Panasonic DMCG2EG Istruzioni per l'uso

Panasonic DMCG2EG Istruzioni per l'uso
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 1 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Istruzioni d’uso
Fotocamera digitale/
Kit lenti/Double Zoom Lens Kit/Corpo
Modello N.
DMC-G2K/DMC-G2W
DMC-G2
Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT2S36
EG
until
2010/4/23
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 2 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Egregio cliente,
Grazie per aver acquistato una fotocamera digitale Panasonic. Legga attentamente
queste istruzioni per l’uso e le conservi per consultarle quando ne avesse bisogno. Si noti
che l’aspetto dei reali comandi, componenti, voci di menu, ecc. della fotocamera digitale
può differire da quello che appare in queste istruzioni per l’uso.
Osservare attentamente le leggi sul copyright.
• La registrazione di nastri o dischi preregistrati, o di altro materiale pubblicato o trasmesso, per
scopi che non siano il puro utilizzo personale può costituire una violazione delle leggi sul
copyright. Anche in caso di utilizzo personale, la registrazione di alcuni materiali può essere
soggetta a limitazioni.
Informazioni per la sua sicurezza
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL
PRODOTTO,
• NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED
EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
• USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
• NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO); ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI
RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI
ASSISTENZA QUALIFICATO.
LA PRESA DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALL’APPARECCHIO ED ESSERE
FACILMENTE RAGGIUNGIBILE.
La marcatura d’identificazione del prodotto si trova sul fondo delle unità.
∫ Pacco batterie
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la
sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal
produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del
produttore.
• Non scaldare e non esporre alla fiamma.
• Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo in un auto con le porte e i finestrini chiusi,
esposte alla luce solare diretta.
Attenzione
Rischio di incendi, esplosioni e ustioni. Non smontare le batterie, non riscaldarle oltre i
60 xC e non incenerirle.
2
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 3 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
∫ Informazioni relative al caricabatterie
ATTENZIONE!
• PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE
QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO
DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE
NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
• NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI,
TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
• NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE
ACCESE.
• DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
• Il caricabatterie si trova in condizione di standby quando il cavo di alimentazione CA è
connesso. Il circuito primario è sempre attivo finché il cavo di alimentazione rimane collegato a
una presa elettrica.
∫ Custodia della fotocamera
• Non scuotere la fotocamera e non esporla a urti facendola cadere o colpendola. Non
esporla a forti pressioni.
In caso contrario è possibile che la fotocamera non funzioni correttamente, che non si riesca a
registrare le immagini, o che l’obiettivo, il monitor LCD o l’involucro esterno si danneggino.
• Prestare particolare attenzione nelle seguenti condizioni, in quanto l’unità potrebbe non
funzionare correttamente.
– Presenza di sabbia o polvere in grande quantità.
– Presenza di acqua che può bagnare l’unità, ad esempio quando questa viene utilizzata in una
giornata di pioggia o su una spiaggia.
• Non toccare l’obiettivo o le prese con le mani sporche. Fare inoltre attenzione che
liquidi, sabbia o altri corpi estranei non penetrino nello spazio intorno all’obiettivo, ai
pulsanti, ecc.
• Questa fotocamera non è impermeabile. Se la fotocamera viene colpita da schizzi di
acqua dolce o salata, utilizzare un panno asciutto per pulire accuratamente il corpo della
fotocamera.
Se l’unità non funziona normalmente, contattare il rivenditore presso il quale si è
acquistata la fotocamera o il centro servizi per la riparazione.
• Non porre le mani vicino al sensore sul corpo della fotocamera digitale. Ciò potrebbe
causare un cattivo funzionamento o danno perché il sensore è un apparato di
precisione.
∫ Condensa (Quando l’obiettivo, il mirino o il monitor LCD è appannato)
• La condensa si forma quando la temperatura ambiente o l’umidità cambiano. Fare attenzione
alla condensa perché causa la formazione di macchie e la crescita di funghi sulla lente e sul
monitor LCD o il malfunzionamento della fotocamera.
• Se si verifica la formazione di condensa, spegnere la fotocamera e non toccarla per circa 2 ore.
Quando la temperatura della fotocamera si avvicina a quella ambientale, la condensa
scomparirà naturalmente.
∫ Consultare anche le “Precauzioni per l’uso”. (P187)
VQT2S36
3
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 4 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie
apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o
manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici,
elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti
domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e
batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta,
secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/
EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a
salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in
seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti
e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori
per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli
articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi
rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la
legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi
preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per
maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione
Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se
desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità
locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto
smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico
riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo
chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per
il prodotto chimico in questione.
Cd
4
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 5 ページ
Indice
Informazioni per la sua sicurezza ............. 2
Prima dell’uso
Accessori standard ...................................8
Nome dei componenti .............................10
Rotazione del monitor LCD..................... 13
Come usare il Touch Panel..................... 14
• Cosa è possibile fare tramite
sfioramento.......................................15
Utilizzo del selettore posteriore............... 16
L’obiettivo................................................17
Preparazione
Installazione/disinstallazione
dell’obiettivo ............................................ 19
Installazione del paraluce ....................... 21
Installazione della tracolla....................... 23
Ricarica della batteria .............................24
• Autonomia di funzionamento e
numero di immagini registrabili
(dati indicativi)...................................26
Inserimento e rimozione della scheda
(opzionale)/della batteria.........................28
Informazioni sulla scheda ....................... 29
Impostazione della data e dell’ora
(Imp. Orol.)..............................................30
• Modifica dell’impostazione
dell’orologio ...................................... 31
Impostazione del menu...........................31
• Impostazione delle voci dei menu..... 32
Impostazione del menu rapido................33
Informazioni sul menu SETUP ................35
Come tenere e utilizzare correttamente
la fotocamera .......................................... 40
Selezione della modalità [REG] e
registrazione di un’immagine fissa o di
un’immagine in movimento ..................... 43
Base
Ripresa di immagini con l’utilizzo della
funzione automatica
(Modalità Automatica intelligente)........... 46
• Riconoscimento Scena ..................... 47
• Funzione Tracking AF....................... 48
• Impostazioni in modalità Automatica
intelligente ........................................ 49
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Ripresa di immagini con le impostazioni
preferite (Modalità Programma di
esposizione automatica) .........................51
• Impostazione della modalità di
messa a fuoco (AFS/AFC/MF)..........52
• Messa a fuoco...................................53
• Quando il soggetto non è messo a
fuoco .................................................53
• Come evitare le oscillazioni della
fotocamera........................................53
• Ripresa di immagini utilizzando la
funzione Tocco-scatto ......................54
• Cambio programma ..........................54
Ripresa di immagini con lo zoom ............55
• Utilizzo dello zoom ottico/
Utilizzo dello zoom ottico esteso
(EZ)/Utilizzo dello zoom digitale .......55
Riproduzione delle immagini...................57
• Modifica delle informazioni
visualizzate sulla schermata di
riproduzione ......................................58
• Visualizzazione di più schermate
(Riproduzione multipla).....................58
• Visualizzazione delle immagini
per data di registrazione
(Riproduzione calendario).................59
• Utilizzo dello zoom durante la
riproduzione ......................................60
Eliminazione di immagini ........................61
• Per eliminare una singola
immagine ..........................................61
• Per eliminare più immagini
(fino a 50) o tutte le immagini ...........61
Avanzate (Registrazione di
immagini)
Passare dal monitor LCD/al mirino e
viceversa.................................................63
• Cambiamento delle informazioni
visualizzate nella schermata di
registrazione .....................................63
Ripresa di immagini con il flash
incorporato ..............................................66
• Selezione dell’impostazione del
flash appropriata ...............................66
• Regolare la potenza del flash ...........70
• Impostazione della Sincronizzazione
della seconda tendina.......................71
Compensazione dell’esposizione............72
Ripresa di immagini in modalità Scatto
a raffica ...................................................73
VQT2S36
5
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 6 ページ
Ripresa di immagini con il Bracketing
automatico .............................................. 75
Ripresa di immagini con l’autoscatto ...... 77
Impostazione del metodo utilizzato
per la messa a fuoco (Modalità AF)........ 78
Ripresa di immagini con la messa a
fuoco manuale ........................................ 83
Blocco della messa a fuoco e
dell’Esposizione (Blocco AF/AE) ............ 85
Regolazione del bilanciamento del
bianco ..................................................... 87
• Regolazione manuale del
bilanciamento del bianco.................. 88
• Impostazione della temperatura
colore ............................................... 89
• Regolazione fine del
bilanciamento del bianco.................. 89
• Bracketing del bilanciamento del
bianco............................................... 90
Impostazione della sensibilità alla luce... 91
Modifica del tono del colore per le
immagini da riprendere
(Modalità Film)........................................ 93
• Regolazione di ogni modalità Film
secondo le impostazioni
desiderate ........................................ 94
• Bracketing multipellicola ................... 95
Ripresa di immagini specificando
l’apertura/la velocità dell’otturatore......... 96
• AE a priorità di apertura.................... 96
• AE a priorità di tempi ........................ 96
Ripresa di immagini con impostazione
manuale dell’esposizione ....................... 97
Confermare gli effetti dell’apertura e
della velocità dell’otturatore
(Modalità anteprima)............................... 99
Ripresa di ritratti e paesaggi espressivi
(modalità Scena avanzata)................... 100
• [RITRATTO].................................... 101
• [PANORAMA] ................................. 102
• [SPORT] ......................................... 102
• [PRIMO PIANO].............................. 103
• [RITRATTO NOTT.]........................ 104
Ripresa di immagini ottimizzate
(modalità Scena) .................................. 105
• ï [TRAMONTO] ........................... 105
• 2 [PARTY].................................... 106
• : [BAMBINI1]/; [BAMBINI2] ..... 106
• í [ANIM. DOMESTICI]................. 107
•
[SFOCAT. PERIFE.] ................. 107
6
VQT2S36
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Regolare il colore delle immagini
(modalità My colour) ............................. 108
• Regolazione delle impostazioni
personalizzate per ottenere gli
effetti desiderati.............................. 109
Registrazione delle impostazioni dei
menu personali (Registrazioni delle
impostazioni personalizzate) ................ 110
Ripresa di immagini in modalità
Personalizzata ...................................... 111
Registrazione di immagini in
movimento ............................................ 112
• Modifica di [MODO REC] e
[QUALITÀ REG.] ............................ 115
Registrazione di immagini in
movimento con le impostazioni
desiderate (Modalità Immagine in
movimento)........................................... 117
Ripresa di un’immagine con la
funzione Riconoscimento viso .............. 119
• Impostazioni viso ............................ 120
• Impostazione della
Memorizzazione automatica/
della Sensibilità .............................. 123
• Memorizzazione automatica........... 124
Funzioni utili nella località di
destinazione del viaggio ....................... 125
• Registrazione del giorno della
vacanza in cui è stata ripresa
l’immagine ...................................... 125
• Data/ora di registrazione nelle
località di destinazione del viaggio
all’estero (Ora mondiale)................ 127
Utilizzo del menu Modalità [REG]......... 128
• ? [FORMATO] ............................. 128
• @ [DIM. IMMAG.] ......................... 128
• A [QUALITA] ............................... 129
•
[RICONOSC. VISO] ................. 130
• C [MOD. ESPOSIM.] ................... 130
•
[STABILIZZ.] ............................ 131
•
[FLASH] ................................... 131
•
[RIM.OCCHI ROS.] .................. 132
•
[SINCR. FLASH] ...................... 132
•
[REG. FLASH] ......................... 132
•
[RISOLUZ. I.] ........................... 132
•
[ESPOS.INTELL.]
(Regolazione intelligente
dell’esposizione) ...................... 133
•
[IMP. LIM. ISO] ........................ 133
•
[INCREMENTI ISO] ................. 133
•
[RID. LONG SHUT.]................. 134
•
[ZOOM OTT. EXT] ................... 134
• ) [ZOOM DIGIT.] ........................ 134
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 7 ページ
•
[VEL. SCATTO] ........................ 134
•
[AUTO BRACKET] ................... 135
•
[AUTOSCATTO].......................135
•
[SPAZIO COLORE] .................. 135
• B [REG. AUDIO] .......................... 136
Utilizzo del menu Modalità
[IMM. IN MOV.] .....................................136
•
[MODO REC] ...........................136
•
[QUALITÀ REG.] ...................... 137
•
[AF CONT.] .............................. 137
•
[TAGLIO VENTO]..................... 137
Utilizzo del menu [PERSONAL.] ........... 138
Immissione di testo ...............................146
Avanzate (Riproduzione)
Riproduzione di immagini in
movimento/Immagini con audio ............147
• Immagini in movimento ................... 147
• Immagini con audio.........................148
Creazione di immagini fisse da
un'immagine in movimento ................... 148
Utilizzo del menu Modalità [RIPR.] ....... 149
•
[PRESENTAZ.].........................149
•
[MODO PLAY] .......................... 150
•
[MODIF. TIT.] ...........................151
•
[STAMP TESTO] ...................... 152
•
[DIVIDI FILM.] .......................... 155
• Q [MOD. DIM.] Riduzione delle
dimensioni dell’immagine
(numero di pixel) ...................... 156
•
[RIFIL.] .....................................157
• ? [CONV. FORM.] .......................158
• N [RUOTA]/M [RUOTA IMM.] ....159
• Ü [PREFERITI] ............................ 160
•
[IMP. STAM.] ............................ 161
• P [PROTEGGI] ............................ 162
•
[MOD. RIC. VISI] ...................... 163
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Collegamento ad altri apparecchi
Riproduzione di immagini su uno
schermo televisivo ................................164
• Riproduzione di immagini
utilizzando il cavo
AV (in dotazione) ............................164
• Riproduzione di immagini su un
televisore dotato di slot per
scheda di memoria SD ...................165
• Riproduzione su TV con presa
HDMI ..............................................165
Salvataggio delle immagini fisse e in
movimento registrate ............................170
• Copiare l’immagine riprodotta
utilizzando un cavo AV ...................170
• Copia di immagini su un PC
utilizzando “PHOTOfunSTUDIO
5.0 HD Edition” ...............................171
Collegamento a un PC..........................172
Stampa delle immagini..........................175
• Selezione e stampa di una singola
immagine ........................................176
• Selezione e stampa di immagini
multiple ...........................................176
• Impostazioni di stampa ...................177
Varie
Utilizzo di un flash esterno
(opzionale) ............................................179
Utilizzo della protezione/del filtro
(opzionale) ............................................180
Utilizzo dell’otturatore a distanza
(opzionale) ............................................181
Utilizzo del Microfono esterno
(opzionale) ............................................182
Utilizzo dell’adattatore CA .....................183
Visualizzazione Monitor LCD/
Visualizzazione Mirino ..........................184
Precauzioni per l’uso.............................187
Messaggi visualizzati ............................191
Ricerca guasti .......................................194
Numero di immagini registrabili e
autonomia di registrazione....................203
Specifiche .............................................208
VQT2S36
7
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 8 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Prima dell’uso
Prima dell’uso
Accessori standard
Controllare che tutti gli accessori siano presenti prima di utilizzare la fotocamera.
I numeri dei prodotti sono aggiornati a marzo 2010. È possibile che subiscano delle
modifiche.
1 Corpo della fotocamera digitale
(Denominato corpo della fotocamera in queste istruzioni operative.)
2 Obiettivo intercambiabile
“LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
(Denominato obiettivo in queste istruzioni per l’uso.)
3 Paraluce
4 Copriobiettivo
(Installato sull’obiettivo intercambiabile al momento dell’acquisto.)
5 Copriobiettivo posteriore
(Installato sull’obiettivo intercambiabile al momento dell’acquisto.)
6 Sacca portaobiettivo
7 Obiettivo intercambiabile
“LUMIX G VARIO 45– 200 mm/F4.0– 5.6/MEGA O.I.S.”
(In queste istruzione operative viene denominato obiettivo.)
8 Paraluce
9 Copriobiettivo
(Installato sull’obiettivo intercambiabile al momento dell’acquisto.)
10 Copriobiettivo posteriore
(Installato sull’obiettivo intercambiabile al momento dell’acquisto.)
11 Sacca portaobiettivo
12 Gruppo batterie
(Indicato come gruppo batterie o batteria nel testo)
Caricare la batteria prima dell’uso.
13 Caricabatterie/Adattatore CA
(Indicato come caricabatterie nel testo)
14 Cavo CA
15 Cavo AV
16 Cavo di collegamento USB
17 Copertura sul corpo della fotocamera
(Installata sul corpo della fotocamera al momento dell’acquisto.)
18 CD-ROM
• Software:
Utilizzarlo per installare il software sul proprio PC.
19 Tracolla
20 Stilo
¢1 In dotazione solo al modello DMC-G2K (kit obiettivo)
¢2 In dotazione solo al modello DMC-G2W (kit obiettivo doppio zoom)
• Nel testo la scheda di memoria SD, la scheda di memoria SDHC e la scheda di memoria SDXC
sono indicate con il termine scheda.
• La scheda è opzionale.
• La descrizione contenuta in queste istruzioni per l’uso si riferisce all’obiettivo 14 – 42 mm/
F3.5 – 5.6 in dotazione al modello DMC-G2K/DMC-G2W.
• Se si sono smarriti gli accessori in dotazione, consultare il rivenditore o il centro di assistenza
clienti più vicino. (È possibile acquistare separatamente gli accessori.)
8
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 9 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Prima dell’uso
1
DMC-G2W
DMC-G2K
2
1
3
H-FS014042
7
4
VYC1009
8
H-FS045200
12
6
VFC4315
10
VYF3201
14
DE-A49C
18
VKF4385
VYF3201
VYC0986
DMW-BLB13E
5
9
13
17
2
VFC4456
11
VFC4315
15
VFC4430
16
K2CQ29A00002 K1HA08CD0020 K1HA08AD0003
19
20
VFC4538
VGQ0C14
VQT2S36
9
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 10 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Prima dell’uso
Nome dei componenti
∫ Corpo della fotocamera
1 Flash (P66)
2 Sensore
3 Indicatore autoscatto (P77)
Lampada aiuto AF (P140)
4 Pulsante di rilascio dell’obiettivo (P20)
5 Perno di bloccaggio dell’obiettivo
6 Supporto
7 Segno per l’installazione dell’obiettivo (P19)
1 2
7 6
3
5
4
Il selettore posteriore viene descritto come segue in queste istruzioni per l’uso.
ad es.: Rotazione a sinistra o destra
ad es.: Premere il selettore posteriore
• Per informazioni sul funzionamento del selettore posteriore vedere a P16.
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
10
Pulsante [LVF/LCD] (P42)
Selettore di regolazione diottrica (P42)
Mirino (P42, 64, 184)
Sensore occhio (P42)
Pulsante di riproduzione (P57, 61, 147,
164, 165, 167)
Pulsante [AF/AE LOCK] (P85)
Interruttore di accensione/spegnimento
della fotocamera (P30)
Selettore posteriore (P54, 58, 59, 72, 96,
97, 117, 149, 157)
Pulsante [DISPLAY] (P58, 63, 99)
Oculare (P188)
Touch panel/monitor LCD (P14, 40, 58, 63, 184)
Pulsante [Q.MENU] (P33, 48, 78, 83)
Pulsante eliminazione (P61)/
Pulsante anteprima (P99)/
Funzione riduzione sfarfallio (P118)
Pulsante [MENU/SET] (P30)
Pulsanti cursore
3/ISO (P91)
2/Modalità Pellicola (P93)
4/Pulsante funzione (P138)
VQT2S36
8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20
21 22
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 11 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Prima dell’uso
Assegna menu al pulsante 4. Comodo per registrare un menu che viene utilizzato di
frequente.
[IMP. AREA M.FUOCO]/[FORMATO]/[QUALITA]/[MOD. ESPOSIM.]/[RISOLUZ. I.]/
[ESPOS.INTELL.]/[ZOOM OTT. EXT]/[LINEE GUIDA]/[
REC AREA]/[INDICAZ.
REST.]
1/WB (Regolazione del bianco) (P87)
In queste istruzioni per l’uso, i pulsanti cursore vengono rappresentati come nella
figura sotto indicati con 3/4/2/1.
ad es.: Quando si preme il pulsante 4 (giù)
MENU
/SET
o
Premere 4
23 Leva modalità Messa a fuoco (P46, 51, 52,
23 MF AFC AFS 24
78, 83, 113)
24 Selettore modalità di messa a fuoco
automatica
Riconoscimento volti ([ ]) (P79): š
Tracking AF ([ ]) (P81):
Messa a fuoco su 23 aree ([ ]) (P82):
Messa a fuoco su 1 area ([Ø]) (P82): Ø
25 Microfono (P113, 136)
26 Leva della modalità di scatto
Impostazione singola (P51):
Scatto a raffica (P73):
Bracketing automatico (P75):
28
Autoscatto (P77):
27 Pulsante di scatto otturatore (P45, 46)
28 Segno di riferimento per la distanza di messa a fuoco (P84)
29 Leva apertura flash (P66)
30 Adattatore (P179, 182)
31 Selettore modalità di funzionamento (P43)
32 Indicatore di stato (P46)
33 Pulsante immagine in movimento (P45, 112)
34 Pulsante della modalità Automatica intelligente (P46)
35 Presa [MIC/REMOTE] (P181, 182)
36 Occhiello tracolla (P23)
• Ricordarsi di mettere la tracolla quando si
utilizza la fotocamera, per evitare di lasciarla
cadere.
37 Presa [HDMI] (P165, 167)
38 Presa [DIGITAL/AV OUT] (P164, 170, 173,
175)
35
26
25
27
29 30 31 32 33 34
36
37
38
VQT2S36
11
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 12 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Prima dell’uso
39 Coperchio cavo CC (P183)
39
40 Sportello scheda/batteria (P28)
41 Leva di sgancio (P28)
42 Attacco treppiede (P191)
• Quando si utilizza un treppiede, accertarsi
che sia stabile quando la fotocamera è
installata su di esso.
40 41
42
∫ Obiettivo
H-FS014042 (LUMIX G VARIO 14 –42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.)
43 Teleobiettivo
44 Superficie dell’obiettivo
45 Indicazione di messa a fuoco (P83)
46 Grandangolo
47 Ghiera dello zoom (P55)
48 Punto di contatto
49 Segno per l’installazione dell’obiettivo (P19)
43 44 45 46 47
H-FS045200 (LUMIX G VARIO 45 –200 mm/F4.0 – 5.6/MEGA O.I.S.)
50 Teleobiettivo
51 Superficie dell’obiettivo
52 Indicazione di messa a fuoco (P83)
53 Interruttore [O.I.S.] (P20)
54 Grandangolo
55 Ghiera dello zoom (P55)
56 Punto di contatto
57 Segno per l’installazione dell’obiettivo (P19)
50
48 49
55
54
51 52 53
56 57
∫ Caricabatterie/adattatore CA (P24, 183)
58 Presa di ingresso dell’alimentazione
[AC IN]
59 Indicatore [CHARGE]
60 Presa uscita corrente [DC OUT]
61 Alloggiamento batteria
58
59 60
12
VQT2S36
61
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 13 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Prima dell’uso
Rotazione del monitor LCD
Al momento dell’acquisto, il monitor LCD si trova dentro il corpo della fotocamera. Estrarre
il monitor LCD come indicato di seguito.
1 Aprire il monitor LCD. (Massimo 180o)
2 Il monitor può essere ruotato in avanti fino a 180o.
3 Riportare il monitor nella posizione originale.
Raggio di rotazione del monitor LCD
∫ Direzione apertura orizzontale
∫ Direzione rotazione verticale
4 Massimo 180o
5 180o
• Il monitor può essere ruotato in avanti fino a 180o.
6 90o
• Il monitor può essere ruotato verso se stessi solo fino a 90o.
Nota
• Ruotare il monitor LCD solo dopo averlo aperto abbastanza, e fare
attenzione a non applicare troppa forza, perchè potrebbe
danneggiarsi.
• Quando si tiene il monitor LCD per il bordo, può verificarsi qualche
distorsione, ma ciò non è indice di malfunzionamento. Inoltre non
influisce sulle immagini registrate o sulla riproduzione.
• Quando non si utilizza il monitor LCD si consiglia di chiuderlo con lo
schermo rivolto verso l’interno per proteggerlo da sporcizia e graffi.
VQT2S36
13
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 14 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Prima dell’uso
Come usare il Touch Panel
É possibile utilizzare la fotocamera sfiorando direttamente il monitor LCD (touch panel)
con le dita.
∫ Sfioramento
Sfioramento e rilascio del touch panel.
É usato per selezionare icone o immagini.
• Se vengono sfiorate più icone contemporaneamente è
possibile che il funzionamento non sia corretto; cercare quindi
di sfiorare il centro dell’icona.
∫ Trascinamento
Un movimento senza rilasciare il touch panel.
È utilizzato per cambiare la serie di immagini visualizzate, o
per passare a un'altra schermata utilizzando la barra di
scorrimento.
• In caso di selezione di un'icona errata, spostarsi con il dito su
un'altra icona, che verrà selezionata rilasciando il dito.
Nota
• Il touch panel non funziona quando il monitor LCD è spento.
• Questo touch panel è di un tipo che è in grado di rilevare la
pressione. Sfiorare il pannello con un po’ più di forza se si
è installato uno schermo protettivo disponibile in commercio.
• Se si utilizza uno schermo protettivo per LCD disponibile in
commercio, seguire le relative istruzioni. (Alcuni schermi
protettivi per LCD possono peggiorare la visibilità o
l’operabilità.)
• Il pannello a sfioramento non funzionerà se lo si sfiora con la
stessa mano che regge l’unità.
• Non premere sul monitor LCD con oggetti con punta dura, come le penne a sfera.
• Non utilizzare le unghie.
• Pulire il monitor LCD con un panno morbido e asciutto quando è sporco a causa di impronte
digitali e per altre ragioni.
• Non graffiare o premere con forza sul monitor LCD.
Lo stilo
Per operazioni specifiche, o se risulta difficoltoso utilizzare le dita, raccomandiamo di
usare lo stilo (in dotazione).
• Usare solo lo stilo in dotazione.
• Tenere fuori dalla portata dei bambini.
14
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 15 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Prima dell’uso
Cosa è possibile fare tramite sfioramento
Utilizzando il touch panel è possibile spostare l'area AF sfiorando il soggetto da mettere a
fuoco, o modificare un'impostazione sfiorando direttamente le icone, agevolando l'utilizzo
dell'unità durante la registrazione o quando si effettuano delle impostazioni.
Ecco alcuni esempi di operazioni possibili tramite sfioramento.
Durante la registrazione
Tracking Touch (P48, 81)
AF su 1 area Touch (P82)
AF su 1 area Touch con
riconoscimento viso (P79)
Selezione di più aree AF
Touch (P82)
Ingrandimento aiuto MF
Touch (P83)
Tocco-scatto (P54)
Durante la registrazione viene
ripresa automaticamente
un'immagine dopo che è stato
messo a fuoco il soggetto
sfiorato.
Durante la registrazione
Spostamento della
posizione della griglia di
guida (P65)
Spostamento della
posizione dell'istogramma
(P66)
Riproduzione delle immagini
Riproduzione immagine
Menu rapido Tocco (P33)
(P57)
Visualizzazione delle informazioni di registrazione su LCD
Zoom durante la
tramite sfioramento (P34)
riproduzione (P60)
Nota
• Quando la guida riprodotta a destra viene visualizzata sullo
schermo è possibile azionare l'unità utilizzando 3/4/2/1 sul
tasto cursore e il pulsante [MENU/SET].
3/4/2/1: Selezione delle voci o impostazione dei valori.
[MENU/SET]: Conferma delle impostazioni o uscita dal menu.
• La voce del menu non può essere impostata sfiorandola.
Impostarla con il tasto cursore o con il selettore posteriore. (P32)
• Lo sfioramento non è possibile quando si sta utilizzando il mirino. In tal caso utilizzare il
tasto cursore o il selettore posteriore per effettuare l'impostazione (P16).
VQT2S36
15
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 16 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Prima dell’uso
Utilizzo del selettore posteriore
Ci sono 2 modi per utilizzare il selettore posteriore, ruotandolo a sinistra o a destra, e
premendo per confermare l’operazione.
Rotazione:
Selezione delle voci o impostazione dei valori.
Premere:
Vengono effettuate le stesse operazioni descritte per il pulsante [MENU/SET], come
la selezione delle impostazioni e l'uscita dal menu.
Esempio di funzionamento durante la
registrazione/quando è visualizzata la
schermata di riproduzione
1 “Rotazione”
Regolazioni del cambio
programma (P54),
dell’apertura (P96),
¢1
della velocità
dell’otturatore (P96),
ecc.
¢2
Riproduzione multipla
(calendario) (P59),
zoom in fase di
riproduzione (P60)
2 “Pressione”
Passaggio alla
compensazione
dell’esposizione (P72)
ecc.
Passaggio alla
riproduzione normale
(durante la riproduzione
multipla), spostamento
delle immagini quando è
attivo lo zoom (quando
si utilizza lo zoom in
fase di riproduzione)
A Selettore posteriore
¢1 Registrazione
¢2 Riproduzione
Nota
• È possibile che il suono di azionamento del selettore venga registrato durante la registrazione
di un’immagine in movimento.
16
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 17 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Prima dell’uso
L’obiettivo
Con questa unità è possibile utilizzare gli speciali obiettivi compatibili con le specifiche
Micro Four Thirds™ System (innesto Micro Four Thirds).
Selezionare un obiettivo appropriato per la scena che si sta riprendendo e l’utilizzo che si
desidera fare delle immagini.
∫ “Supporto Micro Four Thirds”
Questo è il supporto dell’obiettivo standard di
“Micro Four Thirds System”.
Si tratta di un innesto per obiettivi
intercambiabili di nuova concezione,
specifico per le fotocamere digitali.
∫ Funzioni dell’obiettivo
• A seconda del tipo di obiettivo, è possibile che non si sia in grado di usare alcune funzioni
come la funzione di rilevamento dell’orientamento (P41), [STABILIZZ.] (P131), AF Rapido
(P139) e AF Continuo (P139).
• La portata utile del flash e altri parametri differiscono a seconda del valore dell’apertura
dell’obiettivo che si sta utilizzando.
• Riprendere alcune immagini di prova con l’obiettivo che si sta utilizzando.
• Gli obiettivi compatibili con le specifiche Four
Thirds™ possono essere utilizzati mediante
l’apposito adattatore (DMW-MA1; opzionale).
A causa della loro struttura, gli obiettivi
compatibili con le specifiche Micro Four Thirds
non possono essere utilizzati sulle fotocamere
compatibili con le specifiche Four Thirds.
Possono essere utilizzati solo su fotocamere
compatibili con le specifiche Micro Four Thirds.
• Quando si utilizza l’adattatore per innesto M o l’adattatore per innesto R (DMW-MA2M,
DMW-MA3R; opzionale), si può utilizzare un obiettivo intercambiabile con innesto Leica M o
Leica R.
– Per determinati obiettivi, la distanza effettiva in cui il soggetto è a fuoco può essere
leggermente diversa da quella nominale.
– Quando si utilizza un adattatore per innesto dell’obiettivo Leica, impostare [SCATTO SENZA
OBIET.] (P145) su [ON].
• La distanza focale dell’obiettivo utilizzato viene di fatto raddoppiata.(Un obiettivo da 50 mm è
equivalente a uno da 100 mm)
VQT2S36
17
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 18 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Prima dell’uso
Obiettivi intercambiabili che possono essere utilizzati con questa unità e possibilità
di eseguire la Messa a Fuoco Automatica/ l’Impostazione Automatica dell’Apertura
(Dato aggiornato a marzo 2010)
(±: Utilizzabile, ¥: Alcune funzioni/funzionalità limitate, —: Non utilizzabile)
Tipo di obiettivo
Obiettivo
compatibile Micro
Four Thirds
Gli obiettivi in
dotazione al
modello DMC-G2K
e DMC-G2W.
(H-FS014042),
(H-FS045200)
Altri obiettivi
compatibili Micro
Four Thirds¢3
Obiettivo Micro
Four Thirds
compatibile con
immagini in
movimento HD
(LUMIX G VARIO HD)
Obiettivo
Obiettivo Four
Thirds compatibile
compatibile Four
con AF contrasto
Thirds¢1
Obiettivo Four Thirds
non compatibile con
AF contrasto
Obiettivo
Obiettivi
compatibile Leica¢2 intercambiabili Leica
quando si stanno
mentre si stanno
registrando immagini registrando immagini
fisse
in movimento
Messa a Impostazione Messa a Impostazione
fuoco
automatica
fuoco
automatica
automatica dell’apertura automatica dell’apertura
±
([AFS],
[AFC])
±
¥¢4, 5
¥¢7
±
([AFS],
[AFC])
±
±¢4
±
¥
([AFS])
±
¥¢6
¥¢7
¥¢8
([AFS])
±
¥¢6, 8
¥¢7
—
—
—
—
¢1 È necessario l’adattatore (DMW-MA1; opzionale) per l’utilizzo con questa unità.
¢2 È necessario un adattatore per innesto dell’obiettivo Leica (DMW-MA2M o DMW-MA3R;
opzionale).
¢3 Questa funzione non è supportata da alcuni obiettivi conformi alle specifiche Micro Four Thirds
Per informazioni sulle operazioni supportate dagli obiettivi, visitare il nostro sito Web.
¢4 Quando si registrano immagini in movimento, la messa a fuoco viene regolata
continuamente sia per [AFS] che per [AFC] (P52).
¢5 Il tracking AF è più lento rispetto all'obiettivo compatibile con immagini in movimento HD
(obiettivo LUMIX G VARIO HD) ed inoltre può rimanere registrato il rumore dell'operazione di
messa a fuoco automatica.
¢6 La messa a fuoco automatica si attiva solo quando si preme parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore. In questo momento è possibile che venga registrato il suono prodotto
dall’operazione di messa a fuoco automatica.
¢7 È possibile che il suono generato dall’operazione di apertura venga registrato.
¢8 Le prestazioni della funzione AF possono differire a seconda dell'obiettivo utilizzato. Per
ulteriori informazioni visitare il nostro sito Web.
Vedere il catalogo/sito Web per le informazioni più recenti sugli obiettivi compatibili.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Il sito è solo in inglese.)
18
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 19 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Preparazione
Preparazione
Installazione/disinstallazione dell’obiettivo
• Controllare che la fotocamera sia spenta.
• Chiudere il flash.
Montare un obiettivo al corpo della fotocamera
Ruotare il copriobiettivo posteriore A e il coperchio del corpo
fotocamera B nella direzione indicata dalla freccia per rimuoverli.
• Non posizionare le mani all’interno del supporto.
Allineare l’obiettivo ai segni per
l’installazione C (segni rossi) sul corpo
della fotocamera, quindi ruotare
l’obiettivo nella direzione indicata dalla
freccia finché non si sente uno scatto.
• Non premere il pulsante di sgancio dell’obiettivo D
quando si installa un obiettivo.
• Non tentare di installare l’obiettivo tenendolo
diagonalmente rispetto al corpo della fotocamera,
per evitare di graffiare il supporto dell’obiettivo.
• Controllare che l’obiettivo sia installato correttamente.
Rimuovere il copriobiettivo.
• Rimuovere il copriobiettivo prima di riprendere
immagini.
VQT2S36
19
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 20 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Preparazione
∫ Stabilizzatore ottico di immagine
Gli obiettivi in dotazione al modello DMC-G2K e DMC-G2W sono dotati di una funzione di
stabilizzazione.
• Nell’obiettivo 14– 42 mm/F3.5 – 5.6 in dotazione al modello DMC-G2K/DMC-G2W non c’è
l’interruttore [O.I.S.]. Regolare le impostazioni di [STABILIZZ.] nel menu della modalità [REG].
(P131)
• Sull’obiettivo 45 – 200 mm/F4.0 – 5.6 in dotazione al modello DMC-G2W vi è un interruttore
[O.I.S.].
Quando si utilizza un obiettivo dotato di interruttore
[O.I.S.], è possibile abilitare lo stabilizzatore ottico di
immagine posizionando l'interruttore [O.I.S.]
dell'obiettivo su [ON].
Esempio quando è installato un
obiettivo dotato di interruttore
[O.I.S.].
• È possibile cambiare la modalità Stabilizzatore Ottico di
Immagine nel menu della modalità [REG]. (P131) Al
momento dell'acquisto l'impostazione è [MODE1].
• Si consiglia di disattivare lo stabilizzatore ottico di
immagine quando si utilizza un treppiede. In tal caso
sullo schermo viene visualizzata l'indicazione [
].
Estrarre un obiettivo dal corpo della fotocamera
Installare il copriobiettivo.
Premere il pulsante di sblocco
dell’obiettivo D ruotando nel contempo
l’obiettivo il più possibile nella direzione
indicata dalla freccia per rimuoverlo.
• Installare sempre la copertura sul corpo della
fotocamera per evitare che sporcizia o polvere
penetrino all’interno.
• Installare il copriobiettivo posteriore per evitare di
graffiare il punto di contatto.
Nota
• Cambiare gli obiettivi in ambienti che non siano sporchi o polverosi. Se polvere o sporco si
depositano sull’obiettivo vedere P188.
• Quando si spegne/si trasporta la fotocamera, installare il copriobiettivo per proteggere la
superficie dell’obiettivo.
• Fare attenzione a non perdere il copriobiettivo, il copriobiettivo posteriore e la copertura
sul corpo della fotocamera.
20
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 21 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Preparazione
Installazione del paraluce
In condizioni di forte illuminazione o di controluce, il paraluce ridurrà la luce parassita e le
immagini fantasma. Il paraluce riduce l’illuminazione in eccesso e migliora la qualità delle
immagini.
• Controllare che la fotocamera sia spenta.
• Chiudere il flash.
Per installare il paraluce (a forma di fiore) in dotazione all'obiettivo 14– 42 mm/
F3.5– 5.6 incluso nel modello DMC-G2K/DMC-G2W
Inserire il paraluce sull’obiettivo
con i lati corti nella parte
superiore e inferiore, quindi
ruotarlo nella direzione indicata
dalla freccia finché non si sente
uno scatto.
A Allineamento con il segno.
Per installare il paraluce in dotazione all'obiettivo 45 –200 mm/F4.0– 5.6 incluso nel
modello DMC-G2W
Inserire il paraluce sull’obiettivo, e
ruotarlo in direzione della freccia
finché non si ferma.
B Allineamento con il segno.
VQT2S36
21
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 22 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Preparazione
∫ Rimozione temporanea del paraluce
1
Ruotare il paraluce nella direzione indicata dalla
freccia per rimuoverlo.
2
Rovesciare il paraluce, quindi installarlo come
illustrato in precedenza.
• Installare il copriobiettivo.
• Quando si rimuove temporaneamente il paraluce, controllare
che sia saldamente installato e che non compaia
nell’immagine.
Nota
• Tenere il paraluce a forma di fiore per i lati corti quando lo si installa o lo si disinstalla.
• Quando si riprendono immagini con il flash e il paraluce è installato, la parte inferiore della foto
può risultare scura (effetto vignetta) e il controllo del flash può essere disabilitato, poiché il flash
fotografico può essere oscurato dal paraluce. Si consiglia di scollegare il paraluce.
• Quando si utilizza la lampada di aiuto AF in condizioni di oscurità, scollegare il paraluce.
22
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 23 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Preparazione
Installazione della tracolla
• Si consiglia di installare la tracolla quando si utilizza la fotocamera, per evitare che cada.
Far passare la tracolla attraverso l’occhiello
sul corpo della fotocamera.
A: Occhiello per la tracolla
Far passare l’estremità della tracolla
attraverso l’anello nella direzione indicata
dalla freccia, quindi farla passare attraverso
il fermo.
Far passare l’estremità della tracolla
attraverso il foro sull’altro lato del fermo.
Tirare l’altro lato della tracolla,
quindi controllare che non
esca.
• Eseguire i passaggi da 1 a 4, quindi
installare l’altro lato della tracolla.
Nota
• Installare la tracolla in modo che il logo “LUMIX” sia rivolto all’esterno.
• Utilizzare la tracolla intorno alla spalla.
– Non avvolgerla intorno al collo.
– Ciò comporta il rischio di lesioni o incidenti.
• Tenere la tracolla fuori dalla portata dei bambini.
– Ciò comporta il rischio di incidenti nel caso venga avvolta per sbaglio intorno al collo.
VQT2S36
23
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 24 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Preparazione
Ricarica della batteria
∫ Batterie utilizzabili con questa unità
La batteria che può essere utilizzata con questa unità è il modello DMW-BLB13E.
È stato rilevato che i gruppi batterie contraffatti sono di aspetto molto simile al
prodotto originale e sono disponibili per l’acquisto in alcuni mercati. Alcune di
questi gruppi batterie non dispongono di una protezione interna sufficiente per
soddisfare i requisiti degli standard di sicurezza. È possibile pertanto che tali
gruppi batterie possano genere un incendio o esplosione. Panasonic declina
qualunque responsabilità in caso di incidente o guasto derivanti dall’uso di un
gruppo batterie contraffatto. Per essere certi che il prodotto utilizzato sia sicuro
si consiglia l’uso di un gruppo batterie originale Panasonic.
• Utilizzare il caricabatterie e la batteria dedicati.
• Questa unità dispone di una funzione in grado di riconoscere le batterie che possono
essere utilizzate in sicurezza. La batteria esclusiva (DMW-BLB13E) è supportata da tale
funzione. Le batterie utilizzabili con questa unità sono le batterie originali Panasonic o le
batterie prodotte da terzi e certificate da Panasonic. (Le batterie non supportate da
questa funzione non possono essere utilizzate.) La qualità, le prestazioni e la sicurezza
delle batterie prodotte da terzi diverse da quelle originali non sono garantite.
∫ Ricarica
• Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima
dell’uso.
• Quando si carica la batteria con il caricabatterie, farlo dentro casa.
• Caricare la batteria a una temperatura compresa tra 10 oC e 30 oC. (Anche la temperatura della
batteria dovrebbe essere la stessa.)
Collegare il cavo CA.
• Non è possibile ricaricare la batteria quando il cavo CC
(DMW-DCC3; opzionale) è collegato all’adattatore CA.
Attaccare la batteria facendo attenzione alla
direzione della batteria.
• Staccare il caricabatterie dalla presa elettrica e rimuovere
la batteria al termine della carica.
24
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 25 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Preparazione
∫ Indicatore di [CHARGE]
L'indicatore di
[CHARGE] si accende: L’indicatore di [CHARGE] A è acceso e la carica inizia.
L'indicatore di
[CHARGE] si spegne:
L’indicatore di [CHARGE] A del caricabatterie si spegne una
volta che la carica è terminata con successo.
• Quando l’indicatore [CHARGE] lampeggia
– La temperatura della batteria è troppo alta o troppo bassa. Caricare nuovamente la batteria a
una temperatura compresa tra 10 oC e 30 oC.
– I terminali del caricabatterie o della batteria sono sporchi. In tal caso, pulirli con un panno
asciutto.
∫ Tempo di caricamento
Tempo di caricamento
Circa 155 min
• Il tempo di ricarica indicato si riferisce a quando la batteria si è scaricata
completamente. Il tempo di ricarica può variare a seconda di come è stata utilizzata la
batteria. In ambienti caldi/freddi, o se la batteria è rimasta a lungo inutilizzata, il tempo di
ricarica può essere più lungo del normale.
Il tempo di ricarica e il numero di immagini registrabili con il pacco batterie opzionale
(DMW-BLB13E) sono gli stessi indicati sopra.
∫ Indicazione relativa alla batteria
L’indicazione della batteria viene visualizzata sullo schermo.
[Non viene visualizzata quando si usa la fotocamera con l’adattatore CA (P183) collegato.]
• Se la batteria è scarica l’indicazione diventa rossa e lampeggia. (Lampeggia anche l’indicatore
di stato) Ricaricare la batteria o sostituirla con una ben carica.
Nota
• Non utilizzare cavi CA diversi da quello in dotazione.
• La batteria si scalda dopo l’uso o la ricarica. Anche la fotocamera si scalda durante l’uso.
Questo non è indice di un malfunzionamento.
• La batteria può essere ricaricata anche quando ha ancora una carica residua, ma si consiglia
di non ricaricare troppo frequentemente la batteria quando è completamente carica. (In caso
contrario è possibile che la batteria si gonfi.)
• Non lasciare oggetti metallici (come graffette) vicino alle zone di contatto della spina di
rete. In caso contrario, esiste il rischio di incendi o scosse elettriche dovuti a
cortocircuiti o al calore generato.
VQT2S36
25
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 26 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Preparazione
Autonomia di funzionamento e numero di immagini registrabili
(dati indicativi)
∫ Ripresa di immagini fisse (quando si utilizza il monitor LCD) (Secondo lo
standard CIPA in modalità Programma di esposizione automatica)
Quando si utilizza l’obiettivo
14 – 42 mm/F3.5 – 5.6 in
dotazione al modello
Quando si utilizza l’obiettivo
45 –200 mm/F4.0 –5.6 in
dotazione al modello
Numero di immagini
registrabili
Circa 360 immagini
Circa 340 immagini
Autonomia di
registrazione
Circa 180 min
Circa 170 min
DMC-G2K/DMC-G2W
DMC-G2W
∫ Ripresa di immagini fisse (quando si utilizza il mirino) (Secondo lo standard CIPA
in modalità Programma di esposizione automatica)
Quando si utilizza l’obiettivo
14 – 42 mm/F3.5 – 5.6 in
dotazione al modello
Quando si utilizza l’obiettivo
45 –200 mm/F4.0 –5.6 in
dotazione al modello
Numero di immagini
registrabili
Circa 390 immagini
Circa 370 immagini
Autonomia di
registrazione
Circa 195 min
Circa 185 min
DMC-G2K/DMC-G2W
DMC-G2W
Condizioni di registrazione secondo lo standard CIPA
• CIPA è un’abbreviazione di [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura: 23 oC/Umidità: 50% quando il monitor LCD è acceso.
• Utilizzo di una scheda di memoria SD Panasonic (2 GB).
• Utilizzo della batteria in dotazione.
• Avvio della registrazione 30 secondi dopo l’accensione della fotocamera.
• Uno scatto ogni 30 secondi, un flash ogni 2 scatti.
• Spegnimento della fotocamera ogni 10 scatti e attesa che la temperatura delle batterie
diminuisca.
Il numero di immagini registrabili varia a seconda dell'intervallo tra le riprese. Se
l'intervallo tra le riprese aumenta, il numero di immagini registrabili diminuisce.
[Se ad esempio si riprendesse un'immagine ogni due minuti, il numero di immagini
registrabili si ridurrebbe a circa un quarto della cifra indicata sopra (calcolata
presumendo che si riprendesse un'immagine ogni 30 secondi).]
26
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 27 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Preparazione
∫ Riproduzione (quando si utilizza il monitor LCD)
Quando si utilizza l’obiettivo
14 – 42 mm/F3.5 – 5.6 in
dotazione al modello
Quando si utilizza l’obiettivo
45 – 200 mm/F4.0 – 5.6 in
dotazione al modello
Circa 330 min
Circa 290 min
DMC-G2K/DMC-G2W
Autonomia di
riproduzione
DMC-G2W
Nota
• L’autonomia di funzionamento e il numero di immagini registrabili differiranno a
seconda delle condizioni ambientali e operative.
Nei seguenti casi, ad esempio, l’autonomia di funzionamento si riduce e il numero di immagini
registrabili diminuisce.
– In ambienti in cui la temperatura è bassa, ad esempio sulle piste da sci.
– Quando si utilizza [AUTO POWER LCD] o [POWER LCD] (P36).
– Quando si utilizza ripetutamente il flash.
• Quando la durata operativa della fotocamera diviene estremamente breve anche quando la
batteria è stata correttamente caricata, è possibile che il ciclo di vita utile della batteria si sia
esaurito. Acquistare una nuova batteria.
VQT2S36
27
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 28 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Preparazione
Inserimento e rimozione della scheda (opzionale)/
della batteria
• Controllare che l’unità sia spenta.
• Chiudere il flash.
• Si consiglia di utilizzare una scheda Panasonic.
Far scorrere la leva di sgancio nella
direzione della freccia, e chiudere
completamente lo sportello della scheda/
delle batterie.
• Utilizzare sempre batterie Panasonic originali
(DMW-BLB13E).
• Se si utilizzano altre batterie, non possiamo
garantire la qualità di questo prodotto.
Batteria: Inserirla finché non viene
bloccata dalla leva A, facendo
attenzione che sia orientata
correttamente. Tirare la leva A nella
direzione indicata dalla freccia per
rimuovere la batteria.
Scheda: Spingerla finché non si sente
uno scatto, facendo attenzione che sia
orientata correttamente. Per rimuovere la
scheda, spingerla finché non si sente un
clic, quindi estrarla in linea retta.
B: Non toccare i terminali di collegamento della
scheda.
• Se non è inserita fino in fondo, la scheda può
subire dei danni.
1:Chiudere lo sportello della scheda/
della batteria.
2:Far scorrere la leva di sgancio in
direzione della freccia.
• Se non si riesce a chiudere completamente lo
sportello della scheda/della batteria, rimuovere la
scheda, controllarne l’orientamento e inserirla
nuovamente.
Nota
• Rimuovere la batteria dopo l’uso.
• Non rimuovere la batteria mentre l’alimentazione è accesa; in caso contrario è possibile che le
impostazioni sulla fotocamera non vengano memorizzate correttamente.
• La batteria in dotazione è studiata specificamente per la fotocamera. Non utilizzarla con altri
apparecchi.
• Se viene lasciata inutilizzata per un lungo periodo di tempo dopo la ricarica, la batteria si esaurirà.
• Prima di rimuovere la scheda o la batteria, spegnere la fotocamera e attendere che la spia
dell’alimentazione si sia spenta del tutto. (In caso contrario è possibile che questa unità non funzioni
correttamente, che la scheda venga danneggiata o che le immagini registrate vadano perdute.)
28
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 29 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Preparazione
Informazioni sulla scheda
Accesso alla scheda
L’indicazione di accesso alla scheda si illumina in rosso quando è
in corso la registrazione di immagini sulla scheda.
Scheda
Le seguenti schede conformi allo standard video SD possono essere utilizzate con questa unità.
(Tali schede sono indicate con il termine scheda nel testo.)
Tipo di scheda utilizzabile
con questa unità
Scheda di memoria SD
(da 8 MB a 2 GB)
Scheda di memoria SDHC
(da 4 GB a 32 GB)
Scheda di memoria SDXC
(da 48 GB a 64 GB)
Osservazioni
• La scheda di memoria SDHC può essere utilizzata in apparecchi
compatibili con le schede di memoria SDHC o SDXC.
• La scheda di memoria SDXC può essere utilizzata solo in
apparecchi compatibili con la scheda di memoria SDXC.
• Quando si utilizzano schede di memoria SDXC controllare
che il PC e gli altri dispositivi siano compatibili.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Tra le schede di capacità compresa tra 4 GB e 32 GB, è possibile utilizzare solo quelle che
riportano il logo SDHC (che indica la conformità della scheda con gli standard video SD).
• Tra le schede di capacità compresa tra 48 GB e 64 GB, è possibile utilizzare solo quelle che
riportano il logo SDXC (che indica la conformità della scheda con gli standard video SD).
• Utilizzare una scheda con SD Speed Class¢ pari o superiore a “Class 4” quando si registrano
immagini in movimento in formato [AVCHD Lite]. Utilizzare una scheda con SD Speed Class pari
o superiore a “Class 6” quando si registrano immagini in movimento in formato [MOTION JPEG].
¢ SD è la velocità standard per quanto riguarda la scrittura continua.
• Per le informazioni più aggiornate, visitare il seguente sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Il sito è solo in inglese.)
Nota
• Non interrompere l’alimentazione e non rimuovere la batteria, la scheda o il cavo CC
(DMW-DCC3; opzionale) (quando si utilizza l’adattatore CA) mentre l’indicatore di
accesso è illuminato, mentre sono in corso la scrittura, la lettura o l’eliminazione di
un’immagine, durante la formattazione (P39), ecc. Evitare inoltre di esporre l’unità a
vibrazioni, urti o elettricità statica.
In caso contrario è possibile che la scheda o i dati in essa contenuti vengano
danneggiati, e che questa unità non funzioni più correttamente.
Se l’operazione non riesce a causa delle vibrazioni, dell’urto o delle cariche
elettrostatiche, eseguirla nuovamente.
• È possibile utilizzare l’interruttore di protezione da scrittura A (Quando tale
A
interruttore è posizionato su [LOCK], non è possibile scrivere/eliminare i dati o
formattare la scheda. Tali operazioni saranno nuovamente possibili quando si
riporta l’interruttore alla posizione originaria.)
• I dati sulla scheda possono inoltre restare danneggiati o andare persi in caso di
onde elettromagnetiche, elettricità statica o rottura della fotocamera o della
2
scheda. Si consiglia di memorizzare i dati più importanti su PC, ecc.
• Non formattare la scheda sul PC o su un altro apparecchio. Formattarla solo sulla
fotocamera, per garantire un funzionamento corretto. (P39)
• Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che possano
inghiottirla.
VQT2S36
29
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 30 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Preparazione
Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)
• Quando si acquista la fotocamera, l’orologio non è impostato.
Accendere la fotocamera.
A Pulsante [MENU/SET]
ON
OFF
Premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare la lingua, quindi premere [MENU/SET].
Premere [MENU/SET].
Premere 2/1 per selezionare le voci (anno,
mese, giorno, ora, minuto, sequenza di
visualizzazione o formato di visualizzazione
dell’ora), quindi premere 3/4 per effettuare
l’impostazione.
:
:
A: Ora nell’area di residenza
B: Ora nell’area di destinazione del viaggio (P127)
‚: Annullare senza impostare l’orologio.
• Selezionare [24H] o [AM/PM] come formato di
visualizzazione dell’ora.
• Quando si seleziona [AM/PM] viene visualizzata l’indicazione AM/PM.
• Quando si seleziona [AM/PM] come formato di visualizzazione dell’ora, mezzanotte
viene indicata con AM 12:00 e mezzogiorno con PM 12:00. Questo formato di
visualizzazione è comune negli Stati Uniti e in altri paesi.
Premere [MENU/SET] per impostare.
Premere [MENU/SET].
• Premere [‚] per ritornare alla schermata delle impostazioni.
• Dopo aver completato le impostazioni dell’orologio, spegnere la fotocamera. Quindi
riaccendere la fotocamera e controllare che l’impostazione dell’orologio sia corretta.
• Quando si è premuto [MENU/SET] per completare le impostazioni senza aver
impostato l'orologio, regolare l'orologio seguendo la procedura “Modifica
dell’impostazione dell’orologio”.
30
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 31 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Preparazione
Modifica dell’impostazione dell’orologio
Selezionare [IMP. OROL.] nel menu [SETUP], e premere 1. (P32)
• È possibile cambiare il valore in intervalli di 5, 6 e 7 per impostare l'orologio.
• Anche quando la batteria non è inserita, l’impostazione dell’orologio viene mantenuta in
memoria per 3 mesi utilizzando la batteria incorporata. (Per ricaricare la batteria
incorporata, lasciare una batteria carica per 24 ore nell’unità.)
Nota
• Se si preme ripetutamente [DISPLAY] durante la registrazione, verrà visualizzato l’orologio.
• È possibile impostare l’anno da 2000 a 2099.
• Se l’orologio non è impostato, non è possibile stampare la data corretta quando si imprime la
data sulle immagini con [STAMP TESTO] (P152) o ci si rivolge a uno studio fotografico per la
stampa delle immagini.
• Se l’orologio è impostato, è possibile stampare la data corretta anche se la data non viene
visualizzata sullo schermo della fotocamera.
Impostazione del menu
Questa fotocamera offre dei menu che consentono di personalizzarne il funzionamento,
per ottenere la massima soddisfazione dalle riprese.
In particolare, il menu [SETUP] contiene alcune importanti impostazioni relative
all’orologio e all’alimentazione della fotocamera. Controllare le impostazioni di questo
menu prima di procedere all’utilizzo della fotocamera.
! Menu della modalità [REG] (P128 a 136)
• Questo menu
consente di
impostare il formato,
il numero di pixel e
altre caratteristiche
delle immagini che si
stanno riprendendo.
Menu della modalità [IMM. IN MOV.]
(P136 a 137)
• Questo menu
consente di
impostare
[MODO REC],
[QUALITÀ REG.] e
altri aspetti per la
registrazione di
immagini in movimento.
Menu [PERSONAL.] (P138 a 145)
• Questo menu
consente di impostare
il funzionamento
dell’unità, come la
visualizzazione delle
schermate e le
operazioni con i
pulsanti, in base alle proprie preferenze. È inoltre
possibile registrare le impostazioni modificate.
[SETUP] menu (P35 a 39)
• Questo menu consente di
impostare l’orologio, di
selezionare la tonalità del
suono di funzionamento e
di effettuare altre
impostazioni che facilitano
l’utilizzo della fotocamera.
[MIO MENU]
• È possibile
memorizzare fino
a 5 voci di menu
utilizzate di recente.
Le voci utilizzate più
di frequente possono
essere richiamate
facilmente.
( Menu della modalità [RIPR.] (P149 a 163)
• Questo menu
consente di
proteggere/rifilare le
immagini registrate,
o di effettuare le
impostazioni di
stampa.
Nota
• Quando si utilizzano determinate modalità o impostazioni di menu sulla fotocamera, alcune
funzioni non possono essere impostate o utilizzate.
VQT2S36
31
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 32 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Preparazione
Impostazione delle voci dei menu
Questa sezione descrive come selezionare le impostazioni del menu della modalità
[REG], e la stessa impostazione può essere utilizzata per il menu della modalità
[IMM. IN MOV.], il menu [PERSONAL.], il menu [SETUP], il menu [MIO MENU] così come
il menu della modalità [RIPR.].
• Se si imposta [RIPRIST. MENU] (P145) dal menu [PERSONAL.] suo [ON], la schermata
mostra l’ultima voce di menu selezionata prima che la fotocamera venisse spenta.
Al momento dell'acquisto è impostato su [ON].
• La voce del menu non può essere impostata sfiorandola. Impostarla con i tasti cursore o con il
selettore posteriore.
Esempio: Impostazione di [ESPOS.INTELL.] da [OFF] ad [HIGH] nella modalità
Programma di esposizione automatica
Accendere la fotocamera.
A Pulsante [MENU/SET]
B Selettore modalità di funzionamento
ON
OFF
Impostare il selettore modalità di
funzionamento su [ ].
Premere [MENU/SET] per visualizzare il
menu.
C
D
E
C Icona di attivazione/disattivazione menu
D Voce del menu
E Impostazioni
Passare ad altri menu
es.: Passare al menu [SETUP]
1 Premere 2.
2
3
Premere 4 o ruotare il
selettore posteriore per selezionare
l’icona [ ] del menu [SETUP].
Premere 1 o il selettore posteriore.
• Selezionare quindi una voce di menu e
impostarla.
32
VQT2S36
o
o
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 33 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Preparazione
Premere 3/4 o ruotare il selettore
posteriore per selezionare
[ESPOS.INTELL.].
• Selezionare l’ultima voce, quindi premere 4 o ruotare
o
il selettore posteriore verso destra per passare alla
schermata successiva.
Premere 1 o il selettore posteriore.
• Per alcune voci è possibile che l’impostazione non
appaia, o sia visualizzata in modo diverso.
o
Premere 3/4 o ruotare il selettore
posteriore per selezionare [HIGH].
o
Premere [MENU/SET] o il selettore
posteriore per impostare il menu.
o
Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per chiudere il menu.
Impostazione del menu rapido
Utilizzando il menu rapido è possibile richiamare facilmente alcune delle impostazioni di
menu.
• Le funzioni che possono essere regolate tramite il Menu Rapido dipendono dalla modalità o
dallo stile di visualizzazione impostato sulla fotocamera.
∫ Quando si utilizza il touch panel
È possibile impostare le voci del menu rapido tramite il touch panel.
Sfiorare [
] per visualizzare il Menu
Rapido relativo alla registrazione.
VQT2S36
33
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 34 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Preparazione
Sfiorare la voce del menu e l’impostazione
desiderata.
A
A Voce
B Impostazioni
Sfiorare [
rapido.
] per chiudere il Menu
∫ Quando si utilizzano i pulsanti
Il menu rapido può essere impostato premendo il pulsante [Q.MENU].
Per chiudere il menu rapido, premere nuovamente il pulsante [Q.MENU].
• Il metodo di impostazione differisce come descritto sotto a seconda della
schermata visualizzata durante la registrazione. Per ulteriori informazioni sulla
schermata visualizzata vedere P63.
[
] (stile monitor LCD)
Dopo aver selezionato le voci con 2/1 è possibile
selezionare i valori delle impostazioni con 3/4.
Confermare premendo [MENU/SET].
• È anche possibile utilizzare il selettore posteriore per
effettuare l’impostazione.
Visualizzazione delle informazioni di registrazione su
LCD in [
] (stile monitor LCD)
Selezionare le voci con 3/4/2/1, premere [MENU/
SET], quindi selezionare i valori delle impostazioni con
3/4/2/1. Confermare premendo [MENU/SET].
• È anche possibile utilizzare il selettore posteriore per
effettuare l’impostazione.
• È possibile cambiare le impostazioni sfiorando direttamente
le voci, senza visualizzare il menu rapido.
[
] (stile Mirino)
Selezionare la voce ruotando il selettore posteriore,
quindi premere il selettore stesso. Selezionare i valori
delle impostazioni ruotando il selettore posteriore, quindi
premerlo per effettuare l'impostazione.
• È anche possibile premere 3/4/2/1 e [MENU/SET] per
effettuare le impostazioni.
34
VQT2S36
B
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 35 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Preparazione
Effettuare queste impostazioni se necessario.
Informazioni sul menu SETUP
[IMP. OROL.], [ECONOMIA] e [REVIS. AUTO] sono voci importanti. Controllarne le
impostazioni prima di utilizzarle.
• In modalità Automatica Intelligente, possono essere impostati solo [IMP. OROL.],
[ORA MONDIALE], [BIP], [MODO LCD] e [LINGUA].
Per ulteriori informazioni su come selezionare le impostazioni del menu [SETUP],
vedere P32.
U [IMP. OROL.]
Impostazione della data e dell’ora.
• Vedere P30 per ulteriori informazioni.
Impostazione dell’ora in vigore nella zona di residenza e nella
località di destinazione del viaggio.
[ORA MONDIALE]
“ [DESTINAZIONE]:
Zona di destinazione del viaggio
– [ORIGINE]:
Zona di residenza
• Vedere P127 per ulteriori informazioni.
Impostare la data di partenza e la data di ritorno.
— [DATA VIAGGIO]
[IMP. VIAGGIO]
[OFF]/[SET]
[DESTINAZIONE]
[OFF]/[SET]
• Vedere P125 per ulteriori informazioni.
[BIP]
u [VOLUME]
Imposta il volume del segnale acustico di conferma della messa a
fuoco, del segnale acustico dell'autoscatto e del segnale acustico
di allarme.
[s] (Nessun suono)
[t] (Basso)
[u] (Alto)
Regolare il volume dell’altoparlante su uno dei 7 livelli disponibili.
• Quando si collega la fotocamera a un televisore, il volume degli altoparlanti del televisore non cambia.
[MONITOR]/
[MIRINO]
Consente di regolare la luminosità, il colore o la tonalità rossa/
blu del monitor LCD/del mirino.
• Regolare la luminosità dello schermo con 3/4, il contrasto e la
saturazione con 2/1 o utilizzando il selettore posteriore.
• Premere [DISPLAY] nella schermata riprodotta a destra per passare
alla schermata di regolazione del colore. Regolare la tonalità tra rosso
e verde con 3/4, o tra arancione e blu con 2/1 o utilizzando il
selettore posteriore.
Premere [MENU/SET] per ritornare alla schermata di regolazione LCD.
• Viene regolato il monitor LCD quando è in uso il monitor LCD, e il mirino
quando è in uso il mirino.
VQT2S36
35
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 36 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Preparazione
Queste impostazioni da menu consentono di vedere più
facilmente il monitor LCD in condizioni di forte illuminazione.
LCD [MODO LCD]
[OFF]
„ [AUTO POWER LCD]:
La luminosità viene regolata automaticamente in base a quella
dell’ambiente circostante.
… [POWER LCD]:
Il monitor LCD diventa più luminoso e facile da vedere anche
quando si riprendono delle immagini in esterni.
• La luminosità delle immagini visualizzate sul monitor LCD aumenta, per cui l’aspetto di alcuni
soggetti può apparire diverso da quello reale. Tuttavia ciò non influenza le immagini registrate.
• Il monitor LCD ritorna automaticamente alla luminosità normale dopo 30 secondi quando si
esegue una registrazione in modalità Power LCD. Premere qualsiasi pulsante per aumentare
nuovamente la luminosità del monitor LCD.
• Se il monitor LCD è difficile da vedere a causa dei riflessi provocati dalla luce del sole, utilizzare
la mano o un oggetto per bloccare la luce.
• Il numero di immagini registrabili diminuisce in modalità Auto power LCD o Power LCD.
• [AUTO POWER LCD] non può essere selezionato quando è in corso la riproduzione di
immagini.
• [AUTO POWER LCD] è disabilitato durante la registrazione di immagini in movimento.
• Quando la schermata dei menu viene visualizzata in condizioni di scarsa illuminazione, il
monitor LCD si scurisce anche se [MODO LCD] è impostato su [OFF].
Le impostazioni di questi menu consentono di preservare la
carica della batteria.
Il monitor LCD, inoltre, si spegnerà automaticamente quando non
è in uso per evitare che la batteria si scarichi.
q [ECONOMIA]
p [AUTOSPEGNIM.]:
La fotocamera si spegne automaticamente se non viene utilizzata
per il periodo di tempo impostato.
[OFF]/[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[LCD AUTO OFF]:
Il monitor LCD si spegne automaticamente se la fotocamera
rimane inutilizzata per il tempo impostato.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
• Per annullare [AUTOSPEGNIM.] premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore,
oppure spegnere e riaccendere la fotocamera.
• [AUTOSPEGNIM.] è impostato su [5MIN.] in modalità Automatica Intelligente.
• [AUTOSPEGNIM.] è fisso su [2MIN.] quando [LCD AUTO OFF] è impostato su [15SEC.] o
[30SEC.].
• Premere qualsiasi pulsante per riaccendere il monitor LCD.
• Si consiglia di utilizzare questa modalità con l'opzione [LVF/LCD AUTO] (P143) del menu
[PERSONAL.] impostata su [OFF].
• [AUTOSPEGNIM.] non funziona nei seguenti casi.
– Quando si utilizza l’adattatore CA
– Quando si collega ad un PC o ad una stampante
– Quando si registrano o si riproducono immagini in movimento
– Durante una presentazione
36
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 37 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Preparazione
Impostare per quanto tempo l’immagine viene visualizzata dopo
la ripresa.
o [REVIS. AUTO]
[OFF]/[1SEC.]/[3SEC.]/[5SEC.]
[HOLD]:
Le immagini vengono visualizzate fino a quando si preme
parzialmente il pulsante otturatore.
• Se si imposta [HOLD] quando sulla fotocamera è attivato [
] (P51) o [
] (P77), è possibile
cambiare l'aspetto della schermata di riproduzione (P58) o ingrandire l'immagine ruotando il
selettore posteriore durante la Revisione automatica.
• La funzione di revisione automatica viene attivata indipendentemente dalla sua impostazione
quando è impostato [H] per la modalità Scatto a raffica (P73), per il bracketing automatico
(P75) e per le immagini fisse con audio (P136). (La funzione di holding non sarà disponibile).
Inoltre non è possibile impostare la funzione di revisione automatica.
• Se [EVIDENZIA] (P138) è impostato su [ON], le aree saturate di bianco vengono visualizzate in
bianco e nero e lampeggiano quando è attivata la funzione di revisione automatica.
• [REVIS. AUTO] non è disponibile in modalità Scatto a raffica quando è impostato [M] o [L], o
durante la registrazione di immagini in movimento.
• Quando [REGIS. AUTOMATICA] in [RICONOSC. VISO] (P119) è impostato su [ON],
[REVIS. AUTO] può essere impostato solo su [3SEC.] o [5SEC.].
Selezionare il sistema di comunicazione USB prima o dopo aver
collegato il PC o la stampante alla fotocamera con il cavo di
collegamento USB (in dotazione).
x [MODO USB]
y [SELEZ. ALLA CONN.]:
Selezionare [PC] o [PictBridge(PTP)] se si è collegata la
fotocamera a un PC o a una stampante che supporta PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Eseguire l’impostazione prima o dopo il collegamento a una
stampante che supporta PictBridge.
z [PC]:
Eseguire l’impostazione prima o dopo il collegamento a un PC.
• Quando è selezionato [PC], la fotocamera è collegata mediante il sistema di comunicazione
“USB Mass Storage”.
• Quando è selezionato [PictBridge(PTP)], la fotocamera è collegata mediante il sistema di
comunicazione “PTP (Picture Transfer Protocol)”.
| [USC.VIDEO]
Impostare secondo il sistema di colore utilizzato nel proprio
paese.
[NTSC]:
Il sistema di output video è impostato su NTSC.
[PAL]:
Il sistema di output video è impostato su PAL.
• Questa impostazione avrà effetto quando sono collegati il cavo AV o il mini cavo HDMI
(opzionale).
Impostare il tipo di televisore.
[W]:
Quando si collega l’unità a un televisore con schermo
in formato 16:9.
[X]:
Quando si collega l’unità a un televisore con schermo
in formato 4:3.
[FORMATO TV]
• Questa impostazione avrà effetto quando è collegato il cavo AV.
VQT2S36
37
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 38 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Preparazione
[MODO HDMI]
Impostare il formato per l’uscita HDMI quando si esegue la
riproduzione si un TV ad alta definizione HDMI compatibile
collegato con questa unità utilizzando il cavo mini HDMI
(opzionale).
[AUTO]:
La risoluzione di uscita viene impostata automaticamente sulla
base delle informazioni ottenute dal TV collegato.
[1080i]:
Per l’uscita è utilizzata la modalità interlacciata con 1080 linee di
scansione disponibili.
[720p]:
Per l’output viene utilizzato il metodo progressivo, con 720 linee
di scansione disponibili.
[576p]¢1/[480p]¢2:
Per l’output viene utilizzato il metodo progressivo con
576¢1/480¢2 linee di scansione disponibili.
¢1 Quando [USC.VIDEO] è impostato su [PAL]
¢2 Quando [USC.VIDEO] è impostato su [NTSC]
• Formato interlacciato/formato progressivo
i indica la scansione interlacciata, che consiste nella scansione dello schermo con solo metà delle
linee effettive ogni 1/50 di secondo, mentre p indica la scansione progressiva, un segnale ad alta
densità che scansiona lo schermo con tutte le linee di scansione effettive ogni 1/50 di secondo.
Il terminale [HDMI] di questa unità è compatibile con l’uscita ad alta definizione [1080i]. Per
poter visualizzare adeguatamente le immagini progressive e ad alta definizione è necessario
disporre di un TV compatibile.
• Se le immagini non vengono emesse sull’apparecchio TV quando l’impostazione è [AUTO],
scegliere il formato di immagine visualizzabile dal proprio apparecchio TV e selezionare il
numero di linee di scansione effettive. (Consultare le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
• Questa funzione è operativa quando è collegato il cavo mini HDMI (opzionale).
• Per ulteriori informazioni vedere P165.
[VIERA Link]
Impostare in modo che l’unità possa essere controllata tramite il
telecomando della funzione VIERA associando automaticamente
questa unità agli apparecchi compatibili con VIERA Link tramite il
cavo mini HDMI (opzionale).
[OFF]:
Le operazioni vengono svolte tramite i pulsanti
presenti su questa unità.
[ON]:
È abilitato il controllo tramite telecomando degli
apparecchi compatibili con VIERA Link. (Non sono
possibili tutte le operazioni)
Le operazioni con i pulsanti dell’unità principale
saranno limitate.
• Questa funzione è operativa quando è collegato il cavo mini HDMI (opzionale).
• Per ulteriori informazioni vedere P167.
} [MENU SCENA]
38
VQT2S36
Imposta la schermata che viene visualizzata quanto il selettore
della modalità di funzionamento è impostato su
,
,
,
,
e
.
[OFF]:
Viene visualizzata la schermata di registrazione nella
modalità Scena (P100) o Scena avanzata (P105)
correntemente selezionata.
[AUTO]: Viene visualizzato il menu della modalità Scena
avanzata o della modalità Scena.
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 39 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Preparazione
Regola la posizione del touch panel se viene selezionato un
elemento diverso da quello sfiorato o l'operazione di sfioramento
non ha alcun effetto.
[CALIBRAZIONE]
1
2
Premere [MENU/SET].
Sfiorare il simbolo arancione [r]
visualizzato sullo schermo in
sequenza con lo stilo
(in dotazione) (5 punti).
• Una volta impostata la posizione
3
Premere [MENU/SET] per terminare.
viene visualizzato un messaggio.
• La regolazione non viene effettuata se non viene sfiorata la posizione corretta. Sfiorare
nuovamente il simbolo [i].
Impostare la lingua delle visualizzazioni su schermo.
[ENGLISH]/[DEUTSCH]/[FRANÇAIS]/[ESPAÑOL]/[ITALIANO]/
~ [LINGUA]
[POLSKI]/[ČESKY]/[MAGYAR]/[NEDERLANDS]/[TÜRKÇE]/
[PORTUGUÊS]/[SUOMI]/[DANSK]/[SVENSKA]/[ΕΛΛΗΝΙΚΑ]/
[¢]
• Se si è impostata per errore una lingua diversa, selezionare [~] dalle icone dei menu per
impostare la lingua desiderata.
[VERSION DISP.]
Consente di controllare le versioni del firmware della fotocamera
e dell’obiettivo.
• Quando l’obiettivo non è installato, in corrispondenza del firmware dell’obiettivo viene
visualizzata l’indicazione [–. –].
v [AZZERA NUM.]
Riporta a 0001 il numero di file della registrazione successiva.
• Il numero di cartella viene aggiornato, e il numero di file riparte da 0001. (P174)
• È possibile assegnare un numero di cartella compreso tra 100 e 999.
Quando il numero di cartella arriva a 999, non è possibile azzerarlo. Si consiglia di formattare la
scheda (P39) dopo aver salvato i dati su un PC o altrove.
• Per far ripartire da 100 il numero di cartella, formattare prima la scheda quindi utilizzare questa
funzione per azzerare il numero di file.
Verrà visualizzata una schermata per l’azzeramento del numero di cartella. Selezionare [SÍ] per
azzerare il numero di cartella.
w [AZZERA]
Le impostazioni dei menu [REG] o [SETUP]/[PERSONAL.]
vengono riportate ai valori iniziali.
• Quando le impostazioni della modalità [REG] vengono riportate ai valori iniziali, la stessa cosa
avviene anche per i dati registrati con [RICONOSC. VISO].
• Quando si riportano ai valori iniziali le impostazioni del menu [SETUP]/[PERSONAL.], vengono
ripristinate anche le seguenti impostazioni. Inoltre [PREFERITI] (P160) nel menu della modalità
[RIPR.] viene impostato su [OFF], e [RUOTA IMM.] (P159) viene impostato su [ON].
– Le impostazioni della data di nascita e del nome utilizzate per [BAMBINI1]/[BAMBINI2]
(P106) e [ANIM. DOMESTICI] (P107) in modalità Scena.
– Impostazioni del menu [DATA VIAGGIO] (P125) (data della partenza, data del ritorno, nome del luogo)
– Impostazione di [ORA MONDIALE] (P127).
• L’impostazione del numero di cartella e quella dell’orologio non vengono modificate.
[FORMATTA]
La scheda è formattata.
La formattazione elimina in modo permanente tutti i dati
presenti sulla scheda di memoria. Accertarsi che tutte le
immagini e i filmati siano salvati altrove prima di utilizzare
questa funzione.
• Quando si esegue la formattazione utilizzare una batteria con carica sufficiente o utilizzare
l’adattatore CA (P183). Non spegnere la fotocamera durante la formattazione.
• Se la scheda è stata formattata su un PC o su un altro apparecchio, formattarla nuovamente
con questa fotocamera.
• Se non è possibile formattare la scheda, provarne un’altra prima di contattare il centro di
assistenza più vicino.
VQT2S36
39
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 40 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Preparazione
Come tenere e utilizzare correttamente la fotocamera
• All’inizio [LVF/LCD AUTO] (P143) è impostato su [ON]. Quando viene rilevata la presenza di
una mano o di un oggetto vicino al sensore dell’oculare la fotocamera passerà alla
visualizzazione nel mirino e il monitor LCD si spegnerà.
Suggerimenti per poter riprendere delle buone immagini
• Non coprire il flash, la luce di ausilio AF A o il microfono B con le
dita o altri oggetti.
• Tenere la fotocamera delicatamente con entrambe le mani, le braccia
immobili sui fianchi e i piedi leggermente divaricati.
• Fare attenzione a non spostare la fotocamera quando si preme il
pulsante di scatto dell’otturatore.
• Non toccare la parte anteriore dell’obiettivo. (P189)
• Quando si riprendono delle immagini, accertarsi di essere stabili sulle
gambe e che non vi sia pericolo di urtare un’altra persona, un oggetto, ecc.
Monitor LCD
Questa funzione è comoda perché consente di riprendere immagini da diverse angolazioni
regolando il monitor LCD. (P13)
∫ Ripresa di immagini con un’angolazione normale
∫ Ripresa di immagini con un angolo
elevato
Aprire il monitor LCD di 180o verso se
stessi, e regolarne l’angolazione.
∫ Ripresa di immagini con un angolo basso
Aprire il monitor LCD di 180o verso se
stessi, e regolarne l’angolazione.
• È utile quando si ha qualcuno davanti e non è • È utile quando si riprendono immagini di fiori
possibile avvicinarsi al soggetto.
40
VQT2S36
e altri soggetti che si trovano in basso.
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 41 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Preparazione
∫ Ripresa di immagini con la fotocamera tenuta verticalmente
Aprire il monitor LCD e ruotarlo secondo un’angolazione che consenta di vedere
facilmente.
• Non coprire la luce di ausilio AF, il microfono con le dita o altri oggetti.
Ripresa di immagini con un’angolazione normale
Ripresa di immagini con un angolo
elevato
Ripresa di immagini con un angolo
basso
Funzione di rilevazione dell’orientamento
Le immagini registrate tenendo la fotocamera in verticale vengono riprodotte verticalmente
(ruotate). (Solo quando [RUOTA IMM.] (P159) è impostato su [ON])
• È possibile che la rilevazione dell’orientamento non funzioni correttamente se si esegue una
registrazione con la fotocamera puntata perso l’alto o verso il basso.
• Le immagini in movimento riprese tenendo la fotocamera in verticale non vengono visualizzate
con l’orientamento corretto.
• È possibile utilizzare la funzione di rilevazione dell’orientamento solo usando un obiettivo
compatibile.
(Riguardo agli obiettivi compatibili vedere il catalogo, il sito web ecc.)
VQT2S36
41
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 42 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Preparazione
Passaggio dal monitor LCD/al mirino e viceversa
∫ Informazioni sull’attivazione automatica del sensore occhio
Il sensore dell’occhio è attivo quando l’opzione [LVF/LCD AUTO] (P143) del menu
[PERSONAL.] è impostata su [ON], ciò consente di passare automaticamente alla
visualizzazione tramite mirino quando si avvicina l’occhio o un oggetto al mirino, e di
passare alla visualizzazione su monitor LCD quando l’occhio o l’oggetto si allontanano.
• Quando il monitor LCD si accende, il mirino si
spegne (e viceversa).
• Il sensore occhio potrebbe non funzionare
correttamente a seconda della forma dei propri
occhiali, del modo in cui viene tenuta la
fotocamera o in caso vi sia forte luce intorno
all’oculare. In questi casi impostare la
visualizzazione manualmente.
• L’attivazione automatica del sensore
dell’occhio ha luogo quando il sensore
riconosce oggetti che gli si avvicinano, si
consiglia pertanto di impostare l’opzione [LVF/LCD AUTO] su [OFF] [ECONOMIA] (P36).
• Il sensore oculare è disabilitato durante la riproduzione di immagini in movimento, la
riproduzione di una presentazione e la trasmissione delle immagini ad un televisore.
Premere [LVF/LCD] per passare alla
schermata del monitor.
A
B
C
D
E
Mirino
Sensore occhio
Monitor LCD
Pulsante [LVF/LCD]
Paraocchio
• È possibile passare in modo manuale fra
visualizzazione LCD (monitor LCD) e LVF
(mirino).
∫ Regolazione diottrica
Adattare il mirino alla propria acuità visiva, in
modo da ottenere una visione chiara.
Osservare l’immagine visualizzata nel
mirino e ruotare il selettore di regolazione
diottrica fino ad ottenere la massima
chiarezza della schermata.
Nota
• Non si riesce a rimuovere il paraocchio. Si
consiglia di leggere P188 per istruzioni su
pulizia e cura.
42
VQT2S36
AFS
P
0
AUTO AWB 9
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 43 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Preparazione
Modifica della modalità
Selezione della modalità [REG] e registrazione di
un’immagine fissa o di un’immagine in movimento
∫ Per selezionare la modalità Automatica intelligente
Premere [¦] A.
• [¦] si illuminerà quando si passa alla modalità Automatica intelligente.
Modalità automatica intelligente (P46)
I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni definite automaticamente dalla
fotocamera.
∫ Per selezionare una modalità [REG] dall’elenco con il selettore della modalità
Passaggio a una diversa modalità mediante l'apposito
selettore.
Allineare la modalità desiderata con B.
• Ruotare il selettore della modalità di funzionamento lentamente e
con decisione per impostare ciascuna modalità. (Il selettore della
modalità di funzionamento ruota di 360 o)
• La modalità di registrazione selezionata tramite il selettore della modalità
di funzionamento viene disabilitata mentre è illuminato il pulsante [¦].
VQT2S36
43
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 44 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Preparazione
∫ Elenco delle modalità [REG]
Modalità Programma di esposizione automatica (P51)
I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni specificate dall’utente.
Modalità AE a priorità di apertura (P96)
La velocità dell’otturatore viene determinata automaticamente in base al valore
dell’apertura impostato.
Modalità AE a priorità di tempi (P96)
Il valore dell’apertura viene determinato automaticamente in base alla velocità
dell’otturatore impostata.
Modalità Esposizione manuale (P97)
L’esposizione viene regolata in base al valore dell’apertura e alla velocità
dell’otturatore, che vengono regolati manualmente.
Modalità Personalizzata (P111)
Utilizzare questa modalità per riprendere immagini con impostazioni preregistrate.
Modalità Immagine in movimento P (P117)
Utilizzare questa modalità per registrare immagini in movimento con le impostazioni
desiderate.
Modalità Scena (P105)
Questa modalità consente di riprendere immagini conformi alla scena che si sta
registrando.
Modalità My colour (P108)
Utilizzare questa modalità per controllare gli effetti colore, selezionare una modalità
colore tra le otto disponibili e quindi riprendere le immagini.
∫ Modalità Scena avanzata
Modalità Ritratto (P101)
Utilizzare questa modalità per riprendere immagini di persone.
Modalità Scenario (P102)
Utilizzare questa modalità per riprendere immagini di un paesaggio.
Modalità Sport (P102)
Utilizzare questa modalità per riprendere immagini di eventi sportivi, ecc.
Modalità Riprese ravvicinate (P103)
Utilizzare questa modalità per riprendere un’immagine da distanza ravvicinata.
Modalità Ritratto notturno (P104)
Utilizzare questa modalità per riprendere immagini di scene notturne e persone
immerse in uno scenario notturno.
44
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 45 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Preparazione
∫ Impostazione [AFS] o [AFC]
Posizionare la leva della modalità messa a fuoco su [AFS] o
[AFC].
• Vedere a pagina 52 per informazioni su [AFS] e [AFC].
MF
AFC AFS
Ripresa di un’immagine fissa
• Accertarsi che la leva della modalità di scatto sia posizionata su [
].
A Pulsante di scatto otturatore
B Pulsante immagine in movimento
C Leva modalità di scatto
1
Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per mettere
a fuoco.
2
Premere fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore per
riprendere l’immagine.
• È anche possibile riprendere le immagini utilizzando la funzione Tocco-scatto
(P54).
∫ Per ulteriori informazioni, consultare le spiegazioni di ciascuna modalità di
registrazione.
Registrazioni di un’immagine in movimento
1
Premere il pulsante immagine in movimento per avviare la ripresa.
2
Premere nuovamente il pulsante immagine in movimento per
interrompere la ripresa.
• Il suono si ascolterà quando si preme il pulsante delle immagini in movimento
per avviare/interrompere la registrazione di immagini in movimento.
Il volume del suono può essere impostato in [BIP] (P35).
∫ È possibile registrare immagini in movimento appropriate per ciascuna modalità.
Per ulteriori informazioni, vedere “Registrazione di immagini in movimento”
(P112).
VQT2S36
45
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 46 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Base
Modalità [REG]: ñ
Base
Ripresa di immagini con l’utilizzo della funzione
automatica (ñ: Modalità Automatica intelligente)
La fotocamera effettuerà le impostazioni più appropriate al soggetto ed alle condizioni di
ripresa. Raccomandiamo quindi questa modalità per gli utenti meno esperti e per coloro
che desiderano scattare delle foto lasciando alla fotocamera il compito di effettuare le
impostazioni.
• Le seguenti funzioni vengono attivate automaticamente.
– Riconoscimento scena/[RIM.OCCHI ROS.]/Riconoscimento volti/Controllo intelligente della
sensibilità ISO/[ESPOS.INTELL.]/[RID. LONG SHUT.]/AF rapido/[PRIOR. FOCUS]/
Compensazione del controluce/[RISOLUZ. I.]
• L’indicatore di stato 3 si illumina quando l’unità
viene accesa 2. (1: Pulsante di scatto
dell’otturatore)
MF
AFC AFS
ON
OFF
Premere [¦] A.
• [¦] si illuminerà quando si passa alla modalità Automatica intelligente.
[¦] si spegne durante la registrazione per evitare il riflesso della luce sul vetro o
problemi analoghi, ma non si tratta di un malfunzionamento.
• [¦] si spegne quando viene premuto nuovamente, e verranno impostate le modalità
[REG] selezionate tramite il selettore della modalità di funzionamento.
• Quando il selettore della modalità di funzionamento è posizionato su [ ], le
impostazioni per le immagini in movimento saranno le stesse della modalità Automatica
intelligente. (P114)
• La modalità AF verrà impostata su [š] indipendentemente dalla posizione del selettore
della modalità di funzionamento.
Posizionare la leva della modalità messa a fuoco su [AFS] o [AFC].
• Vedere P52 per le opzioni [AFS] e [AFC].
Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per mettere a fuoco.
1
• Quando il soggetto è a fuoco, si accende la relativa
indicazione 1 (verde).
• Quando si utilizza la funzione di riconoscimento volti,
l’area AF 2 viene visualizzata intorno al volto del
soggetto. In altri casi, viene visualizzata sul soggetto
che è a fuoco.
• L ’indicazione di messa a fuoco lampeggia quando il
soggetto non è a fuoco. In tal caso, l’immagine non
viene ripresa. Premere parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore per rimettere a fuoco il soggetto.
• La distanza utile di messa a fuoco è diversa a
seconda dell’obiettivo utilizzato.
– Quando si utilizza l’obiettivo 14 – 42 mm/F3.5– 5.6 in
dotazione al modello DMC-G2K/DMC-G2W: 0,3 m a ¶
– Quando si utilizza l’obiettivo 45 – 200 mm/F4.0 – 5.6
in dotazione al modello DMC-G2W: 1,0 m a ¶
46
VQT2S36
2
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 47 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Base
Premere fino in fondo il pulsante di scatto
dell’otturatore per riprendere l’immagine.
• In modalità automatica intelligente, l’impostazione [PRIOR. FOCUS] (P140) è fissa su
[ON]. Ciò significa che non è possibile riprendere le immagini finché il soggetto non è a
fuoco.
• L’indicazione di accesso alla scheda (P29) si illumina in rosso quando è in corso la
registrazione di immagini sulla scheda.
• È anche possibile riprendere le immagini utilizzando la funzione Tocco-scatto (P54).
∫ Quando si riprendono immagini utilizzando il flash (P66)
• Aprire il flash quando necessario.
• Verrà visualizzata l’indicazione [
], [ ], [
] o [ ] a seconda del tipo e della luminosità
del soggetto.
• Quando è visualizzato [ ] o [ ], la correzione digitale degli occhi rossi è abilitata.
• La velocità dell’otturatore sarà bassa quando si utilizza [
]o[
].
• Non è possibile cambiare fra le diverse modalità flash utilizzando il menu nella modalità
Automatica intelligente.
∫ Quando si riprendono immagini utilizzando lo zoom (P55)
∫ Per regolare l’esposizione ed effettuare le riprese quando le immagini risultano
troppo scure (P72)
∫ Quando si riprendono immagini utilizzando la messa a fuoco manuale (P83)
∫ Quando si stanno registrando immagini in movimento (P112)
∫ Per riprendere delle immagini utilizzando la funzione di Riconoscimento viso (che
memorizza i visi dei soggetti ripresi frequentemente, insieme ad informazioni
quali il nome e la data di nascita) (P119)
Riconoscimento Scena
Quando la fotocamera identifica la scena ottimale, l’icona della relativa scena viene
visualizzata in blu per 2 secondi, dopo di che il colore torna ad essere rosso.
¦
>
[i-RITRATTO]
[i-PANORAMA]
[i-MACRO]
[i-RITRATTO NOTT.]
• Solo quanto è selezionato [
]
[i-PANORAMA NOTT.]
[i-TRAMONTO]
[i-BAMBINI]¢
• [¦] è impostato se non vi sono scene applicabili, e vengono impostati i valori standard.
• Quando è selezionato [ ], [ ] o [ ] la fotocamera riconosce automaticamente il volto di
una persona, e regola la messa a fuoco e l’esposizione. (Riconoscimento volti) (P79)
• Se ad esempio si utilizza un treppiede, e la fotocamera ha rilevato oscillazioni minime quando
la modalità Scena è identificata come [ ], la velocità dell’otturatore sarà più lenta del normale.
Fare attenzione a non muovere la fotocamera mentre si riprendono le immagini.
• Quando si imposta il tracking AF verrà selezionata una modalità scena ottimale per il soggetto
specificato (P48).
• La fotocamera regolerà automaticamente l'impostazione di [RISOLUZ. I.] (P132) in base alla
scena rilevata. [RISOLUZ. I.] non può essere impostata tramite il menu della modalità [REG].
• Quando [RICONOSC. VISO] è impostato su [ON] e viene rilevato un viso simile a quello
memorizzato, l’indicazione [R] viene visualizzata in alto a destra accanto a [ ], [ ] e [ ].
¢ Quando [RICONOSC. VISO] è impostato su [ON], la data di nascita impostata in [ ] verrà
visualizzata per i volti registrati solo quando viene riconosciuto il volto di una persona che ha
meno di 3 anni.
VQT2S36
47
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 48 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Base
Nota
• In condizioni come quelle sotto elencate, è possibile che per lo stesso soggetto venga
identificata una scena diversa.
– Condizioni del soggetto: luminosità del volto eccessiva o scarsa, dimensioni del soggetto,
colore del soggetto, distanza dal soggetto, contrasto del soggetto, movimento del soggetto
– Condizioni di ripresa: tramonto, alba, scarsa illuminazione, oscillazioni della fotocamera, uso
dello zoom.
• Per riprendere le immagini nella modalità scena che si desidera, si consiglia di impostare la
modalità di registrazione appropriata.
• Compensazione del controluce
– Il controluce si verifica quando la luce proviene da dietro un soggetto. In tal caso il soggetto
risulterà scuro, per cui questa funzione compensa il controluce aumentando
automaticamente la luminosità dell’intera immagine. La compensazione del controluce viene
applicata automaticamente in modalità Automatica intelligente.
Funzione Tracking AF
Consente di fissare la messa a fuoco e l’esposizione sul soggetto specificato. La messa a
fuoco e l’esposizione continueranno a seguire automaticamente il soggetto anche se
questo si muove.
∫ Quando si utilizza il touch panel
1 Sfiorare il soggetto.
• L’indicazione [ ] viene visualizzata in basso a
sinistra nello schermo.
• Il riquadro del tracking AF verrà visualizzato in giallo, e
la fotocamera determinerà la modalità più appropriata
per il soggetto selezionato.
• Il tracking AF viene annullato quando si sfiora
[ANNULL.].
2
Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per mettere
a fuoco, quindi premerlo fino in fondo per riprendere l’immagine.
∫ Quando si utilizzano i pulsanti
1
Tenere premuto il pulsante [Q.MENU] finché non
viene visualizzato il riquadro del Tracking AF.
• L’indicazione [ ] viene visualizzata in basso a
sinistra nello schermo.
• Al centro dello schermo viene visualizzato il riquadro
del Tracking AF.
• Il tracking AF viene annullato quando si preme
[MENU/SET].
• Quando [IMP. AREA M.FUOCO] è impostato su [IMP. T. FUNZ.] (P138), è anche possibile
visualizzare il riquadro del tracking AF premendo 4.
2
Inquadrare il soggetto nell’apposito riquadro, quindi premere
parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per bloccarlo.
• L’area AF diventerà verde quando la fotocamera rileva il soggetto.
• Il riquadro del tracking AF diventerà giallo quando si rilascia il pulsante
dell’otturatore e viene individuata la scena ottimale per il soggetto bloccato.
48
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 49 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Base
3
• Premere [MENU/SET] per annullare.
Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per mettere
a fuoco, quindi premerlo fino in fondo per riprendere l’immagine.
Nota
• [RICONOSC. VISO] non funziona quando è selezionato il tracking AF.
• Prima di utilizzare il Tracking AF disattivare la funzione Tocco-scatto.
• Leggere la Nota relativa al Tracking AF a P81.
Impostazioni in modalità Automatica intelligente
• Solo le seguenti funzioni possono essere impostate in modalità Scena.
Menu della modalità [REG]
– [FORMATO] (P128)/[DIM. IMMAG.] (P128)/[QUALITA] (P129)/[RICONOSC. VISO] (P130)/
[STABILIZZ.]¢1 (P131)
¢1 Non è possibile impostare [MODE3]. L'impostazione sarà fissa su [MODE1] quando si
registra un'immagine in movimento anche se è impostato [MODE2].
Menu della modalità [IMM. IN MOV.]
– [MODO REC] (P115)/[QUALITÀ REG.]¢2 (P115)/[AF CONT.] (P137)/[TAGLIO VENTO]
(P137)
¢2 Non è possibile impostare [
] per [MOTION JPEG].
Menu [PERSONAL.]
– [LINEE GUIDA] (P138)/[VIS. INFO LCD] (P143)/[INDICAZ. REST.] (P144)
Menu [SETUP]
– [IMP. OROL.]/[ORA MONDIALE]/[BIP]/[MODO LCD]/[LINGUA]
• È possibile selezionare solo [STANDARD] e [STANDARD] (
) in modalità Film (P93).
]e[
] per [AUTOSCATTO]¢3 (P77).
¢3 L'impostazione [
] verrà ripristinata quando si annulla la modalità Automatica intelligente
o quando si accende/spegne l'unità.
• Utilizzare il menu rapido (P33) per impostare [
VQT2S36
49
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 50 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Base
• Le impostazioni delle seguenti voci sono fisse.
Voce
[ECONOMIA]
([AUTOSPEGNIM.]) (P36)
Impostazioni
[5MIN.]
Flash (P66)
[SINCR. FLASH] (P71)
/Œ
[1ST]
[VEL. SCATTO] (P73)
[H] (Alta velocità)
[AUTO BRACKET] (P75)
[PASSO]: [3•1/3]
[SEQUENZA]: [0/`/_]
]¢4 quando non è possibile riconoscere
Modalità AF (P78)
š (Impostare [
un volto)
[BIL. BIANCO] (P87)
[AWB]
[SENSIBILITÀ] (P91)
¢5 (Controllo intelligente della sensibilità ISO)
(Massima sensibilità ISO: ISO800)
[MOD. ESPOSIM.] (P130)
C
[RIM.OCCHI ROS.] (P132) [ON]
[ESPOS.INTELL.] (P133)
[STANDARD]
[RID. LONG SHUT.] (P134) [ON]
[SPAZIO COLORE] (P135) [sRGB]
[AF PREL.] (P139)
[PRIOR. FOCUS] (P140)
[ON]
[LUCE ASSIST AF] (P140) [ON]
¢4 Sarà impostata la messa a fuoco automatica multipla per le immagini in movimento quando
non è possibile rilevare un viso mentre si stanno registrando delle immagini in movimento.
¢5 L'impostazione è fissa su [AUTO] durante la registrazione di immagini in movimento.
• Non è possibile utilizzare le seguenti funzioni.
– [LCD AUTO OFF] in [ECONOMIA]/Blocco AF/AE/Regolazione fine del bilanciamento del
bianco/Bracketing bilanciamento del bianco/Bracketing multipellicola/Regolazione della
potenza del flash/[IMP. LIM. ISO]/[ZOOM OTT. EXT]/[ZOOM DIGIT.]/[REG. AUDIO]/
[EVIDENZIA]/[BLOCCO AF/AE]/[MANT. BLOC AF/AE]/[AREA FUOCO DIR.]/
[SCATTO SENZA OBIET.]
• Le altre voci del menu [SETUP] e del menu [PERSONAL.] possono essere impostate in una
modalità quale Programma di esposizione automatica. Le impostazioni verranno utilizzate
anche in modalità Automatica intelligente.
50
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 51 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Base
Modalità [REG]: ³
Ripresa di immagini con le impostazioni preferite
(
: Modalità Programma di esposizione automatica)
La fotocamera imposta automaticamente la velocità dell’otturatore e il valore dell’apertura
in base alla luminosità del soggetto.
Consente di riprendere immagini con maggiore libertà modificando varie impostazioni nel
menu [REG].
].
• Impostare la leva della modalità di funzionamento su [
Impostare il selettore della modalità di
funzionamento su [ ].
• Per cambiare impostazione mentre si riprendono
immagini, vedere “Utilizzo del menu Modalità [REG]”
(P128) o “Utilizzo del menu [PERSONAL.]” (P138).
Posizionare la leva della modalità messa
a fuoco su [AFS] o [AFC].
MF
AFC AFS
• Vedere P52 per le opzioni [AFS] e [AFC].
Premere parzialmente il pulsante
dell’otturatore per mettere a fuoco.
• Quando il soggetto è a fuoco, si accende la relativa
indicazione (verde).
• L ’indicazione di messa a fuoco lampeggia quando il
soggetto non è a fuoco. In tal caso, l’immagine non
viene ripresa. Premere parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore per rimettere a fuoco il soggetto.
• La distanza utile di messa a fuoco è diversa a
seconda dell’obiettivo utilizzato.
– Quando si utilizza l’obiettivo 14 –42 mm/F3.5 – 5.6 in
dotazione al modello DMC-G2K/DMC-G2W: 0,3 m a ¶
– Quando si utilizza l’obiettivo 45 – 200 mm/F4.0 – 5.6
in dotazione al modello DMC-G2W: 1,0 m a ¶
• Se [SENSIBILITÀ] è impostato su [ISO100] e il valore dell’apertura è impostato su F3.5
(quando è installato l’obiettivo 14 – 42 mm/F3.5 – 5.6 in dotazione con il modello
DMC-G2K/DMC-G2W) o il valore dell’apertura è impostato su F4.0 (quando è installato
l’obiettivo 45 – 200 mm/F4.0 – 5.6 in dotazione con il modello DMC-G2W), la velocità
dell’otturatore viene impostata automaticamente su un valore compreso tra circa
30 secondi e 1/4000 di secondo.
Premere a fondo il pulsante dell’otturatore
che era stato premuto parzialmente per
riprendere un’immagine.
• L’immagine non viene ripresa finché il soggetto non è a fuoco.
• Se si desidera premere a fondo il pulsante dell’otturatore per riprendere un’immagine
anche se il soggetto non è messo a fuoco, impostare [PRIOR. FOCUS] nel menu
[PERSONAL.] su [OFF]. (P140)
• L’indicazione di accesso alla scheda (P29) si illumina in rosso quando è in corso la
registrazione di immagini sulla scheda.
• È anche possibile riprendere le immagini utilizzando la funzione Tocco-scatto (P54).
∫ Per regolare l’esposizione ed effettuare le riprese quando le immagini risultano
troppo scure (P72)
∫ Per regolare i colori ed effettuare le riprese quando le immagini assumono una
tonalità rossastra (P87)
∫ Quando si stanno registrando immagini in movimento (P112)
VQT2S36
51
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 52 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Base
Impostazione della modalità di messa a fuoco (AFS/AFC/MF)
Bloccare la messa a fuoco premendo parzialmente il pulsante di scatto
dell'otturatore (AFS)
Posizionare la leva della modalità messa a fuoco su [AFS].
• “AFS” è l’acronimo di “Auto Focus Single” (Messa a fuoco automatica
singola). La messa a fuoco viene regolata quando si preme parzialmente il
pulsante di scatto dell’otturatore.
• Utilizzare di norma l’opzione [AFS].
• La messa a fuoco per lo Scatto a raffica viene fissata sulla prima
immagine. Per ulteriori informazioni vedere P73.
MF
AFC AFS
Messa a fuoco continua di un soggetto (AFC)
Questa modalità consente di comporre più facilmente un’immagine mettendo a fuoco in
continuazione un soggetto che si muove tenendo parzialmente premuto il pulsante di
scatto dell’otturatore.
Quando si riprendono immagini di un soggetto in movimento, la fotocamera prevede il
movimento del soggetto e lo mette a fuoco. (previsione del movimento)
• [AFC] non funzionerà con alcuni obiettivi. Per i dettagli, vedere a pagina 18.
Posizionare la leva della modalità messa a fuoco su [AFC].
• “AFC” è l’abbreviazione di “Auto Focus Continuous”. Mentre si tiene
AFC AFS
parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, la fotocamera mette
continuamente a fuoco il soggetto.
• La messa a fuoco del soggetto può richiedere tempo se si ruota la ghiera
dello zoom da Grandangolo a Teleobiettivo o si passa improvvisamente da
un soggetto distante a uno vicino.
• La messa a fuoco prosegue anche dopo che è stato premuto il pulsante
dell’otturatore durante lo Scatto a raffica. Per ulteriori informazioni vedere P73.
• Impostare [AF PREL.] in [PERSONAL.] (P139) quando si desidera impostare la messa a fuoco
prima di premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore.
• Il suono della messa a fuoco non sarà udibile in modalità [AFC] anche se il soggetto viene
messo a fuoco. L'area AF, inoltre, non verrà visualizzata se la modalità AF è impostata su [ ].
• Quando la luminosità non è sufficiente, la modalità diventa quella [AFS] e questo caso viene
visualizzata l’area AF e il suono della messa a fuoco emette un bip quando il soggetto è a
fuoco.
• Premere di nuovo parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore quando è difficile mettere a
fuoco il soggetto.
MF
Riprendere un'immagine con la Messa a fuoco manuale (MF)
Posizionare la leva della modalità messa a fuoco su [MF].
• Per ulteriori informazioni, vedere P83.
MF
52
VQT2S36
AFC AFS
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 53 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Base
Messa a fuoco
Allineare il soggetto allo schermo, quindi premere parzialmente il pulsante dell’otturatore.
A
B
C
DE
F
Quando il soggetto
è a fuoco
Quando il
soggetto
non è a fuoco
Indicazione di
messa a fuoco
Accesa
Lampeggiante
Area AF
Verde
—
Segnale
acustico¢2
2 segnali acustici
—
Messa a fuoco
A Indicazione di messa a fuoco
B Area AF (normale)
C Area AF (quando si utilizza lo zoom digitale o quando la luminosità è scarsa)
D Valore dell’apertura¢1
E Velocità dell’otturatore¢1
F Sensibilità ISO
¢1 Se non è possibile ottenere l’esposizione appropriata l’indicazione diventerà rossa e
lampeggerà.
(Tranne quando è attivo il flash)
¢2 Il volume del suono può essere impostato in [BIP] (P35).
• Quando la modalità AF è impostata su [
], e sono state attivate più aree AF (fino a 23 aree),
tutte le aree AF che sono state attivate sono messe a fuoco. Se si desidera riprendere
un’immagine focalizzata in una determinata area, impostare la modalità AF su [Ø]. (P78)
• Il suono della messa a fuoco non emetterà il suo bip se la modalità di messa a fuoco è
impostata su [AFC]. Inoltre, l’area AF non sarà visualizzata se la modalità AF è impostata su
[ ].
Quando il soggetto non è messo a fuoco
∫ Riprendere immagini con diverse modalità di messa a fuoco a seconda del
soggetto (P78)
∫ Condizioni del soggetto e della ripresa che rendono difficile la messa a fuoco
• Soggetti che si muovono velocemente, soggetti fortemente illuminati o soggetti privi di
contrasto
• Quando si riprendono i soggetti attraverso una finestra, o quando vi sono oggetti riflettenti nelle
vicinanze
• Quando l’illuminazione è scarsa o si verificano delle oscillazioni
• Eccessiva vicinanza della fotocamera al soggetto o ripresa di soggetti sia distanti che vicini
Come evitare le oscillazioni della fotocamera
Quando viene visualizzato l’allarme oscillazioni [
], utilizzare [STABILIZZ.] (P131), un
treppiede, l’autoscatto (P77) o l’otturatore a distanza (DMW-RSL1; opzionale) (P181).
• La velocità dell’otturatore sarà particolarmente bassa nei seguenti casi. Tenere ferma la
fotocamera dal momento in cui si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a quando
l’immagine non viene visualizzata sullo schermo. Si consiglia di utilizzare un treppiede.
– Sinc. lenta
– Sinc. lenta./Riduzione occhi rossi
– [RITRATTO NOTT.] e [PANORAMA NOTT.] nella modalità Scena avanzata (P100)
– In modalità Scena [PARTY] (P106)
– Quando la velocità dell’otturatore viene ridotta
VQT2S36
53
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 54 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Base
Ripresa di immagini utilizzando la funzione Tocco-scatto
Sfiorando semplicemente il soggetto da mettere a fuoco, l'unità metterà a fuoco il soggetto e riprenderà
l'immagine automaticamente.
1
Sfiorare [ × ] in modalità Registrazione.
• L'icona visualizzata cambierà in [
], e sarà possibile riprendere
un'immagine con la funzione Tocco-scatto.
2
Sfiorare il soggetto che si desidera mettere a fuoco, quindi
riprendere un'immagine.
• Nella posizione sfiorata verrà visualizzata un'area AF analoga a quando si
utilizza [Ø] in modalità AF, e una volta messo a fuoco il soggetto verrà
ripresa un'immagine. (Non è possibile utilizzare questa funzione sul bordo
dello schermo.)
• Se l'istogramma visualizzato copre il soggetto che si desidera sfiorare,
spostare l'istogramma prima di sfiorare il soggetto. (P66)
3
Sfiorare [
Nota
] per annullare la funzione Tocco-scatto.
• Se [PRIOR. FOCUS] è [ON], quando la modalità di messa a fuoco è impostata su [AFS] e la funzione Tocco-scatto non
viene eseguita con successo, l'area AF viene visualizzata in rosso e scompare, e l'immagine non viene ripresa.
Quando è impostato [AFC], l'immagine non verrà ripresa se l'indicazione di messa a fuoco è visualizzata in verde e
lampeggia, ma se il soggetto viene messo a fuoco mentre si continua a sfiorare lo schermo l'immagine verrà ripresa.
• Il soggetto non verrà messo a fuoco automaticamente quando è impostata la messa a fuoco manuale, per cui verrà
ripresa un'immagine senza effettuare la messa a fuoco.
• Quando si sfiora il soggetto l'effetto sarà identico a quando si preme il pulsante di scatto dell'otturatore, anche quando
sono selezionate le modalità Scatto a raffica, Bracketing automatico o Autoscatto.
• La misurazione della luminosità verrà effettuata nel punto sfiorato quando [MOD. ESPOSIM.] è impostato su [Ù].
(P130)
• Tocco-scatto non funzionerà nei seguenti casi.
– Durante la modalità Immagine in movimento P
– Quando è attivata la visualizzazione LCD delle informazioni di registrazione (P34)
Cambio programma
In modalità Programma di esposizione automatica, è possibile cambiare
il valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore predefiniti senza
modificare l’esposizione. Si tratta del cosiddetto cambio programma.
È possibile rendere più mosso lo sfondo diminuendo il valore
dell’apertura o registrare un soggetto in movimento in modo più
dinamico riducendo la velocità dell’otturatore quando si riprende
un’immagine in modalità Programma di esposizione automatica.
A
B
1 Premere parzialmente il pulsante dell’otturatore e visualizzare
sullo schermo il valore dell’apertura e il valore della velocità dell’otturatore.
2 Mentre sono visualizzati i valori (circa 10 secondi), effettuare il cambio programma ruotando il
selettore posteriore.
• Ogni volta che si preme il selettore posteriore mentre sono visualizzati i valori si passa dal Cambio programma alla
Compensazione dell’esposizione (P72) e viceversa.
• Ruotare il selettore posteriore per visualizzare [MIS. ESPOS.] B. (P142)
• L’indicazione del cambio programma A viene visualizzata sullo schermo quando viene attivato il cambio programma.
• Per annullare il cambio programma, spegnere la fotocamera o ruotare il selettore posteriore finché l’indicazione del
Cambio programma non scompare.
54
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 55 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Base
∫ Esempio dicambio programma
(Quando si utilizza l’obiettivo 14– 42 mm/F3.5 – 5.6 in dotazione al modello
DMC-G2K/DMC-G2W)
(A): Valore dell’apertura
(B): Velocità dell’otturatore
1 Entità del cambio programma
2 Grafico lineare del cambio programma
3 Limite del cambio programma
1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 (Ev)
2
15
2.8
16
4
17
(A) 5.6
18
8
19
11
20
16
22
4
2
1
1/2
1/4
1/8
1/15
1/30
1/60 1/125 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000
(B)
Nota
• Il modo in cui viene attivata la compensazione esposizione può essere cambiato tramite
l’opzione [IMP.ESPOSIZIONE] (P142) del menu [PERSONAL.].
• Se l’esposizione non è adeguata, quando si preme parzialmente il pulsante dell’otturatore il
valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore diventano rossi e lampeggiano.
• Il cambio programma viene annullato e la fotocamera ritorna alla normale modalità Programma
di esposizione automatica se trascorrono più di 10 secondi dall’attivazione del cambio
programma. Tuttavia l’impostazione del cambio programma viene memorizzata.
• In determinate condizioni di luminosità del soggetto, è possibile che il cambio programma non
venga attivato.
• Il cambio programma non è possibile quando [SENSIBILITÀ] è impostato su [
].
Modalità [REG]:
Ripresa di immagini con lo zoom
Utilizzo dello zoom ottico/Utilizzo dello zoom ottico esteso (EZ)/
Utilizzo dello zoom digitale
È possibile effettuare una zoomata in avanti per far apparire più vicini le persone e gli
oggetti, oppure effettuare una zoomata all’indietro per riprendere dei paesaggi con il
grandangolo.
Per avvicinare i soggetti utilizzare (Teleobiettivo)
Ruotare la leva dello zoom verso Teleobiettivo. (P12)
Per far apparire più lontani i soggetti utilizzare (Grandangolo)
Ruotare la leva dello zoom verso Grandangolo. (P12)
Per aumentare ulteriormente l'ingrandimento, impostare [ZOOM OTT. EXT] su [ON] o
[ZOOM DIGIT.] su [2k] o [4k] nel menu della modalità [REG] o nel menu della modalità
[IMM. IN MOV.]. Sarà quindi possibile riprendere immagini più ingrandite.
Quando si utilizza [ZOOM OTT. EXT] (massimo 2k) durante la ripresa di immagini fisse,
impostare un formato delle immagini (X/Y/W/ ) diverso da [L].
VQT2S36
55
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 56 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Base
∫ Tipi di zoom
Funzionalità
Ingrandimento
della ripresa
Qualità
dell’immagine
Condizioni
Zoom ottico
Zoom ottico esteso (EZ)
Zoom digitale
Quando si utilizza l’obiettivo 14 – 42 mm/F3.5 – 5.6 in dotazione al modello
DMC-G2K/DMC-G2W
[2k] (compreso lo zoom ottico
esteso)
quando si riprendono delle
immagini fisse: 12k¢1
2k¢1 (quando si
riprendono delle immagini quando si registrano immagini
in movimento: 18,7k¢2
fisse: 6k)
3k
3,1k¢2 (quando si
[4k] (compreso lo zoom ottico
registrano immagini in esteso)
movimento: 9,4k)
quando si riprendono delle
immagini fisse: 24k¢1
quando si registrano immagini
in movimento: 37,5k¢2
Quando si utilizza l’obiettivo 45 – 200 mm/F4.0 – 5.6 in dotazione al modello
DMC-G2W
[2k] (compreso lo zoom ottico
esteso)
quando si riprendono delle
immagini fisse: 17,8k¢1
2k¢1 (quando si
riprendono delle immagini quando si registrano immagini
in movimento: 27,8k¢2
fisse: 8,9k)
4,4k
¢2 (quando si
3,1k
[4k] (compreso lo zoom ottico
registrano immagini in esteso)
movimento: 13,9k)
quando si riprendono delle
immagini fisse: 35,6k¢1
quando si registrano immagini
in movimento: 55,5k¢2
Maggiore è l’ingrandimento,
Nessun
Nessun deterioramento maggiore sarà il
deterioramento
deterioramento dell’immagine.
Impostare [ZOOM OTT.
EXT] (P134) nel menu
della modalità [REG] o nel
[ZOOM DIGIT.] (P134) nel
menu della modalità
menu della modalità [REG] o
[IMM. IN MOV.] su [ON],
nel menu della modalità [IMM.
Nessuna
quindi selezionare un
IN MOV.] è impostato su [2k] o
numero di pixel registrabili
[4k].
con [
] (P128) quando
si riprendono delle
immagini fisse.
¢1 Quando è impostato [S] (3 M) come dimensione dell'immagine e [X] come formato.
Il livello di ingrandimento cambia a seconda dell'impostazione di [DIM. IMMAG.] e [FORMATO].
¢2 Quando è selezionata la modalità di registrazione [AVCHD Lite], o è selezionata la modalità
di registrazione [MOTION JPEG] con qualità di registrazione [
]o[
]. Quando è
selezionata la qualità di registrazione [
]o[
], l'ingrandimento dello zoom ottico esteso
passerà a 4,2.
∫ Meccanismo dello zoom ottico esteso
Esempio: Quando è impostato su [
] (uguale a 3,1 milioni di pixel), l’immagine viene
ripresa utilizzando i 3,1 milioni di pixel al centro rispetto al totale di 12 milioni di pixel del
dispositivo di immagine, generando un’immagine più da teleobiettivo.
56
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 57 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Base
Nota
• “EZ” è un’abbreviazione di “Extra optical Zoom”.
• Quando si utilizza lo zoom ottico esteso, l'angolo di visuale per le immagini fisse sarà diverso
da quello per le immagini in movimento perché cambia l'ingrandimento dello zoom. È possibile
controllare in anticipo l'angolo di visuale impostando [
REC AREA] (P143) sulla modalità
che si desidera utilizzare per la registrazione.
• Se si utilizza la funzione zoom dopo aver messo a fuoco il soggetto, ripetere la messa a fuoco.
• Quando si utilizza lo zoom digitale, è possibile che [STABILIZZ.] risulti inefficace.
• Quando si utilizza lo zoom digitale, si consiglia di utilizzare un treppiede e il teleobiettivo (P77)
per riprendere le immagini.
• La modalità AF è fissa su [Ø] quando si utilizza lo zoom digitale.
• Lo zoom ottico extra non può essere utilizzato nei seguenti casi.
– In modalità automatica intelligente
– Quando [QUALITA] è impostato su [
], [
]o[
]
• [ZOOM DIGIT.] non può essere utilizzato nei seguenti casi.
– In modalità automatica intelligente
– In modalità Scena avanzata
– In modalità Scena
– Quando [QUALITA] è impostato su [
], [
]o[
]
Riproduzione delle immagini
Premere [(].
A Pulsante [(]
Andare avanti o indietro con le immagini
trascinando (P14) la schermata in senso
orizzontale.
Avanti: trascinare da destra a sinistra
Indietro: trascinare da sinistra a destra
• È anche possibile andare avanti o indietro con le immagini premendo 2/1 sul tasto
cursore.
• La velocità della ricerca in avanti/all’indietro delle immagini cambia a seconda dello
stato della riproduzione.
• È possibile andare avanti o indietro con le immagini in modo continuo continuando a
sfiorare il lato destro o sinistro dello schermo dopo essere andati avanti o indietro di
un'immagine.
(Le immagini vengono visualizzate con dimensioni ridotte)
∫ Per terminare la riproduzione
Premere nuovamente [(], premere il pulsante Immagine in movimento o premere
parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore.
Nota
• Questa fotocamera è conforme allo standard DCF “Design rule for Camera File system”,
fissato da JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” e allo
standard Exif “Exchangeable Image File Format”. I file non conformi allo standard DCF non
possono essere riprodotti.
VQT2S36
57
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 58 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Base
Modifica delle informazioni visualizzate sulla schermata di riproduzione
Premere [DISPLAY] per impostare la schermata
del monitor.
A Pulsante [DISPLAY]
• Quando è visualizzata la schermata dei menu, il pulsante
[DISPLAY] non è attivato. In modalità Zoom in riproduzione
(P60), quando si stanno riproducendo immagini in
movimento (P147) e durante una presentazione (P149), è
possibile selezionare solo “Visualizzazione normale B” o “Nessuna indicazione F”.
• Vedere P65 per ulteriori informazioni sull’istogramma D.
30
F3.5
STD
1/9
0
WB
AWB
ISO 100
P STANDARD
P F3.5 30
B
C
D
E
F
¢
0
100
AWB
10:00
s
RGB
AFS
F3.5
1.DIC.2010
100-0001
0
30
ISO100
1/9
100-0001
Visualizzazione normale
Visualizzazione informazioni dettagliate
Visualizzazione dell’istogramma
Visualizzazione aree luminose¢
Nessuna indicazione
Viene visualizzato se [EVIDENZIA] (P138) nel menu [PERSONAL.] è impostato su [ON].
Visualizzazione di più schermate (Riproduzione multipla)
A
Ruotare il selettore posteriore verso sinistra.
1 schermata>12 schermate>30 schermate>Schermata
Calendario
A Numero dell’immagine selezionata e numero totale di
immagini registrate
B Barra di scorrimento
B
• Ruotare il selettore posteriore verso destra per tornare alla schermata precedente.
• È possibile cambiare la schermata trascinando la barra di scorrimento verso l’alto o verso il
basso (P14).
• È possibile cambiare gradualmente la schermata trascinandola verso l’alto o verso il basso
(P14).
• Le immagini non vengono ruotate per la visualizzazione.
• Le immagini visualizzate con [ ] non possono essere riprodotte.
58
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 59 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Base
∫ Per tornare alla riproduzione normale
Sfiorare l'immagine per effettuare la selezione.
• È anche possibile ritornare alla visualizzazione a tutto schermo selezionando le immagini
premendo il tasto cursore verso 3/4/2/1, e quindi premendo [MENU/SET] o il selettore
posteriore.
Visualizzazione delle immagini per data di registrazione
(Riproduzione calendario)
È possibile visualizzare le immagini per data di registrazione.
Ruotare il selettore posteriore verso
sinistra per visualizzare la schermata del
calendario.
Premere 3/4/2/1 per selezionare la data da riprodurre.
• Se un mese non vi sono immagini registrate, tale mese non viene visualizzato.
Premere [MENU/SET] o il selettore
posteriore per visualizzare le immagini
registrate alla data selezionata.
o
• Ruotare il selettore posteriore verso sinistra per
tornare alla schermata del calendario.
Premere 3/4/2/1 per selezionare un’immagine, quindi premere
[MENU/SET] o il selettore posteriore.
• L’immagine selezionata verrà visualizzata.
Nota
• La data di registrazione dell’immagine selezionata nella schermata di riproduzione diviene la
data selezionata quando viene visualizzata per la prima volta la schermata del calendario.
• Se vi sono più immagini con la stessa data di registrazione, viene visualizzata la prima
immagine registrata quel giorno.
• È possibile visualizzare il calendario per le date comprese tra Gennaio 2000 e Dicembre 2099.
• Se la data non è impostata sulla fotocamera, la data di registrazione viene impostata come
1 gennaio 2010.
• Se si riprendono delle immagini dopo aver impostato la destinazione del viaggio in
[ORA MONDIALE], in modalità Riproduzione calendario queste verranno visualizzate in base
alla data in vigore nell’area di destinazione del viaggio.
VQT2S36
59
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 60 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Base
Utilizzo dello zoom durante la riproduzione
A
Sfiorare la parte da ingrandire.
1k>2k>4k>8k>16k
• L'area che viene sfiorata verrà ingrandita.
• L’immagine può essere ingrandita anche ruotando il selettore
posteriore verso destra.
• Quando si modifica l'ingrandimento, l'indicazione della posizione
dello zoom A viene visualizzata per circa 1 secondo.
• Più un’immagine viene ingrandita, più la qualità si riduce.
Modificare l’area da visualizzare trascinando
l’immagine (P14).
• Quando si modifica l'area da visualizzare, l'indicazione della
posizione dello zoom A viene visualizzata per circa 1 secondo.
• La posizione dell'area ingrandita può essere spostata anche
premendo 3/4/2/1 sul tasto cursore.
• L'immagine tornerà alla dimensione originale (1k) sfiorando
[ k1.0 ].
• L'ingrandimento, inoltre, diminuisce quando si sfiora [
ruota il selettore posteriore verso sinistra.
] o si
∫ Cambiamento dell’immagine visualizzata senza modificare lo zoom in fase di
riproduzione
È possibile selezionare l’immagine da visualizzare senza modificare l’ingrandimento e la
posizione dello zoom durante la riproduzione.
Passare alla selezione delle immagini
premendo il selettore posteriore quando si
utilizza lo Zoom durante la riproduzione, e
selezionare le immagini con 2/1.
• Ogni volta che si preme il selettore posteriore quando si
utilizza lo Zoom durante la riproduzione si passa dalla
selezione delle immagini allo spostamento della posizione
dello zoom e viceversa.
Nota
• È anche possibile eliminare le informazioni di registrazione e altri dati sullo schermo mentre è
attivato lo zoom in fase di riproduzione, premendo [DISPLAY].
• Se si desidera salvare l’immagine ingrandita, utilizzare la funzione Rifilatura. (P157)
• È possibile che lo zoom durante la riproduzione non funzioni se le immagini sono state
registrate con altri apparecchi.
• L'ingrandimento e la posizione dello zoom vengono annullati quando si spegne la fotocamera
(anche in modalità Sleep).
• Nelle seguenti immagini la posizione dello zoom torna al centro.
– Immagini con formati differenti
– Immagini con un numero diverso di pixel registrati
– Immagini con un orientamento differente (quando [RUOTA IMM.] è impostato su [ON])
• Lo zoom in fase di riproduzione non può essere utilizzato mentre è in corso la riproduzione di
immagini in movimento o immagini con riproduzione audio.
60
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 61 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Base
Eliminazione di immagini
Una volta eliminate le immagini non possono essere recuperate.
Premere [(].
Per eliminare una singola immagine
Selezionare l’immagine da eliminare,
quindi premere [‚].
A Pulsante [(]
B Pulsante [DISPLAY]
C Pulsante [‚]
Premere 2 per selezionare [SÍ], quindi
premere [MENU/SET].
Per eliminare più immagini (fino a 50) o tutte le immagini
Premere [‚].
Premere 3/4 per selezionare [ELIM. IMM. MULTI] o
[ELIMINA TUTTE], quindi premere [MENU/SET].
• [ELIMINA TUTTE] > passaggio 5.
Premere 3/4/2/1 per selezionare
l’immagine, quindi premere [DISPLAY] per
eseguire l’impostazione.
(Ripetere questo passaggio.)
• [‚] appare sulle immagini selezionate. Se si preme
nuovamente [DISPLAY], l’impostazione viene
annullata.
Premere [MENU/SET].
Premere 3 per selezionare [SÍ], quindi premere [MENU/SET] per
eseguire l’impostazione.
VQT2S36
61
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 62 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Base
∫ Quando si è selezionato [ELIMINA TUTTE] con l’impostazione [PREFERITI] (P160)
Viene nuovamente visualizzata la schermata di selezione. Selezionare [ELIMINA TUTTE]
o [ELIMINA TUTTE TRANNEÜ], premere 3 per selezionare [SÍ] e eliminare le immagini.
([ELIMINA TUTTE TRANNEÜ] non può essere selezionato se nessuna immagine è stata
impostata come [PREFERITI].)
Nota
• Non spegnere la fotocamera durante l’eliminazione delle immagini (mentre è visualizzato [‚]).
Utilizzare una batteria sufficientemente carica o l’adattatore CA (P183).
• Se si preme [MENU/SET] mentre si stanno eliminando delle immagini utilizzando
[ELIM. IMM. MULTI], [ELIMINA TUTTE] o [ELIMINA TUTTE TRANNEÜ], l’operazione di
eliminazione si interromperà.
• Se il numero di immagini da eliminare è elevato, l’operazione può richiedere qualche tempo.
• Se le immagini non sono conformi allo standard DCF o sono protette (P162), non saranno
eliminate anche se è selezionata l’opzione [ELIMINA TUTTE] o [ELIMINA TUTTE TRANNEÜ].
62
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 63 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Avanzate (Registrazione di immagini)
Passare dal monitor LCD/al mirino e viceversa
Cambiamento delle informazioni visualizzate nella schermata di
registrazione
Premere [DISPLAY] per cambiare.
A Pulsante [DISPLAY]
• Quando viene visualizzata la schermata del menu, il pulsante
[DISPLAY] non è attivo.
Visualizzazione monitor LCD
Con l’opzione [STILE VIS. LCD] (P143) del menu [PERSONAL.], è possibile scegliere di
visualizzare la schermata sul monitor LCD nel modo [
] (stile monitor LCD) o nel modo
[
] (stile mirino).
Quando è impostato [
]
9
P
STD
WB
AWB
ISO
AUTO
AF
0
−1
×
1
×
0
−2
AFS
B
C
D
E
P
−3
0
+3
AUTO AWB
9
−3
STD
2
3
Visualizzazione normale¢1, 2
Nessuna visualizzazione¢1
[VIS. INFO LCD]¢3
Spento
Quando è impostato [
]
9
P
STD
WB
AWB
ISO
AUTO
AF
0
−1
×
1
×
0
−2
AFS
F
G
H
I
P
−3
0
+3
AUTO AWB
9
AFS
P
−3
0
+3
AUTO AWB
9
STD
−3
2
3
Visualizzazione normaleiinformazioni dettagliate¢1, 2
Visualizzazione normale¢1
[VIS. INFO LCD]¢3
Spento
VQT2S36
63
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 64 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Visualizzazione mirino
Con l’opzione [STILE VIS. LVF] (P142) del menu [PERSONAL.], è possibile scegliere di
visualizzare la schermata sul mirino nel modo [
] (stile mirino) o nel modo [
]
(stile monitor LCD).
Quando è impostato [
]
A Visualizzazione normale¢1
B Visualizzazione normaleiinformazioni
dettagliate¢1, 2
STD
AFS
Quando è impostato [
P
−3
0
+3
AUTO AWB 9
AFS
P
−3
0
+3
AUTO AWB 9
−3
0
+3
AUTO AWB 9
]
C Nessuna visualizzazione¢1
D Informazioni dettagliate¢1, 2
STD
AFS
P
¢1 Le linee guida vengono visualizzate quando l’opzione [LINEE GUIDA] del menu
[PERSONAL.] è impostata in qualunque modo tranne [OFF].
È possibile cambiare la posizione della griglia di guida utilizzando il touch panel quando è
impostato [
]. (P65)
¢2 Gli istogrammi vengono visualizzati quando l’opzione [ISTOGRAMMA] del menu
[PERSONAL.] è impostata su [ON].
È possibile cambiare la posizione dell'istogramma utilizzando il touch panel. (P66)
È anche possibile visualizzare l'esposimetro impostando [MIS. ESPOS.] nel menu
[PERSONAL.] su [ON]. (P142)
¢3 L’indicazione è visualizzata quando l’opzione [VIS. INFO LCD] del menu [PERSONAL.] è
impostata in qualunque modo tranne [OFF]. È possibile selezionare il colore della schermata
fra 3 tonalità di blu, rosso o nero. (P143)
Nota
• In [RITRATTO NOTT.] (P104), la linea guida è grigia.
64
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 65 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Griglia di guida per la registrazione
Allineando il soggetto alle righe orizzontali e verticali o alle loro intersezioni, è possibile
effettuare inquadrature corrette osservando le dimensioni, l’inclinazione e il bilanciamento
del soggetto.
A [
]:
B [
]:
C [
]:
Viene utilizzato quando si desidera suddividere l’intero schermo in 3k3 sezioni, allo
scopo di riprendere immagini con una composizione ben equilibrata.
Viene utilizzato quando si desidera posizionare il soggetto esattamente al centro
dello schermo.
È possibile impostare la posizione della linea guida. Questa sarà utilizzata per
riprendere immagini ben bilanciate di soggetti posti al centro dell’immagine.
∫ Impostare la posizione della linea guida con [
]
• Impostare l’opzione [LINEE GUIDA] nel menu [PERSONAL.] su [
]. (P138)
Sfiorare [ ] sopra la griglia di guida, quindi trascinarla nella
posizione desiderata (P14).
• È anche possibile impostare la posizione della griglia di guida con
3/4/2/1 nel menu rapido (P34) mentre si utilizzano i pulsanti o il
menu [PERSONAL.].
• Quando è difficile spostare la griglia di guida sul bordo dello schermo
sfiorandola, utilizzare 3/4/2/1 per impostare la posizione.
∫ L’istogramma
Un istogramma è un grafico che visualizza la luminosità lungo l’asse orizzontale (da nero
a bianco) e il numero di pixel con ciascun livello di luminosità sull’asse verticale.
Consente di controllare facilmente l’esposizione di un’immagine.
Esempi di istogramma
1 Esposta
correttamente
2 Sottoesposta
3 Sovraesposta
STD
STD
STD
¢ Istogramma
×
×
AFS
P 3.5 100 −3
0
+3
AUTO AWB
9
AFS
P 3.5 200
−3
0
+3
AUTO AWB
9
×
AFS
P 3.5 50
−3
0
+3
AUTO AWB
VQT2S36
9
65
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 66 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Impostare la posizione dell’istogramma
• Impostare l’opzione [ISTOGRAMMA] nel menu [PERSONAL.] su [ON]. (P138)
Sfiorare l'istogramma e trascinarlo nella posizione desiderata
(P14).
• È anche possibile impostare la posizione dell'istogramma con
3/4/2/1 nel menu rapido (P34) mentre si utilizzano i pulsanti o il
menu [PERSONAL.].
Nota
• Quando l’immagine registrata e l’istogramma non coincidono nelle seguenti condizioni,
l’istogramma viene visualizzato in arancione.
– Quando l’aiuto per l’esposizione manuale è diverso da [n0EV] durante la compensazione
dell’esposizione o in modalità Esposizione manuale
– Quando il flash è attivato
– Quando il flash è chiuso
• Quando la luminosità dello schermo non viene visualizzata correttamente in condizioni
di oscurità
• Quando l’esposizione non è regolata correttamente
• L’istogramma visualizzato in modalità registrazione è solo indicativo.
• L’istogramma visualizzato in questa fotocamera non corrisponde a quelli visualizzati nel
software di editing delle immagini sul PC, ecc.
• Durante la riproduzione l’istogramma viene visualizzato nel formato R (rosso), G (verde),
B (blu), e Y (luminanza).
Modalità [REG] :
Ripresa di immagini con il flash incorporato
A Per aprire il flash
Far scorrere la leva di apertura del flash.
B Per chiudere il flash
Premere il flash finché non si sente uno scatto.
• Ricordarsi di chiudere il flash quando non lo si
utilizza.
• L’impostazione del flash è fissa su [Œ] quando il
flash è chiuso.
Nota
• Fare attenzione a non restare intrappolati con le dita quando si chiude una lampada lampo.
Selezione dell’impostazione del flash appropriata
Modalità applicabili:
Impostare il flash incorporato in modo che corrisponda alla registrazione desiderata.
• Aprire il flash.
Selezionare l’opzione [FLASH] nel menu della modalità [REG]. (P32)
66
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 67 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Premere 3/4 per selezionare una modalità e
premere [MENU/SET].
• Per informazioni sulle impostazioni del flash selezionabili,
vedere “Impostazioni del flash disponibili a seconda della
modalità di registrazione”. (P68)
Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per chiudere il menu.
Voce
‡: AUTO
:
AUTO/Riduzione
occhi rossi¢
‰: Attivazione
forzata
Descrizione delle impostazioni
Il flash viene attivato automaticamente quando le condizioni di
registrazione lo rendono necessario.
Il flash viene attivato automaticamente quando le condizioni di
registrazione lo rendono necessario.
Viene attivato una volta prima della ripresa vera e propria, per ridurre il
fenomeno degli occhi rossi (gli occhi del soggetto appaiono rossi
nell’immagine), quindi viene attivato nuovamente per la ripresa.
• Utilizzare questa impostazione quando si riprendono immagini di
persone in condizioni di scarsa illuminazione.
Il flash viene attivato ogni volta, indipendentemente dalle condizioni di
registrazione.
• Utilizzare questa impostazione quando il soggetto è in controluce
o illuminato da luce fluorescente.
Il flash viene attivato ogni volta, indipendentemente dalle condizioni di
registrazione.
:
Attivazione forzata/
Riduce simultaneamente il fenomeno degli occhi rossi.
Riduzione occhi
• Utilizzare questa impostazione quando il soggetto è in controluce
rossi¢
o illuminato da luce fluorescente.
: Sinc. lenta
Quando si riprendono immagini con uno sfondo scuro, questa
funzione riduce la velocità dell’otturatore quando il flash scatta, in
modo da schiarire lo sfondo.
• Utilizzare questa impostazione quando si riprendono immagini
di persone su uno sfondo scuro.
• La riduzione della velocità dell’otturatore può causare un effetto
:
Sinc. lenta./
Riduzione occhi
rossi¢
Œ: Disattivazione
forzata
movimento. L’utilizzo di un treppiede può migliorare le immagini
ottenute.
Quando si riprendono immagini con uno sfondo scuro, questa funzione
riduce la velocità dell’otturatore quando il flash scatta, in modo da
schiarire lo sfondo.
Riduce simultaneamente il fenomeno degli occhi rossi.
• Utilizzare questa impostazione quando si riprendono immagini
di persone su uno sfondo scuro.
• La riduzione della velocità dell’otturatore può causare un effetto
movimento. L’utilizzo di un treppiede può migliorare le immagini
ottenute.
Il flash non viene mai attivato, quali che siano le condizioni di registrazione.
• Utilizzare questa funzione quando si riprendono immagini in
luoghi in cui non è consentito l’uso del flash.
Il flash viene attivato due volte. L’intervallo tra il primo e secondo flash è più lungo
quando è impostato [
], [
]o[
]. Il soggetto non dovrebbe muoversi
finché non viene attivato il secondo flash.
¢ [RIM.OCCHI ROS.] (P132) nel menu della modalità [REG] è impostato su [ON],
sull’icona del flash viene visualizzata l’indicazione [ ].
VQT2S36
67
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 68 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Informazioni sulla correzione digitale degli occhi rossi
Quando [RIM.OCCHI ROS.] (P132) è impostato su [ON] ed è selezionata la funzione di
Riduzione occhi rossi ([
], [
], [
]), ogni volta che si utilizza il flash viene
eseguita la Correzione digitale degli occhi rossi. La fotocamera rileva automaticamente il
fenomeno e corregge l’immagine. (Disponibile solo quando la modalità AF è impostata su
[š] e la rilevazione volti è attiva)
• In determinate circostanze, il fenomeno degli occhi rossi non può essere corretto.
• Nei seguenti casi, la correzione digitale degli occhi rossi non funziona.
– Quando il flash è impostato su [‡], [‰] o [Œ]
– Quando [RIM.OCCHI ROS.] è impostato su [OFF]
– Quando l’impostazione della modalità AF è diversa da [š]
∫ Impostazioni del flash disponibili a seconda della modalità di registrazione
Le impostazioni del flash disponibili dipendono dalla modalità di registrazione.
(±: Disponibile, —: Non disponibile, ¥: Impostazione iniziale della modalità Scena
Avanzata e della modalità Scena)
‡
‰
Œ
‡
‰
Œ
ñ
±¢
—
—
—
—
—
±
¥
—
±
—
—
—
±
³
±
´
²
±
±
±
±
±
±
±
¥
—
±
—
—
—
±
±
±
±
±
±
±
±
¥
—
±
—
—
—
±
*
+
±
±
±
±
—
—
±
—
—
±
±
—
—
±
¥
—
±
—
—
—
±
¥
—
±
—
—
—
—
—
—
—
—
—
±
±
¥
—
±
—
—
—
—
—
—
—
—
±
—
±
¥
—
±
—
—
—
±
¥
±
—
±
—
—
±
—
—
—
—
¥
±
—
—
±
. —
/ —
±
¥
±
—
—
—
—
—
—
¥
1
¥
±
±
—
—
—
±
—
—
—
—
—
—
¥
±
¥
±
—
—
—
±
—
—
—
—
—
—
¥
—
—
—
—
—
¥
—
—
±
—
¥
±
¥
±
—
—
—
±
¥
±
—
—
—
±
—
±
—
—
—
±
±
±
—
—
—
±
±
¥
±
—
—
±
±
, —
—
—
—
—
—
¥
—
—
—
—
—
—
¥
—
—
—
—
—
—
¥
—
—
—
—
—
—
¥
ï —
2 —
: ±
; ±
í ¥
¥
—
±
—
—
—
±
¥
-
¢ Viene visualizzato [
]. Verrà impostato [
], [
], [
]o[
] a seconda del tipo e
della luminosità del soggetto.
• Le impostazioni del flash possono cambiare se viene modificata la modalità di registrazione.
Impostare nuovamente il flash se necessario.
• L’impostazione del flash rimane memorizzata anche quando si spegne la fotocamera. Tuttavia
l’impostazione del flash attiva in modalità Scena o Scena avanzata viene riportata al valore
iniziale quando si cambia la modalità.
• Il flash non verrà attivato quando si registra un’immagine in movimento.
68
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 69 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Distanza utile del flash per la ripresa di immagini
• La distanza utile è solo indicativa.
Sensibilità ISO
Quando si utilizza l’obiettivo
14 – 42 mm/F3.5 – 5.6 in dotazione
al modello DMC-G2K/DMC-G2W
Quando si utilizza l’obiettivo
45 – 200 mm/F4.0 – 5.6 in dotazione
al modello DMC-G2W
Distanza utile del flash
Distanza utile del flash
Grandangolo
Teleobiettivo
Grandangolo
AUTO
45 cm a 6,2 m¢
30 cm a 3,9 m¢
1,0 m a 5,5 m¢
1,0 m a 3,9 m¢
Teleobiettivo
ISO100
45 cm a 3,1 m
30 cm a 1,9 m
1,0 m a 2,7 m
1,0 m a 1,9 m
ISO200
45 cm a 4,4 m
30 cm a 2,7 m
1,0 m a 3,8 m
1,0 m a 2,7 m
ISO400
45 cm a 6,2 m
30 cm a 3,9 m
1,0 m a 5,5 m
1,0 m a 3,9 m
ISO800
50 cm a 8,8 m
30 cm a 5,5 m
1,0 m a 7,7 m
1,0 m a 5,5 m
ISO1600
80 cm a 12,5 m
50 cm a 7,8 m
1,0 m a 11,0 m
1,0 m a 7,8 m
ISO3200
1,1 m a 17,7 m
70 cm a 11,1 m
1,0 m a 15,5 m
1,0 m a 11,1 m
ISO6400
1,6 m a 25,1 m
1,0 m a 15,7 m
1,4 m a 22,0 m
1,0 m a 15,7 m
¢ Quando l’opzione [IMP. LIM. ISO] (P133) è impostata su [OFF]
• Nel momento in cui si riprende l’immagine con il flash, se la distanza con il soggetto è
ravvicinata, la luce del flash viene interrotta e l’obiettivo e una parte dell’immagine ripresa
diventano più scuri. Quando si riprende un’immagine verificare la distanza fra la fotocamera e il
soggetto. La distanza dal soggetto per via della quale viene interrotta l’azione del flash varia a
seconda del tipo di obiettivo utilizzato.
– Quando è installato l’obiettivo 14 –42 mm/F3.5 – 5.6 in dotazione al modello DMC-G2K/
DMC-G2W:
45 cm o meno (Grandangolo)/30 cm o meno (Teleobiettivo)
– Quando è installato l’obiettivo 45 –200 mm/F4.0 –5.6 in dotazione al modello DMC-G2W:
30 cm o meno
∫ Velocità dell’otturatore per ciascuna impostazione del flash
Impostazione del
flash
Velocità otturatore
(Sec.)
‡
1/60¢1 a 1/4000
‰
1/60¢2 a 1/160
Impostazione del
flash
Velocità otturatore
(Sec.)
1 a 1/4000
Œ
60¢3 a 1/4000
¢1 Questo valore diventa di 60 secondi nella modalità AE a priorità di tempi
¢2 Questo valore diventa di 60 secondi nella modalità AE a priorità di tempi e B (Bulbo) nella
modalità con esposizione manuale.
¢3 Questo valore diventa B (Bulbo) nella modalità di esposizione manuale.
• Quando il flash è attivo, la velocità dell’otturatore non può essere impostata ad un valore
superiore a 1/160 di secondo.
• In modalità automatica intelligente, la velocità dell’otturatore cambia a seconda della scena
riconosciuta.
Nota
• Non avvicinare troppo il flash agli oggetti, e non chiuderlo mentre è attivato. Il calore o il
lampo possono causare lo scolorimento degli oggetti.
VQT2S36
69
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 70 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
• Non chiudere il flash subito dopo la sua attivazione preliminare quando è impostato AUTO/
Riduzione occhi rossi, ecc. In caso contrario non funzionerà correttamente.
• Quando si riprende un’immagine al di là della distanza utile del flash, è possibile che
l’esposizione non venga regolata in modo corretto e che la luminosità dell’immagine aumenti o
diminuisca.
• Quando il flash è in carica, l’icona del flash lampeggia con colore rosso, e non è possibile
scattare una foto anche se si preme a fondo il pulsante dell’otturatore.
• Se la luce del flash fotografico non è sufficiente il bilanciamento del bianco potrebbe risultare
non corretto.
• Quando si utilizzano determinati obiettivi, è possibile che la luce del flash venga
bloccata o che non riesca a coprire il campo utile dell’obiettivo, causando la comparsa
di zone scure nelle immagini risultanti.
• Quando si riprende un’immagine con il flash, si consiglia di rimuovere il paraluce. In
qualche caso esso può impedire la corretta illuminazione della scena.
• Se si riprendono delle immagini in sequenza la ricarica del flash può richiedere tempo.
Riprendere l’immagine solo quando la spia di accesso è spenta.
• L’effetto della funzione Riduzione occhi rossi differisce da persona a persona. Se inoltre il
soggetto è molto distante dalla fotocamera, o non stava guardando quando è scattato il primo
flash, l’effetto può essere poco evidente.
• Quando si collega un flash esterno, questo ha la priorità rispetto al flash incorporato. Per
ulteriori informazioni sul flash esterno vedere P179.
Regolare la potenza del flash
Modalità applicabili:
Regolare la potenza del flash quando il soggetto è piccolo o la sua riflettività è
estremamente elevata/bassa.
Selezionare l’opzione [REG. FLASH] nel menu della modalità [REG].
(P32)
Premere 2/1 per selezionare la potenza del flash,
quindi premere [MENU/SET].
• È possibile regolare da [j2 EV] a [i2 EV] in intervalli di
[1/3 EV].
• Selezionare [0 EV] per tornare alla potenza del flash originale.
Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per chiudere il menu.
Nota
• [i] o [j] viene visualizzato sull’icona del flash sullo schermo quando si regola il livello del
flash.
• Il valore della potenza del flash viene conservato in memoria anche quando la fotocamera è
spenta.
70
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 71 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Impostazione della Sincronizzazione della seconda tendina
Modalità applicabili:
La sincronizzazione della seconda tendina attiva il flash subito prima che l’otturatore si
chiuda quando si riprendono immagini di oggetti in movimento (come delle macchine)
utilizzando una bassa velocità dell’otturatore.
Selezionare l’opzione [SINCR. FLASH] nel menu della modalità
[REG]. (P32)
Premere 4 per selezionare [2ND] e quindi
premere [MENU/SET].
Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante
dell’otturatore per chiudere il menu.
Voce
Sincronizzazione
prima tendina
Sincronizzazione
seconda tendina
Effetto
Metodo normale quando si
riprendono immagini con il flash.
La fonte di luce appare dietro al
soggetto e l’immagine diventa
dinamica.
Nota
• In condizioni normali impostare [1ST].
• Se si imposta [SINCR. FLASH] su [2ND] sullo schermo viene visualizzata l'indicazione [2nd] in
un'icona lampeggiante.
• Le impostazioni di sincronizzazione del flash rimangono valide anche se si usa un flash
esterno. (P179)
• Quando si imposta un’elevata velocità dell’otturatore, l’effetto di [SINCR. FLASH] può perdere
qualità.
• Non è possibile impostare [
], [
]o[
] quando [SINCR. FLASH] è impostato su
[2ND].
• Può essere impostato solo con [SFOCAT. PERIFE.] in modalità Scena.
VQT2S36
71
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 72 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]:
Compensazione dell’esposizione
Utilizzare questa funzione quando non è possibile ottenere un’esposizione corretta a
causa della differenza di luminosità tra il soggetto e lo sfondo. Esaminare gli esempi che
seguono.
Sottoesposta
Esposta
correttamente
Compensare l’esposizione con un
valore positivo.
Sovraesposta
Compensare l’esposizione con un
valore negativo.
Premere il selettore posteriore per passare alla Compensazione
dell’esposizione.
Ruotare il selettore posteriore per
compensare l’esposizione.
A Valore della compensazione esposizione
B [MIS. ESPOS.]
• Selezionare [0] per tornare all’esposizione originale.
• Ruotare il selettore posteriore per visualizzare [MIS.
ESPOS.]. (P142) (Tuttavia, non appare in modalità
ñ/ /¿/ / / / / .)
A
B
Riprendere un’immagine.
Nota
• EV è l’abbreviazione di [Exposure Value]. Indica la quantità di luce fornita al CCD in base al
valore di apertura e alla velocità dell’otturatore.
• Il valore impostato per l’esposizione rimane memorizzato anche se la fotocamera viene spenta.
Il valore dell’esposizione impostato nella modalità Automatica intelligente non viene tuttavia
memorizzato.
• La gamma di compensazione dell’esposizione dipende dalla luminosità del soggetto.
• Ruotare il selettore lentamente ma con sicurezza.
• Quando i valori dell’apertura e della velocità dell’otturatore sono visualizzato sullo schermo in
modalità Programma di esposizione automatica, ogni volta che si preme il selettore posteriore
si passa dal Cambio programma alla Compensazione dell’esposizione e viceversa.
• In modalità AE a priorità di apertura, ogni volta che si preme il selettore posteriore si passa
dall’impostazione dell’apertura (P96) alla compensazione dell’esposizione e viceversa.
• In modalità AE a priorità di tempi, ogni volta che si preme il selettore posteriore si passa
dall’impostazione della velocità dell’otturatore (P96) alla compensazione dell’esposizione e
viceversa.
• È possibile modificare il metodo operativo tramite l’opzione [IMP.ESPOSIZIONE] del menu
[PERSONAL.]. (P142)
• La compensazione dell'esposizione può essere effettuata sfiorando la relativa indicazione e
quindi la barra di scorrimento nel menu rapido (P33) mentre è attivata la funzione di
sfioramento.
72
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 73 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
• Nel menu rapido (P34) mentre si stanno utilizzando i pulsanti, se si imposta [
] (stile monitor
LCD monitor style), è possibile impostare la compensazione dell'esposizione con 3/4 dopo
aver selezionato la compensazione dell’esposizione utilizzando 2/1 o il selettore posteriore.
• Nel menu rapido (P34) mentre si utilizzano i pulsanti, se è impostato [
] (stile Mirino), dopo
aver selezionato la compensazione dell’esposizione utilizzando il selettore posteriore o 2/1,
premendo il selettore posteriore o [MENU/SET] sarà possibile compensare l’esposizione
mediante il selettore posteriore o 2/1.
Modalità [REG]:
Ripresa di immagini in modalità Scatto a raffica
Finché il pulsante di scatto dell’otturatore rimane premuto vengono riprese delle immagini
in sequenza.
Selezionare poi solo le immagine che veramente piacciono tra quelle riprese.
Impostare la leva della modalità di funzionamento su
[
].
A
Mettere a fuoco il soggetto e riprendere
un’immagine.
A Quando la modalità Scatto a raffica è impostata su
alta velocità [H].
• Tenere premuto fino in fondo il pulsante di scatto
dell’otturatore per attivare la modalità Scatto a
raffica.
∫ Modifica della velocità dello scatto a raffica
1
2
3
Selezionare l’opzione [VEL. SCATTO] nel menu della
modalità [REG]. (P32)
Premere 3/4 per selezionare la velocità dello scatto a
raffica e premere [MENU/SET].
Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante
dell’otturatore per chiudere il menu.
Velocità dello scatto a raffica
(immagini/secondo)
Live View mentre è attivata la
modalità Scatto a raffica
¢1
Con file RAW
Senza file RAW
[H]
(Alta velocità)
[M]
(Velocità media)
[L]
(Bassa velocità)
3,2
2,6
2
Nessuna
Disponibile
Disponibile
da 4 a 7¢2
Dipende dalla capacità residua della scheda¢2
VQT2S36
73
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 74 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
¢1 Numero di immagini registrabili
¢2 È possibile riprendere immagini finché lo spazio disponibile sulla scheda non si esaurisce.
Tuttavia la velocità dello scatto a raffica diminuirà durante la ripresa. Il momento esatto
dipende dal formato, dalle dimensioni dell’immagine, dall’impostazione della qualità e dal
tipo di scheda utilizzato.
• La prima velocità dello scatto a raffica non è in relazione con la velocità di trasferimento della
scheda.
• I valori sopra indicati per la velocità dello scatto a raffica si riferiscono a quando la velocità
dell’otturatore è superiore a 1/60 e il flash non è attivato.
• Le seguenti impostazioni possono influenzare negativamente la velocità dello scatto a raffica.
– [SENSIBILITÀ] (P91)/[DIM. IMMAG.] (P128)/[QUALITA] (P129)/[PRIOR. FOCUS] (P140)/
Modalità Messa a fuoco
• Vedere a P129 per informazioni sui file RAW.
∫ Messa a fuoco in modalità Scatto a raffica
La messa a fuoco cambia a seconda dell’impostazione scelta per l’opzione [PRIOR.
FOCUS] (P140) del menu [PERSONAL.] e dall’impostazione della modalità Messa a fuoco.
Modalità di messa a
fuoco
AFS
AFC¢1
MF
Priorità di messa a
fuoco
ON
OFF
Messa a fuoco
Alla prima immagine
ON
Messa a fuoco normale¢2
OFF
Messa a fuoco prevista¢3
Impostazione messa a fuoco con
messa a fuoco manuale
—
¢1 Quando il soggetto è male illuminato, la messa a fuoco viene fissata sulla prima immagine.
¢2 La velocità dello scatto a raffica può diminuire perché la fotocamera mette continuamente a
fuoco il soggetto.
¢3 La velocità dello scatto a raffica è prioritaria e la messa a fuoco è valutata in base
all’intervallo possibile.
Nota
• Si consiglia di utilizzare l’otturatore a distanza (DMW-RSL1; opzionale) quando si desidera
tenere il pulsante dell’otturatore completamente premuto mentre si riprendono immagini in
modalità Scatto a raffica. Per informazioni sull’otturatore a distanza vedere P181.
• Quando la velocità dello scatto è impostata su [H], l’esposizione e il bilanciamento del bianco
sono fissi sulle impostazioni utilizzate per la prima immagine anche per le immagini successive.
Quando la velocità dello scatto è impostata su [M] o [L], vengono regolati ogni volta che si
riprende un’immagine.
• Se si sta seguendo un soggetto in movimento mentre si riprendono immagini in un ambiente
(all’aperto o al chiuso) caratterizzato da una grande differenza tra luce ed ombra, può
occorrere del tempo prima che l’esposizione si stabilizzi. Se nel frattempo si utilizza lo scatto a
raffica, è possibile che l’esposizione non risulti ottimale.
• Poiché la velocità dell’otturatore si riduce in condizioni di oscurità, anche la velocità dello scatto
a raffica (immagini/secondo) può diminuire.
• Quando è impostato [H], la funzione di revisione automatica viene attivata indipendentemente
dalla relativa impostazione. (Non verrà mantenuta) Non è possibile impostare la funzione di
revisione automatica nel menu [SETUP].
Quando è impostato [M] o [L], Live View viene visualizzato tra i fotogrammi dello scatto a raffica.
• Quando il flash è attivato, è possibile riprendere 1 sola immagine.
• Il Bracketing del bilanciamento del bianco (P90) registrerà 3 immagini per
1 registrazione, per passare all’immagine successiva occorrerà quindi più tempo.
• Saranno registrati un massimo di 3 film a seconda dell’impostazione del Bracketing
multipellicola nel corso della registrazione tramite bracketing multipellicola (P95).
• La modalità Scatto a raffica è disabilitata durante la registrazione delle immagini in movimento.
74
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 75 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]:
Ripresa di immagini con il Bracketing automatico
Ogni volta che si preme il pulsante dell’otturatore, dopo che viene stabilito l’intervallo di
compensazione dell’esposizione, vengono registrate massimo 7 immagini con diverse
impostazioni di esposizione.
Sarà poi possibile selezionare tra le diverse immagini quella con l’esposizione desiderata.
Con il Bracketing automatico
[PASSO]: [3•1/3], [SEQUENZA]: [0/s/r]
prima immagine
seconda immagine
terza immagine
d0 EV
j1/3 EV
i1/3 EV
Impostare la leva della modalità di funzionamento su
[
].
Mettere a fuoco il soggetto e riprendere
un’immagine.
A
• Se si tiene premuto il pulsante di scatto
dell’otturatore, viene ripreso il numero di immagini
impostato.
• L’indicazione del bracketing automatico A
lampeggia finché non è stato ripreso il numero di
immagini impostato.
• Il conteggio delle immagini ritorna a zero [0] se si modifica l’impostazione del bracketing
automatico, quella della leva della modalità di scatto o si spegne la fotocamera prima
che sia stato ripreso il numero di immagini impostato.
VQT2S36
75
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 76 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Modifica delle impostazioni per [PASSO] e [SEQUENZA] in bracketing automatico
1
2
3
Selezionare l’opzione [AUTO BRACKET] dal menu della
modalità [REG]. (P32)
Premere 3/4 per selezionare [PASSO] o [SEQUENZA] e
premere 1.
Premere 3/4 per selezionare l’impostazione e quindi premere [MENU/SET].
Voce
Impostazioni
[3•1/3] (3 immagini)
[3•2/3] (3 immagini)
[PASSO]
Voce
[SEQUENZA]
Impostazioni
[0/`/_]
[`/0/_]
[5•1/3] (5 immagini)
[5•2/3] (5 immagini)
[7•1/3] (7 immagini)
[7•2/3] (7 immagini)
4
Premere [MENU/SET] due volte per chiudere il menu.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per chiudere il menu.
Nota
• Quando si riprendono immagini utilizzando il bracketing automatico dopo aver impostato la
gamma di compensazione dell’esposizione, le immagini riprese sono basate sulla gamma di
compensazione dell’esposizione.
• In determinate condizioni di luminosità del soggetto, è possibile che l’esposizione non venga
compensata con il bracketing automatico.
• La funzione di revisione automatica viene attivata indipendentemente dalla relativa
impostazione. (Non verrà mantenuta) Non è possibile impostare la funzione di revisione
automatica nel menu [SETUP].
• Quando il flash è attivato, è possibile riprendere 1 sola immagine.
• Il numero di immagini impostate non potrà essere registrato qualora il numero delle immagini
sia inferiore rispetto al numero di immagini impostato.
• Le impostazioni per il Bracketing multipellicola hanno la priorità durante la registrazione
con Bracketing multipellicola (P95).
• Il bracketing automatico sarà disabilitato durante la registrazione delle immagini in movimento.
76
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 77 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]:
Ripresa di immagini con l’autoscatto
Impostare la leva della modalità di funzionamento su
[ë].
Premere parzialmente il pulsante
dell’otturatore per mettere a fuoco e quindi
premerlo a fondo per riprendere l’immagine.
A Quando l’autoscatto è impostato su [
A
].
• L'immagine non viene ripresa finché il soggetto non è
a fuoco. La messa a fuoco e l'esposizione verranno
impostate quando si preme parzialmente il pulsante
di scatto dell'otturatore.
• Se si desidera premere a fondo il pulsante dell’otturatore per riprendere un’immagine
anche se il soggetto non è messo a fuoco, impostare [PRIOR. FOCUS] nel menu
[PERSONAL.] su [OFF]. (P140)
• L’indicatore dell’autoscatto B lampeggia e dopo 10 (o 2 secondi)
si attiva l’otturatore.
• Premendo il pulsante [MENU/SET] quando è impostato l’autoscatto,
l’impostazione dell’autoscatto viene annullata.
], l’indicatore dell’autoscatto
lampeggia ancora dopo che sono state riprese la prima e la seconda
immagine e l’otturatore viene attivato 2 secondi dopo che lampeggia.
• Quando è selezionata l’opzione [
∫ Modifica dell’impostazione del tempo per l’autoscatto
1 Selezionare l’opzione [AUTOSCATTO] nel menu della modalità [REG]. (P32)
2 Premere 3/4 per selezionare la modalità e quindi
premere [MENU/SET].
Voce
Impostazioni
10 secondi
10 secondi/3 immagini
2 secondi
• Se si imposta l’opzione [
intervalli di circa 2 secondi.
3
], dopo 10 secondi la fotocamera riprende 3 immagini a
Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per chiudere il menu.
Nota
• Quando si utilizza un treppiede o in altri casi, è utile impostare l’autoscatto a 2 secondi per
evitare le oscillazioni causate dalla pressione del pulsante di scatto dell’otturatore.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede quando si esegue una ripresa con l’autoscatto.
• A seconda delle condizioni di registrazione, l’intervallo di registrazione può superare i
2 secondi quando è selezionata l’opzione [
].
• La potenza del flash può non essere costante quando è impostata l’opzione [
].
VQT2S36
77
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 78 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
• Il funzionamento sarà lo stesso indicato per [
] anche se l’impostazione scelta è [
]
durante la registrazione con Bracketing multipellicola (P95).
• Quando ci si trova in modalità Automatica intelligente utilizzare il menu rapido (P33) per
effettuare l’impostazione.
• In modalità Automatica intelligente non è possibile impostare l’autoscatto su [
].
• L’autoscatto sarà disabilitato durante la registrazione delle immagini in movimento.
Modalità [REG]:
Impostazione del metodo utilizzato per la messa a
fuoco (Modalità AF)
Questa modalità consente di selezionare il metodo di messa a fuoco più adatto per la
posizione e il numero dei soggetti.
Inoltre, consente di fissare la messa a fuoco e l’esposizione sul soggetto specificato sul
touch panel.
Selezionare la modalità più idonea per le condizioni di ripresa e la composizione
dell’immagine.
Posizionare la leva della modalità messa a fuoco su
[AFS] o [AFC].
Commutazione del selettore della modalità di messa a
fuoco.
Selettore modalità di
messa a fuoco
automatica/
Voce
MF
AFC AFS
Effetto
La fotocamera rileva automaticamente il volto di una
persona. Sarà quindi possibile selezionare la messa a
š/
[ ]: Riconoscimento fuoco e l’esposizione più idonea per le caratteristiche di
volti
tale volto, indipendentemente dalla parte dell’immagine in
[
/
]: Tracking AF
/
[ ]: Messa a fuoco
su 23 aree
Ø/
[Ø]: Messa a fuoco
su 1 area
78
VQT2S36
cui si trova. (fino a 15)
La messa a fuoco e l’esposizione si possono regolare su
uno specifico soggetto. La messa a fuoco e l’esposizione
continueranno a seguire automaticamente il soggetto
anche se questo si muove. (Tracking dinamico)
È possibile mettere a fuoco fino a 23 punti per ogni area
AF. Questa opzione è attiva quando il soggetto non si
trova al centro dello schermo.
(Il riquadro dell’area AF sarà uguale all’impostazione sul
formato dell’immagine)
La fotocamera mette a fuoco il soggetto nell’area AF sullo
schermo.
La posizione e le dimensioni dell’area AF si possono
modificare.
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 79 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Nota
• Quando il soggetto non si trova al centro della composizione in modalità [Ø], è possibile
inquadrare il soggetto nell’area AF, bloccare la messa a fuoco e l’esposizione premendo
parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, spostare la fotocamera in modo da ottenere la
composizione desiderata tenendo parzialmente premuto il pulsante di scatto dell’otturatore, e
quindi riprendere l’immagine. (Solo quando la leva della modalità messa a fuoco è posizionata
su [AFS])
• La fotocamera sta mettendo a fuoco tutte le aree AF che utilizzano [ ] quando più aree AF
(max. 23 aree) si accendono contemporaneamente. Se si desidera stabilire la posizione della
messa a fuoco per riprendere immagini, passare alla modalità AF su [Ø].
• Se la modalità AF è impostata su [š] o [ ], l’area AF non viene visualizzata fino a quando
l’immagine non viene messa a fuoco. Inoltre, se si imposta la modalità di messa a fuoco su
[AFC] in [ ], l’area AF non verrà visualizzata anche quando il soggetto è messo a fuoco.
• Quando è impostato su [ ] durante la registrazione di immagini in movimento, passerà alla
modalità Messa a fuoco automatica multipla per le immagini in movimento.
• È possibile che la fotocamera riconosca come volti soggetti diversi da una persona. In tal caso
passare a una modalità AF diversa da [š], quindi riprendere un’immagine.
• [RICONOSC. VISO] funziona solo quando è impostato [š].
• Non è possibile impostare [š] nei seguenti casi.
– In [CIBO] in [PRIMO PIANO]
– In [PANORAMA NOTT.] e [LUCI] in [RITRATTO NOTT.]
• La modalità AF è fissa su [Ø] quando si utilizza lo zoom digitale.
• L’area AF area verrà ridotta ad un piccolo punto quando si seleziona [SFOCAT. PERIFE.] in
modalità Scena.
• Verrà impostato [Ø] quando si effettua una registrazione con la funzione Tocco-scatto (P54).
Informazioni su [š] (Riconoscimento volti)
Quando la fotocamera rileva il volto di una persona, viene
visualizzata la seguente area AF a colori.
Giallo:
Quando si preme parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, il
riquadro diventa verde quando la fotocamera è a fuoco.
Bianco:
Visualizzato quando viene riconosciuto più di un volto. Anche gli altri volti che si trovano
alla stessa distanza di quelli all’interno delle aree AF gialle sono a fuoco.
• Quando è selezionata l’opzione [š] e [MOD. ESPOSIM.] impostato su [C] multiplo, la
fotocamera regola l’esposizione per adattarsi al volto della persona.
• In determinate condizioni di ripresa, come quelle sotto elencate, è possibile che la funzione
fallisca, rendendo impossibile il riconoscimento dei volti. In tal caso la fotocamera passa dalla
modalità AF a [
].
– Quando il volto non è girato verso la fotocamera
– Quando il volto si trova ad angolo rispetto alla fotocamera
– Quando il volto è estremamente luminoso o scuro
– Quando vi è poco contrasto sulle facce
– Quando le caratteristiche facciali sono nascoste da occhiali da sole, ecc.
– Quando la faccia viene visualizzata sullo schermo in piccole dimensioni
– Quando c’è un movimento rapido
– Quando il soggetto non è un essere umano
– Quando la fotocamera oscilla
VQT2S36
79
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 80 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
L’area AF può essere spostata quando si seleziona [š]. Le dimensioni dell’area AF
possono inoltre essere modificate.
1 Sfiorare il soggetto.
• La schermata di impostazione dell’area AF viene
visualizzata.
• Tenere premuto il pulsante [Q.MENU] finché non viene
visualizzata la schermata di impostazione dell'area AF.
L’area AF può anche essere spostata premendo il tasto
cursore verso 3/4/2/1.
• L'area AF può essere posizionata liberamente sullo schermo. (Non può essere
posizionata sul bordo dello schermo)
• L’area AF ritorna al centro quando si preme [‚].
• Quando [IMP. AREA M.FUOCO] è impostato su [IMP. T. FUNZ.] (P138), la schermata di
impostazione dell'area AF può essere visualizzata anche premendo 4.
2
Sfiorare la barra di scorrimento per cambiare la
dimensione del riquadro dell’area AF.
• È possibile impostare 4 diverse dimensioni, “spot” A,
A
“normale” B, “grande” C e “extragrande” D.
• È anche possibile ruotare il selettore posteriore verso
destra per aumentare le dimensioni. Ruotarlo verso
sinistra per diminuire le dimensioni.
BC D
3
Sfiorare [IMP.].
• Analogamente a quando è impostato [Ø], nella
posizione sfiorata viene visualizzata un'area AF, con il
riquadro di riconoscimento viso ancora visualizzato.
• L'area AF verrà visualizzata in giallo, e il riquadro di
riconoscimento viso diventerà bianca.
• L'impostazione del riquadro dell'area AF viene
annullata quando si sfiora [ANNULL.].
80
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 81 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Impostazione (Tracking AF) [
]
∫ Quando si utilizza il touch panel
1
2
Sfiorare il soggetto.
• L'area AF diventa gialla e il soggetto viene bloccato.
L'unità regolerà continuamente la messa a fuoco l'esposizione
seguendo il movimento del soggetto. (Tracking dinamico)
• Il blocco viene annullato quando si sfiora [ANNULL.].
Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore
per mettere a fuoco, quindi premerlo fino in fondo per riprendere l’immagine.
∫ Quando si utilizzano i pulsanti
1
Inquadrare il soggetto nell'apposito
riquadro, quindi premere
parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per bloccarlo
Prima del blocco
Bloccato
A Riquadro Tracking AF (Bianco)
B Riquadro Tracking AF (Giallo)
A
B
• Quando viene riconosciuto il soggetto, l'area AF diventerà verde e il soggetto verrà
bloccato. La messa a fuoco e l'esposizione verranno determinate automaticamente in
base al movimento del soggetto quando si rilascia il pulsante di scatto dell'otturatore
(Tracking dinamico). In tal caso l'area AF verrà visualizzata in giallo.
• Il blocco viene annullato quando si preme [MENU/SET ].
2
Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per mettere a fuoco,
quindi premerlo fino in fondo per riprendere l’immagine.
Nota
• Se il blocco non riesce, l’area AF lampeggerà in rosso e scomparirà. Riprovare.
• Il tracking AF non funziona se l’azione di tracciamento AF non è riuscita. In questo caso, la
modalità AF sarà commutata su [Ø].
• [RICONOSC. VISO] non funziona quando è attivato il tracking AF.
• Nei seguenti casi, [ ] funziona come [Ø]
– Quando la modalità Pellicola è [STANDARD] (
), [DINAMICA] (
), [MORBIDA]
(
)
– Quando la modalità Colore personalizzato è [MONOCROMATICO]
• Nei seguenti casi la funzione di tracking dinamico può rivelarsi inefficace.
– Quando il soggetto è troppo piccolo
– Quando il luogo dove si effettua la ripresa è scarsamente o eccessivamente illuminato
– Quando il soggetto si muove troppo velocemente
– Quando lo sfondo ha un colore uguale o simile a quello del soggetto
– Quando si verificano oscillazioni della fotocamera
– Quando si utilizza lo zoom
VQT2S36
81
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 82 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Informazioni su [
] (messa a fuoco su 23 aree)
• Quando si preme parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore si illuminano fino a un
massimo di 23 aree AF, e ciascuna area AF può essere messa a fuoco.
Le 23 aree AF possono essere suddivise in 9 aree, ed è anche possibile mettere a fuoco
le aree selezionate.
Sfiorare lo schermo per selezionare la schermata di
impostazione dell'area AF, quindi selezionare il riquadro
dell'area AF come illustrato nella figura a destra.
• Qualche secondo dopo che si è tolto il dito dallo schermo il
riquadro dell'area AF scomparirà, e sullo schermo rimarrà
solo l'indicazione [i] (punto centrale del riquadro dell'area
AF selezionato).
• Tenere premuto il pulsante [Q.MENU] finché non viene
visualizzata la schermata di impostazione dell'area AF. L’area AF può anche essere
selezionata premendo il tasto cursore verso 3/4/2/1 o ruotando il selettore posteriore.
• L'impostazione del riquadro dell'area AF viene annullata quando si sfiora [ANNULL.].
• Quando [IMP. AREA M.FUOCO] è impostato su [IMP. T. FUNZ.] (P138), la schermata di
impostazione dell'area AF può essere visualizzata anche premendo 4.
Informazioni su [Ø] (messa a fuoco su 1 area)
L’area AF si può spostare quando è selezionato [Ø]. Le dimensioni dell’area AF si
possono modificare.
1 Sfiorare il soggetto per spostare l'area AF.
• La schermata di impostazione dell’area AF viene
visualizzata.
• Tenere premuto il pulsante [Q.MENU] finché non viene
2
3
visualizzata la schermata di impostazione dell'area AF.
L’area AF può anche essere spostata premendo il tasto
cursore verso 3/4/2/1.
• Consente di muovere l’area AF in una posizione
arbitraria sullo schermo. (Non è possibile muoverla al bordo dello schermo)
• L’area AF ritorna al centro quando si preme [‚].
• Quando [IMP. AREA M.FUOCO] è impostato su [IMP. T. FUNZ.] (P138), la schermata di
impostazione dell'area AF può essere visualizzata anche premendo 4.
Sfiorare la barra di scorrimento per cambiare la dimensione del riquadro
dell’area AF.
• Per ulteriori informazioni su come ingrandire il riquadro dell'area AF, vedere il passaggio 2
della procedura “Informazioni su [š] (Riconoscimento volti)” a P79.
Sfiorare [IMP.].
∫ Spostare facilmente l'area AF tramite i pulsanti
Quando [AREA FUOCO DIR.] (P140) nel menu [PERSONAL.] è impostato su [ON] mentre
sono selezionati [š], [ ] o [Ø], è possibile spostare l'area AF direttamente con
3/4/2/1. È anche possibile modificare le dimensioni del riquadro dell’area AF ruotando
il selettore posteriore sullo schermo per impostare la posizione per [š] o [Ø].
• [SENSIBILITÀ] (P91), [IMP. T. FUNZ.] (P138), [MODO FILM] (P93), o [BIL. BIANCO] (P87) non
possono essere impostati con 3/4/2/1. Utilizzare il Menu rapido per effettuare
l’impostazione (P33).
Nota
• È anche possibile spostare l’area esposimetrica Spot per farla coincidere con l’area AF quando
si utilizza [Ù]. (P130)
• Impostare le dimensioni dell’area AF su “normale”, “grande” o “extragrande” quando è difficile
mettere a fuoco usando il “punto”.
• In modalità Colore personalizzato, [AREA FUOCO DIR.] è fisso su [OFF].
82
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 83 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]:
Ripresa di immagini con la messa a fuoco manuale
Utilizzare questa funzione quando si desidera correggere la messa a fuoco o quando la
distanza tra l’obiettivo e il soggetto è definita, e non si desidera attivare la messa a fuoco
automatica.
Posizionare la leva della modalità messa a fuoco su [MF].
Ruotare l’indicazione di messa a fuoco per
mettere a fuoco il soggetto.
• Quando [ASSIST. MF] (P141) nel menu [PERSONAL.] è
•
•
•
•
impostato su [ON], lo schermo verrà ingrandito di circa 5 volte
per agevolare la messa a fuoco manuale.
La guida MF A viene visualizzata sullo schermo quando si
A
ruota la ghiera di messa a fuoco se [GUIDA MF] (P141) nel
menu [PERSONAL.] è impostato su [ON]. La guida consente di
controllare la direzione di rotazione della ghiera di messa a fuoco (verso il lato più vicino
o verso quello più lontano).
L’area ingrandita può essere spostata trascinando la schermata (P14), o premendo il
tasto cursore su 3/4/2/1.
L’ingrandimento dell’aiuto MF passerà da 5 a 10 x quando si sfiora [ ]. Tornerà a
5 x sfiorando [ ].
L'aiuto MF o la guida MF scompariranno circa 10 secondi dopo che si smette di
azionare la ghiera di messa a fuoco, il touch panel o 3/4/2/1.
Riprendere l’immagine.
∫ ASSIST. MF
Anche senza ruotare la ghiera di messa a fuoco, è possibile visualizzare l'aiuto MF in
occasione delle seguenti operazioni.
Quando si utilizza il touch panel
1 Sfiorare il punto da ingrandire e visualizzare
l'aiuto MF.
• Per informazioni sul funzionamento mentre è
visualizzato l'aiuto MF, vedere il passaggio 2 della
procedura “Ripresa di immagini con la messa a fuoco
manuale”.
2 Sfiorare [ANNULL.] per chiudere l'aiuto MF.
• La schermata torna alla schermata precedente.
Quando si utilizzano i pulsanti
1 Tenere premuto il pulsante [Q.MENU] finché non viene visualizzata la
schermata di impostazione della posizione dell'aiuto MF.
• Quando [IMP. AREA M.FUOCO] è impostato su [IMP. T. FUNZ.] (P138), la
schermata di impostazione della posizione dell'aiuto MF può essere
visualizzata anche premendo 4.
2
Premere 3/4/2/1 per modificare la posizione
della schermata aiuto MF.
• Le seguenti azioni riportano l’aiuto MF alla posizione
originale.
– Quando la messa a fuoco è impostata su modalità
diverse da [MF]
– Modificare [FORMATO] o [DIM. IMMAG.].
– Spegnere la fotocamera.
VQT2S36
83
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 84 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
3
Premere [MENU/SET] e ingrandire la schermata di impostazione della posizione
dell'aiuto MF.
• L’ingrandimento dell’aiuto MF passerà da 5 a 10 x quando si ruota il selettore posteriore
verso destra. Tornerà a 5 x ruotando il selettore posteriore verso sinistra.
4
• Per informazioni sul funzionamento mentre è visualizzato l'aiuto MF, vedere il passaggio 2
della procedura “Ripresa di immagini con la messa a fuoco manuale”.
Premere [MENU/SET] per chiudere l’aiuto MF.
• La schermata torna alla schermata precedente.
∫ Spostare facilmente l'aiuto MF tramite i pulsanti
Quando [AREA FUOCO DIR.] (P140) nel menu [PERSONAL.] è impostato su [ON], è
possibile spostare direttamente l'aiuto MF con 3/4/2/1.
• [SENSIBILITÀ] (P91), [IMP. T. FUNZ.] (P138), [MODO FILM] (P93), o [BIL. BIANCO] (P87) non
possono essere impostati con 3/4/2/1. Utilizzare il Menu rapido per effettuare
l’impostazione (P33).
∫ Tecnica di ripresa con la messa a fuoco manuale
1 Ruotare l’indicazione di messa a fuoco
per mettere a fuoco il soggetto.
2 Ruotarla ancora un po’.
3 Mettere a fuoco con precisione il soggetto
ruotando lentamente la ghiera di messa a
fuoco in direzione contraria.
∫ Segno di riferimento per la distanza di messa a fuoco
Il segno di riferimento per la distanza di messa a
fuoco viene utilizzato per misurare la distanza
della messa a fuoco.
Utilizzare questa funzione con la messa a fuoco
manuale o quando si riprendono immagini
ravvicinate.
A Segno di riferimento della distanza di messa a
fuoco
B Linea di riferimento della distanza di messa a
fuoco
C 0,3 m (Quando si utilizza l’obiettivo 14 –42 mm/
F3.5 – 5.6 in dotazione al modello DMC-G2K/
DMC-G2W)
D 1,0 m (Quando si utilizza l’obiettivo
45– 200 mm/F4.0– 5.6 in dotazione al modello
DMC-G2W)
• Se si stanno riprendendo immagini ravvicinate
– Si consiglia l’uso di un treppiede e dell’autoscatto (P77).
– La distanza utile di messa a fuoco (profondità di campo) si riduce in misura significativa.
Perciò se la distanza tra la fotocamera e il soggetto cambia dopo che il soggetto è stato
messo a fuoco, la nuova regolazione della messa a fuoco può risultare difficile.
– La risoluzione nella parte esterna dell’immagine può diminuire leggermente. Non si tratta di
un malfunzionamento.
84
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 85 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Nota
• Quando l’aiuto MF viene avviato tramite il touch panel o i pulsanti, continuerà ad essere
visualizzato anche se sono trascorsi 10 secondi senza che siano stati azionati la ghiera di
messa a fuoco, il touch panel o 3/4/2/1.
• Se si utilizza la funzione zoom dopo aver messo a fuoco il soggetto, ripetere la messa a fuoco.
• L’aiuto MF non viene visualizzato quando si utilizza lo zoom digitale o si registrano immagini in
movimento.
• Dopo aver annullato la modalità Sleep, mettere nuovamente a fuoco l’oggetto.
• Con alcuni tipi di obiettivo è possibile che l'aiuto MF o la guida MF non vengano visualizzati.
Modalità [REG]:
Blocco della messa a fuoco e dell’Esposizione
(Blocco AF/AE)
Questa è una funzione comoda quando si desidera riprendere un’immagine di un soggetto
al di fuori dell’area AF o il contrasto è troppo forte e non si riesce a ottenere la giusta
esposizione.
∫ Solo blocco dell’esposizione
Inquadrare il soggetto.
Premere e tenere premuto [AF/AE LOCK] per
fissare l’esposizione.
A Pulsante [AF/AE LOCK]
• Il valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore.
• Se si rilascia il pulsante [AF/AE LOCK], il blocco AE viene
annullato.
Tenendo premuto [AF/AE LOCK], spostare
la fotocamera mentre si compone
l’immagine.
B Indicazione blocco AE
B
Premere parzialmente il pulsante
dell’otturatore per mettere a fuoco il
soggetto e quindi premerlo a fondo.
VQT2S36
85
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 86 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Blocco della messa a fuoco/dell’esposizione
1
2
3
Selezionare l’opzione [BLOCCO AF/AE] nel menu
[PERSONAL.]. (P32)
Premere 3/4 per selezionare [AF] o [AF/AE] e quindi
premere [MENU/SET].
Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante
dell’otturatore per chiudere il menu.
Riprendere le immagini quando è impostato [AF] o [AF/AE]
1 Puntare l’obiettivo verso il soggetto.
2 Premere e tenere premuto [AF/AE LOCK] per fissare la messa a fuoco e l’esposizione.
• Quando è selezionato [AF], l’indicazione [AFL], l’indicazione di messa a fuoco, il valore
dell’apertura e la velocità dell’otturatore si illuminano quando il soggetto è a fuoco.
• Quando è selezionato [AF/AE], l’indicazione [AFL], l’indicazione [AEL], l’indicazione di
messa a fuoco, il valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore si illuminano quando il
soggetto è a fuoco e l’esposizione è impostata.
• Se si rilascia il pulsante [AF/AE LOCK], il blocco AF/AE viene annullato.
3 Tenendo premuto [AF/AE LOCK], spostare la fotocamera verso la composizione che si
desidera riprendere e quindi premere a fondo il pulsante dell’otturatore.
Nota
• Se si imposta [MANT. BLOC AF/AE] in [PERSONAL.] su [ON], è possibile bloccare la messa a
fuoco e l’esposizione anche se si rilascia [AF/AE LOCK] dopo averlo premuto. (P139)
• Anche la luminosità dell’immagine visualizzata sul monitor LCD/nel mirino (Live View) verrà
bloccata quando si esegue il blocco AE.
• Il blocco AF ha effetto solo quando si riprendono le immagini in modalità Esposizione manuale.
• Il blocco AE ha effetto solo quando si utilizza la messa a fuoco manuale o in modalità
Anteprima.
• Il blocco AE e il blocco AF possono essere utilizzati durante la registrazione di immagini in
movimento, ma il blocco AE/AF non può essere eseguito nuovamente durante la registrazione
di immagini in movimento. Durante la registrazione di immagini in movimento è possibile solo
annullare il blocco AE/AF.
• L’esposizione è fissata anche se la luminosità del soggetto cambia.
• È possibile mettere nuovamente a fuoco il soggetto premendo parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore anche quando è attivo il blocco AE.
• Il cambio programma può essere impostato anche quando AE è bloccato.
86
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 87 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]:
Regolazione del bilanciamento del bianco
Alla luce del sole, quando sono presenti lampade a incandescenza o in condizioni
analoghe in cui il colore bianco assume una tonalità rossastra o bluastra, questa voce
corregge il colore del bianco in base al tipo di sorgente luminosa, in modo che risulti il più
simile a quello reale.
Premere 1 (
).
Sfiorare il bilanciamento del bianco per
effettuare la selezione.
Sfiorare [IMP.].
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante
dell’otturatore per effettuare l’impostazione.
Voce
Condizioni di registrazione
[AWB]
Regolazione automatica
[V]
Quando si riprendono immagini all’aperto con un cielo sereno
[Ð]
Quando si riprendono immagini all’aperto con un cielo nuvoloso
[î]
Quando si riprendono immagini all’aperto, all'ombra
[Ñ]
Quando si riprendono immagini alla luce di lampade a incandescenza
]¢
[
[
[
1
]/[
]
Solo quando si riprendono immagini con il flash
2
]
Quando si utilizza il bilanciamento del bianco preimpostato
Quando si utilizza il valore della temperatura colore preimpostato
¢Durante la registrazione di immagini in movimento passerà alla modalità [AWB].
∫ Bilanciamento automatico del bianco
A seconda di quali erano le condizioni prevalenti al momento della ripresa, è possibile che
le immagini possano assumere una tonalità rossastra o bluastra. Quando si utilizzano più
sorgenti di luce o il colore bianco non compare nell’immagine, inoltre, è possibile che il
bilanciamento automatico del bianco non funzioni correttamente. In tal caso, impostare
una modalità diversa da [AWB] per il bilanciamento del bianco.
1
Il bilanciamento del bianco funzionerà all’interno della
seguente gamma.
2 Cielo azzurro
3 Cielo nuvoloso (Pioggia)
4 Ombra
5 Luce solare
6 Luce fluorescente bianca
7 Lampada a incandescenza
8 Alba e tramonto
9 Luce di candela
Kl Temperatura Colore Kelvin
2)
3)
4)
1)
5)
6)
7)
8)
9)
VQT2S36
87
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 88 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Nota
• Il bilanciamento ottimale del bianco differirà a seconda del tipo di illuminazione alogena
utilizzata per la ripresa; utilizzare quindi [AWB], [
1
]o[
2
].
• Se il soggetto si trova al di fuori della portata del flash è possibile che la regolazione del
bilanciamento del bianco non avvenga.
• Il bilanciamento del bianco viene mantenuto in memoria anche se si spegne la fotocamera, ma
in modalità Scena avanzata o Scena [BIL. BIANCO] viene impostato su [AWB] quando si
seleziona un’altra modalità Scena o Scena avanzata.
• Il bilanciamento del bianco è fisso su [AWB] nelle seguenti condizioni.
– In modalità automatica intelligente
– In [RITRATTO ESTERNO] e [RITRATTO INTERNO] in [RITRATTO]
– In [PANORAMA]
– In [SPORT ESTERNO] e [SPORT INTERNO] in [SPORT]
– Quando è selezionato [CIBO] in [PRIMO PIANO]
– Quando è selezionato [RITRATTO NOTT.]
– Quando sono selezionati [TRAMONTO] o [PARTY] in modalità Scena
– Modalità Colore personalizzato
• Non sarà possibile utilizzare 3/4/2/1 se [AREA FUOCO DIR.] (P140) è impostato su [ON].
Utilizzare il Menu rapido per effettuare l’impostazione (P33).
Regolazione manuale del bilanciamento del bianco
Consente di impostare il valore del bilanciamento del bianco ottimale per le condizioni di
ripresa.
Selezionare [ 1 ] o [
[IMP. BIANCO].
2
], quindi sfiorare
• La schermata di impostazione del bilanciamento del
bianco può anche essere visualizzata premendo il
tasto cursore verso 3.
Puntare la fotocamera su un foglio di carta
bianca o un oggetto analogo in modo che
il riquadro al centro sia occupato soltanto dall’oggetto bianco, quindi
sfiorare [IMP.].
Nota
• È possibile che non si riesca ad impostare correttamente il bilanciamento del bianco se il
soggetto è eccessivamente o scarsamente illuminato. In tal caso, regolare in modo appropriato
la luminosità del soggetto, quindi reimpostare il bilanciamento del bianco.
88
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 89 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Impostazione della temperatura colore
È possibile impostare manualmente la temperatura colore per riprendere immagini naturali
in diverse condizioni di illuminazione. Il colore delle luce viene espresso con un numero in
gradi Kelvin. Più aumenta la temperatura colore più la tonalità dell’immagine tende verso il
blu, più diminuisce più tende verso il rosso.
Selezionare [
], quindi sfiorare
[IMP. K BIL. B.].
• La schermata di impostazione della temperatura
colore può anche essere visualizzata premendo il
tasto cursore verso 3.
Sfiorare la barra di impostazione della temperatura colore.
• È anche possibile impostare i valori sfiorando [3]/[4] o premendo 3/4 sul tasto
cursore.
• È possibile impostare una temperatura colore tra [2500K] e [10000K].
Sfiorare [IMP.].
Regolazione fine del bilanciamento del bianco [
]
Quando non è possibile ottenere la tonalità desiderata tramite l’impostazione del
bilanciamento del bianco, è possibile ricorrere alla regolazione fine.
Selezionare il bilanciamento del bianco,
quindi sfiorare [REGOL.].
• La schermata di regolazione del bilanciamento del
bianco può anche essere visualizzata premendo il
tasto cursore verso 4.
Sfiorare l’interno del riquadro per eseguire la regolazione fine.
• È possibile eseguire la regolazione fine anche sfiorando [G_]/[M`]/[A]/[B], oppure
premendo 3/4/2/1 sul tasto cursore.
2:
1:
3:
4:
A (AMBRA: ARANCIONE)
B (BLU: BLUASTRA)
G_ (VERDE: VERDASTRA)
M` (MAGENTA: ROSSASTRA)
Sfiorare [IMP.].
Nota
• Se si esegue la regolazione fine del bilanciamento del bianco impostando A (ambra), l'icona del
bilanciamento del bianco sullo schermo diventerà arancione. Se si esegue la regolazione fine
del bilanciamento del bianco impostando B (blu), l'icona del bilanciamento del bianco sullo
schermo diventerà blu.
• Se si esegue la regolazione fine del bilanciamento del bianco impostando G_ (verde) o
M` (magenta), accanto all'icona del bilanciamento del bianco sullo schermo viene visualizzata
l'indicazione [_] (verde) o [`] (magenta).
• Premere [DISPLAY] per ritornare al punto centrale.
VQT2S36
89
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 90 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
• Selezionare il punto centrale se non si sta eseguendo la regolazione fine del bilanciamento del
bianco.
• L’impostazione della regolazione fine del bilanciamento del bianco si riflette nell’immagine
quando si usa il flash.
• È possibile effettuare una regolazione fine del bilanciamento del bianco indipendentemente per
ciascuna voce del bilanciamento del bianco.
• L’impostazione della regolazione fine del bilanciamento del bianco viene conservata in
memoria anche quando la fotocamera è spenta.
• Il livello della regolazione fine del bilanciamento del bianco ritorna all’impostazione standard
(punto centrale) nei seguenti casi.
– Quando si reimposta il bilanciamento del bianco in [ 1 ] o [ 2 ]
– Quando si esegue il reset manuale della temperatura del colore in [
]
Bracketing del bilanciamento del bianco
L’impostazione del bracketing viene eseguita in base ai valori scelti per la regolazione fine
del bilanciamento del bianco, e premendo una volta il pulsante dell’otturatore vengono
automaticamente registrate 3 immagini con diversi colori.
Effettuare la regolazione fine del bilanciamento
del bianco come descritto al passaggio 2 della
procedura “Regolazione fine del bilanciamento
del bianco”, quindi sfiorare [ ]/[ ] per impostare
il bracketing.
• Le impostazioni relative al bracketing possono anche essere effettuate ruotando il
selettore posteriore.
[
[
] o selettore posteriore verso destra: Orizzontale (da A a B)
] o selettore posteriore verso sinistra: Verticale (da Gi a Mj)
Sfiorare [IMP.].
•[
Nota
] viene visualizzato sull’icona di bilanciamento del bianco sullo schermo quando è
impostato il bracketing del bilanciamento del bianco.
• L’impostazione del bracketing del bilanciamento del bianco viene annullata quando si spegne
la fotocamera (anche in modalità Sleep).
• È possibile riprendere le immagini con il bracketing del bilanciamento del bianco
indipendentemente dalle impostazioni della modalità di funzionamento.
• Si sentirà il suono dell’otturatore una sola volta.
• Il bracketing del bilanciamento del bianco non può essere impostato quando [QUALITA] è
impostato su [
], [
]o[
].
• Il Bracketing del bilanciamento del bianco sarà disabilitato quando è impostato il
Bracketing multipellicola.
• Il bracketing del bilanciamento del bianco non è disponibile quando si registrano immagini in
movimento.
90
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 91 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG] :
Impostazione della sensibilità alla luce
Questa opzione consente di impostare la sensibilità alla luce (sensibilità ISO). Impostando
un valore più alto è possibile riprendere le immagini anche in luoghi scarsamente illuminati
senza che le immagini risultanti siano scure.
Premere 3 (
).
Sfiorare la sensibilità ISO per selezionare.
Sfiorare [IMP.].
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante
dell’otturatore per effettuare l’impostazione.
Sensibilità ISO
Condizioni di ripresa
(consigliate)
100
6400
In presenza di luce
(all’aperto)
Quando la luce è scarsa
Velocità dell’otturatore
Bassa
Alta
Disturbi
Meno
Più
Sensibilità ISO
AUTO¢
¢
(Intelligente)
100/200/400/800/1600/3200/
6400
Impostazioni
La sensibilità ISO viene automaticamente regolata a
seconda della luminosità.
La sensibilità ISO viene regolata in base al movimento del
soggetto e alla luminosità.
La sensibilità ISO è preimpostata per diverse impostazioni.
(Quando l’opzione [INCREMENTI ISO] nel menu [REG]
(P133) è impostata su [1/3 EV], le voci della sensibilità
ISO che si possono impostare saranno più numerose.)
¢ Quando l’opzione [IMP. LIM. ISO] del menu [REG] (P133) è impostata in qualunque
modo escluso [OFF], la sensibilità viene impostata automaticamente all’interno del
valore configurato in [IMP. LIM. ISO].
Viene impostata nel seguente modo quando l’opzione [IMP. LIM. ISO] è impostata su [OFF].
• Quando è selezionato [AUTO], la sensibilità ISO viene regolata automaticamente in base
alla luminosità del soggetto, fino a un massimo di [ISO400].
• Quando si imposta l’opzione [
], la sensibilità ISO viene regolata automaticamente in
base alla luminosità entro l’impostazione massima di [ISO800]. ([ISO400] quando si usa il
flash)
• La sensibilità ISO verrà impostata su [AUTO] quando si registrano immagini in movimento.
[IMP. LIM. ISO], inoltre, non sarà disponibile.
VQT2S36
91
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 92 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Informazioni su [
] (controllo intelligente della sensibilità ISO)
La fotocamera imposta automaticamente la sensibilità ISO e la velocità dell’otturatore
ottimali per il movimento del soggetto e la luminosità della scena, in modo da ridurre al
minimo le oscillazioni del soggetto.
• La velocità dell’otturatore non viene bloccata quando si preme parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore. Essa cambia continuamente per adattarsi al movimento del soggetto
finché non si preme fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore. Controllare la velocità
dell’otturatore effettiva nelle informazioni visualizzate per l’immagine riprodotta.
Nota
• Maggiore è il valore impostato per la sensibilità ISO, più le oscillazioni verranno ridotte, ma più
aumenteranno i disturbi dell’immagine.
• Vedere P69 per informazioni sulla distanza del flash.
• A seconda della luminosità e della velocità con la quale si muove il soggetto, non sarà possibile
evitare oscillazioni anche se è selezionato [
].
• È possibile che i movimenti non vengano rilevati quando il soggetto è piccolo, quando si trova
al margine dello schermo o quando si è mosso nel momento in cui si è premuto fino in fondo il
pulsante di scatto dell’otturatore.
• L’impostazione è prefissata su [
] nei seguenti casi.
– Quando sono selezionati [BAMBINI1]/[BAMBINI2] e [ANIM. DOMESTICI] in modalità Scena
– In [RITRATTO INTERNO], [SPORT NORMALE], [SPORT ESTERNO] e [SPORT INTERNO]
nella modalità Scena avanzata
• Quando la sensibilità ISO è impostata su [
] non è possibile attivare il cambio di programma.
• Non è possibile selezionare [
] in modalità AE a priorità di tempi mode e in modalità
Esposizione manuale. Inoltre, non è possibile selezionare [AUTO] in modalità Esposizione
manuale.
• Per evitare disturbi alle immagini, si consiglia di ridurre la sensibilità ISO, impostando l’opzione
[RIDUZ. RUMORE] in [MODO FILM] verso [_] o impostando le voci esclusa
[RIDUZ. RUMORE] verso [`] per la ripresa delle immagini. (P94)
• Non sarà possibile utilizzare 3/4/2/1 se [AREA FUOCO DIR.] (P140) è impostato su [ON].
Utilizzare il Menu rapido per effettuare l’impostazione (P33).
92
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 93 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]:
Modifica del tono del colore per le immagini da
riprendere (Modalità Film)
[È possibile selezionare solo [STANDARD] e [STANDARD] (
) in modalità [ ], [¿],
[ ], [ ], [ ], [ ] e [ ].]
Ogni tipo di pellicola per fotocamere ha caratteristiche specifiche di tonalità colore e
contrasto; la modalità Pellicola consente di selezionare fino a 9 diverse “digital films”
(pellicole digitali), ossia modalità di colore, così come si sceglierebbero diverse pellicole
per fotocamere. Selezionare impostazioni diverse in modalità Pellicola per ottenere lo stile
della fotografia che si desidera.
Premere 2 (
).
Sfiorare [2]/[1] per selezionare una voce.
• Quando si sfiora [
] nella schermata riprodotta a destra,
vengono visualizzate delle informazioni su ciascuna modalità
Pellicola. (Sfiorando [ANNULL.], viene visualizzata
nuovamente la schermata precedente.)
Sfiorare [IMP.].
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per effettuare
l’impostazione.
Voce
Effetto
[STANDARD] (COLORE)
Questa è l’impostazione predefinita.
[DINAMICA] (COLORE)
La saturazione e il contrasto dei colori memorizzati vengono
aumentati.
[MORBIDA] (COLORE)
Il contrasto viene ridotto per ottenere colori più morbidi e chiari.
[NATURALE] (COLORE)
Rossi, verdi e blu più brillanti. Esaltazione della bellezza della
natura.
[NOSTALGICO] (COLORE)
Riduzione della saturazione e del contrasto. Riflette il trascorrere
del tempo.
[VIVACE] (COLORE)
Saturazione e contrasto maggiori che in modalità Dinamico.
[STANDARD] (
)
Questa è l’impostazione predefinita.
[DINAMICA] (
)
Il contrasto viene aumentato.
[MORBIDA] (
)
Ammorbidisce l’immagine senza perdere la definizione della
pelle.
[MIO FILM 1]/[MIO FILM 2] Viene utilizzata l’impostazione salvata.
[MULTI PELL.]
Ogni volta che si preme il pulsante dell’otturatore vengono
riprese immagini con un diverso tipo di film a seconda delle
opzioni impostate. (Fino a 3 immagini)
VQT2S36
93
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 94 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Nota
• In modalità Pellicola, la fotocamera può fare qualcosa di equivalente al trattamento “push” o
“pull” per creare un’immagine con caratteristiche particolari. In questo caso la velocità
dell’otturatore può ridursi notevolmente.
• Non sarà possibile utilizzare3/4/2/1 se [AREA FUOCO DIR.] (P140) è impostato su [ON].
Utilizzare il Menu rapido per effettuare l’impostazione (P33).
Regolazione di ogni modalità Film secondo le impostazioni desiderate
Sfiorare la voce.
Sfiorare la barra di scorrimento.
• Le impostazioni registrate rimangono memorizzate
anche se la fotocamera viene spenta.
Sfiorare [MEMORIA].
Sfiorare [MIO FILM 1] o [MIO FILM 2].
• È possibile registrare 2 impostazioni. ([MIO FILM 1] e
[MIO FILM 2]) (Dopo la registrazione, viene
visualizzato il nome della modalità Film registrata in
precedenza.)
• Al momento dell’acquisto [STANDARD] è registrato
in [MIO FILM 1] e [MIO FILM 2].
Sfiorare [IMP.].
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per effettuare
l’impostazione.
Voce
Effetto
la differenza tra le parti luminose e quelle scure
[r] Aumenta
dell’immagine.
[CONTRASTO]
la differenza tra le parti luminose e quelle scure
[s] Diminuisce
dell’immagine.
[r] L’immagine è nettamente definita.
S [NITIDEZZA]
[s] L’immagine è sfumata.
[r] I colori dell’immagine diventano vividi.
[SATURAZIONE]
[s] I colori dell’immagine diventano naturali.
di riduzione dei disturbi viene aumentato. La risoluzione
[r] L’effetto
dell’immagine può peggiorare leggermente.
[RIDUZ. RUMORE]
di riduzione dei disturbi viene ridotto. È possibile
[s] L’effetto
ottenere immagini con una risoluzione più elevata.
Nota
• Possono comparire dei disturbi quando si riprendono immagini in condizioni di scarsa
illuminazione. Per evitare la comparsa di disturbi, si consiglia di impostare [RIDUZ. RUMORE]
su [_], o di impostare tutte le voci tranne [RIDUZ. RUMORE] su [`] per riprendere le immagini.
• Se si regola una modalità Pellicola, sullo schermo viene visualizzata l'indicazione [_] accanto
all’icona della modalità Pellicola.
• Non è possibile regolare [SATURAZIONE] quando è selezionato Bianco e Nero in modalità
Pellicola.
• La modalità Film non può essere regolata in modalità Automatica intelligente, modalità Scena
avanzata e modalità Scena.
94
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 95 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Bracketing multipellicola
Ogni volta che si preme il pulsante dell’otturatore vengono riprese immagini con un
diverso tipo di film a seconda delle opzioni impostate. (Fino a 3 immagini)
Sfiorare [2]/[1] per selezionare [MULTI PELL.].
Selezionare [MULTI PELL.1], [MULTI
PELL.2] o [MULTI PELL.3], quindi sfiorare
[2]/[1] per selezionare la pellicola da
impostare per ciascuna.
• L’opzione [OFF] si può selezionare solo per [MULTI
PELL.3].
Sfiorare [IMP.].
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per effettuare
l’impostazione.
Mettere a fuoco il soggetto e riprendere un’immagine.
• Quando è impostata la modalità scatto a raffica sarà possibile riprendere delle immagini
in sequenza tenendo premuto il pulsante di scatto dell’otturatore. (Fino a 3 immagini)
• Quando si utilizza l’autoscatto, premendo il pulsante di scatto dell’otturatore verranno
riprese fino a 3 immagini con la pellicola impostata. (Il funzionamento sarà analogo a
[
] anche se è impostato su [
].)
• L’indicazione della Multipellicola ([ ]) visualizzata sullo schermo lampeggerà fino a
quando non sarà stato ripreso il numero di immagini preimpostato.
Nota
• Al momento dell’acquisto [STANDARD] è registrato in [MULTI PELL.1], [MULTI PELL.2] e
[OFF] è registrato in [MULTI PELL.3].
• Il Bracketing del bilanciamento del bianco sarà disabilitato quando è impostato il
Bracketing multipellicola.
• Le immagini in movimento vengono registrate con le impostazioni di [MULTI PELL.1].
VQT2S36
95
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 96 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]: ±´
Ripresa di immagini specificando l’apertura/
la velocità dell’otturatore
[
] AE a priorità di apertura
Impostare un valore più elevato per l’apertura quando si desidera uno sfondo nitido.
Impostare un valore più basso per l’apertura quando si desidera uno sfondo sfumato.
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [
].
Ruotare il selettore posteriore per
impostare il valore dell’apertura.
• Ogni volta che si preme il selettore posteriore si
passa dall’impostazione dell’apertura alla
Compensazione dell’esposizione e viceversa.
• Ruotare il selettore posteriore per visualizzare
[MIS. ESPOS.]. (P142)
Riprendere un’immagine.
[
] AE a priorità di tempi
Quando si desidera riprendere un’immagine nitida di un soggetto in rapido movimento,
impostare una velocità dell’otturatore più elevata. Quando si desidera creare un effetto
scia, ridurre la velocità dell’otturatore.
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [
].
Ruotare il selettore posteriore per
impostare la velocità dell’otturatore.
• Ogni volta che si preme il selettore posteriore si
passa dall’impostazione della velocità dell’otturatore
alla Compensazione dell’esposizione e viceversa.
• Ruotare il selettore posteriore per visualizzare
[MIS. ESPOS.]. (P142)
Riprendere un’immagine.
Nota
• Quando si registra un’immagine in movimento la registrazione avverrà in modalità
Normale.
• Il modo in cui viene attivata la compensazione esposizione può essere cambiato tramite
l’opzione [IMP.ESPOSIZIONE] (P142) del menu [PERSONAL.].
• Nel menu rapido (P33) mentre è attivata la funzione di sfioramento, il valore dell'apertura o la
velocità dell'otturatore possono essere impostati sfiorando il valore dell'apertura o la velocità
dell'otturatore e quindi sfiorando la barra dell'esposimetro.
96
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 97 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
• La luminosità del monitor LCD/mirino può differire da quella delle immagini registrate.
Controllare le immagini nella schermata della riproduzione.
• Impostare un numero più elevato per il valore di apertura quando il soggetto è troppo luminoso
in modalità AE a priorità di apertura. Impostare un numero più basso per il valore di apertura
quando il soggetto è scarsamente illuminato.
• Quando si utilizza un obiettivo con una ghiera dell’apertura, l’impostazione effettuata mediante
il selettore posteriore ha effetto se si ruota la ghiera dell’apertura nella posizione [A];
l’impostazione effettuata mediante la ghiera dell’apertura ha invece la priorità se si ruota la
ghiera dell’apertura in una posizione diversa da [A] in modalità AE a priorità di apertura.
• Il valore di apertura e la velocità dell’otturatore visualizzati su schermo diventano rossi e
lampeggiano quando l’esposizione non è adeguata.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede quando la velocità dell’otturatore è bassa.
• Quando il flash è attivo, non è possibile impostare la velocità dell’otturatore oltre 1/160 di
secondo in modalità AE a priorità di tempi. (P69)
• Se si preme a fondo il pulsante dell’otturatore quando la velocità dell’otturatore è lenta, la
velocità dell’otturatore sullo schermo rallenta in modalità AE a priorità di tempi.
• Le opzioni [ ] e [
] non si possono impostare per la modalità AE a priorità di tempi.
• L’opzione [SENSIBILITÀ] viene automaticamente impostata su [AUTO] quando si attiva la
modalità di registrazione in modalità AE a priorità di tempi e l’opzione [SENSIBILITÀ] è
impostata su [
] (Intelligente).
Modalità [REG]: ²
Ripresa di immagini con impostazione manuale
dell’esposizione
Definire l’esposizione impostando manualmente il valore dell’apertura e la velocità
dell’otturatore.
L’aiuto per l’esposizione manuale viene visualizzato nella parte inferiore dello schermo,
per indicare l’esposizione.
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [²].
Ruotare il selettore posteriore per
impostare l’apertura e la velocità
dell’otturatore.
• Ogni volta che si preme il selettore posteriore si
passa dall’impostazione dell’apertura
all’impostazione della velocità dell’otturatore e
viceversa.
• Ruotare il selettore posteriore per visualizzare [MIS. ESPOS.]. (P142)
• È anche possibile impostare la messa a fuoco manualmente portando la leva della
modalità di messa a fuoco su [MF]. (P83)
Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore.
A Aiuto per l'esposizione manuale
• Impostare nuovamente il valore dell’apertura e la
velocità dell’otturatore quando l’esposizione non è
adeguata.
A
Riprendere l’immagine.
VQT2S36
97
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 98 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Aiuto per l’esposizione manuale
L’esposizione è corretta.
Aumentare la velocità dell’otturatore o il valore dell’apertura.
Ridurre la velocità dell’otturatore o il valore dell’apertura.
• L’aiuto per l’esposizione manuale è solo indicativo. Si consiglia di controllare le immagini nella
schermata della riproduzione.
∫ Informazioni sulla posa [B]
Se si imposta la velocità dell’otturatore su [B], l’operatore rimane aperto per tutto il tempo
in cui il pulsante di scatto dell’otturatore viene premuto fino in fondo (fino a circa 4 minuti).
Se si rilascia il pulsante di scatto, l’otturatore si chiude.
Utilizzare questa impostazione quando si desidera mantenere aperto l’otturatore per lungo
tempo, per riprendere immagini di fuochi artificiali, di uno scenario notturno, ecc.
• Se si imposta la velocità dell’otturatore su [B], l’indicazione [B] viene visualizzata sullo
schermo.
• Quando si riprendono immagini con la velocità dell’otturatore impostata su [B], utilizzare una
batteria sufficientemente carica. (P24)
• Si consiglia di utilizzare un treppiede o l’otturatore a distanza (DMW-RSL1; opzionale) quando
si riprendono immagini con la velocità dell’otturatore impostata su [B]. Per informazioni
sull’otturatore a distanza vedere P181.
• Quando si riprendono immagini con la velocità dell’otturatore impostata su [B], potrebbero
essere visibili dei disturbi sull’immagine. Per evitare questo problema, si consiglia di impostare
l’opzione [RID. LONG SHUT.] nel menu della modalità [REG] su [ON] prima di riprendere le
immagini. (P134)
• L ’aiuto per l’esposizione manuale non viene visualizzato.
Nota
• Quando si registra un’immagine in movimento la registrazione avverrà in modalità
Normale.
• È possibile modificare il metodo di commutazione delle impostazioni di apertura e velocità
dell’otturatore con l’opzione [IMP.ESPOSIZIONE] (P142) nel menu [PERSONAL.].
• Nel menu rapido (P33) mentre è attivata la funzione di sfioramento, il valore dell'apertura o la
velocità dell'otturatore possono essere impostati sfiorando il valore dell'apertura o la velocità
dell'otturatore e quindi sfiorando la barra dell'esposimetro.
• La luminosità del monitor LCD/mirino può differire da quella delle immagini reali. Controllare le
immagini nella schermata della riproduzione.
• Se l’esposizione non è adeguata, quando si preme parzialmente il pulsante dell’otturatore il
valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore diventano rossi e lampeggiano.
• Non è possibile impostare [‡], [
], [ ] e [
] per il flash.
• L’opzione [SENSIBILITÀ] viene automaticamente impostata su [ISO100] quando si attiva la
modalità di registrazione in modalità Esposizione manuale e l’opzione [SENSIBILITÀ] è
impostata su [AUTO] o su [
] (Intelligente).
• Se si preme fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore quando la velocità dell’otturatore è
bassa, viene visualizzato un conteggio alla rovescia che parte dal valore impostato per la
velocità dell’otturatore.
• Quando si utilizza un obiettivo dotato di una ghiera dell’apertura, l’impostazione della ghiera
dell’apertura ha la priorità.
98
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 99 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]:
Confermare gli effetti dell’apertura e della velocità
dell’otturatore (Modalità anteprima)
Controllare gli effetti dell'apertura
Prima di riprendere un’immagine è possibile controllare la profondità di campo (intervallo
di messa a fuoco effettivo) chiudendo l’otturatore secondo il valore di apertura impostato.
Premere [ ] A (pulsante di
anteprima).
• Verrà visualizzata la schermata di anteprima.
Premendo [
precedente.
] si torna alla schermata
∫ Proprietà della profondità di campo
Valore di apertura
Piccolo
Grande
Lunghezza focale dell’obiettivo
Teleobiettivo
Grandangolo
Distanza dal soggetto
Vicino
Lontano
Profondità di campo
¢2
Ridotta (Stretta)
Larga (Ampia)¢3
(intervallo di messa a fuoco effettivo)
¢1 Condizioni di registrazione
¢2 Esempio: Quando si desidera riprendere un’immagine con uno sfondo sfocato, ecc.
¢3 Esempio: Quando si desidera riprendere un’immagine mantenendo tutto a fuoco compreso
lo sfondo, ecc.
¢1
Controllare gli effetti della velocità dell'otturatore
Il movimento può essere confermato visualizzando l’immagine effettiva che verrà ripresa
con quella velocità dell’otturatore.
Quando è impostata una velocità dell’otturatore elevata, la visualizzazione nell’anteprima
della velocità dell’otturatore apparirà sotto forma di effetto “time release”. Questo effetto
verrà utilizzato quando si desidera, per esempio, bloccare il movimento dell’acqua corrente.
Premere [DISPLAY] durante la visualizzazione della schermata di anteprima.
• Viene visualizzata la schermata di
anteprima della velocità
dell’otturatore. Premere
nuovamente [DISPLAY] per
tornare alla schermata
precedente.
Nota
• È possibile modificare il metodo operativo di [
] tramite l’opzione [PERS. ANTEPR.] del
menu [PERSONAL.] (P141).
• È possibile registrare quando si è in modalità anteprima.
• La gamma di valori per il controllo dell’effetto della velocità otturatore va da 8 secondi a
1/1000 di secondo.
VQT2S36
99
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 100 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG] :
Ripresa di ritratti e paesaggi espressivi
(modalità Scena avanzata)
È possibile riprendere immagini di alta qualità di soggetti quali persone, paesaggi, eventi e
attività sportive, fiori e persone in scenari notturni a seconda delle condizioni ambientali.
Impostare il selettore della modalità di funzionamento.
Premere 2/1 per selezionare la modalità scena
avanzata.
• È anche possibile utilizzare il selettore posteriore per
selezionare.
Premere [MENU/SET] per impostare.
• Viene visualizzata la schermata del menu di registrazione
corrispondente alla modalità Scena avanzata selezionata.
∫ L’obiettivo
• Premendo [DISPLAY] quando si seleziona la modalità Scena avanzata
al passaggio 2, verranno visualizzate delle informazioni su ciascuna
modalità Scena avanzata. (Premendo nuovamente [DISPLAY], verrà
nuovamente visualizzata la schermata riprodotta al passaggio 2.)
Nota
• Per cambiare la modalità Scena avanzata, premere [MENU/SET], e tornare al punto sopra
indicato 2 premendo 1, mentre si seleziona il menu della modalità Scena avanzata [ ]
premendo 3/4/2/1.
• L’impostazione del flash in modalità Scena avanzata viene ripristinata ai valori di impostazione
iniziali quando viene attivata e utilizzata la modalità Scena avanzata.
• Quando si riprende un’immagine con una modalità Scena avanzata inadatta allo scopo, la
tonalità dell’immagine può differire da quella della scena reale.
• Le seguenti voci non possono essere impostate in modalità scena avanzata perché la
fotocamera le regola automaticamente sull’impostazione ottimale.
– [SENSIBILITÀ]/Impostazioni diverse da [STANDARD] e [STANDARD] (
) in modalità
Pellicola/[MOD. ESPOSIM.]/[SINCR. FLASH]/[RISOLUZ. I.]/[ESPOS.INTELL.]/[IMP. LIM.
ISO]/[ZOOM DIGIT.]
∫ Valore dell'apertura e velocità dell'otturatore quando si seleziona
un'impostazione creativa
• È possibile cambiare il valore dell'apertura e la velocità dell'otturatore
se si seleziona un'impostazione creativa in modalità Scena avanzata.
Se non è possibile ottenere un'esposizione appropriata quando si
ruota il selettore posteriore, il valore dell'apertura e la velocità
dell'otturatore o il cursore di selezione verranno visualizzati in rosso.
• Per impostare è possibile premere anche 2/1.
• Quando si preme il selettore posteriore si passa dall’impostazione
dell'apertura o della velocità dell’otturatore alla Compensazione
dell’esposizione e viceversa.
100
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 101 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
[RITRATTO]
La persona spicca rispetto allo sfondo ed ha un colorito più sano.
[RITRATTO NORMALE]
Sfuma lo sfondo e consente di ottenere una riproduzione naturale del tono di colore
della pelle.
[SOFT SKIN]
Consente di ottenere una riproduzione naturale del tono di colore della pelle.
• Quando è selezionato [SOFT SKIN], se un’area ad esempio dello sfondo ha un colore
simile a quello della pelle, anch’essa verrà sfumata.
• Quando è selezionato [SOFT SKIN], questa modalità può non essere efficace quando la
luminosità è insufficiente.
[RITRATTO ESTERNO]
Evita che i visi risultino scuri quando si riprendono immagini in esterni.
[RITRATTO INTERNO]
Imposta la sensibilità ISO in modo da evitare che i soggetti risultino sfocati quando si
riprendono immagini in interni.
[RITRATTO CREATIVO]
È possibile modificare l’impostazione della sfocatura dello sfondo regolando il valore
dell’apertura (P96).
∫ Tecnica di ripresa in modalità Ritratto
Per aumentare l’efficacia di questa modalità:
1 Ruotare la leva dello zoom il più possibile verso Teleobiettivo.
2 Avvicinarsi al soggetto per aumentare l’efficacia di questa modalità.
Nota
• Quando si registrano immagini in movimento, [RITRATTO NORMALE], [SOFT SKIN],
[RITRATTO ESTERNO] e [RITRATTO INTERNO] generano immagini in movimento
utilizzando le impostazioni corrispondenti. [RITRATTO CREATIVO] genera immagini in
movimento utilizzando le impostazioni ottimali per la ripresa di persone.
• Nell’opzione [RITRATTO INTERNO] è attivo il controllo intelligente della sensibilità ISO e il
livello massimo di sensibilità ISO diventa [ISO400].
• L'impostazione iniziale per la modalità AF è [š].
VQT2S36
101
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 102 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
[PANORAMA]
Questo consente di riprendere immagini di un ampio paesaggio.
[PANORAMA NORMALE]
La priorità della messa a fuoco è sui soggetti distanti.
[NATURA]
L’impostazione migliore per fotografare paesaggi.
[ARCHITETTURA]
Questa impostazione consente di riprendere immagini nitide di edifici. Vengono
visualizzate le linee guida. (P65)
[PANORAMA CREATIVO]
Quando è selezionato [PANORAMA NORMALE], è possibile modificare la velocità
dell’otturatore (P96).
Nota
• Quando si registrano immagini in movimento, [PANORAMA NORMALE], [NATURA] e
[ARCHITETTURA] generano immagini in movimento utilizzando le impostazioni
corrispondenti. [PANORAMA CREATIVO] genera immagini in movimento utilizzando le
impostazioni ottimali per la ripresa di paesaggi.
• L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
• L'impostazione iniziale per la modalità AF è [ ].
[SPORT]
Impostare questa modalità quando si desidera riprendere scene sportive o altri soggetti in
rapido movimento.
[SPORT NORMALE]
Controlla la sensibilità ISO, arrestando il movimento con una velocità dell’otturatore
elevata.
[SPORT ESTERNO]
Velocità elevata dell’otturatore per arrestare il movimento quando si riprendono
fotografie in esterni con buone condizioni del tempo.
[SPORT INTERNO]
Aumenta la sensibilità ISO e la velocità dell’otturatore in modo da evitare che i soggetti
risultino sfocati quando si riprendono immagini in interni.
[SPORT CREATIVO]
Quando è selezionato [SPORT NORMALE], è possibile modificare la velocità
dell’otturatore (P96).
Nota
• Quando si registrano immagini in movimento, [SPORT NORMALE], [SPORT ESTERNO]
e [SPORT INTERNO] generano immagini in movimento utilizzando le impostazioni
corrispondenti. [SPORT CREATIVO] genera immagini in movimento utilizzando le
impostazioni ottimali per la ripresa di eventi sportivi.
• L'impostazione iniziale per la modalità AF è [Ø].
102
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 103 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
[PRIMO PIANO]
Questa modalità consente di riprendere immagini ravvicinate di un soggetto, ad es.
quando si riprendono immagini di fiori.
(La distanza dal soggetto che si desidera riprendere da vicino cambia a seconda
dell’obiettivo utilizzato.)
[FIORI]
Con le impostazioni macro le riprese di fiori in esterni vengono registrate con colori
naturali. Le linee guida vengono visualizzate. (P65)
[CIBO]
È possibile riprendere delle immagini di cibi con una tonalità naturale, senza
l’influenza delle luci dell’ambiente circostante in ristoranti o ambienti analoghi.
• Quando la modalità AF è impostata su [š], passerà a [Ø].
[OGGETTI]
Consente di riprendere immagini chiare e vivide di accessori o di piccoli oggetti in una
collezione.
[PRIMO PIANO CREAT.]
È possibile modificare il grado di sfocamento dello sfondo cambiando il valore di
apertura nelle impostazioni macro. (P96)
Nota
• Durante la registrazione di immagini in movimento, l’immagine in movimento rifletterà le
impostazioni di ciascuna modalità quando si seleziona [FIORI], [CIBO] e [OGGETTI].
[PRIMO PIANO CREAT.] è adatta per la ripresa di immagini in movimento da distanza
ravvicinata.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto.
• Si consiglia di impostare il flash su [Œ] quando si riprendono immagini ravvicinate.
• Vedere “Segno di riferimento per la distanza di messa a fuoco” a P84 per informazioni sulla
distanza di messa a fuoco.
• Quando un soggetto è vicino alla fotocamera, la distanza utile di messa a fuoco si riduce in
misura significativa. Perciò se la distanza tra la fotocamera e il soggetto cambia dopo che il
soggetto è stato messo a fuoco, la nuova regolazione della messa a fuoco può risultare difficile.
• La modalità Riprese ravvicinate assegna la priorità a un soggetto vicino alla fotocamera,
occorre quindi più tempo per mettere a fuoco i soggetti più distanti.
• Quando si riprendono immagini a distanza ravvicinata, la risoluzione della parte periferica
dell’immagine può diminuire leggermente. Non si tratta di un malfunzionamento.
• Se l’obiettivo si sporca a causa della presenza di ditate o polvere, è possibile che non si riesca
a mettere a fuoco correttamente il soggetto.
• L'impostazione iniziale per la modalità AF è [Ø].
VQT2S36
103
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 104 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
[RITRATTO NOTT.]
Questo consente di riprendere immagini di una persona e dello sfondo con una luminosità
molto simile a quella reale.
[RITRATTO NOTT.]
Utilizzare questa impostazione quando si riprendono immagini di persone su uno
sfondo notturno.
• Aprire il flash. (È possibile impostare [
].)
• L'impostazione iniziale per la modalità AF è [š].
[PANORAMA NOTT.]
Con uno scenario notturno, le immagini migliori si ottengono con un tempo di apertura
lungo.
• L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
• L'impostazione iniziale per la modalità AF è [ ].
• Quando la modalità AF è impostata su [š], passerà a [ ].
[LUCI]
Le luci sono fotografate in modo ottimale.
• L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
• L'impostazione iniziale per la modalità AF è [ ].
• Quando la modalità AF è impostata su [š], passerà a [
].
[PAN. NOTT. CREATIVO]
Quando è selezionato [PANORAMA NOTT.], è possibile modificare il valore di
apertura (P96).
• L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
• L'impostazione iniziale per la modalità AF è [ ].
∫ Tecnica di ripresa in modalità Ritratto notturno
• Poiché la velocità dell’otturatore viene ridotta, si consiglia di utilizzare un treppiede e il
teleobiettivo per riprendere le immagini.
• Quando è selezionato [RITRATTO NOTT.], il soggetto deve restare fermo per circa 1 secondo
dopo aver premuto il pulsante di scatto.
Nota
• Durante la registrazione di immagini in movimento, vengono utilizzate le impostazioni
della modalità bassa luminosità [
], che consentono di ottenere immagini migliori in
luoghi chiusi scarsamente illuminati o al crepuscolo.
• Quando si riprendono immagini in condizioni di scarsa illuminazione, possono comparire dei
disturbi.
• L’otturatore può rimanere chiuso dopo aver ripreso un’immagine. Questo è dovuto
all’elaborazione del segnale e non è indice di un malfunzionamento.
104
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 105 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]: ¿
Ripresa di immagini ottimizzate (
: modalità Scena)
Quando si seleziona una modalità Scena adatta al soggetto e alla situazione di ripresa, la
fotocamera imposta l’esposizione e la tonalità ottimali per ottenere l’immagine desiderata.
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [
].
Premere 3/4/2/1 per selezionare la modalità
Scena.
• È anche possibile utilizzare il selettore posteriore per
selezionare.
Premere [MENU/SET] per impostare.
• Viene visualizzata la schermata del menu di registrazione
corrispondente alla modalità Scena selezionata.
∫ Informazioni
• Se si preme [DISPLAY] quando si seleziona una modalità Scena al
punto 2, vengono visualizzate le spiegazioni relative a ogni modalità
Scena. (Premendo nuovamente [DISPLAY], si torna al menu della
modalità Scena.)
Nota
• Per cambiare la modalità Scena, premere [MENU/SET], e tornare al punto sopra indicato 2
premendo 1, mentre si seleziona il menu della modalità Scena avanzata [ ] premendo
3/4/2/1.
• L’impostazione del flash in modalità Scena viene ripristinata ai valori di impostazione iniziali
quando viene attivata e utilizzata la modalità Scena.
• Quando si riprende un’immagine con una modalità Scena inadatta allo scopo, la tonalità
dell’immagine può differire da quella della scena reale.
• Le seguenti voci non possono essere impostate in modalità Scena perché la fotocamera le
regola automaticamente sull’impostazione ottimale.
– [SENSIBILITÀ]/Impostazioni diverse da [STANDARD] e [STANDARD] (
) in modalità
Pellicola/[MOD. ESPOSIM.]/[SINCR. FLASH]¢/[RISOLUZ. I.]/[ESPOS.INTELL.]/
[IMP. LIM. ISO]/[ZOOM DIGIT.]
¢ Può essere impostato solo quando è attivato [SFOCAT. PERIFE.].
ï [TRAMONTO]
Selezionare questa modalità quando si desidera riprendere immagini di un tramonto.
Consente di riprodurre in modo vivido il colore rosso del sole.
Nota
• L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
• L'impostazione iniziale per la modalità AF è [
].
VQT2S36
105
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 106 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
2 [PARTY]
Selezionare questa modalità quando si desidera riprendere immagini a un matrimonio, a una festa
al chiuso, ecc. Questa modalità consente di riprendere immagini delle persone e dello sfondo con
una luminosità molto simile a quella reale.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Party
• Aprire il flash. (È possibile impostare [
]o[
].)
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto per riprendere le immagini.
Nota
• L'impostazione iniziale per la modalità AF è [š].
: [BAMBINI1]/; [BAMBINI2]
Questa modalità consente di riprendere un bambino conferendogli un colorito sano. Quando si
utilizza il flash, la sua luce è più debole del normale.
È possibile impostare date di nascita e nomi per [BAMBINI1] e [BAMBINI2]. È possibile scegliere di
visualizzarli al momento della riproduzione, o di imprimerli sull’immagine registrata utilizzando
[STAMP TESTO] (P152).
∫ Impostazione della data di nascita/del nome
1 Premere 3/4 per selezionare [ETÀ] o [NOME], quindi premere
1.
2 Premere 3/4 per selezionare [SET], quindi premere
[MENU/SET].
3 Immettere la data di nascita o il nome.
Data di
nascita:
Nome:
2/1: Selezionare le voci (anno/mese/giorno).
3/4: Impostazione.
[MENU/SET]: Uscita.
Per ulteriori informazioni su come immettere i caratteri,
vedere “Immissione di testo” a P146.
• Quando si sono impostati la data di nascita o il nome, [ETÀ] o [NOME] vengono automaticamente
impostati su [ON].
• Se si seleziona [ON] quando la data di nascita o il nome non sono stati registrati, la schermata di
impostazione viene visualizzata automaticamente.
4
Premere [MENU/SET] per terminare.
∫ Per annullare [ETÀ] e [NOME]
Selezionare [OFF] al passaggio 2 della procedura per l’impostazione della data di nascita/del
nome.
Nota
• Durante la registrazione di immagini in movimento, vengono utilizzate le impostazioni di
[RITRATTO NORMALE].
Inoltre, immagini fisse registrate durante la registrazione di immagini in movimento (P114) non
comprenderanno età o nome.
• È possibile stampare l’età e il nome utilizzando il pacchetto di software “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD
Edition” presente sul CD-ROM (in dotazione).
• Se [ETÀ] o [NOME] è impostato su [OFF], l’età o il nome non vengono visualizzati anche quando tali dati
sono stati impostati. Prima di riprendere le immagini, impostare [ETÀ] o [NOME] su [ON].
• Il controllo intelligente della sensibilità ISO è attivo, e il massimo livello di sensibilità ISO diventa
[ISO400].
• Se si accende la fotocamera con [BAMBINI1]/[BAMBINI2] impostato, l’età e il nome vengono visualizzati
per circa 5 secondi nella parte inferiore sinistra dello schermo, insieme con la data e l’ora correnti.
• Se l’età non viene visualizzata correttamente, controllare le impostazioni dell’orologio e della data di
nascita.
• L’impostazione della data di nascita e quella del nome possono essere azzerate con [AZZERA].
• L'impostazione iniziale per la modalità AF è [š].
106
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 107 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
í [ANIM. DOMESTICI]
Selezionare questa modalità quando si desidera riprendere immagini di un animale
domestico, come un cane o un gatto.
È possibile impostare la data di nascita e il nome del proprio animale domestico.
È possibile scegliere di visualizzarlo al momento della riproduzione, o di imprimerlo
sull’immagine registrata utilizzando [STAMP TESTO] (P152).
Per informazioni su [ETÀ] o [NOME], vedere [BAMBINI1]/[BAMBINI2] a P106.
Nota
• Durante la registrazione di immagini in movimento diventerà una registrazione normale.
• L’impostazione iniziale per la lampada di aiuto AF è [OFF].
• Il controllo intelligente della sensibilità ISO è attivo, e il massimo livello di sensibilità ISO
diventa [ISO800].
• L'impostazione iniziale per la modalità AF è [ ].
• Vedere [BAMBINI1]/[BAMBINI2] per ulteriori informazioni su questa modalità.
[SFOCAT. PERIFE.]
Questa modalità consente di selezionare facilmente il soggetto da mettere a fuoco, quindi
sfuoca lo sfondo per far risaltare il soggetto.
∫ Impostazione dell’area AF
1 Sfiorare il soggetto per spostare l'area AF.
• L’area AF può inoltre essere spostata premendo il tasto cursore su 3/4/2/1.
• È possibile posizionare l’area AF in qualsiasi punto dello schermo (tranne ai bordi).
2 Riprendere l’immagine.
Nota
• Durante la registrazione di immagini in movimento diventerà una registrazione normale.
• L’AF rapido viene eseguito automaticamente.
• Impostare [BIL. BIANCO] (P87), [MODO FILM] (P93), [IMP. T. FUNZ.] (P138) utilizzando il
menu rapido (P33).
• La schermata di impostazione dell’area AF viene visualizzata quando si preme 3/4/2/1.
Premere [‚] per riportare l’area AF al centro dello schermo.
• Gli effetti ottenuti varieranno a seconda di fattori come la distanza del soggetto e dello sfondo e
il tipo di obiettivo usato. Per ottenere i migliori risultati, raccomandiamo di avvicinarsi quanto più
possibile al soggetto quando si riprendono le immagini. (P84)
• La modalità AF sarà fissa su [Ø] (la dimensione dell'area AF sarà “spot”).
VQT2S36
107
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 108 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]:
Regolare il colore delle immagini
(
: modalità My colour)
È possibile riprendere delle immagini con l’effetto desiderato visualizzando in anteprima il
soggetto sul monitor LCD o nel mirino (Live View) e impostando l’effetto desiderato.
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [
].
Sfiorare [2]/[1] per selezionare una voce.
Voce
Effetto
[ESPRESSIVO]
Si tratta di un effetto stile pop art che esalta il colore.
[NOSTALGICO]
Si tratta di un effetto sfumato che conferisce all’immagine l’aspetto di
una fotografia offuscata.
[NATURALE]
Si tratta di un effetto che utilizza una bella luce brillante per
trasmettere un senso di freschezza. (L’immagine risultante sarà
luminosa e leggermente bluastra.)
[ELEGANTE]
Si tratta di un effetto che crea un’atmosfera tranquilla e trasmette un
senso di grandiosità.
(L’immagine risultante sarà leggermente scura e tendente all’ambra.)
[MONOCROMATICO]
Si tratta di un effetto che utilizza le tonalità caratteristiche della
fotografia in bianco e nero, con un leggero tocco di colore.
[DYNAMIC ART]
Si tratta di un effetto che regola in modo ottimale la luminosità delle
parti scure e di quelle chiare, oltre a migliorare i colori.
[ALTO CONTRASTO]
Si tratta di un effetto che visualizza il soggetto in ombra come una
silhouette nera utilizzando i colori di sfondo del cielo o del tramonto
ecc.
[PERSONALIZZATO]¢
Gli effetti colore possono essere impostati in base alle proprie
preferenze.
¢Per le impostazioni della modalità [PERSONALIZZATO], vedere a pagina 109.
Sfiorare [IMP.].
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per effettuare
l’impostazione.
• Verrà visualizzata la schermata di registrazione.
∫ Nuova regolazione delle impostazioni My colour
Per ritornare al passaggio precedente 2 premere il selettore posteriore o 3/4/2/1.
• [IMP. T. FUNZ.] (P138) non può essere impostato con 4. Utilizzare il menu rapido per
effettuare l’impostazione (P33).
108
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 109 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Nota
• Durante la registrazione di immagini in movimento, vengono utilizzate le impostazioni
della modalità Colore personalizzato.
• Le impostazioni registrate per My colour rimangono memorizzate anche se la fotocamera viene
spenta.
• Nella modalità My colour non è possibile utilizzare il Bracketing automatico.
• La sensibilità ISO sarà fissa su [AUTO].
• [ESPOS.INTELL.], [SPAZIO COLORE] possono essere impostati solo quando la modalità
Colore personalizzato è impostata su [PERSONALIZZATO].
• Le seguenti voci non possono essere impostate in modalità Colore personalizzato perché la
fotocamera le regola automaticamente sull’impostazione ottimale.
– [MODO FILM]/[FLASH]/[SINCR. FLASH]/[IMP. LIM. ISO]
Regolazione delle impostazioni personalizzate per ottenere gli effetti
desiderati
Selezionando [PERSONALIZZATO], è possibile riprendere immagini con i livelli desiderati
di colore, luminosità e saturazione.
Sfiorare [2]/[1] per selezionare [PERSONALIZZATO].
Sfiorare la voce.
Voce
Contenuto da regolare
[COLORE]
Consente di regolare il colore dell’immagine dalla luce
rossa alla luce blu. (n5 in 11 intervalli)
[LUMINOSITÀ]
Consente di regolare la luminosità dell’immagine. (n5 in
11 intervalli)
Consente di regolare l’intensità del colore dell’immagine
[INTENSITÀ COLORE] da bianco e nero a colori vividi.
(n5 in 11 intervalli)
[AZZERA]
Ripristino di tutte le impostazioni iniziali
Sfiorare la barra di scorrimento.
Sfiorare [IMP.].
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante
dell’otturatore per effettuare l’impostazione.
• Verrà visualizzata la schermata di registrazione.
∫ Riporta le impostazioni [PERSONALIZZATO] ai valori predefiniti
1 Selezionare [AZZERA] al punto in alto 2.
2 Sfiorare [SÍ].
• Il valore regolato per ogni voce viene riportato al valore standard (punto centrale).
Nota
• Le regolazioni effettuate con [PERSONALIZZATO] non avranno effetto in altre modalità di registrazione.
• Le icone relative alle voci modificate vengono visualizzate sullo schermo quando
[PERSONALIZZATO] viene regolato. Viene visualizzata un’icona per direzione di regolazione.
• È possibile che il tracking non funzioni se si regola [INTENSITÀ COLORE] in modo da rendere
il colore più chiaro.
VQT2S36
109
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 110 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]:
Registrazione delle impostazioni dei menu
personali (Registrazioni delle impostazioni personalizzate)
È possibile registrare fino a 3 serie di impostazioni attuali della fotocamera come
impostazioni personalizzate.
• Impostare la modalità desiderata tramite il selettore e selezionare in anticipo le impostazioni dei
menu desiderate.
Selezionare [MEM. IMP. PERS.] nel menu [PERSONAL.]. (P32)
Premere 3/4 per selezionare l’impostazione
personalizzata da registrare e quindi premere
[MENU/SET].
Premere 3 per selezionare [SÍ] e quindi premere
[MENU/SET].
• Se si seleziona [SÍ], le impostazioni precedentemente
selezionate vengono sovrascritte.
• Non è possibile salvare le seguenti voci di menu, perchè si
ripercuotono su altre modalità di registrazione.
– [IMP. OROL.], [DATA VIAGGIO], [AZZERA NUM.], [AZZERA], [LINGUA] e
[MENU SCENA]
– Impostazioni della data di nascita e del nome quando sono selezionati [BAMBINI1]/
[BAMBINI2] o [ANIM. DOMESTICI] in modalità Scena
– Dati registrati con [RICONOSC. VISO]
Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per chiudere il menu.
110
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 111 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]:
Ripresa di immagini in modalità Personalizzata
È possibile selezionare la serie di impostazioni personalizzate più adatta per le condizioni
di ripresa tra quelle salvate con [MEM. IMP. PERS.].
Al momento dell’acquisto le impostazioni personalizzate contengono i valori iniziali della
modalità Programma di esposizione automatica.
Impostare il selettore della modalità di
funzionamento su [ ].
A Visualizzazione delle impostazioni personalizzate
Premere [MENU/SET] per visualizzare il menu.
A
Premere 3/4 per selezionare le impostazioni
personalizzate che si desidera utilizzare.
• Premere 1 per visualizzare le impostazioni relative a ciascuna
voce di menu. (Premere [‚] per ritornare alla schermata di
selezione.)
• Vengono visualizzate solo alcune voci di menu. (Fare
riferimento a quanto segue per quanto riguarda le voci di menu
che vengono visualizzate.)
[BLOCCO AF/AE]
[MANT. BLOC AF/AE]
[AF+MF]
[PRIOR. FOCUS]
F [LUCE ASSIST AF]
[AF PREL.]
[IMP. T. FUNZ.]
o [REVIS. AUTO]
[RID. LONG SHUT.]
[SCATTO SENZA OBIET.]
Premere [MENU/SET] per immettere le impostazioni.
A Sullo schermo viene visualizzato il salvataggio delle impostazioni personalizzate
selezionate.
∫ Modifica delle impostazioni menu
Anche se le impostazioni dei menu vengono temporaneamente modificate con
[
IMP. 1], [
IMP. 2] o [
IMP. 3] selezionati, le registrazioni precedenti resteranno
invariate.
Per modificare quanto già registrato, sovrascrivere i dati registrati utilizzando [MEM. IMP.
PERS.] (P110) nel menu [PERSONAL.].
Nota
• Non è possibile salvare le impostazioni delle seguenti voci di menu on modalità Personalizzata,
perché se vengono modificate si ripercuotono su altre modalità di registrazione.
– [IMP. OROL.], [DATA VIAGGIO], [AZZERA NUM.], [AZZERA], [LINGUA] e [MENU SCENA]
– Impostazioni della data di nascita e del nome quando sono selezionati [BAMBINI1]/
[BAMBINI2] o [ANIM. DOMESTICI] in modalità Scena
– Dati registrati con [RICONOSC. VISO]
VQT2S36
111
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 112 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]:
Avanzate (Registrazione di immagini)
Registrazione di immagini in movimento
È possibile registrare delle immagini in movimento in formato ad alta definizione conforme
allo standard AVCHD o in formato Motion JPEG. Il suono viene registrato in formato mono.
L'audio può anche essere registrato in formato stereo quando è installato il microfono
stereo (DMW-MS1; opzionale). Vedere P182 per informazioni sul microfono stereo.
Le funzioni disponibili quando si registrano immagini in movimento differiscono a seconda
dell’obiettivo che si sta utilizzando, ed è possibile che venga registrato il suono di
funzionamento dell’obiettivo.
Per ulteriori informazioni vedere pagina 18.
• È possibile registrare delle immagini fisse mentre si registrano immagini in movimento.
Selezionare la modalità.
A Selettore modalità di funzionamento
B Pulsante immagine in movimento
C Pulsante della modalità Automatica intelligente
∫ Modalità per la registrazione di immagini in movimento
Voce
automatica
ñ Modalità
intelligente
Modalità ³/±/´/²
Modalità Immagine in
movimento P (P117)
Modalità Personalizzata
¿ Modalità Scena
[RITRATTO]
[PANORAMA]
[SPORT]
[PRIMO PIANO]
[RITRATTO NOTT.]
Modalità Colore
personalizzato
Impostazioni/Nota
La fotocamera effettuerà le impostazioni più appropriate
per il soggetto e le condizioni di registrazione; sarà quindi
possibile lasciare che sia la fotocamera ad effettuare le
impostazioni, facilitando la registrazione delle immagini
in movimento.
Consente di registrare immagini in movimento
impostando automaticamente l’apertura e la velocità
dell’otturatore.
Consente di registrare immagini in movimento con
impostazioni della compensazione dell’esposizione e
dell’apertura modificate.
Consente di registrare immagini in movimento con le
impostazioni della modalità selezionata come
personalizzata.
Consente di registrare immagini in movimento ottimizzate
per la scena che si sta riprendendo. (P105 a 107)
Consente di registrare immagini in movimento con le
impostazioni ottimali per i ritratti.
Consente di registrare immagini in movimento con le
impostazioni ottimali per i paesaggi.
Consente di registrare immagini in movimento con le
impostazioni ottimali per gli eventi sportivi.
Consente di registrare immagini in movimento con le
impostazioni ottimali per le riprese ravvicinate.
Consente di registrare immagini in movimento chiare in
condizioni di scarsa illuminazione [
], in luoghi chiusi o
al crepuscolo.
Consente di registrare immagini in movimento con le
impostazioni della modalità Colore personalizzato.
Impostare la modalità di messa a fuoco.
112
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 113 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Impostazioni della modalità di messa a fuoco
La messa a fuoco cambia a seconda dell’impostazione della modalità di messa a fuoco e
dell’impostazione [AF CONT.] (P137) nel menu della modalità [IMM. IN MOV.].
Modalità di messa a
fuoco
[AF CONT.]
Impostazioni
ON
È possibile fare in modo che la
fotocamera effettui una messa a
fuoco continua. In alternativa, è
possibile fare in modo che la
fotocamera effettui la messa a fuoco
quando si preme parzialmente il
pulsante di scatto dell’otturatore.
OFF
È possibile fare in modo che la
fotocamera effettui la messa a fuoco
quando si preme parzialmente il
pulsante di scatto dell’otturatore.
AFS/AFC
MF
ON
OFF
È possibile impostare la messa a
fuoco manualmente.
• In determinate condizioni di ripresa o con determinati obiettivi è possibile che venga registrato
il suono di funzionamento quando si attiva la Messa a fuoco automatica mentre si registra
un'immagine in movimento. Se il suono di funzionamento rappresenta un problema, per evitare
di registrare il rumore dell'obiettivo si consiglia di impostare [AF CONT.] (P137) su [OFF].
Avviare la registrazione premendo il
pulsante Immagine in movimento.
A C
A Tempo di registrazione trascorso
B Autonomia di registrazione
• Anche l’audio viene registrato contemporaneamente
dal microfono incorporato di questa unità. (Le
immagini in movimento non possono essere registrate
senza audio.)
B
• L’indicatore dello stato della registrazione (rosso) C lampeggerà mentre si registrano le
immagini in movimento.
• Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore quando è difficile mettere a
fuoco il soggetto.
• Controllare lo stato della batteria e accertarsi che l’alimentazione sia accesa quando si
utilizza il microfono stereo (DMW-MS1; opzionale) (P182).
Arrestare la registrazione premendo nuovamente il pulsante
Immagine in movimento.
• Il suono si ascolterà quando si preme il pulsante delle immagini in movimento per
avviare/interrompere la registrazione di immagini in movimento.
Il volume del suono può essere impostato in [BIP] (P35).
• Se durante la registrazione la scheda si esaurisce, la fotocamera si arresta
automaticamente.
Nota
• Vedere P136 per informazioni sul menu della modalità [IMM. IN MOV.].
• L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
• L’autonomia di registrazione viene visualizzata quando [INDICAZ. REST.] (P144) nel menu
[PERSONAL.] è impostato su [TEMPO RESTANTE].
• Vedere P207 per informazioni sull’autonomia di registrazione.
• È possibile che l’autonomia di registrazione visualizzata sullo schermo non diminuisca
regolarmente.
VQT2S36
113
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 114 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
• Con alcuni tipi di scheda è possibile che venga visualizzata l’indicazione di accesso alla scheda.
Tuttavia questo non è indice di un malfunzionamento.
• Quando si registra un’immagine in movimento, non coprire il microfono con le dita o con altri oggetti.
• È possibile che il suono di azionamento dello zoom o del pulsante venga registrato durante la
registrazione di un’immagine in movimento.
• Se lo si tiene premuto l’audio non verrà registrato per 0,5 secondi. Rilasciare il pulsante immagine in
movimento subito dopo averlo premuto.
• Quando si registrano delle immagini in movimento, in determinate condizioni ambientali è possibile
che lo schermo diventi temporaneamente nero, o che vi siano dei disturbi dovuti a cariche
elettrostatiche o a onde elettromagnetiche.
• Quando si aziona lo zoom durante la registrazione di immagini in movimento, la messa a fuoco può
richiedere tempo.
• Quando [ZOOM OTT. EXT] è impostato [ON], l'angolo di visuale cambierà quando si passa dalla
schermata delle immagini fisse a quella delle immagini in movimento e viceversa, poiché
l'ingrandimento dello zoom è diverso per questi due tipi di immagini. (P55)
• Quando l’impostazione del formato è diversa per le immagini fisse e in movimento, l’angolo di visuale
cambia all’inizio della registrazione delle immagini in movimento. Quando [
REC AREA] (P143) è
impostato su [
], l’angolo viene visualizzato durante la registrazione delle immagini in movimento.
• La sensibilità ISO verrà impostata su [AUTO] quando si registrano immagini in movimento.
• Quando si registra un’immagine in movimento, [STABILIZZ.] sarà fisso su [MODE1] anche se è
impostato su [MODE2] o [MODE3].
• Durante la registrazione di immagini in movimento le seguenti funzioni non possono essere utilizzate.
– [ ] in modalità AF
(Passerà alla modalità Messa a fuoco automatica multipla per le immagini in movimento.)
– Funzione di rilevazione dell’orientamento
– [RICONOSC. VISO]/[IMP. LIM. ISO]
• Si consiglia di utilizzare una batteria completamente carica o un adattatore CA (P183) quando si
registrano immagini in movimento.
• Se durante la registrazione di immagini in movimento con l’adattatore CA (P183) si verifica
un’interruzione dell’alimentazione o se l’adattatore si scollega, l’immagine in movimento non verrà
registrata.
• Quando l’immagine viene ripresa in condizioni di forte luminosità, o quando la scena è illuminata da
lampade fluorescenti, lampade a mercurio o lampade al sodio, è possibile che il colore o la
luminosità dello schermo cambino, o che compaiano delle striature orizzontali.
Informazioni sulla registrazione in contemporanea
(ripresa di immagini fisse mentre si stanno registrando delle immagini in movimento)
È possibile riprendere delle immagini fisse anche mentre si stanno registrando delle immagini
in movimento.
Mentre si stanno registrando delle immagini in movimento, premere fino in fondo il
pulsante di scatto dell'otturatore per riprendere un'immagine fissa.
• È anche possibile riprendere le immagini utilizzando la funzione Tocco-scatto (P54).
Nota
• Immagini fisse registrate in contemporanea verranno registrate in formato [W], con dimensioni
[S] (2 M).
La qualità dell'immagine può essere diversa da quella di immagini standard [S] (2 M).
• È possibile riprendere fino a 20 immagini fisse durante la registrazione delle immagini in movimento.
• Anche se [REG. AUDIO] è impostato su [ON], le immagini fisse vengono registrate senza audio.
• Quando [QUALITA] è impostato su [
], [
]o[
] vengono registrate solo immagini
JPEG. (Quando è impostato su [
], le immagini fisse verranno registrate in [QUALITA] [A].)
• La registrazione in contemporanea non è possibile nei seguenti casi:
– Quando [MOTION JPEG] è impostato su [
]o[
]
– Durante la modalità Immagine in movimento P
Quando si imposta la modalità Automatica intelligente
• Selezionando la modalità automatica intelligente al passaggio 1 è possibile registrare immagini in
movimento con le impostazioni ottimali per il tipo di soggetto o le condizioni di ripresa.
114
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 115 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Riconoscimento scena
Quando la fotocamera identifica la scena ottimale, l’icona della relativa scena viene
visualizzata in blu per 2 secondi, dopo di che il colore torna ad essere rosso.
¦ >
[i-RITRATTO]
[i-PANORAMA]
[i-BASSA LUMINOSITÀ]
[i-MACRO]
• [¦] è impostato se non vi sono scene applicabili, e vengono impostati i valori standard.
• Quando è selezionato [ ] la fotocamera riconosce automaticamente il volto di una persona, e
regola la messa a fuoco e l’esposizione. (Riconoscimento volti) (P79)
Nota
• Vedere P49 per le impostazioni in modalità Automatica intelligente.
• In condizioni come quelle sotto elencate, è possibile che per lo stesso soggetto venga
identificata una scena diversa.
– Condizioni del soggetto: luminosità del volto eccessiva o scarsa, dimensioni del soggetto,
colore del soggetto, distanza dal soggetto, contrasto del soggetto, movimento del soggetto
– Condizioni di ripresa: tramonto, alba, scarsa illuminazione, oscillazioni della fotocamera, uso
dello zoom
• Per riprendere le immagini nella modalità scena che si desidera, si consiglia di impostare la
modalità di registrazione appropriata.
Modifica di [MODO REC] e [QUALITÀ REG.]
Selezionare [MODO REC] dal menu della modalità
[IMM. IN MOV.] e premere 1. (P32)
Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi
premere [MENU/SET].
Formato di
registrazione
Caratteristiche
• Selezionare questo formato per registrare dei video HD (in
alta definizione) che possano essere riprodotti su un televisore
ad alta definizione attraverso un collegamento HDMI.
• Può essere riprodotto così com'è inserendo la scheda in un
[AVCHD Lite]
dispositivo compatibile con AVCHD. Per ulteriori informazioni
sulla compatibilità vedere le istruzioni per l'uso del dispositivo.
• Utilizzare una scheda con SD Speed Class¢ pari o superiore
a “Class 4”.
• Selezionare questo formato per registrare dei video con
definizione standard che possano essere riprodotti su un PC.
Questo tipo di registrazione consente di ridurre le dimensioni
del file, quando lo spazio residuo sulla scheda di memoria non
[MOTION JPEG]
è molto o quando si desidera allegare l’immagine a un’e-mail.
• Utilizzare una scheda con SD Speed Class¢ pari o superiore
a “Class 6”.
¢SD Speed Class Rating indica la velocità standard di scrittura continua.
VQT2S36
115
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 116 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Premere 3/4 per selezionare [QUALITÀ REG.],
quindi premere 1.
Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi premere [MENU/SET].
Quando si è selezionato [AVCHD Lite] al passaggio 2
Voce
Qualità
elevata
Maggiore
durata
Qualità (bit rate)¢1
([SH])
1280k720 pixel
Circa 17 Mbps¢2
([H])
1280k720 pixel
Circa 13 Mbps¢2
([L])
1280k720 pixel
Circa 9 Mbps¢2
fps
Formato
50p
(Il segnale
in uscita del
sensore è a
25
fotogrammi/
secondo)
16:9
¢1 Cos’è il bit rate
È il volume di dati per unità di tempo; la qualità è tanto più alta quanto maggiore è il
numero. Questa unità utilizza il metodo di registrazione “VBR”. “VBR” è
un’abbreviazione di “Variable Bit Rate”: il bit rate (il volume di dati per unità di
tempo) cambia automaticamente a seconda del soggetto da registrare. Il tempo di
registrazione, quindi, si riduce quando viene ripreso un soggetto in rapido
movimento.
¢2 Cosa sono i Mbps
È un’abbreviazione di “Megabit Per Second”, e rappresenta la velocità di
trasmissione.
Quando si è selezionato [MOTION JPEG] al passaggio 2
Voce
Qualità
elevata
Maggiore
durata
Dimensioni immagine
([HD])
1280k720 pixel
¢3([WVGA])
848k480 pixel
([VGA])
640k480 pixel
([QVGA])
320k240 pixel
fps
Formato
16:9
30
4:3
¢3 Questa voce non può essere impostata in modalità Automatica intelligente.
• Quando si seleziona [AVCHD Lite] o [ ] per [MOTION JPEG], è possibile visualizzare
immagini in movimento di alta qualità su un televisore utilizzando il mini cavo HDMI
(opzionale). Per ulteriori informazioni, vedere “Riproduzione su TV con presa HDMI” a
P165.
Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per chiudere il menu.
116
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 117 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Nota
• È possibile che la registrazione di immagini in movimento si interrompa prima del termine
quando si utilizza una delle seguenti schede.
– Schede su cui sono state eseguite numerose operazioni di registrazione e di cancellazione
– Schede formattate utilizzando un PC o un’altro apparecchio
Prima di riprendere le immagini, formattare (P39) la scheda nell’unità. Poiché con la
formattazione verranno eliminati tutti i dati presenti sulla scheda, salvare prima i dati importanti
sul computer.
• Se si utilizza una scheda con capacità elevata, potrebbe non essere possibile effettuare
registrazioni subito dopo l'accensione.
• Per le immagini in movimento registrate in formato [AVCHD Lite] o [MOTION JPEG], è
possibile che la qualità video o audio risulti scarsa, o che non si riesca a riprodurle
anche quando si utilizzano apparecchi compatibili con questi formati. È anche possibile
che le informazioni di registrazione non vengano visualizzate correttamente. In tal caso,
utilizzare questa unità.
Per ulteriori informazioni sugli apparecchi compatibili con il formato AVCHD, consultare
i siti di assistenza elencati sotto.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Il sito è solo in inglese.)
• Le immagini in movimento registrate in formato [AVCHD Lite] non sono conformi allo standard
“DCF/Exif”, per cui alcune informazioni non verranno visualizzate durante la riproduzione.
• Il suono associato ad immagini in movimento (Quando [MODO REC] è impostato su
[MOTION JPEG]) o immagini con audio registrate con questa fotocamera non può
essere riprodotto su modelli meno recenti della fotocamera digitale Panasonic (LUMIX)
lanciati prima del luglio 2008.
Modalità [REG]:
Registrazione di immagini in movimento con le
impostazioni desiderate ( : Modalità Immagine in
movimento)
È possibile impostare il grado di sfuocatura periferica generato dalla compensazione
dell’esposizione o dall’impostazione dell’apertura, e quindi registrare le immagini in movimento.
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [
].
Impostare la modalità di messa a fuoco (P112)
Premere il selettore posteriore per cambiare la schermata delle
impostazioni.
STD
AFS
STD
STD
−3
0
+3
AUTO AWB R1m40s
AFS
−3
0
+3
AUTO AWB R1m40s
AFS
−3
0
+3
AUTO AWB R1m40s
A compensazione dell’esposizione
B il grado di sfocatura periferica
• Ogni volta che si preme il selettore posteriore, la fotocamera passa dalla compensazione
dell’esposizione all’impostazione del grado di sfuocatura periferica e viceversa.
VQT2S36
117
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 118 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
STD
Ruotare il selettore posteriore per
modificare le impostazioni.
Premere il pulsante immagine in
movimento per avviare la ripresa.
AFS
−3
−3
0
+3
AUTO AWB R1m40s
Arrestare la registrazione premendo
nuovamente il pulsante Immagine in movimento.
• Se durante la registrazione la scheda si esaurisce, la fotocamera si arresta
automaticamente.
• È anche possibile avviare/interrompere la registrazione di immagini in movimento
premendo il pulsante di scatto dell’otturatore.
• Quando si preme il pulsante delle immagini in movimento o il pulsante di scatto
dell’otturatore, si sentirà un suono che indica l'avvio/arresto della registrazione di
immagini in movimento.
Il volume del suono può essere impostato in [BIP] (P35).
∫ Funzione riduzione sfarfallio
In caso di marcato sfarfallio o strisce quando si registrano immagini in movimento, la
funzione di Riduzione dello sfarfallio può essere impostata su [ON].
1 Premere [‚].
• La funzione di riduzione dello sfarfallio verrà attivata forzatamente, e la velocità
2
dell'otturatore verrà impostata su 1/120.
Ruotare il selettore posteriore.
• È possibile impostare la velocità dell'otturatore su 1/50, 1/60, 1/100 o 1/120, e regolare in
modo ottimale l'impostazione guardando lo schermo.
Si noti che in questo caso non è possibile impostare il grado di sfuocatura periferica.
Nota
• La sensibilità ISO sarà fissa su [AUTO].
•[
REC AREA] (P143) è fisso su [
].
• [INDICAZ. REST.] (P144) è fisso su [TEMPO RESTANTE].
• Poiché in questa modalità il valore impostabile per l’apertura è ristretto a una determinata
gamma, allo scopo di ottenere un’esposizione adeguata, in determinate condizioni di
luminosità del soggetto l’impostazione effettiva dell’apertura non cambierebbe in risposta allo
spostamento del cursore di selezione, per cui non si noterebbe alcun cambiamento nel grado
di sfuocatura periferica. (In luoghi scarsamente illuminati, come una stanza, ad esempio, il
valore dell’apertura resterebbe al massimo, anche con il cursore nelle posizioni estreme, per
cui non si noterebbe alcun cambiamento nel grado di sfuocatura periferica.)
• Vedere “Registrazione di immagini in movimento” a P112 per ulteriori impostazioni, operazioni
e informazioni per la registrazione di immagini in movimento.
118
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 119 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]:
Ripresa di un’immagine con la funzione
Riconoscimento viso
Riconoscimento viso è una funzione che individua un volto simile a quelli memorizzati e gli
assegna automaticamente la priorità per quanto riguarda la messa a fuoco e
l’esposizione. Anche se la persona si trova in secondo piano o ad un’estremità in una foto
di gruppo, la fotocamera è in grado di riprenderlo nitidamente.
[RICONOSC. VISO] è inizialmente impostato su [OFF] sulla fotocamera.
[RICONOSC. VISO] verrà attivato [ON] automaticamente quando si memorizza
l'immagine di un viso.
• La funzione di Riconoscimento viso offre le seguenti possibilità.
In modalità Registrazione
– Visualizzazione del nome corrispondente quando la fotocamera
rileva un viso memorizzato¢ (se è stato impostato un nome per il
volto memorizzato)
– La fotocamera ricorderà automaticamente i visi ripresi numerose
volte e visualizzerà automaticamente la schermata di
memorizzazione (se [REGIS. AUTOMATICA] è impostato su [ON])
In modalità riproduzione
– Visualizzazione del nome e dell’età (se le informazioni sono state memorizzate)
– Riproduzione selettiva di immagini scelte tra quelle memorizzate in Riconoscimento viso
([RIPR. CATEG.] (P150))
¢ Verranno visualizzati i nomi di un massimo di 3 persone. La precedenza nella
visualizzazione dei nomi quando si riprendono le immagini viene determinata in base
all’ordine di memorizzazione.
Nota
• [RICONOSC. VISO] è disponibile solo quando la modalità AF è impostata su [š].
• In modalità Scatto a raffica, i dati [RICONOSC. VISO] possono essere collegati solo alla prima
immagine.
• Premendo parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore e spostando la fotocamera su un
soggetto diverso è possibile aggiungere le informazioni relative a un’altra persona.
• [RICONOSC. VISO] non può essere utilizzata quando sono selezionati [CIBO] in [PRIMO
PIANO], [PANORAMA NOTT.] e [LUCI] in [RITRATTO NOTT.], [SFOCAT. PERIFE.] in modalità
Scena e durante la registrazione di immagini in movimento.
• Quando la modalità di messa a fuoco è impostata su [MF], la memorizzazione automatica non
è disponibile.
• I dati registrati con [RICONOSC. VISO] verranno cancellati quando si azzerano le impostazioni
del menu [REG] con [AZZERA].
• [RICONOSC. VISO] troverà un viso simile a quello memorizzato, e non garantisce il
riconoscimento certo di una persona.
• Con la funzione di Riconoscimento viso la selezione dei volti e il riconoscimento dei lineamenti
possono richiedere più tempo.
• Anche quando sono stati salvati i dati di riconoscimento viso, le immagini riprese con [NOME]
impostato su [OFF] non verranno inserite nella categoria Riconoscimento viso quando si
utilizza la modalità [RIPR. CATEG.].
• Se i dati di riconoscimento viso vengono modificati (P123), i dati di riconoscimento viso per le
immagini esistenti non vengono modificati.
Ad esempio, se si modifica il nome, le immagini riprese prima della modifica non verranno
catalogate da riconoscimento viso in [RIPR. CATEG.].
• Per modificare i dati relativi al nome nelle immagini esistenti, utilizzare [REPLACE] in
[MOD. RIC. VISI] (P163).
VQT2S36
119
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 120 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Impostazioni viso
È possibile memorizzare informazioni quali nomi e date di nascita per un massimo di 6 visi
di persone.
È possibile facilitare la memorizzazione riprendendo più immagini dei visi di ciascuna
persona. (fino a 3 immagini/memorizzazione)
∫ Ripresa delle immagini dei volti per la memorizzazione
• Riprendere il volto frontalmente, con gli occhi aperti e la bocca
chiusa, facendo attenzione che i lineamenti del volto, gli occhi
o le sopracciglia non siano coperti dai capelli.
• Fare attenzione che al momento della memorizzazione sul
volto non siano presenti ombre estremamente marcate.
(Il flash non si attiverà durante la memorizzazione.)
(Esempio di una buona
immagine per la
memorizzazione)
∫ Quando il volto non viene riconosciuto al momento delle riprese
• Memorizzare il volto della stessa persona al chiuso e all’aperto, o con espressioni/
angolazioni diverse. (P123)
• Memorizzare un’altra volta il viso nel luogo in cui viene effettuata la ripresa.
• Modifica dell’impostazione [SENSIBILITÀ]. (P123)
• Quando una persona memorizzata non viene riconosciuta, memorizzarla nuovamente.
Esempi di situazioni in cui il riconoscimento del viso è difficile
In determinate condizioni di ripresa e se i visi hanno determinate
espressioni è possibile che la funzione di Riconoscimento viso
non sia disponibile o non operi correttamente. Questo vale nei
seguenti casi:
• Gli occhi o le sopracciglia sono coperti dai capelli (A)
• Il volto è scarsamente illuminato/la luce arriva di taglio (B)
• Il volto è girato o di profilo
• Il viso è rivolto in alto/in basso
• Gli occhi sono chiusi
• Luminosità del volto estremamente alta o bassa
• Viso nascosto da occhiali da sole, occhiali a specchio, capelli,
berretti, ecc.
• Quando il volto appare piccolo nello schermo
• Viso parzialmente al di fuori dello schermo
• Viso i cui lineamenti distintivi sono cambiati con l’età
• Notevole somiglianza tra genitori e figli o fratelli
• Viso con un’espressione molto diversa
• Viso scarsamente contrastato
• Viso in rapido movimento
• Oscillazioni della fotocamera
• Utilizzo dello zoom digitale
120
VQT2S36
A
B
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 121 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Memorizzazione dell’immagine del viso di una nuova persona
Selezionare [RICONOSC. VISO] nel menu modalità [REG] e quindi
premere 1. (P32)
Premere 3/4 per selezionare [MEMORY], quindi premere [MENU/
SET].
Premere 3/4/2/1 per selezionare il
riquadro di riconoscimento del viso non
memorizzato, quindi premere [MENU/
SET].
Riprendere l'immagine regolando il viso
con la guida.
• I visi di soggetti diversi dalle persone (quali gli
animali domestici) non possono essere memorizzati.
• Quando il riconoscimento non riesce, apparirà un
messaggio e verrà nuovamente visualizzata la
schermata di registrazione. In tal caso provare a
riprendere nuovamente l’immagine.
Premere 3 per selezionare [SÍ], quindi premere [MENU/SET].
VQT2S36
121
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 122 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Selezionare la voce da modificare con 3/4, quindi premere 1.
• È possibile memorizzare fino a 3 immagini di un viso.
Voce
Descrizione delle impostazioni
[NOME]
Consente di memorizzare i nomi.
1 Premere 4 per selezionare [SET], quindi premere
[MENU/SET].
2 Immettere il nome.
• Per ulteriori informazioni su come immettere i caratteri,
consultare la sezione “Immissione di testo” a P146.
[ETÀ]
Consente di memorizzare il compleanno.
1 Premere 4 per selezionare [SET], quindi premere
[MENU/SET].
2 Premere 2/1 per selezionare le voci (anno, mese,
giorno), quindi premere 3/4 per impostare, quindi
premere [MENU/SET].
Per aggiungere ulteriori immagini di un viso.
(Aggiungi immagini)
1 Selezionare il riquadro di riconoscimento del viso non
memorizzato, quindi premere [MENU/SET].
2 Eseguire i passaggi 4 e 5 in “Memorizzazione
dell’immagine del viso di una nuova persona”.
3 Premere [‚].
[AGG.IMMAG.]
per eliminare una delle immagini del viso.
(Elimina)
1 Premere 2/1 per selezionare l’immagine del viso da
eliminare, quindi premere [MENU/SET].
2 Premere 3 per selezionare [SÍ], quindi premere [MENU/
SET].
3 Premere [‚].
• Se vi è una sola immagine memorizzata, questa non può essere
eliminata.
Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per
chiudere il menu.
∫ Informazioni
• Premendo [DISPLAY] nella schermata di registrazione riprodotta la passaggio 4 a P121,
verranno visualizzate delle informazioni esplicative su come riprendere le immagini dei visi.
(Premerlo nuovamente per tornare alla schermata di registrazione.)
122
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 123 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Cambiare o eliminare le informazioni relative a una persona memorizzata
È possibile modificare le immagini o le informazioni relative a una persona già
memorizzata. È anche possibile eliminare le informazioni relative alla persona
memorizzata.
1
2
3
4
Selezionare [RICONOSC. VISO] dal menu della modalità
[REG], quindi premere 1. (P32)
Premere 4 per selezionare [MEMORY] quindi premere
[MENU/SET].
Premere 3/4/2/1 per selezionare l’immagine del viso da
modificare o eliminare, quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi premere [MENU/SET].
Voce
[MODIF. INFO.]
[PRIORITÀ]
[ELIM.]
5
Descrizione delle impostazioni
Modifica delle informazioni relative a una persona già
memorizzata.
Eseguire il passaggio 6 in “Memorizzazione
dell’immagine del viso di una nuova persona”.
La messa a fuoco e l’esposizione vengono regolate in modo
ottimale per visi con priorità più elevata.
Premere 3/4/2/1 per selezionare la priorità, quindi
premere [MENU/SET].
Eliminazione delle informazioni relative a una persona
memorizzata.
Premere 3 per selezionare [SÍ], quindi premere [MENU/
SET].
Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per chiudere il menu.
Impostazione della Memorizzazione automatica/della Sensibilità
È possibile impostare la Memorizzazione automatica e la Sensibilità per il Riconoscimento viso.
1
2
3
Selezionare [RICONOSC. VISO] dal menu della modalità [REG], quindi premere
1. (P32)
Premere 4 per selezionare [SET], quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi premere 1.
Voce
[REGIS. AUTOMATICA]
Descrizione delle impostazioni
[OFF]/[ON]
• Quando [REGIS. AUTOMATICA] è impostato su [ON],
[RICONOSC. VISO] verrà automaticamente attivato.
• Per ulteriori informazioni, vedere “Memorizzazione
automatica” a P124.
[HIGH]/[NORMAL]/[LOW]
• Selezionare [HIGH] quando il riconoscimento si rivela
[SENSIBILITÀ]
4
difficoltoso. La probabilità di riconoscimento aumenta, ma
anche quella di un riconoscimento sbagliato.
• Selezionare [LOW] quando si verificano frequenti
riconoscimenti erronei.
• Per tornare alla impostazioni originali, selezionare
[NORMAL].
Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per chiudere il menu.
VQT2S36
123
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 124 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Memorizzazione automatica
Quando [REGIS. AUTOMATICA] è impostato su [ON], la schermata di memorizzazione
apparirà automaticamente dopo che si è ripresa l'immagine di un viso che appare molte
volte.
• La schermata di memorizzazione viene visualizzata dopo circa 3 scatti. (Quando è impostata la
modalità Scatto a raffica, bracketing automatico, bracketing del bilanciamento del bianco,
bracketing multipellicola o [REG. AUDIO] il conteggio non viene incrementato.)
• Se si utilizza solo [REGIS. AUTOMATICA], il riconoscimento dei visi può risultare
estremamente difficile; si consiglia quindi di memorizzare prima le immagini dei volti con
[RICONOSC. VISO] nel menu della modalità [REG].
∫ Memorizzazione dei visi tramite la schermata di memorizzazione automatica
1 Premere 3 per selezionare [SÍ], quindi premere
[MENU/SET].
• Se non vi sono persone memorizzate, andare al passaggio 3.
• La schermata di selezione viene visualizzata nuovamente
2
quando si seleziona [NO]; quando si seleziona [SÍ] con 3,
[REGIS. AUTOMATICA] verrà impostato su [OFF].
Premere 3/4 per selezionare [NUOVA PERSONA] o
[IMMAGINE AGG.], quindi premere [MENU/SET].
Voce
Descrizione delle impostazioni
• Quando ci sono 6 persone già memorizzate, appare un elenco
[NUOVA PERSONA]
[IMMAGINE AGG.]
delle persone memorizzate. Selezionare la persona da
sostituire.
Per memorizzare un’immagine aggiuntiva del viso per una
persona memorizzata.
Premere 3/4/2/1 per selezionare la persona a cui si
desidera aggiungere l’immagine, quindi premere
[MENU/SET].
• Se sono già state memorizzate 3 immagini, verrà visualizzata
la schermata di sostituzione delle immagini. In questo caso
selezionare l’immagine che si desidera sostituire.
• Dopo che si è salvata una nuova immagine di un viso, o se ne è cambiata una, la
fotocamera tornerà automaticamente alla schermata di registrazione.
3
Eseguire la procedura descritta al passaggio 6 e seguenti in “Memorizzazione
dell’immagine del viso di una nuova persona”.
Nota
• Per aumentare la probabilità che venga visualizzata la schermata di memorizzazione, si
consiglia di riprendere i volti nelle stesse condizioni o con le stesse espressioni.
• Se un viso non viene riconosciuto pur essendo memorizzato, sarà possibile facilitare il
riconoscimento memorizzando nuovamente la persona nell’ambiente in cui si trova, tramite
[RICONOSC. VISO] nel menu della modalità [REG].
• Se viene visualizzata la schermata di memorizzazione per una persona già memorizzata,
memorizzando di nuovo il suo viso sarà possibile rendere più facile il riconoscimento.
• Il riconoscimento può risultare più difficile quando si memorizza un’immagine ripresa con il
flash.
124
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 125 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]:
Funzioni utili nella località di destinazione del
viaggio
Registrazione del giorno della vacanza in cui è stata ripresa l’immagine
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu [SETUP], vedere P32.
Se si imposta la data di partenza o la destinazione di viaggio della vacanza, quando si
scattano le foto vengono visualizzati il numero di giorni che sono trascorsi dalla data di
partenza (quindi il giorno della vacanza al quale si è arrivati). È possibile visualizzare il
numero di giorni che sono trascorsi quando si riproducono immagini e stamparlo sulle
immagini registrate con la funzione [STAMP TESTO] (P152).
• È possibile stampare il numero di giorni trascorsi dalla data della partenza utilizzando il
pacchetto software “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition” sul CD-ROM (in dotazione).
• Selezionare [IMP. OROL.] per impostare in anticipo la data e l’ora correnti. (P30)
Selezionare [DATA VIAGGIO] dal menu [SETUP] e
quindi premere 1.
Premere 3 per selezionare [IMP. VIAGGIO], quindi
premere 1.
Premere 4 per selezionare [SET] quindi premere
[MENU/SET].
Premere 3/4/2/1 per impostare la data di
partenza (anno/mese/giorno), quindi premere
[MENU/SET].
Premere 3/4/2/1 per impostare la data di ritorno
(anno/mese/giorno), quindi premere [MENU/SET].
• Se non si desidera impostare la data del ritorno, premere
[MENU/SET] mentre è visualizzata la barra della data.
VQT2S36
125
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 126 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Premere 4 per selezionare [DESTINAZIONE],
quindi premere 1.
Premere 4 per selezionare [SET] quindi premere
[MENU/SET].
Immettere il nome del luogo.
• Per ulteriori informazioni su come immettere i caratteri, vedere “Immissione di testo” a
P146.
Premere [MENU/SET] due volte per chiudere il menu.
Riprendere un’immagine.
• Il numero di giorni trascorsi dalla data di partenza viene visualizzato per circa 5 secondi
se l’unità viene accesa dopo aver impostato la data del viaggio oppure quando la data
del viaggio viene impostata.
• Quando è impostata la data del viaggio, nella parte inferiore destra dello schermo viene
visualizzato [—].
∫ Annullamento della data del viaggio
La data del viaggio viene annullata automaticamente se la data corrente è posteriore alla
data del ritorno. Se si desidera annullare la data del viaggio prima della fine della vacanza,
selezionare [OFF] nella schermata riprodotta al passaggio 3 o 7, quindi premere due volte
[MENU/SET]. Se si è impostato [IMP. VIAGGIO] su [OFF] al passaggio 3, anche
[DESTINAZIONE] verrà impostato su [OFF].
Nota
• La data del viaggio è calcolata utilizzando la data indicata nell’impostazione dell’orologio e la
data di partenza impostata. Se si imposta [ORA MONDIALE] (P127) sulla destinazione del
viaggio, la data del viaggio viene calcolata utilizzando le impostazioni dell’orologio e della
destinazione del viaggio.
• L’impostazione della data del viaggio viene conservata in memoria anche quando la
fotocamera è spenta.
• Se [DATA VIAGGIO] è impostato su [OFF], il numero dei giorni trascorsi dalla data di partenza
non verrà registrato. Anche se [DATA VIAGGIO] viene impostato su [SET] dopo aver ripreso le
immagini, il giorno della vacanza in cui sono state riprese non viene visualizzato.
• Se si imposta una data di partenza e poi si riprende un’immagine in una data anteriore, viene
visualizzato un [-] (meno) in arancione e il giorno della vacanza in cui è stata ripresa la foto non
viene registrato.
• Se al posto della data del viaggio viene visualizzata l’indicazione [-] (meno) in bianco, significa
che la differenza di fuso orario tra [ORIGINE] e [DESTINAZIONE] comporta il cambiamento
della data. (Verrà registrato)
• [DATA VIAGGIO] non può essere impostato per le immagini in movimento registrate con
[AVCHD Lite].
• [DESTINAZIONE] non può essere registrata quando si riprendono immagini in movimento.
• Non è possibile impostare [DATA VIAGGIO] nella modalità Automatica intelligente. Verrà
mantenuta l’impostazione di un’altra modalità di registrazione.
126
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 127 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Data/ora di registrazione nelle località di destinazione del viaggio
all’estero (Ora mondiale)
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu [SETUP], vedere P32.
È possibile visualizzare l’ora locale in vigore nelle località di destinazione del viaggio e
registrarla sulle immagini che si riprendono.
• Selezionare [IMP. OROL.] per impostare in anticipo la data e l’ora correnti. (P30)
Selezionare [ORA MONDIALE] dal menu
[SETUP], quindi premere 1.
• Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta dopo
l’acquisto, viene visualizzato il messaggio [IMPOSTARE
L’AREA DI ORIGINE]. Premere [MENU/SET], quindi
impostare la zona di residenza sulla schermata menzionata
al passaggio 3.
Premere 4 per selezionare [ORIGINE], quindi
premere [MENU/SET].
Premere 2/1 per selezionare la zona di
residenza, quindi premere [MENU/SET].
A Ora corrente
B Differenza di fuso orario rispetto al GMT (Greenwich
Mean Time)
• Se nella zona di residenza è in vigore l’ora legale [
],
premere 3. Premere di nuovo 3 per tornare all’ora
originale.
• Se si imposta l’ora legale per l’area di residenza, l’ora
corrente non avanzerà. Mettere avanti di un’ora
l’impostazione dell’orologio.
A
B
Premere 3 per selezionare [DESTINAZIONE],
quindi premere [MENU/SET] per eseguire
l’impostazione.
C A seconda dell’impostazione, viene visualizzata l’ora in
vigore nell’area di destinazione del viaggio o nell’area di
residenza.
C
D
Premere 2/1 per selezionare la zona in cui si
trova la destinazione del viaggio, quindi premere
[MENU/SET] per effettuare l’impostazione.
D Ora corrente nella zona di destinazione
E
E Differenza di fuso orario
• Se nel luogo di destinazione del viaggio è in vigore l’ora
legale [
], premere 3. (Viene aggiunta un’ora.) Premere
nuovamente 3 per tornare all’ora originale.
Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
VQT2S36
127
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 128 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Nota
• Riportare l’impostazione a [ORIGINE] al termine della vacanza eseguendo i passaggi 1, 2 e 3.
• Se [ORIGINE] è già impostato, cambiare solo la destinazione del viaggio e utilizzare.
• Se non è possibile trovare la destinazione del viaggio nelle zone visualizzate sullo schermo,
impostarla in base alla differenza di fuso orario rispetto alla zona di residenza.
Utilizzo del menu Modalità [REG]
• [MOD. ESPOSIM.], [ESPOS.INTELL.], [ZOOM OTT. EXT] e [ZOOM DIGIT.] sono gli stessi sia
per il menu della modalità [REG] che per il menu della modalità [IMM. IN MOV.]. I cambiamenti
di queste impostazioni effettuati in uno dei menu si rifletteranno nell’altro.
? [FORMATO]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P32.
Consente di selezionare il formato delle immagini, per adattarlo al metodo di riproduzione
o di stampa.
Modalità applicabili:
[X]:
[FORMATO] per un televisore 4:3
[Y]: [FORMATO] per una fotocamera con pellicola da 35 mm
[W]: [FORMATO] per un televisore ad alta definizione, ecc.
[
]:
Formato quadrato
[X]
[Y]
[W]
[
]
Nota
• In fase di stampa è possibile che le estremità delle immagini registrate vengano tagliate,
controllare prima di procedere. (P201)
@ [DIM. IMMAG.]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P32.
Impostare il numero di pixel. Maggiore è il numero di pixel, maggiore sarà il dettaglio delle
immagini, anche quando vengono stampate su fogli di grandi dimensioni.
Modalità applicabili:
∫ Quando il formato è [X].
128
(12M)
4000k3000 pixel
(6M)
2816k2112 pixel
(3M)
2048k1536 pixel
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 129 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Quando il formato è [Y].
(10.5M)
4000k2672 pixel
(5M)
2816k1880 pixel
(2.5M)
2048k1360 pixel
∫ Quando il formato è [W].
(9M)
4000k2248 pixel
(4.5M)
2816k1584 pixel
(2M)
1920k1080 pixel
∫ Quando il formato è [
].
(9M)
2992k2992 pixel
(4.5M)
2112k2112 pixel
(2M)
1504k1504 pixel
Nota
• Se si imposta [ZOOM OTT. EXT] (P134) su [ON] l’indicazione [
] viene visualizzata sullo
schermo quando le dimensioni dell’immagine sono impostate su una dimensione diversa
rispetto alla massima dimensione dell’immagine per ogni formato. “EZ” è l’abbreviazione di
“Extra optical Zoom”.
• Un’immagine digitale è costituita da un elevato numero di
punti chiamati pixel. Maggiore è il numero di pixel, più
risulterà definita l’immagine quando viene stampata su un
foglio di carta di grandi dimensioni o visualizzata sul monitor
di un PC.
A Molti pixel (Fine)
B Pochi pixel (Poco definita)
¢ Queste immagini sono esempi per mostrare l’effetto.
• Se si modifica il formato, impostare nuovamente le dimensioni dell’immagine.
• Per informazioni sul numero di immagini registrabili vedere P203.
A [QUALITA]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P32.
Impostare il rapporto di compressione per la memorizzazione delle immagini.
Modalità applicabili:
[A]:
Fine (la priorità viene data alla qualità dell’immagine)
[›]:
Standard (si utilizza una qualità delle immagini standard e il numero di immagini
registrabili aumenta, senza modificare il numero di pixel)
[
]: RAWiFine (Oltre alle impostazioni [RAW], viene creata simultaneamente
un’immagine JPEG di livello fine equivalente.)¢1
[
]: RAWiStandard (Oltre alle impostazioni [RAW], viene creata simultaneamente
un’immagine JPEG di livello standard equivalente.)¢1
[
]:
File RAW (Quando l’immagine deve essere modificata in alta qualità tramite
PC)¢2
VQT2S36
129
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 130 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
¢1 Se si elimina un file RAW dalla fotocamera, verrà eliminata anche la corrispondente
immagine JPEG.
¢2 L’impostazione è fissa sul numero massimo di pixel registrabili ([L]) per ciascun formato
dell’immagine.
Nota
• Per informazioni sul numero di immagini registrabili vedere P203.
• Se si utilizzano i file RAW è possibile eseguire operazioni di editing più avanzate. È possibile
salvare i file RAW in un formato (JPEG, TIFF ecc.) visualizzabile su PC ecc., svilupparli e
modificarli utilizzando il software “SILKYPIX Developer Studio”, prodotto da Ichikawa Soft
Laboratory, presente sul CD-ROM (in dotazione).
• Le immagini [
] vengono registrate con un volume dati inferiore rispetto a [
]o
[
].
• [IMP. STAM.] e [PREFERITI] non possono essere impostati per un’immagine ripresa con
[
].
[RICONOSC. VISO]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P32.
Consente di specificare il volto di una persona e di utilizzare le funzioni di riconoscimento.
Modalità applicabili:
[OFF]/[ON]/[MEMORY]/[SET]
Nota
• Per ulteriori informazioni vedere P119.
C [MOD. ESPOSIM.]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P32.
È possibile modificare il tipo di misurazione ottica della luminosità.
Modalità applicabili:
[C]:
[
]:
[Ù]:
Multiplo
In questa modalità la fotocamera misura l’esposizione più
appropriata valutando automaticamente l’allocazione della
luminosità sull’intero schermo. Normalmente si consiglia di
utilizzare questo metodo.
Ponderato al centro
È il metodo utilizzato per mettere a fuoco il soggetto al centro
dello schermo e misurare l’intera schermata in maniera
uniforme.
Spot:
È un metodo che consiste nel misurare il soggetto all’interno
dell’area esposimetrica spot A.
Nota
• Quando la modalità AF è impostata su [š] ed è selezionata l’opzione [C], l’esposizione viene
regolata in base al volto della persona, e quando è impostata su [
regolata in base al soggetto bloccato.
130
VQT2S36
], l’esposizione viene
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 131 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
[STABILIZZ.]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P32.
Utilizzando una di queste modalità, vengono rilevate le oscillazioni durante la ripresa delle
immagini, e la fotocamera le compensa automaticamente, permettendo di riprendere
immagini che non risultano mosse.
Modalità applicabili:
[OFF]¢
[MODE1]:
[MODE2]:
[MODE3]:
Le oscillazioni vengono sempre compensate in modalità [REG].
Le oscillazioni vengono compensate quando si preme il pulsante di scatto
dell’otturatore.
Vengono corrette le oscillazioni della fotocamera verso l’alto o verso il
basso. Questa modalità è ideale per il panning (una tecnica di ripresa che
comporta lo spostamento della fotocamera per seguire un soggetto che
continua a spostarsi in una direzione fissa).
Nota
¢È possibile selezionare solo quando si utilizza un obiettivo senza l’interruttore [O.I.S.].
– Sull’obiettivo 14 – 42 mm/F3.5 – 5.6 in dotazione al modello DMC-G2K/DMC-G2W non vi è
l’interruttore [O.I.S.].
– Sull’obiettivo 45 – 200 mm/F4.0 –5.6 in dotazione al modello DMC-G2W vi è un interruttore [O.I.S.].
• Confermare che l’interruttore [O.I.S.] sull’obiettivo sia posizionato su [ON] quando si utilizza un
obiettivo con interruttore [O.I.S.].
• Non è possibile selezionare l’opzione [STABILIZZ.] quando si usa un obiettivo privo della
funzione di stabilizzatore di immagine.
• Nei seguenti casi la funzione di stabilizzazione può rivelarsi inefficace.
– Quando le oscillazioni sono forti.
– Quando l’ingrandimento dello zoom è elevato.
– Quando si utilizza lo zoom digitale.
– Quando si riprendono immagini seguendo un soggetto in movimento.
– Quando la velocità dell’otturatore viene ridotta per la ripresa di immagini in interni o in
condizioni di scarsa illuminazione.
Fare attenzione alle oscillazioni della fotocamera quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
• Nei seguenti casi è più difficile ottenere l’effetto panning in [MODE3].
– In condizioni di forte illuminazione (ad es. in una bella giornata estiva)
– Quando la velocità dell’otturatore è superiore a 1/100 di secondo.
– Quando si sposta la fotocamera troppo lentamente perché anche il soggetto si muove
lentamente. (Lo sfondo non si sfuocherà.)
– Quando la fotocamera non riprende il soggetto in modo soddisfacente.
• Consigliamo di riprendere immagini con il Mirino quando si effettua il panning in [MODE3].
• L’impostazione è fissa su [MODE1] anche se è impostato [MODE2] o [MODE3] in registrazione
immagini in movimento.
[FLASH]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P32.
È possibile cambiare l’impostazione del flash.
Modalità applicabili:
[‡]/[
]/[‰]/[
]/[
]/[
]
Nota
• Per ulteriori informazioni vedere P66.
VQT2S36
131
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 132 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
[RIM.OCCHI ROS.]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P32.
Quando si utilizza il flash con Riduzione occhi rossi ([
], [
], [
]) selezionata,
verrà rilevato e corretto automaticamente il fenomeno degli occhi rossi nell’immagine.
Modalità applicabili:
[OFF]/[ON]
Nota
• In determinate condizioni di ripresa è possibile che non si riesca a correggere il fenomeno degli
occhi rossi.
• Quando la correzione digitale degli occhi rossi è impostata su [ON], [
flash.
• Per ulteriori informazioni vedere P68.
] appare sull’icona del
[SINCR. FLASH]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P32.
È possibile impostare la sincronizzazione della seconda tendina.
Modalità applicabili:
[1ST]/[2ND]
Nota
• Per ulteriori informazioni vedere P71.
[REG. FLASH]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P32.
È possibile regolare la potenza del flash.
Modalità applicabili:
[s2 EV]/[s1 2/3 EV]/[s1 1/3 EV]/[s1 EV]/[s2/3 EV]/[s1/3 EV]/[0 EV]/[r1/3 EV]/
[r2/3 EV]/[r1 EV]/[r1 1/3 EV]/[r1 2/3 EV]/[r2 EV]
Nota
• Per ulteriori informazioni vedere P70.
[RISOLUZ. I.]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P32.
Utilizzando la Tecnologia di Risoluzione intelligente è possibile riprendere immagini nitide
e con profili nettamente definiti.
Modalità applicabili:
[OFF]/[LOW]/[STANDARD]/[HIGH]
Nota
• Quando ci si trova in modalità Immagine in movimento P utilizzare il menu rapido (P33) per
effettuare l’impostazione.
132
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 133 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
[ESPOS.INTELL.] (Regolazione intelligente dell’esposizione)
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P32.
Il contrasto e l’esposizione verranno regolati automaticamente quando vi è una grossa
differenza di luminosità tra lo sfondo e il soggetto, per rendere l’immagine il più fedele
possibile alla realtà.
Modalità applicabili:
[OFF]/[LOW]/[STANDARD]/[HIGH]
Nota
• Anche quando [SENSIBILITÀ] è impostato su [ISO100]/[ISO125], il valore utilizzato per
[SENSIBILITÀ] può essere superiore a [ISO100]/[ISO125] se l’immagine viene ripresa con
[ESPOS.INTELL.] attivato.
• A seconda delle condizioni l’effetto di compensazione potrebbe non essere ottenuto.
•[
] sullo schermo diventa giallo quando è attivato [ESPOS.INTELL.].
• È possibile selezionare solo [LOW], [STANDARD] o [HIGH].
[IMP. LIM. ISO]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P32.
Verrà selezionata automaticamente la sensibilità ISO ottimale in base alla luminosità del
soggetto, con il valore impostato come limite massimo.
Modalità applicabili:
[OFF]/[200]/[400]/[800]/[1600]
Nota
• È possibile impostare il limite superiore per la sensibilità ISO.
• Maggiore è il valore impostato per la sensibilità ISO, più le oscillazioni verranno ridotte, ma più
aumenteranno i disturbi dell’immagine.
• Funziona quando l’opzione [SENSIBILITÀ] è impostata su [AUTO] o [
].
[INCREMENTI ISO]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P32.
Le impostazioni della sensibilità ISO tra [ISO100] e [ISO6400] vengono modificate per
ogni 1/3 EV.
Modalità applicabili:
[1/3 EV]:
[100]/[125]/[160]/[200]/[250]/[320]/[400]/[500]/[640]/[800]/[1000]/[1250]/
[1600]/[2000]/[2500]/[3200]/[4000]/[5000]/[6400]
[1 EV]:
[100]/[200]/[400]/[800]/[1600]/[3200]/[6400]
Nota
• Quando l’impostazione viene cambiata da [1/3 EV] a [1 EV], la sensibilità ISO verrà impostata
sul valore più vicino a quello impostato quando si utilizzava [1/3 EV]. (Il valore impostato non
verrà ripristinato quando l’impostazione viene riportata a [1/3 EV]. Rimarrà l’impostazione
selezionata per [1 EV].)
VQT2S36
133
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 134 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
[RID. LONG SHUT.]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P32.
La fotocamera rimuove automaticamente i disturbi che appaiono quando si riduce la
velocità dell’otturatore per riprendere scenari notturni, ecc. in modo che sia sempre
possibile riprendere immagini di ottima qualità.
Modalità applicabili:
[OFF]/[ON]
Nota
• Se si imposta [ON], quando si preme il pulsante dell’otturatore viene visualizzata la schermata
del conto alla rovescia. Non muovere la fotocamera in questa fase. Una volta terminato il conto
alla rovescia, viene visualizzata l’indicazione [ATTENDERE] per un tempo corrispondente a
quello della velocità dell’otturatore selezionata per l’elaborazione del segnale.
• Quando si riduce la velocità dell’otturatore per riprendere immagini è consigliabile utilizzare un
treppiede.
• Non è disponibile durante la registrazione di immagini in movimento.
[ZOOM OTT. EXT]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P32.
Ingrandire un’immagine senza ridurne la qualità
Modalità applicabili:
[OFF]/[ON]
Nota
• Per ulteriori informazioni vedere P55.
) [ZOOM DIGIT.]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P32.
Consente di ingrandire i soggetti ancora più dello zoom ottico o dello zoom ottico esteso.
Modalità applicabili:
[OFF]/[2t]/[4t]
Nota
• Per ulteriori informazioni vedere P55.
• L’eventuale tremolio (oscillazione) della fotocamera è un problema quando si usa lo zoom, si
consiglia quindi l’impostazione dell’opzione [STABILIZZ.] su [MODE1].
[VEL. SCATTO]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P32.
È possibile impostare la velocità dello scatto a raffica.
Modalità applicabili:
[H]/[M]/[L]
Nota
• Per ulteriori informazioni vedere P73.
134
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 135 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
[AUTO BRACKET]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P32.
È possibile impostare la gamma di compensazione dell’esposizione e l’ordine del
bracketing.
Modalità applicabili:
[PASSO]:
[3•1/3]/[3•2/3]/[5•1/3]/[5•2/3]/[7•1/3]/[7•2/3]
[SEQUENZA]: [0/j/i]/[j/0/i]
Nota
• Per ulteriori informazioni vedere P75.
[AUTOSCATTO]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P32.
È possibile impostare il tempo per l’autoscatto.
Modalità applicabili:
[
]/[
]/[
]
Nota
• Per ulteriori informazioni vedere P77.
[SPAZIO COLORE]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P32.
Impostare questa voce quando si desidera correggere la riproduzione del colore delle
immagini riprese su un PC, su una stampante, ecc.
Modalità applicabili:
[sRGB]:
Viene impostato lo spazio colore sRGB.
Questo è ampiamente utilizzato nelle apparecchiature per computer.
[AdobeRGB]: Viene utilizzato lo spazio colore AdobeRGB.
AdobeRGB è utilizzato principalmente per scopi commerciali come la
stampa professionale perché ha una gamma più vasta di colori
riproducibili rispetto a sRGB.
Nota
• A seconda dello spazio colore impostato, il nome del file dell’immagine ripresa cambia come segue.
P1000001.JPG
P: sRGB
_: AdobeRGB
• Impostare lo spazio colore sRGB se non si conosce bene AdobeRGB.
• L’impostazione è fissa su [sRGB] durante la registrazione di immagini in movimento.
VQT2S36
135
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 136 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
B [REG. AUDIO]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P32.
È possibile registrare dell’audio contemporaneamente all’immagine. È possibile registrare
la conversazione in corso durante la ripresa o la situazione sotto forma di memo.
Modalità applicabili:
[OFF]:
L’audio non verrà registrato.
[ON]:
[B] viene visualizzato sullo schermo.
L’audio verrà registrato non appena si riprende l’immagine.
(Si interromperà dopo 5 secondi)
• Premendo il pulsante [MENU/SET] durante la registrazione audio, questa viene annullata.
Nota
• L’audio è registrato attraverso il microfono incorporato della fotocamera.
• Quando si registra l’audio, non coprire il microfono con le dita o con altri oggetti.
• È possibile che l’audio registrato con questa unità non venga riprodotto su altri apparecchi.
• Il suono associato ad immagini in movimento o immagini con audio registrate con questa
fotocamera non può essere riprodotto su modelli meno recenti della fotocamera digitale
Panasonic (LUMIX) lanciati prima del luglio 2008.
• [REG. AUDIO] non può essere impostato nei seguenti casi.
– Quando si effettua una registrazione con il bracketing automatico
– Quando si utilizza lo scatto a raffica
– Quando [AUTOSCATTO] è impostato su [
]
– Quando si esegue una registrazione utilizzando il bracketing del bilanciamento del bianco
– Quando si esegue una registrazione utilizzando il bracketing multipellicola
– Quando [QUALITA] è impostato su [
], [
]o[
]
Utilizzo del menu Modalità [IMM. IN MOV.]
• [MOD. ESPOSIM.], [ESPOS.INTELL.], [ZOOM OTT. EXT] e [ZOOM DIGIT.] sono gli stessi sia
per il menu della modalità [REG] che per il menu della modalità [IMM. IN MOV.]. I cambiamenti
di queste impostazioni effettuati in uno dei menu si rifletteranno nell’altro.
– Per ulteriori informazioni, vedere la spiegazione per l’impostazione corrispondente nel menu
della modalità [REG].
[MODO REC]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu della modalità [IMM. IN MOV.],
vedere P32.
Imposta il formato dei dati delle immagini in movimento.
Modalità applicabili:
[
[AVCHD Lite]]/[
[MOTION JPEG]]
Nota
• Per ulteriori informazioni vedere P115.
136
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 137 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
[QUALITÀ REG.]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu della modalità [IMM. IN MOV.],
vedere P32.
Imposta la qualità video delle immagini in movimento.
Modalità applicabili:
∫ Quando [MODO REC] è [
[
]/[
]/[
]
[AVCHD Lite]].
∫ Quando [MODO REC] è [
[
]/[
]/[
]/[
]
[MOTION JPEG]].
Nota
• Per ulteriori informazioni vedere P115.
[AF CONT.]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu della modalità [IMM. IN MOV.],
vedere P32.
È possibile impostare la fotocamera in modo da mantenere o bloccare la messa a fuoco.
Modalità applicabili:
[OFF]/[ON]
Nota
• Impostare [OFF] quando si desidera fissare la messa a fuoco.
• Se il suono di funzionamento rappresenta un problema, si consiglia di impostare la messa a
fuoco automatica su [OFF].
[TAGLIO VENTO]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu della modalità [IMM. IN MOV.],
vedere P32.
Riduce il rumore del vento durante la registrazione dell’audio.
Modalità applicabili:
[OFF]/[LOW]/[STANDARD]/[HIGH]
Nota
• La qualità del suono sarà diversa quando è impostato [TAGLIO VENTO].
• [TAGLIO VENTO] non funziona quando si riprendono delle immagini fisse con audio.
VQT2S36
137
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 138 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Effettuare queste impostazioni se necessario.
Utilizzo del menu [PERSONAL.]
• In modalità Automatica intelligente, possono essere impostati solo [LINEE GUIDA], [VIS. INFO
LCD] e [INDICAZ. REST.].
Per ulteriori informazioni su come selezionare le impostazioni del menu
[PERSONAL.], vedere P32.
È possibile registrare fino a 3 impostazioni attuali della
fotocamera sotto forma di impostazioni personalizzate.
[MEM. IMP. PERS.]
[
[
[
]
]
]
• Per ulteriori informazioni vedere P110.
[IMP. T. FUNZ.]
Assegna il menu della modalità [REG] o il menu [PERSONAL.] al
pulsante 4. Comodo per registrare una funzione che viene
utilizzata di frequente.
[IMP. AREA M.FUOCO]/[FORMATO]/[QUALITA]/[MOD.
ESPOSIM.]/[RISOLUZ. I.]/[ESPOS.INTELL.]/[ZOOM OTT. EXT]/
[LINEE GUIDA]/[
REC AREA]/[INDICAZ. REST.]
• Quando è impostato [IMP. AREA M.FUOCO], è possibile visualizzare la schermata per
l'impostazione della posizione dell'area AF o dell'aiuto MF premendo 4. Per ulteriori
informazioni vedere P48, 79 e 83.
• Vedere P128 per informazioni sul menu della modalità [REG].
• Non sarà possibile utilizzare3/4/2/1 se [AREA FUOCO DIR.] (P140) è impostato su [ON].
Utilizzare il Menu rapido per effettuare l’impostazione (P33).
Consente di abilitare/disabilitare la visualizzazione
dell’istogramma. (P65)
[ISTOGRAMMA]
[OFF]
[ON]:
È possibile impostare la posizione dell’ìstogramma.
Per istruzioni su come effettuare l’impostazione
vedere P66.
Questa opzione imposta lo schema delle linee guida visualizzate
quando si riprende un’immagine. (P65)
[LINEE GUIDA]
[EVIDENZIA]
[OFF]/[
]/[
[
È possibile impostare la posizione della linea guida.
Per istruzioni su come effettuare l’impostazione
vedere P65.
]:
Quando è attivata la funzione di revisione automatica o la
riproduzione, le aree saturate di bianco vengono visualizzate in
bianco e nero e lampeggiano.
[OFF]/[ON]
138
VQT2S36
]
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 139 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
• Se vi sono aree saturate di bianco, si consiglia di
[ON]
[OFF]
compensare negativamente l’esposizione (P72)
facendo riferimento all’istogramma (P65), e quindi di
riprendere nuovamente l’immagine. È possibile che
la qualità dell’immagine risulti migliore.
• È possibile che vi siano aree saturate di bianco se la
distanza tra la fotocamera e il soggetto è troppo
breve quando si riprendono immagini con il flash.
In tal caso, se [EVIDENZIA] è impostato su [ON], l’area direttamente illuminata dal flash
fotografico diventerà saturata di bianco, verrà visualizzata in bianco e nero e lampeggerà.
• Le parti sovraesposte dell’immagine verranno visualizzate come aree bianche lampeggianti sul
monitor LCD/nel mirino esterno. Questo influenza solo la modalità di visualizzazione della
fotocamera, non la foto che si otterrà.
• Questa funzione non è disponibile in modalità Riproduzione multipla (P58), Riproduzione
calendario (P59) o Zoom in riproduzione (P60).
Questa opzione imposta ciò che verrà fissato per mezzo del
pulsante [AF/AE LOCK] quando si riprende un immagine con la
messa a fuoco o l’esposizione fissa.
[BLOCCO AF/AE]
[AE]:
Solo l’esposizione è bloccata.
[AF]:
Solo la messa a fuoco è bloccata.
[AF/AE]: Sono bloccati sia la messa a fuoco che l’esposizione.
• Per ulteriori informazioni vedere P85.
Questa opzione imposta il funzionamento del pulsante [AF/AE
LOCK] quando si riprende un immagine con la messa a fuoco o
l’esposizione fissa.
[OFF]:
La messa a fuoco e l’esposizione sono fisse solo
quando si preme [AF/AE LOCK]. (P85)
Se si rilascia il pulsante [AF/AE LOCK], il blocco
AF/AE viene annullato.
[ON]:
La messa a fuoco e l’esposizione rimangono fisse
anche se si rilascia il pulsante [AF/AE LOCK] dopo
averlo premuto.
Se si preme nuovamente [AF/AE LOCK], il blocco
AF/AE viene anullato.
[MANT. BLOC AF/AE]
A seconda delle impostazioni, la fotocamera regola la messa a
fuoco automaticamente prima di premere parzialmente il pulsante
dell’otturatore.
[AF PREL.]
[OFF]
[
]: AF rapido
[
]: AF continuo
Informazioni su [ ] e [ ]
[ ] regolerà automaticamente la messa a fuoco quando le oscillazioni della fotocamera
sono limitate. [ ] regolerà sempre la messa a fuoco (AF continuo).
La fotocamera regolerà automaticamente la messa a fuoco, e la regolazione della messa
a fuoco quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore diventerà più veloce. È utile
quando non si vuole perdere l’opportunità di uno scatto.
VQT2S36
139
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 140 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Nota
• La batteria si esaurirà più velocemente del normale.
• Premere di nuovo parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore quando è difficile mettere a
fuoco il soggetto.
• Quando l’opzione [AF PREL.] è impostata su [
], per la messa a fuoco del soggetto può
occorrere del tempo se si ruota la leva dello zoom da Grandangolo a Teleobiettivo o se si passa
d’improvviso dall’inquadratura di un soggetto lontano a uno vicino.
• [AF PREL.] non funziona durante la modalità precedente.
• [AF PREL.] non funziona con obiettivi che non consentono la messa a fuoco automatica e con
l’obiettivo Four Thirds non compatibile con AF contrasto. [
] non funziona con obiettivi in cui
la modalità di messa a fuoco non può essere impostata su [AFC]. (P18)
Consente di spostare facilmente l'area AF o l'aiuto MF durante la
registrazione.
[OFF]
[AREA FUOCO DIR.]
[ON]:
Quando sono selezionati [š], [ ] o [Ø] in modalità
AF, è possibile spostare liberamente l'area AF con
3/4/2/1.
Consente di spostare l'aiuto MF durante la messa a
fuoco manuale.
• Per ulteriori informazioni vedere P82, 84.
Questa opzione non consente di riprendere immagini che non
siano messe a fuoco.
[OFF]:
La priorità viene data alla velocità di ripresa
dell’immagine; è possibile riprendere l’immagine
quando il pulsante di scatto dell’otturatore viene
premuto fino in fondo.
[ON]:
Non è possibile riprendere un’immagine finché il
soggetto non è a fuoco.
[PRIOR. FOCUS]
• Se si imposta [OFF], fare attenzione perché l’immagine potrebbe non essere correttamente a
fuoco anche se è impostata la modalità di messa a fuoco [AFS] o [AFC].
• Non è disponibile durante la registrazione di immagini in movimento.
L’illuminazione del soggetto facilita la messa a fuoco quando si
esegue una ripresa in condizioni di scarsa illuminazione che
rendono difficile la messa a fuoco.
[LUCE ASSIST AF]
[OFF]:
La lampada di aiuto AF non si accende.
[ON]:
Quando si riprendono immagini in condizioni di
oscurità, la lampada di aiuto AF si illumina mentre il
pulsante di scatto dell’otturatore è premuto
parzialmente.
(Le aree AF vengono visualizzate ingrandite.)
• L’intervallo effettivo della lampada di aiuto AF varia a seconda del tipo di obiettivo utilizzato.
– Quando l’obiettivo 14 – 42 mm/F3.5 – 5.6 in dotazione al modello DMC-G2K/DMC-G2W è
installato e si trova in posizione Grandangolo: Circa 1,0 m a 3,0 m
– Quando l’obiettivo 45 – 200 mm/F4.0 – 5.6 in dotazione al modello DMC-G2W è installato e si
trova in posizione Grandangolo: Circa 1,0 m a 2,5 m
• La luce di ausilio AF ha effetto solo sul soggetto al centro dello schermo. Quando la si utilizza
inquadrare il soggetto al centro dello schermo.
• Rimuovere il paraluce.
• Quando non si desidera utilizzare la lampada di aiuto AF (ad es. quando si riprendono
immagini di animali in condizioni di scarsa illuminazione), impostare [LUCE ASSIST AF] su
[OFF]. In tal caso, la messa a fuoco del soggetto risulterà difficile.
140
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 141 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
• luce di ausilioLa luce di ausilio AF rimane leggermente ostruita quando si utilizza l'obiettivo in
dotazione al modello DMC-G2K o DMC-G2W, ma questo non influenza le prestazioni.
• Quando si utilizza un obiettivo di grande diametro è possibile che la luce di ausilio AF rimanga
ostruita in misura notevole, e la messa a fuoco può risultare più difficoltosa.
• L’impostazione di [LUCE ASSIST AF] è fissa su [OFF] quando sono selezionati [PANORAMA],
[PANORAMA NOTT.] o [PAN. NOTT. CREATIVO] in modalità [RITRATTO NOTT.] e
[TRAMONTO] in modalità Scena.
[AF+MF]
Dopo la messa a fuoco automatica è comunque possibile
effettuare la messa a fuoco manuale.
[OFF]
[ON]:
È possibile effettuare la regolazione fine della messa a
fuoco in modo manuale ruotando la leva dello zoom
quando è attivo il blocco AF (la modalità di messa a
fuoco è impostata su [AFS] e il pulsante dell’otturatore
viene premuto parzialmente, oppure il blocco AF è
impostato con [AF/AE LOCK]).
[ASSIST. MF]
Nella messa a fuoco manuale, viene visualizzata sullo schermo la
schermata di aiuto che facilita la messa a fuoco del soggetto.
[OFF]
[ON]:
Il centro dello schermo viene ingrandito
automaticamente anche quando si ruota l’indicazione
della messa a fuoco.
• Per ulteriori informazioni vedere P83.
[GUIDA MF]
In modalità Messa a fuoco manuale è possibile controllare la
posizione del punto di messa a fuoco, per capire se verranno
messi a fuoco i soggetti vicino o quelli lontani.
[OFF]
[ON]:
La guida MF viene visualizzata sullo schermo quando
si ruota la ghiera di messa a fuoco.
• Per ulteriori informazioni vedere P83.
[PERS. ANTEPR.]
Questa opzione imposta il funzionamento del pulsante [
]
quando si visualizza la schermata di anteprima.
[OFF]:
La schermata di anteprima viene visualizzata solo
quando si preme [
].
Rilasciando [
] si torna alla schermata precedente.
[ON]:
La schermata di anteprima viene visualizzata anche
quando si rilascia [
] dopo averlo premuto. (P99)
Premendo nuovamente [
] si torna alla schermata
precedente.
VQT2S36
141
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 142 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Selezionare se visualizzare o no l’esposimetro quando il selettore
della modalità di funzionamento è posizionato su ³/±/´/² ecc.
[OFF]/[ON]
[MIS. ESPOS.]
• Impostare [ON] per visualizzare l’[MIS. ESPOS.] quando si corregge
l’esposizione, si esegue il cambio programma, si imposta l’apertura e
si imposta la velocità dell’otturatore.
• Le zone della gamma non idonee vengono visualizzate in rosso.
• L’esposimetro verrà visualizzato solo quando sulla fotocamera è attivata
la visualizzazione delle informazioni sul monitor LCD o nel mirino (P63)
• L’[MIS. ESPOS.] scompare dopo circa 4 secondi se non vengono
effettuate operazioni.
Modificare il metodo per commutare l’impostazione della
compensazione esposizione quando il selettore della modalità di
funzionamento è impostato su
,
,
e
.
[Selezionare premendo il selettore post.]:
[IMP.ESPOSIZIONE]
Premere il selettore posteriore per passare da una all'altra delle
funzioni Compensazione dell'esposizione, cambio programma,
impostazione dell'apertura e impostazione della velocità
dell'otturatore.
[Selezionare premendo il tasto LVF/LCD]:
Premere [LVF/LCD] per commutare fra compensazione fra
impostazione dell’esposizione, del cambio programma,
dell’apertura e della velocità otturatore.
Impostazione delle voci per ogni modalità [REG]
o
³
cambio programma
compensazione esposizione
±
apertura
compensazione esposizione
´
velocità dell’otturatore
compensazione esposizione
²
velocità dell’otturatore
apertura
• Non è possibile commutare fra monitor LCD e mirino premendo [LVF/LCD] quando
l’impostazione selezionata è [Selezionare premendo il tasto LVF/LCD].
• [IMP.ESPOSIZIONE] è disabilitato quando si imposta [LVF/LCD AUTO] su [OFF].
[STILE VIS. LVF]
Questa opzione consente di impostare lo stile di visualizzazione
del mirino.
[
]:
Stile mirino
[
]:
Stile monitor LCD
• Per ulteriori informazioni vedere P64.
142
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 143 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
[STILE VIS. LCD]
Questa opzione consente di impostare lo stile di visualizzazione
del monitor LCD.
[
]:
Stile mirino
[
]:
Stile monitor LCD
• Per ulteriori informazioni vedere P63.
Imposta il colore della schermata di visualizzazione delle
informazioni sul monitor LCD. (P63)
[VIS. INFO LCD]
[LVF/LCD AUTO]
[OFF]
[
]:
Colori blu
[
]:
Colori rossi
[
]:
Colori neri
Grazie a un sensore oculare passa automaticamente alla
visualizzazione nel mirino quando un occhio o un oggetto si
avvicina al mirino. Quando si allontana viene ripristinata la
visualizzazione nel monitor LCD.
[OFF]/[ON]
• La visualizzazione del monitor LCD e del mirino si può commutare manualmente premendo
[LVF/LCD]. (P42)
È possibile impostare la modalità di funzionamento
dell'interruttore [¦] per l'attivazione/disattivazione della modalità
Automatica intelligente.
[¦ PULSANTE]
[PREM.1 VOLTA]:
Si passerà alla modalità Automatica intelligente premendo [¦].
[TENERE PREM.]:
Si passerà alla modalità Automatica intelligente premendo [¦]
per un po’.
[TASTO
[
]
REC AREA]
Abilita/disabilita il pulsante delle immagini in movimento.
[OFF]/[ON]
Questo cambia l’angolo di visuale durante la registrazione di
immagini in movimento e la registrazione di immagini fisse.
[!] (Immagine)/[
] (Immagine in movimento)
• L’area di ripresa indicata rappresenta una guida.
VQT2S36
143
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 144 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Passa dalla visualizzazione del numero di immagini registrabili a
quella dell’autonomia di registrazione e viceversa.
[INDICAZ. REST.]
[FOTO RESTANTI]:
Visualizza il numero di immagini fisse registrabili.
[TEMPO RESTANTE]:
Visualizza l’autonomia di registrazione per le immagini in
movimento.
Abilita/disabilita il menu rapido quando è attivata la funzione di
sfioramento.
[OFF]:
L'icona del Menu rapido Tocco non viene visualizzata
sullo schermo, e il Menu rapido Tocco viene
disabilitato.
[ON]:
L'icona del Menu rapido Tocco viene visualizzata sullo
schermo, e l'impostazione tramite il Menu rapido
Tocco viene abilitata quando si sfiora l'icona.
[Q.MENU TOUCH]
Abilita/disabilita la funzione Tocco-scatto.
[OFF]:
L'icona del Menu Tocco-scatto non viene visualizzata
sullo schermo, e la funzione Tocco-scatto viene
disabilitata.
[ON]:
L'icona Tocco-scatto viene visualizzata sullo schermo,
ed è possibile attivare/disattivare la funzione
Tocco-scatto sfiorando l'icona.
[SCATTO TOUCH]
[GUIDA TOUCH]
Quando si riproducono le immagini, consente di impostare se
visualizzare o meno la schermata della guida del touch panel.
[OFF]/[ON]
[TOUCH SCROLL]
144
VQT2S36
Questo consente di impostare la velocità di scorrimento continuo
delle immagini in avanti o all'indietro utilizzando la tecnica dello
sfioramento.
[H]:
Velocità elevata
[L]:
Velocità bassa
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 145 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Imposta se visualizzare o non visualizzare la guida per
commutare il funzionamento quando il selettore della modalità di
[GUIDA SELETTORE] funzionamento è impostato su
,
,
e
.
[OFF]/[ON]
• Quando l’impostazione è su [ON], viene visualizzato il selettore della
guida al funzionamento nella schermata tramite la quale è possibile
eseguire la compensazione esposizione, il cambio di programma,
l’impostazione dell’apertura o la velocità dell’otturatore.
A Guida all’uso del selettore
A
[RIPRIST. MENU]
L’ultima posizione di menu utilizzata viene salvata anche se si
spegne la fotocamera.
[OFF]/[ON]
[PIXEL REFRESH]
Ottimizza il dispositivo di gestione dell’immagine e l’elaborazione
dell’immagine.
• Al momento dell’acquisto, il dispositivo di gestione delle immagini e l’elaborazione delle
immagini stesse sono ottimizzati. Utilizzare questa funzione quando nell’immagine ripresa
compaiono dei punti luminosi non presenti sul soggetto, e il fatto costituisce un problema.
• Spegnere la fotocamera e riaccenderla dopo aver corretto i pixel.
[PUL. SENSORE]
Consente di rimuovere i detriti e la polvere attaccati al dispositivo
di gestione delle immagini.
• La funzione di riduzione della polvere si attiva automaticamente all’accensione della
fotocamera, ma è possibile utilizzarla anche quando si rileva la presenza di polvere. (P188)
Questa opzione consente di evitare il funzionamento
dell’otturatore se sull’unità non è montato alcun obiettivo.
[SCATTO SENZA
OBIET.]
[OFF]:
Non è possibile premere il pulsante dell’otturatore
quando l’obiettivo non è montato sul corpo della
camera oppure è montato male.
[ON]:
L’otturatore funzionerà indipendentemente dalla
presenza dell’obiettivo sull’unità.
• Quando si utilizza un adattatore per innesto dell’obiettivo Leica (DMW-MA2M, DMW-MA3R;
opzionale), impostarlo su [ON].
VQT2S36
145
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 146 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Registrazione di immagini)
Immissione di testo
È possibile immettere i nomi dei bambini e degli animali domestici e il nome della
destinazione dei viaggi quando si effettuano le riprese. (È possibile immettere solo
caratteri alfabetici e simboli.)
Visualizzare la schermata di immissione e premere 4 per passare
all'area di selezione dei caratteri.
• È possibile visualizzare la schermata di immissione eseguendo le seguenti operazioni.
– [NOME] in [BAMBINI1]/[BAMBINI2] o [ANIM. DOMESTICI] (P106) in modalità Scena.
– [NOME] in [RICONOSC. VISO] (P122)
– [DESTINAZIONE] in [DATA VIAGGIO] (P125)
– [MODIF. TIT.] (P151)
Premere 3/4/2/1 per selezionare il testo, quindi
premere [MENU/SET] per registrare.
• Premere [DISPLAY] per passare da [A] (lettere maiuscole) a [a]
(lettere minuscole) e a [&/1] (caratteri speciali e numeri).
• Il cursore che indica la posizione di immissione può essere
spostato a sinistra e a destra tramite il selettore posteriore.
• Per immettere uno spazio vuoto, spostare il cursore su [SPAZIO]; per eliminare un
carattere immesso, posizionare il cursore su [ELIM.] o per interrompere l’operazione di
modifica durante l’immissione del testo, posizionare il cursore su [ANNULL.], quindi
premere [MENU/SET].
• È possibile immettere fino a un massimo di 30 caratteri. (Fino a 9 caratteri quando si
impostano i nomi in [RICONOSC. VISO])
Premere 3/4/2/1 per posizionare il cursore su [IMP.], quindi
premere [MENU/SET] per terminare l'immissione del testo.
• Verrà nuovamente visualizzata la schermata di impostazione appropriata.
Nota
• Se il testo immesso è troppo lungo per essere visualizzato tutto nella schermata, è possibile
scorrerlo.
146
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 147 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Riproduzione)
Avanzate (Riproduzione)
Riproduzione di immagini in movimento/Immagini
con audio
• Questa unità è stata progettata per riprodurre delle immagini in movimento e delle immagini fisse
con audio in formato QuickTime Motion JPEG e AVCHD Lite riprese con questo modello (soltanto).
• Solo le immagini in movimento [AVCHD Lite] registrate con questa unità e con le fotocamera
digitali (LUMIX) Panasonic possono essere riprodotte con questa unità in formato AVCHD Lite.
Premere [(].
Immagini in movimento
Selezionare un’immagine con
un’icona di un’immagine in
movimento (come [ ]), quindi
premere 3 per riprodurre.
[AVCHD Lite]
A
[MOTION JPEG]
B
A
B
A Icona Immagine in movimento
B Durata dell’immagine in movimento
• Dopo che è iniziata la riproduzione, il tempo di
riproduzione trascorso viene visualizzato nella
parte superiore destra dello schermo.
Ad esempio, 8 minuti e 30 secondi viene
visualizzato come [8m30s].
• Alcune informazioni (come i dati di registrazione) non vengono visualizzate per le immagini in
movimento registrate in formato [AVCHD Lite].
∫ Operazioni eseguite durante la riproduzione di immagini in movimento
Il cursore visualizzato durante la riproduzione è lo stesso di 3/4/2/1.
A Pausa/Riproduzione
B Arresto
C Avanzamento veloce, Ricerca all’indietro fotogramma per
fotogramma¢
D Riavvolgimento veloce, Ricerca in avanti fotogramma per
fotogramma¢
¢ Queste operazioni possono essere eseguite solo in modalità Pausa.
E Riduzione del volume
F Aumento del volume
• Informazioni sull'avanzamento/
riavvolgimento veloce durante la riproduzione
– Premere 1 durante la riproduzione per spostarsi velocemente in avanti (premere 2 per
spostarsi velocemente all'indietro). La velocità di avanzamento/riavvolgimento aumenta se si
preme nuovamente 2/1. (L'indicazione sullo schermo passa da 5 a
.)
– Premere 3 per tornare alla normale velocità di riproduzione.
– Quando si usa una scheda di grande capacità, il riavvolgimento veloce potrebbe essere più
lento del solito.
Nota
• Si noti che il software contenuto nel pacchetto include QuickTime o “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD
Edition”, per la riproduzione su PC di file di immagini in movimento creati con la fotocamera.
• Le immagini in movimento in formato QuickTime Motion JPEG registrate con un PC o un altro
dispositivo possono avere una qualità inferiore, o può risultare impossibile riprodurle su questa unità.
VQT2S36
147
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 148 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Riproduzione)
Immagini con audio
Selezionare un’immagine con l’icona dell’audio [
quindi premere 3 per riprodurre.
],
A
A Icona dell’audio
• Vedere [REG. AUDIO] (P136) per informazioni su come creare
immagini fisse con audio.
Nota
• Il suono può essere ascoltato tramite l’altoparlante. Vedere [VOLUME] (P35) per informazioni
su come regolare il volume nel menu [SETUP].
• È possibile che le immagini con audio registrate su altri apparecchi non siano riproducibili su
questa unità.
Modalità [RIPR.]: ¸
Creazione di immagini fisse da un'immagine in
movimento
È possibile creare una singola immagine fissa da un'immagine in movimento registrata.
Premere 3 per mettere in pausa la riproduzione
delle immagini.
Premere [MENU/SET].
Premere 3 per selezionare [SÍ], quindi premere
[MENU/SET].
Dimensioni immagine
Dimensioni
immagine
[AVCHD Lite]
([SH])/
([L])
([H])/
[MOTION JPEG]
[S] (2 M)
([HD])/
Dimensioni
immagine
([WVGA]) [S] (2 M)
• [QUALITA] è fisso su [›].
Nota
• Le immagini fisse non possono essere create da immagini in movimento registrate con
[MOTION JPEG] impostato su [
]o[
].
• È possibile che non si riesca a salvare le immagini fisse create a partire da immagini in
movimento riprese con altri apparecchi.
148
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 149 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Riproduzione)
Utilizzo del menu Modalità [RIPR.]
È possibile utilizzare varie funzioni in modalità Riproduzione per ruotare le immagini,
proteggerle, ecc.
• Quando si utilizza [STAMP TESTO], [MOD. DIM.], [RIFIL.] o [CONV. FORM.], viene creata una
nuova immagine modificata. Non è possibile creare una nuova immagine se non vi è spazio
libero sulla scheda, per cui si consiglia di controllare prima di modificare l'immagine.
[PRESENTAZ.]
È possibile riprodurre in sequenza le immagini riprese in sincrono con la musica,
lasciando un intervallo fisso tra le immagini.
È anche possibile creare una presentazione costituita soltanto da immagini fisse, immagini
in movimento, immagini che fanno parte di una specifica categoria o immagini inserite tra i
Preferiti.
Si consiglia di utilizzare questa funzione quando si visualizzano le immagini collegando la
fotocamera a un televisore.
Selezionare l’opzione [PRESENTAZ.] nel menu della modalità [RIPR.].
(P32)
Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi
premere [MENU/SET].
• [PREFERITI] può essere selezionato solo quando
[PREFERITI] nel menu [RIPR.] (P160) è impostato su [ON] e vi
sono già immagini impostate come preferite.
• Quando è visualizzata la schermata [SELEZ. CATEGORIA],
premere 3/4/2/1 per selezionare una categoria, quindi
premere [MENU/SET] per procedere con il passaggio 3.
Per ulteriori informazioni sulle categorie, vedere P151.
Premere 3 per selezionare [AVVIA] e quindi
premere [MENU/SET].
Premere 4 per terminare la presentazione di
immagini.
• Al termine della presentazione viene ripristinata la modalità di
riproduzione Normale.
∫ Operazioni eseguite durante una presentazione
Il cursore visualizzato durante la riproduzione è lo stesso di 3/4/2/1.
• La schermata dei menu viene ripristinata quando si preme [‚].
Pausa/Riproduzione
Arresto
Ritorno all’immagine precedente¢
Avanzamento all’immagine successiva¢
Queste operazioni possono essere eseguite solo in modalità pausa o
durante la riproduzione di immagini in movimento.
E Riduzione del volume
F Aumento del volume
A
B
C
D
¢
VQT2S36
149
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 150 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Riproduzione)
∫ Modifica delle impostazioni relative alla presentazione
È possibile modificare le impostazioni relative alla riproduzione
della presentazione selezionando [EFFETTO] o [IMPOSTAZIONI]
nella schermata dei menu relativi alla presentazione.
[EFFETTO]
Consente di selezionare gli effetti su schermo quando si passa da
un’immagine alla successiva.
[NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF], [AUTO]
• Quando si è selezionato [URBAN], è possibile che l’immagine venga visualizzata in bianco e
nero per un effetto su schermo.
• [AUTO] può essere utilizzato solo quando si è selezionato [SELEZ. CATEGORIA]. Le immagini
vengono riprodotte con gli effetti consigliati per ciascuna categoria.
• [EFFETTO] è impostato su [OFF] quando si riproducono presentazioni contenenti solo
immagini in movimento.
• Alcuni [EFFETTO] non saranno applicabili quando si riproducono immagini orientate
verticalmente.
[IMPOSTAZIONI]
È possibile impostare [DURATA] o [RIPETI].
Voce
[DURATA]
[RIPETI]
[AUDIO]
Impostazioni
1SEC./2SEC./3SEC./5SEC.
OFF/ON
[OFF]:
Il suono non sarà presente.
La musica viene riprodotta quando si visualizzano
delle immagini fisse, mentre l'audio viene riprodotto
[AUTO]:
quando si visualizzano delle immagini in movimento
o immagini fisse con audio.
[MUSICA]:
Viene riprodotta la musica.
Viene riprodotto l'audio (solo per le immagini in
[AUDIO]:
movimento e le immagini fisse con audio).
• [DURATA] può essere impostata solo quando è stato scelto [OFF] come impostazione di [EFFETTO].
Nota
• Non è possibile aggiungere nuova musica.
[MODO PLAY]
È possibile selezionare la modalità di riproduzione [RIPR. NORMALE], [RIPRODUZ.
IMMAGINI], [RIPRODUZ. AVCHD Lite], [RIPR. MOTION JPEG], [RIPR. CATEG.] o [RIPR.
PREFER.].
Selezionare [MODO PLAY] nel menu della modalità [RIPR.]. (P32)
Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi
premere [MENU/SET].
• [RIPR. PREFER.] può essere selezionato solo quando
[PREFERITI] nel menu [RIPR.] (P160) è impostato su [ON] e vi
sono già immagini inserite tra i Preferiti.
• Vedere P57 per informazioni su come riprodurre le immagini
quando sono selezionati [RIPR. NORMALE], [RIPRODUZ.
IMMAGINI], [RIPRODUZ. AVCHD Lite], [RIPR. MOTION JPEG] o [RIPR. PREFER.].
150
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 151 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Riproduzione)
Quando si è selezionato [RIPR. CATEG.] al passaggio 2
Premere 3/4/2/1 per selezionare la categoria,
quindi premere [MENU/SET] per effettuare
l’impostazione.
• Se viene trovata un’immagine in una categoria, l’icona della
categoria diventa blu.
• Se sulla scheda sono presenti molte immagini, la ricerca può
richiedere tempo.
• Se si preme [‚] mentre è in corso la ricerca, questa verrà interrotta.
• Le immagini vengono ordinate nelle categorie indicate sotto.
[CATEGORIA]
Informazioni di
registrazione, ad es.
modalità Scena
[CATEGORIA]
Informazioni di
registrazione, ad es.
modalità Scena
Î
[BAMBINI1]/[BAMBINI2],
[i-BAMBINI]
[RICONOSC. VISO]¢
*
[RITRATTO],
[i-RITRATTO],
[RITRATTO NOTT.],
[i-RITRATTO NOTT.],
[BAMBINI1]/[BAMBINI2],
[i-BAMBINI]
[ANIM. DOMESTICI]
í
,
[PANORAMA],
[i-PANORAMA],
[TRAMONTO],
[i-TRAMONTO]
1
.
[RITRATTO NOTT.],
[i-RITRATTO NOTT.],
[i-PANORAMA NOTT.]
[CIBO]
[SPORT], [PARTY]
[DATA VIAGGIO]
Í
[AVCHD Lite],
[MOTION JPEG]
¢Premere 3/4/2/1 per selezionare la persona da riprodurre, quindi premere [MENU/SET].
Con determinate espressioni facciali o in determinate condizioni di ripresa, è possibile
che la funzione di Riconoscimento viso non sia disponibile, o che i visi non vengano
riconosciuti correttamente anche se registrati.
Inoltre, se nell'immagine sono presenti più visi già registrati, l'immagine verrà catalogata
solo una volta in relazione alla persona trovata per prima nel catalogo.
[MODIF. TIT.]
È possibile aggiungere testo (commenti) alle immagini. Dopo che il testo è stato registrato,
può essere incluso nelle stampe utilizzando [STAMP TESTO] (P152). (È possibile
immettere solo caratteri alfabetici e simboli.)
Selezionare [MODIF. TIT.] nel menu della modalità [RIPR.]. (P32)
Premere 3/4 per selezionare [SING.] o [MULTI],
quindi premere [MENU/SET].
VQT2S36
151
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 152 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Riproduzione)
Selezionare l’immagine, quindi
premere [MENU/SET] per
eseguire l’impostazione.
[SING.]
[MULTI]
• [’] viene visualizzato in
corrispondenza delle immagini per le
quali si sono già salvati dei titoli.
Premere 2/1 per
Premere 3/4/2/1
Impostazione [MULTI]
selezionare
per selezionare le
Premere [DISPLAY] per eseguire
l’immagine.
immagini.
l’impostazione (ripetere), quindi
premere [MENU/SET] per impostare.
• L’impostazione viene annullata se si preme nuovamente [DISPLAY].
Immettere il testo. (P146)
Premere [‚] per tornare alla schermata del menu.¢
¢Quando si seleziona [MULTI] viene automaticamente visualizzata la schermata dei
menu.
• Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
Nota
• Per eliminare il titolo, cancellare tutto il testo nella schermata di immissione.
• Se il testo registrato è troppo lungo per essere contenuto nella schermata, è possibile
scorrerlo.
• È possibile stampare del testo (commenti) utilizzando il pacchetto di software
“PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition” presente sul CD-ROM (in dotazione).
• È possibile impostare fino a 50 immagini con una sola operazione utilizzando [MULTI].
• Non è possibile utilizzare la funzione di modifica titoli per le seguenti immagini.
– Immagini in movimento
– Immagini protette
– Immagini riprese con [
], [
]o[
]
– Immagini registrate con altre apparecchiature
[STAMP TESTO]
È possibile imprimere sulle immagini registrate la data/l'ora di registrazione, il nome, il
luogo, la data del viaggio o il titolo.
È adatto per la stampa in formato normale. (Le immagini con formato superiore a [S]
verranno ridimensionate quando su di esse viene impressa la data ecc.)
Selezionare [STAMP TESTO] nel menu della modalità [RIPR.]. (P32)
Premere 3/4 per selezionare [SING.] o [MULTI],
quindi premere [MENU/SET].
152
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 153 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Riproduzione)
Selezionare l’immagine, quindi
premere [MENU/SET] per
eseguire l’impostazione.
[SING.]
[MULTI]
• Se sull’immagine è stata impresso del
testo, sullo schermo viene visualizzato
[‘].
Premere 2/1 per
Impostazione [MULTI]
selezionare
Premere [DISPLAY] per eseguire
l’immagine.
l’impostazione (ripetere), quindi
premere [MENU/SET] per impostare.
• L’impostazione viene annullata se si
Premere 3/4/2/1
per selezionare le
immagini.
preme nuovamente [DISPLAY].
Premere 3/4 per selezionare le voci da imprimere, quindi premere 1.
Premere 3/4 per selezionare le impostazioni, quindi premere
[MENU/SET].
Voce
Impostazione
[OFF]
[DATA SCATTO]
[NO ORA]:
Imprime l'anno, il mese e la data.
[CON ORA]:
Imprime l'anno, il mese, il giorno, l'ora e i minuti.
[OFF]
[
[NOME]
]:
[
Il nome memorizzato in Riconoscimento Viso
verrà impresso sull'immagine.
]:
Imprime i nomi sulle immagini per le quali si sono
già memorizzati dei nomi dopo aver selezionato
[BAMBINI1]/[BAMBINI2] o [ANIM. DOMESTICI]
in modalità Scena.
[OFF]
[LUOGO]
[ON]:
Imprime il nome della destinazione del viaggio
impostato in [DESTINAZIONE].
[OFF]
[DATA VIAGGIO]
[TITOLO]
[ON]:
Imprime la data del viaggio impostata in
[DATA VIAGGIO].
[OFF]
[ON]:
Verrà impresso il titolo specificato in [MODIF. TIT.].
VQT2S36
153
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 154 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Riproduzione)
Premere [MENU/SET].
• Se si imposta [STAMP TESTO] per un immagine con un formato superiore a [S], le
dimensioni dell’immagine verranno ridotte come indicato sotto.
Impostazione del formato
Dimensioni immagine
>
X
/
Y
/
>
W
/
>
/
>
• Quando si seleziona [
]o[
], premere 3 per selezionare [SÍ] per imprimere
[ETÀ], quindi premere [MENU/SET] e procedere con il passaggio 7.
Premere 3 per selezionare [SÍ], quindi premere
[MENU/SET].
• Viene visualizzato il messaggio [SALVARE NUOVA
IMMAGINE?] se l’immagine è stata registrata in formato [S].
Premere [‚] per ritornare alla schermata dei menu.¢
¢Quando si seleziona [MULTI] viene automaticamente visualizzata la schermata dei
menu.
• Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
Nota
• Quando si stampano immagini su cui è stato impresso il testo, la data verrà stampata sopra il
testo impresso se si richiede la stampa della data allo studio fotografico o la si imposta sulla
stampante.
• È possibile impostare fino a 50 immagini con una sola operazione utilizzando [MULTI].
• È possibile che la qualità dell'immagine peggiori quando si imprime il testo.
• Con alcuni tipi di stampante, è possibile che alcuni caratteri vengano tagliati in fase di stampa.
Controllare prima di procedere.
• Il testo e le date non possono essere impressi sulle immagini nei seguenti casi.
– Immagini in movimento
– Immagini con audio
– immagini riprese senza aver impostato l’orologio e il titolo
– Immagini a cui era già stata applicata la funzione [STAMP TESTO]
– Immagini riprese con [
], [
]o[
]
– Immagini registrate con altre apparecchiature
154
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 155 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Riproduzione)
[DIVIDI FILM.]
L'immagine in movimento ripresa può essere divisa in due. Si consiglia di utilizzare questa
funzione quando si desidera dividere una parte da tenere da una di cui non si ha bisogno.
L'immagine in movimento originale verrà eliminata.
Selezionare [DIVIDI FILM.] nel menu della modalità [RIPR.]. (P32)
Premere 2/1 per selezionare l'immagine in
movimento da dividere, quindi premere [MENU/
SET].
• L’immagine in movimento viene riprodotta.
Premere 3 nel punto da dividere.
• L'immagine in movimento viene messa in pausa.
L'immagine in movimento verrà riprodotta dallo stesso punto
quando si preme nuovamente 3.
Premere 4 per dividere l'immagine.
Premere 2 per selezionare [SÍ], quindi premere
[MENU/SET].
• L'immagine in movimento può andare perduta se si rimuove la
scheda o la batteria mentre è in corso l'operazione di divisione.
Premere [‚] per ritornare alla schermata dei menu.
• Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
Nota
• L'impostazione [IMP. STAM.] viene annullata quando l'immagine in movimento impostata in
[IMP. STAM.] è divisa.
• Le immagini in movimento non possono essere divise in punti vicino all'inizio o alla fine
dell'immagine in movimento.
• [DIVIDI FILM.] potrebbe non essere eseguito sulle immagini in movimento registrate con altri
apparecchi.
• Con immagini in movimento [MOTION JPEG], l'ordine delle immagini cambia in caso di
divisione.
Si consiglia di visualizzare queste immagini in movimento utilizzando la Riproduzione
Calendario (P59) o [RIPR. MOTION JPEG] in [MODO PLAY] (P150).
• Con immagini in movimento [AVCHD Lite], l'ordine delle immagini non cambia.
• Le immagini in movimento non possono essere divise nei seguenti casi.
– Immagini in movimento contrassegnate come [PREFERITI]
– Immagini in movimento protette
– Immagini in movimento di breve durata
VQT2S36
155
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 156 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Riproduzione)
Q [MOD. DIM.] Riduzione delle dimensioni dell’immagine (numero di pixel)
Le dimensioni delle immagini (ossia il numero di pixel) vengono ridotte per consentire di
pubblicarle facilmente su un sito Web o di allegarle a un'e-mail ecc.
Selezionare [MOD. DIM.] nel menu della modalità [RIPR.]. (P32)
Premere 3/4 per selezionare [SING.] o [MULTI],
quindi premere [MENU/SET].
Selezionare l’immagine e la dimensione.
1
2
Impostazione [SING.]
Premere 2/1 per selezionare
l’immagine, quindi premere [MENU/
SET].
Premere 2/1 per selezionare le
dimensioni¢, quindi premere [MENU/
SET].
[SING.]
¢ Vengono visualizzati solo i valori utilizzabili
per il ridimensionamento delle immagini.
1
2
Impostazione [MULTI]
Premere 3/4 per selezionare le
dimensioni, quindi premere [MENU/
SET].
Premere 3/4/2/1 per selezionare
l’immagine, quindi premere [DISPLAY].
• Ripetere questo passaggio per ogni
[MULTI]
immagine, e premere [MENU/SET] per
eseguire l’impostazione.
Premere 3 per selezionare [SÍ], quindi premere
[MENU/SET].
Premere [‚] per tornare alla schermata del menu.¢
¢Quando si seleziona [MULTI] viene automaticamente
visualizzata la schermata dei menu.
• Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
Nota
• È possibile impostare fino a 50 immagini con una sola operazione utilizzando [MULTI].
• La qualità delle immagini ridimensionate risulterà inferiore.
• È possibile che non si riesca modificare le dimensioni delle immagini registrate con altri apparecchi.
• Le immagini in movimento, le immagini con audio, le immagini su cui è stato impresso del testo
con [STAMP TESTO] e le immagini riprese con [
ridimensionate.
156
VQT2S36
], [
]o[
] non possono essere
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 157 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Riproduzione)
[RIFIL.]
È possibile ingrandire e poi ritagliare la parte più importante dell’immagine registrata.
Selezionare [RIFIL.] sul menu della modalità [RIPR.]. (P32)
Premere 2/1 per selezionare l’immagine, quindi
premere [MENU/SET].
Utilizzare il selettore
posteriore e premere
3/4/2/1 per selezionare le
parti da rifilare.
Riduzione
Selettore posteriore (destra):
Ingrandimento
Selettore posteriore (sinistra):
Riduzione
3/4/2/1: Spostamento
Ingrandimento
()
Spostamento della posizione
()
Premere [MENU/SET].
Premere 3 per selezionare [SÍ], quindi premere
[MENU/SET].
Premere [‚] per tornare alla schermata del menu.
• Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
Nota
• A seconda della rifilatura effettuata, le dimensioni dell’immagine rifilata possono essere inferiori
a quelle originali.
• La qualità delle immagini rifilate risulterà inferiore.
• Non è possibile rifilare le immagini registrate con altri apparecchi.
• Le immagini in movimento, le immagini con audio, le immagini su cui è stato impresso del testo
con [STAMP TESTO] e le immagini riprese con [
], [
]o[
] non possono essere
rifilate.
• Le informazioni relative al Riconoscimento viso nell’immagine originale non verranno copiate
per le immagini a cui è stato applicato il [RIFIL.].
VQT2S36
157
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 158 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Riproduzione)
? [CONV. FORM.]
È possibile convertire le immagini riprese in formato [W], trasformandole in immagini in
[Y], in [X] o in [ ]
Selezionare [CONV. FORM.] nel menu della modalità [RIPR.]. (P32)
Premere 3/4 per selezionare [Y], [X] o [
quindi premere [MENU/SET].
],
Premere 2/1 per selezionare un’immagine ripresa
in formato [W], quindi premere [MENU/SET].
Premere 2/1 per specificare la posizione
orizzontale, quindi premere [MENU/SET] per
effettuare l’impostazione.
• Utilizzare 3/4 per impostare la posizione del fotogramma per le
immagini ruotate verticalmente.
Premere 3 per selezionare [SÍ], quindi premere
[MENU/SET].
Premere [‚] per tornare alla schermata del menu.
• Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
Nota
• Dopo aver convertito il formato, le dimensioni dell’immagine possono aumentare rispetto
all’originale.
• È possibile che non si riesca a convertire le immagini riprese con altri apparecchi.
• [CONV. FORM.] non può essere eseguito sulle immagini in movimento, sulle immagini con
audio, sulle immagini sulle quali è stato impresso [STAMP TESTO] e sulle immagini riprese con
[
], [
]o[
].
• Le informazioni relative al riconoscimento viso nell’immagine originale non verranno copiate
per le immagini a cui è stato applicato il [CONV. FORM.].
158
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 159 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Riproduzione)
N [RUOTA]/M [RUOTA IMM.]
Questa modalità consente di visualizzare automaticamente in verticale le immagini se
erano state riprese tenendo la fotocamera in verticale o di ruotare manualmente le
immagini di 90o alla volta.
Ruota (L’immagine viene ruotata manualmente)
Selezionare [RUOTA] nel menu della modalità [RIPR.]. (P32)
• La funzione [RUOTA] è disabilitata quando [RUOTA IMM.] è impostata su [OFF].
Premere 2/1 per selezionare l’immagine, quindi
premere [MENU/SET].
• Le immagini in movimento e le immagini protette non possono
essere ruotate.
Premere 3/4 per selezionare la direzione in cui
ruotare l’immagine, quindi premere [MENU/SET].
:
L’immagine ruota in senso orario di 90o alla volta.
:
L’immagine ruota in senso antiorario di 90o alla volta.
Premere [‚] per ritornare alla schermata dei menu.
• Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
Ruota immagine (L’immagine viene ruotata automaticamente e visualizzata)
Selezionare [RUOTA IMM.] nel menu della modalità [RIPR.]. (P32)
Premere 4 per selezionare [ON], quindi premere
[MENU/SET].
• Le immagini vengono visualizzate senza essere ruotate quando
si seleziona [OFF].
• Vedere P57 per informazioni su come riprodurre le immagini.
Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
Nota
• L’opzione [RUOTA IMM.] si può usare solo con un obiettivo compatibile (P17) con la funzione di
rilevazione dell’orientamento (P41).
• Quando si riproducono delle immagini su un PC, non possono essere visualizzate ruotate se il
sistema operativo o il software non sono compatibili con Exif. Exif è un formato di file per
immagini fisse che consente l’aggiunta di informazioni sulla registrazione. È stato stabilito da
“JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
• Non è possibile ruotare le immagini registrate con altri apparecchi.
• La visualizzazione non viene ruotata durante la Riproduzione Multipla (P58).
• Le immagini registrate tenendo la fotocamera rovesciata non verranno ruotate al momento
della visualizzazione.
VQT2S36
159
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 160 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Riproduzione)
Ü [PREFERITI]
È possibile eseguire le seguenti operazioni se le immagini sono state contrassegnate e
impostate come preferite.
• Riprodurre le immagini impostate come preferite solo come presentazione.
• Riprodurre solo le immagini inserite tra i Preferiti. ([RIPR. PREFER.])
• Eliminare tutte le immagini non impostate come preferite. ([ELIMINA TUTTE TRANNEÜ])
Selezionare [PREFERITI] nel menu della modalità [RIPR.]. (P32)
Premere 4 per selezionare [ON], quindi premere
[MENU/SET].
• Non è possibile impostare delle immagini come preferite se
[PREFERITI] è impostato su [OFF]. Anche [Ü] non verrà
visualizzata quando [PREFERITI] è impostato su [OFF], anche
se prima era impostato su [ON].
Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
Premere 2/1 per selezionare un’immagine e
premere quindi 4 per impostare durante la
riproduzione.
• Ripetere la procedura sopra descritta.
• Se si preme nuovamente 4, l’impostazione dei Preferiti viene
annullata.
∫ Annullamento di tutte le impostazioni [PREFERITI]
1 Selezionare [ANNULL.] nella schermata visualizzata al passaggio 2, quindi
premere [MENU/SET].
2 Premere 3 per selezionare [SÍ], quindi premere [MENU/SET].
3 Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
• Non è possibile selezionare [ANNULL.] se non è stata inserita tra i Preferiti nemmeno
un’immagine.
• [ANNULL.] non può essere selezionato in modalità [MODO PLAY].
Nota
• È possibile impostare fino a 999 immagini come preferite.
• Quando si affida a un negozio la stampa delle immagini, [ELIMINA TUTTE TRANNEÜ] (P61) è
utile per fare in modo che sulla scheda rimangano solo le immagini che si desidera stampare.
• È possibile che non si riesca a impostare come preferite le immagini riprese con altri
apparecchi.
• Le immagini riprese con [QUALITA] impostato su [
come [PREFERITI].
160
VQT2S36
] non possono essere contrassegnate
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 161 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Riproduzione)
[IMP. STAM.]
DPOF “Digital Print Order Format” è un sistema che consente all’utente di selezionare quali
immagini stampare, quante copie di ciascuna immagine stampare e se stampare o no la
data di registrazione sulle immagini quando si utilizza una stampante fotografica compatibile
con DPOF o ci si rivolge a un negozio. Per ulteriori informazioni, chiedere al negozio.
Selezionare [IMP. STAM.] nel menu della modalità [RIPR.]. (P32)
Premere 3/4 per selezionare [SING.] o [MULTI],
quindi premere [MENU/SET].
[SING.]
Selezionare l’immagine, quindi
premere [MENU/SET].
Premere 2/1 per
selezionare
l’immagine.
[MULTI]
Premere 3/4/2/1
per selezionare le
immagini.
Premere 3/4 per impostare il numero di stampe, quindi premere
[MENU/SET] per eseguire l’impostazione.
• Quando si è selezionato [MULTI], ripetere i passaggi 3 e 4 per ciascuna immagine.
(Non è possibile utilizzare la stessa impostazione per più immagini.)
Premere [‚] per ritornare alla schermata dei menu.
• Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
∫ Annullamento di tutte le impostazioni [IMP. STAM.]
1 Selezionare [ANNULL.] nella schermata visualizzata al passaggio 2, quindi
premere [MENU/SET].
2 Premere 3 per selezionare [SÍ], quindi premere [MENU/SET].
3 Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
• Non è possibile selezionare [ANNULL.] se non si è impostata almeno un’immagine da
stampare.
∫ Per stampare la data
Dopo aver impostato il numero di stampe, impostare/annullare la stampa con la data di
registrazione premendo [DISPLAY].
• Quando ci si rivolge a un negozio fotografico per la stampa digitale, ricordarsi di ordinare anche
la stampa della data, se necessario.
• In alcuni negozi fotografici e per alcuni tipi di stampanti, la stampa della data può risultare
impossibile anche se la si era impostata. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al negozio
fotografico o consultare le istruzioni per l’uso della stampante.
• Sulle immagini sulle quali è stato impresso del testo non è possibile stampare la data.
VQT2S36
161
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 162 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Riproduzione)
Nota
• Il numero di stampe impostabile va da 0 a 999.
• Se si utilizza una stampante che supporta PictBridge, le impostazioni relative alla stampa della
data effettuate sulla stampante possono avere la precedenza; controllare se è questo il caso.
• È possibile che non si riesca ad utilizzare le impostazioni di stampa con altre apparecchi. In
questo caso annullare tutte le impostazioni ed effettuarle di nuovo.
• Se il file non è basato sullo standard DCF, non è possibile impostare la stampa.
• [IMP. STAM.] non può essere impostato per le immagini in movimento registrate in formato
[AVCHD Lite] e per le immagini riprese con [QUALITA] impostato su [
].
P [PROTEGGI]
È possibile impostare la protezione per le immagini che si desidera non poter eliminare
per errore.
Selezionare [PROTEGGI] nel menu della modalità [RIPR.]. (P32)
Premere 3/4 per selezionare [SING.] o [MULTI],
quindi premere [MENU/SET].
[SING.]
Selezionare l’immagine, quindi
premere [MENU/SET].
[MULTI]
Quando è stato selezionato [MULTI]
• Ripetere questi passaggi per ciascuna
immagine.
• Le impostazioni vengono annullate se
si preme nuovamente [MENU/SET].
Premere 2/1 per
selezionare
l’immagine.
Premere 3/4/2/1
per selezionare le
immagini.
Premere [‚] per ritornare alla schermata dei menu.
• Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
∫ Annullamento di tutte le impostazioni [PROTEGGI]
1 Selezionare [ANNULL.] nella schermata visualizzata al passaggio 2, quindi
premere [MENU/SET].
2 Premere 3 per selezionare [SÍ], quindi premere [MENU/SET].
3 Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
• Se si preme [MENU/SET] mentre si sta rimuovendo la protezione, l’operazione di rimozione si
interromperà.
Nota
• L’impostazione di protezione può rivelarsi inefficace su un altro apparecchio.
• Anche se si proteggono le immagini su una scheda, queste saranno eliminate se la scheda
viene formattata.
• Anche se non si proteggono le immagini contenute su una scheda, queste non possono essere
eliminate quando la linguetta di protezione da scrittura della scheda è impostata su [LOCK].
162
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 163 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Avanzate (Riproduzione)
[MOD. RIC. VISI]
È possibile cancellare e sostituire tutti i dati di riconoscimento viso nelle immagini
selezionate.
Selezionare [MOD. RIC. VISI] nel menu della modalità [RIPR.]. (P32)
Premere 3/4 per selezionare [REPLACE] o
[DELETE], quindi premere [MENU/SET].
Premere 2/1 per selezionare l’immagine, quindi
premere [MENU/SET].
• Non è possibile selezionare delle immagini per cui non siano
state memorizzati dati di Riconoscimento viso.
Premere 2/1 per selezionare la persona, quindi
premere [MENU/SET].
• [DELETE] > passaggio 6.
• Non è possibile selezionare una persona non memorizzata.
Premere 3/4/2/1 per selezionare la persona da
sostituire, quindi premere [MENU/SET].
Premere 3 per selezionare [SÍ], quindi premere
[MENU/SET].
Premere [‚] per ritornare alla schermata dei menu.
• Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
Nota
• Una volta cancellate, le informazioni relative a [RICONOSC. VISO] non possono essere
ripristinate.
• Quando tutti i dati di Riconoscimento viso di un’immagine sono stati cancellati, l’immagine non
verrà più inserita nella categoria Riconoscimento viso in [RIPR. CATEG.].
• Non è possibile modificare i dati di Riconoscimento viso per le immagini protette.
VQT2S36
163
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 164 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Collegamento ad altri apparecchi
Collegamento ad altri apparecchi
Riproduzione di immagini su uno schermo
televisivo
Riproduzione di immagini utilizzando il cavo AV (in dotazione)
Operazioni
preliminari:
Impostare [FORMATO TV]. (P37)
Spegnere questa unità e il televisore.
1 Giallo: alla presa dell’ingresso video
2 Bianco: alla presa dell’ingresso audio
A Allineare i segni, quindi inserire il cavo.
B Cavo AV (in dotazione)
• Controllare l’orientamento dei connettori, e inserirli/estrarli in linea retta. (In caso contrario i
connettori potrebbero deformarsi, causando dei problemi.)
Collegare il cavo AV B (in dotazione) alle prese di ingresso video e
audio sul televisore.
Collegare il cavo AV alla presa [AV OUT] della fotocamera.
Accendere il televisore e selezionare l’ingresso esterno.
Accendere la fotocamera e quindi premere [(].
Nota
• Con alcuni [FORMATO], è possibile che delle strisce nere vengano visualizzate sopra e sotto,
o alla sinistra e alla destra delle immagini.
• Non utilizzare cavi AV diversi da quello in dotazione.
• Leggere le istruzioni operative per il televisore.
• Quando si riproduce un’immagine orientata in verticale, può apparire sfuocata.
• Impostando [USC.VIDEO] nel menu [SETUP], è possibile visualizzare le immagini su un
televisore in altri paesi (aree) che utilizzano il sistema NTSC o PAL.
• L’audio verrà riprodotto in formato mono.
• Le icone a sfioramento visualizzate sullo schermo del televisore non possono essere utilizzate.
• Il mirino non può essere visualizzato quando la fotocamera è collegata con un cavo AV.
164
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 165 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Collegamento ad altri apparecchi
Riproduzione di immagini su un televisore dotato di slot per scheda di
memoria SD
È possibile riprodurre immagini fisse registrate su un televisore dotato di slot per scheda di
memoria SD.
Nota
• Su alcuni modelli di televisore, è possibile che le immagini non vengano visualizzate a tutto
schermo.
• Le immagini in movimento registrate con [AVCHD Lite] possono essere riprodotti su televisori
Panasonic (VIERA) che hanno il logo AVCHD. In tutti gli altri casi, collegare la fotocamera al
televisore utilizzando il cavo AV (in dotazione) e riprodurre l’immagine in movimento.
• Le schede di memoria SDHC non possono essere riprodotte se il televisore non è compatibile
con le schede di memoria SDHC o SDXC.
• Le schede di memoria SDXC non possono essere riprodotte se il televisore non è compatibile
con le schede di memoria SDXC.
Riproduzione su TV con presa HDMI
È possibile visualizzare immagini fisse e in movimento di alta qualità su un televisore
collegando l’unità a un televisore ad alta definizione compatibile con lo standard HDMI
utilizzando il mini cavo HDMI (opzionale).
Che cosa significa HDMI?
HDMI è l’interfaccia per i dispositivi digitali. Quando questa unità è collegata a un
dispositivo compatibile con lo standard HDMI, il segnale di output per le immagini e
l’audio può essere di tipo digitale. Se si collega questa unità a un televisore ad alta
definizione compatibile con lo standard HDMI e quindi si riproducono delle immagini
registrate in alta definizione è possibile visualizzarle in alta risoluzione e con una
elevata qualità audio.
Se si collega questa unità a un TV Panasonic compatibile con VIERA Link, sarà
possibile unificare le operazioni tramite il sistema (VIERA Link). (P167)
Operazioni
preliminari:
Controllare [MODO HDMI]. (P38)
Spegnere questa unità e il televisore.
HDMI IN
1 Presa HDMI
2 TV con presa HDMI
3 Mini HDMI (tipo C)
A Allineare i segni, quindi inserire il cavo.
B Cavo mini HDMI (opzionale)
• Controllare la direzione dei terminali e inserirli/estrarli dalla presa in linea retta. (Se vengono
inseriti/estratti obliquamente o nella direzione sbagliata possono verificarsi malfunzionamenti.)
VQT2S36
165
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 166 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Collegamento ad altri apparecchi
Collegare il mini cavo HDMI B (opzionale) alla presa di ingresso
HDMI sull’apparecchio TV.
Collegare il cavo mini HDMI alla presa [HDMI] sulla fotocamera.
Accendere l’apparecchio TV e attivare l’ingresso HDMI.
Accendere la fotocamera e quindi premere [(].
• Quando l’opzione [VIERA Link] (P38) è impostata su [ON] e la fotocamera è collegata a
un apparecchio TV che supporta la tecnologia VIERA Link, l’ingresso del TV sarà
commutato automaticamente e verrà visualizzata la schermata della riproduzione
(P167).
Nota
• Con alcuni [FORMATO], è possibile che delle strisce vengano visualizzate sopra e sotto, o alla
sinistra e alla destra delle immagini.
• Utilizzare solo un mini-cavo HDMI Panasonic originale (RP-CDHM15, RP-CDHM30;
opzionale).
Numeri di matricola: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
• Quando sono collegati sia il cavo AV che il mini cavo HDMI il segnale in uscita proveniente dal
mini cavo HDMI ha la priorità.
• L’uscita HDMI non è possibile anche se si collega il cavo mini HDMI quando l’unità è collegata
al PC o alla stampante.
• Quando si connette il cavo di collegamento USB mentre è collegato il mini cavo HDMI, il
collegamento HDMI viene disabilitato e la priorità viene assegnata al collegamento tramite il
cavo di collegamento USB.
• Quando si utilizza l’uscita HDMI, sul monitor LCD o nel mirino non viene visualizzata alcuna
immagine.
• Quando vengono visualizzate le immagini, queste potrebbero non essere visualizzate
correttamente a seconda del tipo di televisore.
• Leggere le istruzioni operative per il televisore.
• L’audio verrà riprodotto in formato mono.
• L'audio registrato con il microfono stereo (DMW-MS1; opzionale) in [STEREO] verrà riprodotto
in formato stereo. Per ulteriori informazioni sul microfono stereo vedere P182.
166
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 167 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Collegamento ad altri apparecchi
Riproduzione utilizzando il sistema VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™)
Cos’è il sistema VIERA Link?
• Questa funzione semplifica le operazioni consentendo l’uso del telecomando del proprio
apparecchio TV Panasonic quando questa unità è collegata con un dispositivo compatibile
con il sistema VIERA Link tramite il cavo mini HDMI (opzionale), in modo da unificare le
operazioni. (Non sono possibili tutte le operazioni.)
• VIERA Link è una funzione esclusiva di Panasonic progettata quale funzione di controllo
HDMI basata sulle specifiche dello standard HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Le
operazioni unificate non sono garantite per dispositivi compatibili HDMI CEC di altre
marche. Quando si utilizzano dispositivi di altre marche compatibili con il sistema
VIERA Link, vedere le istruzioni d’uso dei rispettivi dispositivi.
• Questa unità è compatibile con VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 è la più recente
versione di Panasonic, ed è anche compatibile con i dispositivi Panasonic VIERA Link
esistenti. (Dato aggiornato a dicembre 2009)
Operazioni
preliminari:
Impostare l’opzione [VIERA Link] su [ON]. (P38)
Collegare la presente unità a un apparecchio TV Panasonic
compatibile con tecnologia VIERA Link tramite un cavo mini HDMI
(opzionale) (P165).
Accendere la fotocamera, quindi premere [(].
Utilizzare il telecomando per il televisore.
Panasonic Televisore compatibile con VIERA Link
1 [OPTION]
2 [OK]
3 [RETURN]
¢ La forma del telecomando varia a seconda dell’area. Seguire le istruzioni visualizzate sullo
schermo del televisore.
VQT2S36
167
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 168 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Collegamento ad altri apparecchi
∫ Funzioni utilizzabili
Utilizzare il telecomando per il televisore.
Riproduzione multipla
Viene visualizzato inizialmente quando si utilizza
VIERA Link.
3/4/2/1: Selezionare l'immagine.
[OK]:
Passare alla visualizzazione a tutto schermo.
Pulsante
Rosso:
Cambia il tipo di dati da riprodurre.
[OPTION]:
Visualizza la schermata di selezione della
modalità di riproduzione.
• Il tipo di dati da riprodurre cambia nel seguente ordine:
]>[
] > [ ] > [TUTTO].
[TUTTO] > [
• Nella schermata di selezione della modalità di riproduzione è
possibile selezionare [RIPR. NORMALE], [PRESENTAZ.], [RIPR.
CATEG.], [RIPR. PREFER.] o [CALENDARIO] quando è
selezionato [TUTTO].
Visualizzazione a tutto
schermo
A
Selezionare l'immagine mentre ci si trova in modalità
Riproduzione multipla, quindi premere [OK].
2/1:
Va all'immagine precedente/successiva.
3:
Visualizza le informazioni relative alla
registrazione.
4:
Ritorna alla Riproduzione multipla.
[OK]:
Riproduce l'immagine in movimento (quando
è selezionata un'immagine in movimento).
Riproduce l'audio (quando è selezionata
un'immagine con audio).
Pulsante
Rosso:
Avvia la presentazione.
[OPTION]:
Passa alla schermata di impostazione della
presentazione.
• Durante la riproduzione di immagini in movimento, utilizzare 2/1
per spostarsi in avanti/all’indietro e 4 per interrompere la
riproduzione.
Presentazione
A
Premere il pulsante Rosso mentre è attiva la
visualizzazione a tutto schermo.
2/1:
Passa all'immagine precedente/successiva
(quando la presentazione è in pausa/quando
viene riprodotta un'immagine in movimento).
4:
Termina la presentazione e ritorna alla
visualizzazione a tutto schermo.
[OK]:
Pausa.
[OPTION]:
Passa alla schermata di impostazione della
presentazione.
• Per riprodurre l'audio delle immagini in movimento impostare
[AUDIO] su [AUTO] o su [AUDIO] nella schermata di
impostazione della presentazione.
A Icona operativa
168
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 169 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Collegamento ad altri apparecchi
Nota
• Le icone operative vengono nascoste se si preme [RETURN], o se non vengono eseguite
operazioni per un determinato periodo quando le icone operative sono visualizzate. Le icone
operative vengono visualizzate quando si preme uno dei seguenti pulsanti mentre le icone non
sono visibili.
– 3/4/2/1, [OK], [OPTION], [RETURN], Pulsante Rosso, Pulsante Verde, Pulsante giallo
• Si consiglia di collegare questa unità a un terminale HDMI diverso dal terminale HDMI1 se
sull’apparecchio TV vi sono 2 o più terminali di ingresso HDMI.
• Quando la funzione [VIERA Link] (P38) di questa unità è impostata su [ON], l’uso tramite i
pulsanti di questa unità sarà limitato.
• Il sistema VIERA Link deve essere attivato sull’apparecchio TV collegato. (Per informazioni
sull’impostazione, ecc. vedere le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
• Se non si sta utilizzando il sistema VIERA Link, impostare [VIERA Link] (P38) su [OFF].
∫ Altre operazioni unificate
Spegnimento delle unità:
Se si spegne l’apparecchio TV utilizzando il telecomando del TV, si spegne anche questa
unità. (Quando si collega l’unità a un PC tramite cavo USB, l’alimentazione non verrà
interrotta.)
Cambio automatico di ingresso:
• Se si collega questa unità mediante un mini-cavo HDMI, la si accende e poi si preme [(], il
canale di ingresso sul televisore passa automaticamente allo schermo di questa unità. Se il
televisore si trova in standby, si accenderà automaticamente (se è stato selezionato Set per
l’impostazione Power on link del televisore).
• A seconda del tipo di terminale HDMI dell’apparecchio TV, il canale di ingresso potrebbe non
essere attivato automaticamente. In questo caso utilizzare il comando a distanza
dell’apparecchio TV per attivare il giusto canale di ingresso. (Per dettagli su come attivare il
canale d’ingresso, vedere le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
• Se il sistema VIERA Link non funziona correttamente, vedere pagina 200.
Nota
• Se si hanno dei dubbi circa la compatibilità o meno del televisore che si sta utilizzando con
VIERA Link, leggere le istruzioni per l'uso del televisore.
• Le operazioni unificate disponibili fra questa unità e un apparecchio TV Panasonic sono
diverse a seconda dei tipi di TV Panasonic anche se questi sono compatibili con il sistema
VIERA Link. Per le operazioni relative all’apparecchio TV fare riferimento alle sue istruzioni
d’uso.
• Il funzionamento non è possibile se si utilizza un cavo che non è basato sullo standard HDMI.
Utilizzare solo un mini-cavo HDMI Panasonic originale (RP-CDHM15, RP-CDHM30;
opzionale).
Numeri di matricola: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
• Il sistema VIERA Link non funzionerà anche se si collega il cavo mini HDMI quando l’unità è
collegata al PC o alla stampante.
• [MODO HDMI] (P38) per questa unità viene determinato automaticamente quando è attivo
VIERA Link.
• È possibile che la risoluzione venga cambiata automaticamente quando un'immagine in
movimento in formato [AVCHD Lite] registrata con un'altra fotocamera viene riprodotta su
questa unità. Quando ciò avviene, è possibile che lo schermo diventi nero per qualche
secondo, ma non si tratta di un malfunzionamento.
VQT2S36
169
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 170 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Collegamento ad altri apparecchi
Salvataggio delle immagini fisse e in movimento
registrate
I metodi per esportare le immagini fisse e le immagini in movimento su altri dispositivi
variano a seconda del formato del file. (JPEG, RAW, AVCHD Lite o Motion JPEG). Ecco
qualche consiglio.
Copiare l’immagine riprodotta utilizzando un cavo AV
Formati utilizzabili: [AVCHD Lite], [Motion JPEG]
Copiare l’immagine riprodotta con questa unità su un disco DVD, un hard disk o un video
utilizzando un masterizzatore DVD o video.
Questo metodo consente di riprodurre l’immagine con apparecchi non compatibili con
l’alta definizione (AVCHD), perciò è comodo quando si desidera distribuire delle copie. In
tal caso l’immagine sarà di qualità standard invece che in alta definizione.
1 Giallo: alla presa dell’ingresso video
2 Bianco: alla presa dell’ingresso audio
A Cavo AV (in dotazione)
1
2
3
Collegare questa unità al dispositivo di registrazione con un cavo AV (in
dotazione).
Avviare la riproduzione su questa unità.
Avviare la registrazione sul dispositivo di registrazione.
• Al termine della registrazione (copia) interrompere la riproduzione su questa unità dopo
aver arrestato la registrazione sull’altro dispositivo.
Nota
• Quando si riproducono immagini in movimento su in televisore formato 4:3 è necessario
impostare [FORMATO TV] (P37) su [4:3] su questa unità prima di avviare la copia. Se si
riproducono immagini in movimento copiate con l’impostazione [16:9] su un televisore formato
[4:3] risulteranno deformate in senso verticale.
• Non utilizzare cavi AV diversi da quello in dotazione.
• Si consiglia di disattivare la visualizzazione dello schermo premendo [DISPLAY] sulla
fotocamera durante la copia. (P58)
• Per ulteriori informazioni sulla copia e la riproduzione consultare il manuale di istruzioni del
dispositivo di registrazione.
170
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 171 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Collegamento ad altri apparecchi
Copia di immagini su un PC utilizzando
“PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition”
Formati utilizzabili: [JPEG], [RAW]/[AVCHD Lite], [Motion JPEG]
È possibile acquisire immagini fisse e immagini in movimento registrate nei formati
[AVCHD Lite] o [MOTION JPEG], o creare DVD video di qualità standard non in alta
definizione dalle immagini in movimento registrate in formato [AVCHD Lite], utilizzando il
software “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition” presente nel CD-ROM (in dotazione).
(P172)
È inoltre possibile scrivere immagini su DVD, combinare
più immagini per creare un'unica foto panoramica, o
creare una presentazione aggiungendo audio e/o musica.
Queste immagini possono poi essere memorizzate su un
DVD.
1
Installare “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition” sul PC.
• Per ulteriori informazioni sul software contenuto nel CD-ROM (in dotazione) e su come
2
Collegare la fotocamera al PC.
• Per ulteriori informazioni sul collegamento, vedere “Collegamento a un PC” (P172).
Copiare le immagini su un PC utilizzando “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition”.
• Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l’uso di “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD
3
installarlo leggere le istruzioni per l'uso fornite separatamente.
Edition” (PDF).
Nota
• Non sarà possibile riprodurre le immagini in movimento in formato [AVCHD Lite] acquisite
quando i file o le cartelle relativi alle immagini in movimento vengono eliminati, modificati o
spostati utilizzando Risorse del Computer o applicazioni analoghe; acquisire sempre le
immagini in movimento [AVCHD Lite] utilizzando “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition”.
VQT2S36
171
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 172 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Collegamento ad altri apparecchi
Collegamento a un PC
È possibile acquisire su un PC delle immagini registrate collegando la fotocamera al PC.
• Alcuni PC sono in grado di leggere direttamente la scheda tolta dalla fotocamera. Per ulteriori
informazioni vedere le istruzioni per l'uso del proprio PC.
• Se il PC utilizzato non supporta schede di memoria SDXC, potrebbe apparire un
messaggio che chiede se si vuole formattare la scheda. (Non formattare la scheda,
altrimenti le immagini registrate verranno cancellate.)
Se la scheda non viene riconosciuta, consultare il seguente sito:
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• È possibile stampare o spedire via e-mail con facilità le immagini importate utilizzando il
pacchetto di software “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition” presente sul CD-ROM (in
dotazione).
• Per ulteriori informazioni sul software contenuto nel CD-ROM (in dotazione) e su come
installarlo leggere le istruzioni per l’uso fornite separatamente.
∫ PC utilizzabili
Windows
98/98SE
Macintosh
Me/2000
XP/Vista/7
OS 9/OS X
È possibile utilizzare
PHOTOfunSTUDIO?
—
≤¢1
—
È possibile acquisire su
un PC le immagini in
movimento
[AVCHD Lite]?
—
≤¢2
—
È possibile acquisire su
un PC le immagini fisse e
le immagini in
movimento
[MOTION JPEG]
presenti nella fotocamera
digitale utilizzando un
cavo di collegamento
USB?
—
≤
≤
(OS 9.2.2/OS X
[10.1~10.6])
• I PC con sistema operativo Windows 98/98SE o anteriore, oppure Mac OS 8.x o anteriore, non
possono essere collegati via USB, ma è possibile acquisire le immagini utilizzando un
dispositivo per la lettura/scrittura di schede di memoria SD.
¢1 È necessario che sia installato Internet Explorer 6.0 o superiore. Per alcune funzioni è
necessario un PC con prestazioni più elevate. In alcuni ambienti è possibile che la
riproduzione o il funzionamento non siano corretti.
¢2 Acquisire sempre le immagini in movimento [AVCHD Lite] tramite “PHOTOfunSTUDIO
5.0 HD Edition”.
172
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 173 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Collegamento ad altri apparecchi
Acquisizione di immagini fisse e immagini in movimento [MOTION JPEG]
(diverse dalle immagini in movimento [AVCHD Lite])
Operazioni
preliminari:
Ruotare il monitor LCD in modo che sia visibile.
Accendere la fotocamera e il PC.
A Cavo di connessione USB (in dotazione)
• Controllare l’orientamento dei connettori, e inserirli/estrarli in linea retta. (In caso contrario i
connettori potrebbero deformarsi, causando dei problemi.)
B Allineare i segni, quindi inserire il cavo.
C Cavo CC (DMW-DCC3; opzionale)
• Utilizzare una batteria con carica sufficiente o utilizzare l’adattatore CA (P183). Se la carica
residua della batteria si riduce mentre la fotocamera e il PC stanno comunicando, l’indicatore di
stato lampeggia e l’allarme emette un bip.
Consultare “Al termine della stampa scollegare il cavo di collegamento USB.” (P174) priva di
disconnettere il cavo di collegamento USB. In caso contrario, i dati potrebbero andare distrutti.
Collegare la fotocamera ad un PC tramite il cavo di collegamento
USB A (in dotazione).
• Non utilizzare cavi di collegamento USB diversi da quello in dotazione. In caso
contrario possono verificarsi malfunzionamenti.
Premere 3/4 per selezionare [PC], quindi
premere [MENU/SET].
MODO USB
• Se [MODO USB] (P37) viene impostato in anticipo su [PC] nel
SEL. MODO USB
PictBridge(PTP)
PC
menu [SETUP], la fotocamera verrà automaticamente
SELEZ.
IMP.
collegata al PC senza che venga visualizzata la schermata di
selezione [MODO USB]. È comodo perché non è necessario
ripetere l’impostazione ogni volta che si collega la fotocamera al PC.
• Quando si è collegata la fotocamera al PC con [MODO USB] impostato su
[PictBridge(PTP)], è possibile che venga visualizzato un messaggio sullo schermo del
PC. Selezionare [Cancel] per chiudere la schermata e scollegare la fotocamera dal PC.
Quindi impostare nuovamente [MODO USB] su [PC].
MENU
Fare doppio clic su [Removable Disk] in [My Computer].
• Quando si utilizza un Macintosh, l’unità viene visualizzata sul desktop. (Viene indicata
come “LUMIX”, “NO_NAME” o “Untitled”.)
Fare doppio clic sulla cartella [DCIM].
VQT2S36
173
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 174 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Collegamento ad altri apparecchi
Trascinare le immagini che si desidera acquisire o la cartella che le
contiene in una cartella diversa sul PC.
• Non è possibile scrivere sulla fotocamera dei dati provenienti da un PC utilizzando il
cavo di collegamento.
∫ Al termine della stampa scollegare il cavo di collegamento USB.
• Procedure alla rimozione dell’hardware utilizzando “Rimozione sicura dell’hardware” nella
barra delle applicazioni del PC. Se l’icona non viene visualizzata, controllare che non sia
visualizzato [ACCESSO] sul monitor LCD della fotocamera digitale prima di rimuovere
l’hardware.
Nota
• Spegnere la fotocamera prima di collegare o scollegare l’adattatore CA (P183).
• Prima di inserire o rimuovere una scheda, spegnere la fotocamera, quindi scollegare il cavo di
collegamento USB. In caso contrario, è possibile che i dati vadano distrutti.
∫ Visualizzare i contenuti della scheda utilizzando il PC (composizione della
cartella)
Le cartelle e le immagini modificate con un PC non possono essere riprodotte sulla
fotocamera. Si consiglia di utilizzare il pacchetto di software “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD
Edition” presente sul CD-ROM (in dotazione) per scrivere l’immagine dal PC a una scheda.
Numero di cartella
Spazio colore P: sRGB
_: AdobeRGB
3
Numero di file
4
JPG:
Immagini
MOV:
[MOTION JPEG]
RW2:
Immagini nei file RAW
MISC:
Stampa DPOF
Preferiti
AVCHD:
[AVCHD Lite] Immagini in
movimento
1
2
Quando le immagini vengono riprese nelle seguenti situazioni viene creata una nuova
cartella.
• Dopo che si è eseguito il comando [AZZERA NUM.] (P39) dal menu [SETUP]
• Quando si è inserita una scheda contenente una cartella con lo stesso numero (Ad esempio
quando le immagini sono state riprese utilizzando una fotocamera di altra marca)
• Quando la cartella contiene un’immagine che ha il numero di file 999
∫ Collegamento in modalità PTP (solo WindowsR XP, Windows VistaR, WindowsR 7
e Mac OS X)
Impostare [MODO USB] su [PictBridge(PTP)].
Adesso i dati possono essere letti solo dalla scheda al PC.
• Se la scheda contiene 1000 o più immagini, queste non possono essere importate in modalità
PTP.
• Le immagini in movimento in formato [AVCHD Lite] non possono essere riprodotte in modalità
PTP.
174
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 175 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Collegamento ad altri apparecchi
Stampa delle immagini
Se si collega la fotocamera a una stampante che supporta PictBridge, è possibile
selezionare le immagini da stampare e avviare la stampa dal monitor LCD della
fotocamera.
• Alcune stampanti sono in grado di stampare direttamente dalla scheda, dopo che questa è
stata tolta dalla fotocamera. Per ulteriori informazioni vedere le istruzioni per l'uso della propria
stampante.
Operazioni
preliminari:
Accendere la fotocamera e la stampante.
Specificare la qualità della stampa e le altre impostazioni sulla stampante
prima di stampare le immagini.
A Cavo di connessione USB (in dotazione)
• Controllare l’orientamento dei connettori, e inserirli/estrarli in linea retta. (In caso contrario i
connettori potrebbero deformarsi, causando dei problemi.)
B Allineare i segni, quindi inserire il cavo.
C Cavo CC (DMW-DCC3; opzionale)
• Utilizzare una batteria con carica sufficiente o utilizzare l’adattatore CA (P183). Se la carica
residua della batteria si riduce mentre la fotocamera e la stampante sono collegate, l’indicatore
di stato lampeggia e l’allarme emette un bip. Se ciò ha luogo durante la stampa, interrompere
subito la stampa. Se non è in corso una sessione di stampa, scollegare il cavo USB.
Collegare la fotocamera ad una stampante tramite il cavo di
collegamento USB A (in dotazione).
• Quando l’unità è collegata alla stampante, viene visualizzata l’icona con il divieto di
scollegare la fotocamera [å]. Non scollegare il cavo USB mentre è visualizzato [å].
Premere 3/4 per selezionare [PictBridge(PTP)],
quindi premere [MENU/SET].
MODO USB
SEL. MODO USB
PictBridge(PTP)
PC
SELEZ.
IMP.
MENU
Nota
• Non utilizzare cavi di collegamento USB diversi da quello in dotazione. In caso contrario
possono verificarsi malfunzionamenti.
• Spegnere la fotocamera prima di collegare o scollegare l’adattatore CA (P183).
• Prima di inserire o rimuovere una scheda, spegnere la fotocamera, quindi scollegare il cavo di
collegamento USB.
• Le immagini in movimento registrate in formato [AVCHD Lite] non possono essere stampate.
VQT2S36
175
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 176 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Collegamento ad altri apparecchi
Selezione e stampa di una singola immagine
Premere 2/1 per selezionare l’immagine, quindi
premere [MENU/SET].
PictBridge
100_0001
SELEZIONARE l'IMM.
DA STAMPARE
• Il messaggio scompare entro 2 secondi circa.
SELEZ.
MULTI STAMPA
SELEZ. SINGOLA
AVVIO STAMPA
STAMPA CON DATA
NUMERO DI STAMPE
DIMENSIONI CARTA
IMPOSTA PAGINA
Premere 3 per selezionare [AVVIO STAMPA],
quindi premere [MENU/SET].
• Vedere P177 per informazioni sulle voci che possono essere
impostate prima di avviare la stampa delle immagini.
• Premere [MENU/SET] per annullare la stampa mentre è in
STAMPA
ANNULL. SELEZ.
MENU
OFF
1
IMP.
MENU
IMP.
MENU
corso.
• Al termine della stampa scollegare il cavo di collegamento USB.
Selezione e stampa di immagini multiple
Premere 3.
PictBridge
SELEZ. MULTIPLA
SELEZIONA TUTTO
IMP. STAMP.(DPOF)
PREFERITI
Premere 3/4 per selezionare una voce, quindi
premere [MENU/SET].
• Se viene visualizzata la schermata di controllo della stampa,
selezionare [SÍ], quindi stampare le immagini.
Voce
ANNULL.
SELEZ.
Descrizione delle impostazioni
[SELEZ.
MULTIPLA]
Vengono stampate più immagini contemporaneamente.
• Premere 3/4/2/1 per selezionare le immagini; premendo [DISPLAY],
le immagini da stampare sono contrassegnate con [é]. (Premendo
nuovamente [DISPLAY] , l’impostazione viene annullata.)
• Dopo che le immagini sono state selezionate, premere [MENU/SET].
[SELEZIONA
TUTTO]
Stampa tutte le immagini memorizzate.
[IMP. STAMP.(DPOF)] Stampa solo le immagini impostate in [IMP. STAM.]. (P161)
[PREFERITI]¢
Stampa solo le immagini inserite tra i Preferiti. (P160)
¢ Solo quando [PREFERITI] è impostato su [ON] e quando vi sono immagini inserite tra i
Preferiti. (P160)
Premere 3 per selezionare [AVVIO STAMPA],
quindi premere [MENU/SET].
• Vedere P177 per informazioni sulle voci che possono essere
impostate prima di avviare la stampa delle immagini.
• Premere [MENU/SET] per annullare la stampa.
• Al termine della stampa scollegare il cavo di collegamento USB.
176
VQT2S36
SELEZ. MULTIPLA
AVVIO STAMPA
STAMPA CON DATA OFF
NUMERO DI STAMPE 1
DIMENSIONI CARTA
IMPOSTA PAGINA
ANNULL.
SELEZ.
IMP.
MENU
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 177 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Collegamento ad altri apparecchi
Impostazioni di stampa
Selezionare e impostare le voci sia nella schermata riprodotta
al passaggio 2 della procedura “Selezione e stampa di una
singola immagine” sia nella schermata riprodotta al passaggio
3 della procedura “Selezione e stampa di immagini multiple”.
• Quando si desidera stampare delle immagini con dimensioni della
SELEZ. MULTIPLA
AVVIO STAMPA
STAMPA CON DATA OFF
NUMERO DI STAMPE 1
DIMENSIONI CARTA
IMPOSTA PAGINA
ANNULL. SELEZ.
carta o aspetto della pagina non supportati dalla fotocamera,
impostare [DIMENSIONI CARTA] o [IMPOSTA PAGINA] su [{],
quindi impostare le dimensioni della carta o l’aspetto della pagina sulla stampante.
(Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l’uso della stampante.)
• Quando si è selezionato [IMP. STAMP.(DPOF)], le voci [STAMPA CON DATA] e
[NUMERO DI STAMPE] non vengono visualizzate.
ESCI
MENU
[STAMPA CON DATA]
Voce
Descrizione delle impostazioni
[OFF]
La data non viene stampata.
[ON]
La data viene stampata.
• Se la stampante non supporta la stampa della data, non è possibile stampare la data
sull’immagine.
• Poiché le impostazioni della stampante possono avere la precedenza per quanto riguarda la
stampa con la data, controllare tale impostazione anche sulla stampante.
• Quando si stampano delle immagini su cui è stato impresso del testo, ricordarsi di disattivare la
stampa con data, altrimenti la data sarà stampata sopra il testo.
• In alcune stampanti, la data di registrazione per le immagini riprese con il formato impostato su
[
] verrà stampata in verticale.
Nota
Quando si richiede la stampa delle immagini a uno studio fotografico
• Imprimendo la data sull’immagine con [STAMP TESTO] (P152) o impostando la stampa della
data in [IMP. STAM.] (P161) prima di rivolgersi a uno studio fotografico, è possibile far stampare
le immagini con sopra la data direttamente dal negozio.
[NUMERO DI STAMPE]
È possibile impostare fino a 999 stampe.
• È anche possibile utilizzare il selettore posteriore per effettuare l’impostazione.
VQT2S36
177
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 178 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Collegamento ad altri apparecchi
[DIMENSIONI CARTA]
Voce
Descrizione delle impostazioni
{
Le impostazioni sulla stampante sono prioritarie.
[L/3.5qk5q]
89 mmk127 mm
[2L/5qk7q]
127 mmk178 mm
[POSTCARD]
100 mmk148 mm
[16:9]
101,6 mmk180,6 mm
[A4]
210 mmk297 mm
[A3]
297 mmk420 mm
[10k15cm]
100 mmk150 mm
[4qk6q]
101,6 mmk152,4 mm
[8qk10q]
203,2 mmk254 mm
[LETTER]
216 mmk279,4 mm
[CARD SIZE]
54 mmk85,6 mm
• Le dimensioni della carta non supportate dalla stampante non verranno visualizzate.
[IMPOSTA PAGINA] (Layout di stampa impostabili con questa unità)
Voce
Descrizione delle impostazioni
{
Le impostazioni sulla stampante sono prioritarie.
á
1 immagine senza riquadri su 1 pagina
â
1 immagine con un riquadro su 1 pagina
ã
2 immagini su 1 pagina
ä
4 immagini su 1 pagina
• Non è possibile selezionare una voce se la stampante non supporta l’aspetto della pagina.
∫ Stampa dell’aspetto della pagina
Quando si stampa un’immagine diverse volte su 1 foglio di carta
Se ad esempio si vuole stampare la stessa immagine 4 volte su 1 foglio di carta, impostare
[IMPOSTA PAGINA] su [ä], quindi impostare [NUMERO DI STAMPE] su 4 per
l’immagine desiderata.
Quando si stampano immagini differenti su 1 foglio di carta.
Se ad esempio si desidera stampare 4 immagini diverse su 1 foglio di carta, impostare
[IMPOSTA PAGINA] su [ä], quindi impostare [NUMERO DI STAMPE] su 1 per ciascuna
delle 4 immagini.
Nota
• Quando l’indicazione [¥] si illumina in arancione significa che la fotocamera sta ricevendo un
messaggio di errore dalla stampante. Al termine della stampa, accertarsi che non vi siano
problemi con la stampante.
• Se il numero di stampe è elevato, è possibile che le immagini vengano stampate in più riprese.
In tal caso, l’indicazione del numero di stampe rimanenti può differire dal numero impostato.
• Quando si devono stampare immagini contenute in file RAW, saranno stampate le immagini
JPEG registrate simultaneamente dalla fotocamera. Se le immagini JPEG non esistono, i file
RAW non potranno essere stampati.
178
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 179 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Varie
Varie
Utilizzo di un flash esterno (opzionale)
Dopo aver installato il flash esterno, la distanza utile di messa a fuoco effettiva sarà
superiore rispetto a quando si utilizza il flash incorporato della fotocamera.
Preparazione:
• Spegnere la fotocamera e chiudere il flash incorporato.
∫ Utilizzo del flash dedicato (DMW-FL220; opzionale)
Collegare il flash dedicato alla slitta per
accessori A e accendere quindi la fotocamera e
il flash dedicato.
• Accertarsi che il flash dedicato sia saldamente bloccato
dall’anello B.
Selezionare [FLASH] nel menu [REG]. (P32)
Premere 3/4 per selezionare la modalità e
quindi premere [MENU/SET].
• Mentre è collegato il flash esterno, vengono visualizzate le
seguenti icone.
:
Attivazione forzata flash esterno
: Sinc. lenta flash esterno
Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per chiudere il menu.
∫ Quando si utilizzano altri flash esterni disponibili in commercio senza funzioni di
comunicazione con questa fotocamera (DMC-G2)
• È necessario impostare l’esposizione sul flash esterno. Se si desidera utilizzare il flash esterno
in modalità automatica, utilizzare un flash esterno che consenta di impostare per il valore
dell’apertura e la sensibilità ISO gli stessi valori della fotocamera.
• Impostare sulla fotocamera la modalità AE a priorità di apertura o la modalità Esposizione
manuale, quindi impostare gli stessi valori di apertura e sensibilità ISO sul flash esterno.
(L’esposizione non può essere compensata adeguatamente a causa della modifica del valore
di apertura nella modalità AE a priorità di tempi e il flash esterno non è in grado di controllare la
luce adeguatamente in modalità Programma di esposizione automatica perché il valore di
apertura non può essere fissato.)
Nota
• È possibile impostare il valore dell’apertura, la velocità dell’otturatore e la sensibilità ISO sulla
fotocamera anche quando si installa il flash esterno.
• Alcuni flash esterni in commercio hanno terminali di sincronizzazione ad alta tensione o con
polarità invertita. L’utilizzo di tali flash può causare malfunzionamenti o anomalie.
• Se si utilizzano flash esterni dotati di funzioni di comunicazione ma diversi da quello dedicato, è
possibile che non funzionino correttamente o che subiscano dei danni. Non utilizzarli.
• Anche se il flash esterno viene disattivato, la fotocamera può accedere alla modalità flash
esterno se quest’ultimo è collegato. Quando non si utilizza il flash esterno, scollegarlo.
• Quando si installa il flash esterno, non è possibile attivare il flash incorporato.
• Non aprire il flash incorporato quando è installato un flash esterno.
VQT2S36
179
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 180 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Varie
• La fotocamera diventerà instabile quando si installa il flash esterno, per cui si consiglia di
utilizzare un treppiede quando si riprende un’immagine.
• Spegnere la fotocamera quando si rimuove il flash esterno.
• Rimuovere il flash esterno quando si trasporta la fotocamera.
• Quando si installa il flash esterno, non trasportare la fotocamera tenendola per il flash, perché
questo può staccarsi.
• Se si utilizza il flash esterno quando il bilanciamento del bianco è impostato su [
] eseguire
la regolazione fine del bilanciamento del bianco a seconda della qualità dell’immagine. (P89)
• Se si riprendono immagini da distanza ravvicinata, è possibile che nella parte inferiore
dell’immagine registrata compaia l’effetto vignetta.
• Il flash esterno non può essere utilizzato mentre è in uso il microfono stereo (DMW-MS1;
opzionale).
• Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l’uso del flash esterno.
Utilizzo della protezione/del filtro (opzionale)
La protezione MC (opzionale) è un filtro trasparente che non influenza né i colori né la
quantità di luce, per cui può sempre essere usato per proteggere l’obiettivo della
fotocamera.
Il filtro ND (opzionale) riduce la quantità di luce a circa 1/8 (pari a 3 incrementi del valore
dell’apertura) senza influenzare il bilanciamento del colore.
Il filtro PL (opzionale) eliminerà la luce riflessa da un metallo o da superfici non sferiche
(superfici piane non metalliche, vapore acqueo o particelle invisibili in sospensione
nell’aria), consentendo di riprendere un’immagine con un contrasto migliore.
Installare il filtro.
A Protezione MC
B Filtro ND
C Filtro PL
Nota
• Non installare più filtri contemporaneamente.
• Se si serra troppo il filtro, è possibile che non si riesca a rimuoverlo. Non serrarlo
eccessivamente.
• Se il filtro viene lasciato cadere, può rompersi. Fare attenzione a non lasciarlo cadere quando
lo si installa sulla fotocamera.
• Fare attenzione a non sporcare il filtro con ditate o polvere quando è installato; in caso
contrario il soggetto può risultare sfuocato.
• È possibile installare il copriobiettivo o il paraluce quando è installato il filtro.
• Per ulteriori informazioni vedere le istruzioni di ciascun filtro.
• MCu“Multi-coated”
NDu“Neutral Density”
• Si consiglia di utilizzare la protezione MC (DMW-LMC52; opzionale), il filtro ND (DMW-LND52;
opzionale), o il filtro PL (DMW-LPL52; opzionale) con gli obiettivi in dotazione al modello
DMC-G2K e al modello DMC-G2W.
• Gli accessori diversi dai filtri, come le lenti di conversione, non possono essere installati. In
caso contrario è possibile che si verifichino dei malfunzionamenti.
180
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 181 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Varie
Utilizzo dell’otturatore a distanza (opzionale)
Se si utilizza l’otturatore a distanza (DMW-RSL1; opzionale), è possibile evitare le
oscillazioni della fotocamera quando si utilizza un treppiede e mantenere il pulsante di
scatto dell’otturatore completamente premuto quando si riprendono immagini con la posa
[B] o in modalità Scatto a raffica. L’otturatore remoto funziona analogamente al pulsante di
scatto dell’otturatore sulla fotocamera.
Collegare saldamente l’otturatore a
distanza alla presa [REMOTE] della
fotocamera fino a fondo corsa.
MIC
REMOTE
Riprendere un’immagine.
1 Premere leggermente sul pulsante in modo
che la sua corsa si arresti a metà.
2 Premere completamente il pulsante per
riprendere l’immagine. (Premere il pulsante
fino a fondo corsa.)
∫ Informazioni sulla funzione [LOCK] sull’otturatore remoto
• È possibile mantenere premuto fino in fondo il pulsante
di scatto dell’otturatore. Questo ha effetto quando si
riprendono immagini in modalità Scatto a raffica (P73) o
con la posa [B] (Bulbo) (P98).
• Tenendo premuto il pulsante di scatto dell’otturatore,
farlo scorrere verso il lato [LOCK].
• Farlo scorrere verso l’altro lato per annullare la funzione [LOCK].
Nota
• Non utilizzare otturatori remoti diversi dal modello DMW-RSL1 (opzionale).
• Nei seguenti casi non è possibile azionare la fotocamera con l’otturatore remoto.
– Quando la modalità Sleep viene annullata
• Utilizzare la modalità P per registrare le immagini in movimento (P117). La registrazione delle
immagini in movimento può essere avviata/interrotta mediante l’otturatore a distanza.
• L’otturatore a distanza non può essere utilizzato mentre è in uso il microfono stereo
(DMW-MS1; opzionale).
VQT2S36
181
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 182 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Varie
Utilizzo del Microfono esterno (opzionale)
Se si utilizza il microfono stereo (DMW-MS1; opzionale), è possibile passare alla
registrazione stereo o monofonica.
È anche possibile ridurre in modo efficace il rumore del vento posizionando il selettore
[WIND CUT OFF/ON] su [ON].
Preparazione: Spegnere la fotocamera e chiudere il flash incorporato.
Installare il microfono stereo sull’apposito
adattatore A.
• Fissare saldamente il microfono stereo con la ghiera
di bloccaggio B.
Collegare saldamente il cavo mini-plug
stereo alla presa [MIC] sulla fotocamera
inserendolo fino in fondo.
Accendere la fotocamera e il microfono
stereo.
• Mentre è collegato il flash esterno, sullo schermo
viene visualizzata l’indicazione [
].
MIC
∫ Informazione sul selettore della modalità Off/On
[OFF]:
Spegnere l’alimentazione del microfono
stereo.
[MONO]: Registra il suono proveniente da davanti
alla fotocamera digitale in formato mono.
[STEREO]: Registra il suono proveniente da una vasta
area in formato stereo.
REMOTE
Spia di controllo della batteria [BATTERY]
• Quando il selettore della modalità Off/On viene commutato da [OFF] a [MONO] o [STEREO], la
spia di controllo della batteria [BATTERY] si accenderà temporaneamente se la batteria è
ancora sufficientemente carica. Se la spia di controllo della batteria [BATTERY] non si accende
temporaneamente sostituire la batteria con una nuova.
Nota
• Quando si installa il microfono stereo, non trasportare la fotocamera tenendola per il microfono
stereo, perché questo può staccarsi.
• Imposta il filtro del vento solo sul lato del microfono stereo.
• Non aprire il flash incorporato quando è installato il microfono stereo.
• Il microfono stereo non può essere utilizzato mentre è in uso il flash esterno (opzionale).
• Il microfono stereo non può essere utilizzato mentre è in uso l’otturatore a distanza
(DMW-RSL1; opzionale).
• Per riprodurre l'audio in formato stereo utilizzare il mini cavo HDMI (opzionale) ed eseguire la
riproduzione collegando l'unità a un televisore o con un PC.
• Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l’uso del microfono stereo.
182
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 183 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Varie
Utilizzo dell’adattatore CA
È possibile utilizzare la fotocamera senza preoccuparsi del fatto che possa scaricarsi la
batteria quando la si collega a un PC o stampante se si utilizza il cavo CC (DMW-DCC3;
opzionale) per collegare la fotocamera al caricabatterie/adattatore CA e lo si collega alla
rete elettrica.
• Controllare che la fotocamera sia spenta.
• Chiudere il flash.
Collegare il cavo CA.
Collegare il cavo CC A.
• Aprire la copertura del cavo CC 1, quindi
collegare il cavo CC al corpo della fotocamera
attenendosi alla procedura “Inserimento e
rimozione della scheda (opzionale)/della batteria”
(P28). Far passare il cavo CC attraverso l’apertura
come indicato nell’illustrazione, quindi chiudere lo
sportello della batteria 2.
• Fare attenzione che il cavo CC (DMW-DCC3;
opzionale) non rimanga incastrato quando si
chiude lo sportello della batteria.
• Non è possibile ricaricare la batteria se si collega il
cavo CC.
Nota
• Non utilizzare cavi CA diversi da quello in dotazione.
• Non utilizzare alcun cavo al di fuori del cavo CC originale Panasonic (DMW-DCC3; opzionale).
L’utilizzo di altri cavi CC, può causare un cattivo funzionamento.
• La fotocamera si scalda durante l’uso. Non si tratta di un malfunzionamento.
• Scollegare il caricatore/adattatore CA e il cavo CC quando non si utilizza la fotocamera.
• Si consiglia di utilizzare una batteria completamente carica o un adattatore CA quando si
registrano immagini in movimento.
• Se durante la registrazione di immagini in movimento con l’adattatore CA si verifica
un’interruzione dell’alimentazione o se l’adattatore si scollega, l’immagine in movimento non
verrà registrata.
• Quando è collegato l’adattatore CA, l’unità si trova in condizione di standby. Finché l’adattatore
CA è collegato a una presa elettrica il circuito primario è sempre “attivo”.
VQT2S36
183
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 184 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Varie
Visualizzazione Monitor LCD/Visualizzazione
Mirino
• Le seguenti immagini sono esempi di quando è impostato [
la visualizzazione della schermata nel monitor LCD.
] (stile monitor LCD) per
∫ Durante la registrazione
Registrazione in modalità Programma di esposizione automatica [
(Impostazione iniziale)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
184
]
Modalità flash (P66)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Modalità Pellicola (P93)
Stabilizzatore ottico di immagine (P131)/
STD
: Allarme oscillazioni (P53)
: Singola¢1 (P51)
: Scatto a raffica (P73)
×
27
: Bracketing automatico (P75)
26
: Autoscatto (P77)
25 AFS
MODALITÀ REC (quando si registrano
P 3.5 30 −3 0 3 AUTO AWB 9
24
immagini in movimento) (P115)/Qualità
23
della registrazione (P115)
22 21 20 19 18 17 16
Dimensioni immagine (P128)
Qualità (P129)
Esposizione intelligente (P133)
Risoluzione intelligente (P132)
Indicazione relativa alla batteria (P25)
Scheda (P29) (visualizzata solo durante la registrazione)
Stato di registrazione (lampeggia in rosso.)/
Messa a fuoco (P53) (lampeggia in verde.)
Menu rapido Tocco¢2 (P33)
Tocco-scatto¢2 (P54)
Guida al funzionamento del selettore (P145)/
Tempo di registrazione trascorso (P113)
Numero di immagini registrabili¢3 (P203)
Bilanciamento del bianco (P87)
Sensibilità ISO (P91)
Valore compensazione esposizione (P72)/Aiuto esposizione manuale (P97)
Velocità dell’otturatore (P53)
Valore dell’apertura (P53)
Modalità Registrazione (P43)
Modalità esposimetrica (P130)
Modalità AF (P78)
Modalità Messa a fuoco (P52)
Esposimetro (P142)
Area AF (P53, 78)
+
VQT2S36
11
12
13
14
15
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 185 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Varie
∫ Durante la registrazione (impostazioni successive)
28 Regolazione della potenza del flash (P70)
29 Sincronizzazione seconda tendina (P71)
28 29 30 31 32 33
30 Registrazione audio (P136)
31 Zoom ottico extra (quando si registrano
A
2nd
nd
immagini in movimento) (P55, 134)
50
32 Zoom ottico extra (quando si riprendono
49
delle immagini fisse) (P55, 134)
48
33 Istogramma (P65)
47
34 Data di viaggio (P125)
46
Funzionamento Tracking AF (P48, 81)
34
45
C1
AFL AEL
35 Autonomia di registrazione¢3
BKT
44
AWB
R
12
s
P
35
(P113): R8m30s
36 Regolazione fine del bilanciamento del
43 42 41 40 39 38 37 36
bianco (P89)
37 Bracketing del bilanciamento del bianco (P90)
38 Regolazione della modalità Colore
personalizzato (P108)
Informazioni registrazione LCD
39 Data e ora corrente/“: Impostazione della
22 21 24,43 20 1,28,29 16,35 10
destinazione del viaggio¢2, 4 (P127)
40 Impostazioni personalizzate (P110)
41 Cambio programma (P54)
9
P F3.5 1/30
18
42 Blocco AE (P85)
WB
ISO
AF
0
17,36,37 AWB AUTO
43 Riconoscimento viso (P119)
−1
1
44 Blocco AF (P85)
23
¢2, 5
(P106)
45 Età
0 2
5,6,32
−2
Nome della località¢2, 4 (P125)
46 Nome¢2, 5 (P106)
3
−3
3
STD
Numero di giorni trascorsi dalla data di
partenza¢2, 4 (P125)
47 Autoscatto¢6 (P77)
5,7,31 9 8 2 4
19,38
48 Obiettivo esposizione spot (P130)
49 Zoom digitale (P55, 134)
50 FILTRO DEL VENTO (P137)
¢1 Visualizzato solo nella finestra delle
informazioni per la registrazione LCD.
¢2 Visualizzato solo nel monitor LCD
¢3 È possibile passare dalla visualizzazione del
numero di immagini registrabili a quella
dell’autonomia di registrazione con l’impostazione
[INDICAZ. REST.] nel menu [PERSONAL.].
Se la visualizzazione impostata è diversa da
Informazioni di registrazione su LCD, verrà
visualizzato [9999i] quando il numero di
immagini rimanente è superiore a 10000.
¢4 Viene visualizzato per circa 5 secondi quando
si accende la fotocamera, dopo aver impostato
l’orologio e quando si passa dalla modalità
Riproduzione alla modalità Registrazione.
¢5 Questa indicazione è visualizzata per circa
5 secondi quando l’unità viene accesa in
modalità Scena [BAMBINI1]/[BAMBINI2] o
[ANIM. DOMESTICI].
¢6 Questa indicazione è visualizzata durante il
conto alla rovescia.
VQT2S36
185
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 186 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Varie
∫ Durante la riproduzione
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Modalità Riproduzione (P57)
Modalità Film (P93)
1 2 3 4
5 6 7 8 9
Immagine protetta (P162)
Numero di stampe (P161)
1
STD
Dimensioni immagine (P128)
20
1/9
MODALITÀ REC (quando si registrano
19
3s
immagini in movimento) (P115)/
18
12s
: Qualità della registrazione (P115)
17
Qualità (P129)
16
Esposizione intelligente (P133)
15
Risoluzione intelligente (P132)
0 100
P F3.5 30
Indicazione relativa alla batteria (P25)
Numero di immagine/Immagini totali
13
14
Tempo di riproduzione trascorso
Visualizzazione informazioni
(P147): 8m30s
dettagliate
Durata immagine in movimento
(P147): 8m30s
14
Impostazioni dei Preferiti (P160)
Informazioni di registrazione¢7
30
F3.5
Età (P106)
¢8
¢8
0
Nome (P106, 122)/Località (P125)/
WB
Titolo¢8 (P151)
ISO 100 AFS
Numero di giorni trascorsi dalla data di
partenza (P125)
P STANDARD
Riproduzione audio (P148)
10:00
1.DIC.2010
s
/
: Riproduzione di immagini in
RGB
100-0001
movimento (P147)
Indicazione dell’impressione di testo (P152)
5 6
23
Preferiti (P160)
Icona di avvertimento disconnessione cavo Visualizzazione istogramma
(P175)
24
Data e ora di registrazione/Fuso orario
(P127)
Numero file/Cartella¢7 (P174)
Spazio colore¢9 (P135)
Istogramma (P65)
¢7 Questa indicazione non viene visualizzata per
le immagini in movimento registrate in [AVCHD
Lite].
¢8 Vengono visualizzati nell'ordine [TITOLO],
[DESTINAZIONE], [NOME] ([BAMBINI1]/
[BAMBINI2], [ANIM. DOMESTICI]), [NOME]
([RICONOSC. VISO]).
¢9 Questa indicazione non viene visualizzata per
le immagini in movimento registrate in [AVCHD
Lite]/[MOTION JPEG].
186
VQT2S36
14
F3.5
0
1/9
10
10
11
12
21
22
30
ISO100
100-0001
22
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 187 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Varie
Precauzioni per l’uso
Utilizzo ottimale della fotocamera
Fare attenzione a non lasciar cadere l’unità o a non farle subire urti, e non
sottoporla a pressioni eccessive.
• Fare attenzione a non lasciar cadere o sbattere la borsa in cui si è inserita l’unità, in quanto
l’urto può causare danni alla fotocamera, all’obiettivo o al monitor LCD.
• Non utilizzare una borsa di carta, in quanto può strapparsi facilmente, lasciando cadere e
danneggiando la fotocamera.
• Si consiglia di acquistare una buona custodia presso un rivenditore locale per proteggere la
fotocamera.
Tenere la fotocamera lontana da apparecchi magnetizzati (come forni a microonde,
TV, apparecchi per videogame, ecc.).
• Se si utilizza la fotocamera su un televisore o nelle sue vicinanze, immagini e suoni possono
essere disturbati dalle radiazioni elettromagnetiche.
• Non utilizzare la fotocamera vicino ad un telefono cellulare, perché ciò può causare disturbi che
influenzano negativamente immagini e suoni.
• I dati registrati possono essere danneggiati e le immagini possono essere distorte dai forti
campi magnetici creati da altoparlanti o motori di grandi dimensioni.
• Le radiazioni elettromagnetiche generate da un microprocessore possono influenzare
negativamente la fotocamera digitale, disturbando immagini e suoni.
• Se la fotocamera è disturbata da apparecchi elettromagnetici e smette di funzionare
correttamente, spegnere la fotocamera e rimuovere la batteria o scollegare l’adattatore CA.
Reinserire quindi la batteria o ricollegare l’adattatore CA e accendere la fotocamera.
Non utilizzare la fotocamera vicino a trasmittenti radio o linee ad alta tensione.
• Se si effettua una registrazione vicino a trasmittenti radio o a linee ad alta tensione, le immagini
registrate e il suono possono esserne disturbati.
Utilizzare sempre i cavi in dotazione. Se si utilizzano accessori opzionali, utilizzare i
cavi in dotazione con essi.
Non tirare eccessivamente i cavi.
Non spruzzare insetticidi o sostanze chimiche volatili sulla fotocamera.
• Se tali sostanze chimiche vengono spruzzate sulla fotocamera, il corpo della fotocamera può
essere danneggiato e la finitura superficiale può venire asportata.
• Non tenere prodotti in plastica o gomma a contatto con la fotocamera per lungo tempo.
Pulizia
Prima di pulire la fotocamera, rimuovere la batteria o scollegare il cavo di
alimentazione dalla rete. Quindi pulire la fotocamera con un panno asciutto e
morbido.
• Quando la fotocamera è estremamente sporca, è possibile pulirla rimuovendo la
sporcizia con un panno umido strizzato, e quindi passando un panno asciutto.
• Rimuovere eventuali tracce di sporcizia o di polvere dalla ghiera dello zoom e dalla ghiera di
messa a fuoco con un panno asciutto e privo di polvere.
• Non utilizzare solventi come benzina, diluenti, alcol, detergenti da cucina, ecc. per pulire
la fotocamera, per evitare di deteriorare la superficie o di rimuovere la finitura esterna.
• Quando si utilizza un panno chimico, seguire attentamente le relative istruzioni.
VQT2S36
187
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 188 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Varie
∫ Informazioni in caso di sporco sul sensore immagine
Questa fotocamera è dotato di un sistema di obiettivi intercambiabili, per cui è possibile
che della sporcizia penetri all’interno del corpo della fotocamera quando si cambiano gli
obiettivi. In determinate condizioni di ripresa, la sporcizia sul sensore delle immagini può
essere riprodotta sull’immagine ripresa.
Non cambiare gli obiettivi in ambienti estremamente polverosi, e installare sempre la
copertura sul corpo della fotocamera quando l’obiettivo non è installato, per evitare che
sporcizia o polvere penetrino all’interno del corpo della fotocamera. Rimuovere l’eventuale
sporcizia presente sulla copertura prima di installarla.
Funzione di riduzione della polvere
Questa unità dispone di una funzione di riduzione della polvere che rimuove i detriti e
la polvere attaccati alla parte anteriore del dispositivo di gestione delle immagini.
Questa funzione si attiva automaticamente all’accensione della fotocamera, ma se si
rileva la presenza di polvere è possibile eseguire [PUL. SENSORE] (P145) dal menu
[PERSONAL.].
Rimozione di impurità dal sensore immagine
Il sensore immagine è uno strumento preciso e delicato, accertarsi pertanto di osservare
le seguenti norme quando è necessario pulirlo da sé.
• Allontanare la polvere dalla superficie del sensore immagine con una spazzola disponibile in
commercio. Prestare attenzione a non esercitare un’azione troppo forte.
• Non spingere la spazzola anche all’interno del supporto dell’obiettivo.
• Non lasciare che la spazzola entri in contatto con il sensore immagine perché quest’ultimo
potrebbe graffiarsi.
• Per la pulizia del sensore non utilizzare alcun oggetto al di fuori della spazzola.
• Se non è possibile rimuovere impurità o polvere tramite il soffiatore, consultare il rivenditore o il
più vicino centro di assistenza.
Protezione dell’oculare sul mirino
• Considerato che non è possibile rimuovere il paraocchio, pulirlo delicatamente con un panno
asciutto e morbido, prestando attenzione a non rimuoverlo.
• Se si pulisce il paraocchio con forza eccessiva rimuovendolo, consultare il rivenditore o il più
vicino centro di assistenza.
Il monitor LCD/Mirino
• Non premere con troppa forza il monitor LCD. In caso contrario possono presentarsi irregolarità
nei colori e il monitor può non funzionare correttamente.
• Se la fotocamera è fredda quando la si accende, l’immagine sul monitor LCD/nel mirino sarà
inizialmente più scura del normale. Con l’aumento della temperatura interna della fotocamera,
tuttavia, l’immagine torna alla luminosità normale.
Per produrre lo schermo del monitor LCD/mirino è stata utilizzata una tecnologia di
estrema precisione. È tuttavia possibile che sullo schermo rimanga qualche punto
scuro o luminoso (rosso, blu e verde). Non si tratta di un’anomalia di funzionamento.
Lo schermo del monitor LCD/mirino ha oltre il 99,99% di pixel effettivi con solo lo
0,01% di pixel inattivi o sempre accesi. Questi punti non vengono registrati sulle
immagini memorizzate nella scheda.
188
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 189 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Varie
L’obiettivo
• Non premere con troppa forza l’obiettivo.
• Non lasciare la fotocamera con l’obiettivo rivolto verso il sole, perché i raggi solari possono
causare un malfunzionamento. Fare attenzione anche quando si colloca la fotocamera al di
fuori o vicino a una finestra.
• Quando la superficie della lente è sporca (acqua, olio, impronte, ecc.), l’immagine può risultare
deteriorata. Pulire leggermente la superficie della lente con un panno asciutto e morbido prima
e dopo aver ripreso delle immagini.
• Non rivolgere il supporto dell’obiettivo verso il basso. Evitare che i
contatti del supporto dell’obiettivo 1 si sporchino.
Batteria
La batteria è una batteria ricaricabile a ioni di litio. La capacità di generare corrente
deriva dalla reazione chimica che avviene al suo interno. Tale reazione è sensibile
alla temperatura e all’umidità circostanti, e se la temperatura è troppo alta o troppo
bassa, il tempo di funzionamento della batteria si riduce.
Rimuovere sempre la batteria dopo l’uso.
Se si fa accidentalmente cadere la batteria, controllare che il corpo e i morsetti della
batteria non siano danneggiati.
• Se si inserisce nella fotocamera una batteria danneggiata, si danneggerà anche la fotocamera.
Quando si esce, portare con sé delle batterie cariche di riserva.
• Fare attenzione che l’autonomia della batteria si riduce quando la temperatura è bassa, come
sulle piste da sci.
• Quando si è in viaggio, non dimenticarsi di portare il caricabatterie (in dotazione) e il cavo CA
(in dotazione), in modo da caricare la batteria sul posto.
Se la batteria è inutilizzabile, buttarla via.
• Le batterie hanno una durata limitata.
• Non gettare le batterie nel fuoco perché può verificarsi un’esplosione.
Evitare che oggetti metallici (come collane, forcine, ecc.) vengano a contatto coi
terminali della batteria.
• Questo può causare cortocircuiti o la generazione di calore. Inoltre si rischiano gravi ustioni se
si tocca una batteria.
Caricabatterie
• Se si utilizza il caricabatterie vicino a una radio, la ricezione può risultare disturbata.
• Tenere il caricabatterie a 1 m o più da apparecchi radio.
• Il caricabatterie può generare dei ronzii quando viene utilizzato. Non si tratta di un
malfunzionamento.
• Dopo l’uso, ricordarsi di scollegare il dispositivo di alimentazione dalla rete elettrica. (Se lo si
lascia collegato, verrà consumata una piccolissima quantità di corrente.)
• Controllare che i terminali del caricabatterie e delle batterie siano sempre puliti.
VQT2S36
189
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 190 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Varie
Scheda
Non lasciare la scheda in luoghi esposti a temperatura elevata, o in cui si generino
facilmente onde elettromagnetiche o elettricità statica, o esposta alla luce solare diretta.
Non piegare o far cadere la scheda.
• La scheda può danneggiarsi, o il contenuto può essere danneggiato o cancellato.
• Collocare la scheda nell’apposita custodia dopo l’uso e quando si ripone o si trasporta la
scheda.
• Evitare che sporcizia, polvere o acqua penetrino nei terminali sul retro della scheda, e non
toccarli neppure con le dita.
Avvertenza per quando si cede la scheda di memoria a un altro, o la si butta via
• Se si esegue un’operazione di “formattazione” o di “eliminazione” utilizzando la fotocamera o
un PC verranno modificate solo le informazioni di gestione dei file, e i dati presenti nella scheda
di memoria non verranno eliminati completamente.
Si consiglia di distruggere fisicamente la scheda di memoria o di utilizzare un software per
l’eliminazione di dati dal computer per cancellare completamente i dati presenti nella scheda di
memoria prima di cedere la fotocamera a qualcun altro o di smaltirla.
La gestione dei dati contenuti nella scheda di memoria è responsabilità dell’utente.
Informazioni personali
Se si sono impostati un nome o una data di nascita in [BAMBINI1]/[BAMBINI2]/o per la
funzione di Riconoscimento viso, queste informazioni personali vengono memorizzate
nella fotocamera e incluse nell’immagine ripresa.
Disclaimer
• Le informazioni, incluse quelle personali, possono essere alterate o cancellate per effetto di
operazioni errate, elettricità statica, incidenti, malfunzionamenti, riparazioni o altri fattori.
Precisiamo subito che Panasonic non può essere ritenuta responsabile per alcun danno diretto
o indiretto dovuto all’alterazione o alla perdita di dati o informazioni personali.
Quando si richiede una riparazione, si cede la fotocamera a qualcun altro o la si smaltisce
• Azzerare le impostazioni per salvaguardare le informazioni personali. (P39)
• Rimuovere la scheda di memoria dalla fotocamera quando si richiede una riparazione.
• Quando la fotocamera viene riparata le impostazioni possono essere riportate alle condizioni di
fabbrica.
• Se le operazioni sopra indicate non sono possibili a causa di un malfunzionamento contattare il
rivenditore presso cui si è acquistata la fotocamera o il Centro di assistenza più vicino.
Quando si cede la scheda di memoria a un altro, o la si butta via, vedere “Avvertenza
per quando si cede la scheda di memoria a un altro, o la si butta via” P190.
Quando non si utilizza la fotocamera per un lungo periodo di tempo
• Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto, a temperatura costante: (Temperatura
consigliata: 15 oC a 25 oC, Umidità consigliata: 40% a 60%)
• Rimuovere sempre la batteria e la scheda dalla fotocamera.
• Se la batteria viene lasciata nella fotocamera, si scaricherà anche se la fotocamera è spenta.
Se la batteria non viene rimossa dalla fotocamera, si scaricherà eccessivamente e potrebbe
essere inutilizzabile anche una volta caricata.
• Quando si conserva la batteria per un lungo periodo di tempo, si consiglia di caricarla una volta
all’anno. Rimuovere la batteria dalla fotocamera e riporla nuovamente dopo averle scaricata
completamente.
• Quando si tiene la fotocamera in un ripostiglio o in un armadietto, si consiglia di porvi accanto
un disseccante (silica gel).
• Controllare tutte le parti prima di riprendere le immagini quando non si utilizzava la
fotocamera da molto tempo.
190
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 191 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Varie
Informazioni sui dati delle immagini
• I dati registrati possono essere danneggiati o andare perduti se la fotocamera si rompe a causa
di un trattamento non corretto. Panasonic non è responsabile di alcun danno derivante dalla
perdita di dati registrati.
Treppiedi o monopiedi
• Quando si utilizza un treppiede, accertarsi che sia stabile quando la fotocamera è installata su
di esso.
• Quando si utilizza un treppiede o un monopiede è possibile che non si riesca a rimuovere la
scheda o la batteria.
• Accertarsi che la vite sul treppiede o sul monopiede sia perfettamente allineata quando si
installa o si rimuove la fotocamera. Se si usa una forza eccessiva quando la si gira, è possibile
che la vite sulla fotocamera si danneggi. Inoltre il corpo della fotocamera e l’etichetta con i dati
di targa possono danneggiarsi o graffiarsi se la fotocamera viene serrata eccessivamente sul
treppiede o sul monopiede.
• Quando a questa unità è collegato un obiettivo di diametro elevato, l'innesto di alcuni treppiedi/
monopiedi può entrare in contatto con l'obiettivo. Stringere la vite quando l'obiettivo è a contatto
con l'innesto può danneggiare questa unità o l'obiettivo, per cui si consiglia di installare
l’adattatore per il treppiede (DMW-TA1; opzionale) prima dell'installazione su un treppiede/
monopiede.
• Leggere attentamente le istruzioni per l’uso del treppiede o del monopiede.
Informazioni sulla tracolla
• Se si installa un obiettivo intercambiabile pesante (più di 1 kg) al corpo della fotocamera, non
tenere la fotocamera per la tracolla. Sostenere la fotocamera e l’obiettivo quando li si trasporta.
Messaggi visualizzati
In alcuni casi verranno visualizzati sullo schermo dei messaggi di conferma o di errore.
I principali messaggi vengono illustrati sotto.
[QUESTA SCHEDA DI MEMORIA È PROTETTA DALLA SCRITTURA]
> L’interruttore di protezione da scrittura della scheda si trova in posizione [LOCK].
Riportarlo indietro per sbloccare la scheda. (P29)
[IMMAGINE NON VALIDA RIPROD. IMPOSSIBILE]
> Riprendere un’immagine o inserire una scheda con un’immagine registrata e riprodurla.
[QUESTA IMMAGINE E’ PROTETTA]
> Eliminare l’immagine dopo aver annullato l’impostazione di protezione. (P162)
[IMPOSSIBILE ELIM. QUESTA IMMAGINE]/[IMPOSSIBILE ELIM. ALCUNE
IMMAGINI]
• Le immagini non basate sullo standard DCF non possono essere eliminate.
> Se si desidera eliminare alcune immagini, formattare la scheda dopo aver salvato i dati
necessari su un PC ecc. (P39)
VQT2S36
191
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 192 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Varie
[IMPOSSIBILE SELEZ. ALTRE IMMAGINI DA ELIMINARE]
• È stato superato il numero massimo di immagini impostabili quando si è selezionato [MULTI]
per [ELIM. IMM. MULTI] (P61), [PREFERITI] (P160), [MODIF. TIT.] (P151), [STAMP TESTO]
(P152) o [MOD. DIM.] (P156).
> Ridurre il numero di immagini impostate, quindi ripetere l’operazione.
• Sono stati impostati più di 999 Preferiti.
[IMPOSTAZ. IMPOSS. PER QUESTA IMMAGINE]
• [MODIF. TIT.], [STAMP TESTO] o [IMP. STAM.] non possono essere impostati per le immagini
non basate sullo standard DCF.
[ERRORE SCH. DI MEM. FORMATTARE QUESTA SCHEDA?]
• Questo è un formato che non può essere utilizzato con questa unità.
> Formattare nuovamente la scheda con questa fotocamera dopo aver salvato i dati
necessari su un PC ecc. (P39)
[L’OBIETTIVO NON È STATO RICONOSCIUTO, E LO “
” SCATTO SENZA
OBIETTIVO È STATO DISATTIVATO.]/
[L’OBIETTIVO NON È MONTATO CORRETTAMENTE. NON PREMERE PULSANTE DI
SGANCIO CON L’OBIETTIVO MONTATO.]/
[CONTROLLARE CHE L'OBIETT. SIA INST. CORRETTAMENTE]
• Non premere il pulsante di sgancio dell’obiettivo mentre si riprendono immagini.
• Quando si utilizza un adattatore per innesto dell’obiettivo Leica (DMW-MA2M o DMW-MA3R;
opzionale), impostare [SCATTO SENZA OBIET.] (P145) su [ON] nel menu personalizzato.
• Togliere e rimettere l'obiettivo senza premere il pulsante di sgancio dell'obiettivo. (P20)
Riaccendere la fotocamera; se il messaggio è ancora visualizzato, contattare il rivenditore.
[ERRORE PARAMETRO SCHEDA DI MEMORIA]/[QUESTA SCHEDA DI MEMORIA
NON È UTILIZZABILE.]
> Utilizzare una scheda compatibile con questa unità. (P29)
• Scheda di memoria SD (da 8 MB a 2 GB)
• Scheda di memoria SDHC (da 4 GB a 32 GB)
• Scheda di memoria SDXC (da 48 GB a 64 GB)
[REINSERIRE LA SCHEDA SD]/[PROVARE CON UN’ALTRA SCHEDA]
• Si è verificato un errore di accesso alla scheda.
> Inserire nuovamente la scheda.
> Inserire una scheda diversa.
[ERRORE LETTURA/ERRORE SCRITTURA
CONTROLLARE LA SCHEDA]
• Lettura o scrittura dei dati non riuscita.
> Rimuovere la scheda dopo aver spento la fotocamera. Inserire nuovamente la scheda,
accendere la fotocamera, quindi riprovare a leggere o scrivere i dati.
• La scheda può essere rotta.
> Inserire una scheda diversa.
[IMPOSSIBILE REGISTRARE PER FORMATO DATI (NTSC/PAL) INCOMPATIBILE IN
QUESTA SCHEDA.]
> Se si desidera eliminare alcune immagini, formattare la scheda dopo aver salvato i dati
necessari su un PC ecc. (P39)
> Inserire una scheda diversa.
192
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 193 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Varie
[REGISTRAZIONE MOVIMENTO ANNULLATA A CAUSA DELLA LIMITAZIONE
DELLA VELOCITÀ DI SCRITTURA DELLA SCHEDA]
• Utilizzare una scheda con SD Speed Class¢ pari o superiore a “Class 4” quando si registrano
immagini in movimento in formato [AVCHD Lite]. Utilizzare una scheda con SD Speed Class
pari o superiore a “Class 6” quando si registrano immagini in movimento in formato
[MOTION JPEG].
¢ SD è la velocità standard per quanto riguarda la scrittura continua.
• Se l’operazione si interrompe anche dopo che si utilizza una scheda da “Class 4” o più,
significa che la velocità di scrittura dei dati si è deteriorata; si consiglia quindi di effettuare un
backup dei dati e poi di formattare la scheda (P39).
• Con alcuni tipi di scheda, la registrazione delle immagini in movimento può interrompersi
prima del termine.
[QUESTA SCHEDA NON È FORMATTATA CON QUESTO CORPO, QUINDI NON È
PRONTA A REG. FILMATI.]
• La velocità di scrittura è minore se la scheda è stata formattata utilizzando un PC o un altro
apparecchio. Di conseguenza è possibile che la registrazione di immagini in movimento si
interrompa prima del termine. In questo caso eseguire un backup dei dati e formattare (P39)
la scheda su questa unità.
[IMPOSSIBILE CREARE UNA CARTELLA]
• Non è possibile creare una cartella perché non vi sono più numeri di cartella utilizzabili.
(P174)
> Formattare la scheda dopo aver salvato i dati necessari su un PC ecc. (P39) Se si esegue
[AZZERA NUM.] nel menu [SETUP] dopo la formattazione, il numero di cartella è riportato
a 100. (P39)
[L’IMMAGINE VIENE VISUALIZZATA IN FORMATO 16:9]/[L’IMMAGINE VIENE
VISUALIZZATA IN FORMATO 4:3]
• Il cavo AV è collegato alla fotocamera.
> Premere [MENU/SET] se si desidera eliminare subito questo messaggio.
> Selezionare [FORMATO TV] nel menu [SETUP] se si desidera cambiare il formato del
televisore. (P37)
• Questo messaggio viene visualizzato anche quando il cavo di collegamento USB è connesso
solo alla fotocamera.
In tal caso, collegare l’altra estremità del cavo USB a un PC o ad una stampante. (P173, 175)
[LA CORRENTE DELLA BATTERIA È FINITA]
• La carica residua della batteria è bassa.
> Caricare la batteria.
[BATTERIA NON UTILIZZABILE]
• La batteria non viene riconosciuta dalla fotocamera.
> Utilizzare una batteria Panasonic originale. Se questo messaggio viene visualizzato
anche quando si utilizza una batteria Panasonic originale, contattare il rivenditore o il
centro di assistenza più vicino.
• La batteria non viene riconosciuta perché il terminale è sporco.
> Rimuovere la sporcizia dal terminale.
[ACCERTARSI DI AVERE ATTIVATO IL MICROFONO ESTERNO.]
• Quando si installa il microfono stereo(DMW-MS1; opzionale), controllare lo stato della batteria
e accertarsi che l’alimentazione sia accesa prima dell’uso. (P182)
VQT2S36
193
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 194 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Varie
Ricerca guasti
Provare innanzitutto le seguenti procedure (P194 a 202).
Se il problema non è stato risolto, si può migliorare la situazione selezionando
[AZZERA] (P39) nel menu [SETUP].
Batteria e alimentatore
Non è possibile azionare la fotocamera anche quando è accesa.
• La batteria non è inserita correttamente. (P28)
• La batteria è esaurita.
• Caricare la batteria.
• L’adattatore CA non è collegato correttamente. (P183)
Il monitor LCD si spegne mentre la fotocamera è accesa.
• La visualizzazione è impostata su Mirino?
> Premere [LVF/LCD] per passare alla visualizzazione sul monitor LCD. (P42)
• È attivo [LCD AUTO OFF] (P36) in modalità [ECONOMIA]?
> Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per annullare tali modalità.
• Il monitor LCD è spento?
> Attivare la visualizzazione premendo [DISPLAY]. (P63)
• La batteria è esaurita.
• Caricare la batteria.
La fotocamera si spegne immediatamente dopo l’accensione.
• La batteria è esaurita.
• Caricare la batteria.
• Se si lascia la fotocamera accesa, la batteria si esaurirà.
> Spegnere la fotocamera frequentemente, ad esempio utilizzando la modalità [ECONOMIA].
(P36)
L’unità si spegne automaticamente.
• Se si effettua il collegamento con un apparecchio TV compatibile con VIERA Link utilizzando
un cavo mini HDMI (opzionale) e si spegne l’apparecchio TV utilizzando il comando a distanza
dell’apparecchio TV, si spegne anche l’unità.
> Se non si sta utilizzando il sistema VIERA Link, impostare [VIERA Link] su [OFF]. (P38)
La spia [CHARGE] lampeggia.
• La temperatura della batteria è troppo alta o troppo bassa? In tal caso, la ricarica della batteria
richiederà più tempo del normale, o rimarrà incompleta.
• I terminali del caricabatterie e delle batterie sono sporchi?
> Rimuovere la sporcizia con un panno asciutto.
194
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 195 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Varie
Registrazione
Non è possibile riprendere le immagini.
L’otturatore non funzionerà immediatamente quando si preme il pulsante di
scatto dell’otturatore.
• Il soggetto è messo a fuoco?
> [PRIOR. FOCUS] è impostata su [ON] al momento dell’acquisto, per cui non è possibile
riprendere le immagini finché il soggetto non è a fuoco. Se si desidera poter riprendere
un’immagine quando si preme fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore anche se il
soggetto non è a fuoco, impostare [PRIOR. FOCUS] nel menu [PERSONAL.] su [OFF].
(P140)
L’immagine registrata è biancastra.
• Se l’obiettivo o il sensore immagine si sporcano a causa del contatto con le dita o altro, le
immagini possono apparire biancastre.
> Se l’obiettivo è sporco spegnere la fotocamera e pulire delicatamente la superficie della
lente con un panno morbido e asciutto.
> Se il sensore immagine è sporco vedere P188.
L’immagine registrata è troppo luminosa o troppo scura.
> Controllare che l’esposizione sia correttamente compensata. (P72)
• Il blocco AE (P85) è stato applicato in modo non corretto?
Vengono riprese 2 o 3 immagini alla volta.
> Disattivare le impostazioni del bracketing del bilanciamento del bianco (P90).
Il soggetto non è correttamente a fuoco.
• II soggetto si trova al di fuori della distanza utile di messa fuoco. (P51)
• La fotocamera oscilla o il soggetto si muove leggermente. (P53)
• L’opzione [PRIOR. FOCUS] del menu [PERSONAL.] è impostata su [OFF]? (P140)
In questo caso, l’immagine potrebbe non essere correttamente a fuoco anche se è impostata la
modalità di messa a fuoco [AFS] o [AFC].
• Il blocco AF (P85) è stato applicato in modo non corretto?
L’immagine registrata è sfuocata.
Lo stabilizzatore ottico di immagine non è efficace.
• Se si riprendono immagini in luoghi molto scuri, la velocità dell’otturatore diminuisce e la
funzione di stabilizzatore ottico dell’immagine non funziona correttamente.
> Si consiglia di tenere saldamente la fotocamera con entrambe le mani quando si
riprendono le immagini. (P40)
> Si consiglia l’uso del treppiede e dell’autoscatto (P77) quando si riprendono immagini con
una velocità dell’otturatore lenta.
Non è possibile riprendere immagini utilizzando il Bracketing del bilanciamento
del bianco.
• Il numero di immagini registrabili è pari a 2 o meno?
VQT2S36
195
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 196 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Varie
L’immagine registrata non appare liscia.
Sull’immagine compaiono dei disturbi.
• La sensibilità ISO è elevata o la velocità dell’otturatore è bassa?
(Al momento dell’acquisto la sensibilità ISO è impostata su [AUTO]. Perciò quando si
riprendono immagini in interni e in condizioni analoghe compariranno dei disturbi.)
> Ridurre la sensibilità ISO. (P91)
> Aumentare l’impostazione di [RIDUZ. RUMORE] in [MODO FILM] o ridurre l’impostazione
per ognuna delle voci tranne [RIDUZ. RUMORE]. (P94)
> Riprendere le immagini in posti luminosi.
> Impostare l’opzione [RID. LONG SHUT.] su [ON]. (P134)
• È impostato un valore basso per [DIM. IMMAG.] (P128) o [QUALITA] (P129)?
• [ZOOM DIGIT.] è impostato? (P134)
In condizioni di luce fluorescente, è possibile che compaiano uno sfarfallio o
delle strisce orizzontali.
• Questa è una caratteristica dei sensori MOS che fungono da sensori di
rilevamento della fotocamera.
Non si tratta di un malfunzionamento.
• Se si notano un marcato sfarfallio o la comparsa di strisce quando si
registrano immagini in movimento, è possibile attivare forzatamente la
funzione di riduzione dello sfarfallio impostandola su [ON] (P118); tale
funzione regolerà la velocità dell'otturatore a 1/120. È possibile selezionare
il valore di 1/50, 1/60, 1/100 o 1/120 per la regolazione della velocità
dell'otturatore ruotando il selettore posteriore.
La luminosità o la tonalità dell’immagine registrata è diversa da quella reale.
• Se si esegue una ripresa in condizioni di luce fluorescente, la luminosità o la tonalità possono
cambiare leggermente quando la velocità dell’otturatore diventa elevata. Questo è dovuto alle
caratteristiche della luce fluorescente. Non si tratta di un malfunzionamento.
Delle strisce orizzontali rossastre compaiono sul monitor LCD durante la
registrazione.
• Si tratta di una caratteristica dei sensori MOS che fungono da sensori di rilevamento della
fotocamera. Compare quando una parte del soggetto è fortemente illuminata. Le aree
circostanti possono apparire leggermente irregolari, ma non si tratta di un malfunzionamento.
Viene registrata sulle immagini in movimento ma non su quelle fisse.
• Si raccomanda di riprendere immagini facendo attenzione a non esporre lo schermo a luce
solare o a qualsiasi altra fonte di luce forte.
Nell’immagine ripresa un punto luminoso che non era presente sul soggetto.
• Potrebbe trattarsi di un pixel inattivo. Effettuare [PIXEL REFRESH] (P145) nel menu [PERSONAL.].
Non è possibile compensare l’esposizione.
• Si è in modalità compensazione esposizione?
> Premere il selettore posteriore per passare alla Compensazione dell’esposizione. (P72)
Non è possibile bloccare il soggetto.
(Il tracking AF non è possibile)
• Inquadrare nell’area AF una parte di colore diverso da quello circostante, che consenta di
distinguere il soggetto. (P81)
196
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 197 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Varie
Immagini in movimento
La registrazione di immagini in movimento si interrompe prima del termine.
• Utilizzare una scheda con SD Speed Class¢ pari o superiore a “Class 4” quando si registrano
immagini in movimento in formato [AVCHD Lite]. Utilizzare una scheda con SD Speed Class
pari o superiore a “Class 6” quando si registrano immagini in movimento in formato
[MOTION JPEG].
¢ SD è la velocità standard per quanto riguarda la scrittura continua.
• Con alcuni tipi di scheda, la registrazione può interrompersi prima del termine.
> Se la registrazione di immagini in movimento si interrompe mentre si sta utilizzando una
scheda da almeno “Class 4” o se si utilizza una scheda formattata su un PC o un altro
apparecchio, la velocità di scrittura dei dati è minore. In tali casi, si consiglia di effettuare un
backup dei dati e quindi di formattare (P39) la scheda in questa unità.
L’oggetto appare distorto.
• L’oggetto appare leggermente distorto quando attraversa l’immagine molto rapidamente, ma
questo è dovuto al fatto che l’unità utilizza il MOS come sensore per le immagini. Non si tratta
di un malfunzionamento.
Nelle immagini in movimento vengono registrati strani ticchettii e ronzii.
Il suono registrato è molto basso.
• Quando si esegue una registrazione in un ambiente silenzioso, con alcuni tipi di obiettivo è
possibile che nelle immagini in movimento vengano registrati i suoni prodotti dall'apertura e
dalla messa a fuoco. Non si tratta di un malfunzionamento. Quando si registrano immagini in
movimento è possibile evitare l'operazione di messa a fuoco con [AF CONT.] (P137).
• Fare attenzione mentre si registrano le immagini in movimento, perché potrebbero venire
registrati i suoni prodotti dall'azionamento dello zoom, dei pulsanti, dei selettori, ecc.
• Mentre si registrano immagini in movimento, se si ostruisce con le dita l'apertura del microfono
è possibile che il volume dell'audio registrato diminuisca, o che l'audio non venga registrato del
tutto. Fare inoltre attenzione perché in questo caso è facile che venga registrato il suono
prodotto dall'azionamento dell'obiettivo.
Obiettivo
Le immagini registrate possono risultare deformate, o il soggetto può apparire
circondato da un colore inesistente.
• A seconda dell’obiettivo utilizzato, le immagini potrebbero apparire leggermente distorte o a
seconda del fattore dello zoom potrebbero apparire dei colori sul bordo dell’immagine, ciò è
dovuto alle caratteristiche degli obiettivi. Inoltre, i lati periferici delle immagini potrebbero
apparire distorti perché la prospettiva è esaltata dall’uso del grandangolo. Non si tratta di
un’anomalia di funzionamento.
Quando l'obiettivo è installato su un'altra fotocamera digitale, non è possibile
disattivare la funzione di stabilizzazione, o tale funzione non ha effetto.
• La funzione Stabilizzatore ottico di immagine dell'obiettivo 14 – 42 mm/F3.5 – 5.6 in dotazione al
modello DMC-G2K/DMC-G2W funziona correttamente solo con le fotocamere supportate.
> Quando si utilizzano fotocamere digitali Panasonic meno recenti (DMC-GF1, DMC-GH1,
DMC-G1), [STABILIZZ.] nel menu della modalità [REG] (P131) non può essere impostato
su [OFF]. Si consiglia di aggiornare il firmware della fotocamera digitale sul seguente sito
Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/
> Quando si utilizza questo obiettivo con fotocamere digitali di un'altra marca, la funzione
Stabilizzatore ottico di immagine non sarà disponibile. (Informazioni aggiornate a marzo 2010)
Per ulteriori informazioni, contattare il rispettivo produttore.
VQT2S36
197
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 198 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Varie
Flash
Il flash non viene attivato.
• Il flash è chiuso?
> Far scorrere la leva [
OPEN] per aprire il flash. (P66)
Il flash viene attivato 2 volte.
• Il flash viene attivato 2 volte. L’intervallo fra il primo e il secondo flash è più lungo quando è
impostata la Riduzione occhi rossi (P68) il soggetto deve quindi evitare di muoversi fino a
quando viene attivato il secondo flash.
Monitor LCD/Mirino
Il monitor LCD si spegne anche se la fotocamera è accesa.
• Il monitor LCD si spegne quando è selezionata l’opzione [LCD AUTO OFF] (P36) nella
modalità [ECONOMIA].
[Ciò non avviene se si utilizza l’adattatore CA (P183).]
• Se si avvicina un occhio o un oggetto al sensore occhio il sistema passa alla visualizzazione
mirino. (P42)
Il monitor LCD/il mirino è troppo luminoso o troppo scuro.
> Regolare bene la luminosità del monitor LCD/mirino al giusto livello. (P35)
• [POWER LCD] è attivato. (P36)
È possibile che vi sia un brevissimo sfarfallio, o un cambiamento significativo nella
luminosità dello schermo.
• Questo evento si verifica quando premendo parzialmente il pulsante dell’otturatore si modifica
l’apertura dell’obiettivo, o quando cambia la luminosità del soggetto ripreso. Non si tratta di
un’anomalia di funzionamento.
L’immagine non viene visualizzata sul monitor LCD.
• L’immagine viene visualizzata nel mirino?
> Premere il pulsante [LVF/LCD] per passare al monitor LCD. (P42)
• Il monitor LCD è spento?
> Attivare la visualizzazione premendo [DISPLAY]. (P63)
Il monitor LCD e il mirino non si accendono neanche se si preme [LVF/LCD].
• L’opzione [IMP.ESPOSIZIONE] è impostata su [Selezionare premendo il tasto LVF/LCD]? (P142)
• Quando la camera è collegata a un PC o stampante la visualizzazione è solo sul monitor LCD.
Sul monitor LCD compaiono dei punti neri, rossi, blu e verdi.
• Non si tratta di un malfunzionamento.
Questi pixel non hanno alcun effetto sulle immagini registrate.
Sul monitor LCD compaiono dei disturbi.
• In condizioni di oscurità, è possibile che appaiano dei disturbi per mantenere la luminosità del
monitor LCD.
198
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 199 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Varie
Si vedono flash rossi, verdi o blu quando si muovono gli occhi nel mirino, o
quando si muove rapidamente la fotocamera.
• Questa è una caratteristica del sistema del mirino montato su questa unità, e non rappresenta
un’anomalia di funzionamento. Non ci saranno conseguenze negative sull’immagine registrata.
Riproduzione
L’immagine che si sta riproducendo non viene ruotata, o viene ruotata in modo
non corretto, quando viene visualizzata.
• È possibile visualizzare le immagini senza che vengano fatte ruotare quando l’opzione [RUOTA
IMM.] (P159) è impostata su [OFF].
• È possibile ruotare le immagini con la funzione [RUOTA]. (P159)
• È possibile visualizzare le immagini ruotate solo se si utilizza un obiettivo (P17) che supporta la
funzione di rilevazione dell’orientamento (P41) e [RUOTA IMM.] è impostato su [ON].
L’immagine non viene riprodotta.
Non vi sono immagini registrate.
• È stato premuto [(]?
• La scheda è inserita correttamente?
• È presente un’immagine sulla scheda?
• Si tratta di un’immagine il cui nome è stato cambiato sul PC? In questo caso, non può essere
riprodotta da questa unità.
• Si è impostato [MODO PLAY] per la riproduzione?
> Passare a [RIPR. NORMALE]. (P150)
Il numero di cartella e il numero di file vengono visualizzati come [—] e lo
schermo diventa nero.
• Si tratta di un’immagine non standard, di un’immagine che è stata modificata utilizzando un PC
o di un’immagine ripresa con una fotocamera digitale di altra marca?
• La batteria è stata tolta subito dopo lo scatto o si è ripresa l’immagine utilizzando una batteria
con una bassa autonomia residua?
> Formattare i dati per eliminare le immagini menzionate sopra. (P39)
(Anche le altre immagini verranno eliminate e non sarà possibile ripristinarla.
Controllare bene prima di procedere alla formattazione.)
Le immagini con diverse date inserite come data di registrazione vengono
riprodotte per mezzo della Riproduzione calendario.
• L’orologio della fotocamera è impostato correttamente? (P30)
• Durante la Riproduzione calendario le immagini modificate su un PC o registrate con altre
fotocamere possono visualizzare una data diversa rispetto a quella registrata.
Sull’immagine ripresa compaiono delle macchie bianche rotonde, simili a bolle
di sapone.
• Se si riprende un’immagine con il flash in condizioni di oscurità o al chiuso,
sull’immagine possono apparire delle macchie bianche rotonde causate dal
fatto che le particelle di polvere nell’aria riflettono il flash. Non si tratta di un
malfunzionamento.
La caratteristica di questo fenomeno è che il numero di macchie bianche e
la loro posizione sono diversi in ogni immagine.
VQT2S36
199
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 200 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Varie
[VIENE VISUALIZZATA UN’ANTEPRIMA] viene visualizzato sullo schermo.
• Si tratta di un’immagine ripresa con un altro apparecchio? In questo caso, è possibile che la
qualità dell’immagine peggiori.
Le parti rosse dell’immagine registrata sono diventate nere.
• Quando la Riduzione digitale degli occhi rossi ([
], [
], [
]) è attiva, se si riprende
l’immagine di un soggetto di colore rosso su uno sfondo che ha la stessa tonalità della pelle, la
parte rossa può essere corretta dalla funzione Riduzione digitale degli occhi rossi, diventando
nera.
> Si consiglia di riprendere l’immagine con la modalità flash impostata su [‡], [‰] o [Œ] o
[RIM.OCCHI ROS.] nel menu della modalità [REG] impostato su [OFF]. (P132)
Televisore, PC e stampante
L’immagine non viene visualizzata sul televisore.
• La fotocamera è correttamente collegata al televisore?
> Impostare la modalità Ingresso esterno per l’ingresso del televisore.
• L’uscita dalla presa [HDMI] non è possibile quando l’unità è collegata a un PC o a una stampante.
> Collegare l’unità solo al televisore.
Le aree di visualizzazione sullo schermo del televisore e sul monitor LCD della
fotocamera sono diverse.
• Su alcuni modelli di televisore, è possibile che le immagini risultino deformate in senso
orizzontale o verticale, o che i margini vengano tagliati.
Non è possibile riprodurre su un televisore le immagini in movimento.
• Si sta cercando di riprodurre le immagini in movimento inserendo direttamente la scheda
nell’apposito alloggiamento del televisore?
> Collegare la fotocamera al televisore con il cavo AV (in dotazione), o con il mini cavo HDMI
(opzionale), quindi riprodurre le immagini sulla fotocamera. (P164, 165)
> Le immagini in movimento registrate in formato [AVCHD Lite] possono essere riprodotte sui
televisori Panasonic (VIERA) che hanno il logo AVCHD.
L’immagine non viene visualizzata interamente sul televisore.
> Controllare l’impostazione [FORMATO TV]. (P37)
Il sistema VIERA Link non funziona.
• È stato effettuato un collegamento corretto con il cavo mini HDMI (opzionale)? (P165)
> Confermare che il cavo mini HDMI (opzionale) sia saldamente collegato.
> Premere [(] su questa unità.
• L’opzione [VIERA Link] di questa unità è impostata su [ON]? (P38)
> A seconda del tipo di terminale HDMI dell’apparecchio TV, il canale di ingresso potrebbe
non essere attivato automaticamente. In questo caso utilizzare il comando a distanza
dell’apparecchio TV per attivare il giusto canale di ingresso. (Per dettagli su come attivare il
canale d’ingresso, vedere le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
> Controllare l’impostazione VIERA Link del dispositivo connesso.
> Spegnere l’unità e poi riaccenderla.
> Impostare [VIERA Link] su [Off] sull’apparecchio TV e quindi di nuovo su On. (Per ulteriori
informazioni vedere le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
> Controllare l’impostazione [USC.VIDEO]. (P37)
200
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 201 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Varie
Non è possibile trasferire l’immagine quando la fotocamera è collegata a un PC.
• La fotocamera è correttamente collegata al PC?
• La fotocamera viene riconosciuta correttamente dal PC?
> Impostare [MODO USB] su [PC]. (P37, 173)
La scheda non viene riconosciuta dal PC.
> Disconnettere il cavo di collegamento USB. Ricollegarlo mentre la scheda è inserita nella
fotocamera.
La scheda non viene riconosciuta dal PC. (Viene usata la scheda di memoria
SDXC)
> Verificare se il proprio PC è compatibile con le schede di memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
> Al momento del collegamento potrebbe apparire un messaggio che chiede di formattare la
scheda. Non formattarla.
> Se [ACCESSO] visualizzato sul monitor LCD non scompare, scollegare il cavo di
connessione USB dopo aver spento la fotocamera.
Non è possibile stampare l’immagine quando la fotocamera è collegata a una
stampante.
• Le immagini non possono essere stampate utilizzando una stampante che non supporta
PictBridge.
> Impostare su [PictBridge(PTP)] in [MODO USB]. (P37, 175)
Le estremità delle immagini vengono tagliate in fase di stampa.
> Quando si utilizza una stampante dotata di una funzione di rifilatura o di stampa senza
margini, disattivare queste funzioni prima di stampare. (Per ulteriori informazioni,
consultare le istruzioni per l’uso della stampante.)
> Quando si affida la stampa delle immagini a uno studio fotografico, chiedere se è possibile
stampare le immagini con entrambi i margini.
Varie
L’obiettivo emette un suono.
• È il suono del movimento compiuto dall’obiettivo o della sua apertura quando viene posizionato
su [ON] o [OFF], non è un difetto di funzionamento.
• Quando la luminosità cambia per via dell’azione dello zoom o del movimento della fotocamera,
è possibile che si senta un suono provenire dall’obiettivo e che l’immagine nel monitor LCD
cambi improvvisamente, ma ciò non ha alcun effetto sulla registrazione dell’immagine.
Il suono è causato dalla regolazione automatica dell’apertura. Non si tratta di un’anomalia di
funzionamento.
Per errore è stata selezionata una lingua non leggibile.
> Premere [MENU/SET], selezionare l’icona del menu [SETUP] [
l’icona [~] per impostare la lingua desiderata. (P39)
], quindi selezionare
Una parte dell’immagine viene visualizzata in bianco e nero e lampeggia.
• Si tratta di una funzione che evidenzia le aree saturate di bianco. (P138)
• [EVIDENZIA] è impostato su [ON]?
VQT2S36
201
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 202 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Varie
A volte si accende una luce rossa quando si preme parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore.
• In condizioni di oscurità, la lampada di aiuto AF (P140) si accende di luce rossa per facilitare la
messa a fuoco del soggetto.
La lampada di aiuto AF non si accende.
• L’opzione [LUCE ASSIST AF] nel [PERSONAL.] è impostata su [ON]? (P140)
• La lampada di aiuto AF non si accende quando la luminosità è buona.
La fotocamera si scalda.
• Durante l’uso la superficie della fotocamera e il lato posteriore del monitor LCD possono
scaldarsi. Ciò non ha alcuna conseguenza sulle prestazioni o la qualità della fotocamera.
L’impostazione dell’orologio è azzerata.
• Se non si utilizza la fotocamera per lungo tempo, è possibile che l’orologio venga azzerato.
> [IMPOSTARE L’OROLOGIO] è il messaggio che verrà visualizzato; reimpostare l'orologio.
Quando si riprendono le immagini, non sarà possibile registrare la data corretta se non si è
impostato l'orologio. (P30)
I numeri di file non vengono registrati in sequenza.
• Quando si esegue un’operazione dopo aver fatto una determinata azione, le immagini possono
essere registrate in cartelle con numeri diversi da quelli precedenti l’operazione. (P174)
I numeri dei file sono registrati in ordine ascendente.
• Se la batteria è stata inserita o rimossa senza prima spegnere la fotocamera, il numero di
cartella e quello di file per le immagini riprese non verrà memorizzato. Quando poi si riaccende
la fotocamera e si riprendono le immagini, è possibile che vengano memorizzate con dei
numeri di file che avrebbero dovuto essere assegnati a immagini precedenti.
L’età non è visualizzata correttamente.
• Controllare le impostazioni di orologio (P30) e compleanno (P106).
Non viene effettuata una selezione corrispondente a quella effettuata tramite
sfioramento.
> Effettuare la regolazione (P39).
202
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 203 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Varie
Varie
Numero di immagini registrabili e autonomia di
registrazione
• Il numero di immagini registrabili e l’autonomia di registrazione hanno solo valore indicativo.
(Variano a seconda delle condizioni di registrazione e del tipo di scheda.)
• Il numero di immagini registrabili e l’autonomia residua variano a seconda dei soggetti.
∫ Numero di immagini registrabili
• Nelle indicazioni diverse dalle informazioni di registrazione su LCD, viene visualizzato [9999i]
se vi sono più di 10000 immagini rimanenti.
Formato
X
Dimensioni
immagine
Qualità
Scheda
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
6 GB
8 GB
12 GB
16 GB
24 GB
32 GB
48 GB
64 GB
(12M)
(6M)
A
›
A
›
34
71
11
13
63
125
13
14
70
140
22
26
125
250
26
29
140
280
45
54
250
510
52
59
290
570
92
105
520
1020
105
120
570
1130
180
210
1030
2000
210
230
870
1720
270
320
1560
3050
320
350
1160
2310
370
440
2090
4090
430
480
1760
3490
550
660
3160
6170
650
720
2350
4660
740
880
4220
8230
860
960
3410
6760
1080
1280
6130
11950
1260
1400
4710
9350
1490
1770
8470
16520
1740
1930
6740
13000
2160
2560
12140
22760
2520
2800
9150
17650
2940
3480
16470
30890
3430
3800
VQT2S36
203
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 204 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Varie
Formato
X
Dimensioni
immagine
Qualità
Scheda
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
6 GB
8 GB
12 GB
16 GB
24 GB
32 GB
48 GB
64 GB
Scheda
204
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
6 GB
8 GB
12 GB
16 GB
24 GB
32 GB
48 GB
64 GB
VQT2S36
(10.5M)
A
›
100
200
14
15
38
77
12
14
200
400
28
30
77
150
24
29
A
›
400
800
57
61
155
310
50
60
820
1610
115
125
310
620
100
120
1620
3170
220
240
620
1220
200
240
2470
4820
340
370
940
1870
300
360
3310
6460
460
500
1270
2500
410
490
5000
9740
700
750
1910
3770
620
740
6670
13000
940
1010
2550
5040
830
980
1430
9690
18880
1360
1460
3710
7320
1200
13390
26080
1880
2020
5130
10110
1660
1980
18210
33110
2710
2910
7280
14000
2390
2840
24710
44930
3680
3950
9880
19010
3250
3860
Formato
Dimensioni
immagine
Qualità
Y
(3M)
Y
(5M)
(2.5M)
A
›
A
›
68
135
14
16
105
200
15
17
135
270
29
32
210
410
31
34
270
540
58
65
420
820
63
68
550
1070
115
130
850
1610
125
135
1090
2110
230
260
1670
3170
250
270
1660
3210
350
390
2540
4820
380
410
2230
4300
470
530
3400
6460
510
550
3360
6490
720
800
5140
9740
780
840
4490
8660
960
1070
6860
13000
1040
1120
6520
12580
1400
1560
9960
18880
1510
1630
9010
17390
1930
2150
13760
26080
2090
2250
12550
22760
2780
3080
19170
33110
3010
3220
17040
30890
3770
4180
26010
44930
4080
4370
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 205 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Varie
Formato
W
Dimensioni
immagine
Qualità
Scheda
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
6 GB
8 GB
12 GB
16 GB
24 GB
32 GB
48 GB
64 GB
(9M)
A
›
A
›
43
86
14
17
73
145
16
19
86
170
29
35
145
290
33
38
175
340
58
70
290
580
68
77
350
700
115
140
600
1180
135
155
700
1380
230
280
1180
2310
270
300
1060
2100
350
430
1790
3520
410
460
1420
2820
480
570
2400
4720
550
620
2150
4250
720
860
3630
7120
830
940
2870
5670
960
1150
4840
9500
1120
1260
4170
8240
1400
1680
7030
13790
1620
1830
5760
11390
1930
2320
9710
19060
2240
2530
8270
15830
2780
3310
13490
26010
3190
3600
11230
21490
3770
4490
18300
35300
4330
4890
Formato
Dimensioni
immagine
Qualità
Scheda
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
6 GB
8 GB
12 GB
16 GB
24 GB
32 GB
48 GB
64 GB
(4.5M)
W
(2M)
(9M)
A
›
220
430
20
21
A
47
›
94
14
17
440
860
40
42
95
185
29
34
900
1720
81
84
190
380
59
69
1800
3410
160
170
380
760
120
140
3540
6700
320
330
760
1500
230
270
5390
10190
490
510
1160
2290
350
420
7220
13640
650
680
1560
3060
480
560
10890
20580
990
1030
2350
4620
720
850
14530
27450
1320
1380
3140
6170
970
1140
21100
39860
1920
2000
4560
8960
1400
1660
29150
55070
2650
2770
6310
12390
1940
2290
36420
60710
3750
3910
8880
16550
2780
3250
49430
82380
5090
5310
12050
22460
3770
4410
VQT2S36
205
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 206 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Varie
Formato
Dimensioni
immagine
Qualità
Scheda
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
6 GB
8 GB
12 GB
16 GB
24 GB
32 GB
48 GB
64 GB
Formato
Qualità
Scheda
206
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
6 GB
8 GB
12 GB
16 GB
24 GB
32 GB
48 GB
64 GB
VQT2S36
(4.5M)
(2M)
A
›
A
›
85
165
16
19
210
390
19
20
170
330
34
37
410
790
38
40
340
670
68
76
830
1580
77
81
690
1360
135
150
1650
3070
155
165
1360
2680
270
300
3260
6030
300
320
2080
4070
410
460
4950
9170
470
490
2780
5450
550
610
6630
12270
630
660
4200
8230
840
930
10010
18520
950
990
5610
10980
1120
1240
13350
24700
1270
1320
1920
8150
15940
1630
1800
19390
35870
1840
11260
22020
2250
2490
26790
49560
2540
2660
15170
28010
3190
3530
36420
60710
3640
3790
20590
38020
4330
4780
49430
82380
4940
5140
X
Y
W
16
18
22
21
33
37
44
42
67
75
89
86
135
150
180
170
260
300
350
340
400
450
540
520
540
610
720
690
820
920
1090
1050
1090
1220
1450
1400
1590
1780
2110
2030
2190
2460
2920
2810
3190
3570
4180
4040
4330
4840
5680
5490
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 207 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Varie
∫ Autonomia di registrazione (quando si registrano immagini in movimento)
Formato dei file
[AVCHD Lite]
[MOTION JPEG]
Impostazione della
qualità della
registrazione
256 MB
Scheda
Il funzionamento non è
garantito.
53 s
2 min
15 s
2 min
20 s
6 min
40 s
512 MB
3 min
00 s
4 min
00 s
6 min
00 s
1 min
55 s
4 min
50 s
5 min
00 s
14 min
00 s
1 GB
7 min
00 s
9 min
00 s
13 min
00 s
3 min
55 s
10 min
00 s
10 min
20 s
28 min
50 s
2 GB
15 min
00 s
19 min
00 s
28 min
00 s
8 min
10 s
20 min
40 s
21 min
30 s
59 min
30 s
4 GB
30 min
00 s
39 min
00 s
57 min
00 s
16 min
20 s
40 min
50 s
42 min
30 s
1h
57 min
6 GB
46 min
00 s
1h
00 min
1h
27 min
24 min
50 s
1h
02 min
1h
04 min
2h
59 min
8 GB
1h
02 min
1h
21 min
1h
58 min
33 min
20 s
1h
23 min
1h
26 min
4h
00 min
12 GB
1h
34 min
2h
03 min
2h
58 min
50 min
20 s
2h
06 min
2h
11 min
6h
03 min
16 GB
2h
06 min
2h
45 min
3h
58 min
1h
07 min
2h
48 min
2h
55 min
8h
04 min
24 GB
3h
03 min
4h
00 min
5h
47 min
1h
37 min
4h
04 min
4h
14 min
11 h
44 min
32 GB
4h
13 min
5h
32 min
7h
59 min
2h
15 min
5h
38 min
5h
51 min
16 h
13 min
48 GB
6h
13 min
8h
08 min
11 h
45 min
3h
18 min
8h
16 min
8h
36 min
23 h
51 min
64 GB
8h
27 min
11 h
03 min
15 h
57 min
4h
30 min
11 h
14 min
11 h
41 min
32 h
22 min
¢ È possibile riprendere immagini in movimento per un massimo di 29 minuti 59 secondi
consecutivi. Inoltre il limite di dimensioni per la registrazione continua di immagini in
movimento in modalità [MOTION JPEG] è di 2 GB. (Esempio: [8m 10s] con [
])
L’autonomia in registrazione continua viene visualizzata sullo schermo.
Nota
• È possibile che il numero di immagini registrabili rimanenti e l’autonomia residua visualizzati
sullo schermo non diminuiscano in proporzione.
• Se si imposta [ZOOM OTT. EXT] (P134) su [ON], l’indicazione [
] viene visualizzata sullo
schermo quando le dimensioni dell’immagine sono impostate su una dimensione diversa
rispetto alla massima dimensione dell’immagine per ogni formato.
VQT2S36
207
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 208 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Varie
Specifiche
Corpo della fotocamera
digitale (DMC-G2):
Informazioni per la sua sicurezza
Alimentazione:
CC 9,3 V
Consumo di corrente:
2,6 W (Quando si effettua una registrazione con il monitor LCD)
(Quando si utilizza l’obiettivo 14– 42 mm/F3.5 –5.6 in
dotazione al modello DMC-G2K/DMC-G2W)
2,8 W (Quando si effettua una registrazione con il monitor LCD)
(Quando si utilizza l’obiettivo 45– 200 mm/F4.0 –5.6 in
dotazione al modello DMC-G2W)
1,6 W (Durante la riproduzione con il monitor LCD)
(Quando si utilizza l’obiettivo 14– 42 mm/F3.5 –5.6 in
dotazione al modello DMC-G2K/DMC-G2W)
1,8 W (Durante la riproduzione con il monitor LCD)
(Quando si utilizza l’obiettivo 45– 200 mm/F4.0 –5.6 in
dotazione al modello DMC-G2W)
Pixel effettivi fotocamera:12.100.000 pixel
Sensore immagine:
4/3q sensore Live MOS, numero totale pixel 13.060.000 pixel,
Filtro colore primario
Zoom digitale:
Massimo 4k
Zoom ottico esteso:
Ingrandimento semplice ON/OFF (compatibile con obiettivi di
(Tranne per le dimensioni altri produttori)
massime delle immagini
per ciascun formato)
Messa a fuoco:
Messa a fuoco automatica/Messa a fuoco manuale,
Riconoscimento volti/Tracking AF/Messa a fuoco su 23 aree/
Messa a fuoco su 1 area (Possibilità di selezionare l'area di
messa a fuoco mediante sfioramento)
Sistema otturatore:
Otturatore a piano focale
Ripresa con Scatto a raffica
Velocità scatto a raffica: 3,2 immagini/secondo (Alta velocità),
2,6 immagini/secondo (Media velocità),
2 immagini/secondo (Bassa velocità)
Numero di immagini
registrabili:
Max. 7 immagini (quando vi sono file RAW)
Dipende dalla capacità della scheda
(quando non vi sono file RAW)
Sensibilità ISO (Sensibilità
in uscita standard):
AUTO/
/100/200/400/800/1600/3200/6400
(1/3 EV disponibile come intervallo di cambiamento)
Velocità dell’otturatore: Posa B (massimo 4 minuti), 60 secondi a 1/4000 di secondo
Ripresa di immagini fisse durante la registrazione di immagini in
movimento: da 1/30 di secondo a 1/16000 di secondo
Distanza utile
esposimetrica:
Da EV 0 a EV 18
208
VQT2S36
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 209 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Varie
Bilanciamento del bianco:Bilanciamento automatico del bianco/Luce diurna/Tempo
nuvoloso/Ombra/Luci a incandescenza/Flash/Impost. bianco 1/
Impost. bianco 2/Impostazione K bilanciamento del bianco
Esposizione (AE):
Programma di esposizione automatica (P)/AE a priorità di apertura
(A)/AE a priorità di tempi (S)/Esposizione manuale (M)/AUTO
Compensazione dell’esposizione (Interv. 1/3 EV, j3 EV a i3 EV)
Modalità esposimetrica: Multiplo/Ponderato al centro/Spot
Monitor LCD:
3,0q TFT LCD
(Circa 460.000 puntini) (campo rapporto di visualizzazione di
circa il 100%)
Touch panel
Mirino:
Mirino LCD a colori (Circa 1.440.000 puntini)
(campo visivo 100% circa)
(con regolazione diottrica da j4 a i4 diottrie)
Flash:
Flash incorporato a comparsa
GN 11 equivalente (ISO100· m)
Intervallo flash:
Da circa 45 cm a 6,2 m
(Quando è installato l’obiettivo 14 – 42 mm/F3.5 – 5.6 in
dotazione al modello DMC-G2K/DMC-G2W, GRANDANGOLO,
[ISO AUTO] è attivato)
Distanza utile del flash:
Da circa 1,0 m a 5,5 m
(Quando è installato l’obiettivo 45 – 200 mm/F4.0 – 5.6 in
dotazione al modello DMC-G2W, GRANDANGOLO, [ISO
AUTO] è attivato)
AUTO, AUTO/Riduzione occhi rossi, Attivazione forzata,
Attivazione forzata/Riduzione occhi rossi, Sinc. lenta, Sinc.
lenta/Riduzione occhi rossi, Disattivazione forzata
Velocità di
sincronizzazione del flash:Pari o inferiore a 1/160 di secondo
Microfono:
Monaurale
Altoparlante:
Monaurale
Supporti di registrazione:Scheda di memoria SD/Scheda di memoria SDHC/Scheda di
memoria SDXC
Dimensioni immagine
Immagini fisse:
Quando il formato è impostato su [X]
4000k3000 pixel, 2816k2112 pixel, 2048k1536 pixel
Quando il formato è impostato su [Y]
4000k2672 pixel, 2816k1880 pixel, 2048k1360 pixel
Quando il formato è impostato su [W]
4000k2248 pixel, 2816k1584 pixel, 1920k1080 pixel
Quando il formato è impostato su [ ]
2992k2992 pixel, 2112k2112 pixel, 1504k1504 pixel
VQT2S36
209
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 210 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Varie
Qualità della registrazione
Immagini in movimento: [AVCHD Lite] (Con audio)
Quando è impostato su [SH]: 1280k720 pixels
(registrazione 50p¢/Circa 17 Mbps)/
Quando è impostato su [H]: 1280k720 pixel
(registrazione 50p¢/Circa 13 Mbps)/
Quando è impostato su [L]: 1280k720 pixel
(registrazione 50p¢/Circa 9 Mbps)
(¢Il segnale in uscita del sensore è a 25 fotogrammi/secondo)
[MOTION JPEG] (Con audio)
Quando è impostato [HD]: 1280k720 pixel (30 fotogrammi/sec.)/
Quando è impostato [WVGA]: 848k480 pixel (30 fotogrammi/sec.)/
Quando è impostato [VGA]: 640k480 pixel (30 fotogrammi/sec.)/
Quando è impostato [QVGA]: 320k240 pixel (30 fotogrammi/sec.)
Qualità:
RAW/RAWiFine/RAWiStandard/Fine/Standard
Formato file di registrazione
Immagine fissa:
JPEG (basato sul sistema “Design rule for Camera File system”,
basato sullo standard “Exif 2.21”)/compatibile con DPOF
Immagini con audio: JPEG (basato sul sistema “Design rule for Camera File
system”, basato sullo standard “Exif 2.21”)r“QuickTime”
Immagini in
movimento con audio: AVCHD Lite/QuickTime Motion JPEG
Interfaccia
Digitale:
“USB 2.0” (Alta velocità)
Video/audio analogico: NTSC/PAL Composite (Switch da menu)
Uscita linea audio (monaurale)
Terminali
[MIC/REMOTE]:
Spinotto φ 2,5 mm
[AV OUT/DIGITAL]:
Spinotto dedicato (8 pin)
[HDMI]:
MiniHDMI TipoC
[DC IN]:
Nessuno (quando si utilizza l’adattatore CA, utilizzare il cavo
CC opzionale)
Dimensioni:
Circa 124 mm (W)k83,6 mm (H)k74,0 mm (D)
(escluse le parti sporgenti)
Massa:
Circa 593 g
(con l’obiettivo 14– 42 mm/F3.5 –5.6 in dotazione al modello
DMC-G2K/DMC-G2W, scheda e batteria)
Circa 810 g
(con l’obiettivo 45– 200 mm/F4.0– 5.6 in dotazione al modello
DMC-G2W, scheda e batteria)
Circa 371 g (corpo della fotocamera)
Temperatura operativa: 0 oC a 40 oC
Umidità operativa:
10% a 80%
Adattatore CA (Panasonic DE-A49C):
Informazioni per la sua sicurezza
Ingresso:
Uscita:
Da 110 V a 240 V 50/60 Hz, 0,3 A
9,3 V 1,2 A (Funzionamento dell'unità)
8,4 V 0,65 A (Ricarica della batteria)
Gruppo batterie (agli ioni di litio) (Panasonic DMW-BLB13E):
Informazioni per la sua sicurezza
Tensione/capacità:
210
VQT2S36
7,2 V/1250 mAh
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 211 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
Varie
Obiettivo intercambiabile (H-FS014042)
“LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5 – 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
Distanza focale:
f=14 mm a 42 mm
(equivalente per fotocamera con pellicola 35 mm: da 28 mm a
84 mm)
Tipo di apertura:
Otturatore a 7 elementi/diaframma a iride/diaframma circolare
Gamma dell’apertura:
F3.5 (Grandangolo) a F5.6 (Teleobiettivo)
Valore minimo dell’apertura: F22
Costruzione dell’obiettivo: 12 elementi in 9 gruppi (1 lenti non sferiche)
Distanza di messa a fuoco: 0,3 m a ¶ (dalla linea di riferimento della distanza di messa a fuoco)
Ingrandimento massimo
dell’immagine:
0,16k (equivalente per fotocamera con pellicola 35 mm: 0,32k)
Stabilizzatore ottico di
immagine:
Disponibile
Interruttore [O.I.S.]:
Nessuno
(L'impostazione di [STABILIZZ.] viene effettuata nel menu della
modalità [REG].)
Supporto:
“Micro Four Thirds Mount”
Profondità di campo:
75x (Grandangolo) a 29x (Teleobiettivo)
Diametro filtro:
52 mm
Diametro massimo:
Circa 60,6 mm
Lunghezza complessiva: Circa 63,6 mm
(dall’estremità dell’obiettivo alla base del supporto dell’obiettivo)
Massa:
Circa 165 g
Obiettivo intercambiabile (H-FS045200)
“LUMIX G VARIO 45– 200 mm/F4.0 – 5.6/MEGA O.I.S.”
Distanza focale:
f=45 mm a 200 mm
(equivalente per fotocamera con pellicola 35 mm: 90 mm a 400 mm)
Tipo di apertura:
Otturatore a 7 elementi/diaframma/diaframma circolare
Gamma dell’apertura:
F4.0 (Grandangolo) a F5.6 (Teleobiettivo)
Valore minimo dell’apertura: F22
Costruzione dell’obiettivo: 16 elementi in 13 gruppi (senza lenti sferiche)
Distanza di messa a fuoco: 1,0 m a ¶ (dalla linea di riferimento della distanza di messa a fuoco)
Ingrandimento massimo
dell’immagine:
0,19k (equivalente per fotocamera con pellicola da 35 mm: 0,38k)
Stabilizzatore ottico di
immagine:
Disponibile
Interruttore [O.I.S.]:
Disponibile (Accensione/spegnimento)
Supporto:
“Micro Four Thirds Mount”
Profondità di campo:
27x (Grandangolo) a 6,2x (Teleobiettivo)
Diametro filtro:
52 mm
Diametro massimo:
Circa 70 mm
Lunghezza complessiva: Circa 100 mm
(dall’estremità dell’obiettivo alla base del supporto dell’obiettivo)
Massa:
Circa 380 g
VQT2S36
211
DMC-G2K&G2W&G2EG-VQT2S36_ita.book 212 ページ
2010年4月13日
火曜日
午後6時50分
• G MICRO SYSTEM è un sistema di fotocamera digitale
LUMIX del tipo a più obiettivi basato sullo standard Micro
Four Thirds System.
• Micro Four Thirds™ e il logo Micro Four Thirds sono
marchi o marchi registrati di Olympus Imaging
Corporation, in Giappone, negli Stati Uniti, nell’Unione
Europea e in altri paesi.
• Four Thirds™ e il logo Four Thirds sono marchi o marchi
registrati di Olympus Imaging Corporation, in Giappone,
negli Stati Uniti, nell’Unione Europea e in altri paesi.
• Il logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC.
• “AVCHD”, “AVCHD Lite” e il logo “AVCHD”,
“AVCHD Lite” sono marchi di Panasonic Corporation e
Sony Corporation.
• Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby
Laboratories.
• HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI
Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri paesi.
• HDAVI Control™ è un marchio di fabbrica della
Panasonic Corporation.
• QuickTime e il logo QuickTime sono marchi depositati o
marchi registrati di Apple Inc., utilizzati con licenza.
• Adobe è un marchio o marchio registrato di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o
in altri paesi.
• Le schermate dei prodotti Microsoft sono state riprodotte con il consenso di Microsoft
Corporation.
• Altri nomi, nomi di società e nomi di prodotti contenuti in queste istruzioni sono marchi o
marchi registrati delle relative società.
Questo prodotto è concesso in licenza ai sensi della licenza per portafoglio di brevetti AVC, per
uso personale e non commerciale da parte di un consumatore ai fini della (i) codifica di video
in conformità allo standard AVC (“Video AVC”) e/o della (ii) decodifica di video AVC codificati
da un consumatore impegnato in un’attività personale e non commerciale e/o ottenuti da un
fornitore di video autorizzato a fornire video AVC. Non viene fornita nessuna licenza esplicita o
implicita per qualsiasi altro uso. Per ulteriori informazioni è possibile contattare MPEG LA,
LLC. Vedere http://www.mpegla.com.
EU
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
I
VQT2S36
F0410SM0
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
 Panasonic Corporation 2010
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement