficult to be discerned by the elderly
are boosted.
NIGHT:
Sound is output at
low volume with
minimum loss of
fidelity and clarity of
dialogue.
ON
Activates the Night mode function.
OFF
Inactivates the Night mode function.
*DSEE stands for Digital Sound Enhancement Engine, a high range compensation and fine
sound restoration technology developed independently by Sony.
10
Appréciation des effets sonores
Disfrutar los efectos de sonido
Pour régler un effet sonore, appuyez plusieurs fois sur l’un des boutons
des effets sonores de la télécommande pour sélectionner le mode
souhaité tout en regardant l’écran.
Para configurar un efecto de sonido, presione repetidamente uno de los
botones de efectos de sonido en el mando a distancia para seleccionar
el modo deseado mientras observa el visor.
SOUND FIELD :
Effets pour s’adapter
au son d’entrée.
VOICE :
Permet de rendre les
dialogues plus clairs.
NIGHT :
Le son est reproduit
à un faible volume
avec une perte
minimale de fidélité
et de clarté des
dialogues.
CLEARAUDIO+
Le réglage sonore adapté est sélectionné
automatiquement pour la source sonore.
STANDARD
Correspond à chaque source.
MOVIE
Les dialogues sont nets et le son est puissant
et réaliste.
SPORTS
Les commentaires sont nets, les
acclamations du public sont entendues en
son surround et les sons sont réalistes.
GAME
Les sons sont puissants et réalistes, adaptés
aux jeux vidéo.
MUSIC
Les sons sont lus pour s’adapter aux
programmes musicaux, aux disques Blu-ray
Discs ou aux DVD musicaux.
P.AUDIO
(Audio
portable)
Les sons sont lus pour s’adapter à un lecteur
audio portable utilisant DSEE*.
TYPE1
Standard
TYPE2
La plage de dialogue est accentuée.
TYPE3
La plage de dialogue est accentuée et les
parties de la plage difficiles à discerner par
les personnes âgées sont amplifiées.
ON
OFF
SOUND FIELD:
Efectos que
correspondan con el
sonido de entrada.
CLEARAUDIO+
La configuración de sonido adecuada está
automáticamente seleccionada para la
fuente de sonido.
STANDARD
Corresponde a todas las fuentes.
MOVIE
El diálogo es claro y el sonido es potente y
realista.
SPORTS
Los comentarios son claros, el sonido de los
fanáticos alentando se escucha en sonido
envolvente y los sonidos son realistas.
GAME
Los sonidos son potentes y realistas, apropiados
para jugar juegos.
MUSIC
Los sonidos se reproducen para concordar
con un programa de música, discos de
música Blu-ray Disc o DVD.
P.AUDIO
(Audio portátil)
Los sonidos se reproducen para concordar
con un reproductor de música portátil por
medio de DSEE*.
TYPE1
Estándar
VOICE:
Ayuda a hacer que
los diálogos sean
más claros.
TYPE2
El rango de diálogo está acentuado.
TYPE3
El rango de diálogo está enfatizado y se
sube en las partes con rango que son
difíciles de entender para las personas
mayores.
NIGHT:
El sonido sale a un
volumen bajo con
una mínima pérdida
de fidelidad y
claridad del diálogo.
ON
Activa la función del modo Night.
OFF
Desactiva la función del modo Night.
Active la fonction de mode Night.
Désactive la fonction de mode Night.
*DSEE signifie Digital Sound Enhancement Engine, une technologie de gamme haute et de
restauration sonore fine développée indépendamment par Sony.
*DSEE son las siglas de Digital Sound Enhancement Engine, una tecnología de compensación
de alto rango y restauración fina del sonido desarrollada de forma independiente por Sony.
11
Basic Operations / Opérations de base / Operaciones básicas
Listening to the sound from BLUETOOTH devices / Écoute du son depuis des dispositifs
BLUETOOTH / Escuchar el sonido de los dispositivos BLUETOOTH
When registering BLUETOOTH devices / Lors de l’enregistrement des dispositifs BLUETOOTH / Al registrar
dispositivos BLUETOOTH
PAIRING
INPUT
Illumination LED (blue) / Témoin (bleu) / Indicador luminoso (azul)
To pair the system with the device (Pairing)
1 Touch the PAIRING touch key.
The illumination LED
flashes quickly during BLUETOOTH
pairing.
2 Set your BLUETOOTH device to pairing mode and select
“SONY:HT-XT1.”
If a Passkey is requested, enter “0000.”
lights up. (Connection has
3 Make sure that the illumination LED
been established.)
Hint
Once the BLUETOOTH connection is established, an indication recommending
which application to download will be displayed, according to what equipment
you have connected.
Following the instructions displayed, an application called “SongPal,” which will
enable you to operate this system, can be downloaded.
Refer to “Controlling the system using a smartphone or tablet device (SongPal)” in
12
the supplied Operating Instructions for details on “SongPal.”
To listen to the sound of the registered device
1 Touch the INPUT touch key on the system repeatedly to display “BT
AU.”
The illumination LED
flashes during attempting BLUETOOTH
pairing.
2 On the BLUETOOTH device, select “SONY:HT-XT1.”
3 Make sure that the illumination LED
lights up. (Connection has
been established.)
4 Start the audio playback with the music software in the connected
BLUETOOTH device.
Pour appairer le système avec le dispositif (appairage)
1 Touchez le bouton tactile PAIRING.
Le témoin
clignote rapidement pendant l’appairage
BLUETOOTH.
2 Réglez votre dispositif BLUETOOTH en mode d’appairage et
sélectionnez « SONY:HT-XT1 ».
Si un « Passkey » est demandé, entrez « 0000 ».
3 Vérifiez que le témoin
s’allume. (La connexion a été établie.)
Para sincronizar el sistema con el dispositivo (sincronizando)
1 Toque la tecla táctil PAIRING.
El indicador luminoso
parpadea rápidamente durante la
sincronización BLUETOOTH.
2 Coloque su dispositivo BLUETOOTH en modo de sincronización y
seleccione “SONY:HT-XT1”.
Si se solicita la clave de paso, ingrese “0000”.
3 Asegúrese de que el indicador luminoso se
encienda. (Se ha
establecido la conexión.)
Conseil
Une fois que la connexion BLUETOOTH est établie, une indication recommandant
l’application à télécharger s’affiche, en fonction de l’appareil que vous avez
raccordé.
En suivant les instructions affichées, vous pouvez télécharger une application
appelée « SongPal », qui vous permet de faire fonctionner ce système.
Consultez la section « Contrôle du système à l’aide d’un smartphone ou d’une
tablette (SongPal) » du mode d’emploi fourni pour plus de détails sur « SongPal ».
Pour écouter le son du dispositif enregistré
1 Touchez plusieurs fois le bouton tactile INPUT du système pour
afficher « BT AU ».
Le témoin
clignote pendant la tentative d’appairage
BLUETOOTH.
2 Sur le dispositif BLUETOOTH, sélectionnez « SONY:HT-XT1 ».
3 Vérifiez que le témoin
s’allume. (La connexion a été établie.)
4 Démarrez la lecture du son avec le logiciel de musique dans le
dispositif BLUETOOTH connecté.
Ayuda
Una vez que se ha establecido la conexión BLUETOOTH, se mostrará una
indicación que recomienda qué aplicación descargar, según el equipo que haya
conectado.
Siguiendo las instrucciones que se muestran, se puede descargar una aplicación
llamada “SongPal” que le permitirá operar este sistema.
Consulte “Controlar el sistema con un teléfono inteligente o dispositivo de tableta
(SongPal)” en el Manual de instrucciones proporcionado para obtener más
detalles acerca de “SongPal”.
Para escuchar el sonido del dispositivo registrado
1 Toque repetidamente la tecla táctil INPUT en el sistema para mostrar
“BT AU”.
El indicador luminoso
parpadea durante el intento de
sincronización BLUETOOTH.
2 En el dispositivo BLUETOOTH, seleccione “SONY:HT-XT1”.
3 Asegúrese de que el indicador luminoso se
encienda. (Se ha
establecido la conexión.)
4 Inicie la reproducción de audio con el software de música en el
dispositivo BLUETOOTH conectado.
13
Basic Operations / Opérations de base / Operaciones básicas
When using one-touch connection (NFC) / Lors de l’utilisation de la connexion une touche (NFC) /
Al usar una conexión de una pulsación (NFC)
Illumination LED (blue) / Témoin (bleu) /
Indicador luminoso (azul)
1 Download, install, and start the “NFC Easy Connect” app on your
smartphone.
1 Téléchargez, installez et démarrez l’application « Connexion NFC
facile » sur votre smartphone.
2 Touch the N mark of this system with the smartphone.
3 Make sure that the illumination LED (blue) lights up. (Connection has
been established.)
2 Touchez la marque N du système avec le smartphone.
3 Vérifiez que le témoin (bleu) s’allume. (La connexion a été établie.)
•Compatible devices
Smartphones, tablets, and music players with the NFC function built-in
(OS: Android™ 2.3.3 or later, excluding Android 3.x)
14
•Appareils compatibles
Smartphones, tablettes et lecteurs audio avec la fonction NFC intégrée
(SE : Android™ 2.3.3 ou versions ultérieures, sauf Android 3.x)
1 Descargue, instale e inicie la aplicación “Conexión fácil NFC” en su
teléfono inteligente.
2 Toque la marca N del sistema con el teléfono inteligente.
3 Asegúrese de que el indicador luminoso (azul) se encienda. (Se ha
establecido la conexión).
•Dispositivos compatibles
Teléfonos inteligentes, tabletas y reproductores de música con la función NFC
incorporada
(Sistemas operativos: Android™ 2.3.3 o posterior, excluido Android 3.x)
15
© 2014 Sony Corporation Printed in Malaysia
4-487-195-11(1)
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement