- ANSCHUTZ

- ANSCHUTZ
 yA]
J.G. Anschütz GmbH
Jagd- und Sportwaffenfabrik
DaimlerstraBe 12
79300 UIm/Donau
Western Germany
6781
6780
6779
6778
|
„”
=
| A
Gebrauchs-
anleitung für
ANSCHUTZ-
Kompaktserie:
Irisblende, Farb- und
Polarisationsfilter
Nr. 6775-6781
Die ANSCHUTZ-Kompakt-Irisblende
mit Farb- und Polarisationsfilter
Nr. 6781, ist folgendermaßen aufgebaut:
Ein Klemmring (5), eine Irisblende (4),
eine Lichtfiltereinheit (3), ein
Polarisationsfilter (2) und eine Augen-
muschel (1) sind hintereinander ange-
ordnet und miteinander verschraubt.
Diese Reihenfolge muß eingehalten
werden, damit sich eventuelle Lichtstrahl-
ablenkungen durch die Filterscheiben
nicht schädlich auswirken können. Die mit
der Lichtfiltereinheit (3) einstellbaren
Farben sind: Unbeeinflußtes Weiß, Hell-
grau, Mittelgrau, Dunkelgrau, Gelb und
Grün. Der Durchmesser der Irisblenden-
ôffnung ist stufenlos zwischen 0,9 und
1,6 mm veränderbar. Der Polarisations-
filter (2) besteht aus zwei Filtereinheiten
mit unterschiedlich breiten Bedienungs-
| (2
Instructions for
fitting the
= Me
_— и
Mode d'emploi de la
série de compact
ANSCHUTZ compact ANSCHUTZ
set of iris dics,
colour and
polarization filter
Nos. 6775-6781
The ANSCHUTZ compact combined
iris colour and polarization filter
No. 6781 consits of the following parts:
a clamping ring (5), an iris disc (4),
a light filter unit (3), a polarization
filter (2) and an eyeshade (1). These parts
are arranged one behind the other and
bolted together. This sequence must be
adhered to in order to prevent any
diffractions of the light rays through the
filter discs having a detrimental effect.
The colours which may be adjusted with
the light filter unit, are: pure white, light
grey, medium grey, dark grey yellow and
green. The iris aperture diameter may be
continuously adjusted between 0.9 mm
and 1.6 mm. The polarization filter (2)
consists of two filter units having setting
cams of different widths. Before adjusting
the polarization filter it is recommended
diaphragme iris,
filtre coloré et filtre
polarisant
Nos. 6775-6781
Le diaphragme iris compact
NSCHUTZ avec filtre polarisant et
iltre coloré No. 6781 est assemblé
omme suit: une bague de serrage (5), un
iaphragme iris (4), un élément filtre de la
umière (3), un filtre polarisant (2) et une
deillère (1) sont disposés l'un derrière
l’autre et vissés. Le montage doit
s'effectuer obligatoirement dans cet
ordre afin que d'éventelles déviations des
rayons lumineux par les écrans filtrants
ne puissent avoir des effects nocifs.
L'élément filtre de la lumière (3) permet
d'obtenir les teintes suivantes lumiére
naturelle, gris clair, gris moyen, gris
toncé, jaune et vert. Le diametre
d'ouverture du diaphragme iris se
règle d’un mouvement continu, sans
gradation, de 0,9 à 1,6 mm. Le filtre
polarisant (2) est constitué par deux filtres
4
4
Еф
6777
6776
6775
nocken. Vor Betátigung des Polarisations-
filters empfiehlt es sich, die Drehscheibe
des Farbfilters so zu stellen, daB der weiBe
Punkt auBen sichtbar ist und somit freie
Durchsicht besteht. \
Die Grundstellung erfordert die Uberein-
stimmung der Nocken gleicher Breite.
Durch gem. Drehung in dieser Stellung
wird das Auftreten des stórenden Seiten-
lichtes (Spiegelungen, Flimmern usw.)
nach Wunsch mehr oder weniger ausge-
schaltet. Aus der jetzt gefundenen
Fixierung kann durch Drehung nur des
dem Auge náher stehenden Stellringes,
der Hell-, Dunkeleffekt beeinfluBt werden.
Der zweite Stellring muß dabei unbe-
dingt in der vorgewählten Position
bleiben.
Das Gerät mit dem Gewindestutzen in den
Support des Diopters einschrauben. Falls
gewünscht, kann zwischen Klemmring (5)
und lrisblende (4) ein selbst hergestelltes
Blendenschild aus Pappe (SchieB-
scheibe), Kunststoff oder dgl. eingeklemmt
werden.
Abb. (6) zeigt das Aufnahmeteil Nr. 6776-
U1 mit Diopterloch (1,1 mm) und Klemm-
ring (Sonderzubehór). Dieses Teil ermóg-
licht die Einzelnutzung des Farb- oder
Polarisationsfilters oder beider Filter als
Kombination.
Bei der Reinigung dieses Gerátes bitte
besondere Sorgfalt walten lassen.
Anschiitz K kt-Irisblende und
Polarisationsfilter Nr. 6780
wie unter 6781 beschrieben, bestehend
aus den Teilen (1, 2, 4+5
Anschitz Kompakt-Irisblende und
Farbfilter Nr. 6779
wie unter 6781 beschrieben, bestehend
aus den Teilen (1, 3, 4 + 5)
Anschútz Kompakt-Farb- und
Polarisationsfilter Nr. 6778
wie unter 6781 beschreiben, bestehend
aus den: Teilen (1; 2, 3,6+ +5)
Anschiitz Kompakt-Polarisationsfilter
Nr. 6777
wie unter 6781 beschrieben, bestehend
aus den Teilen (1, 2, 6 + 5)
Anschútz Kompakt-Farbfilter Nr. 6776
wie unter 6781 beschrieben, bestehend
aus den Teilen (1, 3, 6 + 5)
Anschútz Kompakt-Irisblend
Nr. 6775
wie unter 6781 beschrieben, bestehend
aus den Teilen (1, 4 + 5)
. . ©
Die Meistermacher. Verkauf nur über den Fachhandel.
to turn the rotary ring of the colour
filter until the white point is visible out-
side and an unimpeded view through
it is given. The basic setting calls for
the cams of the same width being brought
to coincidence. By turning them in this
position disturbing sidelight (reflections,
shimmer, etc.) is eliminated more or less
as desired. By turning the setting ring
nearest the eye out of this position, the
light/dark effect may be influenced.
The second setting ring must however
definitely remain in the preselected
position.
Screw the unit with the threaded union
into the micrometer sight support. If
desired a sighting disc made from card-
board, plastic or similar material by the
marksman himself, may be inserted
between the clamping ring (5) and the
iris disc (4).
The receptacle No. 6776-U1 with micro-
meter sight hoie (1.1 mm) and clamping
ring (special accessory) is shown in
Fig. 6. This part allows using the colour
or polarization filter separately or both
filters in combination.
Please treat with special care when
cleaning.
Anschütz compact iris disc and
polarization filter No. 6780
as discribed under 6781, comprising
the parts (1, 2, 4+ 5)
Anschiitz compact iris disc and
colour filter No. 6779
as described under 6781, comprising
the parts (1, 3, 4 + 5)
Anschütz compact colour and
polarization filter No. 6778
as described under 6781, comprising
the parts (1, 2, 3, 6 + 5)
Anschiitz compact polarization filter
No. 6777
as described under 6781, comprising
the parts (1, 2, 6 + 5)
Anschiitz compact colour filter
No. 6776
as described under 6781, comprising
the parts (1, 3, 6 +5)
Anschütz compact iris disc No. 6775
as described under 6781, comprising
the parts (1, 4 +5)
Sales through the trade only.
Jistincts dont les cames de commande
nt de largeur inégale. Avant d’actionner
le filtre polarisant il est recommandé de
tourner le disque de réglage du filtre
doloré pour faire apparaitre le point blanc
à l’extérieur et dégager la vue. Au départ,
lès cames de largeur identique doivent
oincider. En les maintenant dans cette
losition et en les tournant simultanément
an peut éliminer plus ou moins l’apparition
de lumière latérale gênante (réflexions,
scintillements, etc.). Puis, à partir de la
position ainsi obtenue, on peut règler
l'effet clair-obscur en manoeuvrant seule-
ment la bague de réglage la plus proche
de l'oeil.
La seconde bague de réglage doit
obligatoirement rester en place et ne
pas étre bougée.
Vissez le manchon fileté de l’appareil dans
le support de dioptre. Si vous le désirez,
vous pouvez confectionner un écran en
carton (cible), en plasique où en matière
similaire et le coincer entre la bague de
serrage (5) et le diaphragme iris. L’
illustration (6) montre le support No. 6776-
U1 avec ouverture de dioptre (1,1 mm)
et bague de serrage (accessoire spécial).
Cette pièce permet d'utiliser les filtres
polarisant et coloré soit séparément, soit
en les combinant.
Prière nettoyer cet article avec le plus
grand soin.
Diaphragme iris compact Anschütz
avec filtre polarisant No. 6780
mêmes caractéristiques que le No. 6781,
comprend les pièces (1, 2, 4 + 5)
Diaphragme iris compact Anschiitz
avec filtre coloré No. 6779
mémes caractéristiques que le No. 6781,
comprend les pièces (1, 3, 4 +5)
Filtres compacts coloré et polarisant
Anschütz No. 6778
mêmes caractéristiques que le No. 6781,
comprend les pièces (1, 2, 3, 6 + 5)
Filtre polarisant compact Anschiitz
No. 6777
mêmes caractéristiques que le No. 6781,
comprend les pièces (1, 2, 6 +5)
Filtre coloré compact Anschütz
No. 6776
mêmes caractéristiques que le No. 6781,
comprend les pièces (1, 3, 6 +5)
Diaphragme iris compact Anschütz
No. 6775
mêmes caractéristiques que le No. 6781,
comprend les pièces (1, 4 +5)
Vente exclusive par les armuriers.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement