Sony HT-DDW890 Mode d'emploi

2-898-634-23(1)
Home Theatre
System
Mode d’emploi
HT-DDW890
©2007 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas poser d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Installez ce système de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale en cas de problème.
Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères. Déposez-les correctement aux endroits préconisés.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
2
FR
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle
HT-DDW890. Dans ce manuel, le modèle du code géographique CEL est utilisé à des fins d’illustration sauf lorsqu’il en est indiqué autrement. Toute différence dans les opérations est clairement indiquée dans le texte, par exemple par la mention « Modèles du code géographique CEL uniquement ».
Le HT-DDW890 se compose des
éléments suivants :
• Ampli-tuner
• Système d’enceintes
STR-K890
– Enceintes avant SS-MSP890
– Enceinte centrale SS-CNP890
– Enceintes surround/surround arrière
SS-SRP890
– Caisson de graves SA-WP890
• Dans ce manuel, les opérations sont décrites en utilisant les commandes de la télécommande fournie. Vous pouvez également utiliser les commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des noms identiques ou similaires.
Codes géographiques
Le code géographique de votre ampli-tuner est indiqué en haut et à droite du panneau arrière (voir l’illustration ci-dessous).
Cet ampli-tuner est doté du système Dolby* Digital, du système Pro Logic Surround et du système
DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby », « Pro Logic » et
« Surround EX », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
**« DTS » et « DTS-ES Neo:6 » sont des marques deposées de DTS, Inc. « 96/24 » est une marque commerciale de DTS, Inc.
Cet ampli-tuner intègre la technologie HDMI TM
(High Definition Multimedia Interface).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing
LLC.
Remarque concernant la télécommande fournie
(RM-AAP017)
La touche AUX de la télécommande ne permet pas de commander l’ampli-tuner.
SURROUND BACK
L
R
SURROUND CENTER
Code géographique
Toute différence dans les opérations pour des codes géographiques particuliers est clairement indiquée dans le texte, par exemple par la mention
« Modèles du code géographique AA uniquement ».
3
FR
Table des matières
Préparatifs
Description et emplacement des pièces.........5
1 : Installation des enceintes........................16
2 : Raccordement des enceintes...................18
3a : Raccordements des appareils audio ......20
3b : Raccordements des appareils vidéo......21
4 : Raccordements des antennes ..................29
5 : Préparation de l’ampli-tuner et de la télécommande.........................................30
6 : Sélection du système d’enceintes ...........31
7 : Calibrage automatique des réglages appropriés (AUTO CALIBRATION) .....32
8 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage des enceintes (TEST TONE) ..................35
Utilisation du son surround
Utilisation du son Dolby Digital et
(AUTO FORMAT DIRECT) ................. 51
Sélection d’un champ sonore pré-programmé....................................... 53
Utilisation des enceintes avant et du caisson de graves uniquement (2CH STEREO) ...... 56
Rétablissement des champs sonores aux réglages initiaux ..................................... 56
Opérations du tuner
Ecoute d’une radio FM/AM........................ 57
Préréglage des stations de radio.................. 59
Utilisation de la fonction RDS
(système de données radiodiffusées) ..... 62
Lecture
Sélection d’un appareil ................................36
Ecoute/lecture d’un appareil........................38
Utilisation de l’amplificateur
Navigation dans les menus ..........................40
Réglage du niveau (menu LEVEL) .............43
Réglage de la tonalité (menu TONE) ..........44
Réglages du son surround (menu SUR) ......44
Réglages du tuner (menu TUNER) .............46
Réglages du son (menu AUDIO).................47
Réglages de l’image (menu VIDEO) ..........48
Réglages du système (menu SYSTEM) ......48
Calibrage automatique des réglages appropriés (menu A. CAL).....................51
Autres opérations
Pour passer du son analogique au son numérique et vice versa
(INPUT MODE) .................................... 64
Utilisation du DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) ............................................ 65
Attribution de nom aux entrées................... 68
Changement des informations sur l’afficheur............................................... 68
Utilisation de la minuterie d’arrêt ............... 69
Enregistrement à l’aide de l’ampli-tuner .... 69
Utilisation de la télécommande
Programmation de la télécommande........... 70
Informations complémentaires
Glossaire ..................................................... 75
Précautions.................................................. 77
Dépannage .................................................. 78
Spécifications.............................................. 82
Index ........................................................... 85
4
FR
Préparatifs
Description et emplacement des pièces
Ampli-tuner
Panneau avant
1 2 3 4 5 6 7
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE TUNING 2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
AUTO CAL MUTING
qj qh qg qf qd qs
Désignation
A ?/1
(sous tension/ veille)
B SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
C Afficheur
D Capteur de
télécommande
Fonction
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le système d’enceintes
Affiche l’état actuel de l’appareil sélectionné ou la liste des paramètres pouvant être sélectionnés
Capte les signaux de la télécommande.
qa q; 9 8
Désignation
E DISPLAY
F INPUT MODE
G MASTER
VOLUME
H MUTING
Fonction
Appuyez sur cette touche pour sélectionner des informations sur
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode d’entrée lorsque des appareils identiques sont raccordés à la fois à des prises numériques et
Tournez ce bouton pour régler simultanément le niveau de volume de toutes les enceintes
Appuyez sur cette touche pour couper le son
suite page suivante
5
FR
Désignation
I AUTO CAL
J INPUT
SELECTOR
Fonction
Appuyez sur cette touche pour activer la fonction
Tournez ce bouton pour sélectionner la source d’entrée que vous désirez
K 2CH
A.F.D.
MOVIE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un
MUSIC
L TUNING +/–
Appuyez sur ces touches pour sélectionner une
M TUNING MODE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de sélection des stations
N MEMORY/
ENTER
Appuyez sur cette touche pour mémoriser une station ou pour valider un choix lors de la sélection
O Prises VIDEO 3
IN/PORTABLE
AV IN
Permet de raccorder un caméscope ou une console
P Prise AUTO CAL
MIC
Permet de raccorder un microphone optimiseur fourni pour la fonction
Q Prise PHONES
Permet de raccorder un
6
FR
Indicateurs sur l’afficheur
1 2 3 4 5 6 7 8
SW
LFE
L C R
SL S SR
SB
SP A
SP B
;
D EX
;
PL IIx
;
PL OPT DTS -ES 9 6 / 2 4
COAX NEO:6
qg qf qd
9 q;
MEMORY RDS ST
D.RANGE
MONO
qs qa
Désignation Fonction
A SW
S’allume lorsque le signal audio est émis par la prise SUB
WOOFER.
B LFE
S’allume lorsque le disque en cours de lecture contient un canal LFE (Effet de basse fréquence) et que la restitution du son s’effectue via le canal
LFE.
C SP A/SP B
S’allume selon le système
d’enceintes utilisé (page 31).
Toutefois, ces indicateurs ne s’allument pas si la sortie enceinte est désactivée ou si un casque est raccordé.
D ; D (EX)
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux Dolby
Digital.
« ; D EX » s’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux Dolby Digital Surround
EX.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format Dolby Digital, vérifiez que vous avez bien effectué des raccordements numériques et que INPUT MODE n’est pas réglé sur « ANALOG »
Désignation Fonction
E ; PL II (x)
S’allume lorsque le décodeur
Pro Logic II Movie/Music/
Game est activé.
« ; PL IIx » s’allume lorsque le décodeur Pro Logic IIx
Movie/Music/Game est activé.
Remarque
Le décodage Dolby Pro Logic
IIx est inopérant pour les signaux au format DTS ou pour les signaux avec une fréquence d’échantillonnage de plus de
48 kHz.
F ; PL
S’allume lorsque l’ampli-tuner applique un traitement Pro
Logic aux signaux 2 canaux pour la sortie des signaux du canal central et des canaux surround.
G OPT
S’allume lorsque l’entrée
VIDEO 2 est sélectionnée.
Toutefois « UNLOCK » s’affiche si aucun signal numérique n’est reçu via la prise OPTICAL.
« OPT » s’allume également lorsque l’entrée SAT est sélectionnée si
– INPUT MODE est réglé sur
« AUTO IN » et que le signal source est un signal numérique reçu via la prise
OPTICAL ;
– INPUT MODE est réglé sur
suite page suivante
7
FR
Désignation Fonction
H DTS (-ES)/
(96/24)
I MEMORY
S’allume lorsqu’une fonction de mémoire, telle que la
etc., est activée.
J Indicateurs
du tuner
K Indicateurs
des stations préréglées
S’allume lorsque vous utilisez l’ampli-tuner pour syntoniser des stations de radio préréglées.
Pour plus de détails sur le préréglage des station de radio,
L D.RANGE
S’allument lorsque vous utilisez l’ampli-tuner pour sélectionner
des stations de radio (page 57),
etc.
S’allume lorsque la compression de la gamme
M NEO:6
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux DTS.
« DTS-ES » s’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux DTS-ES.
« DTS 96/24 » s’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux DTS 96 kHz/24 bits.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format DTS, vérifiez que vous avez bien effectué des raccordements numériques et que INPUT MODE n’est pas réglé sur « ANALOG »
S’allume lorsque le décodeur
DTS Neo:6 Cinema/Music est
N COAX
S’allume lorsque INPUT
MODE est réglé sur « AUTO
IN » et que le signal source est un signal numérique reçu via la prise COAXIAL ou lorsque
INPUT MODE est réglé sur
Désignation Fonction
O Indicateurs
C
SL
SR
S
L
R des canaux de lecture
SB
Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en cours de lecture. Le cadre autour des lettres change pour indiquer comment l’ampli-tuner convertit le son multicanal de la source en moins de canaux.
Avant gauche
Avant droite
Centrale (mono)
Surround gauche
Surround droite
Surround (mono ou composantes surround obtenues par le traitement Pro Logic)
Surround arrière (composantes surround arrière obtenues par le décodage 6.1 canaux)
Exemple :
Format d’enregistrement
(Avant/Surround) : 3/2.1
Champ sonore : A.F.D. AUTO
SW
L C R
SL SR
8
FR
Panneau arrière
1 2
DIGITAL
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
L
DVD IN VIDEO 2/BD IN
HDMI
OUT
Y
P
B
/C
B
L
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
MONITOR
P R /C R
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
R L
L L
AUDIO OUT
R
OUT IN
SA-CD/CD/CD-R
IN
TV
R
AUDIO IN
R
AUDIO IN
SAT DVD
AUDIO OUT
R
AUDIO IN
VIDEO 1
SUB
WOOFER
FRONT B
L
R
FRONT A
SPEAKERS
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
6 5 4
A Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prises
OPTICAL IN
Prises
COAXIAL IN
Permet de raccorder un lecteur DVD, etc. La prise
COAXIAL offre une meilleure qualité de son avec un volume élevé
Prises HDMI
IN/OUT*
Prise
DMPORT
Permet de raccorder un lecteur DVD ou
à lecteur de disques
Blu-ray. Une image et le son sont émis vers un téléviseur ou un projecteur
Permet de raccorder un adaptateur
DIGITAL MEDIA
B Section COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Vert
Bleu
Rouge
Prises
COMPONENT
Permet de raccorder un lecteur DVD, un
VIDEO
INPUT/
OUTPUT* téléviseur, un tuner satellite, etc.
Garantit une haute qualité d’image
3
C Section SPEAKERS
Permet de raccorder les enceintes
Permet de raccorder un caisson de
D Section VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanc
(L-gauche)
Prises AUDIO
IN/OUT
Permet de raccorder les
Rouge
(R-droit) prises vidéo et audio d’un magnétoscope, d’un lecteur DVD,
Jaune
Prises VIDEO
IN/OUT*
suite page suivante
9
FR
E Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanc
(L-gauche)
Prises AUDIO
IN/OUT
Permet de raccorder un
Rouge
(R-droit) lecteur Super
Audio CD, un enregistreur CD,
F Section ANTENNA
Prise FM
ANTENNA
Bornes AM
ANTENNA
Permet de raccorder l’antenne fil FM fournie avec l’ampli-tuner
Permet de raccorder l’antenne cadre
AM fournie avec l’ampli-tuner
*En raccordant la prise HDMI OUT ou MONITOR
OUT à un téléviseur, vous pouvez voir l’image de
l’entrée sélectionnée (page 24).
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour commander l’ampli-tuner et les appareils audio/vidéo Sony compatibles avec la télécommande.
Vous pouvez également programmer la télécommande pour qu’elle commande des appareils audio/vidéo d’une marque autre que
Sony. Pour obtenir plus d’informations,
reportez-vous à la section « Programmation de la télécommande » (page 70).
RM-AAP017
wk wj
TV RM SET UP
AV ?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
wh wg wf
SAT TV
AUX DMPORT
SA-CD/CD TUNER
RECEIVER
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL
1
4
2
5
3
6
wd ws wa w; ql qk qj qh
7
– /– –
CLEAR
>10
GUIDE
8 9
0/10
ENTER
MEMORY
DISPLAY
V
B v
RETURN/
EXIT
MENU
OPTIONS
TOOLS
.
TUNING –
m
REPLAY ADVANCE
< <
H
>
TUNING +
M
DISC SKIP
X
TV VOL
MASTER VOL
TV CH
PRESET
x
MUTING
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9 q; qa qs qd qg
DVD
TOP MENU MENU F1 F2
TV INPUT WIDE
qf
10
FR
Désignation Fonction
A AV ?/1
(sous tension/ veille)
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre les appareils audio/vidéo que la télécommande est programmée pour commander.
Pour allumer ou éteindre le téléviseur, appuyez sur TV
(wj) puis sur AV ?/1.
Si vous appuyez en même temps sur cette touche et sur la touche ?/1 (B), l’amplituner et les autres appareils s’éteignent (SYSTEM
STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur
AV ?/1 change automatiquement chaque fois que vous appuyez sur les touches d’entrée (C).
B ?/1
(sous tension/ veille)
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l’amplituner.
Pour éteindre tous les appareils, appuyez simultanément sur ?/1 et sur
AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
Désignation Fonction
C Touches
d’entrée
Appuyez sur l’une des touches pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez utiliser. Lorsque vous appuyez sur l’une des touches d’entrée, l’ampli-tuner se met sous tension. Les touches ont été affectées en usine aux produits Sony, comme suit.
Vous pouvez programmer la télécommande pour qu’elle commande des appareils d’une marque autre que Sony en suivant les étapes de la section
« Programmation de la télécommande » à la page 70.
Touche
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
Appareil Sony commandé
Magnétoscope
(VTR mode 3)
Magnétoscope
(VTR mode 2)
Magnétoscope
(VTR mode 1)
Lecteur DVD DVD
SAT
TV
Tuner satellite
Téléviseur
SA-CD/CD Lecteur Super Audio
CD/CD
TUNER Tuner intégré
AUX Non affectéeé
DMPORT Adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT
D RECEIVER Appuyez sur cette touche pour
activer l’ampli-tuner (page 40).
E D. TUNING Appuyez sur cette touche pour passer en mode de sélection directe des stations.
F AUTO CAL Appuyez sur cette touche pour activer la fonction Auto
Calibration.
suite page suivante
11
FR
Désignation
G Touches
numériques
(numéro 5 a)
)
H ENTER
MEMORY
Fonction
Appuyez sur cette touche pour :
– prérégler/syntoniser des stations préréglées ;
– sélectionner des numéros de plages du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur LD, du lecteur DVD, de la platine MD, de la platine
DAT ou de la platine cassette. Appuyez sur 0/10 pour sélectionner le numéro de plage 10.
– sélectionner les numéros de canaux du magnétoscope, du tuner satellite, de l’enregistreur de disques
Blu-ray, de la PSX, du
DVD/VHS COMBO ou du
DVD/HDD COMBO.
Appuyez sur TV (wj), puis sur les touches numériques pour sélectionner les chaînes télévisées.
Appuyez sur cette touche pour saisir la valeur après avoir sélectionné un canal, un disque ou une plage à l’aide des touches numériques du magnétoscope, du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur
LD, de la platine MD, de la platine DAT, de la platine cassette, du tuner satellite, de l’enregistreur de disques Bluray ou de la PSX.
Pour valider la valeur du téléviseur Sony, appuyez sur
TV (wj), puis sur ENTER.
Appuyez sur cette touche pour mémoriser une station lorsque le tuner est en cours d’utilisation.
Désignation
I DISPLAY
J OPTIONS
TOOLS
K MENU
L ./>
b)
Fonction
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les informations affichées sur l’écran du téléviseur sur le magnétoscope, le lecteur
VCD, le lecteur LD, le lecteur
DVD, le lecteur CD, la platine
MD, l’enregistreur de disques
Blu-ray, la PSX, du tuner satellite, du DVD/VHS
COMBO ou du DVD/HDD
COMBO.
Pour sélectionner les informations du téléviseur
Sony, appuyez sur TV (wj), puis sur DISPLAY.
Appuyez sur cette touche pour afficher et sélectionner des paramètres dans les menus d’option du lecteur DVD ou du DVD/VHS COMBO.
Pour afficher les options du téléviseur Sony, appuyez sur
TV (wj), puis sur OPTIONS
TOOLS.
Appuyez sur cette touche pour afficher les menus de l’amplituner, du magnétoscope, du lecteur DVD, du tuner satellite, de l’enregistreur de disques Blu-ray, de la PSX, du
DVD/VHS COMBO ou du
DVD/HDD COMBO sur l’écran du téléviseur. Utilisez ensuite les touches
V/v/B/b et
pour exécuter les opérations des menus.
Pour afficher les menus du téléviseur Sony, appuyez sur
TV (wj), puis sur MENU.
Appuyez sur cette touche pour ignorer des plages du magnétoscope, du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur
LD, du lecteur DVD, de la platine MD, de la platine
DAT, de la platine cassette, de l’enregistreur de disques Bluray, de la PSX, du DVD/VHS
COMBO ou du DVD/HDD
COMBO.
12
FR
Désignation
m/M
b)
Fonction
Appuyez sur cette touche pour :
– rechercher des plages vers l’avant/l’arrière sur le lecteur CD, le lecteur VCD, le lecteur DVD, le lecteur
LD, la platine MD, l’enregistreur de disques
Blu-ray, de la PSX, du
DVD/VHS COMBO ou du
DVD/HDD COMBO ;
– avancer rapidement/reculer sur le magnétoscope, la platine DAT ou la platine cassette.
H
X
b) a)b)
Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur VCD, le lecteur LD, le lecteur DVD, la platine
MD, la platine DAT, la platine cassette, l’enregistreur de disques Blu-ray, de la PSX, du
DVD/VHS COMBO ou du
DVD/HDD COMBO.
Appuyez sur cette touche pour effectuer une pause de lecture ou d’enregistrement sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur VCD, le lecteur LD, le lecteur DVD, la platine
MD, la platine DAT, la platine cassette, l’enregistreur de disques Blu-ray, de la PSX, du
DVD/VHS COMBO ou du
DVD/HDD COMBO.
(Permet aussi d’activer l’enregistrement sur des appareils en attente d’enregistrement.) x
b)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture du magnétoscope, du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur
LD, du lecteur DVD, de la platine MD, de la platine
DAT, de la platine cassette, de l’enregistreur de disques Bluray, de la PSX, du DVD/VHS
COMBO ou du DVD/HDD
COMBO.
TUNING +/–
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une station.
Désignation Fonction
M TV CH +
a)
/–
Appuyez sur TV (wj), puis sur TV CH +/– pour sélectionner les chaînes télévisées préréglées.
PRESET
+ a)
/–
Appuyez sur cette touche pour :
– sélectionner des stations préréglées ;
– sélectionner des chaînes préréglées du magnétoscope, du tuner satellite, de l’enregistreur de disques Blu-ray, du lecteur
DVD, du DVD/VHS
COMBO ou du DVD/HDD
COMBO.
N F1, F2
Appuyez sur TV (wj), puis sur F1 ou F2 pour sélectionner un appareil.
• DVD/HDD COMBO
F1: HDD
F2: DVD
• DVD/VHS COMBO
F1: DVD
F2: VHS
TV INPUT
WIDE
O DVD TOP
MENU
DVD MENU
P MUTING
Appuyez sur TV (wj), puis sur TV INPUT pour sélectionner le signal d’entrée
(entrée TV ou entrée vidéo).
Appuyez sur TV (wj), puis appuyez sur WIDE pour sélectionner le mode grand
écran.
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu ou le guide à l’écran du lecteur DVD sur l’écran du téléviseur. Utilisez ensuite les touches
V/v/B/b et
pour exécuter les opérations des menus.
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu du lecteur
DVD sur l’écran du téléviseur. Utilisez ensuite les touches V/v/B/b et pour exécuter les opérations des menus.
Appuyez sur cette touche pour
Pour couper le son du téléviseur, appuyez sur TV
(wj), puis sur MUTING.
suite page suivante
13
FR
Désignation
Q TV VOL +/–
MASTER
VOL +/–
R DISC SKIP
ADVANCE
<
T RETURN/
EXIT O
Fonction
Appuyez sur TV (wj), puis sur TV VOL +/ – pour ajuster le volume du téléviseur.
Appuyez sur ces touches pour régler le niveau de volume de toutes les enceintes simultanément.
Appuyez sur cette touche pour ignorer le disque du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur DVD, ou de la platine MD (changeur multidisque uniquement).
Appuyez sur ces touches pour réécouter la scène précédente ou pour avancer rapidement dans la scène en cours de l’enregistreur de disques Bluray, du DVD/VHS COMBO ou du DVD/HDD COMBO.
Appuyez sur cette touche pour :
– revenir au menu précédent ;
– quitter le menu lorsque le menu ou le guide à l’écran du lecteur VCD, du lecteur
LD, du lecteur DVD, de l’enregistreur de disques
Blu-ray, de la PSX, du
DVD/VHS COMBO ou du tuner satellite s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Pour revenir au menu précédent du téléviseur Sony, appuyez sur TV (wj), puis sur
RETURN/EXIT O.
Désignation Fonction
U
,
V/v/B/b
Après avoir appuyé sur
RECEIVER (D), appuyez sur
MENU (K) pour l’utilisation de l’ampli-tuner, puis sur V/v/
B /b pour sélectionner les réglages.
Après avoir appuyé sur DVD
TOP MENU (O) ou DVD
MENU (O), appuyez sur V/v/
B /b, pour sélectionner les réglages, puis sur pour valider la sélection.
Appuyez également sur pour saisir la sélection de l’ampli-tuner, du magnétoscope, du tuner satellite, du lecteur DVD, de l’enregistreur de disques Bluray, de la PSX, du DVD/VHS
COMBO ou du DVD/HDD
COMBO.
V GUIDE
Appuyez sur cette touche pour afficher l’EPG (guide de programme électronique) du téléviseur, du lecteur DVD, du tuner satellite, de l’enregistreur de disques Blu-ray, de la PSX ou du DVD/HDD COMBO.
W CLEAR
Appuyez sur cette touche pour effacer une erreur si vous avez appuyé sur une touche numérique incorrecte du lecteur DVD, de l’enregistreur de disques Blu-ray, de la PSX, du tuner satellite, du DVD/
VHS COMBO ou du COMBO
DVD/HDD.
-/--
>10
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode d’entrée du canal, ou un ou deux chiffres du magnétoscope ou du tuner satellite.
Pour sélectionner le mode d’entrée du canal du téléviseur, appuyez sur TV (wj), puis sur
-/--.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les numéros de plages supérieurs à 10 du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur LD, de la platine
MD, de la platine cassette, du téléviseur, du magnétoscope ou du tuner satellite.
14
FR
Désignation Fonction
X SLEEP
Appuyez sur cette touche pour activer la fonction de la minuterie d’arrêt et la durée après laquelle l’ampli-tuner s’éteint automatiquement.
Y FM MODE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la réception FM mono ou stéréo.
Z 2CH
A.F.D.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un champ sonore
MOVIE
MUSIC
wj TV Appuyez pour allumer la touche. La fonction des touches de la télécommande change alors pour activer les touches dont le libellé est orange. Cela active également les touches
DISPLAY (I), OPTIONS
TOOLS (J), MENU (K),
RETURN/EXIT O (T),
(U), et V/v/B/b (U) afin d’effectuer les opérations des menus sur les téléviseurs Sony exclusivement.
wk RM SET UP Appuyez sur cette touche pour configurer la télécommande.
a)
Les touches 5, TV CH +, PRESET + et H comportent un point tactile. Utilisez ce point tactile comme repère lorsque vous utilisez l’amplituner.
b)
Cette touche est également disponible pour commander l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT. Pour obtenir plus de détails sur le fonctionnement de cette touche, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT.
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section peuvent ne pas fonctionner selon le modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre d’exemple uniquement. Par conséquent, selon l’appareil, l’opération ci-dessus peut être impossible ou fonctionner différemment.
• La touche AUX de la télécommande ne permet pas de commander l’ampli-tuner.
15
FR
1 : Installation des enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système 6.1 canaux (6 enceintes et un caisson de graves).
Pour tirer pleinement parti du son surround cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround), ainsi qu’un caisson de graves (5.1 canaux).
Vous pouvez bénéficier du restitution très fidèle du son enregistré avec un logiciel DVD au format Surround EX si vous raccordez une enceinte surround arrière supplémentaire (6.1 canaux) (reportez-vous à la section
« Utilisation du mode de décodage surround arrière » à la page 45).
Conseil
Etant donné que le caisson de graves n’émet pas de signaux très directionnels, vous pouvez le placer où vous le souhaitez.
Installation des enceintes sur une surface plane
Avant d’installer les enceintes et le caisson de graves, veillez à fixer les tampons fournis afin d’éviter les vibrations ou les mouvements comme illustré ci-dessous.
Exemple de configuration d’un système d’enceintes 6.1 canaux
Installation des enceintes sur le support prévu à cet effet
Pour plus de flexibilité lors du positionnement des enceintes, utilisez le support WS-FV11 en option (disponible dans certains pays uniquement). Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque support d’appareil.
AEnceinte avant (Gauche)
BEnceinte avant (Droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (Gauche)
EEnceinte surround (Droite)
FEnceinte surround arrière
GCaisson de graves
16
FR
Fixation des enceintes au mur
Vous pouvez également fixer au mur vos enceintes surround et surround arrière.
1
Préparez les vis (non fournies) correspondant au crochet situé
à l’arrière de chaque enceinte comme illustré ci-dessous.
plus de 4 mm plus de 25 mm
4,6 mm
10 mm
Crochet à l’arrière de l’enceinte
2
Serrez les vis sur le mur. Les vis doivent dépasser de 5 à 7 mm.
3
Suspendez les enceintes sur les vis.
Crochet à l’arrière de l’enceinte
4,6 mm
10 mm
Remarques
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la solidité du mur. Etant donné qu’une cloison en plaques de plâtre est particulièrement fragile, fixez les vis sur une planche avant de les fixer au mur. Installez les enceintes sur un mur vertical plat qui a été renforcé.
• Contactez un magasin spécialisé ou un installateur concernant le matériau du mur et les vis à utiliser.
• Sony ne peut en aucun cas être tenue responsable de tout accident ou dommage résultant d’une installation incorrecte, d’un manque de solidité du mur, d’une installation inappropriée des vis ou encore d’une catastrophe naturelle, etc.
5 à 7 mm
17
FR
2 : Raccordement des enceintes
G A D F
A B
DVD IN VIDEO 2/BD IN
HDMI
OUT
Y
P
B
/C
B
L
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
MONITOR
P
R
/C
R
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
R L
L L
AUDIO OUT
IN
TV
R
AUDIO IN
R
AUDIO IN
SAT DVD
AUDIO OUT
R
AUDIO IN
VIDEO 1
SUB
WOOFER
FRONT B
L
R
FRONT A
SPEAKERS
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
SPEAKERS FRONT B a)
B
B
A
Cordon audio mono (fournie)
B Cordons d’enceintes (fournie) b)
AEnceinte avant A (Gauche)
BEnceinte avant A (Droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (Gauche)
EEnceinte surround (Droite)
FEnceinte surround arrière
GCaisson de graves
E C a)
Si vous disposez d’enceintes avant supplémentaires, raccordez-les à la borne
SPEAKERS FRONT B. Vous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous souhaitez utiliser avec la touche SPEAKERS (OFF/A/B/A+B). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« 6 : Sélection du système d’enceintes » (page 31).
b)
Utilisez les cordons d’enceintes longs pour raccorder les enceintes surround et surround arrière et les cordons d’enceintes courts pour raccorder les enceintes avant et centrale.
18
FR
Raccordement correct des enceintes
Vérifiez le type des enceintes en vous reportant à la plaque signalétique* située à l’arrière des enceintes.
R
SL
SR
SB
Lettre indiquée sur la plaque signalétique de l’enceinte
L
Type d’enceinte
Avant gauche
Avant droite
Surround gauche
Surround droite
Surround arrière
*Aucune lettre n’est indiquée sur la plaque signalétique de l’enceinte centrale ou du caisson de graves. Pour plus de détails sur le type des
enceintes, reportez-vous à la page 3.
Conseil
Utilisez les enceintes fournies pour optimiser les performances du système.
19
FR
3a : Raccordements des appareils audio
Raccordement d’un lecteur
Super Audio CD/CD ou d’un enregistreur CD
L’illustration suivante montre comment raccorder un lecteur Super Audio CD, un lecteur CD ou un enregistreur CD.
Après avoir raccordé votre appareil audio,
passez à « 3b : Raccordements des appareils
vidéo » (page 21) ou « 4 : Raccordements des antennes » (page 29).
Lecteur Super
Audio CD/ lecteur CD/ enregistreur CD
A
DIGITAL
OPTICAL
SAT
IN
ANTENNA
AM
VIDEO 2/
BD IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
L
DVD IN VIDEO 2/BD IN
HDMI
OUT
Y
P
B
/C
B
L
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
MONITOR
P
R
/C
R
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
R L
L L
AUDIO OUT
OUT
R
IN
SA-CD/CD/CD-R
IN
TV
R
AUDIO IN
R
AUDIO IN
SAT DVD
AUDIO OUT
R
AUDIO IN
VIDEO 1
SUB
WOOFER
FRONT B
L
R
FRONT A
SPEAKERS
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
A
Cordon audio (non fourni)
20
FR
3b : Raccordements des appareils vidéo
Comment raccorder vos appareils
Cette section décrit comment raccorder vos appareils à cet ampli-tuner. Avant de commencer, consultez la section « Appareil à raccorder » pour connaître les pages à consulter pour le raccordement de chaque appareil.
Après avoir raccordé tous vos appareils,
passez à « 4 : Raccordements des antennes »
Appareil à raccorder
Appareil Page
Avec la prise HDMI
Téléviseur
Lecteur DVD/enregistreur DVD 25
Tuner satellite/Décodeur
Magnétoscope
Caméscope, console de jeux vidéo, etc.
Prise d’entrée/de sortie vidéo à raccorder
La qualité d’image dépend de la prise utilisée pour le raccordement. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Sélectionnez le raccordement en fonction des prises de vos appareils.
Prise INPUT du téléviseur, etc.
HDMI
COMPONENT
VIDEO VIDEO
Prise HDMI OUT,
MONITOR OUT de l’ampli-tuner
HDMI
COMPONENT
VIDEO VIDEO
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING 2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
AUTO CAL MUTING
HDMI
COMPONENT
VIDEO VIDEO
Prise INPUT de l’ampli-tuner
Prise OUTPUT de l’appareil vidéo
HDMI
COMPONENT
VIDEO VIDEO
Image de haute qualité
Remarques
• Raccordez les appareils permettant d’afficher des images, comme un téléviseur ou un projecteur, à la prise HDMI OUT ou MONITOR OUT de l’amplituner.
• Mettez l’ampli-tuner sous tension lorsque les images et le son d’un appareil de lecture sont transmis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. Si l’ampli-tuner n’est pas allumé, ni les images, ni le son ne sont transmis.
21
FR
Raccordement d’appareils dotés de prises HDMI
HDMI est l’abréviation de High-Definition
Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface qui transmet les signaux vidéo et audio au format numérique.
Signaux audio
Lecteur DVD
Signaux audio/vidéo
Le son est uniquement émis par le haut-parleur du téléviseur lorsqu’un appareil de lecture et cet ampli-tuner, ainsi que cet ampli-tuner et le téléviseur sont raccordés via la prise HDMI.
Pour écouter le son à partir des enceintes fournies et pour profiter du son surround multicanal, veillez à
– raccorder les prises audio numériques de l’appareil de lecture à l’ampli-tuner ;
– éteindre ou mettre en sourdine le volume du téléviseur.
Lecteur de disques Blu-ray
Signaux audio
Signaux audio/vidéo
Téléviseur, projecteur, etc.
Signaux audio/vidéo
B A C A A
DIGITAL
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
L
DVD IN VIDEO 2/BD IN
HDMI
OUT
Y
P
B
/C
B
L
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
MONITOR
P
R
/C
R
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
R L
L L
AUDIO OUT
OUT
R
IN IN
SA-CD/CD/CD-R TV
R
AUDIO IN
R
AUDIO IN
SAT DVD
AUDIO OUT
R
AUDIO IN
VIDEO 1
SUB
WOOFER
FRONT B
L
R
FRONT A
SPEAKERS
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
A Câble HDMI (non fourni)
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Sony
B Cordon numérique coaxial (fournie)
C
Cordon numérique optique (non fourni)
22
FR
Si vous raccordez un lecteur de disques Blu-ray
• Changez les réglages par défaut de la touche d’entrée VIDEO 2 de la télécommande afin de pouvoir l’utiliser pour commander votre lecteur de disques Blu-ray. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Programmation de la télécommande »
• Vous pouvez également renommer l’entrée
VIDEO 2 de façon à l’afficher sur l’afficheur de l’ampli-tuner. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Attribution de nom aux entrées »
Remarques sur les raccordemens HDMI
• Il est possible que cet ampli-tuner ne puisse pas transférer des signaux vidéo ou audio avec certains types d’appareils.
• Les signaux audio des zones multi/stéréo d’un Super Audio CD ne sont pas émis.
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture sont transmis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. Si l’ampli-tuner n’est pas allumé, ni les images, ni le son ne sont transmis.
• Les signaux audio (fréquence d’échantillonnage, longueur de bits, etc.) transmis par une prise HDMI peuvent être limités par l’appareil raccordé. Vérifiez le réglage de l’appareil raccordé si l’image est de mauvaise qualité ou si le son n’est pas
émis par un appareil raccordé via le câble
HDMI.
• Les signaux vidéo émis vers la prise HDMI
IN peuvent uniquement provenir de la prise
HDMI OUT. Les signaux vidéo reçus ne peuvent pas provenir des prises VIDEO
OUT ou MONITOR OUT.
• Pour obtenir plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
Remarques sur les raccordements pour les signaux audio numériques
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou ne faites pas de nœuds avec.
• Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
23
FR
Raccordement d’un téléviseur
Vous pouvez afficher l’image d’un appareil vidéo raccordé à cet ampli-tuner sur l’écran d’un téléviseur.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
Signaux audio
Téléviseur
Signaux vidéo
A B C
DIGITAL
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
L
DVD IN VIDEO 2/BD IN
HDMI
OUT
Y
P
B
/C
B
L
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
MONITOR
P
R
/C
R
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
R L
L L
AUDIO OUT
OUT
R
IN
SA-CD/CD/CD-R
IN
TV
R
AUDIO IN
SAT
R
AUDIO IN
DVD
AUDIO OUT
R
AUDIO IN
VIDEO 1
SUB
WOOFER
FRONT B
L
R
FRONT A
SPEAKERS
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
A
Cordon audio (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
C Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
Remarques
• Raccordez les appareils permettant d’afficher des images, comme un téléviseur ou un projecteur, à la prise MONITOR OUT de l’ampli-tuner.
• Mettez l’ampli-tuner sous tension lorsque les images et le son d’un appareil de lecture sont transmis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. Si l’ampli-tuner n’est pas allumé, ni les images, ni le son ne sont transmis.
Conseils
• En raccordant la prise MONITOR OUT à un téléviseur, vous pouvez voir l’image de l’entrée sélectionnée.
• Pour émettre le son du téléviseur au moyen des enceintes raccordées à l’ampli-tuner, veillez à :
– raccorder les prises de sortie audio du téléviseur aux prises TV IN de l’ampli-tuner ;
– éteindre ou mettre en sourdine le volume du téléviseur.
24
FR
Raccordement d’un lecteur/ enregistreur DVD
L’illustration suivante indique comment raccorder un lecteur et enregistreur DVD.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
Raccordement d’un lecteur DVD
Signaux audio
Lecteur DVD
Signaux vidéo
Remarque
Pour émettre un son numérique multicanal depuis le lecteur DVD, réglez la sortie audio numérique sur le lecteur DVD. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur DVD.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
A B D C
DIGITAL
OPTICAL
SAT
IN
ANTENNA
AM
VIDEO 2/
BD IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
L
DVD IN VIDEO 2/BD IN
HDMI
OUT
Y
P
B
/C
B
L
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
MONITOR
P
R
/C
R
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
R L
L L
AUDIO OUT
OUT
R
IN IN
SA-CD/CD/CD-R TV
R
AUDIO IN
R
AUDIO IN
SAT DVD
AUDIO OUT
R
AUDIO IN
VIDEO 1
SUB
WOOFER
FRONT B
L
R
FRONT A
SPEAKERS
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
A
Cordon numérique coaxial (fournie)
B Cordon audio (non fourni)
C
Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
D
Cordon vidéo (non fourni)
suite page suivante
25
FR
Raccordement d’un enregistreur DVD
Signaux audio
Enregistreur DVD
Signaux vidéo
A B C
DIGITAL
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
L
DVD IN VIDEO 2/BD IN
HDMI
OUT
Y
P
B
/C
B
L
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
MONITOR
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
R L
R
/C
R
L L
AUDIO OUT
OUT
R
IN IN
SA-CD/CD/CD-R TV
R
AUDIO IN
R
AUDIO IN
SAT DVD
R
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
SUB
WOOFER
FRONT B
L
R
FRONT A
SPEAKERS
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
A
Cordon audio (non fourni)
B
Cordon vidéo (non fourni)
C
Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
Remarques
• Veillez à modifier le réglage d’usine de la touche d’entrée VIDEO 1 de la télécommande, afin de pouvoir utiliser cette touche pour commander votre enregistreur DVD. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Programmation de la télécommande » (page 70).
• Vous pouvez également renommer l’entrée VIDEO
1 de façon à l’afficher sur l’afficheur de l’amplituner. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Attribution de nom aux entrées »
26
FR
Raccordement d’un tuner satellite/décodeur
L’illustration suivante indique comment raccorder un tuner satellite ou un décodeur.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
Remarques
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Signaux audio
Tuner satellite/Décodeur
Signaux vidéo
A B C D
DIGITAL
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
L
DVD IN VIDEO 2/BD IN
HDMI
OUT
Y
P
B
/C
B
L
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
MONITOR
P
R
/C
R
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
R L
L L
AUDIO OUT
OUT
R
IN IN
SA-CD/CD/CD-R TV
R
AUDIO IN
R
AUDIO IN
SAT DVD
AUDIO OUT
R
AUDIO IN
VIDEO 1
SUB
WOOFER
FRONT B
L
R
FRONT A
SPEAKERS
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
A Cordon audio (non fourni)
B
Cordon numérique optique (non fourni)
C
Cordon vidéo (non fourni)
D
Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
27
FR
Raccordements d’appareils dotés de prises vidéo et audio analogiques
L’illustration suivante indique comment raccorder un appareil doté de prises analogiques, tel qu’un magnétoscope, etc.
Signaux audio
Magnétoscope
Signaux vidéo
A B
DIGITAL
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
L
DVD IN VIDEO 2/BD IN
HDMI
OUT
Y
P
B
/C
B
L
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
MONITOR
P
R
/C
R
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
R L
L L
AUDIO OUT
OUT
R
IN IN
SA-CD/CD/CD-R TV
R
AUDIO IN
R
AUDIO IN
SAT DVD
R
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
SUB
WOOFER
FRONT B
L
R
FRONT A
SPEAKERS
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
Vers les prises VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
(panneau avant)
VIDEO L AUDIO R
Caméscope, console de jeux vidéo
A
Cordon audio (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
C
Cordon audio/vidéo (non fourni)
28
FR
C
4 : Raccordements des antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil
FM fournies.
Antenne fil FM (fournie)
Antenne cadre AM (fournie)
DIGITAL
OPTICAL
SAT
IN
ANTENNA
AM
VIDEO 2/
BD IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
L
DVD IN VIDEO 2/BD IN
HDMI
OUT
Y
P
B
/C
B
L
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
MONITOR
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
R L
R
/C
R
L L
AUDIO OUT
OUT
R
IN IN
SA-CD/CD/CD-R TV
R
AUDIO IN
R
SAT
AUDIO IN
DVD
AUDIO OUT
R
AUDIO IN
VIDEO 1
SUB
WOOFER
FRONT B
L
R
FRONT A
SPEAKERS
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
*La forme du connecteur dépend du code géographique de l’ampli-tuner.
Remarques
• Pour empêcher les parasites, placez l’antenne cadre
AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres appareils.
• Déployez complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenezla aussi horizontale que possible.
29
FR
5 : Préparation de l’ampli-tuner et de la télécommande
Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale.
Cordon d’alimentation secteur
SURROUND BACK
L
R
SURROUND CENTER
Vers la prise murale
Exécution des opérations de configuration initiale
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, initialisez-le en suivant la procédure cidessous. Vous pouvez également utiliser cette procédure pour réinitialiser les réglages aux réglages d’usine.
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner.
1,2
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE TUNING 2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
AUTO CAL MUTING
3
1
Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2
Maintenez la touche ?/1
enfoncée pendant 5 secondes.
« PUSH » et « ENTER » s’affichent tour
à tour sur l’afficheur.
3
Appuyez sur MEMORY/ENTER.
L’indication « CLEARING » s’affiche pendant quelques instants, suivie de
« CLEARED ».
Les réglages suivants sont réinitialisés aux réglages d’usine :
• tous les réglages des menus LEVEL,
TONE, SUR, TUNER, AUDIO,
VIDEO et SYSTEM ;
• le champ sonore mémorisé pour chaque entrée et chaque station préréglée ;
• tous les réglages des champs sonores ;
• toutes les stations préréglées ;
• tous les noms d’index ayant été attribués aux entrées et stations préréglées ;
• MASTER VOLUME est réglé sur
« VOL MIN » ;
• l’entrée est réglée sur « DVD ».
30
FR
Insertion des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la télécommande RM-AAP017.
Respectez les polarités lors de la mise en place des piles.
6 : Sélection du système d’enceintes
Vous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous souhaitez piloter.
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner.
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE TUNING 2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
AUTO CAL MUTING
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles usagées.
• N’utilisez pas des piles alcalines avec des piles d’un autre type.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux rayons directs du soleil ou à des appareils d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne provoquent des dommages ou une corrosion.
• Lorsque vous remplacez les piles, il est possible que les codes de la télécommande programmés soient effacés. Dans ce cas, recommencez la programmation des codes de la télécommande
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles durent environ 3 mois. Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves.
Appuyez plusieurs fois sur
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) pour sélectionner les enceintes avant que vous souhaitez piloter.
Pour sélectionner
Les enceintes raccordées aux bornes
SPEAKERS FRONT A
Les enceintes raccordées aux bornes
SPEAKERS FRONT B
Les enceintes raccordées aux bornes
SPEAKERS FRONT A et B
(raccordement parallèle)
Allumez
SP A
SP B
SP A et
SP B
Pour couper la sortie des enceintes
Appuyez plusieurs fois sur SPEAKERS (OFF/
A/B/A+B) jusqu’à ce que les indicateurs
« SP A » et « SP B » disparaissent de l’afficheur.
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner les enceintes avant en appuyant sur SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) lorsque le casque est raccordé.
31
FR
7 : Calibrage automatique des réglages appropriés
(AUTO CALIBRATION)
Cet ampli-tuner est doté de la technologie
D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration) qui vous permet de réaliser un calibrage automatique de la façon suivante :
• Vérifiez le raccordement entre chaque enceinte et l’ampli-tuner.
• Réglez le niveau des enceintes.
• Mesurez la distance entre chaque enceinte et votre position d’écoute.
Vous pouvez également régler manuellement les niveaux et l’équilibrage des enceintes. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« 8 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage des enceintes (TEST TONE) » (page 35).
Avant d’utiliser Auto Calibration
Remarque
Veillez à utiliser le microphone optimiseur fourni uniquement pour ne pas endommager l’ampli-tuner et le microphone.
Conseils
• Vous pouvez également fixer le microphone optimiseur sur un trépied (non fourni), placé au niveau de votre position d’écoute.
• Veillez à retirer tout obstacle entre le microphone optimiseur et les enceintes.
• Si vous orientez l’enceinte vers le microphone optimiseur, vous obtiendrez une mesure plus précise.
Utilisation de la fonction Auto
Calibration
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE TUNING 2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
AUTO CAL MUTING
1
1
Raccordez le microphone optimiseur fourni à la prise
AUTO CAL MIC.
2
Placez le microphone optimiseur au niveau de votre position d’écoute.
3
Placez les enceintes de façon à ce qu’elles se trouvent face au microphone optimiseur.
MUTING
TV RM SET UP
AV ?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
AUX DMPORT RECEIVER
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL
Commutateur
?/1
Touches d’entrée
AUTO
CAL
1 2 3
4 5 6
7
– /– –
CLEAR
>10
GUIDE
8 9
0/10
ENTER
MEMORY
DISPLAY
V
B v
RETURN/
EXIT
MENU
OPTIONS
TOOLS
.
TUNING –
m
REPLAY ADVANCE
<
<
H
>
TUNING +
M
DISC SKIP
X
TV VOL
MASTER VOL
TV CH
PRESET
x
MUTING
B
MASTER
VOL +/–
DVD
32
FR
Appuyez sur AUTO CAL.
Les indications suivantes apparaissent sur l’afficheur :
A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t
A.CAL [2] t A.CAL [1]
Le tableau ci-dessous indique l’état de l’afficheur lorsque la mesure commence.
Mesure
Du niveau de bruit de l’environnement
Du raccordement des enceintes
Afficheur
NOISE.CHK
De la distance des enceintes
MEASURE et SP DET. s’affichent tour à tour*
Du niveau des enceintes MEASURE et GAIN s’affichent tour à tour*
MEASURE et
DISTANCE s’affichent tour à tour*
*L’indicateur de l’enceinte correspondante s’allume sur l’afficheur pendant la mesure.
Une fois la mesure terminée, « COMPLETE » apparaît sur l’afficheur et les réglages sont enregistrés.
Remarques
• La fonction Auto Calibration ne peut pas détecter le caisson de graves. Tous les réglages correspondants sont donc conservés.
• Vous ne pouvez pas sélectionner la fonction Auto
Calibration si un casque est raccordé.
• Le processus de mesure prend quelques minutes.
Conseils
• Lorsque Auto Calibration démarre :
– Placez-vous à une certaine distance des enceintes et de la position d’écoute pour éviter de fausser les mesures. Des signaux de test sont en effet émis par les enceintes pendant la mesure.
– Evitez de faire du bruit, afin d’obtenir une mesure plus précise.
• La fonction Auto Calibration est désactivée lorsque vous effectuez les opérations suivantes pendant la mesure :
– Vous appuyez sur ?/1, les touches d’entrée ou
MUTING.
– Vous changez le niveau de volume.
– Vous appuyez de nouveau sur AUTO CAL.
Codes d’erreur et d’avertissement
Codes d’erreur
Si une erreur est détectée pendant l’exécution de la fonction Auto Calibration, un code d’erreur s’affiche après chaque processus de mesure comme suit :
Code d’erreur t afficheur vide t (code d’erreur t afficheur vide) a) t PUSH t afficheur vide t ENTER a)
S’affiche lorsque plus d’une erreur est détectée.
Rectification de l’erreur
1
Notez le code d’erreur.
2
Appuyez sur RECEIVER.
L’indicateur RECEIVER s’allume et l’ampli-tuner est activé.
3
Appuyez sur .
4
Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’amplituner.
5
Rectifiez l’erreur.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Codes d’erreur et solutions »
ci-dessous.
6
Mettez l’ampli-tuner sous tension et exécutez de nouveau la fonction Auto
Codes d’erreur et solutions
Code d’erreur
ERROR
10
ERROR
11
ERROR
12
Description
L’environnement est trop bruyant.
Solution
Veillez à ce que l’environnement soit silencieux pendant l’exécution de la fonction Auto
Calibration.
Les enceintes sont placées trop près du microphone optimiseur.
Eloignez vos enceintes du microphone optimiseur.
Aucune des enceintes n’est détectée.
Vérifiez que le microphone optimiseur est raccordé correctement et exécutez de nouveau la fonction Auto
Calibration.
suite page suivante
33
FR
Code d’erreur
ERROR
20
ERROR
21
ERROR
23
Description
Les enceintes avant ne sont pas détectées ou seule l’une des enceintes avant est détectée.
Solution
Vérifiez le raccordement des enceintes avant.
Seule une des enceintes surround est détectée.
Vérifiez le raccordement des enceintes surround.
L’enceinte surround arrière est détectée, mais les enceintes surround ne sont pas raccordées.
Veillez à raccorder les enceintes surround.
Codes d’avertissement
Pendant l’exécution de la fonction Auto
Calibration, le code d’avertissement fournit des informations sur le résultat de la mesure.
Le code d’avertissement apparaît sur l’afficheur de façon cyclique comme suit :
Code d’avertissement t afficheur vide t
(code d’avertissement t afficheur vide) b) t
PUSH t afficheur vide t ENTER b)
S’affiche lorsque plus d’un code d’avertissement est détecté.
Vous pouvez choisir d’ignorer le code d’avertissement étant donné que la fonction
Auto Calibration ajuste automatiquement les réglages. Vous pouvez aussi modifier les réglages manuellement.
Modification manuelle des réglages
1
Notez le code d’avertissement.
2
Appuyez sur RECEIVER.
L’indicateur RECEIVER s’allume et l’ampli-tuner est activé.
3
Appuyez sur .
4
Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’amplituner.
5
Appliquez la solution préconisée dans la section « Codes d’avertissement et solutions » ci-dessous.
6
Mettez l’ampli-tuner sous tension et exécutez de nouveau la fonction Auto
34
FR
Codes d’avertissement et solutions
Code d’avertissement
Description Solution
WARN. 40 L’environnement Veillez à ce que est bruyant.
l’environnement soit silencieux pendant l’exécution de la fonction Auto
Calibration.
WARN. 50 L’enceinte centrale n’est pas raccordée.
Veillez à raccorder le enceinte centrale.
WARN. 51 Les enceintes surround ne sont pas raccordées.
Veillez à raccorder les enceintes surround.
WARN. 52 L’enceinte surround arrière n’est pas raccordée.
Veillez à raccorder le enceinte surround arrière.
WARN. 60 L’équilibre des enceintes avant est hors de portée.
Changez la position des enceintes avant.
c)
WARN. 62 Le niveau de l’enceinte centrale est hors de portée.
Changez la position de l’enceinte centrale.
d)
WARN. 63 Le niveau de l’enceinte surround gauche est hors de portée.
Changez la position de l’enceinte surround gauche.
e)
WARN. 64 Le niveau de l’enceinte surround droite est hors de portée.
Changez la position de l’enceinte surround droite.
f)
WARN. 65 Le niveau de l’enceinte surround arrière est hors de portée.
Changez la position de l’enceinte surround arrière.
g)
WARN. 70 La distance des enceintes avant est hors de portée.
Changez la position des enceintes avant.
c)
WARN. 72 La distance de l’enceinte centrale est hors de portée.
Changez la position de l’enceinte centrale.
d)
WARN. 73 La distance de l’enceinte surround gauche est hors de portée.
Changez la position de l’enceinte surround gauche.
e)
Code d’avertissement
Description Solution
WARN. 74 La distance de l’enceinte surround droite est hors de portée.
Changez la position de l’enceinte surround droite.
f)
WARN. 75 La distance de l’enceinte surround arrière est hors de portée.
Changez la position de l’enceinte surround arrière.
g) c)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « distance de l’enceintes avant » (page 48).
d)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « distance de l’enceinte centrale »
e)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « distance de l’enceinte surround gauche »
g)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « distance de l’enceinte surround droite »
h)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « distance de l’enceinte surround arrière »
8 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage des enceintes
(TEST TONE)
Vous pouvez régler les niveaux et l’équilibrage des enceintes en écoutant le signal de test à partir de votre position d’écoute.
Conseil
L’ampli-tuner utilise un signal de test ayant une fréquence centrée sur 800 Hz.
SAT TV
AUX DMPORT
SA-CD/CD TUNER
RECEIVER
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL
1
1 2 3
3-6
4 5 6
7
– /– –
CLEAR
>10
GUIDE
8 9
0/10
ENTER
MEMORY
DISPLAY
V
B B v
RETURN/
EXIT
MENU
OPTIONS
TOOLS
.
TUNING –
REPLAY ADVANCE
< < >
TUNING +
m
H
M
DISC SKIP
X
TV VOL
MASTER VOL
TV CH
PRESET
x
MUTING
MASTER
VOL +/–
DVD
1
Appuyez sur RECEIVER.
L’indicateur RECEIVER s’allume et l’ampli-tuner est activé.
2
suite page suivante
35
FR
2
Appuyez sur MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
3
Appuyez sur ou
b pour
accéder au menu.
4
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner « T. TONE ».
5
Appuyez sur ou
b pour
accéder au paramètre.
6
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner « T. TONE
Y ».
Le signal de test est émis par chaque enceinte selon la séquence suivante :
Avant gauche t Centrale t Avant droite t Surround droite t Surround arrière t Surround gauche t Caisson de graves
7
Réglez les niveaux et l’équilibrage des enceintes à l’aide du menu LEVEL, afin que le signal de test soit le même pour chaque enceinte.
Pour plus d’informations, reportez-vous à
la section « Réglage du niveau (menu
Conseils
• Pour régler le niveau de toutes les enceintes simultanément, appuyez sur MASTER VOL
+/–. Vous pouvez également utiliser
MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner.
• Les valeurs réglées s’affichent sur l’afficheur pendant le réglage.
8
Répétez les étapes 1 à 6 pour
sélectionner « T. TONE N ».
Vous pouvez également appuyer sur n’importe quelle touche d’entrée.
Le signal de test s’arrête.
Lecture
Sélection d’un appareil
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV
AUX DMPORT
SA-CD/CD TUNER
RECEIVER
1
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL
1 2 3
4 5 6
7
– /– –
CLEAR
>10
GUIDE
8 9
0/10
ENTER
MEMORY
DISPLAY
V
B v
RETURN/
EXIT
MENU
OPTIONS
TOOLS
.
TUNING –
m
REPLAY ADVANCE
< <
H
>
TUNING +
M
DISC SKIP
X
TV VOL
MASTER VOL
TV CH
PRESET
x
MUTING
B
MUTING
3
DVD
1
Appuyez sur la touche d’entrée pour sélectionner un appareil.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
L’entrée sélectionnée s’affiche.
36
FR
Entrée sélectionnée
[Afficheur]
VIDEO 1
[VIDEO 1]
Appareils utilisables pour la lecture
Magnétoscope, etc., raccordé à la prise
VIDEO 1
VIDEO 2
[VIDEO 2/BD]*
Lecteur de disques Bluray, etc., raccordés à la prise VIDEO 2/BD
VIDEO 3
[VIDEO 3/
PORTABLE
AV]*
DVD
[DVD]
SAT
[SAT]
Caméscope, console de jeux, etc., raccordés à la prise VIDEO 3 IN/
PORTABLE AV IN
Lecteur DVD, etc., raccordé à la prise DVD
Tuner satellite, décodeur etc., raccordé à la prise
SAT
TV
[TV]
SA-CD/CD
[SA-CD/CD/
CD-R]*
Téléviseur, etc., raccordé
à la prise TV
Lecteur Super Audio CD, lecteur CD, etc., raccordés à la prise
SA-CD/CD/CD-R
TUNER
[Bande FM ou AM]
Tuner radio intégré
DMPORT
[DMPORT]
Adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT raccordé
à la prise DMPORT
* « VIDEO 2/BD », « VIDEO 3/PORTABLE
AV » et « SA-CD/CD/CD-R » défilent sur l’afficheur, puis « VIDEO 2 », « VIDEO 3 » et « SA-CD/CD » apparaissent respectivement.
2
Allumez l’appareil et lancez la lecture.
3
Appuyez sur MASTER VOL +/– pour régler le volume.
Vous pouvez également utiliser
MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner.
Pour couper le son
Appuyez sur MUTING.
La fonction de coupure du son est désactivée lorsque vous effectuez les opérations suivantes :
• Vous appuyez de nouveau sur MUTING.
• Vous augmentez le volume.
• Vous éteignez l’ampli-tuner.
Pour éviter d’endommager vos enceintes
Avant d’éteindre l’ampli-tuner, veillez à baisser le niveau du volume.
Pour écouter le caisson de graves
Veillez pour ce faire à utiliser les touches du caisson de graves.
1
Appuyez sur POWER.
Le témoin POWER s’allume.
2
Tournez LEVEL pour régler le volume.
Réglez le niveau du volume à votre convenance en fonction de l’entrée sélectionnée car de légers ajustements peuvent améliorer le son.
Remarque
Ne réglez pas le volume du caisson de graves au maximum car un bruit externe pourrait être audible.
37
FR
Ecoute/lecture d’un appareil
Ecoute d’un CD/Super Audio CD
TV RM SET UP
AV ?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV
AUX DMPORT
SA-CD/CD TUNER
RECEIVER
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL
1 2 3
4 5 6
7
– /– –
CLEAR
>10
GUIDE
8 9
0/10
ENTER
MEMORY
DISPLAY
V
B B v
RETURN/
EXIT
MENU
.
TUNING –
m
REPLAY ADVANCE
< <
H
>
TUNING +
M
DISC SKIP
X
TV VOL
MASTER VOL
TV CH
PRESET
x
MUTING
2
3
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
AUTO CAL MIC
PHONES
5
F1 F2
TV INPUT WIDE
Remarques
• Le fonctionnement est décrit pour un lecteur Super Audio CD de Sony.
• Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur
Super Audio CD ou le lecteur
CD.
Conseils
• Vous pouvez sélectionner le champ sonore approprié au type de musique. Pour plus
Champs sonores recommandés :
Musique classique : HALL
Jazz : JAZZ
Concert : CONCERT
• Vous pouvez écouter le son enregistré en format 2 canaux sur toutes les enceintes
(multicanal). Pour plus
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE TUNING 2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
AUTO CAL MUTING
5
3
1
Allumez le lecteur Super Audio CD ou le lecteur CD, puis placez le disque sur le plateau.
2
Allumez l’ampli-tuner.
3
Appuyez sur SA-CD/CD.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner « SA-CD/CD/CD-R ».
4
Lancez la lecture du disque.
5
Réglez le volume à un niveau approprié.
6
Une fois la lecture du Super Audio CD/CD terminée, éjectez le disque, puis éteignez l’ampli-tuner et le lecteur Super Audio CD ou le lecteur CD.
38
FR
Lecture d’un DVD
TV RM SET UP
AV ?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
AUX DMPORT RECEIVER
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL
1
4
2
5
3
6
7
– /– –
CLEAR
>10
GUIDE
8 9
0/10
ENTER
MEMORY
DISPLAY
V
B B v
RETURN/
EXIT
MENU
.
TUNING –
m
REPLAY ADVANCE
< <
H
OPTIONS
TOOLS
>
TUNING +
M
DISC SKIP
X
TV VOL
MASTER VOL
TV CH
PRESET
x
MUTING
2
3
7
DVD
TOP MENU MENU F1 F2
TV INPUT WIDE
Remarques
• Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur et le lecteur DVD.
• Vérifiez les points suivants si vous n’entendez pas le son en format multicanal :
– Assurez-vous que la source du son est en format multicanal.
– Assurez-vous que l’amplituner est raccordé au lecteur
DVD via un raccordement numérique.
– Assurez-vous que la sortie audio numérique du lecteur
DVD est correctement configurée.
Conseils
• Sélectionnez le format audio du disque à lire, si nécessaire.
• Vous pouvez sélectionner le champ sonore approprié au type de film ou de musique. Pour plus
Champs sonores recommandés :
Film : C.ST.EX
Musique : CONCERT
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE TUNING 2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
AUTO CAL MUTING
7
3
1
Allumez le téléviseur et le lecteur DVD.
2
Allumez l’ampli-tuner.
3
Appuyez sur DVD.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner « DVD ».
4
Sélectionnez l’entrée du téléviseur pour pouvoir afficher l’image du DVD.
5
Configurez le lecteur DVD.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur
DVD.
6
Lancez la lecture du disque.
7
Réglez le volume à un niveau approprié.
8
Une fois la lecture du DVD terminée, éjectez le disque, puis éteignez l’ampli-tuner, le téléviseur et le lecteur DVD.
39
FR
Utilisation de l’amplificateur
Navigation dans les menus
Les menus de l’amplificateur vous permettent d’effectuer différents réglages afin de personnaliser l’ampli-tuner.
SAT TV
AUX DMPORT
SA-CD/CD TUNER
RECEIVER
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL
1
3-7
1
4
2
5
3
6
7
– /– –
CLEAR
>10
GUIDE
8 9
0/10
ENTER
MEMORY
DISPLAY
V
B B v
RETURN/
EXIT
MENU
OPTIONS
TOOLS
.
REPLAY ADVANCE
< < >
2
1
Appuyez sur RECEIVER.
L’indicateur RECEIVER s’allume et l’ampli-tuner est activé.
2
Appuyez sur MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
3
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner le menu que vous souhaitez utiliser.
4
Appuyez sur ou
b pour
accéder au menu.
5
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez régler.
6
Appuyez sur ou
b pour
accéder au paramètre.
7
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner le réglage de votre choix.
Le réglage est automatiquement validé.
8
Répétez les étapes 3 à 7 si vous
souhaitez effectuer d’autres réglages.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur B.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
Toutefois, si la touche RECEIVER est éteinte, appuyez sur RECEIVER, puis sur MENU.
Remarque
Certains paramètres et réglages peuvent apparaître estompés sur l’affichage. Cela signifie qu’ils sont indisponibles ou fixes et non modifiables.
40
FR
Aperçu des menus
Les options suivantes sont disponibles dans chaque menu. Pour plus d’informations sur la
navigation dans les menus, reportez-vous à la page 40.
Menu
[Afficheur]
[1-LEVEL]
[2-TONE]
[3-SUR]
[4-TUNER]
Paramètres
[Afficheur]
Signal de test a)
[T. TONE]
Réglage initial
T. TONE N
Equilibrage de l’enceinte avant a)
[FRT BAL]
Niveau de l’enceinte centrale
[CNT LVL]
Niveau de l’enceinte surround gauche [SL LVL]
Niveau de l’enceinte surround droite [SR LVL]
BAL. L +1 à BAL. L +8,
BALANCE, BAL. R +1 à BAL. R +8
BALANCE
CNT –10 dB à CNT +10 dB
(incréments de 1 dB)
SUR L –10 dB à SUR L +10 dB
(incréments de 1 dB)
SUR R –10 dB à SUR R +10 dB
(incréments de 1 dB)
CNT 0 dB
SUR L 0 dB
SUR R 0 dB
Niveau de l’enceinte surround arrière [SB LVL]
Niveau du caisson de graves
[SW LVL]
Compresseur de plage dynamique a)
[D. RANGE] avant [TRE LVL]
Sélection du champ sonore a)
[S.F. SELCT]
Niveau des graves de l’enceinte avant [BASS LVL]
Niveau des aigus de l’enceinte
SB –10 dB à SB +10 dB
(incréments de 1 dB)
SW –10 dB à SW +10 dB
(incréments de 1 dB)
COMP. OFF, COMP. STD,
COMP. MAX
BASS –6 dB à BASS +6 dB
(incréments de 1 dB)
TRE –6 dB à TRE +6 dB
(incréments de 1 dB)
2CH ST., A.F.D. AUTO, DOLBY
PL, PLII MV, PLII MS, PLII GM,
PLIIX MV, PLIIX MS, PLIIX GM,
NEO6 CIN, NEO6 MUS, MULTI
ST., C.ST.EX A, C.ST.EX B,
C.ST.EX C, PORTABLE, HALL,
JAZZ, CONCERT
SB 0 dB
SW 0 dB
COMP. OFF
BASS 0 dB
TRE 0 dB
A.F.D. AUTO
Mode de décodage surround arrière a)
[SB DEC]
Niveau d’effet a)
[EFFECT]
Réglages
T. TONE Y, T. TONE N
SB OFF, SB AUTO, SB ON SB AUTO
EFCT. STD EFCT. MIN, EFCT. STD,
EFCT. MAX
FM AUTO, FM MONO FM AUTO Mode de réception de stations
FM a)
[FM MODE]
Attribution d’un nom aux stations préréglées a)
[NAME IN]
suite page suivante
41
FR
Menu
[Afficheur]
[5-AUDIO]
[6-VIDEO]
[7-SYSTEM]
Paramètres
[Afficheur]
[DEC. PRI.]
Priorité au décodage d’une entrée audio numérique a)
Réglages
DEC. AUTO, DEC. PCM
[8-A. CAL]
Position de l’enceinte surround a)
[SUR POS.]
Luminosité de l’affichage a)
[DIMMER]
Calibrage automatique
[AUTO CAL] a)
SIDE/LO, SIDE/HI, BEHD/LO,
BEHD/HI
Sombre à 0%, Sombre à 40%,
Sombre à 70%
A.CAL YES, A.CAL NO a)
Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Réglage initial
DEC. AUTO pour :
VIDEO 2, SAT ;
DEC. PCM pour :
DVD
DUAL M Sélection de la langue d’une
émission numérique a)
[DUAL]
DUAL M/S, DUAL M, DUAL S,
DUAL M+S
Synchronisation du son et de l’image a)
[A.V. SYNC.]
Attribution de nom aux entrées a)
[NAME IN]
A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. N A.V.SYNC. N
Affectation d’une entrée vidéo
DIGITAL MEDIA PORT a)
[DMPORT V.]
–NONE, –VIDEO 1, –VIDEO 3,
–DVD, –SAT
Attribution de nom aux entrées a)
[NAME IN]
Distance de l’enceintes avant a)
[FRT DIST.]
DIST. 1.0 m à DIST. 7.0 m
(incréments de 0,1 m)
–NONE
DIST. 3.0 m
Distance de l’enceinte centrale a)
[CNT DIST.]
DIST. xx m entre la distance de l’enceinte avant et 1,5 m (incréments de 0,1 m)
DIST. 3.0 m
Distance de l’enceinte surround gauche a)
[SL DIST.]
DIST. xx m entre la distance de l’enceinte avant et 4,5 m (incréments de 0,1 m)
DIST. 3.0 m
Distance de l’enceinte surround droite a)
[SR DIST.]
DIST. xx m entre la distance de l’enceinte avant et 4,5 m (incréments de 0,1 m)
DIST. 3.0 m
Distance de l’enceinte surround arrière a)
[SB DIST.]
DIST. xx m entre la distance de l’enceinte avant et 4,5 m (incréments de 0,1 m)
DIST. 3.0 m
SIDE/LO
Sombre à 0%
A.CAL NO
42
FR
Réglage du niveau
(menu LEVEL)
Vous pouvez utiliser le menu LEVEL pour régler l’équilibrage et le niveau de chaque enceinte. Ces réglages sont appliqués à tous les champs sonores.
Sélectionnez « 1-LEVEL » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page
40) et « Aperçu des menus » (page 41).
Paramètres du menu LEVEL
x T. TONE (signal de test)
Permet de régler les niveaux et l’équilibrage des enceintes en écoutant le signal de test à partir de votre position d’écoute. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« 8 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage des enceintes (TEST TONE) » (page 35).
x FRT BAL (equilibrage de
l’enceinte avant)
Permet de régler l’équilibrage entre les enceintes gauche et droite.
x CNT LVL (niveau de l’enceinte
centrale)
x SL LVL (niveau de l’enceinte
surround gauche)
x SR LVL (niveau de l’enceinte
surround droite)
x SB LVL (niveau de l’enceinte
surround arrière)
x SW LVL (niveau du caisson de
graves)
x D. RANGE (compresseur de
plage dynamique)
Permet de compresser la plage dynamique de la piste son. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez regarder un film à faible volume tard la nuit. La compression de la plage dynamique est uniquement possible avec les sources Dolby Digital.
• COMP. OFF
La plage dynamique n’est pas compressée.
• COMP. STD
La plage dynamique est compressée de la manière voulue par l’ingénieur du son.
• COMP. MAX
La plage dynamique est considérablement compressée.
Conseil
Le compresseur de plage dynamique vous permet de compresser la plage dynamique de la piste son en fonction des informations de plage dynamique contenues dans le signal Dolby Digital.
Le réglage standard « COMP. STD » n’offre qu’une légère compression. Nous vous recommandons donc d’utiliser le réglage « COMP. MAX ». La plage dynamique sera alors considérablement compressée, ce qui vous permettra de regarder des films à faible volume tard la nuit. A la différence des limiteurs analogiques, les niveaux sont prédéterminés et procurent une compression très naturelle.
43
FR
Réglage de la tonalité
(menu TONE)
Vous pouvez utiliser le menu TONE pour régler la qualité de la tonalité (niveau des graves/aigus) des enceintes avant.
Sélectionnez « 2-TONE » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page
40) et « Aperçu des menus » (page 41).
Paramètres du menu TONE
x BASS LVL (niveau des graves de
l’enceinte avant)
x TRE LVL (niveau des aigus de
l’enceinte avant)
Réglages du son surround
(menu SUR)
Vous pouvez utiliser le menu SUR pour sélectionner le champ sonore de votre choix pour un plus grand confort d’écoute.
Sélectionnez « 3-SUR » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page
40) et « Aperçu des menus » (page 41).
Paramètres du menu SUR
x S.F. SELCT (sélection du champ
sonore)
Permet de sélectionner le champ sonore de votre choix. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Utilisation du son surround » (page 51).
Remarque
L’ampli-tuner vous permet d’appliquer le dernier champ sonore sélectionné à une entrée dès que celleci est sélectionnée (Sound Field Link). Par exemple, si vous sélectionnez « HALL » pour l’entrée SA-
CD/CD, que vous basculez ensuite sur une autre entrée, puis que vous revenez à SA-CD/CD,
« HALL » sera de nouveau automatiquement appliqué.
x SB DEC (mode de décodage
surround arrière)
Permet de sélectionner le mode de décodage surround arrière. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Utilisation du mode de décodage surround arrière » (page
44
FR
x EFFECT (niveau d’effet)
Permet de régler la « présence » de l’effet surround pour les champs sonores sélectionnés
à l’aide des touche MOVIE ou MUSIC et pour le champ sonore « HP THEA ». Toutefois, l’effet surround n’est pas disponible pour le champ sonore « PORTABLE ».
• EFCT. MIN
L’effet surround est extrêmement peu marqué.
• EFCT. STD
L’effet surround est standard.
• EFCT. MAX
L’effet surround est extrêmement marqué.
Utilisation du mode de décodage surround arrière
(SUR BACK DECODING)
En décodant le signal surround arrière d’un contenu DVD (etc.) enregistré en format
Dolby Digital Surround EX, DTS-ES Matrix,
DTS-ES Discrete 6.1, etc., vous pouvez profiter du son surround voulu par le réalisateur.
Sélectionnez le mode de décodage surround arrière à l’aide de l’option « SB DEC » du
Types de fonctions de décodage surround arrière
x SB AUTO
Lorsque le flux d’entrée contient un drapeau de décodage 6.1 canaux a)
, le décodage approprié est exécuté sur le signal surround arrière.
Flux d’entrée Canal de sortie
Décodage surround arrière
5.1
— Dolby Digital
5.1
Dolby Digital
Surround EX b)
6.1
Décodeur Matrix compatible Dolby
Digital EX
DTS 5.1
DTS-ES
Matrix 6.1
c)
DTS-ES
Discrete 6.1
d)
5.1
6.1
6.1
—
Décodage DTS
Matrix
Décodage DTS
Discrete x SB ON
L’option Dolby Digital EX est appliquée pour décoder les signaux surround arrière avec le canal de sortie 6.1 quel que soit le drapeau de décodage 6.1 canaux a)
.
Flux d’entrée Canal de sortie
Décodage surround arrière
Dolby Digital
5.1
Dolby Digital
Surround EX b)
6.1
6.1
Décodeur Matrix compatible Dolby
Digital EX
Décodeur Matrix compatible Dolby
Digital EX
DTS 5.1
6.1
DTS-ES
Matrix 6.1
DTS-ES c)
Discrete 6.1
d)
6.1
6.1
Décodeur Matrix compatible Dolby
Digital EX
Décodeur Matrix compatible Dolby
Digital EX
Décodeur Matrix compatible Dolby
Digital EX
suite page suivante
45
FR
x SB OFF
Le décodage surround arrière n’est pas exécuté.
a)
Un drapeau de décodage 6.1 canaux est une information enregistrée dans un logiciel, tel qu’un
DVD.
b)
Un DVD Dolby Digital comprenant un drapeau
Surround EX. Sur la page Web de Dolby
Corporation, vous trouverez des informations pour vous aider à identifier les films Surround EX.
c)
Logiciel codé avec un drapeau indiquant qu’il comporte à la fois des signaux DTS-ES Matrix et
5.1 canaux.
d)
Logiciel codé avec à la fois des signaux 5.1 canaux et un flux d’extension conçu pour ramener ces signaux au format 6.1 canaux discrets. Les signaux au format 6.1 canaux discrets sont des signaux propres aux DVD et ne sont pas utilisés dans les salles de cinéma.
Remarques
• Il est possible qu’aucun son ne soit émis par l’enceinte surround arrière en mode Dolby Digital
EX. Certains disques ne comportent pas de drapeau
Dolby Digital Surround EX même si les emballages portent le logo Dolby Digital EX. Dans ce cas, sélectionnez « SB ON ».
• Vous pouvez uniquement sélectionner le mode de décodage surround arrière lorsque le mode A.F.D. est sélectionné. Toutefois, cette fonction est annulée lorsque Dolby Pro Logic IIx est sélectionné.
Réglages du tuner
(menu TUNER)
Vous pouvez utiliser le menu TUNER pour régler le mode de réception des stations FM et pour attribuer un nom aux stations préréglées.
Sélectionnez « 4-TUNER » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus »
(page 40) et « Aperçu des menus » (page 41).
Paramètres du menu TUNER
x FM MODE (mode de réception de
stations FM)
• FM AUTO
Cet ampli-tuner décode les signaux comme des signaux stéréo lorsque la station de radio est émise en stéréo.
• FM MONO
Cet ampli-tuner décode les signaux comme des signaux mono quels que soient les signaux émis.
x NAME IN (attribution d’un nom
aux stations préréglées)
Permet de régler le nom des stations préréglées. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Attribution d’un nom à une station préréglée » (page 61).
46
FR
Réglages du son
(menu AUDIO)
Vous pouvez utiliser le menu AUDIO pour effectuer des réglages du son selon vos préférences.
Sélectionnez « 5-AUDIO » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page
40) et « Aperçu des menus » (page 41).
Paramètres du menu AUDIO
x DEC. PRI. (priorité au décodage
d’une entrée audio numérique)
Permet de spécifier le mode d’entrée pour l’entrée du signal numérique sur les prises
DIGITAL IN.
• DEC. AUTO
Bascule automatiquement le mode d’entrée entre DTS, Dolby Digital ou PCM.
• DEC. PCM
Les signaux PCM sont prioritaires (afin d’éviter toute interruption lorsque la lecture démarre).
Toutefois, lorsque d’autres signaux sont entrés, il est possible qu’aucun son ne soit
émis selon le format. Dans ce cas, réglez
« DEC. AUTO ».
Remarque
Si l’option « DEC. AUTO » est réglée et que le son provenant des prises audio numériques (pour un CD, etc.) est interrompu lorsque la lecture démarre, réglez « DEC. PCM ».
x DUAL (sélection de la langue
d’une émission numérique)
Permet de sélectionner la langue que vous souhaitez écouter lors d’une émission numérique. Cette fonction est uniquement opérante pour les sources Dolby Digital.
• DUAL M/S (principal/secondaire)
Le son de la langue principale est émis par l’enceinte avant gauche et le son de la langue secondaire est émis par l’enceinte avant droite simultanément.
• DUAL M (principal)
Le son de la langue principale est émis.
• DUAL S (secondaire)
Le son de la langue secondaire est émis.
• DUAL M+S (principal + secondaire)
Le son mélangé des deux langues
(principales et secondaire) est émis.
x A.V. SYNC. (synchronisation du
son et de l’image)
• A.V.SYNC. Y (oui) (retard : 68 ms)
La sortie du son est retardée pour corriger l’écart entre la sortie de l’image et celle du son.
• A.V.SYNC. N (non) (retard : 0 ms)
La sortie du son n’est pas retardée.
Remarques
• Ce paramètre est utile lorsque vous utilisez un
écran LCD ou plasma de grande taille ou un projecteur.
• Ce paramètre est uniquement valide lorsque vous utilisez un champ sonore sélectionné à l’aide des touche 2CH ou A.F.D.
• Ce paramètre n’est pas valide lorsque :
– des signaux PCM 96 kHz, DTS 96/24 ou
DTS 2048 sont reçus ;
– l’ampli-tuner effectue un décodage DTS-ES
Matrix 6.1.
x NAME IN (attribution de nom aux
entrées)
Permet de définir le nom des entrées. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Attribution de nom aux entrées » (page 68).
47
FR
Réglages de l’image
(menu VIDEO)
Vous pouvez utiliser le menu VIDEO pour affecter l’entrée vidéo composite ou l’entrée
DMPORT et attribuer un nom aux entrées.
Sélectionnez « 6-VIDEO » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus »
(page 40) et « Aperçu des menus » (page 41).
Paramètres du menu VIDEO
x DMPORT V. (affectation d’une
entrée vidéo DIGITAL MEDIA
PORT)
Permet d’affecter l’entrée vidéo composite à l’entrée DMPORT afin de visualiser les images sur l’écran du téléviseur. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Visionnage d’un appareil raccordé au moyen d’une connexion DMPORT » (page 67).
x NAME IN (attribution de nom aux
entrées)
Permet de définir le nom des entrées. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Attribution de nom aux entrées » (page 68).
Réglages du système
(menu SYSTEM)
Vous pouvez utiliser le menu SYSTEM pour définir la distance des enceintes raccordées à ce système.
Sélectionnez « 7-SYSTEM » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations
sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus »
(page 40) et « Aperçu des menus » (page 41).
Paramètres du menu SYSTEM
x FRT DIST. (distance de
l’enceintes avant)
Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et les enceinte avant (A). Si les deux enceintes avant ne sont pas placées à
égale distance de votre position d’écoute, réglez la distance par rapport à la distance moyenne séparant les enceintes avant.
B
A
30˚ 30˚
A
100˚-120˚ 100˚-120˚
C D
E x CNT DIST. (distance de
l’enceinte centrale)
Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et l’enceinte centrale. La distance de l’enceinte centrale doit être réglée
à partir d’une distance comprise entre celle de l’enceinte avant (A) et une distance de 1,5 mètres plus proche de votre position d’écoute
(B).
48
FR
x SL DIST. (distance de l’enceinte
surround gauche)
Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et l’enceinte surround gauche. La distance de l’enceinte surround gauche doit être réglée à partir d’une distance comprise entre celle de l’enceinte avant (A) et une distance de 4,5 mètres plus proche de votre position d’écoute (C).
x SR DIST. (distance de l’enceinte
surround droite)
Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et l’enceinte surround droite.
La distance de l’enceinte surround droite doit
être réglée à partir d’une distance comprise entre celle de l’enceinte avant (A) et une distance de 4,5 mètres plus proche de votre position d’écoute (D).
x SB DIST. (distance de l’enceinte
surround arrière)
Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et l’enceinte surround arrière. La distance de l’enceinte surround arrière doit être réglée à partir d’une distance comprise entre celle de l’enceinte avant (A) et une distance de 4,5 mètres plus proche de votre position d’écoute (E).
Conseil
L’ampli-tuner permet de saisir la position de l’enceinte en termes de distance. Toutefois, il est impossible de placer l’enceinte centrale plus loin que les enceintes avant. L’enceinte centrale ne peut pas non plus être placée à moins de 1,5 mètres des enceintes avant.
De même, les enceintes surround ne peuvent pas être placées plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant. Elles ne peuvent pas non plus être placées à moins de 4,5 mètres de celles-ci. En effet, un positionnement incorrect de la distance des enceintes ne permet pas d’apprécier pleinement le son surround.
Notez que si la distance de l’enceinte par rapport à la position d’écoute est inférieure à la distance réelle, le son émis. Cette enceinte donne alors l’impression d’être plus loin qu’elle ne se trouve réellement.
Si, par exemple, vous spécifiez pour l’enceinte centrale une distance de 1 à 2 mètres inférieure à la distance réelle, vous aurez l’impression de vous trouver « à l’intérieur » de l’écran. Si l’effet surround ne vous satisfait pas car les enceintes surround sont trop proches, vous pourrez créer un espace sonore plus vaste en spécifiant une distance inférieure à la distance réelle pour les enceintes surround.
Le réglage de ces paramètres en écoutant le son permet souvent d’obtenir un son surround bien meilleur. Tentez l’expérience !
suite page suivante
49
FR
x SUR POS. (position de l’enceinte
surround)
Permet de spécifier l’emplacement de vos enceintes surround pour une meilleure utilisation des effets surround avec les modes
• SIDE/LO
Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections A et
C .
• SIDE/HI
Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections A et
D .
• BEHD/LO
Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections B et
C .
• BEHD/HI
Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections B et
D .
50
FR
Conseil
La position des enceintes surround est tout particulièrement destinée à l’application des modes
CINEMA STUDIO EX. Pour les autres champs sonores, la position des enceintes ne joue pas un rôle essentiel.
Ces champs sonores ont été conçus en supposant que les enceintes surround sont positionnées derrière la position d’écoute, mais la représentation sonore reste cohérente même si les enceintes surround sont positionnées avec un angle plutôt ouvert. Toutefois, si les enceintes sont directement dirigées vers la position d’écoute depuis la droite et la gauche, les effets surround perdent de leur netteté si vous ne sélectionnez pas l’option « SIDE/LO » ou
« SIDE/HI ».
Chaque environnement d’écoute comporte néanmoins de nombreuses variantes telles que la réflexion des murs. Il se peut donc qu’avec l’option
« BEHD/HI » vous obteniez de meilleurs résultats en positionnant les enceintes au-dessus de la position d’écoute, même si elles se trouvent directement à gauche et à droite.
Même si cela doit résulter en un paramétrage différent de celui indiqué ci-dessus, nous vous recommandons d’écouter un logiciel codé surround multicanal et de choisir le paramétrage donnant la meilleure impression spatiale et assurant le mieux la cohérence entre le son des enceintes surround et celui des enceintes avant. En cas de doute, sélectionnez « BEHD/LO » ou « BEHD/HI », puis utilisez le paramètre de distance des enceintes et les réglages de niveau des enceintes pour obtenir un bon
équilibrage des canaux.
x DIMMER (luminosité de
l’affichage)
Permet de régler la luminosité à 3 niveaux.
Calibrage automatique des réglages appropriés
(menu A. CAL)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « 7 : Calibrage automatique des réglages appropriés (AUTO
Utilisation du son surround
Utilisation du son Dolby
Digital et DTS surround
(AUTO FORMAT DIRECT)
Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous permet d’obtenir une restitution plus fidèle du son et de sélectionner le mode de décodage pour l’écoute d’un son stéréo 2 canaux comme un son multicanal.
A.F.D.
SAT TV
AUX DMPORT
SA-CD/CD TUNER
RECEIVER
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL
Appuyez plusieurs fois sur A.F.D. pour sélectionner le champ sonore que vous souhaitez utiliser.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Types de mode A.F.D. » (page 52).
suite page suivante
51
FR
Types de mode A.F.D.
Mode de décodage
(Détection automatique)
Mode A.F.D.
[Afficheur]
A.F.D. AUTO
[A.F.D. AUTO]
Dolby Pro Logic PRO LOGIC
Dolby Pro Logic
II
Dolby Pro Logic
IIx
Neo:6
(Multi stéréo)
[DOLBY PL]
PRO LOGIC II MOVIE
[PLII MV]
PRO LOGIC II MUSIC
[PLII MS]
Neo:6 Music
[NEO6 MUS]
[MULTI ST.]
PRO LOGIC II GAME
[PLII GM]
PRO LOGIC IIx MOVIE
[PLIIX MV]
Neo:6 Cinema
[NEO6 CIN]
MULTI STEREO
PRO LOGIC IIx MUSIC
[PLIIX MS]
PRO LOGIC IIx GAME
[PLIIX GM]
Son multicanal après décodage
(Détection automatique)
4 canaux
5 canaux
5 canaux
5 canaux
6 canaux
6 canaux
6 canaux
6 canaux
6 canaux
(Multi stéréo)
Effet
Présente le son tel qu’il a été enregistré/ décodé sans ajouter d’effet surround.
Toutefois cet ampli-tuner émet un signal basse fréquence vers le caisson de graves en l’absence de signaux LFE.
Le décodage Dolby Pro Logic est exécuté.
La source enregistrée au format 2 canaux est décodée sur 4.1 canaux.
Le décodage Dolby Pro Logic II Movie est exécuté. Cette option est idéale pour les films encodés en Dolby Surround. Ce mode permet également de restituer le son sur 5.1 canaux pour que vous puissiez visionner des films vidéo doublés ou des films anciens.
Le décodage Dolby Pro Logic II Music est exécuté. Cette option est idéale pour les source stéréo normales telles que les CD.
Le décodage Dolby Pro Logic II Game est exécuté. Cette option est idéale pour les logiciels de jeu.
Le décodage Dolby Pro Logic IIx Movie est exécuté. Cette option élargit Dolby Pro
Logic II Movie ou Dolby Digital 5.1 à 6.1 canaux films discrets.
Le décodage Dolby Pro Logic IIx Music est exécuté. Cette option est idéale pour les source stéréo normales telles que les CD.
Le décodage Dolby Pro Logic IIx Game est exécuté.
Le décodage DTS Neo:6 Cinema est exécuté.
Le décodage DTS Neo:6 Music est exécuté. Cette option est idéale pour les source stéréo normales telles que les CD.
Des signaux gauche/droite 2 canaux sont
émis par toutes les enceintes.
52
FR
Remarques
• DTS Neo:6 ne fonctionne pas avec le son DTS
2CH : le son est lu comme un son 2 canaux.
• Le décodage Dolby Pro Logic IIx est inopérant pour les signaux au format DTS ou pour les signaux avec une fréquence d’échantillonnage de plus de 48 kHz.
Conseil
Lorsqu’un signal multicanal est entré, seul le décodage Dolby Pro Logic IIx est opérant. Si vous sélectionnez un mode de décodage autre qu’un
Dolby Pro Logic IIx, un son multicanal (encodé) est
émis.
Sélection d’un champ sonore pré-programmé
Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs sonores pré-programmés de l’ampli-tuner. Ils vous permettent de recréer le son saisissant et puissant d’une salle de cinéma ou de concert chez vous.
2CH
A.F.D.
SAT TV
AUX DMPORT
SA-CD/CD TUNER
RECEIVER
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL
1 2 3
MUSIC
MOVIE
Appuyez plusieurs fois sur MOVIE pour sélectionner un champ sonore adapté aux films ou appuyez plusieurs fois sur MUSIC pour sélectionner un champ sonore adapté à la musique.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Types de champs sonores
suite page suivante
53
FR
Types de champs sonores disponibles
Champ sonore pour
Champ sonore
[Afficheur]
Effet
Film CINEMA STUDIO EX A
DCS [C.ST.EX A]
Restitue les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures
Entertainment. Il s’agit d’un mode standard parfaitement adapté à presque tous les types de films.
CINEMA STUDIO EX B
DCS [C.ST.EX B]
Restitue les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures
Entertainment. Ce mode est idéal pour les films de sciencefiction ou d’action comportant de nombreux effets sonores.
CINEMA STUDIO EX C
DCS [C.ST.EX C]
Restitue les caractéristiques sonores du plateau de sonorisation de Sony Pictures Entertainment. Ce mode convient idéalement aux comédies musicales ou films avec de la musique orchestrale sur la bande son.
Musique PORTABLE AUDIO
[PORTABLE]
Permet de reproduire une image sonore plus nette à partir d’un appareil audio portatif. Ce mode est idéal pour les MP3 et autres formats de musique compressée.
Casque
HALL [HALL]
JAZZ CLUB [JAZZ]
LIVE CONCERT
[CONCERT]
HEADPHONE 2CH
[HP 2CH]
HEADPHONE THEATER
DCS [HP THEA]
Restitue l’acoustique d’une salle de concert normale.
Restitue l’acoustique d’un club de jazz.
Restitue l’acoustique d’une salle de concert live de 300 sièges.
Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez un
casque lorsque le mode 2CH STEREO (page 56)/mode A.F.D.
(page 52) est sélectionné. Les sources stéréo 2 canaux standard
ne sont soumises à aucun traitement du champ sonore et les formats surround multicanal sont réduits à 2 canaux.
Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez un casque lorsque le champ sonore pour un film/de la musique est sélectionné. Cela vous permet de bénéficier d’un environnement similaire à un cinéma tout en écoutant avec un casque.
54
FR
A propos du DCS (son cinéma numérique)
Les champs sonores avec le logo DCS utilisent la technologie DCS.
DCS est une technologie de reproduction du son unique pour le Home Theater développé par Sony en coopération avec Sony Pictures
Entertainment, vous permettant de recréer le son saisissant et puissant d’une salle de cinéma chez vous. Grâce à la technologie « Digital
Cinema Sound » développée en intégrant un
DSP (Digital signal processor) et des données mesurées, le champ sonore idéal voulu par les réalisateurs peut être reproduit chez vous.
A propos des modes CINEMA
STUDIO EX
Les modes CINEMA STUDIO EX sont appropriés pour regarder des DVD comportant des images animées (etc.), avec des effets surround multicanal. Vous pouvez restituer les caractéristiques sonores du studio de doublage de Sony Pictures Entertainment chez vous.
Les modes CINEMA STUDIO EX se composent de trois éléments.
• Virtual Multi Dimension (son virtuel multidimensionnel)
Crée 5 séries d’enceintes virtuelles à partir d’une seule paire d’enceintes surround réelle.
• Screen Depth Matching (augmentation de la profondeur de l’écran)
Donne l’impression que le son vient de l’intérieur de l’écran, comme dans les cinémas.
• Cinema Studio Reverberation (réverbération d’un studio de cinéma)
Restitue le type de réverbération propre aux cinémas.
Les modes CINEMA STUDIO EX intègrent ces trois éléments simultanément.
Remarques
• Les effets des enceintes virtuelles risquent d’augmenter les parasites dans le signal de lecture.
• Lorsque vous écoutez un contenu dont les champs sonores utilisent les enceintes virtuelles, aucun son provenant directement des enceintes surround ne sera audible.
• Cette fonction est inopérante avec les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à
48 kHz.
• Le mode de décodage surround arrière ne fonctionne pas lorsqu’un champ sonore pour un
film ou de la musique est sélectionné (page 45).
Conseil
Vous pouvez identifier le format d’encodage d’un logiciel DVD, etc. en regardant le logo imprimé sur l’emballage.
• : disques Dolby Digital
• encodés en Dolby Surround
•
: programmes
: programmes encodés en DTS Digital
Surround
Pour désactiver l’effet surround pour un film/de la musique
Appuyez sur 2CH pour sélectionner « 2CH ST. » ou appuyez plusieurs fois sur A.F.D. pour sélectionner « A.F.D. AUTO ».
55
FR
Utilisation des enceintes avant et du caisson de graves uniquement
(2CH STEREO)
Dans ce mode, l’ampli-tuner transmet le son uniquement à partir des enceintes avant gauche et droite et du caisson de graves.
Lorsque des formats surround multicanal sont
émis, les signaux de sortie sont ramenés à 2 canaux avec des fréquences graves émises par le caisson de graves.
Lors de la réception de sources stéréo 2 canaux standard, le circuit de redirection des graves de l’ampli-tuner est activé. Les fréquences graves du canal avant seront émises par le caisson de graves.
2CH
SAT TV
AUX DMPORT
SA-CD/CD TUNER
RECEIVER
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL
Rétablissement des champs sonores aux réglages initiaux
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner.
1,2
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE TUNING 2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
AUTO CAL MUTING
2
1
Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2
Tout en maintenant 2CH
enfoncé, appuyez sur ?/1.
« S.F. CLR. » apparaît dans l’afficheur et tous les champs sonores sont réinitialisés
à leur réglage initial.
Appuyez sur 2CH.
56
FR
Opérations du tuner
Ecoute d’une radio FM/
AM
Vous pouvez écouter des émissions FM et AM par l’intermédiaire du tuner intégré. Avant l’utilisation, assurez-vous que les antennes
FM et AM ont été raccordées à l’ampli-tuner
Conseil
L’intervalle de sélection pour la sélection directe diffère selon le code géographique, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Pour plus d’informations sur les codes géographiques, reportez-vous à la
Code géographique FM
CEL, CEK 50 kHz
AM
9 kHz
Sélection automatique
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
AUX DMPORT RECEIVER
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL
1
FM MODE
2
1
4
2
5
3
6
7
– /– –
CLEAR
>10
GUIDE
8 9
0/10
ENTER
MEMORY
DISPLAY
V
B B v
RETURN/
EXIT
MENU
OPTIONS
TOOLS
.
TUNING –
m
REPLAY ADVANCE
< <
H
>
TUNING +
M
DISC SKIP
X x
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
2
Appuyez sur TUNING + ou
TUNING –.
Appuyez sur TUNING + pour effectuer un balayage vers les fréquences supérieures ; appuyez sur TUNING – pour effectuer un balayage vers les fréquences inférieures.
L’ampli-tuner cesse le balayage dès qu’une station est reçue.
suite page suivante
57
FR
Utilisation des commandes sur l’ampli-tuner
1
Tournez INPUT SELECTOR pour sélectionner la bande FM ou AM.
2
Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE pour sélectionner « AUTO T. ».
3
Appuyez sur TUNING + ou TUNING –.
Si la réception FM stéréo est mauvaise
Si la réception stéréo FM est mauvaise et que
« ST » clignote sur l’afficheur, passez en mode mono pour réduire la distorsion du son.
• Pour sélectionner un son monaural, vous pouvez
– appuyer plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à ce que l’indicateur « MONO » s’allume sur l’afficheur ;
– régler « FM MODE » sur « FM MONO »
• Pour revenir en mode stéréo, vous pouvez
– appuyer plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à ce que l’indicateur « MONO » de l’afficheur s’éteigne ;
– régler « FM MODE » sur « FM AUTO »
Sélection directe
Vous pouvez saisir la fréquence d’une station directement à l’aide des touches numériques.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
1
AUX DMPORT RECEIVER
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL
2
3
1
4
2
5
3
6
7
– /– –
CLEAR
>10
8 9
0/10
ENTER
MEMORY
4
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
Appuyez sur D.TUNING.
3
Appuyez sur les touches numériques pour indiquer la fréquence.
Exemple 1 : FM 102,50 MHz
Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Exemple 2 : AM 1 350 kHz
Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0
4
Appuyez sur ENTER.
Vous pouvez également utiliser
MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner.
Conseil
Si vous sélectionné une station AM, ajustez la direction de l’antenne cadre AM pour une réception optimale.
58
FR
Si vous ne parvenez pas à régler la station de votre choix
Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence correcte. Si la fréquence est incorrecte, répétez
les étapes 2 à 4. Si vous ne parvenez toujours
pas à régler une station, c’est que la fréquence n’est pas utilisée dans votre région.
Préréglage des stations de radio
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM et 30 stations AM. Vous pouvez ensuite facilement sélectionner les stations que vous
écoutez souvent.
Préréglage des stations de radio
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV
AUX DMPORT
SA-CD/CD TUNER
RECEIVER
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL
1
4
1 2 3
4 5 6
7
– /– –
CLEAR
>10
GUIDE
8 9
0/10
ENTER
MEMORY
DISPLAY
V
B v
RETURN/
EXIT
MENU
OPTIONS
TOOLS
.
TUNING –
m
REPLAY ADVANCE
<
<
H
>
TUNING +
M
DISC SKIP
X
TV VOL
MASTER VOL
TV CH
PRESET
x
MUTING
B
3,5
PRESET
+/–
DVD
TOP MENU MENU F1 F2
TV INPUT WIDE
suite page suivante
59
FR
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
Sélectionnez la station que vous souhaitez prérégler à l’aide de la sélection
automatique (page 57) ou de la
sélection directe (page 58).
Changez le mode de réception FM, si
3
Appuyez sur MEMORY.
Vous pouvez également utiliser
MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner.
« MEMORY » s’affiche pendant
quelques secondes. Effectuez les étapes 4 et 5 avant que « MEMORY » disparaisse.
4
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un numéro de préréglage.
Vous pouvez également appuyer sur
PRESET + ou PRESET – pour sélectionner un numéro préréglé.
Si « MEMORY » s’éteint avant que vous n’ayez sélectionné le numéro de préréglage, recommencez à partir de
5
Appuyez sur ENTER.
Vous pouvez également utiliser
MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner.
La station est mémorisée sur le numéro sélectionné.
Si l’indication « MEMORY » s’éteint avant que vous n’ayez appuyé sur
ENTER, recommencez à partir de l’étape
6
Répétez les étapes 1 à 5 pour
prérégler une autre station.
Sélection de stations préréglées
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
AUX DMPORT RECEIVER
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL
1
Touches numériques
1
4
2
5
3
6
7
– /– –
CLEAR
>10
GUIDE
8 9
0/10
ENTER
MEMORY
DISPLAY
V
B v
RETURN/
EXIT
MENU
OPTIONS
TOOLS
.
REPLAY ADVANCE
< < >
TUNING –
m H
TUNING +
M
DISC SKIP
X
TV VOL
MASTER VOL
TV CH
PRESET
x
MUTING
B
ENTER
2
DVD
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
60
FR
2
Appuyez plusieurs fois sur
PRESET + ou PRESET – pour sélectionner la station préréglée de votre choix.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les stations préréglées sont sélectionnées comme suit :
01 02 03 04 05 ...
27
30 29 28
Vous pouvez également appuyer sur les touches numériques pour sélectionner la station préréglée de votre choix. Appuyez ensuite sur ENTER pour valider la sélection.
Utilisation des commandes sur l’ampli-tuner
1
Tournez INPUT SELECTOR pour sélectionner la bande FM ou AM.
2
Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE pour sélectionner « PRESET T. ».
3
Appuyez plusieurs fois sur TUNING + ou
TUNING – pour sélectionner la station préréglée de votre choix.
Attribution d’un nom à une station préréglée
SAT TV
AUX DMPORT
SA-CD/CD TUNER
RECEIVER
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL
1
3
5-8
1
4
2
5
3
6
7
– /– –
CLEAR
>10
GUIDE
8 9
0/10
ENTER
MEMORY
DISPLAY
V
B B v
RETURN/
EXIT
MENU
OPTIONS
TOOLS
.
REPLAY ADVANCE
< < >
4
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
Sélectionnez la station préréglée pour laquelle vous souhaitez créer un nom d’index
(page 60).
3
Appuyez sur RECEIVER.
L’indicateur RECEIVER s’allume et l’ampli-tuner est activé.
4
Appuyez sur MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
5
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner « 4-TUNER ».
6
Appuyez sur ou
b pour
accéder au menu.
suite page suivante
61
FR
7
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner « NAME IN ».
8
Appuyez sur ou
b pour
accéder au paramètre.
Le curseur clignote et vous pouvez sélectionner un caractère. Suivez la procédure indiquée dans la section
« Création d’un nom d’index » ci-
dessous.
Création d’un nom d’index
1
Utilisez les touches V/v/B/b pour créer un nom d’index.
Appuyez sur V/v pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur
B/b pour déplacer le curseur vers la position suivante.
En cas d’erreur
Appuyez sur
B/b jusqu’à ce que le caractère que vous souhaitez modifier clignote, puis appuyez sur
V/v pour sélectionner le caractère correct.
Conseils
• Vous pouvez sélectionner le type de caractère de la façon suivante en appuyant sur
V/v.
Alphabet (majuscule) t Nombres t
Symboles
• Pour saisir un espace, vous pouvez :
– appuyer plusieurs fois de suite sur
V/v jusqu’à ce qu’un espace apparaisse dans l’afficheur,
– appuyer sur b sans saisir de caractère.
2
Appuyez sur pour saisir le nom.
Le nom saisi est enregistré.
Remarque
Lorsque vous attribuez un nom à une station RDS et que vous sélectionnez cette station, le nom du service de programme (Program Service) s’affiche au lieu de celui que vous avez spécifié. (Vous ne pouvez pas changer le nom du service (Program
Service). Il écrase automatiquement le nom que vous avez spécifié.)
Utilisation de la fonction
RDS (système de données radiodiffusées)
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser la fonction RDS (Radio Data System = Système de radiodiffusion de données), permettant aux stations de radio d’envoyer un certain nombre d’informations codées avec le signal audible de l’émission. Vous pouvez afficher les informations RDS.
Remarques
• RDS fonctionne uniquement pour les stations FM.
• Toutes les stations FM ne proposent pas de service
RDS et ne proposent pas non plus le même type de services. Si vous ne connaissez pas les services
RDS disponibles dans votre région, consultez vos stations de radio locales pour obtenir des informations détaillées.
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez simplement une station FM en utilisant la procédure
de sélection directe (page 58), de
sélection automatique (page 57) ou
de sélection de stations préréglées
(page 60).
Lorsque vous sélectionnez une station offrant des services RDS, l’indication « RDS » s’affiche ainsi que le nom du service.
Remarque
Il se peut que la fonction RDS ne fonctionne pas normalement si la station que vous avez sélectionnée n’émet pas correctement le signal RDS ou si le signal est faible.
62
FR
Affichage des informations RDS
En cours de réception d’une station RDS, appuyez plusieurs fois sur DISPLAY sur l’ampli-tuner.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les informations RDS changent comme suit sur l’afficheur :
Nom du service de programme t Fréquence t Indication du type de programme a) t
Indication du texte de la radio b) t Indicateur de l’heure en cours (en mode 24 heures) t
Champ sonore actuellement appliqué a)
Type d’émission diffusée.
b)
Messages texte envoyé par la station RDS.
Remarques
• En cas d’annonce urgente par les pouvoirs publics,
« ALARM » clignote sur l’afficheur.
• Lorsque le message comporte 9 caractères ou plus, il défile sur l’afficheur.
• Si une station ne propose aucun service RDS, « NO
XXXX » (comme « NO TEXT ») apparaît sur l’afficheur.
Description des types d’émission
Description Types d’émission
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
Emissions d’actualités
Emissions développant des sujets d’actualités
Emissions d’informations sur une grande variété de sujets, y compris la consommation et des conseils médicaux
Emission sportives
Emissions éducatives et instructives, conseils pratiques
Pièces radiophoniques et feuilletons
Emissions culturelles nationales ou régionales portant, par exemple sur les langues et les problèmes de société
Types d’émission
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M
Description
Emissions sur les sciences naturelles et la technologie
Autres types d’émissions : interviews de personnalité, jeux et émissions d’humour
Musique pop et variétés
Musique rock
Musique de détente
Musique instrumentale, vocale et chœurs
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
Œuvres exécutées par les grands orchestres, musique de chambre, opéra, etc.
Musique n’entrant dans aucune des catégories précédentes, comme le Rhythm and Blues et le
Reggae
Météo
Informations financières, boursières, etc.
Emissions pour enfants
Emissions sur les questions de société
Emissions religieuses RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
Emissions où les auditeurs expriment leur opinion par téléphone ou dans une tribune
Emissions sur les voyages. Ne comprend pas les annonces recherchées par TP/TA.
Emissions sur des activités de loisir, comme le jardinage, la pêche, la cuisine, etc.
Emissions de musique de jazz
Emissions de musique Country
Emissions de musique traditionnelle nationale ou régionale
OLDIES
FOLK M
Emissions de vieux succès
Emissions de musique folk
DOCUMENT Enquêtes
NONE Toutes autres émissions non définies ci-dessus
63
FR
Autres opérations
Pour passer du son analogique au son numérique et vice versa
(INPUT MODE)
Vous pouvez sélectionner le réglage du mode d’entrée audio lorsque vous raccordez des appareils aux prises d’entrée audio numériques et analogiques de l’ampli-tuner.
1
Tournez INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner pour sélectionner l’entrée.
Vous pouvez également utiliser les touches d’entrée de la télécommande.
2
Appuyez plusieurs fois sur
INPUT MODE de l’ampli-tuner pour sélectionner le mode d’entrée audio.
Le mode d’entrée audio sélectionné apparaît sur l’afficheur.
Modes d’entrée audio
x AUTO IN
Donne la priorité aux signaux audio numériques en cas de raccordement à la fois numériques et analogiques. En l’absence de signaux audio numériques, les signaux audio analogiques sont sélectionnés.
x COAX IN
Spécifie les signaux audio numériques émis vers la prise DIGITAL COAXIAL.
x OPT IN
Spécifie les signaux audio numériques émis vers la prise DIGITAL OPTICAL.
x ANALOG
Spécifie les signaux audio analogiques émis vers les prises AUDIO IN (L/R).
Remarque
Il est possible que certains modes d’entrée audio ne puissent pas être réglés selon l’entrée.
64
FR
Utilisation du DIGITAL
MEDIA PORT
(DMPORT)
Le DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) vous permet de bénéficier de sons provenant d’un système en réseau, tel qu’une source audio portative ou un ordinateur.
En raccordant un adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT (non fourni), vous pouvez obtenir du son à partir de l’appareil raccordé à l’ampli-tuner.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT.
Remarques
• Ne raccordez pas un adaptateur autre que le
DIGITAL MEDIA PORT.
• Ne raccordez pas et ne débranchez pas l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT lorsque l’ampli-tuner est sous tension.
• Selon l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, il peut s’avérer impossible d’émettre des vidéos.
• Les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT sont disponibles dans le commerce selon les régions.
65
FR
Raccordement de l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT
Vous pouvez écouter le son d’un appareil raccordé à la prise DMPORT de l’ampli-tuner au moyen de l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT.
Vous pouvez également visualiser les images sur l’écran du téléviseur en raccordant la sortie vidéo de l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT à l’ampli-tuner.
Pour visualiser des images, passez à
« Visionnage d’un appareil raccordé au moyen d’une connexion DMPORT », page 67.
Téléviseur
Adaptateur
DIGITAL MEDIA
PORT
A
DIGITAL
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
DVD IN VIDEO 2/BD IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO IN
OUT
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
MONITOR
L L L L
AUDIO OUT
OUT
R
IN IN
SA-CD/CD/CD-R TV
R
AUDIO IN
R
AUDIO IN
SAT DVD
AUDIO OUT
R
AUDIO IN
VIDEO 1
SUB
WOOFE
A
Vers l’une des prises VIDEO IN
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
Panneau avant
* Le type de connecteur dépend de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT.
A
Cordon vidéo (non fourni)
Pour retirer l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT de la prise DMPORT
DMPORT
2
1
Appuyez sur les deux côtés du connecteur et maintenez la pression, puis sortez le connecteur.
66
FR
Remarques
• Lorsque vous raccordez l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT, insérez bien le connecteur avec le côté portant la flèche face à la flèche de la prise
DMPORT.
• Veillez à effectuer les raccordements DMPORT correctement et insérez le connecteur bien droit.
• Etant donné que le connecteur de l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT est fragile, manipulez-le avec précaution lorsque vous installez ou déplacez l’ampli-tuner.
Ecoute d’un appareil raccordé au moyen d’une connexion
DMPORT
1
Appuyez sur DMPORT.
Vous pouvez également utiliser le bouton
INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner pour sélectionner « DMPORT ».
2
Lancez la lecture sur l’appareil raccordé.
Le son est lu sur l’ampli-tuner. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT.
Visionnage d’un appareil raccordé au moyen d’une connexion DMPORT
Vous devez affecter l’entrée vidéo composite
à l’entrée DMPORT de sorte à visualiser les images sur l’écran du téléviseur.
1
Appuyez sur RECEIVER.
L’indicateur RECEIVER s’allume et l’ampli-tuner est activé.
2
Appuyez sur MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
3
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner « 6-VIDEO ».
4
Appuyez sur ou
b pour
accéder au menu.
5
Appuyez plusieurs fois sur
V/v pour sélectionner
« DMPORT V. ».
6
Appuyez sur ou
b pour
accéder au paramètre.
7
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner l’entrée vidéo composite que vous souhaitez affecter à l’entrée
DMPORT.
Réglage initial: –NONE
Les entrées vidéo composites VIDEO 1,
VIDEO 3, DVD et SAT peuvent être affectées.
Par exemple, sélectionnez « –VIDEO 1 ».
Lorsque vous appuyez sur DMPORT, les images provenant de l’appareil raccordé à la prise VIDEO 1 VIDEO IN au moyen de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT apparaissent à l’écran du téléviseur.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur
B.
Remarques
• Selon le type d’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, vous pouvez commander l’appareil raccordé à l’aide de la télécommande. Pour obtenir plus de détails sur le fonctionnement de touche de
télécommande, reportez-vous à la page 10.
• Vérifiez que vous avez effectué le raccordement vidéo avec l’ampli-tuner au moyen de l’adaptateur
• Vérifiez que vous avez raccordé la prise
MONITOR OUT de l’ampli-tuner au téléviseur
• Selon l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, il peut s’avérer impossible d’émettre des vidéos.
Conseil
Lorsque vous écoutez des fichiers MP3 ou un autre type de musique compressée à l’aide d’une source audio portative, vous pouvez améliorer le son.
Appuyez plusieurs fois sur MUSIC pour
sélectionner « PORTABLE » (page 53).
67
FR
Attribution de nom aux entrées
Vous pouvez saisir un nom comportant jusqu’à 8 caractères pour les entrées et l’afficher sur l’afficheur de l’ampli-tuner.
Cette fonction est pratique pour nommer les prises avec les noms des appareils raccordés.
1
Appuyez sur la touche d’entrée correspondant à l’entrée pour laquelle vous souhaitez créer un nom d’index.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
Appuyez sur RECEIVER.
L’indicateur RECEIVER s’allume et l’ampli-tuner est activé.
3
Appuyez sur MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
4
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner « 5-AUDIO » ou « 6-VIDEO ».
5
Appuyez sur ou
b pour
accéder au menu.
6
Appuyez sur
V/v pour
sélectionner « NAME IN ».
7
Appuyez sur ou
b pour
accéder au paramètre.
Le curseur clignote et vous pouvez sélectionner un caractère. Suivez la procédure indiquée dans la section
« Création d’un nom d’index » (page 62).
Changement des informations sur l’afficheur
Vous pouvez vérifier le champ sonore, etc., en changeant les informations sur l’afficheur.
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner.
Appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les informations changent comme suit.
Toutes les entrées sauf la bande FM et AM
Nom d’index de l’entrée a) t Entrée sélectionnée t Champ sonore actuellement appliqué
Bande FM et AM
Nom du service de programme b)
ou nom de la station préréglée a) t Fréquence t
Indication du type de programme b) t
Indication du texte de la radio b) de l’heure (en mode 24 heures) t Indication b) t Champ sonore actuellement appliqué a)
Le nom d’index ne s’affiche que lorsque vous avez attribué un nom à l’entrée ou à la station préréglée
(pages 61, 68). Le nom d’index ne s’affiche pas si
seuls des caractères « espace » ont été saisis ou s’il est identique au nom d’entrée.
b)
En cours de réception RDS uniquement (page 62).
Remarque
Il est possible que certains caractères ou signes ne s’affichent pas pour certaines langues.
68
FR
Utilisation de la minuterie d’arrêt
Vous pouvez programmer l’ampli-tuner pour qu’il s’éteigne automatiquement à l’heure spécifiée.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP lorsque l’appareil est sous tension.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les informations changent comme suit sur l’afficheur :
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t OFF
Lorsque la minuterie d’arrêt est activée, l’afficheur devient plus sombre.
Remarque
Si vous appuyez sur l’une des touches de la télécommande ou de l’ampli-tuner après que l’afficheur soit devenu plus sombre, il s’éclaire.
Après un moment, l’afficheur redevient plus sombre si aucune touche n’est activée.
Conseil
Pour vérifier le temps restant avant que l’amplituner ne s’éteigne, appuyez sur SLEEP. Le temps restant apparaît sur l’afficheur. Si vous appuyez de nouveau sur SLEEP, la minuterie d’arrêt est désactivée.
Enregistrement à l’aide de l’ampli-tuner
Enregistrement sur un CD-R
Vous pouvez effectuer un enregistrement sur un CD-R en utilisant l’ampli-tuner. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec l’enregistreur CD.
1
Appuyez sur l’une des touches d’entrée pour sélectionner l’appareil de lecture.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
Préparez l’appareil pour la lecture.
Par exemple, réglez la station de radio que
vous souhaitez enregistrer (page 57).
3
Préparez l’appareil pour l’enregistrement.
Insérez un CD-R vierge, dans l’enregistreur CD et réglez le niveau d’enregistrement.
4
Commencez l’enregistrement sur l’appareil enregistreur, puis lancez la lecture sur l’appareil de lecture.
Remarque
Les réglages du son n’affectent pas le signal émis par les prises SA-CD/CD/CD-R OUT.
69
FR
Enregistrement sur un support d’enregistrement
Vous pouvez enregistrer à partir d’un appareil vidéo à l’aide de l’ampli-tuner. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil enregistreur.
1
Appuyez sur l’une des touches d’entrée pour sélectionner l’appareil de lecture.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
Préparez l’appareil pour la lecture.
Insérez, par exemple, la cassette vidéo que vous souhaitez copier dans le magnétoscope.
3
Préparez l’appareil pour l’enregistrement.
Insérez une cassette vidéo vierge, etc., dans l’appareil enregistreur (VIDEO 1) pour l’enregistrement.
4
Lancez l’enregistrement sur l’appareil enregistreur, puis lancez la lecture sur l’appareil de lecture.
Remarques
• Certaines sources comportent des signaux de protection contre la copie qui empêchent l’enregistrement. Vous ne pouvez alors pas enregistrer depuis la source.
• Lorsque l’entrée DMPORT est sélectionnée et que vous avez affecté l’entrée VIDEO 1 à l’entrée
DMPORT, aucun signal vidéo n’est émis par la prise VIDEO 1 VIDEO OUT.
Utilisation de la télécommande
Programmation de la télécommande
Vous pouvez programmer la télécommande pour qu’elle commande des appareils d’une marque autre que Sony en modifiant le code.
Une fois que les signaux de commande sont mémorisés, vous pouvez utiliser ces appareils en tant qu’éléments de votre système.
En outre, vous pouvez également programmer la télécommande des appareils Sony que la télécommande ne peut commander. Notez que la télécommande peut uniquement commander les appareils acceptant les signaux de commande infrarouges sans fil.
1
Appuyez sur RM SET UP.
Le témoin RM SET UP clignote lentement.
2
Appuyez sur la touche d’entrée pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez commander.
Par exemple, si vous souhaitez commander un lecteur CD, appuyez sur
SA-CD/CD.
Le témoin RM SET UP s’allume.
70
FR
3
Appuyez sur les touches numériques afin de saisir le code numérique (ou l’un des codes s’il en existe plusieurs) correspondant à l’appareil et au fabricant de l’appareil que vous souhaitez commander (excepté les téléviseurs).
Reportez-vous aux tableaux de la
d’informations sur le(s) code(s) numérique(s) correspondant à l’appareil et à son fabricant (le premier chiffre et les deux derniers chiffres du code numérique correspondent respectivement à la catégorie et au code du fabricant).
4
Appuyez sur ENTER.
Une fois que le code numérique a été vérifié, le témoin RM SET UP clignote lentement deux fois et la télécommande quitte automatiquement le mode de programmation.
5
Répétez les étapes 1 à 4 pour
commander d’autres appareils.
Remarques
• Le témoin s’éteint lorsque qu’une touche correcte est enfoncée.
• A l’étape 2, si plusieurs touches d’entrée sont
enfoncées, seule la dernière touche enfoncée est prise en compte.
• A l’étape 2, si vous appuyez sur TUNER, vous
pouvez uniquement programmer la touche pour
• A l’étape 3, si une touche d’entrée est enfoncée, la
nouvelle entrée est sélectionnée et la procédure de
programmation revient au début de l’étape 3.
• Pour les codes numériques, seuls les trois derniers nombres saisis sont valides.
Programmation de la télécommande pour un téléviseur
1
Appuyez sur RM SET UP.
Le témoin RM SET UP clignote lentement.
2
Appuyez sur TV.
3
Appuyez sur les touches numériques afin de saisir le code numérique (ou l’un des codes s’il en existe plusieurs) correspondant au téléviseur. Pour plus d’informations,
4
Appuyez sur ENTER.
Une fois que le code numérique a été vérifié, le témoin RM SET UP clignote lentement deux fois et la télécommande quitte automatiquement le mode de programmation.
Annulation de la programmation
Appuyez sur RM SET UP pendant l’une des
étapes. Le témoin RM SET UP clignote 5 fois rapidement. La télécommande quitte automatiquement le mode de programmation.
Activation de l’entrée après la programmation
Appuyez sur la touche programmée pour activer l’entrée de votre choix.
Si la programmation ne fonctionne pas, vérifiez les
éléments suivants :
• Si le témoin ne s’allume pas à l’étape 1, les
piles sont faibles. Remplacez les deux piles.
• Si le témoin clignote 5 fois de suite rapidement pendant que vous saisissez le code numérique, une erreur s’est produite.
Effacement de la mémoire de la télécommande
Pour annuler tous les programmes, suivez la procédure ci-dessous pour réinitialiser la télécommande aux réglages par défaut.
suite page suivante
71
FR
Tout en maintenant MASTER VOL –
enfoncée, appuyez sur ?/1 et
maintenez la pression, puis
appuyez sur AV ?/1.
Le témoin clignote 3 fois, puis s’éteint.
Codes numériques correspondant à l’appareil et à son fabricant
Utilisez les codes numériques figurant dans les tableaux ci-dessous pour commander des appareils d’une marque autre que Sony et les appareils Sony que la télécommande ne peut pas normalement commander. Etant donné que le signal de télécommande accepté par un appareil varie selon les modèles et l’année de l’appareil, plusieurs codes numériques peuvent être affectés à un appareil. Si vous ne parvenez pas à programmer votre télécommande à l’aide de l’un des codes, essayez l’un des autres codes.
Remarques
• Les codes numériques sont basés sur les informations les plus récentes disponibles pour chaque marque. Toutefois, il se peut que votre appareil ne réagisse pas à certains ou même à tous les codes.
• Il se peut que toutes les touches d’entrée de cette télécommande ne fonctionnent pas lorsque vous l’utilisez avec un appareil donné.
Pour commander un lecteur CD
Fabricant
SONY
DENON
JVC
KENWOOD
MAGNAVOX
MARANTZ
ONKYO
PANASONIC
PHILIPS
PIONEER
TECHNICS
YAMAHA
Code(s)
101, 102, 103
104, 123
105, 106, 107
108, 109, 110
111, 116
116
112, 113, 114
115
116
117
115, 118, 119
120, 121, 122
72
FR
Pour commander une platine
DAT
Fabricant
SONY
PIONEER
Code(s)
203
219
Pour commander une platine
MD
Fabricant
SONY
DENON
JVC
KENWOOD
Code(s)
301
302
303
304
Pour commander une platine cassette
Fabricant
SONY
DENON
KENWOOD
NAKAMICHI
PANASONIC
PHILIPS
PIONEER
TECHNICS
YAMAHA
Code(s)
201, 202
204, 205
206, 207, 208, 209
210
216
211, 212
213, 214
215, 216
217, 218
Pour commander un lecteur LD
Fabricant
SONY
PIONEER
Code(s)
601, 602, 603
606
Pour commander un lecteur CD vidéo
Fabricant
SONY
Code(s)
605
Pour commander un magnétoscope
Fabricant
SONY
AIWA*
AKAI
BLAUPUNKT
EMERSON
Code(s)
701, 702, 703, 704,
705, 706
710, 750, 757, 758
707, 708, 709, 759
740
711, 712, 713, 714,
715, 716, 750
717, 718, 719, 720
721, 722, 730
FISHER
GENERAL ELECTRIC
(GE)
GOLDSTAR/LG
GRUNDIG
HITACHI
ITT/NOKIA
JVC
MAGNAVOX
MITSUBISHI/MGA
NEC
PANASONIC
PHILIPS
PIONEER
RCA/PROSCAN
SAMSUNG
SANYO
SHARP
TELEFUNKEN
TOSHIBA
ZENITH
723, 753
724
722, 725, 729, 741
717
726, 727, 728, 736
730, 731, 738
732, 733, 734, 735
736
729, 730, 737, 738,
739, 740
729, 730, 731
729
722, 729, 730, 731,
741, 747
742, 743, 744, 745
717, 720, 746
748, 749
751, 752
747, 756
754
* Si un magnétoscope AIWA ne fonctionne pas alors que vous avez saisi le code AIWA, saisissez plutôt le code Sony.
Pour commander un lecteur
DVD
Fabricant
SONY
BROKSONIC
DENON
HITACHI
JVC
MITSUBISHI
ORITRON
PANASONIC
PHILIPS
PIONEER
RCA
SAMSUNG
TOSHIBA
ZENITH
Code(s)
401, 402, 403
424
405
416
415, 423
419
417
406, 408, 425
407
409, 410
414
416, 422
404, 421
418, 420
Pour commander un enregistreur DVD
Fabricant
SONY
Code(s)
403
Pour commander un téléviseur
Fabricant
SONY
AIWA
AKAI
AOC
CENTURION
CORONADO
CURTIS-MATHES
DAYTRON
DAEWOO
FISHER
FUNAI
FUJITSU
GOLDSTAR/LG
GRUNDIG
Code(s)
501, 502
536, 539, 501
503
503
566
517
503, 551, 566, 567
517, 566
504, 505, 506, 507,
515, 544
508, 545
548
528
503, 512, 515, 517,
534, 544, 556, 568
511, 533, 534
suite page suivante
73
FR
Fabricant
HITACHI
ITT/NOKIA
J.C.PENNY
JVC
KMC
MAGNAVOX
MARANTZ
MITSUBISHI/MGA
NEC
NORDMENDE
NOKIA
PANASONIC
PHILIPS
PHILCO
PIONEER
PORTLAND
QUASAR
RADIO SHACK
RCA/PROSCAN
SAMSUNG
SAMPO
SABA
SANYO
SCOTT
SEARS
SHARP
SYLVANIA
THOMSON
Code(s)
513, 514, 515, 544,
557, 503, 519, 517,
571
521, 522
503, 510, 566
516, 552
517
503, 518, 544, 515,
517, 566
527
503, 519, 527, 544,
566, 568
503, 520, 544, 554,
517, 540, 566
530, 558
521, 522, 573, 575
509, 524, 553, 559,
572
515, 518, 557, 570,
571
503, 504, 514, 517,
518
509, 525, 526, 540,
551, 555
503
509, 535
503, 510, 527, 565,
567
510, 523, 529, 544,
503
503, 515, 531, 532,
534, 544, 556, 557,
517, 562, 563, 566,
569
566
547, 537, 549, 558,
530
508, 545, 546, 560,
567
503, 566
517, 510, 508, 503,
518, 551
535, 550, 517, 561,
565
503, 518, 566
530, 537, 547, 549
74
FR
Fabricant
TOSHIBA
TELEFUNKEN
TEKNIKA
WARDS
YORK
ZENITH
GE
LOEWE
Code(s)
535, 539, 540, 541,
551
537, 538, 547, 549,
558, 530
517, 518, 567
503, 517, 566
566
542, 543, 567
509, 510, 503, 544
515, 534, 556
Pour commander un tuner satellite
Fabricant
SONY
AMSTRAD
BskyB
GENERAL ELECTRIC
(GE)
GRUNDIG
HUMAX
THOMSON
PACE
Code(s)
801, 802, 803, 804,
824, 825, 865
845, 846
862
866
PANASONIC
PHILIPS
NOKIA
RCA/PROSCAN
BITA/HITACHI
HUGHES
JVC/Echostar/Dish
Network
MITSUBISHI
SAMSUNG
TOSHIBA
859, 860
846, 847
857, 861, 864
848, 849, 850, 852,
862, 863, 864
818, 855
856, 857, 858, 859,
860, 864, 874
851, 853, 854, 864
866, 871
868
867
873
872
875
869, 870
Pour commander un décodeur
Fabricant
SONY
HAMLIN/REGAL
Code(s)
821, 822, 823
JERROLD/G.I./
MOTOROLA
836, 837, 838, 839,
840
806, 807, 808, 809,
810, 811, 812, 813,
814, 819
830, 831 JERROLD
OAK
PANASONIC
PHILIPS
PIONEER
841, 842, 843
816, 826, 832, 833,
834, 835
830, 831
828, 829
RCA 805
SCIENTIFIC ATLANTA 815, 816, 817
TOCOM/PHILIPS
ZENITH
830, 831
826, 827
Pour commander un tuner
Fabricant
SONY
Code(s)
002, 005
Pour commander un enregistreur de disques Blu-ray
Fabricant
SONY
Code(s)
310, 311, 312
Pour commander une PSX
Fabricant
SONY
Code(s)
313, 314, 315
Pour commander un DVD/VHS
COMBO
Fabricant
SONY
Code(s)
411
Pour commander un DVD/HDD
COMBO
Fabricant
SONY
Code(s)
403
Informations complémentaires
Glossaire
x Dolby Digital
Technologie d’encodage/de décodage audio numérique mise au point par Dolby
Laboratories, Inc. Cette technologie utilise des canaux avant (gauche/droite), central, surround (gauche/droite) et du caisson de graves. Norme audio conçue pour les DVD vidéo, elle est également connue sous le nom de « surround 5.1 canaux ». Les informations surround étant enregistrées et reproduites en stéréo, le son est restitué avec un plus grand réalisme et une plus grande présence que le son Dolby surround.
x Dolby Digital Surround EX
Technologie acoustique mise au point par
Dolby Laboratories, Inc. Les informations surround arrière sont matricées dans les canaux surround gauche et droit ordinaires pour permettre une restitution du son en
6.1 canaux. Ceci permet en particulier de recréer les scènes d’action avec un champ sonore plus dynamique et plus réaliste.
x Dolby Pro Logic II
Cette technologie convertit le son stéréo enregistré sur 2 canaux pour une lecture en
5.1 canaux. Elle offre un mode MOVIE pour les films et un mode MUSIC pour des sources stéréo telles que la musique. Les films anciens encodés en format stéréo classique peuvent
être enrichis d’un son surround 5.1 canaux.
x Dolby Pro Logic IIx
Technologie pour une lecture en 7.1 canaux
(ou 6.1 canaux). De même que le son encodé en Dolby Digital Surround EX, le son encodé en Dolby Digital 5.1 canaux peut être restitué en 7.1 canaux (ou 6.1 canaux). Le contenu existant enregistré en stéréo peut également
être restitué en 7.1 canaux (ou 6.1 canaux).
suite page suivante
75
FR
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Technologie de traitement du son mise au point par Dolby Laboratories, Inc. Les informations centrales et surround mono sont matricées dans deux canaux stéréo. A la lecture, le son est décodé et émis comme un son surround 4 canaux. Il s’agit de la méthode de traitement du son la plus répandue pour les
DVD vidéo.
x DTS 96/24
Format de signal numérique assurant un son de haute qualité. Ce format permet d’enregistrer le son avec une fréquence d’échantillonnage et un débit binaire de 96 kHz/24 bits, soit le plus haut standard existant pour les DVD vidéo. Le nombre de canaux de lecture dépend du logiciel.
x DTS Digital Surround
Technologie d’encodage/de décodage audio numérique pour les salles de cinéma mise au point par DTS, Inc. Compressant moins le son que Dolby Digital, cette technologie offre une restitution du son de meilleure qualité.
x DTS-ES
Format pour une lecture en 6.1 canaux avec des informations surround arrière. Deux modes sont disponibles : « Discrete 6.1 » dans lequel tous les canaux sont enregistrés séparément, et « Matrix 6.1 » dans lequel le son arrière surround est matricé dans les canaux surround gauche et droit. Ce format convient idéalement à la lecture des plages sonores des films.
x DTS Neo:6
Cette technologie convertit le son stéréo enregistré sur 2 canaux pour une lecture en
6.1 canaux. Deux modes sont disponibles selon la source de lecture ou vos préférences :
CINEMA pour les films et MUSIC pour des sources stéréo telles que la musique.
x Fréquence d’échantillonnage
Pour pouvoir être converties en numérique, les données analogiques doivent être quantifiées.
Cette opération est appelée
« échantillonnage », et le nombre de fois par seconde où les données analogiques sont quantifiées est appelé « fréquence d’échantillonnage ». Les CD audio ordinaires stockent les données quantifiées à une cadence de 44 100 fois par seconde, ce qui s’exprime par une fréquence d’échantillonnage de
44,1 kHz. En règle générale, plus la fréquence d’échantillonnage est élevée, meilleure est la qualité du son.
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
HDMI est une interface qui prend à la fois en charge les signaux vidéo et audio sur une même connexion numérique. La connexion
HDMI permet la transmission sous forme numérique de signaux vidéo standard haute définition, ainsi que des signaux audio multicanaux vers des appareils audio/vidéo, tels que des téléviseurs dotés d’une prise
HDMI, sans dégradation. La norme HDMI prend en charge la protection HDCP (Highbandwidth Digital Contents Protection). Il s’agit d’une technologie de protection contre la copie intégrant une technologie d’encodage pour les signaux vidéo numériques.
x Vidéo composante
Format permettant de transmettre les informations du signal vidéo en trois signaux séparés : luminance Y, chrominance Pb et chrominance Pr. Ce format assure une transmission plus fidèle d’images de haute qualité, telles que les images DVD vidéo ou
HDTV. Les trois prises sont identifiées par un codage couleur vert, bleu et rouge.
x Vidéo composite
Format standard de transmission des informations du signal vidéo. Le signal de luminance Y et le signal de chrominance C sont combinés et transmis ensemble.
76
FR
Précautions
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier de l’ampli-tuner, débranchez l’ampli-tuner et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le réutiliser.
Sources d’alimentation
• Avant d’utiliser l’ampli-tuner, assurez-vous que sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur.
La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique au dos de l’amplituner.
• L’appareil n’est pas isolé de l’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il est éteint.
• Débranchez l’ampli-tuner de la prise murale si vous ne comptez pas l’utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, tenez-le par la fiche ; ne tirez jamais directement sur le cordon luimême.
• Le cordon d’alimentation ne doit être remplacé que dans un centre de service après-vente qualifié.
Accumulation de chaleur
L’ampli-tuner chauffe pendant le fonctionnement, mais ceci n’est pas une anomalie. Si vous utilisez constamment l’ampli-tuner à un volume élevé, la température sur le sommet, les côtés et le fond du boîtier augmente considérablement. Pour ne pas risquer de vous brûler, ne touchez pas le boîtier.
Lieu d’installation
• Placez l’ampli-tuner dans un endroit bien aéré pour éviter toute accumulation de chaleur et prolonger ainsi la durée de vie de l’ampli-tuner.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’une source de chaleur ou dans un endroit exposé aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne placez rien au-dessus du boîtier qui puisse obstruer les orifices d’aération et provoquer des anomalies.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’appareils, tels qu’un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette. (Lorsque vous utilisez l’ampli-tuner avec un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette, si vous le placez trop près de ces appareils, il pourra en résulter des bruits parasites et la qualité de l’image pourra en souffrir. Ceci est particulièrement vrai si vous utilisez une antenne intérieure. Nous vous recommandons donc d’utiliser une antenne extérieure).
• Prenez garde lorsque vous placez l’amplituner ou les enceintes sur des surfaces ayant subi un traitement spécial (cire, huile, polish), car sa surface risque de se tâcher ou de se décolorer.
Utilisation
Avant de raccorder d’autres appareils,
éteignez et débranchez toujours l’ampli-tuner.
suite page suivante
77
FR
Si vous constatez des irrégularités de couleur sur un
écran de téléviseur placé à proximité
Les enceintes avant, enceinte centrale et le caisson de graves disposent d’un blindage magnétique afin de permettre leur installation
à proximité d’un téléviseur. Toutefois, des irrégularités de couleur risquent d’être constatées sur certains types de téléviseurs.
Etant donné que les enceintes surround ne disposent pas d’un blindage magnétique, il est recommandé d’éloigner légèrement les
enceintes surround du téléviseur (page 16).
Si vous constatez des irrégularités de couleur...
Mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes.
Si les irrégularités de couleur persistent...
Eloignez davantage l’enceinte du téléviseur.
En cas d’effet Larsen
Repositionnez les enceintes ou baissez le volume de l’ampli-tuner.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres
à récurer ou de solvants, tels que de l’alcool ou de l’essence.
Pour toute question ou tout problème concernant l’ampli-tuner, adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche.
Dépannage
Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants lors de l’utilisation de l’ampli-tuner, utilisez ce guide de dépannage pour essayer de le résoudre.
Audio
Aucun son n’est émis, quel que soit l’appareil sélectionné, ou le son émis est très peu audible.
• Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement raccordés.
• Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous les appareils sont allumés.
• Assurez-vous que MASTER VOLUME n’est pas réglé sur « VOL MIN ».
• Assurez-vous que SPEAKERS (OFF/A/B/
A+B) n’est pas éteint (page 31).
• Assurez-vous qu’un casque n’est pas raccordé.
• Appuyez sur MUTING pour annuler la fonction de coupure du son.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné l’appareil adéquat avec les touches
• Le système de protection de l’ampli-tuner est activé. Eteignez l’ampli-tuner, résolvez le problème de court-circuit et rallumez l’appareil.
Aucun son n’est émis depuis un appareil particulier.
• Assurez-vous que l’appareil est correctement raccordé aux prises d’entrée audio correspondantes.
• Assurez-vous que le ou les cordons utilisés pour le raccordement sont insérés à fond dans les prises de l’ampli-tuner et de l’appareil.
78
FR
Aucun son n’est émis par l’une des enceintes avant.
• Raccordez un casque d’écoute à la prise
PHONES pour vérifier que le son est émis
à partir du casque. Si vous n’entendez le son que d’un seul canal par le casque, il se peut que l’appareil ne soit pas correctement raccordé à l’ampli-tuner.
Assurez-vous que tous les cordons sont insérés à fond dans les prises de l’amplituner et de l’appareil. Si vous entendez uniquement des deux canaux par le casque, il se peut que l’enceinte avant ne soit pas correctement raccordée à l’amplituner. Vérifiez le raccordement de l’enceinte avant qui n’émet pas de son.
• Assurez-vous que vous avez raccordé les deux prises L et R d’un appareil analogique et pas uniquement l’une des deux prise L ou R. Utilisez un cordon audio (non fourni).
Aucun son n’est émis par les sources analogiques à 2 canaux.
• Assurez-vous que INPUT MODE n’est pas réglé sur « COAX IN » ou « OPT IN »
pour l’entrée sélectionnée (page 64).
Aucun son n’est émis par les sources numériques (à partir de la prise d’entrée COAXIAL ou OPTICAL).
• Vérifiez que INPUT MODE n’est pas
réglé sur « ANALOG » (page 64).
Aucun son n’est émis par les enceintes de l’ampli-tuner lorsque ce dernier et l’appareil de lecture sont raccordés au moyen d’une connexion HDMI.
• Vérifiez que vous avez bien raccordé les prises audio numériques de l’appareil de
lecture à l’ampli-tuner (page 22). Ensuite,
éteignez ou mettez en sourdine le volume du téléviseur.
Les sons gauche et droit sont déséquilibrés ou inversés.
• Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement et solidement raccordés.
• Réglez les paramètres d’équilibrage à l’aide du menu LEVEL.
Ronflements ou parasites importants.
• Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement raccordés.
• Assurez-vous que les cordons de raccordement ne se trouvent pas près d’un transformateur ou d’un moteur électrique et qu’ils sont à 3 mètres au moins d’un téléviseur ou d’une lampe fluorescente.
• Eloignez vos appareils audio du téléviseur.
• Les fiches et prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
Aucun son ou un son très faible est
émis par les enceintes centrale/ surround/surround arrière.
• Sélectionnez un mode CINEMA STUDIO
• Réglez le niveau des enceintes (page 35).
Aucun son n’est émis par l’enceinte surround arrière.
• Certains disques ne comportent pas d’étiquette Dolby Digital Surround EX, même si les emballages portent le logo
Dolby Digital Surround EX. Dans ce cas,
sélectionnez « SB ON » (page 45).
Il n’y a pas de son en provenance du caisson de graves.
• Assurez-vous que le caisson de graves est correctement et solidement raccordé.
• Assurez-vous que vous avez allumé votre caisson de graves.
suite page suivante
79
FR
L’effet surround ne peut pas être obtenu.
• Assurez-vous que la fonction de champ sonore est activée (appuyez sur MOVIE ou sur MUSIC).
• Les champs sonores sont inopérants pour des signaux avec une fréquence d’échantillonnage supérieure à 48 kHz.
Le son multicanal Dolby Digital ou DTS n’est pas restitué.
• Assurez-vous que le DVD, etc. en cours de lecture est enregistré au format Dolby
Digital ou DTS.
• Lorsque vous raccordez un lecteur DVD, etc., aux prises d’entrée numériques de cet ampli-tuner, vérifiez le réglage audio (les réglages pour la sortie audio) de l’appareil raccordé.
L’enregistrement ne s’effectue pas.
• Assurez-vous que les appareils sont correctement raccordés.
• Sélectionnez l’appareil source à l’aide des
Vidéo
Aucune image n’apparaît ou l’image n’est pas nette sur l’écran du téléviseur ou du moniteur.
• Sélectionnez l’entrée appropriée à l’aide des touches d’entrée.
• Réglez votre téléviseur sur le mode d’entrée approprié.
• Eloignez vos appareils audio du téléviseur.
• Affectez correctement l’entrée vidéo composite à l’entrée DMPORT.
• Selon l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, il peut s’avérer impossible d’émettre des vidéos.
L’image source transmise vers la prise
HDMI de l’ampli-tuner n’est pas émise par le téléviseur.
• Vérifiez le raccordement HDMI.
• Selon l’appareil de lecture, il est possible que vous deviez le configurer. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec chaque appareil.
L’enregistrement ne s’effectue pas.
• Assurez-vous que les appareils sont correctement raccordés.
• Sélectionnez l’appareil source à l’aide des
Tuner
La réception FM est mauvaise.
• Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’ampli-tuner à une antenne FM extérieure comme illustré à la figure ci-dessous. Si vous raccordez l’ampli-tuner à une antenne extérieure, reliez-le à la terre pour le protéger contre la foudre. Pour éviter tout risque d’explosion, ne raccordez pas le fil à un tuyau de gaz.
Antenne FM extérieure
Ampli-tuner
ANTENNA
AM
Fil de terre
(non fourni)
Vers la terre
80
FR
Impossible de sélectionner les stations de radio.
• Assurez-vous que les antennes sont correctement raccordées. Réglez les antennes et raccordez une antenne externe, si nécessaire.
• La puissance du signal des stations est trop faible (lorsqu’elles sont sélectionnées avec la fonction de sélection automatique).
Sélectionnez directement les stations.
• Réglez correctement l’intervalle de sélection (lors d’une sélection des stations
AM avec la fonction de sélection directe).
• Aucune station n’a été préréglée ou les stations préréglées ont été effacées (lors d’une sélection des stations avec la fonction de balayage des stations
préréglées). Préréglez les stations (page
• Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY sur l’ampli-tuner pour afficher la fréquence sur l’afficheur.
La fonction RDS est inopérante.
• Assurez-vous que vous écoutez bien une station FM RDS.
• Sélectionnez une station FM plus puissante.
L’information RDS désirée n’apparaît pas.
• Contactez la station de radio pour vous assurer qu’elle offre bien le service en question. Si c’est le cas, le service est peut-
être temporairement en dérangement.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de l’ampli-tuner.
• Retirez tout obstacle entre la télécommande et l’ampli-tuner.
• Remplacez toutes les piles de la télécommande par des neuves si elles sont faibles.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné l’entrée correcte sur la télécommande.
• La touche AUX de la télécommande ne permet pas de commander l’ampli-tuner.
• Si vous commandez un appareil programmé de marque autre que Sony, il est possible que la télécommande ne fonctionne pas correctement, selon le modèle et la marque de l’appareil.
Messages d’erreur
En cas d’anomalie, un message s’affiche. Les indications du message vous permettent de vérifier l’état ne s’allume. Pour résoudre le problème, consultez le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Si un message d’erreur s’affiche pendant l’exécution de la fonction Auto Calibration,
reportez-vous à la section « Codes d’erreur et d’avertissement » (page 33) pour résoudre le
problème.
DEC. EROR
Apparaît lorsqu’un signal ne pouvant être décodé par l’ampli-tuner (ex. DTS-CD) est reçu alors que « DEC. PRI. » du menu
AUDIO est réglé sur « DEC. PCM ».
Réglez-ce paramètre sur « DEC. AUTO »
suite page suivante
81
FR
PROTECT
Un courant irrégulier est émis par les enceintes. L’ampli-tuner s’éteindra automatiquement après quelques secondes.
Vérifiez le raccordement des enceintes et rallumez l’ampli-tuner.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide du guide de dépannage
Vous pouvez peut-être remédier au problème
en effaçant la mémoire de l’ampli-tuner (page
30). Toutefois, tous les réglages mémorisés
seront réinitialisés à leurs réglages d’usine et vous devrez recommencer tous les réglages de l’ampli-tuner.
Si le problème persiste
Consultez votre revendeur Sony le plus proche. Notez que si les techniciens changent certaines pièces lors de la réparation, celles-ci peuvent être conservées.
Sections à consulter pour l’effacement de la mémoire de l’ampli-tuner
Pour effacer Voir
Tous les réglages mémorisés
Les champs sonores personnalisés page 56
Spécifications
Section amplificateur
Puissance de sortie
1)
Modèles du code géographique CEL, CEK
Mode stéréo (6 ohms, 1 kHz, DHT 1%)
90 W + 90 W
Mode Surround
2)
(référence) (6 ohms, 1 kHz,
DHT 10%)
Sortie RMS
FRONT:135 W par canal
CENTER:135 W
SURROUND:135 W par canal
SURROUND BACK:
135 W
1)
Mesurée dans les conditions suivantes :
Code géographique
CEL, CEK
Alimentation
électrique
230 V CA, 50 Hz
2)
Sortie de puissance de référence pour les enceintes avant, centrale, surround et surround arrière. En fonction des réglages du champ sonore et de la source, il se peut qu’aucun son ne soit émis.
Entrées (Analogique)
SA-CD/CD/CD-R,
TV, SAT, DVD,
VIDEO 1, 3
Sensibilité : 800 mV
Impédance : 50 kohms
Entrées (Numériques)
DVD (Coaxiales)
SAT, VIDEO 2/BD
(Optiques)
Sensibilité : –
Impédance : 75 ohms
Sensibilité : –
Impédance : –
Sorties (Analogiques)
SA-CD/CD/CD-R
(OUT),
VIDEO 1
(AUDIO OUT)
SUB WOOFER
Tension : 800 mV
Impédance : 10 kohms
Tension : 2 V
Impédance : 1 kohm
Plage de fréquences de reproduction :
28 à 20 000 Hz
82
FR
Tonalité
Niveaux de gain ± 6 dB, incréments de 1 dB
Section tuner FM
Plage de sélection 87,5 – 108,0 MHz
Antenne Antenne fil FM
Bornes d’antenne 75 ohms, asymétrique
Fréquence intermédiaire
10,7 MHz
Section tuner AM
Plage de sélection
Modèles du code géographique CEL, CEK
Avec intervalle de sélection de 9 kHz :
531 à 1 602 kHz
Antenne Antenne cadre
Fréquence intermédiaire
450 kHz
Section vidéo
Entrées/Sorties
Vidéo : 1 Vc-c, 75 ohms
COMPONENT VIDEO :
Y : 1 Vc-c, 75 ohms
P
B
/C
B
: 0,7 Vc-c, 75 ohms
P
R
/C
R
: 0,7 Vc-c, 75 ohms
Conversion directe du signal HD 80 MHz
Généralités
Alimentation électrique
Code géographique
CEL, CEK
Alimentation
électrique
230 V CA, 50/60 Hz
Puissance de sortie (DIGITAL MEDIA PORT)
DC OUT: 5 V, 700 mA
Consommation électrique
Code géographique
CEL, CEK
Consommation
électrique
200 W
Consommation électrique (en mode de veille)
0,3 W
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)
(approx.)
430 × 157,5 × 310 mm parties saillantes et commandes comprises
Poids (approx.) 7,6 kg
Section enceintes
• Enceintes avant (SS-MSP890)
• Enceinte centrale (SS-CNP890)
• Enceintes surround/surround arrière
(SS-SRP890)
Enceintes avant/centrale
Gamme étendue, blindage magnétique
Enceintes surround/surround arrière
Gamme étendue
Haut-parleurs Type conique 80 mm
Type d’enceinte acoustique
Impédance nominale
Bass Reflex
6 ohms
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)
(approx.)
Enceinte avant 130 × 211 × 136 mm
Enceinte centrale 245 × 109 × 136 mm
Enceintes surround/surround arrière
115 × 169 × 141 mm
Poids (approx.)
Enceinte avant 1,4 kg
Enceinte centrale 1,3 kg
Enceinte surround/surround arrière
1,0 kg
• Caisson de graves (SA-WP890)
Système d’enceintes Caisson de graves actif, doté d’un blindage magnétique
Haut-parleurs Type conique 200 mm
Type d’enceinte acoustique
Bass Reflex chargé acoustiquement
Sortie RMS
Entrée
190 W
LINE IN (prises d’entrée à broches)
suite page suivante
83
FR
Alimentation électrique
Code géographique
CEL, CEK
Alimentation
électrique
230 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique
Code géographique
CEL, CEK
Consommation
électrique
80 W
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)
(approx.)
Poids (approx.)
270 × 331 × 380 mm
8,3 kg
Accessoires fournis
Antenne fil FM (1)
Antenne cadre AM (1)
Cordon audio mono (1)
Cordon d’enceintes
• Long (3)
• Court (3)
Cordon numérique coaxial (1)
Tampons
• Enceintes (24)
• Caisson de graves (4)
Télécommande RM-AAP017 (1)
Piles R6 (format AA) (2)
Microphone optimiseur (ECM-AC2 ou
ECM-AC2a) (1)
Enceintes
• Enceintes avant (2)
• Enceinte centrale (1)
• Enceintes surround (2)
• Enceinte surround arrière (1)
• Caisson de graves (1)
Pour plus d’informations sur le code
géographique de l’appareil utilisé, reportezvous à la page 3.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
84
FR
Index
Valeurs numériques
A
AUTO FORMAT DIRECT
C
Champs sonores
Console de jeux vidéo
D
Digital Cinema Sound
DIGITAL MEDIA PORT affectation de l’entrée
E
Enceintes
Enregistrement
sur un support
Enregistreur CD
Enregistreur DVD
H
HDMI
I
L
Lecteur CD
Lecteur de disques Blu-ray
Lecteur DVD
Lecteur Super Audio CD
M
Magnétoscope
Menu
R
S
Sélection
SUR BACK DECODING
T
Téléviseur
Tuner
Tuner satellite/Décodeur
85
FR
(1)
Sony Corporation
Printed in Malaysia
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project