Panasonic DMCFT3EG Operating instructions

Panasonic DMCFT3EG Operating instructions
Instruções de Funcionamento
para características avançadas
Câmara Digital
Modelo no
DMC-FT3
Antes da utilização, por favor leia por completo estas
instruções.
VQT3L50
until
2010/2/28
Indice
Gravação
Antes da Utilização
Cuidados a ter com a câmara ...................5
(Importante) Acerca do desempenho da
resistência à água/pó e choques da
câmara ......................................................8
Acessórios padrão ..................................13
Nomes dos Componentes.......................14
Colocar a alça .........................................16
Preparação
Carregar a bateria ...................................17
• Como carregar ..................................17
• Tempo de funcionamento e
número de imagens graváveis
aproximado .......................................19
Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/
Bateria.....................................................21
Acerca da memória incorporada/
do cartão .................................................24
• Número aproximado de imagens
graváveis e tempo de gravação
disponível..........................................26
Acertar a data/hora (Acertar o relógio)....27
• Alterar o acerto do relógio.................28
Acerca do Monitor LCD ...........................54
Tirar Fotografias com o Zoom .................55
• Usar o Zoom Óptico/Usar o Zoom
Óptico Extra (EZ)/Usar o Zoom
Inteligente/Usar o Zoom Digital.........55
Tirar Fotografias com o Flash
Incorporado .............................................58
• Como mudar para o ajuste do flash
adequado ..........................................58
Tirar Fotografias Aproximadas
([AF macro]/[Zoom macro]) .....................61
Tirar Fotografias com o Temporizador
Automático ..............................................62
Compensação da Exposição...................63
Tirar Fotografias com o Enquadramento
Automático ..............................................64
Grave a cena no exterior de modo
expressivo ...............................................65
• [Desporto]..........................................65
• [Neve] ................................................65
• [Praia/mergulho c/tubo] .....................66
• [Subaquático] ....................................68
Básico
Escolher o modo [Gravar] .......................29
Tirar fotografias com as suas
configurações preferidas (Modo de
imagem normal) ......................................30
• Dicas para tirar boas fotografias .......31
• Prevenir a instabilidade (oscilação
da câmara)........................................31
Focar .......................................................32
Reprodução de imagens
([Reprod.normal]) ....................................34
Gravar Filmes..........................................36
Reprodução de Imagens em
Movimento...............................................38
Tirar fotografias com a função
automática
(Modo Automático Inteligente) ................39
• Alterar as configurações ...................40
• Detecção da cena .............................41
Apagar imagens ......................................42
• Para apagar uma única imagem .......42
• Para apagar várias imagens
(até 50) ou todas as imagens ...........43
Configurar o Menu ..................................44
• Configurar os itens do menu .............44
• Utilizar o menu rápido .......................45
Acerca do Menu de Configuração...........46
-2-
Tirar fotografias que equivalham ao
cenário a ser gravado (Modo de
cenário) ...................................................69
• [Retrato] ............................................69
• [Pele suave] ......................................70
• [Transformar] ....................................70
• [Auto-retrato] .....................................70
• [Cenário] ...........................................70
• [Assist.panor.] ...................................71
• [Retrato nocturno] .............................71
• [Cenário nocturno] ............................72
• [Foto noct. manual] ...........................72
• [Comida]............................................72
• [Festa] ...............................................72
• [Luz das velas] ..................................72
• [Bebé 1]/[Bebé 2] ..............................73
• [Anim. est.] ........................................73
• [Pôr-do-sol] .......................................73
• [Alta sensib.] .....................................74
• [Seq.alta veloc.] ................................74
• [Flash modo cont.] ............................75
• [Céu estrelado]..................................75
• [Fogo de artifício] ..............................75
• [Foto aérea].......................................75
• [Pin hole] ...........................................76
• [Film grain] ........................................76
• [Dinâm. elev.] ....................................76
• [Moldura] ...........................................76
Tirar fotografias 3D (Modo de Foto
3D) ..........................................................77
Tirar uma fotografia com a função de
Reconhecimento do Rosto......................78
• Configurações do rosto .....................79
Gravar usando a função de GPS ............83
• Adquirir informação por GPS ............84
• Actualizar a informação de GPS .......86
• Alterar a informação do nome do
local gravado ....................................87
• Alternar entre apresentar e ocultar
a informação do nome do local.........88
• Registar pontos de referência
adicionais..........................................88
• Corrigir automaticamente o relógio
usando a função de GPS..................89
Medir a elevação, altitude e pressão
atmosférica..............................................90
• Bússola .............................................90
• Altímetro............................................92
• Barómetro .........................................93
Funções Úteis nos Destinos de
Viagem ....................................................94
• Gravar com o Dia de Férias e o
Local das Férias ([Data viagem]) ......94
• Datas de Gravação/Horas nos
Destinos de Viagem
([Fuso horário]) .................................96
Utilizar o Menu do Modo [Gravar] ...........97
• [Formato] ...........................................97
• [Tamanho foto] ..................................97
• [Qualidade] ........................................99
• [Sensibilidade] .................................100
• [Equi. brancos] ................................101
• [Modo AF]........................................103
• [AF rápido].......................................105
• [Detec. rosto] ...................................105
• [Exposição int] .................................105
• [Vel min. obt] ...................................106
• [Resol intel.] ....................................106
• [Zoom digital]...................................107
• [Disp. continuo] ...............................107
• [Modo de cores] ..............................108
• [Lamp aux AF] .................................108
• [Rem olh. ver] ..................................109
• [Estabilizador]..................................109
• [Imprim. data] ..................................110
• [Aj. relógio] ......................................110
Utilizar o Menu do Modo [Vídeo] ...........111
• [Modo grav.] ....................................111
• [Qual. grav.].....................................112
• [Modo Ativo] ....................................113
• [AF contínuo] ...................................113
• [Red.ruid.vento] ...............................114
• [Luz LED] ........................................114
Inserir texto............................................115
-3-
Reproduzir/Editar
Criar imagens paradas a partir de uma
imagem em movimento.........................116
Vários métodos de reprodução .............117
• [Slideshow]......................................118
• [Filtrar reprod.] ................................120
• [Calendário].....................................122
Utilizar o Menu do Modo [Reproduzir]...123
• [Definir upload] ................................123
• [Edit título] .......................................125
• [Edit.nome-local.] ............................126
• [Imp texto] .......................................127
• [Divide vídeo] ..................................130
• [Redimen.].......................................131
• [Recortar] ........................................132
• [Favoritos] .......................................133
• [Def. impres.]...................................134
• [Proteger] ........................................136
• [Edit.det.rosto] .................................137
• [Copiar] ...........................................138
Outros
Apresentação do Ecrã...........................157
Cuidados a ter durante a utilização.......160
Apresentação da Mensagem ................171
Resolução de problemas.......................174
Fazer a ligação a outro
equipamento
Reproduzir Imagens numa Televisão ...139
• Reproduzir imagens com o cabo
AV (fornecido).................................139
• Reprodução de imagens em
televisões com uma entrada para
Cartão de Memória SD ...................140
• Reproduzir na televisão com a
ficha HDMI ......................................140
Reprodução de imagens 3D .................144
• Reprodução de imagens 3D ...........144
• Guardar imagens 3D.......................145
Guardar as imagens paradas ou
filmes gravados .....................................146
• Copiar inserindo o cartão SD no
gravador..........................................146
• Copie a imagem reproduzida
usando um cabo AV .......................147
• Copiar para um PC usando o
“PHOTOfunSTUDIO” ......................148
Fazer a ligação a um PC.......................149
• Carregar imagens em websites de
partilha ............................................152
Imprimir as Imagens..............................153
• Escolher uma única imagem e
imprimi-la ........................................154
• Escolher várias imagens e
imprimi-las ......................................154
• Configurações de Impressão ..........155
-4-
Antes da Utilização
Por favor, certifique-se de que lê “(Importante) Acerca do desempenho da resistência à
água/pó e choques da câmara” (P8) antes de usar esta unidade debaixo de água, para
evitar que a unidade seja utilizada incorrectamente, o que pode fazer com que entre
água dentro dela.
Antes da Utilização
Cuidados a ter com a câmara
∫ Manuseamento da câmara (para evitar entradas de água e mau funcionamento)
• Materiais estranhos podem ficar presos na parte interior da porta
lateral (em redor do vedante de borracha ou terminais de ligação)
quando a porta lateral for aberta ou fechada em locais com areia ou
pó, etc. Isto pode dar origem ao enfraquecimento do desempenho à
prova de água, caso a porta lateral seja fechada com objectos
estranhos colados. Tenha muito cuidado, pois isso pode dar origem
ao mau funcionamento, etc.
• Se qualquer objecto estranho ficar colado no lado interior da porta
lateral, retire-o com a escova fornecida.
• Se qualquer líquido, como pingos de água, ficarem colados na
câmara ou lado interior da porta lateral, limpe com um pano seco e
suave. Não abra nem feche a porta lateral perto de água, quando
estiver debaixo de água, com as mãos molhadas ou quando a
câmara estiver molhada. Isso fará com que entre água.
Não aplique choques fortes nem vibração, deixando cair ou
batendo com a câmara. Não aplique demasiada pressão na
câmara.
por ex.:
– Sentar-se com a câmara no bolso das calças, ou inseri-la à força numa
mala cheia ou apertada, etc.
– Fixar quaisquer itens, como acessórios na alça fixada à câmara.
– Quando aplicar demasiada pressão ao usar a câmara a uma profundidade superior a 12 m.
• O desempenho da resistência à água pode ser degradado.
• A lente ou monitor LCD podem ficar danificados.
• Pode causar um mau funcionamento no desempenho ou função.
-5-
Antes da Utilização
∫ Quando o lado interior da lente estiver embaciado
(condensação)
Não se trata de mau funcionamento nem falha da câmara.
Pode ser causado devido ao ambiente em que a câmara é
usada.
O que fazer quando o lado interior da lente está
embaciado
• Desligue a energia e abra a porta lateral num local com uma
temperatura ambiente constante, afastado de altas temperaturas,
humidade, areia ou pó. O embaciamento desaparece
naturalmente passados 10 minutos a 2 horas com a porta lateral aberta quando a temperatura
da câmara se aproxima da temperatura ambiente.
• Contacte o Centro de Reparação da Panasonic se o embaciamento não desaparecer.
Condições em que o lado interior da lente pode ficar embaciado
Pode ocorrer condensação e o lado interior da lente pode ficar embaciado quando a
câmara for usada em áreas onde haja uma alteração significativa da temperatura ou onde
haja muita humidade, como nos seguintes casos:
• Quando a câmara for usada debaixo de água de repente, após estar em praias quentes, etc.
• Quando a câmara for movida de uma área fria para uma área quente, como numa
estância de esqui ou a grandes altitudes.
• Quando a porta lateral for aberta em ambientes de grande humidade
-6-
Antes da Utilização
Acerca do GPS
Acerca da informação do nome do local desta unidade
Por favor, leia o “Acordo de Licença do Utilizador para dados do Nome do Local” na P167
antes da utilização.
Quando [Ajuste GPS] estiver definido para [ON], a função GPS funciona, mesmo
quando a energia estiver desligada.
• As ondas electromagnéticas, etc., desta unidade podem afectar outros aparelhos electrónicos,
por isso, defina [Ajuste GPS] para [OFF] ou [
] e desligue a energia da unidade durante o
levantar voo e aterragem do avião ou em locais onde o seu uso seja proibido. (P84)
• A energia da bateria é consumida mesmo que a energia seja desligada, quando [Ajuste GPS]
estiver definido para [ON].
Acerca da informação do local de gravação
• Os nomes dos locais de gravação ou pontos de referência (como o nome de um edifício, etc.)
são os de Dezembro de 2010. A informação não será actualizada.
• Dependendo do país ou região, poderá haver menos informação para os nomes dos locais e
nomes dos pontos de referência.
Acerca do posicionamento
• Pode demorar mais tempo a efectuar o posicionamento num ambiente em que seja difícil de
receber ondas de rádio de satélites de GPS. (P83)
• Mesmo que a condição de recepção das ondas de rádio seja excelente, pode levar 2 a 3
minutos a completar o posicionamento quando efectuar o posicionamento pela primeira
vez ou quando efectuar o posicionamento após ligar de novo a energia após ter
desligado com [Ajuste GPS] definido para [
] ou [OFF].
• As posições dos satélites de GPS estão constantemente a mudar, por isso, o posicionamento
pode não ser efectuado, ou a informação poderá ter erros, dependendo do local de gravação
ou condições.
Quando usado durante viagens ao estrangeiro, etc.
• O GPS pode não funcionar na China ou perto da fronteira chinesa nos países vizinhos.
(A partir de Dezembro de 2010)
• A utilização do GPS, etc., pode ser limitada, dependendo do país ou região. Esta câmara tem
uma função de GPS, por isso, consulte as embaixadas ou agências de viagem, etc., antes das
suas viagens ao estrangeiro, em relação a quaisquer restrições quanto a câmaras com a
função de GPS incorporada.
Acerca da bússola, altímetro, medidor de profundidade e barómetro
• A informação medida nesta unidade serve apenas de indicação geral. Não a utilize com
intuitos técnicos.
• Quando utilizar esta unidade para alpinismo, trekking ou debaixo de água, use a
informação medida (elevação, altitude, profundidade, pressão atmosférica) apenas
como indicação geral, e use sempre um mapa e ferramentas de medição criadas para
esse intuito.
-7-
Antes da Utilização
(Importante) Acerca do desempenho da
resistência à água/pó e choques da câmara
Desempenho de resistência à água/pó
A taxa de resistência à água/pó encontra-se em conformidade com as normas
“IPX8” e “IP6X”. Desde que as normas de cuidado e manutenção descritas neste
documento sejam estritamente seguidas, esta câmara pode funcionar debaixo de
água, a uma profundidade que não exceda os 12 m durante um espaço de tempo
que não exceda os 60 minutos. (¢1)
Desempenho anti-choque
Esta câmara também se encontra em conformidade com “MIL-STD 810F
Method 516.5-Shock”. A câmara passou num teste de queda de uma altura de
2 m para uma tábua de contraplacado de 3 cm. Em grande parte dos casos, esta
câmara não deverá ficar com quaisquer danos se for deixada cair de uma altura
que não exceda os 2 m. (¢2)
Isto não garante que não haja destruição, mau funcionamento ou resistência à água
em todas as condições.
¢1 Isto significa que a câmara pode ser usada debaixo de água durante o tempo especificado na
pressão especificada, de acordo com o método de manuseamento estabelecido pela Panasonic.
¢2 O “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” é o método de teste padrão para o Departamento de
Defesa dos Estados Unidos, que especifica o desempenho dos testes de queda a partir de
uma altura de 122 cm, em 26 orientações (8 cantos, 12 topos, 6 frentes) usando 5 conjuntos
de dispositivos e passando as quedas nas 26 orientações em 5 dispositivos. (Se ocorrer uma
falha durante o teste, é usado um novo teste para passar o teste de orientação de queda
num total de 5 dispositivos)
O método de teste da Panasonic baseia-se no método “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”
apresentado acima. No entanto, a altura de queda passou de 122 cm para 200 cm, caindo
numa placa espessa de contraplacado com 3 cm. Passou neste teste de queda.
(Não foi tida em conta a alteração na aparência, como perda de tinta ou distorção da parte
onde foi aplicado o impacto da queda.)
∫ Manuseamento da câmara
• A resistência à água não é garantida se a unidade for sujeita a um impacto por bater com ela, ou por
a ter deixado cair, etc. Se ocorrer um impacto na câmara, esta deverá ser inspeccionada (sujeito a
taxas) pelo centro de reparação da Panasonic, para verificar se esta continua a ser à prova de água.
• Quando a câmara for exposta a detergente, sabão, água de nascentes quentes, aditivos para
o banho, protector solar, bronzeador, químicos, etc., limpe-a imediatamente.
• A função à prova de água da câmara destina-se apenas à água do mar e à água doce.
• Qualquer mau funcionamento causado pela má utilização por parte do cliente, ou um
manuseamento incorrecto, não é abrangido pela garantia.
• A parte interior desta unidade não é à prova de água. A entrada de água irá causar um mau
funcionamento.
• Os acessórios fornecidos não são à prova de água (excluindo a alça).
• O cartão e a bateria não são à prova de água. Não os manuseie com as mãos molhadas. Não
insira um cartão molhado ou bateria dentro da câmara.
• Não deixe a câmara durante um longo período de tempo em locais onde a temperatura seja
muito baixa (estância de esqui ou em grandes altitudes, etc.) ou muito alta (acima dos 40 oC),
dentro de um carro exposto à luz forte do sol, perto de um aquecedor, na praia, etc. O
desempenho da resistência à água pode ser degradado.
-8-
Antes da Utilização
∫ Acerca da apresentação de demonstração [Precauções]
• [Precauções] é apresentado quando liga a energia pela primeira vez após a aquisição da
máquina, com a porta lateral completamente fechada.
• Verifique com antecedência o desempenho da resistência à água.
1
Prima 2 para escolher a opção [Sim] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
• Esta passa automaticamente para o ecrã de acerto do relógio se seleccionar [Não], antes
2
Prima 2/1 para escolher a imagem.
de iniciar.
2: Voltar ao ecrã anterior
1: Ver o ecrã seguinte
• Pode terminar forçosamente, premindo [MENU/SET].
• Quando é terminado forçosamente enquanto consulta, desligando a energia ou premindo
3
[MENU/SET], [Precauções] é apresentado sempre que a energia for ligada.
Após o ecrã final (12/12), prima [MENU/SET] para terminar.
• Quando [MENU/SET] é premido após o ecrã final (12/12), [Precauções] não é
apresentado a partir da vez seguinte em que ligar a energia.
• Isto também pode ser visualizado em [Precauções] (P46) no menu [Config.].
-9-
Antes da Utilização
Verifique antes de usar debaixo de água
Não abra nem feche a porta lateral em locais com areia e pó, perto de água ou com
as mãos molhadas. A areia ou o pó podem ficar lá colados e causar a entrada de
água.
1
Certifique-se de que não há objectos estranhos na parte interior da porta
lateral.
• Se houver um objecto estranho, como linho, cabelo, areia, etc., na área em redor, a água
começa a entrar passados alguns segundos, causando um mau funcionamento.
• Limpe com um pano suave e seco, caso haja qualquer líquido.
Isso pode causar a entrada de água e um mau funcionamento, se usar a câmara com
líquido nela.
• Se houver algum objecto estranho, retire-o com a escova fornecida.
• Tenha muito cuidado ao remover a areia pequena, etc., que possa ficar colada nas partes
laterais e cantos do vedante de borracha.
• Retire objectos estranhos grandes, areia molhada, etc., usando a parte mais pequena
(dura) da escova.
A Escova (fornecida)
B Porta lateral

2


Verifique se existem rachas ou deformação no vedante de borracha na porta
lateral.
• A integridade do vedante de borracha pode diminuir passado cerca de 1 ano, devido ao
desgaste e idade. Para evitar danificar permanente a câmara, os vedantes deverão ser
substituídos uma vez por ano. Por favor, contacte o Centro de Reparação da Panasonic
quanto aos custos relacionados e outra informação.
3
Feche bem a porta lateral.
• Fixe bem o interruptor [LOCK] até que a parte vermelha deixe de estar visível.
• Para evitar que entre água na câmara, tenha cuidado para que não fiquem presos
objectos estranhos, como líquidos, areia, cabelo, pó, etc.
 

ロヰヤレ
C: Parte vermelha
D: Interruptor [LOCK]
(parte cinzenta)
E: Desbloqueado
F: Bloqueado
ロヰヤレ


- 10 -
ロヰヤレ

Antes da Utilização
Usar a câmara debaixo de água
• Use a câmara debaixo de água a uma profundidade até 12 m com a temperatura da água
entre 0 oC e 40 oC.
• Não use para mergulho (com botija de ar).
• Não use a câmara a uma profundidade superior a 12 m.
• Não use em água quente acima dos 40 oC (na banheira ou nascentes quentes).
• Não use a câmara continuamente debaixo de água durante mais de 60 minutos.
• Não abra nem feche a porta lateral.
• Não exponha a câmara a choques debaixo de água. (o desempenho da resistência à água
pode não ser mantido e há a probabilidade de entrar água.)
• Não mergulhe na água a segurar a câmara. Não use a câmara em locais onde haja uma
rebentação forte da água nem em correntes fortes ou quedas de água. (A forte pressão da
água pode afectar a câmara e dar origem a um mau funcionamento.)
• A câmara afunda-se dentro de água. Tenha cuidado para não a deixar cair nem a perder
debaixo de água, colocando a alça à volta do seu pulso de modo seguro, ou através de um
modo semelhante.
Cuidados com a câmara após a utilização dentro de água
Não abra nem feche a porta lateral até que a areia e o pó sejam removidos,
passando a câmara por água.
Certifique-se de que limpa a câmara após a utilização.
• Limpe bem quaisquer gotículas de água, areia e material salino das suas mãos, corpo,
cabelo, etc.
• Recomendamos que limpe a câmara dentro de casa, evitando locais onde possa ser atingida
por água ou areia.
Não deixe a câmara sem ser limpa durante mais de 60 minutos após tê-la usado
debaixo de água.
• Deixar a câmara com objectos estranhos ou salitre pode causar danos, descoloração,
corrosão, odor pouco habitual ou deterioração do desempenho da resistência à água.
1
Passe com água com a porta lateral fechada.
• Após a utilização perto da costa ou debaixo de
água, passe a unidade com água doce num
recipiente superficial durante 10 minutos ou
menos.
• Se o botão do zoom ou o botão [OFF/ON] da
câmara não se moverem suavemente, isso pode
ser causado por uma adesão de objectos
estranhos. Isso pode causar um mau
funcionamento, como bloquear, por isso, limpe
quaisquer objectos estranhos na alavanca do
zoom ou no disco do modo, abanando a câmara
dentro de água limpa.
• Podem sair bolhas do orifício de drenagem
quando colocar a câmara dentro de água, mas
não se trata de um mau funcionamento.
- 11 -
Antes da Utilização
2
Drene a água segurando a câmara virada
para baixo e abanando-a ligeiramente
algumas vezes.
• Após a utilização da câmara à beira-mar ou
debaixo de água, ou após a lavagem desta, a
água permanece no altifalante da câmara
durante algum tempo e pode fazer com que o
som diminua ou haja uma distorção do som.
• Aperte firmemente a alça, para evitar que a
câmara caia.
3
Limpe os pingos de água com um pano
suave e seco e seque a câmara num local
à sombra bem ventilado.
• Seque a câmara, colocando-a em cima de um
pano seco. Esta unidade tem um design de
drenagem, drenando a água em brechas no
botão [OFF/ON] da câmara e botão do zoom,
etc.
• Não seque a câmara com ar quente de um
secador ou de um aparelho semelhante. O desempenho da resistência à água deteriora
devido à deformação.
• Não use químicos, como benzeno, diluente ou álcool, produtos de limpeza, sabão ou
detergentes.
4
Certifique-se de que não existem gotícula de água, abra a porta lateral e limpe
quaisquer gotículas de água ou areia no interior, usando um pano seco.
• As gotículas de água podem aderir ao cartão ou bateria quando a porta lateral for aberta
sem que tenha secado por completo. Além disso, a água pode acumular na brecha à
volta do compartimento do cartão/bateria ou conector do terminal. Certifique-se de que
limpa toda a água com um pano seco.
• As gotículas de água podem infiltrar-se dentro da câmara quando a porta lateral estiver
fechada, enquanto estiver molhada, causando a condensação ou falha.
- 12 -
Antes da Utilização
Acessórios padrão
Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara.
• Os acessórios fornecidos não são à prova de água (excluindo a alça).
• Mantenha a escova fora do alcance de crianças para impedir que o engulam.
• Os acessórios e a sua forma diferem, dependendo do país ou área onde a câmara foi
adquirida.
Para mais detalhes quanto aos acessórios, consulte as Instruções Básicas de Funcionamento.
• O Conjunto da Bateria é indicado como conjunto da bateria ou bateria no texto.
• O Carregador da Bateria é indicado como carregador da bateria ou carregador no texto.
• O Cartão de Memória SD, o Cartão de Memória SDHC e o Cartão de Memória SDXC são
indicados como cartão no texto.
• O cartão é opcional.
Pode gravar ou reproduzir imagens na memória incorporada quando não estiver a
utilizar um cartão.
• Consulte o seu vendedor ou o centro de apoio mais próximo, caso perca um acessório
fornecido. (Pode adquirir os acessórios separadamente.)
- 13 -
Antes da Utilização
Nomes dos Componentes
1
2
3
Flash (P58)
Indicador do temporizador automático (P62)/
Lâmpada auxiliar AF (P108)/Lâmpada LED
(P114)
Lente (P6, 178)
4
5
6
7
8
9
10
11
Monitor LCD (P54, 157)
Altifalante (P47)
Botão do zoom (P55)
Botão de reprodução (P34)
Botão [MODE] (P29)
Botão [MENU/SET] (P44)
[Q.MENU] (P45)/Botão de Apagar (P42)/Cancelar
Botão [DISP.] (P54)
1
4
2
5
3
6
7
8
9
12 1110
12 Botões do cursor
A: 3/Compensação da exposição (P63)
Enquadramento Automático (P64)
B: 4/Modo macro (P61)
Busca AF (P104)
C: 2/Temporizador automático (P62)
D: 1/Configuração do flash (P58)
MENU
/SET
Nestas instruções de funcionamento, os botões do cursor são descritos conforme
apresentado na imagem em baixo, ou descrito em 3/4/2/1.
por ex.: Quando premir o botão 4 (para baixo)
MENU
/SET
ou
- 14 -
Prima 4
Antes da Utilização
13
14
15
16
17
18
Botão de filmes (P36)
Obturador (P30, 39)
Botão de [OFF/ON] a câmara (P27)
Antena de GPS (P83)
Microfone
Indicador do estado do GPS
13 1415 16
17
18
19 Receptáculo do tripé
19
20 Ficha [HDMI] (P140, 142)
21 Ficha [AV OUT/DIGITAL] (P139, 147, 150, 153)
20
ロヰヤレ
22 Ilhó da alça (P16)
• Certifique-se de que fixa a alça quando usar a
câmara, para se certificar de que não a deixa cair.
23 Alavanca de desbloqueio (P21)
24 Interruptor [LOCK] (P10, 21)
22
23
24
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
21
ロヰヤレ
25
25 Porta lateral (P10, 21)
• Quando usar um adaptador AC,
certifique-se de que é usado um acoplador
DC da Panasonic (opcional) e um
adaptador AC (opcional). Para obter
detalhes acerca da ligação, consulte a
P23.
- 15 -
Antes da Utilização
Colocar a alça
Passe a alça pelo ilhó da alça na câmara.

• Se o fio da alça se soltar, pode bater quando a porta
lateral for aberta ou fechada. Como isso pode dar
origem a danos ou fugas, certifique-se de que fixa bem
o fio, verificando se este não está a bater contra a
porta lateral.

Insira a sua mão de acordo com a seta e
depois ajuste o comprimento.
Nota
• Fixe correctamente a alça, de acordo com o procedimento.
• A câmara afunda-se dentro de água, por isso use-a dentro de água com a alça bem apertada
à volta do seu pulso.
• Não baloice a unidade nem faça pressão sobre ela com a alça fixada. A alça pode partir.
- 16 -
Preparação
Preparação
Carregar a bateria
∫ Baterias que pode usar com esta unidade
Sabe-se que se colocaram à disposição no mercado baterias contrafeitas que se
parecem muito com o produto genuíno. Algumas destas baterias não se
encontram adequadamente protegidas com uma protecção interna para ir de
encontro aos padrões de segurança exigidos. Existe a possibilidade destas
baterias poderem dar origem a fogo ou explosões. Por favor, lembre-se de que
não nos responsabilizamos por quaisquer acidentes ou falhas que ocorram
como resultado da utilização de uma bateria contrafeita. Para ter a certeza de
que usa produtos seguros, recomendamos a utilização de baterias genuínas da
Panasonic.
• Use o carregador dedicado e a bateria.
Como carregar
• Quando a câmara é adquirida, a bateria não está carregada. Carregue a bateria antes da
utilização.
• Carregue a bateria com o carregador dentro de casa.
Fixe a bateria, prestando
atenção à direcção da bateria.
do tipo plug-in
Ligar o carregador à tomada
eléctrica.
• Desligue o carregador da tomada e
retire a bateria após o carregamento
estar completo.
90
do tipo entrada
- 17 -
Preparação
∫ Acerca do indicador [CHARGE]
O indicador [CHARGE] acende:
O indicador [CHARGE] A é ligado durante o carregamento.
O indicador [CHARGE] desliga-se:
O indicador [CHARGE] A desliga-se quando o carregamento for terminado sem
quaisquer problemas.
• Quando o indicador [CHARGE] piscar
– A temperatura da bateria é demasiado alta ou demasiado baixa. Recomendamos que
carregue de novo a bateria numa temperatura ambiente entre 10 oC a 30 oC.
– Os terminais do carregador ou da bateria estão sujos. Neste caso, limpe-os com um pano
seco.
∫ Tempo de carregamento
Tempo de
carregamento
Cerca de 130 min
• O tempo de carregamento indicado é para quando a bateria está completamente
descarregada. O tempo de carregamento pode variar, dependendo do modo como usa a
bateria. O tempo de carregamento em ambientes quentes/frios ou uma bateria que não
tenha sido usada durante um longo período de tempo pode ser maior do que o normal.
Nota
• Não deixe quaisquer objectos de metal (como clipes) perto das áreas de contacto da
ficha da alimentação. Caso contrário, pode causar um fogo e/ou choque eléctrico com
um curto-circuito ou com o calor que foi gerado.
• A bateria fica quente após o uso e durante ou após o carregamento. A câmara também fica
quente durante o uso. No entanto, isto não é um mau funcionamento.
• A bateria pode ser carregada, mesmo que ainda tenha alguma carga, mas não recomendamos
que continue a carregar a bateria quando esta já estiver completamente carregada. (A bateria
tem características que reduzem o seu tempo de funcionamento e fazem com que a bateria
inche.)
- 18 -
Preparação
Tempo de funcionamento e número de imagens graváveis aproximado
∫ Indicação da bateria
A indicação da bateria é apresentada no monitor LCD.
• A indicação fica vermelha e começa a piscar se a energia restante da bateria estiver fraca.
Recarregue a bateria ou substitua-a por uma bateria completamente carregada.
∫ Gravar imagens paradas
Número de imagens
graváveis
Cerca de 310 imagens
Tempo de gravação
Cerca de 155 min
De acordo com a norma CIPA no modo
de imagem normal
Condições de gravação de acordo com os padrões CIPA
• CIPA é uma abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura: 23 oC/Humidade: 50%RH quando o monitor LCD está ligado.
• Usar um Cartão de Memória SD da Panasonic (32 MB).
• Utilizar a bateria fornecida.
• Início da gravação 30 segundos após a câmara estar ligada. (Quando a função estabilizadora
óptica da imagem estiver configurada para [ON].)
• Gravar uma vez a cada 30 segundos, com o flash completo em cada segundo de gravação.
• Mude a ampliação do zoom de Tele para Wide ou vice-versa em todas as gravações.
• Desligar a câmara a cada 10 gravações e deixá-la desligada até que a temperatura da bateria
diminua.
• Não usar a função de GPS.
O número de imagens graváveis varia, dependendo do tempo de intervalo de
gravação. Se o tempo de intervalo de gravação ficar mais comprido, o número de
imagens graváveis diminui. [Por exemplo, se tivesse de tirar uma fotografia a cada
dois minutos, o número de imagens seria reduzido para cerca de um quarto do
número de imagens apresentado acima (com base numa foto tirada a cada
30 segundos).]
- 19 -
Preparação
∫ Reprodução
Tempo de reprodução
Cerca de 300 min
Nota
• Os tempos de funcionamento e número de imagens graváveis difere de acordo com o
ambiente e as condições de funcionamento.
Por exemplo, nos casos seguintes, os tempos de funcionamento ficam mais curtos e o número
de imagens graváveis fica reduzido.
– Climas frios ou em baixas temperaturas¢
¢ Pode aparecer uma imagem residual no ecrã LCD durante a utilização. O desempenho
da bateria diminui, por isso, mantenha a câmara e as baterias sobresselentes
quentes, colocando-as num local quente, como dentro do seu equipamento ou roupa
de protecção. O desempenho das baterias e do monitor LCD volta ao normal quando
a temperatura voltar ao normal.
– Quando usar o [Modo LCD].
– Quando as operações como o flash e zoom são usadas repetidamente.
– Quando a função de GPS estiver a funcionar.
• Quando o tempo de funcionamento da câmara ficar muito curto, mesmo após ter carregado
correctamente a bateria, o tempo de utilização da bateria pode ter chegado ao fim. Compre
uma bateria nova.
- 20 -
Preparação
Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/Bateria
• Certifique-se que a câmara está desligada.
• Confirme que não existe qualquer objecto estranho. (P10)
• Recomendamos a utilização de um cartão da Panasonic.
1:Faça deslizar o interruptor [LOCK] B e
liberte o bloqueio.
ロヰヤレ
2:Faça deslizar a alavanca de desbloqueio
A e abra a porta lateral.
• Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic.
• Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos
garantir a qualidade do produto.
Bateria: Tendo cuidado com a orientação
da bateria, insira até ao fundo, até ouvir o
som do fixar e depois certifique-se de que
está bloqueado com a alavanca C. Puxe a
alavanca C na direcção da seta para retirar
a bateria.
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
Cartão: Prima-o bem até ao fim até ouvir
um clique, tendo cuidado com a direcção
em que o insere. Para retirar o cartão,
prima o cartão até ouvir um clique e depois
puxe o cartão para fora a direito.
D: Não toque nos terminais de ligação do cartão.
• Certifique-se de que a parte vermelha na alavanca de
desbloqueio não está à mostra.
- 21 -
ロヰヤレ
Feche a porta lateral até ouvir um clique e
depois bloqueie o interruptor [LOCK],
fazendo-o deslizar para [1].
Preparação
Nota
• Retire a bateria depois da utilização.
• A bateria fica gasta se não for utilizada durante um longo período de tempo após ter sido
carregada.
• Desligue a câmara e espere até que “LUMIX” desapareça do monitor LCD antes de retirar o
cartão ou a bateria. (Caso contrário, esta unidade pode deixar de funcionar normalmente e o
próprio cartão pode ficar danificado, ou as imagens podem ser perdidas.)
∫ Acerca da mensagem de aviso de entrada de água
Para manter o desempenho da resistência à água desta unidade, é apresentada uma
mensagem, juntamente com um som de aviso, a pedir que verifique se existe material
estranho no interior da porta lateral, ou para efectuar a manutenção. (P173)
• Quando a energia for ligada após abrir a porta lateral e substituir o cartão.
• Quando a energia for ligada após abrir a porta lateral e substituir a bateria.
Nota
• Após abrir a porta lateral, feche-a bem, tendo o cuidado de não deixar que objectos estranhos
fiquem lá presos.
• Se houver algum objecto estranho, retire-o com a escova anexada.
• A apresentação da mensagem de aviso pode ser desligada forçosamente premindo qualquer
botão.
- 22 -
Preparação
Usar um adaptador AC (opcional) e um acoplador DC (opcional) em vez da
bateria
ロヰヤレ
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
O adaptador AC (opcional) só pode ser usado com o
Acoplador DC designado da Panasonic (opcional). O
adaptador AC (opcional) não pode ser usado sozinho.
1 Abra a porta lateral A.
2 Insira o acoplador DC, prestando atenção à direcção.
3 Ligue o adaptador AC na tomada eléctrica.
4 Ligue o adaptador AC B à entrada [DC IN] C do
acoplador DC.
• Certifique-se de que usa apenas o adaptador AC e o
acoplador DC para esta câmara. Usar outro equipamento
pode dar origem a danos.
Nota
• Utilize sempre um adaptador AC genuíno da Panasonic (opcional).
• Quando usar um adaptador AC, use o cabo AC fornecido com o adaptador AC.
• A porta lateral não pode ser fechada enquanto o adaptador AC estiver ligado.
• Alguns tripés não podem ser ligados quando tiver o acoplador DC ligado.
• Não faça força na porta lateral com o peso do cabo ou com a sua mão quando o
adaptador AC estiver ligado. Isso pode causar danos.
• O acoplador DC pode desligar-se desta unidade se for puxado um cabo quando ligar o
adaptador AC, por isso, tenha cuidado.
• Leia também as instruções de funcionamento do adaptador AC e do acoplador DC.
• A função de resistência à água não funciona quando o adaptador AC estiver ligado.
- 23 -
Preparação
Acerca da memória incorporada/do cartão
Pode efectuar as seguintes operações com esta unidade.
• Quando um cartão não estiver inserido: As imagens podem ser
gravadas na memória incorporada e serem reproduzidas.
• Quando um cartão estiver inserido: As imagens podem ser
gravadas no cartão e serem reproduzidas.
• Quando utilizar a memória incorporada
k>ð (indicação de acesso¢)
• Quando utilizar o cartão
† (indicação de acesso¢)
¢ A indicação de acesso acende a vermelho quando as imagens estiverem a ser gravadas na
memória incorporada (ou no cartão).
Memória Incorporada
• Pode copiar as imagens gravadas para um cartão. (P138)
• Tamanho da memória: Cerca de 19 MB
• O tempo de acesso à memória incorporada pode ser maior que o tempo de acesso ao cartão.
Cartão
Os cartões seguintes que se encontram em conformidade com a norma de SD-Video
podem ser usados com esta unidade.
(Estes cartões são indicados como cartão no texto.)
Tipos de cartões que podem
ser usados com esta
unidade
Cartão de Memória SD
(8 MB a 2 GB)
Cartão de Memória SDHC
(4 GB a 32 GB)
Cartão de Memória SDXC
(48 GB, 64 GB)
Notas
• Use um cartão com Classe de Velocidade SD¢ com
“Classe 4” ou superior quando gravar filmes em
[AVCHD]. Além disso, use um cartão com Classe de
Velocidade SD com “Classe 6” ou superior quando
gravar filmes em [Filme].
• O Cartão de Memória SDHC pode ser usado com
equipamento compatível com o Cartão de Memória SDHC
ou Cartão de Memória SDXC.
• O Cartão de Memória SDXC só pode ser usado com
equipamento compatível com o Cartão de Memória SDXC.
• Verifique se o PC e outro equipamento é compatível quando
usar Cartões de Memória SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Só pode usar cartões com a capacidade listada à esquerda.
¢ A classe de velocidade SD é a velocidade padrão relativa à escrita contínua. Verifique na
etiqueta do cartão, etc.
por ex.:
• Por favor confirme as últimas informações no seguinte website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
- 24 -
Preparação
Nota
• Não desligue esta unidade, não retire a bateria ou o cartão nem desligue o adaptador AC
(opcional) quando a indicação de acesso estiver acesa (quando as imagens estiverem a
ser escritas, lidas ou apagadas, ou a memória incorporada ou o cartão estiver a ser
formatado). Além disso, não sujeite a câmara a vibrações, impactos ou electricidade
estática.
O cartão ou os dados no cartão podem ficar danificados e esta unidade pode deixar de
funcionar normalmente.
Se a operação falhar devido a vibração, impactos ou electricidade estática, efectue de
novo a operação.
• Interruptor de protecção contra escrita fornecido A (Quando este interruptor
estiver definido para a posição [LOCK], não pode escrever, apagar ou formatar
dados. A capacidade de escrever, apagar e formatar dados é recuperada quando
o interruptor voltar à sua posição original.)
• Os dados na memória incorporada ou no cartão podem ficar danificados ou perdidos,
2
devido às ondas electromagnéticas, electricidade estática ou falha da câmara ou do
cartão. Recomendamos que guarde os dados importantes num PC, etc.
• Não formate o cartão no seu PC ou noutro equipamento. Formate-o apenas na câmara, para
assegurar um funcionamento correcto. (P53)
• Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para prevenir que não engulam.
- 25 -
Preparação
Número aproximado de imagens graváveis e tempo de gravação
disponível
∫ Acerca da apresentação do número de imagens graváveis e o tempo de gravação
disponível
• Pode confirmar o número de imagens graváveis e tempo de gravação disponível, premindo
várias vezes em [DISP.]. (P54)
A Número de imagens graváveis
B Tempo de gravação disponível
B
A
∫ Número de imagens graváveis
• [i99999] é apresentado se houver mais de 100.000 imagens restantes.
Formato [X], Qualidade [A]
Tamanho da
imagem
Memória
Incorporada
(Cerca de 19 MB)
2 GB
4 GB
16 GB
12M
3
380
760
3120
5M(EZ)
0,3M(EZ)
5
100
650
10050
1300
19940
5300
81340
∫ Tempo de gravação disponível (quando gravar imagens em movimento)
[AVCHD]
Configuração
da qualidade
de gravação
Memória
Incorporada
(Cerca de 19 MB)
2 GB
4 GB
16 GB
GFS
FSH
j
j
15 min 00 s
15 min 00 s
30 min 00 s
30 min 00 s
2 h 00 min
2 h 00 min
GS
SH
j
j
15 min 00 s
15 min 00 s
30 min 00 s
30 min 00 s
2 h 00 min
2 h 00 min
Configuração
da qualidade
de gravação
Memória
Incorporada
(Cerca de 19 MB)
2 GB
4 GB
16 GB
HD
VGA
j
j
8 min 10 s
21 min 40 s
16 min 20 s
43 min 10 s
1 h 7 min
2 h 56 min
QVGA
35 s
1 h 2 min
2 h 4 min
8 h 28 min
[Filme]
• O número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível são uma aproximação.
(Variam dependendo das condições de gravação e do tipo de cartão.)
• O número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível varia, dependendo dos
objectos.
• O número de imagens graváveis/tempo de gravação disponível para o cartão pode diminuir
quando [Definir upload] é efectuado.
• Os filmes podem ser gravados continuamente até 29 minutos e 59 segundos. Além disso,
pode gravar filmes continuamente em [Filme] até 2 GB. (Exemplo: [8m10s] com [HD]) O tempo
restante para a gravação contínua é apresentado no ecrã.
- 26 -
Preparação
Acertar a data/hora (Acertar o relógio)
• O relógio não está ajustado quando a Câmara Digital é adquirida.
Prima o botão [OFF/ON].
• Se o ecrã de selecção da língua não for apresentado,
passe para o passo 4.
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher a língua e prima [MENU/SET].
• [Precauções] é apresentado. Certifique-se de que verifica isto, de modo a poder manter
o desempenho da resistência à água. [Acerte o relógio] é apresentado, seleccionando
[Não] antes de começar, ou premindo [MENU/SET] após visualizar o último ecrã (12/12).
Para mais detalhes acerca da demonstração de [Precauções], consulte a P9.
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 2/1 para escolher os itens (ano,
mês, dia, hora, minutos, sequência de
apresentação ou formato de apresentação
das horas) e prima 3/4 para proceder à
configuração.
A Horas no seu país
B Horas no destino de viagem
• Pode cancelar sem acertar o relógio, premindo
[
].
- 27 -
Preparação
Prima o botão [MENU/SET] para escolher.
• É apresentado um ecrã de confirmação para a correcção automática do relógio.
Seleccione [Sim] para corrigir automaticamente o relógio e prima
[MENU/SET].
• [Ajuste GPS] (P84) será definido para [ON] e o relógio é corrigido automaticamente
para a hora actual.
Prima [MENU/SET] no ecrã de apresentação da mensagem.
Prima 2/1 para escolher a área do seu país e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
C Horas actuais
D Diferença horária de GMT (Meridiano de
Greenwich)
C
D
Alterar o acerto do relógio
Escolha [Aj. relógio] no menu [Gravar] ou [Config.] e prima [MENU/SET]. (P44)
• Pode ser mudado em passos de 5 e 6 para acertar o relógio.
• O acerto do relógio é mantido durante 3 meses usando a bateria do relógio incorporada,
mesmo sem a bateria do aparelho. (Deixe a bateria carregada na unidade durante
24 horas para carregar a bateria incorporada.)
Nota
• Se o relógio não estiver certo, não pode imprimir a data correcta quando pedir a um laboratório
fotográfico para imprimir as imagens, ou quando carimbar a data nas imagens com
[Imprim. data] (P110) ou [Imp texto] (P127).
• Se o relógio estiver certo, pode imprimir a data correcta, mesmo que a data não seja
apresentada no ecrã da câmara.
• Quando [Ajuste GPS] estiver definido para [ON], a função de GPS funciona, mesmo que
a energia seja desligada. As ondas electromagnéticas, etc., desta unidade, podem
afectar outros aparelhos electrónicos, por isso, defina [Ajuste GPS] para [OFF] ou [
]
e desligue a energia quando transportar esta unidade num avião ou dentro de um
hospital, etc.
- 28 -
Básico
Básico
Escolher o modo [Gravar]
Premir [MODE].
Prima 3/4/2/1 para escolher o modo.
Prima o botão [MENU/SET].
∫ Lista de modos [Gravar]
!
Modo de imagem normal (P30)
Os objectos são gravados com as suas próprias configurações.
¦
Modo automático inteligente (P39)
Os objectos são gravados pela câmara usando automaticamente as configurações.
Modo de desporto (P65)
Use este modo para tirar fotografias de eventos desportivos, etc.
Modo de neve (P65)
Isto permite-lhe tirar fotografias que mostrem a neve o mais branca possível numa
estância de esqui ou numa montanha coberta de neve.
Modo de Praia e Mergulho (P66)
Este modo é óptimo para tirar fotografias debaixo de água e na praia.
Modo subaquático (P68)
Isto é óptimo para tirar fotografias debaixo de água a uma profundidade superior a 12 m,
usando a bolsa marítima (DMW-MCFT3; opcional)
Û
Modo de cenário (P69)
Este modo permite-lhe tirar fotografias que correspondam ao cenário a ser gravado.
Modo de Foto 3D (P77)
Tira uma fotografia 3D.
Nota
• Quando passar do modo [Reproduzir] para o modo [Gravar], o modo [Gravar] anteriormente
escolhido será o definido.
- 29 -
Básico
Modo [Gravar]: ·
Tirar fotografias com as suas configurações
preferidas (Modo de imagem normal)
A câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e o valor de abertura de
acordo com a luminosidade do objecto.
Pode tirar fotografias com mais liberdade, mudando várias configurações no menu
[Gravar].
Premir [MODE].
Prima 3/4/2/1 para escolher [Imagem
normal] e, de seguida, prima [MENU/SET].
Aponte a área AF para o ponto que deseja focar.
Prima o obturador até meio para focar.
A Sensibilidade ISO
B Valor de abertura
C Velocidade do obturador
• A indicação de focagem D (verde) acende quando o
objecto for focado.
• O valor de abertura e a velocidade do obturador são
apresentados a vermelho quando não obtiver a
exposição correcta. (Excluído quando usar um flash)
Prima o obturador por completo para tirar
uma fotografia.
- 30 -
D
AB C
Básico
Dicas para tirar boas fotografias
• Certifique-se de que fixa a alça quando usar a câmara, para
se certificar de que não a deixa cair.
• Segure a câmara suavemente com ambas as mãos, mantenha
os braços parados de lado e fique com os pés um pouco
separados.
• Tenha cuidado com a instabilidade da câmara quando premir o
obturador.
• Não bloqueie o flash nem a lâmpada auxiliar AF/lâmpada LED
com os seus dedos.
• Tenha cuidado para não bloquear o microfone com os dedos
quando gravar filmes.
• Não toque na parte dianteira da lente. (P162)
A Alça
B Flash
C Lâmpada auxiliar AF/Lâmpada LED
D Microfone
∫ Função de detecção da direcção
As imagens gravadas com a câmara segurada na vertical são reproduzidas na vertical
(rodadas). (Apenas quando [Rodar ecrã] (P52) for seleccionado)
• A função de detecção da direcção pode não funcionar correctamente se a gravação for
efectuada com a câmara virada para cima ou para baixo.
• As imagens em movimento tiradas com a câmara segurada na vertical não são apresentadas
na vertical.
Prevenir a instabilidade (oscilação da câmara)
Quando o alerta de instabilidade [
] aparecer, use [Estabilizador] (P109), um tripé ou o
temporizador automático (P62).
• A velocidade do obturador será menor, especialmente nos seguintes casos. Mantenha a
câmara imóvel desde que prime o obturador até ao momento em que a imagem aparece no
ecrã. Recomendamos a utilização de um tripé.
– Sincr. lenta/Redução do olho vermelho
– Em [Assist.panor.], [Retrato nocturno], [Cenário nocturno], [Festa], [Luz das velas], [Céu
estrelado], [Fogo de artifício], [Dinâm. elev.] ou no modo de cenário
– Quando a velocidade do obturador for reduzida em [Vel min. obt]
- 31 -
Básico
Focar
Aponte a área AF para o objecto e prima o obturador até meio.
Focagem
Quando o objecto
estiver focado
Quando o objecto
não estiver focado
Indicação de foco A Ligado
Pisca
Área AF B
Branco>Verde
Branco>Vermelho
Som
Emite um som
2 vezes
Emite um som
4 vezes
A
B
• A área AF é apresentada mais larga durante o zoom digital ou quando estiver escuro.
∫ Acerca do alcance da focagem
O alcance da focagem é apresentado quando utilizar o zoom.
• O alcance da focagem é apresentado a vermelho quando não estiver
focado após premir o obturador até meio.
O alcance da focagem pode mudar gradualmente, dependendo da
posição do zoom.
Por ex: Alcance da focagem durante o Modo Automático Inteligente
30 cm
T
ロヰヤレ
W
5 cm
- 32 -
Básico
∫ Quando o objecto não estiver focado (como quando não estiver no centro da
composição da imagem que deseja obter)
1
2
Aponte a área AF para o objecto e prima o obturador até meio para fixar a focagem
e a exposição.
Prima e mantenha premido o obturador até meio enquanto move a câmara à
medida que compõe a imagem.
• Pode tentar repetidamente a acção no passo 1
antes de premir por completo o obturador.
∫ Objecto e condição de gravação em que seja difícil focar
• Objectos em movimento rápido, objectos extremamente claros ou objectos sem contraste
• Quando gravar objectos através de janelas ou perto de objectos brilhantes
• Quando estiver escuro ou quando ocorrerem instabilidades
• Quando a câmara estiver demasiado perto do objecto ou quando tirar fotografias tanto de
objectos próximos como de objectos afastados
- 33 -
Básico
Modo [Reproduzir]: ¸
Reprodução de imagens ([Reprod.normal])
Prima [(].
• A reprodução normal é apresentada automaticamente o
quando a energia for ligada premindo e mantendo
premido o botão [(].
Nota
• Esta câmara baseia-se nos padrões DCF “Design rule for Camera File system”, os quais foram
estabelecidos pela JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries
Association” e com Exif “Exchangeable Image File Format”. Os ficheiros que não se
encontrarem em conformidade com o padrão DCF não podem ser reproduzidos.
• Poderá não conseguir reproduzir as imagens gravadas com outra câmara nesta unidade.
Escolher uma imagem
A
Prima 2 ou 1.
2:
Reproduzir a imagem anterior
1:
Reproduzir a imagem seguinte
B
A Número do Ficheiro
B Número da imagem
• A velocidade do avanço/retrocesso da imagem muda,
dependendo do estado de reprodução.
• Se premir e mantiver premido 2/1, pode reproduzir as imagens em sucessão.
- 34 -
Básico
Apresentação de Ecrãs Múltiplos (Reprodução Múltipla)
Prima [W] do botão do zoom.
A
1 ecrã>12 ecrãs>30 ecrãs>Apresentação do ecrã do
calendário
ヸ
A Número da imagem escolhida e número total de imagens
gravadas
• Prima [T] do botão do zoom para voltar ao ecrã anterior.
• Não pode reproduzir imagens apresentadas com [ ].
∫ Para voltar à reprodução normal
Prima 3/4/2/1 para escolher uma imagem e, de seguida, prima [MENU/SET].
Utilizar o Zoom de Reprodução
Prima [T] do botão do zoom.
1k>2k>4k>8k>16k
• Quando premir [W] do botão do zoom após a imagem ser
ampliada, a ampliação fica menor.
• Quando mudar a ampliação, a indicação da posição do zoom
B aparece durante cerca de 1 segundo e a posição da
secção ampliada pode ser movida, premindo 3/4/2/1.
• Quanto mais a imagem for ampliada, menor será a qualidade
desta.
- 35 -
ヵ
B
Básico
Modo [Gravar]: ñ·
¿
Gravar Filmes
Isto pode gravar filmes de alta definição compatíveis com o formato AVCHD ou filmes
gravados em Motion JPEG.
O áudio será gravado em monaural.
Comece a gravação premindo o botão do
filme.
A Tempo de gravação disponível
B Tempo de gravação decorrido
• Pode gravar filmes adequados a cada modo de
gravação.
• Deixe de premir o botão do filme mal o tenha premido.
• O indicador do estado de gravação (vermelho) C
começa a piscar enquanto grava filmes.
• Para definir [Modo grav.] e [Qual. grav.], consulte a
P111.
A
B C
Pare a gravação premindo de novo o botão do filme.
- 36 -
Básico
Nota
• O tempo de gravação disponível apresentado no ecrã pode não diminuir de modo regular.
• Dependendo do tipo de cartão, a indicação de acesso do cartão pode aparecer durante algum
tempo após ter gravado imagens em movimento. No entanto, isto não é um mau
funcionamento.
• O ecrã pode desligar momentaneamente, ou a unidade pode gravar interferências devido à
electricidade estática ou ondas electromagnéticas, etc., dependendo do ambiente onde grava
os filmes.
• Quando utilizar o zoom ao gravar filmes, pode levar algum tempo para focar.
• O som de funcionamento do zoom ou funcionamento do botão pode ser gravado quando estes
forem utilizados durante a gravação de um filme.
• A velocidade do zoom pode ser mais lenta do que o normal ao gravar filmes.
• Se o zoom óptico extra for usado antes de premir o botão do filme, a área gravável será
alterada drasticamente, pois estas configurações são canceladas.
• Poderá ser gravado ruído debaixo de água.
• Quando a configuração do formato for a mesma em imagens paradas e filmes, o ângulo de
visão muda no início da gravação do filme.
Quando [
Área grav.] (P48) estiver definido para [ON], o ângulo de visão durante a gravação
do filme é apresentado.
• Recomendamos que use uma bateria completamente carregada ou o adaptador AC (opcional)
e o acoplador DC (opcional) quando gravar filmes.
• Se, durante a gravação de filmes com o adaptador AC (opcional), a alimentação for cortada
devido a um corte na energia, ou se o adaptador AC (opcional) for desligado, etc., o filme a ser
gravado não será gravado.
• Poderá ouvir um som deformado quando houver água no microfone ou altifalante. Limpe os
resíduos após deixar a água sair do microfone e do altifalante, inclinando-o para baixo e
usando-o após deixar secar durante um bocado. (P162)
• Será gravado nas seguintes categorias para certos modos de cenário. Será gravado um filme
equivalente a cada cena para os que não estão listados em baixo.
Modo de cenário seleccionado
Modo de cenário enquanto grava filmes
[Bebé 1]/[Bebé 2]
[Retrato nocturno], [Cenário
nocturno], [Foto noct. manual],
[Céu estrelado]
Modo de retrato
Modo de baixa luminosidade
[Assist.panor.], [Anim. est.],
[Seq.alta veloc.],
[Flash modo cont.], [Fogo de
artifício], [Moldura]
Filme normal
• O modo [Desporto] será na gravação normal de filmes.
- 37 -
Básico
Modo [Reproduzir]: ¸
Reprodução de Imagens em Movimento
• Esta unidade foi criada para reproduzir filmes usando os formatos QuickTime Motion JPEG e
AVCHD que foram gravados com este modelo (apenas).
• Filmes no formato AVCHD que podem ser reproduzidos nesta unidade, são filmes [AVCHD]
que foram gravados com esta unidade, apenas filmes no formato AVCHD (incluindo [AVCHD
Lite]) gravados com câmaras digitais da Panasonic (LUMIX).
Prima 2/1 para escolher uma imagem com o
ícone do filme (como [
]/[
]), e, de
seguida, prima 3 para reproduzir.
A
A Ícone do filme
B Tempo de gravação de filmes
• Após o início da reprodução, o tempo de reprodução
decorrido é apresentado no ecrã.
B
Por exemplo, 8 minutos e 30 segundos é apresentado
como [8m30s].
• Alguma informação (informação de gravação, etc.) não é
apresentada em filmes gravados em [AVCHD].
∫ Operações efectuadas durante a reprodução de imagens em movimento
O joystick apresentado durante a reprodução é o mesmo que 3/4/2/1.
3
Reprodução/Pausa
4
Stop (parar)
2
Retrocesso rápido, Retrocesso moldura a moldura¢
1
Avanço rápido, Avanço moldura a moldura¢
[W] Reduzir o nível do volume
ヸ
[T]
ヵ
Aumentar o nível do volume
¢ Estas operações só podem ser efectuadas no modo de pausa.
• Acerca da reprodução com avanço/retrocesso rápido
– Prima 1 durante a reprodução para avançar rapidamente (prima 2 para retroceder). A
velocidade do avanço/retrocesso rápido aumenta, se premir 1/2 de novo. (O ecrã muda de
5 para
.)
– Prima 3 para continuar com a velocidade normal de reprodução.
– Quando usar um cartão de memória de alta capacidade, o retrocesso rápido pode ficar mais
lento do que o habitual.
Nota
• Para reproduzir filmes gravados com esta unidade num PC, use o “QuickTime” ou o software
“PHOTOfunSTUDIO” existente no CD-ROM (fornecido).
• Poderá não conseguir reproduzir filmes gravados com outra câmara nesta unidade.
- 38 -
Básico
Modo [Gravar]: ñ
Tirar fotografias com a função automática
(Modo Automático Inteligente)
A câmara determina as configurações mais adequadas, de acordo com o objecto e as
condições de gravação, por isso recomendamos este modo para principiantes, ou para as
pessoas que querem deixar as configurações para a câmara e tirar fotografias facilmente.
• As funções seguintes são activadas automaticamente.
– Detecção da cena/[Estabilizador]/Controlo inteligente da sensibilidade ISO/Detecção do
rosto/[AF rápido]/[Exposição int]/[Rem olh. ver]/Compensação da luz de fundo/[Resol intel.]/
[i.ZOOM]/Balanço de Brancos Automático/[Lamp aux AF]/[Modo Ativo]/[AF contínuo]
• A qualidade de imagem é fixada em [A].
Premir [MODE].
Prima 3/4/2/1 para escolher [Auto
inteligente] e, de seguida, prima [MENU/
SET].
Prima o obturador até meio para focar e, de
seguida, prima por completo o obturador
para tirar uma fotografia.
1
1 Indicação de focagem
• A área AF 2 é apresentada em redor da face do
objecto através da função de detecção do rosto.
Noutros casos, é apresentado no ponto no objecto que
está focado.
• Pode definir a busca AF premindo 3. Para mais
detalhes, consulte a P104. (A busca AF é cancelada
premindo de novo 3)
• A distância mínima (o quão perto pode estar do
objecto) muda, dependendo do factor do zoom. Por
favor, verifique a apresentação do alcance de
gravação no ecrã. (P32)
- 39 -
2
Básico
Alterar as configurações
Pode definir os seguintes menus com o Modo Automático Inteligente.
Menu
Item
[Gravar]
[Tamanho foto]¢/[Disp. continuo]/[Modo de cores]¢/
[Red.desfocagem]/[Detec. rosto]
[Vídeo]
[Modo grav.]/[Qual. grav.]/[Luz LED]
[GPS/Sensor]
[Ajuste GPS]/[A reposicionar]/[Selec. área GPS]/[Defin. info área]/
[Meu marco]/[Ajuste do Altímetro]/[Calibrar a bússola]
[Config.]
[Aj. relógio]/[Fuso horário]/[Som]¢/[Língua]/[Demo estabilizad]
• Para o método de definição do menu, consulte a P44.
¢ As definições podem ser diferentes de outros modos [Gravar].
• Menus específicos ao Modo Automático Inteligente
– A definição de cor de [Happy] encontra-se disponível em [Modo de cores]. Pode tirar
automaticamente uma fotografia com um nível mais elevado de brilho para a luminosidade
de cor e nitidez.
– Quando [Red.desfocagem] estiver definido para [ON], [ ] é apresentado no ecrã de
gravação. A câmara define automaticamente uma velocidade óptima do obturador de acordo
com o movimento do objecto, para reduzir a desfocagem no objecto. (Nesse caso, o número
de pixéis pode ser reduzido.)
∫ Acerca do flash
• Quando [
] for seleccionado, [
], [
], [
] ou [
] é definido, dependendo do
tipo de objecto e da luminosidade.
• Quando escolher [
] ou [
], a correcção digital do olho vermelho é activada.
• A velocidade do obturador será mais lenta durante [
] ou [
].
- 40 -
Básico
Detecção da cena
Quando a câmara identifica a cena óptima, o ícone dessa cena é apresentado a azul
durante 2 segundos e depois, a sua cor muda para o vermelho habitual.
Quando tirar fotografias
¦
>
[i-Retrato]
[i-Cenário]
[i-Macro]
[i-Retrato nocturno]
• Apenas quando seleccionar [
]
[i-Cenário nocturno]
[i-Pôr-do-sol]
[i-Bebé]¢
Ao gravar filmes
¦
>
[i-Retrato]
[i-Cenário]
[i-Low Light]
[i-Macro]
• [¦] é escolhido se nenhuma destas cenas for aplicável e se escolher as configurações
padrão.
• Quando [
], [ ] o [ ] for seleccionado, a câmara detecta automaticamente o rosto de uma
pessoa e ajusta a focagem e a exposição. (Detecção do rosto)
• Se usar um tripé, por exemplo, e a câmara achar que a oscilação é mínima quando o modo de
cenário tiver sido identificado como [ ], a velocidade do obturador será definida para um
máximo de 8 segundos. Tenha cuidado para não mover a câmara enquanto tira fotografias.
• Quando [Detec. rosto] estiver definido para [ON] e forem detectados rostos semelhantes ao
rosto registado, [R] é apresentado no canto superior direito de [ ], [ ] e [ ].
¢ Quando [Detec. rosto] estiver definido para [ON], [ ] será apresentado para aniversários
de rostos registados já definidos apenas quando o rosto de uma pessoa de 3 anos ou mais
jovem seja detectado.
Nota
• Devido às condições, como as apresentadas abaixo, pode ser identificada uma cena diferente
para o mesmo objecto.
– Condições do objecto: Quando a cara está clara ou escura, o tamanho do objecto, a cor do
objecto, a distância até ao objecto, o contraste do objecto, quando o objecto está em
movimento
– Condições de gravação: Pôr-do-sol, nascer do sol, em condições de baixa luminosidade,
debaixo de água, quando abanar a câmara, Quando utilizar o zoom
• Para tirar fotografias numa devida cena, recomendamos que tire fotografias com o modo de
gravação adequado.
• A detecção do rosto pode ser mais lenta, ou pode não detectar debaixo de água.
• A Compensação da Luz de Fundo
A luz de fundo refere-se à luz proveniente de trás do objecto.
Neste caso, o objecto fica escuro e esta função compensa a luz de fundo, iluminando toda a
imagem automaticamente.
- 41 -
Básico
Modo [Reproduzir]: ¸
Apagar imagens
Uma vez apagadas, as imagens não podem ser recuperadas.
• As imagens na memória incorporada ou no cartão, que estão a ser reproduzidas, serão
apagadas.
Para apagar uma única imagem
Seleccione a imagem a ser apagada e prima
[
].
• É apresentado o ecrã de confirmação.
A imagem é apagada seleccionando [Sim].
- 42 -
Básico
Para apagar várias imagens (até 50) ou todas as imagens
Premir [
].
Prima 3/4 para escolher [Apagar várias]
ou [Apagar tudo] e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
• [Apagar tudo] > É apresentado o ecrã de
confirmação. A imagem é apagada seleccionando
[Sim].
• É possível apagar todas as imagens, excepto as
definidas como favoritas quando seleccionar [Apagar
tudo exceptoÜ] com [Apagar tudo].
(Quando tiver escolhido a opção [Apagar
várias]) Prima 3/4/2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima [DISP.] para
ajustar. (Repita este passo.)
•[
] aparece nas imagens seleccionadas. Se [DISP.]
for premido novamente, a configuração será
cancelada.
(Quando tiver escolhido a opção [Apagar várias]) Prima o botão
[MENU/SET].
• É apresentado o ecrã de confirmação.
A imagem é apagada seleccionando [Sim].
Nota
• Não desligue a câmara enquanto estiver a apagar. Use uma bateria com energia suficiente ou
o adaptador AC (opcional) e o acoplador DC (opcional).
• Dependendo do número de imagens a serem apagadas, pode levar algum tempo a apagá-las.
• Se as imagens não se encontrarem em conformidade com o padrão DCF ou que estejam
protegidas não serão apagadas, mesmo que tenha escolhido a opção [Apagar tudo] ou
[Apagar tudo exceptoÜ].
- 43 -
Básico
Configurar o Menu
A câmara vem com menus que lhe permitem definir as configurações para tirar fotografias
e para as reproduzir, tal como gosta, e menus que lhe permitem divertir-se mais com a
câmara e usá-la mais facilmente.
Em especial, o menu [Config.] contém algumas configurações importantes relacionadas
com o relógio da câmara e com a alimentação. Verifique as configurações neste menu
antes de continuar a usar a câmara.
Configurar os itens do menu
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 3/4/2/1 para escolher o menu e,
de seguida, prima [MENU/SET].
Menu
Descrição das configurações
[Gravar] (P97 a 110)
(Apenas modo [Gravar])
Este menu permite-lhe definir a Cor,
Sensibilidade, Formato, Número de pixels e
outros aspectos das imagens que estiver a
gravar.
[Vídeo] (P111 a 114)
(Apenas modo [Gravar])
Este menu permite-lhe definir [Modo grav.],
[Qual. grav.] e outros aspectos da gravação
de filmes.
[GPS/Sensor] (P83 a 89)
Este menu permite-lhe ajustar o altímetro e
o medidor de profundidade, ou apresentar a
informação de localização actual, usando a
função de GPS.
[Reproduzir] (P123 a 138)
(Apenas modo [Reproduzir])
Este menu permite-lhe definir a protecção,
compensação ou configurações de
impressão, etc., das imagens gravadas.
[Config.] (P46 a 53)
Este menu permite-lhe efectuar o acerto do
relógio, escolher o toque da operação e
definir outras configurações que lhe facilitam
a utilização da câmara.
O menu [Config.] pode ser escolhido através
do Modo [Gravar] ou Modo [Reproduzir].
- 44 -
Básico
Prima 3/4 para escolher o item do menu e,
de seguida, prima o botão [MENU/SET].
A
A Página do ecrã do menu
• Passa para a página seguinte quando chegar ao
fundo. (Também passa, premindo o botão do zoom)
• O ecrã à direita é um exemplo de seleccionar
[Modo AF] no menu do modo [Gravar].
Prima 3/4 para escolher a configuração e,
de seguida, prima [MENU/SET].
• Dependendo do item do menu, esta configuração pode
não aparecer, ou pode ser apresentada de um modo
diferente.
• O ecrã à direita é um exemplo para escolher o
[Modo AF] a partir de [Ø] (focagem de 1 área) a [š]
(detecção do rosto).
∫ Fechar o menu
Prima [
] várias vezes ou prima o obturador até meio.
Nota
• Devido às especificações da câmara, pode não ser possível definir algumas das funções, ou
algumas funções podem não funcionar nalgumas condições em que usar a câmara.
Utilizar o menu rápido
Ao usar o menu rápido, pode aceder facilmente a algumas das configurações do menu.
• Alguns dos itens do menu não podem ser definidos pelos modos.
Prima o botão [Q.MENU] quando estiver a
gravar.
Prima 3/4/2/1 para escolher o item do
menu e a configuração e, de seguida, prima
[MENU/SET] para fechar o menu.
- 45 -
Básico
Acerca do Menu de Configuração
[Aj. relógio], [Económico] e [Rever autom.] são itens importantes. Verifique a configuração
destes antes de utilizá-los.
Para mais detalhes acerca do modo de seleccionar as configurações do menu
[Config.], consulte a P44.
[Precauções]
Para manter o desempenho da resistência à água, Visualize as
coisas que necessita de verificar antes da utilização.
• Consulte a P9 para detalhes.
U [Aj. relógio]
—
• Consulte a P27 para detalhes.
[Defin.hora auto]
O relógio é acertado automaticamente usando a função de GPS.
[ON]/[OFF]
• Consulte a P89 para detalhes.
[Fuso horário]
“ [Destino]:
Área de destino de viagem
– [Casa]:
Área do seu país
• Consulte a P96 para detalhes.
— [Data viagem]
[Conf viagem]:
[SET]/[OFF]
[Localização]:
[SET]/[OFF]
• Consulte a P94 para detalhes.
Isto permite-lhe escolher o bip e o som do obturador.
r [Som]
r [Volume]:
[t] (Baixo)
[u] (Alto)
[s] (Sem som)
[
[
[
[Tom]:
]/[ 2 ]/[
[
[
1
3
]
- 46 -
[Volume obtur.]:
] (Baixo)
] (Alto)
] (Sem som)
1
[Tom obturador]:
]/[ 2 ]/[ 3 ]
Básico
u [Volume]
Ajuste o volume do altifalante para qualquer um dos 7 níveis.
• Quando ligar a câmara a uma televisão, o volume dos altifalantes da televisão não é alterado.
Estas configurações de menu facilitam ver o monitor LCD quando
estiver em locais claros.
LCD [Modo LCD]
„ [Auto power LCD]¢:
A luminosidade é ajustada automaticamente, dependendo da
luminosidade em redor da câmara.
… [LCD ligado]:
O monitor LCD fica mais luminoso e fácil de ver, mesmo quando
estiver a tirar fotografias no exterior.
[OFF]
¢ pode ser definido apenas quando o modo [Gravar] for
escolhido.
• A luminosidade das imagens apresentadas no monitor LCD aumenta, por isso, alguns objectos
podem parecer diferentes do real no monitor LCD. No entanto, isto não afecta as imagens
gravadas.
• O monitor LCD volta automaticamente à luminosidade normal após 30 segundos quando
estiver a gravar no modo de LCD ligado. Prima qualquer botão para tornar o monitor LCD
luminoso novamente.
• O número de imagens graváveis diminui em [Modo LCD].
[Linhas guia]
Ajuste o padrão das guias de alinhamento apresentadas quando
tirar fotografias. Também pode escolher se quer ou não ver a
informação de gravação apresentada quando as guias de
alinhamento são apresentadas. (P54)
[Inform. gravação]:
[ON]/[OFF]
[Padrão]:
[ ]/[
]
• Quando alinhar o objecto nas guias de alinhamento horizontal e vertical ou no cruzamento
destas linhas, poderá tirar fotografias com uma composição bem definida, visualizando o
tamanho, a inclinação e o equilíbrio do objecto.
• A configuração [Padrão] é fixada em [ ] no modo automático inteligente.
• Em [Moldura] no modo de cenário, a guia de alinhamento não é apresentada.
- 47 -
Básico
Isto permite-lhe definir se quer ver ou não o histograma.
[ON]/[OFF]
[Histograma]
Um histograma é um gráfico que apresenta a
luminosidade ao longo do eixo horizontal
(do preto para o branco) e o número de pixels a
cada nível da luminosidade no eixo vertical.
Permite-lhe verificar facilmente a exposição de
uma imagem.
A Escura
B Óptima
C Clara
• Quando tirar fotografias com o flash, ou em locais escuros, o histograma será
apresentado a cor-de-laranja, porque a imagem gravada e o histograma não são
equivalentes.
• O histograma no modo de gravação é uma aproximação.
• O histograma de uma imagem pode ser diferente no modo de gravação e no modo de
reprodução.
• O histograma apresentado nesta câmara não está em concordância com os histogramas
apresentados no software de edição de imagem nos PCs, etc.
• Os histogramas não são apresentados nos seguintes casos:
– Modo Automático Inteligente
– Reprodução Múltipla
– Gravação de filmes
– Zoom de reprodução
– Calendário
– [Moldura] no modo de cenário
– Quando o micro cabo HDMI estiver ligado
[
Área grav.]
Pode verificar o ângulo de visão para a gravação de filmes.
[ON]/[OFF]
• A apresentação do fotografa da gravação de filmes é apenas uma aproximação.
• A apresentação do fotograma de gravação pode desaparecer quando ampliar para Tele,
dependendo da configuração do tamanho de imagem.
• Será fixado em [OFF] no modo Automático Inteligente.
- 48 -
Básico
Pode conservar a energia da bateria, configurando estes menus.
Além disso, o tempo de vida da bateria é mantido, esbatendo o
monitor LCD.
q [Económico]
p [Deslig. autom.]:
A câmara desliga-se automaticamente se não for utilizada
durante o tempo seleccionado na configuração.
[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]/[OFF]
ECO
[Poup.ener.LCD]:
A luminosidade do monitor LCD é diminuída. O tempo de vida da
bateria é mantido diminuindo a qualidade de imagem do monitor
LCD ainda mais durante a gravação¢.
¢ Excluindo o alcance do Zoom Digital.
[ON]/[OFF]
• [Deslig. autom.] é definido para [5MIN.] no modo automático inteligente.
• [Deslig. autom.] não funciona nos seguintes casos.
– Quando utilizar o adaptador AC
– Quando fizer a ligação a um PC ou impressora
– Quando gravar ou reproduzir filmes
– Durante uma apresentação de diapositivos
– [Demo auto]
• O efeito do [Poup.ener.LCD] é menor no alcance do Zoom Digital quando comparado com o
alcance do Zoom Óptico.
• O efeito do [Poup.ener.LCD] não afecta a imagem que é gravada.
• A configuração de [Modo LCD] tem prioridade sobre a configuração de [Poup.ener.LCD] em
relação à luminosidade do monitor LCD.
Escolha o tempo de duração da apresentação da imagem após
ser tirada a fotografia.
o [Rever autom.]
[1SEC.]
[2SEC.]
[HOLD]:
As imagens são apresentadas até que um dos botões
seja premido.
[OFF]
• [Rever autom.] é activado, não importa a configuração, quando usar o enquadramento
automático, [Foto noct. manual], [Seq.alta veloc.] e [Flash modo cont.] no Modo de Cenário e
[Disp. continuo] no menu do modo [Gravar].
• No modo automático inteligente ou [Moldura] no modo de cenário, a função de revisão
automática é fixada em [2SEC.].
• [Rever autom.] não funciona no modo de gravação de filmes.
- 49 -
Básico
v [Reiniciar num.]
Reinicie o número do ficheiro da gravação seguinte para 0001.
• O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro começa a partir de 0001.
• Pode escolher um número de pasta entre 100 e 999.
Quando o número da pasta alcançar 999, não poderá ser reiniciado. Recomendamos formatar
o cartão (P53) após guardar os dados num PC ou noutro local.
• Para reiniciar o número da pasta em 100, formate primeiro a memória incorporada ou o cartão
e, de seguida, utilize esta função para reiniciar o número do ficheiro.
Aparecerá um ecrã de reiniciar para o número da pasta. Escolha a opção [Sim] para reiniciar o
número da pasta.
w [Reiniciar]
As configurações do menu [Gravar] ou [Config.] voltam à sua
configuração inicial.
• Quando seleccionar a configuração [Reiniciar] durante a gravação, a operação que reinicia a
lente também é efectuada em simultâneo. Irá ouvir o som da lente a funcionar, mas isto é
normal e não significa que haja um mau funcionamento.
• Quando as configurações do modo [Gravar] são reiniciadas, os dados registados com [Detec.
rosto] também são reiniciados.
• Quando as configurações do menu [Config.] forem reiniciadas, as seguintes configurações
também são reiniciadas.
– As configurações de aniversário e nome para [Bebé 1]/[Bebé 2] e [Anim. est.] no modo de
cenário
– Menu [GPS/Sensor]
– As configurações de [Data viagem] (data de partida, data de retorno, local)
– A configuração de [Fuso horário]
• O número da pasta e o acerto do relógio não muda.
Escolha o sistema de comunicação USB antes ou depois de ligar
a câmara ao seu PC ou impressora com o cabo de ligação USB
(fornecido).
x [Modo USB]
y [Escolher ao ligar]:
Escolha, ou a opção [PC], ou [PictBridge(PTP)], se ligou a
câmara a um PC ou a uma impressora que suporte PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a uma
impressora que suporte PictBridge.
z [PC]:
Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a um PC.
- 50 -
Básico
Escolha a opção para corresponder ao sistema de cores da
televisão para cada país ou o tipo de televisão. (Apenas no modo
de reprodução)
[Saída vídeo]:
| [Saída]
[NTSC]:
A saída do vídeo é configurada para o sistema
NTSC.
[PAL]:
A saída do vídeo é configurada para o sistema
PAL.
• Isto funciona quando o cabo AV ou o micro cabo HDMI (opcional) for
ligado.
[Formato TV]:
[W]:
Quando ligar a uma televisão de formato 16:9.
[X]:
Quando ligar a uma televisão de formato 4:3.
• Isto funciona quando o cabo AV for ligado.
- 51 -
Básico
Faça a configuração, de modo a que esta unidade possa ser
controlada com o comando à distância do VIERA, acoplando
automaticamente esta unidade a equipamento compatível com
VIERA Link, usando o micro cabo HDMI (opcional).
[VIERA link]
[ON]:
O funcionamento do controle remoto do equipamento
VIERA Link compatível está activado. (Impossível
quaisquer outras operações)
O funcionamento do botão da unidade principal será
limitado.
[OFF]:
A operação é efectuada com os botões nesta unidade.
• Isto funciona quando o micro cabo HDMI (opcional) for ligado.
• Consulte P142 para detalhes.
Definir o método de saída para imagens 3D.
[Reprod. 3D]
[
]:
Escolha quando ligar a uma televisão compatível com
3D.
[
]:
Escolha quando ligar a uma televisão que não seja
compatível com 3D.
Escolha quando quiser ver imagens em 2D (imagem
convencional) numa televisão compatível com 3D.
• Isto funciona quando o micro cabo HDMI (opcional) for ligado.
• Consulte a P144 quanto ao método de reprodução de imagens 3D em 3D.
Este modo permite-lhe ver as imagens na vertical, caso estas
tenham sigo gravadas com a câmara na vertical. (Apenas no
modo de reprodução)
M [Rodar ecrã]
[
[
]:
]:
Roda e apresenta verticalmente.
Apresenta verticalmente apenas quando
reproduzir ligado a uma televisão.
[OFF]
• Consulte a P34 para informações acerca de como reproduzir imagens.
• Quando reproduzir imagens num PC, estas não podem ser apresentadas na direcção girada,
excepto se o sistema operativo ou o software forem compatíveis com o Exif. Exif é um formato
de ficheiros para imagens paradas, que permite adicionar informação gravada, etc. Foi
estabelecida pela “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association)”.
• Pode não ser possível girar imagens que tenham sido gravadas com outro equipamento.
• O ecrã não é rodado durante a reprodução múltipla.
[Mostrar ver.]
É possível verificar qual a versão do software existente na
câmara.
- 52 -
Básico
[Formatar]
A memória incorporada ou cartão é formatado. A formatação
apaga irremediavelmente todos os dados, por isso verifique com
atenção os dados antes de proceder à formatação.
• Utilize uma bateria com energia suficiente, ou o adaptador AC (opcional) e o acoplador DC
(opcional) quando proceder à formatação. Durante a formatação, não desligue a câmara.
• Se tiver inserido um cartão, só o cartão é que será formatado. Para formatar a memória
incorporada, retire o cartão.
• Se o cartão foi formatado num PC ou noutro equipamento, formate-o novamente na câmara.
• Pode demorar mais tempo a formatar a memória incorporada do que o cartão.
• Se não conseguir formatar, contacte o fornecedor ou o seu Centro de Reparações mais
próximo.
~ [Língua]
Escolha a língua apresentada no ecrã.
• Se escolher uma língua diferente por engano, escolha a opção [~] dos ícones do menu, para
escolher a língua desejada.
Apresenta a quantidade de instabilidade detectada pela câmara
([Demo estabilizad])
As características da câmara são apresentadas como uma
apresentação de diapositivos. ([Demo auto])
[Demo estabilizad]
DEMO [Modo demo]
A Quantidade de instabilidade
B Quantidade de instabilidade após a
correcção
A
B
[Demo auto]:
[ON]
[OFF]
• A função estabilizadora alterna entre [ON] (ligado) e [OFF] (desligado) sempre que premir
[MENU/SET] durante [Demo estabilizad].
• [Demo estabilizad] é uma aproximação.
• [Demo auto] não tem capacidade de saída para a televisão, mesmo quando estiver no modo
de reprodução.
] para fechar [Demo auto].
• Prima [
- 53 -
Gravação
Gravação
Acerca do Monitor LCD
Prima o botão [DISP.] para alterar.
A Monitor LCD
• Quando o ecrã do menu aparece, o botão [DISP.] não é
activado. Durante o zoom de reprodução, enquanto estiver a
reproduzir imagens em movimento e durante uma
demonstração de diapositivos, só pode escolher as opções
“Apresentação normal F” ou “Sem apresentação H”.
No modo de gravação
B Apresentação
normal¢1
C Apresentação
normal¢1, 2
D Sem apresentação
E Sem apresentação
(Gravação com guia
de alinhamento)¢1
3
R35s
No modo de reprodução
F Apresentação normal
G Apresentação com a
informação da
gravação¢1, 2
H Sem apresentação¢3
1/3
1/3
100-0001
100-0001
AWB
ISO
10:00 1.DEZ.2011
100
F3.3 1/60
¢1 Se [Histograma] no menu [Config.] estiver definido para [ON], será apresentado o
histograma.
¢2 Ao premir [DISP.] enquanto [Ajuste GPS] está definido para [ON] ou [
], é apresentada a
informação do ambiente medida pela bússola, altímetro e barómetro.
¢3 O nome da pessoa registada em [Detec. rosto] é apresentado quando premir [DISP.].
- 54 -
Gravação
Modo [Gravar]: ñ·
¿
Tirar Fotografias com o Zoom
Usar o Zoom Óptico/Usar o Zoom Óptico Extra (EZ)/Usar o Zoom
Inteligente/Usar o Zoom Digital
Pode ampliar para fazer com que as pessoas e objectos pareçam mais próximos, ou
afastar, para gravar paisagens num ângulo panorâmico. Para fazer com que os objectos
apareçam ainda mais próximos (máximo 9,1k), não defina o tamanho de imagem para a
configuração mais elevada para cada formato (X/Y/W/ ).
Para fazer os objectos aparecerem mais longe use (Grande angular)
ヸ
Prima [W] do botão do zoom.
Para aproximar os objectos use (Tele)
ヵ
Prima [T] do botão do zoom.
- 55 -
Gravação
∫ Tipos de zooms
Característica
Ampliação
máxima
Qualidade
de imagem
Condições
Zoom Óptico
Zoom óptico extra (EZ)
4,6k
9,1k¢
Sem deterioração
Sem deterioração
[Tamanho foto] com
seleccionado.
Nenhuma
(P97) é
Apresentação
no ecrã
A [
Característica
Zoom Inteligente
Ampliação
máxima
Cerca de 1,3 vezes o Zoom Óptico ou
o Zoom Óptico Extra
Qualidade
de imagem
Sem deterioração visível
Condições
[Resol intel.] (P106) no menu [Gravar]
está definido para [i.ZOOM].
Apresentação
no ecrã
B [
] é apresentado.
Zoom digital
Cerca de 4 vezes o Zoom Óptico, o
Zoom Óptico Extra ou o Zoom
Inteligente
Quanto maior for o nível de ampliação,
maior será a deterioração.
[Zoom digital] (P107) no menu [Gravar]
está definido para [ON].
W
T
W
T
W
T
W
T
W
T
W
T
] é apresentado.
C É apresentado o alcance do zoom
digital.
• Quando usar a função do zoom, aparece um alcance estimado da focagem, juntamente
com a barra de apresentação do zoom. (Exemplo: 0.3 m –¶)
¢ O nível de ampliação difere, dependendo da configuração de [Tamanho foto] e [Formato].
- 56 -
Gravação
Nota
• A ampliação indicada do zoom é uma aproximação.
• “EZ” é uma abreviatura de “Extra Optical Zoom”. Pode tirar fotografias mais ampliadas com o
zoom óptico.
• Quando utilizar o zoom digital, recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador
automático (P62) para tirar fotografias.
• O Zoom Inteligente não pode ser usado nos seguintes casos:
– Em [Red.desfocagem] no modo automático inteligente
– No modo de zoom macro
– Em [Foto noct. manual], [Alta sensib.], [Seq.alta veloc.], [Flash modo cont.] ou [Pin hole] no
Modo de Cenário
• Não pode usar o zoom óptico extra nos seguintes casos:
– Em [Red.desfocagem] no modo automático inteligente
– No modo de zoom macro
– Em [Transformar], [Foto noct. manual], [Alta sensib.], [Seq.alta veloc.], [Flash modo cont.],
[Pin hole] ou [Moldura] no Modo de Cenário
– Ao gravar filmes
• [Zoom digital] não pode ser usado nos seguintes casos:
– No modo automático inteligente
– Em [Transformar], [Foto noct. manual], [Alta sensib.], [Seq.alta veloc.], [Flash modo cont.],
[Pin hole], [Film grain] ou [Moldura] no modo de cenário
- 57 -
Gravação
Modo [Gravar]: ñ·
¿
Tirar Fotografias com o Flash Incorporado
A Flash da fotografia
Não o cubra com os seus dedos ou quaisquer outros
objectos.
Como mudar para o ajuste do flash adequado
Ajuste o flash para equivaler à gravação.
Prima 1 [‰].
Prima 3/4 para escolher um modo e, de seguida, prima [MENU/
SET].
Item
‡: AUTOMÁTICO
ˆ:
AUTOMÁTICO/
Redução do- olho
vermelho¢
‰: ON forçado
Š:
ON forçado/
Redução do- olho
vermelho¢
‹:
Sincr. lenta/
Redução do- olho
vermelho¢
Œ: OFF Forçado
Definições
O flash é activado automaticamente quando as condições de
gravação assim o exigem.
O flash é activado automaticamente quando as condições de
gravação assim o exigem.
É activado uma vez antes de ser feita a gravação, para reduzir o
fenómeno dos olhos vermelhos (os olhos do objecto aparecem a
vermelho na imagem) e é activado novamente quando é feita a
gravação.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias a pessoas em
baixas condições de iluminação.
O flash é sempre activado, não importa quais as condições de
gravação.
• Utilize esta opção quando o seu objecto estiver iluminado
por trás, ou se estiver sob uma luz fluorescente.
Quando tirar uma fotografia com uma paisagem de fundo
escura, esta característica diminuirá a velocidade do obturador
quando o flash for activado, de modo a que a paisagem de fundo
fique clara. Simultaneamente, isso reduz o fenómeno dos olhos
vermelhos.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias de pessoas à
frente de um fundo escuro.
O flash não é activado em qualquer condição de gravação.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias em locais onde
a utilização do flash não seja permitida.
¢O flash é activado 2 vezes. O objecto não se deverá mexer até que o segundo
flash seja activado. O intervalo até ao segundo flash depende da luminosidade
do objecto.
- 58 -
Gravação
∫ Acerca da correcção digital do olho vermelho
Quando [Rem olh. ver] (P109) tiver sido definido para [ON] e seleccionar a redução do
olho vermelho ([
], [
], [
]), é efectuada a correcção digital do olho vermelho
sempre que o flash for usado. A câmara detecta automaticamente os olhos vermelhos e
corrige a imagem. (Apenas disponível quando [Modo AF] estiver definido para [š] e a
detecção do rosto estiver activada)
• Em certas circunstâncias, o olho vermelho não pode ser corrigido.
• [ ] é apresentado no ícone quando escolher [ON].
• Será fixado em [ON] no modo automático inteligente.
∫ Ajustes do flash disponíveis no modo de gravação
Os ajustes do flash disponíveis dependerão do modo de gravação.
(±: Disponível, —: Não disponível, ¥: Configuração inicial do modo de cenário)
ñ
·
*
+
0
,
.
/
1
2
‡
ˆ
‰
±¢
—
—
Š ‹
—
—
Œ
±
±
±
±
—
±
±
¥
—
±
—
—
±
¥
—
±
—
—
±
¥
—
±
—
—
±
±
—
±
—
—
¥
±
¥
±
—
—
±
3
:
;
í
ï
9
ô
‡
ˆ
‰
—
—
—
Š ‹
±
±
Œ
¥
±
¥
±
—
—
±
±
¥
±
—
—
±
±
—
±
—
—
¥
—
—
—
—
—
¥
±
—
±
—
—
¥
—
—
—
—
—
¥
—
—
¥
—
—
—
—
—
—
—
—
¥
—
—
—
—
—
¥
—
—
—
—
—
¥
¥
—
±
—
—
±
±
¥
±
—
—
±
±
¥
±
—
—
±
±
¥
±
—
—
±
—
—
—
—
—
¥
—
—
—
—
—
¥
—
—
—
—
¥
±
¥
—
±
—
—
±
—
—
—
—
—
¥
—
—
—
—
±
¥
—
—
—
—
—
¥
¥
±
±
—
—
±
±
—
±
—
—
¥
—
—
—
—
—
±
—
—
—
±
¥
±
5
4
7
¢ [
] é apresentado.
• A configuração do flash pode mudar, caso o modo de gravação seja alterado. Escolha
novamente a configuração do flash, se necessário.
• A configuração do flash é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada. No entanto, a
configuração do flash do modo de cenário é reiniciada para a configuração inicial quando o
modo de cenário for alterado.
• O flash não é activado quando estiver a gravar filmes.
- 59 -
Gravação
∫ Alcance disponível do flash
Grande angular
Tele
[AUTO] em
30 cm a 5,6 m
[Sensibilidade]
30 cm a 3,1 m
∫ Velocidade do obturador para cada configuração do flash
Configuração do
flash
Velocidade do
obturador (Seg.)
Configuração do
flash
‡
ˆ
‹
1/60 a 1/1300¢1
‰
Š
Velocidade do
obturador (Seg.)
1 a 1/1300¢1
1 ou 1/4 a 1/1300¢2
Œ
¢1 Pode variar, dependendo da configuração de [Vel min. obt].
¢2 Quando [Vel min. obt] estiver definido para [AUTO].
• ¢2: A velocidade do obturador torna-se um máximo de 1 segundo nos seguintes casos:
– Quando o estabilizador óptico da imagem estiver definido para [OFF].
– Quando a câmara tiver determinado que existe alguma instabilidade quando o estabilizador
óptico da imagem estiver definido para [ON].
• No modo automático inteligente, a velocidade do obturador muda, dependendo da cena
identificada.
• A velocidade do obturador para os modos [Desporto], [Neve], [Praia/mergulho c/tubo] e de
cenário serão diferentes da tabela apresentada acima.
Nota
• Se aproximar demasiado o flash de um objecto, este pode ficar distorcido ou descolorido
devido ao calor ou luz do flash.
• Quando tirar uma fotografia para além do alcance disponível do flash, a exposição pode não
ser ajustada correctamente e a imagem pode ficar clara ou escura.
• Quando o flash estiver sendo carregado, a ícone do flash pisca na cor vermelha, e não será
possível tirar fotos ainda que o botão seja completamente premido.
• Quando tirar uma fotografia para além do alcance disponível do flash, o Balanço de Brancos
pode não ser devidamente ajustado.
• O efeito do flash pode não ser suficiente quando usar [Flash modo cont.] no Modo de Cenário
ou quando a velocidade do obturador for rápida.
• Pode levar algum tempo a carregar o flash se continuar a tirar fotografias. Tire a fotografia
após a indicação de acesso desaparecer.
• O efeito da redução do olho vermelho difere de pessoa para pessoa. Se o objecto estiver
afastado da câmara, ou se não estiver a olhar para o flash, o efeito também poderá não ser
evidente.
- 60 -
Gravação
Modo [Gravar]: ·
Tirar Fotografias Aproximadas
([AF macro]/[Zoom macro])
Prima 4 [#].
Prima 3/4 para escolher um modo e, de seguida, prima [MENU/
SET].
Item
Descrição das configurações
Este modo permite-lhe tirar fotografias de grande plano de um
objecto, por exemplo, quando tirar fotografias de flores. Pode
tirar fotografias de um objecto até uma distância de 5 cm da
[
]
([AF macro])
lente, premindo o botão do zoom o máximo para Grande Angular
(1k).
•[
] é apresentado durante o Modo Macro AF.
Pode tirar uma fotografia com o zoom digital até 3k enquanto
mantém a distância do objecto para a posição Panorâmica
extrema [5 cm].
[
]
([Zoom macro]) • A qualidade de imagem é menor do que durante a gravação
normal.
[OFF]
• O alcance do zoom é apresentado a azul. (alcance do zoom digital)
• [ ] é apresentado durante o Modo de Zoom Macro.
j
Nota
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático.
• Recomendamos que configure o flash para [Œ] quando tirar fotografias a uma distância curta.
• Se a distância entre a câmara e o objecto estiver para além do raio de focagem da câmara, a
imagem pode não ser focada correctamente, mesmo que a indicação de focagem acenda.
• Quando um objecto estiver próximo da câmara, o alcance efectivo da focagem é
significativamente estreita. Por isso, se a distância entre a câmara e o objecto for alterada
após ter focado o objecto, pode ser difícil focá-lo novamente.
• O modo macro dá prioridade a um objecto próximo da câmara. Por isso, se a distância entre a
câmara e o objecto for grande, leva mais tempo a focá-lo.
• Quando tirar fotografias a uma distância curta, a resolução da periferia da imagem pode
diminuir ligeiramente. Não se trata de um mau funcionamento.
• [Zoom macro] não pode ser usado nos seguintes casos:
– Em Modo de Foto 3D
– Quando escolher [ ] em [Modo AF].
- 61 -
Gravação
Modo [Gravar]: ñ·
¿
Tirar Fotografias com o Temporizador Automático
Prima 2 [ë].
Prima 3/4 para escolher um modo e, de seguida, prima [MENU/
SET].
Item
[
Descrição das configurações
]
A fotografia é tirada passados 10 segundos.
• O temporizador automático não pode ser definido para
]
A fotografia é tirada passados 2 segundos.
• Quando utilizar um tripé, etc., esta definição é um modo
10 segundos em [Auto-retrato] no modo de cenário.
[
conveniente de evitar instabilidades causadas devido ao premir do
obturador.
[OFF]
j
Prima o obturador até meio para focar e, de
seguida, prima por completo o obturador
para tirar uma fotografia.
• O indicador do temporizador automático A pisca e o
obturador é activado após 10 segundos
(ou 2 segundos).
Nota
• Quando premir por completo o obturador, o objecto é focado automaticamente antes de
gravar. Em locais escuros, o indicador do temporizador automático começa a piscar e, de
seguida, poderá ligar de maneira brilhante, funcionando como uma lâmpada auxiliar AF para
permitir à câmara focar o objecto.
• Recomendamos a utilização de um tripé quando gravar com o temporizador automático.
• A configuração do temporizador automático não pode ser efectuada nas seguintes condições.
– Em [Seq.alta veloc.] no modo de cenário
– Ao gravar filmes
- 62 -
Gravação
Modo [Gravar]: ·
¿
Compensação da Exposição
Utilize esta função quando não conseguir obter a exposição adequada, devido à diferença
na luminosidade entre o objecto e o fundo. Verifique os seguintes exemplos.
Exposição
insuficiente
Exposto da maneira
adequada
Compense a exposição para o
positivo.
Exposição excessiva
Compense a exposição para o
negativo.
Prima 3 [È] várias vezes, até que apareça
[Exposição]. Compense a exposição com 2/1.
• Escolha [0 EV] para voltar à exposição original.
Prima o botão [MENU/SET].
• O valor de compensação da exposição aparece no ecrã.
Nota
• EV é uma abreviatura de [Exposure Value] (Valor de Exposição). Refere-se à quantidade de
luz dada ao CCD pelo valor de abertura e pela velocidade do obturador.
• O valor de exposição escolhido é memorizado, mesmo que a câmara seja desligada.
• O alcance da compensação da exposição será limitado, dependendo da luminosidade do
objecto.
• A compensação da exposição não pode ser usada quando utilizar [Céu estrelado] no modo de
cenário.
- 63 -
Gravação
Modo [Gravar]: ·
¿
Tirar Fotografias com o Enquadramento
Automático
Neste modo, são gravadas automaticamente 3 imagens no alcance escolhido da
compensação da exposição, cada vez que premir o obturador. Pode escolher a imagem
com a exposição desejada a partir das 3 imagens com diferentes exposições.
Com o enquadramento automático d1 EV
1ª imagem
2ª imagem
3ª imagem
d0 EV
j1 EV
i1 EV
Prima 3 [È] até que [Var. seq. auto] apareça e
ajuste o alcance da compensação da exposição
com 2/1.
• Quando não utilizar o enquadramento automático, escolha a
opção [OFF] (0).
Prima o botão [MENU/SET].
Nota
• Quando escolher o enquadramento automático, [ ] aparece no ecrã.
• Quando tirar fotografias utilizando o enquadramento automático após configurar o alcance da
compensação da exposição, as fotografias tiradas serão baseadas no alcance escolhido da
compensação da exposição.
Quando a exposição é compensada, o valor da exposição compensada aparece na parte
inferior esquerda do ecrã.
• A exposição pode não ser compensada com o enquadramento automático, dependendo da
luminosidade do objecto.
• [Œ] é escolhido para o flash quando tiver escolhido o enquadramento automático.
• A configuração do enquadramento automático não pode ser efectuada nas seguintes
condições.
– Em [Transformar], [Assist.panor.], [Foto noct. manual], [Seq.alta veloc.], [Flash modo cont.],
[Céu estrelado], [Pin hole], [Film grain] e [Moldura] no modo de cenário
– Ao gravar filmes
- 64 -
Gravação
Modo [Gravar]:
Grave a cena no exterior de modo expressivo
Ao definir o modo [Gravar] para [
], [
], [
] ou [
], pode tirar fotografias de modo
mais eficiente, para equivalerem às condições, como desporto, neve, praia e mergulho.
Nota
• A configuração do flash do modo é reiniciada para a configuração inicial quando mudar o
].
modo após mudar a configuração do flash entre [
], [
], [
]e[
• O tom da cor da imagem pode mudar quando a fotografia é tirada com um uso incomparável.
• Os itens apresentados a seguir não podem ser configurados, porque a câmara ajusta-os
automaticamente para uma configuração óptima.
– [Sensibilidade]/[Exposição int]/[Vel min. obt]/[Resol intel.]/[Modo de cores]
[Desporto]
Escolha esta opção quando quiser tirar fotografias em cenas de desporto ou outros
eventos com movimentos rápidos.
Nota
• A velocidade do obturador pode abrandar até 1 segundo.
• Este modo é adequado para tirar fotografias de objectos a 5 m ou mais.
[Neve]
Isto permite-lhe tirar fotografias que mostrem a neve o mais branca possível numa
estância de esqui ou numa montanha coberta de neve.
Nota
• Para prevenir entradas de água, certifique-se de que não existem objectos estranhos, como
areia, cabelo, pó, etc., presos e feche a porta lateral até ao fim, até ouvir um clique. Leia
também “(Importante) Acerca do desempenho da resistência à água/pó e choques da câmara”
(P8) antes de usar a câmara.
- 65 -
Gravação
[Praia/mergulho c/tubo]
Isto é óptimo para tirar fotografias debaixo de água e na praia. O medidor de profundidade
funciona automaticamente. Pode ser uma indicação geral da profundidade que atinge
debaixo de água.
Certifique-se de que efectua [Ind. profundidade] no menu [GPS/Sensor] para definir
o medidor de profundidade antes de mergulhar.
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 3/4/2/1 para escolher o menu [GPS/Sensor] e, de seguida,
prima [MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher [Ind. profundidade] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
• É apresentado o ecrã de confirmação. O medidor de profundidade é definido para 0 m
quando seleccionar [Sim]. Saia do menu quando terminar.
- 66 -
Gravação
∫ Acerca da visualização do ecrã debaixo de água
A Medidor de profundidade
A
N
• O medidor de profundidade apresenta a profundidade até 12 m em 3 níveis.
Quando o terceiro nível estiver Está a aproximar-se de uma profundidade de 12 m, que
a piscar
é o limite de mergulho desta unidade. Tenha cuidado.
Todo o medidor de
profundidade está a piscar
Excedeu uma profundidade de 12 m.
• A câmara é definida automaticamente para a qualidade óptima de imagem para mergulho, de
acordo com a informação de profundidade. Os ícones a apresentar a qualidade de imagem
aparecem nesse caso.
[
]
É ajustado para a qualidade óptima de imagem para mergulho até uma
profundidade de 3 m quando [
] for apresentado.
[
]
É ajustado para a qualidade óptima de imagem para mergulho até uma
profundidade de 3 m a 12 m quando [
] for apresentado.
Acerca do ajuste preciso do balanço de brancos
A cor pode ser ajustada de acordo com a profundidade ou as condições atmosféricas.
Para mais detalhes, consulte “Ajustar minuciosamente o balanço de brancos” na P102.
Nota
• A profundidade medida pode não ser precisa quando for aplicada pressão na parte dianteira
ou traseira da unidade, premindo com as mãos, etc. Nesse caso, recomendamos que utilize de
novo o [Ind. profundidade] quando voltar à superfície.
• Para prevenir entradas de água, certifique-se de que não existem objectos estranhos, como
areia, cabelo, pó, etc., presos e feche a porta lateral até ao fim, até ouvir um clique. Leia
também “(Importante) Acerca do desempenho da resistência à água/pó e choques da câmara”
(P8) antes de usar a câmara.
• Mergulhe a câmara em água doce num recipiente superficial durante 10 minutos ou menos
após a sua utilização e depois limpe a água com um pano suave e seco. (P11)
- 67 -
Gravação
[Subaquático]
Isto é óptimo para tirar fotografias debaixo de água a uma profundidade superior a 12 m,
usando a bolsa marítima (DMW-MCFT3; opcional)
¢ Esta câmara tem uma função de resistência à água/pó equivalente a “IP68”. Pode tirar
fotografias a 12 m de profundidade durante 60 minutos.
Fixar a focagem debaixo de água (Bloqueio AF)
Pode fixar a focagem antes de tirar uma fotografia com o bloqueio AF. Isto é útil se
desejar tirar fotografias de um objecto que se mova rapidamente, etc.
1 Aponte a área AF para o objecto.
2 Prima 2 para fixar a focagem.
• O ícone do bloqueio AF aparece quando o objecto for focado.
• Prima 2 novamente para cancelar o bloqueio AF.
• Quando premir o botão do zoom, o bloqueio AF é cancelado. Neste caso, foque o objecto
e fixe novamente a focagem.
• Não pode escolher o bloqueio AF quando [Modo AF] estiver definido para [
].
Ajuste fino do balanço de brancos
Pode ajustar a tonalidade para equivaler à profundidade da água e às condições
meteorológicas.
Para mais detalhes, consulte “Ajustar minuciosamente o balanço de brancos” na P102.
Nota
• Para prevenir entradas de água, certifique-se de que não existem objectos estranhos, como
areia, cabelo, pó, etc., presos e feche a porta lateral até ao fim, até ouvir um clique. Leia
também “(Importante) Acerca do desempenho da resistência à água/pó e choques da câmara”
(P8) antes de usar a câmara.
• Mergulhe a câmara em água doce num recipiente superficial durante 10 minutos ou menos
após a sua utilização e depois limpe a água com um pano suave e seco. (P11)
• O posicionamento debaixo de água não é possível porque os sinais de GPS não podem
ser recebidos pela câmara.
• A bússola, altímetro (medidor de profundidade) ou barómetro não podem ser usados.
- 68 -
Gravação
Modo [Gravar]: ¿
Tirar fotografias que equivalham ao cenário a ser
gravado (Modo de cenário)
Quando escolher um modo de cenário para equivaler ao objecto e à situação de
gravação, a câmara escolhe a exposição e a tonalidade óptimas para obter a imagem
desejada.
Premir [MODE].
Prima 3/4/2/1 para escolher [Modo de cenário]
e, de seguida, prima [MENU/SET].
Prima 3/4/2/1 para escolher o modo de cenário
e prima [MENU/SET].
• Pode mudar de ecrãs do menu a partir de qualquer item do menu, premindo o botão do
zoom.
Nota
• Para alterar o Modo de Cenário, prima [MENU/SET] e depois prima 3/4/2/1 para
seleccionar [Modo de cenário], e depois prima [MENU/SET] para voltar ao passo 3 em cima.
• Os itens apresentados a seguir não podem ser configurados no modo de cenário, porque a
câmara ajusta-os automaticamente para uma configuração óptima.
– [Sensibilidade]/[Exposição int]/[Vel min. obt]/[Resol intel.]/[Modo de cores]
[Retrato]
Quando tirar fotografias de pessoas no exterior durante o dia, este modo permite-lhe
melhorar o aspecto das pessoas e fazer com que o seu tom de pele pareça mais
saudável.
∫ Técnica para o modo de retrato
Para tornar este modo mais eficaz:
1 Prima e mantenha premido o botão do zoom o máximo para Tele.
2 Aproxime-se do objecto para tornar este modo mais eficaz.
- 69 -
Gravação
[Pele suave]
Quando tirar fotografias de pessoas no exterior durante o dia, este modo permite tornar a
textura da pele ainda mais suave do que com [Retrato]. (É eficaz quando tirar fotografias
de pessoas do peito para cima.)
∫ Técnica para o modo de pele suave
Para tornar este modo mais eficaz:
1 Prima e mantenha premido o botão do zoom o máximo para Tele.
2 Aproxime-se do objecto para tornar este modo mais eficaz.
Nota
• Se uma parte do fundo, etc, tiver uma cor aproximada da cor da pele, essa parte também será
suavizada.
• Este modo pode não ser eficaz quando não houver luminosidade suficiente.
[Transformar]
O objecto pode ser gravado fino ou esticado e, em simultâneo, a pele pode ser gravada
suavemente.
∫ Definir o nível de transformação
Escolher o nível de transformação.
Nota
• Não use o material contra a ordem pública ou moral, ou para ofender alguém.
[Auto-retrato]
Escolha esta opção para tirar fotografias de si próprio.
∫ Técnica para o modo de auto-retrato
• Prima o obturador até meio para focar. O indicador do
temporizador automático acende quando começar a focar. Prima
o obturador por completo, certificando-se que segura bem a
câmara, para tirar a fotografia.
• O objecto não é focado quando o indicador do temporizador
automático estiver a piscar. Certifique-se que prime novamente o
obturador até meio para focar.
• Se a imagem estiver manchada devido à velocidade lenta do
obturador, recomendamos a utilização do temporizador
automático nos 2 segundos.
[Cenário]
Isto permite-lhe tirar fotografias de uma paisagem panorâmica.
- 70 -
Gravação
[Assist.panor.]
Pode tirar fotografias com ligações adequadas para criar imagens panorâmicas.
∫ Configuração da direcção de gravação
1 Prima 3/4 para escolher a direcção de gravação e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
• São apresentadas as guias de orientação horizontais/verticais.
2 Tire uma fotografia.
• Pode voltar a tirar a fotografia, seleccionando [Recapt].
3
4
Prima 3 para escolher [Seg] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
• Parte da imagem gravada é apresentada como uma imagem transparente.
Tire a fotografia após mover a câmara horizontalmente ou
verticalmente, de modo a que a imagem transparente seja
sobreposta.
• Quando tirar a terceira fotografia e fotografias posteriores, repita
os passos 3 e 4.
5
Prima 3/4 para escolher [Sair] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
Nota
• O foco, zoom, exposição, balanço de branco, velocidade obturador e sensibilidade ISO são
fixados com os ajustes para a primeira imagem.
• Recomendamos a utilização de um tripé. Quando está escuro, recomendamos a utilização do
temporizador automático para tirar fotografias.
• A velocidade do obturador pode abrandar até 8 segundos.
• O obturador pode ficar fechado (máx: cerca de 8 seg.) após tirar uma fotografia, devido ao
processamento do sinal, mas isto não é um mau funcionamento.
• As imagens gravadas podem ser combinadas para formar imagens panorâmicas usando o
software “PHOTOfunSTUDIO” no CD-ROM (fornecido).
[Retrato nocturno]
Isto permite-lhe tirar fotografias de uma pessoa e do fundo com uma luminosidade quase
real.
∫ Técnica para o modo de retrato nocturno
• Utilize o flash. (Pode definir para [‹].)
• Peça ao sujeito para não se mover enquanto estiver a tirar uma fotografia.
Nota
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático para tirar fotografias.
• A velocidade do obturador pode abrandar até 8 segundos.
• O obturador pode ficar fechado (máx: cerca de 8 seg.) após tirar uma fotografia, devido ao
processamento do sinal, mas isto não é um mau funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem ficar visíveis.
- 71 -
Gravação
[Cenário nocturno]
Isto permite-lhe tirar fotografias vívidas de uma paisagem nocturna.
Nota
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático para tirar fotografias.
• A velocidade do obturador pode abrandar até 8 segundos.
• O obturador pode ficar fechado (máx: cerca de 8 seg.) após tirar uma fotografia, devido ao
processamento do sinal, mas isto não é um mau funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem ficar visíveis.
[Foto noct. manual]
Este modo permite-lhe gravar várias imagens de cenários nocturnos a alta velocidade,
que são todos combinados para fazer uma única imagem. Isso reduz a instabilidade e
interferências na imagem, mesmo quando gravar com a câmara na mão.
∫ Tamanho de imagem e formato
Seleccione o tamanho de imagem 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) ou 2,5M (1:1).
Nota
• Tire fotografias em sequência e combine-as numa única imagem.
• Não mova a câmara enquanto grava imagens continuamente.
• Quando tirar fotografias em lugares escuros ou tirar fotografias de objectos em movimento, as
distorções podem ficar visíveis.
[Comida]
Este modo permite-lhe tirar fotografias de comida com uma tonalidade natural, sem ser
afectada pelas luzes do ambiente em restaurantes, etc.
[Festa]
Escolha este modo quando quiser tirar fotografias de uma recepção de um casamento, de
uma festa no interior, etc. Isto permite-lhe tirar fotografias de pessoas e do fundo com uma
luminosidade quase real.
∫ Técnica para o modo de festa
• Utilize o flash. (Pode escolher [Š] ou [‹].)
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático para tirar fotografias.
• Recomendamos que tire fotografias a cerca de 1,5 m do objecto, após definir o zoom
completamente para W (grande angular), premindo [W] do botão do zoom.
[Luz das velas]
Este modo permite-lhe tirar fotografias numa atmosfera à luz das velas.
∫ Técnica para o modo de luz da vela
• Este é mais eficaz quando tirar fotografias sem usar o flash.
Nota
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático para tirar fotografias.
• A velocidade do obturador pode abrandar até 1 segundo.
- 72 -
Gravação
[Bebé 1]/[Bebé 2]
Este modo tira fotografias dando ao bebé uma aparência saudável. Quando utilizar o
flash, a luz deste é mais fraca do que o habitual.
É possível definir diferentes aniversários e nomes para [Bebé 1] e [Bebé 2]. Pode
escolher que estes apareçam na altura da reprodução, ou carimbá-los na imagem
gravada com a opção [Imp texto] (P127).
∫ Configuração do Nome/Aniversário
1 Prima 3/4 para escolher [Idade] ou [Nome] e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
2 Prima 3/4 para escolher [SET] e, de seguida, prima [MENU/SET].
3 Insira o aniversário ou o nome.
Aniversário: 2/1: Seleccione os itens (ano/mês/dia).
3/4: Configuração.
[MENU/SET]: Definir.
Nome:
Para mais detalhes acerca do modo de inserir caracteres, consulte
“Inserir texto” na P115.
• Quando escolher o aniversário ou o nome, [Idade] ou [Nome] é definido automaticamente
para [ON].
• Se seleccionar [ON] quando o aniversário ou o nome não tiverem sido registados, o ecrã
4
de configurações aparece automaticamente.
Prima 4 para escolher [Sair] e, de seguida, prima [MENU/SET] para terminar.
∫ Para cancelar [Idade] e [Nome]
Escolha [OFF] no passo 2.
Nota
• A idade e o nome podem ser impressos com o software fornecido “PHOTOfunSTUDIO”
existente no CD-ROM (fornecido).
• Se definir [Idade] ou [Nome] para [OFF] mesmo quando o aniversário ou o nome tiverem sido
definidos, a idade ou o nome não serão apresentados.
• A velocidade do obturador pode abrandar até 1 segundo.
[Anim. est.]
Escolha esta opção quando desejar tirar fotografias de um animal, como um cão ou um
gato.
Pode definir o nome e aniversário do seu animal de estimação.
Para mais informações acerca de [Idade] ou [Nome], consulte [Bebé 1]/[Bebé 2] na P73.
[Pôr-do-sol]
Escolha esta opção quando desejar tirar fotografias de um pôr-do-sol. Isto permite-lhe
tirar fotografias vívidas da cor vermelha do Sol.
- 73 -
Gravação
[Alta sensib.]
Este modo minimiza a oscilação dos objectos e permite-lhe tirar fotografias destes
objectos em salas pouco iluminadas.
∫ Tamanho de imagem e formato
Seleccione o tamanho de imagem 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) ou 2,5M (1:1).
[Seq.alta veloc.]
Este é um modo conveniente para capturar rapidamente movimentos ou um momento
decisivo.
∫ Tamanho de imagem e formato
Seleccione o tamanho de imagem 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) ou 2,5M (1:1).
• As fotografias são tiradas continuamente enquanto o obturador for premido por completo.
Velocidade máxima de
arrebentamento
cerca de 10 imagens/segundo (Prioridade da velocidade)
cerca de 7 imagens/segundo (Prioridade da imagem)
Número de imagens
graváveis
cerca de 15 imagens (Memória incorporada)
cerca de 15 a 100 imagens¢ (Cartão)
¢ O máximo é 100.
• A velocidade de arrebentamento muda de acordo com as condições de gravação.
• O número de imagens gravadas com arrebentamento é limitado pelas condições de se tirar a
fotografia e o tipo e/ou estado do cartão utilizado.
• O número de imagens gravadas com arrebentamento pode aumentar quando usar um cartão
com velocidade de escrita rápida, ou um cartão que esteja formatado.
Nota
• O foco, zoom, exposição, balanço de branco, velocidade obturador e sensibilidade ISO são
fixados com os ajustes para a primeira imagem.
• A sensibilidade ISO é ajustada automaticamente. No entanto, a sensibilidade ISO aumenta
para fazer com que a velocidade do obturador se torne alta velocidade.
• Dependendo das condições de funcionamento, pode levar algum tempo para tirar a fotografia
seguinte, se voltar a tirar uma fotografia.
- 74 -
Gravação
[Flash modo cont.]
As imagens paradas são tiradas continuamente com flash. É conveniente para tirar
imagens paradas contínuas em locais escuros.
∫ Tamanho de imagem e formato
Seleccione o tamanho de imagem 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) ou 2,5M (1:1).
• As fotografias são tiradas continuamente enquanto o obturador for premido por completo.
Número de imagens
graváveis
máx. 5 imagens
Nota
• A focagem, zoom, exposição, velocidade do obturador, sensibilidade ISO e nível do flash são
fixados para as configurações para a primeira imagem.
• O número de imagens graváveis será fixado em 5 imagens quando usar o temporizador
automático.
[Céu estrelado]
Isto permite-lhe tirar fotografias vívidas de um céu estrelado ou de um objecto escuro.
∫ Configurar a velocidade do obturador
Escolha uma velocidade do obturador de [15 segundos], [30 segundos] ou [60 segundos].
• Prima o obturador por completo para ver o ecrã da contagem decrescente. Não mova a
câmara quando este ecrã aparecer. Quando a contagem decrescente terminar, é apresentada
a imagem [Aguarde...] durante o mesmo espaço de tempo que aquele escolhido para a
velocidade do obturador para o processamento do sinal.
∫ Técnica para o modo de céu estrelado
• O obturador abre durante 15, 30 ou 60 segundos. Certifique-se que utiliza um tripé. Também
recomendamos que tire fotografias com o temporizador automático.
[Fogo de artifício]
Este modo permite-lhe tirar belas fotografias de fogo de artifício a explodir no céu à noite.
∫ Técnica para o modo de fogo de artifício
• Como a velocidade do obturador fica mais lenta, recomendamos a utilização de um tripé.
Nota
• Este modo é mais eficaz quando o objecto está afastado a 10 m ou mais.
• A velocidade do obturador é fixada em 1/4º de segundo ou 2 segundos.
• Pode mudar a velocidade do obturador compensando a exposição.
• A área AF não é apresentada.
[Foto aérea]
Este modo permite-lhe tirar fotografias através da janela de um avião.
∫ Técnica para o modo de fotografia aérea
• Recomendamos a utilização desta técnica se for difícil focar quando tirar fotografias de
nuvens, etc. Aponte a câmara para algo com um contraste elevado, prima o obturador até
meio para fixar a focagem e, de seguida, aponte a câmara para o objecto e prima por completo
o obturador para tirar a fotografia.
- 75 -
Gravação
[Pin hole]
A fotografia é tirada mais escura e com a focagem suave em redor dos objectos.
Nota
• A detecção do rosto pode não funcionar normalmente nas áreas escuras em redor das
extremidades do ecrã.
[Film grain]
A fotografia é tirada com uma textura granulada como se fosse atingida com areia.
[Dinâm. elev.]
Pode usar este modo para gravar facilmente imagens em que as regiões claras e escuras
do cenário são expressas com a luminosidade adequada quando olha para o sol, à noite
ou em circunstâncias semelhantes.
∫ Configurar o efeito
[STD.]:Efeito de cor natural
[ART]: Efeito atraente com ênfase no contraste e cor
[B&W]:Efeito preto e branco
Nota
• O efeito de compensação pode não ser obtido, dependendo das condições.
• Quando está escuro, recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático
para tirar fotografias.
• A velocidade do obturador pode abrandar até 8 segundos.
• O obturador pode ficar fechado (máx: cerca de 8 seg.) após tirar uma fotografia, devido ao
processamento do sinal, mas isto não é um mau funcionamento.
• As interferências no ecrã LCD podem ser mais visíveis do que durante a gravação normal,
devido à compensação da luminosidade das áreas mais escuras.
[Moldura]
Grava a imagem com uma moldura em redor.
∫ Configurar a moldura
Escolha a partir de 3 tipos de fotogramas.
Nota
• A cor da moldura apresentada no ecrã e a cor da moldura em redor da imagem actual podem
diferir, mas não se trata de um mau funcionamento.
- 76 -
Gravação
Modo [Gravar]:
Tirar fotografias 3D (Modo de Foto 3D)
As imagens são gravadas continuamente enquanto move a câmara na horizontal e duas
imagens seleccionadas automaticamente são combinadas para fazer uma única imagem 3D.
Para ver imagens 3D, é necessário uma televisão que suporte 3D (Esta unidade reproduz
em 2D).
Consulte a P144 para obter mais detalhes acerca do método de reprodução.
Premir [MODE].
Prima 3/4/2/1 para escolher [Modo foto 3D] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
• A descrição do método de gravação é apresentada.
Prima o obturador uma vez e depois rode
a câmara.
Mova a câmara na horizontal a direito da
esquerda para a direita enquanto grava.
• É apresentado um guia durante a gravação.
• Mova a câmara cerca de 10 cm no espaço de
cerca de 4 segundos, usando a guia.
∫ Técnica para tirar fotos 3D
– Tirar uma fotografia de um objecto que não esteja em movimento
– Tire uma fotografia num local bem iluminado, como no exterior, etc.
– Fixe a focagem e a exposição premindo o obturador até meio. Depois, prima por
completo o obturador e mova a câmara
Nota
• Não pode gravar imagens 3D na orientação vertical.
• As imagens 3D são guardadas no formato MPO (3D).
• A posição do zoom é fixada em Grande Angular.
• O tamanho da imagem é fixado em 2M (16:9).
• A sensibilidade ISO é ajustada automaticamente. No entanto, a sensibilidade ISO aumenta
para fazer com que a velocidade do obturador se torne alta velocidade.
• Os filmes não podem ser gravados durante o Modo de Foto 3D.
• O efeito 3D pode não ser obtido, ou a imagem gravada pode ficar deformada com a gravação
3D, dependendo do ambiente de gravação, como nos seguintes casos:
– Quando o objecto estiver muito escuro/a luminosidade muda
– Quando o objecto se encontra em movimento
- 77 -
Gravação
Modo [Gravar]: ñ·
¿
Gravação
Tirar uma fotografia com a função de
Reconhecimento do Rosto
O Reconhecimento do Rosto é uma função que encontra um rosto que se pareça com um
rosto registado e dá prioridade à focagem e exposição automaticamente. Mesmo que a
pessoa se encontre atrás ou no final de uma linha de uma foto de grupo, a câmara pode
continuar a tirar uma fotografia nítida.
[Detec. rosto] está inicialmente definida para [OFF] na câmara.
[Detec. rosto] liga-se [ON] automaticamente quando a imagem do rosto é
registada.
• As seguintes funções também funcionam com a função de
Reconhecimento do Rosto.
No modo de gravação
– Apresentação do nome correspondente quando a câmara detecta um
KEN
rosto registado¢ (se o nome tiver sido definido para o rosto
registado)
No modo de reprodução
– Apresentação do nome e idade (se a informação tiver sido registada)
– Reprodução selectiva de imagens escolhidas a partir de imagens registadas com o
Reconhecimento do Rosto ([Escolher categoria] (P120) em [Filtrar reprod.]).
¢ São apresentados os nomes de até 3 pessoas. A precedência para os nomes
apresentados quando tirar fotografias é determinada de acordo com a ordem de registo.
Nota
• Durante o modo de arrebentamento, a informação de imagem de [Detec. rosto] pode ser
anexada apenas à primeira imagem.
• [Detec. rosto] pode ser usado nos seguintes modos de cenário.
– [Retrato]/[Pele suave]/[Auto-retrato]/[Cenário]/[Retrato nocturno]/[Festa]/[Luz das velas]/
[Bebé 1]/[Bebé 2]/[Anim. est.]/[Pôr-do-sol]/[Alta sensib.]/[Pin hole]/[Dinâm. elev.]/[Moldura]
• [Detec. rosto] encontra um rosto semelhante ao rosto registado e não garante um
reconhecimento seguro de uma pessoa.
• O Reconhecimento do Rosto pode levar mais tempo a seleccionar e a reconhecer
características faciais distintas do que a detecção normal do rosto.
• Esta função está fixada em [OFF] enquanto grava filmes.
• Mesmo quando a informação de reconhecimento do rosto tiver sido registada, as fotos tiradas
com [Nome] definido para [OFF] não serão categorizadas por Reconhecimento do Rosto em
[Escolher categoria] ([Filtrar reprod.]).
• Mesmo quando a informação de reconhecimento do rosto é alterada (P82), a informação
de reconhecimento do rosto para as fotografias já tiradas não muda.
Por exemplo, se o nome for alterado, as imagens gravadas antes da mudança não serão
categorizadas por Reconhecimento do Rosto em [Escolher categoria] ([Filtrar reprod.])
• Para alterar a informação do nome das fotografias tiradas, efectue [REPLACE] em
[Edit.det.rosto] (P137).
- 78 -
Gravação
Configurações do rosto
Pode registar a informação como os nomes e aniversários para imagens de rosto de até
6 pessoas.
O registo pode ser facilitado, tirando várias fotografias do rosto de cada pessoa.
(até 3 fotos/registo)
∫ Ponto de gravação quando registar as imagens dos rostos
• Vire-se de frente com os olhos abertos e a boca fechada,
certificando-se de que os limites do rosto, dos olhos ou das
sobrancelhas não ficam tapados com o cabelo quando estiver a
registar.
• Certifique-se de que não existem sombras extremas no rosto quando
registar. (o flash não acende durante o registo.)
(Bom exemplo
para registar)
∫ Quando não reconhece durante a gravação
• Registar o rosto da mesma pessoa no interior e exterior, ou com diferentes expressões ou
ângulos. (P80)
• Registar adicionalmente no local de gravação.
• Quando uma pessoa que está registada não é reconhecida, corrija, voltando a registar.
• O reconhecimento do rosto pode não ser possível, ou pode não reconhecer correctamente
os rostos, dependendo da expressão facial e do ambiente.
- 79 -
Gravação
Registar a imagem do rosto de uma nova pessoa
Seleccione [Detec. rosto] no menu do modo [Gravar] e, de seguida,
prima [MENU/SET]. (P44)
Prima 3/4 para escolher [MEMORY] e, de seguida, prima [MENU/
SET].
Prima 3/4/2/1 para escolher a moldura do reconhecimento do
rosto que não está registado e depois prima [MENU/SET].
• [Novo] não aparece se houver 6 pessoas já registadas. Apague uma pessoa já
registada para registar uma nova pessoa.
Tire a fotografia ajustando o rosto com a guia.
• Não pode registar os rostos que não sejam de pessoas (animais de estimação, etc.).
• Quando [DISP.] é premido, aparece uma explicação para tirar fotografias de rostos.
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim].
- 80 -
Gravação
Seleccione o item a editar com 3/4 e, de seguida, prima [MENU/
SET].
• Pode registar até 3 imagens de rostos.
Item
Descrição das configurações
[Nome]
É possível registar nomes.
1 Prima 4 para escolher a opção [SET] e, de seguida,
prima o botão [MENU/SET].
2 Insira o nome.
• Para mais detalhes acerca do modo de inserir caracteres,
consulte a secção “Inserir texto” na P115.
[Idade]
É possível registar o aniversário.
1 Prima 4 para escolher a opção [SET] e, de seguida,
prima o botão [MENU/SET].
2 Prima 2/1 para escolher itens (Ano/Mês/Dia) e, de
seguida, prima 3/4 para definir e depois prima [MENU/
SET].
[Ícone foco]
Altere o ícone de focagem apresentado quando o objecto for
focado.
Prima 3/4 para escolher o ícone de focagem e, de seguida,
prima o botão [MENU/SET].
[Adic imag]
Para adicionar imagens de rostos adicionais.
(Adicionar Imagens)
1 Seleccione a moldura de reconhecimento do rosto que
não está registado e prima [MENU/SET].
2 Efectue o passo 4 em “Registar a imagem do rosto de
uma nova pessoa”.
Para apagar uma das imagens do rosto.
(Apagar)
Prima 2/1 para escolher a imagem do rosto a ser apagada
e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
• Se houver apenas uma imagem registada, esta não pode ser
apagada.
• Saia do menu após defini-lo.
- 81 -
Gravação
Mudar ou apagar a informação de uma pessoa registada
Pode modificar as imagens ou informação de uma pessoa já registada. Também pode
apagar a informação da pessoa registada.
1
2
3
4
Seleccione [Detec. rosto] a partir do menu do modo [Gravar] e, de seguida,
prima [MENU/SET]. (P44)
Prima 4 para escolher a opção [MEMORY] e, de seguida, prima o botão [MENU/
SET].
Prima 3/4/2/1 para seleccionar a imagem do rosto a editar ou apagar e
depois prima [MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
Item
Descrição das configurações
[Edit. info]
Mudar a informação de uma pessoa já registada.
Efectue o passo 5 em “Registar a imagem do rosto de uma
nova pessoa”.
[Prioridade]
A focagem e exposição são ajustadas preferencialmente para
rostos com alta prioridade.
Prima 3/4/2/1 para seleccionar a prioridade e depois
prima [MENU/SET].
[Apagar]
Apagar a informação de uma pessoa registada.
• Saia do menu após defini-lo.
- 82 -
Gravação
Modo [Gravar]: ñ·
¿
Gravar usando a função de GPS
∫ Acerca do GPS
Esta é uma abreviatura de “Global Positioning System”, que é um sistema que permite
verificar a sua posição usando satélites de GPS.
Calcular a posição actual recebendo ondas de rádio, incluindo informação da órbita e
informação do relógio de vários satélites de GPS chama-se posicionamento.
O posicionamento é efectuado por esta unidade quando ondas de rádio de 3 ou mais
satélites de GPS são recebidas.
∫ Receber sinais de satélites de GPS
• Recomendamos que use, segurando a câmara parada durante um momento num local no
exterior, com vista para o céu, com a antena virada para cima.
• As ondas de rádio de satélites de GPS não podem ser recebidas adequadamente nos
seguintes locais, por isso, o posicionamento pode não ser possível, ou pode ocorrer um erro
significativo.
– No interior/debaixo de terra ou debaixo de água (quando usar a bolsa marítima)/na floresta/
a viajar de comboio ou carro, etc./perto ou entre edifícios/perto de linhas de alta voltagem/
dentro de um túnel/perto de telemóveis que funcionem na banda de 1,5 GHz, etc.
• Não cubra a antena de GPS com as suas mãos, etc.
• Não transporte a unidade dentro de uma bolsa metálica ou algo semelhante quando efectuar o
posicionamento. O posicionamento não é possível quando a unidade estiver coberta por
metal, etc.
• Pode definir os seguintes menus.
Menu
[GPS/Sensor]
Item
[Ajuste GPS]/[A reposicionar]/[Selec. área GPS]/[Defin. info área]/
[Meu marco]/[Ajuste do Altímetro]/[Ind. profundidade]¢/
[Calibrar a bússola]
¢ Isto só pode ser definido quando o modo [Praia/mergulho c/ tubo] for escolhido (P66).
- 83 -
Gravação
Adquirir informação por GPS
O posicionamento começa quando inicia a função de GPS e o nome do local ou qualquer
outra informação pode ser guardada nas imagens gravadas.
Escolha [Ajuste GPS] a partir do menu [GPS/Sensor]. (P44)
Prima 3/4 para escolher [ON] ou [
[MENU/SET].
Item
Definições
• Inicia o GPS para receber ondas de rádio.
• Efectua continuamente o posicionamento, mesmo que a energia
[ON]
[
] e, de seguida, prima o botão
esteja desligada, quando definido para [ON].
]
• Efectua o posicionamento apenas quando a energia é ligada.
• Não efectua o posicionamento quando a energia é desligada.
[OFF]
[INFO]
—
• Pode verificar ou actualizar a informação de GPS
• Para mais detalhes, consulte “Actualizar a informação de GPS” na
P86.
• Saia do menu após defini-lo.
Nota
• Mesmo que a condição de recepção das ondas de rádio seja excelente, pode levar 2 a 3
minutos a completar o posicionamento quando efectuar o posicionamento pela primeira
vez ou quando efectuar o posicionamento após ligar de novo a energia após ter
desligado com [Ajuste GPS] definido para [
] ou [OFF].
• Quando [Ajuste GPS] estiver definido para [ON], a função de GPS funciona, mesmo que
a energia seja desligada. As ondas electromagnéticas desta unidade, podem afectar
outros aparelhos electrónicos, por isso, defina [Ajuste GPS] para [OFF] ou [
]e
desligue a energia da unidade quando a transportar num avião ou dentro de um
hospital, etc.
• O indicador do estado do GPS acende durante o
posicionamento. Além disso, quando o indicador do estado
do GPS estiver aceso com a energia desligada, [Ajuste GPS]
está definido para [ON].

A Indicador do estado do GPS
- 84 -
Gravação
∫ Acerca do ecrã de apresentação da informação de GPS
• É apresentado um ícone que mostra o estado do
posicionamento no ecrã de gravação quando o GPS for
iniciado.
A Informação do nome do local
A
Ícone que mostra o estado
do posicionamento
Tempo decorrido após posicionamento efectuado com
sucesso
[
]
Nos últimos 5 minutos
[
]
Entre 5 minutos e 1 hora atrás
[
]
Entre 1 hora e 2 horas atrás
[
]
Há mais de 2 horas
[
]
Quando o posicionamento não é possível
• A informação do nome do local é apresentada no ecrã quando o posicionamento for efectuado
com sucesso. A informação apresentada do nome do local é guardada nesta unidade.
• A informação actual do local guardada na unidade é apagada nos seguintes casos:
– Quando [Ajuste GPS] estiver definido para [OFF]
– Quando a energia é desligada com [Ajuste GPS] definido para [
]
– Quando a configuração é reiniciada com [Reiniciar]
∫ Acerca da informação de GPS guardada nas imagens gravadas
Quando o posicionamento for efectuado com sucesso, as seguintes informações são
guardadas nas imagens gravadas e filmes gravados em [Filme] ou [AVCHD] definido para
[GFS], [GS].
– latitude/Longitude
– Informação do nome do local (país/região, prefeitura/estado, cidade/divisão administrativa/
condado, vila/aldeia, ponto de referência)
A informação válida para a posição actual é apresentada como informação do nome do
local, procurando os nomes de locais e pontos de referência na base de dados desta
unidade, com base na longitude/latitude do posicionamento. (Pode não apresentar o local
mais próximo.)
• [---] é apresentado quando não houver informação válida, mesmo quando o posicionamento
for efectuado com sucesso.
• Mesmo quando a informação do nome do local for apresentada como [---], poderá ser possível
seleccionar a informação do nome do local com [Selec. área GPS] (P87).
• O ponto de referência desejado poderá não ser registado. A informação do nome do local é a
de Dezembro de 2010. Para mais detalhes acerca dos tipos de pontos de referência, consulte
“Tipos de pontos de referência” na P170.
• A informação do nome do local (nomes dos locais ou nomes dos pontos de referência) pode
ser diferente dos nomes oficiais.
- 85 -
Gravação
Actualizar a informação de GPS
Quando a informação apresentada do nome do local for diferente da localização actual,
ou quando o posicionamento não for efectuado com sucesso, passe para um local onde
as ondas de rádio dos satélites de GPS possam ser recebidas de um modo melhor e
efectue a actualização do posicionamento.
Seleccione [A reposicionar] a partir do menu [GPS/Sensor] e, de seguida,
prima [MENU/SET]. (P44)
• O posicionamento é iniciado e a informação actual da localização é actualizada quando o
posicionamento for efectuado com sucesso.
• O posicionamento pode ser actualizado saltando o ecrã de confirmação da informação,
seleccionando [
] ou [
] a partir do Menu Rápido (P45) e depois premindo [MENU/SET].
∫ Verificar a recepção de GPS
1 Seleccione [INFO] a partir do menu [Ajuste GPS] e, de seguida, prima [MENU/
SET].
• O último resultado do posicionamento actualizado é apresentado.
Foi efectuado o posicionamento do tempo
Número de satélites de GPS de onde foi recebido
Latitude
Longitude
2
Prima [MENU/SET] no ecrã de confirmação da informação.
• O posicionamento é iniciado e a informação actual da localização é actualizada quando o
posicionamento for efectuado com sucesso.
∫ Acerca do intervalo de tempo do posicionamento
• Mesmo que não efectue o [A reposicionar], este efectua o posicionamento automaticamente
mal a energia seja ligada e em intervalos constantes. (Quando [Ajuste GPS] não for definido
para [OFF])
• Efectua o posicionamento em intervalos constantes, mesmo quando a energia for desligada
com [Ajuste GPS] definido para [ON].
• O posicionamento com a energia desligada é cancelado nos seguintes casos:
– Quando a energia restante da bateria ficar [
]
– Quando a energia não for ligada durante um período específico de tempo
- 86 -
Gravação
Alterar a informação do nome do local gravado
Quando a informação adquirida pelo posicionamento for diferente da localização actual,
pode alterá-la, seleccionando o nome do local desejado ou ponto de referência a partir
dos candidatos seleccionáveis registados na base de dados desta unidade.
Escolha [Selec. área GPS] a partir do menu [GPS/Sensor]. (P44)
• Pode seleccionar informação do nome de outro local quando [
] for apresentado.
Prima 3/4 para escolher o item a alterar e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
Prima 3/4 para seleccionar o nome do local ou ponto de referência
a partir dos candidatos e, de seguida, prima [MENU/SET].
∫ Quando não guardar o nome do local ou ponto de referência nas imagens
gravadas
Quando não guardar toda a informação do nome do local:
Escolha [Apag tds nomes-local.] no passo apresentado acima 2
– É apresentado um ecrã de confirmação. Toda a informação apresentada do nome do local é
apagada e a informação não será guardada da próxima vez que gravar uma imagem,
quando [Sim] estiver seleccionado.
Quando não guardar informação específica do nome do local:
Escolha [Apagar país], etc., no passo apresentado acima 3
– É apresentado o ecrã de confirmação. Todos os itens abaixo do item apagado são apagados
e a informação não é guardada da próxima vez que gravar uma imagem, quando [Sim]
estiver seleccionado. (Exemplo: Quando [Distrito] for apagado, [Concelho], [Cidade/
Povoado] e [Marco] que estejam abaixo disso também são apagados.)
Nota
• Para restaurar a informação apagada do nome do local, defina-a de novo.
• Quando o nome do local desejado ou ponto de referência não for apresentado entre os
candidatos, efectue [Meu marco] (P88) antes de tirar uma fotografia, ou efectue
[Edit.nome-local.] (P126) após tirar uma fotografia.
• Longitude/latitude não é apagado, mesmo quando o nome do local ou ponto de referência é
apagado. Coloque [Ajuste GPS] em [OFF], se não quiser guardar a latitude/longitude.
- 87 -
Gravação
Alternar entre apresentar e ocultar a informação do nome do local
Alterna a apresentação e o ocultar da informação do nome do local apresentada no ecrã.
Escolha [Defin. info área] a partir do menu [GPS/Sensor]. (P44)
Prima 3/4 para escolher o item a alterar e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
Seleccione [ON] para os itens a serem apresentados e [OFF] para os
itens a serem ocultados, premindo 3/4, e depois prima [MENU/SET].
Registar pontos de referência adicionais
Registe adicionalmente novos pontos de referência na base de dados desta unidade.
Podem ser apresentados no ecrã ou guardados como resultado de posicionamento
quando registados.
Escolha [Meu marco] a partir do menu [GPS/Sensor]. (P44)
Prima 3/4 para escolher [Nenhum] e, de seguida, prima [MENU/
SET].
• É apresentado o ecrã de confirmação. O posicionamento é iniciado quando seleccionar
[Sim].
• A informação actual do local é apresentada quando o posicionamento for efectuado
com sucesso.
Após confirmar a informação de GPS, prima [MENU/SET].
Insira o nome do ponto de referência.
• Para mais detalhes acerca do modo de inserir caracteres, consulte “Inserir texto” na
P115.
∫ Alterar ou apagar nomes de pontos de referência registados
1 Seleccione o nome de um ponto de referência registado no passo 2 em cima e
prima [MENU/SET].
2 Prima 2/1 para escolher [Editar] ou [Apagar] e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
• O ecrã de inserção de texto é apresentado quando seleccionar [Editar]. Insira de novo o
nome do ponto de referência.
• O ponto de referência registado é apagado quando seleccionar [Apagar].
Nota
• Pode registar adicionalmente até 50 pontos de referência.
- 88 -
Gravação
Corrigir automaticamente o relógio usando a função de GPS
O relógio da câmara é corrigido automaticamente para as horas do local actual, utilizando
a informação da data e das horas recebida dos satélites de GPS. O relógio é acertado
automaticamente para as horas locais quando viajar para países ou regiões com uma
diferença horária e o posicionamento for efectuado com sucesso.
Escolha [Defin.hora auto] (P46) a partir do menu [Config.]. (P44)
Prima 3/4 para escolher a opção [ON] e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
Efectue os procedimentos do passo 6 de “Acertar a data/hora
(Acertar o relógio)” (P27) (apenas a primeira vez).
Nota
• Quando [Defin.hora auto] estiver definido para [ON], [Fuso horário] (P96) será definido
automaticamente para [Destino].
• A data e as horas corrigidas com [Defin.hora auto] não são tão precisas como o relógio de
rádio. Se não conseguir corrigir com precisão, reinicie o relógio usando [Aj. relógio].
- 89 -
Gravação
Modo [Gravar]: ñ·
¿
Medir a elevação, altitude e pressão atmosférica
Pode visualizar ou guardar nas imagens gravadas a informação ambiental do local de
gravação, usando a bússola incorporada, altímetro e barómetro.
Para visualizar a bússola, altímetro e barómetro, defina [Ajuste GPS] para [ON] ou
[
].
Escolha [Ajuste GPS] a partir do menu
[GPS/Sensor]. (P44)
A
B
C
D
E
F
Bússola
Altímetro
Latitude
Longitude
Foi efectuado o posicionamento do tempo
Barómetro
Prima 3/4 para escolher [ON] ou [
[MENU/SET].
A
B
C
D
E
N
N
1.DEZ
1.DEZ.2011
F
] e, de seguida, prima o botão
Bússola
• São medidas 8 elevações com base na direcção para onde
aponta a lente da câmara.
• A direcção da parte colorida da agulha da bússola é o norte A.

Acerca do ajuste da declinação
A Terra é um íman gigante com o S-pólo no Pólo Norte e o N-pólo no Pólo Sul, e o
magnetismo da Terra chama-se “geomagnetismo”. Existe uma diferença entre o ângulo
do norte para onde aponta uma bússola magnética e o “verdadeiro norte” geográfico,
devido ao efeito do “geomagnetismo”. A diferença entre estes ângulos chama-se
“declinação”.
A bússola nesta unidade aponta para o “verdadeiro norte”, corrigindo automaticamente
a “declinação” com um sensor magnético incorporado.
• O ajuste da declinação desta unidade é efectuado pela informação de latitude/
longitude adquirida pelo posicionamento do GPS. Recomendamos que actualize a
latitude/longitude actual, efectuando frequentemente o posicionamento, pois pode
haver uma diferença significativa na declinação, devido ao deslocamento,
dependendo do local.
- 90 -
Gravação
Nota
• Pode não medir correctamente quando medir com esta unidade virada de cima para baixo.
• O valor de medição da elevação pode ser afectado em locais com um geomagnetismo fraco.
• Pode não medir com precisão, se estiver perto dos seguintes objectos:
– Ímanes permanentes (metais em colares magnéticos, etc.)/objectos metálicos (secretárias
de metal, cacifos, etc.)/linhas de alta voltagem ou fios por cima/aparelhos domésticos
(televisão, PC, altifalantes, etc.)
• Pode não medir com precisão nos seguintes locais:
– Dentro de carros, comboios, navios, aviões, salas (quando as vigas de metal estiverem
magnetizadas)
Ajustar a bússola
A elevação pode não ser medida devido a uma perturbação do geomagnetismo,
dependendo do ambiente, como quando há algo a emitir forte magnetismo por perto, etc.
[ ] é apresentado na bússola quando não puder medir a elevação e aparece uma
mensagem a pedir para ajustar. Nesse caso, efectue [Calibrar a bússola].
Escolha [Calibrar a bússola] a partir do menu [GPS/Sensor]. (P44)
Segure bem a unidade na vertical e
ajuste, rodando-a em 8 algumas
vezes, rodando o seu pulso.
• É apresentada uma mensagem de ajuste
completo quando o ajuste for efectuado com
sucesso.
Nota
• Efectue o ajuste com a alça à volta do seu pulso, para evitar deixar cair a unidade.
• Quando o ajuste falhar, vá para um local sem quaisquer efeitos do magnetismo em redor e
efectue o ajuste de novo.
- 91 -
Gravação
Altímetro
Pode verificar a altitude do local actual.
• O raio de apresentação é de j600 m a 9000 m.
• Há 2 modos para visualizar o valor da altitude:
– Altitude do nível do mar (altitude absoluta a partir do nível do mar)
– Altitude relativa (diferença de altitude entre dois locais)
O valor da altitude apresentado nesta unidade utiliza a altitude relativa. A altitude relativa
apresentada é estimada através de um método que usa a relação entre a altitude e a
pressão atmosférica na “ISA (International Standard Atmosphere)” especificada pela
“ICAO (International Civil Aviation Organization)”.
Ajustar a altitude
A altitude apresenta erros devido a alterações na pressão atmosférica. Nesse caso, pode
ser ajustada para a altitude de referência, ajustando a altitude apresentada nesta unidade
com os locais com sinais de referência do altímetro, informação correcta da altitude, etc.
Seleccione [Ajuste do Altímetro] a partir do menu [GPS/Sensor] e, de
seguida, prima [MENU/SET]. (P44)
Prima 3/4 para escolher a opção [ON] e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
Prima 2/1 para escolher os itens e prima 3/4 para proceder à
configuração.
• Pode ser ajustado entre j599 m e 8999 m.
Prima o botão [MENU/SET] para escolher.
• O valor ajustado da altitude volta ao valor actual voltando ao passo 2 em cima para
seleccionar [OFF].
Nota
• O ajuste não é possível quando o valor medido exceder o raio de visualização. Apresenta [----].
• Com a apresentação da altitude relativa, pode apresentar números negativos, mesmo que seja
superior ao nível do mar, dependendo do valor ajustado com [Ajuste do Altímetro].
- 92 -
Gravação
Barómetro
Isto pode ser usado como indicação geral para compreender
a tendência da alteração da temperatura durante uma
escalada ou acampamento, etc. Com a pressão atmosférica
mais actual como referência, é apresentado no gráfico
dentro do raio de j10 hPa¢ a _10 hPa¢. (A pressão
atmosférica fora do alcance não pode ser apresentada
detalhadamente)
1013hPa
+10 hPa


−10 hPa
A Informação da pressão atmosférica actual
B Informação da pressão atmosférica em intervalos de

90 minutos
C Informação da pressão atmosférica há 24 horas
¢ hPa (hectopascal) é uma unidade usada para representar a
pressão atmosférica.
• A pressão atmosférica muda de acordo com o movimento da
atmosfera.
– Quando a pressão atmosférica sobe: O tempo tende a melhorar
– Quando a pressão atmosférica desce: O tempo tende a piorar
• Se deixar [Ajuste GPS] em [ON], a pressão atmosférica será medida, mesmo que desligue a
energia.
∫ Acerca da altitude e pressão atmosférica medidas
• O valor da altitude pode mostrar erros, dependendo da alteração na pressão atmosférica
comparado com áreas, como locais com sinais de referência do altímetro. Ajuste
frequentemente com [Ajuste do Altímetro].
• A altitude anunciada a bordo de um avião é medida usando a pressão atmosférica em redor do
avião. Não equivale à altitude medida dentro do avião.
• Mesmo que a unidade seja fixada a uma altitude constante, a altitude medida pode flutuar,
devido aos efeitos das alterações na pressão atmosférica.
• A altitude e a pressão atmosférica podem não ser medidas
com precisão nos seguintes casos:
– Quando houver uma alteração significativa nas condições
meteorológicas
– Quando houver um movimento com uma mudança rápida
na altitude
– Quando esta unidade estiver molhada (após usar debaixo de água, etc.)¢2
– Quando for aplicada pressão na parte dianteira ou traseira desta unidade¢1
– Quando fechar a porta lateral¢2
¢1 Segure esta unidade conforme apresentado na imagem quando medir.
¢2 Adapta-se à pressão atmosférica ambiente no espaço de minutos e apresenta os valores de
medição correctos.
- 93 -
Gravação
Modo [Gravar]: ñ·
¿
Funções Úteis nos Destinos de Viagem
Gravar com o Dia de Férias e o Local das Férias ([Data viagem])
Para mais detalhes acerca das configurações do menu [Config.], consulte a P44.
Se configurar a data de partida ou de destino da viagem de férias antecipadamente,
o número de dias que passa desde a data de partida (qual dia das ferias é) é gravado
quando for tirada a fotografia. É possível visualizar o número de dias que passaram
quando reproduzir as imagens e imprimi-las nas imagens gravadas com [Imp texto]
(P127).
• O número de dias que passaram desde a data de partida pode ser impresso, usando o
software fornecido “PHOTOfunSTUDIO”, existente no CD-ROM (fornecido).
• Escolha a opção [Aj. relógio] para escolher antecipadamente a data actual e as horas.
(P27)
Seleccione [Data viagem] a partir do menu [Config.] e, de seguida,
prima [MENU/SET].
Prima 3 para escolher [Conf viagem] e, de seguida, prima [MENU/
SET].
Prima 3/4 para escolher a opção [SET] e, de
seguida, prima o botão [MENU/SET].
Prima 3/4/2/1 para definir a data de partida (ano/
mês/dia) e prima [MENU/SET].
Prima 3/4/2/1 para definir a data de retorno (ano/mês/dia) e prima
[MENU/SET].
Prima 4 para escolher [Localização] e, de seguida,
prima [MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher a opção [SET] e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
- 94 -
Gravação
Insira o local.
• Para mais detalhes acerca do modo de inserir caracteres, consulte “Inserir texto” na
P115.
• Saia do menu após defini-lo.
∫ Cancelar a data de viagem
A data de viagem é cancelada automaticamente se a data actual estiver para além da
data de retorno. Se quiser cancelar a data de viagem antes do final das férias, seleccione
[OFF] no ecrã apresentado no passo 3. Se [Conf viagem] estiver definido para [OFF],
[Localização] também é definido para [OFF].
Para apagar apenas os dados de [Localização], seleccione [OFF] no ecrã no passo 7.
Nota
• A data da viagem é calculada utilizando a data existente no relógio e a data da partida que tiver
escolhido. Se configurar a opção [Fuso horário] para o destino de viagem, a data da viagem é
calculada utilizando a data no acerto do relógio e na configuração do destino de viagem.
• A configuração da data de viagem é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada.
• Se [Data viagem] estiver definido para [OFF], o número de dias que passaram desde a data da
partida não será gravado. Mesmo que [Data viagem] esteja definido para [SET] após tirar as
fotografias, o dia das férias em que as tirou não será apresentado.
• Se escolher uma data da partida e depois tirar uma fotografia numa data anterior à data da
partida, aparece o símbolo [-] (menos) a cor-de-laranja e o dia de férias em que tirou a
fotografia não fica gravado.
• Se a data de viagem for apresentada como [-] (menos) em branco, existe uma diferença
temporal que envolve a alteração da data entre [Casa] e [Destino]. (Será gravado)
• [Localização] é guardado em separado da informação do nome do local guardada na imagem
com a função de GPS.
• [Data viagem] não pode ser definido para filmes gravados com [AVCHD].
• [Localização] não pode ser gravado quando gravar filmes.
• [Data viagem] não pode ser definido no modo automático inteligente. A configuração de outro
modo de gravação será reflectida.
- 95 -
Gravação
Datas de Gravação/Horas nos Destinos de Viagem ([Fuso horário])
Para mais detalhes acerca das configurações do menu [Config.], consulte a P44.
Pode ver as horas locais nos destinos de viagem e gravá-los nas fotografias que tirar.
• Escolha a opção [Aj. relógio] para escolher antecipadamente a data actual e as horas.
(P27)
Seleccione [Fuso horário] a partir do menu [Config.] e, de seguida,
prima [MENU/SET].
• Quando usar a câmara pela primeira vez após comprá-la, aparece a mensagem. Prima
[MENU/SET] e escolha a área do seu país no ecrã, no passo 3.
Prima 4 para escolher [Casa] e, de seguida, prima [MENU/SET].
Prima 2/1 para escolher a área do seu país e,
de seguida, prima o botão [MENU/SET].
A
A Horas actuais
B Diferença horária de GMT (Meridiano de Greenwich)
• Se utilizar a opção das horas de Verão [
] na área do seu B
país, prima 3. (As horas avançam uma hora.) Prima 3
novamente para voltar às horas originais.
Prima 3 para escolher [Destino] e, de seguida, prima [MENU/SET]
para configurar.
• Dependendo da configuração, são apresentadas as horas da área de destino de
viagem, ou da área do seu país.
Prima 2/1 para escolher a área do destino de
viagem e, de seguida, prima o botão [MENU/
SET].
C
D
C Hora actual da área de destino
D Diferença horária
• Se utilizar a opção das horas de Verão [
] no destino de
viagem, prima 3. (As horas avançam uma hora.) Prima 3
novamente para voltar às horas originais.
• Saia do menu após defini-lo.
Nota
• Se não encontrar o destino de viagem nas áreas apresentadas no ecrã, escolha-a através da
diferença horária do seu país.
• O ícone do destino de viagem [“] aparece quando reproduzir imagens tiradas no destino de
viagem.
• Quando [Defin.hora auto] é definido para [ON], pode alterar a definição de acerto da hora de
Verão apenas em [Localização].
- 96 -
Gravação
Utilizar o Menu do Modo [Gravar]
[Formato]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [Gravar], consulte a P44.
Isto permite-lhe escolher o formato das imagens, para ser adequado ao método de
impressão ou de reprodução.
Modos aplicáveis: ·
¿
[X]
[Formato] de uma televisão 4:3
[Y]
[Formato] de uma câmara de rolo de 35 mm
[W] [Formato] de uma televisão de alta definição, etc.
[
]
Formato quadrado
Nota
• As extremidades das imagens gravadas podem ficar cortadas durante a impressão, por isso,
verifique antes da impressão. (P183)
[Tamanho foto]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [Gravar], consulte a P44.
Defina o número de pixels. Quanto maior for o número de pixels, mais preciso será o
detalhe das imagens que aparecem, mesmo quando forem impressas em folhas grandes.
Modos aplicáveis: ñ·
¿
Quando o formato for [X].
¢ Este item não pode ser definido no modo automático inteligente.
(12M)
4000k3000 pixels
(8M
)¢
(5M
)
2560k1920 pixels
(3M
)¢
2048k1536 pixels
(2M
)¢
1600k1200 pixels
(0,3M
3264k2448 pixéis
)
640k480 pixels
Quando o formato for [Y].
(10,5M)
(7M
4000k2672 pixels
)¢
3264k2176 pixéis
(4,5M
)¢
2560k1712 pixels
(2,5M
)¢
2048k1360 pixels
(0,3M
)¢
640k424 pixels
- 97 -
Gravação
Quando o formato for [W].
(9M)
4000k2248 pixels
)¢
(6M
2560k1440 pixels
)¢
(2M
1920k1080 pixels
)¢
(0,2M
Quando o formato for [
(9M)
(6M
3264k1840 pixéis
)¢
(3,5M
640k360 pixels
].
2992k2992 pixéis
)¢
2448k2448 pixéis
(3,5M
)¢
1920k1920 pixels
(2,5M
)¢
1536k1536 pixels
(0,2M
)¢
480k480 pixels
Nota
• Uma imagem digital é feita de vários pontos chamados pixels. Quanto maior for o número de
pixels, mais precisa será a imagem quando for impressa numa folha grande de papel, ou
apresentada num monitor de um PC.
• Se mudar o formato, defina novamente o tamanho da imagem.
• O zoom óptico extra não funciona nos seguintes casos, por isso, o tamanho da imagem para
[
] não é apresentado.
– Em [Red.desfocagem] no modo automático inteligente
– No modo de zoom macro
– Em [Transformar], [Foto noct. manual], [Alta sensib.], [Seq.alta veloc.], [Flash modo cont.],
[Pin hole] ou [Moldura] no Modo de Cenário
– Em Modo de Foto 3D
– Ao gravar filmes
• As imagens podem aparecer em forma de mosaicos, dependendo do objecto ou das
condições de gravação.
• A configuração é fixada em 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9), 2,5M (1:1) em [Transformar] no
Modo de Cenário.
• A configuração é fixada em 2M (4:3) em [Moldura] no modo de cenário.
- 98 -
Gravação
[Qualidade]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [Gravar], consulte a P44.
Escolha a taxa de compressão a que as imagens serão guardadas.
Modos aplicáveis: ·
¿
[A]
Fino (quando der prioridade à qualidade de imagem)
[›]
Padrão (quando usar uma qualidade de imagem padrão e aumentar o número
de imagens a ser gravado sem alterar o número de pixels)
Nota
• A configuração é fixada em [›] em [Transformar], [Foto noct. manual], [Alta sensib.],
[Seq.alta veloc.] ou [Flash modo cont.] no modo de cenário.
• Os seguintes ícones são apresentados durante a gravação 3D.
[
]:
MPOiFino (Ambas as imagens MPO e imagens JPEG precisas são gravadas em
simultâneo.)
[
]:
MPOiPadrão (Ambas as imagens MPO e imagens JPEG padrão são gravadas em
simultâneo.)
- 99 -
Gravação
[Sensibilidade]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [Gravar], consulte a P44.
Isto permite escolher a sensibilidade à luz (sensibilidade ISO). Escolher um valor mais
elevado permite tirar fotografias até em locais escuros sem que as imagens fiquem
escuras.
Modos aplicáveis: ·
[AUTO]/[
]/[100]/[200]/[400]/[800]/[1600]
[100]
Local de gravação
(recomendado)
[1600]
Quando houver luz
(no exterior)
Quando estiver escuro
Velocidade do obturador
Lento
Rápido
Interferência
Menor
Maior
Oscilações do objecto
Maior
Menor
Sensibilidade ISO
Definições
AUTO
máximo [400]
(Com o flash em [1600])
A sensibilidade ISO é automaticametne ajustada de acordo
com a luminosidade.
máximo [1600]
(Inteligente)
A sensibilidade ISO é ajustada de acordo com o movimento
do sujeito e a luminosidade.
100/200/400/800/1600
A sensibilidade ISO é fixada com diversas configurações.
∫ Acerca do [
] (Controle sensibilidade ISO inteligente)
A câmara detecta o movimento do objecto e define automaticamente a sensibilidade ISO
óptima e a velocidade do obturador para serem adequadas ao movimento do objecto e
luminosidade do cenário, para minimizar a oscilação do objecto.
• A velocidade do obturador não é fixada quando o obturador for premido até meio. Vai
mudando continuamente para se adequar ao movimento do objecto, até que o obturador seja
premido por completo.
Nota
• Para o alcance da focagem do flash quando escolher [AUTO], consulte a P60.
• A configuração é fixada em [
] nos seguintes casos.
– Em [Bebé 1]/[Bebé 2], [Anim. est.] e [Flash modo cont.] no modo de cenário
– [Desporto]
• A configuração é fixada em [AUTO] ao gravar filmes.
- 100 -
Gravação
[Equi. brancos]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [Gravar], consulte a P44.
À luz do sol, por baixo de lâmpadas incandescentes ou noutras condições semelhantes
em que a cor de faixas brancas numa matiz avermelhada ou azulada, este item ajusta-se
à cor do branco que esteja mais próximo do que é visto a olho, de acordo com a fonte de
iluminação.
Modos aplicáveis: ·
¿
[AWB]
Ajuste automático
[V]
Quando tirar fotografias no exterior sob um céu limpo
[Ð]
Quando tirar fotografias no exterior sob um céu enublado
[î]
Quando tirar fotografias no exterior à sombra
[Ñ]
Quando tirar fotografias sob luzes incandescentes
[Ò]
Valor definido usando [Ó]
[Ó] Definido manualmente
Nota
• O balanço de brancos óptimo difere, dependendo do tipo de lâmpada fluorescente que ilumina
a gravação, por isso use [AWB] ou [Ó].
• A configuração do balanço de brancos é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada.
(No entanto, a configuração do balanço de brancos para um modo de cenário volta a [AWB]
quando o modo de cenário for alterado.)
• O balanço de brancos é fixado em [AWB] nas seguintes condições.
– [Neve]
– [Praia/mergulho c/ tubo]
– [Subaquático]
– Em [Cenário], [Retrato nocturno], [Cenário nocturno], [Foto noct. manual], [Comida], [Festa],
[Luz das velas], [Pôr-do-sol], [Flash modo cont.], [Céu estrelado], [Fogo de artifício], [Foto
aérea] ou [Film grain] no modo de cenário
∫ Balanço de Brancos Automático
Dependendo das condições existentes quando tirar fotografias, as imagens podem ficar
com uma matiz avermelhada ou azulada. Além disso, quando forem usadas várias fontes
de iluminação, ou quando não existir nada com uma cor próxima do branco, o balanço de
brancos automático pode não funcionar correctamente. Neste caso, configure o balanço
de brancos para outro modo sem ser [AWB].
1
O balanço de brancos automático funciona dentro deste
alcance.
2 Céu azul
3 Céu nublado (Chuva)
4 Sombra
5 Luz do sol
6 Luz fluorescente branca
7 Lâmpada incandescente
8 Nascer do Sol e Pôr-do-Sol
9 Luz de vela
KlTemperatura da Cor Kelvin
- 101 -
Gravação
Ajustar manualmente o balanço de brancos
Escolha o valor de definição do balanço de brancos. Use para ser adequado à condição
quando tirar fotografias.
1 Escolha o símbolo [Ó] e, de seguida, prima [MENU/SET].
2 Aponte a câmara para uma folha de papel branca, etc., de
modo a que a moldura no centro fique preenchida apenas
pelo objecto branco e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
• Se o objecto estiver demasiado claro ou demasiado escuro, pode
não ser capaz de definir o balanço de brancos. Se este for o caso, ajuste uma
luminosidade adequada e depois defina de novo o balanço de brancos.
• Saia do menu após defini-lo.
Ajustar minuciosamente o balanço de brancos
Pode ajustar minuciosamente o balanço de brancos quando não conseguir obter a
tonalidade desejada, configurando o balanço de brancos.
• O ajuste preciso só é possível quando o Balanço de Brancos estiver definido para [V]/[Ð]/
[î]/[Ñ]/[Ò].
1
2
Seleccione o Balanço de Brancos para ajustar com precisão e depois prima
[DISP.] para visualizar [Aj.eq.bra.].
Prima 2/1 para ajustar o Balanço de brancos.
3
2 [Vermelho]: Prima quando a tonalidade estiver azulada.
1 [Azul]:
Prima quando a tonalidade estiver avermelhada.
• Escolha [0] para voltar ao balanço de brancos original.
Prima o botão [MENU/SET] para terminar.
Nota
• O ícone do balanço de brancos no ecrã fica vermelho ou azul.
• Pode ajustar minuciosamente o balanço de brancos independentemente para cada item do
balanço de brancos.
• A configuração do ajuste fino do balanço de brancos reflecte-se na imagem quando utilizar o
flash.
• O ajuste fino do balanço de brancos fica memorizado, mesmo que a câmara seja desligada.
• O nível do ajuste fino do Balanço de Brancos em [Ò] volta a [0] quando reiniciar o Balanço de
Brancos, utilizando [Ó].
• No modo [Praia/mergulho c/ tubo] ou [Subaquático], o balanço de brancos é fixado em [AWB],
mas pode ser ajustado com precisão.
• Não pode definir o ajuste preciso do balanço de brancos para [B/W], [SEPIA], [COOL] e
[WARM] em [Modo de cores].
- 102 -
Gravação
[Modo AF]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [Gravar], consulte a P44.
Isto permite o método de focagem que se adequa às posições e número de objectos a
serem seleccionados.
Modos aplicáveis: ·
¿
[š]: Detecção do rosto A câmara detecta automaticamente o rosto de uma pessoa.
A focagem e a exposição podem então ser ajustadas, de modo
a serem adequadas ao rosto, não importa a porção de imagem
onde se encontra. (máx. 15 áreas)
[
]: Busca AF
A focagem pode ser ajustada para um objecto específico.
A focagem continua a seguir o objecto, mesmo que este se
mova. (Busca dinâmica)
[
]: focar 23 áreas¢
Até 23 pontos para cada área AF podem ser focador. Esta é
efectiva quando o sujeito não estiver no centro do ecrã.
(A moldura da área AF será a mesma que na definição do
formato da imagem.)
[Ø]: focar 1 área
[Ù]: Focar com
spot¢
A câmara foca o objecto na área AF no centro do ecrã.
A câmara foca uma área limitada e estreita do ecrã.
¢ [Ø] será usado durante a gravação de filmes.
Nota
• É fixado em [š] quando [Detec. rosto] estiver definido para [ON].
• O Modo AF é fixado em [Ø] em [Céu estrelado], [Fogo de artifício] no Modo de Cenário.
• Não é possível escolher [š] nos seguintes casos:
– [Subaquático]
– Em [Assist.panor.], [Cenário nocturno], [Foto noct. manual], [Comida] e [Foto aérea] no modo
de cenário.
- 103 -
Gravação
∫ Acerca de [š] (Detecção do rosto)
As seguintes molduras da área AF são apresentadas quando a
câmara detectar os rostos.
Amarelo:
Quando o obturador for premido até meio, a moldura fica verde
quando a câmara focar.
Branco:
Apresentado quando for detectado mais de um rosto. Outros rostos que estejam à mesma
distância dos rostos no interior das áreas AF amarelas também são focados.
• Em certas condições para tirar fotografias, incluindo os seguintes casos, a função de
reconhecimento do rosto pode não funcionar, tornando impossível detectar rostos. [Modo AF]
passa para [ ] ([Ø] enquanto grava filmes).
– Quando o rosto não estiver virado para a câmara
– Quando o rosto estiver num ângulo
– Quando o rosto estiver extremamente claro ou escuro
– Quando existe um pequeno contraste nas faces
– Quando as características faciais estiverem escondidas con óculos escuros, etc.
– Quando a face aparece pequena no ecrã
– Quando houver um movimento rápido
– Quando o objecto não for um ser humano
– Quando a câmara for agitada
– Quando utilizar o zoom digital
– Tirar fotografias debaixo de água
∫ Configurar a [
] (Busca AF)
Traga o objecto para a moldura de busca AF e prima 4.
A Moldura da busca AF
• A área AF será apresentada a amarelo quando um objecto for
reconhecido e a focagem ajusta-se continuamente, seguindo o
movimento do objecto (Busca dinâmica).
• A busca AF é desligada quando 4 for premido novamente.
Nota
• A função de busca dinâmica pode falhar o bloqueio, perder o objecto
A
na busca AF, ou seguir um objecto diferente, dependendo das
condições de gravação, tal como as apresentadas abaixo.
– Quando o objecto for muito pequeno
– Quando o local da gravação estiver muito escuro ou claro
– Quando o objecto se mover rapidamente
– Quando o fundo tem cores iguais ou semelhantes ao objecto
– Quando ocorrem instabilidades
– Ao utilizar o zoom
– Tirar fotografias debaixo de água
• Se não conseguir bloquear, a área AF começa a piscar a vermelho e desaparece. Prima
novamente 4.
• A Busca AF não funciona quando o objecto não for especificado, o objecto for perdido, ou não
for possível fixá-lo. Nesse caso, a fotografia é tirada com [Ø] em [Modo AF].
• Não pode ser definido para [ ] nas seguintes condições.
– Em [Assist.panor.], [Céu estrelado], [Fogo de artifício], [Pin hole], [Film grain] e [Dinâm. elev.]
no modo de cenário
– Em [B/W], [SEPIA], [COOL], ou [WARM] em [Modo de cores].
- 104 -
Gravação
[AF rápido]
Para mais detalhes acerca das configurações do menu do modo [Gravar], consulte
a P44.
Enquanto a câmara for mantida parada, ajusta automaticamente a focagem e o ajuste da
focagem será mais rápido quando premir o obturador. Isto é útil quando, por exemplo,
quando não quiser perder uma oportunidade de tirar uma fotografia.
Modos aplicáveis: ·
[ON]/[OFF]
¿
Nota
• A bateria gasta-se mais depressa do que o habitual.
• Prima novamente o obturador até meio quando tiver dificuldades em focar o objecto.
• Não funciona durante a busca AF.
• [AF rápido] não pode ser escolhido quando estiver em [Retrato nocturno], [Cenário nocturno],
[Foto noct. manual], [Céu estrelado] e [Fogo de artifício] no modo de Cenário.
[Detec. rosto]
Nota
• Consulte a P78 para detalhes.
[Exposição int]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [Gravar], consulte a P44.
O contraste e a exposição são ajustados automaticamente quando houver uma grande
diferença na luminosidade entre o fundo e o objecto, para aproximar a imagem do modo
como a vê.
Modos aplicáveis: ·
[ON]/[OFF]
Nota
• Mesmo que [Sensibilidade] esteja definido para [ISO100], [Sensibilidade] pode ser superior a
[ISO100] se a fotografia for tirada com [Exposição int] definida para válida.
• O efeito de compensação pode não ser obtido, dependendo das condições.
•[
] no ecrã fica amarelo quando [Exposição int] estiver a funcionar.
- 105 -
Gravação
[Vel min. obt]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [Gravar], consulte a P44.
Pode tirar uma fotografia brilhante em locais escuros, configurando [Vel min. obt] para
mais lento. Também pode configurar para mais rápido para reduzir a desfocagem do
objecto.
Modos aplicáveis: ·
[AUTO], [1/125], [1/60], [1/30], [1/15], [1/8], [1/4], [1/2], [1]
Configuração da velocidade mínima
do obturador
1/125
1
Luminosidade
Mais escura
Mais clara
Oscilação
Menor
Maior
Nota
• Esta opção deverá ser configurada habitualmente para [AUTO] para tirar fotografias. (Quando
escolher uma velocidade mínima do obturador para além de [AUTO], aparece [
] no ecrã).
• Quando seleccionar [AUTO], a velocidade do obturador pode ser definida até 1 segundo
quando não houver muita oscilação para ajustar com [Estabilizador], ou quando [Estabilizador]
estiver definido para [OFF].
• Configurar [Vel min. obt] para diminuir a velocidade pode aumentar as possibilidades de
instabilidades, por isso recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático
para tirar fotografias.
• Configurar [Vel min. obt] para uma velocidade mais rápida pode tornar a imagem mais escura,
por isso recomendamos que grave a imagem em áreas bem iluminadas. Se não conseguir
obter a exposição correcta, [
] pisca a vermelho quando premir o obturador até meio.
[Resol intel.]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [Gravar], consulte a P44.
Pode tirar fotografias com um perfil e resolução nítidas, utilizando a Tecnologia de
Resolução Inteligente.
Modos aplicáveis: ·
[ON]
[Resol intel.] está activado.
[i.ZOOM]
[Resol intel.] é activada e a ampliação do zoom é aumentada até cerca
de 1,3k sem uma deterioração visível na imagem.
[OFF]
—
Nota
• Consulte a P55 para mais informações acerca do Zoom Inteligente.
- 106 -
Gravação
[Zoom digital]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [Gravar], consulte a P44.
Isto pode aumentar ainda mais os objectos do que o Zoom Óptico, o Zoom Óptico Extra
ou o [i.ZOOM].
Modos aplicáveis: ·
¿
[ON]/[OFF]
Nota
• Consulte a P55 para detalhes.
• A configuração é fixada em [ON] no modo de zoom macro.
[Disp. continuo]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [Gravar], consulte a P44.
As fotografias são tiradas continuamente enquanto o obturador for premido.
Escolha as fotografias que gosta realmente entre as que tirou.
Modos aplicáveis: ñ·
[˜]/[OFF]
¿
Velocidade de arrebentamento
(imagens/segundo)
Aprox. 3,7
Número de imagens graváveis
máx. 7 imagens
Nota
• A focagem, exposição e balanço de brancos são fixados nos valores da primeira fotografia.
Dependendo das mudanças na luminosidade do objecto, a gravação pode ficar mais clara ou
escura na segunda imagem.
• Quando utilizar o temporizador automático, o número de imagens graváveis no modo de
arrebentamento é fixado em 3.
• A velocidade de arrebentamento (imagens/segundo) pode ficar mais lenta, dependendo do
ambiente de gravação, como locais escuros, ou se a sensibilidade ISO for elevada, etc.
• O modo de arrebentamento não é cancelado quando a câmara é desligada.
• Se tirar fotografias no modo de arrebentamento com a memória incorporada, levará algum
tempo a gravar os dados da imagem.
• [Œ] é escolhido para o flash quando tiver escolhido o arrebentamento.
• Não poderá usar o Modo de Arrebentamento nas seguintes condições.
– Em [Assist.panor.], [Foto noct. manual], [Seq.alta veloc.], [Flash modo cont.], [Céu estrelado],
[Fogo de artifício], [Pin hole] e [Moldura] no modo de cenário
– Ao gravar filmes
- 107 -
Gravação
[Modo de cores]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [Gravar], consulte a P44.
Usando estes modos, as imagens podem tornar-se mais nítidas ou mais suaves, as cores
das imagens podem ser transformadas em sépia, ou pode obter outros efeitos de cor.
Modos aplicáveis: ñ·
[STANDARD]
Esta é a configuração padrão.
[Happy]¢1
Imagem com luminosidade e nitidez melhorada.
[NATURAL]¢2
A imagem fica mais suave.
[VIVID]¢2
A imagem fica mais nítida.
[B/W]
A imagem fica a preto e branco.
[SEPIA]
A imagem fica com cor de sépia.
[COOL]¢2
A imagem fica azulada.
[WARM]¢2
A imagem fica avermelhada.
¢1 Isto só pode ser definido quando escolher o Modo Automático Inteligente.
¢2 Isto só pode ser definido durante o Modo de Imagem Normal.
[Lamp aux AF]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [Gravar], consulte a P44.
A lâmpada auxiliar AF irá iluminar o objecto quando o obturador for premido até meio,
facilitando à câmara focar quando gravar em baixas condições de iluminação.
(É apresentada uma área AF mais larga, dependendo das condições de gravação.)
Modos aplicáveis: ·
[ON]/[OFF]
¿
Nota
• O alcance eficaz da lâmpada auxiliar AF é de 1,5 m.
• Quando não quiser utilizar a lâmpada auxiliar AF A (por ex., quando tirar
fotografias de animais em locais escuros), ajuste [Lamp aux AF] para
[OFF]. Neste caso, torna-se mais difícil focar o objecto.
• A configuração é fixada em [OFF] nos seguintes casos.
– [Subaquático]
– Em [Auto-retrato], [Cenário], [Cenário nocturno], [Foto noct. manual],
[Pôr-do-sol], [Fogo de artifício] e [Foto aérea] no modo de cenário
- 108 -
Gravação
[Rem olh. ver]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [Gravar], consulte a P44.
Modos aplicáveis: ·¿
[ON]/[OFF]
Nota
• Consulte a P59 para detalhes.
[Estabilizador]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [Gravar], consulte a P44.
Usando este modo, a oscilação enquanto tira uma fotografia é detectada e a câmara
compensa automaticamente a oscilação, permitindo ao utilizador tirar fotografias sem
oscilações.
Modos aplicáveis: ·
[ON]/[OFF]
¿
Nota
• A função estabilizadora pode não funcionar eficientemente nos seguintes casos.
– Quando há muita instabilidade.
– Quando a ampliação do zoom for elevada.
– No alcance do zoom digital.
– Quando tirar fotografias enquanto segue objectos em movimento.
– Quando a velocidade do obturador fica mais lenta para tirar fotografias no interior ou em
locais escuros.
Tenha cuidado com a instabilidade da câmara quando premir o obturador.
• A configuração é fixada em [ON] em [Auto-retrato] ou [Foto noct. manual] no modo de cenário
ou no modo de gravação de filmes.
• A configuração é fixada em [OFF] em [Céu estrelado] no modo de cenário.
- 109 -
Gravação
[Imprim. data]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [Gravar], consulte a P44.
Pode tirar uma fotografia com a data e a hora da gravação.
Modos aplicáveis: ·
¿
[S/HORAS]
Carimba o ano, mês e dia.
[C/HORAS]
Carimba o ano, mês, dia, hora e minutos.
[OFF]
—
Nota
• A informação da data para imagens gravadas com [Imprim. data] não pode ser apagada.
• Quando imprimir imagens com [Imprim. data] numa loja ou com uma impressora, a data
será impressa no topo da outra, caso escolha imprimir com a data.
• A informação da data não pode ser carimbada em imagens gravadas sem que tenha acertado
o relógio.
• A configuração é fixada em [OFF] nos seguintes casos.
– Em [Assist.panor.], [Seq.alta veloc.] e [Flash modo cont.] no modo de cenário.
– Enquadramento Automático
– [Disp. continuo] no menu do modo [Gravar]
– Ao gravar filmes
• [Imp texto], [Redimen.] e [Recortar] não pode ser definido para imagens gravadas com
[Imprim. data].
• Mesmo que tire uma fotografia com [Imprim. data] definido para [OFF], pode carimbar datas
nas imagens gravadas usando [Imp texto] (P127) ou definir a impressão da data (P134, 155).
[Aj. relógio]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [Gravar], consulte a P44.
Nota
• Consulte a P27 para detalhes.
- 110 -
Gravação
Utilizar o Menu do Modo [Vídeo]
[Modo grav.]
Para mais detalhes acerca das configurações do menu do modo [Vídeo], consulte a
P44.
Isto define o formato da data dos filmes.
Modos aplicáveis: ñ·
¿
[
[AVCHD]]
• Seleccione este formato para gravar vídeo HD (alta definição) para reproduzir na sua HDTV,
usando uma ligação HDMI.
• Pode ser reproduzido conforme está, inserindo o cartão num dispositivo compatível com
AVCHD. Consulte as instruções do aparelho utilizado, quanto a detalhes acerca da
compatibilidade.
• Use um cartão com Classe de Velocidade SD com “Classe 4” ou superior.
[
[Filme]]
• Seleccione este formato para gravar vídeo com uma definição padrão no seu PC. Pode gravar
usando menos espaço quando não tiver muito espaço no cartão de memória ou quando quiser
anexar um filme num e-mail.
• Use um cartão com Classe de Velocidade SD com “Classe 6” ou superior.
- 111 -
Gravação
[Qual. grav.]
Para mais detalhes acerca das configurações do menu do modo [Vídeo], consulte a
P44.
Isto define a qualidade de imagem dos filmes.
Modos aplicáveis: ñ·
¿
Quando tiver escolhido a opção [AVCHD]
Item
[GFS]
[FSH]
[GS]
[SH]
Qualidade (taxa de bits)
fps
1920k1080 pixéis/Cerca de 17 Mbps
50i
(Saída CCD é de
25 fps)
1280k720 pixéis/Cerca de 17 Mbps
50p
(Saída CCD é de
25 fps)
Formato
16:9
• O que é a taxa de bits?
É o volume de dados para um período de tempo definido e a qualidade é maior quando o
número for superior. Esta unidade usa o método de gravação “VBR”. “VBR” é uma abreviatura
de “Variable Bit Rate” (Taxa de Bits Variável) e a taxa de bits (volume de dados para um
período de tempo definido) muda automaticamente, dependendo do objecto a ser gravado.
Por isso, o tempo de gravação diminui quando gravar um objecto com rápido movimento.
• [GFS]/[FSH] pode gravar filmes com uma definição e qualidade de imagem ainda superior a
[GS], [SH].
• A informação do GPS pode ser guardada quando grava com [AVCHD] definido para [GFS] ou
[GS].
Quando tiver escolhido a opção [Filme]
Item
Tamanho da imagem
[HD]
1280k720 pixels
[VGA]
640k480 pixels
[QVGA]
320k240 pixels
fps
Formato
16:9
30
4:3
• Não pode ser gravado na memória incorporada, excepto para [QVGA].
Nota
• Filmes gravados em [AVCHD] ou [Filme] podem ser reproduzidos com fraca qualidade
de imagem ou de som, ou poderá não ser possível reproduzi-los, mesmo que reproduza
com um equipamento compatível com estes formatos. Além disso, a informação de
gravação pode não ser apresentada correctamente. Neste caso, use esta unidade.
Para mais detalhes acerca dos aparelhos compatíveis com AVCHD, consulte os
websites de apoio apresentados abaixo.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
• Para reproduzir filmes AVCHD gravados com esta unidade em Leitores de Discos Blu-ray da
Panasonic (DMP-BD30/DMP-BD31/DMP-BD50) é necessário actualizar o software do Leitor
de Discos Blu-ray.
Pode descarregar a versão mais actualizada do software a partir do seguinte website:
http://panasonic.net/support/
- 112 -
Gravação
[Modo Ativo]
Para mais detalhes acerca das configurações do menu do modo [Vídeo], consulte a
P44.
Para além do Estabilizador Óptico de Imagem, o Estabilizador Electrónico de Imagem é
usado, diminuindo ainda mais a oscilação da imagem durante a gravação de filmes
enquanto anda, etc.
Modos aplicáveis: ·
¿
[ON]/[OFF]
Nota
• Enquanto grava filmes, o ângulo de visualização estreita.
• Pode obter um efeito mais forte da correcção na extremidade de Grande Angular.
• O estabilizador de imagem pode não ser tão eficaz quando gravar em salas ou locais escuros.
• A configuração é fixada em [OFF] nos seguintes casos.
– Em [Pin hole] ou [Film grain] no modo de cenário
– Em [Filme]
[AF contínuo]
Para mais detalhes acerca das configurações do menu do modo [Vídeo], consulte a
P44.
Continua a focar continuamente o objecto definido para ser focado anteriormente.
Modos aplicáveis: ·
¿
[ON]/[OFF]
Nota
• Defina esta função para [OFF] se desejar fixar a focagem na posição onde iniciou a gravação
de filmes.
• Em [Céu estrelado] e [Fogo de artifício] no Modo de Cenário, esta configuração é fixada em
[OFF].
- 113 -
Gravação
[Red.ruid.vento]
Para mais detalhes acerca das configurações do menu do modo [Vídeo], consulte a
P44.
Isto reduz o ruído do vento na gravação do áudio.
Modos aplicáveis: ·
¿
[ON]/[OFF]
Nota
• A qualidade do som será diferente do habitual quando [Red.ruid.vento] estiver definido.
[Luz LED]
Para mais detalhes acerca das configurações do menu do modo [Vídeo], consulte a
P44.
Isto ilumina o objecto com uma lâmpada quando tirar uma fotografia com um ambiente
escuro em redor.
Modos aplicáveis: ñ·
¿
[
]
A lâmpada liga automaticamente, dependendo das condições quando gravar
filmes.
[
]
A luz LED é ligada continuamente enquanto estiver a gravar um filme.
[
]
A luz LED é desligada continuamente enquanto estiver a gravar um filme.
Nota
• O alcance máximo de iluminação da luz LED é de 50 cm.
• A vida da bateria diminui quando a lâmpada LED é constantemente ligada.
• Pode não ligar, mesmo em locais escuros quando a bateria estiver fraca, enquanto definida
para [
].
• Defina para [
] para lugares onde seja proibida a utilização de luz, ou se a luz LED não
desligar em lugares claros quando estiver definida para [
].
• A configuração é fixada em [
] nos seguintes casos.
– Em [Bebé 1] e [Bebé 2] no modo de cenário
- 114 -
Gravação
Inserir texto
É possível inserir nomes de bebés e de animais e os nomes dos destinos de viagem
quando gravar. (Só pode inserir caracteres alfabéticos e símbolos.)
Apresentação do ecrã de entrada.
• Pode ver o ecrã de entrada através das seguintes operações.
– [Nome] de [Bebé 1]/[Bebé 2] ou [Anim. est.] (P73) no Modo de Cenário.
– [Nome] em [Detec. rosto] (P81)
– [Meu marco] (P88)
– [Localização] em [Data viagem] (P94).
– [Edit título] (P125)
– [Edit.nome-local.] (P126)
Prima 3/4/2/1 para escolher o texto e prima
[MENU/SET] para registar.
• Mova o cursor para [
] e prima [MENU/SET] para alternar o
texto entre [A] (maiúsculas), [a] (minúsculas), [1] (números) e [&]
(caracteres especiais).
• O cursor da posição de entrada pode ser movido para a
esquerda e para a direita com o botão do zoom.
• Para inserir continuamente o mesmo caracter, mova o cursor, premindo [T] no botão do
zoom.
• As seguintes operações podem ser efectuadas movendo o cursor para o item e
premindo [MENU/SET]:
– []]:
Insere um espaço em branco
– [Apagar]:
Apaga um caracter
– [ ]:
Mova o cursor da posição de entrada para a esquerda
– [ ]:
Mova o cursor da posição de entrada para a direita
• Pode inserir um máximo de 30 caracteres. (Máximo de 9 caracteres quando configurar
os nomes em [Detec. rosto])
Prima 3/4/2/1 para mover o cursor para [Set] e, de seguida, prima
[MENU/SET] para terminar a inserção de texto.
Nota
• O texto pode ser corrido, caso todo o texto inserido não caiba no ecrã.
- 115 -
Reproduzir/Editar
Modo [Reproduzir]: ¸
Reproduzir/Editar
Criar imagens paradas a partir de uma imagem em
movimento
Pode criar uma única imagem parada a partir de um filme gravado.
Prima 3 para fazer uma pausa na reprodução das imagens em
movimento.
Prima o botão [MENU/SET].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim].
Saia do menu após a sua execução.
Tamanho da imagem
[Filme]
Tamanho da
imagem
[HD]
2 M (16:9)
[VGA]/[QVGA]
0,3 M (4:3)
[AVCHD]
[GFS]/[FSH]/[GS]/[SH]
Tamanho da
imagem
2 M (16:9)
Nota
• Poderá não conseguir guardar imagens paradas a partir de uma imagem em movimento que
tenha sido criada com outro equipamento.
• As imagens paradas criadas a partir de um filme podem ter uma qualidade inferior à qualidade
de imagem normal.
• Poderá haver uma risca vertical avermelhada na imagem, ou parte da imagem pode ficar
avermelhada quando existe um ponto luminoso no objecto.
- 116 -
Reproduzir/Editar
Modo [Reproduzir]: ¸
Vários métodos de reprodução
Pode reproduzir as imagens gravadas em vários métodos.
Premir [(].
Premir [MODE].
Prima 3/4/2/1 para escolher o item e prima o botão [MENU/SET].
Item
Definições
[Reprod.normal] (P34)
Todas as imagens são reproduzidas.
[Slideshow] (P118)
As imagens são reproduzidas em sequência.
[Filtrar reprod.] (P120)
As imagens são divididas por categorias e
reproduzidas.
[Calendário] (P122)
As imagens são reproduzidas pela data em que a
fotografia foi tirada.
- 117 -
Reproduzir/Editar
[Slideshow]
As imagens gravadas podem ser reproduzidas em intervalos fixos por ordem, juntamente
com música. Também pode reproduzir apenas imagens paradas, apenas filmes, apenas
imagens 3D ou imagens gravadas com a função de GPS através dos nomes dos locais,
etc., como apresentação de diapositivos. Este método de reprodução é recomendado
quando ligar a uma televisão e visualizar as imagens.
Escolha o grupo a reproduzir, premindo 3/4 e depois prima [MENU/
SET].
• Consulte a P144 quanto ao método de reprodução de imagens [Reprod. 3D] em 3D.
• Durante [Escolher categoria], prima 3/4/2/1 para escolher uma categoria e prima
[MENU/SET]. Consulte a P120 para obter detalhes acerca da categoria.
Prima 3 para escolher [Iniciar] e, de seguida, prima [MENU/SET].
Prima 4 para terminar a apresentação de diapositivos.
• Quando a apresentação de diapositivos terminar, volta à reprodução normal.
∫ Operações efectuadas durante a apresentação de diapositivos
O joystick apresentado durante a reprodução é o mesmo que 3/4/2/1.
• O ecrã do menu é recuperado quando premir [
].
3
Reprodução/Pausa
4
Sair da apresentação de diapositivos
2
Voltar à imagem anterior¢
1
Avançar para a imagem seguinte¢
[W] Reduzir o nível do volume
ヸ
[T]
ヵ
Aumentar o nível do volume
¢ Estas operações só podem ser efectuadas no modo de pausa ou durante a reprodução de
filmes.
- 118 -
Reproduzir/Editar
∫ Alterar as configurações da apresentação de diapositivos
Pode alterar as configurações da reprodução da apresentação de
diapositivos, escolhendo [Efeito transição] ou [Configurar] no ecrã
do menu de apresentação de diapositivos.
[Efeito transição]
Isto permite-lhe seleccionar os efeitos de ecrã ou de música quando
passar de uma imagem para a seguinte.
[NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF], [AUTO]
• Quando tiver seleccionado [URBAN], a imagem pode aparecer a preto e branco, como efeito
do ecrã.
• [AUTO] só pode ser usado quando tiver seleccionado [Escolher categoria]. As imagens são
reproduzidas com os efeitos recomendados em cada categoria.
• Durante a apresentação de diapositivos de [Apenas motion picture], [Efeito transição] é fixado
em [OFF].
• Alguns [Efeito transição] não funcionam quando reproduzir imagens apresentadas na vertical.
[Configurar]
[Duração] ou [Repetir] pode ser escolhido.
Item
Definições
[Duração]
[1SEC.]/[2SEC.]/[3SEC.]/[5SEC.]
[Repetir]
[ON]/[OFF]
[Som]
[AUTO]:
A música é reproduzida quando as imagens paradas
são reproduzidas e o áudio é reproduzido quando os
filmes são reproduzidos.
[Música]:
A música é reproduzida.
[Áudio]:
O áudio (apenas para filmes) é reproduzido.
[OFF]:
Não haverá qualquer som.
• [Duração] só pode ser escolhido quando tiver seleccionado [OFF] como a definição para
[Efeito transição].
- 119 -
Reproduzir/Editar
[Filtrar reprod.]
As imagens são classificadas em apenas imagens paradas, apenas filmes, apenas
imagens 3D, etc., e são reproduzidas.
Item
Descrição das configurações
[Apenas foto]
Apenas as imagens paradas são reproduzidas.
[Apenas motion
picture]
Apenas os filmes são reproduzidos.
[Reprod. 3D]
Apenas imagens 3D são reproduzidas.
• Consulte a P144 quanto ao método de reprodução [Reprod. 3D] de
[Reprod. área GPS]
Pode reproduzir seleccionando o nome do local ou ponto de
referência do local onde foi gravado.
1 Prima 3/4 para escolher um item e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
2 Prima 3/4/2/1 para seleccionar o nome do local ou
ponto de referência e, de seguida, prima [MENU/SET].
[Viagem]
Pode reproduzir as imagens que gravou com [Data viagem].
Escolha o item com 3/4 e prima [MENU/SET]
• Quando seleccionar [Seleccion. todas], todas as imagens gravadas
imagens 3D.
com [Data viagem] escolhido são reproduzidas.
• Quando seleccionar [Data viagem] ou [Localização], escolha a data
ou destino de viagem com 3/4/2/1 e prima [MENU/SET].
[Escolher categoria]
Este modo permite-lhe procurar imagens através do modo de cenário
ou outras categorias (como [Retrato], [Cenário] ou [Cenário nocturno])
e distribuir as imagens em cada uma das categorias. Depois pode
reproduzir as imagens em cada categoria.
Prima 3/4/2/1 para seleccionar a
categoria e prima [MENU/SET] para a
escolher.
• Só pode seleccionar a categoria onde
tenham sido encontradas imagens.
[Favoritos]
Pode reproduzir as imagens que definiu como [Favoritos] (P133).
- 120 -
Reproduzir/Editar
∫ Acerca das categorias a serem distribuídas
Serão distribuídas do seguinte modo, quando escolher [Escolher categoria].
Gravar informação, por exemplo, modos de cenário
[Detec. rosto]¢
*
[Retrato], [i-Retrato], [Pele suave], [Transformar], [Auto-retrato],
[Retrato nocturno], [i-Retrato nocturno], [Bebé 1]/[Bebé 2], [i-Bebé]
,
[Cenário], [i-Cenário], [Pôr-do-sol], [i-Pôr-do-sol], [Foto aérea]
.
[Retrato nocturno], [i-Retrato nocturno], [Cenário nocturno],
[i-Cenário nocturno], [Foto noct. manual], [Céu estrelado]
[Desporto], [Neve], [Praia/mergulho c/ tubo], [Festa], [Luz das velas],
[Fogo de artifício], [Foto aérea]
Î
í
1
[Bebé 1]/[Bebé 2], [i-Bebé]
[Anim. est.]
[Comida]
[Subaquático]
¢ Prima 3/4/2/1 para seleccionar a pessoa a reproduzir e depois prima [MENU/SET].
- 121 -
Reproduzir/Editar
[Calendário]
Pode ver as imagens pela data de gravação.
Prima 3/4/2/1 para escolher a data a ser
reproduzida.
• Se não gravar quaisquer imagens durante um mês, esse mês
não é apresentado.
Prima [MENU/SET] para ver as imagens que foram
gravadas na data seleccionada.
• Prima [
] para voltar ao ecrã do calendário.
Nota
• A data da gravação da imagem escolhida no ecrã de reprodução torna-se a data escolhida
quando o ecrã do calendário for apresentado primeiro.
• Se existirem várias imagens com a mesma data de gravação, é apresentada a primeira
imagem gravada nesse dia.
• Pode ver o calendário entre Janeiro de 2000 e Dezembro de 2099.
• Se a data não estiver configurada na câmara, a data de gravação será 1 de Janeiro de 2011.
• Se tirar fotografias após configurar o destino de viagem em [Fuso horário], as imagens são
apresentadas pela data no destino de viagem na reprodução do calendário.
- 122 -
Reproduzir/Editar
Modo [Reproduzir]: ¸
Utilizar o Menu do Modo [Reproduzir]
Pode definir as imagens a serem carregadas para websites de partilha de imagens, e
efectuar edição como cortar imagens gravadas, bem como definir a protecção das
imagens gravadas, etc.
• Com [Imp texto], [Redimen.] ou [Recortar] é criada uma imagem nova editada. Não pode criar
uma nova imagem se não houver espaço livre na memória incorporada ou no cartão, por isso
recomendamos que verifique se há espaço livre e depois edite a imagem.
[Definir upload]
Pode definir as imagens a serem carregadas em websites de partilha de imagem
(Facebook/YouTube) nesta unidade.
• Só pode carregar imagens paradas para o Facebook e apenas filmes para o YouTube.
• Isto não pode ser feito a imagens na memória incorporada. Copie as imagens para um
cartão (P138) e efectue [Definir upload].
Escolha [Definir upload] no menu do modo [Reproduzir]. (P44)
Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [MULTI] e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
[ÚNICA]
Escolha a imagem e, de seguida,
prima [MENU/SET] para
configurar.
Configuração [MULTI]
Prima [DISP.] para definir (repetir) e
prima [MENU/SET] para definir.
• A configuração é cancelada quando
premir novamente [DISP.].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É
executado quando seleccionar [Sim].
Saia do menu após a sua execução.
[MULTI]
Prima 2/1 para
Prima 3/4/2/1
escolher a imagem. para escolher as
imagens.
- 123 -
Reproduzir/Editar
∫ Carregar em websites de partilha de imagem
Uma ferramenta de upload incorporada na câmara “LUMIX Image Uploader” é copiada
automaticamente para o cartão quando configurar [Definir upload].
Efectue a operação de upload após ligar a câmara a um PC (P149). Para mais detalhes,
consulte a P152.
∫ Cancelar todas as configurações de [Definir upload]
Escolha [Definir upload] no menu do modo [Reproduzir]
Prima 3/4 para escolher [CANCEL] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim].
1
2
Saia do menu após a sua execução.
Nota
• A definição pode não ser possível para imagens gravadas com outras câmaras.
• Não pode ser definido com cartões inferiores a 512 MB.
- 124 -
Reproduzir/Editar
[Edit título]
Pode adicionar texto (comentários) às imagens. Após registar o texto, este pode ser
incluído nas impressões, usando [Imp texto] (P127).
Escolha [Edit título] no menu do modo [Reproduzir]. (P44)
Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [MULTI] e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
[ÚNICA]
Escolha a imagem e, de seguida,
prima [MENU/SET] para
configurar.
[MULTI]
• [’] é apresentado para imagens com
títulos já registados.
Configuração [MULTI]
Prima [DISP.] para definir (repetir) e
prima [MENU/SET] para definir.
• A configuração é cancelada quando
Prima 2/1 para
Prima 3/4/2/1
escolher a imagem. para escolher as
imagens.
premir novamente [DISP.].
Inserir o texto. (P115)
• Saia do menu após defini-lo.
Nota
• Para apagar o título, apague todo o texto no ecrã de inserção de texto.
• Pode imprimir textos (comentários) com o software fornecido “PHOTOfunSTUDIO” existente
no CD-ROM (fornecido).
• Pode configurar até 50 imagens de uma vez com [MULTI].
• Não pode usar [Edit título] nos seguintes tipos de imagens:
– Imagens em movimento
– Imagens gravadas com outro equipamento
- 125 -
Reproduzir/Editar
[Edit.nome-local.]
Pode visualizar outros nomes de locais ou nomes de pontos de referência como
candidatos seleccionáveis, procurando na base de dados nesta unidade, usando a
informação do local da imagem quando esta foi gravada. A informação do nome do local
pode ser alterando sobrescrevendo com a informação candidata seleccionada.
Escolha [Edit.nome-local.] no menu de reprodução. (P44)
Prima 2/1 para escolher a imagem com o ícone [
prima [MENU/SET].
] e, de seguida,
Prima 3/4 para escolher o item e prima o botão [MENU/SET].
Item
Definições
[Candidato]
Visualize outros candidatos, procurando na base de dados desta
unidade.
1 Prima 3/4 para escolher o item a alterar e, de seguida,
prima o botão [MENU/SET].
2 Seleccione o candidato do resultado da procura e, de
seguida, prima [MENU/SET].
[Directo]
O nome do local guardado ou nome do ponto de referência pode
ser alterado com a função de entrada de texto.
• Para mais detalhes acerca do modo de inserir caracteres, consulte
“Inserir texto” na P115.
[Repetir]
Copie o conteúdo da última edição efectuada para outras
imagens.
Prima [MENU/SET] quando o conteúdo da última edição
efectuada for apresentado.
• O conteúdo da edição é copiado para as imagens seleccionadas.
• Saia do menu após este ser executado.
Nota
• As imagens gravadas com câmaras da Panasonic (LUMIX) com a função de GPS anterior a
2010 não podem ser editadas.
- 126 -
Reproduzir/Editar
[Imp texto]
Pode carimbar a data/hora de gravação, nome, local, data de viagem, nome do local ou
nome do ponto de referência guardado com a função de GPS, etc., nas imagens
gravadas.
Escolha [Imp texto] no menu do modo [Reproduzir]. (P44)
Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [MULTI] e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
[ÚNICA]
Escolha a imagem e, de seguida,
prima [MENU/SET] para
configurar.
[MULTI]
• [‘] é apresentado em imagens já com a
data ou texto carimbado.
Configuração [MULTI]
Prima [DISP.] para definir (repetir) e
prima [MENU/SET] para definir.
• A configuração é cancelada quando
Prima 2/1 para
Prima 3/4/2/1
escolher a imagem. para escolher as
imagens.
premir novamente [DISP.].
Prima 3/4 para escolher [Set] e, de seguida, prima [MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher itens de carimbar texto e depois prima
[MENU/SET].
- 127 -
Reproduzir/Editar
Prima 3/4 para escolher as definições e prima [MENU/SET].
Item
[Data gravação]
Item de configuração
[S/HORAS]:
Carimba o ano, mês e data.
[C/HORAS]:
Carimba o ano, mês, dia, hora e minutos.
[OFF]
[
[Nome]
]:
[
O nome registado no Reconhecimento do Rosto
é carimbado.
]:
Nomes carimbados nas imagens que já tenham
definições de nomes registados de [Bebé 1]/
[Bebé 2] ou [Anim. est.] no Modo de Cenário.
[OFF]
[ON]:
[Localização]
Carimba o nome do destino de viagem definido
em [Localização].
[OFF]
[ON]:
[Data viagem]
Carimba a data da viagem definida em
[Data viagem].
[OFF]
[Título]
[ON]:
O título inserido em [Edit título] será carimbado.
[OFF]
[País/Região]
[ON]:
[Distrito]
[OFF]
Carimba o nome do local ou nome do ponto de
referência gravado com a função de GPS.
[Concelho]
[Cidade/Povoado]
[Marco]
- 128 -
Reproduzir/Editar
Premir [
].
Prima 3 para escolher [OK] e, de seguida, prima [MENU/SET].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim].
Saia do menu após a sua execução.
Nota
• Quando imprime imagens carimbadas com texto, a data é impressa por cima do texto
carimbado, caso escolha a opção da impressão da data na loja de impressão de fotografias ou
na impressora.
• Pode configurar até 50 imagens de uma vez em [MULTI].
• A qualidade de imagem pode ficar deteriorada quando efectuar a carimbagem de texto.
• Dependendo da impressora utilizada, algumas partes podem ser cortadas durante a
impressão. Verifique este ponto antes de imprimir.
• Quando carimbar texto nas imagens mais pequenas do que 0,3 M, será difícil ler esse texto.
• Todo o conjunto de caracteres pode não ser carimbado para os nomes de locais ou nomes de
pontos de referência que tenham muitos caracteres.
• O texto e datas não podem ser carimbados nas imagens nos seguintes casos.
– Imagens em movimento
– Imagens gravadas sem acertar o relógio e título
– Imagens com data ou texto carimbado
– Imagens gravadas com outro equipamento
- 129 -
Reproduzir/Editar
[Divide vídeo]
O filme gravado pode ser dividido em dois. É recomendado para quando quiser dividir
uma parte de que necessite com uma parte de que não necessite.
Não pode ser restaurado após ser dividido.
Escolha [Divide vídeo] no menu do modo [Reproduzir]. (P44)
Prima 2/1 para escolher o filme a dividir e, de seguida, prima
[MENU/SET].
Prima 3 no local a dividir.
• O filme é reproduzido a partir do mesmo local quando premir de novo em 3.
Prima 4.
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim].
Saia do menu após a sua execução.
• Poderá perder o filme se o cartão ou a bateria forem retirados enquanto procede à
divisão.
Nota
• [Divide vídeo] não pode ser efectuado em filmes gravados com outro equipamento.
• Os filmes não podem ser divididos em locais perto do início ou do final do filme.
• Com filmes [Filme], a ordem das imagens muda, se houver uma divisão.
Recomendamos que visualize estes filmes usando [Calendário] ou [Apenas motion picture] no
[Filtrar reprod.].
• Com filmes [AVCHD], a ordem das imagens não muda.
• Os filmes com um curto tempo de gravação não podem ser divididos.
- 130 -
Reproduzir/Editar
[Redimen.]
Para permitir uma fácil colocação em páginas Web, anexar em e-mails, etc., o tamanho
de imagem (número de pixéis) é reduzido.
Escolha [Redimen.] no menu do modo [Reproduzir]. (P44)
Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [MULTI] e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
Seleccione a imagem e o tamanho.
Configuração [ÚNICA]
1 Prima 2/1 para escolher a imagem e, de seguida,
prima [MENU/SET].
2 Prima 2/1 para escolher o tamanho e, de seguida,
prima [MENU/SET].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando
seleccionar [Sim].
Saia do menu após a sua execução.
Configuração [MULTI]
1 Prima 3/4 para escolher o tamanho e, de seguida,
prima [MENU/SET].
2 Prima 3/4/2/1 para escolher a imagem e, de
seguida, prima [DISP.].
• Repita este passo para cada imagem e prima [MENU/SET]
para definir.
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando
seleccionar [Sim].
Saia do menu após a sua execução.
Nota
• Pode configurar até 50 imagens de uma vez em [MULTI].
• A qualidade da imagem redimensionada deteriora-se.
• Pode não ser possível redimensionar as imagens gravadas com outros equipamentos.
• Os filmes ou imagens paradas com a data ou texto carimbado não podem ser
redimensionados.
- 131 -
Reproduzir/Editar
[Recortar]
Pode aumentar e, de seguida, cortar a parte importante da imagem gravada.
Escolha [Recortar] no menu do modo [Reproduzir]. (P44)
Prima 2/1 para escolher a imagem e, de seguida, prima [MENU/
SET].
Use o botão do zoom e prima 3/4/2/1 para escolher as partes a
serem recortadas.
ヸ
ヵ
Botão do Zoom [T]: Aumento
Botão do Zoom [W]: Redução
3/4/2/1: Mova
Prima o botão [MENU/SET].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim].
Saia do menu após a sua execução.
Nota
• A qualidade da imagem recortada deteriora-se.
• Pode não ser possível recortar as imagens gravadas com outros equipamentos.
• Os filmes ou imagens paradas com a data ou texto carimbado não podem ser recortados.
• A informação em relação ao reconhecimento do rosto na imagem original não será copiada
para imagens que tenham passado por [Recortar].
- 132 -
Reproduzir/Editar
[Favoritos]
Pode fazer o seguinte, se adicionar uma marca às imagens e estas tiverem sido
escolhidas como favoritas.
• Reproduzir apenas as imagens definidas como favoritas. ([Favoritos] em [Filtrar reprod.])
• Reproduzir as imagens consideradas favoritas apenas como demonstração de diapositivos.
• Apagar todas as imagens que não sejam consideradas favoritas. ([Apagar tudo exceptoÜ])
Escolha [Favoritos] no menu do modo [Reproduzir]. (P44)
Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [MULTI] e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
[ÚNICA]
Escolha a imagem e, de seguida,
prima [MENU/SET].
[MULTI]
• A configuração é cancelada quando premir
novamente [MENU/SET].
• Saia do menu após defini-lo.
Prima 2/1 para
Prima 3/4/2/1
escolher a imagem. para escolher as
imagens.
∫ Cancelar todas as configurações de [Favoritos]
1 Escolha [Favoritos] no menu do modo [Reproduzir].
2 Prima 3/4 para escolher [CANCEL] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim].
Saia do menu após a sua execução.
Nota
• Pode escolher até 999 imagens como favoritas.
• Poderá não conseguir escolher as fotografias tiradas com outro equipamento como favoritas.
- 133 -
Reproduzir/Editar
[Def. impres.]
DPOF “Digital Print Order Format” é um sistema que permite ao utilizador escolher as
imagens a serem impressas, a quantidade de cópias para cada imagem a ser impressa e
se é impressa ou não a data de gravação nas imagens quando utilizar uma impressora de
fotografias compatível com DPOF, ou se for a uma loja de impressão de fotografias. Para
mais detalhes, informe-se na sua loja de impressão de fotografias.
Quando quiser ir a uma loja de impressão de fotografias para imprimir as suas imagens
gravadas na memória incorporada, copie-as para um cartão (P138) e, de seguida, ajuste
a configuração de impressão.
Escolha [Def. impres.] no menu do modo [Reproduzir]. (P44)
Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [MULTI] e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
[ÚNICA]
Escolha a imagem e, de seguida,
prima [MENU/SET].
[MULTI]
Prima 2/1 para
Prima 3/4/2/1
escolher a imagem. para escolher as
imagens.
Prima 3/4 para escolher o número de impressões e, de seguida,
prima [MENU/SET] para configurar.
• Quando escolher [MULTI], repita os passos 3 e 4 para cada imagem. (Não é possível
usar a mesma configuração para um conjunto de várias imagens.)
• Saia do menu após defini-lo.
- 134 -
Reproduzir/Editar
∫ Cancelar todas as configurações de [Def. impres.]
1 Escolha [Def. impres.] no menu do modo [Reproduzir]
2 Prima 3/4 para escolher [CANCEL] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim].
Saia do menu após a sua execução.
∫ Para imprimir a data
Após configurar o número de impressões, ajuste/cancele a impressão com a data
gravada premindo o botão [DISP.].
• Dependendo da loja de impressão de fotografias ou da impressora, a data pode não ser
impressa, mesmo que escolha para imprimir a data. Para mais informações, pergunte na sua
loja de impressão de fotografias, ou consulte as instruções de funcionamento da sua
impressora.
• A data não pode ser impressa em imagens com data ou texto carimbado.
Nota
• O número de impressões pode ser ajustado de 0 a 999.
• Dependendo da impressora, as configurações de impressão da data da impressora podem ter
prioridade. Verifique se é este o caso.
• Pode não ser possível usar as configurações de impressão com outro equipamento. Neste
caso, cancele todas as configurações e reinicie-as.
• [Def. impres.] não pode ser definido para filmes.
• Se o ficheiro não for baseado no padrão DCF, não poderá escolher a configuração de
impressão.
- 135 -
Reproduzir/Editar
[Proteger]
Pode escolher uma protecção para imagens que não deseja que sejam apagadas por
engano.
Escolha [Proteger] no menu do modo [Reproduzir]. (P44)
Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [MULTI] e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
[ÚNICA]
Escolha a imagem e, de seguida,
prima [MENU/SET].
[MULTI]
• As configurações são canceladas quando
premir novamente [MENU/SET].
• Saia do menu após defini-lo.
Prima 2/1 para
Prima 3/4/2/1
escolher a imagem. para escolher as
imagens.
∫ Cancelar todas as configurações de [Proteger]
1 Escolha [Proteger] no menu do modo [Reproduzir].
2 Prima 3/4 para escolher [CANCEL] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim].
Saia do menu após a sua execução.
Nota
• A configuração de protecção pode não ser eficaz noutro equipamento.
• Mesmo que proteja imagens na memória incorporada ou num cartão, estas serão apagadas se
formatar a memória incorporada ou o cartão.
• Mesmo que não proteja imagens num cartão, estas não podem ser apagadas quando a chave
de protecção contra escrita do cartão estiver em [LOCK].
- 136 -
Reproduzir/Editar
[Edit.det.rosto]
Pode apagar ou alterar a informação relacionada com o Reconhecimento do Rosto para a
imagem seleccionada.
Escolha [Edit.det.rosto] no menu do modo [Reproduzir]. (P44)
Prima 3/4 para escolher [REPLACE] ou [DELETE] e, de seguida,
prima o botão [MENU/SET].
Prima 2/1 para escolher a imagem e, de seguida, prima [MENU/
SET].
Prima 2/1 para escolher a pessoa e, de seguida, prima [MENU/SET].
(Quando tiver escolhido a opção [REPLACE]) Prima 3/4/2/1 para
escolher a pessoa a ser substituída e, de seguida, prima [MENU/
SET].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim].
Saia do menu após a sua execução.
Nota
• A informação apagada em relação a [Detec. rosto] não pode ser recuperada.
• Quando toda a informação acerca do Reconhecimento do Rosto numa imagem tiver sido
cancelada, a imagem não será categorizada usando o Reconhecimento do Rosto em
[Escolher categoria] em [Filtrar reprod.].
• Não pode editar a informação acerca do Reconhecimento do Rosto nas imagens protegidas.
- 137 -
Reproduzir/Editar
[Copiar]
Pode copiar os dados das fotografias que tirou, da memória incorporada para um cartão,
ou de um cartão para a memória incorporada.
Escolha [Copiar] no menu do modo [Reproduzir]. (P44)
Prima 3/4 para escolher o destino da cópia e, de seguida, prima
[MENU/SET].
: Todos os dados da imagem na memória incorporada são copiados para o
cartão de uma vez.
: É copiada uma imagem de cada vez do cartão para a memória
incorporada.
(Quando tiver escolhido a opção [
]) Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima [MENU/SET].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim].
Saia do menu após a sua execução.
• Não desligue a câmara a nenhum momento durante a cópia.
Nota
• Se uma imagem existir com o mesmo nome (número da pasta/número do ficheiro) que a
imagem a ser copiada no destino da cópia quando [
] estiver seleccionado, é criada uma
nova pasta e a imagem é copiada para lá. Se existir uma imagem como o mesmo nome
(número da pasta/número do ficheiro) da imagem a ser copiada no destino da cópia quando
[
] estiver seleccionado, essa imagem não é copiada.
• Pode levar algum tempo para copiar os dados da imagem.
• As definições de [Def. impres.], [Proteger] ou [Favoritos] não serão copiadas. Efectue as
definições de novo após a cópia estar terminada.
• Filmes gravados em [AVCHD] não podem ser copiados.
- 138 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Modo [Reproduzir]: ¸
Fazer a ligação a outro equipamento
Reproduzir Imagens numa Televisão
Reproduzir imagens com o cabo AV (fornecido)
Preparações:
Defina [Formato TV]. (P51)
Desligue esta unidade e a televisão.
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ


1 Amarelo: para a ficha da entrada de vídeo
2 Branco: para a ficha da entrada de áudio
A Alinhe as marcas e insira.
B Cabo AV (fornecido)
• Verifique as direcções dos conectores e ligue-os a direito, ou retire-os a direito.
(Caso contrário, os conectores podem ficar dobrados, o que dará origem a problemas.)
Ligue o cabo AV B (fornecido) à entrada de vídeo e as fichas da
entrada de áudio à televisão.
Ligue o cabo AV à entrada [AV OUT] na câmara.
Ligue a televisão e escolha uma entrada externa.
Ligue a câmara e, de seguida, prima [(].
• A reprodução normal é apresentada automaticamente o quando a energia for ligada
premindo e mantendo premido o botão [(].
Nota
• Dependendo da [Formato], as bandas pretas podem ser apresentadas na parte superior e
inferior, ou esquerda e direita das imagens.
• Não use quaisquer outros cabos AV a exceção do fornecido.
• Leia as instruções de funcionamento da televisão.
• Quando reproduzir uma imagem verticalmente, esta pode ficar com manchas.
• Pode ver as imagens em televisões noutros países (regiões) que utilizem o sistema NTSC ou
PAL quando escolher a opção [Saída vídeo] no menu [Config.].
• O áudio será reproduzido em monaural.
• Mude o modo do ecrã na sua televisão se as imagens forem apresentadas com a parte
superior ou inferior cortada.
- 139 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Reprodução de imagens em televisões com uma entrada para Cartão de
Memória SD
As imagens paradas gravadas podem ser reproduzidas nas televisões com uma ranhura
para Cartão de Memória SD.
Nota
• Dependendo do modelo da televisão, as imagens poderão não ser apresentadas no ecrã por
completo.
• Os filmes gravados com [AVCHD] podem ser reproduzidos em televisões Panasonic (VIERA)
com o logótipo AVCHD. Em todos os outros casos, ligue a câmara à televisão usando o cabo
AV (fornecido) e reproduza o filme.
• Os Cartões de Memória SDHC não podem ser reproduzidos a não ser que seja numa
televisão compatível com Cartões de Memória SDHC ou Cartões de Memória SDXC.
• Os Cartões de Memória SDXC não podem ser reproduzidos a não ser que seja numa televisão
compatível com Cartões de Memória SDXC.
Reproduzir na televisão com a ficha HDMI
Pode desfrutar de imagens e filmes de alta qualidade na televisão, ligando a câmara à
televisão de alta definição compatível com HDMI, com o micro cabo HDMI (opcional).
Preparações: Desligue esta unidade e a televisão.
HDMI IN
ロヰヤレ
1 Tomada HDMI
2 TV com tomada HDMI
3 HDMI micro (tipo D)
A Alinhe as marcas e insira.
B Micro cabo HDMI (opcional)
• Verifique a direcção dos terminais e insira/remova directamente segurando o plugue. (Se o
plugue deformar-se por ter sido inserido obliquamente ou na direcção errada pode acarretar
anomalias.)
Ligue o micro cabo HDMI B (opcional) à entrada HDMI da televisão.
Ligue o micro cabo HDMI à entrada [HDMI] na câmara.
Ligue a TV e comute a entrada HDMI.
- 140 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Ligue a câmara e, de seguida, prima [(].
• A reprodução normal é apresentada automaticamente o quando a energia for ligada
premindo e mantendo premido o botão [(].
Nota
• Dependendo do [Formato], as bandas podem ser apresentadas na parte superior e inferior, ou
esquerda e direita das imagens.
• Não use quaisquer outros cabos, excepto micro cabos HDMI genuínos da Panasonic
(RP-CHEU15; opcional).
Números das peças: RP-CHEU15 (1,5 m)
• Durante a saída HDMI, não é apresentada qualquer imagem no monitor LCD.
• A saída a partir do micro cabo HDMI tem prioridade quando tanto o cabo AV e o micro cabo
HDMI estiverem ligados.
• A ligação com o cabo de ligação USB tem prioridade quando ligar o cabo USB em simultâneo
com o micro cabo HDMI.
• Quando as imagens são apresentadas, podem não ser apresentadas correctamente,
dependendo do tipo de televisão.
• Leia as instruções de funcionamento da televisão.
• O áudio será reproduzido em monaural.
• Algumas funções de reprodução são restritas.
• O menu de reprodução e [Config.] não podem ser usados.
- 141 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Reprodução com VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™)
O que é VIERA Link?
• Esta função permite-lhe usar o seu comando à distância para uma televisão da Panasonic
para operações fáceis quando esta unidade estiver ligada a um aparelho compatível com
VIERA Link, usando um micro cabo HDMI (opcional) para operações ligadas automáticas.
(Nem todas as operações são possíveis.)
• VIERA Link é uma única função Panasonic incorporado numa função de controle HDMI
usando um padrão de especificação HDMI CEC (Consumer Electronics Control). As
operações ligadas com dispositivos compatíveis HDMI CEC feitos por outras empresas não
são garantidas. Quando usar dispositivos feitos por outras empresas que sejam
compatíveis com VIERA Link, consulte as instruções de operação para os respectivos
dispositivos.
• Esta unidade é compatível com VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 é a nova versão da
Panasonic e também é compatível com os aparelhos existentes Panasonic VIERA Link. (A
partir de Dezembro de 2010)
Preparações: Configure [VIERA link] com [ON]. (P52)
Ligue esta unidade a uma televisão Panasonic compatível com
VIERA Link com um micro cabo HDMI (opcional) (P140).
Ligue a câmara e, de seguida, prima [(].
Utilizar o telecomando da televisão.
• Opere com referência aos ícones da operação apresentados no ecrã.
Televisão da Panasonic compatível com VIERA Link
1 [OPTION]
2 [OK]
3 [RETURN]
¢ A forma do telecomando varia, dependendo
da região. Utilize-o de acordo com o guia da
televisão apresentado no ecrã.
- 142 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Nota
• Para reproduzir o áudio de filmes, defina [Som] no ecrã de configuração da Apresentação de
Diapositivos para [AUTO] ou [Áudio].
• Os ícones da operação são ocultados, caso não seja efectuada qualquer operação durante
algum tempo enquanto os ícones da operação são apresentados. Os ícones da operação são
apresentados quando um dos seguintes botões é premido enquanto os ícones da operação
não são apresentados.
– 3/4/2/1, [OK], [OPTION], [RETURN], botão Vermelho, botão Verde, botão Amarelo
• Aconselhamos ligar esta unidade a um terminal HDMI diferente do HDMI1 existem 2 ou mais
terminais de entrada HDMI na TV.
• Quando o [VIERA link] (P52) desta unidade estiver ajustada para [ON], o funcionamento
utilizando o botão desta unidade será limitado.
• VIERA Link deve ser activado na TV ligada. (Leia as instruções de operação da TV acerca de
como configurar etc.)
• Se não estiver a usar VIERA Link, defina [VIERA link] (P52) para [OFF].
∫ Outras operações ligadas
Desligue a energia:
Se utilizar o telecomando da televisão para desligar a alimentação, a energia desta
unidade também é desligada.
Comutação automática da entrada:
• Se fizer a ligação com um micro cabo HDMI e depois ligar a energia nesta unidade, o canal de
entrada na televisão passa automaticamente para o ecrã desta unidade. Se a energia da
televisão estiver no estado de espera, liga-se automaticamente (se tiver escolhido [Set] para a
definição [Power on link] da televisão).
• Dependendo do terminal HDMI na TV, o canal de entrada pode não comutar automaticamente.
Nesse caso, use o controle remoto para comutar o canal de entrada da TV. (Para detalhes
sobre como comutar a entrada, favor ler as instruções de operação da TV.)
• Se VIERA Link não funciona correctamente, consulte a página 182.
Nota
• Se não tem a certeza se a televisão que está a utilizar seja compatível com VIERA Link, leia as
instruções de funcionamento para as televisões.
• Operações ligadas disponíveis entre esta unidade e uma TV Panasonic varia dependendo dos
tipos de TVs Panasonic ainda que elas sejam compatíveis com VIERA Link. Consulte as
instruções de operação da TV para as operações suportadas na TV.
• O funcionamento não é possível com um cabo que não baseia-se no padrão HDMI.
Não use quaisquer outros cabos, excepto micro cabos HDMI genuínos da Panasonic
(RP-CHEU15; opcional).
Números das peças: RP-CHEU15 (1,5 m)
• VIERA Link não funciona mesmo que ligue o micro cabo HDMI enquanto a unidade estiver
ligada ao PC ou impressora.
- 143 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Reprodução de imagens 3D
Reprodução de imagens 3D
Ligar a câmara a uma televisão compatível com 3D e reproduzir imagens gravadas em 3D
permite-lhe desfrutar de imagens 3D para um impacto extra.
Também é possível reproduzir as imagens gravadas em 3D inserindo um cartão SD na
televisão compatível com 3D com uma ranhura para cartões SD.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este site encontra-se apenas em inglês.)
Preparações: Ajuste [Reprod. 3D] (P52) para [
].
Ligue a unidade a uma televisão compatível com 3D usando o micro
cabo HDMI e visualize o ecrã de reprodução. (P140)
Seleccione [Reprod. 3D] em [Slideshow] (P118) ou [Filtrar reprod.]
(P120).
Nota
• Quando [VIERA link] (P52) estiver definido para [ON] e a câmara estiver ligada a uma
televisão que suporte VIERA Link, a entrada da televisão muda automaticamente e é
apresentado o ecrã de reprodução. Consulte a P142 para detalhes.
• Para imagens gravadas em 3D, [
] aparece na apresentação de miniaturas na reprodução.
∫ Funções que não podem ser escolhidas/não funcionam com imagens 3D
• Zoom de Reprodução¢
• Apagar Imagens¢
• Editar funções do menu do Modo [Reproduzir] ([Edit título]/[Imp texto]/[Redimen.]/[Recortar])
¢ Pode ser usado quando visualizado em 2D.
- 144 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Nota
• Quando uma imagem gravada em 3D for visualizada no monitor LCD desta unidade, é
reproduzida em 2D (imagem convencional).
• Um ecrã preto é apresentado durante alguns segundos quando mudar entre a reprodução de
imagens 3D e imagens 2D.
• Quando seleccionar uma miniatura de uma imagem 3D, pode levar alguns segundos para que
a reprodução comece. Após a reprodução, a apresentação da miniatura pode levar alguns
segundos a reaparecer.
• Quando visualizar imagens 3D, os seus olhos podem ficar cansados se estiver muito perto do
ecrã da televisão.
• Se a sua televisão não passar para imagem 3D, efectue as configurações necessárias na
televisão. (Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento da sua televisão.)
Guardar imagens 3D
∫ Copiar para um PC
• Para mais detalhes, consulte “Copiar para um PC usando o “PHOTOfunSTUDIO”” na P148.
- 145 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Guardar as imagens paradas ou filmes gravados
Os métodos para exportar imagens paradas e filmes para outros aparelhos variam,
dependendo do formato do ficheiro. (JPEG, MPO, AVCHD, ou Motion JPEG). Eis algumas
sugestões.
Copiar inserindo o cartão SD no gravador
Formatos de ficheiro que podem ser usados: [JPEG], [AVCHD]
Pode copiar para um disco Blu-ray, DVD ou disco rígido, inserindo um cartão SD
com imagens paradas e filmes gravados por esta unidade para um Gravador de
Discos Blu-ray da Panasonic ou Gravador de DVD.
Consulte a informação mais actualizada acerca do equipamento que pode copiar
directamente inserindo o cartão SD gravado por esta unidade e o equipamento que é
compatível com alta definição (AVCHD) no seguinte website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este site encontra-se apenas em inglês.)
• Consulte o manual de instruções do gravador quanto a
pormenores de cópia e de reprodução.
• Tenha em conta que o equipamento descrito pode não estar
disponível em certos países e regiões.
- 146 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Copie a imagem reproduzida usando um cabo AV
Formatos de ficheiro que podem ser usados: [AVCHD], [Motion JPEG]
Copie as imagens reproduzidas com esta unidade para um disco Blu-ray, DVD, disco
rígido ou vídeo, usando um gravador de discos Blu-ray, gravador de DVD ou de vídeo.
Este pode ser reproduzido com equipamento que não seja compatível com alta definição
(AVCHD), por isso, é conveniente para distribuir cópias. A imagem terá uma qualidade
padrão em vez de alta definição.
1
2
3
1 Amarelo: para a ficha da entrada de
vídeo
2 Branco: para a ficha da entrada de
áudio
A Cabo AV (fornecido)
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ


Ligue esta unidade com o equipamento de gravação com um cabo AV
(fornecido).
Inicie a reprodução nesta unidade.
Inicie a gravação no equipamento de gravação.
• Quando terminar a gravação (cópia), pare a reprodução nesta unidade após parar a
gravação no equipamento de gravação.
Nota
• Quando reproduzir filmes numa televisão com formato 4:3, tem de definir [Formato TV] (P51)
nesta unidade para [4:3] antes de começar uma cópia. A imagem será comprida verticalmente
se reproduzir filmes copiados com [16:9] numa televisão com formato [4:3].
• Não use quaisquer outros cabos AV a exceção do fornecido.
• Recomendamos que desligue o ecrã, premindo [DISP.] na câmara enquanto estiver a copiar.
(P54)
• Consulte o manual de instruções para o equipamento de gravação para se informar acerca
dos pormenores de cópia e de reprodução.
- 147 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Copiar para um PC usando o “PHOTOfunSTUDIO”
Formatos de ficheiro que podem ser usados: [JPEG], [MPO], [AVCHD], [Motion JPEG]
É possível obter imagens paradas e filmes gravados nos formatos [AVCHD] ou [Filme], ou
criar vídeos de DVD com qualidade padrão a partir do filme que foi gravado com
[AVCHD], usando o software “PHOTOfunSTUDIO” no CD-ROM (fornecido). (P149)
Além disso, pode gravar imagens para um DVD, combinar
várias imagens para criar uma única imagem em panorama,
ou criar uma apresentação de diapositivos, adicionando áudio
e/ou música. Estas imagens podem depois ser guardadas
num DVD.
1
Instale o “PHOTOfunSTUDIO” no PC.
• Leia as instruções em separado do software fornecido, para obter mais informações
2
Ligue a câmara ao PC.
• Para mais detalhes acerca da ligação, consulte “Fazer a ligação a um PC” (P149).
Copiar as imagens para um PC usando o “PHOTOfunSTUDIO”.
• Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento do “PHOTOfunSTUDIO”
3
acerca do software no CD-ROM (fornecido) e como o instalar.
(PDF).
Nota
• Não conseguirá reproduzir os filmes [AVCHD] adquiridos quando os ficheiros ou pastas
relacionados com os filmes forem apagados, modificados ou movidos com o Explorador do
Windows ou de modo semelhante, por isso, certifique-se de que adquire os filmes em
[AVCHD] usando o “PHOTOfunSTUDIO”.
- 148 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Fazer a ligação a um PC
Pode transferir as imagens na câmara para um PC, ligando a câmara ao PC.
• Alguns PCs podem ler directamente a partir do cartão retirado da câmara. Para mais detalhes,
consulte as instruções de funcionamento do seu PC.
• Se o computador a ser usado não suportar Cartões de Memória SDXC, poderá aparecer
uma mensagem a pedir para proceder à formatação. (Se o fizer, irá apagar as imagens
gravadas, por isso, escolha não proceder à formatação.)
Se o cartão não for reconhecido, consulte o website de apoio apresentado abaixo.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Pode imprimir facilmente ou enviar as imagens que importou por e-mail. A utilização do
software fornecido “PHOTOfunSTUDIO”, existente no CD-ROM (fornecido), é um modo
conveniente de o fazer.
• Leia as instruções em separado do software fornecido, para obter mais informações acerca do
software no CD-ROM (fornecido) e como o instalar.
∫ PCs que podem ser usados
Windows
98/98SE
ou mais
actual
O PHOTOfunSTUDIO
pode ser usado?
O filme [AVCHD] pode
ser transferido para o
PC?
As imagens paradas e
filmes [Filme] na câmara
digital podem ser
transferidos para o PC
com um cabo de ligação
USB?
Macintosh
Me/2000
XP/Vista/7
OS 9/OS X
—
≤¢1
—
—
≤¢2
—
—
≤
≤
(OS 9.2.2/OS X
[10.1~10.6])
• Não pode ligar PCs com o Windows 98/98SE ou versões mais antigas, ou Mac OS 8.x ou
versões mais antigas através de USB, mas pode obter imagens se usar um leitor/gravador de
cartões de memória SD.
¢1 É necessário ter o Internet Explorer 6.0 ou uma versão mais actualizada instalado. Precisa
de um PC com desempenhos de processamento mais elevados, dependendo da função a
ser usada. Poderá não reproduzir correctamente nem funcionar correctamente,
dependendo do ambiente do PC usado.
¢2 Transfira sempre filmes [AVCHD] usando o “PHOTOfunSTUDIO”.
- 149 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Transferir imagens paradas e filmes em [Filme]
(sem serem filmes [AVCHD])
Preparações:
Ligue a câmara e o PC.
Retire o cartão antes de usar as imagens na memória incorporada.
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
A Cabo de ligação USB (fornecido)
• Verifique as direcções dos conectores e ligue-os a direito, ou retire-os a direito.
(Caso contrário, os conectores podem ficar dobrados, o que dará origem a problemas.)
B Alinhe as marcas e insira.
• Utilize uma bateria com energia suficiente ou o adaptador AC (opcional) e o acoplador DC
(opcional). Se a bateria ficar fraca enquanto a câmara estiver a transferir dados para o PC, o
alarme faz um som.
Consulte “Desligar o cabo de ligação USB em segurança” (P152) antes de desligar o cabo de
ligação USB. Caso contrário, os dados podem ser destruídos.
Ligue a câmara a um PC através do cabo de ligação USB A
(fornecido).
• Não use quaisquer outros cabos de ligação USB para além do fornecido.
A utilização de outros cabos de ligação USB sem ser o fornecido pode dar
origem a um mau funcionamento.
Prima 3/4 para escolher a opção [PC] e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
• Se [Modo USB] (P50) for definido com antecedência para [PC] no menu [Config.], a
câmara será ligada automaticamente ao PC sem apresentar o ecrã de selecção [Modo
USB].
• Quando a câmara for ligada ao PC com [Modo USB] definido para [PictBridge(PTP)],
pode aparecer uma mensagem no ecrã do PC. Escolha [Cancel] para fechar o ecrã e
desligar a câmara do PC. De seguida, volte a definir [Modo USB] para [PC].
Utilizar o PC.
• Pode guardar as imagens no PC, arrastando e largando a imagem ou pasta com a
imagem que deseja transferir para uma pasta diferente no PC.
Nota
• Desligue a câmara antes de ligar ou desligar o adaptador AC (opcional).
• Antes de inserir ou de retirar um cartão, desligue a câmara e desligue o cabo de ligação USB.
Caso contrário, os dados podem ser destruídos.
- 150 -
Fazer a ligação a outro equipamento
∫ Ver o conteúdo da memória incorporada ou cartão com o PC (composição da
pasta)
Para Windows: É apresentada uma unidade de disco ([Disco Amovível]) em [Meu
Computador]
Para Macintosh: É apresentada uma unidade de disco ([LUMIX], [NO_NAME] ou
[Untitled]) no ambiente de trabalho
DCIM:
Imagens
1 Número da pasta
2 Número do ficheiro
3 JPG:
MOV:
MPO:
MISC:
Imagens paradas
[Filme] Imagens em
movimento
Imagens 3D
Impressão DPOF
Favoritos
AVCHD
AVCHD:
[AVCHD] Imagens em
movimento
AD_LUMIX:
Para carregar
LUMIXUP.EXE:
Ferramenta de upload
“LUMIX Image Uploader”
AD_LUMIX
LUMIXUP.EXE
É criada uma nova pasta quando tirar fotografias nas seguintes situações:
• Após executar a opção [Reiniciar num.] (P50) no menu [Config.]
• Quando um cartão com uma pasta com o mesmo número de pasta for inserido (Como quando
as fotografias foram tiradas com uma câmara de outra marca)
• Quando há uma imagem com um número de ficheiro 999 dentro da pasta
- 151 -
Fazer a ligação a outro equipamento
∫ Desligar o cabo de ligação USB em segurança
• Passe para a remoção do hardware com a opção “Remover o Hardware em Segurança” na
barra de tarefas do PC. Se o ícone não for apresentado, verifique se [Acesso] não é
apresentado no monitor LCD da câmara digital antes de retirar o hardware.
∫ Ligação no modo PTP (Apenas para o WindowsR XP, Windows VistaR,
WindowsR 7 e Mac OS X)
Coloque a opção [Modo USB] em [PictBridge(PTP)].
• Agora só pode ler os dados do cartão para o PC.
• Quando existirem 1000 ou mais imagens no cartão, as imagens poderão não ser importadas
no modo PTP.
• Filmes em [AVCHD] não podem ser reproduzidos no modo PTP.
Carregar imagens em websites de partilha
As imagens paradas e filmes podem ser carregados em websites de partilha de imagem
(Facebook/YouTube) com a ferramenta de upload “LUMIX Image Uploader”.
Não precisa de transferir as imagens para o PC nem instalar software dedicado no PC.
Pode carregar facilmente as imagens, mesmo que esteja afastado de casa ou do
trabalho, onde haja um PC que esteja ligado à rede.
• É apenas compatível com um PC com o Windows XP/Windows Vista/Windows 7.
(Consulte as instruções de funcionamento do “LUMIX Image Uploader” usando o Internet
Explorer)
Preparações:
Definir as imagens a carregar com [Definir upload] (P123).
Ligue o PC à Internet.
Crie uma conta no website de partilha de imagem a ser usado e prepare a informação de
acesso.
1
Inicie o “LUMIXUP.EXE” clicando duas vezes nele. (P151)
• Uma ferramenta de upload “LUMIX Image Uploader” pode iniciar automaticamente se o
2
Escolha o destino para onde fará o upload.
• Opere seguindo as instruções apresentadas no ecrã do PC.
software “PHOTOfunSTUDIO” no CD-ROM (fornecido) estiver instalado.
Nota
• Não garantimos o funcionamento em futuras alterações nas especificações dos serviços do
YouTube e Facebook. Os conteúdos do serviço podem ser modificados sem aviso prévio.
(Este serviço é referente a 1 de Dezembro de 2010)
• Não carregue imagens protegidas por direitos de autor, a não ser que o autor seja você, ou se
tiver permissão do respectivo proprietário dos direitos de autor.
• As imagens gravadas com a função de GPS serão carregadas para websites de partilha de
imagens com a informação do nome do local guardada. Carregue após certificar-se de que isto
não constitui um problema.
- 152 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Imprimir as Imagens
Se ligar a câmara a uma impressora que suporte PictBridge, pode escolher as imagens a
serem impressas e dar a indicação para a impressão começar no monitor LCD da
câmara.
• Algumas impressoras podem ler directamente a partir do cartão retirado da câmara. Para mais
detalhes, consulte as instruções de funcionamento da sua impressora.
Preparações:
Ligue a câmara e a impressora.
Retire o cartão antes de imprimir as imagens na memória incorporada.
Efectue a qualidade de imagem e outras configurações na impressora antes de imprimir
as imagens.
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
A Cabo de ligação USB (fornecido)
• Verifique as direcções dos conectores e ligue-os a direito, ou retire-os a direito.
(Caso contrário, os conectores podem ficar dobrados, o que dará origem a problemas.)
B Alinhe as marcas e insira.
• Utilize uma bateria com energia suficiente ou o adaptador AC (opcional) e o acoplador DC
(opcional). Se a energia da bateria ficar fraca enquanto a câmara estiver ligada à impressora,
o alarme faz um som. Se isto acontecer durante a impressão, pare imediatamente a
impressão. Quando não estiver a imprimir, desligue o cabo de ligação USB.
Ligue a câmara a uma impressora através do cabo de ligação USB A
(fornecido).
• Quando a câmara for ligada à impressora, o ícone de proibição de desligar o cabo [å]
aparece. Não desligue o cabo USB enquanto [å] for apresentado.
Prima 3/4 para escolher [PictBridge(PTP)] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
Nota
• Não use quaisquer outros cabos de ligação USB, excepto o fornecido.
A utilização de cabos para além do cabo de ligação USB fornecido pode dar origem a um mau
funcionamento.
• Desligue a câmara antes de ligar ou desligar o adaptador AC (opcional).
• Antes de inserir ou de retirar um cartão, desligue a câmara e desligue o cabo de ligação USB.
• Os filmes não podem ser impressos.
- 153 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Escolher uma única imagem e imprimi-la
Prima 2/1 para escolher a imagem e, de seguida,
prima [MENU/SET].
PictBridge
Imp multi.
Opção
Imprimir
Prima 3 para escolher [Começar impressão] e, de
seguida, prima [MENU/SET].
• Consulte a P155 para os itens que podem ser definidos antes de
começar a imprimir as imagens.
• Desligue o cabo de ligação USB após a impressão.
Escolher várias imagens e imprimi-las
Prima 3.
Prima 3/4 para escolher um item e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
• Se aparecer o ecrã de verificação de impressão, escolha [Sim] e imprima as imagens.
Item
Descrição das configurações
[Selecção múltip.]
São impressas várias imagens de uma única vez.
• Prima 3/4/2/1 para escolher as imagens e depois prima [DISP.].
(Quando premir de novo [DISP.], a definição é cancelada.)
• Após seleccionar as imagens, prima [MENU/SET].
[Seleccion. todas]
Imprime todas as imagens guardadas.
[Foto DPOF]
Imprime apenas as imagens definidas em [Def. impres.]. (P134)
[Favoritos]
Imprime apenas as imagens definidas como favoritas. (P133)
Prima 3 para escolher [Começar impressão] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
• Consulte a P155 para os itens que podem ser definidos antes de começar a imprimir as
imagens.
• Desligue o cabo de ligação USB após a impressão.
- 154 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Configurações de Impressão
Escolha e defina os itens tanto no ecrã no passo 2 de “Escolher uma única imagem
e imprimi-la” e no passo 3 de “Escolher várias imagens e imprimi-las”.
• Quando quiser imprimir imagens num tamanho de papel ou formato que não seja suportado
pela câmara, ajuste [Tamanho papel] ou [Formato da pág] para [{] e, de seguida, configure o
tamanho do papel e o formato na impressora. (Para mais informações, consulte as instruções
de funcionamento da impressora.)
• Quando escolher [Foto DPOF], os itens [Imprimir c/ data] e [N.º cópias] não são apresentados.
[Imprimir c/ data]
Item
Descrição das configurações
[ON]
A data é impressa.
[OFF]
A data não é impressa.
• Se a impressora não suportar a impressão da data, a data não poderá ser impressa na
imagem.
• Dependendo da impressora, as configurações de impressão da data da impressora podem ter
prioridade. Verifique se é este o caso.
• Quando imprimir imagens com [Imprim. data] ou [Imp texto], lembre-se de definir a impressão
com data para [OFF], ou a data será impressa por cima.
Nota
Quando pedir na loja de fotografias para imprimir as imagens
• Ao carimbar a data usando [Imprim. data] (P110) ou [Imp texto] (P127) ou definindo a
impressão da data na altura da configuração de [Def. impres.] (P134) antes de ir a uma loja de
fotografias, as datas podem ser impressas na loja de fotografias.
[N.º cópias]
Pode definir o número de impressões até 999.
- 155 -
Fazer a ligação a outro equipamento
[Tamanho papel]
Item
Descrição das configurações
As configurações da impressora são prioritárias.
{
[L/3.5qk5q]
89 mmk127 mm
[2L/5qk7q]
127 mmk178 mm
[POSTCARD]
100 mmk148 mm
[16:9]
101,6 mmk180,6 mm
[A4]
210 mmk297 mm
[A3]
297 mmk420 mm
[10k15cm]
100 mmk150 mm
[4qk6q]
101,6 mmk152,4 mm
[8qk10q]
203,2 mmk254 mm
[LETTER]
216 mmk279,4 mm
[CARD SIZE]
54 mmk85,6 mm
• Os tamanhos de papel que não são suportados pela impressora não serão apresentados.
[Formato da pág]
(Formatos de impressão que podem ser escolhidos com esta unidade)
Item
Descrição das configurações
{
As configurações da impressora são prioritárias.
á
1 imagem sem moldura numa página
â
1 imagem com moldura numa página
ã
2 imagens numa página
ä
4 imagens numa página
• Não pode escolher um item se a impressora não suportar o formato do papel.
∫ Formato da impressão
Quando imprimir uma imagem várias vezes numa folha de papel
Por exemplo, se quiser imprimir a mesma imagem 4 vezes numa folha de papel, ajuste
[Formato da pág] para [ä] e, de seguida, ajuste [N.º cópias] para 4, para a imagem que
deseja imprimir.
Quando imprimir imagens diferentes numa folha de papel
Por exemplo, se quiser imprimir 4 imagens diferentes numa folha de papel, ajuste
[Formato da pág] para [ä] e, de seguida, ajuste [N.º cópias] em para 1 para cada
4 imagens.
Nota
• A câmara está a receber uma mensagem de erro da impressora quando a indicação [¥]
acender a cor-de-laranja durante a impressão. Após ter terminado a impressão, certifique-se
que não existem problemas com a impressora.
• Se o número de impressões for elevado, as imagens podem ser impressas várias vezes.
Neste caso, o número restante de impressões indicado pode diferir do número definido.
- 156 -
Outros
Outros
Apresentação do Ecrã
∫ Em gravação
Gravar no modo de imagem normal [!] (Ajuste Inicial)
1 Modo de gravação
1 2 3 4 5 6
2 MODO DE GRAVAÇÃO (P111)/Qualidade
de gravação (P112)
15
3
3 Tamanho da imagem (P97)
14
4 Qualidade (P99)
5 Modo flash (P58)
13
6 Estabilizador óptico de imagem (P109)/
: Alerta de instabilidade (P31)
7 Indicação da bateria (P19)
ISO
8 Focagem (P32)
100 F3.3
9 Área AF (P32)
12 11
10 Velocidade do obturador (P30)
11 Valor de abertura (P30)
12 Sensibilidade ISO (P100)
13 Estado de gravação
14 Memória incorporada (P24)
: Cartão (P24) (apresentado apenas durante a gravação)
15 Número de imagens graváveis¢1 (P26)
- 157 -
7
8
9
1/60
10
Outros
∫ Ao gravar (após as configurações)
16 17 18 19 20
16 Área AF com spot (P103)
B/W
17 Corte do vento (P114)
37
18 Red.mov.desfoc. (P40)
36
19 Balanço de branco (P101)
35
20 Modo cor (P108)
34
21 Modo macro AF (P61)
3s
33
: Modo de zoom macro (P61)
32
22 Arrebentamento (P107)/
1
: Enquadramento automático (P64)
31
23 GPS (P85)
30 29 28 27 26
24 Histograma (P48)
25 Exposição Inteligente (P105)
26 Número de dias que passaram desde a data da viagem (P94)
Nome¢2 (P73)
27 Resolução Inteligente (P106)
28 Modo do temporizador automático (P62)
29 Compensação da exposição (P63)
30 Busca AF (P104)/
: Lâmpada auxiliar AF (P108)
31 Data e hora actual/“: Configuração do destino de viagem¢3 (P96)
Zoom/Zoom óptico extra (P55)/Zoom Inteligente (P55)/Zoom Digital (P55, 107):
21
22
23
24
25
W
32 Idade¢2 (P73)
Localização¢3 (P94)
33
34
35
36
37
Informação do nome do local (P85)
Modo LCD (P47)
Carimbo da Data (P110)
Modo activo (P113)
Tempo de gravação decorrido (P36)
Tempo de gravação disponível¢4 (P36): R8m30s
¢1 [i99999] é apresentado se houver mais de 100.000 imagens restantes.
¢2 Isto é apresentado durante cerca de 5 segundos quando esta unidade for ligada no modo
[Bebé 1]/[Bebé 2] ou [Anim. est.] no modo de cenário.
¢3 Isto é apresentado durante cerca de 5 segundos quando ligar a câmara, acertar o relógio e
depois de passar do modo de reprodução para o modo de gravação.
¢4 “m” é uma abreviatura para minutos e “s” para segundos.
- 158 -
Outros
∫ Na reprodução
1 2 3 4 5
6 7 8
1 Modo de reprodução (P117)
2 Imagens protegidas (P136)
B/W
1/3
3 Favoritos (P133)
19
1
18
100-0001
4 Apresentação da data/texto carimbado
3s
17
(P110, 127)
16
5 Modo cor (P108)
6 Tamanho da imagem (P97)
15
7 Qualidade (P99)
8 Indicação da bateria (P19)
10:00 1.DEZ.2011
1
1.DEZ.
.DEZ.2011
2011
14
9 Número da imagem/Total de imagens
¢1
Tempo de reprodução decorrido
(P38): 8m30s
10 GPS (P126)
11 Número de Impressões (P134)
12 Histograma (P48)
13 Nome¢2 (P73, 81)
Localização¢2 (P94)
Título¢2 (P125)
Informação do nome do local (P85)
Informação da gravação (P54)
14 Data e hora da gravação/Horas no mundo (P96)
Idade (P73)
Número de dias que passaram desde a data da viagem (P94)
15 LCD ligado (P47)
16 Número de ficheiro/pasta (P151)
17 Tempo de gravação de imagens em movimento¢1 (P38): 8m30s
18 Memória incorporada (P24)
19 Reprodução de imagens em movimento (P38)
Qualidade de gravação (P112)
Ícone de aviso de cabo desligado (P153)
¢1 “m” é uma abreviatura para minutos e “s” para segundos.
¢2 É apresentado na seguinte ordem: [Título], [Localização], [Nome] ([Bebé 1]/[Bebé 2],
[Anim. est.]), [Nome] ([Detec. rosto]).
- 159 -
9
10
11
12
13
Outros
Cuidados a ter durante a utilização
(Importante) Acerca do desempenho da resistência à água/
pó e choques da câmara
• Esta câmara tem uma função de resistência à água /pó equivalente a “IP68”. Pode tirar
fotografias a 12 m de profundidade durante 60 minutos.¢1
¢1 Isto significa que a câmara pode ser usada debaixo de água durante o tempo especificado
na pressão especificada, de acordo com o método de manuseamento estabelecido pela
Panasonic. Isto não garante que não haja destruição, mau funcionamento ou resistência à
água em todas as condições.
• Os acessórios fornecidos não são à prova de água (excluindo a alça).
• A câmara passou num teste de queda de uma altura de 2 m numa tábua de contraplacado de
3 cm, o que se encontra em conformidade com “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”.¢2
¢2 Isto não garante que não haja destruição, mau funcionamento ou resistência à água em
todas as condições.
A resistência à água não é garantida se a unidade for sujeita a um impacto por bater com
ela, ou por a ter deixado cair, etc.
• Quando a câmara sofre um impacto, recomendamos que consulte o seu revendedor ou o
Centro de Assistência mais próximo e que efectue um “checkup” (sujeito a uma taxa) para ver
se a resistência à água foi mantida de modo adequado.
• Se usar a câmara em locais onde haja borrifos de água quente, óleo ou álcool, pode fazer com
que a resistência à água/pó e a resistência a impactos da câmara se deteriorem.
• O mau funcionamento causado pela exposição à água devido a um mau manuseamento por
parte do cliente não é abrangido pela garantia.
Para mais detalhes, consulte “(Importante) Acerca do desempenho da resistência à
água/pó e choques da câmara” (P8).
Quando usar em climas frios ou em baixas temperaturas
• Pode causar lesões cutâneas se tocar directamente nas partes de metal da unidade em
locais onde a temperatura seja muito baixa (ambientes abaixo dos 0 oC, como estâncias
de esqui ou locais em altitudes elevadas) durante um longo período de tempo.
Use luvas ou algo parecido quando a usar durante longos períodos de tempo.
• O desempenho da bateria (número de imagens graváveis/tempo de funcionamento) pode
diminuir temporariamente quando usar a uma temperatura entre j10 oC to 0 oC (em locais
frios, como estâncias de esqui ou locais em altitudes elevadas).
• A bateria não pode ser recarregada a uma temperatura inferior a 0 oC. (O indicador [CHARGE]
pisca quando a bateria não puder ser recarregada.)
• Se a câmara ficar muito fria em ambientes frios, como estâncias de esqui ou locais em
altitudes elevadas, o desempenho do monitor LCD pode diminuir temporariamente mal ligue a
energia, como a imagem do monitor LCD ficar ligeiramente mais escura do que o habitual, ou
aparecerem imagens fantasma. Mantenha a câmara quente quando a usar em ambientes
frios. O desempenho volta ao normal quando a temperatura interna aumentar.
• Se a câmara for usada em locais frios, como estâncias de esqui ou locais em altitudes
elevadas com neve ou gotículas de água coladas à câmara, algumas partes da câmara podem
ficar difíceis de se mover, ou o som pode ficar esbatido com a neve ou gotículas de água a
congelarem na fenda do botão do zoom, o botão [OFF/ON] da câmara, altifalantes e
microfone. Não se trata de um mau funcionamento.
• Quando a câmara for usada em locais frios, como estâncias de esqui ou locais em altitudes
elevadas, mantenha a câmara quente, colocando-a num local quente, como no interior do seu
equipamento de protecção ou roupa contra o frio.
- 160 -
Outros
Utilização óptima da câmara
Mantenha esta unidade o mais afastada possível de equipamento electromagnético
(como microondas, televisões, consolas de vídeo, etc.).
• Se utilizar esta unidade sobre ou perto de uma televisão, as imagens e/ou o som nesta
unidade podem ficar distorcidos devido à radiação de ondas electromagnéticas.
• Não utilize esta unidade perto de um telemóvel, porque, desta forma, pode causar
interferências que afectam adversamente as imagens e/ou o som.
• Os dados gravados podem ser danificados ou as imagens podem ser distorcidas em campos
magnéticos fortes criados por altifalantes ou grandes motores.
• A radiação de ondas electromagnéticas geradas por microprocessadores pode afectar
adversamente esta unidade, causando distúrbios nas imagens e/ou som.
• Se esta unidade for afectada adversamente por equipamento electromagnético e deixar de
funcionar correctamente, desligue esta unidade e retire a bateria, ou desligue o adaptador AC
(opcional). De seguida, volte a colocar a bateria, ou volte a ligar o adaptador AC e ligue esta
unidade.
Não utilize esta unidade perto de transmissores de rádio ou linhas de alta tensão.
• Se gravar perto de transmissores de rádio ou linhas de alta tensão, as imagens e/ou sons
gravados podem ser adversamente afectados.
Utilize sempre os fios e cabos fornecidos. Se utilizar acessórios opcionais, utilize
os fios e cabos fornecidos com a unidade.
Não aumente os fios ou os cabos.
Não pulverize insecticidas ou produtos químicos voláteis na câmara.
• Se a câmara for pulverizada com tais produtos químicos, a estrutura da câmara pode ficar
danificada e o acabamento da superfície pode descascar-se.
• Não mantenha produtos de borracha ou de plástico em contacto com a câmara durante um
longo período de tempo.
O funcionamento desta unidade é testado até j10 oC, mas tenha cuidado, pois
algumas partes da câmara podem ficar difíceis de mover quando o botão do zoom
ou o botão [OFF/ON] da câmara congelarem, etc., ou a porta lateral pode ficar difícil
de abrir em locais frios, como estâncias de esqui ou locais em altitudes elevadas,
onde a temperatura pode descer muito rapidamente.
• Quando usar a câmara em climas frios, coloque a câmara dentro de material de protecção ou
tecido, para a manter quente quando a usar.
- 161 -
Outros
Limpeza
Antes de limpar a câmara, retire a bateria ou o acoplador DC (opcional), ou retire a
ficha da tomada. De seguida, limpe a câmara com um pano suave e seco.
• Quando a câmara estiver muito suja, pode ser limpa com um pano ligeiramente embebido em
água e depois passada com um pano seco.
• Não use solventes, como benzeno, diluente, álcool, detergentes de cozinha, etc., para limpar a
câmara, pois estes podem deteriorar a estrutura externa, ou o revestimento pode descascar.
• Quando usar um pano químico, certifique-se que segue as instruções que o acompanham.
• Quando sal, etc., se aderir à câmara, a parte do braço da
porta lateral, etc., pode ficar esbranquiçada. Use uma mecha
de algodão ligeiramente embebida em água ou algo
semelhante para limpar, até que a parte esbranquiçada
desapareça. Escove ligeiramente com a escova fornecida
após limpar.
A Haste da porta da bateria/cartão
Acerca do monitor LCD
• Não prima o monitor LCD com uma força excessiva. Podem aparecer cores irregulares no
monitor LCD e este pode funcionar mal.
• Se a câmara ficar fria em ambientes frios, etc., o desempenho do monitor LCD pode diminuir
temporariamente mal ligue a energia, como a imagem do monitor LCD ficar ligeiramente mais
escura do que o habitual, ou aparecerem imagens fantasma. Mantenha a câmara quente
quando a usar em ambientes frios. O desempenho volta ao normal quando a temperatura
interna aumentar.
É utilizada uma tecnologia de alta precisão para criar o ecrã do monitor LCD. No
entanto, poderão haver alguns pontos escuros ou claros (vermelhos, azuis ou verdes)
no ecrã. Não se trata de um mau funcionamento. O ecrã do monitor LCD tem mais de
99,99% pixels efectivos, com apenas 0,01% de pixels inactivos ou sempre ligados. Os
pontos não serão gravados nas imagens na memória incorporada ou no cartão.
Acerca da lente, microfone e altifalante
• Não prima a lente com força excessiva.
• Não deixe a câmara com a lente virada para o sol. Isso pode dar origem a um mau
funcionamento. Tenha também cuidado quando deixar a câmara no exterior ou perto de uma
janela.
• Se houver água ou sujidade na lente, limpe-a com um pano suave e seco antes de tirar uma
fotografia.
• Poderá ouvir um som deformado quando houver água no microfone ou altifalante. Limpe os
resíduos após deixar a água sair do microfone e do altifalante, inclinando-o para baixo e
usando-o após deixar secar durante um bocado.
• Não pique o microfone e o altifalante com pontas afiadas (pode danificar a película à prova de
água no interior, o que pode danificar o desempenho da resistência à água.)
- 162 -
Outros
Bateria
A bateria é uma bateria de ião de lítio recarregável. A sua capacidade de gerar
energia baseia-se numa reacção química que acontece dentro dela. Esta reacção é
susceptível à temperatura e à humidade ambiente e, se a temperatura for
demasiado alta ou baixa, o tempo de funcionamento da bateria torna-se menor.
Retire sempre a bateria depois da utilização.
• Coloque a bateria retirada num saco de plástico e guarde ou transporte afastado de objectos
metálicos (clipes, etc.).
Se deixar cair acidentalmente a bateria, verifique se a estrutura e os terminais desta
não estão danificados.
• Se colocar uma bateria danificada na câmara, acabará por danificar a câmara.
Leve baterias extra carregadas quando sair.
• Tenha cuidado, pois o tempo de gravação pode diminuir em locais frios, como estâncias de
esqui ou locais em altitudes elevadas.
• Quando for de viagem, não se esqueça de levar o carregador da bateria (fornecido), de modo
a poder carregar a bateria no país para onde vai viajar.
Eliminação de baterias inutilizáveis.
• As baterias têm um tempo de vida limitado.
• Não atire as baterias para o fogo. Isso pode dar origem a uma explosão.
Não deixe que os terminais da bateria entrem em contacto com objectos de metal
(como colares, grampos de cabelo, etc.).
• Isso pode dar origem a um curto-circuito ou a gerar calor que pode dar origem a queimaduras
fortes se tocar na bateria.
Carregador
• Se utilizar o carregador da bateria perto de um rádio, a recepção de rádio pode ficar com
interferências.
• Mantenha o carregador a 1 m ou mais dos rádios.
• O carregador pode gerar zumbidos quando estiver a ser utilizado. Não se trata de um mau
funcionamento.
• Após a utilização, certifique-se que desliga o aparelho da alimentação da tomada.
(É consumida uma quantidade muito pequena de energia se a deixar ligada.)
• Mantenha os terminais do carregador e da bateria limpos.
- 163 -
Outros
Acerca do 3D
∫ Acerca da visualização em 3D
Quem for hipersensível à luz, sofrer de doenças cardíacas ou outras doenças, não
deverá ver imagens 3D.
• Se o fizer, isso poderá ter um efeito adverso em tais condições médicas.
Se se sentir cansado, desconfortável ou estranho de algum modo quando vir
imagens 3D, pare imediatamente de as ver.
• Continuar a vê-las pode causar doenças.
• Por favor, descanse adequadamente após parar a visualização.
Quando vir imagens 3D, recomendamos que faça uma pausa a cada 30 a
60 minutos.
• Ver durante longos períodos de tempo pode causar fadiga visual.
Pessoas que não vejam bem ao perto ou ao longe, ou que tenham dioptrias
diferentes em cada olho, ou pessoas com astigmatismo deverão corrigir a visão
usando óculos, etc.
Pare de ver, se conseguir ver claramente uma imagem dupla enquanto vê imagens 3D.
• Existem diferenças no modo como diferentes pessoas passam por uma experiência com
imagens 3D. Por favor, corrija a sua vista adequadamente antes de ver imagens 3D.
• Pode alterar as definições 3D da sua televisão ou definições de saída em 3D da unidade para 2D.
Quando vir imagens 3D numa televisão compatível com 3D, coloque-se a uma
distância de, pelo menos, 3 vezes a altura efectiva da televisão.
• (Distância recomendada): Para 42z; cerca de 1,6 m, para 46z; cerca de 1,7 m,
para 50z; cerca de 1,9 m, para 54z; cerca de 2,0 m.
• Visualizar a partir de uma distância mais aproximada do que a distância recomendada pode
dar origem a uma fadiga visual.
- 164 -
Outros
Cartão
Não deixe o cartão em locais sujeitos a altas temperaturas, em locais onde se
gerem facilmente ondas electromagnéticas ou electricidade estática, ou à luz
directa do sol.
Não dobre, nem deixe cair o cartão.
• O cartão pode ficar danificado ou o conteúdo gravado pode ser danificado ou apagado.
• Coloque o cartão numa caixa adequada ou no saco de armazenamento após a utilização e
quando guardar ou transportar o cartão.
• Não permita que entre sujidade, pó ou água nos terminais na parte traseira do cartão e não
toque nos terminais com os dedos.
Aviso para quando transferir o cartão de memória para outro lado ou quando o
deitar fora
• “Formatar” ou “apagar” usando a câmara ou um PC só irá modificar a informação de gestão do
ficheiro e não apaga por completo os dados no cartão de memória.
Recomendamos que destrua fisicamente o cartão de memória, ou use um software de
apagamento de dados de computador disponível comercialmente, para apagar por completo
os dados no cartão de memória antes de o transferir para outro lado ou de o deitar fora.
A gestão dos dados no cartão de memória é da responsabilidade do utilizador.
Acerca da informação pessoal
Se um nome ou aniversário for definido para [Bebé 1]/[Bebé 2]/função de reconhecimento
do rosto, esta informação pessoal é mantida na câmara e gravada na imagem.
Desresponsabilização
• A informação, incluindo a informação pessoal, pode ser alterada ou desaparecer devido a
operações erróneas, efeito de electricidade estática, acidente, mau funcionamento, reparação
ou outros manuseamentos.
Por favor, tenha em conta que a Panasonic não se responsabiliza de modo algum por danos
directos ou indirectos devido à alteração ou desaparecimento de informação ou informação
pessoal.
Quando pedir para se proceder a uma reparação, transferência para outro lado, ou
eliminação
• Reinicie as configurações para proteger a informação pessoal. (P50)
• Se houver imagens guardadas na memória incorporada, copie-as para o cartão de memória
(P138) antes de formatar a memória incorporada (P53) conforme necessário.
• Retire o cartão de memória da câmara quando esta tiver de ser reparada.
• A memória incorporada e as configurações podem voltar às predefinições de fábrica quando a
câmara é reparada.
• Por favor, contacte o seu revendedor ou o Centro de Reparação mais próximo onde comprou a
câmara, caso as operações apresentadas acima não sejam possíveis devido a um mau
funcionamento.
Quando transferir o cartão de memória para outro lado ou quando o deitar fora,
consulte “Aviso para quando transferir o cartão de memória para outro lado ou
quando o deitar fora” na P165.
- 165 -
Outros
Quando não utilizar a câmara durante um longo período de tempo
• Guarde a bateria num local fresco e seco com uma temperatura relativamente estável:
(Temperatura recomendada: 15 oC a 25 oC, Humidade recomendada: 40%RH a 60%RH)
• Retire sempre a bateria e o cartão da câmara.
• Se a bateria for deixada na câmara, acaba por descarregar, mesmo que a câmara esteja
desligada. Se a bateria continuar dentro da câmara, pode descarregar excessivamente e
tornar-se inutilizável, mesmo que seja carregada.
• Quando guardar a bateria durante um longo período de tempo, recomendamos que a carregue
uma vez por ano. Retire a bateria da câmara e guarde-a novamente quando ficar
completamente descarregada.
• Recomendamos o armazenamento da câmara com um dessecante (gel de sílica) quando
guardar a câmara num armário ou móvel.
Acerca dos dados de imagem
• Os dados gravados podem ficar danificados ou pode perdê-los, se a câmara ficar danificada,
devido a um manuseamento inapropriado. A Panasonic não se responsabiliza por quaisquer
danos sofridos devido à perda de dados gravados.
Acerca dos tripés e pés simples
• Quando usar um tripé, certifique-se que este fica estável quando tem a câmara anexada.
• Pode não ser capaz de retirar o cartão ou a bateria quando utilizar um tripé ou pé simples.
• Certifique-se de que o parafuso no tripé ou pé simples não está num ângulo quando fixar ou
retirar a câmara. Pode danificar o parafuso na câmara se fizer força excessiva quando o rodar.
Além disso, a estrutura da câmara e a etiqueta das especificações pode ficar danificada ou
riscada se a câmara for demasiado apertada ao tripé ou pé simples.
• Leia com atenção as instruções de funcionamento do tripé ou pé simples.
• Alguns tripés ou pés simples não podem ser ligados quando tiver o acoplador DC (opcional) e
o adaptador AC (opcional) ligados.
- 166 -
Outros
Importante!
Certifique-se de que lê o apresentado a seguir antes de usar nomes de locais que
estejam guardados neste produto.
Acordo de Licença do Utilizador para dados do Nome do Local
Apenas para uso pessoal.
Concorda usar estes dados juntamente com esta câmara digital apenas para uso pessoal
não comercial para os quais recebeu a licença e não para serviço de escritório, partilha de
tempo ou outros intuitos semelhantes. De acordo, mas não sujeito às restrições definidas
nos parágrafos seguintes, pode copiar estes dados apenas conforme necessário para o
seu uso pessoal para (i) ver e (ii) guardar, desde que não retire quaisquer avisos de
direitos de autor que apareçam e que não modifique os dados de modo algum. Concorda
em não reproduzir, copiar, modificar, descompilar, desmontar ou inverter qualquer parte
destes dados e não transferir ou distribuir de qualquer forma, com quaisquer intuitos,
excepto de acordo com o permitido pela lei. Conjuntos de vários discos só podem ser
transferidos ou vendidos como conjunto completo, de acordo com o indicado pela
Panasonic Corporation e não como subconjunto disso.
Restrições.
Excepto quando tiver a licença específica para o fazer por parte da Panasonic
Corporation, e sem limitar o parágrafo anterior, não pode (a) usar estes dados com
quaisquer produtos, sistemas ou aplicações instaladas ou ligadas de algum modo a, ou
em comunicação com veículos, capazes de navegação do veículo, posicionamento,
expedição, orientação em estrada em tempo real, gestão de frotas ou aplicações
semelhantes; ou (b) com ou em comunicação com quaisquer dispositivos de
posicionamento ou quaisquer aparelhos móveis, ligados sem fios ou computadores,
incluindo, sem limitação, telemóveis, computadores portáteis e de bolso, pagers e
assistentes digitais pessoais ou PDAs.
Advertência.
Os dados podem conter informação imprecisa ou incompleta, devido à passagem de
tempo, circunstâncias de mudança, fontes usadas e a natureza da recolha de dados
geográficos abrangentes. Qualquer um destes pode dar origem a resultados incorrectos.
Sem Garantia.
Estes dados são-lhe fornecidos assim e concorda usá-los por sua conta e risco. A
Panasonic Corporation e agentes (e os seus agentes e fornecedores) não fazem
garantias nem representações de qualquer tipo, expressas ou implícitas, provenientes da
lei ou de outro modo, incluindo, mas não limitado a conteúdo, qualidade, precisão,
compleição, eficácia, segurança, aptidão para um certo intuito, utilidade, uso ou
resultados a serem obtidos destes dados, ou que os dados ou servidores não terão
interrupções ou erros.
- 167 -
Outros
Desresponsabilização da Garantia:
A PANASONIC CORPORATION E AGENTES (INCLUINDO OS SEUS AGENTES E
FORNECEDORES) NÃO SE RESPONSABILIZAM, EXPRESSA OU IMPLICITAMENTE,
PELA QUALIDADE, DESEMPENHO, COMERCIALIZAÇÃO, APTIDÃO PARA UM
CERTO INTUITO OU A NÃO INFRACÇÃO. Nalguns estados, territórios e países não
permitem certas exclusões da garantia. Assim, até certo ponto, a exclusão apresentada
acima pode não se aplicar a si.
Desresponsabilização de Responsabilidade:
A PANASONIC CORPORATION E OS SEUS AGENTES (INCLUINDO AGENTES E
FORNECEDORES) NÃO SE RESPONSABILIZAM POR SI: EM RELAÇÃO A
QUALQUER QUEIXA, PEDIDO OU ACÇÃO, NÃO IMPORTA A NATUREZA DA CAUSA
DA QUEIXA, PEDIDO OU ACÇÃO, ALEGANDO QUALQUER PERDA, LESÕES OU
DANOS, DIRECTOS OU INDIRECTOS, QUE POSSAM RESULTAR DO USO OU POSSE
DA INFORMAÇÃO, OU QUALQUER PERDA DE LUCROS, RENDIMENTOS,
CONTRATOS OU POUPANÇAS, OU QUALQUER OUTRO DANO DIRECTO,
INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL OU CONSEQUENCIAL PROVENIENTE DA SUA
UTILIZAÇÃO OU INCAPACIDADE DE UTILIZAÇÃO DESTA INFORMAÇÃO,
QUALQUER DEFEITO NA INFORMAÇÃO OU A QUEBRA DESTES TERMOS OU
CONDIÇÕES, QUER NUMA ACÇÃO NO CONTRATO OU DANO, OU COM BASE NUMA
GARANTIA, MESMO QUE A PANASONIC CORPORATION OU OS SEUS AGENTES
TENHAM SIDO AVISADOS DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. Alguns estados,
territórios e países não permitem algumas exclusões de responsabilidade ou limitação de
danos. Assim, o apresentado acima pode não se aplicar a si.
Controlo de Exportação:
Concorda não exportar de lado nenhum nenhuma parte dos dados fornecidos ou qualquer
produto directo do mesmo, excepto em conformidade com, e com todas as licenças e
aprovações exigidas pelas leis de exportação aplicáveis, regras e regulamentos.
Acordo Completo:
Estes termos e condições constituem todo o acordo entre a Panasonic Corporation (e
agentes, incluindo os seus agentes e fornecedores) e o utilizador em relação ao tema
abordado, e substitui por completo todos os acordos orais e por escrito existentes
previamente entre nós, com respeito a tal tema.
Acerca do sistema de coordenadas geográficas
O padrão da latitude e longitude (sistema de coordenadas geográficas) gravado com esta
câmara é WGS84.
Acerca dos direitos de autor
De acordo com a lei dos direitos de autor, os dados do mapa guardados nesta câmara
não podem ser usados com outros intuitos para além do uso pessoal sem a permissão do
proprietário dos direitos de autor.
Acerca das funções de navegação
Esta câmara não vem equipada com uma função de navegação.
- 168 -
Outros
Avisos relacionados com proprietários de direitos de autor de software licenciado
© 2010 NAVTEQ. Todos os direitos reservados.
Este serviço usa POI (Pontos de Interesse) da ZENRIN CO., LTD.
“POWERED BY ZENRIN” é uma marca comercial da ZENRIN CO.,
LTD.
© 2011 ZENRIN CO., LTD. Todos os direitos reservados.
© Her Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen’s Printer for Ontario, © Canada
Post Corporation, GeoBase®, © Department of Natural Resources Canada, © United
States Postal Service® 2009, USPS®, ZIP+4®
Austrália
Copyright. Based on data provided under license from PSMA
Australia Limited (www.psma.com.au).
Áustria
© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Croácia, Chipre,
© EuroGeographics
Estónia, Letónia,
Lituânia, Moldávia,
Polónia, Eslovénia e/
ou Ucrânia
França
source: GéorouteR IGN France & BD CartoR IGN France
Alemanha
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen
Behoerden entnommen.
Grã-Bretanha
Based upon Crown Copyright material.
Grécia
Copyright Geomatics Ltd.
Hungria
Copyright © 2003; Top-Map Ltd.
Itália
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento
anche cartografia numerica ed al tratto prodotta
e fornita dalla Regione Toscana.
Noruega
Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority
Portugal
Source: IgeoE – Portugal
Espanha
Información geográfica propiedad del CNIG
Suécia
Based upon electronic data © National Land Survey Sweden.
Suíça
Topografische Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie.
- 169 -
Outros
∫ Tipos de pontos de referência
Os seguintes pontos de interesse, como pontos turísticos e instalações públicas, são
apresentados como pontos de referência.
• Cerca de 1.000.000 de pontos de referência estão registados, mas alguns pontos de
referência não estão registados.
(Conforme em Dezembro de 2010. Não será actualizado.)
Jardim zoológico
Jardim botânico
Aquário
Parque de diversões
Campo de golfe
Locais de acampamento
Estâncias de esqui
Ringues de patinagem
Locais de actividades
outdoor
Locais famosos, atracções
turísticas, zona de beleza
Castelo, ruínas
Santuário
Templo budista
Igreja
Túmulo, monumento, monte,
local histórico, palácio
Aeroporto, aeródromo
Porto
Terminal de
caminho-de-ferro, ponto de
embarque de navios
Campo de basebol
Pista de atletismo
Ginásio
Parque
Estação
Hospital
Prefeitura ou câmara
estadual
Câmara municipal
Junta de freguesia
Embaixada, consulado
Museu de arte
Museu de história
Outros museus
Teatro
Cinemas, teatros
Lojas
Centros comerciais
Auditórios, salas de
espectáculos
Instalações culturais
Fábricas de cerveja, saké,
vinho
Desfiladeiros, riachos,
quedas de água, vales,
costa marítima
Elevadores, ascensores
Torre
- 170 -
Outros
Apresentação da Mensagem
Nalguns casos, serão apresentadas mensagens de confirmação ou de erro no ecrã.
As mensagens mais importantes são descritas abaixo como exemplos.
[A função GPS não está disponível nesta região]
• O GPS pode não funcionar na China ou perto da fronteira chinesa nos países vizinhos.
(A partir de Dezembro de 2010)
[Esta foto está protegida]
> Apague a imagem após cancelar a configuração de protecção. (P136)
[Algumas fotos não podem ser apagadas]/[Esta foto não pode ser apagada]
• As imagens que não forem baseadas no padrão DCF não poderão ser apagadas.
> Se desejar apagar algumas imagens, formate o cartão após guardar os dados
necessários num PC, etc. (P53)
[Não pode ser aplicado a esta imagem]
• [Edit título], [Imp texto] ou [Def. impres.] não pode ser escolhida para imagens baseadas no
padrão DCF.
[Sem espaço suficiente na memória interna]/[Sem memória suficiente no cartão]
• Não existe mais espaço na memória incorporada ou no cartão.
• Quando copiar imagens da memória incorporada para o cartão (cópia de grupo), as imagens
são copiadas até a capacidade do cartão ficar cheia.
[Algumas fotos não podem ser copiadas]/[Impossível completar a cópia]
• As imagens seguintes não podem ser copiadas.
– Se existir uma imagem com o mesmo nome que a imagem a ser copiada no destino da
cópia, esta imagem não será copiada. (Apenas quando copiar a partir de um cartão para a
memória incorporada.)
– Ficheiros que não sejam baseados no padrão DCF.
• Além disso, as imagens gravadas ou editadas por outro equipamento podem não ser
copiadas.
[Erro na memória interna
Formatar memória interna?]
• Esta mensagem será apresentada quando formatar a memória incorporada num PC.
> Formate novamente a memória incorporada na câmara. (P53) Os dados na memória
incorporada serão apagados.
- 171 -
Outros
[Erro no cartão.
Região que não pode ser utilizada nesta câmara
Formatar este cartão?]
• É um formato que não pode ser usado com esta unidade.
> Insira um cartão diferente.
> Formate novamente o cartão com a câmara, após ter guardado os dados necessários
num PC, etc. (P53) Os dados serão apagados.
[Desligue a câmara e ligue-a de novo]/[Erro no sistema]
• Esta mensagem é apresentada quando a lente não funcionar correctamente.
> Desligue e volte a ligar a câmara. Se a mensagem continuar a aparecer, contacte o seu
revendedor ou o Centro de Apoio ao Cliente mais próximo.
[Erro no parâmetro do cartão de memória]/[Este cartão de memória não pode ser
usado.]
> Utilize um cartão compatível com esta unidade. (P24)
– Cartão de Memória SD (8 MB a 2 GB)
– Cartão de Memória SDHC (4 GB a 32 GB)
– Cartão de Memória SDXC (48 GB, 64 GB)
[Insira novamente o cartão SD]/[Experimente outro cartão]
• Ocorreu um erro ao aceder ao cartão.
> Insira novamente o cartão.
> Insira um cartão diferente.
[Erro de leitura/Erro de escrita
Verifique o cartão]
• Não conseguiu ler ou escrever dados.
> Retire o cartão após desligar a energia. Insira novamente o cartão, ligue a energia e tente
ler ou escrever novamente os dados.
• O cartão pode estar partido.
> Insira um cartão diferente.
[A gravação de vídeo foi cancelada devido à limitação da velocidade de escrita do
cartão]
• Use um cartão com Classe de Velocidade SD com “Classe 4” ou superior quando gravar
filmes em [AVCHD].
Além disso, use um cartão com Classe de Velocidade SD com “Classe 6” ou superior quando
gravar filmes em [Filme].
• No caso de parar, mesmo após usar um cartão com “Classe 4” ou mais, a velocidade de
escrita dos dados ficou deteriorada, por isso recomendamos que faça uma cópia de
segurança dos dados e depois formate (P53).
• Dependendo do tipo de cartão, a gravação de filmes pode parar a meio.
- 172 -
Outros
[Não pode gravar devido a formato de dados incompatível (NTSC/PAL) neste
cartão.]
> Se desejar apagar algumas imagens, formate o cartão após guardar os dados
necessários num PC, etc. (P53)
> Insira um cartão diferente.
[A pasta não pode ser criada]
• Não pode criar uma pasta, porque já não existem números de pastas que possam ser
utilizados.
> Formate o cartão após guardar os dados necessário num PC, etc. (P53) Se efectuar a
opção [Reiniciar num.] no menu [Config.] após formatar, o número da pasta é reiniciado
em 100. (P50)
[Imagem apresentada em formato 16:9]/[Imagem apresentada em formato 4:3]
• Escolha a opção [Formato TV] no menu [Config.] para alterar o formato da televisão. (P51)
• Esta mensagem também aparece quando o cabo de ligação USB estiver apenas ligado à
câmara.
Neste caso, ligue a outra extremidade do cabo USB a um PC ou impressora. (P150, 153)
[Esta bateria não pode ser usada]
• O bateria não pode ser reconhecida pela câmara.
> Use uma bateria genuína da Panasonic. Se esta mensagem for apresentada, mesmo que
use uma bateria genuína da Panasonic, contacte o revendedor ou o Centro de
Reparação mais próximo.
• A bateria não pode ser reconhecida, porque o terminal está sujo.
> Retire a sujidade, etc. do terminal.
[Para evitar a entrada de água, verifique cuidadosamente se a porta está fechada.]
• Consulte a P22 para detalhes.
- 173 -
Outros
Resolução de problemas
Primeiro, tente os seguintes procedimentos (P174–185).
Se o problema não for resolvido, pode ser melhorado, seleccionando [Reiniciar]
(P50) no menu [Config.] quando tirar fotografias.
Bateria e fontes de energia
A câmara não pode ser utilizada, mesmo quando está ligada.
A câmara desliga-se imediatamente após ser ligada.
• A bateria está descarregada. Carregar a bateria.
• Se deixar a câmara ligada, a bateria fica descarregada.
> Desligue frequentemente a câmara, utilizando o modo [Económico] etc. (P49)
Esta unidade desliga-se automaticamente.
• Se ligar a uma televisão compatível com VIERA Link com um micro cabo HDMI (opcional) e
desligar a energia na televisão com o telecomando, a energia desta unidade também é
desligada.
> Se não usar o VIERA Link, configure [VIERA link] com [OFF]. (P52)
A porta lateral não fecha.
• Insira até ao fim, até ouvir um som de fixação e ficar fixado pela alavanca, tendo cuidado com
a direcção em que insere a bateria. (P21)
- 174 -
Outros
Acerca do GPS
O posicionamento não é possível.
• [Ajuste GPS] é definido para [OFF]. (P84)
• As ondas de rádio dos satélites de GPS podem não ser recebidas, dependendo do ambiente
de gravação, como no interior ou perto de um edifício. (P83)
> Recomendamos que use, segurando a câmara parada durante um momento num local no
exterior, com vista para o céu, com a antena virada para cima.
O indicador do estado do GPS fica ligado enquanto a energia é desligada.
• [Ajuste GPS] está definido para [ON].
> Defina [Ajuste GPS] para [OFF] ou [
ou dentro de um hospital, etc.
] quando desligar a energia a bordo de um avião
O posicionamento leva tempo.
• Pode levar alguns minutos na primeira vez que o usar ou quando não for usado durante um
certo tempo.
• O posicionamento é efectuado normalmente no espaço de 2 minutos, mas, como a posição
dos satélites de GPS mudam, pode demorar mais tempo, dependendo do local ou ambiente de
gravação.
• Pode demorar mais tempo a efectuar o posicionamento num ambiente em que seja difícil de
receber ondas de rádio de satélites de GPS. (P83)
A informação do nome do local é diferente do local onde a imagem foi gravada.
• Mal a energia seja ligada, ou quando o ícone do GPS não é definido para [
], o local actual e
a informação do nome do local guardados na unidade podem diferir significativamente.
• Pode ser mudado para um candidato diferente antes de gravar uma imagem quando [ ] for
apresentado. (P87)
A informação do nome do local não é apresentada.
• Quando um ponto de referência, etc., não existir perto, ou não existir qualquer informação
registada na base de dados da unidade, [---] é apresentado. (P85)
> Pode inserir nomes de locais, etc., com [Edit.nome-local.] durante a reprodução. (P126)
- 175 -
Outros
Gravação
A imagem não pode ser gravada.
• O modo está definido para o modo de gravação? (P29)
• Existe alguma memória restante na memória incorporada ou no cartão?
> Apague as imagens que não sejam necessárias, para aumentar a memória disponível.
(P42)
• Poderá não conseguir gravar durante um curto espaço de tempo após ligar a energia quando
usar um cartão com uma grande capacidade.
A imagem gravada está esbranquiçada.
• A imagem pode ficar esbranquiçada se houver sujidade, como dedadas, na lente.
> Quando estiver suja, limpe ligeiramente a superfície da lente com um pano suave e seco.
• A parte interior da lente está embaciada?
> Existe condensação. Consulte “Quando o lado interior da lente estiver embaciado
(condensação)” na P6 para saber o que fazer.
A imagem gravada está muito clara ou escura.
> Verifique se a exposição está compensada correctamente. (P63)
• Configurar [Vel min. obt] para uma velocidade mais rápida pode tornar a imagem mais escura.
> Configure [Vel min. obt] (P106) para uma velocidade mais lenta.
São tiradas várias fotografias de uma só vez.
> Configure o enquadramento automático (P64) ou [Disp. continuo] (P107) do menu do
modo [Gravar] para [OFF].
• Escolheu o [Seq.alta veloc.] (P74) ou [Flash modo cont.] (P75) no modo de cenário?
O objecto não está focado adequadamente.
• O alcance da focagem varia, dependendo do modo de gravação.
> Escolha o modo adequado para a distância até ao objecto.
• O objecto está fora do alcance de focagem da câmara. (P32)
• Há oscilações da câmara (instabilidade), ou o objecto está a mover-se ligeiramente. (P31)
A focagem automática e as outras operações não estão a funcionar
normalmente.
• Volte a ligar a energia. Se as operações continuarem sem funcionar normalmente, desligue e
consulte o seu revendedor ou o centro de reparação mais próximo.
- 176 -
Outros
A imagem gravada está manchada.
O estabilizador óptico da imagem não funciona.
> A velocidade do obturador torna-se mais lenta quando as fotografias são tiradas em locais
escuros, por isso, segure a câmara firmemente com ambas as mãos para tirar fotografias.
(P31)
> Quando tirar fotografias com uma velocidade lenta do obturador, use o temporizador
automático. (P62)
Não é possível tirar fotografias com o enquadramento automático.
• Existe alguma memória restante na memória incorporada ou no cartão?
A imagem gravada parece rude.
Aparecem interferências na imagem.
• A sensibilidade ISO está elevada ou a velocidade do obturador está baixa?
(A sensibilidade ISO está configurada para [AUTO] quando a câmara sai da fábrica. Por isso,
quando gravar imagens no interior, etc., poderão aparecer interferências.)
> Diminua a sensibilidade ISO. (P100)
> Defina [Modo de cores] para [NATURAL]. (P108)
> Tire fotografias em locais claros.
• Escolheu [Alta sensib.] ou [Seq.alta veloc.] no modo de cenário? Se o fez, a resolução da
imagem gravada diminui ligeiramente, devido ao processamento de alta sensibilidade, mas
não se trata de um mau funcionamento.
A luminosidade ou a tonalidade da imagem gravada é diferente da cena real.
• Se estiver a gravar sob uma luz fluorescente, a luminosidade ou a tonalidade podem mudar
ligeiramente quando a velocidade do obturador ficar mais rápida. Isto acontece devido às
características da luz fluorescente. Não se trata de um mau funcionamento.
Quando gravar imagens ou premir o obturador até meio, podem aparecer faixas
avermelhadas no monitor LCD. Por outro lado, parte ou todo o monitor LCD
pode ficar com uma cor avermelhada.
• Isto é uma característica de CCDs e aparece quando o objecto tem uma
parte iluminada. Pode ocorrer algum desnivelamento nas áreas em
redor, mas não se trata de um mau funcionamento.
Recomendamos que tire fotografias enquanto tem o cuidado de não
expor o ecrã à luz directa do sol ou a qualquer outra fonte de luz forte.
• Recomendamos que tire fotografias enquanto tem o cuidado de não
expor o ecrã à luz directa do sol ou a qualquer outra fonte de luz forte.
- 177 -
Outros
A gravação de imagens em movimento pára a meio.
• Use um cartão com Classe de Velocidade SD com “Classe 4” ou superior quando gravar filmes
em [AVCHD].
Além disso, use um cartão com Classe de Velocidade SD com “Classe 6” ou superior quando
gravar filmes em [Filme].
• Dependendo do tipo de cartão, a gravação pode parar a meio.
> Se a gravação de um filme parar a meio durante a utilização de um cartão de, pelo menos,
“Classe 4”, ou se usar um cartão que tenha sido formatado num PC ou outro equipamento,
a velocidade de escrita de dados é inferior. Nesses casos, recomendamos que faça uma
cópia de segurança dos dados e que depois formate o cartão (P53) nesta unidade.
O objecto não pode ser bloqueado. (A busca AF falha)
• Se o sujeito tiver cores diferentes ao seu redor, configure a área AF para as cores específicas
para o sujeito alinhando a área com a área AF. (P104)
Lente
A imagem gravada pode estar deformada ou pode haver uma cor não existente a
rodear o objecto.
• É possível que o objecto possa estar ligeiramente deformado, ou as margens podem ficar
coloridas, dependendo da ampliação do zoom, devido às características da lente. Além disso,
os periféricos da imagem podem parecer deformados, porque a perspectiva é aumentada
quando usa o ângulo panorâmico. Não se trata de um mau funcionamento.
O lado interior da lente está embaciado.
• O lado interior da lente pode ficar embaciado devido à condensação, dependendo do ambiente
em que usa esta unidade, áreas em que há uma alteração significativa da temperatura ou
quando há muita humidade, etc. Consulte a “Quando o lado interior da lente estiver embaciado
(condensação)” na P6 para saber o que fazer.
- 178 -
Outros
Monitor LCD
O monitor LCD fica mais claro ou mais escuro durante um momento.
• Este fenómeno acontece quando premir o obturador até meio para escolher o valor de
abertura e não afecta as imagens gravadas.
• Este fenómeno também acontece quando a luminosidade muda quando a câmara amplia ou é
movida. Isto deve-se ao funcionamento da abertura automática da câmara. Não se trata de
uma anomalia.
O monitor LCD cintila no interior.
• O monitor LCD pode cintilar durante alguns segundos após ligar a câmara no interior por baixo
de uma luz fluorescente. Não se trata de um mau funcionamento.
O monitor LCD está muito claro ou escuro.
• [Modo LCD] está activo? (P47)
Aparecem pontos pretos, vermelhos, azuis e verdes no monitor LCD.
• Não se trata de um mau funcionamento.
Estes pixels não afectam as imagens gravadas.
Aparecem interferências no monitor LCD.
• Em locais escuros, podem aparecer interferências para manter a luminosidade do monitor
LCD. Isto não afecta as imagens que estiver a gravar.
- 179 -
Outros
Flash
O flash não é activado.
• O flash está configurado para [Œ]?
> Altere a configuração do flash. (P58)
• O modo do flash não se encontra disponível quando escolher o enquadramento automático
(P64) ou [Disp. continuo] (P107) no menu do modo [Gravar].
O flash é activado várias vezes.
• O flash é activado duas vezes quando escolher a redução de olhos vermelhos (P58).
• Escolheu o [Flash modo cont.] (P75) no modo de cenário?
Reprodução
A imagem a ser reproduzida foi girada e é apresentada numa direcção
imprevista.
• [Rodar ecrã] (P52) é definido para [
] ou [
].
A imagem não é reproduzida.
Não existem imagens gravadas.
• Premiu [(]? (P34)
• Existe alguma imagem na memória incorporada ou no cartão?
> As imagens na memória incorporada aparecem quando não tiver inserido um cartão.
Os dados da imagem no cartão aparecem quando inserir um cartão.
• Esta é uma pasta ou imagem trabalhada no PC? Se for o caso, não pode ser reproduzida por
esta unidade.
> Recomendamos que use o software “PHOTOfunSTUDIO” no CD-ROM (fornecido) para
gravar imagens do PC para o cartão.
• Definiu [Filtrar reprod.] para a reprodução?
> Passe para [Reprod.normal]. (P117)
O número da pasta e do ficheiro são apresentados como [—] e o ecrã fica preto.
• Esta é uma imagem não padronizada, uma imagem que tenha sido editada no PC ou uma
imagem que tenha sido gravada com outra câmara digital?
• Retirou a bateria logo após ter tirado a fotografia, ou tirou uma fotografia com uma bateria
fraca?
> Formate os dados para apagar as imagens mencionadas acima. (P53)
(Outras imagens também serão apagadas e não será possível recuperá-las. Por isso,
verifique bem antes de formatar.)
Com uma busca de calendário, as imagens são apresentadas em datas
diferentes das datas actuais em que as fotografias foram tiradas.
• O relógio da câmara está certo? (P27)
• Quando procurar imagens editadas num PC ou imagens gravadas com outro equipamento,
estas podem ser apresentadas em datas diferentes das datas actuais em que as fotografias
foram tiradas.
- 180 -
Outros
Aparecem pontos redondos brancos, como bolhas de sabão, na imagem
gravada.
• Se tirar uma fotografia com o flash num local escuro ou no interior,
podem aparecer pontos redondos brancos na imagem, causados pelo
flash a reflectir partículas de pó no ar. Não se trata de um mau
funcionamento.
Uma característica disto é que o número de pontos redondos e a sua
posição diferem de imagem para imagem.
A parte vermelha da imagem gravada mudou para preto.
• Quando a correcção digital do olho vermelho ([
], [
], [
]) estiver a funcionar e tirar
uma fotografia a um objecto com uma cor vermelha rodeada por uma cor do tom da pele, essa
parte vermelha pode ser corrigida para preto pela função de correcção digital do olho
vermelho.
> Recomendamos que tire a fotografia com o modo do flash definido para [‡], [‰] ou [Œ],
ou [Rem olh. ver] no menu do Modo [Gravar] definido para [OFF]. (P109)
[Miniatura apresentada] aparece no ecrã.
• É uma imagem que foi gravada com outro equipamento? Nesse caso, estas imagens podem
ser apresentadas com uma qualidade de imagem deteriorada.
O som dos filmes gravados, por vezes vai abaixo.
• Esta unidade ajusta automaticamente a abertura durante a gravação de filmes. Nessas
alturas, o som pode ir abaixo. Não se trata de um mau funcionamento.
É gravado um som de clicar nas imagens em movimento.
• Esta unidade ajusta automaticamente a abertura durante a gravação de imagens em
movimento. Nessas alturas, ouve um som de clique e este som pode ser gravado nas imagens
em movimento. Não se trata de um mau funcionamento.
• O som de funcionamento do zoom ou funcionamento do botão pode ser gravado quando estes
forem utilizados durante a gravação de um filme.
Os filmes gravados com este modelo não podem ser reproduzidos noutro
equipamento.
• Poderá não ser possível reproduzir filmes gravados com esta unidade (Motion JPEG) com
câmaras digitais de outros fabricantes. Além disso, as câmaras digitais da Panasonic
(LUMIX)¢ poderão não conseguir reproduzi-los.
¢ Introduzido antes de Dezembro de 2008 e séries FS e LS introduzidas em 2009.
• Os filmes gravados com [AVCHD] não podem ser reproduzidos com aparelhos que não sejam
compatíveis com AVCHD. Alguns aparelhos compatíveis com AVCHD poderão não
reproduzi-los correctamente.
> Filmes gravados com [GFS], [GS] de [AVCHD] não podem ser reproduzidos com a câmara
digital da Panasonic (LUMIX) compatível com AVCHD vendida em 2010 ou antes disso.
- 181 -
Outros
Televisão, PC e impressora
A imagem não aparece na televisão.
• A câmara está ligada correctamente à televisão?
> Ajuste a entrada da televisão para o modo de entrada externo.
As áreas de apresentação no ecrã da televisão e no monitor LCD da câmara são
diferentes.
• Dependendo do modelo da televisão, as imagens podem ser esticadas vertical ou
horizontalmente, ou podem ser apresentadas com as extremidades cortadas.
As imagens em movimento não podem ser reproduzidas numa televisão.
• Está a tentar reproduzir as imagens em movimento inserindo directamente o cartão na ranhura
para cartões da televisão?
> Ligue a câmara à televisão com o cabo AV (fornecido) ou com o micro cabo HDMI
(opcional) e, de seguida, reproduza os filmes na câmara. (P139, 140)
A imagem não é apresentada por completo na televisão.
> Verifique a configuração de [Formato TV]. (P51)
VIERA Link não funciona.
• Está devidamente ligado com o micro cabo HDMI (opcional)? (P140)
> Certifique-se de que o micro cabo HDMI (opcional) está devidamente colocado.
• O [VIERA link] nesta unidade está ajustado para [ON]? (P52)
> Dependendo do terminal HDMI da TV, o canal de entrada pode não comutar-se
automaticamente. Nesse caso, use o controle remoto para comutar a entrada na TV. (Para
detalhes acerca de como comutar a entrada, leia as instruções de operação da TV.)
> Verifique a configuração do VIERA Link no dispositivo ligado.
> Desligue a energia da unidade e então ligue novamente.
> Configure [VIERA link] com [Off] na TV e retorne-a a [On]. (Consulte as instruções de
operação da TV para detalhes.)
> Verifique a configuração de [Saída vídeo]. (P51)
A imagem não pode ser transferida quando a câmara está ligada a um PC.
• A câmara está ligada correctamente ao PC?
• A câmara está correctamente reconhecida pelo PC?
> Escolha a opção [PC] em [Modo USB]. (P50, 150)
- 182 -
Outros
O cartão não é reconhecido pelo PC. (A memória incorporada é reconhecida.)
> Desligue o cabo de ligação USB. Volte a ligá-lo com o cartão inserido na câmara.
O cartão não é reconhecido pelo PC. (O cartão de memória SDXC é usado)
> Verifique se o seu PC é compatível com cartões de memória SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
> Pode ser apresentada uma mensagem a pedir para formatar o cartão quando ligar, mas
não o formate.
> Se [Acesso] apresentado no monitor LCD não desaparecer, desligue o cabo de ligação
USB após desligar a energia.
Houve um problema a tentar carregar para o YouTube ou Facebook.
> Certifique-se de que a informação de acesso (ID de acesso/nome de utilizador/endereço
de e-mail/palavra-passe) está correcta.
> Certifique-se de que o PC está ligado à Internet.
> Certifique-se de que o software residente, como software antivírus ou firewall não está a
bloquear o acesso ao YouTube ou Facebook.
> Confirme também com o YouTube ou o Facebook.
A imagem não pode ser impressa quando a câmara está ligada a uma
impressora.
• As imagens não podem ser impressas com uma impressora que não suporte PictBridge.
> Escolha a opção [PictBridge(PTP)] em [Modo USB]. (P50, 153)
As extremidades das imagens são cortadas durante a impressão.
> Quando utilizar uma impressora com uma função de impressão com recorte ou sem
margens, cancele esta função antes da impressão. (Para mais detalhes, consulte as
instruções de funcionamento da impressora.)
> Quando pedir numa loja de fotografias para imprimir imagens, pergunte se as imagens
podem ser impressas com ambas as extremidades.
- 183 -
Outros
Outros
[Precauções] é apresentado repetidamente sempre que a energia for ligada.
• Prima [MENU/SET] após visualizar o último ecrã (12/12) de [Precauções]. Para mais detalhes,
consulte a P9.
Escolhi por engano uma língua ilegível.
> Prima [MENU/SET], escolha o ícone do menu [Config.] [ ]. De seguida, prima [MENU/
SET] e, de seguida, escolha o ícone [~] para escolher a língua desejada. (P53)
Uma luz branca pode acender quando o obturador for premido até meio.
• A lâmpada auxiliar AF (P108) acende a branco em locais escuros, para ajudar na focagem.
A lâmpada auxiliar AF não liga.
• A opção [Lamp aux AF] no menu do modo [Gravar] está ajustada para [ON]? (P108)
• A lâmpada auxiliar AF não acende em locais claros.
A câmara fica quente.
• A superfície da câmara fica quente durante a sua utilização. Isto não afecta o desempenho ou
a qualidade da câmara.
A porta lateral não fecha.
• Ficaram presos objectos estranhos?
> Retire os objectos estranhos. (P10)
• Quando fechar, não coloque o interruptor [LOCK] como bloqueado. Se o fizer, pode causar
danos ou fugas.
> Desbloqueie. (P21)
Uma parte da câmara, como o botão do zoom e a porta lateral não se movem.
• Se a câmara for usada em locais frios, como estâncias de esqui ou locais em altitudes
elevadas com neve ou gotículas de água coladas à câmara, algumas partes da câmara podem
ficar difíceis de se mover, com a neve ou gotículas de água a congelarem na fenda do botão
do zoom ou o botão [OFF/ON] da câmara. Não se trata de um mau funcionamento. Quando a
câmara voltar à temperatura normal, volta a funcionar normalmente.
• Quando usar a câmara em locais com areia ou pó, algumas partes da câmara podem ser
difíceis de mover, com objectos estranhos no espaço do botão do zoom ou botão [OFF/ON] da
câmara. Limpe com a escova fornecida ou lave com água limpa.
A câmara faz um som de chocalho e sente alguma vibração.
• Os casos apresentados abaixo não são maus funcionamentos, por isso, pode usar a câmara
normalmente.
> Ouvirá um som de “chocalhar” quando a câmara for abanada enquanto a energia estiver
desligada, ou durante o modo de reprodução. (Som da lente a mover-se)
> Quando a energia for ligada ou desligada, ou quando passar da gravação para o modo de
reprodução, ouve-se um som de chocalho (isto é o som da lente a mover-se).
> Quando ampliar, pode sentir alguma vibração (isto é causado pelo movimento da lente).
- 184 -
Outros
A lente estala.
• Quando a luminosidade muda devido ao zoom ou ao movimento da câmara, etc., a lente pode
estalar e a imagem no ecrã pode mudar drasticamente. No entanto, a imagem não é afectada.
O som é causado pelo ajuste automático da abertura. Isto não é um mau funcionamento.
O relógio foi reiniciado.
• Se não usar a câmara durante um longo tempo, o relógio pode ser reiniciado.
> [Acerte o relógio] será apresentado. Volte a acertar o relógio. (P27)
Quando tirar fotografias com o zoom, estas ficam ligeiramente distorcidas e as
áreas em redor do objecto contêm cores que não se encontram realmente
presentes.
• É possível que o objecto esteja ligeiramente deformado, ou as margens estejam coloridas,
dependendo da ampliação do zoom, devido às características da lente, mas não se trata de
um mau funcionamento.
A ampliação pára espontaneamente.
• Quando usar o Zoom Óptico Extra ou o Zoom Inteligente, a acção de ampliação pára
temporariamente. Não se trata de um mau funcionamento.
O zoom não vai até à ampliação máxima.
• A câmara está definida para o modo do zoom macro? (P61)
O zoom máximo durante o modo do zoom macro é 3k o zoom digital.
Os números dos ficheiros não são gravados consecutivamente.
• Quando fizer uma operação após ter tomado uma certa acção, as imagens podem ser
gravadas em pastas com diferentes números daqueles usados anteriormente a essa
operação.
Os números dos ficheiros são gravados por ordem ascendente.
• Se a bateria foi colocada ou retirada sem que tivesse primeiro desligado a energia da câmara,
os números da pasta e do ficheiro para as fotografias tiradas não serão guardados na
memória. Quando voltar a ligar a energia e forem tiradas fotografias, estas podem ser
guardadas nos números de ficheiro que deviam ter sido dados às fotografias anteriores.
Quando deixar de utilizar a câmara, aparece de repente uma apresentação de
diapositivos.
• Este é o [Demo auto] para apresentar as características da câmara. Prima um botão para que
a câmara volte ao ecrã original.
A informação da elevação medida com esta unidade é diferente das indicações
de elevação públicas.
• O ajuste da declinação pode não estar a funcionar correctamente.
> Efectue [A reposicionar] do menu [GPS/Sensor] (P86) e adquira a latitude/longitude
correctas do local actual.
- 185 -
• O logótipo SDXC é uma marca commercial da
SD-3C, LLC.
• “AVCHD” e o logótipo de “AVCHD” são marcas
registadas da Panasonic Corporation e Sony
Corporation.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby e o símbolo DD são marcas comerciais
da Dolby Laboratories.
• HDMI, o logótipo HDMI e Interface Multimédia
de Alta Definição são marcas comerciais ou
marcas registadas da HDMI Licensing LLC nos
Estados Unidos e outros países.
• HDAVI Control™ é uma marca registrada da
Panasonic Corporation.
• QuickTime e o logo QuickTime são marcas
comerciais e marcas comerciais registradas da
Apple Inc., usadas sob licença.
• YouTube é uma marca registrada da Google
Inc.
• Este produto usa o “DynaFont” da
DynaComware Corporation. DynaFont é uma
marca registada da DynaComware Taiwan Inc.
• Outros nomes, nomes de empresas e nomes de produtos que aparecem nestas instruções
são marcas comerciais ou marcas registradas das respectivas empresas.
Este produto encontra-se registado de acordo com a licença de portfólio da patente AVC
(Código de Vídeo Avançado) para uso pessoal e não comercial de um consumidor para (i)
codificar vídeo em conformidade com o Padrão AVC (“Vídeo AVC”) e/ou (ii) descodificar
Vídeo AVC que foi codificado por um consumidor envolvido numa actividade pessoal e não
comercial e/ou foi obtido através de um fornecedor de vídeo com licença para fornecer Vídeo
AVC. Nenhuma licença é válida ou está implícita em qualquer outro tipo de utilização. Pode
ser obtida informação adicional a partir de MPEG LA, LLC. Consulte http://www.mpegla.com.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement