ANSCHÜTZ

ANSCHÜTZ
 J. G. ANSCHUTZ GmbH
Jagd- und Sportwaffenfabrik
DaimlerstraBe 12
D-7900 UIm/Donau
W.-Germany
Gebrauchsanleitung
fur ANSCHUTZ
Gegenlichtblende
Nr. 6765
Durch Ausschalten der stórenden
Wirkungen des seitlichen und
direkten Gegenlichtes verbessert
die Anschutz-Gegenlichtblende
Nr. 6765 nicht unerheblich das
gesamte Zielbild.
Viele unerklárliche Fehlschússe
haben ihre Ursache in optischen
Táuschungen, die hervorgerufen
werden durch Lichtspiegelungen
im Bereich des Diopters. Solche
Lichtspiegelungen können
sowohl in Hallen als auch in
—offenen-SchieBstanden-dann auf
treten, wenn der Hintergrund
der Zielscheiben hell und stark
beleuchtet ist,oder wenn auf
offenen SchieBstánden starkes
Gegenlicht herrscht.
Bei Anwendung wird sie in das
dafür vorgesehene Gewinde des
ANSCHÜTZ-Diopters Mod. 6702
an der dem Korntunnel zuge-
wandten Seite eingeschraubt.
Achten Sie bitte vor jedem
Schießen darauf, daß die Gegen-
lichtblende vollständig einge-
schraubt und „fingerfest”
angezogen ist (bitte keine Werk-
zeuge zum Festziehen ver-
wenden).
Mod. 6765
ANSCHÜTZ Gegenlichtblende
ANSCHUTZ peepsight anti-glare tube
ANSCHUTZ diaphragme contre-jour
Instruction for use
ANSCHUTZ
peepsight anti-glare tube
No. 6765
By eliminating the interfering
effects of light from the side and
front the ANSCHUTZ peepsight
anti-glare tube No. 6765
considerably improves the
overall visibility of the target.
Many inexplicable misses may
be surely due to optical illusions
caused inter alia by reflections in
the sight range. Such reflections
may occur in both halls and
open ranges when the back-
ground of the targets is bright
and-too-well illuminated or if
strong counterlight prevails on
open ranges.
The hood must be screwed into
the threads provided on the
ANSCHUTZ international micro-
meter rear sight model 6702
facing the globe front sight.
Before shooting ensure that the
hood is properly screwed in by
hand (do not use a tool for
tightening).
Mode d'emploi
du ANSCHUTZ
diaphragme contre-jour
N° 6765
Le diaphragme contre-jour
n° 68765 élimine les effets génants
du contre-jour venant de biais
ou de face et améliore sensible-
ment l'image reçue. |
De nombreux coups inexplicable-
ment manqués sont dús a des
illusions d’optique provoquées
entre autres par des réflexions
lumineuses au niveau du dioptre.
De tels phénomènes peuvent
être observés aussi bien sur des
stands couverts qu’en plein air,
lorsque le fond des cibles est
brillamment éclairé ou quand il
y a un contre-jour intense sur un
pas de tir découvert.
Le diaphragme se visse dans le
filetage prévu à cet effet sur le
dioptre ANSCHUTZ mod. 6702,
du côté dirigé vers le guidon.
Avant de tirer, assurez-vous que
le diaphragme contre-jour est
complètement vissé et serré à la
main (et non bloqué à l’aide
d’un outil).
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement