Gebrauchsanleitung Instruction manual Mode d`emploi - maxx

Gebrauchsanleitung Instruction manual Mode d`emploi - maxx
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 26
Mode d'emploi
à partir de la page 48
Handleiding
vanaf pagina 72
DE
GB
FR
NL
Z 08534_V1
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 1
11.10.2013 10:20:24
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 2
2
11.10.2013 10:20:32
DE
Inhalt
Symbole in dieser Anleitung _________________ 4
Sicherheitshinweise _______________________ 5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________ 5
Gewährleistungsbestimmungen ________________ 9
Lieferumfang und Geräteübersicht ____________ 9
Stromzufuhr ____________________________ 11
Batterien einlegen / wechseln __________________ 11
Netzteil verwenden _________________________ 12
Funktionen _____________________________ 12
Symbole für die Wettervorhersage _____________ 13
Tipps & Hinweise _________________________ 13
Einstellungen ____________________________ 14
Inbetriebnahme __________________________ 16
Automatische Kanalanzeige ___________________
Temperatureinheit einstellen __________________
Memory-Funktion __________________________
Zeit, Datum & Sprache einstellen _______________
Weckzeit einstellen _________________________
17
18
18
18
20
Wecker aktivieren und deaktivieren ___________ 20
Beleuchtung einstellen _____________________ 21
3D-Leucht-Würfel __________________________ 21
Display __________________________________ 23
Reinigung ______________________________ 23
Fehlerbehebung__________________________ 24
Entsorgung _____________________________ 24
Technische Daten ________________________ 25
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 3
3
11.10.2013 10:20:33
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diese Design-Wetterstation
mit 3D-Leucht-Würfeln entschieden haben. Diese
Wetterstation verfügt neben einer Temperaturanzeige
und einer Wettervorhersage zudem über eine Uhr- und
Datumsanzeige sowie eine Weck-Funktion. Freuen Sie sich
über ein besonderes Wohnaccessoire für Ihre Wohnung
oder Ihr Büro.
Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice
über unsere Webseite:
www.service-shopping.de
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des
Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren
Sie sie gut auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist
diese Anleitung mit auszuhändigen. Hersteller und
Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die
Angaben in dieser Anleitung nicht beachtet werden!
Im Rahmen ständiger Weiterentwicklung behalten
wir uns das Recht vor, Gerät, Verpackung oder
Beipackunterlagen jederzeit zu ändern.
Symbole in dieser Anleitung
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 4
Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol
gekennzeichnet. Lesen Sie diese aufmerksam durch
und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um
Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol
gekennzeichnet.
4
11.10.2013 10:20:33
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
❐ Dieses Gerät ist eine Wetterstation mit Uhr- und
Datumsanzeige sowie Weckfunktion. Die 3D-LeuchtWürfel zeigen in einer farbigen 3D-Projektion die
Wettervoraussage an.
❐ Das Gerät ist nicht zur Verwendung in Feuchträumen,
wie z. B. Badezimmer oder Sauna, geeignet.
❐ Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine
gewerbliche Nutzung bestimmt.
❐ Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben.
Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
Verletzungsgefahren
❐ Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial
von Kindern und Tieren fern.
❐ Das Gerät ist kein Spielzeug! Halten Sie Kinder und Tiere vom Gerät fern, um Verletzungen zu vermeiden.
❐ Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
Bewahren Sie deshalb Batterien und Gerät für Kleinkinder und Tiere unerreichbar auf. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
❐ Wenn Sie das Gerät mit einem Netzteil betreiben: Achten Sie darauf, dass das Kabel und das Netzteil nicht nass
werden und berühren Sie das Kabel und das Netzteil nie
mit feuchten Händen, um die Gefahr eines Stromschlags
oder eines Brandes zu vermeiden.
Brandgefahr
❐ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn leicht entzündliche
Gase in der Luft vorhanden sind.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 5
5
11.10.2013 10:20:33
❐ Achten Sie darauf, dass das Gerät und das Netzteil nicht
abgedeckt werden, z.B. mit Decken, Zeitungen usw. Das
Gerät und das Netzteil können heiß werden.
Der richtige Umgang mit Batterien
❐ Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte
im Gerät und an den Batterien sauber sind, und reinigen
Sie sie gegebenenfalls.
❐ Verwenden Sie nur den in den technischen Daten
angegebenen Batterietyp (siehe Kapitel „Technische Daten“).
❐ Ersetzen Sie immer alle Batterien. Benutzen Sie keine
verschiedenen Batterie-Typen, -Marken oder Batterien
mit unterschiedlicher Kapazität. Achten Sie beim
Batterietausch auf die Polarität (+ / –).
❐ Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus, wenn
diese verbraucht sind oder Sie das Gerät länger nicht
benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen
entstehen können.
❐ Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie den
Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit der
Batteriesäure. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie
die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser
und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
❐ Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät.
Reinigen Sie das Gerät und die Kontakte, bevor Sie neue
Batterien einlegen.
❐ Die Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinander genommen, ins Feuer
geworfen, in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen
werden.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 6
6
11.10.2013 10:20:33
Der richtige Umgang mit einem Netzteil
❐ Das mitgelieferte Netzteil ist ausschließlich für dieses
Gerät geeignet. Verwenden Sie das Netzteil nicht mit
anderen Geräten.
❐ Verwenden Sie nur ein Netzteil, das den Angaben in den
„Technischen Daten“ dieser Anleitung entspricht.
❐ Schließen Sie das Netzteil nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an. Die Steckdose muss auch nach dem
Anschließen gut zugänglich sein.
❐ Achten Sie darauf, dass das angeschlossene Netzkabel
keine Stolpergefahr darstellt. Das Kabel darf nicht von
der Aufstellfläche herabhängen, um ein Herunterreißen
des Gerätes zu verhindern.
❐ Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um das Gerät zu bewegen.
❐ Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht gequetscht oder
geknickt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung
kommt.
❐ Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose,
– wenn Sie das Gerät nicht verwenden,
– wenn während des Betriebes ein Fehler auftritt,
– vor einem Gewitter,
– bevor Sie das Gerät reinigen.
❐ Wenn Sie das Netzteil aus der Steckdose ziehen möchten, ziehen Sie immer am Stecker und nie am Kabel.
Der richtige Umgang mit dem Gerät
❐ Stellen Sie das Gerät immer auf eine ebene, feste und
trockene Oberfläche.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 7
7
11.10.2013 10:20:33
❐ Halten Sie das Gerät von magnetischen Datenträgern,
wie z. B. Kassetten, Disketten, Festplatten oder Magnetkarten fern, um Datenverlust aufgrund des Magnetfeldes
des Gerätes zu vermeiden!
❐ Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen,
starken Temperaturschwankungen, direkter Sonneneinstrahlung, Frost oder Feuchtigkeit aus.
❐ Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen
starken Stößen aus.
❐ Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen, wie
z. B. Herdplatten, Öfen, Kerzen oder Feuer.
❐ Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht ins Wasser fallen
oder nass werden kann. Sollte das Gerät ins Wasser fallen, unterbrechen Sie sofort die Stromzufuhr!
❐ Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, z. B. Vasen, auf oder direkt neben das Gerät.
❐ Decken Sie das Gerät nicht zu und sorgen Sie für ausreichende Umlüftung.
❐ Bei Schäden / Störungen schalten Sie das Gerät sofort
aus. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn sichtbare Schäden vorhanden sind oder Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist.
❐ Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander, um die eigene
Sicherheit zu gewährleisten! Lassen Sie Reparaturen nur
in einer Fachwerkstatt durchführen oder kontaktieren
Sie in Schadensfällen den Kundenservice.
❐ Wenn Sie das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung bringen, kann sich im Inneren des Geräts Feuchtigkeit
niederschlagen. Warten Sie in diesem Fall etwa eine Stunde, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 8
8
11.10.2013 10:20:33
Gewährleistungsbestimmungen
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel,
die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder
Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen
Verschleiß.
Lieferumfang und Geräteübersicht
Nicht abgebildet: 6 Batterien, Typ 1,5V AA
ACHTUNG!
❐ Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial
von Kindern und Tieren fern.
•
Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie es auf
Transportschäden. Falls es Schäden aufweisen sollte,
verwenden Sie es nicht (!), sondern kontaktieren Sie den
Kundenservice.
Entfernen Sie alle eventuellen Aufkleber und Folien.
•
Vorderseite
1
3
1
2
3
2
3D-Leucht-Würfel
Display
Basisgerät
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 9
9
11.10.2013 10:20:33
Rückseite
5
6
8
7
12
11
9
10
13
4
4
5
6
7
8
Sensor/Anschluss Netzteil
(
DC 6 V)
Menü
°Celsius / °Fahrenheit
UP (Aufwärts)
DOWN (Abwärts)
9
10
11
12
13
Memory
Sensor-Taste
3D-Beleuchtung
LED-Display
Reset
Sensor
15
14
18
16
19
17
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 10
10
11.10.2013 10:20:34
14 Sensor
15 Aufhängevorrichtung
16 °Celsius /°Fahrenheit
17 Reset
18 Sensor-Taste
19 Batteriefach-Klammer
Stromzufuhr
Der Sensor wird mit Batterien betrieben. Das Basisgerät kann
sowohl mit Batterien als auch mit Netzteil betrieben werden.
Batterien einlegen / wechseln
Sie benötigen für den Sensor zwei und für das Basisgerät vier
1,5 V-Batterien (Typ AA).
Wechseln Sie die Batterien, sobald die Leistung des
Gerätes schwächer wird.
Sensor
1. Auf der Unterseite des Sensors befindet sich der Batteriefachdeckel. Drücken Sie die beiden Batteriefachklammern zusammen und heben Sie den Deckel hoch.
2. Legen Sie die Batterien wie im Batteriefach abgebildet ein.
Beachten Sie die richtige Polarität (+ / –)!
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein. Die zwei
Rastnasen im Batteriefach müssen dabei in die zwei
Klammern des Deckels hörbar einrasten.
Basisgerät
1. Auf der Unterseite des
Basisgerätes befindet sich
das Batteriefach. Greifen Sie
in die Einbuchtung oberhalb
des
Batteriefachdeckels,
drücken Sie die Verriegelung
leicht
nach unten und
nehmen Sie den Deckel ab.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 11
11
11.10.2013 10:20:35
2. Legen Sie die Batterien wie im Batteriefach abgebildet
ein. Beachten Sie die richtige Polarität (+ / –)!
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein und drücken
Sie diesen zu, bis er hörbar eingerastet ist.
Eine Anzeige unten links im Display zeigt Ihnen an,
wenn die Batterien schwach werden.
Netzteil verwenden
Sie benötigen ein DC 7 V-Netzteil mit einem
Hohlstecker (Ø: 3,5 mm / 1,35 mm).
1. Stecken Sie den Hohlstecker
des Netzteils in die
DC 7 V Anschlussbuchse des
Sensors am Basisgerät.
2. Schließen Sie das Netzteil an eine gut zugängliche, nahe
gelegene und ordnungsgemäß installierte Steckdose an.
Wenn das Netzteil angeschlossen ist, wird die Batteriestromversorgung automatisch abgeschaltet.
Funktionen
•
•
•
Messen der Umgebungstemperatur mithilfe des Luftdrucks für die Wettervorhersage.
Anzeige der Innen- und Außentemperatur in °C oder °F.
Datenempfang von bis zu drei Sensoren mithilfe
einer 433MHz Radiofrequenz (RF-Signal). So kann die
Außentemperatur an verschiedenen Stellen gemessen
werden.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 12
12
11.10.2013 10:20:35
•
•
•
•
Temperaturspeicher:
Die
Maximalund
Minimaltemperaturen werden gespeichert und können
angezeigt werden.
Anzeige von Zeit (12h- oder 24h-Modus), Datum und
Wochentag.
Zweifache
Weckfunktion
mit
optionaler
Weckwiederholung (Snooze).
Multi-Language-Display: Auswahl zwischen Englisch,
Deutsch, Italienisch, Spanisch und Französisch.
Symbole für die Wettervorhersage
Vier 3D-Leucht-Würfel zeigen eine Wettervorhersage an
(z.B. sonnig, bewölkt).
sonnig
leicht
bewölkt
bewölkt
regnerisch
Tipps & Hinweise
1. Die Wettervorhersage wird ausschließlich anhand barometischer Luftdruckänderungen errechnet.
2. Nach Inbetriebnahme der Wetterstation ist kein Einstellen des Luftdrucks erforderlich. Das Gerät errechnet die
Wettervorhersage in den folgenden Stunden aus der Luftdruckveränderung. Dies kann bis zu 24 Stunden dauern.
3. Die Wettervorhersage gilt für den näheren Umkreis sowie für den nächsten Tag (ca. 24 Stunden).
4. Die Wahrscheinlichkeit der Wettervorhersage liegt
nicht bei 100 %.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 13
13
11.10.2013 10:20:36
5. Bei langen stabilen Wetterlagen wird die Wettervorhersage erschwert. Eine Symboländerung in der Anzeige
kann zum Teil länger als erwünscht dauern.
6. Erscheint bei Nacht das Symbol „sonnig“ ist wolkenloses
Wetter gemeint.
7. Nebel wird von der Wetterstation nicht erkannt, da dieser bei verschiedenen Wetterlagen auftreten kann.
8. Falls Sie die Wetterstation mit auf Reisen nehmen, wird
sich die Wettervorhersage bedingt durch Luftdruckänderungen verstellen. Vor allem bei Flugreisen bedingen
die Höhenänderungen eine starke Veränderung des Luftdrucks. Es dauert bis zu 24 Stunden, bis die Wetterstation
die Wettervorhersage aufgrund der neuen Luftdruckverhältnisse an Ihrem neuen Aufenthaltsort berechnen kann.
Einstellungen
Auf der Rückseite des Basisgerätes finden Sie folgende
Einstelltasten:
MENÜ
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 14
Im Uhr-Modus:
• Zeitanzeige (Standardanzeige)
• Tag- und Datumanzeige
• Weckeranzeige
Im Einstellungsmodus:
• Zeit & Datum einstellen
• zwei Alarmzeiten einstellen
Im Alarmmodus:
• Alarmzeiten bearbeiten
14
11.10.2013 10:20:36
Im Uhr-Modus:
• Temperaturanzeige in Grad Celsius oder
Fahrenheit
Im Einstellmodus:
• Beleuchtungsintervall sowie -rotation der
3D-Leucht-Würfel einstellen

•
Im Einstellmodus: Wert erhöhen
•
•
Im Einstellmodus: Wert verringern
Im Alarmmodus: Alarm abschalten
UP

DOWN
Memory-Funktion:
• Anzeigen der gespeicherten Min- und
MEMORY
Max-Temperatur
SENSOR
Im Uhr-Modus
• Wechseln der Anzeige zwischen der Innentemperatur- und den drei Außentemperatur-Anzeigen sowie dem Auto Scroll
• Neue Verbindung zum Sensor herstellen
(erneuter Abruf des RF-Signals).
Schiebeschalter zum Ändern der Beleuchtung
der Leucht-Würfel (AUS/AUTO/AN)
Schiebeschalter zum Ändern der Beleuchtung
des Displays (Dunkel/Mittel/Hell)
RESET
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 15
Alle Einstellungen zurücksetzen
15
11.10.2013 10:20:37
Oben auf dem Basisgerät finden Sie folgende Einstelltaste
(wird durch einfachen Druck auf das Gehäuse aktiviert):
Im Uhr-Modus:
• Beleuchtung des Displays und der LeuchtWürfel je nach eingestelltem BeleuchLICHT/
tungsintervall.
SNOOZE
Im Alarm-Modus:
• Aktivieren der Snooze-Funktion, wenn
der Alarm ertönt.
Wenn Sie im Einstellmodus ca. 10 Sekunden lang
keine Taste drücken, kehrt das Gerät wieder zur
Zeitanzeige zurück.
Inbetriebnahme
1. Setzen Sie Batterien in das Basisgerät ein oder verbinden
Sie es mit dem Netzstecker, bevor Sie die Batterien in
den Sensor einsetzen.
Sie können das Basisgerät erst vollständig einstellen, wenn sich der Sensor auf dem Basisgerät registriert hat. Hierfür sollte sich der Sensor in direkter
Nähe des Basisgerätes befinden.
2. Auf der Anzeige wird
und die Innentemperatur angezeigt.
3. Wählen Sie mit der SENSOR-Taste zwischen den Außentemperatur-Sensoren 1, 2 und 3. Sie können für jeden
Kanal einen eigenen Sensor einstellen.
4. Auf der Anzeige blinken „- -“ sowie
für ca. 2 Minuten,
um anzuzeigen, dass das Basisgerät den Sensor sucht.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 16
16
11.10.2013 10:20:37
5. Setzen Sie die Batterien in den Sensor ein. Die LEDLeuchte blinkt etwa alle 2 Sekunden rot auf.
6. Während die LED-Leuchte blinkt, können Sie mit der
SENSOR-Taste des Sensors zwischen den Kanälen 1,
2 und 3 wählen.
7. Positionieren Sie den Sensor und das Basisgerät in einem
effektiven Sendebereich (max. 30 m, möglichst wenig Behinderung durch massive Gegenstände, wie z.B. Wände).
8. Geht das Signal eines Sensors verloren, wählen Sie mit
der SENSOR-Taste den entsprechenden Kanal aus und
drücken Sie länger als 2 Sekunden auf die SENSORTaste. Das Signal wird neu gesucht.
– Während der Sensor-Suche können keine weiteren
Einstellungen vorgenommen werden.
– Auch wenn der Sensor wetterresistent ist, sollte er
vor direktem Sonnenlicht, Regen und Schnee geschützt werden.
– Wenn Sie im Einstellmodus ca. 10 Sekunden lang keine
Taste drücken, kehrt der Sensor in den Normalmodus
zurück und sendet ein RF Signal.
– Die °C/°F-Taste des Sensors funktioniert nur beim
Sensor-Modell mit LCD-Display.
Automatische Kanalanzeige
Das Gerät verfügt über eine Automatische-Kanalanzeige.
Ist diese eingeschaltet, werden auf dem Display sowohl die
Innen- als auch die drei möglichen Außentemperaturen für
jeweils 6 Sekunden nacheinander angezeigt.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 17
17
11.10.2013 10:20:37
1. Um einen bestimmten Kanal anzuzeigen, drücken Sie die
SENSOR-Taste, bis das entsprechende Zeichen sichtbar ist.
2. Drücken Sie ein weiteres Mal erscheint neben dem Sensor Symbol das Symbol für die automatische Kanalanzeige
.
Temperatureinheit einstellen
Auf dem Display des Basisgerätes wird die aktuelle
Umgebungstemperatur angezeigt.
•
Drücken Sie während der Zeitanzeige die °C/°F-Taste,
um zwischen der °Celsius- und °Fahrenheit-Anzeige zu
wechseln.
Memory-Funktion
Die Wetterstation speichert die jeweils höchste und niedrigste Temperatur automatisch.
1. Drücke Sie auf die MEMORY-Taste. Auf dem Display
blinkt „MAX“ für die höchste gespeicherte Temperatur.
2. Drücken Sie die Taste ein weiteres Mal blinkt „MIN“ und
es erscheint die niedrigste gespeicherte Temperatur.
Zeit, Datum & Sprache einstellen
1. Drücken Sie in der Zeitanzeige die MENÜ-Taste länger
als 2 Sekunden, um in den Einstellmodus zu wechseln. Die
Zeitanzeige beginnt zu blinken.
2. Stellen Sie durch Drücken der UP bzw. DOWN-Tasten
die gewünschte Zeitanzeige im 12 oder 24 StundenModus ein und bestätigen Sie mit der MENÜ-Taste.
3. Die Anzeige springt zur Einstellung der Uhrzeit. Stellen Sie
die Stunde ein und bestätigen Sie mit der MENÜ-Taste.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 18
18
11.10.2013 10:20:37
4. Machen Sie auf diese Weise auch die Einstellungen für die
Minuten und das Jahr. Bestätigen Sie mit der MENÜ-Taste.
5. Die Anzeige springt zur Datumseinstellung. Wählen Sie
die Ansicht (Tag-Monat/Monat-Tag) und bestätigen Sie
mit der MENÜ-Taste. Stellen Sie nun den Monat und
den Tag ein und bestätigen Sie mit der MENÜ-Taste.
6. Im nächsten Schritt wird die Display-Sprache, in der die
Abkürzung des aktuellen Wochentages angezeigt wird
(Englisch (E), Französisch (F), Deutsch (G), Spanisch (S)
oder Italienisch (I)), auf gleiche Weise ausgewählt.
7. Die letzte Einstellung zeigt ON/OFF und das Radio-FunkSymbol
. Wählen Sie hier durch Drücken der UP bzw.
DOWN-Tasten, ob Sie einen automatischen Abruf der
aktuellen Uhrzeit und des Datums über die Radiofrequenz
aktivieren wollen. Bestätigen Sie mit der MENÜ-Taste.
8. Zeigt das Display an, empfängt das Gerät keine
Radiofrequenz. Verändern Sie in diesem Fall den Standort
des Gerätes, um eine Frequenz zu erhalten.
Danach gelangen Sie wieder zur Zeitanzeige.
– Wenn Sie im Einstellmodus ca. 10 Sekunden lang keine
Taste drücken, kehrt die Uhr wieder zur Zeitanzeige
zurück und die aktuelle Einstellung wird übernommen.
– Achten Sie beim Einstellen der Uhrzeit im 12-Stunden-Modus auf die richtige Einstellung von AM (Vormittag) und PM (Nachmittag).
– In der Zeitanzeige können Sie durch mehrfaches Drücken auf der MENÜ-Taste von der Uhrzeit-Anzeige
auf die Tages- und Datumsanzeige wechseln sowie auf
die Weckfunktion zugreifen (siehe Kapitel „Weckzeit
einstellen“).
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 19
19
11.10.2013 10:20:38
Weckzeit einstellen
1. Drücken Sie während der Zeitanzeige die MENÜ-Taste
mehrfach, um in den Weckmodus zu wechseln.
2. Im Display blinkt das Alarmzeichen
. Drücken Sie die
MENÜ-Taste für 2 Sekunden, um in den Alarmmodus
zu gelangen.
3. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken. Stellen Sie durch
Drücken der UP- bzw. DOWN-Tasten die Weckstunde
ein und bestätigen Sie mit der MENÜ-Taste.
4. Stellen Sie auf diese Weise auch die Minuten ein.
5. Um einen zweiten Alarm einzustellen, drücken Sie die
MENÜ-Taste ein weiteres Mal. Und stellen Sie den
Alarm wie in Punkt 1-4 beschrieben ein.
6. Nach der Einstellung des Alarms zeigt das Display die
eingestellte Alarmzeit 10 Sekunden an und springt dann
automatisch auf die Zeitanzeige zurück. Neben der
Uhrzeit ist jetzt das Glockensymbol zu sehen.
Nach dem ersten Einstellen des Alarms ist dieser
automatisch aktiviert.
Wecker aktivieren / deaktivieren
Stellen Sie sicher, dass die richtige Zeit eingestellt ist.
1. Drücken Sie während der Zeitanzeige die MENÜTaste, um in den Weckmodus zu wechseln (siehe Kapitel
„Weckzeit einstellen“).
2. Im Display blinkt das Alarmzeichen für Alarm 1. Drücken
Sie ein weiteres Mal für Alarm 2.
3. Drücken Sie die DOWN-Taste einmal, um den Wecker
zu aktivieren. Neben dem Glockensymbol erscheint ein
.
weiteres Symbol
4. Bestätigen Sie mit der MENÜ-Taste.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 20
20
11.10.2013 10:20:38
5. In der Zeitanzeige sind nun beide Symbole links neben
der Stundenanzeige zu sehen.
6. Zur voreingestellen Zeit schaltet sich der Wecker ein
(siehe Kapitel „Weckzeit einstellen“).
7. Möchten Sie die Weckwiederholung aktivieren (Snooze), wenn der Wecker klingelt, drücken Sie oben auf das
Basisgerät (LICHT/SNOOZE). Der Wecker klingelt 5
Minuten später noch einmal.
8. Drücken Sie die MEMORY-Taste, um den Wecker
auszuschalten. Am Folgetag schaltet sich der Wecker
entsprechend der Einstellungen wieder ein.
9. Um den Wecker zu deaktivieren, wiederholen Sie die
Schritte 1-3.
Beleuchtung einstellen
Sie können sowohl die Beleuchtung für die 3D-Leucht-Würfel als auch für das Display einstellen.
Im Batteriebetrieb funktioniert die dauerhafte Beleuchtung (ON) nicht, die Wetterstation aktiviert
automatisch die AUTO-Beleuchtung.
3D-Leucht-Würfel
Mit dem Schiebeschalter auf der Rückseite des Basisgerätes
können Sie zwischen ON - AUTO - OFF wählen:
ON - dauerhafte Beleuchtung
AUTO - Beleuchtung im Abstand des gewählten Intervalls (siehe Abschnitt „BeleuchtungsIntervall einstellen„) für jeweils ca. 20 Sekunden
OFF - Beleuchtung aus.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 21
21
11.10.2013 10:20:38
Drücken Sie außerhalb der Weckzeit auf das Basisgerät (LICHT/SNOOZE), aktivieren Sie die Beleuchtung der Leucht-Würfel außerhalb der Intervalle.
Beleuchtungs-Intervall einstellen
Im AUTO-Modus leuchten die Leucht-Würfel im Abstand
eines gewählten Intervalls.
1. Drücken Sie die °C/°F-Taste länger als 2 Sekunden. Im
Display blinkt das zuletzt eingestellte Intervall (Voreinstellung 5 Minuten).
2. Durch mehrfaches Drücken der UP- bzw. DOWN-Tasten können Sie ein Zeitintervall von 5, 10, 20, 30 oder 60
Minuten einstellen.
3. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der °C/°F-Taste.
Rotation der Beleuchtung einstellen
Sie können zwischen der Einzelbeleuchtung des Leucht-Würfels, der die aktuelle Wettervorhersage anzeigt, sowie einer
Rotation der Beleuchtung aller Leucht-Würfel wählen. Bei
der Rotation werden alle Leucht-Würfel nacheinander für ca.
1 Sekunde, alle gemeinsam für ca. 2 Sekunden und abschließend der Leucht-Würfel, der die aktuelle Wettervorhersage
anzeigt, für ca. 15 Sekunden beleuchtet.
1. Drücken Sie die °C/°F-Taste länger als 2 Sekunden.
2. Wählen Sie die Intervallzeit, wie im Abschnitt „Beleuchtungs-Intervall einstellen“ beschrieben.
3. Es erscheint ON bzw. OFF in der Anzeige und die
vier Wettersymbole blinken hintereinander in der Anzeige auf. Wählen Sie durch Drücken der UP- bzw.
DOWN-Tasten zwischen ON (An) bzw. OFF (Aus).
Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der °C/°F-Taste.
(ON - Rotation; OFF - Einzelbeleuchtung)
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 22
22
11.10.2013 10:20:39
Die Rotation passt sich an das gewählte Beleuchtungs-Intervall an.
Display
Die Display-Beleuchtung funktioniert nur, wenn die
Beleuchtung für die Leucht-Würfel eingestellt ist.
Die Display-Beleuchtung passt sich der Einstellung
(ON bzw. AUTO) sowie der Intervallzeit an.
Mit dem Schiebeschalter auf der Rückseite des Basisgerätes
können Sie für die Beleuchtung zwischen BRIGHT - DIM OFF wählen:
BRIGHT - starke Beleuchtung
DIM - schwache Beleuchtung
OFF - Beleuchtung aus.
Reinigung
VORSICHT!
❐ Vergewissern Sie sich vor jeder Reinigung, dass das Gerät
ausgeschaltet und nicht an das Stromnetz angeschlossen ist.
❐ Beim Reinigen darf keine Flüssigkeit in das Gerät
eindringen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein.
❐ Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder
scheuernden Reinigungsmittel. Diese können die
Oberfläche beschädigen.
•
Reinigen Sie das Gerät von Zeit zu Zeit mit einem leicht
angefeuchteten, weichen Tuch und wischen Sie trocken nach.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 23
23
11.10.2013 10:20:39
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen
Sie zunächst, ob Sie ein Problem selbst beheben können.
Kontaktieren Sie ansonsten den Kundenservice.Versuchen Sie
nicht, ein defektes Gerät eigenständig zu reparieren!
Problem
Mögliche Ursache / Lösung
Batteriebetrieb:
Sind die Batterien falsch eingelegt oder zu
schwach?
Das Gerät
Netzbetrieb:
funktioniert
nicht (keine
• Ist das Netzteil richtig angeschlossen?
Displayanzeige) • Ist die Steckdose defekt? Probieren Sie
eine andere Steckdose.
• Überprüfen Sie die Sicherung Ihres
Netzanschlusses.
Entsorgung
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 24
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen
Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der
Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Es gehört nicht in
den Hausmüll. Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für
elektrische und elektronische Altgeräte. Nähere Informationen
erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung.
Batterien und Akkus sind vor der Entsorgung des Gerätes
zu entnehmen und getrennt vom Gerät zu entsorgen. Im
Sinne des Umweltschutzes dürfen Batterien und Akkus nicht
über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
müssen an entsprechenden Sammelstellen abgegeben
werden. Beachten Sie außerdem die geltenden gesetzlichen
Regelungen zur Batterieentsorgung.
24
11.10.2013 10:20:39
Technische Daten
Artikelnr.:
Z 08534
WSC802 (+TTD121)
Modellnr. Wetterstation:
Modellnr. Netzteil:
CTR06-070-0500G
Spannungsversorgung:
– Wetterstation: 7 V DC (4 x 1,5 V-Batterien, Typ AA
Hohlstecker,
oder DC 7 V-Netzteil mit einem
Ø: 3,5 mm / 1,35 mm)
– Sensor: 3 V DC (2 x 1,5 V-Batterien, Typ AA)
– Netzteil: 100-240 V~ 50/60 Hz, 150mA, Ausgang: 7 V
DC, 500 mA
Schutzklasse: II
Temperaturbereich Basisgerät: 0°C bis +50°C (32°F bis 122°F)
Temperaturbereich Sensor: -10°C bis +50°C (14°F bis 122°F)
Temperaturmessung:
0,1°C (0,2°F)
Sensor-Sendezyklus:
60-75 Sekunden
Kundenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland
Tel.: +49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct. / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können
abweichen.
Alle Rechte vorbehalten.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 25
25
11.10.2013 10:20:39
GB
Contents
Symbols in These Instructions ________________ 27
Safety Instructions ________________________ 28
Intended Use ______________________________ 28
Warranty Terms ____________________________ 31
Items Supplied and Device Overview __________ 31
Power Supply ___________________________ 33
Inserting / Changing Batteries __________________ 33
Using the Mains Adapter ______________________ 34
Functions ______________________________ 35
Symbols for the Weather Forecast _______________ 36
Tips & Notes ____________________________ 36
Settings ________________________________ 37
Putting Into Operation _____________________ 39
Automatic Channel Display ____________________
Setting the Temperature Unit __________________
Memory Function ___________________________
Setting the Time, Date & Language _______________
Setting the Alarm Time _______________________
40
40
40
41
42
Activating / Deactivating the Alarm Clock ________ 43
Setting the Illumination_____________________ 43
3D Illuminated Cubes ________________________ 44
Display __________________________________ 45
Cleaning _______________________________ 45
Troubleshooting __________________________ 46
Disposal _______________________________ 46
Technical Data ___________________________ 47
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 26
26
11.10.2013 10:20:39
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this designer weather
station with 3D illuminated cubes. In addition to a temperature
display and a weather forecast, this weather station also
features a clock and date display as well as an alarm function.
Take delight in a special accessory to add to your home or
office.
If you have any questions, contact the customer service
department via our website:
www.service-shopping.de
pp g
Before using the device for the first time, please read
the instructions through carefully and store them in
a safe place. If the device is given to someone else, it
should always be accompanied by these instructions.
The manufacturer and importer do not accept any
liability if the information in these instructions is not
complied with!
We reserve the right to modify the device, packaging
or enclosed documentation at any time in conjunction
with our policy of continuous development.
Symbols in These Instructions
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 27
All safety instructions are identified with this symbol.
Please read them carefully and comply with the safety
instructions in order to prevent personal injury and
damage to property.
Tips and recommendations are identified with this
symbol.
27
11.10.2013 10:20:39
Safety Instructions
Intended Use
❐ This device is a weather station with a clock and date display
as well as an alarm function. The 3D illuminated cubes
indicate the weather forecast in a colour 3D projection.
❐ The device is not suitable for use in damp rooms, such as
bathrooms or saunas.
❐ The device is for personal use only and is not intended for
commercial applications.
❐ Use the device only as described in the instructions. Any
other use is deemed to be improper.
Risks of Injury
❐ Danger of suffocation! Keep the packaging material away
from children and animals.
❐ The device is not a toy! Keep children and animals away
from the device in order to prevent injuries.
❐ Batteries can be deadly if swallowed.Therefore keep batteries
and the device out of the reach of small children and animals.
If a battery is swallowed, seek medical assistance immediately.
❐ If you operate the device with a mains adapter: Make sure
that the cable and the mains adapter do not get wet and
never touch the cable and the mains adapter with wet
hands to prevent the risk of an electric shock or fire.
Danger of Fire
❐ Do not use the device if highly flammable gases are present
in the air.
❐ Make sure that the device and the mains adapter are not
covered, e.g. with blankets, newspapers etc. The device and
the mains adapter can become hot.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 28
28
11.10.2013 10:20:39
The Proper Handling of Batteries
❐ Before inserting the batteries, check whether the contacts
in the device and on the batteries are clean; clean them if
necessary.
❐ Use only the battery type specified in the technical data
(see the "Technical Data" chapter).
❐ Always replace all the batteries at the same time. Do not
use batteries of different types or brands, or batteries with
different capacities. When replacing batteries, note the
correct polarity (+/–).
❐ Take the batteries out of the device when they are
discharged or if the device is not going to be used for a
prolonged period. This will prevent any damage that might
occur if a battery leaks.
❐ Should a battery have leaked, do not allow your skin, eyes
and mucous membranes to come into contact with the
battery acid. If you touch battery acid, rinse the affected
sites with abundant fresh water immediately and contact a
doctor as soon as possible.
❐ Remove dead batteries from the device immediately. Clean
the device and the contacts before you insert new batteries.
❐ The batteries must not be recharged or reactivated by
other means, dismantled, thrown into a fire, immersed in
fluids, or short-circuited.
The Proper Handling of a Mains Adapter
❐ The mains adapter supplied is suitable only for this device.
Do not use the mains adapter with other devices.
❐ Only use a mains adapter which corresponds to the specifications in the "Technical Data" in these instructions.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 29
29
11.10.2013 10:20:39
❐ Only connect the mains adapter to a plug socket that has
been properly installed.The plug socket must also be readily accessible after connection.
❐ Make sure that the connected mains cable does not present a trip hazard. The cable must not hang down from the
surface on which the device is placed in order to prevent
the device from being pulled down.
❐ Never pull on the mains cable to move the device.
❐ Position the cable in such a way that it does not become
squashed or bent and does not come into contact with
hot surfaces.
❐ Remove the mains adapter from the plug socket
– when the device is not in use,
– if a fault occurs while the device is in operation,
– before a thunderstorm,
– before you clean the device.
❐ When you want to remove the mains adapter from the
plug socket, always pull the plug and never the cable.
The Proper Handling of the Device
❐ Always place the device on a flat, firm and dry surface.
❐ Keep the device away from magnetic data storage devices
such as cassettes, disks, hard drives or magnetic cards in
order to avoid any loss of data caused by the magnetic
field of the device!
❐ Do not expose the device to extreme temperatures, strong
temperature fluctuations, direct sunlight, frost or moisture.
❐ Do not drop the device or allow it to be knocked violently.
❐ Maintain a sufficient distance from sources of heat such as
hobs, ovens, candles or fires.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 30
30
11.10.2013 10:20:40
❐ Ensure that the device cannot fall into water or become
wet. Should the device fall into water, switch off the power
supply immediately!
❐ Do not place any containers filled with liquid, for example
vases, on or close to the device.
❐ Do not fully cover the device and make sure there is sufficient air circulation.
❐ In the event of damage / faults, switch the device off immediately. Do not start using the device if there are visible
signs of damage or liquid has penetrated into the device.
❐ Do not take the device apart in order to guarantee your
own safety! You should have repairs carried out only by
a specialised workshop, or you can contact the customer
service department in the event of damage.
❐ If you move the device from a cold to a warm environment,
condensation may form inside the device. In this case you
should wait for approximately one hour before you turn
the device on.
Warranty Terms
The following are excluded from the warranty: all defects
caused by improper handling, damage or unauthorised attempts
at repair. This also applies to normal wear and tear.
Items Supplied and Device Overview
Not shown:
6 batteries, 1.5 V AA
CAUTION!
❐ Danger of suffocation! Keep the packaging material away
from children and animals.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 31
31
11.10.2013 10:20:40
•
Unpack the device and check it for any signs of transport
damage. If you notice any damage, do not use it(!), but
contact our customer service department.
Remove all stickers and films that may exist.
•
Front
1
3
1
2
3
2
3D illuminated cubes
Display
Basic Device
Back
5
6
8
7
11
12
9
10
13
4
4
5
6
7
8
Sensor/socket for mains
adapter (
DC 6V)
Menu
°Celsius / °Fahrenheit
UP
DOWN
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 32
9
10
11
12
13
Memory
Sensor button
3D illumination
LED display
Reset
32
11.10.2013 10:20:40
Sensor
15
14
18
16
19
17
14
15
16
17
Sensor
Suspension device
°Celsius / °Fahrenheit
Reset
18 Sensor button
19 Battery
compartment
clip
Power Supply
The sensor is operated with batteries. The basic device can be
operated both with batteries and with a mains adapter.
Inserting / Changing Batteries
For the sensor you require two and for the basic device you
require four 1.5 V batteries (AA type).
Replace the batteries as soon as the performance of
the device weakens.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 33
33
11.10.2013 10:20:41
Sensor
1. The battery compartment cover is located on the bottom
of the sensor. Press together the two battery compartment clips and lift off the cover.
2. Insert the batteries into the battery compartment as
indicated. Pay attention to the correct polarity (+/–)!
3. Put the battery compartment cover into place again. The
two locking lugs in the battery compartment must be
heard to engage in the two clips of the cover.
Basic Device
1. There is a large battery
compartment on the bottom
of the basic device. Reach
into the recess above the
battery compartment cover,
press the locking catch down
slightly and remove the cover.
2. Insert the batteries into the battery compartment as indicated. Pay attention to the correct polarity (+/–)!
3. Fit the battery compartment cover again and press it shut
until it is heard to engage.
An indicator at the bottom left of the display tells you
when the batteries start to weaken.
Using the Mains Adapter
You require a DC 7 V mains adapter with a
connector (Ø: 3.5 mm / 1.35 mm).
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 34
barrel
34
11.10.2013 10:20:41
1. Plug the barrel connector of
the mains adapter into the
DC 7 V connecting
socket of the sensor on the
basic device.
2. Connect the mains adapter to an easily accessible and
properly installed plug socket that is located nearby.
When the mains adapter is connected, the battery
power supply is automatically switched off.
Functions
•
•
•
•
•
•
•
Measure the ambient temperature with the aid of the air
pressure for the weather forecast.
Display the inside and outside temperature in °C or °F.
Receive data from up to three sensors with the aid of
a 433MHz radio frequency (RF signal). This allows the
outside temperature to be measured at different points.
Temperature memory: The maximum and minimum
temperatures are stored and can be displayed.
Display of time (12h or 24h mode), date and day of the week.
Dual alarm function with optional repeat alarm (snooze).
Multi-language display: Choose between English, German,
Italian, Spanish and French.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 35
35
11.10.2013 10:20:42
Symbols for the Weather Forecast
Four 3D illuminated cubes display a weather forecast (e.g.
sunny, cloudy).
sunny
slightly
overcast
cloudy
rainy
Tips & Notes
1. The weather forecast is calculated exclusively using barometric changes in atmospheric pressure.
2. After you start using the weather station, it is not necessary
to adjust the atmospheric pressure. The device calculates
the weather forecast in the following hours from the change
in atmospheric pressure. This can take up to 24 hours.
3. The weather forecast is valid for the local area and for the
next day (approx. 24 hours).
4. The weather forecast is not 100% accurate.
5. During prolonged stable weather conditions, it is more difficult to forecast the weather. In some cases, a change to
the symbol on the display may take longer than desired.
6. If the "sunny" symbol appears at night, this means cloudless
weather.
7. Fog is not recognised by the weather station as this can
occur in different weather conditions.
8. If you take the weather station with you on your travels, the weather forecast will be adjusted by changes in
atmospheric pressure. In particular on flights, the changes
in altitude result in a great change in the atmospheric pres-
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 36
36
11.10.2013 10:20:42
sure. It takes up to 24 hours before the weather station
can calculate the weather forecast on the basis of the new
atmospheric pressure conditions at your new location.
Settings
On the back of the basic device you will find the following
adjusting buttons:
MENU
In clock mode:
• Time display (default display)
• Day and date display
• Alarm display
In setting mode:
• Set the time & date
• Set two alarm times
In alarm mode:
• Edit alarm times
In clock mode:
• Temperature display in degrees Celsius or
Fahrenheit
In setting mode:
• Set the lighting interval and rotation of the
3D illuminated cubes

•
In setting mode: Increase value
•
•
In setting mode: Reduce value
In alarm mode: Switch off alarm
UP

DOWN
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 37
37
11.10.2013 10:20:43
Memory function:
• Display the stored min and max temperaMEMORY
ture
SENSOR
In clock mode
• Switch the display between the inside temperature and the three outside temperature displays as well as the auto scroll
• Establish new link to the sensor (new retrieval of the RF signal).
Sliding switch to change the level of illumination
of the illuminated cubes (OFF/AUTO/ON)
Sliding switch to change the level of illumination
of the display (dark/dim/bright)
RESET
Reset all settings
At the top of the basic device you will find the following
adjusting button (is activated by simply pressing on the housing):
In clock mode:
• Illuminate the display and the illuminated
cubes depending on set lighting interval.
LIGHT/
SNOOZE In alarm mode:
• Activate the snooze function when the
alarm sounds.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 38
If in setting mode you do not press any button for
around 10 seconds, the device switches back to time
display.
38
11.10.2013 10:20:43
Putting Into Operation
1. Insert batteries into the basic device or connect it to the
mains plug before you insert batteries into the sensor.
You can only fully set the basic device once the sensor
has registered on the basic device. For this to happen,
the sensor should be located in the immediate vicinity of the basic device.
and the inside temperature is shown.
2. On the display,
3. Use the SENSOR button to switch between the outside
temperature sensors 1, 2 and 3. You can set a dedicated
sensor for each channel.
4. On the display, "- -" and
flash for around 2 minutes to
indicate that the basis device is searching for the sensor.
5. Insert the batteries into the sensor. The LED lamp flashes
red roughly every 2 seconds.
6. While the LED lamp is flashing, you can use the SENSOR
button of the sensor to choose between the channels 1,
2 and 3.
7. Position the sensor and the basic device in an effective
transmission range (max. 30 m, as little interference as possible from solid objects, e.g. walls).
8. If the signal from a sensor is lost, use the SENSOR button to select the corresponding channel and press on the
SENSOR button for longer than 2 seconds. The signal is
searched for again.
– During the sensor search, you cannot make any other
settings.
– Even though the sensor is weather-resistant, it should
be protected from direct sunlight, rain and snow.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 39
39
11.10.2013 10:20:44
– If in setting mode you do not press any button for
around 10 seconds, the sensor switches back to normal mode and transmits an RF signal.
– The °C/°F button of the sensor only works with a
sensor model with an LCD display.
Automatic Channel Display
The device features automatic channel display. If this is switched
on, both the inside temperature and the three possible outside
temperatures are shown on the display one after the other for
6 seconds in each case.
1. To display a specific channel, press the SENSOR button
until the corresponding symbol is visible.
2. If you press it again, the symbol for the automatic channel
appears next to the sensor symbol.
display
Setting the Temperature Unit
The current ambient temperature is shown on the display of
the basic device.
•
During the time display, press the °C/°F button to switch
between the °Celsius and °Fahrenheit display.
Memory Function
The weather station automatically stores the maximum and
minimum temperature.
1. Press the MEMORY button. "MAX" flashes on the display
for the maximum temperature stored.
2. If you press the button again, "MIN" flashes and the minimum temperature stored appears.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 40
40
11.10.2013 10:20:44
Setting the Time, Date & Language
1. On the time display, press the MENU button for more
than 2 seconds to switch to the setting mode. The time
display starts to flash.
2. Press the UP and DOWN buttons to set the time display
you want in 12 or 24 hour mode and confirm this with the
MENU button.
3. The display switches to setting the time. Set the hour and
confirm this with the MENU button.
4. Make the settings for the minutes and the year in the same
way. Confirm this with the MENU button.
5. The display switches to setting the date. Select the
appearance (day-month/month-day) and confirm this with
the MENU button. Now set the month and the day and
confirm this with the MENU button.
6. In the next step, the display language in which the short
form of the current day of the week is shown (English
(E), French (F), German (G), Spanish (S) or Italian (I)) is
selected in the same way.
7. The final setting shows ON/OFF and the radio symbol
.
Here you can choose by pressing the UP and DOWN
buttons whether you want to activate automatic retrieval
of the current time and date via the radio frequency.
Confirm this with the MENU button.
, the device does not receive any
8. If the display shows
radio frequency. In this case, change the location of the
device in order to receive a frequency.
You then return back to time display.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 41
41
11.10.2013 10:20:44
– If in setting mode you do not press any button for
around 10 seconds, the clock switches back to time
display and the current setting is adopted.
– When adjusting the clock in 12 hour mode, make sure
that you correctly set AM (morning) and PM (afternoon).
– On the time display, you can by repeatedly pressing
the MENU button switch from the time display to
the day and date display and access the alarm function
(see the "Setting the Alarm Time" chapter).
Setting the Alarm Time
1. During the time display, press the MENU button several
times to switch to the alarm mode.
2. The alarm symbol
flashes on the display. Press the
MENU button for 2 seconds to get to alarm mode.
3. The hour display starts to flash. Set the alarm hour by
pressing the UP and DOWN buttons and confirm this
with the MENU button.
4. You can also set the minutes in the same way.
5. To set a second alarm, press the MENU button again. And
set the alarm in the manner described in points 1-4.
6. After setting the alarm, the display shows the set alarm
time for 10 seconds and then automatically reverts back
to the time display. The bell symbol can now also be seen
next to the time.
After the alarm has first been set, it is automatically
activated.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 42
42
11.10.2013 10:20:44
Activating / Deactivating the Alarm Clock
Make sure that the correct time is set.
1. During the time display, press the MENU button to switch
to the alarm mode (see the "Setting the Alarm Time" chapter).
2. The alarm symbol for alarm 1 flashes on the display. Press
the button again for alarm 2.
3. Press the DOWN button again to activate the alarm.
Another symbol
appears next to the bell symbol.
4. Confirm this with the MENU button.
5. On the time display, both symbols can now be seen on the
left next to the hour display.
6. At the preset time, the alarm switches on (see the "Setting
the Alarm Time" chapter).
7. If you want to activate the
repeat alarm (snooze), when
the alarm sounds, press
(LIGHT/SNOOZE) on the
top of the basic device. The
alarm will ring again 5 minutes later.
8. Press the MEMORY button to switch off the alarm.
On the following day, the alarm will switch back on in
accordance with the settings.
9. To deactivate the alarm, repeat steps 1-3.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 43
43
11.10.2013 10:20:44
Setting the Illumination
You can set the illumination both for the 3D illuminated cubes
and for the display.
The constant illumination (ON) doesn't work, when
you use the device with batteries. The weather station will automatically set to AUTO-illumination.
3D Illuminated Cubes
You can use the sliding switch on the back of the basic device
to switch between ON - AUTO - OFF:
ON - constant illumination
AUTO - illumination for the chosen interval
(see the "Setting the Illumination Interval" section) for approx. 20 seconds in each case
OFF - illumination off.
If outside of the alarm time you press (LIGHT/
SNOOZE) on the basic device, you activate the illumination of the illuminated cubes outside of the
intervals.
Setting the Illumination Interval
In AUTO mode, the illuminated cubes light up for a set interval.
1. Press the °C/°F button for longer than 2 seconds. On the
display, the interval which was set most recently flashes
(presetting of 5 minutes).
2. If you press repeatedly on the UP and DOWN buttons,
you can set a time interval of 5, 10, 20, 30 or 60 minutes.
3. Confirm your choice with the °C/°F button.
Setting the Rotation of the Illumination
You can choose between individual illumination of the illuminated cube which displays the current weather forecast and
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 44
44
11.10.2013 10:20:45
rotation of the illumination of all illuminated cubes. With the
rotation, all illuminated cubes are illuminated one after the
other for around 1 second, all jointly for around 2 seconds
and finally the illuminated cube which indicates the current
weather forecast is illuminated for around 15 seconds.
1. Press the °C/°F button for longer than 2 seconds.
2. Choose the interval period in the manner described in the
"Setting the Illumination Interval" section.
3. ON and OFF appears on the display and the 4 weather
symbols flash on the display one after the other. Press the
UP and DOWN buttons to switch between ON and
OFF. Confirm your entry with the °C/°F button. (ON rotation; OFF - individual illumination)
The rotation adapts to the chosen illumination interval.
Display
The display illumination only works if the illumination
for the illuminated cubes has been set. The display illumination adapts to the setting (ON or AUTO) and
to the interval time.
You can use the sliding switch on the back of the basic device to switch for the illumination between
BRIGHT - DIM - OFF:
BRIGHT - strong illumination
DIM - weak illumination
OFF - illumination off.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 45
45
11.10.2013 10:20:45
Cleaning
CAUTION!
❐ Make sure before cleaning the device that it is switched off
and not connected to the mains power.
❐ No liquid must be allowed to enter the device during
cleaning. Never immerse the device in water or other liquids.
❐ Do not use any caustic or abrasive cleaning agents to clean
the product. These can damage the surface.
•
Clean the device from time to time with a slightly damp,
soft cloth and then wipe it dry.
Troubleshooting
If the device is not working properly, please check first of all
whether you are able to rectify a problem yourself. Otherwise
you should contact the customer service department.Do not
attempt to repair a defective device yourself!
Problem
Possible cause / solution
Battery mode:
Are the batteries inserted wrongly or
too weak?
The
device Mains power mode:
does not work • Is the mains adapter connected
(nothing shown
correctly?
on display).
• Is the plug socket defective? Try
another plug socket.
• Check the fuse of your mains
connection.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 46
46
11.10.2013 10:20:45
Disposal
The packaging material is recyclable. Please dispose of it in
an environmentally friendly manner and take it to a recycling
centre.
Dispose of the device in an environmentally friendly manner.
It should not be disposed of in the normal domestic waste.
Dispose of it at a recycling centre for used electrical and
electronic devices. You can obtain more information from
your local authorities.
Non-rechargeable and rechargeable batteries should be
removed from the device and disposed of separately from
the device. To protect the environment, non-rechargeable
and rechargeable batteries may not be disposed of with
normal household waste, but must be taken to suitable
collection points. Also note the relevant statutory
regulations governing the disposal of batteries.
Technical Data
Article no.:
Z 08534
Model no. of weather station:
WSC802 (+TTD121)
Model no. of mains adapter:
CTR06-070-0500G
Voltage supply:
– Weather station: 7 V DC (4 x 1.5 V batteries, AA type or
DC 7 V mains adapter with a
barrel connector,
Ø: 3.5 mm / 1.35 mm)
– Sensor: 3 V DC (2 x 1.5 V batteries, AA type)
– Mains adapter: 100-240 V~ 50/60 Hz, 150mA, output: 7
Customer
Service
/ Importer:
V DC,
500 mA
Protection
II Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany
DS
Produkteclass:
GmbH,
Temperature
range
of basic
Tel.:
+49 38851
314650
*)
*)
Calls subject to a charge.
device:
0°C to +50°C (32°F to 122°F)
All rights reserved.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 47
47
11.10.2013 10:20:45
FR
Contenu
Symboles utilisés dans ce mode d'emploi ________ 49
Consignes de sécurité _____________________ 50
Utilisation conforme _________________________ 50
Dispositions relatives à la garantie _______________ 54
Composition et vue générale de l'appareil _______ 54
Alimentation électrique ____________________ 56
Mise en place / remplacement des piles ___________ 56
Utilisation de l'adaptateur secteur _______________ 57
Fonctions ______________________________ 58
Symboles pour les prévisions météo _____________ 59
Conseils et consignes ______________________ 59
Réglages _______________________________ 60
Mise en service __________________________ 62
Affichage automatique du canal _________________
Réglage de l'unité de température _______________
Fonction mémoire __________________________
Réglage de l'heure, de la date et de la langue _______
Réglage de l'heure de réveil ____________________
63
64
64
64
66
Activation et désactivation du réveil ___________ 66
Réglage de l'éclairage ______________________ 67
Cubes lumineux 3D _________________________ 67
Affichage _________________________________ 69
Nettoyage ______________________________ 69
Dépannage _____________________________ 70
Mise au rebut ___________________________ 70
Caractéristiques techniques _________________ 71
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 48
11.10.2013 10:20:46
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de cette station
météo design à cubes lumineux 3D. En plus de renseigner la
température et d'émettre des prévisions météorologiques, cette
station météo affiche également l'heure et la date et dispose
d'une fonction réveil. Vous apprécierez tout particulièrement
cet accessoire d'intérieur pour votre logement ou au bureau.
www.service-shopping.de
pp g
Nous vous recommandons de lire attentivement le
présent mode d'emploi avant la première utilisation
de l'appareil et de le conserver précieusement. Si vous
donnez ou prêtez cet appareil à une autre personne,
n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Le fabricant
et l'importateur déclinent toute responsabilité en cas
de non-observation des instructions qu'il contient !
Dans le cadre du développement continuel de nos
produits, nous nous réservons le droit de modifier
à tout moment l'appareil, son emballage ainsi que la
documentation jointe.
Symboles utilisés dans ce mode d'emploi
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 49
Ce symbole attire l'attention sur toutes les consignes
de sécurité. Lisez attentivement ces consignes de
sécurité et observez-les minutieusement afin d'éviter
tout risque de blessure ou de dégâts matériels.
Ce symbole signale
recommandations.
les
conseils
et
les
49
11.10.2013 10:20:46
Consignes de sécurité
Utilisation conforme
❐ Cet appareil est une station météo affichant l'heure et
la date et qui est doté d'une fonction réveil. Les cubes
lumineux 3D affichent une projection 3D en couleur des
prévisions météo.
❐ Cet appareil n'est pas adapté à une utilisation dans des
locaux humides, par ex. dans une salle de bain ou un sauna.
❐ L'appareil est conçu pour un usage exclusivement
domestique, non professionnel.
❐ Utilisez cet appareil uniquement tel qu'indiqué dans
le présent mode d'emploi. Toute autre utilisation est
considérée comme non conforme.
Risques de blessure
❐ Risque de suffocation ! Tenez les emballages hors de portée des enfants et des animaux.
❐ L'appareil n'est pas un jouet ! Afin d'éviter toute blessure,
veillez à ce que les enfants et les animaux ne s'approchent
pas de l'appareil.
❐ L'ingestion des piles peut être mortelle. Conservez de ce
fait l'appareil et les piles hors de portée des jeunes enfants
et des animaux. En cas d'ingestion d'une pile, faites immédiatement appel aux secours médicaux.
❐ Si vous faites fonctionner l'appareil sur secteur : veillez à ne
pas mouiller le cordon ni l'adaptateur secteur et à ne pas
les toucher avec les mains humides afin d'éviter tout risque
d'électrocution ou d'incendie.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 50
50
11.10.2013 10:20:46
Risque d'incendie
❐ N'utilisez pas l'appareil en présence de gaz facilement inflammables dans l'atmosphère.
❐ Veillez à ce que l'appareil et l'adaptateur secteur ne soient
pas recouverts, par ex. par des couvertures, journaux ou
autres, sans quoi ils pourraient chauffer.
Manipulation appropriée des piles
❐ Avant de mettre en place les piles, vérifiez si les contacts
dans l'appareil et sur les piles sont propres ; nettoyez-les
le cas échéant.
❐ Utilisez uniquement le type de piles indiqué dans
les caractéristiques techniques (voir paragraphe
« Caractéristiques techniques »).
❐ Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N'utilisez
pas de piles de type, de marque ou de capacité différents. Lors
du remplacement des piles, respectez la polarité (+/–).
❐ Retirez les piles de l'appareil si elles sont usées ou si vous
n'utilisez pas l'appareil pendant une longue durée. Vous
éviterez ainsi les dommages dus à d'éventuelles fuites.
❐ Si une pile fuit, évitez tout contact de la peau, des yeux ou
des muqueuses avec l'électrolyte. En cas de contact avec
l'électrolyte, rincez immédiatement et abondamment à
l'eau claire les zones touchées, puis consultez un médecin
sans attendre.
❐ Retirez immédiatement de l'appareil toute pile qui fuit.
Nettoyez l'appareil et les contacts avant de mettre des
piles neuves en place.
❐ Les piles ne doivent pas être chargées ou réactivées par
d'autres moyens, démontées, jetées au feu, plongées dans
des liquides ou court-circuitées.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 51
51
11.10.2013 10:20:46
Manipulation appropriée de l'adaptateur
secteur
❐ L'adaptateur secteur fourni est exclusivement réservé au
raccordement de cet appareil. Ne l'utilisez pas pour le raccordement d'autres appareils.
❐ Utilisez uniquement un adaptateur secteur conforme aux
indications du paragraphe « Caractéristiques techniques »
de ce mode d'emploi.
❐ Branchez l'adaptateur secteur uniquement sur une prise
installée de façon réglementaire. La prise doit rester facilement accessible même après le branchement.
❐ Afin que personne ne risque de trébucher, veillez à ce que
le cordon d'alimentation ne gêne pas le passage. Le cordon
ne doit pas pendre de la surface d'appui pour ne pas risquer d'entraîner l'appareil et de le faire tomber.
❐ Ne tirez jamais sur le cordon pour déplacer l'appareil.
❐ Faites cheminer le cordon de sorte qu'il ne soit ni pincé,
ni coincé et qu'il n'entre pas en contact avec des surfaces
chaudes.
❐ Débranchez la prise de l'adaptateur secteur
– lorsque vous n'utilisez pas l'appareil ;
– en cas de défaillance pendant le fonctionnement de
l'appareil ;
– avant un orage ;
– avant de nettoyer l'appareil.
❐ Pour extraire l'adaptateur secteur de la prise de courant,
tirez toujours sur la fiche, jamais sur le cordon.
Manipulation appropriée de l'appareil
❐ Placez toujours l'appareil sur une surface sèche, plane et
solide.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 52
52
11.10.2013 10:20:46
❐ Tenez l'appareil éloigné des supports de données magnétiques, comme par exemple des cassettes, disquettes,
disques durs ou cartes magnétiques pour éviter les pertes
de données causées par le champ magnétique de l'appareil !
❐ N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, à
des variations de température importantes, au rayonnement direct du soleil, au gel ou à l'humidité.
❐ Ne faites pas tomber l'appareil et ne lui faites pas subir de
chocs violents.
❐ Assurez-vous de placer l'appareil à une distance suffisante
de toute source de chaleur, comme par ex. des plaques de
cuisson, d'un four, de bougies ou de toute flamme ouverte.
❐ Assurez-vous que l'appareil ne puisse pas tomber dans l'eau
ni être mouillé. S'il devait arriver que l'appareil tombe dans
l'eau, coupez immédiatement l'alimentation électrique !
❐ Ne placez aucun récipient rempli de liquide, par exemple
un vase, sur ou directement à côté de l'appareil.
❐ Ne couvrez pas l'appareil et veillez à une ventilation suffisante.
❐ En cas de détériorations ou d'anomalies quelconques, arrêtez immédiatement l'appareil. En présence de dommages
apparents ou si du liquide a pénétré au sein de l'appareil,
ne mettez pas l'appareil en service.
❐ Pour ne pas encourir de risques, veuillez ne pas démonter
l'appareil. Faites effectuer les réparations exclusivement
par un atelier spécialisé ou bien contactez en cas de panne
le service après-vente.
❐ Lorsque l'appareil passe d'un air ambiant froid à chaud, de
l'humidité peut se former à l'intérieur de l'appareil. Dans un
tel cas, patientez environ une heure avant de vous servir
de l'appareil.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 53
53
11.10.2013 10:20:46
Dispositions relatives à la garantie
Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à une
détérioration ou à des tentatives de réparation est exclu de la
garantie. L'usure normale est également exclue de la garantie.
Composition et vue générale de l'appareil
Sans illustration :
6 piles de 1,5 V, AA
ATTENTION !
❐ Risque de suffocation ! Tenez les emballages hors de portée
des enfants et des animaux.
•
•
Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé
pendant le transport. En cas de dommage, ne l'utilisez pas
(!), contactez le service après-vente.
Enlevez toutes les étiquettes autocollantes et les films
protecteurs éventuellement présents.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 54
54
11.10.2013 10:20:46
Devant
1
3
1
2
3
2
Cubes lumineux 3D
Affichage
Corps de l’appareil
Dos
5
6
8
7
11
12
9
10
13
4
4
5
6
7
Raccord
capteur / adaptateur
secteur (
6 Vcc)
Menu
°Celsius / °Fahrenheit
UP (haut)
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 55
8
9
10
11
12
13
DOWN (bas)
Memory (mémoire)
Touche capteur
Éclairage 3D
Écran DEL
Reset (remise à zéro)
55
11.10.2013 10:20:46
Capteur
15
14
18
16
19
17
14
15
16
17
Capteur
Dispositif de suspension
°Celsius / °Fahrenheit
Reset (remise à zéro)
18 Touche capteur
19 Pince du compartiment
à piles
Alimentation électrique
Le capteur fonctionne à piles. Le corps de l'appareil peut
fonctionner avec des piles ou avec un adaptateur secteur.
Mise en place / remplacement des piles
Vous avez besoin pour le capteur de deux piles et pour le
corps de l'appareil de quatre piles, toutes de 1,5 V (type AA).
Remplacez les piles dès que la performance de l'appareil faiblit.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 56
56
11.10.2013 10:20:47
Capteur
1. Le couvercle du logement pour piles se trouve sur la face
inférieure du capteur. Rapprochez les deux pinces du compartiment à piles pour soulever le couvercle.
2. Insérez les piles dans le compartiment à piles comme
indiqué. Respectez la bonne polarité (+/–) !
3. Remettez en place le couvercle du compartiment en
faisant en sorte que les deux crans d'arrêt au sein du
compartiment à piles s'enclenchent bien dans les deux
pinces du couvercle en produisant un déclic audible.
Corps de l'appareil
1. Vous trouverez un grand
compartiment à piles en face
inférieure du corps de l'appareil.
Glissez les doigts dans le creux
au-dessus du couvercle du
compartiment à piles, appuyez
légèrement sur le verrouillage
et retirez le couvercle.
2. Insérez les piles dans le compartiment à piles comme indiqué. Respectez la bonne polarité (+/–) !
3. Remettez en place le couvercle du compartiment à piles et
poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche bien en produisant
un déclic audible.
L'affichage à l'écran en bas à gauche vous indique
lorsque les piles sont faibles.
Utilisation de l'adaptateur secteur
Vous avez besoin d'un adaptateur secteur 7 Vcc avec une
fiche femelle (Ø : 3,5 mm / 1,35 mm).
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 57
57
11.10.2013 10:20:48
1. Branchez la fiche femelle de
l'adaptateur secteur dans
la douille de branchement
7 VCC du capteur
au corps de l'appareil.
2. Branchez l'adaptateur secteur sur une prise de courant
installée de façon réglementaire et disponible à proximité.
Une fois l'adaptateur secteur branché, l'alimentation
par piles est automatiquement coupée.
Fonctions
•
•
•
•
•
•
•
Mesure de la température ambiante par la pression atmosphérique pour les prévisions météorologiques.
Affichage de la température intérieure et extérieure en
°C ou °F.
Réception des données de trois capteurs max. par signal
radio à la fréquence de 433 MHz. Ceci permet de mesurer
la température extérieure à différents endroits.
Mémoire de température : les températures maximales et
minimales sont mémorisées et peuvent ainsi être affichées
à volonté.
Affichage de l'heure (mode 12h ou 24h), date et jour de
la semaine.
Double fonction réveil avec répétition de la sonnerie en
option (snooze).
Affichage multilingue : choix entre l'anglais, l'allemand, l'italien, l'espagnol et le français.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 58
58
11.10.2013 10:20:49
Symboles pour les prévisions météo
Quatre cubes lumineux 3D affichent une prévision météo (par
ex. ensoleillé, nuageux).
ensoleillé
légèrement
nuageux
nuageux
pluvieux
Conseils et consignes
1. Les prévisions météo sont établies exclusivement à partir des
modifications atmosphériques mesurées par le baromètre.
2. Une fois la station météo mise en service, il n'est pas nécessaire de régler la pression atmosphérique. L'appareil
établit les prévisions météo dans les heures suivantes à
partir de l'écart de pression atmosphérique constaté. Cela
peut prendre jusqu'à 24 heures.
3. Les prévisions météo sont valables pour le proche environnement et pour le lendemain (env. 24 heures).
4. La fiabilité des prévisions météo n'est pas de 100 %.
5. Lors de longs épisodes météo stables, les prévisions météo
sont plus difficiles. Le changement de symbole peut alors
prendre plus longtemps à s'afficher.
6. Si le symbole « ensoleillé » apparaît la nuit, il faut l'interpréter comme un temps sans nuage.
7. La station météo ne détecte pas le brouillard car celui-ci
peut apparaître par tous temps.
8. Si vous souhaitez emporter la station météo en voyage,
les prévisions météo évolueront nécessairement en fonction des changements de pression atmosphérique. Les
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 59
59
11.10.2013 10:20:49
forts changements d'altitude tels qu'on les connaît lors de
vols en avion induisent de fortes variations de la pression
atmosphérique. Cela peut prendre jusqu'à 24 heures avant
que la station météo puisse établir de nouvelles prévisions
météo en raison des changements de pression atmosphérique une fois arrivé sur votre nouveau lieu de séjour.
Réglages
Les touches de réglage se trouvent au dos du corps de
l'appareil :
MENU
En mode horloge :
• affichage de l'heure (affichage standard)
• affichage du jour et de la date
• affichage de l'alarme
En mode réglage :
• réglage de la date et de l'heure
• réglage de deux alarmes
En mode alarme :
• modification des alarmes
En mode horloge :
• affichage de la température en degrés
Celsius ou en Fahrenheit
En mode réglage :
• réglage de l'intervalle et de la rotation
d'éclairage des cubes lumineux 3D

•
En mode réglage : augmenter la valeur
UP
(HAUT)
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 60
60
11.10.2013 10:20:50

DOWN
(BAS)
MEMORY
(MÉMOIRE)
CAPTEUR
•
•
En mode réglage : diminuer la valeur
En mode alarme : désactiver l'alarme
Fonction mémoire :
• affichage de la température mini. et maxi.
enregistrée
En mode horloge :
• changement d'affichage entre celui de la
température intérieure et les trois affichages de la température extérieure et
l'auto scroll
• établir une nouvelle connexion avec le capteur (nouvelle récupération du signal radio).
Interrupteur à coulisse pour modifier l'éclairage
des cubes lumineux (AUS/AUTO/AN) (arrêt/
auto/marche)
Interrupteur à coulisse pour modifier l'éclairage
de l'écran (sombre/moyen/clair)
RESET
(REMISE
À ZÉRO)
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 61
Remise à zéro de tous les réglages
61
11.10.2013 10:20:50
En haut du corps de l'appareil se trouvent les touches de
réglage suivantes (s'activent sur simple pression sur le boîtier) :
En mode horloge :
• éclairage de l'écran et des cubes lumineux
en fonction de l'intervalle d'éclairage proL U grammé.
MIÈRE /
SNOOZE En mode alarme :
• activation de la fonction snooze lorsque
l'alarme sonne.
Lorsque vous n'appuyez sur aucune touche pendant
10 secondes en mode réglage, l'appareil revient à
l'affichage de l'heure.
Mise en service
1. Insérez les piles dans le corps de l'appareil ou raccordez-le
au secteur avant d'insérer les piles dans le capteur.
Vous pouvez procéder à tous les réglages du corps de
l'appareil une fois seulement que le capteur s'est enregistré auprès de l'appareil. Le capteur doit à cet effet
se trouver à proximité directe du corps de l'appareil.
2.
et la température intérieure s'affichent à l'écran.
3. Appuyez sur la touche CAPTEUR pour afficher la température extérieure mesurée par les capteurs 1, 2 et 3.
Vous pouvez régler pour chaque canal un capteur propre.
pen4. À l'écran, vous voyez clignoter « - - » et s'afficher
dant env. 2 minutes, ce qui indique que le corps de l'appareil recherche le capteur.
5. Insérez les piles dans le capteur. La lampe DEL clignote en
rouge env. toutes les deux secondes.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 62
62
11.10.2013 10:20:51
6. Lorsque la lampe DEL clignote, vous pouvez sélectionner
les canaux 1, 2 et 3 en appuyant au niveau du capteur sur
la touche CAPTEUR.
7. Positionnez le capteur et le corps de l'appareil dans une
zone émettrice efficace (max. 30 m, avec le moins possible
d'obstacles par des objets massifs, comme par ex. des murs).
8. Si le signal d'un capteur est perdu, sélectionnez à l'aide de
la touche CAPTEUR le canal correspondant et appuyez
plus de deux secondes sur la touche CAPTEUR. Le signal
est à nouveau recherché.
– Pendant la recherche du capteur, il ne peut être procédé à aucun autre réglage.
– Même si le capteur est résistant aux intempéries, il ne
faut pas l'exposer à la lumière directe du soleil, à la
pluie ni à la neige.
– Si, en mode réglage, vous n'appuyez sur aucune touche
pendant env. dix secondes, le capteur revient en mode
normal et émet un signal radio.
– La touche °C/°F du capteur fonctionne uniquement
sur le modèle de capteur avec écran LCD.
Affichage automatique du canal
L'appareil est doté d'un affichage automatique du canal. S'il
est activé, la température intérieure et les trois températures
extérieures possibles s'affichent alors à l'écran les unes après
les autres à intervalles de six secondes.
1. Pour afficher un canal en particulier, appuyez sur la touche
CAPTEUR jusqu'à ce qu'apparaisse le signe correspondant.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 63
63
11.10.2013 10:20:51
2. Appuyez une nouvelle fois pour faire apparaître à côté du
symbole du capteur le symbole de l'affichage automatique
.
du canal
Réglage de l'unité de température
La température ambiante actuelle s'affiche à l'écran du corps
de l'appareil.
• Pendant l'affichage de l'heure, appuyez sur la touche °C/°F
pour passer de l'affichage en °Celsius à celui en °Fahrenheit
et inversement.
Fonction mémoire
La station météo enregistre automatiquement la température
la plus basse et la plus haute.
1. Appuyez sur la touche MEMORY (mémoire). « MAX »
clignote à l'écran pour indiquer la température la plus élevée enregistrée.
2. Appuyez une nouvelle fois sur la touche et « MIN » clignote
pour annoncer la température la plus basse enregistrée.
Réglage de l'heure, de la date et de la langue
1. Depuis l'affichage de l'heure, appuyez pendant plus de deux
secondes sur la touche MENU pour passer au mode de
réglage. L'affichage de l'heure commence à clignoter.
2. Réglez l'heure en vous servant des touches UP (BAS) ou
DOWN (HAUT) selon le mode 12 ou 24 heures désiré
et confirmez avec la touche MENU.
3. L'affichage passe au réglage de l'heure. Réglez une heure
et confirmez la saisie en appuyant sur la touche MENU.
4. Procédez de la même manière pour le réglage des minutes
et de l'année. Confirmez votre saisie en appuyant sur la
touche MENU.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 64
64
11.10.2013 10:20:51
5. L'affichage passe au réglage de la date. Sélectionnez l'aperçu
(jour-mois / mois-jour) et confirmez la saisie en appuyant
sur la touche MENU. Réglez maintenant le mois et le jour
et confirmez la saisie en appuyant sur la touche MENU.
6. L'étape suivante permet de sélectionner de la même façon
la langue de l'affichage des abréviations des jours de la
semaine (anglais (E), français (F), allemand (G), espagnol (S)
ou italien (I)).
7. Le dernier réglage indique ON/OFF (marche / arrêt) et
le symbole radio
. Appuyez sur les touches UP (bas)
ou DOWN (haut) selon que vous souhaitez activer par
fréquence radio une consultation automatique de l'heure
actuelle et la date. Confirmez votre saisie en appuyant sur
la touche MENU.
8. Si
s'affiche à l'écran, cela signifie que l'appareil ne reçoit
pas de fréquence radio. Modifiez au quel cas l'implantation
de l'appareil afin de capter une fréquence.
Vous revenez ensuite à l'affichage de l'heure.
– Lorsque vous n'appuyez sur aucune touche pendant
10 secondes en mode réglage, l'horloge revient à l'affichage de l'heure et le réglage actuel est pris en compte.
– Lors du réglage de l'heure en mode 12 heures, veillez au
paramétrage correct de AM (matin) et PM (après-midi).
– Dans l'affichage de l'heure, il vous suffit d'appuyer
plusieurs fois sur la touche MENU pour passer de
l'affichage de l'heure à l'affichage du jour et de la date
ainsi qu'à la fonction réveil (voir paragraphe « Réglage
de l'heure de réveil »).
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 65
65
11.10.2013 10:20:51
Réglage de l'heure de réveil
1. Depuis l'affichage de l'heure, appuyez plusieurs fois sur la
touche MENU pour passer en mode réveil.
2. Le symbole de l'alarme
clignote à l'écran. Appuyez sur
la touche MENU pendant deux secondes afin de passer
en mode alarme.
3. L'affichage des heures commence à clignoter. Réglez les
heures de réveil à l'aide des touches UP (haut) ou DOWN
(bas) et confirmez avec la touche MENU.
4. Réglez de la même façon les minutes.
5. Afin de programmer une deuxième alarme, appuyez une
nouvelle fois sur la touche MENU. Il ne vous reste plus
qu'à régler l'alarme tel qu'indiqué au point 1-4.
6. Une fois l'alarme réglée, l'écran indique l'heure d'alarme
programmée pendant dix secondes et revient ensuite
automatiquement à l'affichage de l'heure. À côté de l'heure
s'affiche désormais le symbole de la cloche.
Après le premier réglage de l'alarme, celle-ci est automatiquement activée.
Activation et désactivation du réveil
Assurez-vous que l'heure correcte est réglée.
1. Depuis l'affichage de l'heure, appuyez sur la touche MENU
pour passer en mode réveil (voir paragraphe « Réglage de
l'heure de réveil »).
2. À l'écran clignote le sigle de l'alarme pour l'alarme 1.
Appuyez une deuxième fois pour l'alarme 2.
3. Appuyez une fois sur la touche DOWN (bas) pour activer
le réveil. À côté du symbole de la cloche s'affiche un autre
symbole
.
4. Confirmez votre saisie en appuyant sur la touche MENU.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 66
66
11.10.2013 10:20:52
5. Avec l'heure apparaissent maintenant les deux symboles à
gauche, à côté de l'affichage des heures.
6. À l'heure programmée, le réveil s'enclenche (voir
paragraphe « Réglage de l'heure du réveil »).
7. Si vous souhaitez activer la
répétition de la sonnerie
(snooze) lorsque le réveil
sonne, appuyez en haut sur
le corps de l'appareil (LUMIERE / SNOOZE). Le
réveil sonne à nouveau cinq
minutes plus tard.
8. Appuyez sur la touche MEMORY (mémoire) pour arrêter
le réveil. Le jour suivant, le réveil fonctionne avec les
réglages correspondants.
9. Pour désactiver le réveil, répétez les étapes 1 - 3.
Réglage de l'éclairage
Il est possible de régler l'éclairage des cubes lumineux 3D ainsi
que celui de l'écran.
Si vous avez utiliser des piles, l'éclairage permanent
(ON) ne fontionne pas. La station météo se met
automatiquement à éclairage à intervalle (AUTO).
Cubes lumineux 3D
L'interrupteur à coulisse au dos du corps de l'appareil vous permet de choisir entre ON - AUTO - OFF (marche - auto - arrêt) :
ON (marche) - éclairage permanent
AUTO - éclairage à intervalle choisi (voir section « Réglage de l'intervalle d'éclairage ») pendant env. 20 secondes
OFF (arrêt) - pas d'éclairage.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 67
67
11.10.2013 10:20:52
Appuyez en dehors de l'heure de réveil sur le corps
de l'appareil (LUMIERE / SNOOZE), activez l'éclairage des cubes lumineux en dehors des intervalles.
Réglage de l'intervalle d'éclairage
En mode AUTO, les cubes lumineux s'allument selon l'intervalle choisi.
1. Appuyez sur la touche °C/°F pendant plus de deux secondes. Le dernier intervalle paramétré clignote à l'écran
(programmation cinq minutes).
2. En appuyant plusieurs fois sur les touches UP (haut) ou
DOWN (bas), vous pouvez paramétrer un intervalle de
temps de 5, 10, 20, 30 ou 60 minutes.
3. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche °C/°F.
Réglage de la rotation de l'éclairage
Vous pouvez choisir entre l'éclairage individuel du cube lumineux qui affiche les prévisions météo et la rotation de l'éclairage de tous les cubes lumineux. Lors de la rotation, tous les
cubes lumineux s'allument les uns après les autres pendant env.
une seconde, puis tous à la fois pendant env. deux secondes
et pour finir seul le cube lumineux qui affiche les prévisions
météo actuelles pendant env. 15 secondes.
4. Appuyez sur la touche °C/°F pendant plus de deux secondes.
5. Choisissez l'intervalle de temps tel que décrit à la section
« Réglage de l'intervalle d'éclairage ».
6. ON (marche) ou OFF (arrêt) s'affiche et les 4 symboles
météo clignotent les uns après les autres à l'écran. Appuyez
sur les touches UP (haut) ou DOWN (bas) pour sélectionner ON (marche) ou OFF (arrêt). Confirmez votre
saisie en appuyant sur la touche °C/°F. (ON (marche)
- Rotation; OFF (arrêt) - Éclairage individuel)
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 68
68
11.10.2013 10:20:52
La rotation s'adapte à l'intervalle d'éclairage choisi.
Affichage
L'éclairage de l'écran fonctionne uniquement lorsque
l'éclairage des cubes lumineux est activé. L'éclairage
de l'écran s'adapte au réglage (ON (marche) ou
AUTO) ainsi qu'au temps d'intervalle donné.
L'interrupteur à coulisse au dos du corps de l'appareil vous
permet de choisir pour l'éclairage entre BRIGHT - DIM OFF (clair - sombre - éteint) :
BRIGHT (clair) - éclairage à forte luminosité
DIM (sombre) - éclairage à faible luminosité
OFF (éteint) - pas d'éclairage.
Nettoyage
ATTENTION !
❐ Assurez-vous avant tout nettoyage que l'appareil est bien
éteint et qu'il n'est pas branché sur la prise de courant.
❐ Durant le nettoyage, aucun liquide ne doit pénétrer dans
l'appareil. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun
autre liquide.
❐ N'utilisez aucun produit corrosif ou abrasif pour le nettoyage.
Ils risqueraient d'endommager la surface de l'appareil.
•
Nettoyez l'appareil de temps à autres avec un chiffon doux
légèrement humide et essuyez-le ensuite pour bien le sécher.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 69
69
11.10.2013 10:20:53
Dépannage
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout
d'abord le problème pour constater si vous pouvez y remédier
vous-même. Sinon, contactez le service après-vente.N'essayez
pas de réparer vous-même un appareil défectueux !
Problème
Cause possible / solution
L'appareil ne
fonctionne
pas (pas
d'affichage).
Fonctionnement sur piles :
Les piles sont-elles mal mises en place ou
trop faibles ?
Fonctionnement avec alimentation secteur :
• L'adaptateur secteur est-il correctement
branché ?
• La prise est-elle défectueuse ? Essayez
avec une autre prise de courant.
• Contrôlez le fusible du secteur.
Mise au rebut
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 70
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Débarrassezvous de l'emballage dans le respect de l'environnement en
le déposant à un point de collecte prévu à cet effet.
Éliminez cet appareil conformément aux prescriptions pour
la protection de l'environnement. Ne le jetez pas avec les
ordures ménagères. Remettez-le à une station de collecte et
de recyclage d'appareils électriques et électroniques usagés.
Pour de plus amples renseignements à ce sujet, adressezvous aux services municipaux compétents.
70
11.10.2013 10:20:53
Avant la mise au rebut de l'appareil, il faut en retirer les piles
et les batteries et les mettre au rebut séparément. Au sens
de la protection de l'environnement, les piles et les accus
ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Ils
doivent être remis à un point de collecte approprié.Veuillez
par ailleurs respecter la réglementation légale en vigueur
applicable à la mise au rebut des piles.
Caractéristiques techniques
Réf. art :
Z 08534
N° de modèle Station météo :
WSC802 (+TTD121)
N° de modèle Adaptateur secteur :
CTR06-070-0500G
Tension d'alimentation :
– Station météo : 7 Vcc (4 piles de 1,5 V, type AA ou
adaptateur secteur 7 Vcc avec une fiche femelle
, Ø : 3,5 mm / 1,35 mm)
– Capteur : 3 Vcc (2 piles de 1,5 V, type AA)
– Adaptateur secteur : 100-240 V~ 50/60 Hz, 150 mA,
sortie : 7 Vcc, 500 mA
Classe de protection : II
Plage de température
corps de l'appareil :
0°C à +50°C (32°F à 122°F)
Plage de température capteur : -10°C à +50°C (14°F à 122°F)
Mesure de la température :
0,1°C (0,2°F)
Cycle d'émission du capteur :
60 à 75 secondes
Service après-vente / importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin,
Allemagne
Tél. : +49 38851 314650 *)
*) Appel payant
Tous droits réservés
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 71
71
11.10.2013 10:20:53
NL
Inhoud
Symbolen in deze handleiding _______________ 73
Veiligheidsaanwijzingen ____________________ 74
Doelmatig gebruik _________________________ 74
Garantievoorwaarden _______________________ 77
Leveringsomvang en apparaatoverzicht ________ 78
Voeding _______________________________ 80
Batterijen plaatsen / vervangen ________________ 80
Voedingseenheid gebruiken ___________________ 81
Functies ______________________________ 81
Symbolen voor de weersvoorspelling ____________ 82
Instellingen ____________________________ 83
Ingebruikname __________________________ 85
Automatische kanaalweergave _________________
Temperatuureenheid instellen _________________
Memory (geheugen)-functie __________________
Tijd, datum & taal instellen____________________
Wektijd instellen __________________________
86
87
87
87
88
Wekker activeren en deactiveren ____________ 89
Verlichting instellen ______________________ 90
3D-lichtkubussen __________________________ 90
Display _________________________________ 92
Reinigen ______________________________ 92
Storingen verhelpen ______________________ 93
Afvoeren ______________________________ 93
Technische gegevens ______________________ 94
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 72
11.10.2013 10:20:53
Geachte klant,
Wij zijn blij dat u hebt besloten tot de aankoop van dit designweerstation met 3D-lichtkubus. Dit weerstation beschikt naast
een temperatuurweergave en een weersvoorspelling ook
over een tijd- en datumweergave alsook over een wekfunctie.
Verheug u op een bijzonder woonaccessoire voor uw woning
of kantoor.
Neem bij vragen contact op met de klantenservice via onze
website:
www.service-shopping.de
pp g
Gelieve vóór het eerste gebruik van het apparaat de
handleiding zorgvuldig door te lezen en deze goed
te bewaren. Wanneer u het apparaat aan iemand
anders geeft, moet tevens deze handleiding worden
overhandigd. Fabrikant en importeur aanvaarden
geen aansprakelijkheid wanneer de informatie in deze
handleiding niet in acht wordt genomen!
In het kader van een voortdurende verdere
ontwikkeling behouden wij ons het recht voor,apparaat,
verpakking of bijliggende gebruikershandleiding op
elk moment te wijzigen.
Symbolen in deze handleiding
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 73
Alle veiligheidsaanwijzingen zijn voorzien van dit
symbool. Lees deze aandachtig door en houdt u zich
aan de veiligheidsinstructies om lichamelijk letsel en
materiële schade te voorkomen.
Tips en adviezen zijn gekenmerkt met dit symbool.
73
11.10.2013 10:20:53
Veiligheidsaanwijzingen
Doelmatig gebruik
❐ Dit apparaat is een weerstation met tijd- en datumweergave
alsook een wekfunctie. De 3D-lichtkubussen geven met
een kleurige 3D-projectie de weersvoorspelling aan.
❐ Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in vochtige
ruimten, zoals badkamers of sauna's.
❐ Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier
gebruik, niet voor commerciële doeleinden.
❐ Gebruik het apparaat uitsluitend zoals beschreven in de
handleiding. Elk ander gebruik geldt als niet-doelmatig.
Gevaar voor verwondingen
❐ Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal uit de
buurt van kinderen en dieren.
❐ Het apparaat is geen speelgoed! Houd kinderen en dieren uit
de buurt van het apparaat om verwondingen te voorkomen.
❐ Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn wanneer ze worden
ingeslikt. Bewaar de batterijen en het apparaat daarom op
een plaats die onbereikbaar is voor kleine kinderen en dieren.
Roep meteen medische hulp in als een batterij wordt ingeslikt.
❐ Wanneer u het apparaat met een voedingseenheid gebruikt: let erop dat het snoer en de voedingseenheid niet
nat worden en raak het snoer en de voedingseenheid nooit
aan met vochtige handen om het risico op een elektrische
schok of brand te voorkomen.
Brandgevaar
❐ Gebruik het apparaat niet wanneer er licht ontvlambare
gassen in de lucht aanwezig zijn.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 74
74
11.10.2013 10:20:53
❐ Let erop dat het apparaat en de voedingseenheid niet worden afgedekt, bijv. met dekens, kranten etc. Het apparaat en
de voedingseenheid kunnen heet worden.
De juiste omgang met batterijen
❐ Controleer vóór het plaatsen van de batterijen, of de
contacten in het apparaat en op de batterijen schoon zijn
en reinig deze indien nodig.
❐ Gebruik uitsluitend het type batterij dat in de technische
gegevens staat aangegeven (zie hoofdstuk ‘Technische
gegevens’).
❐ Vervang altijd alle batterijen. Gebruik geen verschillende
batterijtypen, -merken of batterijen met een verschillende
capaciteit. Let bij het vervangen van de batterij op de
polariteit (+/–).
❐ Verwijder de batterijen uit het apparaat, wanneer deze leeg
zijn of wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Zo voorkomt u schade die kan ontstaan door lekken.
❐ Voorkom dat huid, ogen en slijmvliezen in aanraking komen
met batterijzuur als een batterij heeft gelekt. Bij contact
met batterijzuur dient u de desbetreffende plaatsen direct
met veel schoon water te spoelen en onmiddellijk een arts
te raadplegen.
❐ Verwijder lekkende batterijen direct uit het apparaat.
Reinig het apparaat en de contacten, voordat u nieuwe
batterijen plaatst.
❐ De batterijen mogen niet worden opgeladen of met andere middelen worden gereactiveerd, niet uit elkaar worden
gehaald, in vuur worden geworpen, in vloeistoffen worden
gedompeld of worden kortgesloten.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 75
75
11.10.2013 10:20:53
De juiste omgang met een voedingseenheid
❐ De meegeleverde voedingseenheid is uitsluitend geschikt
voor dit apparaat. Gebruik de voedingseenheid niet met
andere apparaten.
❐ Gebruik uitsluitend een voedingseenheid die overeenkomt met
de gegevens bij de ‘Technische gegevens’ in deze handleiding.
❐ Sluit de voedingseenheid alleen aan op een contactdoos
die is geïnstalleerd volgens de voorschriften. De contactdoos moet ook na het aansluiten goed toegankelijk zijn.
❐ Let erop dat niemand kan struikelen over het aangesloten
netsnoer. Het snoer mag niet naar beneden hangen vanaf
de plaats waar het apparaat is geplaatst, om te voorkomen
dat het apparaat naar beneden wordt getrokken.
❐ Trek nooit aan het netsnoer om het apparaat te verplaatsen.
❐ Leg het snoer zo, dat het niet bekneld kan raken of kan
knikken en niet in aanraking komt met hete oppervlakken.
❐ Trek de voedingseenheid uit de contactdoos,
– wanneer u het apparaat niet gebruikt,
– wanneer zich tijdens het gebruik een storing voordoet,
– vóór een onweersbui,
– vóórdat u het apparaat reinigt.
❐ Trek altijd aan de stekker en nooit aan het snoer, als u de
stekker uit de contactdoos wilt trekken.
De juiste omgang met het apparaat
❐ Zet het apparaat altijd op een vlakke, stevige en droge ondergrond.
❐ Houd het apparaat uit de buurt van magnetische gegevensdragers, zoals cassettes, diskettes, harde schijven en
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 76
76
11.10.2013 10:20:53
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
magnetische kaarten om gegevensverlies als gevolg van het
magnetische veld van het apparaat te voorkomen!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, sterke
temperatuurschommelingen, direct zonlicht, vorst of vocht.
Laat het apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan
sterke schokken.
Houd voldoende afstand tot warmtebronnen, zoals kookplaten, ovens, kaarsen en vuur.
Zorg ervoor dat het apparaat niet in water kan vallen of
nat kan worden. Onderbreek meteen de stroomtoevoer
als het apparaat in het water valt.
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen,
op of direct naast het apparaat.
Dek het apparaat niet af en zorg voor voldoende ventilatie.
Bij schade / storingen dient u het apparaat direct uit te
schakelen. Neem het apparaat niet in gebruik als er sprake
is van zichtbare schade of als er vloeistof in het apparaat is
doorgedrongen.
Demonteer het apparaat niet omwille van uw eigen veiligheid! Laat reparaties alleen uitvoeren in een gespecialiseerde werkplaats of neem in geval van schade contact op
met de klantenservice.
Wanneer u het apparaat van een koude naar een warme
ruimte verplaatst, kan in het apparaat condensvorming optreden. Wacht in dat geval een uur voordat u het apparaat
inschakelt.
Garantievoorwaarden
Alle gebreken die zijn ontstaan door onvakkundige behandeling,
beschadiging of reparatiepogingen, zijn uitgesloten van garantie.
Dit geldt ook voor de normale slijtage.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 77
77
11.10.2013 10:20:54
Leveringsomvang en apparaatoverzicht
Niet afgebeeld:
6 batterijen 1,5 V, type AA
OPGELET!
❐ Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal uit de
buurt van kinderen en dieren.
•
Pak het apparaat uit en controleer het op transportschade.
Wanneer het is beschadigd, gebruik het dan niet (!), maar
neem contact op met onze klantenservice.
Verwijder alle eventuele stickers en folie van het apparaat.
•
Voorzijde
1
3
1
2
3
2
3D-lichtkubussen
Display
Basisapparaat
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 78
78
11.10.2013 10:20:54
Achterkant
5
6
11
8
7
12
9
10
13
4
4
5
6
7
Sensor/aansluiting
voedingseenheid
(
DC 6 V)
Menu
°Celsius / °Fahrenheit
UP (omhoog)
8
9
10
11
12
13
DOWN (omlaag)
Memory (geheugen)
Sensor-knop
3D-verlichting
LED-display
Reset
Sensor
15
14
18
16
19
17
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 79
79
11.10.2013 10:20:54
14 Sensor
15 Ophanghulp
16 °Celsius /°Fahrenheit
17 Reset
18 Sensor-knop
19 Klem van het batterijvak
Voeding
De sensor wordt gevoed met batterijen. Het basisapparaat kan
zowel met batterijen als met een voedingseenheid worden gevoed.
Batterijen plaatsen / vervangen
U benodigt voor de sensor twee en voor het basisapparaat
vier 1,5 V-batterijen (type AA).
Vervang de batterijen zodra de prestaties van het apparaat afnemen.
Sensor
1. Aan de onderkant van de sensor bevindt zich de deksel van
het batterijvak. Druk de beide klemmen van het batterijvak
samen en til de deksel omhoog.
2. Plaats de batterijen zoals in het batterijvak staat afgebeeld.
Let op de juiste polariteit (+/–)!
3. Plaats de deksel van het batterijvak weer terug. De
twee nokjes in het batterijvak moeten daarbij hoorbaar
vastklikken in de twee klemmen van de deksel.
Basisapparaat
1. Aan de onderkant van het
basisapparaat bevindt zich
een groot batterijvak. Pak de
inkeping boven de deksel van
het batterijvak beet, druk de
vergrendeling iets naar onderen
en verwijder de deksel.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 80
80
11.10.2013 10:20:55
2. Plaats de batterijen zoals in het batterijvak staat afgebeeld.
Let op de juiste polariteit (+/–)!
3. Leg de deksel van het batterijvak terug en druk hem dicht
tot hij hoorbaar vastklikt.
Een weergave onderin links in de display laat u zien
wanneer de batterijen leeg raken.
Voedingseenheid gebruiken
U benodigt een DC 7 V-voedingseenheid met een
voedingsplug (Ø: 3,5 mm / 1,35 mm).
1. Steek de voedingsplug van
de voedingseenheid in de
DC 7 V aansluitbus
van de sensor op het
basisapparaat.
2. Sluit de voedingseenheid aan op goed toegankelijke
contactdoos in de onmiddellijke nabijheid, die is
geïnstalleerd volgens de voorschriften.
Wanneer de voedingseenheid is aangesloten, wordt
de stroomvoorziening vanaf de batterijen automatisch uitgeschakeld.
Functies
•
•
•
Meten van de omgeving met behulp van de luchtdruk voor
de weersvoorspelling.
Weergave van de binnen- en buitentemperatuur in °C of °F.
Ontvangst van gegevens van maximaal drie sensoren met
behulp van een 433MHz radiofrequentie (RF-signaal).
Zo kan de buitentemperatuur op verschillende plaatsen
worden gemeten.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 81
81
11.10.2013 10:20:56
•
•
•
•
Temperatuurgeheugen:
de
maximumen
minimumtemperaturen worden opgeslagen en kunnen
worden weergegeven.
Weergave van tijd (12h- of 24h-modus), datum en weekdag.
Tweevoudige wekfunctie met optionele herhalingsfunctie
(Snooze).
Multi-Language-display: keuze uit Engels, Duits, Italiaans,
Spaans en Frans.
Symbolen voor de weersvoorspelling
Vier 3D-lichtkubussen geven een weersvoorspelling aan (bijv.
zonnig, bewolkt).
Zonnig
Licht
bewolkt
Bewolkt
Regenachtig
Tips & aanwijzingen
1. De weersvoorspelling wordt uitsluitend berekend aan de
hand van barometische luchtdrukveranderingen.
2. Na ingebruikname van het weerstation hoeft de luchtdruk
niet te worden ingesteld. Het apparaat berekent de weersvoorspelling in de komende uren aan de hand van de luchtdrukverandering. Dit kan tot 24 uur duren.
3. De weersvoorspelling geldt voor de directe omgeving alsook voor de volgende dag (ca. 24 uur).
4. De waarschijnlijkheid van de weersvoorspelling bedraagt
geen 100%.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 82
82
11.10.2013 10:20:56
5. Bij lange stabiele weersituaties wordt de weersvoorspelling bemoeilijkt. Een verandering van symbool kan deels
langer duren dan gewenst.
6. Verschijnt ’s nachts het symbool ‘zonnig’, dan wordt onbewolkt weer bedoeld.
7. Mist wordt door het weerstation niet herkend, aangezien
dit bij verschillende weertoestanden kan optreden.
8. Indien u het weerstation mee op reis neemt, kan de weersvoorspelling als gevolg van luchtdrukveranderingen tijdelijk
niet precies worden weergegeven.Vooral bij vliegreizen bepalen de veranderingen in hoogte een sterke verandering
van de luchtdruk. Het duurt tot 24 uur voordat het weerstation de weersvoorspelling vanwege de nieuwe luchtdruksituatie op zijn nieuwe verblijfsplaats kan berekenen.
Instellingen
Aan de onderkant van het basisapparaat bevinden zich de
volgende instelknoppen:
MENU
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 83
In de tijdmodus:
• Tijdsweergave (standaardweergave)
• Dag- en datumweergave
• Wekkerweergave
In de instelmodus:
• Tijd & datum instellen
• Twee alarmtijden instellen
In de alarmmodus:
• Alarmtijden bewerken
83
11.10.2013 10:20:57
In de tijdmodus:
• Temperatuurweergave in graden Celcius of
Fahrenheit
In de instelmodus:
• Verlichtingsinterval alsook -rotatie van de
3D-lichtkubussen instellen

•
In de instelmodus: waarde verhogen
•
•
In de instelmodus: waarde verlagen
In de alarmmodus: alarm uitschakelen
UP

DOWN
Memory (geheugen)-functie:
• Weergeven van de opgeslagen min- en maxMEMORY
temperatuur
SENSOR
In de tijdmodus
• Wisselen van de weergave tussen de binnentemperatuur- en de drie buitentemperatuurweergaven alsook de Auto Scroll
• Nieuwe verbinding maken met de sensor
(hernieuwde opvraging van het RF-signaal).
Schuifschakelaar voor het veranderen van de
verlichting van de lichtkubussen (AUS/AUTO/
AN) (UIT/AUTO/AAN)
Schuifschakelaar voor het veranderen van de
verlichting van de display (Donker/Gemiddeld/
Licht)
RESET
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 84
Alle instellingen terugzetten
84
11.10.2013 10:20:57
Boven op het basisapparaat vindt u de volgende instelknop
(wordt geactiveerd door een eenvoudige druk op de behuizing):
In de tijdmodus:
• Verlichting van de display en de lichtkubussen afhankelijk van het ingestelde verlichLICHT/
tingsinterval.
SNOOZE
In de alarm-modus:
• Activeer de Snooze-functie wanneer het
alarm klinkt.
Als u in de instelmodus ca.10 seconden lang niet op
een knop drukt, keert het apparaat weer terug naar
de tijdsweergave.
Ingebruikname
1. Plaats de batterijen in het basisapparaat of koppel het aan
een netstekker, voordat u de batterijen in de sensor plaatst.
U kunt het basisapparaat pas volledig instellen wanneer zich de sensor op het basisapparaat heeft geregistreerd. Hiertoe moet de sensor zich in de directe
nabijheid van het basisapparaat bevinden.
2. Op de weergave wordt
en de binnentemperatuur
weergegeven.
3. Kies met de SENSOR-knop tussen de buitentemperatuur-sensoren 1, 2 en 3. U kunt voor elk kanaal een eigen
sensor instellen.
4. Op de weergave knipperen ‘- -’ alsook
gedurende ca. 2
minuten, om aan te geven dat het basisapparaat de sensor
zoekt.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 85
85
11.10.2013 10:20:58
5. Plaats de batterijen in de sensor. Het LED-lampje knippert
ongeveer elke 2 seconden rood.
6. Terwijl het LED-lampje knippert, kunt u met de SENSORknop van de sensor wisselen tussen de kanalen 1, 2 en 3.
7. Positioneer de sensor en het basisapparaat in een effectief
zenderbereik (max. 30 m met zo min mogelijk obstakels
door massieve voorwerpen, zoals muren).
8. Gaat het signaal van een sensor verloren, kies dan met de
SENSOR-knop het overeenkomstige kanaal en druk langer dan 2 seconden op de SENSOR-knop. Het signaal
wordt opnieuw gezocht.
– Tijdens het zoeken naar de sensor kunnen er geen
overige instellingen worden uitgevoerd.
– Zelfs wanneer de sensor waterbestendig is, moet hij
worden beschermd tegen zonlicht, regen en sneeuw.
– Wanneer u in de instelmodus ca. 10 seconden lang
niet op een knop drukt, keert de sensor terug in de
normale modus en zendt hij een RF-signaal uit.
– De °C-/°F-knop van de sensor werkt alleen bij het
sensor-model met lcd-display.
Automatische kanaalweergave
Het apparaat beschikt over een automatische kanaalweergave.
Is deze ingeschakeld, worden op de display zowel de binnenalsook de drie mogelijke buitentemperaturen gedurende telkens 6 seconden achterelkaar weergegeven.
1. Om een bepaald kanaal weer te geven, drukt u op de SENSOR-knop, tot het overeenkomstige teken zichtbaar is.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 86
86
11.10.2013 10:20:58
2. Drukt u nogmaals, dan verschijnt naast het sensor-symbool
.
het symbool voor de automatische kanaalweergave
Temperatuureenheid instellen
Op de display van het basisapparaat wordt de huidige
omgevingstemperatuur weergegeven.
•
Druk tijdens de tijdsweergave op de °C-/°F-knop om te
wisselen tussen de °Celsius- en °Fahrenheit-weergave.
Memory (geheugen)-functie
Het weerstation slaat de telkens hoogste en laagste temperatuur automatisch op.
1. Druk op de MEMORY (GEHEUGEN)-knop. Op de display knippert ‘MAX’ voor de hoogst opgeslagen temperatuur.
2. Wanneer u nogmaals op de knop drukt knippert ‘MIN’ en
de laagst opgeslagen temperatuur verschijnt.
Tijd, datum & taal instellen
1. Druk in de tijdsweergave langer dan 2 seconden op de
MENU-knop om te wisselen naar de instelmodus. De
tijdsweergave begint te knipperen.
2. Stel door het indrukken van de UP (OMHOOG)
resp. DOWN (OMLAAG)-knoppen de gewenste
tijdsweergave in de 12- of 24-uurs-modus in en bevestig
met de MENU-knop.
3. De weergave springt naar de instelling van de tijd. Stel het
uur in en bevestig met de MENU-knop.
4. Voer op deze manier ook de instellingen voor de minuten
en het jaar in. Bevestig met de MENU-knop.
5. De weergave springt naar de datuminstelling. Kies het
aanzicht (dag-maand/maand-dag) en bevestig met de
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 87
87
11.10.2013 10:20:58
MENU-knop. Stel nu de maand en de dag in en bevestig
met de MENU-knop.
6. In de volgende stap wordt de display-taal waarin de
afkorting van de huidige weekdag wordt weergegeven
(Engels (E), Frans (F), Duits (G), Spaans (S) of Italiaans (I)),
op dezelfde manier gekozen.
7. De laatste instelling toont ON/OFF (aan/uit) en het
radiozender-symbool
. Kies hier door indrukken van de
UP (OMHOOG) resp. DOWN (OMLAAG)-knoppen,
of u een automatisch oproepen van de huidige tijd en van
de datum via de radiofrequentie wilt activeren. Bevestig
met de MENU-knop.
8. Geeft de display weer, ontvangt het apparaat geen
radiofrequentie. Verander in dit geval de standplaats van
het apparaat om een frequentie te verkrijgen.
Daarna komt u weer in de tijdsweergave.
– Als u in de instelmodus ca. 10 seconden lang niet op
een knop drukt, keert de klok weer terug naar de tijdsweergave en de huidige instelling wordt overgenomen.
– Let bij het instellen van de tijd in de 12-uurs-modus
op de juiste instelling van AM (voormiddag) en PM
(namiddag).
– In de tijdsweergave kunt u door meerdere keren te
drukken op de MENU-knop van de tijdsweergave naar
de dag- en datumweergave wisselen alsook toegang krijgen tot de wekfunctie (zie hoofdstuk ‘Wektijd instellen’).
Wektijd instellen
1. Druk tijdens de tijdsweergave de MENU-knop meerdere
keren in om te wisselen naar de wekmodus.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 88
88
11.10.2013 10:20:58
2. In de display knippert het alarmteken
. Druk gedurende
ca. 2 seconden op de MENU-knop om in de alarmmodus
te komen.
3. De urenweergave begint te knipperen. Stel door te drukken
op de UP (OMHOOG)- resp. DOWN (OMLAAG)knoppen de wektijd in en bevestig met de MENU-knop.
4. Stel op dezelfde manier ook de minuten in.
5. Om een tweede alarm in te stellen, drukt u nogmaals
de MENU-knop in. Stel daarnaast het alarm in zoals
beschreven in punt 1-4.
6. Na de instelling van het alarm geeft de display de ingestelde
alarmtijd 10 seconden weer en springt dan automatisch
weer terug naar de tijdsweergave. Naast de tijd kunt u nu
het kloksymbool zien.
Na het eerste instellen van het alarm is deze automatisch geactiveerd.
Wekker activeren en deactiveren
Controleer of u de juiste tijd hebt ingesteld.
1. Druk tijdens de tijdsweergave de MENU-knop in om te
wisselen naar de wekmodus (zie hoofdstuk ‘Wektijd instellen’).
2. Op de display knippert het alarmteken voor alarm 1. Druk
nogmaals voor alarm 2.
3. Druk nogmaals op de DOWN (OMLAAG)-knop om de
wekker te activeren. Naast het kloksymbool verschijnt er
.
een ander symbool
4. Bevestig met de MENU-knop.
5. In de tijdsweergave zijn nu beide symbolen links naast de
urenweergave te zien.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 89
89
11.10.2013 10:20:58
6. Op het vooraf ingestelde tijdstip wordt de wekker
ingeschakeld (zie hoofdstuk ‘Wektijd instellen’).
7. Wilt u de wekherhaling activeren (Snooze), wanneer de
wekker afgaat, druk dan boven
op basisapparaat (LICHT/
SNOOZE). De wekker gaat
5 minuten later nogmaals af.
8. Druk op de MEMORY (GEHEUGEN)-knop om te
wekker uit te schakelen. De volgende dag wordt de
wekker automatisch weer ingeschakeld overeenkomstig
de instellingen.
9. Om de wekker te deactiveren, herhaalt u de stappen 1-3.
Verlichting instellen
U kunt zowel de verlichting voor de 3D-lichtkubussen alsook
voor de display instellen.
De continue verlichting (ON) werkt niet als u gebruik maakt van batterijen. De weerstation activeert
automatisch de AUTO-verlichting.
3D-lichtkubussen
Met de schuifschakelaar aan de achterzijde van het basisapparaat kunt u kiezen tussen ON - AUTO - OFF:
ON - continue verlichting
AUTO - verlichting met de afstand van het gekozen interval (zie sectie ‘Verlichtingsinterval instellen’ gedurende telkens ca. 20 seconden
OFF - verlichting uit.
Drukt u buiten de wektijd op het basisapparaat
(LICHT/SNOOZE), dan activeert u de verlichting
van de lichtkubussen buiten de intervallen.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 90
90
11.10.2013 10:20:59
Verlichtingsinterval instellen
In de AUTO-modus branden de lichtkubussen met de afstand
van een gekozen interval.
1. Druk langer dan 2 seconden op de °C-/°F-knop. In de
display knippert het laatst ingestelde interval (voorinstelling 5 minuten).
2. Door meerdere keren te drukken op de UP (OMHOOG)- resp. DOWN (OMLAAG)-knoppen kunt u
een tijdsinterval van 5, 10, 20, 30 of 60 minuten instellen.
3. Bevestig uw keuze met de °C-/°F-knop.
Rotatie van verlichting instellen
U kunt zowel kiezen tussen de afzonderlijke verlichting van de
lichtkubus die de huidige weersvoorspelling aangeeft als een
rotatie van de verlichting van alle lichtkubussen. Bij de rotatie
worden alle lichtkubussen één voor één gedurende ca. 1 seconde, alle gezamenlijk gedurende ca. 2 seconden en afsluitend
de lichtkubus die de huidige weersvoorspelling weergeeft, gedurende ca. 15 seconden verlicht.
4. Druk langer dan 2 seconden op de °C-/°F-knop.
5. Kies de intervaltijd zoals beschreven in de sectie ‘Verlichtingsinterval instellen’.
6. In de weergave verschijnt ON (aan) resp. OFF (uit) en de
4 weersymbolen knipperen achterelkaar in de weergave.
Kies door te drukken op de UP (OMHOOG)- resp.
DOWN (OMLAAG)-knoppen tussen ON (aan) resp.
OFF (uit). Bevestig uw invoer met de °C-/°F-knop.
ON (aan) - rotatie
OFF (uit) - afzonderlijke verlichting
De rotatie past zich aan het gekozen verlichtingsinterval aan.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 91
91
11.10.2013 10:20:59
Display
De displayverlichting werkt alleen wanneer de verlichting voor de lichtkubussen is ingesteld. De displayverlichting past zich aan de instelling (ON (aan) resp.
AUTO) alsook aan de intervaltijd aan.
Met de schuifschakelaar aan de achterzijde van het basisapparaat kunt u voor de verlichting kiezen tussen
BRIGHT - DIM - OFF:
BRIGHT - sterke verlichting
DIM - zwakke verlichting
OFF - verlichting uit.
Reinigen
VOORZICHTIG!
❐ Controleer steeds voor het reinigen of het apparaat is uitgeschakeld en niet is aangesloten op het lichtnet.
❐ Tijdens het reinigen mag er geen vloeistof in het apparaat
binnendringen. Dompel het apparaat nooit onder in water
of andere vloeistoffen.
❐ Gebruik voor het reinigen geen bijtende of schurende
reinigingsmiddelen. Deze kunnen het oppervlak
beschadigen.
•
Reinig het apparaat af en toe met een iets vochtige, zachte
doek en droog het daarna af.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 92
92
11.10.2013 10:20:59
Storingen verhelpen
Wanneer het apparaat niet naar behoren functioneert, gelieve
dan eerst na te gaan of u een probleem zelf kunt verhelpen.
Neem in andere gevallen contact op met de klantenservice.
Probeer niet om een defect apparaat zelf te repareren!
Probleem
Mogelijke oorzaak / oplossing
Het apparaat
functioneert
niet (geen
displayweergave)
Bij gebruik van batterijen:
Zijn de batterijen verkeerd geplaatst of te
zwak?
Bij gebruik op het stroomnet:
• Is
de
voedingseenheid
juist
aangesloten?
• Is
de
contactdoos
defect?
Probeer een andere contactdoos.
• Controleer de zekering van uw
netaansluiting.
Afvoeren
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 93
Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer de
verpakking op milieuvriendelijke wijze af en breng deze naar
een recyclepunt.
Verwijder het apparaat op milieuvriendelijke wijze.
Het hoort niet bij het huisvuil. Breng het naar een
recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektronische
apparaten. Meer informatie is verkrijgbaar bij uw plaatselijke
gemeenteadministratie.
93
11.10.2013 10:20:59
Batterijen en accu’s moeten vóór het afvoeren van het
apparaat worden verwijderd en apart van het apparaat
worden afgevoerd. In het kader van milieubescherming
mogen batterijen en accu’s niet met het normale huisvuil
worden afgedankt, maar deze moeten op de desbetreffende
verzamelpunten worden afgegeven. Houd bovendien
rekening met de geldende wettelijke regelingen voor het
afdanken van batterijen.
Technische gegevens
Artikelnr.:
Z 08534
Modelnr. Weerstation:
WSC802 (+TTD121)
Modelnr.Voedingseenheid:
CTR06-070-0500G
Spanningsvoorziening:
– Weerstation: 7 V DC (4 x 1,5 V-batterijen, type AA of DC
7 V-voedingseenheid met een
voedingsplug,
Ø: 3,5 mm / 1,35 mm)
– Sensor: 3 V DC (2 x 1,5 V-batterijen, type AA)
– Voedingseenheid: 100-240 V~ 50/60 Hz, 150mA, uitgang:
7 V DC, 500 mA
Beschermingsklasse: II
Temperatuurbereik basisapparaat:
0 °C tot +50 °C (32 °F tot 122 °F)
Temperatuurbereik sensor:
-10 °C tot +50 °C (14 °F tot 122 °F)
Temperatuurmeting:
0,1°C (0,2 °F)
Sensor-zendcyclus:
60-75 seconden
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 94
94
11.10.2013 10:21:00
Klantenservice / importeur:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin, Duitsland
Tel.: +49 38851 314650 *)
*) Niet gratis.
Alle rechten voorbehouden.
4_DE-GB-FR-NL_A6_V0.indb 95
95
11.10.2013 10:21:00
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising