Mode d'emploi

Mode d'emploi
Instruction Manual
MASTER
Mode d'emploi et instructions pour l'utilisation
U
(111111111)
STI
AVENUE
Model / Modele :
G493F
Hydraulic Garage Jacks
Crics de Garage Hydrauliques C €
(GB)
OWNER'S. RESPONSIBILITY:
The owner and/or operator shall have an understanding
of these operation instructions and the following
warnings before operation the jack.
WARNING:
1. THIS IS A LIFTING DEVICE ONLY, THE LOAD MUST
BE SUPPORTED BY OTHER APPROPRIATE
MEANS. SEE ILLUSTRATION "A".
2. DO NOT MOVE OR DOLLY THE LOAD WHILE ON
THE JACK.
3 DO NOT OPERATE YOUR JACK WITH
PASSENGERS IN THE VEHICLE OR LEANING
AGAINST IT.
4 DO NOT EXCEED RATED LOAD.
5 DO NOT USE ANY TYPE OF EXTENDED WITHOUT
AUTHORIZATION BY QUALIFIED PERSON.
6. ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES WHEN USING
THE EQUIPMENT.
7. USE ONLY ON HARD LEVEL SURFACE CAPABLE
OF SUSTAINING LOAD, SEE ILLUSTRATION "B".
8. MAKE SURE THAT LIFT POINT IS STABLE AND
PROPERLY CENTERED ON JACK SADDLE.
9. ITIS YOUR RESPONSIBILITY TO KEEP WARNING
DECALS LEGIBLE AND INTACT. REPLACEMENT
DECALS MAY BE OBTAINED FROM FACTORY.
10. STUDY, UNDERSTAND, AND FOLLOW ALL THE
INSTRUCTIONS PROVIDED WITH THIS JACK
PRIOR TO OPERATION.
11. FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY
RESULT IN LOSS OF LOAD, DAMAGE TO JACK. OR
FAILURE RESULTING IN PROPERTY DAMAGE,
PERSONAL, OR FATAL INJURY.
12. THE OWNER SHALL RETAIN THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE TO IMPORTANT WARNINGS.
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS.
ASSEMBLY:
|. Connect the upper and lower handie and
secure them with the attached bolt.
› Insert handle into handle socket, tighten the
handle set bolt with suitable hand tool.
A
(F)
RESPONSIBILITÉ DE L'UTILISATEUR:
L'utilisateur doit avoir pris connaissance des instructions
pour l'utilisation et des précautions qui suivent avant
d'utiliser le cric.
AVERTISSEMENT:
1. Utiliser ce cric uniquement pour soulever un objet.
Pour soutenir l’objet: utiliser les autres moyens
appropriés. Voir illustration "A".
Veiller à ce que l’objet ne bouge pas.
3. Durant l'emploi du cric, aucun passager ne peut se
trouver dans le véhicule ou s’y appuyer.
Ne pas excéder la charge maximale.
Ne pas utiliser une rallonge sans l'autorisation d’une
personne autorisée.
6. Utiliser des lunettes de sécurité durant l'emploi du
СПС.
7. Utiliser le cric uniquement sur un sol stable, qui peut
porter la charge.
8. L'objet doit être stable et le cric doit se trouver en
position centrale en-dessous de l’objet.
9. Prendre soin que les signes de précaution sur le cric
restent intacts. Si elles doivent être remplacées,
prendre contact avec le fournisseur.
10. Lire attentivement et comprendre toutes les
instructions pour l’utilisation avant de l'utiliser.
11. La non-observation de ces précautions peut entraîner
l'endommagement du cric et/ou de l’objet et/ou'des
blessures de personnes.
12. Il est important de bien garder ces instructions pour
l'utilisation afin de pouvoir rechercher des
avertissements et-des instructions pour l’utilisation et
l'entretien.
ь 5
MONTAGE:
1. Assembler les deux piéces et les fixer au
moyen de l’écrou en dotation.
2. Mettre la tige de la pompe dans son support,
fixer la tige de la pompe avec le boulon et
lécrou en dotation. Utiliser, pour ce faire, de
l'outillage apte a cette opération.
(GB)
INSTRUCTIONS BEFORE USE
1. CHECK OIL LEVEL:
With the jack in an upright position and tie
ram completely retracted, open release
valve by turning release assembly
counterclockwise. Remove filler plug, the oil
should be just up to the hole. Please see
illustration "C”. Fill if necessary with good
grade hydraulic jack oil. Do not use brake
fluid or motor oil!
2. LUBRICATE INTERNAL COMPONENT:
With release valve open, pump handle
several strokes to assure proper internal
lubrication.
3. BLEED HYDRAULIC SYSTEM:
During transportation, hydraulic jacks may
become "air-bound" causing spongy ram
action. To bleed the hydraulic system - close
the release valve by turning clockwise.
Insert handle in socket and pump jack up to
full height. Open the release valve, invert
the jack and force the ram to retract.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. LIFTING:
If raising a vehicle, be sure to set parking
brakes and block the wheels first. Please
see Illustration "D". Turn release knob
clockwise to close release valve. Please
see illustration "E". Position jack under
desired vehicle lifting point suggested by
manufacturer (solid ground where free from
oil or slippery material). Be sure that load is
centered. Operate jack by pumping the jack
handle or foot pedal.
2. LOWERING:
Open release valve Ey SLOWLY turning
release knob counterclockwise. Please see
illustration "F”. Only until the saddle reaches
Its lowest position, then move the jack out of
the vehicle.
MAINTENANCE
1. Keep the jack clean, apply lubricating oil to
all pivoting sections every three months.
2. Frequently check oil level, for procedure see
“INSTRUCTIONS BEFORE USE".
3. Check pump piston and piston rod
periodically for signs of rust or corrosion.
Clean exposed area with a clean oiled cloth.
| HYD. OIL
MAX.
in + 6.4mm x
4 Г \ /
(F)
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
1. Vérification du niveau de l'huile
Mettre le cric droit, piston en position rétrécie, et
ouvrir la vanne. Enlever le bouchon. Le
réservoir doit être rempli exactement jusqu'à
l'ouverture. Voir illustration "C". Si nécessaire, le
cric peut être rempli avec de l’huile de bonne
qualité pour systèmes hydrauliques. Ne pas
utiliser du liquide de freins ou de l'huile pour
moteurs!!
lubrification intérieure
Actionner quelques fois le lévier, vanne ouverte,
afin d'être assuré d’une bonne lubrification.
. Purge du système hydraulique
Durant le transport des crics hydrauliques, de
l'air peut s'introduire dans le système, ce qui
peut entraîner une réduction de l'efficacité du
piston. Afin de purger le système hydraulique:
d'abord fermer la vanne. Tourner la poignée
dans son support et pomper jusqu’à joindre sa
position la plus élevée. Ouvrir la vanne et
repousser le piston.
MODE D'EMPLOI
1.
Monter la charge
Veiller que pour lever un véhicule le frein à main
soit enclenché et que les roues aient été
bolquées. Voir illustration “D”. Fermer la vanne.
Voir illustration "E". Poser le cric en-dessous du
véhicule à la position indiquée par le fabricant
(sol stable, libre d'huile ou d'autres matières
glissantes). Veiller à ce que le cric se trouve
en-dessous de la partie centrale de la charge.
Régler le funtionnement avec la tige ou avec la
pédale de la pompe.
2. Faire descendre la charge
Ouvrir la vanne et laisser descendre
LENTEMENT la charge. Voir illustration "F". Ne
pas enlever le cric d’en-dessous de la voiture
avant qu'il n'ait atteint sa position la plus basse.
ENTRETIEN
1.
2.
Tenir le cric propre. Lubrifier tous les trois mois
toutes les parties en mouvement.
Vérifier régulièrement le niveau de l’huile. Pour
la procédure, voir "Instructions pour l’utilisation”.
. Vérifier régulièrement le piston de pompe et la
poignée contre de la rouille ou de la corrosion.
Nettoyer les pièces ouvertes avec un peu
d'huile.
Models G-493F
Parts No. Description Quantity
1 Power unit assembly 1
2 Front wheel asssembly 2
3 Rear wheel assembly 2
+ Saddle 1
5 Saddle rubber pad ]
6 Oil filler plug 1
7 Return spring 2
8 Release valve gear assembly 1
9 Handle fork return spring 1
10 Foot pedal return spring 1
11 Foot pedal 1
12 Handle assembly 1
13 Handle grip ]
14 Label(s) (not shown) 1
15 Manual ]
16 Repair kit (not shown) 1
Figure 5 — Replacement Parts Illustration for Model G-493F
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement