Panasonic | DMCGF2WEG | Quick Start Guide | Panasonic DMCGF2WEG Guida Rapida

Panasonic DMCGF2WEG Guida Rapida
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 1 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Istruzioni per l’uso di base
Fotocamera digitale/
Kit lenti/Kit doppio obiettivo
Modello N.
DMC-GF2C/DMC-GF2K
DMC-GF2W
Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
Le “Istruzioni operative
avanzate (formato PDF)”
nel CD-ROM in dotazione
forniscono istruzioni più dettagliate sul
funzionamento di questa fotocamera.
Installarle sul proprio PC per leggerle.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT3E99
EG
until
2010/11/30
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 2 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Egregio cliente,
Grazie per aver acquistato una fotocamera digitale Panasonic. Legga attentamente
queste istruzioni per l’uso e le conservi per consultarle quando ne avesse bisogno. Si noti
che l’aspetto dei reali comandi, componenti, voci di menu, ecc. della fotocamera digitale
può differire da quello che appare in queste istruzioni per l’uso.
Osservare attentamente le leggi sul copyright.
• La registrazione di nastri o dischi preregistrati, o di altro materiale pubblicato o trasmesso, per
scopi che non siano il puro utilizzo personale può costituire una violazione delle leggi sul
copyright. Anche in caso di utilizzo personale, la registrazione di alcuni materiali può essere
soggetta a limitazioni.
Informazioni per la sua sicurezza
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL
PRODOTTO,
• NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED
EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
• USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
• NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO); ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI
RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI
ASSISTENZA QUALIFICATO.
LA PRESA DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALL’APPARECCHIO ED ESSERE
FACILMENTE RAGGIUNGIBILE.
∫ Marchio di identificazione del prodotto
Prodotto
Ubicazione
Fotocamera digitale
Lato inferiore
Caricabatterie
Lato inferiore
∫ Pacco batterie
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la
sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal
produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del
produttore.
• Non scaldare e non esporre alla fiamma.
• Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo in un auto con le porte e i finestrini chiusi,
esposte alla luce solare diretta.
2
VQT3E99 (ITA)
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 3 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Attenzione
Rischio di incendi, esplosioni e ustioni. Non smontare le batterie, non riscaldarle oltre i
60 xC e non incenerirle.
∫ Informazioni relative al caricabatterie
ATTENZIONE!
• PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE
QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO
DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE
NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
• NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI,
TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
• NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE
ACCESE.
• DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
• Il caricabatterie si trova in condizione di standby quando il cavo di alimentazione CA è
connesso. Il circuito primario è sempre attivo finché il cavo di alimentazione rimane collegato a
una presa elettrica.
∫ Precauzioni per l’uso
• Non utilizzare cavi AV diversi da quello in dotazione.
• Non utilizzare cavi di collegamento USB diversi da quello in dotazione.
• Utilizzare sempre un mini cavo HDMI Panasonic originale (RP-CDHM15, RP-CDHM30;
opzionale).
Codici prodotto: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
Tenere l’unità quanto più lontano possibile da apparecchi elettromagnetici (come forni a
microonde, TV, videogiochi, ecc.).
• Se si utilizza l’unità sopra o vicino a un apparecchio TV, le immagini e/o i suoni di questa unità
potrebbero essere disturbati dalle onde elettromagnetiche.
• Non utilizzare l’unità vicino a telefoni cellulari perché ciò potrebbe essere causa di disturbi alle
immagini e/o ai suoni.
• I dati registrati possono essere danneggiati e le immagini possono essere distorte dai forti
campi magnetici creati da altoparlanti o motori di grandi dimensioni.
• Le onde elettromagnetiche generate da un microprocessore possono avere effetti negativi
sull’unità, causando disturbi a immagini e/o suoni.
• Se l’unità è disturbata da apparecchi elettromagnetici e smette di funzionare correttamente,
spegnerla e rimuovere la batteria o scollegare l’adattatore CA (DMW-AC8E; opzionale).
Ricollegare quindi la batteria o ricollegare l’adattatore CA e accendere l’unità.
Non utilizzare l’unità vicino a trasmettitori radio o linee ad alta tensione.
• Se si registrano delle immagini vicino a trasmettitori radio o linee ad alta tensione, immagini e/o
suoni potrebbero risultare disturbati.
(ITA) VQT3E99
3
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 4 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie
apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o
manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici,
elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti
domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e
batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta,
secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/
EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a
salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in
seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti
e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori
per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli
articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi
rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la
legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi
preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per
maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione
Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se
desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità
locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto
smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico
riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo
chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per
il prodotto chimico in questione.
Cd
4
VQT3E99 (ITA)
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 5 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Indice
Informazioni per la sua sicurezza .................................................................................... 2
Accessori standard .......................................................................................................... 6
Nome e funzioni dei componenti ..................................................................................... 8
L’obiettivo....................................................................................................................... 12
Installazione/disinstallazione dell’obiettivo..................................................................... 13
Installazione della tracolla.............................................................................................. 15
Ricarica della batteria .................................................................................................... 16
• Autonomia di funzionamento e numero di immagini registrabili
(dati indicativi) ......................................................................................................... 18
Inserimento e rimozione della scheda (opzionale)/della batteria ................................... 20
Informazioni sulla scheda .............................................................................................. 21
• Schede utilizzabili con questa unità......................................................................... 21
Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.) .............................................................. 23
Selezione della modalità [REG] ..................................................................................... 25
Ripresa di un’immagine fissa......................................................................................... 26
• Ripresa di immagini con le impostazioni preferite
(Modalità Programma di esposizione automatica) .................................................. 26
Riproduzione delle immagini.......................................................................................... 27
Registrazione di immagini in movimento ....................................................................... 28
Riproduzione di immagini in movimento ........................................................................ 29
Ripresa di Immagini con l’utilizzo della funzione automatica
(Modalità Automatica intelligente).................................................................................. 31
Eliminazione di immagini ............................................................................................... 34
Impostazione del menu.................................................................................................. 35
• Impostazione delle voci dei menu............................................................................ 36
Compensazione dell’esposizione .................................................................................. 38
Ripresa di immagini specificando l’apertura/
la velocità dell’otturatore ................................................................................................ 39
• AE a priorità di apertura........................................................................................... 39
• AE a priorità di tempi ............................................................................................... 39
Ripresa di immagini con impostazione manuale dell’esposizione ................................. 40
Lettura delle istruzioni operative (formato PDF) ............................................................ 41
Specifiche ...................................................................................................................... 42
(ITA) VQT3E99
5
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 6 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Accessori standard
Controllare che tutti gli accessori siano forniti prima di utilizzare la fotocamera.
I codici dei prodotti sono aggiornati a dicembre 2010. È possibile che subiscano delle
modifiche.
1 Corpo della Fotocamera digitale
(In queste istruzione operative viene denominato Corpo della fotocamera.)
2 Obiettivo intercambiabile
“LUMIX G 14 mm/F2.5 ASPH.”
(In queste istruzione operative viene denominato obiettivo.)
3 Copriobiettivo
(E’ installato sull’obiettivo intercambiabile al momento dell’acquisto.)
4 Copriobiettivo posteriore
(E’ installato sull’obiettivo intercambiabile al momento dell’acquisto.)
5 Obiettivo intercambiabile
“LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5 –5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
(In queste istruzione operative viene denominato obiettivo.)
6 Paraluce
7 Copriobiettivo
(E’ installato sull’obiettivo intercambiabile al momento dell’acquisto.)
8 Copriobiettivo posteriore
(E’ installato sull’obiettivo intercambiabile al momento dell’acquisto.)
9 Gruppo batterie
(Indicato come gruppo batterie o batteria nel testo)
Caricare la batteria prima dell’uso.
10 Caricabatterie
(Indicato come caricabatterie nel testo)
11 Cavo CA
12 Cavo AV
13 Cavo di collegamento USB
14 Coperchio sul corpo della fotocamera
(E’ installato sul corpo della fotocamera al momento dell’acquisto.)
15 CD-ROM
• Software:
Utilizzarlo per installare il software sul proprio PC.
16 CD-ROM
• Istruzioni d’uso
17 Coperchio dell’adattatore
(E’ installato sul corpo della fotocamera al momento dell’acquisto.)
18 Tracolla
19 Stilo
20 Custodia della batteria
• Nel testo la scheda di memoria SD, la scheda di memoria SDHC e la scheda di memoria SDXC
sono indicate con il termine scheda.
• La scheda è opzionale.
• La descrizione contenuta in queste istruzioni per l’uso si riferisce all’obiettivo intercambiabile
(H-H014).
Quando in queste istruzioni per l’uso vengono indicate le funzioni non disponibili, come
[STABILIZZ.] o Rilevazione orientamento, la descrizione fa riferimento all’obiettivo
intercambiabile (H-FS014042).
• Se si sono smarriti gli accessori in dotazione, consultare il rivenditore o il centro di assistenza
clienti più vicino. (È possibile acquistare separatamente gli accessori.)
6
VQT3E99 (ITA)
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 7 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
1
DMC-GF2W
DMC-GF2C
2
3
4
H-H014
VYF3371
DMC-GF2K
6
H-FS014042
DMW-BLD10E
DE-A94A
15
19
VGQ0C14
VYF3201
VFC4315
11
12
K2CQ29A00002
K1HY14YY0009 K1HY14YY0008
16
17
VFF0755
VKF4385
8
7
VYC1009
10
14
VFC4605
2
5
9
3
1
13
18
VKF4840
VFC4634
20
VGQ0R99
¢1 In dotazione solo al modello DMC-GF2C
¢2 In dotazione solo al modello DMC-GF2K
¢3 In dotazione solo al modello DMC-GF2W
(ITA) VQT3E99
7
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 8 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Nome e funzioni dei componenti
∫ Corpo della fotocamera
1 Sensore
2 Indicatore autoscatto/
Lampada aiuto AF
3 Flash
4 Segno per l’installazione dell’obiettivo
5 Supporto
6 Perno di bloccaggio dell’obiettivo
7 Pulsante di rilascio dell’obiettivo
1
4 5
8
9
10
11
12
13
23
6
7
Pulsante di apertura flash
Altoparlante
8
9
10
Selettore posteriore
Touch panel/monitor LCD
Pulsante di riproduzione
Pulsante [Q.MENU/Fn]/
Pulsante Eliminazione/Ritorno
14 Pulsante [MENU/SET]
15 Pulsanti cursore
3/ISO
1/WB (Regolazione del bianco)
11 12 13 14 15
2/Pulsante Modalità AF
4/Pulsante [MODALITÀ AVANZAMENTO]
In modalità Registrazione di immagini
questo pulsante consente all’utente di selezionare una delle seguenti opzioni.
Scatto singolo/Scatto a raffica/Bracketing automatico/Autoscatto
8
VQT3E99 (ITA)
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 9 ページ
2010年11月19日
16
17
18
19
Microfono stereo
Pulsante di scatto otturatore
Pulsante immagine in movimento
Segno di riferimento per la distanza di
messa a fuoco
20 Coperchio dell’adattatore
• Tenere il coperchio dell’adattatore fuori della
金曜日
午後8時35分
16 17 18
portata dei bambini, per evitare che possano
inghiottirlo.
21 Interruttore di accensione/spegnimento
della fotocamera
22 Indicatore di stato
23 Pulsante della modalità Automatica
intelligente
24 Occhiello tracolla
• Ricordarsi di mettere la tracolla quando si
utilizza la fotocamera, per evitare di lasciarla
cadere.
25 Presa [HDMI]
26 Presa [AV OUT/DIGITAL]
19
20 21 2223
24
25
26
27 Attacco treppiede
• Quando si utilizza un treppiede, accertarsi
che sia stabile quando la fotocamera è
installata su di esso.
Se l’obiettivo installato tocca la base del
treppiede, utilizzare l’adattatore per il
treppiede (DMW-TA1; opzionale).
28 Sportello scheda/batteria
29 Coperchio accoppiatore CC
• Quando si utilizza un adattatore CA,
•
•
•
•
OPEN LOCK
27 2829 30
assicurarsi che l’accoppiatore CC (DMW-DCC9; opzionale) e l’adattatore CA
(DMW-AC8E; opzionale) siano entrambi Panasonic.
Utilizzare sempre un adattatore CA Panasonic originale (DMW-AC8E; opzionale).
Quando si utilizza un adattatore CA, utilizzare il cavo CA fornito con l’adattatore CA.
Si consiglia di utilizzare una batteria completamente carica o un adattatore CA quando si
registrano immagini in movimento.
Se durante la registrazione di immagini in movimento con l’adattatore CA si verifica
un’interruzione dell’alimentazione o se l’adattatore CA si scollega, l’immagine in
movimento non verrà registrata.
30 Leva di sgancio
(ITA) VQT3E99
9
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 10 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
∫ Obiettivo
H-H014 (LUMIX G 14 mm/F2.5 ASPH.)
31 Superficie dell’obiettivo
32 Indicazione di messa a fuoco
33 Punto di contatto
34 Segno per l’installazione dell’obiettivo
31
32
33
H-FS014042 (LUMIX G VARIO 14 –42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.)
35 Teleobiettivo
36 Superficie dell’obiettivo
37 Indicazione di messa a fuoco
38 Grandangolo
39 Ghiera dello zoom
40 Punto di contatto
41 Segno per l’installazione dell’obiettivo
35
10
VQT3E99 (ITA)
36 37 38 39
40
34
41
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 11 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Touch Panel
Questo touch panel è di un tipo che è in grado di rilevare la pressione.
Sfiorare lo schermo
Sfioramento e rilascio del touch panel.
Utilizzare questo metodo ad esempio per
selezionare delle icone o immagini
visualizzate sul pannello a sfioramento.
• Se vengono sfiorate più icone
contemporaneamente è possibile che il
funzionamento non sia corretto; cercare
quindi di sfiorare il centro dell’icona.
Trascinare
Un movimento senza rilasciare il touch
panel.
Questo metodo è utilizzato ad esempio per
passare all’immagine successiva
trascinandola in orizzontale, o per cambiare
l’area dell’immagine visualizzata.
Questo metodo può anche essere
utilizzato, ad esempio, per passare a
un’altra schermata tramite la barra di
scorrimento.
Nota
• Se si utilizza uno schermo protettivo per LCD disponibile in
commercio, seguire le relative istruzioni. (Alcuni schermi protettivi
per LCD possono peggiorare la visibilità o l’operabilità.)
• Se si è applicata sullo schermo una delle pellicole protettive
normalmente disponibili in commercio, o se si ha la sensazione
che lo schermo non risponda correttamente, aumentare
leggermente la pressione applicata.
• Il pannello a sfioramento non funzionerà correttamente se lo si
preme con la stessa mano che regge l’unità.
• Non premere sul monitor LCD con oggetti con punta dura, come
le penne a sfera.
• Non utilizzare le unghie.
• Pulire il monitor LCD con un panno morbido e asciutto quando è sporco a causa di impronte
digitali e per altre ragioni.
• Non graffiare o premere con forza sul monitor LCD.
∫ Lo stilo
Per operazioni specifiche, o se risulta difficoltoso utilizzare le dita, raccomandiamo di
usare lo stilo (in dotazione).
• Usare solo lo stilo in dotazione.
• Tenere fuori dalla portata dei bambini.
(ITA) VQT3E99
11
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 12 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
L’obiettivo
∫ Obiettivo compatibile Micro Four Thirds™
Con questa unità è possibile utilizzare gli speciali
obiettivi compatibili con le specifiche Micro Four Thirds
System (innesto Micro Four Thirds).
• Selezionare un obiettivo idoneo per la scena che si sta
riprendendo e per l’utilizzo che si intende fare delle
immagini.
∫ Obiettivo compatibile Four Thirds™
È possibile installare un obiettivo compatibile Four
Thirds utilizzando lo specifico adattatore (DMW-MA1;
opzionale).
∫ Obiettivo compatibile Leica
• Quando si utilizza l’adattatore per innesto M o l’adattatore per innesto R (DMW-MA2M,
DMW-MA3R; opzionale), si può utilizzare un obiettivo intercambiabile con innesto Leica M o
Leica R.
– Per determinati obiettivi, la distanza effettiva in cui il soggetto è a fuoco può essere
leggermente diversa da quella nominale.
– Quando si utilizza un adattatore per innesto dell’obiettivo Leica, impostare [SCATTO SENZA
OBIET.] su [ON].
12
VQT3E99 (ITA)
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 13 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Installazione/disinstallazione dell’obiettivo
• Controllare che la fotocamera sia spenta.
• Evitare di cambiare l’obiettivo in luoghi molto sporchi o polverosi.
Montare un obiettivo al corpo della fotocamera
Ruotare il copriobiettivo posteriore A e il coperchio del corpo
fotocamera B nella direzione indicata dalla freccia per rimuoverli.
• Non posizionare le mani all’interno del supporto.
Allineare l’obiettivo ai segni per
l’installazione C (segni rossi) sul corpo
della fotocamera, quindi ruotare
l’obiettivo nella direzione indicata dalla
freccia finché non si sente uno scatto.
• Non premere il pulsante di sgancio dell’obiettivo D
quando si installa un obiettivo.
• Non tentare di installare l’obiettivo tenendolo
diagonalmente rispetto al corpo della fotocamera,
per evitare di graffiare il supporto dell’obiettivo.
Rimuovere il copriobiettivo.
(ITA) VQT3E99
13
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 14 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Estrarre un obiettivo dal corpo della fotocamera
Installare il copriobiettivo.
Premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo D
ruotando nel contempo l’obiettivo il più
possibile nella direzione indicata dalla freccia
per rimuoverlo.
• Installare sempre la copertura sul corpo della fotocamera
per evitare che sporcizia o polvere penetrino all’interno.
• Installare il copriobiettivo posteriore per evitare di graffiare
il punto di contatto.
Nota
• Si consiglia di installare il copriobiettivo o la protezione MC (opzionale) per proteggere la
superficie dell’obiettivo quando lo si trasporta.
Installazione del paraluce
In condizioni di forte illuminazione o di controluce, il paraluce ridurrà la luce parassita e le
immagini fantasma. Il paraluce riduce l’illuminazione in eccesso e migliora la qualità delle
immagini.
Per installare il paraluce (a forma di fiore) fornito insieme all’obiettivo
intercambiabile (H-FS014042)
• L’obiettivo intercambiabile (H-H014) non è dotato di paraluce.
Inserire il paraluce sull’obiettivo
con i lati corti nella parte
superiore e inferiore, quindi
ruotarlo nella direzione indicata
dalla freccia finché non si sente
uno scatto.
A Allineamento con il segno.
Nota
• Quando si rimuove temporaneamente e si trasporta il paraluce,
installare il paraluce a rovescio sull’obiettivo.
14
VQT3E99 (ITA)
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 15 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Installazione della tracolla
• Si consiglia di installare la tracolla quando si utilizza la fotocamera, per evitare che cada.
Far passare la tracolla attraverso l’occhiello sul
corpo della fotocamera.
A: Occhiello per la tracolla
Far passare l’estremità della tracolla attraverso
l’anello nella direzione indicata dalla freccia,
quindi farla passare attraverso il fermo.
Far passare l’estremità della tracolla attraverso
il foro sull’altro lato del fermo.
Tirare l’altro lato della tracolla,
quindi controllare che non esca.
• Eseguire i passaggi da 1 a 4, quindi
installare l’altro lato della tracolla.
Nota
• Utilizzare la tracolla intorno alla spalla.
– Non avvolgerla intorno al collo.
– Ciò comporta il rischio di lesioni o incidenti.
• Tenere la tracolla fuori dalla portata dei bambini.
– Ciò comporta il rischio di incidenti nel caso venga avvolta per sbaglio intorno al collo.
(ITA) VQT3E99
15
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 16 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Ricarica della batteria
∫ Batterie utilizzabili con questa unità
La batteria utilizzabile con questa unità è DMW-BLD10E.
È stato rilevato che i gruppi batterie contraffatti sono di aspetto molto simile al
prodotto originale e sono disponibili per l’acquisto in alcuni mercati. Alcune di
questi gruppi batterie non dispongono di una protezione interna sufficiente per
soddisfare i requisiti degli standard di sicurezza. È possibile pertanto che tali
gruppi batterie possano genere un incendio o esplosione. Panasonic declina
qualunque responsabilità in caso di incidente o guasto derivanti dall’uso di un
gruppo batterie contraffatto. Per essere certi che il prodotto utilizzato sia sicuro
si consiglia l’uso di un gruppo batterie originale Panasonic.
• Utilizzare il caricabatterie e la batteria dedicati.
• La fotocamera è dotata di una funzione in grado di distinguere le batterie che possono
essere utilizzate in sicurezza. La batteria (DMW-BLD10E) specifica per questa unità
supporta tale funzione. Le sole batterie adatte all’utilizzo con questa unità sono i
prodotti originali Panasonic e le batterie di altre aziende certificate da Panasonic. (Le
batterie che non supportano questa funzione non possono essere utilizzate.) Panasonic
non può in alcun modo garantire la qualità, le prestazioni o la sicurezza delle batterie
che sono state prodotte da altre aziende e non sono prodotti originali Panasonic.
∫ Ricarica
• Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima
dell’uso.
• Quando si carica la batteria con il caricabatterie, farlo dentro casa.
Inserire la batteria, facendo
attenzione alla direzione.
16
VQT3E99 (ITA)
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 17 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Collegare il cavo CA.
• Staccare il caricabatterie dalla presa
elettrica e rimuovere la batteria al
termine della carica.
∫ Indicatore di [CHARGE]
L’indicatore di
[CHARGE] si accende: L’indicatore di [CHARGE] A è acceso e la carica inizia.
L’indicatore di
[CHARGE] si spegne:
L’indicatore di [CHARGE] A del caricabatterie si spegne una
volta che la carica è terminata con successo.
• Quando l’indicatore [CHARGE] lampeggia
– La temperatura della batteria è eccessiva o insufficiente. Si raccomanda di caricare
nuovamente la batteria ad una temperatura ambiente tra 10 oC e 30 oC.
– I terminali del caricabatterie o della batteria sono sporchi. In tal caso, pulirli con un panno
asciutto.
(ITA) VQT3E99
17
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 18 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
∫ Tempo di caricamento
Tempo di caricamento
Circa 120 min
• Il tempo di ricarica indicato si riferisce a quando la batteria si è scaricata
completamente. Il tempo di ricarica può variare a seconda di come è stata utilizzata la
batteria. In ambienti caldi/freddi, o se la batteria è rimasta a lungo inutilizzata, il tempo di
ricarica può essere più lungo del normale.
Autonomia di funzionamento e numero di immagini registrabili
(dati indicativi)
∫ Indicazione relativa alla batteria
L’indicazione della batteria viene visualizzata sullo schermo.
[Non viene visualizzata se si utilizza la fotocamera con l’adattatore CA (DMW-AC8E;
opzionale) collegato.]
• Se la batteria è scarica l’indicazione diventa rossa e lampeggia. (Lampeggia anche l’indicatore
di stato) Ricaricare la batteria o sostituirla con una ben carica.
∫ Ripresa di immagini fisse [quando si utilizza il monitor LCD] (Secondo lo
standard CIPA in modalità Programma di esposizione automatica)
Quando si utilizza l’obiettivo intercambiabile
(H-H014)
Numero di immagini registrabili
Circa 320 immagini
Autonomia di registrazione
Circa 160 min
Quando si utilizza l’obiettivo intercambiabile
(H-FS014042)
18
Numero di immagini registrabili
Circa 300 immagini
Autonomia di registrazione
Circa 150 min
VQT3E99 (ITA)
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 19 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
∫ Ripresa di immagini fisse [quando si utilizza il mirino Live View opzionale]
(Secondo lo standard CIPA in modalità Programma di esposizione automatica)
Quando si utilizza l’obiettivo intercambiabile
(H-H014)
Numero di immagini registrabili
Circa 330 immagini
Autonomia di registrazione
Circa 165 min
Quando si utilizza l’obiettivo intercambiabile
(H-FS014042)
Numero di immagini registrabili
Circa 310 immagini
Autonomia di registrazione
Circa 155 min
Condizioni di registrazione secondo lo standard CIPA
• CIPA è un’abbreviazione di [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura: 23 oC/Umidità: 50%RH quando il monitor LCD è acceso.
• Utilizzo di una scheda di memoria SD Panasonic (2 GB).
• Utilizzo della batteria in dotazione.
• Avvio della registrazione 30 secondi dopo l’accensione della fotocamera.
• Uno scatto ogni 30 secondi, un flash ogni 2 scatti.
• Spegnimento della fotocamera ogni 10 scatti e attesa che la temperatura delle batterie
diminuisca.
Il numero di immagini registrabili varia a seconda dell’intervallo tra le riprese. Se
l’intervallo tra le riprese aumenta, il numero di immagini registrabili diminuisce.
[Se ad esempio si riprendesse un’immagine ogni due minuti, il numero di immagini
registrabili si ridurrebbe a circa un quarto della cifra indicata sopra (calcolata
presumendo che si riprendesse un’immagine ogni 30 secondi).]
∫ Riproduzione (quando si utilizza il monitor LCD)
Quando si utilizza l’obiettivo intercambiabile
(H-H014)
Autonomia di riproduzione
Circa 250 min
Quando si utilizza l’obiettivo intercambiabile
(H-FS014042)
Autonomia di riproduzione
Circa 240 min
(ITA) VQT3E99
19
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 20 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Inserimento e rimozione della scheda (opzionale)/
della batteria
• Controllare che l’unità sia spenta.
• Si consiglia di utilizzare una scheda Panasonic.
Far scorrere la leva di sgancio nella
direzione della freccia, e chiudere
completamente lo sportello della scheda/
delle batterie.
OPEN LOCK
• Utilizzare sempre batterie Panasonic originali
(DMW-BLD10E).
• Se si utilizzano altre batterie, non possiamo
garantire la qualità di questo prodotto.
Batteria: Inserirla finché non viene
bloccata dalla leva A, facendo
attenzione che sia orientata
correttamente. Tirare la leva A nella
direzione indicata dalla freccia per
rimuovere la batteria.
OPEN LOCK
Scheda: Spingerla finché non si sente
uno scatto, facendo attenzione che sia
orientata correttamente. Per rimuovere la
scheda, spingerla finché non si sente un
clic, quindi estrarla in linea retta.
B: Non toccare i terminali di collegamento della
scheda.
• Se non è inserita fino in fondo, la scheda può
subire dei danni.
1:Chiudere lo sportello della scheda/
della batteria.
2:Far scorrere la leva di sgancio in
direzione della freccia.
• Se non si riesce a chiudere completamente lo
sportello della scheda/della batteria, rimuovere la
scheda, controllarne l’orientamento e inserirla
nuovamente.
20
VQT3E99 (ITA)
OPEN LOCK
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 21 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Informazioni sulla scheda
Schede utilizzabili con questa unità
Le seguenti schede conformi allo standard video SD possono essere utilizzate con questa
unità.
(Tali schede sono indicate con il termine scheda nel testo.)
Tipo di scheda utilizzabile
con questa unità
Scheda di memoria SD (da
8 MB a 2 GB)
Scheda di memoria SDHC
(da 4 GB a 32 GB)
Scheda di memoria SDXC
(48 GB, 64 GB)
Osservazioni
• La scheda di memoria SDHC può essere utilizzata in
apparecchi compatibili con le schede di memoria SDHC o
SDXC.
• La scheda di memoria SDXC può essere utilizzata solo in
apparecchi compatibili con la scheda di memoria SDXC.
• Quando si utilizzano schede di memoria SDXC controllare
che il PC e gli altri dispositivi siano compatibili.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Tra le schede di capacità compresa tra 4 GB e 32 GB, è possibile utilizzare solo quelle che
riportano il logo SDHC (che indica la conformità della scheda con gli standard video SD).
• Tra le schede di capacità di 48 GB e 64 GB, è possibile utilizzare solo quelle che riportano il
logo SDXC (che indica la conformità della scheda con gli standard video SD).
• Utilizzare una scheda con SD Speed Class¢ pari o superiore a “Class 4” quando si registrano
immagini in movimento in formato [AVCHD]. Utilizzare una scheda con SD Speed Class pari o
superiore a “Class 6” quando si registrano immagini in movimento in formato [MOTION JPEG].
¢ SD Speed Class è la velocità standard per quanto riguarda la scrittura continua. Controllare
l’etichetta sulla scheda, ecc.
ad es.:
(ITA) VQT3E99
21
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 22 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Accesso alla scheda
L’indicazione di accesso alla scheda si illumina in rosso quando è
in corso la registrazione di immagini sulla scheda.
• Non spegnere questa unità, non rimuovere la batteria o la scheda e non scollegare
l’adattatore CA (DMW-AC8E; opzionale) quando l’indicazione di accesso è illuminata
[mentre sono in corso la scrittura, la lettura o l’eliminazione di immagini, oppure si sta
formattando la scheda]. Evitare inoltre di esporre la fotocamera a vibrazioni, urti o
cariche elettrostatiche.
La scheda o i dati in essa contenuti potrebbero venire danneggiati, e questa unità
potrebbe non funzionare più correttamente.
Se l’operazione non riesce a causa delle vibrazioni, dell’urto o delle cariche
elettrostatiche, eseguirla nuovamente.
• Per le informazioni più aggiornate, visitare il seguente sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Il sito è solo in inglese.)
Nota
• Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che possano
inghiottirla.
22
VQT3E99 (ITA)
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 23 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)
È possibile impostare l’orologio al momento dell’acquisto, seguendo la procedura
sotto descritta. Cambiare l’impostazione dell’orologio in [IMP. OROL.] nel menu
[SETUP].
Per ulteriori informazioni, consultare il PDF.
• Quando si acquista la fotocamera, l’orologio non è impostato.
Accendere la fotocamera.
• L’indicatore di stato 1 si illumina quando si accende
questa unità.
A Pulsante [MENU/SET]
Sfiorare [IMP. LINGUA].
Selezionare la lingua.
Sfiorare [IMP. OROL.].
(ITA) VQT3E99
23
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 24 ページ
2010年11月19日
Sfiorare le voci che si desidera impostare
(anno/mese/giorno/ore/minuti), e impostare
utilizzando [3]/[4].
金曜日
午後8時35分
:
:
A: Ora nell’area di residenza
B: Ora nell’area di destinazione del viaggio
• È possibile passare alle impostazioni successive
continuando a sfiorare [3]/[4].
• Sfiorare [ANNULL.] per annullare le impostazioni della
data a dell’ora senza renderle effettive.
Per impostare la sequenza di
visualizzazione e il formato di visualizzazione
dell’ora.
• Sfiorare [STILE]; comparirà la schermata di
impostazione dell’ordine di visualizzazione/del
formato di visualizzazione dell’ora.
• Sfiorare [ANNULL.] per tornare alla schermata
precedente senza impostare l’ordine di visualizzazione/il formato di visualizzazione
dell’ora.
Sfiorare [IMP.] per impostare.
Sfiorare [IMP.].
• Dopo aver completato le impostazioni dell’orologio, spegnere la fotocamera. Quindi
riaccendere la fotocamera, passare alla modalità di registrazione e controllare che la
visualizzazione corrisponda alle impostazioni effettuate.
24
VQT3E99 (ITA)
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 25 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Selezione della modalità [REG]
Premere [MENU/SET].
Sfiorare [MODO REG.].
• Verrà visualizzata una schermata con un elenco delle
diverse modalità [REG].
Sfiorare la modalità [REG] per
effettuare la selezione.
∫ Elenco delle modalità [REG]
Modalità Programma di esposizione automatica
I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni specificate dall’utente.
Modalità AE a priorità di apertura
La velocità dell’otturatore viene determinata automaticamente in base al valore
dell’apertura impostato.
Modalità AE a priorità di tempi
Il valore dell’apertura viene determinato automaticamente in base alla velocità
dell’otturatore impostata.
Modalità Esposizione manuale
L’esposizione viene regolata in base al valore dell’apertura e alla velocità
dell’otturatore, che vengono regolati manualmente.
Modalità automatica intelligente
I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni definite automaticamente dalla
fotocamera.
Modalità My colour
Utilizzare questa modalità per controllare gli effetti colore, selezionare una modalità
colore tra le nove disponibili e quindi riprendere le immagini.
Modalità Scena
Questa modalità consente di riprendere immagini conformi alla scena che si sta registrando.
Modalità Personalizzata
Utilizzare questa modalità per riprendere immagini con impostazioni preregistrate.
(ITA) VQT3E99
25
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 26 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Ripresa di un’immagine fissa
Ripresa di immagini con le impostazioni preferite
(Modalità Programma di esposizione automatica)
La fotocamera imposta automaticamente la velocità dell’otturatore e il valore dell’apertura
in base alla luminosità del soggetto.
Consente di riprendere immagini con maggiore libertà modificando varie impostazioni nel
menu [REG].
] premendo 4(
).
• Impostare la modalità di scatto su [
Impostare la modalità [REG] su [
].
Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per mettere a fuoco.
A Valore dell’apertura
B Velocità dell’otturatore
• Vengono visualizzati il valore dell’apertura e la
velocità dell’otturatore. (Se l’esposizione non è
corretta l’indicazione lampeggerà, tranne quando è
attivato il flash.)
• Non sarà possibile riprendere l’immagine finché
questa non sarà a fuoco, poiché inizialmente è
attivato [PRIOR. FOCUS].
Premere fino in fondo il pulsante di scatto
dell’otturatore per riprendere l’immagine.
• L’indicazione di accesso alla scheda si illumina in
rosso quando è in corso la registrazione di immagini
sulla scheda.
26
VQT3E99 (ITA)
AB
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 27 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Riproduzione delle immagini
Premere [(].
A Pulsante [(]
Andare avanti o indietro con le immagini
trascinando la schermata in senso orizzontale.
Avanti: trascinare da destra a sinistra
Indietro: trascinare da sinistra a destra
• È anche possibile andare avanti o indietro con le immagini
premendo 2/1 sul tasto cursore.
• La velocità della ricerca in avanti/all’indietro delle immagini cambia a seconda dello
stato della riproduzione.
• È possibile andare avanti o indietro con le immagini in modo continuo tenendo il dito sul
lato sinistro o destro dello schermo dopo essere andati avanti o indietro di un’immagine.
(Le immagini vengono visualizzate con dimensioni ridotte)
∫ Per terminare la riproduzione
Premere nuovamente [(], premere il pulsante Immagine in movimento o premere
parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore.
(ITA) VQT3E99
27
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 28 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Modalità [REG]:
Registrazione di immagini in movimento
Consente di registrare immagini in movimento in alta definizione compatibili con il formato
AVCHD o immagini in movimento Motion JPEG.
L’audio verrà registrato in stereo.
Le funzioni disponibili quando si registrano immagini in movimento differiscono a seconda
dell’obiettivo che si sta utilizzando, ed è possibile che venga registrato il suono di
funzionamento dell’obiettivo.
È possibile registrare immagini in movimento appropriate per ciascuna modalità.
• La presente videata è un esempio della schermata visualizzata
quando la modalità [REG] è posizionata su [
Programma di esposizione automatica).
] (Modalità
Avviare la registrazione premendo il pulsante
Immagine in movimento.
A
C
A Tempo di registrazione trascorso
B Autonomia di registrazione
• Il suono si ascolterà quando si preme il pulsante delle immagini
in movimento per avviare/interrompere la registrazione di
immagini in movimento.
• L’indicatore dello stato della registrazione (rosso) C lampeggerà
mentre si registrano le immagini in movimento.
B
Arrestare la registrazione premendo nuovamente il pulsante
Immagine in movimento.
Nota
• È possibile riprendere immagini in movimento per un massimo di 29 minuti 59 secondi
consecutivi. Inoltre il limite di dimensioni per la registrazione continua di immagini in movimento
in modalità [MOTION JPEG] è di 2 GB. (Esempio: [8m 20s] con [HD]) L’autonomia in
registrazione continua viene visualizzata sullo schermo.
28
VQT3E99 (ITA)
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 29 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Riproduzione di immagini in movimento
• Questa unità è stata progettata per riprodurre delle immagini in movimento in formato AVCHD e
QuickTime Motion JPEG riprese con questo modello (soltanto).
• Le immagini in movimento in formato AVCHD che possono essere riprodotte su questa unità
sono solo le immagini in movimento [AVCHD] registrate con questa unità e le immagini in
movimento in formato AVCHD (compreso [AVCHD Lite]) registrate con fotocamere digitali
Panasonic (LUMIX).
Premere [(].
Selezionare un’immagine con un’icona di
un’immagine in movimento ([ ], [ ]), quindi
sfiorare [
] per riprodurre.
A
B
A Icona immagine in movimento
B Durata dell’immagine in movimento
• Dopo l’avvio della riproduzione, il tempo di riproduzione
trascorso viene visualizzato nella parte superiore sinistra dello
schermo.
Ad esempio, 8 minuti e 30 secondi viene visualizzato come
[8m30s].
• Alcune informazioni (come i dati di registrazione) non vengono visualizzate per le
immagini in movimento registrate in formato [AVCHD].
• Premendo il tasto cursore su 3 è possibile riprodurre immagini in movimento. I pulsanti
visualizzati nella parte superiore destra dello schermo durante la riproduzione hanno la
stessa funzione di 3/4/2/1 sul pulsante cursore.
(ITA) VQT3E99
29
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 30 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
∫ Operazioni eseguite durante la riproduzione di immagini in movimento
1 Visualizzazione pannello di controllo sfiorando lo schermo.
• Se non viene effettuata nessuna operazione per 2 secondi, ritornerà allo stato originale.
2 Utilizzo del pannello di controllo tramite sfioramento.
C Riavvolgimento veloce, Ricerca all’indietro
fotogramma per fotogramma¢2
D Riproduzione/Pausa
E Avanzamento veloce, Moviola in avanti¢2
F Arresto


G Riduzione livello volume¢1
H Aumento livello volume¢1
¢1 È anche possibile regolare il livello del volume
utilizzando il selettore posteriore.

¢2 Queste operazioni possono essere eseguite
 
solo in Modalità Pausa e vengono visualizzate
le seguenti icone.
– Moviola in avanti: [
]
– Ricerca all’indietro fotogramma per
fotogramma: [
]
• Informazioni sull’avanzamento/riavvolgimento veloce durante la riproduzione

– Sfiorare [
] durante la riproduzione per spostarsi velocemente in avanti (sfiorare [
] per
spostarsi velocemente all’indietro). La velocità di avanzamento/riavvolgimento aumenta se si
sfiora nuovamente [
]/[
]. (L’indicazione sullo schermo passa da [5] a [
].)
– Sfiorare [
] per tornare alla normale velocità di riproduzione.
– Quando si usa una scheda di grande capacità, il riavvolgimento veloce potrebbe essere più
lento del solito.
30
VQT3E99 (ITA)
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 31 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Modalità [REG]: ñ
Ripresa di Immagini con l’utilizzo della funzione
automatica
(Modalità Automatica intelligente)
La fotocamera effettuerà le impostazioni più appropriate al soggetto ed alle condizioni di
ripresa. Raccomandiamo quindi questa modalità per gli utenti meno esperti e per coloro
che desiderano scattare delle foto lasciando alla fotocamera il compito di effettuare le
impostazioni.
Premere [¦].
A Pulsante [¦]
• [¦] si illuminerà quando si passa alla modalità Automatica
intelligente.
[¦] si spegne durante la registrazione per evitare il riflesso della
luce sul vetro o problemi analoghi, ma non si tratta di un
malfunzionamento.
• Premendolo nuovamente il pulsante [¦] si spegne e la fotocamera passa alla modalità [REG]
impostata prima che venisse attivata la modalità Automatica intelligente.
• È anche possibile passare alla modalità Automatica intelligente dalla schermata con l’elenco
delle modalità [REG].
• Le seguenti funzioni vengono attivate automaticamente.
– Riconoscimento scena/[RIM.OCCHI ROS.]/Riconoscimento volti/Controllo intelligente della
sensibilità ISO/[I.DINAMICO]/[RID. LONG SHUT.]/ [PRIOR. FOCUS]/Compensazione del
controluce/[RISOLUZ. I.]
• In modalità automatica intelligente, l’impostazione [PRIOR. FOCUS] è fissa su [ON]. Ciò
significa che non è possibile riprendere le immagini finché il soggetto non è a fuoco.
(ITA) VQT3E99
31
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 32 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Riconoscimento Scena
Quando la fotocamera identifica la scena ottimale, l’icona della
relativa scena viene visualizzata in blu per 2 secondi, dopo di che il
colore torna ad essere rosso.
Quando si riprendono immagini
¦
>
[i-RITRATTO]
[i-PANORAMA]
[i-MACRO]
[i-RITRATTO NOTT.]
• Solo quanto è selezionato [
]
[i-PANORAMA NOTT.]
[i-BAMBINI]¢
[i-TRAMONTO]
Quando si stanno registrando immagini in movimento
¦
>
[i-RITRATTO]
[i-PANORAMA]
[i-BASSA LUMINOSITÀ]
[i-MACRO]
• [¦] è impostato se non vi sono scene applicabili, e vengono impostati i valori standard.
• Quando è selezionato [ ], [ ] o [ ] la fotocamera riconosce automaticamente il volto di
una persona, e regola la messa a fuoco e l’esposizione. (Riconoscimento volti)
• Se ad esempio si utilizza un treppiede, e la fotocamera ha rilevato oscillazioni minime quando
la modalità Scena è identificata come [ ], la velocità dell’otturatore sarà più lenta del normale.
Fare attenzione a non muovere la fotocamera mentre si riprendono le immagini.
• Quando si imposta il tracking AF verrà selezionata una modalità scena ottimale per il soggetto
specificato.
• Quando [RICONOSC. VISO] è impostato su [ON] e viene rilevato un viso simile a quello
memorizzato, l’indicazione [R] viene visualizzata in alto a destra accanto a [ ], [ ] e [ ].
¢ Quando [RICONOSC. VISO] è impostato su [ON], la data di nascita impostata in [ ] verrà
visualizzata per i volti registrati solo quando viene riconosciuto il volto di una persona che ha
meno di 3 anni.
32
VQT3E99 (ITA)
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 33 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Funzione Tracking AF
Consente di fissare la messa a fuoco e l’esposizione sul soggetto specificato. La messa a
fuoco e l’esposizione continueranno a seguire automaticamente il soggetto anche se
questo si muove.
∫ Quando si utilizza il touch panel
È possibile bloccare il soggetto sfiorandolo.
• L’indicazione [ ] viene visualizzata in basso a
sinistra nello schermo.
• Il riquadro del tracking AF verrà visualizzato in giallo, e
la fotocamera determinerà la modalità più appropriata
per il soggetto selezionato.
• Il tracking AF viene annullato quando si sfiora [
].
∫ Quando si utilizzano i pulsanti
1
Premere 2.
• L’indicazione [
] viene visualizzata in basso a
sinistra nello schermo.
• Il riquadro Traking AF viene visualizzato al centro dello
schermo.
• Premere di nuovo 2 per annullare.
(Per annullare il tracking AF è anche possibile sfiorare
[
].)
2
Inquadrare il soggetto nell’apposito riquadro, quindi premere
parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per bloccarlo.
• L’area AF diventerà verde quando la fotocamera rileva il soggetto.
• Il riquadro del tracking AF diventerà giallo quando si rilascia il pulsante
dell’otturatore e viene individuata la scena ottimale per il soggetto bloccato.
• Premere [MENU/SET] per annullare.
(Per annullare il blocco è anche possibile sfiorare [
].)
Funzione di controllo della sfuocatura
È possibile impostare il grado di sfuocatura preferito.
1 Sfiorare [ × ] per visualizzare la schermata di
impostazione.
2
3
Sfiorare la barra di scorrimento per impostare.
Registrazione di immagini fisse o in movimento.
• È anche possibile riprendere un’immagine sfiorando [
].
• Per annullare la funzione Controllo sfuocatura sfiorare
[
].
(ITA) VQT3E99
33
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 34 ページ
2010年11月19日
金曜日
Eliminazione di immagini
Una volta eliminate le immagini non possono essere
recuperate.
Premere [(].
A Pulsante [(]
Per eliminare una singola immagine
Selezionare l’immagine da eliminare, quindi
sfiorare [
].
Sfiorare [ELIM. IMM. SINGOLA].
Sfiorare [SÍ].
34
VQT3E99 (ITA)
午後8時35分
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 35 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Impostazione del menu
Quando si preme [MENU/SET], vengono visualizzati l’indicazione
[MODO REC] e 5 menu ([REG], [IMM. IN MOV.], [PERSONAL.],
[SETUP] e [RIPR.]).
I 5 menu consentono di impostare la registrazione o la riproduzione
nel modo che si preferisce, o di rendere più facile e divertente
l’utilizzo della fotocamera.
In particolare, il menu [SETUP] contiene alcune importanti
impostazioni relative all’orologio e all’alimentazione della fotocamera. Controllare le
impostazioni di questo menu prima di procedere all’utilizzo della fotocamera.
Menu [PERSONAL.]
[MODO REC]
• Questo menu
consente di
impostare il
funzionamento
dell’unità, come la
visualizzazione delle
schermate e le
operazioni con i pulsanti, in base alle proprie
preferenze. È inoltre possibile registrare le
impostazioni modificate.
Menu della modalità [REG]
• Questo menu
consente di
impostare il formato,
il numero di pixel e
altre caratteristiche
delle immagini che si
stanno riprendendo.
Menu della modalità [IMM. IN MOV.]
• Questo menu
consente di
impostare
[MODO REC],
[QUALITÀ REG.] e
altri aspetti per la
registrazione di
immagini in movimento.
Menu [SETUP]
• Questo menu
consente di
impostare l’orologio,
di selezionare la
tonalità del suono di
funzionamento e di
effettuare altre
impostazioni che facilitano l’utilizzo della
fotocamera.
Menu della modalità [RIPR.]
• Questo menu
consente di
proteggere/rifilare le
immagini registrate,
o di effettuare le
impostazioni di
stampa.
(ITA) VQT3E99
35
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 36 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Impostazione delle voci dei menu
Questa sezione descrive come impostare le voci dei menu.
• Se si imposta [RIPRIST. MENU] dal menu [PERSONAL.] suo [ON], la schermata mostra
l’ultima voce di menu selezionata prima che la fotocamera venisse spenta.
Al momento dell’acquisto è impostato su [ON].
Premere [MENU/SET].
Selezionare il menu premendo 3/4/2/1 o
ruotando il selettore posteriore.
• Premere [
] per ritornare alla schermata di
registrazione.
• È anche possibile effettuare l’impostazione tramite
sfioramento.
Premere [MENU/SET] per visualizzare il
menu.
o
A
B
A Voce del menu
B Impostazioni
Selezionare la voce del menu premendo
3/4 o ruotando il selettore posteriore.
• Selezionare l’ultima voce, quindi premere 4 o ruotare
il selettore posteriore verso destra per passare alla
schermata successiva.
o
Premere [MENU/SET] o il selettore
posteriore.
• Per alcune voci è possibile che l’impostazione non
appaia, o sia visualizzata in modo diverso.
• La figura sulla destra, ad esempio, mostra la
selezione di [I.DINAMICO] in modalità Programma di
esposizione automatica.
36
VQT3E99 (ITA)
o
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 37 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Selezionare le impostazioni premendo
3/4 o ruotando il selettore posteriore.
• La figura sulla destra, ad esempio, mostra la modifica
dell’impostazione [I.DINAMICO] da [OFF] a [HIGH].
o
Premere [MENU/SET] o il selettore
posteriore per impostare il menu.
o
Premere [
] per chiudere il menu.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per chiudere il menu.
∫ Passaggio ad altri menu
ad es.: Passaggio al menu [SETUP] dal menu della modalità [REG]
1 Premere 2.
A
A Icona di attivazione/disattivazione menu
2
Premere 4 o ruotare il selettore
posteriore per selezionare l’icona [
[SETUP].
] del menu
o
3
Premere 1 o il selettore posteriore.
• Selezionare quindi una voce di menu e impostarla.
o
(ITA) VQT3E99
37
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 38 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Modalità [REG]:
Compensazione dell’esposizione
Utilizzare questa funzione quando non è possibile ottenere un’esposizione corretta a
causa della differenza di luminosità tra il soggetto e lo sfondo. Esaminare gli esempi che
seguono.
Sottoesposta
Esposta
correttamente
Compensare l’esposizione con un
valore positivo.
Sovraesposta
Compensare l’esposizione con un
valore negativo.
Premere il selettore posteriore per passare
alla Compensazione dell’esposizione.
A
B
Ruotare il selettore posteriore per compensare l’esposizione.
A Valore della compensazione esposizione
B [MIS. ESPOS.]
• Selezionare [0] per tornare all’esposizione originale.
• Ruotare il selettore posteriore per visualizzare [MIS. ESPOS.]. (Tuttavia, non appare in
modalità ñ/¿.)
38
VQT3E99 (ITA)
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 39 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Modalità [REG]: ±´
Ripresa di immagini specificando l’apertura/
la velocità dell’otturatore
AE a priorità di apertura
Impostare un valore più elevato per l’apertura quando si desidera uno sfondo nitido.
Impostare un valore più basso per l’apertura quando si desidera uno sfondo sfumato.
Impostare la modalità [REG] su [
].
Ruotare il selettore posteriore per
impostare il valore dell’apertura.
• Ogni volta che si preme il selettore posteriore si
passa dall’impostazione dell’apertura alla
Compensazione dell’esposizione e viceversa.
• Ruotare il selettore posteriore per visualizzare
[MIS. ESPOS.].
AE a priorità di tempi
Quando si desidera riprendere un’immagine nitida di un soggetto in rapido movimento,
impostare una velocità dell’otturatore più elevata. Quando si desidera creare un effetto
scia, ridurre la velocità dell’otturatore.
Impostare la modalità [REG] su [
].
Ruotare il selettore posteriore per
impostare la velocità dell’otturatore.
• Ogni volta che si preme il selettore posteriore si
passa dall’impostazione della velocità dell’otturatore
alla Compensazione dell’esposizione e viceversa.
• Ruotare il selettore posteriore per visualizzare
[MIS. ESPOS.].
(ITA) VQT3E99
39
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 40 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Modalità [REG]: ²
Ripresa di immagini con impostazione manuale
dell’esposizione
Definire l’esposizione impostando manualmente il valore dell’apertura e la velocità
dell’otturatore.
L’aiuto per l’esposizione manuale viene visualizzato nella parte inferiore dello schermo,
per indicare l’esposizione.
Impostare la modalità [REG] su [
].
Ruotare il selettore posteriore per
impostare l’apertura e la velocità
dell’otturatore.
• Ogni volta che si preme il selettore posteriore si
passa dall’impostazione dell’apertura
all’impostazione della velocità dell’otturatore e
viceversa.
• Ruotare il selettore posteriore per visualizzare [MIS. ESPOS.].
• È anche possibile impostare la messa a fuoco manualmente impostando
[M. MES. FUO.] su [MF].
Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore.
A Aiuto per l’esposizione manuale
• Impostare nuovamente il valore dell’apertura e la
velocità dell’otturatore quando l’esposizione non è
adeguata.
A
∫ Aiuto per l’esposizione manuale
−3
−3
0
+3
−3
−3
0
+3
−3
−3
0
+3
L’esposizione è corretta.
Aumentare la velocità dell’otturatore o il valore dell’apertura.
Ridurre la velocità dell’otturatore o il valore dell’apertura.
• L’aiuto per l’esposizione manuale è solo indicativo. Si consiglia di controllare le immagini nella
schermata della riproduzione.
40
VQT3E99 (ITA)
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 41 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Lettura delle istruzioni operative (formato PDF)
Le “Istruzioni operative avanzate (formato PDF)” nel CD-ROM in dotazione
forniscono istruzioni più dettagliate sul funzionamento di questa
fotocamera. Installarle sul proprio PC per leggerle.
∫ Per Windows
Accendere il PC e inserire il CD-ROM contenente le istruzioni
operative (in dotazione).
Selezionare la lingua desiderata, quindi
fare clic su [Istruzioni d’uso] per eseguire
l’installazione.
Fare doppio clic sull’icona del
collegamento “Istruzioni d’uso” sul
desktop.
∫ Quando le istruzioni operative (in formato PDF) non
si aprono
Per leggere o stampare le istruzioni per l’uso in formato PDF è necessario Adobe Acrobat
Reader 5.0 o versioni successive o Adobe Reader 7.0 o versioni successive.
Inserire il CD-ROM contenente le Istruzioni Operative (in dotazione), fare clic su A e
quindi seguire i messaggi sullo schermo per l’installazione.
(Sistemi operativi compatibili: Windows 2000 SP4/Windows XP SP3/Windows Vista SP2/
Windows 7)
• È possibile scaricare ed installare una versione di Adobe Reader compatibile con il proprio
sistema operativo dal seguente sito web.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
• Adobe Reader fornito nel CD-ROM è in versione inglese.
• Fare clic su B per scaricare Adobe Reader in una lingua adatta al proprio PC.
∫ Per disinstallare le Istruzioni operative (formato PDF)
Eliminare il file PDF dalla cartella “Programmi\Panasonic\Lumix\”.
• Quando il contenuto della cartella Programmi non può essere visualizzato, fare clic su
[Visualizza contenuto della cartella] per visualizzarlo.
∫ Per Macintosh
Accendere il PC e inserire il CD-ROM contenente le istruzioni
operative (in dotazione).
Aprire la cartella “Manual” del CD-ROM, quindi copiare il file PDF
nella lingua desiderata all’interno della cartella.
Fare doppio clic sul file PDF per aprirlo.
(ITA) VQT3E99
41
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 42 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Specifiche
Corpo della fotocamera
digitale (DMC-GF2):
Informazioni per la sua sicurezza
Alimentazione:
DC 8,4 V
Consumo di corrente:
2,6 W (Quando si effettua una registrazione con il monitor
LCD)
[Quando si utilizza l’obiettivo intercambiabile (H-H014)]
2,7 W (Quando si effettua una registrazione con il monitor LCD)
[Quando si utilizza l’obiettivo intercambiabile (H-FS014042)]
1,7 W (Durante la riproduzione con il monitor LCD)
[Quando si utilizza l’obiettivo intercambiabile (H-H014)]
1,8 W (Durante la riproduzione con il monitor LCD)
[Quando si utilizza l’obiettivo intercambiabile (H-FS014042)]
Pixel effettivi
fotocamera:
Sensore immagine:
12.100.000 pixel
4/3q sensore Live MOS, numero totale pixel 13.060.000 pixel,
Filtro colore primario
Massimo 4k
Zoom digitale:
Convertitore di focale
Tele:
Ingrandimento semplice ON/OFF (compatibile con obiettivi di
(Tranne per le dimensioni altri produttori)
massime delle immagini
per ciascun formato)
Messa a fuoco:
Messa a fuoco automatica/Messa a fuoco manuale,
Riconoscimento volti/Tracking AF/Messa a fuoco su 23 aree/
Messa a fuoco su 1 area (Possibilità di selezionare l’area di
messa a fuoco mediante sfioramento)
Sistema otturatore:
Otturatore a piano focale
Ripresa con Scatto a
raffica
Velocità scatto a
raffica:
3,2 immagini/secondo (Alta velocità),
2,5 immagini/secondo (Media velocità),
2 immagini/secondo (Bassa velocità)
Numero di immagini
registrabili:
Massimo 7 immagini (quando vi sono file RAW)
Dipende dalla capacità della scheda
(quando non vi sono file RAW)
Sensibilità ISO
(Sensibilità in uscita
standard):
AUTO/
/100/200/400/800/1600/3200/6400
(1/3 EV disponibile come intervallo di cambiamento)
42
VQT3E99 (ITA)
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 43 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Illuminamento minimo: Circa 5 lx (quando si utilizza una luce a bassa intensità, la
velocità dell’otturatore è pari a 1/25 di secondo)
[Quando si utilizza l’obiettivo intercambiabile (H-H014)]
Circa 9 lx (quando si utilizza una luce a bassa intensità, la
velocità dell’otturatore è pari a 1/25 di secondo)
[Quando si utilizza l’obiettivo intercambiabile (H-FS014042)]
Velocità dell’otturatore: 60 secondi a 1/4000 di secondo
Distanza utile
esposimetrica:
Da EV 0 a EV 18
Bilanciamento del
bianco:
Bilanciamento automatico del bianco/Luce diurna/Tempo
nuvoloso/Ombra/Luci a incandescenza/Flash/Impost. bianco 1/
Impost. bianco 2/Impostazione K bilanciamento del bianco
Esposizione (AE):
Programma di esposizione automatica (P)/
AE a priorità di apertura (A)/AE a priorità di tempi (S)/
Esposizione manuale (M)/AUTO
Compensazione dell’esposizione
(Interv. 1/3 EV, j3 EV a i3 EV)
Modalità esposimetrica: Multiplo/Ponderato al centro/Spot
Monitor LCD:
3,0q LCD TFT (3:2)
(Circa 460.000 puntini)
(campo rapporto di visualizzazione di circa il 100%)
Touch panel
Flash:
Velocità di
sincronizzazione del
flash:
Microfono:
Altoparlante:
Supporti di
registrazione:
Flash incorporato a comparsa
Equivalente a GN 6 (ISO100 · m)
Intervallo flash:
Da circa 50 cm a 4,8 m
[Quando è installato l’obiettivo intercambiabile (H-H014),
è impostato [ISO AUTO]]
Intervallo flash:
Circa da 1,0 m a 3,4 m
[Quando è installato l’obiettivo intercambiabile (H-FS014042),
e sono selezionati Grandangolo e [ISO AUTO]]
AUTO, AUTO/Riduzione occhi rossi, Attivazione forzata,
Attivazione forzata/Riduzione occhi rossi, Sinc. lenta, Sinc.
lenta/Riduzione occhi rossi, Disattivazione forzata
Pari o inferiore a 1/160 di secondo
Stereo
Monaurale
Scheda di memoria SD/Scheda di memoria SDHC/Scheda di
memoria SDXC
(ITA) VQT3E99
43
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 44 ページ
Dimensioni immagine
Immagini fisse:
Qualità della
registrazione
Immagini in
movimento:
Qualità:
Formato file di
registrazione
Immagine fissa:
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Quando il formato è impostato su [X]
4000k3000 pixel, 2816k2112 pixel, 2048k1536 pixel
Quando il formato è impostato su [Y]
4000k2672 pixel, 2816k1880 pixel, 2048k1360 pixel
Quando il formato è impostato su [W]
4000k2248 pixel, 2816k1584 pixel, 1920k1080 pixel
Quando il formato è impostato su [ ]
2992k2992 pixel, 2112k2112 pixel, 1504k1504 pixel
[AVCHD] (Con audio)
Quando è impostato su [FSH]: 1920k1080 pixel
(registrazione 50i¢/Circa 17 Mbps)/
Quando è impostato su [FH]: 1920k1080 pixel
(registrazione 50i¢/Circa 13 Mbps)/
Quando è impostato su [SH]: 1280k720 pixel
(registrazione 50p¢ /Circa 17 Mbps)/
Quando è impostato su [H]: 1280k720 pixel
(registrazione 50p¢ /Circa 13 Mbps)
(¢Il segnale in uscita del sensore è a 25 fotogrammi/secondo)
[MOTION JPEG] (Con audio)
Quando è impostato [HD]: 1280k720 pixel
(30 fotogrammi/sec.)/
Quando è impostato [WVGA]: 848k480 pixel
(30 fotogrammi/sec.)/
Quando è impostato [VGA]: 640k480 pixel
(30 fotogrammi/sec.)/
Quando è impostato [QVGA]: 320k240 pixel
(30 fotogrammi/sec.)
RAW/RAWiFine/RAWiStandard/Fine/Standard/MPOiFine/
MPOiStandard
RAW/JPEG (basato sul sistema “Design rule for Camera File
system”, basato sullo standard “Exif 2.3”, compatibile con
DPOF)/MPO
Immagini in
movimento con audio:AVCHD/QuickTime Motion JPEG
Interfaccia
Digitale:
“USB 2.0” (Alta velocità)
¢ Non è possibile scrivere sulla fotocamera dei dati provenienti da
un PC utilizzando il cavo di collegamento.
Video/audio
analogico:
44
VQT3E99 (ITA)
NTSC/PAL Composite (Switch da menu)
Uscita linea audio (stereo)
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 45 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Terminali
[AV OUT/DIGITAL]:
[HDMI]:
[Mirino Live View]:
Dimensioni:
Spinotto dedicato (14 pin)
MiniHDMI TipoC
Connettore dedicato
Circa 112,8 mm (L)k67,8 mm (A)k32,8 mm (P)
(escluse le parti sporgenti)
Massa:
Circa 365 g
[con l’obiettivo intercambiabile (H-H014), scheda e batteria]
Circa 475 g
[con l’obiettivo intercambiabile (H-FS014042), scheda e
batteria]
Circa 265 g (corpo della fotocamera)
Temperatura operativa: 0 oC a 40 oC
Umidità operativa:
10%RH a 80%RH
Caricabatterie
(Panasonic DE-A94A):
Informazioni per la sua sicurezza
Ingresso:
CA
110 V a 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A
Uscita:
CC
8,4 V, 0,65 A
Gruppo batterie
(agli ioni di litio)
(Panasonic
DMW-BLD10E):
Tensione/capacità:
Informazioni per la sua sicurezza
7,2 V/1010 mAh
(ITA) VQT3E99
45
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 46 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Obiettivo intercambiabile (H-H014)
“LUMIX G 14 mm/F2.5 ASPH.”
Distanza focale:
f=14 mm
(equivalente per fotocamera con pellicola 35 mm: 28 mm)
Tipo di apertura:
7 lamelle diaframma/diaframma ad apertura circolare
Gamma dell’apertura: F2.5
Valore minimo
dell’apertura:
F22
Costruzione
dell’obiettivo:
6 elementi in 5 gruppi (3 lenti asferiche)
Distanza di messa a
fuoco:
0,18 m a ¶ (dalla linea di riferimento della distanza di messa a
fuoco)
Ingrandimento massimo
dell’immagine:
0,1k (equivalente per fotocamera con pellicola 35 mm: 0,2k)
Stabilizzatore ottico di
immagine:
Nessuno
Interruttore [O.I.S.]:
Nessuno
Supporto:
“Micro Four Thirds Mount”
Profondità di campo:
75x
Diametro filtro:
46 mm
Diametro massimo:
Circa 55,5 mm
Lunghezza
complessiva:
Circa 20,5 mm
(dall’estremità dell’obiettivo alla base del supporto
dell’obiettivo)
Massa:
Circa 55 g
46
VQT3E99 (ITA)
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 47 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
Obiettivo intercambiabile (H-FS014042)
“LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5 – 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
Distanza focale:
f=14 mm a 42 mm
(equivalente per fotocamera con pellicola 35 mm: da 28 mm a
84 mm)
Tipo di apertura:
7 lamelle diaframma/diaframma ad apertura circolare
Gamma dell’apertura:
F3.5 (Grandangolo) a F5.6 (Teleobiettivo)
Valore minimo
dell’apertura:
F22
Costruzione
dell’obiettivo:
12 elementi in 9 gruppi (1 lente asferica)
Distanza di messa a
fuoco:
0,3 m a ¶ (dalla linea di riferimento della distanza di messa a
fuoco)
Ingrandimento massimo
dell’immagine:
0,16k (equivalente per fotocamera con pellicola 35 mm:
0,32k)
Stabilizzatore ottico di
immagine:
Disponibile
Interruttore [O.I.S.]:
Nessuno
(L’impostazione di [STABILIZZ.] viene effettuata nel menu della
modalità [REG].)
Supporto:
“Micro Four Thirds Mount”
Profondità di campo:
75x (Grandangolo) a 29x (Teleobiettivo)
Diametro filtro:
52 mm
Diametro massimo:
Circa 60,6 mm
Lunghezza
complessiva:
Circa 63,6 mm
(dall’estremità dell’obiettivo alla base del supporto
dell’obiettivo)
Massa:
Circa 165 g
(ITA) VQT3E99
47
DMC-GF2EG_VQT3E99_ita.book 48 ページ
2010年11月19日
金曜日
午後8時35分
• G MICRO SYSTEM è un sistema di fotocamera digitale
LUMIX del tipo a più obiettivi basato sullo standard Micro
Four Thirds System.
• Micro Four Thirds™ e il logo Micro Four Thirds sono marchi
o marchi registrati di Olympus Imaging Corporation, in
Giappone, negli Stati Uniti, nell’Unione Europea e in altri
paesi.
• Four Thirds™ e il logo Four Thirds sono marchi o marchi
registrati di Olympus Imaging Corporation, in Giappone,
negli Stati Uniti, nell’Unione Europea e in altri paesi.
• Il logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC.
• “AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di Panasonic
Corporation e Sony Corporation.
• Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby
Laboratories.
• HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface
sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli
Stati Uniti e in altri paesi.
• HDAVI Control™ è un marchio di fabbrica della Panasonic
Corporation.
• QuickTime e il logo QuickTime sono marchi depositati o
marchi registrati di Apple Inc., utilizzati con licenza.
• Adobe è un marchio o marchio registrato di Adobe Systems
Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Le schermate dei prodotti Microsoft sono state riprodotte
con il consenso di Microsoft Corporation.
• Altri nomi, nomi di società e nomi di prodotti contenuti in
queste istruzioni sono marchi o marchi registrati delle
relative società.
Questo prodotto è concesso in licenza ai sensi della licenza per portafoglio di brevetti AVC, per
uso personale e non commerciale da parte di un consumatore ai fini della (i) codifica di video
in conformità allo standard AVC (“Video AVC”) e/o della (ii) decodifica di video AVC codificati
da un consumatore impegnato in un’attività personale e non commerciale e/o ottenuti da un
fornitore di video autorizzato a fornire video AVC. Non viene fornita nessuna licenza esplicita o
implicita per qualsiasi altro uso. Per ulteriori informazioni è possibile contattare MPEG LA,
LLC. Vedere http://www.mpegla.com.
EU
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
 Panasonic Corporation 2010
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising