CHRONOGRAPHE NUMERIQUE SEIKO Cal. S051, S052

CHRONOGRAPHE NUMERIQUE SEIKO Cal. S051, S052
CHRONOGRAPHE NUMERIQUE SEIKO
Cal. S051, S052
Vous voici l’heureux propriétaire du chronographe numérique SEIKO Cal. S051/S052. Pour obtenir pleine
satisfaction de ce chronographe, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi que vous garderez pour
toute référence ultérieure.
PRECAUTIONS CONCERNANT LA PILE POUR CHRONOGRAPHE
● Ne retirez pas la pile hors du chronographe.
● S’il est nécessaire de retirer la pile, gardez-la hors de portée des petits enfants. Si un enfant devait avaler une pile,
consultez immédiatement un médecin.
● Il ne faut jamais court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter une pile dans un feu, car elle pourrait exploser, devenir
très chaude ou prendre feu.
● La pile n’est pas rechargeable. N’essayez jamais de la recharger car ceci pourrait provoquer un suintement de son
électrolyte ou l’endommager.
Français
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
PRECAUTIONS CONCERNANT LA LANIERE
● Le chronographe est muni d’une lanière utilisée pour le suspendre au cou. Faites attention au fait qu’elle risque
d’être prise par un objet à votre proximité ou par le vent autour de votre nez.
● Notez également que la lanière peut endommager vos vêtements, ou vous blesser aux mains, au cou ou à une autre
partie du corps.
25
POUR PRESERVER LA QUALITE DU CHRONOGRAPHE
+60°C
Français
-10°C
● ÉTANCHÉITÉ (3 bars)
Ce chronographe est conçu et fabriqué pour résister à
une pression pouvant aller jusqu’à 3 bars, comme lors
d’un contact accidentel avec des éclaboussures d’eau ou
sous la pluie, mais il n’est pas conçu pour la natation ou
la plongée.
N’actionnez pas les boutons lorsque le chronographe est
mouillé ou dans l’eau.
● TEMPERATURES
Si le chronographe est laissé longtemps en plein soleil,
l’affichage peut devenir noir, mais ce phénomène
disparaîtra lorsque la température redeviendra normale.
Ne pas laisser pendant longtemps le chronographe sous
une température inférieure à –10°C (+14°F) car cette
situation entraînera:
a. Un léger décalage horaire.
b. Un ralentissement du changement des chiffres
affichés.
c. Un affaiblissement de l’éclairage du cadran.
Les situations ci-dessus disparaîtront en replaçant le
chronographe dans une température normale.
● IMPACTS
Ne lui faites pas subir d’impacts violents.
● MAGNETISME
Le chronographe est insensible au magnétisme.
N
26
S
2-3
Ans
7 Ans
● PRODUITS CHIMIQUES
Prenez soin de ne pas exposer le chronographe à des
solvants, mercure, produits cosmétiques en atomiseur,
détergents, adhésifs ou peintures, car le boîtier, etc.
pourraient en être décolorés, détériorés ou endommagés.
● VERIFICATION PERIODIQUE
Il est conseillé de faire vérifier le chronographe tous les 2
à 3 ans. Confiez ce travail à un CONCESSIONNAIRE ou un
CENTRE DE SERVICE SEIKO AUTORISE pour être sûr que
le boîtier, les boutons, le joint et le verre soient en bon
état.
● PRECAUTION A PROPOS DE LA PELLICULE DE
PROTECTION A L’ARRIERE DU BOITIER
Si votre chronographe est muni d’une pellicule et/ou d’un
adhésif protecteur sur le dos de son boîtier, veiller à
l’enlever avant d’utiliser le chronographe.
● ELECTRICITE STATIQUE
Le circuit intégré utilisé dans ce chronographe peut être
affecté par de l’électricité statique qui perturberait son
affichage. Tenir le chronographe à l’écart d’objets, tels
que l’écran d’un téléviseur, qui sont source d’une forte
électricité statique.
● PANNEAU A CRISTAUX LIQUIDES
L’espérance de vie normale d’un panneau à cristaux
liquides est d’environ 7 années. Après cette durée, sa
lecture risque de devenir difficile par réduction de son
contraste.
Prière de consulter un CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE
DE SERVICE SEIKO AUTORISE si l’on souhaite faire installer
un nouveau panneau (garanti pendant une année).
CARACTÉRISTIQUES
Le SEIKO Quartz Cal. S051/S052 est un chronographe numérique, doté d’une fonction de mémorisation du temps par tour / temps intermédiaire;
il est capable de mémoriser et de rappeler jusqu’à 100 jeux de temps par tour et temps intermédiaires. La fonction heure/calendrier est également
prévue. En outre, le Cal. S052 possède une fonction minuterie.
■ CHRONOGRAPHE
Le chronographe peut mesurer jusqu’à 100 heures en unités de
1/100e de seconde.
■ AFFICHAGES DU TEMPS PAR TOUR, TEMPS PAR TOUR EN
COURS ET TEMPS INTERMÉDIAIRE
Trois affichages distincts sont disponibles, indiquant la mesure du
temps par tour, du temps par tour en cours et du temps intermédiaire.
■ HEURE/CALENDRIER
L’année, le mois, le jour, l’heure, les minutes et les secondes sont
affichés. Le réglage du calendrier est automatique à la fin des mois
pairs et impairs, y compris février des années bissextiles, du 1er
janvier 1999 au 31 décembre 2048.
● Fonction de répétition automatique
Une fois que les minuteries sont programmées, elles effectuent le
compte à rebours de la durée programmée autant de fois que
nécessaire.
■ TOP HORAIRE (pour Cal. S052)
■ PERMUTATION ENTRE INDICATIONS EN CYCLE DE 12 ET 24
HEURES
Français
■ FONCTION DE MÉMORISATION
Un maximum de 100 mesures peuvent être placées en mémoire;
elles peuvent être rappelées pendant ou après le chronométrage.
■ MINUTERIE (pour Cal. S052)
Deux minuteries sont disponibles. Sur chacune, une durée allant de
10 secondes à 99 heures, 59 minutes et 59 secondes peut être
programmée. Lorsqu’elles sont utilisées ensemble, elles effectuent
alternativement le compte à rebours des durées programmées.
■ INDICATEUR DE CHARGE DE PILE
■ BOÎTIER ANTI-BACTÉRIE
27
AFFICHAGE ET BOUTONS
[Affichage HEURE / CALENDRIER]
Cal. S051
Cal. S052
A
B
C
A
Repère
“A” (matin)/
”P” (soir)
B
C
Repère
“A” (matin)/
”P” (soir)
Date
Français
Heure
Heure
Année
Année
Jour
D
Mois
Témoin top
horaire
Jour
D
Mois
Date
A chaque poussée, l’affichage change dans l’ordre suivant.
➡
Affichage
HEURE/
CALENDRIER
➡
Affichage
CHRONOGRAPHE
➡
Affichage
RAPPEL
MÉMOIRE
D
A chaque poussée, l’affichage change dans l’ordre suivant.
Affichage
HEURE/
CALENDRIER
➡
Affichage
CHRONOGRAPHE
➡
D
28 * Si les Boutons A, B, C et D sont actionnés simultanément, toutes les données existant dans la mémoire sont effacées.
➡
Affichage
RAPPEL
MÉMOIRE
➡
Affichage
MINUTERIE
RÉGLAGE DE L’HEURE / CALENDRIER
D
Appuyez pour obtenir l’affichage HEURE / CALENDRIER.
▼
Minutes
* Le JOUR disparaît et les chiffres des SECONDES commencent à clignoter.
C
Appuyez de façon répétée pour sélectionner les chiffres (clignotants) à ajuster.
MINUTES
HEURE
DATE
▼
SECONDES
▼
▼
▼
Maintenez enfoncé pendant 2 secondes pour obtenir l’affichage REGLAGE HEURE
/ CALENDRIER.
▼
B
▼
MOIS
▼
▼
INDICATION 12/24 HEURES
ANNEE
B
A
C
Repère “A”
(matin)/”P”
(soir)
Secondes
Heures
A
Appuyez pour poser les chiffres clignotants ou pour ramener les SECONDES à “00”.
* Les chiffres changent rapidement si le Bouton A est maintenu enfoncé.
● Réglage de l’indication en cycle 12/24 heures:
▼
B
Année
Mois
Date
D
Français
Jour
▼
La permutation de l’indication en cycle de 12 ou 24 heures s’accomplit à chaque poussée sur
le Bouton A.
Une fois que tous les réglages sont terminés, appuyez pour repasser à l’affichage
HEURE / CALENDRIER.
● Le JOUR est automatique ajusté lorsque l’ANNEE, le MOIS et la DATE sont réglés.
● Le réglage du calendrier est automatique à la fin des mois pairs et impairs, y compris février des années bissextiles, du 1er janvier 1999 au 31 décembre 2048.
● Lors du réglage des chiffres de l’HEURE en cycle de 12 heures, assurez-vous que le repère “A” (matin)/”P” (soir) est correctement ajusté. Aucun repère n’apparaît en
cycle de 24 heures.
● Remarque pour la Cal. S052:
Par chaque poussée du Bouton C pendant l’affichage HEURE / CALENDRIER, le top horaire et le son de confirmation d’action sur les boutons sont alternativement mis en
service et hors service.
29
CHRONOGRAPHE
● Le chronographe peut mesurer jusqu’à 100 heures en unités de 1/100e de seconde.
● Trois affichages séparés de la mesure sont disponibles: temps par tour, temps par tour en cours et temps intermédiaire.
D
Appuyez pour obtenir l’affichage CHRONOGRAPHE.
▼
* L’indication “CHRONO” apparaît sur l’affichage matriciel supérieur, suivie par les indications “LAP” (temps par tour), “RLP” (temps par tour en cours) et “SPL” (temps
intermédiaire).
B
Sélectionnez l’affichage de la mesure souhaitée.
[Affichage TEMPS PAR TOUR]
Français
Repère “LAP”
A
B
[Affichage TEMPS PAR TOUR EN COURS]
No. de tour
Repère “RLP”
B
No. de tour
A
C
B
No. de temps
intermédiaire
A
C
Temps
intermédiaire
Durée écoulée
accumulée
Durée écoulée
accumulée
D
Repère “SLP”
C
Temps par
tour en cours
Temps
par tour
[Affichage TEMPS INTERMEDIAIRE]
D
D
Temps par tour
* Par “temps par tour”, on entend la durée qui s’est écoulée entre le début d’une phase
d’activité et le début de la suivante.
Par “temps intermédiaire”, on entend la durée qui s’est écoulée entre le début d’une activité
et un moment donné.
30
Marche
Temps intermédiaire
B
A
C
● Avant d’utiliser le chronographe, veillez à ramener les chiffres à “00”.
Si le chronographe est arrêté, appuyez sur le Bouton A.
Si le chronographe effectue une mesure, appuyez sur le Bouton C pour arrêter celle-ci, puis appuyez sur le
Bouton A.
1 Mesure ordinaire
B
C
ARRET
A
▼
C
MARCHE
▼
Appuyez pour obtenir l’affichage TEMPS PAR TOUR, TEMPS PAR TOUR EN COURS ou TEMPS
INTERMEDIAIRE.
R.A.Z.
2 Mesure par accumulation du temps écoulé
ARRET
MARCHE
REMISE EN
MARCHE
C
▼
C
▼
C
▼
C
▼
Appuyez pour obtenir l’affichage TEMPS PAR TOUR, TEMPS PAR TOUR EN COURS ou TEMPS INTERMEDIAIRE.
ARRET
A
Français
B
R.A.Z.
* La remise en marche et l’arrêt du chronographe peuvent être répétés par poussées sur le Bouton C.
3 Mesure du temps par tour
A
TOUR 2
C
ARRIVEE
▼
A
TOUR 1
▼
C
MARCHE
▼
Appuyez pour obtenir l’affichage TEMPS PAR TOUR ou TEMPS PAR TOUR EN
COURS.
▼
B
● Pendant l’affichage TEMPS PAR TOUR EN COURS, le
temps par tour du tour précédent reste affiché pendant
10 secondes. Après ces 10 secondes, la mesure du temps
par tour qui est en cours apparaît, accompagnée du
Numéro du tour pour le tour actuel et celui-ci clignote.
A
R.A.Z.
* La mesure du temps par tour peut être répétée par poussées sur le Bouton A.
31
4 Mesure du temps intermédiaire
B
C
▼
A
TEMPS
INTERMEDIAIRE 2
▼
A
TEMPS
INTERMEDIAIRE 1
▼
C
MARCHE
▼
Appuyez pour obtenir l’affichage TEMPS INTERMEDIAIRE.
ARRIVEE
A
R.A.Z.
* La mesure du temps intermédiaire peut être répétée par poussées sur le Bouton A.
5 Utilisation de la fonction de mémoire
No. de tour/
temps intermédiaire
Français
● Un maximum de 100 jeux de temps par tour et de temps intermédiaires peuvent être
mémorisés et rappelés pendant ou après le chronométrage.
D
A
* Lors du rappel de la mémoire après le chronométrage, les plus anciennes mesures mémorisées
apparaissent d’abord. Lors du rappel de la mémoire pendant le chronométrage, ce sont les plus
récentes qui apparaissent d’abord.
▼
C
A chaque poussée, les données mémorisées sont successivement rappelées,
des plus anciennes aux plus récentes.
ou
A
Temps par
tour
Temps
intermédiaire
A chaque poussée, les données mémorisées sont successivement rappelées,
des plus récentes aux plus anciennes.
▼
D
Appuyez pour repasser à l’affichage CHRONOGRAPHE.
● Si aucune mesure du temps par tour/temps intermédiaire n’est effectuée pendant l’affichage CHRONOGRAPHE et qu’aucune
donnée n’est placée en mémoire, l’indication illustrée à droite apparaîtra lorsque vous passerez à l’affichage RAPPEL DE MEMOIRE.
● Si le chronographe est ramené à “00”, les données mémorisées ne sont pas effacées et elles peuvent être rappelées, à moins
qu’une nouvelle mesure ne soit commencée.
32
C
Appuyez pour obtenir l’affichage RAPPEL DE MEMOIRE.
D
Ce repère clignotant apparaît
pendant que la mesure est en cours.
● Le chronographe peut mesurer le temps par tour/temps intermédiaire autant de fois que vous le souhaitez, mais seuls le 100 premiers jeux de mesures sont conservés
en mémoire.
MINUTERIE (pour Cal. S052)
● Chacune des deux minuteries peut être programmée pour effectuer le compte à rebours d’une durée donnée, comprise entre 10 secondes et 99 heures,
59 minutes et 59 secondes. Leur utilisation séparée ou combinée est possible.
● Le nombre de répétitions du compte à rebours des minuteries peut être choisi entre 1 et 100 fois. Si “– – –” est choisi comme nombre de répétitions, les
minuteries recommenceront le compte à rebours jusqu’à ce qu’elles soient arrêtées manuellement par poussée sur un des boutons.
● Une fois que les minuteries sont programmées, la durée définie est mémorisée et elle peut être utilisée de façon répétée jusqu’à ce qu’elle soit annulée.
D
Nombre de fois que
le compte à rebours
a été répété
Appuyez pour obtenir l’affichage MINUTERIE.
▼
B
Appuyez et maintenez pendant 2 secondes pour obtenir l’affichage REGLAGE
MINUTERIE.
▼
* Les chiffres de l’HEURE de la Minuterie 1 commencent à clignoter.
C
Appuyez de façon répétée pour sélectionner les chiffres (clignotants) à ajuster.
A
B
Nombre de fois que le
compte à rebours doit
être répété
C
Français
Réglage de minuterie
▼
▼
▼
NOMBRE DE REPETITIONS DU
COMPTE A REBOURS
HEURE
(MINUTERIE 2)
▼
SECONDES
(MINUTERIE 1)
▼
MINUTES
(MINUTERIE 1)
▼
▼
Minuterie 1
HEURE
(MINUTERIE 1)
MINUTES
(MINUTERIE 2)
▼
SECONDES
(MINUTERIE 2)
A
Appuyez pour définir les chiffres clignotants.
▼
* Les chiffres changent rapidement si le Bouton A est maintenu enfoncé.
* En appuyant sur le Bouton D pendant que les chiffres clignotent, les deux minuteries et le nombre de
fois que leur compte à rebours doit être répété seront ramenés respectivement à “00:00'00"” et “000”.
Minuterie 2
D
33
B
Une fois que tous les réglages sont terminés, appuyez pour repasser à l’affichage
MINUTERIE.
● Si vous désirez utiliser seulement la Minuterie 1 ou 2, programmez la durée voulue pour le compte à rebours sur la minuterie souhaitée et laissez l’autre réglée à
“00:00'00"”. Pour combiner l’emploi des deux minuteries, programmez la durée voulue pour le compte à rebours sur chacune d’elles.
● Il n’est pas possible de programmer une durée inférieure à 10 secondes sur les minuteries. Si une durée inférieure à 10 secondes est programmée et que le Bouton B est
actionné pour repasser à l’affichage MINUTERIE, les minuteries seront automatiquement ramenées à “00:00'10"”.
Français
Conseils sur l’utilisation des minuteries
● A la fin du compte à rebours de la durée, la minuterie recommence celui-ci automatiquement. Si les deux minuteries sont utilisées, elles recommencent
automatiquement le compte à rebours lorsqu’il est terminé. Chaque fois qu’un compte à rebours est terminé, le nombre de répétitions de celui-ci est enregistré.
● Si vous ne voulez utiliser qu’une des deux minuteries, assurez-vous que l’autre est réglée sur “00:00'00"”.
● La mise en marche et/ou l’arrêt d’une ou des deux minuteries sont possibles par poussée sur le Bouton C. Ceci est pratique lorsque l’activité que vous
calculez est temporairement interrompue.
● Vous pouvez abandonner complètement le compte à rebours en appuyant d’abord sur le Bouton C pour arrêter le compte à rebours, puis en appuyant
sur le bouton A. Ceci est pratique lorsque l’activité que vous calculez doit être arrêtée. Vous pouvez reprendre le compte à rebours depuis le début en
appuyant à nouveau sur le Bouton C.
● Ci-dessous, vous trouverez un exemple d’utilisation des Minuteries 1 et 2. Dans ce cas, assurez-vous que la durée du compte à rebours est programmée
sur chacune.
● Ex.: Match de boxe (10 rounds de 3 minutes chacun et une minute d’intervalle)
DEBUT DU ROUND 1
FIN DU ROUND 1
DEBUT D’INTERVALLE
FIN D’INTERVALLE
FIN DU MATCH
R.A.Z
34
▼
▼
▼
▼
▼
C
● Quand la minuterie fonctionne, un bip retentit à 3, 2 et 1 secondes avant la fin du compte à rebours et un bip avertisseur retentit pendant 5 secondes quand le compte à
rebours est terminé. Pour arrêter manuellement ce bip, appuyez sur un des boutons. De cette façon, le bip ne sera pas mis hors service complètement quand le compte
à rebours est répété. Par la suite, il retentira chaque fois que le compte à rebours est terminé.
● La tonalité des bips avertisseurs est différente pour la Minuterie 1 et 2, de manière à pouvoir les distinguer.
● Lorsque le compte à rebours est terminé, il peut être utilisé ultérieurement pour un autre match de boxe sans devoir être réajusté.
REMPLACEMENT DE LA PILE
3
Ans
La pile miniaturisée qui alimente ce chronographe doit durer environ 3 ans. Cependant, comme elle a été installée en usine pour vérifier le fonctionnement
et les performances du chronographe, il se peut que son autonomie, une fois le chronographe en votre possession, soit plus courte que la période spécifiée.
Lorsque la pile est épuisée, veillez à la remplacer le plus tôt possible pour éviter des erreurs de fonctionnement. Pour remplacer la pile, nous vous
conseillons de vous adresser à un CONCESSIONNAIRE SEIKO AGREE et de demander l’emploi d’une pile SEIKO CR2032.
* Si les minuteries 1 et 2 de la Cal. S052 sont utilisées en combinaison plus de 5 fois par jour, l’autonomie de la pile sera inférieure à la durée spécifiée.
Si tous les segments clignotent sur l’affichage HEURE / CALENDRIER, ou si le symbole “
” clignote sur les autres affichages, le chronographe s’arrêtera en 2 ou
3 jours parce sa pile est déchargée. Dans ce cas, nous conseillons de faire remplacer la pile par un CONCESSIONNAIRE SEIKO.
* La précision horaire du chronographe est préservée, même si l’affichage clignote.
Français
● Indicateur de charge de pile
FICHE TECHNIQUE
1.
2.
3.
4.
Fréquence de l’oscillateur à quartz ...............
Précision .........................................................
Plage de température d’exploitation ............
Plage de température recommandée ...........
Système d’affichage
Affichage HEURE / CALENDRIER ...........
Affichage CHRONOGRAPHE ...................
32.768 Hz (Hertz = cycles par seconde)
±0,0012% dans une plage de température normale (de 5°C à 35°C) (de 41°F à 95°F)
De –10°C à +60°C (14°F à 140°F)
0°C à 50°C (32°F à 122°F)
Heures, minutes, secondes, année, mois, date et jour de la semaine
(Le réglage du calendrier est automatique à la fin des mois pairs et impairs, y compris février des années bissextiles,
du 1er janvier 1999 au 31 décembre 2048.)
Affichage numérique sur 2 rangées et affichage matriciel (5 x 35 points)
Repère d’affichage CHRONOGRAPHE, heures, minutes, secondes et 1/100e de seconde (Mesure possible jusqu’à 100
heures.)
35
Affichage de MINUTERIE (Cal. S052) ....
5.
6.
7.
Support d’affichage .......................................
Pile ..................................................................
Indicateur de charge de pile ..........................
8.
Circuit intégré (CI) ..........................................
L’affichage du chronomètre peut être sélectionné à partir de l’affichage TEMPS PAR TOUR qui affiche le temps du tour
précédent, l’affichage du TEMPS INTERMEDIAIRE et l’affichage du TEMPS PAR TOUR EN COURS qui indique la mesure
en cours.
Un maximum de 100 jeux de temps par tour et de temps intermédiaires peuvent être placés en mémoire.
Affichage Minuterie 1 / Minuterie 2
Heures, minutes, secondes, nombre de fois que le compte à rebours a été répété et nombre de fois qu’il doit être répété.
Cristaux liquides nématiques, Mode à effet de champ (FEM)
SEIKO CR2032, 1 pièce
Lorsque la pile est presque épuisée, tous les segments clignotent sur l’affichage HEURE / CALENDRIER, ou bien le
symbole “
” clignote sur les autres affichages.
Circuit C-MOS à haute intégration, 1 pièce
Français
* Spécifications sujettes à changement sans préavis en raison d’améliorations éventuelles du produit.
36
Imprimé en Chine
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement