Panasonic DMCG5KEG Guida Rapida

Panasonic DMCG5KEG Guida Rapida
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 1 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Istruzioni per l’uso di base
Fotocamera digitale/
Kit lenti/Double Zoom Lens Kit/Corpo
Modello N.
DMC-G5X/DMC-G5K
DMC-G5W/DMC-G5
Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
Le “Istruzioni d’uso per le
funzioni avanzate
(formato PDF)” nel CD-ROM
in dotazione forniscono istruzioni più
dettagliate sul funzionamento di questa
fotocamera. Installarle sul proprio PC per
leggerle.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT4G98
EG
F0612SM0
until
2012/7/9
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 2 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Egregio cliente,
Grazie per aver acquistato una fotocamera digitale Panasonic. Legga attentamente
queste istruzioni per l’uso e le conservi per consultarle quando ne avesse bisogno. Si noti
che l’aspetto dei reali comandi, componenti, voci di menu, ecc. della fotocamera digitale
può differire da quello che appare in queste istruzioni per l’uso.
Osservare attentamente le leggi sul copyright.
• La registrazione di nastri o dischi preregistrati, o di altro materiale pubblicato o trasmesso, per
scopi che non siano il puro utilizzo personale può costituire una violazione delle leggi sul
copyright. Anche in caso di utilizzo personale, la registrazione di alcuni materiali può essere
soggetta a limitazioni.
Informazioni per la sua sicurezza
ATTENZIONE:
Per ridurre il rischio di incendi, folgorazioni o danni al prodotto,
• Non esporre questa unità a pioggia, umidità, gocce o spruzzi d’acqua.
• Utilizzare solo gli accessori consigliati.
• Non rimuovere le coperture.
• Non riparare l’unità autonomamente. Per la manutenzione rivolgersi a personale
qualificato.
La presa deve essere posizionata vicino all’apparecchio ed essere facilmente
raggiungibile.
∫ Marchio di identificazione del prodotto
Prodotto
Ubicazione
Fotocamera digitale
Lato inferiore
Caricabatterie
Lato inferiore
∫ Pacco batterie
PRECAUZIONE
• Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il pericolo di esplosione. Sostituire
solo con il tipo raccomandato dal produttore.
• Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere
informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
• Non scaldare e non esporre alla fiamma.
• Non lasciare la batteria/le batterie per molto tempo in un’automobile, esposte alla luce solare
diretta e con le portiere e i finestrini chiusi.
2
VQT4G98 (ITA)
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 3 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Attenzione
Rischio di incendi, esplosioni e ustioni. Non smontare le batterie, non riscaldarle oltre i
60 xC e non incenerirle.
∫ Informazioni relative al caricabatterie
ATTENZIONE!
Per ridurre il rischio di incendi, folgorazioni o danni al prodotto,
• Non installare o posizionare questa unità in librerie, armadietti o altri spazi confinati.
Accertarsi che l’unità sia ben ventilata.
• Il caricabatterie si trova in condizione di standby quando il cavo di alimentazione CA è
connesso. Il circuito primario è sempre attivo finché il cavo di alimentazione rimane collegato a
una presa elettrica.
∫ Precauzioni per l’uso
• Utilizzare solo il cavo di collegamento in dotazione o un cavo di collegamento USB Panasonic
originale (DMW-USBC1: opzionale).
• Utilizzare sempre un mini cavo HDMI Panasonic originale (RP-CDHM15, RP-CDHM30:
opzionale).
Codici prodotto: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
• Utilizzare sempre un cavo AV Panasonic originale (DMW-AVC1: opzionale).
• Utilizzare sempre un otturatore a distanza Panasonic originale (DMW-RSL1: opzionale).
Tenere l’unità quanto più lontano possibile da apparecchi elettromagnetici (come
forni a microonde, TV, videogiochi, ecc.).
• Se si utilizza l’unità sopra o vicino a un apparecchio TV, le immagini e/o i suoni di questa unità
potrebbero essere disturbati dalle onde elettromagnetiche.
• Non utilizzare l’unità vicino a telefoni cellulari perché ciò potrebbe essere causa di disturbi alle
immagini e/o ai suoni.
• I dati registrati possono essere danneggiati e le immagini possono essere distorte dai forti
campi magnetici creati da altoparlanti o motori di grandi dimensioni.
• Le onde elettromagnetiche generate da un microprocessore possono avere effetti negativi
sull’unità, causando disturbi a immagini e/o suoni.
• Se l’unità è disturbata da apparecchi elettromagnetici e smette di funzionare correttamente,
spegnerla e rimuovere la batteria o scollegare l’adattatore CA (DMW-AC8E: opzionale).
Ricollegare quindi la batteria o ricollegare l’adattatore CA e accendere l’unità.
Non utilizzare l’unità vicino a trasmettitori radio o linee ad alta tensione.
• Se si registrano delle immagini vicino a trasmettitori radio o linee ad alta tensione, immagini e/o
suoni potrebbero risultare disturbati.
È possibile visualizzare informazioni relative al software utilizzato da questo prodotto
premendo [MENU/SET], selezionando [Setup] > [Version disp.], e quindi premendo
[MENU/SET].
(ITA) VQT4G98
3
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 4 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie
apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o
manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici,
elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti
domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e
batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta,
secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/
EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a
salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in
seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti
e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori
per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli
articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi
rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la
legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi
preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per
maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori
dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se
desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità
locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto
smaltimento.
Cd
4
VQT4G98 (ITA)
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico
riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo
chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per
il prodotto chimico in questione.
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 5 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Indice
Informazioni per la sua sicurezza ................................................................................... 2
Custodia della fotocamera............................................................................................... 6
Accessori standard........................................................................................................... 7
Nome e funzioni dei componenti .................................................................................... 9
Cambio dell’obiettivo ..................................................................................................... 12
Installazione della tracolla ............................................................................................. 13
Ricarica della batteria..................................................................................................... 14
• Ricarica .................................................................................................................... 14
Inserimento e rimozione della scheda (opzionale)/della batteria............................... 15
Informazioni sulla scheda.............................................................................................. 16
• Schede utilizzabili con questa unità ......................................................................... 16
Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.) ............................................................ 17
• Modifica dell’impostazione dell’orologio ................................................................... 17
Selezione della modalità di registrazione..................................................................... 18
Ripresa di un’immagine fissa ........................................................................................ 19
• Ripresa di immagini utilizzando la funzione Tocco-scatto ........................................ 19
Ripresa di Immagini con l’utilizzo della funzione automatica
(Modalità automatica intelligente) ................................................................................. 20
Ripresa in modalità Automatica intelligente Plus ....................................................... 21
Ripresa di immagini con la Funzione di controllo della sfuocatura .......................... 22
Registrazione di immagini in movimento ..................................................................... 23
• Ripresa di immagini fisse mentre è in corso la registrazione di immagini in
movimento ............................................................................................................... 23
Compensazione dell’esposizione ................................................................................. 24
Utilizzo del pulsante funzione ....................................................................................... 25
Ripresa di immagini ottimizzate (Modalità scena guidata) ......................................... 26
Ripresa di immagini con diversi effetti (Modalità Controllo creativo) ....................... 27
Riproduzione di immagini/Immagini in movimento..................................................... 28
• Riproduzione delle immagini .................................................................................... 28
• Riproduzione di immagini in movimento .................................................................. 28
Eliminazione di immagini ............................................................................................... 29
Attivazione/disattivazione del monitor LCD ................................................................. 30
Impostazione del menu .................................................................................................. 31
Impostazione del menu rapido ...................................................................................... 32
Tipi di menu..................................................................................................................... 33
Lettura delle istruzioni operative (formato PDF) ......................................................... 39
Software in dotazione ..................................................................................................... 40
• Installazione del software in dotazione..................................................................... 41
Specifiche ........................................................................................................................ 42
(ITA) VQT4G98
5
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 6 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Custodia della fotocamera
Non esporre l’unità a forti vibrazioni, urti o pressioni.
• L’obiettivo, il monitor LCD o l’involucro esterno possono subire danni se
vengono usati nelle seguenti condizioni.
Possono inoltre verificarsi dei malfunzionamenti, o è possibile che
l’immagine non venga registrata, se:
– Quando la fotocamera viene lasciata cadere o urtata.
– Quando si preme con forza l’obiettivo o il monitor LCD.
Questa fotocamera non è impermeabile alla polvere, alle
infiltrazioni e all’acqua.
Evitare di utilizzare la fotocamera in presenza di molta polvere,
acqua, sabbia, ecc.
• Liquidi, sabbia e altri corpi estranei possono penetrare negli interstizi
dell’obiettivo, dei pulsanti, ecc. Fare particolare attenzione, perché
questo potrebbe provocare non solo malfunzionamenti, ma anche danni
irreparabili.
– Presenza di grandi quantità di sabbia o polvere.
– In presenza di acqua che potrebbe venire a contatto con l’unità, come
ad esempio in giornate di pioggia o sulla spiaggia.
Non mettere le mani all’interno dell’attacco del corpo della fotocamera digitale. Il
sensore è un dispositivo di precisione, e si rischia di danneggiarlo o di provocare
un malfunzionamento.
∫ Condensa (Quando l’obiettivo, il mirino o il monitor LCD
sono appannati)
• La condensa si forma quando la temperatura ambiente o l’umidità
cambiano. Fare attenzione alla condensa perché causa la
formazione di macchie, la crescita di funghi o il malfunzionamento
dell’obiettivo e del monitor LCD.
• Se si verifica la formazione di condensa, spegnere la fotocamera e
non toccarla per circa 2 ore. La condensa scomparirà naturalmente
quando la temperatura della fotocamera si avvicinerà a quella ambientale.
6
VQT4G98 (ITA)
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 7 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Accessori standard
Controllare che tutti gli accessori siano forniti prima di utilizzare la fotocamera.
I codici dei prodotti sono aggiornati ad agosto 2012. È possibile che subiscano delle modifiche.
Corpo della Fotocamera digitale
(In queste istruzione operative viene denominato Corpo della
fotocamera.)
(±: In dotazione, —: Non in dotazione)
DMC-G5X
1
Obiettivo
intercambiabile¢1
DMC-G5K
DMC-G5W
DMC-G5
±
±
±
±
(H-PS14042) (H-FS014042) (H-FS014042) (H-FS45150)
—
2
Paraluce
—
±
±
±
—
3
Copriobiettivo
±¢2
±¢2
±¢2
±¢2
—
4
Copriobiettivo
posteriore
±¢2
±¢2
±¢2
±¢2
—
5
Coperchio sul
corpo della
fotocamera
±¢3
±¢3
±¢3
±¢3
6
Gruppo batterie
(Indicato come gruppo batterie o batteria nel testo)
Caricare la batteria prima dell’uso.
7 Caricabatterie
(Indicato come caricabatterie nel testo)
8 Cavo CA
9 Cavo di collegamento USB
10 CD-ROM
• Software:
Utilizzarlo per installare il software sul proprio PC.
11 CD-ROM
• Istruzioni d’uso per le funzioni avanzate:
Utilizzarlo per l’installazione sul proprio PC.
12 Tracolla
¢1 In queste istruzione operative viene denominato obiettivo.
¢2 E’ installato sull’obiettivo intercambiabile al momento dell’acquisto.
¢3 E’ installato sul corpo della fotocamera al momento dell’acquisto.
• Nel testo la scheda di memoria SD, la scheda di memoria SDHC e la scheda di memoria SDXC
sono indicate con il termine scheda.
• La scheda è opzionale.
• La descrizione contenuta in queste istruzioni per l’uso si riferisce all’obiettivo intercambiabile
(H-PS14042).
• Se si sono smarriti gli accessori in dotazione, consultare il rivenditore o il centro di assistenza
clienti più vicino. (È possibile acquistare separatamente gli accessori.)
(ITA) VQT4G98
7
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 8 ページ
2012年6月21日
DMC-G5X
DMC-G5K
H-PS14042
H-FS014042
H-FS014042
H-FS45150
VYC1009
VYC1009
VYC1090
VYF3443
VYF3201
VYF3201
VYF3201
VFC4605
VFC4315
VFC4315
VFC4605
VKF4971
VKF4971
木曜日
DMC-G5W
午後9時57分
DMC-G5
1
2
3
4
5
6
7
DMW-BLC12E
11
8
8
DE-A80A
12
VFF1027
VQT4G98 (ITA)
VKF4971
VFC4765
9
K2CQ2YY00082 K1HY08YY0025
VKF4971
10
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 9 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Nome e funzioni dei componenti
∫ Corpo della fotocamera
1 Indicatore autoscatto/
Lampada aiuto AF
2 Sensore
3 Flash
4 Segno per l’installazione dell’obiettivo
5 Supporto
6 Perno di bloccaggio dell’obiettivo
7 Pulsante di rilascio dell’obiettivo
1
2 3
4 5
8
Pulsante [LVF/LCD]/
Pulsante [Fn3]
9 Selettore di regolazione diottrica
10 Mirino
11 Oculare
12 Sensore occhio
• Quando [LVF/LCD auto] di [Sensore occhi] è
impostato su [ON] nel menù [Personal.] e i vostri
occhi o un oggetto si avvicinano al mirino, la
visualizzazione passa automaticamente al
monitor del mirino.
6
7
8 910 11 12 13 14 15
16
17 18 19 20 21
13 Pulsante [Q.MENU]
14 Pulsante [AF/AE LOCK]/
Pulsante [Fn1]
15 Selettore posteriore
16 Touchscreen/monitor LCD
17 Pulsante di riproduzione
18 Pulsante
/
Pulsante [Fn2]
19 Pulsante [MENU/SET]
20 Pulsanti cursore
3/Pulsante ISO
1/WB (Regolazione del bianco)
2/Pulsante Modalità AF
4/Pulsante [Modalità avanzamento]
In modalità Registrazione di immagini questo pulsante consente all’utente di
selezionare una delle seguenti opzioni.
Scatto singolo/Scatto a raffica/Bracketing automatico/Autoscatto
21 Pulsante [DISP.]
(ITA) VQT4G98
9
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 10 ページ
2012年6月21日
22 Segno di riferimento per la distanza di
messa a fuoco
23 Leva apertura flash
24 Microfono stereo
• Fare attenzione a non coprire il microfono
木曜日
午後9時57分
22 23 24 25 26 27 28
con le dita, altrimenti l’audio registrato
sarebbe attutito.
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Adattatore
Selettore modalità di funzionamento
29
30 31 32 33
Pulsante di scatto otturatore
Leva delle funzioni
Altoparlante
• Fare attenzione a non coprire l’altoparlante con le dita, altrimenti l’audio sarebbe attutito.
Interruttore di accensione/spegnimento della fotocamera
Indicatore di stato
Pulsante della modalità Automatica intelligente
Pulsante immagine in movimento
Attacco treppiede
• Se si monta un treppiede con una vite lunga
5,5 mm o più lunga si può danneggiare
l’unità.
35 Sportello scheda/batteria
36 Leva di sgancio
34
37 Occhiello tracolla
• Ricordarsi di mettere la tracolla quando si utilizza
la fotocamera, per evitare di lasciarla cadere.
38
39
40
41
Presa [REMOTE]
Presa [HDMI]
Presa [AV OUT/DIGITAL]
Coperchio DC coupler
• Quando si utilizza un adattatore CA, assicurarsi
•
•
•
•
10
35 36
37
38
39
40
41
che il DC coupler (DMW-DCC8: opzionale) e l’adattatore CA (DMW-AC8E: opzionale)
siano entrambi Panasonic.
Utilizzare sempre un adattatore CA Panasonic originale (DMW-AC8E: opzionale).
Quando si utilizza un adattatore CA, utilizzare il cavo CA in dotazione all’adattatore CA.
Si consiglia di utilizzare una batteria completamente carica o un adattatore CA quando si
registrano immagini in movimento.
Se durante la registrazione di immagini in movimento con l’adattatore CA si verifica
un’interruzione dell’alimentazione o se l’adattatore si scollega, l’immagine in movimento
non verrà registrata.
VQT4G98 (ITA)
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 11 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
6 7
4
5
67
4
5
∫ Obiettivo
H-PS14042
1 2
H-FS014042
3
4
5
1
H-FS45150
1
2
3
4
5
6
7
Superficie dell’obiettivo
Leva zoom
Leva della messa a fuoco
Punto di contatto
Segno per l’installazione dell’obiettivo
Ghiera di messa a fuoco
Ghiera dello zoom
1
Sfiorare lo schermo
Questo touchscreen è di un tipo che è in grado di rilevare la pressione.
Sfiorare lo schermo
Per sfiorare e rilasciare il touchscreen.
Trascinare
Un movimento senza rilascio del
touchscreen.
Utilizzare questo metodo ad esempio per
selezionare delle icone o immagini
visualizzate sul touchscreen.
• Quando si selezionano le funzioni utilizzando
È utilizzato per spostare l’area AF, azionare
la barra di scorrimento, ecc.
Può anche essere utilizzato per passare
all’immagine successiva durante la
riproduzione, ecc.
il touchscreen, accertarsi di sfiorare il centro
dell’icona desiderata.
(ITA) VQT4G98
11
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 12 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Cambio dell’obiettivo
• Controllare che la fotocamera sia spenta.
Installazione dell’obiettivo
Operazioni
preliminari:
Rimuovere il copriobiettivo posteriore dall’obiettivo e il coperchio sul corpo
della fotocamera dalla fotocamera.
Allineare i segni per l’installazione dell’obiettivo
A (segni rossi), quindi ruotare l’obiettivo nella
direzione indicata dalla freccia finché non si
sente uno scatto.
• Non premere il pulsante di sgancio dell’obiettivo B quando si
installa un obiettivo.
Rimozione dell’obiettivo
Operazioni
preliminari:
Installare il copriobiettivo.
Tenendo premuto il pulsante di sblocco
dell’obiettivo B, ruotare l’obiettivo nella direzione
indicata dalla freccia finché non si arresta, quindi
rimuoverlo.
12
VQT4G98 (ITA)
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 13 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Installazione della tracolla
• Si consiglia di installare la tracolla quando si utilizza la fotocamera, per evitare che cada.
1
Far passare la tracolla attraverso l’occhiello sul
corpo della fotocamera.

A: Occhiello per la tracolla
2
3
4
Far passare l’estremità della tracolla attraverso
l’anello nella direzione indicata dalla freccia,
quindi farla passare attraverso il fermo.
Far passare l’estremità della tracolla attraverso
il foro sull’altro lato del fermo.
Tirare l’altro lato della tracolla,
quindi controllare che non esca.
• Eseguire i passaggi da 1 a 4, quindi
installare l’altro lato della tracolla.
(ITA) VQT4G98
13
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 14 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Ricarica della batteria
∫ Batterie utilizzabili con questa unità
La batteria utilizzabile con questa unità è DMW-BLC12E.
Ricarica
• Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima
dell’uso.
• Quando si carica la batteria con il caricabatterie, farlo dentro casa.
1
2
Inserire la batteria, facendo
attenzione alla direzione.
Collegare il cavo CA.
• L’indicatore [CHARGE] A si
illumina e la ricarica ha inizio.

∫ Indicatore di [CHARGE]
L’indicatore di [CHARGE] si accende:
L’indicatore [CHARGE] è acceso durante la ricarica.
L’indicatore di [CHARGE] si spegne:
L’indicatore [CHARGE] si spegne una volta che la carica è terminata con successo.
(Staccare il caricabatterie dalla presa elettrica e rimuovere la batteria al termine della
carica.)
∫ Tempo di caricamento
Tempo di caricamento
Circa 140 min
• Il tempo di ricarica indicato si riferisce a quando la batteria si è scaricata
completamente. Il tempo di ricarica può variare a seconda di come è stata utilizzata la
batteria. In ambienti caldi/freddi, o se la batteria è rimasta a lungo inutilizzata, il tempo di
ricarica può essere più lungo del normale.
14
VQT4G98 (ITA)
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 15 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Inserimento e rimozione della scheda
(opzionale)/della batteria
• Controllare che l’unità sia spenta.
• Si consiglia di utilizzare una scheda Panasonic.
1
Far scorrere la leva di sgancio nella
direzione della freccia, e chiudere
completamente lo sportello della
scheda/delle batterie.
• Utilizzare sempre batterie Panasonic originali
(DMW-BLC12E).
• Se si utilizzano altre batterie, non possiamo
garantire la qualità di questo prodotto.
2
Batteria: Facendo attenzione
all’orientamento della batteria, inserirla
fino in fondo finché non si sente uno
scatto, quindi controllare che sia
bloccata dalla leva A.
Tirare la leva A nella direzione indicata
dalla freccia per rimuovere la batteria.
Scheda: Spingere a fondo la scheda
finché non si sente uno scatto, facendo
attenzione alla direzione di inserimento.
Per rimuovere la scheda, spingerla
finché non si sente uno scatto, quindi
estrarla in linea retta.
B: Non toccare i terminali di collegamento della
scheda.
3
1: Chiudere lo sportello della scheda/
della batteria.
2: Far scorrere la leva di sgancio in
direzione della freccia.
(ITA) VQT4G98
15
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 16 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Informazioni sulla scheda
Schede utilizzabili con questa unità
Le seguenti schede conformi allo standard video SD possono essere utilizzate con questa
unità.
(Tali schede sono indicate con il termine scheda nel testo.)
Osservazioni
Scheda di memoria SD
(da 8 MB a 2 GB)
Scheda di memoria SDHC
(da 4 GB a 32 GB)
Scheda di memoria SDXC
(48 GB, 64 GB)
• Utilizzare una scheda con SD Speed Class¢ pari o
superiore a “Class 4” quando si registrano immagini in
movimento.
• La scheda di memoria SDHC può essere utilizzata in
apparecchi compatibili con le schede di memoria SDHC o
SDXC.
• La scheda di memoria SDXC può essere utilizzata solo in
apparecchi compatibili con la scheda di memoria SDXC.
• Quando si utilizzano schede di memoria SDXC controllare
che il PC e gli altri dispositivi siano compatibili.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Questa unità è compatibile con schede di memoria SDHC/
SDXC conformi allo standard UHS-I.
• È possibile utilizzare solo le schede con la capacità indicata
a sinistra.
¢ SD Speed Class è la velocità standard per quanto riguarda la scrittura continua. Controllare
l’etichetta sulla scheda, ecc.
ad es.:
• Per le informazioni più aggiornate, visitare il seguente sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Il sito è solo in inglese.)
Nota
• Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che possano
inghiottirla.
16
VQT4G98 (ITA)
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 17 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)
• Quando si acquista la fotocamera, l’orologio non è impostato.
1
Accendere la fotocamera.
• L’indicatore di stato 1 si illumina quando si
accende questa unità.
2
3
4
5
Sfiorare [Imp. lingua].
ON
OFF
Selezionare la lingua.
Sfiorare [Imp. orol.].
Sfiorare le voci che si desidera impostare
(anno/mese/giorno/ore/minuti), e impostare
utilizzando [ ]/[ ].
• È possibile passare alle impostazioni successive
continuando a sfiorare [
• Sfiorare [
]/[
].
] per annullare le impostazioni della data a dell’ora senza renderle effettive.
Per impostare l’ordine di visualizzazione e il formato
di visualizzazione dell’ora.
• Sfiorare [Stile]; comparirà la schermata di impostazione
dell’ordine di visualizzazione/del formato di
visualizzazione dell’ora.
6
7
Sfiorare [Imp.] per impostare.
Sfiorare [Imp.] nella schermata di conferma.
• Una volta completata l’impostazione dell’ora viene visualizzata la schermata per
l’impostazione della leva funzione. Selezionare [Cambia] o [Esci]. (È possibile
selezionare/deselezionare la casella di spunta sfiorando [Non mostrarlo più])
Modifica dell’impostazione dell’orologio
Selezionare [Imp. orol.] nel menu [Setup].
• È possibile reimpostare l’orologio come indicato ai passaggi 5 e 6.
(ITA) VQT4G98
17
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 18 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Selezione della modalità di registrazione
∫ Per selezionare una modalità di registrazione con il selettore della modalità
Selezionate la modalità ruotando
l’apposito selettore.
• Ruotate lentamente il selettore della
modalità di funzionamento per selezionare
la modalità desiderata A.
∫ Per selezionare la modalità Automatica intelligente
Premere [¦].
• [¦] si illuminerà quando si passa alla modalità
Automatica intelligente.
• La modalità di registrazione selezionata tramite il selettore
della modalità di funzionamento viene disabilitata mentre
è illuminato il pulsante [¦].
Modalità automatica intelligente
I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni definite automaticamente dalla fotocamera.
Modalità automatica intelligente plus
Consente di adattare facilmente alle proprie preferenze le impostazioni scelte dalla fotocamera.
Modalità programma di esposizione automatica
I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni specificate dall’utente.
Modalità AE a priorità di apertura
La velocità dell’otturatore viene determinata automaticamente in base al valore
dell’apertura impostato.
Modalità AE a priorità di tempi
Il valore dell’apertura viene determinato automaticamente in base alla velocità
dell’otturatore impostata.
Modalità Esposizione manuale
L’esposizione viene regolata in base al valore dell’apertura e alla velocità
dell’otturatore, che vengono regolati manualmente.
Modalità Personalizzata
Utilizzare questa modalità per riprendere immagini con impostazioni preregistrate.
Modalità scena guidata
Questa modalità consente di riprendere immagini conformi alla scena che si sta registrando.
Modalità Controllo creativo
Consente di controllare l’effetto mentre si riprende l’immagine.
18
VQT4G98 (ITA)
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 19 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Ripresa di un’immagine fissa
Modalità applicabili:
1
2
Selezione della modalità di registrazione.
Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per mettere a fuoco.
A Valore dell’apertura
B Velocità dell’otturatore
• Vengono visualizzati il valore dell’apertura e la velocità
dell’otturatore. (Se l’esposizione non è corretta
l’indicazione lampeggerà, tranne quando è attivato il flash.)
• Quando l’immagine è correttamente a fuoco
avverrà la ripresa, poiché inizialmente [Prior.
focus] è impostato su [ON].
3
3.5 60
AB
Premere fino in fondo il pulsante di scatto
dell’otturatore per riprendere l’immagine.
Ripresa di immagini utilizzando la funzione Tocco-scatto
Sfiorando semplicemente il soggetto da mettere a fuoco, l’unità metterà a fuoco il soggetto
e riprenderà l’immagine automaticamente.
1
Sfiorare [ ].
2
Sfiorare [
× ].
• L’icona visualizzata cambierà in [
], e sarà possibile
scattare una foto con la funzione Scatto a sfioramento.
3
Sfiorare il soggetto che si desidera mettere a fuoco, quindi scattare
una foto.
• Nella posizione sfiorata verrà visualizzata un’area AF analoga a quando si utilizza [Ø]
in modalità AF; quando la modalità AF è impostata su [š], [
messo a fuoco il soggetto verrà scattata una foto.
], [
] o [Ø], una volta
∫ Per annullare la funzione Scatto a sfioramento
Sfiorare [
].
(ITA) VQT4G98
19
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 20 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Ripresa di Immagini con l’utilizzo della funzione
automatica (Modalità automatica intelligente)
Modalità di Registrazione:
In questa modalità, la fotocamera esegue automaticamente le impostazioni ottimali per il
soggetto o la scena. Si consiglia quindi di impostare questa modalità quando si desidera
utilizzare le impostazioni fornite dalla macchina e concentrarsi solo sulla ripresa.
Premere [¦].
• Il pulsante [¦] si illuminerà quando si passa alla Modalità
Intelligent Auto. (La luce si spegnerà durante la registrazione)
• [¦] si spegne quando viene premuto nuovamente, e
verranno impostate le modalità [Reg] selezionate tramite il
selettore della modalità di funzionamento.
• Quando si sfiora il soggetto, si attiva la funzione di tracking AF. Per attivare la funzione è anche
possibile premere il tasto cursore verso 2 e quindi premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore.
∫ Riconoscimento scena
Quando la fotocamera identifica la scena ottimale, l’icona della
relativa scena viene visualizzata in blu per 2 secondi, dopo di che il
colore torna ad essere rosso.
A seconda della scena identificata, la fotocamera potrebbe
visualizzare [
], che consente di selezionare gli effetti raccomandati
per la fotocamera.
20
VQT4G98 (ITA)
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 21 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Ripresa in modalità Automatica intelligente Plus
Modalità Registrazione:
È possibile adattare facilmente alle proprie preferenze le impostazioni della luminosità e
del colore ottimali effettuate dalla fotocamera. Questa modalità è utile se non si vuole
occuparsi personalmente di scegliere le impostazioni, ma si desidera che quelle
selezionate dalla fotocamera corrispondano alle proprie preferenze.
1
Premere [MENU/SET] in modalità
Automatica intelligente.
2
Sfiorare [MODO iA].
3
Selezionare [
], quindi sfiorare [Imp.].
,PS
∫ Impostazione della luminosità
1
Sfiorare [
2
Sfiorare [
] per visualizzare la schermata di
impostazione.
• La schermata delle impostazioni può essere visualizzata
].
anche dalla schermata di registrazione premendo il
selettore posteriore.
Ogni volta che si preme il selettore posteriore vengono
visualizzate in sequenza le schermate di impostazione
della luminosità, di Controllo della sfocatura e di fine operazione.
3
Trascinare la barra di scorrimento per impostare.
• Consente di regolare la luminosità dell’immagine.
• Le impostazioni possono anche essere eseguite ruotando
il selettore posteriore.
• Sfiorare nuovamente [
] per ritornare alla schermata di
registrazione. È possibile tornare alla schermata di
registrazione anche premendo il selettore posteriore.
(ITA) VQT4G98
21
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 22 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
∫ Impostazione del colore
1
2
Sfiorare [
].
Sfiorare [
] per visualizzare la schermata di
impostazione.
• La schermata delle impostazioni può essere visualizzata
anche dalla schermata di registrazione premendo il tasto
cursore 1.
3
Trascinare la barra di scorrimento per impostare.
• Consente di regolare il colore dell’immagine dal rossastro al bluastro.
• Le impostazioni possono anche essere eseguite ruotando
il selettore posteriore.
• Sfiorare nuovamente [
] per ritornare alla schermata di
registrazione. È possibile tornare alla schermata di
registrazione anche premendo il tasto cursore 1.
Ripresa di immagini con la Funzione di controllo
della sfuocatura
Modalità applicabili:
È possibile impostare facilmente il grado di sfuocatura dello sfondo controllandone l’effetto
sullo schermo.
1
2
Sfiorare [ ].
Sfiorare [ ] per visualizzare la schermata
di impostazione.
• Per visualizzare la schermata di impostazione del
controllo di sfocatura è anche possibile premere il
selettore posteriore.
3
Trascinare la barra di scorrimento per impostare.
• Le impostazioni possono anche essere eseguite
ruotando il selettore posteriore.
4
Registrazione di fotografie o video.
• Le operazioni di controllo della sfuocatura possono
essere terminate sfiorando [
].
• Per disattivare il controllo della sfocatura è anche possibile premere il selettore posteriore.
• È anche possibile riprendere un’immagine sfiorando [
].
22
VQT4G98 (ITA)
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 23 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Registrazione di immagini in movimento
Modalità applicabili:
1
Avviare la registrazione premendo il
pulsante Immagine in movimento.
A Tempo di registrazione trascorso
B Autonomia di registrazione
• È possibile registrare video appropriati per ciascuna
modalità.
• L’indicatore dello stato della registrazione (rosso) C
lampeggerà mentre si registrano le immagini in movimento.
2
A
C
3s
Arrestare la registrazione premendo nuovamente
il pulsante Immagine in movimento.
R1m37s
B
• Il tempo massimo di registrazione continua di video in formato
[AVCHD] è 29 minuti 59 secondi.
Il tempo massimo di registrazione continua di video in formato [MP4] è 29 minuti
59 secondi o sino a 4 GB.
(Per [FHD] in formato [MP4], il file è di grandi dimensioni e quindi l’autonomia scenderà
sotto 29 minuti 59 secondi.)
Ripresa di immagini fisse mentre è in corso la registrazione di immagini
in movimento
È possibile riprendere delle immagini fisse anche mentre si stanno registrando delle
immagini in movimento. (Registrazione in contemporanea)
Mentre si stanno registrando delle immagini in
movimento, premere fino in fondo il pulsante di scatto
dell’otturatore per riprendere un’immagine fissa.
3s
• Mentre si riprendono le immagini fisse viene visualizzata l’indicazione
della registrazione in contemporanea A.
• È anche possibile riprendere le immagini utilizzando la funzione
Tocco-scatto.
28
A
(ITA) VQT4G98
23
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 24 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Compensazione dell’esposizione
Modalità applicabili:
Utilizzare questa funzione quando non è possibile ottenere un’esposizione corretta a
causa della differenza di luminosità tra il soggetto e lo sfondo. Esaminare gli esempi che
seguono.
1
2
Premere il selettore posteriore per
passare alla Compensazione
dell’esposizione.
Ruotare il selettore posteriore per compensare
l’esposizione.
Compensare l’esposizione con
un valore positivo.
Esposta
correttamente
VQT4G98 (ITA)
125
60
30
4.0
0
15
5.6
+5
8.0
160
B
Sovraesposta
Compensare l’esposizione con
un valore negativo.
• Selezionare [0] per tornare all’esposizione originale.
• Ruotare il selettore posteriore per visualizzare [Mis. espos.].
24
250
A
A Valore della compensazione esposizione
B [Mis. espos.]
Sottoesposta
SS
F
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 25 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Utilizzo del pulsante funzione
Le funzioni di registrazione possono essere
assegnate a specifici pulsanti e icone.
Per utilizzare queste funzioni, premere [Fn1], [Fn2]
o [Fn3] o sfiorare [Fn4] o [Fn5].
• Per utilizzare [Fn1], impostare [AF/AE LOCK / Fn1]
ロヷョバロヤュ
モョバモユチロヰヤレ
ョㄏピ
ョㄏヒ
del menù [Personal.] su [Fn1].
• Per utilizzare [Fn3], impostare [LVF/LCD / Fn3] del
menù [Personal.] su [Fn3].
×
ョㄏビ
1
2
Sfiorare [Fn1], [Fn2], [Fn3], [Fn4] o [Fn5] da [Imp. t. funz.] nel menù
[Personal.].
Sfiorare la funzione che si desidera assegnare.
• Assegnare la funzione che si preferisce a ciascun pulsante funzione.
• uscire dal menu una volta effettuata l’impostazione.
(ITA) VQT4G98
25
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 26 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Ripresa di immagini ottimizzate
(Modalità scena guidata)
Modalità Registrazione:
Se si seleziona una scena appropriata per il soggetto e le condizioni di ripresa con
riferimento alle immagini di esempio, la fotocamera imposterà l’esposizione, il colore e la
messa a fuoco ottimali, consentendo di riprendere la scena nel modo migliore.
1
2
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [
].
Trascinare le immagini di esempio per
selezionare una schermata.
• È possibile selezionare la scena anche trascinando la
barra di scorrimento A.
3
A
Sfiorare [Imp.].
∫ Per utilizzare una serie di effetti per le immagini
Sfiorare [ DISP. ] sulla schermata di selezione della scena per
visualizzare informazioni ecc. sugli effetti adatti alla scena. Per
sfruttare al massimo gli effetti, raccomandiamo di leggere le
informazioni e di provare a scattare delle foto.
• È possibile cambiare la pagina sfiorando [ ]/[ ].
26
,PS
DISP.
VQT4G98 (ITA)
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 27 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Ripresa di immagini con diversi effetti
(Modalità Controllo creativo)
Modalità Registrazione:
Questa modalità utilizza effetti aggiuntivi. È possibile impostare gli effetti da aggiungere
selezionando immagini di esempio e verificandole sullo schermo.
1
2
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [
Sfiorare l’immagine di esempio per selezionare
gli effetti (filtri).
].
A
• L’effetto immagine dell’immagine di esempio selezionata verrà
applicato in un’anteprima A.
• L’effetto può essere modificato sfiorando [
]/[
].
• Sfiorare [
] per visualizzare le informazioni relative all’effetto
selezionato.
• La spiegazione può essere visualizzata anche premendo il tasto cursore 1.
3
Sfiorare [Imp.].
(ITA) VQT4G98
27
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 28 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Riproduzione di immagini/Immagini in
movimento
Riproduzione delle immagini
1
2
Premere [(].
Andare avanti o indietro con le immagini
trascinando la schermata in senso orizzontale.
Avanti: trascinare da destra a sinistra
Indietro: trascinare da sinistra a destra
Riproduzione di immagini in movimento
Questa unità è stata progettata per riprodurre esclusivamente dei video in formato
AVCHD, MP4 e QuickTime Motion JPEG.
In Modalità Riproduzione selezionare un’immagine
contrassegnata dall’icona video (come [
]), quindi
sfiorare [
] al centro dello schermo.
A
A Icona immagine in movimento
B Durata dell’immagine in movimento
∫ Operazioni eseguite durante la riproduzione di immagini in movimento
28
Riproduzione/Pausa
Arresto
Riavvolgimento veloce
Avanzamento veloce
Ricerca all’indietro fotogramma per
fotogramma
(mentre l’unità è in pausa)
Moviola in avanti
(mentre l’unità è in pausa)
Riduzione livello volume
Aumento livello volume
VQT4G98 (ITA)
B
12s
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 29 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Eliminazione di immagini
Una volta eliminate le immagini non possono essere recuperate.
Per eliminare una singola immagine
1
2
In Modalità Riproduzione, selezionare
l’immagine da eliminare, quindi sfiorare [
].
Sfiorare [Elim. imm. singola].
(OLPLPPVLQJROD
• La schermata di controllo viene visualizzata.
(OLPLPPPXOWL
(OLPLQDWXWWH
L’immagini vengono eliminate selezionando [Sì].
Per eliminare più immagini (fino a 100) o tutte le immagini
1
In Modalità Riproduzione, sfiorare [
2
Sfiorare [Elim. imm. multi] o [Elimina tutte].
].
• [Elimina tutte] > La schermata di controllo viene visualizzata.
L’immagini vengono eliminate selezionando [Sì].
• È possibile eliminare tutte le immagini tranne quelle inserite tra i preferiti selezionando
[Elimina tutte tranne preferiti] dopo aver impostato [Elimina tutte].
3
(Quando si seleziona [Elim. imm. multi]) Sfiorare
l’immagine da eliminare.
(ripetere questo passaggio)
• Sulle immagini selezionate viene visualizzata l’indicazione
[‚]. Sfiorarle nuovamente per annullare l’impostazione.
4
(Quando si seleziona [Elim. imm. multi]) Sfiorare
[Esegui].
• La schermata di controllo viene visualizzata.
L’immagini vengono eliminate selezionando [Sì].
(ITA) VQT4G98
29
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 30 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Attivazione/disattivazione del monitor LCD
Premere [DISP.] per cambiare.
ュリヴヱハ
(In modalità Registrazione)
• La schermata cambierà nel seguente ordine:
(Esempio di visualizzazione monitor LCD)




AFS
AFS
0
0
98
98

A
B
C
D
E
Con informazioni¢
Senza informazioni¢
Con informazioni (visualizzazione del sensore dell’inclinazione)¢
Senza informazioni (visualizzazione del sensore dell’inclinazione)¢
Spento
(In modalità Riproduzione)
• La schermata cambierà nel seguente ordine:
(Esempio di visualizzazione monitor LCD)


1/98
98
ISO
F3.5 60
A
B
C
D
0
16 0

0
WB
AWB

60
F3.5
AWB
160
AFS
P STD.
',&
s
100-0001
RGB
F3.5 60
0 ISO160
1/98
100-0001
Con informazioni¢
Visualizzazione informazioni dettagliate
Visualizzazione istogramma
Senza informazioni
¢ Se passa circa 1 minuto senza che venga effettuata alcuna operazione, parte della
visualizzazione scomparirà. Premere [DISP.] o sfiorare il monitor LCD per fare riapparire la
visualizzazione.
30
VQT4G98 (ITA)
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 31 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Impostazione del menu
1
Premere [MENU/SET].
• Viene visualizzata la schermata dei menu principale.
2
Sfiorare l’icona del menu.
3
Sfiorare la voce del menu.
• È possibile cambiare la pagina sfiorando [
4
]/[
].
Sfiorare l’Impostazione per confermare.
• Per alcune voci di menu è possibile che l’impostazione
non venga visualizzata, o che abbia un aspetto differente.
Quando si sfiora una voce del menù/opzione ai passaggi 3 e 4 viene visualizzata una
breve descrizione.
– L’impostazione verrà effettuata quando si rilascia il dito.
– È possibile evitare di selezionare una voce trascinando il dito in un’area vuota e
rilasciando lì il dito.
∫ Chiudere il menu
Sfiorare [
] o premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore.
∫ Passaggio ad altri menu
ad es.: Passaggio al menu [Setup] dal menu [Reg]
Sfiorare [ ] o un’altra delle icone di attivazione/
disattivazione menu A.
A
• Selezionare quindi una voce di menu e impostarla.
(ITA) VQT4G98
31
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 32 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Impostazione del menu rapido
Utilizzando il menu rapido è possibile richiamare facilmente alcune delle impostazioni di
menu.
• Le funzioni che possono essere regolate tramite il Menu Rapido dipendono dalla modalità o
dallo stile di visualizzazione impostato sulla fotocamera.
1
2
Premere [Q.MENU] per visualizzare il
Menu Rapido.
Sfiorare la voce del menu.
ヲハヮユワヶ
A
AFS
3.5 60
3
4
0
AUTO
AWB
(VFL
B
Sfiorare l’impostazione.
AFS
Una volta completata l’impostazione sfiorare
[Esci] per uscire dal menù.
3.5 60
0
AWB
(VFL
AUTO
A Voce
B Impostazioni
• È possibile chiudere il menù premendo parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore.
∫ Quando si utilizza il mirino
AFS
1 Premere [Q.MENU] per visualizzare il Menu
Rapido.
2 Ruotare il selettore posteriore per selezionare la
voce di menu, quindi premere il selettore
0 AU
AWB
3.5 60
posteriore.
• È possibile impostare le opzioni per la voce selezionata.
3 Ruotare il selettore posteriore per selezionare
l’impostazione, quindi premere il selettore posteriore.
• È possibile selezionare nuovamente le voci di menu.
4 Premere [Q.MENU] per uscire dal menu una volta che è stata completata
l’impostazione.
• È possibile chiudere il menù premendo parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore.
TO
Nota
• È possibile impostare le voci anche usando i tasti cursore 3/4/2/1.
• È possibile selezionare le impostazioni anche facendo scorrere la leva funzione.
32
VQT4G98 (ITA)
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 33 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Tipi di menu
∫ Menu della modalità [Reg]
Questo menu consente di impostare il formato, il numero di pixel e altri aspetti delle
immagini che si stanno riprendendo.
• [Stile foto], [M. mes. fuo.], [Mod. esposim.], [i.dinamico], [Risoluz. i.] e [Zoom digit.] sono gli
stessi sia per il menu della modalità [Reg] che per il menu della modalità [Imm. in mov.]. I
cambiamenti di queste impostazioni effettuati in uno dei menu si rifletteranno nell’altro.
[Stile foto]
È possibile selezionare gli effetti più adatti al tipo di immagine
che si intende registrare. È possibile regolare la qualità del
colore e dell’immagine degli effetti.
[Formato]
Imposta il formato dell’immagine.
[Dim. immag.]
Imposta il numero di pixel.
[Qualità]
Impostare il rapporto di compressione per la memorizzazione
delle immagini.
[M. mes. fuo.]
Imposta [M. mes. fuo.] in base al movimento del soggetto e alla
scena che si sta riprendendo.
[Mod. esposim.]
Imposta il metodo di misurazione della luce per rilevare la
luminosità.
[HDR]
Consente di combinare 3 immagini con diversi livelli di
esposizione in un’unica foto con un’ampia gamma di tonalità.
[i.dinamico]
(Controllo intelligente
della gamma dinamica)
Corregge automaticamente il contrasto e l’esposizione.
[Flash]
Imposta la funzionalità del flash.
[Rim.occhi ros.]
Rileva automaticamente gli occhi rossi causati dal flash e
corregge l’immagine di conseguenza.
[Sincr. flash]
Imposta il metodo di sincronizzazione del flash.
[Reg. flash]
Regola la quantità di luce emessa dal flash.
[Risoluz. i.]
Registra le immagini con contorni maggiormente definiti e più
nitide.
[Imp. lim. ISO]
Quando la sensibilità ISO è impostata su [AUTO] o [
], viene
impostata una sensibilità ISO ottimale con il valore selezionato
posto come limite massimo.
[Incrementi ISO]
I valori della sensibilità ISO vengono impostati ad intervalli di
1/3 di EV o 1 EV.
(ITA) VQT4G98
33
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 34 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
[Rid. long shut.]
È possibile eliminare il rumore generato scattando con un
tempo di apertura più lungo.
[Compen. ombr.]
Se la parte esterna dello schermo diventa scura a causa delle
caratteristiche dell’obiettivo, la luminosità dell’area in questione
verrà corretta.
[Zoom digit.]
Aumenta l’effetto del Teleobiettivo. Più il livello di
ingrandimento è elevato, maggiore sarà la degradazione della
qualità delle immagini.
[Otturatore elettron.]
L’otturatore elettronico può ridurre la sfuocatura dell’immagine.
[Vel. scatto]
Imposta la velocità dello scatto per riprese con scatto a raffica.
[Auto bracket]
Imposta riprese con scatto singolo/a raffica, ampiezza della
correzione e sequenza di registrazione per riprese con
bracketing automatico.
[Autoscatto]
Imposta il tempo massimo alla registrazione per riprese con
l’autoscatto.
[Spazio colore]
Impostare questa voce quando si desidera correggere la
riproduzione del colore delle immagini riprese su un PC, su una
stampante, ecc.
[Stabilizz.]
Nel caso vengano rilevate oscillazioni durante le riprese, la
fotocamera le corregge automaticamente.
[Riconosc. viso]
Imposta la messa a fuoco e l’esposizione dando
automaticamente la priorità ai volti registrati.
[Impost. profilo]
Se si imposta in anticipo la data di nascita del proprio bambino
o animale domestico, è possibile registrare nelle immagini il
loro nome e la loro età in mesi ed anni.
[Filtro consigliato]
Imposta se visualizzare gli effetti raccomandati della
fotocamera in Modalità Intelligent Auto (
o
).
∫ Menu della modalità [Imm. in mov.]
Questo menu consente di impostare [Modo Rec], [Qualità reg.] e altri aspetti per la
registrazione di immagini in movimento.
• [Stile foto], [M. mes. fuo.], [Mod. esposim.], [i.dinamico], [Risoluz. i.] e [Zoom digit.] sono gli
stessi sia per il menu della modalità [Reg] che per il menu della modalità [Imm. in mov.]. I
cambiamenti di queste impostazioni effettuati in uno dei menu si rifletteranno nell’altro.
– Per ulteriori informazioni, vedere la spiegazione per l’impostazione corrispondente nel menu
della Modalità [Reg].
[Modo Rec]
Imposta il formato del file per i video.
[Qualità reg.]
Imposta la qualità video delle immagini in movimento.
[Mod. immagine]
Imposta il metodo di ripresa per le fotografie durante la ripresa
di video.
34
VQT4G98 (ITA)
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 35 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
[AF cont.]
Mantiene a fuoco il soggetto per cui si è ottenuta la messa a
fuoco.
[Conv. tele est.]
Aumenta l’effetto del Teleobiettivo.
[Taglio vento]
Questa funzione evita automaticamente che venga registrato il
rumore prodotto dal vento.
[Visua.liv.mic.]
Consente di scegliere se visualizzare o no sullo schermo i livelli
del microfono.
[Regol.liv.mic.]
Consente di regolare la potenza sonora in ingresso su 4
diverso livelli.
[Riduz. sfarf.]
È possibile fissare la velocità dell’otturatore per ridurre lo
sfarfallio o la presenza di bande nell’immagine in movimento.
∫ Menu [Personal.]
È possibile personalizzare come si preferisce il funzionamento dell’unità, come la
visualizzazione dello schermo e la funzione dei pulsanti. È anche possibile salvare le
impostazioni modificate.
[Mem. imp. pers.]
Registra le impostazioni correnti della fotocamera come set
personalizzato.
[AF/AE LOCK / Fn1]
Assegna il blocco AF/AE o Fn1 (pulsante funzione) al pulsante
[AF/AE LOCK]/[Fn1].
[LVF/LCD / Fn3]
Assegna la funzione di commutazione LVF/LCD o Fn3
(pulsante funzione) al pulsante [LVF/LCD]/[Fn3].
[Imp. t. funz.]
È possibile assegnare molteplici funzioni di registrazione o altro
al pulsante funzione.
[Leva Funzione]
È possibile impostare la funzione da assegnare alla leva delle
funzioni.
[Q.MENU]
Modifica del metodo di impostazione del Menu rapido.
[Istogramma]
Consente di abilitare/disabilitare la visualizzazione
dell’istogramma.
[Linee guida]
Imposta lo schema di linee guida visualizzato quando si
riprende un’immagine.
[Revis. auto]
Consente di impostare per quanto tempo verrà visualizzata la
fotografia dopo la ripresa.
[Evidenzia]
Quando è attivata la funzione di revisione automatica o la
riproduzione, le aree saturate di bianco vengono visualizzate in
bianco e nero e lampeggiano.
[Mis. espos.]
Impostare se visualizzare o meno l’esposimetro.
[Blocco AF/AE]
Imposta il valore fissato per la messa a fuoco e l’esposizione
quando il blocco AF/AE è attivo.
(ITA) VQT4G98
35
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 36 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
[Mant. bloc AF/AE]
Imposta il funzionamento del pulsante [AF/AE LOCK] quando
si riprende un’immagine con la messa a fuoco o l’esposizione
bloccata.
[AF rapido]
Aumenta la velocità della messa a fuoco che avviene quindi
quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
[AF sensore occhi]
La fotocamera regola automaticamente la messa a fuoco
quando il sensore oculare è attivo.
[Area fuoco dir.]
Sposta l’area AF o l’aiuto MF utilizzando il tasto cursore
durante la ripresa.
[Prior. focus]
Questa opzione non consente di riprendere immagini che non
siano messe a fuoco.
[AF puls.scatto]
Consente di selezionare se la messa a fuoco verrà o non verrà
regolata automaticamente quando si preme parzialmente il
pulsante di scatto dell’otturatore.
[Tempo AF precisa]
Imposta il tempo durante il quale lo schermo viene ingrandito
quando si preme parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore con la modalità di Messa a fuoco automatica
impostata su [ ].
[Luce assist AF]
La luce di ausilio AF illuminerà il soggetto quando si preme
parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, facilitando la
messa a fuoco in condizioni di scarsa illuminazione.
[AF+MF]
È possibile impostare la messa a fuoco manuale una volta
terminata la messa a fuoco automatica.
[Assist. MF]
Quando si imposta la messa a fuoco manuale, la
visualizzazione viene ingrandita.
[Guida MF]
Quando si imposta la messa a fuoco manuale, viene
visualizzata una guida MF che permette di controllare la
direzione per mettere a fuoco.
[Power zoom lens]
Imposta l’aspetto della schermata e le funzioni dell’obiettivo
quando si utilizza un obiettivo intercambiabile compatibile con
lo zoom motorizzato (zoom azionato elettricamente).
[Stile vis. LVF]
Imposta lo stile di visualizzazione del mirino Live View.
[Stile vis. LCD]
Imposta lo stile di visualizzazione del monitor LCD.
[Sensore occhi]
Abilita o disabilita il sensore oculare. È possibile impostare
anche la sensibilità del sensore oculare.
[Pulsante iA]
È possibile impostare la modalità di funzionamento
dell’interruttore [¦] per l’attivazione/disattivazione della
modalità Automatica intelligente.
[Tasto Video]
Abilita/disabilita il pulsante delle immagini in movimento.
36
VQT4G98 (ITA)
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 37 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
[Rec area]
Questo cambia l’angolo di visuale durante la registrazione di
immagini in movimento e la registrazione di immagini fisse.
[Indicaz. rest.]
Passa dalla visualizzazione del numero di immagini registrabili
a quella dell’autonomia di registrazione e viceversa.
[Impost. touch]
Abilita/disabilita la funzione Sfioramento.
[Touch scroll]
Questo consente di impostare la velocità di scorrimento
continuo delle immagini in avanti o all’indietro utilizzando la
tecnica dello sfioramento.
[Guida selettore]
Imposta se visualizzare o meno la guida al funzionamento del
selettore.
[Guida menu]
Imposta la schermata che viene visualizzata quando si posiziona
il selettore della modalità di funzionamento su
e
.
[Scatto senza obiet.]
Imposta se l’otturatore può essere rilasciato o no quando al
corpo non è collegato nessun obiettivo.
∫ Menu Setup
Questo menu consente di impostare l’orologio, scegliere la tonalità dei segnali acustici e
impostare altri aspetti che semplificano l’utilizzo della fotocamera.
[Imp. orol.]
Impostazione data/ora.
[Ora mondiale]
Imposta l’ora in vigore nella zona di residenza e quella nella
località di destinazione.
[Data viaggio]
È possibile impostare la data della partenza, quella del ritorno e
il nome della destinazione del viaggio.
[Bip]
Imposta il volume dei suoni elettronici e del suono
dell’otturatore elettronico.
[Volume]
Regolare il volume dell’altoparlante su uno dei 7 livelli.
[Monitor]/[Mirino]
Consente di regolare la luminosità, il colore o la tonalità rossa o
blu del monitor LCD/del mirino Live View.
[Modo LCD]
È possibile regolare la luminosità del monitor LCD in funzione
di quella ambientale.
[Economia]
Riduce il consumo di energia dell’unità per evitare
l’esaurimento della batteria.
[Modo USB]
Imposta il metodo di comunicazione quando il collegamento
avviene mediante il cavo di collegamento USB (in dotazione).
[Uscita]
Imposta la modalità di collegamento dell’unità ad un televisore, etc.
[VIERA Link]
Gli apparecchi che supportano VIERA Link si collegheranno
automaticamente.
[Riprod. 3D]
Impostazioni del metodo di output per le immagini 3D.
(ITA) VQT4G98
37
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 38 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
[Riprist. menu]
Memorizza la posizione dell’ultima voce di menu usata per
ciascun menu.
[Ruota imm.]
Questa modalità consente di visualizzare in verticale le immagini
se erano state riprese tenendo la fotocamera in verticale.
[Colore sfondo]
Imposta il colore di sfondo per la schermata dei menu.
[Lingua]
Impostare la lingua delle visualizzazioni su schermo.
[Version disp.]
Consente di verificare le versioni del firmware della fotocamera
e dell’obiettivo.
[Azzera num.]
Resetta il numero file dell’immagine a 0001.
[Azzera]
Le impostazioni dei menu [Reg] o [Setup]/[Personal.] vengono
riportate ai valori iniziali.
[Pixel refresh]
Ottimizza il dispositivo di gestione dell’immagine e
l’elaborazione dell’immagine.
[Pul. sensore]
Consente di rimuovere i detriti e la polvere attaccati al
dispositivo di gestione delle immagini.
[Formatta]
La scheda è formattata.
∫ Menu della modalità [Ripr.]
Questo menu consente di proteggere/rifilare le immagini registrate, o di effettuare le
impostazioni di stampa.
[Impost. 2D/3D]
Cambia il metodo di riproduzione per le immagini in 3D.
[Presentaz.]
Seleziona il tipo (e non solo) delle immagini e le riproduce in ordine.
[Modo play]
Seleziona il tipo (e non solo) delle immagini e ne riproduce solo
alcune specifiche.
[Modif. tit.]
Testo immesso (commenti) sulle immagini registrate.
[Stampa testo]
Imprime sulle immagini registrate data e ora di registrazione,
nomi, destinazione del viaggio, data del viaggio, ecc.
[Dividi film.]
Divide il video registrato in due parti.
[Mod. dim.]
Riduce le dimensioni dell’immagine (numero di pixel).
[Rifil.]
Rifila le immagini registrate.
[Ruota]
Rotazione manuale delle immagini di 90o alla volta.
[Preferiti]
È possibile aggiungere un contrassegno alle immagini e
inserirle tra i Preferiti.
[Imp. stam.]
Imposta le immagini da stampare e il numero di stampe.
[Proteggi]
Protegge le immagini da possibili eliminazioni involontarie.
[Mod. ric. visi]
Elimina o modifica le informazioni relative all’identità personale.
38
VQT4G98 (ITA)
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 39 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Lettura delle istruzioni operative (formato PDF)
Le “Istruzioni d’uso per le funzioni avanzate (formato PDF)” nel CD-ROM in
dotazione forniscono istruzioni più dettagliate sul funzionamento di questa
fotocamera. Installarle sul proprio PC per leggerle.
∫ Per Windows
1
2
3
Accendere il PC e inserire il CD-ROM contenente le istruzioni
operative (in dotazione).
Selezionare la lingua desiderata, quindi
fare clic su [Istruzioni d’uso] per eseguire
l’installazione.
Fare doppio clic sull’icona del
collegamento “Istruzioni d’uso” sul
desktop.
∫ Quando le istruzioni operative (in formato PDF) non si aprono
Per leggere o stampare le istruzioni per l’uso in formato PDF è necessario Adobe Acrobat
Reader 5.0 o versioni successive o Adobe Reader 7.0 o versioni successive.
Inserire il CD-ROM contenente le Istruzioni Operative (in dotazione), fare clic su A e
quindi seguire i messaggi sullo schermo per l’installazione.
(Sistemi operativi compatibili: Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7)
• È possibile scaricare ed installare una versione di Adobe Reader compatibile con il proprio
sistema operativo dal seguente sito web.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
• Adobe Reader fornito nel CD-ROM è in versione inglese.
• Fare clic su B per scaricare Adobe Reader in una lingua adatta al proprio PC.
∫ Per disinstallare le Istruzioni operative (formato PDF)
Eliminare il file PDF dalla cartella “Programmi\Panasonic\Lumix\”.
∫ Per Mac
1
2
3
Accendere il PC e inserire il CD-ROM contenente le istruzioni
operative (in dotazione).
Aprire la cartella “Manual” del CD-ROM, quindi copiare il file PDF
nella lingua desiderata all’interno della cartella.
Fare doppio clic sul file PDF per aprirlo.
(ITA) VQT4G98
39
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 40 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Software in dotazione
Il CD-ROM in dotazione comprende il seguente software.
Installare il software sul proprio computer prima dell’utilizzo.
• PHOTOfunSTUDIO 8.2 PE (Windows XP/Vista/7)
Questo software consente di acquisire delle immagini sul PC, e di classificarle in base alla data
di registrazione o al modello di fotocamera utilizzato. È possibile modificare le dimensioni delle
immagini e aggiungere degli effetti. Il software supporta anche varie funzioni di stampa, come
la stampa con layout, e funzioni di scrittura su CD-R¢. Se si è dimenticato di impostare la data
sulla fotocamera digitale, è possibile aggiungere la data di registrazione alle immagini con
questo software.
Le immagini in movimento [AVCHD], inoltre, possono essere caricate e scritte su DVD.
¢ Questa funzione può essere utilizzata solo se è visualizzata la scheda [Registrazione] nelle
[Proprietà] dell’unità CD/DVD sul PC.
• SILKYPIX Developer Studio (Windows XP/Vista/7, Mac OS X v10.4/v10.5/v10.6/v10.7)
Questo è un software per l’editing di immagini in formato RAW.
Utilizzando i file RAW registrati con questo apparecchio è possibile editare immagini di qualità
più elevata.
Le immagini modificate possono essere salvate in un formato (JPEG, TIFF, ecc.) che può
essere visualizzato su un personal computer.
Per ulteriori informazioni sull’utilizzo di SILKYPIX Developer Studio, consultare la
Guida o visitare il sito Web dell’assistenza di Ichikawa Soft Laboratory:
http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/english/p/support/
• LoiLoScope versione completa di prova di 30 giorni (Windows XP/Vista/7)
LoiLoScope è un software di modifica video che ti permette di sfruttare a pieno le potenzialità
del tuo PC. Creare video sara facile come disporre delle carte sul tavolo. Usa I tuoi brani
musicali, le tue immagini e i file video per creare video da condividere con gli amici e la famiglia
creando dei DVD, Caricandoli su siti web, oppure semplicemente condividendo i video con i
tuoi amici tramite e-mail.
– Questo installerà solo un collegamento al sito di download versione di prova.
Per ulteriori informazioni sull’utilizzo di LoiLoScope, leggi il manuale scaricabile
dall’indirizzo qui sotto:
http://loilo.tv/product/20
40
VQT4G98 (ITA)
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 41 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Installazione del software in dotazione
• Prima di inserire il CD-ROM, chiudere tutte le applicazioni in esecuzione.
1
Verificare l’ambiente del proprio PC.
• Ambiente operativo di “PHOTOfunSTUDIO 8.2 PE”
– Sistema operativo:
WindowsR XP (32bit) SP3,
Windows VistaR (32bit) SP2,
WindowsR 7 (32bit/64bit) o SP1
– CPU:
PentiumR III 500 MHz o superiore (WindowsR XP),
PentiumR III 800 MHz o superiore (Windows VistaR),
PentiumR III 1 GHz o superiore (WindowsR 7)
– Display:
1024k768 pixel o superiore (raccomandato 1920k1080 pixel o superiore)
– RAM:
512 MB o superiore (WindowsR XP/Windows VistaR),
1 GB o superiore (WindowsR 7 32 bit),
2 GB o superiore (WindowsR 7 64 bit)
– Spazio libero su hard disk:
Almeno 450 MB per l’installazione del software
• Fare riferimento alle istruzioni operative di “PHOTOfunSTUDIO” (PDF) per ulteriori
informazioni sull’ambiente operativo.
• Per ulteriori informazioni su SILKYPIX Developer Studio 3.1 SE, visitare il sito
dell’assistenza indicato a P40.
2
Inserire il CD-ROM con il software in dotazione.
• Quando viene inserito il CD-ROM in dotazione, il menu di installazione si avvia.
3
Fare clic su [Installazione raccomandata].
• Procedere con l’installazione seguendo le indicazioni visualizzate sullo schermo.
Nota
• Verrà installato il software compatibile con il proprio PC.
• “PHOTOfunSTUDIO” non è compatibile con Mac.
• Su Mac, SILKYPIX può essere installato manualmente.
1 Inserire il CD-ROM con il software in dotazione.
2 Fare doppio clic sulla cartella che viene visualizzata automaticamente.
3 Fare doppio clic sull’icona nella cartella dell’applicazione.
(ITA) VQT4G98
41
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 42 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Specifiche
È possibile che le specifiche subiscano delle modifiche senza preavviso.
Corpo della fotocamera digitale (DMC-G5):
Informazioni per la sua sicurezza
Alimentazione:
DC 8,4 V
Consumo di corrente:
2,9 W (Quando si effettua una registrazione con il monitor LCD)
[Quando si utilizza l’obiettivo intercambiabile (H-PS14042)]
3,0 W (Quando si effettua una registrazione con il monitor LCD)
[Quando si utilizza l’obiettivo intercambiabile (H-FS014042)]
2,9 W (Quando si effettua una registrazione con il monitor LCD)
[Quando si utilizza l’obiettivo intercambiabile (H-FS45150)]
2,5 W (Durante la riproduzione con il monitor LCD)
[Quando si utilizza l’obiettivo intercambiabile (H-PS14042)]
2,6 W (Durante la riproduzione con il monitor LCD)
[Quando si utilizza l’obiettivo intercambiabile (H-FS014042)]
2,4 W (Durante la riproduzione con il monitor LCD)
[Quando si utilizza l’obiettivo intercambiabile (H-FS45150)]
Pixel effettivi
fotocamera
16.050.000 pixel
Sensore immagine
4/3q Sensore Live MOS, numero totale di pixel
18.310.000 pixel, Filtro colore primario
Zoom digitale
Massimo 4k
Convertitore di focale
Tele
Quando si scattano delle fotografie:
Max. 2k (Quando la dimensione dell’immagine è [S] (4 M), il
formato è impostato su [4:3].)
Quando si registrano dei video:
Ingrandimento semplice ON/OFF (compatibile con obiettivi di
altri produttori)
Messa a fuoco
Messa a fuoco automatica/Messa a fuoco manuale,
Riconoscimento volti/Tracking AF/Messa a fuoco su 23 aree/
Messa a fuoco su 1 area/Messa a fuoco su un punto
(Possibilità di selezionare l’area di messa a fuoco mediante
sfioramento)
Sistema otturatore
Otturatore a piano focale
Ripresa con Scatto a
raffica
42
Velocità scatto a
raffica
20 immagini/secondo (Altissima velocità),
6 immagini/secondo (Alta velocità),
3,7 immagini/secondo (Media velocità),
2 immagini/secondo (Bassa velocità),
Numero di immagini
registrabili
Massimo 9 immagini (quando vi sono file RAW)
Dipende dalla capacità della scheda
(quando non vi sono file RAW)
VQT4G98 (ITA)
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 43 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Sensibilità ISO
(Sensibilità in uscita
standard)
AUTO/
/160/200/400/800/1600/3200/6400/12800
(1/3 EV disponibile come intervallo di cambiamento)
Illuminamento minimo
Circa 9 lx (quando si utilizza una luce a bassa intensità, la
velocità dell’otturatore è pari a 1/25 di secondo)
[Quando si utilizza l’obiettivo intercambiabile (H-PS14042)]
Circa 9 lx (quando si utilizza una luce a bassa intensità, la
velocità dell’otturatore è pari a 1/25 di secondo)
[Quando si utilizza l’obiettivo intercambiabile (H-FS014042)]
Circa 12 lx (quando si utilizza una luce a bassa intensità, la
velocità dell’otturatore è pari a 1/25 di secondo)
[Quando si utilizza l’obiettivo intercambiabile (H-FS45150)]
Velocità dell’otturatore B (Bulb) (Massimo 120 secondi circa), 60 secondi a 1/4000 di
secondo
Ripresa di immagini fisse durante la registrazione di immagini
in movimento
Priorità all’immagine in movimento: 1/25 di secondo a
1/16000 di secondo
Priorità alla foto: B (Bulb) (Massimo 120 secondi circa), da
60 secondi a 1/4000 di secondo
Distanza utile
esposimetrica
Da EV 0 a EV 18
Bilanciamento del
bianco
Bilanciamento automatico del bianco/Luce diurna/Tempo
nuvoloso/Ombra/Luci a incandescenza/Flash/Impost.
bianco1/Impost. bianco2/Impostazione K bilanciamento del
bianco
Esposizione (AE)
Programma di esposizione automatica (P)/AE a priorità di
apertura (A)/AE a priorità di tempi (S)/Esposizione manuale
(M)/AUTO
Compensazione dell’esposizione (interv. 1/3 EV, j5 EV a
i5 EV)
Modalità
esposimetrica
Multiplo/Ponderato al centro/Spot
Monitor LCD
3,0q LCD TFT (3:2)
(Circa 920.000 punti) (campo visivo 100% circa)
Sfiorare lo schermo
Mirino
Mirino LCD a colori (Circa 1.440.000 punti)
(campo visivo 100% circa)
(con regolazione diottrica da j4 a i4 diottrie)
(ITA) VQT4G98
43
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 44 ページ
Flash
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Flash incorporato a comparsa
Equivalente a GN 10,5 (ISO160· m)
Intervallo flash:
Da circa 30 cm a 9,4 m
[Quando è installato l’obiettivo intercambiabile (H-PS14042) e
sono selezionati Grandangolo e [ISO AUTO]]
Intervallo flash:
Da circa 50 cm a 9,4 m
[Quando è installato l’obiettivo intercambiabile (H-FS014042)
e sono selezionati Grandangolo e [ISO AUTO]]
Intervallo flash:
Da circa 90 cm a 8,3 m
[Quando è installato l’obiettivo intercambiabile (H-FS45150) e
sono selezionati Grandangolo e [ISO AUTO]]
AUTO, AUTO/Riduzione occhi rossi, Attivazione forzata,
Attivazione forzata/Riduzione occhi rossi, Sinc. lenta, Sinc.
lenta/Riduzione occhi rossi, Disattivazione forzata
Velocità di
Pari o inferiore a 1/160 di secondo
sincronizzazione del flash
Microfono
Stereo
Altoparlante
Monaurale
Supporti di
registrazione
Scheda di memoria SD/Scheda di memoria SDHC/Scheda di
memoria SDXC
Dimensioni immagine
Immagini fisse
Quando il formato è impostato su [X]
4608k3456 pixel, 3264k2448 pixel, 2336k1752 pixel
Quando il formato è impostato su [Y]
4608k3072 pixel, 3264k2176 pixel, 2336k1560 pixel
Quando il formato è impostato su [W]
4608k2592 pixel, 3264k1840 pixel, 1920k1080 pixel
Quando il formato è impostato su [ ]
3456k3456 pixel, 2448k2448 pixel, 1744k1744 pixel
Qualità della
registrazione
Immagini in
movimento
44
VQT4G98 (ITA)
[AVCHD]
Quando è impostato su [PSH]: 1920k1080 pixel
(registrazione 50p/Circa 28 Mbps)/
Quando è impostato su [FSH]: 1920k1080 pixel
(registrazione 50i/Circa 17 Mbps)/
Quando è impostato su [FPH]: 1920k1080 pixel
(registrazione 25p/Circa 17 Mbps)/
Quando è impostato su [SH]: 1280k720 pixel
(registrazione 50p/Circa 17 Mbps)
[MP4]
Quando è impostato [FHD]: 1920k1080 pixel (25 fotogrammi/
sec., Circa 20 Mbps)/
Quando è impostato [HD]: 1280k720 pixel (25 fotogrammi/
sec., Circa 10 Mbps)/
Quando è impostato [VGA]: 640k480 pixel (25 fotogrammi/
sec., Circa 4 Mbps)
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 45 ページ
Qualità
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
RAW/RAWiFine/RAWiStandard/Fine/Standard/MPOiFine/
MPOiStandard
Formato file di
registrazione
Immagine fissa
RAW/JPEG (basato sul sistema “Design rule for Camera File
system”, basato sullo standard “Exif 2.3”, compatibile con
DPOF)/MPO
Immagini in
movimento
AVCHD/MP4
Compressione audio
AVCHD
DolbyR Digital (2 canali)
MP4
AAC (2 canali)
Interfaccia
Digitale
“USB 2.0” (Alta velocità)
¢ Non è possibile scrivere sulla fotocamera dei dati provenienti
da un PC utilizzando il cavo di collegamento.
Video/audio
analogico
NTSC/PAL Composite (Switch da menu)
Uscita linea audio (monaurale)
Terminali
[REMOTE]
Spinotto φ 2,5 mm
[AV OUT/DIGITAL]
Spinotto dedicato (8 pin)
[HDMI]
MiniHDMI TipoC
Dimensioni
Circa 119,9 mm (W)k83,2 mm (H)k70,8 mm (D)
(escluse le parti sporgenti)
Massa
Circa 396 g
[con la scheda e la batteria]
Circa 346 g (corpo della fotocamera)
Circa 491 g
[con l’obiettivo intercambiabile (H-PS14042), la scheda e la batteria]
Circa 561 g
[con l’obiettivo intercambiabile (H-FS014042), la scheda e la
batteria]
Circa 596 g
[con l’obiettivo intercambiabile (H-FS45150), la scheda e la batteria]
Temperatura operativa 0 oC a 40 oC
Umidità operativa
10%RH a 80%RH
Caricabatterie (Panasonic DE-A80A):
Informazioni per la sua sicurezza
Ingresso:
CA
110 V a 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A
Uscita:
CC
8,4 V , 0,65 A
Gruppo batterie (agli ioni di litio) (Panasonic DMW-BLC12E):
Informazioni per la sua sicurezza
Tensione/capacità:
7,2 V/1200 mAh
(ITA) VQT4G98
45
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 46 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Obiettivo intercambiabile (H-PS14042)
“LUMIX G X VARIO PZ 14 – 42 mm/F3.5 –5.6 ASPH./POWER O.I.S.”
Distanza focale
f=14 mm a 42 mm
(equivalente per fotocamera con pellicola 35 mm: da 28 mm a 84 mm)
Tipo di apertura
7 lamelle diaframma/diaframma ad apertura circolare
Gamma dell’apertura
F3.5 (Grandangolo) a F5.6 (Teleobiettivo)
Valore minimo
dell’apertura
F22
Costruzione
dell’obiettivo
9 elementi in 8 gruppi (4 lenti asferiche, 2 lenti ED)
Nanorivestimento
superficie
Sì
Distanza di messa a
fuoco
da 0,2 m (da Grandangolo a lunghezza focale 20 mm) a ¶
(da linea di riferimento distanza di messa a fuoco),
da 0,3 m (da lunghezza focale 21 mm a Teleobiettivo) a ¶
(da linea di riferimento distanza di messa a fuoco)
Ingrandimento
massimo
dell’immagine
0,17k (equivalente per fotocamera con pellicola 35 mm:
0,34k)
Stabilizzatore ottico di
immagine
Disponibile
Interruttore [O.I.S.]
Nessuno
(L’impostazione di [Stabilizz.] viene effettuata nel menu della
modalità [Reg].)
Supporto
“Micro Four Thirds Mount”
Profondità di campo
75x (Grandangolo) a 29x (Teleobiettivo)
Diametro filtro
37 mm
Diametro massimo
Circa 61 mm
Lunghezza
complessiva
Circa 26,8 mm (dall’estremità dell’obiettivo al lato di base
dell’attacco dell’obiettivo quando il cilindro dell’obiettivo è
ritratto)
Massa
Circa 95 g
Obiettivo intercambiabile (H-FS014042)
“LUMIX G VARIO 14 –42 mm/F3.5 –5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
Distanza focale
f=14 mm a 42 mm
(equivalente per fotocamera con pellicola 35 mm: da 28 mm a 84 mm)
Tipo di apertura
7 lamelle diaframma/diaframma ad apertura circolare
Gamma dell’apertura
F3.5 (Grandangolo) a F5.6 (Teleobiettivo)
Valore minimo
dell’apertura
F22
Costruzione
dell’obiettivo
12 elementi in 9 gruppi (1 lente asferica)
46
VQT4G98 (ITA)
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 47 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
Distanza di messa a
fuoco
0,3 m a ¶ (dalla linea di riferimento della distanza di messa a
fuoco)
Ingrandimento
massimo
dell’immagine
0,16k (equivalente per fotocamera con pellicola 35 mm:
0,32k)
Stabilizzatore ottico di
immagine
Disponibile
Interruttore [O.I.S.]
Nessuno (L’impostazione di [Stabilizz.] viene effettuata nel
menu della modalità [Reg].)
Supporto
“Micro Four Thirds Mount”
Profondità di campo
75x (Grandangolo) a 29x (Teleobiettivo)
Diametro filtro
52 mm
Diametro massimo
Circa 60,6 mm
Lunghezza
complessiva
Circa 63,6 mm
(dall’estremità dell’obiettivo alla base del supporto dell’obiettivo)
Massa
Circa 165 g
Obiettivo intercambiabile (H-FS45150)
“LUMIX G VARIO 45– 150 mm/F4.0 – 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
Distanza focale
f= da 45 mm a 150 mm
(equivalente per fotocamera con pellicola 35 mm: da 90 mm a 300 mm)
Tipo di apertura
7 lamelle diaframma/diaframma ad apertura circolare
Gamma dell’apertura
da F4.0 (Grandangolo) a F5.6 (Teleobiettivo)
Valore minimo
dell’apertura
F22
Costruzione
dell’obiettivo
12 elementi in 9 gruppi (2 lenti asferiche, 1 lente UHR)
Distanza di messa a
fuoco
0,9 m a ¶ (dalla linea di riferimento della distanza di messa a
fuoco)
Ingrandimento
massimo
dell’immagine
0,17k (equivalente per fotocamera con pellicola 35 mm:
0,35k)
Stabilizzatore ottico di
immagine
Disponibile
Interruttore [O.I.S.]
Nessuno (L’impostazione di [Stabilizz.] viene effettuata nel
menu della modalità [Reg].)
Supporto
“Micro Four Thirds Mount”
Profondità di campo
27x (Grandangolo) a 8.2x (Teleobiettivo)
Diametro filtro
52 mm
Diametro massimo
Circa 62 mm
Lunghezza
complessiva
Circa 73 mm
(dall’estremità dell’obiettivo alla base del supporto dell’obiettivo)
Massa
Circa 200 g
(ITA) VQT4G98
47
DMC-G5X&G5K&G5W&G5EG_VQT4G98_ita.book 48 ページ
2012年6月21日
木曜日
午後9時57分
• G MICRO SYSTEM è un sistema di fotocamera digitale LUMIX
del tipo a più obiettivi basato sullo standard Micro Four Thirds
System.
• Micro Four Thirds™ e il logo Micro Four Thirds sono marchi o
marchi registrati di Olympus Imaging Corporation, in Giappone,
negli Stati Uniti, nell’Unione Europea e in altri paesi.
• Four Thirds™ e il logo Four Thirds sono marchi o marchi
registrati di Olympus Imaging Corporation, in Giappone, negli
Stati Uniti, nell’Unione Europea e in altri paesi.
• Il logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC.
• “AVCHD”, “AVCHD Progressive” e il logo “AVCHD Progressive”
sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Corporation.
• Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo
della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
• HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono
marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati
Uniti e in altri paesi.
• HDAVI Control™ è un marchio di fabbrica della Panasonic
Corporation.
• QuickTime e il logo QuickTime sono marchi depositati o marchi
registrati di Apple Inc., utilizzati con licenza.
• Adobe è un marchio o marchio registrato di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in
altri paesi.
• Mac e Mac OS sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
• Windows e Windows Vista sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati
Uniti e/o in altri paesi.
• Questo prodotto utilizza “DynaFont”, di DynaComware Corporation. DynaFont è un marchio
registrato di DynaComware Taiwan Inc.
• Gli altri nomi di sistemi o prodotti menzionati nelle presenti istruzioni sono generalmente marchi
registrati o marchi depositati dei produttori che hanno sviluppato detti sistemi o prodotti.
Questo prodotto è concesso in licenza ai sensi della licenza per portafoglio di brevetti AVC, per
uso personale e non commerciale da parte di un consumatore ai fini della (i) codifica di video in
conformità allo standard AVC (“Video AVC”) e/o della (ii) decodifica di video AVC codificati da un
consumatore impegnato in un’attività personale e non commerciale e/o ottenuti da un fornitore di
video autorizzato a fornire video AVC. Non viene fornita nessuna licenza esplicita o implicita per
qualsiasi altro uso. Per ulteriori informazioni è possibile contattare MPEG LA, LLC.
Vedere http://www.mpegla.com.
EU
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
 Panasonic Corporation 2012
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement