Panasonic DMCG10KEC Instruções de operação

Add to my manuals
192 Pages

advertisement

Panasonic DMCG10KEC Instruções de operação | Manualzz
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 1 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Instruções de Funcionamento
Câmara Digital/Kit de Lentes
Modelo no
DMC-G10K
Antes da utilização, por favor leia por completo estas
instruções.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT2S71
EC
until
2010/5/7
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 2 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Prezado Cliente,
Gostaríamos de aproveitar esta oportunidade para lhe agradecer a aquisição desta
Câmara Digital Panasonic. Por favor, leia atentamente estas Instruções de
Funcionamento e mantenha-as à mão para futuras referências. Tenha em conta que os
controlos e componentes reais, itens de menu, etc. da sua Câmara Digital podem parecer
ligeiramente diferentes daqueles mostrados nas ilustrações nestas Instruções de
Funcionamento.
Preste atenção às leis dos direitos de autor.
• A gravação de fitas ou de discos pré-gravados ou outro material publicado ou divulgado com
propósitos diferentes da sua utilização privada pode infringir as leis dos direitos de autor.
Mesmo para uso privado, a gravação de certos materiais pode ser restrita.
Informações para a sua Segurança
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU DANOS,
• NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA, HUMIDADE, PINGOS, OU SALPICOS
NEM COLOQUE RECIPIENTES COM LÍQUDOS, COMO JARRAS EM CIMA DELE.
• UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.
• NÃO RETIRE A TAMPA (OU O PAINEL TRASEIRO) DO APARELHO; NO SEU
INTERIOR NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. AS
REPARAÇÕES SÓ DEVEM SER EFECTUADAS POR TÉCNICOS QUALIFICADOS.
A TOMADA ELÉCTRICA DEVERÁ ESTAR INSTALADA PRÓXIMA AO
EQUIPAMENTO E DEVERÁ SER FACILMENTE ACESSÍVEL.
A Marca de Identificação do Produto encontra-se na parte inferior das unidades.
∫ Acerca do conjunto da bateria
CUIDADO
Há perigo de explosão, se a bateria estiver colocada incorrectamente. Substituir
somente pelo mesmo ou um tipo equivalente recomendado pelo fabricante. Eliminar as
baterias usadas de acordo com as instruções do fabricante.
• Não aqueça ou exponha ao fogo.
• Não deixe a(s) bateria(s) num automóvel exposta à luz directa do sol durante um longo período
de tempo com as portas e janelas fechadas.
Aviso
Risco de fogo, explosão e queimaduras. Não desmonte, aqueça acima dos 60 xC nem
incinere.
2
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 3 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
∫ Acerca do carregador da bateria
AVISO!
• NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO DENTRO DE UMA ESTANTE,
ARMÁRIO EMBUTIDO OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO FECHADO. VERIFIQUE SE
EXISTE UMA BOA VENTILAÇÃO PARA O APARELHO. PARA EVITAR O RISCO DE
CHOQUE ELÉCTRICO OU INCÊNDIO PROVOCADO POR SOBREAQUECIMENTO,
CERTIFIQUE-SE DE QUE AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO NÃO ESTÃO TAPADAS
COM AS CORTINAS OU QUALQUER OUTRO MATERIAL.
• NÃO TAPE AS RANHURAS DE VENTILAÇÃO COM JORNAIS, TOALHAS,
CORTINADOS OU OBJECTOS SEMELHANTES.
• NÃO COLOQUE OBJECTOS COM CHAMAS, COMO VELAS ACESAS, EM CIMA DO
APARELHO.
• DEITE FORA AS PILHAS RESPEITANDO AS REGRAS DE DEFESA DO AMBIENTE.
• O carregador da bateria encontra-se em modo de espera quando ligar o fio da alimentação
AC. O circuito primário está sempre ligado, desde que o fio da alimentação AC esteja ligado a
uma tomada.
∫ Cuidados a ter com a câmara
• Não abane com força nem cause impactos na câmara, deixando-a cair, ou batendo com
ela. Não a exponha a fortes pressões.
A câmara pode funcionar mal, pode deixar de ser possível gravar imagens ou a lente, o
monitor LCD ou a estrutura externa podem ficar danificados.
• Preste especial atenção aos seguintes locais, pois estes podem fazer com que a
unidade funcione mal.
– Locais com muita areia ou pó.
– Locais onde a água pode entrar em contacto com esta unidade, como a utilização num dia
de chuva ou numa praia.
• Não toque na lente ou nas fichas com as mãos sujas. Além disso, tenha cuidado para
não permitir que entrem líquidos nem outros objectos estranhos no espaço em redor da
lente, botões, etc.
• Esta câmara não é à prova de água. Se a câmara entrar em contacto com a água ou água
do mar, use um pano seco para limpar cuidadosamente a estrutura da câmara.
Se a unidade não funcionar normalmente, contacte o seu revendedor onde comprou a
câmara, ou o centro de reparações.
• Não posicione as asuas mão dentro da zona de montagem do corpo da câmara digital.
O sensor da unidade é um aprelho de precisão, pode causar anomalia de
funcionamento ou danos.
∫ Acerca da Condensação (Quando a lente, ou o visor estiver embaciado/a)
• A condensação ocorre quando a temperatura ambiente ou a humidade mudarem. Tenha
cuidado com a condensação, pois esta causa manchas na lente, fungos e o mau
funcionamento da câmara.
• Se ocorrer condensação, desligue a câmara e não a utilize durante cerca de 2 horas.
O embaciamento desaparece naturalmente quando a temperatura da câmara se aproximar da
temperatura ambiente.
∫ Leia em conjunto com “Cuidados a ter durante a utilização”. (P167)
VQT2S71
3
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 4 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de
Equipamentos Velhos e Baterias
Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que
os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados
com os resíduos urbanos.
Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos
velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de
recolha próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com as
Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valioso e
evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no
ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de
Resíduos.
Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos
e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela
recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido.
De acordo com a legislacao nacional, podem ser apçlicadas multas caso
seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos.
Para Uitlizadores Não Particulares da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor,
contacte o seu Distribuídor ou Produtor para obter mais informações.
[Informação sobre a eliminação noutros países fora da União
Europeia]
Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender
eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais
responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o
produto foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação
correcto.
Nota para os símbolos de baterias (dois exemplos de símbolos):
Este símbolo pode ser utilizado em conjugação com um símbolo
químico. Neste caso, terá de proceder em conformidade com o
estabelecido na Directiva referente aos produtos químicos utilizados.
Cd
4
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 5 ページ
2010年4月22日
Índice
Informações para a sua Segurança......... 2
Acessórios Padrão................................... 8
Nomes dos Componentes ..................... 10
Utilizar o disco traseiro........................... 13
Acerca da lente ...................................... 14
Preparação
16
18
20
21
• Tempo de funcionamento e número
de imagens graváveis aproximado...... 23
Inserir e Retirar o Cartão
(opcional)/Bateria................................... 24
Acerca do Cartão ................................... 25
Acertar a data/hora
(Acertar o relógio) .................................. 26
• Alterar o acerto do relógio.................... 27
Configurar o Menu ................................. 27
• Configurar os itens do menu................ 28
Configuração do Menu Rápido ..............
Acerca do Menu de Configuração .........
Segurar e usar a sua câmara ................
Escolher o modo [GRAVAR]..................
午後6時37分
• Prevenir a instabilidade
(oscilação da câmara) ......................... 45
• Alternância do programa...................... 46
Tirar Fotografias com o Zoom................ 47
• Utilização do Zoom Óptico/Utilização
do Zoom Óptico Extra (EZ)/
Utilização do Zoom Digital................... 47
Antes da Utilização
Colocar/Retirar a lente ...........................
Colocar a Cobertura da Lente................
Fixar a Alça de Transporte.....................
Carregar a bateria..................................
木曜日
30
31
36
37
Básico
Tirar fotografias com a função
automática (Modo Automático
Inteligente) ............................................. 39
• Detecção da cena ................................ 40
• Função Busca AF ................................ 41
• Configurações no modo automático
inteligente ............................................ 41
Tirar fotografias com as suas
configurações preferidas
(Modo AE do programa) ........................ 43
• Definir a focagem automática
(AFS/AFC/MF)..................................... 44
• Focar.................................................... 45
• Quando o sujeito não etsiver focado .... 45
Reprodução de imagens ........................ 49
• Alterar a informação apresentada no
ecrã de reprodução .............................
• Apresentação de Ecrãs Múltiplos
(Reprodução Múltipla) .........................
• Visualização de Imagens por Data de
Gravação (Reprodução calendário) ....
• Utilizar o Zoom de Reprodução ...........
50
50
51
51
Apagar imagens ..................................... 52
• Para apagar uma única imagem.......... 52
• Para apagar várias imagens (até 50)
ou todas as imagens ........................... 53
Avançadas (Gravar imagens)
Comutação da visualização Monitor
LCD/Visor............................................... 54
• Alterar a informação apresentada no
ecrã de gravação................................. 54
Tirar Fotografias com o Flash
Incorporado............................................ 57
• Como mudar para o ajuste do flash
adequado............................................. 57
• Ajuste da saída do flash....................... 61
• Configuração da 2° Sincro ................... 62
Compensação da Exposição .................
Tirar fotografias com o modo de
arrebentamento......................................
Tirar fotografias com o enquadramento
automático .............................................
Tirar Fotografias com o Temporizador
Automático .............................................
Configuração do método usado para
focar (Modo AF) .....................................
• Configuração [
] (Busca AF)............
63
64
66
68
69
71
• Configuração da área AF..................... 72
Tirar Fotografias com a Focagem
Manual ................................................... 73
Fixar a focagem e a exposição
(Bloqueio AF/AE) ................................... 75
Ajustar o balanço de brancos ................ 76
• Configuração do balanço de branco
manualmente........................................ 77
• Configuração da temperatura dacor ..... 78
VQT2S71
5
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 6 ページ
2010年4月22日
• Finalmetne ajuste o balanço de
branco .................................................. 78
• Enquadramaento do balanço de
branco .................................................. 79
Configuração da sensibilidade da Luz.... 80
Modifique a tonalidade da cor da
imagem a ser fotografada
(Modo filme)............................................ 82
• Ajuste de cada modo filme com a
configuração desejada ......................... 83
• Enquadramento multi filme ................... 84
Tirar fotografias especificando a
abertura/velocidade obturador................ 85
• Prioridade abertura AE ......................... 85
• Prioridade obturador AE ....................... 85
Tirar fotografias configurando
manualmente a exposição...................... 86
Confirme os efeitos de abertura e
velocidade obturador
(Modo visualização prévia)..................... 88
Tire retratos expressivos e fotografias
de horizonte (Modo cena avançado) ...... 89
• [RETRATO] .......................................... 90
• [CENÁRIO] ........................................... 91
• [DESPORTO] ....................................... 91
• [GRANDE PLANO] ............................... 92
• [RETRATO NOCTURNO]..................... 93
Tirar fotografias que equivalham ao
cenário a ser gravado
(Modo de cenário) .................................. 94
•ï
•2
•:
•í
•
[PÔR-DO-SOL].............................. 94
[FESTA]......................................... 95
[BEBÉ1]/; [BEBÉ2] .................... 95
[ANIM. EST.] ................................. 96
[ÁREA EXTER. DESFOC.]............ 96
Tirar fotografias ajustando a cor
(Modo Minha cor) ................................... 97
• Ajustar as definições personalizadas
para obter os efeitos desejados ........... 98
Registar as Configurações Pessoais
do Menu (Registar as configurações
personalizadas) ...................................... 99
Tirando fotografias no modo
Personalizado....................................... 100
Modo de Imagem em Movimento ......... 101
Tirar uma fotografia com a função de
Reconhecimento do Rosto ................... 105
• Configurações do rosto ...................... 106
• Configurar o Registo Automático/
Sensibilidade...................................... 109
• Registo Automático ............................ 110
6
VQT2S71
木曜日
午後6時37分
Funções Úteis nos Destinos de
Viagem ................................................. 111
• Gravar o dia em que tirou a
fotografia ............................................ 111
• Datas de Gravação/Horas nos
Destinos de Viagem
(Horas no Mundo) .............................. 113
Utilizar o Menu do Modo [GRAVAR] .... 114
•
•?
•@
•A
•
•
•
•
•
•
•C
•
•
[MODO FILME]............................ 114
[FORMATO] ................................ 114
[TAMANHO FOTO] ..................... 115
[QUALIDADE].............................. 116
[DETEC. ROSTO] ....................... 116
[ESTABILIZADOR] ...................... 117
[FLASH]....................................... 117
[REM OLH. VER]......................... 118
[SINCRO FLASH]........................ 118
[AJUST. FLASH] ......................... 118
[FOTOMETRIA]........................... 119
[RESOL INTEL.] .......................... 119
[EXPOSIÇÃO INT]
(Ajuste da exposição
inteligente)................................... 120
•
[AJ.LIM. ISO] ............................... 120
•
[INCREMENTOS ISO]................. 120
•
[OBT. LONGO] ............................ 121
•
[ZOOM OPT EXT] ....................... 121
• ) [ZOOM DIGITAL]......................... 121
•
[DISPARO CONT.] ...................... 121
•
[VAR. SEQ. AUTO] ..................... 122
•
[TEMPORIZADOR] ..................... 122
•
[ESPAÇO DE COR] .................... 122
• B [GRAV. ÁUDIO]........................... 123
Utilizar o Menu do Modo [VÍDEO] ........ 124
•
•
•
[QUAL. GRAV.] ........................... 124
[AF CONTÍNUO].......................... 124
[RED.RUID.VENTO].................... 124
Utilizar o Menu [UTILIZAD.].................. 125
Inserir texto........................................... 131
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 7 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Reprodução)
Outros
Reprodução de Imagens em
Movimento/Imagens com Áudio............132
Utilizar o Flash Externo (opcional) ........160
Usar o Protector/Filtro (opcional) ..........161
Uso do Obturador Remoto (opcional) ...162
Utilizar o adaptador AC .........................163
Apresentação no monitor LCD/
Apresentação no visor ..........................164
Cuidados a ter durante a utilização ......167
Apresentação da Mensagem ................171
Resolução de problemas ......................174
Número de imagens graváveis e
tempo de gravação disponível ..............183
Especificações ......................................188
• Imagens em movimento...................... 132
• Imagens com áudio............................. 133
Utilizar o Menu do Modo
[REPRODUZIR] .................................... 133
•
•
•Ü
•
•
•Q
[SLIDESHOW] ............................. 133
[MODO REPROD.] ...................... 135
[FAVORITOS] .............................. 136
[EDIT TÍTULO]............................. 137
[IMP TEXTO] ............................... 138
[REDIMEN.] Reduz o tamanho
da imagem (número de pixels) ... 140
•
[RECORTAR] .............................. 141
• ? [CONV. FORMATO] .................... 142
• N [RODAR]/M [RODAR ECRÃ]..... 143
•
[DEF. IMPRES.]........................... 144
• P [PROTEGER] .............................. 145
•
[EDIT.DET.ROSTO] .................... 146
Fazer a ligação a outro
equipamento
Reproduzir Imagens numa Televisão ... 147
• Reproduzir imagens com o cabo AV
(fornecido) .......................................... 147
• Reprodução de imagens em
televisões com uma entrada para
Cartão de Memória SD....................... 148
• Reproduzir na televisão com a ficha
HDMI .................................................. 148
Fazer a ligação a um PC ...................... 153
Imprimir as Imagens .............................156
• Escolher uma única imagem e
imprimi-la ............................................ 157
• Escolher várias imagens e
imprimi-las .......................................... 157
• Configurações de Impressão .............. 158
VQT2S71
7
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 8 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Antes da Utilização
Antes da Utilização
Acessórios Padrão
Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara.
Números correctos do produto a partir de Abril 2010. Estes podem estar sujeitos a
alterações.
1 Estrutura da Câmara Digital
(Referimo-nos a isto como estrutura da câmara nestas instruções de
funcionamento.)
2 Lente intercambiável
“LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
(Referimo-nos a isto como lente nestas instruções de funcionamento.)
3 Cobertura da Lente
4 Tampa da Lente
(Esta vem fixada à lente permutável na altura da compra.)
5 Tampa Traseira da Lente
(Esta vem fixada à lente permutável na altura da compra.)
6 Mala de Armazenamento da Lente
7 Bateria
(Indicado como conjunto da bateria ou bateria no texto)
Carregue a bateria antes da utilização.
8 Carregador da Bateria/Adaptador AC
(Indicado como carregador da bateria ou carregador no texto)
9 Cabo AC
10 Cabo AV
11 Cabo de Ligação USB
12 Tampa da estrutura
(Esta vem fixada à estrutura da câmara na altura da compra.)
13 CD-ROM
• Software:
Use-o para instalar o software no seu computador.
14 Alça de transporte
• O Cartão de Memória SD, o Cartão de Memória SDHC e o Cartão de Memória SDXC são
indicados como cartão no texto.
• O cartão é opcional.
• A descrição destas instruções de funcionamento baseia-se na lente 14 – 42 mm/F3.5 – 5.6
incluída na DMC-G10K.
• Consulte o seu vendedor ou o centro de apoio mais próximo, caso perca um acessório
fornecido. (Pode adquirir os acessórios separadamente.)
8
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 9 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Antes da Utilização
1
2
3
H-FS014042
6
7
VFC4456
11
K1HA08AD0003
4
VYC1009
8
DMW-BLB13E
12
VKF4385
VYF3201
9
DE-A49C
13
5
VFC4315
10
K2CQ29A00002 K1HA08CD0020
14
VFC4539
VQT2S71
9
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 10 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Antes da Utilização
Nomes dos Componentes
∫ Estrutura da câmara
1 Flash (P57)
2 Sensor
3 Indicador do temporizador automático
(P68)
Lâmpada auxiliar AF (P127)
4 Botão de soltura das lentes (P17)
5 Patilha de bloqueio da lente
6 Fixador
7 Marca de ajuste da lente (P16)
1 2
7 6
3
5
4
O disco traseiro é descrito do seguinte modo nestas instruções de
funcionamento.
ex: Rodando para a direita ou
esquerda
ex: Premir o disco traseiro
• Consulte a P13 para obter mais detalhes acerca do funcionamento do disco traseiro.
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
10
Botão [LVF/LCD] (P36)
Disco de Ajuste da Dioptria (P37)
Visor (P36, 55, 164)
Botão de reprodução (P49, 52, 132, 147,
148, 150)
Botão [AF/AE LOCK] (P75)
Interruptor de ligar e desligar (ON/OFF) a
câmara (P26)
Disco traseiro (P46, 50, 51, 63, 72, 79, 85,
86, 133, 141)
Botão [DISPLAY] (P50, 54, 88)
Ocular (P168)
Monitor LCD (P36, 54, 164)
Botão [Q.MENU] (P30)
Botão de apagar (P52)/
Botão de visualização prévia (P88)/
Função de redução da cintilação (P102)
Botão [MENU/SET] (P26)
Botões do cursor
3/ISO (P80)
2/MODO AF (P69)
4/Botão da Função (P125)
VQT2S71
8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19
20 21
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 11 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Antes da Utilização
Atribui um menu ao botão 4. É conveniente para registar o Menu que é usado mais
frequentemente.
[MODO FILME]/[FORMATO]/[QUALIDADE]/[FOTOMETRIA]/[RESOL INTEL.]/
[EXPOSIÇÃO INT]/[ZOOM OPT EXT]/[LINHAS GUIA]
1/WB (Balanço de branco) (P76)
Nestas instruções de funcionamento, os botões do cursor são descritos conforme
apresentado na imagem em baixo, ou descrito em 3/4/2/1.
por ex.: Quando premir o botão 4 (para baixo)
MENU
/SET
22 Disco do modo de focagem (P39, 43, 44,
69, 73, 101)
23 Microfone (P101, 123)
24 Alavanca do modo primário
Simples (P43):
Arrebentamento (P64):
Enquadramento automático (P66):
Temporizador automático (P68):
25 Obturador (P39, 101)
26 Marca de referência da distância de
focagem (P74)
27 Alavanca de abertura do flash (P57)
28 Sapatilha (P160)
29 Disco do modo (P37)
30 Indicador do estado (P39)
31 Botão automático inteligente (P39)
32 Ficha [REMOTE] (P162)
33 Alça de transporte para o ombro (P20)
• Certifique-se de que fixa a alça para o ombro
quando usar a câmara, para se certificar de
que não a deixa cair.
34 Ficha [HDMI] (P148, 150)
35 Ficha [AV OUT/DIGITAL] (P147, 153, 156)
ou
Prima 4
24
22
23
25
26 27 28 29 30 31
32
33
34
35
36 Tampa do cabo DC (P163)
36
VQT2S71
11
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 12 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Antes da Utilização
37 Porta do Cartão/Bateria (P24)
38 Alavanca de desbloqueio (P24)
39 Receptáculo do tripé (P171)
• Quando usar um tripé, certifique-se que este
fica estável quando tem a câmara anexada.
37 38
39
∫ Lente
H-FS014042 (LUMIX G VARIO 14 –42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.)
40 Tele
41 Superfície da lente
42 Anel de focagem (P73)
43 Grande angular
44 Anel do zoom (P47)
45 Ponto de contacto
46 Marca de ajuste da lente (P16)
40 41 42 43 44
45 46
∫ Carregador de bateria/Adaptador AC (P21, 163)
47
48
49
50
Entrada da energia [AC IN]
Indicador [CHARGE]
Saída da energia [DC OUT]
Parte de aplicação da bateria
47
48 49
12
VQT2S71
50
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 13 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Antes da Utilização
Utilizar o disco traseiro
Existem 2 modos de utilizar o disco traseiro, rodando para a esquerda ou para a direita e
fazendo a sua decisão premindo.
Rotação:
A escolha dos itens ou configuração dos valores é efectuada durante as várias
configurações.
Premir:
As operações que são as mesmas que o botão [MENU/SET], como a selecção das
definições e sair do menu, são efectuadas durante as várias configurações.
Exemplo de operação durante o ecrã de
gravação/reprodução
1 “Rotação”
2 “Pressão”
Ajustes da alternância
Passar para a
do programa (P46),
compensação da
exposição (P63), etc.
¢1 abertura (P85),
velocidade do obturador
(P85), etc.
¢2
Reprodução múltipla
(do calendário) (P51),
zoom de reprodução
(P51)
Passar para a
reprodução normal
(durante a Reprodução
Múltipla), mova as
imagens enquanto
estão ampliadas
(enquanto usa o Zoom
de Reprodução)
A Disco traseiro
¢1 Gravação
¢2 Reprodução
Nota
• O som do disco de funcionamento pode ser gravado quando for utilizado durante a gravação
de filmes.
VQT2S71
13
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 14 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Antes da Utilização
Acerca da lente
Esta unidade pode usar as lentes dedicadas compatíveis com a especificação de
montagem da lente do Sistema Micro Four Thirds™ (montagem Micro Four Thirds).
Escolha uma lente que coincida com o cenário a ser gravado e a sua utilização das
imagens.
∫ “Micro Four Thirds Mount”
Trata-se do padrão para montagem de
lentes para “Micro Four Thirds System”.
Isto foi recentemente desenvolvido como
uma montagem de lente permutável criada
para câmaras digitais.
∫ Acerca das funções da sua lente
• De acordo com o tipo de lente, não será possível usar algumas funções como a detecção da
direcção (P36), [ESTABILIZADOR] (P117), AF Rápido (P126) e AF contínuo (P126).
• O alcance disponível do flash, etc., difere, dependendo do valor de abertura da lente que está
a utilizar.
• Tire algumas fotografias apenas para testar as lentes que está a utilizar.
• Lentes com a especificação de montagem
Four Thirds™ podem ser usadas com o
adaptador de montagem (DMW-MA1;
opcional). Devido à sua estrutura, as lentes
com a especificação de montagem Micro Four
Thirds não podem ser usadas em câmaras
com a especificação de montagem Four
Thirds. Só pode ser usada com câmaras com a especificação de montagem Micro Four Thirds.
• Quando usa o adaptador de montagem M ou o adaptador de montagem R (DMW-MA2M,
DMW-MA3R; opcional), pode usar lentes permutáveis de Montagem M da Leica ou Montagem
R da Leica.
– Para certas lentes, a distância actual em que o objecto é focado pode diferir ligeiramente da
distância indicada.
– Quando usar um adaptador de montagem da lente da Leica, defina [DISP.S/OBJECTIVA]
(P130) para [ON].
• A distância focal da lente utilizada é efectivamente duplicada. (Uma lente de 50 mm é
equivalente a uma lente de 100 mm.)
14
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 15 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Antes da Utilização
As lentes permutáveis que podem ser usadas com esta unidade e operação de
focagem automática/abertura automática (desde Abril de 2010)
(±: Utilizável, ¥: Algumas funções/características limitadas, —: Não utilizável)
Tipo de lente
Lente com
especificação de
montagem Micro
Four Thirds
Lente com
especificação de
montagem
Four Thirds¢1
Lente com
especificação de
montagem Leica¢2
Lente incluída na
DMC-G10K.
(H-FS014042)
Outra lente com
especificação de
montagem
Micro Four
Thirds¢3
Lente com
especificações de
montagem Micro
Four Thirds
compatível com
filmes HD
(LUMIX G VARIO HD)
A lente com
especificações de
montagem Four
Thirds compatível
com contraste AF
A lente com
especificações de
montagem Four
Thirds não
compatível com
contraste AF
Lente permutável
para a Leica
quando gravar
ao gravar filmes
imagens paradas
Focagem Configuração Focagem Configuração
automática automática automática automática
utilizável da abertura utilizável da abertura
±
([AFS],
[AFC])
±
¥¢4, 5
¥¢7
±
([AFS],
[AFC])
±
±¢4
±
¥
([AFS])
±
¥¢6
¥¢7
¥¢8
([AFS])
±
¥¢6, 8
¥¢7
—
—
—
—
¢1 O adaptador de montagem (DMW-MA1; opcional) é necessário para usar com esta unidade.
¢2 É necessário um adaptador de montagem da lente da Leica (DMW-MA2M ou DMW-MA3R; opcional).
¢3 Esta função não é suportada por algumas lentes com especificação de montagem Micro
Four Thirds
Para obter informações quanto ao funcionamento da lente, consulte o nosso website.
¢4 Durante a gravação de filmes, a focagem é continuamente ajustada para [AFS] e [AFC] (P44).
¢5 A busca AF é mais lenta do que a lente compatível com filmes HD (lente LUMIX G VARIO
HD). Além disso, o som do funcionamento da focagem automática pode ser gravado.
¢6 A focagem automática é activada apenas quando o obturador for premido até meio. O som
do funcionamento da focagem automática pode ser gravado nesta altura.
¢7 O som da operação de abertura pode ser gravado.
¢8 O desempenho AF pode diferir, dependendo da lente usada. Consulte o website para obter mais detalhes.
Consulte os manuais/páginas Web para informações actualizadas acerca das lentes compatíveis.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este site encontra-se apenas em inglês.)
VQT2S71
15
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 16 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Preparação
Preparação
Colocar/Retirar a lente
• Verifique se a câmara está desligada.
• Feche o flash.
Montagem da lente no corpo da câmara
Vire a tampa posterior da lente A e corpo da lente B na direcção da
secta para destacá-la.
• Não toque com as mão a zona interior de montagem.
Alinhe as marcas de montagem da lente
C (marcas vermelhas) no corpo da
câmara e na lente e rode então as lentes
na direcção da seta até ouvir um clique.
• Não prima o botão de libertação da lente D
quando colocar uma lente.
• Não tente colocar a lente quando a segurar num
ângulo em relação à estrutura da câmara, pois o
suporte da lente pode ficar riscado.
• Certifique-se que a lente está colocada
correctamente.
Destaque a protecção das lentes.
• Destaque a tampa da lente antes de tirar
fotografias.
16
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 17 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Preparação
∫ Estabilizador óptico de imagem
A lente incluída na DMC-G10K tem uma função estabilizadora.
• Não há um interruptor [O.I.S.] na lente 14 – 42 mm/F3.5 – 5.6 incluída na DMC-G10K. Escolha
as definições de [ESTABILIZADOR] no menu do modo [GRAVAR]. (P117)
Quando usar uma lente com um interruptor [O.I.S.],
pode escolher activar o Estabilizador Óptico de
Imagem, colocando o interruptor [O.I.S.] na lente em
[ON].
Exemplo quando uma lente com o
interruptor [O.I.S.] está montada.
• Pode alterar o modo do Estabilizador Óptico de Imagem
no menu do modo [GRAVAR]. (P117) Na altura da
compra, está definida para [MODE1].
• Recomendamos que desligue o Estabilizador Óptico de
Imagem quando usar um tripé. [
] é apresentado no
ecrã nessa altura.
Desmontagem da lente do corpo da câmara
Monte o protector da lente.
Prima o botão de soltura da lente D
enquanto virar a lente o mais distante
possível na direcção das seta para
destacá-la.
• Coloque sempre a tampa da estrutura na estrutura
da câmara, de modo a que a sujidade ou pó não
entrem para dentro desta.
• Coloque a tampa traseira da lente, de modo a que
o ponto de contacto da lente não fique riscado.
Nota
• Troque a lente num local isento de sujeira ou poeira. Consulte a P168 quando a lente estiver
suja ou empoeirada.
• Quando desligar ou transportar a câmara, coloque a tampa da lente para proteger a superfície
da lente.
• Tenha cuidado para não perder a tampa da lente, a tampa traseira da lente, ou a tampa
da estrutura.
VQT2S71
17
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 18 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Preparação
Colocar a Cobertura da Lente
Com uma luz do sol ou luz de fundo brilhantes, a cobertura da lente minimiza a cintilação
da lente e o efeito fantasma. A cobertura da lente retira o excesso de luz e melhora a
qualidade da imagem.
• Verifique se a câmara está desligada.
• Feche o flash.
Para fixar a cobertura da lente (forma de flor) que vem com a lente de 14– 42 mm/
F3.5 –5.6 incluída na DMC-G10K
Insira a cobertura na lente com as
partes mais curtas no alto e no
fundo, e vire-a na direcção da seta
até fixá-los.
A Ajustar na marca.
18
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 19 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Preparação
∫ Guardar temporariamente a cobertura da lente
1
Vire a cobertura da lente na direcção da seta para
destacá-la.
2
Inverta a cobertura da lente e monte-a do mesmo
modo explicado anteriormente.
• Coloque a tampa da lente.
• Quando guardar temporariamente a cobertura da lente,
certifique-se que fica bem fixa e que não é reflectida na
imagem.
Nota
• Segure pelas partes curtas da cobertura da lente a forma de flor quando montá-la ou
destacá-la.
• Quando tirar fotografias com o flash com a cobertura da lente fixada, a parte inferior da
fotografia pode ficar escura (efeito vinheta) e o controlo do flash pode ficar desligado, porque o
flash da foto pode ficar tapado pela cobertura da lente. Recomendamos que retire a cobertura
da lente.
• Quando utilizar a lâmpada auxiliar AF no escuro, retire a cobertura da lente.
VQT2S71
19
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 20 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Preparação
Fixar a Alça de Transporte
• Recomendamos que fixe a alça para o ombro quando utilizar a câmara, para impedir que
esta caia.
Passe a alça para o ombro pelo orifício no
ilhó da alça na estrutura da câmara.
A: Ilhó da alça para o ombro
Passe a extremidade da alça para o ombro
através do anel na direcção da seta e depois
passe-a através do batente.
Passe a extremidade da alça para o ombro
através do orifício do outro lado do batente.
Puxe o outro lado da alça e
depois verifique se não sai.
• Efectue os passos 1 a 4 e fixe o outro
lado da alça para o ombro.
Nota
• Coloque a alça para o ombro, de modo a que o logótipo “LUMIX” fique do lado de fora.
• Use a alça para o ombro á volta do seu ombro.
– Não passe-a ao redor do pescoço.
– Pode acarretar acidentes ou danos.
• Não deixe a alça para o ombro num local ao alcance de uma criança.
– Pode acarretar acidentes dado que uma criança pode enrolá-la ao redor do pescoço.
20
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 21 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Preparação
Carregar a bateria
∫ Acerca das baterias que podem ser usadas com esta unidade
A bateria que pode ser usada com esta unidade é a DMW-BLB13E.
Exisem baterias falsas com assemelham-se à produtos genuínos e
encontram-se disponíveis à venda em alguns mercados. Algumas destas
baterias não são adequadamente protegidas com protecção interna com os
requisitos apropriados aos padrões de segurança. Existe a possibilidade que
estas baterias possam incendiar-se ou explodir. Advertimos que não somos
responsáveis por nenhum tipo de acidente ou falha oriunda de uma bateria
contrafeita. Para garantir a segurança dos produtos usados aconselhamos o
uso de somente baterias Panasonic originais.
• Use o carregador dedicado e a bateria.
• Esta unidade tem uma função que distingue as baterias que podem ser usadas com
segurança. A bateria exclusiva (DMW-BLB13E) é suportada por esta função. As baterias
que podem ser usadas com esta unidade são baterias da Panasonic ou de terceiros
certificadas pela Panasonic. (As baterias convencionais que não sejam suportadas por
esta função não podem ser usadas). Não garantimos a qualidade, desempenho e
segurança das baterias de terceiros para além das que são genuínas.
∫ Como carregar
• Quando a câmara é adquirida, a bateria não está carregada. Carregue a bateria antes da
utilização.
• Carregue a bateria com o carregador dentro de casa.
• Carregue a bateria numa temperatura entre 10 oC e 30 oC. (A temperatura da bateria também
deverá ser a mesma.)
Ligue o cabo AC.
• A bateria não pode ser carregada quando o cabo DC
(DMW-DCC3; opcional) está ligado ao adaptador AC.
Monte a bateria com atenção à direcção da
mesma.
• Desligue o carregador da tomada e retire a bateria após
o carregamento estar completo.
VQT2S71
21
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 22 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Preparação
∫ Acerca do indicador [CHARGE]
O indicador
[CHARGE] acende:
O indicador [CHARGE] A é ligado e o carregamento começa.
O indicador
[CHARGE] desliga-se: O indicador [CHARGE] A do carregador desliga-se quando o
carregamento for terminado sem quaisquer problemas.
• Quando o indicador [CHARGE] piscar
– A temperatura da bateria é demasiado alta ou demasiado baixa. Por favor, carregue de novo
a bateria a uma temperatura entre 10 oC a 30 oC.
– Os terminais do carregador ou da bateria estão sujos. Neste caso, limpe-os com um pano
seco.
∫ Tempo de carregamento
Tempo de
carregamento
Cerca de 155 min
• O tempo de carregamento indicado é para quando a bateria está completamente
descarregada. O tempo de carregamento pode variar, dependendo do modo como usa a
bateria. O tempo de carregamento em ambientes quentes/frios ou uma bateria que não
tenha sido usada durante um longo período de tempo pode ser maior do que o normal.
O tempo de carregamento e o número de imagens graváveis com a bateria opcional
(DMW-BLB13E) são os mesmos que os apresentados acima.
∫ Indicação da bateria
A indicação da bateria é apresentada no ecrã.
[Esta não aparecerá quando utilizar a câmara com o adaptador AC (P163) ligado.]
• A indicação torna-se vermelha e começa a piscar se a energia da bateria restante estiver
fraca. (O estado do indicador de bateria também pisca) Recarregue a bateria ou substitua-a
com uma completamente carregada.
Nota
• Não use quaisquer outros cabos AC à excepção do fornecido.
• A bateria fica quente após o uso e durante ou após o carregamento. A câmara também fica
quente durante o uso. No entanto, isto não é um mau funcionamento.
• A bateria pode ser carregada, mesmo que ainda tenha alguma carga, mas não recomendamos
que continue a carregar a bateria quando esta já estiver completamente carregada. (A bateria
tem características que reduzem o seu tempo de funcionamento e fazem com que a bateria
inche.)
• Não deixe quaisquer objectos de metal (como clipes) perto das áreas de contacto da
ficha da alimentação. Caso contrário, pode causar um fogo e/ou choque eléctrico com
um curto-circuito ou com o calor que foi gerado.
22
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 23 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Preparação
Tempo de funcionamento e número de imagens graváveis aproximado
∫ Gravar imagens paradas (quando usar o monitor LCD) (De acordo com a norma
CIPA no modo AE do programa)
Quando a lente 14 – 42 mm/F3.5 – 5.6 incluída na DMC-G10K for
usada
Número de imagens
graváveis
Cerca de 380 imagens
Tempo de gravação
Cerca de 190 min
∫ Gravar imagens paradas (Quando utilizar o visor) (De acordo com a norma CIPA
no modo AE do programa)
Quando a lente 14 – 42 mm/F3.5 – 5.6 incluída na DMC-G10K for
usada
Número de imagens
graváveis
Cerca de 410 imagens
Tempo de gravação
Cerca de 205 min
Condições de gravação de acordo com os padrões CIPA
• CIPA é uma abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura: 23 oC/Humidade: 50% quando o monitor LCD está ligado.
• Usar um Cartão de Memória SD da Panasonic (2 GB).
• Utilizar a bateria fornecida.
• Início da gravação 30 segundos após a câmara ser ligada.
• Gravar uma vez a cada 30 segundos, com o flash completo em cada segundo de gravação.
• Desligar a câmara a cada 10 gravações e deixá-la desligada até que a temperatura da bateria
diminua.
O número de imagens graváveis varia, dependendo do tempo de intervalo de
gravação. Se o tempo de intervalo de gravação ficar mais comprido, o número de
imagens graváveis diminui. [Por exemplo, se tivesse de tirar uma fotografia a cada
dois minutos, o número de imagens seria reduzido para cerca de um quarto do
número de imagens apresentado acima (com base numa foto tirada a cada
30 segundos).]
∫ Reprodução (quando utilizar o monitor LCD)
Quando a lente 14 – 42 mm/F3.5 – 5.6 incluída na DMC-G10K for
usada
Tempo de reprodução
Cerca de 350 min
Nota
• Os tempos de funcionamento e número de imagens graváveis difere de acordo com o
ambiente e as condições de funcionamento.
Por exemplo, nos casos seguintes, os tempos de funcionamento ficam mais curtos e o número
de imagens graváveis fica reduzido.
– Em ambientes a baixas temperaturas, como em encostas de esqui.
– Quando usar o [AUTO POWER LCD] ou [LCD LIGADO] (P32).
– Quando o flash é usado repetidamente.
• Quando o tempo de funcionamento da câmara ficar muito curto, mesmo após ter carregado
correctamente a bateria, o tempo de utilização da bateria pode ter chegado ao fim. Compre
uma bateria nova.
VQT2S71
23
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 24 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Preparação
Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/Bateria
• Certifique-se que a câmara está desligada.
• Feche o flash.
• Recomendamos a utilização de um cartão da Panasonic.
Faça deslizar a alavanca de desbloqueio
na direcção da seta e abra a tampa do
compartimento do cartão/bateria.
• Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic
(DMW-BLB13E).
• Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos
garantir a qualidade do produto.
Bateria: Insira até que fique bloqueada
pela alavanca A, prestando atenção à
direcção em que a insere. Puxe a
alavanca A na direcção da seta para
retirar a bateria.
Cartão: Prima por completo até fazer um
clique, prestando atenção à direcção.
Para retirar o cartão, prima o cartão até
ouvir um clique. De seguida, retire o
cartão a direito.
B: Não toque nos terminais de ligação do cartão.
• O cartão pode ficar danificado se não for inserido
totalmente.
1:Feche a tampa do cartão/bateria.
2:Faça deslizar a alavanca de
desbloqueio na direcção da seta.
• Se não conseguir fechar por completo a tampa do
compartimento do cartão/bateria, retire o cartão,
verifique a direcção dele e volte a colocá-lo.
Nota
• Retire a bateria depois da utilização.
• Não retire a bateria com a câmara ligada, pois as configurações na câmara podem não ficar
memorizadas correctamente.
• A bateria fornecida foi desenvolvida apenas para esta câmara. Não a utilize com qualquer
outro equipamento.
• A bateria fica gasta se não for utilizada durante um longo período de tempo após ter sido
carregada.
• Antes de retirar o cartão ou a bateria, desligue a câmara e espere até que o indicador do
estado se desligue por completo. (Caso contrário, esta unidade pode deixar de funcionar
normalmente e o próprio cartão pode ficar danificado, ou poderá perder as imagens gravadas.)
24
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 25 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Preparação
Acerca do Cartão
Acesso ao cartão
A indicação de acesso acende-se com a cor vermelha quando a
imagem estiver a ser gravada no cartão.
Cartão
Os cartões seguintes que se encontram em conformidade com a norma de SD-Video
podem ser usados com esta unidade.
(Estes cartões são indicados como cartão no texto.)
Tipos de cartões que podem
Notas
ser usados com esta unidade
Cartão de Memória SD
• O Cartão de Memória SDHC pode ser usado com
(8 MB a 2 GB)
equipamento compatível com o Cartão de Memória SDHC
ou Cartão de Memória SDXC.
Cartão de Memória SDHC
• O Cartão de Memória SDXC só pode ser usado com
(4 GB a 32 GB)
equipamento compatível com o Cartão de Memória SDXC.
Cartão de Memória SDXC
• Verifique se o PC e outro equipamento é compatível quando
(48 GB a 64 GB)
usar Cartões de Memória SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Apenas cartões com o logótipo SDHC (indicando que o cartão se encontra em conformidade
com a norma SD-video) podem ser usados como cartões de 4 GB a 32 GB.
• Apenas cartões com o logótipo SDXC (indicando que o cartão se encontra em conformidade
com a norma SD-video) podem ser usados como cartões de 48 GB a 64 GB.
• Use um cartão com Classe de Velocidade SD¢ com “Classe 6” ou superior quando gravar filmes.
¢ A classe de velocidade SD é a velocidade padrão relativa à escrita contínua.
• Por favor confirme as últimas informações no seguinte website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
Nota
• Não desligue a energia nem retire a bateria, cartão ou o cabo DC (DMW-DCC3; opcional)
(quando o adaptador AC for utilizado), enquanto o indicador do acesso estiver ligado,
enquanto escrever, ler ou apagar imagens, formatar (P35), etc. Além disso, não aplique
vibrações, choques ou electricidade estática na unidade.
O cartão ou os dados no cartão podem ficar danificados e esta unidade pode deixar de
funcionar normalmente.
Se a operação falhar devido a vibração, impactos ou electricidade estática, efectue de
novo a operação.
• Interruptor de protecção contra escrita fornecido A (Quando este interruptor
A
estiver definido para a posição [LOCK], não pode escrever, apagar ou formatar
dados. A capacidade de escrever, apagar e formatar dados é recuperada quando
o interruptor voltar à sua posição original.)
• O dado no cartão pode ser danificado ou perdido devido a ondas
electromagnéticas, electricidade estática ou queda de corrente da câmara ou do
2
cartão. Aconselhamos arquivar os dados importantes num computador, etc.
• Não formate o cartão no seu PC ou noutro equipamento. Formate-o apenas na
câmara, para assegurar um funcionamento correcto. (P35)
• Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para prevenir que não engulam.
VQT2S71
25
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 26 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Preparação
Acertar a data/hora (Acertar o relógio)
• O relógio não está ajustado quando a Câmara Digital é adquirida.
Ligue a câmara.
A Botão [MENU/SET]
ON
OFF
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher a língua e prima [MENU/SET].
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 2/1 para escolher os itens (ano,
mês, dia, hora, minutos, sequência de
apresentação ou formato de apresentação
das horas) e prima 3/4 para proceder à
configuração.
:
:
A: Horas no seu país
B: Horas no destino de viagem (P113)
‚: Cancelar sem acertar o relógio.
• Escolha [24HRS] ou [AM/PM] para o formato de apresentação das horas.
• AM/PM é apresentado quando seleccionar [AM/PM].
• Quando escolher [AM/PM] como formato de apresentação das horas, a meia-noite é
apresentada como AM 12:00 e o meio-dia é apresentado como PM 12:00. Este formato
de apresentação nos Estados Unidos e noutros lados.
Prima o botão [MENU/SET] para escolher.
Prima o botão [MENU/SET].
• Prima [‚] para voltar ao ecrã das definições.
• Desligue a câmara após terminar o acerto do relógio. De seguida. Volte a ligar câmara
e verifique se a configuração do relógio é correcta.
• Quando premir [MENU/SET] para completar as configurações sem que o relógio tenha
sido acertado, acerte o relógio correctamente, seguindo o processo “Alterar o acerto do
relógio”.
26
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 27 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Preparação
Alterar o acerto do relógio
Seleccione [AJ. RELÓGIO] no menu [CONFIGURAÇÃO], e prima 1. (P28)
• Pode ser mudado em passos de 5, 6 e 7 para acertar o relógio.
• O acerto do relógio é mantido durante 3 meses usando a bateria do relógio incorporada, mesmo sem a bateria do
aparelho. (Deixe a bateria carregada na unidade durante 24 horas para carregar a bateria incorporada.)
Nota
• O relógio é apresentado quando premir [DISPLAY] várias vezes durante a gravação.
• Pode definir o ano desde 2000 a 2099.
• Se o relógio não estiver certo, não pode imprimir a data correcta quando carimbar a data nas imagens com a opção
[IMP TEXTO] (P138) ou quando pedir a um laboratório fotográfico para imprimir as imagens.
• Se o relógio estiver certo, pode imprimir a data correcta, mesmo que a data não seja apresentada no ecrã da câmara.
Configurar o Menu
Esta câmara oferece selecções de menu que lhe permitem personalizar o seu funcionamento, para maximizar a
experiência de tirar fotografias.
Em especial, o menu [CONFIGURAÇÃO] contém algumas configurações importantes relacionadas com o relógio da
câmara e com a alimentação. Verifique as configurações neste menu antes de continuar a usar a câmara.
! Menu do modo [GRAVAR] (P114 a 123)
• Este menu permite-lhe o
formato, o número de pixels
e outros aspectos das
imagens que estiver a
gravar.
[CONFIGURAÇÃO] menu (P31 a 35)
• Este menu permite-lhe
efectuar o acerto do relógio,
escolher o toque da
operação e definir outras
configurações que lhe
facilitam a utilização da
câmara.
Menu do modo [VÍDEO] (P124)
• Este menu permite-lhe
escolher a definição para
filmes, como a qualidade de
gravação.
– O menu do modo
[VÍDEO] só é
apresentado quando
estiver no Modo de
Filme.
Menu [UTILIZAD.] (P125 a 130)
• O funcionamento da
unidade, assim como a
visualização do ecrã e
funções dos botões, pode
ser configurado de acordo
com as suas preferências.
Além disso, é possível
registar as configurações
modificadas.
[MEU MENU]
• Até 5 itens de menu usados
recentemente podem ser
memorizados. Itens usados
diversas vezes pode ser
rechamados facilmente.
( Menu do modo [REPRODUZIR] (P133 a 146)
• Este menu permite-lhe
definir a protecção,
compensação ou
configurações de
impressão, etc., das
imagens gravadas.
Nota
• Existem funções que não podem ser definidas ou usadas, dependendo dos modos ou configurações do menu a serem usados
na câmara, devido às especificações.
VQT2S71
27
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 28 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Preparação
Configurar os itens do menu
Esta secção descreve como seleccionar as configurações do menu do modo [GRAVAR] e
as mesmas configurações podem ser usadas para o menu do modo [VÍDEO], menu
[UTILIZAD.], menu [CONFIGURAÇÃO], menu [MEU MENU] e menu do modo
[REPRODUZIR].
• Se configurar [RETOMAR MENU] (P129) no menu [UTILIZAD.] com [ON], o ecrã mostra o
último menu seleccionado quando a câmara foi desligada.
Está definido para [ON] na altura da compra.
Exemplo: Configuração [EXPOSIÇÃO INT] de [OFF] ta [HIGH] no programa modo AE
Ligue a câmara.
A Botão [MENU/SET]
B Disco do modo
ON
OFF
Configure o disco do modo com [
].
Prima [MENU/SET] para visualizar o menu. C
D
E
C Ícone de alternância do menu
D Item do menu
E Configurações
Comutar para outros menus
ex.: Comutação para o menu [CONFIGURAÇÃO]
1 Prima 2.
2
3
Prima 4 ou rode o disco traseiro para
escolher o ícone do menu
[CONFIGURAÇÃO] [ ].
Prima 1 ou o disco traseiro.
• Escolha um item do menu a seguir e
configure-o.
28
VQT2S71
ou
ou
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 29 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Preparação
Prima 3/4 ou rode o disco traseiro para
escolher [EXPOSIÇÃO INT].
• Escolha o item mesmo no fundo e prima 4 ou rode o
disco traseiro para a direita para passar para o ecrã
seguinte.
ou
Prima 1 ou o disco traseiro.
• Dependendo do item, esta configuração pode não
aparecer, ou pode ser apresentada de um modo
diferente.
ou
Prima 3/4 ou rode o disco traseiro para
escolher [HIGH].
ou
Prima [MENU/SET] ou o disco traseiro para
escolher.
ou
Prima [MENU/SET] para fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
VQT2S71
29
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 30 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Preparação
Configuração do Menu Rápido
Ao usar o menu rápido, pode aceder facilmente a algumas das configurações do menu.
• As características que podem ser ajustadas usando o Menu Rápido são determinadas pelo
modo ou um estilo de apresentação em que a câmara se encontre.
Prima [Q.MENU] para ver o menu rápido no estado de
gravação.
Prima 3/4/2/1 ou rode o disco traseiro para escolher o item do
menu e a definição.
• O método setup varia do seguinte modo de acordo com a página visualizada durante a
gravação. Consulte P54 acerca da página visualizada.
[
] (Estilo monitor LCD)
• Passe para o passo 4 abaixo após seleccionar o item e os ajustes.
[
] (Estilo Visor)
• Escolha o item, prima o disco traseiro e depois escolha a definição.
STD
STD
AFS
P
−3
0
+3
AUTO AWB 9
AFS
P
STD
−3
0
+3
AUTO AWB 9
AFS
P
−3
0
+3
AUTO AWB 9
Prima [MENU/SET] ou o disco traseiro para escolher o
menu.
Premir [Q.MENU] para fechar o Menu Rápido.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o Menu Rápido.
30
VQT2S71
ou
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 31 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Preparação
Efectue estas configurações se for necessário.
Acerca do Menu de Configuração
[AJ. RELÓGIO], [ECONÓMICO] e [REVER AUTOM.] são itens importantes. Verifique a
configuração destes antes de utilizá-los.
• No modo Automático inteligente, só pode definir [AJ. RELÓGIO], [FUSO HORÁRIO], [SOM],
[MODO LCD] e [LÍNGUA].
Para mais detalhes acerca do modo de seleccionar as configurações do menu
[CONFIGURAÇÃO], consulte a P28.
U [AJ. RELÓGIO]
Acercar a data/hora.
• Consulte a P26 para detalhes.
Acerte as horas da área do seu país e destino de viagem.
“ [DESTINO]:
[FUSO HORÁRIO] Área de destino de viagem
– [CASA]:
Área do seu país
• Consulte a P113 para detalhes.
Escolha a data de partida e a data de retorno das férias.
— [DATA VIAGEM]
[CONF VIAGEM]
[OFF]/[SET]
[LOCALIZAÇÃO]
[OFF]/[SET]
• Consulte a P111 para detalhes.
Escolha o volume do som de confirmação da focagem, do som
do temporizador automático e do som do alarme.
[SOM]
u [VOLUME]
[s] (Sem som)
[t] (Baixo)
[u] (Alto)
Ajuste o volume do altifalante para qualquer um dos 7 níveis.
• Quando ligar a câmara a uma televisão, o volume dos altifalantes da televisão não é alterado.
[MONITOR]/
[VISOR]
A luminosidade, cor ou matiz vermelha ou azul do monitor LCD/
visor é ajustada.
• Ajuste a luminosidade do ecrã com 3/4, contraste e saturação com
2/1 ou o disco traseiro.
• Quando premir [DISPLAY] no ecrã apresentado à direita, passa para o
ecrã de ajuste da cor. Ajuste entre o vermelho e o verde com 3/4, ou
entre cor-de-laranja e azul com 2/1 ou com o disco dianteiro.
Prima [MENU/SET] para voltar ao ecrã de ajuste LCD.
• Ajusta o monitor LCD quando este monitor estiver a ser usado, e o
visor no caso de uso do mesmo.
VQT2S71
31
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 32 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Preparação
Estas configurações de menu facilitam ver o monitor LCD quando
estiver em locais claros.
LCD [MODO LCD]
[OFF]
„ [AUTO POWER LCD]:
A luminosidade é ajustada automaticamente, dependendo da
luminosidade em redor da câmara.
… [LCD LIGADO]:
O monitor LCD fica mais luminoso e fácil de ver, mesmo quando
estiver a tirar fotografias no exterior.
• A luminosidade das imagens apresentadas no monitor LCD aumenta, por isso, alguns objectos
podem parecer diferentes do real no monitor LCD. No entanto, isto não afecta as imagens
gravadas.
• O monitor LCD volta automaticamente à luminosidade normal após 30 segundos quando
estiver a gravar no modo de LCD ligado. Prima qualquer botão para tornar o monitor LCD
luminoso novamente.
• Se tiver dificuldades em ver o ecrã devido à luz do sol, etc., recomendamos que coloque a
mão ou outro objecto a bloquear a luz.
• O número de imagens diminui nos modos LCD Automático Ligado e LCD Ligado.
• [AUTO POWER LCD] não pode ser seleccionado quando reproduzir imagens.
• [AUTO POWER LCD] é desligado durante a gravação de filmes.
• Quando o ecrã do menu é apresentado num ambiente escuro, etc., o monitor LCD fica mais
escuro, mesmo que [MODO LCD] esteja definido para [OFF].
Pode conservar a energia da bateria, configurando estes menus.
Além disso, desliga o monitor LCD automaticamente quando não
for usado, para prevenir que a bateria se descarregue.
q [ECONÓMICO]
p [MODO SLEEP]:
A câmara desliga-se automaticamente se não for utilizada
durante o tempo seleccionado na configuração.
[OFF]/[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[LCD AUTO OFF]:
O monitor LCD desliga-se automaticamente se a câmara não for
utilizada durante o tempo seleccionado na configuração.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
• Prima o obturador até meio, ou desligue a câmara e volte a ligá-la para cancelar
[MODO SLEEP].
• [MODO SLEEP] é definido para [5MIN.] no modo automático inteligente.
• [MODO SLEEP] é fixado em [2MIN.] quando [LCD AUTO OFF] estiver definido para [15SEC.]
ou [30SEC.].
• Prima qualquer botão para voltar a ligar o monitor LCD.
• [MODO SLEEP] não funciona nos seguintes casos:
– Quando utilizar o adaptador AC
– Quando fizer a ligação a um PC ou impressora
– Quando gravar ou reproduzir filmes
– Durante uma apresentação de diapositivos
32
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 33 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Preparação
Escolha o tempo de duração da apresentação da imagem após
ser tirada a fotografia.
o [REVER AUTOM.]
[OFF]/[1SEC.]/[3SEC.]/[5SEC.]
[HOLD]:
As imagens são visualizadas até que o botão obturador seja
premido até o meio.
• Se for definido para [HOLD] quando a câmara estiver definida para [
] (P43) ou [
] (P68),
pode ligar o ecrã de reprodução (P50) ou aumentar, rodando o disco traseiro durante a
Revisão Automática.
• A função de Revisão Automática é activada, independentemente da sua configuração, quando
definido para [H] para o Modo de Arrebentamento (P64), enquadramento automático (P66) e
quando gravar imagens paradas com áudio (P123). (As imagens não podem ser paradas)
Além disso, não pode escolher a função de Revisão Automática.
• Se a opção [ALTAS LUZES] (P125) estiver em [ON], aparecem áreas saturadas brancas a
piscar a preto e branco quando activar a função de revisão automática.
• [REVER AUTOM.] não funciona durante o Modo de Arrebentamento quando definido para [M]
ou [L] ou durante a gravação de filmes.
• Quando [REGISTO AUTOM.] em [DETEC. ROSTO] (P105) estiver definido para [ON],
[REVER AUTOM.] só pode ser definido para [3SEC.] ou [5SEC.]
Escolha o sistema de comunicação USB antes ou depois de ligar
a câmara ao seu PC ou impressora com o cabo de ligação USB
(fornecido).
x [MODO USB]
y [ESCOLHER AO LIGAR]:
Escolha, ou a opção [PC], ou [PictBridge(PTP)], se ligou a
câmara a um PC ou a uma impressora que suporte PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a uma
impressora que suporte PictBridge.
z [PC]:
Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a um PC.
• Quando escolher a opção [PC], a câmara fica ligada através do sistema de comunicação “USB
Mass Storage”.
• Quando escolher a opção [PictBridge(PTP)], a câmara fica ligada através do sistema de
comunicação “PTP (Picture Transfer Protocol)”.
| [SAÍDA VÍDEO]
Configure para estabelecer o sistema de televisão a cores de
cada país.
[NTSC]:
A saída do vídeo é configurada para o sistema NTSC.
[PAL]:
A saída do vídeo é configurada para o sistema PAL.
• Isto funciona quando o cabo AV ou o mini cabo HDMI (opcional) for ligado.
Defina para corresponder ao tipo de televisão.
[FORMATO TV]
[W]:
Quando ligar a uma televisão de formato 16:9.
[X]:
Quando ligar a uma televisão de formato 4:3.
• Isto funciona quando o cabo AV for ligado.
VQT2S71
33
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 34 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Preparação
Configure o formato para saída HDMI quando efectuar a
reprodução na TV de alta definição HDMI ligdada com esta
unidade usando o cabo mini HDMI (opcional).
[AUTO]:
[MODO HDMI]
A resolução de saída é automaticamente configurada
baseando-se na informação da TV conectada.
[1080i]:
O método interlace com 1080 linhas scans disponíveis é usado
para a saída.
[720p]:
É utilizado o método progressivo com 720 linhas consecutivas
disponíveis para a saída.
[576p]¢1/[480p]¢2:
É utilizado o método progressivo com 576¢1/480¢2 linhas
consecutivas disponíveis para a saída.
¢1 Quando [SAÍDA VÍDEO] estiver definido para [PAL]
¢2 Quando [SAÍDA VÍDEO] estiver definido para [NTSC]
• Método interlace/Método progressivo
i= leitura intercruzada é uma leitura do ecrã com metade das linhas de leitura efectivas a cada
1/50 de segundo, enquanto que p= leitura progressiva é um sinal de imagem de alta densidade
que lê o ecrã com todas as linhas de leitura efectivas a cada 1/50 de segundo.
O terminal [HDMI] nesta unidade é compatível com a saída de alta definição [1080i].
É necessário ter uma TV compatível para usufruir das imagens de alta definição.
• Se as imagens não sairem na TV quando a configuração for [AUTO], configure o formato
imagem com aquele que a sua TV pode reproduzir, e seleccione o número efectivo de linhas
de scan. (Favor ler o manual de instruções da TV.)
• Esta não funcionará quando o cabo HDMI mini (opcional) estiver ligado.
• Consulte P148 para detalhes.
Configure de modo que esta unidade possa ser comandada pelo
controle remoto da VIERA acoplando automaticamente esta
unidade com o equipamento compatível VIERA Link usando o
cabo HDMI mini (opcional).
[VIERA Link]
[OFF]:
A operação é efectuada com os botões nesta unidade.
[ON]:
O funcionamento do controle remoto do equipamento
VIERA Link compatível está activado. (Impossível
quaisquer outras operações)
O funcionamento do botão da unidade principal será
limitado.
• Esta não funcionará quando o cabo HDMI mini (opcional) estiver ligado.
• Consulte P150 para detalhes.
Configure o ecrã que é visualizado quando o disco do modo
estiver configurado com
, ,
,
,
e
.
[OFF]:
O ecrã de gravação no modo de cenário avançado
(P89) ou modo (P94) de cenário actualmente
escolhido aparece.
[AUTO]:
O modo de cenário avançado ou o menu do modo de
cenário aparecem.
} [MENÚ CENÁRIO]
34
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 35 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Preparação
Escolha a língua apresentada no ecrã.
~ [LÍNGUA]
[ENGLISH]/[DEUTSCH]/[FRANÇAIS]/[ESPAÑOL]/[ITALIANO]/
[POLSKI]/[ČESKY]/[MAGYAR]/[NEDERLANDS]/[TÜRKÇE]/
[PORTUGUÊS]/[SUOMI]/[DANSK]/[SVENSKA]/[ΕΛΛΗΝΙΚΑ]/
[¢]
• Se escolher uma língua diferente por engano, escolha a opção [~] dos ícones do menu, para
escolher a língua desejada.
[MOSTRAR VER.]
Isto permite verificar as versões de firmware da câmara e da
lente.
• [–. –] aparece como firmware da lente quando a lente não estiver montada.
v [REINICIAR NUM.] Reinicie o número do ficheiro da gravação seguinte para 0001.
• O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro começa a partir de 0001. (P155)
• Pode escolher um número de pasta entre 100 e 999.
Quando o número da pasta alcançar 999, não poderá ser reiniciado. Recomendamos formatar
o cartão (P35) após guardar os dados num PC ou noutro local.
• Para resetar o número de directório a 100, formate primeiro o cartão e use a função para
resetar o número de ficheiro.
Aparecerá um ecrã de reiniciar para o número da pasta. Escolha a opção [SIM] para reiniciar o
número da pasta.
w [REINICIAR]
As configurações do menu [GRAVAR] ou [CONFIGURAÇÃO]/
[UTILIZAD.] são resetadas com as configurações iniciais.
• Quando as configurações do modo [GRAVAR] são reiniciadas, os dados registados com
[DETEC. ROSTO] também são reiniciados.
• Quando as configurações do menu [CONFIGURAÇÃO]/[UTILIZAD.] forem reiniciadas, as
seguintes configurações também são reiniciadas. Além disso, [FAVORITOS] (P136) no menu
do modo [REPRODUZIR] é definido para [OFF] e [RODAR ECRÃ] (P143) é definido para [ON].
– As configurações de aniversário e do nome para [BEBÉ1]/[BEBÉ2] (P95) e [ANIM. EST.]
(P96) no modo de cenário.
– As configurações de [DATA VIAGEM] (P111) (data de partida, data de retorno, local)
– Configuração de [FUSO HORÁRIO] (P113).
• O número da pasta e o acerto do relógio não muda.
[FORMATAR]
O cartão foi formatado.
A formatação apaga permanentemente todos os dados no
seu cartão de memória. Por favor, certifique-se de que todos
os filmes são guardados noutro local antes de usar esta
característica.
• Utilize uma bateria com energia suficiente ou o Adaptador AC (P163) quando formatar. Não
desligue a câmara durante a formatação.
• Se o cartão foi formatado num PC ou noutro equipamento, formate-o novamente na câmara.
• Se o cartão não puder ser formatado, tente outro cartão antes de contactar o seu Centro de
Reparação mais próximo.
VQT2S71
35
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 36 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Preparação
Segurar e usar a sua câmara
Dicas para tirar boas fotografias
• Não cubra o flash, a lâmpada auxiliar AF A
ou o microfone B com os seus dedos ou
outros objectos.
• Segure a câmara suavemente com ambas as
mãos, mantenha os braços parados de lado e
fique com os pés um pouco separados.
• Tenha cuidado com a instabilidade da câmara
quando premir o obturador.
• Não toque na parte dianteira da lente. (P169)
• Quando tirar fotografias, certifique-se que está
estável e que não existe o perigo de colidir com outra pessoa, objecto, etc.
Função de detecção da direcção
As imagens gravadas com a câmara segurada na vertical são reproduzidas na vertical
(rodadas). (Apenas quando [RODAR ECRÃ] (P143) estiver configurado para [ON])
• A função de detecção da direcção pode não funcionar correctamente se a gravação for
efectuada com a câmara virada para cima ou para baixo.
• As imagens em movimento tiradas com a câmara segurada na vertical não são apresentadas
na vertical.
• Só pode usar a função de detecção da direcção quando usar uma lente compatível.
(Consulte o catálogo, website etc., quanto a lentes compatíveis.)
Ligar o Monitor LCD/Visor
Prima [LVF/LCD] para comutar o ecrã
do monitor.
A
B
C
D
Visor
Monitor LCD
Botão [LVF/LCD]
Ocular
• Alternar entre a apresentação LCD
(monitor LCD) e a apresentação LVF (Visor).
• O alternar através do botão [LVF/LCD] será
mantido, mesmo quando desligar a energia da câmara ([OFF]).
36
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 37 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Preparação
∫ Ajuste da dioptria
Ajuste a dioptria de acordo com a sua visão, de
modo a poder ver claramente o visor.
Olhe para o ecrã no visor e rode o disco de
ajuste da dioptria até o ecrã ficar visível ao
seu gosto.
Nota
• O ocular não pode ser removido. Favor ler a P168
para as instruções de cuidado e limpeza.
AFS
P
0
AUTO AWB 9
Mudar de modo
Escolher o modo [GRAVAR]
∫ Para seleccionar o modo automático inteligente
Premir [¦] A.
• O botão [¦] acende quando escolher o Modo Automático Inteligente.
Modo automático inteligente (P39)
Os objectos são gravados pela câmara usando automaticamente as configurações.
∫ Para seleccionar um modo [GRAVAR] com o disco do modo
Mudar de modo, rodando o disco do modo.
Alinhar um modo desejado com a parte B.
• Rode o disco do modo lentamente e certifique-se que fica ajustado
em cada modo. (O disco do modo roda 360 o)
• O modo de gravação seleccionado pelo disco do modo é desactivado
enquanto o botão [¦] estiver aceso.
VQT2S71
37
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 38 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Preparação
∫ Lista de modos [GRAVAR]
Modo AE do programa (P43)
Os objectos são gravados com as suas próprias configurações.
Modo AE com prioridade na abertura (P85)
A velocidade do obturador é determinada automaticamente pelo valor de abertura
que escolher.
Modo AE com prioridade no obturador (P85)
O valor de abertura é determinado automaticamente pela velocidade do obturador
que escolher.
Modo de exposição manual (P86)
A exposição é ajustada pelo valor de abertura e pela velocidade do obturador, que
são ajustados manualmente.
Modo personalizado (P100)
Use este modo para tirar fotografias com as configurações registadas anteriormente.
Modo de imagens em movimento (P101)
Este modo permite-lhe gravar imagens em movimento com áudio.
Modo cenário (P94)
Este modo permite-lhe tirar fotografias que correspondam ao cenário a ser gravado.
Modo minha cor (P97)
Use este modo para verificar os efeitos de cor, seleccionar um modo de cor entre os
8 modos de cor e depois tire fotografias.
∫ Modo de cenário avançado
Modo de retrato (P90)
Use este modo para tirar fotografias de pessoas.
Modo de cenário (P91)
Use este modo para tirar fotografias de paisagens.
Modo de desporto (P91)
Use este modo para tirar fotografias de eventos desportivos, etc.
Modo de grande plano (P92)
Use este modo para tirar fotografias de objectos de perto.
Modo de retrato nocturno (P93)
Use este modo para tirar fotografias de cenários nocturnos e de pessoas em cenários
durante a noite.
38
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 39 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Básico
Modo [GRAVAR]: ñ
Básico
Tirar fotografias com a função automática
(ñ: Modo Automático Inteligente)
A câmara determina as configurações mais adequadas, de acordo com o objecto e as
condições de gravação, por isso recomendamos este modo para principiantes, ou para as
pessoas que querem deixar as configurações para a câmara e tirar fotografias facilmente.
• As funções seguintes são activadas automaticamente.
– Detecção da cena/[REM OLH. VER]/Detecção do rosto/Controlo inteligente da sensibilidade
ISO/[EXPOSIÇÃO INT]/[OBT. LONGO]/AF rápido/[PRIOR. FOCAGEM]/Compensação da
luz de fundo/[RESOL INTEL.]
• O indicador de estado 3 acende-se quando
ligar esta unidade 2. (1: Obturador)
ON
OFF
Premir [¦] A.
• O botão [¦] acende quando escolher o Modo Automático Inteligente.
O botão [¦] é desligado durante a gravação, para evitar que a luz se reflicta no vidro
ou algo parecido, mas não se trata de um mau funcionamento.
• O botão [¦] é desligado quando for premido de novo e será definido para os Modos
[GRAVAR] seleccionados pelo disco do modo.
• Quando o disco do modo estiver definido para [ ], os filmes reflectem as definições
do Modo Automático Inteligente. (P102)
Posicione o disco do modo focagem em [AFS] ou [AFC].
• Consulte P44 para [AFS] e [AFC].
1
Prima o obturador até meio para focar.
• A indicação de focagem 1 (verde) acende quando o
objecto for focado.
• A área AF 2 é apresentada em redor da face do
objecto através da função de detecção do rosto.
Noutros casos, é apresentado no ponto no objecto
que está focado.
• A indicação de focagem pisca quando o objecto não
estiver focado. Neste caso, a fotografia não é tirada.
Prima o obturador até meio para focar novamente o
objecto.
• O alcance da focagem é diferente, dependendo da
lente usada.
– Quando a lente 14 – 42 mm/F3.5 –5.6 incluída na
DMC-G10K for usada: de 0,3 m a ¶
2
VQT2S71
39
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 40 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Básico
Prima o obturador por completo (prima-o
ainda mais) para tirar a fotografia.
• No modo automático inteligente, [PRIOR. FOCAGEM] (P127) é fixado em [ON]. Isto
significa que não pode tirar fotografias até que o objecto seja focado.
• A indicação de acesso (P25) acende-se na cor vermelha quando as imagens estiverem a
ser gravadas no cartão.
∫ Quando tirar fotografias com o flash (P57)
• Abra o flash quando for utilizar o flash.
•[
], [
], [
] ou [
] aparece, dependendo do tipo e luminosidade do objecto.
• Quando [
] ou [
] for apresentado, a correcção digital do olho vermelho é activada.
• A velocidade do obturador será mais lenta quando usar [
] ou [
].
• O modo flash não pode ser comutado usando o menu no modo automático inteligente.
∫ Quando tirar fotografias com o zoom (P47)
∫ Para ajustar a exposição e tirar fotografias quando a imagem aparece demasiado
escura (P63)
∫ Quando tirar fotografias com o foco manual (P73)
∫ Ao gravar filmes (P101)
∫ Para tirar fotografias usando a função de Reconhecimento do Rosto (que guarda
os rostos dos objectos frequentes com a informação como os nomes e
aniversários) (P105)
Detecção da cena
Quando a câmara identifica a cena óptima, o ícone dessa cena é apresentado a azul
durante 2 segundos e depois, a sua cor muda para o vermelho habitual.
¦
>
[i-RETRATO]
[i-CENÁRIO]
[i-MACRO]
[i-RETRATO NOCTURNO] • Apenas quando seleccionar [
]
[i-CENÁRIO NOCTURNO]
[i-PÔR-DO-SOL]
[i-BEBÉ]¢
• [¦] é escolhido se nenhuma destas cenas for aplicável e se escolher as configurações
padrão.
• Quando [
], [ ] o [ ] for seleccionado, a câmara detecta automaticamente o rosto de uma
pessoa e ajusta a focagem e a exposição. (Detecção do rosto) (P70)
• Ao utilizar um tripé, e a câmara perceber que a vibração é minima quando o modo cena for
identificado como [ ], a velocidade do obturador será mais lenta do que o normal. Cuidado
para não mover a câmara quando tirar as fotografias.
• Uma cena óptima para o objecto especificado será escolhida quando definir para busca AF
(P41).
• Dependendo do cenário detectado, a câmara ajusta automaticamente a definição de [RESOL
INTEL.] (P119). [RESOL INTEL.] não pode ser definido através do menu do modo [GRAVAR].
• Quando [DETEC. ROSTO] estiver definido para [ON] e forem detectados rostos semelhantes
ao rosto registado, [R] é apresentado no canto superior direito de [ ], [ ] e [ ].
¢ Quando [DETEC. ROSTO] estiver definido para [ON], [ ] será apresentado para
aniversários de rostos registados já definidos apenas quando o rosto de uma pessoa de
3 anos ou mais jovem seja detectado.
40
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 41 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Básico
Nota
• Devido às condições, como as apresentadas abaixo, pode ser identificada uma cena diferente
para o mesmo objecto.
– Condições do objecto: Quando a cara está clara ou escura, o tamanho do objecto, a cor do
objecto, a distância até ao objecto, o contraste do objecto, quando o objecto está em movimento
– Condições de gravação: por o sol, alvorada, sob condições de pouca luminosidade, quando
a câmara vibra, quando for usado o zoom
• Para tirar fotografias numa devida cena, recomendamos que tire fotografias com o modo de
gravação adequado.
• A Compensação da Luz de Fundo
– A luz de fundo refere-se à luz proveniente de trás do objecto. Neste caso, o objecto fica
escuro e esta função compensa a luz de fundo, iluminando toda a imagem automaticamente.
A compensação da luz de fundo é aplicada automaticamente no modo automático inteligente.
Função Busca AF
É possível configurar a focagem e exposição para o sujeito especificado. A focagem e a
exposição serão mantidas seguindo o sujeito automaticamente ainda que ele se mova.
1
Prima 2.
• [ ] é visualizado no parte inferior esquerda do ecrã.
• A estrutura da busca AF é visualizada no centro do ecrã.
• Prima 2 novamente para cancelar.
2
Coloque o objecto na moldura da Busca e prima
o obturador até meio para fixar o objecto.
• A área AF tornar-se-á verde quando a câmara detector o sujeito.
• A moldura da busca AF tornar-se-á amarela quando soltar o botão do
obturador e será identificada uma óptima cena para o sujeito enquadrado.
• Prima 2 para cancelar.
Nota
• [DETEC. ROSTO] não funciona na busca AF.
• Por favor, leia a nota em relação à busca AF na P71.
Configurações no modo automático inteligente
• Apenas as seguintes funções podem ser definidas neste modo.
Menu do modo [GRAVAR]
– [FORMATO] (P114)/[TAMANHO FOTO] (P115)/[QUALIDADE] (P116)/[DETEC. ROSTO]
(P116)/[ESTABILIZADOR]¢1 (P117)
¢1 Não pode ser definido para [MODE3].
Menu do modo [VÍDEO]
– [QUAL. GRAV.]¢2 (P103)/[AF CONTÍNUO] (P124)/[RED.RUID.VENTO] (P124)
¢2 [
] não pode ser escolhido.
Menu [UTILIZAD.]
– [LINHAS GUIA] (P125)
Menu [CONFIGURAÇÃO]
– [AJ. RELÓGIO]/[FUSO HORÁRIO]/[SOM]/[MODO LCD]/[LÍNGUA]
• Use o Menu Rápido (P30) para definir as seguintes funções:
– [NORMAL] e [NORMAL] (
) em [MODO FILME] (P82)
–[
]e[
] em [TEMPORIZADOR]¢3 (P68)
¢3 Será reiniciado em [
] quando o Modo Automático Inteligente for cancelado ou quando a
energia for ligada/desligada ([ON]/[OFF]).
VQT2S71
41
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 42 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Básico
• As definições dos seguintes itens são fixadas.
Item
[ECONÓMICO]
([MODO SLEEP]) (P32)
Definições
[5MIN.]
Flash (P57)
/Œ
[SINCRO FLASH] (P62)
[1ST]
[DISPARO CONT.] (P64)
[H] (Alta velocidade)
[VAR. SEQ. AUTO] (P66)
[INCREMENTO]: [3•1/3]
[SEQUÊNCIA]: [0/`/_]
]¢4 quando o rosto não puder ser
[MODO AF] (P69)
š (Definido para [
detectado)
[EQUI. BRANCOS] (P76)
[AWB]
[SENSIBILIDADE] (P80)
¢5 (ISO inteligente)
(A máxima sensibilidade ISO: ISO800)
[FOTOMETRIA] (P119)
C
[REM OLH. VER] (P118)
[ON]
[EXPOSIÇÃO INT] (P120) [STANDARD]
[OBT. LONGO] (P121)
[ON]
[ESPAÇO DE COR] (P122) [sRGB]
[PRE AF] (P126)
[PRIOR. FOCAGEM]
(P127)
[ON]
[LAMP AUX AF] (P127)
[ON]
¢4 Será definido para o Modo de Focagem Automática Múltipla para filmes quando não der
para detectar um rosto enquanto grava filmes.
¢5 A configuração é fixada em [AUTO] ao gravar filmes.
• As seguintes funções não podem ser utilizadas.
– [LCD AUTO OFF] de [ECONÓMICO]/bloqueio AF/AE/ajuste preciso do balanço de brancos/
enquadramento do balanço de brancos/multi enquadramento de filme/ajuste da saída do
flash/[AJ.LIM. ISO]/[ZOOM OPT EXT]/[ZOOM DIGITAL]/[GRAV. ÁUDIO]/[ALTAS LUZES]/
[BLOQ AF/AE]/[MANTER BLOQ AF/AE]/[ÁREA AF DIRECTA]/[DISP.S/OBJECTIVA]
• Os outros itens presentes no menu [CONFIGURAÇÃO] e menu [UTILIZAD.] podem ser
confiurados igual ao modo AE do programa. O que for configurado surtirá efeito no modo auto
inteligente.
42
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 43 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Básico
Modo [GRAVAR]: ³
Tirar fotografias com as suas configurações
preferidas ( : Modo AE do programa)
A câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e o valor de abertura de
acordo com a luminosidade do objecto.
Pode tirar fotografias com mais liberdade, mudando várias configurações no menu [GRAVAR].
• Ajuste a alavanca do modo drive para [
].
Ajuste o disco do modo para [
].
• Para modificar a configuração enquanto tirar
fotografias, consulte “Utilizar o Menu do Modo
[GRAVAR]” (P114) ou “Utilizar o Menu [UTILIZAD.]”
(P125).
Ajuste disco do modo para [AFS] ou [AFC].
• Consulte P44 para [AFS] e [AFC].
Prima o botão do obturador até o meio para
focar.
• A indicação de focagem (verde) acende quando o
objecto for focado.
• A indicação de focagem pisca quando o objecto não
estiver focado. Neste caso, a fotografia não é tirada.
Prima o obturador até meio para focar novamente o
objecto.
• O alcance da focagem é diferente, dependendo da
lente usada.
– Quando a lente 14–42 mm/F3.5–5.6 incluída na
DMC-G10K for usada: de 0,3 m a ¶
• Se a [SENSIBILIDADE] estiver definida para [ISO100] e o valor de abertura estiver
definido para F3.5 (quando a lente 14– 42 mm/F3.5–5.6 incluída na DMC-G10K estiver
colocada), a velocidade do obturador é definida automaticamente entre cerca de
30 segundos e 1/4000º de segundo.
Prima o botão do obturador até o meio para
tirar uma fotografia.
• A fotografia não é tirada até que o objecto seja focado.
• Se quiser premir o botão obturador por completo para tirar uma fotografia mesmo
quando o sujeito não estiver focado, ajuste [PRIOR. FOCAGEM] no menu [UTILIZAD.]
para [OFF]. (P127)
• A luz de indicação de acesso fica (P25) vermelha quando as imagens estiverem a ser
gravadas no cartão.
∫ Para ajustar a exposição e tirar fotografias quando a imagem aparece demasiado
escura (P63)
∫ Para ajustar as cores e tirar fotografias quando a imagem aparece muito vermelha (P76)
VQT2S71
43
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 44 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Básico
Definir a focagem automática (AFS/AFC/MF)
Fixe a focagem premindo o obturador até meio (AFS)
Configure o disco do modo focagem com [AFS].
• “AFS” é uma abreviatura de “Auto Focus Single” (focagem automática
única). A focagem é ajustada quando premir o obturador até meio.
• Normalmente utilize o [AFS].
• A focagem durante o arrebentamento é fixada na primeira fotografia.
Consulte P64 para detalhes.
Focar continuamente um objecto (AFC)
Este modo permite-lhe compor uma imagem mais facilmente, focando continuamente o
movimento do objecto enquanto o obturador é premido até meio.
Quando tirar fotografias de um objecto em movimento, a câmara prevê o movimento do
objecto e foca-o. (previsão do movimento)
• [AFC] não funciona com certas lentes. Para mais informações, consulte a página 15.
Configure o disco do modo de focagem com [AFC].
• “AFC” é uma abreviatura de “Auto Focus Continuous” (focagem
automática contínua). A câmara foca continuamente o objecto enquanto o
obturador é premido até meio.
• Pode levar algum tempo para focar o objecto, se rodar o anel do zoom de
Wide (Grande angular) para Tele, ou passar de repente de um objecto
distante para um objecto próximo.
• A focagem será contínua ainda que o botão obturador seja premido
durante o arrebentamento. Consulte P64 para detalhes.
• Escolha [PRE AF] do item do menu [UTILIZAD.] (P126) quando quiser definir a focagem antes
de premir o obturador até meio.
• O som da focagem não será ouvido em [AFC], mesmo que o objecto seja focado. Além disso,
a área AF não será apresentada se o modo AF for definido para [ ].
• Quando a luminosidade não for suficiente, o modo passará para [AFS] e nesse caso a área AF
será visualizada e o som do foco se activará quando o sujeito for focado.
• Prima novamente o obturador até meio quando tiver dificuldades em focar o objecto.
Tire uma fotografia com a Focagem Manual (MF)
Coloque o disco do modo de focagem em [MF].
• Para detalhes, consulte P73.
44
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 45 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Básico
Focar
Alinhe o sujeito no ecrã, e prima o botão obturador até o meio.
A
B
C
DE
F
Quando o objecto
estiver focado
Quando o objecto
não estiver focado
Indicação de
focagem
Ligado
Pisca
Área AF
Verde
—
Som¢2
Emite um som
2 vezes
—
Focagem
A Indicação de focagem
B Área AF (normal)
C Área AF (quando usar o zoom digital ou quando estiver escuro)
D Valor de abertura¢1
E Velocidade do obturador¢1
F Sensibilidade ISO
¢1 Começa a piscar a vermelho quando a exposição adequada não for atingida.
(Excepto quando flash estiver activado)
¢2 O volume do som pode ser definido em [SOM] (P31).
• Quando o modo AF estiver ajustado para [
], e diversas áreas AF (até 23 áreas) forem
activadas, todas as áreas AF que tiverem sido activadas será focadas. Se quiser tirar fotos
focadas numa certa área, comute o modo AF [Ø]. (P69)
• O som do foco não se activará se o modo foco estiver configurado com [AFC]. Além disso, a
área AF não será visualizada se o modo AF não estiver configurado com [ ].
Quando o sujeito não etsiver focado
Se o sujeito não estiver no centro da composição quando o modo AF estiver ajustado
para [Ø], é possível mover a área AF. (P72)
∫ Tire fotografias com modos de focagem diferentes dependendo do sujeito (P69)
∫ Objecto e condição de gravação em que seja difícil focar
• Objectos em movimento rápido, objectos extremamente claros ou objectos sem contraste
• Quando gravar objectos através de janelas ou perto de objectos brilhantes
• Quando estiver escuro ou quando ocorrerem instabilidades
• Quando a câmara estiver demasiado perto do objecto ou quando tirar fotografias tanto de
objectos próximos como de objectos afastados
Prevenir a instabilidade (oscilação da câmara)
Quando aparecer o aviso de vibração [
], utilizae [ESTABILIZADOR] (P117), um tripé,
o temporizador automático (P68) ou o obturador remoto (DMW-RSL1; opcional) (P162).
• A velocidade do obturador será menor, especialmente nos seguintes casos. Mantenha a
câmara imóvel desde que prime o obturador até ao momento em que a imagem aparece no
ecrã. Recomendamos a utilização de um tripé.
– Sincr. lenta
– Sincr. lenta/Redução do olho vermelho
– [RETRATO NOCTURNO] e [CENÁRIO NOCTURNO] no modo cenário avançado (P89)
– [FESTA] no modo de cenário (P95)
– Quando configurar uma velocidade lenta do obturador
VQT2S71
45
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 46 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Básico
Alternância do programa
No modo AE do programa, pode mudar o valor de
abertura pré-configurado e a velocidade do obturador
sem ter de mudar a exposição. A isto, chama-se
alternância do programa.
Pode tornar o fundo mais desfocado, diminuindo o valor
de abertura, ou gravar um objecto em movimento de um
modo mais dinâmico, diminuindo a velocidade do
obturador quando tirar uma fotografia no modo AE do
programa.
1
2
A
B
Prima o botão do obturador até o meio e visualize o valor de abertura no ecrã.
Enquanto os valores são apresentados (cerca de 10 segundos), efectue a
alternância do programa, rodando o disco traseiro.
• Esta alterna entre a operação de Alternância do Programa e a operação de Compensação da
Exposição (P63) sempre que premir o disco traseiro enquanto os valores são apresentados.
• Rode o disco traseiro para ver o [MED.EXPOS.] B. (P128)
• A indicação de alternância do programa A aparece no ecrã quando a alternância do programa
for activada.
• Para cancelar a alternância do programa, desligue a câmara ou rode o disco traseiro até que a
indicação da alternância do programa desapareça.
∫ Exemplo de Alternância de programas
(Quando a lente 14 – 42 mm/F3.5 –5.6 incluída na DMC-G10K for usada)
(A): Valor de abertura
(B): Velocidade do obturador
1 Quantidade de alternância de programas
2 Gráfico da alternância de programas
3 Limite da alternância de programas
1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 (Ev)
2
15
2.8
16
4
17
(A) 5.6
18
8
19
11
20
16
22
4
2
1
1/2
1/4
1/8
1/15
1/30
1/60 1/125 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000
(B)
Nota
• Se a compensação exposição não for apropriada quando o botão obturador for premido até o
meio, o valor de abertura e a velocidade do obturador tornam-se vermelhos e iniciam a piscar.
• A alternância do programa é cancelada e a câmara volta ao modo normal AE do programa,
caso passem mais de 10 segundos após a alternância do programa ser activada. No entanto,
a configuração da alternância do programa é memorizada.
• Dependendo da luminosidade do objecto, a alternância do programa pode não ser activada.
• A alternância do programa não é possível quando a [SENSIBILIDADE] estiver definida para
[
].
46
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 47 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Básico
Modo [GRAVAR]:
Tirar Fotografias com o Zoom
Utilização do Zoom Óptico/Utilização do Zoom Óptico Extra (EZ)/
Utilização do Zoom Digital
É possível ampliar e fazer com que as pessoas e objectos pareçam mais próximos ou
afastar, para gravar paisagens num ângulo panorâmico.
Para aproximar os objectos use (Tele)
Gire o anel do zoom para Tele. (P12)
Para fazer os objectos aparecerem mais longe use (Grande angular)
Gire o anel do zoom para Wide (Grande angular). (P12)
Para aumentar ainda mais, defina [ZOOM OPT EXT] para [ON] ou [ZOOM DIGITAL] para
[2k] ou [4k] no menu do modo [GRAVAR] ou no menu do modo [VÍDEO]. De seguida,
pode tirar fotografias maiores.
Quando usar [ZOOM OPT EXT] (máx. 2k) na gravação de imagens paradas, defina o
formato de cada imagem (X/Y/W/ ) para um tamanho de imagem sem ser [L].
VQT2S71
47
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 48 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Básico
∫ Tipos de zooms
Característica
Zoom Óptico
Zoom óptico extra (EZ)
Zoom digital
Quando a lente 14 – 42 mm/F3.5 – 5.6 incluída na DMC-G10K for usada
Ampliação
de gravação
Qualidade
de imagem
Condições
3k
2k¢1 (quando gravar
imagens paradas: 6k)
3,1k¢2 (quando gravar
filmes: 9,4k)
Sem deterioração
Sem deterioração
Nenhuma
Defina [ZOOM OPT EXT]
(P121) no menu do modo
[GRAVAR] ou menu do
modo [VÍDEO] para [ON]
e depois, quando gravar
imagens paradas,
seleccione o número de
pixéis graváveis com [
]
(P115).
[2k] (incluindo o zoom óptico
extra)
quando gravar imagens
paradas: 12k¢1
quando gravar
filmes: 18,7k¢2
[4k] (incluindo o zoom óptico
extra)
quando gravar imagens
paradas: 24k¢1
quando gravar
filmes: 37,5k¢2
Quanto maior for o nível de
ampliação, maior será a
deterioração.
[ZOOM DIGITAL] (P121) no
menu do modo [GRAVAR] ou
menu do modo [VÍDEO] é
definido para [2k] ou [4k].
¢1 Quando um tamanho de imagem de [S] (3 M), é seleccionado o formato de [X].
O nível de ampliação difere, dependendo da configuração de [TAMANHO FOTO] e
[FORMATO].
¢2 Quando seleccionar a definição da qualidade de gravação [
] ou [
]. Quando
seleccionar a definição da qualidade de gravação [
] ou [
], o factor do zoom óptico
extra passa para 4,2.
48
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 49 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Básico
∫ Mecanismo do zoom óptico extra
Exemplo: quando estiver ajustado para [
] (equivalente a 3,1 milhões de pixels), tirará
fotos usando os 3,1 milhões de pixels no centro de 12 milhões de pixels do dispositivo de
imagem, resultando ser mais de uma imagem telephoto.
Nota
• “EZ” é uma abreviatura de “Extra optical Zoom”.
• Se utilizar a função do zoom após focar o objecto, volte a focar o objecto.
• Ao usar o zoom digital, [ESTABILIZADOR] pode não ser eficaz.
• Quando utilizar o zoom digital, recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador
automático (P68) para tirar fotografias.
• O [MODO AF] está fixado com [Ø] quando utilizar o zoom digital.
• Não pode usar o zoom óptico extra nos seguintes casos:
– No modo automático inteligente
– Quando [QUALIDADE] estiver definida para [
], [
] ou [
• [ZOOM DIGITAL] não pode ser usado nos seguintes casos:
– No modo automático inteligente
– No modo de cenário avançado
– No modo de cenário
– Quando [QUALIDADE] estiver definida para [
], [
] ou [
]
]
Reprodução de imagens
Prima [(].
A Botão [(]
Prima 2/1 para escolher a imagem.
2: Reproduzir a imagem anterior
1: Reproduzir a imagem seguinte
• A velocidade do avanço/retrocesso da imagem
muda, dependendo do estado de reprodução.
• Se premir e mantiver premido 2/1, pode reproduzir as imagens em sucessão.
∫ Para terminar a reprodução
Prima [(] novamente ou prima o botão obturador até o meio.
Nota
• Esta câmara baseia-se nos padrões DCF “Design rule for Camera File system”, os quais foram
estabelecidos pela JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries
Association” e com Exif “Exchangeable Image File Format”. Os ficheiros que não se
encontrarem em conformidade com o padrão DCF não podem ser reproduzidos.
VQT2S71
49
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 50 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Básico
Alterar a informação apresentada no ecrã de reprodução
Prima [DISPLAY] para comutar o ecrã monitor.
A Botão [DISPLAY]
• Quando o ecrã do menu aparece, o botão [DISPLAY] não é
activado. Durante o zoom de reprodução (P51), enquanto
estiver a reproduzir imagens em movimento (P132) e
durante uma demonstração de diapositivos (P133), só pode
escolher as opções “Apresentação normal B” (apresentação
normal) ou “Sem apresentação F” (sem apresentação).
• Consulte P56 para informações acerca do histograma D.
30
F3.5
STD
1/9
0
WB
AWB
ISO 100
P STANDARD
P F3.5 30
B
C
D
E
F
¢
0
100
AWB
10:00
s
RGB
AFS
F3.5
1.DEZ.2010
100-0001
0
30
ISO100
1/9
100-0001
Apresentação normal
Apresentação detalhada da informação
Ecrã do histograma
Apresentação Realçada¢
Sem apresentação
Isto é apresentado se [ALTAS LUZES] (P125) no menu [UTILIZAD.] estiver definido para
[ON].
Apresentação de Ecrãs Múltiplos (Reprodução Múltipla)
Rode o disco traseiro para a esquerda.
A
1 ecrã>12 ecrãs>30 ecrãs>Visualização ecrã
calendário
A Número da imagem escolhida e número total de imagens
gravadas
• Rode o disco traseiro para a direita para voltar ao ecrã anterior.
• As imagens não são giradas para serem apresentadas.
• Não pode reproduzir imagens apresentadas com [ ].
∫ Para voltar à reprodução normal
1 Prima 3/4/2/1 para escolher uma imagem.
• Será apresentado um ícone, dependendo da imagem gravada e das configurações.
2 Prima [MENU/SET] ou o disco traseiro.
• A imagem que seleccionou aparecerá.
50
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 51 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Básico
Visualização de Imagens por Data de Gravação
(Reprodução calendário)
Pode ver as imagens pela data de gravação.
Rode o disco traseiro para a esquerda
para ver o ecrã do calendário.
Prima 3/4/2/1 para escolher a data a ser reproduzida.
• Se não gravar quaisquer imagens durante um mês, esse mês não é apresentado.
Prima [MENU/SET] ou o disco traseiro para
ver as imagens que foram gravadas na
data seleccionada.
ou
• Rode o disco traseiro para a esquerda para voltar ao
ecrã do calendário.
Prima 3/4/2/1 para escolher uma imagem e, de seguida, prima
[MENU/SET] ou o disco traseiro.
• A imagem que seleccionou aparecerá.
Nota
• A data da gravação da imagem escolhida no ecrã de reprodução torna-se a data escolhida
quando o ecrã do calendário for apresentado primeiro.
• Se existirem várias imagens com a mesma data de gravação, é apresentada a primeira
imagem gravada nesse dia.
• Pode ver o calendário entre Janeiro de 2000 e Dezembro de 2099.
• Se a data não estiver configurada na câmara, a data de gravação será 1 de Janeiro de 2010.
• Se tirar fotografias após configurar o destino de viagem em [FUSO HORÁRIO], as imagens
são apresentadas pela data no destino de viagem na reprodução do calendário.
Utilizar o Zoom de Reprodução
Rode o disco traseiro para a direita.
1k>2k>4k>8k>16k
• Quando rodar o disco traseiro para a esquerda após
aumentar a imagem, a ampliação fica menor.
• Quando mudar a ampliação, a indicação da posição do zoom
A aparece durante cerca de 1 segundo e a posição da
secção ampliada pode ser movida, premindo 3/4/2/1.
• Quanto mais a imagem for ampliada, menor será a qualidade
desta.
• Quando mover a posição a ser apresentada, a indicação da
posição do zoom aparece durante cerca de 1 segundo.
A
VQT2S71
51
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 52 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Básico
∫ Mudar a imagem apresentada enquanto mantém o zoom de reprodução
Pode mudar a imagem apresentada enquanto mantém a mesma ampliação do zoom e a
posição do zoom do zoom de reprodução.
Passe para a operação de selecção da imagem,
premindo o disco traseiro durante o Zoom de
Reprodução e escolha as imagens com 2/1.
• Alterna entre a operação de selecção da imagem e a
operação da posição do zoom sempre que premir o disco
traseiro durante o Zoom de Reprodução.
Nota
• Também pode apagar a informação de gravação, etc. no ecrã durante o zoom de reprodução,
premindo o botão [DISPLAY].
• Se quiser guardar a imagem ampliada, utilize a função de Recorte. (P141)
• O zoom de reprodução pode não funcionar se as imagens forem gravadas com outros
equipamentos.
• A ampliação do zoom e a posição do zoom são canceladas quando a câmara é desligada
(incluindo o Modo de Adormecer).
• A posição do zoom volta ao centro nas seguintes imagens.
– Imagens com formatos diferentes
– Imagens com números diferentes de pixels gravados
– Imagens com uma direcção de rotação diferente (quando [RODAR ECRÃ] estiver definido
para [ON])
• O zoom de reprodução não pode ser usado durante a reprodução de filmes ou a reprodução
de imagens com áudio.
Apagar imagens
Uma vez apagadas, as imagens não podem ser recuperadas.
Prima [(].
Para apagar uma única imagem
Seleccione a imagem a ser apagada e
prima [‚].
A Botão [(]
B Botão [DISPLAY]
C Botão [‚]
Prima 2 para escolher [SIM] e, de seguida,
prima [MENU/SET].
52
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 53 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Básico
Para apagar várias imagens (até 50) ou todas as imagens
Premir [‚].
Prima 3/4 para escolher [APAGAR VÁRIAS] ou [APAGAR TUDO] e,
de seguida, prima o botão [MENU/SET].
• [APAGAR TUDO] > passo 5.
Prima 3/4/2/1 para escolher a imagem e,
de seguida, prima [DISPLAY] para ajustar.
(Repita este passo.)
• [‚] aparece nas imagens seleccionadas. Se for
premindo novamente [DISPLAY], a configuração é
cancelada.
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima [MENU/SET] para
configurar.
∫ Quando tiver escolhido [APAGAR TUDO] com a configuração [FAVORITOS]
(P136)
O ecrã de selecção é apresentado novamente. Escolha [APAGAR TUDO] ou
[APAGAR TUDO EXCEPTOÜ], prima 3 para escolher [SIM] e apague as imagens.
([APAGAR TUDO EXCEPTOÜ] não pode ser escolhido se não tiver imagens definidas
como [FAVORITOS].)
Nota
• Não desligue a câmara enquanto estiver a apagar (enquanto [‚] for apresentado). Use uma
bateria com energia suficiente ou o adaptador AC (P163).
• Se premir o botão [MENU/SET] enquanto estiver a apagar imagens utilizando a opção
[APAGAR VÁRIAS], [APAGAR TUDO] ou [APAGAR TUDO EXCEPTOÜ], o apagamento pára
a meio.
• Dependendo do número de imagens a serem apagadas, pode levar algum tempo a apagá-las.
• As imagens não se encontrem em conformidade com o padrão DCF ou que estejam
protegidas (P145) não serão apagadas ainda que tenha sido escolhida a opção [APAGAR
TUDO] ou [APAGAR TUDO EXCEPTOÜ].
VQT2S71
53
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 54 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Avançadas (Gravar imagens)
Comutação da visualização Monitor LCD/Visor
Alterar a informação apresentada no ecrã de gravação
Prima o botão [DISPLAY] para alterar.
A Botão [DISPLAY]
• Quando o ecrã menu aparece, o botão [DISPLAY] não
activa-se.
Visualização monitor LCD
Com [APRESENT LCD] (P129) do menu [UTILIZAD.] , é possível escolher o ecrã
visualizado no Monitor LCD para visualizar [
] (estile Monitor LCD) ou [
] (estile
visor).
Quando [
] estiver configurado
STD
AFS
P
−3
0
+3
AUTO AWB
9
B Visualização normal¢1, 2
C Nenhuma apresentação¢1
D Desligado
Quando [
] estiver configurado
STD
AFS
P
−3
0
+3
AUTO AWB
9
AFS
P
−3
0
+3
AUTO AWB
9
E Apresentação normaliapresentação detalhada da informação¢1, 2
F Apresentação normal¢1
G Desligado
54
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 55 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Visualização com visor
Com [APRESENT LVF] (P129) do menu [UTILIZAD.], é possível escolher o ecrã de
visualização no visor para visualizar [
] (estilo visor) ou [
] (estilo monitor LCD).
Quando [
] estiver configurado
A Apresentação normal¢1
B Apresentação normaliapresentação
detalhada da informação¢1, 2
STD
AFS
Quando estiver configurado [
P
−3
0
+3
AUTO AWB 9
AFS
P
−3
0
+3
AUTO AWB 9
−3
0
+3
AUTO AWB 9
]
C Sem apresentação¢1
D Apresentação detalhada da informação¢1, 2
STD
AFS
P
¢1 As guias de alinhamento são visualizadas com [LINHAS GUIA] do menu [UTILIZAD.]
configurado com qualquer coisa excepto [OFF].
Pode mover a posição da guia de alinhamento usando o Menu Rápido quando for definido
para [
]. (P56)
¢2 Os histogramas são visualizados quando o menu [HISTOGRAMA] do menu [UTILIZAD.]
estiver configurado com [ON].
É possível mover a posição do histograma usando o Menu Rápido. (P57)
Também pode ver o medidor da Exposição, definindo [MED.EXPOS.] do menu [UTILIZAD.]
para [ON]. (P128)
Nota
• No modo [RETRATO NOCTURNO] (P93), a guia de alinhamento é cinzenta.
∫ Acerca da reprodução com prioridade no LCD
Quando [REPROD. LCD] (P129) no menu [UTILIZAD.] estiver em [ON], o monitor LCD é
ligado nos seguintes casos.
Pode poupar o tempo que demorava a passar o ecrã para o monitor LCD, mesmo quando
estiver a utilizar o visor para gravar.
• Quando passar do ecrã de gravação para o ecrã de reprodução
VQT2S71
55
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 56 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
∫ Gravação com guia de alinhamento
Quando alinhar o objecto nas guias de alinhamento horizontal e vertical ou no cruzamento
destas linhas, poderá tirar fotografias com uma composição bem definida, visualizando o
tamanho, a inclinação e o equilíbrio do objecto.
A [
]:
Isto é usado quando dividir o ecrã por completo em 3k3 para tirar fotografias com
uma composição equilibrada.
B [
]:
Isto é usado quando quiser posicionar o objecto exactamente no centro do ecrã.
C [
]:
Pode ser configurada a posição das guias de alinhamento. É usado para equilibrar
melhor as imagens dos sujeitos fora do centro da imagem.
∫ Ajuste a posição da guia de alinhamento com [
]
• Ajuste [LINHAS GUIA] no menu [UTILIZAD.] para [
]. (P125)
1 Prima [Q.MENU] para ver o Menu Rápido. (P30)
2 Prima 2/1 para seleccionar asguias de alinhamento, e prima [MENU/SET].
• Também pode usar o disco traseiro para escolher.
3 Prima 3/4/2/1 para seleccionar a posição.
• A guia de alinhamento volta ao centro quando premir [‚].
4 Pima [MENU/SET] para terminar a configuração.
5 Premir [Q.MENU] para fechar o Menu Rápido.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o Menu
Rápido.
• A posição da guia de alinhamento pode ser também configurada
no menu [UTILIZAD.].
∫ Acerca do Histograma
Um histograma é um gráfico que apresenta a luminosidade ao longo do eixo horizontal
(do preto para o branco) e o número de pixels a cada nível da luminosidade no eixo
vertical.
Permite-lhe verificar facilmente a exposição de uma imagem.
Exemplo de um histograma
1 Exposto da maneira
adequada
2 Sem exposição
suficiente
3 Exposição excessiva
¢ Histograma
56
VQT2S71
STD
AFS
P 3.5 100 −3
STD
0
+3
AUTO AWB
9
AFS
P 3.5 200 −3
STD
0
+3
AUTO AWB
9
AFS
P 3.5 50
−3
0
+3
AUTO AWB
9
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 57 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
∫ Ajuste a posição do histograma
• Ajuste [HISTOGRAMA] no menu [UTILIZAD.] para [ON]. (P125)
1 Prima [Q.MENU] para ver o Menu Rápido. (P30)
2 Prima 2/1 para seleccionar o histograma, e prima [MENU/SET].
• Também pode usar o disco traseiro para escolher.
3 Prima 3/4/2/1 para configurar a posição.
4 Prima [MENU/SET] para terminar a configuração.
5 Premir [Q.MENU] para fechar o Menu Rápido.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o Menu
Rápido.
• A posição do histograma também pode ser ajustada no menu
[UTILIZAD.].
Nota
• Quando a imagem gravada e o histograma não equivalerem nas seguintes condições, o
histograma é apresentado a cor-de-laranja.
– Quando o assistente da exposição manual for outro para além de [n0EV] durante a
compensação da exposição, ou no modo de exposição manual
– Quando o flash é activado
– Quando o flash é fechado
• Quando a luminosidade do ecrã não é apresentada correctamente em locais escuros
• Quando a exposição não estiver ajustada correctamente
• O histograma no modo de gravação é uma aproximação.
• O histograma apresentado nesta câmara não está em concordância com os histogramas
apresentados no software de edição de imagem nos PCs, etc.
• O histograma é apresentado em R (vermelho), G (verde), B (azul) e Y (luminescência) durante
a reprodução.
Modo [GRAVAR]:
Tirar Fotografias com o Flash Incorporado
A Para abrir o flash
Mova a alavancade abertura do flash.
B Para fechar o flash
Prima o flash até ouvir um clique.
• Certifique-se que fecha o flash quando não o
utilizar.
• A configuração do flash é fixada em [Œ]
enquanto o flash estiver fechado.
Nota
• Tenha cuidado para não apanhar o dedo quando fechar o flash.
Como mudar para o ajuste do flash adequado
Modos aplicáveis:
Configure o flash incorporado para a gravação.
• Abra o flash.
Seleccione [FLASH] no menu do modo [GRAVAR]. (P28)
VQT2S71
57
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 58 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Prima 3/4 para seleccionar um modo e prima
[MENU/SET].
• Para mais informações acerca do modo como pode escolher a
configuração do flash, consulte “Ajustes do flash disponíveis
no modo de gravação”. (P59)
Prima [MENU/SET] para fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Item
‡: AUTOMÁTICO
:
AUTOMÁTICO/
Redução do olho
vermelho¢
‰: ON forçado
Descrição das configurações
O flash é activado automaticamente quando as condições de gravação
assim o exigem.
O flash é activado automaticamente quando as condições de gravação
assim o exigem.
É activado uma vez antes de ser feita a gravação, para reduzir o
fenómeno dos olhos vermelhos (os olhos do objecto aparecem a
vermelho na imagem) e é activado novamente quando é feita a gravação.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias a pessoas em baixas
condições de iluminação.
O flash é sempre activado, não importa quais as condições de gravação.
• Utilize esta opção quando o seu objecto estiver iluminado por
trás, ou se estiver sob uma luz fluorescente.
O flash é sempre activado, não importa quais as condições de gravação.
:
Reduz simultaneamente o fenómeno do olho vermelho.
ON forçado/Redução
do olho vermelho¢ • Utilize esta opção quando o seu objecto estiver iluminado por
trás, ou se estiver sob uma luz fluorescente.
Quando tirar uma fotografia com uma paisagem de fundo escura, esta
característica diminuirá a velocidade do obturador quando o flash for
activado, de modo a que a paisagem de fundo fique clara.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias de pessoas à frente de
: Sync. Lenta
um fundo escuro.
• Usar uma velocidade lenta pode causar desfocagem de
movimento. Usar um tripé pode melhorar as suas fotos.
Quando tirar uma fotografia com uma paisagem de fundo escura, esta
característica diminuirá a velocidade do obturador quando o flash for
activado, de modo a que a paisagem de fundo fique clara.
:
Reduz simultaneamente o fenómeno do olho vermelho.
Sinc. lenta/Redução
• Utilize esta opção quando tirar fotografias de pessoas à frente de
do olho vermelho¢
um fundo escuro.
• Usar uma velocidade lenta pode causar desfocagem de
movimento. Usar um tripé pode melhorar as suas fotos.
O flash não é activado em qualquer condição de gravação.
Œ: OFF Forçado
• Utilize esta opção quando tirar fotografias em locais onde a
utilização do flash não seja permitida.
O flash é activado duas vezes. O intervalo entre o primeiro e o segundo flash é mais
comprido quando escolher [
], [
] ou [
]. O objecto não se deverá mexer
até que o segundo flash seja activado.
¢ [REM OLH. VER] (P118) no menu do Modo [GRAVAR] está definido para [ON], [
aparece no ícone do flash.
58
VQT2S71
]
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 59 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
∫ Acerca da correcção digital do olho vermelho
Quando [REM OLH. VER] (P118) tiver sido definido para [ON] e seleccionar a redução do
olho vermelho ([
], [
], [
]), é efectuada a correcção digital do olho vermelho
sempre que o flash for usado. A câmara detecta automaticamente os olhos vermelhos e
corrige a imagem. (Apenas disponível quando o modo AF estiver definido para [š] e a
detecção do rosto estiver activa)
• Em certas circunstâncias, o olho vermelho não pode ser corrigido.
• Nos seguintes casos, a correcção do olho vermelho não funciona.
– Quando o flash estiver definido para [‡], [‰] ou [Œ]
– Quando [REM OLH. VER] estiver definido para [OFF]
– Quando o modo AF estiver definido para algo, excepto [š]
∫ Ajustes do flash disponíveis no modo de gravação
Os ajustes do flash disponíveis dependerão do modo de gravação.
(±: Disponível, —: Não disponível, ¥: Configuração inicial do modo de cenário
avançado e modo de cenário)
‡
‰
Œ
‡
‰
Œ
ñ
±¢
—
—
—
—
—
±
¥
—
±
—
—
—
±
³
±
´
²
n
±
±
±
±
±
±
±
¥
—
±
—
—
—
±
±
±
±
±
±
±
±
¥
—
±
—
—
—
±
*
+
±
±
±
±
—
—
±
—
—
±
±
—
—
±
¥
—
±
—
—
—
±
¥
—
±
—
—
—
±
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
±
¥
—
±
—
—
—
±
±
¥
—
±
—
—
—
±
¥
±
—
—
±
—
±
—
—
—
—
¥
±
—
±
. —
/ —
±
¥
±
—
—
—
—
—
—
—
¥
1
¥
±
±
—
—
—
±
—
—
—
—
—
—
¥
±
¥
±
—
—
—
±
—
—
—
—
—
—
¥
—
—
—
—
—
¥
—
—
±
—
¥
±
¥
±
—
—
—
±
¥
±
—
—
—
±
—
±
—
—
—
±
±
±
—
—
—
±
±
¥
±
—
—
±
±
, —
—
—
—
—
—
¥
—
—
—
—
—
—
¥
—
—
—
—
—
—
¥
—
—
—
—
—
—
¥
ï —
2 —
: ±
; ±
í ¥
¥
—
±
—
—
—
±
¥
-
¢ [
] é apresentado. [
], [
], [
] ou [
] é definido, dependendo do tipo de objecto e
luminosidade.
• A configuração do flash pode mudar, caso o modo de gravação seja alterado. Escolha
novamente a configuração do flash, se necessário.
• A configuração do flash é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada. No entanto, o
modo de cenário avançado ou a configuração do flash do modo de cenário é reiniciada para a
configuração inicial quando o modo de cenário avançado ou o modo de cenário for alterado.
VQT2S71
59
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 60 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
∫ O alcance disponível do flash para tirar fotografias
• O alcance disponível do flash é uma aproximação.
Quando a lente 14 – 42 mm/F3.5 – 5.6 incluída na DMC-G10K for usada
Sensibilidade
ISO
Alcance disponível do flash
Grande angular
Tele
AUTO
45 cm a 6,2 m¢
30 cm a 3,9 m¢
ISO100
45 cm a 3,1 m
30 cm a 1,9 m
ISO200
45 cm a 4,4 m
30 cm a 2,7 m
ISO400
45 cm a 6,2 m
30 cm a 3,9 m
ISO800
50 cm a 8,8 m
30 cm a 5,5 m
ISO1600
80 cm a 12,5 m
50 cm a 7,8 m
ISO3200
1,1 m a 17,7 m
70 cm a 11,1 m
ISO6400
1,6 m a 25,1 m
1,0 m a 15,7 m
¢ Quando [AJ.LIM. ISO] (P120) estiver ajustado para [OFF]
• No momento da fotografia com flash, quando a distância dos objectos for curta, a luz do flash é
interrompida com a lente e uma parte da imagem torna-se escura. Verifique a distância entre a
câmara e o sujeito quando tirar fotografias. A distância do sujeito que causa a interrupção da
luz do flash varia de acordo com a lente usada.
– Quando a lente 14 –42 mm/F3.5 – 5.6 incluída na DMC-G10K estiver colocada:
45 cm ou menos (Grande angular)/30 cm ou menos (Tele)
∫ Velocidade do obturador para cada configuração do flash
Configuração do
flash
Velocidade do
obturador (Seg.)
‡
1/60¢1 a 1/4000º
‰
1/60¢2 a 1/160º
Configuração do
flash
Velocidade do
obturador (Seg.)
1 a 1/4000º
Œ
60¢3 a 1/4000º
¢1 Este torna-se 60 segundos no modo AE prioridadade-obturador.
¢2 Este torna-se 60 segundos no modo AE prioridade-obturador e B (Lâmpada) no modo
exposição manual.
¢3 Torna-se B (Lâmpada) no modo exposição manual.
• Quando o flash é activado, a velocidade do obturador não pode ser definida para ser mais
rápida do que 1/160º de segundo.
• No modo automático inteligente, a velocidade do obturador muda, dependendo da cena
identificada.
60
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 61 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Nota
• Não aproxime demasiado o flash dos objectos nem o feche enquanto este estiver
activado. Os objectos podem ficar descoloridos devido ao aquecimento ou à
luminosidade.
• Não feche o flash mal este seja activado, antes de tirar fotografias, devido ao AUTOMÁTICO/
Redução do olho vermelho, etc. Isso causa um mau funcionamento.
• Quando tirar uma fotografia para além do alcance disponível do flash, a exposição pode não
ser ajustada correctamente e a imagem pode ficar clara ou escura.
• Quando o flash estiver sendo carregado, a ícone do flash pisca na cor vermelha, e não será
possível tirar fotos ainda que o botão seja completamente premido.
• O balanço de brancos pode não ser ajustado adequadamente se o nível do flash for
insuficiente para o objecto.
• Quando usa certas lentes, a luz do flash pode ser bloqueada ou não conseguir cobrir o
campo de visão da lente, fazendo com que apareçam áreas escuras nas imagens
resultantes.
• Quando tirar uma fotografia com o flash, recomendamos que retire a cobertura da lente.
Nalguns casos, esta pode impedir que o cenário seja iluminado adequadamente.
• Pode levar algum tempo a carregar o flash se continuar a tirar fotografias. Tire a fotografia
após a indicação de acesso desaparecer.
• O efeito da redução do olho vermelho difere de pessoa para pessoa. Se o objecto estiver
afastado da câmara, ou se não estiver a olhar para o flash, o efeito também poderá não ser
evidente.
• Quando montar um flash externo, tem prioridade além do flash incorporado. Consulte P160
para informações sobre o flash externo.
Ajuste da saída do flash
Modos aplicáveis:
Ajuste a saída do flash quando o objecto for pequeno ou a taxa do reflexo for demasiado
elevada ou baixa.
Seleccione [AJUST. FLASH] no menu do modo [GRAVAR] . (P28)
Prima 2/1 para configurar a saída do flash e
prima [MENU/SET].
• Pode ajustar de [j2 EV] a [i2 EV] em passos de [1/3 EV].
• Seleccione [0 EV] para retornar à saída flash original.
• Também pode usar o disco traseiro para escolher.
Prima [MENU/SET] para fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Nota
• [i] ou [j] é apresentado no ícone do flash no ecrã quando o nível do flash é ajustado.
• O ajuste da saída do flash fica memorizado, mesmo que a câmara seja desligada.
VQT2S71
61
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 62 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Configuração da 2° Sincro
Modos aplicáveis:
A segunda cortina activa o flash antes do obturador fechar, quando tirar fotografias de
objectos em movimento, como automóveis, utilizando uma velocidade lenta do obturador.
Seleccione [SINCRO FLASH] no menu do modo [GRAVAR] . (P28)
Prima 4 para seleccionar [2ND] e prima
[MENU/SET].
Prima [MENU/SET] para fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o
menu.
Item
Efeito
O método normal quando tirar
fotografias com o flash.
1° sincro
2° sincro
A fonte de luz aparece por detrás do
objecto e a imagem torna-se
dinâmica.
Nota
• Defina-a normalmente para [1ST].
• [2ND] é apresentado no ícone do flash no ecrã, se definir a opção [SINCRO FLASH] para
[2ND].
• As configurações de sincro flash são também efectivas quando utilizar um flash extxerno.
(P160)
• Quando a velocidade do obturador rápida estiver ajustada, o efeito do [SINCRO FLASH] pode
piorar.
• Não pode escolher [2ND] quando [SINCRO FLASH] estiver definida para [
[
].
• Só pode ser definido com [ÁREA EXTER. DESFOC.] no Modo de Cenário.
62
VQT2S71
], [
] ou
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 63 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]:
Compensação da Exposição
Utilize esta função quando não conseguir obter a exposição adequada, devido à diferença
na luminosidade entre o objecto e o fundo. Verifique os seguintes exemplos.
Exposição
insuficiente
Exposto da
maneira
adequada
Compense a exposição para o
positivo.
Exposição
excessiva
Compense a exposição para o
negativo.
Prima o disco traseiro para passar para a operação de compensação
da exposição.
Rode o disco traseiro para compensar a
exposição.
A Valor da compensação exposição
B [MED.EXPOS.]
• Escolha [0] para voltar à exposição original.
• Rode o disco traseiro para ver o [MED.EXPOS.].
(P128) (No entanto, não aparece no modo ñ/ /¿/
/ / / / .)
A
B
Tire uma fotografia.
Nota
• EV é uma abreviatura de [Exposure Value] (Valor de Exposição). Refere-se à quantidade de luz
dada ao CCD pelo valor de abertura e pela velocidade do obturador.
• O valor da compensação exposição permanece memorizado ainda que a câmara seja desligada.
Todavia, o valor da exposição durante o modo inteligente automático não permanece memorizado.
• O alcance da compensação da exposição será limitado, dependendo da luminosidade do objecto.
• Rode o disco lentamente, mas de um modo preciso.
• Quando os valores de abertura e da velocidade do obturador são apresentados no ecrã no modo
AE do programa, a operação de Alternância do Programa e operação de Compensação da
Exposição é ligada sempre que premir o disco traseiro.
• No modo AE com prioridade na abertura, a operação de definição da abertura (P85) e a
operação de Compensação da Exposição é ligada sempre que premir o disco traseiro.
• No modo AE com prioridade no obturador, a operação de definição da velocidade do obturador
(P85) e a operação de Compensação da Exposição é ligada sempre que premir o disco traseiro.
] (estilo do monitor LCD), após seleccionar a apresentação da
compensação da exposição com 2/1 ou o disco traseiro, pode compensar a exposição com 3/4.
• No menu rápido em [
] (estilo do visor), após seleccionar a apresentação da compensação da
exposição com o disco traseiro ou 2/1, premir o disco traseiro ou [MENU/SET] permite-lhe
compensar a exposição com o disco traseiro ou 2/1.
• No menu rápido (P30) em [
VQT2S71
63
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 64 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]:
Tirar fotografias com o modo de arrebentamento
As fotografias são tiradas continuamente enquanto o obturador for premido.
Escolha as fotografias que gosta realmente entre as que tirou.
Configure a alavanca do modo drive com [
].
A
Foque o sujeito e tire a fotografia.
A Quando o modo arrebentamento estiver ajustado
para velocidade alta [H].
• Prima por completo e mantenha premido o obturador
para activar o modo de arrebentamento.
∫ Alterar a velocidade de arrebentamento
1 Seleccione [DISPARO CONT.] no menu do modo [GRAVAR].
(P28)
2 Prima 3/4 para seleccionar a velocidade de
arrebentamento e, de seguida, prima [MENU/SET].
3 Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
[H] (Alta
velocidade)
[M]
(Velocidade média)
[L] (Baixa
velocidade)
Velocidade de arrebentamento
(imagens/segundo)
3,2
2,6
2
Live View durante o Modo de
Arrebentamento
Nenhuma
Disponível
Disponível
¢1
Com ficheiros RAW
Sem ficheiros RAW
4a7
¢2
Depende da capacidade restante do cartão¢2
¢1 Número de imagens graváveis
¢2 Pode tirar fotografias até que a capacidade do cartão fique cheia. No entanto, a velocidade de
arrebentamento fica mais lenta a meio. A altura exacta disto depende do formato, tamanho da
imagem, da configuração da qualidade e do tipo de cartão usado.
• Primeira velocidade de arrebentação com relação à velocidade de trasnferência do cartão.
• Os valores da velocidade de arrebentamento apresentadas acima aplicam-se quando a
velocidade do obturador for 1/60 ou superior e quando o flash não é activado.
• A velocidade do modo de arrebentamento pode ficar mais lenta, dependendo das seguintes
configurações:
– [SENSIBILIDADE] (P80)/[TAMANHO FOTO] (P115)/[QUALIDADE] (P116)/
[PRIOR. FOCAGEM] (P127)/Modo focagem
• Consulte a P116 para mais informações acerca dos ficheiros RAW.
64
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 65 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
∫ Focar no modo de arrebentamento
A focagem varia de acordo com o ajuste para [PRIOR. FOCAGEM] (P127) no menu
[UTILIZAD.] e o ajuste do modo focagem.
Modo de focagem
AFS
AFC¢1
MF
Prioridade da
focagem
ON (Ligado)
OFF (Desligado)
Focagem
Na primeira fotografia
ON (Ligado)
Focagem normal¢2
OFF (Desligado)
Focagem prevista¢3
—
Definição da focagem com a
focagem manual
¢1 Quando o sujeito estiver escuro, o foco é fixado na primeira imagem.
¢2 A velocidade de arrebentamento pode ficar mais lenta, porque a câmara foca
continuamente o objecto.
¢3 A velocidade do arrebentamento é prioritária, e o foco é estiamdo dentro do alcance
possível.
Nota
• Aconselhamos utilizar o obturador remoto (DMW-RSL1; opcional) quando quiser manter o
botão obturador premido por completo enquanto tirar as fotografias no modo arrebentamento.
Consulte P162 para informação acerca do obturador remoto.
• Quando a velocidade de arrebentamento estiver definida para [H], a exposição e o balanço de
brancos são fixados nas configurações usadas para a primeira imagem e também para as
imagens a seguir. Quando a velocidade de arrebentamento estiver configurada para [M] ou [L],
são ajustadas sempre que tirar uma fotografia.
• Se estiver a seguir um objecto em movimento enquanto tira fotografias num local (paisagem)
no interior ou no exterior, etc. onde exista uma grande diferença entre a luz e a sombra, pode
levar algum tempo até que a exposição fique estável. Se utilizar o arrebentamento nesta
altura, a exposição pode não ser a óptima.
• Como a velocidade do obturador fica mais lenta em locais escuros, a velocidade de
arrebentamento (imagens/segundo) também pode ficar mais lenta.
• Quando definida para [H], a função de revisão automática é activada, não importando qual é a
configuração da revisão automática. (Não é mantida) Não pode escolher a função da revisão
automática no menu [CONFIGURAÇÃO].
Quando escolher [M] ou [L], Live View é apresentado entre os fotogramas de arrebentamento.
• Se o flash for activado, só poderá tirar 1 fotografia.
• O enquadramento com balanço de branco (P79) gravará 3 imagens com 1 gravação,
portanto empregará algum tempo para poder tirar a próxima foto.
• Serão gravados um máximo de 3 filmes dependendo do ajuste para o enquadramento
filmagem múltipla durante a gravação com enquadramento filmagem múltipla (P84).
VQT2S71
65
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 66 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]:
Tirar fotografias com o enquadramento
automático
Serão gravadas um máximo de 7 imagens com os ajuste da compensação diferente
seguindo o campo de compensação exposição cada vez que for premido o botão do
obturador.
Pode escolher a imagem com a exposição desejada entre as diferentes exposições.
Com enquadramento automático
[INCREMENTO]: [3•1/3], [SEQUÊNCIA]: [0/s/r]
1ª imagem
2ª imagem
3ª imagem
d0 EV
j1/3 EV
i1/3 EV
Configure a alavanca do modo drive com [
].
Foque o sujeito e tire uma fotografia.
• Se premir e mantiver premido o obturador, são
tiradas o número de fotografias que escolher.
• A indicação do enquadramento automático A pisca
até que tire o número de fotografias escolhido.
• O contador de fotografias é reiniciado em [0] caso
altere as configurações do enquadramento
automático, caso altere as configurações na
alavanca do modo primário, ou caso desligue a
câmara antes de tirar o número de fotografias configurado.
66
VQT2S71
A
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 67 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
∫ Alterar as configurações de [INCREMENTO] e de [SEQUÊNCIA] no
enquadramento automático
1
2
3
Seleccione [VAR. SEQ. AUTO] no menu do modo
[GRAVAR]. (P28)
Prima 3/4 para seleccionar [INCREMENTO] ou
[SEQUÊNCIA] e prima 1.
Prima 3/4 para seleccionar a configuração e prima [MENU/SET].
Item
Definições
[3•1/3] (3 imagens)
[3•2/3] (3 imagens)
[INCREMENTO]
Item
[SEQUÊNCIA]
Definições
[0/`/_]
[`/0/_]
[5•1/3] (5 imagens)
[5•2/3] (5 imagens)
[7•1/3] (7 imagens)
[7•2/3] (7 imagens)
4
Prima [MENU/SET] duas vezes para fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Nota
• Quando tirar fotografias utilizando o enquadramento automático após configurar o alcance da
compensação da exposição, as fotografias tiradas serão baseadas no alcance escolhido da
compensação da exposição.
• A exposição pode não ser compensada com o enquadramento automático, dependendo da
luminosidade do objecto.
• A função de revisão automática é activada, não importando qual é a configuração da revisão
automática. (Não é mantida) Não pode escolher a função da revisão automática no menu
[CONFIGURAÇÃO].
• Se o flash for activado, só poderá tirar 1 fotografia.
• Impossível gravar o número de imagens ajustado se e o número de imagens graváveis for
menor que o número de imagens ajustado.
• Os ajustes para o enquadramento filmagem múltipla é prioritário durante a gravação
com enquadramento filmagem múltipla (P84).
VQT2S71
67
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 68 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]:
Tirar Fotografias com o Temporizador Automático
Ajuste a alavanca do modo drive para [ë].
Prima o botão do obturador até o meio
para focar e prima-o por completo para
tirar a fotografia.
A
A Quando o temporizador automático estiver
ajustado para [
].
• Não é tirada qualquer fotografia até que o objecto
•
•
•
•
seja focado. A focagem e exposição são definidas
quando o obturador é premido até meio.
Se desejar premir o botão do obturador por completo para tirar a fotografia mesmo
quando o sujeito não estiver focalizado, configure [PRIOR. FOCAGEM] no menu
[UTILIZAD.] com [OFF]. (P127)
O indicador do temporizador automático B pisca e o obturador é
activado após 10 segundos (ou 2 segundos).
Se premir o botão [MENU/SET] enquanto estiver a tirar uma
fotografia com o temporizador automático, esta é cancelada.
Quando [
] estiver seleccionado, o indicador de
auto-temporizador pisca novamente após ter tirado a primeira e
segunda fotografia e o obturador é activado 2 segundos depois que pisca.
∫ Alterar a configuração do tempo do temporizador automático
1 Seleccione [TEMPORIZADOR] no menu do modo [GRAVAR]. (P28)
2
Prima 3/4 para seleccionar o modo e prima [MENU/SET].
Item
Definições
10 segundos
10 segundos/3 imagens
2 segundos
• Se configurar [
2 segundos.
3
], após 10 segundos a câmara tira 3 fotografias com intervalo de
Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Nota
• Quando utilizar um tripé, etc., ajustar o temporizador automático para 2 segundos é um modo
conveniente de evitar instabilidades causadas devido ao premir do obturador.
• Recomendamos a utilização de um tripé quando gravar com o temporizador automático.
• Dependendo das condições de gravação, o intervalo de gravação pode tornar-se mais de
2 segundos quando [
68
VQT2S71
] for seleccionado.
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 69 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
• A saída do flash pode não ser constante quando [
] estiver configurado.
• O funcionamento será o mesmo como para [
] ainda que estiver ajustado para [
]
durante a gravação com enquadramento filmagem múltipla (P84).
• Use o Menu Rápido (P30) para proceder à configuração quando estiver no modo automático
inteligente.
• O temporizador automático não pode ser definido para [
] no modo automático inteligente.
Modo [GRAVAR]:
Configuração do método usado para focar (Modo AF)
Isto permite o método de focagem que se adequa às posições e número de objectos a
serem seleccionados.
Escolha o modo que coincida com as condições de gravação e com a composição.
Configure o disco do modo focagem com [AFS] ou [AFC].
Prima 2 (
modo AF.
) e prima 2/1 para seleccionar o
• Também pode usar o disco traseiro para escolher.
Efeito
Item
[š]: Detecção do
rosto
A câmara detecta automaticamente o rosto de uma pessoa.
A focagem e a exposição podem então ser ajustadas, de
modo a serem adequadas ao rosto, não importa a porção
de imagem onde se encontra. (máx. 15 áreas)
[
]: Busca AF
A focagem e exposição podem ser ajustadas para um
sujeito especificado. A focagem e a exposição serão
mantidas ainda que o sujeito se mova. (Busca dinâmica)
[
Até 23 pontos para cada área AF podem ser focador. Esta é
efectiva quando o sujeito não estiver no centro do ecrã.
]: 23-area-focagem
(A estrutura da área AF será igual ao formato da imagem
configurado)
[Ø]: 1-area-focagem
A câmara foca o objecto na área AF no ecrã.
A posição e dimensão da área AF pode ser modificada.
Prima [MENU/SET] para fechar.
• É possível também premir o botão obturador até o meio para fechar.
VQT2S71
69
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 70 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Nota
• Quando o sujeito não estiver no centro da composição em [Ø], é possível colocar o sujeito
dentro da área AF, fixe o foco e exponha premindo o botão obturador, mova a câmara para a
composição que deseja com o botão obturador premido até o meio, e tire a fotografia.
(Só quando o disco do modo focagem estiver configurado com [AFS])
• A câmara focaliza em todas as áreas AF usando [ ] quando diversas áreas AF
(max. 23 areas) acendem-se ao mesmo tempo. Se deseja determinar a posição do foco,
comute o modo AF com [Ø].
• Se o modo AF estiver ajustado para [š] ou [ ], a área AF não será visualizada enquanto a
imagem não tiver sido focada. Além disso, se for configurado o modo focagem com [AFC] em
[ ], a área AF não será visualizada ainda que o sujeito seja focado.
• Quando estiver definido para [ ] durante a gravação de filmes, também passa para o modo
de focagem automática múltipla para filmes.
• A câmara pode detectar os objectos sem ser uma pessoa como sendo o rosto. Neste caso,
passe o modo AF para qualquer outro modo sem ser [š] e tire uma fotografia.
• [DETEC. ROSTO] só funciona quando [š] estiver definido.
• Não é possível escolher [š] nos seguintes casos:
– Em [COMIDA] em [GRANDE PLANO]
– Em [CENÁRIO NOCTURNO] e [ILUMINAÇÕES] em [RETRATO NOCTURNO]
• O [MODO AF] está fixado com [Ø] quando utilizar o zoom digital.
• A área AF será fixada num pequeno ponto em [ÁREA EXTER. DESFOC.] no modo de cenário.
∫ Acerca de [š] (Detecção do rosto)
Quando a câmara detecta o rosto de uma pessoa, são visualizadas
as seguintes áreas AF cor.
Amarelo:
Quando o obturador for premido até meio, a moldura fica verde
quando a câmara focar.
Branco:
Apresentado quando for detectado mais de um rosto. Outros rostos que estejam à mesma
distância dos rostos no interior das áreas AF amarelas também são focados.
• Quando [š] estiver seleccionado e [FOTOMETRIA] estiver configurado com múltiplo [C], a
câmara ajustará a exposição para o rosto da pessoa.
• Sob determinadas condições para fotografar incluindo os seguintes casos, a função de
reconhecimento do rosto pode falhar, tornando-se impossível reconhecer os rostos.
[MODO AF] é comutado com [ ].
– Quando o rosto não estiver virado para a câmara
– Quando o rosto estiver num ângulo
– Quando o rosto estiver extremamente claro ou escuro
– Quando existe um pequeno contraste nas faces
– Quando as características faciais estiverem escondidas con óculos escuros, etc.
– Quando a face aparece pequena no ecrã
– Quando houver um movimento rápido
– Quando o objecto não for um ser humano
– Quando a câmara for agitada
70
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 71 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Configuração [
Coloque o sujeito na estrutura
da trilha AF e prima o botão
obturador até o meio para
bloquear o sujeito.
] (Busca AF)
Antes do bloqueio
Bloqueado
A Estrutura da trilha AF (Branca)
B Estrutura da trilha AF (Amarela)
A
B
• Quando o sujeito for reconhecido, a área AF tornar-se verde e o sujeito é bloqueado.
A focagem e exposição serão fixadas automaticamente e continuamente de acordo
com o movimento do sujeito quando o botão do obturador for solto (Busca dinâmica).
A área AF será visualizada na cor amarela nesse caso.
• A busca AF é cancelada quando premir [MENU/SET] ou 2.
Tirar uma fotografia.
Nota
• Se não conseguir bloquear, a área AF começa a piscar a vermelho e desaparece. Tente
bloquear novamente.
• A busca AF não funciona quando falhar na busca. O modo AF será comutado para [Ø] nesse
caso.
• [DETEC. ROSTO] não funciona quando a busca AF estiver activa.
• Nos seguintes casos, [ ] funciona como [Ø]
– Quando o modo de filme for [NORMAL] (
), [DINÂMICO] (
– Quando o modo My colour for [MONOCROMÁT.]
• A função de busca dinâmica pode não funcionar nos seguintes casos:
– Quando o objecto for muito pequeno
– Quando o local da gravação estiver muito escuro ou claro
– Quando o objecto se mover rapidamente
– Quando o fundo tem cores iguais ou semelhantes ao objecto
– Quando ocorrem instabilidades
– Quando o zoom for usado
), [SUAVE] (
VQT2S71
)
71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 72 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Configuração da área AF
Area AF não pode ser movida quando [Ø] estiver seleccionado. A dimensão da area AF
pode também ser modificada.
Seleccione [Ø] e prima 4.
• O ecrã de confiuração área AF é visualizado. Retornará ao
ecrã precedente premindo [DISPLAY].
Prima 3/4/2/1 para mover a área AF.
• É possível configurar com posição arbitrária do ecrã.
(Não pode confgiurar com ângulo do ecrã)
• A área AF volta ao centro quando premir [‚].
Rode o disco traseiro para mudar o tamanho da
área AF.
A
Disco traseiro para a direita: Aumenta
Disco traseiro para a esquerda: Diminui
• Pode ser modificado para 4 tamanhos diferentes de “spot” A,
“normal” B, “grande” C, e “extra grande” D.
Prima [MENU/SET] para configurar.
BC D
∫ Mova a área AF facilmente enquanto tirar as fotografias
Quando [ÁREA AF DIRECTA] (P127) no menu [UTILIZAD.] estiver configurado com [ON]
enquanto [Ø] estiver seleccionado, é possível mover a área AF directamente com
3/4/2/1.
Também é possível mudar o tamanho da área AF rodando o disco traseiro no ecrã para
definir a posição.
• [SENSIBILIDADE] (P80), [DEF BOTÃO Fn] (P125), [MODO AF] (P69) ou [EQUI. BRANCOS]
(P76) não podem ser escolhidos com 3/4/2/1. Escolha as definições com o Menu Rápido
(P30).
Nota
• O ponto de medição também pode ser movido para equivaler à área AF quando usar [Ù].
(P119)
• Ajuste o tamanho da área AF para “normal”, “grande”, ou “extra grande” quando for difícil focar
utilizando o “spot”.
• [ÁREA AF DIRECTA] é fixado em [OFF] no Modo de Cenário Avançado, todos os Modos de
Cenário sem ser [ÁREA EXTER. DESFOC.], ou o Modo My Colour.
72
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 73 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]:
Tirar Fotografias com a Focagem Manual
Utilize esta função quando quiser reparar a focagem ou quando a distância entre a lente e
o objecto estiver determinada e não quiser activar a focagem automática.
Coloque o disco do modo de focagem em [MF].
•[
] é visualizado no ecrã por cerca de 5 segundos.
Rode o anel para focar o sujeito.
• Quando [ASSIST. MF] (P128) no menu [UTILIZAD.] estiver
•
•
•
•
definido para [ON], o ecrã será aumentado cerca de 5 vezes
com o auxiliar MF.
O guia MF A é apresentado no ecrã quando o anel de
focagem for rodado, se [GUIA MF] (P128) no menu
A
[UTILIZAD.] estiver definido para [ON]. Pode verificar se a
direcção de rotação do anel de focagem é para o lado mais
próximo ou mais afastado.
A área ampliada pode ser movida premindo o botão do cursor para 3/4/2/1.
O auxiliar MF é aumentado de 5 a 10 vezes quando o disco traseiro é rodado para a
direita. Volta às 5 vezes rodando o disco traseiro para a esquerda.
O auxiliar MF ou o guia MF desaparece cerca de 10 segundos após parar de utilizar o
anel de focagem ou 3/4/2/1.
Tire uma fotografia.
∫ ASSISTENTE MF
Se [ASSIST. MF] (P128) do menu [UTILIZAD.] estiver ajustado para [OFF], um ecrã
engrandecido não será visualizado como assistência MF, ainda que o anel de focagem
seja girado. Para visualizar a assistência MF, prima 2 e de seguida prima [MENU/SET]
para engrandecer o ecrã.
1 Prima 2 para ver o ecrã de definição da posição do
auxiliar MF.
2
Prima 3/4/2/1 para visualizar a posiçao do ecrã
assistente MF.
• O seguinte retorna a assistência MF à posição original.
– Quando o modo de focagem estiver definido para outra
opção sem ser [MF]
3
4
– Trocando [FORMATO] ou [TAMANHO FOTO].
– Desligando a câmara.
Prima [MENU/SET] para ampliar o ecrã de definição da
posição do auxiliar MF.
• Para operações enquanto aparece o auxiliar MF, consulte o
passo 2 do processo “Tirar Fotografias com a Focagem Manual”.
Prima [MENU/SET] para fechar a assistência MF.
• O ecrã retorna ao precedente.
VQT2S71
73
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 74 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
∫ Técnica para a focagem manual
1 Rode o anel para focar o sujeito.
2 Rode-o mais um bocado.
3 Foque de um modo preciso o objecto,
rodando o anel de focagem de modo
inverso.
∫ Acerca da marca de referência da distância de focagem
A marca de referência da distância de focagem
é uma marca usada para medir a distância da
focagem.
Use esta opção quando tirar fotografias com a
focagem manual, ou quando tirar fotografias de
grande plano.
A Marca de referência da distância do foco
B Linha de referência da distância do foco
C 0,3 m (Quando a lente 14 – 42 mm/F3.5 – 5.6
incluída na DMC-G10K for usada)
• Se tirar fotografias de grande plano
– Aconselhamos utilizar um tripé e o temporizador autmoático (P68).
– O alcance efectivo da focagem (profundidade do campo) é significativamente estreito. Por
isso, se a distância entre a câmara e o objecto for alterada após ter focado o objecto, pode
ser difícil focá-lo novamente.
– A resolução da periferia da imagem gravada pode diminuir ligeiramente. Não se trata de um
mau funcionamento.
Nota
• Quando o auxiliar MF é iniciado com 2, o auxiliar MF continua a ser apresentado, mesmo
após terem passados 10 segundos sem que tenha utilizado o anel de focagem ou 3/4/2/1.
• Se utilizar a função do zoom após focar o objecto, volte a focar o objecto.
• O auxiliar MF não aparece quando utilizar o zoom digital ou gravar filmes.
• Mesmo que 2 seja premido no Modo My Colour, o ecrã de definição da posição do auxiliar MF
não é apresentado.
• Após cancelar o Modo de Adormecer, foque novamente o objecto.
• O auxiliar MF ou guia MF podem não aparecer, dependendo da lente usada.
74
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 75 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]:
Fixar a focagem e a exposição (Bloqueio AF/AE)
É útil quando deseja tirar fotografias de um sujeito fora da área AF ou o contraste for
muito grande e não for possível arquivar a exposição adequada.
∫ Fixar apenas a exposição
Alinhe o ecrã com o objecto.
Prima e mantenha [AF/AE LOCK] para fixar a
exposição.
A Botão [AF/AE LOCK]
• O valor de abertura e a velocidade do obturador acendem.
• Se soltar o botão [AF/AE LOCK], AE Lock será cancelado.
Premindo [AF/AE LOCK], mova a câmara
para compor a imagem.
B Indicação AE
B
Prima o botão obturador até o meio para
focar o sujeito e, de seguida, prima-o por
completo.
∫ Fixar a focagem ou a focagem/
exposição
1
2
3
Seleccione [BLOQ AF/AE] no menu [UTILIZAD.]. (P28)
Prima 3/4 para seleccionar [AF] ou [AF/AE] e prima
[MENU/SET].
Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Tirando fotografias quando [AF] ou [AF/AE] estiver
configurado
1 Aponte a lente ao objecto.
2 Prima e mantenha [AF/AE LOCK] para fixar o foco e a exposição.
• Quando seleccionar [AF], [AFL], a indicação de focagem, o valor de abertura e a
velocidade do obturador acendem quando o objecto for focado.
• Quando seleccionar [AF/AE], [AFL], [AEL], a indicação de focagem, o valor de abertura e
a velocidade do obturador acendem quando o objecto for focado e definir a exposição.
• Se soltar [AF/AE LOCK], AF/AE o bloco é cancelado.
3 Premindo [AF/AE LOCK], mova a câmara para a composição que deseja tirar e então
prima o botão obturador por completo.
VQT2S71
75
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 76 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Nota
• Se definir [MANTER BLOQ AF/AE] no menu [UTILIZAD.] para [ON], pode fixar a focagem e a
exposição, mesmo que deixe de premir [AF/AE LOCK] após tê-lo premido. (P126)
• A luminosidade da imagem apresentada no monitor LCD/visor (Live View) será também
bloqueada quando o bloqueio AE for efectuado.
• O bloqueio AF só é eficaz quando tirar fotografias no modo de exposição manual.
• O bloqueio AE só é eficaz durante a focagem manual ou o modo de pré-visualização.
• O bloqueio AE e o bloqueio AF podem ser usados durante a gravação de filmes, mas o
bloqueio AE/AF não pode ser efectuado de novo durante a gravação de filmes. Durante a
gravação de filmes, só pode efectuar o cancelamento do bloqueio AE/AF.
• A exposição fica configurada, mesmo que a luminosidade do objecto mude.
• O objecto pode ser focado novamente premindo o obturador até meio, mesmo quando a
exposição automática (AE) estiver bloqueada.
• A alternância de Programas (Program shift) pode ser configurada mesmo quando AE estiver
bloqueado.
Modo [GRAVAR]:
Ajustar o balanço de brancos
À luz do sol, por baixo de lâmpadas incandescentes ou noutras condições semelhantes
em que a cor de faixas brancas numa matiz avermelhada ou azulada, este item ajusta-se
à cor do branco que esteja mais próximo do que é visto a olho, de acordo com a fonte de
iluminação.
Prima 1 (
).
Prima 2/1 para seleccionar o balanço de branco
e prima [MENU/SET] para configurar.
• Também pode usar o disco traseiro para escolher.
• Também pode premir o obturador até meio para escolher.
Item
Condições de gravação
[AWB]
Ajuste automático
[V]
Quando tirar fotografias no exterior sob um céu limpo
[Ð]
Quando tirar fotografias no exterior sob um céu enublado
[î]
Quando tirar fotografias no exterior à sombra
[Ñ]
Quando tirar fotografias sob luzes incandescentes
]¢
[
[
1
[
]/[
]
Quando tirar fotografias apenas com o flash
2
]
Quando usar o balanço de brancos predefinido
Quando usar a configuração predefinida da temperatura da cor
¢Não pode ser escolhida no modo de filme.
76
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 77 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
∫ Balanço de Brancos Automático
Dependendo das condições existentes quando tirar fotografias, as imagens podem ficar
com uma matiz avermelhada ou azulada. Além disso, quando forem usadas várias fontes
de iluminação, ou quando não existir nada com uma cor próxima do branco, o balanço de
brancos automático pode não funcionar correctamente. Neste caso, configure o balanço
de brancos para outro modo sem ser [AWB].
1
O balanço de brancos automático funciona dentro deste
2)
alcance.
3)
2 Céu azul
4)
3 Céu nublado (Chuva)
5)
4 Sombra
1)
5 Luz do sol
6)
6 Luz fluorescente branca
7 Lâmpada incandescente
7)
8 Nascer do Sol e Pôr-do-Sol
8)
9 Luz de vela
9)
KlTemperatura da Cor Kelvin
Nota
• O balanço de brancos óptimo difere, dependendo do tipo de iluminação de halogéneo que
ilumina a gravação, por isso use [AWB], [
1
] ou [
2
].
• O balanço de branco pode não ser ajustado ao objecto quando o flash for usado, mas não
atingir o objecto.
• O balanço de brancos é memorizado, mesmo que a câmara seja desligada, mas [EQUI.
BRANCOS] para o modo de cenário avançado ou o modo de cenário é definido para [AWB]
quando o modo de cenário avançado ou o modo de cenário for alterado.
• O balanço de brancos é fixado em [AWB] nas seguintes condições.
– No modo automático inteligente
– Em [RETRATO NO EXTERIOR] e [RETRATO NO INTERIOR] em [RETRATO]
– Em [CENÁRIO]
– Em [DESPORTOS NO EXT] e [DESPORTOS NO INT] em [DESPORTO]
– Em [COMIDA] em [GRANDE PLANO]
– Em [RETRATO NOCTURNO]
– Em [PÔR-DO-SOL] ou [FESTA] no modo de cenário
– Modo “My colour”
• Quando [ÁREA AF DIRECTA] (P127) estiver definido para [ON] (ligado), as operações nos
botões do cursor traduzem-se em movimentos na área AF. Defina, usando o Menu Rápido
(P30).
Configuração do balanço de branco manualmente
Escolha o valor de definição do balanço de brancos. Use para ser adequado à condição
quando tirar fotografias.
Seleccione [
1
] ou [
2
] e prima 3.
Direccione a câmara para uma folha de papel branco
etc. de modo que a estrutura no centro encha-se
com o objecto branco e prima [MENU/SET].
Nota
• Poderá não ser capaz de escolher correctamente um novo balanço de brancos se o objecto
estiver muito claro ou muito escuro. Neste caso, escolha uma luminosidade adequada para o
objecto e reinicie o balanço de brancos.
VQT2S71
77
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 78 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Configuração da temperatura dacor
Pode escolher manualmente a temperatura da cor para tirar fotografias naturais em
diferentes condições de iluminação. A cor da luz é medida como um número em graus
Kelvin. À medida que a temperatura da cor vai aumentando, a imagem torna-se azulada e
à medida que a temperatura da cor vai diminuindo, a imagem torna-se avermelhada.
Seleccione [
] e prima 3.
Prima 3/4 para seleccionar a temperatura da cor
e prima [MENU/SET].
• Pode escolher uma temperatura da cor de [2500K] a [10000K].
• Também pode usar o disco traseiro para escolher.
Finalmetne ajuste o balanço de branco [
]
Pode ajustar minuciosamente o balanço de brancos quando não conseguir obter a
tonalidade desejada, configurando o balanço de brancos.
Seleccione o balanço de branco e prima 4.
Prima 3/4/2/1 para ajustar o balanço de branco
e prima [MENU/SET].
2
1
3
4
:
:
:
:
A (ÂMBAR: COR-DE-LARANJA)
B (AZUL: AZULADO)
G_ (VERDE: ESVERDEADO)
M` (MAGENTA: AVERMELHADO)
Nota
• Se ajustar minuciosamente o balanço de brancos para A (âmbar), o ícone do balanço de
brancos no ecrã muda para cor-de-laranja. Se ajustar minuciosamente o balanço de brancos
para B (azul), o ícone do balanço de brancos no ecrã muda para azul.
• Se ajustar minuciosamente o balanço de brancos para G_ (verde) ou M` (magenta), [_]
(verde) ou [`] (magenta) aparece ao lado do ícone do balanço de brancos no ecrã.
• Prima [DISPLAY] para voltar ao ponto central.
• Escolha o ponto central, caso não esteja a ajustar com precisão o balanço de brancos.
• A configuração do ajuste fino do balanço de brancos reflecte-se na imagem quando utilizar o
flash.
• Pode ajustar minuciosamente o balanço de brancos independentemente para cada item do
balanço de brancos.
• O ajuste fino do balanço de brancos fica memorizado, mesmo que a câmara seja desligada.
• O nível do ajuste fino do balanço de brancos volta à configuração padrão (ponto central) nos
seguintes casos.
– Quando resetar o balanço de branco em [ 1 ] ou [ 2 ]
– Quando resetar a temperatura da cor manualmente em [
]
78
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 79 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Enquadramaento do balanço de branco
O ajuste do enquadramento é efectuado de acordo com os valores de ajuste do ajuste
fino para balanço de branco, e 3 imagens com cores diferentes são automaticamente
gravadas quando o botão do obturador for premido uma vez.
Ajuste minuciosamente o balanço de brancos no
passo 2 do processo “Ajustar minuciosamente o
balanço de brancos” e rode o disco traseiro para
definir o enquadramento.
Disco traseiro para a direita: Horizontal (A para B)
Disco traseiro para a esquerda: Vertical (Gi para Mj)
Prima [MENU/SET].
• Também pode usar o disco traseiro para escolher.
•[
Nota
] é apresentado no ícone do balanço de brancos no ecrã quando escolher o
enquadramento do balanço de brancos.
• A configuração do enquadramento do balanço de brancos é cancelada quando desligar a
energia. (incluindo o Modo de Adormecer).
• As imagens podem ser tiradas com enquadramento com balanço de branco de acordo com as
configurações atribuídas no modo drive.
• É possível só ouvir o som do obturador uma vez.
• O enquadramento do balanço de brancos não pode ser definido quando [QUALIDADE] estiver
definida para [
], [
], ou [
].
• O enquadramento com balanço de branco bracket será desactivado quando o
enquadramento multi filme estiver configurado.
• O enquadramento do balanço de brancos não funciona durante a gravação de filmes.
VQT2S71
79
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 80 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]:
Configuração da sensibilidade da Luz
Isto permite a sensibilidade à luz (Sensibilidade ISO) a ser configurada. Configurando
com uma figura maior habilita imagens a serem fotografadas até em locais escuros sem
que as imagens saiam escuras.
Prima 3 (
).
Prima 3/4/2/1 para seleccionar a sensibilidade
ISO e de seguida prima [MENU/SET] para ajustar.
• Também pode usar o disco traseiro para escolher.
• Também pode premir o obturador até meio para escolher.
Sensibilidade ISO
100
6400
Quando houver luz
(no exterior)
Quando estiver escuro
Velocidade do obturador
Lento
Rápido
Interferência
Menor
Maior
Local de gravação (recomendado)
Sensibilidade ISO
Definições
AUTO¢
A sensibilidade ISO é automaticametne ajustada de acordo
com a luminosidade.
¢
A sensibilidade ISO é ajustada de acordo com o movimento
do sujeito e a luminosidade.
(Inteligente)
100/200/400/800/1600/3200/6400
A sensibilidade ISO é fixada com diversas configurações.
(Quando [INCREMENTOS ISO] no menu [GRAVAR]
(P120) estiver configurada com [1/3 EV], os itens da
sensibilidade ISO que pode ser configurado diminuem.)
¢ Quando [AJ.LIM. ISO] do menu [GRAVAR] (P120) estiver configurado com qualquer
coisa excepto [OFF], é automaticametne configurado dentro do valor configurado em
[AJ.LIM. ISO].
É configurado como segue quando o [AJ.LIM. ISO] estiver configurado com [OFF].
• Quando seleccionar [AUTO], a sensibilidade ISO é ajustada automaticamente,
dependendo da luminosidade dentro de uma configuração máxima de [ISO400].
• Quando configurar [
], a sensibilidade ISO será automaticamente ajustada deendendo da
luminosidade dentro da configuraçao máxima de [ISO800]. ([ISO400] quando for usado o flash)
∫ Acerca do [
] (Controle sensibilidade ISO inteligente)
A câmara escolhe automaticamente a sensibilidade ISO óptima e a velocidade do
obturador para se adequar ao movimento do objecto e à luminosidade da cena, para
minimizar a oscilação do objecto.
• A velocidade do obturador não é fixada quando o obturador é premido até meio. Muda
continuamente para equivaler ao movimento do objecto, até premir por completo o obturador.
Confirme a velocidade actual do obturador na informação apresentada na imagem a ser reproduzida.
80
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 81 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Nota
• Quando maior for o valor da sensibilidade ISO, mais a oscilação diminui, mas aparecem mais
interferências.
• Consulte a P60 quanto ao alcance do flash.
• Dependendo da luminosidade e quanto veloz o sujeito se move, jitter pode nã ser evitada
ainda que [
] esteja seleccionado.
• Os movimentos podem não ser detectados quando um objecto em movimento for pequeno,
quando um objecto em movimento estiver na extremidade do ecrã ou quando um objecto se
tiver movido exactamente quando premir o obturador por completo.
• A configuração é fixada no [
] nos seguintes casos.
– Em [BEBÉ1]/[BEBÉ2] e [ANIM. EST.] no modo de cenário
– Em [RETRATO NO INTERIOR], [DESPORTOS NORMAIS], [DESPORTOS NO EXT] e
[DESPORTOS NO INT] no modo cena avançado
• A alternância de programa não pode ser activada quando a sensibilidade ISO for configurada
com [
].
• Não é possível seleccionar [
] no modo prioridae AE-obtruador e no modo exposição
manual. Não é também possível seleccionar [AUTO] no modo exposiçao manual.
• Para evitar o rumor da imagem, aconselhamos reduzir a sensibilidade ISO, configurando
[REDUÇÃO RUÍDO] em [MODO FILME] na direcção [_] ou configurando os itens excepto
[REDUÇÃO RUÍDO] com [`] para tirar as fotografias. (P83)
• Quando [ÁREA AF DIRECTA] (P127) estiver definido para [ON] (ligado), as operações nos
botões do cursor traduzem-se em movimentos na área AF. Defina, usando o Menu Rápido
(P30).
VQT2S71
81
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 82 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]:
Modifique a tonalidade da cor da imagem a ser
fotografada (Modo filme)
[Pode seleccionar só [NORMAL] e [NORMAL] (
) em [ ], [¿], [ ], [ ], [ ], [ ]
e modo [ ].]
Tal como cada tipo de filme para câmaras de filmar tem o seu próprio tom de cor e características
de contraste, o Modo de Filme permite-lhe seleccionar até 9 “filmes digitais” diferentes, tons de
cor, do mesmo modo como seleccionaria diferentes filmes para câmaras de filmar. Seleccione
diferentes definições no modo de filme para ver o aspecto da foto que deseja obter.
Escolha [MODO FILME] no menu do modo [GRAVAR]. (P28)
Prima 2/1 para escolher um item e, de seguida,
prima o botão [MENU/SET].
• Também pode usar o disco traseiro para escolher.
• Quando premir [DISPLAY] no ecrã apresentado à direita,
aparecem explicações acerca de cada modo de filme.
(Quando premir [DISPLAY] de novo, o ecrã volta ao ecrã
anterior.)
Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Item
Efeito
[NORMAL] (COR)
Esta é a configuração padrão.
[DINÂMICO] (COR)
A saturação e o contraste das cores armazenadas aumentam.
[SUAVE] (COR)
O contraste diminui para obter uma cor mais clara e suave.
[NATUREZA] (COR)
Um vermelho, verde e azul mais claros. Uma beleza melhorada
da natureza.
[NOSTÁLGICO] (COR)
Saturação e contraste baixos. Reflectindo a passagem do tempo.
[VIBRANTE] (COR)
Saturação e contraste mais elevados do que a dinâmica.
[NORMAL] (
)
[DINÂMICO] (
[SUAVE] (
Esta é a configuração padrão.
)
)
O contraste é aumentado.
Suaviza a imagem sem perder a textura da pele.
[MEU FILME 1]/
[MEU FILME 2]
É utilizada a configuração guardada.
[MULTI FILM]
Tira fotografias mudando o tio de filme de acordo com o ajuste
cada vez que o botão obturador for premido. (Até 3 imagens)
Nota
• Quando estiver no Modo Automático Inteligente ou Modo de Filme, use o Menu Rápido (P30)
para proceder à configuração. Quando [DEF BOTÃO Fn] (P125) for definido para [MODO
FILME], também pode proceder à configuração premindo 4.
• No modo de filme, a câmara pode fazer algo equivalente ao processo de puxar ou de
empurrar, para criar uma imagem com características particulares. Neste caso, a velocidade
do obturador pode ficar muito lenta.
82
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 83 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Ajuste de cada modo filme com a configuração desejada
Prima 2/1 para seleccionar um filme.
Prima 3/4 para seleccionar um intem e 2/1 para
ajustar.
• Também pode usar o disco traseiro para ajustar.
• As configurações registadas são memorizadas ainda que a câmara seja desligada.
Prima 3/4 para escolher [MEMÓRIA] e, de seguida, prima [MENU/
SET].
Prima 3/4 para escolher um item e, de seguida,
prima o botão [MENU/SET].
• É possível registar as configurações 2. ([MEU FILME 1] e
[MEU FILME 2])
(Após registar, o nome do modo filme que foi registado
previamente será visualizado.)
• [NORMAL] é registado em [MEU FILME 1] e [MEU FILME 2] na altura da compra.
Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Item
[CONTRASTE]
Efeito
Aumenta a diferença entre a luminosidade e a escuridão na
[r]
imagem.
[s]
S [NITIDEZ]
[SATURAÇÃO]
Diminui a diferença entre a luminosidade e a escuridão na
imagem.
[r] A imagem é definida com nitidez.
[s] A imagem é focada ligeiramente.
[r] As cores na imagem ficam vívidas.
[s] As cores na imagem ficam naturais.
[r]
O efeito da redução das interferências é aumentado.
A resolução da imagem pode ficar ligeiramente deteriorada.
[s]
O efeito da redução das interferências é reduzido. Pode obter
imagens com uma resolução superior.
[REDUÇÃO RUÍDO]
Nota
• Quando tirar fotografias em locais escuros, as interferências podem tornar-se visíveis. Para
evitar interferências, recomendamos que ajuste [REDUÇÃO RUÍDO] para [_], ou que
configure os itens, excepto [REDUÇÃO RUÍDO], para [`] para tirar fotografias.
• Se ajustar um modo de filme, [_] é apresentado para além do ícone do modo de filme no ecrã.
• Não pode ajustar [SATURAÇÃO] nas configurações do preto e branco no modo de filme.
• O modo filme não pode ser ajustado no modo inteligente automático, modo cena avançado e
modo cena.
VQT2S71
83
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 84 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Enquadramento multi filme
Tira fotografias mudando o tipo de filmagem de acordo com o ajuste cada vez que o botão
obturador for premido. (Até 3 imagens)
Prima 2/1 para seleccionar [MULTI FILM].
Seleccione também [MULTI FILM1], [MULTI
FILM2], ou [MULTI FILM3] com 3/4, e seleccione
o filme a ser configurado para cada com 2/1.
• Também pode usar o disco traseiro para escolher.
• [OFF] pode ser seleccionado só para [MULTI FILM3].
Prima [MENU/SET] para configurar.
Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Foque o objecto e tire uma fotografia.
• Continuará a tirar fotografias continuamente, mantendo o obturador premido quando
estiver definido para o modo de arrebentamento. (Até 3 imagens)
• Quando usar um temporizador automático, tirará até 3 fotografias se o obturador for
premido. (Funciona do mesmo modo que [
], mesmo que esteja definido para [
].)
]) apresentada no ecrã pisca até que todas as fotografias
da quantidade predefinida sejam tiradas.
• A indicação de multi filme ([
Nota
• [NORMAL] é registado em [MULTI FILM1], [MULTI FILM2] e [OFF] é registado em
[MULTI FILM3] na altura da compra.
• O enquadramento com balanço de branco bracket será desactivado quando o
enquadramento multi filme estiver configurado.
• Os filmes são gravados com as definições da configuração de [MULTI FILM1].
84
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 85 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]: ±´
Tirar fotografias especificando a abertura/
velocidade obturador
[
] Prioridade abertura AE
Configure o valor de abertura para um número mais elevado quando desejar uma melhor
focagem do fundo. Configure o valor de abertura para um número inferior quando desejar
uma focagem mais suave do fundo.
Ajuste o disco do modo para [
].
Rode o disco traseiro para definir o valor
de abertura.
• Este alterna entre a operação de definição da
abertura e a operação de Compensação da
Exposição sempre que premir o disco traseiro.
• Rode o disco traseiro para ver o [MED.EXPOS.]. (P128)
Tire uma fotografia.
[
] Prioridade obturador AE
Quando quiser tirar uma fotografia mais nítida de um objecto a mover-se depressa,
escolha uma velocidade mais rápida do obturador. Quando quiser criar um efeito de
arrasto, escolha uma velocidade mais lenta do obturador.
Ajuste o disco do modo para [
].
Rode o disco traseiro para escolher a
velocidade do obturador.
• Este alterna entre a operação de definição da
velocidade do obturador e a operação de Compensação
da Exposição sempre que premir o disco traseiro.
• Rode o disco traseiro para ver o [MED.EXPOS.]. (P128)
Tire uma fotografia.
Nota
• A luminosidade do monitor LCD/Visor e as imagens gravadas podem diferir. Verifique as
imagens no ecrã de reprodução.
• Confiure o valor de abertura com um número maior quando o sujeito for muito luminoso no
modo abertura-prioridade AE. Configure o valor de abertura com um número menor quando o
sujeito for muito escuro.
• Quando usar uma lente com um anel de abertura, a configuração para o disco traseiro torna-se eficaz
se rodar o anel de abertura para a posição [A] e a configuração do anel de abertura tem prioridade se
rodar o anel de abertura para uma posição sem ser [A] no modo AE com prioridade na abertura.
• O valor de abertura e a velocidade do obturador visualizada no ecrã tornam-se vermelhos e
iniciam a piscar quando a exposição não for adequada.
VQT2S71
85
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 86 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
• Recomendamos a utilização de um tripé quando a velocidade do obturador for lenta.
• Quando o flash for activado, a velocidade do obturador não pode ser configurado mais veloz
que 1/160 de um segundo no modo abertura-prioridade AE. (P60)
• Se for premido o botão obturador por completo quando a velocidade obturador for baixa,
aparece a velocidade do obturador no ecrã da contagem regressiva no modo
obturador-velocidade AE.
•[ ]e [
] não podem ser ajustado para o modo AE prioridade obturador.
• A [SENSIBILIDADE] é automaticametne configurada com [AUTO] quando comutar do modo
gravação para o modo obturador-prioridade AE quando [SENSIBILIDADE] estiver configurada
com [
] (Inteligente).
Modo [GRAVAR]: ²
Tirar fotografias configurando manualmente a
exposição
Determine a exposição configurando manualmente o valor de abertura e a velocidade do
obturador.
A assitência exposição manual aparece na parte baixa do ecrã para indicar a exposição.
Posicione o disco do modo em [²].
Rode o disco traseiro para escolher a
abertura e velocidade do obturador.
• Este alterna entre a operação de definição da
abertura e a operação de definição da velocidade do
obturador sempre que premir o disco traseiro.
• Rode o disco traseiro para ver o [MED.EXPOS.].
(P128)
• Também pode definir a focagem manualmente, rodando o disco do modo de focagem
para [MF]. (P73)
Prima o obturador até meio.
A Assistente de exposição manual
• Configure novamente o valor de abertura e a
velocidade do obturador quando a exposição não for
a adequada.
Tire uma fotografia.
A
∫ Assistente de exposição manual
A exposição é a adequada.
Ajuste para aumentar a velocidade do obturador ou o valor de abertura.
Ajuste para diminuir a velocidade do obturador ou o valor de abertura.
• A assistência para exposição manual é uma aproximação. Aconselhamos verificar as imagens
no ecrã de reprodução.
86
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 87 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
∫ Acerca de [B] (lâmpada)
Se configurou a velocidade do obturador para [B], o obturador permanece aberto
enquanto premir por completo o obturador botão (até cerca de 4 minutos).
O obturador fecha-se quando deixar de premir o obturador botão.
Utilize esta opção quando desejar manter o obturador aberto durante um longo período de
tempo, para tirar fotografias de fogo-de-artifício, de um cenário nocturno, etc.
• Se configurar a velocidade obturador com [B], [B] é visualizado no ecrã.
• Quando tirar fotografias com a velocidade do obturador configurada para [B], utilize uma
bateria com energia suficiente. (P21)
• Aconselhamos uar o tripé ou o obturador remoto (DMW-RSL1; opcional) quando tirar
fotografias com a velocidade do obturador configurada com [B]. Consulte P162 para
informações acerca do obturador remoto.
• Quando tirar fotografias com a velocidade do obtrurador configurada com [B], rumor pode
tornar-se visível. Para evitar rumor na imagem, aconselhamos configurar [OBT. LONGO] no
menu do modo [GRAVAR] com [ON] antes de tirar fotografias. (P121)
• O assistente da exposição manual não aparece.
Nota
• A luminosidade do monitor LCD/Visor pode ser diferente da luminosidade das imagens
actuais. Verifique as imagens utilizando o ecrã de reprodução.
• Se a exposição não for adequada, o valor de abertura e a velocidade do obturador tornam-se
vermelhos e iniciam a piscar quando o botão do obturador for premido até o meio.
• [‡], [
], [ ] e [
] para flasn não pode ser configurado.
• A [SENSIBILIDADE] é configurada automaticamente com [ISO100] Quando comutar do modo
gravação para o modo exposição manual enquanto o [SENSIBILIDADE] estiver configurado
com [AUTO] ou [
] (Inteligente).
• Se premir o obturador por completo quando a velocidade do obturador for baixa, a velocidade
do obturador no ecrã entra em contagem decrescente.
• Quando usar uma lente com um anel de abertura, a configuração do anel de abertura tem
prioridade.
VQT2S71
87
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 88 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]:
Confirme os efeitos de abertura e velocidade
obturador (Modo visualização prévia)
Confirme os efeitos de abertura
É possível verifique a profundidade do campo (campo foco efectivo) antes tirar uma
fotografia fechando o obturador com o valor que foi configurado.
Prima [
prévia).
] A (botão de visualização
• Ecrã de visualização prévia é visualizado.
Retornará ao ecrã de visualização prévia
quando [
] for premido.
∫ Profundidade de propridades de alcance
¢1
Valor de abertura
Pequeno
Grande
Comprimento foco das lentes
Tele
Grande angular
Distância do sujeito
Próximo
Profundidade do campo (campo foco efectivo)
Raso
(Estreito)¢2
Distante
Profundo
(Grande angular)¢3
¢1 Condições de gravação
¢2 Exemplo: Quando quiser tirar uma fotografia com um fundo desfocado etc.
¢3 Exemplo: Quando quiser tirar uma fotografia com tudo focalizado incluido o fundo etc.
Confirme os efeitos da velocidade do obturador
O movimento pode ser confirmado visualizando o imagem que será tirada com aquela
velocidade obturador.
Quando a velocidade do obturador for configurada com alta velocidade, a visualizaçåo na
visualização prévia obturador será visualizada com um filme time-release. É usado nos
casos que se deseje parar o movimento da água corrente.
Prima [DISPLAY] enquanto visualizar o ecrã de visualização prévia.
• O ecrã de pré-visualização da
velocidade do obturador é
apresentado. Este volta ao ecrã
anterior premindo de novo
[DISPLAY].
Nota
• Método de funcionamento [
] pode ser modificado com [PRÉ-VISUALIZ] do menu
[UTILIZAD.] (P128).
• É possível gravar durante o modo visualização prévia.
• A verificação do alcance do efeito da velocidade do obturador é de 8 segundos a 1/1000º de segundo.
88
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 89 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]:
Tire retratos expressivos e fotografias de
horizonte (Modo cena avançado)
É possível tirar fotografias de alta qualidade destes sujeitos como pessoa, cenário,
desporto, e actividades, flores e pessoa em cenários nocturnos dea cordo com as
condições ao redor.
Posicione o disco do modo.
Prima 2/1 para escolher o modo de cenário
avançado.
• Também pode usar o disco traseiro para escolher.
Prima [MENU/SET] para configurar.
• O ecrã do menu passa para o ecrã de gravação no modo de cenário avançado
seleccionado.
∫ Acerca da informação
• Se premir [DISPLAY] quando seleccionar um modo de cenário
avançado no passo 2, são apresentadas informações acerca de cada
modo de cenário avançado. (Se premir novamente [DISPLAY], o ecrã
volta ao ecrã apresentado no passo 2.)
Nota
• Para modificar o modo cena avançado, prima [MENU/SET], e retorne ao passo acima 2
premindo 1, enquanto seleccionar o menu do modo cena avançado [ ] premindo
3/4/2/1.
• O ajuste flash no modo cenário avançado reseta-se para os valores iniciais quando o modo
cenário avançado for modificado e de seguida utilizado.
• Quando tirar uma fotografia com um modo de cenário avançado que não seja adequado para
esse fim, a tonalidade da imagem pode ser diferente do verdadeiro cenário.
• Os itens apresentados a seguir não podem ser configurados com antecedência no modo de
cenário, porque a câmara ajusta-os automaticamente para uma configuração óptima.
– [SENSIBILIDADE]/Itens para além de [NORMAL] e [NORMAL] (
) no Modo de Filme/
[FOTOMETRIA]/[SINCRO FLASH]/[RESOL INTEL.]/[EXPOSIÇÃO INT]/[AJ.LIM. ISO]/
[ZOOM DIGITAL]
∫ Acerca do valor de abertura e da velocidade do obturador quando escolher uma
configuração criativa
• Pode mudar o valor de abertura e a velocidade do obturador, se
escolher uma configuração criativa no modo de cenário avançado. Se
não conseguir obter uma exposição adequada quando rodar o disco
traseiro, o valor de abertura e a velocidade do obturador ou o cursor
da selecção ficam vermelhos.
• É também possível premir 2/1 para ajustar.
• Este alterna entre a operação de configuração da abertura ou
velocidade do obturador e a operação de Compensação da Exposição
sempre que premir o disco traseiro.
VQT2S71
89
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 90 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
[RETRATO]
A pessoa sobressai do fundo e tem uma aparência mais saudável.
[RETRATO NORMAL]
Dá um sombreado ao fundo e fotografa a cor da pele de um modo muito bonito.
[PELE SUAVE]
Faz com que a superfície da pele apareça especialmente suave.
• Quando escolher [PELE SUAVE], se uma parte do fundo, etc, tiver uma cor aproximada da
cor da pele, essa parte também será suavizada.
• Quando escolher [PELE SUAVE], este modo pode não ser eficaz quando não houver
luminosidade suficiente.
[RETRATO NO EXTERIOR]
Impede que as caras apareçam escuras quando fotografar no exterior.
[RETRATO NO INTERIOR]
Coloca a sensibilidade ISO na configuração adequada para impedir a desfocagem do
objecto da foto na fotografia no interior.
[RETRATO CRIATIVO]
Pode alterar a quantidade de desfocagem do fundo, alterando o valor de abertura
(P85).
∫ Técnica para o modo de retrato
Para tornar este modo mais eficaz:
1 Rode o anel do zoom o mais distante possível para Tele.
2 Aproxime-se do objecto para tornar este modo mais eficaz.
Nota
• Em [RETRATO NO INTERIOR], o controle sensibilidade ISO inteligente funciona, e o nível
máximo sensibilidade ISO torna-se [ISO400].
• A configuração inicial para [MODO AF] é [š].
90
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 91 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
[CENÁRIO]
Isto permite-lhe tirar fotografias de uma paisagem panorâmica.
[CENÁRIO NORMAL]
A focagem ajusta objectos afastados como prioridade.
[NATUREZA]
A melhor configuração para fotografar paisagens naturais.
[ARQUITECTURA]
Esta configuração tira fotografias nítidas de arquitectura. As guias de alinhamento são
apresentadas. (P56)
[CENÁRIO CRIATIVO]
A velocidade do obturador (P85) pode ser alterada na configuração de [CENÁRIO
NORMAL].
Nota
• A configuração do flash é fixada em [Œ].
[DESPORTO]
Escolha esta opção quando quiser tirar fotografias em cenas de desporto ou outros
eventos com movimentos rápidos.
[DESPORTOS NORMAIS]
Controla a sensibilidade ISO enquanto pára o movimento com uma velocidade alta do
obturador.
[DESPORTOS NO EXT]
Velocidade rápida do obturador que pára o movimento quando tirar fotografias no
exterior em boas condições meteorológicas.
[DESPORTOS NO INT]
Aumenta a sensibilidade ISO e aumenta a velocidade do obturador para impedir a
desfocagem em fotografias no interior.
[DESPORTOS CRIATIVOS]
A velocidade do obturador (P85) pode ser alterada na configuração de [DESPORTOS
NORMAIS].
VQT2S71
91
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 92 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
[GRANDE PLANO]
Este modo permite-lhe tirar fotografias de grande plano de um objecto, por exemplo,
quando tirar fotografias de flores.
(A distância do sujeito que se pode realizar o close-up varia de acordo com as lentes
usadas.)
[FLOR]
Flores externas são gravadas com cores naturais nos ajustes macro. As guias de
alinhamento serão visualizadas. (P56)
[COMIDA]
Pode tirar fotografias de comida com uma tonalidade natural, sem serem afectadas
pela iluminação ambiente em restaurantes, etc.
[OBJECTOS]
Pode tirar fotografias nítidas e vívidas de acessórios ou pequenos objectos de uma
colecção.
[GRANDE PLANO CRIATIVO]
É possível modificar o grau de desfocagem do fundo modificando o valor de abertura
nas configurações macro. (P85)
Nota
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático.
• Recomendamos que configure o flash para [Œ] quando tirar fotografias a uma distância curta.
• Consulte a “Acerca da marca de referência da distância de focagem” em P74 quanto ao
alcance da focagem.
• Quando um objecto estiver próximo da câmara, o alcance efectivo da focagem é
significativamente estreita. Por isso, se a distância entre a câmara e o objecto for alterada
após ter focado o objecto, pode ser difícil focá-lo novamente.
• O modo close-up dá prioridade ao sujeito perto da câmara, portanto emprega algum tempo
para focar os ulteriores sujeitos.
• Quando tirar fotografias a uma distância curta, a resolução da periferia da imagem pode
diminuir ligeiramente. Não se trata de um mau funcionamento.
• Se a lente ficar suja com dedadas ou pó, a lente poderá não conseguir focar correctamente o
objecto.
92
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 93 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
[RETRATO NOCTURNO]
Isto permite-lhe tirar fotografias de uma pessoa e do fundo com uma luminosidade quase
real.
[RETRATO NOCTURNO]
Usa quando tira fotografias de pessoas tendo uma paisagem nocturna como fundo.
• Abra o flash. (Pode definir para [
].)
• A configuração inicial para [MODO AF] é [š].
[CENÁRIO NOCTURNO]
A paisagem nocturna é fotografada intensamente com um obturador lento.
• A configuração do flash é fixada em [Œ].
[ILUMINAÇÕES]
As iluminações são fotografadas de um modo muito bonito.
• A configuração do flash é fixada em [Œ].
[CENÁRIO NOCT CRIAT]
O valor de abertura (P85) pode ser alterado na configuração de [CENÁRIO
NOCTURNO].
• A configuração do flash é fixada em [Œ].
∫ Técnica para o modo de retrato nocturno
• Como a velocidade do obturador fica mais lenta, recomendamos a utilização de um tripé e do
temporizador automático para tirar fotografias.
• Quando tiver [RETRATO NOCTURNO] seleccionado, mantenha o objecto parado durante
cerca de 1 segundo após tirar a fotografia.
Nota
• Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem ficar visíveis.
• O obturador pode permanecer fechado após tirar a fotografia. Isto deve-se ao processamento
do sinal e não se trata de um mau funcionamento.
VQT2S71
93
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 94 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]: ¿
Tirar fotografias que equivalham ao cenário a ser
gravado ( : Modo de cenário)
Quando escolher um modo de cenário para equivaler ao objecto e à situação de
gravação, a câmara escolhe a exposição e a tonalidade óptimas para obter a imagem
desejada.
Configure o disco do modo com [
].
Prima 3/4/2/1 para escolher o modo de
cenário.
• Também pode usar o disco traseiro para escolher.
Prima [MENU/SET] para configurar.
• O ecrã do menu passa para o ecrã de gravação no modo de cenário seleccionado.
∫ Acerca da informação
• Se premir [DISPLAY] quando seleccionar um modo cena no passo 2,
explicações acerca de cada modo cena são visualizados. (Se premir
novamente [DISPLAY], o ecrã volta ao menu modo de cenário.)
Nota
• Para modificar o modo cena, prima[MENU/SET], e retorno ao passo acima 2 premindo 1,
seleccionando o menu do modo cena [
] premindo 3/4/2/1.
• O ajuste do modo cenário avançado reseta-se para os valores iniciais quando o modo cenário
for modificado e, de seguida, utilizado.
• Quando tirar uma fotografia com um modo de cenário que não seja adequado para esse fim, a
tonalidade da imagem pode ser diferente do verdadeiro cenário.
• Os itens apresentados a seguir não podem ser configurados no modo de cenário, porque a
câmara ajusta-os automaticamente para uma configuração óptima.
– [SENSIBILIDADE]/Itens para além de [NORMAL] e [NORMAL] (
) no Modo de Filme/
[FOTOMETRIA]/[SINCRO FLASH]¢/[RESOL INTEL.]/[EXPOSIÇÃO INT]/[AJ.LIM. ISO]/
[ZOOM DIGITAL]
¢ pode ser definido apenas quando [ÁREA EXTER. DESFOC.] for escolhido.
ï [PÔR-DO-SOL]
Escolha esta opção quando quiser tirar fotografias de um pôr-do-sol. Isto permite-lhe tirar
fotografias vívidas da cor vermelha do sol.
Nota
• A configuração do flash é fixada em [Œ].
94
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 95 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
2 [FESTA]
Escolha este modo quando quiser tirar fotografias de uma recepção de um casamento, de
uma festa no interior, etc. Isto permite-lhe tirar fotografias de pessoas e do fundo com uma
luminosidade quase real.
∫ Técnica para o modo de festa
• Abra o flash. (Pode definir para [
] ou [
].)
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático para tirar fotografias.
Nota
• A configuração inicial para [MODO AF] é [š].
: [BEBÉ1]/; [BEBÉ2]
Este modo tira fotografias dando ao bebé uma aparência saudável. Quando utilizar o
flash, a luz deste é mais fraca do que o habitual.
É possível definir diferentes aniversários e nomes para [BEBÉ1] e [BEBÉ2]. Pode
escolher que estes apareçam na altura da reprodução, ou carimbá-los na imagem
gravada com a opção [IMP TEXTO] (P138).
∫ Configuração do Nome/Aniversário
1 Prima 3/4 para escolher [IDADE] ou [NOME] e, de
seguida, prima 1.
2 Prima 3/4 para escolher [SET] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
3 Insira o aniversário ou o nome.
Aniversário:2/1: Seleccione os itens (ano/mês/dia).
3/4: Configuração.
[MENU/SET]: Sair.
Nome:
Para mais detalhes acerca do modo de inserir
caracteres, consulte “Inserir texto” na P131.
• Quando escolher o aniversário ou o nome, [IDADE] ou [NOME] é definido
automaticamente para [ON].
• Se seleccionar [ON] quando o aniversário ou o nome não tiverem sido registados, o ecrã
de configurações aparece automaticamente.
4
Prima o botão [MENU/SET] para terminar.
• Também pode usar o disco traseiro para escolher.
∫ Para cancelar [IDADE] e [NOME]
Escolha a opção [OFF] no passo 2 do procedimento “Configuração do Nome/Aniversário”.
Nota
• A idade e o nome podem ser impressos com o software fornecido “PHOTOfunSTUDIO”
existente no CD-ROM (fornecido).
• Se definir [IDADE] ou [NOME] para [OFF] mesmo quando o aniversário ou o nome tiverem
sido definidos, a idade ou o nome não serão apresentados. Antes de tirar fotografias, defina
[IDADE] ou [NOME] para [ON].
• O controle Sensibilidade ISO inteligente activa-se, e o nível de sensibilidade máxima ISO
torna-se [ISO400].
• Se a câmara for ligada com [BEBÉ1]/[BEBÉ2] escolhido, a idade e o nome são apresentados na parte
inferior esquerda do ecrã durante cerca de 5 segundos, juntamente com a data e a hora actuais.
• Se a imagem não for apresentada correctamente, verifique os acertos do relógio e a
configuração do aniversário.
• A configuração do aniversário e a configuração do nome pode ser reiniciada com [REINICIAR].
• A configuração inicial para [MODO AF] é [š].
VQT2S71
95
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 96 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
í [ANIM. EST.]
Escolha esta opção quando desejar tirar fotografias de um animal, como um cão ou um
gato.
Pode definir o aniversário e o nome (comentário) do seu animal de estimação. Pode
escolher que estes apareçam na altura da reprodução, ou carimbá-los na imagem
gravada com a opção [IMP TEXTO] (P138).
Para mais informações acerca de [IDADE] ou [NOME], consulte [BEBÉ1]/[BEBÉ2] na
P95.
Nota
• A configuração inicial para a lâmpada auxiliar AF é [OFF].
• O controle sensibilidade ISO inteligente é activado, e o nível sensibilidade ISO máximo
torna-se [ISO800].
• A configuração inicial para [MODO AF] é [ ].
• Consulte [BEBÉ1]/[BEBÉ2] para mais informações acerca deste modo.
[ÁREA EXTER. DESFOC.]
Este modo facilita distinguir o objecto a focar e desfoca o fundo, para sobressair o objecto.
∫ Configuração da área AF
1 Mova a área AF com 3/4/2/1.
• Pode posicionar a área AF em qualquer lado no ecrã (excepto nas extremidades).
• Prima [‚] para que a área AF volte ao centro do ecrã.
2 Tirar uma fotografia.
Nota
• O AF Rápido é efectuado automaticamente.
• Configure o [EQUI. BRANCOS] (P76), [DEF BOTÃO Fn] (P125) usando o Menu Rápido (P30).
• O ecrã de configuração da área AF é apresentado premindo 3/4/2/1.
• O efeito obtido difere, dependendo de factores como a distância até ao objecto e o fundo e o
tipo de lente usada. Para obter melhores resultados, recomendamos que se aproxime o
máximo possível do objecto quando tirar fotografias. (P74)
96
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 97 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
[GRAVAR] modo:
Tirar fotografias ajustando a cor (
: Modo Minha cor)
Pode tirar fotografias com um efeito desejado pré-visualizando o objecto no monitor LCD
ou visor (Live View) e configurando o efeito desejado.
Ajuste o disco do modo para [
].
Prima 2/1 para escolher um item.
• Também pode usar o disco traseiro para escolher.
Item
Efeito
[EXPRESSIVAS]
Este é um efeito de imagem do estilo “pop art” que dá ênfase à cor.
[RETRO]
Este é um efeito de imagem suave que dá a aparência de uma
fotografia baça.
[PURO]
Este é um efeito de imagem que usa uma luz moderada e clara para
dar o sentimento de frescura. (A imagem fica clara e ligeiramente
azulada.)
[ELEGANTES]
Este é um efeito de imagem que cria uma atmosfera tranquila e
projecta um sentimento de magnificência.
(A imagem aparece ligeiramente escura e âmbar.)
[MONOCROMÁT.]
Isto é um efeito de imagem que captura o objecto usando
característica de tons de fotografia a preto e branco e com um ligeiro
toque de cor.
[ARTÍSTICO]
Este é um efeito de imagem impressionante que transforma áreas
escuras em áreas claras com a luminosidade adequada, juntamente
com melhorias nas cores.
[SILHUETA]
Este é um efeito de imagem que intensifica o objecto na sombra
como uma silhueta preta, utilizando as cores de fundo do céu ou
pôr-do-sol, etc.
[PERSONALIZ.]¢
Os efeitos de cor podem ser definidos de acordo com as suas
preferências.
¢Para detalhes acerca das definições [PERSONALIZ.], consulte a página 98.
Prima [MENU/SET] para configurar.
• Também pode premir o obturador até meio para escolher.
• O ecrão de gravação é visulializado.
∫ Reajuste as configurações de Minha Cor
Volte ao passo 2 apresentado acima, premindo o disco traseiro ou um de 3/4/2/1.
• [DEF BOTÃO Fn] (P125) ou [MODO AF] (P69) não podem ser escolhidos com 4/2. Escolha
as definições com o Menu Rápido (P30).
VQT2S71
97
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 98 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Nota
• As configurações de minha cor são memorizadas mesmo se a câmara for desligada.
• O enquadramento automático não pode ser usado no modo Minha cor.
• A sensibilidade ISO é fixada em [AUTO].
• [EXPOSIÇÃO INT], [ESPAÇO DE COR] pode ser definido apenas quando o modo My colour
estiver definido para [PERSONALIZ.].
• Os itens apresentados a seguir não podem ser configurados no modo My colour, porque a
câmara ajusta-os automaticamente para uma configuração óptima.
– [MODO FILME]/[FLASH]/[SINCRO FLASH]/[AJ.LIM. ISO]
Ajustar as definições personalizadas para obter os efeitos desejados
Ao seleccionar [PERSONALIZ.], pode tirar fotografias com cor, luminosidade e saturação
ajustadas para os níveis desejados.
No passo 2 na P97, escolha [PERSONALIZ.] e prima [MENU/SET].
Prima 3/4 para seleccionar um intem e 2/1 para
ajustar.
• Também pode usar o disco traseiro para escolher.
Item
Índice dos ajustes
[COR]
Isto ajusta a cor da imagem da luz vermelha para a luz
azul. (11 passos em n5)
[BRILHO]
Isto ajusta a luminosidade da imagem. (11 passos em n5)
[SATURAÇÃO]
Isto ajusta a intensidade da imagem de preto e branco
para uma cor vívida. (11 passos em n5)
[REINICIAR]
Vota as configurações predefinidas
Prima [MENU/SET] para configurar.
• Também pode premir o obturador até meio para escolher.
• O ecrão de gravação é visulializado.
∫ Colocar as definições [PERSONALIZ.] nas definições predefinidas
1 Seleccione [REINICIAR] no passo acima 2.
2 Prima 2 para seleccionar [SIM] e prima [MENU/SET].
• Ajuste o valor para cada item e retorne ao padrão (ponto central).
Nota
• Os ajustes feitos com [PERSONALIZ.] não têm efeito noutros modos de gravação.
• Os ícones para os itens ajustados são apresentados no ecrã quando ajusta [PERSONALIZ.].
O ícone apresentado é aquele para a direcção do ajuste.
• A busca AF pode não funcionar se ajustar [SATURAÇÃO] para tornar a cor mais clara.
98
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 99 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]:
Registar as Configurações Pessoais do Menu
(Registar as configurações personalizadas)
É possível registar até 3 configurações das configurações correntes da câmara como as
configurações personalizadas.
• Coloque o disco do modo no modo desejado e escolha as configurações do menu desejadas.
Seleccione [MEM. CONFIG. PERS] no menu [UTILIZAD.]. (P28)
Prima 3/4 para seleccionar a configuraçao
personalizada para registar e prima [MENU/SET].
Prima 3 para seleccionar [SIM] e então prima
[MENU/SET].
• Quando escolher a opção [SIM], as configurações que foram
guardadas anteriormente serão sobrescritas.
• Não pode guardar os seguintes itens do menu, porque eles
afectam outros modos de gravação.
– [AJ. RELÓGIO], [DATA VIAGEM], [REINICIAR NUM.], [REINICIAR], [LÍNGUA] e
[MENÚ CENÁRIO]
– As configurações de aniversário e nome para [BEBÉ1]/[BEBÉ2] ou [ANIM. EST.] no
modo de cenário
– Dados registados com [DETEC. ROSTO]
Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
VQT2S71
99
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 100 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
[GRAVAR] modo:
Tirando fotografias no modo Personalizado
Pode escolher uma das suas configurações personalizadas guardadas com [MEM.
CONFIG. PERS], para serem adequadas às condições com que tira fotografias.
A configuração inicial do modo AE do programa é registada como as configurações
personalizadas inicialmente.
Ajuste o disco do modo para [
].
A Visualizar as configurações personalizadas
Prima [MENU/SET] para ver o menu.
A
Prima 3/4 para seleccionar as configurações
personalizadas que deseja utilizar.
• Prima 1 para ver as configurações de cada item do menu.
(Prima [‚] para voltar ao ecrã de selecção).
• Apenas alguns itens do menu são apresentados. (Consulte o
seguinte quanto aos itens do menu que são apresentados.)
[BLOQ AF/AE]
[MANTER BLOQ AF/AE]
[AF+MF]
[PRIOR. FOCAGEM]
F [LAMP AUX AF]
[PRE AF]
[DEF BOTÃO Fn]
o [REVER AUTOM.]
[OBT. LONGO]
[DISP.S/OBJECTIVA]
Prima [MENU/SET] para inserir as configurações.
A O guardar das configurações personalizadas escolhidas é apresentado no ecrã.
∫ Quando alterar as configurações do menu
Mesmo que as configurações do menu sejam alteradas temporariamente com
[
CONFIG.1], [
CONFIG.2] ou [
CONFIG.3] seleccionado, o que ficou registado
permanece inalterado.
Para modificar o que foi registado, sobrescreva o dado registado usando [MEM. CONFIG.
PERS] (P99) o menu [UTILIZAD.].
Nota
• Não pode registar as configurações dos seguintes itens do menu como um modo
personalizado. Se estas forem alteradas, outros modos de gravação também podem ser
afectados.
– [AJ. RELÓGIO], [DATA VIAGEM], [REINICIAR NUM.], [REINICIAR], [LÍNGUA] e
[MENÚ CENÁRIO]
– As configurações de aniversário e nome para [BEBÉ1]/[BEBÉ2] ou [ANIM. EST.] no modo de
cenário
– Dados registados com [DETEC. ROSTO]
100
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 101 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]:
(
apenas quando o disco do modo estiver definido para [
])
Avançadas (Gravar imagens)
Modo de Imagem em Movimento
As funções disponíveis quando gravar filmes diferem de acordo com a lente que estiver a
usar e o som do funcionamento da lente pode ser gravado.
Consulte a página 15 para detalhes.
Ajustar o disco do modo para [n].
• Se premir o botão [¦] com o disco do modo definido para [n], torna-se um filme que
reflecte as definições do Modo Automático Inteligente. (P102)
Definir o modo de focagem.
∫ Acerca das configurações do modo de focagem
A focagem muda, dependendo da definição do modo de focagem e a definição de
[AF CONTÍNUO] (P124) no menu do modo [VÍDEO].
Modo de focagem
[AF CONTÍNUO]
Definições
ON (Ligado)
Pode fazer com que a câmara foque
continuamente. Alternadamente,
pode fazer com que a câmara foque
quando premir o obturador até meio.
OFF (Desligado)
Pode fazer com que a câmara foque
quando o obturador for premido até
meio.
AFS/AFC
MF
ON (Ligado)
OFF (Desligado)
Pode focar manualmente.
• Dependendo das condições de gravação ou lente usada, o som de funcionamento pode ser
gravado quando usar a focagem automática enquanto grava um filme. Recomendamos que
grave com [AF CONTÍNUO] (P124) definido para [OFF], caso o som do funcionamento o
perturbe, para evitar gravar o ruído da lente.
Prima o obturador até meio para focar e, de
seguida, prima por completo o obturador
para começar a gravar.
A C
A Tempo de gravação decorrido
B Tempo de gravação disponível
• Após premir o obturador por completo, deixe de o
premir imediatamente.
• O áudio também é gravado em simultâneo a partir do
B
microfone incorporado nesta unidade. (As imagens
em movimento não podem ser gravadas sem áudio.)
• O indicador do estado de gravação (vermelho) C começa a piscar enquanto grava
filmes.
• Prima o obturador até meio quando tiver dificuldades em focar o objecto.
VQT2S71
101
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 102 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Prima o obturador por completo para parar a gravação.
• O som será ouvido quando premir o obturador por completo a indicar o início/paragem
da gravação de filmes.
O volume do som pode ser definido em [SOM] (P31).
• Se, durante a gravação, a memória incorporada ou o cartão ficarem cheios, a câmara
pára automaticamente a gravação.
∫ Acerca da função de redução de cintilação
Se houver cintilação ou faixas marcadas quando gravar filmes, pode ligar ([ON]) a Função
de Redução da Cintilação.
1 Premir [‚].
• A Função de Redução da Cintilação é activada forçosamente e a velocidade do obturador
2
será ajustada para 1/120.
Rode o disco traseiro.
• Pode seleccionar a velocidade do obturador a ajustar entre 1/50, 1/60, 1/100 ou 1/120 e
ajustar para a melhor definição enquanto visualiza o ecrã.
Quando for definido para o modo automático inteligente
• Quando seleccionar o modo automático inteligente no passo 1, pode efectuar a gravação de
filmes equivalente ao objecto ou situação de gravação.
∫ Detecção da cena
Quando a câmara identifica a cena óptima, o ícone dessa cena é apresentado a azul
durante 2 segundos e depois, a sua cor muda para o vermelho habitual.
¦
>
[i-RETRATO]
[i-CENÁRIO]
[i-LUZ FRACA]
[i-MACRO]
• [¦] é escolhido se nenhuma destas cenas for aplicável e se escolher as configurações
padrão.
• Quando [
] for seleccionado, a câmara detecta automaticamente o rosto de uma pessoa e
ajusta a focagem e a exposição. (Detecção do rosto) (P70)
Nota
• Consulte a P41 quando às definições do Modo Automático Inteligente.
• Devido às condições, como as apresentadas abaixo, pode ser identificada uma cena diferente
para o mesmo objecto.
– Condições do objecto: Quando a cara está clara ou escura, o tamanho do objecto, a cor do
objecto, a distância até ao objecto, o contraste do objecto, quando o objecto está em
movimento
– Condições de gravação: Por o sol, alvorada, sob condições de pouca luminosidade, quando
a câmara vibra, quando for usado o zoom
102
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 103 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Mudar as configurações para a qualidade de gravação
Seleccione [QUAL. GRAV.] a partir do menu de
modo [VÍDEO] e prima 1. (P28)
Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida, prima o botão [MENU/
SET].
Item
Tamanho da imagem
fps
([HD])
1280k720 pixels
30
¢([WVGA])
848k480 pixels
30
([VGA])
640k480 pixels
30
([QVGA])
320k240 pixels
30
Formato
16:9
4:3
¢Este item não pode ser definido no modo automático inteligente.
• [ ] pode ser desfrutado na televisão como filme de alta qualidade, usando o mini
cabo HDMI (opcional). Consulte “Reproduzir na televisão com a ficha HDMI” na P148
para obter mais detalhes.
Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Nota
• Consulte a P124 para mais detalhes acerca do menu do modo [VÍDEO].
• A configuração do flash é fixada em [Œ].
• Use um cartão com Classe de Velocidade SD¢ com “Classe 6” ou superior quando gravar
filmes.
¢ A classe de velocidade SD é a velocidade padrão relativa à escrita contínua.
• Consulte a P187 para mais informações acerca do tempo de gravação disponível.
• O tempo de gravação disponível apresentado no ecrã pode não diminuir de modo regular.
• Dependendo do tipo de cartão, a indicação de acesso do cartão pode aparecer durante algum
tempo após ter gravado imagens em movimento. No entanto, isto não é um mau
funcionamento.
• Quando gravar um filme, não cubra o microfone com os dedos ou outros objectos.
• O som de funcionamento do zoom ou funcionamento do botão pode ser gravado quando estes
forem utilizados durante a gravação de um filme.
• O ecrã pode desligar momentaneamente, ou a unidade pode gravar interferências devido à
electricidade estática ou ondas electromagnéticas, etc., dependendo do ambiente onde grava
os filmes.
• Quando utilizar o zoom ao gravar filmes, pode levar algum tempo para focar.
• Quando [ZOOM OPT EXT] estiver definido para [ON], o ângulo de visualização muda quando
o ecrã alternar entre o ecrã de imagem parada e o ecrã de filme, porque o factor do zoom é
diferente entre imagens paradas e filmes. (P47)
• A sensibilidade ISO será definida para [AUTO] quando gravar filmes.
• Quando gravar um filme, [ESTABILIZADOR] será fixado em [MODE1], mesmo que seja
definido para [MODE2] ou [MODE3].
• Configure o [MODO FILME] usando o Menu Rápido (P30).
• Ao gravar filmes, as seguintes funções não podem ser utilizadas.
VQT2S71
103
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 104 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
–[
] no modo AF
(Passa para o Modo de Focagem Automática Múltipla para filmes.)
– Função de detecção da direcção
– [DETEC. ROSTO]
• Recomendamos que use uma bateria completamente carregada ou o adaptador AC (P163)
quando gravar filmes.
• Se, durante a gravação de filmes com o adaptador AC (P163), a alimentação for cortada
devido a um corte na energia, ou se o adaptador AC for desligado, etc., o filme a ser gravado
não será gravado.
• A cor e luminosidade do ecrã pode mudar ou podem aparecer riscas horizontais no ecrã
quando a fotografia é tirada sob luz extremamente clara, ou sob luzes fluorescentes, lâmpadas
de mercúrio ou lâmpadas de sódio, etc.
• A gravação do filme pode parar a meio quando algum dos seguintes cartões for usado.
– Cartões em que a gravação e o apagamento tenham sido repetidos frequentemente
– Cartões que tenham sido formatados com um PC ou outro equipamento
Antes de tirar fotografias, formate o cartão (P35) na unidade. Como a formatação apaga todos
os dados gravados no cartão, guarde os dados importantes com antecedência no computador.
• Poderá não conseguir gravar durante um curto espaço de tempo após ligar a energia ([ON])
quando usar um cartão com uma grande capacidade.
• Quando imagens em movimento gravadas com esta câmara forem reproduzidas noutro
equipamento, a qualidade das imagens e do som pode ficar deteriorada e pode não ser
possível reproduzi-las. A informação acerca da gravação também não é apresentada
correctamente.
• O som dos filmes ou das imagens com áudio gravados com esta câmara não podem ser
reproduzidos por modelos mais antigos de câmaras digitais da Panasonic (LUMIX) lançadas
antes de Julho de 2008.
104
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 105 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]:
Tirar uma fotografia com a função de
Reconhecimento do Rosto
O Reconhecimento do Rosto é uma função que encontra um rosto que se pareça com um
rosto registado e dá prioridade à focagem e exposição automaticamente. Mesmo que a
pessoa se encontre atrás ou no final de uma linha de uma foto de grupo, a câmara pode
continuar a tirar uma fotografia nítida.
[DETEC. ROSTO] está inicialmente definida para [OFF] na câmara.
[DETEC. ROSTO] liga-se ([ON]) automaticamente quando a imagem do rosto é
registada.
• A função de Reconhecimento do Rosto inclui o seguinte.
No modo de gravação
– Apresentação do nome correspondente quando a câmara detecta um
rosto registado¢ (se o nome tiver sido definido para o rosto registado)
– A câmara lembra-se do rosto a que sejam tiradas várias vezes
fotografias e apresenta automaticamente o ecrã de registo
(Se [REGISTO AUTOM.] estiver definido para [ON])
No modo de reprodução
– Apresentação do nome e idade (se a informação tiver sido registada)
– Reprodução selectiva de imagens escolhidas a partir de imagens registadas com o
Reconhecimento do Rosto ([REP CATEGORIA] (P135))
¢ São apresentados os nomes de até 3 pessoas. A precedência para os nomes
apresentados quando tirar fotografias é determinada de acordo com a ordem de registo.
Nota
• [DETEC. ROSTO] só funciona quando [MODO AF] estiver definido para [š].
• Durante o modo de arrebentamento, a informação de imagem de [DETEC. ROSTO] pode ser
anexada apenas à primeira imagem.
• Após ter premido o obturador até meio, poderá ser adicionada a informação na imagem de uma
pessoa diferente, quando a câmara é virada para um objecto diferente para tirar a fotografia.
• [DETEC. ROSTO] não pode ser usado com [COMIDA] em [GRANDE PLANO], [CENÁRIO
NOCTURNO] e [ILUMINAÇÕES] em [RETRATO NOCTURNO], [ÁREA EXTER. DESFOC.] no
modo de cenário.
• Quando o modo de focagem estiver definido para [MF], o registo automático não está disponível.
• Os dados registados com [DETEC. ROSTO] serão reiniciados quando as configurações do
menu [GRAVAR] forem reiniciadas com [REINICIAR].
• [DETEC. ROSTO] encontra um rosto semelhante ao rosto registado e não garante um
reconhecimento seguro de uma pessoa.
• O Reconhecimento do Rosto pode levar mais tempo a seleccionar e a reconhecer
características faciais distintas do que a detecção normal do rosto.
• Mesmo quando a informação de reconhecimento do rosto tiver sido registada, as fotos tiradas
com [NOME] definido para [OFF] não serão categorizadas por reconhecimento do rosto em
[REP CATEGORIA].
• Mesmo quando a informação de reconhecimento do rosto é alterada (P109), a informação de
reconhecimento do rosto para as fotografias já tiradas não muda.
Por exemplo, se o nome for alterado, as imagens gravadas antes da mudança não serão
categorizadas por reconhecimento do rosto em [REP CATEGORIA].
• Para alterar a informação do nome das fotografias tiradas, efectue [REPLACE] em
[EDIT.DET.ROSTO] (P146).
VQT2S71
105
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 106 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Configurações do rosto
Pode registar a informação como os nomes e aniversários para imagens de rosto de até
6 pessoas.
O registo pode ser facilitado, tirando várias fotografias do rosto de cada pessoa.
(até 3 fotos/registo)
∫ Ponto de gravação quando registar as imagens dos rostos
• Vire-se de frente com os olhos abertos e a boca fechada,
certificando-se de que os limites do rosto, dos olhos ou das
sobrancelhas não ficam tapados com o cabelo quando estiver
a registar.
• Certifique-se de que não existem sombras extremas no rosto
quando registar. (O flash não acende durante o registo.)
(Bom exemplo para
registar)
∫ Quando não reconhece durante a gravação
• Registar o rosto da mesma pessoa no interior e exterior, ou com diferentes expressões ou
ângulos. (P109)
• Registar adicionalmente no local de gravação.
• Alterar a definição de [SENSIBILIDADE]. (P109)
• Quando uma pessoa que está registada não é reconhecida, corrija, voltando a registar.
Exemplo de rostos que são difíceis de reconhecer
O reconhecimento do rosto pode não ser possível, ou pode não
reconhecer correctamente os rostos, mesmo rostos registados,
nos seguintes casos, dependendo da expressão facial e do
ambiente.
• O cabelo cobre os olhos ou as sobrancelhas (A)
• O rosto é escuro/a luz está num ângulo (B)
• O rosto está virado num ângulo ou de lado
• O rosto está virado para cima/para baixo
• Os olhos estão fechados
• Quando o rosto estiver extremamente claro ou escuro
• Com óculos de sol, vidros a reflectir a luz, cabelo, chapéu, etc.
• Quando o rosto aparecer pequeno no ecrã
• O rosto não está por completo no ecrã
• Quando traços faciais distintos mudarem com a idade
• Quando os pais e filhos ou parentes se parecem muito uns
com os outros
• A expressão facial é muito diferente
• Quando houver pouco contraste nos rostos
• Quando houver um movimento rápido
• Quando a câmara for agitada
• Quando utilizar o zoom digital
106
VQT2S71
A
B
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 107 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Registar a imagem do rosto de uma nova pessoa
Seleccione [DETEC. ROSTO] no menu do modo [GRAVAR] e prima
1. (P28)
Prima 3/4 para escolher [MEMORY] e, de seguida, prima [MENU/
SET].
Prima 3/4/2/1 para escolher a moldura
do reconhecimento do rosto que não está
registado e depois prima [MENU/SET].
Tire a fotografia ajustando o rosto com a
guia.
• Não pode registar os rostos que não sejam de
pessoas (animais de estimação, etc.).
• Quando o reconhecimento falhar, aparece uma
mensagem e o ecrã volta ao ecrã de gravação.
Neste caso, tente tirar a fotografia de novo.
Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima [MENU/SET].
VQT2S71
107
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 108 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Seleccione o item a editar com 3/4 e depois prima 1.
• Pode registar até 3 imagens de rostos.
Item
Descrição das configurações
[NOME]
É possível registar nomes.
1 Prima 4 para escolher [SET] e de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
2 Insira o nome.
• Para mais detalhes acerca do modo de inserir caracteres,
consulte a secção “Inserir texto” na P131.
[IDADE]
É possível registar o aniversário.
1 Prima 4 para escolher [SET] e de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
2 Prima 2/1 para escolher itens (Ano/Mês/Dia) e, de
seguida, prima 3/4 para definir e depois prima [MENU/
SET].
Para adicionar imagens de rostos adicionais.
(Adicionar Imagens)
1 Seleccione a moldura de reconhecimento do rosto que
não está registado e prima [MENU/SET].
2 Efectue os passos 4 e 5 em “Registar a imagem do rosto
de uma nova pessoa”.
3 Prima [‚].
[ADIC IMAG]
Para apagar uma das imagens do rosto.
(Apagar)
1 Prima 2/1 para escolher a imagem do rosto a ser
apagada e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
2 Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
3 Prima [‚].
• Se houver apenas uma imagem registada, esta não pode ser
apagada.
Prima o obturador até meio para fechar o menu.
∫ Acerca da informação
• Quando [DISPLAY] for premido no ecrã de gravação descrito no passo 4 na P107, aparece
uma explicação para tirar fotografias do rosto. (Prima de novo para voltar ao ecrã de
gravação.)
108
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 109 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Mudar ou apagar a informação de uma pessoa registada
Pode modificar as imagens ou informação de uma pessoa já registada. Também pode
apagar a informação da pessoa registada.
1
2
3
4
Seleccione [DETEC. ROSTO] a partir do menu do modo
[GRAVAR] e prima 1. (P28)
Prima 4 para escolher a opção [MEMORY] e, de seguida,
prima o botão [MENU/SET].
Prima 3/4/2/1 para seleccionar a imagem do rosto a
editar ou apagar e depois prima [MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
Item
5
Descrição das configurações
[EDIT. INFO]
Mudar a informação de uma pessoa já registada.
Efectue o passo 6 em “Registar a imagem do rosto de
uma nova pessoa”.
[PRIORIDADE]
A focagem e exposição são ajustadas preferencialmente
para rostos com alta prioridade.
Prima 3/4/2/1 para seleccionar a prioridade e depois
prima [MENU/SET].
[APAGAR]
Apagar a informação de uma pessoa registada.
Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
Prima o obturador até meio para fechar o menu.
Configurar o Registo Automático/Sensibilidade
Pode efectuar a configuração do Registo Automático e a Sensibilidade para o
Reconhecimento do Rosto.
1
2
3
Seleccione [DETEC. ROSTO] a partir do menu do modo [GRAVAR] e prima 1.
(P28)
Prima 4 para escolher [SET] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida, prima 1.
Item
[REGISTO AUTOM.]
Descrição das configurações
[OFF]/[ON]
• Quando [REGISTO AUTOM.] estiver definido para [ON],
[DETEC. ROSTO] será definido automaticamente para [ON].
• Para mais detalhes, consulte “Registo Automático” na P110.
[HIGH]/[NORMAL]/[LOW]
• Seleccione [HIGH] quando for difícil fazer o reconhecimento.
[SENSIBILIDADE]
4
A probabilidade do reconhecimento aumenta, mas também
aumenta a probabilidade de um reconhecimento errado.
• Seleccione [LOW] quando o reconhecimento por engano
acontecer frequentemente.
• Para voltar às configurações predefinidas, seleccione
[NORMAL].
Prima o obturador até meio para fechar o menu.
VQT2S71
109
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 110 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Registo Automático
Quando [REGISTO AUTOM.] estiver definido para [ON], o ecrã de registo aparece
automaticamente após tirar uma fotografia de um rosto que aparece frequentemente.
• O ecrã de registo é apresentado aproximadamente após 3 fotografias. (Não é contado quando
estiver definido o modo de arrebentamento, o enquadramento automático, enquadramento do
balanço de brancos, multi enquadramento de filme ou [GRAV. ÁUDIO].)
• Pode ser extremamente difícil reconhecer apenas com [REGISTO AUTOM.], por isso, registe
com antecedência as imagens do rosto com [DETEC. ROSTO] no menu do Modo [GRAVAR].
∫ Registar a partir do ecrã de registo automático
1 Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
• Se não houver pessoas registadas, avance para o passo 3.
• O ecrã de selecção é apresentado de novo quando seleccionar
2
[NÃO] e quando [SIM] for seleccionado com 3, [REGISTO
AUTOM.] será definido para [OFF].
Prima 3/4 para escolher [NOVO REGIST.] ou [IMAGEM
ADIC.] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
Item
Descrição das configurações
• É apresentada uma lista de pessoas registadas quando
[NOVO REGIST.]
[IMAGEM ADIC.]
existirem 6 pessoas já registadas. Seleccione a pessoa a ser
substituída.
Para registar adicionalmente uma imagem de um rosto de
uma pessoa registada.
Prima 3/4/2/1 para seleccionar a pessoa a quem
deseja adicionar a imagem e depois prima [MENU/SET].
• Se já existirem 3 imagens registadas, o ecrã de substituição de
imagem aparece. Neste caso, seleccione a imagem que
deseja substituir.
• Após registar adicionalmente ou substituir uma imagem de um rosto, o ecrã volta
automaticamente ao ecrã de gravação.
3
Efectue a operação no Passo 6 e seguindo “Registar a imagem do rosto de uma
nova pessoa”.
Nota
• Se o ecrã de registo não for apresentado, pode ser apresentado facilmente gravando nas
mesmas condições, ou com as mesmas expressões.
• Se um rosto não for reconhecido, mesmo que esteja registado, fará o reconhecimento mais
facilmente registando de novo a pessoa com [DETEC. ROSTO] no menu do Modo [GRAVAR]
nesse ambiente.
• Se o ecrã de registo for apresentado para a pessoa que já esteja registada, fará o
reconhecimento mais facilmente, registando adicionalmente.
• O reconhecimento pode ser mais difícil se uma imagem gravada com flash for registada.
110
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 111 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]:
Funções Úteis nos Destinos de Viagem
Gravar o dia em que tirou a fotografia
Para mais detalhes acerca das configurações do menu [CONFIGURAÇÃO], consulte
a P28.
Se configurar a data de partida ou de destino da viagem de férias antecipadamente, o
número de dias que passa desde a data de partida (qual dia das ferias é) é gravado
quando for tirada a fotografia. É possível visualizar o número de dias que passaram
quando reproduzir as imagens e imprimi-las nas imagens gravadas com [IMP TEXTO]
(P138).
• O número de dias que passaram desde a data de partida pode ser impresso, usando o
software fornecido “PHOTOfunSTUDIO”, existente no CD-ROM (fornecido).
• Escolha a opção [AJ. RELÓGIO] para escolher antecipadamente a data actual e as
horas. (P26)
Seleccione [DATA VIAGEM] a partir do menu
[CONFIGURAÇÃO] e prima 1.
Prima 3 para escolher [CONF VIAGEM] e, de
seguida, prima 1.
Prima 4 para escolher a opção [SET] e, de
seguida, prima o botão [MENU/SET].
Prima 3/4/2/1 para definir a data de partida
(ano/mês/dia) e prima [MENU/SET].
Prima 3/4/2/1 para definir a data de retorno
(ano/mês/dia) e prima [MENU/SET].
• Se não quiser definir a data de retorno, prima o botão
[MENU/SET] enquanto a barra da data for apresentada.
VQT2S71
111
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 112 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Prima 4 para escolher [LOCALIZAÇÃO] e, de
seguida, prima 1.
Prima 4 para escolher a opção [SET] e, de
seguida, prima o botão [MENU/SET].
Insira o local.
• Para mais detalhes acerca do modo de inserir caracteres, consulte “Inserir texto” na
P131.
Prima o botão [MENU/SET] duas vezes para fechar o menu.
Tire uma fotografia.
• O número de dias que passaram desde a data de partida é apresentado durante cerca
de 5 segundos após ter ligado a unidade, etc., após definir a data de viagem ou quando
a data de viagem estiver definida.
• Quando a data de viagem for escolhida, [—] aparece no canto inferior direito do ecrã.
∫ Cancelar a data de viagem
A data de viagem é cancelada automaticamente se a data actual estiver para além da
data de retorno. Se desejar cancelar a data de viagem antes do final das férias, escolha a
opção [OFF] no ecrã apresentado no passo 3 ou 7 e, de seguida, prima o botão [MENU/
SET] duas vezes. Se [CONF VIAGEM] estiver definido para [OFF] no passo 3,
[LOCALIZAÇÃO] também será definida para [OFF].
Nota
• A data da viagem é calculada utilizando a data existente no relógio e a data da partida que tiver
escolhido. Se configurar a opção [FUSO HORÁRIO] (P113) para o destino de viagem, a data
da viagem é calculada utilizando a data no acerto do relógio e na configuração do destino de
viagem.
• A configuração da data de viagem é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada.
• Se [DATA VIAGEM] estiver definido para [OFF], o número de dias que passaram desde a data
da partida não será gravado. Mesmo que [DATA VIAGEM] esteja definido para [SET] após tirar
as fotografias, o dia das férias em que as tirou não será apresentado.
• Se escolher uma data da partida e depois tirar uma fotografia numa data anterior à data da
partida, aparece o símbolo [-] (menos) a cor-de-laranja e o dia de férias em que tirou a
fotografia não fica gravado.
• Se a data de viagem for apresentada como [-] (menos) em branco, existe uma diferença
temporal que envolve a alteração da data entre [CASA] e [DESTINO]. (Será gravado)
• [LOCALIZAÇÃO] não pode ser gravado quando gravar filmes.
• [DATA VIAGEM] não pode ser definido no modo automático inteligente. A configuração de
outro modo de gravação será reflectida.
112
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 113 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Datas de Gravação/Horas nos Destinos de Viagem (Horas no Mundo)
Para mais detalhes acerca das configurações do menu [CONFIGURAÇÃO], consulte a P28.
Pode ver as horas locais nos destinos de viagem e gravá-los nas fotografias que tirar.
• Escolha a opção [AJ. RELÓGIO] para escolher antecipadamente a data actual e as horas. (P26)
Seleccione [FUSO HORÁRIO] a partir do menu
[CONFIGURAÇÃO] e prima 1.
• Quando usar a câmara pela primeira vez após comprá-la,
aparece a mensagem [DEFINA A ÁREA DE RESIDÊNCIA].
Prima [MENU/SET] e escolha a área do seu país no ecrã, no
passo 3.
Prima 4 para escolher [CASA] e, de seguida,
prima [MENU/SET].
Prima 2/1 para escolher a área do seu país e,
de seguida, prima o botão [MENU/SET].
A Horas actuais
B Diferença horária de GMT (Meridiano de Greenwich)
• Se utilizar a hora de Verão [
] no seu país, prima 3.
Prima novamente 3 para voltar às horas originais.
• A configuração da hora de Verão para o seu país não
avança. Terá de adiantar o relógio uma hora.
A
B
Prima 3 para escolher [DESTINO] e, de seguida,
prima [MENU/SET] para configurar.
C Dependendo da configuração, são apresentadas as horas C
da área de destino de viagem, ou da área do seu país.
Prima 2/1 para escolher a área do destino de
viagem e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
D
E
D Hora actual da área de destino
E Diferença horária
• Se utilizar a opção das horas de Verão [
] no destino de
viagem, prima 3. (As horas avançam uma hora.) Prima 3
novamente para voltar às horas originais.
Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
Nota
• Volte a colocar a configuração em [CASA] quando as férias terminarem, efectuando os passos
1, 2 e 3.
• Se já tiver definido [CASA], mude apenas o destino de viagem e use.
• Se não encontrar o destino de viagem nas áreas apresentadas no ecrã, escolha-a através da
diferença horária do seu país.
VQT2S71
113
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 114 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Utilizar o Menu do Modo [GRAVAR]
• [FOTOMETRIA], [EXPOSIÇÃO INT] , [ZOOM OPT EXT] e [ZOOM DIGITAL] são comuns tanto
para o menu do modo [GRAVAR] como para o menu do modo [VÍDEO]. Alterar estas
configurações num destes menus é reflectido noutro menu.
[MODO FILME]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P28.
Pode seleccionar as características de cor para as suas imagens entre 9 definições, tal
como faria ao seleccionar um filme para uma câmara de filmar.
Seleccione a definição do modo de filme de acordo com as condições e a natureza da
gravação.
Modos aplicáveis:
[Pode seleccionar só [NORMAL] e [NORMAL] (
e modo [ ].]
) em [
], [¿], [
], [
], [
], [
]
[NORMAL] (COR)/[DINÂMICO] (COR)/[SUAVE] (COR)/[NATUREZA] (COR)/[NOSTÁLGICO]
(COR)/[VIBRANTE] (COR)/[NORMAL] (
)/[DINÂMICO] (
)/[SUAVE] (
)/
[MEU FILME 1]/[MEU FILME 2]/[MULTI FILM]
Nota
• Consulte a P82 para detalhes.
? [FORMATO]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P28.
Isto permite-lhe escolher o formato das imagens, para ser adequado ao método de
impressão ou de reprodução.
Modos aplicáveis:
[X]:
[FORMATO] de uma televisão 4:3
[Y]: [FORMATO] de uma câmara de rolo de 35 mm
[W]: [FORMATO] de uma televisão de alta definição, etc.
[
]:
Formato quadrado
[X]
[Y]
[W]
[
]
Nota
• As extremidades das imagens gravadas podem ficar cortadas durante a impressão, por isso,
verifique antes da impressão. (P181)
114
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 115 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
@ [TAMANHO FOTO]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P28.
Defina o número de pixels. Quanto maior for o número de pixels, mais preciso será o
detalhe das imagens que aparecem, mesmo quando forem impressas em folhas grandes.
Modos aplicáveis:
∫ Quando o formato for [X].
(12M)
4000k3000 pixels
(6M)
2816k2112 pixels
(3M)
2048k1536 pixels
∫ Quando o formato for [Y].
(10.5M)
4000k2672 pixels
(5M)
2816k1880 pixels
(2.5M)
2048k1360 pixels
∫ Quando o formato for [W].
(9M)
4000k2248 pixels
(4.5M)
2816k1584 pixels
(2M)
1920k1080 pixels
∫ Quando o formato for [
].
(9M)
2992k2992 pixels
(4.5M)
2112k2112 pixels
(2M)
1504k1504 pixels
Nota
• Se for configurado [ZOOM OPT EXT] (P121) com [ON], [
] é visualizado no ecrã quando a
imagem for configurada com outra dimensão diferente da máxima para cada formato. “EZ” é
uma abreviação de “Extra optical Zoom (Zoom óptico extra)”.
• Uma imagem digital é feita de vários pontos chamados
pixels. Quanto maior for o número de pixels, mais precisa
será a imagem quando for impressa numa folha grande de
papel, ou apresentada num monitor de um PC.
A Muitos pixels (Fino)
B Poucos pixels (Imperfeito)
¢ Estas imagens são exemplos para mostrar o efeito.
• Se mudar o formato, defina novamente o tamanho da
imagem.
• Consulte a P183 quanto ao número de imagens graváveis.
VQT2S71
115
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 116 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
A [QUALIDADE]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P28.
Escolha a taxa de compressão a que as imagens serão guardadas.
Modos aplicáveis:
[A]:
Fino (quando der prioridade à qualidade de imagem)
[›]:
Padrão (quando usar uma qualidade de imagem padrão e aumentar o número
de imagens a ser gravado sem alterar o número de pixels)
[
]: RAWiFine (Adicional a configurações [RAW], cria-se simultaneamente uma
imagem JPEG fine-equivalente.)¢1
[
]: RAWiPadrão (Adicional às confgiurações [RAW], cria-se simultaneamente uma
imagem JPEG standard-equivalent.)¢1
[
]:
Ficheiro RAW (Quando a imagem deve ser editada com um computador em alta
qualidade)¢2
¢1 Se cancelar um ficheiro RAW da câmara, a imagem JPEG correspondente deve ser
cancelada também.
¢2 É fixado para o máximo de pixels ([L]) graváveis para cada formato de imagem.
Nota
• Consulte a P183 quanto ao número de imagens graváveis.
• Pode desfrutar de uma edição mais avançada da imagem se usar ficheiros RAW. Pode
guardar ficheiros RAW num formato de ficheiro (JPEG, TIFF, etc.) que possa ser apresentado
no seu PC, etc. Desenvolva-as e edite-as com o software “SILKYPIX Developer Studio” da
Ichikawa Soft Laboratory existente no CD-ROM (fornecido).
•[
] as imagens gravadas com um volume de dados menor que [
] ou [
].
• [DEF. IMPRES.] e [FAVORITOS] não podem ser definidos para uma fotografia tirada com
[
].
[DETEC. ROSTO]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P28.
Especifica o rosto de uma pessoa e usa as funções de detecção do rosto.
Modos aplicáveis:
[OFF]/[ON]/[MEMORY]/[SET]
Nota
• Consulte a P105 para detalhes.
116
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 117 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
[ESTABILIZADOR]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P28.
Usando um destes modos, a oscilação enquanto tira uma fotografia é detectada e a
câmara compensa automaticamente a oscilação, permitindo ao utilizador tirar fotografias
sem oscilações.
Modos aplicáveis:
[OFF]¢
[MODE1]:
A oscilação é sempre compensada durante o modo [GRAVAR].
[MODE2]:
A oscilação é compensada para quando premir o obturador.
[MODE3]:
A oscilação da câmara é corrigida para movimentos para cima e para baixo.
Este modo é ideal para panorâmico (um método de tirar fotografias que
envolve virar a câmara para apanhar os movimentos de um objecto que se
continua a mover numa direcção certa).
Nota
¢Isto pode ser seleccionado apenas quando usar uma lente sem o interruptor [O.I.S.].
– Não há um interruptor [O.I.S.] na lente 14 – 42 mm/F3.5 – 5.6 incluída na DMC-G10K.
• Certifique-se de que o interruptor [O.I.S.] na lente está definido para [ON] quando usar uma
lente com o interruptor [O.I.S.].
• [ESTABILIZADOR] não pode ser seleccionado quando for usada uma lente sem função
estabilizador.
• A função estabilizadora pode não funcionar eficientemente nos seguintes casos.
– Quando há muita instabilidade.
– Quando a ampliação do zoom for elevada.
– Quando utilizar o zoom digital.
– Quando tirar fotografias enquanto segue objectos em movimento.
– Quando a velocidade do obturador fica mais lenta para tirar fotografias no interior ou em
locais escuros.
Tenha cuidado com a instabilidade da câmara quando premir o obturador.
• O efeito panorâmico em [MODE3] é mais difícil de obter nos seguintes casos:
– Em locais muitos iluminados, como no meio-dia num dia de Verão
– Quando a velocidade do obturador for superior a 1/100 de segundo.
– Quando mover a câmara demasiado lentamente, porque o objecto se está a mover
lentamente. (O fundo não fica manchado.)
– Quando a câmara não acompanhar satisfatoriamente o objecto.
• Recomendamos que tire fotografias com o visor em panorâmico em [MODE3].
• A configuração é fixada em [MODE1], mesmo que seja definido para [MODE2] ou [MODE3] ao
gravar filmes.
[FLASH]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P28.
Pode alterar a configuração do flash.
Modos aplicáveis:
[‡]/[
]/[‰]/[
]/[
]/[
]
Nota
• Consulte P57 para detalhes.
VQT2S71
117
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 118 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
[REM OLH. VER]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P28.
Quando o flash é usado com a redução do olho vermelho ([
], [
], [
])
seleccionado, detecta automaticamente e corrige os olhos vermelhos nos dados de
imagem.
Modos aplicáveis:
[OFF]/[ON]
Nota
• Pode não ser capaz de corrigir os olhos vermelhos, dependendo das condições de gravação.
• Quando a correcção digital do olho vermelho estiver definida para [ON], [ ] aparece no ícone
do flash.
• Consulte a P59 para detalhes.
[SINCRO FLASH]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P28.
Pode definir para a sincronização da segunda cortina.
Modos aplicáveis:
[1ST]/[2ND]
Nota
• Consulte P62 para detalhes.
[AJUST. FLASH]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P28.
Pode ajustar a saída do flash.
Modos aplicáveis:
[s2 EV]/[s1 2/3 EV]/[s1 1/3 EV]/[s1 EV]/[s2/3 EV]/[s1/3 EV]/[0 EV]/[r1/3 EV]/
[r2/3 EV]/[r1 EV]/[r1 1/3 EV]/[r1 2/3 EV]/[r2 EV]
Nota
• Consulte P61 para detalhes.
118
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 119 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
C [FOTOMETRIA]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P28.
O tipo de medição óptica para medir a luminosidade pode ser alterado.
Modos aplicáveis:
[C]:
Múltiplo
Este é o método em que a câmara mede a exposição mais
adequada, avaliando automaticamente a localização da
luminosidade em todo o ecrã. Habitualmente, recomendamos
a utilização deste método.
[
]:
Centrado
Este é o método utilizado para focar o objecto no centro do
ecrã e medir de modo equilibrado todo o ecrã.
[Ù]:
Spot
Este é o método utilizado para medir o objecto exactamente
no ponto de medição A.
Nota
• Quando o modo AF estiver ajustado para [š] e [C] estiver seleccionado, a exposição é
ajustada para o rosto de uma pessoa, e quando estiver ajustado para [
ajusta para o sujeito bloqueado.
], a exposição é
[RESOL INTEL.]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P28.
Pode tirar fotografias com um perfil e resolução nítidas, utilizando a Tecnologia de
Resolução Inteligente.
Modos aplicáveis:
[OFF]/[LOW]/[STANDARD]/[HIGH]
Nota
• [RESOL INTEL.] é fixada em [OFF] no Modo de Filme.
VQT2S71
119
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 120 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
[EXPOSIÇÃO INT] (Ajuste da exposição inteligente)
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P28.
O contraste e a exposição são ajustados automaticamente quando houver uma grande
diferença na luminosidade entre o fundo e o objecto, para aproximar a imagem do modo
como a vê.
Modos aplicáveis:
[OFF]/[LOW]/[STANDARD]/[HIGH]
Nota
• Mesmo que [SENSIBILIDADE] esteja definido para [ISO100]/[ISO125], [SENSIBILIDADE]
pode ser superior a [ISO100]/[ISO125] se a fotografia for tirada com [EXPOSIÇÃO INT]
definida para válida.
• O efeito de compensação pode não ser obtido, dependendo das condições.
•[
] no ecrã fica amarelo quando [EXPOSIÇÃO INT] estiver a funcionar.
• [LOW], [STANDARD], ou [HIGH] representa o alcance máximo do efeito.
[AJ.LIM. ISO]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P28.
Escolhe a sensibilidade ISO óptima com o valor definido como o limite, dependendo da
luminosidade do objecto.
Modos aplicáveis:
[OFF]/[200]/[400]/[800]/[1600]
Nota
• Pode definir o limite superior da sensibilidade ISO.
• Quando maior for o valor da sensibilidade ISO, mais a oscilação diminui, mas aparecem mais
interferências.
• Funcionará quando [SENSIBILIDADE] estiver ajustada com [AUTO] ou [
].
[INCREMENTOS ISO]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P28.
As definições da sensibilidade ISO entre [ISO100] e [ISO6400] são alteradas por cada
1/3 EV.
Modos aplicáveis:
[1/3 EV]:
[100]/[125]/[160]/[200]/[250]/[320]/[400]/[500]/[640]/[800]/[1000]/[1250]/
[1600]/[2000]/[2500]/[3200]/[4000]/[5000]/[6400]
[1 EV]:
[100]/[200]/[400]/[800]/[1600]/[3200]/[6400]
Nota
• Quando a configuração é alterada de [1/3 EV] a [1 EV], a sensibilidade ISO é definida para o
valor mais aproximado do valor definido durante [1/3 EV]. (O valor definido não é restaurado
quando a configuração voltar a ser alterada para [1/3 EV]. Fica como a configuração
seleccionada para [1 EV].)
120
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 121 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
[OBT. LONGO]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P28.
A câmara remove automaticamente o rumor que aparece quando a velocidade do
obturador torna-se mais lenta para tirar fotografias em cenários nocturnos etc. de maneira
que se possa tirar lindas fotografias.
Modos aplicáveis:
[OFF]/[ON]
Nota
• Se for configurado com [ON], o ecrã de contagem regressiva é visualizado quando o botão
obturador for premido. Não mova a câmara durante este tempo. Após terminar a contagem,
[AGUARDE...] é visualizado ao mesmo tempo que a velocidade do obturador seleccionada
para o processamento do sinal.
• Aconselhamos usar um tripé quando a velocidade do obturador for lenta para tirar as
fotografias.
[ZOOM OPT EXT]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P28.
Alargamento de uma imagem sem deterioração da qualidade da imagem.
Modos aplicáveis:
[OFF]/[ON]
Nota
• Consulte P47 para detalhes.
) [ZOOM DIGITAL]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P28.
Isto pode ampliar objectos ainda mais do que o zoom óptico ou o zoom óptico extra.
Modos aplicáveis:
[OFF]/[2t]/[4t]
Nota
• Consulte P47 para detalhes.
• Se há o problema de vibração da câmara (jitter) durante o zoom, é aconselhável que
[ESTABILIZADOR] esteja ajustado com [MODE1].
[DISPARO CONT.]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P28.
É possível ajustar a velocidade de arrebentamento.
Modos aplicáveis:
[H]/[M]/[L]
Nota
• Consulte P64 para detalhes.
VQT2S71
121
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 122 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
[VAR. SEQ. AUTO]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P28.
Pode escolher o alcance da compensação da exposição e a ordem do enquadramento.
Modos aplicáveis:
[INCREMENTO]:[3•1/3]/[3•2/3]/[5•1/3]/[5•2/3]/[7•1/3]/[7•2/3]
[SEQUÊNCIA]: [0/j/i]/[j/0/i]
Nota
• Consulte P66 para detalhes.
[TEMPORIZADOR]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P28.
É possível configurar o tempo para o auto temporizador.
Modos aplicáveis:
[
]/[
]/[
]
Nota
• Consulte P68 para detalhes.
[ESPAÇO DE COR]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P28.
Escolha esta opção quando desejar corrigir a reprodução da cor das imagens gravadas
num PC, impressora, etc.
Modos aplicáveis:
[sRGB]:
O espaço da cor é definido para o espaço da cor sRGB.
Esta opção é muito utilizada em equipamento relacionado com a
informática.
[AdobeRGB]: O espaço da cor é definido para o espaço da cor AdobeRGB.
AdobeRGB é especialmente usado para negócios, como a impressão
profissional, porque tem uma maior variedade de cores reproduzíveis do
que sRGB.
Nota
• Dependendo da configuração do espaço da cor, o nome do ficheiro da imagem gravada muda,
conforme apresentado.
P1000001.JPG
P: sRGB
_: AdobeRGB
• Escolha a opção sRGB, se não estiver muito familiarizado com AdobeRGB.
• A configuração é fixada em [sRGB] ao gravar filmes.
122
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 123 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
B [GRAV. ÁUDIO]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P28.
Pode gravar o áudio em simultâneo com a imagem. Pode gravar a conversação durante a
gravação ou a situação como uma nota.
Modos aplicáveis:
[OFF]:
O áudio não será gravado.
[ON]:
[B] é apresentado no ecrã.
O áudio é gravado mal a imagem seja gravada.
(Pára em 5 segundos)
• Se premir o botão [MENU/SET] durante a gravação de áudio, esta será cancelada.
Nota
• O áudio é gravado a partir do microfone incorporado na câmara.
• Quando gravar áudio, não cubra o microfone com os seus dedos ou quaisquer outros objectos.
• O áudio gravado nesta unidade pode não ser reproduzido noutros aparelhos.
• O som dos filmes ou das imagens com áudio gravados com esta câmara não podem ser
reproduzidos por modelos mais antigos de câmaras digitais da Panasonic (LUMIX) lançadas
antes de Julho de 2008.
• [GRAV. ÁUDIO] não pode ser escolhido nos seguintes casos:
– Quando gravar com o enquadramento automático
– Durante a sequência de arrebentamento
– Quando [TEMPORIZADOR] estiver definido para [
]
– Quando gravar com enquadramento do balanço de branco
– Quando gravar com o multi enquadramento de filme
– Quando [QUALIDADE] estiver definida para [
], [
] ou [
]
VQT2S71
123
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 124 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Utilizar o Menu do Modo [VÍDEO]
• O menu do modo [VÍDEO] só é apresentado quando estiver no Modo de Filme.
• [FOTOMETRIA], [EXPOSIÇÃO INT] , [ZOOM OPT EXT] e [ZOOM DIGITAL] são comuns tanto
para o menu do modo [GRAVAR] como para o menu do modo [VÍDEO]. Alterar estas
configurações num destes menus é reflectido noutro menu.
– Para mais detalhes, consulte a explicação da configuração correspondente no menu do
modo [GRAVAR].
[QUAL. GRAV.]
Para mais detalhes acerca das configurações do menu do modo [VÍDEO], consulte a P28.
Isto define a qualidade de imagem dos filmes.
Modos aplicáveis:
(
apenas quando o disco do modo estiver definido para [
[
]/[
]¢/[
]/[
])
]
¢ Este item não pode ser definido no modo automático inteligente.
Nota
• Consulte a P103 para detalhes.
[AF CONTÍNUO]
Para mais detalhes acerca das configurações do menu do modo [VÍDEO], consulte a P28.
Pode configurar a câmara para manter sempre a focagem ou fixar a focagem.
Modos aplicáveis:
(
apenas quando o disco do modo estiver definido para [
])
[OFF]/[ON]
Nota
• Escolha [OFF] quando quiser fixar a focagem.
• Recomendamos que defina a focagem automática para [OFF] se o som de funcionamento o
incomodar.
[RED.RUID.VENTO]
Para mais detalhes acerca das configurações do menu do modo [VÍDEO], consulte a P28.
Isto reduz o ruído do vento na gravação do áudio.
Modos aplicáveis:
(
apenas quando o disco do modo estiver definido para [
])
[OFF]/[LOW]/[STANDARD]/[HIGH]
Nota
• A qualidade do som será diferente do habitual quando [RED.RUID.VENTO] estiver definido.
• [RED.RUID.VENTO] não funciona quando tirar fotografias com áudio.
124
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 125 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Efectue estas configurações se for necessário.
Utilizar o Menu [UTILIZAD.]
• No modo Automático inteligente, só pode definir [LINHAS GUIA].
Para mais detalhes acerca do modo de seleccionar as configurações do menu
[UTILIZAD.], consulte a P28.
Até 3 configurações câmara actual podem ser registadas nas
configurações personalizadas.
[MEM. CONFIG. PERS] [
[
[
]
]
]
• Consulte P99 para detalhes.
[DEF BOTÃO Fn]
Atribua o menu modo [GRAVAR] ou o menu [UTILIZAD.] ao botão 4.
É conveniente para registar a função que é frequentemente usada.
[MODO FILME]/[FORMATO]/[QUALIDADE]/[FOTOMETRIA]/[RESOL
INTEL.]/[EXPOSIÇÃO INT] /[ZOOM OPT EXT]/[LINHAS GUIA]
• Consulte P114 para detalhes acerca do menu modo [GRAVAR].
• Quando [ÁREA AF DIRECTA] (P127) estiver definido para [ON] (ligado), as operações nos
botões do cursor traduzem-se em movimentos na área AF. Defina, usando o Menu Rápido
(P30).
Isto permite-lhe definir se quer ver ou não o histograma. (P56)
[HISTOGRAMA]
[OFF]
[ON]:
A posição do histograma pode ser configurada.
Consulte P57 acerca de como configurar.
Esta opção serve para configurar o padrão das guias de
alinhamento quando tirar uma fotografia. (P56)
[LINHAS GUIA]
[ALTAS LUZES]
[OFF]/[
]/[
[
A posição das guias de alinhamento podem ser
configuradas. Consulte P56 acerca de como configurar.
]:
]
Quando a função de revisão automática estiver activada ou
durante a reprodução, aparecem áreas saturadas brancas a
piscar a preto e branco.
[OFF]/[ON]
• Se houver áreas saturadas brancas, compense a
exposição para menos (P63), consultando o
histograma (P56) e volte a tirar uma fotografia. Isto
pode dar origem a uma melhor qualidade de imagem.
[ON]
[OFF]
VQT2S71
125
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 126 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
• Poderão haver áreas saturadas brancas se a distância entre a câmara e o objecto for muito
próxima quando tirar fotografias com o flash.
Se [ALTAS LUZES] estiver definido para [ON] neste caso, a área iluminada directamente pelo
flash da foto fica saturada a branco e aparece a piscar a preto e branco.
• O LCD/EVF apresenta partes sobreexpostas da imagem como áreas brancas a piscar. Estas
só existem no monitor da câmara e não na foto actual.
• Isto não funciona enquanto estiver em reprodução múltipla (P50), reprodução do calendário
(P51), ou zoom de reprodução (P51).
Será configurado o que deve ser fixado pelo botão [AF/AE LOCK]
quando tirar uma fotografia com a focagem fixo ou exposição fixa.
[BLOQ AF/AE]
[AE]:
Apenas a exposição é bloqueada.
[AF]:
Apenas a focagem é bloqueada.
[AF/AE]: Tanto a focagem como a exposição são bloqueadas.
• Consulte P75 para detalhes.
Esta opção serve para configurar o funcionamento do botão [AF/
AE LOCK] quando tirar uma fotografia com foco ou exposição fixa.
[OFF]:
A focagem e a exposição são fixadas quando premir
[AF/AE LOCK]. (P75)
Ao soltar [AF/AE LOCK], AF/AE Lock é cancelado.
[ON]:
A focagem e a exposição permanecem fixadas mesmo
quando for solto [AF/AE LOCK] após tê-lo premido.
Se premir [AF/AE LOCK] novamente, AF/AE Lock
será cancelado.
[MANTER BLOQ AF/AE]
Dependendo da configuração, a câmara ajustará a focagem
automaticamente antes de premir o botão obturador até o meio.
[PRE AF]
[OFF]
[
]: AF Rápido
[
]: AF Contínuo
Acerca de [ ] e [ ]
[ ] ajusta automaticamente a focagem quando a oscilação da câmara diminui. [ ]
ajusta sempre a focagem (funcionamento do AF contínuo).
A câmara ajusta a focagem automaticamente e o ajuste da focagem quando o obturador é
premido torna-se mais rápido. Torna-se eficaz quando não quiser perder a oportunidade
de fotografar.
Nota
• A bateria gasta-se mais depressa do que o habitual.
• Prima novamente o obturador até meio quando tiver dificuldades em focar o objecto.
• Quando [PRE AF] estiver configurado com [ ], pode empregar algum tempo para focar o
sujeito se girar o anel do zoom de Wide para Tele ou se o sujeito mudar repentinamente a
distância aproximando-se um pouco mais.
• [PRE AF] não funciona durante o modo de pré-visualização.
• [PRE AF] não funciona com lentes que não permitam a focagem automática e lentes com a
especificação de montagem Four Thirds não compatíveis com o contraste AF. [
] não
funciona com lentes em que o modo de focagem não possa ser definido para [AFC]. (P15)
126
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 127 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
A posição e o tamanho do AF podem ser modificadas facilmente
durante a gravação.
[ÁREA AF DIRECTA]
[OFF]
[ON]:
A área AF pode ser movida livremente com
3/4/2/1 quando [Ø] estiver seleccionado.
• Consulte P72 para detalhes.
Configura-se de modo que nenhuma fotografia possa ser tirada
fora de foco.
[OFF]:
Esta opção dá prioridade à melhor altura para tirar
uma fotografia, de modo a que possa tirar uma
fotografia quando o obturador for premido por
completo.
[ON]:
Não pode tirar uma fotografia até que o objecto seja
focado.
[PRIOR. FOCAGEM]
• Se escolher [OFF], tenha cuidado, pois a imagem pode não ser focada adequadamente,
mesmo que escolha a opção [AFS] ou [AFC] no modo de focagem.
• Isto não funciona durante a gravação de filmes.
Se iluminar o objecto, facilita a focagem por parte da câmara
quando gravar em condições de fraca iluminação que dificultem a
focagem.
[LAMP AUX AF]
[OFF]:
A lâmpada auxiliar AF não liga.
[ON]:
Quando tirar fotografias em locais escuros, a lâmpada
auxiliar AF acende enquanto premir o obturador até
meio. (Agora são apresentadas áreas AF maiores.)
• O campo efectivo da lâmpada de assistência AF depende da lente usada.
– Quando a lente 14 – 42 mm/F3.5 – 5.6 incluída na DMC-G10K estiver colocada e em Grande
Angular: Cerca de 1,0 m a 3,0 m
• A lâmpada auxiliar AF só é válida para o objecto no centro do ecrã. Use-a posicionando o
objecto no centro do ecrã.
• Retirar a cobertura da lente.
• Quando não quiser utilizar a lâmpada auxiliar AF (por ex., quando tirar fotografias de animais
em locais escuros), ajuste [LAMP AUX AF] para [OFF]. Neste caso, torna-se mais difícil focar o
objecto.
• A lâmpada auxiliar AF fica ligeiramente bloqueada quando a lente incluída na DMC-G10K for
usada, mas não afecta o desempenho.
• A lâmpada auxiliar AF pode ser bastante bloqueada e pode ser difícil focar quando usar uma
lente com um diâmetro largo.
• A configuração de [LAMP AUX AF] é fixada em [OFF] no modo [CENÁRIO], [CENÁRIO
NOCTURNO] ou [CENÁRIO NOCT CRIAT] no modo [RETRATO NOCTURNO] e
[PÔR-DO-SOL] no modo de cenário.
VQT2S71
127
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 128 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
É possível ajustar a focagem manualmente após tê-lo ajustado
automaticamente.
[OFF]
[AF+MF]
[ON]:
É possível efectuar o ajuste fino da focagem
manualmente rodando o anel de focagem durante o
bloqueio AF (no modo focagem é ajustado para [AFS]
e o botão obturador é premido até o meio, ou o
bloqueio AF com [AF/AE LOCK]).
Na focagem manual, o ecrã de assistência aparece no ecrã para
facilitar a focalização do sujeito.
[ASSIST. MF]
[OFF]
[ON]:
O centro do ecrã se alargará automaticamente
quando a focagem for girado.
• Consulte a P73 para detalhes.
Na Focagem Manual, pode verificar se a posição de focagem
está perto ou afastada.
[GUIA MF]
[OFF]
[ON]:
O guia MF é apresentado no ecrã quando rodar o anel
de focagem.
• Consulte a P73 para detalhes.
Esta opção serve para configurar o funcionamento do botão [
quando visualizar o ecrã de visualização prévia.
[OFF]:
O ecrã de visualização prévia é visualizado somente
quando [
] for premido.
Retornará ao ecrã precedente quando [
] for solto.
[ON]:
O ecrã de visualização prévia é visualizado ainda que
[
] seja solto após premir. (P88)
Retornará ao ecrã precedente quando [
] for
novamente premido.
[PRÉ-VISUALIZ]
[MED.EXPOS.]
]
Seleccione se deseja visualizar ou não o medidor da exposição
quando o disco do modo estiver em ³/±/´/² etc.
[OFF]/[ON]
• Escolha [ON] para ver o [MED.EXPOS.] quando corrigir a exposição,
efectuar uma alternância do programa, definir a abertura e definir a
velocidade do obturador.
• As áreas inadequadas do alcance são apresentadas a vermelho.
• O medidor da exposição só é apresentado quando a câmara estiver
definida para apresentar a informação no monitor LCD ou no visor
(P54)
• O [MED.EXPOS.] desaparece após cerca de 4 segundos, se não efectuar qualquer operação.
128
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 129 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Esta opção configura o estilo de visualização do visor.
[APRESENT LVF]
[
]:
Estilo visor
[
]:
Estilo Monitor LCD
• Consulte P55 para detalhes.
[APRESENT LCD]
Esta opção serve para configurar o estilo de visualização do
Monitor LCD.
[
]:
Estilo visor
[
]:
Estilo Monitor LCD
• Consulte P54 para detalhes.
[REPROD. LCD]
Passa automaticamente para o monitor LCD durante a
reprodução quando seleccionar o visor durante a gravação.
[OFF]/[ON]
• Consulte a P55 para detalhes.
Pode definir como é que o botão [¦] para passar para o Modo
Automático Inteligente funcionará.
[PREMIR]:
[ALT.BOTÃO ¦]
Passa para o Modo Automático Inteligente premindo [¦].
[MANTER PREM.]:
Passa para o Modo Automático Inteligente premindo [¦] durante
algum tempo.
[GUIA DO DISCO]
Ajuste se o funcionamento comuta para a guia quando o disco do
modo for comutado para , ,
e
para ser visualizado ou não.
[OFF]/[ON]
• Mostrará a guia de funcionamento do disco no ecrã que é possível efectuar
a compensação exposição, alternância programa, ajuste abertura, ou
ajuste da velocidade do obturador, quando estiver ajustado para [ON].
A Guia de funcionamento do disco
A
[RETOMAR MENU]
[REFRESCA. PIXEL]
A posição do último menu usado mesmo se câmara for desligada.
[OFF]/[ON]
Efectua a optimização do aparelho de imagem e do
processamento de imagem.
• O dispositivo de imagem e o processamento de imagem estão optimizados quando adquire a
câmara. Use esta função quando pontos brilhantes que não existem no objecto são gravados
e isso o esteja a incomodar.
• Desligue a câmara e ligue novamente após ter corrigido os pixels.
VQT2S71
129
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 130 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
[LIMP. SENSOR]
Redução do pó, soprando o lixo e o pó que se tenham fixado na
parte da frente do aparelho de imagem.
• A função de redução do pó funciona automaticamente quando a câmara é ligadas, mas pode
usar esta função quando vir pó. (P168)
É possível ajustar o obturador de modo que não funcione quando
a unidade estiver sem lente.
[OFF]:
Não é possível premir o botão obturador quando uma
lente não estiver montada na câmara ou não montada
correctamente.
[ON]:
O obturador funcionará se a lente estiver montada na
unidade.
[DISP.S/OBJECTIVA]
• Quando usar um adaptador de montagem da lente da Leica (DMW-MA2M, DMW-MA3R;
opcional), defina para [ON].
130
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 131 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Gravar imagens)
Inserir texto
É possível inserir nomes de bebés e de animais e os nomes dos destinos de viagem
quando gravar. (Só pode inserir caracteres alfabéticos e símbolos.)
Apresenta o ecrã de entrada e prima 4 para ir para a secção de
selecção do caracter.
• Pode ver o ecrã de entrada através das seguintes operações.
– [NOME] de [BEBÉ1]/[BEBÉ2] ou [ANIM. EST.] (P95) no Modo de Cenário.
– [NOME] em [DETEC. ROSTO] (P108)
– [LOCALIZAÇÃO] em [DATA VIAGEM] (P111)
– [EDIT TÍTULO] (P137)
Prima 3/4/2/1 para escolher o texto e prima
[MENU/SET] para registar.
• Prima [DISPLAY] para alternar no texto entre [A] (maiúsculas),
[a] (minúsculas) e [&/1] (caracteres especiais e números).
• O cursor da posição de entrada pode ser movido para a
esquerda e para a direita com o disco traseiro.
• Para inserir um espaço em branco, mova o cursor para [ESP], para apagar um caracter
inserido, mova o cursor para [APAGAR], ou para parar a edição durante a inserção de
texto, mova o cursor para [CANCEL] e prima [MENU/SET].
• Pode inserir um máximo de 30 caracteres. (Máximo de 9 caracteres quando configurar
os nomes em [DETEC. ROSTO])
Prima 3/4/2/1 para mover o cursor para [SET] e, de seguida, prima
[MENU/SET] para terminar a inserção de texto.
• O ecrã volta ao ecrã de definições adequado.
Nota
• O texto pode ser corrido, caso todo o texto inserido não caiba no ecrã.
VQT2S71
131
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 132 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Reprodução)
Avançadas (Reprodução)
Reprodução de Imagens em Movimento/Imagens
com Áudio
• O formato do ficheiro que pode ser reproduzido com esta câmara é o QuickTime Motion JPEG.
Prima [(].
Imagens em movimento
Prima 2/1 para escolher uma imagem com o ícone
da imagem em movimento ([ ]), e, de seguida, prima
3 para reproduzir.
B
A
A Tempo de gravação de imagens em movimento
B Ícone da imagem em movimento
• Após o início da reprodução, o tempo de reprodução decorrido é
apresentado na parte superior direita do ecrã.
Por exemplo, 8 minutos e 30 segundos é apresentado como [8m30s].
∫ Operações efectuadas durante a reprodução de imagens em movimento
O cursor apresentado durante a reprodução é o mesmo que 3/4/2/1.
A
B
C
D
¢
Reprodução/Pausa
Stop (parar)
Retrocesso rápido, Retrocesso moldura a moldura¢
Avanço rápido, Avanço moldura a moldura¢
Estas operações só podem ser efectuadas no modo de pausa.
E Reduzir o nível do volume
F Aumentar o nível do volume
• Acerca da reprodução com avanço/retrocesso rápido
– Prima 1 durante a reprodução para o avanço rápido (prima 2 para retroceder).
A velocidade do avanço/retrocesso rápido aumenta se premir 2/1 de novo. (O ecrã muda
.)
de 5 para
– Prima 3 para continuar com a velocidade normal de reprodução.
– Quando usar um cartão de memória de alta capacidade, o retrocesso rápido pode ficar mais
lento do que o habitual.
Nota
• Tenha em conta que o software fornecido inclui o QuickTime para reproduzir no PC ficheiros de
imagens em movimento gravados com a câmara.
• Os filmes QuickTime Motion JPEG que foram gravados com um PC ou outro equipamento
podem ter uma qualidade de imagem inferior, ou poderá não conseguir reproduzi-los com esta
unidade.
132
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 133 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Reprodução)
Imagens com áudio
Prima 2/1 para escolher uma imagem com o ícone do
áudio [
] e, de seguida, prima 3 para reproduzir a
imagem com áudio.
A
A Ícone de áudio
• Consulte a secção [GRAV. ÁUDIO] (P123) para mais informações
acerca do modo de criar imagens paradas com áudio.
Nota
• Pode ouvir o som através do altifalante. Para mais informações acerca do modo como ajustar
o volume no menu [VOLUME] (P31), consulte a secção [CONFIGURAÇÃO].
• As imagens com áudio gravado com outro equipamento podem não ser reproduzidas nesta
unidade.
Utilizar o Menu do Modo [REPRODUZIR]
Pode utilizar várias funções no modo de reprodução para rodar imagens, ajustar a
protecção destas, etc.
• Com [IMP TEXTO], [REDIMEN.], [RECORTAR] ou [CONV. FORMATO], pode criar uma
imagem nova editada. Não pode criar uma nova imagem se não houver espaço no cartão, por
isso recomendamos que haja espaço livre e depois edite a imagem.
[SLIDESHOW]
Pode reproduzir as imagens que gravou sincronizadas com música e pode fazer isto em
sequência, enquanto deixa um intervalo fixo entre cada uma das imagens.
Também pode criar uma apresentação de diapositivos composta apenas de imagens
paradas, apenas de filmes, apenas de imagens de uma certa categoria, ou apenas
favoritos.
Recomendamos esta característica quando visualizar as suas imagens ligando a câmara
a uma televisão.
Seleccione [SLIDESHOW] no menu modo [REPRODUZIR]. (P28)
Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida,
prima o botão [MENU/SET].
• [FAVORITOS] só pode ser escolhido quando [FAVORITOS] no
menu [REPRODUZIR] (P136) estiver em [ON] e não houver
imagens já definidas como favoritas.
• Durante [ESCOLHER CATEGORIA], prima 3/4/2/1 para
escolher uma categoria e prima [MENU/SET] para passar para o passo 3.
Para mais detalhes acerca das categorias, consulte a P135.
VQT2S71
133
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 134 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Reprodução)
Prima 3 para seleccionar [INICIAR] e então prima
[MENU/SET].
Prima 4 para terminar o diapositivos.
• Quando a apresentação de diapositivos terminar, volta à
reprodução normal.
∫ Operações efectuadas durante a apresentação de diapositivos
O cursor apresentado durante a reprodução é o mesmo que 3/4/2/1.
• O ecrã do menu é recuperado quando premir [‚].
A
B
C
D
¢
Reprodução/Pausa
Stop (parar)
Voltar à imagem anterior ¢
Avançar para a imagem seguinte¢
Estas operações só podem ser efectuadas no modo de pausa ou
durante a reprodução de filmes.
E Reduzir o nível do volume
F Aumentar o nível do volume
∫ Alterar as configurações da apresentação de diapositivos
Pode alterar as configurações da reprodução da apresentação de
diapositivos, escolhendo [EFEITO TRANSIÇÃO] ou
[CONFIGURAR] no ecrã do menu de apresentação de
diapositivos.
[EFEITO TRANSIÇÃO]
Isto permite-lhe seleccionar os efeitos de ecrã quando passar de uma imagem para a
seguinte.
[NATURAL], [SWING], [URBAN], [OFF]
• Quando tiver seleccionado [URBAN], a imagem pode aparecer a preto e branco, como efeito do ecrã.
• [EFEITO TRANSIÇÃO] é definido para [OFF] quando reproduzir uma apresentação de
diapositivos apenas com filmes.
• Alguns [EFEITO TRANSIÇÃO] não funcionam quando reproduzir imagens apresentadas na vertical.
[CONFIGURAR]
[DURAÇÃO] ou [REPETIR] pode ser escolhido.
Item
[DURAÇÃO]
[REPETIR]
Definições
1SEC./2SEC./3SEC./5SEC.
OFF/ON
[OFF]:
Não haverá qualquer som.
[AUTO]:
A música é reproduzida quando as imagens paradas são
reproduzidas e o áudio é reproduzido quando os filmes
ou imagens paradas com áudio são reproduzidos.
[MÚSICA]:
A música é reproduzida.
[ÁUDIO]:
O áudio é reproduzido (apenas para filmes e
imagens paradas com áudio).
[SOM]
• [DURAÇÃO] só pode ser escolhido quando tiver seleccionado [OFF] como a definição para
[EFEITO TRANSIÇÃO].
Nota
• Não é possível adicionar uma nova música.
134
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 135 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Reprodução)
[MODO REPROD.]
Pode seleccionar a reprodução em [REP. NORMAL], [LEIT. IMAGEM], [LEIT. MOTION
PICTURE], [REP CATEGORIA] ou [REP FAVORITOS].
Escolha [MODO REPROD.] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P28)
Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida,
prima o botão [MENU/SET].
• [REP FAVORITOS] só pode ser escolhido quando
[FAVORITOS] no menu [REPRODUZIR] (P136) estiver em
[ON] e não houver imagens já definidas como favoritas.
• Consulte a P49 para informações acerca de como reproduzir
imagens em [REP. NORMAL], [LEIT. IMAGEM], [LEIT. MOTION PICTURE] ou pode
seleccionar [REP FAVORITOS].
Quando [REP CATEGORIA] for seleccionado no passo 2
Prima 3/4/2/1 para seleccionar a categoria e
prima [MENU/SET] para a escolher.
• Se for encontrada uma imagem numa categoria, o ícone da
categoria fica azul.
• Pode levar algum tempo para procurar os ficheiros de imagem,
se existirem muitos no cartão.
• Se premir [‚] enquanto faz a procura, a procura pára a meio.
• As imagens são distribuídas pelas categorias apresentadas abaixo.
[CATEGORIA]
Gravar informação, por
exemplo, modos de
cenário
[DETEC. ROSTO]¢
[CATEGORIA]
Gravar informação, por
exemplo, modos de
cenário
Î
[BEBÉ1]/[BEBÉ2], [i-BEBÉ]
*
[RETRATO], [i-RETRATO],
[RETRATO NOCTURNO],
[i-RETRATO
NOCTURNO], [BEBÉ1]/
[BEBÉ2], [i-BEBÉ]
í
,
[CENÁRIO], [i-CENÁRIO],
[PÔR-DO-SOL],
[i-PÔR-DO-SOL]
1
.
[RETRATO NOCTURNO],
[i-RETRATO
NOCTURNO],
[i-CENÁRIO NOCTURNO]
[DESPORTO], [FESTA]
[ANIM. EST.]
[COMIDA]
[DATA VIAGEM]
Í
[VÍDEO]
¢Prima 3/4/2/1 para seleccionar a pessoa a reproduzir e depois prima [MENU/SET].
O reconhecimento do rosto pode não ser possível, ou pode não reconhecer
correctamente os rostos, dependendo da expressão facial e do ambiente.
Além disso, se houver vários rostos que já estejam registados na imagem, será
categorizado apenas para a pessoa encontrada primeiro no registo.
VQT2S71
135
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 136 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Reprodução)
Ü [FAVORITOS]
Pode fazer o seguinte, se adicionar uma marca às imagens e estas tiverem sido
escolhidas como favoritas.
• Reproduzir as imagens consideradas favoritas apenas como demonstração de diapositivos.
• Reproduzir apenas as imagens consideradas favoritas. ([REP FAVORITOS])
• Apagar todas as imagens que não sejam consideradas favoritas. ([APAGAR TUDO
EXCEPTOÜ])
Escolha [FAVORITOS] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P28)
Prima 4 para escolher a opção [ON] e, de seguida,
prima o botão [MENU/SET].
• Não poderá escolher imagens como favoritas se a opção
[FAVORITOS] estiver definida para [OFF]. Além disso, [Ü] não
aparece quando [FAVORITOS] estiver definido para [OFF],
mesmo que anteriormente estivesse definido para [ON].
Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
Prima 2/1 para seleccionar a fotografia e então
prima 4 para configurá-lo durante a reprodução.
• Repita o procedimento apresentado acima.
• Se premir novamente 4, a configuração dos favoritos é
cancelada.
∫ Cancelar todas as configurações de [FAVORITOS]
1 Escolha [CANCEL] no ecrã apresentado no passo 2 e, de seguida, prima
[MENU/SET].
2 Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima [MENU/SET].
3 Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
• Não pode escolher [CANCEL] se não houver, pelo menos uma imagem definida como favorita.
• [CANCEL] não pode ser seleccionado em [MODO REPROD.].
Nota
• Pode escolher até 999 imagens como favoritas.
• Quando imprimir fotografias numa loja de impressão de fotografias, a opção [APAGAR TUDO
EXCEPTOÜ] (P53) é útil, para que apenas as imagens que quer impressas permaneçam no
cartão.
• Poderá não conseguir escolher as fotografias tiradas com outro equipamento como favoritas.
• As fotografias tiradas com [QUALIDADE] definido para [
] não podem ser definidas para
[FAVORITOS].
136
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 137 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Reprodução)
[EDIT TÍTULO]
Pode adicionar texto (comentários) às imagens. Após registar o texto, este pode ser
incluído nas impressões, usando [IMP TEXTO] (P138). (Só pode inserir caracteres
alfabéticos e símbolos.)
Escolha [EDIT TÍTULO] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P28)
Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [MULTI] e,
de seguida, prima o botão [MENU/SET].
Escolha a imagem e, de
seguida, prima [MENU/SET]
para configurar.
[ÚNICA]
[MULTI]
• [’] é apresentado para imagens com
títulos já registados.
Configuração [MULTI]
Prima 2/1 para
Prima 3/4/2/1
Prima [DISPLAY] para definir
escolher
a
imagem.
para
escolher as
(repetir) e prima [MENU/SET] para
imagens.
definir.
• A configuração é cancelada quando premir novamente [DISPLAY].
Inserir o texto. (P131)
Prima [‚] para voltar ao ecrã do menu.¢
¢O ecrã do menu é recuperado automaticamente quando seleccionar [MULTI].
• Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
Nota
• Para apagar o título, apague todo o texto no ecrã de inserção de texto.
• O texto também pode ser corrido, caso todo o texto registado não caiba no ecrã.
• Pode imprimir textos (comentários) com o software fornecido “PHOTOfunSTUDIO” existente
no CD-ROM (fornecido).
• Pode configurar até 50 imagens de uma vez com [MULTI].
• Não pode usar a edição do título nas seguintes imagens:
– Imagens em movimento
– Imagens protegidas
– Fotografias tiradas com [
], [
] ou [
]
– Imagens gravadas com outro equipamento
VQT2S71
137
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 138 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Reprodução)
[IMP TEXTO]
Pode carimbar a data/hora de gravação, nome, local, data de viagem ou título nas
imagens gravadas.
É adequado para uma impressão de tamanho normal. (Imagens com um tamanho
superior a [S] são redimensionadas quando imprimir a data, etc. nelas.)
Escolha [IMP TEXTO] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P28)
Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [MULTI] e,
de seguida, prima o botão [MENU/SET].
[ÚNICA]
Escolha a imagem e, de
seguida, prima [MENU/SET]
para configurar.
[MULTI]
• [‘] aparece no ecrã se a imagem tiver
sido carimbada com texto.
Configuração [MULTI]
Prima [DISPLAY] para definir
(repetir) e prima [MENU/SET] para
definir.
• A configuração é cancelada quando
Prima 2/1 para
escolher a imagem.
Prima 3/4/2/1
para escolher as
imagens.
premir novamente [DISPLAY].
Prima 3/4 para escolher itens de carimbar texto e depois prima 1.
Prima 3/4 para escolher as definições e prima [MENU/SET].
Item
Item de configuração
[OFF]
[DATA GRAVAÇÃO]
[S/HORAS]:
Carimba o ano, mês e data.
[C/HORAS]:
Carimba o ano, mês, dia, hora e minutos.
[OFF]
[
]:
O nome registado no Reconhecimento do Rosto
é carimbado.
[NOME]
[
]:
Nomes carimbados nas imagens que já tenham
definições de nomes registados de [BEBÉ1]/
[BEBÉ2] ou [ANIM. EST.] no Modo de Cenário.
[OFF]
[LOCALIZAÇÃO]
138
VQT2S71
[ON]:
Carimba o nome do destino de viagem definido
em [LOCALIZAÇÃO].
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 139 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Reprodução)
[OFF]
[DATA VIAGEM]
[ON]:
Carimba a data da viagem definida em
[DATA VIAGEM].
[OFF]
[TÍTULO]
[ON]:
O título inserido em [EDIT TÍTULO] será
carimbado.
Prima o botão [MENU/SET].
• Se escolher a opção [IMP TEXTO] para uma imagem com um tamanho de imagem
superior a [S], o tamanho de imagem torna-se mais pequeno, conforme apresentado
abaixo.
Configuração do formato
Tamanho da imagem
>
X
/
Y
/
>
W
/
>
/
>
• Quando seleccionar [
] ou [
], prima 3 para seleccionar [SIM] para carimbar
[IDADE] e depois prima [MENU/SET] e passe para o passo 7.
Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
• A mensagem [SALVAR NOVAS FOTOS?] aparece se a
imagem tiver sido gravada com um tamanho de imagem [S].
Prima [‚] para voltar ao ecrã do menu.¢
¢O ecrã do menu é recuperado automaticamente quando seleccionar [MULTI].
• Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
Nota
• Quando imprime imagens carimbadas com texto, a data é impressa por cima do texto
carimbado, caso escolha a opção da impressão da data na loja de impressão de fotografias ou
na impressora.
• Pode configurar até 50 imagens de uma vez em [MULTI].
• A qualidade de imagem pode ficar deteriorada quando efectuar a carimbagem de texto.
• Dependendo da impressora utilizada, algumas partes podem ser cortadas durante a
impressão. Verifique este ponto antes de imprimir.
• O texto e datas não podem ser carimbados nas imagens nos seguintes casos.
– Imagens em movimento
– Imagens com áudio
– Imagens gravadas sem acertar o relógio e título
– Imagens que foram carimbadas anteriormente com [IMP TEXTO]
– Fotografias tiradas com [
], [
] ou [
]
– Imagens gravadas com outro equipamento
VQT2S71
139
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 140 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Reprodução)
Q [REDIMEN.] Reduz o tamanho da imagem (número de pixels)
Para permitir uma fácil colocação em páginas Web, anexar em e-mails, etc., o tamanho
de imagem (número de pixéis) é reduzido.
Escolha [REDIMEN.] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P28)
Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [MULTI] e, de
seguida, prima o botão [MENU/SET].
Seleccione a imagem e o tamanho.
1
2
Configuração [ÚNICA]
Prima 2/1 para escolher a imagem e,
de seguida, prima [MENU/SET].
Prima 2/1 para escolher o tamanho¢
e, de seguida, prima [MENU/SET].
[ÚNICA]
¢ Só são apresentados os tamanhos para os
quais as imagens podem ser
redimensionadas.
1
2
Configuração [MULTI]
Prima 3/4 para escolher o tamanho
e, de seguida, prima [MENU/SET].
Prima 3/4/2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima
[DISPLAY].
• Repita este passo para cada imagem e
[MULTI]
prima [MENU/SET] para definir.
Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
Prima [‚] para voltar ao ecrã do menu.¢
¢O ecrã do menu é recuperado automaticamente quando
seleccionar [MULTI].
• Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
Nota
• Pode configurar até 50 imagens de uma vez em [MULTI].
• A qualidade da imagem redimensionada deteriora-se.
• Pode não ser possível redimensionar as imagens gravadas com outros equipamentos.
• Filmes, imagens com áudio, imagens carimbadas com [IMP TEXTO] e fotografias tiradas com
[
140
], [
VQT2S71
] ou [
] não podem ser redimensionadas.
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 141 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Reprodução)
[RECORTAR]
Pode aumentar e, de seguida, cortar a parte importante da imagem gravada.
Escolha [RECORTAR] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P28)
Prima 2/1 para escolher a imagem e, de seguida,
prima [MENU/SET].
Use o disco traseiro e prima
3/4/2/1 para escolher as
partes a serem recortadas.
Redução
Disco traseiro (direita):
Aumenta
Disco traseiro (esquerda):
Diminui
3/4/2/1: Mova
Aumento
()
Mova a posição
()
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
Prima [‚] para voltar ao ecrã do menu.
• Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
Nota
• Dependendo do tamanho do corte, o tamanho da imagem cortada pode ser menor do que o da
imagem original.
• A qualidade da imagem recortada deteriora-se.
• Pode não ser possível recortar as imagens gravadas com outros equipamentos.
• Filmes, imagens com áudio, imagens carimbadas com [IMP TEXTO] e fotografias tiradas com
[
], [
] ou [
] não podem ser recortados.
• A informação em relação ao reconhecimento do rosto na imagem original não será copiada
para imagens que tenham passado por [RECORTAR].
VQT2S71
141
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 142 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Reprodução)
? [CONV. FORMATO]
Pode converter fotografias tiradas com um formato [W] para um formato [Y], [X] ou
[ ].
Escolha [CONV. FORMATO] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P28)
Prima 3/4 para escolher [Y], [X] ou [
seguida, prima [MENU/SET].
] e, de
Prima 2/1 para escolher uma fotografia tirada
com o formato [W] e prima o botão [MENU/SET].
Prima 2/1 to para determinar a posição
horizontal, e prima [MENU/SET] para confirmar.
• Para imagens que tenham sido rodadas verticalmente, use
3/4 para ajustar a posição da moldura.
Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
Prima [‚] para voltar ao ecrã do menu.
• Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
Nota
• Após converter o formato, o tamanho da imagem pode ficar maior do que o tamanho da
imagem original.
• Poderá não conseguir converter as fotografias tiradas com outro equipamento.
• [CONV. FORMATO] não pode ser efectuado em filmes, imagens com áudio, imagens
carimbadas com [IMP TEXTO] e fotografias tiradas com [
], [
] ou [
].
• A informação em relação ao reconhecimento do rosto na imagem original não será copiada
para imagens que tenham passado por [CONV. FORMATO].
142
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 143 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Reprodução)
N [RODAR]/M [RODAR ECRÃ]
Este modo permite-lhe ver automaticamente as imagens na vertical, caso estas tenham sigo
gravadas com a câmara na vertical, ou girar manualmente as imagens em passos de 90o graus.
Girar (A imagem é girada manualmente)
Escolha [RODAR] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P28)
• A função [RODAR] fica desligada quando [RODAR ECRÃ] estiver configurado para [OFF].
Prima 2/1 para escolher a imagem e, de seguida,
prima [MENU/SET].
• As imagens em movimento e imagens protegidas não podem
ser rodadas.
Prima 3/4 para escolher a direcção de rotação da
imagem e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
:
A imagem gira no sentido dos ponteiros do relógio em
passos de 90o.
:
A imagem gira no sentido inverso ao dos ponteiros do
relógio em passos de 90o.
Prima [‚] para voltar ao ecrã do menu.
• Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
Girar a imagem (A imagem é girada e apresentada automaticamente)
Escolha [RODAR ECRÃ] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P28)
Prima 4 para escolher a opção [ON] e, de seguida,
prima o botão [MENU/SET].
• As imagens são apresentadas sem serem giradas quando
escolher a opção [OFF].
• Consulte a P49 para informações acerca de como reproduzir
imagens.
Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
Nota
• [RODAR ECRÃ] só pode ser usado com a lente compatível (P14) com a função de detecção da
direcção (P36).
• Quando reproduzir imagens num PC, estas não podem ser apresentadas na direcção girada,
excepto se o sistema operativo ou o software forem compatíveis com o Exif. Exif é um formato de
ficheiros para imagens paradas, que permite adicionar informação gravada, etc. Foi estabelecida
pela “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
• Pode não ser possível girar imagens que tenham sido gravadas com outro equipamento.
• O ecrã não é rodado durante a reprodução múltipla (P50).
• As imagens gravadas com a câmara virada ao contrário não serão apresentadas rodadas.
VQT2S71
143
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 144 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Reprodução)
[DEF. IMPRES.]
DPOF “Digital Print Order Format” é um sistema que permite ao utilizador escolher as
imagens a serem impressas, a quantidade de cópias para cada imagem a ser impressa e
se é impressa ou não a data de gravação nas imagens quando utilizar uma impressora de
fotografias compatível com DPOF, ou se for a uma loja de impressão de fotografias. Para
mais detalhes, informe-se na sua loja de impressão de fotografias.
Escolha [DEF. IMPRES.] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P28)
Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [MULTI] e, de
seguida, prima o botão [MENU/SET].
Escolha a imagem e, de
seguida, prima [MENU/SET].
[ÚNICA]
Prima 2/1 para
escolher a imagem.
[MULTI]
Prima 3/4/2/1 para
escolher as imagens.
Prima 3/4 para escolher o número de impressões e, de seguida,
prima [MENU/SET] para configurar.
• Quando escolher [MULTI], repita os passos 3 e 4 para cada imagem. (Não é possível
usar a mesma configuração para um conjunto de várias imagens.)
Prima [‚] para voltar ao ecrã do menu.
• Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
∫ Cancelar todas as configurações de [DEF. IMPRES.]
1 Escolha [CANCEL] no ecrã apresentado no passo 2 e, de seguida, prima [MENU/SET].
2 Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima [MENU/SET].
3 Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
• Não pode escolher [CANCEL] se não houver, pelo menos uma imagem definida para ser impressa.
∫ Para imprimir a data
Após configurar o número de impressões, ajuste/cancele a impressão com a data
gravada premindo o botão [DISPLAY].
• Quando for a uma loja de impressão de fotografias para fazer uma impressão digital,
certifique-se que pede a impressão adicional da data, caso seja necessário.
• Dependendo da loja de impressão de fotografias ou da impressora, a data pode não ser
impressa, mesmo que escolha para imprimir a data. Para mais informações, pergunte na sua
loja de impressão de fotografias, ou consulte as instruções de funcionamento da sua impressora.
• A data não pode ser impressa em imagens carimbadas com texto.
144
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 145 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Reprodução)
Nota
• O número de impressões pode ser ajustado de 0 a 999.
• Com uma impressora que suporte PictBridge, as configurações de impressão da data da
impressora podem ter prioridade perante as outras. Verifique se é este o caso.
• Pode não ser possível usar as configurações de impressão com outro equipamento. Neste
caso, cancele todas as configurações e reinicie-as.
• Se o ficheiro não for baseado no padrão DCF, não poderá escolher a configuração de impressão.
• [DEF. IMPRES.] não pode ser escolhido para fotografias tiradas com [QUALIDADE] definido para
[
].
P [PROTEGER]
Pode escolher uma protecção para imagens que não deseja que sejam apagadas por engano.
Escolha [PROTEGER] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P28)
Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [MULTI] e, de
seguida, prima o botão [MENU/SET].
Escolha a imagem e, de
seguida, prima [MENU/SET].
[ÚNICA]
[MULTI]
Quando tiver escolhido [MULTI]
• Repita estes passos para cada imagem.
• As configurações são canceladas
quando premir novamente [MENU/SET].
Prima 2/1 para
escolher a imagem.
Prima 3/4/2/1 para
escolher as imagens.
Prima [‚] para voltar ao ecrã do menu.
• Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
∫ Cancelar todas as configurações de [PROTEGER]
1 Escolha [CANCEL] no ecrã apresentado no passo 2 e, de seguida, prima
[MENU/SET].
2 Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima [MENU/SET].
3 Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
• Se premir o botão [MENU/SET] enquanto estiver a cancelar a protecção, o cancelamento pára a meio.
Nota
• A configuração de protecção pode não ser eficaz noutro equipamento.
• Ainda que as fotografias sejam protegidas num cartão, elas podem ser apagadas se o cartão
for formatado.
• Mesmo que não proteja imagens num cartão, estas não podem ser apagadas quando a chave
de protecção contra escrita do cartão estiver em [LOCK].
VQT2S71
145
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 146 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Avançadas (Reprodução)
[EDIT.DET.ROSTO]
Pode apagar e substituir toda a informação relacionada com o reconhecimento do rosto
nas imagens seleccionadas.
Escolha [EDIT.DET.ROSTO] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P28)
Prima 3/4 para escolher [REPLACE] ou [DELETE]
e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
Prima 2/1 para escolher a imagem e, de seguida,
prima [MENU/SET].
• Não pode seleccionar as imagens em que a informação acerca
do Reconhecimento do Rosto não esteja registada.
Prima 2/1 para escolher a pessoa e, de seguida,
prima [MENU/SET].
• [DELETE] > passo 6.
• Não pode seleccionar uma pessoa que não tenha sido
registada.
Prima 3/4/2/1 para escolher a pessoa a ser
substituída e, de seguida, prima [MENU/SET].
Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
Prima [‚] para voltar ao ecrã do menu.
• Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
Nota
• A informação apagada em relação a [DETEC. ROSTO] não pode ser recuperada.
• Quando toda a informação acerca do Reconhecimento do Rosto numa imagem tiver sido
cancelada, a imagem não será categorizada usando o Reconhecimento do Rosto em
[REP CATEGORIA].
• Não pode editar a informação acerca do Reconhecimento do Rosto nas imagens protegidas.
146
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 147 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Fazer a ligação a outro equipamento
Fazer a ligação a outro equipamento
Reproduzir Imagens numa Televisão
Reproduzir imagens com o cabo AV (fornecido)
Preparações: Escolha a opção [FORMATO TV]. (P33)
Desligue esta unidade e a televisão.
1 Amarelo: para a ficha da entrada de vídeo
2 Branco: para a ficha da entrada de áudio
A Alinhe as marcas e insira.
B Cabo AV (fornecido)
• Verifique as direcções dos conectores e ligue-os a direito, ou retire-os a direito.
(Caso contrário, os conectores podem ficar dobrados, o que dará origem a problemas.)
Ligue o cabo AV B (fornecido) à entrada de vídeo e as fichas da
entrada de áudio à televisão.
Ligue o cabo AV à entrada [AV OUT] na câmara.
Ligue a televisão e escolha uma entrada externa.
Ligue a câmara e então prima [(].
Nota
• Dependendo da [FORMATO], as bandas pretas podem ser apresentadas na parte superior e
inferior, ou esquerda e direita das imagens.
• Não use quaisquer outros cabos AV a exceção do fornecido.
• Leia as instruções de funcionamento da televisão.
• Quando reproduzir uma imagem verticalmente, esta pode ficar com manchas.
• Pode ver as imagens em televisões noutros países (regiões) que utilizem o sistema NTSC ou
PAL quando escolher a opção [SAÍDA VÍDEO] no menu [CONFIGURAÇÃO].
• O áudio será reproduzido em monaural.
• O visor não pode ser apresentado quando ligado com um cabo AV.
VQT2S71
147
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 148 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Fazer a ligação a outro equipamento
Reprodução de imagens em televisões com uma entrada para Cartão de
Memória SD
As imagens paradas gravadas podem ser reproduzidas nas televisões com uma ranhura
para Cartão de Memória SD.
Nota
• Dependendo do modelo da televisão, as imagens poderão não ser apresentadas no ecrã por
completo.
• As imagens em movimento não podem ser reproduzidas. Para reproduzir imagens em
movimento, ligue a câmara a uma televisão com o cabo AV (fornecido).
• Os Cartões de Memória SDHC não podem ser reproduzidos a não ser que seja numa
televisão compatível com Cartões de Memória SDHC ou Cartões de Memória SDXC.
• Os Cartões de Memória SDXC não podem ser reproduzidos a não ser que seja numa televisão
compatível com Cartões de Memória SDXC.
Reproduzir na televisão com a ficha HDMI
Pode desfrutar de imagens e filmes de alta qualidade na televisão, ligando a câmara à
televisão de alta definição compatível com HDMI, com o mini cabo HDMI (opcional).
O que é HDMI?
HDMI é o interface da próxima geração de aparelhos digitais. Quando esta unidade
estiver ligada a um aparelho compatível com HDMI, a imagem e o áudio podem sair
com um sinal digital. Se ligar esta unidade a uma televisão de alta definição compatível
com HDMI e depois reproduzir as imagens gravadas de alta definição, pode desfrutar
delas em alta resolução com som de alta qualidade.
Se ligar esta unidade a uma TV Panasonic compatível com VIERA Link, as operações
ligadas (VIERA Link) são possíveis. (P150)
Preparações: Verifique [MODO HDMI]. (P34)
Desligue esta unidade e a televisão.
HDMI IN
1 Tomada HDMI
2 TV com tomada HDMI
3 HDMI mini (Tipo C)
A Alinhe as marcas e insira.
B Cabo HDMI mini (opcional)
• Verifique a direcção dos terminais e ligue/desligue a direito, segurando a ficha. (se ligar torto
ou na direcção errada, pode dar origem a um mau funcionamento.)
148
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 149 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Fazer a ligação a outro equipamento
Ligue o cabo HDMI mini B (opcional) ao conector de entrada HDMI
da TV.
Ligue o cabo HDMI mini à tomada [HDMI] da câmara.
Ligue a TV e comute a entrada HDMI.
Ligue a câmara e prima [(].
• Quando [VIERA Link] (P34) estiver configurado com [ON] e a câmara estiver ligada à
uma TV compatível com VIERA Link, a entrada da TV comutará automaticamente e
aparecerá o ecrã de reprodução (P150).
Nota
• Dependendo do [FORMATO], as bandas podem ser apresentadas na parte superior e inferior,
ou esquerda e direita das imagens.
• Não use quaisquer outros cabos, excepto mini cabos HDMI genuínos da Panasonic
(RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional).
Números das peças: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
• A saída a partir do mini cabo HDMI tem prioridade quando tanto o cabo AV e o mini cabo HDMI
estiverem ligados.
• A saída HDMI não é possível se lugar o cabo HDMI mini enquanto a unidade estiver ligada a
um computador ou impressora.
• A ligação HDMI é desligada e a ligação com o cabo de ligação USB tem prioridade quando
ligar o cabo de ligação USB enquanto a saída estiver a ser feita através do mini cabo HDMI.
• Durante a saída HDMI, não é apresentada qualquer imagem no monitor LCD ou Visor.
• Quando as imagens são apresentadas, podem não ser apresentadas correctamente,
dependendo do tipo de televisão.
• Leia as instruções de funcionamento da televisão.
• O áudio será reproduzido em monaural.
VQT2S71
149
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 150 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Fazer a ligação a outro equipamento
Reprodução usando VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™)
O que é VIERA Link?
• Esta função permite usar o seu controle remoto para a TV Panasonic para facilimente
efectuar operações quando esta unidade estiver ligada a um VIERA Link compatível
usando um cabo HDMI mini (opcional) para operações ligadas automaticamente.
(Nenhuma outra operação é possível.)
• VIERA Link é uma única função Panasonic incorporado numa função de controle HDMI
usando um padrão de especificação HDMI CEC (Consumer Electronics Control). As
operações ligadas com dispositivos compatíveis HDMI CEC feitos por outras empresas não
são garantidas. Quando usar dispositivos feitos por outras empresas que sejam
compatíveis com VIERA Link, consulte as instruções de operação para os respectivos
dispositivos.
• Esta unidade é compatível com VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 é a nova versão da
Panasonic e também é compatível com os aparelhos existentes Panasonic VIERA Link.
(A partir de Dezembro de 2009)
Preparações: Configure [VIERA Link] com [ON]. (P34)
Ligue esta unidade a uma Panasonic TV compatível com VIERA Link
com um cabo HDMI mini (opcional) (P148).
Ligue a câmara e, de seguida, prima [(].
Utilizar o telecomando da televisão.
Televisão da Panasonic compatível com VIERA Link
1 [OPTION]
2 [OK]
3 [RETURN]
¢ A forma do telecomando varia, dependendo da região. Utilize-o de acordo com o guia da
televisão apresentado no ecrã.
150
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 151 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Fazer a ligação a outro equipamento
∫ Funções não utilizáveis
Utilizar o telecomando da televisão.
Reprodução Múltipla
Isto é apresentado inicialmente quando usar VIERA Link.
3/4/2/1:
Seleccionar a imagem.
[OK]:
Vá para a apresentação de um ecrã.
Botão vermelho: Liga os tipos de dados a reproduzir.
[OPTION]:
Apresente o ecrã de selecção do Modo de
Reprodução.
• O tipo de dados a serem reproduzidos muda na ordem [TODAS] >
[
]>[
] > [TODAS].
• Pode escolher tanto [REP. NORMAL], [SLIDESHOW], [REP CATEGORIA],
[REP FAVORITOS] ou [CALENDÁRIO] no ecrã de selecção do Modo de
Reprodução quando seleccionar [TODAS].
Apresentação de um ecrã
A
Escolha a imagem durante a Reprodução Múltipla e prima [OK].
2/1:
Ir para a imagem anterior/seguinte.
3:
Apresentação com a informação da gravação.
4:
Voltar à Reprodução Múltipla.
[OK]:
Reproduzir o filme (quando for seleccionado o filme).
Reproduza o áudio (quando seleccionar uma imagem
com áudio).
Botão vermelho: Iniciar a Apresentação de Diapositivos.
[OPTION]:
Ir para o ecrã de definição da Apresentação de
Diapositivos.
• Durante a reprodução do filme, use 2/1 para avançar/retroceder e 4 para
parar a reprodução.
Prima o botão Vermelho durante a apresentação de um ecrã.
2/1:
Passe para a imagem anterior/seguinte (quando a
Demonstração de Diapositivos
apresentação de diapositivos estiver em pausa/
quando o filme for reproduzido).
4:
Terminar a Apresentação de Diapositivos e voltar à
apresentação de um ecrã.
[OK]:
Pausa.
[OPTION]:
Ir para o ecrã de definição da Apresentação de
A
Diapositivos.
• Para reproduzir o áudio de filmes, defina [SOM] no ecrã de configuração da
Apresentação de Diapositivos para [AUTO] ou [ÁUDIO].
A Ícone da operação
Nota
• Os ícones da operação são ocultados premindo [RETURN] ou se não for efectuada qualquer operação durante
algum tempo enquanto os ícones da operação são apresentados. Os ícones da operação são apresentados
quando um dos seguintes botões é premido enquanto os ícones da operação não são apresentados.
– 3/4/2/1, [OK], [OPTION], [RETURN], botão Vermelho, botão Verde, botão Amarelo
• Aconselhamos ligar esta unidade a um terminal HDMI diferente do HDMI1 existem 2 ou mais terminais de
entrada HDMI na TV.
• Quando o [VIERA Link] (P34) desta unidade estiver ajustada para [ON], o funcionamento utilizando o botão
desta unidade será limitado.
• VIERA Link deve ser activado na TV ligada. (Leia as instruções de operação da TV acerca de como configurar
etc.)
• Se não usar VIERA Link, configure [VIERA Link] (P34) com [OFF].
VQT2S71
151
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 152 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Fazer a ligação a outro equipamento
∫ Outras operações ligadas
Desligue a energia:
Se usar o controle remoto para a TV para desligar a energia, a energia nesta unidade
também desliga-se. (Quando ligar a unidade ao computador com um cabo USB, a energia
não se desligará.)
Comutação automática da entrada:
• Se fizer a ligação com um mini cabo HDMI e depois ligar a energia nesta unidade e premir
[(], o canal de entrada na televisão passa automaticamente para o ecrã esta unidade. Se a
energia da televisão estiver no estado de espera, liga-se automaticamente (se tiver escolhido
Set para a definição Power on link da televisão).
• Dependendo do terminal HDMI na TV, o canal de entrada pode não comutar automaticamente.
Nesse caso, use o controle remoto para comutar o canal de entrada da TV. (Para detalhes
sobre como comutar a entrada, favor ler as instruções de operação da TV.)
• Se VIERA Link não funciona correctamente, consulte a página 180.
Nota
• Se não tem a certeza se a televisão que está a utilizar seja compatível com VIERA Link, leia as
instruções de funcionamento para as televisões.
• Operações ligadas disponíveis entre esta unidade e uma TV Panasonic varia dependendo dos
tipos de TVs Panasonic ainda que elas sejam compatíveis com VIERA Link. Consulte as
instruções de operação da TV para as operações suportadas na TV.
• O funcionamento não é possível com um cabo que não baseia-se no padrão HDMI.
Não use quaisquer outros cabos, excepto mini cabos HDMI genuínos da Panasonic
(RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional).
Números das peças: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
• VIERA Link não funciona se ligar o cabo HDMI mini quando a unidade estiver ligada a um
computador ou impressora.
• [MODO HDMI] (P34) para esta unidade é determinado automaticamente quando VIERA Link
estiver a funcionar.
152
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 153 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Fazer a ligação a outro equipamento
Fazer a ligação a um PC
Pode passar as imagens gravadas para um PC, ligando a câmara ao PC.
• Alguns PCs podem ler directamente a partir do cartão retirado da câmara. Para mais detalhes,
consulte as instruções de funcionamento do seu PC.
• Se o computador a ser usado não suportar Cartões de Memória SDXC, poderá aparecer
uma mensagem a pedir para proceder à formatação. (Se o fizer, irá apagar as imagens
gravadas, por isso, escolha não proceder à formatação.)
Se o cartão não for reconhecido, consulte o website de apoio apresentado abaixo.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Pode imprimir facilmente ou enviar as imagens que importou por e-mail. A utilização do
software fornecido “PHOTOfunSTUDIO”, existente no CD-ROM (fornecido), é um modo
conveniente de o fazer.
• Leia as instruções de funcionamento em separado do software fornecido, para obter mais
informações acerca do software no CD-ROM (fornecido) e como o instalar.
Preparações: Ligue a câmara e o PC.
A Cabo de ligação USB (fornecido)
• Verifique as direcções dos conectores e ligue-os a direito, ou retire-os a direito.
(Caso contrário, os conectores podem ficar dobrados, o que dará origem a problemas.)
B Alinhe as marcas e insira.
C Cabo DC (DMW-DCC3; opcional)
• Use uma bateria com energia suficiente ou o Adaptador AC (P163). Se a energia da bateria
restante torna-se baixa quando a câmara estiver ligada ao computador, o indicador de estado
pisca e o beep soa.
Consulte “Desligar o cabo de ligação USB em segurança” (P154) antes de desligar o cabo de
ligação USB. Caso contrário, os dados podem ser destruídos.
Ligue a câmara a um PC através do cabo de ligação USB A
(fornecido).
• Não use quaisquer outros cabos de ligação USB para além do fornecido.
A utilização de outros cabos de ligação USB sem ser o fornecido pode dar
origem a um mau funcionamento.
VQT2S71
153
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 154 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Fazer a ligação a outro equipamento
Prima 3/4 para escolher a opção [PC] e, de
seguida, prima o botão [MENU/SET].
• Se [MODO USB] (P33) for definido para [PC] com
MODO USB
ESCOLHA MODO USB
PictBridge(PTP)
PC
antecedência no menu [CONFIGURAÇÃO], a câmara será
OPÇÃO
SET
ligada automaticamente ao PC sem apresentar o ecrã de
apresentação [MODO USB]. Como não é necessário definir
isto cada vez que se ligar ao PC, torna-se conveniente.
• Quando a câmara for ligada ao PC com [MODO USB] definido para [PictBridge(PTP)],
pode aparecer uma mensagem no ecrã do PC. Escolha [Cancel] para fechar o ecrã e
desligar a câmara do PC. De seguida, volte a definir [MODO USB] para [PC].
MENU
Clique duas vezes em [Removable Disk] em [My Computer].
• Quando usar um Macintosh, a unidade de disco é apresentada na área do ecrã.
(“LUMIX”, “NO_NAME” ou “Untitled” é apresentado.)
Clique duas vezes na pasta [DCIM].
Através do sistema de arrasto, mova as imagens desejadas, ou a
pasta onde se encontram as imagens, para uma pasta diferente que
possa ter no seu computador.
• Os dados do PC não podem ser escritos na câmara com o cabo de ligação USB.
∫ Desligar o cabo de ligação USB em segurança
• Passe para a remoção do hardware com a opção “Remover o Hardware em Segurança” na
barra de tarefas do PC. Se o ícone não for apresentado, verifique se [ACESSO] não é
apresentado no monitor LCD da câmara digital antes de retirar o hardware.
Nota
• Desligue a câmara antes de ligar ou desligar o adaptador AC (P163).
• Antes de inserir ou de retirar um cartão, desligue a câmara e desligue o cabo de ligação USB.
Caso contrário, os dados podem ser destruídos.
154
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 155 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Fazer a ligação a outro equipamento
∫ Visualização do conteúdo do cartão usando o coputador (composição do
directório)
Pastas e imagens criadas no PC não podem ser reproduzidas na câmara.
Recomendamos que use o software fornecido “PHOTOfunSTUDIO” no CD-ROM
(fornecido) quando transferir imagens de um PC para um cartão.
1
2
3
4
MISC:
Número da pasta
Espaço da
P: sRGB
Cor
_: AdobeRGB
Número do ficheiro
JPG:
Imagens
MOV:
Imagens em movimento
RW2:
Imagens em ficheiros RAW
Impressão DPOF
Favoritos
É criada uma nova pasta quando tirar fotografias nas seguintes situações:
• Após executar a opção [REINICIAR NUM.] (P35) no menu [CONFIGURAÇÃO]
• Quando um cartão com uma pasta com o mesmo número de pasta for inserido (Como quando
as fotografias foram tiradas com uma câmara de outra marca)
• Quando há uma imagem com um número de ficheiro 999 dentro da pasta
∫ Ligação no modo PTP (Apenas para o WindowsR XP, Windows VistaR,
WindowsR 7 e Mac OS X)
Coloque a opção [MODO USB] em [PictBridge(PTP)].
Agora só pode ler os dados do cartão para o PC.
• Quando existirem 1000 ou mais imagens no cartão, as imagens poderão não ser importadas
no modo PTP.
VQT2S71
155
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 156 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Fazer a ligação a outro equipamento
Imprimir as Imagens
Se ligar a câmara a uma impressora que suporte PictBridge, pode escolher as imagens a
serem impressas e dar a indicação para a impressão começar no monitor LCD da
câmara.
• Algumas impressoras podem ler directamente a partir do cartão retirado da câmara. Para mais
detalhes, consulte as instruções de funcionamento da sua impressora.
Preparações: Ligue a câmara e a impressora.
Efectue a qualidade de imagem e outras configurações na impressora
antes de imprimir as imagens.
A Cabo de ligação USB (fornecido)
• Verifique as direcções dos conectores e ligue-os a direito, ou retire-os a direito.
(Caso contrário, os conectores podem ficar dobrados, o que dará origem a problemas.)
B Alinhe as marcas e insira.
C Cabo DC (DMW-DCC3; opcional)
• Use uma bateria com energia suficiente ou o Adaptador AC (P163). Se a energia restante da
bateria diminuir quando a câmara estiver ligada à impressora, o indicador de estado pisca e o
beep soa. Se isto ocorre durante a impressão, interrompa-a. Se não imprime, destaque o cabo
de conexão USB.
Ligue a câmara a uma impressora através do cabo de ligação USB A
(fornecido).
• Quando a câmara for ligada à impressora, o ícone de proibição de desligar o cabo [å]
aparece. Não desligue o cabo USB enquanto [å] for apresentado.
Prima 3/4 para escolher [PictBridge(PTP)] e, de
seguida, prima [MENU/SET].
MODO USB
ESCOLHA MODO USB
PictBridge(PTP)
PC
OPÇÃO
SET
MENU
Nota
• Não use quaisquer outros cabos de ligação USB para além do fornecido. A utilização de outros
cabos de ligação USB sem ser o fornecido pode dar origem a um mau funcionamento.
• Desligue a câmara antes de ligar ou desligar o adaptador AC (P163).
• Antes de inserir ou de retirar um cartão, desligue a câmara e desligue o cabo de ligação USB.
156
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 157 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Fazer a ligação a outro equipamento
Escolher uma única imagem e imprimi-la
Prima 2/1 para escolher a imagem e, de seguida,
prima [MENU/SET].
• A mensagem desaparece após cerca de 2 segundos.
Prima 3 para escolher [COMEÇAR IMPRESSÃO] e,
de seguida, prima [MENU/SET].
• Consulte a P158 para os itens que podem ser definidos antes
de começar a imprimir as imagens.
• Prima o botão [MENU/SET] para cancelar a impressão a meio.
• Desligue o cabo de ligação USB após a impressão.
PictBridge
100_0001
SELECCONE IMAGEM
A IMPRIMIR
OPÇÃO
IMP MULTI.
IMPRIMIR
MENU
SELECÇÃO ÚNICA
COMEÇAR IMPRESSÃO
OFF
IMPRIMIR C/ DATA
1
N.º CÓPIAS
TAMANHO PAPEL
FORMATO DA PÁG
CANCEL
OPÇÃO
SET
MENU
Escolher várias imagens e imprimi-las
Prima 3.
Prima 3/4 para escolher um item e, de seguida,
prima o botão [MENU/SET].
• Se aparecer o ecrã de verificação de impressão, escolha [SIM]
e imprima as imagens.
Item
PictBridge
SELECÇÃO MÚLTIP.
SELECCION. TODAS
FOTO DPOF
FAVORITOS
CANCEL
OPÇÃO
SET
MENU
Descrição das configurações
[SELECÇÃO
MÚLTIP.]
São impressas várias imagens de uma única vez.
• Prima 3/4/2/1 para escolher as imagens e quando premir
[DISPLAY], aparece [é] nas imagens a serem impressas. (Quando
premir novamente [DISPLAY], a configuração é cancelada.)
• Após seleccionar as imagens, prima [MENU/SET].
[SELECCION.
TODAS]
Imprime todas as imagens guardadas.
[FOTO DPOF]
Imprime apenas as imagens definidas em [DEF. IMPRES.]. (P144)
[FAVORITOS]¢
Imprime apenas as imagens definidas como favoritas. (P136)
¢ Apenas quando [FAVORITOS] estiver definido para [ON] e quando existirem imagens
definidas como favoritas. (P136)
Prima 3 para escolher [COMEÇAR IMPRESSÃO] e,
de seguida, prima [MENU/SET].
• Consulte a P158 para os itens que podem ser definidos antes
de começar a imprimir as imagens.
• Prima o botão [MENU/SET] para cancelar a impressão.
• Desligue o cabo de ligação USB após a impressão.
SELECÇÃO MÚLTIP.
COMEÇAR IMPRESSÃO
OFF
IMPRIMIR C/ DATA
1
N.º CÓPIAS
TAMANHO PAPEL
FORMATO DA PÁG
CANCEL
OPÇÃO
SET
VQT2S71
MENU
157
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 158 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Fazer a ligação a outro equipamento
Configurações de Impressão
Escolha e defina os itens tanto no ecrã no passo 2 de
“Escolher uma única imagem e imprimi-la” e no passo 3 de
“Escolher várias imagens e imprimi-las”.
• Quando quiser imprimir imagens num tamanho de papel ou formato
SELECÇÃO MÚLTIP.
COMEÇAR IMPRESSÃO
OFF
IMPRIMIR C/ DATA
1
N.º CÓPIAS
TAMANHO PAPEL
FORMATO DA PÁG
que não seja suportado pela câmara, ajuste [TAMANHO PAPEL] ou
CANCEL OPÇÃO SAIR
[FORMATO DA PÁG] para [{] e, de seguida, configure o tamanho
do papel e o formato na impressora. (Para mais informações, consulte
as instruções de funcionamento da impressora.)
• Quando escolher [FOTO DPOF], os itens [IMPRIMIR C/ DATA] e [N.º CÓPIAS] não são
apresentados.
MENU
[IMPRIMIR C/ DATA]
Item
Descrição das configurações
[OFF]
A data não é impressa.
[ON]
A data é impressa.
• Se a impressora não suportar a impressão da data, a data não poderá ser impressa na
imagem.
• Como as configurações da impressora podem ter prioridade sobre a impressão com a
configuração da data, verifique a impressão da impressora com a configuração da data.
• Quando imprimir imagens com um texto carimbado, lembre-se de definir a impressão com data
para [OFF], ou a data será impressa por cima.
• Nalgumas impressoras, a data da imagem para fotografias tiradas com o formato definido para
[
] serão impressas verticalmente.
Nota
Quando pedir na loja de fotografias para imprimir as imagens
• Ao carimbar a data usando [IMP TEXTO] (P138) ou definindo a impressão da data na altura da
configuração de [DEF. IMPRES.] (P144) antes de ir a uma loja de fotografias, as datas podem
ser impressas na loja de fotografias.
[N.º CÓPIAS]
Pode definir o número de impressões até 999.
• Também pode usar o disco traseiro para escolher.
158
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 159 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Fazer a ligação a outro equipamento
[TAMANHO PAPEL]
Item
Descrição das configurações
As configurações da impressora são prioritárias.
{
[L/3.5qk5q]
89 mmk127 mm
[2L/5qk7q]
127 mmk178 mm
[POSTCARD]
100 mmk148 mm
[16:9]
101,6 mmk180,6 mm
[A4]
210 mmk297 mm
[A3]
297 mmk420 mm
[10k15cm]
100 mmk150 mm
[4qk6q]
101,6 mmk152,4 mm
[8qk10q]
203,2 mmk254 mm
[LETTER]
216 mmk279,4 mm
[CARD SIZE]
54 mmk85,6 mm
• Os tamanhos de papel que não são suportados pela impressora não serão apresentados.
[FORMATO DA PÁG]
(Formatos de impressão que podem ser escolhidos com esta unidade)
Item
Descrição das configurações
{
As configurações da impressora são prioritárias.
á
1 imagem sem moldura numa página
â
1 imagem com moldura numa página
ã
2 imagens numa página
ä
4 imagens numa página
• Não pode escolher um item se a impressora não suportar o formato do papel.
∫ Formato da impressão
Quando imprimir uma imagem várias vezes numa folha de papel
Por exemplo, se quiser imprimir a mesma imagem 4 vezes numa folha de papel, ajuste
[FORMATO DA PÁG] para [ä] e, de seguida, ajuste [N.º CÓPIAS] para 4, para a imagem
que deseja imprimir.
Quando imprimir imagens diferentes numa folha de papel
Por exemplo, se quiser imprimir 4 imagens diferentes numa folha de papel, ajuste [FORMATO DA
PÁG] para [ä] e, de seguida, ajuste [N.º CÓPIAS] em para 1 para cada 4 imagens.
Nota
• A câmara está a receber uma mensagem de erro da impressora quando a indicação [¥] acender a
cor-de-laranja durante a impressão. Após ter terminado a impressão, certifique-se que não existem
problemas com a impressora.
• Se o número de impressões for elevado, as imagens podem ser impressas várias vezes. Neste
caso, o número restante de impressões indicado pode diferir do número definido.
• Quando as imagens em ficheiros RAW forem impressas, as imagens JPEG gravadas
simultaneamente pela câmara serão impressas. Se as imagens JPEG não existem, os ficheiros
RAW não poderão ser impressos.
VQT2S71
159
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 160 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Outros
Outros
Utilizar o Flash Externo (opcional)
Após colocar o flash externo, o alcance efectivo aumentará quando comparado com o
flash incorporado da câmara.
Preparações:
• Desligue a câmara e feche o flash incorporado.
∫ Usar o flash dedicado (DMW-FL220; opcional)
Monte o flash dedicado no furo A e então ligue
a câmara e o flash dedicado.
• Certifique-se que fixa firmemente o flash dedicado com o
anel de bloqueio B.
Seleccione [FLASH] no menu [GRAVAR]. (P28)
Prima 3/4 para seleccionar o modo e de seguida
prima [MENU/SET].
• Enquanto o flash externo está ligado, são apresentados os
seguintes ícones.
:
ON Forçado do flash externo
: Sinc. lenta do flash externo
Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
∫ Quando usar outros flashes externos disponíveis comercialmente sem funções
de comunicação com a câmara (DMC-G10)
• É necessário escolher a exposição no flash externo. Se quiser usar o flash externo no modo
automático, use um flash externo que lhe permita escolher o valor de abertura e a
sensibilidade ISO, para equivalerem às definições na câmara.
• Configure o modo Prioridade abertura AE ou modo Exposição Manual na câmara e configure o
mesmo valor de a abertura e a sensibilidade ISO no flash externo. (A exposição não pode ser
compensada adequadamente devido à mudança no valor de abertura no modo Prioridade
Obturador AE e o flash externo não pode controlar a luz adequadamente no modo Programa
AE porque o valor da abertura não pode ser fixado.)
Nota
• Pode escolher o valor de abertura, a velocidade do obturador e a sensibilidade ISO na câmara,
mesmo quando colocar o flash externo.
• Alguns flashes externos comerciais têm terminais sincronizados de alta voltagem ou
polaridade reversa. Tais flashes extra podem dar origem a um mau funcionamento, ou a
câmara pode não funcionar normalmente.
• Se usar flashes externos disponíveis comercialmente com funções de comunicação para além da
dedicada, eles podem não funcionar correctamente ou podem ficar danificados. Não os utilize.
• Mesmo se o flash externo for desligado, a câmara pode inserir o modo flash externo quando o
flash externo for montado. Quando não usar o flash externo, desmonte-o.
160
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 161 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Outros
• Quando colocar o flash externo, o flash incorporado não pode ser activado.
• Não abra o flash incorporado na máquina quando tiver colocado um flash externo.
• A câmara fica instável quando fixar o flash externo. Recomendamos que use um tripé quando tirar
uma fotografia.
• Desligue a câmara quando retirar o flash externo.
• Retire o flash externo quando transportar a câmara.
• Quando colocar o flash externo, não segure apenas o flash externo, pois este pode soltar-se da
câmara.
• Se utilizar o flash externo quando o balanço de branco estiver ajustado para [
] finamente ajuste
o balanço de branco de acordo com a qualidade da imagem. (P78)
• Se tirar fotografias perto do objecto em Grande Angular, poderá aparecer um efeito vinheta na parte
inferior da imagem gravada.
• Para mais detalhes acerca do flash externo, leia as instruções de funcionamento.
Usar o Protector/Filtro (opcional)
O protector MC (opcional) é um filtro transparente que não afecta nem as cores nem a
quantidade de luz, por isso pode ser sempre utilizado para proteger a lente da câmara.
O filtro ND (opcional) reduz a quantidade de luz em cerca de 1/8 (o mesmo que aumentar 3
vezes o valor de abertura) sem afectar o equilíbrio da cor.
O filtro PL (opcional) elimina a luz reflectida de um metal ou superfícies não esféricas
(superfícies planas não metalizadas, vapor de água ou partículas invisíveis no ar),
possibilitando tirar uma fotografia com o contraste melhorado.
Fixar o filtro.
A Protector MC
B Filtro ND
C Filtro PL
Nota
• Não coloque vários filtros ao mesmo tempo.
• Se o protector for demasiado apertado, poderá não ser capaz de retirá-lo. Não o aperte demasiado.
• Se deixar cair o protector, este pode ficar destruído. Tenha cuidado para não o deixar cair quando o
colocar na câmara.
• Tenha cuidado para não deixar o filtro apanhar dedadas, sujidade, etc., quando estiver fixado, caso
contrário, a focagem pode ser ajustada na lente, fazendo com que o objecto fique fora da focagem.
• Agora, pode colocar a tampa da lente ou a cobertura da lente quando o filtro estiver colocado.
• Consulte as instruções para cada filtro, para obter detalhes.
• MCu“Multi-camadas”
NDu“Densidade Neutra”
• Recomendamos que use o protector MC (DMW-LMC52; opcional), o filtro ND (DMW-LND52;
opcional), ou o filtro PL (DMW-LPL52; opcional) com a lente incluída na DMC-G10K.
• Outros acessórios para além de filtros, como lentes de conversão, não podem ser montados. Isso
pode causar um mau funcionamento.
VQT2S71
161
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 162 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Outros
Uso do Obturador Remoto (opcional)
Se usar o obturador à distância (DMW-RSL1; opcional) pode evitar instabilidades
(oscilações na câmara) quando utilizar um tripé e pode manter o obturador premido por
completo quando tirar fotografias com [B] (Lâmpada) ou no modo de arrebentamento.
O obturador à distância funciona de modo semelhante ao obturador na câmara.
Ligue de maneira firme o obturador
remoto à tomada [REMOTE] na câmara
inserindo até o fim de curso.
REMOTE
Tire uma fotografia.
1 Prima o botão levemente para premir até o
meio.
2 Prima o botão por completo para tirar a
fotografia. (Prima-o até o seu fim de curso.)
∫ Acerca da opção [LOCK] no obturador à distância
• Pode manter o obturador completamente premido. Isto
é eficaz quando tirar fotografias com no modo de
arrebentamento (P64) ou [B] (Lâmpada) (P87).
• Enquanto prime por completo o obturador, faça-o
deslizar para [LOCK].
• Faça-o deslizar para o outro lado para cancelar [LOCK].
Nota
• Não utilize quaisquer outros obturadores à distância, excepto o DMW-RSL1 (opcional).
• Não pode utilizar a câmara com o obturador à distância nos seguintes casos.
– Quando o Modo de Adormecer for cancelado
162
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 163 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Outros
Utilizar o adaptador AC
É possível usar a câmara sem preocupar-se acerca da descarga da bateria quando
estiver ligada ao computador ou a uma impressora use o cabo DC (DMW-DCC3;
opcional) para ligar a câmara ao carregador de bateria/Adaptador AC e ligue o cabo de
conexão AC.
• Verifique se a câmara está desligada.
• Feche o flash.
Ligue o cabo AC.
Ligue o cabo DC A.
• Puxe a tampa do cabo DC 1 e, de seguida, ligue
o cabo DC à estrutura da câmara, usando os
mesmos passos que em “Inserir e Retirar o Cartão
(opcional)/Bateria” (P24). Puxe o cabo DC pela
entrada, conforme ilustrado e, de seguida, feche a
tampa do compartimento da bateria 2.
• Tenha cuidado para não prender o cabo DC
(DMW-DCC3; opcional) quando fechar a tampa do
compartimento da bateria.
• Não pode carregar a bateria se ligar o cabo DC.
Nota
• Não use quaisquer outros cabos AC à excepção do fornecido.
• Não use quaisquer outros cabos, excepto cabos DC genuínos da Panasonic (DMW-DCC3;
opcional). Se utilizar outros cabos DC, pode dar origem a um mau funcionamento.
• A câmara também fica quente durante o uso. No entanto, isto não é um mau funcionamento.
• Desligue o carregador/adaptador AC e o cabo DC quando não utilizar a câmara.
• Recomendamos que use uma bateria completamente carregada ou o adaptador AC quando
gravar filmes.
• Se, durante a gravação de filmes com o adaptador AC, a alimentação for cortada devido a um
corte na energia, ou se o adaptador AC for desligado, etc., o filme a ser gravado não será
gravado.
• A unidade encontra-se em modo de espera quando ligar o adaptador AC. O circuito primário
está sempre ligado, desde que o adaptador AC esteja ligado a uma tomada.
VQT2S71
163
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 164 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Outros
Apresentação no monitor LCD/
Apresentação no visor
• As imagens seguintes são exemplos de quando o ecrã está definido para [
(estilo do monitor LCD) no monitor LCD.
∫ Em gravação
Gravar no modo AE do programa [
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
164
]
] (Configuração Inicial)
Modo flash (P57)
1 2 3 4
5 6 7 8 9
Modo Filme (P82)
Estabilizador óptico de imagem (P117)/
STD
: Alerta de instabilidade (P45)
: Arrebentamento (P64)
: Enquadramento automático (P66)
: Temporizador automático (P68)
24
Tamanho da imagem (P115)
23 AFS
Qualidade (P116)
P 3.5 30 −3 0 3 AUTO AWB 9
22
Exposição Inteligente (P120)
21
Resolução Inteligente (P119)
20 19 18 17 16 15 14
Indicação da bateria (P22)
Cartão (P25) (visualizado somente durante
a gravação)
Estado gravação (Pisca vermelha.)/
Focagem (P45) (Acende verde.)
Área AF (P45, 69)
Guia de funcionamento do disco (P129)/
Tempo de gravação decorrido (P101)
Número de imagens graváveis¢1 (P183)
Balanço de brancos (P76)
Sensibilidade ISO (P80)
Valor compensação exposição (P63)/Assistência exposição manual (P86)
Velocidade do obturador (P45)
Valor de abertura (P45)
Modo de gravação (P37)
Modo de medição (P119)
Modo AF (P69)
Modo focagem (P44)
Medição da Exposição (P128)
+
VQT2S71
10
11
12
13
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 165 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Outros
∫ Ao gravar (após as configurações)
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Ajuste da saída do flash (P61)
Sincronização da segunda cortina (P62)
Gravação de Áudio (P123)
Qualidade de gravação (P103)
Zoom óptico extra (Quando gravar filmes)
(P47, 121)
Zoom Óptico Extra (quando gravar imagens
paradas) (P47, 121)
Histograma (P56)
Data viagem (P111)
Funcioamento do monitoramento AF (P41,
71)
Tempo de gravação disponível
(P101): R8m30s
Ajuste fino do balanço de branco (P78)
Enquadramento com balanço de branco
(P79)
Ajuste do modo My colour (P97)
Data e hora actual/“: Configuração do
destino de viagem¢2, 3 (P113)
Configurações personalizadas (P99)
Alternância do programa (P46)
Bloqueio AE (P75)
Reconhecimento do rosto (P105)
Bloqueio AF (P75)
Idade¢2, 4 (P95)
Localização¢2, 3 (P111)
Nome¢2, 4 (P95)
Número de dias que passaram desde a
data da partida¢2, 3 (P111)
Temporizador automático¢5 (P68)
Ponto de medição (P119)
Zoom digital (P47, 121)
CORTE DO VENTO (P124)
25 26 27 28 29 30 31
A
2nd
nd
48
47
46
45
44
43
42
AFL
AEL
C1
P
32
BKT
AWB
R12s
33
41 40 39 38 37 36 35 34
¢1 [9999i] é apresentado se houver mais de 10000 imagens restantes.
¢2 Visualizado só no monitor LCD.
¢3 Isto é apresentado durante cerca de 5 segundos quando ligar a câmara, acertar o relógio e
depois de passar do modo de reprodução para o modo de gravação.
¢4 Isto é apresentado durante cerca de 5 segundos quando esta unidade for ligada no modo
[BEBÉ1]/[BEBÉ2] ou [ANIM. EST.] no modo de cenário.
¢5 Isto é apresentado durante a contagem decrescente.
VQT2S71
165
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 166 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Outros
∫ Na reprodução
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Modo de reprodução (P49)
Modo Filme (P82)
1 2 3 4
5 6 7 8 9
Imagens protegidas (P145)
Número de Impressões (P144)
1
STD
Tamanho da imagem (P115)
20
1/9 10
: Qualidade de gravação (P103)
19
3s 11
Qualidade (P116)
18
12s 12
Exposição Inteligente (P120)
17
Resolução Inteligente (P119)
16
Indicação da bateria (P22)
15
Número da imagem/Total de imagens
0 100
P F3.5 30
Tempo de reprodução decorrido
(P132): 8m30s
14
13
Tempo de gravação de imagens em
Ecrã
das
informações
detalhadas
movimento (P132): 8m30s
Configurações dos favoritos (P136)
14
Informação da gravação
Idade (P95)
30
F3.5
Nome¢6 (P95, 108)/Localização¢6 (P111)/
0
Título¢6 (P137)
WB
Número de dias que passaram desde a
ISO 100 AFS
data da partida (P111)
Reprodução de áudio (P133)
P STANDARD
: Reprodução de imagens em
10:00
1.DEZ.2010 21
s
movimento (P132)
RGB
100-0001 22
Carimbado com a indicação do texto
(P138)
5 6
23
Favoritos (P136)
Ícone de aviso de cabo desligado (P156) Visualiza histograma
Data e hora da gravação/Horas no mundo
24
(P113)
Número de ficheiro/pasta (P155)
Espaço da cor¢7 (P122)
Histograma (P56)
¢6 É apresentado na seguinte ordem: [TÍTULO],
[LOCALIZAÇÃO], [NOME] ([BEBÉ1]/[BEBÉ2],
[ANIM. EST.]), [NOME] ([DETEC. ROSTO]).
¢7 Isto não é apresentado para filmes gravados
em Motion JPEG.
14
F3.5
0
1/9
10
166
VQT2S71
30
ISO100
100-0001
22
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 167 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Outros
Cuidados a ter durante a utilização
Utilização óptima da câmara
Tenha cuidado para não deixar cair nem bater com a unidade, nem a exponha a
muitas pressões.
• Tenha cuidado para não deixar cair nem bater com o saco onde colocou a câmara, pois os
choques podem dar origem a danos na câmara, na lente ou no monitor LCD.
• Não utilize um saco de papel, pois este pode rasgar-se facilmente, fazendo a câmara cair e
ficar danificada.
• Recomendamos fortemente que compre uma boa maleta/mala para a sua câmara no seu
fornecedor local, para proteger a sua câmara.
Mantenha a câmara afastada de equipamento magnetizado (como microondas,
televisões, consolas de vídeo, etc.).
• Se utilizar a câmara sobre ou perto de uma televisão, as imagens e o som podem ser
distorcidos devido à radiação de ondas electromagnéticas.
• Não utilize a câmara perto de um telemóvel, porque, desta forma, pode causar interferências
que afectam adversamente as imagens e o som.
• Os dados gravados podem ser danificados ou as imagens podem ser distorcidas em campos
magnéticos fortes criados por altifalantes ou grandes motores.
• A radiação de ondas electromagnéticas geradas por um microprocessador pode afectar
adversamente a câmara, causando interferências nas imagens e som.
• Se a câmara sofrer distúrbios provenientes de equipamentos eletromagnéticos e não funcionar
correctamente, desligue-a e remova a bateria ou destaque o adaptador AC. Em seguida,
introduza novamente a bateria ou ligue novamente o adaptador AC e ligue novamente a
câmara.
Não utilize a câmara perto de transmissores de rádio ou linhas de alta tensão.
• Se gravar perto de transmissores de rádio ou linhas de alta tensão, as imagens ou sons
gravados podem ser adversamente afectados.
Utilize sempre os fios e cabos fornecidos. Se utilizar acessórios opcionais, utilize
os fios e cabos fornecidos com a unidade.
Não aumente os fios ou os cabos.
Não pulverize insecticidas ou produtos químicos voláteis na câmara.
• Se a câmara for pulverizada com tais produtos químicos, a estrutura da câmara pode ficar
danificada e o acabamento da superfície pode descascar-se.
• Não mantenha produtos de borracha ou de plástico em contacto com a câmara durante um
longo período de tempo.
Limpeza
Antes de limpar a câmara, retire a bateria ou retire a ficha da tomada. De seguida,
limpe a câmara com um pano suave e seco.
• Quando a câmara estiver muito suja, pode ser limpa com um pano ligeiramente
embebido em água e depois passada com um pano seco.
• Limpe qualquer sujidade ou pó no anel do zoom e no anel de focagem com um pano seco e
sem pó.
• Não use solventes, como benzeno, diluente, álcool, detergentes de cozinha, etc., para
limpar a câmara, pois estes podem deteriorar a estrutura externa, ou o revestimento
pode descascar.
• Quando usar um pano químico, certifique-se que segue as instruções que o
acompanham.
VQT2S71
167
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 168 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Outros
∫ Acerca da sujeira no sensor de imagem
Esta câmara tem um sistema de lente permutável, logo, pode entrar sujidade na estrutura
da câmara quando estiver a mudar de lentes. Dependendo das condições de gravação, a
sujidade existente no sensor de imagem pode aparecer na imagem gravada.
Não troque de lentes em locais onde haja muito pó e coloque sempre a tampa da
estrutura quando não tiver qualquer lente na câmara, de modo a que o pó ou sujidade não
entrem para dentro da estrutura da câmara. Retire qualquer sujidade da tampa da
cobertura antes de colocá-la.
Função de redução do pó
Esta unidade tem uma função de redução do pó que sopra a sujidade e o pó que
estejam fixados na parte dianteira do aparelho de imagem. Esta função funciona
automaticamente quando a câmara é ligada, mas se vir pó, efectue [LIMP. SENSOR]
(P130) no menu [UTILIZAD.].
Remova a sujeira do sensor de imagem
O sensor de imagem é muito preciso e delicado, portanto observe as seguitens
advertência squando limpá-lo.
• Sopre a poeira na superfície do sensor de imagem com um dispositivo comecial com escova.
Cuidado para não soprar muito forte.
• Não ponha o dispositivo de sopro muito próximo da zona de montagem das lentes.
• Não deixe que o dispositivo de sopro toque o sensor de imagens visto que pode arranhá-lo.
• Não use objectos excepto o dispositivo de sopro para limpar o sensor.
• Se não for possível remover a sujidade ou a poeira com o soprador, consulte o distribuidor
mais próximo ou o Centro de Apoio.
Cuidados com a ocular no visor
• Visto que o ocular não pode ser removido, limpe-o amavelmente com um pano seco e macio
de algodão e, cuidado para não removê-lo.
• Se for limpar o ocular de modo extremamente duro e este for removido, consulte o distribuidor
mais próximo ou o Serviço de Apoio.
Acerca do monitor LCD/Visor
• Não prima o monitor LCD com uma força excessiva. Podem aparecer cores irregulares no
monitor LCD e este pode funcionar mal.
• Se a câmara estiver fria quando a ligar, a imagem no monitor LCD/Visor será ligeiramente mais
escura do que o habitual durante uns instantes. No entanto, a imagem volta à sua
luminosidade normal quando a temperatura interna da câmara aumentar.
Emprega-se tecnologia de alta precisão ao produzir o ecrã do monitor LCD/Visor.
Todavia, podem ocorrer pontos escuros ou luminosos (vermelho, azul ou verde) no
ecrã. Não é uma anomalia. O ecrã do monitor LCD monitor/Visor há mais de 99,99%
de pixels efectivos com um mínimo de 0,01% de pixels inactivos ou sempre acesos.
Os pontos não serão gravados na imagem num cartão.
168
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 169 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Outros
Acerca da lente
• Não prima a lente com força excessiva.
• Não deixe a câmara com a lente virada para o sol. Isso pode dar origem a um mau
funcionamento. Tenha também cuidado quando deixar a câmara no exterior ou perto de uma
janela.
• Quando a superfície da lente estiver suja (água, óleo, dedadas, etc.), a imagem pode ser
afectada. Limpe suavemente a superfície da lente com um pano suave e seco antes e depois
de tirar fotografias.
• Não coloque a estrutura da lente virada para baixo. Não permita
que os contactos da estrutura da lente 1 fiquem sujos.
Bateria
A bateria é uma bateria de ião de lítio recarregável. A sua capacidade de gerar
energia baseia-se numa reacção química que acontece dentro dela. Esta reacção é
susceptível à temperatura e à humidade ambiente e, se a temperatura for
demasiado alta ou baixa, o tempo de funcionamento da bateria torna-se menor.
Retire sempre a bateria depois da utilização.
Se deixar cair acidentalmente a bateria, verifique se a estrutura e os terminais desta
não estão danificados.
• Se colocar uma bateria danificada na câmara, acabará por danificar a câmara.
Leve baterias extra carregadas quando sair.
• Lembre-se que o tempo útil da bateria fica mais curto em condições de baixas temperaturas,
como numa estância de esqui.
• Quando for de viagem, não se esqueça de levar o carregador da bateria (fornecido) e o cabo
AC (fornecido), de modo a poder carregar a bateria no país para onde vai viajar.
Eliminação de baterias inutilizáveis.
• As baterias têm um tempo de vida limitado.
• Não atire as baterias para o fogo. Isso pode dar origem a uma explosão.
Não deixe que os terminais da bateria entrem em contacto com objectos de metal
(como colares, grampos de cabelo, etc.).
• Isso pode dar origem a um curto-circuito ou a gerar calor que pode dar origem a queimaduras
fortes se tocar na bateria.
Carregador
• Se utilizar o carregador da bateria perto de um rádio, a recepção de rádio pode ficar com
interferências.
• Mantenha o carregador a 1 m ou mais do rádio.
• O carregador pode gerar zumbidos quando estiver a ser utilizado. Não se trata de um mau
funcionamento.
• Após a utilização, certifique-se que desliga o aparelho da alimentação da tomada.
(É consumida uma quantidade muito pequena de energia se a deixar ligada.)
• Mantenha os terminais do carregador e da bateria limpos.
VQT2S71
169
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 170 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Outros
Cartão
Não deixe o cartão em locais sujeitos a altas temperaturas, em locais onde se gerem
facilmente ondas electromagnéticas ou electricidade estática, ou à luz directa do sol.
Não dobre, nem deixe cair o cartão.
• O cartão pode ficar danificado ou o conteúdo gravado pode ser danificado ou apagado.
• Coloque o cartão numa caixa adequada ou no saco de armazenamento após a utilização e quando
guardar ou transportar o cartão.
• Não permita que entre sujidade, pó ou água nos terminais na parte traseira do cartão e não toque
nos terminais com os dedos.
Aviso para quando transferir o cartão de memória para outro lado ou quando o deitar fora
• “Formatar” ou “apagar” usando a câmara ou um PC só irá modificar a informação de gestão do
ficheiro e não apaga por completo os dados no cartão de memória.
Recomendamos que destrua fisicamente o cartão de memória, ou use um software de
apagamento de dados de computador disponível comercialmente, para apagar por completo os
dados no cartão de memória antes de o transferir para outro lado ou de o deitar fora.
A gestão dos dados no cartão de memória é da responsabilidade do utilizador.
Acerca da informação pessoal
Se um nome ou aniversário for definido para [BEBÉ1]/[BEBÉ2]/função de reconhecimento do
rosto, esta informação pessoal é mantida na câmara e incluída na imagem gravada.
Desresponsabilização
• A informação, incluindo a informação pessoal, pode ser alterada ou desaparecer devido a
operações erróneas, efeito de electricidade estática, acidente, mau funcionamento, reparação ou
outros manuseamentos.
Por favor, tenha em conta que a Panasonic não se responsabiliza de modo algum por danos directos ou
indirectos devido à alteração ou desaparecimento de informação ou informação pessoal.
Quando pedir para se proceder a uma reparação, transferência para outro lado, ou
eliminação
• Reinicie as configurações para proteger a informação pessoal. (P35)
• Retire o cartão de memória da câmara quando esta tiver de ser reparada.
• As configurações podem voltar às predefinições de fábrica quando a câmara é reparada.
• Por favor, contacte o seu revendedor ou o Centro de Reparação mais próximo onde comprou a
câmara, caso as operações apresentadas acima não sejam possíveis devido a um mau
funcionamento.
Quando transferir o cartão de memória para outro lado ou quando o deitar fora,
consulte “Aviso para quando transferir o cartão de memória para outro lado ou quando
o deitar fora” na P170.
Quando não utilizar a câmara durante um longo período de tempo
• Guarde a bateria num local fresco e seco com uma temperatura relativamente estável:
(Temperatura recomendada: 15 oC a 25 oC, Humidade recomendada: 40% a 60%)
• Retire sempre a bateria e o cartão da câmara.
• Se a bateria for deixada na câmara, acaba por descarregar, mesmo que a câmara esteja
desligada. Se a bateria continuar dentro da câmara, pode descarregar excessivamente e tornar-se
inutilizável, mesmo que seja carregada.
• Quando guardar a bateria durante um longo período de tempo, recomendamos que a carregue
uma vez por ano. Retire a bateria da câmara e guarde-a novamente quando ficar completamente
descarregada.
• Recomendamos o armazenamento da câmara com um dessecante (gel de sílica) quando guardar
a câmara num armário ou móvel.
• Se não utilizou a câmara durante um longo período de tempo, verifique todas as peças
antes de tirar fotografias.
170
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 171 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Outros
Acerca dos dados de imagem
• Os dados gravados podem ficar danificados ou pode perdê-los, se a câmara ficar danificada,
devido a um manuseamento inapropriado. A Panasonic não se responsabiliza por quaisquer
danos sofridos devido à perda de dados gravados.
Acerca dos tripés e pés simples
• Quando usar um tripé, certifique-se que este fica estável quando tem a câmara anexada.
• Pode não ser capaz de retirar o cartão ou a bateria quando utilizar um tripé ou pé simples.
• Certifique-se de que o parafuso no tripé ou pé simples não está num ângulo quando fixar ou
retirar a câmara. Pode danificar o parafuso na câmara se fizer força excessiva quando o rodar.
Além disso, a estrutura da câmara e a etiqueta das especificações pode ficar danificada ou
riscada se a câmara for demasiado apertada ao tripé ou pé simples.
• Quando usar esta unidade com lentes de diâmetro largo, a lente pode entrar em contacto com
o pedestal, dependendo do tripé/pé simples. Apertar o parafuso com a lente e o pedestal em
contacto um com o outro pode danificar esta unidade ou a lente. Assim, recomendamos que
fixe o adaptador do tripé (DMW-TA1; opcional) antes de montar o tripé/pé simples.
• Leia com atenção as instruções de funcionamento do tripé ou pé simples.
Acerca da alça para o ombro
• Se colocar uma lente permutável pesada (mais do que cerca de 1 kg) na estrutura da câmara,
não transporte a câmara pela alça para o ombro. Segure a câmara e a lente quando as
transportar.
Apresentação da Mensagem
Nalguns casos, serão apresentadas mensagens de confirmação ou de erro no ecrã.
As mensagens mais importantes são descritas abaixo como exemplos.
[CARTÃO MEMÓRIA PROTEGIDO CONTRA ESCRITA]
> A chave de protecção contra escrita do cartão está em [LOCK]. Mova a chave para trás
para a desbloquear. (P25)
[SEM IMAGENS VÁLIDAS PARA REPRODUZIR]
> Grave uma imagem ou insira um cartão com uma imagem gravada e reproduza-a.
[ESTA FOTO ESTÁ PROTEGIDA]
> Apague a imagem após cancelar a configuração de protecção. (P145)
[ESTA FOTO NÃO PODE SER APAGADA]/[ALGUMAS FOTOS NÃO PODEM SER
APAGADAS]
• As imagens que não forem baseadas no padrão DCF não poderão ser apagadas.
> Se desejar apagar algumas imagens, formate o cartão após guardar os dados
necessários num PC, etc. (P35)
VQT2S71
171
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 172 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Outros
[NÃO PODEM SER FEITAS MAIS SELEÇÕES]
• O número de imagens que pode ser escolhido de uma vez quando escolher a opção [MULTI]
para [APAGAR VÁRIAS] (P53), [FAVORITOS] (P136), [EDIT TÍTULO] (P137), [IMP TEXTO]
(P138) ou [REDIMEN.] (P140) foi excedido.
> Reduza o número de imagens escolhidas e repita a operação.
• Escolheu mais de 999 favoritos.
[NÃO PODE SER APLICADO A ESTA IMAGEM]
• [EDIT TÍTULO], [IMP TEXTO] ou [DEF. IMPRES.] não pode ser escolhida para imagens
baseadas no padrão DCF.
[ERRO NO CARTÃO FORMATAR ESTE CARTÃO?]
• É um formato que não pode ser usado com esta unidade.
> Formate novamente o cartão com a câmara após guardar os dados necessários num PC,
etc. (P35)
[A OBJECTIVA NÃO É RECONHECIDA OU “
” DISP.S/OBJECTIVA EST¡
DEFINIDO PARA DESLIG.]/
[A OBJECTIVA NÃO ESTÁ BEM MONTADA. NÃO PRIMA O BOTÃO PARA
LIBERTAR COM A OBJECTIVA MONTADA.]/
[VERIFIQUE SE A OBJECTIVA ESTÁ FIXADA CORRECTAMENTE]
• Não prima o botão de libertação da lente enquanto tira fotografias.
• Quando usar um adaptador de montagem da lente da Leica (DMW-MA2M ou DMW-MA3R;
opcional), defina [DISP.S/OBJECTIVA] (P130) para [ON] no menu personalizado.
• Retire a lente e depois volte a fixá-la sem premir o botão de libertação da lente. (P17) Ligue
de novo a energia e, se continuar a aparecer, contacte o seu revendedor.
[ERRO NO PARÂMETRO DO CARTÃO DE MEMÓRIA]/[ESTE CARTÃO DE
MEMÓRIA NÃO PODE SER USADO.]
> Utilize um cartão compatível com esta unidade. (P25)
• Cartão de Memória SD (8 MB a 2 GB)
• Cartão de Memória SDHC (4 GB a 32 GB)
• Cartão de Memória SDXC (48 GB a 64 GB)
[INSIRA NOVAMENTE O CARTÃO SD]/[EXPERIMENTE OUTRO CARTÃO]
• Ocorreu um erro ao aceder ao cartão.
> Insira novamente o cartão.
> Insira um cartão diferente.
[ERRO DE LEITURA/ERRO DE ESCRITA VERIFIQUE O CARTÃO]
• Não conseguiu ler ou escrever dados.
> Retire o cartão após desligar a energia [OFF]. Insira novamente o cartão, ligue a energia
e tente ler ou escrever novamente os dados.
• O cartão pode estar partido.
> Insira um cartão diferente.
172
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 173 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Outros
[A GRAVAÇÃO DE VÍDEO FOI CANCELADA DEVIDO À LIMITAÇÃO DA
VELOCIDADE DE ESCRITA DO CARTÃO]
• Use um cartão com Classe de Velocidade SD¢ com “Classe 6” ou superior quando gravar
filmes.
¢ A classe de velocidade SD é a velocidade padrão relativa à escrita contínua.
• No caso de parar, mesmo após usar um cartão com “Classe 6” ou mais, a velocidade de
escrita dos dados ficou deteriorada, por isso recomendamos que faça uma cópia de
segurança dos dados e depois formate (P35).
• Dependendo do tipo de cartão, a gravação de filmes pode parar a meio.
[CARTÃO NÃO FORMATADO COM ESTE CORPO E POR ISSO NÃO É ADEQUADO
PARA GRAVAÇÃO FILMES.]
• A velocidade de escrita é inferior se o cartão tiver sido formatado num PC ou outro
equipamento. Como consequência, a gravação de filmes pode parar a meio. Se isto
acontecer, faça uma cópia de segurança dos dados e formate o cartão (P35) nesta unidade.
[A PASTA NÃO PODE SER CRIADA]
• Não pode criar uma pasta, porque já não existem números de pastas que possam ser
utilizados. (P155)
> Formate o cartão após guardar os dados necessário num PC, etc. (P35) Se efectuar a
opção [REINICIAR NUM.] no menu [CONFIGURAÇÃO] após formatar, o número da pasta
é reiniciado em 100. (P35)
[IMAGEM APRESENTADA EM FORMATO 16:9]/[IMAGEM APRESENTADA EM
FORMATO 4:3]
• O cabo AV é ligado à câmara.
> Prima [MENU/SET], caso queira apagar esta mensagem imediatamente.
> Escolha a opção [FORMATO TV] no menu [CONFIGURAÇÃO] para alterar o formato da
televisão. (P33)
• Esta mensagem também aparece quando o cabo de ligação USB estiver apenas ligado à
câmara.
Neste caso, ligue a outra extremidade do cabo USB a um PC ou impressora. (P153, 156)
[SEM CARGA]
• A bateria tem pouca energia.
> Carregar a bateria.
[ESTA BATERIA NÃO PODE SER USADA]
• O bateria não pode ser reconhecida pela câmara.
> Use uma bateria genuína da Panasonic. Se esta mensagem for apresentada, mesmo que
use uma bateria genuína da Panasonic, contacte o revendedor ou o Centro de
Reparação mais próximo.
• A bateria não pode ser reconhecida, porque o terminal está sujo.
> Retire a sujidade, etc. do terminal.
VQT2S71
173
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 174 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Outros
Resolução de problemas
Primeiro, tente os seguintes procedimentos (P174–182).
Se o problema persiste, pode ser potenciado seleccionando [REINICIAR] (P35) no
menu [CONFIGURAÇÃO].
Bateria e fontes de energia
A câmara não pode ser utilizada, mesmo quando está ligada.
• A bateria não está inserida correctamente. (P24)
• A bateria está descarregada.
• Carregar a bateria.
• O adaptador AC não está devidamente ligado. (P163)
O monitor LCD desliga-se enquanto a câmara está ligada.
• O ecrã está definido para o Visor?
> Prima o botão [LVF/LCD] para comutar o ecrã do monitor LCD. (P36)
• O [LCD AUTO OFF] (P32) do modo [ECONÓMICO] está activo?
> Prima o obturador até meio para cancelar estes modos.
• O monitor LCD está desligado?
> Acenda o monitor LCD premindo [DISPLAY]. (P54)
• A bateria está descarregada.
• Carregar a bateria.
A câmara desliga-se imediatamente após ser ligada.
• A bateria está descarregada.
• Carregar a bateria.
• Se deixar a câmara ligada, a bateria fica descarregada.
> Desligue frequentemente a câmara, utilizando o modo [ECONÓMICO] etc. (P32)
Esta unidade desliga-se automaticamente.
• Se ligar uma TV compatível com VIERA Link a um cabo HDMI mini (opcional) e ligar a energia
na TV com o controle remoto para a TV, a energia nesta unidade pode desligar-se.
> Se não usar o VIERA Link, configure [VIERA Link] com [OFF]. (P34)
A luz [CHARGE] começa a piscar.
• A temperatura da bateria está excessivamente alta ou baixa? Se estiver, leva mais tempo do
que o habitual a carregar a bateria, ou o carregamento pode permanecer incompleto.
• Os terminais do carregador e da bateria estão sujos?
> Limpe a sujidade com um pano seco.
174
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 175 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Outros
Gravação
Não é possível tirar fotografias.
O obturador não funciona imediatamente após o ter premido.
• O sujeito está focado?
> [PRIOR. FOCAGEM] vem definido para [ON] na altura da compra, de modo a que não
possa tirar fotografias enquanto o objecto não estiver focado. Se desejar poder tirar
fotografias quando premir por completo o obturador, mesmo que o objecto não esteja
focado, defina [PRIOR. FOCAGEM] no menu [UTILIZAD.] para [OFF]. (P127)
A imagem gravada está esbranquiçada.
• A imagem pode aparecer danifica-se quando a lente ou o sensor de imagem forem tocados
com os dedos ou algo similar.
> Se a lente estiver suja desligue a câmara e passe delicadamente um pano seco na
superfície da lente.
> Consulte P168 quando o sensor de imagem estiver sujo.
A imagem gravada está muito clara ou escura.
> Verifique se a exposição está compensada correctamente. (P63)
• O bloco AE está (P75) aplicado no modo adequado?
São tiradas 2 ou 3 fotografias em simultâneo.
> Desconfigure os ajustes do enquadramento com balanço de brancos (P79).
O objecto não está focado adequadamente.
• O objecto está fora do alcance de focagem da câmara. (P43)
• Há oscilações da câmara (instabilidade), ou o objecto está a mover-se ligeiramente. (P45)
• [PRIOR. FOCAGEM] no menu [UTILIZAD.] está configurado com [OFF]? (P127)
Neste caso, a imagem pode não ser focada adequadamente, mesmo que escolha a opção
[AFS] ou [AFC] no modo de focagem.
• O bloco AF está (P75) aplicado de modo inadequado?
A imagem gravada está manchada.
O estabilizador óptico da imagem não funciona.
• A velocidade do obturador torna-se mais lenta e a função estabilizador óptico de imagem pode
não funcionar adequadamente quando tirar fotografias especialmente em locais escuros.
> Recomendamos que segure firmemente a câmara com ambas as mãos quando tirar
fotografias. (P36)
> Aconselhamos usar o tripé e o auto temporizador (P68) quando tirar fotografias com a
velocidade lenta do obturador.
Tirar fotografias utilizando o enquadramento com balance de brancos não é
possível.
• O número de imagens graváveis é 2 ou menos?
A imagem gravada parece rude.
Aparecem interferências na imagem.
• A sensibilidade ISO está elevada ou a velocidade do obturador está baixa?
VQT2S71
175
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 176 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Outros
(A sensibilidade ISO está configurada para [AUTO] quando a câmara sai da fábrica. Por isso,
quando gravar imagens no interior, etc., poderão aparecer interferências.)
> Diminua a sensibilidade ISO. (P80)
> Aumente a configuração para [REDUÇÃO RUÍDO] em [MODO FILME] ou diminua a
configuração para cada item diferente de [REDUÇÃO RUÍDO]. (P83)
> Tire fotografias em locais claros.
> Configure o [OBT. LONGO] com [ON]. (P121)
• A definição de [TAMANHO FOTO] (P115) ou de [QUALIDADE] (P116) está baixa?
• Escolheu o [ZOOM DIGITAL]? (P121)
Sob luz fluorescente, podem aparecer cintilações ou barras horizontais.
• Esta é uma característica dos sensores MOS que serve quando o sensor
destaca da câmara.
Não se trata de um mau funcionamento.
• Se houver cintilação ou faixas marcadas quando gravar filmes, a Função de
Redução da Cintilação é activada forçosamente, definindo a Função de
Redução da Cintilação para [ON] (P102), o que irá ajustar a velocidade do
obturador para 1/120. É possível seleccionar a velocidade do obturador
para ajustar em 1/50, 1/60, 1/100 ou 1/120, rodando o disco traseiro.
A luminosidade ou a tonalidade da imagem gravada é diferente da cena real.
• Se estiver a gravar sob uma luz fluorescente, a luminosidade ou a tonalidade podem mudar
ligeiramente quando a velocidade do obturador ficar mais rápida. Isto acontece devido às
características da luz fluorescente. Não se trata de um mau funcionamento.
Aparecem riscas horizontais avermelhadas no monitor LCD durante a gravação.
• Isto é uma característica dos sensores MOS que servem como sensores de recolha da
câmara. Aparece quando o objecto tem uma parte iluminada. Pode ocorrer algum
desnivelamento nas áreas em redor, mas não se trata de um mau funcionamento.
Recomendamos que tire fotografias enquanto tem o cuidado de não expor o ecrã à luz directa
do sol ou a qualquer outra fonte de luz forte.
• Se a energia restante da bateria estiver fraca, pode demorar mais tempo a carregar o flash e o
tempo em que o monitor LCD está desligado pode aumentar.
Pontos brilhantes não existentes no objecto são gravados.
• Isto pode ser um pixel inactivo. Efectue [REFRESCA. PIXEL] (P129) no menu [UTILIZAD.].
Não pode compensar a exposição.
• Está na operação de compensação da exposição?
> Prima o disco traseiro para passar para a operação de compensação da exposição. (P63)
O objecto não pode ser fixado.
(A busca AF não é possível)
• Defina a área AF para a cor distinta do objecto, se houver uma parte que seja diferente da cor
em redor. (P71)
176
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 177 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Outros
Imagens em movimento
A gravação de imagens em movimento pára a meio.
• Use um cartão com Classe de Velocidade SD¢ com “Classe 6” ou superior quando gravar
filmes.
¢ A classe de velocidade SD é a velocidade padrão relativa à escrita contínua.
• Dependendo do tipo de cartão, a gravação pode parar a meio.
> Se a gravação de um filme parar a meio durante a utilização de um cartão de, pelo menos,
“Class 6”, ou se usar um cartão que tenha sido formatado num PC ou outro equipamento,
a velocidade de escrita de dados é inferior. Nesses casos, recomendamos que faça uma
cópia de segurança dos dados e que depois formate o cartão (P35) nesta unidade.
O objecto parece deformado.
• O objecto parece estar ligeiramente deformado quando o objecto se mover muito rapidamente
pela imagem, mas isto deve-se ao facto da unidade usar MOS para o sensor de imagem. Não
se trata de um mau funcionamento.
Em filmes, são gravados os cliques anormais e zumbidos.
O som gravado é muito silencioso.
• Ao gravar em ambientes silenciosos, dependendo das lentes usadas, o som de abertura e
acções de focagem pode ser gravado em filmes. Não se trata de um mau funcionamento. A
operação de focagem enquanto grava filmes pode ser definida para [OFF] com [AF
CONTÍNUO] (P124).
• Tenha cuidado ao gravar filmes, porque os sons das operações de zoom, operação dos botões
e disco, etc., pode ser gravado.
• Enquanto grava filmes, tapar a abertura do microfone com um dedo pode reduzir o nível da
gravação de áudio ou o áudio pode nem sequer ser gravado. Tenha também cuidado, porque
o som do funcionamento das lentes pode ser facilmente gravado nesta altura.
Lente
A imagem gravada pode estar deformada ou pode haver uma cor não existente a
rodear o objecto.
• Dependendo da lente usada, a imagem pode ser levemente embaçada ou ver cores no ângulo
dependendo do factor de zoom, devido as características das lentes. Além disso, a periferia da
imagem pode aparecer embaçada devido ao aumento da prospectiva quando for usado um
grande angular. Não é uma anomalia.
Quando a lente for fixada a outra câmara digital, a função estabilizadora não
pode ser desligada, caso contrário, não funciona.
• A função Estabilizadora Óptica da Imagem da lente 14 – 42 mm/F3.5 –5.6 incluída na
DMC-G10K só funciona correctamente com as câmaras suportadas.
> Quando usar câmaras digitais da Panasonic mais antigas (DMC-GF1, DMC-GH1,
DMC-G1), não pode definir [ESTABILIZADOR] no menu do modo [GRAVAR] (P117) para
[OFF]. Recomendamos que actualize o firmware da câmara digital no seguinte website:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/
> Quando usar esta lente com outro tipo de câmara digital, a função Estabilizadora Óptica da
Imagem não funciona. (A partir de Abril de 2010)
Para mais detalhes, contacte a respectiva empresa.
VQT2S71
177
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 178 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Outros
Flash
O flash não é activado.
• O flash está fechado?
> Mova a alavanca para [
OPEN] para abrir o flash. (P57)
O flash é activado 2 vezes.
• O flash activa-se 2 vezes. O intervalo entre o primeiro e o segundo flash é maior quando
estiver configurada a redução do olho vermelho (P59) portanto o sujeito não deve mover-se
até a activação do segundo flash.
Monitor LCD/Visor
O monitor LCD desliga-se, apesar da câmara estar ligada.
• O monitor LCD desliga-se quando [LCD AUTO OFF] (P32) estiver seleccionado no modo
[ECONÓMICO] .
[Isto não ocorre quando usar o adaptador AC (P163).]
O monitor LCD/Visor está muito claro ou escuro.
> Ajuste da luminosidade do monitor LCD/visor com o nível adequado. (P31)
• [LCD LIGADO] está activado. (P32)
Pode cintilar por um momento, ou a luminosidade do ecrã pode mudar
significativamente durante um momento.
• Isto ocorre devido à abertura das lentes quando o botão do obturador for pressionado à
metade, ou quando a luminosidade do sujeito variar. Não se trata de anomalia de
funcionamento.
A imagem não é apresentada no monitor LCD.
• A imagem aparece no Visor?
> Prima [LVF/LCD] para passar para o ecrã do monitor LCD. (P36)
• O monitor LCD está desligado?
> Comute a visualização premindo [DISPLAY]. (P54)
O monitor LCD e o visor não comutam quando [LVF/LCD] é premido.
• Visualizado só no monitor LCD quando a câmara estiver ligada a um computador ou
impressora.
Aparecem pontos pretos, vermelhos, azuis e verdes no monitor LCD.
• Não se trata de um mau funcionamento.
Estes pixels não afectam as imagens gravadas.
Aparecem interferências no monitor LCD.
• Em locais escuros, podem aparecer interferências para manter a luminosidade do monitor
LCD.
178
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 179 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Outros
Se ver flashes azuis, verdes ou vermelhos quando mover os olhos no visor ou
quando a câmara move-se rapidamente.
• Esta é uma característica do sistema de motorização do visor desta unidade, e não é uma
anomalia. Não será um problema para a imagem gravada.
Reprodução
A imagem a ser reproduzida não foi girada, ou foi girada e é apresentada numa
direcção imprevista quando é apresentada.
• Pode visualizar as imagens sem ser rodado quando [RODAR ECRÃ] (P143) estiver ajustado
para [OFF].
• Pode girar as imagens com a função [RODAR]. (P143)
• Só pode ver as imagens giradas se usar uma lente (P14) que suporte a função de detecção da
direcção (P36) e se [RODAR ECRÃ] estiver definido para [ON].
A imagem não é reproduzida.
Não existem imagens gravadas.
• Foi premido [(]?
• O cartão está introduzido?
• Há um imagem no cartão?
• Esta é uma imagem cujo nome do ficheiro foi alterado no PC? Se for o caso, não pode ser
reproduzida por esta unidade.
• Definiu [MODO REPROD.] para a reprodução?
> Passe para [REP. NORMAL]. (P135)
O número da pasta e do ficheiro são apresentados como [—] e o ecrã fica preto.
• Esta é uma imagem não padronizada, uma imagem que tenha sido editada no PC ou uma
imagem que tenha sido gravada com outra câmara digital?
• Retirou a bateria logo após ter tirado a fotografia, ou tirou uma fotografia com uma bateria
fraca?
> Formate os dados para apagar as imagens mencionadas acima. (P35)
(Outras imagens também serão apagadas e não será possível recuperá-las. Por isso,
verifique bem antes de formatar.)
As imagens com data diferentes, como data de gravação serão reproduzidas no
modo Reprodução Calendário.
• O relógio da câmara está certo? (P26)
• As imagens editadas com um computador ou as imagens gravadas com outras câmaras
podem ser visualizadas com um dado diferente dos dados gravadas durante a Reprodução no
modo calendário.
Aparecem pontos redondos brancos, como bolhas de sabão, na imagem
gravada.
• Se tirar uma fotografia com o flash num local escuro ou no interior, podem
aparecer pontos redondos brancos na imagem, causados pelo flash a
reflectir partículas de pó no ar. Não se trata de um mau funcionamento.
Uma característica disto é que o número de pontos redondos e a sua
posição diferem de imagem para imagem.
VQT2S71
179
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 180 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Outros
[MINIATURA APRESENTADA] aparece no ecrã.
• É uma imagem que foi gravada com outro equipamento? Nesse caso, estas imagens podem
ser apresentadas com uma qualidade de imagem deteriorada.
A parte vermelha da imagem gravada mudou para preto.
• Quando a correcção digital do olho vermelho ([
], [
], [
]) estiver a funcionar e tirar
uma fotografia a um objecto com uma cor vermelha rodeada por uma cor do tom da pele, essa
parte vermelha pode ser corrigida para preto pela função de correcção digital do olho
vermelho.
> Recomendamos que tire a fotografia com o modo do flash definido para [‡], [‰] ou [Œ],
ou [REM OLH. VER] no menu do Modo [GRAVAR] definido para [OFF]. (P118)
Televisão, PC e impressora
A imagem não aparece na televisão.
• A câmara está ligada correctamente à televisão?
> Ajuste a entrada da televisão para o modo de entrada externo.
• Saída da tomada [HDMI] não é possível quando estiver ligado a uma impressora ou
computador.
> Ligue apenas a uma televisão.
As áreas de apresentação no ecrã da televisão e no monitor LCD da câmara são
diferentes.
• Dependendo do modelo da televisão, as imagens podem ser esticadas vertical ou
horizontalmente, ou podem ser apresentadas com as extremidades cortadas.
As imagens em movimento não podem ser reproduzidas numa televisão.
• Está a tentar reproduzir as imagens em movimento inserindo directamente o cartão na ranhura
para cartões da televisão?
> Ligue a câmara à televisão com o cabo AV (fornecido) ou com o mini cabo HDMI (opcional)
e, de seguida, reproduza os filmes na câmara. (P147, 148)
A imagem não é apresentada por completo na televisão.
> Verifique a configuração de [FORMATO TV]. (P33)
VIERA Link não funciona.
• O cabo HDMI mini (opcional) não está ligado adequadamente? (P148)
> Assegure-se de que o cabo HDMI mini (opcional) esteja firmemente montado.
> Prima [(] nesta unidade.
• O [VIERA Link] nesta unidade está ajustado para [ON]? (P34)
> Dependendo do terminal HDMI da TV, o canal de entrada pode não comutar-se
automaticamente. Nesse caso, use o controle remoto para comutar a entrada na TV. (Para
detalhes acerca de como comutar a entrada, leia as instruções de operação da TV.)
> Verifique a configuração do VIERA Link no dispositivo ligado.
> Desligue a energia da unidade e então ligue novamente.
> Configure [VIERA Link] com Off na TV e retorne-a a On. (Consulte as instruções de
operação da TV para detalhes.)
> Verifique a configuração de [SAÍDA VÍDEO]. (P33)
180
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 181 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Outros
A imagem não pode ser transferida quando a câmara está ligada a um PC.
• A câmara está ligada correctamente ao PC?
• A câmara está correctamente reconhecida pelo PC?
> Escolha a opção [PC] em [MODO USB]. (P33, 153)
O cartão não é reconhecido pelo PC.
> Desligue o cabo de ligação USB. Volte a ligá-lo com o cartão inserido na câmara.
O cartão não é reconhecido pelo PC. (O cartão de memória SDXC é usado)
> Verifique se o seu PC é compatível com cartões de memória SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
> Pode ser apresentada uma mensagem a pedir para formatar o cartão quando ligar, mas
não o formate.
> Se [ACESSO] apresentado no monitor LCD não desaparecer, desligue o cabo de ligação
USB após desligar a energia.
A imagem não pode ser impressa quando a câmara está ligada a uma
impressora.
• As imagens não podem ser impressas com uma impressora que não suporte PictBridge.
> Escolha a opção [PictBridge(PTP)] em [MODO USB]. (P33, 156)
As extremidades das imagens são cortadas durante a impressão.
> Quando utilizar uma impressora com uma função de impressão com recorte ou sem
margens, cancele esta função antes da impressão. (Para mais detalhes, consulte as
instruções de funcionamento da impressora.)
> Quando pedir numa loja de fotografias para imprimir imagens, pergunte se as imagens
podem ser impressas com ambas as extremidades.
Outros
A lente emite som.
• É o som do movimento de abertura quando ligar ou desligar, e não é uma anomalia de
funcionamento.
• Pode ouvir um som de lente e a imagem no monitor LCD pode mudar repentinamente quando
a luminosidade mudar devido ao funcionamento do zoom ou movimento da câmara nas não
surte efeito na gravação.
O som é causado pelo ajuste automático da abertura. Não é uma anomalia.
Escolhi por engano uma língua ilegível.
> Prima o botão [MENU/SET] e escolha o ícone do menu [CONFIGURAÇÃO] [
seguida, escolha o ícone [~] para escolher a língua desejada. (P35)
] e, de
Parte da imagem aparece a piscar a preto e branco.
• Esta é uma função realçada que mostra a área saturada branca. (P125)
• [ALTAS LUZES] está definido para [ON]?
VQT2S71
181
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 182 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Outros
Uma luz vermelha acende de vez em quando, quando o obturador é premido até
meio.
• Em locais escuros, a lâmpada auxiliar AF (P127) acende a vermelho para tornar a focagem de
um objecto mais fácil.
A lâmpada auxiliar AF não liga.
• [LAMP AUX AF] no menu [UTILIZAD.] está configurado com [ON]? (P127)
• A lâmpada auxiliar AF não acende em locais claros.
A câmara fica quente.
• A superfície da câmara fica quente durante a sua utilização. Isto não afecta o desempenho ou
a qualidade da câmara.
O relógio foi reiniciado.
• Se não usar a câmara durante um longo tempo, o relógio pode ser reiniciado.
> [ACERTE O RELÓGIO] será apresentado. Por favor, volte a acertar o relógio. Quando tirar
fotografias, não será possível gravar a data certa sem acertar o relógio. (P26)
Os números dos ficheiros não são gravados consecutivamente.
• Quando fizer uma operação após ter tomado uma certa acção, as imagens podem ser
gravadas em pastas com diferentes números daqueles usados anteriormente a essa
operação. (P155)
Os números dos ficheiros são gravados por ordem ascendente.
• Se a bateria foi colocada ou retirada sem que tivesse primeiro desligado a energia da câmara,
os números da pasta e do ficheiro para as fotografias tiradas não serão guardados na
memória. Quando voltar a ligar a energia e forem tiradas fotografias, estas podem ser
guardadas nos números de ficheiro que deviam ter sido dados às fotografias anteriores.
A data não é visualizada correctamente.
• Verifique o relógio (P26) e as configurações da data de aniversário (P95).
182
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 183 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Outros
Outros
Número de imagens graváveis e tempo de
gravação disponível
• O número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível são uma aproximação.
(Variam dependendo das condições de gravação e do tipo de cartão.)
• O número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível varia, dependendo dos
objectos.
∫ Número de imagens graváveis
• [9999i] é apresentado se houver mais de 10000 imagens restantes.
Formato
X
(12M)
Tamanho da imagem
Qualidade
Cartão
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
6 GB
8 GB
12 GB
16 GB
24 GB
32 GB
48 GB
64 GB
A
(6M)
›
A
›
34
71
11
13
63
125
13
14
70
140
22
26
125
250
26
29
140
280
45
54
250
510
52
59
290
570
92
110
520
1020
105
120
570
1130
180
210
1030
2010
210
230
870
1720
270
320
1560
3050
320
350
1160
2310
370
440
2090
4090
430
480
1760
3490
550
660
3160
6170
650
720
2350
4660
740
880
4220
8230
860
960
3410
6760
1080
1280
6130
11950
1260
1400
4710
9350
1490
1770
8470
16520
1740
1930
6740
13000
2160
2560
12140
22760
2520
2800
9150
17650
2940
3480
16470
30890
3430
3800
VQT2S71
183
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 184 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Outros
Formato
X
Qualidade
Cartão
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
6 GB
8 GB
12 GB
16 GB
24 GB
32 GB
48 GB
64 GB
Y
(3M)
Tamanho da imagem
(10.5M)
A
›
100
200
14
15
A
38
77
12
14
200
400
28
30
77
155
24
29
400
800
57
61
155
310
50
60
820
1610
115
125
310
620
100
120
1620
3170
220
240
620
1230
200
240
2470
4820
340
370
940
1870
300
360
3310
6460
460
500
1270
2500
410
490
5000
9740
700
750
1910
3770
620
740
6670
13000
940
1010
2550
5040
830
980
1430
9690
18880
1360
1460
3710
7320
1200
13390
26080
1880
2020
5130
10110
1660
1980
18210
33110
2710
2910
7280
14000
2390
2840
24710
44930
3680
3950
9880
19010
3250
3860
Formato
Y
(5M)
Tamanho da imagem
Qualidade
Cartão
184
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
6 GB
8 GB
12 GB
16 GB
24 GB
32 GB
48 GB
64 GB
VQT2S71
›
(2.5M)
A
›
A
›
68
135
14
16
105
200
15
17
135
270
29
32
210
410
31
34
270
540
58
65
420
820
63
68
550
1070
115
130
850
1610
125
135
1090
2110
230
260
1670
3170
250
270
1660
3210
350
390
2540
4820
380
410
2230
4300
470
530
3400
6460
510
550
3360
6490
720
800
5140
9740
780
840
4490
8660
960
1070
6860
13000
1040
1120
6520
12580
1400
1560
9960
18880
1510
1630
9010
17390
1930
2150
13760
26080
2090
2250
12550
22760
2780
3080
19170
33110
3010
3220
17040
30890
3770
4180
26010
44930
4080
4370
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 185 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Outros
Formato
W
(9M)
Tamanho da imagem
Qualidade
Cartão
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
6 GB
8 GB
12 GB
16 GB
24 GB
32 GB
48 GB
64 GB
A
›
A
›
43
86
14
17
73
145
16
19
86
170
29
35
145
290
33
38
175
340
58
70
290
580
68
77
350
700
115
140
600
1180
135
155
700
1380
230
280
1180
2310
270
300
1060
2100
350
430
1790
3520
410
460
1420
2820
480
570
2400
4720
550
620
2150
4250
720
860
3630
7120
830
940
2870
5670
960
1150
4840
9500
1120
1260
4170
8240
1400
1680
7030
13790
1620
1830
5760
11390
1930
2320
9710
19060
2240
2530
8270
15830
2780
3310
13490
26010
3190
3600
11230
21490
3770
4490
18300
35300
4330
4890
Formato
W
(2M)
Tamanho da imagem
Qualidade
Cartão
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
6 GB
8 GB
12 GB
16 GB
24 GB
32 GB
48 GB
64 GB
(4.5M)
(9M)
A
›
220
430
20
21
A
47
›
94
14
17
440
860
40
42
95
185
29
34
900
1720
81
84
190
380
59
69
1800
3410
160
170
390
760
120
140
3540
6700
320
330
760
1500
230
270
5390
10190
490
510
1160
2290
350
420
7220
13640
650
680
1560
3060
480
560
10890
20580
990
1030
2350
4620
720
850
14530
27450
1320
1380
3140
6170
970
1140
21100
39860
1920
2000
4560
8960
1400
1660
29150
55070
2650
2770
6310
12390
1940
2290
36420
60710
3750
3910
8880
16550
2780
3250
49430
82380
5090
5310
12050
22460
3770
4410
VQT2S71
185
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 186 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Outros
Formato
(4.5M)
Tamanho da imagem
Qualidade
Cartão
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
6 GB
8 GB
12 GB
16 GB
24 GB
32 GB
48 GB
64 GB
Formato
Qualidade
Cartão
186
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
6 GB
8 GB
12 GB
16 GB
24 GB
32 GB
48 GB
64 GB
VQT2S71
(2M)
A
›
A
›
85
165
17
19
210
390
19
20
170
330
34
37
410
790
38
40
340
670
68
76
830
1580
77
81
690
1360
135
150
1650
3070
155
165
1370
2680
270
300
3260
6030
310
320
2080
4070
410
460
4950
9170
470
490
2780
5450
550
610
6630
12270
630
660
4200
8230
840
930
10010
18520
950
990
5610
10980
1120
1240
13350
24700
1270
1320
1920
8150
15940
1630
1800
19390
35870
1840
11260
22020
2250
2490
26790
49560
2540
2660
15170
28010
3190
3530
36420
60710
3640
3790
20590
38020
4330
4790
49430
82380
4940
5140
X
Y
W
16
18
22
21
33
37
44
42
67
75
89
86
135
150
180
170
260
300
350
340
400
450
540
520
540
610
720
690
820
920
1090
1050
1090
1220
1450
1400
1590
1780
2110
2030
2190
2460
2920
2810
3190
3570
4180
4040
4330
4840
5680
5490
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 187 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Outros
∫ Tempo de gravação disponível (quando gravar imagens em movimento)
Configuração da
qualidade de
gravação
Cartão
256 MB
59 s
2 min 35 s
2 min 40 s
7 min 50 s
512 MB
2 min 00 s
5 min 10 s
5 min 20 s
15 min 40 s
1 GB
4 min 00 s
10 min 20 s
10 min 50 s
31 min 20 s
2 GB
8 min 20 s
21 min 20 s
22 min 10 s
1 h 03 min
4 GB
16 min 30 s
41 min 50 s
43 min 40 s
2 h 05 min
6 GB
25 min 10 s
1 h 03 min
1 h 06 min
3 h 11 min
8 GB
33 min 40 s
1 h 25 min
1 h 28 min
4 h 15 min
12 GB
50 min 50 s
2 h 08 min
2 h 14 min
6 h 26 min
16 GB
1 h 08 min
2 h 52 min
2 h 59 min
8 h 35 min
24 GB
1 h 38 min
4 h 09 min
4 h 19 min
12 h 27 min
32 GB
2 h 16 min
5 h 45 min
5 h 59 min
17 h 13 min
48 GB
3 h 20 min
8 h 27 min
8 h 48 min
25 h 18 min
64 GB
4 h 32 min
11 h 28 min
11 h 56 min
34 h 21 min
¢ Pode gravar continuamente imagens em movimento até 15 minutos. Além disso, não é
possível a gravação contínua que exceda 2 GB. (Exemplo: [8m 20s] com [
])
O tempo restante para a gravação contínua é apresentado no ecrã.
Nota
• O tempo e o número de imagens graváveis apresentados no ecrã podem não diminuir por
ordem.
• Se confiugurar [ZOOM OPT EXT] (P121) com [ON], [
] è visualizado no ecrã quando a
dimensão da imagem estiver configurada com uma dimensão divernte da máxima para cada
índice de aspecto.
VQT2S71
187
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 188 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Outros
Especificações
Estrutura da Câmara
Digital (DMC-G10):
Informações para a sua Segurança
Fonte de alimentação:
DC 9,3 V
Consumo de energia:
2,5 W (Quando gravar com o Monitor LCD)
(Quando a lente 14 –42 mm/F3.5 –5.6 incluída na DMC-G10K
for usada)
1,5 W (Quando reproduzir com o Monitor LCD)
(Quando a lente 14 –42 mm/F3.5 –5.6 incluída na DMC-G10K
for usada)
Pixels Efectivos da
Câmara:
Sensor de imagem:
12.100.000 pixels
4/3q Sensor Live MOS, número total pixel 13.060.000 pixels,
Filtro cor primária
Zoom digital:
Máx. 4k
ON/OFF (Ligar/Desligar) a ampliação simples (compatível com
Zoom óptico extra:
(Excepto para o tamanho lentes de outros fabricantes)
máximo da imagem para
cada formato)
Focagem:
Focagem automática/Focagem manual, Detecção do rosto/
Busca AF/Focar 23 áreas/Focar 1 área
Sistema do obturador: Obturador focal plano
Gravação com
arrebentamento
Velocidade de
arrebentamento:
3,2 imagens/segundo (alta velocidade),
2,6 imagens/segundo (velocidade média),
2 imagens/segundo (baixa velocidade)
Número de imagens
graváveis:
Máx. 7 imagens (quando há ficheiros RAW)
Depende da capacidade do cartão
(quando não existirem ficheiros RAW)
Sensibilidade ISO
(Sensibilidade de saída
padrão):
AUTO/
/100/200/400/800/1600/3200/6400
(Pode alterar o passo de 1/3 EV)
Velocidade do
obturador:
B (Lâmpada) (máx. 4 minutos), 60 segundos a 1/4000º de
segundo
Alcance da medição:
EV 0 a EV 18
188
VQT2S71
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 189 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Outros
Balanço de branco:
Exposição (AE):
Modo de medição:
Monitor LCD:
Visor:
Flash:
Velocidade de
sincronização do flash:
Microfone:
Altifalante:
Média de gravação:
Tamanho da imagem
Imagem parada:
Imagens em
movimento:
Qualidade:
Balanço de branco automático/Luz diurna/Nublado/Sombra/
Luzes incandescentes/Flash/Ajuste Branco 1/Ajuste Branco 2/
Ajuste Balanço de branco K
Programa AE (P)/Abertura-prioridade AE (A)/
Obturador-prioridade AE (S)/Exposição manua (M)/AUTO
Compensação exposição (1/3 Passo EV, j3 EV a i3 EV)
Múltiplo/Centrado/Spot
3,0q TFT LCD
(Cerca de 460.000 pontos) (campo de visão cerca de 100%)
Visor LCD a Cores (Cerca de 202.000 pontos)
(campo de visão de cerca de 100%)
(com ajuste da dioptria j4 a i4 dioptrias)
Flash incorporado que salta da máquina
GN 11 equivalente (ISO100· m)
Campo flash:
Cerca de 45 cm a 6,2 m
(Quando a lente de 14 – 42 mm/F3.5 – 5.6 incluída na
DMC-G10K for montada, WIDE, é definido [ISO AUTO])
AUTOMÁTICO, AUTOMÁTICO/Redução do olho vermelho, ON
Forçado, ON Forçado/Redução do olho vermelho, Sincr. lenta,
Sincr. lenta/Redução do olho vermelho, OFF Forçado
Igual ou inferior a 1/160º de segundo
Monaural
Monaural
Cartão de Memória SD/Cartão de Memória SDHC/Cartão de
Memória SDXC
Quando a configuração do formato for [X]
4000k3000 pixels, 2816k2112 pixels, 2048k1536 pixels
Quando a configuração do formato for [Y]
4000k2672 pixels, 2816k1880 pixels, 2048k1360 pixels
Quando a configuração do formato for [W]
4000k2248 pixels, 2816k1584 pixels, 1920k1080 pixels
Quando a configuração do formato for [ ]
2992k2992 pixels, 2112k2112 pixels, 1504k1504 pixels
Quando definido para [HD]: 1280k720 pixels
(30 fotogramas/seg.)/
Quando definido para [WVGA]: 848k480 pixels
(30 fotogramas/seg.)/
Quando definido para [VGA]: 640k480 pixels
(30 fotogramas/seg.)/
Quando definido para [QVGA]: 320k240 pixels
(30 fotogramas/seg.)
RAW/RAWiFino/RAWiPadrão/Fino/Padrão
VQT2S71
189
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 190 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Outros
Formato do ficheiro de
gravação
Imagem parada:
JPEG (de acordo com a regra do “Design rule for Camera File
system”, baseado no padrão “Exif 2.21”)/DPOF correspondente
Imagens com áudio: JPEG (de acordo com a regra do “Design rule for Camera File
system”, baseado no padrão “Exif 2.21”)r“QuickTime”
Imagens em
movimento:
“QuickTime Motion JPEG” (imagens em movimento com áudio)
Interface
Digital:
“USB 2.0” (Alta velocidade)
Vídeo/áudio
analógico:
Composição NTSC/PAL (Escolhido no menu)
Saída da linha de áudio (monaural)
Terminal
[REMOTE]:
Ficha de φ 2,5 mm
[AV OUT/DIGITAL]:
Ficha dedicada (8 pinos)
[HDMI]:
MiniHDMI Tipo C
[DC IN]:
Nenhum (quando usar um adaptador AC, use o cabo DC
opcional)
Dimensões:
Cerca de 124 mm (C)k83,6 mm (A)k74,0 mm (D)
(excluindo as partes projectadas)
Peso:
Cerca de 558 g
(com a lente 14 – 42 mm/F3.5– 5.6 incluída na DMC-G10K,
cartão e bateria)
Cerca de 336 g (estrutura da câmara)
Temperatura de
funcionamento:
0 oC a 40 oC
Humidade de
Funcionamento:
10% a 80%
Adaptador AC (Panasonic DE-A49C):
Informações para a sua Segurança
Entrada:
110 V a 240 V
Saída:
9,3 V
8,4 V
50/60 Hz, 0,3 A
1,2 A (Operação da unidade)
0,65 A (Carregamento da bateria)
Pacote bateria (lítio-ion) (Panasonic DMW-BLB13E):
Informações para a sua Segurança
Voltagem/
capacidade:
190
VQT2S71
7,2 V/1250 mAh
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 191 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
Outros
Lente permutável (H-FS014042)
“LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5 – 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
Comprimento focal:
f=14 mm a 42 mm
(equivalente a uma câmara de rolo de 35 mm: 28 mm a 84 mm)
Tipo de abertura:
7 obturadores entre lentes/diafragma de íris/diafragma circular
Campo abertura:
F3.5 (Grande angular) a F5.6 (Tele)
Valor mínimo de
abertura:
F22
Fabricação lente:
12 elementos em 9 grupos (1 lente não esférica)
Na distância do foco:
0,3 m a ¶ (a partir da linha de referência da distância de
focagem)
Ampliação máxima da
imagem:
0,16k (equivalente a uma câmara de rolo de 35 mm: 0,32k)
Estabilizador óptico da
iamgem:
Disponível
Interruptor [O.I.S.]:
Nenhum
(A configuração de [ESTABILIZADOR] é feita no menu do
modo [GRAVAR].)
Montagem:
“Micro Four Thirds Mount”
Ângulo de visão:
75x (Grande angular) a 29x (Tele)
Diâmetro filtro:
52 mm
Diâmetro max.:
Cerca de 60,6 mm
Comprimento geral:
Cerca de 63,6 mm
(do tip da lente à lateral base de montagem da lente)
Peso:
Cerca de 165 g
VQT2S71
191
DMC-G10KEC-VQT2S71_por.book 192 ページ
2010年4月22日
木曜日
午後6時37分
• G MICRO SYSTEM é um tipo de lente para sistema de câmara digital de
LUMIX baseado num padrão Sistema Micro Four Thirds.
• Micro Four Thirds™ e o logótipo da Micro Four Thirds são marcas
comerciais ou registadas da Olympus Imaging Corporation no Japão,
Estados Unidos, União Europeia e outros países.
• Four Thirds™ e o logótipo da Four Thirds são marcas comerciais ou
registadas da Olympus Imaging Corporation no Japão, Estados Unidos,
União Europeia e outros países.
• O logótipo SDXC é uma marca commercial da SD-3C, LLC.
• HDMI, o logótipo HDMI e Interface Multimédia de Alta Definição são
marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC nos
Estados Unidos e outros países.
• HDAVI Control™ é uma marca registrada da Panasonic Corporation.
• QuickTime e o logo QuickTime sâo marcas comerciais e marcas comerciais registradas da
Apple Inc., usadas sob licença.
• Adobe é uma marca comercial ou zmarca registada da Adobe Systems Incorporated nos
Estados Unidos e/ou outros países.
• Imagens de um produto da Microsoft, impresso com a permissão da Microsoft Corporation.
• Outros nomes, nomes de empresas e nomes de produtos que aparecem nestas instruções
são marcas comerciais ou marcas registradas das respectivas empresas.
EU
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Pr
VQT2S71
F0410SM0
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
 Panasonic Corporation 2010

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement