Panasonic DMCFT25EG Operating instructions

Panasonic DMCFT25EG Operating instructions
Instruções de Funcionamento
para características avançadas
Câmara Digital
Modelo no
DMC-FT25
Antes de utilizar o produto, leia estas instruções com atenção e
guarde este manual para consultas futuras.
VQT4N78
F1212YS0
until
2012/12/31
Indice
Antes da Utilização
Cuidados a ter com a câmara .................................................................................... 6
(Importante) Acerca do desempenho da resistência à água/pó e choques da
câmara.......................................................................................................................... 8
Acessórios padrão .................................................................................................... 13
Nomes dos Componentes ........................................................................................ 14
Preparação
Carregar a bateria...................................................................................................... 16
• Como carregar.................................................................................................... 16
• Tempo de funcionamento e número de imagens graváveis aproximado ........... 18
Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/Bateria........................................................... 20
Acerca da memória incorporada/do cartão ............................................................ 22
• Número aproximado de imagens graváveis e tempo de gravação
disponível ........................................................................................................... 24
Acertar a data/hora (Acertar o relógio).................................................................... 25
• Alterar o acerto do relógio .................................................................................. 26
Dicas para tirar boas fotografias ............................................................................. 27
• Coloque a alça e segure a câmara com cuidado ............................................... 27
• Prevenir a instabilidade (oscilação da câmara) .................................................. 27
Básico
Seleccionar o Modo de Gravação ............................................................................ 28
Tirar fotografias com a função automática
(Modo automático inteligente) ................................................................................. 29
• Alterar as configurações ..................................................................................... 31
Tirar fotografias com as suas configurações preferidas
(Modo de imagem normal)........................................................................................ 32
Focar........................................................................................................................... 33
Gravar Filmes ............................................................................................................ 35
Reproduzir ................................................................................................................. 37
• Apresentação de Ecrãs Múltiplos (Reprodução Múltipla)................................... 38
• Utilizar o Zoom de Reprodução .......................................................................... 38
Apagar imagens ........................................................................................................ 39
• Para apagar uma única imagem......................................................................... 39
• Para apagar várias imagens (até 100) ou todas as imagens ............................. 39
Configurar o Menu .................................................................................................... 40
• Configurar os itens do menu............................................................................... 40
• Utilizar o menu rápido......................................................................................... 41
Acerca do Menu de Configuração ........................................................................... 42
-2-
Gravação
Acerca do Monitor LCD ............................................................................................ 51
Usando o zoom.......................................................................................................... 52
• Zoom Óptico ....................................................................................................... 52
• Zoom óptico extra (EZ) ....................................................................................... 53
• Zoom Inteligente ................................................................................................. 53
• Zoom Digital........................................................................................................ 53
Tirar Fotografias com o Flash Incorporado ............................................................ 54
• Como mudar para o ajuste do flash adequado................................................... 54
Tirar Fotografias Aproximadas ([AF macro]/[Zoom macro])................................. 58
Tirar Fotografias com o Temporizador Automático ............................................... 59
Compensação da Exposição.................................................................................... 60
Tirar Fotografias com o Enquadramento Automático ........................................... 61
Tirar fotografias com diferentes efeitos de imagem
(Modo de Controlo Criativo)..................................................................................... 62
• [Expressivas] ...................................................................................................... 63
• [Retro] ................................................................................................................. 63
• [Alto contraste].................................................................................................... 63
• [Pouca luz] .......................................................................................................... 63
• [Sépia]................................................................................................................. 64
• [Monocromático dinâmico].................................................................................. 64
• [Arte de Impressão] ............................................................................................ 64
• [Dinâm. elev.] ...................................................................................................... 64
• [Processo Cruzado] ............................................................................................ 65
• [Efeito brinquedo]................................................................................................ 65
• [Efeito diminuto] .................................................................................................. 66
• [Cor de Um Ponto] .............................................................................................. 66
Grave a cena no exterior de modo expressivo....................................................... 67
• [Desporto] ........................................................................................................... 67
• [Neve] ................................................................................................................. 67
• [Praia & surf] ....................................................................................................... 67
• [Subaquático avançado] ..................................................................................... 68
Tirar fotografias de panorama ([Disparo Panorama]) ............................................ 69
Tirar fotografias que equivalham ao cenário a ser gravado
(Modo de cenário) ..................................................................................................... 72
• [Retrato] .............................................................................................................. 73
• [Pele suave] ........................................................................................................ 73
• [Cenário] ............................................................................................................. 73
• [Retrato nocturno] ............................................................................................... 74
• [Cenário nocturno] .............................................................................................. 74
• [Comida] ............................................................................................................. 74
• [Bebé 1]/[Bebé 2] ................................................................................................ 75
• [Anim. est.].......................................................................................................... 76
• [Pôr-do-sol] ......................................................................................................... 76
• [Alta sensib.] ....................................................................................................... 76
• [Céu estrelado] ................................................................................................... 76
• [Através do Vidro] ............................................................................................... 76
-3-
Inserir texto................................................................................................................ 77
Utilizar o Menu [Gravar]............................................................................................ 78
• [Tamanho foto] .................................................................................................... 78
• [Sensibilidade] .................................................................................................... 79
• [Equi. brancos].................................................................................................... 80
• [Modo AF] ........................................................................................................... 82
• [Detec. rosto] ...................................................................................................... 85
• [Exposição int] .................................................................................................... 89
• [Resol intel.] ........................................................................................................ 89
• [Zoom digital] ...................................................................................................... 89
• [Disp. continuo] ................................................................................................... 90
• [Fotog. Intervalo Tempo] ..................................................................................... 92
• [Modo de cores] .................................................................................................. 95
• [Reprodução de cor] ........................................................................................... 95
• [Lamp aux AF] .................................................................................................... 95
• [Rem olh. ver] ..................................................................................................... 96
• [Estabilizador] ..................................................................................................... 96
• [Imprim. data]...................................................................................................... 97
• [Aj. relógio].......................................................................................................... 97
Utilizar o Menu [Vídeo].............................................................................................. 98
• [Qual. grav.] ........................................................................................................ 98
• [AF contínuo] ...................................................................................................... 98
Reproduzir/Editar
Vários métodos de reprodução ............................................................................... 99
• [Slideshow] ......................................................................................................... 99
• [Filtrar reprod.] .................................................................................................. 101
• [Calendário] ...................................................................................................... 104
Divertir-se com imagens gravadas (Retoque) ...................................................... 105
• [Retoque automático]........................................................................................ 105
• [Retoque criativo].............................................................................................. 106
• [Reprodução de cor] ......................................................................................... 107
Utilizar o Menu [Reproduzir] .................................................................................. 108
• [Imp texto] ......................................................................................................... 108
• [Retocar] ............................................................................................................110
• [Divide vídeo] .....................................................................................................110
• [Vídeo intervalo tempo]...................................................................................... 111
• [Redimen.] .........................................................................................................112
• [Recortar] ...........................................................................................................113
• [Favoritos] ..........................................................................................................114
• [Def. impres.] .....................................................................................................115
• [Proteger] ...........................................................................................................117
• [Edit.det.rosto]....................................................................................................118
• [Copiar] ..............................................................................................................119
-4-
Fazer a ligação a outro equipamento
Reproduzir Imagens numa Televisão .................................................................... 120
Guardar imagens paradas e filmes no seu PC ..................................................... 122
• Acerca do software fornecido ........................................................................... 122
Guardar imagens paradas e filmes num gravador............................................... 126
• Copiar inserindo o cartão SD no gravador ....................................................... 126
Imprimir as Imagens ............................................................................................... 127
• Escolher uma única imagem e imprimi-la......................................................... 128
• Escolher várias imagens e imprimi-las ............................................................. 128
• Configurações de Impressão............................................................................ 129
Outros
Apresentação do Ecrã ............................................................................................ 132
Cuidados a ter durante a utilização ....................................................................... 134
Apresentação da Mensagem .................................................................................. 142
Resolução de problemas........................................................................................ 145
-5-
Antes da Utilização
Por favor, certifique-se de que lê “(Importante) Acerca do desempenho da resistência à água/
pó e choques da câmara” (P8) antes de usar esta unidade debaixo de água, para evitar que a
unidade seja utilizada incorrectamente, o que pode fazer com que entre água dentro dela.
Cuidados a ter com a câmara
∫ Manuseamento da câmara (para evitar entradas de água e mau funcionamento)
• Materiais estranhos podem ficar presos na parte interior da porta lateral
(em redor do vedante de borracha ou terminais de ligação) quando a
porta lateral for aberta ou fechada em locais com areia ou pó, etc. Isto
pode dar origem ao enfraquecimento do desempenho à prova de água,
caso a porta lateral seja fechada com objectos estranhos colados. Tenha
muito cuidado, pois isso pode dar origem ao mau funcionamento, etc.
• Caso objectos estranhos se colem no lado de dentro da porta lateral,
limpe-os com um pano seco sem linho.
• Se qualquer líquido, como pingos de água, ficarem colados na câmara ou
lado interior da porta lateral, limpe com um pano seco e suave. Não abra
nem feche a porta lateral perto de água, quando estiver debaixo de água,
com as mãos molhadas ou quando a câmara estiver molhada. Isso fará
com que entre água.
Não aplique choques fortes nem vibração, deixando cair ou batendo
com a câmara. Não aplique demasiada pressão na câmara.
por ex.:
– Sentar-se com a câmara no bolso das calças, ou inseri-la à força numa mala cheia ou apertada,
etc.
– Fixar quaisquer itens, como acessórios na alça fixada à câmara.
– Quando aplicar demasiada pressão ao usar a câmara a uma profundidade superior a 7 m.
• O desempenho da resistência à água pode ser degradado.
• A lente ou monitor LCD podem ficar danificados.
• Pode causar um mau funcionamento no desempenho ou função.
-6-
Antes da Utilização
∫ Quando o lado interior da lente estiver embaciado
(condensação)
Não se trata de mau funcionamento nem falha da câmara. Pode
ser causado devido ao ambiente em que a câmara é usada.
O que fazer quando o lado interior da lente está embaciado
• Desligue esta unidade e abra a porta lateral num local com uma
temperatura ambiente constante, afastado de altas temperaturas, humidade, areia ou pó. O
embaciamento desaparece naturalmente passados 10 minutos a 2 horas com a porta lateral aberta
quando a temperatura da câmara se aproxima da temperatura ambiente.
• Contacte a Panasonic se o embaciamento não desaparecer.
Condições em que o lado interior da lente pode ficar embaciado
Pode ocorrer condensação e o lado interior da lente pode ficar embaciado quando a câmara
for usada em áreas onde haja uma alteração significativa da temperatura ou onde haja muita
humidade, como nos seguintes casos:
• Quando a câmara for usada debaixo de água de repente, após estar em praias quentes, etc.
• Quando a câmara for movida de uma área fria para uma área quente, como numa estância de
esqui ou a grandes altitudes
• Quando a porta lateral for aberta em ambientes de grande humidade
-7-
Antes da Utilização
(Importante) Acerca do desempenho da resistência
à água/pó e choques da câmara
Desempenho de resistência à água/pó
A taxa de resistência à água/pó encontra-se em conformidade com as normas “IPX8”
e “IP6X”. Desde que as normas de cuidado e manutenção descritas neste documento
sejam estritamente seguidas, esta câmara pode funcionar debaixo de água, a uma
profundidade que não exceda os 7 m durante um espaço de tempo que não exceda
os 60 minutos. (¢1)
Desempenho anti-choque
Esta câmara também se encontra em conformidade com “MIL-STD 810F
Method 516.5-Shock”. A câmara passou num teste de queda de uma altura de 1,5 m
para uma tábua de contraplacado de 3 cm. Em grande parte dos casos, esta câmara
não deverá ficar com quaisquer danos se for deixada cair de uma altura que não
exceda os 1,5 m. (¢2)
Isto não garante que não haja destruição, mau funcionamento ou resistência à água em
todas as condições.
¢1 Isto significa que a câmara pode ser usada debaixo de água durante o tempo especificado na
pressão especificada, de acordo com o método de manuseamento estabelecido pela Panasonic.
¢2 O “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” é o método de teste padrão para o Departamento de
Defesa dos Estados Unidos, que especifica o desempenho dos testes de queda a partir de uma
altura de 122 cm, em 26 orientações (8 cantos, 12 topos, 6 frentes) usando 5 conjuntos de
dispositivos e passando as quedas nas 26 orientações em 5 dispositivos. (Se ocorrer uma falha
durante o teste, é usado um novo teste para passar o teste de orientação de queda num total de
5 dispositivos)
O método de teste da Panasonic baseia-se no método “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”
apresentado acima. No entanto, a altura de queda passou de 122 cm para 150 cm, caindo numa
placa espessa de contraplacado com 3 cm. Passou neste teste de queda.
(Não foi tida em conta a alteração na aparência, como perda de tinta ou distorção da parte onde
foi aplicado o impacto da queda.)
-8-
Antes da Utilização
∫ Manuseamento da câmara
• A resistência à água não é garantida se a unidade for sujeita a um impacto por bater com ela, ou por
a ter deixado cair, etc. Se ocorrer um impacto na câmara, esta deverá ser inspeccionada (sujeito a
taxas) pela Panasonic, para verificar se esta continua a ser à prova de água.
• Quando a câmara for exposta a detergente, sabão, água de nascentes quentes, aditivos para o
banho, protector solar, bronzeador, químicos, etc., limpe-a imediatamente.
• A função à prova de água da câmara destina-se apenas à água do mar e à água doce.
• Qualquer mau funcionamento causado pela má utilização por parte do cliente, ou um
manuseamento incorrecto, não é abrangido pela garantia.
• A parte interior desta unidade não é à prova de água. A entrada de água irá causar um mau
funcionamento.
• Os acessórios fornecidos não são à prova de água.
• O cartão e a bateria não são à prova de água. Não os manuseie com as mãos molhadas. Não insira
um cartão molhado ou bateria dentro da câmara.
• Não deixe a câmara durante um longo período de tempo em locais onde a temperatura seja muito
baixa (estância de esqui ou em grandes altitudes) ou onde a temperatura possa exceder os 40 ºC
(como dentro de um carro exposto à luz forte do sol, perto de um aquecedor, em barcos, na praia).
(O desempenho da resistência à água pode ser degradado.)
∫ Acerca da apresentação de demonstração [Precauções]
([Requisitos para utilização debaixo de água])
• [Precauções] é apresentado quando liga esta unidade pela primeira vez após a aquisição, com a
porta lateral completamente fechada.
• Verifique com antecedência o desempenho da resistência à água.
1
Prima 2 para escolher a opção [Sim] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
• Esta passa automaticamente para o ecrã de acerto do relógio se seleccionar [Não], antes de
iniciar.
2
Prima 2/1 para escolher a imagem.
2: Voltar ao ecrã anterior
1: Ver o ecrã seguinte
• Pode terminar forçosamente, premindo [MENU/SET].
• Quando é terminado forçosamente enquanto consulta, desligando a energia ou premindo
[MENU/SET], [Precauções] é apresentado sempre que a energia for ligada.
3
Após o ecrã final (12/12), prima [MENU/SET] para terminar.
• Quando [MENU/SET] é premido após o ecrã final (12/12), [Precauções] não é apresentado a
partir da vez seguinte em que ligar esta unidade.
• Isto também pode ser visualizado em [Precauções] (P42) no menu [Config.].
-9-
Antes da Utilização
Verifique antes de usar debaixo de água
Limpe sempre o vedante de borracha na porta lateral e a área onde o vedante de
borracha assenta, com um pano seco sem linho.
1
Certifique-se de que não há objectos estranhos na parte interior da porta lateral.
• Se houver um objecto estranho, como linho, cabelo, areia, etc., na área em redor, a água
começa a entrar passados alguns segundos, causando um mau funcionamento.
• Limpe com um pano suave e seco, caso haja qualquer líquido.
Isso pode causar a entrada de água e um mau funcionamento, se usar a câmara com líquido
nela.
• Se aparecerem objectos estranhos, limpe-os com um pano seco e sem linho.
• Tenha muito cuidado ao remover a areia pequena, etc., que possa ficar colada nas partes
laterais e cantos do vedante de borracha.
2
Verifique se existem rachas ou deformação no vedante de borracha na porta lateral.
• A integridade dos vedantes de borracha pode diminuir passado cerca de 1 ano, devido ao
desgaste e idade. Para evitar danificar permanente a câmara, os vedantes deverão ser
substituídos uma vez por ano. Por favor, contacte a Panasonic quanto aos custos relacionados
e outra informação.
3
Feche bem a porta lateral.
ロヰヤレ
Interruptor [LOCK] (parte cinzenta)
Parte vermelha
Desbloqueado
Bloqueado
ロヰヤレ
A
B
C
D
ロヰヤレ
• Fixe bem o interruptor [LOCK] até que a
parte vermelha deixe de estar visível.
• Para evitar que entre água, tenha cuidado
para que não fiquem presos objectos
estranhos, como líquidos, areia, cabelo, pó
ou o fio.
Não abra nem feche a porta lateral em locais com areia e pó, perto de água ou com as
mãos molhadas. A areia ou o pó podem ficar lá colados e causar a entrada de água.
- 10 -
Antes da Utilização
Usar a câmara debaixo de água
• Use a câmara debaixo de água a uma profundidade até 7 m com a temperatura da água entre 0 oC
e 40 oC.
• Não use para mergulho (com botija de ar).
• Não use a câmara a uma profundidade superior a 7 m.
• Não use em água quente acima dos 40 oC (na banheira ou nascentes quentes).
• Não use a câmara continuamente debaixo de água durante mais de 60 minutos.
• Não abra nem feche a porta lateral debaixo de água.
• Não exponha a câmara a choques debaixo de água. (o desempenho da resistência à água pode
não ser mantido e há a probabilidade de entrar água.)
• Não mergulhe na água a segurar a câmara. Não use a câmara em locais onde haja uma rebentação
forte da água nem em correntes fortes ou quedas de água. (A forte pressão da água pode afectar a
câmara e dar origem a um mau funcionamento.)
• A câmara afunda-se dentro de água. Tenha cuidado para não a deixar cair nem a perder debaixo de
água, colocando a alça à volta do seu pulso de modo seguro, ou através de um modo semelhante.
Cuidados com a câmara após a utilização dentro de água
Não abra nem feche a porta lateral até que a areia e o pó sejam removidos, passando a
câmara por água.
Certifique-se de que limpa a câmara após a utilização.
• Limpe bem quaisquer gotículas de água, areia e material salino das suas mãos, corpo, cabelo,
etc.
• Recomendamos que limpe a câmara dentro de casa, evitando locais onde possa ser atingida por
água ou areia.
Depois da utilização debaixo de água, limpe sempre a câmara, em vez de a deixar suja.
• Deixar a câmara com objectos estranhos ou salitre pode causar danos, descoloração, corrosão,
odor pouco habitual ou deterioração do desempenho da resistência à água.
1
Passe com água com a porta lateral fechada.
• Após a utilização perto da costa ou debaixo de água, passe a
unidade com água doce num recipiente superficial durante
10 minutos ou menos.
• Se o botão do zoom ou o botão [ON/OFF] da câmara não se
moverem suavemente, isso pode ser causado por uma
aderência de objectos estranhos. Isso pode causar um mau
funcionamento, como bloquear, por isso, limpe quaisquer
objectos estranhos na alavanca do zoom ou no disco do
modo, abanando a câmara dentro de água limpa.
• Podem sair bolhas do orifício de drenagem quando colocar a
câmara dentro de água, mas não se trata de um mau
funcionamento.
- 11 -
Antes da Utilização
2
Drene a água, segurando a câmara virada ao contrário A, depois para cima B, e
abanando ligeiramente algumas vezes.
• Depois de usar a câmara na praia ou na água, ou após lavá-la, pode permanecer água no
altifalante ou microfone durante algum tempo e pode causar uma diminuição do volume ou
distorção do som.
• Certifique-se de que passa a sua mão pela alça para evitar que a câmara caia.
3
Limpe os pingos de água com um pano suave
e seco e seque a câmara num local à sombra
bem ventilado.
• Seque a câmara, colocando-a em cima de um pano
seco. Esta unidade tem um design de drenagem,
drenando a água em brechas no botão [ON/OFF]
da câmara e botão do zoom, etc.
• Não seque a câmara com ar quente de um secador
ou de um aparelho semelhante. O desempenho da resistência à água deteriora devido à
deformação.
• Não use químicos, como benzeno, diluente ou álcool, produtos de limpeza, sabão ou
detergentes.
4
Certifique-se de que não existem gotícula de água, abra a porta lateral e limpe
quaisquer gotículas de água ou areia no interior, usando um pano seco. (P137)
• As gotículas de água podem aderir ao cartão ou bateria quando a porta lateral for aberta sem
que tenha secado por completo. Além disso, a água pode acumular na brecha à volta do
compartimento do cartão/bateria ou conector do terminal. Certifique-se de que limpa toda a
água com um pano seco.
• As gotículas de água podem infiltrar-se dentro da câmara quando a porta lateral estiver
fechada, enquanto estiver molhada, causando a condensação ou falha.
- 12 -
Antes da Utilização
Acessórios padrão
Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara.
• Os acessórios fornecidos não são à prova de água.
• Os acessórios e a sua forma diferem, dependendo do país ou área onde a câmara foi adquirida.
Para mais detalhes acerca dos acessórios, consulte “Instruções Básicas de Funcionamento”.
• O Conjunto da Bateria é indicado como conjunto da bateria ou bateria no texto.
• O Carregador da Bateria é indicado como carregador da bateria ou carregador no texto.
• O Cartão de Memória SD, o Cartão de Memória SDHC e o Cartão de Memória SDXC são indicados
como cartão no texto.
• O cartão é opcional.
Pode gravar ou reproduzir imagens na memória incorporada quando não estiver a utilizar um
cartão.
• Consulte o seu vendedor ou a Panasonic, caso perca um acessório fornecido. (Pode adquirir os
acessórios separadamente.)
- 13 -
Antes da Utilização
Nomes dos Componentes
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Flash (P54)
Botão de filmes (P35)
Obturador (P29, 32)
Botão [ON/OFF] da câmara (P25)
Microfone
Indicador do temporizador automático (P59)/
Lâmpada Auxiliar AF (P95)/
Luz LED (P47)
Lente (P7, 138, 148)
Monitor LCD (P51, 132, 137)
Botão [MODE] (P28, 99)
Botão do zoom (P52)
Ilhó da alça (P27)
• Certifique-se de que fixa a alça quando usar a
1 2 3 45 6 7
8
9
10 11
câmara, para se certificar de que não a deixa
cair.
12 Botão [(] (Reproduzir) (P37)
13 Botão [Q.MENU] (P41)/Botão [
Cancelar) (P39)
14 Botão [DISP.] (P51)
15 Botão [MENU/SET] (P40)
] (Apagar/
16 15 14 13 12
16 Botões do cursor
A: 3/Compensação da exposição (P60)
Enquadramento Automático (P61)
B: 4/Modo macro (P58)
Busca AF (P84)
C: 2/Temporizador automático (P59)
D: 1/Configuração do flash (P54)
Nestas instruções de funcionamento, os botões do cursor são descritos conforme
apresentado na imagem em baixo, ou descrito em 3/4/2/1.
por ex.: Quando premir o botão 4
(para baixo)
ou
- 14 -
Prima 4
Antes da Utilização
17 Altifalante (P44)
• Tenha cuidado para não cobrir o altifalante com
17
18
o dedo. Se o fizer, o som poderá ser difícil de
ouvir.
18 Fixador do tripé
• Um tripé com um parafuso de 5,5 mm ou mais
pode danificar esta unidade, se for fixada.
- 15 -
ロヰヤレ
23
ヤモンュ
22 Alavanca de desbloqueio (P20)
23 Interruptor [LOCK] (P10, 20)
24 Porta lateral (P10, 20)
21
22
ャモヵヵユンヺ
que é usado um acoplador DC da Panasonic
(opcional) e um adaptador AC (opcional). Para
obter detalhes acerca da ligação, consulte a
P21.
モヷチヰヶヵバチュリヨリヵモロ
19 Ficha [AV OUT/DIGITAL] (P120, 124, 126,
127)
19
20 Ranhura do cartão (P20)
21 Ranhura da bateria (P20)
20
• Quando usar um adaptador AC, certifique-se de
24
Preparação
Carregar a bateria
∫ Baterias que pode usar com esta unidade
Sabe-se que se colocaram à disposição no mercado baterias contrafeitas que se
parecem muito com o produto genuíno. Algumas destas baterias não se encontram
adequadamente protegidas com uma protecção interna para ir de encontro aos
padrões de segurança exigidos. Existe a possibilidade destas baterias poderem dar
origem a fogo ou explosões. Por favor, lembre-se de que não nos responsabilizamos
por quaisquer acidentes ou falhas que ocorram como resultado da utilização de uma
bateria contrafeita. Para ter a certeza de que usa produtos seguros, recomendamos a
utilização de baterias genuínas da Panasonic.
• Use o carregador dedicado e a bateria.
Como carregar
• Quando a câmara é adquirida, a bateria não está carregada. Carregue a bateria antes da
utilização.
• Carregue a bateria com o carregador dentro de casa.
• Recomendamos que carregue a bateria em áreas com uma temperatura ambiente entre 10 oC
e 30 oC (o mesmo que a temperatura da bateria).
Fixe a bateria, prestando atenção à direcção
da bateria.
Ligar o carregador à tomada eléctrica.
do tipo plug-in
• O indicador [CHARGE] A acende e começa o
carregamento.
do tipo entrada
- 16 -
Preparação
∫ Acerca do indicador [CHARGE]
Ligado:
A carregar.
Desligado: O carregamento está completo. (Desligue o carregador da tomada e retire a bateria
após o carregamento estar completo.)
• Quando o indicador [CHARGE] piscar
– A temperatura da bateria é demasiado alta ou demasiado baixa. Recomendamos que carregue
de novo a bateria a uma temperatura entre 10 oC a 30 oC.
– Os terminais do carregador ou da bateria estão sujos. Neste caso, limpe-os com um pano seco.
∫ Tempo de carregamento
Tempo de carregamento
Cerca de 120 min
• O tempo de carregamento indicado é para quando a bateria está completamente
descarregada. O tempo de carregamento pode variar, dependendo do modo como usa a
bateria. O tempo de carregamento em ambientes quentes/frios ou uma bateria que não tenha
sido usada durante um longo período de tempo pode ser maior do que o normal.
∫ Indicação da bateria
A indicação da bateria é apresentada no monitor LCD.
• A indicação fica vermelha e começa a piscar se a energia restante da bateria estiver fraca.
Recarregue a bateria ou substitua-a por uma bateria completamente carregada.
• Não deixe quaisquer objectos de metal (como clipes) perto das áreas de contacto da ficha da
alimentação. Caso contrário, pode causar um fogo e/ou choque eléctrico com um
curto-circuito ou com o calor que foi gerado.
• A bateria fica quente após o uso e durante ou após o carregamento. A câmara também fica quente
durante o uso. No entanto, isto não é um mau funcionamento.
• A bateria pode ser carregada, mesmo que ainda tenha alguma carga, mas não recomendamos que
continue a carregar a bateria quando esta já estiver completamente carregada. (A bateria tem
características que reduzem o seu tempo de funcionamento e fazem com que a bateria inche.)
- 17 -
Preparação
Tempo de funcionamento e número de imagens graváveis aproximado
∫ Gravar imagens paradas
Número de imagens
graváveis
Cerca de 250 imagens
Tempo de gravação
Cerca de 125 min
De acordo com a norma CIPA no
modo de imagem normal
Condições de gravação de acordo com os padrões CIPA
• CIPA é uma abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura: 23 oC/Humidade: 50%RH quando o monitor LCD está ligado.
• Usar um Cartão de Memória SD da Panasonic (32 MB).
• Utilizar a bateria fornecida.
• Início da gravação 30 segundos após a câmara estar ligada. (Quando a função estabilizadora
óptica da imagem estiver configurada para [ON].)
• Gravar uma vez a cada 30 segundos, com o flash completo em cada segundo de gravação.
• Mude a ampliação do zoom de Tele para Wide ou vice-versa em todas as gravações.
• Desligar a câmara a cada 10 gravações e deixá-la desligada até que a temperatura da bateria
diminua.
O número de imagens graváveis varia, dependendo do tempo de intervalo de gravação.
Se o tempo de intervalo de gravação ficar mais comprido, o número de imagens
graváveis diminui. [Por exemplo, se tivesse de tirar uma fotografia a cada dois minutos,
o número de imagens seria reduzido para cerca de um quarto do número de imagens
apresentado acima (com base numa foto tirada a cada 30 segundos).]
∫ Gravação de filmes
Quando gravar com a qualidade de imagem definida para [HD]
Tempo de gravação
Cerca de 100 min
Tempo de gravação actual
Cerca de 50 min
• Estes tempos referem-se à temperatura ambiente de 23 oC e humidade de 50%RH. Por favor, tenha
em conta que estes tempos são uma aproximação.
• O tempo de gravação actual é o tempo disponível para a gravação quando repetir acções como
ligar e desligar a unidade, iniciar/parar a gravação, operação do zoom, etc.
• O tempo máximo para gravar continuamente filmes é de 29 minutos e 59 segundos. O tempo
máximo de gravação contínua disponível é apresentado no ecrã.
- 18 -
Preparação
∫ Reprodução
Tempo de reprodução
Cerca de 240 min
• Os tempos de funcionamento e número de imagens graváveis difere de acordo com o
ambiente e as condições de funcionamento.
Por exemplo, nos casos seguintes, os tempos de funcionamento ficam mais curtos e o número de
imagens graváveis fica reduzido:
– Em baixas temperaturas ou em locais frios, como estâncias de esqui ou a altas altitudes¢
¢ Pode aparecer uma imagem residual no ecrã LCD durante a utilização. O desempenho da
bateria diminui, por isso, mantenha a câmara e as baterias sobresselentes quentes,
colocando-as num local quente, como dentro do seu equipamento ou roupa de protecção.
O desempenho das baterias e do monitor LCD volta ao normal quando a temperatura
voltar ao normal.
– Quando usar [Luminânc. do monitor].
– Quando as operações como o flash e zoom são usadas repetidamente.
• Quando o tempo de funcionamento da câmara ficar muito curto, mesmo após ter carregado
correctamente a bateria, o tempo de utilização da bateria pode ter chegado ao fim. Compre uma
bateria nova.
- 19 -
Preparação
Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/Bateria
1: Faça deslizar o interruptor [LOCK] A e
liberte o bloqueio.
ロヰヤレ
• Certifique-se que a câmara está desligada.
• Confirme que não existe qualquer objecto estranho. (P10)
• Recomendamos a utilização de um cartão da Panasonic.
2: Faça deslizar a alavanca de
desbloqueio B e abra a porta lateral.
• Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic.
• Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos garantir a qualidade do produto.
Bateria: Tendo cuidado com a orientação
da bateria, insira até ao fundo, até ouvir o
som do fixar e depois certifique-se de que
está bloqueado com a alavanca C. Puxe a
alavanca C na direcção da seta para retirar
a bateria.
Cartão: Prima-o bem até ao fim até ouvir
um clique, tendo cuidado com a direcção
em que o insere. Para retirar o cartão, prima o cartão até ouvir um clique
e depois puxe o cartão para fora a direito.
Feche a porta lateral até ouvir um clique e
depois bloqueie o interruptor [LOCK],
fazendo-o deslizar para [2].
• Certifique-se de que a parte vermelha no interruptor
[LOCK] não está à mostra.
- 20 -
ロヰヤレ
D: Não toque nos terminais de ligação do cartão.
Preparação
• Retire a bateria depois da utilização. (A bateria fica gasta se não for utilizada durante um longo
período de tempo após ter sido carregada.)
• Desligue a câmara e espere até que “LUMIX” desapareça do monitor LCD antes de retirar o cartão
ou a bateria. (Caso contrário, esta unidade pode deixar de funcionar normalmente e o próprio cartão
pode ficar danificado, ou as imagens podem ser perdidas.)
∫ Acerca da mensagem de aviso de entrada de água
Para manter o desempenho da resistência à água desta unidade, é apresentada uma
mensagem, juntamente com um som de aviso, a pedir que verifique se existe material
estranho no interior da porta lateral, ou para efectuar a manutenção. (P144)
• Quando esta unidade for ligada após abrir a porta lateral e substituir o cartão.
• Quando esta unidade for ligada após abrir a porta lateral e substituir a bateria.
• Após abrir a porta lateral, feche-a bem, tendo o cuidado de não deixar que objectos estranhos
fiquem lá presos.
• Se aparecerem objectos estranhos, limpe-os com um pano seco e sem linho.
• A apresentação da mensagem de aviso pode ser desligada premindo qualquer botão.
Usar um adaptador AC (opcional) e um acoplador DC (opcional) em vez da bateria
O adaptador AC (opcional) só pode ser usado com o Acoplador
DC designado da Panasonic (opcional). O adaptador AC
(opcional) não pode ser usado sozinho.
1 Abra a porta lateral A.
2 Insira o acoplador DC, prestando atenção à direcção.
3 Ligue o adaptador AC na tomada eléctrica.
4 Ligue o adaptador AC B à entrada [DC IN] C do acoplador DC.
• Certifique-se de que usa apenas o adaptador AC e o acoplador DC
para esta câmara. Usar outro equipamento pode dar origem a danos.
• Utilize sempre um adaptador AC genuíno da Panasonic (opcional).
• Quando usar um adaptador AC, use o cabo AC fornecido com o adaptador AC.
• A porta lateral não pode ser fechada enquanto o adaptador AC estiver ligado.
• Não faça força na porta lateral com o peso do cabo ou com a sua mão quando o adaptador
AC estiver ligado. Isso pode causar danos.
• O acoplador DC pode desligar-se desta unidade se for puxado um cabo quando ligar o
adaptador AC, por isso, tenha cuidado.
• Antes de retirar o acoplador DC, desligue a câmara e retire o adaptador AC.
• Leia também as instruções de funcionamento do adaptador AC e do acoplador DC.
• A função de resistência à água/pó não funciona quando o adaptador AC estiver ligado.
- 21 -
Preparação
Acerca da memória incorporada/do cartão
Pode efectuar as seguintes operações com esta unidade:
Quando um cartão não estiver
inserido
As imagens podem ser gravadas na memória incorporada e
reproduzidas.
Quando um cartão estiver
inserido
As imagens podem ser gravadas no cartão e reproduzidas.
• Quando utilizar a memória incorporada
k>ð (indicação de acesso¢)
5
• Quando utilizar o cartão
¢
(indicação de acesso )
¢ A indicação de acesso é apresentada a vermelho quando as imagens estiverem
a ser gravadas na memória incorporada (ou no cartão).
Memória Incorporada
• Pode copiar as imagens gravadas para um cartão. (P119)
• Tamanho da memória: Cerca de 70 MB
• O tempo de acesso à memória incorporada pode ser maior que o tempo de acesso ao cartão.
Cartão
Os cartões seguintes que se encontram em conformidade com a norma de SD-Video podem
ser usados com esta unidade.
(Estes cartões são indicados como cartão no texto.)
Notas
Cartão de Memória SD
(8 MB a 2 GB)
Cartão de Memória SDHC
(4 GB a 32 GB)
Cartão de Memória SDXC
(48 GB, 64 GB)
• Use um cartão com Classe de Velocidade SD¢ com “Classe 4”
ou superior quando gravar filmes.
• Só pode usar cartões de memória SDHC e cartões de memória
SDXC com os seus dispositivos compatíveis.
• Verifique se o PC e outro equipamento é compatível quando usar
Cartões de Memória SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Só pode usar cartões com a capacidade listada à esquerda.
¢ A classe de velocidade SD é a velocidade padrão relativa à
escrita contínua. Verifique na etiqueta do cartão, etc.
• Por favor confirme as últimas informações no seguinte website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
- 22 -
por ex.:
Preparação
• Não desligue esta unidade, não retire a bateria ou o cartão nem desligue o adaptador AC
(opcional) quando a indicação de acesso estiver acesa (quando as imagens estiverem a ser
escritas, lidas ou apagadas, ou a memória incorporada ou o cartão estiver a ser formatado).
Além disso, não sujeite a câmara a vibrações, impactos ou electricidade estática.
O cartão ou os dados no cartão podem ficar danificados e esta unidade pode deixar de
funcionar normalmente.
Se a operação falhar devido a vibração, impactos ou electricidade estática, efectue de novo a
operação.
• Interruptor de protecção contra escrita fornecido A (Quando este interruptor estiver

definido para a posição [LOCK], não pode escrever, apagar ou formatar dados. A
capacidade de escrever, apagar e formatar dados é recuperada quando o interruptor
voltar à sua posição original.)
• Os dados na memória incorporada ou no cartão podem ficar danificados ou perdidos,
2
devido às ondas electromagnéticas, electricidade estática ou falha da câmara ou do
cartão. Recomendamos que guarde os dados importantes num PC, etc.
• Não formate o cartão no seu PC ou noutro equipamento. Formate-o apenas na câmara, para
assegurar um funcionamento correcto. (P50)
• Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para prevenir que não engulam.
- 23 -
Preparação
Número aproximado de imagens graváveis e tempo de gravação
disponível
∫ Acerca da apresentação do número de imagens graváveis e o tempo de gravação
disponível
• Mude o visor (número de imagens graváveis, tempo de gravação disponível, etc.), premindo
[DISP.]. (P51)
A Número de imagens graváveis
B Tempo de gravação disponível
5
R1m10s
A
B
• O número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível são uma aproximação. (Variam
dependendo das condições de gravação e do tipo de cartão.)
• O número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível varia, dependendo dos objectos.
∫ Número de imagens graváveis
• [i99999] é apresentado se houver mais de 100.000 imagens restantes.
[Tamanho foto]
Memória
Incorporada
(Cerca de 70 MB)
2 GB
32 GB
64 GB
16M (4:3)
5M (4:3)
14
32
300
660
4910
10620
9880
21490
0,3M (4:3)
510
10240
162960
247160
∫ Tempo de gravação disponível (quando gravar imagens em movimento)
• “h” é uma abreviatura para hora, “m” para minutos e “s” para segundos.
[Qual. grav.]
Memória
Incorporada
(Cerca de 70 MB)
2 GB
32 GB
64 GB
HD
j
23m45s
6h28m15s
13h5m20s
VGA
2m22s
52m17s
14h14m28s
28h48m24s
• O tempo de gravação é o tempo total de todos os filmes que tenham sido gravados.
• O tempo máximo para gravar continuamente filmes é de 29 minutos e 59 segundos.
• O tempo de gravação contínua máximo disponível é apresentado no ecrã.
- 24 -
Preparação
Acertar a data/hora (Acertar o relógio)
• O relógio não está ajustado quando a Câmara Digital é adquirida.
Prima o botão [ON/OFF] da câmara.
• Se o ecrã de selecção da língua não for
apresentado, passe para o passo [Requisitos para
utilização debaixo de água] em baixo.
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher a língua e prima [MENU/SET].
[Requisitos para utilização debaixo de água]
Certifique-se de que verifica isto, de modo a poder manter o desempenho da resistência à
água.
[Acerte o relógio] é apresentado após visualizar o último ecrã.
Para detalhes, consulte a página P9.
Prima o botão [MENU/SET].
- 25 -
Preparação
Prima 2/1 para escolher os itens (ano, mês,
dia, hora, minutos, sequência de apresentação
ou formato de apresentação das horas) e prima
3/4 para proceder à configuração.
A: Horas no seu país
B: Horas no destino de viagem
• Pode cancelar sem acertar o relógio, premindo [
].
Prima o botão [MENU/SET] para escolher.
Prima o botão [MENU/SET].
Alterar o acerto do relógio
Escolha [Aj. relógio] no menu [Gravar] ou [Config.] e prima [MENU/SET]. (P40)
• O relógio pode ser reiniciado, conforme apresentado nos passos 5 e 6.
• O acerto do relógio é mantido durante 3 meses usando a bateria do relógio incorporada,
mesmo sem a bateria do aparelho. (Deixe a bateria carregada na unidade durante
24 horas para carregar a bateria incorporada.)
• Se o relógio não estiver certo, não pode imprimir a data correcta quando pedir a um laboratório
fotográfico para imprimir as imagens, ou quando carimbar a data nas imagens com [Imprim. data]
ou [Imp texto].
• Se o relógio estiver certo, pode imprimir a data correcta, mesmo que a data não seja apresentada
no ecrã da câmara.
- 26 -
Preparação
Dicas para tirar boas fotografias
Coloque a alça e segure a câmara com cuidado
Segure a câmara suavemente com ambas as mãos, mantenha os braços
parados de lado e fique com os pés um pouco separados.
• Para evitar deixá-la cair, certifique-se de que fixa a alça fornecida e que a coloca no pulso.
(P14)
• Não baloice a unidade nem faça pressão sobre ela com a alça fixada. A alça pode partir.
• Tenha cuidado com a instabilidade da câmara quando premir o obturador.
• Tenha cuidado para não colocar os dedos no flash, lâmpada auxiliar AF/Luz LED, microfone,
altifalante ou lente, etc.
A
B
C
D
E
Alça
Altifalante
Flash
Microfone
Lâmpada auxiliar AF/Luz LED
∫ Função de detecção da direcção ([Rodar ecrã])
As imagens gravadas com a câmara segurada na vertical são reproduzidas na vertical
(rodadas). (Apenas quando [Rodar ecrã] (P49) for seleccionado)
• Quando a câmara for segurada na vertical e for inclinada para cima e para baixo para gravar
imagens, a função de detecção da direcção pode não funcionar correctamente.
• As imagens em movimento tiradas com a câmara segurada na vertical não são apresentadas na
vertical.
Prevenir a instabilidade (oscilação da câmara)
Quando o alerta de instabilidade [
] aparecer, use [Estabilizador] (P96), um tripé ou o
temporizador automático (P59).
• A velocidade do obturador será menor, especialmente nos seguintes casos. Mantenha a câmara
imóvel desde que prime o obturador até ao momento em que a imagem aparece no ecrã.
Recomendamos a utilização de um tripé.
– Sincr. lenta/Redução do olho vermelho
– [Retrato nocturno]/[Cenário nocturno]/[Céu estrelado] (Modo de cenário)
- 27 -
Básico
Seleccionar o Modo de Gravação
Premir [MODE].
Prima 3/4/2/1 para escolher o modo de
gravação.
Prima o botão [MENU/SET].
∫ Lista de modos de gravação
Modo automático inteligente (P29)
Os objectos são gravados pela câmara
usando automaticamente as configurações.
Modo de Praia & surf (P67)
Este modo é óptimo para tirar fotografias
até 3 m debaixo de água e na praia.
Modo de imagem normal (P32)
Modo Subaquático Avançado (P68)
Os objectos são gravados com as suas
próprias configurações.
Este modo é óptimo para tirar fotografias a
profundidades de 3 m a 7 m.
Modo de Controlo Criativo (P62)
Modo de Disparo Panorama (P69)
Grave enquanto verifica o efeito de
imagem.
Este modo permite-lhe tirar fotografias em
panorama.
Modo de desporto (P67)
Modo de cenário (P72)
Use este modo para tirar fotografias de
eventos desportivos, etc.
Este modo permite-lhe tirar fotografias que
correspondam ao cenário a ser gravado.
Modo de neve (P67)
Isto permite-lhe tirar fotografias que
mostrem a neve o mais branca possível
numa estância de esqui ou numa montanha
coberta de neve.
• Quando passar do modo de reprodução para o modo de gravação, o modo de gravação
anteriormente escolhido será o definido.
- 28 -
Básico
Tirar fotografias com a função automática
(Modo automático inteligente)
Modo de gravação:
A câmara determina as configurações mais adequadas, de acordo com o objecto e as
condições de gravação, por isso recomendamos este modo para principiantes, ou para as
pessoas que querem deixar as configurações para a câmara e tirar fotografias facilmente.
• As funções seguintes são activadas automaticamente.
– Detecção da cena/Compensação da luz de fundo/Controlo inteligente da sensibilidade ISO/
Balanço de Brancos Automático/Detecção do rosto/[Exposição int]/[Resol intel.]/[i.ZOOM]/[Lamp
aux AF]/[Rem olh. ver]/[Estabilizador]/[AF contínuo]
Premir [MODE].
A Obturador
Prima 3/4/2/1 para escolher
[Auto inteligente] e, de seguida, prima [MENU/
SET].
Prima o obturador até meio para focar.
• A indicação de focagem B (verde) acende quando o
objecto for focado.
• A área AF C é apresentada em redor da face do objecto
através da função de detecção do rosto. Noutros casos, é
apresentado no ponto no objecto que está focado.
• A distância mínima (o quão perto pode estar do objecto)
muda, dependendo do factor do zoom. Por favor, verifique a
apresentação do alcance de gravação no ecrã. (P33)
• Se premir 3 enquanto [Busca AF] for apresentado, pode
escolher a Busca AF. Para mais detalhes, consulte a P84.
(A busca AF é cancelada premindo novamente 3)
Prima o obturador por completo (prima-o ainda
mais) para tirar a fotografia.
- 29 -
B C
Básico
Detecção da cena
Quando a câmara identifica a cena óptima, o ícone dessa cena é apresentado a azul durante
2 segundos e depois, a sua cor muda para o vermelho habitual.
Quando tirar fotografias
¦
>
[i-Retrato]
[i-Cenário]
[i-Macro]
[i-Retrato nocturno]¢1
[i-Cenário nocturno]
[i-Pôr-do-sol]
[i-Bebé]¢2
¢1 Apenas quando seleccionar [
].
¢2 Quando [Detec. rosto] estiver definido para [ON], [ ] será apresentado para
aniversários de rostos registados já definidos apenas quando o rosto de uma pessoa
de 3 anos ou mais jovem seja detectado.
Ao gravar filmes
¦
>
[i-Retrato]
[i-Cenário]
[i-Luz fraca]
[i-Macro]
• [¦] é escolhido se nenhuma destas cenas for aplicável e se escolher as configurações padrão.
• Quando [ ], [ ] o [ ] for seleccionado, a câmara detecta automaticamente o rosto de uma
pessoa e ajusta a focagem e a exposição. (Detecção do rosto)
• Se usar um tripé, por exemplo, e a câmara achar que a oscilação é mínima quando o modo de
cenário tiver sido identificado como [ ], a velocidade do obturador será definida para um máximo
de 8 segundos. Tenha cuidado para não mover a câmara enquanto tira fotografias.
• Quando [Detec. rosto] estiver definido para [ON] e forem detectados rostos semelhantes ao rosto
registado, [R] é apresentado no canto superior direito de [ ], [ ] e [ ].
• Devido às condições, como as apresentadas abaixo, pode ser identificada uma cena diferente para
o mesmo objecto.
– Condições do objecto: Quando a cara está clara ou escura, o tamanho do objecto, a cor do
objecto, a distância até ao objecto, o contraste do objecto, quando o objecto está em movimento
– Condições de gravação: Pôr-do-sol, nascer do sol, em condições de baixa luminosidade, debaixo
de água, quando abanar a câmara, Quando utilizar o zoom
• Para tirar fotografias numa devida cena, recomendamos que tire fotografias com o modo de
gravação adequado.
• A detecção do rosto pode ser mais lenta, ou pode não detectar debaixo de água.
Compensação da Luz de Fundo
Quando houver uma luz de fundo, o objecto aparece mais escuro e a câmara tenta corrigir
automaticamente, aumentando a luminosidade da imagem.
No modo automático inteligente, a compensação da luz de fundo funciona automaticamente.
[ ] é apresentado no ecrã quando for detectada a luz de fundo. (Dependendo das condições
de iluminação de fundo, a luz de fundo pode não ser detectada correctamente.)
- 30 -
Básico
Alterar as configurações
Pode definir os seguintes menus.
Menu
Item
¢
[Gravar]
[Tamanho foto] /[Disp. continuo]¢/[Fotog. Intervalo Tempo]/
[Modo de cores]¢/[Detec. rosto]
[Vídeo]
[Qual. grav.]
[Config.]
[Aj. relógio]/[Fuso horário]/[Som]¢/[Luz LED]/[Língua]/
[Demo estabilizad]
• Os itens do menu para além dos listados acima não são
apresentados, mas pode escolhê-los noutros modos de gravação.
• Para o método de definição do menu, consulte a P40.
¢ As definições podem ser diferentes de outros Modos de Gravação.
[Modo de cores]
• A definição de cor de [Happy] encontra-se disponível em [Modo de cores]. Pode tirar
automaticamente uma fotografia com um nível mais elevado de brilho para a luminosidade de cor e
nitidez.
Acerca do flash (P54)
• Quando [
] for seleccionado, [
], [
], [
] ou [
] é definido, dependendo do tipo de
objecto e da luminosidade.
• Quando escolher [
], [
] a remoção do olho vermelho é activada.
• A velocidade do obturador será mais lenta durante [
] ou [
].
- 31 -
Básico
Tirar fotografias com as suas configurações
preferidas (Modo de imagem normal)
Modo de gravação:
A câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e o valor de abertura de acordo
com a luminosidade do objecto.
Pode tirar fotografias com mais liberdade, mudando várias configurações no menu [Gravar].
Premir [MODE].
A Obturador
Prima 3/4/2/1 para escolher [Imagem
normal] e, de seguida, prima [MENU/SET].
Aponte a área AF para o ponto que deseja focar.
Prima o obturador até meio para focar e,
de seguida, prima por completo o
obturador para tirar uma fotografia.
B Sensibilidade ISO
C Valor de abertura
D Velocidade do obturador
ISO
F3.9
1/60
BC D
• O valor de abertura e a velocidade do obturador são
apresentados a vermelho quando não obtiver a
exposição correcta. (Excluído quando usar um flash)
- 32 -
Básico
Focar
A
Aponte a área AF para o objecto e prima o obturador
até meio.
ISO
F3.9
B
1/60
Quando o objecto estiver
focado
Quando o objecto não estiver
focado
Indicação de foco A
Ligado
Pisca
Área AF B
Branco>Verde
Branco>Vermelho
Som
Emite um som 2 vezes
Emite um som 4 vezes
Focagem
• A área AF pode ser apresentada mais larga para certas ampliações e em locais escuros.
∫ Acerca do alcance da focagem
O alcance da focagem é apresentado quando utilizar o zoom.
• O alcance da focagem é apresentado a vermelho quando não estiver
focado após premir o obturador até meio.
O alcance da focagem pode mudar gradualmente, dependendo da
posição do zoom.
Por ex: Alcance da focagem durante o Modo de Imagem Normal
- 33 -
0.5m W
∞
T 1X
Básico
∫ Quando o objecto não estiver focado (como quando não estiver no centro da
composição da imagem que deseja obter)
1
2
Aponte a área AF para o objecto e prima o
obturador até meio para fixar a focagem e a
exposição.
Prima e mantenha premido o obturador até
meio, enquanto move a câmara à medida que
compõe a imagem.
• Pode tentar repetidamente a acção no passo 1 antes de premir por completo o obturador.
∫ Objecto e condição de gravação em que seja difícil focar
• Objectos em movimento rápido, objectos extremamente claros ou objectos sem contraste
• Quando gravar objectos através de janelas ou perto de objectos brilhantes
• Quando estiver escuro ou quando ocorrerem instabilidades
• Quando a câmara estiver demasiado perto do objecto ou quando tirar fotografias tanto de objectos
próximos como de objectos afastados
- 34 -
Básico
Gravar Filmes
Modos aplicáveis:
Comece a gravação premindo o botão do
filme.
A Tempo de gravação disponível
B Tempo de gravação decorrido
A
• Pode gravar filmes adequados a cada modo de gravação.
• Deixe de premir o botão do filme mal o tenha premido.
• O indicador do estado de gravação (vermelho) C começa a piscar
enquanto grava filmes.
• Quando gravar com [Qual. grav.] definida para [HD], o “Modo Activo”
(estabilizador para filmes) funciona automaticamente. Para mais
detalhes, consulte [Estabilizador] (P96).
• Para o ajuste de [Qual. grav.], consulte a P98.
C
R1m07s
3s
B
Pare a gravação premindo de novo o botão do filme.
∫ Acerca do formato de gravação para gravar filmes
Esta unidade pode gravar filmes no formato MP4.
MP4:
Este é um formato de vídeo mais simples melhor usado quando é necessário uma edição
extensiva, ou quando carregar vídeos para serviços online.
∫ Acerca da compatibilidade dos filmes gravados
Mesmo que use um aparelho de reprodução compatível com MP4, a qualidade do vídeo e do
som dos filmes gravados pode ser fraca, ou poderá não conseguir reproduzi-los. Os dados
gravados podem não ser apresentados correctamente nalguns casos. Se passar por tais
problemas, reproduza o vídeo nesta câmara.
• Para mais detalhes acerca dos aparelhos compatíveis com MP4, consulte os websites de apoio
apresentados abaixo.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
- 35 -
Básico
• Quando gravar para a memória incorporada, [Qual. grav.] é fixado em [VGA].
• O tempo de gravação disponível apresentado no ecrã pode não diminuir de modo regular.
• Dependendo do tipo de cartão, a indicação de acesso do cartão pode aparecer durante algum
tempo após ter gravado imagens em movimento. No entanto, isto não é um mau funcionamento.
• O ecrã pode desligar momentaneamente, ou a unidade pode gravar interferências devido à
electricidade estática ou ondas electromagnéticas, etc., dependendo do ambiente onde grava os
filmes.
• Mesmo que o formato seja o mesmo nas imagens paradas e filmes, o ângulo de visão pode mudar
no início da gravação do filme.
Quando [Vídeo Área grav.] (P46) for definido para [ON], é apresentado o ângulo de visão durante a
gravação de filmes.
• Acerca do zoom enquanto grava filmes
– Se o zoom óptico extra for usado antes de premir o botão do filme, essas configurações serão
apagadas, por isso, o alcance de filmagem muda dramaticamente.
– Se utilizar o zoom, etc., enquanto grava filmes, o som da operação pode ser gravado.
– A velocidade do zoom será mais lenta do que o habitual quando gravar filmes.
– Utilizar o zoom durante a gravação de filmes pode levar algum tempo para que a imagem fique
focada.
• Se você terminar a gravação do filme após um tempo curto quando estiver usando [Efeito diminuto]
do modo de controle criativo, a câmera pode começar a gravar por um determinado período.
Continue segurando a câmera até a gravação terminar.
• Poderá ser gravado ruído debaixo de água.
• Recomendamos que use uma bateria completamente carregada ou o adaptador AC (opcional)
quando gravar filmes.
• Se, durante a gravação de filmes com o adaptador AC (opcional), a alimentação for cortada devido
a um corte na energia, ou se o adaptador AC (opcional) for desligado, etc., o filme a ser gravado
não será gravado.
• Os filmes não podem ser gravados nos seguintes casos:
– Quando usar [Fotog. Intervalo Tempo]
• Poderá ouvir um som deformado quando houver água no microfone ou altifalante. Limpe os
resíduos após deixar a água sair do microfone e do altifalante, inclinando-o para baixo e usando-o
após deixar secar durante um bocado. (P138)
• Será gravado nas seguintes categorias para certos Modos de Gravação. Será efectuada uma
gravação do filme que equivalha a cada Modo de Gravação para os que não estejam listados em
baixo.
Modo de Reprodução seleccionado
Modo de Gravação enquanto grava filmes
• [Bebé 1]/[Bebé 2] (Modo de cenário)
Modo de retrato
• [Retrato nocturno]/[Cenário nocturno]/
Modo de baixa luminosidade
[Céu estrelado] (Modo de cenário)
• [Desporto]
• [Anim. est.] (Modo de cenário)
Filme normal
- 36 -
Básico
Reproduzir
Prima [(].
Prima 2/1 para escolher as imagens.
A
A Número do Ficheiro
B Número da imagem
• Se premir e mantiver premido 2/1, pode reproduzir as
imagens em sucessão.
• A velocidade do avanço/retrocesso da imagem muda,
dependendo do estado de reprodução.
100-0001
∫ Reprodução de Filmes
Escolha uma imagem com o ícone do filme (como [
de seguida, prima 3 para reproduzir.
]) e,
A Ícone do filme
B Tempo de gravação de imagens em movimento
B
A
3s
• Se filtrou imagens para reproduzir usando [Slideshow] (P99) ou
[Filtrar reprod.] (P101), o ecrã de selecção aparece. Prima 3/4
para escolher [Reproduzir vídeo] e depois prima [MENU/SET].
• Após o início da reprodução, o tempo de reprodução decorrido é
apresentado no ecrã.
Por exemplo, 8 minutos e 30 segundos é apresentado como [8m30s].
• Operações efectuadas durante a reprodução de imagens em movimento
3
Reprodução/Pausa
4
Stop (parar)
2
Retrocesso rápido¢/
Retrocesso fotograma a fotograma (durante a pausa)
1
Avanço rápido¢/
Avanço fotograma a fotograma (durante a pausa)
¢ A velocidade do avanço/retrocesso rápido aumenta, se premir 1/2 de novo.
– Pode ajustar o volume com o botão do zoom.
- 37 -
B
1/5
Básico
• Se ligar a câmara premindo e mantendo premido [(], a reprodução começa automaticamente.
• Esta câmara encontra-se em conformidade com a norma DCF “Design rule for Camera File
system”, estabelecida pela JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries
Association” e com Exif “Exchangeable Image File Format”. Os ficheiros que não se encontrarem
em conformidade com a norma DCF não podem ser reproduzidos.
• Poderá não conseguir reproduzir as imagens gravadas com outra câmara nesta unidade.
• Esta unidade foi criada para reproduzir filmes usando os formatos MP4 e QuickTime Motion JPEG.
• Quando usar um cartão de memória de alta capacidade, o retrocesso rápido pode ficar mais lento
do que o habitual.
• Para reproduzir filmes gravados com esta unidade num PC, use o software “PHOTOfunSTUDIO”
existente no CD-ROM (fornecido).
• Tenha cuidado para não bloquear o altifalante da câmara durante a reprodução.
Apresentação de Ecrãs Múltiplos (Reprodução Múltipla)
Prima [W] do botão do zoom.
1/26
1 ecrã>12 ecrãs>30 ecrãs>Apresentação do ecrã do
calendário
A Número da imagem escolhida e número total de imagens
gravadas
• Prima [T] do botão do zoom para voltar ao ecrã anterior.
• Não pode reproduzir imagens apresentadas com [ ].
∫ Para voltar à reprodução normal
Prima 3/4/2/1 para escolher uma imagem e, de seguida, prima [MENU/SET].
Utilizar o Zoom de Reprodução
Prima [T] do botão do zoom.
2X
1k>2k>4k>8k>16k
• Quando premir [W] do botão do zoom após a imagem ser
ampliada, a ampliação fica menor.
• Quando mudar a ampliação, a indicação da posição do zoom B
aparece durante cerca de 2 segundos e a posição da secção
ampliada pode ser movida, premindo 3/4/2/1.
• Quanto mais a imagem for ampliada, menor será a qualidade
desta.
- 38 -
B
A
Básico
Apagar imagens
Uma vez apagadas, as imagens não podem ser recuperadas.
• As imagens na memória incorporada ou no cartão, que estão a ser reproduzidas, serão apagadas.
• As imagens que não estejam no padrão DCF ou que estejam protegidas não podem ser apagadas.
Para apagar uma única imagem
Seleccione a imagem a ser apagada e
prima [
].
• É apresentado o ecrã de confirmação.
A imagem é apagada seleccionando [Sim].
Para apagar várias imagens (até 100) ou todas as imagens
Premir [
].
Prima 3/4 para escolher [Apagar várias] ou [Apagar tudo] e, de
seguida, prima o botão [MENU/SET].
• [Apagar tudo] > É apresentado o ecrã de confirmação.
A imagem é apagada seleccionando [Sim].
• É possível apagar todas as imagens, excepto as definidas como favoritas
quando seleccionar [Apagar tudo excepto Favoritos] com [Apagar tudo].
(Quando tiver escolhido a opção [Apagar
várias]) Prima 3/4/2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima [DISP.] para
ajustar. (Repita este passo.)
1
2
3
4
5
6
•[
] aparece nas imagens seleccionadas. Se [DISP.] for
premido novamente, a configuração será cancelada.
(Quando tiver escolhido a opção [Apagar várias]) Prima o botão
[MENU/SET].
• É apresentado o ecrã de confirmação. A imagem é apagada seleccionando [Sim].
• O grupo de imagens gravadas com [Fotog. Intervalo Tempo] (imagens com o ícone [
]) serão tratadas
como uma única imagem. Apagar o grupo de imagens apaga todas as imagens no grupo. (P94)
• Não desligue a câmara enquanto estiver a apagar. Use uma bateria com energia suficiente ou o
adaptador AC (opcional).
• Dependendo do número de imagens a serem apagadas, pode levar algum tempo a apagá-las.
- 39 -
Básico
Configurar o Menu
A câmara vem com menus que lhe permitem definir as configurações para tirar fotografias e
para as reproduzir, tal como gosta, e menus que lhe permitem divertir-se mais com a câmara e
usá-la mais facilmente.
Em especial, o menu [Config.] contém algumas configurações importantes relacionadas com o
relógio da câmara e com a alimentação. Verifique as configurações neste menu antes de
continuar a usar a câmara.
Configurar os itens do menu
Exemplo: No menu [Gravar], mude [Modo AF] de [Ø] ([1 área]) para [š] ([Detectar rosto])
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 2/1 para escolher o menu e, de seguida,
prima [MENU/SET].
Menu
Descrição das configurações
[Gravar] (P78 a 97)
(Apenas no modo de
gravação)
O menu permite-lhe definir a cor, sensibilidade, número de
pixéis e outros aspectos das imagens que estiver a gravar.
[Vídeo] (P98)
(Apenas no modo de
gravação)
Este menu permite-lhe escolher a definição para filmes, como
a qualidade de gravação.
[Reproduzir] (P108 a 119)
(Apenas no modo de
reprodução)
Este menu permite-lhe definir a protecção, compensação ou
configurações de impressão, etc., das imagens gravadas.
[Config.] (P42 a 50)
Este menu permite-lhe efectuar o acerto do relógio, escolher o
volume do toque da operação e definir outras configurações
que lhe facilitam a utilização da câmara.
- 40 -
Básico
Prima 3/4 para escolher o item do menu e, de
seguida, prima o botão [MENU/SET].
A
A Página do ecrã do menu
• Passa para a página seguinte quando chegar ao fundo.
(Também passa, premindo o botão do zoom)
Prima 3/4 para escolher a configuração e, de
seguida, prima [MENU/SET].
• Dependendo do item do menu, esta configuração pode não
aparecer, ou pode ser apresentada de um modo diferente.
∫ Fechar o menu
Prima [
] até que o ecrã volte ao ecrã de
gravação/reprodução, ou prima o obturador até
meio.
• Existem funções que não podem ser definidas ou usadas, dependendo dos modos ou
configurações do menu a serem usados na câmara, devido às especificações.
Utilizar o menu rápido
Ao usar o menu rápido, pode aceder facilmente a algumas das configurações do menu.
• As características que podem ser ajustadas usando o Menu Rápido são determinadas pelo modo
ou um estilo de apresentação em que a câmara se encontre.
Prima o botão [Q.MENU] quando estiver a
gravar.
Prima 3/4/2/1 para escolher o item do menu e a
configuração e, de seguida, prima [MENU/SET] para
fechar o menu.
- 41 -
Básico
Acerca do Menu de Configuração
Para mais detalhes acerca do modo de seleccionar as configurações do menu
[Config.], consulte a P40.
• [Aj. relógio], [Deslig. autom.] e [Rever autom.] são itens importantes. Verifique a configuração
destes antes de utilizá-los.
• No modo automático inteligente, só pode escolher [Aj. relógio], [Fuso horário], [Som]¢, [Luz LED],
[Língua], [Demo estabilizad].
¢ As definições podem ser diferentes de outros Modos de Gravação.
[Precauções]
Para manter o desempenho da resistência à água, Visualize as coisas
que necessita de verificar antes da utilização.
• Consulte a P9 para detalhes.
U [Aj. relógio]
Acercar a data/hora.
• Consulte a P25 para detalhes.
Acerte as horas da área do seu país e destino de viagem.
Pode ver as horas locais nos destinos de viagem e gravá-los nas
fotografias que tirar.
Após seleccionar [Destino] ou [Casa], prima 2/1 para
seleccionar uma área e prima [MENU/SET] para definir.
• Defina [Casa] mal faça a compra. [Destino] pode ser definido após definir
[Casa].
[Fuso horário]
“ [Destino]:
Área de destino de viagem
A Hora actual da área de destino
B Diferença horária da área do seu país
– [Casa]:
Área do seu país
A
B
C
C Horas actuais
D Diferença horária de GMT (Meridiano de
Greenwich)
• Prima 3 se estiver a usar as horas de Verão [
D
]. (a hora avança 1 hora) Prima 3 mais uma vez
para voltar à hora normal.
• Se não encontrar o destino de viagem nas áreas apresentadas no ecrã, escolha-a através da
diferença horária do seu país.
- 42 -
Básico
Pode definir a data de partida e de retorno de viagem, bem como o
nome do destino de viagem.
Pode visualizar o número de dias que passaram quando reproduzir as
imagens e carimbar nas imagens gravadas com [Imp texto] (P108).
[Conf viagem]:
[SET]:
As datas de partida e de retorno são definidas. Os dias decorridos
(quantos dias depois) de viagem são gravados.
[OFF]
— [Data viagem]
• A data de viagem é cancelada automaticamente se a data actual for
posterior à data de retorno. Se [Conf viagem] for definido para [OFF],
[Localização] também é definido para [OFF].
[Localização]:
[SET]:
O destino de viagem é gravado na altura da gravação.
[OFF]
• Para mais detalhes acerca do modo de inserir caracteres, consulte
“Inserir texto” na P77.
• O número de dias que passaram desde a data de partida pode ser impresso, usando o software
fornecido “PHOTOfunSTUDIO”, existente no CD-ROM (fornecido).
• A data da viagem é calculada utilizando a data existente no relógio e a data da partida que tiver
escolhido. Se configurar a opção [Fuso horário] para o destino de viagem, a data da viagem é
calculada utilizando a data no acerto do relógio e na configuração do destino de viagem.
• A configuração da data de viagem é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada.
• O número de dias que passaram desde a data de partida não é gravado antes da data de partida.
• [Localização] não pode ser gravado quando gravar filmes.
• [Data viagem] não pode ser definido no modo automático inteligente. A configuração de outro modo
de gravação será reflectida.
- 43 -
Básico
Isto permite-lhe escolher o bip e o som do obturador.
r [Volume]:
[t]
r [Som]
[Volume obtur.]:
([Baixo])
[
[
] ([Alto])
[s]
[
] ([DESLIGADO])
([DESLIGADO])
[Tom]:
[
u [Volume do
altifalante]
] ([Baixo])
[u] ([Alto])
1
]/[
2
[Tom obturador]:
]/[
3
]
[
1
]/[
2
]/[
3
]
Ajuste o volume do altifalante para qualquer um dos 7 níveis.
• Quando ligar a câmara a uma televisão, o volume dos altifalantes da televisão não é alterado. Além
disso, quando ligado, não sai som dos altifalantes da câmara.
A luminosidade, cor ou matiz vermelha ou azul do monitor LCD é
ajustada.
[Luminosid]:
Ajuste a luminosidade.
[Monitor]
[Contraste · Saturação]:
Ajuste o contraste ou claridade das cores.
[Ton. verm.]:
Ajuste a matiz vermelha.
[Ton. azul]:
Ajuste a matiz azul.
1
2
Seleccione as definições premindo 3/4, e ajuste com 2/1.
Prima o botão [MENU/SET] para escolher.
• Alguns objectos podem aparecer de modo diferente da realidade no monitor LCD. No entanto, isso
não afecta as imagens gravadas.
• Quando [Luminânc. do monitor] for definido para [Ângulo elevado], [Luminosid] e [Contraste ·
Saturação] não podem ser ajustados.
- 44 -
Básico
Estas configurações do menu facilitam ver o monitor LCD quando
estiver em locais claros ou quando estiver a segurar a câmara acima
da sua cabeça.
[„] ([Auto power monitor])¢:
A luminosidade é ajustada automaticamente, dependendo da
luminosidade em redor da câmara.
[Luminânc. do
monitor]
[…] ([Monitor ligado]):
O monitor LCD fica mais luminoso e fácil de ver, mesmo quando
estiver a tirar fotografias no exterior.
[Å] ([Ângulo elevado])¢:
O monitor LCD torna-se mais fácil de ver quando tirar fotografias com
a câmara segurada acima da sua cabeça.
[OFF]
¢ Pode ser definido apenas quando o modo de gravação for
escolhido.
• O modo de ângulo superior também é cancelado se desligar a câmara, ou se activar [Deslig.
autom.].
• A luminosidade das imagens apresentadas no monitor LCD aumenta, por isso, alguns objectos
podem parecer diferentes do real no monitor LCD. No entanto, isto não afecta as imagens
gravadas.
• O monitor LCD volta automaticamente à luminosidade normal se não efectuar qualquer operação
durante 30 segundos quando estiver a gravar em [Monitor ligado]. Prima qualquer botão para tornar
o monitor LCD luminoso novamente.
• Quando escolher [Luminânc. do monitor], o tempo de utilização é reduzido.
[Linhas guia]
Ajuste o padrão das guias de alinhamento apresentadas quando tirar
fotografias. Também pode escolher se quer ou não ver a informação
de gravação apresentada quando as guias de alinhamento são
apresentadas. (P51)
[Inform. gravação]:
[ON]/[OFF]
[Padrão]:
[ ]/[
]
• Quando alinhar o objecto nas guias de alinhamento horizontal e vertical ou no cruzamento destas
linhas, poderá tirar fotografias com uma composição bem definida, visualizando o tamanho, a
inclinação e o equilíbrio do objecto.
• A configuração [Padrão] é fixada em [ ] no modo automático inteligente.
• A guia de alinhamento não é apresentada em [Disparo Panorama].
- 45 -
Básico
Isto permite-lhe definir se quer ver ou não o histograma.
[ON]/[OFF]
[Histograma]
Um histograma é um gráfico que apresenta a
luminosidade ao longo do eixo horizontal
(do preto para o branco) e o número de pixels a cada
nível da luminosidade no eixo vertical.
Permite-lhe verificar facilmente a exposição de uma
imagem.
A Escura
B Óptima
C Clara
• Quando tirar fotografias com o flash, ou em locais escuros, o histograma será apresentado a
cor-de-laranja, porque a imagem gravada e o histograma não são equivalentes.
• O histograma no modo de gravação é uma aproximação.
• O histograma de uma imagem pode ser diferente no modo de gravação e no modo de reprodução.
• O histograma apresentado nesta câmara não está em concordância com os histogramas
apresentados no software de edição de imagem nos PCs, etc.
• Os histogramas não são apresentados nos seguintes casos.
– Modo automático inteligente
– Reprodução Múltipla
– Gravação de filmes
– Zoom de reprodução
– Calendário
Pode verificar o ângulo de visão para a gravação de filmes.
[Vídeo Área grav.]
[ON]/[OFF]
• A apresentação da área de gravação de filmes é apenas uma aproximação.
• A apresentação da área de gravação pode desaparecer quando ampliar para Tele, dependendo da
configuração do tamanho de imagem.
• Será fixado em [OFF] no modo Automático Inteligente.
- 46 -
Básico
Isto ilumina o objecto com uma lâmpada quando gravar filmes com um
ambiente escuro em redor.
Além disso, pode usar o LED como uma simples luz quando for
necessário.
[
[Luz LED]
] ([Ligado]):
A luz LED A é ligada continuamente enquanto
estiver a gravar um filme.
[
] ([Desligado]):
Para usar uma luz simples
Se definir para [ ] e premir e mantiver premido 1 (‰) no ecrã de
espera da gravação, a luz LED acende durante 60 segundos. Pode
usar convenientemente a luz LED como uma luz simples se desejar
iluminar o que se encontra em seu redor num local escuro.
Para desligar a luz a qualquer altura, prima [
].
• O alcance máximo de iluminação da luz LED é de 50 cm.
• A vida da bateria diminui quando a lâmpada LED é constantemente ligada.
• Em locais em que seja proibido usar luz, escolha [
].
• É fixado em [
] nos seguintes casos.
– [Subaquático avançado]
– [Disparo Panorama]
– [Bebé 1]/[Bebé 2] (Modo de cenário)
• Não se encontra disponível no modo de reprodução.
p [Deslig. autom.]
A câmara desliga-se automaticamente se não for utilizada durante o
tempo seleccionado na configuração.
[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]/[OFF]
• [Deslig. autom.] é definido para [5MIN.] no modo automático inteligente.
• [Deslig. autom.] não funciona nos seguintes casos.
– Quando utilizar o adaptador AC
– Quando fizer a ligação a um PC ou impressora
– Quando usar [Fotog. Intervalo Tempo]
– Quando gravar ou reproduzir filmes
– Durante uma apresentação de diapositivos
- 47 -
Básico
Escolha o tempo de duração da apresentação da imagem após ser
tirada a fotografia.
[1SEC.]
o [Rever autom.]
[2SEC.]
[HOLD]:
As imagens são apresentadas até que um dos botões seja premido.
[OFF]
• [Rever autom.] é activado, não importa a sua definição, nos seguintes casos.
– Quando usar o enquadramento automático
– Quando usar [Disp. continuo]
• A função de revisão automática é fixada em [2 SEC.] nos seguintes casos.
– Modo automático inteligente
• [Rever autom.] não funciona nos seguintes casos:
– Quando usar [Fotog. Intervalo Tempo]
– Ao gravar filmes.
v [Reiniciar num.]
Reinicie o número do ficheiro da gravação seguinte para 0001.
• O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro começa a partir de 0001.
• Pode escolher um número de pasta entre 100 e 999.
Quando o número da pasta alcançar 999, não poderá ser reiniciado. Recomendamos formatar o
cartão (P50) após guardar os dados num PC ou noutro local.
• Para reiniciar o número da pasta em 100, formate primeiro a memória incorporada ou o cartão e, de
seguida, utilize esta função para reiniciar o número do ficheiro.
Aparecerá um ecrã de reiniciar para o número da pasta. Escolha a opção [Sim] para reiniciar o
número da pasta.
w [Reiniciar]
As configurações do menu [Gravar] ou [Config.] voltam à sua
configuração inicial.
• Quando as definições do menu [Gravar] são reiniciadas durante a gravação, a operação que
reinicia a lente também é efectuada em simultâneo. Irá ouvir o som da lente a funcionar, mas isto é
normal e não significa que haja um mau funcionamento.
• Quando definições do menu [Gravar] são reiniciadas, os dados registados com [Detec. rosto]
também são reiniciados.
• Quando as configurações do menu [Config.] forem reiniciadas, as seguintes configurações também
são reiniciadas.
– As configurações de aniversário e do nome para [Bebé 1]/[Bebé 2] e [Anim. est.] no modo de
cenário.
– A configuração de [Data viagem]. (data de partida, data de retorno, local)
– Configuração de [Fuso horário].
• O número da pasta e o acerto do relógio não muda.
- 48 -
Básico
Escolha a opção para corresponder ao sistema de cores da televisão
para cada país ou o tipo de televisão.
| [Saída]
[|] ([Saída vídeo]):
[NTSC]:
A saída do vídeo é configurada para o sistema NTSC.
[PAL]:
A saída do vídeo é configurada para o sistema PAL.
[
] ([Formato TV]):
[W]:
Quando ligar a uma televisão de formato 16:9.
[X]:
Quando ligar a uma televisão de formato 4:3.
• Isto funciona quando o cabo AV (opcional) for ligado.
Este modo permite-lhe ver as imagens na vertical, caso estas tenham
sigo gravadas com a câmara na vertical.
[
M [Rodar ecrã]
] ([Ligado]):
Rode as imagens numa TV e no monitor LCD para que sejam
apresentadas na vertical.
[
] ([Externo]):
As imagens são apresentadas na vertical, rodando quando as
reproduzir na TV.
[OFF]
• Consulte a P37 para informações acerca de como reproduzir imagens.
• Quando reproduzir imagens num PC, estas não podem ser apresentadas na direcção girada,
excepto se o sistema operativo ou o software forem compatíveis com o Exif. Exif é um formato de
ficheiros para imagens paradas, que permite adicionar informação gravada, etc. Foi estabelecida
pela “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
• Pode não ser possível girar imagens que tenham sido gravadas com outro equipamento.
• As imagens não são rodadas durante a reprodução múltipla.
[Mostrar ver.]
É possível verificar qual a versão do software existente na câmara.
- 49 -
Básico
[Formatar]
A memória incorporada ou cartão é formatado. A formatação apaga
irremediavelmente todos os dados, por isso verifique com
atenção os dados antes de proceder à formatação.
• Utilize uma bateria com energia suficiente, ou o adaptador AC (opcional) quando proceder à
formatação. Durante a formatação, não desligue a câmara.
• Se tiver inserido um cartão, só o cartão é que será formatado. Para formatar a memória
incorporada, retire o cartão.
• Se o cartão foi formatado num PC ou noutro equipamento, formate-o novamente na câmara.
• Pode demorar mais tempo a formatar a memória incorporada do que o cartão.
• Se não conseguir formatar, contacte o seu revendedor ou a Panasonic.
~ [Língua]
Escolha a língua apresentada no ecrã.
• Se escolher uma língua diferente por engano, escolha a opção [~] dos ícones do menu, para
escolher a língua desejada.
Apresenta a quantidade de instabilidade detectada pela câmara.
[Demo
estabilizad]
A Quantidade de instabilidade
B Quantidade de instabilidade após a correcção
A B
• A função estabilizadora alterna entre [Ligado] e [Desligado] sempre que premir [MENU/SET].
• [Demo estabilizad] é uma aproximação.
- 50 -
Gravação
Acerca do Monitor LCD
Prima o botão [DISP.] para alterar.
1 Monitor LCD
• Quando o ecrã do menu aparece, o botão [DISP.] não é
activado. Durante o zoom de reprodução, enquanto estiver
a reproduzir filmes e durante uma demonstração de
diapositivos, só pode escolher E ou G.
No modo de gravação
A Apresentação normal¢1
A
B
5
R1m10s
2
3
B Apresentação normal¢1
C Sem apresentação
D Sem apresentação (Gravação com guia de
alinhamento)¢1
2 Número de imagens graváveis
3 Tempo de gravação disponível
No modo de reprodução
E Apresentação normal
D
C
E
F
100-0001
100-0001
1/5
1/5
F Apresentação com a informação da
gravação¢1
G Sem apresentação¢2
AWB
'(=
5HWRFDU
ISO
100
F3.9
5HWRFDU
1/60
G
¢1 Se [Histograma] no menu [Config.] estiver definido para [ON], será apresentado o histograma.
¢2 O nome da pessoa registada em [Detec. rosto] é apresentado quando premir [DISP.].
- 51 -
Gravação
Usando o zoom
Modos aplicáveis:
Pode ampliar para fazer com que pessoas e objectos apareçam mais próximos, ou afastar,
para gravar paisagens num ângulo panorâmico.
Para fazer os objectos aparecerem mais longe use (Grande angular)
Prima [W] do botão do zoom.
Para aproximar os objectos use (Tele)
Prima [T] do botão do zoom.
∫ Exibição do Ecrã
Exemplo do ecrã quando o zoom óptico extra (EZ), zoom inteligente e zoom digital são usados
juntos.
A
B
C
D
E
Indicação do zoom óptico extra
Alcance do zoom óptico
Alcance do zoom inteligente
Alcance do zoom digital
Ampliação do zoom (aproximação)
• Quando usar a função do zoom, aparece um alcance estimado da focagem, juntamente com
a barra de apresentação do zoom. (Exemplo: 0.5 m – ¶)
Zoom Óptico
Zooms sem deteriorar a qualidade de imagem.
Ampliação máxima: 4k
- 52 -
Gravação
Zoom óptico extra (EZ)
Esta função funciona quando qualquer tamanho de imagem (P78) indicado com
for
seleccionado. Pode ampliar ainda mais do que com o zoom óptico sem deteriorar a qualidade
de imagem.
Ampliação máxima: 9k
(Isto inclui a ampliação do zoom óptico. Os níveis de ampliação diferem, dependendo da
definição de [Tamanho foto].)
• “EZ” é uma abreviatura de “Extra Optical Zoom” (Zoom Óptico Extra).
• Esta função não se encontra disponível nos seguintes casos:
– No modo de zoom macro
– [Efeito brinquedo] (Modo de Controlo Criativo)
– [Alta sensib.] (Modo de cenário)
– Quando a opção [Disp. continuo] no menu [Gravar] estiver definida para [
– Ao gravar filmes
] ou [
]
Zoom Inteligente
Esta função funciona quando [Resol intel.] (P89) no menu [Gravar] for definida para [i.ZOOM].
Pode ampliar até duas vezes a ampliação original enquanto minimiza a deterioração da
qualidade de imagem.
• Isto funciona automaticamente no modo automático inteligente.
• Esta função não se encontra disponível nos seguintes casos:
– No modo de zoom macro
– [Efeito brinquedo] (Modo de Controlo Criativo)
– [Alta sensib.] (Modo de cenário)
– Quando a opção [Disp. continuo] no menu [Gravar] estiver definida para [
] ou [
]
Zoom Digital
Esta função funciona quando [Zoom digital] (P89) no menu [Gravar] for definida para [ON].
Apesar da qualidade de imagem se deteriorar sempre que ampliar mais, pode ampliar até
quatro vezes a ampliação original.
• Quando usar o [i.ZOOM], a ampliação máxima do zoom digital é limitada a 2k.
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático (P59) para tirar fotografias.
• Esta função não se encontra disponível nos seguintes casos:
– Modo automático inteligente
– [Efeito brinquedo]/[Efeito diminuto] (Modo de Controlo Criativo)
– [Alta sensib.] (Modo de cenário)
– Quando a opção [Disp. continuo] no menu [Gravar] estiver definida para [
] ou [ ]
- 53 -
Gravação
Tirar Fotografias com o Flash Incorporado
Modos aplicáveis:
A Flash da fotografia
Não o cubra com os seus dedos ou quaisquer outros
objectos.
Como mudar para o ajuste do flash adequado
Ajuste o flash para equivaler à gravação.
Prima 1 [‰].
Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida, prima o botão [MENU/
SET].
- 54 -
Gravação
Item
[‡]
[
[
([Automático])
([Auto-inteligente])¢1
]
]
([Aut/olh. verm])¢2
[‰]
([Flash forçado])
[
]
([Sinc lent/olh verm])¢2
[Œ]
([Flash off forçado])
Descrição das configurações
O flash é activado automaticamente quando as condições de
gravação assim o exigem.
O flash é activado automaticamente quando as condições de
gravação assim o exigem.
É activado uma vez antes de ser feita a gravação, para reduzir o
fenómeno dos olhos vermelhos (os olhos do objecto aparecem a
vermelho na imagem) e é activado novamente quando é feita a
gravação.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias a pessoas em
baixas condições de iluminação.
O flash é sempre activado, não importa quais as condições de
gravação.
• Utilize esta opção quando o seu objecto estiver iluminado
por trás, ou se estiver sob uma luz fluorescente.
Quando tirar uma fotografia com uma paisagem de fundo escura,
esta característica diminuirá a velocidade do obturador quando o
flash for activado, de modo a que a paisagem de fundo fique clara.
Simultaneamente, isso reduz o fenómeno dos olhos vermelhos.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias de pessoas à
frente de um fundo escuro.
O flash não é activado em qualquer condição de gravação.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias em locais onde a
utilização do flash não seja permitida.
¢1 Isto só pode ser definido quando escolher o Modo Automático Inteligente. O ícone muda,
dependendo do tipo de objecto e luminosidade. (P31)
¢2 O flash é activado 2 vezes. O objecto não se deverá mexer até que o segundo flash seja
activado. O intervalo até ao segundo flash depende da luminosidade do objecto.
[Rem olh. ver] (P96) no menu [Gravar] está definido para [ON], [ ] aparece no ícone do
flash.
- 55 -
Gravação
∫ Ajustes do flash disponíveis no modo de gravação
Os ajustes do flash disponíveis dependerão do modo de gravação.
(±: Disponível, —: Não disponível, ¥: Configuração inicial do modo de cenário)
‡
‰
Œ
—
—
—
±
±
±
±
—
±
±
—
±
—
±
±
¥
±
—
±
—
—
—
—
¥
—
—
—
¥
±
±
—
±
—
¥
±
*+:;
,/ï5
.
1í9
¢
¢ [
] é apresentado.
• A configuração do flash pode mudar, caso o modo de gravação seja alterado. Escolha novamente a
configuração do flash, se necessário.
• A configuração do flash é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada. No entanto, a
configuração do flash do modo de cenário é reiniciada para a configuração inicial quando o modo de
cenário for alterado.
• O flash não é activado quando estiver a gravar filmes.
- 56 -
Gravação
∫ Alcance disponível do flash
Grande angular
Em [
] em
[Sensibilidade]
Tele
30 cm a 4,4 m
1ma3m
∫ Velocidade do obturador para cada configuração do flash
Configuração do
flash
Velocidade do obturador
(Seg.)
Configuração do
flash
‡
Velocidade do obturador
(Seg.)
1 ou 1/8 a 1/1300¢1
1 ou 1/4 a 1/1300¢2
1/60 a 1/1300
‰
Œ
¢1 A velocidade do obturador muda, dependendo da configuração de [Estabilizador].
¢2 Quando escolher [
] em [Sensibilidade].
• ¢1, 2: A velocidade do obturador torna-se um máximo de 1 segundo nos seguintes casos.
– Quando o estabilizador óptico da imagem estiver definido para [OFF].
– Quando a câmara tiver determinado que existe alguma instabilidade quando o estabilizador óptico
da imagem estiver definido para [ON].
• No modo automático inteligente, a velocidade do obturador muda, dependendo da cena
identificada.
• A velocidade do obturador para os modos [Desporto], [Neve], [Praia & surf], [Subaquático
avançado] e de cenário serão diferentes da tabela apresentada acima.
• Se aproximar demasiado o flash de um objecto, este pode ficar distorcido ou descolorido devido ao
calor ou luz do flash.
• Gravar um objecto demasiado perto ou sem flash suficiente não fornece o nível adequado de
exposição e pode dar origem a uma imagem muito clara ou muito escura.
• Quando o flash estiver sendo carregado, a ícone do flash pisca na cor vermelha, e não será
possível tirar fotos ainda que o botão seja completamente premido.
• Se gravar um objecto sem flash suficiente, o balanço de brancos pode não ser ajustado
correctamente.
• Os efeitos do flash podem não ser obtidos adequadamente nas seguintes condições.
– Quando [Disp. continuo] no menu [Gravar] estiver definido para [ ]
– Quando a velocidade do obturador for muito rápida
• Pode levar algum tempo a carregar o flash se continuar a tirar fotografias. Tire a fotografia após a
indicação de acesso desaparecer.
• O efeito da redução do olho vermelho difere de pessoa para pessoa. Se o objecto estiver afastado
da câmara, ou se não estiver a olhar para o flash, o efeito também poderá não ser evidente.
- 57 -
Gravação
Tirar Fotografias Aproximadas ([AF macro]/[Zoom macro])
Modos aplicáveis:
Este modo permite-lhe tirar fotografias de grande plano de um objecto, por exemplo, quando
tirar fotografias de flores.
Prima 4 [#].
Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
Item
[
]
([AF macro])
[
]
([Zoom macro])
[OFF]
Descrição das configurações
Pode tirar fotografias de um objecto até uma distância de 5 cm
da lente, premindo o botão do zoom o máximo para Grande
Angular (1k).
Use esta definição para se aproximar do objecto e aumentar
ainda mais quando tirar uma fotografia.
Pode tirar uma fotografia com o zoom digital até 3k enquanto mantém
a distância do objecto para a posição Panorâmica extrema (5 cm).
• A qualidade de imagem é menor do que durante a gravação normal.
• O alcance do zoom é apresentado a azul. (alcance do zoom digital)
j
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático.
• Recomendamos que configure o flash para [Œ] quando tirar fotografias a uma distância curta.
• Se a distância entre a câmara e o objecto estiver para além do raio de focagem da câmara, a
imagem pode não ser focada correctamente, mesmo que a indicação de focagem acenda.
• Quando um objecto estiver próximo da câmara, o alcance efectivo da focagem é significativamente
estreita. Por isso, se a distância entre a câmara e o objecto for alterada após ter focado o objecto,
pode ser difícil focá-lo novamente.
• O modo macro dá prioridade a um objecto próximo da câmara. Por isso, se a distância entre a
câmara e o objecto for grande, leva mais tempo a focá-lo.
• Quando tirar fotografias a uma distância curta, a resolução da periferia da imagem pode diminuir
ligeiramente. Não se trata de um mau funcionamento.
• [ ] não pode ser escolhido nos seguintes casos:
– [Efeito brinquedo]/[Efeito diminuto] (Modo de Controlo Criativo)
– Quando [Modo AF] estiver definido para [ ]
– Quando [Disp. continuo] estiver definido para [
] ou [ ]
- 58 -
Gravação
Tirar Fotografias com o Temporizador Automático
Modos aplicáveis:
Prima 2 [ë].
Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida, prima o botão [MENU/
SET].
Item
[
[
]
]
Descrição das configurações
([10 segundos]) A fotografia é tirada 10 segundos após premir o obturador.
([2 segundos])
A fotografia é tirada 2 segundos após premir o obturador.
• Quando utilizar um tripé, etc., esta definição é um modo
conveniente de evitar instabilidades causadas devido ao premir do
obturador.
[OFF]
j
Prima o obturador até meio para focar e, de
seguida, prima por completo o obturador para
tirar uma fotografia.
• O indicador do temporizador automático A pisca e o
obturador é activado após 10 segundos (ou 2 segundos).
• Quando premir por completo o obturador, o objecto é focado automaticamente antes de gravar. Em
locais escuros, o indicador do temporizador automático começa a piscar e, de seguida, poderá ligar
de maneira brilhante, funcionando como uma lâmpada auxiliar AF para permitir à câmara focar o
objecto.
• Recomendamos a utilização de um tripé quando gravar com o temporizador automático.
• O temporizador é desactivado nos seguintes casos.
– Quando usar [Fotog. Intervalo Tempo]
– Ao gravar filmes
- 59 -
Gravação
Compensação da Exposição
Modos aplicáveis:
Utilize esta função quando não conseguir obter a exposição adequada, devido à diferença na
luminosidade entre o objecto e o fundo.
Sem exposição
suficiente
Exposto da maneira
adequada
Compense a exposição para o
positivo.
Muito exposto
Compense a exposição para o
negativo.
Prima 3 [È] até que [Exposição]
apareça.
Prima 2/1 para compensar a exposição e, de seguida,
prima [MENU/SET].
• O valor de compensação da exposição aparece no ecrã.
• Escolha [0 EV] para voltar à exposição original.
• EV é uma abreviatura de [Exposure Value] (Valor de Exposição), uma unidade que indica a
quantidade de exposição. EV muda com o valor de abertura ou a velocidade do obturador.
• O valor de exposição escolhido é memorizado, mesmo que a câmara seja desligada.
• O alcance da compensação da exposição será limitado, dependendo da luminosidade do objecto.
• Não poderá usar a compensação da exposição nas seguintes condições.
– [Céu estrelado] (Modo de cenário)
- 60 -
Gravação
Tirar Fotografias com o Enquadramento
Automático
Modos aplicáveis:
Neste modo, são gravadas automaticamente 3 imagens no alcance escolhido da
compensação da exposição, cada vez que premir o obturador.
Com o enquadramento automático d1 EV
1ª imagem
2ª imagem
3ª imagem
d0 EV
j1 EV
i1 EV
Prima 3 [È] até que [Var. seq. auto]
apareça.
Prima 2/1 para definir o raio da compensação da
exposição e depois prima [MENU/SET].
• Quando não utilizar o Enquadramento Automático, escolha a opção
[OFF] (d0).
• Quando escolher o enquadramento automático, [ ] é apresentado no ecrã.
• Quando tirar fotografias utilizando o enquadramento automático após configurar o alcance da
compensação da exposição, as fotografias tiradas serão baseadas no alcance escolhido da
compensação da exposição.
• A exposição pode não ser compensada com o enquadramento automático, dependendo da
luminosidade do objecto.
• [Œ] é escolhido para o flash quando tiver escolhido o enquadramento automático.
• Não poderá usar o enquadramento automático nas seguintes condições.
– [Efeito brinquedo]/[Efeito diminuto] (Modo de Controlo Criativo)
– [Céu estrelado] (Modo de cenário)
– Quando usar [Fotog. Intervalo Tempo]
– Ao gravar filmes
- 61 -
Gravação
Tirar fotografias com diferentes efeitos de imagem
(Modo de Controlo Criativo)
Modo de gravação:
Este modo grava com efeitos de imagem adicionais. Pode definir os efeitos a adicionar,
seleccionando imagens de exemplo e verificando no ecrã.
Premir [MODE].
Prima 3/4/2/1 para escolher [Controlo criativo] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher os efeitos de imagem e
depois prima [MENU/SET].
A
• O efeito de imagem da imagem de exemplo seleccionada será
aplicado numa pré-visualização A.
• Aparece uma breve descrição da imagem seleccionada quando
prime [DISP.].
• Para mudar o Modo de Controlo Criativo, prima [MENU/SET], escolha [Controlo criativo] usando
3/4/2/1, e prima [MENU/SET].
• A imagem apresentada no ecrã de gravação e pré-visualização do efeito de imagem seleccionado
pode diferir da imagem actual gravada.
• A configuração do modo de controlo criativo é guardada, mesmo após desligar esta unidade.
• O balanço de brancos será fixado em [AWB].
• O seguinte não pode ser escolhido, pois a câmara ajusta automaticamente.
– [Sensibilidade]
- 62 -
Gravação
¢ Estas imagens são exemplos para mostrar o efeito.
[Expressivas]
Este efeito enfatiza a cor para criar uma imagem de pop art.
[Retro]
Este efeito confere imagem esbatida.
[Alto contraste]
Este efeito confere à imagem um aspecto luminoso, leve e suave.
• Se seleccionar este efeito com [Disparo Panorama], o efeito pode não ser
aparente em locais com luminosidade insuficiente.
[Pouca luz]
Este efeito confere à imagem um aspecto escuro e relaxante e destaca
partes brilhantes.
- 63 -
Gravação
[Sépia]
Este efeito cria uma imagem em tom sépia.
[Monocromático dinâmico]
Este efeito confere constraste maior para criar imagem impressionante
a preto e branco.
[Arte de Impressão]
Este efeito confere à foto um contraste dramático.
• Se seleccionar este efeito com [Disparo Panorama], poderão notar-se
costuras entre imagens.
[Dinâm. elev.]
Este efeito produz a luminosidade ideal para as partes escuras e claras
da imagem.
- 64 -
Gravação
[Processo Cruzado]
Este efeito confere à foto uma cor dramática.
Itens que podem ser configurados
Cor
Tom verde/tom azul/tom amarelo/tom vermelho
• Prima 2/1 para escolher a cor a realçar, e prima
[MENU/SET].
[Efeito brinquedo]
Este efeito reduz o brilho periférico para dar o aspecto de uma câmara
brinquedo.
Itens que podem ser configurados
Cor
Cor-de-laranja
realçado
• Prima 2/1 para escolher o tom da cor, e
prima [MENU/SET].
- 65 -
Azul
enfatizado
Gravação
[Efeito diminuto]
Este efeito desfoca áreas periféricas para dar o aspecto de um
diorama.
• A visualização do ecrã de gravação será atrasada mais do que o habitual
e parecerá que estão a ser largados fotogramas no ecrã.
• Não é gravado som nos filmes.
• É gravado cerca de 1/8 do período de tempo. (Se gravar 8 minutos, o
filme resultante terá cerca de 1 minuto)
O tempo de gravação disponível apresentado é de cerca de 8 vezes.
Quando passar para o modo de gravação, verifique o tempo de gravação
disponível.
• Quando tirar fotografias largas, o ecrã pode ficar preto após tirar a
fotografia, devido ao processamento do sinal. Não se trata de um mau
funcionamento.
[Cor de Um Ponto]
Este efeito deixa uma cor escolhida p/ enfatizar impressão.
∫ Defina a cor a deixar
1
2
Defina a cor que deseja manter na
moldura no centro do ecrã e prima
[MENU/SET].
• Se premir [DISP.], volta ao passo 1.
Verifique a cor seleccionada e prima
[MENU/SET].
• A cor escolhida é memorizada, mesmo que
a câmara seja desligada. Nesse caso, a
operação começa no passo 2.
• Dependendo do objecto, a cor definida pode não
permanecer.
- 66 -
Gravação
Grave a cena no exterior de modo expressivo
Modo de gravação:
Ao definir o modo de gravação para [ ], [ ], [ ] ou [ ], pode tirar fotografias de modo
mais eficiente, para equivalerem às condições, como desporto, neve, praia e surf.
• O tom da cor da imagem pode mudar quando a fotografia é tirada com um uso incomparável.
• O seguinte não pode ser escolhido, pois a câmara ajusta automaticamente.
– [Sensibilidade]/[Exposição int]/[Resol intel.]/[Modo de cores]/[Rem olh. ver]
[Desporto]
Escolha esta opção quando quiser tirar fotografias em cenas de desporto ou outros eventos
com movimentos rápidos.
• A velocidade do obturador pode abrandar até 1 segundo.
• Este modo é adequado para tirar fotografias de objectos a 5 m ou mais.
[Neve]
Isto permite-lhe tirar fotografias que mostrem a neve o mais branca possível numa estância de
esqui ou numa montanha coberta de neve.
• Para prevenir entradas de água, certifique-se de que não existem objectos estranhos, como areia,
cabelo, pó, etc., presos e feche a porta lateral até ao fim, até ouvir um clique. Leia também
“(Importante) Acerca do desempenho da resistência à água/pó e choques da câmara” (P8) antes de
usar a câmara.
[Praia & surf]
Este modo é óptimo para tirar fotografias até 3 m debaixo de água e na praia.
• Para prevenir entradas de água, certifique-se de que não existem objectos estranhos, como areia,
cabelo, pó, etc., presos e feche a porta lateral até ao fim, até ouvir um clique. Leia também
“(Importante) Acerca do desempenho da resistência à água/pó e choques da câmara” (P8) antes de
usar a câmara.
• Mergulhe a câmara em água doce num recipiente superficial durante 10 minutos ou menos após a
sua utilização e depois limpe a água com um pano suave e seco. (P11)
- 67 -
Gravação
[Subaquático avançado]
Este modo é óptimo para tirar fotografias a profundidades de 3 m a 7 m.
Pode usar [Reprodução de cor] (P95) no menu [Gravar] e tirar fotografias debaixo de água
sem perder a matiz vermelha.
¢ Esta câmara tem uma função de resistência à água/pó equivalente a “IP68”. Pode tirar fotografias
a 7 m de profundidade durante 60 minutos.
∫ Fixar a focagem debaixo de água (Bloqueio AF)
Pode fixar a focagem antes de tirar uma fotografia com o bloqueio AF. Isto é útil se desejar tirar
fotografias de um objecto que se mova rapidamente, etc.
1
2
Aponte a área AF para o objecto.
Prima 2 para fixar a focagem.
• O ícone do bloqueio AF aparece quando o objecto for focado.
• Prima 2 novamente para cancelar o bloqueio AF.
• Quando premir o botão do zoom, o bloqueio AF é cancelado. Neste caso, foque o objecto e
fixe novamente a focagem.
• Não pode escolher o bloqueio AF quando [Modo AF] estiver definido para [
].
∫ Para gravar de modo bonito a matiz vermelha debaixo de água (reprodução de cor
debaixo de água)
Os objectos aparecem azuis em fotografias tiradas debaixo de água. Usar [Reprodução de cor]
no menu [Gravar] permite tirar fotografias sem que os objectos percam a sua tonalidade
vermelha.
1
2
Escolha [Reprodução de cor] no menu [Gravar].
Prima 3/4 para escolher o efeito, e depois prima [MENU/SET].
• Pode escolher o efeito de [HIGH], [MEDIUM], [LOW], ou [OFF].
• A Ichikawa Soft Laboratory estudou a perda de cor na água com base nos resultados de medição
de um grande número de amostras de cores conduzidos actualmente no oceano, e desenvolveu
“Natural Light Technology” (Tecnologia de Luz Natural) para reproduzir cores vívidas e precisas
numa pesquisa constante da reprodução de cores das fotografias tiradas debaixo de água.¢
[Reprodução de cor] no menu [Gravar] e [Reprodução de cor] em [Retocar] no menu [Reproduzir]
usam esta tecnologia.
¢ “Natural Light Technology” (Tecnologia de Luz Natural) é a tecnologia por detrás de “SILKYPIX
Marine Photography”, o software de reprodução digital da Ichikawa Soft Laboratory criado para
fotografias debaixo de água.
http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/marine/p/
• Para prevenir entradas de água, certifique-se de que não existem objectos estranhos, como areia,
cabelo, pó, etc., presos e feche a porta lateral até ao fim, até ouvir um clique. Leia também
“(Importante) Acerca do desempenho da resistência à água/pó e choques da câmara” (P8) antes de
usar a câmara.
• Mergulhe a câmara em água doce num recipiente superficial durante 10 minutos ou menos após a
sua utilização e depois limpe a água com um pano suave e seco. (P11)
• Existe uma quantidade substancial de matéria na água. Defina o flash para [Œ].
• [Reprodução de cor] está inicialmente definido para [LOW] na câmara.
- 68 -
Gravação
Tirar fotografias de panorama ([Disparo Panorama])
Modo de gravação:
As imagens são gravadas continuamente enquanto move a câmara na horizontal ou vertical e
são todas combinadas para fazer uma única imagem de panorama.
Premir [MODE].
Prima 3/4/2/1 para escolher [Disparo Panorama] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher a direcção de gravação e, de
seguida, prima [MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher o efeito de imagem e depois prima [MENU/SET].
• Pode adicionar o mesmo efeito de imagem que no modo de controlo criativo, do mesmo
modo. (excepto para [Efeito brinquedo] e [Efeito diminuto])
• Leia P63–66 para mais detalhes acerca dos respectivos efeitos.
• Se não for adicionar um efeito de imagem, seleccione [OFF].
Após confirmar a direcção de gravação, prima [MENU/SET].
• É apresentada uma guia horizontal/vertical.
Se premir 1, volta ao passo 3.
Prima o obturador até meio para focar.
- 69 -
Gravação
Prima o obturador por completo e grave uma imagem enquanto move a
câmara num pequeno círculo na direcção seleccionada no passo 3.
Gravar da esquerda para a direita
E
Trace um meio círculo com a câmara, levando cerca de 4 segundos.
• Mova a câmara a uma velocidade constante.
As imagens poderão não ser gravadas correctamente se a câmara for movida muito rápida
ou lentamente.
A 1 segundo
D 4 segundos
B 2 segundos
E Direcção de gravação e panorâmico (Guia)
C 3 segundos
Prima de novo o obturador para terminar a gravação da imagem parada.
• A gravação também pode ser terminada, mantendo a câmara parada durante a gravação.
- 70 -
Gravação
∫ Técnica para o modo de disparo de panorama
A Mova a câmara na direcção de gravação
sem a abanar. Se a câmara abanar
demasiado, as imagens poderão não ser
gravadas, ou a imagem de panorama
gravada pode ficar mais estreita (pequena).
B Mova a câmara na direcção da extremidade do
alcance que deseja gravar. (a extremidade do
alcance não será gravada no último fotograma)
• A posição do zoom é fixada em Grande Angular.
• A focagem, balanço de brancos e exposição são fixados em valores óptimos para a primeira imagem.
Como resultado, se a focagem ou luminosidade mudarem substancialmente durante a gravação, toda
a imagem de panorama pode não ser gravada com focagem e luminosidade adequadas.
• O balanço de brancos é fixado em [AWB] enquanto for aplicado um efeito de imagem.
• Quando várias imagens forem combinadas para criar uma única imagem de panorama, o objecto
pode aparecer distorcido ou podem ser encontrados alguns pontos de ligação nalguns casos.
• O número de pixéis de gravação nas direcções horizontal e vertical da imagem em panorama varia,
dependendo da direcção de gravação e do número de imagens combinadas. O número máximo de
pixéis é apresentado em baixo.
Direcção de gravação
Resolução horizontal
Resolução vertical
Horizontal
3200 pixéis
720 pixéis
Vertical
960 pixéis
3200 pixéis
• Poderá não conseguir criar uma imagem de panorama, ou as imagens podem não ser combinadas
correctamente quando gravar os seguintes objectos, ou nas condições de gravação apresentadas em baixo.
– Objectos com uma única cor uniforme, ou padrão repetitivo (como o céu ou a praia)
– Objectos em movimento (pessoas, animais, carros, ondas, flores a moverem-se com a brisa, etc.)
– Objectos em que a cor ou padrões mudem num curto espaço de tempo (como uma imagem que
aparece num ecrã)
– Locais escuros
– Locais com fontes de iluminação trémulas, como luzes fluorescentes ou velas
∫ Acerca da reprodução
3
Iniciar a reprodução em panorama¢1/
Pausa¢2
4
Stop (parar)
¢1 Se filtrou imagens para reproduzir usando [Slideshow] (P99) ou [Filtrar reprod.] (P101), o ecrã de
selecção aparece. Prima 3/4 para escolher [Reproduzir panorama], e prima [MENU/SET].
¢2 Pode efectuar um avanço/retrocesso fotograma a fotograma, premindo 1/2 durante uma pausa.
- 71 -
Gravação
Tirar fotografias que equivalham ao cenário a ser
gravado (Modo de cenário)
Modo de gravação:
Quando escolher um modo de cenário para equivaler ao objecto e à situação de gravação, a
câmara escolhe a exposição e a tonalidade óptimas para obter a imagem desejada.
Premir [MODE].
Prima 3/4/2/1 para escolher [Modo de cenário] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
Prima 3/4/2/1 para escolher o modo de cenário e
prima [MENU/SET].
• Para mudar o modo de cenário, prima [MENU/SET], escolha [Modo de cenário] usando 3/4/2/1,
e prima [MENU/SET].
• O seguinte não pode ser escolhido no modo de cenário, pois a câmara ajusta automaticamente.
– [Sensibilidade]/[Exposição int]/[Resol intel.]/[Modo de cores]
- 72 -
Gravação
[Retrato]
Quando tirar fotografias de pessoas no exterior durante o dia, este modo permite-lhe melhorar
o aspecto das pessoas e fazer com que o seu tom de pele pareça mais saudável.
∫ Técnica para o modo de retrato
Para tornar este modo mais eficaz:
1 Prima e mantenha premido o botão do zoom o máximo para Tele.
2 Aproxime-se do objecto para tornar este modo mais eficaz.
[Pele suave]
Quando tirar fotografias de pessoas no exterior durante o dia, este modo permite tornar a
textura da pele ainda mais suave do que com [Retrato]. (É eficaz quando tirar fotografias de
pessoas do peito para cima.)
∫ Técnica para o modo de pele suave
Para tornar este modo mais eficaz:
1 Prima e mantenha premido o botão do zoom o máximo para Tele.
2 Aproxime-se do objecto para tornar este modo mais eficaz.
• Se uma parte do fundo, etc, tiver uma cor aproximada da cor da pele, essa parte também será
suavizada.
• Este modo pode não ser eficaz quando não houver luminosidade suficiente.
[Cenário]
Isto permite-lhe tirar fotografias de uma paisagem panorâmica.
- 73 -
Gravação
[Retrato nocturno]
Isto permite-lhe tirar fotografias de uma pessoa e do fundo com uma luminosidade quase real.
∫ Técnica para o modo de retrato nocturno
• Utilize o flash. (Pode definir para [
].)
• Peça ao sujeito para não se mover enquanto estiver a tirar uma fotografia.
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático para tirar fotografias.
• A velocidade do obturador pode abrandar até 8 segundos.
• O obturador pode ficar fechado (máx: cerca de 8 seg.) após tirar uma fotografia, devido ao
processamento do sinal, mas isto não é um mau funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem ficar visíveis.
[Cenário nocturno]
Isto permite-lhe tirar fotografias vívidas de uma paisagem nocturna.
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático para tirar fotografias.
• A velocidade do obturador pode abrandar até 8 segundos.
• O obturador pode ficar fechado (máx: cerca de 8 seg.) após tirar uma fotografia, devido ao
processamento do sinal, mas isto não é um mau funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem ficar visíveis.
[Comida]
Este modo permite-lhe tirar fotografias de comida com uma tonalidade natural, sem ser
afectada pelas luzes do ambiente em restaurantes, etc.
- 74 -
Gravação
[Bebé 1]/[Bebé 2]
Este modo tira fotografias dando ao bebé uma aparência saudável. Quando utilizar o flash, a
luz deste é mais fraca do que o habitual.
É possível definir diferentes aniversários e nomes para [Bebé 1] e [Bebé 2]. Pode escolher que
estes apareçam na altura da reprodução, ou carimbá-los na imagem gravada com a opção
[Imp texto] (P108).
∫ Configuração do Nome/Aniversário
1 Prima 3/4 para escolher [Idade] ou [Nome] e, de seguida, prima o botão [MENU/
SET].
2 Prima 3/4 para escolher [SET] e, de seguida, prima [MENU/SET].
3 Insira o aniversário ou o nome.
Aniversário:2/1: Seleccione os itens (ano/mês/dia)
3/4: Configuração
[MENU/SET]: Definir
Nome:
Para mais detalhes acerca do modo de inserir caracteres, consulte “Inserir
texto” na P77.
• Quando escolher o aniversário ou o nome, [Idade] ou [Nome] é definido automaticamente para
[ON].
• Se seleccionar [ON] quando o aniversário ou o nome não tiverem sido registados, o ecrã de
configurações aparece automaticamente.
4
Prima 4 para escolher [Sair] e, de seguida, prima [MENU/SET] para terminar.
∫ Para cancelar [Idade] e [Nome]
Escolha [OFF] no passo 2.
• A idade e o nome podem ser impressos com o software fornecido “PHOTOfunSTUDIO” existente
no CD-ROM (fornecido).
• Se definir [Idade] ou [Nome] para [OFF] mesmo quando o aniversário ou o nome tiverem sido
definidos, a idade ou o nome não serão apresentados.
• A velocidade do obturador pode abrandar até 1 segundo.
- 75 -
Gravação
[Anim. est.]
Escolha esta opção quando desejar tirar fotografias de um animal, como um cão ou um gato.
Pode definir o nome e aniversário do seu animal de estimação.
Para mais informações acerca de [Idade] ou [Nome], consulte [Bebé 1]/[Bebé 2] na P75.
[Pôr-do-sol]
Escolha esta opção quando desejar tirar fotografias de um pôr-do-sol. Isto permite-lhe tirar
fotografias vívidas da cor vermelha do Sol.
[Alta sensib.]
Este modo minimiza a oscilação dos objectos e permite-lhe tirar fotografias destes objectos em
salas pouco iluminadas.
∫ Tamanho da Imagem
Seleccione o tamanho de imagem 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) ou 2,5M (1:1).
[Céu estrelado]
Isto permite-lhe tirar fotografias vívidas de um céu estrelado ou de um objecto escuro.
∫ Configurar a velocidade do obturador
Escolha uma velocidade do obturador de [15 segundos], [30 segundos] ou [60 segundos].
• Prima o obturador por completo para ver o ecrã da contagem decrescente. Não mova a câmara
quando este ecrã aparecer. Quando a contagem decrescente terminar, é apresentada a imagem
[Aguarde...] durante o mesmo espaço de tempo que aquele escolhido para a velocidade do
obturador para o processamento do sinal.
∫ Técnica para o modo de céu estrelado
• O obturador abre durante 15, 30 ou 60 segundos. Certifique-se que utiliza um tripé. Também
recomendamos que tire fotografias com o temporizador automático.
[Através do Vidro]
Os objectos à distância têm prioridade na focagem.
Este modo é ideal para tirar fotografias de cenários e de outras paisagens através do vidro
limpo, como em veículos ou edifícios.
• A câmara pode focar o vidro, se estiver sujo ou tiver pó.
• As imagens poderão não parecer naturais, se o vidro for colorido. Quando isto acontecer, altere as
definições do balanço de brancos. (P80)
- 76 -
Gravação
Inserir texto
Pode inserir nomes de bebés e de animais e o local da gravação.
Quando for apresentado um ecrã que pareça o que está à direita, pode
inserir caracteres. (Só pode inserir caracteres alfabéticos e símbolos.)
Prima 3/4/2/1 para escolher o texto e prima [MENU/SET] para registar.
• Mova o cursor para [
] e prima [MENU/SET] para alternar o texto entre [A] (maiúsculas),
[a] (minúsculas), [1] (números) e [&] (caracteres especiais).
• Para inserir continuamente o mesmo caracter, mova o cursor, premindo [T] no botão do
zoom.
• As seguintes operações podem ser efectuadas movendo o cursor para o item e premindo
[MENU/SET]:
– []]:
– [Apagar]:
– [ ]:
– [ ]:
Insere um espaço em branco
Apaga um caracter
Mova o cursor da posição de entrada para a esquerda
Mova o cursor da posição de entrada para a direita
• Pode inserir os seguintes caracteres e números.
– Pode inserir um máximo de 30 caracteres (Máximo de 9 caracteres quando configurar os
nomes em [Detec. rosto]).
Pode inserir um máximo de 15 caracteres para [ ], [ ], [ ], [ ] e [ ]. (Máximo de
6 caracteres quando configurar os nomes em [Detec. rosto]).
Prima 3/4/2/1 para mover o cursor para [Set] e, de seguida, prima
[MENU/SET] para terminar a inserção de texto.
• O texto pode ser corrido, caso todo o texto inserido não caiba no ecrã.
• É apresentado na ordem do local, [Nome] ([Bebé 1]/[Bebé 2], [Anim. est.]), [Nome] ([Detec. rosto]).
- 77 -
Gravação
Utilizar o Menu [Gravar]
Para mais detalhes acerca das configurações do menu [Gravar], consulte a P40.
[Tamanho foto]
Modos aplicáveis:
Defina o número de pixels. Quanto maior for o número de pixels, mais preciso será o detalhe
das imagens que aparecem, mesmo quando forem impressas em folhas grandes.
Definições
[
]
Tamanho da imagem
4608k3456
[
]¢
3648k2736
[
]
2560k1920
[
]¢
2048k1536
[
]¢
1280k960
[
]
640k480
[
]
4608k3072
[
]
4608k2592
[
]
3456k3456
¢ Este item não pode ser definido no modo automático inteligente.
X:
Formato de uma televisão 4:3
Y:
Formato de uma câmara de rolo de 35 mm
W:
Formato de uma televisão de alta definição, etc.
:
Formato quadrado
• Em modos específicos, não pode usar o zoom óptico extra e o tamanho de imagem para [
] não é
apresentado. Para mais detalhes em relação aos modos em que não pode usar o zoom óptico
extra, consulte a P53.
• As imagens podem aparecer em forma de mosaicos, dependendo do objecto ou das condições de
gravação.
- 78 -
Gravação
[Sensibilidade]
Modos aplicáveis:
Isto permite escolher a sensibilidade à luz (sensibilidade ISO). Escolher um valor mais elevado
permite tirar fotografias até em locais escuros sem que as imagens fiquem escuras.
Definições
[
]
([i.ISO])
Descrição das configurações
A sensibilidade ISO é ajustada de acordo com o movimento do sujeito
e a luminosidade.
• Máximo [1600]
• A velocidade do obturador não é fixada quando o obturador for
premido até meio. Vai mudando continuamente para se adequar ao
movimento do objecto, até que o obturador seja premido por
completo.
[100]
[200]
[400]
A sensibilidade ISO é fixada com diversas configurações.
[800]
[1600]
[100]
Local de gravação
(recomendado)
[1600]
Quando houver luz
(no exterior)
Quando estiver escuro
Velocidade do obturador
Lento
Rápido
Interferência
Menor
Maior
Oscilações do objecto
Maior
Menor
], consulte a P57.
• Para o alcance da focagem do flash quando escolher [
• A sensibilidade ISO é definida automaticamente nas seguintes condições.
– Ao gravar filmes
– Quando a opção [Disp. continuo] no menu [Gravar] estiver definida para [
- 79 -
] ou [
]
Gravação
[Equi. brancos]
Modos aplicáveis:
À luz do sol, por baixo de lâmpadas incandescentes ou noutras condições semelhantes em
que a cor de faixas brancas numa matiz avermelhada ou azulada, este item ajusta-se à cor do
branco que esteja mais próximo do que é visto a olho, de acordo com a fonte de iluminação.
Definições
[AWB]
Descrição das configurações
Ajuste automático
([Equi. auto branco])
[V]
Quando tirar fotografias no exterior sob um céu limpo
([Luz do dia])
[Ð]
Quando tirar fotografias no exterior sob um céu enublado
([Nublado])
[î]
Quando tirar fotografias no exterior à sombra
([Sombra])
[Ñ]
Quando tirar fotografias sob luzes incandescentes
([Incandescente])
[Ò]
Valor definido pelo [Ó] usado
([Pers. equi. brancos])
[Ó]
Definido manualmente
([Definição equi. brancos])
• Exposto a iluminação fluorescente, luz LED, etc., o balanço de brancos adequado varia
dependendo do tipo de iluminação, por isso, use [AWB] ou [Ó].
• A configuração do balanço de brancos é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada. (No
entanto, a configuração do balanço de brancos para um modo de cenário volta a [AWB] quando o
modo de cenário for alterado.)
• O balanço de brancos é fixado em [AWB] nos seguintes casos.
– [Cenário]/[Retrato nocturno]/[Cenário nocturno]/[Comida]/[Pôr-do-sol]/[Céu estrelado] (Modo de
cenário)
- 80 -
Gravação
∫ Balanço de Brancos Automático
Dependendo das condições existentes quando tirar fotografias, as imagens podem ficar com
uma matiz avermelhada ou azulada. Além disso, quando forem usadas várias fontes de
iluminação, ou quando não existir nada com uma cor próxima do branco, o balanço de brancos
automático pode não funcionar correctamente. Neste caso, configure o balanço de brancos
para outro modo sem ser [AWB].
1
O balanço de brancos automático funciona dentro deste
alcance
2 Céu azul
3 Céu nublado (Chuva)
4 Sombra
5 Luz do sol
6 Luz fluorescente branca
7 Lâmpada incandescente
8 Nascer do Sol e Pôr-do-Sol
9 Luz de vela
KlTemperatura da Cor Kelvin
Ajustar manualmente o balanço de brancos
Escolha o valor de definição do balanço de brancos. Use para ser adequado à condição
quando tirar fotografias.
1
2
Escolha o símbolo [Ó] e, de seguida, prima [MENU/SET].
Aponte a câmara para uma folha de papel branca, etc., de modo a
que a moldura no centro fique preenchida apenas pelo objecto
branco e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
• O Balanço de Brancos pode não ser definido correctamente quando o
objecto estiver muito claro ou muito escuro. Defina de novo o Balanço de
Brancos após ajustar a luminosidade adequada.
• Saia do menu após defini-lo.
- 81 -
Gravação
[Modo AF]
Modos aplicáveis:
Isto permite o método de focagem que se adequa às posições e número de objectos a serem
seleccionados.
Definições
[š]
([Detectar rosto])
[
]
([Busca AF])
[
¢1
]
([23 áreas])¢2
[Ø]
Descrição das configurações
A câmara detecta automaticamente o rosto de uma pessoa.
(máx. 15 áreas)
A focagem e a exposição podem então ser ajustadas, de modo a
serem adequadas ao rosto, não importa a porção de imagem
onde se encontra.
A focagem pode ser ajustada para um objecto específico. A
focagem continua a seguir o objecto, mesmo que este se mova.
(Busca dinâmica)
Até 23 pontos para cada área AF podem ser focador. Esta é
efectiva quando o sujeito não estiver no centro do ecrã.
(A moldura da área AF será a mesma que na definição do
formato da imagem.)
A câmara foca o objecto na área AF no centro do ecrã.
([1 área])
[Ù]
A câmara foca uma área limitada e estreita do ecrã.
([Ponto])¢2
¢1 [Ø] será usado durante a gravação de filmes ou usando [Fotog. Intervalo Tempo].
¢2 [Ø] será usado durante a gravação de filmes.
• [Modo AF] é fixado em [Ø] nos seguintes casos.
– [Efeito diminuto] (Modo de Controlo Criativo)
– [Céu estrelado] (Modo de cenário)
• É fixado em [š] quando [Detec. rosto] estiver definido para [ON].
• Não é possível escolher [š] nos seguintes casos:
– [Subaquático avançado]
– [Disparo Panorama]
– [Cenário nocturno]/[Comida] (Modo de cenário)
• Não é possível escolher [ ] nos seguintes casos:
– [Sépia]/[Monocromático dinâmico]/[Dinâm. elev.]/[Efeito brinquedo] (Modo de Controlo Criativo)
– [Disparo Panorama]
– [B&W]/[SEPIA] ([Modo de cores])
- 82 -
Gravação
∫ Acerca de [š] ([Detectar rosto])
As seguintes molduras da área AF são apresentadas quando a câmara
detectar os rostos.
Amarelo:
Quando o obturador for premido até meio, a moldura fica verde quando a
câmara focar.
Branco:
Apresentado quando for detectado mais de um rosto. Outros rostos que estejam à mesma
distância dos rostos no interior das áreas AF amarelas também são focados.
• Em certas condições para tirar fotografias, incluindo os seguintes casos, a função de
reconhecimento do rosto pode não funcionar, tornando impossível detectar rostos. [Modo AF] passa
para [ ] ([Ø] enquanto grava filmes).
– Quando o rosto não estiver virado para a câmara
– Quando o rosto estiver num ângulo
– Quando o rosto estiver extremamente claro ou escuro
– Quando existe um pequeno contraste nas faces
– Quando as características faciais estiverem escondidas con óculos escuros, etc.
– Quando a face aparece pequena no ecrã
– Quando houver um movimento rápido
– Quando o objecto não for um ser humano
– Quando a câmara for agitada
– Quando utilizar o zoom digital
– Tirar fotografias debaixo de água
• Se a câmara registar outra coisa sem ser o rosto da pessoa, altere as definições para outra opção
sem ser [š].
- 83 -
Gravação
∫ Definir [
] ([Busca AF])
Alinhe o objecto com a moldura da busca AF e prima 4 para fixar o
objecto.
A Moldura da busca AF
• A área AF será apresentada a amarelo quando um objecto for reconhecido e
a focagem ajusta-se continuamente, seguindo o movimento do objecto
(Busca dinâmica).
• A busca AF é cancelada quando 4 for premido novamente.
A
• A função de busca dinâmica pode não funcionar nos seguintes casos:
– Quando o objecto for muito pequeno
– Quando o local da gravação estiver muito escuro ou claro
– Quando o objecto se mover rapidamente
– Quando o fundo tem cores iguais ou semelhantes ao objecto.
– Quando ocorrem instabilidades
– Ao utilizar o zoom
– Tirar fotografias debaixo de água
• Quando o bloqueio AF falhar, a moldura da busca AF fica vermelha e depois desaparece. Prima
novamente 4.
• A câmara grava imagens com [Modo AF] como [Ø] quando bloqueado, ou a busca dinâmica não
estiver a funcionar.
- 84 -
Gravação
[Detec. rosto]
Modos aplicáveis:
O Reconhecimento do Rosto é uma função que encontra um rosto que se pareça com um
rosto registado e dá prioridade à focagem e exposição automaticamente. Mesmo que a pessoa
se encontre atrás ou no final de uma linha de uma foto de grupo, a câmara pode continuar a
tirar uma fotografia nítida.
Definições: [ON]/[OFF]/[MEMORY]
[Detec. rosto] está inicialmente definida para [OFF] na câmara.
[Detec. rosto] liga-se [ON] automaticamente quando a imagem do rosto é registada.
• As seguintes funções também funcionam com a função de
Reconhecimento do Rosto.
No modo de gravação
– Apresentação do nome correspondente quando a câmara detecta um
KEN
¢
rosto registado (se o nome tiver sido definido para o rosto registado)
No modo de reprodução
– Apresentação do nome e idade (se a informação tiver sido registada)
– Reprodução selectiva de imagens escolhidas a partir de imagens registadas com o
Reconhecimento do Rosto ([Escolher categoria] em [Filtrar reprod.]).
¢ São apresentados os nomes de até 3 pessoas. A precedência para os nomes apresentados
quando tirar fotografias é determinada de acordo com a ordem de registo.
• Durante o modo de arrebentamento, a informação de imagem de [Detec. rosto] pode ser anexada
apenas à primeira imagem.
• [Detec. rosto] não garante o reconhecimento seguro de uma pessoa.
• O Reconhecimento do Rosto pode levar mais tempo a seleccionar e a reconhecer características
faciais distintas do que a detecção normal do rosto.
• Mesmo quando a informação de reconhecimento do rosto tiver sido registada, as fotos tiradas com
[Nome] definido para [OFF] não serão categorizadas por Reconhecimento do Rosto em [Escolher
categoria] ([Filtrar reprod.]).
• Mesmo quando a informação de reconhecimento do rosto é alterada (P88), a informação de
reconhecimento do rosto para as fotografias já tiradas não muda.
Por exemplo, se o nome for alterado, as imagens gravadas antes da mudança não serão
categorizadas por Reconhecimento do Rosto em [Escolher categoria] ([Filtrar reprod.]).
• Para alterar a informação do nome das fotografias tiradas, efectue [REPLACE] em [Edit.det.rosto]
(P118).
• [Detec. rosto] não pode ser usado nos seguintes casos:
– Modos de gravação que não permitem escolher [š] do [Modo AF]
– Ao gravar filmes
- 85 -
Gravação
Configurações do rosto
Pode registar a informação como os nomes e aniversários para imagens de rosto de até
6 pessoas.
O registo pode ser facilitado, tirando várias fotografias do rosto de cada pessoa.
(até 3 fotos/registo)
1
Seleccione [Detec. rosto] no menu do modo [Gravar] e, de seguida, prima [MENU/
SET].
2
Prima 3/4 para escolher a opção [MEMORY] e, de seguida, prima [MENU/SET].
3
Prima 3/4/2/1 para escolher a moldura do reconhecimento
do rosto que não está registado e depois prima [MENU/SET].
4
Tire a fotografia ajustando o rosto com a guia.
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar
[Sim].
• Não pode registar os rostos que não sejam de pessoas (animais de
estimação, etc.).
• Quando [DISP.] é premido, aparece uma explicação para tirar
fotografias de rostos.
- 86 -
1RYR
Gravação
5
Seleccione o item a editar com 3/4 e, de seguida, prima [MENU/SET].
Item
Descrição das configurações
[Nome]
1 Prima 4 para escolher a opção [SET] e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
2 Insira o nome.
• Para mais detalhes acerca do modo de inserir caracteres, consulte
a secção “Inserir texto” na P77.
[Idade]
1 Prima 4 para escolher a opção [SET] e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
2 Prima 2/1 para escolher itens (Ano/Mês/Dia) e, de seguida,
prima 3/4 para definir e depois prima [MENU/SET].
[Ícone foco]
Altere o ícone de focagem apresentado quando o objecto for
focado.
Prima 3/4 para escolher o ícone de focagem e, de seguida,
prima o botão [MENU/SET].
Para adicionar imagens de rostos adicionais.
(Adicionar Imagens)
1 Seleccione a moldura de reconhecimento do rosto que não está
registado e prima [MENU/SET].
2 Efectue os passos 4 em “Configurações do rosto”.
[Adic imag]
Para apagar uma das imagens do rosto.
(Apagar)
Prima 2/1 para escolher a imagem do rosto a ser apagada e,
de seguida, prima o botão [MENU/SET].
• Se houver apenas uma imagem registada, esta não pode ser
apagada.
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando
seleccionar [Sim].
• Saia do menu após defini-lo.
- 87 -
Gravação
∫ Ponto de gravação quando registar as imagens dos rostos
• Vire-se de frente com os olhos abertos e a boca fechada,
certificando-se de que os limites do rosto, dos olhos ou das
sobrancelhas não ficam tapados com o cabelo quando estiver a
registar.
• Certifique-se de que não existem sombras extremas no rosto
quando registar. (o flash não acende durante o registo.)
(Bom exemplo para
registar)
∫ Quando não reconhece durante a gravação
• Registar o rosto da mesma pessoa no interior e exterior, ou com diferentes expressões ou
ângulos. (P87)
• Registar adicionalmente no local de gravação.
• Quando uma pessoa que está registada não é reconhecida, corrija, voltando a registar.
• O reconhecimento do rosto pode não ser possível, ou pode não reconhecer correctamente os
rostos, dependendo da expressão facial e do ambiente.
Mudar ou apagar a informação de uma pessoa registada
Pode modificar as imagens ou informação de uma pessoa já registada. Também pode apagar
a informação da pessoa registada.
1
2
3
Prima 4 para escolher a opção [MEMORY] e, de seguida, prima [MENU/SET].
Prima 3/4/2/1 para seleccionar a imagem do rosto a editar ou apagar e depois
prima [MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
Item
Descrição das configurações
[Edit. info]
Mudar a informação de uma pessoa já registada.
Efectue o passo 5 em “Configurações do rosto”.
[Prioridade]
A focagem e exposição são ajustadas preferencialmente para
rostos com alta prioridade.
Prima 3/4/2/1 para seleccionar a prioridade e depois prima
[MENU/SET].
[Apagar]
Apagar a informação de uma pessoa registada.
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando
seleccionar [Sim].
• Saia do menu após defini-lo.
- 88 -
Gravação
[Exposição int]
Modos aplicáveis:
O contraste e a exposição são ajustados automaticamente quando houver uma grande
diferença na luminosidade entre o fundo e o objecto, para aproximar a imagem do modo como
a vê.
Configurações: [ON]/[OFF]
] no ecrã fica amarelo quando [Exposição int] estiver a funcionar.
•[
• Mesmo que [Sensibilidade] esteja definida para [100], [Sensibilidade] pode ser superior a [100] se a
fotografia for tirada com [Exposição int] definida para válida.
• O efeito de compensação pode não ser obtido, dependendo das condições.
[Resol intel.]
Modos aplicáveis:
Pode tirar fotografias com um perfil e resolução nítidas, utilizando a Tecnologia de Resolução
Inteligente.
Definições
Descrição das configurações
[ON]
[Resol intel.] está activado.
[i.ZOOM]
[Resol intel.] é activado e a ampliação do zoom é aumentada para 2 vezes
enquanto limita a deterioração da imagem.
[OFF]
j
• Consulte a P53 para mais informações acerca do Zoom Inteligente.
[Zoom digital]
Modos aplicáveis:
Isto pode aumentar ainda mais os objectos do que o Zoom Óptico, o Zoom Óptico Extra ou o
[i.ZOOM].
Configurações: [ON]/[OFF]
• Para mais detalhes, consulte a P53.
• A configuração é fixada em [ON] no modo de zoom macro.
- 89 -
Gravação
[Disp. continuo]
Modos aplicáveis:
As fotografias são tiradas continuamente enquanto o obturador for premido.
Definições
Descrição das configurações
Velocidade de
arrebentamento
Cerca de 1,3 imagens/segundo
• Pode tirar fotografias até que a capacidade da memória incorporada ou do
cartão esteja cheia.
[˜]
• A velocidade de arrebentamento torna-se mais lenta a meio. A altura
([Disp. continuo
ligado])
exacta depende do tipo de cartão e do tamanho de imagem.
• A focagem é fixada quando tirar a primeira fotografia.
• A exposição e o balanço de brancos são ajustados sempre que tirar uma fotografia.
• A velocidade de arrebentamento (imagens/segundo) pode ficar mais lenta,
dependendo do ambiente de gravação, como locais escuros, ou se a
sensibilidade ISO for elevada etc.
[
]
([Seq.alta veloc.])
Velocidade de
arrebentamento
Cerca de 8 imagens/segundo
Número de imagens
graváveis
máx. 100 imagens
• Isto só pode ser definido durante o Modo de Imagem Normal.
• O tamanho da imagem é fixado em 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) ou 2,5M (1:1).
• A velocidade de explosão varia de acordo com as condições de gravação.
• O número de imagens gravadas explodidas limita-se às condições de captura
das imagens e ao tipo e/ou estado do cartão usado.
• O número de imagens gravadas com arrebentamento pode aumentar quando usar
um cartão com velocidade de escrita rápida, ou um cartão que esteja formatado.
• O foco, zoom, exposição, balanço de branco, velocidade obturador e
sensibilidade ISO são fixados com os ajustes para a primeira imagem.
• A sensibilidade ISO é ajustada automaticamente. No entanto, a sensibilidade ISO
aumenta para fazer com que a velocidade do obturador se torne alta velocidade.
Número de imagens
graváveis
[
]
([Flash modo
cont.])
máx. 5 imagens
• São tiradas imagens paradas continuamente sem flash.
• Isto só pode ser definido durante o Modo de Imagem Normal.
• O tamanho da imagem é fixado em 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) ou 2,5M (1:1).
• A focagem, zoom, exposição, velocidade do obturador, sensibilidade ISO e
saída do flash são fixados para as configurações para a primeira imagem.
• A configuração do flash é fixada em [‰ ].
[OFF]
j
- 90 -
Gravação
• Dependendo das condições de funcionamento, pode levar algum tempo para tirar a fotografia
seguinte, se voltar a tirar uma fotografia.
• Pode levar algum tempo a guardar as fotografias tiradas no modo de arrebentamento no
cartão. Se tirar fotografias continuamente enquanto guarda, o número máximo de imagens
graváveis diminui. Para um disparo contínuo, recomendamos a utilização de um cartão de
memória de alta velocidade.
• O modo de arrebentamento não é cancelado quando a câmara é desligada.
• Se tirar fotografias no modo de arrebentamento com a memória incorporada, levará algum tempo a
gravar os dados da imagem.
• O Modo de Arrebentamento não pode ser usado nos seguintes casos:
– [Efeito brinquedo]/[Efeito diminuto] (Modo de Controlo Criativo)
– [Céu estrelado] (Modo de cenário)
– Quando usar [Fotog. Intervalo Tempo]
• Quando utilizar o temporizador automático, o número de imagens graváveis no modo de
arrebentamento é fixado em 3 (5 imagens em [ ]).
• A configuração do flash é fixada em [Œ] (excepto para [ ]).
- 91 -
Gravação
[Fotog. Intervalo Tempo]
Modos aplicáveis:
Pode escolher o tempo de início da gravação, o intervalo da gravação e o número de imagens,
e gravar automaticamente objectos, como animais e plantas, à medida que o tempo vai
decorrendo.
Pode criar filmes usando [Vídeo intervalo tempo] no menu [Reproduzir]. (P111)
• Acerte a data e a hora com antecedência. (P25)
• Não pode ser gravado na memória incorporada. Por favor, use um cartão.
∫ Defina a hora de início de gravação/intervalo/número de imagens
1
Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
Item
Descrição das configurações
[Agora]:
Começa a gravação premindo por completamente o obturador.
[Definir tempo de início]:
[Hora de início]
[Intervalo de
gravação]
[Contagem de
fotografias]
Pode definir a hora de início da gravação. Pode escolher qualquer
altura até 24 horas de antecedência.
Escolha a hora de início (horas/minutos) com 2/1, ajuste
com 3/4 e prima [MENU/SET] para definir.
Define o número de fotografias a serem tiradas e o intervalo de
gravação.
Escolha o item (intervalo de gravação/número de fotografias
a serem tiradas) com 2/1, ajuste com 3/4 e prima [MENU/
SET] para definir.
[Intervalo de gravação]:
Pode definir o tempo de 10 segundos a 1 minuto em incrementos
de 10 segundos, e de 1 minuto a 30 minutos em incrementos de
1 minuto.
• A definição pode estar disponível num intervalo de 1 minuto ou
intervalo de 5 minutos, dependendo da velocidade do obturador.
[Contagem de fotografias]:
Pode definir o número de imagens de 10 a 1000 em incrementos
de 10 imagens.
[ON]:
[Aviso]
O utilizador é avisado de que a gravação vai começar, através de
um som de aviso e a lâmpada auxiliar AF a piscar.
[OFF]:
Não existe som de aviso. Além disso, a lâmpada auxiliar AF não
pisca.
- 92 -
Gravação
2
Prima 3/4 para escolher [Iniciar fotografia] e, de seguida, prima [MENU/SET].
3
Prima por completo o obturador.
• A gravação começa automaticamente.
• Se o intervalo de gravação for definido para 40 segundos ou mais, esta unidade desliga-se
automaticamente enquanto está no modo de espera. [Fotog. Intervalo Tempo] é contínuo,
mesmo com a energia desligada. Quando o tempo de início de gravação chegar, a energia
liga-se automaticamente. Para ligar a energia manualmente, prima o botão [ON/OFF] da
câmara ou prima e mantenha premido [(].
• Para parar a cena temporizada a meio, prima [MENU/SET] ou [(] com a energia ligada e
termine a gravação no ecrã de confirmação apresentado.
• Esta função não pode ser usada numa câmara de segurança.
• Se deixar a unidade nalgum lado para efectuar a [Fotog. Intervalo Tempo], tenha cuidado
com os roubos.
• A gravação durante longos períodos em locais frios, como estâncias de esqui ou em locais
de grande altitude, ou em ambientes quentes e húmidos pode causar um mau
funcionamento, por isso, tenha cuidado.
• Quando o intervalo de gravação for definido para um valor inferior a 1 minuto e a gravação anterior
ainda não tiver terminado, pode saltar a gravação.
• Não recomendamos a utilização de [Fotog. Intervalo Tempo] debaixo de água.
• Quando o aviso de gravação estiver definido para [ON], será emitido um som de aviso. Verifique se
esta definição é adequada para o ambiente de gravação.
• A unidade é fixada na posição do zoom antes de começar a gravação.
• Recomendamos a utilização de uma bateria completamente carregada.
• Em situações que requeiram um tempo de gravação mais comprido, como quando gravar em [Céu
estrelado] do modo de cenário, ou quando gravar num local escuro, recomendamos que use um
adaptador AC (opcional).
• [Fotog. Intervalo Tempo] é cancelada a meio nos seguintes casos.
– Quando a bateria ficar sem carga
– Quando o número de imagens graváveis descer para zero
• Não ligue o cabo AV (opcional), ou o cabo de ligação USB (fornecido) durante a cena temporizada.
- 93 -
Gravação
Reproduzir fotografias tiradas com [Fotog. Intervalo Tempo]
As fotografias tiradas com [Fotog. Intervalo Tempo] são guardadas em
grupos, cada um com um conjunto de imagens gravadas numa única
cena temporizada. O ícone [ ] é apresentado para o grupo.
• Pode apagar e editar numa unidade de grupo. (Por exemplo, se apagar um
grupo de imagens com [
apagadas.)
], todas as imagens nesse grupo serão
∫ Reprodução contínua
Prima 2/1 para escolher a imagem com o ícone [ ] e, de seguida, prima 3.
• Se filtrou imagens para reproduzir usando [Slideshow] (P99) ou [Filtrar reprod.] (P101), o ecrã de
selecção aparece. Prima 3/4 para escolher [Repr. sequencial] e depois prima [MENU/SET].
• Operações durante a reprodução contínua
3
Reprodução/Pausa
4
Stop (parar)
2
Retrocesso rápido, Imagem anterior¢
1
Avanço rápido, Imagem seguinte¢
¢ Estas operações só podem ser efectuadas no modo de pausa.
∫ Reprodução de cada imagem
1 Prima 2/1 para escolher a imagem com o ícone [ ] e, de seguida, prima 4.
2 Prima 2/1 para escolher a imagem.
• Prima 4 novamente para voltar ao ecrã de reprodução normal.
• Pode usar operações semelhantes às da reprodução normal em imagens no grupo.
(reprodução múltipla, zoom de reprodução, apagar imagens, etc.)
• Se apagar todas as imagens excepto uma no grupo, essa imagem é guardada como imagem única.
- 94 -
Gravação
[Modo de cores]
Modos aplicáveis:
Define vários efeitos de cor, incluindo tornar a imagem mais focada, brilhante, ou aplicando um
tom sépia.
Definições
Descrição das configurações
[STANDARD]
Esta é a configuração padrão.
[Happy]¢1
Imagem com luminosidade e nitidez melhorada.
[VIVID]¢2
A imagem fica mais nítida.
[B&W]
A imagem fica a preto e branco.
[SEPIA]
A imagem fica com cor de sépia.
¢1 Isto só pode ser definido quando escolher o Modo Automático Inteligente.
¢2 Isto só pode ser definido durante o Modo de Imagem Normal.
[Reprodução de cor]
Modos aplicáveis:
• Para mais detalhes, consulte P68.
[Lamp aux AF]
Modos aplicáveis:
A lâmpada auxiliar AF irá iluminar o objecto quando o obturador for premido até meio,
facilitando à câmara focar quando gravar em baixas condições de iluminação.
(É apresentada uma área AF mais larga, dependendo das condições de gravação.)
Configurações: [ON]/[OFF]
• A distância efectiva da lâmpada auxiliar AF é um máximo de cerca de 1,5 m.
• Quando não quiser utilizar a lâmpada auxiliar AF A (por ex., quando tirar
fotografias de animais em locais escuros), ajuste [Lamp aux AF] para [OFF].
Neste caso, torna-se mais difícil focar o objecto.
• [Lamp aux AF] é fixado em [OFF] nos seguintes casos.
– [Cenário]/[Cenário nocturno]/[Pôr-do-sol]/[Através do Vidro] (Modo de
cenário)
- 95 -
Gravação
[Rem olh. ver]
Modos aplicáveis:
Quando a Redução do olho vermelho ([
], [
]) é seleccionada, é efectuada a correcção
digital do olho vermelho sempre que o flash for usado. A câmara detecta automaticamente os
olhos vermelhos e corrige a imagem.
Configurações: [ON]/[OFF]
• Apenas disponível quando [Modo AF] estiver definido para [š] e a Detecção do Rosto estiver
activa.
• Em certas circunstâncias, o olho vermelho não pode ser corrigido.
[Estabilizador]
Modos aplicáveis:
Usando este modo, a oscilação enquanto tira uma fotografia é detectada e a câmara
compensa automaticamente a oscilação, permitindo ao utilizador tirar fotografias sem
oscilações.
Quando gravar filmes, o “Modo Activo” (estabilizador para filmes) funciona automaticamente.
Isto diminui as oscilações da imagem quando gravar filmes enquanto anda, etc.
Configurações: [ON]/[OFF]
• Durante a gravação de filmes, esta definição é fixada em [ON] e o “Modo Activo” é activado. Tenha
em conta que o “Modo Activo” está desactivado quando [Qual. grav.] estiver definido para [VGA].
• No “Modo Activo”, pode obter um efeito mais forte da correcção na extremidade de Grande Angular.
• A função estabilizadora pode não funcionar eficientemente nos seguintes casos.
Tenha cuidado com a instabilidade da câmara quando premir o obturador.
– Quando há muita instabilidade
– Quando a ampliação do zoom for elevada
– No alcance do zoom digital
– Quando tirar fotografias enquanto segue objectos em movimento
– Quando a velocidade do obturador fica mais lenta para tirar fotografias no interior ou em locais
escuros
• A configuração é fixada em [OFF] nos seguintes casos.
– [Céu estrelado] (Modo de cenário)
- 96 -
Gravação
[Imprim. data]
Modos aplicáveis:
Pode tirar uma fotografia com a data e a hora da gravação.
Definições
Descrição das configurações
[S/HORAS]
Carimba o ano, mês e dia.
[C/HORAS]
Carimba o ano, mês, dia, hora e minutos.
[OFF]
j
• A informação da data para imagens gravadas com [Imprim. data] não pode ser apagada.
• Quando imprimir imagens com [Imprim. data] numa loja ou com uma impressora, a data será
impressa no topo da outra, caso escolha imprimir com a data.
• Se não acertou as horas, não pode carimbar a informação da data.
• A configuração é fixada em [OFF] nos seguintes casos.
– Quando usar o enquadramento automático
– Quando usar [Disp. continuo]
– Ao gravar filmes
• [Imp texto], [Redimen.] e [Recortar] não podem ser definidos para imagens gravadas com [Imprim.
data].
• Mesmo que tire uma fotografia com [Imprim. data] definido para [OFF], pode carimbar datas nas
imagens gravadas usando [Imp texto] (P108) ou definir a impressão da data (P116, 129).
[Aj. relógio]
• Consulte a P25 para detalhes.
- 97 -
Gravação
Utilizar o Menu [Vídeo]
Para mais detalhes acerca das configurações do menu [Vídeo], consulte a P40.
[Qual. grav.]
Modos aplicáveis:
Isto define a qualidade de imagem dos filmes.
Definições
[HD]
[VGA]
Tamanho de imagem/Taxa de bits
1280k720 pixéis/Cerca de 10 Mbps
640k480 pixéis/Cerca de 4 Mbps
fps
25
Formato
16:9
4:3
• O que é a taxa de bits?
É o volume de dados para um período de tempo definido e a qualidade é maior quando o número
for superior. Esta unidade usa o método de gravação “VBR”. “VBR” é uma abreviatura de “Variable
Bit Rate” (Taxa de Bits Variável) e a taxa de bits (volume de dados para um período de tempo
definido) muda automaticamente, dependendo do objecto a ser gravado. Por isso, o tempo de
gravação diminui quando gravar um objecto com rápido movimento.
[AF contínuo]
Modos aplicáveis:
Continua a focar continuamente o objecto definido para ser focado anteriormente.
Configurações: [ON]/[OFF]
• Defina esta função para [OFF] se desejar fixar a focagem na posição onde iniciou a gravação de
filmes.
• A configuração é fixada em [OFF] nos seguintes casos.
– [Céu estrelado] (Modo de cenário)
- 98 -
Reproduzir/Editar
Vários métodos de reprodução
Pode reproduzir as imagens gravadas em vários métodos.
Premir [(].
Premir [MODE].
Prima 3/4/2/1 para escolher o item e prima o botão [MENU/SET].
• Pode seleccionar os seguintes itens.
[
] ([Todas]) (P37)
[
] ([Filtrar reprod.]) (P101)
[
] ([Slideshow]) (P99)
[
] ([Calendário]) (P104)
[Slideshow]
Pode reproduzir as imagens que gravou sincronizadas com música e pode fazer isto em
sequência, enquanto deixa um intervalo fixo entre cada uma das imagens.
Também pode reproduzir imagens que tenham sido classificadas por categoria, imagens que
tenham sido definidas como favoritas, etc., numa apresentação de diapositivos.
Este método de reprodução é recomendado quando ligar a câmara a uma televisão para ver
as fotografias que tirou.
Prima 3/4 para escolher [Iniciar] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
∫ Operações efectuadas durante a apresentação de diapositivos
O joystick apresentado durante a reprodução é o mesmo que 3/4/2/1.
3
Reprodução/Pausa
4
Stop (parar)
2
Voltar à imagem anterior
1
Avançar para a imagem seguinte
Reduzir o nível do volume
- 99 -
Aumentar o nível do volume
Reproduzir/Editar
∫ Filtrar imagens para a reprodução da apresentação de diapositivos
Pode filtrar as imagens e reproduzi-las numa apresentação de
diapositivos, seleccionando [Filtrar] no ecrã do menu da apresentação de
diapositivos.
• Se escolher [Todas], pode reproduzir todas as imagens numa apresentação
de diapositivos.
Também pode filtrar imagens usando as mesmas definições que em [Filtrar
reprod.]. Consulte a P101 -103 quanto à definição.
• As definições do filtro são guardadas, mesmo após terminar a reprodução da apresentação de
diapositivos. Para cancelar a filtragem, consulte a P101.
∫ Alterar as configurações da apresentação de diapositivos
Ao seleccionar [Configurar] no ecrã do menu da apresentação de
diapositivos, pode alterar as definições, como [Efeito transição] e
[Duração] para a reprodução da apresentação de diapositivos.
Definições
Descrição das configurações
[Efeito transição]
Isto permite-lhe seleccionar os efeitos de ecrã ou de música quando
passar de uma imagem para a seguinte.
[NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF]
• Quando tiver seleccionado [URBAN], a imagem pode aparecer a preto e
branco, como efeito do ecrã.
• Alguns [Efeito transição] não funcionam quando reproduzir imagens
apresentadas na vertical.
• Mesmo que [Efeito transição] tenha sido escolhido, não funciona durante
uma apresentação de diapositivos do grupo de imagens.
• [Efeito transição] é fixado em [OFF] quando [Filtrar] for definido para o
seguinte:
– [Apenas motion picture]
–[
] em [Escolher categoria]
[Duração]
[1SEC.]/[2SEC.]/[3SEC.]/[5SEC.]
• Quando reproduzir as seguintes imagens, a definição de [Duração] é
desactivada.
– Filmes
– Imagens em panorama
– Grupo de fotografias tiradas com [Fotog. Intervalo Tempo]
[Repetir]
[ON]/[OFF]
[OFF]:
Não haverá qualquer som.
[AUTO]:
A música é reproduzida quando as imagens paradas são
reproduzidas e o áudio é reproduzido quando os filmes
são reproduzidos.
[Música]:
A música é reproduzida.
[Áudio]:
O áudio (apenas para filmes) é reproduzido.
[Som]
- 100 -
Reproduzir/Editar
[Filtrar reprod.]
As imagens divididas por categorias ou imagens definidas como favoritas são reproduzidas.
Definições
[Apenas foto]
Descrição das configurações
Apenas as imagens paradas são reproduzidas.
[Apenas motion
Apenas os filmes são reproduzidos.
picture]
[Escolher
categoria]
Este modo permite-lhe procurar imagens através do modo de cenário ou outras
categorias (como [Retrato], [Cenário] ou [Cenário nocturno]) e distribuir as
imagens em cada uma das categorias. Depois pode reproduzir as imagens em
cada categoria.
[Selecionar
data]
Pode reproduzir as fotografias tiradas em cada data.
[Favoritos]
Pode reproduzir as imagens que definiu como [Favoritos] (P114).
∫ Para cancelar a filtragem
1 Prima 3 enquanto reproduz uma imagem de cada vez.
2 Prima 3/4 para escolher [Filtrar desativado] e, de seguida, prima [MENU/SET].
• A filtragem também pode ser cancelada desligando a câmara ou passando para o modo de
gravação.
- 101 -
Reproduzir/Editar
Classificar por categoria para reproduzir
1
2
Prima 3/4 para escolher [Escolher categoria] e, de seguida, prima [MENU/SET].
Prima 3/4/2/1 para seleccionar a categoria e prima [MENU/
SET] para a escolher.
• Pode reproduzir apenas a categoria em que tenha sido encontrada
uma imagem.
Categoria
Gravar informação, por exemplo, modos de cenário
[Detec. rosto]¢
*
[Retrato], [i-Retrato], [Pele suave], [Retrato nocturno], [i-Retrato nocturno],
[Bebé 1]/[Bebé 2], [i-Bebé]
,
[Disparo Panorama], [Cenário], [i-Cenário], [Pôr-do-sol], [i-Pôr-do-sol],
[Através do Vidro]
.
[Retrato nocturno], [i-Retrato nocturno], [Cenário nocturno], [i-Cenário
nocturno], [Céu estrelado]
[Desporto], [Neve], [Praia & surf]
Î
í
1
[Bebé 1]/[Bebé 2], [i-Bebé]
[Anim. est.]
[Comida]
[Subaquático avançado]
[Data viagem]
[Fotog. Intervalo Tempo], [Vídeo intervalo tempo]
¢ Prima 3/4/2/1 para seleccionar a pessoa a reproduzir e depois prima [MENU/
SET].
O grupo de fotografias tiradas com [Fotog. Intervalo Tempo] é tratado como imagens de
reconhecimento do rosto em unidades do grupo.
- 102 -
Reproduzir/Editar
Pode reproduzir as fotografias tiradas em cada data.
1
2
Prima 3/4 para escolher [Selecionar data], e depois prima [MENU/SET].
Prima 3/4/2/1 para seleccionar a data a ser reproduzida e
prima [MENU/SET].
• Se não gravar quaisquer imagens durante um mês, esse mês não é
apresentado.
SUN MON TUE WED THU FRI
3
SAT
1
2
8
9 10 11 12 13 14
4
5
6
7
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
12 2013
∫ Alterar a data da filtragem
1
2
3
Prima 3 enquanto reproduz uma imagem de cada vez.
Prima 3/4 para escolher [Modificar data], e depois prima [MENU/SET].
Prima 3/4/2/1 para seleccionar a data a ser reproduzida e prima [MENU/SET].
• A data da gravação da imagem escolhida no ecrã de reprodução torna-se a data escolhida quando
o ecrã do calendário for apresentado primeiro.
• Se existirem várias imagens com a mesma data de gravação, é apresentada a primeira imagem
gravada nesse dia.
• Pode ver o calendário entre Janeiro de 2000 e Dezembro de 2099.
• Se a data não estiver configurada na câmara, a data de gravação será 1 de Janeiro de 2013.
• Se tirar fotografias após configurar o destino de viagem em [Fuso horário], as imagens são
apresentadas pela data no destino de viagem na reprodução do calendário.
- 103 -
Reproduzir/Editar
[Calendário]
Pode procurar imagens por data gravada.
Prima 3/4/2/1 para escolher a data que deseja
procurar.
• Se não gravar quaisquer imagens durante um mês, esse mês não é
SUN MON TUE WED THU FRI
3
4
5
SAT
1
2
8
9 10 11 12 13 14
6
7
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
12 2013
apresentado.
Prima [MENU/SET] para visualizar a lista de imagens.
• As imagens são apresentadas com reprodução múltipla (30 ecrãs).
O cursor aparece na imagem no início da data seleccionada.
Prima 3/4/2/1 para escolher uma imagem e, de
seguida, prima [MENU/SET].
1/52
• Para continuar a procura, volte ao ecrã anterior com [W] do botão do zoom.
(P38)
• A data da gravação da imagem escolhida no ecrã de reprodução torna-se a data escolhida quando
o ecrã do calendário for apresentado primeiro.
• Se existirem várias imagens com a mesma data de gravação, é apresentada a primeira imagem
gravada nesse dia.
• Pode ver o calendário entre Janeiro de 2000 e Dezembro de 2099.
• Se a data não estiver configurada na câmara, a data de gravação será 1 de Janeiro de 2013.
• Se tirar fotografias após configurar o destino de viagem em [Fuso horário], as imagens são
apresentadas pela data no destino de viagem na reprodução do calendário.
- 104 -
Reproduzir/Editar
Divertir-se com imagens gravadas (Retoque)
Pode ajustar o tom da cor das fotografias tiradas, ou adicionar os seus efeitos preferidos.
• As imagens processadas são geradas de novo, por isso, certifique-se de que tem espaço suficiente
na memória incorporada ou no cartão. Tenha também em conta que o processamento não é
possível se o interruptor de protecção contra escrita do cartão estiver na posição de bloqueado
[LOCK].
• Pode ser difícil ver os efeitos, dependendo da imagem.
• As fotografias tiradas com outras câmaras não podem ser processadas.
[Retoque automático]
A luminosidade e a cor das fotografias tiradas pode ser equilibrada.
¢ Estas imagens são exemplos para mostrar o efeito.
Prima 2/1 para escolher uma imagem e depois prima 3.
• Se filtrou as imagens para reprodução usando [Slideshow] (P99) ou [Filtrar reprod.] (P101),
o ecrã de selecção aparece. Pode passar para o passo 2 seleccionando [Retocar] com
3/4 e depois premindo [MENU/SET].
• Também pode passar para o passo 2 seleccionando [Retocar] a partir do menu
[Reproduzir].
Prima 3/4 para escolher [Retoque automático] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher a opção [ON] e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
• Se seleccionar [OFF], é apresentada uma imagem sem efeito. Se não for adicionar um
efeito, saia do menu.
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim].
• Dependendo da imagem, as interferências podem ser enfatizadas com [Retoque automático].
• Pode não ser possível efectuar [Retoque automático] em imagens que já tenham sido retocadas.
• As imagens seguintes não podem ser processadas:
– Imagens em movimento
– Fotografias tiradas com [Disparo Panorama]
• Grupos de imagens gravados com [Fotog. Intervalo Tempo] não podem ser processados com base
num grupo por grupo.
- 105 -
Reproduzir/Editar
[Retoque criativo]
Pode adicionar os seus efeitos desejados nas fotografias que tirou.
Prima 2/1 para escolher uma imagem e depois prima 3.
• Se filtrou as imagens para reprodução usando [Slideshow] (P99) ou [Filtrar reprod.] (P101),
o ecrã de selecção aparece. Pode passar para o passo 2 seleccionando [Retocar] com
3/4 e depois premindo [MENU/SET].
• Também pode passar para o passo 2 seleccionando [Retocar] a partir do menu
[Reproduzir].
Prima 3/4 para escolher [Retoque criativo] e, de seguida, prima [MENU/
SET].
Prima 3/4 para escolher os efeitos de imagem e depois prima [MENU/
SET].
• Pode escolher o item a partir das seguintes opções, que também se encontram disponíveis
no modo de controlo criativo.
[Expressivas]/[Retro]/[Alto contraste]/[Pouca luz]/[Sépia]/[Monocromático dinâmico]/[Arte de
Impressão]/[Dinâm. elev.]/[Processo Cruzado]/[Efeito brinquedo]/[Efeito diminuto]/[Cor de
Um Ponto]
• Aparece uma breve descrição da imagem seleccionada quando prime [DISP.].
• Leia P63–66 para mais detalhes acerca dos respectivos efeitos.
• Para definir a cor que deseja manter, usando [Cor de Um Ponto],
mova a moldura no centro do ecrã para a cor desejada com
3/4/2/1, e prima [MENU/SET].
• Se seleccionar [OFF], é apresentada uma imagem sem efeito. Para
passar à operação de retoque, seleccione outro efeito de imagem.
Se não for adicionar um efeito, saia do menu.
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim].
• O efeito de imagem pode parecer fraco, comparado com o efeito dado pelo modo de controlo
criativo.
• As imagens seguintes não podem ser processadas:
– Imagens em movimento
– Fotografias tiradas com [Disparo Panorama]
• Grupos de imagens gravados com [Fotog. Intervalo Tempo] não podem ser processados com base
num grupo por grupo.
- 106 -
Reproduzir/Editar
[Reprodução de cor]
Pode recriar a matiz vermelha das fotografias tiradas debaixo de água.
¢ Estas imagens são exemplos para mostrar o efeito.
Prima 2/1 para escolher uma imagem e depois prima 3.
• Se filtrou as imagens para reprodução usando [Slideshow] (P99) ou [Filtrar reprod.] (P101),
o ecrã de selecção aparece. Pode passar para o passo 2 seleccionando [Retocar] com
3/4 e depois premindo [MENU/SET].
• Também pode passar para o passo 2 seleccionando [Retocar] a partir do menu
[Reproduzir].
Prima 3/4 para escolher [Reprodução de cor] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher o efeito, e depois prima [MENU/SET].
• Pode seleccionar a partir de três níveis de efeitos.
• Se seleccionar [OFF], é apresentada uma imagem sem efeito. Para passar à operação
[Reprodução de cor], seleccione outro efeito de imagem. Se não for adicionar um efeito, saia
do menu.
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim].
• O efeito pode ser mais fraco do que o de [Reprodução de cor] no menu [Gravar].
• As imagens seguintes não podem ser processadas:
– Imagens em movimento
– Fotografias tiradas com [Disparo Panorama]
• Grupos de imagens gravados com [Fotog. Intervalo Tempo] não podem ser processados com base
num grupo por grupo.
- 107 -
Reproduzir/Editar
Utilizar o Menu [Reproduzir]
Pode efectuar acções como recortar imagens gravadas, bem como definir a protecção das
imagens gravadas, etc.
• Com [Imp texto], [Retocar], [Vídeo intervalo tempo], [Redimen.] ou [Recortar] é criada uma imagem
nova editada. Não pode criar uma nova imagem se não houver espaço livre na memória
incorporada ou no cartão, por isso recomendamos que verifique se há espaço livre e depois edite a
imagem.
[Imp texto]
Pode carimbar a data/hora de gravação, nome, local ou data de viagem nas imagens
gravadas.
Escolha [Imp texto] no menu [Reproduzir].
Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [MULTI] e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
Escolha a imagem e, de seguida,
prima [MENU/SET] para configurar.
• [‘] é apresentado em imagens já com a data
ou texto carimbado.
[ÚNICA]
[MULTI]
1
2
3
4
5
6
Configuração [MULTI]
Prima [DISP.] para definir (repetir) e prima Prima 2/1 para
Prima 3/4/2/1
[MENU/SET] para definir.
escolher a imagem. para escolher as
• A configuração é cancelada quando premir
imagens.
novamente [DISP.].
Prima 3/4 para escolher [Set] e, de seguida, prima [MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher itens de carimbar texto e depois prima [MENU/
SET].
- 108 -
Reproduzir/Editar
Prima 3/4 para escolher as definições e prima [MENU/SET].
Item
Item de configuração
[Data gravação]
[S/HORAS]:
Carimba o ano, mês e data.
[C/HORAS]:
Carimba o ano, mês, dia, hora e minutos.
[OFF]
[
]:
[
[Nome]
([Face Recognition])
O nome registado no Reconhecimento do
Rosto é carimbado.
]:
([Baby / Pet])
Carimba os nomes registados nas definições
do nome para [Bebé 1]/[Bebé 2] ou [Anim. est.]
no Modo de Cenário.
[OFF]
[ON]:
[Localização]
Carimba o nome do destino de viagem definido
em [Localização].
[OFF]
[ON]:
[Data viagem]
Carimba a data da viagem definida em [Data
viagem].
[OFF]
Premir [
].
Prima 3 para escolher [OK] e, de seguida, prima [MENU/SET].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim].
Saia do menu após a sua execução.
• Quando imprime imagens carimbadas com texto, a data é impressa por cima do texto carimbado,
caso escolha a opção da impressão da data na loja de impressão de fotografias ou na impressora.
• Pode configurar até 100 imagens de uma vez em [MULTI].
• A qualidade de imagem pode ficar deteriorada quando efectuar a carimbagem de texto.
• Dependendo da impressora utilizada, algumas partes podem ser cortadas durante a impressão.
Verifique este ponto antes de imprimir.
• Quando carimbar texto nas imagens 0,3M, será difícil ler esse texto.
• Quando carimbar imagens num grupo, as imagens carimbadas são guardadas em separado das
originais no grupo.
• O texto e datas não podem ser carimbados nas imagens nos seguintes casos.
– Imagens em movimento
– Fotografias tiradas com [Disparo Panorama]
– Imagens gravadas sem acertar o relógio
– Imagens com data ou texto carimbado
– Imagens gravadas com outro equipamento
- 109 -
Reproduzir/Editar
[Retocar]
Pode adicionar o efeito de [Retoque automático], [Retoque criativo], ou [Reprodução de cor]
para as imagens guardadas.
• Para mais detalhes, consulte P105 a 107.
[Divide vídeo]
O filme gravado pode ser dividido em dois. É recomendado para quando quiser dividir uma
parte de que necessite com uma parte de que não necessite.
Não pode ser restaurado após ser dividido.
Escolha [Divide vídeo] no menu [Reproduzir].
Prima 2/1 para escolher o filme a dividir e, de seguida, prima [MENU/
SET].
Prima 3 no local a dividir.
3s
• O filme é reproduzido a partir do mesmo local quando premir de
novo em 3.
• Pode ajustar com precisão o local para a divisão, premindo 2/1
enquanto o filme estiver pausado.
Prima 4.
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim].
Saia do menu após a sua execução.
• Poderá perder o filme se o cartão ou a bateria forem retirados enquanto procede à divisão.
• [Divide vídeo] não pode ser efectuado em filmes gravados com outro equipamento.
• Os filmes não podem ser divididos em locais perto do início ou do final do filme.
• A ordem das imagens muda se os filmes forem divididos.
Recomendamos que procure estes filmes usando [Calendário] ou [Apenas motion picture] no [Filtrar
reprod.].
• Os filmes com um curto tempo de gravação não podem ser divididos.
- 110 -
Reproduzir/Editar
[Vídeo intervalo tempo]
Esta função permite-lhe criar um filme a partir de um grupo de imagens gravado com [Fotog.
Intervalo Tempo]. O filme criado é guardado no formato de gravação MP4.
Escolha [Vídeo intervalo tempo] no menu [Reproduzir].
Prima 2/ 1 para escolher o grupo de imagens a partir do qual deseja
criar um filme, e prima [MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher o item e as definições e, de seguida, prima
[MENU/SET].
Item
[Qual. grav.]
[Taxa de fotogramas]
Definições
Item de configuração
[HD]
Cria filmes na resolução de pixéis de 1280k720 e
formato de 16:9.
[VGA]
Cria filmes na resolução de pixéis de 640k480 e
formato de 4:3.
[5fps]
Reproduz 5 imagens num segundo.
[25fps]
Reproduz 25 imagens num segundo.
Prima 3/4 para escolher [Iniciar] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando
seleccionar [Sim].
Saia do menu após a sua execução.
• Quando gravar para a memória incorporada, [Vídeo intervalo tempo] não se encontra disponível.
• Se seleccionar a qualidade de imagem em que o formato seja diferente do formato do grupo de
imagens, aparecem faixas pretas no topo e fundo, ou esquerda e direita da imagem.
• Se seleccionar a qualidade de uma imagem gravada com uma resolução superior às imagens do
grupo, a imagem fica desfocada.
• Quando criar filmes, recomendamos que use uma bateria com carga suficiente, ou o adaptador AC
(opcional).
• Se perder a alimentação por retirar o adaptador AC ou devido a um corte de energia enquanto cria
um filme com o adaptador AC, o filme que está a criar não será gravado.
• Os filmes seguintes não podem ser criados:
– Um filme com mais de 29 minutos e 59 segundos
- 111 -
Reproduzir/Editar
[Redimen.]
Para permitir uma fácil colocação em páginas Web, anexar em e-mails, etc., o tamanho de
imagem (número de pixéis) é reduzido.
Escolha [Redimen.] no menu [Reproduzir].
Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [MULTI] e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
Seleccione a imagem e o tamanho.
Configuração [ÚNICA]
1 Prima 2/1 para escolher a imagem e, de seguida, prima
[MENU/SET].
2 Prima 2/1 para escolher o tamanho e, de seguida, prima
[MENU/SET].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando
3
seleccionar [Sim].
Saia do menu após a sua execução.
Configuração [MULTI]
1 Prima 3/4 para escolher o tamanho e, de seguida, prima
[MENU/SET].
2 Prima 3/4/2/1 para escolher a imagem e, de seguida,
prima [DISP.].
• Repita este passo para cada imagem e prima [MENU/SET] para
1
2
3
4
5
6
definir.
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando
seleccionar [Sim].
Saia do menu após a sua execução.
• Pode configurar até 100 imagens de uma vez em [MULTI].
• A qualidade da imagem redimensionada deteriora-se.
• Pode não ser possível redimensionar as imagens gravadas com outros equipamentos.
• As seguintes imagens não podem ser redimensionadas:
– Filmes
– Fotografias tiradas com [Disparo Panorama]
– Imagens com data ou texto carimbado
- 112 -
Reproduzir/Editar
[Recortar]
Pode aumentar e, de seguida, cortar a parte importante da imagem gravada.
Escolha [Recortar] no menu [Reproduzir].
Prima 2/1 para escolher a imagem e, de seguida, prima [MENU/SET].
Use o botão do zoom e prima 3/4/2/1 para escolher as partes a serem
recortadas.
:
Redução
:
Aumento
3/4/2/1:
Mova
Prima o botão [MENU/SET].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim].
Saia do menu após a sua execução.
• A qualidade da imagem compensada pode ser inferior.
• Recorte uma imagem de cada vez. (Não pode editar todas as imagens num grupo de uma vez)
• Quando recortar imagens num grupo, as imagens recortadas são guardadas em separado das
originais no grupo.
• Pode não ser possível compensar as imagens gravadas com outros equipamentos.
• A informação em relação ao reconhecimento do rosto na imagem original não será copiada para
imagens que tenham passado por [Recortar].
• As imagens seguintes não podem ser cortadas.
– Filmes
– Fotografias tiradas com [Disparo Panorama]
– Imagens com data ou texto carimbado
- 113 -
Reproduzir/Editar
[Favoritos]
Pode fazer o seguinte, se adicionar uma marca às imagens e estas tiverem sido escolhidas
como favoritas.
• Reproduzir apenas as imagens definidas como favoritas. ([Favoritos] em [Filtrar reprod.])
• Reproduzir as imagens consideradas favoritas apenas como demonstração de diapositivos.
• Apagar todas as imagens que não sejam consideradas favoritas. ([Apagar tudo excepto Favoritos])
Escolha [Favoritos] no menu [Reproduzir].
Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [MULTI] e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
Escolha a imagem e, de seguida,
prima [MENU/SET].
• A configuração é cancelada quando premir
novamente [MENU/SET].
[ÚNICA]
[MULTI]
1
2
3
4
5
6
• Saia do menu após defini-lo.
Prima 2/1 para
Prima 3/4/2/1
escolher a imagem. para escolher as
imagens.
∫ Cancelar todas as configurações de [Favoritos]
1 Escolha [Favoritos] no menu [Reproduzir].
2 Prima 3/4 para escolher [CANCEL] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim].
Saia do menu após a sua execução.
• Pode escolher até 999 imagens como favoritas.
• Poderá não conseguir escolher as fotografias tiradas com outro equipamento como favoritas.
- 114 -
Reproduzir/Editar
[Def. impres.]
DPOF “Digital Print Order Format” é um sistema que permite ao utilizador escolher as imagens
a serem impressas, a quantidade de cópias para cada imagem a ser impressa e se é impressa
ou não a data de gravação nas imagens quando utilizar uma impressora de fotografias
compatível com DPOF, ou se for a uma loja de impressão de fotografias. Para mais detalhes,
informe-se na sua loja de impressão de fotografias.
Quando quiser ir a uma loja de impressão de fotografias para imprimir as suas imagens
gravadas na memória incorporada, copie-as para um cartão (P119) e, de seguida, ajuste a
configuração de impressão.
Quando definir [Def. impres.] para um grupo de imagens, a configuração de impressão para o
número de impressões será aplicado em todas as imagens do grupo.
Escolha [Def. impres.] no menu [Reproduzir].
Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [MULTI] e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
[ÚNICA]
Escolha a imagem e, de seguida,
prima [MENU/SET].
[MULTI]
1
1
3
2
1
5
4
&RQWDU
1
'DWD
&RQWDU
1
6
DISP.
'DWD
Prima 2/1 para
Prima 3/4/2/1
escolher a imagem. para escolher as
imagens.
Prima 3/4 para escolher o número de impressões e, de seguida, prima
[MENU/SET] para configurar.
• Quando escolher [MULTI], repita os passos 3 e 4 para cada imagem. (Não é possível usar a
mesma configuração para um conjunto de várias imagens.)
• Saia do menu após defini-lo.
- 115 -
Reproduzir/Editar
∫ Cancelar todas as configurações de [Def. impres.]
1 Escolha [Def. impres.] no menu [Reproduzir].
2 Prima 3/4 para escolher [CANCEL] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim].
Saia do menu após a sua execução.
∫ Para imprimir a data
Após configurar o número de impressões, ajuste/cancele a impressão com a data gravada
premindo o botão [DISP.].
• Dependendo da loja de impressão de fotografias ou da impressora, a data pode não ser impressa,
mesmo que escolha para imprimir a data. Para mais informações, pergunte na sua loja de
impressão de fotografias, ou consulte as instruções de funcionamento da sua impressora.
• A data não pode ser impressa em imagens com data ou texto carimbado.
• O número de impressões pode ser ajustado de 0 a 999.
• Dependendo da impressora, as configurações de impressão da data da impressora podem ter
prioridade. Verifique se é este o caso.
• Pode não ser possível usar as configurações de impressão com outro equipamento. Neste caso,
cancele todas as configurações e reinicie-as.
• Não pode usar [Def. impres.] nas seguintes imagens:
– Imagens em movimento
– Ficheiro que não se encontre em conformidade com a norma DCF
- 116 -
Reproduzir/Editar
[Proteger]
Pode escolher uma protecção para imagens que não deseja que sejam apagadas por engano.
Escolha [Proteger] no menu [Reproduzir].
Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [MULTI] e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
Escolha a imagem e, de seguida,
prima [MENU/SET].
• As configurações são canceladas quando
premir novamente [MENU/SET].
[ÚNICA]
[MULTI]
1
2
3
4
5
6
• Saia do menu após defini-lo.
Prima 2/1 para
Prima 3/4/2/1
escolher a imagem. para escolher as
imagens.
∫ Cancelar todas as configurações de [Proteger]
1 Escolha [Proteger] no menu [Reproduzir].
2 Prima 3/4 para escolher [CANCEL] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim].
Saia do menu após a sua execução.
• A configuração de protecção pode não ser eficaz noutro equipamento.
• Mesmo que proteja imagens na memória incorporada ou num cartão, estas serão apagadas se
formatar a memória incorporada ou o cartão.
• Mesmo que não proteja imagens num cartão, estas não podem ser apagadas quando a chave de
protecção contra escrita do cartão estiver em [LOCK].
- 117 -
Reproduzir/Editar
[Edit.det.rosto]
Pode apagar ou alterar a informação relacionada com o Reconhecimento do Rosto para a
imagem seleccionada.
Escolha [Edit.det.rosto] no menu [Reproduzir].
Prima 3/4 para escolher [REPLACE] ou [DELETE] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
Prima 2/1 para escolher a imagem e, de seguida, prima [MENU/SET].
Prima 2/1 para escolher a pessoa e, de seguida, prima
[MENU/SET].
(Quando tiver escolhido a opção [REPLACE]) Prima 3/
4/2/1 para escolher a pessoa a ser substituída e, de
seguida, prima [MENU/SET].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando
seleccionar [Sim].
Saia do menu após a sua execução.
• A informação apagada em relação a [Detec. rosto] não pode ser recuperada.
• Quando toda a informação acerca do Reconhecimento do Rosto numa imagem tiver sido
cancelada, a imagem não será categorizada usando o Reconhecimento do Rosto em [Escolher
categoria] em [Filtrar reprod.].
• Não pode editar a informação acerca do Reconhecimento do Rosto nas imagens protegidas.
- 118 -
Reproduzir/Editar
[Copiar]
Pode copiar os dados das fotografias que tirou, da memória incorporada para um cartão, ou de
um cartão para a memória incorporada.
Escolha [Copiar] no menu [Reproduzir].
Prima 3/4 para escolher o destino da cópia e, de seguida, prima [MENU/
SET].
[
] ([IN>SD]): Todos os dados da imagem na memória incorporada são copiados
para o cartão de uma vez.
[
] ([SD>IN]): É copiada uma imagem de cada vez do cartão para a memória
incorporada.
Prima 2/1 para escolher a imagem e, de seguida, prima [MENU/
SET].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim].
Saia do menu após a sua execução.
• Não desligue a câmara a nenhum momento durante a cópia.
• Se uma imagem existir com o mesmo nome (número da pasta/número do ficheiro) que a imagem a
ser copiada no destino da cópia quando [
] estiver seleccionado, é criada uma nova pasta e a
imagem é copiada para lá. Se existir uma imagem como o mesmo nome (número da pasta/número
do ficheiro) da imagem a ser copiada no destino da cópia quando [
] estiver seleccionado,
essa imagem não é copiada.
• Pode levar algum tempo para copiar os dados da imagem.
• As definições de [Def. impres.], [Proteger] ou [Favoritos] não serão copiadas. Efectue as definições
de novo após a cópia estar terminada.
- 119 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Reproduzir Imagens numa Televisão
Imagens gravadas com esta unidade podem ser reproduzidas numa televisão.
Preparações:
Defina [Formato TV]. (P49)
Desligue esta unidade e a televisão.
Ligue a câmara à televisão.
• Verifique as direcções dos conectores e ligue-os a direito, ou retire-os a direito. (Caso
contrário, os conectores podem ficar dobrados, o que dará origem a problemas.)
• Use sempre um cabo AV genuíno da Panasonic (DMW-AVC1: opcional).
C Cabo AV (opcional)
D Alinhe as marcas e insira.
Ligue a televisão e escolha uma entrada externa.
Ligue a câmara e, de seguida, prima [(].
- 120 -
ャ
モヷ
モ ヰ
A Amarelo: para a ficha da entrada de
vídeo
B Branco: para a ficha da entrada de áudio
Fazer a ligação a outro equipamento
• Dependendo da [Tamanho foto], as bandas pretas podem ser apresentadas na parte superior e
inferior, ou esquerda e direita das imagens.
• Mude o modo do ecrã na sua televisão se as imagens forem apresentadas com a parte superior ou
inferior cortada.
• Quando reproduzir uma imagem verticalmente, esta pode ficar com manchas.
• Quando as imagens são apresentadas, podem não ser apresentadas correctamente, dependendo
do tipo de televisão.
• Pode ver as imagens em televisões noutros países (regiões) que utilizem o sistema NTSC ou PAL
quando escolher a opção [Saída vídeo] no menu [Config.].
• Não sai som dos altifalantes da câmara.
• Leia as instruções de funcionamento da televisão.
• Antes de retirar uma bateria, desligue a câmara e retire o cabo AV.
As imagens paradas gravadas podem ser reproduzidas nas televisões com uma ranhura
para Cartão de Memória SD.
• Dependendo do modelo da televisão, as imagens poderão não ser apresentadas no ecrã por
completo.
• Os filmes podem não ser reproduzidos, dependendo do tipo de TV.
• Nalguns casos, imagens em panorama não podem ser reproduzidas. Além disso, a reprodução
em deslizamento automático das imagens em panorama podem não funcionar.
• Para cartões compatíveis com a reprodução, consulte as instruções de funcionamento da
televisão.
- 121 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Guardar imagens paradas e filmes no seu PC
Pode transferir as imagens na câmara para um PC, ligando a câmara ao PC.
• Alguns PCs podem ler directamente a partir do cartão retirado da câmara. Para mais detalhes,
consulte as instruções de funcionamento do seu PC.
• Se o computador a ser usado não suportar Cartões de Memória SDXC, poderá aparecer uma
mensagem a pedir para proceder à formatação. (Se o fizer, irá apagar as imagens gravadas,
por isso, escolha não proceder à formatação.)
Se o cartão não for reconhecido, consulte o website de apoio apresentado abaixo.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
∫ PCs que podem ser usados
A unidade pode ser ligada a qualquer PC capaz de reconhecer um dispositivo de
armazenamento em massa.
• Suporte do Windows:
Windows 8/Windows 7/Windows Vista/Windows XP
• Suporte do Mac:
OS X v10.1 ~ v10.8
Acerca do software fornecido
O CD-ROM fornecido inclui o seguinte software.
Instale o software no seu computador antes da utilização.
• PHOTOfunSTUDIO 9.0 SE (Windows 8/7/Vista/XP)
Este software permite-lhe gerir imagens. Por exemplo, pode enviar imagens e filmes para um PC e
dividi-los por data de gravação ou nome do modelo. Também pode efectuar operações como gravar
imagens num DVD, processar e corrigir imagens e editar filmes.
• LoiLoScope versão de teste de 30 dias (Windows 8/7/Vista/XP)
LoiLoScope é um software de edição de vídeo que aproveita toda a potência do seu PC. Criar
vídeos é tão fácil como organizar cartões em cima de uma secretária. Use a sua música, imagens e
vídeos para criar vídeos para partilhar com os seus amigos e família, gravando-os num DVD,
carregando-os em websites ou partilhe simplesmente os seus vídeos com os seus amigos por
e-mail.
– Isto instala apenas um atalho para o website onde pode descarregar a versão de teste.
Para mais informações acerca de como usar o LoiLoScope, leia o manual do LoiLoScope
disponível para download no link apresentado em baixo.
URL do manual: http://loilo.tv/product/20
- 122 -
Fazer a ligação a outro equipamento
∫ Instalar o software fornecido
• Antes de inserir o CD-ROM, feche todas as aplicações.
Verifique o ambiente do seu PC.
• Ambiente operativo do “PHOTOfunSTUDIO 9.0 SE”
– SO:
WindowsR XP (32bits) SP3,
Windows VistaR (32bits) SP2,
WindowsR 7 (32bits/64bits) ou SP1
WindowsR 8 (32bits/64bits)
– CPU:
PentiumR III 500 MHz ou superior (WindowsR XP),
PentiumR III 800 MHz ou superior (Windows VistaR),
PentiumR III 1 GHz ou superior (WindowsR 7/WindowsR 8)
– Ecrã:
1024k768 pixéis ou mais (1920k1080 pixéis ou mais recomendado)
– RAM:
512 MB ou mais (WindowsR XP/Windows VistaR),
1 GB ou mais (WindowsR 7 32bits/WindowsR 8 32bits),
2 GB ou mais (WindowsR 7 64bits/WindowsR 8 64bits)
– Espaço livre do disco rígido:
450 MB ou mais para instalar o software
• Consulte as instruções de funcionamento do “PHOTOfunSTUDIO” (PDF) para mais
informações acerca do ambiente operativo.
Insira o CD-ROM com o software fornecido.
• Quando inserir o CD-ROM fornecido, é iniciado o menu de instalação.
Clique em [Aplicações] no menu de instalação.
Clique em [Recommended Installation].
• Continue a instalação, de acordo com as mensagens que vão aparecendo no ecrã.
• O software compatível com o seu PC será instalado.
• “PHOTOfunSTUDIO” e “LoiLoScope” não é compatível com Mac.
- 123 -
Fazer a ligação a outro equipamento
∫ Transferir imagens para um PC
Preparações:
Instale o “PHOTOfunSTUDIO” no PC.
Ligue o computador e a câmara com o cabo de ligação USB (fornecido).
• Ligue esta unidade e o seu PC antes de fazer a ligação.
• Verifique as direcções dos conectores e ligue-os a direito, ou retire-os a direito. (Caso
contrário, os conectores podem ficar dobrados, o que dará origem a problemas.)
• Não use quaisquer outros cabos de ligação USB, excepto o fornecido, ou um cabo de
ligação USB genuíno da Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
ャ
モヷ ヰ
A Cabo de ligação USB (fornecido)
B Alinhe as marcas e insira.
Prima 3/4 para escolher a opção [PC] e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
Copiar as imagens para um PC usando o “PHOTOfunSTUDIO”.
• Não apague nem mova ficheiros copiados ou pastas no Windows Explorer. Quando
visualizar no “PHOTOfunSTUDIO”, não poderá reproduzir ou editar.
• Utilize uma bateria com energia suficiente, ou o adaptador AC (opcional), Se a bateria ficar fraca
enquanto a câmara estiver a transferir dados para o PC, o indicador do estado começa a piscar e o
alarme faz um som.
Consulte “Desligar o cabo de ligação USB em segurança” (P125) antes de desligar o cabo de
ligação USB. Caso contrário, os dados podem ser destruídos.
• Desligue a câmara antes de ligar ou desligar o adaptador AC (opcional).
• Antes de inserir ou de retirar um cartão, desligue a câmara e desligue o cabo de ligação USB. Caso
contrário, os dados podem ser destruídos.
- 124 -
Fazer a ligação a outro equipamento
∫ Copiar para um PC usando o “PHOTOfunSTUDIO”
Se a instalação de “PHOTOfunSTUDIO” falhar, pode copiar ficheiros e pastas para o seu PC
arrastando e largando-os a partir da câmara, após fazer a ligação ao seu PC.
A estrutura do directório da memória incorporada/cartão desta unidade é apresentada na
imagem em baixo.
Para Windows: Uma unidade de disco ([Disco Amovível]) é apresentada em
[Computador]
Para Mac:
É apresentada uma unidade de disco ([NO_NAME]) no ambiente de
trabalho
• Memória Incorporada
• Cartão
DCIM
100_PANA
P1000001.JPG
P1000002.JPG
DCIM:
Imagens
1 Número da pasta
2 Número do ficheiro
3 JPG:
Imagens paradas
MP4:
MP4 Filmes
MISC:
Impressão DPOF
Favoritos
P1000999.JPG
101_PANA
999_PANA
MISC
• É criada uma nova pasta quando tirar fotografias nas seguintes situações:
– Após executar a opção [Reiniciar num.] (P48) no menu [Config.]
– Quando um cartão com uma pasta com o mesmo número de pasta for inserido (Como quando as
fotografias foram tiradas com uma câmara de outra marca)
– Quando há uma imagem com um número de ficheiro 999 dentro da pasta
∫ Desligar o cabo de ligação USB em segurança
Seleccione o ícone [
] na barra de tarefas apresentada no PC e depois clique em
[Ejectar DMC-XXX] (XXX varia de acordo com o modelo).
• Dependendo das definições do seu computador, este ícone poderá não ser apresentado.
• Se o ícone não for apresentado, verifique se [Acesso] não é apresentado no monitor LCD da
câmara digital antes de remover o hardware.
∫ Ligação no modo PTP
Seleccione [PictBridge (PTP)] quando ligar o cabo de ligação USB.
• Agora só pode ler os dados do cartão para o PC.
• Quando existirem 1000 ou mais imagens no cartão, as imagens poderão não ser importadas no
modo PTP.
• Filmes não podem ser reproduzidos no modo PTP.
- 125 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Guardar imagens paradas e filmes num gravador
Se inserir o cartão com o conteúdo gravado nesta unidade num gravador da Panasonic, pode
dobrar o conteúdo num disco Blu-ray ou DVD, etc.
Copiar inserindo o cartão SD no gravador
Para mais detalhes acerca dos aparelhos da Panasonic
compatíveis com o respectivo formato do ficheiro (como
gravador de discos Blu-ray), consulte os websites de suporte
apresentados em baixo.
Para mais detalhes acerca dos aparelhos compatíveis, consulte
os websites de apoio apresentados abaixo.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
¢ Alguns aparelhos compatíveis podem não ser vendidos nalguns países e regiões.
• Consulte o manual de instruções do gravador quanto a pormenores de cópia e de reprodução.
∫ Dobrar com equipamento incompatível
Pode dobrar o conteúdo gravado com esta unidade em equipamento incompatível, como
gravadores e leitores de vídeo, ligando esta unidade ao equipamento incompatível usando um
cabo AV (opcional). O equipamento incompatível será capaz de reproduzir o conteúdo. Isto é
conveniente se desejar emprestar conteúdo dobrado. Neste caso, o conteúdo é reproduzido
em qualidade de imagem padrão, em vez da qualidade de imagem de alta definição.
1
ャ
モヷ ヰ
2
3
Ligue esta unidade com o equipamento
de gravação com um cabo AV (opcional).
Inicie a reprodução nesta unidade.
Inicie a gravação no equipamento de
gravação.
• Quando terminar a gravação (cópia), pare a
reprodução nesta unidade após parar a
gravação no equipamento de gravação.
1 Amarelo: para a ficha da entrada de
vídeo
2 Branco: para a ficha da entrada de
áudio
A Cabo AV (opcional)
• Quando reproduzir filmes numa televisão com formato 4:3, tem de definir [Formato TV] (P49) nesta
unidade para [4:3] antes de começar uma cópia. A imagem será comprida verticalmente se
reproduzir filmes copiados com [16:9] numa televisão com formato [4:3].
• Consulte o manual de instruções para o equipamento de gravação para se informar acerca dos
pormenores de cópia e de reprodução.
- 126 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Imprimir as Imagens
Se ligar a câmara a uma impressora que suporte PictBridge, pode escolher as imagens a
serem impressas e dar a indicação para a impressão começar no monitor LCD da câmara.
• Algumas impressoras podem ler directamente a partir do cartão retirado da câmara. Para mais
detalhes, consulte as instruções de funcionamento da sua impressora.
Preparações:
Ligue a câmara e a impressora.
Retire o cartão antes de imprimir as imagens na memória incorporada.
Efectue a qualidade de imagem e outras configurações na impressora antes de imprimir as
imagens.
Ligue a impressora e a câmara com o cabo de ligação USB (fornecido).
• Verifique as direcções dos conectores e ligue-os a direito, ou retire-os a direito. (Caso
contrário, os conectores podem ficar dobrados, o que dará origem a problemas.)
• Não use quaisquer outros cabos de ligação USB, excepto o fornecido, ou um cabo de
ligação USB genuíno da Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
ャ
モヷ ヰ
A Cabo de ligação USB (fornecido)
B Alinhe as marcas e insira.
Prima 3/4 para escolher [PictBridge(PTP)] e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
• Utilize uma bateria com energia suficiente ou o adaptador AC (opcional). Se a energia da bateria
ficar fraca enquanto a câmara estiver ligada à impressora, o indicador do estado começa a piscar e
o alarme faz um som. Se isto acontecer durante a impressão, pare imediatamente a impressão.
Quando não estiver a imprimir, desligue o cabo de ligação USB.
• Não desligue o cabo de ligação USB enquanto [å] (ícone de proibição de desligar o cabo) for
apresentado.
(pode não ser apresentado, dependendo do tipo de impressora usada)
• Desligue a câmara antes de ligar ou desligar o adaptador AC (opcional).
• Antes de inserir ou de retirar um cartão/bateria, desligue a câmara e retire o cabo de ligação USB.
• Os filmes não podem ser impressos.
- 127 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Escolher uma única imagem e imprimi-la
Prima 2/1 para escolher a imagem e, de seguida,
prima [MENU/SET].
Prima 3 para escolher [Começar impressão] e, de
seguida, prima [MENU/SET].
• Consulte a P129 para os itens que podem ser definidos antes de
PictBridge
6HOHF©¥R¼QLFD
&RPH©DULPSUHVV¥R
,PSULPLUFGDWD
1|FµSLDV
7DPDQKRSDSHO
)RUPDWRGDS£J
&DQFHO
começar a imprimir as imagens.
2))
2S©¥R
6HW
• Desligue o cabo de ligação USB após a impressão.
Escolher várias imagens e imprimi-las
Prima 3.
Prima 3/4 para escolher um item e, de seguida, prima o botão [MENU/
SET].
Item
Descrição das configurações
[Selecção múltip.]
São impressas várias imagens de uma única vez.
• Prima 3/4/2/1 para escolher as imagens e depois prima
[DISP.]. (Quando premir de novo [DISP.], a definição é
cancelada.)
• Após seleccionar as imagens, prima [MENU/SET].
[Seleccion. todas]
Imprime todas as imagens guardadas.
[Foto DPOF]
Imprime apenas as imagens definidas em [Def. impres.]. (P115)
[Favoritos]
Imprime apenas as imagens definidas como favoritas. (P114)
Prima 3 para escolher [Começar impressão] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
• Se aparecer o ecrã de verificação de impressão, escolha [Sim] e imprima as imagens.
• Consulte a P129 para os itens que podem ser definidos antes de começar a imprimir as
imagens.
• Desligue o cabo de ligação USB após a impressão.
- 128 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Configurações de Impressão
Escolha e defina os itens tanto no ecrã no passo 2 de “Escolher uma única imagem e
imprimi-la” e no passo 3 de “Escolher várias imagens e imprimi-las”.
• Quando quiser imprimir imagens num tamanho de papel ou formato que não seja suportado
pelacâmara, ajuste [Tamanho papel] ou [Formato da pág] para [{] e, de seguida, configure o
tamanho do papel e o formato na impressora. (Para mais informações, consulte as instruções de
funcionamento da impressora.)
• Quando escolher [Foto DPOF], os itens [Imprimir c/ data] e [N.º cópias] não são apresentados.
[Imprimir c/ data]
Item
Descrição das configurações
[ON]
A data é impressa.
[OFF]
A data não é impressa.
• Se a impressora não suportar a impressão da data, a data não poderá ser impressa na imagem.
• Dependendo da impressora, as configurações de impressão da data da impressora podem ter
prioridade. Verifique se é este o caso.
• Quando imprimir imagens com [Imprim. data] ou [Imp texto], lembre-se de definir [Imprimir c/ data]
para [OFF], ou a data será impressa por cima.
Quando pedir na loja de fotografias para imprimir as imagens
• Ao carimbar a data usando [Imprim. data] (P97) ou [Imp texto] (P108) ou definindo a impressão da
data na altura da configuração de [Def. impres.] (P115) antes de ir a uma loja de fotografias, as
datas podem ser impressas na loja de fotografias.
[N.º cópias]
Pode definir o número de impressões até 999.
- 129 -
Fazer a ligação a outro equipamento
[Tamanho papel]
Item
Descrição das configurações
{
As configurações da impressora são prioritárias.
[L/3.5qk5q]
89 mmk127 mm
[2L/5qk7q]
127 mmk178 mm
[POSTCARD]
100 mmk148 mm
[16:9]
101,6 mmk180,6 mm
[A4]
210 mmk297 mm
[A3]
297 mmk420 mm
[10k15cm]
100 mmk150 mm
[4qk6q]
101,6 mmk152,4 mm
[8qk10q]
203,2 mmk254 mm
[LETTER]
216 mmk279,4 mm
[CARD SIZE]
54 mmk85,6 mm
• Os tamanhos de papel que não são suportados pela impressora não serão apresentados.
- 130 -
Fazer a ligação a outro equipamento
[Formato da pág] (Formatos de impressão que podem ser escolhidos com esta
unidade)
Item
Descrição das configurações
{
As configurações da impressora são prioritárias.
á
1 imagem sem moldura numa página
â
1 imagem com moldura numa página
ã
2 imagens numa página
ä
4 imagens numa página
• Não pode escolher um item se a impressora não suportar o formato do papel.
∫ Formato da impressão
Quando imprimir uma imagem várias vezes numa folha de papel
Por exemplo, se quiser imprimir a mesma imagem 4 vezes numa folha de papel, ajuste
[Formato da pág] para [ä] e, de seguida, ajuste [N.º cópias] para 4, para a imagem que
deseja imprimir.
Quando imprimir imagens diferentes numa folha de papel
Por exemplo, se quiser imprimir 4 imagens diferentes numa folha de papel, ajuste
[Formato da pág] para [ä] e, de seguida, ajuste [N.º cópias] em para 1 para cada 4 imagens.
• A câmara está a receber uma mensagem de erro da impressora quando a indicação [¥] acender a
cor-de-laranja durante a impressão. Após ter terminado a impressão, certifique-se que não existem
problemas com a impressora.
• Se o número de impressões for elevado, as imagens podem ser impressas várias vezes. Neste
caso, o número restante de impressões indicado pode diferir do número definido.
- 131 -
Outros
Apresentação do Ecrã
∫ Em gravação
2
1
3 4 5 6 7 8 9
ᵫᵮᵒ
ᵴᵥᵟ
26
25
24
23
22
21
10
11
12
13
14
5
3s
ISO
2019 18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Modo de gravação
Qualidade de gravação (P98)
Tamanho da imagem (P78)
: Compensação da luz de fundo (P30)
Focagem (P33)
Modo flash (P54)
: Luz LED (P47)
Estabilizador óptico de imagem (P96)
: Alerta de instabilidade (P27)
Balanço de branco (P80)
Modo cor (P95)
: Apresentação do ajuste docontrolo
criativo (P62)
Modo macro AF (P58)
: Modo de zoom macro (P58)
Indicação da bateria (P17)
Arrebentamento (P90)
: Enquadramento Automático (P61)
Exposição Inteligente (P89)
Histograma (P46)
Área AF (P33)
: Área AF com spot (P82)
Modo do temporizador automático (P59)
: Cena temporizada (P92)
Velocidade do obturador (P32)
Valor de abertura (P32)
Sensibilidade ISO (P79)
17 16 15
18 Número de dias que passaram desde a
data da partida (P43)
Localização (P43)
Nome (P75)
Idade (P75)
Data e hora actual
“: Horas no Mundo (P42)
Zoom (P52):
W
T
19 Busca AF (P84)
: Lâmpada auxiliar AF (P95)
20 Compensação da exposição (P60)
21 Tempo de gravação decorrido (P35):
8m30s ¢
22 Luminescência do monitor (P45)
23 Carimbo da Data (P97)
24 Estado de gravação (P35)
25 Memória Incorporada (P22)
: Cartão (P22) (apresentado apenas
durante a gravação)
26 Número de imagens graváveis (P24)
Tempo de gravação disponível
(P24, 35): R8m30s ¢
¢ “m” é uma abreviatura para minutos e “s”
para segundos.
- 132 -
Outros
∫ Na reprodução
1 2 3 4 5
21
20
19
ᵫᵮᵒ
ᵴᵥᵟ
100 _ 0001
3s
6
7
8
1/5
1
11
18
12
17
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
9
10
Modo de reprodução (P99)
Imagens protegidas (P117)
Favoritos (P114)
Apresentação da data/texto carimbado
(P97, 108)
Modo cor (P95)
Após retoque automático (P105)
Após retoque criativo (P106)
Após reprodução a cores debaixo de
água (P107)
Tamanho da imagem (P78)
Indicação da bateria (P17)
Número da imagem
Imagens totais
Tempo de reprodução decorrido (P37):
8m30s ¢
Número de Impressões (P115)
Histograma (P46)
Localização (P43)
Informação da gravação
Nome (P75)
Idade (P75)
Reprodução simples de uma fotografia
tirada com [Fotog. Intervalo Tempo] (P94)
15 14
13
14 Número de ficheiro/pasta (P125)
15 Tempo de gravação de filmes (P37):
8m30s ¢
16 Retoque automático (P105)
Retoque criativo (P106)
Reprodução a cores debaixo de água
(P107)
Reprodução de filmes (P37)
Reproduzir panorama (P71)
Reprodução sequencial no grupo de
fotografias tiradas com [Fotog. Intervalo
Tempo] (P94)
Cancelamento da filtragem (P101)
17 Número de dias que passaram desde a
data da partida (P43)
Data e hora da gravação
“: Horas no Mundo (P42)
18 Monitor da energia (P45)
19 Ícone da informação recuperada (P144)
20 Qualidade de gravação (P98)
: Grupo de fotografias tiradas com
[Fotog. Intervalo Tempo] (P94)
21 Memória Incorporada (P22)
Ícone de aviso de cabo desligado (P127)
¢ “m” é uma abreviatura para minutos e “s”
para segundos.
- 133 -
Outros
Cuidados a ter durante a utilização
(Importante) Acerca do desempenho da resistência à água/pó e choques da câmara
• Esta câmara tem uma função de resistência à água/pó equivalente a “IP68”. Pode tirar fotografias a
7 m de profundidade durante 60 minutos.¢
(Isto significa que a câmara pode ser usada debaixo de água durante o período especificado, à
pressão especificada, de acordo com o método de manuseamento estabelecido pela Panasonic.)
• A câmara passou num teste de queda de uma altura de 1,5 m numa tábua de contraplacado de
3 cm, o que se encontra em conformidade com “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”.¢
¢ Isto não garante que não haja destruição, mau funcionamento ou resistência à água em todas
as condições.
• A resistência à água não é garantida se a unidade for sujeita a um impacto por bater com ela, ou por
a ter deixado cair, etc. Se ocorrer um impacto na câmara, esta deverá ser inspeccionada (sujeito a
taxas) pela Panasonic, para verificar se esta continua a ser à prova de água.
• Se usar a câmara em locais onde haja borrifos de água quente, óleo ou álcool, pode fazer com que
a resistência à água/pó e a resistência a impactos da câmara se deteriorem.
• O mau funcionamento causado pela exposição à água devido a um mau manuseamento por parte
do cliente não é abrangido pela garantia.
• Os acessórios fornecidos não são à prova de água.
Para mais detalhes, consulte “(Importante) Acerca do desempenho da resistência à
água/pó e choques da câmara” (P8).
- 134 -
Outros
Quando usar em climas frios ou em baixas temperaturas
• Pode causar lesões cutâneas se tocar directamente nas partes de metal da unidade em
locais onde a temperatura seja muito baixa (ambientes abaixo dos 0 oC, como estâncias de
esqui ou locais em altitudes elevadas) durante um longo período de tempo.
Use luvas ou algo parecido quando a usar durante longos períodos de tempo.
• O desempenho da bateria (número de imagens graváveis/tempo de funcionamento) pode diminuir
temporariamente quando usar a uma temperatura entre j10 oC e 0 oC (em locais frios, como
estâncias de esqui ou locais em altitudes elevadas).
• A bateria não pode ser recarregada a uma temperatura inferior a 0 oC. (O indicador [CHARGE]
pisca quando a bateria não puder ser recarregada.)
• Se a câmara ficar muito fria em ambientes frios, como estâncias de esqui ou lugares a alta altitude,
o desempenho do monitor LCD pode diminuir temporariamente mal ligue a energia, como a imagem
do monitor LCD ficar ligeiramente mais escura do que o habitual, ou aparecerem imagens
fantasma. Mantenha a câmara quente quando a usar em ambientes frios, mantendo-a dentro da
roupa ou acessórios para o tempo frio. O desempenho volta ao normal quando a temperatura
interna aumentar.
• Se a câmara for usada em locais frios, como estâncias de esqui ou locais em altitudes elevadas
com neve ou gotículas de água coladas à câmara, algumas partes da câmara podem ficar difíceis
de se mover, ou o som pode ficar esbatido com a neve ou gotículas de água a congelarem na fenda
do botão do zoom, o botão [ON/OFF] da câmara, altifalantes e microfone. Não se trata de um mau
funcionamento.
- 135 -
Outros
Utilização óptima da câmara
Mantenha esta unidade o mais afastada possível de equipamento electromagnético
(como microondas, televisões, consolas de vídeo, etc.).
• Se utilizar esta unidade sobre ou perto de uma televisão, as imagens e/ou o som nesta unidade
podem ficar distorcidos devido à radiação de ondas electromagnéticas.
• Não utilize esta unidade perto de um telemóvel, porque, desta forma, pode causar interferências
que afectam adversamente as imagens e/ou o som.
• Os dados gravados podem ser danificados ou as imagens podem ser distorcidas em campos
magnéticos fortes criados por altifalantes ou grandes motores.
• A radiação de ondas electromagnéticas geradas por microprocessadores pode afectar
adversamente esta unidade, causando distúrbios nas imagens e/ou som.
• Se esta unidade for afectada adversamente por equipamento electromagnético e deixar de
funcionar correctamente, desligue esta unidade e retire a bateria, ou desligue o adaptador AC
(opcional). De seguida, volte a colocar a bateria, ou volte a ligar o adaptador AC e ligue esta
unidade.
Não utilize esta unidade perto de transmissores de rádio ou linhas de alta tensão.
• Se gravar perto de transmissores de rádio ou linhas de alta tensão, as imagens e/ou sons gravados
podem ser adversamente afectados.
Utilize sempre os fios e cabos fornecidos. Se utilizar acessórios opcionais, utilize os
fios e cabos fornecidos com a unidade.
Não aumente os fios ou os cabos.
Não pulverize insecticidas ou produtos químicos voláteis na câmara.
• Se a câmara for pulverizada com tais produtos químicos, a estrutura da câmara pode ficar
danificada e o acabamento da superfície pode descascar-se.
• Não mantenha produtos de borracha ou de plástico em contacto com a câmara durante um longo
período de tempo.
O altifalante não tem protecção magnética. Não mantenha este altifalante e cartões
magnetizados (cartões bancários, passes de transporte, etc.) juntos.
O funcionamento desta unidade é testado até j10 oC, mas tenha cuidado, pois algumas
partes da câmara podem ficar difíceis de mover quando o botão do zoom ou o botão
[ON/OFF] da câmara congelarem, etc., ou a porta lateral pode ficar difícil de abrir em
locais frios, como estâncias de esqui ou locais em altitudes elevadas, onde a
temperatura pode descer muito rapidamente.
• Quando a câmara for usada em locais frios, como estâncias de esqui ou locais em altitudes
elevadas, mantenha a câmara quente, colocando-a num local quente, como no interior do seu
equipamento de protecção ou roupa contra o frio.
- 136 -
Outros
Limpeza
Antes de limpar a câmara, retire a bateria ou o acoplador DC (opcional), ou retire a ficha
da tomada. De seguida, limpe a câmara com um pano suave e seco.
• Quando a câmara estiver muito suja, pode ser limpa com um pano ligeiramente embebido em água
e depois passada com um pano seco.
• Não use solventes, como benzeno, diluente, álcool, detergentes de cozinha, etc., para limpar a
câmara, pois estes podem deteriorar a estrutura externa, ou o revestimento pode descascar.
• Quando usar um pano químico, certifique-se que segue as instruções que o acompanham.
• Quando sal, etc., se aderir à câmara, a parte do braço da porta
lateral, etc., pode ficar esbranquiçada. Use uma mecha de algodão
ligeiramente embebida em água ou algo semelhante para limpar,
até que a parte esbranquiçada desapareça.
A Haste da porta da bateria/cartão
Acerca do monitor LCD
• Não prima o monitor LCD com uma força excessiva. Podem aparecer cores irregulares no monitor
LCD e este pode funcionar mal.
• Se a câmara ficar muito fria em ambientes frios, como estâncias de esqui ou lugares a alta altitude,
o desempenho do monitor LCD pode diminuir temporariamente mal ligue a unidade, como a
imagem do monitor LCD ficar ligeiramente mais escura do que o habitual, ou aparecerem imagens
fantasma. Mantenha a câmara quente quando a usar em ambientes frios, mantendo-a dentro da
roupa ou acessórios para o tempo frio. O desempenho volta ao normal quando a temperatura
interna aumentar.
É utilizada uma tecnologia de alta precisão para criar o ecrã do monitor LCD. No entanto,
poderão haver alguns pontos escuros ou claros (vermelhos, azuis ou verdes) no ecrã. Não
se trata de um mau funcionamento. O ecrã do monitor LCD tem mais de 99,99% pixels
efectivos, com apenas 0,01% de pixels inactivos ou sempre ligados. Os pontos não serão
gravados nas imagens na memória incorporada ou no cartão.
- 137 -
Outros
Acerca da lente, microfone e altifalante
• Não prima a lente com força excessiva.
• Não deixe a câmara com a lente virada para o sol. Isso pode dar origem a um mau funcionamento.
Tenha também cuidado quando deixar a câmara no exterior ou perto de uma janela.
• Se houver água ou sujidade na lente, limpe-a com um pano suave e seco antes de tirar uma
fotografia.
• Poderá ouvir um som deformado quando houver água no microfone ou altifalante. Limpe os
resíduos após deixar a água sair do microfone e do altifalante, inclinando-o para baixo e usando-o
após deixar secar durante um bocado.
• Não pique o microfone e o altifalante com pontas afiadas. (pode danificar a película à prova de água
no interior, o que pode danificar o desempenho da resistência à água.)
Bateria
A bateria é uma bateria de ião de lítio recarregável. A sua capacidade de gerar energia
baseia-se numa reacção química que acontece dentro dela. Esta reacção é susceptível à
temperatura e à humidade ambiente e, se a temperatura for demasiado alta ou baixa, o
tempo de funcionamento da bateria torna-se menor.
Retire sempre a bateria depois da utilização.
• Coloque a bateria retirada num saco de plástico e guarde ou transporte afastado de objectos
metálicos (clipes, etc.).
Se deixar cair acidentalmente a bateria, verifique se a estrutura e os terminais desta não
estão danificados.
• Se colocar uma bateria danificada na câmara, acabará por danificar a câmara.
Leve baterias extra carregadas quando sair.
• Tenha cuidado, pois o tempo de funcionamento da bateria pode diminuir em locais frios, como
estâncias de esqui ou locais em altitudes elevadas.
• Quando for de viagem, não se esqueça de levar o carregador da bateria (fornecido), de modo a
poder carregar a bateria no país para onde vai viajar.
Eliminação de baterias inutilizáveis.
• As baterias têm um tempo de vida limitado.
• Não atire as baterias para o fogo. Isso pode dar origem a uma explosão.
Não deixe que os terminais da bateria entrem em contacto com objectos de metal (como
colares, grampos de cabelo, etc.).
• Isso pode dar origem a um curto-circuito ou a gerar calor que pode dar origem a queimaduras fortes
se tocar na bateria.
- 138 -
Outros
Carregador
• O indicador [CHARGE] pode piscar sob a influência de electricidade estática ou ondas
electromagnéticas. Este fenómeno não tem qualquer efeito no carregamento.
• Se utilizar o carregador da bateria perto de um rádio, a recepção de rádio pode ficar com
interferências.
• Mantenha o carregador a 1 m ou mais dos rádios.
• O carregador pode gerar zumbidos quando estiver a ser utilizado. Não se trata de um mau
funcionamento.
• Após a utilização, certifique-se que desliga o aparelho da alimentação da tomada. (É consumida
uma quantidade muito pequena de energia se a deixar ligada.)
• Mantenha os terminais do carregador e da bateria limpos.
Cartão
Não deixe o cartão em locais sujeitos a altas temperaturas, em locais onde se gerem
facilmente ondas electromagnéticas ou electricidade estática, ou à luz directa do sol.
Não dobre, nem deixe cair o cartão.
• O cartão pode ficar danificado ou o conteúdo gravado pode ser danificado ou apagado.
• Coloque o cartão numa caixa adequada ou no saco de armazenamento após a utilização e quando
guardar ou transportar o cartão.
• Não permita que entre sujidade, pó ou água nos terminais na parte traseira do cartão e não toque
nos terminais com os dedos.
Aviso para quando transferir o cartão de memória para outro lado ou quando o deitar
fora
• “Formatar” ou “apagar” usando a câmara ou um PC só irá modificar a informação de gestão do
ficheiro e não apaga por completo os dados no cartão de memória.
Recomendamos que destrua fisicamente o cartão de memória, ou use um software de apagamento
de dados de computador disponível comercialmente, para apagar por completo os dados no cartão
de memória antes de o transferir para outro lado ou de o deitar fora.
A gestão dos dados no cartão de memória é da responsabilidade do utilizador.
- 139 -
Outros
Acerca da informação pessoal
Se um nome ou aniversário for definido para [Bebé 1]/[Bebé 2]/função de reconhecimento do
rosto, esta informação pessoal é mantida na câmara e gravada na imagem.
Desresponsabilização
• A informação, incluindo a informação pessoal, pode ser alterada ou desaparecer devido a
operações erróneas, efeito de electricidade estática, acidente, mau funcionamento, reparação ou
outros manuseamentos.
Por favor, tenha em conta que a Panasonic não se responsabiliza de modo algum por danos
directos ou indirectos devido à alteração ou desaparecimento de informação ou informação
pessoal.
Quando pedir para se proceder a uma reparação, transferência para outro lado, ou
eliminação
• Reinicie as configurações para proteger a informação pessoal. (P48)
• Se houver imagens guardadas na memória incorporada, copie-as para o cartão de memória (P119)
antes de formatar a memória incorporada (P50) conforme necessário.
• Retire o cartão de memória da câmara quando esta tiver de ser reparada.
• A memória incorporada e as configurações podem voltar às predefinições de fábrica quando a
câmara é reparada.
• Por favor, contacte o seu revendedor ou a Panasonic, caso as operações apresentadas acima não
sejam possíveis devido a um mau funcionamento.
Quando transferir o cartão de memória para outro lado ou quando o deitar fora, consulte
“Aviso para quando transferir o cartão de memória para outro lado ou quando o deitar
fora” na P139.
Quando carregar imagens num Serviço WEB
• As imagens podem conter informação que pode ser usada para identificar pessoas, como títulos,
datas de gravação e informação sobre o local. Quando carregar imagens para um serviço WEB,
verifique cuidadosamente e só depois carregue.
- 140 -
Outros
Quando não utilizar a câmara durante um longo período de tempo
• Guarde a bateria num local fresco e seco com uma temperatura relativamente estável:
(Temperatura recomendada: 15 oC a 25 oC, Humidade recomendada: 40%RH a 60%RH)
• Retire sempre a bateria e o cartão da câmara.
• Se a bateria for deixada na câmara, acaba por descarregar, mesmo que a câmara esteja desligada.
Se a bateria continuar dentro da câmara, pode descarregar excessivamente e tornar-se inutilizável,
mesmo que seja carregada.
• Quando guardar a bateria durante um longo período de tempo, recomendamos que a carregue uma
vez por ano. Retire a bateria da câmara e guarde-a novamente quando ficar completamente
descarregada.
• Recomendamos o armazenamento da câmara com um dessecante (gel de sílica) quando guardar a
câmara num armário ou móvel.
Acerca dos dados de imagem
Os dados gravados podem ficar danificados ou pode perdê-los, se a câmara ficar danificada,
devido a um manuseamento inapropriado. A Panasonic não se responsabiliza por quaisquer
danos sofridos devido à perda de dados gravados.
Acerca dos tripés e pés simples
• Quando usar um tripé, certifique-se que este fica estável quando tem a câmara anexada.
• Pode não ser capaz de retirar o cartão ou a bateria quando utilizar um tripé ou pé simples.
• Certifique-se de que o parafuso no tripé ou pé simples não está num ângulo quando fixar ou retirar
a câmara. Pode danificar o parafuso na câmara se fizer força excessiva quando o rodar. Além disso,
a estrutura da câmara e a etiqueta das especificações pode ficar danificada ou riscada se a câmara
for demasiado apertada ao tripé ou pé simples.
• Leia com atenção as instruções de funcionamento do tripé ou pé simples.
• Alguns tripés ou pés simples podem bloquear o altifalante, dificultando o escutar dos sons de
funcionamento, etc.
- 141 -
Outros
Apresentação da Mensagem
Nalguns casos, serão apresentadas mensagens de confirmação ou de erro no ecrã.
As mensagens mais importantes são descritas abaixo como exemplos.
[Esta foto está protegida]
> Apague a imagem após cancelar a configuração de protecção. (P117)
[Algumas fotos não podem ser apagadas]/[Esta foto não pode ser apagada]
• As imagens que não forem baseadas no padrão DCF não poderão ser apagadas.
> Formate o cartão após guardar os dados necessários num PC, etc. (P50)
[Não pode ser aplicado a esta imagem]
• [Imp texto] ou [Def. impres.] não pode ser escolhida para imagens baseadas no padrão DCF.
[A memória interna está cheia]/[O cartão de memória está cheio]/[Sem espaço
suficiente na memória interna]/[Sem memória suficiente no cartão]
• Não existe mais espaço na memória incorporada ou no cartão.
• Quando copiar imagens da memória incorporada para o cartão (cópia de grupo), as imagens são
copiadas até a capacidade do cartão ficar cheia.
[Algumas fotos não podem ser copiadas]/[Impossível completar a cópia]
• As imagens seguintes não podem ser copiadas.
– Se existir uma imagem com o mesmo nome que a imagem a ser copiada no destino da cópia,
esta imagem não será copiada. (Apenas quando copiar a partir de um cartão para a memória
incorporada.)
– Ficheiros que não sejam baseados no padrão DCF.
• Além disso, as imagens gravadas ou editadas por outro equipamento podem não ser copiadas.
[Erro na memória interna]/[Formatar memória interna?]
• Esta mensagem será apresentada quando formatar a memória incorporada num PC.
> Formate novamente a memória incorporada na câmara. (P50) Os dados na memória
incorporada serão apagados.
[Erro no cartão. Região que não pode ser utilizada nesta câmara Formatar este cartão?]
• É um formato que não pode ser usado com esta unidade.
> Insira um cartão diferente e tente de novo.
> Volte a formatar nesta unidade (P50) após guardar os dados necessários usando um PC, etc.
Os dados serão apagados.
- 142 -
Outros
[Desligue a câmara e ligue-a de novo]/[Erro no sistema]
• Esta mensagem é apresentada quando a lente não funcionar correctamente.
> Desligue e volte a ligar a câmara. Se a mensagem continuar a aparecer, contacte o seu
revendedor ou a Panasonic.
[Erro no cartão]/[Erro no parâmetro do cartão de memória]/[Este cartão de memória
não pode ser usado.]
> Utilize um cartão compatível com esta unidade. (P22)
– Cartão de Memória SD (8 MB a 2 GB)
– Cartão de Memória SDHC (4 GB a 32 GB)
– Cartão de Memória SDXC (48 GB, 64 GB)
[Insira novamente o cartão SD]/[Experimente outro cartão]
• Ocorreu um erro ao aceder ao cartão.
> Insira novamente o cartão.
> Insira um cartão diferente.
[Erro de leitura/Erro de escrita Verifique o cartão]
• Não conseguiu ler ou escrever dados.
> Retire o cartão após desligar esta unidade. Insira novamente o cartão, ligue esta unidade e
tente ler ou escrever novamente os dados.
• O cartão pode estar partido.
> Insira um cartão diferente.
[A gravação de vídeo foi cancelada devido à limitação da velocidade de escrita do
cartão]
• Use um cartão com Classe de Velocidade SD com “Classe 4” ou superior quando gravar filmes.
• No caso de parar, mesmo após usar um cartão com “Classe 4” ou mais, a velocidade de escrita
dos dados ficou deteriorada, por isso recomendamos que faça uma cópia de segurança dos dados
e depois formate (P50).
• Dependendo do tipo de cartão, a gravação de filmes pode parar a meio.
[Não pode gravar devido a formato de dados incompatível (NTSC/PAL) neste cartão.]
> Formate o cartão após guardar os dados necessários num PC, etc. (P50)
> Insira um cartão diferente.
- 143 -
Outros
[A pasta não pode ser criada]
• Não pode criar uma pasta, porque já não existem números de pastas que possam ser utilizados.
> Formate o cartão após guardar os dados necessário num PC, etc. (P50) Se efectuar a opção
[Reiniciar num.] no menu [Config.] após formatar, o número da pasta é reiniciado em 100.
(P48)
[Imagem apresentada em formato 16:9]/[Imagem apresentada em formato 4:3]
• Escolha a opção [Formato TV] no menu [Config.] para alterar o formato da televisão. (P49)
• Esta mensagem também aparece quando o cabo de ligação USB estiver apenas ligado à câmara.
Neste caso, ligue a outra extremidade do cabo de ligação USB a um PC ou impressora. (P124,
127)
[Impossível editar durante processamento da informação.]
• Se um cartão inserido na unidade contiver um grupo de fotografias tiradas com [Fotog. Intervalo
Tempo] e uma ou mais imagens do grupo tiverem sido apagadas ou os nomes de ficheiros tiverem
sido mudados num PC ou noutro aparelho, a unidade recupera automaticamente a nova
informação e volta a criar o grupo. Existem muitos ficheiros de imagem, O ícone de informação da
recuperação [
] pode ser apresentado para um período significativo no ecrã de reprodução.
Durante este período, não será possível usar, apagar ou o menu de reprodução.
Se desligar esta unidade enquanto a informação estiver a ser recuperada, apenas as imagens
paradas para os dados a serem recuperados serão guardadas como grupo. Quando voltar a ligar,
a recuperação da informação recomeça do mesmo ponto.
[Esta bateria não pode ser usada]
• Use uma bateria genuína da Panasonic. Se esta mensagem for apresentada, mesmo que use uma
bateria genuína da Panasonic, contacte o revendedor ou a Panasonic.
• Se o terminal da bateria estiver sujo, limpe e retire quaisquer objectos.
[Para evitar a entrada de água, verifique cuidadosamente se a porta está fechada.]
• Consulte a P21 para detalhes.
- 144 -
Outros
Resolução de problemas
Primeiro, tente os seguintes procedimentos (P145 a 154).
Se o problema não for resolvido, pode ser melhorado, seleccionando [Reiniciar] (P48) no
menu [Config.].
Bateria e fontes de energia
A câmara não pode ser utilizada, mesmo quando está ligada.
A câmara desliga-se imediatamente após ser ligada.
• A bateria está descarregada. Carregar a bateria.
• Se deixar a câmara ligada, a bateria fica descarregada.
> Desligue frequentemente a câmara, utilizando [Deslig. autom.], etc. (P47)
A porta lateral não fecha.
• Insira até ao fim, até ouvir um som de fixação e ficar fixado pela alavanca, tendo cuidado com a
direcção em que insere a bateria. (P20)
Gravação
A imagem não pode ser gravada.
• Existe alguma memória restante na memória incorporada ou no cartão?
> Apague as imagens que não sejam necessárias, para aumentar a memória disponível. (P39)
• Poderá não conseguir gravar durante um curto espaço de tempo após ligar esta unidade, ou
quando usar um cartão com uma grande capacidade.
A imagem gravada está esbranquiçada.
• A imagem pode ficar esbranquiçada se houver sujidade, como dedadas, na lente.
> Quando estiver suja, limpe ligeiramente a superfície da lente com um pano suave e seco.
• A parte interior da lente está embaciada?
> Existe condensação. Consulte “Quando o lado interior da lente estiver embaciado
(condensação)” na P7 para saber o que fazer.
- 145 -
Outros
A imagem gravada está muito clara ou escura.
> Verifique se a exposição está compensada correctamente. (P60)
São tiradas várias fotografias de uma só vez.
> Configure o enquadramento automático (P61) ou [Disp. continuo] (P90) do menu do modo
[Gravar] para [OFF].
O objecto não está focado adequadamente.
• O alcance da focagem varia, dependendo do modo de gravação.
> Escolha o modo adequado para a distância até ao objecto.
• O objecto está fora do alcance de focagem da câmara. (P33)
• Há oscilações da câmara (instabilidade), ou o objecto está a mover-se ligeiramente. (P27)
A imagem gravada está manchada. O estabilizador óptico da imagem não funciona.
> A velocidade do obturador torna-se mais lenta quando as fotografias são tiradas em locais
escuros, por isso, segure a câmara firmemente com ambas as mãos para tirar fotografias. (P27)
> Quando tirar fotografias com uma velocidade lenta do obturador, use o temporizador
automático. (P59)
Não é possível tirar fotografias com o enquadramento automático.
• Existe alguma memória restante na memória incorporada ou no cartão?
A imagem gravada parece rude. Aparecem interferências na imagem.
• A sensibilidade ISO está elevada ou a velocidade do obturador está baixa?
(A sensibilidade ISO está definida para [
] quando a câmara sai da fábrica. Por isso, quando
gravar imagens no interior, etc., poderão aparecer interferências.)
> Diminua a sensibilidade ISO. (P79)
> Tire fotografias em locais claros.
• Definiu [Alta sensib.] no modo de cenário, ou [Disp. continuo] no menu [Gravar] para [
] ou
[ ]? Se for o caso, a resolução da imagem gravada diminui ligeiramente, devido ao
processamento de alta sensibilidade, mas não se trata de um mau funcionamento.
- 146 -
Outros
A luminosidade ou a tonalidade da imagem gravada é diferente da cena real.
• Quando gravar sob luzes fluorescentes ou LEDs, etc., aumentar a velocidade do obturador pode
dar origem a ligeiras alterações na luminosidade e cor. Estas são resultado das características da
fonte de iluminação e não indicam um mau funcionamento.
Quando gravar imagens ou premir o obturador até meio, podem aparecer faixas
avermelhadas no monitor LCD. Por outro lado, parte ou todo o monitor LCD pode
ficar com uma cor avermelhada.
• Isto é uma característica de CCDs e aparece quando o objecto tem uma parte
iluminada. Pode ocorrer algum desnivelamento nas áreas em redor, mas não
se trata de um mau funcionamento.
Recomendamos que tire fotografias enquanto tem o cuidado de não expor o
ecrã à luz directa do sol ou a qualquer outra fonte de luz forte.
• Recomendamos que tire fotografias enquanto tem o cuidado de não expor o
ecrã à luz directa do sol ou a qualquer outra fonte de luz forte.
A gravação de imagens em movimento pára a meio.
• Use um cartão com Classe de Velocidade SD com “Classe 4” ou superior quando gravar filmes.
• Dependendo do tipo de cartão, a gravação pode parar a meio.
> Se a gravação de um filme parar a meio durante a utilização de um cartão de, pelo menos,
“Classe 4”, ou se usar um cartão que tenha sido formatado num PC ou outro equipamento, a
velocidade de escrita de dados é inferior. Nesses casos, recomendamos que faça uma cópia de
segurança dos dados e que depois formate o cartão (P50) nesta unidade.
O objecto não pode ser fixado.
(A busca AF não é possível)
• Defina a área AF para a cor distinta do objecto, se houver uma parte que seja diferente da cor em
redor. (P84)
A gravação com [Disparo Panorama] termina antes do final.
• Se a câmara for movida muito lentamente, ela assume que o movimento da câmara parou e termina
a gravação da imagem parada.
• Se houver muita oscilação na direcção da gravação enquanto move a câmara, a gravação termina.
> Quando gravar em [Disparo Panorama], tente encontrar um pequeno meio círculo paralelo à
direcção de gravação, levando cerca de 4 segundos a completar o meio círculo.
O som de funcionamento está baixo.
• O seu dedo está a cobrir o altifalante? (P15)
- 147 -
Outros
Lente
A imagem gravada pode estar deformada ou pode haver uma cor não existente a
rodear o objecto.
• É possível que o objecto possa estar ligeiramente deformado, ou as margens podem ficar coloridas,
dependendo da ampliação do zoom, devido às características da lente. Além disso, os periféricos
da imagem podem parecer deformados, porque a perspectiva é aumentada quando usa o ângulo
panorâmico. Não se trata de um mau funcionamento.
O lado interior da lente está embaciado.
• O lado interior da lente pode ficar embaciado devido à condensação, dependendo do ambiente em
que usa esta unidade, áreas em que há uma alteração significativa da temperatura ou quando há
muita humidade, etc. Consulte a “Quando o lado interior da lente estiver embaciado (condensação)”
na P7 para saber o que fazer.
Monitor LCD
O monitor LCD fica mais claro ou mais escuro durante um momento.
• Este fenómeno acontece quando premir o obturador até meio para escolher o valor de abertura e
não afecta as imagens gravadas.
• Este fenómeno também acontece quando a luminosidade muda quando a câmara amplia ou é
movida. Isto deve-se ao funcionamento da abertura automática da câmara. Não se trata de uma
anomalia.
O monitor LCD cintila no interior.
• O monitor LCD pode cintilar durante alguns segundos quando ligar a energia. Isto é uma operação
para corrigir a cintilação causada pela iluminação, como luzes fluorescentes, luzes LED, etc., e não
se trata de um mau funcionamento.
O monitor LCD está muito claro ou escuro.
• [Luminânc. do monitor] está activo? (P45)
• Efectue [Monitor]. (P44)
Aparecem pontos pretos, vermelhos, azuis e verdes no monitor LCD.
• Não se trata de um mau funcionamento.
Estes pixels não afectam as imagens gravadas.
Aparecem interferências no monitor LCD.
• Em locais escuros, podem aparecer interferências para manter a luminosidade do monitor LCD. Isto
não afecta as imagens que estiver a gravar.
- 148 -
Outros
Flash
O flash não é activado.
• O flash está configurado para [Œ]?
> Altere a configuração do flash. (P54)
• O flash não pode ser usado nos seguintes casos:
– Quando usar o enquadramento automático (P61)
– Modo de Controlo Criativo (P62)
– [Disparo Panorama] (P69)
– [Cenário]/[Cenário nocturno]/[Pôr-do-sol]/[Céu estrelado]/[Através do Vidro] (Modo de cenário)
(P72)
– Quando gravar em [Disp. continuo] (excepto para [
]) (P90)
O flash é activado várias vezes.
• O flash é activado duas vezes quando escolher a redução de olhos vermelhos (P55).
• [Disp. continuo] (P90) no menu [Gravar] foi definido para [ ]?
Reprodução
A imagem a ser reproduzida foi girada e é apresentada numa direcção imprevista.
• [Rodar ecrã] (P49) é definido para [
] ou [
].
A imagem não é reproduzida.
Não existem imagens gravadas.
• Existe alguma imagem na memória incorporada ou no cartão?
> As imagens na memória incorporada aparecem quando não tiver inserido um cartão. Os dados
da imagem no cartão aparecem quando inserir um cartão.
• Esta é uma pasta ou imagem trabalhada no PC? Se for o caso, não pode ser reproduzida por esta
unidade.
> Recomendamos que use o software “PHOTOfunSTUDIO” no CD-ROM (fornecido) para gravar
imagens do PC para o cartão.
• Está a reproduzir imagens filtradas usando [Slideshow] ou [Filtrar reprod.]?
> Cancelar o filtro. (P101)
- 149 -
Outros
O número da pasta e do ficheiro são apresentados como [—] e o ecrã fica preto.
• Esta é uma imagem não padronizada, uma imagem que tenha sido editada no PC ou uma imagem
que tenha sido gravada com outra câmara digital?
• Retirou a bateria logo após ter tirado a fotografia, ou tirou uma fotografia com uma bateria fraca?
> Formate os dados para apagar as imagens mencionadas acima. (P50)
(Outras imagens também serão apagadas e não será possível recuperá-las. Por isso,
verifique bem antes de formatar.)
O som de reprodução ou de funcionamento está muito baixo.
• Está alguma coisa a cobrir o altifalante? (P15)
Com uma busca de calendário, as imagens são apresentadas em datas diferentes
das datas actuais em que as fotografias foram tiradas.
• O relógio da câmara está certo? (P25)
• Quando procurar imagens editadas num PC ou imagens gravadas com outro equipamento, estas
podem ser apresentadas em datas diferentes das datas actuais em que as fotografias foram tiradas.
Aparecem pontos redondos brancos, como bolhas de sabão, na imagem gravada.
• Se tirar uma fotografia com o flash num local escuro ou no interior, podem
aparecer pontos redondos brancos na imagem, causados pelo flash a
reflectir partículas de pó no ar. Não se trata de um mau funcionamento.
Uma característica disto é que o número de pontos redondos e a sua
posição diferem de imagem para imagem.
A parte vermelha da imagem gravada mudou para preto.
• Quando a remoção do olho vermelho ([
], [
]) estiver a funcionar e tirar uma fotografia a um
objecto com uma cor vermelha rodeada por uma cor do tom da pele, essa parte vermelha pode ser
corrigida para preto pela função de remoção do olho vermelho.
> Recomendamos que tire a fotografia com o modo do flash definido para [‡], [‰] ou [Œ], ou
[Rem olh. ver] no menu [Gravar] definido para [OFF]. (P96)
- 150 -
Outros
[Miniatura apresentada] aparece no ecrã.
• É uma imagem que foi gravada com outro equipamento? Nesse caso, estas imagens podem ser
apresentadas com uma qualidade de imagem deteriorada.
O som dos filmes gravados, por vezes vai abaixo.
• Esta unidade ajusta automaticamente a abertura durante a gravação de filmes. Nessas alturas, o
som pode ir abaixo. Não se trata de um mau funcionamento.
Os filmes gravados com este modelo não podem ser reproduzidos noutro
equipamento.
• Mesmo que use um aparelho de reprodução compatível com MP4, a qualidade do vídeo e do som
dos filmes gravados pode ser fraca, ou poderá não conseguir reproduzi-los. Os dados gravados
podem não ser apresentados correctamente nalguns casos.
Televisão, PC e impressora
A imagem não aparece na televisão.
• A câmara está ligada correctamente à televisão?
> Ajuste a entrada da televisão para o modo de entrada externo.
As áreas de apresentação no ecrã da televisão e no monitor LCD da câmara são
diferentes.
• Dependendo do modelo da televisão, as imagens podem ser esticadas vertical ou horizontalmente,
ou podem ser apresentadas com as extremidades cortadas.
As imagens em movimento não podem ser reproduzidas numa televisão.
• Está a tentar reproduzir as imagens em movimento inserindo directamente o cartão na ranhura para
cartões da televisão?
> Ligue a câmara à TV com o cabo AV (opcional) e, de seguida, reproduza as imagens na
câmara. (P120)
A imagem não é apresentada por completo na televisão.
> Verifique a configuração de [Formato TV]. (P49)
- 151 -
Outros
Não consigo comunicar com o PC.
• A câmara está ligada correctamente ao PC?
• A câmara está correctamente reconhecida pelo PC?
> Seleccione [PC] quando ligar. (P124)
> Desligue e volte a ligar esta unidade.
O cartão não é reconhecido pelo PC. (A memória incorporada é reconhecida.)
> Desligue o cabo de ligação USB. Volte a ligá-lo com o cartão inserido na câmara.
> Se houver dois ou mais terminais USB num PC, tente ligar o cabo de ligação USB a outro
terminal USB.
O cartão não é reconhecido pelo PC. (O cartão de memória SDXC é usado)
> Verifique se o seu PC é compatível com cartões de memória SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
> Pode ser apresentada uma mensagem a pedir para formatar o cartão quando ligar, mas não o
formate.
> Se [Acesso] apresentado no monitor LCD não desaparecer, desligue o cabo de ligação USB
após desligar esta unidade.
A imagem não pode ser impressa quando a câmara está ligada a uma impressora.
• As imagens não podem ser impressas com uma impressora que não suporte PictBridge.
> Seleccione [PictBridge (PTP)] quando ligar. (P127)
As extremidades das imagens são cortadas durante a impressão.
> Quando utilizar uma impressora com uma função de impressão com recorte ou sem margens,
cancele esta função antes da impressão. (Para mais detalhes, consulte as instruções de
funcionamento da impressora.)
> Quando pedir numa loja de fotografias para imprimir imagens, pergunte se as imagens no
formato de 16:9 podem ser impressas.
A imagem em panorama não é impressa correctamente.
• Como o formato de uma imagem em panorama difere das imagens normais, pode nem sempre ser
possível imprimi-la correctamente.
> Por favor, use uma impressora que suporte imagens em panorama. (Para mais detalhes,
consulte as instruções de funcionamento da impressora)
> Recomendamos a utilização do software “PHOTOfunSTUDIO” no CD-ROM (fornecido) para
ajustar o tamanho das imagens pequenas ao tamanho do papel de impressão.
- 152 -
Outros
Outros
[Requisitos para utilização debaixo de água] é apresentado repetidamente sempre
que esta unidade for ligada.
• Prima [MENU/SET] após visualizar o último ecrã (12/12). Para mais detalhes, consulte a P9.
Escolhi por engano uma língua ilegível.
> Prima [MENU/SET], escolha o ícone do menu [Config.] [ ]. De seguida, prima
[MENU/SET] e, de seguida, escolha o ícone [~] para escolher a língua desejada. (P50)
Uma luz branca acende de vez em quando, quando o obturador é premido até meio.
• A lâmpada auxiliar AF acende a branco em locais escuros, para ajudar na focagem.
A lâmpada auxiliar AF não liga.
• A opção [Lamp aux AF] no menu [Gravar] está definida para [ON]? (P95)
• A lâmpada auxiliar AF não acende em locais claros.
A câmara fica quente.
• A superfície da câmara fica quente durante a sua utilização. Isto não afecta o desempenho ou a
qualidade da câmara.
A lente estala.
• Quando a luminosidade muda devido ao zoom ou ao movimento da câmara, etc., a lente pode
estalar e a imagem no ecrã pode mudar drasticamente. No entanto, a imagem não é afectada. O
som é causado pelo ajuste automático da abertura. Isto não é um mau funcionamento.
A porta lateral não fecha.
• Ficaram presos objectos estranhos?
> Retire os objectos estranhos. (P10)
• Quando fechar, não coloque o interruptor [LOCK] como bloqueado. Se o fizer, pode causar danos
ou fugas.
> Desbloqueie. (P20)
Uma parte da câmara, como o botão do zoom e a porta lateral não se movem.
• Se a câmara for usada em locais frios, como estâncias de esqui ou locais em altitudes elevadas
com neve ou gotículas de água coladas à câmara, algumas partes da câmara podem ficar difíceis
de se mover, com a neve ou gotículas de água a congelarem na fenda do botão do zoom ou o botão
[ON/OFF] da câmara. Não se trata de um mau funcionamento. Quando a câmara voltar à
temperatura normal, volta a funcionar normalmente.
• Quando usar a câmara em locais com areia ou pó, algumas partes da câmara podem ser difíceis de
mover, com objectos estranhos no espaço do botão do zoom ou botão [ON/OFF] da câmara.
Limpe com um pano seco sem linho ou passe por água limpa.
- 153 -
Outros
A câmara faz um som de chocalho e sente alguma vibração.
• Os casos apresentados abaixo não são maus funcionamentos, por isso, pode usar a câmara
normalmente.
> Ouvirá um som de “chocalhar” quando a câmara for abanada enquanto a energia estiver
desligada, ou durante o modo de reprodução (isto é o som da lente a mover-se).
> Quando esta unidade for ligada ou desligada, ou quando passar da gravação para o modo de
reprodução, ouve-se um som de chocalho (isto é o som da lente a mover-se).
> Quando ampliar, pode sentir alguma vibração (isto é causado pelo movimento da lente).
O relógio foi reiniciado.
• Se não usar a câmara durante um longo tempo, o relógio pode ser reiniciado.
> [Acerte o relógio] será apresentado. Volte a acertar o relógio. (P25)
Quando tirar fotografias com o zoom, estas ficam ligeiramente distorcidas e as áreas
em redor do objecto contêm cores que não se encontram realmente presentes.
• É possível que o objecto esteja ligeiramente deformado, ou as margens estejam coloridas,
dependendo da ampliação do zoom, devido às características da lente, mas não se trata de um
mau funcionamento.
A ampliação pára espontaneamente.
• Quando usar o zoom óptico extra, a acção de ampliação pára temporariamente. Não se trata de um
mau funcionamento.
O zoom não vai até à ampliação máxima.
• A câmara está definida para o modo do zoom macro? (P58)
O zoom máximo durante o modo do zoom macro é 3k o zoom digital.
Os números dos ficheiros não são gravados consecutivamente.
• Quando fizer uma operação após ter tomado uma certa acção, as imagens podem ser gravadas em
pastas com diferentes números daqueles usados anteriormente a essa operação.
Os números do ficheiro são gravados com os números usados anteriormente.
• Se inserir ou retirar a bateria antes de desligar esta unidade, a pasta e números do ficheiro para as
fotografias tiradas não serão guardados na memória. Quando esta unidade é ligada de novo e tirar
fotografias, estas podem ser guardadas com números de ficheiros que deveriam ter sido atribuídos
a imagens anteriores.
O cartão não pode ser formatado.
• A formatação não está disponível no modo automático inteligente. Passe o modo de gravação para
outro modo. (P50)
- 154 -
• O logótipo SDXC é uma marca commercial da SD-3C, LLC.
• QuickTime e o logo QuickTime são marcas comerciais e marcas comerciais
registradas da Apple Inc., usadas sob licença.
• Mac e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc. registadas nos EUA e
noutros países.
• SILKYPIX® é uma marca registada da Ichikawa Soft Laboratory.
• Windows e Windows Vista são, ou marcas registadas, ou marcas comerciais
da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
• Este produto usa o “DynaFont” da DynaComware Corporation. DynaFont é uma marca registada
da DynaComware Taiwan Inc.
• Outros nomes de sistemas e produtos mencionados nestas instruções são normalmente as
marcas registadas ou marcas comerciais dos fabricantes que desenvolveram o sistema ou
produto em questão.
Este produto encontra-se registado de acordo com a licença de portfólio da patente AVC (Código
de Vídeo Avançado) para uso pessoal e não comercial de um consumidor para (i) codificar vídeo
em conformidade com o Padrão AVC (“Vídeo AVC”) e/ou (ii) descodificar Vídeo AVC que foi
codificado por um consumidor envolvido numa actividade pessoal e não comercial e/ou foi obtido
através de um fornecedor de vídeo com licença para fornecer Vídeo AVC. Nenhuma licença é
válida ou está implícita em qualquer outro tipo de utilização. Pode ser obtida informação adicional
a partir de MPEG LA, LLC. Consulte http://www.mpegla.com .
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement