Panasonic DMCG5EF, DMCG5XEB, DMCG5XEF, DMCG5EB Operating instructions

Panasonic DMCG5EF, DMCG5XEB, DMCG5XEF, DMCG5EB Operating instructions
Instruções de Funcionamento
para características avançadas
Câmara Digital
Modelo no
DMC-G5
Antes da utilização, por favor leia por completo estas
instruções.
VQT4H24
F0612MC0
until
2012/7/9
Indice
Antes da Utilização
Cuidados a ter com a câmara .................................................................................... 7
Acessórios Padrão...................................................................................................... 8
Nomes e Funções dos Componentes ....................................................................... 9
Acerca da lente.......................................................................................................... 16
Preparação
Mudar a Lente ............................................................................................................ 17
Fixar a Alça de Transporte ....................................................................................... 20
Carregar a bateria...................................................................................................... 21
• Como carregar.................................................................................................... 21
• Tempo de funcionamento e número de imagens graváveis aproximado ........... 23
Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/Bateria........................................................... 26
Acerca do Cartão....................................................................................................... 27
• Acerca dos cartões que podem ser utilizados nesta unidade ............................ 27
• Número aproximado de imagens graváveis e tempo de gravação disponível ... 28
Acertar a data/hora (Acertar o relógio).................................................................... 29
• Alterar o acerto do relógio .................................................................................. 30
Básico
Seleccionar o Modo de Gravação ............................................................................ 31
Dicas para tirar boas fotografias ............................................................................. 33
• Detecta a orientação da câmara (Função de Detecção da Direcção)................ 33
Utilizar o visor............................................................................................................ 34
• Ligar o Monitor LCD/Visor .................................................................................. 34
• Acerca do sensor ocular AF ............................................................................... 35
• Definir a focagem com o Touch Pad................................................................... 35
Tirar fotografias ......................................................................................................... 36
• Como definir a focagem quando tirar uma fotografia (AFS/AFF/AFC) ............... 36
• Tirar fotografias................................................................................................... 38
• Tirar fotografias com a função de Toque no Obturador ...................................... 39
• Alterar a informação apresentada no ecrã de gravação..................................... 40
Tirar fotografias com a função automática
(Modo automático inteligente) ................................................................................. 42
• Gravar com Efeitos Recomendados da Câmara ................................................ 45
• Gravar usando o Modo Mais Automático Inteligente.......................................... 46
Tirar Fotografias com a Função do Controlo da Desfocagem.............................. 48
Tirar fotografias com as suas configurações preferidas
(Modo AE do programa) ........................................................................................... 50
Gravar Filmes ............................................................................................................ 52
• Como definir a focagem quando gravar um filme (AF Contínuo) ....................... 52
• Gravar Filmes ..................................................................................................... 53
• Gravar imagens paradas enquanto grava filmes................................................ 55
Reprodução de Imagens/Filmes .............................................................................. 56
-2-
• Reprodução de imagens..................................................................................... 56
• Alterar a informação apresentada no ecrã de reprodução ................................. 60
• Reprodução de Imagens em Movimento............................................................ 61
• Criar imagens paradas a partir de uma imagem em movimento........................ 62
Apagar imagens ........................................................................................................ 63
Configurar o Menu .................................................................................................... 64
• Configurar os itens do menu............................................................................... 64
• Definir o fundo do ecrã do menu ........................................................................ 67
Configuração do Menu Rápido ................................................................................ 68
• Mude o menu rápido para o seu item preferido.................................................. 69
Acerca do Menu de Configuração ........................................................................... 70
Gravação
Estabilizador Óptico de Imagem .............................................................................. 78
Tirar Fotografias com o Zoom ................................................................................. 80
• Fazer zoom usando operações de toque ........................................................... 83
Tirar Fotografias com o Flash Incorporado ............................................................ 84
• Como mudar para o ajuste do flash adequado................................................... 84
Compensação da Exposição.................................................................................... 88
Tirar fotografias com o modo de arrebentamento ................................................. 89
Tirar fotografias com o enquadramento automático ............................................. 91
Tirar Fotografias com o Temporizador Automático ............................................... 93
Tirar Fotografias com a Focagem Automática ....................................................... 95
Tirar Fotografias com a Focagem Manual ............................................................ 101
Fixar a Focagem e a Exposição (Bloqueio AF/AE) .............................................. 104
Ajustar o balanço de brancos ................................................................................ 106
Configuração da sensibilidade da Luz...................................................................111
Usar o botão da função ...........................................................................................113
• Confirme os efeitos de abertura e velocidade obturador
(Modo visualização prévia)................................................................................115
• Defina facilmente a abertura/velocidade do obturador para uma exposição
adequada (AE com um aperto) .........................................................................116
Tirar fotografias especificando a abertura/velocidade obturador .......................117
• Modo AE com prioridade na abertura................................................................117
• Modo AE com prioridade no obturador..............................................................118
• Modo de exposição manual...............................................................................119
Tirar fotografias que equivalham ao cenário a ser gravado
(Modo Guia do Cenário).......................................................................................... 121
• [Apagar Retrato] ............................................................................................... 122
• [Pele Sedosa] ................................................................................................... 122
• [Suavidade Retro-iluminada] ............................................................................ 122
• [Transp. Retroiluminação]................................................................................. 123
• [Tom Relaxante]................................................................................................ 123
• [Rosto de Criança Doce]................................................................................... 123
• [Cenário Distinto] .............................................................................................. 124
• [Céu Azul Brilhante] .......................................................................................... 124
• [Brilho Romântico Pôr-do-Sol] .......................................................................... 124
• [Brilho Vivo do Pôr-do-Sol] ............................................................................... 124
-3-
• [Água com Reflexo] .......................................................................................... 125
• [Cena Nocturna Clara] ...................................................................................... 125
• [Céu Nocturno Fresco]...................................................................................... 125
• [Cena Nocturna Quente Brilh.].......................................................................... 126
• [Cena Nocturna Artística].................................................................................. 126
• [Iluminações Brilhantes].................................................................................... 126
• [Retrato Nocturno Descoberto] ......................................................................... 127
• [Imagem Suave de uma Flor] ........................................................................... 127
• [Comida Apetitosa] ........................................................................................... 128
• [Sobremesa Engraçada] ................................................................................... 128
• [Movimento Animal Congelado]........................................................................ 129
• [Fotografia de Desporto Nítida]......................................................................... 129
• [Monocromática] ............................................................................................... 129
Tirar fotografias com diferentes efeitos de imagem
(Modo de Controlo Criativo)................................................................................... 130
• [Expressivas] .................................................................................................... 132
• [Retro] ............................................................................................................... 132
• [Alto contraste].................................................................................................. 132
• [Pouca luz] ........................................................................................................ 132
• [Sépia]............................................................................................................... 133
• [Monocromático dinâmico]................................................................................ 133
• [Arte de Impressão] .......................................................................................... 133
• [Dinâm. elev.] .................................................................................................... 133
• [Processo Cruzado] .......................................................................................... 134
• [Efeito brinquedo].............................................................................................. 134
• [Efeito diminuto] ................................................................................................ 135
• [Focagem suave] .............................................................................................. 137
• [Filtro Estrela].................................................................................................... 137
• [Cor de Um Ponto] ............................................................................................ 137
Tirar fotografias no modo personalizado ............................................................. 139
• Registar as Definições Pessoais do Menu
(Registar as definições personalizadas)........................................................... 140
• Gravar usando o conjunto personalizado registado ......................................... 141
Tirar uma fotografia com a função de Reconhecimento do Rosto..................... 142
Inserir texto.............................................................................................................. 146
Utilizar o Menu [Gravar].......................................................................................... 147
• [Estilo foto] ........................................................................................................ 147
• [Formato] .......................................................................................................... 149
• [Tamanho foto] .................................................................................................. 149
• [Qualidade] ....................................................................................................... 150
• [Modo focagem] ................................................................................................ 150
• [Fotometria]....................................................................................................... 151
• [HDR] ................................................................................................................ 151
• [i.dinâmico] (Controlo do raio dinâmico inteligente).......................................... 152
• [Flash] ............................................................................................................... 152
• [Rem olh. ver] ................................................................................................... 152
• [Sincro flash] ..................................................................................................... 153
-4-
• [Ajust. flash] ...................................................................................................... 153
• [Resol intel.] ...................................................................................................... 154
• [Aj.lim. ISO]....................................................................................................... 154
• [Incrementos ISO]............................................................................................. 154
• [Obt. longo] ....................................................................................................... 155
• [Comp. sombr.] ................................................................................................. 155
• [Zoom digital] .................................................................................................... 156
• [Obt. electrónico]............................................................................................... 156
• [Disparo cont.]................................................................................................... 156
• [Var. seq. auto].................................................................................................. 156
• [Temporizador] .................................................................................................. 156
• [Espaço de cor]................................................................................................. 157
• [Estabilizador] ................................................................................................... 157
• [Detec. rosto] .................................................................................................... 157
• [Configuração Perfil] ......................................................................................... 158
• [Filtro Recomendado] ....................................................................................... 158
Utilizar o Menu [Vídeo]............................................................................................ 159
• [Modo grav.] ...................................................................................................... 159
• [Qual. grav.] ...................................................................................................... 160
• [Modo imagem] ................................................................................................. 161
• [AF contínuo] .................................................................................................... 161
• [Teleconv. est] ................................................................................................... 161
• [Red.ruid.vento] ................................................................................................ 161
• [Vis. nível mic.].................................................................................................. 162
• [Aj. nível mic.] ................................................................................................... 162
• [Red. cintil.] ....................................................................................................... 162
Utilizar o Menu [Utilizad.]........................................................................................ 163
Reproduzir/Editar
Reprodução de imagens de arrebentamento ....................................................... 173
Editar imagens de arrebentamento ....................................................................... 174
Utilizar o Menu [Reproduzir] .................................................................................. 175
• [Defin. 2D/3D] ................................................................................................... 175
• [Slideshow] ....................................................................................................... 175
• [Modo reprod.] .................................................................................................. 177
• [Edit título]......................................................................................................... 178
• [Imp texto] ......................................................................................................... 179
• [Divide vídeo] .................................................................................................... 181
• [Redimen.] ........................................................................................................ 182
• [Recortar] .......................................................................................................... 183
• [Rodar] .............................................................................................................. 184
• [Favoritos] ......................................................................................................... 185
• [Def. impres.] .................................................................................................... 186
• [Proteger] .......................................................................................................... 188
• [Edit.det.rosto]................................................................................................... 188
-5-
Fazer a ligação a outro equipamento
Desfrutar de imagens 3D ........................................................................................ 189
Reproduzir Imagens numa Televisão .................................................................... 193
• Usar VIERA Link (HDMI) .................................................................................. 195
Guardar imagens paradas e filmes no seu PC ..................................................... 197
Guardar imagens paradas e filmes num gravador............................................... 201
Imprimir as Imagens ............................................................................................... 202
Outros
Acessórios Opcionais............................................................................................. 206
Apresentação no monitor LCD/Apresentação no visor....................................... 209
Cuidados a ter durante a utilização ....................................................................... 212
Apresentação da Mensagem .................................................................................. 218
Resolução de problemas........................................................................................ 221
-6-
Antes da Utilização
Cuidados a ter com a câmara
Não exponha a fortes vibrações, choques ou pressões.
• A lente, monitor LCD ou revestimento podem ficar danificados se usar nas
seguintes condições.
Também pode funcionar mal ou a imagem pode não ser gravada.
– Deixar cair ou bater com a câmara.
– Premir com força a lente ou o monitor LCD.
Esta câmara não é à prova de pó/pingos/água.
Evite usar a câmara num local com muito pó, água, areia, etc.
• Líquidos, areia e outro material estranho pode entrar no espaço em redor da
lente, botões, etc. Tenha especial atenção, pois isso pode causar maus
funcionamentos, mas também tornar o aparelho irreparável.
– Locais com muita areia ou pó.
– Locais onde a água pode entrar em contacto com esta unidade, como a
utilização num dia de chuva ou numa praia.
Não coloque as mãos dentro da montagem da estrutura da câmara
digital. Como a unidade do sensor é um aparelho de precisão, isso
pode causar um mau funcionamento ou danos.
∫ Acerca da Condensação (Quando a lente, o Visor ou o
Monitor LCD estiver embaciado/a)
• A condensação ocorre quando a temperatura ambiente ou a humidade
mudarem. Tenha cuidado com a condensação, pois esta causa
manchas na lente e no monitor LCD, fungos e o mau funcionamento da
câmara.
• Se ocorrer condensação, desligue a câmara e não a utilize durante
cerca de 2 horas. O embaciamento desaparece naturalmente quando a
temperatura da câmara se aproximar da temperatura ambiente.
-7-
Antes da Utilização
Acessórios Padrão
Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara.
• Os acessórios e a sua forma diferem, dependendo do país ou área onde a câmara foi adquirida.
Para mais detalhes acerca dos acessórios, consulte “Instruções Básicas de Funcionamento”.
• O Conjunto da Bateria é indicado como conjunto da bateria ou bateria no texto.
• O Carregador da Bateria é indicado como carregador da bateria ou carregador no texto.
• O Cartão de Memória SD, o Cartão de Memória SDHC e o Cartão de Memória SDXC são indicados
como cartão no texto.
• O cartão é opcional.
• A descrição nestas instruções de funcionamento baseia-se na lente permutável (H-PS14042).
• Consulte o seu vendedor ou o centro de apoio mais próximo, caso perca um acessório fornecido.
(Pode adquirir os acessórios separadamente.)
-8-
Antes da Utilização
Nomes e Funções dos Componentes
∫ Estrutura da câmara
1 Indicador do temporizador automático (P93)/
Lâmpada auxiliar AF (P168)
2 Sensor
3 Flash (P84)
4 Marca de ajuste da lente (P17)
5 Fixador
6 Patilha de bloqueio da lente
7 Botão de soltura das lentes (P18)
1
2 3
4 5
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Botão [LVF/LCD] (P34)/
Botão [Fn3] (P113)
Disco de Ajuste da Dioptria (P34)
Visor (P34)
Ocular (P213)
Sensor de olhos (P34)
Botão [Q.MENU] (P68)
Botão [AF/AE LOCK] (P104)/
Botão [Fn1] (P113)
Disco traseiro (P14)
Touch screen/monitor LCD (P13)
Botão de reprodução (P56)
Botão (P63)/
Botão [Fn2] (P113)
Botão [MENU/SET] (P14, 64)
Botões do cursor (P14)
6
7
8 910 11 12 13 14 15
16
17 18 19 20 21
3/Botão ISO (P111)
1/WB (Balanço de branco) (P106)
2/Botão do modo AF (P95)
4/Botão [Modo drive]
Este botão no modo de gravação de imagens permite ao utilizador seleccionar entre as
seguintes opções.
Modo simples (P38)/Arrebentamento (P89)/Enquadramento automático (P91)/
Temporizador automático (P93)
21 Botão [DISP.] (P40, 60)
-9-
Antes da Utilização
22 Marca de referência da distância de focagem
(P103)
23 Alavanca de abertura do flash (P84)
24 Microfone Estéreo (P162)
• Tenha cuidado para não cobrir o altifalante com o
22 23 24 25 26 27 28
dedo. Se o fizer, o som poderá ser difícil de
gravar.
25
26
27
28
29
Sapata (P206)
Disco do modo (P31)
Obturador (P38)
Alavanca da função (P15, 81, 88)
Altifalante (P71)
• Tenha cuidado para não cobrir o altifalante com o
30
31
32
33
34
Interruptor de ligar e desligar (ON/OFF) a câmara (P29)
Indicador do estado (P29)
Botão automático inteligente (P42)
Botão de filmes (P53)
Receptáculo do tripé (P217)
• Um tripé com um parafuso de 5,5 mm ou mais
29
30 31 32 33
dedo. Se o fizer, o som poderá ser difícil de ouvir.
pode danificar esta unidade, se for fixado.
35 Porta do Cartão/Bateria (P26)
36 Alavanca de desbloqueio (P26)
34
37 Alça de transporte para o ombro (P20)
• Certifique-se de que fixa a alça para o ombro quando
usar a câmara, para se certificar de que não a deixa
cair.
38
39
40
41
37
38
39
40
41
35 36
Ficha [REMOTE] (P208)
Ficha [HDMI] (P193)
Tomada [AV OUT/DIGITAL] (P193, 198, 201, 202)
Tampa do acoplador DC
• Quando usar um adaptador AC, certifique-se de que é usado um acoplador DC da Panasonic
(opcional) e um adaptador AC (opcional). (P208)
- 10 -
Antes da Utilização
∫ Lente
H-PS14042
(LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/
F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.)
1 2
3
4
H-FS014042
(LUMIX G VARIO 14 – 42 mm/
F3.5 – 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.)
1
5
6 7
4
5
H-FS45150
(LUMIX G VARIO 45 – 150 mm/
F4.0 – 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.)
1
2
3
4
5
6
7
Superfície da lente
Alavanca do zoom (P81)
Alavanca de focagem (P101)
Ponto de contacto
Marca de ajuste da lente (P17)
Anel de focagem (P101)
Anel do zoom (P81)
1
- 11 -
67
4
5
Antes da Utilização
Monitor LCD
No momento de aquisição da presente câmara, o monitor LCD vem fechado, abra-o como
mostrado abaixo.
1 Abra o monitor LCD. (Máximo 180o)
2 Pode ser rodado 180o para a frente.
3 Volte a colocar o monitor na posição original.
• Rode o monitor LCD apenas quando o abrir o suficiente e tenha cuidado para não usar uma
força excessiva que o possa danificar.
O monitor LCD pode ser rodado para ir de encontro às suas necessidades. Isto é conveniente,
pois permite-lhe tirar fotografias de vários ângulos, ajustando o monitor LCD.
• Não cubra a lâmpada auxiliar AF com os dedos ou outros objectos.
∫ Tirar fotografias com um ângulo elevado
• Isto é conveniente quando está alguém à sua frente e não se consegue aproximar do objecto.
• Pode ser rodado só até 90o na sua direcção.
∫ Tirar fotografias com um ângulo baixo
• Isto é conveniente quando tirar fotografias de flores, etc., que estejam numa posição inferior.
• Ele pode ser girado para até 180o avante.
Nota
• Quando não utilizar o monitor LCD, recomendamos que o feche, com o ecrã virado para dentro,
para prevenir sujidade e riscos.
- 12 -
Antes da Utilização
Touch screen
Este touch screen é do tipo que detecta pressão.
Tocar no ecrã
Arrastar
Para tocar e deixar de tocar no touch screen. Um movimento sem deixar de premir o touch
screen.
Use isto para efectuar tarefas como
seleccionar ícones ou imagens apresentadas
no touch screen.
• Quando seleccionar características usando o
Isto é usado para mover a área AF, utilizar a
barra deslizante, etc.
Isto também pode ser usado para passar para
a imagem seguinte durante a reprodução, etc.
painel de toque, certifique-se de que toca no
centro do ícone desejado.
Nota
• Se usar uma película de protecção de cristais líquidos
disponível comercialmente, por favor siga as instruções que
acompanham a película. (Algumas películas de protecção de
cristais líquidos podem diminuir a visibilidade ou a
operacionalidade.)
• Se for usada uma película de protecção do LCD disponível
comercialmente, poderá ter de fazer um pouco mais de
pressão caso note que o painel de toque não está a responder.
• Evite que a mão que segura a câmara faça pressão
acidentalmente no painel de toque. Isso pode afectar a operação do painel de toque.
• Não prima o monitor LCD com pontas rijas, como esferográficas.
• Não opere com as unhas.
• Limpe o monitor LCD com um pano suave e seco quando ficar sujo com dedadas ou outro tipo de
sujidade.
• Não risque nem prima o monitor LCD com força.
• Para mais informações acerca dos ícones apresentados no touch screen, consulte “Apresentação
no monitor LCD/Apresentação no visor” na P209.
- 13 -
Antes da Utilização
Botões do cursor/Botão [MENU/SET]
Premir o botão do cursor:
É efectuada a escolha de itens ou definição de valores, etc.
Premir [MENU/SET]:
É efectuada a confirmação dos conteúdos configurados, etc.
• Este documento expressa o para cima, para baixo, esquerda e direita do botão do cursor do
seguinte modo, ou como 3/4/2/1.
ou
Prima 3/4/2/1
Mesmo quando a câmara é utilizada usando o painel de toque, pode
operar com o botão do cursor e [MENU/SET] se for apresentado um
guia como aquele mostrado à direita.
Mesmo nos ecrãs do menu, etc., em que o guia não é apresentado,
pode fazer definições e escolhas utilizando os botões.
Disco traseiro
Existem 2 modos de utilizar o disco traseiro, rodando para a esquerda ou para a direita e
fazendo a sua decisão premindo.
Rotação:
A escolha dos itens ou configuração dos valores é efectuada durante as várias configurações.
Premir:
As operações que são as mesmas que o botão [MENU/SET], como determinar as
definições, etc., são efectuadas durante as várias configurações.
• O disco traseiro é descrito do seguinte modo nestas instruções de funcionamento.
ex: Rodando para a direita ou esquerda
ex: Premir o disco traseiro
- 14 -
Antes da Utilização
Alavanca da função
A alavanca da função pode ser usada de 2 modos, para operações
do zoom (P81) e para a compensação da exposição (P88).
Faça deslizar a alavanca para a esquerda ou direita para a utilizar.
∫ Atribuir uma função à Alavanca da Função
Pode atribuir uma função à alavanca da função em [Alavanca de Função] no menu [Utilizad.].
A predefinição é [AUTO].
1 Escolha a opção [Alavanca de Função] no menu [Utilizad.]. (P64)
2 Toque no item.
Definições
Item
Quando a lente é substituída, a câmara atribui automaticamente a definição
adequada para a lente em uso.
• Quando usar uma lente permutável (H-PS14042) que suporta o zoom
[AUTO]
electrónico (zoom que funciona electricamente), a câmara atribui a operação
[ZOOM].
• Quando usar uma lente permutável (H-FS014042, H-FS45150) que não
suporte o zoom electrónico, a câmara atribui a operação [EXP.].
[ZOOM]
As operações do zoom podem ser utilizadas.
[EXP.]
A compensação da exposição pode ser utilizada. (No modo de exposição
manual: A definição da abertura pode ser utilizada.)
• Saia do menu após defini-lo.
- 15 -
Antes da Utilização
Acerca da lente
∫ Lente com especificação de montagem Micro Four Thirds™
Esta unidade pode usar as lentes dedicadas compatíveis
com a especificação de montagem da lente do Sistema
Micro Four Thirds (montagem Micro Four Thirds).
∫ Lente com especificação de montagem Four Thirds™
A lente com a especificação de montagem Four Thirds pode
ser usada, usando o adaptador de montagem (DMW-MA1:
opcional).
∫ Lente com especificação de montagem Leica
• Quando usa o adaptador de montagem M ou o adaptador de montagem R (DMW-MA2M,
DMW-MA3R: opcional), pode usar lentes permutáveis de Montagem M da Leica ou Montagem R da
Leica.
– Para certas lentes, a distância actual em que o objecto é focado pode diferir ligeiramente da
distância indicada.
– Quando usar um adaptador de montagem da lente da Leica, defina [Disp.s/objectiva] (P172) para
[ON].
Acerca da lente e funções
Existem funções que não podem ser usadas, ou a operação pode ser diferente, dependendo
da lente usada.
Definição da focagem automática¢/abertura automática¢/[Sensor de Olho AF] (P35)/função de
controlo da desfocagem (P48)/[Estabilizador] (P78)/zoom de toque (P83)/[Comp. sombr.]
(P155)/[AF rápido] (P166)/[Auto zoom] (P169)
¢ As lentes permutáveis (H-PS14042, H-FS014042, H-FS45150) são compatíveis com a focagem
automática e a operação de abertura automática durante a gravação de filmes. Com a lente
permutável (H-PS14042), quando usar o zoom electrónico (zoom que funciona electricamente),
pode gravar filmes ainda mais suave e calmamente, graças ao potente AF elevado, de acordo
com o design do desempenho e silêncio.
Para mais detalhes acerca da lente usada, consulte o website.
Consulte os manuais/páginas Web para informações actualizadas acerca das lentes
compatíveis.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este site encontra-se apenas em inglês.)
Nota
• O alcance disponível do flash, etc., difere, dependendo do valor de abertura da lente que está a
utilizar.
• A distância focal na lente usada é equivalente ao dobro quando convertida para câmara de rolo de
35 mm. (Será equivalente a uma lente de 100 mm quando usar uma lente de 50 mm.)
Consulte o website para obter mais detalhes acerca da lente permutável 3D.
- 16 -
Preparação
Mudar a Lente
• Verifique se a câmara está desligada.
• Mude de lente onde não haja muita sujidade ou pó. Consulte a P213, P214 quando a lente apanhar
sujidade ou pó.
Fixar a lente
1
Rode a tampa traseira da lente A e a tampa da estrutura B na direcção
da seta, para retirá-las.
• Não toque com as mão a zona interior de montagem.
2
Alinhe as marcas de ajuste da lente C
(marcas vermelhas) na estrutura da câmara e
na lente e, de seguida, rode a lente na
direcção da seta até ouvir um clique.
• Não prima o botão de libertação da lente D quando
colocar uma lente.
• Não tente colocar a lente quando a segurar num ângulo
em relação à estrutura da câmara, pois o suporte da
lente pode ficar riscado.
3
Retire a tampa da lente.
- 17 -
Preparação
Retirar a lente
• Quando usar a lente permutável (H-PS14042),
mude a lente apenas após desligar esta unidade e
verificar se o cilindro da lente está retraído. (Não
prima o cilindro da lente com os dedos. Se o fizer,
pode danificar a lente.)
A Quando guardar o cilindro da lente

1
2
Coloque a tampa da lente.
Enquanto prime o botão de libertação da lente B,
rode a lente para a seta até que pare e depois
retire-a.
• Coloque sempre a tampa da estrutura na estrutura da câmara,
de modo a que a sujidade ou pó não entrem para dentro desta.
• Coloque a tampa traseira da lente, de modo a que o ponto de
contacto da lente não fique riscado.
Nota
• Recomendamos que fixe a tampa da lente ou o protector MC (opcional) para proteger a superfície
da lente durante o transporte. (P208)
- 18 -
Preparação
Colocar a Cobertura da Lente
Quando gravar com uma luz de fundo forte, pode ocorrer um reflexo irregular dentro da lente.
A cobertura da lente reduz a entrada de luz indesejada nas imagens gravadas e diminui a
queda do contraste. A cobertura da lente corta o excesso de iluminação e melhora a qualidade
de imagem.
• A lente permutável (H-PS14042) não tem uma cobertura da lente.
Para fixar a cobertura da lente (em forma de flor) que veio com a lente permutável
(H-FS014042)

Insira a cobertura na lente com as
partes mais curtas no alto e no
fundo, e vire-a na direcção da seta
até fixá-los.
A Ajustar na marca.
Para fixar a cobertura da lente que veio com a lente permutável (H-FS45150)
Insira a cobertura da lente na lente e
rode-a na direcção da seta até que
pare.
Nota
• Quando retirar temporariamente e transportar a cobertura da lente, fixe a
cobertura da lente na lente na direcção inversa.
• Segure as partes mais pequenas da cobertura da lente em forma de lente
quando a colocar ou retirar.
- 19 -

Preparação
Fixar a Alça de Transporte
• Recomendamos que fixe a alça para o ombro quando utilizar a câmara, para impedir que esta
caia.
1
Passe a alça de transporte pelo orifício no ilhó da
alça na estrutura da câmara.

A: Ilhó da alça de transporte
2
3
4
Passe a extremidade da alça de transporte através
do anel na direcção da seta e depois passe-a através
do batente.
Passe a extremidade da alça de transporte através
do orifício do outro lado do batente.
Puxe o outro lado da alça e depois
verifique se não sai.
• Efectue os passos 1 a 4 e fixe o outro lado da
alça para o ombro.
Nota
• Use a alça para o ombro á volta do seu ombro.
– Não passe-a ao redor do pescoço.
– Pode acarretar acidentes ou danos.
• Não deixe a alça para o ombro num local ao alcance de uma criança.
– Pode acarretar acidentes dado que uma criança pode enrolá-la ao redor do pescoço.
- 20 -
Preparação
Carregar a bateria
∫ Acerca das baterias que podem ser usadas com esta unidade
Sabe-se que se colocaram à disposição no mercado baterias contrafeitas que se
parecem muito com o produto genuíno. Algumas destas baterias não se encontram
adequadamente protegidas com uma protecção interna para ir de encontro aos
padrões de segurança exigidos. Existe a possibilidade destas baterias poderem dar
origem a fogo ou explosões. Por favor, lembre-se de que não nos responsabilizamos
por quaisquer acidentes ou falhas que ocorram como resultado da utilização de uma
bateria contrafeita. Para ter a certeza de que usa produtos seguros, recomendamos a
utilização de baterias genuínas da Panasonic.
• Use o carregador dedicado e a bateria.
Como carregar
• Quando a câmara é adquirida, a bateria não está carregada. Carregue a bateria antes da
utilização.
• Carregue a bateria com o carregador dentro de casa.
1
2
Fixe a bateria, prestando atenção
à direcção da bateria.
Ligar o carregador à tomada
eléctrica.
do tipo plug-in
do tipo entrada
• O indicador [CHARGE] A acende e
começa o carregamento.

90°

- 21 -
Preparação
∫ Acerca do indicador [CHARGE]
O indicador [CHARGE] acende:
O indicador [CHARGE] é ligado durante o carregamento.
O indicador [CHARGE] desliga-se:
O indicador [CHARGE] desliga-se quando o carregamento for terminado sem quaisquer
problemas. (Desligue o carregador da tomada e retire a bateria após o carregamento estar
completo.)
• Quando o indicador [CHARGE] piscar
– A temperatura da bateria é demasiado alta ou demasiado baixa. Recomendamos que carregue
de novo a bateria a uma temperatura entre 10 oC a 30 oC.
– Os terminais do carregador ou da bateria estão sujos. Neste caso, limpe-os com um pano seco.
∫ Tempo de carregamento
Tempo de
carregamento
Cerca de 140 min
• O tempo de carregamento indicado é para quando a bateria está completamente
descarregada. O tempo de carregamento pode variar, dependendo do modo como usa a
bateria. O tempo de carregamento em ambientes quentes/frios ou uma bateria que não tenha
sido usada durante um longo período de tempo pode ser maior do que o normal.
∫ Indicação da bateria
A indicação da bateria é apresentada no ecrã.
• A indicação fica vermelha e começa a piscar se a energia restante da bateria estiver fraca.
(O indicador do estado também pisca) Recarregue a bateria ou substitua-a por uma bateria
completamente carregada.
Nota
• Não deixe quaisquer objectos de metal (como clipes) perto das áreas de contacto da ficha da
alimentação. Caso contrário, pode causar um fogo e/ou choque eléctrico com um
curto-circuito ou com o calor que foi gerado.
• A bateria pode ser carregada, mesmo que ainda tenha alguma carga, mas não recomendamos que
continue a carregar a bateria quando esta já estiver completamente carregada. (A bateria tem
características que reduzem o seu tempo de funcionamento e fazem com que a bateria inche.)
- 22 -
Preparação
Tempo de funcionamento e número de imagens graváveis aproximado
∫ Gravar imagens paradas (quando utilizar o monitor LCD/Visor)
(De acordo com a norma CIPA no modo AE do programa)
Quando a lente permutável (H-PS14042) for usada
Número de imagens graváveis
Cerca de 320 imagens
Tempo de gravação
Cerca de 160 min
Quando a lente permutável (H-FS014042) for usada
Número de imagens graváveis
Cerca de 310 imagens
Tempo de gravação
Cerca de 155 min
Quando a lente permutável (H-FS45150) for usada
Número de imagens graváveis
Cerca de 320 imagens
Tempo de gravação
Cerca de 160 min
Condições de gravação de acordo com os padrões CIPA
• CIPA é uma abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura: 23 oC/Humidade: 50%RH quando o monitor LCD está ligado.
• Usar um Cartão de Memória SD da Panasonic (4 GB).
• Utilizar a bateria fornecida.
• Início da gravação 30 segundos após a câmara ser ligada.
(Quando fixar uma lente permutável compatível com a função estabilizadora óptica da imagem,
defina o estabilizador óptico da imagem para [
])
• Gravar uma vez a cada 30 segundos, com o flash completo em cada segundo de gravação.
• Quando uma lente permutável compatível com o zoom electrónico (zoom que funciona
electricamente) estiver fixada, o zoom passa de Tele para Grande Angular ou vice-versa em cada
gravação.
• Desligar a câmara a cada 10 gravações e deixá-la desligada até que a temperatura da bateria
diminua.
O número de imagens graváveis varia, dependendo do tempo de intervalo de gravação.
Se o tempo de intervalo de gravação ficar mais comprido, o número de imagens
graváveis diminui. [Por exemplo, se tivesse de tirar uma fotografia a cada dois minutos,
o número de imagens seria reduzido para cerca de um quarto do número de imagens
apresentado acima (com base numa foto tirada a cada 30 segundos).]
- 23 -
Preparação
∫ Gravar filmes (Quando utilizar o monitor LCD)
– [AVCHD] (Gravar com a qualidade de imagem definida para [FSH])
Quando a lente permutável (H-PS14042) for usada
Tempo de gravação
Cerca de 150 min
Tempo de gravação actual
Cerca de 75 min
Quando a lente permutável (H-FS014042) for usada
Tempo de gravação
Cerca de 140 min
Tempo de gravação actual
Cerca de 70 min
Quando a lente permutável (H-FS45150) for usada
Tempo de gravação
Cerca de 150 min
Tempo de gravação actual
Cerca de 75 min
– [MP4] (Gravar com a qualidade de imagem definida para [FHD])
Quando a lente permutável (H-PS14042) for usada
Tempo de gravação
Cerca de 150 min
Tempo de gravação actual
Cerca de 75 min
Quando a lente permutável (H-FS014042) for usada
Tempo de gravação
Cerca de 140 min
Tempo de gravação actual
Cerca de 70 min
Quando a lente permutável (H-FS45150) for usada
Tempo de gravação
Cerca de 150 min
Tempo de gravação actual
Cerca de 75 min
• Estes tempos referem-se à temperatura ambiente de 23 oC e humidade de 50%RH. Por favor, tenha
em conta que estes tempos são uma aproximação.
• O tempo de gravação actual é o tempo disponível para a gravação quando repetir acções como
ligar e desligar a unidade, iniciar/parar a gravação, etc.
• O tempo máximo para gravar filmes continuamente com [AVCHD] são 29 minutos e 59 segundos.
O tempo máximo para gravar filmes continuamente com [MP4] são 29 minutos e 59 segundos, ou
até 4 GB. (Para [FHD] no formato [MP4], o tamanho do ficheiro é grande e o tempo de gravação
desce abaixo dos 29 minutos e 59 segundos.)
- 24 -
Preparação
∫ Reprodução (quando utilizar o monitor LCD)
Quando a lente permutável (H-PS14042) for usada
Tempo de reprodução
Cerca de 200 min
Quando a lente permutável (H-FS014042) for usada
Tempo de reprodução
Cerca de 190 min
Quando a lente permutável (H-FS45150) for usada
Tempo de reprodução
Cerca de 210 min
Nota
• Os tempos de funcionamento e número de imagens graváveis difere de acordo com o
ambiente e as condições de funcionamento.
Por exemplo, nos casos seguintes, os tempos de funcionamento ficam mais curtos e o número de
imagens graváveis fica reduzido.
– Em ambientes a baixas temperaturas, como em encostas de esqui.
– Usar o [AUTO] do [Modo LCD] ou [MODE1] do [Modo LCD].
– Quando o flash é usado repetidamente.
• Quando o tempo de funcionamento da câmara ficar muito curto, mesmo após ter carregado
correctamente a bateria, o tempo de utilização da bateria pode ter chegado ao fim. Compre uma
bateria nova.
- 25 -
Preparação
Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/Bateria
• Certifique-se que a câmara está desligada.
• Recomendamos a utilização de um cartão da Panasonic.
1
Faça deslizar a alavanca de desbloqueio na
direcção da seta e abra a tampa do
compartimento do cartão/bateria.
• Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic.
• Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos
garantir a qualidade do produto.
2
Bateria: Tendo cuidado com a orientação
da bateria, insira até ao fundo, até ouvir o
som do fixar e depois certifique-se de que
está bloqueado com a alavanca A.
Puxe a alavanca A na direcção da seta para
retirar a bateria.
Cartão: Prima-o bem até ao fim até ouvir
um clique, tendo cuidado com a direcção
em que o insere.
Para retirar o cartão, prima o cartão até ouvir um clique e depois puxe o
cartão para fora a direito.
B: Não toque nos terminais de ligação do cartão.
3
1: Feche a tampa do cartão/bateria.
2: Faça deslizar a alavanca de desbloqueio
na direcção da seta.
Nota
• Retire a bateria depois da utilização. (A bateria fica gasta se não for utilizada durante um longo
período de tempo após ter sido carregada.)
• A bateria fica quente após o uso e durante ou após o carregamento. A câmara também fica quente
durante o uso. No entanto, isto não é um mau funcionamento.
• Antes de retirar o cartão ou a bateria, desligue a câmara e espere até que o indicador do estado se
desligue por completo. (Caso contrário, esta unidade pode deixar de funcionar normalmente e o
próprio cartão pode ficar danificado, ou poderá perder as imagens gravadas.)
- 26 -
Preparação
Acerca do Cartão
Acerca dos cartões que podem ser utilizados nesta unidade
Os cartões seguintes que se encontram em conformidade com a norma de SD-video podem
ser usados com esta unidade.
(Estes cartões são indicados como cartão no texto.)
Notas
Cartão de Memória SD
(8 MB a 2 GB)
• Use um cartão com Classe de Velocidade SD¢ com
“Classe 4” ou superior quando gravar filmes.
• O Cartão de Memória SDHC pode ser usado com equipamento compatível
com o Cartão de Memória SDHC ou Cartão de Memória SDXC.
Cartão de Memória SDHC
(4 GB a 32 GB)
Cartão de Memória SDXC
(48 GB, 64 GB)
• O Cartão de Memória SDXC só pode ser usado com equipamento
compatível com o Cartão de Memória SDXC.
• Verifique se o PC e outro equipamento é compatível quando usar
Cartões de Memória SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Esta unidade é compatível com cartões de memória SDHC/SDXC
com a norma UHS-I.
• Só pode usar cartões com a capacidade listada à esquerda.
¢ A classe de velocidade SD é a velocidade padrão relativa à escrita contínua. Verifique na etiqueta
do cartão, etc.
por ex.:
• Por favor confirme as últimas informações no seguinte website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
Acesso ao cartão
A indicação de acesso aparece a vermelho quando as imagens estiverem a
ser gravadas no cartão.
• Durante o acesso (escrita da imagem, leitura e apagamento, formatação, etc.), não desligue esta unidade, não
retire a bateria, cartão nem desligue o adaptador AC (opcional). Além disso, não sujeite a câmara a vibrações,
impactos ou electricidade estática.
O cartão ou os dados no cartão podem ficar danificados e esta unidade pode deixar de funcionar normalmente.
Se a operação falhar devido a vibração, impactos ou electricidade estática, efectue de novo a operação.
Nota
• Interruptor de protecção contra escrita fornecido A (Quando este interruptor estiver

definido para a posição [LOCK], não pode escrever, apagar ou formatar dados. A
capacidade de escrever, apagar e formatar dados é recuperada quando o interruptor
voltar à sua posição original.)
• O dado no cartão pode ser danificado ou perdido devido a ondas electromagnéticas,
2
electricidade estática ou queda de corrente da câmara ou do cartão. Aconselhamos
arquivar os dados importantes num computador, etc.
• Não formate o cartão no seu PC ou noutro equipamento. Formate-o apenas na câmara, para
assegurar um funcionamento correcto. (P77)
• Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para prevenir que não engulam.
- 27 -
Preparação
Número aproximado de imagens graváveis e tempo de gravação disponível
∫ Acerca da apresentação do número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível
• Pode alternar entre a apresentação do número de imagens
graváveis e o tempo de gravação disponível em [Ver restantes]
(P171) no menu [Utilizad.].
A Número de imagens graváveis
B Tempo de gravação disponível
0
98
A
0
R5m04
4s
B
∫ Número de imagens graváveis
• [9999i] é apresentado se houver mais de 10000 imagens restantes.
• Formato [X], Qualidade [A]
[Tamanho foto]
L (16M)
M (8M)
S (4M)
• Formato [X], Qualidade [
[Tamanho foto]
L (16M)
M (8M)
S (4M)
2 GB
220
400
670
8 GB
890
1630
2710
32 GB
3630
6600
10980
64 GB
7260
13000
21490
8 GB
270
320
340
32 GB
1110
1290
1400
64 GB
2230
2580
2800
]
2 GB
68
79
86
∫ Tempo de gravação disponível (quando gravar imagens em movimento)
• “h” é uma abreviatura para hora, “m” para minutos e “s” para segundos.
• [AVCHD]
[Qual. grav.]
PSH
FSH/FPH/SH
2 GB
8m00s
13m00s
8 GB
36m00s
1h00m
32 GB
2h31m
4h9m
64 GB
5h7m
8h25m
2 GB
11m18s
21m34s
47m28s
8 GB
49m5s
1h33m43s
3h26m16s
32 GB
3h22m13s
6h26m4s
14h9m40s
64 GB
6h50m11s
13h3m6s
28h43m28s
• [MP4]
[Qual. grav.]
FHD
HD
VGA
Nota
• O número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível são uma aproximação. (Variam
dependendo das condições de gravação e do tipo de cartão.)
• O número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível varia, dependendo dos objectos.
• O tempo máximo para gravar filmes continuamente com [AVCHD] são 29 minutos e 59 segundos.
O tempo máximo para gravar filmes continuamente com [MP4] são 29 minutos e 59 segundos, ou
até 4 GB. (Para [FHD] no formato [MP4], o tamanho do ficheiro é grande e o tempo de gravação
desce abaixo dos 29 minutos e 59 segundos.)
• O tempo de gravação contínua máximo disponível é apresentado no ecrã.
- 28 -
Preparação
Acertar a data/hora (Acertar o relógio)
• O relógio não está ajustado quando a Câmara Digital é adquirida.
1
Ligue a câmara.
• O indicador do estado acende quando ligar esta
unidade 1.
• Se o ecrã de selecção da língua não for
apresentado, passe para o passo 4.
2
Toque em [Ajust.língua].
3
Escolha a língua.
4
Toque em [Aj. relógio].
5
ON
OFF
Toque nos itens que deseja definir (Ano/Mês/Dia/
Horas/Minutos) e defina, usando [ ]/[ ].
:
:
A: Horas no seu país
B: Horas no destino de viagem
• Pode continuar a mudar as definições, tocando continuamente
em [
]/[
].
• Toque em [
] para cancelar as definições da data e das horas
sem acertar uma data e uma hora.
Para definir a sequência de visualização e o formato de
apresentação das horas.
• Toque em [Formato] para visualizar o ecrã das definições para
definir o formato de apresentação das horas/ordem de
apresentação das definições.
6
Toque em [Set] para definir.
7
Toque em [Set] no ecrã de confirmação.
• Quando o acerto do relógio estiver completo, o ecrã de confirmação da definição da
alavanca da função é apresentado. Escolha [Mudar] ou [Sair]. (Pode escolher/anular a
escolha da caixa de verificação sempre que tocar em [Não mostrar isto novamente].)
Para [Alavanca de Função] consulte a P15.
- 29 -
Preparação
Alterar o acerto do relógio
Escolha a opção [Aj. relógio] no menu [Config.]. (P64)
• O relógio pode ser reiniciado, conforme apresentado nos passos 5 e 6.
• O acerto do relógio é mantido durante 3 meses usando a bateria do relógio incorporada,
mesmo sem a bateria do aparelho. (Deixe a bateria carregada na unidade durante 24 horas
para carregar a bateria incorporada.)
Nota
• Se o relógio não estiver certo, não pode imprimir a data correcta quando carimbar a data nas
imagens com a opção [Imp texto] ou quando pedir a um laboratório fotográfico para imprimir as
imagens.
• Se o relógio estiver certo, pode imprimir a data correcta, mesmo que a data não seja apresentada
no ecrã da câmara.
- 30 -
Básico
Seleccionar o Modo de Gravação
∫ Seleccionar um Modo de Gravação com o disco do modo
Escolha o modo, rodando o disco do modo.
• Rode lentamente o disco do modo para escolher o modo desejado A.
∫ Para seleccionar o modo automático inteligente
Premir [¦].
• O botão [¦] acende quando escolher o Modo Automático
Inteligente.
• O modo de gravação seleccionado pelo disco do modo é
desactivado enquanto o botão [¦] estiver aceso.
- 31 -
Básico
∫ Básico
Modo automático inteligente (P42)
Os objectos são gravados pela câmara usando automaticamente as configurações.
Modo automático inteligente Plus (P46)
Combine facilmente as definições seleccionadas pela câmara às suas preferências e
grave.
Modo AE do programa (P50)
Os objectos são gravados com as suas próprias configurações.
∫ Avançadas
Modo AE com prioridade na abertura (P117)
A velocidade do obturador é determinada automaticamente pelo valor de abertura que
escolher.
Modo AE com prioridade no obturador (P118)
O valor de abertura é determinado automaticamente pela velocidade do obturador que
escolher.
Modo de exposição manual (P119)
A exposição é ajustada pelo valor de abertura e pela velocidade do obturador, que são
ajustados manualmente.
Modo personalizado (P139)
Use este modo para tirar fotografias com as configurações registadas anteriormente.
Modo Guia do Cenário (P121)
Este modo permite-lhe tirar fotografias que correspondam ao cenário a ser gravado.
Modo de Controlo Criativo (P130)
Grave enquanto verifica o efeito de imagem.
- 32 -
Básico
Dicas para tirar boas fotografias
Segure a câmara suavemente com ambas as mãos, mantenha os braços
parados de lado e fique com os pés um pouco separados.
• Não cubra o flash, a lâmpada auxiliar AF A ou o microfone B com os seus dedos ou outros
objectos.
• Tenha cuidado com a instabilidade da câmara quando premir o obturador.
• Quando tirar fotografias, certifique-se que está estável e que não existe o perigo de colidir com
outra pessoa, objecto, etc.
Detecta a orientação da câmara (Função de Detecção da Direcção)
Esta função detecta a orientação vertical quando gravar com a
câmara orientada verticalmente. Quando reproduzir a gravação, esta
é apresentada automaticamente na orientação vertical. (Apenas
disponível quando [Rodar ecrã] (P75) estiver definido para [ON].)
• Quando gravar com esta unidade, a detecção da direcção pode ser efectuada, mesmo que esteja a
usar uma lente que não seja compatível com a função de detecção da direcção.
• Quando a câmera é mantida verticalmente e inclinada para cima ou para baixo para gravar, a
função de detecção de direção pode não funcionar corretamente.
• As imagens em movimento tiradas com a câmara segurada na vertical não são apresentadas na
vertical.
• Não pode gravar imagens 3D na orientação vertical.
- 33 -
Básico
Utilizar o visor
Ligar o Monitor LCD/Visor
∫ Acerca da comutação automática do sensor de olho
Quando [LVF/LCD auto] de [Sensor de Olho] (P170) no menu [Utilizad.] for definido para [ON]
e o seu olho ou um objecto se aproximar do visor, o ecrã passa automaticamente para a
apresentação no visor.
A sensibilidade do sensor ocular pode ser definida para [HIGH] ou [LOW] com [Sensibilidade].
• O sensor de olhos não funciona adequadamente de acordo com a forma dos seus óculos, o modo
como se segura a câmara, ou no caso de luzes intensas nas proximidades do sensor. Comute
manualmente nesses casos.
• O sensor ocular é desligado durante a reprodução de filmes e apresentação de diapositivos.
∫ Ligar o Monitor LCD/Visor manualmente
O botão [LVF/LCD/Fn3] pode ser usado de dois modos, como [LVF/LCD] ou como [Fn3]
(função 3). Na altura da compra, está definido inicialmente para [LVF/LCD].
• Para alterar a configuração, escolha usando [LVF/LCD / Fn3] no menu [Utilizad.].
• Consulte a P113 para obter mais detalhes acerca do botão da função.
Prima [LVF/LCD] para comutar o ecrã do monitor.
A Botão [LVF/LCD/Fn3]
B Sensor de olhos
• Quando [LVF/LCD / Fn3] no menu [Utilizad.] for definido para
[Fn3], use o sensor ocular para alternar entre o ecrã LCD e o
visor.
∫ Ajuste da dioptria
Ajuste a dioptria de acordo com a sua visão, de modo a poder ver
claramente os caracteres apresentados no visor.
- 34 -
Básico
Acerca do sensor ocular AF
Se [Sensor de Olho AF] no menu [Utilizad.] for definido para [ON], a câmara ajusta
automaticamente a focagem quando o sensor ocular for activado.
Nota
• Os beeps não são emitidos quando a focagem for obtida em [Sensor de Olho AF].
• [Sensor de Olho AF] pode não funcionar em condições de fraca iluminação.
• A característica [Sensor de Olho AF] é desactivada nas seguintes condições:
– Com lentes que oferecem apenas Focagem Manual
– Com algumas lentes Four Third
Definir a focagem com o Touch Pad.
Se definir [AF pad táctil] de [Def. tácteis] (P171) no menu [Utilizad.] para [ON] quando usar o
visor, pode usar o monitor LCD como Touch Pad. Toque no monitor LCD para mover a área AF
no visor para uma posição desejada.
• Prima o obturador até meio para determinar a posição de focagem.
Se premir [
] antes de determinar a posição de focagem, a moldura da área AF volta à posição
central.
• Para cancelar a moldura da área AF quando o modo de focagem automática (P95) for definido para
[š] ([Detectar rosto]), [
] ([Busca AF]) ou [ ] ([23 áreas]), prima [MENU/SET].
Nota
• A função de toque no obturador (P39) é desactivada quando usar [AF pad táctil].
- 35 -
Básico
Tirar fotografias
Modos aplicáveis:
Como definir a focagem quando tirar uma fotografia (AFS/AFF/AFC)
1
Escolha [Modo focagem] a partir do menu [Gravar]. (P64)
2
Toque no item.
• Escolha o [Modo focagem] de acordo com o movimento do
objecto e a cena que estiver a gravar.
Item
O movimento do
objecto e da cena
(recomendado)
AFS
O objecto está parado
(Paisagem, fotografia
de aniversário, etc.)
AFF
“AFF” é uma abreviatura de “Auto Focus Flexible”.
Neste modo, a focagem é efectuada automaticamente
O movimento não pode
quando o obturador for premido até meio.
ser previsto
Se o objecto se mover enquanto o obturador for
(Crianças, animais, etc.)
premido até meio, a focagem é corrigida para
equivaler automaticamente ao movimento.
AFC
“AFC” é uma abreviatura de “Auto Focus Continuous”.
Neste modo, enquanto o obturador é premido até meio,
O objecto está a mover-se a focagem é efectuada constantemente para equivaler
(Desporto, comboios, etc.) ao movimento do objecto. Quando o objecto se está a
mover, a focagem é efectuada prevendo a posição do
objecto na altura da gravação. (Previsão do movimento)
MF
Descrição das configurações
“AFS” é uma abreviatura de “Auto Focus Single”.
A focagem é definida automaticamente quando o
obturador for premido até meio. A focagem é fixada
enquanto este for premido até meio.
Defina a focagem manualmente. (P101)
• Quando gravar usando [AFF], [AFC]
– Pode levar algum tempo para focar o objecto quando passar o zoom de Wide (Grande
angular) para Tele, ou passar de repente de um objecto distante para um objecto próximo.
– Prima novamente o obturador até meio quando tiver dificuldades em focar o objecto.
– Enquanto o obturador é premido até meio, pode ver oscilação no ecrã.
• Dependendo da lente usada, [AFF] e [AFC] podem não funcionar. Consulte o website na P16.
• Saia do menu após defini-lo.
- 36 -
Básico
3
Prima o obturador até meio.
A
3.5 60
B
Modo de focagem
AFS
Quando o objecto estiver
focado
Focagem
Indicação de focagem
A Ligado
Área AF
B Verde
Som
Pisca
—
Emite um som 2 vezes
Modo de focagem
Área AF
—
AFF/AFC
Quando o objecto estiver
focado
Focagem
Indicação de focagem
Quando o objecto não
estiver focado
A Ligado
B
Som
Pisca ou Desligado
—
Verde¢1
Emite um som 2 vezes
Quando o objecto não
estiver focado
¢2
—
¢1 Quando o Modo AF é definido para [ ], a primeira área AF em que é obtida focagem
pode ser apresentada momentaneamente enquanto prime até meio.
¢2 Será ouvido um bip quando a focagem for obtida primeiro enquanto prime até meio.
• Quando a luminosidade for insuficiente para [AFF] ou [AFC], a câmara funciona como se
[AFS] tivesse sido escolhido. Neste caso, o visor passa para o [AFS] amarelo.
Nota
• Se ampliar/afastar após focar um objecto, a focagem pode perder a sua precisão. Nesse caso, volte
a ajustar a focagem.
• O alcance da focagem é diferente, dependendo da lente usada.
– Quando a lente permutável (H-PS14042) for usada: 0,2 m (Grande angular para distância focal de
20 mm) a ¶, 0,3 m (distância focal de 21 mm para Tele) a ¶
– Quando a lente permutável (H-FS014042) for usada: 0,3 m a ¶
– Quando a lente permutável (H-FS45150) for usada: 0,9 m a ¶
∫ Objecto e condição de gravação em que seja difícil focar
• Objectos em movimento rápido, objectos extremamente claros ou objectos sem contraste
• Quando gravar objectos através de janelas ou perto de objectos brilhantes
• Quando estiver escuro ou quando ocorrerem instabilidades
• Quando a câmara estiver demasiado perto do objecto ou quando tirar fotografias tanto de objectos
próximos como de objectos afastados
- 37 -
Básico
Tirar fotografias
• Defina o modo primário para [
] premindo 4 (
).
1
Seleccionar o Modo de Gravação.
2
Prima o obturador até meio para focar.
A Valor de abertura
B Velocidade do obturador
• O valor de abertura e a velocidade do obturador são
apresentados. (Este pisca a vermelho se a exposição
correcta não for obtida, excepto quando definido para o
flash.)
• Quando a imagem estiver focada correctamente, a foto
será tirada, pois [Prior. focagem] (P167) está definida
inicialmente para [ON].
3
Prima o obturador por completo (prima-o ainda
mais) para tirar a fotografia.
- 38 -
3.5 60
AB
Básico
Tirar fotografias com a função de Toque no Obturador
Tocando simplesmente no objecto a focar, irá focar o objecto e tirar a fotografia
automaticamente.
1
Toque em [ ].
2
Toque em [
× ].
• O ícone passa para [
] e torna-se possível tirar fotografias
com a função de Toque no Obturador.
3
Toque no objecto que deseja focar e depois tire uma fotografia.
• É apresentada a área AF com a mesma função que [Ø] no modo AF na posição em que
tocar, e é tirada uma fotografia quando for focada quando o modo AF for definido para [š],
[
], [ ] ou [Ø].
• A posição em que tocar é aumentada e a fotografia é tirada quando estiver focada, quando o
modo AF estiver definido para [ ]. (Não pode ser definido na extremidade do ecrã)
• Se o histograma for apresentado no topo do objecto que deseja tocar, toque no objecto após
mover primeiro o histograma, arrastando-o (P13).
∫ Para cancelar a função de Toque no Obturador
Toque em [
].
Nota
• Se [Prior. focagem] estiver ligado ([ON]), quando o [Modo focagem] for definido para [AFS] e o
Toque no Obturador falhar, a área AF fica vermelha brevemente e desaparece. Isto significa que a
fotografia não pode ser tirada nas condições actuais.
Quando escolher [AFF] ou [AFC], a fotografia não será tirada se a indicação da focagem estiver a
piscar a verde, mas se o objecto for focado enquanto continua a tocar no ecrã, a fotografia será
tirada.
• A medição da luminosidade é efectuada no ponto tocado quando [Fotometria] (P151) for definido
para [ ]. Na extremidade do ecrã, a medição pode ser afectada pela luminosidade em redor do
local tocado.
- 39 -
Básico
Alterar a informação apresentada no ecrã de gravação
Prima o botão [DISP.] para alterar.
ュリヴヱハ
• Pode seleccionar entre [
] (estilo de monitor LCD) e [
] (estilo
visor) para cada ecrã de visualização do monitor LCD e visor
usando [Apresent LCD] e [Apresent LVF] no menu [Utilizad.].
([
] Estilo do monitor LCD)
• O ecrã liga do seguinte modo:
(Exemplo do ecrã do monitor LCD)




AFS
AFS
98
0
98
0

A Com informação¢
B Sem informação
C Com informação (ecrã do sensor de inclinação)¢
D Sem informação (ecrã do sensor de inclinação)
E Desligado
([
] Estilo do visor)
• O ecrã liga do seguinte modo:
(Exemplo de apresentação no visor)




AFS
0
AFS
98
0
98
0
98
0
98
F Com informação (informação detalhada)¢
G Com informação
H Com informação (informação detalhada, ecrã do sensor de inclinação)¢
I Com informação (ecrã do sensor de inclinação)
¢ Histogramas são apresentados quando [Histograma] do menu [Utilizad.] estiver definido para
[ON].
Também pode ver o medidor da Exposição, definindo [Med.expos.] do menu [Utilizad.] para [ON].
(P166)
- 40 -
Básico
Nota
• Se cerca de 1 minuto decorrer sem que faça qualquer operação, parte do visor desaparece. Prima
[DISP.] ou toque no monitor LCD para que o visor volte a aparecer.
∫ Acerca do ecrã do sensor de inclinação
Com o sensor de inclinação apresentado, é fácil corrigir a inclinação da câmara, etc.
1 Prima [DISP.] para ver o sensor de inclinação.
2 Verificar a inclinação da câmara.


A Direcção horizontal:
Corrigir a inclinação para a esquerda
B Direção vertical:
Corrigindo inclinação para baixo
• Quando a inclinação da câmara for pouca, o indicador passa para verde.
• Quando gravar com uma orientação vertical, o ecrã passa automaticamente para um ecrã
orientado verticalmente.
Nota
• Mesmo após corrigir a inclinação, ainda pode haver um erro de aproximadamente ± 1°.
• Quando [Def botão Fn] do menu [Utilizad.] estiver definido para [Medidor nível], pode ligar/desligar o
ecrã do sensor de inclinação premindo o botão da função.
• Ao inclinar significativamente para cima ou para baixo para gravar, a exibição do sensor de
inclinação pode não ser exibida corretamente e a função de detecção de direção (P33) pode não
funcionar corretamente.
- 41 -
Básico
Tirar fotografias com a função automática
(Modo automático inteligente)
Modo de gravação:
Neste modo, a câmara escolhe as definições óptimas para o objecto e cena, por isso,
recomendamo-lo quando desejar que seja a câmara a tratar das definições, e gravar sem
pensar nelas.
Premir [¦].
• A câmara passa para o modo automático inteligente usado mais
recentemente ou modo mais automático inteligente. (P46) Na
altura da compra, o modo é definido para o modo automático
inteligente.
• O botão [¦] acende quando escolher o Modo Automático
Inteligente. (A luz desliga-se durante a gravação)
• O botão [¦] é desligado quando for premido de novo e será definido para os Modos [Gravar]
seleccionados pelo disco do modo.
• Pode definir o controlo da desfocagem tocando em [ ] no ecrã de gravação e depois tocando em
[
]. (P48)
• Quando tocar no objecto, a função da Busca AF começa a funcionar. Também pode premir o botão
do cursor para 2 e depois premir o obturador até meio. Para mais detalhes, consulte a P97.
- 42 -
Básico
∫ Detecção da cena
Quando a câmara identifica a cena óptima, o ícone dessa cena é
apresentado a azul durante 2 segundos e depois, a sua cor muda para o
vermelho habitual.
Dependendo da cena identificada, a câmara pode apresentar [
], o que
permite seleccionar os efeitos recomendados da câmara. Para mais
detalhes, consulte “Gravar com Efeitos Recomendados da Câmara” na P45.
Quando tirar fotografias
¦
>
[i-Retrato]
[i-Cenário]
[i-Macro]
[i-Retrato nocturno]¢1
[i-Cenário nocturno]
[i-Bebé]¢2
[i-Pôr-do-sol]
¢1 Apenas quando seleccionar [
] (AUTO).
¢2 Quando [Detec. rosto] estiver definido para [ON], [ ] será apresentado para aniversários de
rostos registados já definidos apenas quando o rosto de uma pessoa de 3 anos ou mais jovem
seja detectado.
Ao gravar filmes
¦
>
[i-Retrato]
[i-Cenário]
[i-Luz fraca]
[i-Macro]
• [¦] é escolhido se nenhuma destas cenas for aplicável e se escolher as configurações padrão.
• Quando [ ], [ ] ou [ ] for seleccionado, a câmara detecta automaticamente o rosto de uma
pessoa e ajusta a focagem e a exposição. (Detecção do rosto)
• Se usar um tripé, por exemplo, e a câmara achar que a oscilação é mínima quando a detecção da
cena tiver sido identificado como [ ], a velocidade do obturador será definida para um valor
inferior ao normal. Tenha cuidado para não mover a câmara enquanto tira fotografias.
• Uma cena óptima para o objecto especificado será escolhida quando definir para busca AF.
• Quando [Detec. rosto] estiver definido para [ON] e forem detectados rostos semelhantes ao rosto
registado, [R] é apresentado no canto superior direito de [ ], [ ] e [ ].
• Devido às condições, como as apresentadas abaixo, pode ser identificada uma cena diferente para
o mesmo objecto.
– Condições do objecto: Quando a cara está clara ou escura, o tamanho do objecto, a cor do
objecto, a distância até ao objecto, o contraste do objecto, quando o objecto está em movimento
– Condições de gravação: por o sol, alvorada, sob condições de pouca luminosidade, quando a
câmara vibra, quando for usado o zoom
• Para tirar fotografias numa devida cena, recomendamos que tire fotografias com o modo de
gravação adequado.
- 43 -
Básico
∫ Acerca do flash
Este está definido para [Œ] quando o flash estiver fechado, e [
] (AUTO) quando estiver
aberto. Quando o flash estiver aberto, a câmara define automaticamente [
], [
] (AUTO/
redução do olho vermelho), [
], ou [ ] para equivaler ao tipo de objecto e luminosidade.
Nota
• Abra o flash quando for utilizar o flash. (P84)
• Quando escolher [
] ou [
], a correcção digital do olho vermelho é activada.
• A velocidade do obturador será mais lenta durante [
] ou [
].
∫ Funções que funcionam automaticamente e opções do menu que são desactivadas
As seguintes funções são efectuadas automaticamente, para permitir à câmara escolher as
definições óptimas.
– Detecção da cena/Compensação da luz de fundo/Detecção do rosto/Balanço de Brancos
Automático/Controlo inteligente da sensibilidade ISO/[Rem olh. ver]/[Resol intel.]/[i.dinâmico]/
[Obt. longo]/[Comp. sombr.]/[AF rápido]/[Lamp aux AF]
Como a câmara escolhe as definições óptimas automaticamente, os seguintes menus são
desactivados.
Menu
Item
[Gravar]
Itens sem ser [Standard] e [Monocromático] em [Estilo foto]/[Fotometria]/
[HDR]/[i.dinâmico]/[Flash]/[Rem olh. ver]/[Sincro flash]/[Ajust. flash]/[Resol
intel.]/[Aj.lim. ISO]/[Incrementos ISO]/[Obt. longo]/[Comp. sombr.]/[Zoom
digital]
[Vídeo]
Itens sem ser [Standard] e [Monocromático] em [Estilo foto]/[Modo
imagem]/[Fotometria]/[i.dinâmico]/[Resol intel.]/[Zoom digital]/[Red. cintil.]
[Menu person.]
[Mem. config. pers]/[Med.expos.]/[Bloq AF/AE]/[Manter bloq AF/AE]/[AF
rápido]/[Sensor de Olho AF]/[Área foc.directa]/[AF obturador]/[Lamp aux
AF]/[AF+MF]
• Para o método de definição do menu, consulte a P64.
Nota
• A Compensação da Luz de Fundo
– Quando houver uma luz de fundo, o objecto aparece mais escuro e a câmara tenta corrigir
automaticamente, aumentando a luminosidade da imagem. No modo automático inteligente, a
compensação da luz de fundo funciona automaticamente.
- 44 -
Básico
Gravar com Efeitos Recomendados da Câmara
Dependendo da cena que é identificada automaticamente, pode escolher entre um número de
diferentes efeitos de imagem (filtro) recomendados automaticamente pela câmara, com
referência a imagens de exemplo. (Apenas disponível quando [Filtro Recomendado] no menu
de gravação for definido para [ON]. Na altura da compra, esta definição está ligada ([ON]).)
1
Toque em [ ], que é apresentado automaticamente
após detecção automática.
• O ecrã de selecção para os efeitos recomendados da câmara é
apresentado.
• O ecrã de selecção também pode ser apresentado premindo 3.
2
A
Toque na imagem de exemplo para escolher efeitos
de imagem (filtros).
• O efeito de imagem da imagem de exemplo seleccionada será
aplicado numa pré-visualização A.
• O efeito de imagem pode ser mudado, tocando em [
3
]/[
].
Toque em [Set].
• O Modo de Controlo Criativo para o efeito de imagem seleccionado é escolhido.
Nota
•[
] é apresentado no ecrã de gravação. Toque para voltar ao modo
automático inteligente (
ou
).
A mesma operação pode ser efectuada premindo o botão [¦].
• Quando usar um filtro recomendado, não pode usar menus nem funções
de gravação que não estejam disponíveis no modo de controlo criativo.
• Para saber como ajustar os efeitos de imagem e outra informação,
consulte “Tirar fotografias com diferentes efeitos de imagem (Modo de Controlo Criativo)” na P130.
• O filtro recomendado não se encontra disponível quando estiver a usar o visor.
HKEY
- 45 -
Básico
Gravar usando o Modo Mais Automático Inteligente
Modo de gravação:
A luminosidade e a cor definidas optimamente pela câmara podem ser facilmente combinadas
com as suas preferências. Este modo é útil se não gosta de lidar com definições
pormenorizadas, mas que gosta que as definições criadas automaticamente pela câmara
equivalham às suas preferências.
• Excepto para permitir a definição da luminosidade e cor, o modo mais automático inteligente é
idêntico ao modo automático inteligente.
1
Prima [MENU/SET] quando estiver no modo
automático inteligente.
2
Toque em [MODO iA].
3
Seleccione [
], e depois toque em [Set].
6HW
Definir a luminosidade
1
Toque em [
2
Toque em [
] para visualizar o ecrã de definições.
• O ecrã de definições também pode ser apresentado no ecrã de
].
gravação, premindo o disco traseiro.
Cada vez que premir o disco traseiro alterna entre a definição
da luminosidade, controlo de desfocagem (P48) e operação
final.
3
Arraste a barra deslizante para proceder à definição.
• Isto ajusta a luminosidade da imagem.
• Também pode fazer as configurações rodando o disco traseiro.
• Toque de novo em [
] para voltar ao ecrã de gravação.
Também pode voltar ao ecrã de gravação premindo o disco
traseiro.
- 46 -
Básico
Definir a cor
1
Toque em [
2
Toque em [
] para visualizar o ecrã de definições.
• O ecrã de definições também pode ser apresentado a partir do
].
ecrã de gravação, premindo o botão do cursor 1.
3
Arraste a barra deslizante para proceder à definição.
• Isso ajustará a cor da imagem da cor avermelhada para a
azulada.
• Também pode fazer as configurações rodando o disco traseiro.
• Toque de novo em [
] para voltar ao ecrã de gravação.
Também pode voltar ao ecrã de gravação premindo o botão do
cursor 1.
Nota
• Se tocar em [ ] durante o ajuste, também pode tirar uma fotografia
tocando em [
].
• As definições da luminosidade e da cor voltam aos valores
predefinidos (ponto central) quando esta unidade for desligada, ou a
câmara passar para outro modo de gravação.
- 47 -
Básico
Tirar Fotografias com a Função do Controlo da
Desfocagem
Modos aplicáveis:
Pode definir facilmente a desfocagem do fundo enquanto verifica o ecrã.
1
2
Toque em [ ].
Toque em [
definições.
] para visualizar o ecrã de
• O ecrã de definição de controlo da desfocagem também
pode ser apresentado premindo o disco traseiro.
3
Arraste a barra deslizante para proceder à
definição.
• Também pode fazer as configurações rodando o disco
traseiro.
Desfocagem forte
4
Desfocagem fraca
Gravar imagens ou filmes.
• A operação de Controlo da Desfocagem pode ser terminada tocando em [
].
• A operação de Controlo da Desfocagem também pode ser terminada premindo o disco
traseiro.
• Também pode gravar uma imagem tocando em [
- 48 -
].
Básico
Nota
• No ecrã de definição de Controlo da Desfocagem do modo automático inteligente (
ou
), o
Modo AF é [Ø].
Pode definir a localização da área AF tocando no ecrã (o tamanho não pode ser alterado).
• Após começar a gravação de um filme, a quantidade da desfocagem varia, dependendo das
condições de gravação.
• A abertura é controlada dentro do raio da exposição adequada durante a gravação de um filme.
Assim, a abertura pode nem mudar quando a barra deslizante for movida, dependendo da
luminosidade do objecto e a desfocagem do fundo pode não mudar.
(Quando gravar cenas escuras em salas, etc., a abertura pode permanecer completamente aberta e
manter o estado de desfocagem inalterado, mesmo quando move a barra deslizante de uma
extremidade para a outra.)
• Dependendo da lente usada, pode ouvir um som da lente quando usar o Controlo da Desfocagem,
mas isto deve-se ao funcionamento da abertura da lente e não se trata de um mau funcionamento.
• Dependendo da lente usada, o som de funcionamento do Controlo da Desfocagem pode ser
gravado durante a gravação de um filme quando a função for usada.
• Dependendo da lente usada, a função de Controlo da Desfocagem pode não funcionar.
Consulte o website quanto a lentes compatíveis.
• Em [Efeito diminuto] do modo de controlo criativo, o controlo da desfocagem não pode ser usado.
- 49 -
Básico
Tirar fotografias com as suas configurações
preferidas (Modo AE do programa)
Modo de gravação:
A câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e o valor de abertura de acordo
com a luminosidade do objecto.
Pode tirar fotografias com mais liberdade, mudando várias configurações no menu [Gravar].
Ajuste o disco do modo para [
].
Nota
• A velocidade do obturador é definida automaticamente entre cerca de 20 segundos e 1/4000º de
segundo nos seguintes casos.
– Quando [Sensibilidade] estiver definido para [ISO160].
– Quando o valor de abertura for definido para F3.5 [quando a lente permutável (H-PS14042,
H-FS014042) estiver fixada].
– Quando o valor de abertura for definido para F4.0 [quando a lente permutável (H-FS45150)
estiver fixada].
- 50 -
Básico
Alternância do programa
No modo AE do programa, pode mudar o valor de abertura pré-configurado e a velocidade do
obturador sem ter de mudar a exposição. A isto, chama-se alternância do programa.
Pode tornar o fundo mais desfocado, diminuindo o valor de abertura, ou gravar um objecto em
movimento de um modo mais dinâmico, diminuindo a velocidade do obturador quando tirar
uma fotografia no modo AE do programa.
1
2
Prima o botão do obturador até o meio e visualize o valor de
SS 250 125 60 30 15
4.0 5.6 8.0
abertura no ecrã.
F
0 16 0
4.0 60
Enquanto os valores são apresentados (cerca de
10 segundos), efectue a alternância do programa, rodando o
A
B
disco traseiro.
• Esta alterna entre a operação de Alternância do Programa e a operação de Compensação da
Exposição (P88) sempre que premir o disco traseiro enquanto os valores são apresentados.
• Rode o disco traseiro para ver o [Med.expos.] B. (P166)
• A indicação de alternância do programa A aparece no ecrã quando a alternância do programa
for activada.
• Para cancelar a alternância do programa, desligue a câmara ou rode o disco traseiro até que a
indicação da alternância do programa desapareça.
A alternância do programa é facilmente cancelada definindo [Def botão Fn] no menu [Utilizad.]
para [AE um toque]. (P116)
∫ Exemplo de Alternância de programas
[Quando a lente permutável (H-PS14042) for usada]
(A): Valor de abertura
(B): Velocidade do obturador
1 Quantidade de alternância de programas
2 Gráfico da alternância de programas
3 Limite da alternância de programas
1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 (Ev)
2
15
2.8
16
4
17
(A) 5.6
18
8
19
11
20
16
22
4
2
1
1/2
1/4
1/8
1/15
1/30
1/60 1/125 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000
(B)
Nota
• EV é uma abreviatura de [Exposure Value] (Valor de Exposição).
EV muda com o valor de abertura ou velocidade do obturador.
• Se a compensação exposição não for apropriada quando o botão obturador for premido até o meio,
o valor de abertura e a velocidade do obturador tornam-se vermelhos e iniciam a piscar.
• A alternância do programa é cancelada e a câmara volta ao modo normal AE do programa, caso
passem mais de 10 segundos após a alternância do programa ser activada. No entanto, a
configuração da alternância do programa é memorizada.
• A Alternância do Programa só permite ajustes quando existe uma quantidade adequada de luz.
• A Alternância do Programa está disponível em todas as definições da [Sensibilidade], excepto [
- 51 -
].
Básico
Gravar Filmes
Modos aplicáveis:
Isto pode gravar filmes de alta definição compatíveis com o formato AVCHD ou filmes
gravados em MP4.
O áudio será gravado em estéreo.
As funções disponíveis quando gravar filmes diferem de acordo com a lente que estiver a usar
e o som do funcionamento da lente pode ser gravado.
Para mais detalhes, consulte a página 16.
Como definir a focagem quando gravar um filme (AF Contínuo)
A focagem varia, dependendo das definições de [Modo focagem] e de [AF contínuo] no menu
do modo [Vídeo].
Modo de focagem
AF Contínuo
ON (Ligado)
Definições
Pode fazer com que a câmara foque
continuamente.
• Prima o obturador até meio quando tiver
dificuldades em focar o objecto.
AFS/AFF/AFC
OFF (Desligado)
A posição de focagem é fixada quando
começar a gravar um filme.
• Pode definir a focagem premindo o
obturador até meio ou tocando no objecto.
MF
ON (Ligado)
Pode focar manualmente.
OFF (Desligado)
• Dependendo das condições de gravação ou lente usada, o som de funcionamento pode ser
gravado quando usar a focagem automática enquanto grava um filme. Recomendamos que grave
com [AF contínuo] no menu [Vídeo] definido para [OFF], caso o som do funcionamento o perturbe,
para evitar gravar o ruído da lente.
• Quando utilizar o zoom ao gravar filmes, pode levar algum tempo para focar.
- 52 -
Básico
Gravar Filmes
1
Comece a gravação premindo o botão do filme.
A Tempo de gravação decorrido
B Tempo de gravação disponível
• Pode gravar filmes adequados para cada modo.
• O indicador do estado de gravação (vermelho) C começa a piscar
A
C
enquanto grava filmes.
• Se cerca de 1 minuto decorrer sem que faça qualquer operação,
3s
parte do visor desaparece. Prima [DISP.] ou toque no monitor LCD
para que o visor volte a aparecer.
R1m37s
• Quando gravar um filme, não cubra o microfone com os dedos ou
B
outros objectos.
• Deixe de premir o botão do filme mal o tenha premido.
• Para definições do menu do filme, como [Modo grav.], [Qual. grav.], [Red.ruid.vento] e [Aj.
nível mic.], consulte P159 a 162.
2
Pare a gravação premindo de novo o botão do filme.
∫ Acerca do formato de gravação para gravar filmes
Esta unidade pode gravar filmes nos formatos AVCHD ou MP4.
AVCHD:
Pode gravar imagens de qualidade de alta definição com este formato. É adequado para ver
em televisões grandes ou para guardar no disco.
AVCHD Progressive:
[PSH] em [AVCHD] é um modo que permite gravar filmes em 1920k1080/50p, a qualidade
mais elevada¢ em conformidade com a norma AVCHD.
Filmes gravados podem ser guardados e reproduzidos com esta unidade ou
“PHOTOfunSTUDIO”.
¢ Isto significa a qualidade mais elevada para esta unidade.
MP4:
Este é um formato de vídeo mais simples melhor usado quando é necessário uma edição
extensiva, ou quando carregar vídeos para a Internet.
∫ Acerca da compatibilidade dos filmes gravados
Filmes gravados em [AVCHD] ou [MP4] podem ser reproduzidos com fraca qualidade de
imagem ou de som, ou poderá não ser possível reproduzi-los, mesmo que reproduza com um
equipamento compatível com estes formatos. Além disso, a informação de gravação pode
não ser apresentada correctamente. Neste caso, use esta unidade.
• Para mais detalhes acerca dos aparelhos compatíveis com AVCHD Progressive e MP4, consulte
os websites de apoio apresentados abaixo.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
- 53 -
Básico
Nota
• O som de funcionamento do zoom ou funcionamento do botão pode ser gravado quando estes
forem utilizados durante a gravação de um filme.
• Quando usar a lente permutável (H-PS14042), se retirar o dedo da alavanca do zoom, alavanca de
focagem ou alavanca da função durante a gravação de um filme, o som da alavanca a voltar ao
lugar pode ser gravado. Quando voltar a colocar a alavanca na sua posição inicial, faça-o
calmamente.
• Quando usar a lente permutável (H-PS14042), a velocidade do zoom pode ficar mais lenta do que o
normal ao gravar filmes.
• O tempo de gravação disponível apresentado no ecrã pode não diminuir de modo regular.
• Dependendo do tipo de cartão, a indicação de acesso do cartão pode aparecer durante algum
tempo após ter gravado imagens em movimento. No entanto, isto não é um mau funcionamento.
• Quando a configuração do formato for diferente em imagens paradas e filmes, o ângulo de visão
muda no início da gravação do filme. Quando [Área grav.] (P171) estiver definido para [
], o
ângulo de visão durante a gravação do filme é apresentado.
• Quando usar a conversão tele extra, o ângulo de visualização muda quando o ecrã alternar entre
o ecrã de imagem parada e o ecrã de filme, porque o factor do zoom é diferente entre imagens
paradas e filmes. (P80)
• Se você terminar a gravação do filme após um tempo curto quando estiver usando [Efeito diminuto]
do modo de controle criativo, a câmera pode começar a gravar por um determinado período.
Continue segurando a câmera até a gravação terminar.
• A [Sensibilidade] será definida para [AUTO] (para filmes) quando gravar filmes. Além disso, [Aj.lim.
ISO] não funcionará.
• Quando gravar um filme, [Estabilizador] será fixado em [
], mesmo que seja definido para [
].
• Recomendamos que use uma bateria completamente carregada ou o adaptador AC (opcional)
quando gravar filmes. (P208)
• Se, durante a gravação de filmes com o adaptador AC (opcional), a alimentação for cortada devido
a um corte na energia, ou se o adaptador AC (opcional) for desligado, etc., o filme a ser gravado
não será gravado.
• Os filmes não podem ser gravados nos seguintes casos:
– [Água com Reflexo]/[Iluminações Brilhantes]/[Imagem Suave de uma Flor] (Modo Guia do
Cenário)
– [Focagem suave]/[Filtro Estrela] (Modo de Controlo Criativo)
• Será gravado nas seguintes categorias para certos Modos de Gravação. Será efectuada uma
gravação do filme que equivalha a cada Modo de Gravação para os que não estejam listados em
baixo.
Modo de Reprodução seleccionado
• Modo AE do programa
• Modo AE com prioridade na abertura
• Modo AE com prioridade no obturador
• Modo de exposição manual
• [Transp. Retroiluminação] (Modo Guia do Cenário)
• [Cena Nocturna Clara]/[Cena Nocturna Artística]/[Retrato
Nocturno Descoberto] (Modo Guia do Cenário)
- 54 -
Modo de Gravação enquanto
grava filmes
Filme normal
Modo de retrato
Modo de baixa luminosidade
Básico
Gravar imagens paradas enquanto grava filmes
As imagens paradas podem ser gravadas mesmo enquanto grava um filme. (gravação
simultânea)
Durante a gravação de filmes, prima por completo o
obturador para gravar uma imagem parada.
3s
• O indicador da gravação simultânea A é apresentado enquanto
grava imagens paradas.
• Também pode tirar fotografias usando a função de Toque no
Obturador (P39).
28
A
∫ Definir as prioridades dos filmes e imagens paradas
Modos aplicáveis:
O método de gravação para imagens paradas gravadas enquanto grava um filme pode ser
definido com [Modo imagem] no menu [Vídeo].
Definições
Item
• As imagens serão gravadas com um tamanho de imagem de [S] (2 M). A
(Prioridades dos
filmes)
qualidade de imagem pode ser diferente para [S] (2 M) das imagens
padrão.
• Apenas as imagens JPEG são gravadas quando [Qualidade] for definido
para [
], [
] ou [
]. (Quando definido para [
], as
imagens paradas serão gravadas com [Qualidade] de [A].)
• Pode gravar até 30 imagens paradas durante a gravação de um filme.
• No modo de controlo criativo [Efeito diminuto], pode haver um ligeiro
atraso entre o premir por completo o obturador e gravar.
• As imagens serão gravadas com o tamanho e qualidade de imagem
definidos.
(Prioridades das
imagens paradas)
• O ecrã fica preto enquanto grava imagens. Uma imagem parada será
gravada no filme durante esse período e o áudio não é gravado.
• Pode gravar até 8 imagens paradas (até 7 se escolher [PSH]) durante a
gravação de um filme.
Nota
• O formato da imagem será fixado em [W].
• A gravação em simultâneo não se encontra disponível nos seguintes casos:
– Quando [Modo grav.] estiver definido para [VGA] em [MP4]
- 55 -
Básico
Reprodução de Imagens/Filmes
Reprodução de imagens
1
2
Prima [(].
Avance ou retroceda a imagem arrastando o ecrã
horizontalmente.
Avançar: Arraste da direita para a esquerda
Retroceder: Arraste da esquerda para a direita
• Também é possível avançar ou retroceder a imagem premindo
2/1 do botão do cursor.
• A velocidade do avanço/retrocesso da imagem muda, dependendo do estado de
reprodução.
• Pode avançar ou retroceder continuamente nas imagens, mantendo o seu dedo nos lados
esquerdo ou direito do ecrã após avançar/retroceder uma imagem.
(As imagens são apresentadas com tamanho reduzido)
∫ Para terminar a reprodução
Prima de novo [(], prima o botão de filmes ou prima o obturador até meio.
Nota
• Esta câmara encontra-se em conformidade com a norma DCF “Design rule for Camera File
system”, estabelecida pela JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries
Association” e com Exif “Exchangeable Image File Format”. Esta câmara só pode apresentar
imagens que estejam em conformidade com a norma DCF.
• Poderá não conseguir reproduzir as imagens gravadas com outra câmara nesta unidade.
- 56 -
Básico
Apresentação de Ecrãs Múltiplos (Reprodução Múltipla)
Toque em [
].
• Pode alterar o ecrã de reprodução, tocando nos seguintes ícones.
–[
]: 1 ecrã
–[
]: 12 ecrãs
–[
]: 30 ecrãs
– [ CAL ]: Visualização do ecrã do calendário
• Também pode ligar o ecrã de reprodução rodando o disco traseiro.
• Também pode ligar o ecrã de reprodução fazendo deslizar a alavanca
da função.
• Mude o ecrã, tocando em [ ]/[ ] se estes forem apresentados na
barra deslizante.
• O ecrã pode ser ligado arrastando a barra deslizante para cima ou
para baixo.
A Barra deslizante
• O ecrã pode ser alterado gradualmente arrastando o ecrã para cima
ou para baixo.
• Não pode reproduzir imagens apresentadas com [
∫ Para voltar à reprodução normal
Toque na imagem.
- 57 -
].
1/96
A
Básico
Visualização de Imagens por Data de Gravação (Reprodução calendário)
1
2
Toque em [ CAL ] no ecrã de reprodução múltipla.
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
Toque em [ ]/[
reproduzido.
] para escolher o mês a ser
2012
• Se não gravar quaisquer imagens durante um mês, esse mês não é
apresentado.
• Toque em [
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
6HW
] para visualizar o ecrã de reprodução múltipla.
3
Escolha a data que deseja reproduzir e depois toque em [Set].
4
Toque na imagem que deseja reproduzir.
• Para voltar ao ecrã do calendário, efectue uma das seguintes operações.
– Toque em [ CAL ].
– Rode o disco traseiro para a esquerda.
– Faça deslizar a alavanca da função para a esquerda.
Nota
• A data da gravação da imagem escolhida no ecrã de reprodução torna-se a data escolhida quando
o ecrã do calendário for apresentado primeiro.
• Se existirem várias imagens com a mesma data de gravação, é apresentada a primeira imagem
gravada nesse dia.
• Pode ver o calendário entre Janeiro de 2000 e Dezembro de 2099.
• Se a data não estiver configurada na câmara, a data de gravação será 1 de Janeiro de 2012.
• Se tirar fotografias após configurar o destino de viagem em [Fuso horário], as imagens são
apresentadas pela data no destino de viagem na reprodução do calendário.
- 58 -
Básico
Utilizar o Zoom de Reprodução
Toque firmemente na parte a ser ampliada.
A
1k>2k>4k>8k>16k
• Também pode aumentar/reduzir a imagem, rodando o disco traseiro.
• Também pode aumentar/reduzir a imagem, fazendo deslizar a alavanca da
2X
função.
• Quando alterar a ampliação, a indicação da posição do zoom A aparece
1.0
durante cerca de 1 segundo.
• Quanto mais a imagem for ampliada, menor será a qualidade desta.
• Pode mover a parte aumentada, arrastando (P13) o ecrã.
• A imagem volta ao tamanho original (1k) tocando [
• Quando tocar em [
1.0
].
], a ampliação diminui.
∫ Mudar a imagem apresentada enquanto mantém o zoom de reprodução
Pode mudar a imagem apresentada enquanto mantém a mesma ampliação do zoom e a
posição do zoom do zoom de reprodução.
Passe para a operação de selecção da
imagem, premindo o disco traseiro durante o
Zoom de Reprodução e escolha as imagens,
tocando em [
]/[
].
2X
1.0
• Também é possível avançar ou retroceder a imagem premindo
2/1 do botão do cursor.
• A posição do zoom volta ao centro nas seguintes imagens.
– Imagens com formatos diferentes
– Imagens com números diferentes de pixels gravados
– Imagens com uma direcção de rotação diferente (quando [Rodar ecrã] estiver definido para [ON])
- 59 -
Básico
Alterar a informação apresentada no ecrã de reprodução
Prima o botão [DISP.] para ligar o ecrã do monitor.
ュリヴヱハ
• O ecrã liga do seguinte modo:


1/98
98
ISO
0
16 0
AWB

0
WB
F3.5 60

60
F3.5
AWB
160
AFS
P STD.
'(=
s
100-0001
RGB
F3.5 60
0 ISO160
1/98
100-0001

A Com informação¢1
B Apresentação detalhada da informação¢2 (P211)
C Apresentação do histograma¢2 (P211)
D Sem informação (apresentação realçada)¢1, 2, 3, 4
E Sem informação¢4
¢1 Se cerca de 1 minuto decorrer sem que faça qualquer operação, parte do visor desaparece.
Prima [DISP.] ou toque no monitor LCD para que o visor volte a aparecer.
¢2 Não é apresentado durante o Zoom de Reprodução, enquanto reproduz um filme ou durante uma
apresentação de diapositivos.
¢3 Isto é apresentado se [Altas luzes] (P165) no menu [Utilizad.] estiver definido para [ON].
¢4 Se não fizer qualquer operação durante um certo período de tempo, [
toque desaparecem.
] e outros ícones do
• O histograma é apresentado em R (vermelho), G (verde), B (azul) e Y (luminescência) durante a
reprodução.
- 60 -
Básico
Reprodução de Imagens em Movimento
Esta unidade foi criada para reproduzir filmes usando os formatos AVCHD, MP4 e QuickTime
Motion JPEG.
No modo de reprodução, escolha uma imagem com o ícone
do filme ([
]) e toque em [
] no meio do ecrã.
A
B
12s
A Ícone do filme
B Tempo de gravação de filmes
• Após o início da reprodução, o tempo de reprodução decorrido é
apresentado no ecrã.
• Por exemplo, 8 minutos e 30 segundos é apresentado como [8m30s].
• Alguma informação (informação de gravação, etc.) não é apresentada em filmes gravados em
[AVCHD].
• Premir o botão do cursor para 3 permite-lhe reproduzir filmes.
∫ Operações efectuadas durante a reprodução de imagens em movimento
Reprodução/Pausa
Retrocesso rápido
Stop (parar)
¢
Avanço rápido¢
Retrocesso fotograma a fotograma
(durante a pausa)
Avanço fotograma a fotograma
(durante a pausa)
Reduzir o nível do volume
Aumentar o nível do volume
• O painel de controlo desaparece após cerca de 2 segundos se não efectuar qualquer
operação. Toque no ecrã para voltar a ver o painel de controlo.
• A apresentação do lado direito do ecrã durante a reprodução corresponde a 3/4/2/1 no
botão do cursor.
¢ A velocidade do avanço/retrocesso rápido aumenta se tocar de novo em [
]/[
].
Nota
• Quando usar um cartão de memória de alta capacidade, o retrocesso rápido pode ficar mais lento
do que o habitual.
• Para reproduzir filmes gravados com esta unidade num PC, use o software “PHOTOfunSTUDIO”
existente no CD-ROM (fornecido).
• Poderá não conseguir reproduzir os filmes gravados com outra câmara nesta unidade.
• Os filmes gravados com [Efeito diminuto] no modo de controlo criativo são reproduzidos a uma
velocidade de cerca de 8 vezes.
- 61 -
Básico
Criar imagens paradas a partir de uma imagem em movimento
Pode criar uma única imagem parada a partir de um filme gravado.
1
Toque em [
] durante a reprodução de filmes.
2
Toque em [
].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando
seleccionar [Sim].
Nota
• Será guardado com [Tamanho foto] definido para [S] (2 M), [Formato] definido para [W] e
[Qualidade] definido para [›].
• As imagens paradas criadas a partir de um filme podem ter uma qualidade inferior à qualidade de
imagem normal.
• Enquanto grava [MP4] com [VGA], a capacidade de criar imagens paradas fica desactivada.
• Poderá não conseguir guardar imagens paradas a partir de uma imagem em movimento que tenha
sido criada com outro equipamento.
] é apresentado durante a reprodução de imagens paradas criadas a partir de filmes.
•[
- 62 -
Básico
Apagar imagens
Uma vez apagadas, as imagens não podem ser recuperadas.
• As imagens que não estejam no padrão DCF ou que estejam protegidas não podem ser apagadas.
Para apagar uma única imagem
1
No modo de reprodução, escolha a imagem a
apagar e toque em [
].
• A mesma operação pode ser efectuada premindo [
2
].
Toque em [Apagar imagem].
$SDJDULPDJHP
• É apresentado o ecrã de confirmação.
$SDJDUY£ULDV
$SDJDUWXGR
As imagens são apagadas seleccionando [Sim].
Para apagar várias imagens (até 100¢) ou todas as imagens
¢ O grupo de arrebentamento será tratado como uma única imagem. (Todas as imagens no grupo
de arrebentamento seleccionado serão apagadas.)
1
2
No modo de reprodução, toque em [
].
Toque em [Apagar várias] ou [Apagar tudo].
• [Apagar tudo] > É apresentado o ecrã de confirmação.
As imagens são apagadas seleccionando [Sim].
• É possível apagar todas as imagens, excepto as definidas como favoritas quando
seleccionar [Apagar tudo excepto Favoritos] com [Apagar tudo].
3
(Quando tiver escolhido a opção [Apagar várias])
Toque na imagem a ser apagada. (Repita este passo)
• [‚] aparece nas imagens seleccionadas. Toque novamente para
cancelar a configuração.
4
(Quando tiver escolhido a opção [Apagar várias])
Toque em [OK].
• É apresentado o ecrã de confirmação.
As imagens são apagadas seleccionando [Sim].
Nota
• Não desligue a câmara enquanto estiver a apagar. Use uma bateria com energia suficiente ou o
adaptador AC (opcional).
• Dependendo do número de imagens a serem apagadas, pode levar algum tempo a apagá-las.
- 63 -
Básico
Configurar o Menu
Esta câmara oferece selecções de menu que lhe permitem personalizar o seu funcionamento,
para maximizar a experiência de tirar fotografias.
Em especial, o menu [Config.] contém algumas configurações importantes relacionadas com o
relógio da câmara e com a alimentação. Verifique as configurações neste menu antes de
continuar a usar a câmara.
Configurar os itens do menu
Pode definir os menus usando dois tipos de operação: Operações por toque, em que toca no
ecrã, e operações com o botão, em que prime o botão do cursor e roda o disco traseiro.
• Se definir [Retomar menu] (P75) no menu [Config.] para [ON], o ecrã apresenta o último item
seleccionado do menu quando a câmara foi desligada.
Está definido para [ON] na altura da compra.
Exemplo: No menu [Gravar], mude [Qualidade] de [A] para [›]
1
Prima o botão [MENU/SET].
• O ecrã do menu superior é apresentado.
2
Toque no ícone do menu.
Menu
Descrição das configurações
[Gravar]
(P147 a 158)
Este menu permite-lhe definir o formato, número de pixéis e
outros aspectos das imagens que estiver a gravar.
[Vídeo]
(P159 a 162)
Este menu permite-lhe definir [Modo grav.], [Qual. grav.] e
outros aspectos da gravação de filmes.
[Menu person.]
(P163 a 172)
A operação da unidade, como a apresentação do ecrã e as
operações dos botões, pode ser definida de acordo com as
suas preferências. Além disso, também é possível registar
as definições modificadas.
[Config.]
(P70 a 77)
Este menu permite-lhe efectuar o acerto do relógio, escolher
o toque da operação e definir outras configurações que lhe
facilitam a utilização da câmara.
[Reproduzir]
(P175 a 188)
Este menu permite-lhe definir a protecção, compensação ou
configurações de impressão, etc., das imagens gravadas.
- 64 -
Básico
(Quando utilizar os botões)
Prima 3/4/2/1 do botão do cursor para escolher o
menu, e prima [MENU/SET], ou rode o disco traseiro
para escolher o menu, e prima o disco traseiro.
3
ou
Toque no item do menu.
• A página pode ser mudada, tocando em [
]/[
].
(Quando utilizar os botões)
Prima 3/4 do botão do cursor para escolher o item do
menu, e prima [MENU/SET], ou rode o disco traseiro
para escolher o item do menu, e prima o disco.
ou
• Passa para a página seguinte quando chegar ao fundo.
• Também pode passar para o ecrã seguinte, fazendo deslizar a
alavanca da função.
• Também pode passar para o ecrã seguinte premindo [DISP.].
4
Toque na definição para a escolher.
• Dependendo do item do menu, esta configuração pode não
aparecer, ou pode ser apresentada de um modo diferente.
(Quando utilizar os botões)
Prima 3/4 do botão do cursor para escolher a
definição, e prima [MENU/SET], ou rode o disco traseiro
para escolher a definição, e prima o disco.
ou
Aparece uma breve descrição quando toca num item do menu/opção nos passos 3 e 4.
– Será definido quando libertar o dedo.
– Pode evitar seleccionar um item, arrastando o dedo para uma área livre e libertando aí o dedo.
Nota
• Existem funções que não podem ser definidas ou usadas, dependendo dos modos ou
configurações do menu a serem usados na câmara, devido às especificações.
- 65 -
Básico
∫ Fechar o menu
Toque em [
] ou prima várias vezes o obturador até meio.
(Quando utilizar os botões)
Prima [
].
∫ Passar para outros menus
por ex.: Passar para o menu [Config.] a partir do menu [Gravar]
Toque em [
] ou outro dos ícones de alternância do menu A.
A
• Escolha um item do menu a seguir e configure-o.
(Quando utilizar os botões)
1
2
3
Prima 2 do botão do cursor.
Prima 4 do botão do cursor ou rode o disco traseiro para escolher o ícone do
menu [Config.] [ ].
Prima 1 do botão do cursor, ou prima o disco traseiro.
- 66 -
Básico
Definir o fundo do ecrã do menu
Pode definir o fundo do ecrã do menu de acordo com as suas preferências. Também pode
escolher uma das imagens paradas gravadas como fundo no ecrã do menu superior.
Definir o fundo do ecrã do menu superior
1
Prima [MENU/SET] para ver o menu superior.
2
Toque em [Imagem de Fundo].
3
Toque no item.
[Do cartão SD]
Escolha um fundo para as imagens gravadas. A imagem seleccionada
é registada nesta unidade. (Só pode registar 1 imagem. Se uma
imagem já estiver registada, esta será sobrescrita.)
[Da memória interna] Defina a imagem predefinida (1 imagem) na câmara como fundo.
[Imagem registada]
Define a última imagem seleccionada do cartão SD como fundo.
[Sem imagem
estática]
Define um fundo sem uma imagem.
• Toque em [Da memória interna], [Imagem registada] ou [Sem imagem estática] para alterar o
fundo seleccionado.
4
(Quando seleccionar [Do cartão SD]) Arraste o ecrã
horizontalmente e escolha uma imagem.
5
(Quando tiver escolhido a opção [Do cartão SD]) Toque
em [Set].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando
seleccionar [Sim].
Nota
• As imagens gravadas com outro aparelho não podem ser usadas como fundo.
Definir o fundo do ecrã do menu
1
2
Escolha [Cor de Fundo] no menu [Config.]. (P64)
Escolha e toque na cor do fundo.
• Pode seleccionar a cor de fundo a partir de quatro cores.
• Saia do menu após defini-lo.
- 67 -
6HW
Básico
Configuração do Menu Rápido
Ao usar o menu rápido, pode aceder facilmente a algumas das configurações do menu.
• As características que podem ser ajustadas usando o Menu Rápido são determinadas pelo modo
ou um estilo de apresentação em que a câmara se encontre.
1
Prima [Q.MENU] para ver o Menu Rápido.
2
Toque no item do menu.
ヲハヮユワヶ
A
AFS
3.5 60
3
4
0
AUTO
AWB
6DLU
B
Toque nas definições.
AFS
Toque em [Sair] para sair do menu quando as
definições estiverem terminadas.
A Item
B Configurações
• Pode fechar o menu, premindo o obturador até meio.
3.5 60
∫ Quando utilizar o visor
AFS
1 Prima [Q.MENU] para ver o Menu Rápido.
2 Rode o disco traseiro para escolher o item do menu,
depois prima o disco traseiro.
• Pode definir as opções para o item seleccionado.
0 AU
AWB
3.5 60
3 Rode o disco traseiro para escolher a definição,
depois prima o disco traseiro.
• Pode seleccionar de novo os itens do menu.
4 Prima [Q.MENU] para sair do menu quando a definição estiver completa.
• Pode fechar o menu, premindo o obturador até meio.
Nota
• Também pode definir os itens, premindo os botões do cursor 3/4/2/1.
• Também pode seleccionar as definições, fazendo deslizar a alavanca da função.
TO
- 68 -
0
AUTO
AWB
6DLU
Básico
Mude o menu rápido para o seu item preferido
Quando [Q.MENU] (P163) no menu [Utilizad.] for definido para [CUSTOM], o menu rápido
pode ser alterado conforme desejado. Pode definir até 15 itens para o menu rápido.
1
Toque em [
].
4:3
L
6DLU
2
Escolha o menu na linha superior e arraste-o para a linha
inferior.
A Itens que podem ser definidos como menus rápidos.
B Itens que podem ser apresentados no ecrã do menu rápido.
• Se não houver espaço vazio na linha inferior, arraste-a para o
item do menu a ser substituído.
• O novo item pode ser definido substituindo o item antigo.
• Quando o item é arrastado da linha inferior para a linha superior,
a definição é cancelada e esse espaço fica vazio.
• O item do menu ou as definições podem ser mudadas, tocando em [
• Os itens que podem ser definidos são os seguintes:
A
1 23 4
4:3
L
6DLU
B
]/[
].
Menu [Gravar]/Funções de gravação
• [Estilo foto] (P147)
• [Defin. imagem] (P149)
• [Qualidade] (P150)
• [Modo focagem] (P36)
• [Fotometria] (P151)
• [HDR] (P151)
• [i.dinâmico] (P152)
• [Flash] (P84)
• [Ajust. flash] (P153)
• [Resol intel.] (P154)
• [Zoom digital] (P80)
• [Obt. electrónico] (P156)
• [Estabilizador] (P78)
• [Sensibilidade] (P111)
• [Equi. brancos] (P106)
• [Modo AF] (P95)
• [Modo drive] (Modo simples (P38)/
Arrebentamento (P89)/
Enquadramento automático (P91)/
Temporizador automático (P93))
Menu [Vídeo]
• [Def. imag. mov.] (P159 , 160)
• [Modo imagem] (P55)
• [Teleconv. est]
Menu [Utilizad.]
• [Alavanca de Função] (P15)
• [Histograma] (P164)
• [Linhas guia] (P165)
• [Passo de zoom] (P169)
• [Zoom velocidade] (P169)
• [Área grav.] (P171)
(imagens paradas/filmes) (P80)
3
Toque em [Sair].
• Volta ao ecrã do passo apresentado acima 1. Toque em [Sair] para passar para o ecrã de
gravação.
- 69 -
Básico
Acerca do Menu de Configuração
Para mais detalhes acerca do modo de seleccionar as configurações do menu
[Config.], consulte a P64.
[Aj. relógio] e [Económico] são itens importantes. Verifique as definições destes antes de
utilizá-los.
[Aj. relógio]
—
• Consulte a P29 para detalhes.
Acerte as horas da área do seu país e destino de viagem.
Pode ver as horas locais nos destinos de viagem e gravá-los nas
fotografias que tirar.
• Defina [Casa] mal faça a compra. [Destino] pode ser definido após definir
[Casa].
Após escolher [Destino] ou [Casa], escolha a sua área com
[ ]/[ ] e toque em [Set].
[Fuso horário]
“ [Destino]:
Área de destino de viagem
A
A Hora actual da área de destino
B Diferença horária da área do seu país
B
– [Casa]:
Área do seu país
C
C Horas actuais
D Diferença horária de GMT (Meridiano de
Greenwich)
• Toque em [
D
] se estiver a usar a hora de Verão (a hora avança 1 hora). Toque de novo para
voltar à hora padrão.
• Se não encontrar o destino de viagem nas áreas apresentadas no ecrã, escolha-a através da
diferença horária do seu país.
- 70 -
Básico
Pode definir a data de partida e de retorno de viagem, bem como o
nome do destino de viagem.
Pode visualizar o número de dias que passaram quando reproduzir as
imagens e carimbar nas imagens gravadas com [Imp texto] (P179).
[Conf viagem]:
[SET]:
[Data viagem]
As datas de partida e de retorno são definidas. Os dias
decorridos (quantos dias depois) de viagem são
gravados.
[OFF]
• A data de viagem é cancelada automaticamente se a data actual for
posterior à data de retorno. Se [Conf viagem] for definido para [OFF],
[Localização] também é definido para [OFF].
[Localização]:
[SET]:
O destino de viagem é gravado na altura da gravação.
[OFF]
• Para mais detalhes acerca do modo de inserir caracteres, consulte
“Inserir texto” na P146.
• O número de dias que passaram desde a data de partida pode ser impresso, usando o software
fornecido “PHOTOfunSTUDIO”, existente no CD-ROM (fornecido).
• A data da viagem é calculada utilizando a data existente no relógio e a data da partida que tiver
escolhido. Se configurar a opção [Fuso horário] para o destino de viagem, a data da viagem é
calculada utilizando a data no acerto do relógio e na configuração do destino de viagem.
• A configuração da data de viagem é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada.
• A característica [Data viagem] é desactivada quando gravar filmes [AVCHD].
• Enquanto grava filmes, a característica [Localização] é desactivada.
Defina o volume para ruídos electrónicos e o ruído electrónico do
obturador.
[Som]
[Nível volume]:
[Vol obt.elect]:
[u] (Alto)
[
[t] (Baixo)
[
] (Baixo)
[s] (OFF)
[
] (OFF)
] (Alto)
• O [Vol obt.elect] funciona apenas quando [SH] para o modo de arrebentamento ou [Obt. electrónico]
for definido para [ON].
[Volume]
Ajuste o volume do altifalante para qualquer um dos 7 níveis.
• Quando ligar a câmara a uma televisão, o volume dos altifalantes da televisão não é alterado.
- 71 -
Básico
A luminosidade, cor ou matiz vermelha ou azul do monitor LCD/visor é
ajustada.
[
] ([Luminosid]):
Ajuste a luminosidade.
[
] ([Contraste · Saturação]):
Ajuste o contraste ou claridade das cores.
[Monitor]/[Visor]
[
] ([Ton. verm.]):
Ajuste a matiz vermelha.
[
] ([Ton. azul]):
Ajuste a matiz azul.
1
2
3
Toque no item.
Arraste a barra deslizante para ajustar.
• Também pode efectuar os ajustes rodando o disco traseiro.
Toque em [Set].
• Ajusta o monitor LCD quando este monitor estiver a ser usado, e o visor no caso de uso do mesmo.
• Alguns objectos podem aparecer de modo diferente da realidade no monitor LCD. No entanto, isso
não afecta as imagens gravadas.
A luminosidade do monitor LCD pode ser ajustada, dependendo da
luminosidade em redor da câmara.
[Modo LCD]
„ [AUTO]:
A luminosidade é ajustada automaticamente, dependendo da
luminosidade em redor da câmara.
…
1 [MODE1]:
Torne o monitor LCD mais claro.
…
2 [MODE2]:
Defina o monitor LCD para a luminosidade padrão.
…
3 [MODE3]:
Torne o monitor LCD mais escuro.
• A luminosidade das imagens apresentadas no monitor LCD aumenta, por isso, alguns objectos
podem parecer diferentes do real no monitor LCD. No entanto, isto não afecta as imagens
gravadas.
• O monitor LCD volta automaticamente à luminosidade padrão se não efectuar quaisquer operações
durante 30 segundos quando gravar em [MODE1]. Este acende novamente com as operações por
toque ou com o botão.
• Quando escolher [AUTO] ou [MODE1], o tempo de utilização é reduzido.
• [AUTO] só se encontra disponível no Modo de Gravação.
• Quando o ecrã do menu é apresentado num ambiente escuro, etc., o monitor LCD fica mais escuro,
mesmo que [Modo LCD] esteja definido para [MODE2].
• A definição inicial quando usar o adaptador AC (opcional) é [MODE2].
- 72 -
Básico
Pode conservar a energia da bateria, configurando estes menus.
Além disso, desliga o monitor LCD automaticamente quando não for
usado, para prevenir que a bateria se descarregue.
[Económico]
[Modo sleep]:
A câmara desliga-se automaticamente se não for utilizada durante o
tempo seleccionado na configuração.
[10MIN.]/[5MIN.]/[2MIN.]/[1MIN.]/[OFF]
[LCD auto off]:
O monitor LCD desliga-se automaticamente se a câmara não for
utilizada durante o tempo seleccionado na configuração.
[30MIN.]/[5MIN.]/[2MIN.]/[1MIN.]
• Prima o obturador até meio, ou desligue a câmara e volte a ligá-la para cancelar [Modo sleep].
• Para voltar a ligar o monitor LCD, prima qualquer botão ou toque no monitor LCD.
• Como [Económico] é cancelado quando efectuar a passagem automática para o sensor ocular,
recomendamos que use este modo com [LVF/LCD auto] em [Sensor de Olho] (P170) definido
[OFF].
• [Modo sleep] não funciona nos seguintes casos:
– Quando utilizar o adaptador AC (opcional)
– Quando fizer a ligação a um PC ou impressora
– Quando gravar ou reproduzir filmes
– Durante uma apresentação de diapositivos
Escolha o sistema de comunicação USB antes ou depois de ligar a
câmara ao seu PC ou impressora com o cabo de ligação USB
(fornecido).
[Modo USB]
y [Escolher ao ligar]:
Escolha, ou a opção [PC], ou [PictBridge(PTP)], se ligou a câmara a
um PC ou a uma impressora que suporte PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a uma
impressora que suporte PictBridge.
z [PC]:
Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a um PC.
- 73 -
Básico
Isto define o modo como a unidade é ligada a uma televisão, etc.
[Saída vídeo]:
É definido para equivaler ao sistema de televisão a cores em cada
país.
[NTSC]:
A saída do vídeo é configurada para o sistema NTSC.
[PAL]:
A saída do vídeo é configurada para o sistema PAL.
• Isto funciona quando o cabo AV (opcional) ou o mini cabo HDMI
(opcional) for ligado.
[Formato TV]:
Defina para corresponder ao tipo de televisão.
W [16:9]:
Quando ligar a uma televisão de formato 16:9.
X [4:3]:
Quando ligar a uma televisão de formato 4:3.
• Isto funciona quando o cabo AV (opcional) for ligado.
[Saída]
[Modo HDMI]:
Configure o formato para saída HDMI quando efectuar a reprodução
na TV de alta definição HDMI ligdada com esta unidade usando o mini
cabo HDMI (opcional).
[AUTO]:
A resolução de saída é automaticamente configurada
baseando-se na informação da TV conectada.
[1080p]:
É utilizado o método progressivo com 1080 linhas consecutivas
disponíveis para a saída.
[1080i]:
O método interlace com 1080 linhas scans disponíveis é usado
para a saída.
[576p]¢1/[480p]¢2:
É utilizado o método progressivo com 576¢1/480¢2 linhas
consecutivas disponíveis para a saída.
¢1 Quando [Saída vídeo] estiver definido para [PAL]
¢2 Quando [Saída vídeo] estiver definido para [NTSC]
• Esta não funcionará quando o mini cabo HDMI (opcional) estiver ligado.
• Se as imagens não sairem na TV quando a configuração for [AUTO],
configure o formato imagem com aquele que a sua TV pode reproduzir, e
seleccione o número efectivo de linhas de scan. (Favor ler o manual de
instruções da TV.)
- 74 -
Básico
Configure de modo que esta unidade possa ser comandada pelo
controle remoto da VIERA acoplando automaticamente esta unidade
com o equipamento compatível VIERA Link usando o mini cabo HDMI
(opcional).
[ON]:
O funcionamento do controle remoto do equipamento
VIERA Link compatível está activado. (Impossível
quaisquer outras operações)
O funcionamento do botão da unidade principal será
limitado.
[OFF]:
A operação é efectuada com os botões nesta
unidade.
[VIERA link]
• Esta não funcionará quando o cabo HDMI mini (opcional) estiver ligado.
• Consulte P195 para detalhes.
Definir o método de saída para imagens 3D.
[Reprod. 3D]
[
]:
Escolha quando ligar a uma televisão compatível com
3D.
[
]:
Escolha quando ligar a uma televisão que não seja
compatível com 3D.
Escolha quando quiser ver imagens em 2D (imagem
convencional) numa televisão compatível com 3D.
• Esta não funcionará quando o cabo HDMI mini (opcional) estiver ligado.
• Consulte a P191 quanto ao método de reprodução de imagens 3D em 3D.
[Retomar menu]
[Rodar ecrã]
Guarda a localização do último item do menu usado para cada menu.
[ON]/[OFF]
Este modo permite-lhe ver as imagens na vertical, caso estas tenham
sigo gravadas com a câmara na vertical. (P33)
[ON]/[OFF]
• Quando reproduzir imagens num PC, estas não podem ser apresentadas na direcção girada,
excepto se o sistema operativo ou o software forem compatíveis com o Exif. Exif é um formato de
ficheiros para imagens paradas, que permite adicionar informação gravada, etc. Foi estabelecida
pela “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
• Pode não ser possível girar imagens que tenham sido gravadas com outro equipamento.
• O ecrã não é rodado durante a reprodução múltipla.
- 75 -
Básico
[Cor de Fundo]
Define a cor de fundo do ecrã do menu.
• Para mais detalhes, consulte a P67.
[Língua]
Escolha a língua apresentada no ecrã.
• Se escolher uma língua diferente por engano, escolha a opção [~] dos ícones do menu, para
escolher a língua desejada.
[Mostrar ver.]
—
• Isto permite verificar as versões de firmware da câmara e da lente.
• [–. –] aparece como firmware da lente quando a lente não estiver montada.
• Toque em [Info software] no ecrã de apresentação da versão para visualizar a informação acerca do
software na unidade.
[Reiniciar num.]
Reinicie o número do ficheiro da gravação seguinte para 0001.
• O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro começa a partir de 0001.
• Pode escolher um número de pasta entre 100 e 999.
O número da pasta deverá ser reiniciado antes de atingir 999. Recomendamos que formate o cartão
(P77) após guardar os dados num PC ou noutro local.
• Para resetar o número de directório a 100, formate primeiro o cartão e use a função para resetar o
número de ficheiro.
Aparecerá um ecrã de reiniciar para o número da pasta. Escolha a opção [Sim] para reiniciar o
número da pasta.
[Reiniciar]
As configurações do menu [Gravar] ou [Config.]/[Utilizad.] são
resetadas com as configurações iniciais.
• Quando a definição da gravação é reiniciada, o conteúdo das seguintes definições também é
reiniciado.
– A configuração de [Detec. rosto]
– A configuração de [Configuração Perfil]
• Quando as definições do menu [Config.]/[Utilizad.] forem reiniciadas, as seguintes definições
também são reiniciadas.
– A configuração de [Fuso horário]
– As configurações de [Data viagem] (data de partida, data de retorno, local)
– [Imagem registada] definido como fundo do ecrã do menu superior (P67)
• O número da pasta e o acerto do relógio não muda.
- 76 -
Básico
[Refresca. pixel]
Efectua a optimização do aparelho de imagem e do processamento
de imagem.
• O dispositivo de imagem e o processamento de imagem estão optimizados quando adquire a
câmara. Use esta função quando pontos brilhantes que não existem no objecto são gravados.
• Desligue a câmara e ligue novamente após ter corrigido os pixels.
[Limp. sensor]
Redução do pó, soprando o lixo e o pó que se tenham fixado na parte
da frente do aparelho de imagem.
• A função de redução do pó funciona automaticamente quando a câmara é ligadas, mas pode usar
esta função quando vir pó. (P213)
[Formatar]
O cartão foi formatado.
A formatação apaga permanentemente todos os dados no seu
cartão de memória. Por favor, certifique-se de que todos os
filmes são guardados noutro local antes de usar esta
característica.
• Utilize uma bateria com energia suficiente, ou o adaptador AC (opcional) quando proceder à
formatação. Durante a formatação, não desligue a câmara.
• Se o cartão foi formatado num PC ou noutro equipamento, formate-o novamente na câmara.
• Se o cartão não puder ser formatado, tente outro cartão antes de contactar o seu Centro de
Reparação mais próximo.
- 77 -
Gravação
Estabilizador Óptico de Imagem
Modos aplicáveis:
Usando um destes modos, a oscilação enquanto tira uma fotografia é detectada e a câmara
compensa automaticamente a oscilação, permitindo ao utilizador tirar fotografias sem
oscilações.
É necessária uma lente que suporte a função estabilizadora.
– A lente permutável (H-PS14042, H-FS014042, H-FS45150) suporta a função estabilizadora.
∫ Definir o Estabilizador no menu [Gravar]
1 Escolha a opção [Estabilizador] no menu [Gravar]. (P64)
2 Toque no item.
Definições
Item
[
]
([Normal])
As oscilações verticais e horizontais são compensadas.
A oscilação da câmara é corrigida para movimentos para cima e para
[
]
baixo. Este modo é ideal para panorâmico (um método de tirar fotografias
([Panorâmica]) que envolve virar a câmara para apanhar os movimentos de um objecto
que se continua a mover numa direcção certa).
[OFF]
[Estabilizador] não funciona.
(Isto pode ser seleccionado apenas quando usar uma lente sem o
interruptor [O.I.S.].)
• A característica [Estabilizador] só se encontra disponível se a lente que estiver a usar tiver um
estabilizador interno.
• Saia do menu após defini-lo.
∫ Prevenir a instabilidade (oscilação da câmara)
Quando o alerta de instabilidade [
] aparecer, use [Estabilizador] (P157), um tripé, o
temporizador automático (P93) ou o obturador à distância (DMW-RSL1: opcional) (P208).
• A velocidade do obturador será menor, especialmente nos seguintes casos. Mantenha a câmara
imóvel desde que prime o obturador até ao momento em que a imagem aparece no ecrã.
Recomendamos a utilização de um tripé.
– Sync. lenta
– Sincr. lenta/Redução do olho vermelho
– [Cena Nocturna Clara]/[Céu Nocturno Fresco]/[Cena Nocturna Quente Brilh.]/[Cena Nocturna
Artística]/[Iluminações Brilhantes]/[Retrato Nocturno Descoberto] (Modo Guia do Cenário)
– Quando configurar uma velocidade lenta do obturador
- 78 -
Gravação
Nota
• Quando usar uma lente permutável opcional com interruptor O.I.S., pode definir activar o
estabilizador óptico de imagem, colocando o interruptor O.I.S. em [ON]. (Na altura da compra, está
definido inicialmente para [
].)
• Recomendamos que desligue o Estabilizador Óptico de Imagem quando usar um tripé. [
]é
apresentado no ecrã nessa altura.
• A função estabilizadora pode não funcionar eficientemente nos seguintes casos. Tenha cuidado
com a instabilidade da câmara quando premir o obturador.
– Quando há muita instabilidade.
– Quando a ampliação do zoom for elevada.
– Quando utilizar o zoom digital.
– Quando tirar fotografias enquanto segue objectos em movimento.
– Quando a velocidade do obturador fica mais lenta para tirar fotografias no interior ou em locais
escuros.
• O efeito panorâmico em [
] é mais difícil de obter nos seguintes casos:
– Em locais muitos iluminados, como no meio-dia num dia de Verão.
– Quando a velocidade do obturador for superior a 1/100 de segundo.
– Quando mover a câmara demasiado lentamente, porque o objecto se está a mover lentamente.
(O fundo não fica manchado.)
– Quando a câmara não acompanhar satisfatoriamente o objecto.
• Recomendamos que tire fotografias com o visor em panorâmico em [
].
- 79 -
Gravação
Tirar Fotografias com o Zoom
Modos aplicáveis:
(Nos modos
,
e
, só pode usar o zoom óptico e a conversão tele extra)
Pode afastar, para gravar paisagens, etc., num ângulo panorâmico (Grande angular) ou
aproximar para que as pessoas e objectos fiquem mais próximas (Tele).
A conversão tele extra permite-lhe tirar fotografias que ainda são mais ampliadas, sem
deteriorar a qualidade de imagem.
∫ Tipos de zooms e ampliação de gravação
Característica
Ampliação de
gravação
Qualidade de
imagem
Condições
Conversão Tele Extra
(EX)
quando gravar imagens
Diferente, dependendo da paradas: Máx. 2k¢1
quando gravar
lente usada.
filmes: 2,4k¢2
Zoom Óptico
Sem deterioração
Nenhuma
Sem deterioração
Zoom Digital
[2k]
[4k]
Quanto maior for o nível
de ampliação, maior será a
deterioração.
quando gravar imagens
paradas:
Defina o tamanho de
imagem para [M] ou [S]
Defina [Zoom digital] para
(tamanho de imagem com [2k] ou [4k] no menu
[
]).
[Gravar]/[Vídeo].
Quando gravar filmes:
Defina [Teleconv. est] para
[ON].
¢1 Quando um tamanho de imagem de [S] (4 M), é seleccionado o formato de [X].
O nível de ampliação difere, dependendo da configuração de [Tamanho foto] e [Formato].
¢2 Quando seleccionar a definição da qualidade de gravação [PSH], [FSH], [FPH] ou [FHD].
Quando seleccionar [SH] ou [HD], o factor de Conversão Tele Extra muda para 3,6k.
Quando seleccionar [VGA], o factor de Conversão Tele Extra muda para 4,8k.
- 80 -
Gravação
∫ Acerca das operações do zoom com lente permutável
Quando usar a lente permutável (H-PS14042) Quando usar a lente permutável (H-FS014042,
tendo uma alavanca do zoom
H-FS45150) tendo um anel do zoom
(O zoom óptico e conversão tele extra
(O zoom óptico está operável)
estão operáveis para a gravação de
imagens paradas)
varia, dependendo da
distância a que move a
alavanca do zoom.
T
Rodar para o lado T:
Aumenta objectos
distantes
Rodar para o lado W:
Aumenta o ângulo de
visualização
T
W
W
Passar para o lado T:
Aumenta objectos
distantes
Passar para o lado W:
Aumenta o ângulo de
visualização
• A velocidade do zoom
∫ Operações do zoom com a alavanca da função desta unidade
• Para efectuar operações do zoom com a alavanca da função, defina [Alavanca de Função] (P163)
no menu [Utilizad.] para [ZOOM].
Quando usar a lente permutável (H-PS14042) que suporta o zoom electrónico (zoom que
funciona electricamente)
(O zoom óptico e conversão tele extra estão operáveis para a gravação de imagens paradas)
Quando usar a lente permutável (H-FS014042/H-FS45150) que
não suporte o zoom electrónico
(A conversão tele extra está operável para a gravação de
imagens paradas)
W
T
Deslizar para o lado T: Aumenta um objecto distante
Deslizar para o lado W: Alarga o ângulo de visualização
• A velocidade do zoom varia, dependendo do alcance de oscilação da
alavanca da função.
∫ Exibição do Ecrã
A Alcance do zoom óptico (distância focal)¢
B Alcance da conversão tele extra para imagens
paradas (ampliação do zoom)
A
B
¢ Este deslizador do zoom é apresentado quando usar uma lente permutável (H-PS14042)
que suporte o zoom electrónico.
• Quando usar uma lente permutável (H-PS14042) que suporte o zoom electrónico, a conversão tele
extra fica disponível após aproximar até à extremidade de Tele do zoom óptico.
• A ampliação indicada do zoom é uma aproximação.
- 81 -
Gravação
Nota
• Quando usar a Conversão Tele Extra, o ângulo de visualização para imagens paradas será
diferente do ângulo de visualização para filmes, porque o factor do zoom é diferente entre eles. O
ângulo de visualização para a gravação pode ser verificado anteriormente, colocando a definição
[Área grav.] (P171) no modo com que deseja gravar.
• Quando utilizar o zoom digital, recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador
automático (P93) para tirar fotografias.
• Não pode usar a Conversão Tele Extra para imagens paradas e [Zoom digital] nos seguintes casos.
– Quando [Qualidade] estiver definida para [
], [
] ou [
]
– Quando [Disparo cont.] estiver definido para [SH]
– Quando [HDR] estiver definido para [ON]
• Em [Efeito brinquedo] do modo de controlo criativo, a conversão tele extra e [Zoom digital] não
podem ser usados.
• Em [Efeito diminuto] do modo de controlo criativo, [Zoom digital] não pode ser usado.
- 82 -
Gravação
Fazer zoom usando operações de toque
Você pode realizar operações de zoom por toque. (Zoom de toque)
(O zoom óptico e conversão tele extra estão operáveis para a gravação de imagens
paradas)
• Quando usar as lentes permutáveis (H-FS014042/H-FS45150) que não suportem o zoom
electrónico, a operação do zoom está limitada à conversão tele extra para a gravação de imagens
paradas.
1
Toque em [ ].
2
Toque em [
].
• A barra de deslizamento é exibida.
3
Efectue as operações do zoom arrastando a
barra deslizante.
• A velocidade do zoom varia dependendo da posição tocada.
[
]/[
]
Executa zoom lentamente
[
]/[
]
Executa zoom rapidamente
• Toque de novo em [
] para terminar as operações do zoom de toque.
Nota
• Quando [Passo de zoom] (P169) estiver ajustado em [ON], a barra
de deslizamento para zoom de passo é exibida.
- 83 -
Gravação
Tirar Fotografias com o Flash Incorporado
Modos aplicáveis:
A Para abrir o flash
Mova a alavancade abertura do flash.
B Para fechar o flash
Prima o flash até ouvir um clique.
• Certifique-se que fecha o flash quando não o
utilizar.
• A configuração do flash é fixada em [Œ]
enquanto o flash estiver fechado.
Nota
• Tenha cuidado para não apanhar o dedo quando fechar o flash.
Como mudar para o ajuste do flash adequado
Modos aplicáveis:
Configure o flash incorporado para a gravação.
• Abra o flash.
1
2
Escolha a opção [Flash] no menu [Gravar]. (P64)
Toque no item.
• Saia do menu após defini-lo.
Item
‰
([Flash forçado])
([On for/olh verm])
([Sinc lenta])
([Sinc lent/olh
verm])
Œ
Descrição das configurações
O flash é sempre activado, não importa quais as condições de gravação.
• Utilize esta opção quando o seu objecto estiver iluminado por
trás, ou se estiver sob uma luz fluorescente.
Quando tirar uma fotografia com uma paisagem de fundo escura, esta
característica diminuirá a velocidade do obturador quando o flash for
activado, de modo a que a paisagem de fundo fique clara.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias de pessoas à frente de
um fundo escuro.
• Usar uma velocidade lenta pode causar desfocagem de
movimento. Usar um tripé pode melhorar as suas fotos.
([Flash off forçado]) O flash não é activado em qualquer condição de gravação.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias em locais onde a
utilização do flash não seja permitida.
• Feche o flash para o desligar quando usar o flash incorporado.
O flash é activado duas vezes. O intervalo entre o primeiro e o segundo flash é mais
comprido quando escolher [
] ou [
]. O objecto não se deverá mexer até que o
segundo flash seja activado.
- 84 -
Gravação
∫ Ajustes do flash disponíveis no modo de gravação
Os ajustes do flash disponíveis dependerão do modo de gravação.
(±: Disponível, —: Não disponível, ¥: Configuração inicial do modo guia do cenário)
‰
Œ
Modo automático inteligente
—¢
—¢
—¢
—¢
±
Modo automático inteligente Plus
—¢
—¢
—¢
—¢
±
Modo AE do programa
±
±
±
±
±
Modo AE com prioridade na abertura
±
±
±
±
±
Modo AE com prioridade no obturador
±
±
—
—
±
±
Modo de exposição manual
±
±
—
—
Modo de Controlo Criativo
—
—
—
—
±
±
¥
—
—
±
[Apagar Retrato]
Modo Guia do
Cenário
[Pele Sedosa]
±
¥
—
—
±
[Suavidade Retro-iluminada]
—
—
—
—
¥
[Transp. Retroiluminação]
¥
—
—
—
±
[Tom Relaxante]
—
—
—
—
¥
[Rosto de Criança Doce]
±
¥
—
—
±
[Cenário Distinto]
—
—
—
—
¥
[Céu Azul Brilhante]
—
—
—
—
¥
[Brilho Romântico Pôr-do-Sol]
—
—
—
—
¥
[Brilho Vivo do Pôr-do-Sol]
—
—
—
—
¥
[Água com Reflexo]
—
—
—
—
¥
[Cena Nocturna Clara]
—
—
—
—
¥
[Céu Nocturno Fresco]
—
—
—
—
¥
[Cena Nocturna Quente Brilh.]
—
—
—
—
¥
[Cena Nocturna Artística]
—
—
—
—
¥
[Iluminações Brilhantes]
—
—
—
—
¥
[Retrato Nocturno Descoberto]
—
—
—
¥
±
[Imagem Suave de uma Flor]
¥
—
—
—
±
[Comida Apetitosa]
¥
—
—
—
±
[Sobremesa Engraçada]
¥
—
—
—
±
[Movimento Animal Congelado]
¥
—
—
—
±
[Fotografia de Desporto Nítida]
¥
—
—
—
±
[Monocromática]
¥
±
±
±
±
¢ Não pode ser definido usando o menu [Gravar]. [
- 85 -
] é definido quando o flash for aberto. (P44)
Gravação
• A configuração do flash pode mudar, caso o modo de gravação seja alterado. Escolha novamente a
configuração do flash, se necessário.
• A definição do flash é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada. Quando mudar o cenário
usando o modo guia do cenário, a definição do flash do modo guia do cenário volta ao valor
predefinido com cada alteração do cenário.
• O flash não é activado quando estiver a gravar filmes.
∫ Alcance disponível do flash
Se a distância até ao objecto for pouca quando tirar uma fotografia com flash, parte da imagem
gravada fica escura, porque a luz do flash é bloqueada pela lente, ou fica fora do alcance do
flash. Verifique a distância até ao objecto quando tirar uma fotografia.
A distância a que a luz do flash é bloqueada por objectos, e a distância a que a luz do flash é
entregue varia, dependendo da lente usada.
Quando a lente permutável
(H-PS14042) for usada
Faixa de flash disponível
Grande angular
[AUTO] em
[Sensibilidade]
30 cm a 9,4 m
30 cm a 5,9 m
Quando a lente permutável
(H-FS45150) for usada
Quando a lente permutável
(H-FS014042) for usada
Faixa de flash disponível
Faixa de flash disponível
Grande angular
[AUTO] em
[Sensibilidade]
Tele
90 cm a 8,3 m
Tele
90 cm a 5,9 m
Grande angular
50 cm a 9,4 m
• O alcance disponível do flash é uma aproximação.
• Este é o alcance quando [Aj.lim. ISO] (P154) for definido para [OFF].
- 86 -
Tele
30 cm a 5,9 m
Gravação
∫ Velocidade do obturador para cada configuração do flash
Configuração do
flash
‰
Velocidade do obturador
(Seg.)
Configuração do
flash
1/60¢1 a 1/160º
Velocidade do obturador
(Seg.)
1 a 1/4000º
Œ
60¢2 a 1/4000º
¢1 Isto torna-se 60 segundos no modo AE com prioridade no obturador e B (lâmpada) no modo de
exposição manual.
¢2 Isto torna-se B (lâmpada) no modo de exposição manual.
• Quando o flash é activado, a velocidade do obturador mais rápida que pode ser seleccionada é de
1/160º de segundo.
• No modo automático inteligente (
ou
), a velocidade do obturador muda, dependendo da
cena identificada.
Nota
• Quando gravar com o flash, pode ocorrer saturação branca se o objecto estiver muito perto. Se
[Altas luzes] do menu [Utilizad.] estiver definido para [ON], as regiões da saturação branca piscam a
branco e preto quando reproduzir ou usar a revisão automática. Neste caso, recomendamos que
ajuste [Ajust. flash] (P153) na direcção menos e grave novamente as imagens.
• Não aproxime demasiado o flash dos objectos nem o feche enquanto este estiver activado. Os
objectos podem ficar descoloridos devido ao aquecimento ou à luminosidade.
• Não feche o flash mal este seja activado, antes de tirar fotografias, devido ao ON forçado/Redução
do olho vermelho, etc. Isso causa um mau funcionamento.
• Gravar um objecto demasiado perto ou sem flash suficiente não fornece o nível adequado de
exposição e pode dar origem a uma imagem muito clara ou muito escura.
• Tem de esperar um momento para tirar a fotografia seguinte enquanto o ícone do flash está a piscar
a VERMELHO, a indicar que está a carregar.
• Se gravar um objecto sem flash suficiente, o balanço de brancos pode não ser ajustado
correctamente.
• Quando usa certas lentes, a luz do flash pode ser bloqueada ou não conseguir cobrir o
campo de visão da lente, fazendo com que apareçam áreas escuras nas imagens resultantes.
• Quando tirar fotografias com o flash com a cobertura da lente fixada, a parte inferior da fotografia
pode ficar escura e o controlo do flash pode ficar desligado, porque o flash da foto pode ficar tapado
pela cobertura da lente. Recomendamos que retire a cobertura da lente.
• Pode levar algum tempo a carregar o flash se continuar a tirar fotografias. Tire a fotografia após a
indicação de acesso desaparecer.
• O efeito da redução do olho vermelho difere de pessoa para pessoa. Se o objecto estiver afastado
da câmara, ou se não estiver a olhar para o flash, o efeito também poderá não ser evidente.
• Quando montar um flash externo, tem prioridade além do flash incorporado. Consulte P206 para
informações sobre o flash externo.
- 87 -
Gravação
Compensação da Exposição
Modos aplicáveis:
Utilize esta função quando não conseguir obter a exposição adequada, devido à diferença na
luminosidade entre o objecto e o fundo. Verifique os seguintes exemplos.
1
2
Prima o disco traseiro para passar para a
operação de compensação da exposição.
Rode o disco traseiro para compensar a exposição.
A Valor da compensação exposição
B [Med.expos.]
Exposição
insuficiente
SS
F
250
125
60
30
4.0
0
Compense a exposição para o
positivo.
8.0
160
A
Exposto da
maneira
adequada
15
5.6
+5
B
Exposição
excessiva
Compense a exposição para o
negativo.
• O valor de compensação da exposição pode ser definido dentro do raio de j5 EV a i5 EV.
Quando gravar filmes, o valor de compensação da exposição pode ser definido dentro do
raio de j3 EV a i3 EV.
• Escolha [0] para voltar à exposição original.
• Rode o disco traseiro para ver o [Med.expos.]. (P166)
Nota
• Para compensar a exposição com a alavanca da função, defina [Alavanca de Função] (P163) no
menu [Utilizad.] para [EXP.].
• Quando o valor da exposição estiver fora do alcance j3 EV para i3 EV, a luminosidade do ecrã de
gravação deixa de mudar. Recomendamos que grave, verificando a luminosidade actual da imagem
gravada no ecrã de Revisão Automática ou de reprodução.
• O valor de exposição escolhido é memorizado, mesmo que a câmara seja desligada.
• O alcance da compensação da exposição será limitado, dependendo da luminosidade do objecto.
• Quando os valores de abertura e da velocidade do obturador são apresentados no ecrã no modo
AE do programa, a operação de Alternância do Programa e operação de Compensação da
Exposição é ligada sempre que premir o disco traseiro.
• No modo AE com prioridade na abertura, a operação de definição da abertura (P117) e a operação
de Compensação da Exposição é ligada sempre que premir o disco traseiro.
• No modo AE com prioridade no obturador, a operação de definição da velocidade do obturador
(P118) e a operação de Compensação da Exposição é ligada sempre que premir o disco traseiro.
- 88 -
Gravação
Tirar fotografias com o modo de arrebentamento
Modos aplicáveis:
As fotografias são tiradas continuamente enquanto o obturador for premido.
As fotografias tiradas com a velocidade de arrebentamento [SH] serão gravadas como um
único grupo de arrebentamento (P173).
1
Prima 4 (
2
Toque no ícone de arrebentamento ([
).
], etc.).
SH
H
LV
M
LV
H 31/3
L
10
6HW
3
Toque na velocidade de arrebentamento.
SH
H
LV
M
H 31/3
LV
L
10
6HW
[SH]
(Velocidade
super alta)
[H]
(Alta
velocidade)
[M]
(Velocidade
média)
[L]
(Baixa
velocidade)
Velocidade de arrebentamento
(imagens/segundo)
20
6
3,7
2
Live View durante o Modo de
Arrebentamento
Nenhuma
Nenhuma
Disponível
Disponível
¢1
Com ficheiros RAW
—
Sem ficheiros RAW
Máx. 40
9¢2, 3
Depende da capacidade do cartão¢3
¢1 Número de imagens graváveis
¢2 Dependendo das condições de gravação, o número de quadros em um disparo pode ser
reduzido. (Por exemplo, quando [Resol intel.] do menu de gravação está ajustado em
[EXTENDED], o número de quadros em um disparo pode ser reduzido)
¢3 Pode tirar fotografias até que a capacidade do cartão fique cheia. No entanto, a velocidade de
arrebentamento fica mais lenta a meio. A altura exacta disto depende do formato, tamanho da
imagem, da configuração da qualidade e do tipo de cartão usado.
• A velocidade do modo de arrebentamento pode ficar mais lenta, dependendo das seguintes configurações.
– [Tamanho foto] (P149)/[Qualidade] (P150)/[Sensibilidade] (P111)/[Modo focagem] (P36)/[Prior.
focagem] (P167)
• A velocidade de arrebentamento também pode ser definida com [Disparo cont.] no menu [Gravar].
• Consulte a P150 para mais informações acerca dos ficheiros RAW.
- 89 -
Gravação
4
Toque em [Set].
5
Foque o objecto e tire uma fotografia.
A
A Quando o modo arrebentamento estiver ajustado para velocidade alta [H].
AFS
H
• Prima por completo e mantenha premido o obturador para activar o
modo de arrebentamento.
∫ Focar no modo de arrebentamento
A focagem muda, dependendo da configuração de [Prior. focagem] (P167) no menu [Utilizad.]
e da configuração de [Modo focagem] (P36) no menu do modo [Gravar].
Modo de focagem
AFS
AFF/AFC¢1
MF
Prioridade da focagem
Focagem
ON (Ligado)
Na primeira fotografia
OFF (Desligado)
ON (Ligado)
Focagem normal¢2
OFF (Desligado)
Focagem prevista¢3
—
Definição da focagem com a focagem manual
¢1 Quando o objecto estiver escuro ou a velocidade de arrebentamento estiver definida para [SH], a
focagem é fixada na primeira imagem.
¢2 A velocidade de arrebentamento pode ficar mais lenta, porque a câmara foca continuamente o objecto.
¢3 A velocidade do arrebentamento é prioritária, e o foco é estiamdo dentro do alcance possível.
Nota
• Aconselhamos utilizar o obturador remoto (DMW-RSL1: opcional) quando quiser manter o botão
obturador premido por completo enquanto tirar as fotografias no modo arrebentamento. Consulte
P208 para informação acerca do obturador remoto.
• Quando a velocidade de arrebentamento estiver definida para [SH] ou [H] (quando [Modo focagem]
for [AFS] ou [MF]), a exposição e Balanço de Brancos são fixados nas definições usadas para a
primeira imagem, também para as imagens seguintes. Dependendo da luminosidade do objecto, a
segunda imagem e imagens seguintes podem ficar mais claras ou escuras. Quando a velocidade
de arrebentamento estiver definida para [H] (quando [Modo focagem] for [AFF] ou [AFC]), [M] ou [L],
eles são ajustados sempre que tirar uma fotografia.
• Como a velocidade do obturador fica mais lenta em locais escuros, a velocidade de arrebentamento
(imagens/segundo) também pode ficar mais lenta.
• Dependendo das condições de funcionamento, pode levar algum tempo para tirar a fotografia
seguinte, se voltar a tirar uma fotografia.
• Pode levar algum tempo a guardar as fotografias tiradas no modo de arrebentamento no cartão. Se
tirar fotografias continuamente enquanto guarda, o número máximo de imagens graváveis diminui.
Para um disparo contínuo, recomendamos a utilização de um cartão de memória de alta velocidade.
• O modo de arrebentamento é desactivado nos seguintes casos:
– [Água com Reflexo]/[Iluminações Brilhantes]/[Imagem Suave de uma Flor] (Modo Guia do Cenário)
– [Efeito diminuto]/[Focagem suave]/[Filtro Estrela] (Modo de Controlo Criativo)
– Quando escolher o Balanço de Brancos
– Ao gravar filmes
– Quando gravar usando o flash
– Quando [HDR] estiver definido para [ON]
- 90 -
Gravação
Tirar fotografias com o enquadramento automático
Modos aplicáveis:
Serão gravadas um máximo de 7 imagens com os ajuste da compensação diferente seguindo
o campo de compensação exposição cada vez que for premido o botão do obturador.
Com enquadramento automático
[Incremento]: [3•1/3], [Sequência]: [0/s/r]
1
2
1ª imagem
2ª imagem
3ª imagem
d0 EV
j1/3 EV
i1/3 EV
Prima 4 (
).
Toque no ícone do enquadramento automático
([ 3 1/3 ], etc.).
-3
-2
-1
0
2
1
31/3
1/3 32/3 3 1
+1
+2
+3
3
51/3 52/3 5 1
71/3 72/3 7 1
H 31/3
10
6HW
3
Toque no passo.
-3
-2
-1
0
2
31/3 32/3 3 1
1
+1
+2
+3
3
51/3 52/3 5 1
71/3 72/3 7 1
1/3
H 31/3
10
6HW
4
Toque em [Set].
- 91 -
Gravação
5
A
Foque o objecto e tire uma fotografia.
A Indicação do Enquadramento Automático
AFS
• Se premir e mantiver premido o obturador, são tiradas o número de
fotografias que escolher.
• A indicação do enquadramento automático pisca até que tire o número
de fotografias escolhido.
• O contador de fotografias é reiniciado em [0] caso altere as configurações do enquadramento
automático ou caso desligue a câmara antes de tirar o número de fotografias configurado.
∫ Alterar as configurações para [Def. Única/Explosão], [Incremento] e [Sequência] no
enquadramento automático
1 Escolha a opção [Var. seq. auto] no menu [Gravar]. (P64)
2 Toque em [Def. Única/Explosão], [Incremento] ou [Sequência].
3 Toque nas definições.
Definições
Item
[Def. Única/Explosão]
[
[
Item
] (único)
] (arrebentamento)
[Sequência]
Definições
[0/`/_]
[`/0/_]
[3•1/3] (3 imagens)
[3•2/3] (3 imagens)
[3•1] (3 imagens)
[5•1/3] (5 imagens)
[Incremento]
[5•2/3] (5 imagens)
[5•1] (5 imagens)
[7•1/3] (7 imagens)
[7•2/3] (7 imagens)
[7•1] (7 imagens)
• Pode tirar uma fotografia de cada vez quando escolher [ ].
• Pode tirar fotografias continuamente até ao número definido quando escolher [
• Saia do menu após defini-lo.
].
Nota
• Quando tirar fotografias utilizando o enquadramento automático após configurar o alcance da compensação
da exposição, as fotografias tiradas serão baseadas no alcance escolhido da compensação da exposição.
• A exposição poderá ser compensada incorrectamente, dependendo da luminosidade do objecto.
• Quando tirar fotografias continuamente com o enquadramento automático com [Resol intel.]
definido para [EXTENDED], poderá levar algum tempo para gravar todas as imagens definidas.
• O enquadramento automático é desactivado nos seguintes casos:
– [Água com Reflexo]/[Iluminações Brilhantes]/[Imagem Suave de uma Flor] (Modo Guia do Cenário)
– [Efeito diminuto]/[Focagem suave]/[Filtro Estrela] (Modo de Controlo Criativo)
– Quando escolher o Balanço de Brancos.
– Ao gravar filmes
– Quando gravar usando o flash
– Quando [HDR] estiver definido para [ON]
- 92 -
Gravação
Tirar Fotografias com o Temporizador Automático
Modos aplicáveis:
1
2
Prima 4 (
).
Toque no ícone do temporizador automático ([
etc.).
10
],
10
10
2
H 31/3
10
6HW
3
Toque na definição do tempo do temporizador
automático.
10
10
H 31/3
2
10
6HW
Item
Definições
A fotografia é tirada 10 segundos após premir o obturador.
Após 10 segundos, a câmara tira 3 fotografias a intervalos de cerca de
2 segundos.
A fotografia é tirada 2 segundos após premir o obturador.
• Quando utilizar um tripé, etc., esta definição é um modo conveniente de evitar
instabilidades causadas devido ao premir do obturador.
4
Toque em [Set].
- 93 -
Gravação
5
Prima o obturador até meio para focar e, de
seguida, prima por completo o obturador para tirar
uma fotografia.
A Quando o temporizador automático estiver ajustado para [
A
].
• Não é tirada qualquer fotografia até que o objecto seja focado. A
focagem e exposição são definidas quando o obturador é
premido até meio.
• Se desejar premir o botão do obturador por completo para tirar a fotografia mesmo quando o
sujeito não estiver focalizado, configure [Prior. focagem] no menu [Utilizad.] com [OFF].
(P167)
• O indicador do temporizador automático B pisca e o obturador é
activado após 10 segundos (ou 2 segundos).
• Quando [
] estiver seleccionado, o indicador de
auto-temporizador pisca novamente após ter tirado a primeira e
segunda fotografia e o obturador é activado 2 segundos depois que pisca.
Nota
• O acerto do tempo para o temporizador automático também pode ser definido com [Temporizador]
no menu [Gravar].
• Recomendamos a utilização de um tripé quando gravar com o temporizador automático.
• Dependendo das condições de gravação, o intervalo de gravação pode tornar-se mais de
2 segundos quando [
] for seleccionado.
• A saída do flash pode variar ligeiramente quando escolher [
•[
].
] é desactivado quando escolher o enquadramento do balanço de brancos.
• O temporizador automático é desligado durante a gravação de filmes.
- 94 -
Gravação
Tirar Fotografias com a Focagem Automática
Modos aplicáveis:
Isto permite o método de focagem que se adequa às posições e número de objectos a serem
seleccionados.
Além disso, é possível definir a focagem ao objecto especificado no touch screen.
(Defina [AF táctil] de [Def. tácteis] no menu [Utilizad.] para [ON].)
1
Defina [Modo focagem] para [AFS], [AFF] ou [AFC] (P36).
2
Prima 2 (
3
Toque no item.
).
• O ecrã de selecção da área AF é apresentado quando 4 for
premido enquanto [š], [ ], [Ø] ou [ ] for seleccionado. Para
operações no ecrã de selecção da área AF, consulte a P99.
4
Toque em [Set].
Nota
• Não pode ser definido para [š] nas seguintes condições.
– [Cena Nocturna Clara]/[Céu Nocturno Fresco]/[Cena Nocturna Quente Brilh.]/[Cena Nocturna
Artística]/[Iluminações Brilhantes]/[Comida Apetitosa]/[Sobremesa Engraçada] (Modo Guia do
Cenário)
• [ ] é desactivado nos seguintes casos:
– [AFF]/[AFC] ([Modo focagem])
• O modo AF é fixado em [Ø] nos seguintes casos.
– Quando usar o zoom digital
– [Efeito diminuto] (Modo de Controlo Criativo)
- 95 -
6HW
Gravação
Acerca de [š] ([Detectar rosto])
A câmara detecta automaticamente o rosto de uma pessoa. A focagem e
a exposição podem então ser ajustadas, de modo a serem adequadas ao
rosto, não importa a porção de imagem onde se encontra. (máx.
15 áreas)
Quando a câmara detecta o rosto de uma pessoa, a área AF é
apresentada.
Amarelo:
Quando o obturador for premido até meio, a moldura fica verde quando a câmara focar.
Branco:
Apresentado quando for detectado mais de um rosto. Outros rostos que estejam à mesma
distância dos rostos no interior das áreas AF amarelas também são focados.
Nota
• A posição e tamanho da área AF podem ser alterados. (P99)
• Quando seleccionar [š] e [Fotometria] estiver definido para [ ], a câmara ajusta a exposição
para ser a adequada ao rosto da pessoa. (P151)
• Em certas condições para tirar fotografias, incluindo os seguintes casos, a função de detecção do
rosto pode não funcionar, tornando impossível detectar rostos. O modo AF passa para [
– Quando o rosto não estiver virado para a câmara
– Quando o rosto estiver num ângulo
– Quando o rosto estiver extremamente claro ou escuro
– Quando existe um pequeno contraste nas faces
– Quando as características faciais estiverem escondidas con óculos escuros, etc.
– Quando a face aparece pequena no ecrã
– Quando houver um movimento rápido
– Quando o objecto não for um ser humano
– Quando a câmara for agitada
- 96 -
].
Gravação
Definir [
] ([Busca AF])
A focagem e exposição podem ser ajustadas para um sujeito especificado. A focagem e a
exposição serão mantidas ainda que o sujeito se mova. (Busca dinâmica)
∫ Quando usar o touch screen
Pode fixar o objecto, tocando nele.
• Efectue a operação após cancelar a função de toque no obturador.
• A área AF fica amarela e o objecto é fixado.
• O bloqueio é cancelado quando tocar em [
].
∫ Quando utilizar os botões
Coloque o objecto na moldura da busca AF e prima o obturador até
meio para fixar o objecto.
A Moldura da busca AF
• A área AF tornar-se-á verde quando a câmara detector o sujeito.
• A área AF fica amarela quando libertar o obturador.
• O bloqueio é cancelado quando premir [MENU/SET].
• A Busca AF e a Detecção do Rosto ligam sempre que premir 2 no Modo
Automático Inteligente (
ou
A
).
Nota
• A exposição é ajustada de acordo com o objecto fixado quando [Fotometria] for definido para [
(P151)
• Se não conseguir bloquear, a área AF começa a piscar a vermelho e desaparece. Tente bloquear
novamente.
• A Busca AF pode ser desactivada em certas condições de imagem, como quando está muito
escuro. Nesse caso, o modo AF passa para [Ø].
• Nos seguintes casos, [ ] funciona como [Ø]
– [Água com Reflexo]/[Iluminações Brilhantes]/[Imagem Suave de uma Flor]/[Monocromática]
(Modo Guia do Cenário)
– [Sépia]/[Monocromático dinâmico]/[Focagem suave]/[Filtro Estrela] (Modo de Controlo Criativo)
– Quando [Estilo foto] for [Monocromático]
• A função de busca dinâmica pode não funcionar nos seguintes casos.
– Quando o objecto for muito pequeno
– Quando o local da gravação estiver muito escuro ou claro
– Quando o objecto se mover rapidamente
– Quando o fundo tem cores iguais ou semelhantes ao objecto
– Quando ocorrem instabilidades
– Quando o zoom for usado
- 97 -
].
Gravação
Acerca de [
] ([23 áreas])
Até 23 pontos para cada área AF podem ser focador. Esta é efectiva quando o sujeito não
estiver no centro do ecrã.
(A estrutura da área AF será igual ao formato da imagem configurado)
Nota
• As 23 áreas AF podem ser divididas em 9 áreas e também pode escolher a área a ser focada.
(P99)
Acerca de [Ø] ([1 área])
A câmara foca o objecto na área AF no centro do ecrã.
Nota
• A posição e tamanho da área AF podem ser alterados. (P99)
• Quando o objecto não está no centro da composição em [Ø], pode levar o objecto para a área AF,
fixar a focagem e a exposição premindo o obturador até meio, mover a câmara para a composição
que deseja com o obturador premido até meio e depois tirar a fotografia. (Apenas quando [Modo
focagem] estiver definido para [AFS].)
Acerca de [
] ([Foco pontual])
Pode obter uma focagem mais precisa num ponto que seja inferior a [Ø].
Nota
• A posição de focagem pode ser definida num ecrã ampliado. (P100)
• Premir o obturador até meio apresenta o ecrã para verificar a posição de focagem ampliada para
cerca de 5 vezes o tamanho original.
O tempo para o qual a exibição é ampliada pode ser ajustado usando [AF foco preciso] (P167) no
menu [Utilizad.].
• O tamanho da área AF apresentada quando a câmara obtiver a focagem pode mudar de acordo
com o objecto.
• Nos seguintes casos, [ ] funciona como [Ø]
– Ao gravar filmes
- 98 -
Gravação
Definir a posição da área AF/mudar o tamanho da área AF
• Efectue a operação após cancelar a função de toque no obturador.
Quando escolher [š], [Ø]
A posição e tamanho da área AF podem ser alterados.
1 Toque no objecto.
• É apresentado o ecrã de configuração da área AF.
• O ecrã de definição da área AF pode também ser apresentado
premindo 2 e depois 4.
• A área AF pode também ser movida com o botão do cursor no
ecrã de definição da área AF.
• Toque em [Reinic.] para que a área AF volte ao centro do ecrã.
2
3
5HLQLF
6HW
5HLQLF
6HW
Arraste a barra deslizante para mudar o tamanho da
moldura da área AF.
• Pode ser mudado para 4 tamanhos diferentes.
• Também pode aumentar/reduzir rodando o disco traseiro.
Toque em [Set].
• Também pode definir premindo [MENU/SET].
• A área AF com a mesma função que [Ø] é apresentada na posição tocada, quando
seleccionar [š]. A definição da área AF é apagada quando tocar em [
].
Quando escolher [ ]
As 23 áreas AF podem ser divididas em 9 áreas e também pode escolher a área a ser focada.
Toque no ecrã para visualizar o ecrã de configuração da
área AF e seleccione a moldura da área AF, conforme
apresentado na imagem à direita.
• Após retirar o dedo do touch screen durante algum tempo, a
moldura da área AF desaparece e apenas o ecrã [i] (ponto central
da moldura da área AF seleccionada) permanece no ecrã.
• A definição da moldura da área AF é cancelada quando tocar em
[
].
• A moldura da área AF pode ser seleccionada com o botão do cursor quando o ecrã de definição da
área AF for apresentado, premindo 2 e depois 4. A moldura da área AF é definida premindo
[MENU/SET].
- 99 -
Gravação
Quando escolher [ ]
Pode definir com precisão a posição de focagem aumentando o ecrã.
• A posição de focagem não pode ser definida na extremidade do ecrã.
1
Toque no objecto.
• O ecrã auxiliar para definir a posição de focagem é ampliado para
cerca de 5 vezes o tamanho original.
• O ecrã auxiliar também pode ser apresentado premindo 2, premindo
4 para visualizar o ecrã de definição da posição ampliada, e depois
seleccionando a posição ampliada usando os botões do cursor e
premindo [MENU/SET].
2
5HLQLF
Arraste o ecrã para alinhar o objecto no ponto cruzado da mira no centro do ecrã.
• Também pode mover a posição de focagem com o botão do cursor.
• Tocar em [Reinic.] coloca a posição de focagem de novo na posição central.
• No ecrã auxiliar, também pode gravar uma imagem tocando em [
].
∫ Mova facilmente a área AF com a função [Área foc.directa]
Quando [Área foc.directa] no menu [Utilizad.] estiver definido para [ON] quando seleccionar
[š], [ ] ou [Ø], pode mover a área AF directamente com o botão do cursor.
Com [ ], pode mover a posição ampliada.
• Para definir os itens que usam os botões do cursor, como [Modo drive], [Equi. brancos], ou
[Sensibilidade], use antes o menu rápido (P68).
Nota
• O ponto de medição também pode ser movido para corresponder à área AF quando [Fotometria]
(P151) for definido para [
]. Na extremidade do ecrã, a medição pode ser afectada pela
luminosidade em redor da área AF.
• [Área foc.directa] é fixada em [OFF] no Modo de Controlo Criativo.
• Quando usar o zoom digital, a posição e tamanho da área AF não podem ser alterados.
- 100 -
Gravação
Tirar Fotografias com a Focagem Manual
Modos aplicáveis:
Utilize esta função quando quiser reparar a focagem ou quando a distância entre a lente e o
objecto estiver determinada e não quiser activar a focagem automática.
As operações usadas para focar manualmente diferem, dependendo da lente.
Quando usar a lente permutável (H-PS14042) Quando usar a lente permutável
tendo uma alavanca de focagem
(H-FS014042, H-FS45150) tendo um anel de
focagem
Passar para o lado A:
Foca num objecto
aproximado
Passar para o lado B:
Foca num objecto
afastado
• A velocidade de focagem
varia, dependendo da
distância a que move a
alavanca de focagem.
1
2
A
Rodar para o lado C:
Foca num objecto
aproximado
Rodar para o lado D:
Foca num objecto
afastado
C
D
B
Defina [Modo focagem] no menu [Gravar] para [MF]. (P64)
Use a alavanca de focagem ou anel de focagem na lente para obter a
focagem.
• Quando [Assist. MF] no menu [Utilizad.] estiver definido para [ON],
o visor passa para o ecrã auxiliar e a imagem é ampliada.
(Assistente MF A)
• Quando [Guia MF] no menu [Utilizad.] for definido para [ON] e focar
manualmente, o guia MF B é apresentado no ecrã. Pode verificar
se o ponto de focagem está para o lado mais aproximado ou
afastado.
- 101 -
A
5HLQLF
B
Gravação
ASSISTENTE MF
∫ Apresentação do Auxiliar MF
• Isto é apresentado movendo a alavanca de focagem, rodando o anel de focagem, ou tocando no
ecrã. (No modo de controlo criativo [Efeito diminuto], o assistente MF não pode ser apresentado
tocando no ecrã)
• Também pode ser apresentado premindo 2 para ver o ecrã de definições para a área ampliada,
decidir a área a ampliar usando o botão do cursor e depois premindo [MENU/SET].
• Passa para o ecrã de definições para a área ampliada premindo o botão do cursor quando [Área
foc.directa] no menu [Utilizad.] estiver definido para [ON].
∫ Mudar a apresentação do Assistente MF
Você pode mudar o fator de ampliação entre aproximadamente 4 vezes, 5 vezes e 10 vezes.
No caso de ampliação de 4 vezes, a região central é ampliada. No caso de ampliação de 5 e
10 vezes, toda a tela é ampliada.
]/[
] ou rodando o disco traseiro.
• Pode alterar a ampliação tocando em [
∫ Mover a área ampliada
• A área ampliada pode ser movida arrastando o ecrã (P13), ou premindo o botão do cursor.
• O seguinte retorna a assistência MF à posição original.
– Quando [Modo focagem] estiver definido para outra opção sem ser [MF]
– Trocando [Formato] ou [Tamanho foto]
– Desligando a câmara
– Quando tocar em [Reinic.] no ecrã de definições para a área ampliada
∫ Fechar o Auxiliar MF
• Ele fecha quando o obturador é premido até meio.
• Também fecha ao tocar em [Sair] no ecrã, ou premindo [MENU/SET].
• Quando visualizado movendo a alavanca de focagem ou rodando o anel de focagem, é fechado
cerca de 10 segundos após as operações pararem.
Nota
• O Assistente MF é desactivado quando usar o zoom digital ou gravar filmes.
• O Auxiliar MF ou o guia MF podem não ser apresentados, dependendo da lente usada, mas pode
visualizar o Auxiliar MF através da operação directa da câmara, usando o touch screen ou um
botão.
- 102 -
Gravação
Técnica para a focagem manual
1 Focar movendo a alavanca de focagem ou
rodando o anel de focagem.
2 Mova a alavanca ou rode o anel mais um
bocado na mesma direcção.
3 Ajuste de modo preciso a focagem, movendo
ligeiramente a alavanca de focagem na
direcção oposta ou rodando ligeiramente o
anel de focagem na direcção oposta.
Nota
• Se ampliar/afastar após focar um objecto, a focagem pode perder a sua precisão. Nesse caso, volte
a ajustar a focagem.
• Após cancelar o Modo de Adormecer, foque novamente o objecto.
• Se tirar fotografias de grande plano
– Aconselhamos utilizar um tripé e o temporizador autmoático (P93).
– O alcance efectivo da focagem (profundidade do campo) é significativamente estreito. Por isso, se
a distância entre a câmara e o objecto for alterada após ter focado o objecto, pode ser difícil
focá-lo novamente.
– A resolução da periferia da imagem gravada pode diminuir ligeiramente. Não se trata de um mau
funcionamento.
Acerca da marca de referência da distância de focagem
A marca de referência da distância
de focagem é uma marca usada
para medir a distância da focagem.
Use esta opção quando tirar
fotografias com a focagem manual,
ou quando tirar fotografias de
grande plano.
Alcance da focagem
A Marca de referência da distância do
foco
B Linha de referência da distância do
foco
C 0,2 m [Quando a lente permutável
(H-PS14042) for usada, Grande
angular para distância focal de
20 mm]
D 0,3 m [Quando a lente permutável
(H-PS14042) for usada, distância
focal de 21 mm para Tele]
E 0,3 m [Quando a lente permutável
(H-FS014042) for usada]
F 0,9 m [Quando a lente permutável
(H-FS45150) for usada]
- 103 -
Gravação
Fixar a Focagem e a Exposição (Bloqueio AF/AE)
Modos aplicáveis:
É útil quando deseja tirar fotografias de um sujeito fora da área AF ou o contraste for muito
grande e não for possível arquivar a exposição adequada.
O botão [AF/AE LOCK/Fn1] pode ser usado de dois
modos, [AF/AE LOCK] ou como [Fn1] (função 1). Na altura
da compra, está definido inicialmente para o bloqueio AF/
AE.
• Para alterar a configuração, escolha usando [AF/AE LOCK /
モョバモユチロヰヤレ
ョㄏヒ
Fn1] no menu [Utilizad.].
• Consulte a P113 para obter mais detalhes acerca do botão da função.
1
2
Alinhe o ecrã com o objecto.
Prima e mantenha premido [AF/AE LOCK] para fixar a focagem e a
exposição.
• Se deixar de premir [AF/AE LOCK], o bloqueio AF/AE é cancelado.
• Apenas a exposição é bloqueada na predefinição.
3
Enquanto prime [AF/AE LOCK], mova a câmara à medida
que vai compondo a imagem e, de seguida, prima por
completo o obturador.
AEL
3.5 60
A
A Indicação do bloqueio AE
• Quando escolher [AE], após premir o obturador até meio para focar, prima por completo o
obturador.
- 104 -
Gravação
∫ Bloqueio AF/AE
Pode escolher o bloqueio da focagem e da exposição em [Bloq AF/AE] no menu [Utilizad.].
[AE]
Definições
Apenas a exposição é bloqueada.
• [AEL], o valor de abertura e a velocidade do obturador acendem quando a
[AF]
Apenas a focagem é bloqueada.
• [AFL], a indicação de focagem, o valor de abertura e a velocidade do obturador
Item
exposição for definida.
acendem quando o objecto for focado.
[AF/AE]
Tanto a focagem como a exposição são bloqueadas.
• [AFL], [AEL], a indicação de focagem, o valor de abertura e a velocidade do
obturador acendem quando o objecto for focado e quando escolher a exposição.
Nota
• Se definir [Manter bloq AF/AE] no menu [Utilizad.] para [ON], pode fixar a focagem e a exposição,
mesmo que deixe de premir [AF/AE LOCK] após tê-lo premido. (P166)
• Quando efectuar o bloqueio AE, a luminosidade do ecrã de gravação que aparece no ecrã é fixada.
• O bloqueio AF só é eficaz quando tirar fotografias no modo de exposição manual.
• O bloqueio AE só é eficaz quando tirar fotografias com a focagem manual.
• O Bloqueio AE e o Bloqueio AF têm de ser activados antes da gravação de filmes começar.
• Durante a gravação de filmes, só pode efectuar o cancelamento do bloqueio AF.
• O bloqueio AE é cancelado quando começar a gravação de filmes.
• A exposição fica configurada, mesmo que a luminosidade do objecto mude.
• O objecto pode ser focado novamente premindo o obturador até meio, mesmo quando a exposição
automática AE estiver bloqueada.
• A alternância de Programas (Program shift) pode ser configurada mesmo quando AE estiver
bloqueado.
- 105 -
Gravação
Ajustar o balanço de brancos
Modos aplicáveis:
À luz do sol, por baixo de lâmpadas incandescentes ou noutras condições semelhantes em
que a cor de faixas brancas numa matiz avermelhada ou azulada, este item ajusta-se à cor do
branco que esteja mais próximo do que é visto a olho, de acordo com a fonte de iluminação.
1
Prima 1 (
2
Toque no balanço de brancos.
).
AWB
• O item pode ser mudado, tocando em [
]/[
].
6HW
3
Toque em [Set].
Item
Condições de gravação
[AWB]
Ajuste automático
[V]
Quando tirar fotografias no exterior sob um céu limpo
[Ð]
Quando tirar fotografias no exterior sob um céu enublado
[î]
Quando tirar fotografias no exterior à sombra
[Ñ]
[
[
[
]
1
Quando tirar fotografias sob luzes incandescentes
¢
]/[
]
Quando tirar fotografias apenas com o flash
2
]
É usado o valor definido manualmente
Quando usar a configuração predefinida da temperatura da cor
¢Funciona como [AWB] durante a gravação de filmes.
- 106 -
Gravação
Nota
• Exposto a iluminação fluorescente, luz LED, etc., o balanço de brancos adequado varia
dependendo do tipo de iluminação, por isso, use [AWB] ou [ 1 ], [ 2 ].
• O Balanço de Brancos só é calculado para objectos dentro do alcance do flash da câmara.
• O balanço de brancos escolhido é mantido mesmo após a unidade ser desligada, mas quando o
balanço de brancos é mudado num modo guia do cenário diferente, [Equi. brancos] para o modo
guia do cenário escolhido volta a [AWB].
• Nos modos guia do cenário listados em baixo, o balanço de brancos é fixado em [AWB].
– [Suavidade Retro-iluminada]/[Tom Relaxante]/[Cenário Distinto]/[Céu Azul Brilhante]/[Brilho
Romântico Pôr-do-Sol]/[Brilho Vivo do Pôr-do-Sol]/[Água com Reflexo]/[Cena Nocturna Clara]/
[Céu Nocturno Fresco]/[Cena Nocturna Quente Brilh.]/[Cena Nocturna Artística]/[Iluminações
Brilhantes]/[Retrato Nocturno Descoberto]/[Comida Apetitosa]/[Sobremesa Engraçada]
• Quando [Área foc.directa] (P100) estiver definido para [ON] (ligado), as operações nos botões do
cursor traduzem-se em movimentos na área AF. Defina, usando o Menu Rápido (P68).
∫ Balanço de Brancos Automático
Dependendo das condições existentes quando tirar fotografias, as imagens podem ficar com
uma matiz avermelhada ou azulada. Além disso, quando forem usadas várias fontes de
iluminação, ou quando não existir nada com uma cor próxima do branco, o balanço de brancos
automático pode não funcionar correctamente. Neste caso, configure o balanço de brancos
para outro modo sem ser [AWB].
1
O balanço de brancos automático funciona dentro deste
alcance.
2 Céu azul
3 Céu nublado (Chuva)
4 Sombra
5 Luz do sol
6 Luz fluorescente branca
7 Lâmpada incandescente
8 Nascer do Sol e Pôr-do-Sol
9 Luz de vela
KlTemperatura da Cor Kelvin
- 107 -
Gravação
Ajustar manualmente o balanço de brancos
Escolha o valor de definição do balanço de brancos. Use para ser adequado à condição
quando tirar fotografias.
1
2
Seleccione [
1
], [
2
], e depois toque em [Aj. brancos].
Aponte a câmara para uma folha de papel branca, etc., de
modo a que a moldura no centro fique preenchida
apenas pelo objecto branco e, de seguida, toque em
[Set].
6HW
Nota
• O Balanço de Brancos pode não ser definido quando o objecto estiver muito claro ou muito escuro.
Defina de novo o Balanço de Brancos após ajustar a luminosidade adequada.
Configurar a temperatura da cor
Pode escolher manualmente a temperatura da cor para tirar fotografias naturais em diferentes
condições de iluminação. A cor da luz é medida como um número em graus Kelvin. À medida
que a temperatura da cor vai aumentando, a imagem torna-se azulada e à medida que a
temperatura da cor vai diminuindo, a imagem torna-se avermelhada.
1
2
Escolha [
] e depois toque em [Var.seq.eq.br].
Arraste a barra de configuração da temperatura da cor.
• Também é possível definir os valores tocando em [ ]/[ ] ou
6500K
premindo 3/4 do botão do cursor.
• Pode escolher uma temperatura da cor de [2500K] a [10000K].
3
Toque em [Set].
- 108 -
6HW
Gravação
Ajustar minuciosamente o balanço de brancos
Pode ajustar minuciosamente o balanço de brancos quando não conseguir obter a tonalidade
desejada, configurando o balanço de brancos.
1
2
Escolha o balanço de brancos e depois toque em [Ajustar].
Arraste dentro da moldura para ajustar com precisão.
• Também pode ajustar com precisão tocando em [G_]/[M`]/[A]/
[B], ou premindo 3/4/2/1 do botão do cursor.
2:
1:
3:
4:
3
A (ÂMBAR: COR-DE-LARANJA)
B (AZUL: AZULADO)
G_ (VERDE: ESVERDEADO)
M` (MAGENTA: AVERMELHADO)
G
A
B
M
6HW
• Escolha o ponto central, caso não esteja a ajustar com precisão o balanço de brancos.
Toque em [Set].
Nota
• Se ajustar minuciosamente o balanço de brancos para [A] (âmbar), o ícone do balanço de brancos
no ecrã muda para cor-de-laranja. Se ajustar minuciosamente o balanço de brancos para [B] (azul),
o ícone do balanço de brancos no ecrã muda para azul.
• Se ajustar minuciosamente o balanço de brancos para [G_] (verde), ou [M`] (magenta),
[_] (verde) ou [`] (magenta) aparece ao lado do ícone do balanço de brancos no ecrã.
• A configuração do ajuste fino do balanço de brancos reflecte-se na imagem quando utilizar o flash.
• Pode ajustar minuciosamente o balanço de brancos independentemente para cada item do balanço
de brancos.
• O ajuste fino do balanço de brancos fica memorizado, mesmo que a câmara seja desligada.
• O nível do ajuste fino do balanço de brancos volta à configuração padrão (ponto central) nos
seguintes casos.
– Quando resetar o balanço de branco em [ 1 ] ou [ 2 ]
– Quando resetar a temperatura da cor manualmente em [
]
- 109 -
Gravação
Enquadramento do balanço de brancos
O ajuste do enquadramento é efectuado de acordo com os valores de ajuste do ajuste fino
para balanço de branco, e 3 imagens com cores diferentes são automaticamente gravadas
quando o botão do obturador for premido uma vez.
1
Ajuste minuciosamente o balanço de brancos no passo 2
do processo “Ajustar minuciosamente o balanço de
brancos” e toque em [ ]/[ ] para definir o
enquadramento.
[
2
]: Horizontal ([A] para [B])
G
A
B
M
6HW
[ ]: Vertical ([G_] para [Mj])
• Pode fazer as configurações do enquadramento rodando o disco traseiro.
Toque em [Set].
Nota
•[
] é apresentado no ícone do balanço de brancos no ecrã quando escolher o enquadramento do
balanço de brancos.
• A definição do enquadramento do balanço de brancos é libertada quando desligar a energia.
(incluindo o Modo de Adormecer).
• É possível só ouvir o som do obturador uma vez.
• O enquadramento do balanço de brancos não funciona nos seguintes casos:
– Ao gravar filmes
– Quando [HDR] estiver definido para [ON]
- 110 -
Gravação
Configuração da sensibilidade da Luz
Modos aplicáveis:
Isto permite a sensibilidade à luz (Sensibilidade ISO) a ser configurada. Configurando com
uma figura maior habilita imagens a serem fotografadas até em locais escuros sem que as
imagens saiam escuras.
1
Prima 3 (
2
Toque na sensibilidade ISO.
).
AUTO
160 200 400 800 1600 3200 6400 12800
Sensibilidade ISO
AUTO
Definições
A sensibilidade ISO é automaticametne ajustada de acordo com
a luminosidade.
• Máximo [ISO1600]¢
(Inteligente)
160/200/400/800/1600/3200/
6400/12800
A sensibilidade ISO é ajustada de acordo com o movimento do
sujeito e a luminosidade.
• Máximo [ISO1600]¢
A sensibilidade ISO é fixada com diversas configurações.
(Quando [Incrementos ISO] no menu [Gravar] (P154) estiver
definido para [1/3 EV], os itens da sensibilidade ISO que
podem ser escolhidos aumentam.)
¢ Quando [Aj.lim. ISO] (P154) do menu [Gravar] estiver definido para algo sem ser [OFF], é
definido automaticamente dentro do valor definido em [Aj.lim. ISO].
160
12800
Quando houver luz
(no exterior)
Quando estiver escuro
Velocidade do obturador
Lento
Rápido
Interferência
Menor
Maior
Oscilações do objecto
Maior
Menor
Local de gravação (recomendado)
- 111 -
Gravação
∫ Acerca de [
] (Controlo inteligente da sensibilidade ISO)
A câmara detecta o movimento do objecto e define automaticamente a sensibilidade ISO
óptima e a velocidade do obturador para serem adequadas ao movimento do objecto e
luminosidade do cenário, para minimizar a oscilação do objecto.
• A velocidade do obturador não é fixada quando o obturador for premido até meio. Vai mudando
continuamente para se adequar ao movimento do objecto, até que o obturador seja premido por
completo.
Nota
• Para o alcance da focagem do flash quando escolher [AUTO], consulte a P86.
• Quando [Obt. electrónico] for definido para [ON], a sensibilidade ISO pode ser definida até
[ISO 1600].
• Quando [Área foc.directa] (P100) estiver definido para [ON] (ligado), as operações nos botões do
cursor traduzem-se em movimentos na área AF. Defina, usando o Menu Rápido (P68).
- 112 -
Gravação
Usar o botão da função
Pode atribuir funções de gravação, etc., a botões e
ícones específicos.
Para usar essas funções, prima [Fn1], [Fn2] ou [Fn3],
ou toque em [Fn4] ou [Fn5].
• Para usar [Fn1], defina [AF/AE LOCK / Fn1] do menu
ロヷョバロヤュ
モョバモユチロヰヤレ
ョㄏピ
ョㄏヒ
[Utilizad.] para [Fn1].
• Para usar [Fn3], defina [LVF/LCD / Fn3] do menu
[Utilizad.] para [Fn3].
×
ョㄏビ
1
2
Toque em [Fn1], [Fn2], [Fn3], [Fn4]
ou [Fn5] a partir de [Def botão Fn] no menu [Utilizad.].
Toque na função que deseja atribuir.
• Atribua as suas funções favoritas a cada um dos botões de funções.
Menu [Gravar]/Funções de gravação
• [AE um toque] (P116)
• [Pré-visualizar] (P115)
• [Medidor nível] (P41)
• [Def. área focagem]
• [Estilo foto] (P147)
• [Formato] (P149)
• [Tamanho foto] (P149)
• [Qualidade] (P150)
• [Modo focagem] (P36)
• [Fotometria] (P151)
• [HDR] (P151)
• [Flash] (P84)
• [Ajust. flash] (P153)
• [Resol intel.] (P154)
• [i.dinâmico] (P152)
• [Zoom digital] (P80)
• [Obt. electrónico] (P156)
• [Estabilizador] (P78)
• [Sensibilidade] (P111)
• [Equi. brancos] (P106)
• [Modo AF] (P95)
• [Modo drive] (Modo simples (P38)/
Arrebentamento (P89)/
Enquadramento automático (P91)/
Temporizador automático (P93))
• [Reproduzir] (P56)
Menu [Vídeo]
• [Def. imag. mov.] (P159, 160)
• [Modo imagem] (P55)
• [Teleconv. est] (P80)
Menu [Utilizad.]
• [Alavanca de Função] (P15)
• [Histograma] (P164)
• [Linhas guia] (P165)
• [Passo de zoom] (P169)
• [Zoom velocidade] (P169)
• [Área grav.] (P171)
• Saia do menu após defini-lo.
- 113 -
Gravação
Nota
• Algumas funções não podem ser usadas, dependendo do modo ou ecrã apresentado.
• Quando [Medidor nível] é activado, pode ligar/desligar a visualização do sensor de inclinação. (P41)
• Quando escolher [Def. área focagem], é possível ver o ecrã de definição da posição tanto da área
AF como do Auxiliar MF.
• [Reproduzir] pode ser definido para [Fn1] e [Fn3].
• Em [Efeito diminuto], [Cor de Um Ponto] do modo de controlo criativo, não pode usar [Fn2].
• [Fn4] e [Fn5] não podem ser usados quando usar o visor.
∫ Usando botões de função com operações de toque
[Fn4] e [Fn5] são usados tocando nos botões das funções.
1
Toque em [ ].
2
Toque em [Fn4] ou [Fn5].
• A função atribuída irá operar.
- 114 -
Gravação
Confirme os efeitos de abertura e velocidade obturador
(Modo visualização prévia)
Modos aplicáveis:
Os efeitos da abertura e velocidade do obturador podem ser verificados, usando o modo de
pré-visualização.
• Confirme os efeitos da abertura: Pode verificar a profundidade do campo (alcance efectivo da
focagem) antes de tirar uma fotografia, fechando o obturador entre lentes até ao valor de abertura
escolhido.
• Confirme os efeitos da velocidade do obturador: O movimento pode ser confirmado,
apresentando a fotografia que será tirada com aquela velocidade do obturador. Quando a
velocidade do obturador é definida para alta velocidade, o ecrã na pré-visualização da velocidade
do obturador será apresentado como um filme gradual. É usado em casos como a paragem de
movimento de água a correr.
1
Defina [Def botão Fn] no menu [Utilizad.] para [Pré-visualizar].
• Este é o processo para definir [Fn2].
2
Passe para o ecrã de confirmação, premindo [Fn2].
• O ecrã é alterado sempre que premir [Fn2].
Ecrã da gravação
normal
Efeitos da velocidade
do obturador
Efeitos da abertura
∫ Profundidade de propridades de alcance
¢1
Valor de abertura
Pequeno
Grande
Comprimento foco das lentes
Tele
Grande angular
Distância do sujeito
Próximo
Distante
Raso (Estreito)¢2
Profundo
(Grande angular)¢3
Profundidade do campo
(campo foco efectivo)
¢1 Condições de gravação
¢2 Exemplo: Quando quiser tirar uma fotografia com um fundo desfocado etc.
¢3 Exemplo: Quando quiser tirar uma fotografia com tudo focalizado incluido o fundo etc.
Nota
• É possível gravar durante o modo visualização prévia.
• A verificação do alcance do efeito da velocidade do obturador é de 8 segundos a 1/1000º de
segundo.
- 115 -
Gravação
Defina facilmente a abertura/velocidade do obturador para uma exposição
adequada (AE com um aperto)
Modos aplicáveis:
Quando a definição da exposição for muito clara ou muito escura, pode usar o AE com um
aperto para obter uma definição adequada da exposição.
Como ver se a exposição não é a adequada
• Se os valores de abertura e a velocidade do obturador piscarem a
vermelho A quando o obturador for premido até meio.
3.5 4000
• Se o assistente da exposição manual for outro para além de
2
0
16
A
quando estiver no modo de exposição manual. Para mais detalhes
sobre o assistente da exposição manual, consulte a P119.
1
-3
Defina o [Def botão Fn] no menu [Utilizad.] para [AE um toque].
• Este é o processo para definir [Fn1].
(Quando a exposição não for a adequada) Prima [Fn1].
SS
F
3.5 4000
-3
0
16 0
15
30
60
125
4.0
3.5 60
0
250
5.6
8.0
160
• O medidor da exposição é apresentado e a abertura e velocidade do obturador mudam para
dar uma exposição adequada. Os itens das definições que variam dependem do modo de
gravação.
Modo de
gravação
Definições que mudam
Valor de abertura
Velocidade do obturador
Valor de Abertura/Velocidade do Obturador
• Nos seguintes casos, uma exposição adequada não pode ser ajustada. (O medidor de
exposição é exibido)
– Quando o objecto estiver extremamente escuro e não for possível obter a exposição
adequada mudando o valor de abertura ou velocidade do obturador
– Quando gravar usando o flash
– No Modo de Pré-visualização (P115)
– Quando usar uma lente que inclua um anel de abertura
Nota
• No modo do programa AE, pode cancelar a alternância do programa premindo o botão da função.
- 116 -
Gravação
Tirar fotografias especificando a abertura/
velocidade obturador
Modo de gravação:
Modo AE com prioridade na abertura
Configure o valor de abertura para um número mais elevado quando desejar uma melhor
focagem do fundo. Configure o valor de abertura para um número inferior quando desejar uma
focagem mais suave do fundo.
1
Ajuste o disco do modo para [
2
Rode o disco traseiro para definir o valor de abertura.
SS
F
].
60
11
30
16
15
8
4
22
22
Valor de abertura:
Reduz
É mais fácil desfocar o fundo.
Valor de abertura:
Aumenta
A Valor de abertura É mais fácil manter a focagem
B Medidor da
ao nível do fundo
A
B
exposição
• Este alterna entre a operação de definição da abertura e a operação de Compensação da
Exposição sempre que premir o disco traseiro.
• Os efeitos do valor de abertura definido não serão visíveis no ecrã de gravação. Para
verificar o ecrã de gravação, use [Pré-visualizar]. (P115)
Nota
• A luminosidade do ecrã e as imagens gravadas pode diferir. Verifique as imagens no ecrã de
reprodução.
• Rode o disco traseiro para ver o [Med.expos.]. As áreas inadequadas do alcance são apresentadas
a vermelho.
• Se a exposição não for adequada, o valor de abertura e a velocidade do obturador tornam-se
vermelhos e iniciam a piscar quando o botão do obturador for premido até o meio.
• Quando usar uma lente com um anel de abertura, defina a posição do anel de abertura para [A]
para activar a definição do disco traseiro. Noutras posições sem ser [A], a definição do anel tem
prioridade.
- 117 -
Gravação
Modo AE com prioridade no obturador
Quando quiser tirar uma fotografia mais nítida de um objecto a mover-se depressa, escolha
uma velocidade mais rápida do obturador. Quando quiser criar um efeito de arrasto, escolha
uma velocidade mais lenta do obturador.
1
Ajuste o disco do modo para [
2
Rode o disco traseiro para escolher a velocidade do obturador.
SS
F
].
1000 2000 4000
8.0
5.6
4.0
4000
Velocidade do obturador:
A
B
Lento
Torna-se mais fácil expressar o A Velocidade do
obturador
movimento.
Velocidade do obturador:
Rápido
Torna-se mais fácil congelar o
movimento.
B Medidor da
exposição
• Este alterna entre a operação de definição da velocidade do obturador e a operação de
Compensação da Exposição sempre que premir o disco traseiro.
• Os efeitos da velocidade do obturador definida não serão visíveis no ecrã de gravação. Para
verificar o ecrã de gravação, use [Pré-visualizar]. (P115)
Nota
• A luminosidade do ecrã e as imagens gravadas pode diferir. Verifique as imagens no ecrã de
reprodução.
• Rode o disco traseiro para ver o [Med.expos.]. As áreas inadequadas do alcance são apresentadas
a vermelho.
• Se a exposição não for adequada, o valor de abertura e a velocidade do obturador tornam-se
vermelhos e iniciam a piscar quando o botão do obturador for premido até o meio.
• A apresentação da velocidade do obturador vai decrescendo quando a velocidade do obturador for
definida para lenta e o obturador for premido por completo.
• Recomendamos a utilização de um tripé quando a velocidade do obturador for lenta.
• Quando o flash é activado, a velocidade do obturador mais rápida que pode ser seleccionada é de
1/160º de segundo. (P87)
• A velocidade do obturador inferior a 1 segundo não se encontra disponível quando [Obt.
electrónico] for definido para [ON].
• A [Sensibilidade] é automaticametne configurada com [AUTO] quando comutar do modo gravação
para o modo obturador-prioridade AE quando [Sensibilidade] estiver configurada com [
(Inteligente).
- 118 -
]
Gravação
Modo de exposição manual
Determine a exposição configurando manualmente o valor de abertura e a velocidade do
obturador.
A assitência exposição manual aparece na parte baixa do ecrã para indicar a exposição.
1
2
Ajuste o disco do modo para [
].
A
Rode o disco traseiro para escolher a abertura e
velocidade do obturador.
A
B
C
D
Medidor da exposição
Valor de abertura
Velocidade do obturador
Assistente de exposição manual
SS
F
15
30
4.0
5.6
5.6 30
8
-3
60
125
8.0
11
0
BC D
Valor de abertura
Reduz
É mais fácil desfocar o fundo.
Aumenta
É mais fácil manter a focagem
ao nível do fundo.
Velocidade do
obturador
Lento
Rápido
Torna-se mais fácil expressar o Torna-se mais fácil congelar o
movimento.
movimento.
• Este alterna entre a operação de definição da abertura e a operação de definição da
velocidade do obturador sempre que premir o disco traseiro.
• Os efeitos do valor de abertura e velocidade do obturador definidos não serão visíveis no
ecrã de gravação. Para verificar o ecrã de gravação, use [Pré-visualizar]. (P115)
- 119 -
Gravação
∫ Assistente de exposição manual
0
0
−3
+3
0
A exposição é a adequada.
Ajuste para aumentar a velocidade do obturador ou o valor de abertura.
Ajuste para diminuir a velocidade do obturador ou o valor de abertura.
• A assistência para exposição manual é uma aproximação. Aconselhamos verificar as imagens no
ecrã de reprodução.
∫ Acerca de [B] (lâmpada)
Se definir a velocidade do obturador para [B], o obturador permanece aberto enquanto premir
por completo o obturador (até cerca de 120 segundos).
O obturador fecha-se quando deixar de premir o obturador botão.
Utilize esta opção quando desejar manter o obturador aberto durante um longo período de
tempo, para tirar fotografias de fogo-de-artifício, de um cenário nocturno, etc.
• Aconselhamos uar o tripé ou o obturador remoto (DMW-RSL1: opcional) quando tirar fotografias
com a velocidade do obturador configurada com [B]. Consulte P208 para informações acerca do
obturador remoto.
• Se configurar a velocidade obturador com [B], [B] é visualizado no ecrã.
• Quando tirar fotografias com a velocidade do obturador configurada para [B], utilize uma bateria
com energia suficiente. (P21)
• Quando tirar fotografias com a velocidade do obturador definida para [B], poderão aparecer
interferências. Para evitar as interferências na imagem, recomendamos que defina [Obt. longo] no
menu [Gravar] para [ON] antes de tirar fotografias. (P155)
• O assistente da exposição manual não aparece.
• Isto não pode ser usado quando [Obt. electrónico] for definido para [ON].
Nota
• A luminosidade do ecrã e as imagens gravadas pode diferir. Verifique as imagens no ecrã de
reprodução.
• Rode o disco traseiro para ver o [Med.expos.]. As áreas inadequadas do alcance são apresentadas
a vermelho.
• Se a exposição não for adequada, o valor de abertura e a velocidade do obturador tornam-se
vermelhos e iniciam a piscar quando o botão do obturador for premido até o meio.
• A apresentação da velocidade do obturador vai decrescendo quando a velocidade do obturador for
definida para lenta e o obturador for premido por completo.
• Recomendamos a utilização de um tripé quando a velocidade do obturador for lenta.
• Quando o flash é activado, a velocidade do obturador mais rápida que pode ser seleccionada é de
1/160º de segundo. (P87)
• A velocidade do obturador inferior a 1 segundo não se encontra disponível quando [Obt.
electrónico] for definido para [ON].
• A [Sensibilidade] é definida automaticamente para [ISO160] quando colocar o modo de gravação na
exposição manual, enquanto [Sensibilidade] estiver definida para [AUTO] ou [
] (Inteligente).
• Quando usar uma lente com um anel de abertura, a configuração do anel de abertura tem
prioridade.
- 120 -
Gravação
Tirar fotografias que equivalham ao cenário a ser
gravado (Modo Guia do Cenário)
Modo de gravação:
Se seleccionar um modo de cenário adequado ao objecto e condições de gravação com
referência às imagens de exemplo, a câmara escolhe a exposição, cor e focagem óptimas,
permitindo-lhe gravar de um modo adequado à cena.
1
2
Ajuste o disco do modo para [
].
Arraste as imagens de exemplo para escolher um
ecrã.
• Também pode seleccionar a cena, arrastando a barra
deslizante A.
6HW
DISP.
A
3
Toque em [Set].
∫ Para desfrutar de uma variedade de efeitos de imagem
Toque em [ DISP. ] no ecrã de selecção do cenário para ver as explicações, etc., para efeitos
de imagem para se adequarem à cena. Para aproveitar ao máximo os efeitos de imagem,
recomendamos que leia as explicações e tente gravar imagens.
• A página pode ser mudada, tocando em [ ]/[ ].
Nota
• Os itens apresentados a seguir não podem ser escolhidos no modo guia do cenário, porque a
câmara ajusta-os automaticamente para uma configuração óptima.
– Itens sem ser o ajuste da qualidade de imagem em [Estilo foto]/[Sensibilidade]/[Fotometria]/[Zoom
digital]
• Apesar do balanço de brancos estar fixado em [AWB] para alguns tipos de cenário, pode ajustar de
modo preciso o balanço de brancos ou usar o enquadramento do balanço de brancos premindo o
botão do cursor 1 no ecrã de gravação. Para mais detalhes, leia P109, 110.
- 121 -
Gravação
[Apagar Retrato]
O brilho do rosto é ajustado e o fundo é desfocado para criar um
retrato claro.
Nota
• Se estiver a usar uma lente com a função do zoom, pode melhorar o
efeito, ampliando o máximo possível e diminuindo a distância entre a
câmara e o objecto.
[Pele Sedosa]
Rosto mais brilhante e cor de pele mais suave cria ar jovem e
saudável.
Nota
• Se estiver a usar uma lente com a função do zoom, pode melhorar o
efeito, ampliando o máximo possível e diminuindo a distância entre a
câmara e o objecto.
• O efeito suavizante é aplicado à parte que tenha um tom semelhante
à tez de um objecto.
• Este modo pode não ser eficaz quando não houver luminosidade
suficiente.
[Suavidade Retro-iluminada]
Com retroiluminação, o brilho global da cena aumenta. Retratos
suavizados e esbatidos c/ luz.
- 122 -
Gravação
[Transp. Retroiluminação]
Em exteriores, flash é usado p/ iluminar rosto de forma uniforme.
Nota
• Abra o flash. (Pode definir para [‰].)
• Pode ocorrer uma saturação branca se o objecto estiver muito
próximo.
• As fotos com flash tiradas mais próximo ou para além da distância
estimada do flash podem aparecer muito claras ou muito escuras.
[Tom Relaxante]
O tom de cor quente cria uma imagem com um ambiente
relaxante.
[Rosto de Criança Doce]
Desfocagem moderada do fundo e tom pele realçado, destaca
rosto criança.
Toque no rosto.
• Uma imagem parada é gravada com a focagem e exposição
definidas para a localização tocada.
Nota
• Se estiver a usar uma lente com a função do zoom, pode melhorar o
efeito, ampliando o máximo possível e diminuindo a distância entre a
câmara e o objecto.
- 123 -
Gravação
[Cenário Distinto]
Saturação do céu e árvores cria cenário mais distinto.
[Céu Azul Brilhante]
Num dia com sol, o brilho global da cena é aumentado para criar
uma imagem vibrante do céu azul.
[Brilho Romântico Pôr-do-Sol]
Tom púrpura intensificado cria imagem romântica do céu logo
depois do pôr-do-sol.
[Brilho Vivo do Pôr-do-Sol]
Vermelho intenso cria imagem viva do pôr-do-sol.
- 124 -
Gravação
[Água com Reflexo]
O reflexo da água aumenta p/ parecer mais brilhante e azulada.
Nota
• A visualização do ecrã de gravação será atrasada mais do que o
habitual e parecerá que estão a ser largados fotogramas no ecrã.
• O filtro de estrela usado neste modo pode causar efeitos cintilantes
nos objectos sem ser a superfície da água.
[Cena Nocturna Clara]
Saturação cor luz da noite é aument, p/ acentuar cena nocturna.
Nota
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador
automático.
• O obturador pode permanecer fechado após tirar a fotografia. Isto
deve-se ao processamento do sinal e não se trata de um mau
funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem
ficar visíveis.
[Céu Nocturno Fresco]
Tons azuis reforçados p/ criar imag. moderna e sofis. céu
nocturno após pôr-do-sol.
Nota
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador
automático.
• O obturador pode permanecer fechado após tirar a fotografia. Isto
deve-se ao processamento do sinal e não se trata de um mau
funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem
ficar visíveis.
- 125 -
Gravação
[Cena Nocturna Quente Brilh.]
O tom de cor quente cria uma imagem quente do céu nocturno.
Nota
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador
automático.
• O obturador pode permanecer fechado após tirar a fotografia. Isto
deve-se ao processamento do sinal e não se trata de um mau
funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem
ficar visíveis.
[Cena Nocturna Artística]
Uma vel. lenta obt. capta traços luz criando cena noct. artística.
Nota
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador
automático.
• O obturador pode permanecer fechado após tirar a fotografia. Isto
deve-se ao processamento do sinal e não se trata de um mau
funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem
ficar visíveis.
[Iluminações Brilhantes]
O filtro estrela aumenta pontos de luz.
Nota
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador
automático.
• A visualização do ecrã de gravação será atrasada mais do que o
habitual e parecerá que estão a ser largados fotogramas no ecrã.
• O obturador pode permanecer fechado após tirar a fotografia. Isto
deve-se ao processamento do sinal e não se trata de um mau
funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem
ficar visíveis.
- 126 -
Gravação
[Retrato Nocturno Descoberto]
Flash cheio e exp. mais longa captam melhores retratos em cena
noct.
Nota
• Abra o flash. (Pode definir para [
].)
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador
automático para tirar fotografias.
• Quando tiver [Retrato Nocturno Descoberto] seleccionado,
mantenha o objecto parado durante cerca de 1 segundo após tirar a
fotografia.
• O obturador pode permanecer fechado após tirar a fotografia. Isto
deve-se ao processamento do sinal e não se trata de um mau
funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem
ficar visíveis.
[Imagem Suave de uma Flor]
A focagem suave cria uma imagem difusa.
Nota
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador
automático.
• Para uma gravação aproximada, recomendamos que feche o flash e
que evite usá-lo.
• A visualização do ecrã de gravação será atrasada mais do que o
habitual e parecerá que estão a ser largados fotogramas no ecrã.
• O alcance da focagem é diferente, dependendo da lente usada.
Consulte “Acerca da marca de referência da distância de focagem”
na P103 quanto ao alcance da focagem.
• Quando um objecto estiver próximo da câmara, o alcance efectivo
da focagem é significativamente estreita. Por isso, se a distância
entre a câmara e o objecto for alterada após ter focado o objecto,
pode ser difícil focá-lo novamente.
• As regiões aproximadas têm prioridade quando tirar fotografias,
assim precisa de tempo para focar se tirar uma fotografia de um
objecto distante.
• Quando tirar fotografias a uma distância curta, a resolução da
periferia da imagem pode diminuir ligeiramente. Não se trata de um
mau funcionamento.
• Se a lente ficar suja com dedadas ou pó, a lente poderá não
conseguir focar correctamente o objecto.
- 127 -
Gravação
[Comida Apetitosa]
O brilho global da cena é aumentado para tornar a comida mais
apelativa.
Nota
• Se estiver a usar uma lente com a função do zoom, pode melhorar o
efeito, ampliando o máximo possível e diminuindo a distância entre a
câmara e o objecto.
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador
automático.
• Para uma gravação aproximada, recomendamos que feche o flash e
que evite usá-lo.
[Sobremesa Engraçada]
O brilho global da cena é aumentado para aumentar o lado
engraçado da sobremesa.
Nota
• Se estiver a usar uma lente com a função do zoom, pode melhorar o
efeito, ampliando o máximo possível e diminuindo a distância entre a
câmara e o objecto.
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador
automático.
• Para uma gravação aproximada, recomendamos que feche o flash e
que evite usá-lo.
- 128 -
Gravação
[Movimento Animal Congelado]
Vel. mais rápida do obtutador previne desfocagen e capta
imagem clara do animal em movimento rápido.
[Fotografia de Desporto Nítida]
Vel. mais rápida do obturador previne desfocagens, por ex.,
eventos desportivos.
[Monocromática]
Uma imagem mono. capta ambiente do momento.
- 129 -
Gravação
Tirar fotografias com diferentes efeitos de imagem
(Modo de Controlo Criativo)
Modo de gravação:
Este modo grava com efeitos de imagem adicionais. Pode definir os efeitos a adicionar,
seleccionando imagens de exemplo e verificando no ecrã.
1
2
Ajuste o disco do modo para [
].
Toque na imagem de exemplo para escolher efeitos
de imagem (filtros).
A
• O efeito de imagem da imagem de exemplo seleccionada será
aplicado numa pré-visualização A.
• O efeito de imagem pode ser mudado, tocando em [ ]/[ ].
• Toque em [ ] para visualizar a explicação para o efeito de
imagem seleccionado.
• A explicação também pode ser apresentada premindo o botão do cursor 1.
3
Toque em [Set].
∫ Ajuste o efeito para se adequar às suas preferências.
A força e cores dos efeitos podem ser facilmente ajustadas para se adequarem às suas
preferências.
1
Toque em [
2
Toque em [
] para visualizar o ecrã de definições.
• O ecrã de definições também pode ser apresentado a partir do
].
EXPS
EXPS
ecrã de gravação, premindo o botão do cursor 1.
3
Arraste a barra deslizante para proceder à definição.
• Também pode fazer as configurações rodando o disco traseiro.
• Os itens que podem ser definidos diferem, dependendo do
EXPS
modo de controlo criativo que está actualmente escolhido.
Para mais informações acerca de cada efeito de imagem,
consulte “Itens que podem ser definidos”.
• Toque de novo em [
] para voltar ao ecrã de gravação.
Premir 1 também o faz voltar de novo ao ecrã de gravação.
• Quando fizer a configuração do efeito, [
] é apresentado no ecrã.
• Se não conseguir alterar as definições, escolha o centro (padrão).
- 130 -
Gravação
Nota
• Toque em [Alternar] para alternar entre a apresentação de 2 ou de 3 imagens de exemplo no ecrã
para seleccionar os efeitos de imagem.
• As definições do Controlo Criativo são memorizadas, mesmo que a câmara seja desligada.
• O balanço de brancos será fixado em [AWB] e [Sensibilidade] será fixado em [AUTO].
• No modo de controlo criativo, pode ajustar a luminosidade.
1 Toque em [
2 Toque em [
EXPS
].
] para visualizar o ecrã de definições.
3 Arraste a barra deslizante para proceder à definição.
• Pode definir o controlo da desfocagem tocando em [ ] no ecrã de
gravação e depois tocando em [
]. (P48)
• Também pode gravar imagens paradas tocando em [ ] no ecrã de
gravação, e depois tocando em [
].
- 131 -
EXPS
Gravação
[Expressivas]
Este efeito enfatiza a cor para criar uma imagem de pop art.
Itens que podem ser definidos
Frescura
Cores
apresentadas
Cores
pop
[Retro]
Este efeito confere imagem esbatida.
Itens que podem ser configurados
Cor
Amarelo
enfatizado
Vermelho
enfatizado
[Alto contraste]
Este efeito confere à imagem um aspecto luminoso, leve e suave.
Itens que podem ser configurados
Cor
Cor-de-rosa
enfatizado
Água-marinha
enfatizado
[Pouca luz]
Este efeito confere à imagem um aspecto escuro e relaxante e destaca
partes brilhantes.
Itens que podem ser configurados
Cor
Vermelho
enfatizado
- 132 -
Azul
enfatizado
Gravação
[Sépia]
Este efeito cria uma imagem em tom sépia.
Itens que podem ser configurados
Contraste
Baixo contraste
Contraste elevado
[Monocromático dinâmico]
Este efeito confere constraste maior para criar imagem impressionante
a preto e branco.
Itens que podem ser configurados
Contraste
Baixo contraste
Contraste elevado
[Arte de Impressão]
Este efeito confere à foto um contraste dramático.
Itens que podem ser configurados
Frescura
Preto e branco
Cores pop
[Dinâm. elev.]
Este efeito produz a luminosidade ideal para as partes escuras e claras
da imagem.
Itens que podem ser configurados
Frescura
Preto e branco
- 133 -
Cores pop
Gravação
[Processo Cruzado]
Este efeito confere à foto uma cor dramática.
Itens que podem ser configurados
Cor
Tom verde/Azul enfatizado/tom amarelo/tom
vermelho
• Toque para escolher o balanço da cor que deseja
XPRO
gerar.
[Efeito brinquedo]
Este efeito reduz o brilho periférico para dar o aspecto de uma câmara
brinquedo.
Itens que podem ser configurados
Cor
Cor-de-laranja
realçado
- 134 -
Azul
enfatizado
Gravação
[Efeito diminuto]
Este efeito desfoca áreas periféricas para dar o aspecto de um
diorama.
Itens que podem ser configurados
Frescura
Cores
apresentadas
Cores
pop
∫ Definir o tipo de desfocagem
Com [Efeito diminuto] você pode fazer o objeto se sobressair criando intencionalmente partes
desfocadas e em foco. Você pode definir a orientação da gravação (orientação desfocada), e a
posição e o tamanho da parte em foco.
1
Toque em [
2
Toque em [
] para visualizar o ecrã de definições.
• Também pode visualizar o ecrã de definições tocando no ecrã,
].
MINI
MINI
no ecrã de gravação.
• Também pode visualizar o ecrã de definições premindo [Fn2].
Toque em [
] para definir a
orientação de gravação (orientação
de desfocagem).
A Tela de ajuste durante a gravação
com orientação horizontal
B Tela de ajuste durante a gravação
com orientação vertical
A
6HW
B
5HLQLF
6HW
5HLQLF
3
- 135 -
Gravação
4
5
Toque na parte focada.
• Também pode mover a parte focada com o botão do cursor.
Arraste a barra deslizante para mudar o tamanho da parte
focada.
• Pode ser mudado para 3 tamanhos diferentes.
• Também pode aumentar/reduzir rodando o disco traseiro.
• Se tocar em [Reinic.], as definições para as partes que não estão
desfocadas são restauradas nas definições iniciais.
6
5HLQLF
6HW
5HLQLF
6HW
Toque em [Set].
Nota
• A visualização do ecrã de gravação será atrasada mais do que o habitual e parecerá que estão a
ser largados fotogramas no ecrã.
• Não é gravado som nos filmes.
• É gravado cerca de 1/8 do período de tempo. (Se gravar 8 minutos, o filme resultante terá cerca de
1 minuto)
O tempo de gravação disponível apresentado é de cerca de 8 vezes. Quando passar para o modo
de gravação, verifique o tempo de gravação disponível.
• Quando [Modo focagem] for definido para [MF], mova o local focado para a parte focada.
- 136 -
Gravação
[Focagem suave]
Este efeito desfoca a imagem para produzir um aspecto suave.
Itens que podem ser configurados
Extensão da
desfocagem
Desfocagem fraca
Desfocagem forte
Nota
• A visualização do ecrã de gravação será atrasada mais do que o habitual e
parecerá que estão a ser largados fotogramas no ecrã.
[Filtro Estrela]
Este efeito muda pontos de luz num efeito estrela.
Itens que podem ser configurados
Distância do brilho
Curta
Comprida
Nota
• A visualização do ecrã de gravação será atrasada mais do que o habitual e
parecerá que estão a ser largados fotogramas no ecrã.
[Cor de Um Ponto]
Este efeito deixa uma cor escolhida p/ enfatizar impressão.
Itens que podem ser configurados
Quantidade de cor
deixada
Pequena quantidade
de cor
- 137 -
Grande quantidade de
cor
Gravação
∫ Defina a cor a deixar
Defina a cor a deixar, seleccionando um local no ecrã.
1
Toque em [
2
Toque em [
] para visualizar o ecrã de definições.
• Também pode visualizar o ecrã de definições premindo [Fn2].
3
Toque na parte onde quer deixar a cor.
• Toque em [Reinic.] para voltar à definição da cor a deixar no
].
1CLR
1CLR
centro.
5HLQLF
4
Toque em [Set].
Nota
• Dependendo do objecto, a cor definida pode não permanecer.
- 138 -
6HW
Gravação
Tirar fotografias no modo personalizado
Modo de gravação:
Pode registar as definições actuais da câmara como definições personalizadas. Se depois
gravar no modo personalizado, pode usar as definições registadas.
• A configuração inicial do modo AE do programa é registada como as configurações personalizadas
inicialmente.
∫ Exemplo de registo das definições do modo de gravação (
[
]:
) e menus, etc., para
AFS
0
98
1 Fazer as configurações
2 Registar
Consulte a P140 para mais detalhes acerca dos passos 1, 2.
C1
AFS
0
3 Passar para o modo
personalizado
98
4 As definições registadas
no passo 2 são
reavivadas
Consulte a P141 para mais detalhes acerca dos passos 3, 4.
- 139 -
Gravação
Registar as Definições Pessoais do Menu (Registar as definições
personalizadas)
Para permitir a gravação usando as mesmas definições, pode registar até 4 conjuntos de
definições da câmara com [Mem. config. pers].
Preparações: Defina com antecedência o modo de gravação que deseja guardar e escolha
as definições desejadas para o menu na câmara.
1
2
Escolha a opção [Mem. config. pers] no menu [Utilizad.]. (P64)
Toque na definição personalizada para registar.
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim].
Saia do menu após a sua execução.
Configuração
personalizada
Descrição das configurações
As definições são registadas para
no disco do modo.
• Pode gravar, rodando simplesmente o disco do modo para a
posição correspondente. Se registar as definições personalizadas
que usa frequentemente, é conveniente usá-las.
As definições são registadas para
no disco do modo.
• Pode registar até 3 conjuntos de definições personalizadas e usar
os diferentes conjuntos conforme as condições o exigirem.
- 140 -
Gravação
Gravar usando o conjunto personalizado registado
Pode facilmente activar as definições que registou usando [Mem. config. pers].
Ajuste o disco do modo para [
• O conjunto personalizado registado para [
1
].
] é activado.
Ajuste o disco do modo para [
].
• O conjunto personalizado registado para [
], [
] ou [
personalizado usado mais recentemente é activado.
• Para alterar um conjunto de definições personalizadas
2
3
] é activado. O conjunto
> Para os passos 2 e 3.
Prima [MENU/SET] e toque em [Mode person.].
Toque nas definições personalizadas.
C2-1 C2-2 C2-3
• O guardar das definições personalizadas escolhidas é apresentado no
ecrã.
A Visualizar as configurações personalizadas
A
C2-1
∫ Quando alterar as configurações do menu
Os conteúdos registados não mudam quando a definição do menu for alterada
temporariamente com o disco do modo definido para
ou
. Para alterar as definições
registadas, sobrescreva o conteúdo registado usando [Mem. config. pers] no menu das
definições personalizadas.
Nota
• As seguintes definições do menu não são registadas na definição personalizada, pois são
reflectidas noutros modos de gravação.
Menu [Gravar]
• Dados registados com [Detec. rosto]
• A configuração de [Configuração Perfil]
Menu [Config.]
• Todos os menus
- 141 -
Menu [Utilizad.]
• [Alt.botão iA]
• [Desloc táctil]
• [Guia menu]
Gravação
Tirar uma fotografia com a função de
Reconhecimento do Rosto
Modos aplicáveis:
O Reconhecimento do Rosto é uma função que encontra um rosto que se pareça com um
rosto registado e dá prioridade à focagem e exposição automaticamente. Mesmo que a pessoa
se encontre atrás ou no final de uma linha de uma foto de grupo, a câmara pode continuar a
tirar uma fotografia nítida.
[Detec. rosto] está inicialmente definida para [OFF] na câmara.
[Detec. rosto] liga-se [ON] automaticamente quando a imagem do rosto é registada.
• As seguintes funções também funcionam com a função de
Reconhecimento do Rosto.
No modo de gravação
– Apresentação do nome correspondente quando a câmara detecta um
rosto registado¢ (se o nome tiver sido definido para o rosto registado)
No modo de reprodução
– Apresentação do nome e idade (se a informação tiver sido registada)
– Reprodução selectiva de imagens escolhidas a partir de imagens registadas com o
Reconhecimento do Rosto ([Reprod.categ.] (P177))
¢ São apresentados os nomes de até 3 pessoas. A precedência para os nomes apresentados
quando tirar fotografias é determinada de acordo com a ordem de registo.
Nota
• [Detec. rosto] só funciona quando o modo AF estiver definido para [š].
• Durante o modo de arrebentamento, a informação de imagem de [Detec. rosto] pode ser anexada
apenas à primeira imagem.
• Não pode usar [Detec. rosto] nos seguintes casos.
– [Cena Nocturna Clara]/[Céu Nocturno Fresco]/[Cena Nocturna Quente Brilh.]/[Cena Nocturna
Artística]/[Iluminações Brilhantes]/[Comida Apetitosa]/[Sobremesa Engraçada] (Modo Guia do
Cenário)
– [Efeito diminuto] (Modo de Controlo Criativo)
– Ao gravar filmes
• A similaridade em características faciais pode dar origem a uma pessoa ser reconhecida como sendo outra.
• O Reconhecimento do Rosto pode levar mais tempo a seleccionar e a reconhecer características
faciais distintas do que a detecção normal do rosto.
• Mesmo quando a informação de reconhecimento do rosto tiver sido registada, as fotos tiradas com
[Nome] definido para [OFF] não serão categorizadas por reconhecimento do rosto em [Reprod.categ.].
• Mesmo quando a informação de reconhecimento do rosto é alterada (P145), a informação de
reconhecimento do rosto para as fotografias já tiradas não muda.
Por exemplo, se o nome for alterado, as imagens gravadas antes da mudança não serão
categorizadas por reconhecimento do rosto em [Reprod.categ.].
• Para alterar a informação do nome das fotografias tiradas, efectue [REPLACE] em [Edit.det.rosto]
(P188).
- 142 -
Gravação
Configurações do rosto
Pode registar a informação como os nomes e aniversários para imagens de rosto de até
6 pessoas.
O registo pode ser facilitado, tirando várias fotografias do rosto de cada pessoa.
(até 3 fotos/registo)
∫ Ponto de gravação quando registar as imagens dos rostos
• Vire-se de frente com os olhos abertos e a boca fechada, certificando-se
de que os limites do rosto, dos olhos ou das sobrancelhas não ficam
tapados com o cabelo quando estiver a registar.
• Certifique-se de que não existem sombras extremas no rosto quando
registar. (O flash não acende durante o registo.)
(Bom exemplo para
registar)
∫ Quando o rosto não é reconhecido durante a gravação
• Registar o rosto da mesma pessoa no interior e exterior, ou com diferentes expressões ou
ângulos. (P145)
• Registar adicionalmente no local de gravação.
• Quando uma pessoa que está registada não é reconhecida, corrija, voltando a registar.
• O reconhecimento do rosto pode não ser possível, ou pode não reconhecer correctamente os
rostos, dependendo da expressão facial e do ambiente.
1
Escolha [Detec. rosto] no menu [Gravar]. (P64)
2
Toque em [MEMORY].
3
Toque em [Novo].
• [Novo] não aparece se houver 6 pessoas já registadas. Apague
KEN
uma pessoa já registada para registar uma nova pessoa.
4
Tire a fotografia ajustando o rosto com a guia.
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando
seleccionar [Sim].
• Não pode registar os rostos que não sejam de pessoas (animais de
estimação, etc.).
• Uma informação para gravar imagens de rostos é apresentada quando tocar em [
- 143 -
].
Gravação
5
Ajustar o item.
• Pode registar até 3 imagens de rostos.
Item
Descrição das configurações
[Nome]
É possível registar nomes.
1 Toque em [SET].
2 Insira o nome.
• Para mais detalhes acerca do modo de inserir caracteres, consulte a
secção “Inserir texto” na P146.
[Idade]
É possível registar o aniversário.
1 Toque em [SET].
2 Acerte o Ano/Mês/Dia tocando em [
toque em [Set].
]/[
] para cada item e
Para adicionar imagens de rostos adicionais.
(Adicionar Imagens)
1
2
[Adic imag]
Toque em [Adic.].
Efectue os passos 4 em “Configurações do rosto”.
Para apagar uma das imagens do rosto.
(Apagar)
Toque na imagem do rosto para apagar.
• Esta característica requer que, pelo menos uma imagem facial
permaneça, quando registada.
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar
[Sim].
• Saia do menu após defini-lo.
- 144 -
Gravação
Mudar ou apagar a informação de uma pessoa registada
Pode modificar as imagens ou informação de uma pessoa já registada. Também pode apagar
a informação da pessoa registada.
1
2
3
4
Escolha [Detec. rosto] a partir do menu [Gravar]. (P64)
Toque em [MEMORY].
Toque na imagem do rosto para editar ou apagar.
Ajustar o item.
Item
Descrição das configurações
[Edit. info]
Mudar a informação de uma pessoa já registada.
Efectue o passo 5 em “Configurações do rosto”.
[Prioridade]
A focagem e exposição são ajustadas preferencialmente para
rostos com alta prioridade.
Toque na posição que deseja mudar na ordem de registo.
[Apagar]
Apagar a informação de uma pessoa registada.
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando
seleccionar [Sim].
• Saia do menu após defini-lo.
- 145 -
Gravação
Inserir texto
É possível inserir nomes de bebés e de animais e os nomes dos destinos de viagem quando
gravar. (Só pode inserir caracteres alfabéticos e símbolos.)
1
Apresentação do ecrã de entrada.
• Pode ver o ecrã de entrada através das seguintes operações.
– [Nome] em [Detec. rosto] (P144)
– [Nome] de [Bebé 1], [Bebé 2] ou [Anim. est.] em [Configuração Perfil] (P158)
– [Localização] em [Data viagem] (P71)
– [Edit título] (P178)
2
Inserir caracteres.
• Toque em [
] para alternar o texto entre [A] (maiúsculas),
[a] (minúsculas), [1] (números) e [&] (caracteres especiais).
• Tocar em [ ]/[ ] passa a posição do cursor de inserção de texto
para a esquerda e direita.
Também pode mover para a esquerda e direita, rodando o disco traseiro.
• Toque em []] para inserir um espaço, ou [Apagar] para apagar um caracter inserido.
• Pode inserir um máximo de 30 caracteres. (Máximo de 9 caracteres quando configurar os
nomes em [Detec. rosto])
¢Pode inserir um máximo de 15 caracteres para [ ], [ ], [ ], [ ] e [ ]. (Máximo de
6 caracteres quando configurar os nomes em [Detec. rosto]).
3
Toque em [Set].
Nota
• O texto pode ser corrido, caso todo o texto inserido não caiba no ecrã.
- 146 -
Gravação
Utilizar o Menu [Gravar]
Para mais detalhes acerca das configurações do menu [Gravar], consulte a P64.
• [Estilo foto], [Modo focagem], [Fotometria], [i.dinâmico], [Resol intel.] e [Zoom digital] são comuns
tanto para o menu [Gravar] como para o menu [Vídeo]. Alterar estas definições num destes menus
é reflectido noutro menu.
[Estilo foto]
Modos aplicáveis:
Pode seleccionar 6 tipos de efeito para equivaler à imagem que deseja gravar. Pode ajustar os
itens, como a cor ou qualidade de imagem do efeito ao seu gosto.
Definições
Descrição das configurações
[Standard]
Esta é a configuração padrão.
[Vivido]¢
Efeito brilhante com elevada saturação e contraste
¢
[Natural]
Efeito suave com baixa saturação
[Monocromático]
¢
Efeito monocromático sem sombras de cor
[Paisagem]
Um efeito adequado para paisagens com céus azuis e verdes
vívidos
[Retrato]¢
Um efeito adequado para retratos com um tom de pele saudável e
bonito
[Personalizado]¢
Use a configuração registada previamente.
¢ Isto é desactivado quando seleccionar o Modo Automático Inteligente (
Nota
• No modo automático inteligente (
ou
).
ou
), as definições serão reiniciadas em [Standard] quando
a câmara passar para outro modo de gravação, ou esta unidade é ligada e desligada.
• No modo guia do cenário, é fixado um estilo de foto que combina com cada cenário.
- 147 -
Gravação
∫ Ajustar a qualidade de imagem
• A qualidade de imagem não pode ser ajustada no modo automático inteligente (
1
Toque em [ ]/[ ] para escolher o tipo de estilo de foto.
• No modo guia do cenário, não pode escolher o estilo de foto.
2
3
Toque nos itens.
Arraste a barra deslizante para ajustar.
ou
).
6WDQGDUG
-2
-1
0
+1
+2
±0
S ±0
±0
±0
'HISHUVRQDOL]DGD
6HW
Item
Efeito
[r]
Aumenta a diferença entre a luminosidade e a escuridão na
imagem.
[s]
Diminui a diferença entre a luminosidade e a escuridão na
imagem.
[Contraste]
S [Nitidez]
[Saturação]
[r] A imagem é definida com nitidez.
[s] A imagem é focada ligeiramente.
[r] As cores na imagem ficam vívidas.
[s] As cores na imagem ficam naturais.
[r]
O efeito da redução das interferências é aumentado.
A resolução da imagem pode ficar ligeiramente deteriorada.
[s]
O efeito da redução das interferências é reduzido. Pode obter
imagens com uma resolução superior.
[Redução ruído]
• As configurações registadas são memorizadas, mesmo quando a câmara for desligada.
• Se ajustar a qualidade de imagem, [_] é apresentado ao lado do ícone do Estilo de Foto no
ecrã.
• A cor pode ser alterada com [Saturação] quando seleccionar [Monocromático].
4
Toque em [Def. personalizada].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim].
• Pode registar a definição em [Personalizado].
- 148 -
Gravação
[Formato]
Modos aplicáveis:
Isto permite-lhe escolher o formato das imagens, para ser adequado ao método de impressão
ou de reprodução.
Definições
Descrição das configurações
[X]
[Formato] de uma televisão 4:3
[Y]
[Formato] de uma câmara de rolo de 35 mm
[W]
[Formato] de uma televisão de alta definição, etc.
[
]
Formato quadrado
Nota
• As extremidades das imagens gravadas podem ficar cortadas durante a impressão, por isso,
verifique antes da impressão. (P230)
[Tamanho foto]
Modos aplicáveis:
Defina o número de pixels. Quanto maior for o número de pixels, mais preciso será o detalhe
das imagens que aparecem, mesmo quando forem impressas em folhas grandes.
Quando o formato for [X].
Definições
(16M)
Quando o formato for [Y].
Tamanho de imagem
Definições
Tamanho de imagem
4608k3456
(14M)
4608k3072
(8M)
3264k2448
(7M)
3264k2176
(4M)
2336k1752
(3.5M)
2336k1560
Quando o formato for [W].
Definições
(12M)
Quando o formato for [
Tamanho de imagem
Definições
4608k2592
(12M)
].
Tamanho de imagem
3456k3456
(6M)
3264k1840
(6M)
2448k2448
(2M)
1920k1080
(3M)
1744k1744
Nota
• A conversão tele extra não funciona nalguns modos, e [
] não é apresentado. Consulte a P82
para saber o modo que não pode ser usado com a conversão tele extra.
• O tamanho de imagem será fixado em [S] quando [Disparo cont.] for definido para [SH].
- 149 -
Gravação
[Qualidade]
Modos aplicáveis:
Escolha a taxa de compressão a que as imagens serão guardadas.
Definições
Formato do
ficheiro
Uma imagem JPEG a que foi dada prioridade a qualidade de
imagem.
[A]
JPEG
[›]
[
]
[
]
[
Descrição das configurações
]
Uma imagem JPEG com qualidade de imagem padrão.
Isto é útil para aumentar o número de fotos sem aumentar o
número de pixéis.
RAWiJPEG
Pode gravar uma imagem RAW e uma imagem JPEG ([A] ou
[›]) em simultâneo.¢1
RAW
Só pode gravar imagens RAW.¢2
¢1 Se cancelar um ficheiro RAW da câmara, a imagem JPEG correspondente deve ser cancelada
também.
¢2 É fixado para o máximo de pixéis ([L]) graváveis para cada formato de imagem.
Nota
• Pode desfrutar de uma edição mais avançada da imagem se usar ficheiros RAW. Pode guardar
ficheiros RAW num formato de ficheiro (JPEG, TIFF, etc.) que possa ser apresentado no seu PC,
etc. Desenvolva-as e edite-as com o software “SILKYPIX Developer Studio” da Ichikawa Soft
Laboratory existente no CD-ROM (fornecido).
• Os efeitos seguintes não são reflectidos em imagens RAW:
– [Estilo foto]/[i.dinâmico]/[Rem olh. ver]/[Resol intel.]/[Espaço de cor] (Menu [Gravar])
– Modo Guia do Cenário
– Modo de Controlo Criativo
•[
] as imagens gravadas com um volume de dados menor que [
] ou [
].
• Não pode escolher [
], [
] ou [
] nos seguintes casos:
– Quando [Disparo cont.] estiver definido para [SH]
– Quando escolher o Balanço de Brancos
– Quando [HDR] estiver definido para [ON]
[Modo focagem]
Definições: [AFS]/[AFF]/[AFC]/[MF]
Nota
• Consulte a P36 para detalhes.
- 150 -
Gravação
[Fotometria]
Modos aplicáveis:
O tipo de medição óptica para medir a luminosidade pode ser alterado.
Definições
Descrição das configurações
[ ]
(Múltiplo)
Este é o método em que a câmara mede a exposição mais adequada,
avaliando automaticamente a localização da luminosidade em todo o
ecrã. Habitualmente, recomendamos a utilização deste método.
[ ]
(Centrado)
Este é o método utilizado para focar o objecto no centro do ecrã e medir
de modo equilibrado todo o ecrã.
[ ]
(Spot)
Este é o método utilizado para medir o objecto
exactamente no ponto de medição A.
[HDR]
Modos aplicáveis:
Pode combinar 3 imagens com diferentes níveis de exposição numa única imagem com uma
gradação rica. Pode minimizar a perda de graduação em áreas claras e escuras quando, por
exemplo, o contraste entre o fundo e o objecto for grande.
Definições: [ON]/[OFF]
∫ O que é HDR?
HDR significa Raio Dinâmico Elevado e refere-se a uma técnica de combinação de imagem
para expressar um raio de contraste amplo.
Nota
• Não mova a câmara durante o disparo contínuo após premir o obturador.
• Não pode tirar a fotografia seguinte até que a combinação de imagens seja completada.
• Um objecto em movimento pode ser gravado com desfocagens pouco naturais.
• O ângulo de visualização fica ligeiramente mais estreito quando [HDR] for definido para [ON].
• O flash é fixado em [Œ] ([Flash off forçado]).
• [HDR] não funciona em fotografias tiradas durante a gravação de um filme.
- 151 -
Gravação
[i.dinâmico] (Controlo do raio dinâmico inteligente)
Modos aplicáveis:
O contraste e a exposição são ajustados automaticamente quando houver uma grande
diferença na luminosidade entre o fundo e o objecto, para aproximar a imagem do modo como
a vê.
Definições: [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[OFF]
Nota
• Esta característica pode ser desactivada automaticamente, dependendo das condições de
iluminação.
• [HIGH], [STANDARD], ou [LOW] representa o alcance máximo do efeito.
• [i.dinâmico] não funciona quando [HDR] é definido para [ON].
[Flash]
Definições: [‰]/[
]/[
]/[
]
Nota
• Para mais detalhes, consulte a P84.
[Rem olh. ver]
Modos aplicáveis:
Quando a Redução do olho vermelho ([
], [
]) é seleccionada, é efectuada a correcção
digital do olho vermelho sempre que o flash for usado. A câmara detecta automaticamente os
olhos vermelhos e corrige a imagem.
Definições: [ON]/[OFF]
Nota
• Apenas disponível quando [Modo AF] estiver definido para [š] e a Detecção do Rosto estiver
activa.
• Em certas circunstâncias, o olho vermelho não pode ser corrigido.
• [ ] é apresentado no ícone quando escolher [ON].
- 152 -
Gravação
[Sincro flash]
Modos aplicáveis:
A segunda cortina activa o flash antes do obturador fechar, quando tirar fotografias de objectos
em movimento, como automóveis, utilizando uma velocidade lenta do obturador.
Definições
Descrição das configurações
Sincronização da primeira cortina
O método normal quando tirar fotografias com o flash.
[1ST]
[2ND]
Sincronização da segunda cortina
A fonte de luz aparece por detrás do objecto e a imagem
torna-se dinâmica.
Nota
• Defina-a normalmente para [1ST].
• [2nd] é apresentado no ícone do flash no ecrã, se definir a opção [Sincro flash] para [2ND].
• As configurações de sincro flash são também efectivas quando utilizar um flash extxerno. (P206)
• Quando a velocidade do obturador rápida estiver ajustada, o efeito do [Sincro flash] pode piorar.
• Não pode escolher [2ND] quando [Sincro flash] estiver definida para [
] ou [
].
[Ajust. flash]
Modos aplicáveis:
Ajuste a saída do flash se as imagens gravadas estiverem muito claras ou muito escuras.
Nota
• Pode ajustar de [j2 EV] a [i2 EV] em passos de [1/3 EV].
• Escolha [0 EV] para voltar à saída original do flash.
• [i] ou [j] é apresentado no ícone do flash no ecrã quando o nível do flash é ajustado.
- 153 -
Gravação
[Resol intel.]
Modos aplicáveis:
Pode tirar fotografias com um perfil e resolução nítidas, utilizando a Tecnologia de Resolução
Inteligente.
Definições: [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[EXTENDED]/[OFF]
Nota
• [EXTENDED] permite-lhe tirar fotografias naturais com uma resolução superior.
• A velocidade de arrebentamento e gravação contínua fica mais lenta quando usar [EXTENDED].
• Quando gravar um filme, [EXTENDED] muda para [LOW].
[Aj.lim. ISO]
Modos aplicáveis:
Escolhe a sensibilidade ISO óptima com o valor definido como o limite, dependendo da
luminosidade do objecto.
Definições: [200]/[400]/[800]/[1600]/[3200]/[OFF]
Nota
].
• Funcionará quando [Sensibilidade] estiver ajustada com [AUTO] ou [
• [Aj.lim. ISO] é desactivado nos seguintes casos:
– [Cena Nocturna Clara]/[Céu Nocturno Fresco]/[Cena Nocturna Quente Brilh.] (Modo Guia do
Cenário)
– Ao gravar filmes
[Incrementos ISO]
Modos aplicáveis:
Pode ajustar as definições da sensibilidade ISO por cada 1/3 EV.
Definições
[1/3 EV]
[160]/[200]/[250]/[320]/[400]/[500]/[640]/[800]/[1000]/[1250]/[1600]/[2000]/[2500]/
[3200]/[4000]/[5000]/[6400]/[8000]/[10000]/[12800]
[1 EV]
[160]/[200]/[400]/[800]/[1600]/[3200]/[6400]/[12800]
Nota
• Quando a configuração é alterada de [1/3 EV] para [1 EV], a [Sensibilidade] é definida para o valor
mais aproximado do valor definido durante [1/3 EV]. (O valor definido não é restaurado quando a
configuração voltar a ser alterada para [1/3 EV]. Fica como a configuração seleccionada para
[1 EV].)
- 154 -
Gravação
[Obt. longo]
Modos aplicáveis:
A câmara remove automaticamente o rumor que aparece quando a velocidade do obturador
torna-se mais lenta para tirar fotografias em cenários nocturnos etc. de maneira que se possa
tirar lindas fotografias.
Definições: [ON]/[OFF]
Nota
• Se for configurado com [ON], o ecrã de contagem regressiva é visualizado quando o botão
obturador for premido. Não mova a câmara durante este tempo. Após terminar a contagem,
[Aguarde...] é visualizado ao mesmo tempo que a velocidade do obturador seleccionada para o
processamento do sinal.
• Aconselhamos usar um tripé quando a velocidade do obturador for lenta para tirar as fotografias.
• Nos seguintes casos, [Obt. longo] não funciona:
– Ao gravar filmes
– Quando [Disparo cont.] estiver definido para [SH]
– Quando [Obt. electrónico] estiver definido para [ON]
[Comp. sombr.]
Modos aplicáveis:
Quando a periferia do ecrã escurecer como resultado das características da lente, pode gravar
imagens com a luminosidade da periferia do ecrã corrigida.
Definições: [ON]/[OFF]
Nota
• Esta característica pode ser desactivada automaticamente, dependendo das condições de
gravação.
• O ruído na periferia da imagem pode ser notado com uma sensibilidade ISO superior.
• A correção não é possível para os seguintes casos:
– Ao gravar filmes
– Gravar imagens paradas enquanto grava um filme [apenas quando definido para [ ]
(prioridades do filme)].
– Quando [Disparo cont.] estiver definido para [SH].
• Dependendo da lente usada, [Comp. sombr.] pode não funcionar.
Consulte o website quanto a lentes compatíveis.
- 155 -
Gravação
[Zoom digital]
Definições: [4t]/[2t]/[OFF]
Nota
• Para mais detalhes, consulte a P80.
[Obt. electrónico]
Modos aplicáveis:
O obturador electrónico pode reduzir a desfocagem da imagem. Além disso, pode tirar
fotografias sem o som do obturador quando a câmara for usada num local em que não se
possa fazer barulho.
Definições: [ON]/[OFF]
Nota
• O flash é fixado em [Œ] ([Flash off forçado]).
• Se um objecto se estiver a mover, ou as suas mãos estiverem a tremer, o objecto pode aparecer
distorcido na fotografia tirada. Recomendamos a utilização de um tripé.
• [Obt. electrónico] é desactivado quando [Disparo cont.] estiver definido para [SH].
• Pode desligar o som do obturador em [Vol obt.elect] em [Som]. (P71)
• Certifique-se de que presta especial atenção à privacidade, direitos de imagem, etc., do objecto
quando usar esta função. Use por sua conta e risco.
[Disparo cont.]
Definições: [SH]/[H]/[M]/[L]
Nota
• Consulte P89 para detalhes.
[Var. seq. auto]
Definições: [Def. Única/Explosão]/[Incremento]/[Sequência]
Nota
• Consulte P91 para detalhes.
[Temporizador]
Definições: [
]/[
]/[
]
Nota
• Consulte P93 para detalhes.
- 156 -
Gravação
[Espaço de cor]
Modos aplicáveis:
Escolha esta opção quando desejar corrigir a reprodução da cor das imagens gravadas num
PC, impressora, etc.
Definições
Descrição das configurações
[sRGB]
O espaço da cor é definido para o espaço da cor sRGB.
Esta opção é muito utilizada em equipamento relacionado com a informática.
[AdobeRGB]
O espaço da cor é definido para o espaço da cor AdobeRGB.
AdobeRGB é especialmente usado para negócios, como a impressão profissional,
porque tem uma maior variedade de cores reproduzíveis do que sRGB.
Nota
• Dependendo da configuração do espaço da cor, o nome do ficheiro da imagem gravada muda,
conforme apresentado.
P1000001.JPG
P: sRGB
_: AdobeRGB
• Escolha a opção sRGB, se não estiver muito familiarizado com AdobeRGB.
• A configuração é fixada em [sRGB] ao gravar filmes.
[Estabilizador]
Definições: [
]/[
]/[OFF]
Nota
• Consulte a P78 para detalhes.
[Detec. rosto]
• Consulte a P142 para detalhes.
- 157 -
Gravação
[Configuração Perfil]
Modos aplicáveis:
Se definir o nome e aniversário do seu bebé ou animal de estimação com antecedência, pode
gravar o nome e a idade em meses e em anos nas imagens.
Pode visualizá-los na reprodução ou carimbar as imagens gravadas com [Imp texto] (P179).
Definições: [
] ([Bebé 1])/[
] ([Bebé 2])/[
] ([Anim. est.])/[OFF]/[SET]
∫ Configurar [Idade] ou [Nome]
1
2
3
4
5
Toque em [SET].
Toque em [Bebé 1], [Bebé 2] ou [Anim. est.].
Toque em [Idade] ou [Nome].
Toque em [SET].
Inserir [Idade]
Por cada item, toque em [ ]/[ ], escolha o ano/mês/dia do
aniversário e toque em [Set].
Inserir [Nome]
Para mais detalhes acerca do modo de inserir caracteres, consulte
“Inserir texto” na P146.
Toque em [Sair].
∫ Para cancelar [Idade] e [Nome]
Escolha a definição [OFF] no passo 1.
Nota
• As imagens paradas gravadas durante a gravação de filmes ([
] (prioridades de filme)) (P55) não
gravarão a idade ou nome.
• A idade e o nome podem ser impressos com o software fornecido “PHOTOfunSTUDIO” existente
no CD-ROM (fornecido).
[Filtro Recomendado]
Modos aplicáveis:
Isto define se os efeitos recomendados da câmara (filtros) são apresentados no modo
automático inteligente (
ou
).
Definições: [ON]/[OFF]
- 158 -
Gravação
Utilizar o Menu [Vídeo]
Para mais detalhes acerca das configurações do menu [Vídeo], consulte a P64.
• [Estilo foto], [Modo focagem], [Fotometria], [i.dinâmico], [Resol intel.] e [Zoom digital] são comuns
tanto para o menu [Gravar] como para o menu [Vídeo]. Alterar estas definições num destes menus
é reflectido noutro menu.
– Para mais detalhes, consulte a explicação da definição correspondente no menu [Gravar].
• O menu [Vídeo] não é apresentado nos seguintes casos.
– [Água com Reflexo]/[Iluminações Brilhantes]/[Imagem Suave de uma Flor] (Modo Guia do
Cenário)
– [Focagem suave]/[Filtro Estrela] (Modo de Controlo Criativo)
[Modo grav.]
Modos aplicáveis:
Isto define o formato da data dos filmes.
Definições
Descrição das configurações
[AVCHD]
Seleccione este formato para gravar vídeo HD (alta definição) para reproduzir
na sua HDTV, usando uma ligação HDMI.
[MP4]
Escolha este formato para gravar vídeo com definição padrão para reproduzir
no seu PC.
- 159 -
Gravação
[Qual. grav.]
Modos aplicáveis:
Isto define a qualidade de imagem dos filmes.
Quando tiver escolhido a opção [AVCHD]
Definições
Tamanho de imagem/Taxa de bits
fps
[PSH]
1920k1080 pixéis/Cerca de 28 Mbps
50p
[FSH]
1920k1080 pixéis/Cerca de 17 Mbps
50i
[FPH]
1920k1080 pixéis/Cerca de 17 Mbps
25p
[SH]
1280k720 pixéis/Cerca de 17 Mbps
50p
Formato
16:9
Quando tiver escolhido a opção [MP4]
Definições
Tamanho de imagem/Taxa de bits
[FHD]
1920k1080 pixéis/Cerca de 20 Mbps
[HD]
1280k720 pixéis/Cerca de 10 Mbps
[VGA]
640k480 pixéis/Cerca de 4 Mbps
fps
25
Formato
16:9
4:3
Nota
• O que é a taxa de bits?
É o volume de dados para um período de tempo definido e a qualidade é maior quando o número
for superior. Esta unidade usa o método de gravação “VBR”. “VBR” é uma abreviatura de “Variable
Bit Rate” (Taxa de Bits Variável) e a taxa de bits (volume de dados para um período de tempo
definido) muda automaticamente, dependendo do objecto a ser gravado. Por isso, o tempo de
gravação diminui quando gravar um objecto com rápido movimento.
- 160 -
Gravação
[Modo imagem]
Definições: [
] (Prioridades dos filmes)/[
] (Prioridades das imagens paradas)
Nota
• Consulte a P55 para detalhes.
[AF contínuo]
Definições: [ON]/[OFF]
Nota
• Consulte a P52 para detalhes.
[Teleconv. est]
Definições: [ON]/[OFF]
Nota
• Consulte P80 para detalhes.
[Red.ruid.vento]
Modos aplicáveis:
Isto evita automaticamente a gravação do ruído do vento.
Definições: [AUTO]/[OFF]
Nota
• A qualidade do som poderá ser diferente do habitual quando [Red.ruid.vento] estiver definido.
• Não disponível com [Efeito diminuto] no modo de controlo criativo.
- 161 -
Gravação
[Vis. nível mic.]
Modos aplicáveis:
Escolha se os níveis do microfone são apresentados ou não no ecrã.
Definições: [ON]/[OFF]
Nota
• Não disponível com [Efeito diminuto] no modo de controlo criativo.
[Aj. nível mic.]
Modos aplicáveis:
Ajuste o nível de entrada do som até 4 níveis diferentes.
Nota
• Não disponível com [Efeito diminuto] no modo de controlo criativo.
[Red. cintil.]
Modos aplicáveis:
A velocidade do obturador pode ser fixada para reduzir a cintilação ou faixas no filme.
Definições: [1/50]/[1/60]/[1/100]/[1/120]/[OFF]
- 162 -
Gravação
Utilizar o Menu [Utilizad.]
Para mais detalhes acerca do modo de seleccionar as configurações do menu
[Utilizad.], consulte a P64.
[Mem. config. pers]
[
]/[
]/[
]/[
]
• Para mais detalhes, consulte a P139.
[AF/AE LOCK / Fn1]
—
• Para mais detalhes, consulte a P104.
[LVF/LCD / Fn3]
—
• Para mais detalhes, consulte a P34.
[Def botão Fn]
—
• Consulte a P113 para detalhes.
[Alavanca de Função] [AUTO]/[ZOOM]/[EXP.]
• Consulte a P15 para detalhes.
Ligue o método de definição do menu rápido.
[Q.MENU]
[PRESET]:
O menu rápido consiste em itens apresentados como ícones no ecrã
de gravação.
[CUSTOM]:
O menu rápido consiste nos itens desejados. (P69)
- 163 -
Gravação
Isto permite-lhe definir se quer ver ou não o histograma.
[ON]:
Pode escolher a posição arrastando o
histograma.
• A operação directa por toque também é
possível a partir do ecrã de gravação.
[Histograma]
[OFF]
Um histograma é um gráfico que apresenta a
luminosidade ao longo do eixo horizontal (do preto para
o branco) e o número de pixels a cada nível da
luminosidade no eixo vertical.
Permite-lhe verificar facilmente a exposição de uma
imagem.
A Escura
B Clara
• Quando a imagem gravada e o histograma não equivalerem nas seguintes condições, o
histograma é apresentado a cor-de-laranja.
– Quando o assistente da exposição manual for outro para além de [n0] durante a compensação da
exposição, ou no modo de exposição manual
– Quando o flash é activado
– Quando não obtiver a exposição adequada com o flash fechado
– Quando a luminosidade do ecrã não é apresentada correctamente em locais escuros
• O histograma no modo de gravação é uma aproximação.
• O histograma apresentado nesta câmara não está em concordância com os histogramas
apresentados no software de edição de imagem nos PCs, etc.
- 164 -
Gravação
Isto define o padrão das guias de alinhamento apresentadas quando
tirar fotografias.
[
[Linhas guia]
]/[
]
[
]: Pode escolher a posição arrastando
[ ] na guia de alinhamento.
• Quando for difícil mover a guia de alinhamento
na extremidade do ecrã através da operação de
toque, use o botão do cursor para escolher a
posição.
• A operação directa por toque também é possível a partir do ecrã de
gravação.
[OFF]
• Quando alinhar o objecto nas guias de alinhamento horizontal e vertical ou no cruzamento destas
linhas, poderá tirar fotografias com uma composição bem definida, visualizando o tamanho, a
inclinação e o equilíbrio do objecto.
Escolha o tempo de duração da apresentação da imagem após ser
tirada a fotografia.
[Rever autom.]
[HOLD]:
As imagens são visualizadas até que o botão obturador seja premido
até o meio.
[5SEC]/[3SEC]/[1SEC]/[OFF]
• Se for definido para [HOLD] quando a câmara estiver definida para [
] ou [
], pode ligar o ecrã
de reprodução ou aumentar, rodando o disco traseiro durante a Revisão Automática.
• Não obstante a definição da Revisão Automática, as imagens serão revistas automaticamente
quando tirar imagens de arrebentamento com [SH] ou [H] escolhido e gravando com
Enquadramento Automático. (Não é mantido)
• [Rever autom.] é desactivado quando definir o modo de arrebentamento para [M] ou [L].
[Altas luzes]
Quando a função de revisão automática estiver activada ou durante a
reprodução, aparecem áreas saturadas brancas a piscar a preto e
branco.
Isto não afecta a imagem gravada.
[ON]/[OFF]
• Se houver áreas saturadas brancas, compense a
exposição para menos (P88), consultando o histograma
(P164) e volte a tirar uma fotografia. Isto pode dar origem a
uma melhor qualidade de imagem.
• Isto não funciona enquanto estiver em reprodução múltipla,
reprodução do calendário, ou zoom de reprodução.
- 165 -
[ON]
[OFF]
Gravação
[Med.expos.]
Escolha se quer ver ou não o medidor da exposição.
[ON]/[OFF]
• Escolha [ON] para ver o [Med.expos.] quando corrigir a exposição,
SS
250
125
60
30
4.0 5.6
F
efectuar uma alternância do programa, definir a abertura e definir a
160
velocidade do obturador.
• As áreas inadequadas do alcance são apresentadas a vermelho.
• Quando [Med.expos.] não for apresentado, passe a informação da visualização para o ecrã,
premindo [DISP.]. (P40)
• O [Med.expos.] desaparece após cerca de 4 segundos, se não efectuar qualquer operação.
0
[Bloq AF/AE]
15
8.0
+5
[AE]/[AF]/[AF/AE]
• Para mais detalhes, consulte a P105.
Isto define a operação do botão [AF/AE LOCK] quando tirar uma
fotografia com a exposição ou focagem fixada.
[ON]:
A focagem e a exposição permanecem fixas, mesmo que
liberte [AF/AE LOCK] após tê-lo premido.
Se premir [AF/AE LOCK] de novo, o Bloqueio AF/AE é
cancelado.
[OFF]:
A focagem e a exposição são fixadas apenas enquanto
estiver a premir [AF/AE LOCK]. (P104)
Se deixar de premir [AF/AE LOCK], o bloqueio AF/AE é
cancelado.
[Manter bloq AF/AE]
[AF rápido]
Enquanto a câmara for mantida parada, ajusta automaticamente a
focagem e o ajuste da focagem será mais rápido quando premir o
obturador. Isto é útil quando, por exemplo, quando não quiser perder
uma oportunidade de tirar uma fotografia.
[ON]/[OFF]
• A bateria gasta-se mais depressa do que o habitual.
• Prima novamente o obturador até meio quando tiver dificuldades em focar o objecto.
• A característica [AF rápido] é desactivada nas seguintes condições:
– No Modo de Pré-visualização
– Em situações de baixa iluminação
– Com lentes que oferecem apenas Focagem Manual
– Com algumas lentes Four Third que não suportam o contraste AF
- 166 -
Gravação
[Sensor de Olho AF] [ON]/[OFF]
• Para mais detalhes, consulte a P35.
[Área foc.directa]
[ON]/[OFF]
• Consulte a P100, 102 para detalhes.
Configura-se de modo que nenhuma fotografia possa ser tirada fora
de foco.
[ON]:
Não pode tirar uma fotografia até que o objecto seja
focado.
[OFF]:
Esta opção dá prioridade à melhor altura para tirar uma
fotografia, de modo a que possa tirar uma fotografia
quando o obturador for premido por completo.
[Prior. focagem]
• Quando definido para [OFF], tenha em conta que a focagem pode não ser obtida, mesmo com
[Modo focagem] definido para [AFS], [AFF] ou [AFC].
• [Prior. focagem] é desligado durante a gravação de filmes.
[AF obturador]
Escolha se a focagem é ou não ajustada automaticamente quando
premir o obturador até meio.
[ON]/[OFF]
[AF foco preciso]
Ajusta o tempo para o qual a tela é ampliada quando o botão do
obturador é pressionado até a metade com o modo de focagem
automática ajustado em [ ].
[LONG] (aprox. 1,5 segundos)/[MID] (aprox. 1,0 segundos)/
[SHORT] (aprox. 0,5 segundos)
- 167 -
Gravação
[Lamp aux AF]
A lâmpada auxiliar AF irá iluminar o objecto quando o obturador for
premido até meio, facilitando à câmara focar quando gravar em baixas
condições de iluminação. (É apresentada uma área AF mais larga,
dependendo das condições de gravação.)
[ON]/[OFF]
• O campo efectivo da lâmpada auxiliar AF depende da lente usada.
– Quando a lente permutável (H-PS14042, H-FS014042, H-FS45150) estiver fixada e em Wide
(Grande angular): Cerca de 1,0 m a 3,0 m
• A lâmpada auxiliar AF só é válida para o objecto no centro do ecrã. Use-a posicionando o objecto
no centro do ecrã.
• Retirar a cobertura da lente.
• Quando não quiser utilizar a lâmpada auxiliar AF (por ex., quando tirar fotografias de animais em
locais escuros), ajuste [Lamp aux AF] para [OFF]. Neste caso, torna-se mais difícil focar o objecto.
• A lâmpada auxiliar AF fica ligeiramente bloqueada quando a lente permutável (H-PS14042,
H-FS014042, H-FS45150) for usada, mas não afecta o desempenho.
• A lâmpada auxiliar AF pode ser bastante bloqueada e pode ser difícil focar quando usar uma lente
com um diâmetro largo.
• A definição de [Lamp aux AF] é fixada em [OFF] nos seguintes casos.
– [Cenário Distinto]/[Céu Azul Brilhante]/[Brilho Romântico Pôr-do-Sol]/[Brilho Vivo do Pôr-do-Sol]/
[Água com Reflexo]/[Cena Nocturna Clara]/[Céu Nocturno Fresco]/[Cena Nocturna Quente Brilh.]/
[Cena Nocturna Artística] (Modo Guia do Cenário)
É possível ajustar a focagem manualmente após tê-lo ajustado
automaticamente.
[ON]:
[AF+MF]
Quando o bloqueio AF estiver ligado (prima o obturador
até meio com [Modo focagem] definido para [AFS] ou
escolha o bloqueio AF usando [Bloq AF/AE]), pode fazer
ajustes precisos à focagem manualmente.
[OFF]
[Assist. MF]
[ON]/[OFF]
• Consulte a P101 para detalhes.
[Guia MF]
[ON]/[OFF]
• Consulte a P101 para detalhes.
- 168 -
Gravação
Isto só pode ser seleccionado quando usar uma lente que seja
compatível com o zoom electrónico (zoom que funciona
electricamente).
– A lente intercambiável (H-PS14042) é compatível com power zoom.
– As lentes intercambiáveis (H-FS014042, H-FS45150) não são
compatíveis com power zoom.
(Para as lentes compatíveis, consulte o nosso website.)
[Ver distânc. focal]:
Quando ampliar, a distância focal é
apresentada e pode confirmar a posição do
zoom.
A Distância focal actual
[ON]/[OFF]
A
[Passo de zoom]:
Quando utilizar o zoom com esta definição
em [ON], o zoom pára nas posições
correspondentes às distâncias
pré-determinadas.
• [Passo de zoom] é desligado durante a
[Auto zoom]
[ex: Quando a lente
permutável
(H-PS14042) for
usada]
[ex: Quando a lente
permutável
(H-PS14042) for
usada]
gravação de filmes.
[ON]/[OFF]
[Retomar zoom]:
Quando liga esta unidade, as posições do zoom quando desligou a
unidade são restauradas automaticamente.
[ON]/[OFF]
[Zoom velocidade]:
Pode definir a velocidade do zoom para operações do zoom.
• Se colocar a opção [Passo de zoom] em [ON], a velocidade do zoom
não muda.
[Foto]:
[H] (alta velocidade), [M] (velocidade média), [L] (baixa velocidade)
[Filme]:
[H] (alta velocidade), [M] (velocidade média), [L] (baixa velocidade)
[Anel de zoom]:
Isto só pode ser seleccionado quando uma lente compatível com o
zoom electrónico, com uma alavanca do zoom e um anel do zoom,
estiver fixada. Quando definido para [OFF], as operações controladas
pelo anel do zoom são desactivadas para evitar um funcionamento
acidental.
[ON]/[OFF]
- 169 -
Gravação
Isto define o estilo de apresentação do visor.
[Apresent LVF]
[
]:
Estilo do visor
[
]:
Estilo do monitor LCD
• Consulte a P40 para detalhes.
Isto define o estilo de apresentação do monitor LCD.
[Apresent LCD]
[
]:
Estilo do visor
[
]:
Estilo do monitor LCD
• Consulte a P40 para detalhes.
Passa automaticamente para a apresentação no visor quando um
olho ou objecto se aproximar do visor com um sensor ocular. Volta à
apresentação no monitor LCD quando se afastar.
[Sensor de Olho]
[Sensibilidade]:
Isto define a sensibilidade do sensor ocular.
[HIGH]/[LOW]
[LVF/LCD auto]:
Activa/desactiva o sensor ocular.
[ON]/[OFF]
• Pode mudar manualmente a visualização no monitor LCD e no visor, premindo [LVF/LCD]. (P34)
Pode definir como é que o botão [¦] para passar para o Modo
Automático Inteligente (
ou
) funcionará.
[Premir]:
[Alt.botão iA]
[Botão Vídeo]
Passa para o Modo Automático Inteligente (
ou
) premindo [¦].
[Manter prem.]:
Passa para o Modo Automático Inteligente (
durante algum tempo.
ou
) premindo [¦]
Activa/desactiva o botão de filmes.
[ON]/[OFF]
- 170 -
Gravação
[Área grav.]
Isto altera o ângulo de visão durante a gravação de filmes e de
imagens paradas.
[!] (Imagem)/[
] (Filme)
• A área de gravação indicada é uma guia de alinhamento.
Isto alterna o ecrã entre o número de imagens graváveis e o tempo de
gravação disponível.
[Ver restantes]
[
] ([Fotos restant.]):
Isto apresenta o número de imagens paradas que ainda pode gravar.
[
] ([Tempo restante]):
Isto apresenta o tempo de gravação de filmes disponível.
Habilita/desabilita a operação de toque.
Quando ajustado para [OFF], nenhuma guia de toque ou nenhum
ícone de toque correspondente é exibido na tela.
[Ecrán tactil]:
Todas as operações de toque. Quando ajustado para [OFF], somente
as operações com botão e disco podem ser usadas.
[ON]/[OFF]
[Separador táctil]:
[Def. tácteis]
Operação para visualizar os ícones por toque tocando nos
separadores como [ ] apresentado no lado direito do ecrã.
[ON]/[OFF]
[AF táctil]:
Operação para focar os objectos tocados.
[ON]/[OFF]
[AF pad táctil]:
Usar o monitor LCD como touch pad quando utilizar o visor.
[ON]/[OFF]
- 171 -
Gravação
Isto permite-lhe definir a velocidade do avanço ou retrocesso contínuo
das imagens, usando a operação de toque.
[Desloc táctil]
[Guia do disco]
[H]:
Alta velocidade
[L]:
Baixa velocidade
Escolha se quer ver ou não o guia de operação do disco.
[ON]/[OFF]
• Quando estiver definido para [ON], premir o disco traseiro apresenta um guia de
funcionamento do disco no ecrã que permite alterações nas operações.
ZOOM
0
98
Escolha o ecrã que aparecerá quando o disco do modo for colocado
em
e
.
[Guia menu]
[ON]:
Apresenta o ecrã de selecção para o guia de cenário ou
modo de controlo criativo.
[OFF]:
Apresenta o ecrã de gravação para o guia de cenário ou
modo de controlo criativo.
Define se o obturador pode ser libertado ou não quando não houver
lente fixada na estrutura principal.
[ON]:
O obturador funcionará se a lente estiver montada na
unidade.
[OFF]:
Não é possível premir o botão obturador quando uma lente
não estiver montada na câmara ou não montada
correctamente.
[Disp.s/objectiva]
• Quando usar um adaptador de montagem da lente da Leica (DMW-MA2M, DMW-MA3R: opcional),
defina para [ON].
- 172 -
Reproduzir/Editar
Reprodução de imagens de arrebentamento
∫ Acerca do grupo de imagens de arrebentamento
As fotografias tiradas continuamente com a velocidade de
arrebentamento definida para [SH] são gravadas juntamente como um
grupo de arrebentamento com o ícone de arrebentamento [˜].
A
A Ícone de arrebentamento
1/98
8
,,PJ
PJ
• Pode apagar e editar numa unidade de grupo. (Por exemplo, se apagar um
grupo de imagens de arrebentamento com [˜], todas as imagens nesse
grupo serão apagadas.)
Nota
• As imagens de arrebentamento gravadas após o número de imagens ter excedido as 50000 não
serão agrupadas.
• As imagens de arrebentamento gravadas noutras câmaras podem não ser reconhecidas como um
grupo de imagens de arrebentamento.
• As imagens de arrebentamento não serão agrupadas se gravadas sem acertar o relógio.
Reprodução contínua de imagens de arrebentamento
Escolha uma imagem com o ícone de arrebentamento [˜] e toque em [
para reproduzir.
]
• Premir o botão do cursor para 3 permite-lhe reproduzir imagens de arrebentamento.
A apresentação do lado direito do ecrã durante a reprodução corresponde a 3/4/2/1 no botão do cursor.
∫ Operações durante a reprodução do grupo de imagens de arrebentamento
Reprodução contínua/Pausa
Stop (parar)
Retrocesso rápido
Avanço rápido
Retroceder
(durante a pausa)
Avançar
(durante a pausa)
Reprodução de cada imagem de arrebentamento
1
Escolha uma imagem com o ícone de arrebentamento [˜] e
toque em [
].
• A mesma operação pode ser realizada pressionando 4 dos botões
do cursor.
2
Arraste horizontalmente para transferir entre imagens.
• Também pode transferir entre imagens premindo 2/1.
• Toque em [
] ou prima 4 novamente para voltar ao ecrã de reprodução normal.
• Os mesmos controlos de reprodução para as imagens normais podem ser usados para
imagens no grupo de imagens de arrebentamento. (como reprodução múltipla, zoom de
reprodução e apagar imagens)
- 173 -
1/98
8
,,PJ
PJ
Reproduzir/Editar
Editar imagens de arrebentamento
Pode editar as imagens no grupo de imagens de arrebentamento como imagens únicas ou em
unidades de grupo (incluindo todas as imagens no grupo).
• O seguinte menu de edição pode ser usado.
– [Edit título] (P178), [Imp texto] (P179), [Recortar]¢1 (P183), [Favoritos] (P185), [Def. impres.]
(P186), [Proteger] (P188), [Edit.det.rosto]¢2 (P188)
¢1 Não pode ser usado para todo o grupo de imagens de arrebentamento.
¢2 Não pode ser usado para imagens únicas dentro de um grupo de imagens de arrebentamento.
Editar em unidades de grupo de imagens de arrebentamento (Todas as imagens no
grupo de imagens de arrebentamento)
1
2
3
4
Prima [MENU/SET] durante a reprodução para ver o menu [Reproduzir]. (P64)
Toque no item do menu.
Toque em [Única] ou [Várias].
Escolha uma imagem com o ícone de arrebentamento [˜] e efectue a edição.
Editar imagens únicas dentro de um grupo de imagens de arrebentamento
1
2
3
4
5
Escolha uma imagem com o ícone de arrebentamento [˜] e
toque em [
].
1/98
8
,,PJ
PJ
Prima o botão [MENU/SET] para ver o menu [Reproduzir].
Toque no item do menu.
Toque em [Única] ou [Várias].
Escolha a imagem e efectue a edição.
Nota
• Ao escolher [Favoritos], [Def. impres.] ou [Proteger] para uma imagem no Grupo de Imagens de
Arrebentamento, o número de definições (número de definições e número total quando [Def.
impres.] for escolhido) é apresentado no ícone para a primeira imagem de cada grupo.
• As imagens em que tiver efectuado [Imp texto] ou [Recortar] serão guardadas separadamente das
imagens de arrebentamento.
- 174 -
Reproduzir/Editar
Utilizar o Menu [Reproduzir]
Para mais detalhes acerca das configurações do menu [Reproduzir], consulte a P64.
Com este menu, pode usar várias funções de reprodução, como recortar e outra edição das
imagens gravadas, proteger as definições, etc.
• Com [Imp texto], [Redimen.] ou [Recortar], pode criar uma imagem nova editada. Não pode criar
uma nova imagem se não houver espaço no cartão, por isso recomendamos que haja espaço livre
antes de editar a imagem.
[Defin. 2D/3D]
Os métodos de reprodução para imagens 3D podem ser activados.
• Este é um menu que é apresentado apenas quando a visualização em 3D for possível. Consulte a
P191 para detalhes.
[Slideshow]
Pode reproduzir as imagens que gravou sincronizadas com música e pode fazer isto em
sequência, enquanto deixa um intervalo fixo entre cada uma das imagens.
Também pode criar uma apresentação de diapositivos composta apenas de imagens paradas,
apenas de filmes, apenas de imagens 3D, etc.
Recomendamos esta característica quando visualizar as suas imagens ligando a câmara a
uma televisão.
1
2
Escolha [Slideshow] no menu [Reproduzir]. (P64)
Toque no grupo para reproduzir.
• Consulte a P191 quanto ao método de reprodução de imagens [3D]
em 3D.
• Em [Escolher categoria], toque na categoria que deseja reproduzir.
3
Para mais detalhes acerca das categorias, consulte a P177.
Toque em [Iniciar].
∫ Operações efectuadas durante a apresentação de diapositivos
Reprodução/Pausa
Sair da apresentação de diapositivos
Voltar à imagem anterior
(durante a pausa/reprodução de
filmes/reprodução de um grupo de
imagens de arrebentamento)
Avançar para a imagem seguinte
(durante a pausa/reprodução de
filmes / reprodução de um grupo de
imagens de arrebentamento)
Reduzir o nível do volume
Aumentar o nível do volume
• Quando a apresentação de diapositivos terminar, volta à reprodução normal.
• A apresentação do lado direito do ecrã durante a reprodução corresponde a 3/4/2/1 no
botão do cursor.
• Também pode ajustar o volume, rodando o disco de controlo.
- 175 -
Reproduzir/Editar
∫ Alterar as configurações da apresentação de diapositivos
Pode alterar as configurações da reprodução da apresentação de diapositivos, escolhendo
[Efeito transição] ou [Configurar] no ecrã do menu de apresentação de diapositivos.
[Efeito transição]
Isto permite-lhe seleccionar os efeitos de ecrã quando passar de uma imagem para a seguinte.
[AUTO], [NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF]
• Quando tiver seleccionado [URBAN], a imagem pode aparecer a preto e branco, como efeito do
ecrã.
• [AUTO] só pode ser usado quando tiver seleccionado [Escolher categoria]. As imagens são
reproduzidas com os efeitos recomendados em cada categoria.
• [Efeito transição] é fixado em [OFF] quando estiver em [Apenas motion picture] ou durante a
apresentação de diapositivos para [
] em [Escolher categoria].
• Mesmo que [Efeito transição] tiver sido escolhido, não funciona durante uma apresentação de
diapositivos do grupo de imagens de arrebentamento.
• Enquanto visualiza imagens no Modo de Retrato (vertical) algumas escolhas na característica
[Efeito transição] ficam desactivadas.
[Configurar]
[Duração] ou [Repetir] pode ser escolhido.
Item
Definições
[Duração]
[1SEC]/[2SEC]/[3SEC]/[5SEC]
[Repetir]
[ON]/[OFF]
[Som]
[AUTO]:
A música é reproduzida quando as imagens paradas são
reproduzidas e o áudio é reproduzido quando os filmes
são reproduzidos.
[Música]:
A música é reproduzida.
[Áudio]:
O áudio (apenas para filmes) é reproduzido.
[OFF]:
Não haverá qualquer som.
• [Duração] só pode ser escolhido quando tiver seleccionado [OFF] como a definição para [Efeito
transição].
• Mesmo que escolha [Duração], esta não funciona durante uma apresentação de diapositivos de
apenas filmes ou apresentação de diapositivos de um grupo de imagens de arrebentamento.
- 176 -
Reproduzir/Editar
[Modo reprod.]
Pode seleccionar a reprodução em [Reprod.normal], [Apenas foto], [Apenas motion picture],
[Reprod. 3D], [Reprod.categ.] ou [Repr.favorit.].
1
2
Escolha [Modo reprod.] no menu [Reproduzir]. (P64)
Toque no grupo para reproduzir.
• Consulte a P191 quanto ao método de reprodução [Reprod. 3D] de imagens 3D.
Quando [Reprod.categ.] no passo apresentado acima 2
3 Toque na categoria para reproduzir.
• As imagens são distribuídas pelas categorias apresentadas abaixo.
Gravar informação como nos modos de detecção da cena ou de guia do cenário
• [Detec. rosto]¢
*
,
• [i-Retrato], [i-Retrato nocturno], [i-Bebé] na detecção da cena
• [Apagar Retrato]/[Pele Sedosa]/[Suavidade Retro-iluminada]/[Transp.
Retroiluminação]/[Tom Relaxante]/[Rosto de Criança Doce]/[Retrato Nocturno
Descoberto] (Modo Guia do Cenário)
• [i-Cenário], [i-Pôr-do-sol] na detecção da cena
• [Cenário Distinto]/[Céu Azul Brilhante]/[Brilho Romântico Pôr-do-Sol]/[Brilho
Vivo do Pôr-do-Sol]/[Água com Reflexo] (Modo Guia do Cenário)
.
• [i-Retrato nocturno], [i-Cenário nocturno] na detecção da cena
• [Cena Nocturna Clara]/[Céu Nocturno Fresco]/[Cena Nocturna Quente Brilh.]/
[Cena Nocturna Artística]/[Iluminações Brilhantes]/[Retrato Nocturno
Descoberto] (Modo Guia do Cenário)
• [Fotografia de Desporto Nítida] (Modo Guia do Cenário)
1
• [Comida Apetitosa]/[Sobremesa Engraçada] (Modo Guia do Cenário)
• [Data viagem]
Imagens paradas gravadas continuamente com a velocidade de
arrebentamento definida para [SH]
¢Reproduza seleccionando e tocando na imagem da pessoa que deseja reproduzir.
Todo o grupo com fotografias tiradas com as definições de arrebentamento [SH] será tratado
como imagens de reconhecimento do rosto.
• A categorização dos filmes difere das imagens paradas, dependendo do modo de gravação.
Alguns filmes podem não ser reproduzidos.
4
Toque em [Set].
- 177 -
Reproduzir/Editar
[Edit título]
Pode adicionar texto (comentários) às imagens. Após registar o texto, este pode ser incluído
nas impressões, usando [Imp texto] (P179).
1
2
3
Escolha [Edit título] no menu [Reproduzir]. (P64)
Toque em [Única] ou [Várias].
Escolha uma imagem onde deseja adicionar texto.
• [’] é apresentado para imagens com títulos já registados.
Configuração [Única]
1 Arraste o ecrã horizontalmente e escolha uma imagem.
2 Toque em [Set].
6HW
Configuração [Várias]
1 Toque numa imagem (repetir).
• A selecção é cancelada tocando de novo na mesma imagem.
2 Toque em [OK].
4
Inserir o texto. (P146)
• Saia do menu após defini-lo.
Nota
• Para apagar o título, apague todo o texto no ecrã de inserção de texto.
• Pode imprimir textos (comentários) com o software fornecido “PHOTOfunSTUDIO” existente no
CD-ROM (fornecido).
• Pode configurar até 100 imagens de uma vez com [Várias].
• Não pode usar [Edit título] nas seguintes imagens:
– Imagens em movimento
– Fotografias tiradas com [
], [
] ou [
]
– Imagens gravadas com outro equipamento
- 178 -
Reproduzir/Editar
[Imp texto]
Pode carimbar a data/hora de gravação, nome, local, data de viagem ou título nas imagens gravadas.
1
2
3
Escolha [Imp texto] no menu [Reproduzir]. (P64)
Toque em [Única] ou [Várias].
Escolha a imagem que deseja carimbar com texto.
• [‘] aparece no ecrã se a imagem tiver sido carimbada com texto.
Configuração [Única]
1 Arraste o ecrã horizontalmente e escolha uma imagem.
2 Toque em [Set].
6HW
Configuração [Várias]
1 Toque numa imagem (repetir).
• A selecção é cancelada tocando de novo na mesma imagem.
2 Toque em [OK].
4
5
Toque em [Set].
Escolha o item a carimbar.
Item
[Data gravação]
Descrição das configurações
[S/HORAS]:
Carimba o ano, mês e data.
[C/HORAS]:
Carimba o ano, mês, dia, hora e minutos.
[OFF]
[Nome]
[
]:
([Detecção do
rosto])
O nome registado em [Detec. rosto] é carimbado.
[
]:
([Baby / Pet])
O nome registado em [Configuração Perfil] é carimbado.
[OFF]
[ON]:
[Localização]
Carimba o nome do destino de viagem definido em
[Localização].
[OFF]
[ON]:
[Data viagem]
Carimba a data da viagem definida em
[Data viagem].
[OFF]
[Título]
[ON]:
O título inserido em [Edit título] será carimbado.
[OFF]
- 179 -
Reproduzir/Editar
6
7
Toque em [
].
Toque em [OK].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim].
Saia do menu após a sua execução.
Nota
• Quando imprime imagens carimbadas com texto, a data é impressa por cima do texto carimbado,
caso escolha a opção da impressão da data na loja de impressão de fotografias ou na impressora.
• Pode configurar até 100 imagens de uma vez em [Várias].
• A qualidade de imagem pode ficar deteriorada quando efectuar a carimbagem de texto.
• Dependendo da impressora utilizada, algumas partes podem ser cortadas durante a impressão.
Verifique este ponto antes de imprimir.
• Não pode usar [Imp texto] nas seguintes imagens:
– Imagens em movimento
– Imagens gravadas sem acertar o relógio e título
– Imagens que foram carimbadas anteriormente com [Imp texto]
– Fotografias tiradas com [
], [
] ou [
]
– Imagens gravadas com outro equipamento
- 180 -
Reproduzir/Editar
[Divide vídeo]
O filme gravado pode ser dividido em dois. É recomendado para quando quiser dividir uma
parte de que necessite com uma parte de que não necessite.
A divisão de um filme é permanente. Escolha antes de dividir!
1
2
3
Escolha [Divide vídeo] no menu [Reproduzir]. (P64)
Arraste o ecrã horizontalmente para escolher um filme a dividir e toque em [Set].
Toque em [ ] no local a dividir.
• O filme é reproduzido a partir do mesmo local quando tocar de novo em
[
].
• Faça ajustes precisos na posição de divisão tocando em [
]/[
]
enquanto o filme estiver em pausa.
• A apresentação do lado direito do ecrã corresponde a 3/4/2/1 no
botão do cursor.
4
Toque em [ ].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim].
Saia do menu após a sua execução.
• Poderá perder o filme se o cartão ou a bateria forem retirados enquanto procede à divisão.
Nota
• A característica [Divide vídeo] só funciona em filmes gravados com esta câmara.
• Evite tentar dividir um filme perto do início e do fim do filme.
• Com filmes [MP4], a ordem das imagens muda, se houver uma divisão.
Recomendamos que procure estes filmes usando a Reprodução do Calendário (P58) ou [Apenas
motion picture] no [Modo reprod.].
• Não pode usar [Divide vídeo] nas seguintes imagens:
– Filmes com um curto tempo de gravação
- 181 -
Reproduzir/Editar
[Redimen.]
Para permitir uma fácil colocação em páginas Web, anexar em e-mails, etc., o tamanho de
imagem (número de pixéis) é reduzido.
1
2
3
Escolha [Redimen.] no menu [Reproduzir]. (P64)
Toque em [Única] ou [Várias].
Seleccione a imagem e o tamanho.
Configuração [Única]
1 Arraste o ecrã horizontalmente para escolher uma imagem e
toque em [Set].
2 Toque no tamanho que deseja alterar e depois toque em [Set].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando
L
16
M
8
S
4
seleccionar [Sim].
Saia do menu após a sua execução.
Configuração [Várias]
1 Toque no tamanho que deseja mudar.
2 Toque numa imagem (repetir).
• A selecção é cancelada tocando de novo na mesma imagem.
3 Toque em [OK].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando
seleccionar [Sim].
Saia do menu após a sua execução.
Nota
• Pode configurar até 100 imagens de uma vez em [Várias].
• A qualidade da imagem redimensionada deteriora-se.
• Pode não ser possível redimensionar as imagens gravadas com outros equipamentos.
• Não pode usar [Redimen.] nas seguintes imagens:
– Imagens em movimento
– Grupo de Imagens de Arrebentamento
– Imagens carimbadas com [Imp texto]
– Fotografias tiradas com [
], [
] ou [
]
- 182 -
6HW
Reproduzir/Editar
[Recortar]
Pode aumentar e, de seguida, cortar a parte importante da imagem gravada.
1
2
3
Escolha [Recortar] no menu [Reproduzir]. (P64)
Arraste o ecrã horizontalmente para escolher uma imagem e toque em [Set].
Escolha as partes a serem compensadas.
Tocar em [
]: Aumentar
Tocar em [
]: Reduzir
Arrastar: Mover
• Também pode mover usando os botões do cursor 3/4/2/1.
• Também pode aumentar/reduzir rodando o disco traseiro.
4
Toque em [Set].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim].
Saia do menu após a sua execução.
Nota
• A qualidade da imagem recortada deteriora-se.
• Pode não ser possível recortar as imagens gravadas com outros equipamentos.
• Não pode usar [Recortar] nas seguintes imagens:
– Imagens em movimento
– Imagens carimbadas com [Imp texto]
– Fotografias tiradas com [
], [
] ou [
]
• A informação em relação ao reconhecimento do rosto na imagem original não será copiada para
imagens que tenham passado por [Recortar].
- 183 -
Reproduzir/Editar
[Rodar]
Pode girar manualmente as imagens 90o de cada vez.
1
Escolha [Rodar] no menu [Reproduzir]. (P64)
• A função [Rodar] é desactivada quando [Rodar ecrã] no menu [Config.] estiver definido para
2
Arraste o ecrã horizontalmente para escolher uma imagem e toque em [Set].
• A função [Rodar] é desactivada para Grupos de Imagens de Arrebentamento.
3
Escolha a direcção da rotação.
Toque em
:
A imagem gira no sentido dos ponteiros do relógio em passos de 90o.
[OFF].
Toque em
:
A imagem gira no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio em
passos de 90o.
• Saia do menu após defini-lo.
Nota
• Quando reproduzir imagens num PC, estas não podem ser apresentadas na direcção girada,
excepto se o sistema operativo ou o software forem compatíveis com o Exif. Exif é um formato de
ficheiros para imagens paradas, que permite adicionar informação gravada, etc. Foi estabelecida
pela “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
• Pode não ser possível girar imagens que tenham sido gravadas com outro equipamento.
- 184 -
Reproduzir/Editar
[Favoritos]
Pode fazer o seguinte, se adicionar uma marca às imagens e estas tiverem sido escolhidas
como favoritas.
• Reproduzir as imagens consideradas favoritas apenas como demonstração de diapositivos.
• Reproduzir apenas as imagens consideradas favoritas. ([Repr.favorit.])
• Apagar todas as imagens que não sejam consideradas favoritas. ([Apagar tudo excepto Favoritos])
1
2
3
Escolha [Favoritos] no menu [Reproduzir]. (P64)
Toque em [Única] ou [Várias].
Seleccionar a imagem.
Configuração [Única]
Seleccione a imagem e toque em [Def/cancelar].
• A definição é cancelada tocando novamente em [Def/cancelar].
• Saia do menu após defini-lo.
'HIFDQFHODU
Configuração [Várias]
Toque nas imagens que deseja definir como favoritas.
• A configuração é anulada tocando na mesma imagem novamente.
• Saia do menu após defini-lo.
1
4
2
3
5
6
'HIFDQFHODU
∫ Cancelar todas as configurações de [Favoritos]
1 Escolha [Favoritos] no menu [Reproduzir].
2
Toque em [Cancel].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim].
Saia do menu após a sua execução.
• Em [Modo reprod.], o modo [Cancel] é desactivado.
Nota
• Pode escolher até 999 imagens como favoritas.
• Poderá não conseguir escolher as fotografias tiradas com outro equipamento como favoritas.
• Não pode usar [Favoritos] nas seguintes imagens:
– Fotografias tiradas com [
]
- 185 -
Reproduzir/Editar
[Def. impres.]
DPOF “Digital Print Order Format” é um sistema que permite ao utilizador escolher as imagens
a serem impressas, a quantidade de cópias para cada imagem a ser impressa e se é impressa
ou não a data de gravação nas imagens quando utilizar uma impressora de fotografias
compatível com DPOF, ou se for a uma loja de impressão de fotografias. Para mais detalhes,
informe-se na sua loja de impressão de fotografias.
Quando definir [Def. impres.] para um grupo de imagens de arrebentamento, a configuração
de impressão para o número de impressões será aplicado em todas as imagens do grupo.
1
2
3
Escolha [Def. impres.] no menu [Reproduzir]. (P64)
Toque em [Única] ou [Várias].
Seleccionar a imagem.
Configuração [Única]
Arraste o ecrã horizontalmente para escolher uma imagem e
toque em [Set].
1
1
&RQWDU
'DWD
Configuração [Várias]
Toque na imagem que deseja imprimir.
1
1
4
&RQWDU
2
3
5
6
1
'DWD
4
6HW
6HW
Toque em [ ]/[ ] para definir o número de impressões e toque em [Set].
• Quando tiver escolhido [Várias]
– repita os passos 3 e 4 para cada imagem. (Não é possível usar a mesma configuração
para um conjunto de várias imagens.)
• [999+] é apresentado no ecrã se o número total de impressões definidas para um grupo de
imagens de arrebentamento for superior a 1000 imagens.
• Saia do menu após defini-lo.
∫ Cancelar todas as configurações de [Def. impres.]
1 Escolha [Def. impres.] no menu [Reproduzir].
2
Toque em [Cancel].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim].
Saia do menu após a sua execução.
- 186 -
Reproduzir/Editar
∫ Para imprimir a data
Após definir o número de impressões, ajuste/cancele a impressão com a data gravada,
tocando em [Data].
• Dependendo da loja de impressão de fotografias ou da impressora, a data pode não ser impressa,
mesmo que escolha para imprimir a data. Para mais informações, pergunte na sua loja de
impressão de fotografias, ou consulte as instruções de funcionamento da sua impressora.
• A característica de impressão da data é desactivada para imagens carimbadas com texto.
Nota
• O número de impressões pode ser ajustado de 0 a 999.
• Dependendo da impressora, as configurações de impressão da data da impressora podem ter
prioridade. Verifique se é este o caso.
• Pode não ser possível usar as configurações de impressão com outro equipamento. Neste caso,
cancele todas as configurações e reinicie-as.
• Se o ficheiro não for baseado no padrão DCF, não poderá escolher a impressão em DPOF.
• Não pode usar [Def. impres.] nas seguintes imagens:
– Imagens em movimento
– Fotografias tiradas com [
]
- 187 -
Reproduzir/Editar
[Proteger]
Pode escolher uma protecção para imagens que não deseja que sejam apagadas por engano.
1
2
3
Escolha [Proteger] no menu [Reproduzir]. (P64)
Toque em [Única] ou [Várias].
Seleccionar a imagem.
Configuração [Única]
Seleccione a imagem e toque em [Def/cancelar].
• A definição é cancelada, tocando novamente em [Def/cancelar].
• Saia do menu após defini-lo.
'HIFDQFHODU
Configuração [Várias]
Toque na imagem que deseja proteger.
• A configuração é anulada tocando na mesma imagem novamente.
• Saia do menu após defini-lo.
1
4
2
3
5
6
'HIFDQFHODU
∫ Cancelar todas as configurações de [Proteger]
1 Escolha [Proteger] no menu [Reproduzir].
2
Toque em [Cancel].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim].
Saia do menu após a sua execução.
Nota
• A característica [Proteger] só foi criada para funcionar com esta câmara.
• Ainda que as fotografias sejam protegidas num cartão, elas podem ser apagadas se o cartão for formatado.
• Mesmo que não proteja imagens num cartão, estas não podem ser apagadas quando a chave de
protecção contra escrita do cartão estiver em [LOCK].
[Edit.det.rosto]
Pode apagar e substituir toda a informação relacionada com o reconhecimento do rosto nas
imagens seleccionadas.
1
2
3
4
5
Escolha [Edit.det.rosto] no menu [Reproduzir]. (P64)
Toque em [REPLACE] ou [DELETE].
Arraste o ecrã horizontalmente para escolher uma imagem e toque em [Set].
Toque no nome da pessoa que deseja editar.
(Quando [REPLACE] é seleccionado) Toque na pessoa a substituir.
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim].
Saia do menu após a sua execução.
Nota
• A informação apagada em relação a [Detec. rosto] não pode ser recuperada.
• Quando toda a informação acerca do Reconhecimento do Rosto numa imagem tiver sido cancelada,
a imagem não será categorizada usando o Reconhecimento do Rosto em [Reprod.categ.].
- 188 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Desfrutar de imagens 3D
Tirar fotografias 3D
Fixar a lente permutável 3D (H-FT012: opcional) à câmara permite-lhe tirar fotografias 3D para
um impacto extra.
Para ver imagens 3D, é necessário uma televisão que suporte 3D.
Imagem 3D
A imagem é uma ilustração.
1
2
Fixe a lente permutável 3D à câmara.
Traga o objecto para a moldura e grave premindo por completo o
obturador.
• Não é necessário focar quando gravar imagens 3D.
• As imagens paradas gravadas com a lente permutável 3D fixada são guardadas no formato
MPO (3D).
Para assegurar que as imagens 3D podem ser visualizadas sem problemas, preste
atenção aos seguintes pontos quando gravar.
• Sempre que possível, grave com a unidade na horizontal.
• A distância mínima sugerida para o objecto é de 0,6 m.
• Tenha cuidado para não abanar a câmara quando gravar a partir de um veículo ou enquanto
caminha.
Nota
• Não pode gravar imagens 3D na orientação vertical.
• Recomendamos que use um tripé ou um flash para gravar imagens estáveis.
• Quando a distância para o objecto for de 0,6 m a cerca de 1 m, a disparidade horizontal fica
demasiada e poderá não ver o efeito 3D nas extremidades da imagem.
• Pode gravar até cerca de 490 imagens 3D num cartão de 2 GB. (Quando o formato for definido para
[X] e a qualidade definida para [
].)
• Para mais detalhes, leia as instruções de funcionamento da lente permutável 3D.
- 189 -
Fazer a ligação a outro equipamento
∫ Funções que não podem ser usadas durante a gravação em 3D
Quando gravar com a lente permutável 3D (H-FT012: opcional), a seguinte característica será
desactivada:
(Funções de gravação)
• Funcionamento da Focagem Automática/Manual
• Definições de abertura
• Funcionamento do zoom
• Gravação de filmes¢1
• [Água com Reflexo]/[Iluminações Brilhantes] (Modo Guia do Cenário)
• [Arte de Impressão]/[Dinâm. elev.]/[Efeito brinquedo]/[Filtro Estrela]/[Cor de Um Ponto] (Modo de
Controlo Criativo)
• Função de controlo da desfocagem
¢1 O botão de filme e o menu [Vídeo] ficarão indisponíveis ou inutilizáveis.
(Menu [Gravar])
• [Tamanho foto]¢2/[Qualidade]¢3/[Modo focagem]/[HDR]/[i.dinâmico]/[Rem olh. ver]/[Resol intel.]/
[Comp. sombr.]/[Zoom digital]/[SH] de [Disparo cont.]/[Estabilizador]
¢2 A definição é fixada conforme apresentado em baixo.
Formato
Tamanho da imagem
X
Y
W
1824k1368 pixéis
1824k1216 pixéis
1824k1024 pixéis
1712k1712 pixéis
¢3 Quando fixar a lente permutável 3D, os seguintes ícones são apresentados.
[
]: MPOiFino (Ambas as imagens MPO e imagens JPEG precisas são gravadas
em simultâneo.)
[
]: MPOiPadrão (Ambas as imagens MPO e imagens JPEG padrão são gravadas
em simultâneo.)
(Menu [Utilizad.])
• [Bloq AF/AE]/[AF rápido]/[Sensor de Olho AF]/[Área foc.directa]/[Prior. focagem]/[AF obturador]/
[AF foco preciso]/[Lamp aux AF]/[AF+MF]/[Assist. MF]/[Guia MF]/[Auto zoom]/[Botão Vídeo]/[Área
grav.]/[Ver restantes]/[AF táctil], [AF pad táctil] em [Def. tácteis]
- 190 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Reprodução de imagens 3D
Ligar a câmara a uma televisão compatível com 3D e reproduzir imagens gravadas em 3D
permite-lhe desfrutar de imagens 3D para um impacto extra.
Também é possível reproduzir as imagens gravadas em 3D inserindo um cartão SD na
televisão compatível com 3D com uma ranhura para cartões SD.
Para informação actual em relação aos dispositivos que podem reproduzir imagens
3D com esta unidade, consulte o website de apoio apresentado em baixo.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este site encontra-se apenas em inglês.)
Preparações: Defina [Modo HDMI] para [AUTO] ou [1080i]. (P74)
Defina [Reprod. 3D] para [
]. (P75)
Ligue a unidade a uma televisão compatível com 3D usando o mini cabo HDMI
e visualize o ecrã de reprodução. (P193)
• Quando [VIERA link] (P75) estiver definido para [ON] e a câmara estiver ligada a uma televisão que
suporte VIERA Link, a entrada da televisão muda automaticamente e é apresentado o ecrã de
reprodução. Consulte a P195 para detalhes.
• Para imagens gravadas em 3D, [
] aparece na apresentação de miniaturas na reprodução.
∫ Reprodução em 3D seleccionando apenas as imagens paradas gravadas em 3D
Seleccione [Reprod. 3D] em [Modo reprod.] no menu [Reproduzir]. (P177)
∫ Reprodução como apresentação de diapositivos em 3D seleccionando apenas
imagens paradas gravadas em 3D
Seleccione [3D] em [Slideshow] no menu [Reproduzir]. (P175)
∫ Passe o método de reprodução para imagens paradas gravadas em 3D
1 Seleccione a imagem gravada em 3D.
2 Seleccione [Defin. 2D/3D] no menu [Reproduzir]. (P64)
• O método de reprodução passa para 3D se for reproduzido em 2D (imagem convencional), ou
passa para 2D se for reproduzido em 3D.
• Se se sentir cansado, desconfortável ou estranho de algum modo quando reproduzir imagens
gravadas em 3D, escolha 2D.
∫ Funções que não podem ser escolhidas/não funcionam com imagens 3D
• [Altas luzes] (Menu [Utilizad.])¢
• Zoom de Reprodução¢
• Apagar Imagens¢
• Editar as funções do menu [Reproduzir] ([Edit título]/[Imp texto]/[Divide vídeo]/[Redimen.]/[Recortar]/
[Rodar]/[Favoritos]¢/[Def. impres.]¢/[Proteger]¢/[Edit.det.rosto]¢)
¢ Pode ser usado quando visualizado em 2D.
- 191 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Nota
• Quando uma imagem gravada em 3D for visualizada nesta unidade, é reproduzida em 2D (imagem
convencional).
• Um ecrã preto é apresentado durante alguns segundos quando mudar entre a reprodução de
imagens 3D e imagens 2D.
• Quando seleccionar uma miniatura de uma imagem 3D, pode levar alguns segundos para que a
reprodução comece. Após a reprodução, a apresentação da miniatura pode levar alguns segundos
a reaparecer.
• Quando visualizar imagens 3D, os seus olhos podem ficar cansados se estiver muito perto do ecrã
da televisão.
• Se a sua televisão não passar para imagem 3D, efectue as configurações necessárias na televisão.
(Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento da sua televisão.)
• As imagens em 3D podem ser guardadas no seu computador ou dispositivos da Panasonic. (P197,
201)
- 192 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Reproduzir Imagens numa Televisão
Imagens gravadas com esta unidade podem ser reproduzidas numa televisão.
Preparações: Desligue esta unidade e a televisão.
• Confirme os terminais na sua televisão e use um cabo compatível com os terminais. A qualidade de
imagem pode variar com os terminais conectados.
1 Alta qualidade
2 Tomada HDMI
3 Tomada de vídeo
1
Ligue a câmara à televisão.
• Verifique a direcção dos terminais e ligue/desligue a direito, segurando a ficha. (se ligar torto
ou na direcção errada, pode dar origem a um mau funcionamento ou deformação do
terminal.)
Ligar com um mini cabo HDMI (opcional)
• Use sempre um mini cabo HDMI genuíno da Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30: opcional).
Números das peças: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
• Verifique [Modo HDMI]. (P74)
• O áudio será reproduzido em estéreo (2 canais).
• Não é apresentada qualquer imagem no ecrã desta unidade.
Ligar com um cabo AV (opcional)
• Use sempre um cabo AV genuíno da Panasonic (DMW-AVC1: opcional).
• Verifique [Formato TV]. (P74)
• O áudio será reproduzido em monaural.
• O visor não pode ser apresentado quando ligado com um cabo AV.
A
B
C
D
E
F
Mini cabo HDMI (opcional)
Ficha HDMI
Cabo AV (opcional)
Amarelo: para a ficha da entrada de vídeo
Branco: para a ficha da entrada de áudio
Alinhe as marcas e insira.
- 193 -
Fazer a ligação a outro equipamento
2
3
Ligue a televisão e seleccione a entrada, para equivaler ao conector em
uso.
Ligue a câmara e, de seguida, prima [(].
• A entrada da televisão liga automaticamente e o ecrã de reprodução é apresentado quando
estiver ligado a uma televisão compatível com VIERA Link usando um mini cabo HDMI com
[VIERA link] (P75) definido para [ON]. (P195)
Nota
• Dependendo da [Formato], as bandas pretas podem ser apresentadas na parte superior e inferior,
ou esquerda e direita das imagens.
• Mude o modo do ecrã na sua televisão se as imagens forem apresentadas com a parte superior ou
inferior cortada.
• A saída a partir do mini cabo HDMI (opcional) tem prioridade quando tanto o cabo AV (opcional) e o
mini cabo HDMI (opcional) estiverem ligados.
• A ligação com o cabo de ligação USB (fornecido) tem prioridade quando ligar o cabo de ligação
USB (fornecido) em simultâneo com o mini cabo HDMI (opcional).
• Quando reproduzir uma imagem verticalmente, esta pode ficar com manchas.
• A reprodução adequada depende da televisão usada para visualização.
• Pode ver as imagens em televisões noutros países (regiões) que utilizem o sistema NTSC ou PAL
quando escolher a opção [Saída vídeo] no menu [Config.].
• Não sai som dos altifalantes da câmara.
• Leia as instruções de funcionamento da televisão.
As imagens gravadas podem ser reproduzidas nas televisões com uma ranhura para
Cartão de Memória SD.
• A reprodução adequada (formato) depende da televisão usada para visualização.
• O formato de ficheiro de filmes que pode ser reproduzido difere, dependendo do modelo de
televisão.
• Para cartões compatíveis com a reprodução, consulte as instruções de funcionamento da
televisão.
- 194 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Usar VIERA Link (HDMI)
O que é VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™)?
• Esta função permite usar o seu telecomando para a TV Panasonic para facilmente efectuar
operações quando esta unidade estiver ligada a um VIERA Link compatível usando um cabo
HDMI mini (opcional) para operações ligadas automaticamente. (Nenhuma outra operação é
possível.)
• VIERA Link é uma função única da Panasonic incorporada numa função de controlo HDMI
usando um padrão de especificação HDMI CEC (Consumer Electronics Control). As operações
ligadas com dispositivos compatíveis HDMI CEC feitos por outras empresas não são garantidas.
Quando usar dispositivos feitos por outras empresas que sejam compatíveis com VIERA Link,
consulte as instruções de funcionamento para os respectivos dispositivos.
• Esta unidade é compatível com VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 é a nova versão da
Panasonic e também é compatível com os aparelhos existentes Panasonic VIERA Link.
(A partir de Novembro de 2011)
Preparações: Configure [VIERA link] com [ON]. (P75)
1
Ligue esta unidade a uma televisão Panasonic compatível com
VIERA Link com um mini cabo HDMI (opcional) (P193).
2
Ligue a câmara e, de seguida, prima [(].
3
Utilizar o telecomando da televisão.
• Opere com referência aos ícones da operação apresentados no ecrã.
Nota
• Para reproduzir o áudio de filmes, defina [Som] no ecrã de configuração da Apresentação de
Diapositivos para [AUTO] ou [Áudio].
• Aconselhamos ligar esta unidade a um terminal HDMI diferente do HDMI1 existem 2 ou mais
terminais de entrada HDMI na TV.
• A operação usando o botão nesta unidade será limitada.
- 195 -
Fazer a ligação a outro equipamento
∫ Outras operações ligadas
Desligar esta unidade:
Se utilizar o telecomando da televisão para desligar a televisão, esta unidade também é
desligada.
Comutação automática da entrada:
• Se fizer a ligação com um mini cabo HDMI e depois ligar a energia nesta unidade e premir [(], o
canal de entrada na televisão passa automaticamente para o ecrã esta unidade. Se a energia da
televisão estiver no estado de espera, liga-se automaticamente (se tiver escolhido [Set] para a
definição [Power on link] da televisão).
• Dependendo da sua ligação HDMI à televisão, nalgumas televisões poderá ser necessário escolher
manualmente a ligação HDMI que está a usar. Neste caso, use o telecomando da televisão para
ligar o canal de entrada. (Para mais detalhes sobre como ligar a entrada, leia as instruções de
funcionamento da televisão.)
• Se VIERA Link não funciona correctamente, consulte a página 229.
Nota
• Se não tem a certeza se a televisão que está a utilizar seja compatível com VIERA Link, leia as
instruções de funcionamento para as televisões.
• Operações ligadas disponíveis entre esta unidade e uma TV Panasonic varia dependendo dos tipos
de TVs Panasonic ainda que elas sejam compatíveis com VIERA Link. Consulte as instruções de
operação da TV para as operações suportadas na TV.
• Certifique-se de que usa um cabo que seja certificado HDMI.
Use sempre um mini cabo HDMI genuíno da Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30: opcional).
Números das peças: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
• [Modo HDMI] para esta unidade é determinado automaticamente quando VIERA Link estiver a
funcionar.
- 196 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Guardar imagens paradas e filmes no seu PC
Pode passar as imagens gravadas para um PC, ligando a câmara ao PC.
• Alguns PCs podem ler directamente a partir do cartão retirado da câmara. Para mais detalhes,
consulte as instruções de funcionamento do seu PC.
• Se o computador a ser usado não suportar Cartões de Memória SDXC, poderá aparecer uma
mensagem a pedir para proceder à formatação. (Se o fizer, irá apagar as imagens gravadas,
por isso, escolha não proceder à formatação.)
Se o cartão não for reconhecido, consulte o website de apoio apresentado abaixo.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
∫ PCs que podem ser usados
A unidade pode ser ligada a qualquer PC capaz de reconhecer um dispositivo de
armazenamento em massa.
• Suporte do Windows:
Windows 7/Windows Vista/Windows XP
• Suporte do Mac:
OS X v10.1 ~ v10.7
Os filmes AVCHD podem não ser importados correctamente quando copiados como
ficheiros ou pasta.
• Com o Windows, importe sempre filmes AVCHD usando “PHOTOfunSTUDIO”, um dos
programas no CD-ROM (fornecido).
(Leia “Instruções Básicas de Funcionamento” para mais informações acerca de
“PHOTOfunSTUDIO”)
• Com um Mac, os filmes AVCHD podem ser importados usando o “iMovie’11”.
Tenha em conta que os filmes (AVCHD Progressivo) gravados em [PSH] não podem ser
importados.
(Para mais detalhes acerca do iMovie’11, contacte a Apple Inc.)
- 197 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Preparações: Instale o “PHOTOfunSTUDIO” no PC.
• Leia “Instruções Básicas de Funcionamento” para mais informações acerca da
instalação.
O software “PHOTOfunSTUDIO ” no CD-ROM (fornecido) pode ser
usado para guardar todas as imagens paradas e filmes gravados
pela câmara nos seus vários formatos, no seu computador.
1
Ligue o computador e a câmara com o cabo de ligação USB (fornecido).
• Ligue esta unidade e o seu PC antes de fazer a ligação.
• Verifique as direcções dos conectores e ligue-os a direito, ou retire-os a direito.
(Caso contrário, os conectores podem ficar dobrados, o que dará origem a problemas.)
• Não use quaisquer outros cabos de ligação USB, excepto o fornecido, ou um cabo de
ligação USB genuíno da Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
• Vire o monitor LCD de modo a que o LCD seja visto.
A Cabo de ligação USB (fornecido)
B Alinhe as marcas e insira.
2
Toque em [PC] no ecrã desta unidade.
• Se [Modo USB] (P73) for definido com antecedência para [PC] no menu [Config.], a câmara
será ligada automaticamente ao PC sem apresentar o ecrã de selecção [Modo USB].
• Quando a câmara for ligada ao PC com [Modo USB] definido para [PictBridge(PTP)], pode
aparecer uma mensagem no ecrã do PC. Feche o ecrã seleccionando [Cancel], retire em
segurança o cabo de ligação USB (P200) e defina [Modo USB] para [PC].
3
Copiar as imagens para um PC usando o “PHOTOfunSTUDIO”.
• Não apague nem mova ficheiros copiados ou pastas no Windows Explorer. Quando
visualizar no “PHOTOfunSTUDIO”, não poderá reproduzir ou editar.
- 198 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Nota
• “PHOTOfunSTUDIO” não é compatível com Mac.
• Utilize uma bateria com energia suficiente, ou o adaptador AC (opcional), Se a bateria ficar fraca
enquanto a câmara estiver a transferir dados para o PC, o indicador do estado começa a piscar e o
alarme faz um som.
Consulte “Desligar o cabo de ligação USB em segurança” (P200) antes de desligar o cabo de
ligação USB. Caso contrário, os dados podem ser destruídos.
• Desligue a câmara antes de ligar ou desligar o adaptador AC (opcional).
• Antes de inserir ou de retirar um cartão, desligue a câmara e desligue o cabo de ligação USB. Caso
contrário, os dados podem ser destruídos.
∫ Copiar para um PC usando o “PHOTOfunSTUDIO”
Se não conseguir instalar o “PHOTOfunSTUDIO”, pode copiar ficheiros e pastas para o seu
PC arrastando e largando os ficheiros a partir desta unidade.
• O conteúdo (estrutura da pasta) no cartão desta unidade é o seguinte.
Para Windows: Uma unidade de disco ([Disco Amovível]) é apresentada em
[Computador]
Para Mac:
É apresentada uma unidade de disco ([LUMIX], [NO_NAME] ou
[Untitled]) no ambiente de trabalho
• Cartão
DCIM
100_PANA
P1000001.JPG
P1000002.JPG
P1000999.JPG
101_PANA
999_PANA
MISC
DCIM:
Imagens
1 Número da pasta
2 Espaço da Cor P: sRGB
_: AdobeRGB
3 Número do ficheiro
4 JPG:
Imagens paradas
MP4:
[MP4] Imagens em movimento
RW2:
Imagens em ficheiros RAW
MPO:
Imagens 3D
MISC:
Impressão DPOF
Favoritos
AVCHD:
[AVCHD] Imagens em movimento
PRIVATE
AVCHD
• Os filmes AVCHD podem não ser importados correctamente quando copiados como ficheiros ou
pastas. Recomendamos que use o “PHOTOfunSTUDIO” no CD-ROM (fornecido) para importar
ficheiros. Consulte a P197 para obter mais detalhes.
• É criada uma nova pasta quando tirar fotografias nas seguintes situações:
– Após executar a opção [Reiniciar num.] (P76) no menu [Config.]
– Quando um cartão com uma pasta com o mesmo número de pasta for inserido (Como quando as
fotografias foram tiradas com uma câmara de outra marca)
– Quando há uma imagem com um número de ficheiro 999 dentro da pasta
- 199 -
Fazer a ligação a outro equipamento
∫ Desligar o cabo de ligação USB em segurança
Seleccione o ícone [
] na barra de tarefas apresentada no PC e depois clique em
[Ejectar DMC-XXX] (XXX varia de acordo com o modelo).
• Dependendo das definições do seu computador, este ícone poderá não ser apresentado.
• Se o ícone não for apresentado, verifique se [Acesso] não é apresentado no monitor LCD da
câmara digital antes de remover o hardware.
∫ Ligação no modo PTP
Coloque a opção [Modo USB] em [PictBridge(PTP)].
• Agora só pode ler os dados do cartão para o PC.
• Quando existirem 1000 ou mais imagens no cartão, as imagens poderão não ser importadas no
modo PTP.
• Filmes não podem ser reproduzidos no modo PTP.
- 200 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Guardar imagens paradas e filmes num gravador
Se inserir o cartão com o conteúdo gravado nesta unidade num gravador da Panasonic, pode
dobrar o conteúdo num disco Blu-ray ou DVD, etc.
Os métodos para exportar imagens paradas e filmes para outros aparelhos variam,
dependendo do formato do ficheiro. (JPEG, RAW, MPO, AVCHD ou MP4).
Para mais detalhes acerca dos aparelhos da Panasonic
compatíveis com o respectivo formato do ficheiro (como gravador
de discos Blu-ray), consulte os websites de suporte apresentados
em baixo.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
¢ Alguns aparelhos compatíveis podem não ser vendidos nalguns países e regiões.
• Consulte o manual de instruções do gravador quanto a pormenores de cópia e de reprodução.
• Tenha em conta que o equipamento descrito pode não estar disponível em certos países e
regiões.
∫ Dobrar com equipamento incompatível
Pode dobrar o conteúdo gravado com esta unidade em equipamento incompatível, como
gravadores e leitores de vídeo, ligando esta unidade ao equipamento incompatível usando um
cabo AV (opcional). O equipamento incompatível será capaz de reproduzir o conteúdo. Isto é
conveniente se desejar emprestar conteúdo dobrado. Neste caso, o conteúdo é reproduzido
em qualidade de imagem padrão, em vez da qualidade de imagem de alta definição.
1
2
3
Ligue esta unidade com o equipamento
de gravação com um cabo AV (opcional).
Inicie a reprodução nesta unidade.
Inicie a gravação no equipamento de
gravação.
• Quando terminar a gravação (cópia), pare a
reprodução nesta unidade após parar a
gravação no equipamento de gravação.
1 Amarelo: para a ficha da entrada de
vídeo
2 Branco: para a ficha da entrada de
áudio
A Cabo AV (opcional)
Nota
• Quando reproduzir filmes numa televisão com formato 4:3, tem de definir [Formato TV] (P74) nesta
unidade para [4:3] antes de começar uma cópia. A imagem será comprida verticalmente se
reproduzir filmes copiados com [16:9] numa televisão com formato [4:3].
• Use sempre um cabo AV genuíno da Panasonic (DMW-AVC1: opcional).
• Consulte as instruções de funcionamento do equipamento de gravação quanto a pormenores de
cópia e de reprodução.
- 201 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Imprimir as Imagens
Se ligar a câmara a uma impressora que suporte PictBridge, pode escolher as imagens a
serem impressas e dar a indicação para a impressão começar no monitor LCD da câmara.
• As imagens de arrebentamento serão apresentadas como uma lista e não como um grupo.
• Algumas impressoras podem ler directamente a partir do cartão retirado da câmara. Para mais
detalhes, consulte as instruções de funcionamento da sua impressora.
Preparações: Ligue a câmara e a impressora.
Efectue a qualidade de imagem e outras configurações na impressora antes
de imprimir as imagens.
1
Ligue a impressora e a câmara com o cabo de ligação USB (fornecido).
• Verifique as direcções dos conectores e ligue-os a direito, ou retire-os a direito.
(Caso contrário, os conectores podem ficar dobrados, o que dará origem a problemas.)
• Não use quaisquer outros cabos de ligação USB, excepto o fornecido, ou um cabo de
ligação USB genuíno da Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
A Cabo de ligação USB (fornecido)
B Alinhe as marcas e insira.
2
Toque em [PictBridge(PTP)].
Nota
• Utilize uma bateria com energia suficiente ou o adaptador AC (opcional). Se a energia da bateria
ficar fraca enquanto a câmara estiver ligada à impressora, o indicador do estado começa a piscar e
o alarme faz um som. Se isto acontecer durante a impressão, pare imediatamente a impressão.
Quando não estiver a imprimir, desligue o cabo de ligação USB.
• Não desligue o cabo de ligação USB enquanto [å] (ícone de proibição de desligar o cabo) for
apresentado. (Pode não ser apresentado, dependendo do tipo de impressora usada)
• Desligue a câmara antes de ligar ou desligar o adaptador AC (opcional).
• Antes de inserir ou de retirar um cartão, desligue a câmara e desligue o cabo de ligação USB.
• Os filmes gravados não podem ser impressos.
- 202 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Escolher uma única imagem e imprimi-la
1
Arraste o ecrã horizontalmente para escolher uma imagem e
toque em [Imprimir].
PictBridge
Pi
,PSPXOWL
,PSULPLU
2
Toque em [Começar impressão].
• Consulte a P204 para os itens que podem ser definidos antes de começar a imprimir as
imagens.
• Desligue o cabo de ligação USB após a impressão.
Escolher várias imagens e imprimi-las
1
2
Toque em [Imp multi.].
Toque no item.
Item
Descrição das configurações
São impressas várias imagens de uma única vez.
• Seleccione a imagem que deseja imprimir. (Toque de novo na mesma
[Selecção múltip.]
imagem para cancelar a escolha)
• Após seleccionar as imagens, toque em [OK].
[Seleccion. todas] Imprime todas as imagens guardadas.
[Foto DPOF]
Imprime apenas as imagens definidas em [Def. impres.]. (P186)
[Favoritos]
Imprime apenas as imagens definidas como favoritas. (P185)
3
Toque em [Começar impressão].
• Se aparecer o ecrã de verificação de impressão, escolha [Sim] e imprima as imagens.
• Consulte a P204 para os itens que podem ser definidos antes de começar a imprimir as
imagens.
• Desligue o cabo de ligação USB após a impressão.
- 203 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Configurações de Impressão
Escolha e defina os itens tanto no ecrã no passo 2 de “Escolher uma única imagem e
imprimi-la” e no passo 3 de “Escolher várias imagens e imprimi-las”.
• Quando quiser imprimir imagens num tamanho de papel ou formato que não seja suportado pela
câmara, ajuste [Tamanho papel] ou [Formato da pág] para [{] e, de seguida, configure o tamanho
do papel e o formato na impressora. (Para mais informações, consulte as instruções de
funcionamento da impressora.)
• Quando escolher [Foto DPOF], os itens [Imprimir c/ data] e [N.º cópias] não são apresentados.
∫ [Imprimir c/ data]
Item
Descrição das configurações
[ON]
A data é impressa.
[OFF]
A data não é impressa.
• Se a impressora não suportar a impressão da data, a data não poderá ser impressa na imagem.
• Dependendo da impressora, as configurações de impressão da data da impressora podem ter
prioridade. Verifique se é este o caso.
• Quando imprimir imagens com um texto carimbado, lembre-se de definir a impressão com data para
[OFF], ou a data será impressa por cima.
• Nalgumas impressoras, a data da imagem para fotografias tiradas com o formato definido para [
serão impressas verticalmente.
Nota
Quando pedir na loja de fotografias para imprimir as imagens
• Ao carimbar a data usando [Imp texto] (P179) ou definindo a impressão da data na altura da
configuração de [Def. impres.] (P186) antes de ir a uma loja de fotografias, as datas podem ser
impressas na loja de fotografias.
∫ [N.º cópias]
Pode definir o número de impressões até 999.
• Também pode usar o disco traseiro para escolher.
- 204 -
]
Fazer a ligação a outro equipamento
∫ [Tamanho papel]
Item
Descrição das configurações
{
As configurações da impressora são prioritárias.
[L/3.5qk5q]
89 mmk127 mm
[2L/5qk7q]
127 mmk178 mm
[POSTCARD]
100 mmk148 mm
[16:9]
101,6 mmk180,6 mm
[A4]
210 mmk297 mm
[A3]
297 mmk420 mm
[10k15cm]
100 mmk150 mm
[4qk6q]
101,6 mmk152,4 mm
[8qk10q]
203,2 mmk254 mm
[LETTER]
216 mmk279,4 mm
[CARD SIZE]
54 mmk85,6 mm
• Os tamanhos de papel que não são suportados pela impressora não serão apresentados.
∫ [Formato da pág] (Formatos de impressão que podem ser escolhidos com esta unidade)
Item
Descrição das configurações
{
As configurações da impressora são prioritárias.
á
1 imagem sem moldura numa página
â
1 imagem com moldura numa página
ã
2 imagens numa página
ä
4 imagens numa página
• Não pode escolher um item se a impressora não suportar o formato do papel.
∫ Formato da impressão
Quando imprimir uma imagem várias vezes numa folha de papel
Por exemplo, se quiser imprimir a mesma imagem 4 vezes numa folha de papel, ajuste [Formato da
pág] para [ä] e, de seguida, ajuste [N.º cópias] para 4, para a imagem que deseja imprimir.
Quando imprimir imagens diferentes numa folha de papel
Por exemplo, se quiser imprimir 4 imagens diferentes numa folha de papel, ajuste [Formato da
pág] para [ä] e, de seguida, ajuste [N.º cópias] em para 1 para cada 4 imagens.
Nota
• A câmara está a receber uma mensagem de erro da impressora quando a indicação [¥] acender a
cor-de-laranja durante a impressão. Após ter terminado a impressão, certifique-se que não existem
problemas com a impressora.
• Se o número de impressões for elevado, as imagens podem ser impressas várias vezes. Neste
caso, o número restante de impressões indicado pode diferir do número definido.
• Apenas fotos tiradas no formato JPEG podem ser impressas. As que forem tiradas em RAW usarão
as imagens JPEG que foram criadas em simultâneo. Se uma imagem JPEG equivalente não estiver
disponível, não será feita qualquer impressão.
- 205 -
Outros
Acessórios Opcionais
Flash externo (opcional)
Após fixar o flash externo (DMW-FL220, DMW-FL360, DMW-FL500: opcional), o alcance
efectivo aumentará quando comparado com o flash incorporado da câmara.
Preparações:
• Desligue a câmara e feche o flash incorporado.
∫ Usar o flash dedicado (DMW-FL220: opcional)
1
Coloque o flash dedicado na sapata e ligue tanto a câmara como o flash
dedicado.
2
Escolha [Flash] no menu [Gravar]. (P64)
3
Toque no item.
• Enquanto o flash externo está ligado, são apresentados os seguintes ícones.
:
ON Forçado do flash externo
: Sinc. lenta do flash externo
∫ Quando usar outros flashes externos disponíveis comercialmente sem funções de
comunicação com a câmara (DMC-G5)
• É necessário escolher a exposição no flash externo. Se quiser usar o flash externo no modo
automático, use um flash externo que lhe permita escolher o valor de abertura e a sensibilidade
ISO, para equivalerem às definições na câmara.
• Configure o modo Prioridade abertura AE ou modo Exposição Manual na câmara e configure o
mesmo valor de a abertura e a sensibilidade ISO no flash externo. (A exposição não pode ser
compensada adequadamente devido à mudança no valor de abertura no modo Prioridade
Obturador AE e o flash externo não pode controlar a luz adequadamente no modo Programa AE
porque o valor da abertura não pode ser fixado.)
- 206 -
Outros
Nota
• Pode escolher o valor de abertura, a velocidade do obturador e a sensibilidade ISO na câmara,
mesmo quando colocar o flash externo.
• Alguns flashes externos comerciais têm terminais sincronizados de alta voltagem ou polaridade
reversa. Tais flashes extra podem dar origem a um mau funcionamento, ou a câmara pode não
funcionar normalmente.
• Se usar flashes externos disponíveis comercialmente com funções de comunicação para além da
dedicada, eles podem não funcionar correctamente ou podem ficar danificados. Não os utilize.
• Mesmo se o flash externo for desligado, a câmara pode inserir o modo flash externo quando o flash
externo for montado. Quando não usar o flash externo, desmonte-o.
• Não abra o flash incorporado na máquina quando tiver colocado um flash externo.
• A câmara fica instável quando fixar o flash externo. Recomendamos que use um tripé quando tirar
uma fotografia.
• Retire o flash externo quando transportar a câmara.
• Quando colocar o flash externo, não segure apenas o flash externo, pois este pode soltar-se da
câmara.
• Se utilizar o flash externo quando o balanço de branco estiver ajustado para [
] finamente ajuste
o balanço de branco de acordo com a qualidade da imagem. (P109)
• Se gravar de perto com um ângulo panorâmico, a luz do flash pode ser bloqueada pela lente,
escurecendo a parte inferior do ecrã.
• Para mais detalhes acerca do flash externo, leia as instruções de funcionamento.
Lente de Conversão (opcional)
Pode aumentar facilmente o alcance de expressão da unidade, instalando uma lente
compatível.
Lente de conversão panorâmica:
O efeito de ângulo panorâmico permite um campo de
visão mais abrangente.
Lente de conversão tele:
O efeito telescópico permite um nível de ampliação mais
elevado.
Lente de conversão macro:
Permite um nível de ampliação mais elevado de
pequenos objectos.
Lente de conversão olho de peixe: Permite gravar a imagem com uma perspectiva esticada.
• Recomendamos a utilização de uma lente de conversão compatível com esta unidade. A utilização
de lentes de conversão incompatíveis ou adaptadores pode dar origem à quebra ou danos na lente.
• Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento das respectivas lentes de conversão.
- 207 -
Outros
Filtro (opcional)
O protector MC é um filtro transparente que não afecta nem as cores nem a quantidade de luz,
por isso pode ser sempre utilizado para proteger a lente da câmara.
O filtro ND reduz a quantidade de luz em cerca de 1/8 (o mesmo que aumentar 3 vezes o valor
de abertura) sem afectar o equilíbrio da cor.
O filtro PL elimina a luz reflectida de um metal ou superfícies não esféricas (superfícies planas
não metalizadas, vapor de água ou partículas invisíveis no ar), possibilitando tirar uma
fotografia com o contraste melhorado.
Nota
• Quando usar a lente permutável (H-PS14042), desligue esta unidade e certifique-se de que o
cilindro da lente está retraído antes de fixar ou retirar um filtro.
• Não coloque vários filtros ao mesmo tempo.
• Agora, pode colocar a tampa da lente ou a cobertura da lente quando o filtro estiver colocado.
• Consulte as instruções para cada filtro, para obter detalhes.
Obturador à Distância (opcional)
Se usar o obturador à distância (DMW-RSL1: opcional) pode evitar instabilidades (oscilações
na câmara) quando utilizar um tripé e pode manter o obturador premido por completo quando
tirar fotografias com [B] (Lâmpada) ou no modo de arrebentamento. O obturador à distância
funciona de modo semelhante ao obturador na câmara.
Nota
• Utilize sempre um obturador à distância genuíno da Panasonic (DMW-RSL1: opcional).
• Não pode utilizar a câmara com o obturador à distância nos seguintes casos.
– Quando o Modo de Adormecer for cancelado
– Quando iniciar/terminar a gravação de filmes
• Para mais detalhes, leia as instruções de funcionamento do obturador à distância.
Adaptador AC (opcional)/Acoplador DC (opcional)
Ao ligar o adaptador AC (opcional) e depois ligá-los a uma tomada eléctrica, pode ligar esta
unidade a um PC ou impressora e usar sem preocupações com a capacidade da bateria. Para
usar o adaptador AC, precisa de um acoplador DC (opcional).
Nota
• Utilize sempre um adaptador AC genuíno da Panasonic (opcional).
• Quando usar um adaptador AC, use o cabo AC fornecido com o adaptador AC.
• Leia também as instruções de funcionamento do adaptador AC e do acoplador DC.
- 208 -
Outros
Apresentação no monitor LCD/Apresentação no
visor
• As imagens seguintes são exemplos de quando o ecrã está definido para [
]
(estilo do monitor LCD) no monitor LCD.
∫ Em gravação
Gravar no modo AE do programa [
1
2
3
]
4 5
6 7 8 9 10 11
AFS
12
13
27
14
×
15
26
16
25
3.5 60
0
24 23 22 21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Modo de gravação (P31)
Estilo de Foto (P147)
Modo flash (P84)
MODO DE GRAVAÇÃO (quando gravar
filmes) (P159)/Qualidade de gravação
(P160)
Tamanho da imagem (P149)
Qualidade (P150)
Modo de focagem (P36)
Modo AF (P95)
: Arrebentamento (P89)
: Enquadramento Automático (P91)
: Temporizador automático (P93)
10 Indicação da bateria (P22)
: Estabilizador Óptico de Imagem¢1
11
(P78)/
: Alerta de instabilidade (P78)
12 Estado gravação (Pisca vermelha.)/
Focagem (P37) (Acende verde.)
13 Separador de toque (P171)¢2
14 Zoom de toque (P83)¢2
15 Toque no obturador (P39)¢2
16 Fn4 (Botão da função) (P114)¢2
16 0
20 19
98
17
18
17 Fn5 (Botão da função) (P114)¢2
18 Número de imagens graváveis¢3 (P28)
19 Guia de funcionamento do disco (P172)/
Conversão Tele Extra (quando gravar
imagens paradas) (P80)
20 Sensibilidade ISO (P111)
21 Valor da compensação da exposição
(P88)/Luminosidade (P46)/Assistente da
exposição manual (P120)
22 Velocidade do obturador (P38)
23 Valor de abertura (P38)
24 Modo de medição (P151)
25 Medição da Exposição (P166)
Apresentação da distância focal (P169)
Zoom por Passos (P169)
26 Área AF (P37, 99)
27 Cartão (P27) (apresentado apenas
durante a gravação)/Tempo de gravação
¢4
decorrido (P53):
- 209 -
Outros
∫ Ao gravar (após as configurações)
28 29
30 31 32 33 34
C1
2nd
2nd
35 36
AFL
38
AEL
BKT
AWB
54
53 52
R12s
45
46
42
43
44
45
46
47
48
49
43
38
38
40
40
41
44
52 Alternância do programa (P51)
53 Bloqueio AE (P104)
54 Apresentação do Nível do Microfone
(P162)
Idade¢7 (P158)
Localização¢6 (P71)
55 Nome¢7 (P158)
Número de dias que passaram desde a
data da partida¢6 (P71)
56 Indicador de gravação simultânea (P55)
57 Zoom Digital (P80)
58 HDR (P151)
¢1 Apenas disponível quando uma lente que
suporte a função estabilizadora esteja fixada.
Luminosidade¢2 (P46)
¢2 Visualizado só no monitor LCD.
Separador de toque (
)¢2 (P46, 171)
¢3 É possível alternar o ecrã entre o número de
imagens graváveis e o tempo de gravação
: Tipo de desfocagem ([Efeito
disponível com a configuração [Ver restantes]
diminuto])¢2 (P135)/
no menu [Utilizad.].
: [Cor de Um Ponto]¢2 (P138)
¢4 “m” é uma abreviatura para minutos e “s”
Ajuste do controlo criativo¢2 (P130)
para segundos.
Separador de toque (
)¢2 (P130, 171) ¢5 Isto é apresentado durante a contagem
Enquadramento com balanço de branco
decrescente.
(P110)
¢6 Isto é apresentado durante cerca de
Tempo de gravação disponível¢3
5 segundos quando ligar a câmara, acertar o
¢4
(P28):
relógio e depois de passar do modo de
Ajuste fino do balanço de branco (P109)
reprodução para o modo de gravação.
Balanço de brancos (P106)/ : Cor (P47) ¢7 Isto é apresentado durante cerca de
Ponto de medição (P151)
5 segundos quando a câmara for ligada se
tiver escolhido [Configuração Perfil].
Temporizador automático¢5 (P93)
39 Cor¢2 (P47)
40
39
51 50 49 48 47
28 Configurações personalizadas (P139)
29 Apresentação do ajuste do controlo
criativo (P130)
30 Ajuste da saída do flash (P153)
31 Sincronização da segunda cortina (P153)
32 Conversão Tele Extra (quando gravar
filmes) (P80)
33 Obturador eletrônico (P156)
34 Modo imagem (P55)
35 Bloqueio AF (P104)
36 Reconhecimento do rosto (P142)
37 Histograma (P164)
38 Função de controlo da desfocagem¢2
(P48)
41
42
37
ラュン
58
57
56
55
50
51 Data e hora actual/“: Configuração do
destino de viagem¢6 (P70)
- 210 -
Outros
∫ Na reprodução
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Modo de reprodução (P177)
: Reprodução de filmes (P61)/
1 2 3 4
5 6 7
: Reprodução contínua do grupo de
imagens de arrebentamento (P173)
1
1/98 8
Imagens protegidas (P188)
20
,PJ
9
Número de Impressões (P186)
3s 19
Tamanho da imagem (P149)
10
18
|',$
17
: Modo de gravação (quando gravar filmes)
11
16
(P159)/Qualidade de gravação (P160)
12
P¬V GLDV
15
Qualidade (P150)
0 16 0 AWB
F3.5 60
Indicação da bateria (P22)
Número da imagem/Total de imagens
13
14
Número de imagens em arrebentamento/
¢1
Tempo de gravação de filmes (P61):
Apresentação detalhada da informação
Reprodução (Filmes, Imagens de
13
Arrebentamento) (P61, 173)
Reprodução Múltipla (P57)
60
F3.5
Apagar (P63)
0
¢2
Informação da gravação
WB AWB
: Controlo do raio dinâmico inteligente (P152)
ISO 160 AFS
: HDR (P151)
P STD.
: Resolução Inteligente (P154)
23
'(=
: [Comp. sombr.] (P155)
s
Idade (P158)
21
100-0001
RGB
Apresentação do grupo de Imagens de
Arrebentamento (P173)
5 6 22
Nome¢3 (P144, 158)/Localização¢3 (P71)/
Apresentação do histograma
Título¢3 (P178)
17 Número de dias que passaram desde a data
da partida (P71)
18 Ícone da informação recuperada (P220)
19 Carimbado com a indicação do texto (P179)
¢1
Tempo de reprodução decorrido (P61):
20 Favoritos (P185)
Ícone de aviso de cabo desligado (P202)
21 Número da pasta/ficheiro¢2 (P199)
22 Espaço da cor¢4 (P157)
23 Data e hora da gravação/Horas no mundo
(P70)
24 Histograma (P60)
¢1 “m” é uma abreviatura para minutos e “s” para
segundos.
¢2 Isto não é apresentado para filmes gravados em
[AVCHD].
¢3 É apresentado na seguinte ordem: [Título],
[Localização], [Nome] ([Bebé 1]/[Bebé 2], [Anim.
est.]), [Nome] ([Detec. rosto]).
¢4 Isto não é apresentado para filmes gravados em
[AVCHD]/[MP4].
- 211 -
24
F3.5 60
13
0 ISO160
1/98
8
100-0001
21
Outros
Cuidados a ter durante a utilização
Utilização óptima da câmara
Mantenha esta unidade o mais afastada possível de equipamento electromagnético
(como microondas, televisões, consolas de vídeo, etc.).
• Se utilizar esta unidade sobre ou perto de uma televisão, as imagens e/ou o som nesta unidade
podem ficar distorcidos devido à radiação de ondas electromagnéticas.
• Não utilize esta unidade perto de um telemóvel, porque, desta forma, pode causar interferências
que afectam adversamente as imagens e/ou o som.
• Os dados gravados podem ser danificados ou as imagens podem ser distorcidas em campos
magnéticos fortes criados por altifalantes ou grandes motores.
• A radiação de ondas electromagnéticas geradas por microprocessadores pode afectar
adversamente esta unidade, causando distúrbios nas imagens e/ou som.
• Se esta unidade for afectada adversamente por equipamento electromagnético e deixar de
funcionar correctamente, desligue esta unidade e retire a bateria, ou desligue o adaptador AC
(opcional). De seguida, volte a colocar a bateria, ou volte a ligar o adaptador AC e ligue esta
unidade.
Não utilize esta unidade perto de transmissores de rádio ou linhas de alta tensão.
• Se gravar perto de transmissores de rádio ou linhas de alta tensão, as imagens e/ou sons gravados
podem ser adversamente afectados.
Utilize sempre os fios e cabos fornecidos. Se utilizar acessórios opcionais, utilize os
fios e cabos fornecidos com a unidade.
Não aumente os fios ou os cabos.
Não pulverize insecticidas ou produtos químicos voláteis na câmara.
• Se a câmara for pulverizada com tais produtos químicos, a estrutura da câmara pode ficar
danificada e o acabamento da superfície pode descascar-se.
• Não mantenha produtos de borracha ou de plástico em contacto com a câmara durante um longo
período de tempo.
- 212 -
Outros
Limpeza
Antes de limpar a câmara, retire a bateria ou o acoplador DC (opcional), ou retire a ficha
da tomada. De seguida, limpe a câmara com um pano suave e seco.
• Quando a câmara estiver muito suja, pode ser limpa com um pano ligeiramente embebido em
água e depois passada com um pano seco.
• Limpe qualquer sujidade ou pó no anel do zoom e no anel de focagem com um pano seco e sem pó.
• Não use solventes, como benzeno, diluente, álcool, detergentes de cozinha, etc., para limpar
a câmara, pois estes podem deteriorar a estrutura externa, ou o revestimento pode
descascar.
• Quando usar um pano químico, certifique-se que segue as instruções que o acompanham.
∫ Acerca da sujidade no sensor de imagem
Esta câmara tem um sistema de lente permutável, logo, pode entrar sujidade na estrutura da
câmara quando estiver a mudar de lentes. Dependendo das condições de gravação, a
sujidade existente no sensor de imagem pode aparecer na imagem gravada.
Para evitar que lixo ou sujidade se colem nas peças internas da estrutura, evite mudar a lente
num ambiente poeirento e coloque sempre a tampa da estrutura ou uma lente quando guardar
a câmara. Retire qualquer sujidade da tampa da estrutura antes de a fixar.
Função de redução do pó
Esta unidade tem uma função de redução do pó que sopra a sujidade e o pó que estejam
fixados na parte dianteira do aparelho de imagem. Esta função funciona automaticamente
quando a câmara é ligada, mas se vir pó, efectue [Limp. sensor] (P77) no menu [Config.].
Retirar a sujidade no sensor de imagem
O sensor de imagem é muito preciso e delicado, portanto observe as seguitens advertência
squando limpá-lo.
• Sopre a poeira na superfície do sensor de imagem com um dispositivo comecial com escova.
Cuidado para não soprar muito forte.
• Não ponha o dispositivo de sopro muito próximo da zona de montagem das lentes.
• Não deixe que o dispositivo de sopro toque o sensor de imagens visto que pode arranhá-lo.
• Não use objectos excepto o dispositivo de sopro para limpar o sensor.
• Se não for possível remover a sujidade ou a poeira com o soprador, consulte o distribuidor mais
próximo ou o Centro de Apoio.
∫ Cuidados com a ocular no visor
• Visto que o ocular não pode ser removido, limpe-o amavelmente com um pano seco e macio de
algodão e, cuidado para não removê-lo.
• Se for limpar o ocular de modo extremamente duro e este for removido, consulte o distribuidor mais
próximo ou o Serviço de Apoio.
- 213 -
Outros
Acerca do monitor LCD/Visor
• Não prima o monitor LCD com uma força excessiva. Podem aparecer cores irregulares no monitor
LCD e este pode funcionar mal.
• Se a câmara estiver fria quando a ligar, a imagem no monitor LCD/Visor será ligeiramente mais
escura do que o habitual durante uns instantes. No entanto, a imagem volta à sua luminosidade
normal quando a temperatura interna da câmara aumentar.
Emprega-se tecnologia de alta precisão ao produzir o ecrã do monitor LCD/Visor. Todavia,
podem ocorrer pontos escuros ou luminosos (vermelho, azul ou verde) no ecrã. Não é uma
anomalia. O ecrã do monitor LCD monitor/Visor há mais de 99,99% de pixels efectivos com
um mínimo de 0,01% de pixels inactivos ou sempre acesos. Os pontos não serão gravados
na imagem num cartão.
Acerca da lente
• Não prima a lente com força excessiva.
• Não deixe a câmara com a lente virada para o sol. Isso pode dar origem a um mau funcionamento.
Tenha também cuidado quando deixar a câmara no exterior ou perto de uma janela.
• Quando a superfície da lente estiver suja (água, óleo, dedadas, etc.), a imagem pode ser afectada. Limpe
suavemente a superfície da lente com um pano suave e seco antes e depois de tirar fotografias.
• Não coloque a estrutura da lente virada para baixo. Não permita que os
contactos da estrutura da lente 1 fiquem sujos.
Bateria
A bateria é uma bateria de ião de lítio recarregável. A sua capacidade de gerar energia
baseia-se numa reacção química que acontece dentro dela. Esta reacção é susceptível à
temperatura e à humidade ambiente e, se a temperatura for demasiado alta ou baixa, o
tempo de funcionamento da bateria torna-se menor.
Retire sempre a bateria depois da utilização.
• Coloque a bateria retirada num saco de plástico e guarde ou transporte afastado de objectos
metálicos (clipes, etc.).
Se deixar cair acidentalmente a bateria, verifique se a estrutura e os terminais desta não
estão danificados.
• Se colocar uma bateria danificada na câmara, acabará por danificar a câmara.
Leve baterias extra carregadas quando sair.
• Lembre-se que o tempo útil da bateria fica mais curto em condições de baixas temperaturas, como
numa estância de esqui.
• Quando for de viagem, não se esqueça de levar o carregador da bateria (fornecido), de modo a
poder carregar a bateria no país para onde vai viajar.
- 214 -
Outros
Eliminação de baterias inutilizáveis.
• As baterias têm um tempo de vida limitado.
• Não atire as baterias para o fogo. Isso pode dar origem a uma explosão.
Não deixe que os terminais da bateria entrem em contacto com objectos de metal (como
colares, grampos de cabelo, etc.).
• Isso pode dar origem a um curto-circuito ou a gerar calor que pode dar origem a queimaduras fortes
se tocar na bateria.
Carregador
• O indicador [CHARGE] pode piscar sob a influência de electricidade estática ou ondas
electromagnéticas. Este fenómeno não tem qualquer efeito no carregamento.
• Se utilizar o carregador da bateria perto de um rádio, a recepção de rádio pode ficar com
interferências.
• Mantenha o carregador a 1 m ou mais do rádio.
• O carregador pode gerar zumbidos quando estiver a ser utilizado. Não se trata de um mau
funcionamento.
• Após a utilização, certifique-se que desliga o aparelho da alimentação da tomada. (É consumida
uma quantidade muito pequena de energia se a deixar ligada.)
• Mantenha os terminais do carregador e da bateria limpos.
Acerca do 3D
∫ Acerca da gravação em 3D
Com a lente permutável 3D fixada, não grave um objecto a menos da distância mínima
de focagem.
• Os efeitos 3D podem ser mais pronunciados e, por isso, causar cansaço ou desconforto.
• Quando a lente permutável 3D (H-FT012: opcional) for usada, a distância mínima de focagem é de
0,6 m.
Quando gravar com a lente permutável 3D fixada, tenha cuidado para não abanar a
unidade.
• Poderá sentir-se cansado ou desconfortável se a vibração for grande, por exemplo, se for num
veículo em movimento ou a caminhar, etc.
• Recomendamos a utilização de um tripé.
∫ Acerca da visualização em 3D
Quem for hipersensível à luz, sofrer de doenças cardíacas ou outras doenças, não
deverá ver imagens 3D.
• Se o fizer, isso poderá ter um efeito adverso em tais condições médicas.
Se se sentir cansado, desconfortável ou estranho de algum modo quando vir imagens
3D, pare imediatamente de as ver.
• Continuar a vê-las pode causar doenças.
• Por favor, descanse adequadamente após parar a visualização.
Quando vir imagens 3D, recomendamos que faça uma pausa a cada 30 a 60 minutos.
• Ver durante longos períodos de tempo pode causar fadiga visual.
- 215 -
Outros
Pessoas que não vejam bem ao perto ou ao longe, ou que tenham dioptrias diferentes em
cada olho, ou pessoas com astigmatismo deverão corrigir a visão usando óculos, etc.
Pare de ver, se conseguir ver claramente uma imagem dupla enquanto vê imagens 3D.
• Existem diferenças no modo como diferentes pessoas passam por uma experiência com imagens
3D. Por favor, corrija a sua vista adequadamente antes de ver imagens 3D.
• Pode alterar as definições 3D da sua televisão ou definições de saída em 3D da unidade para 2D.
Cartão
Não deixe o cartão em locais sujeitos a altas temperaturas, em locais onde se gerem
facilmente ondas electromagnéticas ou electricidade estática, ou à luz directa do sol.
Não dobre, nem deixe cair o cartão.
• O cartão pode ficar danificado ou o conteúdo gravado pode ser danificado ou apagado.
• Coloque o cartão numa caixa adequada ou no saco de armazenamento após a utilização e quando
guardar ou transportar o cartão.
• Não permita que entre sujidade, pó ou água nos terminais na parte traseira do cartão e não toque
nos terminais com os dedos.
Aviso para quando transferir o cartão de memória para outro lado ou quando o deitar fora
• “Formatar” ou “apagar” usando a câmara ou um PC só irá modificar a informação de gestão do
ficheiro e não apaga por completo os dados no cartão de memória.
Recomendamos que destrua fisicamente o cartão de memória, ou use um software de apagamento
de dados de computador disponível comercialmente, para apagar por completo os dados no cartão
de memória antes de o transferir para outro lado ou de o deitar fora.
A gestão dos dados no cartão de memória é da responsabilidade do utilizador.
Acerca da informação pessoal
Se um nome ou aniversário for definido para [Configuração Perfil]/função de reconhecimento
do rosto, esta informação pessoal é mantida na câmara e gravada na imagem.
Desresponsabilização
• A informação, incluindo a informação pessoal, pode ser alterada ou desaparecer devido a
operações erróneas, efeito de electricidade estática, acidente, mau funcionamento, reparação ou
outros manuseamentos.
Por favor, tenha em conta que a Panasonic não se responsabiliza de modo algum por danos directos
ou indirectos devido à alteração ou desaparecimento de informação ou informação pessoal.
Quando pedir para se proceder a uma reparação, transferência para outro lado, ou eliminação
• Reinicie as configurações para proteger a informação pessoal. (P76)
• Retire o cartão de memória da câmara quando esta tiver de ser reparada.
• As configurações podem voltar às predefinições de fábrica quando a câmara é reparada.
• Por favor, contacte o seu revendedor ou o Centro de Reparação mais próximo onde comprou a câmara,
caso as operações apresentadas acima não sejam possíveis devido a um mau funcionamento.
Quando transferir o cartão de memória para outro lado ou quando o deitar fora, consulte
“Aviso para quando transferir o cartão de memória para outro lado ou quando o deitar
fora” apresentado acima.
- 216 -
Outros
Quando não utilizar a câmara durante um longo período de tempo
• Guarde a bateria num local fresco e seco, com uma temperatura relativamente estável:
(Temperatura recomendada: 15 oC a 25 oC, Humidade recomendada: 40%RH a 60%RH)
• Retire sempre a bateria e o cartão da câmara.
• Se a bateria for deixada na câmara, acaba por descarregar, mesmo que a câmara esteja desligada.
Se a bateria continuar dentro da câmara, pode descarregar excessivamente e tornar-se inutilizável,
mesmo que seja carregada.
• Quando guardar a bateria durante um longo período de tempo, recomendamos que a carregue uma
vez por ano. Retire a bateria da câmara e guarde-a novamente quando ficar completamente
descarregada.
• Recomendamos o armazenamento da câmara com um dessecante (gel de sílica) quando guardar a
câmara num armário ou móvel.
• Se não utilizou a câmara durante um longo período de tempo, verifique todas as peças antes
de tirar fotografias.
Acerca dos dados de imagem
• Os dados gravados podem ficar danificados ou pode perdê-los, se a câmara ficar danificada, devido
a um manuseamento inapropriado. A Panasonic não se responsabiliza por quaisquer danos
sofridos devido à perda de dados gravados.
Acerca dos tripés e pés simples
• Quando usar um tripé, certifique-se que este fica estável quando tem a câmara anexada.
• Pode não ser capaz de retirar o cartão ou a bateria quando utilizar um tripé ou pé simples.
• Certifique-se de que o parafuso no tripé ou pé simples não está num ângulo quando fixar ou retirar
a câmara. Pode danificar o parafuso na câmara se fizer força excessiva quando o rodar. Além disso,
a estrutura da câmara e a etiqueta das especificações pode ficar danificada ou riscada se a câmara
for demasiado apertada ao tripé ou pé simples.
• Quando usar esta unidade com lentes de diâmetro largo, a lente pode entrar em contacto com o
pedestal, dependendo do tripé/pé simples. Apertar o parafuso com a lente e o pedestal em contacto
um com o outro pode danificar esta unidade ou a lente. Assim, recomendamos que fixe o adaptador
do tripé (DMW-TA1: opcional) antes de montar o tripé/pé simples.
• Leia com atenção as instruções de funcionamento do tripé ou pé simples.
Acerca da alça para o ombro
• Se colocar uma lente permutável pesada (mais do que cerca de 1 kg) na estrutura da câmara, não
transporte a câmara pela alça de transporte. Segure a câmara e a lente quando as transportar.
- 217 -
Outros
Apresentação da Mensagem
Nalguns casos, serão apresentadas mensagens de confirmação ou de erro no ecrã.
As mensagens mais importantes são descritas abaixo como exemplos.
[Esta foto está protegida]
> Apague a imagem após cancelar a configuração de protecção. (P188)
[Esta foto não pode ser apagada]/[Algumas fotos não podem ser apagadas]
• Esta característica só pode ser usada com imagens que se encontrem em conformidade com a
norma DCF.
> Se desejar apagar algumas imagens, formate o cartão após guardar os dados necessários
num PC, etc. (P77)
[Não pode ser aplicado a esta imagem]
• [Edit título], [Imp texto] ou [Def. impres.] não pode ser escolhida para imagens baseadas no padrão
DCF.
[Erro no cartão Formatar este cartão?]
• É um formato que não pode ser usado com esta unidade.
> Insira um cartão diferente.
> Formate novamente o cartão com a câmara, após ter guardado os dados necessários num
PC, etc. (P77) Os dados serão apagados.
[A objectiva não é reconhecida, ou foto s/objetiva no menu Personalizar definida p/ Off.]
• Quando usar um adaptador de montagem da lente da Leica (DMW-MA2M, DMW-MA3R: opcional),
defina [Disp.s/objectiva] (P172) para [ON] no menu personalizado.
[A objectiva não está bem montada. Não prima o botão para libertar com a objectiva
montada.]
• Retire a lente e depois volte a fixá-la sem premir o botão de libertação da lente. (P17) Ligue de
novo esta unidade e, se continuar a aparecer, contacte o seu revendedor.
[Instalação lente falhou. Verifique se a zona de ligação está suja.]
• Retire a lente da estrutura da câmara e limpe suavemente os contactos da lente e da estrutura da
câmara com uma mecha de algodão seca. Fixe a lente, ligue novamente a unidade e, se continuar
a ser apresentado, contacte o revendedor.
[Falha ao ligar a objectiva. Ligue novamente a câmara.]
• Isto é apresentado quando a lente tiver parado de funcionar normalmente por ser premida com a
mão, etc.
> Desligue e volte a ligar a câmara. Se a mensagem continuar a aparecer, contacte o seu
revendedor ou o Centro de Apoio ao Cliente mais próximo.
- 218 -
Outros
[Erro no cartão]/[Erro no parâmetro do cartão de memória]/[Este cartão de memória
não pode ser usado.]
> Utilize um cartão compatível com esta unidade. (P27)
• Cartão de Memória SD (8 MB a 2 GB)
• Cartão de Memória SDHC (4 GB a 32 GB)
• Cartão de Memória SDXC (48 GB, 64 GB)
[Insira novamente o cartão SD]/[Experimente outro cartão]
• Ocorreu um erro ao aceder ao cartão.
> Insira novamente o cartão.
> Insira um cartão diferente.
[Erro de leitura/Erro de escrita
Verifique o cartão]
• Não conseguiu ler ou escrever dados.
> Retire o cartão após desligar esta unidade. Insira novamente o cartão, ligue esta unidade e
tente ler ou escrever novamente os dados.
• O cartão pode estar partido.
> Insira um cartão diferente.
[Não pode gravar devido a formato de dados incompatível (NTSC/PAL) neste cartão.]
> Se desejar apagar algumas imagens, formate o cartão após guardar os dados necessários
num PC, etc. (P77)
> Insira um cartão diferente.
[A gravação de vídeo foi cancelada devido à limitação da velocidade de escrita do
cartão]
• Use um cartão com Classe de Velocidade SD com “Classe 4” ou superior quando gravar filmes.
• No caso de parar, mesmo após usar um cartão com “Classe 4” ou mais, a velocidade de escrita
dos dados ficou deteriorada, por isso recomendamos que faça uma cópia de segurança dos dados
e depois formate (P77).
• Dependendo do tipo de cartão, a gravação de filmes pode parar a meio.
[A pasta não pode ser criada]
• Não pode criar uma pasta, porque já não existem números de pastas que possam ser utilizados.
> Formate o cartão após guardar os dados necessário num PC, etc. (P77) Se efectuar a opção
[Reiniciar num.] no menu [Config.] após formatar, o número da pasta é reiniciado em 100.
(P76)
- 219 -
Outros
[Imagem apresentada em formato 16:9]/[Imagem apresentada em formato 4:3]
• Escolha a opção [Formato TV] no menu [Config.] para alterar o formato da televisão. (P74)
• Esta mensagem também aparece quando o cabo de ligação USB estiver apenas ligado à câmara.
Neste caso, ligue a outra extremidade do cabo de ligação USB a um PC ou impressora. (P198,
202)
[Impossível editar durante processamento da informação.]
Quando um cartão com imagens apagadas ou nomes dos ficheiros alterados com um PC ou
outro dispositivo for inserido nesta unidade, recebe automaticamente a nova informação e
volta a recriar os grupos de arrebentamento. O ícone da informação recuperada [
]
pode ser apresentado no ecrã de reprodução durante um longo período de tempo quando
houver muitos ficheiros de imagens, e o menu do modo de apagamento ou [Reproduzir] não
podem ser usados durante este tempo.
• Se desligar esta unidade enquanto a informação está a ser recuperada, as imagens para as quais
a informação foi recuperada até essa altura serão guardadas como grupo de arrebentamento.
Quando voltar a ligar, a recuperação da informação recomeça desse mesmo ponto.
[Esta bateria não pode ser usada]
• Use uma bateria genuína da Panasonic. Se esta mensagem for apresentada, mesmo que use uma
bateria genuína da Panasonic, contacte o revendedor ou o Centro de Reparação mais próximo.
• Se o terminal da bateria estiver sujo, limpe e retire quaisquer objectos.
- 220 -
Outros
Resolução de problemas
Primeiro, tente os seguintes procedimentos (P221 a 231).
Se o problema persiste, pode ser potenciado seleccionando [Reiniciar] (P76) no menu
[Config.].
Bateria e fontes de energia
A câmara não pode ser utilizada, mesmo quando está ligada.
A câmara desliga-se imediatamente após ser ligada.
• A bateria está descarregada.
• Carregar a bateria.
• Se deixar a câmara ligada, a bateria fica descarregada.
> Desligue frequentemente a câmara, utilizando [Económico] etc. (P73)
Esta unidade desliga-se automaticamente.
• Se ligar a uma televisão compatível com VIERA Link com um mini cabo HDMI (opcional) e desligar
a televisão com o telecomando, esta unidade também é desligada.
> Se não usar o VIERA Link, configure [VIERA link] com [OFF]. (P75)
A tampa do compartimento do cartão/bateria não fecha.
• Insira bem a bateria até ao fim. (P26)
Gravação
Não é possível tirar fotografias.
O obturador não funciona imediatamente após o ter premido.
• O sujeito está focado?
> [Prior. focagem] vem definido para [ON] na altura da compra, de modo a que não possa tirar
fotografias enquanto o objecto não estiver focado. Se desejar poder tirar fotografias quando
premir por completo o obturador, mesmo que o objecto não esteja focado, defina [Prior.
focagem] no menu [Utilizad.] para [OFF]. (P167)
A imagem gravada está esbranquiçada.
• A imagem pode aparecer danifica-se quando a lente ou o sensor de imagem forem tocados com os
dedos ou algo similar.
> Se a lente estiver suja, desligue a câmara e limpe suavemente a superfície da lente com um
pano suave e seco.
> Consulte a P213 quando o sensor de imagem ficar sujo.
- 221 -
Outros
A imagem gravada está muito clara ou escura.
> Verifique se a exposição está compensada correctamente. (P88)
• O bloqueio AE (P104) foi aplicado incorrectamente?
São tiradas várias fotografias de uma só vez.
> Desconfigure os ajustes do enquadramento com balanço de brancos (P110).
• O arrebentamento (P89) ou enquadramento automático (P91) foi escolhido?
> Coloque o modo primário em Único. (P38)
• O temporizador automático (P93) está definido para [
]?
O objecto não está focado adequadamente.
• O objecto está fora do alcance de focagem da câmara. (P37)
• Há oscilações da câmara (instabilidade), ou o objecto está a mover-se ligeiramente. (P78)
• [Prior. focagem] no menu [Utilizad.] está configurado com [OFF]? (P167)
Neste caso, a imagem pode não ser focada adequadamente, mesmo que escolha a opção [AFS],
[AFF] ou [AFC] em [Modo focagem].
• O bloqueio AF (P104) foi aplicado incorrectamente?
A imagem gravada está manchada. O estabilizador óptico da imagem não funciona.
• A velocidade do obturador torna-se mais lenta e a função estabilizador óptico de imagem pode não
funcionar adequadamente quando tirar fotografias especialmente em locais escuros.
> Recomendamos que segure firmemente a câmara com ambas as mãos quando tirar fotografias.
(P33)
> Aconselhamos usar o tripé e o auto temporizador (P93) quando tirar fotografias com a
velocidade lenta do obturador.
• Está a usar uma lente que suporta a função estabilizadora? (P16)
Tirar fotografias utilizando o enquadramento com balance de brancos não é
possível.
• Há memória restante no cartão?
A imagem gravada parece rude.
Aparecem interferências na imagem.
• A sensibilidade ISO está elevada ou a velocidade do obturador está baixa?
([Sensibilidade] é configurada para [AUTO] quando a câmara sai da fábrica. Por isso, quando
gravar imagens no interior, etc., poderão aparecer interferências.)
> Diminua a sensibilidade ISO. (P111)
> Aumente a configuração de [Redução ruído] em [Estilo foto] ou diminua a configuração para
cada item sem ser [Redução ruído]. (P148)
> Tire fotografias em locais claros.
> Configure o [Obt. longo] com [ON]. (P155)
• A definição de [Tamanho foto] (P149) ou de [Qualidade] (P150) está baixa?
• Escolheu o [Zoom digital]? (P80)
- 222 -
Outros
Podem aparecer faixas ou cintilação sob iluminação como luzes fluorescentes e LEDs.
• Esta é uma característica dos sensores MOS que serve quando o sensor
destaca da câmara.
Não se trata de um mau funcionamento.
• Quando vir uma cintilação ou riscas durante a gravação de um filme, pode
reduzir a cintilação ou riscas escolhendo [Red. cintil.] (P162) e fixando a
velocidade do obturador. Pode seleccionar uma velocidade do obturador de
[1/50], [1/60], [1/100] ou [1/120].
A luminosidade ou a tonalidade da imagem gravada é diferente da cena real.
• Quando gravar sob luzes fluorescentes ou LEDs, etc., aumentar a velocidade do obturador pode
dar origem a ligeiras alterações na luminosidade e cor. Estas são resultado das características da
fonte de iluminação e não indicam um mau funcionamento.
• Quando gravar objectos em locais extremamente claros ou gravar sob luzes fluorescentes, LEDS,
luzes de mercúrio ou de sódio, etc., as cores e luminosidade do ecrã podem mudar, ou podem
aparecer faixas horizontais no ecrã.
Pontos brilhantes não existentes no objecto são gravados.
• Podem haver pixéis defeituosos no sensor de imagem. Efectue [Refresca. pixel] (P77).
Não pode compensar a exposição.
• Está na operação de compensação da exposição?
> Prima o disco traseiro para passar para a operação de compensação da exposição. (P88)
A alavanca da função não funciona.
> Defina [Alavanca de Função] para [AUTO]. (P15)
O objecto não pode ser fixado.
(A busca AF não é possível)
• Se o objecto contiver secções que difiram em cor do que está em redor, toque nessas secções ou
nas cores principais do objecto para definir a moldura AF (P97).
O som de funcionamento está baixo.
• O seu dedo está a cobrir o altifalante? (P10)
- 223 -
Outros
Imagens em movimento
Não é possível gravar filmes.
• Poderá não conseguir gravar durante um curto espaço de tempo após ligar esta unidade, ou
quando usar um cartão com uma grande capacidade.
A gravação de imagens em movimento pára a meio.
• Use um cartão com Classe de Velocidade SD com “Classe 4” ou superior quando gravar filmes.
• Dependendo do tipo de cartão, a gravação pode parar a meio.
> Se a gravação de um filme parar a meio durante a utilização de um cartão de, pelo menos,
“Classe 4”, ou se usar um cartão em que tenha gravado e apagado várias vezes, ou se um
cartão tiver sido formatado num PC ou outro equipamento, a velocidade de escrita de dados é
inferior. Nesses casos, recomendamos que faça uma cópia de segurança dos dados e que
depois formate (P77) o cartão nesta unidade.
Quando gravar um filme, o ecrã pode ficar preto.
• Quando gravar um filme, o ecrã pode ficar escuro após um certo período, para reduzir o consumo
da bateria, mas isto não afecta o filme gravado.
O ecrã pode apagar momentaneamente, ou a unidade pode gravar um ruído.
• O ecrã pode desligar momentaneamente, ou a unidade pode gravar interferências devido à
electricidade estática ou ondas electromagnéticas, etc., dependendo do ambiente onde grava os
filmes.
O objecto parece deformado.
• O objecto parece estar ligeiramente deformado quando o objecto se mover muito rapidamente pela
imagem, mas isto deve-se ao facto da unidade usar MOS para o sensor de imagem. Não se trata de
um mau funcionamento.
Em filmes, são gravados os cliques anormais e zumbidos.
O som gravado é muito silencioso.
• Ao gravar em ambientes silenciosos, dependendo das lentes usadas, o som de abertura e acções
de focagem pode ser gravado em filmes. Não se trata de um mau funcionamento. A operação de
focagem enquanto grava filmes pode ser definida para [OFF] com [AF contínuo] (P52).
• Tenha cuidado ao gravar filmes, porque os sons das operações de zoom, operação dos botões e
disco, etc., pode ser gravado.
• Enquanto grava filmes, tapar a abertura do microfone com um dedo pode reduzir o nível da
gravação de áudio ou o áudio pode nem sequer ser gravado. Tenha também cuidado, porque o som
do funcionamento das lentes pode ser facilmente gravado nesta altura.
- 224 -
Outros
Lente
A imagem gravada pode estar deformada ou pode haver uma cor não existente a
rodear o objecto.
• Dependendo da lente usada, a imagem pode ser levemente embaçada ou ver cores no ângulo
dependendo do factor de zoom, devido as características das lentes. Além disso, a periferia da
imagem pode aparecer embaçada devido ao aumento da prospectiva quando for usado um grande
angular. Não é uma anomalia.
Quando a lente for fixada a outra câmara digital, a função estabilizadora não pode ser
desligada, caso contrário, não funciona.
• A função estabilizadora óptica da imagem da lente permutável (H-PS14042, H-FS014042,
H-FS45150) só funciona correctamente com as câmaras suportadas.
> Quando usar câmaras digitais da Panasonic mais antigas (DMC-GF1, DMC-GH1, DMC-G1),
não pode definir [Estabilizador] no menu [Gravar] (P78) para [OFF]. Recomendamos que
actualize o firmware da câmara digital no seguinte website:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/
> Quando usar esta lente com outro tipo de câmara digital, a função Estabilizadora Óptica da
Imagem não funciona. (A partir de Agosto de 2012)
Para mais detalhes, contacte a respectiva empresa.
Flash
O flash não é activado.
• O flash está fechado?
> Mova a alavanca para [
OPEN] para abrir o flash. (P84)
O flash é activado 2 vezes.
• O flash é activado 2 vezes. O intervalo entre o primeiro e o segundo flash é mais comprido quando
ligar a redução do olho vermelho (P84), por isso, o objecto não se deverá mexer até que o segundo
flash seja activado.
- 225 -
Outros
Monitor LCD/Visor
O monitor LCD desliga-se, apesar da câmara estar ligada.
• O monitor LCD desliga-se quando [LCD auto off] (P73) é seleccionado para o modo [Económico].
[Isto não acontece quando utilizar o adaptador AC (opcional).]
• Comutar-se-á a visualização com visor se existe um objecto ou uma mão nas proximidades do
sensor de olhos. (P34)
O monitor LCD/Visor está muito claro ou escuro.
• Verifique a configuração de [Modo LCD]. (P72)
• Efectue [Monitor]/[Visor]. (P72)
Pode cintilar por um momento, ou a luminosidade do ecrã pode mudar significativamente
durante um momento.
• Isto ocorre devido à mudança da abertura da lente quando o obturador é premido até meio, ou
quando a luminosidade do objecto mudar. Não se trata de um mau funcionamento.
A imagem não é apresentada no monitor LCD.
• A imagem aparece no Visor?
> Prima [LVF/LCD] para passar para o ecrã do monitor LCD. (P34)
• O monitor LCD está desligado?
> Comute a visualização premindo [DISP.]. (P40)
O monitor LCD e o visor não comutam quando [LVF/LCD] é premido.
• Visualizado só no monitor LCD quando a câmara estiver ligada a um computador ou impressora.
Aparecem pontos pretos, vermelhos, azuis e verdes no monitor LCD.
• Não se trata de um mau funcionamento.
Estes pixels não afectam as imagens gravadas.
Aparecem interferências no monitor LCD.
• Em locais escuros, podem aparecer interferências para manter a luminosidade do monitor LCD.
Se ver flashes azuis, verdes ou vermelhos quando mover os olhos no visor ou
quando a câmara move-se rapidamente.
• Esta é uma característica do sistema de motorização do visor desta unidade, e não é uma
anomalia. Não será um problema para a imagem gravada.
- 226 -
Outros
Reprodução
A imagem a ser reproduzida não foi girada, ou foi girada e é apresentada numa
direcção imprevista quando é apresentada.
• Pode visualizar as imagens sem ser rodado quando [Rodar ecrã] (P75) estiver ajustado para [OFF].
• Pode girar as imagens com a função [Rodar]. (P184)
A imagem não é reproduzida.
Não existem imagens gravadas.
• Foi premido [(]?
• O cartão está introduzido?
• Há um imagem no cartão?
• Esta é uma pasta ou imagem trabalhada no PC? Se for o caso, não pode ser reproduzida por esta
unidade.
> Recomendamos que use o software “PHOTOfunSTUDIO” no CD-ROM (fornecido) para gravar
imagens do PC para o cartão.
• Definiu [Modo reprod.] para a reprodução?
> Passe para [Reprod.normal]. (P177)
O número da pasta e do ficheiro são apresentados como [—] e o ecrã fica preto.
• Esta é uma imagem não padronizada, uma imagem que tenha sido editada no PC ou uma imagem
que tenha sido gravada com outra câmara digital?
• Retirou a bateria logo após ter tirado a fotografia, ou tirou uma fotografia com uma bateria fraca?
> Formate os dados para apagar as imagens mencionadas acima. (P77)
(Outras imagens também serão apagadas e não será possível recuperá-las. Por isso,
verifique bem antes de formatar.)
O som de reprodução ou de funcionamento está muito baixo.
• Está alguma coisa a cobrir o altifalante? (P10)
As imagens com data diferentes, como data de gravação serão reproduzidas no
modo Reprodução Calendário.
• O relógio da câmara está certo? (P29)
• As imagens editadas com um computador ou as imagens gravadas com outras câmaras podem ser
visualizadas com um dado diferente dos dados gravadas durante a Reprodução no modo
calendário.
- 227 -
Outros
Aparecem pontos redondos brancos, como bolhas de sabão, na imagem gravada.
• Se tirar uma fotografia com o flash num local escuro ou no interior, podem
aparecer pontos redondos brancos na imagem, causados pelo flash a reflectir
partículas de pó no ar. Não se trata de um mau funcionamento.
Uma característica disto é que o número de pontos redondos e a sua posição
diferem de imagem para imagem.
[Miniatura apresentada] aparece no ecrã.
• É uma imagem que foi gravada com outro equipamento? Nesse caso, estas imagens podem ser
apresentadas com uma qualidade de imagem deteriorada.
A parte vermelha da imagem gravada mudou para preto.
• Quando a correcção digital do olho vermelho ([
], [
]) estiver a funcionar e tirar uma
fotografia a um objecto com uma cor vermelha rodeada por uma cor do tom da pele, essa parte
vermelha pode ser corrigida para preto pela função de correcção digital do olho vermelho.
> Recomendamos que tire fotografias com o flash fechado, o Modo do flash definido para [‰], ou
[Rem olh. ver] definido para [OFF]. (P152)
Os filmes gravados com este modelo não podem ser reproduzidos noutro
equipamento.
• Filmes gravados em [AVCHD] ou [MP4] podem ser reproduzidos com fraca qualidade de imagem
ou de som, ou poderá não ser possível reproduzi-los, mesmo que reproduza com um equipamento
compatível com estes formatos. Além disso, a informação de gravação pode não ser apresentada
correctamente.
Televisão, PC e impressora
A imagem não aparece na televisão.
• A câmara está ligada correctamente à televisão?
> Ajuste a entrada da televisão para o modo de entrada externo.
As áreas de apresentação no ecrã da televisão e no monitor LCD da câmara são
diferentes.
• Dependendo do modelo da televisão, as imagens podem ser esticadas vertical ou horizontalmente,
ou podem ser apresentadas com as extremidades cortadas.
As imagens em movimento não podem ser reproduzidas numa televisão.
• Está a tentar reproduzir as imagens em movimento inserindo directamente o cartão na ranhura para
cartões da televisão?
> Ligue a câmara à televisão com o cabo AV (opcional) ou com o mini cabo HDMI (opcional) e, de
seguida, reproduza os filmes na câmara. (P193)
- 228 -
Outros
A imagem não é apresentada por completo na televisão.
> Verifique a configuração de [Formato TV]. (P74)
VIERA Link não funciona.
• Está devidamente ligado com o mini cabo HDMI (opcional)? (P193)
> Certifique-se de que o mini cabo HDMI (opcional) está devidamente colocado.
> Prima [(] nesta unidade.
• O [VIERA link] nesta unidade está ajustado para [ON]? (P75)
> Dependendo do terminal HDMI da TV, o canal de entrada pode não comutar-se
automaticamente. Nesse caso, use o controle remoto para comutar a entrada na TV. (Para
detalhes acerca de como comutar a entrada, leia as instruções de operação da TV.)
> Verifique a configuração do VIERA Link no dispositivo ligado.
> Desligue e volte a ligar esta unidade.
> Defina [HDAVI Control] para [Off] na televisão e volte a colocar em [On]. (Consulte as instruções
de funcionamento da televisão para obter mais detalhes.)
> Verifique a configuração de [Saída vídeo]. (P74)
Não consigo comunicar com o PC.
• A câmara está ligada correctamente ao PC?
• A câmara está correctamente reconhecida pelo PC?
> Escolha a opção [PC] em [Modo USB]. (P73, 198)
> Desligue e volte a ligar esta unidade.
O cartão não é reconhecido pelo PC.
> Desligue o cabo de ligação USB. Volte a ligá-lo com o cartão inserido na câmara.
> Se houver dois ou mais terminais USB num PC, tente ligar o cabo de ligação USB a outro
terminal USB.
O cartão não é reconhecido pelo PC. (O cartão de memória SDXC é usado)
> Verifique se o seu PC é compatível com cartões de memória SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
> Pode ser apresentada uma mensagem a pedir para formatar o cartão quando ligar, mas não o
formate.
> Se [Acesso] apresentado no monitor LCD não desaparecer, desligue o cabo de ligação USB
após desligar esta unidade.
- 229 -
Outros
A imagem não pode ser impressa quando a câmara está ligada a uma impressora.
• As imagens não podem ser impressas com uma impressora que não suporte PictBridge.
> Escolha a opção [PictBridge(PTP)] em [Modo USB]. (P73, 202)
As extremidades das imagens são cortadas durante a impressão.
> Quando utilizar uma impressora com uma função de impressão com recorte ou sem margens,
cancele esta função antes da impressão. (Para mais detalhes, consulte as instruções de
funcionamento da impressora.)
> Quando pedir numa loja de fotografias para imprimir imagens, pergunte se as imagens no
formato de 16:9 podem ser impressas.
Outros
A câmara faz um ruído quando esta unidade é ligada.
• Este é o ruído da Função de Redução do Pó a funcionar (P213); não se trata de um mau
funcionamento.
A lente emite som.
• É um som do movimento da lente ou operação de abertura quando esta unidade é ligada ou
desligada. Não se trata de um mau funcionamento.
• Pode ouvir um som de lente e a imagem no monitor LCD pode mudar repentinamente quando a
luminosidade mudar devido ao funcionamento do zoom ou movimento da câmara nas não surte
efeito na gravação.
O som é causado pelo ajuste automático da abertura. Não é uma anomalia.
Escolhi por engano uma língua ilegível.
> Prima [MENU/SET], escolha o ícone [
para definir a língua desejada. (P76)
] do menu [Config.] e, de seguida, escolha o ícone [~]
Parte da imagem aparece a piscar a preto e branco.
• Esta é uma função realçada que mostra a área saturada branca. (P165)
Uma luz vermelha acende de vez em quando, quando o obturador é premido até
meio.
• Em locais escuros, a lâmpada auxiliar AF (P168) acende a vermelho para tornar a focagem de um
objecto mais fácil.
A lâmpada auxiliar AF não liga.
• [Lamp aux AF] está definido para [ON]? (P168)
• A lâmpada auxiliar AF não acende em locais claros.
- 230 -
Outros
A câmara fica quente.
• A superfície da câmara e o lado inverso do monitor LCD podem aquecer-se durante o uso. Isto não
surte efeito no desempenho ou qualidade da câmara.
O relógio foi reiniciado.
• Se não usar a câmara durante um longo tempo, o relógio pode ser reiniciado.
> [Acerte o relógio] será apresentado. Volte a acertar o relógio. (P29)
Os números dos ficheiros não são gravados consecutivamente.
• Quando fizer uma operação após ter tomado uma certa acção, as imagens podem ser gravadas em
pastas com diferentes números daqueles usados anteriormente a essa operação.
Os números do ficheiro são gravados com os números usados anteriormente.
• Se inserir ou retirar a bateria antes de desligar esta unidade, a pasta e números do ficheiro para as
fotografias tiradas não serão guardados na memória. Quando esta unidade é ligada de novo e tirar
fotografias, estas podem ser guardadas com números de ficheiros que deveriam ter sido atribuídos
a imagens anteriores.
- 231 -
• G MICRO SYSTEM é um tipo de lente para sistema de
câmara digital de LUMIX baseado num padrão Sistema Micro
Four Thirds.
• Micro Four Thirds™ e o logótipo da Micro Four Thirds são
marcas comerciais ou registadas da Olympus Imaging
Corporation no Japão, Estados Unidos, União Europeia e
outros países.
• Four Thirds™ e o logótipo da Four Thirds são marcas
comerciais ou registadas da Olympus Imaging Corporation
no Japão, Estados Unidos, União Europeia e outros países.
• O logótipo SDXC é uma marca commercial da SD-3C, LLC.
• “AVCHD”, “AVCHD Progressive” e o logótipo “AVCHD
Progressive” são marcas comerciais da Panasonic
Corporation e Sony Corporation.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby e o
símbolo duplo D são marcas registadas da Dolby
Laboratories.
• HDMI, o logótipo HDMI e Interface Multimédia de Alta
Definição são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC nos
Estados Unidos e outros países.
• HDAVI Control™ é uma marca registrada da Panasonic Corporation.
• QuickTime e o logo QuickTime são marcas comerciais e marcas comerciais registradas da
Apple Inc., usadas sob licença.
• Adobe é uma marca comercial ou zmarca registada da Adobe Systems Incorporated nos
Estados Unidos e/ou outros países.
• iMovie, Mac e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc. registadas nos EUA e noutros
países.
• Windows e Windows Vista são, ou marcas registadas, ou marcas comerciais da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
• Este produto usa o “DynaFont” da DynaComware Corporation. DynaFont é uma marca
registada da DynaComware Taiwan Inc.
• Outros nomes de sistemas e produtos mencionados nestas instruções são normalmente as
marcas registadas ou marcas comerciais dos fabricantes que desenvolveram o sistema ou
produto em questão.
Este produto encontra-se registado de acordo com a licença de portfólio da patente AVC
(Código de Vídeo Avançado) para uso pessoal e não comercial de um consumidor para (i)
codificar vídeo em conformidade com o Padrão AVC (“Vídeo AVC”) e/ou (ii) descodificar
Vídeo AVC que foi codificado por um consumidor envolvido numa actividade pessoal e não
comercial e/ou foi obtido através de um fornecedor de vídeo com licença para fornecer Vídeo
AVC. Nenhuma licença é válida ou está implícita em qualquer outro tipo de utilização. Pode
ser obtida informação adicional a partir de MPEG LA, LLC. Consulte http://www.mpegla.com .
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement