Panasonic DMCGX1EC Operating instructions

Panasonic DMCGX1EC Operating instructions
Instruções de Funcionamento
para características avançadas
Câmara Digital
Modelo no
DMC-GX1
Antes da utilização, por favor leia por completo estas
instruções.
VQT3U24
until
2011/11/21
Indice
Antes da Utilização
Cuidados a ter com a câmara ...................5
Acessórios Padrão ....................................6
Nomes e Funções dos Principais
Componentes............................................7
Acerca da lente .......................................13
Preparação
Mudar a Lente .........................................14
Fixar a Alça de Transporte......................17
Carregar a bateria ...................................18
• Como carregar ..................................18
• Tempo de funcionamento e número
de imagens graváveis
aproximado .......................................20
Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/
Bateria.....................................................23
Acerca do Cartão ....................................24
• Acerca dos cartões que podem ser
utilizados nesta unidade ...................24
• Número aproximado de imagens
graváveis e tempo de gravação
disponível..........................................26
Acertar a data/hora (Acertar o relógio)....27
Básico
Seleccionar o Modo de Gravação...........29
Dicas para tirar boas fotografias .............31
• Detecta a orientação da câmara
(Função de Detecção da
Direcção) ..........................................31
Tirar fotografias .......................................32
• Como definir a focagem quando
tirar uma fotografia
(AFS/AFF/AFC) ................................32
• Tirar fotografias .................................35
• Tirar fotografias com a função
de Toque no Obturador ....................36
• Alterar a informação apresentada
no ecrã de gravação .........................37
Tirar fotografias com a função
automática (Modo Automático
Inteligente) ..............................................39
• Gravar usando o Modo Mais
Automático Inteligente ......................42
Tirar Fotografias com a Função do
Controlo da Desfocagem ........................44
Tirar fotografias com as suas
configurações preferidas (Modo AE do
programa)................................................45
Gravar Filmes..........................................47
• Como definir a focagem quando
gravar um filme (AF Contínuo)..........47
• Gravar Filmes....................................48
• Gravar imagens paradas enquanto
grava filmes.......................................50
Reprodução de Imagens/Filmes .............51
• Reprodução de imagens ...................51
• Alterar a informação apresentada
no ecrã de reprodução......................55
• Reprodução de Imagens em
Movimento ........................................56
• Criar imagens paradas a partir de
uma imagem em movimento.............58
Apagar imagens ......................................59
Configurar o Menu...................................61
• Configurar os itens do menu .............62
Configuração do Menu Rápido................64
Acerca do Menu de Configuração...........66
Gravação
Estabilizador Óptico de Imagem .............74
Usando o zoom .......................................76
• Fazer zoom usando operações de
toque .................................................77
Tirar Fotografias com o Flash
Incorporado .............................................78
• Como mudar para o ajuste do flash
adequado ..........................................79
Compensação da Exposição...................83
Tirar fotografias com o modo de
arrebentamento .......................................84
Tirar fotografias com o enquadramento
automático...............................................86
Tirar Fotografias com o Temporizador
Automático ..............................................89
Tirar Fotografias com a Focagem
Automática ..............................................91
Tirar Fotografias com a Focagem
Manual.....................................................97
Fixar a Focagem e a Exposição
(Bloqueio AF/AE)...................................101
Ajustar o balanço de brancos................103
Configuração da sensibilidade da
Luz.........................................................108
Usar o botão da função .........................110
• Defina facilmente a abertura/
velocidade do obturador para uma
exposição adequada (AE com
um aperto).......................................112
-2-
• Confirme os efeitos de abertura e
velocidade obturador
(Modo visualização prévia) .............113
Tirar fotografias especificando a
abertura/velocidade obturador ..............114
• AE com prioridade na abertura .......114
• AE com prioridade no obturador .....114
• Modo de exposição manual ............115
Tirar fotografias que equivalham ao
cenário a ser gravado
(Modo de cenário) .................................117
• [RETRATO] .....................................117
• [PELE SUAVE]................................118
• [CENÁRIO]......................................118
• [ARQUITECTURA]..........................118
• [DESPORTO] ..................................118
• [ÁREA EXTER. DESFOC.] .............119
• [FLOR] ............................................119
• [COMIDA]........................................120
• [OBJECTOS]...................................120
• [RETRATO NOCTURNO] ...............120
• [CENÁRIO NOCTURNO] ................121
• [ILUMINAÇÕES] .............................121
• [BEBÉ1]/[BEBÉ2] ............................122
• [ANIM. EST.] ...................................123
• [FESTA] ..........................................123
• [PÔR-DO-SOL] ...............................123
Tirar fotografias com diferentes
efeitos de imagem
(Modo de Controlo Criativo) ..................124
Tirar fotografias no modo
personalizado........................................127
• Registar as Configurações
Pessoais do Menu (Registar as
configurações personalizadas) .......128
• Gravar usando o conjunto
personalizado registado..................129
Tirar uma fotografia com a função de
Reconhecimento do Rosto....................130
• Configurar o Registo
Automático/Sensibilidade ...............133
Inserir texto ...........................................135
Utilizar o Menu do Modo [GRAVAR] .....136
• [ESTILO FOTO] ..............................136
• [FORMATO] ....................................138
• [TAMANHO FOTO] .........................138
• [QUALIDADE] .................................139
• [DETEC. ROSTO] ...........................139
• [AF RÁPIDO]...................................140
• [FOTOMETRIA] ..............................140
• [FLASH] ..........................................141
• [REM OLH. VER] ............................141
• [SINCRO FLASH] ...........................141
• [AJUST. FLASH] .............................142
• [RESOL INTEL.]..............................142
• [I.DINÂMICO] (Controlo do raio
dinâmico inteligente).......................142
• [AJ.LIM. ISO]...................................143
• [INCREMENTOS ISO] ....................143
• [OBT. LONGO] ................................143
• [COMP. SOMBR.] ...........................144
• [TELECONV. EST] ..........................144
• [ZOOM DIGITAL] ............................144
• [DISPARO CONT.] ..........................144
• [VAR. SEQ. AUTO] .........................144
• [TEMPORIZADOR] .........................145
• [ESPAÇO DE COR] ........................145
• [ESTABILIZADOR] ..........................145
Utilizar o Menu do Modo [VÍDEO] .........146
• [MODO GRAV.] ...............................146
• [QUAL. GRAV.] ...............................147
• [MODO IMAGEM] ...........................148
• [AF CONTÍNUO] .............................148
• [TELECONV. EST] ..........................148
• [RED.RUID.VENTO] .......................148
• [VIS. NÍVEL MIC.] ...........................149
• [AJ. NÍVEL MIC.] .............................149
• [RED. CINTIL.] ................................149
Utilizar o Menu [UTILIZAD.] ..................150
Reproduzir/Editar
Reprodução de imagens de
arrebentamento .....................................158
Editar imagens de arrebentamento .......160
Utilizar o Menu do Modo
[REPRODUZIR].....................................162
• [DEFIN. 2D/3D] ...............................162
• [SLIDESHOW].................................162
• [MODO REPROD.]..........................164
• [EDIT TÍTULO] ................................165
• [IMP TEXTO] ...................................166
• [DIVIDE VÍDEO] ..............................168
• [REDIMEN.].....................................169
• [RECORTAR] ..................................170
• [CONV. FORMATO] ........................171
• [RODAR]/[RODAR ECRÃ] ..............172
• [FAVORITOS] .................................173
• [DEF. IMPRES.] ..............................174
• [PROTEGER] ..................................176
• [EDIT.DET.ROSTO] ........................177
-3-
Fazer a ligação a outro
equipamento
Desfrutar de imagens 3D ......................178
Reproduzir Imagens numa Televisão ...182
• Usar VIERA Link (HDMI) ................184
Guardar as imagens paradas ou filmes
gravados ...............................................186
• Copiar inserindo o cartão SD no
gravador..........................................186
• Copie a imagem reproduzida
usando um cabo AV .......................187
• Copiar para um PC usando o
“PHOTOfunSTUDIO” ......................188
Fazer a ligação a um PC.......................189
• Transferir imagens paradas e
filmes em [MP4]
(sem serem filmes [AVCHD])..........190
Imprimir as Imagens..............................192
Outros
Acessórios Opcionais............................196
Ecrã do Monitor LCD.............................201
Cuidados a ter durante a utilização.......204
Apresentação da Mensagem ................211
Resolução de problemas ......................214
-4-
Antes da Utilização
Antes da Utilização
Cuidados a ter com a câmara
Não exponha a fortes vibrações, choques ou pressões.
• A lente, monitor LCD ou revestimento podem ficar danificados se
usar nas seguintes condições. Também pode funcionar mal ou a
imagem pode não ser gravada.
– Se você deixar cair ou bater na câmera.
– Se você fizer pressão forte sobre a lente ou o monitor LCD.
Esta câmara não é à prova de pó/pingos/água.
Evite usar a câmara num local com muito pó, água, areia,
etc.
• Líquidos, areia e outro material estranho pode entrar no espaço em
redor da lente, botões, etc. Tenha especial atenção, pois isso pode
não solo causar maus funcionamentos, mas também tornar o
aparelho irreparável.
– Não utilize em lugares com muita areia ou poeira.
– Não utilize em lugares onde a água pode entrar em contato com
esta unidade como em sua utilização em um dia chuvoso ou na
praia.
Não coloque as mãos dentro da montagem da estrutura da
câmara digital. Como a unidade do sensor é um aparelho de
precisão, isso pode causar um mau funcionamento ou
danos.
∫ Acerca da Condensação (Quando a lente, ou o Monitor
LCD estiver embaciado/a)
• A condensação ocorre quando a temperatura ambiente ou a
humidade mudarem. Tenha cuidado com a condensação, pois esta
causa manchas na lente e no monitor LCD, fungos e o mau
funcionamento da câmara.
• Se ocorrer condensação, desligue a câmara e não a utilize durante
cerca de 2 horas. O embaciamento desaparece naturalmente
quando a temperatura da câmara se aproximar da temperatura
ambiente.
-5-
Antes da Utilização
Acessórios Padrão
Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara.
• Os acessórios e a sua forma diferem, dependendo do país ou área onde a câmara foi
adquirida.
Para mais detalhes quanto aos acessórios, consulte as Instruções Básicas de Funcionamento.
• O Conjunto da Bateria é indicado como conjunto da bateria ou bateria no texto.
• O Carregador da Bateria é indicado como carregador da bateria ou carregador no texto.
• O Cartão de Memória SD, o Cartão de Memória SDHC e o Cartão de Memória SDXC são
indicados como cartão no texto.
• O cartão é opcional.
• A descrição nestas instruções de funcionamento baseia-se na lente permutável (H-PS14042).
-6-
Antes da Utilização
Nomes e Funções dos Principais Componentes
∫ Estrutura da câmara
1 Sensor
2 Indicador do temporizador automático
(P89)/
Lâmpada auxiliar AF (P153)
3 Flash (P78)
4 Marca de ajuste da lente (P15)
5 Fixador
6 Patilha de bloqueio da lente
7 Botão de soltura das lentes (P14)
1
4 5
2 3
6
7
8 Botão de Abertura do Flash (P78)
8
9 10
11
9 Botão de reprodução (P51)
10 Botão [AF/AE LOCK] (P101)/
Botão [Fn2] (P110)
11 Disco traseiro (P12)
12 Painel de toque/Monitor LCD (P11)
13 Botão [Fn1] (P110)
14 Botão [Q.MENU] (P64)/
Botão de apagar/retroceder (P62)
15 Botão [MENU/SET] (P12, 62)
16 Botão [AF/MF] (P32)
12 13 14 15 16 17 18
17 Botões do cursor (P12)
3/ISO (P108)
1/WB (Balanço de branco) (P103)
2/Botão do modo AF (P91)
4/Botão [MODO DRIVE]
Este botão no modo de gravação de imagens permite ao utilizador seleccionar entre
as seguintes opções.
Modo simples (P35)/Arrebentamento (P84)/Enquadramento automático (P86)/
Temporizador automático (P89)
18 Botão [DISP.] (P37, 55)
-7-
Antes da Utilização
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Microfone Estéreo
Disco do modo (P29)
Obturador (P35)
Botão de filmes (P48)
Marca de referência da distância de
focagem (P100)
Cobertura da sapata (P9, 196, 198)
Interruptor de ligar e desligar (ON/OFF) a
câmara (P27)
Indicador do estado (P27)
Botão automático inteligente (P39)
Altifalante (P69)
• Não tape o altifalante com os seus dedos,
19
23
29 Alça de transporte para o ombro (P17)
• Certifique-se de que fixa a alça para o ombro
30 Ficha [REMOTE] (P200)
31 Ficha [HDMI] (P182)
32 Ficha [AV OUT/DIGITAL] (P182, 187, 190,
192)
33 Receptáculo do tripé (P210)
34 Porta do Cartão/Bateria (P23)
35 Tampa do acoplador DC
• Quando usar um adaptador AC, certifique-se
de que é usado um acoplador DC da
Panasonic (opcional) e um adaptador AC
(opcional). (P200)
Não tente usar o adaptador CA em outros
dispositivos.
36 Alavanca de soltura (P23)
-8-
24 25 26 27
29
etc.
quando usar a câmara, para se certificar de
que não a deixa cair.
20 21 22
28
30
31
32
33 34 35 36
Antes da Utilização
∫ Retirar a Cobertura da Sapata
A câmara vem com uma cobertura da sapata fixada na sapata.
Para usar o Visor Live opcional (P196) ou o Flash externo
(P198), retire a cobertura da sapata.
Retire a cobertura da sapata, puxando-a na direcção
indicada pela seta 2 enquanto a prime na direcção
indicada pela seta 1.
Nota
• Quando não estiver a usar o visor Live opcional ou o flash externo, certifique-se de que coloca
a cobertura da sapata.
• Por favor, tenha cuidado para não perder a cobertura da sapata.
• Quando a cobertura da sapata não estiver colocada, tenha cuidado para não deixar entrar
líquidos, areia, sujidade ou quaisquer outros objectos estranhos no terminal de ligação.
• Mantenha a cobertura da sapata fora do alcance de crianças, para prevenir que o engulam.
-9-
Antes da Utilização
∫ Lente
H-PS14042
(LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/
F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.)
37 38 39
40
H-FS014042
(LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5 – 5.6
ASPH./MEGA O.I.S.)
42
41
37 43 44 45
40
41
H-H014
(LUMIX G 14 mm/F2.5 ASPH.)
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Superfície da lente
Alavanca do zoom (P76)
Alavanca de focagem (P97)
Ponto de contacto
Marca de ajuste da lente (P15)
Tele
Anel de focagem (P97)
Grande angular
Anel do zoom (P76)
37
- 10 -
43
40
41
Antes da Utilização
Painel de Toque
Este painel de toque é do tipo que detecta pressão.
Tocar no ecrã
Arrastar
Para tocar e deixar de tocar no painel de
toque.
Um movimento sem deixar de premir o
painel de toque.
Use isto para efectuar tarefas como
seleccionar ícones ou imagens
apresentadas no painel de toque.
• Quando seleccionar características usando o
Isto é usado para mover a área AF, utilizar
a barra deslizante, etc.
Isto também pode ser usado para passar
para a imagem seguinte durante a
painel de toque, certifique-se de que toca no reprodução, etc.
centro do ícone desejado.
Nota
• Se usar uma película de protecção de cristais líquidos disponível
comercialmente, por favor siga as instruções que acompanham
a película. (Algumas películas de protecção de cristais líquidos
podem diminuir a visibilidade ou a operacionalidade.)
• Se for usada uma película de protecção do LCD disponível
comercialmente, poderá ter de fazer um pouco mais de
pressão caso note que o painel de toque não está a responder.
• Evite que a mão que segura a câmara faça pressão
acidentalmente no painel de toque. Isso pode afectar a operação
do painel de toque.
• Não prima o monitor LCD com pontas rijas, como esferográficas.
• Não opere com as unhas.
• Limpe o monitor LCD com um pano suave e seco quando ficar sujo com dedadas ou outro tipo
de sujidade.
• Não risque nem prima o monitor LCD com força.
• Para mais informações acerca dos ícones apresentados no painel de toque, consulte “Ecrã do
Monitor LCD” na P201.
- 11 -
Antes da Utilização
Botões do cursor/Botão [MENU/SET]
Este documento expressa o para cima, para baixo, esquerda e direita do botão do cursor
do seguinte modo, ou como 3/4/2/1.
por ex.: Quando premir o botão 4 (para baixo)
ou
Prima 4
Mesmo quando a câmara é utilizada usando o painel de toque,
pode operar com o botão do cursor e [MENU/SET] se for
apresentado um guia como aquele mostrado à direita.
Botão do cursor:
É efectuada a escolha de itens ou definição de valores, etc.
[MENU/SET]:
É efectuada a confirmação dos conteúdos configurados, etc.
Disco traseiro
Existem 2 modos de utilizar o disco traseiro, rodando para a esquerda ou para a direita e
fazendo a sua decisão premindo.
Rotação:
A escolha dos itens ou configuração dos valores é efectuada durante as várias
configurações.
Premir:
As operações que são as mesmas que o botão [MENU/SET], como determinar as
definições, etc., são efectuadas durante as várias configurações.
• O disco traseiro é descrito do seguinte modo nestas instruções de funcionamento.
ex: Rodando para a direita ou esquerda
ex: Premir o disco traseiro
- 12 -
Antes da Utilização
Acerca da lente
∫ Lente com especificação de montagem Micro Four Thirds™
Esta unidade pode usar as lentes dedicadas
compatíveis com a especificação de montagem da lente
do Sistema Micro Four Thirds (montagem Micro Four
Thirds).
∫ Lente com especificação de montagem Four Thirds™
A lente com a especificação de montagem Four Thirds
pode ser usada, usando o adaptador de montagem
(DMW-MA1; opcional).
∫ Lente com especificação de montagem Leica
• Quando usa o adaptador de montagem M ou o adaptador de montagem R (DMW-MA2M,
DMW-MA3R; opcional), pode usar lentes permutáveis de Montagem M da Leica ou Montagem
R da Leica.
– Para certas lentes, a distância actual em que o objecto é focado pode diferir ligeiramente da
distância indicada.
– Quando usar um adaptador de montagem da lente da Leica, defina [DISP.S/OBJECTIVA]
(P157) para [ON].
Acerca da lente e funções
Existem funções que não podem ser usadas, ou a operação pode ser diferente,
dependendo da lente usada.
Focagem automática¢/Abertura automática¢/Função de controlo da desfocagem (P44)/
[ESTABILIZADOR] (P74)/Zoom de toque (P77)/[AF RÁPIDO] (P140)/[COMP. SOMBR.]
(P144)/[AUTO ZOOM] (P154)
¢ As lentes permutáveis (H-PS14042, H-FS014042, H-H014) são compatíveis com a focagem
automática e a operação de abertura automática durante a gravação de filmes. Com a lente
permutável (H-PS14042), quando usar o zoom electrónico (zoom que funciona
electricamente), pode gravar filmes ainda mais suave e calmamente, graças ao potente AF
elevado, de acordo com o design do desempenho e silêncio.
Para mais detalhes acerca da lente usada, consulte o website.
Consulte os manuais/páginas Web para informações actualizadas acerca das lentes
compatíveis.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este site encontra-se apenas em inglês.)
Nota
• O alcance disponível do flash, etc., difere, dependendo do valor de abertura da lente que está
a utilizar.
• A distância focal na lente usada é equivalente ao dobro quando convertida para câmara de
rolo de 35 mm. (Será equivalente a uma lente de 100 mm quando usar uma lente de 50 mm.)
Consulte o website para obter mais detalhes acerca da lente permutável 3D.
- 13 -
Preparação
Preparação
Mudar a Lente
Ao mudar a lente, aumenta as suas opções para tirar fotografias e desfruta mais da
câmara. Mude a lente do seguinte modo.
• Verifique se a câmara está desligada.
• Mude de lente onde não haja muita sujidade ou pó. Consulte a P205, 206 quando a lente
apanhar sujidade ou pó.
Retirar a lente
Preparações: Coloque a tampa da lente.
• Quando usar a lente permutável
(H-PS14042), o cilindro da lente não retrai
até que o interruptor da energia seja
desligado ([OFF]). Mude de lente apenas
após desligar o interruptor da energia ([OFF])
e certificar-se de que o cilindro da lente está
retraído. (Não prima o cilindro da lente para
dentro com os dedos. Se o fizer, pode
danificar a lente.)
A Quando guardar o cilindro da lente

Enquanto prime o botão de libertação da lente B,
rode a lente para a seta até que pare e depois
retire-a.
- 14 -
Preparação
Fixar a lente
Preparações: Retire a tampa traseira da lente.
• Se a tampa da estrutura estiver colocada na câmara, retire-a.
Alinhe as marcas de ajuste da lente A (marcas vermelhas) e rode a lente
na direcção da seta até ouvir um clique.
• Não prima o botão de libertação da lente B quando colocar uma lente.
• Não tente colocar a lente quando a segurar num ângulo em relação à estrutura da câmara,
pois o suporte da lente pode ficar riscado.
• Certifique-se de que retira a tampa da lente quando gravar.
Nota
• Não insira os dedos na montagem quando a lente e a tampa da
estrutura forem retirados da estrutura da câmara.
• Para evitar que a sujidade ou lixo se colem nas peças internas da
estrutura da câmara, coloque a tampa da estrutura na montagem na
estrutura da câmara.
• Para evitar danos nos pontos de contacto, coloque a tampa traseira
da lente na lente retirada.
• Recomendamos que fixe a tampa da lente ou o protector MC
(opcional) para proteger a superfície da lente durante o transporte.
(P199)
- 15 -
Preparação
Colocar a Cobertura da Lente
Quando gravar com uma luz de fundo forte, pode ocorrer um reflexo irregular dentro da
lente. A cobertura da lente reduz a entrada de luz indesejada nas imagens gravadas e
diminui a queda do contraste. A cobertura da lente corta o excesso de iluminação e
melhora a qualidade de imagem.
Para fixar a cobertura da lente (em forma de flor) que veio com a lente permutável
(H-FS014042)
• A lente permutável (H-PS14042, H-H014) não tem uma cobertura da lente.
Insira a cobertura na lente com as partes mais curtas no alto e no fundo, e
vire-a na direcção da seta até fixá-los.
A Ajustar na marca.
Nota
• Quando retirar temporariamente e transportar a cobertura da lente,
fixe a cobertura da lente na lente na direcção inversa.
- 16 -
Preparação
Fixar a Alça de Transporte
• Recomendamos que fixe a alça para o ombro quando utilizar a câmara, para impedir que
esta caia.
Passe a alça para o ombro pelo orifício no
ilhó da alça na estrutura da câmara.
A: Ilhó da alça para o ombro
Passe a extremidade da alça para o ombro
através do anel na direcção da seta e depois
passe-a através do batente.
Passe a extremidade da alça para o ombro
através do orifício do outro lado do batente.
Puxe o outro lado da alça e
depois verifique se não sai.
• Efectue os passos 1 a 4 e fixe o outro
lado da alça para o ombro.
Nota
• Use a alça para o ombro á volta do seu ombro.
– Não passe-a ao redor do pescoço.
– Pode acarretar acidentes ou danos.
• Não deixe a alça para o ombro num local ao alcance de uma criança.
– Pode acarretar acidentes dado que uma criança pode enrolá-la ao redor do pescoço.
- 17 -
Preparação
Carregar a bateria
∫ Acerca das baterias que podem ser usadas com esta unidade
Exisem baterias falsas com assemelham-se à produtos genuínos e
encontram-se disponíveis à venda em alguns mercados. Algumas destas
baterias não são adequadamente protegidas com protecção interna com os
requisitos apropriados aos padrões de segurança. Existe a possibilidade que
estas baterias possam incendiar-se ou explodir. Advertimos que não somos
responsáveis por nenhum tipo de acidente ou falha oriunda de uma bateria
contrafeita. Para garantir a segurança dos produtos usados aconselhamos o
uso de somente baterias Panasonic originais.
• Use o carregador dedicado e a bateria.
Como carregar
• Quando a câmara é adquirida, a bateria não está carregada. Carregue a bateria antes da
utilização.
• Carregue a bateria com o carregador dentro de casa.
Fixe a bateria, prestando
atenção à direcção da
bateria.
Ligar o carregador à tomada
eléctrica.
do tipo plug-in
• O indicador [CHARGE] A acende e
começa o carregamento.
- 18 -
do tipo entrada
Preparação
∫ Acerca do indicador [CHARGE]
O indicador [CHARGE] acende:
O indicador [CHARGE] é ligado durante o carregamento.
O indicador [CHARGE] desliga-se:
O indicador [CHARGE] desliga-se quando o carregamento for terminado sem quaisquer
problemas. (Desligue o carregador da tomada e retire a bateria após o carregamento
estar completo.)
• Quando o indicador [CHARGE] piscar
– A temperatura da bateria é demasiado alta ou demasiado baixa. Recomendamos que
carregue de novo a bateria a uma temperatura entre 10 oC a 30 oC.
– Os terminais do carregador ou da bateria estão sujos. Neste caso, limpe-os com um pano
seco.
∫ Tempo de carregamento
Tempo de
carregamento
Cerca de 120 min
• O tempo de carregamento indicado é para quando a bateria está completamente
descarregada. O tempo de carregamento pode variar, dependendo do modo como usa a
bateria. O tempo de carregamento em ambientes quentes/frios ou uma bateria que não
tenha sido usada durante um longo período de tempo pode ser maior do que o normal.
Nota
• Não deixe quaisquer objectos de metal (como clipes) perto das áreas de contacto da
ficha da alimentação. Caso contrário, pode causar um fogo e/ou choque eléctrico com
um curto-circuito ou com o calor que foi gerado.
• A bateria pode ser carregada, mesmo que ainda tenha alguma carga, mas não recomendamos
que continue a carregar a bateria quando esta já estiver completamente carregada. (A bateria
tem características que reduzem o seu tempo de funcionamento e fazem com que a bateria
inche.)
- 19 -
Preparação
Tempo de funcionamento e número de imagens graváveis aproximado
∫ Indicação da bateria
A indicação da bateria é apresentada no ecrã.
• A indicação torna-se vermelha e começa a piscar se a energia da bateria restante estiver
fraca. (O estado do indicador de bateria também pisca) Recarregue a bateria ou substitua-a
com uma completamente carregada.
∫ Gravar imagens paradas (quando utilizar o monitor LCD/Visor Live opcional
(P196)) (De acordo com a norma CIPA no modo AE do programa)
Quando a lente permutável (H-PS14042) for usada
Número de imagens graváveis
Cerca de 310 imagens
Tempo de gravação
Cerca de 155 min
Quando a lente permutável (H-FS014042) for usada
Número de imagens graváveis
Cerca de 300 imagens
Tempo de gravação
Cerca de 150 min
Quando a lente permutável (H-H014) for usada
Número de imagens graváveis
Cerca de 340 imagens
Tempo de gravação
Cerca de 170 min
Condições de gravação de acordo com os padrões CIPA
• CIPA é uma abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura: 23 oC/Humidade: 50%RH quando o monitor LCD está ligado.
• Usar um Cartão de Memória SD da Panasonic (2 GB).
• Utilizar a bateria fornecida.
• Início da gravação 30 segundos após a câmara ser ligada.
(Quando fixar uma lente permutável compatível com a função estabilizadora óptica da
imagem, defina o estabilizador óptico da imagem para [
])
• Gravar uma vez a cada 30 segundos, com o flash completo em cada segundo de gravação.
• Quando uma lente permutável compatível com o zoom electrónico (zoom que funciona
electricamente) estiver fixada, o zoom passa de Tele para Grande Angular ou vice-versa em
cada gravação.
• Desligar a câmara a cada 10 gravações e deixá-la desligada até que a temperatura da bateria
diminua.
O número de imagens graváveis varia, dependendo do tempo de intervalo de
gravação. Se o tempo de intervalo de gravação ficar mais comprido, o número de
imagens graváveis diminui. [Por exemplo, se tivesse de tirar uma fotografia a cada
dois minutos, o número de imagens seria reduzido para cerca de um quarto do
número de imagens apresentado acima (com base numa foto tirada a cada
30 segundos).]
- 20 -
Preparação
∫ Gravar filmes (Quando utilizar o monitor LCD)
– [AVCHD] (Gravar com a qualidade de imagem definida para [FSH])
Quando a lente permutável (H-PS14042) for usada
Tempo de gravação
Cerca de 140 min
Tempo de gravação actual
Cerca de 70 min
Quando a lente permutável (H-FS014042) for usada
Tempo de gravação
Cerca de 130 min
Tempo de gravação actual
Cerca de 65 min
Quando a lente intercambiável (H-H014) é usada
Tempo de gravação
Cerca de 150 min
Tempo de gravação actual
Cerca de 75 min
– [MP4] (Gravar com a qualidade de imagem definida para [FHD])
Quando a lente permutável (H-PS14042) for usada
Tempo de gravação
Cerca de 140 min
Tempo de gravação actual
Cerca de 70 min
Quando a lente permutável (H-FS014042) for usada
Tempo de gravação
Cerca de 130 min
Tempo de gravação actual
Cerca de 65 min
Quando a lente intercambiável (H-H014) é usada
Tempo de gravação
Cerca de 150 min
Tempo de gravação actual
Cerca de 75 min
• Estes tempos referem-se à temperatura ambiente de 23 oC e humidade de 50%RH. Por favor,
tenha em conta que estes tempos são uma aproximação.
• O tempo de gravação actual é o tempo disponível para a gravação quando repetir acções
como ligar e desligar a alimentação ([ON]/[OFF]), iniciar/parar a gravação, etc.
• Os filmes podem ser gravados continuamente até 29 minutos 59 segundos.
Além disso, os filmes podem ser gravados continuamente em [MP4] até 4 GB.
O tempo de gravação máximo disponível é continuamente apresentado no ecrã.
- 21 -
Preparação
∫ Reprodução (quando utilizar o monitor LCD)
Quando a lente permutável (H-PS14042) for usada
Tempo de reprodução
Cerca de 250 min
Quando a lente permutável (H-FS014042) for usada
Tempo de reprodução
Cerca de 240 min
Quando a lente intercambiável (H-H014) é usada
Tempo de reprodução
Cerca de 290 min
Nota
• Os tempos de funcionamento e número de imagens graváveis difere de acordo com o
ambiente e as condições de funcionamento.
Por exemplo, nos casos seguintes, os tempos de funcionamento ficam mais curtos e o número
de imagens graváveis fica reduzido.
– Em ambientes a baixas temperaturas, como em encostas de esqui.
– Usar o [AUTO] do [MODO LCD] ou [MODE1] do [MODO LCD].
– Quando o flash é usado repetidamente.
• Quando o tempo de funcionamento da câmara ficar muito curto, mesmo após ter carregado
correctamente a bateria, o tempo de utilização da bateria pode ter chegado ao fim. Compre
uma bateria nova.
- 22 -
Preparação
Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/Bateria
• Certifique-se que a câmara está desligada.
• Recomendamos a utilização de um cartão da Panasonic.
Faça deslizar a alavanca de
desbloqueio na direcção da seta e
abra a tampa do compartimento do
cartão/bateria.
• Utilize sempre baterias genuínas da
Panasonic.
• Se utilizar outro tipo de baterias, não
podemos garantir a qualidade do produto.
Bateria: Tendo cuidado com a
orientação da bateria, insira até ao
fundo, até ouvir o som do fixar e
depois certifique-se de que está
bloqueado com a alavanca A.
Puxe a alavanca A na direcção da
seta para retirar a bateria.
Cartão: Prima-o bem até ao fim até
ouvir um clique, tendo cuidado com a
direcção em que o insere.
Para retirar o cartão, prima o cartão
até ouvir um clique e depois puxe o
cartão para fora a direito.
B: Não toque nos terminais de ligação do cartão.
1:Feche a tampa do cartão/bateria.
2:Faça deslizar a alavanca de
desbloqueio na direcção da seta.
Nota
• Retire a bateria depois da utilização. (A bateria fica gasta se não for utilizada durante um longo
período de tempo após ter sido carregada.)
• A bateria fica quente após o uso e durante ou após o carregamento. A câmara também fica
quente durante o uso. No entanto, isto não é um mau funcionamento.
• Antes de retirar o cartão ou a bateria, desligue a câmara e espere até que o indicador do
estado se desligue por completo. (Caso contrário, esta unidade pode deixar de funcionar
normalmente e o próprio cartão pode ficar danificado, ou poderá perder as imagens gravadas.)
- 23 -
Preparação
Acerca do Cartão
Acerca dos cartões que podem ser utilizados nesta unidade
Os cartões seguintes que se encontram em conformidade com a norma de SD-video
podem ser usados com esta unidade.
(Estes cartões são indicados como cartão no texto.)
Notas
Cartão de Memória SD
(8 MB a 2 GB)
Cartão de Memória SDHC
(4 GB a 32 GB)
Cartão de Memória SDXC
(48 GB, 64 GB)
• Use um cartão com Classe de Velocidade SD¢ com
“Classe 4” ou superior quando gravar filmes.
• O Cartão de Memória SDHC pode ser usado com
equipamento compatível com o Cartão de Memória SDHC
ou Cartão de Memória SDXC.
• O Cartão de Memória SDXC só pode ser usado com
equipamento compatível com o Cartão de Memória SDXC.
• Verifique se o PC e outro equipamento é compatível quando
usar Cartões de Memória SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Esta unidade é compatível com cartões de memória SDHC/
SDXC com a norma UHS-I.
• Só pode usar cartões com a capacidade listada à esquerda.
¢ A classe de velocidade SD é a velocidade padrão relativa à escrita contínua. Verifique na
etiqueta do cartão, etc.
por ex.:
Acesso ao cartão
A indicação de acesso acende-se com a cor vermelha quando a
imagem estiver a ser gravada no cartão.
• Não desligue esta unidade, não retire a bateria ou cartão nem desligue o adaptador AC
(opcional) quando a indicação de acesso acender (quando as imagens estiverem a ser
gravadas, reproduzidas ou apagadas, ou quando o cartão estiver a ser formatado). Além
disso, não sujeite a câmara a vibrações, impactos ou electricidade estática.
O cartão ou os dados no cartão podem ficar danificados e esta unidade pode deixar de
funcionar normalmente.
Se a operação falhar devido a vibração, impactos ou electricidade estática, efectue de
novo a operação.
• Por favor confirme as últimas informações no seguinte website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
- 24 -
Preparação
Nota
• Interruptor de protecção contra escrita fornecido A (Quando este interruptor
A
estiver definido para a posição [LOCK], não pode escrever, apagar ou formatar
dados. A capacidade de escrever, apagar e formatar dados é recuperada quando
o interruptor voltar à sua posição original.)
• O dado no cartão pode ser danificado ou perdido devido a ondas
electromagnéticas, electricidade estática ou queda de corrente da câmara ou do
2
cartão. Aconselhamos arquivar os dados importantes num computador, etc.
• Não formate o cartão no seu PC ou noutro equipamento. Formate-o apenas na câmara, para
assegurar um funcionamento correcto. (P73)
• Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para prevenir que não engulam.
- 25 -
Preparação
Número aproximado de imagens graváveis e tempo de gravação
disponível
∫ Acerca da apresentação do número de imagens graváveis e o tempo de gravação
disponível
• Pode alternar entre a apresentação do número de
imagens graváveis e o tempo de gravação disponível em
[VER RESTANTES] (P156) no menu [UTILIZAD.].
A Número de imagens graváveis
B Tempo de gravação disponível
A
B
∫ Número de imagens graváveis
• [9999i] é apresentado se houver mais de 10000 imagens restantes.
• Formato [X], Qualidade [A]
[TAMANHO FOTO]
2 GB
8 GB
32 GB
L (16M)
220
900
3640
7260
M (8M)
410
1650
6690
13000
S (4M)
700
2840
11500
22460
• Formato [X], Qualidade [
64 GB
]
[TAMANHO FOTO]
2 GB
8 GB
32 GB
64 GB
L (16M)
69
270
1120
2250
M (8M)
S (4M)
80
87
320
350
1310
1420
2610
2850
∫ Tempo de gravação disponível (quando gravar imagens em movimento)
• “h” é uma abreviatura para hora, “m” para minutos e “s” para segundos.
• [AVCHD]
[QUAL. GRAV.]
2 GB
8 GB
32 GB
64 GB
FSH
13m00s
1h00m
4h9m
8h25m
SH
13m00s
1h00m
4h9m
8h25m
• [MP4]
[QUAL. GRAV.]
2 GB
8 GB
32 GB
64 GB
FHD
11m19s
49m7s
3h22m14s
6h50m13s
HD
21m37s
1h33m46s
6h26m7s
13h3m9s
VGA
47m35s
3h26m23s
14h9m46s
28h43m35s
• O número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível são uma aproximação.
(Variam dependendo das condições de gravação e do tipo de cartão.)
• O número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível varia, dependendo dos
objectos.
• Os filmes podem ser gravados continuamente até 29 minutos 59 segundos.
Além disso, os filmes podem ser gravados continuamente em [MP4] até 4 GB.
O tempo de gravação máximo disponível é continuamente apresentado no ecrã.
- 26 -
Preparação
Acertar a data/hora (Acertar o relógio)
Pode acertar o relógio com a operação por toque apenas na altura da compra. Para
alterar o acerto do relógio, consulte [AJ. RELÓGIO] no menu [CONFIG.] (P66).
• O relógio não está ajustado quando a Câmara Digital é adquirida.
Ligue a câmara.
• O indicador do estado acende quando ligar esta unidade 1.
• Se o ecrã de selecção da língua não for apresentado, passe
para o passo 4.
Toque em [AJUST.LÍNGUA].
Escolha a língua.
Toque em [AJ. RELÓGIO].
Toque nos itens que deseja definir (Ano/Mês/
Dia/Horas/Minutos) e defina, usando [3]/[4].
• Pode continuar a mudar as definições, tocando
continuamente em [3]/[4].
• Toque em [VOLTAR] para cancelar as definições da data e
das horas sem acertar uma data e uma hora.
Para definir a sequência de visualização e o formato
de apresentação das horas.
• Toque em [FORMATO] para visualizar o ecrã das
definições para definir o formato de apresentação das
horas/ordem de apresentação das definições.
- 27 -
ON
OFF
Preparação
Toque em [SET] para definir.
Toque em [SET] no ecrã de confirmação.
Nota
• O acerto do relógio é mantido durante 3 meses usando a bateria do relógio incorporada,
mesmo sem a bateria do aparelho. (Deixe a bateria carregada na unidade durante
24 horas para carregar a bateria incorporada.)
• Se o relógio não estiver certo, não pode imprimir a data correcta quando carimbar a data nas
imagens com a opção [IMP TEXTO] ou quando pedir a um laboratório fotográfico para imprimir
as imagens.
• Certifique-se de que acerta a data e a hora correcta, caso contrário, o carimbo da data ficará
incorrecto quando imprimir a imagem.
- 28 -
Básico
Básico
Seleccionar o Modo de Gravação
∫ Seleccionar um Modo de Gravação com o disco do modo
Escolha o modo, rodando o disco do modo.
• Rode lentamente o disco do modo para escolher o modo
desejado A.
∫ Para seleccionar o modo automático inteligente
Premir [¦].
• O botão [¦] acende quando escolher o Modo Automático Inteligente.
• O modo de gravação seleccionado pelo disco do modo é desactivado
enquanto o botão [¦] estiver aceso.
- 29 -
Básico
∫ Básico
Modo automático inteligente (P39)
Os objectos são gravados pela câmara usando automaticamente as configurações.
Modo AE do programa (P45)
Os objectos são gravados com as suas próprias configurações.
∫ Avançadas
Modo AE com prioridade na abertura (P114)
A velocidade do obturador é determinada automaticamente pelo valor de abertura
que escolher.
Modo AE com prioridade no obturador (P114)
O valor de abertura é determinado automaticamente pela velocidade do obturador
que escolher.
Modo de exposição manual (P115)
A exposição é ajustada pelo valor de abertura e pela velocidade do obturador, que
são ajustados manualmente.
Modo personalizado (P127)
Use este modo para tirar fotografias com as configurações registadas anteriormente.
Modo de cenário (P117)
Este modo permite-lhe tirar fotografias que correspondam ao cenário a ser gravado.
Modo de Controlo Criativo (P124)
Grave enquanto verifica o efeito de imagem.
- 30 -
Básico
Dicas para tirar boas fotografias
Segure a câmara suavemente com ambas as
mãos, mantenha os braços parados de lado e
fique com os pés um pouco separados.
• Não cubra o flash ou a lâmpada auxiliar AF A com os seus
dedos ou outros objectos.
• Tenha cuidado com a instabilidade da câmara quando premir o
obturador.
• Quando tirar fotografias, certifique-se que está estável e que
não existe o perigo de colidir com outra pessoa, objecto, etc.
• Com o Visor Live opcional, pode ajustar o ângulo do visor
quando gravar com um ângulo baixo de câmara. Esta característica é adequada para gravar
objectos rasteiros, como flores, etc. (P196)
Detecta a orientação da câmara (Função de Detecção da Direcção)
Esta função detecta a orientação vertical quando gravar com a câmara orientada
verticalmente. Quando reproduzir a gravação, esta é apresentada automaticamente na
orientação vertical. (Apenas disponível quando [RODAR ECRÃ] (P172) estiver definido
para [ON].)
Quando tirar fotografias
Ao reproduzir imagens
• Quando gravar com esta unidade, a detecção da direcção pode ser efectuada, mesmo que
esteja a usar uma lente que não seja compatível com a função de detecção da direcção.
• Quando a câmera é mantida verticalmente e inclinada para cima ou para baixo para gravar, a
função de detecção de direção pode não funcionar corretamente.
• As imagens em movimento tiradas com a câmara segurada na vertical não são apresentadas
na vertical.
• Não pode gravar imagens 3D na orientação vertical.
- 31 -
Básico
Modos aplicáveis:
Tirar fotografias
Como definir a focagem quando tirar uma fotografia (AFS/AFF/AFC)
Prima [AF/MF].
AF/MF
Toque no modo de focagem para escolher.
• Também pode escolher um modo de focagem premindo
continuamente [AF/MF]. Quando premir o obturador até meio,
a câmara é definida para o modo de focagem seleccionado.
Isto é conveniente quando, por exemplo, estiver a usar o visor
Live opcional.
- 32 -
Básico
• Escolha o modo de focagem de acordo com o movimento do objecto e a cena que
estiver a gravar.
AFS
O objecto está parado
(Paisagem, fotografia
de aniversário, etc.)
“AFS” é uma abreviatura de “Auto Focus Single”.
A focagem é definida automaticamente quando o
obturador for premido até meio. A focagem é fixada
enquanto este for premido até meio.
AFF
“AFF” é uma abreviatura de “Auto Focus Flexible”.
Neste modo, a focagem é efectuada
O movimento não pode automaticamente quando o obturador for premido
ser previsto
até meio.
(Crianças, animais, etc.) Se o objecto se mover enquanto o obturador for
premido até meio, a focagem é corrigida para
equivaler automaticamente ao movimento.
AFC
“AFC” é uma abreviatura de “Auto Focus
Continuous”. Neste modo, enquanto o obturador é
premido até meio, a focagem é efectuada
O objecto está a
constantemente para equivaler ao movimento do
mover-se
(Desporto, comboios, etc.) objecto. Quando o objecto se está a mover, a
focagem é efectuada prevendo a posição do objecto
na altura da gravação. (Previsão do movimento)
MF
Defina a focagem manualmente. (P97)
• Quando gravar usando [AFF], [AFC]
– Pode levar algum tempo para focar o objecto quando passar o zoom de Wide
(Grande angular) para Tele, ou passar de repente de um objecto distante para um
objecto próximo.
– Prima novamente o obturador até meio quando tiver dificuldades em focar o objecto.
– Enquanto o obturador é premido até meio, pode ver oscilação no ecrã.
• Dependendo da lente usada, [AFF] e [AFC] podem não funcionar. Consulte o website
na P13.
- 33 -
Básico
Toque em [SET].
A
Prima o obturador até meio.
B
Modo de focagem
Focagem
AFS
Quando o objecto estiver Quando o objecto não
focado
estiver focado
Indicação de focagem
A Ligado
Pisca
Área AF
B Verde
—
Som
Emite um som 2 vezes
Modo de focagem
Focagem
AFF/AFC
Quando o objecto estiver Quando o objecto não
focado
estiver focado
Indicação de focagem
A Ligado
Área AF
B Verde¢1
Som
—
Emite um som 2 vezes
Pisca ou Desligado
—
¢2
—
¢1 Quando o Modo AF é definido para [ ], a primeira área AF em que é obtida
focagem pode ser apresentada momentaneamente enquanto prime até meio.
¢2 Será ouvido um bip quando a focagem for obtida primeiro enquanto prime até meio.
• Quando a luminosidade for insuficiente para [AFF] ou [AFC], a câmara funciona como
se [AFS] tivesse sido escolhido. Neste caso, o visor passa para o [AFS] amarelo.
- 34 -
Básico
Nota
• O alcance da focagem é diferente, dependendo da lente usada.
– Quando a lente permutável (H-PS14042) for usada: 0,2 m (Grande angular para distância
focal de 20 mm) a ¶, 0,3 m (distância focal de 21 mm para Tele) a ¶
– Quando a lente permutável (H-FS014042) for usada: 0,3 m a ¶
– Quando a lente permutável (H-H014) for usada: 0,18 m a ¶
∫ Objecto e condição de gravação em que seja difícil focar
• Objectos em movimento rápido, objectos extremamente claros ou objectos sem contraste
• Quando gravar objectos através de janelas ou perto de objectos brilhantes
• Quando estiver escuro ou quando ocorrerem instabilidades
• Quando a câmara estiver demasiado perto do objecto ou quando tirar fotografias tanto de
objectos próximos como de objectos afastados
Tirar fotografias
• Defina o modo primário para [
] premindo 4 (
).
Seleccionar o Modo de Gravação.
Prima o obturador até meio para focar.
A Valor de abertura
B Velocidade do obturador
• O valor de abertura e a velocidade do obturador são
apresentados. (Este pisca a vermelho se a exposição
correcta não for obtida, excepto quando definido para
o flash.)
• Quando a imagem estiver focada correctamente,
a foto será tirada, pois [PRIOR. FOCAGEM] (P152)
está definida inicialmente para [ON].
Prima o obturador por completo (prima-o
ainda mais) para tirar a fotografia.
- 35 -
AB
Básico
Tirar fotografias com a função de Toque no Obturador
Tocando simplesmente no objecto a focar, irá focar o objecto e tirar a fotografia
automaticamente.
1
Toque em [
].
2
Toque em [
× ].
• O ícone passa para [
] e torna-se possível tirar
fotografias com a função de Toque no Obturador.
3
Toque no objecto que deseja focar e depois tire
uma fotografia.
• É apresentada a área AF com a mesma função que
[Ø] no modo AF na posição em que tocar, e é tirada
uma fotografia quando for focada quando o modo AF for definido para [š], [
], [ ] ou
[Ø].
• A posição em que tocar é aumentada e a fotografia é tirada quando estiver focada,
quando o modo AF estiver definido para [ ]. (Não pode ser definido na extremidade do
ecrã)
• Se o histograma for apresentado no topo do objecto que deseja tocar, toque no objecto
após mover primeiro o histograma, arrastando-o (P11).
4
Toque em [
] para cancelar a função de Toque no Obturador.
Nota
• Se [PRIOR. FOCAGEM] estiver ligado ([ON]), quando o modo de focagem for definido para
[AFS] e o Toque no Obturador falhar, a área AF fica vermelha brevemente e desaparece. Isto
significa que a fotografia não pode ser tirada nas condições actuais.
Quando escolher [AFF] ou [AFC], a fotografia não será tirada se a indicação da focagem
estiver a piscar a verde, mas se o objecto for focado enquanto continua a tocar no ecrã, a
fotografia será tirada.
• A medição da luminosidade é efectuada no ponto tocado quando [FOTOMETRIA] (P140) for
definido para [Ù]. Na extremidade do ecrã, a medição pode ser afectada pela luminosidade
em redor do local tocado.
- 36 -
Básico
Alterar a informação apresentada no ecrã de gravação
Prima o botão [DISP.] para alterar.
DISP.
• Pode seleccionar entre [
] (estilo de monitor LCD) e [
] (estilo
visor) para cada ecrã de visualização do monitor LCD e visor Live
opcional usando [APRESENT LCD] e [APRESENT LVF] no menu
[UTILIZAD.].
[APRESENT LVF] só pode ser escolhido quando o visor Live opcional
estiver fixado.
([
] Estilo do monitor LCD)
• O ecrã liga do seguinte modo:
(Exemplo do ecrã do monitor LCD)



L
AFS
A
B
C
D

L
0
AFS
98
0
98
Com informação¢
Sem informação
Com informação (ecrã do sensor de inclinação)¢
Sem informação (ecrã do sensor de inclinação)
([
] Estilo do visor)
• O ecrã liga do seguinte modo:
(Exemplo do ecrã no visor Live opcional)



L
AFS
E
F
G
H

L
0
98
AFS
0
AFS
98
0
98
AFS
0
98
Com informação (informação detalhada)¢
Com informação
Com informação (informação detalhada, ecrã do sensor de inclinação)¢
Com informação (ecrã do sensor de inclinação)
¢ Histogramas são apresentados quando [HISTOGRAMA] do menu [UTILIZAD.] estiver
definido para [ON].
Também pode ver o medidor da Exposição, definindo [MED.EXPOS.] do menu [UTILIZAD.]
para [ON]. (P151)
Nota
• Guias de alinhamento são apresentadas quando [LINHAS GUIA] do menu [UTILIZAD.] estiver
definido para algo sem ser [OFF].
• Consulte a P38 para obter mais detalhes acerca do ecrã do sensor de inclinação.
- 37 -
Básico
∫ Acerca do ecrã do sensor de inclinação
Com o sensor de inclinação apresentado, é fácil corrigir a inclinação da câmara, etc.
1 Prima [DISP.] várias vezes para ver o sensor de inclinação.
2 Verificar a inclinação da câmara.


A Direcção horizontal:
Corrigir a inclinação para a esquerda
B Direção vertical:
Corrigindo inclinação para baixo
• Quando a inclinação da câmara for pouca, o indicador passa para verde.
• Quando gravar com uma orientação vertical, o ecrã passa automaticamente para um ecrã
orientado verticalmente.
Nota
• Mesmo após corrigir a inclinação, ainda pode haver um erro de aproximadamente ± 1°.
• Quando [DEF BOTÃO Fn] do menu [UTILIZAD.] estiver definido para [MEDIDOR NÍVEL], pode
ligar/desligar o ecrã do sensor de inclinação premindo o botão da função.
• Ao inclinar significativamente para cima ou para baixo para gravar, a exibição do sensor de
inclinação pode não ser exibida corretamente e a função de detecção de direção (P31) pode
não funcionar corretamente.
- 38 -
Básico
Tirar fotografias com a função automática
(Modo Automático Inteligente)
Neste modo, a câmara escolhe as definições óptimas para o objecto e cena, por isso,
recomendamo-lo quando desejar que seja a câmara a tratar das definições, e gravar sem
pensar nelas.
Premir [¦].
• A câmara passa para o modo automático inteligente usado mais
recentemente ou modo mais automático inteligente. (P42) Na altura
da compra, o modo é definido para o modo automático inteligente.
• O botão [¦] acende quando passar para o modo automático
inteligente.
O botão [¦] é desligado durante a gravação para evitar que a luz
seja reflectida no vidro ou algo semelhante, mas não se trata de um
mau funcionamento.
• O botão [¦] é desligado quando for premido de novo e será definido
para os Modos [GRAVAR] seleccionados pelo disco do modo.
• O controle de desfocagem pode ser ajustado tocando em [ ] na tela
de gravação e depois tocando em [ × ]. (P44)
• Quando tocar no objecto, a função da Busca AF começa a funcionar.
Também pode premir o botão do cursor para 2 e depois premir o
obturador até meio. Para mais detalhes, consulte a P93.
- 39 -
Básico
∫ Detecção da cena
Quando a câmara identifica a cena óptima, o ícone dessa cena é
apresentado a azul durante 2 segundos e depois, a sua cor muda
para o vermelho habitual.
Quando tirar fotografias
¦
>
[i-RETRATO]
[i-CENÁRIO]
[i-MACRO]
[i-RETRATO NOCTURNO] • Apenas quando seleccionar [
] (AUTO)
[i-CENÁRIO NOCTURNO]
[i-BEBÉ]¢
[i-PÔR-DO-SOL]
¢ Quando [DETEC. ROSTO] estiver definido para [ON], [ ] será apresentado
para aniversários de rostos registados já definidos apenas quando o rosto de
uma pessoa de 3 anos ou mais jovem seja detectado.
Ao gravar filmes
¦
>
[i-RETRATO]
[i-CENÁRIO]
[i-LUZ FRACA]
[i-MACRO]
• [¦] é escolhido se nenhuma destas cenas for aplicável e se escolher as configurações
padrão.
• Quando [
], [ ] o [ ] for seleccionado, a câmara detecta automaticamente o rosto de uma
pessoa e ajusta a focagem e a exposição. (Detecção do rosto)
• Ao utilizar um tripé, e a câmara perceber que a vibração é minima quando o modo cena for
identificado como [ ], a velocidade do obturador será mais lenta do que o normal. Cuidado
para não mover a câmara quando tirar as fotografias.
• Uma cena óptima para o objecto especificado será escolhida quando definir para busca AF.
• Quando [DETEC. ROSTO] estiver definido para [ON] e forem detectados rostos semelhantes
ao rosto registado, [R] é apresentado no canto superior direito de [ ], [ ] e [ ].
• Devido às condições, como as apresentadas abaixo, pode ser identificada uma cena diferente
para o mesmo objecto.
– Condições do objecto: Quando a cara está clara ou escura, o tamanho do objecto, a cor do
objecto, a distância até ao objecto, o contraste do objecto, quando o objecto está em
movimento
– Condições de gravação: por o sol, alvorada, sob condições de pouca luminosidade, quando
a câmara vibra, quando for usado o zoom
• Para tirar fotografias numa devida cena, recomendamos que tire fotografias com o modo de
gravação adequado.
- 40 -
Básico
∫ Acerca do flash
Este está definido para [Œ] quando o flash estiver fechado, e [
] (AUTO) quando
estiver aberto. Quando o flash estiver aberto, a câmara define automaticamente [
],
[
] (AUTO/redução do olho vermelho), [
], ou [ ] para equivaler ao tipo de objecto e
luminosidade.
Nota
• Abra o flash quando for utilizar o flash. (P78)
• Quando escolher [
] ou [
], a correcção digital do olho vermelho é activada.
• A velocidade do obturador será mais lenta durante [
] ou [
].
∫ Funções que funcionam automaticamente e opções do menu que são
desactivadas
No modo automático inteligente, as seguintes funções são efectuadas automaticamente,
para permitir à câmara escolher as definições óptimas.
– Detecção da cena/Compensação da luz de fundo/Detecção do rosto/Balanço de Brancos
Automático/Controlo inteligente da sensibilidade ISO/[AF RÁPIDO]/[REM OLH. VER]/
[RESOL INTEL.]/[I.DINÂMICO]/[OBT. LONGO]/[COMP. SOMBR.]/[LAMP AUX AF]
Como a câmara escolhe as definições óptimas automaticamente, os seguintes menus
são desactivados.
Menu
Item
[GRAVAR]
Itens sem ser [STANDARD] e [MONOCROMÁTICO] em [ESTILO
FOTO]/[AF RÁPIDO]/[FOTOMETRIA]/[FLASH]/[REM OLH. VER]/
[SINCRO FLASH]/[AJUST. FLASH]/[RESOL INTEL.]/[I.DINÂMICO]/
[AJ.LIM. ISO]/[INCREMENTOS ISO]/[OBT. LONGO]/[COMP.
SOMBR.]/[ZOOM DIGITAL]
[VÍDEO]
Itens sem ser [STANDARD] e [MONOCROMÁTICO] em [ESTILO
FOTO]/[MODO IMAGEM]/
[FOTOMETRIA]/[RESOL INTEL.]/[I.DINÂMICO]/[ZOOM DIGITAL]/
[RED. CINTIL.]
[UTILIZAD.]
[MEM. CONFIG. PERS]/[MED.EXPOS.]/[BLOQ AF/AE]/[MANTER
BLOQ AF/AE]/[ÁREA FOC.DIRECTA]/[AF OBTURADOR]/[LAMP
AUX AF]/[AF+MF]
• Para o método de definição do menu, consulte a P62.
Nota
• A Compensação da Luz de Fundo
– A luz de fundo refere-se à luz proveniente de trás do objecto. Neste caso, o objecto fica
escuro e esta função compensa a luz de fundo, iluminando toda a imagem automaticamente.
A compensação da luz de fundo é aplicada automaticamente no modo automático
inteligente.
- 41 -
Básico
Gravar usando o Modo Mais Automático Inteligente
A luminosidade e a cor definidas optimamente pela câmara podem ser facilmente
combinadas com as suas preferências.
Este modo é útil para os que querem que as definições criadas pela câmara equivalham
às suas preferências, mas que não gostam de lidar com definições detalhadas.
Prima [MENU/SET] quando estiver no
modo automático inteligente.
Prima 3/4/2/1 para escolher o menu do modo automático
inteligente [¦] e prima 1.
Prima 1 para escolher [
] e, de
seguida, prima [MENU/SET].
• A descrição do modo seleccionado é apresentada
quando premir [DISP.].
- 42 -
Básico
Definir a luminosidade
1
2
Prima o disco traseiro para visualizar o ecrã de
definições.
• Cada vez que premir o disco traseiro alterna entre a
definição da luminosidade, controlo de desfocagem
(P44) e operação final.
Toque na barra deslizante para proceder à
definição.
• Também pode fazer as configurações rodando o disco
traseiro.
Definir a cor
1
Prima 1 (
) para visualizar o ecrã de
configuração.
2
Toque na barra deslizante para proceder à
definição.
• Isso ajustará a cor da imagem da cor avermelhada
para a azulada.
• Também pode fazer as configurações rodando o disco
traseiro.
• Pressionar o botão de cursor 1 novamente retorna à
tela de gravação.
Nota
• Também pode gravar uma imagem tocando em [
].
• As definições da luminosidade e da cor voltam aos valores
predefinidos (ponto central) quando o interruptor da energia
for colocado em [OFF] ou escolher outro modo de gravação
na câmara.
- 43 -
Básico
Modos aplicáveis:
Tirar Fotografias com a Função do Controlo da
Desfocagem
Pode definir facilmente a desfocagem do fundo enquanto verifica o ecrã.
Toque em [ ].
Toque em [ × ] para visualizar o ecrã de
configuração.
• Quando usar o visor Live opcional, prima o disco
traseiro várias vezes para visualizar o ecrã de definição
de Controlo da Desfocagem.
Toque na barra deslizante para proceder à
definição.
• Também pode fazer as configurações rodando o disco
traseiro.
Gravar imagens ou filmes.
• Também pode gravar uma imagem tocando em [
].
• A operação de Controlo da Desfocagem pode ser terminada tocando em [
].
• Quando usar o visor Live opcional, premir o disco traseiro termina a operação de
Controlo da Desfocagem.
Nota
• No ecrã de definição de Controlo da Desfocagem do modo automático inteligente, o Modo AF
é [Ø]. Premir 2 do botão do cursor apresenta o ecrã de definições da área AF. (o tamanho
não pode ser alterado.)
• A desfocagem pode mudar durante a gravação de filmes, dependendo das condições de
gravação.
• A abertura é controlada dentro do raio da exposição adequada durante a gravação de um
filme. Assim, a abertura pode nem mudar quando a barra deslizante for movida, dependendo
da luminosidade do objecto e a desfocagem do fundo pode não mudar. (For exemplo, a
desfocagem do fundo pode não mudar para cenas escuras, como interiores, pois a abertura é
fixada para completamente aberta.)
• Dependendo da lente usada, pode ouvir um som da lente quando usar o Controlo da
Desfocagem, mas isto deve-se ao funcionamento da abertura da lente e não se trata de um
mau funcionamento.
• Dependendo da lente usada, o som de funcionamento do Controlo da Desfocagem pode ser
gravado durante a gravação de um filme quando a função for usada.
• Dependendo da lente usada, a função de Controlo da Desfocagem pode não funcionar.
Consulte o website quanto a lentes compatíveis.
• Em [EFEITO DIMINUTO] do modo de controlo criativo, o controlo da desfocagem não pode ser
usado.
- 44 -
Básico
Tirar fotografias com as suas configurações
preferidas (Modo AE do programa)
A câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e o valor de abertura de
acordo com a luminosidade do objecto.
Pode tirar fotografias com mais liberdade, mudando várias configurações no menu
[GRAVAR].
Ajuste o disco do modo para [
].
Nota
• A velocidade do obturador é definida automaticamente entre cerca de 20 segundos e 1/4000º
de segundo nos seguintes casos.
– Quando [SENSIBILIDADE] estiver definido para [ISO160].
– Quando o valor de abertura for definido para F3.5 [quando a lente permutável (H-PS14042,
H-FS014042) estiver fixada].
– Quando o valor de abertura for definido para F2.5 [quando a lente permutável (H-H014)
estiver fixada].
- 45 -
Básico
Alternância do programa
No modo AE do programa, pode mudar o valor de abertura pré-configurado e a
velocidade do obturador sem ter de mudar a exposição. A isto, chama-se alternância do
programa.
Pode tornar o fundo mais desfocado, diminuindo o valor de abertura, ou gravar um
objecto em movimento de um modo mais dinâmico, diminuindo a velocidade do obturador
quando tirar uma fotografia no modo AE do programa.
1
2
Prima o botão do obturador até o meio e visualize o
valor de abertura no ecrã.
Enquanto os valores são apresentados (cerca de
10 segundos), efectue a alternância do programa,
rodando o disco traseiro.
A
B
• Esta alterna entre a operação de Alternância do Programa e a operação de Compensação da
Exposição (P83) sempre que premir o disco traseiro enquanto os valores são apresentados.
• Rode o disco traseiro para ver o [MED.EXPOS.] B. (P151)
• A indicação de alternância do programa A aparece no ecrã quando a alternância do programa
for activada.
• Para cancelar a alternância do programa, desligue a câmara ou rode o disco traseiro até que a
indicação da alternância do programa desapareça.
A alternância do programa é facilmente cancelada definindo [DEF BOTÃO Fn] no menu
[UTILIZAD.] para [AE UM TOQUE]. (P112)
∫ Exemplo de Alternância de programas
[Quando a lente permutável (H-PS14042) for usada]
(A): Valor de abertura
(B): Velocidade do obturador
1 Quantidade de alternância de programas
2 Gráfico da alternância de programas
3 Limite da alternância de programas
1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 (Ev)
2
15
2.8
16
4
17
(A) 5.6
18
8
19
11
20
16
22
4
2
1
1/2
1/4
1/8
1/15
1/30
1/60 1/125 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000
(B)
Nota
• EV é uma abreviatura de [Exposure Value] (Valor de Exposição).
EV muda com o valor de abertura ou velocidade do obturador.
• Se a compensação exposição não for apropriada quando o botão obturador for premido até o
meio, o valor de abertura e a velocidade do obturador tornam-se vermelhos e iniciam a piscar.
• A alternância do programa é cancelada e a câmara volta ao modo normal AE do programa,
caso passem mais de 10 segundos após a alternância do programa ser activada. No entanto,
a configuração da alternância do programa é memorizada.
• A Alternância do Programa só permite ajustes quando existe uma quantidade adequada de
luz.
• A Alternância do Programa está disponível em todas as definições da sensibilidade ISO,
excepto [
].
- 46 -
Básico
Modos aplicáveis:
Gravar Filmes
Isto pode gravar filmes de alta definição compatíveis com o formato AVCHD ou filmes
gravados em MP4.
O áudio será gravado em estéreo.
As funções disponíveis quando gravar filmes diferem de acordo com a lente que estiver a
usar e o som do funcionamento da lente pode ser gravado.
Para mais detalhes, consulte a página 13.
Como definir a focagem quando gravar um filme (AF Contínuo)
A focagem muda, dependendo da definição do modo de focagem e a definição de [AF
CONTÍNUO] no menu do modo [VÍDEO].
Modo de focagem
AF Contínuo
Definições
ON (Ligado)
Pode fazer com que a câmara foque
continuamente.
• Prima o obturador até meio quando
tiver dificuldades em focar o objecto.
AFS/AFF/AFC
OFF (Desligado)
A posição de focagem é fixada
quando começar a gravar um filme.
• Pode definir a focagem premindo o
obturador até meio ou tocando no
objecto.
MF
ON (Ligado)
Pode focar manualmente.
OFF (Desligado)
• Dependendo das condições de gravação ou lente usada, o som de funcionamento pode ser
gravado quando usar a focagem automática enquanto grava um filme. Recomendamos que
grave com [AF CONTÍNUO] no menu do modo [VÍDEO] definido para [OFF], caso o som do
funcionamento o perturbe, para evitar gravar o ruído da lente.
• Quando utilizar o zoom ao gravar filmes, pode levar algum tempo para focar.
- 47 -
Básico
Gravar Filmes
• O ecrã aqui é um exemplo de quando o modo de gravação é
definido para [
] (Modo AE do Programa).
Comece a gravação premindo o botão do filme.
A
C
A Tempo de gravação decorrido
B Tempo de gravação disponível
• Pode gravar filmes adequados para cada modo.
• O indicador do estado de gravação (vermelho) C começa a
piscar enquanto grava filmes.
• O áudio não será gravado durante 0,5 segundos após começar
a gravar, caso mantenha premido o botão do filme. Deixe de
premir o botão do filme mal o tenha premido.
• Para definições do menu do filme, como [MODO GRAV.],
[QUAL. GRAV.], [RED.RUID.VENTO] e [AJ. NÍVEL MIC.],
consulte P146 a 149.
B
Pare a gravação premindo de novo o botão do filme.
∫ Acerca do formato de gravação para gravar filmes
Esta unidade pode gravar filmes nos formatos AVCHD ou MP4.
AVCHD:
Pode gravar imagens de qualidade de alta definição com este formato. É adequado para
ver em televisões grandes ou para guardar no disco.
MP4:
Este é um formato de vídeo mais simples melhor usado quando é necessário uma
edição extensiva, ou quando carregar vídeos para a Internet.
∫ Acerca da compatibilidade dos filmes gravados
Filmes gravados em [AVCHD] ou [MP4] podem ser reproduzidos com fraca qualidade de
imagem ou de som, ou poderá não ser possível reproduzi-los, mesmo que reproduza
com um equipamento compatível com estes formatos. Além disso, a informação de
gravação pode não ser apresentada correctamente. Neste caso, use esta unidade.
• Não existe compatibilidade entre [MP4] e [AVCHD] (incluindo os formatos [AVCHD Lite]).
• Para mais detalhes acerca dos aparelhos compatíveis com AVCHD e MP4, consulte os
websites de apoio apresentados abaixo.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
- 48 -
Básico
Nota
• O som de funcionamento do zoom ou funcionamento do botão pode ser gravado quando estes
forem utilizados durante a gravação de um filme.
• Quando usar a lente permutável (H-PS14042), se retirar o dedo da alavanca do zoom ou
alavanca de focagem durante a gravação de um filme, o som da alavanca a voltar ao lugar
pode ser gravado. Quando voltar a colocar a alavanca na sua posição inicial, faça-o
calmamente.
• Quando usar a lente permutável (H-PS14042), a velocidade do zoom pode ficar mais lenta do
que o normal ao gravar filmes.
• O tempo de gravação disponível será actualizado com precisão no final de cada gravação.
• Dependendo do tipo de cartão, a indicação de acesso do cartão pode aparecer durante algum
tempo após ter gravado imagens em movimento. No entanto, isto não é um mau
funcionamento.
• Quando a configuração do formato for diferente em imagens paradas e filmes, o ângulo de
visão muda no início da gravação do filme. Quando [
ÁREA GRAV.] (P155) estiver definido
para [
], o ângulo de visão durante a gravação do filme é apresentado.
• Quando [TELECONV. EST] estiver definido para [ON], o ângulo de visualização muda quando
o ecrã alternar entre o ecrã de imagem parada e o ecrã de filme, porque o factor do zoom é
diferente entre imagens paradas e filmes. (P76)
• Se você terminar a gravação do filme após um tempo curto quando estiver usando [EFEITO
DIMINUTO] do modo de controle criativo, a câmera pode começar a gravar por um
determinado período. Continue segurando a câmera até a gravação terminar.
• A sensibilidade ISO será definida para [AUTO] (para filmes) quando gravar filmes. Além disso,
[AJ.LIM. ISO] não funcionará.
• Quando gravar um filme, [ESTABILIZADOR] será fixado em [
], mesmo que seja definido
para [
].
• Recomendamos que use uma bateria completamente carregada ou o adaptador AC (opcional)
quando gravar filmes. (P200)
• Se, durante a gravação de filmes com o adaptador AC (opcional), a alimentação for cortada
devido a um corte na energia, ou se o adaptador AC (opcional) for desligado, etc., o filme a ser
gravado não será gravado.
• Será gravado nas seguintes categorias para certos Modos de Gravação. Será efectuada uma
gravação do filme que equivalha a cada Modo de Gravação para os que não estejam listados
em baixo.
Modo de Reprodução
seleccionado
Modo de Gravação enquanto grava filmes
• Modo AE do programa
• Modo AE com prioridade na
abertura
• Modo AE com prioridade no
Filme normal
obturador
• Modo de exposição manual
• [ÁREA EXTER. DESFOC.],
[ANIM. EST.] no modo de
cenário¢
• [BEBÉ1]¢/[BEBÉ2]¢ no modo de
Modo de retrato
cenário
• [RETRATO NOCTURNO],
[CENÁRIO NOCTURNO],
[ILUMINAÇÕES] no modo de
cenário
Modo de baixa luminosidade
¢ As imagens paradas gravadas durante a gravação de filmes ([
(P50) não gravarão a idade ou nome.
- 49 -
] (prioridades de filme))
Básico
Gravar imagens paradas enquanto grava filmes
As imagens paradas podem ser gravadas enquanto estiver a gravar um filme. (Gravação
simultânea)
Durante a gravação de filmes, prima por
completo o obturador para gravar uma imagem
parada.
• O indicador da gravação simultânea A é apresentado
enquanto grava imagens paradas.
• Também pode tirar fotografias usando a função de Toque no A
Obturador (P36).
∫ Definir as prioridades dos filmes e imagens paradas
Modos aplicáveis:
O método de gravação para imagens paradas gravadas enquanto grava um filme pode
ser definido com [MODO IMAGEM] no menu [VÍDEO].
Definições
Item
• As imagens serão gravadas com um tamanho de imagem de [S]
(Prioridades dos
filmes)
(2 M). A qualidade de imagem pode ser diferente para [S] (2 M) das
imagens padrão.
• Apenas as imagens JPEG são gravadas quando [QUALIDADE] for
definido para [
], [
] ou [
]. (Quando definido para
[
], as imagens paradas serão gravadas com [QUALIDADE] de
[A].)
• Pode gravar até 30 imagens paradas durante a gravação de um
filme.
• No modo de controlo criativo [EFEITO DIMINUTO], pode haver um
ligeiro atraso entre o premir por completo o obturador e gravar.
• As imagens serão gravadas com o tamanho e qualidade de
imagem definidos.
(Prioridades das
imagens paradas)
• O ecrã fica preto enquanto grava imagens. Uma imagem parada
será gravada no filme durante esse período e o áudio não é
gravado.
• Pode gravar até 8 imagens paradas durante a gravação de um
filme.
Nota
• O formato da imagem será fixado em [W].
• A gravação em simultâneo não se encontra disponível nos seguintes casos:
– Quando [MODO GRAV.] estiver definido para [VGA] em [MP4]
– Quando usar a Conversão Tele Extra [apenas quando escolher [ ] (prioridades da imagem
parada)]
- 50 -
Básico
Reprodução de Imagens/Filmes
Reprodução de imagens
Prima [(].
Avance ou retroceda a imagem arrastando o ecrã
horizontalmente.
Avançar:
Arraste da direita para a esquerda
Retroceder: Arraste da esquerda para a direita
• Também é possível avançar ou retroceder a imagem premindo
2/1 do botão do cursor.
• A velocidade do avanço/retrocesso da imagem muda, dependendo do estado de
reprodução.
• Pode avançar ou retroceder continuamente nas imagens, mantendo o seu dedo nos
lados esquerdo ou direito do ecrã após avançar/retroceder uma imagem.
(As imagens são apresentadas com tamanho reduzido)
∫ Para terminar a reprodução
Prima de novo [(], prima o botão de filmes ou prima o obturador até meio.
Nota
• Esta câmara encontra-se em conformidade com a norma DCF “Design rule for Camera File
system”, estabelecida pela JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries
Association” e com Exif “Exchangeable Image File Format”. Esta câmara só pode apresentar
imagens que estejam em conformidade com a norma DCF.
• Poderá não conseguir reproduzir as imagens gravadas com outra câmara nesta unidade.
- 51 -
Básico
Apresentação de Ecrãs Múltiplos (Reprodução Múltipla)
Toque em [
].
• Pode alterar o ecrã de reprodução, tocando nos seguintes
ícones.
–[
]: 1 ecrã
–[
]: 12 ecrãs
–[
]: 30 ecrãs
– [ CAL ]: Visualização do ecrã do calendário
• Também pode ligar o ecrã de reprodução rodando o disco
traseiro.
• Mude o ecrã, tocando em [3]/[4] se estes forem apresentados
na barra deslizante.
• O ecrã pode ser ligado arrastando a barra deslizante para cima
ou para baixo.
A Barra deslizante
• O ecrã pode ser alterado gradualmente arrastando o ecrã para
cima ou para baixo (P11).
• Não pode reproduzir imagens apresentadas com [
∫ Para voltar à reprodução normal
Toque na imagem para a escolher.
- 52 -
].
A
Básico
Visualização de Imagens por Data de Gravação (Reprodução calendário)
Toque em [ CAL ] no ecrã de reprodução múltipla.
Toque em [3]/[4] para escolher o mês a ser
reproduzido.
• Se não gravar quaisquer imagens durante um mês, esse
mês não é apresentado.
] para visualizar o ecrã de reprodução
múltipla.
• Toque em [
Escolha a data que deseja reproduzir e depois toque em [SET].
Toque na imagem que deseja reproduzir.
• Para voltar à visualização do ecrã do calendário, rode o disco traseiro para a esquerda
ou toque em [
CAL
].
Nota
• A data da gravação da imagem escolhida no ecrã de reprodução torna-se a data escolhida
quando o ecrã do calendário for apresentado primeiro.
• Se existirem várias imagens com a mesma data de gravação, é apresentada a primeira
imagem gravada nesse dia.
• Pode ver o calendário entre Janeiro de 2000 e Dezembro de 2099.
• Se a data não estiver configurada na câmara, a data de gravação será 1 de Janeiro de 2011.
• Se tirar fotografias após configurar o destino de viagem em [FUSO HORÁRIO], as imagens
são apresentadas pela data no destino de viagem na reprodução do calendário.
- 53 -
Básico
Utilizar o Zoom de Reprodução
Toque firmemente na parte a ser ampliada.
A
1k>2k>4k>8k>16k
A A indicação de posição do zoom
• Também pode aumentar/reduzir a imagem, rodando o disco
traseiro.
• Quanto mais a imagem for ampliada, menor será a qualidade
desta.
• Pode mover a parte aumentada, arrastando (P11) a imagem.
• A imagem volta ao tamanho original (1k) tocando [
].
• Quando tocar em [
], a ampliação diminui.
∫ Mudar a imagem apresentada enquanto mantém o zoom de reprodução
Pode mudar a imagem apresentada enquanto mantém a mesma ampliação do zoom e a
posição do zoom do zoom de reprodução.
Passe para a operação de selecção da
imagem, premindo o disco traseiro
durante o Zoom de Reprodução e escolha
as imagens, tocando em [ ]/[ ].
• Também é possível avançar ou retroceder a imagem
premindo 2/1 do botão do cursor.
• A posição do zoom volta ao centro nas seguintes imagens.
– Imagens com formatos diferentes
– Imagens com números diferentes de pixels gravados
– Imagens com uma direcção de rotação diferente (quando [RODAR ECRÃ] estiver definido
para [ON])
- 54 -
Básico
Alterar a informação apresentada no ecrã de reprodução
Prima o botão [DISP.] para ligar o ecrã do monitor.
DISP.
• O ecrã liga do seguinte modo:


L
1/98
0
16 0
AWB

0
WB AWB
ISO 160
F3.5 60

60
F3.5
AFS
P STD.
10:00 1.DEZ.2011
s
100-0001
RGB
F3.5 60
0 ISO160
1/98
100-0001

A Com informação
B Apresentação detalhada da informação¢1 (P203)
C Apresentação do histograma¢1 (P203)
D Sem informação (apresentação realçada)¢1, 2
E Sem informação
¢1 Não é apresentado durante o Zoom de Reprodução, enquanto reproduz um filme ou durante
uma apresentação de diapositivos.
¢2 Isto é apresentado se [ALTAS LUZES] (P151) no menu [UTILIZAD.] estiver definido para
[ON].
• O histograma é apresentado em R (vermelho), G (verde), B (azul) e Y (luminescência) durante
a reprodução.
- 55 -
Básico
Reprodução de Imagens em Movimento
Os formatos de ficheiros de filmes que podem ser reproduzidos nesta unidade são
AVCHD gravados numa câmara digital da Panasonic (LUMIX) (excepto AVCHD
Progressive), MP4, e QuickTime Motion JPEG.
Prima [(].
Escolha uma imagem com o ícone do filme ([ ])
e, de seguida, toque em [
] para reproduzir.
A
A Ícone do filme
B Tempo de gravação de filmes
• Após o início da reprodução, o tempo de reprodução decorrido
é apresentado no ecrã.
Por exemplo, 8 minutos e 30 segundos é apresentado como
[8m30s].
• Alguma informação (informação de gravação, etc.) não é apresentada em filmes
gravados em [AVCHD].
• Premir o botão do cursor para 3 permite-lhe reproduzir filmes.
A apresentação do lado direito do ecrã durante a reprodução corresponde a
3/4/2/1 no botão do cursor.
- 56 -
B
Básico
∫ Operações efectuadas durante a reprodução de imagens em movimento
1 Veja o painel de controlo, tocando no ecrã.
• Se não for feita qualquer operação durante 2 segundos, volta ao estado original.
2 Opere o painel de controlo, tocando.
¢
Reprodução/Pausa
Stop (parar)
Retrocesso rápido
Avanço rápido
Retrocesso fotograma a
fotograma
(durante a pausa)
Avanço fotograma a fotograma
(durante a pausa)
¢
Reduzir o nível do volume
Aumentar o nível do volume
¢ Não é apresentado quando reproduzir filmes gravados com [EFEITO DIMINUTO] no
modo de controlo criativo.
• Acerca da reprodução com avanço/retrocesso rápido
– Toque em [
] durante a reprodução para o avanço rápido (toque em [
] para
retroceder rapidamente). A velocidade do avanço/retrocesso rápido aumenta se tocar
de novo em [
]/[
]. (O ecrã muda de [5] para [
].)
– Toque em [
] para continuar com a velocidade normal de reprodução.
Nota
• Quando usar um cartão de memória de alta capacidade, o retrocesso rápido pode ficar mais
lento do que o habitual.
• Para reproduzir filmes gravados com esta unidade num PC, use o “QuickTime” ou o software
“PHOTOfunSTUDIO” existente no CD-ROM (fornecido).
• Poderá não conseguir reproduzir filmes gravados com outra câmara nesta unidade.
• Os filmes gravados com [EFEITO DIMINUTO] no modo de controlo criativo são reproduzidos a
uma velocidade de cerca de 8 vezes.
- 57 -
Básico
Criar imagens paradas a partir de uma imagem em movimento
Pode criar uma única imagem parada a partir de um filme gravado.
Toque em [
de toque.
] durante a reprodução de filmes, através da operação
Toque em [
].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando
seleccionar [SIM].
Toque em [
] para sair da reprodução de filme após ela
ter sido executada.
Nota
• Será guardado com [TAMANHO FOTO] definido para [S] (2 M), [FORMATO] definido para
[W] e [QUALIDADE] definido para [›].
• As imagens paradas criadas a partir de um filme podem ter uma qualidade inferior à qualidade
de imagem normal.
• Enquanto grava [MP4] com [VGA], a capacidade de criar imagens paradas fica desactivada.
• Poderá não conseguir guardar imagens paradas a partir de uma imagem em movimento que
tenha sido criada com outro equipamento.
] é apresentado durante a reprodução de imagens paradas criadas a partir de filmes.
•[
- 58 -
Básico
Apagar imagens
Uma vez apagadas, as imagens não podem ser recuperadas.
Para apagar uma única imagem
Seleccione a imagem a ser apagada e toque em
[
].
Toque em [APAGAR IMAGEM].
• É apresentado o ecrã de confirmação.
A imagem é apagada seleccionando [SIM].
- 59 -
Básico
¢
Para apagar várias imagens (até 100 ) ou todas as imagens
¢ O grupo de arrebentamento será tratado como uma única imagem. (Todas as imagens no
grupo de arrebentamento seleccionado serão apagadas.)
Toque em [
].
Toque em [APAGAR VÁRIAS] ou [APAGAR TUDO].
• [APAGAR TUDO] > É apresentado o ecrã de confirmação.
A imagem é apagada seleccionando [SIM].
• É possível apagar todas as imagens, excepto as definidas como favoritas quando
seleccionar [APAGAR TUDO EXCEPTO Ü] com [APAGAR TUDO].
(Quando tiver escolhido a opção [APAGAR
VÁRIAS]) Toque na imagem a ser apagada.
(Repita este passo)
• [‚] aparece nas imagens seleccionadas. Toque novamente
para cancelar a configuração.
(Quando tiver escolhido a opção [APAGAR VÁRIAS]) Toque em [OK].
• É apresentado o ecrã de confirmação.
A imagem é apagada seleccionando [SIM].
Nota
• Não desligue a câmara enquanto estiver a apagar. Use uma bateria com energia suficiente ou
o adaptador AC (opcional).
• Dependendo do número de imagens a serem apagadas, pode levar algum tempo a apagá-las.
• Se as imagens não se encontrarem em conformidade com o padrão DCF ou que estejam
protegidas não serão apagadas, mesmo que tenha escolhido a opção [APAGAR TUDO] ou
[APAGAR TUDO EXCEPTOÜ].
- 60 -
Básico
Configurar o Menu
Esta câmara oferece selecções de menu que lhe permitem personalizar o seu
funcionamento, para maximizar a experiência de tirar fotografias.
Em especial, o menu [CONFIG.] contém algumas configurações importantes relacionadas
com o relógio da câmara e com a alimentação. Verifique as configurações neste menu
antes de continuar a usar a câmara.
∫ Tipos de menus
Menu
Descrição das configurações
[GRAVAR]
(P136 a 145)
Este menu permite-lhe definir o formato, número
de pixéis e outros aspectos das imagens que
estiver a gravar.
[VÍDEO]
(P146 a 149)
Este menu permite-lhe definir [MODO GRAV.],
[QUAL. GRAV.] e outros aspectos da gravação de
filmes.
[UTILIZAD.]
(P150 a 157)
A operação da unidade, como a apresentação do
ecrã e as operações dos botões, pode ser definida
de acordo com as suas preferências. Além disso,
também é possível registar as definições
modificadas.
[CONFIG.]
(P66 a 73)
Este menu permite-lhe efectuar o acerto do
relógio, escolher o toque da operação e definir
outras configurações que lhe facilitam a utilização
da câmara.
[REPRODUZIR]
(P162 a 177)
Este menu permite-lhe definir a protecção,
compensação ou configurações de impressão,
etc., das imagens gravadas.
- 61 -
Básico
Configurar os itens do menu
• Se configurar [RETOMAR MENU] (P157) no menu [UTILIZAD.] com [ON], o ecrã mostra o
último menu seleccionado quando a câmara foi desligada.
Está definido para [ON] na altura da compra.
Prima o botão [MENU/SET].
Seleccione o item do menu premindo 3/4
ou rodando o disco traseiro.
• Escolha o item mesmo no fundo e prima 4 ou rode o
disco traseiro para a direita para passar para o ecrã
seguinte.
ou
Prima [MENU/SET] ou o disco traseiro.
• Dependendo do item do menu, esta configuração pode não aparecer, ou pode ser
apresentada de um modo diferente.
Seleccione as definições premindo 3/4
ou rodando o disco traseiro.
• A imagem da direita é um exemplo de definir
[I.DINÂMICO] de [OFF] para [HIGH].
Prima [MENU/SET] ou o disco traseiro para escolher.
∫ Fechar o menu
Prima [
] várias vezes ou prima o obturador até meio.
- 62 -
ou
Básico
∫ Passar para outros menus
por ex.: Passar para o menu [CONFIG.] a partir do menu do modo [GRAVAR]
1
Prima 2.
A
A Ícone de alternância do menu
2
Prima 4 ou rode o disco traseiro para escolher o
ícone do menu [CONFIG.] [ ].
ou
3
Prima 1 ou o disco traseiro.
• Escolha um item do menu a seguir e configure-o.
ou
Nota
• Existem funções que não podem ser definidas ou usadas, dependendo dos modos ou
configurações do menu a serem usados na câmara, devido às especificações.
- 63 -
Básico
Configuração do Menu Rápido
Ao usar o menu rápido, pode aceder facilmente a algumas das configurações do menu.
• As características que podem ser ajustadas usando o Menu Rápido são determinadas pelo
modo ou um estilo de apresentação em que a câmara se encontre. Os itens que não podem
ser usados são apresentados a cinzento.
Prima [Q.MENU] para ver o Menu Rápido.
ヲハヮユワヶ
Toque no item do menu.
• O item do menu pode ser mudado, tocando em
[
]/[
].
Seleccione e toque na definição.
Toque em [SAIR] para sair do menu quando as configurações
estiverem terminadas.
- 64 -
Básico
∫ Mude o menu rápido para o seu item preferido
Pode definir até 15 itens a serem usados como menus rápidos. Defina os itens do menu,
dependendo das condições de gravação, etc.
1
Toque em [
2
Escolha o menu na linha superior e arraste-o
para a linha inferior.
].
A
A Itens que podem ser definidos como menus rápidos.
B Itens que podem ser apresentados no ecrã do menu
rápido.
• Se não houver espaço vazio na linha inferior, arraste-a
para o item do menu a ser substituído.
O novo item pode ser definido substituindo o item
B
antigo.
• Quando o item é arrastado da linha inferior para a linha
superior, a definição é cancelada e esse espaço fica vazio.
• O item do menu ou as definições podem ser mudadas, tocando em [
• Os itens que podem ser definidos são os seguintes:
]/[
].
Menu do modo [GRAVAR]
• [ESTILO FOTO] (P136)
• [DEFIN. IMAGEM] (P138)
• [QUALIDADE] (P139)
• [FOTOMETRIA] (P140)
• [FLASH] (P78)
• [AJUST. FLASH] (P142)
• [RESOL INTEL.] (P142)
• [I.DINÂMICO] (P142)
• [TELECONV. EST]
(imagens paradas/filmes) (P76)
• [ZOOM DIGITAL] (P76)
• [ESTABILIZADOR] (P74)
Funções de gravação
• [MODO AF] (P91)
• [SENSIBILIDADE] (P108)
• [EQUI. BRANCOS] (P103)
• [MODO DRIVE] (Modo simples (P35)/
Arrebentamento (P84)/
Enquadramento automático (P86)/
Temporizador automático (P89))
3
Menu do modo [VÍDEO]
• [DEF. IMAG. MOV.] (P146, 147)
• [MODO IMAGEM] (P148)
Menu [UTILIZAD.]
• [HISTOGRAMA] (P150)
• [LINHAS GUIA] (P151)
•[
ÁREA GRAV.] (P155)
Toque em [SAIR].
• Volta ao ecrã do passo apresentado acima 1. Toque em [SAIR] para passar para o ecrã
de gravação.
- 65 -
Básico
Efectue estas configurações se for necessário.
Acerca do Menu de Configuração
[AJ. RELÓGIO], [ECONÓMICO] e [REVER AUTOM.] são itens importantes. Verifique a
configuração destes antes de utilizá-los.
Para mais detalhes acerca do modo de seleccionar as configurações do menu
[CONFIG.], consulte a P62.
Acercar a data/hora.
1
Prima 2/1 para escolher os itens e
prima 3/4 para os definir.
A Configuração de [FUSO HORÁRIO]
U [AJ. RELÓGIO]
2
Para definir a sequência de
visualização e o formato de
apresentação das horas.
• O ecrã de definição para a ordem de
visualização e o formato de
apresentação das horas é
apresentado seleccionando
[FORMATO] e premindo [MENU/SET].
Prima o botão [MENU/SET] para escolher.
• Consulte “Acertar a data/hora (Acertar o relógio)” na P27 para mais informações.
- 66 -
A
Básico
Acerte as horas da área do seu país e destino de viagem.
Pode ver as horas locais nos destinos de viagem e gravá-los nas
fotografias que tirar.
Após seleccionar [DESTINO] ou [CASA], prima 2/1 para
seleccionar uma área e prima [MENU/SET] para definir.
• Defina [CASA] mal faça a compra. [DESTINO] pode ser definido
após definir [CASA].
[FUSO HORÁRIO]
“ [DESTINO]:
Área de destino de viagem
A Hora actual da área de destino
B Diferença horária da área do
seu país
– [CASA]:
Área do seu país
A
B
C
C Horas actuais
D Diferença horária de GMT
(Meridiano de Greenwich)
• A definição/cancelamento da hora de Verão [
D
] pode ser efectuada premindo 3 quando
seleccionar a área.
• Se não encontrar o destino de viagem nas áreas apresentadas no ecrã, escolha-a através da
diferença horária do seu país.
- 67 -
Básico
Pode definir a data de partida e de retorno de viagem, bem como
o nome do destino de viagem.
Pode visualizar o número de dias que passaram quando
reproduzir as imagens e carimbar nas imagens gravadas com
[IMP TEXTO] (P166).
[CONF VIAGEM]:
[OFF]:
Os dias decorridos não são gravados.
[SET]:
As datas de partida e de retorno são definidas. Os
dias decorridos (quantos dias depois) de viagem são
gravados.
— [DATA VIAGEM]
• A data de viagem é cancelada automaticamente se a data actual for
posterior à data de retorno. Se [CONF VIAGEM] for definido para
[OFF], [LOCALIZAÇÃO] também é definido para [OFF].
[LOCALIZAÇÃO]:
[OFF]
[SET]:
O destino de viagem é gravado na altura da gravação.
• Para mais detalhes acerca do modo de inserir caracteres, consulte
“Inserir texto” na P135.
• O número de dias que passaram desde a data de partida pode ser impresso, usando o
software fornecido “PHOTOfunSTUDIO”, existente no CD-ROM (fornecido).
• A data da viagem é calculada utilizando a data existente no relógio e a data da partida que tiver
escolhido. Se configurar a opção [FUSO HORÁRIO] para o destino de viagem, a data da
viagem é calculada utilizando a data no acerto do relógio e na configuração do destino de
viagem.
• A configuração da data de viagem é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada.
• Para fotos tiradas antes da data de partida, [-] (menos) é apresentado a cor-de-laranja e o
número de dias que passaram não é gravado.
• Se a data de viagem for apresentada como [-] (menos) em branco, existe uma diferença
temporal que envolve a alteração da data entre [CASA] e [DESTINO]. (Será gravado)
• A característica [DATA VIAGEM] é desactivada quando gravar filmes [AVCHD].
• Enquanto grava filmes, a característica [LOCALIZAÇÃO] é desactivada.
Defina o volume para ruídos electrónicos e o ruído electrónico do
obturador.
[SOM]
[NÍVEL VOLUME]:
[s] (Sem som)
[t] (Baixo)
[u] (Alto)
[
[
[
[VOL OBT.ELECT]:
] (Sem som)
] (Baixo)
] (Alto)
• O [VOL OBT.ELECT] funciona apenas quando escolher [SH] para o Modo de Arrebentamento.
- 68 -
Básico
u [VOLUME]
Ajuste o volume do altifalante para qualquer um dos 7 níveis.
• Quando ligar a câmara a uma televisão, o volume dos altifalantes da televisão não é alterado.
A luminosidade, cor ou matiz vermelha ou azul do monitor LCD/
Visor Live opcional é ajustada.
[MONITOR]/
[VISOR]
1
2
Seleccione as definições premindo
3/4 e ajuste com 2/1 ou com o
disco traseiro.
Prima o botão [MENU/SET] para
escolher.
• Irá ajustar o monitor LCD quando o monitor LCD estiver a ser utilizado e o visor quando o Visor
Live opcional (P196) estiver a ser utilizado.
• Alguns objectos podem aparecer de modo diferente da realidade no monitor LCD/visor. No
entanto, isso não afecta as imagens gravadas.
O brilho do monitor LCD pode ser ajustado.
LCD [MODO LCD]
„ [AUTO]:
A luminosidade é ajustada automaticamente, dependendo da
luminosidade em redor da câmara.
…
1 [MODE1]:
Torne o monitor LCD mais claro.
…
2 [MODE2]:
Defina o monitor LCD para a luminosidade padrão.
…
3 [MODE3]:
Torne o monitor LCD mais escuro.
• A luminosidade das imagens apresentadas no monitor LCD aumenta, por isso, alguns objectos
podem parecer diferentes do real no monitor LCD. No entanto, isto não afecta as imagens
gravadas.
• O monitor LCD volta automaticamente à luminosidade padrão após 30 segundos quando
gravar em [MODE1]. Este acende brilhantemente de novo através da operação por toque ou
por botão.
• Se tiver dificuldades em ver o ecrã devido à luz do sol, etc., recomendamos que coloque a
mão ou outro objecto a bloquear a luz.
• O número de imagens graváveis diminui em [AUTO] e [MODE1].
• [AUTO] só se encontra disponível no Modo de Gravação.
• [AUTO] é desligado durante a gravação de filmes.
• Quando o ecrã do menu é apresentado num ambiente escuro, etc., o monitor LCD fica mais
escuro, mesmo que [MODO LCD] esteja definido para [MODE2].
• A definição inicial quando usar o adaptador AC (opcional) é [MODE2].
- 69 -
Básico
Pode conservar a energia da bateria, configurando estes menus.
Além disso, desliga o monitor LCD automaticamente quando não
for usado, para prevenir que a bateria se descarregue.
q [ECONÓMICO]
p [MODO SLEEP]:
A câmara desliga-se automaticamente se não for utilizada
durante o tempo seleccionado na configuração.
[OFF]/[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[LCD AUTO OFF]:
O monitor LCD desliga-se automaticamente se a câmara não for
utilizada durante o tempo seleccionado na configuração.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
• Prima o obturador até meio, ou desligue a câmara e volte a ligá-la para cancelar [MODO
SLEEP].
• [MODO SLEEP] é fixado em [2MIN.] quando [LCD AUTO OFF] estiver definido para [15SEC.]
ou [30SEC.].
• Prima qualquer botão para voltar a ligar o monitor LCD.
• [MODO SLEEP] não funciona nos seguintes casos:
– Quando utilizar o adaptador AC
– Quando fizer a ligação a um PC ou impressora
– Quando gravar ou reproduzir filmes
– Durante uma apresentação de diapositivos
Escolha o tempo de duração da apresentação da imagem após
ser tirada a fotografia.
o [REVER AUTOM.]
[OFF]/[1SEC.]/[3SEC.]/[5SEC.]
[HOLD]:
As imagens são visualizadas até que o botão obturador seja
premido até o meio.
• Se for definido para [HOLD] quando a câmara estiver definida para [
] ou [
], pode ligar o
ecrã de reprodução ou aumentar, rodando o disco traseiro durante a Revisão Automática.
• Não obstante a definição da Revisão Automática, as imagens serão revistas automaticamente
quando tirar imagens de arrebentamento com [SH] ou [H] escolhido e gravando com
Enquadramento Automático. (Não é mantido)
• [REVER AUTOM.] é desactivado quando definir o modo de arrebentamento para [M] ou [L].
• Quando [REGISTO AUTOM.] em [DETEC. ROSTO] estiver definido para [ON], [REVER
AUTOM.] só pode ser definido para [3SEC.] ou [5SEC.].
- 70 -
Básico
Escolha o sistema de comunicação USB antes ou depois de ligar
a câmara ao seu PC ou impressora com o cabo de ligação USB
(fornecido).
x [MODO USB]
| [SAÍDA VÍDEO]
y [ESCOLHER AO LIGAR]:
Escolha, ou a opção [PC], ou [PictBridge(PTP)], se ligou a
câmara a um PC ou a uma impressora que suporte PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a uma
impressora que suporte PictBridge.
z [PC]:
Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a um PC.
Configure para estabelecer o sistema de televisão a cores de
cada país.
[NTSC]:
A saída do vídeo é configurada para o sistema NTSC.
[PAL]:
A saída do vídeo é configurada para o sistema PAL.
• Isto funciona quando o cabo AV (opcional) ou o mini cabo HDMI (opcional) for ligado.
Defina para corresponder ao tipo de televisão.
[FORMATO TV]
[W]:
Quando ligar a uma televisão de formato 16:9.
[X]:
Quando ligar a uma televisão de formato 4:3.
• Isto funciona quando o cabo AV (opcional) for ligado.
Configure o formato para saída HDMI quando efectuar a
reprodução na TV de alta definição HDMI ligdada com esta
unidade usando o cabo mini HDMI (opcional).
[MODO HDMI]
[AUTO]:
A resolução de saída é automaticamente configurada
baseando-se na informação da TV conectada.
[1080i]:
O método interlace com 1080 linhas scans disponíveis é usado
para a saída.
[720p]:
É utilizado o método progressivo com 720 linhas consecutivas
disponíveis para a saída.
[576p]¢1/[480p]¢2:
É utilizado o método progressivo com 576¢1/480¢2 linhas
consecutivas disponíveis para a saída.
¢1 Quando [SAÍDA VÍDEO] estiver definido para [PAL]
¢2 Quando [SAÍDA VÍDEO] estiver definido para [NTSC]
• Esta não funcionará quando o cabo HDMI mini (opcional) estiver ligado.
• Se as imagens não sairem na TV quando a configuração for [AUTO], configure o formato
imagem com aquele que a sua TV pode reproduzir, e seleccione o número efectivo de linhas
de scan. (Favor ler o manual de instruções da TV.)
- 71 -
Básico
Configure de modo que esta unidade possa ser comandada pelo
controle remoto da VIERA acoplando automaticamente esta
unidade com o equipamento compatível VIERA Link usando o
cabo HDMI mini (opcional).
[OFF]:
A operação é efectuada com os botões nesta
unidade.
[ON]:
O funcionamento do controle remoto do equipamento
VIERA Link compatível está activado. (Impossível
quaisquer outras operações)
O funcionamento do botão da unidade principal será
limitado.
[VIERA Link]
• Esta não funcionará quando o cabo HDMI mini (opcional) estiver ligado.
• Consulte P184 para detalhes.
Definir o método de saída para imagens 3D.
[REPROD. 3D]
[
]:
Escolha quando ligar a uma televisão compatível com
3D.
[
]:
Escolha quando ligar a uma televisão que não seja
compatível com 3D.
Escolha quando quiser ver imagens em 2D (imagem
convencional) numa televisão compatível com 3D.
• Esta não funcionará quando o cabo HDMI mini (opcional) estiver ligado.
• Consulte a P180 quanto ao método de reprodução de imagens 3D em 3D.
Escolha o ecrã que aparecerá quando o disco do modo for
colocado em
/ .
[GUIA MENU]
[OFF]:
Apresenta o ecrã de gravação do modo de cenário
(P117) ou modo de controlo criativo (P124).
[AUTO]:
Apresenta o ecrã de selecção para o modo de cenário
ou modo de controlo criativo.
- 72 -
Básico
~ [LÍNGUA]
Escolha a língua apresentada no ecrã.
• Se escolher uma língua diferente por engano, escolha a opção [~] dos ícones do menu, para
escolher a língua desejada.
[MOSTRAR VER.]
Isto permite verificar as versões de firmware da câmara e da
lente.
• [–. –] aparece como firmware da lente quando a lente não estiver montada.
v [REINICIAR NUM.] Reinicie o número do ficheiro da gravação seguinte para 0001.
• O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro começa a partir de 0001.
• Pode escolher um número de pasta entre 100 e 999.
O número da pasta deverá ser reiniciado antes de atingir 999. Recomendamos que formate o
cartão (P73) após guardar os dados num PC ou noutro local.
• Para resetar o número de directório a 100, formate primeiro o cartão e use a função para
resetar o número de ficheiro.
Aparecerá um ecrã de reiniciar para o número da pasta. Escolha a opção [SIM] para reiniciar o
número da pasta.
w [REINICIAR]
As configurações do menu [GRAVAR] ou [CONFIG.]/[UTILIZAD.]
são resetadas com as configurações iniciais.
• Quando as configurações do modo [GRAVAR] são reiniciadas, os dados registados com
[DETEC. ROSTO] também são reiniciados.
• Quando as configurações do menu [CONFIG.]/[UTILIZAD.] forem reiniciadas, as seguintes
configurações também são reiniciadas. Além disso, [RODAR ECRÃ] é definido para [ON].
– A configuração de [FUSO HORÁRIO]
– As configurações de [DATA VIAGEM] (data de partida, data de retorno, local)
– As configurações de aniversário e nome para [BEBÉ1]/[BEBÉ2] e [ANIM. EST.] no modo de
cenário
• O número da pasta e o acerto do relógio não muda.
[FORMATAR]
O cartão foi formatado.
A formatação apaga permanentemente todos os dados no
seu cartão de memória. Por favor, certifique-se de que todos
os filmes são guardados noutro local antes de usar esta
característica.
• Utilize uma bateria com energia suficiente, ou o adaptador AC (opcional) quando proceder à
formatação. Durante a formatação, não desligue a câmara.
• Se o cartão foi formatado num PC ou noutro equipamento, formate-o novamente na câmara.
• Se o cartão não puder ser formatado, tente outro cartão antes de contactar o seu Centro de
Reparação mais próximo.
- 73 -
Gravação
Modos aplicáveis:
Gravação
Estabilizador Óptico de Imagem
Usando um destes modos, a oscilação enquanto tira uma fotografia é detectada e a
câmara compensa automaticamente a oscilação, permitindo ao utilizador tirar fotografias
sem oscilações.
É necessária uma lente que suporte a função estabilizadora.
– A lente permutável (H-PS14042, H-FS014042) suporta a função estabilizadora.
– A lente permutável (H-H014) não suporta a função estabilizadora.
∫ Definir o Estabilizador no menu do modo [GRAVAR]
1 Escolha [ESTABILIZADOR] no menu do modo [GRAVAR]. (P62)
2 Prima 3/4 para seleccionar a configuração e prima [MENU/SET].
Definições
Item
[OFF]
[
]
(Normal)
[ESTABILIZADOR] não funciona.
(Isto pode ser seleccionado apenas quando usar uma lente sem o
interruptor [O.I.S.].)
As oscilações verticais e horizontais são compensadas.
A oscilação da câmara é corrigida para movimentos para cima e para
baixo. Este modo é ideal para panorâmico (um método de tirar
[
]
(Panorâmico) fotografias que envolve virar a câmara para apanhar os movimentos
de um objecto que se continua a mover numa direcção certa).
• A característica [ESTABILIZADOR] só se encontra disponível se a lente que estiver a
usar tiver um estabilizador interno.
• Saia do menu após defini-lo.
- 74 -
Gravação
∫ Prevenir a instabilidade (oscilação da câmara)
Quando o alerta de instabilidade [
] aparecer, use [ESTABILIZADOR] (P145), um tripé,
o temporizador automático (P89) ou o obturador à distância (DMW-RSL1; opcional)
(P200).
• A velocidade do obturador será menor, especialmente nos seguintes casos. Mantenha a
câmara imóvel desde que prime o obturador até ao momento em que a imagem aparece no
ecrã. Recomendamos a utilização de um tripé.
– Sync. lenta
– Sincr. lenta/Redução do olho vermelho
– [RETRATO NOCTURNO], [CENÁRIO NOCTURNO] e [FESTA] no modo de cenário
– Quando configurar uma velocidade lenta do obturador
Nota
• Quando usar uma lente permutável opcional com interruptor O.I.S., pode definir activar o
estabilizador óptico de imagem, colocando o interruptor O.I.S. em [ON]. (Na altura da compra,
está definido inicialmente para [
].)
• Recomendamos que desligue o Estabilizador Óptico de Imagem quando usar um tripé. [
]
é apresentado no ecrã nessa altura.
• A função estabilizadora pode não funcionar eficientemente nos seguintes casos.
– Quando há muita instabilidade.
– Quando a ampliação do zoom for elevada.
– Quando utilizar o zoom digital.
– Quando tirar fotografias enquanto segue objectos em movimento.
– Quando a velocidade do obturador fica mais lenta para tirar fotografias no interior ou em
locais escuros.
Tenha cuidado com a instabilidade da câmara quando premir o obturador.
• O efeito panorâmico em [
] é mais difícil de obter nos seguintes casos:
– Em locais muitos iluminados, como no meio-dia num dia de Verão
– Quando a velocidade do obturador for superior a 1/100 de segundo.
– Quando mover a câmara demasiado lentamente, porque o objecto se está a mover
lentamente. (O fundo não fica manchado.)
– Quando a câmara não acompanhar satisfatoriamente o objecto.
• Recomendamos que tire fotografias com o Visor Live opcional (P206) em panorâmico no
[
].
- 75 -
Gravação
Modos aplicáveis:
Usando o zoom
(Nos modos
e
, só pode usar o zoom óptico e a conversão tele extra)
As operações do zoom diferem, dependendo da lente.
Quando usar a lente permutável
Quando usar a lente permutável
(H-PS14042) tendo uma alavanca do zoom (H-FS014042) tendo um anel do zoom
Passar para o lado
T:
Aumenta objectos
distantes
Passar para o lado
W:
Aumenta o ângulo
de visualização
• A velocidade do
Rodar para o lado
T:
Aumenta objectos
distantes
Rodar para o lado
W:
Aumenta o ângulo
de visualização
WW
TT
T
T
W
W
zoom varia,
dependendo da
distância a que move a alavanca do zoom.
• A lente permutável (H-H014) não tem uma alavanca do zoom nem anel do zoom.
∫ Zoom Óptico
Ao utilizar a alavanca do zoom ou anel do zoom, pode afastar para gravar paisagens, etc.,
num ângulo panorâmico (Grande angular), ou aproximar, para que as pessoas e objectos
fiquem mais perto (Tele).
∫ Conversão Tele Extra (EX)
Para aumentar ainda mais, defina [TELECONV. EST] no menu [GRAVAR] ou menu
[VÍDEO] para [ON].
• Quando [TELECONV. EST] (menu [GRAVAR]) for usado, defina o tamanho de imagem para
[M] ou [S] (tamanho de imagem com [
]).
∫ Zoom Digital
Pode aumentar ainda mais, definindo [ZOOM DIGITAL] no menu [GRAVAR] ou no menu
[VÍDEO] para [2k] ou [4k].
∫ Tipos de zooms e ampliação de gravação
Característica
Zoom Óptico
Conversão Tele Extra
(EX)
Zoom digital
Ampliação de
gravação
Diferente, dependendo
da lente usada.
Quando gravar imagens
[2k]
paradas: 2k¢1
[4k]
Quando gravar
¢2
filmes: 3,6k
Qualidade de
imagem
Sem deterioração
Sem deterioração
Quanto maior for o nível
de ampliação, maior
será a deterioração.
¢1 Quando um tamanho de imagem de [S] (4 M), é seleccionado o formato de [X].
O nível de ampliação difere, dependendo da configuração de [TAMANHO FOTO] e
[FORMATO].
¢2 Quando seleccionar a definição da qualidade de gravação [SH] ou [HD].
Quando escolher [FSH], [FHD] não haverá ampliação com a conversão tele extra (1k).
Quando seleccionar [VGA], o factor de Conversão Tele Extra muda para 4,8k.
- 76 -
Gravação
Nota
• Quando usar a Conversão Tele Extra, o ângulo de visualização para imagens paradas será
diferente do ângulo de visualização para filmes, porque o factor do zoom é diferente entre eles.
O ângulo de visualização para a gravação pode ser verificado anteriormente, colocando a
definição [
ÁREA GRAV.] (P155) no modo com que deseja gravar.
• Quando utilizar o zoom digital, recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador
automático (P89) para tirar fotografias.
• [TELECONV. EST] (menu [GRAVAR]) e [ZOOM DIGITAL] são desactivados nos seguintes
modos:
– Quando [QUALIDADE] estiver definida para [
], [
] ou [
]
– Quando [DISPARO CONT.] estiver definido para [SH]
• Em [EFEITO BRINQUEDO] do modo de controlo criativo, [TELECONV. EST] e [ZOOM
DIGITAL] não podem ser usados.
• Em [EFEITO DIMINUTO] do modo de controlo criativo, [ZOOM DIGITAL] não pode ser usado.
Fazer zoom usando operações de toque
Você pode realizar operações de zoom por toque. (Zoom de toque)
Para zoom de toque, é necessária uma lente que suporta power zoom (zoom
operado eletricamente).
– A lente intercambiável (H-PS14042) é compatível com power zoom.
– As lentes intercambiáveis (H-FS014042, H-H014) não são compatíveis com power zoom.
• Para lentes compatíveis, consulte o site da Panasonic.
Toque em [ ].
Toque em [
].
• A barra de deslizamento é exibida.
Execute operações de zoom tocando na
barra de deslizamento.
• A velocidade do zoom varia dependendo da posição
tocada.
[
]/[
]
Executa zoom lentamente
[
]/[
]
Executa zoom rapidamente
• Toque em [
] novamente para concluir operações de zoom de toque.
Nota
• Quando [PASSO DE ZOOM] (P154) estiver ajustado em [ON], a
barra de deslizamento para zoom de passo é exibida.
- 77 -
Gravação
Modos aplicáveis:
Tirar Fotografias com o Flash Incorporado
A Para abrir o flash
B Para fechar o flash
• Certifique-se que fecha o flash quando não o
utilizar.
• A configuração do flash é fixada em [Œ]
enquanto o flash estiver fechado.
Prima o botão de
abertura do flash.
Nota
• Tenha cuidado quando abrir o flash, pois este salta.
• Tenha cuidado para não apanhar o dedo quando fechar o flash.
- 78 -
Prima o flash até
ouvir um clique.
Gravação
Como mudar para o ajuste do flash adequado
Modos aplicáveis:
Configure o flash incorporado para a gravação.
• Abra o flash.
1
2
Seleccione [FLASH] no menu do modo [GRAVAR]. (P62)
Prima 3/4 para seleccionar um modo e prima [MENU/SET].
• Saia do menu após defini-lo.
Item
‰: ON forçado
:
ON forçado/
Redução do olho
vermelho
: Sync. Lenta
:
Sincr. lenta/
Redução do olho
vermelho
Œ: OFF Forçado
Descrição das configurações
O flash é sempre activado, não importa quais as condições de
gravação.
• Utilize esta opção quando o seu objecto estiver iluminado por
trás, ou se estiver sob uma luz fluorescente.
Quando tirar uma fotografia com uma paisagem de fundo escura, esta
característica diminuirá a velocidade do obturador quando o flash for
activado, de modo a que a paisagem de fundo fique clara.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias de pessoas à frente de
um fundo escuro.
• Usar uma velocidade lenta pode causar desfocagem de
movimento. Usar um tripé pode melhorar as suas fotos.
O flash não é activado em qualquer condição de gravação.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias em locais onde a
utilização do flash não seja permitida.
• Feche o flash para o desligar quando usar o flash incorporado.
O flash é activado duas vezes. O intervalo entre o primeiro e o segundo flash é mais
comprido quando escolher [
] ou [
]. O objecto não se deverá mexer até que
o segundo flash seja activado.
- 79 -
Gravação
∫ Ajustes do flash disponíveis no modo de gravação
Os ajustes do flash disponíveis dependerão do modo de gravação.
(±: Disponível, —: Não disponível, ¥: Configuração inicial do modo de cenário)
‰
Œ
—¢
—¢
—¢
—¢
±
Modo AE do programa
±
±
±
±
±
Modo AE com prioridade na abertura
±
±
±
±
±
Modo Automático Inteligente
Modo AE com prioridade no obturador
±
±
—
—
±
Modo de exposição manual
±
±
—
—
±
Modo de Controlo Criativo
—
—
—
—
±
±
¥
—
—
±
±
¥
—
—
±
* [RETRATO]
+ [PELE SUAVE]
, [CENÁRIO]
—
—
—
—
¥
—
—
—
—
¥
¥
—
—
—
±
[ÁREA EXTER.
DESFOC.]
¥
±
—
—
±
[FLOR]
¥
—
—
—
±
¥
—
—
—
±
[OBJECTOS]
¥
—
—
—
±
[RETRATO
NOCTURNO]
—
—
—
¥
±
/ [CENÁRIO
NOCTURNO]
—
—
—
—
¥
[ILUMINAÇÕES]
—
—
—
—
¥
[BEBÉ1]
±
¥
—
—
±
[BEBÉ2]
±
¥
—
—
±
[ANIM. EST.]
¥
—
—
—
±
[FESTA]
—
±
—
¥
±
[PÔR-DO-SOL]
—
—
—
—
¥
[ARQUITECTURA]
- [DESPORTO]
1 [COMIDA]
Modo de cenário
.
:
;
í
2
ï
¢ Não pode ser definido usando o menu do modo [GRAVAR]. [
] é definido quando o flash
for aberto. (P41)
• A configuração do flash pode mudar, caso o modo de gravação seja alterado. Escolha
novamente a configuração do flash, se necessário.
• A configuração do flash é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada. No entanto, a
configuração do flash do modo de cenário é reiniciada para a configuração inicial quando o
modo de cenário for alterado.
• O flash não é activado quando estiver a gravar filmes.
- 80 -
Gravação
∫ Alcance disponível do flash
Se a distância até ao objecto for pouca quando tirar uma fotografia com flash, parte da
imagem gravada fica escura, porque a luz do flash é bloqueada pela lente, ou fica fora do
alcance do flash. Verifique a distância até ao objecto quando tirar uma fotografia.
A distância a que a luz do flash é bloqueada por objectos, e a distância a que a luz do
flash é entregue varia, dependendo da lente usada.
• O alcance disponível do flash é uma aproximação.
Quando a lente permutável (H-PS14042) for usada
Grande angular
[AUTO] em
[SENSIBILIDADE]
40 cm a 6,8 m
30 cm a 4,2 m
Quando a lente intercambiável
(H-FS014042) é usada
Grande angular
[AUTO] em
1,0 m a 6,8 m
[SENSIBILIDADE]
Tele
Tele
40 cm a 4,2 m
Quando a lente
intercambiável (H-H014) é
usada
50 cm a 9,6 m
• Este é o alcance quando [AJ.LIM. ISO] (P143) for definido para [OFF].
- 81 -
Gravação
∫ Velocidade do obturador para cada configuração do flash
Configuração do
flash
‰
Velocidade do
obturador (Seg.)
Configuração do
flash
1/60¢1 a 1/160º
Velocidade do
obturador (Seg.)
1 a 1/4000º
Œ
60¢2 a 1/4000º
¢1 Isto torna-se 60 segundos no modo AE com prioridade no obturador e B (lâmpada) no modo de
exposição manual.
¢2 Isto torna-se B (lâmpada) no modo de exposição manual.
• Quando o flash é activado, a velocidade do obturador mais rápida que pode ser seleccionada
é de 1/160º de segundo.
• No modo automático inteligente, a velocidade do obturador muda, dependendo da cena
identificada.
Nota
• Quando gravar com o flash, pode ocorrer saturação branca se o objecto estiver muito perto.
Se [ALTAS LUZES] do menu [UTILIZAD.] estiver definido para [ON], as regiões da saturação
branca piscam a branco e preto quando reproduzir ou usar a revisão automática. Neste caso,
recomendamos que ajuste [AJUST. FLASH] (P142) na direcção menos e grave novamente as
imagens.
• Não aproxime demasiado o flash dos objectos nem o feche enquanto este estiver activado. Os
objectos podem ficar descoloridos devido ao aquecimento ou à luminosidade.
• Não feche o flash mal este seja activado, antes de tirar fotografias, devido ao ON forçado/
Redução do olho vermelho, etc. Isso causa um mau funcionamento.
• As fotos com flash tiradas mais próximo ou para além da distância estimada do flash podem
aparecer muito claras ou muito escuras.
• Tem de esperar um momento para tirar a fotografia seguinte enquanto o ícone do flash está a
piscar a VERMELHO, a indicar que está a carregar.
• Quando tirar uma fotografia para além do alcance disponível do flash, o balanço de brancos
pode não ser devidamente ajustado.
• Quando usa certas lentes, a luz do flash pode ser bloqueada ou não conseguir cobrir o
campo de visão da lente, fazendo com que apareçam áreas escuras nas imagens
resultantes.
• Quando tirar fotografias com o flash com a cobertura da lente fixada, a parte inferior da
fotografia pode ficar escura e o controlo do flash pode ficar desligado, porque o flash da foto
pode ficar tapado pela cobertura da lente. Recomendamos que retire a cobertura da lente.
• Pode levar algum tempo a carregar o flash se continuar a tirar fotografias. Tire a fotografia
após a indicação de acesso desaparecer.
• O efeito da redução do olho vermelho difere de pessoa para pessoa. Se o objecto estiver
afastado da câmara, ou se não estiver a olhar para o flash, o efeito também poderá não ser
evidente.
• Quando montar um flash externo, tem prioridade além do flash incorporado. Consulte P198
para informações sobre o flash externo.
- 82 -
Gravação
Modos aplicáveis:
Compensação da Exposição
Utilize esta função quando não conseguir obter a exposição adequada, devido à diferença
na luminosidade entre o objecto e o fundo. Verifique os seguintes exemplos.
Exposição
insuficiente
Exposto da
maneira
adequada
Compense a exposição para o
positivo.
Exposição
excessiva
Compense a exposição para o
negativo.
Prima o disco traseiro para passar para a operação de compensação
da exposição.
Rode o disco traseiro para compensar a
exposição.
A
A Valor da compensação exposição
B [MED.EXPOS.]
B
• O valor de compensação da exposição pode ser definido dentro do raio de j5 EV a
i5 EV. Quando gravar filmes, o valor de compensação da exposição pode ser definido
dentro do raio de j3 EV a i3 EV.
• Escolha [0] para voltar à exposição original.
• Rode o disco traseiro para ver o [MED.EXPOS.]. (P151) (No entanto, não aparece no
modo
/
).
Nota
• Quando o valor da exposição estiver fora do alcance j3 EV para i3 EV, a luminosidade do
ecrã de gravação deixa de mudar. Recomendamos que grave, verificando a luminosidade
actual da imagem gravada no ecrã de Revisão Automática ou de reprodução.
• O valor da compensação exposição permanece memorizado ainda que a câmara seja
desligada.
• O alcance da compensação da exposição será limitado, dependendo da luminosidade do
objecto.
• Quando os valores de abertura e da velocidade do obturador são apresentados no ecrã no
modo AE do programa, a operação de Alternância do Programa e operação de Compensação
da Exposição é ligada sempre que premir o disco traseiro.
• No modo AE com prioridade na abertura, a operação de definição da abertura (P114) e a
operação de Compensação da Exposição é ligada sempre que premir o disco traseiro.
• No modo AE com prioridade no obturador, a operação de definição da velocidade do obturador
(P114) e a operação de Compensação da Exposição é ligada sempre que premir o disco
traseiro.
- 83 -
Gravação
Modos aplicáveis:
Tirar fotografias com o modo de arrebentamento
As fotografias são tiradas continuamente enquanto o obturador for premido.
As fotografias tiradas com a velocidade de arrebentamento [SH] serão gravadas como um
único grupo de arrebentamento (P158).
Prima 4 (
).
Toque no ícone de arrebentamento ([
], etc.).
Seleccione e toque na velocidade de arrebentamento.
[SH]
(Velocidade
super alta)
[H]
(Alta
velocidade)
[M]
(Velocidade
média)
[L]
(Baixa
velocidade)
Velocidade de
arrebentamento
(imagens/segundo)
20
4,2
3
2
Live View durante o
Modo de Arrebentamento
Nenhuma
Nenhuma
Disponível
Disponível
¢1
Com ficheiros RAW
—
Sem ficheiros RAW
Máx. 40
9¢2, 3
Depende da capacidade do cartão¢3
¢1 Número de imagens graváveis
¢2 Dependendo das condições de gravação, o número de quadros em um disparo pode ser
reduzido. (Por exemplo, quando [RESOL INTEL.] do menu de gravação está ajustado em
[EXTENDED], o número de quadros em um disparo pode ser reduzido)
¢3 Pode tirar fotografias até que a capacidade do cartão fique cheia. No entanto, a velocidade
de arrebentamento fica mais lenta a meio. A altura exacta disto depende do formato,
tamanho da imagem, da configuração da qualidade e do tipo de cartão usado.
• A velocidade do modo de arrebentamento pode ficar mais lenta, dependendo das seguintes
configurações.
– Modo de focagem (P32)/[SENSIBILIDADE] (P108)/[TAMANHO FOTO] (P138)/[QUALIDADE]
(P139)/[PRIOR. FOCAGEM] (P152)
• A velocidade de arrebentamento também pode ser definida com [DISPARO CONT.] no menu
[GRAVAR].
• Consulte a P139 para mais informações acerca dos ficheiros RAW.
- 84 -
Gravação
Toque em [SET].
A
Foque o objecto e tire uma fotografia.
A Quando o modo arrebentamento estiver ajustado para
velocidade alta [H].
• Prima por completo e mantenha premido o obturador para activar
o modo de arrebentamento.
∫ Focar no modo de arrebentamento
A focagem varia de acordo com o ajuste para [PRIOR. FOCAGEM] (P152) no menu
[UTILIZAD.] e o ajuste do modo focagem.
Modo de focagem
AFS
AFF/AFC¢1
MF
Prioridade da
focagem
ON (Ligado)
OFF (Desligado)
Focagem
Na primeira fotografia
ON (Ligado)
Focagem normal¢2
OFF (Desligado)
Focagem prevista¢3
—
Definição da focagem com a focagem
manual
¢1 Quando o objecto estiver escuro ou a velocidade de arrebentamento estiver definida para
[SH], a focagem é fixada na primeira imagem.
¢2 A velocidade de arrebentamento pode ficar mais lenta, porque a câmara foca
continuamente o objecto.
¢3 A velocidade do arrebentamento é prioritária, e o foco é estiamdo dentro do alcance
possível.
Nota
• Aconselhamos utilizar o obturador remoto (DMW-RSL1; opcional) quando quiser manter o
botão obturador premido por completo enquanto tirar as fotografias no modo arrebentamento.
Consulte P200 para informação acerca do obturador remoto.
• Quando a velocidade de arrebentamento estiver definida para [SH] ou [H] (quando o modo de
focagem for [AFS] ou [MF]), a exposição e balanço de brancos são fixados nas definições
usadas para a primeira imagem e também para as imagens seguintes. Dependendo da
luminosidade do objecto, a segunda imagem e subsequentes podem ficar mais claras ou
escuras. Quando a velocidade de arrebentamento for definida para [H] (quando o modo de
focagem for [AFF] ou [AFC]), [M] ou [L], são ajustados sempre que tirar uma fotografia.
• Como a velocidade do obturador fica mais lenta em locais escuros, a velocidade de
arrebentamento (imagens/segundo) também pode ficar mais lenta.
• Se o flash for activado, só poderá tirar 1 fotografia.
• O modo de arrebentamento é desactivado nos seguintes casos:
– [EFEITO DIMINUTO] no Modo de Controlo Criativo
– Quando escolher o Balanço de Brancos
– Ao gravar filmes
- 85 -
Gravação
Modos aplicáveis:
Tirar fotografias com o enquadramento
automático
Serão gravadas um máximo de 7 imagens com os ajuste da compensação diferente
seguindo o campo de compensação exposição cada vez que for premido o botão do
obturador.
Com enquadramento automático
[INCREMENTO]: [3•1/3], [SEQUÊNCIA]: [0/s/r]
1ª imagem
2ª imagem
3ª imagem
d0 EV
j1/3 EV
i1/3 EV
Prima 4 (
).
Toque no ícone do enquadramento automático
([ 3 1/3 ], etc.).
Seleccione e toque no passo.
- 86 -
Gravação
Toque em [SET].
Foque o objecto e tire uma fotografia.
A
A Indicação do Enquadramento Automático
• Se premir e mantiver premido o obturador, são tiradas o
número de fotografias que escolher.
• A indicação do enquadramento automático pisca até que tire o
número de fotografias escolhido.
• O contador de fotografias é reiniciado em [0] caso altere as configurações do
enquadramento automático ou caso desligue a câmara antes de tirar o número de
fotografias configurado.
- 87 -
Gravação
∫ Alterar as configurações para [ / DEFINIÇÕES], [INCREMENTO] e
[SEQUÊNCIA] no enquadramento automático
1
2
Seleccione [VAR. SEQ. AUTO] no menu do modo
[GRAVAR]. (P62)
Prima 3/4 para escolher [ / DEFINIÇÕES],
[INCREMENTO] ou [SEQUÊNCIA] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
3
Prima 3/4 para seleccionar a configuração e prima [MENU/SET].
Item
[
/
DEFINIÇÕES]
Definições
[
Item
] (único)
[
]
(arrebentamento)
Definições
[0/`/_]
[SEQUÊNCIA]
[`/0/_]
[3•1/3] (3 imagens)
[3•2/3] (3 imagens)
[3•1] (3 imagens)
[5•1/3] (5 imagens)
[INCREMENTO]
[5•2/3] (5 imagens)
[5•1] (5 imagens)
[7•1/3] (7 imagens)
[7•2/3] (7 imagens)
[7•1] (7 imagens)
• Pode tirar uma fotografia de cada vez quando escolher [ ].
• Pode tirar fotografias continuamente até ao número definido quando escolher [
• Saia do menu após defini-lo.
].
Nota
• Quando tirar fotografias utilizando o enquadramento automático após configurar o alcance da
compensação da exposição, as fotografias tiradas serão baseadas no alcance escolhido da
compensação da exposição.
• A exposição poderá ser compensada incorrectamente, dependendo da luminosidade do
objecto.
• Quando tirar fotografias continuamente com o enquadramento automático com [RESOL
INTEL.] definido para [EXTENDED], poderá levar algum tempo para gravar todas as imagens
definidas.
• O enquadramento automático é desactivado nos seguintes casos:
– [EFEITO DIMINUTO] no Modo de Controlo Criativo
– Quando escolher o Balanço de Brancos.
– Ao gravar filmes
– Quando gravar usando o flash
- 88 -
Gravação
Modos aplicáveis:
Tirar Fotografias com o Temporizador Automático
Prima 4 (
).
Toque no ícone do temporizador automático
([ 10 ], etc.).
Seleccione e toque no acerto das horas para o
temporizador automático.
Item
Definições
A fotografia é tirada 10 segundos após premir o obturador.
Após 10 segundos, a câmara tira 3 fotografias a intervalos de cerca de
2 segundos.
A fotografia é tirada 2 segundos após premir o obturador.
• Quando utilizar um tripé, etc., esta definição é um modo conveniente de evitar
instabilidades causadas devido ao premir do obturador.
Toque em [SET].
- 89 -
Gravação
Prima o obturador até meio para focar e, de
seguida, prima por completo o obturador para
tirar uma fotografia.
A
A Quando o temporizador automático estiver ajustado para
[
].
• Não é tirada qualquer fotografia até que o objecto seja
focado. A focagem e exposição são definidas quando o
obturador é premido até meio.
• Se desejar premir o botão do obturador por completo para
tirar a fotografia mesmo quando o sujeito não estiver
focalizado, configure [PRIOR. FOCAGEM] no menu [UTILIZAD.] com [OFF]. (P152)
• O indicador do temporizador automático B pisca e o
obturador é activado após 10 segundos (ou 2 segundos).
• Quando [
] estiver seleccionado, o indicador de
auto-temporizador pisca novamente após ter tirado a
primeira e segunda fotografia e o obturador é activado
2 segundos depois que pisca.
Nota
• O acerto das horas para o temporizador automático também pode ser definido por
[TEMPORIZADOR] no menu [GRAVAR].
• Recomendamos a utilização de um tripé quando gravar com o temporizador automático.
• Dependendo das condições de gravação, o intervalo de gravação pode tornar-se mais de
2 segundos quando [
] for seleccionado.
• A saída do flash pode variar ligeiramente quando escolher [
].
•[
] é desactivado quando escolher o enquadramento do balanço de brancos.
• O temporizador automático é desligado durante a gravação de filmes.
- 90 -
Gravação
Modos aplicáveis:
Tirar Fotografias com a Focagem Automática
Isto permite o método de focagem que se adequa às posições e número de objectos a
serem seleccionados.
Além disso, é possível definir a focagem ao objecto especificado no painel de toque.
(Defina [AF TÁCTIL] de [DEF. TÁCTEIS] no menu [UTILIZAD.] para [ON].)
Escolha o modo que coincida com as condições de gravação e com a composição.
Defina o modo de focagem para [AFS], [AFF] ou [AFC] (P32).
Prima 2 (
).
Toque no item.
• O ecrã de selecção da área AF é apresentado quando 4 for
premido enquanto [š], [ ], [Ø] ou [ ] for seleccionado.
Para operações no ecrã de selecção da área AF, consulte a
P95, 96.
Toque em [SET].
Nota
• [š] é desactivado nos seguintes casos:
– [COMIDA], [CENÁRIO NOCTURNO] e [ILUMINAÇÕES] no modo de cenário.
• [ ] é desactivado nos seguintes casos:
– [AFF] ou [AFC] no modo de focagem.
• O modo AF é fixado em [Ø] quando usar o zoom digital ou [EFEITO DIMINUTO] no modo do
controlo criativo.
• A área AF será fixada num pequeno ponto em [ÁREA EXTER. DESFOC.] no modo de cenário.
- 91 -
Gravação
Acerca de [š] (Detecção do rosto)
A câmara detecta automaticamente o rosto de uma pessoa. A
focagem e a exposição podem então ser ajustadas, de modo a
serem adequadas ao rosto, não importa a porção de imagem onde
se encontra. (máx. 15 áreas)
Quando a câmara detecta o rosto de uma pessoa, a área AF é
apresentada.
Amarelo:
Quando o obturador for premido até meio, a moldura fica verde quando a câmara focar.
Branco:
Apresentado quando for detectado mais de um rosto. Outros rostos que estejam à mesma
distância dos rostos no interior das áreas AF amarelas também são focados.
Nota
• A posição e tamanho da área AF podem ser alterados. (P95)
• Quando seleccionar [š] e [FOTOMETRIA] estiver definido para [C], a câmara ajusta a
exposição para ser a adequada ao rosto da pessoa. (P140)
• Em certas condições para tirar fotografias, incluindo os seguintes casos, a função de detecção
do rosto pode não funcionar, tornando impossível detectar rostos. O modo AF passa para
[ ].
– Quando o rosto não estiver virado para a câmara
– Quando o rosto estiver num ângulo
– Quando o rosto estiver extremamente claro ou escuro
– Quando existe um pequeno contraste nas faces
– Quando as características faciais estiverem escondidas con óculos escuros, etc.
– Quando a face aparece pequena no ecrã
– Quando houver um movimento rápido
– Quando o objecto não for um ser humano
– Quando a câmara for agitada
- 92 -
Gravação
Configurar a [
] (Busca AF)
A focagem e exposição podem ser ajustadas para um sujeito especificado. A focagem e a
exposição serão mantidas ainda que o sujeito se mova. (Busca dinâmica)
∫ Quando usar o painel de toque
Pode fixar o objecto, tocando nele.
• Efectue a operação após cancelar a função de toque no obturador.
• A área AF fica amarela e o objecto é fixado.
• O bloqueio é cancelado quando tocar em [
].
∫ Quando utilizar os botões
Coloque o objecto na moldura da busca AF e prima o obturador
até meio para fixar o objecto.
A Moldura da busca AF
• A área AF tornar-se-á verde quando a câmara detector o sujeito.
• A área AF fica amarela quando libertar o obturador.
• O bloqueio é cancelado quando premir [MENU/SET].
• A Busca AF e a Detecção do Rosto ligam sempre que premir 2 no
A
Modo Automático Inteligente.
Nota
• A exposição é ajustada de acordo com o objecto fixado quando [FOTOMETRIA] for definido
para [C]. (P140)
• Se não conseguir bloquear, a área AF começa a piscar a vermelho e desaparece. Tente
bloquear novamente.
• A Busca AF pode ser desactivada em certas condições de imagem, como quando está muito
escuro. Nesse caso, o modo AF passa para [Ø].
• Nos seguintes casos, [ ] funciona como [Ø]
– Quando o Modo de Controlo Criativo está em [SÉPIA]
– Quando [ESTILO FOTO] for [MONOCROMÁTICO]
• A função de busca dinâmica pode não funcionar nos seguintes casos.
– Quando o objecto for muito pequeno
– Quando o local da gravação estiver muito escuro ou claro
– Quando o objecto se mover rapidamente
– Quando o fundo tem cores iguais ou semelhantes ao objecto
– Quando ocorrem instabilidades
– Quando o zoom for usado
- 93 -
Gravação
Acerca de [
] (Focar 23 área)
Até 23 pontos para cada área AF podem ser focador. Esta é efectiva quando o sujeito não
estiver no centro do ecrã.
(A estrutura da área AF será igual ao formato da imagem configurado)
Nota
• As 23 áreas AF podem ser divididas em 9 áreas e também pode escolher a área a ser
focada. (P95)
Acerca de [Ø] (Focar 1 área)
A câmara foca o objecto na área AF no centro do ecrã.
Nota
• A posição e tamanho da área AF podem ser alterados.
• Quando o objecto não está no centro da composição em [Ø], pode levar o objecto para a área
AF, fixar a focagem e a exposição premindo o obturador até meio, mover a câmara para a
composição que deseja com o obturador premido até meio e depois tirar a fotografia. (Apenas
quando o modo de focagem estiver definido para [AFS].)
Acerca de [
] (Identificação)
Pode obter uma focagem mais precisa num ponto que seja inferior a [Ø].
Nota
• A posição de focagem pode ser definida num ecrã ampliado. (P96)
• Premir o obturador até meio apresenta o ecrã para verificar a posição de focagem ampliada
para cerca de 5 vezes o tamanho original.
O tempo para o qual a exibição é ampliada pode ser ajustado usando [AF FOCO PRECISO]
(P152) no menu [UTILIZAD.].
• O tamanho da área AF apresentada quando a câmara obtiver a focagem pode mudar de
acordo com o objecto.
• Nos seguintes casos, [ ] funciona como [Ø].
– Ao gravar filmes
- 94 -
Gravação
Definir a posição da área AF/mudar o tamanho da área AF
• Efectue a operação após cancelar a função de toque no obturador.
Quando escolher [š], [Ø]
A posição e tamanho da área AF podem ser alterados.
1 Toque no objecto.
• É apresentado o ecrã de configuração da área AF.
• O ecrã de definição da área AF pode também ser
apresentado premindo 2 e depois 4.
• A área AF pode também ser movida com o botão do
cursor no ecrã de definição da área AF.
• Toque em [REINIC.] para que a área AF volte ao centro
do ecrã.
2
Toque na barra deslizante para mudar o tamanho da
moldura da área AF.
• Pode ser mudado para 4 tamanhos diferentes.
• Também pode aumentar/reduzir rodando o disco traseiro.
3
Toque em [SET].
• Também pode definir premindo [MENU/SET].
• A área AF com a mesma função de [Ø] é exibida na posição tocada, quando o [š]
estiver selecionado. A definição da área AF é limpa quando [
] é tocado.
Quando escolher [ ]
As 23 áreas AF podem ser divididas em 9 áreas e também pode escolher a área a ser
focada.
Toque no ecrã para visualizar o ecrã de configuração da
área AF e seleccione a moldura da área AF, conforme
apresentado na imagem à direita.
• Após retirar o dedo do painel de toque durante algum tempo, a
moldura da área AF desaparece e apenas o ecrã [i] (ponto
central da moldura da área AF seleccionada) permanece no
ecrã.
• A configuração da moldura da área AF é cancelada quando
tocar em [
].
• A moldura da área AF pode ser seleccionada com o botão do cursor quando o ecrã de
definição da área AF for apresentado, premindo 2 e depois 4. A moldura da área AF é
definida premindo [MENU/SET].
- 95 -
Gravação
Quando escolher [ ]
Pode definir com precisão a posição de focagem aumentando o ecrã.
• A posição de focagem não pode ser definida na extremidade do ecrã.
1
Toque no objecto.
• O ecrã auxiliar para definir a posição de focagem é ampliado
para cerca de 5 vezes o tamanho original.
• O ecrã auxiliar também pode ser apresentado premindo 2,
premindo 4 para visualizar o ecrã de definição da posição
ampliada, e depois seleccionando a posição ampliada usando os
botões do cursor e premindo [MENU/SET].
2
Arraste o ecrã para alinhar o objecto no ponto cruzado da mira no centro do
ecrã.
• Também pode mover a posição de focagem com o botão do cursor.
• Tocar em [REINIC.] coloca a posição de focagem de novo na posição central.
• No ecrã auxiliar, também pode gravar uma imagem tocando em [
].
∫ Mova facilmente a área AF com a função [ÁREA FOC.DIRECTA]
Quando [ÁREA FOC.DIRECTA] no menu [UTILIZAD.] estiver definido para [ON] quando
seleccionar [š], [ ] ou [Ø], pode mover a área AF directamente com o botão do cursor.
Com [ ], pode mover a posição ampliada.
• Use as funções atribuídas ao botão do cursor, como [MODO AF], [EQUI. BRANCOS],
[SENSIBILIDADE] ou [MODO DRIVE], atribuindo-as ao item do menu do menu rápido (P64).
Nota
• O ponto de medição também pode ser movido para corresponder à área AF quando
[FOTOMETRIA] (P140) for definido para [Ù]. Na extremidade do ecrã, a medição pode ser
afectada pela luminosidade em redor da área AF.
• [ÁREA FOC.DIRECTA] é fixada em [OFF] no Modo de Controlo Criativo.
• Quando usar o zoom digital, a posição e tamanho da área AF não podem ser alterados.
- 96 -
Gravação
Modos aplicáveis:
Tirar Fotografias com a Focagem Manual
Utilize esta função quando quiser reparar a focagem ou quando a distância entre a lente e
o objecto estiver determinada e não quiser activar a focagem automática.
As operações usadas para focar manualmente diferem, dependendo da lente.
Quando usar a lente permutável
(H-PS14042) tendo uma alavanca de
focagem
Quando usar a lente permutável
(H-FS014042, H-H014) tendo um anel de
focagem
Passar para o lado
A:
Foca num objecto
aproximado
Passar para o lado
B:
Foca num objecto
afastado
• A velocidade de
Rodar para o lado
C:
Foca num objecto
aproximado
Rodar para o lado
D:
Foca num objecto
afastado
A
B
C
D
focagem varia,
dependendo da distância a que move a
alavanca de focagem.
Defina [MODO FOCAGEM] para [MF]. (P32)
Use a alavanca de focagem ou anel de focagem na lente para obter a
focagem.
• Quando [ASSIST. MF] no menu [UTILIZAD.] estiver definido
para [ON], o visor passa para o ecrã auxiliar e a imagem é
ampliada. (Assistente MF A)
• Quando [GUIA MF] no menu [UTILIZAD.] for definido para
[ON] e focar manualmente, o guia MF B é apresentado no
ecrã. Pode verificar se o ponto de focagem está para o lado
mais aproximado ou afastado.
A
B
- 97 -
Gravação
ASSISTENTE MF
∫ Apresentação do Auxiliar MF
• Isto é apresentado movendo a alavanca de focagem, rodando o anel de focagem, ou tocando
no ecrã. (No modo de controlo criativo [EFEITO DIMINUTO], o assistente MF não pode ser
apresentado tocando no ecrã)
• Também pode ser apresentado premindo 2 para ver o ecrã de definições para a área
ampliada, decidir a área a ampliar usando o botão do cursor e depois premindo [MENU/SET].
• Passa para o ecrã de definições para a área ampliada premindo o botão do cursor quando
[ÁREA FOC.DIRECTA] no menu [UTILIZAD.] estiver definido para [ON].
∫ Mudar a apresentação do Assistente MF
Você pode mudar o fator de ampliação entre aproximadamente 4 vezes, 5 vezes e
10 vezes. No caso de ampliação de 4 vezes, a região central é ampliada. No caso de
ampliação de 5 e 10 vezes, toda a tela é ampliada.
• Pode alterar a ampliação tocando em [ ]/[ ] ou rodando o disco traseiro.
∫ Mover a área ampliada
• A área ampliada pode ser movida arrastando o ecrã (P11), ou premindo o botão do cursor.
• O seguinte retorna a assistência MF à posição original.
– Quando [MODO FOCAGEM] estiver definido para outra opção sem ser [MF]
– Trocando [FORMATO] ou [TAMANHO FOTO]
– Desligando a câmara
– Quando tocar em [REINIC.] no ecrã de definições para a área ampliada
∫ Fechar o Auxiliar MF
• Ele fecha quando o obturador é premido até meio.
• Também fecha ao tocar em [SAIR] no ecrã, ou premindo [MENU/SET].
• Quando visualizado movendo a alavanca de focagem ou rodando o anel de focagem, é
fechado cerca de 10 segundos após as operações pararem.
Nota
• O Assistente MF é desactivado quando usar o zoom digital ou gravar filmes.
• O Auxiliar MF ou o guia MF podem não ser apresentados, dependendo da lente usada, mas
pode visualizar o Auxiliar MF através da operação directa da câmara, usando o painel de toque
ou um botão.
- 98 -
Gravação
Técnica para a focagem manual
1 Focar movendo a alavanca de focagem
ou rodando o anel de focagem.
2 Mova a alavanca ou rode o anel mais um
bocado na mesma direcção.
3 Ajuste de modo preciso a focagem,
movendo ligeiramente a alavanca de
focagem na direcção oposta ou rodando
ligeiramente o anel de focagem na direcção oposta.
Nota
• Se utilizar a função do zoom após focar o objecto, volte a focar o objecto.
• Após cancelar o Modo de Adormecer, foque novamente o objecto.
• Se tirar fotografias de grande plano
– Aconselhamos utilizar um tripé e o temporizador autmoático (P89).
– O alcance efectivo da focagem (profundidade do campo) é significativamente estreito. Por
isso, se a distância entre a câmara e o objecto for alterada após ter focado o objecto, pode
ser difícil focá-lo novamente.
– A resolução da periferia da imagem gravada pode diminuir ligeiramente. Não se trata de um
mau funcionamento.
- 99 -
Gravação
Acerca da marca de referência da distância de focagem
A marca de referência da
distância de focagem é uma
marca usada para medir a
distância da focagem.
Use esta opção quando tirar
fotografias com a focagem
manual, ou quando tirar
fotografias de grande plano.
Alcance da focagem
A Marca de referência da
distância do foco
B Linha de referência da
distância do foco
C 0,2 m [Quando a lente
permutável (H-PS14042) for
usada, Grande angular para
distância focal de 20 mm]
D 0,3 m [Quando a lente
permutável (H-PS14042) for
usada, distância focal de
21 mm para Tele]
E 0,3 m [Quando a lente
permutável (H-FS014042) for
usada]
F 0,18 m [Quando a lente
permutável (H-H014) for
usada]
- 100 -
Gravação
Modos aplicáveis:
Fixar a Focagem e a Exposição (Bloqueio AF/AE)
É útil quando deseja tirar fotografias de um sujeito fora da área AF ou o contraste for
muito grande e não for possível arquivar a exposição adequada.
O botão [AF/AE LOCK/Fn2] pode ser usado de dois modos,
[AF/AE LOCK] ou como [Fn2] (função 2). Na altura da compra,
está definido inicialmente para o bloqueio AF/AE.
• Para alterar a configuração, escolha usando [AF/AE LOCK /Fn2]
モョバモユチロヰヤレ
ョㄏビ
no menu [UTILIZAD.].
• Consulte a P110 para obter mais detalhes acerca do botão da
função.
Alinhe o ecrã com o objecto.
Prima e mantenha premido [AF/AE LOCK] para fixar a focagem e a
exposição.
• Se deixar de premir [AF/AE LOCK], o bloqueio AF/AE é cancelado.
Enquanto prime [AF/AE LOCK], mova a câmara à
medida que vai compondo a imagem e, de seguida,
prima por completo o obturador.
A
A Indicação do bloqueio AE
• Quando escolher [AE], após premir o obturador até meio para focar,
prima por completo o obturador.
- 101 -
Gravação
∫ Bloqueio AF/AE
Pode escolher o bloqueio da focagem e da exposição em [BLOQ AF/AE] no menu
[UTILIZAD.].
[AE]
Definições
Apenas a exposição é bloqueada.
• [AEL], o valor de abertura e a velocidade do obturador acendem quando a
[AF]
Apenas a focagem é bloqueada.
• [AFL], a indicação de focagem, o valor de abertura e a velocidade do
Item
exposição for definida.
obturador acendem quando o objecto for focado.
[AF/AE]
Tanto a focagem como a exposição são bloqueadas.
• [AFL], [AEL], a indicação de focagem, o valor de abertura e a velocidade do
obturador acendem quando o objecto for focado e quando escolher a
exposição.
Nota
• Se definir [MANTER BLOQ AF/AE] no menu [UTILIZAD.] para [ON], pode fixar a focagem e a
exposição, mesmo que deixe de premir [AF/AE LOCK] após tê-lo premido. (P152)
• Quando efectuar o bloqueio AE, a luminosidade do ecrã de gravação que aparece no monitor
LCD/visor Live opcional é fixada.
• O bloqueio AF só é eficaz quando tirar fotografias no modo de exposição manual.
• O bloqueio AE só é eficaz quando tirar fotografias com a focagem manual.
• O Bloqueio AE e o Bloqueio AF têm de ser activados antes da gravação de filmes começar.
• A exposição fica configurada, mesmo que a luminosidade do objecto mude.
• O objecto pode ser focado novamente premindo o obturador até meio, mesmo quando a
exposição automática AE estiver bloqueada.
• A alternância de Programas (Program shift) pode ser configurada mesmo quando AE estiver
bloqueado.
- 102 -
Gravação
Modos aplicáveis:
Ajustar o balanço de brancos
À luz do sol, por baixo de lâmpadas incandescentes ou noutras condições semelhantes
em que a cor de faixas brancas numa matiz avermelhada ou azulada, este item ajusta-se
à cor do branco que esteja mais próximo do que é visto a olho, de acordo com a fonte de
iluminação.
Prima 1 (
).
Toque no balanço de brancos para escolher.
• O item pode ser mudado, tocando em [
]/[
].
Toque em [SET].
Item
Condições de gravação
[AWB]
Ajuste automático
[V]
Quando tirar fotografias no exterior sob um céu limpo
[Ð]
Quando tirar fotografias no exterior sob um céu enublado
[î]
Quando tirar fotografias no exterior à sombra
[Ñ]
Quando tirar fotografias sob luzes incandescentes
]¢
[
[
[
1
]/[
]
Quando tirar fotografias apenas com o flash
2
]
Quando usar o balanço de brancos predefinido
Quando usar a configuração predefinida da temperatura
da cor
¢Funciona como [AWB] durante a gravação de filmes.
- 103 -
Gravação
∫ Balanço de Brancos Automático
Dependendo das condições existentes quando tirar fotografias, as imagens podem ficar
com uma matiz avermelhada ou azulada. Além disso, quando forem usadas várias fontes
de iluminação, ou quando não existir nada com uma cor próxima do branco, o balanço de
brancos automático pode não funcionar correctamente. Neste caso, configure o balanço
de brancos para outro modo sem ser [AWB].
1
O balanço de brancos automático funciona dentro deste
alcance.
2 Céu azul
3 Céu nublado (Chuva)
4 Sombra
5 Luz do sol
6 Luz fluorescente branca
7 Lâmpada incandescente
8 Nascer do Sol e Pôr-do-Sol
9 Luz de vela
KlTemperatura da Cor Kelvin
Nota
• Exposto a iluminação fluorescente, luz LED, etc., o balanço de brancos adequado varia
dependendo do tipo de iluminação, por isso, use [AWB] ou [
1
], [
2
].
• O Balanço de Brancos só é calculado para objectos dentro do alcance do flash da câmara.
• O balanço de brancos escolhido é mantido mesmo após o interruptor ser desligado [OFF], mas
quando o balanço de brancos é mudado num modo de cenário diferente, [EQUI. BRANCOS]
para o modo de cenário escolhido volta a [AWB].
• Nos modos de cenário listados em baixo, o balanço de brancos é fixado em [AWB].
– [CENÁRIO]/[ARQUITECTURA]/[COMIDA]/[RETRATO NOCTURNO]/[CENÁRIO
NOCTURNO]/[ILUMINAÇÕES]/[FESTA]/[PÔR-DO-SOL]
• Quando [ÁREA FOC.DIRECTA] (P96) é definido para [ON], a operação do cursor é dada ao
movimento da área AF. Nesse caso, atribua o [EQUI. BRANCOS] como item do menu rápido
(P64) e efectue a operação.
- 104 -
Gravação
Ajustar manualmente o balanço de brancos
Escolha o valor de definição do balanço de brancos. Use para ser adequado à condição
quando tirar fotografias.
1
2
Seleccione [ 1 ], [ 2 ], e depois toque em [AJ. BRANCOS].
Aponte a câmara para uma folha de papel branca,
etc., de modo a que a moldura no centro fique
preenchida apenas pelo objecto branco e, de
seguida, toque em [SET].
Nota
• O Balanço de Brancos pode não ser definido quando o objecto estiver muito claro ou muito
escuro. Defina de novo o Balanço de Brancos após ajustar a luminosidade adequada.
Configurar a temperatura da cor
Pode escolher manualmente a temperatura da cor para tirar fotografias naturais em
diferentes condições de iluminação. A cor da luz é medida como um número em graus
Kelvin. À medida que a temperatura da cor vai aumentando, a imagem torna-se azulada e
à medida que a temperatura da cor vai diminuindo, a imagem torna-se avermelhada.
1
2
Escolha [
] e depois toque em
[VAR. SEQ.Eq.Br].
Toque na barra de configuração da temperatura da
cor.
• Também é possível definir os valores tocando em [3]/[4]
ou premindo 3/4 do botão do cursor.
• Pode escolher uma temperatura da cor de [2500K] a
[10000K].
3
Toque em [SET].
- 105 -
Gravação
Ajustar minuciosamente o balanço de brancos
Pode ajustar minuciosamente o balanço de brancos quando não conseguir obter a
tonalidade desejada, configurando o balanço de brancos.
1
2
Escolha o balanço de brancos e depois toque em [AJUSTAR].
Toque dentro da moldura para ajustar com precisão.
• Também pode ajustar com precisão tocando em [G_]/[M`]/
[A]/[B], ou premindo 3/4/2/1 do botão do cursor.
2:
1:
3:
4:
3
A (ÂMBAR: COR-DE-LARANJA)
B (AZUL: AZULADO)
G_ (VERDE: ESVERDEADO)
M` (MAGENTA: AVERMELHADO)
Toque em [SET].
Nota
• Se ajustar minuciosamente o balanço de brancos para A (âmbar), o ícone do balanço de
brancos no ecrã muda para cor-de-laranja. Se ajustar minuciosamente o balanço de brancos
para B (azul), o ícone do balanço de brancos no ecrã muda para azul.
• Se ajustar minuciosamente o balanço de brancos para G_ (verde), ou M` (magenta), [_]
(verde) ou [`] (magenta) aparece ao lado do ícone do balanço de brancos no ecrã.
• Escolha o ponto central, caso não esteja a ajustar com precisão o balanço de brancos.
• A configuração do ajuste fino do balanço de brancos reflecte-se na imagem quando utilizar o
flash.
• Pode ajustar minuciosamente o balanço de brancos independentemente para cada item do
balanço de brancos.
• O ajuste fino do balanço de brancos fica memorizado, mesmo que a câmara seja desligada.
• O nível do ajuste fino do balanço de brancos volta à configuração padrão (ponto central) nos
seguintes casos.
– Quando resetar o balanço de branco em [ 1 ] ou [ 2 ]
– Quando resetar a temperatura da cor manualmente em [
]
- 106 -
Gravação
Enquadramento do balanço de brancos
O ajuste do enquadramento é efectuado de acordo com os valores de ajuste do ajuste
fino para balanço de branco, e 3 imagens com cores diferentes são automaticamente
gravadas quando o botão do obturador for premido uma vez.
1
Ajuste minuciosamente o balanço de brancos no passo 2
do processo “Ajustar minuciosamente o balanço de
brancos” e toque em [ ]/[ ] para definir o
enquadramento.
• Pode fazer as configurações do enquadramento rodando o disco
[
[
2
•[
traseiro.
] ou disco traseiro para a direita: Horizontal (A para B)
] ou disco traseiro para a esquerda: Vertical (Gi para Mj)
Toque em [SET].
Nota
] é apresentado no ícone do balanço de brancos no ecrã quando escolher o
enquadramento do balanço de brancos.
• A configuração do enquadramento do balanço de brancos é cancelada quando desligar a
energia (incluindo o Modo de Adormecer).
• É possível só ouvir o som do obturador uma vez.
• A característica do Enquadramento do Balanço de Brancos é desactivada durante a gravação
de filmes.
- 107 -
Gravação
Modos aplicáveis:
Configuração da sensibilidade da Luz
Isto permite a sensibilidade à luz (Sensibilidade ISO) a ser configurada. Configurando
com uma figura maior habilita imagens a serem fotografadas até em locais escuros sem
que as imagens saiam escuras.
Prima 3 (
).
Toque na sensibilidade ISO para escolher.
Toque em [SET].
Definições
Sensibilidade ISO
AUTO
(Inteligente)
160/200/400/800/1600/3200/
6400/12800
A sensibilidade ISO é automaticametne ajustada de acordo
com a luminosidade.
• Máximo [ISO1600]¢
A sensibilidade ISO é ajustada de acordo com o movimento
do sujeito e a luminosidade.
• Máximo [ISO1600]¢
A sensibilidade ISO é fixada com diversas configurações.
(Quando [INCREMENTOS ISO] no menu [GRAVAR]
(P143) estiver configurada com [1/3 EV], os itens da
sensibilidade ISO que pode ser configurado diminuem.)
¢ Quando [AJ.LIM. ISO] do menu [GRAVAR] (P143) estiver configurado com qualquer
coisa excepto [OFF], é automaticametne configurado dentro do valor configurado em
[AJ.LIM. ISO].
160
Local de gravação
(recomendado)
12800
Quando houver luz
(no exterior)
Quando estiver escuro
Velocidade do obturador
Lento
Rápido
Interferência
Menor
Maior
Oscilações do objecto
Maior
Menor
- 108 -
Gravação
∫ Acerca do [
] (Controle sensibilidade ISO inteligente)
A câmara detecta o movimento do objecto e define automaticamente a sensibilidade ISO
óptima e a velocidade do obturador para serem adequadas ao movimento do objecto e
luminosidade do cenário, para minimizar a oscilação do objecto.
• A velocidade do obturador não é fixada quando o obturador for premido até meio. Vai
mudando continuamente para se adequar ao movimento do objecto, até que o obturador seja
premido por completo.
Nota
• Para o alcance da focagem do flash quando escolher [AUTO], consulte a P81.
• A configuração é fixada no [
] nos seguintes casos.
– Em [DESPORTO], [BEBÉ1]/[BEBÉ2] e [ANIM. EST.] no modo de cenário
• Quando [ÁREA FOC.DIRECTA] (P96) é definido para [ON], a operação do cursor é dada ao
movimento da área AF. Nesse caso, atribua o [SENSIBILIDADE] como item do menu rápido
(P64) e efectue a operação.
- 109 -
Gravação
Usar o botão da função
As funções de gravação, etc., registadas em [DEF BOTÃO Fn]
do menu [UTILIZAD.] podem ser atribuídas aos botões [Fn1] e
[Fn2] (função), ícone [Fn3] e [Fn4].
Você pode usar funções atribuídas pressionando os botões
para [Fn1] e [Fn2], e tocando nos ícones para [Fn3] e [Fn4].
• Para usar [Fn2], ajuste [AF/AE LOCK /Fn2] do menu [UTILIZAD.]
モョバモユチロヰヤレ
ョㄏビ
ョㄏヒ
em [Fn2].
Escolha [Fn1], [Fn2], [Fn3] ou [Fn4] a partir de [DEF BOTÃO Fn] no
menu [UTILIZAD.] e prima [MENU/SET].
Seleccione a função que deseja atribuir e prima [MENU/SET].
• Nomeie a sua função preferida para [Fn1], [Fn2], [Fn3] e [Fn4].
Menu do modo [GRAVAR]/Funções de gravação
• [AE UM TOQUE] (P112)
• [PRÉ-VISUALIZAR] (P113)
• [MEDIDOR NÍVEL] (P38)
• [DEF. ÁREA FOCAGEM]
• [ESTILO FOTO] (P136)
• [FORMATO] (P138)
• [TAMANHO FOTO] (P138)
• [QUALIDADE] (P139)
• [FOTOMETRIA] (P140)
• [FLASH] (P78)
• [AJUST. FLASH] (P142)
• [RESOL INTEL.] (P142)
• [I.DINÂMICO] (P142)
• [TELECONV. EST]
(imagens paradas/filmes) (P144)
• [ZOOM DIGITAL] (P76)
• [ESTABILIZADOR] (P74)
• [SENSIBILIDADE] (P108)
• [EQUI. BRANCOS] (P103)
• [MODO AF] (P91)
• [MODO DRIVE] (Modo simples (P35)/
Arrebentamento (P84)/
Enquadramento automático (P86)/
Temporizador automático (P89))
Menu do modo [VÍDEO]
• [DEF. IMAG. MOV.] (P146, 147)
• [MODO IMAGEM] (P148)
Menu [UTILIZAD.]
• [HISTOGRAMA] (P150)
• [LINHAS GUIA] (P151)
•[
• Saia do menu após defini-lo.
- 110 -
ÁREA GRAV.] (P155)
Gravação
Nota
• Algumas funções não podem ser usadas, dependendo do modo ou ecrã apresentado.
• Quando [MEDIDOR NÍVEL] é activado, pode ligar/desligar a visualização do sensor de
inclinação. (P38)
• Quando escolher [DEF. ÁREA FOCAGEM], é possível ver o ecrã de definição da posição tanto
da área AF como do Auxiliar MF.
• Em [EFEITO DIMINUTO] do modo de controlo criativo, não pode usar [Fn1].
• [Fn3] e [Fn4] não podem ser usados com a Visualização em Tempo Real (LVF) opcional.
∫ Continuar a premir o botão da função
Continuando a premir o botão da função após aparecer o ecrã das
definições, pode correr os itens das definições. Quando premir o
obturador até meio, os itens seleccionados são escolhidos. Isto é
conveniente quando, por exemplo, usar o visor Live opcional.
A A move-se em cada pressão
∫ Usando botões de função com operações de toque
[Fn3] e [Fn4] são usados tocando nos botões de função.
1 Toque em [ ].
2
Toque em [Fn3] ou [Fn4].
• A função atribuída irá operar.
- 111 -
A
Gravação
Defina facilmente a abertura/velocidade do obturador para uma
exposição adequada (AE com um aperto)
Modos aplicáveis:
Quando a definição da exposição for muito clara ou muito escura, pode usar o AE com um
aperto para obter uma definição adequada da exposição.
Como ver se a exposição não é a adequada
• Se os valores de abertura e a velocidade do obturador piscarem a
vermelho A quando o obturador for premido até meio.
• Se o assistente da exposição manual for outro para além de
quando estiver no modo
. Para mais detalhes sobre o
assistente da exposição manual, consulte a P115.
1
2
A
Defina o [DEF BOTÃO Fn] no menu [UTILIZAD.] para [AE UM TOQUE].
• A configuração inicial para [Fn1] é [AE UM TOQUE].
(Quando a exposição não for a adequada) Prima [Fn1].
ョㄏヒ
• O medidor da exposição é apresentado e a abertura e velocidade do obturador mudam
para dar uma exposição adequada. Os itens das definições que variam dependem do
modo de gravação.
Modo de
gravação
Definições que mudam
Valor de abertura
Velocidade do obturador
Valor de Abertura/Velocidade do
Obturador
• Nos seguintes casos, uma exposição adequada não pode ser ajustada. (O medidor de
exposição é exibido)
– Quando o objecto estiver extremamente escuro e não for possível obter a exposição
adequada mudando o valor de abertura ou velocidade do obturador
– Quando gravar usando o flash
– No Modo de Pré-visualização (P113)
– Quando usar uma lente que inclua um anel de abertura
Nota
• No modo
, pode cancelar a alternância de programas,
premindo [Fn1].
- 112 -
Gravação
Confirme os efeitos de abertura e velocidade obturador
(Modo visualização prévia)
Modos aplicáveis:
Os efeitos da abertura e velocidade do obturador podem ser verificados, usando o modo
de pré-visualização.
• Confirme os efeitos da abertura: Pode verificar a profundidade do campo (alcance efectivo
da focagem) antes de tirar uma fotografia, fechando o obturador entre lentes até ao valor de
abertura escolhido.
• Confirme os efeitos da velocidade do obturador: O movimento pode ser confirmado,
apresentando a fotografia que será tirada com aquela velocidade do obturador. Quando a
velocidade do obturador é definida para alta velocidade, o ecrã na pré-visualização da
velocidade do obturador será apresentado como um filme gradual. É usado em casos como a
paragem de movimento de água a correr.
• A definição inicial de [Fn2] é definida para [PRÉ-VISUALIZAR].
1
2
Defina [DEF BOTÃO Fn] no menu [UTILIZAD.] para [PRÉ-VISUALIZAR].
Passe para o ecrã de confirmação, premindo [Fn2].
• O ecrã é alterado sempre que premir [Fn2].
Ecrã da gravação
normal
Efeitos da
velocidade do
obturador
Efeitos da abertura
∫ Profundidade de propridades de alcance
¢1
Valor de abertura
Pequeno
Grande
Comprimento foco das lentes
Tele
Grande angular
Distância do sujeito
Próximo
Profundidade do campo
(campo foco efectivo)
Raso (Estreito)
Distante
¢2
Profundo
(Grande angular)¢3
¢1 Condições de gravação
¢2 Exemplo: Quando quiser tirar uma fotografia com um fundo desfocado etc.
¢3 Exemplo: Quando quiser tirar uma fotografia com tudo focalizado incluido o fundo etc.
Nota
• É possível gravar durante o modo visualização prévia.
• A verificação do alcance do efeito da velocidade do obturador é de 8 segundos a 1/1000º de
segundo.
- 113 -
Gravação
Tirar fotografias especificando a abertura/
velocidade obturador
AE com prioridade na abertura
Configure o valor de abertura para um número mais elevado quando desejar uma melhor
focagem do fundo. Configure o valor de abertura para um número inferior quando desejar
uma focagem mais suave do fundo.
Ajuste o disco do modo para [
].
Rode o disco traseiro para definir o valor de
abertura.
• Este alterna entre a operação de definição da abertura e a
operação de Compensação da Exposição sempre que premir
o disco traseiro.
AE com prioridade no obturador
Quando quiser tirar uma fotografia mais nítida de um objecto a mover-se depressa,
escolha uma velocidade mais rápida do obturador. Quando quiser criar um efeito de
arrasto, escolha uma velocidade mais lenta do obturador.
Ajuste o disco do modo para [
].
Rode o disco traseiro para escolher a velocidade
do obturador.
• Este alterna entre a operação de definição da velocidade do
obturador e a operação de Compensação da Exposição
sempre que premir o disco traseiro.
- 114 -
Gravação
Modo de exposição manual
Determine a exposição configurando manualmente o valor de abertura e a velocidade do
obturador.
A assitência exposição manual aparece na parte baixa do ecrã para indicar a exposição.
Ajuste o disco do modo para [
].
Rode o disco traseiro para escolher a abertura e
velocidade do obturador.
• Este alterna entre a operação de definição da abertura e a
operação de definição da velocidade do obturador sempre que
premir o disco traseiro.
A
A Assistente de exposição manual
∫ Assistente de exposição manual
A exposição é a adequada.
Ajuste para aumentar a velocidade do obturador ou o valor de abertura.
Ajuste para diminuir a velocidade do obturador ou o valor de abertura.
• A assistência para exposição manual é uma aproximação. Aconselhamos verificar as imagens
no ecrã de reprodução.
∫ Acerca de [B] (lâmpada)
Se definir a velocidade do obturador para [B], o obturador permanece aberto enquanto
premir por completo o obturador (até cerca de 120 segundos).
O obturador fecha-se quando deixar de premir o obturador botão.
Utilize esta opção quando desejar manter o obturador aberto durante um longo período de
tempo, para tirar fotografias de fogo-de-artifício, de um cenário nocturno, etc.
• Aconselhamos uar o tripé ou o obturador remoto (DMW-RSL1; opcional) quando tirar
fotografias com a velocidade do obturador configurada com [B]. Consulte P200 para
informações acerca do obturador remoto.
• Se configurar a velocidade obturador com [B], [B] é visualizado no ecrã.
• Quando tirar fotografias com a velocidade do obturador configurada para [B], utilize uma
bateria com energia suficiente. (P18)
• Quando tirar fotografias com a velocidade do obtrurador configurada com [B], rumor pode
tornar-se visível. Para evitar rumor na imagem, aconselhamos configurar [OBT. LONGO] no
menu do modo [GRAVAR] com [ON] antes de tirar fotografias. (P143)
• O assistente da exposição manual não aparece.
• Só pode ser usado com o Modo de Exposição manual.
- 115 -
Gravação
Nota
• A luminosidade do monitor LCD e as imagens gravadas pode diferir. Verifique as imagens no
ecrã de reprodução.
• Rode o disco traseiro para ver o [MED.EXPOS.]. As áreas inadequadas do alcance são
apresentadas a vermelho.
• Se a exposição não for adequada, o valor de abertura e a velocidade do obturador tornam-se
vermelhos e iniciam a piscar quando o botão do obturador for premido até o meio.
• A apresentação da velocidade do obturador vai decrescendo quando a velocidade do
obturador for definida para lenta e o obturador for premido por completo.
• Recomendamos a utilização de um tripé quando a velocidade do obturador for lenta.
• Quando o flash é activado, a velocidade do obturador mais rápida que pode ser seleccionada
é de 1/160º de segundo. (P82)
• A [SENSIBILIDADE] é automaticametne configurada com [AUTO] quando comutar do modo
gravação para o modo obturador-prioridade AE quando [SENSIBILIDADE] estiver configurada
com [
] (Inteligente).
• A [SENSIBILIDADE] é definida automaticamente para [ISO160] quando colocar o modo de
gravação na exposição manual, enquanto [SENSIBILIDADE] estiver definida para [AUTO] ou
[
] (Inteligente).
• Quando usar uma lente com um anel de abertura, a configuração para o disco traseiro
torna-se eficaz se rodar o anel de abertura para a posição [A] e a configuração do anel de
abertura tem prioridade se rodar o anel de abertura para uma posição sem ser [A] no modo AE
com prioridade na abertura.
• A definição do anel de abertura tem prioridade quando usar uma lente com um anel de
abertura durante a exposição manual.
- 116 -
Gravação
Modos aplicáveis: ¿
Tirar fotografias que equivalham ao cenário a ser
gravado (Modo de cenário)
Se seleccionar um modo de cenário adequado ao objecto e condições de gravação, a
câmara escolhe a exposição, cor e focagem óptimas, permitindo-lhe gravar de um modo
adequado à cena.
Ajuste o disco do modo para [
].
Prima 3/4/2/1 para escolher o modo de
cenário.
• A descrição do modo seleccionado é apresentada quando
premir [DISP.].
Prima [MENU/SET] para configurar.
Nota
• Para alterar o modo de cenário, prima [MENU/SET] e seleccione de
novo com [
] no estado seleccionado.
• Os itens apresentados a seguir não podem ser configurados no modo
de cenário, porque a câmara ajusta-os automaticamente para uma
configuração óptima.
– [SENSIBILIDADE]/Itens sem ser [STANDARD] e
[MONOCROMÁTICO] em [ESTILO FOTO]/[FOTOMETRIA]/
[SINCRO FLASH]¢/[RESOL INTEL.]/[I.DINÂMICO]/[AJ.LIM. ISO]/
[ZOOM DIGITAL]
¢ Pode ser definido apenas quando [ÁREA EXTER. DESFOC.] for escolhido.
[RETRATO]
Quando tirar fotografias de pessoas no exterior durante o dia, este modo permite-lhe
melhorar o aspecto das pessoas e fazer com que o seu tom de pele pareça mais
saudável.
∫ Técnica para o modo de retrato
Para tornar este modo mais eficaz:
1 Rode o anel do zoom o mais distante possível para Tele. (quando usar uma lente com
a função de zoom)
2 Aproxime-se do objecto para tornar este modo mais eficaz.
- 117 -
Gravação
[PELE SUAVE]
Quando tirar fotografias de pessoas no exterior durante o dia, este modo permite tornar a
textura da pele ainda mais suave do que com [RETRATO]. (É eficaz quando tirar
fotografias de pessoas do peito para cima.)
∫ Técnica para o modo de pele suave
Para tornar este modo mais eficaz:
1 Rode o anel do zoom o mais distante possível para Tele. (quando usar uma lente com
a função de zoom)
2 Aproxime-se do objecto para tornar este modo mais eficaz.
Nota
• Se uma parte do fundo, etc, tiver uma cor aproximada da cor da pele, essa parte também será
suavizada.
• Este modo pode não ser eficaz quando não houver luminosidade suficiente.
[CENÁRIO]
Isto permite-lhe tirar fotografias de uma paisagem panorâmica.
[ARQUITECTURA]
Esta configuração tira fotografias nítidas de arquitectura. As guias de alinhamento são
apresentadas.
[DESPORTO]
Escolha esta opção quando quiser tirar fotografias em cenas de desporto ou outros
eventos com movimentos rápidos.
- 118 -
Gravação
[ÁREA EXTER. DESFOC.]
Este modo facilita distinguir o objecto a focar e desfoca o fundo, para sobressair o objecto.
∫ Configuração da área AF
1 Toque no objecto para mover a área AF.
• A área AF também pode ser movida, premindo o botão do cursor.
2 Toque em [SET].
Nota
• O AF Rápido é efectuado automaticamente.
• Use as funções atribuídas ao botão do cursor, como [EQUI. BRANCOS] (P103), atribuindo-as
ao item do menu do menu rápido (P64).
• O ecrã de configuração da área AF é apresentado premindo o botão do cursor. Toque em
[REINIC.] para que a área AF volte ao centro do ecrã.
• O efeito obtido difere, dependendo de factores como a distância até ao objecto e o fundo e o
tipo de lente usada. Para obter melhores resultados, recomendamos que se aproxime o
máximo possível do objecto quando tirar fotografias. (P100)
[FLOR]
As flores no exterior são gravadas com cores naturais nas configurações macro. As guias
de alinhamento são apresentadas.
∫ Técnica para o Modo de Flor
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático.
• Recomendamos que configure o flash para [Œ] quando tirar fotografias a uma distância curta.
Nota
• O alcance da focagem é diferente, dependendo da lente usada. Consulte “Acerca da marca de
referência da distância de focagem” na P100 quanto ao alcance da focagem.
• Quando um objecto estiver próximo da câmara, o alcance efectivo da focagem é
significativamente estreita. Por isso, se a distância entre a câmara e o objecto for alterada
após ter focado o objecto, pode ser difícil focá-lo novamente.
• As regiões aproximadas têm prioridade quando tirar fotografias, assim precisa de tempo para
focar se tirar uma fotografia de um objecto distante.
• Quando tirar fotografias a uma distância curta, a resolução da periferia da imagem pode
diminuir ligeiramente. Não se trata de um mau funcionamento.
• Se a lente ficar suja com dedadas ou pó, a lente poderá não conseguir focar correctamente o
objecto.
- 119 -
Gravação
[COMIDA]
Pode tirar fotografias de comida com uma tonalidade natural, sem serem afectadas pela
iluminação ambiente em restaurantes, etc.
∫ Técnica para o Modo de Comida
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático.
• Recomendamos que configure o flash para [Œ] quando tirar fotografias a uma distância curta.
[OBJECTOS]
Pode tirar fotografias nítidas e vívidas de acessórios ou pequenos objectos de uma
colecção.
∫ Técnica para o Modo de Objectos
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático.
• Recomendamos que configure o flash para [Œ] quando tirar fotografias a uma distância curta.
Nota
• Consulte [FLOR] para mais informações acerca deste modo.
[RETRATO NOCTURNO]
Isto permite-lhe tirar fotografias de uma pessoa e do fundo com uma luminosidade quase
real.
∫ Técnica para o modo de retrato nocturno
• Abra o flash. (Pode definir para [
].)
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático para tirar fotografias.
• Quando tiver [RETRATO NOCTURNO] seleccionado, mantenha o objecto parado durante
cerca de 1 segundo após tirar a fotografia.
Nota
• O obturador pode permanecer fechado após tirar a fotografia. Isto deve-se ao processamento
do sinal e não se trata de um mau funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem ficar visíveis.
- 120 -
Gravação
[CENÁRIO NOCTURNO]
Isto permite-lhe tirar fotografias vívidas de uma paisagem nocturna.
∫ Técnica para o modo de cenário nocturno
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático para tirar fotografias.
Nota
• O obturador pode permanecer fechado após tirar a fotografia. Isto deve-se ao processamento
do sinal e não se trata de um mau funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem ficar visíveis.
[ILUMINAÇÕES]
As iluminações são fotografadas de um modo muito bonito.
∫ Técnica para o Modo de ILUMINAÇÕES
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático.
Nota
• O obturador pode permanecer fechado após tirar a fotografia. Isto deve-se ao processamento
do sinal e não se trata de um mau funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem ficar visíveis.
- 121 -
Gravação
[BEBÉ1]/[BEBÉ2]
Este modo tira fotografias dando ao bebé uma aparência saudável. Quando utilizar o
flash, a luz deste é mais fraca do que o habitual.
É possível definir diferentes aniversários e nomes para [BEBÉ1] e [BEBÉ2]. Pode
escolher que estes apareçam na altura da reprodução, ou carimbá-los na imagem
gravada com a opção [IMP TEXTO] (P166).
∫ Configuração do Nome/Aniversário
Prima 3/4 para escolher [IDADE] ou [NOME] e, de
seguida, prima o botão [MENU/SET].
2 Prima 3/4 para escolher [SET] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
3 Insira o aniversário ou o nome.
1
Aniversário:2/1: Seleccione os itens (ano/mês/dia).
3/4: Configuração.
[MENU/SET]: Definir.
Nome:
Para mais detalhes acerca do modo de inserir
caracteres, consulte “Inserir texto” na P135.
• Quando escolher o aniversário ou o nome, [IDADE] ou [NOME] é definido
automaticamente para [ON].
• Se seleccionar [ON] quando o aniversário ou o nome não tiverem sido registados, o ecrã
de configurações aparece automaticamente.
4
Prima 3/4 para escolher [SAIR] e, de seguida, prima [MENU/SET] para
terminar.
∫ Para cancelar [IDADE] e [NOME]
Escolha [OFF] no passo 2.
Nota
• As imagens paradas gravadas durante a gravação de filmes ([
] (prioridades de filme))
(P50) não gravarão a idade ou nome.
• A idade e o nome podem ser impressos com o software fornecido “PHOTOfunSTUDIO”
existente no CD-ROM (fornecido).
• Se definir [IDADE] ou [NOME] para [OFF] mesmo quando o aniversário ou o nome tiverem
sido definidos, a idade ou o nome não serão apresentados.
- 122 -
Gravação
[ANIM. EST.]
Escolha esta opção quando desejar tirar fotografias de um animal, como um cão ou um
gato.
Pode definir o nome e aniversário do seu animal de estimação.
Para mais informações acerca de [IDADE] ou [NOME], consulte [BEBÉ1]/[BEBÉ2] na
P122.
[FESTA]
Escolha este modo quando quiser tirar fotografias de uma recepção de um casamento, de
uma festa no interior, etc. Isto permite-lhe tirar fotografias de pessoas e do fundo com uma
luminosidade quase real.
∫ Técnica para o modo de festa
• Abra o flash. (Pode definir para [
] ou [
].)
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático para tirar fotografias.
[PÔR-DO-SOL]
Escolha esta opção quando quiser tirar fotografias de um pôr-do-sol. Isto permite-lhe tirar
fotografias vívidas da cor vermelha do sol.
- 123 -
Gravação
Tirar fotografias com diferentes efeitos de imagem
(Modo de Controlo Criativo)
Pode adicionar efeitos às imagens à medida que grava. Pode definir os efeitos que está a
adicionar verificando o ecrã de gravação.
Ajuste o disco do modo para [
].
Prima 3/4/2/1 para escolher o modo de
controlo criativo.
Item
Efeito
[EXPRESSIVAS]
Este é um efeito de imagem do estilo “pop art” que dá ênfase à cor.
[RETRO]
Este é um efeito de imagem suave que dá a aparência de uma
fotografia baça.
[ALTO CONTRASTE]
Este efeito ilumina a imagem como um todo e cria um ambiente
suave e leve.
[POUCA LUZ]
Este efeito cria uma atmosfera escura e pacífica na imagem como
um todo, fazendo com que as áreas claras sobressaiam.
[SÉPIA]
Um efeito de imagem com cor sépia.
[DINÂM. ELEV.]
Das áreas escuras para as áreas claras, este efeito cria uma luz
equilibrada em toda a imagem.
[EFEITO BRINQUEDO]
Este efeito produz vinhetas, fazendo parecer que a imagem foi
gravada com uma câmara de brincar.
[EFEITO DIMINUTO]
Este é um efeito de imagem que desfoca o redor para lhe dar a
aparência de diorama.
(também conhecido como Focagem de Mudança de Inclinação)
Prima [MENU/SET] para configurar.
Nota
• Para alterar o modo de controlo criativo, prima [MENU/SET] e
seleccione de novo com [
] no estado seleccionado.
• Pode definir o controlo da desfocagem tocando em [ × ] no ecrã de
gravação. (P44)
• As definições do Controlo Criativo são memorizadas, mesmo que a
câmara seja desligada.
• A sensibilidade ISO será fixada em [AUTO] e o balanço de brancos
será fixado em [AWB].
- 124 -
Gravação
Ajuste o efeito para se adequar às suas preferências.
A força e cores dos efeitos podem ser facilmente ajustadas para se adequarem às suas
preferências.
1
Prima 1 para visualizar o ecrã de configuração.
2
Toque na barra deslizante para proceder à definição.
• Também pode fazer as configurações rodando o disco traseiro.
• Os itens que podem ser definidos diferem, dependendo do modo
de controlo criativo que está actualmente escolhido.
Controlo criativo
Itens que podem ser configurados
[EXPRESSIVAS]
Frescura
Cores
apresentadas
Cores pop
[RETRO]
Cor
Amarelo
enfatizado
Vermelho
enfatizado
[ALTO CONTRASTE]
Cor
Cor-de-rosa
enfatizado
Água-marinha
enfatizado
[POUCA LUZ]
Cor
Vermelho
enfatizado
Azul enfatizado
[SÉPIA]
Contraste
Baixo contraste
Contraste elevado
[DINÂM. ELEV.]
Frescura
Preto e branco
Cores pop
[EFEITO BRINQUEDO]
Cor
Vermelho
enfatizado
Azul enfatizado
[EFEITO DIMINUTO]
Frescura
Cores
apresentadas
Cores pop
• Premir de novo 1 fá-lo voltar ao ecrã de gravação.
• Quando fizer a configuração do efeito, [
] é apresentado no ecrã.
• Se não conseguir alterar as definições, escolha o centro (padrão).
Nota
• Também pode gravar uma imagem tocando em [
- 125 -
].
Gravação
Definir o tipo de desfocagem para [EFEITO DIMINUTO]
Com [EFEITO DIMINUTO] você pode fazer o objeto se sobressair criando
intencionalmente partes desfocadas e em foco. Você pode definir a orientação da
gravação (orientação desfocada), e a posição e o tamanho da parte em foco.
1
2
Escolha [EFEITO DIMINUTO] usando o passo 2 na P124 e prima [MENU/SET].
Toque no ecrã para ver o ecrã de definição.
• Também pode visualizar o ecrã de definições premindo [Fn1].
3
Toque em [
] para definir a
orientação da gravação
(orientação desfocada)
A
B
A Tela de ajuste durante a
gravação com orientação
horizontal
B Tela de ajuste durante a
gravação com orientação vertical
4
Toque na parte focada.
• Também pode mover a parte focada com o botão do cursor.
5
Toque na barra deslizante para mudar o tamanho da
parte focada.
• Pode ser mudado para 3 tamanhos diferentes.
• Também pode aumentar/reduzir rodando o disco traseiro.
• Se tocar em [REINIC.], as definições para as partes que
não estão desfocadas são restauradas nas definições
iniciais.
6
Toque em [SET].
Nota
• Quando gravar usando [EFEITO DIMINUTO]
– A visualização do ecrã de gravação será atrasada mais do que o habitual e parecerá que
estão a ser largados fotogramas no ecrã.
– Não é gravado som nos filmes.
– É gravado cerca de 1/8 do período de tempo. (Se gravar 8 minutos, o filme resultante terá
cerca de 1 minuto)
O tempo de gravação disponível apresentado é de cerca de 8 vezes. Quando passar para o
modo de gravação, verifique o tempo de gravação disponível.
• Quando o modo de foco estiver definido em [MF], mova o local focalizado para a parte em
foco.
- 126 -
Gravação
Tirar fotografias no modo personalizado
É possível registar até 4 conjuntos de configurações actuais da câmara como
configurações personalizadas.
• A configuração inicial do modo AE do programa é registada como as configurações
personalizadas inicialmente.
Exemplo de registo das definições do modo de gravação (
1 Fazer as configurações
) e menus, etc., para [
]:
2 Registar
Consulte a P128 para mais detalhes acerca dos passos 1, 2.
Mesmo que mude as definições.
3 Passar para o modo
personalizado
4 As definições registadas
no passo 2 são
reavivadas
Consulte a P129 para mais detalhes acerca dos passos 3, 4.
- 127 -
Gravação
Registar as Configurações Pessoais do Menu (Registar as
configurações personalizadas)
Para permitir a gravação usando as mesmas definições, pode registar até 4 conjuntos de
definições da câmara com [MEM. CONFIG. PERS].
Preparações: Defina com antecedência o modo de gravação que deseja guardar e
escolha as definições desejadas para o menu na câmara.
1
2
Seleccione [MEM. CONFIG. PERS] no menu [UTILIZAD.]. (P62)
Prima 3/4 para escolher a definição personalizada (
, etc.) para registar, e
depois prima [MENU/SET].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [SIM].
Saia do menu após a sua execução.
Configuração
personalizada
Descrição das configurações
As definições são registadas para
no disco do modo.
• Pode gravar, rodando simplesmente o
disco do modo para a posição
correspondente. Se registar as
definições personalizadas que usa
frequentemente, é conveniente usá-las.
As definições são registadas para
no disco do modo.
• Pode registar até 3 conjuntos de
definições personalizadas e usar os
diferentes conjuntos conforme as
condições o exigirem.
- 128 -
Gravação
Gravar usando o conjunto personalizado registado
Pode facilmente activar as definições que registou usando [MEM. CONFIG. PERS].
Ajuste o disco do modo para [
].
• O conjunto personalizado registado para [
1
] é activado.
Ajuste o disco do modo para [
].
• O conjunto personalizado registado para [
], [
] ou
[
] é activado. O conjunto personalizado usado mais
recentemente é activado.
• Para alterar um conjunto de definições personalizadas
> Para os passos 2, 3 e 4.
2
3
4
Prima [MENU/SET], escolha [ ] usando 3/4/2/1 e
prima 1.
Prima 2/1 para escolher as definições personalizadas.
Prima o botão [MENU/SET] para escolher.
A Visualizar as configurações personalizadas
• O guardar das configurações personalizadas escolhidas é apresentado
no ecrã.
A
∫ Quando alterar as configurações do menu
Os conteúdos registados não mudam quando a definição do menu for alterada
temporariamente com o disco do modo definido para
ou
. Para alterar as
definições registadas, sobrescreva o conteúdo registado usando [MEM. CONFIG. PERS]
no menu das definições personalizadas.
Nota
• As seguintes definições do menu não são registadas na definição personalizada, pois são
reflectidas noutros modos de gravação.
Menu do modo [GRAVAR]/
Funções de gravação
• As configurações de aniversário e nome
para [BEBÉ1]/[BEBÉ2] ou [ANIM. EST.]
no modo de cenário
• Dados registados com [DETEC. ROSTO]
Menu [CONFIG.]
• Menus sem ser
[REVER AUTOM.]
- 129 -
Menu [UTILIZAD.]
• [ALT.BOTÃO ¦]
• [DESLOC TÁCTIL]
Gravação
Modos aplicáveis:
Gravação
Tirar uma fotografia com a função de
Reconhecimento do Rosto
O Reconhecimento do Rosto é uma função que encontra um rosto que se pareça com um
rosto registado e dá prioridade à focagem e exposição automaticamente. Mesmo que a
pessoa se encontre atrás ou no final de uma linha de uma foto de grupo, a câmara pode
continuar a tirar uma fotografia nítida.
[DETEC. ROSTO] está inicialmente definida para [OFF] na câmara.
[DETEC. ROSTO] liga-se [ON] automaticamente quando a imagem do rosto é
registada.
• As seguintes funções também funcionam com a função de
Reconhecimento do Rosto.
No modo de gravação
– Apresentação do nome correspondente quando a câmara detecta
um rosto registado¢ (se o nome tiver sido definido para o rosto
registado)
– A câmara lembra-se do rosto a que sejam tiradas várias vezes
fotografias e apresenta automaticamente o ecrã de registo
(Se [REGISTO AUTOM.] estiver definido para [ON])
No modo de reprodução
– Apresentação do nome e idade (se a informação tiver sido registada)
– Reprodução selectiva de imagens escolhidas a partir de imagens registadas com o
Reconhecimento do Rosto ([REPROD.CATEG.] (P164))
¢ São apresentados os nomes de até 3 pessoas. A precedência para os nomes
apresentados quando tirar fotografias é determinada de acordo com a ordem de registo.
Nota
• [DETEC. ROSTO] só funciona quando o modo AF estiver definido para [š].
• Durante o modo de arrebentamento, a informação de imagem de [DETEC. ROSTO] pode ser
anexada apenas à primeira imagem.
• Não pode usar [DETEC. ROSTO] nos seguintes casos.
– [ÁREA EXTER. DESFOC.]/[COMIDA]/[CENÁRIO NOCTURNO]/[ILUMINAÇÕES] no modo
de cenário
– [EFEITO DIMINUTO] no Modo de Controlo Criativo
– Ao gravar filmes
• Quando o modo de focagem estiver definido para [MF], o registo automático não está
disponível.
• A similaridade em características faciais pode dar origem a uma pessoa ser reconhecida como
sendo outra.
• O Reconhecimento do Rosto pode levar mais tempo a seleccionar e a reconhecer
características faciais distintas do que a detecção normal do rosto.
• Mesmo quando a informação de reconhecimento do rosto tiver sido registada, as fotos tiradas
com [NOME] definido para [OFF] não serão categorizadas por reconhecimento do rosto em
[REPROD.CATEG.].
• Mesmo quando a informação de reconhecimento do rosto é alterada (P133), a
informação de reconhecimento do rosto para as fotografias já tiradas não muda.
Por exemplo, se o nome for alterado, as imagens gravadas antes da mudança não serão
categorizadas por reconhecimento do rosto em [REPROD.CATEG.].
• Para alterar a informação do nome das fotografias tiradas, efectue [REPLACE] em
[EDIT.DET.ROSTO] (P177).
- 130 -
Gravação
Configurações do rosto
Pode registar a informação como os nomes e aniversários para imagens de rosto de até
6 pessoas.
O registo pode ser facilitado, tirando várias fotografias do rosto de cada pessoa.
(até 3 fotos/registo)
∫ Ponto de gravação quando registar as imagens dos rostos
• Vire-se de frente com os olhos abertos e a boca fechada,
certificando-se de que os limites do rosto, dos olhos ou das
sobrancelhas não ficam tapados com o cabelo quando estiver a
registar.
• Certifique-se de que não existem sombras extremas no rosto
quando registar. (O flash não acende durante o registo.)
(Bom exemplo para
registar)
∫ Quando o rosto não é reconhecido durante a gravação
• Registar o rosto da mesma pessoa no interior e exterior, ou com diferentes expressões ou
ângulos. (P133)
• Registar adicionalmente no local de gravação.
• Alterar a definição de [SENSIBILIDADE]. (P133)
• Quando uma pessoa que está registada não é reconhecida, corrija, voltando a registar.
• O reconhecimento do rosto pode não ser possível, ou pode não reconhecer correctamente
os rostos, dependendo da expressão facial e do ambiente.
Escolha [DETEC. ROSTO] no menu do modo [GRAVAR].
Prima 3/4 para escolher [MEMORY] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
Prima 3/4/2/1 para escolher a moldura do
reconhecimento do rosto que não está registado
e depois prima [MENU/SET].
Tire a fotografia ajustando o rosto com a guia.
• Não pode registar os rostos que não sejam de pessoas
(animais de estimação, etc.).
• Uma informação para gravar imagens de rostos é apresentada
quando premir 1.
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando
seleccionar [SIM].
- 131 -
Gravação
Seleccione o item com 3/4 e, de seguida, prima [MENU/SET].
• Pode registar até 3 imagens de rostos.
Item
Descrição das configurações
[NOME]
É possível registar nomes.
1 Prima 4 para escolher [SET] e de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
2 Insira o nome.
• Para mais detalhes acerca do modo de inserir caracteres,
consulte a secção “Inserir texto” na P135.
[IDADE]
É possível registar o aniversário.
1 Prima 4 para escolher [SET] e de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
2 Prima 2/1 para escolher itens (Ano/Mês/Dia) e, de
seguida, prima 3/4 para definir e depois prima [MENU/
SET].
Para adicionar imagens de rostos adicionais.
(Adicionar Imagens)
1 Seleccione a moldura de reconhecimento do rosto que
não está registado e prima [MENU/SET].
2 Efectue os passos 4 em “Configurações do rosto”.
[ADIC IMAG]
Para apagar uma das imagens do rosto.
(Apagar)
Prima 2/1 para escolher a imagem do rosto a ser apagada
e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
• Esta característica requer que, pelo menos uma imagem facial
permaneça, quando registada.
• Saia do menu após defini-lo.
- 132 -
Gravação
Mudar ou apagar a informação de uma pessoa registada
Pode modificar as imagens ou informação de uma pessoa já registada. Também pode
apagar a informação da pessoa registada.
1
2
3
4
Escolha [DETEC. ROSTO] a partir do menu do modo [GRAVAR].
Prima 4 para escolher a opção [MEMORY] e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
Prima 3/4/2/1 para seleccionar a imagem do rosto a editar ou apagar e
depois prima [MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
Item
Descrição das configurações
[EDIT. INFO]
Mudar a informação de uma pessoa já registada.
Efectue o passo 5 em “Configurações do rosto”.
[PRIORIDADE]
A focagem e exposição são ajustadas preferencialmente
para rostos com alta prioridade.
Prima 3/4/2/1 para seleccionar a prioridade e depois
prima [MENU/SET].
[APAGAR]
Apagar a informação de uma pessoa registada.
Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
• Saia do menu após defini-lo.
Configurar o Registo Automático/Sensibilidade
Pode efectuar a configuração do Registo Automático e a Sensibilidade para o
Reconhecimento do Rosto.
1
2
3
Escolha [DETEC. ROSTO] a partir do menu do modo [GRAVAR].
Prima 4 para escolher [SET] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
Item
[REGISTO AUTOM.]
Descrição das configurações
[OFF]/[ON]
• Quando [REGISTO AUTOM.] estiver definido para [ON],
[DETEC. ROSTO] será definido automaticamente para [ON].
[HIGH]/[NORMAL]/[LOW]
• Seleccione [HIGH] quando for difícil fazer o reconhecimento.
[SENSIBILIDADE]
A probabilidade do reconhecimento aumenta, mas também
aumenta a probabilidade de um reconhecimento errado.
• Seleccione [LOW] quando o reconhecimento por engano
acontecer frequentemente.
• Para voltar às configurações predefinidas, seleccione
[NORMAL].
• Saia do menu após defini-lo.
- 133 -
Gravação
Registo Automático
Quando [REGISTO AUTOM.] estiver definido para [ON], o ecrã de registo aparece
automaticamente após tirar uma fotografia de um rosto que aparece frequentemente.
1
Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
• Se não houver pessoas registadas, avance para o passo 3.
• O ecrã de selecção é apresentado de novo quando seleccionar [NÃO] e quando [SIM] for
2
Prima 3/4 para escolher [NOVO REGIST.] ou [IMAGEM ADIC.] e, de seguida,
prima o botão [MENU/SET].
seleccionado com 3, [REGISTO AUTOM.] será definido para [OFF].
Item
Descrição das configurações
• É apresentada uma lista de pessoas registadas quando
[NOVO REGIST.]
[IMAGEM ADIC.]
existirem 6 pessoas já registadas. Seleccione a pessoa a ser
substituída.
Para registar adicionalmente uma imagem de um rosto de
uma pessoa registada.
Prima 3/4/2/1 para seleccionar a pessoa a quem
deseja adicionar a imagem e depois prima [MENU/SET].
• Se já existirem 3 imagens registadas, o ecrã de substituição de
imagem aparece. Neste caso, seleccione a imagem que
deseja substituir.
• Após registar adicionalmente ou substituir uma imagem de um rosto, o ecrã volta
automaticamente ao ecrã de gravação.
3
Efectue o passo 5 em “Configurações do rosto”.
Nota
• Se o ecrã de registo não for apresentado, pode ser apresentado facilmente gravando nas
mesmas condições, ou com as mesmas expressões.
• Quando não for fácil reconhecer usando apenas [REGISTO AUTOM.], tente registar de novo.
- 134 -
Gravação
Inserir texto
É possível inserir nomes de bebés e de animais e os nomes dos destinos de viagem
quando gravar. (Só pode inserir caracteres alfabéticos e símbolos.)
Apresentação do ecrã de entrada.
• Pode ver o ecrã de entrada através das seguintes operações.
– [NOME] de [BEBÉ1]/[BEBÉ2] ou [ANIM. EST.] no Modo de Cenário (P122)
– [NOME] em [DETEC. ROSTO] (P132)
– [LOCALIZAÇÃO] em [DATA VIAGEM] (P68)
– [EDIT TÍTULO] (P165)
Prima 3/4/2/1 para escolher o texto e prima
[MENU/SET] para registar.
• As seguintes operações podem ser efectuadas seleccionando
o item e premindo [MENU/SET]:
– [_]: Insere um espaço em branco
– [ ]: Texto entre [A] (maiúsculas), [a] (minúsculas),
[1] (números) e [&] (caracteres especiais).
– [APAGAR]: Apaga um caracter
– [ ]: Mova o cursor da posição de entrada para a esquerda
– [ ]: Mova o cursor da posição de entrada para a direita
• O cursor da posição de entrada pode ser movido para a esquerda e para a direita com
o disco traseiro.
• Para inserir o mesmo caracter de novo, rode o disco traseiro para a direita para mover
o cursor.
• Pode inserir um máximo de 30 caracteres. (Máximo de 9 caracteres quando configurar
os nomes em [DETEC. ROSTO])
Prima 3/4/2/1 para mover o cursor para [SET] e, de seguida, prima
[MENU/SET] para terminar a inserção de texto.
Nota
• O texto pode ser corrido, caso todo o texto inserido não caiba no ecrã.
- 135 -
Gravação
Utilizar o Menu do Modo [GRAVAR]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P62.
• [ESTILO FOTO], [FOTOMETRIA], [RESOL INTEL.], [I.DINÂMICO] e [ZOOM DIGITAL] são
comuns tanto para o menu do modo [GRAVAR] como para o menu do modo [VÍDEO]. Alterar
estas configurações num destes menus é reflectido noutro menu.
[ESTILO FOTO]
Modos aplicáveis:
Pode seleccionar 6 tipos de efeito para equivaler à imagem que deseja gravar. Pode
ajustar os itens, como a cor ou qualidade de imagem do efeito ao seu gosto.
[STANDARD]
¢1
Esta é a configuração padrão.
[VIVIDO]
Efeito brilhante com elevada saturação e contraste
[NATURAL]¢1
Efeito suave com baixa saturação
[MONOCROMÁTICO]
Efeito monocromático sem sombras de cor
[PAISAGEM]
Um efeito adequado para paisagens com céus azuis e verdes
vívidos
[RETRATO]¢1, 2
Um efeito adequado para retratos com um tom de pele
saudável e bonito
¢1, 2
[PERSONALIZADO]¢1 Use a configuração registada previamente.
¢1 Isto é desactivado quando seleccionar o Modo Automático Inteligente ou o Modo de
Cenário.
¢2 A cor e qualidade de imagem são aproximadamente as mesmas que em [CENÁRIO] e
[RETRATO] no modo de cenário, mas podem ser ajustados para a qualidade de imagem
desejada usando o ajuste de qualidade de imagem, balanço de brancos, etc.
- 136 -
Gravação
∫ Ajustar a qualidade de imagem
1 Prima 2/1 para escolher o tipo de Estilo de Foto.
2 Prima 3/4 para escolher os itens e, de seguida, prima 2/1 para ajustar.
Item
[CONTRASTE]
Efeito
Aumenta a diferença entre a luminosidade e a escuridão na
[r]
imagem.
[s]
S [NITIDEZ]
[SATURAÇÃO]
[REDUÇÃO
RUÍDO]
Diminui a diferença entre a luminosidade e a escuridão na
imagem.
[r] A imagem é definida com nitidez.
[s] A imagem é focada ligeiramente.
[r] As cores na imagem ficam vívidas.
[s] As cores na imagem ficam naturais.
[r]
O efeito da redução das interferências é aumentado.
A resolução da imagem pode ficar ligeiramente deteriorada.
[s]
O efeito da redução das interferências é reduzido. Pode obter
imagens com uma resolução superior.
• As configurações registadas são memorizadas, mesmo quando a câmara for desligada.
• Se ajustar a qualidade de imagem, [_] é apresentado ao lado do ícone do Estilo de Foto
no ecrã.
• A cor pode ser alterada com [SATURAÇÃO] quando seleccionar [MONOCROMÁTICO].
• A qualidade de imagem não pode ser ajustada no modo automático inteligente e modo de
cenário.
3
Prima 4 para escolher [Def. personalizada] e de seguida, prima o botão [MENU/
SET].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [SIM].
• Pode registar a configuração em [UTILIZAD.].
Nota
• No modo automático inteligente, as definições serão reiniciadas em [STANDARD] quando a
câmara passar para outro modo de gravação, ou a energia for ligada/desligada ([ON]/[OFF]).
- 137 -
Gravação
[FORMATO]
Modos aplicáveis:
Isto permite-lhe escolher o formato das imagens, para ser adequado ao método de
impressão ou de reprodução.
[X]
[FORMATO] de uma televisão 4:3
[Y]
[FORMATO] de uma câmara de rolo de 35 mm
[W]
[FORMATO] de uma televisão de alta definição, etc.
[
Formato quadrado
]
Nota
• As extremidades das imagens gravadas podem ficar cortadas durante a impressão, por isso,
verifique antes da impressão. (P222)
[TAMANHO FOTO]
Modos aplicáveis:
Defina o número de pixels. Quanto maior for o número de pixels, mais preciso será o
detalhe das imagens que aparecem, mesmo quando forem impressas em folhas grandes.
[FORMATO]: [X]
(16M)
[FORMATO]: [Y]
4592k3448
(14M)
4576k3056
(8M)
3232k2424
(7M)
3232k2160
(4M)
2272k1704
(3,5M)
2272k1520
[FORMATO]: [W]
[FORMATO]: [
]
(11,5M)
4576k2576
(11,5M)
3424k3424
(6M)
3232k1824
(6M)
2416k2416
(2M)
1920k1080
(3M)
1712k1712
Nota
• Se definir a opção [TELECONV. EST] (P76) para [ON], [
] é apresentado no ecrã quando o
tamanho de imagem estiver definido para um tamanho diferente do tamanho máximo de
imagem para cada formato.
• Uma imagem digital é feita de vários pontos chamados pixels. Quanto maior for o número de
pixels, mais precisa será a imagem quando for impressa numa folha grande de papel, ou
apresentada num monitor de um PC.
• O tamanho de imagem será fixado em [S] quando [DISPARO CONT.] for definido para [SH].
- 138 -
Gravação
[QUALIDADE]
Modos aplicáveis:
Escolha a taxa de compressão a que as imagens serão guardadas.
Uma imagem JPEG a que foi dada prioridade a qualidade de
imagem.
[A]
JPEG
[›]
[
]
[
]
[
]
Uma imagem JPEG com qualidade de imagem padrão.
Isto é útil para aumentar o número de fotos sem aumentar o número
de pixéis.
RAWiJPEG
Pode gravar uma imagem RAW e uma imagem JPEG ([A] ou [›])
em simultâneo.¢1
RAW
Só pode gravar imagens RAW.¢2
¢1 Se cancelar um ficheiro RAW da câmara, a imagem JPEG correspondente deve ser
cancelada também.
¢2 É fixado para o máximo de pixels ([L]) graváveis para cada formato de imagem.
Nota
• Pode desfrutar de uma edição mais avançada da imagem se usar ficheiros RAW. Pode
guardar ficheiros RAW num formato de ficheiro (JPEG, TIFF, etc.) que possa ser apresentado
no seu PC, etc. Desenvolva-as e edite-as com o software “SILKYPIX Developer Studio” da
Ichikawa Soft Laboratory existente no CD-ROM (fornecido).
• Os efeitos seguintes não são reflectidos em imagens RAW:
– [ESTILO FOTO], [REM OLH. VER], [RESOL INTEL.], [I.DINÂMICO] e [ESPAÇO DE COR]
no menu [GRAVAR]
– Modo de cenário
– Modo de Controlo Criativo
• As imagens [
] são gravadas com um volume mais pequeno de dados do que [
] ou
[
].
• Não pode escolher [
], [
] ou [
] nos seguintes casos:
– Quando [DISPARO CONT.] estiver definido para [SH]
– Quando escolher o Balanço de Brancos
[DETEC. ROSTO]
• Consulte a P130 para detalhes.
- 139 -
Gravação
[AF RÁPIDO]
Modos aplicáveis:
Enquanto a câmara for mantida parada, ajusta automaticamente a focagem e o ajuste da
focagem será mais rápido quando premir o obturador. Isto é útil quando, por exemplo,
quando não quiser perder uma oportunidade de tirar uma fotografia.
[OFF]/[ON]
Nota
• A bateria gasta-se mais depressa do que o habitual.
• Prima novamente o obturador até meio quando tiver dificuldades em focar o objecto.
• A característica [AF RÁPIDO] é desactivada nas seguintes condições:
– No Modo de Pré-visualização
– Em situações de baixa iluminação
– Com lentes que oferecem apenas Focagem Manual.
– Com algumas lentes Four Third que não suportam o contraste AF.
[FOTOMETRIA]
Modos aplicáveis:
O tipo de medição óptica para medir a luminosidade pode ser alterado.
[C]
Múltiplo
Este é o método em que a câmara mede a exposição mais adequada, avaliando
automaticamente a localização da luminosidade em todo o ecrã. Habitualmente,
recomendamos a utilização deste método.
[
]
Centrado
Este é o método utilizado para focar o objecto no centro do ecrã e medir de modo
equilibrado todo o ecrã.
[Ù]
Spot
Este é o método utilizado para medir o objecto exactamente no
ponto de medição A.
- 140 -
Gravação
[FLASH]
[‰]/[
]/[
]/[
]
Nota
• Consulte P78 para detalhes.
[REM OLH. VER]
Modos aplicáveis:
Quando a Redução do olho vermelho ([
], [
]) é seleccionada, é efectuada a
correcção digital do olho vermelho sempre que o flash for usado. A câmara detecta
automaticamente os olhos vermelhos e corrige a imagem.
[OFF]/[ON]
Nota
• Apenas disponível quando [MODO AF] estiver definido para [š] e a Detecção do Rosto
estiver activa.
• Em certas circunstâncias, o olho vermelho não pode ser corrigido.
• [ ] é apresentado no ícone quando escolher [ON].
[SINCRO FLASH]
Modos aplicáveis:
A segunda cortina activa o flash antes do obturador fechar, quando tirar fotografias de
objectos em movimento, como automóveis, utilizando uma velocidade lenta do obturador.
Sincronização da primeira cortina
O método normal quando tirar fotografias com o flash.
[1ST]
[2ND]
Sincronização da segunda cortina
A fonte de luz aparece por detrás do objecto e a imagem
torna-se dinâmica.
Nota
• Defina-a normalmente para [1ST].
• [2nd] é apresentado no ícone do flash no ecrã, se definir a opção [SINCRO FLASH] para
[2ND].
• As configurações de sincro flash são também efectivas quando utilizar um flash extxerno.
(P198)
• Quando a velocidade do obturador rápida estiver ajustada, o efeito do [SINCRO FLASH] pode
piorar.
• Não pode escolher [2ND] quando [SINCRO FLASH] estiver definida para [
• Só pode ser definido com [ÁREA EXTER. DESFOC.] no Modo de Cenário.
- 141 -
] ou [
].
Gravação
[AJUST. FLASH]
Modos aplicáveis:
Ajuste a saída do flash se as imagens gravadas estiverem muito claras ou muito escuras.
Nota
• Pode ajustar de [j2 EV] a [i2 EV] em passos de [1/3 EV].
• Escolha [0 EV] para voltar à saída original do flash.
• [i] ou [j] é apresentado no ícone do flash no ecrã quando o nível do flash é ajustado.
[RESOL INTEL.]
Modos aplicáveis:
Pode tirar fotografias com um perfil e resolução nítidas, utilizando a Tecnologia de
Resolução Inteligente.
[OFF]/[LOW]/[STANDARD]/[HIGH]/[EXTENDED]
Nota
• [EXTENDED] permite-lhe tirar fotografias naturais com uma resolução superior.
• A velocidade de arrebentamento e gravação contínua fica mais lenta quando usar
[EXTENDED].
• Quando gravar um filme, [EXTENDED] muda para [LOW].
[I.DINÂMICO] (Controlo do raio dinâmico inteligente)
Modos aplicáveis:
O contraste e a exposição são ajustados automaticamente quando houver uma grande
diferença na luminosidade entre o fundo e o objecto, para aproximar a imagem do modo
como a vê.
[OFF]/[LOW]/[STANDARD]/[HIGH]
Nota
• Esta característica pode ser desactivada automaticamente, dependendo das condições de
iluminação.
•[
] no ecrã fica amarelo quando [I.DINÂMICO] estiver a funcionar.
• [LOW], [STANDARD], ou [HIGH] representa o alcance máximo do efeito.
- 142 -
Gravação
[AJ.LIM. ISO]
Modos aplicáveis:
Escolhe a sensibilidade ISO óptima com o valor definido como o limite, dependendo da
luminosidade do objecto.
[OFF]/[200]/[400]/[800]/[1600]/[3200]
Nota
• Funcionará quando [SENSIBILIDADE] estiver ajustada com [AUTO] ou [
• [AJ.LIM. ISO] é desligado durante a gravação de filmes.
].
[INCREMENTOS ISO]
Modos aplicáveis:
As definições da sensibilidade ISO entre [ISO160] e [ISO12800] são alteradas por cada
1/3 EV.
[1/3 EV]
[160]/[200]/[250]/[320]/[400]/[500]/[640]/[800]/[1000]/[1250]/[1600]/[2000]/
[2500]/[3200]/[4000]/[5000]/[6400]/[8000]/[10000]/[12800]
[1 EV]
[160]/[200]/[400]/[800]/[1600]/[3200]/[6400]/[12800]
Nota
• Quando a configuração é alterada de [1/3 EV] a [1 EV], a sensibilidade ISO é definida para o
valor mais aproximado do valor definido durante [1/3 EV]. (O valor definido não é restaurado
quando a configuração voltar a ser alterada para [1/3 EV]. Fica como a configuração
seleccionada para [1 EV].)
[OBT. LONGO]
Modos aplicáveis:
A câmara remove automaticamente o rumor que aparece quando a velocidade do
obturador torna-se mais lenta para tirar fotografias em cenários nocturnos etc. de maneira
que se possa tirar lindas fotografias.
[OFF]/[ON]
Nota
• Se for configurado com [ON], o ecrã de contagem regressiva é visualizado quando o botão
obturador for premido. Não mova a câmara durante este tempo. Após terminar a contagem,
[AGUARDE...] é visualizado ao mesmo tempo que a velocidade do obturador seleccionada
para o processamento do sinal.
• Aconselhamos usar um tripé quando a velocidade do obturador for lenta para tirar as
fotografias.
• [OBT. LONGO] é desligado durante a gravação de filmes.
• [OBT. LONGO] é desactivado quando [DISPARO CONT.] estiver definido para [SH].
- 143 -
Gravação
[COMP. SOMBR.]
Modos aplicáveis:
Quando a periferia do ecrã escurecer como resultado das características da lente, pode
gravar imagens com a luminosidade da periferia do ecrã corrigida.
[OFF]/[ON]
Nota
• Esta característica pode ser desactivada automaticamente, dependendo das condições de
gravação.
• O ruído na periferia da imagem pode ser notado com uma sensibilidade ISO superior.
• A correção não é possível para os seguintes casos:
– Ao gravar filmes.
– Gravar imagens paradas enquanto grava um filme [apenas quando definido para [ ]
(prioridades do filme)].
– Quando [DISPARO CONT.] estiver definido para [SH].
• Dependendo da lente usada, [COMP. SOMBR.] pode não funcionar.
Consulte o website quanto a lentes compatíveis.
[TELECONV. EST]
[OFF]/[ON]
Nota
• Consulte P76 para detalhes.
[ZOOM DIGITAL]
[OFF]/[2t]/[4t]
Nota
• Consulte P76 para detalhes.
[DISPARO CONT.]
[SH]/[H]/[M]/[L]
Nota
• Consulte P84 para detalhes.
[VAR. SEQ. AUTO]
[
/
DEFINIÇÕES]/[INCREMENTO]/[SEQUÊNCIA]
Nota
• Consulte P86 para detalhes.
- 144 -
Gravação
[TEMPORIZADOR]
[
]/[
]/[
]
Nota
• Consulte P89 para detalhes.
[ESPAÇO DE COR]
Modos aplicáveis:
Escolha esta opção quando desejar corrigir a reprodução da cor das imagens gravadas
num PC, impressora, etc.
[sRGB]
O espaço da cor é definido para o espaço da cor sRGB.
Esta opção é muito utilizada em equipamento relacionado com a informática.
[AdobeRGB]
O espaço da cor é definido para o espaço da cor AdobeRGB.
AdobeRGB é especialmente usado para negócios, como a impressão
profissional, porque tem uma maior variedade de cores reproduzíveis do que
sRGB.
Nota
• Dependendo da configuração do espaço da cor, o nome do ficheiro da imagem gravada muda,
conforme apresentado.
P1000001.JPG
P: sRGB
_: AdobeRGB
• Escolha a opção sRGB, se não estiver muito familiarizado com AdobeRGB.
• A configuração é fixada em [sRGB] ao gravar filmes.
[ESTABILIZADOR]
[OFF]/[
]/[
]
Nota
• Consulte a P74 para detalhes.
- 145 -
Gravação
Utilizar o Menu do Modo [VÍDEO]
Para mais detalhes acerca das configurações do menu do modo [VÍDEO], consulte
a P62.
• [ESTILO FOTO], [FOTOMETRIA], [RESOL INTEL.], [I.DINÂMICO] e [ZOOM DIGITAL] são
comuns tanto para o menu do modo [GRAVAR] como para o menu do modo [VÍDEO]. Alterar
estas configurações num destes menus é reflectido noutro menu.
– Para mais detalhes, consulte a explicação da configuração correspondente no menu do
modo [GRAVAR].
[MODO GRAV.]
Modos aplicáveis:
Isto define o formato da data dos filmes.
[AVCHD]
Seleccione este formato para gravar vídeo HD (alta definição) para
reproduzir na sua HDTV, usando uma ligação HDMI.
[MP4]
Escolha este formato para gravar vídeo com definição padrão para
reproduzir no seu PC.
- 146 -
Gravação
[QUAL. GRAV.]
Modos aplicáveis:
Isto define a qualidade de imagem dos filmes.
Quando tiver escolhido a opção [AVCHD]
Item
[FSH]
[SH]
Tamanho de imagem/Taxa de bits
fps
Formato
50i
1920k1080 pixéis/Cerca de 17 Mbps (A saída do sensor é de
25 fps)
1280k720 pixéis/Cerca de 17 Mbps
50p
(A saída do sensor é de
25 fps)
16:9
Quando tiver escolhido a opção [MP4]
Item
Tamanho de imagem/Taxa de bits
[FHD]
1920k1080 pixéis/Cerca de 20 Mbps
[HD]
1280k720 pixéis/Cerca de 10 Mbps
[VGA]
640k480 pixéis/Cerca de 4 Mbps
Nota
• O que é a taxa de bits?
fps
25
Formato
16:9
4:3
É o volume de dados para um período de tempo definido e a qualidade é maior quando o
número for superior. Esta unidade usa o método de gravação “VBR”. “VBR” é uma abreviatura
de “Variable Bit Rate” (Taxa de Bits Variável) e a taxa de bits (volume de dados para um
período de tempo definido) muda automaticamente, dependendo do objecto a ser gravado.
Por isso, o tempo de gravação diminui quando gravar um objecto com rápido movimento.
• Para reproduzir filmes AVCHD gravados com esta unidade em Leitores de Discos Blu-ray da
Panasonic (DMP-BD30/DMP-BD31/DMP-BD50) é necessário actualizar o software do Leitor
de Discos Blu-ray.
Pode descarregar a versão mais actualizada do software a partir do seguinte website:
http://panasonic.net/support/
- 147 -
Gravação
[MODO IMAGEM]
[
] (Prioridades dos filmes)/[
] (Prioridades das imagens paradas)
Nota
• Consulte a P50 para detalhes.
[AF CONTÍNUO]
[OFF]/[ON]
Nota
• Consulte a P47 para detalhes.
[TELECONV. EST]
[OFF]/[ON]
Nota
• Consulte P76 para detalhes.
[RED.RUID.VENTO]
Modos aplicáveis:
Isto evita automaticamente a gravação do ruído do vento.
[OFF]/[AUTO]
Nota
• A qualidade do som poderá ser diferente do habitual quando [RED.RUID.VENTO] estiver
definido.
• Não disponível com [EFEITO DIMINUTO] no modo de controlo criativo.
- 148 -
Gravação
[VIS. NÍVEL MIC.]
Modos aplicáveis:
Escolha se os níveis do microfone são apresentados ou não no ecrã.
[OFF]/[ON]
Nota
• Não disponível com [EFEITO DIMINUTO] no modo de controlo criativo.
[AJ. NÍVEL MIC.]
Modos aplicáveis:
Ajuste o nível de entrada do som até 4 níveis diferentes.
Nota
• Não disponível com [EFEITO DIMINUTO] no modo de controlo criativo.
[RED. CINTIL.]
Modos aplicáveis:
A velocidade do obturador pode ser fixada para reduzir a cintilação ou faixas no filme.
[OFF]/[1/50]/[1/60]/[1/100]/[1/120]
Nota
• A velocidade do obturador para a gravação de um filme será fixada na velocidade
seleccionada do obturador quando seleccionar uma definição sem ser [OFF].
- 149 -
Gravação
Efectue estas configurações se for necessário.
Utilizar o Menu [UTILIZAD.]
Para mais detalhes acerca do modo de seleccionar as configurações do menu
[UTILIZAD.], consulte a P62.
[MEM. CONFIG.
PERS]
[
]/[
]/[
]/[
]
• Consulte a P128 para detalhes.
[AF/AE LOCK /Fn2]
—
• Consulte P101 para detalhes.
[DEF BOTÃO Fn]
—
• Consulte a P110 para detalhes.
Isto permite-lhe definir se quer ver ou não o histograma.
[OFF]
[ON]:
Pode escolher a posição arrastando o
histograma.
• A operação directa por toque também é
possível a partir do ecrã de gravação.
[HISTOGRAMA]
Um histograma é um gráfico que apresenta a
luminosidade ao longo do eixo horizontal (do preto
para o branco) e o número de pixels a cada nível
da luminosidade no eixo vertical.
Permite-lhe verificar facilmente a exposição de
uma imagem.
A Escura
B Óptima
C Clara
• Quando a imagem gravada e o histograma não equivalerem nas seguintes condições, o
histograma é apresentado a cor-de-laranja.
– Quando o assistente da exposição manual for outro para além de [n0] durante a
compensação da exposição, ou no modo de exposição manual
– Quando o flash é activado
– Quando o flash é fechado
– Quando a luminosidade do ecrã não é apresentada correctamente em locais escuros
– Quando a exposição não estiver ajustada correctamente
• O histograma no modo de gravação é uma aproximação.
• O histograma apresentado nesta câmara não está em concordância com os histogramas
apresentados no software de edição de imagem nos PCs, etc.
- 150 -
Gravação
Isto define o padrão das guias de alinhamento apresentadas
quando tirar fotografias.
[LINHAS GUIA]
[OFF]/[ ]/[
]
[
]:
Pode escolher a posição arrastando
[ ] na guia de alinhamento.
• Quando for difícil mover a guia de
alinhamento na extremidade do ecrã
através da operação de toque, use o botão
do cursor para escolher a posição.
• A operação directa por toque também é
possível a partir do ecrã de gravação.
• Quando alinhar o objecto nas guias de alinhamento horizontal e vertical ou no cruzamento
destas linhas, poderá tirar fotografias com uma composição bem definida, visualizando o
tamanho, a inclinação e o equilíbrio do objecto.
[ALTAS LUZES]
Quando a função de revisão automática estiver activada ou
durante a reprodução, aparecem áreas saturadas brancas a
piscar a preto e branco.
Isto não afecta a imagem gravada.
[OFF]/[ON]
• Se houver áreas saturadas brancas, compense a
exposição para menos (P83), consultando o
histograma (P150) e volte a tirar uma fotografia. Isto
pode dar origem a uma melhor qualidade de
imagem.
• Isto não funciona enquanto estiver em reprodução
múltipla, reprodução do calendário, ou zoom de
reprodução.
[MED.EXPOS.]
[ON]
[OFF]
Escolha se quer ver ou não o medidor da exposição.
[OFF]/[ON]
• Escolha [ON] para ver o [MED.EXPOS.] quando corrigir a
exposição, efectuar uma alternância do programa, definir a abertura
e definir a velocidade do obturador.
• As áreas inadequadas do alcance são apresentadas a vermelho.
• Quando [MED.EXPOS.] não for apresentado, passe a informação
da visualização para o monitor LCD, premindo [DISP.]. (P37)
• O [MED.EXPOS.] desaparece após cerca de 4 segundos, se não efectuar qualquer operação.
- 151 -
Gravação
[BLOQ AF/AE]
[AE]/[AF]/[AF/AE]
• Consulte P101 para detalhes.
Isto define a operação do botão [AF/AE LOCK] quando tirar uma
fotografia com a exposição ou focagem fixada.
[OFF]:
A focagem e a exposição são fixadas apenas
enquanto estiver a premir [AF/AE LOCK]. (P101)
Se deixar de premir [AF/AE LOCK], o bloqueio AF/AE
é cancelado.
[ON]:
A focagem e a exposição permanecem fixas, mesmo
que liberte [AF/AE LOCK] após tê-lo premido.
Se premir [AF/AE LOCK] de novo, o Bloqueio AF/AE é
cancelado.
[MANTER BLOQ AF/
AE]
[ÁREA
FOC.DIRECTA]
[OFF]/[ON]
• Consulte a P96, 98 para detalhes.
Configura-se de modo que nenhuma fotografia possa ser tirada
fora de foco.
[OFF]:
Esta opção dá prioridade à melhor altura para tirar
uma fotografia, de modo a que possa tirar uma
fotografia quando o obturador for premido por
completo.
[ON]:
Não pode tirar uma fotografia até que o objecto seja
focado.
[PRIOR. FOCAGEM]
• Quando definido para [OFF], tenha em conta que a focagem pode não ser obtida, mesmo que
o modo de focagem esteja definido para [AFS], [AFF] ou [AFC].
• [PRIOR. FOCAGEM] é desligado durante a gravação de filmes.
[AF OBTURADOR]
Escolha se a focagem é ou não ajustada automaticamente
quando premir o obturador até meio.
[OFF]/[ON]
Ajusta o tempo para o qual a tela é ampliada quando o botão do
obturador é pressionado até a metade com o modo de focagem
].
[AF FOCO PRECISO] automática ajustado em [
[LONG] (aprox. 1,5 segundos)/[MID] (aprox. 1,0 segundos)/
[SHORT] (aprox. 0,5 segundos)
- 152 -
Gravação
[LAMP AUX AF]
A lâmpada auxiliar AF irá iluminar o objecto quando o obturador
for premido até meio, facilitando à câmara focar quando gravar
em baixas condições de iluminação.
(É apresentada uma área AF mais larga, dependendo das
condições de gravação.)
[OFF]/[ON]
• O campo efectivo da lâmpada de assistência AF depende da lente usada.
– Quando a lente permutável (H-PS14042, H-FS014042) estiver fixada e em Wide (Grande
angular): Cerca de 1,0 m a 3,0 m
– Quando a lente permutável (H-H014) estiver fixada: Cerca de 1,0 m a 3,5 m
• A lâmpada auxiliar AF só é válida para o objecto no centro do ecrã. Use-a posicionando o
objecto no centro do ecrã.
• Retirar a cobertura da lente.
• Quando não quiser utilizar a lâmpada auxiliar AF (por ex., quando tirar fotografias de animais
em locais escuros), ajuste [LAMP AUX AF] para [OFF]. Neste caso, torna-se mais difícil focar o
objecto.
• A lâmpada auxiliar AF fica ligeiramente bloqueada quando a lente permutável (H-PS14042,
H-FS014042) for usada, mas não afecta o desempenho.
• A lâmpada auxiliar AF pode ser bastante bloqueada e pode ser difícil focar quando usar uma
lente com um diâmetro largo.
• A configuração de [LAMP AUX AF] está em [OFF] em [CENÁRIO], [ARQUITECTURA],
[CENÁRIO NOCTURNO] e [PÔR-DO-SOL] no modo de cenário.
É possível ajustar a focagem manualmente após tê-lo ajustado
automaticamente.
[OFF]
[AF+MF]
[ON]:
Quando o bloqueio AF estiver ligado (prima o
obturador até meio com o modo de focagem definido
para [AFS] ou escolha o bloqueio AF usando [AF/AE
LOCK]), pode fazer ajustes precisos à focagem
manualmente.
[ASSIST. MF]
[OFF]/[ON]
• Consulte a P97 para detalhes.
[GUIA MF]
[OFF]/[ON]
• Consulte a P97 para detalhes.
- 153 -
Gravação
Isto só pode ser seleccionado quando usar uma lente que seja
compatível com o zoom electrónico (zoom que funciona
electricamente).
– A lente permutável (H-PS14042) é compatível com o zoom
electrónico.
– As lentes permutáveis (H-FS014042, H-H014) não são
compatíveis com o zoom electrónico.
(Para as lentes compatíveis, consulte o nosso website)
[VER DISTÂNC. FOCAL]:
Quando ampliar, a distância focal é
apresentada e pode confirmar a
posição do zoom.
A Distância focal actual
[ex: Quando a lente
permutável
(H-PS14042) for
usada]
[OFF]/[ON]
A
[PASSO DE ZOOM]:
Quando utilizar o zoom com esta
definição em [ON], o zoom pára nas
posições correspondentes às
distâncias pré-determinadas.
• [PASSO DE ZOOM] é desligado durante
[ex: Quando a lente
permutável
(H-PS14042) for
usada]
a gravação de filmes.
[OFF]/[ON]
[AUTO ZOOM]
[RETOMAR ZOOM]:
Quando colocar o interruptor da alimentação em [ON], as
posições do zoom existentes quando colocou o interruptor em
[OFF] são recuperadas automaticamente.
[OFF]/[ON]
[ZOOM VELOCIDADE]:
Pode definir a velocidade do zoom para operações com a
alavanca do zoom.
• Se colocar a opção [PASSO DE ZOOM] em [ON], a velocidade do
zoom não muda.
[FOTO]:
[H] (alta velocidade), [M] (velocidade média), [L] (baixa
velocidade)
[FILME]:
[H] (alta velocidade), [M] (velocidade média), [L] (baixa
velocidade)
[ANEL DE ZOOM]:
Isto só pode ser seleccionado quando uma lente compatível com
o zoom electrónico, com uma alavanca do zoom e um anel do
zoom, estiver fixada. Quando definido para [OFF], as operações
controladas pelo anel do zoom são desactivadas para evitar um
funcionamento acidental.
[OFF]/[ON]
- 154 -
Gravação
Isto define o estilo de apresentação do visor Live opcional.
[APRESENT LVF]
[
]:
Estilo do visor
[
]:
Estilo do monitor LCD
• Esta definição só está disponível quando o visor Live opcional estiver colocado.
• Consulte a P37 para detalhes.
Isto define o estilo de apresentação do monitor LCD.
[APRESENT LCD]
[
]:
Estilo do visor
[
]:
Estilo do monitor LCD
• Consulte a P37 para detalhes.
Pode definir como é que o botão [¦] para passar para o Modo
Automático Inteligente funcionará.
[PREMIR]:
[ALT.BOTÃO ¦]
Passa para o Modo Automático Inteligente premindo [¦].
[MANTER PREM.]:
Passa para o Modo Automático Inteligente premindo [¦] durante
algum tempo.
[
BOTÃO]
[
ÁREA GRAV.]
Activa/desactiva o botão de filmes.
[OFF]/[ON]
Isto altera o ângulo de visão durante a gravação de filmes e de
imagens paradas.
[!] (Imagem)/[
] (Filme)
• A área de gravação indicada é uma guia de alinhamento.
- 155 -
Gravação
Isto alterna o ecrã entre o número de imagens graváveis e o
tempo de gravação disponível.
[VER RESTANTES]
[FOTOS RESTANT.]:
Isto apresenta o número de imagens paradas que ainda pode
gravar.
[TEMPO RESTANTE]:
Isto apresenta o tempo de gravação de filmes disponível.
[REPROD. NO LCD]
[OFF]/[ON]
• Consulte a P197 para detalhes.
Habilita/desabilita a operação de toque.
Quando ajustado para [OFF], nenhuma guia de toque ou nenhum
ícone de toque correspondente é exibido na tela.
[ECRÁN TACTIL]:
Todas as operações de toque. Quando ajustado para [OFF],
somente as operações com botão e disco podem ser usadas.
[OFF]/[ON]
[DEF. TÁCTEIS]
[SEPARADOR TÁCTIL]:
Toque nas operações da guia para exibir [
] (zoom de toque),
×
[
] (controle de desfocagem), [ ×] (obturador de toque),
ícones [Fn3] e [Fn4].
[OFF]/[ON]
[AF TÁCTIL]:
Operação para focalizar no objeto tocado
[OFF]/[ON]
[DESLOC TÁCTIL]
Isto permite-lhe definir a velocidade do avanço ou retrocesso
contínuo das imagens, usando a operação de toque.
[H]:
Alta velocidade
[L]:
Baixa velocidade
- 156 -
Gravação
[GUIA DO DISCO]
Escolha se quer ver ou não o guia de operação do disco.
[OFF]/[ON]
• Quando estiver definido para [ON], premir o disco traseiro apresenta um guia
de funcionamento do disco no ecrã que permite alterações nas operações.
[RETOMAR MENU]
A posição do último menu usado mesmo se câmara for
desligada.
[OFF]/[ON]
[REFRESCA. PIXEL]
Efectua a optimização do aparelho de imagem e do
processamento de imagem.
• O dispositivo de imagem e o processamento de imagem estão optimizados quando adquire a
câmara. Use esta função quando pontos brilhantes que não existem no objecto são gravados.
• Desligue a câmara e ligue novamente após ter corrigido os pixels.
[LIMP. SENSOR]
Redução do pó, soprando o lixo e o pó que se tenham fixado na
parte da frente do aparelho de imagem.
• A função de redução do pó funciona automaticamente quando a câmara é ligadas, mas pode
usar esta função quando vir pó. (P205)
É possível ajustar o obturador de modo que não funcione quando
a unidade estiver sem lente.
[OFF]:
Não é possível premir o botão obturador quando uma
lente não estiver montada na câmara ou não montada
correctamente.
[ON]:
O obturador funcionará se a lente estiver montada na
unidade.
[DISP.S/OBJECTIVA]
• Quando usar um adaptador de montagem da lente da Leica (DMW-MA2M, DMW-MA3R;
opcional), defina para [ON].
- 157 -
Reproduzir/Editar
Reproduzir/Editar
Reprodução de imagens de arrebentamento
∫ Acerca do grupo de imagens de arrebentamento
As fotografias tiradas continuamente com a velocidade de
arrebentamento definida para [SH] são gravadas juntamente como
um grupo de arrebentamento com o ícone de arrebentamento
[˜].
A
A Ícone de arrebentamento
• Pode apagar e editar numa unidade de grupo. (Por exemplo, se
apagar um grupo de imagens de arrebentamento com [˜], todas as
imagens nesse grupo serão apagadas.)
Nota
• As imagens de arrebentamento gravadas após o número de imagens ter excedido as 50000
não serão agrupadas.
• As imagens de arrebentamento gravadas noutras câmaras podem não ser reconhecidas como
um grupo de imagens de arrebentamento.
• As imagens de arrebentamento não serão agrupadas se gravadas sem acertar o relógio.
• Se apagar todas as imagens excepto uma, essa imagem será guardada como uma imagem
única, em vez de um grupo de imagens de arrebentamento.
- 158 -
Reproduzir/Editar
Reprodução contínua de imagens de arrebentamento
Escolha uma imagem com o ícone de arrebentamento [˜] e toque em
[
] para reproduzir.
• Premir o botão do cursor para 3 permite-lhe reproduzir imagens de arrebentamento.
A apresentação do lado direito do ecrã durante a reprodução corresponde a 3/4/2/1 no
botão do cursor.
∫ Operações durante a reprodução do grupo de imagens de arrebentamento
Reprodução contínua/Pausa
Stop (parar)
Retrocesso rápido
Avanço rápido
Retroceder
(durante a pausa)
Avançar
(durante a pausa)
Reprodução de cada imagem de arrebentamento
1
Escolha uma imagem com o ícone de arrebentamento
[˜] e toque em [
].
• A mesma operação pode ser realizada pressionando 4 dos
botões do cursor.
2
Arraste horizontalmente para transferir entre imagens.
• Também pode transferir entre imagens premindo 2/1.
• Toque [
] ou prima 4 novamente para voltar ao ecrã de reprodução normal.
• Os mesmos controlos de reprodução para as imagens normais podem ser usados para
imagens no grupo de imagens de arrebentamento. (como reprodução múltipla, zoom de
reprodução e apagar imagens)
- 159 -
Reproduzir/Editar
Reproduzir/Editar
Editar imagens de arrebentamento
Pode editar as imagens no grupo de imagens de arrebentamento como imagens únicas
ou em unidades de grupo (incluindo todas as imagens no grupo).
• O seguinte menu de edição pode ser usado.
– [EDIT TÍTULO] (P165), [IMP TEXTO] (P166), [RECORTAR]¢1 (P170), [CONV. FORMATO]¢1
(P171), [RODAR ECRÃ] (P172), [FAVORITOS] (P173), [DEF. IMPRES.] (P174),
[PROTEGER] (P176), [EDIT.DET.ROSTO]¢2 (P177)
¢1 Não pode ser usado para todo o grupo de imagens de arrebentamento.
¢2 Não pode ser usado para imagens únicas dentro de um grupo de imagens de
arrebentamento.
Editar em unidades de grupo de imagens de arrebentamento (Todas as imagens
no grupo de imagens de arrebentamento)
1
2
3
4
Prima [MENU/SET] durante a reprodução para ver o menu do Modo
[REPRODUZIR]. (P62)
Prima 3/4 para escolher o item e prima [MENU/SET].
Escolha [ÚNICA] ou [VÁRIAS] e prima [MENU/SET].
Escolha uma imagem com o ícone de arrebentamento [˜] e efectue a edição.
Editar imagens únicas dentro de um grupo de imagens de arrebentamento
1
Escolha uma imagem com o ícone de arrebentamento
[˜] e toque em [
].
2
3
4
5
Prima [MENU/SET] para ver o menu do Modo [REPRODUZIR].
Prima 3/4 para escolher o item e prima [MENU/SET].
Escolha [ÚNICA] ou [VÁRIAS] e prima [MENU/SET].
Escolha a imagem e efectue a edição.
- 160 -
Reproduzir/Editar
∫ Acerca da apresentação dos ícones [FAVORITOS], [DEF. IMPRES.] e [PROTEGER]
durante a reprodução de grupos de imagens de arrebentamento
Ao escolher [FAVORITOS] (P173), [DEF. IMPRES.] (P174) ou [PROTEGER] (P176) para
uma imagem no Grupo de Imagens de Arrebentamento, o número de definições (número
de definições e número total quando [DEF. IMPRES.] for escolhido) é apresentado no
ícone para a primeira imagem de cada grupo.
Ecrã inicial para o
grupo de imagens de
arrebentamento
(primeira imagem de
arrebentamento)
[FAVORITOS]

[DEF. IMPRES.]


[PROTEGER]


A Número total de todas as imagens guardadas dentro do grupo de imagens de
arrebentamento.
B Número de imagens num certo grupo de imagens de arrebentamento sujeito a uma
configuração.
C Número total de impressões definido para todos os grupos de imagens de arrebentamento.
• Por exemplo, se 3 imagens forem impressas de cada 2 imagens de arrebentamento no
grupo, aparece um “6” aqui.
Nota
• Para mais detalhes acerca dos vários modos de edição, consulte “Utilizar o Menu do Modo
[REPRODUZIR]”. (P162)
• As imagens em que tiver efectuado [IMP TEXTO], [RECORTAR] ou [CONV. FORMATO] serão
guardadas separadamente das imagens de arrebentamento.
- 161 -
Reproduzir/Editar
Utilizar o Menu do Modo [REPRODUZIR]
Pode utilizar várias funções no modo de reprodução para rodar imagens, ajustar a
protecção destas, etc.
• Com [IMP TEXTO], [REDIMEN.], [RECORTAR] ou [CONV. FORMATO], pode criar uma
imagem nova editada. Não pode criar uma nova imagem se não houver espaço no cartão, por
isso recomendamos que haja espaço livre antes de editar a imagem.
[DEFIN. 2D/3D]
Os métodos de reprodução para imagens 3D podem ser activados.
• Este é um menu que é apresentado apenas quando a visualização em 3D for possível.
Consulte a P180 para detalhes.
[SLIDESHOW]
Pode reproduzir as imagens que gravou sincronizadas com música e pode fazer isto em
sequência, enquanto deixa um intervalo fixo entre cada uma das imagens.
Também pode criar uma apresentação de diapositivos composta apenas de imagens
paradas, apenas de filmes, apenas de imagens 3D, etc.
Recomendamos esta característica quando visualizar as suas imagens ligando a câmara
a uma televisão.
1
2
Seleccione [SLIDESHOW] no menu modo [REPRODUZIR]. (P62)
Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
• Consulte a P180 quanto ao método de reprodução de imagens
[3D] em 3D.
• Durante [ESCOLHER CATEGORIA], prima 3/4/2/1 para
3
4
escolher uma categoria e prima [MENU/SET] para passar para o
passo 3.
Para mais detalhes acerca das categorias, consulte a P164.
Prima 3 para seleccionar [INICIAR] e então prima [MENU/SET].
Prima 4 para terminar o diapositivos.
• Quando a apresentação de diapositivos terminar, volta à reprodução normal.
- 162 -
Reproduzir/Editar
∫ Operações efectuadas durante a apresentação de diapositivos
O cursor apresentado durante a reprodução é o mesmo que 3/4/2/1.
3
Reprodução/Pausa
4
Stop (parar)
2
Voltar à imagem anterior¢
1
Avançar para a imagem seguinte¢
Disco traseiro
(esquerda)
Reduzir o nível do volume
Disco traseiro
(direita)
Aumentar o nível do volume
¢ Estas operações só podem ser efectuadas no modo de pausa, durante a reprodução de
filmes e reprodução de grupos de imagens de arrebentamento.
• O ecrã do menu é recuperado quando premir [
].
∫ Alterar as configurações da apresentação de diapositivos
Pode alterar as configurações da reprodução da apresentação de diapositivos,
escolhendo [EFEITO TRANSIÇÃO] ou [CONFIGURAR] no ecrã do menu de
apresentação de diapositivos.
[EFEITO TRANSIÇÃO]
Isto permite-lhe seleccionar os efeitos de ecrã quando passar de uma imagem para a
seguinte.
[NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF], [AUTO]
• Quando tiver seleccionado [URBAN], a imagem pode aparecer a preto e branco, como efeito
do ecrã.
• [AUTO] só pode ser usado quando tiver seleccionado [ESCOLHER CATEGORIA]. As imagens
são reproduzidas com os efeitos recomendados em cada categoria.
• [EFEITO TRANSIÇÃO] é fixado em [OFF] quando estiver em [APENAS MOTION PICTURE]
ou durante a apresentação de diapositivos para [
] em [ESCOLHER CATEGORIA].
• Mesmo que [EFEITO TRANSIÇÃO] tiver sido escolhido, não funciona durante uma
apresentação de diapositivos do grupo de imagens de arrebentamento.
• Enquanto visualiza imagens no Modo de Retrato (vertical) algumas escolhas na característica
[EFEITO TRANSIÇÃO] ficam desactivadas.
[CONFIGURAR]
[DURAÇÃO] ou [REPETIR] pode ser escolhido.
Item
Definições
[DURAÇÃO]
1SEC./2SEC./3SEC./5SEC.
[REPETIR]
OFF/ON
[OFF]:
Não haverá qualquer som.
[AUTO]:
A música é reproduzida quando as imagens paradas
são reproduzidas e o áudio é reproduzido quando os
filmes são reproduzidos.
[MÚSICA]:
A música é reproduzida.
[ÁUDIO]:
O áudio (apenas para filmes) é reproduzido.
[SOM]
• [DURAÇÃO] só pode ser escolhido quando tiver seleccionado [OFF] como a definição para
[EFEITO TRANSIÇÃO].
• Mesmo que escolha [DURAÇÃO], esta não funciona durante uma apresentação de
diapositivos de apenas filmes ou apresentação de diapositivos de um grupo de imagens de
arrebentamento.
- 163 -
Reproduzir/Editar
[MODO REPROD.]
Pode seleccionar a reprodução em [REPROD.NORMAL], [APENAS FOTO], [APENAS
MOTION PICTURE], [REPROD. 3D], [REPROD.CATEG.] ou [REPR.FAVORIT.].
1
2
Escolha [MODO REPROD.] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P62)
Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
• Consulte a P180 quanto ao método de reprodução [REPROD. 3D] de imagens 3D.
Quando [REPROD.CATEG.] no passo apresentado acima 2
3 Prima 3/4/2/1 para seleccionar a categoria e prima
[MENU/SET] para a escolher.
• Se for encontrada uma imagem numa categoria, o ícone da
categoria fica azul.
• As imagens são distribuídas pelas categorias apresentadas
abaixo.
*
Gravar informação, por
exemplo, modos de
cenário
Gravar informação, por
exemplo, modos de
cenário
[DETEC. ROSTO]¢
[DESPORTO], [FESTA]
[RETRATO],
[i-RETRATO],
[PELE SUAVE],
[RETRATO NOCTURNO],
[i-RETRATO NOCTURNO],
[BEBÉ1]/[BEBÉ2],
[i-BEBÉ]
,
[CENÁRIO],
[i-CENÁRIO],
[ARQUITECTURA],
[PÔR-DO-SOL],
[i-PÔR-DO-SOL]
.
[RETRATO NOCTURNO],
[i-RETRATO NOCTURNO],
[CENÁRIO NOCTURNO],
[i-CENÁRIO NOCTURNO],
[ILUMINAÇÕES]
Î
í
1
[BEBÉ1]/[BEBÉ2],
[i-BEBÉ]
[ANIM. EST.]
[COMIDA]
[DATA VIAGEM]
Imagens paradas
gravadas continuamente
com a velocidade de
arrebentamento definida
para [SH]
¢Prima 3/4/2/1 para seleccionar a pessoa a reproduzir e depois prima [MENU/SET].
Todo o grupo com fotografias tiradas com as definições de arrebentamento [SH] será
tratado como imagens de reconhecimento do rosto.
- 164 -
Reproduzir/Editar
[EDIT TÍTULO]
Pode adicionar texto (comentários) às imagens. Após registar o texto, este pode ser
incluído nas impressões, usando [IMP TEXTO] (P166).
1
2
Escolha [EDIT TÍTULO] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P62)
Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [VÁRIAS] e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
3
Escolha a imagem e, de seguida,
prima [MENU/SET] para configurar.
• [’] é apresentado para imagens com
[ÚNICA]
[VÁRIAS]
títulos já registados.
Configuração [VÁRIAS]
Escolha a imagem com 3/4/2/1 e
defina (repita) premindo [MENU/SET].
De seguida, prima 2 algumas vezes
Prima 2/1 para
para escolher [OK] e execute premindo escolher a imagem.
[MENU/SET].
• A configuração é cancelada quando
premir novamente [MENU/SET].
4
Prima 3/4/2/1
para escolher as
imagens.
Inserir o texto. (P135)
• Saia do menu após defini-lo.
Nota
• Para apagar o título, apague todo o texto no ecrã de inserção de texto.
• Pode imprimir textos (comentários) com o software fornecido “PHOTOfunSTUDIO” existente
no CD-ROM (fornecido).
• Pode configurar até 100 imagens de uma vez com [VÁRIAS].
• A edição do título é desactivada nas seguintes condições:
– Imagens em movimento
– Fotografias tiradas com [
], [
] ou [
]
– Imagens gravadas com outro equipamento
- 165 -
Reproduzir/Editar
[IMP TEXTO]
Pode carimbar a data/hora de gravação, nome, local, data de viagem ou título nas
imagens gravadas.
1
2
Escolha [IMP TEXTO] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P62)
Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [VÁRIAS] e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
3
Escolha a imagem e, de seguida,
prima [MENU/SET] para configurar.
• [‘] aparece no ecrã se a imagem tiver
[ÚNICA]
[VÁRIAS]
sido carimbada com texto.
Configuração [VÁRIAS]
Escolha a imagem com 3/4/2/1 e
defina (repita) premindo [MENU/SET].
De seguida, prima 2 algumas vezes
Prima 2/1 para
para escolher [OK] e execute premindo escolher a imagem.
[MENU/SET].
• A configuração é cancelada quando
premir novamente [MENU/SET].
4
5
Prima 3/4/2/1
para escolher as
imagens.
Prima 3/4 para escolher [SET] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher itens de carimbar texto e depois prima [MENU/SET].
- 166 -
Reproduzir/Editar
6
Prima 3/4 para escolher as definições e prima [MENU/SET].
Item
Item de configuração
[OFF]
[DATA GRAVAÇÃO]
[S/HORAS]:
Carimba o ano, mês e data.
[C/HORAS]:
Carimba o ano, mês, dia, hora e minutos.
[OFF]
[
[NOME]
]:
[
O nome registado no Reconhecimento do Rosto
é carimbado.
]:
Nomes carimbados nas imagens que já tenham
definições de nomes registados de [BEBÉ1]/
[BEBÉ2] ou [ANIM. EST.] no Modo de Cenário.
[OFF]
[LOCALIZAÇÃO]
[ON]:
Carimba o nome do destino de viagem definido
em [LOCALIZAÇÃO].
[OFF]
[DATA VIAGEM]
[ON]:
Carimba a data da viagem definida em
[DATA VIAGEM].
[OFF]
[TÍTULO]
7
8
[ON]:
O título inserido em [EDIT TÍTULO] será
carimbado.
Prima [
].
Prima 3/4 para escolher [OK] e de seguida, prima o botão [MENU/SET].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [SIM].
Saia do menu após a sua execução.
Nota
• Quando imprime imagens carimbadas com texto, a data é impressa por cima do texto
carimbado, caso escolha a opção da impressão da data na loja de impressão de fotografias ou
na impressora.
• Pode configurar até 100 imagens de uma vez em [VÁRIAS].
• A qualidade de imagem pode ficar deteriorada quando efectuar a carimbagem de texto.
• Dependendo da impressora utilizada, algumas partes podem ser cortadas durante a
impressão. Verifique este ponto antes de imprimir.
• A característica [IMP TEXTO] é desactivada nas seguintes condições:
– Imagens em movimento
– Imagens gravadas sem acertar o relógio e título
– Imagens que foram carimbadas anteriormente com [IMP TEXTO]
– Fotografias tiradas com [
], [
] ou [
]
– Imagens gravadas com outro equipamento
- 167 -
Reproduzir/Editar
[DIVIDE VÍDEO]
O filme gravado pode ser dividido em dois. É recomendado para quando quiser dividir
uma parte de que necessite com uma parte de que não necessite.
A divisão de um filme é permanente. Escolha antes de dividir!
1
2
Escolha [DIVIDE VÍDEO] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P62)
Prima 2/1 para escolher o filme a dividir e, de seguida, prima [MENU/SET].
3
Prima 3 no local a dividir.
• O filme é reproduzido a partir do mesmo local quando premir de
novo em 3.
• Pode ajustar com precisão o local para a divisão, premindo 2/1
enquanto o filme estiver pausado.
4
Prima 4.
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [SIM].
Saia do menu após a sua execução.
• Poderá perder o filme se o cartão ou a bateria forem retirados enquanto procede à
divisão.
Nota
• A característica [DIVIDE VÍDEO] só funciona em filmes gravados com esta câmara.
• Evite tentar dividir um filme perto do início e do fim do filme.
• Com filmes [MP4], a ordem das imagens muda, se houver uma divisão.
Recomendamos que procure estes filmes usando a Reprodução do Calendário (P53) ou
[APENAS MOTION PICTURE] no [MODO REPROD.].
• A característica [DIVIDE VÍDEO] é desactivada nas seguintes condições:
– Filmes com um curto tempo de gravação
- 168 -
Reproduzir/Editar
[REDIMEN.]
Para permitir uma fácil colocação em páginas Web, anexar em e-mails, etc., o tamanho
de imagem (número de pixéis) é reduzido.
1
2
Escolha [REDIMEN.] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P62)
Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [VÁRIAS] e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
3
Seleccione a imagem e o tamanho.
Configuração [ÚNICA]
1 Prima 2/1 para escolher a imagem e, de seguida, prima
[MENU/SET].
2 Prima 2/1 para escolher o tamanho e, de seguida, prima
[MENU/SET].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando
seleccionar [SIM].
Saia do menu após a sua execução.
Configuração [VÁRIAS]
1 Prima 3/4 para escolher o tamanho e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
2 Escolha a imagem com 3/4/2/1 e defina (repita)
premindo [MENU/SET]. De seguida, prima 2 algumas
vezes para escolher [OK] e execute premindo [MENU/SET].
• A configuração é cancelada quando premir novamente [MENU/
SET].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando
seleccionar [SIM].
Saia do menu após a sua execução.
Nota
• Pode configurar até 100 imagens de uma vez em [VÁRIAS].
• A qualidade da imagem redimensionada deteriora-se.
• Pode não ser possível redimensionar as imagens gravadas com outros equipamentos.
• A característica [REDIMEN.] é desactivada nas seguintes condições:
– Imagens em movimento
– Grupo de Imagens de Arrebentamento
– Imagens carimbadas com [IMP TEXTO]
– Fotografias tiradas com [
], [
] ou [
]
- 169 -
Reproduzir/Editar
[RECORTAR]
Pode aumentar e, de seguida, cortar a parte importante da imagem gravada.
1
2
3
Escolha [RECORTAR] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P62)
Prima 2/1 para escolher a imagem e, de seguida, prima [MENU/SET].
Use o disco traseiro e prima 3/4/2/1 para escolher as partes a serem
recortadas.
Disco traseiro (direita): Aumenta
Disco traseiro (esquerda): Diminui
3/4/2/1: Mova
4
Prima o botão [MENU/SET].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [SIM].
Saia do menu após a sua execução.
Nota
• A qualidade da imagem recortada deteriora-se.
• Pode não ser possível recortar as imagens gravadas com outros equipamentos.
• A característica [RECORTAR] é desactivada nas seguintes condições:
– Imagens em movimento
– Imagens carimbadas com [IMP TEXTO]
– Fotografias tiradas com [
], [
] ou [
]
• A informação em relação ao reconhecimento do rosto na imagem original não será copiada
para imagens que tenham passado por [RECORTAR].
- 170 -
Reproduzir/Editar
[CONV. FORMATO]
Pode converter fotografias tiradas com um formato [W] para um formato [Y], [X] ou
[ ].
1
2
3
Escolha [CONV. FORMATO] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P62)
Prima 3/4 para escolher [Y], [X] ou [ ] e, de seguida, prima [MENU/SET].
Prima 2/1 para escolher uma fotografia tirada com o formato [W] e prima o
botão [MENU/SET].
4
Prima 2/1 to para determinar a posição horizontal, e
prima [MENU/SET] para confirmar.
• Para imagens que tenham sido rodadas verticalmente, use 3/4
para ajustar a posição da moldura.
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando
seleccionar [SIM].
Saia do menu após a sua execução.
Nota
• Após converter o formato, o tamanho da imagem pode ficar maior do que o tamanho da
imagem original.
• Poderá não conseguir converter as fotografias tiradas com outro equipamento.
• A característica [CONV. FORMATO] é desactivada nas seguintes condições:
– Imagens em movimento
– Imagens carimbadas com [IMP TEXTO]
– Fotografias tiradas com [
], [
] ou [
]
• A informação em relação ao reconhecimento do rosto na imagem original não será copiada
para imagens que tenham passado por [CONV. FORMATO].
- 171 -
Reproduzir/Editar
[RODAR]/[RODAR ECRÃ]
Este modo permite-lhe ver automaticamente as imagens na vertical, caso estas tenham
sigo gravadas com a câmara na vertical, ou girar manualmente as imagens em passos de
90o graus.
Girar (A imagem é girada manualmente)
1
Escolha [RODAR] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P62)
• A função [RODAR] fica desligada quando [RODAR ECRÃ] estiver configurado para
2
Prima 2/1 para escolher a imagem e, de seguida, prima [MENU/SET].
• A função [RODAR] é desactivada para Grupos de Imagens de Arrebentamento.
3
Prima 3/4 para escolher a direcção de rotação da
imagem e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
[OFF].
:
A imagem gira no sentido dos ponteiros do relógio
em passos de 90o.
:
A imagem gira no sentido inverso ao dos ponteiros
do relógio em passos de 90o.
• Saia do menu após defini-lo.
Girar a imagem (A imagem é girada e apresentada automaticamente)
1
2
Escolha [RODAR ECRÃ] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P62)
Prima 4 para escolher a opção [ON] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
• As imagens são apresentadas sem serem giradas quando escolher a opção [OFF].
• Saia do menu após defini-lo.
Nota
• Quando reproduzir imagens num PC, estas não podem ser apresentadas na direcção girada,
excepto se o sistema operativo ou o software forem compatíveis com o Exif. Exif é um formato
de ficheiros para imagens paradas, que permite adicionar informação gravada, etc. Foi
estabelecida pela “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association)”.
• Pode não ser possível girar imagens que tenham sido gravadas com outro equipamento.
• Durante a Reprodução Múltipla, a característica de rotação do ecrã é desactivada.
• A correcção da rotação está limitada a 90 graus - da horizontal para a vertical ou vice-versa.
- 172 -
Reproduzir/Editar
[FAVORITOS]
Pode fazer o seguinte, se adicionar uma marca às imagens e estas tiverem sido
escolhidas como favoritas.
• Reproduzir as imagens consideradas favoritas apenas como demonstração de diapositivos.
• Reproduzir apenas as imagens consideradas favoritas. ([REPR.FAVORIT.])
• Apagar todas as imagens que não sejam consideradas favoritas. ([APAGAR TUDO
EXCEPTOÜ])
1
2
Escolha [FAVORITOS] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P62)
Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [VÁRIAS] e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
3
Escolha a imagem e, de seguida,
prima [MENU/SET].
• [Ü] é apresentado nas imagens que já
[ÚNICA]
[VÁRIAS]
estejam registadas como favoritas.
Quando tiver escolhido [VÁRIAS]
• Repita o procedimento apresentado
acima.
• Se premir novamente [MENU/SET], a
definição dos favoritos é cancelada.
• Saia do menu após defini-lo.
Prima 2/1 para
escolher a imagem.
Prima 3/4/2/1
para escolher as
imagens.
∫ Cancelar todas as configurações de [FAVORITOS]
1 Escolha [FAVORITOS] no menu do modo [REPRODUZIR].
2 Prima 3/4 para escolher [CANCEL] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [SIM].
Saia do menu após a sua execução.
• Em [MODO REPROD.], o modo [CANCEL] é desactivado.
Nota
• Pode escolher até 999 imagens como favoritas.
• Poderá não conseguir escolher as fotografias tiradas com outro equipamento como favoritas.
• A característica [FAVORITOS] é desactivada para fotos tiradas com [QUALIDADE] definida
para [
].
- 173 -
Reproduzir/Editar
[DEF. IMPRES.]
DPOF “Digital Print Order Format” é um sistema que permite ao utilizador escolher as
imagens a serem impressas, a quantidade de cópias para cada imagem a ser impressa e
se é impressa ou não a data de gravação nas imagens quando utilizar uma impressora de
fotografias compatível com DPOF, ou se for a uma loja de impressão de fotografias. Para
mais detalhes, informe-se na sua loja de impressão de fotografias.
Quando definir [DEF. IMPRES.] para um grupo de imagens de arrebentamento, a
configuração de impressão para o número de impressões será aplicado em todas as
imagens do grupo.
1
2
Escolha [DEF. IMPRES.] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P62)
Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [VÁRIAS] e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
3
Escolha a imagem e, de seguida,
prima [MENU/SET].
[ÚNICA]
Prima 2/1 para
escolher a imagem.
4
[VÁRIAS]
Prima 3/4/2/1
para escolher as
imagens.
Prima 3/4 para escolher o número de impressões e, de seguida, prima
[MENU/SET] para configurar.
• Quando tiver escolhido [VÁRIAS]
– repita os passos 3 e 4 para cada imagem.
• [999+] é apresentado no ecrã se o número total de impressões definidas para um grupo
de imagens de arrebentamento for superior a 1000 imagens.
• Saia do menu após defini-lo.
∫ Cancelar todas as configurações de [DEF. IMPRES.]
1 Escolha [DEF. IMPRES.] no menu do modo [REPRODUZIR].
2 Prima 3/4 para escolher [CANCEL] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [SIM].
Saia do menu após a sua execução.
- 174 -
Reproduzir/Editar
∫ Para imprimir a data
Após definir o número de impressões, ajuste/cancele a impressão com a data gravada,
premindo 1.
• Dependendo da loja de impressão de fotografias ou da impressora, a data pode não ser
impressa, mesmo que escolha para imprimir a data. Para mais informações, pergunte na sua
loja de impressão de fotografias, ou consulte as instruções de funcionamento da sua
impressora.
• A característica de impressão da data é desactivada para imagens carimbadas com texto.
Nota
• O número de impressões pode ser ajustado de 0 a 999.
• Dependendo da impressora, as configurações de impressão da data da impressora podem ter
prioridade. Verifique se é este o caso.
• Pode não ser possível usar as configurações de impressão com outro equipamento. Neste
caso, cancele todas as configurações e reinicie-as.
• Se o ficheiro não for baseado no padrão DCF, não poderá escolher a configuração de
impressão.
• A característica [DEF. IMPRES.] é desactivada para filmes e fotos tiradas com [QUALIDADE]
definida para [
].
- 175 -
Reproduzir/Editar
[PROTEGER]
Pode escolher uma protecção para imagens que não deseja que sejam apagadas por
engano.
1
2
Escolha [PROTEGER] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P62)
Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [VÁRIAS] e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
3
Escolha a imagem e, de seguida,
prima [MENU/SET].
[ÚNICA]
[VÁRIAS]
Quando tiver escolhido [VÁRIAS]
• Repita estes passos para cada imagem.
• As configurações são canceladas quando
premir novamente [MENU/SET].
• Saia do menu após defini-lo.
Prima 2/1 para
escolher a imagem.
Prima 3/4/2/1
para escolher as
imagens.
∫ Cancelar todas as configurações de [PROTEGER]
1 Escolha [PROTEGER] no menu do modo [REPRODUZIR].
2 Prima 3/4 para escolher [CANCEL] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [SIM].
Saia do menu após a sua execução.
Nota
• A característica [PROTEGER] só foi criada para funcionar com esta câmara.
• Ainda que as fotografias sejam protegidas num cartão, elas podem ser apagadas se o cartão
for formatado.
• Mesmo que não proteja imagens num cartão, estas não podem ser apagadas quando a chave
de protecção contra escrita do cartão estiver em [LOCK].
- 176 -
Reproduzir/Editar
[EDIT.DET.ROSTO]
Pode apagar e substituir toda a informação relacionada com o reconhecimento do rosto
nas imagens seleccionadas.
1
2
3
4
5
Escolha [EDIT.DET.ROSTO] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P62)
Prima 3/4 para escolher [REPLACE] ou [DELETE] e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
Prima 2/1 para escolher a imagem e, de seguida, prima [MENU/SET].
Prima 2/1 para escolher a pessoa e, de seguida, prima
[MENU/SET].
(Quando tiver escolhido a opção [REPLACE]) Prima
3/4/2/1 para escolher a pessoa a substituir e, de
seguida, prima [MENU/SET].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando
seleccionar [SIM].
Saia do menu após a sua execução.
Nota
• A informação apagada em relação a [DETEC. ROSTO] não pode ser recuperada.
• Quando toda a informação acerca do Reconhecimento do Rosto numa imagem tiver sido
cancelada, a imagem não será categorizada usando o Reconhecimento do Rosto em
[REPROD.CATEG.].
- 177 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Fazer a ligação a outro equipamento
Desfrutar de imagens 3D
Tirar fotografias 3D
Fixar a lente permutável 3D (H-FT012; opcional) à câmara permite-lhe tirar fotografias 3D
para um impacto extra.
Para ver imagens 3D, é necessário uma televisão que suporte 3D.
Imagem 3D
A imagem é uma ilustração.
Fixe a lente permutável 3D à câmara.
Traga o objecto para a moldura e grave premindo por completo o
obturador.
• Não é necessário focar quando gravar imagens 3D.
• As imagens paradas gravadas com a lente permutável 3D fixada são guardadas no
formato MPO (3D).
Para assegurar que as imagens 3D podem ser visualizadas sem problemas,
preste atenção aos seguintes pontos quando gravar.
• Sempre que possível, grave com a unidade na horizontal.
• A distância mínima sugerida para o objecto é de 0,6 m.
• Tenha cuidado para não abanar a câmara quando gravar a partir de um veículo ou
enquanto caminha.
Nota
• Não pode gravar imagens 3D na orientação vertical.
• Recomendamos que use um tripé ou um flash para gravar imagens estáveis.
• Quando a distância para o objecto for de 0,6 m a cerca de 1 m, a disparidade horizontal fica
demasiada e poderá não ver o efeito 3D nas extremidades da imagem.
• Pode gravar até cerca de 500 imagens 3D num cartão de 2 GB. (Quando o formato for definido
para [X] e a qualidade definida para [
].)
• Para mais detalhes, leia as instruções de funcionamento da lente permutável 3D.
- 178 -
Fazer a ligação a outro equipamento
∫ Funções que não podem ser usadas durante a gravação em 3D
Quando gravar com a lente permutável 3D (H-FT012; opcional), a seguinte característica
será desactivada:
(Funções de gravação)
• Funcionamento da Focagem Automática/Manual
• Definições de abertura
• Funcionamento do zoom
• Gravação de filmes¢1
• [DINÂM. ELEV.], [EFEITO BRINQUEDO] no Modo de Controlo Criativo
• Função de controlo da desfocagem
¢1 O botão de filme e o menu do modo [VÍDEO] ficarão indisponíveis ou inutilizáveis.
(Menu do modo [GRAVAR])
• [TAMANHO FOTO]¢2/[QUALIDADE]¢3/[AF RÁPIDO]/[REM OLH. VER]/[RESOL INTEL.]/
[I.DINÂMICO]/[COMP. SOMBR.]/[TELECONV. EST]/[ZOOM DIGITAL]/[SH] de [DISPARO
CONT.]/[ESTABILIZADOR]
¢2 A definição é fixada conforme apresentado em baixo.
Formato
Tamanho da imagem
X
Y
W
1824k1368 pixéis
1824k1216 pixéis
1824k1024 pixéis
1712k1712 pixéis
¢3 Quando fixar a lente permutável 3D, os seguintes ícones são apresentados.
[
]: MPOiFino (Ambas as imagens MPO e imagens JPEG precisas são
gravadas em simultâneo.)
[
]: MPOiPadrão (Ambas as imagens MPO e imagens JPEG padrão são
gravadas em simultâneo.)
(Menu [UTILIZAD.])
• [BLOQ AF/AE]/[ÁREA FOC.DIRECTA]/[PRIOR. FOCAGEM]/[AF OBTURADOR]/[AF FOCO
PRECISO]/[LAMP AUX AF]/[AF+MF]/[ASSIST. MF]/[GUIA MF]/[AUTO ZOOM]/[
[
ÁREA GRAV.]/[VER RESTANTES]/[AF TÁCTIL]
- 179 -
BOTÃO]/
Fazer a ligação a outro equipamento
Reprodução de imagens 3D
Ligar a câmara a uma televisão compatível com 3D e reproduzir imagens gravadas em 3D
permite-lhe desfrutar de imagens 3D para um impacto extra.
Também é possível reproduzir as imagens gravadas em 3D inserindo um cartão SD na
televisão compatível com 3D com uma ranhura para cartões SD.
Para informação actual em relação aos dispositivos que podem reproduzir
imagens 3D com esta unidade, consulte o website de apoio apresentado em
baixo.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este site encontra-se apenas em inglês.)
Preparações: Defina [MODO HDMI] para [AUTO] ou [1080i]. (P71)
Defina [REPROD. 3D] para [
]. (P72)
Ligue a unidade a uma televisão compatível com 3D usando o mini cabo
HDMI e visualize o ecrã de reprodução. (P182)
• Quando [VIERA Link] (P72) estiver definido para [ON] e a câmara estiver ligada a uma
televisão que suporte VIERA Link, a entrada da televisão muda automaticamente e é
apresentado o ecrã de reprodução. Consulte a P184 para detalhes.
• Para imagens gravadas em 3D, [
] aparece na apresentação de miniaturas na reprodução.
∫ Reprodução em 3D seleccionando apenas as imagens paradas gravadas em 3D
Seleccione [REPROD. 3D] em [MODO REPROD.] no menu do Modo [REPRODUZIR].
(P164)
∫ Reprodução como apresentação de diapositivos em 3D seleccionando apenas
imagens paradas gravadas em 3D
Escolha [3D] em [SLIDESHOW] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P162)
∫ Passe o método de reprodução para imagens paradas gravadas em 3D
1 Seleccione a imagem gravada em 3D.
2 Seleccione [DEFIN. 2D/3D] no menu do Modo [REPRODUZIR] e prima
[MENU/SET]. (P62)
• O método de reprodução passa para 3D se for reproduzido em 2D (imagem
convencional), ou passa para 2D se for reproduzido em 3D.
• Se se sentir cansado, desconfortável ou estranho de algum modo quando reproduzir
imagens gravadas em 3D, escolha 2D.
∫ Funções que não podem ser escolhidas/não funcionam com imagens 3D
• [ALTAS LUZES] no menu [UTILIZAD.]¢
• Zoom de Reprodução¢
• Apagar Imagens¢
• Editar funções do menu do Modo [REPRODUZIR] ([EDIT TÍTULO]/[IMP TEXTO]/
[DIVIDE VÍDEO]/[REDIMEN.]/[RECORTAR]/[CONV. FORMATO]/[RODAR]/[RODAR ECRÃ]/
[FAVORITOS]¢/[DEF. IMPRES.]¢/[PROTEGER]¢/[EDIT.DET.ROSTO]¢)
¢ Pode ser usado quando visualizado em 2D.
- 180 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Nota
• Quando uma imagem gravada em 3D for visualizada no monitor LCD desta unidade, é
reproduzida em 2D (imagem convencional).
• Um ecrã preto é apresentado durante alguns segundos quando mudar entre a reprodução de
imagens 3D e imagens 2D.
• Quando seleccionar uma miniatura de uma imagem 3D, pode levar alguns segundos para que
a reprodução comece. Após a reprodução, a apresentação da miniatura pode levar alguns
segundos a reaparecer.
• Quando visualizar imagens 3D, os seus olhos podem ficar cansados se estiver muito perto do
ecrã da televisão.
• Se a sua televisão não passar para imagem 3D, efectue as configurações necessárias na
televisão. (Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento da sua televisão.)
Guardar imagens 3D
Pode guardar imagens 3D usando um gravador ou computador.
∫ Dobragem com um gravador
As imagens 3D serão gravadas no formato MPO quando copiadas com um gravador
compatível com 3D.
• Quando as imagens copiadas não forem reproduzidas em 3D, efectue as as configurações
necessárias na televisão. (Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento da
sua televisão.)
• Tenha em conta que o equipamento descrito pode não estar disponível em certos países
e regiões.
Copiar imagens paradas gravadas em 3D
Consulte a informação mais actualizada acerca do equipamento que pode copiar no
seguinte website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este site encontra-se apenas em inglês.)
∫ Copiar para um PC
• Para mais detalhes, consulte “Copiar para um PC usando o “PHOTOfunSTUDIO”” na P188.
- 181 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Reproduzir Imagens numa Televisão
Imagens gravadas com esta unidade podem ser reproduzidas numa televisão.
Preparações: Desligue esta unidade e a televisão.
Confirme os terminais na sua televisão e use um cabo compatível com os terminais.
A qualidade de imagem pode variar com os terminais conectados.
1 Alta qualidade
2 Tomada HDMI
3 Tomada de vídeo
Ligue a câmara à televisão.
• Verifique a direcção dos terminais e ligue/desligue a direito, segurando a ficha. (se ligar
torto ou na direcção errada, pode dar origem a um mau funcionamento ou deformação
do terminal.)
Ligar com um mini cabo HDMI (opcional)
• Use sempre um mini cabo HDMI genuíno da Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30;
opcional).
Números das peças: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
• Verifique [MODO HDMI]. (P71)
• O áudio será reproduzido em estéreo (2 canais).
• Não é apresentada qualquer imagem no monitor LCD/Visor Live opcional.
• Para mais detalhes acerca da reprodução com VIERA Link (HDMI), consulte a P184.
Ligar com um cabo AV (opcional)
• Use sempre um cabo AV genuíno da Panasonic (DMW-AVC1; opcional).
• Verifique [FORMATO TV]. (P71)
• O áudio será reproduzido em monaural.
• O visor Live opcional não pode ser apresentado.
A
B
C
D
E
F
Mini cabo HDMI (opcional)
Ficha HDMI
Cabo AV (opcional)
Amarelo: para a ficha da entrada de vídeo
Branco: para a ficha da entrada de áudio
Alinhe as marcas e insira.
- 182 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Ligue a televisão e seleccione a entrada, para equivaler ao conector
em uso.
Ligue a câmara e, de seguida, prima [(].
Nota
• Dependendo da [FORMATO], as bandas pretas podem ser apresentadas na parte superior e
inferior, ou esquerda e direita das imagens.
• Mude o modo do ecrã na sua televisão se as imagens forem apresentadas com a parte
superior ou inferior cortada.
• A saída a partir do mini cabo HDMI tem prioridade quando tanto o cabo AV e o mini cabo HDMI
estiverem ligados.
• A ligação com o cabo de ligação USB tem prioridade quando ligar o cabo USB em simultâneo
com o mini cabo HDMI.
• Quando reproduzir uma imagem verticalmente, esta pode ficar com manchas.
• A reprodução adequada depende da televisão usada para visualização.
• Pode ver as imagens em televisões noutros países (regiões) que utilizem o sistema NTSC ou
PAL quando escolher a opção [SAÍDA VÍDEO] no menu [CONFIG.].
• Leia as instruções de funcionamento da televisão.
As imagens paradas gravadas podem ser reproduzidas nas televisões com uma
ranhura para Cartão de Memória SD.
• A reprodução adequada (formato) depende da televisão usada para visualização.
• Os filmes gravados com [AVCHD] podem ser reproduzidos em televisões Panasonic
(VIERA) com o logótipo AVCHD.
• Para cartões compatíveis com a reprodução, consulte as instruções de funcionamento da
televisão.
- 183 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Usar VIERA Link (HDMI)
O que é VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™)?
• Esta função permite usar o seu controle remoto para a TV Panasonic para facilimente
efectuar operações quando esta unidade estiver ligada a um VIERA Link compatível
usando um cabo HDMI mini (opcional) para operações ligadas automaticamente.
(Nenhuma outra operação é possível.)
• VIERA Link é uma única função Panasonic incorporado numa função de controle HDMI
usando um padrão de especificação HDMI CEC (Consumer Electronics Control). As
operações ligadas com dispositivos compatíveis HDMI CEC feitos por outras empresas não
são garantidas. Quando usar dispositivos feitos por outras empresas que sejam
compatíveis com VIERA Link, consulte as instruções de operação para os respectivos
dispositivos.
• Esta unidade é compatível com VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 é a nova versão da
Panasonic e também é compatível com os aparelhos existentes Panasonic VIERA Link.
(A partir de Dezembro de 2010)
Preparações: Configure [VIERA Link] com [ON]. (P72)
Ligue esta unidade a uma televisão Panasonic compatível com
VIERA Link com um mini cabo HDMI (opcional) (P182).
Ligue a câmara e, de seguida, prima [(].
Utilizar o telecomando da televisão.
• Opere com referência aos ícones da operação apresentados no ecrã.
Televisão da Panasonic compatível com VIERA Link
1 [OPTION]
2 [OK]
3 [RETURN]
¢ A forma do telecomando varia, dependendo
da região. Utilize-o de acordo com o guia da
televisão apresentado no ecrã.
- 184 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Nota
• Para reproduzir o áudio de filmes, defina [SOM] no ecrã de configuração da Apresentação de
Diapositivos para [AUTO] ou [ÁUDIO].
• Os ícones da operação são ocultados, caso não seja efectuada qualquer operação durante
algum tempo enquanto os ícones da operação são apresentados. Os ícones da operação são
apresentados quando um dos seguintes botões é premido enquanto os ícones da operação
não são apresentados.
– 3/4/2/1, [OK], [OPTION], botão Vermelho, botão Verde, botão Amarelo
• Aconselhamos ligar esta unidade a um terminal HDMI diferente do HDMI1 existem 2 ou mais
terminais de entrada HDMI na TV.
• A operação usando o botão nesta unidade será limitada.
∫ Outras operações ligadas
Desligue a energia:
Se utilizar o telecomando da televisão para desligar a alimentação, a energia desta
unidade também é desligada.
Comutação automática da entrada:
• Se fizer a ligação com um mini cabo HDMI e depois ligar a energia nesta unidade e premir
[(], o canal de entrada na televisão passa automaticamente para o ecrã esta unidade. Se a
energia da televisão estiver no estado de espera, liga-se automaticamente (se tiver escolhido
[Set] para a definição [Power on link] da televisão).
• Dependendo da sua ligação HDMI à televisão, nalgumas televisões poderá ser necessário
escolher manualmente a ligação HDMI que está a usar. Neste caso, use o telecomando da
televisão para ligar o canal de entrada. (Para mais detalhes sobre como ligar a entrada, leia as
instruções de funcionamento da televisão.)
• Se VIERA Link não funciona correctamente, consulte a página 222.
Nota
• Se não tem a certeza se a televisão que está a utilizar seja compatível com VIERA Link, leia as
instruções de funcionamento para as televisões.
• Operações ligadas disponíveis entre esta unidade e uma TV Panasonic varia dependendo dos
tipos de TVs Panasonic ainda que elas sejam compatíveis com VIERA Link. Consulte as
instruções de operação da TV para as operações suportadas na TV.
• Certifique-se de que usa um cabo que seja certificado HDMI.
Use sempre um mini cabo HDMI genuíno da Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30;
opcional).
Números das peças: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
• [MODO HDMI] para esta unidade é determinado automaticamente quando VIERA Link estiver
a funcionar.
- 185 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Guardar as imagens paradas ou filmes gravados
Os métodos para exportar imagens paradas e filmes para outros aparelhos variam,
dependendo do formato do ficheiro. (JPEG, RAW, MPO, AVCHD ou MP4.) Eis algumas
sugestões.
Copiar inserindo o cartão SD no gravador
Formatos de ficheiro que podem ser usados: [JPEG], [MPO], [AVCHD]
Pode copiar para um disco Blu-ray, DVD ou disco rígido, inserindo um cartão SD
com imagens paradas e filmes gravados por esta unidade para um Gravador de
Discos Blu-ray da Panasonic ou Gravador de DVD.
Consulte a informação mais actualizada acerca do equipamento que pode copiar
directamente inserindo o cartão SD gravado por esta unidade e o equipamento que é
compatível com alta definição no seguinte website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este site encontra-se apenas em inglês.)
• Consulte o manual de instruções do gravador quanto a
pormenores de cópia e de reprodução.
• Tenha em conta que o equipamento descrito pode não estar
disponível em certos países e regiões.
- 186 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Copie a imagem reproduzida usando um cabo AV
Formatos de ficheiro que podem ser usados: [AVCHD], [MP4]
Copie as imagens reproduzidas com esta unidade para um disco Blu-ray, DVD, disco
rígido ou vídeo, usando um gravador de discos Blu-ray, gravador de DVD ou de vídeo.
Este pode ser reproduzido com equipamento que não seja compatível com alta definição,
por isso, é conveniente para distribuir cópias. A imagem terá uma qualidade padrão em
vez de alta definição.
1 Amarelo: para a ficha da entrada de
vídeo
2 Branco: para a ficha da entrada de
áudio
A Cabo AV (opcional)
1
2
3
Ligue esta unidade com o equipamento de gravação com um cabo AV
(opcional).
Inicie a reprodução nesta unidade.
Inicie a gravação no equipamento de gravação.
• Quando terminar a gravação (cópia), pare a reprodução nesta unidade após parar a
gravação no equipamento de gravação.
Nota
• Quando reproduzir filmes numa televisão com formato 4:3, tem de definir [FORMATO TV]
(P71) nesta unidade para [4:3] antes de começar uma cópia. A imagem será comprida
verticalmente se reproduzir filmes copiados com [16:9] numa televisão com formato [4:3].
• Use sempre um cabo AV genuíno da Panasonic (DMW-AVC1; opcional).
• Recomendamos que desligue o ecrã, premindo [DISP.] na câmara enquanto estiver a copiar.
(P55)
• Consulte o manual de instruções para o equipamento de gravação para se informar acerca
dos pormenores de cópia e de reprodução.
- 187 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Copiar para um PC usando o “PHOTOfunSTUDIO”
Formatos de ficheiro que podem ser usados: [JPEG], [RAW], [MPO], [AVCHD], [MP4]
É possível obter imagens paradas e filmes gravados nos formatos [AVCHD] ou [MP4], ou
criar vídeos de DVD com qualidade padrão a partir do filme que foi gravado com
[AVCHD], usando o software “PHOTOfunSTUDIO” no CD-ROM (fornecido).
Além disso, pode gravar imagens para um DVD, combinar
várias imagens para criar uma única imagem em panorama,
ou criar uma apresentação de diapositivos, adicionando áudio
e/ou música. Estas imagens podem depois ser guardadas
num DVD.
1
Instale o “PHOTOfunSTUDIO” no PC.
• Leia as “Instruções Básicas de Funcionamento” para obter mais informações acerca do
2
Ligue a câmara ao PC.
• Para mais detalhes acerca da ligação, consulte “Transferir imagens paradas e filmes em
[MP4] (sem serem filmes [AVCHD])” (P190).
Copiar as imagens para um PC usando o “PHOTOfunSTUDIO”.
• Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento do “PHOTOfunSTUDIO”
3
software no CD-ROM (fornecido) e como o instalar.
(PDF).
Nota
• Não apague nem mova ficheiros importados ou pastas no Windows Explorer. Quando
visualizar no “PHOTOfunSTUDIO”, não poderá reproduzir ou editar.
- 188 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Fazer a ligação a um PC
Pode passar as imagens gravadas para um PC, ligando a câmara ao PC.
• Alguns PCs podem ler directamente a partir do cartão retirado da câmara. Para mais detalhes,
consulte as instruções de funcionamento do seu PC.
• Se o computador a ser usado não suportar Cartões de Memória SDXC, poderá aparecer uma
mensagem a pedir para proceder à formatação. (Se o fizer, irá apagar as imagens gravadas,
por isso, escolha não proceder à formatação.)
Se o cartão não for reconhecido, consulte o website de apoio apresentado abaixo.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Pode imprimir facilmente ou enviar as imagens que importou por e-mail. A utilização do
software fornecido “PHOTOfunSTUDIO”, existente no CD-ROM (fornecido), é um modo
conveniente de o fazer.
• Leia as “Instruções Básicas de Funcionamento” para obter mais informações acerca do
software no CD-ROM (fornecido) e como o instalar.
∫ PCs que podem ser usados
Windows
98/98SE
ou mais
antigo
O PHOTOfunSTUDIO
pode ser usado?
O filme [AVCHD] pode
ser transferido para o
PC?
O filme [MP4] pode ser
transferido para o PC?
A imagem parada pode
ser transferida para o
PC?
Mac
Me/2000
XP/Vista/7
OS 9/OS X
—
≤¢1
—
—
≤¢2
—
—
≤
—
≤
≤
(OS 9.2.2/OS X
[10.1~10.7])
≤
(OS 9.2.2/OS X
[10.1~10.7])
• Não pode ligar PCs com o Windows 98/98SE ou versões mais antigas, ou Mac OS 8.x ou
versões mais antigas através de USB, mas pode obter imagens se usar um leitor/gravador de
cartões de memória SD.
¢1 É necessário ter o Internet Explorer 6.0 ou uma versão mais actualizada instalado. Precisa
de um PC com desempenhos de processamento mais elevados, dependendo da função a
ser usada. Poderá não reproduzir correctamente nem funcionar correctamente,
dependendo do ambiente do PC usado.
¢2 Transfira sempre filmes [AVCHD] usando o “PHOTOfunSTUDIO”.
- 189 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Transferir imagens paradas e filmes em [MP4]
(sem serem filmes [AVCHD])
Preparações: Ligue a câmara e o PC.
A Cabo de ligação USB (fornecido)
• Verifique as direcções dos conectores e ligue-os a direito, ou retire-os a direito.
(Caso contrário, os conectores podem ficar dobrados, o que dará origem a problemas.)
B Alinhe as marcas e insira.
• Utilize uma bateria com energia suficiente, ou o adaptador AC (opcional), Se a bateria ficar
fraca enquanto a câmara estiver a transferir dados para o PC, o indicador do estado começa a
piscar e o alarme faz um som.
Consulte “Desligar o cabo de ligação USB em segurança” (P191) antes de desligar o cabo de
ligação USB. Caso contrário, os dados podem ser destruídos.
Ligue a câmara a um PC através do cabo de ligação USB A
(fornecido).
• Não use quaisquer outros cabos de ligação USB para além do fornecido. A utilização
de outros cabos de ligação USB sem ser o fornecido pode dar origem a um mau
funcionamento.
Prima 3/4 para escolher a opção [PC] e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
• Se [MODO USB] (P71) for definido com antecedência para [PC] no menu [CONFIG.], a
câmara será ligada automaticamente ao PC sem apresentar o ecrã de selecção
[MODO USB].
• Quando a câmara for ligada ao PC com [MODO USB] definido para [PictBridge(PTP)],
pode aparecer uma mensagem no ecrã do PC. Feche o ecrã, escolhendo [Cancel],
retire com segurança o cabo USB (P191) e defina [MODO USB] para [PC].
Utilizar o PC.
• Pode guardar as imagens no PC, arrastando e largando a imagem ou pasta com a
imagem que deseja transferir para uma pasta diferente no PC.
Nota
• Desligue a câmara antes de ligar ou desligar o adaptador AC (opcional).
• Antes de inserir ou de retirar um cartão, desligue a câmara e desligue o cabo de ligação USB.
Caso contrário, os dados podem ser destruídos.
- 190 -
Fazer a ligação a outro equipamento
∫ Visualização do conteúdo do cartão usando o coputador (composição do
directório)
Para Windows: Uma unidade de disco ([Disco Amovível]) é apresentada em
[Computador]
Para Mac:
É apresentada uma unidade de disco ([LUMIX], [NO_NAME] ou
[Untitled]) no ambiente de trabalho
DCIM:
Imagens
1 Número da pasta
2 Espaço da Cor P: sRGB
_: AdobeRGB
3 Número do ficheiro
4 JPG:
Imagens paradas
MP4:
[MP4] Imagens em
movimento
RW2:
Imagens em ficheiros RAW
MPO:
Imagens 3D
MISC:
Impressão DPOF
AVCHD:
[AVCHD] Imagens em
movimento
Favoritos
É criada uma nova pasta quando tirar fotografias nas seguintes situações:
• Após executar a opção [REINICIAR NUM.] (P73) no menu [CONFIG.]
• Quando um cartão com uma pasta com o mesmo número de pasta for inserido (Como quando
as fotografias foram tiradas com uma câmara de outra marca)
• Quando há uma imagem com um número de ficheiro 999 dentro da pasta
∫ Desligar o cabo de ligação USB em segurança
Seleccione o ícone [
] na barra de tarefas apresentada no PC e depois clique em
[Ejectar DMC-XXX] (XXX varia de acordo com o modelo).
• Dependendo das definições do seu computador, este ícone poderá não ser apresentado.
• Se o ícone não for apresentado, verifique se [ACESSO] não é apresentado no monitor LCD da
câmara digital antes de remover o hardware.
∫ Ligação no modo PTP (Apenas para o WindowsR XP, Windows VistaR,
WindowsR 7 e Mac OS X)
Coloque a opção [MODO USB] em [PictBridge(PTP)].
• Agora só pode ler os dados do cartão para o PC.
• Quando existirem 1000 ou mais imagens no cartão, as imagens poderão não ser importadas
no modo PTP.
• Filmes não podem ser reproduzidos no modo PTP.
- 191 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Imprimir as Imagens
Se ligar a câmara a uma impressora que suporte PictBridge, pode escolher as imagens a
serem impressas e dar a indicação para a impressão começar no monitor LCD da
câmara.
• As imagens de arrebentamento serão apresentadas como uma lista e não como um grupo.
• Algumas impressoras podem ler directamente a partir do cartão retirado da câmara. Para mais
detalhes, consulte as instruções de funcionamento da sua impressora.
Preparações: Ligue a câmara e a impressora.
Efectue a qualidade de imagem e outras configurações na impressora
antes de imprimir as imagens.
A Cabo de ligação USB (fornecido)
• Verifique as direcções dos conectores e ligue-os a direito, ou retire-os a direito.
(Caso contrário, os conectores podem ficar dobrados, o que dará origem a problemas.)
B Alinhe as marcas e insira.
• Utilize uma bateria com energia suficiente ou o adaptador AC (opcional). Se a energia da
bateria ficar fraca enquanto a câmara estiver ligada à impressora, o indicador do estado
começa a piscar e o alarme faz um som. Se isto acontecer durante a impressão, pare
imediatamente a impressão. Quando não estiver a imprimir, desligue o cabo de ligação USB.
Ligue a câmara a uma impressora através do cabo de ligação USB A
(fornecido).
Prima 3/4 para escolher [PictBridge(PTP)] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
Nota
• Não desligue o cabo USB enquanto [å] (ícone de proibição de desligar o cabo) for
apresentado.
• Não use quaisquer outros cabos de ligação USB para além do fornecido. A utilização de outros
cabos de ligação USB sem ser o fornecido pode dar origem a um mau funcionamento.
• Desligue a câmara antes de ligar ou desligar o adaptador AC (opcional).
• Antes de inserir ou de retirar um cartão, desligue a câmara e desligue o cabo de ligação USB.
• Os filmes gravados não podem ser impressos.
- 192 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Escolher uma única imagem e imprimi-la
1
Prima 2/1 para escolher a imagem e, de seguida, prima
[MENU/SET].
PictBridge
100_0001
SELECCIONE IMAGEM
A IMPRIMIR
IMP MULTI.
OPÇÃO
IMPRIMIR
2
Prima 3 para escolher [COMEÇAR IMPRESSÃO] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
• Consulte a P194 para os itens que podem ser definidos antes de começar a imprimir as
imagens.
• Desligue o cabo de ligação USB após a impressão.
Escolher várias imagens e imprimi-las
1
2
Prima 3.
Prima 3/4 para escolher um item e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
Item
Descrição das configurações
[SELECÇÃO
MÚLTIP.]
São impressas várias imagens de uma única vez.
• Prima 3/4/2/1 para escolher as imagens e depois prima [MENU/
SET]. (Quando premir de novo [MENU/SET], a definição é cancelada.)
• Quando a selecção estiver terminada, prima 2 algumas vezes para
escolher [OK] e prima [MENU/SET].
[SELECCION.
TODAS]
Imprime todas as imagens guardadas.
[FOTO DPOF]
Imprime apenas as imagens definidas em [DEF. IMPRES.]. (P174)
[FAVORITOS]
Imprime apenas as imagens definidas como favoritas. (P173)
3
Prima 3 para escolher [COMEÇAR IMPRESSÃO] e, de seguida, prima [MENU/
SET].
• Se aparecer o ecrã de verificação de impressão, escolha [SIM] e imprima as imagens.
• Consulte a P194 para os itens que podem ser definidos antes de começar a imprimir as
imagens.
• Desligue o cabo de ligação USB após a impressão.
- 193 -
Fazer a ligação a outro equipamento
Configurações de Impressão
Escolha e defina os itens tanto no ecrã no passo 2 de “Escolher uma única imagem
e imprimi-la” e no passo 3 de “Escolher várias imagens e imprimi-las”.
• Quando quiser imprimir imagens num tamanho de papel ou formato que não seja suportado
pela câmara, ajuste [TAMANHO PAPEL] ou [FORMATO DA PÁG] para [{] e, de seguida,
configure o tamanho do papel e o formato na impressora. (Para mais informações, consulte as
instruções de funcionamento da impressora.)
• Quando escolher [FOTO DPOF], os itens [IMPRIMIR C/ DATA] e [N.º CÓPIAS] não são
apresentados.
∫ [IMPRIMIR C/ DATA]
Item
Descrição das configurações
[OFF]
A data não é impressa.
[ON]
A data é impressa.
• Se a impressora não suportar a impressão da data, a data não poderá ser impressa na
imagem.
• Dependendo da impressora, as configurações de impressão da data da impressora podem ter
prioridade. Verifique se é este o caso.
• Quando imprimir imagens com um texto carimbado, lembre-se de definir a impressão com data
para [OFF], ou a data será impressa por cima.
• Nalgumas impressoras, a data da imagem para fotografias tiradas com o formato definido para
[
] serão impressas verticalmente.
Nota
Quando pedir na loja de fotografias para imprimir as imagens
• Ao carimbar a data usando [IMP TEXTO] (P166) ou definindo a impressão da data na altura da
configuração de [DEF. IMPRES.] (P174) antes de ir a uma loja de fotografias, as datas podem
ser impressas na loja de fotografias.
∫ [N.º CÓPIAS]
Pode definir o número de impressões até 999.
• Também pode usar o disco traseiro para escolher.
- 194 -
Fazer a ligação a outro equipamento
∫ [TAMANHO PAPEL]
Item
Descrição das configurações
As configurações da impressora são prioritárias.
{
[L/3.5qk5q]
89 mmk127 mm
[2L/5qk7q]
127 mmk178 mm
[POSTCARD]
100 mmk148 mm
[16:9]
101,6 mmk180,6 mm
[A4]
210 mmk297 mm
[A3]
297 mmk420 mm
[10k15cm]
100 mmk150 mm
[4qk6q]
101,6 mmk152,4 mm
[8qk10q]
203,2 mmk254 mm
[LETTER]
216 mmk279,4 mm
[CARD SIZE]
54 mmk85,6 mm
• Os tamanhos de papel que não são suportados pela impressora não serão apresentados.
∫ [FORMATO DA PÁG] (Formatos de impressão que podem ser escolhidos com
esta unidade)
Item
Descrição das configurações
{
As configurações da impressora são prioritárias.
á
1 imagem sem moldura numa página
â
1 imagem com moldura numa página
ã
2 imagens numa página
ä
4 imagens numa página
• Não pode escolher um item se a impressora não suportar o formato do papel.
∫ Formato da impressão
Quando imprimir uma imagem várias vezes numa folha de papel
Por exemplo, se quiser imprimir a mesma imagem 4 vezes numa folha de papel, ajuste
[FORMATO DA PÁG] para [ä] e, de seguida, ajuste [N.º CÓPIAS] para 4, para a
imagem que deseja imprimir.
Quando imprimir imagens diferentes numa folha de papel
Por exemplo, se quiser imprimir 4 imagens diferentes numa folha de papel, ajuste
[FORMATO DA PÁG] para [ä] e, de seguida, ajuste [N.º CÓPIAS] em para 1 para cada
4 imagens.
Nota
• A câmara está a receber uma mensagem de erro da impressora quando a indicação [¥]
acender a cor-de-laranja durante a impressão. Após ter terminado a impressão, certifique-se
que não existem problemas com a impressora.
• Se o número de impressões for elevado, as imagens podem ser impressas várias vezes.
Neste caso, o número restante de impressões indicado pode diferir do número definido.
• Apenas fotos tiradas no formato JPEG podem ser impressas. As que forem tiradas em RAW
usarão as imagens JPEG que foram criadas em simultâneo. Se uma imagem JPEG
equivalente não estiver disponível, não será feita qualquer impressão.
- 195 -
Outros
Outros
Acessórios Opcionais
Visor Live opcional
Quando usar o Visor Live opcional (DMW-LVF2; opcional), pode visualizar o ecrã de
gravação mesmo quando tirar fotografias com um ângulo baixo de câmara.
Preparações:
• Desligue a câmara.
• Retire a cobertura da sapata que está fixada na câmara. (P9)
Insira o Visor Live opcional por completo na sapata.
Ligar a câmara [ON].
Entre e saia do Visor Live opcional, premindo [LVF/LCD].
• Alternar entre a apresentação LCD (monitor LCD) e a apresentação LVF (Visor Live).
• As operações de toque não estão disponíveis na exibição LVF. Operar usando o botão
do cursor ou o disco traseiro.
• O alternar através do botão [LVF/LCD] será mantido, mesmo quando desligar a
energia da câmara [OFF].
- 196 -
Outros
∫ Prioridade do Monitor
Quando [REPROD. NO LCD] estiver em [ON] no menu [UTILIZAD.] (P156), o monitor
LCD é ligado quando passar do Modo de Gravação para o Modo de Reprodução.
Pode poupar o tempo que demorava a passar o ecrã para o monitor LCD, mesmo quando
estiver a utilizar o Visor Live para gravar.
Nota
• Quando colocar e retirar o Visor Live opcional, certifique-se de que o faz lenta e
cuidadosamente.
• O Visor Live opcional não pode ser usado com o flash externo.
• Quando coloca uma alça, não permita que esta bata contra o visor Live opcional.
• Quando fixar o Visor Live opcional, não segure apenas o Visor Live opcional, pois este pode
soltar-se da câmara.
• Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento do Visor Live opcional.
- 197 -
Outros
Flash externo (opcional)
Após fixar o flash externo (DMW-FL220, DMW-FL360, DMW-FL500; opcional), o alcance
efectivo aumentará quando comparado com o flash incorporado da câmara.
Preparações:
• Desligue a câmara e feche o flash incorporado.
• Retire a cobertura da sapata que está fixada na câmara. (P9)
∫ Usar o flash dedicado (DMW-FL220; opcional)
Coloque o flash dedicado na sapata e ligue tanto a câmara como o
flash dedicado.
Seleccione [FLASH] no menu [GRAVAR]. (P62)
Prima 3/4 para seleccionar o modo e de seguida prima [MENU/
SET].
• Enquanto o flash externo está ligado, são apresentados os seguintes ícones.
:
ON Forçado do flash externo
: Sinc. lenta do flash externo
∫ Quando usar outros flashes externos disponíveis comercialmente sem funções
de comunicação com a câmara (DMC-GX1)
• É necessário escolher a exposição no flash externo. Se quiser usar o flash externo no modo
automático, use um flash externo que lhe permita escolher o valor de abertura e a
sensibilidade ISO, para equivalerem às definições na câmara.
• Configure o modo Prioridade abertura AE ou modo Exposição Manual na câmara e configure o
mesmo valor de a abertura e a sensibilidade ISO no flash externo. (A exposição não pode ser
compensada adequadamente devido à mudança no valor de abertura no modo Prioridade
Obturador AE e o flash externo não pode controlar a luz adequadamente no modo Programa
AE porque o valor da abertura não pode ser fixado.)
- 198 -
Outros
Nota
• Isto não pode ser usado em simultâneo com o Visor Live Opcional.
• Pode escolher o valor de abertura, a velocidade do obturador e a sensibilidade ISO na câmara,
mesmo quando colocar o flash externo.
• Alguns flashes externos comerciais têm terminais sincronizados de alta voltagem ou
polaridade reversa. Tais flashes extra podem dar origem a um mau funcionamento, ou a
câmara pode não funcionar normalmente.
• Se usar flashes externos disponíveis comercialmente com funções de comunicação para além
da dedicada, eles podem não funcionar correctamente ou podem ficar danificados. Não os
utilize.
• Mesmo se o flash externo for desligado, a câmara pode inserir o modo flash externo quando o
flash externo for montado. Quando não usar o flash externo, desmonte-o.
• Não abra o flash incorporado na máquina quando tiver colocado um flash externo.
• A câmara fica instável quando fixar o flash externo. Recomendamos que use um tripé quando
tirar uma fotografia.
• Retire o flash externo quando transportar a câmara.
• Quando colocar o flash externo, não segure apenas o flash externo, pois este pode soltar-se
da câmara.
• Se utilizar o flash externo quando o balanço de branco estiver ajustado para [
] finamente
ajuste o balanço de branco de acordo com a qualidade da imagem. (P106)
• Se gravar de perto com um ângulo panorâmico, a luz do flash pode ser bloqueada pela lente,
escurecendo a parte inferior do ecrã.
• Para mais detalhes acerca do flash externo, leia as instruções de funcionamento.
Protector/Filtro (opcional)
O protector MC é um filtro transparente que não afecta nem as cores nem a quantidade
de luz, por isso pode ser sempre utilizado para proteger a lente da câmara.
O filtro ND reduz a quantidade de luz em cerca de 1/8 (o mesmo que aumentar 3 vezes o
valor de abertura) sem afectar o equilíbrio da cor.
O filtro PL elimina a luz reflectida de um metal ou superfícies não esféricas (superfícies
planas não metalizadas, vapor de água ou partículas invisíveis no ar), possibilitando tirar
uma fotografia com o contraste melhorado.
Nota
• Quando usar a lente permutável (H-PS14042), desligue o interruptor da energia [OFF] e
certifique-se de que o cilindro da lente está retraído antes de fixar ou retirar um filtro.
• Não coloque vários filtros ao mesmo tempo.
• Agora, pode colocar a tampa da lente ou a cobertura da lente quando o filtro estiver colocado.
• Outros acessórios para além de filtros, como lentes de conversão, não podem ser montados.
Isso pode causar um mau funcionamento. (Conforme em Outubro de 2011)
• Consulte as instruções para cada filtro, para obter detalhes.
- 199 -
Outros
Obturador à Distância (opcional)
Se usar o obturador à distância (DMW-RSL1; opcional) pode evitar instabilidades
(oscilações na câmara) quando utilizar um tripé e pode manter o obturador premido por
completo quando tirar fotografias com [B] (Lâmpada) ou no modo de arrebentamento.
O obturador à distância funciona de modo semelhante ao obturador na câmara.
Nota
• Utilize sempre um obturador à distância genuíno da Panasonic (DMW-RSL1; opcional).
• Não pode utilizar a câmara com o obturador à distância nos seguintes casos.
– Quando o Modo de Adormecer for cancelado
– Quando iniciar/terminar a gravação de filmes
• Para mais detalhes, leia as instruções de funcionamento do obturador à distância.
Adaptador AC (opcional)/Acoplador DC (opcional)
Ao ligar o adaptador AC (opcional) e depois ligá-los a uma tomada eléctrica, pode ligar
esta unidade a um PC ou impressora e usar sem preocupações com a capacidade da
bateria. Para usar o adaptador AC, precisa de um acoplador DC (opcional).
Nota
• Utilize sempre um adaptador AC genuíno da Panasonic (opcional).
• Quando usar um adaptador AC, use o cabo AC fornecido com o adaptador AC.
• Leia também as instruções de funcionamento do adaptador AC e do acoplador DC.
- 200 -
Outros
Ecrã do Monitor LCD
• As imagens seguintes são exemplos de quando o ecrã está definido para [
(estilo do monitor LCD) no monitor LCD.
∫ Em gravação
Gravar no modo AE do programa [
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
]
] (Configuração Inicial)
Modo de gravação (P29)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Estilo de Foto (P136)
L
Modo flash (P78)
10
MODO DE GRAVAÇÃO
×
27
(quando gravar filmes)
11
(P146)/Qualidade de
26
gravação (P147)
Tamanho da imagem (P138) 25
Qualidade (P139)
24 AFS
0 16 0
3.5 60
98
Estabilizador Óptico de
Imagem (P74)/
23 22 21 20 19 18 17 16
: Alerta de instabilidade
(P75)
: Arrebentamento (P84)
: Enquadramento Automático (P86)
: Temporizador automático (P89)
Indicação da bateria (P20)
● : Estado de gravação (P48) (pisca a vermelho)/
Focagem (P34) (Acende verde.)
Toque na guia (P44, 77, 111, 156)¢1
Zoom de toque (P77)¢1
Toque no obturador¢1 (P36)
Fn3 (Botão da função) (P111)¢1
Fn4 (Botão da função) (P111)¢1
Número de imagens graváveis¢2 (P26)
Guia de funcionamento do disco (P157)
Sensibilidade ISO (P108)
Valor compensação exposição (P83)/Luminosidade (P43)/Assistência exposição
manual (P115)
Velocidade do obturador (P35)
Valor de abertura (P35)
Modo de medição (P140)
Modo AF (P91)
Modo de focagem (P32)
Medição da Exposição (P151)
Apresentar distância focal (P154)
Zoom por Passos (P154)
Área AF (P34, 95)
Cartão (P24) (visualizado somente durante a gravação)/
¢3
Tempo de gravação decorrido (P48):
- 201 -
12
13
14
15
Outros
∫ Ao gravar (após as configurações)
28 Configurações
28 29 3031 32 33 34 35
personalizadas (P128)
C1
29 Apresentação do ajuste do
2nd
nd
53
controlo criativo (P124)
52
30 Ajuste da saída do flash
51
(P142)
50
31 Sincronização da segunda
49
cortina (P141)
48
AFL AEL
32 Conversão Tele Extra
BKT
47
12s
AWB
(quando gravar filmes) (P76)
33 Conversão Tele Extra
46 45 44
43
42 41
(quando gravar imagens
paradas) (P76)
34 Zoom Digital (P76)
35 Histograma (P150)
36 Ponto de medição (P140)
37 Função de controlo da desfocagem (P44)
38 Temporizador automático¢4 (P89)
39 Enquadramento com balanço de branco (P107)
¢3
40 Tempo de gravação disponível¢2 (P26):
41 Ajuste fino do balanço de branco (P106)
42 Balanço de brancos (P103)/
: Cor (P43)
43 Data e hora actual/
“: Configuração do destino de viagem¢5 (P67)
44 Alternância do programa (P46)
45 Bloqueio AE (P101)
46 Reconhecimento do rosto (P130)
47 Bloqueio AF (P101)
48 Apresentação do Nível do Microfone (P149)
Idade¢6 (P122)
Localização¢5 (P68)
49 CORTE DO VENTO (P148)
Nome¢6 (P122)
Número de dias que passaram desde a data da partida¢5 (P68)
50 Indicador de gravação simultânea (P50)
51 Modo imagem (P50)
52 Resolução Inteligente (P142)
53 Controlo do raio dinâmico inteligente (P142)
OFF
36
×
37
38
39
40
¢1 Apenas apresentado no monitor LCD.
¢2 É possível alternar o ecrã entre o número de imagens graváveis e o tempo de gravação
disponível com a configuração [VER RESTANTES] no menu [UTILIZAD.].
¢3 “m” é uma abreviatura para minutos e “s” para segundos.
¢4 Isto é apresentado durante a contagem decrescente.
¢5 Isto é apresentado durante cerca de 5 segundos quando ligar a câmara, acertar o relógio e
depois de passar do modo de reprodução para o modo de gravação.
¢6 Isto é apresentado durante cerca de 5 segundos quando esta unidade for ligada no modo
[BEBÉ1]/[BEBÉ2] ou [ANIM. EST.] no modo de cenário.
- 202 -
Outros
∫ Na reprodução
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Modo de reprodução (P51)
: Reprodução de imagens em
123 4
5 6 7
movimento (P56)
: Reprodução contínua do grupo de
1
imagens de arrebentamento (P158)
1/98 8
20
Imagens protegidas (P176)
9
9
3s 19
Número de Impressões (P174)
18
10
Tamanho da imagem (P138)
17
11
: MODO DE GRAVAÇÃO (quando
16
gravar filmes) (P146)/Qualidade de
12
15
gravação (P147)
0 16 0 AWB
F3.5 60
Qualidade (P139)
Indicação da bateria (P20)
14
13
Número da imagem/Total de imagens
Número de imagens em arrebentamento/ Apresentação detalhada da informação
Tempo de gravação de imagens em
¢1
13
movimento (P56):
Reprodução (Filmes, Imagens de
60
F3.5
Arrebentamento) (P56, 158)
0
Reprodução Múltipla (P52)
WB AWB
Apagar (P59)
ISO 160 AFS
Informação da gravação¢2
P STD.
Idade (P122)
10:00 1.DEZ.2011
23
Apresentação do grupo de Imagens de
s
Arrebentamento (P159)
21
100-0001
RGB
Nome¢3 (P122, 132)/Localização¢3 (P68)/
¢3
Título (P165)
5 6 22
Número de dias que passaram desde a
Apresentação do histograma
data da partida (P68)
Ícone da informação recuperada (P213)
24
Carimbado com a indicação do texto
(P166)
Tempo de reprodução decorrido
¢1
(P56):
Favoritos (P173)
Ícone de aviso de cabo desligado (P192)
13
F3.5 60
Número da pasta/ficheiro¢2 (P191)
0 ISO160
Espaço da cor¢4 (P145)
21
1/98
100-0001
Data e hora da gravação/Horas no mundo
(P67)
8
Histograma (P55)
¢1 “m” é uma abreviatura para minutos e “s” para
segundos.
¢2 Isto não é apresentado para filmes gravados
em [AVCHD].
¢3 É apresentado na seguinte ordem: [TÍTULO],
[LOCALIZAÇÃO], [NOME] ([BEBÉ1]/[BEBÉ2],
[ANIM. EST.]), [NOME] ([DETEC. ROSTO]).
¢4 Isto não é apresentado para filmes gravados
em [AVCHD]/[MP4].
- 203 -
Outros
Cuidados a ter durante a utilização
Utilização óptima da câmara
Mantenha esta unidade o mais afastada possível de equipamento electromagnético
(como microondas, televisões, consolas de vídeo, etc.).
• Se utilizar esta unidade sobre ou perto de uma televisão, as imagens e/ou o som nesta
unidade podem ficar distorcidos devido à radiação de ondas electromagnéticas.
• Não utilize esta unidade perto de um telemóvel, porque, desta forma, pode causar
interferências que afectam adversamente as imagens e/ou o som.
• Os dados gravados podem ser danificados ou as imagens podem ser distorcidas em campos
magnéticos fortes criados por altifalantes ou grandes motores.
• A radiação de ondas electromagnéticas geradas por microprocessadores pode afectar
adversamente esta unidade, causando distúrbios nas imagens e/ou som.
• Se esta unidade for afectada adversamente por equipamento electromagnético e deixar de
funcionar correctamente, desligue esta unidade e retire a bateria, ou desligue o adaptador AC
(opcional). De seguida, volte a colocar a bateria, ou volte a ligar o adaptador AC e ligue esta
unidade.
Não utilize esta unidade perto de transmissores de rádio ou linhas de alta tensão.
• Se gravar perto de transmissores de rádio ou linhas de alta tensão, as imagens e/ou sons
gravados podem ser adversamente afectados.
Utilize sempre os fios e cabos fornecidos. Se utilizar acessórios opcionais, utilize
os fios e cabos fornecidos com a unidade.
Não aumente os fios ou os cabos.
Não pulverize insecticidas ou produtos químicos voláteis na câmara.
• Se a câmara for pulverizada com tais produtos químicos, a estrutura da câmara pode ficar
danificada e o acabamento da superfície pode descascar-se.
• Não mantenha produtos de borracha ou de plástico em contacto com a câmara durante um
longo período de tempo.
- 204 -
Outros
Limpeza
Antes de limpar a câmara, retire a bateria ou o acoplador DC (opcional), ou retire a
ficha da tomada. De seguida, limpe a câmara com um pano suave e seco.
• Quando a câmara estiver muito suja, pode ser limpa com um pano ligeiramente embebido em
água e depois passada com um pano seco.
• Limpe qualquer sujidade ou pó no anel do zoom e no anel de focagem com um pano seco e
sem pó.
• Não use solventes, como benzeno, diluente, álcool, detergentes de cozinha, etc., para limpar a
câmara, pois estes podem deteriorar a estrutura externa, ou o revestimento pode descascar.
• Quando usar um pano químico, certifique-se que segue as instruções que o acompanham.
∫ Acerca da sujeira no sensor de imagem
Esta câmara tem um sistema de lente permutável, logo, pode entrar sujidade na estrutura
da câmara quando estiver a mudar de lentes. Dependendo das condições de gravação, a
sujidade existente no sensor de imagem pode aparecer na imagem gravada.
Não troque de lentes em locais onde haja muito pó e coloque sempre a tampa da
estrutura quando não tiver qualquer lente na câmara, de modo a que o pó ou sujidade não
entrem para dentro da estrutura da câmara. Retire qualquer sujidade da tampa da
cobertura antes de colocá-la.
Função de redução do pó
Esta unidade tem uma função de redução do pó que sopra a sujidade e o pó que
estejam fixados na parte dianteira do aparelho de imagem. Esta função funciona
automaticamente quando a câmara é ligada, mas se vir pó, efectue [LIMP. SENSOR]
(P157) no menu [UTILIZAD.].
Remova a sujeira do sensor de imagem
O sensor de imagem é muito preciso e delicado, portanto observe as seguitens
advertência squando limpá-lo.
• Sopre a poeira na superfície do sensor de imagem com um dispositivo comecial com escova.
Cuidado para não soprar muito forte.
• Não ponha o dispositivo de sopro muito próximo da zona de montagem das lentes.
• Não deixe que o dispositivo de sopro toque o sensor de imagens visto que pode arranhá-lo.
• Não use objectos excepto o dispositivo de sopro para limpar o sensor.
• Se não for possível remover a sujidade ou a poeira com o soprador, consulte o distribuidor
mais próximo ou o Centro de Apoio.
- 205 -
Outros
Acerca do monitor LCD/Visor Live opcional
• Não prima o monitor LCD com uma força excessiva. Podem aparecer cores irregulares no
monitor LCD e este pode funcionar mal.
• Se a câmara estiver fria quando a ligar, a imagem no monitor LCD/Visor Live opcional será
ligeiramente mais escura do que o habitual durante uns instantes. No entanto, a imagem volta
à sua luminosidade normal quando a temperatura interna da câmara aumentar.
É utilizada uma tecnologia de alta precisão para criar o ecrã do monitor LCD/Visor Live
opcional. No entanto, poderão haver alguns pontos escuros ou claros (vermelhos,
azuis ou verdes) no ecrã. Não se trata de um mau funcionamento. O ecrã do monitor
LCD/Visor Live opcional tem mais de 99,99% pixéis efectivos, com apenas 0,01% de
pixéis inactivos ou sempre ligados. Os pontos não serão gravados nas imagens num
cartão.
Acerca da lente
• Não prima a lente com força excessiva.
• Não deixe a câmara com a lente virada para o sol. Isso pode dar origem a um mau
funcionamento. Tenha também cuidado quando deixar a câmara no exterior ou perto de uma
janela.
• Quando a superfície da lente estiver suja (água, óleo, dedadas, etc.), a imagem pode ser
afectada. Limpe suavemente a superfície da lente com um pano suave e seco antes e depois
de tirar fotografias.
• Não coloque a estrutura da lente virada para baixo. Não permita
que os contactos da estrutura da lente 1 fiquem sujos.
- 206 -
Outros
Bateria
A bateria é uma bateria de ião de lítio recarregável. A sua capacidade de gerar
energia baseia-se numa reacção química que acontece dentro dela. Esta reacção é
susceptível à temperatura e à humidade ambiente e, se a temperatura for
demasiado alta ou baixa, o tempo de funcionamento da bateria torna-se menor.
Retire sempre a bateria depois da utilização.
• Coloque a bateria retirada num saco de plástico e guarde ou transporte afastado de objectos
metálicos (clipes, etc.).
Se deixar cair acidentalmente a bateria, verifique se a estrutura e os terminais desta
não estão danificados.
• Se colocar uma bateria danificada na câmara, acabará por danificar a câmara.
Leve baterias extra carregadas quando sair.
• Lembre-se que o tempo útil da bateria fica mais curto em condições de baixas temperaturas,
como numa estância de esqui.
• Quando for de viagem, não se esqueça de levar o carregador da bateria (fornecido), de modo
a poder carregar a bateria no país para onde vai viajar.
Eliminação de baterias inutilizáveis.
• As baterias têm um tempo de vida limitado.
• Não atire as baterias para o fogo. Isso pode dar origem a uma explosão.
Não deixe que os terminais da bateria entrem em contacto com objectos de metal
(como colares, grampos de cabelo, etc.).
• Isso pode dar origem a um curto-circuito ou a gerar calor que pode dar origem a queimaduras
fortes se tocar na bateria.
Carregador
• Se utilizar o carregador da bateria perto de um rádio, a recepção de rádio pode ficar com
interferências.
• Mantenha o carregador a 1 m ou mais do rádio.
• O carregador pode gerar zumbidos quando estiver a ser utilizado. Não se trata de um mau
funcionamento.
• Após a utilização, certifique-se que desliga o aparelho da alimentação da tomada.
(É consumida uma quantidade muito pequena de energia se a deixar ligada.)
• Mantenha os terminais do carregador e da bateria limpos.
- 207 -
Outros
Acerca do 3D
∫ Acerca da gravação em 3D
Com a lente permutável 3D fixada, não grave um objecto a menos da distância
mínima de focagem.
• Os efeitos 3D podem ser mais pronunciados e, por isso, causar cansaço ou desconforto.
• Quando a lente permutável 3D (H-FT012; opcional) for usada, a distância mínima de focagem
é de 0,6 m.
Quando gravar com a lente permutável 3D fixada, tenha cuidado para não abanar a
unidade.
• Poderá sentir-se cansado ou desconfortável se a vibração for grande, por exemplo, se for num
veículo em movimento ou a caminhar, etc.
• Recomendamos a utilização de um tripé.
∫ Acerca da visualização em 3D
Quem for hipersensível à luz, sofrer de doenças cardíacas ou outras doenças, não
deverá ver conteúdos em 3D.
• Ver conteúdos em 3D pode ter um efeito adverso nas pessoas.
Se se sentir cansado, desconfortável ou estranho de algum modo quando vir
imagens 3D, pare imediatamente de as ver.
• Continuar a vê-las pode causar doenças.
• Por favor, descanse adequadamente após parar a visualização.
Quando vir conteúdos em 3D, recomendamos que faça uma pausa a cada 30 a
60 minutos.
• Ver durante longos períodos de tempo pode causar fadiga visual.
Pessoas que não vejam bem ao perto ou ao longe, ou que tenham dioptrias
diferentes em cada olho, ou pessoas com astigmatismo deverão corrigir a visão
usando óculos, etc.
Pare de ver, se conseguir ver claramente uma imagem dupla enquanto vê
conteúdos em 3D.
• Existem diferenças no modo como diferentes pessoas passam por uma experiência com
conteúdos em 3D. Por favor, corrija a sua vista adequadamente antes de ver conteúdos em
3D.
• Pode alterar as definições 3D da sua televisão ou definições de saída em 3D da unidade para
2D.
- 208 -
Outros
Cartão
Não deixe o cartão em locais sujeitos a altas temperaturas, em locais onde se
gerem facilmente ondas electromagnéticas ou electricidade estática, ou à luz
directa do sol.
Não dobre, nem deixe cair o cartão.
• O cartão pode ficar danificado ou o conteúdo gravado pode ser danificado ou apagado.
• Coloque o cartão numa caixa adequada ou no saco de armazenamento após a utilização e
quando guardar ou transportar o cartão.
• Não permita que entre sujidade, pó ou água nos terminais na parte traseira do cartão e não
toque nos terminais com os dedos.
Aviso para quando transferir o cartão de memória para outro lado ou quando o
deitar fora
• “Formatar” ou “apagar” usando a câmara ou um PC só irá modificar a informação de gestão do
ficheiro e não apaga por completo os dados no cartão de memória.
Recomendamos que destrua fisicamente o cartão de memória, ou use um software de
apagamento de dados de computador disponível comercialmente, para apagar por completo
os dados no cartão de memória antes de o transferir para outro lado ou de o deitar fora.
A gestão dos dados no cartão de memória é da responsabilidade do utilizador.
Acerca da informação pessoal
Se um nome ou aniversário for definido para [BEBÉ1]/[BEBÉ2]/função de reconhecimento
do rosto, esta informação pessoal é mantida na câmara e gravada na imagem.
Desresponsabilização
• A informação, incluindo a informação pessoal, pode ser alterada ou desaparecer devido a
operações erróneas, efeito de electricidade estática, acidente, mau funcionamento, reparação
ou outros manuseamentos.
Por favor, tenha em conta que a Panasonic não se responsabiliza de modo algum por danos
directos ou indirectos devido à alteração ou desaparecimento de informação ou informação
pessoal.
Quando pedir para se proceder a uma reparação, transferência para outro lado, ou
eliminação
• Reinicie as configurações para proteger a informação pessoal. (P73)
• Retire o cartão de memória da câmara quando esta tiver de ser reparada.
• As configurações podem voltar às predefinições de fábrica quando a câmara é reparada.
• Por favor, contacte o seu revendedor ou o Centro de Reparação mais próximo onde comprou a
câmara, caso as operações apresentadas acima não sejam possíveis devido a um mau
funcionamento.
Quando transferir o cartão de memória para outro lado ou quando o deitar fora,
consulte “Aviso para quando transferir o cartão de memória para outro lado ou
quando o deitar fora” na P209.
- 209 -
Outros
Quando não utilizar a câmara durante um longo período de tempo
• Guarde a bateria num local fresco e seco com uma temperatura relativamente estável:
(Temperatura recomendada: 15 oC a 25 oC, Humidade recomendada: 40%RH a 60%RH)
• Retire sempre a bateria e o cartão da câmara.
• Se a bateria for deixada na câmara, acaba por descarregar, mesmo que a câmara esteja
desligada. Se a bateria continuar dentro da câmara, pode descarregar excessivamente e
tornar-se inutilizável, mesmo que seja carregada.
• Quando guardar a bateria durante um longo período de tempo, recomendamos que a carregue
uma vez por ano. Retire a bateria da câmara e guarde-a novamente quando ficar
completamente descarregada.
• Recomendamos o armazenamento da câmara com um dessecante (gel de sílica) quando
guardar a câmara num armário ou móvel.
• Se não utilizou a câmara durante um longo período de tempo, verifique todas as peças
antes de tirar fotografias.
Acerca dos dados de imagem
• Os dados gravados podem ficar danificados ou pode perdê-los, se a câmara ficar danificada,
devido a um manuseamento inapropriado. A Panasonic não se responsabiliza por quaisquer
danos sofridos devido à perda de dados gravados.
Acerca dos tripés e pés simples
• Quando usar um tripé, certifique-se que este fica estável quando tem a câmara anexada.
• Pode não ser capaz de retirar o cartão ou a bateria quando utilizar um tripé ou pé simples.
• Certifique-se de que o parafuso no tripé ou pé simples não está num ângulo quando fixar ou
retirar a câmara. Pode danificar o parafuso na câmara se fizer força excessiva quando o rodar.
Além disso, a estrutura da câmara e a etiqueta das especificações pode ficar danificada ou
riscada se a câmara for demasiado apertada ao tripé ou pé simples.
• Quando usar esta unidade com lentes de diâmetro largo, a lente pode entrar em contacto com
o pedestal, dependendo do tripé/pé simples. Apertar o parafuso com a lente e o pedestal em
contacto um com o outro pode danificar esta unidade ou a lente. Assim, recomendamos que
fixe o adaptador do tripé (DMW-TA1; opcional) antes de montar o tripé/pé simples.
• Leia com atenção as instruções de funcionamento do tripé ou pé simples.
Acerca da alça para o ombro
• Se colocar uma lente permutável pesada (mais do que cerca de 1 kg) na estrutura da câmara,
não transporte a câmara pela alça para o ombro. Segure a câmara e a lente quando as
transportar.
- 210 -
Outros
Apresentação da Mensagem
Nalguns casos, serão apresentadas mensagens de confirmação ou de erro no ecrã.
As mensagens mais importantes são descritas abaixo como exemplos.
[ESTA FOTO ESTÁ PROTEGIDA]
> Apague a imagem após cancelar a configuração de protecção. (P176)
[ESTA FOTO NÃO PODE SER APAGADA]/[ALGUMAS FOTOS NÃO PODEM SER
APAGADAS]
• Esta característica só pode ser usada com imagens que se encontrem em conformidade com
a norma DCF.
> Se desejar apagar algumas imagens, formate o cartão após guardar os dados
necessários num PC, etc. (P73)
[NÃO PODE SER APLICADO A ESTA IMAGEM]
• [EDIT TÍTULO], [IMP TEXTO] ou [DEF. IMPRES.] não pode ser escolhida para imagens
baseadas no padrão DCF.
[ERRO NO CARTÃO FORMATAR ESTE CARTÃO?]
• É um formato que não pode ser usado com esta unidade.
> Insira um cartão diferente.
> Formate novamente o cartão com a câmara, após ter guardado os dados necessários
num PC, etc. (P73) Os dados serão apagados.
[A OBJECTIVA NÃO É RECONHECIDA OU
DISP.S/OBJECTIVA ESTÁ DEFINIDO
PARA DESLIG.]
• Quando usar um adaptador de montagem da lente da Leica (DMW-MA2M, DMW-MA3R;
opcional), defina [DISP.S/OBJECTIVA] (P157) para [ON] no menu personalizado.
[A OBJECTIVA NÃO ESTÁ BEM MONTADA. NÃO PRIMA O BOTÃO PARA
LIBERTAR COM A OBJECTIVA MONTADA.]
• Retire a lente e depois volte a fixá-la sem premir o botão de libertação da lente. (P15) Ligue
de novo a energia e, se continuar a aparecer, contacte o seu revendedor.
[Instalação lente falhou. Verifique se a zona de ligação está suja.]
• Retire a lente da estrutura da câmara e limpe suavemente os contactos da lente e da
estrutura da câmara com uma mecha de algodão seca. Fixe a lente, ligue novamente a
energia e, se continuar a ser apresentado, contacte o revendedor.
[Falha ao ligar a objectiva. Ligue novamente a câmara.]
• Isto é apresentado quando a lente tiver parado de funcionar normalmente por ser premida
com a mão, etc.
> Desligue e volte a ligar a câmara. Se a mensagem continuar a aparecer, contacte o seu
revendedor ou o Centro de Apoio ao Cliente mais próximo.
- 211 -
Outros
[ERRO NO PARÂMETRO DO CARTÃO DE MEMÓRIA]/[ESTE CARTÃO DE
MEMÓRIA NÃO PODE SER USADO.]
> Utilize um cartão compatível com esta unidade. (P24)
• Cartão de Memória SD (8 MB a 2 GB)
• Cartão de Memória SDHC (4 GB a 32 GB)
• Cartão de Memória SDXC (48 GB, 64 GB)
[INSIRA NOVAMENTE O CARTÃO SD]/[EXPERIMENTE OUTRO CARTÃO]
• Ocorreu um erro ao aceder ao cartão.
> Insira novamente o cartão.
> Insira um cartão diferente.
[ERRO DE LEITURA/ERRO DE ESCRITA VERIFIQUE O CARTÃO]
• Não conseguiu ler ou escrever dados.
> Retire o cartão após desligar a energia [OFF]. Insira novamente o cartão, ligue a energia
e tente ler ou escrever novamente os dados.
• O cartão pode estar partido.
> Insira um cartão diferente.
[NÃO PODE GRAVAR DEVIDO A FORMATO DE DADOS INCOMPATÍVEL (NTSC/
PAL) NESTE CARTÃO.]
> Se desejar apagar algumas imagens, formate o cartão após guardar os dados
necessários num PC, etc. (P73)
> Insira um cartão diferente.
[A GRAVAÇÃO DE VÍDEO FOI CANCELADA DEVIDO À LIMITAÇÃO DA
VELOCIDADE DE ESCRITA DO CARTÃO]
• Use um cartão com Classe de Velocidade SD com “Classe 4” ou superior quando gravar
filmes.
• No caso de parar, mesmo após usar um cartão com “Classe 4” ou mais, a velocidade de
escrita dos dados ficou deteriorada, por isso recomendamos que faça uma cópia de
segurança dos dados e depois formate (P73).
• Dependendo do tipo de cartão, a gravação de filmes pode parar a meio.
[A PASTA NÃO PODE SER CRIADA]
• Não pode criar uma pasta, porque já não existem números de pastas que possam ser
utilizados.
> Formate o cartão após guardar os dados necessário num PC, etc. (P73) Se efectuar a
opção [REINICIAR NUM.] no menu [CONFIG.] após formatar, o número da pasta é
reiniciado em 100. (P73)
- 212 -
Outros
[IMAGEM APRESENTADA EM FORMATO 16:9]/[IMAGEM APRESENTADA EM
FORMATO 4:3]
• Escolha a opção [FORMATO TV] no menu [CONFIG.] para alterar o formato da televisão.
(P71)
• Esta mensagem também aparece quando o cabo de ligação USB estiver apenas ligado à
câmara.
Neste caso, ligue a outra extremidade do cabo USB a um PC ou impressora. (P190, 192)
[IMPOSSÍVEL EDITAR DURANTE PROCESSAMENTO DA INFORMAÇÃO.]
Quando um cartão com imagens apagadas ou nomes dos ficheiros alterados com um
PC ou outro dispositivo for inserido nesta unidade, recebe automaticamente a nova
informação e volta a recriar os grupos de arrebentamento. O ícone da informação
recuperada [
] pode ser apresentado no ecrã de reprodução durante um longo
período de tempo quando houver muitos ficheiros de imagens, e o menu do modo de
apagamento ou [REPRODUZIR] não podem ser usados durante este tempo.
• Se colocar o interruptor da energia em [OFF] enquanto a informação está a ser recuperada,
as imagens para as quais a informação foi recuperada até essa altura serão guardadas como
grupo de arrebentamento. Quando voltar a ligar, a recuperação da informação recomeça
desse mesmo ponto.
[ESTA BATERIA NÃO PODE SER USADA]
• Use uma bateria genuína da Panasonic. Se esta mensagem for apresentada, mesmo que
use uma bateria genuína da Panasonic, contacte o revendedor ou o Centro de Reparação
mais próximo.
• Se o terminal da bateria estiver sujo, limpe e retire quaisquer objectos.
- 213 -
Outros
Resolução de problemas
Primeiro, tente os seguintes procedimentos (P214 a 224).
Se o problema persiste, pode ser potenciado seleccionando [REINICIAR] (P73) no
menu [CONFIG.].
Bateria e fontes de energia
A câmara não pode ser utilizada, mesmo quando está ligada.
A câmara desliga-se imediatamente após ser ligada.
• A bateria está descarregada.
• Carregar a bateria.
• Se deixar a câmara ligada, a bateria fica descarregada.
> Desligue frequentemente a câmara, utilizando o modo [ECONÓMICO] etc. (P70)
Esta unidade desliga-se automaticamente.
• Se ligar uma TV compatível com VIERA Link a um cabo HDMI mini (opcional) e ligar a energia
na TV com o controle remoto para a TV, a energia nesta unidade pode desligar-se.
> Se não usar o VIERA Link, configure [VIERA Link] com [OFF]. (P72)
A tampa do compartimento do cartão/bateria não fecha.
• Insira bem a bateria até ao fim.
Gravação
Não é possível tirar fotografias.
O obturador não funciona imediatamente após o ter premido.
• O sujeito está focado?
> [PRIOR. FOCAGEM] vem definido para [ON] na altura da compra, de modo a que não
possa tirar fotografias enquanto o objecto não estiver focado. Se desejar poder tirar
fotografias quando premir por completo o obturador, mesmo que o objecto não esteja
focado, defina [PRIOR. FOCAGEM] no menu [UTILIZAD.] para [OFF]. (P152)
A imagem gravada está esbranquiçada.
• A imagem pode aparecer danifica-se quando a lente ou o sensor de imagem forem tocados
com os dedos ou algo similar.
> Se a lente estiver suja desligue a câmara e passe delicadamente um pano seco na
superfície da lente.
> Consulte P205 quando o sensor de imagem estiver sujo.
- 214 -
Outros
A imagem gravada está muito clara ou escura.
> Verifique se a exposição está compensada correctamente. (P83)
• O bloco AE está (P101) aplicado no modo adequado?
São tiradas várias fotografias de uma só vez.
> Desconfigure os ajustes do enquadramento com balanço de brancos (P107).
O objecto não está focado adequadamente.
• O objecto está fora do alcance de focagem da câmara. (P35)
• Há oscilações da câmara (instabilidade), ou o objecto está a mover-se ligeiramente. (P75)
• [PRIOR. FOCAGEM] no menu [UTILIZAD.] está configurado com [OFF]? (P152)
Neste caso, a imagem pode não ser focada adequadamente, mesmo que escolha a opção
[AFS], [AFF] ou [AFC] no modo de focagem.
• A opção [AF OBTURADOR] no menu [UTILIZAD.] está configurada para [OFF]? (P152)
• O bloco AF está (P101) aplicado de modo inadequado?
A imagem gravada está manchada.
O estabilizador óptico da imagem não funciona.
• A velocidade do obturador torna-se mais lenta e a função estabilizador óptico de imagem pode
não funcionar adequadamente quando tirar fotografias especialmente em locais escuros.
> Recomendamos que segure firmemente a câmara com ambas as mãos quando tirar
fotografias. (P31)
> Aconselhamos usar o tripé e o auto temporizador (P89) quando tirar fotografias com a
velocidade lenta do obturador.
• Está a usar uma lente que suporta a função estabilizadora? (P74)
Tirar fotografias utilizando o enquadramento com balance de brancos não é
possível.
• Há memória restante no cartão?
A imagem gravada parece rude.
Aparecem interferências na imagem.
• A sensibilidade ISO está elevada ou a velocidade do obturador está baixa?
(A sensibilidade ISO está configurada para [AUTO] quando a câmara sai da fábrica. Por isso,
quando gravar imagens no interior, etc., poderão aparecer interferências.)
> Diminua a sensibilidade ISO. (P108)
> Aumente a configuração de [REDUÇÃO RUÍDO] em [ESTILO FOTO] ou diminua a
configuração para cada item sem ser [REDUÇÃO RUÍDO]. (P137)
> Tire fotografias em locais claros.
> Configure o [OBT. LONGO] com [ON]. (P143)
• A definição de [TAMANHO FOTO] (P138) ou de [QUALIDADE] (P139) está baixa?
• Escolheu o [ZOOM DIGITAL]? (P76)
- 215 -
Outros
Podem aparecer faixas ou cintilação sob iluminação como luzes fluorescentes e
LEDs.
• Esta é uma característica dos sensores MOS que serve quando o sensor
destaca da câmara.
Não se trata de um mau funcionamento.
• Quando vir uma cintilação ou riscas durante a gravação de um filme, pode
reduzir a cintilação ou riscas escolhendo [RED. CINTIL.] (P149) e fixando a
velocidade do obturador. Pode seleccionar uma velocidade do obturador de
[1/50], [1/60], [1/100] ou [1/120].
A luminosidade ou a tonalidade da imagem gravada é diferente da cena real.
• Quando gravar sob luzes fluorescentes ou LEDs, etc., aumentar a velocidade do obturador
pode dar origem a ligeiras alterações na luminosidade e cor. Estas são resultado das
características da fonte de iluminação e não indicam um mau funcionamento.
• Quando gravar objectos em locais extremamente claros ou gravar sob luzes fluorescentes,
LEDS, luzes de mercúrio ou de sódio, etc., as cores e luminosidade do ecrã podem mudar, ou
podem aparecer faixas horizontais no ecrã.
Pontos brilhantes não existentes no objecto são gravados.
• Isto pode ser um pixel inactivo. Efectue [REFRESCA. PIXEL] (P157) no menu [UTILIZAD.].
Não pode compensar a exposição.
• Está na operação de compensação da exposição?
> Prima o disco traseiro para passar para a operação de compensação da exposição. (P83)
O objecto não pode ser fixado.
(A busca AF não é possível)
• Defina a área AF para a cor distinta do objecto, se houver uma parte que seja diferente da cor
em redor. (P93)
- 216 -
Outros
Imagens em movimento
Não é possível gravar filmes.
• Poderá não conseguir gravar durante um curto espaço de tempo após ligar a energia ([ON])
quando usar um cartão com uma grande capacidade.
A gravação de imagens em movimento pára a meio.
• Use um cartão com Classe de Velocidade SD com “Classe 4” ou superior quando gravar
filmes.
• Dependendo do tipo de cartão, a gravação pode parar a meio.
> Se a gravação de um filme parar a meio durante a utilização de um cartão de, pelo menos,
“Classe 4”, ou se usar um cartão em que tenha gravado e apagado várias vezes, ou se um
cartão tiver sido formatado num PC ou outro equipamento, a velocidade de escrita de
dados é inferior. Nesses casos, recomendamos que faça uma cópia de segurança dos
dados e que depois formate (P73) o cartão nesta unidade.
Quando gravar um filme, o ecrã pode ficar preto.
• Quando gravar um filme, o ecrã pode ficar escuro após um certo período, para reduzir o
consumo da bateria, mas isto não afecta o filme gravado.
O ecrã pode apagar momentaneamente, ou a unidade pode gravar um ruído.
• O ecrã pode desligar momentaneamente, ou a unidade pode gravar interferências devido à
electricidade estática ou ondas electromagnéticas, etc., dependendo do ambiente onde grava
os filmes.
O objecto parece deformado.
• O objecto parece estar ligeiramente deformado quando o objecto se mover muito rapidamente
pela imagem, mas isto deve-se ao facto da unidade usar MOS para o sensor de imagem. Não
se trata de um mau funcionamento.
Em filmes, são gravados os cliques anormais e zumbidos.
• Ao gravar em ambientes silenciosos, dependendo das lentes usadas, o som de abertura e
acções de focagem pode ser gravado em filmes. Não se trata de um mau funcionamento. A
operação de focagem enquanto grava filmes pode ser definida para [OFF] com [AF
CONTÍNUO] (P47).
• Tenha cuidado ao gravar filmes, porque os sons das operações de zoom, operação dos botões
e disco, etc., pode ser gravado.
- 217 -
Outros
Lente
A imagem gravada pode estar deformada ou pode haver uma cor não existente a
rodear o objecto.
• Dependendo da lente usada, a imagem pode ser levemente embaçada ou ver cores no ângulo
dependendo do factor de zoom, devido as características das lentes. Além disso, a periferia da
imagem pode aparecer embaçada devido ao aumento da prospectiva quando for usado um
grande angular. Não é uma anomalia.
Quando a lente for fixada a outra câmara digital, a função estabilizadora não
pode ser desligada, caso contrário, não funciona.
• A função estabilizadora óptica da imagem da lente permutável (H-PS14042, H-FS014042) só
funciona correctamente com as câmaras suportadas.
> Quando usar câmaras digitais da Panasonic mais antigas (DMC-GF1, DMC-GH1,
DMC-G1), não pode definir [ESTABILIZADOR] no menu do modo [GRAVAR] (P74) para
[OFF]. Recomendamos que actualize o firmware da câmara digital no seguinte website:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/
> Quando usar esta lente com outro tipo de câmara digital, a função Estabilizadora Óptica da
Imagem não funciona. (Desde Outubro de 2011)
Para mais detalhes, contacte a respectiva empresa.
Flash
O flash não é activado.
• O flash está fechado?
> Prima o botão [
OPEN] para abrir o flash. (P78)
O flash é activado 2 vezes.
• O flash é activado 2 vezes. O intervalo entre o primeiro e o segundo flash é mais comprido
quando ligar a redução do olho vermelho (P79), por isso, o objecto não se deverá mexer até
que o segundo flash seja activado.
- 218 -
Outros
Monitor LCD/Visor Live opcional
O monitor LCD/Visor Live opcional está muito claro ou escuro.
• Verifique a configuração de [MODO LCD]. (P69)
• Efectue [MONITOR]/[VISOR]. (P69)
Pode cintilar por um momento, ou a luminosidade do ecrã pode mudar
significativamente durante um momento.
• Isto ocorre devido à abertura das lentes quando o botão do obturador for pressionado à
metade, ou quando a luminosidade do sujeito variar. Não se trata de anomalia de
funcionamento.
• Isto pode ocorrer mais frequentemente quando uma lente clara, como a lente permutável
(H-H014), for usada para gravar em ambientes exteriores com muita iluminação.
A imagem não é apresentada no monitor LCD.
• A imagem aparece no Visor Live opcional?
> Passe para o ecrã do monitor LCD premindo [LVF/LCD] no Visor Live opcional.
A imagem não alterna entre o monitor LCD e o Visor Live opcional quando primo
[LVF/LCD] no Visor Live opcional (P196).
• Visualizado só no monitor LCD quando a câmara estiver ligada a um computador ou
impressora.
Aparecem pontos pretos, vermelhos, azuis e verdes no monitor LCD.
• Não se trata de um mau funcionamento.
Estes pixels não afectam as imagens gravadas.
Aparecem interferências no monitor LCD.
• Em locais escuros, podem aparecer interferências para manter a luminosidade do monitor
LCD.
Verá flashes vermelhos, verdes ou azuis quando move os seus olhos no Visor
Live opcional (P196) ou quando a câmara é movida rapidamente.
• Esta é uma característica do sistema de condução do Visor Live opcional desta unidade e não
se trata de um mau funcionamento. Não haverá problemas com a imagem gravada.
- 219 -
Outros
Reprodução
A imagem a ser reproduzida não foi girada, ou foi girada e é apresentada numa
direcção imprevista quando é apresentada.
• Pode visualizar as imagens sem ser rodado quando [RODAR ECRÃ] (P172) estiver ajustado
para [OFF].
• Pode girar as imagens com a função [RODAR]. (P172)
A imagem não é reproduzida.
Não existem imagens gravadas.
• Foi premido [(]?
• O cartão está introduzido?
• Há um imagem no cartão?
• Esta é uma pasta ou imagem trabalhada no PC? Se for o caso, não pode ser reproduzida por
esta unidade.
> Recomendamos que use o software “PHOTOfunSTUDIO” no CD-ROM (fornecido) para
gravar imagens do PC para o cartão.
• Definiu [MODO REPROD.] para a reprodução?
> Passe para [REPROD.NORMAL]. (P164)
O número da pasta e do ficheiro são apresentados como [—] e o ecrã fica preto.
• Esta é uma imagem não padronizada, uma imagem que tenha sido editada no PC ou uma
imagem que tenha sido gravada com outra câmara digital?
• Retirou a bateria logo após ter tirado a fotografia, ou tirou uma fotografia com uma bateria
fraca?
> Formate os dados para apagar as imagens mencionadas acima. (P73)
(Outras imagens também serão apagadas e não será possível recuperá-las. Por isso,
verifique bem antes de formatar.)
As imagens com data diferentes, como data de gravação serão reproduzidas no
modo Reprodução Calendário.
• O relógio da câmara está certo? (P66)
• As imagens editadas com um computador ou as imagens gravadas com outras câmaras
podem ser visualizadas com um dado diferente dos dados gravadas durante a Reprodução no
modo calendário.
Aparecem pontos redondos brancos, como bolhas de sabão, na imagem
gravada.
• Se tirar uma fotografia com o flash num local escuro ou no interior, podem
aparecer pontos redondos brancos na imagem, causados pelo flash a
reflectir partículas de pó no ar. Não se trata de um mau funcionamento.
Uma característica disto é que o número de pontos redondos e a sua
posição diferem de imagem para imagem.
- 220 -
Outros
[MINIATURA APRESENTADA] aparece no ecrã.
• É uma imagem que foi gravada com outro equipamento? Nesse caso, estas imagens podem
ser apresentadas com uma qualidade de imagem deteriorada.
A parte vermelha da imagem gravada mudou para preto.
• Quando a correcção digital do olho vermelho ([
], [
]) estiver a funcionar e tirar uma
fotografia a um objecto com uma cor vermelha rodeada por uma cor do tom da pele, essa
parte vermelha pode ser corrigida para preto pela função de correcção digital do olho
vermelho.
> Recomendamos que tire fotografias com o flash fechado, o Modo do flash definido para
[‰], ou [REM OLH. VER], definido para [OFF]. (P141)
Os filmes gravados com este modelo não podem ser reproduzidos noutro
equipamento.
• Filmes gravados em [AVCHD] ou [MP4] podem ser reproduzidos com fraca qualidade de
imagem ou de som, ou poderá não ser possível reproduzi-los, mesmo que reproduza com um
equipamento compatível com estes formatos. Além disso, a informação de gravação pode não
ser apresentada correctamente.
Televisão, PC e impressora
A imagem não aparece na televisão.
• A câmara está ligada correctamente à televisão?
> Ajuste a entrada da televisão para o modo de entrada externo.
As áreas de apresentação no ecrã da televisão e no monitor LCD da câmara são
diferentes.
• Dependendo do modelo da televisão, as imagens podem ser esticadas vertical ou
horizontalmente, ou podem ser apresentadas com as extremidades cortadas.
As imagens em movimento não podem ser reproduzidas numa televisão.
• Está a tentar reproduzir as imagens em movimento inserindo directamente o cartão na ranhura
para cartões da televisão?
> Ligue a câmara à televisão com o cabo AV (opcional) ou com o mini cabo HDMI (opcional)
e, de seguida, reproduza os filmes na câmara. (P182)
A imagem não é apresentada por completo na televisão.
> Verifique a configuração de [FORMATO TV]. (P71)
- 221 -
Outros
VIERA Link não funciona.
• O cabo HDMI mini (opcional) não está ligado adequadamente? (P182)
> Assegure-se de que o cabo HDMI mini (opcional) esteja firmemente montado.
> Prima [(] nesta unidade.
• O [VIERA Link] nesta unidade está ajustado para [ON]? (P72)
> Dependendo do terminal HDMI da TV, o canal de entrada pode não comutar-se
automaticamente. Nesse caso, use o controle remoto para comutar a entrada na TV. (Para
detalhes acerca de como comutar a entrada, leia as instruções de operação da TV.)
> Verifique a configuração do VIERA Link no dispositivo ligado.
> Desligue a energia da unidade e então ligue novamente.
> Configure [VIERA Link] com [Off] na TV e retorne-a a [On]. (Consulte as instruções de
operação da TV para detalhes.)
> Verifique a configuração de [SAÍDA VÍDEO]. (P71)
A imagem não pode ser transferida quando a câmara está ligada a um PC.
• A câmara está ligada correctamente ao PC?
• A câmara está correctamente reconhecida pelo PC?
> Escolha a opção [PC] em [MODO USB]. (P71, 190)
O cartão não é reconhecido pelo PC.
> Desligue o cabo de ligação USB. Volte a ligá-lo com o cartão inserido na câmara.
O cartão não é reconhecido pelo PC. (O cartão de memória SDXC é usado)
> Verifique se o seu PC é compatível com cartões de memória SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
> Pode ser apresentada uma mensagem a pedir para formatar o cartão quando ligar, mas
não o formate.
> Se [ACESSO] apresentado no monitor LCD não desaparecer, desligue o cabo de ligação
USB após desligar a energia.
A imagem não pode ser impressa quando a câmara está ligada a uma
impressora.
• As imagens não podem ser impressas com uma impressora que não suporte PictBridge.
> Escolha a opção [PictBridge(PTP)] em [MODO USB]. (P71, 192)
As extremidades das imagens são cortadas durante a impressão.
> Quando utilizar uma impressora com uma função de impressão com recorte ou sem
margens, cancele esta função antes da impressão. (Para mais detalhes, consulte as
instruções de funcionamento da impressora.)
> Quando pedir numa loja de fotografias para imprimir imagens, pergunte se as imagens
podem ser impressas com ambas as extremidades.
- 222 -
Outros
Outros
A câmara faz um ruído quando definida para [ON] (quando for ligada).
• Este é o ruído da Função de Redução do Pó a funcionar (P205); não se trata de um mau
funcionamento.
A lente emite som.
• É o som do movimento de abertura quando ligar ou desligar, e não é uma anomalia de
funcionamento.
• Pode ouvir um som de lente e a imagem no monitor LCD pode mudar repentinamente quando
a luminosidade mudar devido ao funcionamento do zoom ou movimento da câmara nas não
surte efeito na gravação.
O som é causado pelo ajuste automático da abertura. Não é uma anomalia.
Escolhi por engano uma língua ilegível.
> Prima [MENU/SET], escolha o ícone [ ] do menu [CONFIG.] e, de seguida, escolha o
ícone [~] para definir a língua desejada. (P73)
Parte da imagem aparece a piscar a preto e branco.
• Esta é uma função realçada que mostra a área saturada branca. (P151)
• [ALTAS LUZES] está definido para [ON]?
Uma luz vermelha acende de vez em quando, quando o obturador é premido até
meio.
• Em locais escuros, a lâmpada auxiliar AF (P153) acende a vermelho para tornar a focagem de
um objecto mais fácil.
A lâmpada auxiliar AF não liga.
• [LAMP AUX AF] no menu [UTILIZAD.] está configurado com [ON]? (P153)
• A lâmpada auxiliar AF não acende em locais claros.
A câmara fica quente.
• A superfície da câmara e o lado inverso do monitor LCD podem aquecer-se durante o uso. Isto
não surte efeito no desempenho ou qualidade da câmara.
O relógio foi reiniciado.
• Se não usar a câmara durante um longo tempo, o relógio pode ser reiniciado.
> [ACERTE O RELÓGIO] será apresentado. Volte a acertar o relógio. (P27)
- 223 -
Outros
Os números dos ficheiros não são gravados consecutivamente.
• Quando fizer uma operação após ter tomado uma certa acção, as imagens podem ser
gravadas em pastas com diferentes números daqueles usados anteriormente a essa
operação.
Os números do ficheiro são gravados com os números usados anteriormente.
• Se a bateria foi colocada ou retirada sem que tivesse primeiro desligado a energia da câmara,
os números da pasta e do ficheiro para as fotografias tiradas não serão guardados na
memória. Quando voltar a ligar a energia e forem tiradas fotografias, estas podem ser
guardadas nos números de ficheiro que deviam ter sido dados às fotografias anteriores.
- 224 -
• G MICRO SYSTEM é um tipo de lente para sistema de
câmara digital de LUMIX baseado num padrão Sistema
Micro Four Thirds.
• Micro Four Thirds™ e o logótipo da Micro Four Thirds são
marcas comerciais ou registadas da Olympus Imaging
Corporation no Japão, Estados Unidos, União Europeia e
outros países.
• Four Thirds™ e o logótipo da Four Thirds são marcas
comerciais ou registadas da Olympus Imaging Corporation
no Japão, Estados Unidos, União Europeia e outros países.
• O logótipo SDXC é uma marca commercial da SD-3C, LLC.
• “AVCHD” e o logótipo “AVCHD” são marcas registadas da
Panasonic Corporation e da Sony Corporation.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby e o
símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
• HDMI, o logótipo HDMI e Interface Multimédia de Alta
Definição são marcas comerciais ou marcas registadas da
HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e outros países.
• HDAVI Control™ é uma marca registrada da Panasonic
Corporation.
• QuickTime e o logo QuickTime sâo marcas comerciais e
marcas comerciais registradas da Apple Inc., usadas sob licença.
• Adobe é uma marca comercial ou zmarca registada da Adobe Systems Incorporated nos
Estados Unidos e/ou outros países.
• Mac e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc. registadas nos EUA e noutros países.
• Windows e Windows Vista são, ou marcas registadas, ou marcas comerciais da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
• Outros nomes de sistemas e produtos mencionados nestas instruções são normalmente as
marcas registadas ou marcas comerciais dos fabricantes que desenvolveram o sistema ou
produto em questão.
Este produto encontra-se registado de acordo com a licença de portfólio da patente AVC
(Código de Vídeo Avançado) para uso pessoal e não comercial de um consumidor para (i)
codificar vídeo em conformidade com o Padrão AVC (“Vídeo AVC”) e/ou (ii) descodificar Vídeo
AVC que foi codificado por um consumidor envolvido numa actividade pessoal e não
comercial e/ou foi obtido através de um fornecedor de vídeo com licença para fornecer Vídeo
AVC. Nenhuma licença é válida ou está implícita em qualquer outro tipo de utilização. Pode
ser obtida informação adicional a partir de MPEG LA, LLC. Consulte http://www.mpegla.com.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement