Panasonic DMCGF2EB Istruzioni per l'uso

Panasonic DMCGF2EB Istruzioni per l'uso
Istruzioni d’uso
per le funzioni avanzate
Fotocamera digitale
Modello N.
DMC-GF2
Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
VQT3H75
until
2010/11/30
Indice
Prima dell’uso
Accessori standard....................................5
Nome e funzioni dei componenti...............6
L’obiettivo ................................................12
Riproduzione di immagini in
movimento...............................................46
Ripresa di Immagini con l'utilizzo della
funzione automatica
(modalità Automatica intelligente) ...........48
Eliminazione di immagini.........................53
Impostazione del menu ...........................55
• Impostazione delle voci dei menu .....56
Impostazione del menu rapido ................58
Informazioni sul menu SETUP ................60
Registrazione
Preparazione
Installazione/disinstallazione
dell’obiettivo ............................................15
Installazione della tracolla .......................17
Ricarica della batteria..............................18
• Autonomia di funzionamento e
numero di immagini registrabili
(dati indicativi)...................................21
Inserimento e rimozione della scheda
(opzionale)/della batteria.........................24
Informazioni sulla scheda........................25
• Schede utilizzabili con questa
unità ..................................................25
• Numero di immagini registrabili e
autonomia di funzionamento
(dati indicativi)...................................26
Impostazione della data e dell’ora
(Imp. Orol.) ..............................................28
Base
Selezione della modalità [REG] ..............30
Ripresa di un’immagine fissa ..................32
• Impostazione della messa a fuoco
quando si riprende un'immagine
fissa (AFS/AFC)................................32
• Ripresa di immagini con le
impostazioni preferite
(Modalità Programma di
esposizione automatica) ...................34
• Ripresa di immagini utilizzando la
funzione Tocco-scatto.......................37
Riproduzione delle immagini ...................38
• Modifica delle informazioni
visualizzate sulla schermata di
riproduzione ......................................39
Registrazione di immagini in
movimento...............................................43
• Modalità di messa a fuoco quando
si registra un'immagine in
movimento (AF continuo)..................43
• Registrazione di immagini in
movimento ........................................44
Attivazione/disattivazione del
monitor LCD ............................................67
• Cambiamento delle informazioni
visualizzate nella schermata di
registrazione .....................................67
Ripresa di immagini con lo zoom ............69
• Utilizzo dello zoom ottico/Utilizzo
del convertitore di focale Tele (EX)/
Utilizzo dello zoom digitale................69
Ripresa di immagini con il flash
incorporato ..............................................71
• Selezione dell’impostazione del
flash appropriata ...............................71
Stabilizzatore ottico di immagine.............76
Compensazione dell’esposizione ............78
Ripresa di immagini in modalità Scatto
a raffica....................................................79
Ripresa di immagini con il Bracketing
automatico...............................................81
Ripresa di immagini con l’autoscatto.......83
Impostazione del metodo utilizzato per
la messa a fuoco (Modalità AF)...............85
Ripresa di immagini con la messa a
fuoco manuale.........................................91
Regolazione del bilanciamento del
bianco......................................................93
Impostazione della sensibilità alla luce ...98
Ripresa di immagini specificando
l’apertura/la velocità dell’otturatore........100
• AE a priorità di apertura ..................100
• AE a priorità di tempi .......................100
Ripresa di immagini con impostazione
manuale dell’esposizione ......................102
Utilizzo del pulsante funzione................104
• Blocco della messa a fuoco e
dell'esposizione (Blocco AF/AE) .....105
• Confermare gli effetti dell’apertura
e della velocità dell’otturatore
(Modalità anteprima) .......................106
-2-
Ripresa di immagini ottimizzate
(modalità Scena) ...................................107
• [RITRATTO] ....................................107
• [SOFT SKIN] ...................................108
• [PANORAMA] .................................108
• [ARCHITETTURA] ..........................108
• [SPORT]..........................................108
• [SFOCAT. PERIFE.] .......................109
• [FIORI] ............................................109
• [CIBO] .............................................110
• [OGGETTI] ......................................110
• [RITRATTO NOTT.] ........................110
• [PANORAMA NOTT.]......................111
• [LUCI] ..............................................111
• [BAMBINI1]/[BAMBINI2] .................112
• [ANIM. DOMESTICI] .......................113
• [PARTY] ..........................................113
• [TRAMONTO] .................................113
Ripresa di immagini con regolazione
del colore (Modalità colore
personalizzato)......................................114
Ripresa di immagini in modalità
Personalizzata.......................................117
Ripresa di un’immagine con la
funzione Riconoscimento viso...............119
Funzioni utili nella località di
destinazione del viaggio........................125
Immissione di testo ...............................128
Utilizzo del menu Modalità [REG] .........129
• [FORMATO] ....................................129
• [DIM. IMMAG.] ................................130
• [QUALITA].......................................131
• [RICONOSC. VISO] ........................131
• [M. MES. FUO.]...............................132
• [AF RAPIDO]...................................132
• [MOD. ESPOSIM.] ..........................133
• [FLASH] ..........................................134
• [RIM.OCCHI ROS.] .........................134
• [RISOLUZ. I.] ..................................134
• [I.DINAMICO] (Controllo
intelligente della gamma
dinamica) ........................................135
• [IMP. LIM. ISO] ...............................135
• [INCREMENTI ISO] ........................135
• [RID. LONG SHUT.] ........................136
• [CONV. TELE EST.]........................136
• [ZOOM DIGIT.]................................136
• [VEL. SCATTO]...............................136
• [AUTO BRACKET] ..........................136
• [AUTOSCATTO] .............................137
• [REGOLA IMMAG.] .........................137
• [SPAZIO COLORE] .........................138
• [STABILIZZ.] ...................................138
Utilizzo del menu Modalità
[IMM. IN MOV.]......................................139
• [MODO REC] ..................................139
• [QUALITÀ REG.] .............................140
• [AF CONT.] .....................................141
• [TAGLIO VENTO]............................141
• [VISUA.LIV.MIC.] ............................141
• [REGOL.LIV.MIC.]...........................141
• [RIDUZ. SFARF.] ............................141
Utilizzo del menu [PERSONAL.] ...........142
Riproduzione/Editing
Creazione di immagini fisse da
un'immagine in movimento....................148
Utilizzo del menu Modalità [RIPR.]........149
• [IMPOST. 2D/3D] ............................149
• [PRESENTAZ.]................................149
• [MODO PLAY] .................................151
• [MODIF. TIT.] ..................................152
• [STAMP TESTO] .............................153
• [DIVIDI FILM.] .................................155
• [MOD. DIM.] Riduzione delle
dimensioni dell’immagine
(numero di pixel) .............................156
• [RIFIL.] ............................................157
• [CONV. FORM.] ..............................158
• [RUOTA]/[RUOTA IMM.] .................159
• [PREFERITI] ...................................160
• [IMP. STAM.] ...................................161
• [PROTEGGI] ...................................163
• [MOD. RIC. VISI] .............................164
-3-
Collegamento ad altri apparecchi
Visione di immagini in 3D......................165
Riproduzione di immagini su uno
schermo televisivo.................................169
Salvataggio delle immagini fisse e in
movimento registrate.............................176
Collegamento a un PC ..........................179
Stampa delle immagini..........................182
Varie
Accessori opzionali ...............................188
Indicazioni su schermo..........................192
Precauzioni per l’uso.............................195
Messaggi visualizzati ............................203
Ricerca guasti .......................................206
-4-
Prima dell’uso
Prima dell’uso
Accessori standard
Controllare che tutti gli accessori siano forniti prima di utilizzare la fotocamera.
• Il tipo e la forma degli accessori variano a seconda del paese o della zona in cui la fotocamera
è stata acquistata.
Per ulteriori informazioni sugli accessori, consultare le istruzioni per l’uso di base.
• Il gruppo batterie viene indicato come gruppo batterie o batteria nel testo.
• Il caricabatterie viene indicato come caricabatterie nel testo.
• Nel testo la scheda di memoria SD, la scheda di memoria SDHC e la scheda di memoria SDXC
sono indicate con il termine scheda.
• La scheda è opzionale.
• La descrizione contenuta in queste istruzioni per l’uso si riferisce all’obiettivo intercambiabile
(H-H014).
Quando in queste istruzioni per l'uso vengono indicate le funzioni non disponibili, come
[STABILIZZ.] (P76) o Rilevazione orientamento (P35), la descrizione fa riferimento all'obiettivo
intercambiabile (H-FS014042).
• Se si sono smarriti gli accessori in dotazione, consultare il rivenditore o il centro di assistenza
clienti più vicino. (È possibile acquistare separatamente gli accessori.)
-5-
Prima dell’uso
Nome e funzioni dei componenti
∫ Corpo della fotocamera
1 Sensore
2 Indicatore autoscatto (P83)/
Lampada aiuto AF (P144)
3 Flash (P71)
4 Segno per l’installazione dell’obiettivo (P15)
5 Supporto
6 Perno di bloccaggio dell’obiettivo
7 Pulsante di rilascio dell’obiettivo (P16)
1
4 5
8
9
10
11
12
13
23
6
7
Pulsante di apertura flash (P71)
Altoparlante (P47)
8
9
10
Selettore posteriore (P10)
Touch panel/monitor LCD (P9, 38, 67, 192)
Pulsante di riproduzione (P38, 46)
Pulsante [Q.MENU/Fn] (P11, 58, 89, 104)/
Pulsante Eliminazione/Ritorno
14 Pulsante [MENU/SET] (P10, 56)
15 Pulsanti cursore (P10)
3/ISO (P98)
1/WB (Regolazione del bianco) (P93)
11 12 13 14 15
2/Pulsante Modalità AF (P85)
4/Pulsante [MODALITÀ AVANZAMENTO]
In modalità Registrazione di immagini
questo pulsante consente all'utente di selezionare una delle seguenti opzioni.
Scatto singolo (P34)/Scatto a raffica (P79)/Bracketing automatico (P81)/
Autoscatto (P83)
-6-
Prima dell’uso
16
17
18
19
20
21
22
23
Microfono stereo
Pulsante di scatto otturatore (P34)
Pulsante immagine in movimento (P44)
Segno di riferimento per la distanza di
messa a fuoco (P92)
Coperchio dell’adattatore (P8, 188, 190)
Interruttore di accensione/spegnimento
della fotocamera (P28)
Indicatore di stato (P28)
Pulsante della modalità Automatica
intelligente (P48)
16 17 18
19
24 Occhiello tracolla (P17)
• Ricordarsi di mettere la tracolla quando si
utilizza la fotocamera, per evitare di lasciarla
cadere.
25 Presa [HDMI] (P171)
26 Presa [AV OUT/DIGITAL] (P169, 177, 179,
182)
27 Attacco treppiede (P202)
• Quando si utilizza un treppiede, accertarsi
che sia stabile quando la fotocamera è
installata su di esso.
Se l'obiettivo installato tocca la base del
treppiede, utilizzare l'adattatore per il
treppiede (DMW-TA1; opzionale).
20 21 2223
24
25
26
OPEN LOCK
27 2829 30
28 Sportello scheda/batteria (P24)
29 Coperchio accoppiatore CC
• Quando si utilizza un adattatore CA, assicurarsi che l’accoppiatore CC (opzionale) e
l’adattatore CA (opzionale) siano entrambi Panasonic. (P191)
30 Leva di sgancio (P24)
-7-
Prima dell’uso
∫ Rimozione del coperchio dell’adattatore
Al momento dell’acquisto, l’adattatore della fotocamera è
protetto da un coperchio.
Per utilizzare il mirino Live View opzionale (P188) o il
Flash esterno (P190), rimuovere il coperchio
dell’adattatore.
Rimuovere il coperchio dell'adattatore tirandolo
nella direzione indicata dalla freccia 2 e nel
contempo premendolo nella direzione indicata
dalla freccia 1.
Nota
• Quando non si utilizza il mirino Live View opzionale o il Flash esterno, ricordarsi di installare il
coperchio dell’adattatore.
• Fare attenzione a non perdere il coperchio dell’adattatore.
• Quando non si utilizza il coperchio dell’adattatore, fare attenzione che liquidi, sabbia o altri
corpi estranei non penetrino nei terminali di collegamento.
• Tenere il coperchio dell’adattatore fuori della portata dei bambini, per evitare che possano
inghiottirlo.
∫ Obiettivo
H-H014 (LUMIX G 14 mm/F2.5 ASPH.)
31 Superficie dell’obiettivo
32 Indicazione di messa a fuoco (P91)
33 Punto di contatto
34 Segno per l’installazione dell’obiettivo (P15)
31
32
33
H-FS014042 (LUMIX G VARIO 14 – 42 mm/F3.5 –5.6 ASPH./MEGA O.I.S.)
35 Teleobiettivo
36 Superficie dell’obiettivo
37 Indicazione di messa a fuoco (P91)
38 Grandangolo
39 Ghiera dello zoom (P69)
40 Punto di contatto
41 Segno per l’installazione dell’obiettivo (P15)
35
-8-
36 37 38 39
40
34
41
Prima dell’uso
Touch Panel
Questo touch panel è di un tipo che è in grado di rilevare la pressione.
Sfiorare lo schermo
Sfioramento e rilascio del touch panel.
Utilizzare questo metodo ad esempio per
selezionare delle icone o immagini
visualizzate sul pannello a sfioramento.
• Se vengono sfiorate più icone
contemporaneamente è possibile che il
funzionamento non sia corretto; cercare
quindi di sfiorare il centro dell’icona.
Trascinare
Un movimento senza rilasciare il touch
panel.
Questo metodo è utilizzato ad esempio per
passare all'immagine successiva
trascinandola in orizzontale, o per cambiare
l'area dell'immagine visualizzata.
Questo metodo può anche essere
utilizzato, ad esempio, per passare a
un'altra schermata tramite la barra di
scorrimento.
Nota
• Se si utilizza uno schermo protettivo per LCD disponibile in
commercio, seguire le relative istruzioni. (Alcuni schermi protettivi
per LCD possono peggiorare la visibilità o l’operabilità.)
• Se si è applicata sullo schermo una delle pellicole protettive
normalmente disponibili in commercio, o se si ha la sensazione
che lo schermo non risponda correttamente, aumentare
leggermente la pressione applicata.
• Il pannello a sfioramento non funzionerà correttamente se lo si
preme con la stessa mano che regge l’unità.
• Non premere sul monitor LCD con oggetti con punta dura, come
le penne a sfera.
• Non utilizzare le unghie.
• Pulire il monitor LCD con un panno morbido e asciutto quando è sporco a causa di impronte
digitali e per altre ragioni.
• Non graffiare o premere con forza sul monitor LCD.
• Per informazioni sulle icone visualizzate sul pannello a sfioramento, vedere “Indicazioni su
schermo” a P192.
∫ Lo stilo
Per operazioni specifiche, o se risulta difficoltoso utilizzare le dita, raccomandiamo di
usare lo stilo (in dotazione).
• Usare solo lo stilo in dotazione.
• Tenere fuori dalla portata dei bambini.
-9-
Prima dell’uso
Pulsanti cursore/Pulsante [MENU/SET]
Quando si fa riferimento al pulsante cursore, le direzioni su, giù, a destra e a sinistra sono
indicate come segue, o con 3/4/2/1.
ad es.: Quando si preme il pulsante 4(giù)
o
Premere 4
Anche quando si utilizza il pannello a sfioramento per eseguire le
operazioni sulla fotocamera, se viene visualizzata una guida simile
a quella riprodotta a destra è possibile utilizzare anche il pulsante
cursore e il pulsante [MENU/SET].
Pulsante cursore: Selezione delle voci o impostazione dei valori.
[MENU/SET]: Conferma delle impostazioni ecc.
Selettore posteriore
Ci sono 2 modi per utilizzare il selettore posteriore, ruotandolo a sinistra o a destra, e
premendo per confermare l’operazione.
Rotazione:
Selezione delle voci o impostazione dei valori.
Premere:
Vengono effettuate le stesse operazioni descritte per il pulsante [MENU/SET], come
la selezione delle impostazioni ecc.
• Il selettore posteriore viene descritto come segue in queste istruzioni per l’uso.
ad es.: Rotazione a sinistra o destra
ad es.: Premere il selettore posteriore
- 10 -
Prima dell’uso
Pulsante [Q.MENU]/Pulsante funzione
A :Pulsante [Q.MENU/Fn]
Il pulsante [Q.MENU/Fn] può essere utilizzato in due modi, come
[Q.MENU] (Menu rapido) o come [Fn] (pulsante funzione).
Al momento dell'acquisto, è inizialmente impostato su Menu rapido.
Per passare all'altra impostazione, selezionarla utilizzando [Q.MENU/
Fn] nel menu [PERSONAL.].
• Quando è selezionato [Q.MENU] (Menu rapido), è possibile richiamare
facilmente alcuni dei menu. Per ulteriori informazioni sul Menu rapido
vedere a P58.
• Quando è selezionato [Fn] (pulsante funzione), è possibile richiamare facilmente alcune
funzioni. Per ulteriori informazioni sul pulsante funzione vedere a P104.
- 11 -
Prima dell’uso
L’obiettivo
∫ Obiettivo compatibile Micro Four Thirds™
Con questa unità è possibile utilizzare gli speciali
obiettivi compatibili con le specifiche Micro Four Thirds
System (innesto Micro Four Thirds).
• Selezionare un obiettivo idoneo per la scena che si sta
riprendendo e per l'utilizzo che si intende fare delle
immagini.
∫ Obiettivo compatibile Four Thirds™
È possibile installare un obiettivo compatibile Four
Thirds utilizzando lo specifico adattatore (DMW-MA1;
opzionale).
∫ Obiettivo compatibile Leica
• Quando si utilizza l’adattatore per innesto M o l’adattatore per innesto R (DMW-MA2M,
DMW-MA3R; opzionale), si può utilizzare un obiettivo intercambiabile con innesto Leica M o
Leica R.
– Per determinati obiettivi, la distanza effettiva in cui il soggetto è a fuoco può essere
leggermente diversa da quella nominale.
– Quando si utilizza un adattatore per innesto dell’obiettivo Leica, impostare [SCATTO SENZA
OBIET.] (P147) su [ON].
Funzioni dell’obiettivo
• A seconda del tipo di obiettivo, potrebbe non essere possibile usare alcune funzioni come la
funzione di rilevamento dell'orientamento (P35), [STABILIZZ.] (P76), e [AF RAPIDO] (P132).
• La portata utile del flash e altri parametri differiscono a seconda del valore dell’apertura
dell’obiettivo che si sta utilizzando.
• Riprendere alcune immagini di prova con l’obiettivo che si sta utilizzando.
• La lunghezza focale dell'obiettivo è doppia rispetto a quella di una fotocamera con pellicola da
35 mm.
(Un obiettivo da 50 mm è equivalente a uno da 100 mm.)
È possibile controllare la lunghezza focale dell'obiettivo 3D intercambiabile visitando il sito
Web. (P14)
- 12 -
Prima dell’uso
Obiettivi intercambiabili che possono essere utilizzati con questa unità e possibilità
di eseguire la Messa a Fuoco Automatica/l’Impostazione Automatica dell’Apertura
(Dato aggiornato a dicembre 2010)
(±: Utilizzabile, ¥: Alcune funzioni/funzionalità limitate, —: Non utilizzabile)
Tipo di obiettivo
Obiettivo
compatibile Micro
Four Thirds
Obiettivo
compatibile Four
Thirds¢1
Obiettivo
compatibile
Leica¢2
quando si stanno
registrando immagini
fisse
mentre si stanno
registrando immagini
in movimento
Messa a Impostazione Messa a Impostazione
fuoco
automatica
fuoco
automatica
automatica dell’apertura automatica dell’apertura
Obiettivo
intercambiabile
(H-H014)
±
([AFS],
[AFC])
±
¥¢4, 5
¥¢7
Obiettivo
intercambiabile
(H-FS014042)
±
([AFS],
[AFC])
±
¥¢4, 5
¥¢7
L’obiettivo 3D
intercambiabile
(H-FT012;
opzionale)
—
—
—
—
Altri obiettivi
compatibili Micro
Four Thirds¢3
±
([AFS],
[AFC])
±
¥¢4, 5
¥¢7
Obiettivo Four
Thirds compatibile
con AF contrasto
¥
([AFS])
±
¥¢6
¥¢7
Obiettivo Four
Thirds non
compatibile con AF
contrasto
¥¢8
([AFS])
±
¥¢6, 8
¥¢7
—
—
—
—
Obiettivi
intercambiabili
Leica
- 13 -
Prima dell’uso
¢1 È necessario l’adattatore (DMW-MA1; opzionale) per l’utilizzo con questa unità.
¢2 È necessario un adattatore per innesto dell’obiettivo Leica (DMW-MA2M, DMW-MA3R;
opzionale).
¢3 Questa funzione non è supportata da alcuni obiettivi conformi alle specifiche Micro Four
Thirds.
Per informazioni sulle operazioni supportate dagli obiettivi, visitare il nostro sito Web.
¢4 Quando si registrano immagini in movimento, la messa a fuoco viene regolata
continuamente sia per [AFS] che per [AFC] (P43).
¢5 Il tracking AF è più lento rispetto all'obiettivo compatibile con immagini in movimento HD ed
inoltre può rimanere registrato il rumore dell'operazione di messa a fuoco automatica.
¢6 La messa a fuoco automatica si attiva solo quando si preme parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore. In questo momento è possibile che venga registrato il suono prodotto
dall’operazione di messa a fuoco automatica.
¢7 È possibile che il suono generato dall’operazione di apertura venga registrato.
¢8 Le prestazioni della funzione AF possono differire a seconda dell'obiettivo utilizzato. Per
ulteriori informazioni visitare il nostro sito Web.
Vedere il catalogo/sito Web per le informazioni più recenti sugli obiettivi compatibili.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Il sito è solo in inglese.)
- 14 -
Preparazione
Preparazione
Installazione/disinstallazione dell’obiettivo
• Controllare che la fotocamera sia spenta.
• Evitare di cambiare l'obiettivo in luoghi molto sporchi o polverosi. Se sull'obiettivo si depositano
sporcizia o polvere vedere P197, P198.
Montare un obiettivo al corpo della fotocamera
Ruotare il copriobiettivo posteriore A e il coperchio del corpo
fotocamera B nella direzione indicata dalla freccia per rimuoverli.
• Non posizionare le mani all’interno del supporto.
Allineare l’obiettivo ai segni per
l’installazione C (segni rossi) sul corpo
della fotocamera, quindi ruotare
l’obiettivo nella direzione indicata dalla
freccia finché non si sente uno scatto.
• Non premere il pulsante di sgancio dell’obiettivo D
quando si installa un obiettivo.
• Non tentare di installare l’obiettivo tenendolo
diagonalmente rispetto al corpo della fotocamera,
per evitare di graffiare il supporto dell’obiettivo.
Rimuovere il copriobiettivo.
- 15 -
Preparazione
Estrarre un obiettivo dal corpo della fotocamera
Installare il copriobiettivo.
Premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo D
ruotando nel contempo l’obiettivo il più
possibile nella direzione indicata dalla freccia
per rimuoverlo.
• Installare sempre la copertura sul corpo della fotocamera
per evitare che sporcizia o polvere penetrino all’interno.
• Installare il copriobiettivo posteriore per evitare di graffiare
il punto di contatto.
Nota
• Si consiglia di installare il copriobiettivo o la protezione MC (opzionale) per proteggere la
superficie dell'obiettivo quando lo si trasporta. (P191)
Installazione del paraluce
In condizioni di forte illuminazione o di controluce, il paraluce ridurrà la luce parassita e le
immagini fantasma. Il paraluce riduce l’illuminazione in eccesso e migliora la qualità delle
immagini.
Per installare il paraluce (a forma di fiore) fornito insieme all'obiettivo
intercambiabile (H-FS014042)
• L’obiettivo intercambiabile (H-H014) non è dotato di paraluce.
Inserire il paraluce sull’obiettivo
con i lati corti nella parte
superiore e inferiore, quindi
ruotarlo nella direzione indicata
dalla freccia finché non si sente
uno scatto.
A Allineamento con il segno.
Nota
• Quando si rimuove temporaneamente e si trasporta il paraluce,
installare il paraluce a rovescio sull'obiettivo.
- 16 -
Preparazione
Installazione della tracolla
• Si consiglia di installare la tracolla quando si utilizza la fotocamera, per evitare che cada.
Far passare la tracolla attraverso l’occhiello sul
corpo della fotocamera.
A: Occhiello per la tracolla
Far passare l’estremità della tracolla attraverso
l’anello nella direzione indicata dalla freccia,
quindi farla passare attraverso il fermo.
Far passare l’estremità della tracolla attraverso
il foro sull’altro lato del fermo.
Tirare l’altro lato della tracolla,
quindi controllare che non esca.
• Eseguire i passaggi da 1 a 4, quindi
installare l’altro lato della tracolla.
Nota
• Utilizzare la tracolla intorno alla spalla.
– Non avvolgerla intorno al collo.
– Ciò comporta il rischio di lesioni o incidenti.
• Tenere la tracolla fuori dalla portata dei bambini.
– Ciò comporta il rischio di incidenti nel caso venga avvolta per sbaglio intorno al collo.
- 17 -
Preparazione
Ricarica della batteria
∫ Batterie utilizzabili con questa unità
È stato rilevato che i gruppi batterie contraffatti sono di aspetto molto simile al
prodotto originale e sono disponibili per l’acquisto in alcuni mercati. Alcune di
questi gruppi batterie non dispongono di una protezione interna sufficiente per
soddisfare i requisiti degli standard di sicurezza. È possibile pertanto che tali
gruppi batterie possano genere un incendio o esplosione. Panasonic declina
qualunque responsabilità in caso di incidente o guasto derivanti dall’uso di un
gruppo batterie contraffatto. Per essere certi che il prodotto utilizzato sia sicuro
si consiglia l’uso di un gruppo batterie originale Panasonic.
• Utilizzare il caricabatterie e la batteria dedicati.
• La fotocamera è dotata di una funzione in grado di distinguere le batterie che possono
essere utilizzate in sicurezza. La batteria specifica per questa unità supporta tale
funzione. Le sole batterie adatte all'utilizzo con questa unità sono i prodotti originali
Panasonic e le batterie di altre aziende certificate da Panasonic. (Le batterie che non
supportano questa funzione non possono essere utilizzate). Panasonic non può in alcun
modo garantire la qualità, le prestazioni o la sicurezza delle batterie che sono state
prodotte da altre aziende e non sono prodotti originali Panasonic.
∫ Ricarica
• Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima
dell’uso.
• Quando si carica la batteria con il caricabatterie, farlo dentro casa.
Inserire la batteria, facendo
attenzione alla direzione.
- 18 -
Preparazione
Collegare il caricabatterie alla
rete elettrica.
tipo plug-in
• Staccare il caricabatterie dalla presa
elettrica e rimuovere la batteria al
termine della carica.
90°
tipo ingresso
∫ Indicatore di [CHARGE]
L'indicatore di
[CHARGE] si accende: L’indicatore di [CHARGE] A è acceso e la carica inizia.
L'indicatore di
[CHARGE] si spegne:
L’indicatore di [CHARGE] A del caricabatterie si spegne una
volta che la carica è terminata con successo.
• Quando l’indicatore [CHARGE] lampeggia
– La temperatura della batteria è eccessiva o insufficiente. Si raccomanda di caricare
nuovamente la batteria ad una temperatura ambiente tra 10 oC e 30 oC.
– I terminali del caricabatterie o della batteria sono sporchi. In tal caso, pulirli con un panno
asciutto.
- 19 -
Preparazione
∫ Tempo di caricamento
Tempo di caricamento
Circa 120 min
• Il tempo di ricarica indicato si riferisce a quando la batteria si è scaricata
completamente. Il tempo di ricarica può variare a seconda di come è stata utilizzata la
batteria. In ambienti caldi/freddi, o se la batteria è rimasta a lungo inutilizzata, il tempo di
ricarica può essere più lungo del normale.
Nota
• Non lasciare oggetti metallici (come graffette) vicino alle zone di contatto della spina di
rete. In caso contrario, esiste il rischio di incendi o scosse elettriche dovuti a
cortocircuiti o al calore generato.
• La batteria può essere ricaricata anche quando ha ancora una carica residua, ma si consiglia
di non ricaricare troppo frequentemente la batteria quando è completamente carica. (In caso
contrario è possibile che la batteria si gonfi.)
- 20 -
Preparazione
Autonomia di funzionamento e numero di immagini registrabili
(dati indicativi)
∫ Indicazione relativa alla batteria
L’indicazione della batteria viene visualizzata sullo schermo.
[Non viene visualizzata se si utilizza la fotocamera con l’adattatore CA (opzionale)
collegato.]
• Se la batteria è scarica l’indicazione diventa rossa e lampeggia. (Lampeggia anche l’indicatore
di stato) Ricaricare la batteria o sostituirla con una ben carica.
∫ Ripresa di immagini fisse [quando si utilizza il monitor LCD] (Secondo lo
standard CIPA in modalità Programma di esposizione automatica)
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile
(H-H014)
Numero di immagini registrabili
Circa 320 immagini
Tempo di registrazione
Circa 160 min
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile
(H-FS014042)
Numero di immagini registrabili
Circa 300 immagini
Tempo di registrazione
Circa 150 min
- 21 -
Preparazione
∫ Ripresa di immagini fisse [quando si utilizza il mirino Live View opzionale (P188)]
(Secondo lo standard CIPA in modalità Programma di esposizione automatica)
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile
(H-H014)
Numero di immagini registrabili
Circa 330 immagini
Tempo di registrazione
Circa 165 min
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile
(H-FS014042)
Numero di immagini registrabili
Circa 310 immagini
Tempo di registrazione
Circa 155 min
Condizioni di registrazione secondo lo standard CIPA
• CIPA è un’abbreviazione di [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura: 23 oC/Umidità: 50%RH quando il monitor LCD è acceso.
• Utilizzo di una scheda di memoria SD Panasonic (2 GB).
• Utilizzo della batteria in dotazione.
• Avvio della registrazione 30 secondi dopo l’accensione della fotocamera.
• Uno scatto ogni 30 secondi, un flash ogni 2 scatti.
• Spegnimento della fotocamera ogni 10 scatti e attesa che la temperatura delle batterie
diminuisca.
Il numero di immagini registrabili varia a seconda dell'intervallo tra le riprese.
Se l'intervallo tra le riprese aumenta, il numero di immagini registrabili diminuisce.
[Se ad esempio si riprendesse un'immagine ogni due minuti, il numero di immagini
registrabili si ridurrebbe a circa un quarto della cifra indicata sopra (calcolata
presumendo che si riprendesse un'immagine ogni 30 secondi).]
- 22 -
Preparazione
∫ Riproduzione (quando si utilizza il monitor LCD)
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile
(H-H014)
Autonomia di riproduzione
Circa 250 min
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile
(H-FS014042)
Autonomia di riproduzione
Circa 240 min
Nota
• L’autonomia di funzionamento e il numero di immagini registrabili differiranno a seconda
delle condizioni ambientali e operative.
Nei seguenti casi, ad esempio, l’autonomia di funzionamento si riduce e il numero di immagini
registrabili diminuisce.
– In ambienti in cui la temperatura è bassa, ad esempio sulle piste da sci.
– Utilizzo di [AUTO] per [MODO LCD] o [MODE1] per [MODO LCD] (P61).
– Quando si utilizza ripetutamente il flash.
• Quando la durata operativa della fotocamera diviene estremamente breve anche quando la
batteria è stata correttamente caricata, è possibile che il ciclo di vita utile della batteria si sia
esaurito. Acquistare una nuova batteria.
- 23 -
Preparazione
Inserimento e rimozione della scheda (opzionale)/
della batteria
• Controllare che l’unità sia spenta.
• Si consiglia di utilizzare una scheda Panasonic.
Far scorrere la leva di sgancio nella
direzione della freccia, e chiudere
completamente lo sportello della scheda/
delle batterie.
OPEN LOCK
• Utilizzare sempre batterie Panasonic originali.
• Se si utilizzano altre batterie, non possiamo
garantire la qualità di questo prodotto.
Batteria: Inserirla finché non viene
bloccata dalla leva A, facendo
attenzione che sia orientata
correttamente. Tirare la leva A nella
direzione indicata dalla freccia per
rimuovere la batteria.
OPEN LOCK
Scheda: Spingerla finché non si sente
uno scatto, facendo attenzione che sia
orientata correttamente. Per rimuovere la
scheda, spingerla finché non si sente un
clic, quindi estrarla in linea retta.
B: Non toccare i terminali di collegamento della
scheda.
• Se non è inserita fino in fondo, la scheda può subire dei danni.
1:Chiudere lo sportello della scheda/
della batteria.
OPEN LOCK
2:Far scorrere la leva di sgancio in
direzione della freccia.
• Se non si riesce a chiudere completamente lo
sportello della scheda/della batteria, rimuovere la
scheda, controllarne l’orientamento e inserirla
nuovamente.
Nota
• Rimuovere la batteria. Conservare la batteria rimossa nell’apposita custodia (in
dotazione).
• Se viene lasciata inutilizzata per un lungo periodo di tempo dopo la ricarica, la batteria si
esaurirà.
• La batteria in dotazione è studiata specificamente per la fotocamera. Non utilizzarla con altri
apparecchi.
• La batteria si scalda dopo l’uso o la ricarica. Anche la fotocamera si scalda durante l’uso.
Questo non è indice di un malfunzionamento.
• Prima di rimuovere la scheda o la batteria, spegnere la fotocamera e attendere che la spia
dell’alimentazione si sia spenta del tutto. (In caso contrario è possibile che questa unità non
funzioni correttamente, che la scheda venga danneggiata o che le immagini registrate vadano
perdute.)
- 24 -
Preparazione
Informazioni sulla scheda
Schede utilizzabili con questa unità
Le seguenti schede conformi allo standard video SD possono essere utilizzate con questa
unità.
(Tali schede sono indicate con il termine scheda nel testo.)
Tipo di scheda utilizzabile
con questa unità
Scheda di memoria SD
(da 8 MB a 2 GB)
Scheda di memoria SDHC
(da 4 GB a 32 GB)
Scheda di memoria SDXC
(48 GB, 64 GB)
Osservazioni
• La scheda di memoria SDHC può essere utilizzata in
apparecchi compatibili con le schede di memoria SDHC o
SDXC.
• La scheda di memoria SDXC può essere utilizzata solo in
apparecchi compatibili con la scheda di memoria SDXC.
• Quando si utilizzano schede di memoria SDXC controllare
che il PC e gli altri dispositivi siano compatibili.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Tra le schede di capacità compresa tra 4 GB e 32 GB, è possibile utilizzare solo quelle che
riportano il logo SDHC (che indica la conformità della scheda con gli standard video SD).
• Tra le schede di capacità di 48 GB e 64 GB, è possibile utilizzare solo quelle che riportano il
logo SDXC (che indica la conformità della scheda con gli standard video SD).
• Utilizzare una scheda con SD Speed Class¢ pari o superiore a “Class 4” quando si registrano
immagini in movimento in formato [AVCHD]. Utilizzare una scheda con SD Speed Class pari o
superiore a “Class 6” quando si registrano immagini in movimento in formato [MOTION JPEG].
¢ SD Speed Class è la velocità standard per quanto riguarda la scrittura continua. Controllare
l'etichetta sulla scheda, ecc.
ad es.:
Accesso alla scheda
L’indicazione di accesso alla scheda si illumina in rosso quando è
in corso la registrazione di immagini sulla scheda.
• Non spegnere questa unità, non rimuovere la batteria o la scheda e non scollegare
l’adattatore CA (opzionale) quando l’indicazione di accesso è illuminata [mentre sono in
corso la scrittura, la lettura o l’eliminazione di immagini, oppure si sta formattando la
scheda (P66)]. Evitare inoltre di esporre la fotocamera a vibrazioni, urti o cariche
elettrostatiche.
La scheda o i dati in essa contenuti potrebbero venire danneggiati, e questa unità
potrebbe non funzionare più correttamente.
Se l’operazione non riesce a causa delle vibrazioni, dell'urto o delle cariche
elettrostatiche, eseguirla nuovamente.
• Per le informazioni più aggiornate, visitare il seguente sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Il sito è solo in inglese.)
- 25 -
Preparazione
Nota
• È possibile utilizzare l’interruttore di protezione da scrittura A (Quando tale
A
interruttore è posizionato su [LOCK], non è possibile scrivere/eliminare i dati o
formattare la scheda. Tali operazioni saranno nuovamente possibili quando si
riporta l’interruttore alla posizione originaria.)
• I dati sulla scheda possono inoltre restare danneggiati o andare persi in caso di
onde elettromagnetiche, elettricità statica o rottura della fotocamera o della
2
scheda. Si consiglia di memorizzare i dati più importanti su PC, ecc.
• Non formattare la scheda sul PC o su un altro apparecchio. Formattarla solo sulla fotocamera,
per garantire un funzionamento corretto. (P66)
• Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che possano
inghiottirla.
Numero di immagini registrabili e autonomia di funzionamento
(dati indicativi)
∫ Visualizzazione del numero di immagini registrabili e dell'autonomia di
funzionamento
• Per passare dalla visualizzazione del numero di immagini
registrabili a quella dell'autonomia di funzionamento e
viceversa è possibile utilizzare [INDICAZ. REST.] (P145)
nel menu [PERSONAL.].
A Numero di immagini registrabili
B Autonomia di registrazione
- 26 -
Preparazione
∫ Numero di immagini registrabili
• [9999i] viene visualizzato se il numero di immagini rimanenti è superiore a 10000.
• Formato [X], Qualità [A]
Dimensioni
immagine
2 GB
4 GB
16 GB
64 GB
L (12M)
M (6M)
290
520
570
1020
2350
4220
9150
16470
S (3M)
820
1620
6670
24710
4 GB
16 GB
64 GB
• Formato [X], Qualità [
Dimensioni
immagine
]
2 GB
L (12M)
92
180
740
2920
M (6M)
S (3M)
105
115
210
220
860
930
3400
3660
∫ Autonomia di registrazione (quando si registrano immagini in movimento)
• [AVCHD]
Impostazione
della qualità
della
registrazione
2 GB
4 GB
FSH
FH
15 min 00 s
20 min 00 s
30 min 00 s
40 min 00 s
2 h 6 min
2 h 45 min
8 h 27 min
11 h 3 min
SH
H
15 min 00 s
20 min 00 s
30 min 00 s
40 min 00 s
2 h 6 min
2 h 45 min
8 h 27 min
11 h 3 min
2 GB
4 GB
16 GB
64 GB
• [MOTION JPEG]
Impostazione
della qualità
della
registrazione
16 GB
64 GB
HD
8 min 20 s
16 min 20 s
1 h 7 min
4 h 30 min
WVGA
VGA
20 min 50 s
21 min 40 s
41 min 00 s
42 min 40 s
2 h 48 min
2 h 55 min
11 h 14 min
11 h 41 min
QVGA
1 h 00 min
1 h 58 min
8 h 5 min
32 h 23 min
• Il numero di immagini registrabili e l'autonomia di registrazione aumenteranno o diminuiranno
proporzionalmente alla capacità della scheda. (Tali dati variano a seconda delle condizioni di
registrazione e del tipo di scheda.)
• È possibile riprendere immagini in movimento per un massimo di 29 minuti 59 secondi
consecutivi. Inoltre il limite di dimensioni per la registrazione continua di immagini in movimento
in modalità [MOTION JPEG] è di 2 GB. (Esempio: [8m 20s] con [HD]) L’autonomia in
registrazione continua viene visualizzata sullo schermo.
- 27 -
Preparazione
Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)
L'orologio può essere impostato tramite sfioramento solo al momento dell'acquisto.
Per cambiare le impostazioni dell'orologio, utilizzare [IMP. OROL.] nel menu [SETUP]
(P60).
• Quando si acquista la fotocamera, l’orologio non è impostato.
Accendere la fotocamera.
• L’indicatore di stato 1 si illumina quando si accende
questa unità.
A Pulsante [MENU/SET]
• Se la schermata di selezione della lingua non viene
visualizzata, andare al passaggio 4.
Sfiorare [IMP. LINGUA].
Selezionare la lingua.
Sfiorare [IMP. OROL.].
Sfiorare le voci che si desidera impostare
(anno/mese/giorno/ore/minuti), e impostare
utilizzando [3]/[4].
:
:
A: Ora nell’area di residenza
B: Ora nell’area di destinazione del viaggio (P127)
• È possibile passare alle impostazioni successive
continuando a sfiorare [3]/[4].
• Sfiorare [ANNULL.] per annullare le impostazioni della
data a dell’ora senza renderle effettive.
Per impostare la sequenza di
visualizzazione e il formato di visualizzazione
dell’ora.
• Sfiorare [STILE]; comparirà la schermata di
impostazione dell’ordine di visualizzazione/del
formato di visualizzazione dell’ora.
• Sfiorare [ANNULL.] per tornare alla schermata
precedente senza impostare l’ordine di visualizzazione/il formato di visualizzazione
dell’ora.
- 28 -
Preparazione
Sfiorare [IMP.] per impostare.
Sfiorare [IMP.].
• Dopo aver completato le impostazioni dell’orologio, spegnere la fotocamera. Quindi
riaccendere la fotocamera, passare alla modalità di registrazione e controllare che la
visualizzazione corrisponda alle impostazioni effettuate.
Nota
• Anche quando la batteria non è inserita, l’impostazione dell’orologio viene mantenuta in
memoria per 3 mesi utilizzando la batteria incorporata. (Per ricaricare la batteria
incorporata, lasciare una batteria carica per 24 ore nell’unità.)
• L’orologio viene visualizzato quando, durante la registrazione, si sfiora più volte [
].
• È possibile impostare l’anno da 2000 a 2099.
• Se l’orologio non è impostato, non è possibile stampare la data corretta quando si imprime la
data sulle immagini con [STAMP TESTO] (P153) o ci si rivolge a uno studio fotografico per la
stampa delle immagini.
• Se l’orologio è impostato, è possibile stampare la data corretta anche se la data non viene
visualizzata sullo schermo della fotocamera.
- 29 -
Base
Base
Selezione della modalità [REG]
Premere [MENU/SET].
A Pulsante [MENU/SET]
Sfiorare [MODO REG.].
• Verrà visualizzata una schermata con un elenco delle
diverse modalità [REG].
• Per visualizzare la schermata con l'elenco delle
modalità [REG] è anche possibile sfiorare l'icona
della modalità [REG] in modalità [REG].
Sfiorare la modalità [REG] per
effettuare la selezione.
• Quando si sfiora [
] viene visualizzata l'indicazione [
], mentre quando si sfiora la
modalità [REG] viene visualizzata una descrizione della stessa. Sfiorando [ANNULL.]
verrà nuovamente visualizzata la schermata con l'elenco delle modalità [REG], e
l'indicazione [
] scomparirà.
∫ Per selezionare la modalità Automatica intelligente
È anche possibile passare alla modalità Automatica intelligente
con il pulsante ¦.
Premere [¦].
A Pulsante [¦]
• [¦] si illuminerà quando si passa alla modalità Automatica
intelligente.
- 30 -
Base
∫ Elenco delle modalità [REG]
Modalità Programma di esposizione automatica (P34)
I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni specificate dall’utente.
Modalità AE a priorità di apertura (P100)
La velocità dell’otturatore viene determinata automaticamente in base al valore
dell’apertura impostato.
Modalità AE a priorità di tempi (P100)
Il valore dell’apertura viene determinato automaticamente in base alla velocità
dell’otturatore impostata.
Modalità Esposizione manuale (P102)
L’esposizione viene regolata in base al valore dell’apertura e alla velocità
dell’otturatore, che vengono regolati manualmente.
Modalità automatica intelligente (P48)
I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni definite automaticamente dalla
fotocamera.
Modalità My colour (P114)
Utilizzare questa modalità per controllare gli effetti colore, selezionare una modalità
colore tra le nove disponibili e quindi riprendere le immagini.
Modalità Scena (P107)
Questa modalità consente di riprendere immagini conformi alla scena che si sta
registrando.
Modalità Personalizzata (P117)
Utilizzare questa modalità per riprendere immagini con impostazioni preregistrate.
- 31 -
Base
Ripresa di un’immagine fissa
Impostazione della messa a fuoco quando si riprende un'immagine
fissa (AFS/AFC)
1
2
Selezionare [M. MES. FUO.] dal menu della
modalità [REG]. (P56)
Premere [MENU/SET] per selezionare la voce.
• Normalmente utilizzare [AFS].
AFS
“AFS” è un’abbreviazione di “Auto Focus Single”
(Messa a fuoco automatica singola).
La messa a fuoco viene eseguita in automatico
quando si preme parzialmente il pulsante di scatto
dell'otturatore. Finché il pulsante rimane premuto
parzialmente la messa a fuoco sarà fissa.
AFC
“AFC” è un’abbreviazione di “Auto Focus Continuous”
(Messa a fuoco automatica continua).
Questa modalità consente di comporre più facilmente
un’immagine mettendo a fuoco in continuazione un
soggetto che si muove tenendo parzialmente premuto
il pulsante di scatto dell’otturatore.
Quando si riprendono immagini di un soggetto in
movimento, la fotocamera prevede il movimento del
soggetto e lo mette a fuoco. (previsione del
movimento)
• La messa a fuoco del soggetto può richiedere tempo se
si ruota la ghiera dello zoom da Grandangolo a
Teleobiettivo o si passa improvvisamente da un
soggetto distante a uno vicino.
• Premere di nuovo parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore quando è difficile mettere a fuoco il
soggetto.
• Quando la luminosità è insufficiente, il funzionamento
sarà analogo a quello in modalità [AFS].
• [AFC] non funzionerà con alcuni obiettivi. Per i dettagli,
vedere a pagina 13.
MF
Impostare la messa a fuoco manualmente ruotando la
ghiera di messa a fuoco. (P91)
- 32 -
Base
3
Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore.
A
A Indicazione di messa a fuoco
B Area AF
B
(Messa a fuoco in modalità [AFS])
Messa a fuoco
Quando il soggetto è a
fuoco
Quando il soggetto
non è a fuoco
Indicazione di messa a fuoco
Accesa
Lampeggiante
Area AF
Verde
—
Segnale acustico
2 segnali acustici
—
Nota
• Il suono della messa a fuoco non emetterà il suo bip se la modalità di messa a fuoco è
impostata su [AFC]. Inoltre, l’area AF non sarà visualizzata se la modalità AF è impostata su
[ ].
• La distanza utile di messa a fuoco è diversa a seconda dell’obiettivo utilizzato.
– Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-H014): 0,18 m a ¶
– Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-FS014042): 0,3 m a ¶
∫ Condizioni del soggetto e della ripresa che rendono difficile la messa a fuoco
• Soggetti che si muovono velocemente, soggetti fortemente illuminati o soggetti privi di
contrasto
• Quando si riprendono i soggetti attraverso una finestra, o quando vi sono oggetti riflettenti nelle
vicinanze
• Quando l’illuminazione è scarsa o si verificano delle oscillazioni
• Eccessiva vicinanza della fotocamera al soggetto o ripresa di soggetti sia distanti che vicini
- 33 -
Base
Ripresa di immagini con le impostazioni preferite
(Modalità Programma di esposizione automatica)
La fotocamera imposta automaticamente la velocità dell’otturatore e il valore dell’apertura
in base alla luminosità del soggetto.
Consente di riprendere immagini con maggiore libertà modificando varie impostazioni nel
menu [REG].
• Impostare la modalità di scatto su [
] premendo 4(
).
Impostare la modalità [REG] su [
].
• Per ulteriori informazioni sull'impostazione della modalità [REG], vedere P30.
Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per mettere a fuoco.
A Valore dell’apertura
B Velocità dell’otturatore
• Vengono visualizzati il valore dell'apertura e la
velocità dell'otturatore. (Se l'esposizione non è
corretta l'indicazione lampeggerà, tranne quando è
attivato il flash.)
• Non sarà possibile riprendere l'immagine finché
questa non sarà a fuoco, poiché inizialmente è
attivato [PRIOR. FOCUS] (P144).
AB
Premere fino in fondo il pulsante di scatto
dell’otturatore per riprendere l’immagine.
• L’indicazione di accesso alla scheda (P25) si illumina
in rosso quando è in corso la registrazione di
immagini sulla scheda.
Nota
• Per cambiare impostazione mentre si riprendono immagini, vedere “Utilizzo del menu Modalità
[REG]” (P129) o “Utilizzo del menu [PERSONAL.]” (P142).
• La velocità dell’otturatore viene impostata automaticamente su un valore compreso tra circa
30 secondi e 1/4000 di secondo nei seguenti casi.
– Quando [SENSIBILITÀ] è impostato su [ISO100].
– Quando il valore dell’apertura è impostato su F2.5 [quando è installato l'obiettivo
intercambiabile (H-H014)].
– Quando il valore dell’apertura è impostato su F3.5 [quando è installato l'obiettivo
intercambiabile (H-FS014042)].
- 34 -
Base
Suggerimenti per poter riprendere delle buone immagini
A Lampada di aiuto AF
• Non coprire il flash fotografico o la lampada di aiuto AF con le
dita o oggetti.
• Tenere la fotocamera delicatamente con entrambe le mani, le
braccia immobili sui fianchi e i piedi leggermente divaricati.
• Fare attenzione a non spostare la fotocamera quando si preme il
pulsante di scatto dell’otturatore.
• Quando si riprendono delle immagini, accertarsi di essere stabili
sulle gambe e che non vi sia pericolo di urtare un’altra persona, un
oggetto, ecc.
• Utilizzando il mirino Live View opzionale, è possibile regolare l’angolo del mirino quando si
riprendono immagini con un’angolazione ridotta. Questa funzione è utile per riprendere soggetti
che si trovano in basso, come fiori ecc. (P198)
∫ Funzione di rilevazione dell’orientamento
È richiesto un obiettivo che supporti la funzione Rilevazione Orientamento.
– L’obiettivo intercambiabile (H-H014) non supporta la funzione Rilevazione Orientamento.
– L’obiettivo intercambiabile (H-FS014042) supporta la funzione Rilevazione Orientamento.
Le immagini registrate tenendo la fotocamera in verticale vengono riprodotte verticalmente
(ruotate). (Solo quando [RUOTA IMM.] (P159) è impostato su [ON])
• È possibile che la rilevazione dell’orientamento non funzioni correttamente se si esegue una
registrazione con la fotocamera puntata perso l’alto o verso il basso.
• È possibile utilizzare la funzione di rilevazione dell’orientamento solo usando un obiettivo
compatibile.
(Riguardo agli obiettivi compatibili vedere il catalogo, il sito web ecc.)
• Non è possibile riprendere le immagini in 3D con un orientamento verticale.
- 35 -
Base
Cambio programma
In modalità Programma di esposizione automatica, è
possibile cambiare il valore dell’apertura e la velocità
dell’otturatore predefiniti senza modificare l’esposizione.
Si tratta del cosiddetto cambio programma.
È possibile rendere più mosso lo sfondo diminuendo il
valore dell’apertura o registrare un soggetto in movimento
in modo più dinamico riducendo la velocità dell’otturatore
quando si riprende un’immagine in modalità Programma
di esposizione automatica.
1
2
A
B
Premere parzialmente il pulsante dell’otturatore e visualizzare sullo schermo il
valore dell’apertura e il valore della velocità dell’otturatore.
Mentre sono visualizzati i valori (circa 10 secondi), effettuare il cambio
programma ruotando il selettore posteriore.
• Ogni volta che si preme il selettore posteriore mentre sono visualizzati i valori si passa dal
Cambio programma alla Compensazione dell’esposizione (P78) e viceversa.
• Ruotare il selettore posteriore per visualizzare [MIS. ESPOS.] B. (P143)
• L’indicazione del cambio programma A viene visualizzata sullo schermo quando viene attivato
il cambio programma.
• Per annullare il cambio programma, spegnere la fotocamera o ruotare il selettore posteriore
finché l’indicazione del Cambio programma non scompare.
∫ Esempio dicambio programma
(Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-H014))
(A): Valore dell’apertura
(B): Velocità dell’otturatore
1 Entità del cambio programma
2 Grafico lineare del cambio programma
3 Limite del cambio programma
−1
(A)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14(Ev)
2
15
2.8
16
4
17
5.6
18
8
19
11
20
16
22
4
2
1
1/2
1/4 1/8 1/15 1/30 1/60 1/125 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000
(B)
Nota
• Se l’esposizione non è adeguata, quando si preme parzialmente il pulsante dell’otturatore il
valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore diventano rossi e lampeggiano.
• Il cambio programma viene annullato e la fotocamera ritorna alla normale modalità Programma
di esposizione automatica se trascorrono più di 10 secondi dall’attivazione del cambio
programma. Tuttavia l’impostazione del cambio programma viene memorizzata.
• In determinate condizioni di luminosità del soggetto, è possibile che il cambio programma non
venga attivato.
• Il cambio programma non è possibile quando [SENSIBILITÀ] è impostato su [
].
- 36 -
Base
Ripresa di immagini utilizzando la funzione Tocco-scatto
Modalità applicabili:
Sfiorando semplicemente il soggetto da mettere a fuoco, l'unità metterà a fuoco il soggetto
e riprenderà l'immagine automaticamente.
1
Sfiorare [ × ] in modalità Registrazione.
], e sarà possibile
• L'icona visualizzata cambierà in [
riprendere un'immagine con la funzione Tocco-scatto.
2
Sfiorare il soggetto che si desidera mettere a
fuoco, quindi riprendere un'immagine.
A Indicazione approssimativa dell'area che può essere
messa a fuoco con la funzione Tocco-scatto.
• Nella posizione sfiorata verrà visualizzata un'area AF
analoga a quando si utilizza [Ø] in modalità AF, e una
volta messo a fuoco il soggetto verrà ripresa un'immagine. (Non è possibile utilizzare
questa funzione sul bordo dello schermo.)
• Se l'istogramma visualizzato copre il soggetto che si desidera sfiorare, spostare
l'istogramma prima di sfiorare il soggetto. (P68)
3
Sfiorare [
] per annullare la funzione Tocco-scatto.
Nota
• Se [PRIOR. FOCUS] è [ON], quando la modalità di messa a fuoco è impostata su [AFS] e la
funzione Tocco-scatto non viene eseguita con successo, l'area AF viene visualizzata in rosso e
scompare, e l'immagine non viene ripresa.
Quando è impostato [AFC], l'immagine non verrà ripresa se l'indicazione di messa a fuoco è
visualizzata in verde e lampeggia, ma se il soggetto viene messo a fuoco mentre si continua a
sfiorare lo schermo l'immagine verrà ripresa.
• La misurazione della luminosità verrà effettuata nel punto sfiorato quando [MOD. ESPOSIM.] è
impostato su [Ù]. (P133)
- 37 -
Base
Riproduzione delle immagini
Premere [(].
A Pulsante [(]
Andare avanti o indietro con le immagini
trascinando (P9) la schermata in senso
orizzontale.
Avanti: trascinare da destra a sinistra
Indietro: trascinare da sinistra a destra
• È anche possibile andare avanti o indietro con le immagini
premendo 2/1 sul tasto cursore.
• La velocità della ricerca in avanti/all’indietro delle immagini cambia a seconda dello
stato della riproduzione.
• È possibile andare avanti o indietro con le immagini in modo continuo tenendo il dito sul
lato sinistro o destro dello schermo dopo essere andati avanti o indietro di un'immagine.
(Le immagini vengono visualizzate con dimensioni ridotte)
∫ Per terminare la riproduzione
Premere nuovamente [(], premere il pulsante Immagine in movimento o premere
parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore.
Nota
• Questa fotocamera è conforme allo standard DCF “Design rule for Camera File system”,
fissato da JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” e allo
standard Exif “Exchangeable Image File Format”. I file non conformi allo standard DCF non
possono essere riprodotti.
- 38 -
Base
Modifica delle informazioni visualizzate sulla schermata di riproduzione
Sfiorare [
monitor.
] per passare allo schermo del
• In modalità Zoom in riproduzione (P42), quando si stanno
riproducendo immagini in movimento (P46) e durante la
presentazione (P149), è possibile selezionare solo
“Visualizzazione normale A” o “Nessuna visualizzazione E”.
• Durante la riproduzione l’istogramma C viene visualizzato
nel formato R (rosso), G (verde), B (blu), e Y (luminanza).
1/9
60
F2.5
0
WB
AWB
ISO 100
AFS
P
10:00
F2.5 60
0
100
AWB
F2.5 60
1.DIC.2011
100-0001
0 ISO100
1/9
s
RGB
100-0001
A Visualizzazione normale
B Visualizzazione informazioni dettagliate
C Visualizzazione dell’istogramma
D Evidenziazione¢1,2
E Nessuna visualizzazione¢2
¢1 Viene visualizzato se [EVIDENZIA] (P142) nel menu [PERSONAL.] è impostato su [ON].
¢2 L’icona [
] continuerà a essere visualizzata anche quando non si effettuano operazioni
per un determinato periodo di tempo.
- 39 -
Base
Visualizzazione di più schermate (Riproduzione multipla)
Ruotare il selettore posteriore verso sinistra.
1 schermata>12 schermate>30 schermate>Schermata
Calendario
B Numero dell’immagine selezionata e numero totale di
immagini registrate
C Barra di scorrimento
• Ruotare il selettore posteriore verso destra per tornare alla
A
schermata precedente.
Per passare alla schermata della riproduzione multipla
è anche possibile sfiorare [
] A.
• È possibile tornare alla schermata di riproduzione sfiorando
le icone che seguono.
–[
]:1 schermata
–[
]:12 schermate
–[
]:30 schermate
– [ CAL ]:Schermata Calendario
• È possibile cambiare la schermata trascinando la barra di
scorrimento verso l’alto o verso il basso (P9).
• È possibile cambiare gradualmente la schermata
trascinandola verso l’alto o verso il basso (P9).
• Le immagini non vengono ruotate per la visualizzazione.
• Le immagini visualizzate con [ ] non possono essere
riprodotte.
∫ Per tornare alla riproduzione normale
Sfiorare l'immagine per effettuare la selezione.
• È anche possibile ritornare alla visualizzazione a tutto
schermo selezionando le immagini premendo il tasto cursore,
e quindi premendo [MENU/SET] o il selettore posteriore.
- 40 -
B
C
Base
Visualizzazione delle immagini per data di registrazione
(Riproduzione calendario)
Ruotare il selettore posteriore verso sinistra per visualizzare la
schermata del calendario.
• Per visualizzare la schermata del calendario è anche possibile sfiorare [
CAL
].
Sfiorare [3]/[4] per selezionare il mese da
riprodurre.
• Se un mese non vi sono immagini registrate, tale
mese non viene visualizzato.
] per visualizzare la schermata della
riproduzione multipla.
• Sfiorare [
Selezionare la data che si desidera
riprodurre, quindi sfiorare [IMP.].
Selezionare l’immagine che si desidera riprodurre.
• Cambiare la schermata sfiorando [3]/[4] se questi sono visualizzati sulla barra di
scorrimento.
• Per tornare alla schermata del calendario, ruotare il selettore posteriore verso sinistra o
sfiorare [
CAL
].
Nota
• La data di registrazione dell’immagine selezionata nella schermata di riproduzione diviene la
data selezionata quando viene visualizzata per la prima volta la schermata del calendario.
• Se vi sono più immagini con la stessa data di registrazione, viene visualizzata la prima
immagine registrata quel giorno.
• È possibile visualizzare il calendario per le date comprese tra Gennaio 2000 e Dicembre 2099.
• Se la data non è impostata sulla fotocamera, la data di registrazione viene impostata come
1 gennaio 2010.
• Se si riprendono delle immagini dopo aver impostato la destinazione del viaggio in
[ORA MONDIALE], in modalità Riproduzione calendario queste verranno visualizzate in base
alla data in vigore nell’area di destinazione del viaggio.
- 41 -
Base
Utilizzo dello zoom durante la riproduzione
A
Sfiorare la parte da ingrandire.
1k>2k>4k>8k>16k
• L’immagine può essere ingrandita anche ruotando il
selettore posteriore verso destra.
• Quando si modifica l'ingrandimento, l'indicazione della
posizione dello zoom A viene visualizzata per circa
1 secondo.
• Più un’immagine viene ingrandita, più la qualità si
riduce.
Modificare l’area da visualizzare
trascinando l’immagine (P9).
• Quando si modifica l'area da visualizzare,
l'indicazione della posizione dello zoom A viene
visualizzata per circa 1 secondo.
• La posizione dell'area ingrandita può essere spostata
anche premendo il tasto cursore.
• L'immagine tornerà alla dimensione originale (1k)
sfiorando [
].
• L'ingrandimento, inoltre, diminuisce quando si sfiora
[
] o si ruota il selettore posteriore verso sinistra.
∫ Cambiamento dell’immagine visualizzata senza modificare lo zoom in fase di
riproduzione
È possibile selezionare l’immagine da visualizzare senza modificare l’ingrandimento e la
posizione dello zoom durante la riproduzione.
Passare alla selezione delle immagini
premendo il selettore posteriore quando si
utilizza lo Zoom durante la riproduzione, e
selezionare le immagini sfiorando
[
]/[
].
• Ogni volta che si preme il selettore posteriore quando si
utilizza lo Zoom durante la riproduzione si passa dalla
selezione delle immagini allo spostamento della posizione dello zoom e viceversa.
Nota
• È anche possibile eliminare le informazioni di registrazione e altri dati sullo schermo mentre è
attivato lo Zoom in fase di riproduzione, sfiorando [
].
• Se si desidera salvare l’immagine ingrandita, utilizzare la funzione Rifilatura. (P157)
• È possibile che lo zoom durante la riproduzione non funzioni se le immagini sono state
registrate con altri apparecchi.
• L'ingrandimento e la posizione dello zoom vengono annullati quando si spegne la fotocamera
(anche in modalità Sleep).
• Nelle seguenti immagini la posizione dello zoom torna al centro.
– Immagini con formati differenti
– Immagini con un numero diverso di pixel registrati
– Immagini con un orientamento differente (quando [RUOTA IMM.] è impostato su [ON])
• Lo zoom in fase di riproduzione non è disponibile mentre è in corso la riproduzione di immagini
in movimento.
- 42 -
Base
Modalità [REG]:
Registrazione di immagini in movimento
Consente di registrare immagini in movimento in alta definizione compatibili con il formato
AVCHD o immagini in movimento Motion JPEG.
L’audio verrà registrato in stereo.
Le funzioni disponibili quando si registrano immagini in movimento differiscono a seconda
dell’obiettivo che si sta utilizzando, ed è possibile che venga registrato il suono di
funzionamento dell’obiettivo.
Per ulteriori informazioni vedere pagina 13.
Modalità di messa a fuoco quando si registra un'immagine in movimento (AF continuo)
La messa a fuoco varia a seconda delle impostazioni di [M. MES. FUO.] e [AF CONT.] nel
menu della modalità [IMM. IN MOV.].
Modalità di messa a
fuoco
[AF CONT.]
Impostazioni
È possibile fare in modo che la
fotocamera effettui una messa a
fuoco continua.
• Premere parzialmente il pulsante di
ON
scatto dell’otturatore quando è difficile
mettere a fuoco il soggetto.
AFS/AFC
La posizione di messa a fuoco è fissa
quando si inizia a riprendere
un'immagine in movimento.
• È possibile impostare la messa a
OFF
fuoco premendo parzialmente il
pulsante di scatto dell'otturatore o
sfiorando il soggetto.
MF
ON
È possibile impostare la messa a
fuoco manualmente.
OFF
• In determinate condizioni di ripresa o con determinati obiettivi è possibile che venga registrato
il suono di funzionamento quando si attiva la Messa a fuoco automatica mentre si registra
un'immagine in movimento. Se il suono di funzionamento rappresenta un problema, per evitare
di registrare il rumore dell'obiettivo si consiglia di impostare [AF CONT.] nel menu della
modalità [IMM. IN MOV.] su [OFF].
• Quando si aziona lo zoom durante la registrazione di immagini in movimento, la messa a fuoco
può richiedere tempo.
- 43 -
Base
Registrazione di immagini in movimento
È possibile registrare immagini in movimento appropriate per ciascuna modalità.
• La presente videata è un esempio della schermata visualizzata
quando la modalità [REG] è posizionata su [
Programma di esposizione automatica).
] (Modalità
Avviare la registrazione premendo il pulsante
Immagine in movimento.
A
C
A Tempo di registrazione trascorso
B Autonomia di registrazione
• Il suono si ascolterà quando si preme il pulsante delle immagini
in movimento per avviare/interrompere la registrazione di
immagini in movimento.
• L’indicatore dello stato della registrazione (rosso) C lampeggerà
mentre si registrano le immagini in movimento.
Arrestare la registrazione premendo nuovamente il pulsante
Immagine in movimento.
- 44 -
B
Base
Nota
• L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
• Se si tiene premuto il pulsante immagine in movimento, l’audio non verrà registrato per
0,5 secondi dopo l’inizio della registrazione. Rilasciare il pulsante immagine in movimento
subito dopo averlo premuto.
• È possibile che il suono di azionamento dello zoom o del pulsante venga registrato durante la
registrazione di un’immagine in movimento.
• È possibile che l’autonomia di registrazione visualizzata sullo schermo non diminuisca
regolarmente.
• Con alcuni tipi di scheda è possibile che venga visualizzata l’indicazione di accesso alla
scheda. Tuttavia questo non è indice di un malfunzionamento.
• Quando l’impostazione del formato è diversa per le immagini fisse e in movimento, l’angolo di
visuale cambia all’inizio della registrazione delle immagini in movimento. Quando
[
REC AREA] (P145) è impostato su [
], l’angolo viene visualizzato durante la
registrazione delle immagini in movimento.
• Quando [CONV. TELE EST.] è impostato [ON], l’angolo di visuale cambierà quando si passa
dalla schermata delle immagini fisse a quella delle immagini in movimento e viceversa, poiché
l'ingrandimento dello zoom è diverso per questi due tipi di immagini. (P69)
• La sensibilità ISO verrà impostata su [AUTO] (per immagini in movimento) quando si registrano
immagini in movimento.
• Quando si registra un’immagine in movimento, [STABILIZZ.] sarà fisso su [MODE1] anche se è
impostato su [MODE2] o [MODE3].
• Durante la registrazione di immagini in movimento le seguenti funzioni non possono essere
utilizzate.
– [ ] in modalità AF
(Passerà alla modalità Messa a fuoco automatica multipla per le immagini in movimento.)
– Funzione di rilevazione dell’orientamento
– [RICONOSC. VISO]/[IMP. LIM. ISO]
• Si consiglia di utilizzare una batteria completamente carica o un adattatore CA (opzionale)
quando si registrano immagini in movimento. (P191)
• Se durante la registrazione di immagini in movimento con l'adattatore CA (opzionale) si verifica
un'interruzione dell'alimentazione o se l’adattatore CA (opzionale) si scollega, l’immagine in
movimento non verrà registrata.
• Per le immagini in movimento registrate in formato [AVCHD] o [MOTION JPEG], è
possibile che la qualità video o audio risulti scarsa, o che non si riesca a riprodurle
anche quando si utilizzano apparecchi compatibili con questi formati. È anche possibile
che le informazioni di registrazione non vengano visualizzate correttamente. In tal caso,
utilizzare questa unità.
Per ulteriori informazioni sugli apparecchi compatibili con il formato AVCHD, consultare
i siti di assistenza elencati sotto.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Il sito è solo in inglese.)
• Le specifiche di registrazione del suono su questo modello sono state cambiate per
migliorare la qualità dell’audio. Per questa ragione, è possibile che non si riesca a
riprodurre con le fotocamere digitali Panasonic (LUMIX) alcune immagini in movimento
registrate in formato [MOTION JPEG] e immagini con audio¢.
(Le immagini in movimento registrate con una videocamera digitale Panasonic (LUMIX)
possono essere riprodotte su questo modello.)
¢ I modelli lanciati prima del dicembre 2008, e alcuni modelli lanciati nel 2009 (serie FS, LS).
• Per riprodurre sui lettori di dischi Blu-ray Panasonic (DMP-BD30/DMP-BD31/DMP-BD50) delle
immagini in movimento AVCHD registrate con questa unità è necessario aggiornare il firmware
del lettore di dischi Blu-ray.
È possibile scaricare la versione più recente del firmware dal seguente sito Web.
http://panasonic.net/support/
- 45 -
Base
Riproduzione di immagini in movimento
• Questa unità è stata progettata per riprodurre delle immagini in movimento in formato AVCHD e
QuickTime Motion JPEG riprese con questo modello (soltanto).
• Le immagini in movimento in formato AVCHD che possono essere riprodotte su questa unità
sono solo le immagini in movimento [AVCHD] registrate con questa unità e le immagini in
movimento in formato AVCHD (compreso [AVCHD Lite]) registrate con fotocamere digitali
Panasonic (LUMIX).
Premere [(].
Selezionare un’immagine con un’icona di
un’immagine in movimento ([ ], [ ]), quindi
sfiorare [
] per riprodurre.
A
B
A Icona immagine in movimento
B Durata dell’immagine in movimento
• Dopo l'avvio della riproduzione, il tempo di riproduzione
trascorso viene visualizzato nella parte superiore sinistra dello
schermo.
Ad esempio, 8 minuti e 30 secondi viene visualizzato come
[8m30s].
• Alcune informazioni (come i dati di registrazione) non vengono visualizzate per le
immagini in movimento registrate in formato [AVCHD].
• Premendo il tasto cursore su 3 è possibile riprodurre immagini in movimento. I pulsanti
visualizzati nella parte superiore destra dello schermo durante la riproduzione hanno la
stessa funzione di 3/4/2/1 sul pulsante cursore.
- 46 -
Base
∫ Operazioni eseguite durante la riproduzione di immagini in movimento
1 Visualizzazione pannello di controllo sfiorando lo schermo.
• Se non viene effettuata nessuna operazione per 2 secondi, ritornerà allo stato originale.
2 Utilizzo del pannello di controllo tramite sfioramento.
C Riavvolgimento veloce, Ricerca all'indietro
fotogramma per fotogramma¢2
D Riproduzione/Pausa
E Avanzamento veloce, Moviola in avanti¢2
F Arresto


G Riduzione livello volume¢1
H Aumento livello volume¢1
¢1 È anche possibile regolare il livello del volume
utilizzando il selettore posteriore.

¢2 Queste operazioni possono essere eseguite
 
solo in Modalità Pausa e vengono visualizzate
le seguenti icone.
– Moviola in avanti: [
]
– Ricerca all'indietro fotogramma per
fotogramma: [
]
• Informazioni sull'avanzamento/riavvolgimento veloce durante la riproduzione

– Sfiorare [
] durante la riproduzione per spostarsi velocemente in avanti (sfiorare [
] per
spostarsi velocemente all'indietro). La velocità di avanzamento/riavvolgimento aumenta se si
sfiora nuovamente [
]/[
]. (L'indicazione sullo schermo passa da [5] a [
].)
– Sfiorare [
] per tornare alla normale velocità di riproduzione.
– Quando si usa una scheda di grande capacità, il riavvolgimento veloce potrebbe essere più
lento del solito.
Nota
• Il suono può essere ascoltato tramite l’altoparlante. Vedere [VOLUME] (P60) per informazioni
su come regolare il volume nel menu [SETUP].
• Per riprodurre su un PC le immagini in movimento registrate con questa unità, utilizzare
“QuickTime” o il software “PHOTOfunSTUDIO 6.0 HD Edition” sul CD-ROM (in dotazione).
• Le immagini in movimento in formato QuickTime Motion JPEG registrate con un PC o un altro
dispositivo possono avere una qualità inferiore, o può risultare impossibile riprodurle su questa
unità.
- 47 -
Base
Modalità [REG]: ñ
Ripresa di Immagini con l'utilizzo della funzione
automatica (modalità Automatica intelligente)
La fotocamera effettuerà le impostazioni più appropriate al soggetto ed alle condizioni di
ripresa. Raccomandiamo quindi questa modalità per gli utenti meno esperti e per coloro
che desiderano scattare delle foto lasciando alla fotocamera il compito di effettuare le
impostazioni.
Premere [¦].
A Pulsante [¦]
• [¦] si illuminerà quando si passa alla modalità Automatica
intelligente.
[¦] si spegne durante la registrazione per evitare il riflesso della
luce sul vetro o problemi analoghi, ma non si tratta di un
malfunzionamento.
• Premendolo nuovamente il pulsante [¦] si spegne e la fotocamera passa alla modalità [REG]
impostata prima che venisse attivata la modalità Automatica intelligente.
• È anche possibile passare alla modalità Automatica intelligente dalla schermata con l'elenco
delle modalità [REG]. (P30)
• Le seguenti funzioni vengono attivate automaticamente.
– Riconoscimento scena/[RIM.OCCHI ROS.]/Riconoscimento volti/Controllo intelligente della
sensibilità ISO/[I.DINAMICO]/[RID. LONG SHUT.]/ [PRIOR. FOCUS]/Compensazione del
controluce/[RISOLUZ. I.]
• In modalità automatica intelligente, l’impostazione [PRIOR. FOCUS] (P144) è fissa su
[ON]. Ciò significa che non è possibile riprendere le immagini finché il soggetto non è a
fuoco.
Riconoscimento Scena
Quando la fotocamera identifica la scena ottimale, l’icona della
relativa scena viene visualizzata in blu per 2 secondi, dopo di che il
colore torna ad essere rosso.
Quando si riprendono immagini
¦
>
[i-RITRATTO]
[i-PANORAMA]
[i-MACRO]
[i-RITRATTO NOTT.]
• Solo quanto è selezionato [
[i-PANORAMA NOTT.]
[i-BAMBINI]¢
[i-TRAMONTO]
- 48 -
]
Base
Quando si stanno registrando immagini in movimento
¦
>
[i-RITRATTO]
[i-PANORAMA]
[BASSA LUMINOSITÀ i]
[i-MACRO]
• [¦] è impostato se non vi sono scene applicabili, e vengono impostati i valori standard.
• Quando è selezionato [ ], [ ] o [ ] la fotocamera riconosce automaticamente il volto di
una persona, e regola la messa a fuoco e l’esposizione. (Riconoscimento volti) (P86)
• Se ad esempio si utilizza un treppiede, e la fotocamera ha rilevato oscillazioni minime quando
la modalità Scena è identificata come [ ], la velocità dell’otturatore sarà più lenta del normale.
Fare attenzione a non muovere la fotocamera mentre si riprendono le immagini.
• Quando si imposta il tracking AF verrà selezionata una modalità scena ottimale per il soggetto
specificato (P50).
• Quando [RICONOSC. VISO] è impostato su [ON] e viene rilevato un viso simile a quello
memorizzato, l’indicazione [R] viene visualizzata in alto a destra accanto a [ ], [ ] e [ ].
¢ Quando [RICONOSC. VISO] è impostato su [ON], la data di nascita impostata in [ ] verrà
visualizzata per i volti registrati solo quando viene riconosciuto il volto di una persona che ha
meno di 3 anni.
Nota
• In condizioni come quelle sotto elencate, è possibile che per lo stesso soggetto venga
identificata una scena diversa.
– Condizioni del soggetto: luminosità del volto eccessiva o troppo scarsa, dimensioni del
soggetto, colore del soggetto, distanza dal soggetto, contrasto del soggetto, movimento del
soggetto
– Condizioni di ripresa: tramonto, alba, scarsa illuminazione, oscillazioni della fotocamera, uso
dello zoom
• Per riprendere le immagini nella modalità scena che si desidera, si consiglia di impostare la
modalità di registrazione appropriata.
• Compensazione del controluce
– Il controluce si verifica quando la luce proviene da dietro un soggetto. In tal caso il soggetto
risulterà scuro, per cui questa funzione compensa il controluce aumentando
automaticamente la luminosità dell’intera immagine. La compensazione del controluce viene
applicata automaticamente in modalità Automatica intelligente.
- 49 -
Base
Funzione Tracking AF
Consente di fissare la messa a fuoco e l’esposizione sul soggetto specificato. La messa a
fuoco e l’esposizione continueranno a seguire automaticamente il soggetto anche se
questo si muove.
∫ Quando si utilizza il touch panel
È possibile bloccare il soggetto sfiorandolo.
• L’indicazione [ ] viene visualizzata in basso a
sinistra nello schermo.
• Il riquadro del tracking AF verrà visualizzato in giallo, e
la fotocamera determinerà la modalità più appropriata
per il soggetto selezionato.
• Il tracking AF viene annullato quando si sfiora [
].
∫ Quando si utilizzano i pulsanti
1
Premere 2.
• L’indicazione [
] viene visualizzata in basso a
sinistra nello schermo.
• Il riquadro Traking AF viene visualizzato al centro dello
schermo.
• Premere di nuovo 2 per annullare.
(Per annullare il tracking AF è anche possibile sfiorare
[
].)
2
Inquadrare il soggetto nell'apposito riquadro, quindi premere
parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per bloccarlo.
• L’area AF diventerà verde quando la fotocamera rileva il soggetto.
• Il riquadro del tracking AF diventerà giallo quando si rilascia il pulsante
dell'otturatore e viene individuata la scena ottimale per il soggetto bloccato.
• Premere [MENU/SET] per annullare.
(Per annullare il blocco è anche possibile sfiorare [
].)
Nota
• [RICONOSC. VISO] non funziona quando è selezionato il tracking AF.
• Prima di utilizzare il Tracking AF disattivare la funzione Tocco-scatto.
• Leggere la Nota relativa al Tracking AF a P87.
- 50 -
Base
Funzione di controllo della sfuocatura
È possibile impostare il grado di sfuocatura preferito.
1 Sfiorare [ × ] per visualizzare la schermata di
impostazione.
2
3
Sfiorare la barra di scorrimento per
impostare.
Registrazione di immagini fisse o in movimento.
• È anche possibile riprendere un'immagine sfiorando [
• Per annullare la funzione Controllo sfuocatura sfiorare
[
].
].
Nota
• In determinate condizioni di ripresa è possibile che il grado di sfuocatura cambi durante la
registrazione di immagini in movimento.
• L'apertura viene regolata in modo da ottenere sempre un'esposizione appropriata durante la
registrazione di un'immagine in movimento, per cui è possibile che in determinate condizioni di
luminosità del soggetto l'apertura non cambi anche quando si sposta il cursore della barra di
scorrimento, e che non cambi nemmeno la sfuocatura. (La sfuocatura, ad esempio, può non
cambiare nelle scene riprese in condizioni di scarsa illuminazione, come al chiuso, poiché
l'apertura è fissa sul valore massimo.)
• Quando si utilizzano determinati obiettivi è possibile che si senta un suono proveniente
dall'obiettivo quando si utilizza la funzione Controllo sfuocatura, ma questo è dovuto
all'operazione di apertura dell'obiettivo e non è indice di un malfunzionamento.
• Quando si utilizzano determinati obiettivi, è possibile che il rumore provocato dalla funzione di
Controllo sfuocatura venga registrato durante la ripresa di un'immagine in movimento.
• Quando si utilizzano determinati obiettivi è possibile che non si riesca a utilizzare la funzione di
Controllo sfuocatura.
Impostazioni in modalità Automatica intelligente
∫ Menu della modalità [REG]
[FORMATO] (P129)/[DIM. IMMAG.] (P130)/[QUALITA] (P131)/
[RICONOSC. VISO] (P119)/[M. MES. FUO.] (P32)/[REGOLA IMMAG.]¢1 (P137)/
[STABILIZZ.]¢2 (P76)
¢1 [REGOLA IMMAG.] può essere impostato solo su [COLORE] e [BIANCO E NERO].
¢2 Non è possibile impostare [MODE3]. L'impostazione sarà fissa su [MODE1] quando si
registra un'immagine in movimento anche se è impostato [MODE2].
∫ Menu della modalità [IMM. IN MOV.]
[MODO REC] (P139)/[QUALITÀ REG.]¢3 (P140)/[M. MES. FUO.] (P32)/
[AF CONT.] (P43)/[TAGLIO VENTO] (P141)
¢3 Non è possibile impostare [WVGA] per [MOTION JPEG].
∫ Menu [PERSONAL.]
[ISTOGRAMMA] (P68)/[LINEE GUIDA] (P67)/[INDICAZ. REST.] (P145)/
[TOCCA E SFOCA] (P146)
∫ Menu [SETUP]
[IMP. OROL.] (P28)/[ORA MONDIALE] (P127)/[BIP] (P60)/[MODO LCD] (P61)/[LINGUA] (P65)
• Come durata dell'autoscatto è possibile selezionare [
]o[
].¢4 (P83)
¢4 L'impostazione [
] verrà ripristinata quando si annulla la modalità Automatica intelligente o
quando si accende/spegne l'unità.
- 51 -
Base
• Le impostazioni delle seguenti voci sono fisse.
Voce
Impostazioni
[ECONOMIA]
([AUTOSPEGNIM.]) (P62)
[5MIN.]
[AF RAPIDO] (P132)
[ON]
Flash (P71)
[
[VEL. SCATTO] (P79)
[H] (Alta velocità)
]/[Œ]
[AUTO BRACKET] (P81)
[
/
IMPOSTAZIONI]: [
] (Scatto a raffica)
[PASSO]: [3•1/3]
[SEQUENZA]: [0/`/_]
Modalità AF (P85)
[š] (Impostare [
un volto)
]¢1 quando non è possibile riconoscere
[BIL. BIANCO] (P93)
[AWB]
[SENSIBILITÀ] (P98)
[
]¢2 (Controllo intelligente della sensibilità ISO)
(Massima sensibilità ISO: [ISO800])
[MOD. ESPOSIM.] (P133)
[C]
[RIM.OCCHI ROS.] (P73)
[ON]
[I.DINAMICO] (P135)
[STANDARD]
[RID. LONG SHUT.] (P136) [ON]
[SPAZIO COLORE] (P138) [sRGB]
[PRIOR. FOCUS] (P144)
[ON]
[LUCE ASSIST AF] (P144) [ON]
¢1 Sarà impostata la messa a fuoco automatica multipla per le immagini in movimento quando
non è possibile rilevare un viso mentre si stanno registrando delle immagini in movimento.
¢2 L'impostazione è fissa su [AUTO] (per immagini in movimento) durante la registrazione di
immagini in movimento.
• La fotocamera regolerà automaticamente l'impostazione di [RISOLUZ. I.] (P134) in base alla
scena rilevata. [RISOLUZ. I.] non può essere impostata tramite il menu della modalità [REG].
• Non è possibile utilizzare le seguenti funzioni.
– [LCD AUTO OFF] di [ECONOMIA]/Blocco AF/AE/Regolazione fine del bilanciamento del
bianco/Bracketing bilanciamento del bianco/[IMP. LIM. ISO]/[CONV. TELE EST.]/[ZOOM
DIGIT.]/[EVIDENZIA]/[BLOCCO AF/AE]/[AREA FUOCO DIR.]/[SCATTO SENZA OBIET.]
• Le altre voci del menu [SETUP] e del menu [PERSONAL.] possono essere impostate in una
modalità quale Programma di esposizione automatica. Le impostazioni verranno utilizzate
anche in modalità Automatica intelligente.
∫ Flash
• Aprire il flash quando necessario. (P71)
• Non è possibile cambiare fra le diverse modalità flash utilizzando il menu nella modalità
Automatica intelligente.
• Verrà visualizzata l’indicazione [
], [ ], [
] o [ ] a seconda del tipo e della luminosità
del soggetto.
• Quando è visualizzato [ ] o [ ], la correzione digitale degli occhi rossi è abilitata.
• La velocità dell’otturatore sarà bassa quando si utilizza [
]o[
].
- 52 -
Base
Eliminazione di immagini
Una volta eliminate le immagini non possono essere
recuperate.
Premere [(].
A Pulsante [(]
Per eliminare una singola immagine
Selezionare l’immagine da eliminare, quindi
sfiorare [
].
Sfiorare [ELIM. IMM. SINGOLA].
Sfiorare [SÍ].
- 53 -
Base
Per eliminare più immagini (fino a 100) o tutte le immagini
Sfiorare [
].
Sfiorare [ELIM. IMM. MULTI] o [ELIMINA TUTTE].
• [ELIMINA TUTTE] > passaggio 5.
Selezionare l’immagine da eliminare.
(ripetere questo passaggio)
• Sulle immagini selezionate viene visualizzata
l’indicazione [ ]. Sfiorarle nuovamente per annullare
l’impostazione.
• È possibile cambiare la schermata trascinando la
barra di scorrimento verso l’alto o verso il basso (P9).
Sfiorare [ESEGUI].
Sfiorare [SÍ].
∫ Quando si è selezionato [ELIMINA TUTTE] con l'impostazione [PREFERITI] (P160)
Viene nuovamente visualizzata la schermata di selezione. Selezionare [ELIMINA TUTTE]
o [ELIMINA TUTTE TRANNE Ü] e quindi [SÍ] per eliminare le immagini.
Nota
• Non spegnere la fotocamera mentre è in corso l’eliminazione (mentre è visualizzata
l’indicazione [‚]). Utilizzare una batteria sufficientemente carica o l’adattatore CA (opzionale).
• Se si sfiora [ANNULL.] mentre si stanno eliminando delle immagini utilizzando [ELIM. IMM.
MULTI], [ELIMINA TUTTE] o [ELIMINA TUTTE TRANNE Ü], l’operazione di eliminazione si
interromperà.
• Se il numero di immagini da eliminare è elevato, l’operazione può richiedere qualche tempo.
• Se le immagini non sono conformi allo standard DCF o sono protette (P163), non saranno
eliminate anche se è selezionata l’opzione [ELIMINA TUTTE] o [ELIMINA TUTTE TRANNEÜ].
- 54 -
Base
Impostazione del menu
Quando si preme [MENU/SET], vengono visualizzati l'indicazione
[MODO REC] e 5 menu ([REG], [IMM. IN MOV.], [PERSONAL.],
[SETUP] e [RIPR.]).
I 5 menu consentono di impostare la registrazione o la riproduzione
nel modo che si preferisce, o di rendere più facile e divertente
l'utilizzo della fotocamera.
In particolare, il menu [SETUP] contiene alcune importanti
impostazioni relative all’orologio e all’alimentazione della fotocamera. Controllare le
impostazioni di questo menu prima di procedere all’utilizzo della fotocamera.
Menu [PERSONAL.] (P142 a 147)
[MODO REC]
• Per ulteriori
• Questo menu
informazioni
sull'impostazione
della modalità
[REG], vedere P30.
consente di
impostare il
funzionamento
dell’unità, come la
visualizzazione delle
schermate e le
operazioni con i pulsanti, in base alle proprie
preferenze. È inoltre possibile registrare le
impostazioni modificate.
Menu della modalità [REG] (P129 a 138)
• Questo menu
Menu [SETUP] (P60 a 66)
• Questo menu
consente di
impostare il formato,
il numero di pixel e
altre caratteristiche
delle immagini che si
stanno riprendendo.
consente di
impostare l’orologio,
di selezionare la
tonalità del suono di
funzionamento e di
effettuare altre
impostazioni che facilitano l’utilizzo della
fotocamera.
Menu della modalità [IMM. IN MOV.]
(P139 a 141)
• Questo menu
consente di
impostare
[MODO REC],
[QUALITÀ REG.] e
altri aspetti per la
registrazione di
immagini in movimento.
Menu della modalità [RIPR.]
(P149 a 164)
• Questo menu
consente di
proteggere/rifilare le
immagini registrate,
o di effettuare le
impostazioni di
stampa.
Nota
• Quando si utilizzano determinate modalità o impostazioni di menu sulla fotocamera, alcune
funzioni non possono essere impostate o utilizzate.
- 55 -
Base
Impostazione delle voci dei menu
Questa sezione descrive come impostare le voci dei menu.
• Se si imposta [RIPRIST. MENU] (P147) dal menu [PERSONAL.] suo [ON], la schermata
mostra l’ultima voce di menu selezionata prima che la fotocamera venisse spenta.
Al momento dell'acquisto è impostato su [ON].
Premere [MENU/SET].
Selezionare il menu premendo 3/4/2/1 o
ruotando il selettore posteriore.
• Premere [
] per ritornare alla schermata di
registrazione.
• È anche possibile effettuare l'impostazione tramite
sfioramento.
Premere [MENU/SET] per visualizzare il
menu.
o
A
B
A Voce del menu
B Impostazioni
Selezionare la voce del menu premendo
3/4 o ruotando il selettore posteriore.
• Selezionare l’ultima voce, quindi premere 4 o ruotare
il selettore posteriore verso destra per passare alla
schermata successiva.
o
Premere [MENU/SET] o il selettore
posteriore.
• Per alcune voci è possibile che l’impostazione non
appaia, o sia visualizzata in modo diverso.
• La figura sulla destra, ad esempio, mostra la
selezione di [I.DINAMICO] in modalità Programma di
esposizione automatica.
- 56 -
o
Base
Selezionare le impostazioni premendo
3/4 o ruotando il selettore posteriore.
• La figura sulla destra, ad esempio, mostra la modifica
dell'impostazione [I.DINAMICO] da [OFF] a [HIGH].
o
Premere [MENU/SET] o il selettore
posteriore per impostare il menu.
o
Premere [
] per chiudere il menu.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per chiudere il menu.
∫ Passaggio ad altri menu
ad es.: Passaggio al menu [SETUP] dal menu della modalità [REG]
A
1 Premere 2.
A Icona di attivazione/disattivazione menu
2
Premere 4 o ruotare il selettore posteriore
per selezionare l’icona [ ] del menu [SETUP].
o
3
Premere 1 o il selettore posteriore.
• Selezionare quindi una voce di menu e impostarla.
o
- 57 -
Base
Impostazione del menu rapido
Utilizzando il menu rapido è possibile richiamare facilmente alcune delle impostazioni di
menu.
• È possibile utilizzare il tasto cursore e il selettore posteriore.
• Le funzioni che possono essere regolate tramite il Menu Rapido dipendono dalla modalità o
dallo stile di visualizzazione impostato sulla fotocamera. Le voci non utilizzabili sono
visualizzate in grigio.
Premere [Q.MENU/Fn] per visualizzare il Menu
Rapido.
ヲハヮユワヶ
バョㄏ
A Icona menu rapido Tocco
• Il Menu rapido può anche essere visualizzato
sfiorando [
]. Quando [Q.MENU/Fn] nel menu
[PERSONAL.] è impostato su [Fn], utilizzare [
].
A
Sfiorare la voce del menu.
B Voce del menu
• È possibile passare da una voce dei menu a un’altra
sfiorando [2]/[1].
B
Selezionare e sfiorare l'impostazione.
C Impostazioni
C
Una volta completata l'impostazione sfiorare [ESCI] per uscire dal
menu.
- 58 -
Base
∫ Inserimento della voce preferita nel menu rapido.
Nel menu rapido è possibile inserire fino a 10 voci. Cambiare le voci inserite nel menu a
seconda delle condizioni di registrazione ecc..
1 Sfiorare [
].
2
Selezionare il menu nella riga superiore e
trascinarlo in quella inferiore.
D
D Voci inseribili nel menu rapido.
E Voci che possono essere visualizzate nella
schermata del menu rapido.
• Se non vi sono spazi liberi nella riga inferiore,
trascinare la voce su quella da sostituire.
È possibile impostare la nuova voce sostituendo la
E
vecchia.
• Quando si trascina la voce dalla riga inferiore a quella
superiore, l'impostazione viene annullata e rimane uno spazio vuoto.
• È possibile passare da una voce dei menu o da un'impostazione a un’altra sfiorando
[2]/[1].
• Le voci impostabili sono le seguenti:
Menu della modalità [REG]
• [IMPOST. IMMAGINE] (P129, 130)/[QUALITA] (P131)/[M. MES. FUO.] (P32)/
[MOD. ESPOSIM.] (P133)/[FLASH] (P71)/[RISOLUZ. I.] (P134)/[I.DINAMICO] (P135)/
[CONV. TELE EST.] (P69)/[VEL. SCATTO] (P79)/[AUTO BRACKET] (P81)/
[AUTOSCATTO] (P83)/[STABILIZZ.] (P76)
Funzioni di registrazione
• [MODALITA’ AF] (P85)/
[SENSIBILITÀ] (P98)/[BIL. BIANCO] (P93)/
Compensazione dell'esposizione (P78)/
[VALORE APERTURA] (P100)/
[VEL. OTTURATORE] (P100)/
[MODALITÀ AVANZAMENTO](Scatto
singolo (P34)/Scatto a raffica (P79)/
Bracketing automatico (P81)/
Autoscatto (P83))
3
Menu della modalità [IMM. IN MOV.]
• [IMP. IMM. MOVIM.] (P139, 140)
Menu [PERSONAL.]
• [ISTOGRAMMA] (P68)/[LINEE GUIDA]
(P68)/[INDICAZ. REST.] (P145)
Sfiorare [ESCI].
• Verrà nuovamente visualizzata la schermata del precedente passaggio 1. Sfiorare
[ESCI] per passare alla schermata di registrazione.
- 59 -
Base
Effettuare queste impostazioni se necessario.
Informazioni sul menu SETUP
[IMP. OROL.], [ECONOMIA] e [REVIS. AUTO] sono voci importanti. Controllarne le
impostazioni prima di utilizzarle.
Per ulteriori informazioni su come selezionare le impostazioni del menu [SETUP],
vedere P56.
1
Premere 2/1 per
selezionare le voci, quindi
premere 3/4 per
impostare.
:
:
A Ora nell’area di residenza
B Ora nell’area di destinazione
del viaggio (P127)
•[
]: Annullare senza
impostare l'orologio.
U [IMP. OROL.]
Per impostare
l’ordine di visualizzazione e il
formato di visualizzazione
dell'ora.
• La schermata per
2
l'impostazione dell'ordine di
visualizzazione e del formato
dell'ora viene visualizzata selezionando [STILE] e quindi
premendo [MENU/SET].
Premere [MENU/SET] per impostare.
• Vedere “Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)” a P28 per altre informazioni.
[ORA MONDIALE] “ [DESTINAZIONE]/– [ORIGINE]
• Vedere P127 per ulteriori informazioni.
— [DATA VIAGGIO]
[IMP. VIAGGIO]/[DESTINAZIONE]
• Vedere P125 per ulteriori informazioni.
[BIP]
u [VOLUME]
Imposta il volume del segnale acustico di conferma della messa a
fuoco, del segnale acustico dell'autoscatto e del segnale acustico
di allarme.
[s] (Nessun suono)
[t] (Basso)
[u] (Alto)
Regolare il volume dell’altoparlante su uno dei 7 livelli disponibili.
• Quando si collega la fotocamera a un televisore, il volume degli altoparlanti del televisore non
cambia.
- 60 -
Base
Consente di regolare la luminosità, il colore o la tonalità rossa/blu
del monitor LCD/del mirino Live View opzionale.
1
[MONITOR]/
[MIRINO]
2
Selezionare le impostazioni
premendo 3/4, e regolare con
2/1 o il selettore posteriore.
• Sono disponibili 4 impostazioni:
[LUMINOSITÀ],
[CONTRASTO•SATURAZIONE],
[TINTA ROSSA] (regolazione del
colore tra rosso e verde), e [TINTA BLU] (regolazione del colore
tra arancione e blu).
Premere [MENU/SET] per impostare.
• Le regolazioni verranno applicate al monitor LCD quando si utilizza il monitor LCD, e al mirino
quando si utilizza il mirino Live View opzionale (P188).
• Alcuni soggetti possono apparire diversi da come sono in realtà quando vengono visualizzati
sul monitor LCD/nel mirino. Tuttavia questo non ha alcun effetto sulle immagini riprese.
È possibile regolare la luminosità del monitor LCD in funzione di
quella ambientale.
LCD [MODO LCD]
„ [AUTO]:
La luminosità viene regolata automaticamente in base a quella
dell’ambiente circostante.
…
1 [MODE1]:
Aumenta la luminosità del monitor LCD.
…
2 [MODE2]:
Imposta su standard la luminosità del monitor LCD.
…
3 [MODE3]:
Scurisce il monitor LCD.
• La luminosità delle immagini visualizzate sul monitor LCD aumenta, per cui l’aspetto di alcuni
soggetti può apparire diverso da quello reale. Tuttavia ciò non influenza le immagini registrate.
• Il monitor LCD ritorna automaticamente alla luminosità standard dopo 30 secondi quando si
esegue una registrazione in [MODE1]. Premere qualsiasi pulsante per aumentare nuovamente
la luminosità del monitor LCD.
• Se il monitor LCD è difficile da vedere a causa dei riflessi provocati dalla luce del sole, utilizzare
la mano o un oggetto per bloccare la luce.
• Il numero di immagini registrabili si riduce in [AUTO] e [MODE1].
• [AUTO] non può essere selezionato quando è in corso la riproduzione di immagini.
• [AUTO] è disabilitato durante la registrazione di immagini in movimento.
• Quando la schermata dei menu viene visualizzata in condizioni di scarsa illuminazione, il
monitor LCD si scurisce anche se [MODO LCD] è impostato su [MODE2].
• L'impostazione iniziale quando si utilizza l'adattatore CA (opzionale) è [MODE2].
- 61 -
Base
Le impostazioni di questi menu consentono di preservare la
carica della batteria.
Il monitor LCD, inoltre, si spegnerà automaticamente quando non
è in uso per evitare che la batteria si scarichi.
q [ECONOMIA]
p [AUTOSPEGNIM.]:
La fotocamera si spegne automaticamente se non viene utilizzata
per il periodo di tempo impostato.
[OFF]/[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[LCD AUTO OFF]:
Il monitor LCD si spegne automaticamente se la fotocamera
rimane inutilizzata per il tempo impostato.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
• Per annullare [AUTOSPEGNIM.] premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore,
oppure spegnere e riaccendere la fotocamera.
• [AUTOSPEGNIM.] è impostato su [5MIN.] in modalità Automatica Intelligente.
• [AUTOSPEGNIM.] è fisso su [2MIN.] quando [LCD AUTO OFF] è impostato su [15SEC.] o
[30SEC.].
• Premere qualsiasi pulsante per riaccendere il monitor LCD.
• [AUTOSPEGNIM.] non funziona nei seguenti casi.
– Quando si utilizza l’adattatore CA
– Quando si collega ad un PC o ad una stampante
– Quando si registrano o si riproducono immagini in movimento
– Durante una presentazione
Impostare per quanto tempo l’immagine viene visualizzata dopo
la ripresa.
o [REVIS. AUTO]
[OFF]/[1SEC.]/[3SEC.]/[5SEC.]
[HOLD]:
Le immagini vengono visualizzate fino a quando si preme
parzialmente il pulsante otturatore.
• Se si imposta [HOLD] quando sulla fotocamera è attivato [
] (P34) o [
] (P83), è possibile
cambiare l'aspetto della schermata di riproduzione (P39) o ingrandire l'immagine ruotando il
selettore posteriore durante la Revisione automatica.
• Indipendentemente dall'impostazione della Revisione automatica, le immagini verranno
automaticamente visualizzate quando si riprendono immagini con lo scatto a raffica in modalità
[H] (P79), e quando si effettua una ripresa con il bracketing automatico (P81). (L'impostazione
non verrà mantenuta) La funzione di Revisione automatica, inoltre, non può essere impostata.
• Se [EVIDENZIA] (P142) è impostato su [ON], le aree saturate di bianco vengono visualizzate in
bianco e nero e lampeggiano quando è attivata la funzione di revisione automatica.
• [REVIS. AUTO] viene disabilitato quando la modalità Scatto a raffica è impostata su [M] o [L].
• Quando [REGIS. AUTOMATICA] in [RICONOSC. VISO] (P119) è impostato su [ON],
[REVIS. AUTO] può essere impostato solo su [3SEC.] o [5SEC.].
- 62 -
Base
Selezionare il sistema di comunicazione USB prima o dopo aver
collegato il PC o la stampante alla fotocamera con il cavo di
collegamento USB (in dotazione).
x [MODO USB]
y [SELEZ. ALLA CONN.]:
Selezionare [PC] o [PictBridge(PTP)] se si è collegata la
fotocamera a un PC o a una stampante che supporta PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Eseguire l’impostazione prima o dopo il collegamento a una
stampante che supporta PictBridge.
z [PC]:
Eseguire l’impostazione prima o dopo il collegamento a un PC.
• Quando è selezionato [PC], la fotocamera è collegata mediante il sistema di comunicazione
“USB Mass Storage”.
• Quando è selezionato [PictBridge(PTP)], la fotocamera è collegata mediante il sistema di
comunicazione “PTP (Picture Transfer Protocol)”.
| [USC.VIDEO]
Impostare secondo il sistema di colore utilizzato nel proprio
paese.
[NTSC]:
Il sistema di output video è impostato su NTSC.
[PAL]:
Il sistema di output video è impostato su PAL.
• Questa impostazione avrà effetto quando sono collegati il cavo AV o il mini cavo HDMI
(opzionale).
Impostare il tipo di televisore.
[W]:
Quando si collega l’unità a un televisore con schermo
in formato 16:9.
[X]:
Quando si collega l’unità a un televisore con schermo
in formato 4:3.
[FORMATO TV]
• Questa impostazione avrà effetto quando è collegato il cavo AV.
- 63 -
Base
Impostare il formato per l’uscita HDMI quando si esegue la
riproduzione si un TV ad alta definizione HDMI compatibile
collegato con questa unità utilizzando il cavo mini HDMI
(opzionale).
[MODO HDMI]
[AUTO]:
La risoluzione di uscita viene impostata automaticamente sulla
base delle informazioni ottenute dal TV collegato.
[1080i]:
Per l’uscita è utilizzata la modalità interlacciata con 1080 linee di
scansione disponibili.
[720p]:
Per l’output viene utilizzato il metodo progressivo, con 720 linee
di scansione disponibili.
[576p]¢1/[480p]¢2:
Per l’output viene utilizzato il metodo progressivo con
576¢1/480¢2 linee di scansione disponibili.
¢1 Quando [USC.VIDEO] è impostato su [PAL]
¢2 Quando [USC.VIDEO] è impostato su [NTSC]
• Se le immagini non vengono emesse sull’apparecchio TV quando l’impostazione è [AUTO],
scegliere il formato di immagine visualizzabile dal proprio apparecchio TV e selezionare il
numero di linee di scansione effettive. (Consultare le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
• Questa funzione è operativa quando è collegato il cavo mini HDMI (opzionale).
• Per ulteriori informazioni vedere P171.
Impostare in modo che l’unità possa essere controllata tramite il
telecomando della funzione VIERA associando automaticamente
questa unità agli apparecchi compatibili con VIERA Link tramite il
cavo mini HDMI (opzionale).
[OFF]:
Le operazioni vengono svolte tramite i pulsanti
presenti su questa unità.
[ON]:
È abilitato il controllo tramite telecomando degli
apparecchi compatibili con VIERA Link. (Non sono
possibili tutte le operazioni)
Le operazioni con i pulsanti dell’unità principale
saranno limitate.
[VIERA Link]
• Questa funzione è operativa quando è collegato il cavo mini HDMI (opzionale).
• Per ulteriori informazioni vedere P173.
- 64 -
Base
Impostazioni del metodo di output per le immagini 3D.
[RIPROD. 3D]
[
]:
Selezionare questa impostazione quando si collega la
fotocamera a un televisore compatibile con il 3D.
[
]:
Selezionare questa impostazione quando si collega la
fotocamera a un televisore non compatibile con il 3D.
Selezionare questa impostazione quando si desidera
visualizzare delle immagini in 2D (immagini
convenzionali) su un televisore compatibile con il 3D.
• Questa funzione è operativa quando è collegato il cavo mini HDMI (opzionale).
• Per informazioni su come riprodurre in 3 dimensioni delle immagini in 3D vedere P167.
Regola la posizione del touch panel se viene selezionato un
elemento diverso da quello sfiorato o l’operazione di sfioramento
non ha alcun effetto.
1
2
Premere [MENU/SET].
Sfiorare il simbolo arancione [r]
visualizzato sullo schermo in
sequenza con lo stilo
(in dotazione) (5 punti).
• Una volta impostata la posizione
3
Premere [MENU/SET] per
terminare.
[CALIBRAZIONE]
viene visualizzato un messaggio.
• La regolazione non viene effettuata se non viene sfiorata la posizione corretta. Sfiorare
nuovamente il simbolo [i].
~ [LINGUA]
Impostare la lingua delle visualizzazioni su schermo.
• Se si è impostata per errore una lingua diversa, selezionare [~] dalle icone dei menu per
impostare la lingua desiderata.
- 65 -
Base
[VERSION DISP.]
Consente di controllare le versioni del firmware della fotocamera
e dell’obiettivo.
• Quando l’obiettivo non è installato, in corrispondenza del firmware dell’obiettivo viene
visualizzata l’indicazione [–. –].
v [AZZERA NUM.]
Riporta a 0001 il numero di file della registrazione successiva.
• Il numero di cartella viene aggiornato, e il numero di file riparte da 0001. (P181)
• È possibile assegnare un numero di cartella compreso tra 100 e 999.
Quando il numero di cartella arriva a 999, non è possibile azzerarlo. Si consiglia di formattare la
scheda (P66) dopo aver salvato i dati su un PC o altrove.
• Per far ripartire da 100 il numero di cartella, formattare prima la scheda quindi utilizzare questa
funzione per azzerare il numero di file.
Verrà visualizzata una schermata per l’azzeramento del numero di cartella. Selezionare [SÍ] per
azzerare il numero di cartella.
w [AZZERA]
Le impostazioni dei menu [REG] o [SETUP]/[PERSONAL.]
vengono riportate ai valori iniziali.
• Quando le impostazioni della modalità [REG] vengono riportate ai valori iniziali, la stessa cosa
avviene anche per i dati registrati con [RICONOSC. VISO].
• Quando si riportano ai valori iniziali le impostazioni del menu [SETUP]/[PERSONAL.], vengono
ripristinate anche le seguenti impostazioni. Inoltre [PREFERITI] (P160) nel menu della modalità
[RIPR.] viene impostato su [OFF], e [RUOTA IMM.] (P159) viene impostato su [ON].
– Le impostazioni della data di nascita e del nome utilizzate per [BAMBINI1]/[BAMBINI2]
(P112) e [ANIM. DOMESTICI] (P113) in modalità Scena.
– Impostazioni del menu [DATA VIAGGIO] (P125) (data della partenza, data del ritorno, nome
del luogo)
– Impostazione di [ORA MONDIALE] (P127).
• L’impostazione del numero di cartella e quella dell’orologio non vengono modificate.
[FORMATTA]
La scheda è formattata.
La formattazione elimina in modo permanente tutti i dati
presenti sulla scheda di memoria. Accertarsi che tutte le
immagini e i filmati siano salvati altrove prima di utilizzare
questa funzione.
• Utilizzare una batteria sufficientemente carica o l’adattatore CA (opzionale) quando si esegue
la formattazione. Non spegnere la fotocamera durante la formattazione.
• Se la scheda è stata formattata su un PC o su un altro apparecchio, formattarla nuovamente
con questa fotocamera.
• Se non è possibile formattare la scheda, provarne un’altra prima di contattare il centro di
assistenza più vicino.
- 66 -
Registrazione
Registrazione
Attivazione/disattivazione del monitor LCD
Cambiamento delle informazioni visualizzate nella schermata di
registrazione
Sfiorare [
] per cambiare.
L
×
AFS
-3
0
+3
×
9
A Visualizzazione normale¢1, 2
B Nessuna visualizzazione¢1
¢1 Le linee guida vengono visualizzate quando l’opzione [LINEE GUIDA] del menu
[PERSONAL.] è impostata in qualunque modo tranne [OFF].
¢2 Gli istogrammi vengono visualizzati quando l’opzione [ISTOGRAMMA] del menu
[PERSONAL.] è impostata su [ON].
È anche possibile visualizzare l'esposimetro impostando [MIS. ESPOS.] nel menu
[PERSONAL.] su [ON]. (P143)
∫ Griglia di guida per la registrazione
Allineando il soggetto alle righe orizzontali e verticali o alle loro intersezioni, è possibile
effettuare inquadrature corrette osservando le dimensioni, l’inclinazione e il bilanciamento
del soggetto.
A [
]:
Viene utilizzato quando si desidera suddividere l’intero schermo in 3k3 sezioni, allo
scopo di riprendere immagini con una composizione ben equilibrata.
B [
]:
Viene utilizzato quando si desidera posizionare il soggetto esattamente al centro
dello schermo.
C [
]:
È possibile impostare la posizione della linea guida. Questa sarà utilizzata per
riprendere immagini ben bilanciate di soggetti posti al centro dell’immagine.
- 67 -
Registrazione
∫ Impostare la posizione della linea guida con [
]
• Impostare [LINEE GUIDA] nel menu [PERSONAL.] su [
].
Sfiorare [ ] sopra la griglia di guida, quindi trascinarla nella
posizione desiderata (P9).
• È anche possibile impostare la posizione della griglia di guida con il
tasto cursore nel menu [PERSONAL.].
• Quando è difficile spostare la griglia di guida sul bordo dello schermo
sfiorandola, utilizzare il tasto cursore per impostare la posizione.
∫ L’istogramma
Un istogramma è un grafico che visualizza la luminosità lungo l’asse orizzontale (da nero
a bianco) e il numero di pixel con ciascun livello di luminosità sull’asse verticale.
Consente di controllare facilmente l’esposizione di un’immagine.
Esempi di istogramma
1 Esposta
correttamente
2 Sottoesposta
3 Sovraesposta
∫ Impostare la posizione dell’istogramma
• Impostare [ISTOGRAMMA] nel menu [PERSONAL.] su [ON].
Sfiorare l'istogramma e trascinarlo nella posizione desiderata (P9).
• È anche possibile impostare la posizione dell’istogramma con il tasto
cursore nel menu [PERSONAL.].
Nota
• Quando l’immagine registrata e l’istogramma non coincidono nelle seguenti condizioni,
l’istogramma viene visualizzato in arancione.
– Quando l'aiuto per l'esposizione manuale è diverso da [n0] durante la Compensazione
dell'esposizione o in modalità Esposizione manuale
– Quando il flash è attivato
– Quando il flash è chiuso
• Quando la luminosità dello schermo non viene visualizzata correttamente in condizioni
di oscurità
• Quando l’esposizione non è regolata correttamente
• L’istogramma visualizzato in modalità registrazione è solo indicativo.
• L’istogramma visualizzato in questa fotocamera non corrisponde a quelli visualizzati nel
software di editing delle immagini sul PC, ecc.
- 68 -
Registrazione
Modalità [REG]:
Ripresa di immagini con lo zoom
Utilizzo dello zoom ottico/Utilizzo del convertitore di focale Tele (EX)/
Utilizzo dello zoom digitale
[È possibile utilizzare lo zoom ottico solo in [
Tele in modalità [¿].]
], e lo zoom ottico, il convertitore di focale
È possibile effettuare una zoomata all'indietro per riprendere dei paesaggi con il
grandangolo o effettuare una zoomata in avanti per far sembrare più vicini le persone e gli
oggetti (Teleobiettivo) ruotando la ghiera dello zoom.
(L’obiettivo intercambiabile (H-H014) non supporta la funzione ghiera zoom.)
Per aumentare ulteriormente l'ingrandimento, impostare [CONV. TELE EST.] su [ON] o
[ZOOM DIGIT.] su [2k] o [4k] nel menu della modalità [REG] o nel menu della modalità
[IMM. IN MOV.]. Sarà quindi possibile riprendere immagini più ingrandite.
Quando si utilizza [CONV. TELE EST.] (massimo 2k) durante la ripresa di immagini fisse,
impostare un formato delle immagini (X/Y/W/ ) diverso da [L]. [dimensioni
dell'immagine con
(P130)].
∫ Tipi di zoom
Funzionalità
Zoom ottico
Convertitore di focale
Tele (EX)
Zoom digitale
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-H014)
1k
Ingrandimento
della ripresa
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-FS014042)
3k
Qualità
dell’immagine
quando si riprendono delle [2k]
immagini fisse: 2k¢1
quando si registrano
[4k]
immagini in
movimento: 3,1k¢2
Nessun
deterioramento
quando si riprendono delle [2k]
immagini fisse: 2k¢1
quando si registrano
[4k]
immagini in
movimento: 3,1k¢2
Nessun deterioramento
Maggiore è l’ingrandimento,
maggiore sarà il
deterioramento dell’immagine.
¢1 Quando è impostato [S] (3 M) come dimensione dell'immagine e [X] come formato.
Il livello di ingrandimento cambia a seconda dell'impostazione di [DIM. IMMAG.] e [FORMATO].
¢2 Quando è selezionata la modalità di Registrazione [AVCHD(720p)], o quando è selezionata
l’impostazione della qualità di registrazione [HD] o [WVGA].
Quando è selezionata la modalità di registrazione [AVCHD(1080i)], l'immagine non verrà
ingrandita quando si utilizza il convertitore di focale Tele (1x).
Quando è selezionata la modalità di Registrazione [MOTION JPEG] con qualità di
registrazione [VGA] o [QVGA], il convertitore di focale Tele passerà a 4,2.
Esempio: Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-FS014042), è possibile ottenere
un ingrandimento di 24k: 3k con lo zoom ottico, i 2k con il convertitore di focale Tele e
i 4k con lo zoom digitale.
- 69 -
Registrazione
Nota
• Con il convertitore di focale Tele, ad esempio, quando è impostato [
] (pari a 3 milioni di
pixel), la fotocamera riprenderà l'immagine utilizzando i 3 milioni di pixel centrali dei
12,1 milioni di pixel di cui è dotato il dispositivo di gestione delle immagini; il risultato sarà
un'immagine più simile a quella ripresa con un teleobiettivo.
• Quando si utilizza il convertitore di focale Tele, l'angolo di visuale per le immagini fisse sarà
diverso da quello per le immagini in movimento perché cambia l'ingrandimento dello zoom. È
possibile controllare in anticipo l'angolo di visuale impostando [
REC AREA] (P145) sulla
modalità che si desidera utilizzare per la registrazione.
• Se si utilizza la funzione zoom dopo aver messo a fuoco il soggetto, ripetere la messa a fuoco.
• Quando si utilizza lo zoom digitale, è possibile che [STABILIZZ.] risulti inefficace.
• Se le oscillazioni della fotocamera (jittering) sono un problema quando si effettua una zoomata
digitale, si consiglia di impostare [STABILIZZ.] su [MODE1].
• Quando si utilizza lo zoom digitale, si consiglia di utilizzare un treppiede e il teleobiettivo (P83)
per riprendere le immagini.
• La modalità AF è fissa su [Ø] quando si utilizza lo zoom digitale.
• Il convertitore di focale Tele e lo zoom digitale non possono essere utilizzati nei seguenti casi.
– Quando [QUALITA] è impostato su [
], [
]o[
]
- 70 -
Registrazione
Modalità [REG]:
Ripresa di immagini con il flash incorporato
A Per aprire il flash
B Per chiudere il flash
Premere il flash finché non si sente uno scatto.
• Ricordarsi di chiudere il flash quando non lo si
utilizza.
• L’impostazione del flash è fissa su [Œ] quando il
flash è chiuso.
Nota
• Fare attenzione quando si apre il flash, poiché l'uscita del flash sarà molto repentina.
• Fare attenzione a non restare intrappolati con le dita quando si chiude una lampada
lampo.
Selezione dell’impostazione del flash appropriata
Modalità applicabili:
Impostare il flash incorporato in modo che corrisponda alla registrazione desiderata.
• Aprire il flash.
1
2
Selezionare l’opzione [FLASH] nel menu della modalità [REG]. (P56)
Premere 3/4 per selezionare una modalità e premere [MENU/SET].
• Per informazioni sulle impostazioni del flash selezionabili, vedere “Impostazioni del
flash disponibili a seconda della modalità di registrazione”. (P73)
- 71 -
Registrazione
Voce
‡: AUTO
:
AUTO/Riduzione
occhi rossi¢
‰: Attivazione
forzata
Descrizione delle impostazioni
Il flash viene attivato automaticamente quando le condizioni di
registrazione lo rendono necessario.
Il flash viene attivato automaticamente quando le condizioni di
registrazione lo rendono necessario.
Viene attivato una volta prima della ripresa vera e propria, per ridurre il
fenomeno degli occhi rossi (gli occhi del soggetto appaiono rossi
nell’immagine), quindi viene attivato nuovamente per la ripresa.
• Utilizzare questa impostazione quando si riprendono immagini di
persone in condizioni di scarsa illuminazione.
Il flash viene attivato ogni volta, indipendentemente dalle condizioni di
registrazione.
• Utilizzare questa impostazione quando il soggetto è in controluce
o illuminato da luce fluorescente.
Il flash viene attivato ogni volta, indipendentemente dalle condizioni di
registrazione.
:
Attivazione forzata/
Riduce simultaneamente il fenomeno degli occhi rossi.
Riduzione occhi
• Utilizzare questa impostazione quando il soggetto è in controluce
rossi¢
o illuminato da luce fluorescente.
: Sinc. lenta
Quando si riprendono immagini con uno sfondo scuro, questa
funzione riduce la velocità dell’otturatore quando il flash scatta, in
modo da schiarire lo sfondo.
• Utilizzare questa impostazione quando si riprendono immagini
di persone su uno sfondo scuro.
• La riduzione della velocità dell’otturatore può causare un effetto
:
Sinc. lenta./
Riduzione occhi
rossi¢
Œ: Disattivazione
forzata
movimento. L’utilizzo di un treppiede può migliorare le immagini
ottenute.
Quando si riprendono immagini con uno sfondo scuro, questa funzione
riduce la velocità dell’otturatore quando il flash scatta, in modo da
schiarire lo sfondo.
Riduce simultaneamente il fenomeno degli occhi rossi.
• Utilizzare questa impostazione quando si riprendono immagini
di persone su uno sfondo scuro.
• La riduzione della velocità dell’otturatore può causare un effetto
movimento. L’utilizzo di un treppiede può migliorare le immagini
ottenute.
Il flash non viene mai attivato, quali che siano le condizioni di
registrazione.
• Utilizzare questa funzione quando si riprendono immagini in
luoghi in cui non è consentito l’uso del flash.
• Quando si utilizza il flash incorporato, chiudere il flash per
spegnerlo.
Il flash viene attivato due volte. L’intervallo tra il primo e secondo flash è più lungo
quando è impostato [
], [
]o[
]. Il soggetto non dovrebbe muoversi
finché non viene attivato il secondo flash.
¢ [RIM.OCCHI ROS.] nel menu della modalità [REG] è impostato su [ON], sull’icona del
flash viene visualizzata l’indicazione [ ].
- 72 -
Registrazione
∫ Informazioni sulla correzione digitale degli occhi rossi
Quando si è attivato [RIM.OCCHI ROS.] nel menu della modalità [REG] ed è selezionata
la funzione di riduzione occhi rossi ([
], [
], [
]), ogni volta che si utilizza il flash
viene eseguita la correzione digitale degli occhi rossi. La fotocamera rileva
automaticamente il fenomeno e corregge l’immagine. (Disponibile solo quando la modalità
AF è impostata su [š] e la rilevazione volti è attiva)
• In determinate circostanze, il fenomeno degli occhi rossi non può essere corretto.
∫ Impostazioni del flash disponibili a seconda della modalità di registrazione
Le impostazioni del flash disponibili dipendono dalla modalità di registrazione.
(±: Disponibile —: Non disponibile, ¥: Impostazione iniziale della modalità Scena)
‡
‰
Œ
ñ
±¢
—
—
—
—
—
±
³
±
´
²
±
±
±
±
±
±
±
±
±
±
±
±
±
±
±
±
±
—
—
—
±
±
—
—
—
—
* ±
+ ±
, —
¥
±
¥
—
—
—
—
¥
—
±
—
—
—
±
¥
±
±
—
—
—
±
-
‡
‰
Œ
¥
—
±
—
—
—
¥
—
±
—
—
—
±
±
¥
—
±
—
—
—
±
—
±
—
—
—
—
¥
±
—
—
±
. —
/ —
—
—
—
—
—
¥
—
—
±
—
—
—
—
—
—
¥
—
—
—
±
¥
±
—
—
—
±
±
—
—
—
±
±
—
—
—
—
¥
—
—
—
¥
: ±
; ±
í ¥
2 —
ï —
1
±
¥
±
—
—
—
—
±
—
—
—
±
—
—
±
—
¥
±
—
—
—
—
—
¥
¢ Viene visualizzato [
]. Verrà impostato [
], [
], [
]o[
] a seconda del tipo e
della luminosità del soggetto.
• Le impostazioni del flash possono cambiare se viene modificata la modalità di registrazione.
Impostare nuovamente il flash se necessario.
• L’impostazione del flash viene memorizzata anche se la fotocamera è spenta. Quando però è
selezionata una modalità Scena, l’impostazione del flash viene riportata al valore iniziale
quando si cambia la modalità Scena.
• Il flash non verrà attivato quando si registra un’immagine in movimento.
- 73 -
Registrazione
∫ Distanza utile del flash per la ripresa di immagini
• La distanza utile è solo indicativa.
Sensibilità ISO
Quando si utilizza l'obiettivo
intercambiabile (H-H014)
Distanza utile del flash
Quando si utilizza l'obiettivo
intercambiabile (H-FS014042)
Distanza utile del flash
Grandangolo
Teleobiettivo
AUTO
50 cm a 4,8 m¢
1,0 m a 3,4 m¢
30 cm a 2,1 m¢
ISO100
50 cm a 2,4 m
1,0 m a 1,7 m
30 cm a 1,0 m
ISO200
50 cm a 3,3 m
1,0 m a 2,4 m
30 cm a 1,5 m
ISO400
50 cm a 4,8 m
1,0 m a 3,4 m
30 cm a 2,1 m
ISO800
70 cm a 6,7 m
1,0 m a 4,8 m
30 cm a 3,0 m
ISO1600
1,1 m a 9,6 m
1,0 m a 6,8 m
50 cm a 4,2 m
ISO3200
1,5 m a 13,5 m
1,1 m a 9,6 m
70 cm a 6,0 m
ISO6400
2,2 m a 19,2 m
1,6 m a 13,7 m
1,0 m a 8,5 m
¢ Quando l’opzione [IMP. LIM. ISO] (P135) è impostata su [OFF]
• Se si riprende un soggetto da distanza ravvicinata utilizzando il flash, una parte dell'immagine
ripresa risulterà scura perché la luce del flash viene bloccata dall'obiettivo o perché il soggetto
si trova oltre la distanza utile per il flash. Controllare la distanza dal soggetto quando si riprende
un'immagine. La distanza dal soggetto in cui la luce del flash viene bloccata dipende
dall'obiettivo utilizzato.
– Quando è installato l'obiettivo intercambiabile (H-H014):
50 cm o meno
– Quando è installato l'obiettivo intercambiabile (H-FS014042):
1,0 m o meno (Grandangolo)/30 cm o meno (Teleobiettivo)
- 74 -
Registrazione
∫ Velocità dell’otturatore per ciascuna impostazione del flash
Impostazione del
flash
Velocità otturatore
(Sec.)
‡
1/60¢1 a 1/4000
‰
1/60¢2 a 1/160
Impostazione del
flash
Velocità otturatore
(Sec.)
1 a 1/4000
Œ
60 a 1/4000
¢1 Questo valore diventa di 60 secondi nella modalità AE a priorità di tempi.
¢2 La velocità diventa 60 secondi in modalità AE a priorità di tempi e 60 secondi in modalità
Esposizione manuale.
• Quando il flash è attivo, la velocità dell’otturatore non può essere impostata ad un valore
superiore a 1/160 di secondo.
• In modalità automatica intelligente, la velocità dell’otturatore cambia a seconda della scena
riconosciuta.
Nota
• Non avvicinare troppo il flash agli oggetti, e non chiuderlo mentre è attivato. Il calore o il lampo
possono causare lo scolorimento degli oggetti
• Non chiudere il flash subito dopo la sua attivazione preliminare quando è impostato AUTO/
Riduzione occhi rossi, ecc. In caso contrario non funzionerà correttamente.
• Quando si riprende un’immagine al di là della distanza utile del flash, è possibile che
l’esposizione non venga regolata in modo corretto e che la luminosità dell’immagine aumenti o
diminuisca.
• Quando il flash è in carica, l’icona del flash lampeggia con colore rosso, e non è possibile
scattare una foto anche se si preme a fondo il pulsante dell’otturatore.
• Quando si riprende un'immagine da una distanza superiore alla portata del flash, è possibile
che non si riesca a regolare correttamente il bilanciamento del bianco.
• Quando si utilizzano determinati obiettivi, è possibile che la luce del flash venga
bloccata o che non riesca a coprire il campo utile dell’obiettivo, causando la comparsa
di zone scure nelle immagini risultanti.
• Quando si riprendono immagini con il flash e il paraluce è installato, la parte inferiore della foto
può risultare scura (effetto vignetta) e il controllo del flash può essere disabilitato, poiché il flash
fotografico può essere oscurato dal paraluce. Si consiglia di scollegare il paraluce.
• Se si riprendono delle immagini in sequenza la ricarica del flash può richiedere tempo.
Riprendere l’immagine solo quando la spia di accesso è spenta.
• L’effetto della funzione Riduzione occhi rossi differisce da persona a persona. Se inoltre il
soggetto è molto distante dalla fotocamera, o non stava guardando quando è scattato il primo
flash, l’effetto può essere poco evidente.
• Quando si collega un flash esterno, questo ha la priorità rispetto al flash incorporato. Per
ulteriori informazioni sul flash esterno vedere P190.
- 75 -
Registrazione
Modalità [REG]:
Stabilizzatore ottico di immagine
Utilizzando una di queste modalità, vengono rilevate le oscillazioni durante la ripresa delle
immagini, e la fotocamera le compensa automaticamente, permettendo di riprendere
immagini che non risultano mosse.
È richiesto un obiettivo che supporta la funzione di stabilizzazione.
– L’obiettivo intercambiabile (H-H014) non supporta la funzione Stabilizzatore.
– L’obiettivo intercambiabile (H-FS014042) supporta la funzione Stabilizzatore.
∫ Impostazione dello stabilizzatore in modalità [REG]
1 Selezionare [STABILIZZ.] nel menu della modalità [REG]. (P56)
2 Premere 3/4 per selezionare l’impostazione e quindi premere [MENU/SET].
[OFF]:
[STABILIZZ.] non funziona.
(È possibile selezionare solo quando si utilizza un obiettivo senza
l’interruttore [O.I.S.]).
[MODE1]:
Le oscillazioni vengono sempre compensate in modalità [REG].
[MODE2]:
Le oscillazioni vengono compensate quando si preme il pulsante di
scatto dell’otturatore.
[MODE3]:
Vengono corrette le oscillazioni della fotocamera verso l’alto o verso il
basso. Questa modalità è ideale per il panning (una tecnica di ripresa
che comporta lo spostamento della fotocamera per seguire un soggetto
che continua a spostarsi in una direzione fissa).
• Quando si registra un’immagine in movimento, [STABILIZZ.] sarà fisso su [MODE1]
anche se è impostato su [MODE2] o [MODE3].
• Non è possibile selezionare l’opzione [STABILIZZ.] quando si usa un obiettivo privo della
funzione di stabilizzatore di immagine.
- 76 -
Registrazione
∫ Come evitare le oscillazioni della fotocamera
Quando viene visualizzato l'allarme oscillazioni [
], utilizzare [STABILIZZ.], un
treppiede o l'autoscatto (P83).
• La velocità dell’otturatore sarà particolarmente bassa nei seguenti casi. Tenere ferma la
fotocamera dal momento in cui si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a quando
l’immagine non viene visualizzata sullo schermo. Si consiglia di utilizzare un treppiede.
– Sinc. lenta
– Sinc. lenta./Riduzione occhi rossi
– [RITRATTO NOTT.], [PANORAMA NOTT.] e [PARTY] in modalità Scena (P107)
– Quando la velocità dell’otturatore viene ridotta
Nota
• Quando si utilizza un obiettivo intercambiabile opzionale dotato di interruttore O.I.S., è
possibile abilitare lo stabilizzatore ottico di immagine posizionando l'interruttore O.I.S.
dell'obiettivo su [ON]. (Al momento dell'acquisto, è inizialmente posizionato su [MODE1]).
• Si consiglia di disattivare lo stabilizzatore ottico di immagine quando si utilizza un treppiede. In
tal caso sullo schermo viene visualizzata l'indicazione [
].
• Nei seguenti casi la funzione di stabilizzazione può rivelarsi inefficace.
– Quando le oscillazioni sono forti.
– Quando l’ingrandimento dello zoom è elevato.
– Quando si utilizza lo zoom digitale.
– Quando si riprendono immagini seguendo un soggetto in movimento.
– Quando la velocità dell’otturatore viene ridotta per la ripresa di immagini in interni o in
condizioni di scarsa illuminazione.
Fare attenzione alle oscillazioni della fotocamera quando si preme il pulsante di scatto
dell’otturatore.
• Nei seguenti casi è più difficile ottenere l’effetto panning in [MODE3].
– In condizioni di forte illuminazione (ad es. in una bella giornata estiva)
– Quando la velocità dell’otturatore è superiore a 1/100 di secondo.
– Quando si sposta la fotocamera troppo lentamente perché anche il soggetto si muove
lentamente. (Lo sfondo non si sfuocherà.)
– Quando la fotocamera non riprende il soggetto in modo soddisfacente.
• Si consiglia di riprendere la immagini con il mirino Live View opzionale (P188) quando si
effettua il panning in [MODE3].
- 77 -
Registrazione
Modalità [REG]:
Compensazione dell’esposizione
Utilizzare questa funzione quando non è possibile ottenere un’esposizione corretta a
causa della differenza di luminosità tra il soggetto e lo sfondo. Esaminare gli esempi che
seguono.
Esposta
correttamente
Sottoesposta
Compensare l’esposizione con un
valore positivo.
Sovraesposta
Compensare l’esposizione con un
valore negativo.
Premere il selettore posteriore per passare
alla Compensazione dell’esposizione.
A
B
Ruotare il selettore posteriore per compensare l’esposizione.
A Valore della compensazione esposizione
B [MIS. ESPOS.]
• Selezionare [0] per tornare all’esposizione originale.
• Ruotare il selettore posteriore per visualizzare [MIS. ESPOS.]. (P143) (Tuttavia, non
appare in modalità
ñ/¿.)
Nota
• Il valore impostato per l’esposizione rimane memorizzato anche se la fotocamera viene spenta.
Il valore dell’esposizione impostato nella modalità Automatica intelligente non viene tuttavia
memorizzato.
• La gamma di compensazione dell’esposizione dipende dalla luminosità del soggetto.
• Quando i valori dell’apertura e della velocità dell’otturatore sono visualizzato sullo schermo in
modalità Programma di esposizione automatica, ogni volta che si preme il selettore posteriore
si passa dal Cambio programma alla Compensazione dell’esposizione e viceversa.
• In modalità AE a priorità di apertura, ogni volta che si preme il selettore posteriore si passa
dall’impostazione dell’apertura (P100) alla compensazione dell’esposizione e viceversa.
• In modalità AE a priorità di tempi, ogni volta che si preme il selettore posteriore si passa
dall’impostazione della velocità dell’otturatore (P100) alla compensazione dell’esposizione e
viceversa.
• La compensazione dell'esposizione può essere effettuata sfiorando la barra di scorrimento nel
menu rapido (P58).
- 78 -
Registrazione
Modalità [REG]:
Ripresa di immagini in modalità Scatto a raffica
Finché il pulsante di scatto dell’otturatore rimane premuto vengono riprese delle immagini
in sequenza.
Selezionare poi solo le immagine che veramente piacciono tra quelle riprese.
Premere 4 (
).
Sfiorare l’icona dello scatto a raffica
([
], ecc.).
Selezionare e sfiorare la velocità dello
scatto a raffica.
[H]
(Alta velocità)
[M]
(Velocità
media)
[L]
(Bassa
velocità)
Velocità dello scatto a
raffica
(immagini/secondo)
3,2
2,5
2
Live View mentre è
attivata la modalità
Scatto a raffica
Nessuna
Disponibile
Disponibile
¢1
da 4 a 7¢2
Con file RAW
Senza file RAW
Dipende dalla capacità residua della scheda¢2
¢1 Numero di immagini registrabili
¢2 È possibile riprendere immagini finché lo spazio disponibile sulla scheda non si esaurisce.
Tuttavia la velocità dello scatto a raffica diminuirà durante la ripresa. Il momento esatto
dipende dal formato, dalle dimensioni dell’immagine, dall’impostazione della qualità e dal
tipo di scheda utilizzato.
• La prima velocità dello scatto a raffica non è in relazione con la velocità di trasferimento della
scheda.
• I valori sopra indicati per la velocità dello scatto a raffica si riferiscono a quando la velocità
dell’otturatore è superiore a 1/60 e il flash non è attivato.
• Le seguenti impostazioni possono influenzare negativamente la velocità dello scatto a raffica.
– [SENSIBILITÀ] (P98)/[DIM. IMMAG.] (P130)/[QUALITA] (P131)/[M. MES. FUO.] (P32)/
[PRIOR. FOCUS] (P144)
• È anche possibile impostare la velocità dello scatto a raffica con [VEL. SCATTO] nel menu
[REG].
• Vedere a P131 per informazioni sui file RAW.
- 79 -
Registrazione
Sfiorare [IMP.].
A
Mettere a fuoco il soggetto e riprendere
un’immagine.
A Quando la modalità Scatto a raffica è impostata su
alta velocità [H].
• Tenere premuto fino in fondo il pulsante di scatto
dell’otturatore per attivare la modalità Scatto a
raffica.
∫ Messa a fuoco in modalità Scatto a raffica
La messa a fuoco cambia a seconda dell'impostazione di [PRIOR. FOCUS] (P144) nel
menu [PERSONAL.] e dell'impostazione di [M. MES. FUO.] (P132) nel menu della
modalità [REG].
Modalità di messa a
fuoco
AFS
AFC¢1
MF
Priorità di messa a
fuoco
ON
Messa a fuoco
Alla prima immagine
OFF
ON
Messa a fuoco normale¢2
OFF
Messa a fuoco prevista¢3
—
Impostazione messa a fuoco con
messa a fuoco manuale
¢1 Quando il soggetto è male illuminato, la messa a fuoco viene fissata sulla prima immagine.
¢2 La velocità dello scatto a raffica può diminuire perché la fotocamera mette continuamente a
fuoco il soggetto.
¢3 La velocità dello scatto a raffica è prioritaria e la messa a fuoco è valutata in base
all’intervallo possibile.
Nota
• Quando la velocità dello scatto è impostata su [H] (quando [M. MES. FUO.] è [AFS] o [MF]),
l’esposizione e il bilanciamento del bianco sono fissi sulle impostazioni utilizzate per la prima
immagine anche per le immagini successive. In determinate condizioni di illuminazione del
soggetto, è possibile che la seconda immagine e le successive risultino più chiare o più scure.
Quando la velocità dello scatto a raffica è impostata su [H] (quando [M. MES. FUO.] è [AFC]),
[M] o [L], la luminosità viene regolata ogni volta che si riprende un'immagine.
• Se si sta seguendo un soggetto in movimento in un ambiente in cui vi è una grande differenza
tra luce e ombra (al chiuso o all’aperto), è possibile che ci voglia del tempo prima che
l'esposizione si stabilizzi. Se nel frattempo si utilizza lo scatto a raffica, è possibile che
l'esposizione non risulti ottimale.
• Poiché la velocità dell’otturatore si riduce in condizioni di oscurità, anche la velocità dello scatto
a raffica (immagini/secondo) può diminuire.
• Quando è impostato [H], la funzione di revisione automatica viene attivata indipendentemente
dalla relativa impostazione. (Non verrà mantenuta) Non è possibile impostare la funzione di
revisione automatica nel menu [SETUP].
Quando è impostato [M] o [L], Live View viene visualizzato tra i fotogrammi dello scatto a
raffica.
• Quando il flash è attivato, è possibile riprendere 1 sola immagine.
• La modalità Scatto a raffica viene disabilitata quando si seleziona il Bracketing del
bilanciamento del bianco.
• La modalità Scatto a raffica è disabilitata durante la registrazione delle immagini in movimento.
- 80 -
Registrazione
Modalità [REG]:
Ripresa di immagini con il Bracketing automatico
Ogni volta che si preme il pulsante dell’otturatore, dopo che viene stabilito l’intervallo di
compensazione dell’esposizione, vengono registrate massimo 5 immagini con diverse
impostazioni di esposizione.
Sarà poi possibile selezionare tra le diverse immagini quella con l’esposizione desiderata.
Con il Bracketing automatico
[PASSO]: [3•1/3], [SEQUENZA]: [0/s/r]
prima immagine
seconda immagine
terza immagine
d0 EV
j1/3 EV
i1/3 EV
Premere 4 (
).
Sfiorare l’icona del bracketing automatico
([ 3 1/3 ], ecc.).
Selezionare e sfiorare l'intervallo.
Sfiorare [IMP.].
Mettere a fuoco il soggetto e riprendere
un’immagine.
A Indicazione Bracketing automatico
• Se si tiene premuto il pulsante di scatto
dell’otturatore, viene ripreso il numero di immagini
impostato.
• L’indicazione del bracketing automatico lampeggia
finché non è stato ripreso il numero di immagini
impostato.
• Il conteggio delle immagini ritorna a [0] se si cambia
l'impostazione del bracketing automatico o se si
spegne la fotocamera prima che siano state riprese
tutte le immagini impostate.
- 81 -
A
Registrazione
∫ Modifica delle impostazioni per [ /
in modalità Bracketing automatico
1
2
3
IMPOSTAZIONI], [PASSO] e [SEQUENZA]
Selezionare l’opzione [AUTO BRACKET] dal menu della
modalità [REG]. (P56)
Premere 3/4 per selezionare [ / IMPOSTAZIONI],
[PASSO] o [SEQUENZA], quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare l’impostazione e quindi premere [MENU/SET].
Impostazioni
Voce
[
/
IMPOSTAZIONI]
[
] (singolo)
[
]: (Scatto a
raffica)
Voce
Impostazioni
[0/`/_]
[SEQUENZA]
[`/0/_]
[3•1/3] (3 immagini)
[PASSO]
[3•2/3] (3 immagini)
[5•1/3] (5 immagini)
[5•2/3] (5 immagini)
• È possibile riprendere un'immagine alla volta quando è impostato [ ].
• È possibile riprendere una sequenza di immagini della lunghezza impostata quando è
attivato [
4
Premere [
].
] due volte per chiudere il menu.
Nota
• Quando si riprendono immagini utilizzando il bracketing automatico dopo aver impostato la
gamma di compensazione dell’esposizione, le immagini riprese sono basate sulla gamma di
compensazione dell’esposizione.
• In determinate condizioni di luminosità del soggetto, è possibile che l’esposizione non venga
compensata con il bracketing automatico.
• Quando si riprende una sequenza di immagini utilizzando il bracketing automatico con
[RISOLUZ. I.] impostato su [EXTENDED], la ripresa del numero di immagini impostato può
richiedere tempo.
• La funzione di revisione automatica viene attivata indipendentemente dalla relativa
impostazione. (Non verrà mantenuta) Non è possibile impostare la funzione di revisione
automatica nel menu [SETUP].
• Quando il flash è attivato, è possibile riprendere 1 sola immagine.
• Il bracketing automatico viene disabilitato quando si imposta il bracketing del bilanciamento del
bianco.
• Il bracketing automatico sarà disabilitato durante la registrazione delle immagini in movimento.
- 82 -
Registrazione
Modalità [REG]:
Ripresa di immagini con l’autoscatto
Premere 4 (
).
Sfiorare l'icona dell'autoscatto
([ 10 ], ecc.).
Selezionare e sfiorare l'impostazione della
durata per l'autoscatto.
Voce
Impostazioni
10 secondi
Dopo 10 secondi la fotocamera riprende 3 immagini a intervalli di circa
2 secondi.
2 secondi
Sfiorare [IMP.].
Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per mettere a fuoco, quindi
premerlo fino in fondo per riprendere
l’immagine.
A Quando l’autoscatto è impostato su [
].
• L'immagine non viene ripresa finché il soggetto non è
•
•
•
•
A
a fuoco. La messa a fuoco e l'esposizione verranno
impostate quando si preme parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore.
Se si desidera premere a fondo il pulsante dell’otturatore per riprendere un’immagine
anche se il soggetto non è messo a fuoco, impostare [PRIOR. FOCUS] nel menu
[PERSONAL.] su [OFF]. (P144)
L’indicatore dell’autoscatto B lampeggia e dopo 10 (o 2 secondi)
si attiva l’otturatore.
Premendo il pulsante [MENU/SET] quando è impostato l’autoscatto,
l’impostazione dell’autoscatto viene annullata.
Quando è selezionata l’opzione [
], l’indicatore dell’autoscatto
lampeggia ancora dopo che sono state riprese la prima e la seconda
immagine e l’otturatore viene attivato 2 secondi dopo che lampeggia.
- 83 -
Registrazione
Nota
• La durata dell'autoscatto può anche essere impostata con [AUTOSCATTO] nel menu [REG].
• Non è possibile impostare la durata dell'autoscatto tramite il menu [REG] quando è impostata
la modalità Automatica intelligente.
• Quando si utilizza un treppiede o in altri casi, è utile impostare l’autoscatto a 2 secondi per
evitare le oscillazioni causate dalla pressione del pulsante di scatto dell’otturatore.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede quando si esegue una ripresa con l’autoscatto.
• A seconda delle condizioni di registrazione, l’intervallo di registrazione può superare i
2 secondi quando è selezionata l’opzione [
].
• La potenza del flash può non essere costante quando è impostata l’opzione [
].
• Non è possibile selezionare [
] in modalità Automatica intelligente o quando è attivato il
Bracketing del bilanciamento del bianco.
• L’autoscatto sarà disabilitato durante la registrazione delle immagini in movimento.
- 84 -
Registrazione
Modalità [REG]:
Impostazione del metodo utilizzato per la messa a
fuoco (Modalità AF)
Questa modalità consente di selezionare il metodo di messa a fuoco più adatto per la
posizione e il numero dei soggetti.
Inoltre, consente di fissare la messa a fuoco e l’esposizione sul soggetto specificato sul
touch panel.
Selezionare la modalità più idonea per le condizioni di ripresa e la composizione
dell’immagine.
Impostare [M. MES. FUO.] su [AFS] o [AFC] (P32).
• [AFS] o [AFC] non funzionano con determinati obiettivi. Per maggiori informazioni,
consultare P13.
Premere 2 (
).
Sfiorare la voce.
Sfiorare [IMP.].
Nota
• Non è possibile impostare [š] nei seguenti casi.
– [CIBO], [PANORAMA NOTT.] e [LUCI] in modalità Scena.
• La modalità AF è fissa su [Ø] quando si utilizza lo zoom digitale.
• Verrà impostato [Ø] quando si effettua una registrazione con la funzione Tocco-scatto (P37).
• L’area AF area verrà ridotta ad un piccolo punto quando si seleziona [SFOCAT. PERIFE.] in
modalità Scena.
- 85 -
Registrazione
Informazioni su [š] (Riconoscimento volti)
La fotocamera rileva automaticamente il volto di una persona. Sarà
quindi possibile selezionare la messa a fuoco e l’esposizione più
idonea per le caratteristiche di tale volto, indipendentemente dalla
parte dell’immagine in cui si trova. (fino a 15)
Quando la fotocamera rileva il viso di una persona, viene
visualizzata l'area AF.
Giallo:
Quando si preme parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, il riquadro diventa verde
quando la fotocamera è a fuoco.
Bianco:
Visualizzato quando viene riconosciuto più di un volto. Anche gli altri volti che si trovano
alla stessa distanza di quelli all’interno delle aree AF gialle sono a fuoco.
Nota
• È possibile cambiare la posizione e le dimensioni dell'area AF. (P89)
• Quando è selezionato [C] e [MOD. ESPOSIM.] è impostato su multiplo [š], la fotocamera
selezionerà l'esposizione ottimale per il volto della persona. (P133)
• In determinate condizioni di ripresa, come quelle sotto elencate, è possibile che la funzione
fallisca, rendendo impossibile il riconoscimento dei volti. In tal caso la fotocamera passa dalla
modalità AF a [ ].
– Quando il volto non è girato verso la fotocamera
– Quando il volto si trova ad angolo rispetto alla fotocamera
– Quando il volto è estremamente luminoso o scuro
– Quando vi è poco contrasto sulle facce
– Quando le caratteristiche facciali sono nascoste da occhiali da sole, ecc.
– Quando la faccia viene visualizzata sullo schermo in piccole dimensioni
– Quando c’è un movimento rapido
– Quando il soggetto non è un essere umano
– Quando la fotocamera oscilla
• È possibile che la fotocamera riconosca come volti soggetti diversi da una persona. In tal caso
passare a una modalità AF diversa da [š], quindi riprendere un’immagine.
- 86 -
Registrazione
Impostazione (Tracking AF) [
]
La messa a fuoco e l’esposizione si possono regolare su uno specifico soggetto. La
messa a fuoco e l’esposizione continueranno a seguire automaticamente il soggetto
anche se questo si muove. (Tracking dinamico)
∫ Quando si utilizza il touch panel
È possibile bloccare il soggetto sfiorandolo.
• L'area AF diventa gialla mentre il soggetto viene bloccato.
• Il blocco viene annullato quando si sfiora [
].
∫ Quando si utilizzano i pulsanti
Inquadrare il soggetto nel riquadro del Tracking AF, quindi premere
parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per bloccarlo.
A Riquadro del Tracking AF
• L’area AF diventerà verde quando la fotocamera rileva il
soggetto.
• L'area AF diventa gialla quando si rilascia il pulsante di scatto
dell'otturatore.
A
• Il blocco viene annullato quando si preme [MENU/SET].
Nota
• Se il blocco non riesce, l’area AF lampeggerà in rosso e scomparirà. Riprovare.
• Il tracking AF non funziona se l’azione di tracciamento AF non è riuscita. In questo caso, la
modalità AF sarà commutata su [Ø].
• Nei seguenti casi, [ ] funziona come [Ø]
– Quando [REGOLA IMMAG.] è [BIANCO E NERO]
– Quando la modalità Colore personalizzato è [MONOCROMATICO]
• Nei seguenti casi la funzione di tracking dinamico può rivelarsi inefficace.
– Quando il soggetto è troppo piccolo
– Quando il luogo dove si effettua la ripresa è scarsamente o eccessivamente illuminato
– Quando il soggetto si muove troppo velocemente
– Quando lo sfondo ha un colore uguale o simile a quello del soggetto
– Quando si verificano oscillazioni della fotocamera
– Quando si utilizza lo zoom
- 87 -
Registrazione
Informazioni su [
] (messa a fuoco su 23 aree)
È possibile mettere a fuoco fino a 23 punti per ogni area AF. Questa opzione è attiva
quando il soggetto non si trova al centro dello schermo.
(Il riquadro dell’area AF sarà uguale all’impostazione sul formato dell’immagine)
Nota
• Le 23 aree AF possono essere suddivise in 9 aree e può venire impostata l’area da
mettere a fuoco. (P89)
• L'area AF non viene visualizzata finché non è a fuoco. Quando [M. MES. FUO.] è impostata su
[AFC], inoltre, l'area AF non viene visualizzata nemmeno quando è a fuoco.
] quando più aree AF
(max. 23 aree) si accendono contemporaneamente. Se si desidera stabilire la posizione della
messa a fuoco per riprendere immagini, passare alla modalità AF su [Ø].
• La fotocamera sta mettendo a fuoco tutte le aree AF che utilizzano [
Informazioni su [Ø] (messa a fuoco su 1 area)
La fotocamera mette a fuoco il soggetto nell’area AF sullo schermo.
Nota
• È possibile cambiare la posizione e le dimensioni dell'area AF. (P89)
• Quando il soggetto non si trova al centro della composizione in modalità [Ø], è possibile
inquadrare il soggetto nell’area AF, bloccare la messa a fuoco e l’esposizione premendo
parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, spostare la fotocamera in modo da ottenere la
composizione desiderata tenendo parzialmente premuto il pulsante di scatto dell’otturatore, e
quindi riprendere l’immagine. (Solo quando [M. MES. FUO.] è posizionata su [AFS])
- 88 -
Registrazione
Impostazione della posizione dell'area AF/modifica delle dimensioni dell'area AF
∫ Quando si utilizza il touch panel
Quando si seleziona [š], [Ø]
È possibile cambiare la posizione e le dimensioni dell'area AF.
1 Sfiorare il soggetto.
• La schermata di impostazione dell’area AF viene
visualizzata.
• Sfiorando il pannello al di fuori del riquadro dell'area AF
A verrà visualizzata la schermata di impostazione
dell'area AF, ma l'area AF non verrà impostata.
• L’area AF ritorna al centro quando si preme
[Q.MENU/Fn].
A
2
3
Sfiorare la barra di scorrimento per cambiare
la dimensione del riquadro dell’area AF.
• È possibile scegliere tra 4 dimensioni diverse.
Sfiorare [IMP.].
• Quando è selezionato [š], l'area AF viene visualizzata
nella posizione sfiorata, con la stessa funzione di [Ø].
Per annullare l'impostazione dell'area AF sfiorare
[
].
Quando si seleziona [ ]
Le 23 aree AF possono essere suddivise in 9 aree, ed è anche possibile selezionare l'area
da mettere a fuoco.
Sfiorare lo schermo per selezionare la schermata di
impostazione dell'area AF, quindi selezionare il
riquadro dell'area AF come illustrato nella figura a
destra.
• Qualche secondo dopo che si è tolto il dito dallo schermo il
riquadro dell'area AF scomparirà, e sullo schermo rimarrà
solo l'indicazione [i] (punto centrale del riquadro dell'area
AF selezionato).
• L'impostazione del riquadro dell'area AF viene annullata quando si sfiora [
- 89 -
].
Registrazione
∫ Quando si utilizzano i pulsanti
1 Premere 2/1 per selezionare [š], [ ] o [Ø],
quindi premere 4.
• La schermata di impostazione dell’area AF viene
visualizzata.
2
Premere 3/4/2/1 per spostare l'area AF.
• L’area AF ritorna al centro quando si preme
[Q.MENU/Fn].
• È possibile ingrandire l'area AF ruotando il selettore
posteriore verso destra, e ridurla ruotandolo verso
sinistra quando sono selezionati [š] o [Ø]. È
possibile scegliere fra 4 diverse dimensioni.
3
Premere [MENU/SET] per impostare.
∫ Spostare facilmente l'area AF tramite la funzione [AREA FUOCO DIR.]
Quando è attivato [AREA FUOCO DIR.] nel menu [PERSONAL.] mentre sono selezionati
[š], [ ] o [Ø], è possibile spostare l'area AF direttamente tramite il pulsante cursore.
• Utilizzare le funzioni assegnate al tasto cursore, come [SENSIBILITÀ] (P98) o [BIL. BIANCO]
(P93), assegnandole alle voci del menu rapido (P58).
Nota
• È anche possibile spostare l’area esposimetrica Spot per farla coincidere con l’area AF quando
si utilizza [Ù]. (P133)
• Modificare le dimensioni dell'area AF quando è troppo piccola per una messa a fuoco agevole.
• In modalità Colore personalizzato, [AREA FUOCO DIR.] è fisso su [OFF].
- 90 -
Registrazione
Modalità [REG]:
Ripresa di immagini con la messa a fuoco manuale
Utilizzare questa funzione quando si desidera correggere la messa a fuoco o quando la distanza
tra l’obiettivo e il soggetto è definita, e non si desidera attivare la messa a fuoco automatica.
Impostare [M. MES. FUO.] nel menu della modalità [REG] su [MF].
(P56)
A
Ruotare l’indicazione di messa a fuoco per
mettere a fuoco il soggetto.
• Quando [ASSIST. MF] nel menu [PERSONAL.] è impostato su
[ON], lo schermo verrà ingrandito di circa 5 volte per agevolare
la messa a fuoco manuale A.
• La guida MF B viene visualizzata sullo schermo quando si
ruota la ghiera di messa a fuoco se [GUIDA MF]nel menu
[PERSONAL.] è impostato su [ON]. La guida consente di
controllare la direzione di rotazione della ghiera di messa a
fuoco (verso il lato più vicino o verso quello più lontano).
B
Aiuto MF
∫ Visualizzazione dell'aiuto MF
• Viene visualizzato ruotando la ghiera di messa a fuoco o sfiorando lo schermo.
• È anche possibile visualizzarlo premendo 2 per visualizzare la schermata di
impostazione dell'area ingrandita, selezionando l'area da ingrandire mediante il pulsante
cursore e quindi premendo [MENU/SET].
• Premendo il pulsante cursore quando [AREA FUOCO DIR.] nel menu [PERSONAL.] è
impostato su [ON] verrà visualizzata la schermata di impostazione dell'area ingrandita.
∫ Spostamento dell'area ingrandita
• È possibile spostare l'area ingrandita trascinando la schermata (P9), oppure premendo il
pulsante cursore.
• Le seguenti azioni riportano l’aiuto MF alla posizione originale.
– Quando [M. MES. FUO.] è impostata su modalità diverse da [MF]
– Modificare [FORMATO] o [DIM. IMMAG.]
– Spegnere la fotocamera
∫ Modifica dell’ingrandimento
• Sfiorando [ ] l'area verrà ingrandita di 10 volte. L'ingrandimento tornerà a 5x sfiorando [
].
• Ruotando il selettore posteriore verso destra l'ingrandimento tornerà a 10x. Ruotando il
selettore posteriore verso sinistra tornerà a 5x.
∫ Chiusura dell'aiuto MF
• L'aiuto MF si chiuderà quando si preme parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore.
• Si chiuderà anche quando si sfiora [ANNULL.] sullo schermo o si preme [MENU/SET].
• Quando si ruota la ghiera di messa a fuoco per visualizzarlo, l'aiuto MF si chiuderà circa
10 secondi dopo la fine dell'operazione.
Nota
• L’aiuto MF non viene visualizzato quando si utilizza lo zoom digitale o si registrano immagini in
movimento.
• Con alcuni tipi di obiettivo è possibile che l'aiuto MF o la guida MF non vengano visualizzati; è
comunque possibile visualizzare l'aiuto MF agendo direttamente sulla fotocamera, utilizzando il
pannello a sfioramento o premendo un pulsante.
- 91 -
Registrazione
Tecnica di ripresa con la messa a fuoco manuale
1 Ruotare l’indicazione di messa a fuoco
per mettere a fuoco il soggetto.
2 Ruotarla ancora un po’.
3 Mettere a fuoco con precisione il soggetto
ruotando lentamente la ghiera di messa a
fuoco in direzione contraria.
Nota
• Se si utilizza la funzione zoom dopo aver messo a fuoco il soggetto, ripetere la messa a fuoco.
• Dopo aver annullato la modalità Sleep, mettere nuovamente a fuoco l’oggetto.
• Se si stanno riprendendo immagini ravvicinate
– Si consiglia l’uso di un treppiede e dell’autoscatto (P83).
– La distanza utile di messa a fuoco (profondità di campo) si riduce in misura significativa.
Perciò se la distanza tra la fotocamera e il soggetto cambia dopo che il soggetto è stato
messo a fuoco, la nuova regolazione della messa a fuoco può risultare difficile.
– La risoluzione nella parte esterna dell’immagine può diminuire leggermente. Non si tratta di
un malfunzionamento.
Segno di riferimento per la distanza di messa a fuoco
Il segno di riferimento per la distanza di messa a
fuoco viene utilizzato per misurare la distanza
della messa a fuoco.
Utilizzare questa funzione con la messa a fuoco
manuale o quando si riprendono immagini
ravvicinate.
A Segno di riferimento della distanza di messa a
fuoco
B Linea di riferimento della distanza di messa a
fuoco
C 0,18 m [Quando si utilizza l'obiettivo
intercambiabile (H-H014)]
D 0,3 m [Quando si utilizza l'obiettivo
intercambiabile (H-FS014042)]
- 92 -
Distanza utile di messa a fuoco
Registrazione
Modalità [REG]:
Regolazione del bilanciamento del bianco
Alla luce del sole, quando sono presenti lampade a incandescenza o in condizioni
analoghe in cui il colore bianco assume una tonalità rossastra o bluastra, questa voce
corregge il colore del bianco in base al tipo di sorgente luminosa, in modo che risulti il più
simile a quello reale.
Premere 1 (
).
Sfiorare il bilanciamento del bianco per
effettuare la selezione.
Sfiorare [IMP.].
Voce
Condizioni di registrazione
[AWB]
Regolazione automatica
[V]
Quando si riprendono immagini all’aperto con un cielo
sereno
[Ð]
Quando si riprendono immagini all’aperto con un cielo
nuvoloso
[î]
Quando si riprendono immagini all’aperto, all'ombra
[Ñ]
Quando si riprendono immagini alla luce di lampade a
incandescenza
]¢
[
[
[
1
]/[
]
Solo quando si riprendono immagini con il flash
2
]
Quando si utilizza il bilanciamento del bianco
preimpostato
Quando si utilizza il valore della temperatura colore
preimpostato
¢Durante la registrazione di immagini in movimento passerà alla modalità [AWB].
- 93 -
Registrazione
∫ Bilanciamento automatico del bianco
A seconda di quali erano le condizioni prevalenti al momento della ripresa, è possibile che
le immagini possano assumere una tonalità rossastra o bluastra. Quando si utilizzano più
sorgenti di luce o il colore bianco non compare nell’immagine, inoltre, è possibile che il
bilanciamento automatico del bianco non funzioni correttamente. In tal caso, impostare
una modalità diversa da [AWB] per il bilanciamento del bianco.
1
Il bilanciamento del bianco funzionerà all’interno della
seguente gamma.
2 Cielo azzurro
3 Cielo nuvoloso (Pioggia)
4 Ombra
5 Luce solare
6 Luce fluorescente bianca
7 Lampada a incandescenza
8 Alba e tramonto
9 Luce di candela
Kl Temperatura Colore Kelvin
2)
3)
4)
1)
5)
6)
7)
8)
9)
Nota
• Il bilanciamento ottimale del bianco differirà a seconda del tipo di illuminazione alogena
utilizzata per la ripresa; utilizzare quindi [AWB], [
1
]o[
2
].
• Quando si utilizza il flash, se si riprende un'immagine da una distanza superiore alla portata del
flash, è possibile che non si riesca a regolare correttamente il bilanciamento del bianco.
• Il bilanciamento del bianco impostato viene mantenuto anche dopo che si posiziona
l'interruttore di accensione su [OFF], ma quando si cambia il bilanciamento del bianco in una
modalità Scena diversa, il valore di [BIL. BIANCO] per la modalità Scena impostata tornerà ad
essere [AWB].
• Il bilanciamento del bianco è fisso su [AWB] nelle seguenti condizioni.
– In modalità automatica intelligente
– Quando sono selezionati [PANORAMA], [ARCHITETTURA], [CIBO], [RITRATTO NOTT.],
[PANORAMA NOTT.], [LUCI], [PARTY], [TRAMONTO] in modalità Scena
– Modalità Colore personalizzato
• Quando [AREA FUOCO DIR.] (P90) è impostato su [ON], al tasto cursore è associata la
funzione di spostamento dell'area AF. In tal caso assegnare [BIL. BIANCO] al menu rapido
(P58) ed eseguire l'operazione.
- 94 -
Registrazione
∫ Impostazione manuale del bilanciamento del bianco
Consente di impostare il valore del bilanciamento del bianco ottimale per le condizioni di
ripresa.
1
Selezionare [ 1 ], [ 2 ], quindi sfiorare [IMP. BIANCO].
• La schermata di impostazione del bilanciamento del bianco può anche essere visualizzata
2
Puntare la fotocamera su un foglio di carta bianca
o un oggetto analogo in modo che il riquadro al
centro sia occupato soltanto dall’oggetto bianco,
quindi sfiorare [IMP.].
premendo il tasto cursore verso 3.
Nota
• È possibile che il bilanciamento del bianco non venga impostato quando il soggetto è troppo
luminoso o troppo scuro. Impostare nuovamente il bilanciamento del bianco dopo aver regolato
la luminosità in modo appropriato.
∫ Impostazione della temperatura colore
È possibile impostare manualmente la temperatura colore per riprendere immagini naturali
in diverse condizioni di illuminazione. Il colore delle luce viene espresso con un numero in
gradi Kelvin. Più aumenta la temperatura colore più la tonalità dell’immagine tende verso il
blu, più diminuisce più tende verso il rosso.
1 Selezionare [
], quindi sfiorare [IMP. K BIL. B.].
• La schermata di impostazione della temperatura colore
2
3
può anche essere visualizzata premendo il tasto
cursore verso 3.
Sfiorare la barra di impostazione della
temperatura colore.
• È anche possibile impostare i valori sfiorando [3]/[4]
o premendo 3/4 sul tasto cursore.
• È possibile impostare una temperatura colore compresa tra [2500K] e [10000K].
Sfiorare [IMP.].
- 95 -
Registrazione
∫ Regolare il Bilanciamento del bianco
Quando non è possibile ottenere la tonalità desiderata tramite l’impostazione del
bilanciamento del bianco, è possibile ricorrere alla regolazione fine.
1
Selezionare il bilanciamento del bianco, quindi sfiorare [REGOL.].
• La schermata di regolazione del bilanciamento del bianco può anche essere visualizzata
2
Sfiorare l’interno del riquadro per eseguire la
regolazione fine.
• È possibile eseguire la regolazione fine anche
sfiorando [G_]/[M`]/[A]/[B], oppure premendo
premendo il tasto cursore verso 4.
3/4/2/1 sul tasto cursore.
2:
1:
3:
4:
3
A (AMBRA: ARANCIONE)
B (BLU: BLUASTRA)
G_ (VERDE: VERDASTRA)
M` (MAGENTA: ROSSASTRA)
Sfiorare [IMP.].
Nota
• Se si esegue la regolazione fine del bilanciamento del bianco impostando A (ambra), l’icona
del bilanciamento del bianco sullo schermo diventerà arancione. Se si esegue la regolazione
fine del bilanciamento del bianco impostando B (blu), l’icona del bilanciamento del bianco sullo
schermo diventerà blu.
• Se si esegue la regolazione fine del bilanciamento del bianco impostando G_ (verde) o
M` (magenta), accanto all’icona del bilanciamento del bianco sullo schermo viene visualizzata
l’indicazione [_] (verde) o [`] (magenta).
• Selezionare il punto centrale se non si sta eseguendo la regolazione fine del bilanciamento del
bianco.
• L’impostazione della regolazione fine del bilanciamento del bianco si riflette nell’immagine
quando si usa il flash.
• È possibile effettuare una regolazione fine del bilanciamento del bianco indipendentemente per
ciascuna voce del bilanciamento del bianco.
• L’impostazione della regolazione fine del bilanciamento del bianco viene conservata in
memoria anche quando la fotocamera è spenta.
• Il livello della regolazione fine del bilanciamento del bianco ritorna all’impostazione standard
(punto centrale) nei seguenti casi.
– Quando si reimposta il bilanciamento del bianco in [ 1 ] o [ 2 ]
– Quando si esegue il reset manuale della temperatura del colore in [
]
- 96 -
Registrazione
∫ Bracketing bilanciamento del bianco
L’impostazione del bracketing viene eseguita in base ai valori scelti per la regolazione fine
del bilanciamento del bianco, e premendo una volta il pulsante dell’otturatore vengono
automaticamente registrate 3 immagini con diversi colori.
1 Effettuare la regolazione fine del bilanciamento del bianco
come descritto al passaggio 2 della procedura
“Regolazione fine del bilanciamento del bianco”, quindi
sfiorare [ ]/[ ] per impostare il bracketing.
• Le impostazioni relative al bracketing possono anche essere
[
[
2
•[
effettuate ruotando il selettore posteriore.
] o selettore posteriore verso destra: Orizzontale (da A a B)
] o selettore posteriore verso sinistra: Verticale (da Gi a Mj)
Sfiorare [IMP.].
Nota
] viene visualizzato sull’icona di bilanciamento del bianco sullo schermo quando è
impostato il bracketing del bilanciamento del bianco.
• L’impostazione del bracketing del bilanciamento del bianco viene annullata quando si spegne
la fotocamera (anche in modalità Sleep).
• Si sentirà il suono dell’otturatore una sola volta.
• Non è possibile impostare [
], [
]o[
] in [QUALITA].
• Il bracketing del bilanciamento del bianco non è disponibile quando si registrano immagini in
movimento.
- 97 -
Registrazione
Modalità [REG] :
Impostazione della sensibilità alla luce
Questa opzione consente di impostare la sensibilità alla luce (sensibilità ISO). Impostando
un valore più alto è possibile riprendere le immagini anche in luoghi scarsamente illuminati
senza che le immagini risultanti siano scure.
Premere 3 (
).
Sfiorare la sensibilità ISO per selezionare.
Sfiorare [IMP.].
Sensibilità ISO
Condizioni di ripresa
(consigliate)
100
6400
In presenza di luce
(all’aperto)
Quando la luce è scarsa
Velocità dell’otturatore
Bassa
Alta
Disturbi
Meno
Più
Sensibilità ISO
AUTO¢
¢
(Intelligente)
100/200/400/800/1600/3200/
6400
Impostazioni
La sensibilità ISO viene automaticamente regolata a
seconda della luminosità.
La sensibilità ISO viene regolata in base al movimento del
soggetto e alla luminosità.
La sensibilità ISO è preimpostata per diverse impostazioni.
(Quando l’opzione [INCREMENTI ISO] nel menu [REG]
(P135) è impostata su [1/3 EV], le voci della sensibilità
ISO che si possono impostare saranno più numerose.)
¢ Quando l’opzione [IMP. LIM. ISO] del menu [REG] (P135) è impostata in qualunque
modo escluso [OFF], la sensibilità viene impostata automaticamente all’interno del
valore configurato in [IMP. LIM. ISO].
Viene impostata nel seguente modo quando l’opzione [IMP. LIM. ISO] è impostata su [OFF].
[Quando è installato l'obiettivo 3D intercambiabile (opzionale), può risultare superiore alle
seguenti impostazioni.]
• Quando è selezionato [AUTO], la sensibilità ISO viene regolata automaticamente in base
alla luminosità del soggetto, fino a un massimo di [ISO400].
• Quando si imposta l’opzione [
], la sensibilità ISO viene regolata automaticamente in
base alla luminosità entro l’impostazione massima di [ISO800]. ([ISO400] quando si usa il
flash)
• La sensibilità ISO verrà impostata su [AUTO] (per le immagini in movimento) quando si
registrano immagini in movimento. [IMP. LIM. ISO], inoltre, non sarà disponibile.
- 98 -
Registrazione
∫ Informazioni su [
] (controllo intelligente della sensibilità ISO)
La fotocamera imposta automaticamente la sensibilità ISO e la velocità dell’otturatore
ottimali per il movimento del soggetto e la luminosità della scena, in modo da ridurre al
minimo le oscillazioni del soggetto.
• La velocità dell’otturatore non viene bloccata quando si preme parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore. Essa cambia continuamente per adattarsi al movimento del soggetto
finché non si preme fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore. Controllare la velocità
dell’otturatore effettiva nelle informazioni visualizzate per l’immagine riprodotta.
Nota
• Maggiore è il valore impostato per la sensibilità ISO, più le oscillazioni verranno ridotte, ma più
aumenteranno i disturbi dell’immagine.
• Vedere P74 per informazioni sulla distanza del flash.
• A seconda della luminosità e della velocità con la quale si muove il soggetto, non sarà possibile
evitare oscillazioni anche se è selezionato [
].
• È possibile che i movimenti non vengano rilevati quando il soggetto è piccolo, quando si trova
al margine dello schermo o quando si è mosso nel momento in cui si è premuto fino in fondo il
pulsante di scatto dell’otturatore.
• L’impostazione è prefissata su [
] nei seguenti casi.
– Quando sono selezionati [SPORT], [BAMBINI1]/[BAMBINI2] e [ANIM. DOMESTICI] in
modalità Scena
• Quando la sensibilità ISO è impostata su [
] non è possibile attivare il cambio di programma.
• Non è possibile selezionare [
] in modalità AE a priorità di tempi mode e in modalità
Esposizione manuale. Inoltre, non è possibile selezionare [AUTO] in modalità Esposizione
manuale.
• Se i disturbi dell’immagine diventano un problema, si consiglia di ridurre prima il livello della
sensibilità ISO, di aumentare l’impostazione di [RIDUZ. RUMORE] in [REGOLA IMMAG.], o di
diminuire l’impostazione per tutte le voci diverse da [RIDUZ. RUMORE]. (P137)
• Quando [AREA FUOCO DIR.] (P90) è impostato su [ON], al tasto cursore è associata la
funzione di spostamento dell'area AF. In tal caso assegnare [SENSIBILITÀ] al menu rapido
(P58) ed eseguire l'operazione.
- 99 -
Registrazione
Modalità [REG]: ±´
Ripresa di immagini specificando l’apertura/
la velocità dell’otturatore
AE a priorità di apertura
Impostare un valore più elevato per l’apertura quando si desidera uno sfondo nitido.
Impostare un valore più basso per l’apertura quando si desidera uno sfondo sfumato.
Impostare la modalità [REG] su [
].
• Per ulteriori informazioni sull'impostazione della modalità [REG], vedere P30.
Ruotare il selettore posteriore per
impostare il valore dell’apertura.
• Ogni volta che si preme il selettore posteriore si
passa dall’impostazione dell’apertura alla
Compensazione dell’esposizione e viceversa.
• Ruotare il selettore posteriore per visualizzare
[MIS. ESPOS.]. (P143)
AE a priorità di tempi
Quando si desidera riprendere un’immagine nitida di un soggetto in rapido movimento,
impostare una velocità dell’otturatore più elevata. Quando si desidera creare un effetto
scia, ridurre la velocità dell’otturatore.
Impostare la modalità [REG] su [
].
• Per ulteriori informazioni sull'impostazione della modalità [REG], vedere P30.
Ruotare il selettore posteriore per
impostare la velocità dell’otturatore.
• Ogni volta che si preme il selettore posteriore si
passa dall’impostazione della velocità dell’otturatore
alla Compensazione dell’esposizione e viceversa.
• Ruotare il selettore posteriore per visualizzare
[MIS. ESPOS.]. (P143)
- 100 -
Registrazione
Nota
• Quando si registra un’immagine in movimento la registrazione avverrà in modalità
Normale.
• Il valore dell'apertura o la velocità dell'otturatore possono essere impostati sfiorando [F]
(apertura) o [SS] (velocità dell'otturatore) e quindi sfiorando la barra dell'esposimetro nel menu
rapido (P58).
• La luminosità del monitor LCD e quella delle immagini riprese possono differire. Controllare le
immagini sulla schermata di riproduzione.
• Impostare un numero più elevato per il valore di apertura quando il soggetto è troppo luminoso
in modalità AE a priorità di apertura. Impostare un numero più basso per il valore di apertura
quando il soggetto è scarsamente illuminato.
• Quando si utilizza un obiettivo con una ghiera dell’apertura, l’impostazione effettuata mediante
il selettore posteriore ha effetto se si ruota la ghiera dell’apertura nella posizione [A];
l’impostazione effettuata mediante la ghiera dell’apertura ha invece la priorità se si ruota la
ghiera dell’apertura in una posizione diversa da [A] in modalità AE a priorità di apertura.
• Il valore di apertura e la velocità dell’otturatore visualizzati su schermo diventano rossi e
lampeggiano quando l’esposizione non è adeguata.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede quando la velocità dell’otturatore è bassa.
• Quando il flash è attivo, non è possibile impostare la velocità dell’otturatore oltre 1/160 di
secondo in modalità AE a priorità di tempi. (P75)
• Se si preme a fondo il pulsante dell’otturatore quando la velocità dell’otturatore è lenta, la
velocità dell’otturatore sullo schermo rallenta in modalità AE a priorità di tempi.
• Le opzioni [ ] e [
] non si possono impostare per la modalità AE a priorità di tempi.
• L’opzione [SENSIBILITÀ] viene automaticamente impostata su [AUTO] quando si attiva la
modalità di registrazione in modalità AE a priorità di tempi e l’opzione [SENSIBILITÀ] è
impostata su [
] (Intelligente).
- 101 -
Registrazione
Modalità [REG]: ²
Ripresa di immagini con impostazione manuale
dell’esposizione
Definire l’esposizione impostando manualmente il valore dell’apertura e la velocità
dell’otturatore.
L’aiuto per l’esposizione manuale viene visualizzato nella parte inferiore dello schermo,
per indicare l’esposizione.
Impostare la modalità [REG] su [
].
• Per ulteriori informazioni sull'impostazione della modalità [REG], vedere P30.
Ruotare il selettore posteriore per
impostare l’apertura e la velocità
dell’otturatore.
• Ogni volta che si preme il selettore posteriore si
passa dall’impostazione dell’apertura
all’impostazione della velocità dell’otturatore e
viceversa.
• Ruotare il selettore posteriore per visualizzare [MIS. ESPOS.]. (P143)
• È anche possibile impostare la messa a fuoco manualmente impostando
[M. MES. FUO.] su [MF]. (P91)
Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore.
A Aiuto per l'esposizione manuale
• Impostare nuovamente il valore dell’apertura e la
velocità dell’otturatore quando l’esposizione non è
adeguata.
A
∫ Aiuto per l’esposizione manuale
−3
−3
0
+3
−3
−3
0
+3
−3
−3
0
+3
L’esposizione è corretta.
Aumentare la velocità dell’otturatore o il valore dell’apertura.
Ridurre la velocità dell’otturatore o il valore dell’apertura.
• L’aiuto per l’esposizione manuale è solo indicativo. Si consiglia di controllare le immagini nella
schermata della riproduzione.
- 102 -
Registrazione
Nota
• Quando si registra un’immagine in movimento la registrazione avverrà in modalità
Normale.
• Il valore dell'apertura o la velocità dell'otturatore possono essere impostati sfiorando [F]
(apertura) o [SS] (velocità dell'otturatore) e quindi sfiorando la barra dell'esposimetro nel menu
rapido (P58).
• La luminosità del monitor LCD e quella delle immagini riprese possono differire. Controllare le
immagini sulla schermata di riproduzione.
• Se l’esposizione non è adeguata, quando si preme parzialmente il pulsante dell’otturatore il
valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore diventano rossi e lampeggiano.
• Non è possibile impostare [‡], [
], [ ] e [
] per il flash.
• L’opzione [SENSIBILITÀ] viene automaticamente impostata su [ISO100] quando si attiva la
modalità di registrazione in modalità Esposizione manuale e l’opzione [SENSIBILITÀ] è
impostata su [AUTO] o su [
] (Intelligente).
• Se si preme fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore quando la velocità dell’otturatore è
bassa, viene visualizzato un conteggio alla rovescia che parte dal valore impostato per la
velocità dell’otturatore.
• Quando si utilizza un obiettivo dotato di una ghiera dell’apertura, l’impostazione della ghiera
dell’apertura ha la priorità.
- 103 -
Registrazione
Utilizzo del pulsante funzione
È possibile utilizzare funzioni quali [BLOCCO AF/AE], che consente
di riprendere delle immagini bloccando la messa a fuoco o
l'esposizione, [ANTEPRIMA], che consente di controllare l'effetto
dell'apertura e della velocità dell'otturatore e altre ancora
assegnandole al pulsante [Fn] (funzione).
Impostare [Q.MENU/Fn] nel menu [PERSONAL.] su
[Fn]. (P56)
A Pulsante Q.MENU/Fn
Selezionare [IMP. T. FUNZ.] nel menu [PERSONAL.].
Selezionare la funzione che si desidera assegnare, quindi premere
[MENU/SET].
Menu della modalità [REG]/Funzioni di
registrazione
[BLOCCO AF/AE] (P105)/[ANTEPRIMA] (P106)/
[FORMATO] (P129)/[QUALITA] (P131)/
[M. MES. FUO.] (P32)/[MOD. ESPOSIM.] (P133)/
[RISOLUZ. I.] (P134)/[I.DINAMICO] (P135)/
[CONV. TELE EST.] (P136)/[REGOLA IMMAG.]
(P137)
Menu [PERSONAL.]
[LINEE GUIDA] (P67)/
[
REC AREA] (P145)
Nota
• In determinate modalità, o quando sono visualizzate determinate schermate, non è possibile
utilizzare alcune funzioni.
- 104 -
Registrazione
Blocco della messa a fuoco e dell'esposizione (Blocco AF/AE)
Modalità applicabili:
Questa è una funzione comoda quando si desidera riprendere un’immagine di un soggetto
al di fuori dell’area AF o il contrasto è troppo forte e non si riesce a ottenere la giusta
esposizione.
1
2
3
4
Impostare [IMP. T. FUNZ.] nel menu [PERSONAL.] su [BLOCCO AF/AE]. (P56)
Inquadrare il soggetto.
Premere [Q.MENU/Fn] per bloccare la messa a
fuoco o l'esposizione.
A Indicazione blocco AE
• Per annullare il blocco AF/AE premere nuovamente il
pulsante [Q.MENU/Fn].
Muovere la fotocamera quando si compone
l'immagine, quindi premere fino in fondo il
pulsante di scatto dell'otturatore.
• Quando è impostato [AE], dopo aver premuto
ヲハヮユワヶ
バョㄏ
A
parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore per
mettere a fuoco, premerlo fino in fondo.
∫ Blocco AF/AE
Il blocco della messa a fuoco e dell'esposizione può essere impostato tramite [BLOCCO
AF/AE] nel menu [PERSONAL.].
[AE]
Impostazioni
Solo l’esposizione è bloccata.
• L’indicazione [AEL], il valore dell’apertura, la velocità dell’otturatore si
[AF]
Solo la messa a fuoco è bloccata.
• L’indicazione [AFL], l’indicazione di messa a fuoco, il valore dell’apertura, la
Voce
illuminano quando l'esposizione è impostata.
velocità dell’otturatore si illuminano quando il soggetto è a fuoco.
[AF/AE]
Sono bloccati sia la messa a fuoco che l’esposizione.
• L’indicazione [AFL], l’indicazione [AEL], l’indicazione di messa a fuoco, il
valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore si illuminano quando il
soggetto è a fuoco e l’esposizione è impostata.
Nota
• Anche la luminosità dell’immagine visualizzata sul monitor LCD/nel mirino Live View opzionale
verrà bloccata quando si esegue il blocco AE.
• Il blocco AF ha effetto solo quando si riprendono le immagini in modalità Esposizione manuale.
• Il blocco AE ha effetto solo quando si riprendono le immagini utilizzando la messa a fuoco
manuale.
• Il blocco AE/AF non può essere eseguito nuovamente mentre è in corso la registrazione di
immagini in movimento. Durante la registrazione di immagini in movimento è solo possibile
annullare il blocco AE/AF.
• L’esposizione è fissata anche se la luminosità del soggetto cambia.
• È possibile mettere nuovamente a fuoco il soggetto premendo parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore anche quando è attivo il blocco AE.
• Il cambio programma può essere impostato anche quando AE è bloccato.
- 105 -
Registrazione
Confermare gli effetti dell’apertura e della velocità dell’otturatore
(Modalità anteprima)
Modalità applicabili:
È possibile controllare gli effetti dell'apertura e della velocità dell'otturatore utilizzando la
modalità Anteprima.
• Controllo degli effetti dell'apertura: È possibile controllare la profondità di campo (distanza
utile di messa a fuoco) prima di riprendere un'immagine chiudendo l'otturatore a lamelle fino ad
ottenere il valore dell'apertura impostato.
• Controllo degli effetti della velocità dell'otturatore: Quando si riprende un soggetto in
movimento è possibile controllare quale sarà il risultato visualizzando l'immagine che si
otterrebbe con la velocità dell'otturatore impostata. Quando è impostata una velocità
dell'otturatore elevata, nella schermata di anteprima verrà visualizzata una sequenza di
immagini al rallentatore. Questa funzione è utilizzata ad esempio per fissare il movimento
dell'acqua corrente.
1
2
Impostare [IMP. T. FUNZ.] nel menu [PERSONAL.] su [ANTEPRIMA]. (P56)
Passare alla schermata di controllo premendo [Q.MENU/Fn].
• La schermata cambia ogni volta che si preme [Q.MENU/Fn].
ヲハヮユワヶ
バョㄏ
Schermata di
registrazione
normale
Effetti della velocità
dell'otturatore
Effetti dell'apertura
∫ Proprietà della profondità di campo
¢1
Valore di apertura
Piccolo
Grande
Lunghezza focale dell’obiettivo
Teleobiettivo
Grandangolo
Distanza dal soggetto
Vicino
Profondità di campo
(intervallo di messa a fuoco effettivo)
Lontano
¢2
Ridotta (Stretta)
Larga (Ampia)¢3
¢1 Condizioni di registrazione
¢2 Esempio: Quando si desidera riprendere un’immagine con uno sfondo sfocato, ecc.
¢3 Esempio: Quando si desidera riprendere un’immagine mantenendo tutto a fuoco compreso
lo sfondo, ecc.
Nota
• È possibile registrare quando si è in modalità anteprima.
• La gamma di valori per il controllo dell’effetto della velocità otturatore va da 8 secondi a
1/1000 di secondo.
- 106 -
Registrazione
Modalità [REG]: ¿
Ripresa di immagini ottimizzate (modalità Scena)
Quando si seleziona una modalità Scena adatta al soggetto e alla situazione di ripresa, la
fotocamera imposta l’esposizione e la tonalità ottimali per ottenere l’immagine desiderata.
Impostare la modalità [REG] su [
].
• Per ulteriori informazioni sull'impostazione della modalità [REG], vedere P30.
Sfiorare la modalità Scena per
selezionarla.
• Sullo schermo viene visualizzata la descrizione della
modalità scena selezionata.
Sfiorare [IMP.].
• Viene visualizzata la schermata del menu di registrazione
corrispondente alla modalità Scena selezionata.
Nota
• L’impostazione del flash in modalità Scena viene ripristinata ai valori di impostazione iniziali
quando viene attivata e utilizzata la modalità Scena.
• Quando si riprende un’immagine con una modalità Scena inadatta allo scopo, la tonalità
dell’immagine può differire da quella della scena reale.
• Le seguenti voci non possono essere impostate in modalità Scena perché la fotocamera le
regola automaticamente sull’impostazione ottimale.
– [SENSIBILITÀ]/[MOD. ESPOSIM.]/[RISOLUZ. I.]/[I.DINAMICO]/[IMP. LIM. ISO]/
[ZOOM DIGIT.]/Impostazioni diverse da [COLORE] e [BIANCO E NERO] in
[REGOLA IMMAG.]
[RITRATTO]
Quando si riprendono immagini di persone all’aperto di giorno, questa modalità consente
di migliorare l’aspetto dei soggetti e di conferire loro una tonalità della pelle più sana.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Ritratto
Per aumentare l’efficacia di questa modalità:
1 Ruotare la leva dello zoom verso Teleobiettivo. (quando si utilizza un obiettivo dotato di
funzione zoom)
2 Avvicinarsi al soggetto per aumentare l’efficacia di questa modalità.
Nota
• L'impostazione iniziale per la modalità AF è [š].
- 107 -
Registrazione
[SOFT SKIN]
Quando si riprendono immagini di persone all’aperto di giorno, questa modalità consente
di dare alla pelle un aspetto ancora più sfumato che in modalità [RITRATTO]. (Si rivela
efficace quando si riprendono immagini di persone a mezzobusto.)
∫ Tecnica di ripresa in modalità Soft skin
Per aumentare l’efficacia di questa modalità:
1 Ruotare la leva dello zoom verso Teleobiettivo. (quando si utilizza un obiettivo dotato di
funzione zoom)
2 Avvicinarsi al soggetto per aumentare l’efficacia di questa modalità.
Nota
• Se un’area ad esempio dello sfondo ha un colore simile a quello della pelle, anch’essa verrà
sfumata.
• Questa modalità può non essere efficace quando la luminosità è insufficiente.
• L'impostazione iniziale per la modalità AF è [š].
[PANORAMA]
Questo consente di riprendere immagini di un ampio paesaggio.
Nota
• L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
[ARCHITETTURA]
Questa impostazione consente di riprendere immagini nitide di edifici. Vengono
visualizzate le linee guida. (P67)
Nota
• L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
[SPORT]
Impostare questa modalità quando si desidera riprendere scene sportive o altri soggetti in
rapido movimento.
Nota
• Il controllo intelligente della sensibilità ISO è attivo, e il massimo livello di sensibilità ISO
diventa [ISO800].
• L'impostazione iniziale per la modalità AF è [Ø].
- 108 -
Registrazione
[SFOCAT. PERIFE.]
Questa modalità consente di selezionare facilmente il soggetto da mettere a fuoco, quindi
sfuoca lo sfondo per far risaltare il soggetto.
∫ Impostazione dell’area AF
1 Sfiorare il soggetto per spostare l'area AF.
• L’area AF può inoltre essere spostata premendo il tasto cursore.
2 Sfiorare [IMP.].
Nota
• Durante la registrazione di immagini in movimento diventerà una registrazione normale.
• L’AF rapido viene eseguito automaticamente.
• Utilizzare le funzioni assegnate al tasto cursore, come [BIL. BIANCO] (P93), assegnandole alle
voci del menu rapido (P58).
• Premendo il tasto cursore viene visualizzata la schermata di impostazione dell'area AF.
Premere [
] per riportare l’area AF al centro dello schermo.
• Gli effetti ottenuti varieranno a seconda di fattori come la distanza del soggetto e dello sfondo e
il tipo di obiettivo usato. Per ottenere i migliori risultati, raccomandiamo di avvicinarsi quanto più
possibile al soggetto quando si riprendono le immagini. (P92)
• La modalità AF verrà ridotta ad un piccolo punto.
[FIORI]
Con le impostazioni macro le riprese di fiori in esterni vengono registrate con colori
naturali. Le linee guida vengono visualizzate. (P67)
∫ Tecnica di ripresa in modalità Fiori
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto.
• Si consiglia di impostare il flash su [Œ] quando si riprendono immagini ravvicinate.
Nota
• La distanza utile di messa a fuoco è diversa a seconda dell’obiettivo utilizzato. Per informazioni
sulla distanza utile di messa a fuoco vedere “Segno di riferimento per la distanza di messa a
fuoco” a P92.
• Quando un soggetto è vicino alla fotocamera, la distanza utile di messa a fuoco si riduce in
misura significativa. Perciò se la distanza tra la fotocamera e il soggetto cambia dopo che il
soggetto è stato messo a fuoco, la nuova regolazione della messa a fuoco può risultare difficile.
• Quando si riprendono le immagini la priorità viene data alle aree più vicine, per cui la messa a
fuoco può richiedere tempo se si riprende l’immagine di un soggetto distante.
• Quando si riprendono immagini a distanza ravvicinata, la risoluzione della parte periferica
dell’immagine può diminuire leggermente. Non si tratta di un malfunzionamento.
• Se l’obiettivo si sporca a causa della presenza di ditate o polvere, è possibile che non si riesca
a mettere a fuoco correttamente il soggetto.
- 109 -
Registrazione
[CIBO]
È possibile riprendere delle immagini di cibi con una tonalità naturale, senza l’influenza
delle luci dell’ambiente circostante in ristoranti o ambienti analoghi.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Cibo
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto.
• Si consiglia di impostare il flash su [Œ] quando si riprendono immagini ravvicinate.
Nota
• Vedere [FIORI] per altre informazioni su questa modalità.
[OGGETTI]
Consente di riprendere immagini chiare e vivide di accessori o di piccoli oggetti in una
collezione.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Oggetti
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto.
• Si consiglia di impostare il flash su [Œ] quando si riprendono immagini ravvicinate.
Nota
• Vedere [FIORI] per altre informazioni su questa modalità.
[RITRATTO NOTT.]
Questo consente di riprendere immagini di una persona e dello sfondo con una luminosità
molto simile a quella reale.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Ritratto notturno
• Aprire il flash. (È possibile impostare [
].)
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto per riprendere le immagini.
• Quando è selezionato [RITRATTO NOTT.], il soggetto deve restare fermo per circa 1 secondo
dopo aver premuto il pulsante di scatto.
Nota
• Durante la registrazione di immagini in movimento, vengono utilizzate le impostazioni
della modalità bassa luminosità [
], che consentono di ottenere immagini migliori in
luoghi chiusi scarsamente illuminati o al crepuscolo.
• L’otturatore può rimanere chiuso dopo aver ripreso un’immagine. Questo è dovuto
all’elaborazione del segnale e non è indice di un malfunzionamento.
• Quando si riprendono immagini in condizioni di scarsa illuminazione, possono comparire dei
disturbi.
• L'impostazione iniziale per la modalità AF è [š].
- 110 -
Registrazione
[PANORAMA NOTT.]
Questo consente di riprendere immagini vivide di un paesaggio notturno.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Scenario notturno
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto per riprendere le immagini.
Nota
• Durante la registrazione di immagini in movimento, vengono utilizzate le impostazioni
della modalità bassa luminosità [
], che consentono di ottenere immagini migliori in
luoghi chiusi scarsamente illuminati o al crepuscolo.
• L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
• L’otturatore può rimanere chiuso dopo aver ripreso un’immagine. Questo è dovuto
all’elaborazione del segnale e non è indice di un malfunzionamento.
• Quando si riprendono immagini in condizioni di scarsa illuminazione, possono comparire dei
disturbi.
• L'impostazione iniziale per la modalità AF è [ ].
[LUCI]
Le luci sono fotografate in modo ottimale.
∫ Tecnica di ripresa in modalità ILLUMINAZIONI
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto.
Nota
• Durante la registrazione di immagini in movimento, vengono utilizzate le impostazioni
della modalità bassa luminosità [
], che consentono di ottenere immagini migliori in
luoghi chiusi scarsamente illuminati o al crepuscolo.
• L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
• L’otturatore può rimanere chiuso dopo aver ripreso un’immagine. Questo è dovuto
all’elaborazione del segnale e non è indice di un malfunzionamento.
• Quando si riprendono immagini in condizioni di scarsa illuminazione, possono comparire dei
disturbi.
- 111 -
Registrazione
[BAMBINI1]/[BAMBINI2]
Questa modalità consente di riprendere un bambino conferendogli un colorito sano.
Quando si utilizza il flash, la sua luce è più debole del normale.
È possibile impostare date di nascita e nomi per [BAMBINI1] e [BAMBINI2]. È possibile
scegliere di visualizzarli al momento della riproduzione, o di imprimerli sull’immagine
registrata utilizzando [STAMP TESTO] (P153).
∫ Impostazione della data di nascita/del nome
Premere 3/4 per selezionare [ETÀ] o [NOME], quindi
premere [MENU/SET].
2 Premere 3/4 per selezionare [IMP.], quindi premere
[MENU/SET].
3 Immettere la data di nascita o il nome.
1
Data di
nascita:
Nome:
2/1: Selezionare le voci (anno/mese/giorno).
3/4: Impostazione.
[MENU/SET]: Uscita.
Per ulteriori informazioni su come immettere i
caratteri, vedere “Immissione di testo” a P128.
• Quando si sono impostati la data di nascita o il nome, [ETÀ] o [NOME] vengono
automaticamente impostati su [ON].
• Se si seleziona [ON] quando la data di nascita o il nome non sono stati registrati, la
4
schermata di impostazione viene visualizzata automaticamente.
Premere 3/4 per selezionare [ESCI], quindi premere [MENU/SET] per
terminare.
∫ Per annullare [ETÀ] e [NOME]
Selezionare [OFF] al passaggio 2 della procedura per l’impostazione della data di nascita/
del nome.
• È anche possibile effettuare l'impostazione tramite sfioramento.
Nota
• Durante la registrazione di immagini in movimento, vengono utilizzate le impostazioni di
[RITRATTO].
• È possibile stampare l’età e il nome utilizzando il pacchetto di software “PHOTOfunSTUDIO 6.0
HD Edition” presente sul CD-ROM (in dotazione).
• Se [ETÀ] o [NOME] è impostato su [OFF], l’età o il nome non vengono visualizzati anche
quando tali dati sono stati impostati. Prima di riprendere le immagini, impostare [ETÀ] o
[NOME] su [ON].
• Il controllo intelligente della sensibilità ISO è attivo, e il massimo livello di sensibilità ISO
diventa [ISO400].
• Se si accende la fotocamera con [BAMBINI1]/[BAMBINI2] impostato, l’età e il nome vengono
visualizzati per circa 5 secondi nella parte inferiore sinistra dello schermo, insieme con la data
e l’ora correnti.
• L'impostazione iniziale per la modalità AF è [š].
- 112 -
Registrazione
[ANIM. DOMESTICI]
Selezionare questa modalità quando si desidera riprendere immagini di un animale
domestico, come un cane o un gatto.
È possibile impostare la data di nascita e il nome del proprio animale domestico.
Per informazioni su [ETÀ] o [NOME], vedere [BAMBINI1]/[BAMBINI2] a P112.
Nota
• Durante la registrazione di immagini in movimento diventerà una registrazione normale.
• L’impostazione iniziale per la lampada di aiuto AF è [OFF].
• Il controllo intelligente della sensibilità ISO è attivo, e il massimo livello di sensibilità ISO
diventa [ISO800].
• L'impostazione iniziale per la modalità AF è [ ].
• Vedere [BAMBINI1]/[BAMBINI2] per ulteriori informazioni su questa modalità.
[PARTY]
Selezionare questa modalità quando si desidera riprendere immagini a un matrimonio, a
una festa al chiuso, ecc. Questa modalità consente di riprendere immagini delle persone e
dello sfondo con una luminosità molto simile a quella reale.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Party
• Aprire il flash. (È possibile impostare [
]o[
].)
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto per riprendere le immagini.
Nota
• L'impostazione iniziale per la modalità AF è [š].
[TRAMONTO]
Selezionare questa modalità quando si desidera riprendere immagini di un tramonto.
Consente di riprodurre in modo vivido il colore rosso del sole.
Nota
• L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
• L'impostazione iniziale per la modalità AF è [
].
- 113 -
Registrazione
Modalità [REG]:
Ripresa di immagini con regolazione del colore
(Modalità colore personalizzato)
È possibile riprendere delle immagini con l’effetto desiderato visualizzando in anteprima il
soggetto sul monitor LCD o nel mirino Live View opzionale (Live View) (P188) e
impostando l’effetto desiderato.
Impostare la modalità [REG] su [
].
• Per ulteriori informazioni sull'impostazione della modalità [REG], vedere P30.
Sfiorare la voce.
Voce
Effetto
[ESPRESSIVO]
Si tratta di un effetto stile pop art che esalta il colore.
[NOSTALGICO]
Si tratta di un effetto sfumato che conferisce all’immagine l’aspetto di
una fotografia offuscata.
[NATURALE]
Si tratta di un effetto che utilizza una bella luce brillante per
trasmettere un senso di freschezza. (L’immagine risultante sarà
luminosa e leggermente bluastra.)
[ELEGANTE]
Si tratta di un effetto che crea un’atmosfera tranquilla e trasmette un
senso di grandiosità.
(L’immagine risultante sarà leggermente scura e tendente
all’ambra.)
[CINEMA]
Si tratta di un effetto che da' alle immagini un aspetto simile a una
pellicola cinematografica, con una ricca gradazione.
[MONOCROMATICO]
Si tratta di un effetto che utilizza le tonalità caratteristiche della
fotografia in bianco e nero, con un leggero tocco di colore.
[DYNAMIC ART]
Si tratta di un effetto che regola in modo ottimale la luminosità delle
parti scure e di quelle chiare, oltre a migliorare i colori.
[ALTO CONTRASTO]
Si tratta di un effetto che visualizza il soggetto in ombra come una
silhouette nera utilizzando i colori di sfondo del cielo o del tramonto ecc.
[PERSONALIZZATO]
Gli effetti colore possono essere impostati in base alle proprie
preferenze.
Sfiorare [IMP.].
- 114 -
Registrazione
∫ Nuova regolazione delle impostazioni My colour
Ritornare al passaggio 2 sopra descritto premendo il selettore posteriore.
Nota
• Durante la registrazione di immagini in movimento, vengono utilizzate le impostazioni
della modalità Colore personalizzato.
• Le impostazioni registrate per My colour rimangono memorizzate anche se la fotocamera viene
spenta.
• Nella modalità My colour non è possibile utilizzare il Bracketing automatico.
• La sensibilità ISO sarà fissa su [AUTO], mentre il bilanciamento del bianco sarà fisso su [AWB].
• [I.DINAMICO], [SPAZIO COLORE] possono essere impostati solo quando la modalità Colore
personalizzato è impostata su [PERSONALIZZATO].
• Le seguenti voci non possono essere impostate in modalità Colore personalizzato perché la
fotocamera le regola automaticamente sull’impostazione ottimale.
– [FLASH]/[IMP. LIM. ISO]/[REGOLA IMMAG.]
∫ Impostare il grado di sfuocatura preferito
1 Sfiorare [ × ] per visualizzare la schermata di
impostazione.
2
3
Sfiorare la barra di scorrimento per
impostare.
Registrazione di immagini fisse o in movimento.
• È anche possibile riprendere un'immagine sfiorando [
].
• Per annullare la funzione Controllo sfuocatura sfiorare
[
].
Nota
• In determinate condizioni di ripresa è possibile che il grado di sfuocatura cambi durante la
registrazione di immagini in movimento.
• L'apertura viene regolata in modo da ottenere sempre un'esposizione appropriata durante la
registrazione di un'immagine in movimento, per cui è possibile che in determinate condizioni di
luminosità del soggetto l'apertura non cambi anche quando si sposta il cursore della barra di
scorrimento, e che non cambi nemmeno la sfuocatura. (La sfuocatura, ad esempio, può non
cambiare nelle scene riprese in condizioni di scarsa illuminazione, come al chiuso, poiché
l'apertura è fissa sul valore massimo.)
• Quando si utilizzano determinati obiettivi è possibile che si senta un suono proveniente
dall'obiettivo quando si utilizza la funzione Controllo sfuocatura, ma questo è dovuto
all'operazione di apertura dell'obiettivo e non è indice di un malfunzionamento.
• Quando si utilizzano determinati obiettivi, è possibile che il rumore provocato dalla funzione di
Controllo sfuocatura venga registrato durante la ripresa di un'immagine in movimento.
• Quando si utilizzano determinati obiettivi è possibile che non si riesca a utilizzare la funzione di
Controllo sfuocatura.
- 115 -
Registrazione
∫ Regolazione delle impostazioni personalizzate per ottenere gli effetti desiderati
Selezionando [PERSONALIZZATO], è possibile riprendere immagini con i livelli desiderati
di colore, luminosità e saturazione.
1
2
3
Sfiorare [ CUST ].
Sfiorare [IMP.].
Sfiorare la voce.
Voce
4
5
Contenuto da regolare
[COLORE]
Consente di regolare il colore dell’immagine dalla luce rossa alla
luce blu. (n5 in 11 intervalli)
[LUMINOSITÀ]
Consente di regolare la luminosità dell’immagine. (n5 in
11 intervalli)
[INTENSITÀ COLORE]
Consente di regolare l’intensità del colore dell’immagine da
bianco e nero a colori vividi. (n5 in 11 intervalli)
[CONTRASTO]
Consente di regolare la differenza tra le parti luminose
dell'immagine e quelle scure. (n5 in 11 intervalli)
[AZZERA]
Ripristino di tutte le impostazioni iniziali
Sfiorare la barra di scorrimento.
Sfiorare [IMP.].
∫ Riporta le impostazioni [PERSONALIZZATO] ai valori
predefiniti
1 Sfiorare [
] al passaggio sopra descritto 3.
2 Sfiorare [SÍ].
• Il valore regolato per ogni voce viene riportato al valore standard (punto centrale).
Nota
• Le regolazioni effettuate con [PERSONALIZZATO] non avranno effetto in altre modalità di
registrazione.
• Le icone relative alle voci modificate vengono visualizzate sullo schermo quando
[PERSONALIZZATO] viene regolato. Viene visualizzata un’icona per direzione di regolazione.
• È possibile che il tracking non funzioni se si regola [INTENSITÀ COLORE] in modo da rendere
il colore più chiaro.
- 116 -
Registrazione
Modalità [REG]:
Ripresa di immagini in modalità Personalizzata
È possibile selezionare la serie di impostazioni personalizzate più adatta per le condizioni
di ripresa tra quelle salvate con [MEM. IMP. PERS.].
Al momento dell’acquisto le impostazioni personalizzate contengono i valori iniziali della
modalità Programma di esposizione automatica.
Impostare la modalità [REG] su [
].
• Per ulteriori informazioni sull'impostazione della modalità [REG], vedere P30.
Selezionare e sfiorare le impostazioni
personalizzate.
• Vengono visualizzate le impostazioni per il set
personalizzato selezionato.
• Vengono visualizzate solo alcune voci di menu. (Fare riferimento a quanto segue per
quanto riguarda le voci di menu che vengono visualizzate.)
[AF RAPIDO]
[IMP. LIM. ISO]
[RID. LONG SHUT.]
o [REVIS. AUTO]
[PRIOR. FOCUS]
F [LUCE ASSIST AF]
[AF+MF]
[SCATTO SENZA OBIET.]
[Q.MENU/Fn]
[IMP. T. FUNZ.]¢
¢ Visualizzato solo quando si seleziona un set personalizzato con [Q.MENU/Fn]
impostato su [Fn].
A
Sfiorare [IMP.].
A Visualizzazione delle impostazioni personalizzate
• Sullo schermo viene visualizzato il salvataggio delle
impostazioni personalizzate selezionate.
- 117 -
Registrazione
∫ Registrazione delle impostazioni dei menu personali (Registrazioni delle
impostazioni personalizzate)
È possibile registrare fino a 3 serie di impostazioni attuali della fotocamera come
impostazioni personalizzate.
• Impostare in anticipo la modalità [REG] che si desidera salvare e selezionare le impostazioni di
menu desiderate sulla fotocamera.
1
2
3
Selezionare [MEM. IMP. PERS.] nel menu [PERSONAL.]. (P56)
Premere 3/4 per selezionare l’impostazione personalizzata da registrare e
quindi premere [MENU/SET].
Premere 3 per selezionare [SÍ] e quindi premere [MENU/SET].
• Se si seleziona [SÍ], le impostazioni precedentemente selezionate vengono sovrascritte.
∫ Modifica delle impostazioni menu
Anche se le impostazioni dei menu vengono temporaneamente modificate con [
],
[
]o[
] selezionati, le registrazioni precedenti resteranno invariate.
Per modificare i dati memorizzati, sovrascriverli utilizzando [MEM. IMP. PERS.] nel menu
[PERSONAL.].
Nota
• Le seguenti impostazioni dei menu non vengono salvate nel set personalizzato in quando sono
uguali a quelle di altre modalità [REG].
Menu [REG]/Funzioni di registrazione
Menu [SETUP]
• [IMP. OROL.]
• Impostazioni della data di nascita e del
• [ORA MONDIALE]
nome quando sono selezionati
• [DATA VIAGGIO]
[BAMBINI1]/[BAMBINI2] o [ANIM.
• [MODO LCD]
DOMESTICI] in modalità Scena
• Dati registrati con [RICONOSC. VISO]
• [LINGUA]
- 118 -
Menu [PERSONAL.]
• [¦ PULSANTE]
• [GUIDA TOUCH]
• [TOUCH SCROLL]
Registrazione
Modalità [REG]:
Registrazione
Ripresa di un’immagine con la funzione
Riconoscimento viso
Riconoscimento viso è una funzione che individua un volto simile a quelli memorizzati e gli
assegna automaticamente la priorità per quanto riguarda la messa a fuoco e
l’esposizione. Anche se la persona si trova in secondo piano o ad un’estremità in una foto
di gruppo, la fotocamera è in grado di riprenderlo nitidamente.
[RICONOSC. VISO] è inizialmente impostato su [OFF] sulla fotocamera.
[RICONOSC. VISO] verrà attivato [ON] automaticamente quando si memorizza
l'immagine di un viso.
• Le seguenti funzioni saranno disponibili anche quando è attivata
la funzione Riconoscimento viso.
In modalità Registrazione
– Visualizzazione del nome corrispondente quando la fotocamera
rileva un viso memorizzato¢ (se è stato impostato un nome per il
volto memorizzato)
– La fotocamera ricorderà automaticamente i visi ripresi numerose
volte e visualizzerà automaticamente la schermata di memorizzazione (se [REGIS.
AUTOMATICA] è impostato su [ON])
In modalità riproduzione
– Visualizzazione del nome e dell’età (se le informazioni sono state memorizzate)
– Riproduzione selettiva di immagini scelte tra quelle memorizzate in Riconoscimento viso
([RIPR. CATEG.] (P151))
¢ Verranno visualizzati i nomi di un massimo di 3 persone. La precedenza nella
visualizzazione dei nomi quando si riprendono le immagini viene determinata in base
all’ordine di memorizzazione.
Nota
• [RICONOSC. VISO] è disponibile solo quando la modalità AF è impostata su [š].
• In modalità Scatto a raffica, i dati [RICONOSC. VISO] possono essere collegati solo alla prima
immagine.
• Premendo parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore e spostando la fotocamera su un
soggetto diverso è possibile aggiungere le informazioni relative a un’altra persona.
• [RICONOSC. VISO] non può essere utilizzato nelle seguenti modalità Scena.
– [SFOCAT. PERIFE.]/[CIBO]/[PANORAMA NOTT.]/[LUCI]
• Quando [M. MES. FUO.] è impostata su [MF], la memorizzazione automatica non è disponibile.
• [RICONOSC. VISO] troverà un viso simile a quello memorizzato, e non garantisce il
riconoscimento certo di una persona.
• Con la funzione di Riconoscimento viso la selezione dei volti e il riconoscimento dei lineamenti
possono richiedere più tempo.
• Anche quando sono stati salvati i dati di riconoscimento viso, le immagini riprese con [NOME]
impostato su [OFF] non verranno inserite nella categoria Riconoscimento viso quando si
utilizza la modalità [RIPR. CATEG.].
• Se i dati di Riconoscimento viso vengono modificati (P123), i dati di Riconoscimento
viso per le immagini esistenti non vengono modificati.
Ad esempio, se si modifica il nome, le immagini riprese prima della modifica non verranno
catalogate da riconoscimento viso in [RIPR. CATEG.].
• Per modificare i dati relativi al nome nelle immagini esistenti, utilizzare [REPLACE] in
[MOD. RIC. VISI] (P164).
- 119 -
Registrazione
Impostazioni viso
È possibile memorizzare informazioni quali nomi e date di nascita per un massimo di 6 visi
di persone.
È possibile facilitare la memorizzazione riprendendo più immagini dei visi di ciascuna
persona. (fino a 3 immagini/memorizzazione)
∫ Ripresa delle immagini dei volti per la memorizzazione
• Riprendere il volto frontalmente, con gli occhi aperti e la bocca
chiusa, facendo attenzione che i lineamenti del volto, gli occhi
o le sopracciglia non siano coperti dai capelli.
• Fare attenzione che al momento della memorizzazione sul
volto non siano presenti ombre estremamente marcate.
(Il flash non si attiverà durante la memorizzazione.)
(Esempio di una buona
immagine per la
memorizzazione)
∫ Quando il volto non viene riconosciuto al momento delle riprese
• Memorizzare il volto della stessa persona al chiuso e all’aperto, o con espressioni/
angolazioni diverse. (P123)
• Memorizzare un’altra volta il viso nel luogo in cui viene effettuata la ripresa.
• Modifica dell’impostazione [SENSIBILITÀ]. (P123)
• Quando una persona memorizzata non viene riconosciuta, memorizzarla nuovamente.
Esempi di situazioni in cui il riconoscimento del viso è difficile
In determinate condizioni di ripresa e se i visi hanno determinate
espressioni è possibile che la funzione di Riconoscimento viso
non sia disponibile o non operi correttamente. Questo vale nei
seguenti casi:
• Gli occhi o le sopracciglia sono coperti dai capelli (A)
• Il volto è scarsamente illuminato/la luce arriva di taglio (B)
• Il volto è girato o di profilo
• Il viso è rivolto in alto/in basso
• Gli occhi sono chiusi
• Luminosità del volto estremamente alta o bassa
• Viso nascosto da occhiali da sole, occhiali a specchio, capelli,
berretti, ecc.
• Quando il volto appare piccolo nello schermo
• Viso parzialmente al di fuori dello schermo
• Viso i cui lineamenti distintivi sono cambiati con l’età
• Notevole somiglianza tra genitori e figli o fratelli
• Viso con un’espressione molto diversa
• Viso scarsamente contrastato
• Viso in rapido movimento
• Oscillazioni della fotocamera
• Utilizzo dello zoom digitale
- 120 -
A
B
Registrazione
∫ Memorizzazione dell’immagine del viso di una nuova persona
Selezionare [RICONOSC. VISO] nel menu modalità [REG] e quindi
premere [MENU/SET]. (P56)
Premere 3/4 per selezionare [MEMORY], quindi premere
[MENU/SET].
Premere 3/4/2/1 per selezionare il
riquadro di riconoscimento del viso non
memorizzato, quindi premere
[MENU/SET].
Riprendere l'immagine regolando il viso
con la guida.
• I visi di soggetti diversi dalle persone (quali gli
animali domestici) non possono essere memorizzati.
• Quando il riconoscimento non riesce, apparirà un
messaggio e verrà nuovamente visualizzata la
schermata di registrazione. In tal caso provare a
riprendere nuovamente l’immagine.
Premere 3 per selezionare [SÍ], quindi premere [MENU/SET].
- 121 -
Registrazione
Selezionare la voce da modificare con 3/4, quindi premere
[MENU/SET].
• È possibile memorizzare fino a 3 immagini di un viso.
Voce
Descrizione delle impostazioni
[NOME]
Consente di memorizzare i nomi.
1 Premere 4 per selezionare [SET], quindi premere
[MENU/SET].
2 Immettere il nome.
• Per ulteriori informazioni su come immettere i caratteri,
consultare la sezione “Immissione di testo” a P128.
[ETÀ]
Consente di memorizzare il compleanno.
1 Premere 4 per selezionare [SET], quindi premere
[MENU/SET].
2 Premere 2/1 per selezionare le voci (anno/mese/
giorno), quindi premere 3/4 per impostare, quindi
premere [MENU/SET].
Per aggiungere ulteriori immagini di un viso.
(Aggiungi immagini)
1 Selezionare il riquadro di riconoscimento del viso non
memorizzato, quindi premere [MENU/SET].
2 Eseguire i passaggi 4 e 5 in “Memorizzazione
dell’immagine del viso di una nuova persona”.
3 Premere [
].
[AGG.IMMAG.]
per eliminare una delle immagini del viso.
(Elimina)
1 Premere 2/1 per selezionare l’immagine del viso da
eliminare, quindi premere [MENU/SET].
2 Premere 3 per selezionare [SÍ], quindi premere
[MENU/SET].
3 Premere [
].
• Se vi è una sola immagine memorizzata, questa non può
essere eliminata.
Premere [
] ancora qualche volta per chiudere il menu.
∫ Informazioni
• Premendo 1 nella schermata di registrazione riprodotta al passaggio 4 a P121, verranno
visualizzate delle informazioni esplicative su come riprendere le immagini dei visi. (Premere
[
] per tornare alla schermata di registrazione).
- 122 -
Registrazione
∫ Cambiare o eliminare le informazioni relative a una persona memorizzata
È possibile modificare le immagini o le informazioni relative a una persona già memorizzata.
È anche possibile eliminare le informazioni relative alla persona memorizzata.
1
2
3
4
Selezionare [RICONOSC. VISO] dal menu modalità [REG]
e quindi premere [MENU/SET]. (P56)
Premere 4 per selezionare [MEMORY] quindi premere
[MENU/SET].
Premere 3/4/2/1 per selezionare l’immagine del viso da
modificare o eliminare, quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi premere [MENU/SET].
Voce
5
Descrizione delle impostazioni
[MODIF. INFO.]
Modifica delle informazioni relative a una persona già
memorizzata.
Eseguire il passaggio 6 in “Memorizzazione
dell’immagine del viso di una nuova persona”.
[PRIORITÀ]
La messa a fuoco e l’esposizione vengono regolate in modo
ottimale per visi con priorità più elevata.
Premere 3/4/2/1 per selezionare la priorità, quindi
premere [MENU/SET].
[ELIM.]
Eliminazione delle informazioni relative a una persona
memorizzata.
Premere 3 per selezionare [SÍ], quindi premere [MENU/SET].
Premere alcune volte [
] per uscire dal menu.
Impostazione della Memorizzazione automatica/della Sensibilità
È possibile impostare la Memorizzazione automatica e la Sensibilità per il Riconoscimento viso.
1
2
3
Selezionare [RICONOSC. VISO] dal menu modalità [REG] e quindi premere
[MENU/SET]. (P56)
Premere 4 per selezionare [SET], quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi premere [MENU/SET].
Voce
Descrizione delle impostazioni
[OFF]/[ON]
• Quando [REGIS. AUTOMATICA] è impostato su [ON],
[REGIS. AUTOMATICA]
[RICONOSC. VISO] verrà automaticamente attivato.
• Per ulteriori informazioni, vedere “Memorizzazione
automatica” a P124.
[HIGH]/[NORMAL]/[LOW]
• Selezionare [HIGH] quando il riconoscimento si rivela
[SENSIBILITÀ]
4
Premere alcune volte [
difficoltoso. La probabilità di riconoscimento aumenta, ma
anche quella di un riconoscimento sbagliato.
• Selezionare [LOW] quando si verificano frequenti
riconoscimenti erronei.
• Per tornare alla impostazioni originali, selezionare [NORMAL].
] per uscire dal menu.
- 123 -
Registrazione
∫ Memorizzazione automatica
Quando [REGIS. AUTOMATICA] è impostato su [ON], la schermata di memorizzazione
apparirà automaticamente dopo che si è ripresa l'immagine di un viso che appare molte
volte.
• La schermata di memorizzazione viene visualizzata dopo circa 3 scatti.
• Se si utilizza solo [REGIS. AUTOMATICA], il riconoscimento dei visi può risultare
estremamente difficile; si consiglia quindi di memorizzare prima le immagini dei volti con
[RICONOSC. VISO] nel menu della modalità [REG].
∫ Memorizzazione dei visi tramite la schermata di memorizzazione automatica
1 Premere 3 per selezionare [SÍ], quindi premere
[MENU/SET].
• Se non vi sono persone memorizzate, andare al passaggio 3.
• La schermata di selezione viene visualizzata nuovamente
2
quando si seleziona [NO]; quando si seleziona [SÍ] con 3,
[REGIS. AUTOMATICA] verrà impostato su [OFF].
Premere 3/4 per selezionare [NUOVA PERSONA] o
[IMMAGINE AGG.], quindi premere [MENU/SET].
Voce
Descrizione delle impostazioni
• Quando ci sono 6 persone già memorizzate, appare un elenco
[NUOVA PERSONA]
[IMMAGINE AGG.]
delle persone memorizzate. Selezionare la persona da
sostituire.
Per memorizzare un’immagine aggiuntiva del viso per una
persona memorizzata.
Premere 3/4/2/1 per selezionare la persona a cui si
desidera aggiungere l’immagine, quindi premere
[MENU/SET].
• Se sono già state memorizzate 3 immagini, verrà visualizzata
la schermata di sostituzione delle immagini. In questo caso
selezionare l’immagine che si desidera sostituire.
• Dopo che si è salvata una nuova immagine di un viso, o se ne è cambiata una, la
fotocamera tornerà automaticamente alla schermata di registrazione.
3
Eseguire la procedura descritta al passaggio 6 e seguenti in “Memorizzazione
dell’immagine del viso di una nuova persona”.
Nota
• Per aumentare la probabilità che venga visualizzata la schermata di memorizzazione, si
consiglia di riprendere i volti nelle stesse condizioni o con le stesse espressioni.
• Se un viso non viene riconosciuto pur essendo memorizzato, sarà possibile facilitare il
riconoscimento memorizzando nuovamente la persona nell’ambiente in cui si trova, tramite
[RICONOSC. VISO] nel menu della modalità [REG].
• Se viene visualizzata la schermata di memorizzazione per una persona già memorizzata,
memorizzando di nuovo il suo viso sarà possibile rendere più facile il riconoscimento.
• Il riconoscimento può risultare più difficile quando si memorizza un’immagine ripresa con il
flash.
- 124 -
Registrazione
Modalità [REG]:
Funzioni utili nella località di destinazione del
viaggio
Registrazione del giorno della vacanza in cui è stata ripresa l’immagine
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu [SETUP], vedere P56.
Se si imposta la data di partenza o la destinazione di viaggio della vacanza, quando si
scattano le foto vengono visualizzati il numero di giorni che sono trascorsi dalla data di
partenza (quindi il giorno della vacanza al quale si è arrivati). È possibile visualizzare il
numero di giorni che sono trascorsi quando si riproducono immagini e stamparlo sulle
immagini registrate con la funzione [STAMP TESTO] (P153).
• È possibile stampare il numero di giorni trascorsi dalla data della partenza utilizzando il
pacchetto software “PHOTOfunSTUDIO 6.0 HD Edition” sul CD-ROM (in dotazione).
• Selezionare [IMP. OROL.] per impostare in anticipo la data e l’ora correnti. (P28)
1
2
3
Selezionare [DATA VIAGGIO] dal menu [SETUP], quindi premere [MENU/SET].
Premere 3 per selezionare [IMP. VIAGGIO], quindi premere [MENU/SET].
Premere 4 per selezionare [SET] quindi premere [MENU/SET].
4
Premere 3/4/2/1 per impostare la data di partenza
(anno/mese/giorno), quindi premere [MENU/SET].
5
Premere 3/4/2/1 per impostare la data di ritorno
(anno/mese/giorno), quindi premere [MENU/SET].
• Se non si desidera impostare la data del ritorno, premere
[MENU/SET] mentre è visualizzata la barra della data.
6
7
8
Premere 4 per selezionare [DESTINAZIONE], quindi premere [MENU/SET].
Premere 4 per selezionare [SET] quindi premere [MENU/SET].
Immettere il nome del luogo.
• Per ulteriori informazioni su come immettere i caratteri, vedere “Immissione di testo” a
9
Premere [
] due volte per chiudere il menu.
• Il numero di giorni trascorsi dalla data di partenza viene visualizzato per circa 5 secondi
P128.
se l’unità viene accesa dopo aver impostato la data del viaggio oppure quando la data del
viaggio viene impostata.
- 125 -
Registrazione
∫ Annullamento della data del viaggio
La data del viaggio viene annullata automaticamente se la data corrente è posteriore alla
data del ritorno. Se si desidera annullare la data del viaggio prima della fine della vacanza,
selezionare [OFF] nella schermata riprodotta al passaggio 3, quindi premere due volte
[
]. Se si è impostato [IMP. VIAGGIO] su [OFF], anche [DESTINAZIONE] verrà
impostato su [OFF].
Nota
• La data del viaggio è calcolata utilizzando la data indicata nell’impostazione dell’orologio e la
data di partenza impostata. Se si imposta [ORA MONDIALE] (P127) sulla destinazione del
viaggio, la data del viaggio viene calcolata utilizzando le impostazioni dell’orologio e della
destinazione del viaggio.
• L’impostazione della data del viaggio viene conservata in memoria anche quando la
fotocamera è spenta.
• Se [DATA VIAGGIO] è impostato su [OFF], il numero dei giorni trascorsi dalla data di partenza
non verrà registrato. Anche se [DATA VIAGGIO] viene impostato su [SET] dopo aver ripreso le
immagini, il giorno della vacanza in cui sono state riprese non viene visualizzato.
• Se si imposta una data di partenza e poi si riprende un’immagine in una data anteriore, viene
visualizzato un [-] (meno) in arancione e il giorno della vacanza in cui è stata ripresa la foto non
viene registrato.
• Se al posto della data del viaggio viene visualizzata l’indicazione [-] (meno) in bianco, significa
che la differenza di fuso orario tra [ORIGINE] e [DESTINAZIONE] comporta il cambiamento
della data. (Verrà registrato)
• [DATA VIAGGIO] non può essere impostato per le immagini in movimento registrate con
[AVCHD].
• [DESTINAZIONE] non può essere registrata quando si riprendono immagini in movimento.
• Non è possibile impostare [DATA VIAGGIO] nella modalità Automatica intelligente. Verrà
mantenuta l’impostazione di un’altra modalità di registrazione.
- 126 -
Registrazione
Data/ora di registrazione nelle località di destinazione del viaggio all’estero
(Ora mondiale)
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu [SETUP], vedere P56.
È possibile visualizzare l’ora locale in vigore nelle località di destinazione del viaggio e
registrarla sulle immagini che si riprendono.
• Selezionare [IMP. OROL.] per impostare in anticipo la data e l’ora correnti. (P60)
1
Selezionare [ORA MONDIALE] dal menu [SETUP], quindi premere [MENU/SET].
• Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta dopo l’acquisto, viene visualizzato il
messaggio [IMPOSTARE L’AREA DI ORIGINE]. Premere [MENU/SET], quindi impostare
la zona di residenza sulla schermata menzionata al passaggio 3.
2
Premere 4 per selezionare [ORIGINE], quindi premere [MENU/SET].
3
Premere 2/1 per selezionare la zona di residenza,
quindi premere [MENU/SET].
A
A Ora corrente
B Differenza di fuso orario rispetto al GMT (Greenwich Mean
Time)
B
• Se nella zona di residenza è in vigore l’ora legale [
],
premere 3. Premere di nuovo 3 per tornare all’ora originale.
• Se si imposta l’ora legale per l’area di residenza, l’ora corrente
non avanzerà. Mettere avanti di un’ora l’impostazione
dell’orologio.
4
Premere 3 per selezionare [DESTINAZIONE], quindi
premere [MENU/SET] per eseguire l’impostazione.
C A seconda dell’impostazione, viene visualizzata l’ora in
vigore nell’area di destinazione del viaggio o nell’area di
residenza.
5
Premere 2/1 per selezionare la zona in cui si trova la
destinazione del viaggio, quindi premere [MENU/SET]
per effettuare l’impostazione.
C
D
D Ora corrente nella zona di destinazione
E
E Differenza di fuso orario
• Se nel luogo di destinazione del viaggio è in vigore l’ora legale
[
], premere 3. (Viene aggiunta un’ora.) Premere
nuovamente 3 per tornare all’ora originale.
Nota
• Riportare l’impostazione a [ORIGINE] al termine della vacanza eseguendo i passaggi 1, 2 e 3.
• Se [ORIGINE] è già impostato, cambiare solo la destinazione del viaggio e utilizzare.
• Se non è possibile trovare la destinazione del viaggio nelle zone visualizzate sullo schermo,
impostarla in base alla differenza di fuso orario rispetto alla zona di residenza.
- 127 -
Registrazione
Immissione di testo
È possibile immettere i nomi dei bambini e degli animali domestici e il nome della
destinazione dei viaggi quando si effettuano le riprese. (È possibile immettere solo
caratteri alfabetici e simboli.)
Visualizzazione della schermata di immissione.
• È possibile visualizzare la schermata di immissione eseguendo le seguenti operazioni.
– [NOME] in [BAMBINI1]/[BAMBINI2] o [ANIM. DOMESTICI] (P112) in modalità Scena.
– [NOME] in [RICONOSC. VISO] (P122)
– [DESTINAZIONE] in [DATA VIAGGIO] (P125).
– [MODIF. TIT.] (P152)
Premere 3/4/2/1 per selezionare il testo, quindi
premere [MENU/SET] per registrare.
• Le seguenti operazioni possono essere eseguite selezionando
la voce e premendo [MENU/SET]:
– [_]: Immettere uno spazio vuoto
– [ ]: Testo da [A] (lettere maiuscole) a [a] (lettere
minuscole), a [1] (numeri) e a [&] (caratteri speciali).
– [ELIM.]: Eliminare un carattere
– [ ]: Sposta il cursore che indica la posizione di immissione verso sinistra
– [ ]: Sposta il cursore che indica la posizione di immissione verso destra
• Il cursore che indica la posizione di immissione può essere spostato a sinistra e a
destra tramite il selettore posteriore.
• È possibile immettere fino a un massimo di 30 caratteri. (Fino a 9 caratteri quando si
impostano i nomi in [RICONOSC. VISO])
Premere 3/4/2/1 per posizionare il cursore su [IMP.], quindi
premere [MENU/SET] per terminare l'immissione del testo.
• Verrà nuovamente visualizzata la schermata di impostazione appropriata.
Nota
• Se il testo immesso è troppo lungo per essere visualizzato tutto nella schermata, è possibile
scorrerlo.
• [NOME] in [BAMBINI1]/[BAMBINI2] o [ANIM. DOMESTICI] può anche essere immesso tramite
sfioramento.
- 128 -
Registrazione
Utilizzo del menu Modalità [REG]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P56.
• [M. MES. FUO.], [MOD. ESPOSIM.], [I.DINAMICO], [CONV. TELE EST.] e [ZOOM DIGIT.]
sono gli stessi sia per il menu della modalità [REG] che per il menu della modalità
[IMM. IN MOV.]. I cambiamenti di queste impostazioni effettuati in uno dei menu si rifletteranno
nell’altro.
[FORMATO]
Consente di selezionare il formato delle immagini, per adattarlo al metodo di riproduzione
o di stampa.
Modalità applicabili:
[X]:
[FORMATO] per un televisore 4:3
[Y]: [FORMATO] per una fotocamera con pellicola da 35 mm
[W]: [FORMATO] per un televisore ad alta definizione, ecc.
[
]:
Formato quadrato
[X]
[Y]
[W]
[
]
Nota
• In fase di stampa è possibile che le estremità delle immagini registrate vengano tagliate,
controllare prima di procedere. (P215)
- 129 -
Registrazione
[DIM. IMMAG.]
Impostare il numero di pixel. Maggiore è il numero di pixel, maggiore sarà il dettaglio delle
immagini, anche quando vengono stampate su fogli di grandi dimensioni.
Modalità applicabili:
∫ Quando il formato è [X].
(12M)
4000k3000 pixel
(6M)
2816k2112 pixel
(3M)
2048k1536 pixel
∫ Quando il formato è [Y].
(10,5M)
4000k2672 pixel
(5M)
2816k1880 pixel
(2,5M) 2048k1360 pixel
∫ Quando il formato è [W].
(9M)
4000k2248 pixel
(4,5M) 2816k1584 pixel
(2M)
1920k1080 pixel
∫ Quando il formato è [
(9M)
].
2992k2992 pixel
(4,5M)
2112k2112 pixel
(2M)
1504k1504 pixel
Nota
• Se si imposta [CONV. TELE EST.] (P69) su [ON], sullo schermo viene visualizzata l'indicazione
[ ] quando le dimensioni impostate per l'immagine sono diverse dal valore massimo per
ciascun formato.
• Un’immagine digitale è costituita da un elevato numero di
punti chiamati pixel. Maggiore è il numero di pixel, più
risulterà definita l’immagine quando viene stampata su un
foglio di carta di grandi dimensioni o visualizzata sul monitor
di un PC.
A Molti pixel (Fine)
B Pochi pixel (Poco definita)
¢ Queste immagini sono esempi per mostrare l’effetto.
• Se si modifica il formato, impostare nuovamente le dimensioni dell’immagine.
• Per informazioni sul numero di immagini registrabili vedere P27.
- 130 -
Registrazione
[QUALITA]
Impostare il rapporto di compressione per la memorizzazione delle immagini.
Modalità applicabili:
[A]:
Fine (la priorità viene data alla qualità dell’immagine)
[›]:
Standard (si utilizza una qualità delle immagini standard e il numero di immagini
registrabili aumenta, senza modificare il numero di pixel)
[
]: RAWiFine (Oltre alle impostazioni [RAW], viene creata simultaneamente
un’immagine JPEG di livello fine equivalente.)¢1
[
]: RAWiStandard (Oltre alle impostazioni [RAW], viene creata simultaneamente
un’immagine JPEG di livello standard equivalente.)¢1
[
]:
File RAW (Quando l’immagine deve essere modificata in alta qualità tramite PC)¢2
¢1 Se si elimina un file RAW dalla fotocamera, verrà eliminata anche la corrispondente
immagine JPEG.
¢2 L’impostazione è fissa sul numero massimo di pixel registrabili ([L]) per ciascun formato
dell’immagine.
Nota
• Per informazioni sul numero di immagini registrabili vedere P27.
• Se si utilizzano i file RAW è possibile eseguire operazioni di editing più avanzate. È possibile
salvare i file RAW in un formato (JPEG, TIFF ecc.) visualizzabile su PC ecc., svilupparli e
modificarli utilizzando il software “SILKYPIX Developer Studio”, prodotto da Ichikawa Soft
Laboratory, presente sul CD-ROM (in dotazione).
• I seguenti effetti non vengono applicati alle immagini RAW:
– [RIM.OCCHI ROS.], [RISOLUZ. I.], [I.DINAMICO], [REGOLA IMMAG.] e [SPAZIO COLORE]
nel menu della modalità [REG]
– Modalità Scena
– Modalità Colore personalizzato
• Le immagini [
] vengono registrate con un volume dati inferiore rispetto a [
]o
[
].
• [IMP. STAM.] e [PREFERITI] non possono essere impostati per un’immagine ripresa con
[
].
[RICONOSC. VISO]
[OFF]/[ON]/[MEMORY]/[SET]
Nota
• Per ulteriori informazioni vedere P119.
- 131 -
Registrazione
[M. MES. FUO.]
Modalità applicabili:
[AFS]/[AFC]/[MF]
• Per ulteriori informazioni vedere P32.
[AF RAPIDO]
Finché la fotocamera viene tenuta ferma, regolerà automaticamente la messa a fuoco; la
regolazione della messa a fuoco risulterà quindi più rapida quando si preme il pulsante di
scatto dell’otturatore. È utile ad esempio quando non si vuole perdere l’opportunità di
riprendere un’immagine.
Modalità applicabili:
[OFF]/[ON]
Nota
• La batteria si esaurirà più velocemente del normale.
• Premere di nuovo parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore quando è difficile mettere a
fuoco il soggetto.
• [AF RAPIDO] non funziona durante la modalità precedente.
• [AF RAPIDO] non funziona quando l'illuminazione è scarsa.
• [AF RAPIDO] non funziona con gli obiettivi che non consentono la messa a fuoco automatica e
con gli obiettivi Four Thirds non compatibili con l'AF contrasto.
- 132 -
Registrazione
[MOD. ESPOSIM.]
È possibile modificare il tipo di misurazione ottica della luminosità.
Modalità applicabili:
[C]:
Multiplo
In questa modalità la fotocamera misura l’esposizione più
appropriata valutando automaticamente l’allocazione della
luminosità sull’intero schermo. Normalmente si consiglia di
utilizzare questo metodo.
[
]:
Ponderato al centro
È il metodo utilizzato per mettere a fuoco il soggetto al centro
dello schermo e misurare l’intera schermata in maniera
uniforme.
[Ù]:
Spot:
È un metodo che consiste nel misurare il soggetto all’interno
dell’area esposimetrica spot A.
Nota
• Quando la modalità AF è impostata su [š] ed è selezionata l’opzione [C], l’esposizione viene
regolata in base al volto della persona, e quando è impostata su [
regolata in base al soggetto bloccato.
- 133 -
], l’esposizione viene
Registrazione
[FLASH]
[‡]/[
]/[‰]/[
]/[
]/[
]
Nota
• Per ulteriori informazioni vedere P71.
[RIM.OCCHI ROS.]
[OFF]/[ON]
Nota
• Per ulteriori informazioni vedere P73.
[RISOLUZ. I.]
Utilizzando la Tecnologia di Risoluzione intelligente è possibile riprendere immagini nitide
e con profili nettamente definiti.
Modalità applicabili:
[OFF]/[LOW]/[STANDARD]/[HIGH]/[EXTENDED]
Nota
• [EXTENDED] consente di ottenere immagini naturali con una risoluzione più elevata.
• Quando si utilizza [EXTENDED] la velocità dello scatto a raffica e della registrazione continua
si riduce.
• [EXTENDED] non funziona durante la registrazione di immagini in movimento.
- 134 -
Registrazione
[I.DINAMICO] (Controllo intelligente della gamma dinamica)
Il contrasto e l’esposizione verranno regolati automaticamente quando vi è una grossa
differenza di luminosità tra lo sfondo e il soggetto, per rendere l’immagine il più fedele
possibile alla realtà.
Modalità applicabili:
[OFF]/[LOW]/[STANDARD]/[HIGH]
Nota
• A seconda delle condizioni l’effetto di compensazione potrebbe non essere ottenuto.
•[
] sullo schermo diventa giallo quando è attivato [I.DINAMICO].
• È possibile selezionare solo [LOW], [STANDARD] o [HIGH].
[IMP. LIM. ISO]
Verrà selezionata automaticamente la sensibilità ISO ottimale in base alla luminosità del
soggetto, con il valore impostato come limite massimo.
Modalità applicabili:
[OFF]/[200]/[400]/[800]/[1600]
Nota
• È possibile impostare il limite superiore per la sensibilità ISO.
• Maggiore è il valore impostato per la sensibilità ISO, più le oscillazioni verranno ridotte, ma più
aumenteranno i disturbi dell’immagine.
• Funziona quando l’opzione [SENSIBILITÀ] è impostata su [AUTO] o [
].
[INCREMENTI ISO]
Le impostazioni della sensibilità ISO tra [ISO100] e [ISO6400] vengono modificate per
ogni 1/3 EV.
Modalità applicabili:
[1/3 EV]:
[100]/[125]/[160]/[200]/[250]/[320]/[400]/[500]/[640]/[800]/[1000]/[1250]/
[1600]/[2000]/[2500]/[3200]/[4000]/[5000]/[6400]
[1 EV]:
[100]/[200]/[400]/[800]/[1600]/[3200]/[6400]
Nota
• Quando l’impostazione viene cambiata da [1/3 EV] a [1 EV], la sensibilità ISO verrà impostata
sul valore più vicino a quello impostato quando si utilizzava [1/3 EV]. (Il valore impostato non
verrà ripristinato quando l’impostazione viene riportata a [1/3 EV]. Rimarrà l’impostazione
selezionata per [1 EV].)
- 135 -
Registrazione
[RID. LONG SHUT.]
La fotocamera rimuove automaticamente i disturbi che appaiono quando si riduce la
velocità dell’otturatore per riprendere scenari notturni, ecc. in modo che sia sempre
possibile riprendere immagini di ottima qualità.
Modalità applicabili:
[OFF]/[ON]
Nota
• Se si imposta [ON], quando si preme il pulsante dell’otturatore viene visualizzata la schermata
del conto alla rovescia. Non muovere la fotocamera in questa fase. Una volta terminato il conto
alla rovescia, viene visualizzata l’indicazione [ATTENDERE] per un tempo corrispondente a
quello della velocità dell’otturatore selezionata per l’elaborazione del segnale.
• Quando si riduce la velocità dell’otturatore per riprendere immagini è consigliabile utilizzare un
treppiede.
• Non è disponibile durante la registrazione di immagini in movimento.
[CONV. TELE EST.]
[OFF]/[ON]
Nota
• Per ulteriori informazioni vedere P69.
[ZOOM DIGIT.]
[OFF]/[2t]/[4t]
Nota
• Per ulteriori informazioni vedere P69.
[VEL. SCATTO]
[H]/[M]/[L]
Nota
• Per ulteriori informazioni vedere P79.
[AUTO BRACKET]
[
/
IMPOSTAZIONI]/[PASSO]/[SEQUENZA]
Nota
• Per ulteriori informazioni vedere P81.
- 136 -
Registrazione
[AUTOSCATTO]
[
]/[
]/[
]
Nota
• Per ulteriori informazioni vedere P83.
[REGOLA IMMAG.]
Regolazione della qualità per le immagini registrate.
Modalità applicabili:
1
2
Premere 2/1 per selezionare [COLORE] o [BIANCO E NERO].
Premere 3/4 per selezionare le voci, quindi premere 2/1 per regolare.
Voce
[CONTRASTO]
Effetto
Aumenta la differenza tra le parti luminose e quelle scure
[r]
dell’immagine.
[s]
S [NITIDEZZA]
[SATURAZIONE]
[RIDUZ.
RUMORE]
Diminuisce la differenza tra le parti luminose e quelle scure
dell’immagine.
[r] L’immagine è nettamente definita.
[s] L’immagine è sfumata.
[r] I colori dell’immagine diventano vividi.
[s] I colori dell’immagine diventano naturali.
[r]
L’effetto di riduzione dei disturbi viene aumentato. La risoluzione
dell’immagine può peggiorare leggermente.
[s]
L’effetto di riduzione dei disturbi viene ridotto. È possibile
ottenere immagini con una risoluzione più elevata.
• Se si regola la qualità dell'immagine, l'indicazione [_] viene visualizzata accanto
all'icona della regolazione della qualità dell'immagine sullo schermo.
• [SATURAZIONE] non può essere regolato quando è selezionato [BIANCO E NERO].
• La qualità dell’immagine non può essere regolata in modalità Automatica intelligente e in
modalità Scena.
3
Premere [MENU/SET].
Nota
• Possono comparire dei disturbi quando si riprendono immagini in condizioni di scarsa
illuminazione. Per evitare la comparsa di disturbi, si consiglia di impostare [RIDUZ. RUMORE]
su [_], o di impostare tutte le voci tranne [RIDUZ. RUMORE] su [`] per riprendere le immagini.
- 137 -
Registrazione
[SPAZIO COLORE]
Impostare questa voce quando si desidera correggere la riproduzione del colore delle
immagini riprese su un PC, su una stampante, ecc.
Modalità applicabili:
[sRGB]:
Viene impostato lo spazio colore sRGB.
Questo è ampiamente utilizzato nelle apparecchiature per computer.
[AdobeRGB]: Viene utilizzato lo spazio colore AdobeRGB.
AdobeRGB è utilizzato principalmente per scopi commerciali come la
stampa professionale perché ha una gamma più vasta di colori
riproducibili rispetto a sRGB.
Nota
• A seconda dello spazio colore impostato, il nome del file dell’immagine ripresa cambia come
segue.
P1000001.JPG
P: sRGB
_: AdobeRGB
• Impostare lo spazio colore sRGB se non si conosce bene AdobeRGB.
• L’impostazione è fissa su [sRGB] durante la registrazione di immagini in movimento.
[STABILIZZ.]
[OFF]/[MODE1]/[MODE2]/[MODE3]
Nota
• Per ulteriori informazioni vedere P76.
- 138 -
Registrazione
Utilizzo del menu Modalità [IMM. IN MOV.]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu della modalità [IMM. IN MOV.],
vedere P56.
• [M. MES. FUO.], [MOD. ESPOSIM.], [I.DINAMICO], [CONV. TELE EST.] e [ZOOM DIGIT.]
sono gli stessi sia per il menu della modalità [REG] che per il menu della modalità
[IMM. IN MOV.]. I cambiamenti di queste impostazioni effettuati in uno dei menu si rifletteranno
nell’altro.
– Per ulteriori informazioni, vedere la spiegazione per l’impostazione corrispondente nel menu
della modalità [REG].
[MODO REC]
Imposta il formato dei dati delle immagini in movimento.
Modalità applicabili:
[
[AVCHD(1080i)]]/[
[AVCHD(720p)]]
• Selezionare questo formato per registrare dei video HD (in alta definizione) che possano
essere riprodotti su un televisore ad alta definizione attraverso un collegamento HDMI.
• Può essere riprodotto così com'è inserendo la scheda in un dispositivo compatibile con
AVCHD. Per ulteriori informazioni sulla compatibilità vedere le istruzioni per l'uso del
dispositivo.
• Utilizzare una scheda con SD Speed Class pari o superiore a “Class 4”.
• [AVCHD(1080i)] consente di registrare immagini in movimento con una definizione e una
qualità delle immagini ancora maggiore di [AVCHD(720p)].
[
[MOTION JPEG]]
• Selezionare questo formato per registrare dei video con definizione standard che possano
essere riprodotti su un PC. Questo tipo di registrazione consente di ridurre le dimensioni del
file, quando lo spazio residuo sulla scheda di memoria non è molto o quando si desidera
allegare l’immagine a un’e-mail.
• Utilizzare una scheda con SD Speed Class pari o superiore a “Class 6”.
- 139 -
Registrazione
[QUALITÀ REG.]
Imposta la qualità video delle immagini in movimento.
Modalità applicabili:
Quando è selezionato [AVCHD(1080i)]
Voce
Qualità (bit rate)¢1
fps
Formato
[FSH]
1920k1080 pixel
Circa 17 Mbps¢2
1920k1080 pixel
Circa 13 Mbps¢2
16:9
[FH]
50i
(Il segnale in uscita del
sensore è a
25 fotogrammi/secondo)
Quando è selezionato [AVCHD(720p)]
Voce
Qualità (bit rate)¢1
fps
Formato
[SH]
1280k720 pixel
Circa 17 Mbps¢2
1280k720 pixel
Circa 13 Mbps¢2
16:9
[H]
50p
(Il segnale in uscita del
sensore è a
25 fotogrammi/secondo)
¢1 Cos’è il bit rate
È il volume di dati per unità di tempo; la qualità è tanto più alta quanto maggiore è il
numero. Questa unità utilizza il metodo di registrazione “VBR”. “VBR” è
un’abbreviazione di “Variable Bit Rate”: il bit rate (il volume di dati per unità di
tempo) cambia automaticamente a seconda del soggetto da registrare. Il tempo di
registrazione, quindi, si riduce quando viene ripreso un soggetto in rapido
movimento.
¢2 Cosa sono i Mbps
È un’abbreviazione di “Megabit Per Second”, e rappresenta la velocità di
trasmissione.
Quando è selezionato [MOTION JPEG]
Voce
Dimensioni immagine
[HD]
1280k720 pixel
[WVGA]¢3
848k480 pixel
[VGA]
640k480 pixel
[QVGA]
320k240 pixel
fps
Formato
16:9
30
4:3
¢3 Questa voce non può essere impostata in modalità Automatica intelligente.
• Quando si seleziona [AVCHD] o [HD] per [MOTION JPEG], è possibile visualizzare
immagini in movimento di alta qualità su un televisore utilizzando il mini cavo HDMI
(opzionale). Per ulteriori informazioni, vedere “Riproduzione su TV con presa HDMI” a
P171.
- 140 -
Registrazione
[AF CONT.]
[OFF]/[ON]
Nota
• Per ulteriori informazioni vedere P43.
[TAGLIO VENTO]
Riduce il rumore del vento durante la registrazione dell’audio.
Modalità applicabili:
[OFF]/[LOW]/[STANDARD]/[HIGH]
Nota
• La qualità del suono sarà diversa quando è impostato [TAGLIO VENTO].
[VISUA.LIV.MIC.]
Consente di scegliere se visualizzare o no sullo schermo i livelli del microfono.
Modalità applicabili:
[OFF]/[ON]
[REGOL.LIV.MIC.]
Consente di regolare la potenza sonora in ingresso su 4 diverso livelli.
Modalità applicabili:
[LEVEL1] a [LEVEL4]
[RIDUZ. SFARF.]
È possibile fissare la velocità dell'otturatore per ridurre lo sfarfallio o la presenza di bande
nell'immagine in movimento.
Modalità applicabili:
[OFF]/[1/50]/[1/60]/[1/100]/[1/120]
Nota
• Quando si seleziona un'impostazione diversa da [OFF] la velocità dell'otturatore per la
registrazione di un'immagine in movimento sarà fissa sul valore selezionato.
- 141 -
Registrazione
Effettuare queste impostazioni se necessario.
Utilizzo del menu [PERSONAL.]
Per ulteriori informazioni su come selezionare le impostazioni del menu
[PERSONAL.], vedere P56.
[MEM. IMP. PERS.]
[
]/[
]/[
]
• Per ulteriori informazioni vedere P118.
[Q.MENU/Fn]
—
• Per ulteriori informazioni vedere P11.
[IMP. T. FUNZ.]
—
• Per ulteriori informazioni vedere P104.
[ISTOGRAMMA]
[OFF]/[ON]
• Per ulteriori informazioni vedere P68.
[LINEE GUIDA]
[OFF]/[
]/[
]/[
]
• Per ulteriori informazioni vedere P67.
[EVIDENZIA]
Quando è attivata la funzione di revisione automatica o la
riproduzione, le aree saturate di bianco vengono visualizzate in
bianco e nero e lampeggiano.
[OFF]/[ON]
• Se vi sono aree saturate di bianco, si consiglia di
[ON]
[OFF]
compensare negativamente l’esposizione (P78)
facendo riferimento all’istogramma (P68), e quindi di
riprendere nuovamente l’immagine. È possibile che
la qualità dell’immagine risulti migliore.
• È possibile che vi siano aree saturate di bianco se la
distanza tra la fotocamera e il soggetto è troppo
breve quando si riprendono immagini con il flash.
In tal caso, se [EVIDENZIA] è impostato su [ON], l’area direttamente illuminata dal flash
fotografico diventerà saturata di bianco, verrà visualizzata in bianco e nero e lampeggerà.
• Questa funzione non è disponibile in modalità Riproduzione multipla (P40), Riproduzione
calendario (P41) o Zoom in riproduzione (P42).
- 142 -
Registrazione
[MIS. ESPOS.]
Selezionare se visualizzare o no l’esposimetro quando la
Modalità [REG] è posizionata su ³/±/´/² ecc.
[OFF]/[ON]
• Impostare [ON] per visualizzare l’[MIS. ESPOS.] quando si corregge
l’esposizione, si esegue il cambio programma, si imposta l’apertura e
si imposta la velocità dell’otturatore.
• Le zone della gamma non idonee vengono visualizzate in rosso.
• Quando [MIS. ESPOS.] non viene visualizzato, commutare la
visualizzazione delle informazioni nel monitor LCD sfiorando [
].
(P67)
• L’[MIS. ESPOS.] scompare dopo circa 4 secondi se non vengono effettuate operazioni.
[BLOCCO AF/AE]
[AE]/[AF]/[AF/AE]
• Per ulteriori informazioni vedere P105.
[AREA FUOCO DIR.]
[OFF]/[ON]
• Per ulteriori informazioni vedere P90, 91.
- 143 -
Registrazione
Questa opzione non consente di riprendere immagini che non
siano messe a fuoco.
[OFF]:
La priorità viene data alla velocità di ripresa
dell’immagine; è possibile riprendere l’immagine
quando il pulsante di scatto dell’otturatore viene
premuto fino in fondo.
[ON]:
Non è possibile riprendere un’immagine finché il
soggetto non è a fuoco.
[PRIOR. FOCUS]
• Se si imposta [OFF], fare attenzione in quanto è possibile che l'immagine non sia
correttamente a fuoco anche se sono impostati [AFS] o [AFC] in [M. MES. FUO.].
• Non è disponibile durante la registrazione di immagini in movimento.
L’illuminazione del soggetto facilita la messa a fuoco quando si
esegue una ripresa in condizioni di scarsa illuminazione che
rendono difficile la messa a fuoco.
[LUCE ASSIST AF]
[OFF]:
La lampada di aiuto AF non si accende.
[ON]:
Quando si riprendono immagini in condizioni di scarsa
illuminazione, la luce di ausilio AF si illumina mentre si
tiene parzialmente premuto il pulsante di scatto
dell'otturatore. (In determinate condizioni di ripresa le
aree AF visualizzate saranno più grandi.)
• L’intervallo effettivo della lampada di aiuto AF varia a seconda del tipo di obiettivo utilizzato.
– Quando è installato l'obiettivo intercambiabile (H-H014): Circa 1,0 m a 3,5 m
– Quando è installato l'obiettivo intercambiabile (H-FS014042) ed è attivato il
grandangolo: Circa 1,0 m a 3,0 m
• La luce di ausilio AF ha effetto solo sul soggetto al centro dello schermo. Quando la si utilizza
inquadrare il soggetto al centro dello schermo.
• Rimuovere il paraluce.
• Quando non si desidera utilizzare la lampada di aiuto AF (ad es. quando si riprendono
immagini di animali in condizioni di scarsa illuminazione), impostare [LUCE ASSIST AF] su
[OFF]. In tal caso, la messa a fuoco del soggetto risulterà difficile.
• La luce di ausilio AF rimane leggermente ostruita quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile
(H-FS014042), ma questo non influenza le prestazioni.
• Quando si utilizza un obiettivo di grande diametro è possibile che la luce di ausilio AF rimanga
ostruita in misura notevole, e la messa a fuoco può risultare più difficoltosa.
• L’impostazione di [LUCE ASSIST AF] è fissa su [OFF] quando sono selezionati [PANORAMA],
[ARCHITETTURA], [PANORAMA NOTT.] e [TRAMONTO] in modalità Scena.
Dopo la messa a fuoco automatica è comunque possibile
effettuare la messa a fuoco manuale.
[OFF]
[AF+MF]
[ON]:
È possibile effettuare manualmente piccole
regolazioni della messa a fuoco ruotando la ghiera di
messa a fuoco mentre è attivato il blocco AF
([M. MES. FUO.] impostato su [AFS] e pulsante di
scatto dell'otturatore premuto parzialmente, o blocco
AF attivato con [BLOCCO AF/AE]).
- 144 -
Registrazione
[ASSIST. MF]
[OFF]/[ON]
• Per ulteriori informazioni vedere P91.
[GUIDA MF]
[OFF]/[ON]
• Per ulteriori informazioni vedere P91.
È possibile impostare la modalità di funzionamento
dell'interruttore [¦] per l'attivazione/disattivazione della modalità
Automatica intelligente.
[PULSANTE ¦]
[PREM.1 VOLTA]:
Si passerà alla modalità Automatica intelligente premendo [¦].
[TENERE PREM.]:
Si passerà alla modalità Automatica intelligente premendo [¦]
per un po’.
[TASTO
[
]
REC AREA]
Abilita/disabilita il pulsante delle immagini in movimento.
[OFF]/[ON]
Questo cambia l’angolo di visuale durante la registrazione di
immagini in movimento e la registrazione di immagini fisse.
[!] (Immagine)/[
] (Immagine in movimento)
• L’area di ripresa indicata rappresenta una guida.
Passa dalla visualizzazione del numero di immagini registrabili a
quella dell’autonomia di registrazione e viceversa.
[INDICAZ. REST.]
[FOTO RESTANTI]:
Visualizza il numero di immagini fisse registrabili.
[TEMPO RESTANTE]:
Visualizza l’autonomia di registrazione per le immagini in
movimento.
[RIPR. SU LCD]
[OFF]/[ON]
• Per ulteriori informazioni vedere P189.
- 145 -
Registrazione
Abilita/disabilita [
] (Icona menu rapido Tocco).
[OFF]:
[
] non viene visualizzato sullo schermo, e non è
possibile visualizzare il menu rapido tramite
sfioramento.
[ON]:
[
] viene visualizzato sullo schermo, ed è possibile
visualizzare il menu rapido tramite sfioramento.
[Q.MENU TOUCH]
Abilita/disabilita la funzione Controllo sfuocatura touch.
[OFF]:
[ × ] non viene visualizzato sullo schermo, e non è
possibile utilizzare Controllo sfuocatura.
[ON]:
[ × ] viene visualizzato sullo schermo, ed è possibile
utilizzare Controllo sfuocatura sfiorando [ × ].
[TOCCA E SFOCA]
• [TOCCA E SFOCA] non può essere selezionato quando si utilizza un obiettivo non compatibile
con la funzione di Controllo sfuocatura.
Abilita/disabilita la funzione Tocco-scatto.
[SCATTO TOUCH]
[GUIDA TOUCH]
[OFF]:
[ ×] o [
] non viene visualizzato sullo schermo, e
non è possibile utilizzare la funzione Tocco-scatto.
[ON]:
[ ×] o [
] viene visualizzato sullo schermo, ed è
possibile attivare/disattivare la funzione Tocco-scatto
sfiorando [ × ] o [
].
Quando si riproducono le immagini, consente di impostare se
visualizzare o meno la schermata della guida del touch panel.
[OFF]/[ON]
[TOUCH SCROLL]
Questo consente di impostare la velocità di scorrimento continuo
delle immagini in avanti o all'indietro utilizzando la tecnica dello
sfioramento.
[H]:
Velocità elevata
[L]:
Velocità bassa
- 146 -
Registrazione
Selezionare se verrà visualizzata o no la guida per il passaggio a
un'altra operazione quando la modalità [REG] è impostata su
[GUIDA SELETTORE] ³/±/´/² ecc.
[OFF]/[ON]
• Quando l’impostazione è su [ON], viene visualizzato il selettore della
guida al funzionamento nella schermata tramite la quale è possibile
eseguire la compensazione esposizione, il cambio di programma,
l’impostazione dell’apertura o la velocità dell’otturatore.
A Guida all’uso del selettore
A
[RIPRIST. MENU]
L’ultima posizione di menu utilizzata viene salvata anche se si
spegne la fotocamera.
[OFF]/[ON]
[PIXEL REFRESH]
Ottimizza il dispositivo di gestione dell’immagine e l’elaborazione
dell’immagine.
• Al momento dell’acquisto, il dispositivo di gestione delle immagini e l’elaborazione delle
immagini stesse sono ottimizzati. Utilizzare questa funzione quando nell’immagine ripresa
compaiono dei punti luminosi non presenti sul soggetto, e il fatto costituisce un problema.
• Spegnere la fotocamera e riaccenderla dopo aver corretto i pixel.
[PUL. SENSORE]
Consente di rimuovere i detriti e la polvere attaccati al dispositivo
di gestione delle immagini.
• La funzione di riduzione della polvere si attiva automaticamente all’accensione della
fotocamera, ma è possibile utilizzarla anche quando si rileva la presenza di polvere. (P197)
Questa opzione consente di evitare il funzionamento
dell’otturatore se sull’unità non è montato alcun obiettivo.
[SCATTO SENZA
OBIET.]
[OFF]:
Non è possibile premere il pulsante dell’otturatore
quando l’obiettivo non è montato sul corpo della
camera oppure è montato male.
[ON]:
L’otturatore funzionerà indipendentemente dalla
presenza dell’obiettivo sull’unità.
• Quando si utilizza un adattatore per innesto dell’obiettivo Leica (DMW-MA2M, DMW-MA3R;
opzionale), impostarlo su [ON].
- 147 -
Riproduzione/Editing
Riproduzione/Editing
Creazione di immagini fisse da un'immagine in
movimento
È possibile creare una singola immagine fissa da un'immagine in movimento registrata.
Sfiorare [
] durante la riproduzione di
immagini in movimento in modalità
Sfioramento.
• L'immagine in movimento viene messa in pausa.
Sfiorare [
].
Sfiorare [SÍ].
Sfiorare [
] per terminare.
Nota
• L'immagine verrà salvata con [DIM. IMMAG.] impostato su [S] (2 M), [FORMATO] impostato su
[W], e [QUALITA] impostato su [›].
• Le immagini fisse create a partire da un'immagine in movimento possono risultare più sgranate
delle immagini di qualità normale.
• Le immagini fisse non possono essere create da immagini in movimento registrate con
[MOTION JPEG] impostato su [VGA] o [QVGA].
• È possibile che non si riesca a salvare le immagini fisse create a partire da immagini in
movimento riprese con altri apparecchi.
] viene visualizzato durante la riproduzione di immagini fisse create a partire da immagini
in movimento.
•[
- 148 -
Riproduzione/Editing
Utilizzo del menu Modalità [RIPR.]
È possibile utilizzare varie funzioni in modalità Riproduzione per ruotare le immagini,
proteggerle, ecc.
• Quando si utilizza [STAMP TESTO], [MOD. DIM.], [RIFIL.] o [CONV. FORM.], viene creata una
nuova immagine modificata. Non è possibile creare una nuova immagine se non vi è spazio
libero sulla scheda, per cui si consiglia di controllare prima di modificare l'immagine.
[IMPOST. 2D/3D]
È possibile cambiare i metodi di riproduzione per le immagini in 3D.
• Questo menu viene visualizzato solo quando è possibile la visualizzazione in 3D. Per ulteriori
informazioni vedere P167.
[PRESENTAZ.]
È possibile riprodurre in sequenza le immagini riprese in sincrono con la musica,
lasciando un intervallo fisso tra le immagini.
È anche possibile creare una presentazione costituita soltanto da immagini fisse, immagini
in movimento, immagini in 3D, immagini che fanno parte di una specifica categoria o
immagini inserite tra i Preferiti.
Si consiglia di utilizzare questa funzione quando si visualizzano le immagini collegando la
fotocamera a un televisore.
1
2
3
4
Selezionare l’opzione [PRESENTAZ.] nel menu della modalità [RIPR.]. (P56)
Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi premere
[MENU/SET].
• [PREFERITI] può essere selezionato solo quando [PREFERITI]
nel menu [RIPR.] (P160) è impostato su [ON] e vi sono già
immagini impostate come preferite.
• Quando è visualizzata la schermata [SELEZ. CATEGORIA],
premere 3/4/2/1 per selezionare una categoria, quindi
premere [MENU/SET] per procedere con il passaggio 3.
Per ulteriori informazioni sulle categorie, vedere P151.
• Per informazioni su come riprodurre in 3 dimensioni delle immagini in [3D] vedere P167.
Premere 3 per selezionare [AVVIA] e quindi premere [MENU/SET].
Premere 4 per terminare la presentazione di immagini.
• Al termine della presentazione viene ripristinata la modalità di riproduzione Normale.
- 149 -
Riproduzione/Editing
∫ Operazioni eseguite durante una presentazione
Il cursore visualizzato durante la riproduzione è lo stesso di 3/4/2/1.
] viene visualizzata la schermata dei menu.
• Quando si preme [
• Quando si è scelto di non visualizzare le indicazioni nella schermata di riproduzione, è
possibile visualizzare il cursore premendo [MENU/SET] durante la riproduzione della
presentazione.
A
B
C
D
¢
Pausa/Riproduzione
Arresto
Ritorno all’immagine precedente¢
Avanzamento all’immagine successiva¢
Queste operazioni possono essere eseguite solo in modalità pausa o
durante la riproduzione di immagini in movimento.
E Riduzione del volume
F Aumento del volume
∫ Modifica delle impostazioni relative alla presentazione
È possibile modificare le impostazioni relative alla riproduzione
della presentazione selezionando [EFFETTO] o [IMPOSTAZIONI]
nella schermata dei menu relativi alla presentazione.
[EFFETTO]
Consente di selezionare gli effetti su schermo quando si passa da
un’immagine alla successiva.
[NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF], [AUTO]
• Quando si è selezionato [URBAN], è possibile che l’immagine venga visualizzata in bianco e
nero per un effetto su schermo.
• [AUTO] può essere utilizzato solo quando si è selezionato [SELEZ. CATEGORIA]. Le immagini
vengono riprodotte con gli effetti consigliati per ciascuna categoria.
• [EFFETTO] è impostato su [OFF] quando si riproducono presentazioni contenenti solo
immagini in movimento.
• Alcuni [EFFETTO] non saranno applicabili quando si riproducono immagini orientate
verticalmente.
[IMPOSTAZIONI]
È possibile impostare [DURATA] o [RIPETI].
Voce
Impostazioni
[DURATA]
1SEC./2SEC./3SEC./5SEC.
[RIPETI]
OFF/ON
[OFF]:
Il suono non sarà presente.
[AUTO]:
La musica viene riprodotta quando si riproducono
delle immagini fisse, mentre l'audio viene riprodotto
quando si visualizzano delle immagini in movimento.
[AUDIO]
[MUSICA]:
Viene riprodotta la musica.
[AUDIO]:
L'audio viene riprodotto (solo per le immagini in
movimento).
• [DURATA] può essere impostata solo quando è stato scelto [OFF] come impostazione di
[EFFETTO].
Nota
• Non è possibile aggiungere nuova musica.
- 150 -
Riproduzione/Editing
[MODO PLAY]
È possibile selezionare le modalità di riproduzione [RIPR. NORMALE], [RIPRODUZ.
IMMAGINI], [RIPRODUZIONE AVCHD], [RIPR. MOTION JPEG], [RIPROD. 3D], [RIPR.
CATEG.] o [RIPR. PREFER.].
1 Selezionare [MODO PLAY] nel menu della modalità [RIPR.]. (P56)
2 Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi premere
[MENU/SET].
• [RIPR. PREFER.] può essere selezionato solo quando
[PREFERITI] nel menu [RIPR.] (P160) è impostato su [ON] e vi
sono già immagini inserite tra i Preferiti.
• Per informazioni su come riprodurre in 3 dimensioni delle
immagini [RIPROD. 3D] vedere P167.
Quando si è selezionato [RIPR. CATEG.] al passaggio sopra descritto 2
3 Premere 3/4/2/1 per selezionare la categoria, quindi
premere [MENU/SET] per effettuare l’impostazione.
• Se viene trovata un’immagine in una categoria, l’icona della
categoria diventa blu.
• Se sulla scheda sono presenti molte immagini, la ricerca può
richiedere tempo.
• Se si preme [
] mentre è in corso una ricerca, questa si
interromperà.
• Le immagini vengono ordinate nelle categorie indicate sotto.
[CATEGORIA]
Informazioni di
registrazione, ad es.
modalità Scena
[CATEGORIA]
[RICONOSC. VISO]¢
*
[RITRATTO], [i-RITRATTO],
[SOFT SKIN],
[RITRATTO NOTT.],
[i-RITRATTO NOTT.],
[BAMBINI1]/[BAMBINI2],
[i-BAMBINI]
Informazioni di
registrazione, ad es.
modalità Scena
[SPORT], [PARTY]
Î
[BAMBINI1]/[BAMBINI2],
[i-BAMBINI]
í
[ANIM. DOMESTICI]
1
[CIBO]
[DATA VIAGGIO]
,
[PANORAMA],
[i-PANORAMA],
[ARCHITETTURA],
[TRAMONTO],
[i-TRAMONTO]
Immagini in movimento
.
[RITRATTO NOTT.],
[i-RITRATTO NOTT.],
[PANORAMA NOTT.],
[i-PANORAMA NOTT.],
[LUCI]
Í
¢Premere 3/4/2/1 per selezionare la persona da riprodurre, quindi premere [MENU/SET].
Con determinate espressioni facciali o in determinate condizioni di ripresa, è possibile
che la funzione di Riconoscimento viso non sia disponibile, o che i visi non vengano
riconosciuti correttamente anche se registrati.
Inoltre, se nell'immagine sono presenti più visi già registrati, l'immagine verrà catalogata
solo una volta in relazione alla persona trovata per prima nel catalogo.
- 151 -
Riproduzione/Editing
[MODIF. TIT.]
È possibile aggiungere del testo (commenti) alle immagini. Una volta salvato, il testo può
essere impresso sulle stampe utilizzando [STAMP TESTO] (P153). (È possibile immettere
solo caratteri alfabetici e simboli.)
1
2
Selezionare [MODIF. TIT.] nel menu della modalità [RIPR.]. (P56)
Premere 3/4 per selezionare [SING.] o [MULTI], quindi premere [MENU/SET].
3
Selezionare l’immagine, quindi
premere [MENU/SET] per eseguire
l’impostazione.
• [’] viene visualizzato in corrispondenza
[SING.]
[MULTI]
delle immagini per le quali si sono già
salvati dei titoli.
Impostazione [MULTI]
Selezionare l'immagine con 3/4/2/1 Premere 2/1 per
e impostare (ripetutamente) premendo selezionare
[MENU/SET], quindi premere 2 alcune l’immagine.
volte per selezionare [ESEGUI], ed
eseguire l'operazione premendo
[MENU/SET].
• L’impostazione viene annullata quando si
preme nuovamente [MENU/SET].
4
Premere 3/4/2/1
per selezionare le
immagini.
Immettere il testo. (P128)
• Premere [
] per ritornare alla schermata dei menu. (Quando si seleziona [MULTI]
viene automaticamente visualizzata la schermata dei menu.)
Nota
• Per eliminare il titolo, cancellare tutto il testo nella schermata di immissione.
• Se il testo registrato è troppo lungo per essere contenuto nella schermata, è possibile
scorrerlo.
• È possibile stampare del testo (commenti) utilizzando il pacchetto di software
“PHOTOfunSTUDIO 6.0 HD Edition” presente sul CD-ROM (in dotazione).
• È possibile impostare fino a 100 immagini contemporaneamente con [MULTI].
• Non è possibile utilizzare la funzione di modifica titoli per le seguenti immagini.
– Immagini in movimento
– Immagini riprese con [
], [
]o[
]
– Immagini registrate con altre apparecchiature
- 152 -
Riproduzione/Editing
[STAMP TESTO]
È possibile imprimere sulle immagini registrate la data/l'ora di registrazione, il nome, il
luogo, la data del viaggio o il titolo.
È adatto per la stampa in formato normale. (Le immagini con formato superiore a [S]
verranno ridimensionate quando su di esse viene impressa la data ecc.)
1
2
Selezionare [STAMP TESTO] nel menu della modalità [RIPR.]. (P56)
Premere 3/4 per selezionare [SING.] o [MULTI], quindi premere [MENU/SET].
3
Selezionare l’immagine, quindi
premere [MENU/SET] per eseguire
l’impostazione.
• Se sull’immagine è stata impresso del
[SING.]
[MULTI]
testo, sullo schermo viene visualizzato
[‘].
4
5
Impostazione [MULTI]
Selezionare l'immagine con 3/4/2/1 Premere 2/1 per
e impostare (ripetutamente) premendo selezionare
[MENU/SET], quindi premere 2 alcune l’immagine.
volte per selezionare [ESEGUI], ed
eseguire l'operazione premendo
[MENU/SET].
• L’impostazione viene annullata quando si
preme nuovamente [MENU/SET].
Premere 3/4/2/1
per selezionare le
immagini.
Premere 3/4 per selezionare [IMP.], quindi premere
[MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare le voci da imprimere, quindi premere
[MENU/SET].
- 153 -
Riproduzione/Editing
6
Premere 3/4 per selezionare le impostazioni, quindi premere [MENU/SET].
Voce
Impostazione
[OFF]
[DATA SCATTO]
[NO ORA]:
Imprime l'anno, il mese e la data.
[CON ORA]:
Imprime l'anno, il mese, il giorno, l'ora e i minuti.
[OFF]
[
[NOME]
]:
[
Il nome memorizzato in Riconoscimento Viso
verrà impresso sull'immagine.
]:
Imprime i nomi sulle immagini per le quali si sono
già memorizzati dei nomi dopo aver selezionato
[BAMBINI1]/[BAMBINI2] o [ANIM. DOMESTICI]
in modalità Scena.
[OFF]
[LUOGO]
[ON]:
Imprime il nome della destinazione del viaggio
impostato in [DESTINAZIONE].
[OFF]
[DATA VIAGGIO]
[ON]:
Imprime la data del viaggio impostata in
[DATA VIAGGIO].
[OFF]
[TITOLO]
[ON]:
Verrà impresso il titolo specificato in
[MODIF. TIT.].
7
8
Premere [
] per tornare alla schermata visualizzata al passaggio 4.
Premere 3/4 per selezionare [ESEGUI], quindi premere [MENU/SET].
• Quando si seleziona [
]o[
], premere 3 per selezionare [SÍ] per imprimere
9
Premere 3 per selezionare [SÍ], quindi premere [MENU/SET].
• Premere [
] per ritornare alla schermata dei menu. (Quando si seleziona [MULTI]
[ETÀ], quindi premere [MENU/SET] e procedere con il passaggio 9.
viene automaticamente visualizzata la schermata dei menu).
Nota
• Quando si stampano immagini su cui è stato impresso il testo, la data verrà stampata sopra il
testo impresso se si richiede la stampa della data allo studio fotografico o la si imposta sulla
stampante.
• È possibile impostare fino a 100 immagini contemporaneamente con [MULTI].
• È possibile che la qualità dell'immagine peggiori quando si imprime il testo.
• Con alcuni tipi di stampante, è possibile che alcuni caratteri vengano tagliati in fase di stampa.
Controllare prima di procedere.
• Il testo e le date non possono essere impressi sulle immagini nei seguenti casi.
– Immagini in movimento
– immagini riprese senza aver impostato l’orologio e il titolo
– Immagini a cui era già stata applicata la funzione [STAMP TESTO]
– Immagini riprese con [
], [
]o[
]
– Immagini registrate con altre apparecchiature
- 154 -
Riproduzione/Editing
[DIVIDI FILM.]
L'immagine in movimento ripresa può essere divisa in due. Si consiglia di utilizzare questa
funzione quando si desidera dividere una parte da tenere da una di cui non si ha bisogno.
Una volta diviso, il video non può essere ripristinato.
1
2
Selezionare [DIVIDI FILM.] nel menu della modalità [RIPR.]. (P56)
Premere 2/1 per selezionare l'immagine in movimento da dividere, quindi
premere [MENU/SET].
• L’immagine in movimento viene riprodotta.
3
Premere 3 nel punto da dividere.
• L'immagine in movimento viene messa in pausa.
L'immagine in movimento verrà riprodotta dallo stesso punto
quando si preme nuovamente 3.
• È possibile regolare con precisione il punto di divisione premendo
2/1 mentre l'immagine in movimento è in pausa.
4
5
Premere 4.
Premere 2 per selezionare [SÍ], quindi premere [MENU/SET].
• L'immagine in movimento può andare perduta se si rimuove la scheda o la batteria mentre
è in corso l'operazione di divisione.
] per ritornare alla schermata dei menu.
• Premere [
Nota
• Le immagini in movimento non possono essere divise in punti vicino all'inizio o alla fine
dell'immagine in movimento.
• [DIVIDI FILM.] potrebbe non essere eseguito sulle immagini in movimento registrate con altri
apparecchi.
• Con immagini in movimento [MOTION JPEG], l'ordine delle immagini cambia in caso di
divisione.
Si consiglia di visualizzare queste immagini in movimento utilizzando la Riproduzione
Calendario (P41) o [RIPR. MOTION JPEG] in [MODO PLAY] (P151).
• Con immagini in movimento [AVCHD], l'ordine delle immagini non cambia.
• Le immagini in movimento non possono essere divise nei seguenti casi.
– Immagini in movimento di breve durata
- 155 -
Riproduzione/Editing
[MOD. DIM.] Riduzione delle dimensioni dell’immagine (numero di pixel)
Le dimensioni delle immagini (ossia il numero di pixel) vengono ridotte per consentire di
pubblicarle facilmente su un sito Web o di allegarle a un'e-mail ecc.
1
2
Selezionare [MOD. DIM.] nel menu della modalità [RIPR.]. (P56)
Premere 3/4 per selezionare [SING.] o [MULTI], quindi premere [MENU/SET].
3
Selezionare l’immagine e la
dimensione.
Impostazione [SING.]
1 Premere 2/1 per selezionare
l’immagine, quindi premere
[MENU/SET].
2 Premere 2/1 per selezionare le
dimensioni¢, quindi premere
[MENU/SET].
[SING.]
¢ Vengono visualizzati solo i valori
utilizzabili per il ridimensionamento
delle immagini.
Impostazione [MULTI]
1 Premere 3/4 per selezionare le
dimensioni, quindi premere
[MENU/SET].
2 Selezionare l'immagine con
3/4/2/1 e impostare
(ripetutamente) premendo
[MENU/SET], quindi premere 2
alcune volte per selezionare
[ESEGUI], ed eseguire l'operazione
premendo [MENU/SET].
4
[MULTI]
Premere 3 per selezionare [SÍ], quindi premere [MENU/SET].
• Premere [
] per ritornare alla schermata dei menu. (Quando si seleziona [MULTI]
viene automaticamente visualizzata la schermata dei menu).
Nota
• È possibile impostare fino a 100 immagini contemporaneamente con [MULTI].
• La qualità delle immagini ridimensionate risulterà inferiore.
• È possibile che non si riesca modificare le dimensioni delle immagini registrate con altri
apparecchi.
• Le immagini in movimento, le immagini su cui è stato impresso del testo con [STAMP TESTO]
e le immagini riprese con [
], [
]o[
] non possono essere ridimensionate.
- 156 -
Riproduzione/Editing
[RIFIL.]
È possibile ingrandire e poi ritagliare la parte più importante dell’immagine registrata.
1
2
3
Selezionare [RIFIL.] sul menu della modalità [RIPR.]. (P56)
Premere 2/1 per selezionare l’immagine, quindi premere [MENU/SET].
Utilizzare il selettore posteriore e premere 3/4/2/1 per selezionare le parti da
rifilare.
Selettore posteriore (destra): Ingrandimento
Selettore posteriore (sinistra): Riduzione
3/4/2/1: Spostamento
4
5
Premere [MENU/SET].
Premere 3 per selezionare [SÍ], quindi premere [MENU/SET].
• Premere [
] per ritornare alla schermata dei menu.
Nota
• A seconda della rifilatura effettuata, le dimensioni dell’immagine rifilata possono essere inferiori
a quelle originali.
• La qualità delle immagini rifilate risulterà inferiore.
• Non è possibile rifilare le immagini registrate con altri apparecchi.
• Le immagini in movimento, le immagini su cui è stato impresso del testo con [STAMP TESTO]
e le immagini riprese con [
], [
]o[
] non possono essere rifilate.
• Le informazioni relative al Riconoscimento viso nell’immagine originale non verranno copiate
per le immagini a cui è stato applicato il [RIFIL.].
- 157 -
Riproduzione/Editing
[CONV. FORM.]
È possibile convertire le immagini riprese in formato [W], trasformandole in immagini in
[Y], in [X] o in [ ]
1
2
3
Selezionare [CONV. FORM.] nel menu della modalità [RIPR.]. (P56)
Premere 3/4 per selezionare [Y], [X] o [ ], quindi premere [MENU/SET].
Premere 2/1 per selezionare un’immagine ripresa in formato [W], quindi
premere [MENU/SET].
4
Premere 2/1 per specificare la posizione orizzontale,
quindi premere [MENU/SET] per effettuare l’impostazione.
• Utilizzare 3/4 per impostare la posizione del fotogramma per le
immagini ruotate verticalmente.
5
Premere 3 per selezionare [SÍ], quindi premere [MENU/SET].
• Premere [
] per ritornare alla schermata dei menu.
Nota
• Dopo aver convertito il formato, le dimensioni dell’immagine possono aumentare rispetto
all’originale.
• È possibile che non si riesca a convertire le immagini riprese con altri apparecchi.
• [CONV. FORM.] non può essere eseguito sulle immagini in movimento, sulle immagini sulle
quali è stato impresso [STAMP TESTO] e sulle immagini riprese con [
], [
]o[
• Le informazioni relative al riconoscimento viso nell’immagine originale non verranno copiate
per le immagini a cui è stato applicato il [CONV. FORM.].
- 158 -
].
Riproduzione/Editing
[RUOTA]/[RUOTA IMM.]
Questa modalità consente di visualizzare automaticamente in verticale le immagini se
erano state riprese tenendo la fotocamera in verticale o di ruotare manualmente le
immagini di 90o alla volta.
Ruota (L’immagine viene ruotata manualmente)
1
2
3
Selezionare [RUOTA] nel menu della modalità [RIPR.]. (P56)
• La funzione [RUOTA] è disabilitata quando [RUOTA IMM.] è impostata su [OFF].
Premere 2/1 per selezionare l’immagine, quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare la direzione in cui ruotare
l’immagine, quindi premere [MENU/SET].
:
L’immagine ruota in senso orario di 90o alla volta.
:
L’immagine ruota in senso antiorario di 90o alla volta.
• Premere [
] per ritornare alla schermata dei menu.
Ruota immagine (L’immagine viene ruotata automaticamente e visualizzata)
1
2
Selezionare [RUOTA IMM.] nel menu della modalità [RIPR.]. (P56)
Premere 4 per selezionare [ON], quindi premere [MENU/SET].
• Le immagini vengono visualizzate senza essere ruotate quando si seleziona [OFF].
Nota
• L’opzione [RUOTA IMM.] si può usare solo con un obiettivo compatibile (P12) con la funzione di
rilevazione dell’orientamento (P35).
• Quando si riproducono delle immagini su un PC, non possono essere visualizzate ruotate se il
sistema operativo o il software non sono compatibili con Exif. Exif è un formato di file per
immagini fisse che consente l’aggiunta di informazioni sulla registrazione. È stato stabilito da
“JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
• Non è possibile ruotare le immagini registrate con altri apparecchi.
• La visualizzazione non viene ruotata durante la Riproduzione Multipla (P40).
• Le immagini registrate tenendo la fotocamera rovesciata non verranno ruotate al momento
della visualizzazione.
- 159 -
Riproduzione/Editing
[PREFERITI]
È possibile eseguire le seguenti operazioni se le immagini sono state contrassegnate e
impostate come preferite.
• Riprodurre le immagini impostate come preferite solo come presentazione.
• Riprodurre solo le immagini inserite tra i Preferiti. ([RIPR. PREFER.])
• Eliminare tutte le immagini non impostate come preferite. ([ELIMINA TUTTE TRANNEÜ])
1 Selezionare [PREFERITI] nel menu della modalità [RIPR.]. (P56)
2
Premere 4 per selezionare [ON], quindi premere [MENU/SET].
• Non è possibile impostare delle immagini come preferite se [PREFERITI] è impostato su
[OFF]. Anche [Ü] non verrà visualizzata quando [PREFERITI] è impostato su [OFF],
anche se prima era impostato su [ON].
• Quando è selezionato [ANNULL.], vedere “Annullamento di tutte le impostazioni
[PREFERITI]”.
3
4
Premere [
] per chiudere il menu.
Premere 2/1 per selezionare l’immagine, quindi sfiorare
[
] per effettuare l'impostazione durante la riproduzione.
• [Ü] viene visualizzato sulle immagini già inserite tra i Preferiti.
• Ripetere la procedura sopra descritta.
• Se si sfiora nuovamente [
], l’impostazione preferita viene
cancellata.
• È anche possibile impostare/annullare l'inserimento tra i preferiti
premendo 4.
∫ Annullamento di tutte le impostazioni [PREFERITI]
1 Selezionare [ANNULL.] nella schermata visualizzata al passaggio 2, quindi
premere [MENU/SET].
2 Premere 3 per selezionare [SÍ], quindi premere [MENU/SET].
• Non è possibile selezionare [ANNULL.] se non è stata inserita tra i Preferiti nemmeno
un’immagine.
• [ANNULL.] non può essere selezionato in modalità [MODO PLAY].
Nota
• È possibile impostare fino a 999 immagini come preferite.
• Quando si affida a un negozio la stampa delle immagini, [ELIMINA TUTTE TRANNEÜ] (P54) è
utile per fare in modo che sulla scheda rimangano solo le immagini che si desidera stampare.
• È possibile che non si riesca a impostare come preferite le immagini riprese con altri
apparecchi.
• Le immagini riprese con [QUALITA] impostato su [
come [PREFERITI].
- 160 -
] non possono essere contrassegnate
Riproduzione/Editing
[IMP. STAM.]
DPOF “Digital Print Order Format” è un sistema che consente all’utente di selezionare
quali immagini stampare, quante copie di ciascuna immagine stampare e se stampare o
no la data di registrazione sulle immagini quando si utilizza una stampante fotografica
compatibile con DPOF o ci si rivolge a un negozio. Per ulteriori informazioni, chiedere al
negozio.
1
Selezionare [IMP. STAM.] nel menu della modalità [RIPR.]. (P56)
2
Premere 3/4 per selezionare [SING.] o [MULTI], quindi premere [MENU/SET].
• Quando è selezionato [ANNULL.], vedere “Annullamento di tutte le impostazioni [IMP.
STAM.]”.
3
Selezionare l’immagine, quindi
premere [MENU/SET].
[SING.]
Premere 2/1 per
selezionare
l’immagine.
4
[MULTI]
Premere 3/4/2/1
per selezionare le
immagini.
Premere 3/4 per impostare il numero di stampe, quindi premere [MENU/SET]
per eseguire l’impostazione.
• Quando si è selezionato [MULTI]
– ripetere i passaggi 3 e 4 per ciascuna immagine.
• Premere [
] per ritornare alla schermata dei menu.
∫ Annullamento di tutte le impostazioni [IMP. STAM.]
1 Selezionare [ANNULL.] nella schermata visualizzata al passaggio 2, quindi
premere [MENU/SET].
2 Premere 3 per selezionare [SÍ], quindi premere [MENU/SET].
• Non è possibile selezionare [ANNULL.] se non si è impostata almeno un’immagine da
stampare.
- 161 -
Riproduzione/Editing
∫ Per stampare la data
Dopo aver impostato il numero di stampe, impostare/annullare la stampa con la data di
registrazione premendo 1.
• Quando ci si rivolge a un negozio fotografico per la stampa digitale, ricordarsi di ordinare anche
la stampa della data, se necessario.
• In alcuni negozi fotografici e per alcuni tipi di stampanti, la stampa della data può risultare
impossibile anche se la si era impostata. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al negozio
fotografico o consultare le istruzioni per l’uso della stampante.
• Sulle immagini sulle quali è stato impresso del testo non è possibile stampare la data.
Nota
• Il numero di stampe impostabile va da 0 a 999.
• Se si utilizza una stampante che supporta PictBridge, le impostazioni relative alla stampa della
data effettuate sulla stampante possono avere la precedenza; controllare se è questo il caso.
• È possibile che non si riesca ad utilizzare le impostazioni di stampa con altre apparecchi. In
questo caso annullare tutte le impostazioni ed effettuarle di nuovo.
• Se il file non è basato sullo standard DCF, non è possibile impostare la stampa.
• [IMP. STAM.] non può essere impostato per le immagini in movimento e le immagini riprese con
[QUALITA] impostato su [
].
- 162 -
Riproduzione/Editing
[PROTEGGI]
È possibile impostare la protezione per le immagini che si desidera non poter eliminare
per errore.
1
Selezionare [PROTEGGI] nel menu della modalità [RIPR.]. (P56)
2
Premere 3/4 per selezionare [SING.] o [MULTI], quindi premere [MENU/SET].
• Quando è selezionato [ANNULL.], vedere “Annullamento di tutte le impostazioni
[PROTEGGI]”.
3
Selezionare l’immagine, quindi
premere [MENU/SET].
[SING.]
[MULTI]
Quando è stato selezionato [MULTI]
• Ripetere questi passaggi per ciascuna
immagine.
• Le impostazioni vengono annullate se si
preme nuovamente [MENU/SET].
] per ritornare alla
schermata dei menu.
• Premere [
Premere 2/1 per
selezionare
l’immagine.
Premere 3/4/2/1
per selezionare le
immagini.
∫ Annullamento di tutte le impostazioni [PROTEGGI]
1 Selezionare [ANNULL.] nella schermata visualizzata al passaggio 2, quindi
premere [MENU/SET].
2 Premere 3 per selezionare [SÍ], quindi premere [MENU/SET].
• Se si preme [MENU/SET] mentre si sta rimuovendo la protezione, l’operazione di rimozione si
interromperà.
Nota
• L’impostazione di protezione può rivelarsi inefficace su un altro apparecchio.
• Anche se si proteggono le immagini su una scheda, queste saranno eliminate se la scheda
viene formattata.
• Anche se non si proteggono le immagini contenute su una scheda, queste non possono essere
eliminate quando la linguetta di protezione da scrittura della scheda è impostata su [LOCK].
- 163 -
Riproduzione/Editing
[MOD. RIC. VISI]
È possibile cancellare e sostituire tutti i dati di riconoscimento viso nelle immagini
selezionate.
1
2
3
Selezionare [MOD. RIC. VISI] nel menu della modalità [RIPR.]. (P56)
Premere 3/4 per selezionare [REPLACE] o [DELETE], quindi premere
[MENU/SET].
Premere 2/1 per selezionare l’immagine, quindi premere [MENU/SET]
• Non è possibile selezionare delle immagini per cui non siano state memorizzati dati di
Riconoscimento viso.
4
Premere 2/1 per selezionare la persona, quindi premere
[MENU/SET].
• [DELETE] > passaggio 6.
• Non è possibile selezionare una persona non memorizzata.
5
Premere 3/4/2/1 per selezionare la persona da sostituire, quindi premere
[MENU/SET].
Premere 3 per selezionare [SÍ], quindi premere [MENU/SET].
• Premere [
] per ritornare alla schermata dei menu.
6
Nota
• Una volta cancellate, le informazioni relative a [RICONOSC. VISO] non possono essere
ripristinate.
• Quando tutti i dati di Riconoscimento viso di un’immagine sono stati cancellati, l’immagine non
verrà più inserita nella categoria Riconoscimento viso in [RIPR. CATEG.].
- 164 -
Collegamento ad altri apparecchi
Collegamento ad altri apparecchi
Visione di immagini in 3D
Ripresa di immagini 3D
Installando l'obiettivo 3D intercambiabile (H-FT012; opzionale) sulla fotocamera è
possibile ottenere immagini in 3D, più coinvolgenti delle immagini normali.
Per visualizzare le immagini in 3D è necessario un televisore compatibile con il 3D.
Immagine in 3D
L’immagine riprodotta ha uno scopo puramente illustrativo.
Installare l'obiettivo 3D intercambiabile sulla fotocamera.
Inquadrare il soggetto ed effettuare la ripresa premendo fino in fondo
il pulsante di scatto dell'otturatore.
• La messa a fuoco non è necessaria quando si riprendono immagini in 3D.
• Le immagini fisse riprese con l'obiettivo 3D intercambiabile installato vengono salvate in
formato MPO (3D).
Per essere certi di poter visualizzare le immagini in 3D, durante la registrazione
fare attenzione ai seguenti elementi.
• Dove possibile, registrare con l’unità in posizione orizzontale.
• Non avvicinarsi troppo al soggetto [quando si utilizza l'obiettivo 3D intercambiabile
(H-FT012; opzionale), effettuare la ripresa da una distanza di almeno 0,6 m].
• Fare attenzione a non scuotere la fotocamera mentre ci si trova in un veicolo o si sta
camminando.
Nota
• Non è possibile riprendere le immagini in 3D con un orientamento verticale.
• Per evitare immagini mosse, si consiglia di utilizzare un tripode o un flash.
• Quando la distanza dal soggetto è da 0,6 m a circa 1 m, la disparità orizzontale diventa
eccessiva, e l'effetto 3D potrebbe non essere visibile ai bordi dell'immagine.
• Su una scheda da 2 GB è possibile registrare fino a circa 650 immagini in 3D. (Quando il
formato è impostato su [X], e la qualità è impostata su [
].)
• Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l’uso dell’obiettivo 3D intercambiabile.
- 165 -
Collegamento ad altri apparecchi
∫ Funzioni non utilizzabili durante la registrazione in 3D
Quando si effettua una ripresa con l'obiettivo 3D intercambiabile (H-FT012; opzionale), le
seguenti funzioni saranno disabilitate:
(Funzioni di registrazione)
• Messa a Fuoco Automatica/Impostazione Messa a Fuoco Manuale
• Impostazione dell’apertura
• Funzionamento dello zoom
• Registrazione immagini in movimento¢1
• [DYNAMIC ART] in modalità Colore personalizzato
• Funzione di controllo della sfuocatura
¢1 Il pulsante delle immagini in movimento e il menu modalità [IMM. IN MOV.] non saranno
disponibili o utilizzabili.
(Menu della modalità [REG])
• [DIM. IMMAG.]¢2/[QUALITA]¢3/[AF RAPIDO]/[RIM.OCCHI ROS.]/[RISOLUZ. I.]/[I.DINAMICO]/
[CONV. TELE EST.]/[ZOOM DIGIT.]/[STABILIZZ.]
¢2 L'impostazione è fissa sul valore sotto indicato.
Formato
X
Y
W
Dimensioni
immagine
1600k1200 pixel
1600k1064 pixel
1600k904 pixel
1440k1440 pixel
¢3 Quando si installa l'obiettivo 3D intercambiabile, vengono visualizzate le seguenti icone.
[
]: MPOiFine (Vengono registrate contemporaneamente sia le immagini MPO
che le immagini JPEG di qualità fine.)
[
]: MPOiStandard (Vengono registrate contemporaneamente sia le immagini
MPO che le immagini JPEG di qualità standard.)
(Menu [PERSONAL.])
• [BLOCCO AF/AE]/[AREA FUOCO DIR.]/[PRIOR. FOCUS]/[LUCE ASSIST AF]/[AF+MF]/
[ASSIST. MF]/[GUIDA MF]/[TASTO
[TOCCA E SFOCA]
]/[
REC AREA]/[INDICAZ. REST.]/
- 166 -
Collegamento ad altri apparecchi
Riproduzione delle immagini 3D
Collegando la fotocamera a un televisore compatibile con il 3D e riproducendo delle
immagini riprese in 3D è possibile vedere le immagini in 3D, per un'esperienza più
coinvolgente.
È anche possibile riprodurre le immagini in 3D registrate inserendo una scheda SD in un
televisore compatibile con il 3D dotato di slot per schede SD.
Per informazioni aggiornate sui televisori e sui registratori compatibili con il 3D
in grado di riprodurre le immagini in 3D registrate utilizzando questa unità,
visitare il sito dell'assistenza all'indirizzo sotto indicato.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Il sito è solo in inglese.)
Operazioni
preliminari:
Impostare [MODO HDMI] su [AUTO] o [1080i]. (P64)
Impostare [RIPROD. 3D] su [
]. (P65)
Collegare l'unità a un televisore compatibile con il 3D utilizzando il mini
cavo HDMI e visualizzare la schermata di riproduzione. (P171)
• Quando [VIERA Link] (P64) è impostato su [ON] e l’unità è collegata a un televisore che
supporta TV VIERA Link, l’ingresso del televisore verrà commutato automaticamente e verrà
visualizzata la schermata di riproduzione. Per ulteriori informazioni vedere P173.
• Per le immagini registrate in 3D, al momento della riproduzione sull'anteprima verrà
visualizzata l'indicazione [
].
∫ Eseguire la riproduzione in 3D selezionando solo le immagini fisse registrate in
3D
Selezionare [RIPROD. 3D] in [MODO PLAY] nel menu della modalità [RIPR.]. (P151)
∫ Eseguire la riproduzione di una presentazione in 3D selezionando solo le
immagini fisse registrate in 3D
Selezionare [3D] in [PRESENTAZ.] nel menu della modalità [RIPR.]. (P149)
∫ Cambiare il metodo di riproduzione per le immagini fisse registrate in 3D
1 Selezionare l'immagine registrata in 3D.
2 Selezionare [IMPOST. 2D/3D] nel menu della modalità [RIPR.], quindi premere
1. (P56)
• Il metodo di riproduzione cambierà in 3D se era attiva la modalità 2D (immagine
convenzionale), o passerà al 2D se era attiva la modalità 3D.
• Se ci si sente stanchi, a disagio o si avverte qualsiasi altro sintomo insolito quando si
riproducono immagini registrate in 3D, impostare 2D.
- 167 -
Collegamento ad altri apparecchi
∫ Funzioni non impostabili/non disponibili con le immagini in 3D
• [EVIDENZIA] nel menu [PERSONAL.]¢
• Zoom durante la riproduzione¢
• Eliminazione di immagini¢
• Funzioni di editing del menu della modalità [RIPR.] ([MODIF. TIT.]/[STAMP TESTO]/
[DIVIDI FILM.]/[MOD. DIM.]/[RIFIL.]/[CONV. FORM.]/[RUOTA]/[RUOTA IMM.]/[PREFERITI]¢/
[IMP. STAM.]¢/[PROTEGGI]¢/[MOD. RIC. VISI]¢)
¢ Può essere utilizzata quando è selezionata la visualizzazione in 2D.
Nota
• Quando un'immagine registrata in 3D viene visualizzata sul monitor LCD di questa unità, viene
riprodotta in 2D (immagine convenzionale).
• Quando si passa dalla riproduzione di immagini in 3D a quella di immagini in 2D e viceversa
per alcuni secondi lo schermo diventerà nero.
• Quando si seleziona un'anteprima di un'immagine in 3D, possono volerci alcuni secondi prima
che abbia inizio la riproduzione. Al termine della riproduzione, possono essere necessari alcuni
secondi prima che venga nuovamente visualizzata l'anteprima.
• Quando si guardano delle immagini in 3D, è possibile che gli occhi si affatichino se si è troppo
vicini allo schermo del televisore.
• Se il televisore non passa alla modalità 3D, effettuare le impostazioni necessarie sul televisore.
(Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l'uso del televisore.)
Salvataggio delle immagini in 3D
È possibile salvare le immagini in 3D utilizzando un masterizzatore o un computer.
∫ Duplicazione con un masterizzatore
Le immagini in 3D verranno registrate in formato MPO quando vengono copiate con un
masterizzatore compatibile con il 3D.
• Quando le immagini copiate non vengono riprodotte in 3D, effettuare le necessarie
impostazioni sul televisore. (Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l'uso del
televisore.)
• Si noti che le apparecchiature descritte potrebbero non essere disponibili in alcuni paesi
e in alcune aree.
Copia delle immagini fisse registrate in 3D
Per informazioni aggiornate sulle apparecchiature in grado di copiare le immagini in 3D
visitare il seguente sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Il sito è solo in inglese.)
∫ Copia su un PC
• Per ulteriori informazioni, vedere “Copia su un PC utilizzando “PHOTOfunSTUDIO 6.0 HD
Edition”” a P178.
- 168 -
Collegamento ad altri apparecchi
Riproduzione di immagini su uno schermo
televisivo
Riproduzione di immagini utilizzando il cavo AV (in dotazione)
Operazioni
preliminari:
Impostare [FORMATO TV]. (P63)
Spegnere questa unità e il televisore.
1 Giallo: alla presa dell’ingresso video
2 Bianco: alla presa dell’ingresso audio
3 Rosso: alla presa dell’ingresso audio
A Allineare i segni, quindi inserire il cavo.
B Cavo AV (in dotazione)
• Controllare l’orientamento dei connettori, e inserirli/estrarli in linea retta. (In caso contrario i
connettori potrebbero deformarsi, causando dei problemi.)
Collegare il cavo AV B (in dotazione) alle prese di ingresso video e
audio sul televisore.
Collegare il cavo AV alla presa [AV OUT] della fotocamera.
Accendere il televisore e selezionare l’ingresso esterno.
Accendere la fotocamera e quindi premere [(].
- 169 -
Collegamento ad altri apparecchi
Nota
• Con alcuni [FORMATO], è possibile che delle strisce nere vengano visualizzate sopra e sotto,
o alla sinistra e alla destra delle immagini.
• Non utilizzare cavi AV diversi da quello in dotazione.
• Leggere le istruzioni operative per il televisore.
• Quando si riproduce un’immagine orientata in verticale, può apparire sfuocata.
• Impostando [USC.VIDEO] nel menu [SETUP], è possibile visualizzare le immagini su un
televisore in altri paesi (aree) che utilizzano il sistema NTSC o PAL.
• L’audio verrà riprodotto in formato stereo (2 ca).
• Se è installato il mirino Live View opzionale (P188), le immagini non verranno visualizzate
quando la fotocamera è collegata tramite il cavo AV.
• Se la parte superiore o quella inferiore dell'immagine risultano tagliate, cambiare il formato
dello schermo sul televisore.
• I segnali AV sono disabilitati quando si esegue una registrazione.
Riproduzione di immagini su un televisore dotato di slot per scheda di memoria SD
È possibile riprodurre immagini fisse registrate su un televisore dotato di slot per scheda di
memoria SD.
Nota
• Su alcuni modelli di televisore, è possibile che le immagini non vengano visualizzate a tutto
schermo.
• Le immagini in movimento registrate con [AVCHD] possono essere riprodotti su televisori
Panasonic (VIERA) che hanno il logo AVCHD. In tutti gli altri casi, collegare la fotocamera al
televisore utilizzando il cavo AV (in dotazione) e riprodurre l’immagine in movimento.
• Le schede di memoria SDHC non possono essere riprodotte se il televisore non è compatibile
con le schede di memoria SDHC o SDXC.
• Le schede di memoria SDXC non possono essere riprodotte se il televisore non è compatibile
con le schede di memoria SDXC.
- 170 -
Collegamento ad altri apparecchi
Riproduzione su TV con presa HDMI
È possibile visualizzare immagini fisse e in movimento di alta qualità su un televisore
collegando l’unità a un televisore ad alta definizione compatibile con lo standard HDMI
utilizzando il mini cavo HDMI (opzionale).
Operazioni
preliminari:
Controllare [MODO HDMI]. (P64)
Spegnere questa unità e il televisore.
HDMI IN
1 Presa HDMI
2 TV con presa HDMI
3 Mini HDMI (tipo C)
A Allineare i segni, quindi inserire il cavo.
B Cavo mini HDMI (opzionale)
• Controllare la direzione dei terminali e inserirli/estrarli dalla presa in linea retta. (Se vengono
inseriti/estratti obliquamente o nella direzione sbagliata possono verificarsi malfunzionamenti.)
Collegare il mini cavo HDMI B (opzionale) alla presa di ingresso HDMI
sull’apparecchio TV.
Collegare il cavo mini HDMI alla presa [HDMI] sulla fotocamera.
Accendere l’apparecchio TV e attivare l’ingresso HDMI.
Accendere la fotocamera e quindi premere [(].
• Quando l’opzione [VIERA Link] (P64) è impostata su [ON] e la fotocamera è collegata a un
apparecchio TV che supporta la tecnologia VIERA Link, l’ingresso del TV sarà commutato
automaticamente e verrà visualizzata la schermata della riproduzione (P173).
- 171 -
Collegamento ad altri apparecchi
Nota
• Quando si utilizza l’uscita HDMI, sul monitor LCD non viene visualizzata alcuna immagine.
• Quando il segnale in uscita è in formato HDMI, sul monitor LCD di questa unità viene
visualizzata l'indicazione [
] quando la riproduzione è a tutto schermo (l'immagine non viene
visualizzata). Sfiorare [
] per cambiare le informazioni visualizzate.
• Con alcuni [FORMATO], è possibile che delle strisce vengano visualizzate sopra e sotto, o alla
sinistra e alla destra delle immagini.
• Utilizzare sempre un mini cavo HDMI Panasonic originale (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opzionale).
Numeri di matricola: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
• Quando sono collegati sia il cavo AV che il mini cavo HDMI il segnale in uscita proveniente dal
mini cavo HDMI ha la priorità.
• Quando per il collegamento si utilizzano contemporaneamente il cavo USB e il mini cavo
HDMI, la precedenza verrà assegnata al cavo USB.
• Quando vengono visualizzate le immagini, queste potrebbero non essere visualizzate
correttamente a seconda del tipo di televisore.
• Leggere le istruzioni operative per il televisore.
• L’audio verrà riprodotto in formato stereo (2 ca).
- 172 -
Collegamento ad altri apparecchi
Riproduzione utilizzando il sistema VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™)
Cos’è il sistema VIERA Link?
• Questa funzione semplifica le operazioni consentendo l’uso del telecomando del proprio
apparecchio TV Panasonic quando questa unità è collegata con un dispositivo compatibile
con il sistema VIERA Link tramite il cavo mini HDMI (opzionale), in modo da unificare le
operazioni. (Non sono possibili tutte le operazioni.)
• VIERA Link è una funzione esclusiva di Panasonic progettata quale funzione di controllo
HDMI basata sulle specifiche dello standard HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Le
operazioni unificate non sono garantite per dispositivi compatibili HDMI CEC di altre
marche. Quando si utilizzano dispositivi di altre marche compatibili con il sistema
VIERA Link, vedere le istruzioni d’uso dei rispettivi dispositivi.
• Questa unità è compatibile con VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 è la più recente
versione di Panasonic, ed è anche compatibile con i dispositivi Panasonic VIERA Link
esistenti. (Dato aggiornato a dicembre 2009)
Operazioni
preliminari:
Impostare l’opzione [VIERA Link] su [ON]. (P64)
1 Collegare la presente unità a un apparecchio TV Panasonic compatibile con
tecnologia VIERA Link tramite un cavo mini HDMI (opzionale) (P171).
2 Accendere la fotocamera, quindi premere [(].
3 Utilizzare il telecomando per il televisore.
Panasonic Televisore compatibile con VIERA Link
1 [OPTION]
2 [OK]
3 [RETURN]
¢ La forma del telecomando varia a seconda dell’area. Seguire le istruzioni visualizzate sullo
schermo del televisore.
- 173 -
Collegamento ad altri apparecchi
∫ Funzioni utilizzabili
Utilizzare il telecomando per il televisore.
Riproduzione multipla
Viene visualizzato inizialmente quando si utilizza
VIERA Link.
3/4/2/1: Selezionare l'immagine.
[OK]:
Passare alla visualizzazione a tutto schermo.
Pulsante
Rosso:
Cambia il tipo di dati da riprodurre.
[OPTION]:
Visualizza la schermata di selezione della
modalità di riproduzione.
• Il tipo di dati da riprodurre cambia nel seguente ordine:
[TUTTO] > [
]>[
]>[ ]>[
] > [TUTTO].
• Nella schermata di selezione della modalità di riproduzione è
possibile selezionare [RIPR. NORMALE], [PRESENTAZ.],
[RIPR. CATEG.], [RIPR. PREFER.] o [CALENDARIO] quando è
selezionato [TUTTO].
Visualizzazione a tutto
schermo
A
Selezionare l'immagine mentre ci si trova in modalità
Riproduzione multipla, quindi premere [OK].
2/1:
Va all'immagine precedente/successiva.
3:
Passaggio da 2D a 3D e viceversa¢1
4:
Ritorna alla Riproduzione multipla.
[OK]:
Riproduce l'immagine in movimento (quando
è selezionata un'immagine in movimento).
Pulsante
Rosso:
Avvia la presentazione.
[OPTION]:
Impostazioni relative alle presentazioni¢2,
commutazione della visualizzazione delle
informazioni sulla registrazione
• Durante la riproduzione di immagini in movimento, utilizzare
2/1 per spostarsi in avanti/all’indietro e 4 per interrompere la
riproduzione.
Presentazione
A
Premere il pulsante Rosso mentre è attiva la
visualizzazione a tutto schermo.
2/1:
Passa all'immagine precedente/successiva
(quando la presentazione è in pausa/quando
viene riprodotta un'immagine in movimento).
4:
Termina la presentazione e ritorna alla
visualizzazione a tutto schermo.
[OK]:
Pausa.
[OPTION]:
Passa alla schermata di impostazione della
presentazione.¢2
• Per riprodurre l'audio delle immagini in movimento impostare
[AUDIO] su [AUTO] o su [AUDIO] nella schermata di
impostazione della presentazione.
A Icona operativa
¢1 Viene visualizzata solo quando è possibile la riproduzione in 3D.
¢2 Non viene visualizzato durante la riproduzione 3D.
- 174 -
Collegamento ad altri apparecchi
Nota
• Le icone operative vengono nascoste se si preme [RETURN], o se non vengono eseguite
operazioni per un determinato periodo quando le icone operative sono visualizzate. Le icone
operative vengono visualizzate quando si preme uno dei seguenti pulsanti mentre le icone non
sono visibili.
– 3/4/2/1, [OK], [OPTION], [RETURN], Pulsante Rosso, Pulsante Verde, Pulsante giallo
• Si consiglia di collegare questa unità a un terminale HDMI diverso dal terminale HDMI1 se
sull’apparecchio TV vi sono 2 o più terminali di ingresso HDMI.
• Quando la funzione [VIERA Link] (P64) di questa unità è impostata su [ON], l’uso tramite i
pulsanti di questa unità sarà limitato.
• Il sistema VIERA Link deve essere attivato sull’apparecchio TV collegato. (Per informazioni
sull’impostazione, ecc. vedere le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
• Se non si sta utilizzando VIERA Link, impostare [VIERA Link] (P64) su [OFF].
∫ Altre operazioni unificate
Spegnimento delle unità:
Se si utilizza il telecomando per spegnere il televisore, si spegnerà anche questa unità.
Cambio automatico di ingresso:
• Se si collega questa unità mediante un mini-cavo HDMI, la si accende e poi si preme [(], il
canale di ingresso sul televisore passa automaticamente allo schermo di questa unità. Se il
televisore si trova in standby, si accenderà automaticamente (se è stato selezionato Set per
l’impostazione Power on link del televisore).
• A seconda del tipo di terminale HDMI dell’apparecchio TV, il canale di ingresso potrebbe non
essere attivato automaticamente. In questo caso utilizzare il comando a distanza
dell’apparecchio TV per attivare il giusto canale di ingresso. (Per dettagli su come attivare il
canale d’ingresso, vedere le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
• Se il sistema VIERA Link non funziona correttamente, vedere pagina 215.
Nota
• Se si hanno dei dubbi circa la compatibilità o meno del televisore che si sta utilizzando con
VIERA Link, leggere le istruzioni per l'uso del televisore.
• Le operazioni unificate disponibili fra questa unità e un apparecchio TV Panasonic sono
diverse a seconda dei tipi di TV Panasonic anche se questi sono compatibili con il sistema
VIERA Link. Per le operazioni relative all’apparecchio TV fare riferimento alle sue istruzioni
d’uso.
• Il funzionamento non è possibile se si utilizza un cavo che non è basato sullo standard HDMI.
Utilizzare sempre un mini cavo HDMI Panasonic originale (RP-CDHM15, RP-CDHM30;
opzionale).
Numeri di matricola: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
• Il sistema VIERA Link non funzionerà anche se si collega il cavo mini HDMI quando l’unità è
collegata al PC o alla stampante.
• [MODO HDMI] (P64) per questa unità viene determinato automaticamente quando è attivo
VIERA Link.
- 175 -
Collegamento ad altri apparecchi
Salvataggio delle immagini fisse e in movimento
registrate
I metodi per esportare le immagini fisse e le immagini in movimento su altri dispositivi
variano a seconda del formato del file. (JPEG, RAW, MPO, AVCHD, o Motion JPEG.) Ecco
qualche consiglio.
∫ Copia tramite l'inserimento della scheda SD nel masterizzatore
Formati utilizzabili: [JPEG], [AVCHD]
È possibile eseguire una copia su un disco Blu-ray, un DVD o sull'hard disk
inserendo una scheda SD contenente immagini fisse e immagini in movimento
registrate con questa unità in un masterizzatore per dischi Blu-ray o un
masterizzatore per DVD Panasonic.
Per informazioni aggiornate sugli apparecchi in grado di eseguire direttamente la copia
quando si inserisce una scheda SD registrata con questa unità, e sugli apparecchi
compatibili con l'alta definizione (AVCHD), visitare il seguente sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Il sito è solo in inglese.)
• Per ulteriori informazioni sulla copia e la riproduzione consultare il
manuale di istruzioni del registratore.
• Si noti che le apparecchiature descritte potrebbero non essere
disponibili in alcuni paesi e in alcune aree.
- 176 -
Collegamento ad altri apparecchi
∫ Copiare l’immagine riprodotta utilizzando un cavo AV
Formati utilizzabili: [AVCHD], [Motion JPEG]
Copiare l’immagine riprodotta con questa unità su un disco Blu-ray, un disco DVD, un hard
disk o un video utilizzando un masterizzatore Blu-ray, un masterizzatore DVD o video.
Questo metodo consente di riprodurre l’immagine con apparecchi non compatibili con
l’alta definizione (AVCHD), perciò è comodo quando si desidera distribuire delle copie. In
tal caso l’immagine sarà di qualità standard invece che in alta definizione.
1
2
3
A
1
2
3
Giallo: alla presa dell’ingresso video
Bianco: alla presa dell’ingresso audio
Rosso: alla presa dell’ingresso audio
Cavo AV (in dotazione)
Collegare questa unità al dispositivo di registrazione con un cavo AV (in
dotazione).
Avviare la riproduzione su questa unità.
Avviare la registrazione sul dispositivo di registrazione.
• Al termine della registrazione (copia) interrompere la riproduzione su questa unità dopo
aver arrestato la registrazione sull’altro dispositivo.
Nota
• Quando si riproducono immagini in movimento su in televisore formato 4:3 è necessario
impostare [FORMATO TV] (P63) su [4:3] su questa unità prima di avviare la copia. Se si
riproducono immagini in movimento copiate con l’impostazione [16:9] su un televisore formato
[4:3] risulteranno deformate in senso verticale.
• Non utilizzare cavi AV diversi da quello in dotazione.
• Per ulteriori informazioni sulla copia e la riproduzione consultare il manuale di istruzioni del
dispositivo di registrazione.
- 177 -
Collegamento ad altri apparecchi
∫ Copia su un PC utilizzando “PHOTOfunSTUDIO 6.0 HD Edition”
Formati utilizzabili: [JPEG], [RAW], [MPO], [AVCHD], [Motion JPEG]
È possibile acquisire immagini fisse e immagini in movimento registrate nei formati
[AVCHD] o [MOTION JPEG], o creare DVD video di qualità standard dalle immagini in
movimento registrate in formato [AVCHD], utilizzando il software “PHOTOfunSTUDIO 6.0
HD Edition” presente nel CD-ROM (in dotazione).
È inoltre possibile scrivere immagini su DVD, combinare più
immagini per creare un'unica foto panoramica, o creare una
presentazione aggiungendo audio e/o musica. Queste
immagini possono poi essere memorizzate su un DVD.
1
Installare “PHOTOfunSTUDIO 6.0 HD Edition” sul PC.
• Per ulteriori informazioni sul software contenuto nel CD-ROM (in dotazione) e su come
2
Collegare la fotocamera al PC.
• Per ulteriori informazioni sul collegamento, vedere “Collegamento a un PC” (P179).
Copiare le immagini su un PC utilizzando “PHOTOfunSTUDIO 6.0 HD Edition”.
• Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l’uso di “PHOTOfunSTUDIO 6.0 HD
3
installarlo leggere le istruzioni per l'uso fornite separatamente.
Edition” (PDF).
Nota
• Non sarà possibile riprodurre le immagini in movimento in formato [AVCHD] acquisite quando i
file o le cartelle relativi alle immagini in movimento vengono eliminati, modificati o spostati
utilizzando Risorse del Computer o applicazioni analoghe; acquisire sempre le immagini in
movimento [AVCHD] utilizzando “PHOTOfunSTUDIO 6.0 HD Edition”.
- 178 -
Collegamento ad altri apparecchi
Collegamento a un PC
È possibile acquisire su un PC delle immagini registrate collegando la fotocamera al PC.
• Alcuni PC sono in grado di leggere direttamente la scheda tolta dalla fotocamera. Per ulteriori
informazioni vedere le istruzioni per l'uso del proprio PC.
• Se il PC utilizzato non supporta schede di memoria SDXC, potrebbe apparire un
messaggio che chiede se si vuole formattare la scheda. (Non formattare la scheda,
altrimenti le immagini registrate verranno cancellate.)
Se la scheda non viene riconosciuta, consultare il seguente sito:
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• È possibile stampare o spedire via e-mail con facilità le immagini importate utilizzando il
pacchetto di software “PHOTOfunSTUDIO 6.0 HD Edition” presente sul CD-ROM (in
dotazione).
• Per ulteriori informazioni sul software contenuto nel CD-ROM (in dotazione) e su come
installarlo leggere le istruzioni per l’uso fornite separatamente.
Acquisizione di immagini fisse e immagini in movimento [MOTION JPEG]
(diverse dalle immagini in movimento [AVCHD])
Operazioni
preliminari:
Accendere la fotocamera e il PC.
A Cavo di connessione USB (in dotazione)
• Controllare l’orientamento dei connettori, e inserirli/estrarli in linea retta. (In caso contrario i
connettori potrebbero deformarsi, causando dei problemi.)
B Allineare i segni, quindi inserire il cavo.
• Utilizzare una batteria sufficientemente carica o l’adattatore CA (opzionale). Se l’autonomia
residua della batteria diviene insufficiente durante la comunicazione tra la fotocamera e il PC,
l’indicatore di stato inizia a lampeggiare e viene emesso un segnale acustico.
Consultare “Al termine della stampa scollegare il cavo di collegamento USB.” (P180) priva di
disconnettere il cavo di collegamento USB. In caso contrario, i dati potrebbero andare distrutti.
- 179 -
Collegamento ad altri apparecchi
Collegare la fotocamera ad un PC tramite il cavo di collegamento
USB A (in dotazione).
• Non utilizzare cavi di collegamento USB diversi da quello in dotazione. In caso
contrario possono verificarsi malfunzionamenti.
Premere 3/4 per selezionare [PC], quindi
premere [MENU/SET].
• Se [MODO USB] (P63) viene impostato in anticipo su [PC] nel
MODO USB
SEL. MODO USB
PictBridge(PTP)
PC
menu [SETUP], la fotocamera verrà automaticamente
SELEZ. IMP.
collegata al PC senza che venga visualizzata la schermata di
selezione [MODO USB]. È comodo perché non è necessario
ripetere l’impostazione ogni volta che si collega la fotocamera al PC.
• Quando si è collegata la fotocamera al PC con [MODO USB] impostato su
[PictBridge(PTP)], è possibile che venga visualizzato un messaggio sullo schermo del
PC. Selezionare [Cancel] per chiudere la schermata e scollegare la fotocamera dal PC.
Quindi impostare nuovamente [MODO USB] su [PC].
Fare doppio clic su [Removable Disk] in [My Computer].
• Quando si utilizza un Macintosh, l’unità viene visualizzata sul desktop. (Viene indicata
come “LUMIX”, “NO_NAME” o “Untitled”.)
Fare doppio clic sulla cartella [DCIM].
Trascinare le immagini che si desidera acquisire o la cartella che le
contiene in una cartella diversa sul PC.
∫ Al termine della stampa scollegare il cavo di collegamento USB.
• Procedure alla rimozione dell’hardware utilizzando “Rimozione sicura dell’hardware” nella
barra delle applicazioni del PC. Se l’icona non viene visualizzata, controllare che non sia
visualizzato [ACCESSO] sul monitor LCD della fotocamera digitale prima di rimuovere
l’hardware.
Nota
• Spegnere la fotocamera prima di collegare o scollegare l’adattatore CA (opzionale).
• Prima di inserire o rimuovere una scheda, spegnere la fotocamera, quindi scollegare il cavo di
collegamento USB. In caso contrario, è possibile che i dati vadano distrutti.
- 180 -
Collegamento ad altri apparecchi
∫ Visualizzare i contenuti della scheda utilizzando il PC (composizione della
cartella)
Le cartelle e le immagini modificate con un PC non possono essere riprodotte sulla
fotocamera. Si consiglia di utilizzare il pacchetto di software “PHOTOfunSTUDIO 6.0 HD
Edition” presente sul CD-ROM (in dotazione) per scrivere l’immagine dal PC a una
scheda.
Numero di cartella
Spazio colore P: sRGB
_: AdobeRGB
3
Numero di file
4
JPG:
Immagini
MOV:
[MOTION JPEG]
RW2:
Immagini nei file RAW
MPO:
Immagini in 3D
MISC:
Stampa DPOF
Preferiti
AVCHD:
[AVCHD] Immagini in
movimento
1
2
Quando le immagini vengono riprese nelle seguenti situazioni viene creata una nuova
cartella.
• Dopo che si è eseguito il comando [AZZERA NUM.] (P66) dal menu [SETUP]
• Quando si è inserita una scheda contenente una cartella con lo stesso numero (Ad esempio
quando le immagini sono state riprese utilizzando una fotocamera di altra marca)
• Quando la cartella contiene un’immagine che ha il numero di file 999
∫ Collegamento in modalità PTP (solo WindowsR XP, Windows VistaR, WindowsR 7
e Mac OS X)
Impostare [MODO USB] su [PictBridge(PTP)].
Adesso i dati possono essere letti solo dalla scheda al PC.
• Se la scheda contiene 1000 o più immagini, queste non possono essere importate in modalità
PTP.
• Le immagini in movimento in formato [AVCHD] non possono essere riprodotte in modalità PTP.
- 181 -
Collegamento ad altri apparecchi
Stampa delle immagini
Se si collega la fotocamera a una stampante che supporta PictBridge, è possibile
selezionare le immagini da stampare e avviare la stampa dal monitor LCD della
fotocamera.
• Alcune stampanti sono in grado di stampare direttamente dalla scheda, dopo che questa è
stata tolta dalla fotocamera. Per ulteriori informazioni vedere le istruzioni per l'uso della propria
stampante.
Operazioni
preliminari:
Accendere la fotocamera e la stampante.
Specificare la qualità della stampa e le altre impostazioni sulla stampante
prima di stampare le immagini.
A Cavo di connessione USB (in dotazione)
• Controllare l’orientamento dei connettori, e inserirli/estrarli in linea retta. (In caso contrario i
connettori potrebbero deformarsi, causando dei problemi.)
B Allineare i segni, quindi inserire il cavo.
• Utilizzare una batteria sufficientemente carica o l’adattatore CA (opzionale). Se l’autonomia
residua della batteria diviene insufficiente durante la comunicazione tra la fotocamera e la
stampante, l’indicatore di stato inizia a lampeggiare e viene emesso un segnale acustico. Se
questo avviene durante la stampa, interromperla immediatamente. Se invece si verifica quando
non vi erano stampe in corso, disconnettere il cavo di collegamento USB.
Collegare la fotocamera ad una stampante tramite il cavo di
collegamento USB A (in dotazione).
• Quando l’unità è collegata alla stampante, viene visualizzata l’icona con il divieto di
scollegare la fotocamera [å]. Non scollegare il cavo USB mentre è visualizzato [å].
Premere 3/4 per selezionare [PictBridge(PTP)],
quindi premere [MENU/SET].
MODO USB
SEL. MODO USB
PictBridge(PTP)
PC
SELEZ.
- 182 -
IMP.
Collegamento ad altri apparecchi
Nota
• Non utilizzare cavi di collegamento USB diversi da quello in dotazione. In caso contrario
possono verificarsi malfunzionamenti.
• Spegnere la fotocamera prima di collegare o scollegare l’adattatore CA (opzionale).
• Prima di inserire o rimuovere una scheda, spegnere la fotocamera, quindi scollegare il cavo di
collegamento USB.
• Le immagini in movimento registrate non possono essere stampate.
Selezione e stampa di una singola immagine
1
Premere 2/1 per selezionare l’immagine, quindi premere
[MENU/SET].
• Il messaggio scompare entro 2 secondi circa.
PictBridge
100_0001
SELEZIONARE l'IMM.
DA STAMPARE
MULTI STAMPA
STAMPA
SELEZ.
2
Premere 3 per selezionare [AVVIO STAMPA], quindi
premere [MENU/SET].
• Vedere P185 per informazioni sulle voci che possono essere
impostate prima di avviare la stampa delle immagini.
• Premere [MENU/SET] per annullare la stampa mentre è in corso.
• Al termine della stampa scollegare il cavo di collegamento USB.
- 183 -
SELEZ. SINGOLA
AVVIO STAMPA
STAMPA CON DATA
NUMERO DI STAMPE
DIMENSIONI CARTA
IMPOSTA PAGINA
OFF
1
ANNULL. SELEZ.
IMP.
Collegamento ad altri apparecchi
Selezione e stampa di immagini multiple
1
Premere 3.
2
Premere 3/4 per selezionare una voce, quindi premere
[MENU/SET].
• Se viene visualizzata la schermata di controllo della stampa,
selezionare [SÍ], quindi stampare le immagini.
PictBridge
SELEZ. MULTIPLA
SELEZIONA TUTTO
IMP. STAMP.(DPOF)
PREFERITI
ANNULL. SELEZ.
Voce
IMP.
Descrizione delle impostazioni
[SELEZ.
MULTIPLA]
Vengono stampate più immagini contemporaneamente.
• Premere 3/4/2/1 per selezionare le immagini, quindi premere
[MENU/SET]; sulle immagini da stampare verrà visualizzata
l’indicazione [é]. (Premere nuovamente [MENU/SET] per annullare
l’impostazione.)
• Una volta completata la selezione, premere alcune volte 2 per
selezionare [ESEGUI], quindi premere [MENU/SET].
[SELEZIONA
TUTTO]
Stampa tutte le immagini memorizzate.
[IMP. STAMP.(DPOF)] Stampa solo le immagini impostate in [IMP. STAM.]. (P161)
[PREFERITI]¢
Stampa solo le immagini inserite tra i Preferiti. (P160)
¢ Solo quando [PREFERITI] è impostato su [ON] e quando vi sono immagini inserite tra i
Preferiti. (P160)
3
Premere 3 per selezionare [AVVIO STAMPA], quindi
premere [MENU/SET].
• Vedere P185 per informazioni sulle voci che possono essere
impostate prima di avviare la stampa delle immagini.
• Premere [MENU/SET] per annullare la stampa.
• Al termine della stampa scollegare il cavo di collegamento USB.
- 184 -
SELEZ. MULTIPLA
AVVIO STAMPA
STAMPA CON DATA OFF
1
NUMERO DI STAMPE
DIMENSIONI CARTA
IMPOSTA PAGINA
ANNULL. SELEZ.
IMP.
Collegamento ad altri apparecchi
Impostazioni di stampa
Selezionare e impostare le voci sia nella schermata riprodotta al passaggio 2 della
procedura “Selezione e stampa di una singola immagine” sia nella schermata
riprodotta al passaggio 3 della procedura “Selezione e stampa di immagini
multiple”.
• Quando si desidera stampare delle immagini con dimensioni della carta o aspetto della pagina
non supportati dalla fotocamera, impostare [DIMENSIONI CARTA] o [IMPOSTA PAGINA] su
[{], quindi impostare le dimensioni della carta o l’aspetto della pagina sulla stampante.
(Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l’uso della stampante.)
• Quando si è selezionato [IMP. STAMP.(DPOF)], le voci [STAMPA CON DATA] e
[NUMERO DI STAMPE] non vengono visualizzate.
∫ [STAMPA CON DATA]
Voce
Descrizione delle impostazioni
[OFF]
La data non viene stampata.
[ON]
La data viene stampata.
• Se la stampante non supporta la stampa della data, non è possibile stampare la data
sull’immagine.
• Poiché le impostazioni della stampante possono avere la precedenza per quanto riguarda la
stampa con la data, controllare tale impostazione anche sulla stampante.
• Quando si stampano delle immagini su cui è stato impresso del testo, ricordarsi di disattivare la
stampa con data, altrimenti la data sarà stampata sopra il testo.
• In alcune stampanti, la data di registrazione per le immagini riprese con il formato impostato su
[
] verrà stampata in verticale.
Nota
Quando si richiede la stampa delle immagini a uno studio fotografico
• Imprimendo la data sull’immagine con [STAMP TESTO] (P153) o impostando la stampa della
data in [IMP. STAM.] (P161) prima di rivolgersi a uno studio fotografico, è possibile far stampare
le immagini con sopra la data direttamente dal negozio.
∫ [NUMERO DI STAMPE]
È possibile impostare fino a 999 stampe.
• È anche possibile utilizzare il selettore posteriore per effettuare l’impostazione.
- 185 -
Collegamento ad altri apparecchi
∫ [DIMENSIONI CARTA]
Voce
{
Descrizione delle impostazioni
Le impostazioni sulla stampante sono prioritarie.
[L/3.5qk5q]
89 mmk127 mm
[2L/5qk7q]
127 mmk178 mm
[POSTCARD]
100 mmk148 mm
[16:9]
101,6 mmk180,6 mm
[A4]
210 mmk297 mm
[A3]
297 mmk420 mm
[10k15cm]
100 mmk150 mm
[4qk6q]
101,6 mmk152,4 mm
[8qk10q]
203,2 mmk254 mm
[LETTER]
216 mmk279,4 mm
[CARD SIZE]
54 mmk85,6 mm
• Le dimensioni della carta non supportate dalla stampante non verranno visualizzate.
- 186 -
Collegamento ad altri apparecchi
∫ [IMPOSTA PAGINA] (Layout di stampa impostabili con questa unità)
Voce
Descrizione delle impostazioni
{
Le impostazioni sulla stampante sono prioritarie.
á
1 immagine senza riquadri su 1 pagina
â
1 immagine con un riquadro su 1 pagina
ã
2 immagini su 1 pagina
ä
4 immagini su 1 pagina
• Non è possibile selezionare una voce se la stampante non supporta l’aspetto della pagina.
∫ Stampa dell’aspetto della pagina
Quando si stampa un’immagine diverse volte su 1 foglio di carta
Se ad esempio si vuole stampare la stessa immagine 4 volte su 1 foglio di carta, impostare
[IMPOSTA PAGINA] su [ä], quindi impostare [NUMERO DI STAMPE] su 4 per
l’immagine desiderata.
Quando si stampano immagini differenti su 1 foglio di carta.
Se ad esempio si desidera stampare 4 immagini diverse su 1 foglio di carta, impostare
[IMPOSTA PAGINA] su [ä], quindi impostare [NUMERO DI STAMPE] su 1 per ciascuna
delle 4 immagini.
Nota
• Quando l’indicazione [¥] si illumina in arancione significa che la fotocamera sta ricevendo un
messaggio di errore dalla stampante. Al termine della stampa, accertarsi che non vi siano
problemi con la stampante.
• Se il numero di stampe è elevato, è possibile che le immagini vengano stampate in più riprese.
In tal caso, l’indicazione del numero di stampe rimanenti può differire dal numero impostato.
• Quando si devono stampare immagini contenute in file RAW, saranno stampate le immagini
JPEG registrate simultaneamente dalla fotocamera. Se le immagini JPEG non esistono, i file
RAW non potranno essere stampati.
- 187 -
Varie
Varie
Accessori opzionali
Mirino Live View opzionale
Quando si utilizza il mirino Live View opzionale (DMW-LVF1; opzionale), è possibile
vedere la schermata di registrazione anche quando si riprendono immagini con un angolo
di ripresa ridotto.
Preparazione:
• Spegnere la fotocamera.
• Rimuovere il coperchio dell’adattatore che è collegato alla fotocamera. (P8)
Inserire completamente e con sicurezza il Mirino Live View opzionale
nell'apposito adattatore.
Spostare il selettore della fotocamera su [ON].
•[
] viene visualizzato sul monitor LCD. Se non viene visualizzato è possibile che il
collegamento non sia corretto.
Per attivare/disattivare il Mirino Live View opzionale premere
[LVF/LCD].
• È possibile passare dalla visualizzazione LCD (monitor LCD) a
LCD
(Monitor LCD)
quella LVF (Mirino Live View) e viceversa.
• Alcune icone a sfioramento come [ × ] non vengono visualizzate
quando si utilizza l'LVF. Utilizzare il tasto cursore o il selettore
posteriore.
• Il passaggio da una modalità all’altra tramite il pulsante
[LVF/LCD] sarà possibile anche quando la fotocamera digitale è
spenta.
• Quando si attiva/disattiva la visualizzazione delle indicazioni,
come l'esposimetro, passare allo schermo LCD e cambiare la
A Icona a
visualizzazione delle informazioni da lì.
sfioramento
L
AFS
- 188 -
-3
0
+3
×
99
Varie
∫ Priorità monitor
Quando [RIPR. SU LCD] è impostato su [ON] nel menu [PERSONAL.] (P145), il monitor
LCD si accende quando si passa dalla modalità di registrazione a quella di riproduzione.
È possibile risparmiare il tempo necessario a passare da un display all’altro anche quando
si utilizza il mirino Live View per registrare.
Nota
• Quando si installa e si disinstalla il mirino Live View opzionale, farlo lentamente e con
attenzione.
• Il mirino Live View opzionale non può essere utilizzato con il flash esterno.
• Quando è installata una cinghia, non lasciarla pendere sul mirino Live View opzionale.
• Quando si installa il mirino Live View opzionale, non trasportare la fotocamera tenendola per il
mirino stesso, perché questo può staccarsi.
• Considerato che non è possibile rimuovere il paraocchio, pulirlo delicatamente con un panno
asciutto e morbido, prestando attenzione a non rimuoverlo.
• Se si pulisce il paraocchio con forza eccessiva rimuovendolo, consultare il rivenditore o il più
vicino centro di assistenza.
• Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l’uso del mirino Live View opzionale.
- 189 -
Varie
Flash esterno (opzionale)
Dopo aver installato il flash esterno (DMW-FL220, DMW-FL360, DMW-FL500; opzionale),
la distanza utile di messa a fuoco effettiva sarà superiore rispetto a quando si utilizza il
flash incorporato della fotocamera.
Preparazione:
• Spegnere la fotocamera e chiudere il flash incorporato.
• Rimuovere il coperchio dell’adattatore che è collegato alla fotocamera. (P8)
∫ Utilizzo del flash dedicato (DMW-FL220; opzionale)
Installare il flash dedicato sull'apposito adattatore, quindi accendere
la fotocamera e il flash dedicato.
Selezionare [FLASH] nel menu [REG]. (P56)
Premere 3/4 per selezionare la modalità e quindi premere
[MENU/SET].
• Mentre è collegato il flash esterno, vengono visualizzate le seguenti icone.
:
Attivazione forzata flash esterno
: Sinc. lenta flash esterno
∫ Quando si utilizzano altri flash esterni disponibili in commercio senza funzioni di
comunicazione con questa fotocamera (DMC-GF2)
• È necessario impostare l’esposizione sul flash esterno. Se si desidera utilizzare il flash esterno
in modalità automatica, utilizzare un flash esterno che consenta di impostare per il valore
dell’apertura e la sensibilità ISO gli stessi valori della fotocamera.
• Impostare sulla fotocamera la modalità AE a priorità di apertura o la modalità Esposizione
manuale, quindi impostare gli stessi valori di apertura e sensibilità ISO sul flash esterno.
(L’esposizione non può essere compensata adeguatamente a causa della modifica del valore
di apertura nella modalità AE a priorità di tempi e il flash esterno non è in grado di controllare la
luce adeguatamente in modalità Programma di esposizione automatica perché il valore di
apertura non può essere fissato.)
- 190 -
Varie
Nota
• Il flash esterno non può essere utilizzato insieme al mirino Live View opzionale.
• È possibile impostare il valore dell’apertura, la velocità dell’otturatore e la sensibilità ISO sulla
fotocamera anche quando si installa il flash esterno.
• Alcuni flash esterni in commercio hanno terminali di sincronizzazione ad alta tensione o con
polarità invertita. L’utilizzo di tali flash può causare malfunzionamenti o anomalie.
• Se si utilizzano flash esterni dotati di funzioni di comunicazione ma diversi da quello dedicato, è
possibile che non funzionino correttamente o che subiscano dei danni. Non utilizzarli.
• Anche se il flash esterno viene disattivato, la fotocamera può accedere alla modalità flash
esterno se quest’ultimo è collegato. Quando non si utilizza il flash esterno, scollegarlo.
• Non aprire il flash incorporato quando è installato un flash esterno.
• La fotocamera diventerà instabile quando si installa il flash esterno, per cui si consiglia di
utilizzare un treppiede quando si riprende un’immagine.
• Rimuovere il flash esterno quando si trasporta la fotocamera.
• Quando si installa il flash esterno, non trasportare la fotocamera tenendola per il flash, perché
questo può staccarsi.
• Se si utilizza il flash esterno quando il bilanciamento del bianco è impostato su [
] eseguire
la regolazione fine del bilanciamento del bianco a seconda della qualità dell’immagine. (P96)
• Se si riprendono immagini da distanza ravvicinata, è possibile che nella parte inferiore
dell’immagine registrata compaia l’effetto vignetta.
• Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l’uso del flash esterno.
Protezione/Filtro (opzionale)
La protezione MC (opzionale) è un filtro trasparente che non influenza né i colori né la
quantità di luce, per cui può sempre essere usato per proteggere l’obiettivo della
fotocamera.
Il filtro ND (opzionale) riduce la quantità di luce a circa 1/8 (pari a 3 incrementi del valore
dell’apertura) senza influenzare il bilanciamento del colore.
Il filtro PL (opzionale) eliminerà la luce riflessa da un metallo o da superfici non sferiche
(superfici piane non metalliche, vapore acqueo o particelle invisibili in sospensione
nell’aria), consentendo di riprendere un’immagine con un contrasto migliore.
Nota
• MCu“Multi-coated”
NDu“Neutral Density”
• Non installare più filtri contemporaneamente.
• È possibile installare il copriobiettivo o il paraluce quando è installato il filtro.
• Gli accessori diversi dai filtri, come le lenti di conversione, non possono essere installati. In
caso contrario è possibile che si verifichino dei malfunzionamenti.
• Per ulteriori informazioni vedere le istruzioni di ciascun filtro.
Adattatore CA (opzionale)/Accoppiatore CC (opzionale)
Collegando l'adattatore CA (opzionale) e quindi inserendolo in una presa elettrica è
possibile collegare questa unità a un PC o ad una stampante e utilizzarla senza
preoccuparsi dello stato di carica della batteria. Per utilizzare l’adattatore CA, è necessario
un accoppiatore CC (opzionale).
Nota
• Utilizzare sempre un adattatore CA Panasonic originale (opzionale).
• Quando si utilizza un adattatore CA, utilizzare il cavo CA in dotazione all’adattatore CA.
• Leggere le istruzioni per l’uso dell’adattatore CA e dell’accoppiatore CC.
- 191 -
Varie
Indicazioni su schermo
∫ Durante la registrazione
Registrazione in modalità Programma di esposizione automatica [
(Impostazione iniziale)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
]
Modalità Registrazione (P30)
1 2 3 4 5 6 7
8
Modalità flash (P71)
L
MODALITÀ REC (quando si registrano
immagini in movimento) (P139)/Qualità
22
della registrazione (P140)
Dimensioni immagine (P130)
×
21
Qualità (P131)
Stabilizzatore ottico di immagine¢1 (P76)/
: Allarme oscillazioni (P77)
AFS
20
99
2.5 60
: Scatto a raffica (P79)
: Bracketing automatico (P81)
19 18 17 16
15
14 13 12
: Autoscatto (P83)
Indicazione relativa alla batteria (P21)
Menu rapido Tocco (P58)
● : Stato della registrazione (Rosso, lampeggiante)/
Messa a fuoco (P32) (lampeggia in verde.)
Tocco-scatto (P37)
Visualizzazione (P39, 67)
Numero di immagini registrabili¢2 (P27)
Guida al funzionamento del selettore (P147)
Esposimetro (P143)
Valore compensazione esposizione (P78)/Aiuto esposizione manuale (P102)
Velocità dell’otturatore (P34)
Valore dell’apertura (P34)
Modalità esposimetrica (P133)
Modalità AF (P85)
Modalità Messa a fuoco (P32)
Area AF (P33, 85)
Scheda (P25) (visualizzata solo durante la registrazione)/
Tempo di registrazione trascorso (P44)
-3
- 192 -
0
+3
9
10
11
Varie
∫ Durante la registrazione (impostazioni successive)
23 Impostazioni personalizzate (P118)
24 FILTRO DEL VENTO (P141)
25 Convertitore di focale Tele (quando si
registrano immagini in movimento) (P69)
26 Convertitore di focale Tele (quando si
riprendono delle immagini fisse) (P69)
27 Istogramma (P68)
28 Controllo intelligente della gamma dinamica
(P135)
29 Risoluzione intelligente (P134)
30 Funzione di controllo della sfuocatura (P51)
31 Funzionamento del tracking AF (P50, 87)
32 Bracketing del bilanciamento del bianco
(P97)
33 Autonomia di registrazione¢2
¢3
(P27):
34 Regolazione fine del bilanciamento del
bianco (P96)
35 Bilanciamento del bianco (P93)
36 Sensibilità ISO (P98)
37 Regolazione della modalità Colore
personalizzato (P116)
38 Data e ora corrente/“: Impostazione della
destinazione del viaggio¢4 (P127)
39 Cambio programma (P36)
40 Blocco AE (P105)
41 Riconoscimento viso (P119)
42 Blocco AF (P105)
43 Visualizzazione dei livelli del microfono (P141)
Età¢5 (P112)
Nome della località¢4 (P125)
44 Nome¢5 (P112)
Numero di giorni trascorsi dalla data di
partenza¢4 (P125)
45 Autoscatto¢6 (P83)
46 Obiettivo esposizione spot (P133)
47 Zoom digitale (P69)
48 Regolazione della qualità dell'immagine
(P137)
23
24 25 26
27 28 29
C1
48
47
46
45
44
43
42
×
AFL
AEL
BKT
200 AWB
41 40 39 38 37
12s
30
31
32
33
36 35 34
¢1 Disponibile solo quando è installato un obiettivo che supporta la funzione di stabilizzazione
¢2 È possibile passare dalla visualizzazione del numero di immagini registrabili a quella
dell’autonomia di registrazione con l’impostazione [INDICAZ. REST.] nel menu
[PERSONAL.].
¢3 “m” è l'abbreviazione di minuti e “s” di secondo.
¢4 Viene visualizzato per circa 5 secondi quando si accende la fotocamera, dopo aver
impostato l’orologio e quando si passa dalla modalità Riproduzione alla modalità
Registrazione.
¢5 Questa indicazione è visualizzata per circa 5 secondi quando l’unità viene accesa in
modalità Scena [BAMBINI1]/[BAMBINI2] o [ANIM. DOMESTICI].
¢6 Questa indicazione è visualizzata durante il conto alla rovescia.
- 193 -
Varie
∫ Durante la riproduzione
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Modalità Riproduzione (P38)
/
: Riproduzione di immagini in
1 23 4 5
6 7 8 9 10
movimento (P46)
Regolazione della qualità dell'immagine
1
(P137)
23
1/9 11
3s 12
Immagine protetta (P163)
3s 22
13
Numero di stampe (P161)
14
21
Dimensioni immagine (P130)
15
20
MODALITÀ REC (quando si registrano
16
19
immagini in movimento) (P139)/Qualità
della registrazione (P140)
0
P F2.5 60
100 AWB
Qualità (P131)
Controllo intelligente della gamma
18
17
dinamica (P135)
Visualizzazione informazioni dettagliate
Risoluzione intelligente (P134)
Indicazione relativa alla batteria (P21)
17
Numero di immagine/Immagini totali
Durata immagine in movimento
60
F2.5
¢1
(P46):
0
Riproduzione (immagine in movimento) (P46)
WB AWB
Eliminazione (P53)
ISO 100 AFS
Riproduzione multipla (P40)
P
Visualizzazione (P39)
16
26
10:00 1.DIC.2011
Informazioni sulla registrazione¢2
s
Età (P112)
24
100-0001
RGB
Impostazioni dei Preferiti (P160)
Nome¢3 (P112, 122)/Località¢3 (P125)/
6 7 25
Titolo¢3 (P152)
Visualizzazione
istogramma
Numero di giorni trascorsi dalla data di
partenza (P125)
27
Indicazione dell’impressione di testo (P153)
Tempo di riproduzione trascorso
¢1
(P46):
Preferiti (P160)
Icona di avvertimento disconnessione cavo
(P182)
17
F2.5 60
Numero file/cartella¢2 (P181)
0 ISO100
16
Spazio colore¢4 (P138)
1/9
100-0001
24
Data e ora di registrazione/Fuso orario (P127)
Istogramma (P39)
¢1“m” è l'abbreviazione di minuto e “s” di secondo.
¢2 Questa indicazione non viene visualizzata per le
immagini in movimento registrate in [AVCHD].
¢3 Vengono visualizzati nell'ordine [TITOLO],
[DESTINAZIONE], [NOME] ([BAMBINI1]/
[BAMBINI2], [ANIM. DOMESTICI]), [NOME]
([RICONOSC. VISO]).
¢4 Questa indicazione non viene visualizzata per
le immagini in movimento registrate in
[AVCHD]/[MOTION JPEG].
- 194 -
11
Varie
Precauzioni per l’uso
Utilizzo ottimale della fotocamera
Fare attenzione a non lasciar cadere l’unità o a non farle subire urti, e non
sottoporla a pressioni eccessive.
• Fare attenzione a non lasciar cadere o sbattere la borsa in cui si è inserita l’unità, in quanto
l’urto può causare danni alla fotocamera, all’obiettivo o al monitor LCD.
• Non utilizzare una borsa di carta, in quanto può strapparsi facilmente, lasciando cadere e
danneggiando la fotocamera.
• Si consiglia di acquistare una buona custodia presso un rivenditore locale per proteggere la
fotocamera.
Tenere l’unità quanto più lontano possibile da apparecchi elettromagnetici (come
forni a microonde, TV, videogiochi, ecc.).
• Se si utilizza l’unità sopra o vicino a un apparecchio TV, le immagini e/o i suoni di questa unità
potrebbero essere disturbati dalle onde elettromagnetiche.
• Non utilizzare l’unità vicino a telefoni cellulari perché ciò potrebbe essere causa di disturbi alle
immagini e/o ai suoni.
• I dati registrati possono essere danneggiati e le immagini possono essere distorte dai forti
campi magnetici creati da altoparlanti o motori di grandi dimensioni.
• Le onde elettromagnetiche generate da un microprocessore possono avere effetti negativi
sull’unità, causando disturbi a immagini e/o suoni.
• Se l’unità è disturbata da apparecchi elettromagnetici e smette di funzionare correttamente,
spegnerla e rimuovere la batteria o scollegare l’alimentatore CA (opzionale). Ricollegare quindi
la batteria o ricollegare l’alimentatore CA e accendere l’unità.
Non utilizzare l’unità vicino a trasmettitori radio o linee ad alta tensione.
• Se si registrano delle immagini vicino a trasmettitori radio o linee ad alta tensione, immagini e/o
suoni potrebbero risultare disturbati.
Utilizzare sempre i cavi in dotazione. Se si utilizzano accessori opzionali, utilizzare i
cavi in dotazione con essi.
Non tirare eccessivamente i cavi.
Non spruzzare insetticidi o sostanze chimiche volatili sulla fotocamera.
• Se tali sostanze chimiche vengono spruzzate sulla fotocamera, il corpo della fotocamera può
essere danneggiato e la finitura superficiale può venire asportata.
• Non tenere prodotti in plastica o gomma a contatto con la fotocamera per lungo tempo.
- 195 -
Varie
Custodia della fotocamera
• Non scuotere la fotocamera e non esporla a urti facendola cadere o colpendola. Non
esporla a forti pressioni.
In caso contrario è possibile che la fotocamera non funzioni correttamente, che non si riesca a
registrare le immagini, o che l’obiettivo, il monitor LCD o l’involucro esterno si danneggino.
• Fare particolare attenzione nelle seguenti condizioni, in quanto possono causare il
malfunzionamento dell’unità.
– Presenza di grandi quantità di sabbia o polvere.
– Possibilità che l’unità si bagni (ad esempio quando la si utilizza in una giornata piovosa o su
una spiaggia).
• Non toccare l’obiettivo o le prese con le mani sporche. Evitare inoltre che liquidi, sabbia
e altri corpi estranei si depositino nella zona intorno all’obiettivo, ai pulsanti, ecc.
• Questa fotocamera non è impermeabile. Se la fotocamera viene colpita da schizzi di
acqua dolce o salata, utilizzare un panno asciutto per pulire accuratamente il corpo della
fotocamera.
Se l’unità non funziona normalmente, contattare il rivenditore presso il quale si è
acquistata la fotocamera o il centro servizi per la riparazione.
• Non mettere le mani all'interno dell'attacco del corpo della fotocamera. Il sensore è un
dispositivo di precisione, e si rischia di danneggiarlo o di provocare un
malfunzionamento.
Condensa (Quando l’obiettivo o il monitor LCD è appannato)
• La condensa si forma quando la temperatura ambiente o l’umidità cambiano. Fare attenzione
alla condensa perché causa la formazione di macchie, la crescita di funghi o il
malfunzionamento dell’obiettivo e del monitor LCD.
• Se si verifica la formazione di condensa, spegnere la fotocamera e non toccarla per circa 2 ore.
La condensa scomparirà naturalmente quando la temperatura della fotocamera si avvicinerà a
quella ambientale.
- 196 -
Varie
Pulizia
Prima di pulire la fotocamera rimuovere la batteria o l’accoppiatore CC (opzionale),
oppure scollegare l’alimentazione dalla rete. Pulire quindi la fotocamera con un
panno asciutto e morbido.
• Quando la fotocamera è estremamente sporca, è possibile pulirla rimuovendo la
sporcizia con un panno umido strizzato, e quindi passando un panno asciutto.
• Rimuovere eventuali tracce di sporcizia o di polvere dalla ghiera dello zoom e dalla ghiera di
messa a fuoco con un panno asciutto e privo di polvere.
• Non utilizzare solventi come benzina, diluenti, alcol, detergenti da cucina, ecc. per pulire
la fotocamera, per evitare di deteriorare la superficie o di rimuovere la finitura esterna.
• Quando si utilizza un panno chimico, seguire attentamente le relative istruzioni.
∫ Informazioni in caso di sporco sul sensore immagine
Questa fotocamera è dotato di un sistema di obiettivi intercambiabili, per cui è possibile
che della sporcizia penetri all’interno del corpo della fotocamera quando si cambiano gli
obiettivi. In determinate condizioni di ripresa, la sporcizia sul sensore delle immagini può
essere riprodotta sull’immagine ripresa.
Non cambiare gli obiettivi in ambienti estremamente polverosi, e installare sempre la
copertura sul corpo della fotocamera quando l’obiettivo non è installato, per evitare che
sporcizia o polvere penetrino all’interno del corpo della fotocamera. Rimuovere l’eventuale
sporcizia presente sulla copertura prima di installarla.
Funzione di riduzione della polvere
Questa unità dispone di una funzione di riduzione della polvere che rimuove i detriti e
la polvere attaccati alla parte anteriore del dispositivo di gestione delle immagini.
Questa funzione si attiva automaticamente all’accensione della fotocamera, ma se si
rileva la presenza di polvere è possibile eseguire [PUL. SENSORE] (P147) dal menu
[PERSONAL.].
Rimozione di impurità dal sensore immagine
Il sensore immagine è uno strumento preciso e delicato, accertarsi pertanto di osservare
le seguenti norme quando è necessario pulirlo da sé.
• Allontanare la polvere dalla superficie del sensore immagine con una spazzola disponibile in
commercio. Prestare attenzione a non esercitare un’azione troppo forte.
• Non spingere la spazzola anche all’interno del supporto dell’obiettivo.
• Non lasciare che la spazzola entri in contatto con il sensore immagine perché quest’ultimo
potrebbe graffiarsi.
• Per la pulizia del sensore non utilizzare alcun oggetto al di fuori della spazzola.
• Se non è possibile rimuovere impurità o polvere tramite il soffiatore, consultare il rivenditore o il
più vicino centro di assistenza.
- 197 -
Varie
Il monitor LCD/il mirino Live View opzionale
• Non premere con troppa forza il monitor LCD. In caso contrario possono presentarsi irregolarità
nei colori e il monitor può non funzionare correttamente.
• Se la fotocamera è fredda quando la si accende, l’immagine sul monitor LCD/nel mirino Live
View opzionale sarà inizialmente più scura del normale. Con l’aumento della temperatura
interna della fotocamera, tuttavia, l’immagine torna alla luminosità normale.
Per la fabbricazione del monitor LCD/Mirino Live View opzionale si utilizza una
tecnologia di grandissima precisione. Tuttavia sullo schermo possono essere presenti
alcuni punti scuri o chiari (rossi, blu o verdi). Non si tratta di un malfunzionamento. Il
monitor LCD/Mirino Live View opzionale ha il 99,99% dei pixel che sono effettivamente
utilizzabili, mentre appena lo 0,01% dei pixel sono inattivi o sempre accesi. I punti non
verranno registrati sulle immagini sulla scheda.
L’obiettivo
• Non premere con troppa forza l’obiettivo.
• Non lasciare la fotocamera con l’obiettivo rivolto verso il sole, perché i raggi solari possono
causare un malfunzionamento. Fare attenzione anche quando si colloca la fotocamera al di
fuori o vicino a una finestra.
• Quando la superficie della lente è sporca (acqua, olio, impronte, ecc.), l’immagine può risultare
deteriorata. Pulire leggermente la superficie della lente con un panno asciutto e morbido prima
e dopo aver ripreso delle immagini.
• Non rivolgere il supporto dell’obiettivo verso il basso. Evitare che i
contatti del supporto dell’obiettivo 1 si sporchino.
- 198 -
Varie
Batteria
La batteria è una batteria ricaricabile a ioni di litio. La capacità di generare corrente
deriva dalla reazione chimica che avviene al suo interno. Tale reazione è sensibile
alla temperatura e all’umidità circostanti, e se la temperatura è troppo alta o troppo
bassa, il tempo di funzionamento della batteria si riduce.
Rimuovere sempre la batteria dopo l’uso.
• Dopo aver rimosso la batteria, riporla nell’apposita custodia (in
dotazione).
• Per rimuovere la batteria, spingerla fuori facendo passare il dito
attraverso il foro nella parte inferiore dell'alloggiamento della batteria.
Se si fa accidentalmente cadere la batteria, controllare che il
corpo e i morsetti della batteria non siano danneggiati.
• Se si inserisce nella fotocamera una batteria danneggiata, si danneggerà anche la fotocamera.
Quando si esce, portare con sé delle batterie cariche di riserva.
• Fare attenzione che l’autonomia della batteria si riduce quando la temperatura è bassa, come
sulle piste da sci.
• Quando si è in viaggio, non dimenticarsi di portare il caricabatterie (in dotazione), in modo da
caricare la batteria sul posto.
Se la batteria è inutilizzabile, buttarla via.
• Le batterie hanno una durata limitata.
• Non gettare le batterie nel fuoco perché può verificarsi un’esplosione.
Evitare che oggetti metallici (come collane, forcine, ecc.) vengano a contatto coi
terminali della batteria.
• Questo può causare cortocircuiti o la generazione di calore. Inoltre si rischiano gravi ustioni se
si tocca una batteria.
Caricabatterie
• Se si utilizza il caricabatterie vicino a una radio, la ricezione può risultare disturbata.
• Tenere il caricabatterie a 1 m o più da apparecchi radio.
• Il caricabatterie può generare dei ronzii quando viene utilizzato. Non si tratta di un
malfunzionamento.
• Dopo l’uso, ricordarsi di scollegare il dispositivo di alimentazione dalla rete elettrica. (Se lo si
lascia collegato, verrà consumata una piccolissima quantità di corrente.)
• Controllare che i terminali del caricabatterie e delle batterie siano sempre puliti.
- 199 -
Varie
Informazioni sul 3D
∫ Informazioni sulla registrazione in 3D
Con l'obiettivo 3D intercambiabile innestato, non riprendere un soggetto ad una
distanza inferiore a quella minima di messa a fuoco.
• L'effetto 3D può risultare ingigantito, causando affaticamento o disagio al momento della
visione.
• Quando si utilizza l'obiettivo 3D intercambiabile (H-FT012; opzionale), la distanza minima di
messa a fuoco è di 0,6 m.
Quando si registra con l'obiettivo 3D intercambiabile innestato, fare attenzione a
non scuotere l’unità.
• Se le oscillazioni sono pronunciate, ad esempio perché la ripresa è stata eseguita da un
veicolo in moto o camminando, è possibile che al momento della visione si avverta un senso di
affaticamento o di disagio.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede.
∫ Visione in 3D
Evitare di guardare immagini in 3D se si soffre di ipersensibilità alla luce, malattie
cardiache o qualsiasi altro disturbo.
• In caso contrario è possibile che le condizioni di salute peggiorino.
Se ci si sente stanchi, a disagio o si avverte qualsiasi altro sintomo insolito quando
si guarda un’immagine in 3D, interrompere immediatamente la visione.
• In caso contrario possono comparire disturbi.
• Riposarsi adeguatamente dopo aver interrotto la visione.
Quando si visualizzano immagini 3D, raccomandiamo di fare una pausa ogni
30 a 60 minuti.
• Una visione prolungata può causare affaticamento agli occhi.
Se si è miopi, presbiti o astigmatici, o si hanno differenze di acuità visiva tra
l'occhio destro e il sinistro, si consiglia di correggere tale condizione indossando
occhiali ecc.
Interrompere la visione se si percepisce chiaramente un'immagine sdoppiata
mentre si visualizzano immagini 3D.
• Esistono differenze nel modo in cui le persone percepiscono le immagini 3D. Visualizzare le
immagini 3D utilizzando una correzione della vista appropriata.
• È possibile modificare in 2D le impostazioni 3D della televisione o quelle dell'output 3D
dell’unità.
Quando si visualizzano immagini 3D su un televisore compatibile 3D, posizionarsi
ad una distanza pari ad almeno 3 volte l'altezza effettiva del televisore.
• (Distanza raccomandata): Per 42 pollici; circa 1,6 m, per 46 pollici; circa 1,7 m, per 50 pollici;
circa 1,9 m, per 54 pollici; circa 2,0 m.
• La visualizzazione da una distanza inferiore a quella raccomandata può portare ad
affaticamento degli occhi.
- 200 -
Varie
Scheda
Non lasciare la scheda in luoghi esposti a temperatura elevata, o in cui si generino
facilmente onde elettromagnetiche o elettricità statica, o esposta alla luce solare
diretta.
Non piegare o far cadere la scheda.
• La scheda può danneggiarsi, o il contenuto può essere danneggiato o cancellato.
• Collocare la scheda nell’apposita custodia dopo l’uso e quando si ripone o si trasporta la
scheda.
• Evitare che sporcizia, polvere o acqua penetrino nei terminali sul retro della scheda, e non
toccarli neppure con le dita.
Avvertenza per quando si cede la scheda di memoria a un altro, o la si butta via
• Se si esegue un’operazione di “formattazione” o di “eliminazione” utilizzando la fotocamera o
un PC verranno modificate solo le informazioni di gestione dei file, e i dati presenti nella scheda
di memoria non verranno eliminati completamente.
Si consiglia di distruggere fisicamente la scheda di memoria o di utilizzare un software per
l’eliminazione di dati dal computer per cancellare completamente i dati presenti nella scheda di
memoria prima di cedere la fotocamera a qualcun altro o di smaltirla.
La gestione dei dati contenuti nella scheda di memoria è responsabilità dell’utente.
Informazioni personali
Se si sono impostati un nome o una data di nascita in [BAMBINI1]/[BAMBINI2]/o nella
funzione di Riconoscimento viso, queste informazioni personali vengono memorizzate
nella fotocamera e registrate nell’immagine.
Disclaimer
• Le informazioni, incluse quelle personali, possono essere alterate o cancellate per effetto di
operazioni errate, elettricità statica, incidenti, malfunzionamenti, riparazioni o altri fattori.
Precisiamo subito che Panasonic non può essere ritenuta responsabile per alcun danno diretto
o indiretto dovuto all’alterazione o alla perdita di dati o informazioni personali.
Quando si richiede una riparazione, si cede la fotocamera a qualcun altro o la si
smaltisce
• Azzerare le impostazioni per salvaguardare le informazioni personali. (P66)
• Rimuovere la scheda di memoria dalla fotocamera quando si richiede una riparazione.
• Quando la fotocamera viene riparata le impostazioni possono essere riportate alle condizioni di
fabbrica.
• Se le operazioni sopra indicate non sono possibili a causa di un malfunzionamento contattare il
rivenditore presso cui si è acquistata la fotocamera o il Centro di assistenza più vicino.
Quando si cede la scheda di memoria a un altro, o la si butta via, vedere
“Avvertenza per quando si cede la scheda di memoria a un altro, o la si butta via”
P201.
- 201 -
Varie
Quando non si utilizza la fotocamera per un lungo periodo di tempo
• Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto, a temperatura costante: (Temperatura
consigliata: 15 oC a 25 oC, Umidità consigliata: 40%RH a 60%RH)
• Rimuovere sempre la batteria e la scheda dalla fotocamera.
• Se la batteria viene lasciata nella fotocamera, si scaricherà anche se la fotocamera è spenta.
Se la batteria non viene rimossa dalla fotocamera, si scaricherà eccessivamente e potrebbe
essere inutilizzabile anche una volta caricata.
• Quando si conserva la batteria per un lungo periodo di tempo, si consiglia di caricarla una volta
all’anno. Rimuovere la batteria dalla fotocamera e riporla nuovamente dopo averle scaricata
completamente.
• Quando si tiene la fotocamera in un ripostiglio o in un armadietto, si consiglia di porvi accanto
un disseccante (silica gel).
• Controllare tutte le parti prima di riprendere le immagini quando non si utilizzava la
fotocamera da molto tempo.
Informazioni sui dati delle immagini
• I dati registrati possono essere danneggiati o andare perduti se la fotocamera si rompe a causa
di un trattamento non corretto. Panasonic non è responsabile di alcun danno derivante dalla
perdita di dati registrati.
Treppiedi o monopiedi
• Quando si utilizza un treppiede, accertarsi che sia stabile quando la fotocamera è installata su
di esso.
• Quando si utilizza un treppiede o un monopiede è possibile che non si riesca a rimuovere la
scheda o la batteria.
• Accertarsi che la vite sul treppiede o sul monopiede sia perfettamente allineata quando si
installa o si rimuove la fotocamera. Se si usa una forza eccessiva quando la si gira, è possibile
che la vite sulla fotocamera si danneggi. Inoltre il corpo della fotocamera e l’etichetta con i dati
di targa possono danneggiarsi o graffiarsi se la fotocamera viene serrata eccessivamente sul
treppiede o sul monopiede.
• Quando a questa unità è collegato un obiettivo di diametro elevato, l'innesto di alcuni treppiedi/
monopiedi può entrare in contatto con l'obiettivo. Stringere la vite quando l'obiettivo è a contatto
con l'innesto può danneggiare questa unità o l'obiettivo, per cui si consiglia di installare
l’adattatore per il treppiede (DMW-TA1; opzionale) prima dell'installazione su un treppiede/
monopiede.
• Leggere attentamente le istruzioni per l’uso del treppiede o del monopiede.
Informazioni sulla tracolla
• Se si installa un obiettivo intercambiabile pesante (più di 1 kg) al corpo della fotocamera, non
tenere la fotocamera per la tracolla. Sostenere la fotocamera e l’obiettivo quando li si trasporta.
- 202 -
Varie
Messaggi visualizzati
In alcuni casi verranno visualizzati sullo schermo dei messaggi di conferma o di errore.
I principali messaggi vengono illustrati sotto.
[QUESTA IMMAGINE E’ PROTETTA]
> Eliminare l’immagine dopo aver annullato l’impostazione di protezione. (P163)
[IMPOSSIBILE ELIM. QUESTA IMMAGINE]/[IMPOSSIBILE ELIM. ALCUNE
IMMAGINI]
• Le immagini non basate sullo standard DCF non possono essere eliminate.
> Se si desidera eliminare alcune immagini, formattare la scheda dopo aver salvato i dati
necessari su un PC ecc. (P66)
[IMPOSSIBILE SELEZ. ALTRE IMMAGINI DA ELIMINARE]
• È stato superato il numero massimo di immagini impostabili quando si è selezionato [MULTI]
per [ELIM. IMM. MULTI] (P54), [PREFERITI] (P160), [MODIF. TIT.] (P152), [STAMP TESTO]
(P153) o [MOD. DIM.] (P156).
> Ridurre il numero di immagini impostate, quindi ripetere l’operazione.
• Sono stati impostati più di 999 Preferiti.
[IMPOSTAZ. IMPOSS. PER QUESTA IMMAGINE]
• [MODIF. TIT.], [STAMP TESTO] o [IMP. STAM.] non possono essere impostati per le immagini
non basate sullo standard DCF.
[ERRORE SCH. DI MEM. FORMATTARE QUESTA SCHEDA?]
• Questo è un formato che non può essere utilizzato con questa unità.
> Formattare nuovamente la scheda con questa fotocamera dopo aver salvato i dati
necessari su un PC ecc. (P66)
[L’OBIETTIVO NON È STATO RICONOSCIUTO, E LO
SCATTO SENZA
OBIETTIVO È STATO DISATTIVATO.]/
[L’OBIETTIVO NON È MONTATO CORRETTAMENTE. NON PREMERE PULSANTE DI
SGANCIO CON L’OBIETTIVO MONTATO.]/
[CONTROLLARE CHE L'OBIETT. SIA INST. CORRETTAMENTE]
• Non premere il pulsante di sgancio dell’obiettivo mentre si riprendono immagini.
• Quando si utilizza un adattatore per innesto dell’obiettivo Leica (DMW-MA2M, DMW-MA3R;
opzionale), impostare [SCATTO SENZA OBIET.] (P147) su [ON] nel menu personalizzato.
• Togliere e rimettere l'obiettivo senza premere il pulsante di sgancio dell'obiettivo. (P15)
Riaccendere la fotocamera; se il messaggio è ancora visualizzato, contattare il rivenditore.
- 203 -
Varie
[ERRORE PARAMETRO SCHEDA DI MEMORIA]/[QUESTA SCHEDA DI MEMORIA
NON È UTILIZZABILE.]
> Utilizzare una scheda compatibile con questa unità. (P25)
• Scheda di memoria SD (da 8 MB a 2 GB)
• Scheda di memoria SDHC (da 4 GB a 32 GB)
• Scheda di memoria SDXC (48 GB, 64 GB)
[REINSERIRE LA SCHEDA SD]/[PROVARE CON UN’ALTRA SCHEDA]
• Si è verificato un errore di accesso alla scheda.
> Inserire nuovamente la scheda.
> Inserire una scheda diversa.
[ERRORE LETTURA/ERRORE SCRITTURA
CONTROLLARE LA SCHEDA]
• Lettura o scrittura dei dati non riuscita.
> Rimuovere la scheda dopo aver spento la fotocamera. Inserire nuovamente la scheda,
accendere la fotocamera, quindi riprovare a leggere o scrivere i dati.
• La scheda può essere rotta.
> Inserire una scheda diversa.
[IMPOSSIBILE REGISTRARE PER FORMATO DATI (NTSC/PAL) INCOMPATIBILE IN
QUESTA SCHEDA.]
> Se si desidera eliminare alcune immagini, formattare la scheda dopo aver salvato i dati
necessari su un PC ecc. (P66)
> Inserire una scheda diversa.
[REGISTRAZIONE MOVIMENTO ANNULLATA A CAUSA DELLA LIMITAZIONE
DELLA VELOCITÀ DI SCRITTURA DELLA SCHEDA]
• Utilizzare una scheda con SD Speed Class pari o superiore a “Class 4” quando si registrano
immagini in movimento in formato [AVCHD].
Utilizzare una scheda con SD Speed Class pari o superiore a “Class 6” quando si registrano
immagini in movimento in formato [MOTION JPEG].
• Se l’operazione si interrompe anche dopo che si utilizza una scheda da “Class 4” o più,
significa che la velocità di scrittura dei dati si è deteriorata; si consiglia quindi di effettuare un
backup dei dati e poi di formattare la scheda (P66).
• Con alcuni tipi di scheda, la registrazione delle immagini in movimento può interrompersi
prima del termine.
- 204 -
Varie
[QUESTA SCHEDA NON È FORMATTATA CON QUESTO CORPO, QUINDI NON È
PRONTA A REG. FILMATI.]
• La velocità di scrittura è minore se la scheda è stata formattata utilizzando un PC o un altro
apparecchio. Di conseguenza è possibile che la registrazione di immagini in movimento si
interrompa prima del termine. In questo caso eseguire un backup dei dati e formattare (P66)
la scheda su questa unità.
[IMPOSSIBILE CREARE UNA CARTELLA]
• Non è possibile creare una cartella perché non vi sono più numeri di cartella utilizzabili.
(P181)
> Formattare la scheda dopo aver salvato i dati necessari su un PC ecc. (P66) Se si esegue
[AZZERA NUM.] nel menu [SETUP] dopo la formattazione, il numero di cartella è riportato
a 100. (P66)
[L’IMMAGINE VIENE VISUALIZZATA IN FORMATO 16:9]/[L’IMMAGINE VIENE
VISUALIZZATA IN FORMATO 4:3]
• Il cavo AV è collegato alla fotocamera.
> Premere [MENU/SET] se si desidera eliminare subito questo messaggio.
> Selezionare [FORMATO TV] nel menu [SETUP] se si desidera cambiare il formato del
televisore. (P63)
• Questo messaggio viene visualizzato anche quando il cavo di collegamento USB è connesso
solo alla fotocamera.
In tal caso, collegare l’altra estremità del cavo USB a un PC o ad una stampante. (P179, 182)
[BATTERIA NON UTILIZZABILE]
• La batteria non viene riconosciuta dalla fotocamera.
> Utilizzare una batteria Panasonic originale. Se questo messaggio viene visualizzato
anche quando si utilizza una batteria Panasonic originale, contattare il rivenditore o il
centro di assistenza più vicino.
• La batteria non viene riconosciuta perché il terminale è sporco.
> Rimuovere la sporcizia dal terminale.
- 205 -
Varie
Ricerca guasti
Provare innanzitutto le seguenti procedure (P206–217).
Se il problema non è stato risolto, si può migliorare la situazione selezionando
[AZZERA] (P66) nel menu [SETUP].
Batteria e alimentatore
Non è possibile azionare la fotocamera anche quando è accesa.
La fotocamera si spegne immediatamente dopo l’accensione.
• La batteria è esaurita.
• Caricare la batteria.
• Se si lascia la fotocamera accesa, la batteria si esaurirà.
> Spegnere la fotocamera frequentemente, ad esempio utilizzando la modalità [ECONOMIA]
(P62)
L’unità si spegne automaticamente.
• Se si effettua il collegamento con un apparecchio TV compatibile con VIERA Link utilizzando
un cavo mini HDMI (opzionale) e si spegne l’apparecchio TV utilizzando il comando a distanza
dell’apparecchio TV, si spegne anche l’unità.
> Se non si sta utilizzando il sistema VIERA Link, impostare [VIERA Link] su [OFF]. (P64)
La spia [CHARGE] lampeggia.
• La temperatura della batteria è troppo alta o troppo bassa? In tal caso, la ricarica della batteria
richiederà più tempo del normale, o rimarrà incompleta.
• I terminali del caricabatterie e delle batterie sono sporchi?
> Rimuovere la sporcizia con un panno asciutto.
- 206 -
Varie
Registrazione
Non è possibile riprendere le immagini.
L’otturatore non funzionerà immediatamente quando si preme il pulsante di
scatto dell’otturatore.
• Il soggetto è messo a fuoco?
> [PRIOR. FOCUS] è impostata su [ON] al momento dell’acquisto, per cui non è possibile
riprendere le immagini finché il soggetto non è a fuoco. Se si desidera poter riprendere
un’immagine quando si preme fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore anche se il
soggetto non è a fuoco, impostare [PRIOR. FOCUS] nel menu [PERSONAL.] su [OFF].
(P144)
• Quando si usa una scheda di grande capacità, dopo l'accensione è possibile che ci voglia un
po' di tempo prima di poter effettuare riprese.
L’immagine registrata è biancastra.
• Se l’obiettivo o il sensore immagine si sporcano a causa del contatto con le dita o altro, le
immagini possono apparire biancastre.
> Se l’obiettivo è sporco spegnere la fotocamera e pulire delicatamente la superficie della
lente con un panno morbido e asciutto.
> Se il sensore immagine è sporco vedere P197.
L’immagine registrata è troppo luminosa o troppo scura.
> Controllare che l’esposizione sia correttamente compensata. (P78)
• Il blocco AE (P105) è stato applicato in modo non corretto?
Vengono riprese più immagini in una volta.
> Disattivare le impostazioni del bracketing del bilanciamento del bianco (P97).
Il soggetto non è correttamente a fuoco.
• Il soggetto si trova al di fuori della distanza utile di messa fuoco. (P33)
• La fotocamera oscilla o il soggetto si muove leggermente. (P77)
• L’opzione [PRIOR. FOCUS] del menu [PERSONAL.] è impostata su [OFF]? (P144)
In questo caso è possibile che l'immagine non sia correttamente a fuoco anche se sono
impostati [AFS] o [AFC] in [M. MES. FUO.].
• Il blocco AF (P105) è stato applicato in modo non corretto?
L’immagine registrata è sfuocata.
Lo stabilizzatore ottico di immagine non è efficace.
• Se si riprendono immagini in luoghi molto scuri, la velocità dell’otturatore diminuisce e la
funzione di stabilizzatore ottico dell’immagine non funziona correttamente.
> Si consiglia di tenere saldamente la fotocamera con entrambe le mani quando si
riprendono le immagini. (P35)
> Si consiglia l’uso del treppiede e dell’autoscatto (P83) quando si riprendono immagini con
una velocità dell’otturatore lenta.
• Si sta utilizzando un obiettivo che supporta la funzione di stabilizzazione? (P76)
- 207 -
Varie
Non è possibile riprendere immagini utilizzando il Bracketing del bilanciamento
del bianco.
• C’è ancora memoria disponibile sulla scheda?
L’immagine registrata non appare liscia.
Sull’immagine compaiono dei disturbi.
• La sensibilità ISO è elevata o la velocità dell’otturatore è bassa?
(Al momento dell’acquisto la sensibilità ISO è impostata su [AUTO]. Perciò quando si
riprendono immagini in interni e in condizioni analoghe compariranno dei disturbi.)
> Ridurre la sensibilità ISO. (P98)
> Aumentare l'impostazione di [RIDUZ. RUMORE] in [REGOLA IMMAG.] o diminuire
l'impostazione delle voci diverse da [RIDUZ. RUMORE]. (P137)
> Riprendere le immagini in posti luminosi.
> Impostare l’opzione [RID. LONG SHUT.] su [ON]. (P136)
• È impostato un valore basso per [DIM. IMMAG.] (P130) o [QUALITA] (P131)?
• [ZOOM DIGIT.] è impostato? (P69)
In condizioni di luce fluorescente, è possibile che compaiano uno sfarfallio o
delle strisce orizzontali.
• Questa è una caratteristica dei sensori MOS che fungono da sensori di
rilevamento della fotocamera.
Non si tratta di un malfunzionamento.
• Se si nota la presenza di un evidente sfarfallio o di striature mentre si
registra un'immagine in movimento, è possibile ridurre tale fenomeno
impostando [RIDUZ. SFARF.] (P141) e selezionando una velocità
dell'otturatore fissa. È possibile scegliere tra [1/50], [1/60], [1/100] o [1/120].
- 208 -
Varie
La luminosità o la tonalità dell’immagine registrata è diversa da quella reale.
• Se si esegue una ripresa in condizioni di luce fluorescente, la luminosità o la tonalità possono
cambiare leggermente quando la velocità dell’otturatore diventa elevata. Questo è dovuto alle
caratteristiche della luce fluorescente. Non si tratta di un malfunzionamento.
• Quando l’immagine viene ripresa in condizioni di forte luminosità, o quando la scena è
illuminata da lampade fluorescenti, lampade a mercurio o lampade al sodio, è possibile che il
colore o la luminosità dello schermo cambino, o che compaiano delle striature orizzontali.
Delle strisce orizzontali rossastre compaiono sul monitor LCD durante la
registrazione.
• Si tratta di una caratteristica dei sensori MOS che fungono da sensori di rilevamento della
fotocamera. Compare quando una parte del soggetto è fortemente illuminata. Le aree
circostanti possono apparire leggermente irregolari, ma non si tratta di un malfunzionamento.
Viene registrata sulle immagini in movimento ma non su quelle fisse.
• Si raccomanda di riprendere immagini facendo attenzione a non esporre lo schermo a luce
solare o a qualsiasi altra fonte di luce forte.
Nell’immagine ripresa un punto luminoso che non era presente sul soggetto.
• Potrebbe trattarsi di un pixel inattivo. Effettuare [PIXEL REFRESH] (P147) nel menu
[PERSONAL.].
Non è possibile compensare l’esposizione.
• Si è in modalità compensazione esposizione?
> Premere il selettore posteriore per passare alla Compensazione dell’esposizione. (P78)
Non è possibile bloccare il soggetto.
(Il tracking AF non è possibile)
• Inquadrare nell’area AF una parte di colore diverso da quello circostante, che consenta di
distinguere il soggetto. (P87)
- 209 -
Varie
Immagini in movimento
La registrazione di immagini in movimento si interrompe prima del termine.
• Utilizzare una scheda con SD Speed Class pari o superiore a “Class 4” quando si registrano
immagini in movimento in formato [AVCHD].
Utilizzare una scheda con SD Speed Class pari o superiore a “Class 6” quando si registrano
immagini in movimento in formato [MOTION JPEG].
• Con alcuni tipi di scheda, la registrazione può interrompersi prima del termine.
> Se la registrazione di immagini in movimento si interrompe mentre si sta utilizzando una
scheda da almeno “Class 4” o se si utilizza una scheda su cui sono state eseguite
numerose operazioni di registrazione e di cancellazione, o una scheda formattata su un PC
o un altro apparecchio, la velocità di scrittura dei dati è minore. In tali casi, si consiglia di
effettuare un backup dei dati e quindi di formattare (P66) la scheda in questa unità.
Quando si registra un'immagine in movimento, è possibile che lo schermo si
scurisca.
• Quando si registra un'immagine in movimento, è possibile che lo schermo si scurisca dopo un
certo tempo per ridurre il consumo della batteria, ma questo non ha effetti sull'immagine in
movimento registrata.
È possibile che lo schermo diventi temporaneamente nero, o che vengano registrati
dei rumori.
• Quando si registrano delle immagini in movimento, in determinate condizioni ambientali è
possibile che lo schermo diventi temporaneamente nero, o che vi siano dei disturbi dovuti a
cariche elettrostatiche o a onde elettromagnetiche.
L’oggetto appare distorto.
• L’oggetto appare leggermente distorto quando attraversa l’immagine molto rapidamente, ma
questo è dovuto al fatto che l’unità utilizza il MOS come sensore per le immagini. Non si tratta
di un malfunzionamento.
Nelle immagini in movimento vengono registrati strani ticchettii e ronzii.
• Quando si esegue una registrazione in un ambiente silenzioso, con alcuni tipi di obiettivo è
possibile che nelle immagini in movimento vengano registrati i suoni prodotti dall'apertura e
dalla messa a fuoco. Non si tratta di un malfunzionamento. Quando si registrano immagini in
movimento è possibile evitare l'operazione di messa a fuoco con [AF CONT.] (P43).
• Fare attenzione mentre si registrano le immagini in movimento, perché potrebbero venire
registrati i suoni prodotti dall'azionamento dello zoom, dei pulsanti, dei selettori, ecc.
- 210 -
Varie
Obiettivo
Le immagini registrate possono risultare deformate, o il soggetto può apparire
circondato da un colore inesistente.
• A seconda dell’obiettivo utilizzato, le immagini potrebbero apparire leggermente distorte o a
seconda del fattore dello zoom potrebbero apparire dei colori sul bordo dell’immagine, ciò è
dovuto alle caratteristiche degli obiettivi. Inoltre, i lati periferici delle immagini potrebbero
apparire distorti perché la prospettiva è esaltata dall’uso del grandangolo. Non si tratta di
un’anomalia di funzionamento.
Quando l'obiettivo è installato su un'altra fotocamera digitale, non è possibile
disattivare la funzione di stabilizzazione, o tale funzione non ha effetto.
• La funzione Stabilizzatore Ottico di Immagine dell’obiettivo intercambiabile (H-FS014042)
funziona correttamente solo sulle fotocamere supportate.
> Quando si utilizzano fotocamere digitali Panasonic meno recenti (DMC-GF1, DMC-GH1,
DMC-G1), [STABILIZZ.] nel menu della modalità [REG] (P76) non può essere impostato su
[OFF]. Si consiglia di aggiornare il firmware della fotocamera digitale sul seguente sito
Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/
> Quando si utilizza questo obiettivo con fotocamere digitali di un'altra marca, la funzione
Stabilizzatore ottico di immagine non sarà disponibile. (Informazioni aggiornate a dicembre
2010)
Per ulteriori informazioni, contattare il rispettivo produttore.
Flash
Il flash non viene attivato.
• Il flash è chiuso?
> Premere il pulsante [
OPEN] per aprire il flash. (P71)
Il flash viene attivato 2 volte.
• Il flash viene attivato 2 volte. L’intervallo fra il primo e il secondo flash è più lungo quando è
impostata la Riduzione occhi rossi (P73) il soggetto deve quindi evitare di muoversi fino a
quando viene attivato il secondo flash.
- 211 -
Varie
Monitor LCD/mirino Live View opzionale
Il monitor LCD si spegne anche se la fotocamera è accesa.
• Il monitor LCD si spegne quando è selezionata l’opzione [LCD AUTO OFF] (P62) nella
modalità [ECONOMIA].
[Questo non avviene quando si utilizza l’adattatore CA (opzionale).]
Il monitor LCD/il mirino Live View opzionale è troppo luminoso o troppo scuro.
> Regolare la luminosità del monitor LCD/del mirino Live View opzionale su un livello
appropriato. (P61)
• Controllare l’impostazione [MODO LCD]. (P61)
È possibile che vi sia un brevissimo sfarfallio, o un cambiamento significativo nella
luminosità dello schermo.
• Questo evento si verifica quando premendo parzialmente il pulsante dell’otturatore si modifica
l’apertura dell’obiettivo, o quando cambia la luminosità del soggetto ripreso. Non si tratta di
un’anomalia di funzionamento.
• Le probabilità che questo si verifichi sono maggiori quando si utilizza un obiettivo luminoso,
come l'obiettivo intercambiabile (H-H014), per riprese all'aperto in condizioni di forte
illuminazione.
L’immagine non viene visualizzata sul monitor LCD.
• L’immagine viene visualizzata nel mirino Live View opzionale?
> Passare alla visualizzazione sul monitor LCD premendo [LVF/LCD] sul mirino Live View
opzionale (P188).
L’immagine non passa dal monitor LCD al mirino Live View opzionale quando si
preme [LVF/LCD] sul mirino Live View opzionale (P188).
• Quando la camera è collegata a un PC o stampante la visualizzazione è solo sul monitor LCD.
Sul monitor LCD compaiono dei punti neri, rossi, blu e verdi.
• Non si tratta di un malfunzionamento.
Questi pixel non hanno alcun effetto sulle immagini registrate.
Sul monitor LCD compaiono dei disturbi.
• In condizioni di oscurità, è possibile che appaiano dei disturbi per mantenere la luminosità del
monitor LCD.
Si vedono dei flash rossi, verdi o blu quando si spostano gli occhi nel mirino
Live View opzionale (P188), o quando si muove velocemente la fotocamera.
• Si tratta di una caratteristica del sistema di comando del mirino Live View opzionale (P188) di
questa unità, e non di un malfunzionamento. L’immagine ripresa non presenterà problemi.
- 212 -
Varie
Riproduzione
L’immagine che si sta riproducendo non viene ruotata, o viene ruotata in modo
non corretto, quando viene visualizzata.
• È possibile visualizzare le immagini senza che vengano fatte ruotare quando l’opzione [RUOTA
IMM.] (P159) è impostata su [OFF].
• È possibile ruotare le immagini con la funzione [RUOTA]. (P159)
• È possibile visualizzare le immagini ruotate solo se si utilizza un obiettivo (P12) che supporta la
funzione di rilevazione dell’orientamento (P35) e [RUOTA IMM.] è impostato su [ON].
L’immagine non viene riprodotta.
Non vi sono immagini registrate.
• È stato premuto [(]?
• La scheda è inserita correttamente?
• È presente un’immagine sulla scheda?
• Si tratta di un’immagine il cui nome è stato cambiato sul PC? In questo caso, non può essere
riprodotta da questa unità.
• Si è impostato [MODO PLAY] per la riproduzione?
> Passare a [RIPR. NORMALE]. (P151)
Il numero di cartella e il numero di file vengono visualizzati come [—] e lo
schermo diventa nero.
• Si tratta di un’immagine non standard, di un’immagine che è stata modificata utilizzando un PC
o di un’immagine ripresa con una fotocamera digitale di altra marca?
• La batteria è stata tolta subito dopo lo scatto o si è ripresa l’immagine utilizzando una batteria
con una bassa autonomia residua?
> Formattare i dati per eliminare le immagini menzionate sopra. (P66)
(Anche le altre immagini verranno eliminate e non sarà possibile ripristinarla.
Controllare bene prima di procedere alla formattazione.)
Le immagini con diverse date inserite come data di registrazione vengono
riprodotte per mezzo della Riproduzione calendario.
• L’orologio della fotocamera è impostato correttamente? (P60)
• Durante la Riproduzione calendario le immagini modificate su un PC o registrate con altre
fotocamere possono visualizzare una data diversa rispetto a quella registrata.
Sull’immagine ripresa compaiono delle macchie bianche rotonde, simili a bolle
di sapone.
• Se si riprende un’immagine con il flash in condizioni di oscurità o al chiuso,
sull’immagine possono apparire delle macchie bianche rotonde causate dal
fatto che le particelle di polvere nell’aria riflettono il flash. Non si tratta di un
malfunzionamento.
La caratteristica di questo fenomeno è che il numero di macchie bianche e
la loro posizione sono diversi in ogni immagine.
- 213 -
Varie
[VIENE VISUALIZZATA UN’ANTEPRIMA] viene visualizzato sullo schermo.
• Si tratta di un’immagine ripresa con un altro apparecchio? In questo caso, è possibile che la
qualità dell’immagine peggiori.
Le parti rosse dell’immagine registrata sono diventate nere.
• Quando la Riduzione digitale degli occhi rossi ([
], [
], [
]) è attiva, se si riprende
l’immagine di un soggetto di colore rosso su uno sfondo che ha la stessa tonalità della pelle, la
parte rossa può essere corretta dalla funzione Riduzione digitale degli occhi rossi, diventando
nera.
> Si consiglia di riprendere le immagini con il flash chiuso, la modalità flash impostata su [‡]
o [‰], o [RIM.OCCHI ROS.] impostato su [OFF]. (P134)
Televisore, PC e stampante
L’immagine non viene visualizzata sul televisore.
• La fotocamera è correttamente collegata al televisore?
> Impostare la modalità Ingresso esterno per l’ingresso del televisore.
• L’uscita dalla presa [HDMI] non è possibile quando l’unità è collegata a un PC o a una
stampante.
> Collegare l’unità solo al televisore.
Le aree di visualizzazione sullo schermo del televisore e sul monitor LCD della
fotocamera sono diverse.
• Su alcuni modelli di televisore, è possibile che le immagini risultino deformate in senso
orizzontale o verticale, o che i margini vengano tagliati.
Non è possibile riprodurre su un televisore le immagini in movimento.
• Si sta cercando di riprodurre le immagini in movimento inserendo direttamente la scheda
nell’apposito alloggiamento del televisore?
> Collegare la fotocamera al televisore con il cavo AV (in dotazione), o con il mini cavo HDMI
(opzionale), quindi riprodurre le immagini sulla fotocamera. (P169, 171)
> Le immagini in movimento registrate in formato [AVCHD] possono essere riprodotte sui
televisori Panasonic (VIERA) che hanno il logo AVCHD.
L’immagine non viene visualizzata interamente sul televisore.
> Controllare l’impostazione [FORMATO TV]. (P63)
- 214 -
Varie
Il sistema VIERA Link non funziona.
• È stato effettuato un collegamento corretto con il cavo mini HDMI (opzionale)? (P171)
> Confermare che il cavo mini HDMI (opzionale) sia saldamente collegato.
> Premere [(] su questa unità.
• L’opzione [VIERA Link] di questa unità è impostata su [ON]? (P64)
> A seconda del tipo di terminale HDMI dell’apparecchio TV, il canale di ingresso potrebbe
non essere attivato automaticamente. In questo caso utilizzare il comando a distanza
dell’apparecchio TV per attivare il giusto canale di ingresso. (Per dettagli su come attivare il
canale d’ingresso, vedere le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
> Controllare l’impostazione VIERA Link del dispositivo connesso.
> Spegnere l’unità e poi riaccenderla.
> Impostare [VIERA Link] su [Off] sull’apparecchio TV e quindi di nuovo su On. (Per ulteriori
informazioni vedere le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
> Controllare l’impostazione [USC.VIDEO]. (P63)
Non è possibile trasferire l’immagine quando la fotocamera è collegata a un PC.
• La fotocamera è correttamente collegata al PC?
• La fotocamera viene riconosciuta correttamente dal PC?
> Impostare [MODO USB] su [PC]. (P63, 179)
La scheda non viene riconosciuta dal PC.
> Disconnettere il cavo di collegamento USB. Ricollegarlo mentre la scheda è inserita nella
fotocamera.
La scheda non viene riconosciuta dal PC. (Viene usata la scheda di memoria
SDXC)
> Verificare se il proprio PC è compatibile con le schede di memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
> Al momento del collegamento potrebbe apparire un messaggio che chiede di formattare la
scheda. Non formattarla.
> Se [ACCESSO] visualizzato sul monitor LCD non scompare, scollegare il cavo di
connessione USB dopo aver spento la fotocamera.
Non è possibile stampare l’immagine quando la fotocamera è collegata a una
stampante.
• Le immagini non possono essere stampate utilizzando una stampante che non supporta
PictBridge.
> Impostare su [PictBridge(PTP)] in [MODO USB]. (P63, 182)
Le estremità delle immagini vengono tagliate in fase di stampa.
> Quando si utilizza una stampante dotata di una funzione di rifilatura o di stampa senza
margini, disattivare queste funzioni prima di stampare. (Per ulteriori informazioni,
consultare le istruzioni per l’uso della stampante.)
> Quando si affida la stampa delle immagini a uno studio fotografico, chiedere se è possibile
stampare le immagini con entrambi i margini.
- 215 -
Varie
Varie
All'accensione la fotocamera produce un rumore.
• È il rumore provocato dalla funzione di riduzione della polvere (P197); non si tratta di un
malfunzionamento.
L’obiettivo emette un suono.
• È il suono del movimento compiuto dall’obiettivo o della sua apertura quando viene posizionato
su [ON] o [OFF], non è un difetto di funzionamento.
• Quando la luminosità cambia per via dell’azione dello zoom o del movimento della fotocamera,
è possibile che si senta un suono provenire dall’obiettivo e che l’immagine nel monitor LCD
cambi improvvisamente, ma ciò non ha alcun effetto sulla registrazione dell’immagine.
Il suono è causato dalla regolazione automatica dell’apertura. Non si tratta di un’anomalia di
funzionamento.
Per errore è stata selezionata una lingua non leggibile.
> Premere [MENU/SET], selezionare l’icona [ ] del menu [SETUP], quindi selezionare
l’icona [~] per impostare la lingua desiderata. (P65)
Una parte dell’immagine viene visualizzata in bianco e nero e lampeggia.
• Si tratta di una funzione che evidenzia le aree saturate di bianco. (P142)
• [EVIDENZIA] è impostato su [ON]?
A volte si accende una luce rossa quando si preme parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore.
• In condizioni di oscurità, la lampada di aiuto AF (P144) si accende di luce rossa per facilitare la
messa a fuoco del soggetto.
La lampada di aiuto AF non si accende.
• L’opzione [LUCE ASSIST AF] nel [PERSONAL.] è impostata su [ON]? (P144)
• La lampada di aiuto AF non si accende quando la luminosità è buona.
La fotocamera si scalda.
• La superficie della fotocamera si scalda durante l’uso. Questo non influenza la prestazioni o la
qualità della fotocamera.
L’impostazione dell’orologio è azzerata.
• Se non si utilizza la fotocamera per lungo tempo, è possibile che l’orologio venga azzerato.
> [IMPOSTARE L’OROLOGIO] è il messaggio che verrà visualizzato; reimpostare l'orologio.
Quando si riprendono le immagini, non sarà possibile registrare la data corretta se non si è
impostato l'orologio. (P60)
- 216 -
Varie
I numeri di file non vengono registrati in sequenza.
• Quando si esegue un’operazione dopo aver fatto una determinata azione, le immagini possono
essere registrate in cartelle con numeri diversi da quelli precedenti l’operazione. (P181)
I numeri dei file sono registrati in ordine ascendente.
• Se la batteria è stata inserita o rimossa senza prima spegnere la fotocamera, il numero di
cartella e quello di file per le immagini riprese non verrà memorizzato. Quando poi si riaccende
la fotocamera e si riprendono le immagini, è possibile che vengano memorizzate con dei
numeri di file che avrebbero dovuto essere assegnati a immagini precedenti.
L’età non è visualizzata correttamente.
• Controllare le impostazioni di orologio (P28) e compleanno (P112).
Non viene effettuata una selezione corrispondente a quella effettuata tramite
sfioramento.
> Effettuare la regolazione (P65).
- 217 -
• G MICRO SYSTEM è un sistema di fotocamera digitale
LUMIX del tipo a più obiettivi basato sullo standard Micro
Four Thirds System.
• Micro Four Thirds™ e il logo Micro Four Thirds sono marchi
o marchi registrati di Olympus Imaging Corporation, in
Giappone, negli Stati Uniti, nell’Unione Europea e in altri
paesi.
• Four Thirds™ e il logo Four Thirds sono marchi o marchi
registrati di Olympus Imaging Corporation, in Giappone,
negli Stati Uniti, nell’Unione Europea e in altri paesi.
• Il logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC.
• “AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di Panasonic
Corporation e Sony Corporation.
• Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby
Laboratories.
• HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface
sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli
Stati Uniti e in altri paesi.
• HDAVI Control™ è un marchio di fabbrica della Panasonic
Corporation.
• QuickTime e il logo QuickTime sono marchi depositati o
marchi registrati di Apple Inc., utilizzati con licenza.
• Adobe è un marchio o marchio registrato di Adobe Systems
Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Le schermate dei prodotti Microsoft sono state riprodotte
con il consenso di Microsoft Corporation.
• Altri nomi, nomi di società e nomi di prodotti contenuti in
queste istruzioni sono marchi o marchi registrati delle
relative società.
Questo prodotto è concesso in licenza ai sensi della licenza per portafoglio di brevetti AVC, per
uso personale e non commerciale da parte di un consumatore ai fini della (i) codifica di video
in conformità allo standard AVC (“Video AVC”) e/o della (ii) decodifica di video AVC codificati
da un consumatore impegnato in un’attività personale e non commerciale e/o ottenuti da un
fornitore di video autorizzato a fornire video AVC. Non viene fornita nessuna licenza esplicita o
implicita per qualsiasi altro uso. Per ulteriori informazioni è possibile contattare MPEG LA,
LLC. Vedere http://www.mpegla.com.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement