Panasonic DMCGH3EB Istruzioni per l'uso

Panasonic DMCGH3EB Istruzioni per l'uso
Istruzioni d’uso
per le funzioni avanzate
Fotocamera digitale
Modello N.
DMC-GH3
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente
prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
VQT4M67
F1012MC0
until
2013/3/18
Trovare le informazioni di cui avete bisogno
In queste “Istruzioni d’uso per le funzioni avanzate”, è
possibile trovare le informazioni di cui avete bisogno dalle
seguenti pagine.
Cliccando sul numero della pagina, è possibile saltare alla
pagina collegata e trovare velocemente le informazioni.
Ricerca a partire da “Indice”
P3 ~
Ricerca a partire da “Nome e
funzioni dei componenti”
P11 ~
Ricerca a partire da
“Visualizzazione Monitor/
Visualizzazione Mirino”
P270 ~
Ricerca a partire dalla lista dei
messaggi sullo schermo
“Messaggi visualizzati”
Ricerca a partire dalla lista dei
menù
P274 ~
P278 ~
“Lista dei menù”
[Reg] ..............................................................P278
[Imm. in mov.] ................................................P280
[Personal.]......................................................P281
[Setup] ...........................................................P283
[Play]..............................................................P285
Ricerca a partire da “Ricerca
guasti”
P286 ~
2
Indice
Trovare le informazioni di cui avete bisogno.....................................................2
Prima dell’uso
Custodia della fotocamera...................................................................................9
Accessori standard ............................................................................................10
Nome e funzioni dei componenti ......................................................................11
L’obiettivo............................................................................................................19
Preparazione
Cambio dell'obiettivo .........................................................................................20
Installazione della tracolla .................................................................................22
Ricarica della batteria ........................................................................................24
• Ricarica ........................................................................................................24
• Autonomia di funzionamento e numero di immagini registrabili
(dati indicativi)..............................................................................................26
Inserimento/rimozione della batteria ................................................................29
Inserimento/rimozione della scheda (Opzionale) ............................................30
Informazioni sulla scheda..................................................................................31
• Schede utilizzabili con questa unità .............................................................31
• Formattazione della scheda (inizializzazione) .............................................32
• Numero approssimativo di immagini registrabili e autonomia
di registrazione ............................................................................................33
Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.) ................................................35
• Modifica dell’impostazione dell’orologio.......................................................36
Impostazione del menu ......................................................................................37
• Impostazione delle voci dei menu................................................................37
Richiamo istantaneo di menù frequentemente utilizzati (Menù rapido) ........39
• Inserimento della voce preferita nel menu rapido ........................................41
Assegnazione di funzioni frequentemente utilizzate ai pulsanti
(pulsanti funzione)..............................................................................................42
Configurazione delle impostazioni di base di questa unità
(Menù setup) .......................................................................................................45
Impostazione dei metodi di funzionamento preferiti (Menù [Personal.]) ......53
Immissione di testo ............................................................................................64
Base
Suggerimenti per poter riprendere delle buone immagini .............................65
• Rileva l'orientamento della fotocamera (Funzione di rilevazione
dell’orientamento) ........................................................................................65
Utilizzo del mirino...............................................................................................66
• Passaggio dal monitor/al mirino e viceversa................................................66
• Il sensore oculare AF ...................................................................................67
• Impostare la posizione di messa a fuoco con il Touch Pad .........................67
Ripresa di un’immagine fissa............................................................................68
• Ripresa di immagini utilizzando la funzione Tocco-scatto............................70
Registrazione di immagini in movimento.........................................................71
3
Cambiamento delle informazioni visualizzate nella schermata di
registrazione .......................................................................................................72
Riproduzione di immagini/Immagini in movimento ........................................75
• Riproduzione delle immagini........................................................................75
• Riproduzione di immagini in movimento ......................................................78
• Creazione di immagini fisse da un'immagine in movimento ........................79
• Riproduzione di un gruppo di immagini........................................................79
• Modifica delle informazioni visualizzate sulla schermata di riproduzione ....81
Eliminazione di immagini...................................................................................82
Registrazione
Selezione della modalità di registrazione ........................................................84
Ripresa di immagini con le impostazioni preferite
(Modalità programma di esposizione automatica) ..........................................85
Ripresa di immagini specificando l’apertura/
la velocità dell’otturatore ...................................................................................87
• Modalità AE a priorità di apertura ................................................................87
• Modalità AE a priorità di tempi .....................................................................88
• Modalità Esposizione manuale ....................................................................89
• Confermare gli effetti dell’apertura e della velocità dell’otturatore
(Modalità anteprima)....................................................................................91
Ripresa di immagini ottimizzate (Modalità scena guidata) .............................92
• [Ritratto chiaro].............................................................................................93
• [Pelle di seta] ...............................................................................................93
• [Controluce morbido]....................................................................................93
• [Controluce chiaro].......................................................................................94
• [Tonalità rilassante] ......................................................................................94
• [Viso dolce di un bambino]...........................................................................94
• [Paesaggio definito] .....................................................................................95
• [Cielo azzurro]..............................................................................................95
• [Bagliore romantico del tramonto] ................................................................95
• [Bagliore intenso del tramonto] ....................................................................95
• [Scintillio dell'acqua].....................................................................................96
• [Notturno nitido]............................................................................................96
• [Cielo notturno sofisticato]............................................................................96
• [Notturno caldo e vivido] ..............................................................................97
• [Notturno artistico]........................................................................................97
• [Luci sfavillanti].............................................................................................97
• [Ritratto notturno chiaro] ..............................................................................98
• [Immagine delicata di un fiore] .....................................................................98
• [Manicaretti] .................................................................................................99
• [Dessert goloso] ...........................................................................................99
• [Animale in movimento]..............................................................................100
• [Eventi sportivi]...........................................................................................100
• [Monocromatico] ........................................................................................100
4
Ripresa di immagini con diversi effetti
(Modalità Controllo creativo)...........................................................................101
• [Espressivo] ...............................................................................................103
• [Nostalgico] ................................................................................................103
• [High key] ...................................................................................................103
• [Sottoesposizione]......................................................................................104
• [Sepia]........................................................................................................104
• [Monocromatica dinamica] .........................................................................104
• [Opera d'arte] .............................................................................................104
• [High dynamic] ...........................................................................................105
• [Processo incrociato]..................................................................................105
• [Effetto giocattolo] ......................................................................................105
• [Miniature effetto] .......................................................................................106
• [Messa a fuoco soft]...................................................................................107
• [Filtro a stella].............................................................................................107
• [Punto colore].............................................................................................108
Ripresa di Immagini con l'utilizzo della funzione automatica
(Modalità automatica intelligente)...................................................................109
• Riprendere un'immagine con uno sfondo sfuocato
(Controllo della sfocatura) .........................................................................112
• Ripresa di immagini cambiando la luminosità e il tono del colore
(Modalità automatica intelligente plus) ......................................................113
Registrazione delle impostazioni preferite (Modalità Personalizzata).........115
• Salvataggio delle impostazioni di menu personali (Salvataggio delle
impostazioni personalizzate) .....................................................................115
• Effettuare riprese utilizzando un set personalizzato registrato .................. 116
Stabilizzatore ottico di immagine....................................................................117
Ripresa di immagini con lo zoom ...................................................................119
• Utilizzo del convertitore di focale tele extra durante lo scatto
di immagini ................................................................................................120
• Esecuzione di una zoomata utilizzando la tecnica dello sfioramento ........122
Ripresa di immagini con il flash......................................................................123
• Modifica della modalità del flash ................................................................125
• Impostazione della sincronizzazione della seconda tendina .....................127
• Regolare la potenza del flash ....................................................................128
• Sincronizzazione della potenza del flash incorporato con la
compensazione dell'esposizione ...............................................................128
• Modifica della modalità di scatto (Flash manuale/flash wireless) ..............129
Compensazione dell’esposizione ...................................................................133
Impostazione della sensibilità alla luce..........................................................134
Regolazione del bilanciamento del bianco ....................................................136
Ripresa di immagini con la messa a fuoco automatica ................................141
• Modalità di messa a fuoco (AFS/AFF/AFC)...............................................142
• Tipo di modalità di messa a fuoco automatica ...........................................143
Ripresa di immagini con la messa a fuoco manuale ....................................148
Blocco della messa a fuoco e dell'esposizione (Blocco AF/AE)..................151
Ripresa di immagini in modalità Scatto a raffica...........................................153
Ripresa di immagini con il Bracketing automatico .......................................155
5
Ripresa di immagini con l’autoscatto.............................................................157
Utilizzo del menu [Reg] ....................................................................................158
• [Stile foto] ...................................................................................................158
• [Formato]....................................................................................................160
• [Dim. immag.].............................................................................................160
• [Qualità]......................................................................................................161
• [Mod. esposim.]..........................................................................................162
• [Vel. scatto] ................................................................................................162
• [Auto bracket].............................................................................................162
• [Autoscatto] ................................................................................................162
• [i.dinamico] (Controllo intelligente della gamma dinamica)........................163
• [Risoluz. i.] .................................................................................................163
• [HDR] .........................................................................................................164
• [Esposizione Multipla] ................................................................................165
• [Ripresa Time Lapse] .................................................................................166
• [Otturatore elettron.]...................................................................................167
• [Ritardo otturatore] .....................................................................................168
• [Flash] ........................................................................................................168
• [Rim.occhi ros.] ..........................................................................................168
• [Incrementi ISO] .........................................................................................169
• [ISO esteso] ...............................................................................................169
• [Rid. long shut.] ..........................................................................................169
• [Compen. ombr.] ........................................................................................170
• [Conv. tele est.] ..........................................................................................170
• [Zoom digit.] ...............................................................................................170
• [Spazio colore] ...........................................................................................171
• [Stabilizz.]...................................................................................................171
• [Riconosc. viso]..........................................................................................172
• [Impost. profilo] ..........................................................................................176
Video
Registrazione di video .....................................................................................177
• Impostazione del formato, della dimensione e del numero di
fotogrammi al secondo ..............................................................................177
• Modalità di messa a fuoco quando si registra un'immagine in
movimento (AF continuo) ..........................................................................180
• Registrazione di immagini in movimento ...................................................180
• Registrazione durante il monitoraggio della immagini della fotocamera....182
• Controllo del suono durante la registrazione di video ................................182
Ripresa di immagini fisse mentre è in corso la registrazione
di immagini in movimento ...............................................................................183
Registrazione di video con impostazione manuale del valore
dell’apertura/velocità dell’otturatore (Modalità Immagine in
movimento creativa).........................................................................................184
• Video al rallentatore e accelerati................................................................185
• Riduzione dei suoni di funzionamento durante la registrazione di video ...186
Impostazione del metodo di registrazione del codice di tempo ..................187
6
Utilizzo del menu [Imm. in mov.] .....................................................................188
• [Modo Rec].................................................................................................188
• [Qualità reg.] ..............................................................................................188
• [Mod. esposiz.]...........................................................................................188
• [Frame rate] ...............................................................................................188
• [Mod. immagine] ........................................................................................188
• [AF cont.]....................................................................................................189
• [Time Code] ...............................................................................................189
• [Reg.alte luci] .............................................................................................189
• [Conv. tele est.] ..........................................................................................189
• [Riduz. sfarf.]..............................................................................................189
• [Funz. silenzioso] .......................................................................................190
• [Visua.liv.mic.] ............................................................................................190
• [Regol.liv.mic.]............................................................................................190
• [Microfono speciale] ...................................................................................190
• [Audio in cuffia] ..........................................................................................191
• [Taglio vento]..............................................................................................191
Riproduzione/Editing
Utilizzo del menu [Play] ...................................................................................192
• [Impost. 2D/3D] ..........................................................................................192
• [Presentaz.]................................................................................................192
• [Modo Play] ................................................................................................194
• [Registrazione luogo] .................................................................................195
• [Modif. tit.] ..................................................................................................196
• [Stampa testo] ............................................................................................197
• [Dividi film.].................................................................................................199
• [Mod. dim.] .................................................................................................200
• [Rifil.] ..........................................................................................................201
• [Ruota]/[Ruota imm.] ..................................................................................202
• [Preferiti].....................................................................................................203
• [Imp. stam.] ................................................................................................204
• [Proteggi]....................................................................................................205
• [Mod. ric. visi] .............................................................................................206
Wi-Fi
Funzione Wi-FiR ................................................................................................207
Opportunità offerte dalla funzione Wi-Fi ........................................................210
[Scatto remoto] .................................................................................................211
• Installazione dell'applicazione “LUMIX LINK” per smartphone/tablet ........211
• Connessione a uno smartphone/tablet ......................................................211
• Ripresa di immagini tramite uno smartphone/tablet
(registrazione a distanza) ..........................................................................213
• Riproduzione delle immagini sulla fotocamera ..........................................213
• Invio delle informazioni sul luogo da uno smartphone/tablet
alla fotocamera ..........................................................................................213
• [Seleziona una destinazione dalla cronologia]...........................................214
• [Seleziona una destinazione dai preferiti] ..................................................215
7
Selezionare il metodo di connessione ...........................................................217
• Connessione tramite un access point wireless ..........................................217
• Connessione diretta ...................................................................................219
[Riproduzione su TV] .......................................................................................220
• Visualizzazione dell'immagine sul televisore subito dopo la
ripresa/tramite riproduzione su fotocamera ...............................................220
[Invia immagini durante la registrazione].......................................................222
• Quando si inviano immagini a uno smartphone/tablet ...............................222
• Quando si inviano immagini a un PC.........................................................225
• Quando si inviano immagini a [Servizio sincr. cloud] .................................227
• Quando si inviano immagini al servizio WEB.............................................228
• Quando si inviano immagini a un dispositivo AV .......................................230
[Invia immagini memoriz. nella fotocamera]..................................................231
• Quando si inviano immagini a uno smartphone/tablet ...............................231
• Quando si inviano immagini a un PC.........................................................233
• Quando si inviano immagini a [Servizio sincr. cloud] .................................234
• Quando si inviano immagini al servizio WEB.............................................235
• Quando si inviano immagini a un dispositivo AV .......................................237
• Quando si inviano immagini a una stampante ...........................................238
Utilizzo di “LUMIX CLUB” ................................................................................239
• Informazioni su [LUMIX CLUB] ..................................................................239
• Utilizzo di servizi WEB ...............................................................................242
• Configurazione delle impostazioni del dispositivo AV esterno ...................243
Come utilizzare il menu [Impostazione Wi-Fi]................................................244
Collegamento ad altri apparecchi
Visione di immagini in 3D ................................................................................246
Riproduzione di immagini su uno schermo televisivo .................................250
• Utilizzo di VIERA Link (HDMI)....................................................................252
Salvataggio di foto e video sul proprio PC ....................................................254
• Software in dotazione ................................................................................255
Salvataggio di foto e video su un Registratore .............................................259
Stampa delle immagini.....................................................................................260
Varie
Accessori opzionali..........................................................................................265
Visualizzazione Monitor/Visualizzazione Mirino ............................................270
Messaggi visualizzati .......................................................................................274
Lista dei menù ..................................................................................................278
• [Reg] ..........................................................................................................278
• [Imm. in mov.].............................................................................................280
• [Personal.]..................................................................................................281
• [Setup] .......................................................................................................283
• [Play] ..........................................................................................................285
Ricerca guasti ...................................................................................................286
Precauzioni per l’uso .......................................................................................301
8
Prima dell’uso
Custodia della fotocamera
Non esporre l'unità a forti vibrazioni, urti o pressioni.
• L'obiettivo, il monitor o l'involucro esterno possono subire danni se vengono usati nelle
seguenti condizioni.
Possono inoltre verificarsi dei malfunzionamenti, o è possibile che l'immagine non venga
registrata, se:
– Quando la fotocamera viene lasciata cadere o urtata.
– Premere con forza l'obiettivo o il monitor.
Il fatto che questa unità sia a prova di polvere e di schizzi non è una garanzia di una
completa protezione contro l'infiltrazione di polvere e acqua. Osservare quanto segue per
ottimizzare la resistenza a polvere e schizzi:
– Utilizzare un obiettivo intercambiabile Panasonic che sia a prova di polvere e schizzi.
Quando si utilizza un obiettivo intercambiabile che non è a prova di polvere e schizzi o si
utilizza un adattatore per innesto dell’obiettivo (DMW-MA1: opzionale), la resistenza a
polvere e schizzi di questa unità è disabilitata.
– Utilizzare con il flash incorporato chiuso.
– Chiudere saldamente ogni parte dello sportello, il coperchio della presa e la copertura
del terminale di questa unità.
– Quando si installa/disinstalla l'obiettivo o il coperchio o si apre/chiude lo sportello, assicurarsi
che sabbia, polvere o gocce d'acqua non entrino all'interno di questa unità.
– Se questa unità viene esposta ad acqua o altri liquidi, eliminare il liquido con un panno
asciutto e morbido dopo l'uso.
Non mettere le mani all'interno dell'attacco del corpo della fotocamera digitale. Il
sensore è un dispositivo di precisione, e si rischia di danneggiarlo o di provocare
un malfunzionamento.
∫ Condensa (Quando l’obiettivo, il mirino o il monitor sono appannati)
• La condensa si forma quando la temperatura ambiente o l’umidità cambiano. Fare attenzione
alla condensa perché causa la formazione di macchie, la crescita di funghi o il
malfunzionamento dell’obiettivo, del mirino e del monitor.
• Se si verifica la formazione di condensa, spegnere la fotocamera e non toccarla per circa 2 ore.
La condensa scomparirà naturalmente quando la temperatura della fotocamera si avvicinerà a
quella ambientale.
9
Prima dell’uso
Accessori standard
Controllare che tutti gli accessori siano forniti prima di utilizzare la fotocamera.
• Il tipo e la forma degli accessori variano a seconda del paese o della zona in cui la fotocamera
è stata acquistata.
Per ulteriori informazioni sugli accessori, vedere “Istruzioni per l’uso di base”.
• Il gruppo batterie viene indicato come gruppo batterie o batteria nel testo.
• Il caricabatterie viene indicato come caricabatterie nel testo.
• Nel testo la scheda di memoria SD, la scheda di memoria SDHC e la scheda di memoria SDXC
sono indicate con il termine scheda.
• La scheda è opzionale.
• La descrizione contenuta in queste istruzioni per l’uso si riferisce all’obiettivo intercambiabile
(H-HS12035).
• Se si sono smarriti gli accessori in dotazione, consultare il rivenditore o il centro di assistenza
clienti più vicino. (È possibile acquistare separatamente gli accessori.)
10
Prima dell’uso
Nome e funzioni dei componenti
∫ Corpo della fotocamera
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Pulsante di scatto otturatore (P68)
Indicatore autoscatto (P157)/
Lampada aiuto AF (P55)
Sensore
Flash (P123)
Presa di sincronizzazione flash¢ (P266)
Segno per l'installazione dell'obiettivo (P20)
Supporto
Perno di bloccaggio dell’obiettivo
Pulsante di rilascio dell’obiettivo (P21)
1
2
3 4
6
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Pulsante [(] (Riproduzione) (P75)
Pulsante [LVF] (P66)/Pulsante [Fn5] (P42)
Mirino (P66)
Oculare¢ (P303)
Sensore occhio (P66)
Selettore di regolazione diottrica (P66)
Pulsante [AF/AE LOCK] (P151)
Leva modalità Messa a fuoco (P141)
Selettore posteriore (P17)
Pulsante immagine in movimento (P180)
Altoparlante (P47)
• Fare attenzione a non coprire l'altoparlante con
7
5
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24
25 26 27
le dita, altrimenti l'audio sarebbe attutito.
21 Touchscreen/monitor (P15)
22 Pulsante [Q.MENU] (P39)/Pulsante [Fn2]
(P42)
23 Pulsante [
] (Modalità Messa a fuoco
automatica) (P141)/Pulsante [Fn3] (P42)
24 Pulsante [
] (Eliminazione/
Annullamento) (P82)/Pulsante [Fn4] (P42)
25 Pulsante [MENU/SET] (P18, 37)
26 Selettore di controllo (P18)/Tasti cursore
(P18)
27 Pulsante [DISP.] (P72, 81)
¢ In caso di perdita del coperchio della presa di
sincronizzazione flash (VKF5108) o dell'oculare (VYK6B43), contattare il rivenditore dove è
stata acquistata la fotocamera o Panasonic.
11
Prima dell’uso
28 Selettore modalità di scatto
Singolo (P68):
Scatto a raffica (P153):
Bracketing automatico (P155):
Autoscatto (P157):
29 Adattatore (Coperchio dell’adattatore) (P265)
30 Selettore modalità di funzionamento (P84)
31 Pulsante [Wi-Fi] (P211)/Pulsante [Fn1] (P42)
32 Selettore anteriore (P17)
33 Pulsante [
](Bilanciamento del bianco) (P136)
28
34 Pulsante [
](Sensibilità ISO) (P134)
35 Pulsante [
](Compensazione dell'esposizione) (P133)
29 30 31 32
33
34
35
36
37
38 39 40 41
36 Pulsante di apertura flash (P123)
37 Microfono stereo (P190)
• Fare attenzione a non coprire il microfono con le dita,
altrimenti l'audio registrato sarebbe attutito.
38
39
40
41
Indicatore di stato (P35)
Interruttore di accensione/spegnimento della fotocamera (P35)
Spia di connessione Wi-Fi (P208)
Segno di riferimento per la distanza di messa a fuoco (P150)
42
43
44
45
Presa [MIC] (P267)
Presa per le cuffie (P47, 182)
Presa [HDMI] (P250)
Presa [AV OUT/DIGITAL] (P250, 257, 259, 260)
42
43
44
45
46 Presa [REMOTE] (P268)
47 Occhiello tracolla (P22)
• Ricordarsi di mettere la tracolla quando si utilizza
la fotocamera, per evitare di lasciarla cadere.
48 Sportello scheda (P30)
46
47
48
12
Prima dell’uso
49 Attacco treppiede (P307)
• Se si monta un treppiede con una vite lunga
5,5 mm o più lunga si può danneggiare l'unità.
ロヰヤレ
50 Copertura del terminale¢
• Tenere la copertura del terminale al di fuori della
ヰヱユワ
portata dei bambini per evitare rischi di
ingerimento.
49 50 53 51
51 Sportello della batteria (P29)
52 Leva di sgancio (P29)
53 Coperchio DC coupler
• Quando si utilizza un adattatore CA, assicurarsi
52
che il DC coupler (opzionale) e l’adattatore CA
(opzionale) siano entrambi Panasonic. (P269)
¢ In caso di perdita della copertura del terminale (VKF5104), contattare il rivenditore dove è
stata acquistata la fotocamera o Panasonic.
∫ Obiettivo
H-HS12035
(LUMIX G X VARIO 12– 35 mm/
F2.8 ASPH./POWER O.I.S.)
1
1
2
3
4
5
6
7
23 4
5 67
H-VS014140
(LUMIX G VARIO HD 14 –140 mm/
F4.0 – 5.8 ASPH./MEGA O.I.S.)
1
23 4
5
6
Superficie dell’obiettivo
Indicazione di messa a fuoco (P148)
Ghiera dello zoom (P119)
Interruttore [O.I.S.] (P117)
Punto di contatto
Segno per l'installazione dell'obiettivo
(P20)
Protezione in gomma sull'innesto
dell'obiettivo (P303)
13
Prima dell’uso
Monitor
Al momento dell'acquisto della fotocamera, il monitor è riposto nel corpo della fotocamera.
Tirare fuori il monitor come mostrato sotto.
1 Aprire il monitor. (Massimo 180o)
2 Il monitor può essere ruotato in avanti fino a 180o.
3 Riportare il monitor nella posizione originale.
• Ruotare il monitor solo dopo averlo aperto a sufficienza e fare attenzione a non utilizzare
troppa forza dato che si potrebbe danneggiare.
∫ Scatto con angolo variabile
È possibile ruotare il monitor in base alle proprie necessità. Questo consente di riprendere
le immagini da varie angolazioni regolando il monitor.
• Non coprire la luce di ausilio AF con le dita o con oggetti.
Ripresa di immagini con un angolo
elevato
Ripresa di immagini con un angolo
ridotto
• Quando non si utilizza il monitor, si consiglia di chiuderlo con lo schermo rivolto all'interno per
evitare polvere e graffi.
14
Prima dell’uso
Sfiorare lo schermo
Il touch panel di questa unità è capacitivo. Sfiorare il pannello direttamente con il dito.
∫ Sfiorare
Per sfiorare e rilasciare il touchscreen.
Utilizzato per selezionare voci o icone.
• Quando si selezionano le funzioni utilizzando il touchscreen,
accertarsi di sfiorare il centro dell'icona desiderata.
∫ Trascinare
Un movimento senza rilascio del touchscreen.
È utilizzato per spostare l'area AF, azionare la barra di
scorrimento, ecc.
Può anche essere utilizzato per passare all'immagine successiva
durante la riproduzione, ecc.
∫ Sfiorare con due dita (allargare/ridurre)
Sfiorare il touch panel con due dita allontanandole per allargare e
avvicinandole per ridurre.
Utilizzato per allargare/ridurre le immagini riprodotte o l'area AF.
15
Prima dell’uso
• Sfiorare il pannello con dita pulite e asciutte.
• È possibile che il touch panel non funzioni normalmente nei seguenti casi.
– Quando sfiorato con un guanto
– Quando sfiorato da una mano bagnata (acqua, crema per le mani, ecc.)
– Quando si utilizza una pellicola protettiva per il monitor disponibile in commercio
– Quando sfiorato da più mani o dita in contemporanea
• Non è disponibile uno stilo in commercio.
• Se si utilizza una pellicola protettiva per lo schermo disponibile in commercio, seguire le
relative istruzioni. (Alcune pellicole protettive per lo schermo possono peggiorare la visibilità o
l'operabilità.)
• Non premere sul monitor con oggetti appuntiti, come penne a sfera.
• Non utilizzare le unghie.
• Strofinare il monitor con un panno asciutto e morbido quando si sporca con le impronte delle
dita o con altro.
• Non graffiare o premere con troppa forza il monitor.
• Per informazioni sulle icone visualizzate sullo schermo a sfioramento, vedere “Visualizzazione
Monitor/Visualizzazione Mirino” a P270.
16
Prima dell’uso
Selettore posteriore/Selettore anteriore
Consente di impostare l'apertura, la velocità dell’otturatore e altre impostazioni quando è
in modalità
/ / / .
Selettore
modalità di
funzionamento
(P85)
Selettore posteriore
Selettore anteriore
cambio programma
cambio programma
(P87)
Valore dell’apertura
Valore dell’apertura
(P88)
velocità dell’otturatore
velocità dell’otturatore
(P89)
velocità dell’otturatore
Valore dell’apertura
• Su [Selettore impostato] (P60) nel menù [Personal.], è possibile modificare i metodi di
funzionamento dei selettori anteriore e posteriore.
Consente di regolare le impostazioni di ciascuna funzione dopo che è stato premuto uno
dei pulsanti [ ], [ ] o [ ].
Premere
(P136)
Selettore posteriore
Selettore anteriore
Selezione del bilanciamento del bianco Selezione del bilanciamento del bianco
(P134)
Selezione della sensibilità ISO
Impostazione del limite massimo di
sensibilità ISO
(P133)
Compensazione dell’esposizione
Regolazione della luminosità del flash
17
Prima dell’uso
Pulsanti cursore/Pulsante [MENU/SET]
Premendo il tasto cursore:
Selezione delle voci o impostazione dei valori.
Premendo [MENU/SET]:
Conferma delle impostazioni ecc.
• In questo documento i pulsanti cursore su, giù, destra e sinistra sono rappresentati da 3/4/2/1.
Anche quando si utilizza il touchscreen per eseguire le operazioni
sulla fotocamera, se viene visualizzata una guida simile a quella
riprodotta a destra è possibile utilizzare anche il tasto cursore e il
pulsante [MENU/SET].
Anche su schermate di menu, ecc, in cui la guida non viene
visualizzata, è possibile effettuare impostazioni e selezioni
utilizzando i pulsanti.
Selettore di controllo
Ruotando il selettore di controllo:
Selezione delle voci o impostazione dei valori.
18
Prima dell’uso
L’obiettivo
∫ Obiettivo compatibile Micro Four Thirds™
Con questa unità è possibile utilizzare gli speciali
obiettivi compatibili con le specifiche Micro Four Thirds
System (innesto Micro Four Thirds).
∫ Obiettivo compatibile Four Thirds™
È possibile installare un obiettivo compatibile Four Thirds
utilizzando lo specifico adattatore (DMW-MA1: opzionale).
∫ Obiettivo compatibile Leica
• Quando si utilizza l’adattatore per innesto M o l’adattatore per innesto R (DMW-MA2M, DMW-MA3R:
opzionale), si può utilizzare un obiettivo intercambiabile con innesto Leica M o Leica R.
– Per determinati obiettivi, la distanza effettiva in cui il soggetto è a fuoco può essere
leggermente diversa da quella nominale.
– Quando si utilizza un adattatore per innesto dell’obiettivo Leica, impostare [Scatto senza
obiet.] (P63) su [ON].
Informazioni sull'obiettivo e sulle funzioni
Con determinati tipi di obiettivo alcune funzioni non possono essere utilizzate, o il
funzionamento può essere differente.
Messa a fuoco automatica¢/Impostazione automatica dell’apertura¢/[AF sensore occhi]
(P67)/Funzione di controllo della sfocatura (P112)/[Stabilizz.] (P117)/Touch zoom (P122)/
[Compen. ombr.] (P170)/[AF rapido] (P54)/[Power zoom lens] (P61)
¢ Gli obiettivi intercambiabili (H-HS12035 o H-VS014140) sono compatibili con la regolazione
automatica della messa a fuoco e dell'apertura durante la registrazione di video. È possibile
registrare video in modo più fluido e silenzioso con l'obiettivo intercambiabile (H-VS014140), che
è progettato per migliorare la prestazione del tracking AF e ridurre i suoni di funzionamento.
Per ulteriori informazioni sull'obiettivo utilizzato, visitare il sito Web.
Vedere il catalogo/sito Web per le informazioni più recenti sugli obiettivi compatibili.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Il sito è solo in inglese.)
• La portata utile del flash e altri parametri differiscono a seconda del valore dell’apertura
dell’obiettivo che si sta utilizzando.
• Per calcolare l'equivalenza con una fotocamera con pellicola da 35 mm occorre raddoppiare la
lunghezza focale indicata sull'obiettivo. (Un obiettivo da 50 mm sarà equivalente a uno da 100 mm.)
Per ulteriori informazioni sull'obiettivo 3D intercambiabile visitare il sito Web.
19
Preparazione
Cambio dell'obiettivo
• Controllare che la fotocamera sia spenta.
• Evitare di cambiare l'obiettivo in luoghi molto sporchi o polverosi. Se sull'obiettivo si depositano
sporcizia o polvere vedere P302, P303.
Installazione dell'obiettivo
1
Girare il copriobiettivo posteriore A e il coperchio sul corpo della
fotocamera B nella direzione indicata dalle frecce per staccarli.
• Non posizionare le mani all’interno del supporto.
2
Allineare i segni per l'installazione
dell'obiettivo C (segni rossi) sul corpo
della fotocamera e sull'obiettivo, quindi
ruotare l'obiettivo nella direzione indicata
dalla freccia finché non si sente uno scatto.
• Non premere il pulsante di sgancio dell’obiettivo D
quando si installa un obiettivo.
• Non tentare di installare l’obiettivo tenendolo
diagonalmente rispetto al corpo della fotocamera,
per evitare di graffiare il supporto dell’obiettivo.
3
Rimuovere il copriobiettivo.
20
Preparazione
Rimozione dell'obiettivo
1
2
Installare il copriobiettivo
Tenendo premuto il pulsante di sblocco
dell'obiettivo B, ruotare l'obiettivo nella
direzione indicata dalla freccia finché non si
arresta, quindi rimuoverlo.
• Installare sempre la copertura sul corpo della fotocamera
per evitare che sporcizia o polvere penetrino all’interno.
• Installare il copriobiettivo posteriore per evitare di graffiare
il punto di contatto.
• Si consiglia di installare il copriobiettivo o la protezione MC (opzionale) per proteggere la
superficie dell’obiettivo quando lo si trasporta. (P269)
Installazione del paraluce
Quando si effettuano riprese con una forte retroilluminazione, è possibile che si verifichi un
riflesso irregolare nell'obiettivo. Il paraluce riduce l'entrata di luce indesiderata nelle
immagini registrate e aumenta il contrasto. Il paraluce elimina gli eccessi di luce ed
aumenta la qualità dell'immagine.
Per installare il paraluce (a forma di fiore) fornito insieme all'obiettivo
intercambiabile (H-HS12035, H-VS014140)
Inserire il paraluce sull’obiettivo
con i lati corti nella parte
superiore e inferiore, quindi
ruotarlo nella direzione indicata
dalla freccia finché non si sente
uno scatto.

A Allineamento con il segno.
• Quando si rimuove temporaneamente e si trasporta il paraluce,
installare il paraluce a rovescio sull'obiettivo.
• Tenere i lati corti del paraluce a forma di fiore quando viene installato o
rimosso.
21
Preparazione
Installazione della tracolla
• Si consiglia di installare la tracolla quando si utilizza la fotocamera, per evitare che cada.
1
Far passare la tracolla attraverso l’occhiello
sul corpo della fotocamera.

A: Occhiello per la tracolla
2
3
4
Far passare l’estremità della tracolla
attraverso l’anello nella direzione indicata
dalla freccia, quindi farla passare attraverso il
fermo.
Far passare l’estremità della tracolla
attraverso il foro sull’altro lato del fermo.
Tirare l’altro lato della tracolla,
quindi controllare che non esca.
• Eseguire i passaggi da 1 a 4, quindi
installare l’altro lato della tracolla.
22
Preparazione
• Utilizzare la tracolla intorno alla spalla.
– Non avvolgerla intorno al collo.
– Ciò comporta il rischio di lesioni o incidenti.
• Tenere la tracolla fuori dalla portata dei bambini.
– Ciò comporta il rischio di incidenti nel caso venga avvolta per sbaglio intorno al collo.
23
Preparazione
Ricarica della batteria
∫ Informazioni sulle batterie utilizzabili con questa unità
Su alcuni mercati vengono commercializzate delle batterie contraffatte che
appaiono molto simili ai prodotti originali. Alcune di tali batterie non sono dotate
di una protezione interna adeguata e conforme alle normative sulla sicurezza.
Queste batterie potrebbero causare un incendio o un'esplosione. Panasonic non
può essere ritenuta responsabile per eventuali incidenti o guasti causati
dall'utilizzo di batterie contraffatte. Per essere certi della sicurezza dei prodotti
si consiglia di utilizzare batterie Panasonic originali.
• Utilizzare il caricabatterie e la batteria dedicati.
Ricarica
• Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima
dell’uso.
• Quando si carica la batteria con il caricabatterie, farlo dentro casa.
1
2
Collegare il cavo di rete CA.
Inserire la batteria finché non scatta, facendo
attenzione alla direzione.
• L’indicatore [CHARGE] A si illumina e la ricarica ha inizio.

24
Preparazione
∫ Indicatore di [CHARGE]
L'indicatore di [CHARGE] si accende:
L’indicatore [CHARGE] è acceso durante la ricarica.
L'indicatore di [CHARGE] si spegne:
L’indicatore [CHARGE] si spegne una volta che la carica è terminata con successo.
(Staccare il caricabatterie dalla presa elettrica e rimuovere la batteria al termine della
carica.)
• Quando l’indicatore [CHARGE] lampeggia
– La temperatura della batteria è eccessiva o insufficiente. Si raccomanda di caricare
nuovamente la batteria ad una temperatura ambiente tra 10 oC e 30 oC.
– I terminali del caricabatterie o della batteria sono sporchi. In tal caso, pulirli con un panno
asciutto.
∫ Tempo di caricamento
Tempo di caricamento
Circa 220 min
• Il tempo di ricarica indicato si riferisce a quando la batteria si è scaricata
completamente. Il tempo di ricarica può variare a seconda di come è stata utilizzata la
batteria. In ambienti caldi/freddi, o se la batteria è rimasta a lungo inutilizzata, il tempo di
ricarica può essere più lungo del normale.
∫ Indicazione relativa alla batteria
L’indicazione della batteria viene visualizzata sullo schermo.
• Se l'autonomia residua della batteria si esaurisce l'indicazione diventa rossa e lampeggia
(anche l'indicatore di stato lampeggia). Ricaricare la batteria o sostituirla con una
completamente carica.
• Non lasciare oggetti metallici (come graffette) vicino alle zone di contatto della spina di
rete. In caso contrario, esiste il rischio di incendi o scosse elettriche dovuti a
cortocircuiti o al calore generato.
• La batteria può essere ricaricata anche quando ha ancora una carica residua, ma si consiglia
di non ricaricare troppo frequentemente la batteria quando è completamente carica. (In caso
contrario è possibile che la batteria si gonfi.)
25
Preparazione
Autonomia di funzionamento e numero di immagini registrabili
(dati indicativi)
∫ Ripresa di fotografie (quando si utilizza il monitor/mirino)
(Secondo lo standard CIPA in modalità Programma di esposizione automatica)
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-HS12035)
Numero di immagini registrabili
Circa 540 immagini
Tempo di registrazione
Circa 270 min
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-VS014140)
Numero di immagini registrabili
Circa 500 immagini
Tempo di registrazione
Circa 250 min
Condizioni di registrazione secondo lo standard CIPA
• CIPA è un’abbreviazione di [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura: 23 oC/Umidità: 50%RH quando il monitor/mirino è acceso.
• Utilizzo di una scheda di memoria SD Panasonic (4 GB).
• Utilizzo della batteria in dotazione.
• Avvio della registrazione 30 secondi dopo l’accensione della fotocamera.
(Quando si utilizza un obiettivo intercambiabile compatibile con la funzione Stabilizzatore Ottico
di Immagine, impostare lo Stabilizzatore Ottico di Immagine su [
])
• Uno scatto ogni 30 secondi, un flash ogni due scatti.
• Spegnimento della fotocamera ogni 10 scatti e attesa che la temperatura delle batterie
diminuisca.
Il numero di immagini registrabili varia a seconda dell'intervallo tra le riprese. Se
l'intervallo tra le riprese aumenta, il numero di immagini registrabili diminuisce.
[Se ad esempio si riprendesse un'immagine ogni due minuti, il numero di immagini
registrabili si ridurrebbe a circa un quarto della cifra indicata sopra (calcolata
presumendo che si riprendesse un'immagine ogni 30 secondi).]
26
Preparazione
∫ Registrazione di video (quando si utilizza il monitor)
– [AVCHD] (Registrazione con qualità dell'immagine impostata su [FHD/50i])
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-HS12035)
Tempo di registrazione
Circa 240 min
Autonomia di registrazione effettiva
Circa 120 min
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-VS014140)
Tempo di registrazione
Circa 220 min
Autonomia di registrazione effettiva
Circa 110 min
– [MP4] (Registrazione con qualità dell'immagine impostata su [FHD/25p])
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-HS12035)
Tempo di registrazione
Circa 240 min
Autonomia di registrazione effettiva
Circa 120 min
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-VS014140)
Tempo di registrazione
Circa 220 min
Autonomia di registrazione effettiva
Circa 110 min
27
Preparazione
– [MOV] (Registrazione con qualità dell'immagine impostata su [FHD/50p])
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-HS12035)
Tempo di registrazione
Circa 220 min
Autonomia di registrazione effettiva
Circa 110 min
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-VS014140)
Tempo di registrazione
Circa 200 min
Autonomia di registrazione effettiva
Circa 100 min
• I tempi indicati si riferiscono ad una temperatura ambiente di 23 oC e ad una umidità del
50%RH. Tenere conto che si tratta di dati puramente indicativi.
• L’autonomia di registrazione effettiva è il tempo disponibile per la registrazione quando si
eseguono ripetutamente operazioni quali accensione/spegnimento della fotocamera, avvio/
arresto della registrazione, ecc.
• Il tempo massimo di registrazione continua di video in formato [AVCHD] è 29 minuti
59 secondi.
• Il tempo massimo di registrazione continua di video in formato [MP4] è 29 minuti 59 secondi o
sino a 4 GB.
• Il tempo massimo di registrazione continua di video in formato [MOV] è 29 minuti 59 secondi.
Anche se è possibile registrare un video [MOV] ininterrotto senza effettuare pause anche
quando la dimensione del file supera i 4 GB, il contenuto registrato viene riprodotto in più file.
∫ Riproduzione (quando si utilizza il monitor)
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-HS12035)
Autonomia di riproduzione
Circa 460 min
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-VS014140)
Autonomia di riproduzione
Circa 370 min
• L’autonomia di funzionamento e il numero di immagini registrabili differiranno a
seconda delle condizioni ambientali e operative.
Nei seguenti casi, ad esempio, l’autonomia di funzionamento si riduce e il numero di immagini
registrabili diminuisce.
– In ambienti in cui la temperatura è bassa, ad esempio sulle piste da sci
– Quando si utilizza ripetutamente il flash
• Quando la durata operativa della fotocamera diviene estremamente breve anche quando la
batteria è stata correttamente caricata, è possibile che il ciclo di vita utile della batteria si sia
esaurito. Acquistare una nuova batteria.
28
Preparazione
Inserimento/rimozione della batteria
• Controllare che l’unità sia spenta.
ロヰヤレ
Far scorrere la leva di sgancio nella
direzione della freccia e aprire lo
sportello della batteria.
ヰヱユワ
1
• Utilizzare sempre batterie Panasonic
originali.
• Se si utilizzano altre batterie, non possiamo
garantire la qualità di questo prodotto.
3
Facendo attenzione all'orientamento
della batteria, inserirla fino in fondo
finché non si sente uno scatto, quindi
controllare che sia bloccata dalla leva
A. Tirare la leva A nella direzione
indicata dalla freccia per rimuovere la
batteria.
1: Chiudere lo sportello della
batteria.
ヰヱユワ
2
ロヰヤレ
2: Far scorrere la leva di sgancio in
direzione della freccia.
• Controllare che non vi siano corpi estranei attaccati all’interno (guarnizione in gomma) dello
sportello della batteria.
• Rimuovere la batteria dopo l’uso. (Se viene lasciata inutilizzata per un lungo periodo di tempo
dopo la ricarica, la batteria si esaurirà.)
• La batteria si scalda dopo l’uso o la ricarica. Anche la fotocamera si scalda durante l’uso.
Questo non è indice di un malfunzionamento.
• Prima di rimuovere la batteria, spegnere la fotocamera e attendere che l’indicatore di stato sia
spento del tutto. (In caso contrario è possibile che questa unità non funzioni più correttamente,
che la scheda venga danneggiata o che le immagini registrate vadano perdute.)
29
Preparazione
Inserimento/rimozione della scheda (Opzionale)
• Controllare che l’unità sia spenta.
• Si consiglia di utilizzare una scheda Panasonic.
1
2
Far scorrere lo sportello della batteria per
aprirlo.
Spingere a fondo la scheda finché non si
sente uno scatto, facendo attenzione alla
direzione di inserimento. Per rimuovere la
scheda, spingerla finché non si sente uno
scatto, quindi estrarla in linea retta.
A: Non toccare i terminali di collegamento della
scheda.
3
1: Chiudere lo sportello della scheda.
2: Far scorrere fino in fondo lo sportello della
scheda, quindi chiuderlo saldamente.
• Prima di rimuovere la scheda spegnere la fotocamera e attendere che l’indicatore di stato sia
spento del tutto. (In caso contrario è possibile che questa unità non funzioni più correttamente,
che la scheda venga danneggiata o che le immagini registrate vadano perdute.)
30
Preparazione
Informazioni sulla scheda
Schede utilizzabili con questa unità
Le seguenti schede conformi allo standard video SD possono essere utilizzate con questa
unità.
(Tali schede sono indicate con il termine scheda nel testo.)
Osservazioni
Scheda di memoria SD
(da 8 MB a 2 GB)
• La scheda di memoria SDXC può essere utilizzata solo in
apparecchi compatibili con la scheda di memoria SDXC.
• Quando si utilizzano schede di memoria SDXC controllare che il
PC e gli altri dispositivi siano compatibili.
Scheda di memoria
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
SDHC (da 4 GB a 32 GB) • Questa unità è compatibile con schede di memoria SDHC/SDXC
conformi allo standard UHS-I.
• È possibile utilizzare solo le schede con la capacità indicata a
Scheda di memoria
sinistra.
SDXC (48 GB, 64 GB)
∫ Registrazione di video e SD speed class
Controllare l'SD Speed Class (lo standard della velocità riguardante la scrittura continua)
sull'etichetta della scheda, ecc. quando si registra un video. Utilizzare una scheda con SD
Speed Class con “Class 4” o superiore per la registrazione di video [AVCHD]/[MP4] e
utilizzare “Class 10” per [MOV].
ad es.:
• Per le informazioni più aggiornate, visitare il seguente sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Il sito è solo in inglese.)
31
Preparazione
Accesso alla scheda
L’indicazione di accesso si illumina in rosso quando è in corso la
registrazione di immagini sulla scheda.
• Mentre è in corso l'accesso alla scheda (scrittura, lettura e eliminazione di immagini,
formattazione ecc.) non spegnere la fotocamera, non rimuovere la batteria o la scheda e
non scollegare l'adattatore CA (opzionale). Evitare inoltre di esporre la fotocamera a
vibrazioni, urti o elettricità statica.
In caso contrario è possibile che la scheda o i dati presenti su di essa vengano
danneggiati, e che l'unità non funzioni più normalmente.
Se un'operazione non ha successo a causa di vibrazioni, urti o elettricità statica,
riprovare.
• È possibile utilizzare l’interruttore di protezione da scrittura A (Quando tale

interruttore è posizionato su [LOCK], non è possibile scrivere/eliminare i dati o
formattare la scheda. Tali operazioni saranno nuovamente possibili quando si
riporta l’interruttore alla posizione originaria.)
2
• I dati sulla scheda possono inoltre restare danneggiati o andare persi in caso di
onde elettromagnetiche, elettricità statica o rottura della fotocamera o della
scheda. Si consiglia di memorizzare i dati più importanti su PC, ecc.
• Non formattare la scheda sul PC o su un altro apparecchio. Formattarla solo sulla fotocamera,
per garantire un funzionamento corretto. (P52)
• Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che possano
inghiottirla.
Formattazione della scheda (inizializzazione)
Formattare la scheda prima di riprendere un'immagine con questa unità. (P52)
Dato che non è possibile recuperare i dati dopo la formattazione, assicurarsi di
eseguire prima un backup dei dati necessari.
Selezionare [Formatta] nel menù [Setup]. (P37)
• Verrà visualizzata una schermata di conferma. Selezionando [Sì] verrà eseguita l’operazione.
32
Preparazione
Numero approssimativo di immagini registrabili e autonomia di
registrazione
∫ Visualizzazione del numero di immagini registrabili e dell’autonomia di
registrazione
• Per passare dalla visualizzazione del numero di immagini
registrabili a quella dell'autonomia di registrazione e
viceversa è possibile utilizzare [Indicaz. rest.] (P59) nel
menu [Personal.].
A Numero di immagini registrabili
B Autonomia di registrazione
0
98
0
R5m04
4s
A
B
∫ Numero di immagini registrabili
• [9999i] viene visualizzato se il numero di immagini rimanenti è superiore a 10000.
• Formato [X], Qualità [A]
[Dim. immag.]
L (16M)
M (8M)
S (4M)
• Formato [X], Qualità [
[Dim. immag.]
L (16M)
M (8M)
S (4M)
2 GB
220
410
680
8 GB
900
1650
2750
32 GB
3670
6690
11130
64 GB
7160
13000
21490
8 GB
270
320
350
32 GB
1120
1310
1420
64 GB
2220
2580
2800
]
2 GB
69
81
88
33
Preparazione
∫ Autonomia di registrazione (quando si registrano immagini in movimento)
• “h” è l’abbreviazione di ora, “m” di minuto e “s” di secondo.
• [AVCHD]
[Qualità reg.]
[FHD/50p]
[FHD/50i]
[FHD/25p]/
[FHD/24p]
2 GB
8m00s
13m00s
8 GB
36m00s
1h00m
32 GB
2h31m
4h8m
64 GB
5h6m
8h25m
9m00s
42m00s
2h56m
5h58m
2 GB
11m00s
21m00s
46m00s
8 GB
48m00s
1h33m
3h25m
32 GB
3h21m
6h25m
14h8m
64 GB
6h49m
13h2m
28h42m
2 GB
4m00s
3m00s
4m00s
3m00s
4m00s
3m00s
8 GB
20m00s
14m00s
20m00s
14m00s
20m00s
14m00s
32 GB
1h24m
58m00s
1h24m
58m00s
1h24m
58m00s
64 GB
2h51m
1h59m
2h51m
1h59m
2h51m
1h59m
• [MP4]
[Qualità reg.]
[FHD/25p]
[HD/25p]
[VGA/25p]
• [MOV]
[Qualità reg.]
[FHD/50p]
[FHD/25p/ ]
[FHD/25p]
[FHD/24p/ ]
[FHD/24p]
[HD/50p/ ]
• Il numero di immagini registrabili e l’autonomia di registrazione hanno solo valore indicativo.
(Variano a seconda delle condizioni di registrazione e del tipo di scheda.)
• Il numero di immagini registrabili e l’autonomia residua variano a seconda dei soggetti.
• Il tempo massimo di registrazione continua di video in formato [AVCHD] è 29 minuti
59 secondi.
• Il tempo massimo di registrazione continua di video in formato [MP4] è 29 minuti 59 secondi o
sino a 4 GB.
• Il tempo massimo di registrazione continua di video in formato [MOV] è 29 minuti 59 secondi.
Anche se è possibile registrare un video [MOV] ininterrotto senza effettuare pause anche
quando la dimensione del file supera i 4 GB, il contenuto registrato viene riprodotto in più file.
• Il tempo massimo di registrazione continua viene visualizzato sullo schermo.
34
Preparazione
Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)
• Quando si acquista la fotocamera, l’orologio non è impostato.
1
Accendere la fotocamera.
• L’indicatore di stato 1 si illumina quando si
accende questa unità.
• Se la schermata di selezione della lingua non
viene visualizzata, andare al passaggio 4.
2
Sfiorare [Imp. lingua].
3
Selezionare la lingua.
4
5
ON
OFF
Premere [MENU/SET].
Premere 2/1 per selezionare le voci
(anno, mese, giorno, ora, minuti),
quindi premere 3/4 per effettuare
l'impostazione.
:
:
A: Ora nell’area di residenza
B: Ora nell’area di destinazione del viaggio
• È possibile annullare l'impostazione senza
impostare l'orologio premendo [
].
Per impostare l’ordine di visualizzazione
e il formato di visualizzazione dell'ora.
• Per visualizzare la schermata delle
impostazioni dell'ordine/ora, selezionare
[Stile] e quindi premere [MENU/SET].
6
Premere [MENU/SET] per impostare.
7
Premere [MENU/SET].
35
Preparazione
Modifica dell’impostazione dell’orologio
Selezionare [Imp. orol.] nel menu [Setup]. (P37)
• È possibile reimpostare l'orologio come indicato ai passaggi 5 e 6.
• Anche quando la batteria non è inserita, l’impostazione dell’orologio viene mantenuta in
memoria per 3 mesi utilizzando la batteria incorporata. (Per ricaricare la batteria
incorporata, lasciare una batteria carica per 24 ore nell’unità.)
• Se l’orologio non è impostato, non è possibile stampare la data corretta quando si imprime la
data sulle immagini con [Stampa testo] o ci si rivolge a uno studio fotografico per la stampa
delle immagini.
• Se l’orologio è impostato, è possibile stampare la data corretta anche se la data non viene
visualizzata sullo schermo della fotocamera.
36
Preparazione
Impostazione del menu
Questa fotocamera offre dei menù che consentono di personalizzarne il funzionamento,
per ottenere la massima soddisfazione dalle riprese.
In particolare, il menu [Setup] contiene alcune importanti impostazioni relative all’orologio
e all’alimentazione della fotocamera. Controllare le impostazioni di questo menu prima di
procedere all’utilizzo della fotocamera.
Impostazione delle voci dei menu
• Se si imposta [Riprist. menu] (P51) nel menu [Setup] su [ON], sullo schermo viene visualizzata
l’ultima voce di menu selezionata quando la fotocamera è stata spenta.
Al momento dell'acquisto è impostato su [ON].
• Quando [Informazioni menu] (P51) nel menù [Setup] è impostato su [ON], vengono visualizzate
sulla schermata del menù delle informazioni sulle voci e le impostazioni del menù.
• È possibile impostare il menù anche sfiorando lo schermo.
Esempio: Nel menù [Reg], cambiare l'impostazione [Qualità] da [A] a [›]
1
Premere [MENU/SET].
Menu
Descrizione delle impostazioni
[Reg]
(P158 a 176)
Questo menu consente di impostare il formato, il numero di
pixel e altri aspetti delle immagini che si stanno riprendendo.
[Imm. in mov.]
(P188 a 191)
Questo menu consente di impostare [Modo Rec], [Qualità reg.]
e altri aspetti per la registrazione di immagini in movimento.
[Personal.]
(P53 a 63)
È possibile personalizzare come si preferisce il funzionamento
dell'unità, come la visualizzazione dello schermo e la funzione
dei pulsanti. È anche possibile salvare le impostazioni
modificate.
[Setup]
(P45 a 52)
Questo menu consente di impostare l’orologio, scegliere la
tonalità dei segnali acustici e impostare altri aspetti che
semplificano l’utilizzo della fotocamera.
È possibile configurare anche le impostazioni delle funzioni
relative al Wi-Fi.
[Play]
(P192 a 206)
Questo menu consente di proteggere/rifilare le immagini
registrate, o di effettuare le impostazioni di stampa.
37
Preparazione
2
Premere 3/4 del tasto cursore per selezionare la
voce del menu e premere 1.
• È possibile selezionare le voci del menù anche ruotando il
selettore posteriore o il selettore di controllo.
• È possibile passare alla schermata successiva anche
premendo [DISP.].
3
Premere 3/4 del tasto cursore per selezionare
l'impostazione, e premere [MENU/SET].
• È possibile selezionare le impostazioni anche ruotando il
selettore posteriore o il selettore di controllo.
• Per alcune voci del menù, è possibile che l'impostazione non
venga visualizzata o che abbia un aspetto differente.
• Quando si utilizzano determinate modalità o impostazioni di menu sulla fotocamera, alcune
funzioni non possono essere impostate o utilizzate.
∫ Chiudere il menu
Premere [
] o premere parzialmente il pulsante di scatto
dell'otturatore.
∫ Passaggio ad altri menu
ad es.: Passaggio al menu [Setup] dal menu [Reg].
1
2
Premere 2.
Premere 3/4 per selezionare [ ] o un'altra delle icone di
attivazione/disattivazione menù A.
• È possibile selezionare le icone di attivazione/disattivazione
3
Premere 1.
• Selezionare quindi una voce di menu e impostarla.
A
menù anche ruotando il selettore anteriore.
38
Preparazione
Richiamo istantaneo di menù frequentemente
utilizzati (Menù rapido)
Utilizzando il menu rapido è possibile richiamare facilmente alcune delle impostazioni di
menu.
• Le funzioni che possono essere regolate tramite il Menu Rapido dipendono dalla modalità o
dallo stile di visualizzazione impostato sulla fotocamera.
Il pulsante [Q.MENU]/[Fn2] può essere utilizzato in due modi, come [Q.MENU] o come
[Fn2] (funzione 2). Al momento dell'acquisto, è inizialmente impostato su [Q.MENU].
• Per ulteriori informazioni sul pulsante funzione vedere P42.
1
Premere [Q.MENU] per visualizzare il
Menu Rapido.
ョㄏビ
ヲハヮユワヶ
2
Ruotare il selettore anteriore per selezionare
la voce del menu.
A Voce
• Le impostazioni possono anche essere eseguite ruotando
il selettore di controllo.
3
A
AFS
2.8 60
0
AUTO
AWB
B
Ruotare il selettore posteriore per selezionare
l'impostazione.
AFS
B Impostazioni
4
Una volta completata l'impostazione, premere
[Q.MENU] per uscire dal menù.
2.8 60
0
AUTO
AWB
• È possibile chiudere il menù premendo parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore.
39
Preparazione
• È possibile impostare le voci anche usando i tasti cursore 3/4/2/1.
Informazioni di registrazione sullo schermo in [
] (stile
monitor) (P72)
Selezionare la voce premendo il pulsante [Q.MENU] e ruotando il
selettore di controllo, quindi selezionare l'impostazione ruotando il
selettore anteriore/posteriore.
• È possibile effettuare l'impostazione anche con 3/4/2/1 e [MENU/
ISO
AUTO
0
0
0
AFS
Wi-Fi Fn
AWB
98
SET].
∫ Quando si utilizza il touchscreen
1 Premere [Q.MENU] per visualizzare il Menu Rapido.
2 Sfiorare la voce del menù.
3 Sfiorare l’impostazione.
4 Una volta completata l'impostazione sfiorare [Esci] per
uscire dal menù.
• È possibile chiudere il menù premendo parzialmente il pulsante
di scatto dell’otturatore.
AFS
AFS
2.8 60
0
AUTO
AWB
(VFL
40
Preparazione
Inserimento della voce preferita nel menu rapido
Quando [Q.MENU] (P59) nel menu [Personal.] è impostato su [CUSTOM], il Menu rapido può
essere modificato come si desidera. Nel Menu rapido possono essere impostate sino a 15 voci.
1
Premere 4 per selezionare [
], quindi premere [MENU/SET].
AFS
4:3
L
2
3
Premere 2/1 per selezionare la voce del menu nella riga
superiore, quindi premere [MENU/SET].
Premere 2/1 per selezionare lo spazio vuoto nella riga
inferiore, quindi premere [MENU/SET].
A
4:3
L
AFS
12 3
A Voci inseribili nel menu rapido.
AFS
B Voci che possono essere visualizzate nella schermata del menu
rapido.
B
• È possibile impostare la voce del menù anche trascinandola dalla
riga superiore a quella inferiore.
• Se nella riga inferiore non c'è uno spazio vuoto, è possibile sostituire una voce esistente
con una nuova voce selezionando la voce esistente.
• Per annullare l'impostazione, spostarsi nella riga inferiore premendo 4 e selezionare una
voce da cancellare, quindi premere [MENU/SET].
• Le voci impostabili sono le seguenti:
4:3
L
Menu [Reg]/Funzioni di registrazione
• [Stile foto] (P158)
• [Formato] (P160)/[Dim. immag.] (P160)
• [Qualità] (P161)
• [Mod. esposim.] (P162)
• [HDR] (P164)
• [i.dinamico] (P163)
• [Modalità Flash] (P125)
• [Risoluz. i.] (P163)
Menu [Imm. in mov.]
• [Modo Rec]/[Qualità reg.] (P177)
• [Mod. immagine] (P183)
• [Time Code] (P189)
4
• [Conv. tele est.] (foto/video) (P119)
• [Zoom digit.] (P119)
• [Otturatore elettron.] (P167)
• [Vel. scatto] (P153)
• [Auto bracket] (P155)
• [Autoscatto] (P157)
• [Stabilizz.] (P117)
Menu [Personal.]
• [AFS/AFF] (P54)
• [Istogramma] (P57)
• [Linee guida] (P57)
• [Zoom progress.] (P61)
• [Velocità zoom] (P61)
• [Rec area] (P59)
Premere [
].
• Verrà nuovamente visualizzata la schermata del precedente passaggio 1. Premere
[MENU/SET] per passare alla schermata di registrazione.
41
Preparazione
Assegnazione di funzioni frequentemente
utilizzate ai pulsanti (pulsanti funzione)
Le funzioni di registrazione possono essere assegnate a specifici pulsanti e icone.
Per utilizzare queste funzioni, premere [Fn1], [Fn2], [Fn3], [Fn4] o [Fn5] o sfiorare [Fn6] o
[Fn7].
ョㄏヒ
ヸㄊノョㄊ
ョㄏブ
ョㄏビ
ロヷョ
ヲハヮユワヶ
Fn6
Fn6
ョㄏピ
ョㄏフ
Fn7
Fn7
1
Selezionare i pulsanti funzione a cui si desidera assegnare la
funzione da [Impostazione tasto Fn] nel menù [Personal.]. (P37)
42
Preparazione
2
Premere 3/4 per selezionare la funzione che si desidera assegnare
e quindi premere [MENU/SET].
• Assegnare la funzione che si preferisce a ciascun pulsante funzione.
Menu [Reg]/Funzioni di registrazione
• [Wi-Fi] (P207): [Fn1]
• [Q.MENU] (P39): [Fn2]¢
• [Modalità AF] (P141): [Fn3]¢
• [Comm LVF/monitor] (P66): [Fn5]¢
• [AF/AE LOCK] (P151)
• [Anteprima] (P91): [Fn4]¢
• [AE un solo clic]
• [Indic. liv.] (P74): [Fn6]¢
• [Imp. area m.fuoco]
• [Controllo zoom] (P120)
• [1 scatto RAW+JPG]
• [Esposimetro 1 scatto spot]
• [Bloc. tasto del cursore]
• [Stile foto] (P158)
• [Formato] (P160)
¢
• [Dim. immag.] (P160)
• [Qualità] (P161)
• [Mod. esposim.] (P162)
• [Vel. scatto] (P153)
• [Auto bracket] (P155)
• [Autoscatto] (P157)
• [i.dinamico] (P163)
• [Risoluz. i.] (P163)
• [HDR] (P164)
• [Otturatore elettron.] (P167)
• [Modalità Flash] (P125)
• [Conv. tele est.] (foto/video) (P119)
• [Zoom digit.] (P119)
• [Stabilizz.] (P117)
• [Ripristina predefiniti]
Menu [Imm. in mov.]
• [Imp. imm. movim.] (P177)
• [Mod. immagine] (P183)
• [Visualiz. Time Code] (P189)
Menu [Personal.]
• [AFS/AFF] (P54)
• [Istogramma] (P57): [Fn7]¢
• [Linee guida] (P57)
• [Zoom progress.] (P61)
• [Velocità zoom] (P61)
• [Rec area] (P59)
¢Impostazioni dei pulsanti funzione al momento dell'acquisto.
• uscire dal menu una volta effettuata l’impostazione.
43
Preparazione
• In determinate modalità, o quando sono visualizzate determinate schermate, non è possibile
utilizzare alcune funzioni.
• Quando viene assegnato [AE un solo clic], viene visualizzato l'esposimetro. L'apertura e la
velocità dell’otturatore vengono regolate automaticamente su livelli adatti quando
l'impostazione di esposizione è troppo scura o troppo luminosa.
Nei seguenti casi non è possibile impostare l'esposizione appropriata (viene visualizzato
l'esposimetro)
– Quando il soggetto è molto scuro e non è possibile ottenere un'esposizione appropriata
cambiando il valore dell'apertura o la velocità dell'otturatore
– Registrazioni effettuate con il flash
– In modalità Anteprima (P91)
– Quando si usa un obiettivo che include una ghiera di controllo dell'apertura
• Quando è impostato [Imp. area m.fuoco], è possibile visualizzare la schermata di impostazione
della posizione dell'area AF o dell'aiuto MF.
• Quando è impostato [1 scatto RAW+JPG], verranno registrati simultaneamente una sola volta il
file RAW e un'immagine JPEG di qualità fine. Dopo la ripresa verrà ripristinata la qualità
originale.
• Quando è impostato [Esposimetro 1 scatto spot], verrà effettuata una sola ripresa con [Mod.
esposim.] impostato su [ ] (spot). Dopo la ripresa verrà ripristinata la modalità esposimetrica
originale.
• Quando [Bloc. tasto del cursore] è impostato, le funzioni del pulsante cursore, di [MENU/SET]
e del selettore di controllo sono disabilitate. Premere nuovamente il pulsante funzione per
abilitarle.
• Quando è impostato [Ripristina predefiniti], le impostazioni dei pulsanti funzione ritornano alla
configurazione di default.
• [Fn1] non può essere utilizzato durante la Ripresa ritardata.
• [Fn4] non può essere utilizzato in Modalità Intelligent Auto (
o
) e Modalità Controllo
creativo.
• Non è possibile utilizzare [Fn6] e [Fn7] quando il mirino è in uso.
∫ Configurazione delle impostazioni dei pulsanti funzione a partire dalla schermata
delle informazioni di registrazione sullo schermo
Sfiorando [Fn] sulla schermata delle informazioni di registrazione sullo schermo (P72) è
possibile visualizzare la schermata nel passaggio 1.
∫ Utilizzo dei pulsanti funzione con la tecnica dello sfioramento
È possibile utilizzare [Fn6] e [Fn7] sfiorando i pulsanti funzione.
1 Sfiorare [ ].
2 Sfiorare [Fn6] o [Fn7].
• Verrà attivata la funzione assegnata.
Fn6
Fn7
44
Preparazione
Configurazione delle impostazioni di base di
questa unità (Menù setup)
Per ulteriori informazioni su come selezionare le impostazioni del
menu [Setup], vedere P37.
[Imp. orol.] e [Economia] sono voci importanti. Controllarne le impostazioni prima di
utilizzarle.
[Imp. orol.]
—
• Vedere P35 per ulteriori informazioni.
Impostare l’ora nella propria area di residenza e la destinazione
del viaggio.
È possibile visualizzare l’ora locale in vigore nelle località di
destinazione del viaggio e registrarla sulle immagini che si
riprendono.
• Impostare [Origine] subito dopo l'acquisto. [Destinazione] può essere
impostato dopo aver specificato [Origine].
Dopo aver selezionato [Destinazione] o [Origine], premere
2/1 per selezionare un'area, quindi premere [MENU/SET]
per effettuare l'impostazione.
[Ora mondiale]
“ [Destinazione]:
Zona di destinazione del viaggio
A Ora corrente nella zona di
destinazione
B Differenza di fuso orario rispetto alla
zona di residenza
– [Origine]:
Zona di residenza
C Ora corrente
D Differenza di fuso orario rispetto al
GMT (Greenwich Mean Time)
A
B
C
D
• Premere 3 se si sta utilizzando l'ora legale [
]. (L'orologio verrà messo avanti di 1 ora.)
Premere nuovamente 3 per tornare all'ora normale.
• Se non è possibile trovare la destinazione del viaggio nelle zone visualizzate sullo schermo,
impostarla in base alla differenza di fuso orario rispetto alla zona di residenza.
45
Preparazione
È possibile impostare la data della partenza, quella del ritorno e il
nome della destinazione del viaggio.
È possibile visualizzare il numero di giorni trascorsi quando si
riproducono le immagini e imprimerlo sulle immagini registrate
con [Stampa testo] (P197).
[Impostazione Viaggio]:
[SET]:
La data della partenza e quella del ritorno sono state
impostate. I giorni trascorsi dall'inizio del viaggio
verranno registrati.
[OFF]
[Data viaggio]
• La data del viaggio viene annullata automaticamente se la data
corrente è posteriore alla data del ritorno. Se [Impostazione
Viaggio] è impostato su [OFF], anche [Destinazione] verrà
impostato su [OFF].
[Destinazione]:
[SET]:
La destinazione del viaggio viene registrata quando
si effettua una ripresa.
[OFF]
• Per ulteriori informazioni su come immettere i caratteri, vedere
“Immissione di testo” a P64.
• È possibile immettere fino a un massimo di 30 caratteri.
• È possibile inserire fino a 15 caratteri per [ ], [ ], [ ], [ ] e [ ].
• È possibile stampare il numero di giorni trascorsi dalla data della partenza utilizzando il
pacchetto software “PHOTOfunSTUDIO” sul CD-ROM (in dotazione).
• La data del viaggio è calcolata utilizzando la data indicata nell’impostazione dell’orologio e la data
di partenza impostata. Se si imposta [Ora mondiale] sulla destinazione del viaggio, la data del
viaggio viene calcolata utilizzando le impostazioni dell’orologio e della destinazione del viaggio.
• L’impostazione della data del viaggio viene conservata in memoria anche quando la
fotocamera è spenta.
• La funzione [Data viaggio] viene disabilitata quando si registrano immagini in movimento in
formato [AVCHD].
• Durante la registrazione di immagini in movimento la funzione [Destinazione] è disabilitata.
[Wi-Fi]
[Funzione Wi-Fi]/[Impostazione Wi-Fi]
• Per ulteriori informazioni vedere P210, 244.
Imposta il volume dei suoni elettronici e del suono dell'otturatore
elettronico.
[Bip]
[Volume bip]:
[Vol.ott.elet.]:
[u] (Alto)
[
[t] (Basso)
[
] (Basso)
[s] (OFF)
[
] (OFF)
] (Alto)
• [Vol.ott.elet.] funziona solo quando [SH] per Scatto a raffica o [Otturatore elettron.] è impostato su [ON].
46
Preparazione
[Volume altoparlante] Regolare il volume dell’altoparlante su uno dei 7 livelli disponibili.
• Quando si collega la fotocamera a un televisore, il volume degli altoparlanti del televisore non
cambia.
[Volume della cuffia]
Regola su 16 livelli il volume quando sono collegate le cuffie
(opzionali).
Consente di regolare la luminosità, il colore o la tonalità rossa o
blu del monitor/del mirino.
[
] ([Luminosità]):
Regolare la luminosità.
[
] ([Contrasto · Saturazione]):
Regolare il contrasto o la nitidezza dei colori.
[Monitor]/[Mirino]
[
] ([Tinta rossa]):
Regolare la tonalità dei rossi.
[
] ([Tinta blu]):
Regolare la tonalità dei blu.
1
Selezionare le impostazioni premendo 3/4, e regolare
con 2/1.
• La regolazione può anche essere eseguita ruotando il selettore
2
Premere [MENU/SET] per impostare.
di controllo.
• Le regolazioni verranno applicate al monitor quando si utilizza il monitor, e al mirino quando si
utilizza il mirino.
• Sul monitor alcuni soggetti possono apparire diversi da come sono in realtà. Tuttavia questo
non ha alcun effetto sulle immagini riprese.
Imposta la luminosità del monitor a seconda del livello di
luminosità dell'ambiente.
[Luminanza monitor]
„ [AUTO]:
La luminosità viene regolata automaticamente in base a quella
dell’ambiente circostante.
…
1 [MODE1]:
Aumenta la luminosità del monitor.
…
2 [MODE2]:
Scurisce il monitor.
• La luminosità delle immagini visualizzate sul monitor aumenta, quindi alcuni soggetti sul
monitor potrebbero apparire diversi dai soggetti attuali. Comunque questo aumento non
riguarda le immagini registrate.
• [AUTO] è disponibile solo in modalità di registrazione.
• L'impostazione iniziale quando si utilizza l’adattatore CA (opzionale) è [MODE1].
47
Preparazione
Le impostazioni di questi menu consentono di preservare la
carica della batteria.
Inoltre, spegne automaticamente il monitor/mirino quando non è
in uso per evitare che la batteria si scarichi.
[Economia]
[Autospegnim.]:
La fotocamera si spegne automaticamente se non viene utilizzata
per il periodo di tempo impostato.
[10MIN.]/[5MIN.]/[2MIN.]/[1MIN.]/[OFF]
[LVF/Monitor auto off]:
Il monitor/mirino si spegne automaticamente se la fotocamera
rimane inutilizzata per il tempo impostato.
[5MIN.]/[2MIN.]/[1MIN.]
• Per annullare [Autospegnim.] premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, oppure
spegnere e riaccendere la fotocamera.
• Per riattivare il monitor/mirino, premere qualsiasi tasto o sfiorare il monitor.
• Quando si attiva il cambiamento automatico del sensore oculare (P54), [LVF/Monitor auto off]
viene annullato.
• [Economia] non funziona nei seguenti casi.
– Quando si collega ad un PC o ad una stampante
– Quando si registrano o si riproducono immagini in movimento
– Durante una presentazione
– [Esposizione Multipla]
• Quando si utilizza l’alimentatore CA (opzionale), [Autospegnim.] è disabilitato.
[Priorità uso batteria] [BODY]/[BG]
• Per ulteriori informazioni consultare P268.
Selezionare il sistema di comunicazione USB prima o dopo aver
collegato il PC o la stampante alla fotocamera con il cavo di
collegamento USB (in dotazione).
[Modo USB]
y [Selez. alla conn.]:
Selezionare [PC] o [PictBridge(PTP)] se si è collegata la
fotocamera a un PC o a una stampante che supporta PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Eseguire l’impostazione prima o dopo il collegamento a una
stampante che supporta PictBridge.
z [PC]:
Eseguire l’impostazione prima o dopo il collegamento a un PC.
48
Preparazione
Imposta la modalità di collegamento dell'unità ad un televisore, etc.
[Usc.video]:
Impostare il sistema in uso nel paese.
[NTSC]:
Il sistema di output video è impostato su NTSC.
[PAL]:
Il sistema di output video è impostato su PAL.
• Questa impostazione avrà effetto quando sono collegati il cavo AV
(opzionale) o il mini-cavo HDMI (opzionale).
[Formato TV]:
Impostare il tipo di televisore.
W [16:9]:
Quando si collega l’unità a un televisore con schermo in
formato 16:9.
X [4:3]:
Quando si collega l’unità a un televisore con schermo in
formato 4:3.
• Questa impostazione avrà effetto quando è collegato il cavo AV
[Uscita]
(opzionale).
[Modo HDMI]:
Impostare il formato per l’uscita HDMI quando si esegue la
riproduzione si un TV ad alta definizione HDMI compatibile collegato
con questa unità utilizzando il mini-cavo HDMI (opzionale).
[AUTO]:
La risoluzione di uscita viene impostata automaticamente
sulla base delle informazioni ottenute dal TV collegato.
[1080p]:
Per l’output viene utilizzato il metodo progressivo, con
1080 linee di scansione disponibili.
[1080i]:
Per l’uscita è utilizzata la modalità interlacciata con 1080
linee di scansione disponibili.
[720p]:
Per l’output viene utilizzato il metodo progressivo, con 720
linee di scansione disponibili.
[576p]¢1/[480p]¢2:
Per l’output viene utilizzato il metodo progressivo, con
576¢1/480¢2 linee di scansione disponibili.
¢1 Quando [Usc.video] è impostato su [PAL]
¢2 Quando [Usc.video] è impostato su [NTSC]
49
Preparazione
• Questa funzione è operativa quando è collegato il mini-cavo HDMI
(opzionale).
• Se le immagini non vengono emesse sull’apparecchio TV quando
l’impostazione è [AUTO], scegliere il formato di immagine visualizzabile
dal proprio apparecchio TV e selezionare il numero di linee di
scansione effettive. (Consultare le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
[Uscita] (continua)
[Visualiz. info HDMI(Reg.)]:
Stabilisce se mostrare le informazioni quando si visualizza la
registrazione di video di questa unità su un televisore, ecc.
[ON]/[OFF]
• Questa funzione è operativa quando è collegato il mini-cavo HDMI
(opzionale).
• Per ulteriori informazioni consultare P182.
Impostazioni che consentono di controllare questa unità tramite il
telecomando dell'apparecchio VIERA connettendola
automaticamente a un apparecchio compatibile con VIERA Link
tramite il mini-cavo HDMI (opzionale).
[ON]:
È abilitato il controllo tramite telecomando degli
apparecchi compatibili con VIERA Link. (Non
sono possibili tutte le operazioni)
Le operazioni con i pulsanti dell’unità principale
saranno limitate.
[OFF]:
Le operazioni vengono eseguite tramite i pulsanti
su questa unità.
[VIERA Link]
• Questa funzione è operativa quando è collegato il mini-cavo HDMI (opzionale).
• Per ulteriori informazioni vedere P252.
Impostazioni del metodo di output per le immagini 3D.
[Play 3D]
[
]:
Selezionare questa impostazione quando si collega
la fotocamera a un televisore compatibile con il 3D.
[
]:
Selezionare questa impostazione quando si collega la
fotocamera a un televisore non compatibile con il 3D.
Selezionare questa impostazione quando si
desidera visualizzare delle immagini in 2D (immagini
convenzionali) su un televisore compatibile con il 3D.
• Questa funzione è operativa quando è collegato il mini-cavo HDMI (opzionale).
• Per informazioni su come riprodurre in 3 dimensioni delle immagini in 3D vedere P248.
50
Preparazione
[Riprist. menu]
Memorizza la posizione dell'ultima voce di menu usata per
ciascun menu.
[ON]/[OFF]
[Colore sfondo]
Imposta il colore di sfondo per la schermata dei menu.
• È possibile selezionare il colore dello sfondo tra quattro colori.
[Informazioni menu]
Visualizza sulla schermata dei menù le informazioni sulle voci e le
impostazioni del menù.
[ON]/[OFF]
[Lingua]
Impostare la lingua delle visualizzazioni su schermo.
• Se si è impostata per errore una lingua diversa, selezionare [~] dalle icone dei menu per
impostare la lingua desiderata.
[Version disp.]
—
• Consente di verificare le versioni del firmware della fotocamera e dell'obiettivo.
• Quando l’obiettivo non è installato, in corrispondenza del firmware dell’obiettivo viene
visualizzata l’indicazione [–. –].
• Premere [MENU/SET] nella schermata di visualizzazione della versione per visualizzare le
informazioni relative al software presente sull'unità.
[Azzera num.]
Riporta a 0001 il numero di file della registrazione successiva.
• Il numero di cartella viene aggiornato, e il numero di file riparte da 0001.
• È possibile assegnare un numero di cartella compreso tra 100 e 999.
Il numero di cartella deve essere resettato prima che raggiunga 999. Si consiglia di formattare
la scheda (P52) dopo aver salvato i dati su un PC o altrove.
• Per far ripartire da 100 il numero di cartella, formattare prima la scheda quindi utilizzare questa
funzione per azzerare il numero di file.
Verrà visualizzata una schermata per l’azzeramento del numero di cartella. Selezionare [Sì] per
azzerare il numero di cartella.
[Azzera]
Le impostazioni dei menu [Reg] o [Setup]/[Personal.] vengono
riportate ai valori iniziali.
• Quando viene reimpostata l’impostazione della registrazione, vengono reimpostate anche le
seguenti informazioni.
– L’impostazione [Riconosc. viso]
– L’impostazione [Impost. profilo]
• Quando vengono azzerate le impostazioni del menu [Setup]/[Personal.], verranno azzerate
anche le seguenti impostazioni.
– L’impostazione [Ora mondiale]
– Impostazioni del menu [Data viaggio] (data della partenza, data del ritorno, nome del luogo)
• L’impostazione del numero di cartella e quella dell’orologio non vengono modificate.
51
Preparazione
[Ripr. imp. Wi-Fi]
Riporta tutte le impostazioni del menu [Wi-Fi] ai valori predefiniti
in fabbrica.¢
• Azzerare sempre le impostazioni della fotocamera quando la si smaltisce o la si vende, per
evitare che le informazioni personali contenute nella fotocamera vengano utilizzate in modo
non appropriato.
• Quando si invia la fotocamera a riparare azzerare sempre le impostazione dopo aver effettuato
una copia delle informazioni personali.
¢ (Escluso [LUMIX CLUB]) (P242)
[Pixel refresh]
Ottimizza il dispositivo di gestione dell’immagine e l’elaborazione
dell’immagine.
• Al momento dell’acquisto, il dispositivo di gestione delle immagini e l’elaborazione delle
immagini stesse sono ottimizzati. Utilizzare questa funzione quando nell'immagine ripresa
compaiono dei punti luminosi non presenti sul soggetto.
• Spegnere la fotocamera e riaccenderla dopo aver corretto i pixel.
[Pul. sensore]
Consente di rimuovere i detriti e la polvere attaccati al dispositivo
di gestione delle immagini.
• La funzione di riduzione della polvere si attiva automaticamente all’accensione della
fotocamera, ma è possibile utilizzarla anche quando si rileva la presenza di polvere. (P302)
[Formatta]
La scheda è formattata.
La formattazione elimina in modo permanente tutti i dati
presenti sulla scheda di memoria. Accertarsi che tutte le
immagini e i filmati siano salvati altrove prima di utilizzare
questa funzione.
• Utilizzare una batteria sufficientemente carica o l’adattatore CA (opzionale) quando si esegue
la formattazione. Non spegnere la fotocamera durante la formattazione.
• Se la scheda è stata formattata su un PC o su un altro apparecchio, formattarla nuovamente
con questa fotocamera.
• Se non è possibile formattare la scheda, provarne un’altra prima di contattare Panasonic.
52
Preparazione
Impostazione dei metodi di funzionamento
preferiti (Menù [Personal.])
Per ulteriori informazioni su come selezionare le impostazioni del
menu [Personal.], vedere P37.
[Mem. imp. person.]
[
]/[
]/[
]/[
]/[
]
• Per ulteriori informazioni vedere P115.
[Blocco AF/AE]
[AE LOCK]/[AF LOCK]/[AF/AE LOCK]/[AF-ON]
• Per ulteriori informazioni vedere P151.
Imposta il funzionamento del pulsante [AF/AE LOCK] quando si
riprende un'immagine con la messa a fuoco o l'esposizione
bloccata.
[ON]:
La messa a fuoco e l'esposizione rimangono fisse
anche se si rilascia [AF/AE LOCK] dopo averlo
premuto.
Se si preme nuovamente [AF/AE LOCK], il blocco AF/
AE viene annullato.
[OFF]:
La messa a fuoco e l'esposizione sono fisse solo
mentre si tiene premuto [AF/AE LOCK]. (P151)
Se si rilascia [AF/AE LOCK], il blocco AF/AE viene
annullato.
[Mant. bloc AF/AE]
[AF puls.scatto]
Consente di selezionare se la messa a fuoco verrà o non verrà
regolata automaticamente quando si preme parzialmente il
pulsante di scatto dell'otturatore.
[ON]/[OFF]
[Rilascio Mezzo
Scatto]
L'otturatore scatterà immediatamente quando si preme
parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore.
[ON]/[OFF]
53
Preparazione
[AFS/AFF]
È possibile utilizzare [AFS/AFF] della leva della modalità messa a
fuoco (P142) sia per [AFS] sia per [AFF].
[AFS]/[AFF]
[AF rapido]
Finché la fotocamera viene tenuta ferma, regolerà
automaticamente la messa a fuoco; la regolazione della messa a
fuoco risulterà quindi più rapida quando si preme il pulsante di
scatto dell’otturatore. È utile ad esempio quando non si vuole
perdere l’opportunità di riprendere un’immagine.
[ON]/[OFF]
• La batteria si esaurirà più velocemente del normale.
• Premere di nuovo parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore quando è difficile mettere a
fuoco il soggetto.
• La funzione [AF rapido] è disabilitata nelle seguenti condizioni:
– In modalità Anteprima
– In condizioni di scarsa illuminazione
– Con obiettivi che consentono unicamente la messa a fuoco manuale
– Con alcuni obiettivi Four Third che non supportano il contrasto AF.
[AF sensore occhi]
[ON]/[OFF]
• Per ulteriori informazioni vedere P67.
[Tempo AF precisa]
Imposta il tempo durante il quale lo schermo viene ingrandito
quando si preme parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore
con la modalità di Messa a fuoco automatica impostata su [ ].
[LONG] (Circa 1,5 secondi)/[MID] (Circa 1,0 secondi)/
[SHORT] (Circa 0,5 secondi)
54
Preparazione
[Luce assist AF]
La lampada di aiuto AF illuminerà il soggetto quando si preme
parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore, facilitando la
messa a fuoco in condizioni di scarsa illuminazione. (In
determinate condizioni di ripresa verrà visualizzata un'area AF più
grande.)
[ON]/[OFF]
• L’intervallo effettivo della lampada di aiuto AF varia a seconda del tipo di obiettivo utilizzato.
– Quando è installato l'obiettivo intercambiabile (H-HS12035) ed è attivato il grandangolo:
Circa 1,0 m a 3,5 m
– Quando è installato l'obiettivo intercambiabile (H-VS014140) ed è attivato il grandangolo:
Circa 1,0 m a 3,0 m
• La luce di ausilio AF ha effetto solo sul soggetto al centro dello schermo. Quando la si utilizza
inquadrare il soggetto al centro dello schermo.
• Rimuovere il paraluce.
• Quando non si desidera utilizzare la lampada di aiuto AF (ad es. quando si riprendono
immagini di animali in condizioni di scarsa illuminazione), impostare [Luce assist AF] su [OFF].
In tal caso, la messa a fuoco del soggetto risulterà difficile.
• La luce di ausilio AF rimane leggermente ostruita quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile
(H-HS12035, H-VS014140), ma questo non influenza le prestazioni.
• Quando si utilizza un obiettivo di grande diametro è possibile che la luce di ausilio AF rimanga
ostruita in misura notevole, e la messa a fuoco può risultare più difficoltosa.
• [Luce assist AF] viene impostato su [OFF] nei seguenti casi.
– [Paesaggio definito]/[Cielo azzurro]/[Bagliore romantico del tramonto]/[Bagliore intenso del
tramonto]/[Scintillio dell'acqua]/[Notturno nitido]/[Cielo notturno sofisticato]/[Notturno caldo e
vivido]/[Notturno artistico] (Modalità scena guidata)
[Area fuoco dir.]
[ON]/[OFF]
• Per ulteriori informazioni vedere P147, 149.
Questa opzione non consente di riprendere immagini che non
siano messe a fuoco.
[Priorità focus/
rilascio]
[FOCUS]: Non è possibile riprendere un’immagine finché il
soggetto non è a fuoco.
[RELEASE]: La priorità viene data alla velocità di ripresa
dell’immagine; è possibile riprendere l’immagine
quando il pulsante di scatto dell’otturatore viene
premuto fino in fondo.
• Quando è impostato su [RELEASE], tenere conto che è possibile che l'immagine non venga
messa a fuoco anche se [M. mes. fuo.] è impostato su [AFS], [AFF] o [AFC].
• [Priorità focus/rilascio] è disabilitato durante la registrazione di immagini in movimento.
55
Preparazione
Dopo la messa a fuoco automatica è comunque possibile
effettuare la messa a fuoco manuale.
[ON]:
[AF+MF]
Quando il blocco AF è attivo (premere parzialmente il
pulsante di scatto dell’otturatore con [M. mes. fuo.]
impostato su [AFS] o impostarlo utilizzando [Blocco
AF/AE]), è possibile eseguire la regolazione fine della
messa a fuoco manualmente.
[OFF]
Imposta il metodo di visualizzazione di aiuto MF (schermata
ingrandita).
[
]¢ :
Ingrandisce ruotando la ghiera/leva di messa a fuoco
dell'obiettivo o premendo [
].
[
]:
Ingrandisce ruotando la ghiera/leva di messa a fuoco
dell'obiettivo.
[Assist. MF]
[
]¢:
Ingrandire premendo [
].
[OFF]:
L'aiuto MF non viene visualizzato.
¢ Premere il pulsante funzione a cui è stato assegnato [Modalità AF]
]/[Fn3] al
in [Impostazione tasto Fn] (P42). (assegnato a [
momento dell'acquisto)
• Se si ingrandisce un'immagine premendo [
preme di nuovo [
[Guida MF]
], l'ingrandimento viene mantenuto finché non si
].
[ON]/[OFF]
• Per ulteriori informazioni vedere P148.
56
Preparazione
Consente di abilitare/disabilitare la visualizzazione dell’istogramma.
[ON]:
È possibile impostare la posizione
premendo 3/4/2/1.
• L'utilizzo dello sfioramento diretto è anche
possibile dalla schermata di registrazione.
[Istogramma]
[OFF]
Un istogramma è un grafico che visualizza la
luminosità lungo l’asse orizzontale (da nero a
bianco) e il numero di pixel con ciascun livello di
luminosità sull’asse verticale.
Consente di controllare facilmente l’esposizione di
un’immagine.
A scuro
B chiaro
• Quando l’immagine registrata e l’istogramma non coincidono nelle seguenti condizioni,
l’istogramma viene visualizzato in arancione.
– Quando l'aiuto per l'esposizione manuale è diverso da [n0] durante la Compensazione
dell'esposizione o in modalità Esposizione manuale
– Quando il flash è attivato
– Quando non si ottiene l'esposizione adatta con il flash chiuso
– Quando la luminosità dello schermo non viene visualizzata correttamente in condizioni di oscurità
• L’istogramma visualizzato in modalità registrazione è solo indicativo.
• L’istogramma visualizzato in questa fotocamera non corrisponde a quelli visualizzati nel
software di editing delle immagini sul PC, ecc.
Imposta lo schema di linee guida visualizzato quando si riprende
un'immagine.
[
[Linee guida]
]/[
]
[
]:
È possibile impostare la posizione
premendo 3/4/2/1.
• È possibile impostare la posizione anche
sfiorando direttamente [ ] la linea guida
della schermata di registrazione.
[OFF]
• Allineando il soggetto alle righe orizzontali e verticali o alle loro intersezioni, è possibile effettuare
inquadrature corrette osservando le dimensioni, l’inclinazione e il bilanciamento del soggetto.
57
Preparazione
[Evidenzia]
Quando è attivata la funzione di revisione automatica o la
riproduzione, le aree saturate di bianco vengono visualizzate in
bianco e nero e lampeggiano.
Non influisce sull'immagine registrata.
[ON]/[OFF]
• Se vi sono aree saturate di bianco, si consiglia di
[ON]
[OFF]
compensare negativamente l'esposizione (P133)
facendo riferimento all'istogramma (P57), e quindi di
riprendere nuovamente l'immagine. È possibile che la
qualità dell'immagine risulti migliore.
• Questa funzione non è disponibile in modalità
Riproduzione multipla, Riproduzione calendario o
Zoom in riproduzione.
[Antepr. costante]
[OFF]/[ON]
• Per ulteriori informazioni vedere P90.
[Mis. espos.]
Impostare se visualizzare o meno l'esposimetro.
[ON]/[OFF]
• Se si imposta [Mis. espos.] su [ON], [Mis. espos.] viene visualizzato
SS
250
125
60
30
15
2.8 4.0 5.6 8.0
F
quando si utilizza il cambio programma, l'impostazione dell'apertura
0 200
4.0 60
e la velocità dell’otturatore.
• Le zone della gamma non idonee vengono visualizzate in rosso.
• Quando [Mis. espos.] non viene visualizzato, commutare la visualizzazione delle informazioni
sullo schermo premendo [DISP.]. (P72)
• L’[Mis. espos.] scompare dopo circa 4 secondi se non vengono effettuate operazioni.
Imposta lo stile di visualizzazione del mirino.
[Stile vis. LVF]
[
]:
Stile mirino
[
]:
Stile monitor
• Per ulteriori informazioni vedere P73.
Imposta lo stile di visualizzazione del monitor.
[Stile vis. monitor]
[
]:
Stile mirino
[
]:
Stile monitor
• Per ulteriori informazioni vedere P72.
58
Preparazione
[Vis. info monitor]
[Rec area]
Visualizza la schermata delle informazioni di registrazione. (P72)
[ON]/[OFF]
Questo cambia l’angolo di visuale durante la registrazione di
immagini in movimento e la registrazione di immagini fisse.
[!] (Immagine)/[
] (Video)
• L’area di ripresa indicata rappresenta una guida.
Passa dalla visualizzazione del numero di immagini registrabili a
quella dell’autonomia di registrazione e viceversa.
[Indicaz. rest.]
[
] ([Foto restanti]):
Visualizza il numero di immagini fisse registrabili.
[
] ([Tempo restante]):
Visualizza l’autonomia di registrazione per le immagini in
movimento.
Consente di impostare per quanto tempo verrà visualizzata
l'immagine fissa dopo la ripresa.
[Revis. auto]
[HOLD]:
Le immagini vengono visualizzate fino a quando si preme
parzialmente il pulsante otturatore.
[5SEC]/[4SEC]/[3SEC]/[2SEC]/[1SEC]/[OFF]
• Quando [Revis. auto] è impostato su [HOLD], durante la revisione è possibile passare dalla
visualizzazione della schermata di riproduzione all'ingrandimento dell'immagine ruotando il
selettore posteriore.
• [Revis. auto] non funziona quando si registrano dei video.
[Impostazione tasto Fn]
—
• Per ulteriori informazioni vedere P42.
Modifica del metodo di impostazione del Menu rapido.
[Q.MENU]
[PRESET]:
Il Menù rapido comprenderà le voci dei preset.
[CUSTOM]:
Il Menu rapido comprenderà le voci selezionate. (P41)
59
Preparazione
Modifica i metodi di funzionamento dei selettori anteriore e
posteriore. (P17)
[Assegn. selettore (F/SS)]:
Assegna le funzioni del valore dell’apertura e della velocità
dell’otturatore nella modalità esposizione manuale.
[
F
SS]:
Assegna il valore dell’apertura al selettore anteriore e la
velocità dell’otturatore al selettore posteriore.
[
SS
F]:
Assegna la velocità dell’otturatore al selettore anteriore e il
[Selettore impostato]
valore dell’apertura al selettore posteriore.
[Rotazione (F/SS)]:
Modifica la direzione di rotazione dei selettori per la regolazione
del valore dell’apertura e della velocità dell’otturatore.
[
]/[
]
[Compens. Esposiz.]:
Assegna la compensazione dell'esposizione ai selettori anteriore
o posteriore in modo da poterla regolare direttamente.
[
] (Selettore posteriore)/[
] (Selettore anteriore)/
[OFF]
[Tasto Video]
Abilita/disabilita il pulsante delle immagini in movimento.
[ON]/[OFF]
60
Preparazione
Questa funzione può essere selezionata solo quando si usa un
obiettivo compatibile con zoom motorizzato (zoom azionato
elettricamente).
– Gli obiettivi intercambiabili (H-HS12035, H-VS014140) non sono
compatibili con lo zoom motorizzato.
(Per un elenco degli obiettivi compatibili, consultare il nostro sito.)
[Vis. lungh. focale]:
Quando si effettua una zoomata, viene
visualizzata la distanza focale ed è
quindi possibile avere conferma della
posizione dello zoom.
B
A
A Distanza focale corrente
B Indicazione della lunghezza focale
[ON]/[OFF]
[Zoom progress.]:
Quando si utilizza lo zoom con questa
impostazione [ON], lo zoom si arresterà
in posizioni corrispondenti a distanze
predeterminate.
[Power zoom lens]
C
C Indicazione dello zoom progressivo
• [Zoom progress.] è disabilitato durante la
registrazione di video.
[ON]/[OFF]
[Ripresa zoom]:
Quando si accende questa unità, vengono automaticamente ripristinate
le posizioni dello zoom nel momento in cui l'unità è stata spenta.
[ON]/[OFF]
[Velocità zoom]:
È possibile impostare la velocità dello zoom per l'azionamento
dello zoom.
• Se si imposta [Zoom progress.] su [ON], la velocità dello zoom non varia.
[Foto]:
[H] (Velocità alta), [M] (Velocità media), [L] (Velocità bassa)
[Imm. in mov.]:
[H] (Velocità alta), [M] (Velocità media), [L] (Velocità bassa)
[Ghiera zoom]:
È possibile selezionare questa funzione solo quando è installato
un obiettivo compatibile con power zoom con leva dello zoom e
ghiera dello zoom. Quando è impostato su [OFF], le operazioni
controllate dalla ghiera dello zoom sono disabilitate per evitare il
funzionamento accidentale.
[ON]/[OFF]
61
Preparazione
Grazie a un sensore oculare passa automaticamente alla
visualizzazione nel mirino quando un occhio o un oggetto si
avvicina al mirino. Quando si allontana viene ripristinata la
visualizzazione nel monitor.
[Sensore occhi]
[Sensibilità]:
Imposta la sensibilità del sensore oculare.
[HIGH]/[LOW]
[LVF/Monitor auto]:
Abilita/disabilita il sensore oculare.
[ON]/[OFF]
• È possibile passare manualmente dallo schermo del monitor allo schermo del mirino e
viceversa premendo [LVF]. (P66)
Abilita/disabilita la funzione Sfioramento.
Quando è impostato su [OFF], sullo schermo non viene
visualizzata nessuna scheda o icona.
[Pannello touch]:
Tutte le funzioni di sfioramento. Quando è impostato su [OFF], è
possibile utilizzare solamente pulsanti e selettori.
[ON]/[OFF]
[Touch tab]:
[Impost. touch]
Operazione per visualizzare le icone a sfioramento sfiorando
linguette come [ ] visualizzate sulla destra della schermata.
[ON]/[OFF]
[AF touch]:
Regola la messa a fuoco sul soggetto sfiorato.
[ON]/[OFF]
[AF Touch Pad]:
Utilizza il monitor come un touchpad quando il mirino è in uso.
(P67)
[EXACT]/[OFFSET]/[OFF]
[Touch scroll]
Questo consente di impostare la velocità di scorrimento continuo
delle immagini in avanti o all'indietro utilizzando la tecnica dello
sfioramento.
[H]:
Velocità elevata
[L]:
Velocità bassa
62
Preparazione
Imposta la schermata che viene visualizzata quando si posiziona
il selettore della modalità di funzionamento su
e
.
[Guida menu]
[ON]:
Visualizza la schermata di selezione della Scena
guidata o della modalità Controllo creativo.
[OFF]:
Visualizza la schermata di registrazione della Scena
guidata o della modalità Controllo creativo.
Imposta se l'otturatore può essere rilasciato o no quando al corpo
non è collegato nessun obiettivo.
[ON]:
L’otturatore funzionerà indipendentemente dalla
presenza dell’obiettivo sull’unità.
[OFF]:
Non è possibile premere il pulsante dell’otturatore
quando l’obiettivo non è montato sul corpo della
camera oppure è montato male.
[Scatto senza obiet.]
• Quando si utilizza un adattatore per innesto dell’obiettivo Leica (DMW-MA2M, DMW-MA3R:
opzionale), impostarlo su [ON].
63
Preparazione
Immissione di testo
È possibile immettere i nomi dei bambini e degli animali domestici e il nome della
destinazione dei viaggi quando si effettuano le riprese. (È possibile immettere solo
caratteri alfabetici e simboli.)
1
Visualizzazione della schermata di immissione.
• È possibile visualizzare la schermata di immissione eseguendo le seguenti operazioni.
– [Nome] in [Riconosc. viso] (P174)
– [Nome] di [Bambini1], [Bambini2] o [Anim. domestici] in [Impost. profilo] (P176)
– [Destinazione] in [Data viaggio] (P46).
– [Modif. tit.] (P196)
– [LUMIX CLUB], [Nome dispositivo], [Disp. AV esterno], [Password Wi-Fi], [Registra sui
preferiti] (P215) nel menu [Impostazione Wi-Fi] (P244).
2
Premere 3/4/2/1 per selezionare il testo, quindi
premere [MENU/SET] per registrare.
• Muovere il cursore su [
], quindi premere [MENU/SET] per
passare da [A] (lettere maiuscole) a [a] (lettere minuscole), a
[1] (numeri) e a [&] (caratteri speciali).
• Per immettere nuovamente lo stesso carattere, ruotare a destra il selettore di controllo
per spostare il cursore.
• Le seguenti operazioni possono essere eseguite spostando il cursore sulla voce e
premendo [MENU/SET]:
– []]: Immettere uno spazio vuoto
– [Elim.]: Eliminare un carattere
– [ ]: Sposta il cursore che indica la posizione di immissione verso sinistra
– [ ]: Sposta il cursore che indica la posizione di immissione verso destra
3
Premere 3/4/2/1 per posizionare il cursore su [Imp.], quindi
premere [MENU/SET] per terminare l’immissione del testo.
• Se il testo immesso è troppo lungo per essere visualizzato tutto nella schermata, è possibile
scorrerlo.
64
Base
Suggerimenti per poter riprendere delle buone
immagini
Tenere la fotocamera delicatamente con entrambe le mani, le braccia
immobili sui fianchi e i piedi leggermente divaricati.
• Non coprire il flash, la luce di ausilio AF A o il microfono B (P12) con le dita o altri
oggetti.
• Fare attenzione a non spostare la fotocamera quando si preme il pulsante di scatto
dell’otturatore.
• Quando si riprendono delle immagini, accertarsi di essere stabili sulle gambe e che non vi sia
pericolo di urtare un’altra persona, un oggetto, ecc.
Rileva l'orientamento della fotocamera (Funzione di rilevazione
dell’orientamento)
Questa funzione rileva l'orientamento verticale quando le riprese
vengono effettuate con la fotocamera orientata in verticale. Quando
si riproduce la registrazione, le immagini vengono automaticamente
visualizzate con un orientamento verticale. (Disponibile solo
quando [Ruota imm.] (P202) è impostato su [ON].)
• Durante la registrazione con questa unità, è possibile impostare la funzione Rilevazione
Orientamento anche se si sta utilizzando un obiettivo non compatibile con tale funzione.
• Quando si tiene la fotocamera in verticale e la si inclina notevolmente verso l'alto o verso il
basso per riprendere le immagini, è possibile che la rilevazione dell'orientamento non funzioni
correttamente.
• Le immagini in movimento riprese tenendo la fotocamera in verticale non vengono visualizzate
con l’orientamento corretto.
• Non è possibile riprendere le immagini in 3D con un orientamento verticale.
65
Base
Utilizzo del mirino
Passaggio dal monitor/al mirino e viceversa
∫ Informazioni sull’attivazione automatica del sensore occhio
Quando [LVF/Monitor auto] di [Sensore occhi] (P62)
è impostato su [ON] nel menù [Personal.] e i vostri
occhi o un oggetto si avvicinano al mirino, la
visualizzazione passa automaticamente al monitor
del mirino.
È possibile impostare la sensibilità del sensore
oculare su [HIGH] o [LOW] tramite [Sensibilità].
A Pulsante [LVF]/[Fn5]
B Sensore occhio
• Il sensore occhio potrebbe non funzionare correttamente a seconda della forma dei propri
occhiali, del modo in cui viene tenuta la fotocamera o in caso vi sia forte luce intorno
all’oculare. In questi casi impostare la visualizzazione manualmente.
• Il sensore oculare è disabilitato durante la riproduzione di immagini in movimento e nella
presentazione.
∫ Passaggio manuale dal monitor/al mirino e viceversa
Premere [LVF].
Il pulsante [LVF]/[Fn5] può essere utilizzato in due modi, come [LVF] o come [Fn5]
(funzione 5). Al momento dell'acquisto, è inizialmente impostato su [Comm LVF/
monitor].
• Per ulteriori informazioni sul pulsante funzione vedere P42.
∫ Regolazione diottrica
Adattare il mirino alla propria acuità visiva, in
modo da vedere nitidamente i caratteri
visualizzati nel mirino.
C Selettore di regolazione diottrica
66
Base
Il sensore oculare AF
Se il [AF sensore occhi] è impostato su [ON] nel menù [Personal.], la fotocamera regola
automaticamente la messa a fuoco dato che il sensore oculare è attivo.
• Non vengono emessi segnali acustici quando la messa a fuoco è data da [AF sensore occhi].
• Il [AF sensore occhi] può rivelarsi inefficace in condizioni di scarsa luminosità.
• La funzione [AF sensore occhi] è disabilitata nelle seguenti condizioni:
– Con obiettivi che consentono unicamente la messa a fuoco manuale
– Con alcuni obiettivi Four Third
Impostare la posizione di messa a fuoco con il Touch Pad
Impostando [AF Touch Pad] su [Impost. touch] (P62) del menù
[Personal.], è possibile utilizzare il monitor come un touchpad
quando viene visualizzato il mirino.
Voce
[EXACT]
[OFFSET]
[OFF]
Descrizione delle impostazioni
Sposta l'area AF del mirino sfiorando la posizione desiderata sul
touchpad.
Sposta l'area AF del mirino trascinando il touchpad (P15).
—
• Premere parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore per determinare la posizione di messa
a fuoco.
Se si preme [DISP.] prima di aver determinato la posizione di messa a fuoco, il riquadro
dell'area AF torna in posizione centrale.
• Per annullare il riquadro dell'Area AF quando la modalità di Messa a fuoco automatica (P141) è
impostata su [š] ([Face detection]), [
] ([Tracking AF]) o [
] ([23 aree]), premere [MENU/
SET].
• La Funzione Scatto a sfioramento (P70) viene disabilitata quando si usa [AF Touch Pad].
67
Base
Ripresa di un’immagine fissa
• Impostare il selettore della modalità di scatto su [
1
2
] (singola).
Selezionare la modalità di registrazione. (P84)
Premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per mettere a fuoco.
A Valore dell’apertura
B Velocità dell’otturatore
D
C
• Vengono visualizzati il valore dell'apertura e la
velocità dell'otturatore. (Se l'esposizione non è
corretta l'indicazione lampeggerà, tranne quando è
attivato il flash.)
• Quando l'immagine è correttamente a fuoco
avverrà la ripresa, poiché inizialmente [Priorità
focus/rilascio] (P55) è impostato su [FOCUS].
2.8 60
AB
Modalità Messa a fuoco
AFS
Quando il soggetto è a
fuoco
Messa a fuoco
Quando il soggetto non è
a fuoco
Indicazione di messa a
fuoco
C Accesa
Lampeggiante
Area AF
D Verde
—
Segnale acustico
2 segnali acustici
Modalità Messa a fuoco
Messa a fuoco
—
AFF/AFC
Quando il soggetto è a
fuoco
Quando il soggetto non è
a fuoco
Indicazione di messa a
fuoco
C Accesa
Lampeggiante o spenta
Area AF
D Verde¢1
—
Segnale acustico
2 segnali acustici¢2
—
¢1 Quando la modalità AF è impostata su [ ], la prima area AF messa a fuoco può
essere temporaneamente visualizzata quando si preme parzialmente il pulsante di
scatto dell'otturatore.
¢2 Quando il pulsante di scatto dell'otturatore è parzialmente premuto, verrà emesso un
segnale acustico quando la messa a fuoco sarà corretta.
• Se le condizioni di luminosità sono insufficienti per [AFF] o [AFC], la fotocamera funziona
come se fosse impostata su [AFS]. In questo caso, passerà su [AFS] visualizzato in giallo.
3
Premere fino in fondo il pulsante di scatto
dell’otturatore per riprendere l’immagine.
68
Base
• Se ci si avvicina/allontana dopo che è stato messo a fuoco un soggetto, è possibile perdere
l'accuratezza della messa a fuoco. In questo caso, regolare nuovamente la messa a fuoco.
• La distanza utile di messa a fuoco è diversa a seconda dell’obiettivo utilizzato.
– Quando si utilizzano gli obiettivi intercambiabili (H-HS12035): da 0,25 m a ¶
– Quando si utilizzano gli obiettivi intercambiabili (H-VS014140): da 0,5 m a ¶
∫ Condizioni del soggetto e della ripresa che rendono difficile la messa a fuoco
• Soggetti che si muovono velocemente, soggetti fortemente illuminati o soggetti privi di
contrasto.
• Quando si riprendono i soggetti attraverso una finestra, o quando vi sono oggetti riflettenti nelle
vicinanze.
• Quando l’illuminazione è scarsa o si verificano delle oscillazioni.
• Eccessiva vicinanza della fotocamera al soggetto o ripresa di soggetti sia distanti che vicini.
69
Base
Ripresa di immagini utilizzando la funzione Tocco-scatto
Sfiorando semplicemente il soggetto da mettere a fuoco, l'unità metterà a fuoco il soggetto
e riprenderà l'immagine automaticamente.
1
Sfiorare [ ].
2
Sfiorare [
× ].
• L'icona visualizzata cambierà in [
], e sarà possibile
scattare una foto con la funzione Scatto a sfioramento.
Fn6
Fn7
3
Sfiorare il soggetto che si desidera mettere a fuoco, quindi scattare
una foto.
• L'immagine viene ripresa quando è messa a fuoco.
• Se l'istogramma visualizzato copre il soggetto che si desidera sfiorare, spostare
l'istogramma trascinandolo prima di sfiorare il soggetto (P15).
∫ Per annullare la funzione Scatto a sfioramento
Sfiorare [
].
• Se la ripresa con il tocco-scatto non ha successo, l'area AF diventa rossa e scompare. In
questo caso provare di nuovo.
• Quando [Mod. esposim.] (P162) è impostato su [
] la misurazione della luminosità viene
effettuata nel punto sfiorato. Sul bordo dello schermo l'esposimetro può essere influenzato
dalla luminosità dell'area circostante il punto sfiorato.
70
Base
Registrazione di immagini in movimento
Consente di registrare video in alta definizione compatibili con il formato AVCHD o video
registrati in MP4, MOV.
L’audio verrà registrato in stereo.
1
Avviare la registrazione premendo il
pulsante Immagine in movimento.
A Tempo di registrazione trascorso
B Autonomia di registrazione
• È possibile registrare video appropriati per ciascuna
•
•
•
•
2
modalità.
L’indicatore dello stato della registrazione (rosso) C
lampeggerà mentre si registrano le immagini in
movimento.
Se passano circa 10 secondi senza che venga
effettuata alcuna operazione, parte della
visualizzazione scomparirà. Premere [DISP.] o
sfiorare il monitor per fare riapparire la
visualizzazione.
Quando si registra un’immagine in movimento, non
coprire il microfono con le dita o con altri oggetti.
Rilasciare il pulsante Immagine in movimento subito
dopo averlo premuto.
A
C
3s
R1m37s
B
Arrestare la registrazione premendo
nuovamente il pulsante Immagine in
movimento.
71
Base
Cambiamento delle informazioni visualizzate
nella schermata di registrazione
Premere [DISP.] per cambiare.
• È possibile selezionare [
] (stile monitor) e [
] (stile
mirino) per la schermata di visualizzazione del monitor e del
mirino utilizzando [Stile vis. monitor] e [Stile vis. LVF] nel menù
[Personal.].
ュリヴヱハ
([
] stile monitor)
• La schermata cambierà nel seguente ordine:
(Esempio di visualizzazione monitor)


AVCHD
FHD 50i

0

AVCHD
FHD 50i
AFS
AFS
0
98

98

ISO
AUTO
0
0
0
AFS
Wi-Fi Fn
AWB
98
A Con informazioni¢1
B Senza informazioni
C
D
E
F
Con informazioni (visualizzazione del sensore dell'inclinazione)¢1
Senza informazioni (visualizzazione del sensore dell'inclinazione)
Informazioni di registrazione sullo schermo¢2
Spento
¢1 Gli istogrammi vengono visualizzati se [Istogramma] nel menu [Personal.] è impostato su
[ON].
È anche possibile visualizzare l'esposimetro impostando [Mis. espos.] nel menu [Personal.]
su [ON]. (P58)
¢2 Viene visualizzato quando il [Vis. info monitor] del menù [Personal.] è impostato su [ON].
(P59)
Le impostazioni possono essere regolate sfiorando direttamente ogni voce visualizzata sullo
schermo.
72
Base
([
] stile mirino)
• La schermata cambierà nel seguente ordine:
(Esempio di visualizzazione su mirino)


AVCHD
FHD 50i

0

AVCHD
FHD 50i
AFS
98
0
98
AFS
0
98
0
98
G Con informazioni (informazioni dettagliate)¢1
H Con informazioni
I Con informazioni (informazioni dettagliate, visualizzazione del sensore dell'inclinazione)¢1
J Con informazioni (visualizzazione del sensore dell'inclinazione)
¢1 Gli istogrammi vengono visualizzati se [Istogramma] nel menu [Personal.] è impostato su
[ON].
È anche possibile visualizzare l'esposimetro impostando [Mis. espos.] nel menu [Personal.]
su [ON]. (P58)
• Se passano circa 10 secondi senza che venga effettuata alcuna operazione, parte della
visualizzazione scomparirà. Premere [DISP.] o sfiorare il monitor per fare riapparire la
visualizzazione.
73
Base
∫ Visualizzazione del sensore dell'inclinazione
Con il sensore dell'inclinazione visualizzato, è possibile correggere facilmente
l'inclinazione della fotocamera.
1 Premere [DISP.] per visualizzare il sensore dell'inclinazione.
2 Controllare l'inclinazione della fotocamera.


A Orientamento orizzontale:
Correggere l'inclinazione verso sinistra
B Orientamento verticale:
Correzione dell'inclinazione verso il basso
• Quando l'inclinazione della fotocamera è leggera, l'indicatore diventa verde.
• Durante la registrazione con un'inclinazione verticale, la visualizzazione diventa
automaticamente verticale.
• Anche dopo aver corretto l'inclinazione, è possibile che permanga un errore di circa ± 1°.
• Quando [Impostazione tasto Fn] del menu [Personal.] è impostato su [Indic. liv.], è possibile
attivare/disattivare il sensore dell'inclinazione premendo il pulsante funzione.
• È possibile che la visualizzazione del sensore dell'inclinazione non venga visualizzata
correttamente quando questa unità è in movimento.
• Quando si inclina la fotocamera notevolmente verso l'alto o verso il basso per riprendere le
immagini, la visualizzazione del sensore dell'inclinazione potrebbe non essere corretta e anche
la rilevazione dell'orientamento (P65) potrebbe non funzionare correttamente.
74
Base
Riproduzione di immagini/Immagini in
movimento
Riproduzione delle immagini
1
Premere [(].
2
Premere 2 o 1.
2:
Riprodurre l’immagine precedente
1:
Riprodurre l’immagine successiva
1/98
• Se si tiene premuto 2/1, è possibile riprodurre le immagini in
successione.
• È inoltre possibile eseguire l'avanzamento o il riavvolgimento delle immagini ruotando il
selettore di controllo.
• È inoltre possibile eseguire l'avanzamento o il riavvolgimento delle immagini
trascinando la schermata orizzontalmente.
• È possibile andare avanti o indietro con le immagini in modo continuo tenendo il dito sul
lato sinistro o destro dello schermo dopo essere andati avanti o indietro di un'immagine.
(Le immagini vengono visualizzate con dimensioni ridotte)
• La velocità della ricerca in avanti/all’indietro delle immagini cambia a seconda dello
stato della riproduzione.
∫ Per terminare la riproduzione
Premere nuovamente [(], premere il pulsante Immagine in movimento o premere
parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore.
• Questa fotocamera è conforme allo standard DCF “Design rule for Camera File system”
definito da JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” e con
Exif “Exchangeable Image File Format”. Questa fotocamera può visualizzare solo immagini
che siano conformi allo standard DCF.
• È possibile che non si riesca a riprodurre su questa unità delle immagini registrate con un'altra
fotocamera.
75
Base
Utilizzo dello zoom durante la riproduzione
Ruotare il selettore posteriore verso destra.
1k 2k 4k 8k 16k
• Quando si modifica l'ingrandimento, l'indicazione della posizione
A
2.0X
dello zoom A viene visualizzata per circa 1 secondo.
• Più un’immagine viene ingrandita, più la qualità si riduce.
• È possibile spostare la parte ingrandita premendo 3/4/2/1 del
pulsante cursore o trascinando la schermata. (P15)
• È inoltre possibile ingrandire (2k) l'immagine sfiorando due volte
2.0X
la parte che si desidera ingrandire. Se si sfiora due volte
un'immagine già ingrandita, l'ingrandimento tornerà a 1k.
• È possibile ingrandire/ridurre l'immagine anche sfiorando la parte
che si desidera ingrandire/ridurre con due dita allontanandole/
avvicinandole (P15).
• È possibile eseguire l'avanzamento o il riavvolgimento delle
immagini mantenendo lo stesso ingrandimento e la stessa
posizione dello zoom ruotando il selettore di controllo in modalità
zoom in riproduzione.
Visualizzazione di più schermate (Riproduzione multipla)
Ruotare il selettore posteriore verso sinistra.
1/96
B
1 schermata 12 schermate 30 schermate
Visualizzazione schermata calendario
• È possibile tornare alla schermata di riproduzione sfiorando le
icone che seguono.
–[
]: 1 schermata
–[
]: 12 schermate
–[
]: 30 schermate
A
– [ CAL ]: Schermata Calendario
• È possibile cambiare la schermata trascinando la barra di
scorrimento verso l’alto o verso il basso.
A Barra di scorrimento
B Numero dell’immagine selezionata e numero totale di immagini
registrate
• È possibile cambiare gradualmente la schermata trascinandola
verso l’alto o verso il basso.
• Le immagini visualizzate con [
] non possono essere
riprodotte.
∫ Per tornare alla riproduzione normale
Premere 3/4/2/1 per selezionare un’immagine, quindi premere [MENU/SET].
76
Base
Visualizzazione delle immagini per data di registrazione
(Riproduzione calendario)
1
Ruotare il selettore posteriore verso sinistra per
visualizzare la schermata del calendario.
2
Premere 3/4/2/1 per selezionare la data da
riprodurre.
• Se un mese non vi sono immagini registrate, tale mese non
3
Premere [MENU/SET] per visualizzare le immagini
registrate alla data selezionata.
• Ruotare il selettore posteriore verso sinistra per tornare alla
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
2012
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
viene visualizzato.
schermata del calendario.
4
Premere 3/4/2/1 per selezionare un’immagine,
quindi premere [MENU/SET].
• La data di registrazione dell’immagine selezionata nella schermata di riproduzione diviene la
data selezionata quando viene visualizzata per la prima volta la schermata del calendario.
• Se vi sono più immagini con la stessa data di registrazione, viene visualizzata la prima
immagine registrata quel giorno.
• È possibile visualizzare il calendario per le date comprese tra Gennaio 2000 e Dicembre 2099.
• Se la data non è impostata sulla fotocamera, la data di registrazione viene impostata come 1
gennaio 2012.
• Se si riprendono delle immagini dopo aver impostato la destinazione del viaggio in
[Ora mondiale], in modalità Riproduzione calendario queste verranno visualizzate in base alla
data in vigore nell’area di destinazione del viaggio.
77
Base
Riproduzione di immagini in movimento
Questa unità è stata progettata per riprodurre esclusivamente dei video in formato
AVCHD, MP4, MOV e QuickTime Motion JPEG.
A
In modalità riproduzione, selezionare un’immagine con
l’icona del video ([
]), quindi premere 3 per riprodurre.
A Icona Immagine in movimento
B Durata dell’immagine in movimento
B
12s
• Dopo l'avvio della riproduzione, il tempo di riproduzione trascorso
viene visualizzato sullo schermo.
Ad esempio, 8 minuti e 30 secondi viene visualizzato come [8m30s].
• Alcune informazioni (come i dati di registrazione) non vengono visualizzate per le immagini in
movimento registrate in formato [AVCHD].
• Sfiorando [
] al centro dello schermo, è possibile riprodurre un video.
∫ Operazioni eseguite durante la riproduzione di immagini in movimento
I pulsanti visualizzati nella parte destra dello schermo durante la riproduzione hanno la
stessa funzione di 3/4/2/1 sul tasto cursore.
3
Riproduzione/Pausa
4
Riavvolgimento veloce¢
2
Selettore
di
controllo
(sinistra)
Avanzamento veloce¢
Ricerca all'indietro
fotogramma per
fotogramma
(mentre l'unità è in pausa)
Riduzione livello volume
Arresto
1
selettore
di
controllo
(destra)
Moviola in avanti
(mentre l'unità è in pausa)
Aumento livello volume
• Se non viene effettuata alcuna operazione per circa 2 secondi il pannello di controllo
scompare. Sfiorare lo schermo per visualizzare nuovamente il pannello di controllo.
¢ La velocità dell'operazione aumenta se si preme nuovamente 1/2.
• Quando si usa una scheda di grande capacità, il riavvolgimento veloce potrebbe essere più
lento del normale.
• Per riprodurre su un PC le immagini in movimento registrate con questa unità, utilizzare il
software “PHOTOfunSTUDIO” sul CD-ROM (in dotazione).
• È possibile che non si riesca a riprodurre su questa unità delle immagini in movimento
registrate con un’altra fotocamera.
• Le immagini in movimento riprese con [Miniature effetto] in modalità Controllo creativo vengono
riprodotte a una velocità circa 8 volte maggiore.
78
Base
Creazione di immagini fisse da un'immagine in movimento
È possibile creare una singola immagine fissa da un’immagine in movimento registrata.
1
Premere 3 per mettere in pausa la riproduzione delle immagini.
2
Premere [MENU/SET].
• La stessa operazione può essere effettuata sfiorando [
].
• Verrà visualizzata una schermata di conferma. Selezionando
[Sì] verrà eseguita l’operazione.
• L'immagine verrà salvata con [Dim. immag.] impostato su [S] (2 M), [Formato] impostato su
[W], e [Qualità] impostato su [›].
• Le immagini fisse create a partire da un'immagine in movimento possono risultare più sgranate
delle immagini di qualità normale.
• Mentre si registra un [MP4] utilizzando [VGA/25p], non è possibile scattare foto.
• È possibile che non si riesca a salvare le immagini fisse create a partire da immagini in
movimento riprese con altri apparecchi.
] viene visualizzato durante la riproduzione di foto create a partire da video.
•[
Riproduzione di un gruppo di immagini
Un gruppo di immagini è formato da più immagini. È possibile riprodurre le immagini del
gruppo sia in sequenza che una per una.
[˜]:
[ ]:
1/98
1/98
Un gruppo di
Un gruppo di
,PPDJ
,PPDJ
immagini formato da
immagini formato da
immagini riprese con
immagini riprese con
una singola ripresa
lo scatto a raffica a
ritardata. (P166)
velocità [SH]. (P153)
• È possibile modificare o eliminare tutte le immagini di un gruppo in contemporanea. (Per
esempio, se si elimina un gruppo di immagini, tutte le immagini nel gruppo vengono eliminate.)
• Le immagini riprese dopo che il numero di immagini ha superato le 50000 non verranno
raggruppate.
• Le immagini riprese da altre fotocamere potrebbero non essere riconosciute come
appartenenti a un gruppo di immagini.
• Le immagini non verranno raggruppate se al momento della registrazione l'orologio non era
impostato.
79
Base
Riproduzione continua di gruppi di immagini
Selezionare un'immagine contrassegnata dall'icona del gruppo di
immagini ([˜], [ ]), quindi premere 3.
• È possibile avviare la riproduzione anche sfiorando [
] al centro dello schermo.
∫ Operazioni durante la riproduzione di gruppi di immagini
I pulsanti visualizzati nella parte destra dello schermo durante la riproduzione hanno la
stessa funzione di 3/4/2/1 sul tasto cursore.
Autonomia in riproduzione/
Pausa
3
4
Riavvolgimento veloce
2
Indietro
(mentre l'unità è in pausa)
Arresto
Avanzamento veloce
1
Avanti
(mentre l'unità è in pausa)
Riproduzione di ogni gruppo di immagini
1
Selezionare un'immagine contrassegnata dall'icona del
gruppo di immagini ([˜], [
]), quindi premere 4.
]o
• È possibile avviare la riproduzione anche sfiorando [
[
2
1/98
,PPDJ
].
Premere 2/1 per scorrere rapidamente le immagini.
] o premere nuovamente 4 per tornare alla
• Sfiorare [
schermata della riproduzione normale.
• Ogni immagine di un gruppo viene considerata come una
normale immagine durante la riproduzione. (È ad esempio
possibile utilizzare la riproduzione multipla/lo zoom durante la
riproduzione ed eliminare le immagini)
80
Base
Modifica delle informazioni visualizzate sulla schermata di riproduzione
Premere [DISP.] per passare allo schermo del
monitor.
ュリヴヱハ
• La schermata cambierà nel seguente ordine:
1/98
98
0
ISO
0
200
AWB

60
F2.8
WB
F2.8 60



AWB
200
AFS
P STD.
',&
s
100-0001
RGB
F2.8 60
0 ISO200
1/98
100-0001

A Con informazioni¢1
B Visualizzazione informazioni dettagliate¢2 (P273)
C Visualizzazione istogramma¢2 (P273)
D Senza informazioni (Evidenziazione)¢1, 2, 3, 4
E Senza informazioni¢4
¢1 Se passano circa 10 secondi senza che venga effettuata alcuna operazione, parte della
visualizzazione scomparirà. Premere [DISP.] o sfiorare il monitor per fare riapparire la
visualizzazione.
¢2 Non vengono visualizzate quando è attivato lo Zoom in riproduzione, durante la riproduzione
di un video o durante la riproduzione di una presentazione.
¢3 Viene visualizzato se [Evidenzia] (P58) nel menu [Personal.] è impostato su [ON].
¢4 Se non viene effettuata alcuna operazione per alcuni secondi, [
sfioramento scompariranno.
] ed altre icone a
• Durante la riproduzione l’istogramma viene visualizzato nel formato R (rosso), G (verde),
B (blu), e Y (luminanza).
81
Base
Eliminazione di immagini
Una volta eliminate le immagini non possono essere recuperate.
• Le immagini non conformi allo standard DCF e quelle protette non possono essere eliminate.
Per eliminare una singola immagine
1
In Modalità Riproduzione, selezionare
l'immagine da eliminare, quindi premere
[
].
ョㄏフ
• La stessa operazione può essere effettuata sfiorando
[
2
].
Premere 3 per selezionare [Elim. imm.
singola], quindi premere [MENU/SET].
• La schermata di controllo viene visualizzata.
(OLPLPPVLQJROD
(OLPLPPPXOWL
(OLPLQDWXWWH
L’immagini vengono eliminate selezionando [Sì].
82
Base
Per eliminare più immagini (fino a 100¢) o tutte le immagini
¢ I gruppi di immagini vengono considerati come una singola immagine. (Tutte le immagini
appartenenti al gruppo di immagini selezionato verranno eliminate.)
1
2
In Modalità Riproduzione, premere [
].
Premere 3/4 per selezionare [Elim. imm. multi]
o [Elimina tutte], quindi premere [MENU/SET].
• [Elimina tutte]
Viene visualizzata la schermata di
conferma.
Le immagini vengono eliminate selezionando [Sì].
• È possibile eliminare tutte le immagini tranne quelle inserite
tra i preferiti selezionando [Elimina tutte tranne preferiti] dopo
aver impostato [Elimina tutte].
3
(Quando è selezionato [Elim. imm. multi])
Premere 3/4/2/1 per selezionare l’immagine,
quindi premere [MENU/SET] per impostare.
(Ripetere questo passaggio.)
(VHJXL
• [‚] appare sulle immagini selezionate. Se si preme di nuovo
[MENU/SET], l’impostazione viene annullata.
4
(Quando [Elim. imm. multi] è selezionato)
Premere 2 per selezionare [Esegui], quindi
premere [MENU/SET] per eseguire
l'impostazione.
• La schermata di controllo viene visualizzata.
L’immagine viene eliminata selezionando [Sì].
• Non spegnere la fotocamera mentre è in corso l’eliminazione. Utilizzare una batteria
sufficientemente carica o l’adattatore CA (opzionale).
• Se il numero di immagini da eliminare è elevato, l’operazione può richiedere qualche tempo.
83
Registrazione
Selezione della modalità di registrazione
• Ruotate lentamente il selettore della
3
Selezionate la modalità ruotando
l'apposito selettore.
modalità di funzionamento per selezionare
la modalità desiderata A.
Modalità programma di esposizione automatica (P85)
Riprende con il valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore impostati dalla fotocamera.
Modalità AE a priorità di apertura (P87)
La velocità dell’otturatore viene determinata automaticamente in base al valore
dell’apertura impostato.
Modalità AE a priorità di tempi (P88)
Il valore dell’apertura viene determinato automaticamente in base alla velocità
dell’otturatore impostata.
Modalità Esposizione manuale (P89)
L’esposizione viene regolata in base al valore dell’apertura e alla velocità
dell’otturatore, che vengono regolati manualmente.
Modalità Immagine in movimento creativa (P184)
Consente di impostare il valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore e di registrare
video con effetti lenti e veloci.
¢ Non è possibile riprendere delle immagini fisse.
Modalità Personalizzata (P115)
Utilizzare questa modalità per riprendere immagini con impostazioni preregistrate.
Modalità scena guidata (P92)
Questa modalità consente di riprendere immagini conformi alla scena che si sta registrando.
Modalità Controllo creativo (P101)
Consente di controllare l’effetto mentre si riprende l’immagine.
Modalità automatica intelligente (P109)
I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni definite automaticamente dalla
fotocamera.
Modalità automatica intelligente plus (P113)
Consente di regolare la luminosità e la tonalità del colore quando è in modalità Intelligent Auto.
84
Registrazione
Ripresa di immagini con le impostazioni preferite
(Modalità programma di esposizione automatica)
Modalità Registrazione:
La fotocamera imposta automaticamente la velocità dell’otturatore e il valore dell’apertura
in base alla luminosità del soggetto.
Consente di riprendere immagini con maggiore libertà modificando varie impostazioni nel
menu [Reg].
1
2
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [
Premendo parzialmente il pulsante di scatto
dell'otturatore il valore dell'apertura e quello
della velocità dell'otturatore verranno
visualizzati sullo schermo.
SS
F
250
125
60
30
15
2.8
4.0
5.6
8.0
4.0 60
A
].
0
200
B
• La velocità dell’otturatore viene impostata automaticamente su un valore compreso tra
circa 15 secondi e 1/4000 di secondo nei seguenti casi.
– Quando [Sensibilità] è impostato su [ISO200].
– Quando il valore dell’apertura è impostato su F2.8 [quando è installato l'obiettivo
intercambiabile (H-HS12035)].
– Quando il valore dell’apertura è impostato su F4.0 [quando è installato l'obiettivo
intercambiabile (H-VS014140)].
3
Mentre sono visualizzati i valori (circa 10 secondi), effettuare il
cambio programma ruotando il selettore posteriore o il selettore
anteriore.
• Ruotare il selettore anteriore/posteriore per visualizzare [Mis. espos.] B. (P58)
• L'indicazione di cambio programma A appare sullo schermo.
• Per annullare il cambio programma, spegnere questa unità o ruotare il selettore
anteriore/posteriore finché l’indicazione del cambio programma non scompare.
Cambio programma viene facilmente annullato impostando [Impostazione tasto Fn] del
menu [Personal.] su [AE un solo clic]. (P43)
85
Registrazione
Cambio programma
In modalità Programma di esposizione automatica, è possibile cambiare il valore
dell’apertura e la velocità dell’otturatore predefiniti senza modificare l’esposizione. Si tratta
del cosiddetto cambio programma.
È possibile rendere più mosso lo sfondo diminuendo il valore dell’apertura o registrare un
soggetto in movimento in modo più dinamico riducendo la velocità dell’otturatore quando
si riprende un’immagine in modalità Programma di esposizione automatica.
∫ Esempio dicambio programma
[Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-HS12035)]
1
(A)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 (Ev)
2
15
2.8
16
4
17
5.6
18
8
19
11
20
16
22
4
2
1
1/2
1/4
1/8
1/15
1/30
1/60 1/125 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000
(B)
(A): Valore dell’apertura
(B): Velocità dell’otturatore
1 Entità del cambio programma
2 Grafico lineare del cambio programma
3 Limite del cambio programma
• EV è l’abbreviazione di [Exposure Value].
L'EV cambia in base al valore di apertura o alla velocità dell'otturatore.
• Se l’esposizione non è adeguata, quando si preme parzialmente il pulsante dell’otturatore il
valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore diventano rossi e lampeggiano.
• Il cambio programma viene annullato e la fotocamera ritorna alla normale modalità Programma
di esposizione automatica se trascorrono più di 10 secondi dall’attivazione del cambio
programma. Tuttavia l’impostazione del cambio programma viene memorizzata.
• La funzione Cambio programma consentirà di eseguire le regolazioni solo quando la quantità
di luce è adeguata.
• La funzione Cambio programma è disponibile con tutte le impostazioni [Sensibilità] tranne
[
].
86
Registrazione
Ripresa di immagini specificando l’apertura/
la velocità dell’otturatore
Modalità Registrazione:
Modalità AE a priorità di apertura
Impostare un valore più elevato per l’apertura quando si desidera uno sfondo nitido.
Impostare un valore più basso per l’apertura quando si desidera uno sfondo sfumato.
1
2
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [
Impostare il valore dell’apertura ruotando il
selettore anteriore o posteriore.
A Valore dell’apertura
B Esposimetro
SS
F
60
4.0
30
5.6
15
8.0
8
11
4
16
8.0
A
Valore
dell’apertura:
Riduce
Diventa più facile
sfocare lo sfondo.
].
B
Valore
dell’apertura:
Aumenta
Diventa più facile
mantenere la mezza
a fuoco sino allo
sfondo.
• Gli effetti del valore di apertura impostato non saranno visibili sulla schermata di
registrazione. Per verificare sulla schermata di registrazione, usare [Anteprima]. (P91)
• La luminosità dello schermo e quella delle immagini riprese possono differire. Controllare le
immagini sulla schermata di riproduzione.
• Ruotare il selettore anteriore/posteriore per visualizzare [Mis. espos.]. Le zone della gamma
non idonee vengono visualizzate in rosso.
• Se l’esposizione non è adeguata, quando si preme parzialmente il pulsante dell’otturatore il
valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore diventano rossi e lampeggiano.
• Quando si utilizza un obiettivo con un anello di apertura, impostare la posizione dell'anello su
[A] per attivare le impostazioni dei selettori anteriore/posteriore. In posizioni diverse da [A],
avranno priorità le impostazioni dell'anello.
87
Registrazione
Modalità AE a priorità di tempi
Quando si desidera riprendere un’immagine nitida di un soggetto in rapido movimento,
impostare una velocità dell’otturatore più elevata. Quando si desidera creare un effetto
scia, ridurre la velocità dell’otturatore.
1
2
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [
Impostare la velocità dell’otturatore ruotando il
selettore anteriore o posteriore.
A Velocità dell’otturatore
B Esposimetro
SS
F
60
125
250
500
1000
11
8.0
5.6
4.0
2.8
250
A
Velocità
dell’otturatore:
Bassa
Diventa più facile
esprimere il
movimento.
].
B
Velocità
dell’otturatore:
Alta
Diventa più facile
fissare il movimento.
• Gli effetti della velocità dell'otturatore impostata non saranno visibili sulla schermata di
registrazione. Per verificare sulla schermata di registrazione, usare [Anteprima]. (P91)
• La luminosità dello schermo e quella delle immagini riprese possono differire. Controllare le
immagini sulla schermata di riproduzione.
• Ruotare il selettore anteriore/posteriore per visualizzare [Mis. espos.]. Le zone della gamma
non idonee vengono visualizzate in rosso.
• Se l’esposizione non è adeguata, quando si preme parzialmente il pulsante dell’otturatore il
valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore diventano rossi e lampeggiano.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede quando la velocità dell’otturatore è bassa.
• Quando è attivato il flash la massima velocità selezionabile per l'otturatore è 1/160 di secondo. (P125)
• Quando [Otturatore elettron.] è impostato su [ON] non sono disponibili velocità dell’otturatore
più lente di 1 secondo.
• L’opzione [Sensibilità] viene automaticamente impostata su [AUTO] quando si attiva la
modalità di registrazione in modalità AE a priorità di tempi e l’opzione [Sensibilità] è impostata
su [
] (Intelligente).
88
Registrazione
Modalità Esposizione manuale
Definire l’esposizione impostando manualmente il valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore.
L’aiuto per l’esposizione manuale viene visualizzato nella parte inferiore dello schermo,
per indicare l’esposizione.
1
2
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [
].
A
Ruotare il selettore posteriore per impostare la
velocità dell’otturatore e ruotare il selettore
anteriore per impostare il valore dell’apertura.
A
B
C
D
Esposimetro
Valore dell’apertura
Velocità dell’otturatore
Aiuto per l'esposizione manuale
SS
F
8
15
30
2.8
4.0
5.6
5.6 30
-3
60
125
8.0
11
0
BC D
Valore
dell’apertura
Riduce
Diventa più facile sfocare lo
sfondo.
Aumenta
Diventa più facile mantenere la
mezza a fuoco sino allo sfondo.
Bassa
Diventa più facile esprimere il
movimento.
Alta
Diventa più facile fissare il
movimento.
velocità
dell’otturatore
∫ Aiuto per l'esposizione manuale
0
0
−3
+3
0
L’esposizione è corretta.
Aumentare la velocità dell’otturatore o il valore dell’apertura.
Ridurre la velocità dell’otturatore o il valore dell’apertura.
• L’aiuto per l’esposizione manuale è solo indicativo. Si consiglia di controllare le immagini nella
schermata della riproduzione.
89
Registrazione
∫ Informazioni sulla posa [B]
Se si imposta la velocità dell'otturatore su [B], l'otturatore rimane aperto finché non si
preme fino in fondo il pulsante di scatto dell'otturatore (fino a circa 60 minuti).
Se si rilascia il pulsante di scatto, l’otturatore si chiude.
Utilizzare questa impostazione quando si desidera mantenere aperto l’otturatore per lungo
tempo, per riprendere immagini di fuochi artificiali, di uno scenario notturno, ecc.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede o l’otturatore a distanza (DMW-RSL1: opzionale) quando
si riprendono immagini con la velocità dell’otturatore impostata su [B]. Per informazioni
sull’otturatore a distanza vedere P268.
• Se si imposta la velocità dell’otturatore su [B], l’indicazione [B] viene visualizzata sullo
schermo.
• Quando si riprendono immagini con la velocità dell’otturatore impostata su [B], utilizzare una
batteria sufficientemente carica. (P24)
• Quando si riprendono delle immagini con la velocità dell’otturatore impostata su [B], possono
comparire dei disturbi. Per evitare la comparsa di disturbi, si consiglia di impostare [Rid. long
shut.] nel menù [Reg] su [ON] prima di riprendere delle immagini. (P169)
• L ’aiuto per l’esposizione manuale non viene visualizzato.
• Non può essere usato quando [Otturatore elettron.] è impostato su [ON].
• Può essere utilizzato solo con la modalità Esposizione manuale.
∫ Anteprima costante
In modalità Esposizione manuale, quando [Antepr. costante] nel menu [Personal.] è [ON],
sarà possibile controllare sullo schermo gli effetti dell'apertura e della velocità
dell'otturatore. (P91)
• Chiudere il flash.
• Può essere utilizzato solo con la modalità Esposizione manuale.
• La luminosità dello schermo e quella delle immagini riprese possono differire. Controllare le
immagini sulla schermata di riproduzione.
• Ruotare il selettore anteriore/posteriore per visualizzare [Mis. espos.]. Le zone della gamma
non idonee vengono visualizzate in rosso.
• Se l’esposizione non è adeguata, quando si preme parzialmente il pulsante dell’otturatore il
valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore diventano rossi e lampeggiano.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede quando la velocità dell’otturatore è bassa.
• Quando è attivato il flash la massima velocità selezionabile per l'otturatore è 1/160 di secondo.
(P125)
• Quando [Otturatore elettron.] è impostato su [ON] non sono disponibili velocità dell’otturatore
più lente di 1 secondo.
• [Sensibilità] è impostato automaticamente su [ISO200] quando la modalità di Registrazione
passa all’Esposizione manuale e [Sensibilità] è impostato su [AUTO] o [
] (Intelligente).
• Quando si utilizza un obiettivo dotato di una ghiera dell’apertura, l’impostazione della ghiera
dell’apertura ha la priorità.
90
Registrazione
Confermare gli effetti dell’apertura e della velocità dell’otturatore
(Modalità anteprima)
Modalità applicabili:
È possibile controllare gli effetti dell'apertura e della velocità dell'otturatore utilizzando la
modalità Anteprima.
• Controllo degli effetti dell'apertura: È possibile controllare la profondità di campo (distanza
utile di messa a fuoco) prima di riprendere un'immagine chiudendo l'otturatore a lamelle fino ad
ottenere il valore dell'apertura impostato.
• Controllo degli effetti della velocità dell'otturatore: Quando si riprende un soggetto in
movimento è possibile controllare quale sarà il risultato visualizzando l'immagine che si otterrebbe
con la velocità dell'otturatore impostata. Quando è impostata una velocità dell'otturatore elevata,
nella schermata di anteprima verrà visualizzata una sequenza di immagini al rallentatore. Questa
funzione è utilizzata ad esempio per fissare il movimento dell'acqua corrente.
1
Impostare [Impostazione tasto Fn] nel menù [Personal.] su [Anteprima]. (P42)
• Il seguente passaggio è un caso in cui [Anteprima] è assegnato a [Fn4].
2
Passare alla schermata di conferma premendo [Fn4].
• La schermata cambia ogni volta che si preme [Fn4].
Schermata di
registrazione normale
Effetti dell'apertura
(IIYHORWWXURQ Fn4
Effetti della velocità
dell'otturatore
(IIYHORWWXURII Fn4
∫ Proprietà della profondità di campo
¢1
Valore di apertura
Piccolo
Grande
Lunghezza focale dell’obiettivo
Teleobiettivo
Grandangolo
Distanza dal soggetto
Vicino
Lontano
Ridotta (Stretta)¢2
Larga (Ampia)¢3
Profondità di campo (intervallo di messa
a fuoco effettivo)
¢1 Condizioni di registrazione
¢2 Esempio: Quando si desidera riprendere un’immagine con uno sfondo sfocato, ecc.
¢3 Esempio: Quando si desidera riprendere un’immagine mantenendo tutto a fuoco compreso
lo sfondo, ecc.
• È possibile registrare quando si è in modalità anteprima.
• La gamma di valori per il controllo dell’effetto della velocità otturatore va da 8 secondi a 1/1000
di secondo.
91
Registrazione
Ripresa di immagini ottimizzate (Modalità scena guidata)
Modalità Registrazione:
Se si seleziona una scena appropriata per il soggetto e le condizioni di ripresa con
riferimento alle immagini di esempio, la fotocamera imposterà l'esposizione, il colore e la
messa a fuoco ottimali, consentendo di riprendere la scena nel modo migliore.
1
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [
2
Premere 2/1 per selezionare la scena.
].
• È possibile selezionare la scena anche trascinando le immagini
di esempio.
DISP.
3
Premere [MENU/SET] per impostare.
∫ Per utilizzare una serie di effetti per le immagini
Premere [DISP.] o sfiorare [ DISP. ] sulla schermata di selezione della scena per
visualizzare informazioni ecc. sugli effetti adatti alla scena. Per sfruttare al massimo gli
effetti, raccomandiamo di leggere le informazioni e di provare a scattare delle foto.
• Per modificare la modalità scena guidata, selezionare la scheda [
] sulla schermata dei
menù, selezionare [Interruttore scene], quindi premere [MENU/SET]. È possibile tornare al
precedente passaggio 2.
• In modalità scena guidata le seguenti voci non possono essere impostate perché la fotocamera
le regola automaticamente sull’impostazione ottimale.
– Voci diverse dalla regolazione della qualità dell'immagine in [Stile foto]/[Sensibilità]/[Mod.
esposim.]/[HDR]/[Zoom digit.]/[Esposizione Multipla]
• Sebbene il bilanciamento del bianco sia impostato su [AWB] per determinati tipi di scena, è
possibile effettuare una regolazione fine del bilanciamento del bianco o usare il bracketing del
bilanciamento del bianco premendo [
] sulla schermata di registrazione. Per ulteriori
informazioni, leggere P136, 139.
92
Registrazione
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni di Modalità scena guidata,
consultare P92.
[Ritratto chiaro]
Viene regolata la luminosità del viso e lo sfondo viene
sfocato per creare un ritratto chiaro.
• Se si sta utilizzando un obiettivo con la funzione zoom, è
possibile migliorare l'effetto zoomando il più possibile e
riducendo la distanza tra la fotocamera e il soggetto.
[Pelle di seta]
Viso più luminoso e colore pelle più soft per aspetto più
giovanile.
• Se si sta utilizzando un obiettivo con la funzione zoom, è
possibile migliorare l'effetto zoomando il più possibile e
riducendo la distanza tra la fotocamera e il soggetto.
• L'effetto sfumato viene applicato sulla parte che presenta un
tono simile al colorito del soggetto.
• Questa modalità può non essere efficace quando la luminosità è
insufficiente.
[Controluce morbido]
In controluce, la luminosità generale dello schermo è
maggiore. Ritratti più morbidi e irradiati di luce.
93
Registrazione
[Controluce chiaro]
All'aperto viene usato il flash per illuminare più
uniformemente il viso.
• Aprire il flash. (È possibile impostare [ ‰ ].)
• Se il soggetto è troppo vicino si può verificare la saturazione del
bianco.
• Le immagini riprese con il flash a una distanza inferiore o
superiore a quella utile possono risultare troppo luminose o
troppo scure.
[Tonalità rilassante]
La tonalità dei colori caldi crea un'immagine dall'atmosfera
rilassante.
[Viso dolce di un bambino]
Lo sfondo leggermente sfocato e la tonalità della pelle in
rilievo attirano l'attenzione sul viso.
Sfiorare il viso.
• Viene scattata una foto con la messa a fuoco e l'esposizione
impostate per la zona sfiorata.
• Se si sta utilizzando un obiettivo con la funzione zoom, è
possibile migliorare l'effetto zoomando il più possibile e
riducendo la distanza tra la fotocamera e il soggetto.
94
Registrazione
[Paesaggio definito]
La saturazione di cielo e alberi rende il paesaggio più
definito.
[Cielo azzurro]
Con il sole, la luminosità generale dello schermo aumenta
per riprodurre in modo vivido l'azzurro del cielo.
[Bagliore romantico del tramonto]
La tonalità viola acceso crea un'immagine romantica del cielo
subito dopo il tramonto.
[Bagliore intenso del tramonto]
Il rosso viene evidenziato per creare un'immagine vivida del
tramonto.
95
Registrazione
[Scintillio dell'acqua]
Lo scintillio dell'acqua viene evidenziato per apparire più
luminoso e leggermente bluastro.
• La visualizzazione della schermata di registrazione richiederà
più tempo del solito e sullo schermo sembrerà che vengano
saltati dei fotogrammi.
• Il filtro a stella utilizzato in questo modo può causare degli effetti
abbaglianti sugli oggetti diversi dalla superficie dell'acqua.
[Notturno nitido]
La saturazione del colore della luce notturna è aumentata per
accentuare l'effetto notte.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto.
• L’otturatore può rimanere chiuso dopo aver ripreso
un’immagine. Questo è dovuto all’elaborazione del segnale e
non è indice di un malfunzionamento.
• Quando si riprendono immagini in condizioni di scarsa
illuminazione, possono comparire dei disturbi.
[Cielo notturno sofisticato]
I toni blu sono migliorati per creare un'immagine d'effetto del
cielo notturno dopo il tramonto.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto.
• L’otturatore può rimanere chiuso dopo aver ripreso
un’immagine. Questo è dovuto all’elaborazione del segnale e
non è indice di un malfunzionamento.
• Quando si riprendono immagini in condizioni di scarsa
illuminazione, possono comparire dei disturbi.
96
Registrazione
[Notturno caldo e vivido]
La tonalità dei colori caldi crea un'immagine calda del cielo
notturno.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto.
• L’otturatore può rimanere chiuso dopo aver ripreso
un’immagine. Questo è dovuto all’elaborazione del segnale e
non è indice di un malfunzionamento.
• Quando si riprendono immagini in condizioni di scarsa
illuminazione, possono comparire dei disturbi.
[Notturno artistico]
Bassa velocità dell'otturatore per catturare punti di luce e
creare un notturno artistico.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto.
• L’otturatore può rimanere chiuso dopo aver ripreso
un’immagine. Questo è dovuto all’elaborazione del segnale e
non è indice di un malfunzionamento.
• Quando si riprendono immagini in condizioni di scarsa
illuminazione, possono comparire dei disturbi.
[Luci sfavillanti]
Il filtro a stella accentua i puntini luminosi.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto.
• La visualizzazione della schermata di registrazione richiederà
più tempo del solito e sullo schermo sembrerà che vengano
saltati dei fotogrammi.
• L’otturatore può rimanere chiuso dopo aver ripreso
un’immagine. Questo è dovuto all’elaborazione del segnale e
non è indice di un malfunzionamento.
• Quando si riprendono immagini in condizioni di scarsa
illuminazione, possono comparire dei disturbi.
97
Registrazione
[Ritratto notturno chiaro]
Il flash e un'esposizione più lunga consentono migliori ritratti
su paesaggi notturni.
• Aprire il flash. (È possibile impostare [
].)
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto per
riprendere le immagini.
• Quando è selezionato [Ritratto notturno chiaro] fare in modo
che il soggetto resti fermo per circa 1 secondo dopo lo scatto.
• L’otturatore può rimanere chiuso dopo aver ripreso
un’immagine. Questo è dovuto all’elaborazione del segnale e
non è indice di un malfunzionamento.
• Quando si riprendono immagini in condizioni di scarsa
illuminazione, possono comparire dei disturbi.
[Immagine delicata di un fiore]
La messa a fuoco delicata crea un'immagine soffusa.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto.
• Per scatti ravvicinati, raccomandiamo di chiudere il flash ed
evitare di usarlo.
• La visualizzazione della schermata di registrazione richiederà
più tempo del solito e sullo schermo sembrerà che vengano
saltati dei fotogrammi.
• La distanza utile di messa a fuoco è diversa a seconda
dell’obiettivo utilizzato. Per informazioni sulla distanza utile di
messa a fuoco vedere “Segno di riferimento per la distanza di
messa a fuoco” a P150.
• Quando un soggetto è vicino alla fotocamera, la distanza utile di
messa a fuoco si riduce in misura significativa. Perciò se la
distanza tra la fotocamera e il soggetto cambia dopo che il
soggetto è stato messo a fuoco, la nuova regolazione della
messa a fuoco può risultare difficile.
• Quando si riprendono le immagini la priorità viene data alle aree
più vicine, per cui la messa a fuoco può richiedere tempo se si
riprende l’immagine di un soggetto distante.
• Quando si riprendono immagini a distanza ravvicinata, la
risoluzione della parte periferica dell’immagine può diminuire
leggermente. Non si tratta di un malfunzionamento.
• Se l’obiettivo si sporca a causa della presenza di ditate o
polvere, è possibile che non si riesca a mettere a fuoco
correttamente il soggetto.
98
Registrazione
[Manicaretti]
La luminosità generale dello schermo è aumentata per
rendere più invitanti i piatti.
• Se si sta utilizzando un obiettivo con la funzione zoom, è
possibile migliorare l'effetto zoomando il più possibile e
riducendo la distanza tra la fotocamera e il soggetto.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto.
• Per scatti ravvicinati, raccomandiamo di chiudere il flash ed
evitare di usarlo.
[Dessert goloso]
La luminosità generale dello schermo viene aumentata per
rendere più invitante il dessert.
• Se si sta utilizzando un obiettivo con la funzione zoom, è
possibile migliorare l'effetto zoomando il più possibile e
riducendo la distanza tra la fotocamera e il soggetto.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto.
• Per scatti ravvicinati, raccomandiamo di chiudere il flash ed
evitare di usarlo.
99
Registrazione
[Animale in movimento]
L'alta velocità dell'otturatore evita sfocature e scatta una foto
nitida dell'animale in rapido movimento.
[Eventi sportivi]
Alta velocità dell'otturatore per prevenire sfocature, ad es.
negli eventi sportivi.
[Monocromatico]
L'immagine monocromatica cattura l'atmosfera.
100
Registrazione
Ripresa di immagini con diversi effetti
(Modalità Controllo creativo)
Modalità Registrazione:
Questa modalità utilizza effetti aggiuntivi. È possibile impostare gli effetti da aggiungere
selezionando immagini di esempio e verificandole sullo schermo.
1
2
Impostare il selettore della modalità di
funzionamento su [ ].
A
Premere 3/4 per selezionare gli effetti
dell’immagine (filtri).
• L'effetto immagine dell'immagine di esempio selezionata
verrà applicato in un'anteprima A.
• È possibile selezionare gli effetti dell’immagine (filtri)
anche sfiorando le immagini di esempio.
• Premere [DISP.] o sfiorare [ DISP. ] per visualizzare le
DISP.
informazioni relative all'effetto selezionato.
3
Premere [MENU/SET] per impostare.
• Per modificare la modalità controllo creativo, selezionare la scheda [
] sulla schermata dei
menù, selezionare [Interruttore filtro], quindi premere [MENU/SET]. È possibile tornare al
precedente passaggio 2.
• Le impostazioni della modalità Controllo creativo vengono conservate in memoria anche
quando la fotocamera è spenta.
• Il bilanciamento del bianco sarà fisso su [AWB], mentre [Sensibilità] sarà fisso su [AUTO].
Regolare l'effetto che si adatta alle proprie preferenze
L'intensità e i colori degli effetti possono essere facilmente regolati per adattarsi alle
proprie preferenze.
1
2
Premere [
].
Ruotare il selettore posteriore per effettuare la regolazione.
• Le voci che possono essere impostate variano a seconda
della modalità Controllo creativo impostata in quel momento.
Per ulteriori informazioni su ogni effetto dell'immagine,
consultare “Voci impostabili”.
• Durante l'impostazione degli effetti, sullo schermo viene
visualizzata l'indicazione [
].
• Se non si è in grado di modificare le impostazioni,
selezionare il centro (standard).
] per ritornare alla schermata di
registrazione.
• Premere nuovamente [
101
Registrazione
Riprendere un'immagine con uno sfondo sfuocato (Controllo della sfocatura)
È possibile impostare facilmente il grado di sfuocatura dello sfondo controllandone l'effetto
sullo schermo.
1 Premere [Fn4].
2
Impostare la sfocatura ruotando il selettore posteriore.
• Se si preme [MENU/SET], è possibile ritornare alla schermata di
registrazione.
(Al temine della Funzione di controllo della sfocatura, premere
[Fn4].)
Impostazione della luminosità
1
2
Premere [
].
Ruotare il selettore posteriore per regolare la
luminosità.
] per ritornare alla schermata di
• Premere nuovamente [
registrazione.
∫ Cambiare le impostazioni tramite il touch panel
1 Sfiorare [
].
2 Sfiorare la voce che si desidera impostare.
[
]: Effetti
[
]: Livello di sfocatura
[
]: Luminosità
EXPS
3 Trascinare la barra di scorrimento per impostare.
• Se si preme [MENU/SET], è possibile ritornare alla schermata di registrazione.
(Al temine della Funzione di controllo della sfocatura, premere [Fn4].)
102
Registrazione
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni di Modalità Controllo
creativo, consultare P101.
[Espressivo]
L'effetto enfatizza il colore per creare un'immagine pop art.
Voci impostabili
Freschezza
Colori
attenuati
Colori
sgargianti
[Nostalgico]
L'effetto crea un'immagine sfumata.
Voci impostabili
Colore
Enfatizzazione
del giallo
Enfatizzazione
del rosso
[High key]
Questo effetto aggiunge un tocco luminoso, leggero e morbido
all'intera immagine.
Voci impostabili
Colore
Enfatizzazione
del rosa
Enfatizzazione
dell’acquamarina
103
Registrazione
[Sottoesposizione]
Questo effetto aggiunge un tocco scuro e rilassante all'intera
immagine e dà risalto alle zone chiare.
Voci impostabili
Colore
Enfatizzazione
del rosso
Enfatizzazione
del blu
[Sepia]
Questo effetto crea un'immagine seppia.
Voci impostabili
Contrasto
Contrasto basso
Contrasto alto
[Monocromatica dinamica]
Questo effetto crea maggiore contrasto per una splendida foto in
bianco e nero.
Voci impostabili
Contrasto
Contrasto basso
Contrasto alto
[Opera d'arte]
L'effetto conferisce alla foto un contrasto intenso.
Voci impostabili
Freschezza
Bianco e nero
Colori
sgargianti
104
Registrazione
[High dynamic]
Questo effetto produce la luminosità ottimale per le zone chiare e
scure.
Voci impostabili
Freschezza
Bianco e nero
Colori
sgargianti
[Processo incrociato]
L'effetto conferisce alla foto un colore intenso.
Voci impostabili
Colore
Tono verde/Enfatizzazione del blu/Tono giallo/
Tono rosso
• Selezionare il tono del colore desiderato
ruotando il selettore posteriore, quindi
premere [
].
[Effetto giocattolo]
Questo effetto riduce la luminosità periferica per dare l'impressione
di una fotoc. giocattolo.
Voci impostabili
Colore
Enfatizzazione
dell'arancione
Enfatizzazione
del blu
105
Registrazione
[Miniature effetto]
Questo effetto sfuma le aree periferiche per dare l'impressione di
un diorama.
Voci impostabili
Freschezza
Colori
attenuati
Colori
sgargianti
∫ Impostare il tipo di sfuocatura
Utilizzando [Miniature effetto] è possibile mettere in evidenza il soggetto sfuocando
intenzionalmente determinate aree. È possibile impostare l’orientamento di registrazione
(orientamento della sfuocatura) e la posizione e le dimensioni delle aree a fuoco.
1
Premere 3 per visualizzare la schermata di impostazione.
• È possibile visualizzare la schermata delle impostazioni anche sfiorando in sequenza
[
2
] e poi [
].
Premere 3/4 o 2/1 per spostare la parte a fuoco.
• È possibile spostare la parte a fuoco anche sfiorando lo schermo
sulla schermata di registrazione.
• Sfiorando [
3
] è possibile impostare l'orientamento di
registrazione (orientamento della sfocatura).
,PS
Ruotare il selettore posteriore per cambiare la dimensione
della parte a fuoco.
• È possibile cambiare la dimensione dell'area anche allontanando/avvicinando le dita
(P15) sullo schermo.
• Se si preme [DISP.] o si sfiora [Reset], le impostazioni per le aree non sfuocate vengono
4
ripristinate secondo le impostazioni iniziali.
Premere [MENU/SET] per impostare.
• È possibile eseguire l'impostazione anche sfiorando [Imp.].
• La visualizzazione della schermata di registrazione richiederà più tempo del solito e sullo
schermo sembrerà che vengano saltati dei fotogrammi.
• Nelle immagini in movimento il suono non viene registrato.
• La durata delle immagini in movimento sarà pari a circa 1/8 del tempo di registrazione. (Se si
riprende per 8 minuti, la durata delle immagini in movimento risultanti sarà di circa 1 minuto)
L’autonomia di registrazione visualizzata è pari a circa 8 volte quella effettiva. Quando si passa
alla modalità di registrazione, controllare l’autonomia di registrazione.
• Quando [M. mes. fuo.] è impostato su [MF], far coincidere l'area di messa a fuoco con la parte
a fuoco dell'immagine.
106
Registrazione
[Messa a fuoco soft]
Questo effetto sfuma l'intera immagine per dare un tocco morbido.
Voci impostabili
Livello di
sfuocatura
Sfuocatura leggera
Sfuocatura forte
• La visualizzazione della schermata di registrazione richiederà più
tempo del solito e sullo schermo sembrerà che vengano saltati dei
fotogrammi.
[Filtro a stella]
L'effetto trasforma puntini di luce in un effetto stella.
Voci impostabili
Lunghezza del
riflesso
Corto
Lungo
• La visualizzazione della schermata di registrazione richiederà più
tempo del solito e sullo schermo sembrerà che vengano saltati dei
fotogrammi.
107
Registrazione
[Punto colore]
L'effetto lascia selezionato un colore per evidenziare un soggetto.
Voci impostabili
Quantità di
colore lasciata
Piccola quantità di
colore
Grande quantità di
colore
∫ Selezionare il colore da lasciare
1
Premere 3 per visualizzare la schermata di impostazione.
• È possibile visualizzare la schermata delle impostazioni anche sfiorando in sequenza
[
2
] e poi [
].
Selezionare il colore che si desidera lasciare spostando il
riquadro con 3/4/2/1.
• È possibile selezionare il colore che si desidera lasciare anche
sfiorando lo schermo.
• Premere [DISP.] o sfiorare [Reset] per reimpostare la posizione
3
,PS
del riquadro.
Premere [MENU/SET] per impostare.
• È possibile eseguire l'impostazione anche sfiorando [Imp.].
• A seconda del soggetto il colore impostato potrebbe non essere lasciato.
108
Registrazione
Ripresa di Immagini con l'utilizzo della funzione
automatica (Modalità automatica intelligente)
Modalità di Registrazione:
In questa modalità, la fotocamera esegue automaticamente le impostazioni ottimali per il
soggetto o la scena. Si consiglia quindi di impostare questa modalità quando si desidera
utilizzare le impostazioni fornite dalla macchina e concentrarsi solo sulla ripresa.
1
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [¦].
• L'unità passerà alla modalità intelligent auto o intelligent auto plus utilizzata più di
recente. (P113)
Al momento dell'acquisto, la modalità impostata è quella intelligent auto plus.
2
Inquadrare il soggetto.
AVCHD
FHD 50i
• Quando la fotocamera identifica la scena ottimale, l’icona della
relativa scena viene visualizzata in blu per 2 secondi, dopo di che
il colore torna ad essere rosso.
• Quando si sfiora il soggetto, si attiva la funzione di tracking AF. Per attivare la funzione
è anche possibile premere [
] e quindi premere parzialmente il pulsante di scatto
dell'otturatore. Per ulteriori informazioni, vedere P144.
109
Registrazione
∫ Riconoscimento scena
Quando si riprendono immagini
¦
[i-Ritratto]
[i-Panorama]
[i-Macro]
[i-Ritratto nott.]¢1
[i-Panorama nott.]
[i-Bambini]¢2
[i-Tramonto]
¢1 Solo quando è selezionato [
] (AUTO).
¢2 Quando [Riconosc. viso] è impostato su [ON], la data di nascita impostata in [ ] verrà
visualizzata per i volti registrati solo quando viene riconosciuto il volto di una persona che ha
meno di 3 anni.
Quando si stanno registrando immagini in movimento
¦
[i-Ritratto]
[i-Panorama]
[i-Bassa luminosità]
[i-Macro]
• [¦] è impostato se non vi sono scene applicabili, e vengono impostati i valori standard.
• Quando è selezionato [ ], [ ] o [ ], la fotocamera riconosce automaticamente il volto di
una persona, e regola la messa a fuoco e l'esposizione. (Rilevamento volti)
• Se ad esempio si utilizza un treppiede e la fotocamera ha determinato che le oscillazioni della
fotocamera sono minime quando Rilevazione Scena ha identificato [ ], la velocità
dell'otturatore sarà più lenta del normale. Fare attenzione a non muovere la fotocamera mentre
si riprendono le immagini.
• Quando si imposta il tracking AF verrà selezionata una modalità scena ottimale per il soggetto
specificato.
• Quando [Riconosc. viso] è impostato su [ON] e viene rilevato un viso simile a quello
memorizzato, l’indicazione [R] viene visualizzata in alto a destra accanto a [ ], [ ] e [ ].
• In condizioni come quelle sotto elencate, è possibile che per lo stesso soggetto venga
identificata una scena diversa.
– Condizioni del soggetto: luminosità del volto eccessiva o troppo scarsa, dimensioni del
soggetto, colore del soggetto, distanza dal soggetto, contrasto del soggetto, movimento del
soggetto
– Condizioni di ripresa: tramonto, alba, scarsa illuminazione, oscillazioni della fotocamera, uso
dello zoom
• Per riprendere le immagini nella modalità scena che si desidera, si consiglia di impostare la
modalità di registrazione appropriata.
110
Registrazione
∫ Il flash
La Modalità Flash è impostata su [Œ] quando il flash è chiuso, e su [
] (AUTO) quando
è aperto. Quando il flash è aperto, la fotocamera imposta automaticamente [
], [
]
(AUTO/Riduzione occhi rossi), [
], o [ ] per adattarsi al tipo di soggetto e alla
luminosità.
• Aprire il flash quando necessario. (P123)
• Quando è impostato [
]o[
], la correzione digitale degli occhi rossi è abilitata.
• La velocità dell'otturatore sarà bassa quando sono selezionati [
]o[
].
∫ Funzioni impostate automaticamente e opzioni del menu disabilitate
Le seguenti funzioni vengono impostate automaticamente per consentire alla fotocamera
di eseguire le impostazioni ottimali.
– Riconoscimento scena/Compensazione del controluce/Rilevamento volti/Bilanciamento
automatico del bianco/Controllo intelligente della sensibilità ISO/[Rim.occhi ros.]/[Risoluz. i.]/
[i.dinamico]/[Rid. long shut.]/[Compen. ombr.]/[AF rapido]/[Luce assist AF]
Poiché la fotocamera esegue le impostazioni ottimali in maniera automatica, i menu
seguenti vengono disabilitati.
– Per il menù [Reg], consultare “Utilizzo del menu [Reg]” a (P158). Per il menù [Imm. in mov.],
consultare “Utilizzo del menu [Imm. in mov.]” (P188).
– [Mem. imp. person.]/[Mis. espos.]/[Blocco AF/AE]/[Mant. bloc AF/AE]/[AF rapido]/[AF
sensore occhi]/[Area fuoco dir.]/[AF puls.scatto]/[Luce assist AF]/[AF+MF] (menu [Personal.])
• Compensazione del controluce
– Quando si è in controluce, il soggetto appare più scuro e la fotocamera cercherà
automaticamente di correggerlo aumentando la luminosità dell'immagine. Nella modalità
Intelligent Auto, la compensazione del controluce funziona automaticamente.
111
Registrazione
Riprendere un'immagine con uno sfondo sfuocato (Controllo della sfocatura)
È possibile impostare facilmente il grado di sfuocatura dello sfondo controllandone l'effetto
sullo schermo.
1
Premere [Fn4].
ョㄏフ
2
Impostare la sfocatura ruotando il selettore
posteriore.
Sfocatura forte
Sfocatura leggera
• Se si preme [MENU/SET], è possibile ritornare alla schermata di registrazione.
(Al temine della Funzione di controllo della sfocatura, premere [Fn4].)
∫ Quando si utilizza il touch screen
1 Sfiorare [ ].
2 Sfiorare [
] per visualizzare la schermata di impostazione.
3 Trascinare la barra di scorrimento per impostare.
• Se si preme [MENU/SET], è possibile ritornare alla schermata di
registrazione.
(Al temine della Funzione di controllo della sfocatura, premere
[Fn4].)
Fn6
Fn7
• Nella schermata di impostazione del Controllo sfocatura per la modalità Intelligent Auto (
o
), la modalità AF è [Ø].
È possibile impostare la posizione dell'area AF sfiorando lo schermo. (La dimensione non può
essere modificata)
• Quando si utilizzano determinati obiettivi è possibile che si senta un suono proveniente
dall'obiettivo quando si utilizza la funzione Controllo sfuocatura, ma questo è dovuto
all'operazione di apertura dell'obiettivo e non è indice di un malfunzionamento.
• Quando si utilizzano determinati obiettivi, è possibile che il rumore provocato dalla funzione di
Controllo sfuocatura venga registrato durante la ripresa di un'immagine in movimento.
• Quando si utilizzano determinati obiettivi, la funzione di Controllo sfuocatura potrebbe non
essere disponibile.
Per informazioni sugli obiettivi compatibili visitare il sito Web.
• Quando è selezionato [Miniature effetto] in modalità Controllo creativo, non è possibile
utilizzare il controllo della sfuocatura.
112
Registrazione
Ripresa di immagini cambiando la luminosità e il tono del colore
(Modalità automatica intelligente plus)
Modalità Registrazione:
Questa modalità consente di cambiare la luminosità e il
tono del colore secondo le impostazioni preferite tra quelle
impostate dalla fotocamera in modalità intelligent auto.
1
2
Premere [MENU/SET] in modalità
Automatica intelligente.
Premere 1 per selezionare [
premere [MENU/SET].
], quindi
• Premere [DISP.] o sfiorare [ DISP. ] per visualizzare la
descrizione della modalità selezionata.
• Quando il menù non viene visualizzato, selezionare la
scheda [¦] sulla schermata dei menù.
Impostazione della luminosità
1
2
Premere [
].
Ruotare il selettore posteriore per regolare la
luminosità.
] per ritornare alla schermata di
• Premere nuovamente [
registrazione.
113
Registrazione
Impostazione del colore
1
2
Premere [
].
Ruotare il selettore posteriore per regolare il colore.
• Consente di regolare il colore dell’immagine dal rossastro al
bluastro.
• Premere nuovamente [
] per ritornare alla schermata di
registrazione.
∫ Cambiare le impostazioni tramite il touch panel
1 Sfiorare [
].
2 Sfiorare la voce che si desidera impostare.
[
]: Tono del colore
[
]: Livello di sfocatura
[
]: Luminosità
3 Trascinare la barra di scorrimento per impostare.
• Se si preme [MENU/SET], è possibile ritornare alla schermata di registrazione.
(Al temine della Funzione di controllo della sfocatura, premere [Fn4].)
• Quando si spegne la fotocamera o quando si passa a un'altra modalità di registrazione
verranno ripristinate le impostazioni predefinite per la luminosità e il colore (punto centrale).
114
Registrazione
Registrazione delle impostazioni preferite
(Modalità Personalizzata)
Modalità di registrazione:
È possibile registrare le impostazioni correnti della fotocamera come impostazioni
personalizzate. Se poi si registra in Modalità Personalizzata, è possibile utilizzare le
impostazioni personalizzate.
• Al momento dell’acquisto le impostazioni personalizzate contengono i valori iniziali della
modalità Programma di esposizione automatica.
Salvataggio delle impostazioni di menu personali (Salvataggio delle
impostazioni personalizzate)
Per consentire la registrazione utilizzando le stesse impostazioni, è possibile registrare
fino a 5 set di impostazioni della fotocamera contemporaneamente utilizzando [Mem. imp.
person.].
Operazioni
preliminari:
1
2
Impostare in anticipo la modalità di registrazione che si desidera salvare e
selezionare le impostazioni di menu desiderate sulla fotocamera.
Selezionare [Mem. imp. person.] nel menù [Personal.]. (P37)
Premere 3/4 per selezionare il set personalizzato da registrare,
quindi premere [MENU/SET].
• Verrà visualizzata una schermata di conferma. Selezionando [Sì] l’operazione verrà
eseguita.
Uscire dal menu al termine dell’esecuzione.
Set
personalizzato
Descrizione delle impostazioni
Le impostazioni sono registrate per
funzionamento.
nella modalità di
Le impostazioni sono registrate per
funzionamento.
nella modalità di
Le impostazioni sono registrate per
nella modalità di
funzionamento.
• È possibile registrare fino a 3 set di impostazioni personalizzate e
utilizzarli a seconda delle circostanze.
115
Registrazione
Effettuare riprese utilizzando un set personalizzato registrato
È possibile richiamare con facilità le impostazioni registrate utilizzando [Mem. imp.
person.].
1
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [
o[
].
• Se si imposta il selettore della modalità di funzionamento su [
richiama l'impostazione personalizzata registrata su [
Per modificare l'impostazione personalizzata
> passaggi 2, 3
2
3
], [
], [
]
], la fotocamera
]o[
]. Viene
Premere [MENU/SET] per visualizzare il menu.
Premere 2/1 per selezionare l'impostazione personalizzata che si
desidera utilizzare, quindi premere [MENU/SET].
• Sullo schermo viene visualizzato il salvataggio delle impostazioni
personalizzate selezionate.
A Visualizzazione delle impostazioni personalizzate
A
C3-1
AVCHD
FHD 50i
∫ Modifica delle impostazioni
I contenuti registrati non cambiano quando l'impostazione del menu viene
momentaneamente modificata con il selettore della modalità di funzionamento impostato
su
,
o
. Per modificare le impostazioni registrate, sovrascrivere il contenuto
presente utilizzando [Mem. imp. person.] dal menu [Personal.].
• Le seguenti impostazioni dei menu non vengono salvate nel set personalizzato in quando sono
uguali a quelle di altre modalità di registrazione.
Menu [Reg]
Menu [Setup]
• Dati registrati con [Riconosc. • Tutti i menù
viso]
Menu [Personal.]
• [Touch scroll]
• [Guida menu]
• L’impostazione [Impost.
profilo]
116
Registrazione
Stabilizzatore ottico di immagine
Modalità applicabili:
Utilizzando una di queste modalità, vengono rilevate le oscillazioni durante la ripresa delle
immagini, e la fotocamera le compensa automaticamente, permettendo di riprendere
immagini che non risultano mosse.
È richiesto un obiettivo che supporta la funzione di stabilizzazione.
– L’obiettivo intercambiabile (H-HS12035, H-VS014140) supporta la funzione Stabilizzatore.
• L'obiettivo intercambiabile (H-HS12035, H-VS014140) ha un interruttore O.I.S. La funzione di
stabilizzatore viene attivata quando l'interruttore O.I.S. dell'obiettivo è impostato su [ON]. (Al
momento dell'acquisto è impostato [
])
∫ Impostazione dello stabilizzatore nel menu [Reg]
1 Selezionare [Stabilizz.] nel menu [Reg]. (P37)
2 Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi premere [MENU/SET].
Voce
[
]
([Normale])
Impostazioni
Vengono compensate le oscillazioni verticali e orizzontali.
Vengono corrette le oscillazioni della fotocamera verso l’alto o verso il
[
]
basso. Questa modalità è ideale per il panning (una tecnica di ripresa
([Panoramica]) che comporta lo spostamento della fotocamera per seguire un
soggetto che continua a spostarsi in una direzione fissa).
[OFF]
[Stabilizz.] non funziona.
(È possibile selezionare solo quando si utilizza un obiettivo senza
l’interruttore [O.I.S.].)
• La funzione [Stabilizz.] è disponibile solo se l'obiettivo che si sta utilizzando è dotato di
uno stabilizzatore interno.
• uscire dal menu una volta effettuata l'impostazione.
∫ Come evitare le oscillazioni della fotocamera
Quando viene visualizzato l'allarme oscillazioni [
], utilizzare [Stabilizz.] (P171), un
treppiede, l'autoscatto (P157) o l’otturatore a distanza (DMW-RSL1: opzionale) (P268).
• La velocità dell’otturatore sarà particolarmente bassa nei seguenti casi. Tenere ferma la
fotocamera dal momento in cui si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a quando
l’immagine non viene visualizzata sullo schermo. Si consiglia di utilizzare un treppiede.
– Sinc. lenta
– Sinc. lenta./Riduzione occhi rossi
– [Notturno nitido]/[Cielo notturno sofisticato]/[Notturno caldo e vivido]/[Notturno artistico]/[Luci
sfavillanti]/[Ritratto notturno chiaro] (Modalità scena guidata)
– Quando la velocità dell’otturatore viene ridotta
117
Registrazione
• Si consiglia di disattivare lo stabilizzatore ottico di immagine quando si utilizza un treppiede. In
tal caso sullo schermo viene visualizzata l'indicazione [
].
• Nei seguenti casi la funzione di stabilizzazione può rivelarsi inefficace. Fare attenzione alle
oscillazioni della fotocamera quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
– Quando le oscillazioni sono forti.
– Quando l’ingrandimento dello zoom è elevato.
– Quando si utilizza lo zoom digitale.
– Quando si riprendono immagini seguendo un soggetto in movimento.
– Quando la velocità dell’otturatore viene ridotta per la ripresa di immagini in interni o in
condizioni di scarsa illuminazione.
• Nei seguenti casi l'effetto panning in [
] è più difficile da ottenere.
– In condizioni di forte illuminazione (ad es. in una bella giornata estiva).
– Quando la velocità dell’otturatore è superiore a 1/100 di secondo.
– Quando si sposta la fotocamera troppo lentamente perché anche il soggetto si muove
lentamente. (Lo sfondo non si sfuocherà.)
– Quando la fotocamera non riprende il soggetto in modo soddisfacente.
• Si consiglia di riprendere la immagini con il mirino quando si effettua il panning in [
].
118
Registrazione
Ripresa di immagini con lo zoom
Modalità applicabili:
∫ Tipi di zoom e ingrandimento
Funzionalità
Zoom ottico
Ingrandimento Diverso a seconda
della ripresa
dell'obiettivo utilizzato.
Qualità
dell’immagine
Nessun deterioramento
Condizioni
Nessuno
Convertitore di focale
Zoom digitale
Tele (EX)
Quando si scattano delle
fotografie: Max. 2k¢1
Quando si seleziona [2k]
Quando si registrano dei Quando si seleziona [4k]
video: 2,4k¢2
Maggiore è
l’ingrandimento, maggiore
Nessun deterioramento
sarà il deterioramento
dell’immagine.
quando si scattano delle
fotografie:
Consultare P120
Impostare [Zoom digit.]
quando si registrano dei su [2k] o [4k] nel menù
[Reg]/[Imm. in mov.].
video:
Impostare [Conv. tele
est.] su [ON].
¢1 Quando è selezionato [S] (4 M) come dimensione dell'immagine e [X] come formato.
Il livello di ingrandimento cambia a seconda dell'impostazione di [Dim. immag.] e [Formato].
¢2 Quando è selezionata l’impostazione della qualità di registrazione [FHD/25p], [FHD/24p],
[FHD/25p/ ] o [FHD/24p/ ].
Quando è selezionato [HD/25p], il convertitore di focale Tele extra passerà a 3,6k.
Quando è selezionato [VGA/25p], il convertitore di focale tele extra passerà a 4,8k.
Non è possibile ingrandire le immagini utilizzando il convertitore di focale tele extra nelle
seguenti condizioni (1k).
• Quando è impostato [FHD/50p], [FHD/50i], [HD/50p/ ].
• Quando [Frame rate] è impostato su [ 40% ] o [ 48% ].
• [Effetto giocattolo] (Modalità Controllo creativo)
• Quando si utilizza lo zoom digitale, si consiglia di utilizzare un treppiede e il teleobiettivo (P157)
per riprendere le immagini.
• [Zoom digit.] non può essere utilizzato nei seguenti casi:
– Modalità automatica intelligente (
o
)
– Modalità scena guidata
– [Effetto giocattolo]/[Miniature effetto] (Modalità Controllo creativo)
– [Esposizione Multipla]
119
Registrazione
∫ Zoom ottico
È possibile effettuare una zoomata all'indietro per riprendere dei paesaggi
con il grandangolo (Grandangolo) o effettuare una zoomata in avanti per
far sembrare più vicini le persone e gli oggetti (Teleobiettivo) ruotando la
ghiera dello zoom.
Ruotare verso il lato T:
Ingrandisce un soggetto distante
Ruotare verso il lato W:
Amplia l'angolo di visuale
T
W
Utilizzo del convertitore di focale tele extra durante lo scatto di
immagini
Quando si utilizza il [Conv. tele est.] nel menù di registrazione, è possibile scattare
immagini ingrandite senza deteriorare la qualità dell'immagine.
• Quando si utilizza il [Conv. tele est.], impostare la dimensione dell'immagine su [M]o [S] (le
dimensioni dell'immagine sono indicate con
Voce
).
Descrizione delle impostazioni
Grazie alle seguenti operazioni, è possibile zoomare manualmente
fino al livello di ingrandimento massimo del convertitore di focale tele
extra.
1 Premere uno dei pulsanti funzione.
• Premere il pulsante funzione a cui è stato assegnato [Controllo
zoom] su [Impostazione tasto Fn] (P42).
[ZOOM]
2 Premere 2/1 o 3/4.
2/1: Zoom lento
3/4: Zoom veloce
• Se si preme nuovamente il pulsante funzione o si attende per un
certo periodo di tempo, l'azionamento dello zoom verrà interrotto.
• Quando si utilizza un obiettivo intercambiabile che supporta lo zoom
motorizzato (zoom azionato elettricamente) e [Zoom progress.] (P61) è
impostato su [ON], il funzionamento dello zoom progressivo verrà
assegnato ai selettori anteriore, posteriore o di controllo.
[TELE CONV.]
[OFF]
Effettua automaticamente l'ingrandimento massimo dello zoom del
convertitore di focale tele extra.
—
120
Registrazione
∫ Indicazioni su schermo (quando si imposta su [ZOOM])
A Campo dello zoom ottico (lunghezza focale)¢
B Gamma Convertitore di focale tele extra per la ripresa
di foto (Ingrandimento zoom)
A
B
¢ Questo cursore dello zoom viene visualizzato quando si usa un obiettivo intercambiabile che
supporta lo zoom motorizzato.
• Quando si utilizza un obiettivo intercambiabile che supporta lo zoom motorizzato e [ZOOM] è
attivo, lo zoom entra nell'area del convertitore di focale tele extra dopo aver raggiunto
l'estremità T dell'area dello zoom ottico.
• L’ingrandimento dello zoom indicato è solo approssimativo.
• Quando si utilizza il convertitore di focale Tele, l'angolo di visuale per le immagini fisse sarà
diverso da quello per le immagini in movimento perché cambia l'ingrandimento dello zoom. È
possibile controllare in anticipo l'angolo di visuale impostando [Rec area] (P59) sulla modalità
che si desidera utilizzare per la registrazione.
• Il convertitore di focale tele extra non è disponibile nei seguenti casi.
– [Effetto giocattolo] (Modalità Controllo creativo)
– Quando [Qualità] è impostato su [
], [
]o[
]
– Quando [Vel. scatto] è impostato su [SH]
– Quando [HDR] è impostato su [ON]
– [Esposizione Multipla]
121
Registrazione
Esecuzione di una zoomata utilizzando la tecnica dello sfioramento
È possibile eseguire una zoomata utilizzando lo sfioramento. (Touch zoom)
(Lo zoom ottico e il convertitore di focale tele extra per la ripresa delle foto sono
funzionanti)
• Se si utilizza un obiettivo intercambiabile che non supporta lo zoom motorizzato (H-HS12035,
H-VS014140), è possibile azionare il convertitore di focale tele extra per immagini solo
impostando [Conv. tele est.] (P120) su [ZOOM].
1
Sfiorare [ ].
2
Sfiorare [
].
• Viene visualizzata la barra di scorrimento.
Fn6
Fn7
3
Eseguire la zoomata trascinando la barra di
scorrimento.
• La velocità dello zoom varia in base alla posizione
sfiorata.
[
]/[
]
Zoom lento
[
]/[
]
Zoom veloce
• Sfiorare nuovamente [
] per terminare lo zoom mediante sfioramento.
• Quando [Zoom progress.] (P61) è impostato su [ON], viene
visualizzata la barra di scorrimento per lo zoom progressivo.
122
Registrazione
Ripresa di immagini con il flash
Modalità applicabili:
∫ Aprire/Chiudere il flash incorporato
È possibile riprendere un'immagine con il
flash aprendo il flash incorporato.
A Per aprire il flash incorporato
Accendere la fotocamera e premere il
pulsante di apertura del flash.
B Per chiudere il flash incorporato
Premere il flash incorporato finché non si
sente uno scatto.
• Se si forza la chiusura del flash esiste il rischio di danneggiare la fotocamera.
• Ricordarsi di chiudere il flash incorporato quando non lo si utilizza.
• Il flash incorporato non si apre automaticamente.
• Fare attenzione a non schiacciarsi un dito quando si chiude il flash incorporato.
∫ Distanza utile del flash
Se si riprende un soggetto da distanza ravvicinata utilizzando il flash, una parte
dell'immagine ripresa risulterà scura perché la luce del flash viene bloccata dall'obiettivo o
perché il soggetto si trova oltre la distanza utile per il flash. Controllare la distanza dal
soggetto quando si scatta una foto. La distanza alla quale la luce del flash viene bloccata
dall'obiettivo e la distanza raggiunta dalla luce del flash variano a seconda dell'obiettivo
utilizzato.
Quando si utilizza l'obiettivo
intercambiabile (H-HS12035)
Distanza utile del flash
[AUTO] in
[Sensibilità]
Quando si utilizza l'obiettivo
intercambiabile (H-VS014140)
Distanza utile del flash
Grandangolo
Teleobiettivo
Grandangolo
30 cm a 17,1 m
30 cm a 17,1 m
50 cm a 12,0 m
Teleobiettivo
50 cm a 8,2 m
• La distanza utile è solo indicativa.
• Questo è l'intervallo quando l'impostazione limite ISO (P134) è impostata su [OFF].
123
Registrazione
• Quando si riprendono immagini con il flash, se il soggetto è troppo vicino è possibile che siano
presenti aree saturate di bianco. Se [Evidenzia] del menu [Personal.] è impostato su [ON], le
aree saturate di bianco lampeggiano in bianco e nero durante la riproduzione o la Revisione
automatica. In questo caso si consiglia di regolare [Regolazione Flash] (P133) verso il meno e
di riscattare la fotografia.
• Non avvicinare troppo il flash agli oggetti, e non chiuderlo mentre è attivato. Il calore o il lampo
possono causare lo scolorimento degli oggetti
• Non chiudere il flash subito dopo la sua attivazione preliminare quando è impostato Attivazione
forzata/Riduzione occhi rossi, ecc. In caso contrario non funzionerà correttamente.
• Se si riprende un soggetto da distanza troppo ravvicinata, o la luce del flash è insufficiente, il
livello di esposizione non sarà appropriato, e l'immagine potrò risultare troppo bianca o troppo
scura.
• Tra una ripresa e l'altra occorre attendere qualche momento, finché l'indicazione di ricarica del
flash non smette di lampeggiare di luce ROSSA.
• Se la luce del flash è insufficiente, è possibile che la regolazione del bilanciamento del bianco
non venga eseguita correttamente.
• Quando si utilizzano determinati obiettivi, è possibile che la luce del flash venga
bloccata o che non riesca a coprire il campo utile dell’obiettivo, causando la comparsa
di zone scure nelle immagini risultanti.
• Quando si riprendono immagini con il flash e il paraluce è installato, la parte inferiore della foto
può risultare scura e il controllo del flash può essere disabilitato, poiché il flash fotografico può
essere oscurato dal paraluce. Si consiglia di scollegare il paraluce.
• Se si riprendono delle immagini in sequenza la ricarica del flash può richiedere tempo.
Riprendere l’immagine solo quando la spia di accesso è spenta.
• L’effetto della funzione Riduzione occhi rossi differisce da persona a persona. Se inoltre il
soggetto è molto distante dalla fotocamera, o non stava guardando quando è scattato il primo
flash, l’effetto può essere poco evidente.
• Quando si collega un flash esterno, questo ha la priorità rispetto al flash incorporato. Per
ulteriori informazioni sul flash esterno vedere P265.
124
Registrazione
Modifica della modalità del flash
Modalità applicabili:
Impostare il flash incorporato in modo che corrisponda alla registrazione desiderata.
• Aprire il flash.
1 Selezionare [Flash] nel menù [Reg]. (P37)
2 Premere 3/4 per selezionare [Modalità Flash], quindi premere [MENU/SET].
3 Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi premere [MENU/SET].
Voce
Descrizione delle impostazioni
([Att. forz. flash])
Il flash viene attivato ogni volta, indipendentemente dalle
([Att.forz./occhi r.])¢1 condizioni di registrazione.
• Utilizzare questa impostazione quando il soggetto è in
controluce o illuminato da luce fluorescente.
([Slow sync.])
Quando si riprendono immagini con uno sfondo scuro, questa
([Sinc. lenta/occhi r.])¢1 funzione riduce la velocità dell’otturatore quando il flash scatta, in
modo da schiarire lo sfondo.
• Utilizzare questa impostazione quando si riprendono
immagini di persone su uno sfondo scuro.
• La riduzione della velocità dell’otturatore può causare un
effetto movimento. L’utilizzo di un treppiede può migliorare
le immagini ottenute.
Œ
([Disatt.forz.fl.])
Il flash non viene mai attivato, quali che siano le condizioni di
registrazione.
• Utilizzare questa funzione quando si riprendono immagini
in luoghi in cui non è consentito l’uso del flash.
• Quando si utilizza il flash incorporato, chiudere il flash per
spegnerlo.
¢1 È possibile regolare la potenza del flash solo quando [Modalità Lampo] in [Flash] è
impostata su [TTL].
‰
Il flash viene attivato due volte. L’intervallo tra il primo e secondo flash è più lungo
quando è impostato [
]o[
]. Il soggetto non dovrebbe muoversi finché non
viene attivato il secondo flash.
∫ Velocità dell’otturatore per ciascuna impostazione del flash
Impostazione del
flash
‰
Velocità otturatore (Sec.)
Impostazione del
flash
1/60¢2 a 1/160
Velocità otturatore (Sec.)
1 a 1/4000
Œ
60¢3 a 1/4000
¢2 La velocità diventa 60 secondi in modalità AE a priorità di tempi e B (Bulb) in modalità Esposizione
manuale.
¢3 La velocità diventa B (Bulb) in modalità Esposizione manuale.
• Quando è attivato il flash la massima velocità selezionabile per l'otturatore è 1/160 di secondo.
• In Modalità Intelligent Auto (
o
), la velocità dell'otturatore cambia a seconda della scena
identificata.
125
Registrazione
∫ Impostazioni del flash disponibili a seconda della modalità di registrazione
Le impostazioni del flash disponibili dipendono dalla modalità di registrazione.
(±: Disponibile, —: Non disponibile, ¥: Impostazione iniziale della modalità scena guidata)
‰
Œ
Modalità automatica intelligente
—¢
—¢
—¢
—¢
±
Modalità automatica intelligente plus
—¢
—¢
—¢
—¢
±
Modalità programma di esposizione automatica
±
±
±
±
±
Modalità AE a priorità di apertura
±
±
±
±
±
Modalità AE a priorità di tempi
±
±
—
—
±
Modalità Esposizione manuale
±
±
—
—
±
±
Modalità Immagine in movimento creativa
—
—
—
—
Modalità Controllo creativo
—
—
—
—
±
±
¥
—
—
±
[Ritratto chiaro]
Modalità
scena guidata
[Pelle di seta]
±
¥
—
—
±
[Controluce morbido]
—
—
—
—
¥
[Controluce chiaro]
¥
—
—
—
±
[Tonalità rilassante]
—
—
—
—
¥
[Viso dolce di un bambino]
±
¥
—
—
±
[Paesaggio definito]
—
—
—
—
¥
[Cielo azzurro]
—
—
—
—
¥
[Bagliore romantico del tramonto]
—
—
—
—
¥
[Bagliore intenso del tramonto]
—
—
—
—
¥
[Scintillio dell'acqua]
—
—
—
—
¥
[Notturno nitido]
—
—
—
—
¥
[Cielo notturno sofisticato]
—
—
—
—
¥
[Notturno caldo e vivido]
—
—
—
—
¥
[Notturno artistico]
—
—
—
—
¥
[Luci sfavillanti]
—
—
—
—
¥
[Ritratto notturno chiaro]
—
—
—
¥
±
[Immagine delicata di un fiore]
¥
—
—
—
±
[Manicaretti]
¥
—
—
—
±
[Dessert goloso]
¥
—
—
—
±
[Animale in movimento]
¥
—
—
—
±
[Eventi sportivi]
¥
—
—
—
±
[Monocromatico]
¥
±
±
±
±
126
Registrazione
¢ Non può essere impostato utilizzando il menu [Reg]. [
] è impostato quando il flash è
aperto. (P111)
• Le impostazioni del flash possono cambiare se viene modificata la modalità di registrazione.
Impostare nuovamente il flash se necessario.
• L’impostazione del flash viene memorizzata anche se la fotocamera è spenta. Quando si
cambia scena usando Modalità scena guidata, l’impostazione del flash di Modalità scena
guidata viene riportata al valore predefinito ad ogni cambio di scena.
• Il flash non verrà attivato quando si registra un’immagine in movimento.
Impostazione della sincronizzazione della seconda tendina
Modalità applicabili:
La sincronizzazione della seconda tendina attiva il flash subito prima che l’otturatore si
chiuda quando si riprendono immagini di oggetti in movimento (come delle macchine)
utilizzando una bassa velocità dell’otturatore.
1
2
3
Selezionare [Flash] nel menù [Reg]. (P37)
Premere 3/4 per selezionare [Sincr. flash], quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare una voce, quindi premere [MENU/SET].
Voce
Descrizione delle impostazioni
[1ST]
Sincronizzazione prima tendina
Metodo normale quando si riprendono immagini con il
flash.
[2ND]
Sincronizzazione seconda tendina
La fonte di luce appare dietro al soggetto e l’immagine
diventa dinamica.
• In condizioni normali impostare [1ST].
• Se si imposta [Sincr. flash] su [2nd] sullo schermo viene visualizzata l'indicazione [2ND] in
un’icona lampeggiante.
• Disponibile solo quando [Modalità Lampo] in [Flash] è impostato su [TTL] o [MANUAL]. (P129)
• Le impostazioni [Sincr. flash] sono valide anche per un flash esterno. (escluso il flash wireless)
(P265)
• Quando si imposta un’elevata velocità dell’otturatore, l’effetto di [Sincr. flash] può perdere
qualità.
• Non è possibile impostare [
]o[
] quando [Sincr. flash] è impostato su [2ND].
127
Registrazione
Regolare la potenza del flash
Modalità applicabili:
Regola la luminosità del flash quando le immagini riprese con il flash sono sovra o
sottoesposte.
1
2
3
Selezionare [Flash] nel menù [Reg]. (P37)
Premere 3/4 per selezionare [Regolazione Flash], quindi premere [MENU/
SET].
Premere 2/1 per selezionare la potenza del flash, quindi premere [MENU/SET].
• È possibile regolare da [j3 EV] a [i3 EV] in intervalli di [1/3 EV].
• Selezionare [n0] per tornare alla potenza del flash originale.
• [i] o [j] viene visualizzato sull’icona del flash sullo schermo quando si regola il livello del
flash.
• È possibile impostarlo solo quando [Modalità Lampo] in [Flash] è impostata su [TTL]. (P129)
• È possibile regolare la potenza del flash anche premendo [ ] e ruotando il selettore
anteriore. (P133)
• L'impostazione [Regolazione Flash] è valida anche per un flash esterno. (escluso il flash
wireless) (P265)
Sincronizzazione della potenza del flash incorporato con la
compensazione dell'esposizione
Modalità applicabili:
Quando [Compens. Esposiz. Auto] in [Flash] nel menù [Reg] è impostato su [ON], la
luminosità del flash incorporato verrà automaticamente impostata sul livello appropriato
per la compensazione dell'esposizione selezionata.
• Per ulteriori informazioni sulla compensazione dell'esposizione, consultare P133.
• L'impostazione [Compens. Esposiz. Auto] è valida anche per un flash esterno. (P265)
128
Registrazione
Modifica della modalità di scatto (Flash manuale/flash wireless)
Modalità applicabili:
È possibile impostare un tipo di flash su [Modalità Lampo] in [Flash].
Voce
[TTL]
[MANUAL]
[WIRELESS]
Descrizione delle impostazioni
La fotocamera imposta automaticamente la potenza del flash.
Imposta il rapporto di luminosità del flash manualmente. In [TTL] è
possibile scattare la fotografia desiderata anche in caso di soggetti scuri
che altrimenti sarebbero troppo illuminati dal flash.
Impostato quando si utilizza un flash esterno con connessione wireless
(opzionale).
• Quando è selezionato [MANUAL], il rapporto di luminosità ([1/1], ecc.) viene visualizzato
sull'icona del flash sullo schermo.
• Quando è selezionato [WIRELESS], [WL] viene visualizzato sull'icona del flash sullo schermo.
Impostazione del rapporto di luminosità (quando è selezionato [MANUAL])
1
2
3
Selezionare [Flash] nel menù [Reg]. (P37)
Premere 3/4 per selezionare [Reg. Flash manuale], quindi premere [MENU/
SET].
Premere 2/1 per selezionare una voce, quindi premere [MENU/SET].
• È possibile impostare da [1/1] (luminosità totale) a [1/128] in intervalli di [1/3].
129
Registrazione
Impostazione del flash wireless (quando è selezionato [WIRELESS])
È possibile controllare separatamente gli scatti del flash incorporato e di ciascuno dei tre
flash nel gruppo utilizzando un flash che supporta il controllo wireless (DMW-FL360L:
opzionale).
Operazioni
preliminari:
1
2
3
4
Aprire il flash di questa unità premendo il pulsante di apertura del flash.
Configurare l'impostazione del flash esterno sulla modalità RC e quindi
posizionare il flash esterno.
• Impostare il canale e il gruppo del flash esterno.
Selezionare [Flash] sul menu [Reg]. (P37)
Premere 3/4 per selezionare [Canale wireless], [FP wireless], [Spia
comunicazione] o [Impostazione wireless] quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi premere [MENU/SET].
[Canale wireless]
Selezionare il canale corrispondente a quello del flash esterno che si desidera controllare.
Impostazioni: [1CH]/[2CH]/[3CH]/[4CH]
[FP wireless]
Durante la ripresa wireless, un flash esterno scatta un flash FP (ripetizione ad alta velocità
di scatti del flash). Questo scatto permette di riprendere con il flash a una velocità
dell’otturatore elevata.
Impostazioni: [ON]/[OFF]
[Spia comunicazione]
Imposta il livello di luminosità di comunicazione del flash incorporato per la registrazione
wireless.
Impostazioni: [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]
130
Registrazione
A
B
[Impostazione wireless]
• Premere il pulsante [AF/AE Lock] per scattare un flash di prova.
A Modalità di scatto
B Potenza del flash
C Rapporto di luminosità
C
Voce
Descrizione delle impostazioni
[Modalità Lampo]
[Integrato]¢
[TTL]:
La fotocamera imposta automaticamente la potenza del
flash incorporato.
[OFF]:
Il flash incorporato scatta solo un flash di segnale.
[Regolazione Flash]
La potenza del flash incorporato viene impostata manualmente.
[Modalità Lampo]
[Gruppo A]/
[Gruppo B]/
[Gruppo C]
[TTL]:
La fotocamera imposta automaticamente la potenza del
flash esterno.
[AUTO]¢:
La potenza del flash è impostata dal flash esterno.
[MANUAL]:
Imposta il rapporto di luminosità del flash esterno
manualmente.
[OFF]:
I flash esterni nel gruppo indicato non scatteranno.
[Regolazione Flash]
Imposta la potenza del flash esterno manualmente quando [Modalità
Lampo] è impostato su [TTL].
[Reg. Flash manuale]
Imposta il rapporto di luminosità del flash esterno quando [Modalità
Lampo] è impostato su [MANUAL].
• È possibile impostare da [1/1] (luminosità totale) a [1/128] in intervalli di [1/3].
¢ Non disponibile quando [FP wireless] è impostato su [ON].
131
Registrazione
∫ Campo di controllo del flash wireless
Posizionare il flash wireless con il sensore wireless rivolto verso la fotocamera. Il campo di
controllo stimato è mostrato nella seguente figura. Il campo di controllo varia a seconda
dell'ambiente circostante.
Esempio di collocazione
7m
30°
5m
C
30°
7m
A
50°
50°
5m
B
• Il numero consigliato di flash wireless per ogni gruppo è non più di tre.
• Se il soggetto è troppo vicino alla fotocamera, il segnale del flash potrebbe influenzare
l'esposizione. (È possibile ridurre l'effetto diminuendo la potenza del flash incorporato con un
diffusore, ecc.)
132
Registrazione
Compensazione dell’esposizione
Modalità applicabili:
Utilizzare questa funzione quando non è possibile ottenere un’esposizione corretta a causa
della differenza di luminosità tra il soggetto e lo sfondo.
1
2
Premere [
].
Ruotare il selettore posteriore per compensare
l’esposizione.
A Valore della compensazione esposizione
+1
0
-5 -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4 +5
B Reg. flash
A
B
• È possibile attivare le funzioni passando dal selettore
posteriore a quello anteriore e viceversa premendo [DISP.].
• l valore di compensazione dell'esposizione può essere impostato entro un intervallo di
j5 EV a i5 EV. Quando si registrano immagini in movimento, il valore di
compensazione dell'esposizione può essere impostato entro un intervallo di j3 EV a
i3 EV.
• Selezionare [n0] per tornare all'esposizione originale.
3
Ruotare il selettore anteriore per regolare la potenza del flash.
• Disponibile solo quando [Compens. Esposiz. Auto] (P128) in [Flash] nel menù [Reg] è
impostato su [ON], e [Modalità Lampo] (P129) in [Flash] è impostato su [TTL] o [WIRELESS].
• È possibile regolare la luminosità del flash anche utilizzando [Regolazione Flash] in
[Flash] nel menù [Reg]. (P128)
4
Premere [
] per eseguire l'impostazione.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per impostare.
• Quando [Compens. Esposiz. Auto] in [Flash] nel menù [Reg] è impostato su [ON], la luminosità
del flash incorporato verrà automaticamente impostata sul livello appropriato per la
compensazione dell'esposizione selezionata. (P128)
• Quando il valore dell'esposizione non rientra nell'intervallo j3 EV a i3 EV, la luminosità della
schermata di registrazione non cambia più. Quando si esegue la registrazione si consiglia di controllare
la luminosità effettiva dell'immagine ripresa nella schermata di revisione automatica o di riproduzione.
• Il valore dell’esposizione impostato viene conservato in memoria anche quando la fotocamera è spenta.
• La gamma di compensazione dell’esposizione dipende dalla luminosità del soggetto.
133
Registrazione
Impostazione della sensibilità alla luce
Modalità applicabili:
Questa opzione consente di impostare la sensibilità alla luce (sensibilità ISO). Impostando
un valore più alto è possibile riprendere le immagini anche in luoghi scarsamente illuminati
senza che le immagini risultanti siano scure.
1
2
Premere [
].
A Sensibilità ISO
B Impostazione limite ISO
• È possibile attivare le funzioni passando dal selettore
posteriore a quello anteriore e viceversa premendo [DISP.].
3
AUTO
ISO
ISO
AUTO
ISO
LIMIT
OFF
200 40
A
Ruotare il selettore anteriore per impostare il
limite massimo della sensibilità ISO.
• È attivo quando [Sensibilità] è impostato su [AUTO] o [
4
B
Ruotare il selettore posteriore per selezionare la
sensibilità ISO.
Premere [
].
] per eseguire l'impostazione.
• È possibile eseguire l'impostazione anche premendo parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore.
134
Registrazione
Sensibilità ISO
AUTO
Impostazioni
La sensibilità ISO viene automaticamente regolata a seconda
della luminosità.
• Massimo [ISO3200] (Con il flash su [ISO1600])¢1
La sensibilità ISO viene regolata in base al movimento del
soggetto e alla luminosità.
(Intelligente)
L.125¢2/200/400/800/1600/
3200/6400/12800/H.25600¢2
• Massimo [ISO3200] (Con il flash su [ISO1600])¢1
• La velocità dell’otturatore non viene fissata quando si preme
parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, ma cambia
continuamente adattandosi al movimento del soggetto finché
non si preme fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore.
La sensibilità ISO è preimpostata per diverse impostazioni.
• Quando [Incrementi ISO] nel menù [Reg] (P169) è impostato
su [1/3 EV], le voci della sensibilità ISO che possono essere
impostate aumenteranno.
¢1 Quando [Imp. lim. ISO] è impostato su [OFF].
Quando [Imp. lim. ISO] è impostato su [400], [800], [1600], [3200], [6400] o [12800], la
fotocamera ottimizza la sensibilità ISO a seconda della luminosità del soggetto all'interno
della fascia che non supera il limite massimo selezionato.
¢2 Disponibile solo quando è impostato [ISO esteso].
200
Condizioni di ripresa
(consigliate)
12800
In presenza di luce (all’aperto)
Quando la luce è scarsa
Velocità dell’otturatore
Bassa
Alta
Disturbi
Meno
Più
Più
Meno
Oscillazioni del soggetto
• Per ulteriori informazioni sulla distanza utile del flash quando è impostato [AUTO], vedere
P123.
• Quando [Otturatore elettron.] è impostato su [ON], la sensibilità lSO può essere impostata sino
a [ISO 1600].
• Le impostazioni elencate sotto saranno selezionabili in modalità Immagine in movimento
creativa.
da [AUTO]/[200] a [6400]
• [Imp. lim. ISO] non funziona nelle seguenti condizioni.
– [Notturno nitido]/[Cielo notturno sofisticato]/[Notturno caldo e vivido] (Modalità scena guidata)
– Quando si stanno registrando immagini in movimento
135
Registrazione
Regolazione del bilanciamento del bianco
Modalità applicabili:
Alla luce del sole, quando sono presenti lampade a incandescenza o in condizioni
analoghe in cui il colore bianco assume una tonalità rossastra o bluastra, questa voce
corregge il colore del bianco in base al tipo di sorgente luminosa, in modo che risulti il più
simile a quello reale.
1
2
Premere [
].
Ruotare il selettore posteriore o il selettore
anteriore per selezionare il Bilanciamento del
bianco.
• Le impostazioni possono anche essere eseguite ruotando il
WB
AWB
selettore di controllo.
3
Premere 4, e quindi premere 2/1 o 3/4 per eseguire la regolazione
fine del bilanciamento del bianco.
2 : A (AMBRA: ARANCIONE)
1 : B (BLU: BLUASTRA)
3 : G (VERDE: VERDASTRA)
4 : M (MAGENTA: ROSSASTRA)
• È possibile eseguire la regolazione fine anche sfiorando il grafico del bilanciamento del
bianco.
• Per reimpostare, premere [DISP.].
136
Registrazione
4
Premere [
] per eseguire l'impostazione.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per
impostare.
Voce
Condizioni di registrazione
[AWB]
Regolazione automatica
[V]
Quando si riprendono immagini all’aperto con un cielo
sereno
[Ð]
Quando si riprendono immagini all’aperto con un cielo
nuvoloso
[î]
Quando si riprendono immagini all’aperto, all’ombra
[Ñ]
Quando si riprendono immagini alla luce di lampade a
incandescenza
[
[
[
]¢
1
]/[
]
Solo quando si riprendono immagini con il flash
2
]/[
3
]/[
4
]
Viene usato il valore impostato manualmente
Quando si utilizza il valore della temperatura colore
preimpostato
¢Durante la registrazione di immagini in movimento passerà alla modalità [AWB].
∫ Bilanciamento automatico del bianco
A seconda di quali erano le condizioni prevalenti al momento della ripresa, è possibile che
le immagini possano assumere una tonalità rossastra o bluastra. Quando si utilizzano più
sorgenti di luce o il colore bianco non compare nell’immagine, inoltre, è possibile che il
bilanciamento automatico del bianco non funzioni correttamente. In tal caso, impostare
una modalità diversa da [AWB] per il bilanciamento del bianco.
1
Il bilanciamento del bianco funzionerà all’interno
della seguente gamma.
2 Cielo azzurro
3 Cielo nuvoloso (Pioggia)
4 Ombra
5 Luce solare
6 Luce fluorescente bianca
7 Lampada a incandescenza
8 Alba e tramonto
9 Luce di candela
KlTemperatura Colore Kelvin
137
Registrazione
∫ Regolare il Bilanciamento del bianco
Quando non è possibile ottenere la tonalità desiderata tramite l’impostazione del
bilanciamento del bianco, è possibile ricorrere alla regolazione fine.
• Se si esegue la regolazione fine del bilanciamento del bianco impostando [A] (ambra), l’icona
del bilanciamento del bianco sullo schermo diventerà arancione. Se si esegue la regolazione
fine del bilanciamento del bianco impostando [B] (blu), l’icona del bilanciamento del bianco
sullo schermo diventerà blu.
• Se si esegue la regolazione fine del bilanciamento del bianco impostando [G] (verde) o [M]
(magenta), accanto all'icona del bilanciamento del bianco sullo schermo viene visualizzata
l'indicazione [_] (verde) o [`] (magenta).
• L’impostazione della regolazione fine del bilanciamento del bianco si riflette nell’immagine
quando si usa il flash.
• È possibile effettuare una regolazione fine del bilanciamento del bianco indipendentemente per
ciascuna voce del bilanciamento del bianco.
• L’impostazione della regolazione fine del bilanciamento del bianco viene conservata in
memoria anche quando la fotocamera è spenta.
• Il livello della regolazione fine del bilanciamento del bianco ritorna all’impostazione standard
(punto centrale) nei seguenti casi.
– Quando si reimposta il bilanciamento del bianco in [ 1 ], [ 2 ], [ 3 ] o [ 4 ]
– Quando si esegue il reset manuale della temperatura del colore in [
]
• Il bilanciamento del bianco appropriato varia a seconda del tipo di illuminazione (luce
fluorescente, dispositivi di illuminazione a LED, ecc.); si consiglia quindi di selezionare [AWB] o
[ 1 ], [ 2 ], [ 3 ], [ 4 ].
• Il bilanciamento del bianco viene calcolato solo per i soggetti che non si trovano al di là della
distanza utile del flash. (P123)
• Il bilanciamento del bianco impostato viene mantenuto anche dopo lo spegnimento di questa
unità, ma quando si cambia il bilanciamento del bianco in una modalità scena guidata diversa,
il valore di [Bil. bianco] per la modalità scena guidata impostata tornerà ad essere [AWB].
• Nelle modalità scena guidata elencate di seguito, il Bilanciamento del bianco è impostato su
[AWB].
– [Controluce morbido]/[Tonalità rilassante]/[Paesaggio definito]/[Cielo azzurro]/[Bagliore
romantico del tramonto]/[Bagliore intenso del tramonto]/[Scintillio dell'acqua]/[Notturno
nitido]/[Cielo notturno sofisticato]/[Notturno caldo e vivido]/[Notturno artistico]/[Luci sfavillanti]/
[Ritratto notturno chiaro]/[Manicaretti]/[Dessert goloso]
138
Registrazione
Bracketing bilanciamento del bianco
L’impostazione del bracketing viene eseguita in base ai valori scelti per la regolazione fine
del bilanciamento del bianco, e premendo una volta il pulsante dell’otturatore vengono
automaticamente registrate 3 immagini con diversi colori.
1 Premere [ ].
2
3
4
Ruotare il selettore posteriore o il selettore anteriore per
selezionare il Bilanciamento del bianco, quindi premere 4.
Ruotare il selettore di controllo per impostare il
Bracketing.
G
A
B
M
Ruotando il selettore di controllo verso destra: Orizzontale (da
[A] a [B])
Ruotando il selettore di controllo verso sinistra: Verticale (da [G] a [M])
• È possibile impostare il Bracketing anche sfiorando [ ]/[ ].
• Per reimpostare, premere [DISP.].
Premere [MENU/SET].
•[
] viene visualizzato sull’icona di bilanciamento del bianco sullo schermo quando è
impostato il bracketing del bilanciamento del bianco.
• L’impostazione del bracketing del bilanciamento del bianco viene annullata quando si spegne
la fotocamera (anche in modalità Sleep).
• Si sentirà il suono dell’otturatore una sola volta.
• Il bracketing del bilanciamento del bianco non funziona nei seguenti casi:
– Quando si stanno registrando immagini in movimento
– Quando [Qualità] è impostato su [
], [
]o[
]
– Quando [HDR] è impostato su [ON]
– [Esposizione Multipla]
– Quando si utilizza [Ripresa Time Lapse]
139
Registrazione
Impostazione manuale del bilanciamento del bianco
Consente di impostare il valore del bilanciamento del bianco ottimale per le condizioni di
ripresa.
1
2
Premere [
3
Puntare la fotocamera su un foglio di carta bianca o un
oggetto analogo in modo che il riquadro al centro sia
occupato soltanto dall’oggetto bianco, quindi premere
[MENU/SET].
].
Ruotare il selettore posteriore o il selettore anteriore per selezionare [
[ 2 ], [ 3 ] o [ 4 ], quindi premere 3.
1
],
• È possibile che il bilanciamento del bianco non venga impostato quando il soggetto è troppo
luminoso o troppo scuro. Impostare nuovamente il bilanciamento del bianco dopo aver regolato
la luminosità in modo appropriato.
Impostazione della temperatura colore
È possibile impostare manualmente la temperatura colore per riprendere immagini naturali
in diverse condizioni di illuminazione. Il colore delle luce viene espresso con un numero in
gradi Kelvin. Più aumenta la temperatura colore più la tonalità dell’immagine tende verso il
blu, più diminuisce più tende verso il rosso.
1
2
Premere [
3
Premere 3/4 per selezionare la temperatura colore,
quindi premere [MENU/SET].
• È possibile impostare una temperatura colore compresa tra
].
Ruotare il selettore posteriorse o anteriore per selezionare
[
], quindi premere 3.
6500K
[2500K] e [10000K].
140
Registrazione
Ripresa di immagini con la messa a fuoco
automatica
Modalità applicabili:
Questa modalità consente di selezionare il metodo di messa a fuoco più adatto per la
posizione e il numero dei soggetti.
Consente inoltre di fissare la messa a fuoco sul soggetto specificato sul touchscreen.
(Impostare [AF touch] per [Impost. touch] nel menu [Personal.] su [ON].)
Il pulsante [ ]/[Fn3] può essere utilizzato in due modi,
come [ ] (modalità AF) o come [Fn3] (funzione 3). Al
momento dell'acquisto, è inizialmente impostato su
[Modalità AF].
• Per ulteriori informazioni sul pulsante funzione vedere P42.
1
ョㄏピ
Posizionare la leva della modalità messa a
fuoco su [AFS/AFF] o [AFC] (P142).
AFS/
MF
AFF AFC
2
3
Premere [
].
Premere 2/1 per selezionare la modalità AF,
quindi premere [MENU/SET].
• La schermata di selezione dell'area AF viene visualizzata
quando si preme 4 mentre sono selezionati [š], [ ], [Ø] o
[ ]. Per informazioni su come utilizzare la schermata di
selezione dell'area AF, vedere a P146.
• Non è possibile impostare [š] nelle seguenti condizioni.
– [Notturno nitido]/[Cielo notturno sofisticato]/[Notturno caldo e vivido]/[Notturno artistico]/[Luci
sfavillanti]/[Manicaretti]/[Dessert goloso] (Modalità scena guidata)
• [ ] è disabilitato nei seguenti casi.
– [AFF]/[AFC] ([M. mes. fuo.])
• La modalità AF è fissa su [Ø] nei seguenti casi.
– Quando si utilizza lo zoom digitale
– [Miniature effetto] (Modalità Controllo creativo)
141
Registrazione
Modalità di messa a fuoco (AFS/AFF/AFC)
Voce
Il movimento del
soggetto e la scena
(consigliata)
Descrizione delle impostazioni
“AFS” è un’abbreviazione di “Auto Focus Single”
(Messa a fuoco automatica singola).
AFS¢
Il soggetto è fermo
La messa a fuoco viene eseguita in automatico quando
(Paesaggio, fotografie di
si preme parzialmente il pulsante di scatto
compleanni, ecc.)
dell'otturatore. Finché il pulsante rimane premuto
parzialmente la messa a fuoco sarà fissa.
AFF
¢
AFC
MF
Il movimento non può
essere previsto
(Bambini, animali
domestici, ecc.)
“AFF” è l'acronimo di “Auto Focus Flexible” (Messa a
fuoco automatica flessibile). Con questa modalità, la
messa a fuoco avviene automaticamente quando si
preme parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore.
Se il soggetto si muove quando il pulsante di scatto
dell'otturatore è premuto parzialmente, la messa a
fuoco viene corretta per adattarsi automaticamente al
movimento.
Il soggetto è in
movimento
(Sport, treni, ecc.)
“AFC” è l'acronimo di “Auto Focus Continuous” (Messa
a fuoco automatica costante). Con questa modalità,
quando si preme parzialmente il pulsante di scatto
dell'otturatore, la messa a fuoco è costante per
adattarsi al movimento del soggetto. Durante il
movimento del soggetto, la messa a fuoco avviene
prevedendo la posizione del soggetto al momento della
registrazione (Previsione di movimento).
Messa a fuoco manuale. (P148)
¢ Su [AFS/AFF] (P54) del menù [Personal.], è possibile assegnare [AFS] o [AFF] a [AFS/AFF]
della leva della modalità messa a fuoco.
• Durante la registrazione con [AFF], [AFC]
– La messa a fuoco del soggetto può richiedere tempo se si ruota la ghiera dello zoom da
Grandangolo a Teleobiettivo o si passa improvvisamente da un soggetto distante a uno
vicino.
– Premere di nuovo parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore quando è difficile mettere a
fuoco il soggetto.
– Mentre il pulsante di scatto dell'otturatore è premuto parzialmente, l'immagine sullo schermo
oscilla.
• A seconda dell'obiettivo utilizzato, [AFF] e [AFC] potrebbero non funzionare. Visitare il sito
indicato a P19.
142
Registrazione
Tipo di modalità di messa a fuoco automatica
Informazioni su [
] ([Face detection])
La fotocamera rileva automaticamente il volto di una persona. Sarà
quindi possibile selezionare la messa a fuoco e l’esposizione più
idonea per le caratteristiche di tale volto, indipendentemente dalla
parte dell’immagine in cui si trova. (fino a 15)
Quando la fotocamera rileva il viso di una persona, viene
visualizzata l'area AF.
Giallo:
Quando si preme parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, il riquadro diventa verde
quando la fotocamera è a fuoco.
Bianco:
Visualizzato quando viene riconosciuto più di un volto. Anche gli altri volti che si trovano
alla stessa distanza di quelli all’interno delle aree AF gialle sono a fuoco.
• È possibile cambiare la posizione e le dimensioni dell'area AF. (P146)
• Quando è selezionato [š] e [Mod. esposim.] è impostato su multiplo [ ], la fotocamera
selezionerà l'esposizione ottimale per il volto della persona. (P162)
• In determinate condizioni di ripresa, come quelle sotto elencate, è possibile che la funzione
fallisca, rendendo impossibile il riconoscimento dei volti. In tal caso la fotocamera passa dalla
modalità AF a [ ].
– Quando il volto non è girato verso la fotocamera
– Quando il volto si trova ad angolo rispetto alla fotocamera
– Quando il volto è estremamente luminoso o scuro
– Quando le caratteristiche facciali sono nascoste da occhiali da sole, ecc.
– Quando la faccia viene visualizzata sullo schermo in piccole dimensioni
– Quando vi è poco contrasto sulle facce
– Quando c’è un movimento rapido
– Quando il soggetto non è un essere umano
– Quando la fotocamera oscilla
143
Registrazione
Impostazione [
] ([Tracking AF])
La messa a fuoco e l’esposizione si possono regolare su uno specifico soggetto. La
messa a fuoco e l’esposizione continueranno a seguire automaticamente il soggetto
anche se questo si muove. (Tracking dinamico)
∫ Quando si utilizzano i pulsanti
Inquadrare il soggetto nel riquadro del Tracking AF, quindi premere
parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per bloccarlo.
A Riquadro del Tracking AF
• L’area AF diventerà verde quando la fotocamera rileva il soggetto.
• L'area AF diventa gialla quando si rilascia il pulsante di scatto dell'otturatore.
• Il blocco viene annullato quando si preme [MENU/SET ].
• Ogni volta che si preme [ ] in Modalità Intelligent Auto (
o
) le
A
funzioni Tracking AF e Rilevamento volti verranno attivate/disattivate.
∫ Quando si utilizza il touchscreen
È possibile bloccare il soggetto sfiorandolo.
• Eseguire l'operazione dopo aver annullato la funzione Tocco-Scatto.
• L'area AF diventa gialla mentre il soggetto viene bloccato.
• Il blocco viene annullato quando si sfiora [
].
• Quando [Mod. esposim.] è impostato su [
] l'esposizione viene regolata sul soggetto
selezionato. (P162)
• Se il blocco non riesce, l’area AF lampeggerà in rosso e scomparirà. Riprovare.
• In determinate condizioni di ripresa (ad esempio quando la luce è estremamente scarsa) è possibile
che la funzione Tracking AF venga disabilitata. In tal caso la modalità AF verrà impostata su [Ø].
• Nei seguenti casi, [ ] funziona come [Ø]
– [Scintillio dell'acqua]/[Luci sfavillanti]/[Immagine delicata di un fiore]/[Monocromatico]
(Modalità scena guidata)
– [Sepia]/[Monocromatica dinamica]/[Messa a fuoco soft]/[Filtro a stella] (Modalità Controllo creativo)
– Quando [Stile foto] è [Monocromatica]
– Quando si utilizza [Ripresa Time Lapse]
• Nei seguenti casi la funzione di tracking dinamico può rivelarsi inefficace.
– Quando il soggetto è troppo piccolo
– Quando il luogo dove si effettua la ripresa è scarsamente o eccessivamente illuminato
– Quando il soggetto si muove troppo velocemente
– Quando lo sfondo ha un colore uguale o simile a quello del soggetto.
– Quando si verificano oscillazioni della fotocamera
– Quando si utilizza lo zoom
144
Registrazione
Informazioni su [
] ([23 aree])
È possibile mettere a fuoco fino a 23 punti per ogni area AF. Questa opzione è attiva
quando il soggetto non si trova al centro dello schermo.
(Il riquadro dell’area AF sarà uguale all’impostazione sul formato dell’immagine)
• Le 23 aree AF possono essere suddivise in 9 aree e può venire impostata l’area da
mettere a fuoco. (P146)
Informazioni su [
] ([1 area])
La fotocamera mette a fuoco il soggetto nell’area AF al centro dello schermo.
• È possibile cambiare la posizione e le dimensioni dell'area AF. (P146)
• Quando il soggetto non si trova al centro della composizione in modalità [Ø], è possibile
inquadrare il soggetto nell’area AF, bloccare la messa a fuoco e l’esposizione premendo
parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, spostare la fotocamera in modo da ottenere la
composizione desiderata tenendo parzialmente premuto il pulsante di scatto dell’otturatore, e
quindi riprendere l’immagine. (Solo quando [M. mes. fuo.] è posizionata su [AFS])
Informazioni su [
] ([Messa a fuoco precisa])
È possibile mettere a fuoco con maggiore precisione un'area di dimensioni più ridotte
rispetto alla modalità [Ø].
• È possibile ingrandire la schermata quando si imposta la posizione di messa a fuoco.
(P147)
• Premendo parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore verrà visualizzata la schermata per il
controllo del punto di messa a fuoco, in cui l'immagine risulta ingrandita di circa 5 volte rispetto
all'originale.
È possibile impostare la durata della visualizzazione ingrandita utilizzando [Tempo AF precisa]
(P54) nel menu [Personal.].
• Le dimensioni dell'area AF visualizzate quando l'immagine risulta a fuoco possono variare a
seconda del soggetto.
• Nei seguenti casi, [ ] funziona come [Ø]
– Quando si stanno registrando immagini in movimento
145
Registrazione
Impostazione della posizione dell'area AF/modifica delle dimensioni dell'area AF
• Eseguire l'operazione dopo aver annullato la funzione Tocco-Scatto.
Quando si seleziona [š], [Ø]
È possibile cambiare la posizione e le dimensioni dell'area AF.
1 Selezionare [š] o [Ø] quindi premere 4.
• La schermata di impostazione dell’area AF viene visualizzata.
2 Premere 3/4/2/1 per spostare l'area AF.
• L’area AF può inoltre essere spostata sfiorando il soggetto.
• Premere [DISP.] per riportare l’area AF al centro dello schermo.
3
Ruotare il selettore posteriore per cambiare la dimensione
del riquadro dell’area AF.
• È possibile scegliere tra 4 dimensioni diverse.
• È possibile cambiare la dimensione dell'area anche allontanando/
4
Premere [MENU/SET] per impostare.
• Quando è selezionato [š], l'area AF viene visualizzata con la stessa funzione di [Ø].
avvicinando le dita (P15) sullo schermo.
L'impostazione dell'area AF viene annullata quando si preme [MENU/SET] o si sfiora
[
].
Quando si seleziona [ ]
Le 23 aree AF possono essere suddivise in 9 aree, ed è anche possibile selezionare l'area
da mettere a fuoco.
1
Selezionare [ ] e premere 4.
• La schermata di impostazione dell’area AF viene
2
Premere 3/4/2/1 per selezionare il riquadro
dell'area AF.
• È possibile selezionare il riquadro dell’area AF anche
3
Premere [MENU/SET] per impostare.
• Sulla schermata resterà soltanto la visualizzazione di [i] (punto centrale del riquadro
visualizzata.
sfiorando lo schermo.
dell'area AF selezionato).
• L'impostazione del riquadro dell'area AF viene annullata quando si preme [MENU/SET] o
si sfiora [
].
146
Registrazione
Quando si seleziona [ ]
È possibile impostare con precisione la posizione di messa a fuoco ingrandendo lo
schermo.
• Non è possibile impostare la posizione di messa a fuoco sul margine della schermata.
1
2
Selezionare [ ] e premere 4.
Premere 3/4/2/1 per impostare la posizione di messa a
fuoco, quindi premere [MENU/SET].
• Nella schermata di aiuto l'immagine viene ingrandita di circa 5
volte rispetto all'originale.
• È possibile visualizzare la schermata di aiuto anche sfiorando il
3
soggetto.
Premere 3/4/2/1 per allineare il soggetto con il centro del cursore a croce al
centro dello schermo.
• È possibile impostare la posizione di messa a fuoco anche trascinando lo schermo.
• Premere [DISP.] per riportare la posizione di messa a fuoco al centro dello schermo.
• Nella schermata di aiuto è anche possibile riprendere un'immagine sfiorando [
].
∫ Spostare facilmente l'area AF tramite la funzione [Area fuoco dir.]
Quando è attivato [Area fuoco dir.] nel menu [Personal.] mentre sono selezionati [š], [
o [Ø], è possibile spostare l'area AF direttamente tramite il pulsante cursore.
Con [ ] è possibile spostare il punto ingrandito.
]
• È anche possibile spostare l'area esposimetrica per farla coincidere con l'area AF quando
[Mod. esposim.] (P162) è impostato su [
]. Sul bordo dello schermo l'esposimetro può essere
influenzato dalla luminosità dell'area AF.
• In modalità Controllo Creativo, [Area fuoco dir.] è fisso su [OFF].
• Quando si utilizza lo zoom digitale, non è possibile modificare la posizione né le dimensioni
dell'area AF.
147
Registrazione
Ripresa di immagini con la messa a fuoco
manuale
Modalità applicabili:
Utilizzare questa funzione quando si desidera correggere la messa a fuoco o quando la
distanza tra l’obiettivo e il soggetto è definita, e non si desidera attivare la messa a fuoco
automatica.
1
2
Posizionare la leva della modalità messa a
fuoco su [MF].
AFS/
MF
AFF AFC
Ruotare la ghiera di messa a fuoco
sull'obiettivo per mettere a fuoco il soggetto.
A Indicatore approssimato di ¶ (infinito)
• Quando la ghiera di messa a fuoco viene ruotata, la
B
visualizzazione passa alla schermata di aiuto e l'immagine
viene ingrandita (Aiuto MF B). È possibile cambiare il metodo
di visualizzazione dell'aiuto MF in [Assist. MF] nel menù
[Personal.].
• La guida MF C viene visualizzata sullo schermo quando si
ruota la ghiera di messa a fuoco se [Guida MF] nel menu
C
A
[Personal.] è impostato su [ON]. La guida consente di
controllare la direzione di rotazione della ghiera di messa a fuoco (verso il lato più vicino
o verso quello più lontano).
148
Registrazione
Aiuto MF
∫ Visualizzazione dell'aiuto MF
• Viene visualizzato ruotando la ghiera di messa a fuoco o sfiorando lo schermo. (In [Miniature
effetto] della modalità Controllo creativo, non è possibile visualizzare l’aiuto MF sfiorando lo
schermo)
• È anche possibile visualizzarlo premendo [ ] per visualizzare la schermata di impostazione
dell'area ingrandita, selezionando l'area da ingrandire mediante il pulsante cursore e quindi
premendo [MENU/SET].
• Premendo il pulsante cursore quando [Area fuoco dir.] nel menu [Personal.] è impostato su
[ON] verrà visualizzata la schermata di impostazione dell'area ingrandita.
∫ Modifica della visualizzazione dell'Aiuto MF
È possibile cambiare il fattore di ingrandimento, scegliendo tra circa 4, 5 e 10 volte. Se
l’ingrandimento è pari a 4 volte, verrà ingrandita l’area centrale. Se l’ingrandimento è pari a
5 e 10 volte, verrà ingrandito l’intero schermo.
]/[
].
• Per cambiare l'ingrandimento, ruotare il selettore posteriore o sfiorare [
∫ Spostamento dell'area ingrandita
• È possibile spostare l'area ingrandita trascinando la schermata (P15), oppure premendo il
pulsante cursore.
• Le seguenti azioni riportano l’aiuto MF alla posizione originale.
– Quando [M. mes. fuo.] è impostata su modalità diverse da [MF]
– Modificare [Formato] o [Dim. immag.]
– Spegnere la fotocamera
– Premendo [DISP.] mentre viene visualizzata la schermata delle impostazioni per la
determinazione dell'area da ingrandire.
∫ Chiusura dell'aiuto MF
• L'aiuto MF si chiuderà quando si preme parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore.
• È possibile chiudere l'aiuto MF anche premendo [MENU/SET] o sfiorando [Esci].
• Quando si ruota la ghiera di messa a fuoco per visualizzarlo, l'aiuto MF si chiuderà circa
10 secondi dopo la fine dell'operazione.
• L'aiuto MF viene disabilitato quando si utilizza lo zoom digitale o si registrano immagini in
movimento.
• Con alcuni tipi di obiettivo è possibile che l'aiuto MF o la guida MF non vengano visualizzati; è
comunque possibile visualizzare l'aiuto MF agendo direttamente sulla fotocamera, utilizzando il
touchscreen o un pulsante.
149
Registrazione
Tecnica di ripresa con la messa a fuoco manuale
1 Ruotare l’indicazione di messa a fuoco
per mettere a fuoco il soggetto.
2 Ruotarla ancora un po’.
3 Mettere a fuoco con precisione il soggetto
ruotando lentamente la ghiera di messa a
fuoco in direzione contraria.
• Se ci si avvicina/allontana dopo che è stato messo a fuoco un soggetto, è possibile perdere
l'accuratezza della messa a fuoco. In questo caso, regolare nuovamente la messa a fuoco.
• Dopo aver annullato la modalità Sleep, mettere nuovamente a fuoco l’oggetto.
• Se si stanno riprendendo immagini ravvicinate
– Si consiglia l’uso di un treppiede e dell’autoscatto (P157).
– La distanza utile di messa a fuoco (profondità di campo) si riduce in misura significativa.
Perciò se la distanza tra la fotocamera e il soggetto cambia dopo che il soggetto è stato
messo a fuoco, la nuova regolazione della messa a fuoco può risultare difficile.
– La risoluzione nella parte esterna dell’immagine può diminuire leggermente. Non si tratta di
un malfunzionamento.
Segno di riferimento per la distanza di messa a fuoco
Il segno di riferimento per la
distanza di messa a fuoco
viene utilizzato per misurare la
distanza della messa a fuoco.
Utilizzare questa funzione con
la messa a fuoco manuale o
quando si riprendono immagini
ravvicinate.
Distanza utile di messa a fuoco
A Segno di riferimento della
distanza di messa a fuoco
B Linea di riferimento della
distanza di messa a fuoco
C 0,25 m [Quando si utilizza
l'obiettivo intercambiabile
(H-HS12035)]
D 0,5 m [Quando si utilizza
l'obiettivo intercambiabile
(H-VS014140)]
150
Registrazione
Blocco della messa a fuoco e dell'esposizione
(Blocco AF/AE)
Modalità applicabili:
Questa è una funzione comoda quando si desidera riprendere un’immagine di un soggetto
al di fuori dell’area AF o il contrasto è troppo forte e non si riesce a ottenere la giusta
esposizione.
1
2
Inquadrare il soggetto.
Tenere premuto il pulsante [AF/AE LOCK]
per fissare la messa a fuoco o
l'esposizione.
• Se si rilascia il tasto [AF/AE LOCK], il blocco AF/AE viene annullato.
• Solo l'esposizione è bloccata nell'impostazione predefinita.
3
Tenendo premuto [AF/AE LOCK], spostare la
fotocamera per comporre l'immagine, quindi premere
fino in fondo il pulsante di scatto dell'otturatore.
A indicazione di blocco AE
AEL
2.8 60
A
• Quando è impostato [AE LOCK], dopo aver premuto parzialmente il
pulsante di scatto dell'otturatore per mettere a fuoco, premerlo fino in fondo.
∫ Blocco AF/AE
Il blocco della messa a fuoco e dell'esposizione può essere impostato tramite [Blocco AF/
AE] nel menu [Personal.].
[AE LOCK]
Impostazioni
Solo l’esposizione è bloccata.
• L’indicazione [AEL], il valore dell’apertura, la velocità dell’otturatore si
[AF LOCK]
Solo la messa a fuoco è bloccata.
• L’indicazione [AFL], l’indicazione di messa a fuoco, il valore dell’apertura, la
Voce
illuminano quando l'esposizione è impostata.
velocità dell’otturatore si illuminano quando il soggetto è a fuoco.
[AF/AE LOCK]
[AF-ON]
Sono bloccati sia la messa a fuoco che l’esposizione.
• L’indicazione [AFL], l’indicazione [AEL], l’indicazione di messa a fuoco, il
valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore si illuminano quando il
soggetto è a fuoco e l’esposizione è impostata.
La modalità di messa a fuoco automatica è attiva.
151
Registrazione
• Se si imposta [Mant. bloc AF/AE] in [Personal.] su [ON], è possibile bloccare la messa a fuoco
e l’esposizione anche se si rilascia [AF/AE LOCK] dopo averlo premuto. (P53) (Non disponibile
con [AF-ON])
• Se l'indicazione di blocco AE è attiva, la luminosità della schermata di registrazione che appare
sullo schermo è fissa.
• Il blocco AF ha effetto solo quando si riprendono le immagini in modalità Esposizione manuale.
• Il blocco AE ha effetto solo quando si riprendono le immagini utilizzando la messa a fuoco
manuale.
• Solo il blocco AF è attivo durante la registrazione di video. Una volta annullato il blocco AF
durante la registrazione, non è più possibile riattivarlo.
• L’esposizione è fissata anche se la luminosità del soggetto cambia.
• È possibile mettere nuovamente a fuoco il soggetto premendo parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore anche quando è attivo il blocco AE.
• Il cambio programma può essere impostato anche quando AE è bloccato.
152
Registrazione
Ripresa di immagini in modalità Scatto a raffica
Modalità applicabili:
Finché il pulsante di scatto dell’otturatore rimane premuto vengono riprese delle immagini
in sequenza.
Le immagine riprese con lo scatto a raffica impostato su [SH] verranno registrate come un
unico gruppo (P79).
1
Impostare il selettore della modalità di scatto su [
2
Mettere a fuoco il soggetto e riprendere un’immagine.
].
A Quando la modalità Scatto a raffica è impostata su alta velocità [H].
• Tenere premuto fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore per
attivare la modalità Scatto a raffica.
A
AFS
H
∫ Modifica della velocità dello scatto a raffica
1 Selezionare [Vel. scatto] nel menù [Reg]. (P37)
2 Premere 3/4 per selezionare la velocità dello scatto a raffica e premere [MENU/SET].
[SH]
(Altissima
velocità)
[H]
(Alta velocità)
[M]
(Velocità
media)
[L]
(Bassa
velocità)
Velocità dello scatto a
raffica
(immagini/secondo)
20
6
4
2
Live View mentre è attivata
la modalità Scatto a raffica
Nessuna
Nessuna
Disponibile
Disponibile
¢1
Con file RAW
—
Senza file RAW
Max. 80
¢2, 3
18
Dipende dalla capacità della scheda¢3
¢1 Numero di immagini registrabili
¢2 A seconda delle condizioni di ripresa, è possibile che venga ridotto il numero di fotogrammi in
uno scatto a raffica. Ad esempio, quando [Risoluz. i.] del menu di registrazione è impostato
su [EXTENDED], il numero di fotogrammi in uno scatto a raffica potrebbe essere ridotto.
¢3 È possibile riprendere immagini finché lo spazio disponibile sulla scheda non si
esaurisce. Tuttavia la velocità dello scatto a raffica diminuirà durante la ripresa. Il
momento esatto dipende dal formato, dalle dimensioni dell’immagine,
dall’impostazione della qualità e dal tipo di scheda utilizzato.
• Le seguenti impostazioni possono influenzare negativamente la velocità dello scatto a raffica.
– [Dim. immag.] (P160)/[Qualità] (P161)/[Sensibilità] (P134)/[M. mes. fuo.] (P142)/
[Priorità focus/rilascio] (P55)
• Vedere a P161 per informazioni sui file RAW.
153
Registrazione
∫ Messa a fuoco in modalità Scatto a raffica
La messa a fuoco cambia a seconda dell’impostazione scelta per l’opzione [Priorità focus/
rilascio] (P55) del menu [Personal.] e dall’impostazione della modalità Messa a fuoco.
Modalità di messa a
fuoco
AFS
AFF/AFC¢1
MF
Priorità focus/
rilascio
[FOCUS]
[RELEASE]
Messa a fuoco
Alla prima immagine
[FOCUS]
Messa a fuoco normale¢2
[RELEASE]
Messa a fuoco prevista¢3
Impostazione messa a fuoco con messa a
fuoco manuale
—
¢1 Quando il soggetto è scarsamente illuminato o la velocità dello scatto a raffica è impostata
su [SH], la messa a fuoco è fissa su quella utilizzata per la prima immagine.
¢2 La velocità dello scatto a raffica può diminuire perché la fotocamera mette continuamente a
fuoco il soggetto.
¢3 La velocità dello scatto a raffica è prioritaria e la messa a fuoco è valutata in base
all’intervallo possibile.
• Si consiglia di utilizzare l’otturatore a distanza (DMW-RSL1: opzionale) quando si desidera
tenere il pulsante dell’otturatore completamente premuto mentre si riprendono immagini in
modalità Scatto a raffica. Per informazioni sull’otturatore a distanza vedere P268.
• Quando la velocità dello scatto a raffica è impostata su [SH] o [H] (quando [M. mes. fuo.] è
[AFS] o [MF]), l’esposizione e il bilanciamento del bianco sono fissi sulle impostazioni utilizzate
per la prima immagine anche per le immagini successive. In determinate condizioni di
illuminazione del soggetto, è possibile che la seconda immagine e le successive risultino più
chiare o più scure. Quando la velocità dello scatto a raffica è impostata su [H] (quando [M. mes.
fuo.] è [AFF] o [AFC]), [M] o [L], vengono regolati ogni volta che si scatta una foto.
• Poiché la velocità dell’otturatore si riduce in condizioni di oscurità, anche la velocità dello scatto
a raffica (immagini/secondo) può diminuire.
• In determinate condizioni operative, se si riprendono immagini in rapida sequenza, la ripresa
dell'immagine successiva può richiedere diverso tempo.
• Il salvataggio sulla scheda delle immagini riprese in modalità Scatto a raffica può
richiedere diverso tempo. Se si riprendono immagini in sequenza mentre è in corso il
salvataggio, il numero massimo di immagini registrabili si riduce. Per scatti continui si
raccomanda l'uso di una scheda di memoria ad alta velocità.
• La modalità Scatto a raffica è disabilitata nei seguenti casi.
– [Scintillio dell'acqua]/[Luci sfavillanti]/[Immagine delicata di un fiore] (Modalità scena guidata)
– [Miniature effetto]/[Messa a fuoco soft]/[Filtro a stella] (Modalità Controllo creativo)
– Quando è attivato il Bracketing del bilanciamento del bianco
– Quando si stanno registrando immagini in movimento
– Registrazioni effettuate con il flash
– Quando [HDR] è impostato su [ON]
– [Esposizione Multipla]
– Quando si utilizza [Ripresa Time Lapse]
• [SH] dello scatto a raffica non è disponibile nei seguenti casi.
– Quando [Qualità] è impostato su [
], [
]o[
]
– [Ritardo otturatore]
154
Registrazione
Ripresa di immagini con il Bracketing automatico
Modalità applicabili:
Ogni volta che si preme il pulsante dell’otturatore, dopo che viene stabilito l’intervallo di
compensazione dell’esposizione, vengono registrate massimo 7 immagini con diverse
impostazioni di esposizione.
Con il Bracketing automatico
[Passo]: [3•1/3], [Sequenza]: [0/s/r]
1
2
prima immagine
seconda immagine
terza immagine
d0 EV
j1/3 EV
i1/3 EV
Impostare il selettore della modalità di scatto su
[
].
Mettere a fuoco il soggetto e riprendere
un’immagine.
A
AFS
A Indicazione Bracketing automatico
• Se si tiene premuto il pulsante di scatto dell’otturatore, viene
ripreso il numero di immagini impostato.
• L’indicazione del bracketing automatico lampeggia finché non è stato ripreso il numero
di immagini impostato.
• Il conteggio delle immagini ritorna a [0] se si cambia l'impostazione del bracketing
automatico o se si spegne la fotocamera prima che siano state riprese tutte le immagini
impostate.
155
Registrazione
∫ Modifica delle impostazioni per [Impos. Singola/Raffica], [Passo] e [Sequenza] in
modalità Bracketing automatico
1 Selezionare [Auto bracket] nel menu [Reg]. (P37)
2 Premere 3/4 per selezionare [Impos. Singola/Raffica], [Passo] o [Sequenza],
quindi premere 1.
3 Premere 3/4 per selezionare l’impostazione e quindi premere [MENU/SET].
Impostazioni
Voce
[Impos. Singola/Raffica]
[
[
] (singolo)
] (Scatto a raffica)
[3•1/3] (3 immagini)
[3•2/3] (3 immagini)
[3•1] (3 immagini)
[5•1/3] (5 immagini)
[Passo]
[5•2/3] (5 immagini)
[5•1] (5 immagini)
[7•1/3] (7 immagini)
[7•2/3] (7 immagini)
[7•1] (7 immagini)
[Sequenza]
[0/`/_]
[`/0/_]
• È possibile riprendere un'immagine alla volta quando è impostato [ ].
• È possibile riprendere una sequenza di immagini della lunghezza impostata quando è
attivato [
].
• uscire dal menu una volta effettuata l'impostazione.
• Quando si riprendono immagini utilizzando il bracketing automatico dopo aver impostato la
gamma di compensazione dell’esposizione, le immagini riprese sono basate sulla gamma di
compensazione dell’esposizione.
• In determinate condizioni di luminosità del soggetto, è possibile che l’esposizione non venga
compensata correttamente.
• Quando si riprende una sequenza di immagini utilizzando il bracketing automatico con [Risoluz. i.]
impostato su [EXTENDED], la ripresa del numero di immagini impostato può richiedere tempo.
• Il bracketing automatico è disabilitato nei seguenti casi.
– [Scintillio dell'acqua]/[Luci sfavillanti]/[Immagine delicata di un fiore] (Modalità scena guidata)
– [Miniature effetto]/[Messa a fuoco soft]/[Filtro a stella] (Modalità Controllo creativo)
– Quando è attivato il Bracketing del bilanciamento del bianco.
– Quando si stanno registrando immagini in movimento
– Registrazioni effettuate con il flash
– Quando [HDR] è impostato su [ON]
– [Esposizione Multipla]
– Quando si utilizza [Ripresa Time Lapse]
156
Registrazione
Ripresa di immagini con l’autoscatto
Modalità applicabili:
1
2
Impostare il selettore della modalità di scatto su [
].
A
Premere parzialmente il pulsante dell’otturatore
per mettere a fuoco e quindi premerlo a fondo per
riprendere l’immagine.
A Quando l’autoscatto è impostato su [
].
• L'immagine non viene ripresa finché il soggetto non è a fuoco.
La messa a fuoco e l'esposizione verranno impostate quando si
preme parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore.
• Se si desidera premere a fondo il pulsante dell’otturatore per riprendere un’immagine anche se
il soggetto non è messo a fuoco, impostare [Priorità focus/rilascio] nel menu [Personal.] su
[RELEASE]. (P55)
• L’indicatore dell’autoscatto B lampeggia e dopo 10
(o 2 secondi) si attiva l’otturatore.
• Quando è selezionata l’opzione [
], l’indicatore
dell’autoscatto lampeggia ancora dopo che sono state riprese
la prima e la seconda immagine e l’otturatore viene attivato
2 secondi dopo che lampeggia.
∫ Modifica delle impostazioni di durata dell'autoscatto
1 Selezionare [Autoscatto] nel menù [Reg]. (P37)
2 Premere 3/4 per selezionare la modalità e quindi premere [MENU/SET].
Voce
Impostazioni
L'immagine viene ripresa 10 secondo dopo aver premuto il pulsante di scatto
dell'otturatore.
Dopo 10 secondi la fotocamera riprende 3 immagini a intervalli di circa 2 secondi.
L'immagine viene ripresa 2 secondo dopo aver premuto il pulsante di scatto
dell'otturatore.
• Quando si utilizza un treppiede o in altri casi, questa impostazione consente di
evitare le oscillazioni causate dalla pressione del pulsante di scatto dell’otturatore.
• Uscire dal menu una volta effettuata l’impostazione.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede quando si esegue una ripresa con l’autoscatto.
• A seconda delle condizioni di registrazione, l’intervallo di registrazione può superare i
2 secondi quando è selezionata l’opzione [
].
• È possibile che la potenza del flash vari leggermente quando è selezionato [
• Non è possibile impostare [
] nelle seguenti condizioni.
– Quando è attivato il Bracketing del bilanciamento del bianco
– [Esposizione Multipla]
• L'autoscatto è disabilitato nei seguenti casi.
– Quando si utilizza [Ripresa Time Lapse]
– Quando si stanno registrando immagini in movimento
].
157
Registrazione
Utilizzo del menu [Reg]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menù [Reg], consultare
P37.
• [Stile foto], [Mod. esposim.], [i.dinamico], [Risoluz. i.] e [Zoom digit.] sono gli stessi sia per il
menu [Reg] che per il menu [Imm. in mov.]. I cambiamenti di queste impostazioni effettuati in
uno dei menu si rifletteranno nell’altro.
[Stile foto]
Modalità applicabili:
È possibile scegliere fra 6 tipi di effetto per dare all’immagine l’aspetto desiderato.
È possibile regolare come si preferisce alcune impostazioni come il colore o la qualità
delle immagini.
Impostazioni
Descrizione delle impostazioni
[Standard]
Questa è l’impostazione predefinita.
[Vivida]¢
Effetto brillante, con saturazione e contrasto elevati.
[Naturale]
¢
Effetto morbido, con bassa saturazione.
[Monocromatica] Effetto monocromatico, senza sfumature di colore.
[Panorama]¢
Effetto particolarmente adatto ai paesaggi, con azzurri e verdi
estremamente vividi.
[Ritratto]¢
Effetto particolarmente adatto ai ritratti; conferisce alla pelle una
tonalità sana e attraente.
[Personalizzata]¢ Utilizza un'impostazione predefinita.
¢ Viene disabilitata quando è selezionata la Modalità Intelligent Auto (
o
).
• In Modalità Intelligent Auto (
o
), l'impostazione verrà ripristinata su [Standard] quando si
passa a un'altra modalità di registrazione o si accende e si spegne questa unità.
• In modalità scena guidata, viene fissato uno stile fotografico che corrisponde a ciascuna scena.
158
Registrazione
∫ Regolazione della qualità dell'immagine
• La qualità dell’immagine non può essere regolata in Modalità Intelligent Auto (
1
2
o
).
Premere 2/1 per selezionare il tipo di Stile foto.
• In modalità scena guidata, non è possibile selezionare lo stile fotografico.
Premere 3/4 per selezionare le voci, quindi premere 2/1 per regolare.
6WDQGDUG
-5
0
+5
±0
S ±0
±0
±0
,PSRVWD]LRQHSHUVRQDOL]]DWD
,PS
Voce
Effetto
[r]
Aumenta la differenza tra le parti luminose e quelle scure
dell’immagine.
[s]
Diminuisce la differenza tra le parti luminose e quelle scure
dell’immagine.
[Contrasto]
S [Nitidezza]
[Saturazione]
[r] L’immagine è nettamente definita.
[s] L’immagine è sfumata.
[r] I colori dell’immagine diventano vividi.
[s] I colori dell’immagine diventano naturali.
[r]
L’effetto di riduzione dei disturbi viene aumentato. La
risoluzione dell’immagine può peggiorare leggermente.
[s]
L’effetto di riduzione dei disturbi viene ridotto. È possibile
ottenere immagini con una risoluzione più elevata.
[Riduz. rumore]
• Le impostazioni registrate vengono conservate in memoria anche quando la fotocamera è
spenta.
• Se si regola la qualità dell'immagine, l'indicazione [_] viene visualizzata accanto all'icona
dello Stile foto sullo schermo.
• È possibile cambiare il colore con [Saturazione] quando è selezionato [Monocromatica].
3
Premere 4 per selezionare [Impostazione personalizzata], quindi premere
[MENU/SET].
• Verrà visualizzata una schermata di conferma. Selezionando [Sì] verrà eseguita
l'operazione.
• L'impostazione può essere memorizzata in [Personalizzata].
159
Registrazione
[Formato]
Modalità applicabili:
Consente di selezionare il formato delle immagini, per adattarlo al metodo di riproduzione
o di stampa.
Impostazioni
Descrizione delle impostazioni
[X]
[Formato] per un televisore 4:3
[Y]
[Formato] per una fotocamera con pellicola da 35 mm
[W]
[
]
[Formato] per un televisore ad alta definizione, ecc.
Formato quadrato
• In fase di stampa è possibile che le estremità delle immagini registrate vengano tagliate,
controllare prima di procedere. (P299)
[Dim. immag.]
Modalità applicabili:
Impostare il numero di pixel. Maggiore è il numero di pixel, maggiore sarà il dettaglio delle
immagini, anche quando vengono stampate su fogli di grandi dimensioni.
Quando il formato è [X].
Impostazioni
(16M)
Quando il formato è [Y].
Dimensione immagine
Impostazioni
Dimensione immagine
4608k3456
(14M)
4608k3072
(8M)
3264k2448
(7M)
3264k2176
(4M)
2336k1752
(3,5M)
2336k1560
Quando il formato è [W].
Impostazioni
(12M)
Quando il formato è [
Dimensione immagine
4608k2592
Impostazioni
(12M)
].
Dimensione immagine
3456k3456
(6M)
3264k1840
(6M)
2448k2448
(2M)
1920k1080
(3M)
1744k1744
• Quando è selezionato [Conv. tele est.] (P120), [
] viene visualizzato sulle dimensioni delle
immagini di ciascun formato tranne che per [L].
• Quando [Vel. scatto] è impostato su [SH], le dimensioni delle immagini saranno fisse su [S].
160
Registrazione
[Qualità]
Modalità applicabili:
Impostare il rapporto di compressione per la memorizzazione delle immagini.
Impostazioni
Formato dei
file
Un'immagine JPEG in cui la priorità viene data alla qualità
dell'immagine.
[A]
JPEG
[›]
[
]
[
]
[
Descrizione delle impostazioni
]
Un'immagine JPEG di qualità standard.
È utile per aumentare il numero di scatti senza cambiare il
numero di pixel.
RAWiJPEG
È possibile registrare contemporaneamente un'immagine RAW e
un'immagine JPEG ([A] o [›]).¢1
RAW
È possibile registrare solo immagini RAW.¢2
¢1 Se si elimina un file RAW dalla fotocamera, verrà eliminata anche la corrispondente
immagine JPEG.
¢2 L’impostazione è fissa sul numero massimo di pixel registrabili ([L]) per ciascun formato
dell’immagine.
• Se si utilizzano i file RAW è possibile eseguire operazioni di editing più avanzate. È possibile
salvare i file RAW in un formato (JPEG, TIFF ecc.) visualizzabile su PC ecc., svilupparli e
modificarli utilizzando il software “SILKYPIX Developer Studio”, prodotto da Ichikawa Soft
Laboratory, presente sul CD-ROM (in dotazione).
• I seguenti effetti non vengono applicati alle immagini RAW:
– [Stile foto]/[i.dinamico]/[Rim.occhi ros.]/[Risoluz. i.]/[Spazio colore] (Menù [Reg])
– Modalità scena guidata
– Modalità Controllo creativo
• Le immagini [
] vengono registrate con un volume dati inferiore rispetto a [
]o
[
].
161
Registrazione
[Mod. esposim.]
Modalità applicabili:
È possibile modificare il tipo di misurazione ottica della luminosità.
Impostazioni
Descrizione delle impostazioni
[ ]
(Multiplo)
In questa modalità la fotocamera misura l’esposizione più
appropriata valutando automaticamente l’allocazione della
luminosità sull’intero schermo. Normalmente si consiglia di utilizzare
questo metodo.
[ ]
(Ponderato al
centro)
È il metodo utilizzato per mettere a fuoco il soggetto al centro dello
schermo e misurare l’intera schermata in maniera uniforme.
[ ]
(Spot)
È un metodo che consiste nel misurare il soggetto
all’interno dell’area esposimetrica spot A.
[Vel. scatto]
Impostazioni: [SH]/[H]/[M]/[L]
• Per ulteriori informazioni vedere P153.
[Auto bracket]
Impostazioni: [Impos. Singola/Raffica]/[Passo]/[Sequenza]
• Per ulteriori informazioni vedere P155.
[Autoscatto]
Impostazioni: [
]/[
]/[
]
• Per ulteriori informazioni vedere P157.
162
Registrazione
[i.dinamico] (Controllo intelligente della gamma dinamica)
Modalità applicabili:
Il contrasto e l’esposizione verranno regolati automaticamente quando vi è una grossa
differenza di luminosità tra lo sfondo e il soggetto, per rendere l’immagine il più fedele
possibile alla realtà.
Impostazioni: [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[OFF]
• In determinate condizioni di illuminazione questa funzione verrà automaticamente disabilitata.
• [HIGH], [STANDARD], o [LOW] rappresenta la gamma massima di effetto.
• Nei seguenti casi, [i.dinamico] non funziona:
– Quando [HDR] è impostato su [ON]
[Risoluz. i.]
Modalità applicabili:
Utilizzando la Tecnologia di Risoluzione intelligente è possibile riprendere immagini nitide
e con profili nettamente definiti.
Impostazioni: [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[EXTENDED]/[OFF]
• [EXTENDED] consente di ottenere immagini naturali con una risoluzione più elevata.
• Quando si utilizza [EXTENDED] la velocità dello scatto a raffica e della registrazione continua
si riduce.
• Quando si registra un'immagine in movimento, l'impostazione [EXTENDED] passa a [LOW].
163
Registrazione
[HDR]
Modalità applicabili:
Consente di combinare 3 immagini con diversi livelli di esposizione in un'unica foto con
un'ampia gamma di tonalità. È possibile ridurre al minimo la perdita di gradazione nelle zone
chiare e in quelle scure quando, ad esempio, vi è un forte contrasto tra sfondo e soggetto.
Un'immagine combinata con HDR viene registrata in formato JPEG.
Impostazioni
Descrizione delle impostazioni
[ON]
Riprende immagini HDR.
[OFF]
Non riprende immagini HDR.
[Gamma dinamica]
[AUTO]: Regola automaticamente la gamma di esposizione a seconda delle
differenze tra le aree luminose e quelle scure.
[n1 EV]/[n2 EV]/[n3 EV]:
Regola l'esposizione all'interno dei parametri di esposizione selezionati.
[SET]
[Allinea automaticamente]
[ON]:
Corregge automaticamente le oscillazioni della fotocamera (jittering) e
altri problemi che possono causare il mancato allineamento delle
immagini. Consigliato quando si tiene l'unità in mano durante lo scatto.
[OFF]:
Il mancato allineamento delle immagini non viene regolato.
Consigliato quando si utilizza un treppiede.
∫ Che cos'è HDR?
HDR è l'acronimo di High Dynamic Range e si riferisce ad una tecnica che consente di
esprimere un'ampia gamma di contrasti.
• Non spostare la fotocamera durante lo scatto continuo dopo aver premuto il pulsante di scatto
dell’otturatore.
• Non è possibile riprendere un'altra immagine finché la combinazione delle immagini non è completata.
• È possibile che un soggetto in movimento venga ripreso con sfumature innaturali.
• Quando [Allinea automaticamente] è impostato su [ON] l'angolo di visuale si riduce leggermente.
• Il flash è fisso su [Œ] ([Disatt.forz.fl.]).
• [HDR] non funziona per immagini catturate durante la registrazione di un video.
• [HDR] non è disponibile nei seguenti casi.
– Quando [Qualità] è impostato su [
], [
]o[
]
– Quando si utilizza [Ripresa Time Lapse]
164
Registrazione
[Esposizione Multipla]
Modalità applicabili:
È possibile scattare fino a quattro esposizioni per immagine.
1 Selezionare [Avvia], quindi premere [MENU/SET].
2
Decidere la composizione, quindi riprendere la prima
immagine.
• Dopo aver ripreso l'immagine, premere parzialmente il pulsante
di scatto dell'otturatore per riprendere l'immagine successiva.
• Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi premere [MENU/
SET] per eseguire una delle seguenti operazioni.
6XFF
5LSU
(VFL
[Succ.]:
[Ripr.]:
[Esci]:
3
4
Passa all'immagine successiva.
Torna alla prima immagine.
Registra la prima immagine e termina la sessione
di ripresa di immagini con esposizione multipla.
Scattare la seconda, terza e quarta esposizione.
• Se si preme [MENU/SET] mentre si riprendono le immagini, vengono registrate le
immagini già riprese e la sessione di ripresa di immagini con esposizione multipla termina.
Premere 4 per selezionare [Esci], quindi premere [MENU/
SET].
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante
dell’otturatore per terminare.
5LSU
(VFL
∫ Impostazione del Controllo automatico del guadagno
Selezionare [Guad. auto] nella schermata visualizzata al passaggio 1 ed eseguire l'impostazione.
[ON]:
Il livello della luminosità viene regolato in base al numero di immagini riprese,
quindi le immagini vengono sovrapposte.
[OFF]: Compensa l'esposizione per adattarla a quella del soggetto, ottimizzando l'effetto
delle esposizioni sovrapposte.
∫ Combinazione di immagini RAW nella scheda
Nella schermata visualizzata al passaggio 1, impostare [Sovrapposizione] su [ON]. Dopo
[Avvia], vengono visualizzate le immagini nella scheda. Selezionare le immagini RAW,
premere [MENU/SET], e continuare la registrazione.
• [Sovrapposizione] è disponibile solo per immagini RAW scattate con questa unità.
• L'immagine non viene registrata finché la sessione non è completata.
• Le informazioni di registrazione visualizzate per le immagini con esposizione multipla sono
quelle dell'ultima immagine ripresa.
• Durante le esposizioni multiple non è possibile impostare le voci visualizzate in grigio sulla
schermata dei menù.
• Questa funzione non è disponibile quando si utilizza [Ripresa Time Lapse].
165
Registrazione
[Ripresa Time Lapse]
Modalità applicabili:
È possibile impostare l'ora di inizio della registrazione, l'intervallo di registrazione e il
numero di immagini, e riprendere automaticamente nel tempo soggetti quali animali e
piante.
• Impostare in anticipo la data e l'ora. (P35)
∫ Impostare il tempo di registrazione/l'intervallo/il numero di immagini
1
Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi premere [MENU/SET].
Voce
Descrizione delle impostazioni
[Ora]
[Ora di inizio]
La ripresa inizia premendo completamente il pulsante di
scatto dell’otturatore.
Consente di impostare l'ora di inizio della registrazione. È
possibile impostare qualsiasi ora, con un anticipo fino a
[Imposta
24 ore.
Ora avvio]
• Premere 3/4/2/1 per impostare l'ora di inizio (ora, minuti),
quindi premere [MENU/SET].
[Intervallo
scatto]
[Conteggio
immagini]
È possibile impostare l'intervallo di registrazione in secondi su una
scala da 1 secondo a 99 minuti e 59 secondi.
• Premere 3/4/2/1 per impostare l'intervallo di registrazione (minuti,
secondi), quindi premere [MENU/SET].
da 1 a 9999
• Premere 3/4/2/1 per impostare il numero di immagini, quindi premere
[MENU/SET].
166
Registrazione
2
3
Premere 3/4 per selezionare [Avvia], quindi premere [MENU/SET].
Premere fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore.
• La registrazione inizia automaticamente.
• Quando l'unità è in standby di registrazione, si spegnerà automaticamente se non
vengono eseguite operazioni per un determinato periodo. La Ripresa ritardata continuerà
anche quando la fotocamera è spenta. Quando giunge l'ora della registrazione,
l'alimentazione si accenderà automaticamente. Per accendere l'unità manualmente,
premere parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore.
• Se si preme [Fn1] mentre l'unità è accesa, verrà visualizzata la schermata di selezione
per mettere in pausa o terminare. Attenersi a quanto indicato sullo schermo. Anche se si
preme [Fn1] mentre l'unità è in pausa, verrà visualizzata la schermata di selezione per
mettere in pausa o terminare. È possibile riprendere dopo una pausa anche premendo
fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore.
• Questa funzione non è stata pensata per utilizzi legati alla sicurezza.
• Se si lascia l'unità da qualche parte per eseguire una [Ripresa Time Lapse], fare
attenzione che non venga rubata.
• L'esecuzione di lunghe riprese in ambienti freddi, quali località sciistiche o in alta quota,
o in ambienti caldo-umidi, può provocare il malfunzionamento dell'unità; fare attenzione.
• È possibile che la registrazione venga saltata quando il tempo di registrazione è maggiore
dell'intervallo di registrazione, come per un'esposizione di lunga durata.
• Si consiglia di utilizzare una batteria completamente carica.
• [Ripresa Time Lapse] viene messo in pausa nei seguenti casi.
Durante [Ripresa Time Lapse], è possibile sostituire la batteria e la scheda e quindi
ricominciare accendendo questa unità. Spegnere questa unità quando si sostituisce la batteria
o la scheda.
– Quando la carica della batteria si esaurisce
– Quando il numero di immagini registrabili scende a zero
– Spegnere la fotocamera
• Non collegare il cavo AV (opzionale), il mini-cavo HDMI (opzionale) o il cavo di collegamento
USB (in dotazione) durante la Ripresa ritardata.
[Otturatore elettron.]
Modalità applicabili:
L'otturatore elettronico può ridurre la sfuocatura dell'immagine. Inoltre è possibile
registrare immagini senza il suono dell'otturatore quando la fotocamera si trova in un
luogo silenzioso.
Impostazioni: [ON]/[OFF]
• Il flash è fisso su [Œ] ([Disatt.forz.fl.]).
• Se il soggetto è in movimento o le mani non sono ferme, il soggetto può apparire distorto
sull'immagine registrata. Si raccomanda l'utilizzo di un treppiedi.
• È possibile che sulle immagini registrate sotto luci fluorescenti o a LED, ecc. appaiano delle
striature orizzontali.
• [Otturatore elettron.] è disabilitato quando [Vel. scatto] è impostato su [SH].
• È possibile disabilitare il suono dell'otturatore alla voce [Vol.ott.elet.] in [Bip]. (P46)
• Fare particolare attenzione alla riservatezza, ai diritti di immagine, ecc. del soggetto
quando si usa questa funzione. L'uso è a proprio rischio.
167
Registrazione
[Ritardo otturatore]
Modalità applicabili:
Per ridurre l'effetto delle oscillazioni delle mani o la vibrazione dell'otturatore, l'otturatore
viene rilasciato dopo che è passato il tempo specificato.
Impostazioni: [8SEC]/[4SEC]/[2SEC]/[1SEC]/[OFF]
• [Ritardo otturatore] non è disponibile nei seguenti casi.
– Quando [Vel. scatto] è impostato su [SH]
– Quando [HDR] è impostato su [ON]
[Flash]
Impostaz
ioni:
[Modalità Lampo]/[Modalità Flash]/[Sincr. flash]/[Regolazione Flash]/
[Compens. Esposiz. Auto]/[Reg. Flash manuale]/[Canale wireless]/[FP
wireless]/[Spia comunicazione]/[Impostazione wireless]
• Per ulteriori informazioni consultare P125.
[Rim.occhi ros.]
Modalità applicabili:
Quando è selezionata la funzione di riduzione occhi rossi ([
], [
]), ogni volta che si
utilizza il flash viene eseguita la correzione digitale degli occhi rossi. La fotocamera rileva
automaticamente il fenomeno e corregge l’immagine.
Impostazioni: [ON]/[OFF]
• Disponibile solo quando [Modalità AF] è impostato su [š] e la rilevazione volti è attiva.
• In determinate circostanze, il fenomeno degli occhi rossi non può essere corretto.
• [ ] viene visualizzato sull’icona quando si imposta su [ON].
168
Registrazione
[Incrementi ISO]
Modalità applicabili:
È possibile regolare le impostazioni della sensibilità ISO ad intervalli di 1/3 EV.
Impostazioni
Descrizione delle impostazioni
[1/3 EV]
[L.125]¢/[L.160]¢/[200]/[250]/[320]/[400]/[500]/[640]/[800]/[1000]/[1250]/[1600]/
[2000]/[2500]/[3200]/[4000]/[5000]/[6400]/[8000]/[10000]/[12800]/[H.16000]¢/
[H.20000]¢/[H.25600]¢
[1 EV]
[L.125]¢/[200]/[400]/[800]/[1600]/[3200]/[6400]/[12800]/[H.25600]¢
¢ Disponibile solo quando è impostato [ISO esteso].
• Quando l’impostazione viene cambiata da [1/3 EV] a [1 EV], [Sensibilità] verrà impostato sul
valore più vicino a quello impostato quando si utilizzava [1/3 EV]. (Il valore impostato non verrà
ripristinato quando l’impostazione viene riportata a [1/3 EV]. Rimarrà l’impostazione
selezionata per [1 EV].)
[ISO esteso]
Modalità applicabili:
Consente di regolare il livello ISO da un minimo di [ISO125] a un massimo di [ISO25600].
Impostazioni: [ON]/[OFF]
[Rid. long shut.]
Modalità applicabili:
La fotocamera rimuove automaticamente i disturbi che appaiono quando si riduce la
velocità dell’otturatore per riprendere scenari notturni, ecc. in modo che sia sempre
possibile riprendere immagini di ottima qualità.
Impostazioni: [ON]/[OFF]
• Se si imposta [ON], quando si preme il pulsante dell’otturatore viene visualizzata la schermata
del conto alla rovescia. Non muovere la fotocamera in questa fase. Una volta terminato il conto
alla rovescia, viene visualizzata l’indicazione [Riduzione rumore long shutter in corso] per un
tempo corrispondente a quello della velocità dell’otturatore selezionata per l’elaborazione del
segnale.
• Quando si riduce la velocità dell’otturatore per riprendere immagini è consigliabile utilizzare un
treppiede.
• Nei seguenti casi, [Rid. long shut.] non funziona:
– Quando si stanno registrando immagini in movimento
– Quando [Vel. scatto] è impostato su [SH]
– Quando [Otturatore elettron.] è impostato su [ON]
169
Registrazione
[Compen. ombr.]
Modalità applicabili:
Quando la zona periferica dello schermo risulta più scura a causa delle caratteristiche
dell'obiettivo, è possibile correggere la luminosità di tale area in fase di ripresa delle
immagini.
Impostazioni: [ON]/[OFF]
• In determinate condizioni di ripresa questa funzione verrà automaticamente disabilitata.
• Quando la sensibilità ISO è più alta nella parte periferica dell'immagine possono comparire dei
disturbi.
• La correzione non è possibile nei seguenti casi:
– Quando si stanno registrando immagini in movimento
– Quando si riprendono delle immagini fisse mentre si sta registrando un'immagine in
movimento [solo quando è impostato [
] (priorità all'immagine in movimento)].
– Quando [Vel. scatto] è impostato su [SH].
• Quando si utilizzano determinati obiettivi è possibile che [Compen. ombr.] non funzioni.
Per informazioni sugli obiettivi compatibili visitare il sito Web.
[Conv. tele est.]
Impostazioni: [ZOOM]/[TELE CONV.]/[OFF]
• Per ulteriori informazioni vedere P120.
[Zoom digit.]
Impostazioni: [4t]/[2t]/[OFF]
• Per ulteriori informazioni vedere P119.
170
Registrazione
[Spazio colore]
Modalità applicabili:
Impostare questa voce quando si desidera correggere la riproduzione del colore delle
immagini riprese su un PC, su una stampante, ecc.
Impostazioni
Descrizione delle impostazioni
[sRGB]
Viene impostato lo spazio colore sRGB.
Questo è ampiamente utilizzato nelle apparecchiature per computer.
[AdobeRGB]
Viene utilizzato lo spazio colore AdobeRGB.
AdobeRGB è utilizzato principalmente per scopi commerciali come la stampa
professionale perché ha una gamma più vasta di colori riproducibili rispetto a
sRGB.
• A seconda dello spazio colore impostato, il nome del file dell’immagine ripresa cambia come
segue.
P1000001.JPG
P: sRGB
_: AdobeRGB
• Impostare lo spazio colore sRGB se non si conosce bene AdobeRGB.
• L’impostazione è fissa su [sRGB] durante la registrazione di immagini in movimento.
[Stabilizz.]
Impostazioni: [
]/[
]/[OFF]
• Per ulteriori informazioni consultare P117.
171
Registrazione
[Riconosc. viso]
Modalità applicabili:
Riconoscimento viso è una funzione che individua un volto simile a quelli memorizzati e gli
assegna automaticamente la priorità per quanto riguarda la messa a fuoco e
l’esposizione. Anche se la persona si trova in secondo piano o ad un’estremità in una foto
di gruppo, la fotocamera è in grado di riprenderlo nitidamente.
Impostazioni: [ON]/[OFF]/[MEMORY]
[Riconosc. viso] è inizialmente impostato su [OFF] sulla fotocamera.
[Riconosc. viso] verrà attivato [ON] automaticamente quando si memorizza
l'immagine di un viso.
• Le seguenti funzioni saranno disponibili anche quando è attivata
la funzione Riconoscimento viso.
In modalità Registrazione
– Visualizzazione del nome corrispondente quando la fotocamera
rileva un viso memorizzato¢ (se è stato impostato un nome per il
volto memorizzato)
In modalità riproduzione
– Visualizzazione del nome e dell’età (se le informazioni sono state memorizzate)
– Riproduzione selettiva di immagini scelte tra quelle memorizzate in Riconoscimento viso
([Play Categoria] (P194))
¢ Verranno visualizzati i nomi di un massimo di 3 persone. La precedenza nella visualizzazione dei
nomi quando si riprendono le immagini viene determinata in base all’ordine di memorizzazione.
• [Riconosc. viso] è disponibile solo quando la modalità AF è impostata su [š].
• In modalità Scatto a raffica, i dati [Riconosc. viso] possono essere collegati solo alla prima immagine.
• Non è possibile usare [Riconosc. viso] nei seguenti casi.
– [Notturno nitido]/[Cielo notturno sofisticato]/[Notturno caldo e vivido]/[Notturno artistico]/[Luci
sfavillanti]/[Manicaretti]/[Dessert goloso] (Modalità scena guidata)
– [Miniature effetto] (Modalità Controllo creativo)
– Quando si stanno registrando immagini in movimento
• È possibile che una persona venga scambiata per un'altra a causa della somiglianza dei lineamenti.
• Con la funzione di Riconoscimento viso la selezione dei volti e il riconoscimento dei lineamenti
possono richiedere più tempo.
• Anche quando sono stati salvati i dati di riconoscimento viso, le immagini riprese con [Nome]
impostato su [OFF] non verranno inserite nella categoria Riconoscimento viso quando si
utilizza la modalità [Play Categoria].
• Se i dati di riconoscimento viso vengono modificati (P175), i dati di riconoscimento viso
per le immagini esistenti non vengono modificati.
Ad esempio, se si modifica il nome, le immagini riprese prima della modifica non verranno
catalogate da riconoscimento viso in [Play Categoria].
• Per modificare i dati relativi al nome nelle immagini esistenti, utilizzare [REPLACE] in
[Mod. ric. visi] (P206).
172
Registrazione
Impostazioni viso
È possibile memorizzare informazioni quali nomi e date di nascita per un massimo di 6 visi
di persone.
È possibile facilitare la memorizzazione riprendendo più immagini dei visi di ciascuna
persona (fino a 3 immagini/memorizzazione).
∫ Ripresa delle immagini dei volti per la memorizzazione
• Riprendere il volto frontalmente, con gli occhi aperti e la bocca
chiusa, facendo attenzione che i lineamenti del volto, gli occhi o le
sopracciglia non siano coperti dai capelli.
• Fare attenzione che al momento della memorizzazione sul volto
non siano presenti ombre estremamente marcate.
(Il flash non si attiverà durante la memorizzazione.)
(Esempio di una
buona immagine per
la memorizzazione)
∫ Quando il volto non viene riconosciuto al momento delle riprese
• Memorizzare il volto della stessa persona al chiuso e all’aperto, o con espressioni/
angolazioni diverse. (P175)
• Memorizzare un’altra volta il viso nel luogo in cui viene effettuata la ripresa.
• Quando una persona memorizzata non viene riconosciuta, memorizzarla nuovamente.
• Con determinate espressioni facciali o in determinate condizioni di ripresa, è possibile che la
funzione di Riconoscimento viso non sia disponibile, o che i visi non vengano riconosciuti
correttamente anche se registrati.
1
Premere 3/4 per selezionare [MEMORY], quindi premere [MENU/SET].
2
Premere 3/4/2/1 per selezionare il riquadro di
riconoscimento del viso non memorizzato, quindi premere
[MENU/SET].
• [Nuova] non verrà visualizzato se sono già state memorizzate
1XRYD
KEN
6 persone. Eliminare una delle persone già memorizzate per
memorizzarne una nuova.
3
Riprendere l’immagine regolando il viso con la guida.
• Verrà visualizzata una schermata di conferma. Selezionando [Sì]
verrà eseguita l’operazione.
• I visi di soggetti diversi dalle persone (quali gli animali domestici)
non possono essere memorizzati.
] per visualizzare le informazioni
relative alla registrazione di visi.
• Premere 1 o sfiorare [
173
Registrazione
4
Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi premere [MENU/SET].
• È possibile memorizzare fino a 3 immagini di un viso.
Voce
[Nome]
[Età]
Descrizione delle impostazioni
Consente di memorizzare i nomi.
1 Premere 4 per selezionare [SET] quindi premere [MENU/SET].
2 Immettere il nome.
• Per ulteriori informazioni su come immettere i caratteri, consultare la
sezione “Immissione di testo” a P64.
• È possibile immettere fino a un massimo di 9 caratteri.
• È possibile inserire fino a 6 caratteri per [ ], [ ], [ ], [ ] e [ ].
Consente di memorizzare il compleanno.
1 Premere 4 per selezionare [SET] quindi premere [MENU/SET].
2 Premere 2/1 per selezionare le voci (anno, mese, giorno),
quindi premere 3/4 per impostare, quindi premere [MENU/
SET].
Per aggiungere ulteriori immagini di un viso.
(Aggiungi immagini)
1 Selezionare il riquadro di riconoscimento del viso non
memorizzato, quindi premere [MENU/SET].
2 Eseguire il passaggio 3 in “Impostazioni viso”.
[Agg.immag.]
per eliminare una delle immagini del viso.
(Elimina)
Premere 2/1 per selezionare l’immagine del viso da eliminare,
quindi premere [MENU/SET].
• Per questa funzione è necessario che vi sia almeno un'immagine del
volto memorizzata.
• Verrà visualizzata una schermata di conferma. Selezionando [Sì] verrà
eseguita l'operazione.
• uscire dal menu una volta effettuata l’impostazione.
174
Registrazione
Cambiare o eliminare le informazioni relative a una persona memorizzata
È possibile modificare le immagini o le informazioni relative a una persona già
memorizzata. È anche possibile eliminare le informazioni relative alla persona
memorizzata.
1
2
3
Premere 4 per selezionare [MEMORY] quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4/2/1 per selezionare l’immagine del viso da modificare o
eliminare, quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi premere [MENU/SET].
Voce
Descrizione delle impostazioni
[Modif. info.]
Modifica delle informazioni relative a una persona già
memorizzata.
Eseguire il passaggio 4 in “Impostazioni viso”.
[Priorità]
La messa a fuoco e l’esposizione vengono regolate in modo
ottimale per visi con priorità più elevata.
Premere 3/4/2/1 per selezionare la priorità, quindi
premere [MENU/SET].
[Elim.]
Eliminazione delle informazioni relative a una persona
memorizzata.
• Verrà visualizzata una schermata di conferma. Selezionando [Sì]
verrà eseguita l'operazione.
• Uscire dal menu una volta effettuata l’impostazione.
175
Registrazione
[Impost. profilo]
Modalità applicabili:
Se si imposta in anticipo la data di nascita del proprio bambino o animale domestico, è
possibile registrare nelle immagini il loro nome e la loro età in mesi ed anni.
È possibile visualizzarle durante la riproduzione o contrassegnare le immagine registrate
usando [Stampa testo] (P197).
Impostazioni: [
[SET]
] ([Bambini1])/[
] ([Bambini2])/[
] ([Anim. domestici])/[OFF]/
∫ Impostazione [Età] o [Nome]
1
2
Premere 3/4 per selezionare [SET], quindi premere [MENU/SET].
3
Premere 3/4 per selezionare [Età] o [Nome] e quindi
premere [MENU/SET].
4
Premere 3/4 per selezionare [SET], quindi premere
[MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare [Bambini1], [Bambini2] o [Anim. domestici]
quindi premere [MENU/SET].
Invio [Età]
Data di nascita:
2/1: Selezionare le voci (anno/mese/giorno)
3/4: Impostazione
[MENU/SET]: Impostare
5
Invio [Nome]
Per ulteriori informazioni su come immettere i caratteri, vedere
“Immissione di testo” a P64.
• È possibile immettere fino a un massimo di 30 caratteri.
• È possibile inserire fino a 15 caratteri per [ ], [ ], [ ], [ ] e [ ].
Premere 4 per selezionare [Esci], quindi premere [MENU/SET] per terminare.
∫ Per annullare [Età] e [Nome]
Selezionare l’impostazione [OFF] al passaggio 1.
• Per le immagini fisse riprese durante la registrazione di un'immagine in movimento ([
]
(priorità all’immagine in movimento)) (P183) non verranno registrati né il nome né l'età.
• È possibile stampare l’età e il nome utilizzando il pacchetto di software “PHOTOfunSTUDIO”
presente sul CD-ROM (in dotazione).
176
Video
Registrazione di video
Modalità applicabili:
Consente di registrare video in alta definizione compatibili con il formato AVCHD o video
registrati in MP4, MOV.
L’audio verrà registrato in stereo.
Le funzioni disponibili quando si registrano immagini in movimento differiscono a seconda
dell’obiettivo che si sta utilizzando, ed è possibile che venga registrato il suono di
funzionamento dell’obiettivo.
Per ulteriori informazioni vedere pagina 19.
Impostazione del formato, della dimensione e del numero di fotogrammi
al secondo
1
2
Selezionare [Modo Rec] nel menù [Imm. in mov.]. (P37)
Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi premere [MENU/SET].
Voce
Formato
[AVCHD]
Selezionare questo formato per registrare dei video HD (in alta
definizione) che possano essere riprodotti su un televisore ad alta
definizione attraverso un collegamento HDMI.
[MP4]
Selezionare questo formato per registrare un video con
definizione standard da riprodurre sul PC.
[MOV]
Formato dei dati per la modifica di immagini.
• Quando si seleziona [MOV], viene visualizzata la schermata di conferma. Selezionare
[Sì] per eseguire l'impostazione.
3
4
Premere 3/4 per selezionare [Qualità reg.], quindi premere 1.
Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi premere [MENU/SET].
• Uscire dal menu una volta effettuata l’impostazione.
177
Video
Quando è selezionato [AVCHD]
Dimensione
Fotogrammi al
secondo
Bit al secondo
[FHD/50p]¢1
1920k1080
50p
28 Mbps
[FHD/50i]
1920k1080
50i
17 Mbps
[FHD/25p]
1920k1080
50i¢2
24 Mbps
[FHD/24p]
1920k1080
24p
24 Mbps
Voce
¢1 AVCHD Progressive
¢2 Il segnale in uscita del sensore è a 25 fotogrammi/secondo
Quando è selezionato [MP4]
Voce
Dimensione
[FHD/25p]
1920k1080
[HD/25p]
1280k720
[VGA/25p]
640k480
Fotogrammi al
secondo
Bit al secondo
25
10 Mbps
20 Mbps
4 Mbps
Quando è selezionato [MOV]
Dimensione
Fotogrammi al
secondo
Bit al secondo
[FHD/50p]
1920k1080
50p
50 Mbps
[FHD/25p/ ]
(ALL-lntra)
1920k1080
25p
72 Mbps
[FHD/25p]
1920k1080
25p
50 Mbps
[FHD/24p/ ]
(ALL-lntra)
1920k1080
24p
72 Mbps
[FHD/24p]
1920k1080
24p
50 Mbps
[HD/50p/ ]
(ALL-lntra)
1280k720
50p
72 Mbps
Voce
178
Video
∫ Compatibilità delle immagini in movimento registrate
È possibile che la qualità dell'immagine o del suono dei video registrati risulti deteriorata
anche quando questi vengono riprodotti con i dispositivi compatibili. Inoltre, è possibile
che le informazioni di registrazione non vengano visualizzate correttamente. In tal caso
utilizzare questa unità per la riproduzione.
• Se si desidera utilizzare un altro dispositivo per riprodurre i video registrati in formato [AVCHD]
[FHD/50p], [FHD/25p], [FHD/24p] o se si desidera trasferirli su un altro dispositivo, è
necessario un PC su cui sia installato “PHOTOfunSTUDIO” o un masterizzatore Blu-ray
compatibile.
• Se si desidera utilizzare un altro dispositivo per riprodurre o modificare i video registrati in
[MOV], è necessario un ambiente operativo ad alte prestazioni o un PC su cui sia installato
“PHOTOfunSTUDIO”.
• Per maggiori dettagli sui dispositivi compatibili, consultare il seguente sito web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Il sito è solo in inglese.)
∫ Indicazione dell'icona
A
B
C
D
Formato
ALL-lntra
Dimensione
Fotogrammi al secondo (segnale in uscita del
sensore)
A
C
B
MOV
FHD 25p
D
• “ALL-Intra” si riferisce a un metodo di compressione dei dati in cui ogni fotogramma viene
compresso. La dimensione del file dei video registrati con questa modalità diventa maggiore,
ma questo metodo è in grado di prevenire la perdita di qualità dell'immagine dato che le
modifiche non richiedono una re-codifica.
• Cos’è il bit rate
È il volume di dati per unità di tempo; la qualità è tanto più alta quanto maggiore è il numero.
Questa unità utilizza il metodo di registrazione “VBR”. “VBR” è un’abbreviazione di “Variable Bit
Rate”: il bit rate (il volume di dati per unità di tempo) cambia automaticamente a seconda del
soggetto da registrare. Il tempo di registrazione, quindi, si riduce quando viene ripreso un
soggetto in rapido movimento.
179
Video
Modalità di messa a fuoco quando si registra un'immagine in
movimento (AF continuo)
La messa a fuoco cambia a seconda dell’impostazione della modalità di messa a fuoco e
dell’impostazione [AF cont.] nel menu [Imm. in mov.].
Modalità di messa a
fuoco
AFS/AFF/AFC
Impostazioni
La fotocamera continua a mantenere automaticamente la messa
a fuoco sui soggetti durante la registrazione.¢
• Per regolare di nuovo la messa a fuoco, premere parzialmente il
pulsante di scatto dell’otturatore.
MF
È possibile impostare la messa a fuoco manualmente.
¢ Quando [AF cont.] è impostato su [OFF], la messa a fuoco è bloccata sulla posizione
impostata all'inizio della registrazione.
• In determinate condizioni di ripresa o con determinati obiettivi è possibile che venga registrato
il suono di funzionamento quando si attiva la Messa a fuoco automatica mentre si registra un
video. Se il suono di funzionamento rappresenta un problema, per evitare di registrare il
rumore dell'obiettivo si consiglia di impostare [AF cont.] nel menu [Imm. in mov.] su [OFF].
• Quando si aziona lo zoom durante la registrazione di immagini in movimento, la messa a fuoco
può richiedere tempo.
Registrazione di immagini in movimento
1
Avviare la registrazione premendo il
pulsante video.
A Tempo di registrazione trascorso
B Autonomia di registrazione
• È possibile registrare video appropriati per ciascuna modalità.
• L’indicatore dello stato della registrazione (rosso) C
lampeggerà mentre si registrano le immagini in movimento.
• Se passano circa 10 secondi senza che venga effettuata
A
3s
alcuna operazione, parte della visualizzazione scomparirà.
Premere [DISP.] o sfiorare il monitor per fare riapparire la
visualizzazione.
• Quando si registra un’immagine in movimento, non coprire il
microfono con le dita o con altri oggetti.
• Rilasciare il pulsante Immagine in movimento subito dopo averlo premuto.
2
C
R1m37s
B
Arrestare la registrazione premendo nuovamente il pulsante
Immagine in movimento.
180
Video
• È possibile che l’autonomia di registrazione visualizzata sullo schermo non diminuisca
regolarmente.
• Con alcuni tipi di scheda è possibile che venga visualizzata l’indicazione di accesso alla
scheda. Tuttavia questo non è indice di un malfunzionamento.
• Quando l’impostazione del formato è diversa per foto e video, l’angolo di visuale cambia
all’inizio della registrazione dei video. Quando [Rec area] (P59) è impostato su [
], l’angolo
viene visualizzato durante la registrazione dei video.
• Quando si utilizza il Convertitore di focale Tele extra, l'angolo di visuale cambierà quando si
passa dalla schermata foto a quella video e viceversa, poiché l'ingrandimento dello zoom è
diverso per le foto e per i video. (P119)
• Se si interrompe dopo poco tempo la registrazione di immagini in movimento quando si utilizza
[Miniature effetto] in modalità Controllo creativo, è possibile che la fotocamera continui a
registrare per qualche tempo. Continuare a tenere la fotocamera fino a quando non termina la
registrazione.
• [Sensibilità] verrà impostato su [AUTO] (per i video) quando si registrano video. Inoltre,
l'impostazione limite ISO non sarà disponibile.
• Quando si registra un’immagine in movimento, [Stabilizz.] sarà fisso su [
] anche se è
impostato su [
].
• Si consiglia di utilizzare una batteria completamente carica o un adattatore CA (opzionale)
quando si registrano immagini in movimento. (P269)
• Se durante la registrazione di immagini in movimento con l'adattatore CA (opzionale) si verifica
un'interruzione dell'alimentazione o se l’adattatore CA (opzionale) si scollega, l’immagine in
movimento non verrà registrata.
• I video non possono essere registrati nei seguenti casi.
– [Scintillio dell'acqua]/[Luci sfavillanti]/[Immagine delicata di un fiore] (Modalità scena guidata)
– [Messa a fuoco soft]/[Filtro a stella] (Modalità Controllo creativo)
– Quando si utilizza [Ripresa Time Lapse]
• Per alcune modalità di registrazione la registrazione verrà effettuata nelle modalità elencate
sotto. Per le modalità di registrazione non comprese nell’elenco seguente, verrà utilizzata la
modalità di registrazione più adatta.
Modalità di registrazione selezionata
• Modalità programma di esposizione automatica
• Modalità AE a priorità di apertura
• Modalità AE a priorità di tempi
• Modalità Esposizione manuale
• [Controluce chiaro] (Modalità scena guidata)
• [Notturno nitido]/[Notturno artistico]/[Ritratto notturno
chiaro] (Modalità scena guidata)
Modalità di Registrazione
durante la registrazione di
immagini in movimento
Immagine in movimento normale
Modalità Ritratto
Modalità Bassa luminosità
181
Video
Registrazione durante il monitoraggio della immagini della fotocamera
Quando si utilizza l’uscita HDMI, è possibile registrare durante
il monitoraggio di video su televisore, ecc.
Per informazioni sulla connessione a un televisore utilizzando
un mini-cavo HDMI (opzionale), consultare P250.
∫ Cambiamento delle informazioni visualizzate
È possibile cambiare il display visualizzato mentre si utilizza
l'uscita HDMI utilizzando [Visualiz. info HDMI(Reg.)] in [Uscita] (P49) nel menù [Setup].
[ON]:
Il display della fotocamera viene visualizzato così come è.
[OFF]: Vengono visualizzate solo le immagini.
Controllo del suono durante la registrazione di video
È possibile registrare video mentre si ascoltano i suoni che si stanno registrando
collegando delle cuffie disponibili in commercio a questa unità.
∫ Cambiamento del metodo di emissione del suono
È possibile cambiare il metodo di emissione del suono su [Audio in cuffia] nel menù [Imm.
in mov.].
[REAL TIME]:
Suono attuale.
[REC SOUND]: Suono che viene registrato nei video.
• Non utilizzare cavi per le cuffie di lunghezza pari a 3 m o superiore.
182
Video
Ripresa di immagini fisse mentre è in corso la
registrazione di immagini in movimento
Modalità applicabili:
È possibile riprendere delle immagini fisse anche mentre si stanno registrando delle
immagini in movimento. (registrazione in contemporanea)
Mentre si stanno registrando delle immagini in
movimento, premere fino in fondo il pulsante di scatto
dell’otturatore per riprendere un’immagine fissa.
• Mentre si riprendono le immagini fisse viene visualizzata l'indicazione
della registrazione in contemporanea A.
• È anche disponibile la registrazione con funzione scatto a
sfioramento (P70).
28
A
∫ Assegnazione della priorità alle immagini in movimento o alle immagini fisse
Modalità applicabili:
Utilizzando [Mod. immagine] nel menu [Imm. in mov.] è possibile selezionare il metodo di
ripresa delle immagini fisse durante la registrazione di un'immagine in movimento.
Voce
Impostazioni
• Le dimensioni delle immagini registrate saranno pari a [S] (2 M). La
qualità delle immagini può essere diversa da quella delle immagini
standard delle stesse dimensioni.
• Quando [Qualità] è impostata su [
], [
]o[
], vengono
registrate solo le immagini JPEG. (Quando è impostato [
], le
(Priorità alle immagini immagini fisse verranno registrate con [Qualità] uguale a [A].)
• È possibile riprendere fino a 40 immagini fisse durante la
in movimento)
registrazione delle immagini in movimento.
• In modalità Controllo creativo [Miniature effetto] potrebbe verificarsi
un lieve ritardo tra la pressione completa del pulsante di scatto
dell'otturatore e la registrazione.
• Le immagini riprese avranno le dimensioni e la qualità specificate.
• Durante la ripresa delle immagini lo schermo si scurirà. Verrà
(Priorità alle immagini
fisse)
ripresa un'immagine fissa dall'immagine in movimento, mentre
l'audio non verrà registrato.
• È possibile riprendere fino a 10 foto durante la registrazione del
video.
• Il formato delle immagini sarà fisso su [W].
• La registrazione in contemporanea non è possibile nei seguenti casi:
– Quando [Modo Rec] è impostato su [VGA/25p] in [MP4]
– Quando è impostato [FHD/24p] o [FHD/24p/ ] [solo quando è impostato [
] (priorità alle foto)]
183
Video
Registrazione di video con impostazione manuale
del valore dell’apertura/velocità dell’otturatore
(Modalità Immagine in movimento creativa)
Modalità di registrazione:
È possibile modificare manualmente l'apertura e la velocità dell’otturatore e riprendere le
immagini in movimento.
1
2
3
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [
].
Selezionare [Mod. esposiz.] nel menù [Imm. in mov.]. (P37)
Premere 3/4 per selezionare [P], [A], [S] o [M], quindi premere
[MENU/SET].
• L'operazione per cambiare il valore dell’apertura o la velocità dell’otturatore è la stessa
di quella utilizzata per impostare il selettore modalità di funzionamento su
o
.
4
,
,
Iniziare la registrazione.
• Premere il pulsante video o il pulsante di scatto dell’otturatore per iniziare la
registrazione di un video. (Non è possibile riprendere foto.)
5
Arrestare la registrazione.
• Premere il pulsante video o il pulsante di scatto dell’otturatore per arrestare la
registrazione di un video.
• Valore dell’apertura
– Impostare un valore più elevato per l’apertura quando si desidera uno sfondo nitido.
Impostare un valore più basso per l’apertura quando si desidera uno sfondo sfumato.
• Velocità dell’otturatore
– Quando si desidera riprendere un’immagine nitida di un soggetto in rapido movimento,
impostare una velocità dell’otturatore più elevata. Quando si desidera creare un effetto scia,
ridurre la velocità dell’otturatore.
– Se si imposta manualmente una velocità dell’otturatore più elevata è possibile che i disturbi
sullo schermo aumentino a causa della maggiore sensibilità.
– Quando si riprendono dei soggetti in luoghi estremamente luminosi o sotto illuminazioni
fluorescenti/a LED, è possibile che il tono del colore o la luminosità dell'immagine cambino o
che vangano visualizzate sullo schermo delle striature orizzontali. In tal caso, cambiare la
modalità di registrazione o regolare manualmente la velocità dell’otturatore su 1/60 o 1/100.
• La velocità dell’otturatore cambia a seconda del [Frame rate]. (P185)
• È possibile cambiare le impostazioni durante la registrazione di video. In tal caso, è possibile
che vengano registrati i suoni di funzionamento. Si consiglia l'utilizzo di [Funz. silenzioso].
(P186)
184
Video
Video al rallentatore e accelerati
Consente di cambiare il numero di fotogrammi ripresi e di registrate immagini in
movimento al rallentatore e accelerate.
1
2
Selezionare [Frame rate] nel menù [Imm. in mov.]. (P37)
Premere 3/4/2/1 per selezionare la voce, quindi premere [MENU/SET].
Voce
Impostazioni
[OFF]
—
40% / 48% / 80%
Registra 0,4 volte, 0,48 volte, e 0,8 volte più lentamente
160%/200%/300%
Registra 1,6 volte, 2,0 volte, e 3,0 volte più velocemente
• Quando si riprende un video per 10 secondi con [200%], ad esempio, la lunghezza del
video registrato sarà di 5 secondi.
• Uscire dal menu una volta effettuata l’impostazione.
• Quando [Frame rate] è impostato su un'opzione diversa da [OFF], la qualità dell'immagine è
bloccata sui seguenti valori anche quando [Modo Rec] è impostato su [AVCHD], [MP4], o
[MOV].
Voce
Dimensione
Fotogrammi al
secondo
Bit al secondo
[FHD/24p]
1920k1080
24p
24 Mbps
• Per riprodurre o importare i video registrati al rallentatore/accelerati su un apparecchio diverso
da questa unità, è necessario un masterizzatore Blu-ray compatibile o “PHOTOfunSTUDIO”.
• L’audio non viene registrato.
• Non è possibile utilizzare [Taglio vento], [Visua.liv.mic.] e [Regol.liv.mic.] nel menu [Imm. in
mov.].
• Si consiglia di utilizzare un treppiede.
• La visualizzazione del tempo di registrazione durante la riproduzione di video registrati al
rallentatore/accelerati sulla parte in alto a destra dello schermo è diversa da quella dei video
normali.
[ XXhXXmXXs ]: Autonomia di riproduzione effettiva
[ XXhXXmXXs ]: Durata effettiva di registrazione del video durante la ripresa
185
Video
Riduzione dei suoni di funzionamento durante la registrazione di video
È possibile che il suono di azionamento dello zoom o del pulsante venga registrato
durante la registrazione di un’immagine in movimento.
L'utilizzo della icone touch consente un funzionamento silenzioso durante la registrazione
di video.
• Impostare [Funz. silenzioso] nel menù [Imm. in mov.] su [ON].
1
2
3
Iniziare la registrazione.
Sfiorare [
].
Sfiorare l'icona per visualizzare la schermata di impostazione.
Zoom (Quando si utilizza un obiettivo intercambiabile
compatibile con lo zoom motorizzato)
F
SS
Valore dell’apertura
Velocità dell’otturatore
Compensazione dell’esposizione
ISO
Sensibilità ISO
Regolazione del livello del microfono
4
Trascinare la barra di scorrimento per impostare.
• La velocità di azionamento dello zoom varia a seconda
P
della posizione che si sfiora.
[
[
5
]/[
]/[
]
cambia l'impostazione lentamente
]
cambia l'impostazione
velocemente
Arrestare la registrazione.
186
Video
Impostazione del metodo di registrazione del
codice di tempo
Modalità applicabili:
Il codice di tempo rappresenta il tempo di registrazione dell'unità di
ore, minuti, secondi e fotogrammi e può essere utilizzato come
scala temporale per modificare i video. Questa unità registra
automaticamente i codici di tempo durante la registrazione di
video.
• I codici di tempo non vengono registrati sui video registrati mentre
TC 00:01:30:00
98
[Modo Rec] è impostato su [MP4].
1
2
Selezionare [Time Code] nel menù [Imm. in mov.]. (P37)
Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi premere [MENU/SET].
Impostazioni
[Visualiz. Time
Code]
[Conteggio
crescente]
[Valore Time
Code]
Descrizione delle impostazioni
Imposta se visualizzare o meno il codice di tempo sulla
schermata di registrazione/riproduzione.
[ON]/[OFF]
Imposta il metodo di conteggio del codice di tempo.
[REC RUN]:
Effettua il conteggio dei codici di tempo solo quando si
registrano video.
[FREE RUN]:
Effettua il conteggio dei codici di tempo anche quando non si
sta registrando (compreso quando l'unità è spenta).
Imposta il punto di inizio (ora di inizio) per il codice di tempo.
[Azzera]:
Imposta su 00:00:00:00 (ore: minuti: secondi: fotogrammi)
[Immissione manuale]:
Immissione manuale di ore, minuti, secondi e fotogrammi.
[Ora corrente]:
Imposta ore, minuti e secondi sull'ora attuale e imposta il
fotogramma su 00.
187
Video
Utilizzo del menu [Imm. in mov.]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menù [Imm. in mov.],
consultare P37.
• [Stile foto], [Mod. esposim.], [i.dinamico], [Risoluz. i.] e [Zoom digit.] sono gli stessi sia per il
menu [Reg] che per il menu [Imm. in mov.]. I cambiamenti di queste impostazioni effettuati in
uno dei menu si rifletteranno nell’altro.
– Per ulteriori informazioni, vedere la spiegazione per l’impostazione corrispondente nel menu
[Reg].
• Il menù [Imm. in mov.] non viene visualizzato nei seguenti casi.
– [Scintillio dell'acqua]/[Luci sfavillanti]/[Immagine delicata di un fiore] (Modalità scena guidata)
– [Messa a fuoco soft]/[Filtro a stella] (Modalità Controllo creativo)
[Modo Rec]
• Per ulteriori informazioni consultare P177.
[Qualità reg.]
• Per ulteriori informazioni consultare P177.
[Mod. esposiz.]
Impostazioni: [P]/[A]/[S]/[M]
• Per ulteriori informazioni consultare P184.
[Frame rate]
Impostazioni: [OFF]/[ 40% ]/[ 48% ]/[ 80% ]/[ 160%]/[ 200%]/[ 300%]
• Per ulteriori informazioni consultare P185.
[Mod. immagine]
Impostazioni: [
] (Priorità ai video)/[
] (Priorità alle foto)
• Per ulteriori informazioni consultare P183.
188
Video
[AF cont.]
Impostazioni: [ON]/[OFF]
• Per ulteriori informazioni vedere P180.
[Time Code]
Impostazioni: [Visualiz. Time Code]/[Conteggio crescente]/[Valore Time Code]
• Per ulteriori informazioni consultare P187.
[Reg.alte luci]
Modalità applicabili:
Le aree saturate di bianco vengono visualizzate in bianco e nero e lampeggiano.
Impostazioni: [ON]/[OFF]
• Se vi sono aree saturate di bianco, si consiglia di compensare negativamente l'esposizione
(P133) facendo riferimento all'istogramma (P57), e quindi di riprendere l'immagine. È possibile
che la qualità dell'immagine risulti migliore.
[Conv. tele est.]
Impostazioni: [ON]/[OFF]
• Per ulteriori informazioni vedere P119.
[Riduz. sfarf.]
Modalità applicabili:
È possibile fissare la velocità dell'otturatore per ridurre lo sfarfallio o la presenza di bande
nell'immagine in movimento.
Impostazioni: [1/50]/[1/60]/[1/100]/[1/120]/[OFF]
189
Video
[Funz. silenzioso]
Impostazioni: [ON]/[OFF]
• Per ulteriori informazioni consultare P186.
[Visua.liv.mic.]
Modalità applicabili:
Consente di scegliere se visualizzare o no sullo schermo i livelli del microfono.
Impostazioni: [ON]/[OFF]
• Non disponibile con [Miniature effetto] in modalità Controllo Creativo.
[Regol.liv.mic.]
Modalità applicabili:
Consente di regolare la potenza sonora in ingresso su 19 diverso livelli.
• Non disponibile con [Miniature effetto] in modalità Controllo Creativo.
[Microfono speciale]
Modalità applicabili:
Impostazioni: [STEREO]/[SHOTGUN]
• Per ulteriori informazioni consultare P267.
190
Video
[Audio in cuffia]
Impostazioni: [REAL TIME]/[REC SOUND]
• Per ulteriori informazioni consultare P182.
[Taglio vento]
Modalità applicabili:
Riduce efficacemente il rumore del vento durante la registrazione di suoni.
Impostazioni: [AUTO]/[HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[OFF]
• Impostando [Taglio vento] è possibile che la qualità del suono usuale risulti alterata.
• Non disponibile con [Miniature effetto] in modalità Controllo Creativo.
• Quando si collega un microfono esterno, [AUTO] non è disponibile.
191
Riproduzione/Editing
Utilizzo del menu [Play]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menù [Play],
consultare P37.
Con questo menu, è possibile usare diverse funzioni di riproduzione come ritaglio ed altre
operazioni di modifica delle immagini registrate, proteggere le impostazioni, ecc.
• Quando si utilizza [Stampa testo], [Mod. dim.] o [Rifil.], viene creata una nuova immagine
modificata. Non è possibile creare una nuova immagine se non vi è spazio libero sulla scheda,
per cui si consiglia di controllare prima di modificare l'immagine.
[Impost. 2D/3D]
È possibile cambiare i metodi di riproduzione per le immagini in 3D.
• Questo menu viene visualizzato solo quando è possibile la visualizzazione in 3D. Per ulteriori
informazioni vedere P248.
[Presentaz.]
È possibile riprodurre in sequenza le immagini riprese in sincrono con la musica,
lasciando un intervallo fisso tra le immagini.
È anche possibile creare una presentazione costituita soltanto da immagini fisse, immagini
in movimento, immagini in 3D, ecc.
Si consiglia di utilizzare questa funzione quando si visualizzano le immagini collegando la
fotocamera a un televisore.
1
2
Selezionare [Presentaz.] nel menu [Play]. (P37)
Selezionare il gruppo da riprodurre premendo 3/4,
quindi premere [MENU/SET].
• Per informazioni su come riprodurre in 3 dimensioni delle
immagini in [3D] vedere P248.
• Quando è visualizzata la schermata [Selez. categoria], premere
3
3/4/2/1 per selezionare una categoria, quindi premere
[MENU/SET]. Per ulteriori informazioni sulle categorie vedere P194.
Premere 3 per selezionare [Avvia], quindi premere [MENU/SET].
192
Riproduzione/Editing
∫ Operazioni eseguite durante una presentazione
I pulsanti visualizzati nella parte destra dello schermo durante la riproduzione hanno la stessa
funzione di 3/4/2/1 sul tasto cursore.
3
Riproduzione/Pausa
2
Ritorno alla precedente
immagine
(mentre l'unità è in pausa/
quando si stanno riproducendo
video/durante la riproduzione di
un gruppo di immagini)
Selettore
di
controllo
(sinistra)
Riduzione livello volume
4
Uscire dalla presentazione
1
Avanzamento alla successiva
immagine
(mentre l'unità è in pausa/
quando si stanno riproducendo
video/durante la riproduzione di
un gruppo di immagini)
selettore
di
controllo
(destra)
Aumento livello volume
• Al termine della presentazione viene ripristinata la modalità di riproduzione Normale.
∫ Modifica delle impostazioni relative alla presentazione
È possibile modificare le impostazioni relative alla riproduzione della presentazione selezionando
[Effetto] o [Impostazioni] nella schermata dei menu relativi alla presentazione.
[Effetto]
Consente di selezionare gli effetti su schermo quando si passa da un’immagine alla successiva.
[AUTO], [NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF]
• Quando si è selezionato [URBAN], è possibile che l’immagine venga visualizzata in bianco e nero per un
effetto su schermo.
• [AUTO] può essere utilizzato solo quando si è selezionato [Selez. categoria]. Le immagini vengono
riprodotte con gli effetti consigliati per ciascuna categoria.
• [Effetto] è fisso su [OFF] quando è selezionato [Filmato soltanto] o durante una presentazione per [
],
[
] in [Selez. categoria].
• Durante una presentazione di un gruppo di immagini, [Effetto] non avrà effetto anche se è stato impostato.
• Alcuni [Effetto] non saranno applicabili quando si riproducono immagini orientate verticalmente.
[Impostazioni]
È possibile impostare [Durata] o [Ripeti].
Voce
Impostazioni
[Durata]
[1SEC]/[2SEC]/[3SEC]/[5SEC]
[Ripeti]
[ON]/[OFF]
[Audio]
[AUTO]:
La musica viene riprodotta quando si riproducono delle immagini
fisse, mentre l'audio viene riprodotto quando si visualizzano delle
immagini in movimento.
[Musica]:
Viene riprodotta la musica.
[Audio]:
L'audio viene riprodotto (solo per le immagini in movimento).
[OFF]:
Il suono non sarà presente.
• [Durata] può essere impostata solo quando è stato scelto [OFF] come impostazione di [Effetto].
• Durante una presentazione costituita solo da video o da un gruppo di immagini, [Durata] non avrà effetto
anche se è stata impostata.
193
Riproduzione/Editing
[Modo Play]
È possibile selezionare le modalità di riproduzione [Play Normale], [Foto soltanto], [Filmato
soltanto], [Play 3D], [Play Categoria] o [Play Prefereriti].
1
2
Selezionare [Modo Play] nel menu [Play]. (P37)
Selezionare il gruppo da riprodurre premendo 3/4, quindi premere [MENU/SET].
• Per informazioni su come riprodurre in 3 dimensioni delle immagini [Play 3D] vedere P248.
Quando si è selezionato [Play Categoria] al passaggio sopra descritto 2
3 Premere 3/4/2/1 per selezionare la categoria, quindi premere [MENU/SET]
per effettuare l’impostazione.
• Le immagini vengono ordinate nelle categorie indicate sotto.
Registrazione informazioni, es. modalità riconoscimento scena o
scena guidata
• [Riconosc. viso]¢
*
• [i-Ritratto], [i-Ritratto nott.], [i-Bambini] in Riconoscimento Scena
• [Ritratto chiaro]/[Pelle di seta]/[Controluce morbido]/[Controluce chiaro]/
[Tonalità rilassante]/[Viso dolce di un bambino]/[Ritratto notturno chiaro]
(Modalità scena guidata)
,
• [i-Panorama], [i-Tramonto] in Riconoscimento Scena
• [Paesaggio definito]/[Cielo azzurro]/[Bagliore romantico del tramonto]/
.
• [i-Ritratto nott.], [i-Panorama nott.] in Riconoscimento Scena
• [Notturno nitido]/[Cielo notturno sofisticato]/[Notturno caldo e vivido]/[Notturno
[Bagliore intenso del tramonto]/[Scintillio dell'acqua] (Modalità scena guidata)
artistico]/[Luci sfavillanti]/[Ritratto notturno chiaro] (Modalità scena guidata)
• [Eventi sportivi] (Modalità scena guidata)
1
• [Manicaretti]/[Dessert goloso] (Modalità scena guidata)
• [Data viaggio]
Immagini fisse riprese in sequenza con la velocità dello scatto a raffica
impostata su [SH]
Immagini riprese in [Ripresa Time Lapse]
¢ Premere 3/4/2/1 per selezionare la persona da riprodurre, quindi premere
[MENU/SET].
Quando viene riconosciuto un viso, i gruppi di immagini vengono considerati come una
singola immagine.
• A seconda della modalità di registrazione, la categorizzazione dei video è diversa da
quella delle foto. Alcuni video possono non essere riprodotti.
194
Riproduzione/Editing
[Registrazione luogo]
Le informazioni sul luogo (longitudine/latitudine) acquisite dallo smartphone/tablet
possono essere inviate alla fotocamera e scritte sulle immagini.
Preparazione:
Invio delle informazioni sul luogo dallo smartphone/tablet alla fotocamera. (P213)
1
2
3
Selezionare [Registrazione luogo] sul menu [Play]. (P37)
Premere 3/4 per selezionare [Aggiungi dati sul luogo], quindi
premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare il periodo in cui si intende registrare le
informazioni sul luogo sulle immagini, quindi premere [MENU/SET].
• Verrà visualizzata una schermata di conferma. Selezionando [Sì] verrà eseguita
l’operazione.
• Le informazioni sul luogo vengono registrate sulle immagini.
• Le immagini con le informazioni sul luogo sono contrassegnate con [
].
∫ Per mettere in pausa la registrazione delle informazioni sul luogo
Premere [MENU/SET] durante la registrazione sulle immagini delle informazioni sul luogo.
• Durante un periodo di interruzione, viene visualizzato [¥].
Selezionare il periodo con [¥] per riprendere il processo di registrazione dall'immagine in cui è
stato interrotto.
∫ Per eliminare le informazioni sul luogo ricevute
1 Selezionare [Registrazione luogo] sul menu [Play]. (P37)
2 Premere 3/4 per selezionare [Elimina dati sul luogo], quindi premere [MENU/
SET].
3 Premere 3/4 per selezionare il periodo che si desidera eliminare, quindi
premere [MENU/SET].
• Verrà visualizzata una schermata di conferma. Selezionando [Sì] verrà eseguita
l’operazione.
• È possibile scrivere le informazioni sul luogo solo sulle immagini riprese con questa
fotocamera.
• Le informazioni sulla posizione non sono scritte sulle immagini riprese dopo [Invia dati
localizzazione]. (P213)
• Le informazioni sul luogo non vengono scritte sulle immagini registrate quando [Modo Rec] è
impostato su [AVCHD].
• Quando lo spazio libero sulla scheda è insufficiente, è possibile che le informazioni sul luogo
non vengano scritte.
• Quando la scheda è bloccata, non è possibile scrivere sulle immagini le informazioni sul luogo
né eliminare le informazioni sul luogo ricevute.
195
Riproduzione/Editing
[Modif. tit.]
È possibile aggiungere del testo (commenti) alle immagini. Una volta salvato, il testo può
essere impresso sulle stampe utilizzando [Stampa testo] (P197).
1
2
3
Selezionare [Modif. tit.] nel menu [Play]. (P37)
Premere 3/4 per selezionare [Sing.] o [Multi], quindi premere [MENU/SET].
Selezionare l’immagine, quindi
premere [MENU/SET] per eseguire
l’impostazione.
• [’] viene visualizzato per le immagini con
[Sing.]
[Multi]
titoli già registrati.
Impostazione [Multi]
(VHJXL
1 Selezionare l’immagine, quindi
premere [MENU/SET] per eseguire
,PS
l’impostazione (ripetere).
• L’impostazione viene annullata quando Premere 2/1 per Premere 3/4/2/1
selezionare
per selezionare le
si preme nuovamente
l’immagine.
immagini.
[MENU/SET].
2 Premere 2 per selezionare [Esegui],
quindi premere [MENU/SET] per
eseguire l'impostazione.
4
Immettere il testo. (P64)
• È possibile immettere fino a un massimo di 30 caratteri.
• È possibile inserire fino a 15 caratteri per [ ], [ ], [ ], [ ] e [ ].
• uscire dal menu una volta effettuata l'impostazione.
• Per eliminare il titolo, cancellare tutto il testo nella schermata di immissione.
• È possibile stampare del testo (commenti) utilizzando il pacchetto di software
“PHOTOfunSTUDIO” presente sul CD-ROM (in dotazione).
• È possibile impostare fino a 100 immagini contemporaneamente con [Multi].
• Non è possibile utilizzare [Modif. tit.] per le seguenti immagini.
– Immagini in movimento
– Immagini riprese con [
], [
]o[
]
– Immagini registrate con altre apparecchiature
196
Riproduzione/Editing
[Stampa testo]
È possibile imprimere sulle immagini registrate la data/l'ora di registrazione, il nome, il
luogo, la data del viaggio o il titolo.
1
2
3
Selezionare [Stampa testo] nel menu [Play]. (P37)
Premere 3/4 per selezionare [Sing.] o [Multi], quindi premere [MENU/SET].
Selezionare l’immagine, quindi
premere [MENU/SET] per eseguire
l’impostazione.
• Se sull’immagine è stata impresso del
[Sing.]
[Multi]
testo, sullo schermo viene visualizzato
[‘].
(VHJXL
Impostazione [Multi]
1 Selezionare l’immagine, quindi
premere [MENU/SET] per eseguire
,PS
l’impostazione (ripetere).
Premere 2/1 per Premere 3/4/2/1
• L’impostazione viene annullata quando selezionare
per selezionare le
si preme nuovamente
l’immagine.
immagini.
[MENU/SET].
2 Premere 2 per selezionare [Esegui],
quindi premere [MENU/SET] per
eseguire l'impostazione.
4
5
Premere 3/4 per selezionare [Imp.], quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare le voci da imprimere, quindi premere
[MENU/SET].
197
Riproduzione/Editing
6
Premere 3/4 per selezionare le impostazioni, quindi premere [MENU/SET].
Voce
[Data scatto]
Descrizione delle impostazioni
[NO ORA]:
Imprime l’anno, il mese e la data.
[CON ORA]:
Imprime l’anno, il mese, il giorno, l’ora e i minuti.
[OFF]
[
]:
Il nome memorizzato in [Riconosc. viso] verrà
([Riconoscimento impresso sull'immagine.
visi])
[Nome]
[
]:
([Bambini/
Cuccioli])
Il nome memorizzato in [Impost. profilo] verrà
impresso sull'immagine.
[OFF]
[ON]:
[Luogo]
Imprime il nome della destinazione del viaggio
impostato in [Destinazione].
[OFF]
[Data viaggio]
[Titolo]
7
8
Premere [
[ON]:
Imprime la data del viaggio impostata in [Data viaggio].
[OFF]
[ON]:
Verrà impresso il titolo specificato in [Modif. tit.].
[OFF]
].
Premere 3 per selezionare [Esegui], quindi premere [MENU/SET].
• Verrà visualizzata una schermata di conferma. Selezionando [Sì] l'operazione verrà eseguita.
Uscire dal menu al termine dell'esecuzione.
• Quando si stampano immagini su cui è stato impresso il testo, la data verrà stampata sopra il testo
impresso se si richiede la stampa della data allo studio fotografico o la si imposta sulla stampante.
• È possibile impostare fino a 100 immagini contemporaneamente con [Multi].
• È possibile che la qualità dell'immagine peggiori quando si imprime il testo.
• Con alcuni tipi di stampante, è possibile che alcuni caratteri vengano tagliati in fase di stampa.
Controllare prima di procedere.
• Quando si imprimono le immagini di un gruppo, quelle impresse vengono salvate
separatamente da quelle originali del gruppo.
• Non è possibile utilizzare [Stampa testo] per le seguenti immagini.
– Immagini in movimento
– immagini riprese senza aver impostato l’orologio e il titolo
– Immagini su cui è stato impresso del testo con [Stampa testo]
– Immagini riprese con [
], [
]o[
]
– Immagini registrate con altre apparecchiature
198
Riproduzione/Editing
[Dividi film.]
L'immagine in movimento ripresa può essere divisa in due. Si consiglia di utilizzare questa
funzione quando si desidera dividere una parte da tenere da una di cui non si ha bisogno.
La divisione di un'immagine in movimento è permanente. Essere sicuri di volerlo
fare di procedere!
1
2
Selezionare [Dividi film.] nel menu [Play]. (P37)
3
Premere 3 nel punto da dividere.
• L'immagine in movimento verrà riprodotta dallo stesso punto
Premere 2/1 per selezionare l'immagine in movimento da dividere, quindi
premere [MENU/SET].
quando si preme nuovamente 3.
• È possibile regolare con precisione il punto di divisione premendo
2/1 mentre l'immagine in movimento è in pausa.
4
Premere 4.
• Verrà visualizzata una schermata di conferma. Selezionando [Sì] l'operazione verrà
eseguita.
Uscire dal menu al termine dell'esecuzione.
• L'immagine in movimento può andare perduta se si rimuove la scheda o la batteria mentre
è in corso l'operazione di divisione.
• La funzione [Dividi film.] è disponibile solo per le immagini in movimento registrate con questa
fotocamera.
• Le immagini in movimento non possono essere divise in punti vicino all’inizio o alla fine
dell’immagine in movimento.
• Se si divide un video [MP4] o [MOV], l'ordine di visualizzazione delle immagini cambia.
Si consiglia di cercare questi video utilizzando la Riproduzione Calendario (P77) o [Filmato
soltanto] in [Modo Play].
• Non è possibile utilizzare [Dividi film.] per le seguenti immagini.
– Immagini in movimento di breve durata
199
Riproduzione/Editing
[Mod. dim.]
Le dimensioni delle immagini (ossia il numero di pixel) vengono ridotte per consentire di
pubblicarle facilmente su un sito Web o di allegarle a un'e-mail ecc.
1
2
3
Selezionare [Mod. dim.] nel menu [Play]. (P37)
Premere 3/4 per selezionare [Sing.] o [Multi], quindi premere [MENU/SET].
Selezionare l’immagine e la dimensione.
Impostazione [Sing.]
1 Premere 2/1 per selezionare l’immagine, quindi premere
[MENU/SET].
2 Premere 3/4 per selezionare la dimensione, quindi
premere [MENU/SET].
• Verrà visualizzata una schermata di conferma. Selezionando
L
16
M
8
S
4
,PS
[Sì] l'operazione verrà eseguita.
Uscire dal menu al termine dell'esecuzione.
Impostazione [Multi]
1 Premere 3/4 per selezionare le dimensioni, quindi premere
[MENU/SET].
2 Premere 3/4/2/1 per selezionare l'immagine, quindi
premere [MENU/SET] per eseguire l’impostazione (ripetere).
• L’impostazione viene annullata quando si preme nuovamente
(VHJXL
[MENU/SET].
3 Premere 2 per selezionare [Esegui], quindi premere
[MENU/SET] per eseguire l'impostazione.
• Verrà visualizzata una schermata di conferma. Selezionando
[Sì] l'operazione verrà eseguita.
Uscire dal menu al termine dell'esecuzione.
• È possibile impostare fino a 100 immagini contemporaneamente con [Multi].
• La qualità delle immagini ridimensionate risulterà inferiore.
• È possibile che non si riesca modificare le dimensioni delle immagini registrate con altri
apparecchi.
• Non è possibile utilizzare [Mod. dim.] per le seguenti immagini.
– Immagini in movimento
– Gruppi di immagini
– Immagini su cui è stato impresso del testo con [Stampa testo]
– Immagini riprese con [
], [
]o[
]
200
Riproduzione/Editing
[Rifil.]
È possibile ingrandire e poi ritagliare la parte più importante dell’immagine registrata.
1
2
3
Selezionare [Rifil.] nel menu [Play]. (P37)
Premere 2/1 per selezionare l’immagine, quindi premere [MENU/SET].
Utilizzare il selettore posteriore e premere 3/4/2/1 per selezionare le parti da
rifilare.
Selettore posteriore (destra): Ingrandimento
Selettore posteriore (sinistra): Riduzione
3/4/2/1: Spostamento
]/[
] per ingrandire/ridurre.
• È possibile sfiorare anche [
• È possibile effettuare lo spostamento anche trascinando sullo schermo.
4
Premere [MENU/SET].
• Verrà visualizzata una schermata di conferma. Selezionando [Sì] l'operazione verrà
eseguita.
Uscire dal menu al termine dell'esecuzione.
• La qualità delle immagini rifilate risulterà inferiore.
• Rifilare un'immagine per volta. (Non è possibile modificare tutte le immagini di un gruppo
contemporaneamente.)
• Quando si rifila un'immagine di un gruppo, quelle rifilate vengono salvate separatamente da
quelle originali del gruppo.
• Non è possibile rifilare le immagini registrate con altri apparecchi.
• Non è possibile utilizzare [Rifil.] per le seguenti immagini.
– Immagini in movimento
– Immagini su cui è stato impresso del testo con [Stampa testo]
– Immagini riprese con [
], [
]o[
]
• Le informazioni relative al Riconoscimento viso nell’immagine originale non verranno copiate
per le immagini a cui è stato applicato il [Rifil.].
201
Riproduzione/Editing
[Ruota]/[Ruota imm.]
Questa modalità consente di visualizzare automaticamente in verticale le immagini se
erano state riprese tenendo la fotocamera in verticale o di ruotare manualmente le
immagini di 90o alla volta.
[Ruota] (L’immagine viene ruotata manualmente)
1
2
3
Selezionare [Ruota] nel menu [Play]. (P37)
• La funzione [Ruota] è disabilitata quando [Ruota imm.] è impostata su [OFF].
Premere 2/1 per selezionare l’immagine, quindi premere
[MENU/SET].
• La funzione [Ruota] è disabilitata per i gruppi di immagini.
Premere 3/4 per selezionare la direzione in cui ruotare
l’immagine, quindi premere [MENU/SET].
:
L’immagine ruota in senso orario di 90o alla volta.
:
L’immagine ruota in senso antiorario di 90o alla volta.
• uscire dal menu una volta effettuata l'impostazione.
[Ruota imm.] (L’immagine viene ruotata automaticamente e visualizzata)
1
2
Selezionare [Ruota imm.] nel menu della modalità [Play]. (P37)
Premere 4 per selezionare [ON], quindi premere [MENU/SET].
• Le immagini vengono visualizzate senza essere ruotate quando si seleziona [OFF].
• Uscire dal menu una volta effettuata l'impostazione.
• Quando si riproducono delle immagini su un PC, non possono essere visualizzate ruotate se il
sistema operativo o il software non sono compatibili con Exif. Exif è un formato di file per
immagini fisse che consente l’aggiunta di informazioni sulla registrazione. È stato stabilito da
“JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
• Non è possibile ruotare le immagini registrate con altri apparecchi.
• [Ruota imm.] viene disabilitato durante la riproduzione multipla.
202
Riproduzione/Editing
[Preferiti]
È possibile eseguire le seguenti operazioni se le immagini sono state contrassegnate e
impostate come preferite.
• Riprodurre le immagini impostate come preferite solo come presentazione.
• Riprodurre solo le immagini inserite tra i Preferiti. ([Play Prefereriti])
• Eliminare tutte le immagini non impostate come preferite. ([Elimina tutte tranne preferiti])
1
2
3
Selezionare [Preferiti] nel menu [Play]. (P37)
Premere 3/4 per selezionare [Sing.] o [Multi], quindi premere [MENU/SET].
[Sing.]
Selezionare l’immagine, quindi
premere [MENU/SET].
• Se si preme nuovamente [MENU/SET],
l’impostazione preferita viene cancellata.
• Uscire dal menu una volta effettuata
l'impostazione.
[Multi]
1
2
3
4
5
6
,PSDQQ
Premere 2/1 per
selezionare
l’immagine.
,PSDQQ
Premere 3/4/2/1
per selezionare le
immagini.
∫ Annullamento di tutte le impostazioni [Preferiti]
1 Selezionare [Preferiti] nel menu [Play].
2
Premere 3/4 per selezionare [Annull.], quindi premere [MENU/SET].
• Verrà visualizzata una schermata di conferma. Selezionando [Sì] l’operazione verrà
eseguita.
Uscire dal menu al termine dell'esecuzione.
• In [Modo Play] la modalità [Annull.] è disabilitata.
• È possibile impostare fino a 999 immagini come preferite.
• Quando si impostano le immagini di un gruppo come [Preferiti], il numero delle proprie
immagini [Preferiti] viene visualizzato sull'icona [Preferiti] sulla prima immagine del gruppo.
• È possibile che non si riesca a impostare come preferite le immagini riprese con altri
apparecchi.
• Non è possibile utilizzare [Preferiti] per le seguenti immagini.
– Immagini riprese con [
]
203
Riproduzione/Editing
[Imp. stam.]
DPOF “Digital Print Order Format” è un sistema che consente all’utente di selezionare
quali immagini stampare, quante copie di ciascuna immagine stampare e se stampare o
no la data di registrazione sulle immagini quando si utilizza una stampante fotografica
compatibile con DPOF o ci si rivolge a un negozio. Per ulteriori informazioni, chiedere al
negozio.
Quando si imposta [Imp. stam.] per un gruppo di immagini, l'impostazione del numero di
stampe verrà applicata a ogni immagine del gruppo.
1
2
3
Selezionare [Imp. stam.] nel menu [Play]. (P37)
Premere 3/4 per selezionare [Sing.] o [Multi], quindi premere [MENU/SET].
[Sing.]
Selezionare l’immagine, quindi
premere [MENU/SET].
[Multi]
1
1
1
4
&RQW
1
'DWD
&RQW
,PS
Premere 2/1 per
selezionare
l’immagine.
4
2
5
3
6
1
'DWD
,PS
Premere 3/4/2/1
per selezionare le
immagini.
Premere 3/4 per impostare il numero di stampe, quindi premere [MENU/SET]
per eseguire l’impostazione.
• Quando si è selezionato [Multi]
– ripetere i passaggi 3 e 4 per ciascuna immagine. (Non è possibile utilizzare la stessa
impostazione per più immagini.)
• Se il numero totale di stampe impostato per un gruppo di immagini è superiore a 1000,
sullo schermo verrà visualizzata l'indicazione [999+].
• uscire dal menu una volta effettuata l'impostazione.
∫ Annullamento di tutte le impostazioni [Imp. stam.]
1 Selezionare [Imp. stam.] nel menu [Play].
2 Premere 3/4 per selezionare [Annull.], quindi premere [MENU/SET].
• Verrà visualizzata una schermata di conferma. Selezionando [Sì] l'operazione verrà
eseguita.
Uscire dal menu al termine dell'esecuzione.
∫ Per stampare la data
Dopo aver impostato il numero di stampe, impostare/annullare la stampa con la data di
registrazione premendo 1.
• In alcuni negozi fotografici e per alcuni tipi di stampanti, la stampa della data può risultare
impossibile anche se la si era impostata. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al negozio
fotografico o consultare le istruzioni per l’uso della stampante.
• La funzione di stampa della data è disabilitata per le immagini su cui è stato impresso del testo.
204
Riproduzione/Editing
• Il numero di stampe impostabile va da 0 a 999.
• Con alcune stampanti, è possibile che le impostazioni della stampante abbiano la precedenza;
controllare se è questo il caso.
• È possibile che non si riesca ad utilizzare le impostazioni di stampa con altre apparecchi. In
questo caso annullare tutte le impostazioni ed effettuarle di nuovo.
• Quando si impostano immagini di un gruppo su [Imp. stam.], il numero di immagini aggiunte su
[Imp. stam.] e il numero totale di immagini che devono essere stampate vengono visualizzati
sull'icona [Imp. stam.] sulla prima immagine del gruppo.
• Non è possibile utilizzare [Imp. stam.] per le seguenti immagini.
– Immagini in movimento
– Immagini riprese con [
]
• Se il file non è basato sullo standard DCF, non è possibile impostare la stampa DPOF.
[Proteggi]
È possibile impostare la protezione per le immagini che si desidera non poter eliminare per errore.
1
2
Selezionare [Proteggi] nel menu [Play]. (P37)
Premere 3/4 per selezionare [Sing.] o [Multi], quindi premere [MENU/SET].
3
Selezionare l’immagine, quindi
premere [MENU/SET].
• Le impostazioni vengono annullate se si
[Sing.]
preme nuovamente [MENU/SET].
• Uscire dal menu una volta effettuata
l'impostazione.
[Multi]
,PSDQQ
Premere 2/1 per
selezionare
l’immagine.
1
2
3
4
5
6
,PSDQQ
Premere 3/4/2/1
per selezionare le
immagini.
∫ Annullamento di tutte le impostazioni [Proteggi]
1 Selezionare [Proteggi] nel menu [Play].
2
Premere 3/4 per selezionare [Annull.], quindi premere [MENU/SET].
• Verrà visualizzata una schermata di conferma. Selezionando [Sì] l'operazione verrà
eseguita.
Uscire dal menu al termine dell'esecuzione.
• La funzione [Proteggi] è stata studiata per essere utilizzata esclusivamente con questa
fotocamera.
• Anche se si proteggono le immagini su una scheda, queste saranno eliminate se la scheda
viene formattata.
• Anche se non si proteggono le immagini contenute su una scheda, queste non possono essere
eliminate quando la linguetta di protezione da scrittura della scheda è impostata su [LOCK].
• Quando si impostano le immagini di un gruppo come [Proteggi], il numero di immagini con
l'impostazione [Proteggi] viene visualizzato sull'icona [Proteggi] sulla prima immagine del
gruppo.
205
Riproduzione/Editing
[Mod. ric. visi]
È possibile cancellare e sostituire tutti i dati di riconoscimento viso nelle immagini
selezionate.
1
2
Selezionare [Mod. ric. visi] nel menu [Play]. (P37)
3
4
5
Premere 2/1 per selezionare l’immagine, quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare [REPLACE] o [DELETE], quindi premere [MENU/
SET].
Premere 2/1 per selezionare la persona, quindi premere [MENU/SET].
(Quando è selezionato [REPLACE]) Premere 3/4/2/1 per selezionare la
persona da sostituire, quindi premere [MENU/SET].
• Verrà visualizzata una schermata di conferma. Selezionando [Sì] l'operazione verrà
eseguita.
Uscire dal menu al termine dell'esecuzione.
• Una volta cancellate, le informazioni relative a [Riconosc. viso] non possono essere ripristinate.
• Quando tutti i dati di Riconoscimento viso di un’immagine sono stati cancellati, l’immagine non
verrà più inserita nella categoria Riconoscimento viso in [Play Categoria].
• Le informazioni sul riconoscimento viso delle immagini di un gruppo vanno modificate in
contemporanea. (Non è possibile modificare un'immagine per volta.)
206
Wi-Fi
Funzione Wi-FiR
∫ Utilizzo della fotocamera come dispositivo LAN wireless
Quando si utilizzano apparecchiature o sistemi computerizzati che un livello di sicurezza
maggiore rispetto ai dispositivi LAN wireless, accertarsi che siano prese misure
appropriate, tenendo conto delle specifiche progettuali e dei difetti dei sistemi in
questione. Panasonic non potrà essere ritenuto responsabile per eventuali danni derivanti
dall'utilizzo della fotocamera per scopi diversi dall'utilizzo come dispositivo LAN wireless.
∫ Si presume che la funzionalità Wi-Fi di questa fotocamera sia utilizzata nei paesi
dove questa fotocamera è venduta
La fotocamera potrebbe violare le norme relative alle onde radio se viene utilizzata in
paesi diversi da quelli dove questa fotocamera viene venduta. Panasonic non è
responsabile di eventuali violazioni.
∫ Esiste il rischio che i dati inviati e ricevuti tramite onde radio possano essere
intercettati
Si noti che i dati inviati e ricevuti tramite onde radio potrebbero essere intercettati da terzi.
∫ Non utilizzare la fotocamera in presenza di campi magnetici, elettricità statica o
interferenze
• Non utilizzare la fotocamera in presenza di campi magnetici, elettricità statica o interferenze, ad
esempio vicino a forni a microonde. Le onde radio potrebbero non riuscire a raggiungere la
fotocamera.
• L'utilizzo della fotocamera vicino a dispositivi come forni a microonde o telefoni cordless che
usano la banda radio 2,4 GHz possono causare una diminuzione delle prestazioni in entrambi i
dispositivi.
∫ Non connettersi a una rete wireless che non si è autorizzati ad usare
Quando la fotocamera utilizza la funzione Wi-Fi, la ricerca delle reti wireless verrà
eseguita automaticamente. In tal caso è possibile che vengano visualizzate delle reti
wireless per le quali non si dispone dell'autorizzazione all'utilizzo (SSID¢): non tentare di
collegarsi alle reti in questione, poiché questo può essere considerato come un accesso
non autorizzato.
¢ SSID indica il nome utilizzato per identificare una rete su una connessione LAN wireless. Se
il SSID è uguale per entrambi i dispositivi, la trasmissione è possibile.
207
Wi-Fi
∫ Immagini inviabili
Destinazione
Immagini da
[Smart
inviare
phone]
[PC]
[Servizio
sincr.
cloud]
[Servizio
Web]
[Dispositivo AV]
[Domestici] [Esterni]
[Stampante]¢1
JPEG
±
±
±
±
±
±
±
RAWiJPEG
—
±
—
—
—
—
—
RAW
—
±
—
—
—
—
—
MP4¢1
±
±
±
±
—
—
—
AVCHD¢1, 2
—
±
—
—
—
—
—
—
±
—
—
—
—
—
—
±
±
±
±
±
—
MOV
¢1
3D
¢1 Non è disponibile l'invio tramite [Invia immagini durante la registrazione].
¢2 Potrebbe non essere possibile l'invio di video AVCHD lunghi.
• È possibile che alcune immagini non possano essere riprodotte o inviate a seconda del
dispositivo.
• Fare riferimento al manuale dell'apparecchiatura di destinazione o del servizio WEB per
ulteriori informazioni sulla riproduzione di immagini.
∫ Spia di connessione Wi-Fi
A Spia di connessione Wi-Fi
Luce blu:
Blu
lampeggiante:
la connessione Wi-Fi è in modalità standby
Wi-Fi

Sta inviando/ricevendo dati attraverso una
connessione Wi-Fi
∫ Prima dell’uso
• Per utilizzare la funzione Wi-Fi su questa unità, è necessario un access point wireless o un
dispositivo di destinazione dotato di funzione LAN wireless.
208
Wi-Fi
• Non è possibile utilizzare la fotocamera per collegarsi a una rete LAN wireless pubblica.
• Quando si utilizza un punto di acceso wireless verificare che il dispositivo sia compatibile con
IEEE802.11b, IEEE802.11g o IEEE802.11n.
• Si consiglia caldamente di attivare la crittografia dei dati per garantire la sicurezza delle
informazioni.
• Si consiglia di utilizzare una batteria completamente carica quando si inviano immagini.
• Quando l’indicatore della batteria lampeggia in rosso, la connessione con altri apparecchi
potrebbe non avviarsi o la connessione potrebbe interrompersi. (Viene visualizzato un
messaggio come [Errore di comunicazione].)
• Quando si inviano delle immagini su una rete mobile, con alcuni contratti è possibile che il
costo della comunicazione risulti elevato.
• In determinate condizioni radio è possibile che le immagini non vengano inviate
completamente. Se si interrompe la connessione mentre è in corso l'invio delle immagini, è
possibile che alcune parti delle immagini inviate risultino mancanti.
• Non rimuovere la scheda di memoria o la batteria e non spostarsi in un punto senza
ricezione mentre si stanno inviando le immagini.
• Mentre si è collegati al servizio è possibile che l'immagine visualizzata sul monitor risulti
distorta per qualche istante, ma questo non influenzerà l'immagine che si sta inviando.
209
Wi-Fi
Opportunità offerte dalla funzione Wi-Fi
Il collegamento con un dispositivo compatibile con il Wi-Fi consente di utilizzare la
fotocamera a distanza o di condividere immagini con persone lontane anche durante la
registrazione o la riproduzione.
[Scatto remoto] (P211)
Il collegamento con uno smartphone/tablet
consente quanto segue:
• Registrazione a distanza (P213)
• Riproduzione delle immagini sulla fotocamera
(P213)
• Salvataggio delle immagini della fotocamera
sullo smartphone/tablet, o invio delle
immagini ai servizi WEB. (P213)
• Invio delle informazioni del luogo acquisite
alla fotocamera. (P213)
[Riproduzione su TV] (P220)
Collegando l'unità a un televisore
compatibile DLNA, è possibile
visualizzare le immagini sul televisore
subito dopo averle riprese o
visualizzarle in un secondo momento
riproducendole sulla fotocamera.
[Invia immagini durante la registrazione]
(P222)
[Invia immagini memoriz. nella fotocamera]
(P231)
Ogni volta che si riprende un'immagine, è
possibile inviare automaticamente
l'immagine in un luogo specifico. È
possibile riprodurre l'immagine su
smartphone/tablet o salvarla e modificarla
sul PC.
• Inviato a:
– [Smartphone]/[PC]/[Servizio sincr. cloud]/
[Servizio Web]/[Dispositivo AV]
È possibile selezionare e inviare immagini
registrate.
• Inviato a:
– [Smartphone]/[PC]/[Servizio sincr. cloud]/
[Servizio Web]/[Dispositivo AV]/[Stampante]
210
Wi-Fi
[Scatto remoto]
È possibile azionare la fotocamera a distanza utilizzando uno smartphone/tablet.
È necessario installare “LUMIX LINK” sul proprio smartphone/tablet.
Installazione dell'applicazione “LUMIX LINK” per smartphone/tablet
“LUMIX LINK” è un'applicazione fornita da Panasonic che consente allo smartphone/tablet
di effettuare le seguenti operazioni su una LUMIX munita di funzionalità Wi-Fi.
Per le applicazioni AndroidTM
Per le applicazioni iOS
Versione
2.1 (Informazioni aggiornate a ottobre 2012)
Sistema
operativo
Android 2.2~Android 4.0¢
iOS 4.3~iOS 6.0
1
1
2
Procedura
d'installazione
3
4
Collegare il dispositivo
Android ad una rete.
Selezionare “Google PlayTM
Store”.
Immettere “LUMIX LINK” nella
casella di ricerca.
Selezionare “LUMIX LINK” e
installarlo.
• L'icona verrà aggiunta al menu.
2
3
4
Collegare il dispositivo iOS
alla rete.
Selezionare “App StoreSM”.
Immettere “LUMIX LINK” nella
casella di ricerca.
Selezionare “LUMIX LINK” e
installarlo.
• L'icona verrà aggiunta al menu.
• Potrebbe non essere possibile usare correttamente il servizio a seconda del tipo di
smartphone/tablet usato. Riguardo ai dispositivi compatibili consultare il seguente sito.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Il sito è solo in inglese.)
• Quando si scarica l'applicazione su una rete mobile, con alcuni contratti è possibile che il costo
della comunicazione risulti elevato.
¢ Per collegarsi a questa unità con [Wi-Fi Direct], è richiesto Android OS 4.0 o superiore.
Connessione a uno smartphone/tablet
Operazioni preliminari:
• Installare in anticipo “LUMIX LINK”. (P211)
1
Premere [Wi-Fi].
Il pulsante [Wi-Fi]/[Fn1] può essere utilizzato in
due modi, come [Wi-Fi] o come [Fn1]
(funzione 1). Al momento dell'acquisto, è
inizialmente impostato su [Wi-Fi].
• Per ulteriori informazioni sul pulsante funzione
ョㄏヒ
ヸㄊノョㄊ
vedere P42.
211
Wi-Fi
2
3
Premere 3/4 per selezionare [Nuova connessione], quindi
premere [MENU/SET].
• Quando si effettua una connessione con le impostazioni utilizzate
in precedenza, è possibile selezionare la destinazione della
connessione da [Seleziona una destinazione dalla cronologia]
(P214) o [Seleziona una destinazione dai preferiti] (P215).
Premere 3/4 per selezionare [Scatto remoto], quindi
premere [MENU/SET].
• Vengono visualizzate le informazioni (SSID e password)
richieste per collegare direttamente lo smartphone/tablet a
questa unità.
• Per modificare il metodo di connessione, premere [DISP.], e
quindi selezionare il metodo di connessione. Per informazioni,
consultare [Cambia metodo].
Sul proprio smartphone/tablet
(Il metodo di connessione di default è impostato su [Connessione manuale].)
4 Sul menù delle impostazioni del proprio smartphone/tablet, attivare la funzione
Wi-Fi.
5 Selezionare l'SSID corrispondente a quello visualizzato sullo schermo di
questa unità, quindi inserire la password.
6 Avviare “LUMIX LINK” sullo smartphone/tablet. (P211)
• Quando la connessione viene completata, le immagini catturate in tempo reale dalla
fotocamera vengono visualizzate sullo smartphone/tablet.
∫ [Cambia metodo]
• Quando ci si collega con [Tramite rete]
(Sulla fotocamera)
1
2
Premere 3/4 per selezionare [Tramite rete], quindi premere [MENU/SET].
Selezionare il metodo di connessione ad un punto di accesso wireless, e
impostare.
• Per ulteriori informazioni consultare P217.
(Sul proprio smartphone/tablet)
3
4
5
Sul menù delle impostazioni del proprio smartphone/tablet, attivare la funzione
Wi-Fi.
Selezionare e impostare il punto di accesso wireless a cui connettersi.
Avviare “LUMIX LINK” sullo smartphone/tablet. (P211)
• Quando ci si collega con [Wi-Fi Direct] o [Connessione WPS]
(Sulla fotocamera)
1
Premere 3/4 per selezionare [Diretta], quindi premere [MENU/SET].
• Per ulteriori informazioni sui metodi di connessione, vedere P219.
(Sul proprio smartphone/tablet)
2 Avviare “LUMIX LINK” sullo smartphone/tablet. (P211)
212
Wi-Fi
Ripresa di immagini tramite uno smartphone/tablet (registrazione a distanza)
Selezionare [
] sullo smartphone/tablet.
• I video vengono registrati tramite registrazione differita.
Impostare in anticipo l'orario di registrazione.
• Non è possibile interrompere a metà la registrazione di un
video da uno smartphone/tablet. Per interrompere la
registrazione, utilizzare la fotocamera.
• Un video non viene visualizzato sullo schermo dello
smartphone/tablet mentre è in fase di registrazione.
• Le immagini registrate vengono salvate sulla fotocamera.
• Alcune impostazioni non sono disponibili.
• L'aspetto della schermata varierà a seconda del sistema operativo.
Riproduzione delle immagini sulla fotocamera
Selezionare [
] su uno smartphone/tablet.
• È possibile salvare le immagini sullo smartphone/
tablet.
• È possibile inviare immagini a un servizio WEB, ecc.
• L'aspetto della schermata varierà a seconda del
sistema operativo.
Invio delle informazioni sul luogo da uno smartphone/tablet alla
fotocamera
È possibile acquisire informazioni sul luogo da uno
smartphone/tablet e scriverle sulle immagini in un
secondo momento. Per informazioni su come
scrivere le informazioni sul luogo sulle immagini
riprese con questa unità, consultare P195.
Selezionare [
] su uno smartphone/tablet.
• L'aspetto della schermata varierà a seconda del
sistema operativo.
213
Wi-Fi
• Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare [?] nel menu “LUMIX LINK”.
• Per uscire da [Scatto remoto], premere [Wi-Fi].
• Attenzione:
Fare particolare attenzione alla riservatezza, ai diritti di immagine, ecc. del soggetto
quando si usa questa funzione. L'uso è a proprio rischio.
• Se si modificano le impostazioni dell'orologio di questa unità o dello smartphone/tablet dopo
aver effettuato [Sincronizzazione orario], ripetere nuovamente [Sincronizzazione orario].
• Sullo smartphone/tablet, è possibile impostare l'intervallo di acquisizione delle informazioni sul
luogo e controllare lo stato di trasferimento delle informazioni sul luogo. Per maggiori dettagli,
vedere [?] nel menù “LUMIX LINK”.
• È possibile che lo smartphone/tablet non sia in grado di acquisire le informazioni sul luogo in
Cina e nelle zone di confine nei paesi limitrofi alla Cina. (Informazioni aggiornate ad ottobre
2012)
• (Quando si usa “LUMIX LINK” per iOS)
Se si preme il pulsante Home o On/Off di uno smartphone/tablet mentre è attivo
[Reg.info.localiz.], la registrazione delle informazioni sulla posizione si arresta.
[Seleziona una destinazione dalla cronologia]
Se si desidera effettuare una connessione Wi-Fi con le impostazioni utilizzate in
precedenza, è possibile selezionarle dallo storico e connettersi.
• Il numero di impostazioni che possono essere salvate nello storico è limitato. Si consiglia di
salvare le impostazioni di connessione Wi-Fi utilizzate frequentemente su [Seleziona una
destinazione dai preferiti]. (P215)
• Se si esegue [Ripr. imp. Wi-Fi], lo storico e i contenuti salvati su [Seleziona una destinazione
dai preferiti] vengono cancellati.
1
Premere [Wi-Fi].
ョㄏヒ
ヸㄊノョㄊ
2
3
Premere 3/4 per selezionare [Seleziona una
destinazione dalla cronologia], quindi premere [MENU/
SET].
Selezionare l'impostazione di connessione desiderata con
3/4, e quindi premere [MENU/SET].
• Per visualizzare i dettagli di connessione, premere [DISP.].
• Per salvare l'impostazione di connessione selezionata su [Seleziona una destinazione
dalla cronologia], leggere i passaggi
3 e 4 di “Registrazione su preferiti”. (P215)
214
Wi-Fi
Registrazione su preferiti
Se si registra una connessione Wi-Fi frequentemente utilizzata, è possibile richiamarla
velocemente per effettuare la connessione.
1
Premere [Wi-Fi].
ョㄏヒ
ヸㄊノョㄊ
2
Premere 3/4 per selezionare [Seleziona una
destinazione dalla cronologia], quindi premere [MENU/
SET].
3
Selezionare la voce che si desidera registrare su preferiti
con 3/4, e quindi premere 1.
• Per visualizzare i dettagli di connessione, premere [DISP.].
Inserire un nome di registrazione.
• Per ulteriori informazioni su come immettere i caratteri,
consultare la sezione “Immissione di testo” a P64.
• È possibile immettere fino a un massimo di 30 aratteri.
• È possibile inserire fino a 15 caratteri per [ ], [ ], [ ], [ ] e [ ].
4
[Seleziona una destinazione dai preferiti]
1
Premere [Wi-Fi].
ョㄏヒ
ヸㄊノョㄊ
2
3
Premere 3/4 per selezionare [Seleziona una
destinazione dai preferiti], quindi premere [MENU/SET].
Selezionare l'impostazione di connessione desiderata con
3/4, e quindi premere [MENU/SET].
• Per visualizzare i dettagli di connessione, premere [DISP.].
• Per salvare l'impostazione di connessione selezionata su
[Seleziona una destinazione dai preferiti], leggere i passaggi 3 e 4 di “Modifica delle voci
registrate nei preferiti”. (P216)
215
Wi-Fi
Modifica delle voci registrate nei preferiti
1
Premere [Wi-Fi].
ョㄏヒ
ヸㄊノョㄊ
2
Premere 3/4 per selezionare [Seleziona una
destinazione dai preferiti], quindi premere [MENU/SET].
3
Selezionare la voce preferita che si desidera modificare
con 3/4, e quindi premere 1.
4
Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi premere
[MENU/SET].
Voce
Descrizione delle impostazioni
[Rimuovi dai preferiti]
[Cambia l’ordine nei preferiti]
[Cambia il nome registrato]
—
Selezionare la destinazione con 3/4, e quindi
premere [MENU/SET].
• Per ulteriori informazioni su come immettere i caratteri,
consultare la sezione “Immissione di testo” a P64.
• È possibile immettere fino a un massimo di 30 caratteri.
• È possibile inserire fino a 15 caratteri per [ ], [ ], [ ],
[ ] e [ ].
216
Wi-Fi
Selezionare il metodo di connessione
• È possibile selezionare se connettersi direttamente o se tramite un access point wireless.
Connessione tramite un access point wireless
Premere 3/4 per selezionare il metodo di connessione, quindi premere
[MENU/SET].
Metodo di connessione
Descrizione delle impostazioni
[WPS (Premi tasto)]¢
Punto di accesso wireless con pulsante di salvataggio
compatibile con Wi-Fi Protected SetupTM con contrassegno
WPS.
P217
[WPS (Codice PIN)]
Punto di accesso wireless con codice PIN di salvataggio
compatibile con Wi-Fi Protected Setup con contrassegno
WPS.
P217
Selezionare questa opzione quando non si è sicuri
[Connessione manuale] della compatibilità WPS o quando si desidera cercare o
P218
connettersi a un access point wireless.
¢ WPS si riferisce a una funzione che consente di configurare facilmente le impostazioni
relative alla connessione e alla sicurezza di dispositivi LAN wireless. Per controllare se
l'access point wireless che si sta utilizzando è compatibile con WPS, consultare il manuale
dell'access point wireless.
Quando ci si collega con [WPS (Premi tasto)]
Premere il pulsante WPS del punto di accesso wireless
finché non passa alla modalità WPS.
• Per ulteriori informazioni consultare il manuale di istruzioni del
ad es.:
punto di accesso wireless.
Quando ci si collega con [WPS (Codice PIN)]
1
2
3
Premere 3/4 per selezionare l'access point wireless a cui si sta effettuando la
connessione, quindi premere [MENU/SET].
Immettere il codice PIN visualizzato sullo schermo della fotocamera nell'access
point wireless.
Premere [MENU/SET].
• Per ulteriori informazioni consultare il manuale di istruzioni del punto di accesso wireless.
217
Wi-Fi
Quando non si è sicuri della compatibilità WPS (connessione tramite
[Connessione manuale])
Ricerca di access points wireless disponibili.
• Confermare la chiave di crittografia dell'access point wireless selezionato, se l'autenticazione
di rete è crittografata.
• Quando si effettua una connessione tramite [Immissione manuale], confermare l'SSID, il tipo di
crittografia e la chiave di crittografia dell'access point wireless che si sta utilizzando.
1
Premere 3/4 per selezionare l'access point wireless a cui si
sta effettuando la connessione, quindi premere [MENU/SET].
• Sfiorando [DISP.] verrà nuovamente eseguita la ricerca di un
punto di accesso wireless.
2
• Se non si trovano access point wireless, consultare “Quando ci si
collega con [Immissione manuale]” a P218.
(Se l'autenticazione di rete è crittografata)
Immettere la chiave di crittografia.
• Per ulteriori informazioni su come immettere i caratteri,
consultare la sezione “Immissione di testo” a P64.
∫ Quando ci si collega con [Immissione manuale]
1 Sulla schermata visualizzata nel passaggio 1 di “Quando
non si è sicuri della compatibilità WPS (connessione tramite [Connessione
manuale])”, selezionare [Immissione manuale] premendo 3/4, quindi premere
[MENU/SET].
2 Immettere il SSID del punto di accesso wireless a cui ci si sta collegando,
quindi selezionare [Imp.].
• Per ulteriori informazioni su come immettere i caratteri, consultare la sezione “Immissione
di testo” a P64.
3 Premere 3/4 per selezionare il tipo di autenticazione di rete, quindi premere
[MENU/SET].
• Per informazioni sull'autenticazione alla rete, vedere il manuale dell'access point wireless.
4 Premere 3/4 per selezionare il tipo di crittografia, quindi premere [MENU/SET].
• Il tipo di impostazioni che è possibile cambiare può variare a seconda delle impostazioni
dell'autenticazione di rete.
Tipo di autenticazione di rete
5
Tipi di crittografia impostabili
[WPA2-PSK]/[WPA-PSK]
[TKIP]/[AES]
[Chiave comune]
[WEP]
[Apri]
[Nessuna crittogr.]/[WEP]
(Quando si seleziona un'opzione diversa da [Nessuna crittogr.])
Immettere la chiave di crittografia, quindi selezionare [Imp.].
218
Wi-Fi
• Quando si salva un punto di accesso wireless controllare il relativo manuale di istruzioni e le
impostazioni.
• Se non è possibile stabilire una connessione, è possibile che le onde radio del punto di
accesso wireless siano troppo deboli. Per ulteriori informazioni vedere “Messaggi visualizzati”
(P274) e “Ricerca guasti” (P286).
• In determinati ambienti è possibile che la velocità di trasmissione diminuisca, o che non la
trasmissione non sia possibile.
Connessione diretta
• Connettere direttamente questa unità al dispositivo che si sta utilizzando come access point
wireless. È possibile connettere questa unità e il dispositivo seguendo uno dei metodi
supportati dal dispositivo.
Premere 3/4 per selezionare il metodo di connessione, quindi premere
[MENU/SET].
Metodo di
connessione
Descrizione delle impostazioni
1
2
[Wi-Fi Direct]TM
3
Impostare il dispositivo sulla modalità Wi-Fi Direct.
Premere 3/4 per selezionare [Wi-Fi Direct], quindi
premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare il dispositivo a cui
connettersi, quindi premere [MENU/SET].
• Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l’uso del
vostro dispositivo.
[Connessione WPS]
[WPS (Premi tasto)]
1 Premere 3/4 per selezionare [WPS (Premi tasto)],
quindi premere [MENU/SET].
2 Impostare il dispositivo sulla modalità WPS.
• È possibile aspettare più a lungo per una connessione
premendo il pulsante [DISP.] su questa unità.
[WPS (Codice PIN)]
1 Premere 3/4 per selezionare [WPS (Codice PIN)], quindi
premere [MENU/SET].
2 Inserire il codice PIN del dispositivo su questa unità.
[Connessione
manuale]
Inserire l'SSID e la password sul dispositivo. L'SSID e la
password vengono visualizzati sulla schermata di attesa della
connessione di questa unità.
219
Wi-Fi
[Riproduzione su TV]
Visualizzazione dell'immagine sul televisore subito dopo la ripresa/
tramite riproduzione su fotocamera
Operazioni preliminari:
Impostare il televisore sulla modalità di attesa DLNA.
• Leggere le istruzioni operative del proprio televisore.
1
Premere [Wi-Fi].
ョㄏヒ
ヸㄊノョㄊ
2
Premere 3/4 per selezionare [Nuova
connessione], quindi premere [MENU/SET].
• Quando si effettua una connessione con le impostazioni utilizzate
in precedenza, è possibile selezionare la destinazione della
connessione da [Seleziona una destinazione dalla cronologia]
(P214) o [Seleziona una destinazione dai preferiti] (P215).
3
Premere 3/4 per selezionare [Riproduzione su TV], quindi
premere [MENU/SET].
4
Premere 3/4 per selezionare il metodo di connessione,
quindi premere [MENU/SET].
5
6
[Tramite rete]
Quando si desidera effettuare un collegamento al proprio televisore
attraverso un access point wireless. (P217)
[Diretta]
Quando si desidera collegare direttamente il proprio televisore a
questa unità con [Wi-Fi Direct], [Connessione WPS], o
[Connessione manuale]. (P219)
Premere 3/4 per selezionare il dispositivo a cui connettersi, quindi premere
[MENU/SET].
• Quando la connessione viene stabilita, viene visualizzata la schermata.
Riprendere o riprodurre immagini su questa unità.
• Per cambiare le impostazioni o disconnettersi, premere [Wi-Fi]. (P221)
220
Wi-Fi
• Non è possibile visualizzare su un televisore i video.
• Durante la riproduzione multipla/del calendario, le immagini visualizzate sullo schermo di
questa unità non vengono visualizzate sul televisore.
• Quando un televisore è connesso a questa unità, lo schermo del televisore potrebbe
momentaneamente tornare allo stato precedente alla connessione. Le immagini vengono
nuovamente visualizzate quando si riprendono o riproducono le immagini.
• Vengono disabilitati [Effetto] e [Audio] della presentazione.
Funzioni del pulsante [Wi-Fi] mentre si è connessi tramite Wi-Fi
1
2
Premere [Wi-Fi] mentre si è connessi tramite Wi-Fi.
Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi premere [MENU/SET].
Voce
Descrizione delle impostazioni
[Termina la connessione]
Termina la connessione Wi-Fi.
[Cambia la destinazione]
Termina la connessione Wi-Fi e consente di
selezionare un'altra connessione Wi-Fi.
[Cambia impostaz. invio imm.]
Per ulteriori informazioni consultare P224.
Se si registra la destinazione di connessione attuale
[Registra la destinaz. corrente sui
o il metodo di connessione, è possibile collegarsi in
preferiti]
futuro con lo stesso metodo di connessione.
221
Wi-Fi
[Invia immagini durante la registrazione]
È possibile inviare automaticamente un'immagine a uno specifico dispositivo ogni volta
che si riprende un'immagine.
Dato che la fotocamera dà la priorità alla registrazione, il tempo necessario per l'invio può
essere maggiore durante la registrazione di immagini riprese con lo scatto a raffica o di
video.
• Non è possibile inviare video.
• Se si disattiva questa unità o la connessione Wi-Fi prima che l'invio sia completato, le immagini
non inviate non verranno rinviate.
• Durante l'invio, potreste non essere in grado di eliminare i file o di utilizzare il menù di
riproduzione.
• Quando si inviano delle immagini su una rete mobile, con alcuni contratti è possibile che il
costo della comunicazione risulti elevato.
Quando si inviano immagini a uno smartphone/tablet
Operazioni preliminari:
• Installare in anticipo “LUMIX LINK”. (P211)
1
2
Premere [Wi-Fi].
Premere 3/4 per selezionare [Nuova
connessione], quindi premere [MENU/SET].
• Quando si effettua una connessione con le impostazioni
utilizzate in precedenza, è possibile selezionare la
destinazione della connessione da [Seleziona una
destinazione dalla cronologia] (P214) o [Seleziona una
destinazione dai preferiti] (P215).
3
4
5
6
7
ョㄏヒ
ヸㄊノョㄊ
Premere 3/4 per selezionare [Invia immagini durante la registrazione], quindi
premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare [Smartphone], quindi premere [MENU/SET].
Selezionare il metodo di connessione. (P223)
Premere 3/4 per selezionare il dispositivo a cui connettersi, quindi premere
[MENU/SET].
• Una volta completata la connessione, viene visualizzata la schermata. Per cambiare le
impostazioni relative all'invio, premere [DISP.]. (P224)
Ripresa di immagini.
• Dopo aver ripreso le immagini, queste vengono inviate automaticamente.
• Per cambiare le impostazioni o disconnettersi, premere [Wi-Fi].
Non è possibile cambiare le impostazioni durante l'invio di immagini. Aspettare finché non
viene completato l'invio.
222
Wi-Fi
Selezione del metodo di collegamento allo smartphone/tablet
∫ Quando si desidera collegare lo smartphone/tablet attraverso un punto di
accesso wireless
(Sul proprio smartphone/tablet)
1
2
3
Sul menù delle impostazioni del proprio smartphone/tablet, attivare la funzione
Wi-Fi.
Selezionare e impostare il punto di accesso wireless a cui connettersi.
Avviare “LUMIX LINK” sul proprio smartphone/tablet.¢ (P211)
(Sulla fotocamera)
4
5
Premere 3/4 per selezionare [Tramite rete], quindi premere [MENU/SET].
Selezionare il metodo di connessione ad un punto di accesso wireless, e
impostare.
• Per ulteriori informazioni consultare P217.
∫ Quando si desidera collegare direttamente lo smartphone/tablet a questa unità
• Quando ci si collega con [Wi-Fi Direct] o [Connessione WPS]
(Sulla fotocamera)
1
Premere 3/4 per selezionare [Diretta], quindi premere [MENU/SET].
• Per ulteriori informazioni sui metodi di connessione, vedere P219.
(Sul proprio smartphone/tablet)
2 Avviare “LUMIX LINK” sul proprio smartphone/tablet.¢ (P211)
• Quando ci si collega con [Connessione manuale]
(Sulla fotocamera)
1
2
Premere 3/4 per selezionare [Diretta], quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare [Connessione manuale],
quindi premere [MENU/SET].
(Sul proprio smartphone/tablet)
3 Sul menù delle impostazioni del proprio smartphone/
tablet, attivare la funzione Wi-Fi.
4 Selezionare l'SSID corrispondente a quello visualizzato
sullo schermo di questa unità, quindi inserire la password.
5 Avviare “LUMIX LINK” sul proprio smartphone/tablet.¢ (P211)
¢ Viene visualizzata una finestra che indica che lo smartphone/tablet sta collegandosi alla
fotocamera. Se si usa un dispositivo Android, premere il tasto indietro. Se si usa un
dispositivo iOS, chiudere la finestra.
223
Wi-Fi
Modifica delle impostazioni per l'invio di immagini
Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi premere [MENU/SET].
Voce
[Dimensioni]
[Formato file]
Descrizione delle impostazioni
Ridimensiona l'immagine da inviare.
[Originale]/[Automatica]¢1/[Cambia]
• Se si seleziona [Automatica], la dimensione dell'immagine viene
determinata dalle condizioni della destinazione.
• È possibile selezionare la dimensione dell'immagine per [Cambia] tra
[M], [S] e [VGA].
Il formato dell'immagine non cambia.
[JPG]/[RAWiJPG]/[RAW]
Selezionare se si desidera eliminare le informazioni sul luogo dalle
immagini prima di inviarle.
[Elimina dati sul
luogo]¢2
[ON]:
Elimina le informazioni sul luogo, quindi invia.
[OFF]:
Conserva le informazioni sul luogo, quindi invia.
• Questa operazione elimina soltanto le informazioni sul luogo dalle
immagini che si stanno per inviare. (Le informazioni sul luogo non
verranno eliminate dalle immagini originali memorizzate su questa
unità.)
È possibile stabilire se inviare le immagini quando la Cloud Folder ha
esaurito lo spazio libero.
[Limite cloud]¢3
[ON]:
Non inviare le immagini.
[OFF]:
Eliminare le immagini a partire dalle meno recenti, quindi
inviare le nuove immagini.
¢1 Disponibile solo quando la destinazione è impostata su [Servizio Web].
¢2 Disponibile solo quando è selezionato [Invia immagini memoriz. nella fotocamera] e la
destinazione è impostata su [Servizio sincr. cloud], [Servizio Web] o [Esterni] di [Dispositivo
AV].
¢3 Disponibile solo quando la destinazione è impostata su [Servizio sincr. cloud].
224
Wi-Fi
Quando si inviano immagini a un PC
Operazioni preliminari:
• Accendere il computer.
• Preparare le cartelle per la ricezione delle immagini sul PC prima di inviare un'immagine al
PC. (P226)
1
Premere [Wi-Fi].
ョㄏヒ
ヸㄊノョㄊ
2
3
4
5
6
7
8
Premere 3/4 per selezionare [Nuova
connessione], quindi premere [MENU/SET].
• Quando si effettua una connessione con le impostazioni utilizzate in precedenza, è
possibile selezionare la destinazione della connessione da [Seleziona una destinazione
dalla cronologia] (P214) o [Seleziona una destinazione dai preferiti] (P215).
Premere 3/4 per selezionare [Invia immagini durante la registrazione], quindi
premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare [PC], quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare il metodo di connessione, quindi premere [MENU/
SET].
[Tramite rete]
Quando si desidera effettuare un collegamento al proprio PC
attraverso un access point wireless. (P217)
[Diretta]
Quando si desidera collegare direttamente il proprio PC a questa
unità con [Wi-Fi Direct], [Connessione WPS], o [Connessione
manuale]. (P219)
Premere 3/4 per selezionare il PC a cui connettersi, quindi premere [MENU/
SET].
Premere 3/4 per selezionare la cartella che si desidera inviare, quindi premere
[MENU/SET].
• Una volta completata la connessione, viene visualizzata la schermata. Per cambiare le
impostazioni relative all'invio, premere [DISP.]. (P224)
Ripresa di immagini.
• Per cambiare le impostazioni o disconnettersi, premere [Wi-Fi]. (P221)
Non è possibile cambiare le impostazioni durante l'invio di immagini. Aspettare finché non
viene completato l'invio.
• Nella cartella specifica vengono create delle cartelle suddivise in base alla data di invio e le
immagini vengono salvate in queste cartelle.
• Se appare la schermata di inserimento dello user account e della password, inserire quelli
impostati sul proprio PC.
225
Wi-Fi
Per creare una cartella per la ricezione delle immagini
• Creare uno user account del PC [nome utente (fino a 254 caratteri) e password (fino a
32 caratteri)] formato da caratteri alfanumerici. È possibile che un tentativo di creare una
cartella di ricezione fallisca, se l'account include caratteri non alfanumerici.
∫ Quando si utilizza “PHOTOfunSTUDIO”
1 Installare “PHOTOfunSTUDIO” sul PC.
• Per maggiori dettagli sui requisiti e l'installazione dell'hardware, consultare “Software in
2
dotazione” (P255).
Creare una cartella per la ricezione delle immagini con “PHOTOfunSTUDIO ”.
• Per creare una cartella automaticamente, selezionare [Auto-create]. Per specificare una
cartella, creare una nuova cartella o impostare la password sulla cartella, selezionare
[Create manually].
• Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l’uso di “PHOTOfunSTUDIO” (PDF).
∫ Quando non si utilizza “PHOTOfunSTUDIO ”
(Per Windows)
Sistema operativo supportato: Windows 7/Windows Vista/Windows XP
Esempio: Windows 7
1 Selezionare la cartella che si desidera utilizzare per la ricezione, quindi fare clic
con il tasto destro del mouse.
2 Selezionare [Proprietà], quindi abilitare la condivisione della cartella.
• Per maggiori dettagli, vedere le istruzioni per l'uso del proprio PC o la Guida del sistema
operativo.
(Per Mac)
Sistema operativo supportato: OS X v10.4 su v10.8
Esempio: OS X v10.8
1 Selezionare la cartella che si desidera utilizzare per la ricezione, quindi fare clic
sulle voci nel seguente ordine.
2
[Archivio]
[Ottieni informazioni]
Abilitare la condivisione della cartella.
• Per maggiori dettagli, vedere le istruzioni per l'uso del proprio PC o la Guida del sistema
operativo.
226
Wi-Fi
Quando si inviano immagini a [Servizio sincr. cloud]
Operazioni preliminari:
È necessario registrarsi a “LUMIX CLUB” (P239) e configurare l'impostazione Cloud
Sync. per inviare un'immagine a un cloud folder.
1
Premere [Wi-Fi].
ョㄏヒ
ヸㄊノョㄊ
2
3
4
5
6
7
Premere 3/4 per selezionare [Nuova
connessione], quindi premere [MENU/SET].
• Quando si effettua una connessione con le impostazioni utilizzate in precedenza, è
possibile selezionare la destinazione della connessione da [Seleziona una destinazione
dalla cronologia] (P214) o [Seleziona una destinazione dai preferiti] (P215).
Premere 3/4 per selezionare [Invia immagini durante la registrazione], quindi
premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare [Servizio sincr. cloud], quindi premere [MENU/
SET].
Premere 3/4 per selezionare il metodo di connessione, quindi premere [MENU/
SET]. (P217)
Controllare l'impostazione di invio.
• Una volta completata la connessione, viene visualizzata la schermata. Per cambiare le
impostazioni relative all'invio, premere [DISP.]. (P224)
Ripresa di immagini.
• Per cambiare le impostazioni o disconnettersi, premere [Wi-Fi]. (P221)
Non è possibile cambiare le impostazioni durante l'invio di immagini. Aspettare finché non
viene completato l'invio.
∫ Immagini inviate a un cloud folder utilizzando [Servizio sincr. cloud]
(Informazioni aggiornate ad ottobre 2012)
Per inviare immagini ad un PC è necessario impostare Cloud Sync. Configurare le
impostazioni su un PC con “PHOTOfunSTUDIO” o su uno smartphone/tablet con
“LUMIX LINK”.
• Se si imposta la destinazione dell'immagine su [Servizio sincr. cloud], le immagini inviate
vengono temporaneamente salvate nel cloud folder e possono essere sincronizzate con il
dispositivo in uso, come il PC o uno smartphone/tablet.
• Un cloud folder memorizza le immagini trasferite per 30 giorni (fino a 1000 immagini). Le
immagini trasferite vengono eliminate automaticamente dopo 30 giorni dal trasferimento.
Inoltre, quando il numero delle immagini memorizzate supera 1000, è possibile che alcune
immagini vengano eliminate a seconda delle impostazioni [Limite cloud] (P224) anche entro
30 giorni dal trasferimento.
• Quando il download delle immagini da un cloud folder a tutti i dispositivi specificati viene
completato, è possibile che le immagini vengano eliminate dal colud folder anche entro
30 giorni dal trasferimento.
227
Wi-Fi
Quando si inviano immagini al servizio WEB
Operazioni preliminari:
Per inviare un'immagine a un servizio WEB è necessario registrarsi a “LUMIX CLUB” (P239).
Quando si inviano immagini a servizi WEB come Facebook o YouTube è necessario
registrare il servizio WEB che si sta utilizzando presso “LUMIX CLUB”. Registrando più
servizi WEB, le immagini verranno inviate contemporaneamente a tutti i servizi. (P242)
1
Premere [Wi-Fi].
ョㄏヒ
ヸㄊノョㄊ
2
3
4
5
6
7
Premere 3/4 per selezionare [Nuova
connessione], quindi premere [MENU/SET].
• Quando si effettua una connessione con le impostazioni utilizzate in precedenza, è
possibile selezionare la destinazione della connessione da [Seleziona una destinazione
dalla cronologia] (P214) o [Seleziona una destinazione dai preferiti] (P215).
Premere 3/4 per selezionare [Invia immagini durante la registrazione], quindi
premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare [Servizio Web], quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare il metodo di connessione, quindi premere
[MENU/SET]. (P217)
Premere 3/4/2/1 per selezionare un servizio WEB a cui connettersi, quindi
premere [MENU/SET].
• Una volta completata la connessione, viene visualizzata la schermata. Per cambiare le
impostazioni relative all'invio, premere [DISP.]. (P224)
Ripresa di immagini.
• Per cambiare le impostazioni o disconnettersi, premere [Wi-Fi]. (P221)
Non è possibile cambiare le impostazioni durante l'invio di immagini. Aspettare finché non
viene completato l'invio.
228
Wi-Fi
• Le immagini caricate su Servizio WEB non possono essere visualizzate o eliminate con questa
fotocamera. Verificare le immagini accedendo al Servizio WEB con il proprio smartphone/tablet
o computer.
• Se l'invio di immagini non ha successo, un email con una descrizione del problema verrà
inviata all'indirizzo email registrato in “LUMIX CLUB”.
• Le immagini possono contenere informazioni personali che possono essere utilizzate
per identificare l'utente, ad esempio titolo, data ed ora in cui sono state scattate e luogo
in cui sono state scattate. Verificare queste informazioni prima di caricare immagini su
servizi WEB.
• Panasonic non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla perdita,
smarrimento ecc., di immagini caricate sui servizi WEB.
• Quando si caricano le immagini su servizio WEB, non eliminare le immagini da questa
fotocamera, anche dopo aver terminato l'invio, sino a che non sia stato verificato il loro
corretto caricamento su servizio WEB. Panasonic non si assume alcuna responsabilità per i
danni derivanti dall'eliminazione di immagini memorizzate su questa unità.
229
Wi-Fi
Quando si inviano immagini a un dispositivo AV
Operazioni preliminari:
Quando si invia un'immagine a [Domestici], impostare il proprio dispositivo sulla modalità
di attesa DLNA.
• Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l’uso del vostro dispositivo.
Quando si inviano immagini a [Esterni], è richiesto quanto segue:
• Registrazione a “LUMIX CLUB”. (P239)
• Numero dell'indirizzo e numero d'accesso acquisiti dal dispositivo AV esterno di destinazione.
(P243)
1
Premere [Wi-Fi].
ョㄏヒ
ヸㄊノョㄊ
2
3
4
5
6
Premere 3/4 per selezionare [Nuova
connessione], quindi premere [MENU/SET].
• Quando si effettua una connessione con le impostazioni utilizzate in precedenza, è
possibile selezionare la destinazione della connessione da [Seleziona una destinazione
dalla cronologia] (P214) o [Seleziona una destinazione dai preferiti] (P215).
Premere 3/4 per selezionare [Invia immagini durante la registrazione], quindi
premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare [Dispositivo AV], quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare [Domestici] o [Esterni], quindi premere [MENU/
SET].
Premere 3/4 per selezionare il metodo di connessione, quindi premere [MENU/
SET].
• Quando [Esterni] è selezionato, viene visualizzata la schermata per l'impostazione di un
access point wireless. (P217)
[Tramite rete]
Quando si desidera effettuare un collegamento a un dispositivo AV
attraverso un access point wireless. (P217)
[Diretta]
Quando si desidera collegare direttamente un dispositivo AV a
questa unità con [Wi-Fi Direct], [Connessione WPS], o
[Connessione manuale]. (P219)
7
Premere 3/4 per selezionare il dispositivo a cui connettersi, quindi premere
[MENU/SET].
• Una volta completata la connessione, viene visualizzata la schermata. Per cambiare le
8
Ripresa di immagini.
• Per cambiare le impostazioni o disconnettersi, premere [Wi-Fi]. (P221)
impostazioni relative all'invio, premere [DISP.]. (P224)
Non è possibile cambiare le impostazioni durante l'invio di immagini. Aspettare finché non
viene completato l'invio.
230
Wi-Fi
[Invia immagini memoriz. nella fotocamera]
• Quando si inviano delle immagini su una rete mobile, con alcuni contratti è possibile che il
costo della comunicazione risulti elevato.
• Le informazioni relative al menu di riproduzione [Preferiti] o alle impostazioni [Imp. stam.] non
verranno inviate.
• È possibile che non si riesca a inviare alcune immagini riprese con una fotocamera diversa.
• È possibile che non si riesca a inviare le immagini modificate o ritoccate con un computer.
Quando si inviano immagini a uno smartphone/tablet
Operazioni preliminari:
• Installare in anticipo “LUMIX LINK”. (P211)
1
2
Premere [Wi-Fi].
Premere 3/4 per selezionare [Nuova
connessione], quindi premere [MENU/SET].
• Quando si effettua una connessione con le impostazioni
utilizzate in precedenza, è possibile selezionare la
destinazione della connessione da [Seleziona una
destinazione dalla cronologia] (P214) o [Seleziona una
destinazione dai preferiti] (P215).
3
4
5
6
7
8
ョㄏヒ
ヸㄊノョㄊ
Premere 3/4 per selezionare [Invia immagini memoriz. nella fotocamera],
quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare [Smartphone], quindi premere [MENU/SET].
Selezionare il metodo di connessione. (sotto)
Premere 3/4 per selezionare il dispositivo a cui connettersi, quindi premere
[MENU/SET].
• Una volta completata la connessione, viene visualizzata la schermata. Per cambiare le
impostazioni relative all'invio, premere [DISP.]. (P224)
Premere 3/4 per selezionare [Selez. singola] o [Selez. multipla] e quindi
premere [MENU/SET].
• Per cambiare le impostazioni o disconnettersi, premere [Wi-Fi]. (P221)
Selezionare e inviare le immagini. (P232)
Selezione del metodo di collegamento allo smartphone/tablet
∫ Quando si desidera collegare lo smartphone/tablet attraverso un punto di
accesso wireless
(Sul proprio smartphone/tablet)
1
2
3
Sul menù delle impostazioni del proprio smartphone/tablet, attivare la funzione
Wi-Fi.
Selezionare e impostare il punto di accesso wireless a cui connettersi.
Avviare “LUMIX LINK” sul proprio smartphone/tablet.¢ (P211)
(Sulla fotocamera)
4
5
Premere 3/4 per selezionare [Tramite rete], quindi premere [MENU/SET].
Selezionare il metodo di connessione ad un punto di accesso wireless, e
impostare.
• Per ulteriori informazioni consultare P217.
231
Wi-Fi
∫ Quando si desidera collegare direttamente lo smartphone/tablet a questa unità
• Quando ci si collega con [Wi-Fi Direct] o [Connessione WPS]
(Sulla fotocamera)
1
Premere 3/4 per selezionare [Diretta], quindi premere [MENU/SET].
• Per ulteriori informazioni sui metodi di connessione, vedere P219.
(Sul proprio smartphone/tablet)
2 Avviare “LUMIX LINK” sul proprio smartphone/tablet.¢ (P211)
• Quando ci si collega con [Connessione manuale]
(Sulla fotocamera)
1
2
Premere 3/4 per selezionare [Diretta], quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare [Connessione manuale],
quindi premere [MENU/SET].
(Sul proprio smartphone/tablet)
3 Sul menù delle impostazioni del proprio smartphone/
tablet, attivare la funzione Wi-Fi.
4 Selezionare l'SSID corrispondente a quello visualizzato
sullo schermo di questa unità, quindi inserire la password.
5 Avviare “LUMIX LINK” sul proprio smartphone/tablet.¢ (P211)
¢ Viene visualizzata una finestra che indica che lo smartphone/tablet sta collegandosi alla
fotocamera. Se si usa un dispositivo Android, premere il tasto indietro. Se si usa un
dispositivo iOS, chiudere la finestra.
Selezione e invio delle immagini
Impostazione [Selez. singola]
1 Premere 2/1 per selezionare
l’immagine.
2 Premere [MENU/SET].
• Verrà visualizzata una schermata di
conferma. Selezionando [Sì] verrà
eseguita l’operazione.
[Selez. singola]
[Selez. multipla]
(VHJXL
,PS
Premere 2/1 per
Impostazione [Selez. multipla]
selezionare
1 Selezionare l’immagine, quindi
premere [MENU/SET] per eseguire
l’immagine.
l’impostazione (ripetere).
• L’impostazione viene annullata quando
Premere 3/4/2/1
per selezionare le
immagini.
si preme nuovamente [MENU/SET].
2 Premere 2 per selezionare [Esegui],
quindi premere [MENU/SET] per
eseguire l'impostazione.
• Verrà visualizzata una schermata di
conferma. Selezionando [Sì] verrà
eseguita l’operazione.
• Il numero di immagini che si può inviare tramite [Selez. multipla] è limitato.
232
Wi-Fi
Quando si inviano immagini a un PC
Operazioni preliminari:
• Accendere il computer.
• Preparare le cartelle per la ricezione delle immagini sul PC prima di inviare un'immagine al
PC. (P226)
1
Premere [Wi-Fi].
ョㄏヒ
ヸㄊノョㄊ
2
3
4
5
Premere 3/4 per selezionare [Nuova
connessione], quindi premere [MENU/SET].
• Quando si effettua una connessione con le impostazioni utilizzate in precedenza, è
possibile selezionare la destinazione della connessione da [Seleziona una destinazione
dalla cronologia] (P214) o [Seleziona una destinazione dai preferiti] (P215).
Premere 3/4 per selezionare [Invia immagini memoriz. nella fotocamera],
quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare [PC], quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare il metodo di connessione, quindi premere [MENU/SET].
[Tramite rete]
Quando si desidera effettuare un collegamento al proprio PC
attraverso un access point wireless. (P217)
[Diretta]
Quando si desidera collegare direttamente il proprio PC a questa
unità con [Wi-Fi Direct], [Connessione WPS], o [Connessione
manuale]. (P219)
6
7
Premere 3/4 per selezionare un PC a cui connettersi, quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare la cartella che si desidera inviare, quindi premere
[MENU/SET].
• Una volta completata la connessione, viene visualizzata la schermata. Per cambiare le
8
Premere 3/4 per selezionare [Selez. singola] o [Selez. multipla] e quindi
premere [MENU/SET].
• Per cambiare le impostazioni o disconnettersi, premere [Wi-Fi]. (P221)
Selezionare e inviare le immagini. (P232)
9
impostazioni relative all'invio, premere [DISP.]. (P224)
• Nella cartella specifica vengono create delle cartelle suddivise in base alla data di invio e le
immagini vengono salvate in queste cartelle.
• Se appare la schermata di inserimento dello user account e della password, inserire quelli
impostati sul proprio PC.
233
Wi-Fi
Quando si inviano immagini a [Servizio sincr. cloud]
Operazioni preliminari:
È necessario registrarsi a “LUMIX CLUB” (P239) e configurare l'impostazione Cloud
Sync. (P227) per inviare un'immagine a un cloud folder.
1
Premere [Wi-Fi].
ョㄏヒ
ヸㄊノョㄊ
2
3
4
5
6
7
8
Premere 3/4 per selezionare [Nuova
connessione], quindi premere [MENU/SET].
• Quando si effettua una connessione con le impostazioni utilizzate in precedenza, è
possibile selezionare la destinazione della connessione da [Seleziona una destinazione
dalla cronologia] (P214) o [Seleziona una destinazione dai preferiti] (P215).
Premere 3/4 per selezionare [Invia immagini memoriz. nella fotocamera],
quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare [Servizio sincr. cloud], quindi premere [MENU/
SET].
Premere 3/4 per selezionare il metodo di connessione, quindi premere
[MENU/SET]. (P217)
Controllare l'impostazione di invio.
• Una volta completata la connessione, viene visualizzata la schermata. Per cambiare le
impostazioni relative all'invio, premere [DISP.]. (P224)
Premere 3/4 per selezionare [Selez. singola] o [Selez. multipla] e quindi
premere [MENU/SET].
• Per cambiare le impostazioni o disconnettersi, premere [Wi-Fi]. (P221)
Selezionare e inviare le immagini. (P232)
234
Wi-Fi
Quando si inviano immagini al servizio WEB
Operazioni preliminari:
Per inviare un'immagine a un servizio WEB è necessario registrarsi a “LUMIX CLUB”
(P239).
Quando si inviano immagini a servizi WEB come Facebook o YouTube è necessario
registrare il servizio WEB che si sta utilizzando presso “LUMIX CLUB”. Registrando più
servizi WEB, le immagini verranno inviate contemporaneamente a tutti i servizi. (P242)
1
Premere [Wi-Fi].
ョㄏヒ
ヸㄊノョㄊ
2
3
4
5
6
7
8
Premere 3/4 per selezionare [Nuova
connessione], quindi premere [MENU/SET].
• Quando si effettua una connessione con le impostazioni utilizzate in precedenza, è
possibile selezionare la destinazione della connessione da [Seleziona una destinazione
dalla cronologia] (P214) o [Seleziona una destinazione dai preferiti]. (P215)
Premere 3/4 per selezionare [Invia immagini memoriz. nella fotocamera],
quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare [Servizio Web], quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare il metodo di connessione, quindi premere
[MENU/SET]. (P217)
Premere 3/4/2/1 per selezionare un servizio WEB a cui connettersi, quindi
premere [MENU/SET].
• Una volta completata la connessione, viene visualizzata la schermata. Per cambiare le
impostazioni relative all'invio, premere [DISP.]. (P224)
Premere 3/4 per selezionare [Selez. singola] o [Selez. multipla] e quindi
premere [MENU/SET].
• Per cambiare le impostazioni o disconnettersi, premere [Wi-Fi]. (P221)
Selezionare e inviare le immagini. (P232)
235
Wi-Fi
• Le immagini caricate su Servizio WEB non possono essere visualizzate o eliminate con questa
fotocamera. Verificare le immagini accedendo al Servizio WEB con il proprio smartphone/tablet
o computer.
• Se l'invio di immagini non ha successo, un email con una descrizione del problema verrà
inviata all'indirizzo email registrato in “LUMIX CLUB”.
• Le immagini possono contenere informazioni personali che possono essere utilizzate
per identificare l'utente, ad esempio titolo, data ed ora in cui sono state scattate e luogo
in cui sono state scattate. Verificare queste informazioni prima di caricare immagini su
servizi WEB.
• Panasonic non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla perdita,
smarrimento ecc., di immagini caricate sui servizi WEB.
• Quando si caricano le immagini su servizio WEB, non eliminare le immagini da questa
fotocamera, anche dopo aver terminato l'invio, sino a che non sia stato verificato il loro
corretto caricamento su servizio WEB. Panasonic non si assume alcuna responsabilità per i
danni derivanti dall'eliminazione di immagini memorizzate su questa unità.
236
Wi-Fi
Quando si inviano immagini a un dispositivo AV
Operazioni preliminari:
Quando si invia un'immagine a [Domestici], impostare il proprio dispositivo sulla modalità
di attesa DLNA.
• Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l’uso del vostro dispositivo.
Quando si inviano immagini a [Esterni], è richiesto quanto segue:
• Registrazione a “LUMIX CLUB” (P239)
• Numero dell'indirizzo e numero d'accesso acquisiti dal dispositivo AV esterno di destinazione. (P243)
1
Premere [Wi-Fi].
ョㄏヒ
ヸㄊノョㄊ
2
3
4
5
6
Premere 3/4 per selezionare [Nuova
connessione], quindi premere [MENU/SET].
• Quando si effettua una connessione con le impostazioni utilizzate in precedenza, è
possibile selezionare la destinazione della connessione da [Seleziona una destinazione
dalla cronologia] (P214) o [Seleziona una destinazione dai preferiti]. (P215)
Premere 3/4 per selezionare [Invia immagini memoriz. nella fotocamera],
quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare [Dispositivo AV], quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare [Domestici] o [Esterni], quindi premere [MENU/
SET].
Premere 3/4 per selezionare il metodo di connessione, quindi premere [MENU/SET].
• Quando [Esterni] è selezionato, viene visualizzata la schermata per l'impostazione di un
access point wireless. (P217)
[Tramite rete]
Quando si desidera effettuare un collegamento a un dispositivo AV
attraverso un access point wireless. (P217)
[Diretta]
Quando si desidera collegare direttamente un dispositivo AV a
questa unità con [Wi-Fi Direct], [Connessione WPS], o
[Connessione manuale]. (P219)
7
Premere 3/4 per selezionare il dispositivo a cui connettersi, quindi premere
[MENU/SET].
• Una volta completata la connessione, viene visualizzata la schermata. Per cambiare le
8
Premere 3/4 per selezionare [Selez. singola] o [Selez. multipla] e quindi
premere [MENU/SET].
• Per cambiare le impostazioni o disconnettersi, premere [Wi-Fi]. (P221)
Selezionare e inviare le immagini. (P232)
9
impostazioni relative all'invio, premere [DISP.]. (P224)
237
Wi-Fi
Quando si inviano immagini a una stampante
Operazioni preliminari:
• È possibile stampare immagini in modalità wireless da una stampante PictBridge (compatibile
con wireless LAN)¢.
¢ Conforme agli standard DPS over IP.
Vedere il seguente sito web per informazioni sulla stampante PictBridge (compatibile con
wireless LAN).
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Il sito è solo in inglese.)
1
Premere [Wi-Fi].
ョㄏヒ
ヸㄊノョㄊ
2
3
4
5
6
7
Premere 3/4 per selezionare [Nuova
connessione], quindi premere [MENU/SET].
• Quando si effettua una connessione con le impostazioni utilizzate in precedenza, è
possibile selezionare la destinazione della connessione da [Seleziona una destinazione
dalla cronologia] (P214) o [Seleziona una destinazione dai preferiti] (P215).
Premere 3/4 per selezionare [Invia immagini memoriz. nella fotocamera],
quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare [Stampante], quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare il metodo di connessione, quindi premere [MENU/
SET].
[Tramite rete]
Quando si desidera effettuare un collegamento alla propria
stampante attraverso un access point wireless. (P217)
[Diretta]
Quando si desidera collegare direttamente la propria stampante a
questa unità con [Wi-Fi Direct], [Connessione WPS], o
[Connessione manuale]. (P219)
Premere 3/4 per selezionare una stampante a cui connettersi, quindi premere
[MENU/SET].
Selezionare le immagini e stampare. (P261)
• Per cambiare le impostazioni o disconnettersi, premere [Wi-Fi]. (P221)
• Le immagini in movimento non possono essere stampate.
238
Wi-Fi
Utilizzo di “LUMIX CLUB”
Informazioni su [LUMIX CLUB]
Ottenere un ID di accesso a “LUMIX CLUB” (libero).
Se si registra questa unità su “LUMIX CLUB”, è possibile sincronizzare le immagini tra i
dispositivi che si stanno utilizzando o trasferire queste immagini a servizi web.
Utilizzare “LUMIX CLUB” quando si caricano delle immagini su servizi WEB o su un
dispositivo AV esterno.
• È possibile impostare lo stesso ID di accesso a “LUMIX CLUB” per questa unità e per uno
smartphone/tablet. (P241)
Per maggiori dettagli vedere il sito di “LUMIX CLUB”.
http://lumixclub.panasonic.net/ita/c/
1
2
3
4
Selezionare [Wi-Fi] nel menù [Setup]. (P37)
Selezionare [Impostazione Wi-Fi] nel menù [Wi-Fi].
Premere 3/4 per selezionare [LUMIX CLUB] quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare [Agg./cambia account]
quindi premere [MENU/SET].
5
Premere 3/4 per selezionare [Nuovo account] quindi
premere [MENU/SET].
• Collegarsi alla rete. Passare alla pagina successiva premendo
[MENU/SET].
• Se si è già ottenuto un ID di accesso per la fotocamera verrà
6
7
visualizzata una schermata di conferma. Selezionare [Sì] per
ottenere un nuovo ID di accesso, o [No] se non è necessario
ottenere un nuovo ID di accesso.
Selezionare il metodo di connessione ad un punto di accesso wireless, e
impostare.
• Per ulteriori informazioni consultare P217.
Leggere interamente le condizioni di utilizzo di “LUMIX CLUB” e premere
[MENU/SET].
• È possibile cambiare le pagine tramite 3/4.
• È possibile ingrandire (2k) il display ruotando verso destra il selettore posteriore.
• È possibile riportare lo schermo ingrandito alla sua dimensione originale (1k) ruotando
verso sinistra il selettore posteriore.
8
• È possibile spostare la posizione dello schermo ingrandito con 3/4/2/1.
• Premere [
] per annullare il processo senza ottenere un ID di accesso.
Immettere una password e premere [MENU/SET].
• Per la password immettere una combinazione di 8 a 16 caratteri e numeri.
• Per ulteriori informazioni su come immettere i caratteri, consultare la sezione “Immissione
di testo” a P64.
239
Wi-Fi
9
Controllare l'ID di accesso, quindi premere [MENU/SET].
• L'ID di accesso (numero di 12 cifre) verrà visualizzato
automaticamente. Quando si accede al “LUMIX CLUB” con un
computer occorre immettere solo i numeri.
• Una volta completata la connessione verrà visualizzato un
messaggio. Premere [MENU/SET].
• Ricordarsi di prendere nota dell'ID di accesso e della password.
Controllare o modificare l'ID/la password ottenuti
Preparazione:
Per modificare la password di “LUMIX CLUB” sulla fotocamera, accedere prima al sito
web “LUMIX CLUB” dal proprio smartphone/tablet o dal PC e modificare la password di
“LUMIX CLUB”.
1
2
3
4
5
6
Selezionare [Wi-Fi] nel menù [Setup]. (P37)
Selezionare [Impostazione Wi-Fi] nel menù [Wi-Fi].
Premere 3/4 per selezionare [LUMIX CLUB] quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare [Agg./cambia account] quindi premere [MENU/
SET].
Premere 3/4 per selezionare [Cambia ID Login] quindi premere [MENU/SET].
• L'ID di accesso e la password vengono visualizzati.
• La password viene visualizzata come una serie di “ ”.
• Se si sta solo controllando l' ID di accesso chiudere il menu.
Premere 3/4 per selezionare l'ID di accesso o la
password che si desidera cambiare, quindi premere
[MENU/SET].
• Quando si cambia l'ID di accesso viene visualizzata una
schermata di conferma. Selezionare [Sì].
7
Immettere l'ID di accesso o la password, quindi premere
[MENU/SET].
• Per informazioni su come immettere il testo vedere “Immissione di testo” (P64).
• Inserire nella fotocamera la nuova password che è stata creata sullo smartphone/tablet o
sul PC. Se la password è diversa da quella creata sullo smartphone/tablet o sul PC, non
sarà possibile caricare le immagini.
• Chiudere il menu dopo aver cambiato le impostazioni.
240
Wi-Fi
Impostazione dello stesso ID di accesso per la fotocamera e lo smartphone/
tablet
• Impostare lo stesso ID di accesso su questa unità e sul proprio smartphone/tablet è comodo
per inviare immagini presenti in questa unità ad altri dispositivi o servizi WEB.
Quando questa unità o lo smartphone/tablet hanno acquisito l'ID di accesso:
1
2
Collegare questa unità ad uno smartphone/tablet. (P211)
Da un menu “LUMIX LINK”, impostare l'ID comune di accesso.
• Gli ID di accesso dell'unità e dello smartphone/tablet diventano identici.
• Dopo aver connesso l'unità allo smartphone/tablet, potrebbe apparire la schermata di
impostazione di un ID di accesso comune quando viene visualizzata la schermata di
riproduzione. È possibile impostare un ID comune di accesso anche seguendo le istruzioni
sullo schermo.
• Questa funzione non è disponibile per la connessione [Wi-Fi Direct].
Quando questa unità e lo smartphone/tablet hanno acquisito diversi ID di accesso:
(Quando si desidera usare l'ID di accesso dello smartphone/tablet per questa
unità)
Sostituire l'ID di accesso e la password di questa unità con quello acquisito dallo
smartphone/tablet.
(Quando si desidera usare l'ID di accesso di questa unità per lo smartphone/tablet)
Sostituire l'ID di accesso e la password dello smartphone/tablet con quello
acquisito da questa unità.
Controllare le condizioni per l'uso di “LUMIX CLUB”
Se le condizioni per l'uso sono state aggiornate controllarle nel dettaglio.
1
2
3
4
Selezionare [Wi-Fi] nel menù [Setup]. (P37)
Selezionare [Impostazione Wi-Fi] nel menù [Wi-Fi].
Premere 3/4 per selezionare [LUMIX CLUB] quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare [Termini d'uso] quindi premere [MENU/SET].
• La fotocamera si collegherà alla rete e verranno visualizzate le condizioni di utilizzo.
Chiudere il menu dopo aver consultato le condizioni di utilizzo.
241
Wi-Fi
Eliminare il proprio ID di accesso e l'account da “LUMIX CLUB”
Cancellare l'ID di accesso dalla fotocamera quando viene trasferita ad un altro utente o
quando viene smaltita. È anche possibile eliminare il proprio account “LUMIX CLUB”.
1
2
3
4
5
6
7
Selezionare [Wi-Fi] nel menù [Setup]. (P37)
Selezionare [Impostazione Wi-Fi] nel menù [Wi-Fi].
Premere 3/4 per selezionare [LUMIX CLUB] quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare [Elimina account] quindi premere [MENU/SET].
• Verrà visualizzato un messaggio. Premere [MENU/SET].
Selezionare [Sì] nella schermata di conferma dell'eliminazione dell'ID di
accesso.
• Verrà visualizzato un messaggio. Premere [MENU/SET].
Selezionare [Sì] sulla schermata di conferma per eliminare l'account “LUMIX
CLUB”.
• Se si desidera continuare a utilizzare il servizio, selezionando [No] verrà eliminato solo
l'ID di accesso. Al termine dell'operazione uscire dal menu.
Premere [MENU/SET].
• L'ID di accesso è stato eliminato, quindi viene visualizzato il messaggio di notifica della
cancellazione del proprio account. Premere [MENU/SET].
• Uscire dal menu una volta eseguita l'operazione.
• È possibile effettuare modifiche e compiere altre operazioni solo sull’I di accesso ottenuto con
la fotocamera.
Utilizzo di servizi WEB
Quando si inviano immagini a servizi WEB come Facebook o YouTube è necessario
registrare il servizio WEB che si sta utilizzando presso “LUMIX CLUB”. Registrando più
servizi WEB, le immagini verranno inviate contemporaneamente a tutti i servizi.
• Consultare “FAQ/Contatti” sul seguente sito per informazioni sui servizi WEB compatibili.
http://lumixclub.panasonic.net/ita/c/lumix_faqs/
Preparazione:
Accertarsi di avere creato un account sul servizio Web che si desidera utilizzare, e tenere
a portata di mano le informazioni necessarie per l'accesso.
1
Collegarsi al sito “LUMIX CLUB” utilizzando uno smartphone/tablet o un
computer.
2
Immettere il proprio ID di accesso a “LUMIX CLUB” e la password e accedere al
servizio. (P239)
Salvare il proprio indirizzo email.
Selezionare il servizio Web da utilizzare e salvarlo.
• Per salvare il servizio seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
3
4
http://lumixclub.panasonic.net/ita/c/
242
Wi-Fi
Configurazione delle impostazioni del dispositivo AV esterno
Tramite “LUMIX CLUB” è possibile inviare delle immagini al dispositivo AV di parenti ed amici.
• Vedere il sito seguente riguardo ai dispositivi AV che sono compatibili con “LUMIX CLUB”.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Il sito è solo in inglese.)
Preparazione:
Verificare il numero dell'indirizzo (16 cifre) e il numero di accesso (4 cifre) del dispositivo
AV di destinazione rilasciato da “LUMIX CLUB”.
(Per maggiori informazioni consultare il manuale di istruzioni del dispositivo AV)
1
2
3
4
5
6
7
Selezionare [Wi-Fi] nel menù [Setup]. (P37)
Selezionare [Impostazione Wi-Fi] nel menù [Wi-Fi].
Premere 3/4 per selezionare [Disp. AV esterno] quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare [Agg. nuovo disp.] quindi premere [MENU/SET].
Immettere il numero dell'indirizzo, quindi selezionare [Imp.].
• Per informazioni su come immettere il testo vedere “Immissione di testo” (P64).
Immettere il numero di accesso, quindi selezionare [Imp.].
Immettere un nome qualsiasi, quindi selezionare [Imp.].
• È possibile immettere fino a un massimo di 28 caratteri.
• È possibile inserire fino a 14 caratteri per [ ], [ ], [ ], [ ] e [ ].
• Chiudere il menu dopo aver cambiato le impostazioni.
Modificare o eliminare le informazioni sul dispositivo AV registrato
Le informazioni sul dispositivo AV che sono già state salvate possono essere modificate o
eliminate.
1
2
3
4
5
Selezionare [Wi-Fi] nel menù [Setup]. (P37)
Selezionare [Impostazione Wi-Fi] nel menù [Wi-Fi].
Premere 3/4 per selezionare [Disp. AV esterno] quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare il dispositivo AV che si desidera cambiare o
eliminare, quindi premere [MENU/SET].
Selezionare [Modifica] o [Elim.] e premere [MENU/SET].
Voce
[Modifica]
[Elim.]
Descrizione delle impostazioni
Modificare le informazioni relative a un dispositivo AV già registrato.
Eseguire i passaggi da 5 a 7 in “Configurazione delle
impostazioni del dispositivo AV esterno”.
Eliminare le informazioni relative a un dispositivo AV già registrato.
• Verrà visualizzata una schermata di conferma. Selezionando [Sì]
verrà eseguita l'operazione.
• Uscire dal menu una volta eseguita l'operazione.
243
Wi-Fi
Come utilizzare il menu [Impostazione Wi-Fi]
Per ulteriori informazioni su come selezionare le impostazioni del
menu [Setup], vedere P37.
Configurare le impostazioni necessarie per la funzione Wi-Fi.
Non è possibile modificare [Impostazione Wi-Fi] quando si è connessi tramite Wi-Fi.
(escluso [Indirizzo di rete])
1 Selezionare [Wi-Fi] nel menù [Setup]. (P37)
2 Selezionare [Impostazione Wi-Fi] nel menù [Wi-Fi].
3 Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi premere [MENU/SET].
[LUMIX CLUB]
Ottiene o modifica l'ID di accesso a “LUMIX CLUB”.
• Per ulteriori informazioni consultare P239.
È possibile modificare il nome di questa unità.
[Nome dispositivo]
1
2
Premere [DISP.].
Inserire il device name desiderato.
• Per informazioni su come immettere il testo vedere “Immissione di testo” (P64).
• È possibile inserire fino a 32 caratteri per [A], [a], [1], e [&].
[Disp. AV esterno]
Tramite “LUMIX CLUB” è possibile inviare delle immagini al
dispositivo AV di parenti ed amici.
• Per ulteriori informazioni consultare P243.
244
Wi-Fi
[Password Wi-Fi]
Per evitare il funzionamento non corretto o l'utilizzo della funzione
Wi-Fi da parte di terzi e per proteggere le informazioni personali
salvate si consiglia di proteggere la funzione Wi-Fi con una
password.
Quando si imposta la password verrà automaticamente
visualizzata la schermata di immissione della password input
quando si utilizza la funzione Wi-Fi.
[Impostazione]:
Immettere un qualsiasi numero di 4 cifre come password.
Chiudere il menu dopo aver cambiato le impostazioni.
[Elimina]:
Verrà visualizzata una schermata di conferma. Selezionando [Sì]
l'operazione verrà eseguita.
Uscire dal menu al termine dell'esecuzione.
• Per ulteriori informazioni su come immettere i caratteri, consultare la sezione “Immissione di
testo” a P64.
• Fare una copia della password. Se si dimentica la password, è possibile azzerarla con [Ripr.
imp. Wi-Fi] nel menu [Setup]; tuttavia verranno azzerata anche le altre impostazioni. (escluso
[LUMIX CLUB])
[Indirizzo di rete]
Visualizza l'indirizzo MAC e l'indirizzo IP di questa unità.
• Un “Indirizzo MAC” è un indirizzo unico utilizzato per identificare i dispositivi di rete.
• “L'indirizzo IP” fa riferimento a un numero che identifica un PC collegato a una rete come
Internet. Di solito gli indirizzi in reti domestiche vengono assegnati automaticamente dalla
funzione DHCP come un access point wireless. (Esempio: 192.168.0.87)
245
Collegamento ad altri apparecchi
Visione di immagini in 3D
Ripresa di immagini 3D
Installando l'obiettivo 3D intercambiabile (H-FT012: opzionale) sulla fotocamera è
possibile ottenere immagini in 3D, più coinvolgenti delle immagini normali.
Per visualizzare le immagini in 3D è necessario un televisore compatibile con il 3D.
1
2
Installare l'obiettivo 3D intercambiabile sulla fotocamera.
Inquadrare il soggetto ed effettuare la ripresa premendo fino in fondo
il pulsante di scatto dell'otturatore.
• La messa a fuoco non è necessaria quando si riprendono immagini in 3D.
• Le immagini fisse riprese con l'obiettivo 3D intercambiabile installato vengono salvate in
formato MPO (3D).
Per essere certi di poter visualizzare le immagini in 3D, durante la registrazione
fare attenzione ai seguenti elementi.
• Dove possibile, registrare con l’unità in posizione orizzontale.
• La distanza minima consigliata è 0,6 m.
• Fare attenzione a non scuotere la fotocamera mentre ci si trova in un veicolo o si sta
camminando.
• Non è possibile riprendere le immagini in 3D con un orientamento verticale.
• Per evitare immagini mosse, si consiglia di utilizzare un tripode o un flash.
• Quando la distanza dal soggetto è da 0,6 m a circa 1 m, la disparità orizzontale diventa
eccessiva, e l'effetto 3D potrebbe non essere visibile ai bordi dell'immagine.
• Su una scheda da 2 GB è possibile registrare fino a circa 500 immagini in 3D. (Quando il
formato è impostato su [X], e la qualità è impostata su [
].)
• Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l’uso dell’obiettivo 3D intercambiabile.
246
Collegamento ad altri apparecchi
∫ Funzioni non utilizzabili durante la registrazione in 3D
Quando si effettua una ripresa con l'obiettivo 3D intercambiabile (H-FT012: opzionale), le
seguenti funzioni saranno disabilitate:
(Funzioni di registrazione)
• Messa a Fuoco Automatica/Impostazione Messa a Fuoco Manuale
• Impostazione dell’apertura
• Funzionamento dello zoom
• Registrazione immagini in movimento¢1
• [Scintillio dell'acqua]/[Luci sfavillanti] (Modalità scena guidata)
• [Opera d'arte]/[High dynamic]/[Effetto giocattolo]/[Filtro a stella]/[Punto colore] (Modalità
Controllo creativo)
• Funzione di controllo della sfuocatura
¢1 Il pulsante video, la Modalità video creativa e il menu [Imm. in mov.] non saranno disponibili
o non potranno essere utilizzati.
(Menu [Reg])
• [Dim. immag.]¢2/[Qualità]¢3/[HDR]/[i.dinamico]/[Rim.occhi ros.]/[Risoluz. i.]/[Compen. ombr.]/
[Conv. tele est.]/[Zoom digit.]/[SH] in [Vel. scatto]/[Stabilizz.]
¢2 L'impostazione è fissa sul valore sotto indicato.
Formato
Dimensioni immagine
X
Y
W
1824k1368 pixel
1824k1216 pixel
1824k1024 pixel
1712k1712 pixel
¢3 Quando si installa l'obiettivo 3D intercambiabile, vengono visualizzate le seguenti icone.
[
]: [3D+fine] (Vengono registrate contemporaneamente sia le immagini MPO
che le immagini JPEG di qualità fine.)
[
]: [3D+standard] (Vengono registrate contemporaneamente sia le immagini
MPO che le immagini JPEG di qualità standard.)
(Menu [Personal.])
• [Blocco AF/AE]/[AF rapido]/[AF sensore occhi]/[Area fuoco dir.]/[Priorità focus/rilascio]/[AF
puls.scatto]/[Tempo AF precisa]/[Luce assist AF]/[AF+MF]/[Assist. MF]/[Guida MF]/[Power
zoom lens]/[Tasto Video]/[Rec area]/[Indicaz. rest.]/[AF touch], [AF Touch Pad] in [Impost.
touch]
247
Collegamento ad altri apparecchi
Riproduzione delle immagini 3D
Collegando la fotocamera a un televisore compatibile con il 3D e riproducendo delle immagini
riprese in 3D è possibile vedere le immagini in 3D, per un'esperienza più coinvolgente.
È anche possibile riprodurre le immagini in 3D registrate inserendo una scheda SD in un
televisore compatibile con il 3D dotato di slot per schede SD.
Per informazioni aggiornate sugli apparecchi in grado di riprodurre le immagini in
3D riprese con questa unità, visitare il sito dell'assistenza all'indirizzo sottoindicato.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Il sito è solo in inglese.)
Operazioni
preliminari:
Impostare [Modo HDMI] su [AUTO], [1080p] o [1080i]. (P49)
Impostare [Play 3D] su [
]. (P50)
Collegare l'unità a un televisore compatibile con il 3D utilizzando il
mini-cavo HDMI e visualizzare la schermata di riproduzione. (P250)
• Quando [VIERA Link] (P50) è impostato su [ON] e l’unità è collegata a un televisore che
supporta TV VIERA Link, l’ingresso del televisore verrà commutato automaticamente e verrà
visualizzata la schermata di riproduzione. Per ulteriori informazioni vedere P252.
• Per le immagini registrate in 3D, al momento della riproduzione sull'anteprima verrà
visualizzata l'indicazione [
].
∫ Eseguire la riproduzione in 3D selezionando solo le immagini fisse registrate in 3D
Selezionare [Play 3D] in [Modo Play] nel menu [Play]. (P194)
∫ Eseguire la riproduzione di una presentazione in 3D selezionando solo le
immagini fisse registrate in 3D
Selezionare [3D] in [Presentaz.] nel menu [Play]. (P192)
∫ Cambiare il metodo di riproduzione per le immagini fisse registrate in 3D
1 Selezionare l'immagine registrata in 3D.
2 Selezionare [Impost. 2D/3D] nel menu [Play]. (P37)
• Il metodo di riproduzione cambierà in 3D se era attiva la modalità 2D (immagine
convenzionale), o passerà al 2D se era attiva la modalità 3D.
• Se ci si sente stanchi, a disagio o si avverte qualsiasi altro sintomo insolito quando si
riproducono immagini registrate in 3D, impostare 2D.
∫ Funzioni non impostabili/non disponibili con le immagini in 3D
• [Evidenzia] (Menù [Personal.])¢
• Zoom durante la riproduzione¢
• Eliminazione di immagini¢
• Funzioni di editing del menu [Play] ([Modif. tit.]/[Stampa testo]/[Dividi film.]/[Mod. dim.]/[Rifil.]/
[Ruota]/[Preferiti]¢/[Imp. stam.]¢/[Proteggi]¢/[Mod. ric. visi]¢)
¢ Può essere utilizzata quando è selezionata la visualizzazione in 2D.
248
Collegamento ad altri apparecchi
• Quando un'immagine registrata in 3D viene visualizzata su questa unità, viene riprodotta in 2D
(immagine convenzionale).
• Quando si passa dalla riproduzione di immagini in 3D a quella di immagini in 2D e viceversa
per alcuni secondi lo schermo diventerà nero.
• Quando si seleziona un'anteprima di un'immagine in 3D, possono volerci alcuni secondi prima
che abbia inizio la riproduzione. Al termine della riproduzione, possono essere necessari alcuni
secondi prima che venga nuovamente visualizzata l'anteprima.
• Quando si guardano delle immagini in 3D, è possibile che gli occhi si affatichino se si è troppo
vicini allo schermo del televisore.
• Se il televisore non passa alla modalità 3D, effettuare le impostazioni necessarie sul televisore.
(Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l'uso del televisore.)
• Le immagini in 3D possono essere salvate sul proprio computer o su dispositivi Panasonic.
(P254, 259)
249
Collegamento ad altri apparecchi
Riproduzione di immagini su uno schermo televisivo
Le immagini riprese con questa unità possono essere riprodotte sullo schermo di un televisore.
Operazioni
preliminari:
Spegnere questa unità e il televisore.
• Controllare i terminali sul televisore e utilizzare un cavo compatibile. La qualità delle immagini
può variare a seconda dei terminali collegati.
1 Qualità elevata
2 Presa HDMI
3 Presa video
1
Collegare la fotocamera e un televisore.
• Controllare la direzione dei terminali e inserirli/estrarli dalla presa in linea retta. (Se
vengono inseriti/estratti obliquamente o nella direzione sbagliata i connettori potrebbero
deformarsi, causando dei malfunzionamenti.)
Per collegare con un mini-cavo HDMI (opzionale)
• Utilizzare sempre un mini-cavo HDMI Panasonic originale (RP-CDHM15, RP-CDHM30: opzionale).
Numeri di matricola: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
• Controllare [Modo HDMI]. (P49)
• Durante la riproduzione di video 24P, impostare [Modo HDMI] su [AUTO]. Se l'impostazione
è diversa da [AUTO], i segnali non possono essere trasmessi a 24 fotogrammi al secondo.
• L’audio verrà riprodotto in formato stereo (2 ca).
• Sullo schermo di questa unità non compare alcuna immagine.
Per collegare con un cavo AV (opzionale)
• Utilizzare sempre un cavo AV Panasonic originale (DMW-AVC1: opzionale).
• Controllare [Formato TV]. (P49)
• L’audio verrà riprodotto in formato mono.
• Il mirino non può essere visualizzato quando la fotocamera è collegata con un cavo AV.
A Mini-cavo HDMI (opzionale)
B Presa HDMI
C Cavo AV (opzionale)
D Giallo: alla presa dell’ingresso video
E Bianco: alla presa dell’ingresso audio
F Allineare i segni, quindi inserire il cavo.
250
Collegamento ad altri apparecchi
2
3
Accendere il televisore e selezionare l'ingresso corrispondente al
connettore utilizzato.
Accendere la fotocamera, quindi premere [(].
• Quando si collega l'unità a un televisore compatibile con VIERA Link utilizzando un
mini-cavo HDMI con [VIERA Link] (P50) impostato su [ON] l'ingresso del televisore
verrà commutato automaticamente e verrà visualizzata la schermata di riproduzione.
(P252)
• Con alcuni [Formato], è possibile che delle strisce nere vengano visualizzate sopra e sotto, o
alla sinistra e alla destra delle immagini.
• Se la parte superiore o quella inferiore dell'immagine risultano tagliate, cambiare il formato
dello schermo sul televisore.
• Quando sono collegati sia il cavo AV (opzionale) che il mini-cavo HDMI (opzionale) il segnale in
uscita proveniente dal mini-cavo HDMI (opzionale) ha la priorità.
• Quando per il collegamento si utilizzano contemporaneamente il cavo di collegamento USB (in
dotazione) e il mini-cavo HDMI (opzionale), la precedenza verrà assegnata al cavo di
collegamento USB (in dotazione).
• Quando si riproduce un’immagine orientata in verticale, può apparire sfuocata.
• La correttezza della riproduzione dipenderà dal televisore utilizzato per la visualizzazione.
• Impostando [Usc.video] nel menu [Setup], è possibile visualizzare le immagini su un televisore
in altri paesi (aree) che utilizzano il sistema NTSC o PAL.
• Dagli altoparlanti della fotocamera non esce alcun suono.
• Leggere le istruzioni operative per il televisore.
È possibile riprodurre le immagini registrate su un televisore dotato di slot per scheda di
memoria SD.
• La correttezza della riproduzione (formato dell'immagine) dipenderà dal televisore utilizzato
per la visualizzazione.
• Il formato del file dei video che possono essere riprodotti varia a seconda del modello di TV.
• Per informazioni sulle schede compatibili con la riproduzione, consultare le istruzioni per
l'uso del televisore.
251
Collegamento ad altri apparecchi
Utilizzo di VIERA Link (HDMI)
Cosa è VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™)?
• Questa funzione semplifica le operazioni consentendo l’uso del telecomando del proprio
apparecchio TV Panasonic quando questa unità è collegata con un dispositivo compatibile
con il sistema VIERA Link tramite il mini-cavo HDMI (opzionale), in modo da unificare le
operazioni. (Non sono possibili tutte le operazioni.)
• VIERA Link è una funzione esclusiva di Panasonic progettata quale funzione di controllo
HDMI basata sulle specifiche dello standard HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Le
operazioni unificate non sono garantite per dispositivi compatibili HDMI CEC di altre
marche. Quando si utilizzano dispositivi di altre marche compatibili con il sistema
VIERA Link, vedere le istruzioni d’uso dei rispettivi dispositivi.
• Questa unità è compatibile con VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 è la più recente
versione di Panasonic ed è anche compatibile con i dispositivi Panasonic VIERA Link
esistenti. (Dati aggiornati a novembre 2011)
Operazioni
preliminari:
1
Impostare l’opzione [VIERA Link] su [ON]. (P50)
Collegare questa unità a un televisore Panasonic compatibile con
VIERA Link mediante un mini-cavo HDMI (opzionale) (P250).
2
Accendere la fotocamera, quindi premere [(].
3
Utilizzare il telecomando per il televisore.
• Per le varie operazioni fare riferimento alle icone visualizzate sullo schermo.
• Per riprodurre l’audio delle immagini in movimento impostare [Audio] su [AUTO] o su [Audio]
nella schermata di impostazione della presentazione.
• Si consiglia di collegare questa unità a un terminale HDMI diverso dal terminale HDMI1 se
sull’apparecchio TV vi sono 2 o più terminali di ingresso HDMI.
• Quando si utilizza il pulsante su questa unità vi saranno delle limitazioni nel funzionamento.
252
Collegamento ad altri apparecchi
∫ Altre operazioni unificate
Spegnere questa unità:
Se si utilizza il telecomando per spegnere il televisore, si spegnerà anche questa unità.
Cambio automatico di ingresso:
• Se si collega questa unità mediante un mini-cavo HDMI, la si accende e poi si preme [(], il
canale di ingresso sul televisore passa automaticamente allo schermo di questa unità. Se il
televisore si trova in standby, si accenderà automaticamente (se è stato selezionato [Set] per
l’impostazione [Power on link] del televisore).
• Su alcuni tipi di televisore può essere necessario selezionare manualmente la connessione
HDMI che si sta utilizzando. In tal caso utilizzare il telecomando del televisore per commutare il
canale di ingresso. (Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l'uso del televisore.)
• Se il sistema VIERA Link non funziona correttamente, vedere pagina 298.
• Se si hanno dei dubbi circa la compatibilità o meno del televisore che si sta utilizzando con
VIERA Link, leggere le istruzioni per l’uso del televisore.
• Le operazioni unificate disponibili fra questa unità e un apparecchio TV Panasonic sono
diverse a seconda dei tipi di TV Panasonic anche se questi sono compatibili con il sistema
VIERA Link. Per le operazioni relative all’apparecchio TV fare riferimento alle sue istruzioni
d’uso.
• Ricordarsi di utilizzare un cavo che sia certificato HDMI.
Utilizzare sempre un mini-cavo HDMI Panasonic originale (RP-CDHM15, RP-CDHM30:
opzionale).
Numeri di matricola: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
• [Modo HDMI] per questa unità viene determinato automaticamente quando è attivo
VIERA Link.
253
Collegamento ad altri apparecchi
Salvataggio di foto e video sul proprio PC
È possibile acquisire su un PC delle immagini registrate collegando la fotocamera al PC.
• Alcuni PC sono in grado di leggere direttamente la scheda tolta dalla fotocamera. Per ulteriori
informazioni vedere le istruzioni per l'uso del proprio PC.
• Se il computer in uso non supporta le schede di memoria SDXC, è possibile che venga
richiesto di formattare la scheda. (La formattazione causerebbe la cancellazione delle
immagini registrate, per cui non scegliere questa opzione.)
Se la scheda non viene riconosciuta, consultare il seguente sito.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
∫ PC utilizzabili
L'unità può essere collegata a qualsiasi PC in grado di riconoscere un dispositivo di
memorizzazione di massa.
• Supporto Windows:
Windows 7/Windows Vista/Windows XP
• Supporto Mac:
OS X v10.1 ~ v10.8
I video in formato AVCHD potrebbero non venire importati correttamente quando
vengono copiati come file o cartelle.
• In Windows, importare sempre i video AVCHD usando “PHOTOfunSTUDIO”, uno dei
programmi inclusi sul CD-ROM (in dotazione).
• Con un Mac, i video AVCHD possono essere importati usando "iMovie’11".
Si noti che i video (AVCHD Progressive) registrati in [FHD/50p] in [AVCHD] non possono
essere importati.
(Per informazioni su iMovie’11, contattare Apple Inc.)
254
Collegamento ad altri apparecchi
Software in dotazione
Il CD-ROM in dotazione comprende il seguente software.
Installare il software sul proprio computer prima dell’utilizzo.
• PHOTOfunSTUDIO 8.5 PE (Windows XP/Vista/7)
Questo software consente di acquisire delle immagini sul PC, e di classificarle in base alla data
di registrazione o al modello di fotocamera utilizzato. È possibile modificare le dimensioni delle
immagini e aggiungere degli effetti. Il software supporta anche varie funzioni di stampa, come
la stampa con layout, e funzioni di scrittura su CD-R¢. Se si è dimenticato di impostare la data
sulla fotocamera digitale, è possibile aggiungere la data di registrazione alle immagini con
questo software.
Le immagini in movimento [AVCHD], inoltre, possono essere caricate e scritte su DVD.
¢ Questa funzione può essere utilizzata solo se è visualizzata la scheda [Registrazione] nelle
[Proprietà] dell’unità CD/DVD sul PC.
• SILKYPIX Developer Studio
(Windows XP/Vista/7, Mac OS X v10.4/v10.5/v10.6/v10.7/v10.8)
Questo è un software per l’editing di immagini in formato RAW.
Utilizzando i file RAW registrati con questo apparecchio è possibile editare immagini di qualità
più elevata.
Le immagini modificate possono essere salvate in un formato (JPEG, TIFF, ecc.) che può
essere visualizzato su un personal computer.
Per ulteriori informazioni sull’utilizzo di SILKYPIX Developer Studio, consultare la
Guida o visitare il sito Web dell’assistenza di Ichikawa Soft Laboratory:
http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/english/p/support/
• LoiLoScope versione completa di prova di 30 giorni (Windows XP/Vista/7)
LoiLoScope è un software di modifica video che ti permette di sfruttare a pieno le potenzialità
del tuo PC. Creare video sara facile come disporre delle carte sul tavolo. Usa I tuoi brani
musicali, le tue immagini e i file video per creare video da condividere con gli amici e la famiglia
creando dei DVD, Caricandoli su siti web, oppure semplicemente condividendo i video con i
tuoi amici tramite e-mail.
– Questo installerà solo un collegamento al sito di download versione di prova.
Per ulteriori informazioni sull’utilizzo di LoiLoScope, leggi il manuale scaricabile
dall’indirizzo qui sotto:
http://loilo.tv/product/20
255
Collegamento ad altri apparecchi
∫ Installazione del software in dotazione
• Prima di inserire il CD-ROM, chiudere tutte le applicazioni in esecuzione.
1
Verificare l’ambiente del proprio PC.
• Ambiente operativo di “PHOTOfunSTUDIO 8.5 PE”
– Sistema operativo:
WindowsR XP (32bit) SP3,
Windows VistaR (32bit) SP2,
WindowsR 7 (32bit/64bit) o SP1
– CPU:
PentiumR III 500 MHz o superiore (WindowsR XP),
PentiumR III 800 MHz o superiore (Windows VistaR),
PentiumR III 1 GHz o superiore (WindowsR 7)
– Display:
1024k768 pixel o superiore (raccomandato 1920k1080 pixel o superiore)
– RAM:
512 MB o superiore (WindowsR XP/Windows VistaR),
1 GB o superiore (WindowsR 7 32 bit),
2 GB o superiore (WindowsR 7 64 bit)
– Spazio libero su hard disk:
Almeno 450 MB per l’installazione del software
• Fare riferimento alle istruzioni operative di “PHOTOfunSTUDIO” (PDF) per ulteriori
informazioni sull’ambiente operativo.
• Per ulteriori informazioni su SILKYPIX Developer Studio 3.1 SE, visitare il sito
dell’assistenza indicato a P255.
2
Inserire il CD-ROM con il software in dotazione.
• Quando viene inserito il CD-ROM in dotazione, il menu di installazione si avvia.
3
Fare clic su [Installazione raccomandata].
• Procedere con l’installazione seguendo le indicazioni visualizzate sullo schermo.
• Verrà installato il software compatibile con il proprio PC.
• “PHOTOfunSTUDIO” non è compatibile con Mac.
• Su Mac, SILKYPIX può essere installato manualmente.
1 Inserire il CD-ROM con il software in dotazione.
2 Fare doppio clic sulla cartella che viene visualizzata automaticamente.
3 Fare doppio clic sull’icona nella cartella dell’applicazione.
256
Collegamento ad altri apparecchi
∫ Trasferimento di immagini su un PC
Operazioni
preliminari:
1
Installare “PHOTOfunSTUDIO ” sul PC.
Collegare il computer alla fotocamera tramite il cavo di collegamento
USB (in dotazione).
• Accendere questa unità ed il PC prima di effettuare la connessione.
• Girate il monitor verso di voi.
• Controllare l’orientamento dei connettori, e inserirli/estrarli in linea retta. (In caso
contrario i connettori potrebbero deformarsi, causando dei problemi.)
• Utilizzare solo il cavo di collegamento USB in dotazione o un cavo di collegamento USB
Panasonic originale (DMW-USBC1: opzionale).
A Cavo di collegamento USB (in dotazione)
B Allineare i segni e inserire.
2
Premere 3/4 per selezionare [PC], quindi premere [MENU/SET].
• Se si imposta in anticipo [Modo USB] (P48) su [PC] nel menu [Setup], la fotocamera si
collegherà automaticamente al senza visualizzare la schermata di selezione [Modo
USB].
• Quando la fotocamera è connessa al PC con [Modo USB] impostato su [PictBridge
(PTP)], è possibile che venga visualizzato un messaggio sullo schermo del PC. In tal
caso, chiudere il messaggio e rimuovere correttamente il cavo di collegamento USB
(P258), quindi impostare [Modo USB] su [PC].
3
Copiare le immagini su un PC utilizzando “PHOTOfunSTUDIO”.
• Non cancellare o spostare file e cartelle copiate in Windows Explorer. In
“PHOTOfunSTUDIO”, non sarà possibile la riproduzione o la modifica.
• Utilizzare una batteria sufficientemente carica o l’adattatore CA (opzionale). Se l’autonomia
residua della batteria diviene insufficiente durante la comunicazione tra la fotocamera e il PC,
l’indicatore di stato inizia a lampeggiare e viene emesso un segnale acustico.
Consultare “Al termine della stampa scollegare il cavo di collegamento USB” (P258) priva di
disconnettere il cavo di collegamento USB. In caso contrario, i dati potrebbero andare distrutti.
• Prima di collegare o scollegare l'adattatore CA (opzionale), spegnere la fotocamera.
• Prima di inserire o rimuovere una scheda, spegnere la fotocamera, quindi scollegare il cavo di
collegamento USB. In caso contrario, è possibile che i dati vadano distrutti.
257
Collegamento ad altri apparecchi
∫ Copia su un PC senza utilizzare “PHOTOfunSTUDIO”
Se non si è in grado di installare “PHOTOfunSTUDIO ”, è possibile copiare file e cartelle
sul proprio PC tramite drag e drop da questa unità.
• I contenuti (struttura cartelle) sulla scheda di questa unità sono i seguenti.
Per Windows:
Un’unità disco ([Disco rimovibile]) viene visualizzata in [Computer]
Per Mac:
Sul desktop viene visualizzata un'unità ([NO_NAME])
• Scheda
DCIM
100_PANA
P1000001.JPG
P1000002.JPG
P1000999.JPG
101_PANA
999_PANA
MISC
PRIVATE
DCIM:
Immagini
1 Numero di cartella
2 Spazio colore P: sRGB
_: AdobeRGB
3 Numero di file
4 JPG:
Immagini fisse
MP4:
Immagini in movimento [MP4]
MOV:
Video [MOV]
RW2:
Immagini nei file RAW
MPO:
Immagini in 3D
MISC:
Stampa DPOF
Preferiti
AVCHD:
[AVCHD] Immagini in
movimento
AVCHD
• I video in formato AVCHD potrebbero non essere importati correttamente quando vengono
copiati come file o cartella. Per importare i file si raccomanda di utilizzare “PHOTOfunSTUDIO”
sul CD-ROM (in dotazione). Per informazioni, consultare P254.
• Quando le immagini vengono riprese nelle seguenti situazioni viene creata una nuova cartella.
– Dopo che si è eseguito il comando [Azzera num.] (P51) dal menu [Setup]
– Quando si è inserita una scheda contenente una cartella con lo stesso numero (Ad esempio
quando le immagini sono state riprese utilizzando una fotocamera di altra marca)
– Quando la cartella contiene un’immagine che ha il numero di file 999
∫ Al termine della stampa scollegare il cavo di collegamento USB
Selezionare l'icona [
] nella barra delle applicazioni sul PC, quindi fare clic su
[Espelli DMC-XXX] (XXX varia a seconda del modello).
• A seconda delle impostazioni del PC, è possibile che questa icona non venga visualizzata.
• Se l'icona non viene visualizzata, controllare che non sia visualizzata l'indicazione [Accesso]
sul monitor della fotocamera digitale prima di rimuovere l'hardware.
∫ Collegamento in modalità PTP
Impostare [Modo USB] su [PictBridge(PTP)].
• Adesso i dati possono essere letti solo dalla scheda al PC.
• Se la scheda contiene 1000 o più immagini, queste non possono essere importate in modalità
PTP.
• Le immagini in movimento non possono essere riprodotte in modalità PTP.
258
Collegamento ad altri apparecchi
Salvataggio di foto e video su un Registratore
Se si inserisce una scheda che contiene contenuti registrati con questa unità in un
registratore Panasonic, è possibile duplicare i contenuti su disco Blu-ray o DVD, ecc.
I metodi per esportare le foto e i video su altri dispositivi variano a seconda del formato del
file. (JPEG, RAW, MPO, AVCHD, MP4 o MOV).
Per informazioni sui dispositivi Panasonic compatibili con i
rispettivi formati di file (come un registratore di dischi
Blu-ray), consultare i seguenti siti di supporto.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Il sito è solo in inglese.)
¢ È possibile che alcuni dispositivi compatibili non siano in
vendita in determinati paesi e aree.
• Per ulteriori informazioni sulla copia e la riproduzione consultare le istruzioni per l'uso del
registratore.
∫ Duplicazione con apparecchiature non compatibili
È possibile duplicare i contenuti riprodotti usando questa unità su apparecchiature non
compatibili come registratori e video registratori collegando questa unità ad
apparecchiature non compatibili usando un cavo AV (opzionale). Le apparecchiature non
compatibili saranno in grado di riprodurre i contenuti. Questo è utile se si desidera
diffondere contenuti duplicati. In questo caso, i contenuti verranno riprodotti in qualità
standard invece che in alta definizione.
1
2
3
Collegare questa unità al dispositivo
di registrazione con un cavo AV
(opzionale).
Avviare la riproduzione su questa
unità.
Avviare la registrazione sul
dispositivo di registrazione.
• Al termine della registrazione (copia),
interrompere la riproduzione su questa
unità dopo aver arrestato la
registrazione sull'altro dispositivo.
1 Giallo: alla presa dell’ingresso video
2 Bianco: alla presa dell’ingresso audio
A Cavo AV (opzionale)
• Quando si riproducono immagini in movimento su in televisore formato 4:3 è necessario
impostare [Formato TV] (P49) su [4:3] su questa unità prima di avviare la copia. Se si
riproducono immagini in movimento copiate con l’impostazione [16:9] su un televisore formato
[4:3] risulteranno deformate in senso verticale.
• Utilizzare sempre un cavo AV Panasonic originale (DMW-AVC1: opzionale).
• Per ulteriori informazioni sulla copia e la riproduzione consultare le istruzioni per l'uso
dell'apparecchiatura di registrazione.
259
Collegamento ad altri apparecchi
Stampa delle immagini
Se si collega la fotocamera a una stampante che supporta PictBridge, è possibile selezionare
le immagini da stampare e impostare l'avvio della stampa dal monitor della fotocamera.
• I gruppi di immagini vengono visualizzati separatamente.
• Alcune stampanti sono in grado di stampare direttamente dalla scheda, dopo che questa è stata tolta
dalla fotocamera. Per ulteriori informazioni vedere le istruzioni per l'uso della propria stampante.
Operazioni
preliminari:
1
Accendere la fotocamera e la stampante.
Specificare la qualità della stampa e le altre impostazioni sulla stampante
prima di stampare le immagini.
Collegare il computer alla stampante tramite il cavo di collegamento
USB (in dotazione).
• Girate il monitor verso di voi.
• Controllare l’orientamento dei connettori, e inserirli/estrarli in linea retta. (In caso
contrario i connettori potrebbero deformarsi, causando dei problemi.)
• Utilizzare solo il cavo di collegamento USB in dotazione o un cavo di collegamento USB
Panasonic originale (DMW-USBC1: opzionale).
A Cavo di collegamento USB (in dotazione)
B Allineare i segni, quindi inserire il cavo.
2
Premere 3/4 per selezionare [PictBridge(PTP)], quindi premere
[MENU/SET].
• Utilizzare una batteria sufficientemente carica o l’adattatore CA (opzionale). Se l’autonomia
residua della batteria diviene insufficiente durante la comunicazione tra la fotocamera e la
stampante, l’indicatore di stato inizia a lampeggiare e viene emesso un segnale acustico. Se
questo avviene durante la stampa, interromperla immediatamente. Se invece si verifica quando
non vi erano stampe in corso, disconnettere il cavo di collegamento USB.
• Non scollegare il cavo di collegamento USB mentre viene visualizzata l'icona [å] (Non scollegare
il cavo). (Con alcuni tipi di stampanti è possibile che l'indicazione non venga visualizzata)
• Prima di collegare o scollegare l'adattatore CA (opzionale), spegnere la fotocamera.
• Prima di inserire o rimuovere una scheda, spegnere la fotocamera, quindi scollegare il cavo di
collegamento USB.
• Le immagini in movimento registrate non possono essere stampate.
260
Collegamento ad altri apparecchi
Selezione e stampa di una singola immagine
1
Premere 2/1 per selezionare l’immagine, quindi premere
[MENU/SET].
PictBridge
Pi
0XOWLVWDPSD
6WDPSD
2
Premere 3 per selezionare [Avvio stampa], quindi premere [MENU/SET].
• Vedere P262 per informazioni sulle voci che possono essere impostate prima di iniziare la
stampa delle immagini.
• Al termine della stampa scollegare il cavo di collegamento USB.
Selezione e stampa di immagini multiple
1
2
Premere 3.
Premere 3/4 per selezionare una voce, quindi premere [MENU/SET].
Voce
Descrizione delle impostazioni
Vengono stampate più immagini contemporaneamente.
• Premere 3/4/2/1 per selezionare le immagini, quindi premere
[Selez. multipla]
3
[MENU/SET]. (Premere nuovamente [MENU/SET] per annullare
l’impostazione.)
• Dopo aver selezionato le immagini, premere 2 per selezionare
[Esegui], quindi premere [MENU/SET].
[Seleziona tutto]
Stampa tutte le immagini memorizzate.
[Imp.
stamp.(DPOF)]
Stampa solo le immagini impostate in [Imp. stam.]. (P204)
[Preferiti]
Stampa solo le immagini inserite tra i Preferiti. (P203)
Premere 3 per selezionare [Avvio stampa], quindi premere [MENU/SET].
• Se viene visualizzata la schermata di controllo della stampa, selezionare [Sì], quindi
stampare le immagini.
• Vedere P262 per informazioni sulle voci che possono essere impostate prima di avviare la
stampa delle immagini.
• Al termine della stampa scollegare il cavo di collegamento USB.
261
Collegamento ad altri apparecchi
Impostazioni di stampa
Selezionare e impostare le voci sia nella schermata riprodotta al passaggio 2 della
procedura “Selezione e stampa di una singola immagine” sia nella schermata
riprodotta al passaggio 3 della procedura “Selezione e stampa di immagini
multiple”.
• Quando si desidera stampare delle immagini con dimensioni della carta o aspetto della pagina
non supportati dalla fotocamera, impostare [Dimensioni carta] o [Imposta pagina] su [{],
quindi impostare le dimensioni della carta o l’aspetto della pagina sulla stampante.
(Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l’uso della stampante.)
• Quando si è selezionato [Imp. stamp.(DPOF)], le voci [Stampa con data] e [Numero di stampe]
non vengono visualizzate.
∫ [Stampa con data]
Voce
Descrizione delle impostazioni
[ON]
La data viene stampata.
[OFF]
La data non viene stampata.
• Se la stampante non supporta la stampa della data, non è possibile stampare la data
sull’immagine.
• Con alcune stampanti, è possibile che le impostazioni della stampante abbiano la precedenza;
controllare se è questo il caso.
• Quando si stampano delle immagini su cui è stato impresso del testo, ricordarsi di disattivare la
stampa con data, altrimenti la data sarà stampata sopra il testo.
• In alcune stampanti, la data di registrazione per le immagini riprese con il formato impostato su
[
] verrà stampata in verticale.
Quando si richiede la stampa delle immagini a uno studio fotografico
• Imprimendo la data sull’immagine con [Stampa testo] (P197) o impostando la stampa della data
in [Imp. stam.] (P204) prima di rivolgersi a uno studio fotografico, è possibile far stampare le
immagini con sopra la data direttamente dal negozio.
∫ [Numero di stampe]
È possibile impostare fino a 999 stampe.
262
Collegamento ad altri apparecchi
∫ [Dimensioni carta]
Voce
Descrizione delle impostazioni
{
Le impostazioni sulla stampante sono prioritarie.
[L/3.5qk5q]
89 mmk127 mm
[2L/5qk7q]
127 mmk178 mm
[POSTCARD]
100 mmk148 mm
[16:9]
101,6 mmk180,6 mm
[A4]
210 mmk297 mm
[A3]
297 mmk420 mm
[10k15cm]
100 mmk150 mm
[4qk6q]
101,6 mmk152,4 mm
[8qk10q]
203,2 mmk254 mm
[LETTER]
216 mmk279,4 mm
[CARD SIZE]
54 mmk85,6 mm
• Le dimensioni della carta non supportate dalla stampante non verranno visualizzate.
∫ [Imposta pagina] (Layout di stampa impostabili con questa unità)
Voce
Descrizione delle impostazioni
{
Le impostazioni sulla stampante sono prioritarie.
á
1 immagine senza riquadri su 1 pagina
â
1 immagine con un riquadro su 1 pagina
ã
2 immagini su 1 pagina
ä
4 immagini su 1 pagina
• Non è possibile selezionare una voce se la stampante non supporta l’aspetto della pagina.
∫ Stampa dell’aspetto della pagina
Quando si stampa un’immagine diverse volte su 1 foglio di carta.
Se ad esempio si vuole stampare la stessa immagine 4 volte su 1 foglio di carta, impostare
[Imposta pagina] su [ä], quindi impostare [Numero di stampe] su 4 per l’immagine
desiderata.
Quando si stampano immagini differenti su 1 foglio di carta.
Se ad esempio si desidera stampare 4 immagini diverse su 1 foglio di carta, impostare
[Imposta pagina] su [ä], quindi impostare [Numero di stampe] su 1 per ciascuna delle
4 immagini.
263
Collegamento ad altri apparecchi
• Quando l’indicazione [¥] si illumina in arancione significa che la fotocamera sta ricevendo un
messaggio di errore dalla stampante. Al termine della stampa, accertarsi che non vi siano
problemi con la stampante.
• Se il numero di stampe è elevato, è possibile che le immagini vengano stampate in più riprese.
In tal caso, l’indicazione del numero di stampe rimanenti può differire dal numero impostato.
• È possibile stampare solo le immagini riprodotte in formato JPEG. Per quelle in formato RAW
verranno utilizzate le immagini create contemporaneamente a queste. Se non è disponibile
un'immagine JPEG equivalente, la stampa non avrà luogo.
264
Varie
Accessori opzionali
Flash esterno (opzionale)
Dopo aver installato il flash esterno (DMW-FL360L, DMW-FL220, DMW-FL360,
DMW-FL500: opzionale), la distanza utile di messa a fuoco effettiva sarà superiore
rispetto a quando si utilizza il flash incorporato della fotocamera.
∫ Utilizzo del flash dedicato (DMW-FL360L: opzionale)
Operazioni preliminari:
• Chiudere il flash incorporato, quindi spegnere questa unità.
• Rimuovere il coperchio dell’adattatore che è collegato alla fotocamera.
Rimozione del coperchio dell’adattatore
Al momento dell’acquisto, l’adattatore della fotocamera è protetto da un coperchio.
Rimuovere il coperchio dell'adattatore tirandolo
nella direzione indicata dalla freccia 2 e nel
contempo premendolo nella direzione indicata dalla
freccia 1.
• Quando non si utilizza l'adattatore, assicurarsi di montare la
copertura dell'adattatore.
• Fare attenzione a non perdere il coperchio dell’adattatore.
• Tenere il coperchio dell’adattatore fuori della portata dei bambini,
per evitare che possano inghiottirlo.
1
2
3
4
Installare il flash dedicato sull'apposito adattatore, quindi accendere la
fotocamera e il flash dedicato.
Selezionare [Flash] sul menu [Reg]. (P37)
Premere 3/4 per selezionare [Modalità Flash], quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare una voce, quindi premere [MENU/SET].
• Mentre è collegato il flash esterno, vengono visualizzate le seguenti icone.
:
Attivazione forzata flash esterno
: Sinc. lenta flash esterno
Œ: Disattivazione forzata del flash esterno
265
Varie
∫ Quando si utilizzano altri flash esterni disponibili in commercio senza funzioni di
comunicazione con questa fotocamera (DMC-GH3)
• È necessario impostare l’esposizione sul flash esterno. Se si desidera utilizzare il flash esterno
in modalità automatica, utilizzare un flash esterno che consenta di impostare per il valore
dell’apertura e la sensibilità ISO gli stessi valori della fotocamera.
• Impostare sulla fotocamera la modalità AE a priorità di apertura o la modalità Esposizione
manuale, quindi impostare gli stessi valori di apertura e sensibilità ISO sul flash esterno.
(L’esposizione non può essere compensata adeguatamente a causa della modifica del valore
di apertura nella modalità AE a priorità di tempi e il flash esterno non è in grado di controllare la
luce adeguatamente in modalità Programma di esposizione automatica perché il valore di
apertura non può essere fissato.)
∫ Utilizzo di un flash esterno collegato con la presa di sincronizzazione flash
• È possibile utilizzare un flash esterno collegando un cavo di
sincronizzazione a una presa di sincronizzazione flash. La presa
possiede una vite di bloccaggio per evitare la caduta del cavo.
• Rimuovere il coperchio della presa di sincronizzazione flash ruotandolo
nella direzione indicata dalla freccia.
• Fare attenzione a non perdere il coperchio della presa di
sincronizzazione flash.
• La presa di sincronizzazione flash non ha polarità. È possibile utilizzare un cavo di
sincronizzazione indipendentemente dalla sua polarità.
• Utilizzare il flash con una tensione di 400 V o inferiore.
• Non utilizzare cavi di sincronizzazione di lunghezza pari a 3 m o superiore.
• È possibile impostare il valore dell’apertura, la velocità dell’otturatore e la sensibilità ISO sulla
fotocamera anche quando si installa il flash esterno.
• Alcuni flash esterni in commercio hanno terminali di sincronizzazione ad alta tensione o con
polarità invertita. L’utilizzo di tali flash può causare malfunzionamenti o anomalie.
• Se si utilizzano flash esterni dotati di funzioni di comunicazione ma diversi da quello dedicato, è
possibile che non funzionino correttamente o che subiscano dei danni. Non utilizzarli.
• Anche se il flash esterno viene disattivato, la fotocamera può accedere alla modalità flash
esterno se quest’ultimo è collegato. Quando non si utilizza il flash esterno, scollegarlo.
• Non aprire il flash incorporato quando è installato un flash esterno.
• La fotocamera diventerà instabile quando si installa il flash esterno, per cui si consiglia di
utilizzare un treppiede quando si riprende un’immagine.
• Rimuovere il flash esterno quando si trasporta la fotocamera.
• Quando si installa il flash esterno, non trasportare la fotocamera tenendola per il flash, perché
questo può staccarsi.
• Se si utilizza il flash esterno quando il bilanciamento del bianco è impostato su [
] eseguire
la regolazione fine del bilanciamento del bianco a seconda della qualità dell’immagine. (P138)
• Se si riprendono delle immagini a distanza ravvicinata con un grandangolo, è possibile che la
luce del flash venga bloccata dall'obiettivo, rendendo così scura la parte bassa dello schermo.
• Per dettagli sulle impostazioni del flash wireless, consultare P129.
• Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l’uso del flash esterno.
266
Varie
Microfono esterno (opzionale)
Quando si utilizza il microfono stereo direzionale (DMW-MS2: opzionale), è possibile
scegliere tra la registrazione ultra-direzionale e la registrazione stereo multi-direzionale.
Preparazione:
• Chiudere il flash incorporato, quindi spegnere questa unità.
• Rimuovere il coperchio dell’adattatore che è collegato alla fotocamera. (P265)
1
2
3
Installare su questa unità il microfono stereo direzionale, quindi accendere
questa unità.
Selezionare [Microfono speciale] sul menu [Imm. in mov.]. (P37)
• Le voci del menù vengono visualizzate solo quando il microfono stereo direzionale è
collegato.
Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi premere [MENU/SET].
[STEREO]:
Consente di registrare il suono proveniente da una vasta area.
[SHOTGUN]: Consente di registrare da un'unica direzione, bloccando i rumori di
fondo e quelli circostanti.
• Mentre è collegato il microfono esterno, sullo schermo viene visualizzata l’indicazione [
• Mentre è collegato il microfono esterno, [Visua.liv.mic.] (P190) viene automaticamente
].
impostato su [ON], e sullo schermo viene visualizzato il livello del microfono.
• Quando si installa il microfono stereo direzionale, non trasportare la fotocamera tenendola per
il microfono stereo, perché potrebbe staccarsi.
• [Taglio vento] in [Imm. in mov.] è in grado di ridurre efficacemente il rumore del vento.
• Non aprire il flash incorporato quando è installato il microfono stereo direzionale.
• Utilizzare una batteria se, quando si utilizza un adattatore CA (opzionale), vengono registrati
dei rumori.
• Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l’uso del microfono stereo direzionale.
267
Varie
Battery Grip (opzionale)
L'utilizzo di un battery grip (DMW-BGGH3: opzionale) migliora la facilità di utilizzo e di
impugnatura quando l'unità è in posizione verticale. L'installazione di una batteria di
riserva consente di registrare per periodi più lunghi.
∫ Impostazione della priorità di utilizzo delle batterie di riserva
È possibile impostare quale batteria utilizzare nel caso in cui le batterie siano inserite sia in
questa unità che nel battery grip.
Operazioni preliminari:
• Spegnere questa unità, quindi rimuovere la copertura del terminale.
1
2
3
Installare su questa unità il battery grip, quindi accendere questa unità.
Selezionare [Priorità uso batteria] nel menù [Setup]. (P37)
Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi premere [MENU/SET].
[BODY]:
Viene utilizzata per prima la batteria in questa unità.
[BG]:
Viene utilizzata per prima la batteria nel battery grip.
].
• Quando si utilizza la batteria nel battery grip, sullo schermo viene visualizzato [
• È possibile assegnare una funzione a scelta al pulsante [Fn] del battery grip. (P42)
• Se risulta difficile rimuovere la copertura del terminale, schiacciare verso il centro l'angolo della
copertura dalla rientranza della fotocamera.
• Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l’uso del battery grip.
Otturatore a distanza (opzionale)
Se si utilizza l’otturatore a distanza (DMW-RSL1: opzionale), è possibile evitare le
oscillazioni della fotocamera quando si utilizza un treppiede e mantenere il pulsante di
scatto dell’otturatore completamente premuto quando si riprendono immagini con la posa
[B] o in modalità Scatto a raffica. L’otturatore remoto funziona analogamente al pulsante di
scatto dell’otturatore sulla fotocamera.
• Utilizzare sempre un otturatore a distanza Panasonic originale (DMW-RSL1: opzionale).
• Nei seguenti casi non è possibile azionare la fotocamera con l’otturatore remoto.
– Quando la modalità Sleep viene annullata
• Utilizzare la Modalità Immagine in movimento creativa (P184) per registrare le immagini in
movimento. La registrazione delle immagini in movimento può essere avviata/interrotta
mediante l’otturatore a distanza.
• Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l’uso dell’otturatore a distanza.
268
Varie
Adattatore CA (opzionale)/Accoppiatore CC (opzionale)
Collegando l'adattatore CA (opzionale) e quindi inserendolo in una presa elettrica è
possibile collegare questa unità a un PC o ad una stampante e utilizzarla senza
preoccuparsi dello stato di carica della batteria. Per utilizzare l’adattatore CA, è necessario
un accoppiatore CC (opzionale).
• Utilizzare sempre un adattatore CA Panasonic originale (opzionale).
• Quando si utilizza un adattatore CA, utilizzare il cavo CA in dotazione all’adattatore CA.
• Quando si monta l'accoppiatore CC, la copertura dell'accoppiatore CC si apre e quindi la
struttura smette di essere a prova di polvere e di schizzi. Assicurarsi che sabbia, polvere o
acqua non si attacchino né entrino nella struttura. Dopo l'utilizzo, controllare che non vi siano
corpi estranei attaccati alla copertura dell'accoppiatore e chiuderla saldamente.
• Leggere le istruzioni per l’uso dell’adattatore CA e dell’accoppiatore CC.
Filtro (opzionale)
La protezione MC è un filtro trasparente che non influenza né i colori né la quantità di luce,
per cui può essere usato sempre per proteggere l’obiettivo della fotocamera.
Il filtro ND riduce la quantità di luce a circa 1/8 (pari a 3 incrementi del valore dell’apertura)
senza influenzare il bilanciamento del colore.
Il filtro PL eliminerà la luce riflessa da un metallo o da superfici non sferiche (superfici
piane non metalliche, vapore acqueo o particelle invisibili in sospensione nell'aria),
consentendo di riprendere un'immagine con un contrasto migliore.
• Non installare più filtri contemporaneamente.
• È possibile installare il copriobiettivo o il paraluce quando è installato il filtro.
• Per ulteriori informazioni vedere le istruzioni di ciascun filtro.
269
Varie
Visualizzazione Monitor/Visualizzazione Mirino
• Le seguenti immagini sono esempi di quando la schermata di visualizzazione è
impostata su [
] (stile monitor) nel monitor.
∫ Durante la registrazione
Registrazione in Modalità Programma
esposizione automatica [ ]
1
2
3
4 5 6 7 8 9 10 11
AVCHD
FHD 50i
×
2.8 60
0
24 23 22 21
10
11
12
13
14
15
16
15
13
25
200
20 19
98
21
F 2.8
14
12
26
5
6
7
8
9
1 20 23
AFS
27
1
2
3
4
Informazioni di registrazione sullo
schermo
ISO
7,8
200
22
3,33 10
1/60
0
0
0
Fn6
16
AFS
Wi-Fi Fn
Fn7
17
AWB
98
18
Modalità Registrazione (P84)
Stile foto (P158)
Modalità flash (P125)
MODALITÀ REC (quando si registrano
immagini in movimento)/Qualità della
registrazione (P177)
Dimensioni immagine (P160)
Qualità (P161)
Modalità Messa a fuoco (P142)
Modalità AF (P141)
: Singolo¢1 (P68)
: Scatto a raffica (P153)
: Bracketing automatico (P155)
: Autoscatto (P157)
Indicazione relativa alla batteria (P25)
: Stabilizzatore ottico di immagine¢2
(P117)/
: Allarme oscillazioni (P117)
Stato di registrazione (lampeggia in
rosso.)/
Messa a fuoco (lampeggia in verde.) (P68)
Scheda a sfioramento¢3 (P62)
Touch zoom¢3 (P122)
Tocco-scatto¢3 (P70)
Fn6 (Pulsante funzione)¢3 (P44)
9
2
52 28 6 24 5
29 18
30
17 Fn7 (Pulsante funzione)¢3 (P44)
18 Numero di immagini registrabili¢4 (P33)
19 Convertitore di focale Tele (quando si
riprendono delle immagini fisse) (P120)
20 Sensibilità ISO (P134)
21 Valore di compensazione dell'esposizione
(P133)/Luminosità (P113)/Aiuto per
l’esposizione manuale (P89)
22 Velocità dell’otturatore (P68)
23 Valore dell’apertura (P68)
24 Modalità esposimetrica (P162)
25 Esposimetro (P58)
Visualizzazione distanza focale (P61)
Zoom a passi (P61)
26 Area AF (P68, 146)
27 Scheda (P31) (visualizzato solo durante
la registrazione)/Tempo di registrazione
¢5
trascorso (P180):
28 Controllo intelligente della gamma
dinamica (P163)
29 Wi-Fi (P211)
30 Impostazioni del pulsante funzione (P42)
270
Varie
∫ Durante la registrazione (impostazioni successive)
31 32 33 34 35 36 37
C1
AVCHD
FHD 25
38
AFL
40
AEL
BKT
AWB
58
57 56
R12s
49
50
41
45
40
40
42
42
43
46
F
23
SS
22
21
ISO 20
47
48
55 54 53 52 51
31 Impostazioni personalizzate (P115)
32 Visualizzazione regolazione Controllo
creativo (P101)
33 Flash (P127, 128, 129)
34 Convertitore di focale Tele (quando si
registrano immagini in movimento)
(P119)
35 Otturatore elettron (P167)
160%: Fotogrammi al secondo (P185)
36 Mod. Immagine (P183)
37 Blocco AF (P151)
38 Riconoscimento viso (P172)
39 Istogramma (P57)
40 Funzione di controllo della sfocatura¢3
(P112)
41 Colore¢3 (P114)
42 Luminosità¢3 (P113)
43 Scheda a sfioramento (
113)
44
14
44
39
ラュン
62
61
60
59
)¢3 (P62,
: Tipo di sfocatura ([Miniature
effetto])¢3 (P106)/
: [Punto colore]¢3 (P108)
45 Regolazione Controllo creativo¢3
(P101)
46 Scheda a sfioramento (
)¢3 (P62,
101)
47 Scheda a sfioramento (
)¢3 (P62,
186)
48 Regolazione livello microfono (P190)
49 Bracketing del bilanciamento del
bianco (P139)
50 Autonomia di registrazione¢4
¢5
(P34):
51 Regolazione fine del bilanciamento del
bianco (P138)
52 Bilanciamento del bianco (P136)/
: Colore (P114)
53 Obiettivo esposizione spot (P162)
54 Autoscatto¢6 (P157)
: Ripresa ritardata (P166)
55 Data e ora corrente/“: Impostazione
della destinazione del viaggio¢7 (P45)
56 Cambio programma (P86)
57 Blocco AE (P151)
271
Varie
58 Visualizzazione dei livelli del microfono ¢1 Visualizzato solo sulla schermata delle
informazioni di registrazione sullo
(P190)
schermo.
¢2 Disponibile solo quando è installato un
obiettivo che supporta la funzione
Nome¢8 (P176)
Stabilizzatore.
Numero di giorni trascorsi dalla data di ¢3 Visualizzato solo sul monitor.
partenza¢7 (P46)
¢4 È possibile passare dalla visualizzazione
Indicazione della registrazione in
del numero di immagini registrabili a quella
contemporanea (P183)
dell’autonomia di registrazione con
Zoom digitale (P119)
l’impostazione [Indicaz. rest.] nel menu
HDR (P164)
[Personal.].
: Multi-esposizione (P165)
¢5 “m” è l'abbreviazione di minuto e “s” di
secondo.
¢6 Viene visualizzato durante il conto alla
rovescia.
¢7 Viene visualizzato per circa 5 secondi
quando si accende la fotocamera, dopo
aver impostato l’orologio e dopo che si è
passati dalla modalità Riproduzione alla
modalità Registrazione.
¢8 Viene visualizzato per circa 5 secondi
quando viene accesa la fotocamera se è
impostato [Impost. profilo].
Età¢8 (P176)
Località¢7 (P46)
59
60
61
62
272
Varie
∫ Durante la riproduzione
1 2 3 4
Visualizzazione
Visualizzazione
informazioni dettagliate istogramma
5
6 7
13
20
3s 19
18
17
16
15
1/98 8
9 Immag.
r*,2512
14
1
2
9
10
11
12
PHVH JLRUQL
F2.8 60
60
F2.8
1
0
200
0
WB
ISO
AWB
200
AFS
P
F2.8 60
STD.
0 ISO200
',&
s
RGB
5 6 22
100-0001
21 23
1/98
8
100-0001
24
21 13
AWB
13
Modalità Riproduzione (P194)
: Riproduzione di video (P78)/
: Riproduzione continua di un gruppo
di immagini riprese con lo scatto a raffica
(P80)
: Riproduzione continua di un gruppo
di immagini [Ripresa Time Lapse] (P80)
3
Immagine protetta (P205)
4
Numero di stampe (P204)
5
Dimensioni immagine (P160)
Modalità di Registrazione (per la
registrazione di video)/
AVCHD
FHD 50i : Qualità della registrazione (P177)
6
Qualità (P161)
7
Indicazione relativa alla batteria (P25)
8
Numero di immagine/Immagini totali
9
Numero di immagini in modalità scatto a
raffica/
Tempo di registrazione dei video
¢1
(P78):
10 Riproduzione (video, gruppo di immagini)
(P78, 79)
11 Riproduzione multipla (P76)
12 Eliminazione (P82)
13 Informazioni sulla registrazione¢2
: Controllo intelligente della gamma
dinamica (P163)
: HDR (P164)
: Risoluzione intelligente (P163)
: [Compen. ombr.] (P170)
14 Età (P176)
15 Visualizzazione di gruppi di immagini
riprese con lo scatto a raffica (P80)
16
17
18
19
20
21
22
23
24
¢1
: [Ripresa Time Lapse] Visualizzazione
di un gruppo di immagini (P79)
Nome¢3 (P174, 176)/Località¢3 (P46)/
Titolo¢3 (P196)
Numero di giorni trascorsi dalla data di
partenza (P46)
Icona Recupero informazioni in corso
(P276)
Indicazione dell’impressione di testo (P197)
Tempo di riproduzione trascorso
¢1
(P78):
Preferiti (P203)
Icona di avvertimento disconnessione cavo
(P260)
Numero cartella/file¢2 (P258)
Spazio colore¢4 (P171)
Data e ora di registrazione/Fuso orario
(P45)
Istogramma (P81)
“m” è l'abbreviazione di minuto e “s” di
secondo.
¢2 Questa indicazione non viene visualizzata per le
immagini in movimento registrate in [AVCHD].
¢3 Vengono visualizzati nell'ordine [Titolo],
[Destinazione], [Nome] ([Bambini1]/[Bambini2],
[Anim. domestici]), [Nome] ([Riconosc. viso].)
¢4 Questa indicazione non viene visualizzata per le
immagini in movimento registrate in [AVCHD]/
[MP4]/[MOV].
273
Varie
Messaggi visualizzati
In alcuni casi verranno visualizzati sullo schermo dei messaggi di conferma o di errore.
I principali messaggi vengono illustrati sotto.
[Questa immagine e’ protetta]
> Eliminare l’immagine dopo aver annullato l’impostazione di protezione. (P205)
[Impossibile elim. questa immagine]/[Impossibile elim. alcune immagini]
• Questa funzione può essere utilizzata solo per le immagini conformi allo standard DCF.
> Se si desidera eliminare alcune immagini, formattare la scheda dopo aver salvato i dati
necessari su un PC ecc. (P52)
[Impostaz. imposs. per questa immagine]
• [Modif. tit.], [Stampa testo] o [Imp. stam.] non possono essere impostati per le immagini non
basate sullo standard DCF.
[Errore sch. di mem. Formattare questa scheda?]
• Questo è un formato che non può essere utilizzato con questa unità.
> Inserire una scheda diversa.
> Formattare nuovamente la scheda con la fotocamera dopo aver salvato i dati necessari su
un PC ecc. (P52) I dati verranno cancellati.
[L'obiettivo non è stato riconosciuto, o lo scatto senza obiettivo nel Menu
Personalizzato è impostato su Off.]
• Quando si utilizza un adattatore per innesto dell’obiettivo Leica (DMW-MA2M, DMW-MA3R:
opzionale), impostare [Scatto senza obiet.] (P63) su [ON] nel menu personalizzato.
[L'obiettivo non è montato correttamente. Non premere pulsante di sgancio con
l'obiettivo montato.]
• Togliere e rimettere l'obiettivo senza premere il pulsante di sgancio dell'obiettivo. (P20)
Riaccendere la fotocamera; se il messaggio è ancora visualizzato, contattare il rivenditore.
[Montaggio dell'obiettivo non riuscito. Controllare se l'attacco sia sporco.]
• Staccare l'obiettivo dal corpo della fotocamera, quindi strofinare delicatamente i contatti
dell'obiettivo e il corpo della fotocamera con un batuffolo di cotone asciutto. Installare
l'obiettivo, riaccendere la fotocamera e se il problema è ancora presente contattare il
rivenditore.
[Coll. obiettivo non riuscito. Riaccendere la fotocamera.]
• Viene visualizzato quando l'obiettivo ha smesso di funzionare, di solito perché l'obiettivo viene
premuto da una mano, ecc.
> Spegnere e riaccendere la fotocamera. Se il messaggio persiste, contattare il rivenditore o
il centro di assistenza più vicino.
274
Varie
[Errore sch. di mem.]/[Errore parametro scheda di memoria]/[Questa scheda di
memoria non è utilizzabile.]
> Utilizzare una scheda compatibile con questa unità. (P31)
• Scheda di memoria SD (da 8 MB a 2 GB)
• Scheda di memoria SDHC (da 4 GB a 32 GB)
• Scheda di memoria SDXC (48 GB, 64 GB)
[Reinserire la scheda SD]/[Provare con un’altra scheda]
• Si è verificato un errore di accesso alla scheda.
> Inserire nuovamente la scheda.
> Inserire una scheda diversa.
[Errore lettura/Errore scrittura
Controllare la scheda]
• Lettura o scrittura dei dati non riuscita.
> Rimuovere la scheda dopo aver spento la fotocamera. Inserire nuovamente la scheda,
accendere la fotocamera, quindi riprovare a leggere o scrivere i dati.
• La scheda può essere rotta.
> Inserire una scheda diversa.
[Impossibile registrare per formato dati (NTSC/PAL) incompatibile in questa scheda.]
> Se si desidera eliminare alcune immagini, formattare la scheda dopo aver salvato i dati
necessari su un PC ecc. (P52)
> Inserire una scheda diversa.
[Registrazione movimento annullata a causa della limitazione della velocità di
scrittura della scheda]
• Utilizzare una scheda con SD Speed Class pari o superiore a “Class 4” quando si registrano
video [AVCHD]/[MP4], e utilizzare “Class 10” per i video [MOV].
• Se la registrazione si interrompe anche quando si utilizza una scheda con SD Speed Class
specificata sopra, la velocità di scrittura dei dati diminuisce. Si consiglia di eseguire un backup
e quindi di formattare (P52).
• Con alcuni tipi di scheda, la registrazione delle immagini in movimento può interrompersi
prima del termine.
[Impossibile creare una cartella]
• Non è possibile creare una cartella perché non vi sono più numeri di cartella utilizzabili.
> Formattare la scheda dopo aver salvato i dati necessari su un PC ecc. (P52) Se si esegue [Azzera
num.] nel menu [Setup] dopo la formattazione, il numero di cartella è riportato a 100. (P51)
[L’immagine viene visualizzata in formato 16:9]/[L’immagine viene visualizzata in
formato 4:3]
• Selezionare [Formato TV] nel menu [Setup] se si desidera cambiare il formato del televisore. (P49)
• Questo messaggio viene visualizzato anche quando il cavo di collegamento USB è connesso
solo alla fotocamera.
In tal caso, collegare l’altra estremità del cavo di collegamento USB a un PC o ad una
stampante. (P257, 260)
275
Varie
[Impossibile modificare durante elaborazione informazioni.]
Quando si inserisce in questa unità una scheda dalla quale si sono cancellate delle
immagini o in cui si sono modificati i nomi dei file utilizzando un PC o un altro dispositivo,
l'unità recupererà automaticamente le nuove informazioni e ricostruirà il gruppo di
immagini. Quando vi sono numerosi file di immagini, è possibile che l'icona Recupero
informazioni in corso [
] venga visualizzata nella schermata di riproduzione per
lungo tempo; durante tale intervallo non è possibile utilizzare la funzione di eliminazione
o il menù [Play].
• Se si spegne l'unità durante l'acquisizione di informazioni, solo le immagini che hanno già
acquisito le informazioni vengono salvate come un gruppo. Quando si riaccende l'unità, il
recupero di informazioni ricomincerà dallo stesso punto.
[Batteria non utilizzabile]
• Utilizzare una batteria Panasonic originale. Se questo messaggio viene visualizzato anche
quando si utilizza una batteria Panasonic originale, contattare il rivenditore o il centro di
assistenza più vicino.
• Se il terminale della batteria è sporco, pulirlo e rimuovere eventuali corpi estranei.
[Impossibile connettersi all'access point wireless]/[Connessione non riuscita]/
[Nessuna destinazione trovata]
• Verificare quanto segue riguardo all'access point wireless.
> Le informazioni relative all'access point wireless impostate su questa unità sono errate.
Verificare il tipo di autenticazione, il tipo di crittografia e la chiave di codifica. (P218)
> L'access point wireless non è acceso.
> L'impostazione dell'access point wireless non è supportata da questa unità.
• Verificare le impostazioni di rete della destinazione.
• Le onde radio emesse da altri dispositivi possono bloccare la connessione a un access point
wireless. Controllare gli altri dispositivi connessi all'access point wireless e i dispositivi che
utilizzano la banda 2,4 GHz.
[Nessuna foto da inviare.]
• Questo viene visualizzato quando non c'è nessuna immagine da trasmettere a causa di
restrizioni della destinazione. Verificare il tipo di file dell'immagine da trasmettere. (P208)
[Connessione non riuscita. Riprovare tra qualche minuto.]/[Rete disconnessa.
Trasferimento interrotto.]
• Le onde radio dall'access point wireless stanno diventando deboli. Effettuare la connessione
più vicino all'access point wireless.
• Il server non risponde o è stato superato il tempo per l'elaborazione della comunicazione.
Ritentare in seguito.
• A seconda dell'access point wireless, la connessione potrebbe essere disconnessa
automaticamente dopo che è passato un determinato tempo. Effettuare nuovamente la
connessione.
276
Varie
[Il caricamento sulla Cartella Cloud è disponibile dopo aver configurato le
impostazioni di Sincronizzazione Cloud su dispositivi predisposti al download
come PC o smartphone.]
• I dispositivi che scaricano immagini da un cloud folder non sono registrati.
• Effettuare le impostazioni di Cloud Sync. Configurare le impostazioni su un PC con
“PHOTOfunSTUDIO” o su uno smartphone/tablet con “LUMIX LINK”. Fare riferimento a P227
per maggiori informazioni su [Servizio sincr. cloud].
[Connessione non riuscita]
• Controllare i seguenti punti riguardanti gli smartphone/tablet che si intendono connettere.
> Lo smartphone/tablet non funziona.
> Nelle impostazioni Wi-Fi dello smartphone/tablet, impostare questa fotocamera come
punto di accesso a cui connettersi.
> Lo smartphone/tablet non dispone di memoria libera.
[Accesso fallito. Controllare l'ID accesso e la Password.]
• L'ID o la password per l'accesso a “LUMIX CLUB” non è corretto. Reimmetterlo. Se si è
dimenticato l'ID o la password per l'accesso, vedere le informazioni nella schermata di
accesso del sito web “LUMIX CLUB”.
[Impossibile inviare alcuni file per limite destinazione]/[Trasferimento completato.
Alcuni file non sono stati inviati per lim. destinazione.]
• Verificare il formato dell'immagine da inviare. (P208)
• L'invio di video può non avere successo se la dimensione del file è troppo grande. Dividere il
video usando [Dividi film.]. (P199)
[Non disponibile. Config. le imp. di accesso sul sito Web di LUMIX CLUB.]
• Accedere a “LUMIX CLUB” dal proprio smartphone/tablet o PC e impostare le informazioni
per l'accesso al sevizio WEB di destinazione.
[Impossibile selezionare contemp. serv. condiv. imm. e video.]
• Non è possibile selezionare contemporaneamente servizi WEB che trattano solo immagini e
servizi WEB che trattano solo video. Deselezionare uno dei servizi.
[Impos. ottenere indirizzo IP. Imp. l'indirizzo IP dell'AP wireless su DHCP.]
• Attivare le impostazioni DHCP per l'assegnazione dell'indirizzo IP degli access point wireless
connessi.
[Impos. connettersi al server.]
• Se viene visualizzato un messaggio che chiede di aggiornare il certificato root, accettare tale
aggiornamento.
277
Varie
Lista dei menù
Cliccare sulle seguenti voci per saltare all'inizio di ogni menù.
[Reg] P278
[Imm. in mov.]
[Personal.] P281
[Play]
P280
[Setup] P283
P285
[Reg]
Questo menu consente di impostare il formato, il numero di pixel e altri aspetti delle
immagini che si stanno riprendendo.
• [Stile foto], [Mod. esposim.], [i.dinamico], [Risoluz. i.] e [Zoom digit.] sono gli stessi sia per il
menu [Reg] che per il menu [Imm. in mov.]. I cambiamenti di queste impostazioni effettuati in
uno dei menu si rifletteranno nell’altro.
[Stile foto]
È possibile selezionare gli effetti più adatti al tipo di
immagine che si intende registrare. È possibile
regolare la qualità del colore e dell’immagine degli
effetti.
P158
[Formato]
Imposta il formato dell’immagine.
P160
[Dim. immag.]
Imposta il numero di pixel.
P160
[Qualità]
Impostare il rapporto di compressione per la
memorizzazione delle immagini.
P161
[Mod. esposim.]
Imposta il metodo di misurazione della luce per rilevare
la luminosità.
P162
[Vel. scatto]
Imposta la velocità dello scatto per riprese con scatto a
raffica.
P153
[Auto bracket]
Imposta riprese con scatto singolo/a raffica, gamma di
compensazione e sequenza di registrazione per
riprese con bracketing automatico.
P156
[Autoscatto]
Imposta il ritardo per le riprese con l'autoscatto.
P157
[i.dinamico] (Controllo Corregge automaticamente il contrasto e l’esposizione.
P163
intelligente della gamma
dinamica)
[Risoluz. i.]
Registra le immagini con contorni maggiormente
definiti e più nitide.
P163
[HDR]
Consente di combinare 3 immagini con diversi livelli di
esposizione in un’unica foto con un’ampia gamma di
tonalità.
P164
[Esposizione Multipla]
Conferisce un effetto di esposizione multipla. (fino a
4 volte per singola immagine)
P165
278
Varie
[Ripresa Time Lapse]
È possibile impostare l'ora di inizio della registrazione,
l'intervallo di registrazione e il numero di immagini, e
riprendere automaticamente nel tempo soggetti quali
animali e piante.
P166
[Otturatore elettron.]
L’otturatore elettronico può ridurre la sfuocatura
dell’immagine.
P167
[Ritardo otturatore]
Per ridurre l'effetto delle oscillazioni delle mani,
l'otturatore viene rilasciato dopo che è passato il tempo
specificato.
P168
[Flash]
Imposta la funzionalità del flash.
P168
[Rim.occhi ros.]
Rileva automaticamente gli occhi rossi causati dal flash
e corregge l’immagine di conseguenza.
P168
[Incrementi ISO]
I valori della sensibilità ISO vengono impostati ad
intervalli di 1/3 EV o 1 EV.
P169
[ISO esteso]
Consente di regolare il livello ISO da un minimo di
[ISO125] a un massimo di [ISO25600].
P169
[Rid. long shut.]
È possibile eliminare il rumore causato da una
registrazione con una velocità dell’otturatore minore.
P169
[Compen. ombr.]
Se la parte esterna dello schermo diventa scura a
causa delle caratteristiche dell’obiettivo, la luminosità
dell’area in questione verrà corretta.
P170
[Conv. tele est.]
Quando il numero di pixel impostato è diverso da [L],
l'effetto del Teleobiettivo è aumentato senza che ne
risenta la qualità dell'immagine.
P120
[Zoom digit.]
Aumenta l’effetto del Teleobiettivo. Più il livello di
ingrandimento è elevato, maggiore sarà la
degradazione della qualità delle immagini.
P119
[Spazio colore]
Impostare questa voce quando si desidera correggere
la riproduzione del colore delle immagini riprese su un
PC, su una stampante, ecc.
P171
[Stabilizz.]
Nel caso vengano rilevate oscillazioni durante le
riprese, la fotocamera le corregge automaticamente.
P117
[Riconosc. viso]
Imposta la messa a fuoco e l’esposizione dando
automaticamente la priorità ai volti registrati.
P172
[Impost. profilo]
Se si imposta in anticipo la data di nascita del proprio
P176
bambino o animale domestico, è possibile registrare
nelle immagini il loro nome e la loro età in mesi ed anni.
279
Varie
[Imm. in mov.]
Questo menu consente di impostare [Modo Rec], [Qualità reg.] e altri aspetti per la
registrazione di immagini in movimento.
• [Stile foto], [Mod. esposim.], [i.dinamico], [Risoluz. i.] e [Zoom digit.] sono gli stessi sia per il
menu [Reg] che per il menu [Imm. in mov.]. I cambiamenti di queste impostazioni effettuati in
uno dei menu si rifletteranno nell’altro.
– Per ulteriori informazioni, vedere la spiegazione per l’impostazione corrispondente nel menu
[Reg].
[Modo Rec]
Imposta il formato del file per i video.
P177
[Qualità reg.]
Imposta la qualità video delle immagini in movimento.
P177
[Mod. esposiz.]
Seleziona il metodo per impostare il valore
dell’apertura e la velocità dell’otturatore quando è
attiva la modalità video creativa.
P184
[Frame rate]
Aggiunge effetti lenti/veloci ai video quando è attiva la
modalità video creativa.
P185
[Mod. immagine]
Imposta il metodo di ripresa per le fotografie durante la
ripresa di video.
P183
[AF cont.]
Mantiene a fuoco il soggetto per cui si è ottenuta la
messa a fuoco.
P180
[Time Code]
Imposta il codice di tempo.
P187
[Reg.alte luci]
Le aree saturate di bianco vengono visualizzate in
bianco e nero e lampeggiano.
P189
[Conv. tele est.]
Aumenta l’effetto del Teleobiettivo.
P119
[Riduz. sfarf.]
È possibile fissare la velocità dell'otturatore per ridurre
lo sfarfallio o la presenza di bande nell'immagine in
movimento.
P189
[Funz. silenzioso]
Abilita le funzioni touch per consentire un utilizzo
silenzioso durante la registrazione di video.
P186
[Visua.liv.mic.]
Consente di scegliere se visualizzare o no sullo
schermo i livelli del microfono.
P190
[Regol.liv.mic.]
Consente di regolare la potenza sonora in ingresso su
19 diverso livelli.
P190
[Microfono speciale]
Imposta il metodo di registrazione del suono quando è
collegato un microfono stereo direzionale (opzionale).
P267
[Audio in cuffia]
Imposta il metodo di emissione del suono quando sono
collegate delle cuffie (opzionali).
P182
[Taglio vento]
Riduce efficacemente il rumore del vento durante la
registrazione di suoni.
P191
280
Varie
[Personal.]
È possibile personalizzare come si preferisce il funzionamento dell'unità, come la
visualizzazione dello schermo e la funzione dei pulsanti. È anche possibile salvare le
impostazioni modificate.
[Mem. imp. person.]
Registra le impostazioni correnti della fotocamera
come set personalizzato.
P115
[Blocco AF/AE]
Imposta il valore fissato per la messa a fuoco e
l’esposizione quando il blocco AF/AE è attivo.
P151
[Mant. bloc AF/AE]
Imposta il funzionamento del pulsante [AF/AE LOCK]
quando si riprende un'immagine con la messa a fuoco
o l'esposizione bloccata.
P53
[AF puls.scatto]
Consente di selezionare se la messa a fuoco verrà o
non verrà regolata automaticamente quando si preme
parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore.
P53
[Rilascio Mezzo Scatto]
L'otturatore scatterà immediatamente quando si preme
parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore.
P53
[AFS/AFF]
Assegna [AFS] o [AFF] a [AFS/AFF] della leva della
modalità messa a fuoco.
P54
[AF rapido]
Aumenta la velocità della messa a fuoco che avviene
quindi quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
P54
[AF sensore occhi]
La fotocamera regola automaticamente la messa a
fuoco quando il sensore oculare è attivo.
P67
[Tempo AF precisa]
Imposta il tempo durante il quale lo schermo viene
ingrandito quando si preme parzialmente il pulsante di
scatto dell'otturatore con la modalità di Messa a fuoco
automatica impostata su [ ].
P54
[Luce assist AF]
La luce di ausilio AF illuminerà il soggetto quando si preme
parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, facilitando
la messa a fuoco in condizioni di scarsa illuminazione.
P55
[Area fuoco dir.]
Sposta l’area AF o l’aiuto MF utilizzando il tasto cursore
durante la ripresa.
P147,
P149
[Priorità focus/rilascio]
Questa opzione non consente di riprendere immagini
che non siano messe a fuoco.
P55
[AF+MF]
È possibile impostare la messa a fuoco manuale una
volta terminata la messa a fuoco automatica.
P56
[Assist. MF]
Imposta il metodo di visualizzazione di aiuto MF
(schermata ingrandita).
P56
281
Varie
[Guida MF]
Quando si imposta la messa a fuoco manuale, viene
visualizzata una guida MF che permette di controllare
la direzione per mettere a fuoco.
P148
[Istogramma]
Consente di abilitare/disabilitare la visualizzazione
dell’istogramma.
P57
[Linee guida]
Imposta lo schema di linee guida visualizzato quando
si riprende un'immagine.
P57
[Evidenzia]
Quando è attivata la funzione di revisione automatica o
la riproduzione, le aree saturate di bianco vengono
visualizzate in bianco e nero e lampeggiano.
P58
[Antepr. costante]
Quando è attiva la modalità esposizione manuale, è
possibile controllare sulla schermata di registrazione gli
effetti dell'apertura e della velocità dell’otturatore
scelte.
P90
[Mis. espos.]
Impostare se visualizzare o meno l'esposimetro.
P58
[Stile vis. LVF]
Imposta lo stile di visualizzazione del mirino Live View.
P73
[Stile vis. monitor]
Imposta lo stile di visualizzazione del monitor.
P72
[Vis. info monitor]
Visualizza la schermata delle informazioni di
registrazione. (P72)
P59
[Rec area]
Questo cambia l’angolo di visuale durante la
registrazione di immagini in movimento e la
registrazione di immagini fisse.
P59
[Indicaz. rest.]
Passa dalla visualizzazione del numero di immagini
registrabili a quella dell’autonomia di registrazione e
viceversa.
P59
[Revis. auto]
Consente di impostare per quanto tempo verrà
visualizzata l'immagine fissa dopo la ripresa.
P59
[Impostazione tasto Fn]
È possibile assegnare molteplici funzioni di
registrazione o altro al pulsante funzione.
P42
[Q.MENU]
Modifica del metodo di impostazione del Menu rapido.
P59
[Selettore impostato]
Modifica i metodi di funzionamento dei selettori
anteriore e posteriore.
P60
[Tasto Video]
Abilita/disabilita il pulsante delle immagini in
movimento.
P60
[Power zoom lens]
Imposta l’aspetto della schermata e le funzioni dell’obiettivo
quando si utilizza un obiettivo intercambiabile compatibile
con lo zoom motorizzato (zoom azionato elettricamente).
P61
282
Varie
[Sensore occhi]
Abilita o disabilita il sensore oculare. È possibile
impostare anche la sensibilità del sensore oculare.
P62
[Impost. touch]
Abilita/disabilita la funzione Sfioramento.
P62
[Touch scroll]
Questo consente di impostare la velocità di
scorrimento continuo delle immagini in avanti o
all'indietro utilizzando la tecnica dello sfioramento.
P62
[Guida menu]
Imposta la schermata che viene visualizzata quando si
posiziona il selettore della modalità di funzionamento
su
e
.
P63
[Scatto senza obiet.]
Imposta se l’otturatore può essere rilasciato o no
quando al corpo non è collegato nessun obiettivo.
P63
[Setup]
Questo menu consente di impostare l’orologio, scegliere la tonalità dei segnali acustici e
impostare altri aspetti che semplificano l’utilizzo della fotocamera.
È possibile configurare anche le impostazioni delle funzioni relative al Wi-Fi.
[Imp. orol.]
Impostazione della data e dell’ora.
P35
[Ora mondiale]
Imposta l’ora in vigore nella zona di residenza e quella
nella località di destinazione.
P45
[Data viaggio]
È possibile impostare la data della partenza, quella del
ritorno e il nome della destinazione del viaggio.
P46
[Wi-Fi]
Configura ogni impostazione per le funzioni Wi-Fi.
P244
[Bip]
Imposta il volume dei suoni elettronici e del suono
dell'otturatore elettronico.
P46
[Volume altoparlante]
Regolare il volume dell’altoparlante su uno dei 7 livelli
disponibili.
P47
[Volume della cuffia]
Regola su 16 livelli il volume quando sono collegate le
cuffie (opzionali).
P47
[Monitor]/[Mirino]
Consente di regolare la luminosità, il colore o la tonalità
rossa o blu del monitor/del mirino Live.
P47
[Luminanza monitor]
Imposta la luminosità del monitor per adattarsi alla
quantità di luce circostante.
P47
283
Varie
[Economia]
Riduce il consumo di energia dell’unità per evitare
l’esaurimento della batteria.
P48
[Priorità uso batteria]
Quando vengono inserite delle batterie sia in questa
unità sia nel battery grip, è possibile impostare quale
batteria utilizzare per prima.
P268
[Modo USB]
Imposta il metodo di comunicazione quando il
collegamento avviene mediante il cavo di collegamento
USB (in dotazione).
P48
[Uscita]
Imposta la modalità di collegamento dell'unità ad un
televisore, etc.
P49
[VIERA Link]
Gli apparecchi che supportano VIERA Link si
collegheranno automaticamente.
P50
[Play 3D]
Impostazioni del metodo di output per le immagini 3D.
P50
[Riprist. menu]
Memorizza la posizione dell'ultima voce di menu usata
per ciascun menu.
P51
[Colore sfondo]
Imposta il colore di sfondo per la schermata dei menu.
P51
[Informazioni menu]
Visualizza sulla schermata dei menù le descrizioni
delle voci del menù e le relative impostazioni.
P51
[Lingua]
Impostare la lingua delle visualizzazioni su schermo.
P51
[Version disp.]
Consente di controllare le versioni del firmware della
fotocamera e dell’obiettivo.
P51
[Azzera num.]
Resetta il numero file dell’immagine a 0001.
P51
[Azzera]
Le impostazioni dei menu [Reg] o [Setup]/[Personal.]
vengono riportate ai valori iniziali.
P51
[Ripr. imp. Wi-Fi]
Riporta tutte le impostazioni del menu [Wi-Fi] ai valori
predefiniti in fabbrica. (escluso [LUMIX CLUB])
P52
[Pixel refresh]
Ottimizza il dispositivo di gestione dell’immagine e
l’elaborazione dell’immagine.
P52
[Pul. sensore]
Consente di rimuovere i detriti e la polvere attaccati al
dispositivo di gestione delle immagini.
P52
[Formatta]
La scheda è formattata.
P52
284
Varie
[Play]
Questo menu consente di proteggere/rifilare le immagini registrate, o di effettuare le
impostazioni di stampa.
[Impost. 2D/3D]
Cambia il metodo di riproduzione per le immagini in 3D. P192
[Presentaz.]
Seleziona il tipo (e non solo) delle immagini e le
riproduce in ordine.
P192
[Modo Play]
Seleziona il tipo (e non solo) delle immagini e ne
riproduce solo alcune specifiche.
P194
[Registrazione luogo]
Le informazioni sul luogo (longitudine/latitudine)
acquisite dallo smartphone/tablet possono essere
inviate alla fotocamera e scritte sulle immagini.
P195
[Modif. tit.]
Testo immesso (commenti) sulle immagini registrate.
P196
[Stampa testo]
Imprime sulle immagini registrate data e ora di
registrazione, nomi, destinazione del viaggio, data del
viaggio, ecc.
P197
[Dividi film.]
Divide il video registrato in due parti.
P199
[Mod. dim.]
Riduce le dimensioni dell’immagine (numero di pixel).
P200
[Rifil.]
Rifila le immagini registrate.
P201
[Ruota]
Rotazione manuale delle immagini di 90o alla volta.
P202
[Ruota imm.]
Questa modalità consente di visualizzare in verticale le
immagini se erano state riprese tenendo la fotocamera
in verticale.
P202
[Preferiti]
È possibile aggiungere un contrassegno alle immagini
e inserirle tra i Preferiti.
P203
[Imp. stam.]
Imposta le immagini da stampare e il numero di
stampe.
P204
[Proteggi]
Protegge le immagini da possibili eliminazioni
involontarie.
P205
[Mod. ric. visi]
Elimina o modifica le informazioni relative all’identità
personale.
P206
285
Varie
Ricerca guasti
Provare innanzitutto le seguenti procedure (P286 a 300).
Se il problema non è stato risolto, si può migliorare la situazione selezionando
[Azzera] (P51) nel menu [Setup].
Batteria e alimentatore
Non è possibile azionare la fotocamera anche quando è accesa.
La fotocamera si spegne immediatamente dopo l’accensione.
• La batteria è scarica.
• Caricare la batteria.
• Se si lascia la fotocamera accesa, la batteria si esaurirà.
> Spegnere frequentemente la fotocamera utilizzando [Economia] ecc. (P48)
L’unità si spegne automaticamente.
• Se si collega a un televisore compatibile con VIERA Link usando un mini-cavo HDMI
(opzionale) e si spegne il televisore con il telecomando dello stesso, anche l’unità si spegne.
> Se non si sta utilizzando il sistema VIERA Link, impostare [VIERA Link] su [OFF]. (P50)
Lo sportello della batteria non si chiude.
• Inserire la batteria saldamente fino in fondo. (P29)
La batteria si scarica troppo velocemente.
• Viene usata una connessione Wi-Fi per lunghi periodi? La batteria può scaricarsi velocemente
quando è attiva la connessione Wi-Fi.
> Spegnere frequentemente la fotocamera utilizzando [Economia] ecc. (P48)
Registrazione
Non è possibile riprendere le immagini.
L’otturatore non funzionerà immediatamente quando si preme il pulsante di
scatto dell’otturatore.
• Il soggetto è messo a fuoco?
> [Priorità focus/rilascio] è impostata su [FOCUS] al momento dell’acquisto, per cui non è
possibile riprendere le immagini finché il soggetto non è a fuoco. Se si desidera poter
riprendere un’immagine quando si preme fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore
anche se il soggetto non è a fuoco, impostare [Priorità focus/rilascio] nel menu [Personal.]
su [RELEASE]. (P55)
286
Varie
L’immagine registrata è biancastra.
• Se l’obiettivo o il sensore immagine si sporcano a causa del contatto con le dita o altro, le
immagini possono apparire biancastre.
> Se l'obiettivo è sporco spegnere la fotocamera, quindi pulire delicatamente la superficie
dell'obiettivo con un panno asciutto e morbido.
> Quando il sensore dell'immagine risulta sporco, consultare P302.
L’immagine registrata è troppo luminosa o troppo scura.
> Controllare che l’esposizione sia correttamente compensata. (P133)
• Il blocco AE (P151) è applicato correttamente?
Vengono riprese più immagini in una volta.
> Disattivare le impostazioni del bracketing del bilanciamento del bianco (P139).
]?
• L'Autoscatto (P157) è impostato su [
Il soggetto non è correttamente a fuoco.
• Il soggetto si trova al di fuori della distanza utile di messa fuoco. (P69)
• La fotocamera oscilla o il soggetto si muove leggermente. (P117)
• L’opzione [Priorità focus/rilascio] del menu [Personal.] è impostata su [RELEASE]? (P55)
In questo caso è possibile che l'immagine non sia correttamente a fuoco anche se sono
impostati [AFS], [AFF] o [AFC] in modalità Messa a fuoco.
• [AF puls.scatto] nel menu [Personal.] è impostato su [OFF]? (P53)
• Il blocco AF (P151) è applicato correttamente?
L’immagine registrata è sfuocata.
Lo stabilizzatore ottico di immagine non è efficace.
• Se si riprendono immagini in luoghi molto scuri, la velocità dell’otturatore diminuisce e la
funzione di stabilizzatore ottico dell’immagine non funziona correttamente.
> Si consiglia di tenere saldamente la fotocamera con entrambe le mani quando si
riprendono le immagini. (P65)
> Si consiglia l’uso del treppiede e dell’autoscatto (P157) quando si riprendono immagini con
una velocità dell’otturatore lenta.
• Si sta utilizzando un obiettivo che supporta la Funzione Stabilizzatore? (P19)
Non è possibile riprendere immagini utilizzando il Bracketing del bilanciamento
del bianco.
• C’è ancora memoria disponibile sulla scheda?
287
Varie
L’immagine registrata non appare liscia.
Sull’immagine compaiono dei disturbi.
• La sensibilità ISO è elevata o la velocità dell’otturatore è bassa?
(Al momento dell’acquisto [Sensibilità] è impostato su [AUTO]. Perciò quando si riprendono
immagini in interni e in condizioni analoghe compariranno dei disturbi.)
> Ridurre la sensibilità ISO. (P134)
> Aumentare l’impostazione di [Riduz. rumore] in [Stile foto] o diminuire l’impostazione per le
voci diverse da [Riduz. rumore]. (P159)
> Riprendere le immagini in posti luminosi.
> Impostare l’opzione [Rid. long shut.] su [ON]. (P169)
• È impostato un valore basso per [Dim. immag.] (P160) o [Qualità] (P161)?
• [Zoom digit.] è impostato? (P119)
Quando si utilizzano luci fluorescenti o dispositivi di illuminazione a LED è
possibile che sull'immagine compaiano striature o sfarfallii.
• Questa è una caratteristica dei sensori MOS che fungono da sensori di
rilevamento della fotocamera.
Non si tratta di un malfunzionamento.
• Se si nota la presenza di un evidente sfarfallio o di striature mentre si
registra un'immagine in movimento, è possibile ridurre tale fenomeno
impostando [Riduz. sfarf.] (P189) e selezionando una velocità dell'otturatore
fissa. È possibile scegliere tra [1/50], [1/60], [1/100] o [1/120].
É possibile impostare la velocità dell’otturatore manualmente nella modalità
video creativa. (P184)
Con valori elevati di sensibilità ISO appaiono delle striature.
[Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-H020)]
• Le striature appaiono con valori elevati di sensibilità ISO o a seconda dell'obiettivo che si
utilizza.
> Ridurre la sensibilità ISO. (P134)
La luminosità o la tonalità dell’immagine registrata sono diverse da quelle della
scena reale.
• Quando si utilizzano luci fluorescenti o dispositivi di illuminazione a LED, aumentando la
velocità dell'otturatore è possibile che la luminosità e il colore cambino leggermente. Questo è
dovuto alle caratteristiche della sorgente luminosa, e non è indice di un malfunzionamento.
• Quando si riprendono dei soggetti in condizioni di forte illuminazione, o si utilizzano luci
fluorescenti, dispositivi di illuminazione a LED, lampade al mercurio, luci al sodio ecc., è
possibile che i colori e la luminosità dello schermo varino o che sullo schermo compaiano delle
striature orizzontali.
288
Varie
Nell’immagine ripresa un punto luminoso che non era presente sul soggetto.
• Nel sensore dell'immagine vi possono essere pixel difettosi. Eseguire [Pixel refresh] (P52).
Non è possibile bloccare il soggetto. (Il tracking AF non è possibile)
• Inquadrare nell’area AF una parte di colore diverso da quello circostante, che consenta di
distinguere il soggetto. (P144)
Il volume del suono di funzionamento è basso.
• Il vostro dito copre l'altoparlante? (P11)
Immagini in movimento
Non è possibile registrare immagini in movimento.
• Quando si usa una scheda di grande capacità, dopo l'accensione dell'unità è possibile che ci
voglia un po' di tempo prima di poter effettuare riprese.
La registrazione di immagini in movimento si interrompe prima del termine.
• Utilizzare una scheda con SD Speed Class pari o superiore a “Class 4” quando si registrano
video [AVCHD]/[MP4], e utilizzare “Class 10” per i video [MOV].
• Con alcuni tipi di scheda, la registrazione può interrompersi prima del termine.
> Se la registrazione si interrompe anche quando si utilizza una scheda con SD Speed Class
specificata sopra, o una scheda su cui si sono effettuate molte registrazioni e cancellazioni
o una scheda formattata su un PC o su un altro dispositivo, la velocità di scrittura dei dati
diminuisce. Si consiglia di eseguire un backup e quindi di formattare (P52).
Quando si registra un'immagine in movimento, è possibile che lo schermo si scurisca.
• Quando si registra un'immagine in movimento, è possibile che lo schermo si scurisca dopo un
certo tempo per ridurre il consumo della batteria, ma questo non ha effetti sull'immagine in
movimento registrata.
È possibile che lo schermo diventi temporaneamente nero, o che vengano
registrati dei rumori.
• Quando si registrano delle immagini in movimento, in determinate condizioni ambientali è
possibile che lo schermo diventi temporaneamente nero, o che vi siano dei disturbi dovuti a
cariche elettrostatiche o a onde elettromagnetiche.
289
Varie
L’oggetto appare distorto.
• L’oggetto appare leggermente distorto quando attraversa l’immagine molto rapidamente, ma
questo è dovuto al fatto che l’unità utilizza il MOS come sensore per le immagini. Non si tratta
di un malfunzionamento.
Nelle immagini in movimento vengono registrati strani ticchettii e ronzii.
Il suono registrato è molto basso.
• Quando si esegue una registrazione in un ambiente silenzioso, con alcuni tipi di obiettivo è
possibile che nelle immagini in movimento vengano registrati i suoni prodotti dall’apertura e
dalla messa a fuoco. Non si tratta di un malfunzionamento. Quando si registrano immagini in
movimento è possibile evitare l’operazione di messa a fuoco con [AF cont.] (P180).
• Se si utilizzano le funzioni, i pulsanti o i selettori dello zoom durante la registrazione di un
video, è possibile che vengano registrati i suoni di funzionamento. Si consiglia di utilizzare
[Funz. silenzioso] se siete preoccupati per i suoni di funzionamento. (P186)
• Mentre si registrano immagini in movimento, se si ostruisce con le dita l’apertura del microfono
è possibile che il volume dell'audio registrato diminuisca, o che l’audio non venga registrato del
tutto. Fare inoltre attenzione perché in questo caso è facile che venga registrato il suono
prodotto dall'azionamento dell'obiettivo.
Obiettivo
Le immagini registrate possono risultare deformate, o il soggetto può apparire
circondato da un colore inesistente.
• A seconda dell’obiettivo utilizzato, le immagini potrebbero apparire leggermente distorte o a
seconda del fattore dello zoom potrebbero apparire dei colori sul bordo dell’immagine, ciò è
dovuto alle caratteristiche degli obiettivi. Inoltre, i lati periferici delle immagini potrebbero
apparire distorti perché la prospettiva è esaltata dall’uso del grandangolo. Non si tratta di
un’anomalia di funzionamento.
Flash
Il flash non viene attivato.
• Il flash è chiuso?
> Premere il pulsante di apertura del flash per aprire il flash. (P123)
Il flash viene attivato 2 volte.
• Il flash viene attivato 2 volte. L’intervallo tra il primo e secondo flash è più lungo quando è
attivata la funzione Riduzione occhi rossi (P125). Il soggetto, quindi, non dovrebbe muoversi
finché non viene attivato il secondo flash.
290
Varie
Monitor/Mirino
Il monitor/mirino si spegne mentre la fotocamera è accesa.
• Se non si eseguono operazioni durante il periodo di tempo impostato, [LVF/Monitor auto off]
(P48) si attiva e il monitor/mirino si spegne.
• Quando un oggetto o la vostra mano si avvicina al sensore oculare, è possibile che la
visualizzazione passi dal monitor al mirino. (P66)
Il monitor/mirino è troppo luminoso o troppo scuro.
• Controllare l’impostazione [Luminanza monitor]. (P47)
• Eseguire [Monitor]/[Mirino]. (P47)
È possibile che vi sia un brevissimo sfarfallio, o un cambiamento significativo
nella luminosità dello schermo.
• Questo si verifica a causa della modifica dell'apertura dell'obiettivo quando il pulsante di scatto
dell’otturatore viene premuto parzialmente, o quando la luminosità del soggetto cambia. Non si
tratta di un malfunzionamento.
L’immagine non viene visualizzata sul monitor.
• L’immagine viene visualizzata nel mirino?
> Premere il pulsante [LVF] per passare al monitor. (P66)
• Il monitor è spento?
> Attivare la visualizzazione premendo [DISP.]. (P72)
Il monitor e il mirino non si accendono quando si preme [LVF].
• Non viene visualizzato sul monitor quando la fotocamera è collegata a un PC o a una
stampante.
Sul monitor/mirino compaiono dei punti neri, rossi, blu e verdi.
• Non si tratta di un malfunzionamento.
Questi pixel non hanno alcun effetto sulle immagini registrate.
Zone illuminate in modo non uniforme o colori irregolari appaiono sul monitor/
mirino.
• Il monitor/mirino di questa unità adotta la tecnologia OLED. Si può verificare una persistenza
dell'immagine sullo schermo del monitor/mirino quando la stessa immagine viene visualizzata
per un periodo troppo lungo, ma questo non influisce sulle immagini registrate.
> Cambiare frequentemente le immagini sullo schermo utilizzando [Economia] (P48), la
funzione [Sensore occhi] (P66), o spegnendo la luce dello schermo (P72).
291
Varie
Sul monitor compaiono dei disturbi.
• In condizioni di oscurità, è possibile che appaiano dei disturbi per mantenere la luminosità del
monitor.
Il monitor/mirino sembra colorato se guardato da un angolo.
• Si tratta di una caratteristica del monitor di questa unità, e non di un malfunzionamento.
Il tono del colore del mirino è diverso dal tono effettivo.
• Trattandosi di una caratteristica del mirino di questa unità, questo fenomeno non rappresenta
un problema. Le immagini registrate non sono interessate.
Riproduzione
L’immagine che si sta riproducendo non viene ruotata, o viene ruotata in modo
non corretto, quando viene visualizzata.
• È possibile visualizzare le immagini senza che vengano fatte ruotare quando l’opzione [Ruota
imm.] (P202) è impostata su [OFF].
• È possibile ruotare le immagini con la funzione [Ruota]. (P202)
L’immagine non viene riprodotta.
Non vi sono immagini registrate.
• È stato premuto [(]?
• La scheda è inserita correttamente?
• È presente un’immagine sulla scheda?
• Si tratta di una cartella o di un'immagine modificata sul PC? In tal caso, non può più essere
riprodotta con questa unità.
> Si consiglia di utilizzare il software “PHOTOfunSTUDIO” contenuto nel CD-ROM
(in dotazione) per scrivere le immagini dal PC alla scheda.
• Si è impostato [Modo Play] per la riproduzione?
> Passare a [Play Normale]. (P194)
Il numero di cartella e il numero di file vengono visualizzati come [—] e lo
schermo diventa nero.
• Si tratta di un’immagine non standard, di un’immagine che è stata modificata utilizzando un PC
o di un’immagine ripresa con una fotocamera digitale di altra marca?
• La batteria è stata tolta subito dopo lo scatto o si è ripresa l’immagine utilizzando una batteria
con una bassa autonomia residua?
> Formattare i dati per eliminare le immagini menzionate sopra. (P52)
(Anche le altre immagini verranno eliminate e non sarà possibile ripristinarla.
Controllare bene prima di procedere alla formattazione.)
292
Varie
Il volume del suono riprodotto o quello del suono di funzionamento è basso.
• Qualcosa copre l'altoparlante? (P11)
Le immagini con diverse date inserite come data di registrazione vengono
riprodotte per mezzo della Riproduzione calendario.
• L’orologio della fotocamera è impostato correttamente? (P35)
• Durante la Riproduzione calendario le immagini modificate su un PC o registrate con altre
fotocamere possono visualizzare una data diversa rispetto a quella registrata.
Sull’immagine ripresa compaiono delle macchie bianche rotonde, simili a bolle
di sapone.
• Se si riprende un’immagine con il flash in condizioni di oscurità o al chiuso,
sull’immagine possono apparire delle macchie bianche rotonde causate dal
fatto che le particelle di polvere nell’aria riflettono il flash. Non si tratta di un
malfunzionamento.
La caratteristica di questo fenomeno è che il numero di macchie bianche e
la loro posizione sono diversi in ogni immagine.
[Viene visualizzata un’anteprima] viene visualizzato sullo schermo.
• Si tratta di un’immagine ripresa con un altro apparecchio? In questo caso, è possibile che la
qualità dell’immagine peggiori.
Le parti rosse dell’immagine registrata sono diventate nere.
• Quando la Riduzione digitale degli occhi rossi ([
], [
]) è attiva, se si riprende
un’immagine di un soggetto di colore rosso su uno sfondo che ha la stessa tonalità della pelle,
la parte rossa può essere corretta dalla funzione Riduzione digitale degli occhi rossi,
diventando nera.
> Si consiglia di riprendere le immagini con il flash chiuso, la modalità flash impostata su [‰],
o [Rim.occhi ros.] impostato su [OFF]. (P168)
Non è possibile riprodurre su un'altra fotocamera delle immagini in movimento
registrate con questa unità.
• È possibile che la qualità dell'immagine o del suono dei video registrati risulti deteriorata anche
quando questi vengono riprodotti con i dispositivi compatibili. Inoltre, è possibile che le
informazioni di registrazione non vengano visualizzate correttamente.
293
Varie
La funzione Wi-Fi
Non è possibile connettersi alla LAN wireless. Le onde radio vengono disconnesse.
• Rimanere all'interno dell'area utile di comunicazione della rete LAN wireless.
• I tipi di connessione e i metodi di impostazione della sicurezza differiscono a seconda
dell'access point wireless.
> Fare riferimento alle istruzioni operative dell'access point wireless.
• Quando le onde radio vengono interrotte, la condizione può migliorare spostando la posizione
o modificando l'angolo dell'access point wireless.
• La connessione automatica potrebbe non funzionare quando l'SSID di rete dell'access point
wireless è impostato in modo da non essere trasmesso.
> Impostare l'SSID di rete dell'access point wireless in modo che venga trasmesso.
• All'interno dell'area viene utilizzato qualche dispositivo, come forno a microonde, telefono
cordless, ecc., che usa le frequenza di 2,4 GHz?
> Le onde radio possono essere interrotte quando vengono usate contemporaneamente.
Usarle ad una distanza sufficiente dal dispositivo.
• L'access point wireless impostabile su 5 GHz o 2,4 GHz è connesso ad altri dispositivi che
usano la banda 5 GHz?
> Si raccomanda l'utilizzo di un access point wireless in grado di utilizzare contemporaneamente
5 GHz e 2,4 GHz. Non può essere utilizzato contemporaneamente a questa fotocamera se non
è compatibile.
• Quando l’indicatore della batteria lampeggia in rosso, la connessione con altri apparecchi
potrebbe non avviarsi o la connessione potrebbe interrompersi. (Viene visualizzato un
messaggio come [Errore di comunicazione].)
L'access point wireless non viene visualizzato. Oppure non è possibile effettuare
la connessione ad esso.
• Verificare se l'access point wireless a cui si desidera effettuare il collegamento è operativo.
• La fotocamera potrebbe non visualizzare o connettersi ad un punto di accesso wireless a
seconda della condizione delle onde radio.
> Effettuare la connessione più vicino all'access point wireless.
• A seconda delle impostazioni dell'access point wireless, potrebbe non essere visualizzato
anche se le onde radio esistono.
> Verificare le impostazioni dell'access point wireless.
• L'access point wireless potrebbe non essere rilevato a seconda della condizione dell'onda radio.
> Eseguire [Connessione manuale]. (P218)
• L'SSID di rete dell'access point wireless è impostato in modo che non venga trasmesso?
> Quando è impostato in modo che non venga trasmesso, potrebbe non essere rilevato.
Inserire e impostare l'SSID di rete. (P218)
• Provare ad effettuare le seguenti operazioni:
> Spostare questa unità più vicino all'access point wireless
> Rimuovere gli ostacoli tra questa unità e l'access point wireless
> Modificare l'orientamento di questa unità
294
Varie
Ogni volta è necessario molto tempo per connettersi ad uno smartphone/tablet.
• Può essere necessario più tempo per la connessione a seconda delle impostazioni della
connessione Wi-Fi dello smartphone/tablet, ma non si tratta di un malfunzionamento.
Questa unità non viene visualizzata nella schermata delle impostazioni Wi-Fi
dello smartphone/tablet.
È necessario tempo per impostare la connessione.
> Provare ad abilitare/disabilitare la funzione Wi-Fi nelle impostazioni Wi-Fi dello
smartphone/tablet.
Ho dimenticato l'ID o la password per l'accesso a “LUMIX CLUB”.
• Leggere le informazioni nella schermata di accesso di “LUMIX CLUB”.
http://lumixclub.panasonic.net/ita/c/
A casa non dispongo di un access point wireless, ma desidero registrarmi al
servizio “LUMIX CLUB”.
• La registrazione al servizio “LUMIX CLUB” non è possibile in un ambiente privo di access point
wireless.
Non è possibile trasmettere le immagini al servizio WEB.
> Controllare che i dati per il login (ID per il login/nome utente/indirizzo e-mail/password)
siano corretti.
• l server del servizio WEB o la rete possono essere sovraccarichi.
> Riprovare in seguito.
> Controllare il sito del servizio WEB a cui si invia l'immagine.
È necessario del tempo per trasmettere un'immagine al servizio WEB.
• La dimensione dell'immagine è troppo grande?
> Ridurre la dimensione dell'immagine su [Dimensioni] (P224), quindi inviare.
> Effettuare la trasmissione dopo aver diviso il filmato con [Dividi film.] (P199).
• Il tempo necessario per la trasmissione può essere maggiore quando la distanza dall'access
point wireless è significativa.
> Effettuare la trasmissione più vicino all'access point wireless.
295
Varie
L'immagine che avrebbe dovuto essere caricata sul servizio WEB non è presente.
• Il caricamento potrebbe non essere completato in caso di disconnessione durante la
trasmissione dell'immagine.
• Dopo il caricamento dell'immagine può essere necessario del tempo perché l'immagine appaia
nel servizio WEB a seconda dello stato del server.
> Attendere e riprovare.
• È possibile controllare lo stato della trasmissione sulle impostazioni relative ai servizi WEB
accedendo a “LUMIX CLUB”.
Vorrei riportare sulla fotocamera l'immagine presente sul servizio WEB.
• Non è possibile salvare (scaricare) su questa unità le immagini presenti sul Servizio WEB. Non
cancellare le immagini caricate ed effettuarne il backup.
Non è possibile visualizzare o cancellare le immagini caricate sul servizio WEB
da questa unità.
• Le immagini caricate sul servizio WEB non possono essere visualizzate o cancellate da questa
unità.
> Effettuare questa operazione usando uno smartphone/tablet o un PC.
L'ID accesso e la password “LUMIX CLUB” sono state cancellate dopo aver
inviato a riparare la fotocamera.
• A seconda del tipo di riparazione, le impostazioni memorizzate nella fotocamera potrebbero
essere state cancellate.
> Fare sempre una copia delle impostazioni importanti.
Non è stato possibile trasmettere un'immagine.
• La dimensione dell'immagine è troppo grande?
> Dividere il filmato usando [Dividi film.] (P199).
> Ridurre la dimensione dell'immagine su [Dimensioni] (P224), quindi inviare.
• La capacità del servizio WEB in termini di numero di immagini è esaurita.
> Effettuare l'accesso a “LUMIX CLUB” e verificare lo stato della destinazione tramite le
impostazioni relative ai servizi WEB.
Ho dimenticato la password per il Wi-Fi.
> Eseguire [Ripr. imp. Wi-Fi] nel menu [Setup]. (P52)
> Tuttavia, tutte le informazioni impostate sul menù [Impostazione Wi-Fi], che includono le
impostazioni d'accesso a “LUMIX CLUB”, verranno reimpostate. (escluso [LUMIX CLUB])
296
Varie
La trasmissione dell'immagine si interrompe a metà.
• La dimensione dell'immagine è troppo grande?
> Effettuare la trasmissione dopo aver diviso il filmato con [Dividi film.] (P199).
> Ridurre la dimensione dell'immagine su [Dimensioni] (P224), quindi inviare.
> L'immagine non può essere trasmessa quando l'indicatore della batteria lampeggia in
rosso.
Non è possibile trasmettere filmati.
• Il formato dei video che possono essere inviati varia a seconda della destinazione. (P208)
• La dimensione dell'immagine è troppo grande?
> Effettuare la trasmissione dopo aver diviso il filmato con [Dividi film.] (P199).
Non è possibile inviare immagini a un dispositivo AV.
• È possibile che l'invio fallisca a seconda dello stato di funzionamento del dispositivo AV.
È inoltre possibile che l'invio richieda un po' di tempo.
Televisore, PC e stampante
L’immagine non viene visualizzata sul televisore.
• La fotocamera è correttamente collegata al televisore?
> Impostare la modalità Ingresso esterno per l’ingresso del televisore.
Le aree di visualizzazione sullo schermo del televisore e sul monitor della
fotocamera sono diverse.
• Su alcuni modelli di televisore, è possibile che le immagini risultino deformate in senso
orizzontale o verticale, o che i margini vengano tagliati.
Non è possibile riprodurre su un televisore le immagini in movimento.
• Si sta cercando di riprodurre le immagini in movimento inserendo direttamente la scheda
nell’apposito alloggiamento del televisore?
> Collegare la fotocamera al televisore con il cavo AV (opzionale), o con il mini-cavo HDMI
(opzionale), quindi riprodurre i video sulla fotocamera. (P250)
L’immagine non viene visualizzata interamente sul televisore.
> Controllare l’impostazione [Formato TV]. (P49)
297
Varie
Il sistema VIERA Link non funziona.
• Il mini-cavo HDMI (opzionale) è collegato correttamente? (P250)
> Controllare che il mini-cavo HDMI (opzionale) sia saldamente montato.
> Premere [(] su questa unità.
• L’opzione [VIERA Link] di questa unità è impostata su [ON]? (P50)
> A seconda del tipo di terminale HDMI dell’apparecchio TV, il canale di ingresso potrebbe
non essere attivato automaticamente. In questo caso utilizzare il comando a distanza
dell’apparecchio TV per attivare il giusto canale di ingresso. (Per dettagli su come attivare il
canale d’ingresso, vedere le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
> Controllare l’impostazione VIERA Link del dispositivo connesso.
> Accendere e spegnere questa unità.
> Impostare [HDAVI Control] su [Off] sull’apparecchio TV e quindi di nuovo su [On]. (Per
ulteriori informazioni vedere le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
> Controllare l’impostazione [Usc.video]. (P49)
Non è possibile comunicare con il PC.
• La fotocamera è correttamente collegata al PC?
• La fotocamera viene riconosciuta correttamente dal PC?
> Impostare su [PC] in [Modo USB]. (P48, 257)
> Accendere e spegnere questa unità.
La scheda non viene riconosciuta dal PC.
> Disconnettere il cavo di collegamento USB. Ricollegarlo mentre la scheda è inserita nella
fotocamera.
> Se un PC dispone di due o più terminali USB, provare a connettere il cavo di collegamento
USB su un altro terminale USB.
La scheda non viene riconosciuta dal PC. (Viene usata la scheda di memoria
SDXC)
> Verificare se il proprio PC è compatibile con le schede di memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
> Al momento del collegamento potrebbe apparire un messaggio che chiede di formattare la
scheda. Non formattarla.
> Se [Accesso] non scompare dal monitor, scollegare il cavo di collegamento USB dopo aver
spento l'unità.
Non è possibile stampare l’immagine quando la fotocamera è collegata a una
stampante.
• Non è possibile utilizzare una stampante che non supporta lo standard PictBridge per stampare
le immagini.
> Impostare su [PictBridge(PTP)] [Modo USB]. (P48, 260)
298
Varie
Le estremità delle immagini vengono tagliate in fase di stampa.
> Quando si utilizza una stampante dotata di una funzione di rifilatura o di stampa senza
margini, disattivare queste funzioni prima di stampare. (Per ulteriori informazioni,
consultare le istruzioni per l’uso della stampante.)
> Quando si affida la stampa delle immagini a uno studio fotografico, chiedere se è possibile
stampare le immagini a 16:9.
Varie
All'accensione la fotocamera produce un rumore.
• È il rumore provocato dalla funzione di riduzione della polvere (P302); non si tratta di un
malfunzionamento.
L’obiettivo emette un suono.
• È un rumore dato dal movimento dell'obiettivo o dall'operazione di apertura al momento
dell'accensione o spegnimento della fotocamera e non si tratta di malfunzionamento.
• È possibile che l'obiettivo emetta un suono e che l'immagine sul monitor cambi
improvvisamente quando cambia la luminosità a causa delle operazioni dello zoom o dello
spostamento della fotocamera, ma ciò non ha effetto sulla registrazione.
Il suono è causato dalla regolazione automatica dell’apertura. Non si tratta di un’anomalia di
funzionamento.
Per errore è stata selezionata una lingua non leggibile.
> Premere [MENU/SET], selezionare l’icona [ ] del menu [Setup], quindi selezionare l’icona
[~] per impostare la lingua desiderata. (P51)
Una parte dell’immagine viene visualizzata in bianco e nero e lampeggia.
• Si tratta di una funzione che evidenzia le aree saturate di bianco. (P58)
A volte si accende una luce rossa quando si preme parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore.
• In condizioni di oscurità, la lampada di aiuto AF (P55) si accende di luce rossa per facilitare la
messa a fuoco del soggetto.
La lampada di aiuto AF non si accende.
• [Luce assist AF] è impostato su [ON]? (P55)
• La lampada di aiuto AF non si accende quando la luminosità è buona.
299
Varie
La fotocamera si scalda.
• La superficie della fotocamera e il retro del monitor si potrebbero scaldare durante l’uso.
Questo non influenza la prestazioni o la qualità della fotocamera.
L’impostazione dell’orologio è azzerata.
• Se non si utilizza la fotocamera per lungo tempo, è possibile che l’orologio venga azzerato.
> [Impostare l’orologio] verrà visualizzato; reimpostare l'orologio. (P35)
I numeri di file non vengono registrati in sequenza.
• Quando si esegue un’operazione dopo aver fatto una determinata azione, le immagini possono
essere registrate in cartelle con numeri diversi da quelli precedenti l’operazione.
Vengono registrati i numeri di file utilizzati in precedenza.
• Se si inserisce o rimuove la batteria prima di spegnere la fotocamera, il numero delle cartelle e
dei file delle immagini riprese non verrà salvato nella memoria. Quando l'unità viene
nuovamente accesa e si riprendono delle immagini, potrebbero venire memorizzate con
numeri di file che sarebbero dovuti essere stati assegnati a immagini precedenti.
300
Varie
Precauzioni per l’uso
Utilizzo ottimale della fotocamera
Tenere l’unità quanto più lontano possibile da apparecchi elettromagnetici (come
forni a microonde, TV, videogiochi, ecc.).
• Se si utilizza l’unità sopra o vicino a un apparecchio TV, le immagini e/o i suoni di questa unità
potrebbero essere disturbati dalle onde elettromagnetiche.
• Non utilizzare l’unità vicino a telefoni cellulari perché ciò potrebbe essere causa di disturbi alle
immagini e/o ai suoni.
• I dati registrati possono essere danneggiati e le immagini possono essere distorte dai forti
campi magnetici creati da altoparlanti o motori di grandi dimensioni.
• Le onde elettromagnetiche generate da un microprocessore possono avere effetti negativi
sull’unità, causando disturbi a immagini e/o suoni.
• Se l’unità è disturbata da apparecchi elettromagnetici e smette di funzionare correttamente,
spegnerla e rimuovere la batteria o scollegare l’adattatore CA (opzionale). Ricollegare quindi la
batteria o ricollegare l’adattatore CA e accendere l’unità.
Non utilizzare l’unità vicino a trasmettitori radio o linee ad alta tensione.
• Se si registrano delle immagini vicino a trasmettitori radio o linee ad alta tensione, immagini e/o
suoni potrebbero risultare disturbati.
Utilizzare sempre i cavi in dotazione. Se si utilizzano accessori opzionali, utilizzare i
cavi in dotazione con essi.
Non tirare eccessivamente i cavi.
Non spruzzare insetticidi o sostanze chimiche volatili sulla fotocamera.
• Se tali sostanze chimiche vengono spruzzate sulla fotocamera, il corpo della fotocamera può
essere danneggiato e la finitura superficiale può venire asportata.
• Non tenere prodotti in plastica o gomma a contatto con la fotocamera per lungo tempo.
301
Varie
Pulizia
Prima di pulire la fotocamera rimuovere la batteria o il DC coupler (opzionale),
oppure scollegare l’alimentazione dalla rete. Pulire quindi la fotocamera con un
panno asciutto e morbido.
• Quando la fotocamera è estremamente sporca, è possibile pulirla rimuovendo la sporcizia con
un panno umido strizzato, e quindi passando un panno asciutto.
• Rimuovere eventuali tracce di sporcizia o di polvere dalla ghiera dello zoom e dalla ghiera di
messa a fuoco con un panno asciutto e privo di polvere.
• Non utilizzare solventi come benzina, diluenti, alcol, detergenti da cucina, ecc. per pulire la
fotocamera, per evitare di deteriorare la superficie o di rimuovere la finitura esterna.
• Quando si utilizza un panno chimico, seguire attentamente le relative istruzioni.
∫ Informazioni sullo sporco sul sensore dell'immagine
Questa fotocamera è dotato di un sistema di obiettivi intercambiabili, per cui è possibile
che della sporcizia penetri all’interno del corpo della fotocamera quando si cambiano gli
obiettivi. In determinate condizioni di ripresa, la sporcizia sul sensore delle immagini può
essere riprodotta sull’immagine ripresa.
Per evitare che detriti o polvere penetrino all'interno del corpo della fotocamera, evitare di
cambiare l'obiettivo in luoghi polverosi, e installare sempre l'apposito coperchio o un
obiettivo quando si ripone la fotocamera. Rimuovere eventuali tracce di sporcizia dal
coperchio prima di installarlo sul corpo della fotocamera.
Funzione di riduzione della polvere
Questa unità dispone di una funzione di riduzione della polvere che rimuove i detriti e
la polvere attaccati alla parte anteriore del dispositivo di gestione delle immagini.
Questa funzione si attiva automaticamente all’accensione della fotocamera, ma se si
rileva la presenza di polvere è possibile eseguire [Pul. sensore] (P52) dal menù
[Setup].
Rimozione dello sporco sul sensore dell'immagine
Il sensore immagine è uno strumento preciso e delicato, accertarsi pertanto di osservare
le seguenti norme quando è necessario pulirlo da sé.
• Allontanare la polvere dalla superficie del sensore immagine con una spazzola disponibile in
commercio. Prestare attenzione a non esercitare un’azione troppo forte.
• Non spingere la spazzola anche all’interno del supporto dell’obiettivo.
• Non lasciare che la spazzola entri in contatto con il sensore immagine perché quest’ultimo
potrebbe graffiarsi.
• Per la pulizia del sensore non utilizzare alcun oggetto al di fuori della spazzola.
• Se non è possibile rimuovere impurità o polvere tramite il soffiatore, consultare il rivenditore o il
più vicino centro di assistenza.
302
Varie
∫ Protezione dell’oculare sul mirino
• Se il coperchio dell'oculare si sporca,
staccarlo dal corpo della fotocamera,
rimuovere delicatamente la sporcizia con un
panno asciutto e morbido, quindi riattaccarlo
al corpo della fotocamera.
• Fare attenzione a non perdere il coperchio
dell'oculare.
• Tenere il coperchio dell'oculare al di fuori
della portata dei bambini per evitare rischi di
ingerimento.
Il monitor/mirino
• Non premere con troppa forza il monitor. In caso contrario possono presentarsi irregolarità nei
colori e il monitor può non funzionare correttamente.
• Se la fotocamera è fredda quando la si accende, l’immagine sul monitor/mirino sarà
inizialmente più scura del normale. Con l’aumento della temperatura interna della fotocamera,
tuttavia, l’immagine tornerà alla luminosità normale.
Per la fabbricazione dello schermo del monitor/mirino si utilizza una tecnologia di
grandissima precisione. Tuttavia sullo schermo possono essere presenti alcuni punti
scuri o chiari (rossi, blu o verdi). Non si tratta di un malfunzionamento. Nonostante le
parti dello schermo del monitor/mirino siano fabbricate con una tecnologia di
grandissima precisione, è possibile che alcuni pixel siano inattivi o sempre accesi. I
punti non verranno registrati sulle immagini sulla scheda.
L’obiettivo
• Non premere con troppa forza l’obiettivo.
• Non lasciare la fotocamera con l’obiettivo rivolto verso il sole, perché i raggi solari possono
causare un malfunzionamento. Fare attenzione anche quando si colloca la fotocamera al di
fuori o vicino a una finestra.
• Quando la superficie della lente è sporca (acqua, olio, impronte, ecc.), l’immagine può risultare
deteriorata. Pulire leggermente la superficie della lente con un panno asciutto e morbido prima
e dopo aver ripreso delle immagini.
• Non rivolgere il supporto dell’obiettivo verso il basso. Evitare che i
contatti del supporto dell’obiettivo 1 si sporchino.
• Per migliorare la resistenza alla polvere e agli schizzi, una protezione
in gomma va a inserirsi sull'innesto dell'obiettivo intercambiabile
(H-HS12035). Se si cambia spesso l'obiettivo, l'attrito con la protezione
in gomma sull'innesto dell'obiettivo può lasciare dei graffi sull'innesto
della fotocamera. Tuttavia questi graffi non hanno effetto sulle
prestazioni di questa unità. Per la sostituzione della protezione in gomma sull'innesto
dell'obiettivo, contattare Panasonic.
303
Varie
Batteria
La batteria è una batteria ricaricabile a ioni di litio. La capacità di generare corrente
deriva dalla reazione chimica che avviene al suo interno. Tale reazione è sensibile
alla temperatura e all’umidità circostanti, e se la temperatura è troppo alta o troppo
bassa, il tempo di funzionamento della batteria si riduce.
Rimuovere sempre la batteria dopo l’uso.
• Dopo aver tolto la batteria, collocarla in una busta di plastica e riporla, o tenerla lontano da
oggetti metallici (graffette, ecc.).
Se si fa accidentalmente cadere la batteria, controllare che il corpo e i morsetti della
batteria non siano danneggiati.
• Se si inserisce nella fotocamera una batteria danneggiata, si danneggerà anche la fotocamera.
Quando si esce, portare con sé delle batterie cariche di riserva.
• Fare attenzione che l’autonomia della batteria si riduce quando la temperatura è bassa, come
sulle piste da sci.
• Quando si è in viaggio, non dimenticarsi di portare il caricabatterie (in dotazione) e il cavo di
rete CA (in dotazione), in modo da caricare la batteria sul posto.
Se la batteria è inutilizzabile, buttarla via.
• Le batterie hanno una durata limitata.
• Non gettare le batterie nel fuoco perché può verificarsi un’esplosione.
Evitare che oggetti metallici (come collane, forcine, ecc.) vengano a contatto coi
terminali della batteria.
• Questo può causare cortocircuiti o la generazione di calore. Inoltre si rischiano gravi ustioni se
si tocca una batteria.
Caricabatterie
• L'indicatore di [CHARGE] può lampeggiare se influenzato da elettricità statica o onde
elettromagnetiche. Questo non ha effetti sulla carica.
• Se si utilizza il caricabatterie vicino a una radio, la ricezione può risultare disturbata.
• Tenere il caricabatterie a 1 m o più da apparecchi radio.
• Il caricabatterie può generare dei ronzii quando viene utilizzato. Non si tratta di un
malfunzionamento.
• Dopo l’uso, ricordarsi di scollegare il dispositivo di alimentazione dalla rete elettrica.
(Se lo si lascia collegato, verrà consumata una piccolissima quantità di corrente.)
• Controllare che i terminali del caricabatterie e delle batterie siano sempre puliti.
304
Varie
Informazioni sul 3D
∫ Informazioni sulla registrazione in 3D
Con l'obiettivo 3D intercambiabile innestato, non riprendere un soggetto ad una
distanza inferiore a quella minima di messa a fuoco.
• L'effetto 3D può risultare ingigantito, causando affaticamento o disagio al momento della
visione.
• Quando si utilizza l'obiettivo 3D intercambiabile (H-FT012: opzionale), la distanza minima di
messa a fuoco è di 0,6 m.
Quando si registra con l'obiettivo 3D intercambiabile innestato, fare attenzione a
non scuotere l’unità.
• Se le oscillazioni sono pronunciate, ad esempio perché la ripresa è stata eseguita da un
veicolo in moto o camminando, è possibile che al momento della visione si avverta un senso di
affaticamento o di disagio.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede.
∫ Visione in 3D
Evitare di guardare immagini in 3D se si soffre di ipersensibilità alla luce, malattie
cardiache o qualsiasi altro disturbo.
• In caso contrario è possibile che le condizioni di salute peggiorino.
Se ci si sente stanchi, a disagio o si avverte qualsiasi altro sintomo insolito quando
si guarda un’immagine in 3D, interrompere immediatamente la visione.
• In caso contrario possono comparire disturbi.
• Riposarsi adeguatamente dopo aver interrotto la visione.
Quando si visualizzano immagini 3D, raccomandiamo di fare una pausa ogni
30 a 60 minuti.
• Una visione prolungata può causare affaticamento agli occhi.
Se si è miopi, presbiti o astigmatici, o si hanno differenze di acuità visiva tra
l’occhio destro e il sinistro, si consiglia di correggere tale condizione indossando
occhiali ecc.
Interrompere la visione se si percepisce chiaramente un’immagine sdoppiata
mentre si visualizzano immagini 3D.
• Esistono differenze nel modo in cui le persone percepiscono le immagini 3D. Visualizzare le
immagini 3D utilizzando una correzione della vista appropriata.
• È possibile modificare in 2D le impostazioni 3D della televisione o quelle dell’output 3D
dell’unità.
305
Varie
Scheda
Non lasciare la scheda in luoghi esposti a temperatura elevata, o in cui si generino
facilmente onde elettromagnetiche o elettricità statica, o esposta alla luce solare diretta.
Non piegare o far cadere la scheda.
• La scheda può danneggiarsi, o il contenuto può essere danneggiato o cancellato.
• Collocare la scheda nell’apposita custodia dopo l’uso e quando si ripone o si trasporta la scheda.
• Evitare che sporcizia, polvere o acqua penetrino nei terminali sul retro della scheda, e non
toccarli neppure con le dita.
Avvertenza per quando si cede la scheda di memoria a un altro, o la si butta via
• Se si esegue un’operazione di “formattazione” o di “eliminazione” utilizzando la fotocamera o
un PC verranno modificate solo le informazioni di gestione dei file, e i dati presenti nella scheda
di memoria non verranno eliminati completamente.
Si consiglia di distruggere fisicamente la scheda di memoria o di utilizzare un software per
l’eliminazione di dati dal computer per cancellare completamente i dati presenti nella scheda di
memoria prima di cedere la fotocamera a qualcun altro o di smaltirla.
La gestione dei dati contenuti nella scheda di memoria è responsabilità dell’utente.
Informazioni personali
Si raccomanda di impostare una password per il Wi-Fi per proteggere le informazioni
personali. (P245)
Se si sono impostati un nome o una data di nascita in [Impost. profilo] o nella funzione di
Riconoscimento viso, queste informazioni personali vengono memorizzate nella
fotocamera e registrate nell’immagine.
Disclaimer
• Le informazioni, incluse quelle personali, possono essere alterate o cancellate per effetto di
operazioni errate, elettricità statica, incidenti, malfunzionamenti, riparazioni o altri fattori.
Precisiamo subito che Panasonic non può essere ritenuta responsabile per alcun danno diretto
o indiretto dovuto all’alterazione o alla perdita di dati o informazioni personali.
Quando si richiede una riparazione, si cede la fotocamera a qualcun altro o la si smaltisce.
• Dopo aver effettuato una copia delle informazioni personali, cancellare sempre le informazioni
personali e le impostazioni di connessione alla rete LAN wireless salvate nella fotocamera con
[Ripr. imp. Wi-Fi]/[Elimina account] (P52, 242)
• Azzerare le impostazioni per salvaguardare le informazioni personali. (P51)
• Rimuovere la scheda di memoria dalla fotocamera quando si richiede una riparazione.
• Quando la fotocamera viene riparata le impostazioni possono essere riportate alle condizioni di
fabbrica.
• Se le operazioni sopra indicate non sono possibili a causa di un malfunzionamento contattare il
rivenditore presso cui si è acquistata la fotocamera o il Centro di assistenza più vicino.
Quando si cede la scheda di memoria a un altro, o la si butta via, vedere la parte
“Avvertenza per quando si cede la scheda di memoria a un altro, o la si butta via”
sopra descritta.
306
Varie
Quando non si utilizza la fotocamera per un lungo periodo di tempo
• Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto, a temperatura costante: [Temperatura
consigliata: 15 oC a 25 oC, Umidità consigliata: 40%RH a 60%RH]
• Rimuovere sempre la batteria e la scheda dalla fotocamera.
• Se la batteria viene lasciata nella fotocamera, si scaricherà anche se la fotocamera è spenta.
Se la batteria non viene rimossa dalla fotocamera, si scaricherà eccessivamente e potrebbe
essere inutilizzabile anche una volta caricata.
• Quando si conserva la batteria per un lungo periodo di tempo, si consiglia di caricarla una volta
all’anno. Rimuovere la batteria dalla fotocamera e riporla nuovamente dopo averle scaricata
completamente.
• Quando si tiene la fotocamera in un ripostiglio o in un armadietto, si consiglia di porvi accanto
un disseccante (silica gel).
• Controllare tutte le parti prima di riprendere le immagini quando non si utilizzava la
fotocamera da molto tempo.
Informazioni sui dati delle immagini
• I dati registrati possono essere danneggiati o andare perduti se la fotocamera si rompe a causa
di un trattamento non corretto. Panasonic non è responsabile di alcun danno derivante dalla
perdita di dati registrati.
Treppiedi o monopiedi
• Quando si utilizza un treppiede, accertarsi che sia stabile quando la fotocamera è installata su
di esso.
• Quando si utilizza un treppiede o un monopiede è possibile che non si riesca a rimuovere la
scheda o la batteria.
• Accertarsi che la vite sul treppiede o sul monopiede sia perfettamente allineata quando si
installa o si rimuove la fotocamera. Se si usa una forza eccessiva quando la si gira, è possibile
che la vite sulla fotocamera si danneggi. Inoltre il corpo della fotocamera e l'etichetta con i dati
di targa possono danneggiarsi o graffiarsi se la fotocamera viene serrata eccessivamente sul
treppiede o sul monopiede.
• Quando a questa unità è collegato un obiettivo di diametro elevato, l'innesto di alcuni treppiedi/
monopiedi può entrare in contatto con l'obiettivo. Stringere la vite quando l'obiettivo è a contatto
con l'innesto può danneggiare questa unità o l'obiettivo, per cui si consiglia di installare
l’adattatore per il treppiede (DMW-TA1: opzionale) prima dell'installazione su un treppiede/
monopiede.
• Leggere attentamente le istruzioni per l’uso del treppiede o del monopiede.
Informazioni sulla tracolla
• Se si installa un obiettivo intercambiabile pesante (più di 1 kg) al corpo della fotocamera, non
tenere la fotocamera per la tracolla. Sostenere la fotocamera e l’obiettivo quando li si trasporta.
307
Varie
• G MICRO SYSTEM è un sistema di fotocamera digitale
LUMIX del tipo a più obiettivi basato sullo standard Micro
Four Thirds System.
• Micro Four Thirds™ e il logo Micro Four Thirds sono marchi o
marchi registrati di Olympus Imaging Corporation, in
Giappone, negli Stati Uniti, nell’Unione Europea e in altri
paesi.
• Four Thirds™ e il logo Four Thirds sono marchi o marchi
registrati di Olympus Imaging Corporation, in Giappone, negli
Stati Uniti, nell’Unione Europea e in altri paesi.
• Il logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC.
• “AVCHD”, “AVCHD Progressive” e il logo
“AVCHD Progressive” sono marchi di Panasonic Corporation
e Sony Corporation.
• Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo
della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
• HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface
sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli
Stati Uniti e in altri paesi.
• HDAVI Control™ è un marchio di fabbrica della Panasonic
Corporation.
• Adobe è un marchio o marchio registrato di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o
in altri paesi.
• iMovie, Mac e Mac OS sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
• App Store è un marchio di servizio di Apple Inc.
• Windows e Windows Vista sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati
Uniti e/o in altri paesi.
308
Varie
• QuickTime e il logo QuickTime sono marchi depositati o marchi
registrati di Apple Inc., utilizzati con licenza.
• Android e Google Play sono marchi depositati o marchi registrati di
Google Inc.
• YouTube è un marchio di Google Inc.
• FacebookR è un marchio di Facebook, Inc.
• Il logo Wi-Fi CERTIFIED è un marchio di certificazione rilasciato da
Wi-Fi Alliance.
• Il marchio Wi-Fi Protected Setup è un marchio di Wi-Fi Alliance.
• “Wi-Fi”, “Wi-Fi Protected Setup”, “Wi-Fi Direct”, “WPA” e “WPA2” sono marchi o marchi
registrati di Wi-Fi Alliance.
• DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service marks, or certification
marks of the Digital Living Network Alliance.
• Questo prodotto utilizza “DynaFont”, di DynaComware Corporation. DynaFont è un marchio
registrato di DynaComware Taiwan Inc.
• Gli altri nomi di sistemi o prodotti menzionati nelle presenti istruzioni sono generalmente
marchi registrati o marchi depositati dei produttori che hanno sviluppato detti sistemi o
prodotti.
Questo prodotto è concesso in licenza ai sensi della licenza per portafoglio di brevetti AVC,
per uso personale e non commerciale da parte di un consumatore ai fini della (i) codifica di
video in conformità allo standard AVC (“Video AVC”) e/o della (ii) decodifica di video AVC
codificati da un consumatore impegnato in un’attività personale e non commerciale e/o
ottenuti da un fornitore di video autorizzato a fornire video AVC. Non viene fornita nessuna
licenza esplicita o implicita per qualsiasi altro uso. Per ulteriori informazioni è possibile
contattare MPEG LA, LLC. Vedere http://www.mpegla.com .
309
Varie
Questo prodotto comprende il seguente software:
(1) software sviluppato in modo indipendente da o per Panasonic Corporation,
(2) software di proprietà di soggetti terzi e fornito in licenza a Panasonic Corporation e/o,
(3) software open source compreso software sviluppato da OpenSSL Project per l'utilizzo in
OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) e software creato da Eric Young
([email protected]).
Questo prodotto contiene software OpenSSL sviluppato da OpenSSL Project e può essere
utilizzato in base alle seguenti condizioni di licenza.
LICENSE ISSUES
The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the OpenSSL License
and the original SSLeay license apply to the toolkit. See below for the actual license texts.
Actually both licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any license issues related
to OpenSSL please contact [email protected]
OpenSSL License
Copyright (c) 1998-2004 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided
with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the
following acknowledgment:
"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL
Toolkit. (http://www.openssl.org/)"
4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse or
promote products derived from this software without prior written permission. For written
permission, please contact [email protected]
5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may "OpenSSL"
appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment:
"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL
Toolkit (http://www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESSED OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
310
Varie
This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected]). This
product includes software written by Tim Hudson ([email protected]).
Original SSLeay License
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected])
All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young ([email protected]).
The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions
are adhered to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4,
RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this
distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson
([email protected]).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the code are not to be
removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the
author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program
startup or in documentation (online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided
with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the
following acknowledgement:
"This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected])"
The word 'cryptographic' can be left out if the routines from the library being used are not
cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory
(application code) you must include an acknowledgement:
"This product includes software written by Tim Hudson ([email protected])"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA,
OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The license and distribution terms for any publically available version or derivative of this code
cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution
license [including the GNU Public License.]
311
Varie
Questo prodotto contiene software di codifica sviluppato da Eric Young e può essere utilizzato in
base alle seguenti condizioni di licenza.
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected])
All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young ([email protected]).
The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions
are adhered to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4,
RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this
distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson
([email protected]).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the code are not to be
removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the
author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program
startup or in documentation (online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided
with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the
following acknowledgement:
"This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected])"
The word 'cryptographic' can be left out if the routines from the library being used are not
cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory
(application code) you must include an acknowledgement:
"This product includes software written by Tim Hudson ([email protected])"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
The license and distribution terms for any publically available version or derivative of this code
cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution
license [including the GNU Public License.]
312
Varie
Questo prodotto contiene software sviluppato da NetBSD e può essere utilizzato in base alle
seguenti condizioni di licenza.
Copyright (c) 1990 The Regents of the University of California. All rights reserved.
This code is derived from software contributed to Berkeley by Chris Torek.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided
with the distribution.
3. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse
or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS
BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
313
Varie
Questo prodotto contiene software OpenSSL sviluppato da OpenSSL Project e può essere
utilizzato in base alle seguenti condizioni di licenza.
Copyright (c) 1999-2002 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided
with the distribution.
All advertising materials mentioning features or use of this software must display the
following acknowledgment:
"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL
Toolkit. (http://www.OpenSSL.org/)"
The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse or
promote products derived from this software without prior written permission. For written
permission, please contact [email protected]
Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may "OpenSSL"
appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project.
Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment:
"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL
Toolkit (http://www.OpenSSL.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT "AS IS'' AND ANY
EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected]). This
product includes software written by Tim Hudson ([email protected]).
314
Varie
Questo prodotto contiene software di codifica sviluppato da Eric Young e può essere utilizzato in
base alle seguenti condizioni di licenza.
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected])
All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young ([email protected]).
The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions
are adhered to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4,
RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this
distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson
([email protected]).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the code are not to be
removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the
author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program
startup or in documentation (online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided
with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the
following acknowledgement:
"This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected])"
The word 'cryptographic' can be left out if the routines from the library being used are not
cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory
(application code) you must include an acknowledgement:
"This product includes software written by Tim Hudson ([email protected])"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
The license and distribution terms for any publically available version or derivative of this code
cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution
license [including the GNU Public License.]
315
Varie
Questo prodotto contiene software sviluppato da NetBSD e può essere utilizzato in base alle
seguenti condizioni di licenza.
Copyright (c) 1990 The Regents of the University of California.
All rights reserved.
This code is derived from software contributed to Berkeley by Chris Torek.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided
with the distribution.
3. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse
or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS
BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
316
Varie
Questo prodotto contiene software sviluppato da NetBSD e può essere utilizzato in base alle
seguenti condizioni di licenza.
Copyright (c) 1989 The Regents of the University of California.
All rights reserved.
This code is derived from software contributed to Berkeley by Tom Truscott.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided
with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the
following acknowledgement:
This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its
contributors.
4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse
or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS
BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
317
Varie
Questo prodotto contiene software sviluppato da NetBSD e può essere utilizzato in base alle
seguenti condizioni di licenza.
Copyright (c) 1990, 1993
The Regents of the University of California. All rights reserved.
This code is derived from software contributed to Berkeley by Chris Torek.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided
with the distribution.
3. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse
or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS
BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
318
Questo prodotto contiene la libreria parser XML e può essere utilizzato in base alle seguenti
condizioni di licenza.
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and
associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction,
including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense,
and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do
so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or
substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY
CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT
OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE
OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement