Americana Appliances Refrigerator 15 Installation instructions


Add to my manuals
56 Pages

advertisement

Americana Appliances Refrigerator 15 Installation instructions | Manualzz
Top-Freezer
Refrigerators
Safety Information
Adapter Plugs . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Connecting Electricity . . . . . . . . . . 3
Extension Cords . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . 2
Operating Instructions
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . .8
Care and Cleaning . . . . . . . . . . 9, 10
Shelves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 6
Storage Drawers . . . . . . . . . . . . . .6, 7
Temperature Controls . . . . . . . . . . .4
Write the model and serial
numbers here:
Model # __________________
Serial # __________________
You can find them on a label on
the upper left side of the fresh food
compartment.
Installation Instructions
Preparing to Install
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . 11
Reversing the Door Swing . . . 16–20
Water Line Installation . . . . . . 12–16
Troubleshooting Tips
Before You Call
For Service . . . . . . . . . . . . . . . .22, 23
Normal Operating Sounds . . . . . .21
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . 28
Product Registration . . . . . . . . 25, 26
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Owner’s Manual and Installation Instructions
www.AmericanaAppliances.com
Printed in the United States
Printed on Recycled Paper
Models 15, 16, 17, 18
197D5984P001
49-60318
01-04 JR
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
■ This refrigerator must be properly installed
and located in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
Operating Instructions
Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
■ Do not allow children to climb, stand or hang
on the shelves in the refrigerator. They could
damage the refrigerator and seriously injure
themselves.
■ Do not touch the cold surfaces in the freezer
compartment when hands are damp or wet.
Skin may stick to these extremely cold
surfaces.
Installation Instructions
■ Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
■ In refrigerators with automatic icemakers,
avoid contact with the moving parts of the
ejector mechanism, or with the heating
element that releases the cubes. Do not place
fingers or hands on the automatic icemaking
mechanism while the refrigerator is plugged in.
■ Unplug the refrigerator before cleaning and
making repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be
performed by a qualified individual.
■ Turning the control to the 0 position does
not remove power to the light circuit.
■ Do not refreeze frozen foods which have
thawed completely.
■ Keep fingers out of the “pinch point” areas;
clearances between the doors and between
the doors and cabinet are necessarily small.
Be careful closing doors when children are
in the area.
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR
Troubleshooting Tips
Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned
refrigerators are still dangerous…even if they
will sit for “just a few days.” If you are getting
rid of your old refrigerator, please follow the
instructions below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old
Refrigerator or Freezer:
Refrigerants
All refrigeration products contain refrigerants,
which under federal law must be removed prior
to product disposal. If you are getting rid of an
old refrigeration product, check with the
company handling the disposal about what
to do.
■ Take off the doors.
Consumer Support
■ Leave the shelves in place so that children
may not easily climb inside.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against
the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed,
3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet and
that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
2
WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a
properly grounded 3-prong wall outlet.
Never unplug your refrigerator by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull
straight out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords
that have become frayed or otherwise damaged.
Do not use a cord that shows cracks or abrasion
damage along its length or at either end.
When moving the refrigerator away from the
wall, be careful not to roll over or damage the
power cord.
Installation Instructions
The refrigerator should always be plugged into
its own individual electrical outlet which has a
voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which
could cause a fire hazard from overheated wires.
USE OF ADAPTER PLUGS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against
the use of an adapter plug.
The larger slot in the adapter must be aligned
with the larger slot in the wall outlet to provide
proper polarity in the connection of the power
cord.
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT
USE the refrigerator until a proper ground has
been established.
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet
cover screw does not ground the appliance unless the
cover screw is metal, and not insulated, and the wall
outlet is grounded through the house wiring. You should
have the circuit checked by a qualified electrician to
make sure the outlet is properly grounded.
Troubleshooting Tips
However, if you must use an adapter, where local
codes permit, a temporary connection may be made
to a properly grounded 2-prong wall outlet by use
of a UL-listed adapter available at most local
hardware stores.
Operating Instructions
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet
to minimize the possibility of electric shock
hazard from this appliance.
Safety Instructions
www.AmericanaAppliances.com
When disconnecting the power cord from the
adapter, always hold the adapter in place with
one hand while pulling the power cord plug with
the other hand. If this is not done, the adapter
ground terminal is very likely to break with
repeated use.
Consumer Support
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Turning the dial to 0 stops cooling in both compartments—fresh food and freezer. It does not shut off power to
the refrigerator.
Operating Instructions
Safety Instructions
About the temperature control dial.
Control Settings
Temperature Control Dial
Installation Instructions
The temperature control dial has nine settings plus 0. 1 is the warmest. 9 is the coldest.
At first, set the dial at 5.
After using the refrigerator, adjust the dial if necessary.
Insert a coin into the slot in the middle of the dial and you can turn the dial to the setting
that’s best suited to your needs.
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Allow 24 hours for the refrigerator to get cold.
4
www.AmericanaAppliances.com
Shelf supports at various levels allow you to custom-space your shelves. Not all features are on all models.
Half-Width Shelves
2 Lift up and out
NOTE: The shelf to the right of the track is
designed to hook into the right-hand slot;
the shelf to the left is designed to hook
into the left-hand slot.
To remove, lift the shelf up at front, then
off the support and out of the track.
Operating Instructions
1 Tilt up
One end of the shelf rests on a molded
side-wall support; a bracket on the other
end hooks into a track on the rear
cabinet wall.
Safety Instructions
About the fresh food compartment shelves.
To replace, select desired shelf height.
With shelf front raised slightly, hook
the bracket’s top lug into the track,
then lower the shelf onto the support.
Full-Width Shelves
Installation Instructions
Some models have a steel wire sliding
shelf, a stationary tempered glass shelf or
two steel wire stationary shelves. These
shelves can be moved to another place
in the fresh food compartment.
The full-width sliding shelf has stop-locks.
When placed correctly on the shelf
supports, the shelf will stop before coming
completely out of the refrigerator and will
not tilt when you place food on it or
remove food from it.
To remove the full-width shelves, lift the
rear of the shelf and pull forward.
Troubleshooting Tips
To remove a full-width shelf when the fresh
food compartment door cannot be opened
fully, lift the rear of the shelf, pull
forward and down, tilt the shelf and
take it out.
Consumer Support
Spillproof Shelves (on some models)
Spillproof shelves have special edges
to help prevent spills from dripping
to lower shelves. To remove or replace
the shelves, see the above instructions.
5
Some models have an ice-tray shelf and some have a full-width step shelf.
Plug Supports
Step Shelf
To remove the step shelf:
1 Lift left side of shelf slightly.
shelf to the left to free its right
2 Move
ends from holes in the cabinet wall.
right side of shelf, move shelf
3 Lower
to the right and take it out.
Installation Instructions
To replace the step shelf:
shelf tilted as shown, fit left ends
1 With
of shelf into holes in cabinet wall.
left side of shelf slightly, swing shelf
2 Lift
up, fit right ends of shelf into holes in
cabinet wall, and lower shelf into place.
About the storage drawers.
Not all features are on all models.
Fruit and Vegetable Drawers
Excess water that may accumulate in the
bottom of the drawers should be emptied
and the drawers wiped dry.
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Ice-Tray Shelf
To remove the ice-tray shelf, lift the left
side of the shelf off its supports, then
pull the shelf to the left to free it of the
plug supports. Pull the shelf to the right
to free the pins from the holes in the
cabinet wall.
Operating Instructions
Safety Instructions
About the freezer compartment shelves.
Utility Drawer
The utility drawer can be moved to the
most useful location for your family’s
needs.
6
www.AmericanaAppliances.com
Not all features are on all models.
Adjustable Humidity Drawer (on some models)
Slide the control all the way to the
HIGH setting to provide high humidity
recommended for most vegetables.
Slide the control all the way to the LOW
setting to provide lower humidity levels
recommended for most fruits.
Operating Instructions
Drawer and Cover Removal
Drawers can be removed easily by grasping
the sides and lifting up slightly while
pulling drawers past the stop location.
Full-Width Drawer with Plastic Cover
To remove the cover, lift it off its supports,
pull it forward, tilt it and take it out.
Installation Instructions
Twin Drawers with Glass Cover
To remove:
1 Remove the drawers.
in, push the front of glass
2 Reach
cover up, and at the same time, pull
it forward as far as it will come.
To replace:
the frame until it rests on the
1 Lower
supports at each side and back.
the glass cover, pushing its
2 Replace
rear edge firmly into the rear frame
channel and gently lowering the front
into place.
3 Replace the drawers.
the drawer frame. (Always
3 Remove
remove the glass cover before you
take out the drawer frame.)
Lift the frame off the supports at each
side and back, pull it forward, tilt it and
take it out.
Troubleshooting Tips
Tilt it and take it out. Avoid cleaning the
cold glass cover with hot water because
the extreme temperature difference may
cause it to break.
Safety Instructions
About storage drawer and cover removal.
Consumer Support
7
Safety Instructions
A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.
Automatic Icemaker (on some models)
Power
Switch
Icemaker
Green
Power Light
Feeler Arm
Power switch model
The icemaker will produce seven cubes
per cycle—approximately 100–130 cubes
in a 24-hour period, depending on
freezer compartment temperature,
room temperature, number of door
openings and other use conditions.
There are two types of icemakers: power
switch models and feeler arm models.
If the refrigerator is operated before
the water connection is made to the
icemaker, set the power switch to O (off)
or move the feeler arm to the STOP (up)
position.
Installation Instructions
Operating Instructions
About the automatic icemaker.
Feeler Arm in
the ON (down)
position
Feeler Arm in
the STOP
(up) position
Feeler arm model
When the refrigerator has been
connected to the water supply, set the
power switch to the I (on) position or move
the feeler arm to the ON (down) position.
On power switch models, the green light
will come on.
You will hear a buzzing sound each time
the icemaker fills with water.
The icemaker will fill with water when
it cools to 15°F. A newly-installed
refrigerator may take 12 to 24 hours
to begin making ice cubes.
Throw away the first few batches of ice
to allow the water line to clear.
Be sure nothing interferes with the
sweep of the feeler arm.
When the bin fills to the level of the
feeler arm, the icemaker will stop
producing ice.
It is normal for several cubes to be joined
together.
If ice is not used frequently, old ice cubes
will become cloudy, taste stale and shrink.
On power switch models, the green power
light will blink if ice cubes get stuck in the
icemaker. To correct this, set the power
switch to O (off) and remove the cubes. Set
the power switch to I (on) to restart the
icemaker. After the icemaker has been
turned on again, there will be a delay of
about 45 minutes before the icemaker
resumes operation.
NOTE: In homes with lower-than-average water
pressure, you may hear the icemaker cycle
multiple times when making one batch of ice.
Icemaker Accessory Kit
Consumer Support
Troubleshooting Tips
If your refrigerator did not already come
equipped with an automatic icemaker,
an icemaker accessory kit is available at
extra cost.
8
Check the back of the refrigerator for
the specific icemaker kit needed for
your model.
www.AmericanaAppliances.com
Cleaning the Outside
The door handles and trim (on some
models). Clean with a cloth dampened
with soapy water. Dry with a soft cloth.
Operating Instructions
Keep the outside clean. Wipe with a clean
cloth lightly dampened with kitchen
appliance wax or mild liquid dish
detergent. Dry and polish with a clean,
soft cloth.
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish
cloth or wet towel. These may leave a residue
that can erode the paint. Do not use scouring
pads, powdered cleaners, bleach or cleaners
containing bleach because these products can
scratch and weaken the paint finish.
The stainless steel panels and door handles
(on some models) can be cleaned with
a commercially available stainless steel
cleaner. Do not use appliance wax or
polish on the stainless steel.
Cleaning the Inside
Unplug the refrigerator before cleaning.
If this is not practical, wring excess
moisture out of sponge or cloth when
cleaning around switches, lights or
controls.
Avoid cleaning cold glass shelves (on some
models) with hot water because the extreme
temperature difference may cause them to
break. Handle glass shelves carefully. Bumping
tempered glass can cause it to shatter.
Installation Instructions
To help prevent odors, leave an open box
of baking soda in the fresh food and
freezer compartments.
Do not wash any plastic refrigerator parts in
the dishwasher.
Use warm water and baking soda
solution—about a tablespoon (15 ml) of
baking soda to a quart (1 liter) of water.
This both cleans and neutralizes odors.
Rinse and wipe dry.
Troubleshooting Tips
After cleaning the door gaskets, apply a
thin layer of petroleum jelly to the door
gaskets at the hinge side. This helps keep
the gaskets from sticking and bending
out of shape.
Condenser
Cleaning the condenser coils.
There is no need for routine condenser
cleaning in normal home operating
environments. However, in environments
that may be particularly dusty or greasy,
the condenser should be cleaned
periodically for efficient refrigerator
operation.
Safety Instructions
Care and cleaning of the refrigerator.
To clean the condenser, turn the
temperature control dial to 0. Sweep
away or vacuum up dust.
For best results, use a brush specially
designed for this purpose. It is available
at most appliance parts stores.
Consumer Support
9
Behind the Refrigerator
Be careful when moving the refrigerator
away from the wall. All types of floor
coverings can be damaged, particularly
cushioned coverings and those with
embossed surfaces.
Turn the leveling legs at each front corner
of the refrigerator counterclockwise until
the rollers support the refrigerator. Pull the
refrigerator straight out and return it to
position by pushing it straight in. Moving
the refrigerator in a side direction may
result in damage to the floor covering or
refrigerator.
Operating Instructions
Safety Instructions
Care and cleaning of the refrigerator.
When pushing the refrigerator back, make sure
you don’t roll over the power cord or icemaker
supply line (on some models).
After rolling the refrigerator back into
place, turn the legs clockwise until the
legs again bear the weight of the
refrigerator.
Light Bulb Replacement
Installation Instructions
To replace a burned-out bulb, unplug
the refrigerator from its electrical outlet,
unscrew the bulb when cool and replace
it with an appliance bulb of the same or
lower wattage.
Turning the control to the 0 position does not
remove power to the light circuit.
Preparing for Vacation
Troubleshooting Tips
For long vacations or absences, remove
food and unplug the refrigerator. Move
the temperature control dial to the 0
position, and clean the interior with a
baking soda solution of one tablespoon
(15 ml) of baking soda to one quart
(1 liter) of water. Leave the doors open.
Set the icemaker power switch to the
O (off) position or move the feeler arm to
the STOP (up) position (depending on
model) and shut off the water supply to
the refrigerator.
If the temperature can drop below
freezing, have a qualified servicer drain
the water supply system (on some models)
to prevent serious property damage due
to flooding.
Preparing to Move
Consumer Support
Secure all loose items such as grille,
shelves and drawers by taping them
securely in place to prevent damage.
10
Be sure the refrigerator stays in an upright
position during moving.
Installation
Instructions
Refrigerator
Models 15, 16, 17, 18
If you have questions, call 1.800.432.2737
BEFORE YOU BEGIN
CLEARANCES
Read these instructions completely and carefully.
Allow the following clearances for ease of installation,
proper air circulation and plumbing and electrical
connections.
•
IMPORTANT – Save these
instructions for local inspector’s use.
•
IMPORTANT – Observe all
•
Note to Installer – Be sure to leave these
•
Note to Consumer – Keep these instructions
governing codes and ordinances.
• Sides 3/4″ (19 mm)
• Top 1″ (25 mm)
• Back 1″ (25 mm)
instructions with the Consumer.
•
•
•
•
for future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical skills.
Completion time – Refrigerator Installation
15 minutes
Reversing the Door Swing
1 hour
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER
(on some models)
If the refrigerator has an icemaker, it will have to be
connected to a cold water line. A water supply kit
(containing copper tubing, shutoff valve, fittings and
instructions) is available at extra cost from your dealer
or from Parts and Accessories, 800.626.2002.
ROLLERS AND LEVELING LEGS
Leveling legs near each front corner of the refrigerator
are adjustable. They firmly position the refrigerator
and prevent it from moving when the doors are
opened. Leveling legs should be set so the front of the
refrigerator is raised just enough that the doors close
easily when opened about halfway.
Turn the leveling legs clockwise to raise the
refrigerator, counterclockwise to lower it.
Rollers next to the leveling legs allow you to move the
refrigerator away from the wall for cleaning.
Turn the legs counterclockwise until the weight of the
refrigerator is transferred from them to the rollers.
After rolling the refrigerator back into place, turn the
legs clockwise until the legs again bear the weight of
the refrigerator.
REFRIGERATOR LOCATION
• Do not install the refrigerator where the temperature
will go below 60°F (16°C) because it will not run often
enough to maintain proper temperatures.
• Install it on a floor strong enough to support it fully
loaded.
11
Installation Instructions
1 INSTALLING THE WATER LINE
BEFORE YOU BEGIN
WHAT YOU WILL NEED
Recommended copper water supply kits are WX8X2,
WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of
tubing you need. Approved plastic water supply lines
are refrigerator tubing kits WX08X10002,
WX08X10006, WX08X10015 and WX08X10025.
When connecting your refrigerator to a reverse
osmosis water system, follow the manufacturer’s
recommendations.
This water line installation is not warranted by the
refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these
instructions carefully to minimize the risk of expensive
water damage.
• Copper or approved plastic refrigerator tubing kit,
1/4″ outer diameter to connect the refrigerator
to the water supply. If using copper, be sure both
ends of the tubing are cut square.
Water hammer (water banging in the pipes) in house
plumbing can cause damage to refrigerator parts and
lead to water leakage or flooding. Call a qualified
plumber to correct water hammer before installing
the water supply line to the refrigerator.
To determine how much tubing you need: measure
the distance from the water valve on the back of the
refrigerator to the water supply pipe. Then add 8′
(2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8′ [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10″
[25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move
out from the wall after installation.
To prevent burns and product damage, do not hook
up the water line to the hot water line.
Approved plastic refrigerator tubing kits are available
in the following lengths:
If you use your refrigerator before connecting the
water line, make sure the icemaker power switch is
in the O (off) position (on power switch models) or the
feeler arm is in the STOP (up) position (on feeler arm
models).
2′ (0.6 m)
6′ (1.8 m)
15′ (4.6 m)
25′ (7.6 m)
Do not install the icemaker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is double
insulated or grounded in a manner to prevent the
hazard of electric shock, or is battery powered.
All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
12
– WX08X10002
– WX08X10006
– WX08X10015
– WX08X10025
Be sure that the kit you select allows at least 8′ (2.4 m)
as described above.
NOTE: The only approved plastic tubing is that
supplied in the refrigerator tubing kits listed above.
Do not use any other plastic water supply line because
the line is under pressure at all times. Certain types
of plastic will crack or rupture with age and cause
water damage to your home.
Installation Instructions
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)
• A water supply kit (containing tubing, shutoff valve
and fittings listed below) is available at extra cost
from your dealer or from Parts and Accessories,
1.888.261.3055.
• A cold water supply. The water pressure must be
between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar).
Install the shutoff valve on the nearest frequently used
drinking water line.
1 SHUT OFF THE MAIN WATER
SUPPLY
Turn on the nearest faucet long enough to clear
the line of water.
2 CHOOSE THE VALVE LOCATION
• Power drill.
• 1/2″ or adjustable wrench.
• Straight and Phillips blade screwdriver.
• Two 1/4 ″ outer diameter compression nuts and
2 ferrules (sleeves)—to connect the copper tubing
to the shutoff valve and the refrigerator water valve.
OR
• If you are using an approved plastic refrigerator
tubing kit, the necessary fittings are preassembled
to the tubing.
• If your existing copper water line has a flared fitting
at the end, you will need an adapter (available at
plumbing supply stores) to connect the water line to
the refrigerator OR you can cut off the flared fitting
with a tube cutter and then use a compression
fitting. Do not cut formed end from approved
plastic refrigerator tubing.
Choose a location for the valve that is easily
accessible. It is best to connect into the side of
a vertical water pipe. When it is necessary to
connect into a horizontal water pipe, make the
connection to the top or side, rather than at the
bottom, to avoid drawing off any sediment from
the water pipe.
3 DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
Drill a 1/4″ hole in the water pipe (even if using
a self-piercing valve) using a sharp bit. Remove any
burrs resulting from drilling the hole in the pipe.
Take care not to allow water to drain into the drill.
Failure to drill a 1/4″ hole may result in reduced
ice production or smaller cubes.
• Shutoff valve to connect to the cold water line.
The shutoff valve should have a water inlet with a
minimum inside diameter of 5/32″ at the point of
connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type
shutoff valves are included in many water supply kits.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes.
13
Installation Instructions
1 INSTALLING THE WATER LINE
4 FASTEN THE SHUTOFF VALVE
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with
the pipe clamp.
Pipe Clamp
(CONT.)
7 CONNECT THE TUBING
TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
for copper tubing onto the end of the tubing and
connect it to the shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted into the
valve. Tighten the compression nut securely.
Saddle-Type
Shutoff Valve
Vertical Cold
Water Pipe
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
For plastic tubing from an approved refrigerator
tubing kit, insert the molded end of the tubing into
the shutoff valve and tighten compression nut until
it is hand tight, then tighten one additional turn
with a wrench. Overtightening may cause leaks.
Compression
Nut
Saddle-Type
Shutoff Valve
Approved
Plastic Tubing
5 TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing washer
begins to swell.
NOTE: Do not overtighten or you may crush the
tubing.
Washer
Pipe Clamp
Inlet End
Packing Nut
Outlet Valve
Ferrule (sleeve)
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
Clamp Screw
8 FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on and flush out the
tubing until the water is clear.
6 ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line and
the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall
or floor (behind the refrigerator or adjacent base
cabinet) as close to the wall as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8 feet [244 cm] coiled into 3 turns of about
10 ″ [25 cm] diameter) to allow the refrigerator to
move out from the wall after installation.
14
Shut the water off at the water valve after about
one quart (1 liter) of water has been flushed
through the tubing.
Installation Instructions
9 CONNECT THE TUBING
TO THE REFRIGERATOR
NOTES:
• Before making the connection to the refrigerator,
be sure the refrigerator power cord is not plugged
into the wall outlet.
• We recommend installing a water filter if your
water supply has sand or particles that could clog
the screen of the refrigerator’s water valve. Install
it in the water line near the refrigerator. If using
an approved plastic refrigerator tubing kit, you
will need an additional tube (WX08X10002) to
connect the filter. Do not cut plastic tube to
install filter.
Remove the access cover.
9 CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR (CONT.)
Fasten the tubing into the clamp provided to
hold it in a vertical position. You may need to
pry open the clamp.
Tubing Clamp
1/4″ Copper
Tubing
1/4″ Compression
Nut
Ferrule
(sleeve)
Refrigerator
Connection
Approved
Plastic Tubing
Reattach the access cover.
Remove the plastic flexible cap from the water
valve (refrigerator connection).
10 TURN THE WATER ON AT THE
SHUTOFF VALVE
Tighten any connections that leak.
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
onto the end of the tubing as shown. On an
approved plastic refrigerator tubing kit, the nuts
are already assembled to the tubing.
Insert the end of the tubing into the water valve
connection as far as possible. While holding the
tubing, tighten the fitting.
For plastic tubing from an approved refrigerator
tubing kit, insert the molded end of the tubing into
the shutoff valve and tighten compression nut until
it is hand tight, then tighten one additional turn
with a wrench. Overtightening may cause leaks.
15
Installation Instructions
1 INSTALLING THE WATER LINE
11 PLUG IN THE REFRIGERATOR
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate
against the back of the refrigerator or against the
wall. Push the refrigerator back to the wall.
(CONT.)
12 START THE ICEMAKER
On power switch models, set the icemaker power
switch to the l (on) position. On feeler arm models,
move the feeler arm to the ON (down) position. The
icemaker will not begin to operate until it reaches
its operating temperature of 15°F (–9°C) or below.
It will then begin operation automatically.
Power
switch
Power switch model
Feeler Arm in the
STOP (up) position
Feeler Arm in
the ON (down) position
Feeler arm model
NOTE: In lower water pressure conditions, the
water valve may turn on up to 3 times to deliver
enough water to the icemaker.
2 REVERSING THE DOOR SWING
IMPORTANT NOTES
When reversing the door swing:
• Read the instructions all the way through before
starting.
• Handle parts carefully to avoid scratching paint.
• Set screws down by their related parts to avoid using
them in the wrong places.
• Provide a non-scratching work surface for
the doors.
IMPORTANT: Once you begin, do not move the
cabinet until door-swing reversal is completed.
These instructions are for changing the hinges from
the right side to the left side—if you ever want to change
the hinges back to the right side, follow these same
instructions and reverse all references to left and right.
TOOLS REQUIRED
Phillips screwdriver
5/16″ hex-head
socket driver
Putty knife or thin-blade
screwdriver
16
Masking tape
T20 or T25 Torxdriver,
(needed for some
models)
5/16″ open-end
wrench
Installation Instructions
1 BEFORE YOU START
1.1 Unplug the refrigerator from its electrical
outlet.
2 REMOVE THE FREEZER DOOR
(CONT.)
2.2 With a 5/16″ hex-head socket driver, remove the
screws that hold the top hinge to the cabinet.
1.2 Empty all door shelves, including the dairy
compartment.
2.3 Lift the hinge (and the shim glued to it)
straight up to free the hinge pin from the socket
in the top of the door and set it aside, along
with its screws.
Top Hinge
CAUTION: Do not let either door drop to the
floor. To do so could damage the door stop.
2.4 Remove the tape and tilt the door away from the
cabinet. Lift it off the center hinge pin.
2 REMOVE THE FREEZER DOOR
2.1 Tape the door shut with masking tape.
2.5 Set the door on a non-scratching surface with
the outside up.
17
Installation Instructions
2 REVERSING THE DOOR SWING
2 REMOVE THE FREEZER DOOR
(CONT.)
2.6 Transfer the 2 screws from the opposite side of
the cabinet to the screw holes vacated by the
top hinge removal.
3 REMOVE THE FRESH FOOD DOOR
(CONT.)
3 REMOVE THE FRESH FOOD
DOOR (CONT.)
3.4 Set the door outside-up on a non-scratching
surface.
3.5 Transfer the two screws from the opposite side of
the cabinet to the screw holes vacated by the center
hinge removal.
3.1 Tape the door shut with masking tape.
3.2 Using a 5/16″ hex-head socket screwdriver and
a 5/16″ open-end wrench, remove the two
screws holding the center hinge (and the shim
glued to it) to the cabinet. Lift the center hinge
to free its pin from the socket in the top of the
door, and set hinge and screws aside. Be careful
not to lose the center hinge spacer and washer.
3.3 Remove the tape and tilt the door away from the
cabinet. Lift the door from the pin in the bottom
hinge bracket. (If the plastic washer sticks to the
door bottom, put it back on the hinge.)
18
3.6 Transfer the washer (if your model has one) to the
opposite side.
3.7 Take one of the screws removed in step 2 and start
it in the outermost screw hole on the opposite side.
Do not drive it all the way down—leave enough
space under the screw head for thickness of shim
and bracket.
Installation Instructions
4 REVERSING THE HARDWARE
4.1 Remove the base grille (if your refrigerator has
one) by pulling it straight out.
4.4 Transfer door stop
Move the metal door stop from the right end to
the left end.
Door Stop
Left Side
4.2 Move the bottom hinge bracket (and shim glued
to it) and plastic washer from the right side to the
left side.
Models with a hinge bracket
that has 2 screw holes.
Right Side
Plastic
Washer
Plastic
Washer
Hinge
Bracket
4.5 Transfer door stop (cont.)
Move any screws from the left end to the
right end.
Hinge
Bracket
Models with a hinge bracket
that has 4 screw holes.
Switch the hinge pin to the
opposite side of the bracket.
4.3 Interchange hinge (and the shim glued to it) and
screws at top right with screws at top left of cabinet.
Do not tighten screws on hinge side at this time.
Installing the hinge on the left.
Installing the hinge on the right.
NOTES:
• Some hinges have four holes. Which holes you
use for installing the hinge depends on which
side you install the hinge.
• The outer edge of the hinge should be parallel
to the edge of the case for correct installation.
19
Installation Instructions
2 REVERSING THE DOOR SWING
5 REHANGING THE DOORS
(CONT.)
5 REHANGING THE DOORS (CONT.)
5.1 Rehang the fresh food door
5.2 Rehang the freezer door
5.1.1 Lower the fresh food door onto the
bottom hinge pin. Be sure the washer
is in place on the pin.
5.2.1 Lower the freezer door onto the center
hinge pin. Be sure the washer and spacer
are in place on the pin.
Plastic
Washer
Plastic
Washer
Hinge
Bracket
Models with a hinge bracket
that has 2 screw holes.
Hinge
Bracket
Center Hinge Pin
Plastic Washer
and Spacer
Models with a hinge bracket
that has 4 screw holes.
5.1.2 Insert the pin on the center hinge into the
socket in the top of the door. Place the
spacer, then the washer, on the hinge pin.
NOTE: The center hinge must be turned over
as shown when mounted on the left side.
5.2.2 Tilt the door toward the cabinet, lifting the top
hinge so the pin fits into the socket on the top
of the door.
Hinge Pin
Plastic Washer
and Spacer
5.1.3 Tilt the door toward the cabinet. As the door is
brought into position, slide the hinge under the
head of the screw which earlier had been partly
driven into the outermost hole. Insert the
remaining screw, then tighten both screws
securely.
20
5.2.3 Make sure the door is slightly above the top of
the cabinet and the gap between the doors is
even across the front. Tighten the top hinge
screws. Do not overtighten these screws—
tighten them until they are just snug, then turn
them another one-half turn.
www.AmericanaAppliances.com
Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators
have more features and use newer technology.
Do you hear what I hear? These sounds are normal.
■ The new high efficiency compressor may run faster
and longer than your old refrigerator and you may
hear a high-pitched hum or pulsating sound while
it is operating.
■ You may hear a whooshing sound when the doors close.
This is due to pressure equalizing within the refrigerator.
■ You may hear cracking or popping sounds when the
refrigerator is first plugged in. This happens as the
refrigerator cools to the correct temperature.
■ The compressor may cause a clicking or chirping
sound when attempting to restart (this could take
up to 5 minutes).
This happens when the refrigerator is first plugged
in, when the doors are opened frequently or when
a large amount of food is added to the refrigerator
or freezer compartments. The fans are helping to
maintain the correct temperatures.
WATER SOUNDS
■ The flow of refrigerant through the freezer cooling
coils may make a gurgling noise like boiling water.
■ Water dropping on the defrost heater can cause a
sizzling, popping or buzzing sound during the
defrost cycle.
■ A water dripping noise may occur during the defrost
and after defrost can cause a cracking or popping
sound.
cycle as ice melts from the evaporator and flows into
the drain pan.
■ On models with an icemaker, after an icemaking
cycle, you may hear the ice cubes dropping into
the ice bucket.
■ Closing the door may cause a gurgling sound due to
pressure equalization.
For additional information on normal
icemaker operating sounds, see the
About the automatic icemaker section.
Troubleshooting Tips
■ Expansion and contraction of cooling coils during
Installation Instructions
CLICKS, POPS,
CRACKS and CHIRPS
■ You may hear the fans spinning at high speeds.
Operating Instructions
HUMMM...
WHOOSH...
Safety Instructions
Normal operating sounds.
Consumer Support
21
Safety Instructions
Operating Instructions
Installation Instructions
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Problem
Possible Causes
What To Do
Refrigerator does not
operate
Refrigerator in defrost cycle.
• Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
Temperature control dial
in 0 position.
• Move the temperature control dial to a temperature
setting.
Refrigerator is unplugged.
• Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit
breaker is tripped.
• Replace fuse or reset the breaker.
Vibration or rattling
(slight vibration
is normal)
Roller screws or leveling legs
need adjusting.
• See Rollers and Leveling Legs.
Motor operates for
long periods or cycles
on and off frequently.
(Modern refrigerators
with more storage
space and a larger
freezer require more
operating time. They
start and stop often
to maintain even
temperatures.)
Normal when refrigerator
is first plugged in.
• Wait 24 hours for the refrigerator to completely
cool down.
Often occurs when large
amounts of food are
placed in refrigerator.
• This is normal.
Door left open.
• Check to see if package is holding door open.
Hot weather or frequent
door openings.
• This is normal.
Temperature control dial
set at the coldest setting.
• See About the temperature control dial.
Grille and condenser
need cleaning.
• See Care and cleaning.
Temperature control dial
not set cold enough.
• See About the temperature control dial.
Warm weather or frequent
door openings.
• Set the temperature control dial one step colder.
See About the temperature control dial.
Door left open.
• Check to see if package is holding door open.
Package blocking air duct in
freezer compartment.
• Check to see if package is blocking air duct in freezer
compartment.
Door left open.
• Check to see if package is holding door open.
Fresh food or freezer
compartment too warm
Frost or ice crystals
on frozen food
(frost within package
is normal)
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Before you call for service…
22
Too frequent or too long
door openings.
Automatic icemaker
does not work
(on some models)
Icemaker power switch
is not on.
•On power switch models, set the power switch to the
I (on) position. On feeler arm models, move the feeler
arm to the ON (down) position.
Water supply turned off or
not connected.
•See Installing the water line.
Freezer compartment
too warm.
•Wait 24 hours for the refrigerator to completely
cool down.
Piled up cubes in the storage
bin cause the icemaker
to shut off.
•Level cubes by hand.
Frequent “buzzing” sound
Icemaker is on but the water
supply to the refrigerator has
not been connected.
• Turn the icemaker off. On power switch models, set the
power switch to the O (off) position. On feeler arm
models, move the feeler arm to the STOP (up) position.
Keeping it on will damage the water valve.
Cubes too small
Water shutoff valve connecting
refrigerator to water line may
be clogged.
•Call the plumber to clear the valve.
Slow ice cube freezing
Door left open.
•Check to see if package is holding door open.
Temperature control dial
not set cold enough.
•See About the temperature control dial.
Ice storage bin needs cleaning.
•Empty and wash bin. Discard old cubes.
Food transmitting odor/taste
to ice cubes.
•Wrap foods well.
Interior of refrigerator
needs cleaning.
•See Care and cleaning.
Moisture forms on
cabinet surface
between the doors
Not unusual during
periods of high humidity.
•Wipe surface dry and reset temperature control dial
one setting colder.
Moisture collects inside
(in humid weather, air
carries moisture into
refrigerator when doors
are opened)
Too frequent or too
long door openings.
Refrigerator has odor
Foods transmitting
odor to refrigerator.
• Foods with strong odors should be tightly wrapped.
• Keep an open box of baking soda in the refrigerator;
replace every three months.
Interior needs cleaning.
• See Care and cleaning.
Ice cubes have
odor/taste
Troubleshooting Tips
What To Do
Installation Instructions
Possible Causes
Operating Instructions
Problem
Safety Instructions
www.AmericanaAppliances.com
Consumer Support
23
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Installation Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Notes.
24
GE Service Protection Plus™
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you
Service Protection Plus ™—comprehensive protection on all your appliances—
No Matter What Brand!
Benefits Include:
• Backed by GE
• All brands covered
• Unlimited service calls
• All parts and labor costs included
• No out-of-pocket expenses
• No hidden deductibles
• One 800 number to call
We’ll Cover Any Appliance.
Anywhere. Anytime.*
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand!
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable
household products are protected against expensive repairs.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224
for more information.
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.
✁
Cut here
Please place in envelope and mail to:
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 34980
Louisville, KY 40232-4980
25
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
Thank you for purchasing our product. Registration for Americana™ is provided by GE.
Thank you for placing your confidence in us. We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
1 2 3
Complete and mail
your Consumer
Product Ownership
Registration today.
Have the peace of
mind of knowing we
can contact you in
the unlikely event of a
safety modification.
After mailing the
registration below,
store this document
in a safe place. It
contains information
you will need should
you require service.
Our service number in
the USA is: 800 GE
CARES (800.432.2737).
Model Number
Read your Owner’s
Manual carefully.
It will help you
operate your new
appliance properly.
Serial Number
Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form below to
ensure that your product is registered.
✁
Consumer Product Ownership Registration
Model Number
ant
ort l
p
Im Mai ay!
d
To
Mr. ■
Ms. ■
Mrs. ■
Cut here
Serial Number
Miss ■
First
Name
Last
Name
Street
Address
Apt. #
E-mail Address*
Date Placed
In Use
Month
Zip
Code
State
City
Day
Year
Phone
Number
_
_
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important
communications from GE Appliances (GEA).
■ Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.
GE Appliances
GE Consumer & Industrial
Louisville, Kentucky
26
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR
WARRANTY RIGHTS.
For information about GEA’s privacy and data usage policy, go to www.GEAppliances.com and click
on “Privacy Policy” or call 800.626.2224.
www.AmericanaAppliances.com
All warranty services for Americana™ are provided by GE Factory
Service Centers, or an authorized Customer Care® technician.
To schedule service, call 800.432.2737.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
We Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this full one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor
and in-home service to replace the defective part.
Five Years
From the date of the
original purchase
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator
and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this full five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide, free of charge,
all labor and service related costs to replace the defective part.
What Is Not Covered:
■ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
■ Improper installation, delivery or maintenance.
■ Replacement of light bulbs.
■ Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
■ Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
■ Loss of food due to spoilage.
■ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
■ Damage caused after delivery.
■ Products which are not defective, broken, or which are
working as described in the Owner’s Manual.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Troubleshooting Tips
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Installation Instructions
■ Service trips to your home to teach you how to use the
product.
Operating Instructions
For The Period Of:
Safety Instructions
Refrigerator Warranty.
Consumer Support
27
Consumer Support.
Schedule Service
Expert GE repair service is only one step away from your door. Schedule service at your convenience by calling
800.432.2737 during normal business hours.
In Canada, call 1.800.361.3400
Extended Warranties
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
in effect. You can purchase it by calling 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services
will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order by phone at 800.626.2002 during normal business
hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be
referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Camco service center, or call 1.888.261.3055.
Contact Us
www.AmericanaAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, send a letter to GE. Please include your phone
number.
Write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
In Canada:
Write to:
Director, Consumer Relations, Camco, Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Printed in the United States
Printed on Recycled Paper
Congelador superior
Refrigeradores
Información de seguridad
Cables de extensión . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cómo conectar la electricidad . . . . . . . . 3
Enchufes adaptadores . . . . . . . . . . . . . . 3
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . 2
Instrucciones de operación
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . .9, 10
Estantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 6
Gavetas de almacenamiento . . . . . .6, 7
Máquina de hielos automática . . . . . .8
Escriba aquí el modelo y el número
de serie:
Modelo # ______________________
Serie #__________________________
Encuentre estos números en la
etiqueta en el lado izquierdo de la
parte superior del compartimiento
del refrigerador.
Instrucciones para la instalación
Cómo invertir el vaivén de
la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16–20
Instalación de la tubería
del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12–15
Preparación para instalar
el refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Consejos para la solución
de problemas
Antes de solicitar un servicio . . .22, 23
Sonidos normales de operación . . . .21
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . .28
Manual del propietario e instalación
www.AmericanaAppliances.com
Impreso en los Estados Unidos
Impreso en papel reciclado
Modelos 15, 16, 17, 18
197D5984P001
49-60318
01-04 JR
Información de
seguridad
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo con el fin para el cual fue diseñado como se describe en este Manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
■ Este refrigerador debe instalarse y ubicarse
correctamente según las Instrucciones de
instalación antes de su uso.
Instrucciones de
operación
■ No permita que los niños se suban, se paren
o se cuelguen de los estantes en el refrigerador.
Podrían dañar el refrigerador y sufrir graves
daños.
■ No toque las superficies frías en el
compartimiento del congelador con las manos
húmedas o mojadas. La piel se puede pegar a
estas superficies extremadamente frías.
Instrucciones para la
instalación
■ No almacene o use gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables en las áreas cercanas a este
o a cualquier otro aparato.
■ En los refrigeradores con máquinas de hielo
automáticas, evite el contacto con las partes en
movimiento del mecanismo eyector, o con el
elemento calefactor localizado en la parte inferior
del dispositivo para hacer hielo. No coloque
los dedos o las manos en el mecanismo de la
máquina de hielos mientras el refrigerador esté
conectado.
■ Mantenga los dedos alejados de las áreas
estrechas; los espacios entre las puertas y entre
las puertas y los gabinetes son necesariamente
pequeños. Tenga cuidado al cerrar las puertas
cuando haya niños en el área.
■ Desconecte el refrigerador antes de limpiar y
hacer reparaciones.
NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier
servicio sea realizado por un individuo calificado.
■ Fijar el control en la posición 0 (apagado) no
elimina la corriente hacia el circuito de luces.
■ No vuelva a congelar alimentos que se han
descongelado por completo.
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE LOS NIÑOS SE
QUEDEN ATRAPADOS
Consejos para la
solución de problemas
ELIMINACIÓN APROPIADA DEL REFRIGERADOR
Los problemas de que los niños se queden
atrapados y se sofoquen no son cosas del pasado.
Los refrigeradores desechados o abandonados
siguen siendo peligrosos, aún si sólo están por
“unos pocos días”. Si está desechando su
refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones
a continuación para ayudarle a evitar accidentes.
Antes de desechar su viejo refrigerador
o congelador:
Refrigerantes
Todos los aparatos de refrigeración contienen
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de
la eliminación del producto de acuerdo con la
ley federal. Si va a desechar algún aparato
antiguo de refrigeración, consulte con la
compañía a cargo de desechar el aparato
para saber qué hacer.
Soporte al consumidor
■ Quítele las puertas.
■ Deje los estantes en su lugar, de manera que los
niños no puedan subirse fácilmente al interior.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Debido a peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones, nos oponemos al uso de cables de
extensión.
2
Sin embargo, si debe usar un cable de extensión, es absolutamente necesario que sea un tipo de cable
de extensión para aparatos con conexión a tierra de tres cables, que esté en la lista de UL (en los Estados
Unidos) o en la lista CSA (en Canadá), que tenga un enchufe de tipo conexión a tierra y salida y que
el grado eléctrico del cable sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios.
¡ADVERTENCIA!
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia, no corte ni retire la tercera pata (conexión a tierra) del cable de electricidad.
Por seguridad personal, este aparato debe estar correctamente conectado a tierra.
Haga que el tomacorriente de la pared y el circuito
sean revisados por un electricista calificado para
asegurar que el tomacorriente tiene la conexión a
tierra apropiada.
Cuando haya un tomacorriente estándar de dos
patas, es su responsabilidad y obligación personal
reemplazarlo con un tomacorriente adecuado de
tres orificios correctamente conectado a tierra.
Nunca desconecte su refrigerador halando del
cable eléctrico. Siempre tome el enchufe
firmemente y hálelo directamente del
tomacorriente.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables
eléctricos que se hayan desgastado o dañado. No
use un cable que tenga grietas o daños de abrasión
en su longitud o en cualquier extremo.
Al retirar el refrigerador de la pared, tenga cuidado
de no enrollar o dañar el cable eléctrico.
USO DE ENCHUFES ADAPTADORES
Debido a peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones, nos oponemos al uso de un enchufe
adaptador.
El orificio más grande en el adaptador deberá
alinearse con el orificio más grande en el
tomacorriente para brindar la polaridad adecuada
en la conexión del cable eléctrico.
Unir el terminal a tierra del adaptador a un tornillo de la
tapa de un tomacorriente no equivale a una conexión a
tierra, a menos que el tornillo de la tapa sea metálico, y no
esté aislado, y el tomacorriente tenga conexión a tierra por
medio del cableado de la casa. Deberá hacer que un
electricista calificado revise si el tomacorriente está
correctamente conectado a tierra.
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Soporte al consumidor
Al desconectar el cable eléctrico del adaptador,
siempre sostenga el adaptador en su lugar con una
mano, mientras hala el enchufe del cable eléctrico
con la otra. Si no hace esto, es probable que el
terminal a tierra del adaptador se rompa con el uso
repetido.
Si el terminal a tierra del adaptador se rompe,
NO USE el refrigerador hasta que se haya establecido
una conexión a tierra adecuada.
Consejos para la
solución de problemas
Sin embargo, si debe usar un adaptador, donde los
códigos locales lo permitan, se puede hacer una
conexión temporal a un tomacorriente de dos patas
con el uso de un adaptador en la lista de UL,
disponible en la mayoría de las ferreterías.
Instrucciones para la
instalación
El refrigerador deberá siempre estar conectado en
su propio tomacorriente eléctrico individual que
tenga un nivel de voltaje que se ajuste a la placa de
potencia.
Esto ofrece el mejor desempeño y también evita
sobrecargar los circuitos eléctricos de la casa que
podrían causar un incendio a partir de los cables
recalentados.
Instrucciones de
operación
El cable eléctrico de este aparato está provisto de
un enchufe de tres patas (conexión a tierra) que
encaja en un tomacorriente estándar de 3 orificios
(conexión a tierra) para minimizar la posibilidad
de peligro de un choque eléctrico de este aparato.
Información de
seguridad
www.AmericanaAppliances.com
Girar el dial a 0 interrumpe el enfriamiento en ambos compartimientos: el compartimiento de alimentos frescos y
el congelador, aunque no apaga el suministro de corriente hacia el refrigerador.
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Sobre el dial de control de la temperatura.
Niveles de control
Dial de control de la temperatura
Instrucciones para la
instalación
El dial de control de la temperatura tiene nueve niveles más 0. 1 es el nivel más caliente y 9 es el nivel
más frío. Inicialmente, fije el dial en 5.
Después de usar el refrigerador, ajuste el dial de ser necesario.
Inserte una moneda en la ranura en el centro del dial y podrá girar el dial hacia el nivel que mejor
se adapte a sus necesidades.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Permita 24 horas para que el refrigerador se enfríe.
4
www.AmericanaAppliances.com
Los soportes de los estantes en diferentes niveles le permiten adaptar el espacio de los estantes según sus
necesidades. No todas las características están presentes en todos los modelos.
Estantes medios
2
Levante hacia arriba
y hacia afuera
NOTA: El estante hacia la derecha del riel está
diseñado para engancharse en la ranura de la
derecha; el estante hacia la izquierda está
diseñado para engancharse en la ranura
izquierda.
Para retirar, levante el estante en la parte
delantera, luego saque del soporte y
fuera del riel.
Instrucciones de
operación
1 Incline hacia
arriba
Un extremo del estante descansa sobre
un soporte moldeado en el costado; el
soporte en el otro extremo se engancha
en un riel en la parte posterior de la
pared del gabinete.
Información de
seguridad
Sobre los estantes del compartimiento
de alimentos frescos.
Para reemplazar, seleccione la altura
deseada para el estante. Con el estante
delantero levantado ligeramente,
enganche la oreja superior del soporte
en el riel, luego baje el estante hasta
el soporte.
Estantes completos
Instrucciones para la
instalación
Algunos modelos tienen un estante
deslizante en alambre de acero, un
estante de vidrio temperado estacionario
o dos estantes estacionarios en alambre
de acero. Estos estantes se pueden mover
hacia otro lugar en el compartimiento
de alimentos frescos.
Consejos para la
solución de problemas
El estante deslizante de tamaño completo
tiene frenos. Cuando se coloca
correctamente en los soportes del estante,
el estante frena antes de salirse
completamente del refrigerador y no
se inclinará cuando coloque o retire
alimentos del mismo.
Para retirar los estantes de tamaño
completo, levante la parte posterior del
estante y hale hacia delante.
Estantes a prueba de salpicaduras (en algunos modelos)
Los estantes a prueba de salpicaduras
tienen bordes especiales para evitar que
las salpicaduras se rieguen a los estantes
inferiores. Para retirar o reemplazar los
estantes, vea las instrucciones arribas.
5
Soporte al consumidor
Para retirar un estante de tamaño completo
cuando la puerta del compartimiento de
alimentos frescos no se pueda abrir
completamente, levante la parte posterior
del estante, hale hacia delante y hacia
abajo, levante el estante y sáquelo.
Algunos modelos tienen un estante con bandeja para hielo y otros tienen un estante completo de escalón.
Soportes de tapón
Estante con bandeja para hielo
Para retirar el estante con bandeja para
hielo, levante el lado izquierdo del
estante de sus soportes, luego hale el
estante hacia la izquierda para liberarlo
de los soportes de tapón. Hale el estante
hacia la derecha para liberar los
pasadores de los orificios en la pared
del gabinete.
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Sobre los estantes del compartimiento del congelador.
Estante de escalón
Para retirar el estante de escalón:
el lado izquierdo del escalón
1 Levante
ligeramente.
el estante hacia la izquierda
2 Mueva
para liberar los extremos derechos de
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones para la
instalación
los orificios en la pared del gabinete.
el costado derecho del estante,
3 Baje
mueva el estante hacia la derecha
y sáquelo.
Para reemplazar el estante de escalón:
el estante inclinado como aparece,
1 Con
ajuste los extremos del lado izquierdo
del estante en los orificios de la pared
del gabinete.
el costado izquierdo del estante
2 Levante
ligeramente, mueva el estante hacia
arriba, ajuste los extremos del lado
derecho del estante en los orificios de
la pared del gabinete y baje el estante
a su lugar.
Sobre las gavetas de almacenamiento.
No todas las características están presentes en todos los modelos.
Gavetas para frutas y vegetales
Se debe retirar el exceso de agua que se
pueda acumular al fondo de las gavetas y
se deben secar las gavetas.
Gaveta de refrigerios
La gaveta de refrigerios se puede
mover a la posición más útil según
las necesidades de su familia.
6
www.AmericanaAppliances.com
No todas las características están presentes en todos los modelos.
Gaveta preservadora de humedad ajustable (en algunos modelos)
Deslice el control completamente hasta
la posición HIGH (alto) para ofrecer la alta
humedad recomendada para la mayoría
de los vegetales.
Lleve el control por completo hasta la
posición LOW (bajo) para ofrecer los niveles
bajos de humedad recomendados para la
mayoría de las frutas.
Instrucciones de
operación
Remoción de la gaveta y cubierta
Información de
seguridad
Sobre la remoción de la gaveta
de almacenamiento y cubierta.
Se pueden retirar las gavetas fácilmente
tomando los costados y levantando
ligeramente mientras hala las gavetas más
allá de la ubicación del freno.
Gaveta de tamaño completo con cubierta plástica
Para retirar la cubierta, levante de los
soportes, hale hacia delante, inclínela
y sáquela.
Instrucciones para la
instalación
Gavetas gemelas con cubierta de vidrio
Para retirar:
1 Retire las gavetas.
el frente de la cubierta
2 Empuje
de vidrio hacia arriba, y al mismo
Inclínela y sáquela. Evite limpiar la
cubierta de vidrio fría con agua caliente
ya que la diferencia de temperaturas
extremas podría causar que se quiebre.
el marco de la gaveta.
3 Retire
(Siempre retire la cubierta de vidrio
el marco hasta que descanse
1 Baje
sobre los soportes en cada costado
y atrás.
la cubierta de vidrio,
2 Reemplace
empujando su borde posterior
firmemente en el canal del marco
posterior y suavemente baje el frente
hacia su lugar.
3 Reemplace las gavetas.
antes de sacar el marco de la gaveta.)
Levante el marco de los soportes en
cada costado y atrás, hale hacia delante,
incline y saque.
Soporte al consumidor
7
Consejos para la
solución de problemas
tiempo, hale hacia delante tanto
como se pueda.
Para reemplazar:
Información de
seguridad
Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.
Interruptor de corriente
Luz verde de
la corriente
Brazo indicador
La máquina de hielos producirá siete
cubos por ciclo, aproximadamente entre
100 y 130 cubos en un período de 24 horas,
dependiendo de la temperatura del
compartimiento del congelador, la
temperatura del cuarto, el número de veces
que se abre la puerta y otras condiciones
de uso.
Deseche los primeros cubos de hielo para
permitir que la línea del agua se limpie.
Hay dos tipos de máquinas de hielos: los
modelos de interruptor de energía y los
modelos de brazo de llenado.
Es normal que varios cubos de hielo se
junten.
Si el refrigerador se opera antes de hacer
la conexión del agua hacia la máquina
de hielo, fije el interruptor de corriente en
la posición de O (apagado) o mueva el brazo
de llenado hacia la posición STOP (hacia
arriba).
Brazo de llenado
hacia la posición
ON (hacia abajo)
Brazo de
llenado hacia la
posición STOP
(hacia arriba)
Modelo del Brazo de llenado
Cuando se haya conectado el refrigerador
al suministro de agua, fije el interruptor de
corriente en la posición de l (encendido) o
mueva el brazo de llenado hacia la posición
ON (hacia abajo). En los modelos de
interruptor de energía, la luz verde se
encenderá.
Escuchará un zumbido cada vez que la
máquina de hielos se llene de agua.
La máquina de hielos se llenará de
agua cuando se enfríe hasta 15°F. Un
refrigerador recién instalado se puede
tomar entre 12 y 24 horas para empezar a
hacer cubos de hielo.
Consejos para la
solución de problemas
Soporte al consumidor
Máquina
de hielos
Modelo del Interruptor de energía
Instrucciones para la
instalación
Instrucciones de
operación
Sobre la máquina de hielos automática.
Asegúrese de que nada interfiera con el
movimiento del brazo indicador.
Cuando el contenedor se llene al nivel
del brazo indicador, la máquina de hielos
dejará de producir hielos.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los
cubos de hielo viejo se volverán turbios,
con sabor rancio y se encogerán.
En los modelos de interruptor de energía,
la luz verde se volverá intermitente si los
cubos de hielo se atascan en la máquina de
hielos. Para corregir esto, ponga el
interruptor de corriente en la posición de
O (apagado) y retire los cubos. Regrese el
interruptor de corriente a la posición de
l (encendido) para reiniciar la máquina de
hielos. Después de haber encendido de
nuevo la máquina de hielos, habrá una
demora de 45 minutos antes de que la
máquina de hielos reinicie las operaciones.
NOTA: En hogares con presión de agua inferior
al promedio, es posible que escuche el ciclo de
la máquina de hielos varias veces al hacer un lote
de hielo.
Kit de accesorios de la máquina de hielos
Si su refrigerador no viene ya equipado con
una máquina de hielos automática, existe
un kit accesorio para la máquina de hielos
que está disponible por un costo adicional.
8
Revise en la parte posterior del refrigerador
en busca del kit para la máquina de hielos
específica que necesita para su modelo.
www.AmericanaAppliances.com
Limpieza exterior
Las manijas de la puerta y accesorio (en
algunos modelos). Limpie con un paño
humedecido con agua jabonosa. Seque
con un paño seco.
Instrucciones de
operación
Mantenga el exterior limpio. Límpielo con un
paño ligeramente humedecido con cera de
cocina para electrodomésticos o detergente
líquido suave para platos. Seque y brille con
un paño limpio y seco.
No limpie el refrigerador con un paño sucio para
platos o con una toalla mojada. Estos pueden
dejar residuos y pueden erosionar la pintura.
No use almohadillas de restregar, limpiadores
en polvo, blanqueadores o limpiadores que
contengan blanqueadores ya que estos productos
pueden raspar y debilitar el acabado de pintura.
Información de
seguridad
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Los paneles y las manijas de las puertas
de acero inoxidable (en algunos modelos)
pueden ser limpiados con un limpiador
para acero inoxidable para usos comerciales.
No utilice cera para electrodomésticos sobre
el acero inoxidable.
Limpieza interior
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.
Si esto no es práctico, escurra la humedad
excesiva con una esponja o paño al limpiar
alrededor de los interruptores, luces o
controles.
Evite limpiar los estantes de vidrio fríos (en
algunos modelos) con agua caliente ya que la
diferencia de las temperaturas extremas puede
causar que se quiebren. Manipule los estantes
de vidrio con cuidado. Golpear el vidrio templado
puede causar que se quiebre.
No lave ninguna parte plástica del refrigerador
en la lavadora de platos.
Consejos para la
solución de problemas
Use una solución de agua tibia y
bicarbonato—una cucharada (15 ml) de
bicarbonato para un cuarto (1 litro) de
agua. Esto limpia y neutraliza los olores.
Enjuague y seque.
Después de limpiar los empaques de la
puerta, aplique una capa delgada de
vaselina en los empaques de la puerta en
el costado de la bisagra. Esto ayuda a
evitar que los empaques se peguen y se
doblen hasta perder su forma.
Condensador
Para limpiar el condensador, gire el dial
de control de la temperatura a 0. Barra
o aspire el polvo.
Para mejores resultados use un cepillo
especialmente diseñado para este fin. Está
disponible en la mayoría de tiendas de
partes de electrodomésticos.
9
Soporte al consumidor
Limpieza de los serpentines
del condensador
No hay necesidad de una limpieza de
rutina del condensador en ambientes de
operación de hogares normales. Sin
embargo, en ambientes que puedan ser
particularmente polvorientos o grasosos,
el condensador debe limpiarse
periódicamente para una operación
eficiente del refrigerador.
Instrucciones para la
instalación
Para ayudar a evitar olores, deje una
caja abierta de bicarbonato en los
compartimientos de alimentos frescos
y en el congelador.
Detrás del refrigerador
Tenga cuidado al mover el refrigerador
lejos de la pared. Todos los tipos de
cubiertas de piso se pueden dañar,
particularmente las cubiertas acojinadas y
aquellas con superficies con diseños en
relieve.
Hale el refrigerador en línea recta y
regréselo a su posición empujándolo de la
misma forma. Mover el refrigerador en una
dirección lateral puede resultar en daños a
la superficie del piso o al refrigerador.
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Después de rodar el refrigerador a su
posición, gire las patas del refrigerador
en el sentido de las manecillas del reloj
hasta que las patas sostengan
nuevamente el peso del refrigerador.
Reposición de la bombilla
Instrucciones para la
instalación
Para reemplazar una bombilla quemada,
desconecte el refrigerador del
tomacorriente eléctrico, desenrosque la
bombilla cuando esté fría y reemplácela
con una bombilla para refrigeradores de
similar o inferior voltaje.
Girar el control a la posición 0 no desconecta
la corriente del circuito de la luz.
Cómo prepararse para las vacaciones
Para una largas vacaciones o ausencias,
retire los alimentos y desconecte el
refrigerador. Gire el dial de control de la
temperatura hacia la posición 0 (apagado),
y limpie el interior con una solución de
una cucharada de bicarbonato (15 ml)
y un cuarto (1 litro) de agua. Deje las
puertas abiertas.
Si la temperatura puede caer por debajo
del punto de congelamiento, haga que
una persona calificada drene el sistema del
suministro de agua (en algunos modelos)
para evitar serios daños a la propiedad
causados por inundaciones.
Fije el interruptor eléctrico en la posición
de O (apagado) o mueva el brazo de llenado
a la posición STOP (hacia arriba)
dependiendo del modelo y cierre el
suministro del agua hacia el refrigerador.
Consejos para la
solución de problemas
Soporte al consumidor
Cuando empuje de nuevo el refrigerador,
asegúrese de no pisar el cable eléctrico
o la línea de suministro a la máquina de hielos
(en algunos modelos).
Cómo prepararse para trasladarse
Asegure todos los artículos sueltos como la
rejilla, los estantes y cajones pegándolos
con cinta en su lugar para evitar daños.
10
Asegúrese de que el refrigerador permanezca en
una posición vertical durante el traslado.
Instrucciones para
la Instalación
Refrigerador
Modelos 15, 16, 17, 18
Si tiene preguntas, llame al 800.432.2737
ANTES DE INICIAR
ÁREA
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
Permita el siguiente espacio para una fácil instalación,
apropiada circulación del aire y conexiones de plomería y
eléctricas.
•
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
•
IMPORTANTE – Observe todos los
códigos y órdenes de ley.
•
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
•
Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones
• Costados 3/4″ (19 mm)
• Arriba 1″ (25 mm)
• Atrás 1″ (25 mm)
instrucciones con el consumidor.
para referencia futura.
• Nivel de destreza – La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas.
• Tiempo de ejecución – Instalación del refrigerador
15 minutos
Invertir el vaivén de la puerta
1 hora
• La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
• La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
SUMINISTRO DE AGUA HACIA
LA MÁQUINA DE HIELOS
(en algunos modelos)
Si el refrigerador tiene una máquina de hielos, se tendrá que
conectar a una tubería de agua potable fría. Un kit de
suministro de agua (contiene tubería de cobre, válvula de
cierre, accesorios e instrucciones) está disponible con un
costo adicional a través de su proveedor, visitando nuestra
página Web www.GEAppliances.com o bien a través de Partes
y Accesorios, 800.626.2002.
RODILLOS Y PATAS NIVELADORAS
Las patas niveladoras cerca de cada esquina delantera
del refrigerador son ajustables. Éstas colocan
firmemente el refrigerador y evitan que se mueva
cuando las puertas se abran. Las patas niveladoras
se deben colocar de manera que el frente del
refrigerador se levante lo suficiente para que las
puertas se cierren fácilmente cuando se abran hasta
la mitad.
Gire las patas niveladoras en el sentido de las
manecillas del reloj para levantar el refrigerador, y en
el sentido contrario para bajarlo.
Los rodillos al lado de las patas niveladoras le permiten
mover el refrigerador lejos de la pared para limpiarlo.
Gire las patas en el sentido contrario de las manecillas
del reloj hasta que el peso del refrigerador se traslade
de éstas hacia los rodillos. Después de rodar el
refrigerador de nuevo hacia su lugar, gire las patas en
el sentido de las manecillas del reloj hasta que las patas
sostengan nuevamente el peso del refrigerador.
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
• No instale el refrigerador donde la temperatura baje de 60°F
(16°C) ya que no correrá con suficiente frecuencia para
mantener las temperaturas apropiadas.
• Instálela en un piso fuerte para que lo soporte con carga
completa.
11
Instrucciones para la instalación
1 CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA
ANTES DE INICIAR
Los kits de cobre recomendados para el suministro de
agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de
la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas
aprobadas para el suministro de agua son las tuberías
para el refrigerador SmartConnect™ de GE
(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 y
WX08X10025).
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de
Ósmosis Inversa de GE, la única instalación aprobada
es con un kit de Ósmosis Inversa de GE. Para otros
sistemas de agua de ósmosis inversa, siga las
instrucciones del fabricante.
Esta instalación de la tubería del agua no está
garantizada por el fabricante del refrigerador o
de la máquina de hielos. Siga estas instrucciones
cuidadosamente para minimizar el riesgo de un daño
costoso debido al agua.
El martilleo del agua (agua golpeando contra la
tubería) en la tubería de la casa puede causar daños a
las partes del refrigerador y conducir a un goteo o
inundación por el agua. Llame a un plomero calificado
para corregir el martilleo del agua antes de instalar la
tubería del agua al refrigerador.
Para evitar quemaduras y daños con el producto, no
conecte la tubería del agua a la tubería del agua
caliente.
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería,
asegúrese de que el interruptor de corriente de la
máquina de hielos esté en la posición de O (apagado)
(modelos con interruptor) o el brazo de llenado esté en
la posición STOP (hacia arriba) (modelos con brazo de
llenado).
No instale la tubería de la máquina de hielos en
lugares donde la temperatura caiga por debajo del
nivel de congelamiento.
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro
eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el
aparato esté aislado o conectado de manera que evite
el peligro de una descarga eléctrica, o se opere por
baterías.
Todas las instalaciones se deben realizar según los
requisitos del código local de plomería.
12
QUÉ NECESITA
• Kit de tubería de cobre para el refrigerador o
SmartConnect™ de GE, 1/4″ de diámetro externo
para conectar el refrigerador al suministro de agua.
Si usa cobre, asegúrese de que ambos extremos de la
tubería se corten uniformemente.
Para determinar la cantidad de tubería que necesita:
mida la distancia desde la válvula del agua en la parte
posterior del refrigerador hasta el tubo de suministro
de agua. Luego agregue 8 pies (2,4 m). Asegúrese de
que haya suficiente tubería adicional (unos 8 pies
[2,4 m] enrollado en tres vueltas de unas 10 pulgadas
[25 cm] de diámetro) para permitir que el refrigerador
se pueda mover de la pared después de la instalación.
Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect™
de GE están disponibles en las
siguientes longitudes:
2′ (0,6 m)
– WX08X10002
6′ (1,8 m)
– WX08X10006
15′ (4,6 m)
– WX08X10015
25′ (7,6 m)
– WX08X10025
Asegúrese de que el kit que haya seleccionado permita
al menos 8 pies (2,4 m) como se describe arriba.
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE
es la que viene provista con los kits de tubería para el
refrigerador SmartConnect™ de GE. No use ninguna
otra tubería plástica para el suministro del agua ya que
la tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos
tipos de plástico se fracturarán o se romperán con el
tiempo y causarán daños en su casa debido al agua.
Instrucciones para la instalación
QUÉ NECESITA (CONT.)
• Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería,
válvula de cierre y accesorios enumerados abajo) está
disponible a un costo adicional en su tienda o por medio
de Partes y Accesorios, 800.626.2002.
• Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar
entre 20 y 120 p.s.i. (1,4-8,1 bar).
Instale la válvula de cierre en la tubería del agua de
consumo más frecuentemente utilizada.
1 CIERRE EL SUMINISTRO
PRINCIPAL DE AGUA
Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo
para limpiar la tubería del agua.
2 SELECCIONE LA UBICACIÓN
DE LA VÁLVULA
• Taladro eléctrico.
• Llave de 1/2″ o ajustable.
• Destornillador plano y de estrella.
Seleccione una ubicación para la válvula que sea
fácilmente accesible. Es mejor conectarla en el
costado de una tubería vertical de agua. Cuado sea
necesario conectarla en una tubería horizontal de
agua, haga la conexión en la parte superior o al
lado, en vez de hacerlo en la parte de abajo,
para evitar retirar cualquier sedimento de la
tubería del agua.
• Dos tuercas de compresión de 1/4″ de diámetro exterior y
2 férulas (mangas) – para conectar la tubería de cobre a la
válvula de cierre y la válvula del agua del refrigerador.
O BIEN
• Si está usando un kit de tubería para el refrigerador
SmartConnect™ de GE, los accesorios necesarios ya vienen
preinstalados en la tubería.
3 PERFORE EL ORIFICIO PARA
LA VÁLVULA
• Si su tubería existente de cobre para el agua tiene un
accesorio con vuelo en el extremo, necesitará un adaptador
(disponible en las tiendas de suministros de plomería) para
conectar la línea del agua al refrigerador O BIEN, podrá
cortar el accesorio con vuelo con un cortador de tubos y
luego usar un accesorio de compresión. No corte el
extremo formado de la tubería para el refrigerador
SmartConnect™ de GE.
Perfore un orificio de 1/4″ en la tubería del
agua (incluso si está usando una válvula auto
perforadora), usando una broca afilada. Retire
cualquier sobrante que resulte de perforar el
orificio en la tubería. Tenga cuidado de no permitir
que se filtre agua hacia el taladro. No perforar un
orificio de 1/4″ puede resultar en menor
producción de hielo o cubos más pequeños.
• Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría. La
válvula de cierre deberá tener una entrada de agua con un
diámetro interno mínimo de 5/32″ en el punto de
conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las válvulas de
apagado tipo silla vienen incluidas en muchos kits de
suministro de agua. Antes de comprar, asegúrese de que
una válvula tipo silla cumple con los códigos de plomería
en su localidad.
13
Instrucciones para la instalación
1 CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA
4 INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE
Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría
con la abrazadera para el tubo.
Abrazadera
para el tubo
(CONT.)
7 CONECTE LA TUBERÍA
A LA VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y férula para
la tubería de cobre (manga) en el extremo de la
tubería y conéctela a la válvula de cierre.
Asegúrese de que la tubería esté complemente
insertada en la válvula. Apriete la tuerca de
compresión firmemente.
Válvula de
cierre tipo silla
Tubería vertical
de agua fría
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR
de Plomería para el Estado de Massachusetts. Las
válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está
permitido en Massachusetts. Consulte con un
plomero licenciado.
Para tubería de plástico de un kit de tubería para
el refrigerador SmartConnect™ de GE, inserte el
extremo moldeado de la tubería en la válvula de
cierre y apriete la tuerca de compresión hasta que
esté firmemente apretada a mano, luego apriete
otro giro con una llave. Apretar demasiado puede
causar fugas.
Válvula de cierre
tipo silla
5 APRIETE LA ABRAZADERA
Tuerca de
compresión
Tubería
SmartConnect™
DEL TUBO
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela sellante empiece a hincharse.
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que
podría romperse.
Arandela
Abrazadera
del tubo
Extremo de entrada
Tornillo de la
abrazadera
Tuerca de empaque
Válvula de salida
Férula (manga)
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR
de Plomería para el Estado de Massachusetts.
Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está
permitido en Massachusetts. Consulte con un
plomero licenciado.
8 LAVE LA TUBERÍA
Abra el suministro principal de agua y lave la
tubería hasta que el agua esté limpia.
6 DIRIJA LA TUBERÍA
Dirija la tubería entre la línea del agua fría y el
refrigerador.
Dirija la tubería a través de un orificio perforado en
la pared o en el piso (detrás del refrigerador o del
gabinete de la base adyacente) lo más cerca posible
a la pared.
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería
adicional (unos 8 pies [2,4 m] enrollada en tres
vueltas de alrededor de 10″ [25 cm] de diámetro)
para permitir que el refrigerador se pueda mover
de la pared después de la instalación.
14
Cierre el agua en la válvula después de que un
cuarto (1 litro) de agua se haya eliminado por
la tubería.
Instrucciones para la instalación
9 CONECTE LA TUBERÍA AL
10 ABRA LA LLAVE DEL AGUA
EN LA VÁLVULA DE CIERRE
REFRIGERADOR
NOTAS:
• Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese
de que el cable de corriente del refrigerador no esté
conectado en el tomacorriente de la pared.
• Recomendamos instalar un filtro de agua si su
suministro de agua tiene arena o partículas que
podrían obstruir la malla de la válvula de agua del
refrigerador. Instálelo en la tubería del agua cerca
al refrigerador. Si usa un kit de tubería para el
refrigerador SmartConnect™ de GE, necesitará un tubo
adicional (WX08X10002) para conectar el filtro. No
corte la tubería plástica para
instalar el filtro.
Retire la cubierta del acceso.
Retire la tapa flexible de plástico
de la válvula del agua (conexión
del refrigerador).
Coloque la tuerca de compresión y
la férula (manga) en el extremo de
la tubería como se muestra. En el
kit de tubería para el refrigerador
SmartConnect™ de GE, las tuercas
ya vienen armadas con la tubería.
Inserte el extremo de la tubería en la conexión de la
válvula del agua lo más que se pueda. Mientras sostiene
la tubería, apriete el accesorio.
Para tubería de plástico de un kit de tubería para el
refrigerador SmartConnect™ de GE, inserte el extremo
moldeado de la tubería en la válvula de cierre y apriete
la tuerca de compresión hasta que esté firmemente
apretada a mano, luego apriete otra vuelta con una llave.
Apretar demasiado puede causar fugas.
Una la tubería a la abrazadera provista para sostenerla
en una posición vertical. Quizás necesite apalancar
la abrazadera.
Abrazadera
de la
tubería
Tubería de 1/4″
Apriete cualquier conexión que pueda presentar fugas.
11 CONECTE EL REFRIGERADOR
Organice el cable de la tubería de manera que no vibre
contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared.
Empuje el refrigerador hacia la pared.
12 INICIE LA MÁQUINA DE HIELO
En los modelos de interruptor de energía, fije el
interruptor de la máquina de hielos en la posición de
I (encendido). En los modelos de brazo de llenado mueva
el brazo de llenado a la posición ON (hacia abajo).
La máquina de hielos no empezará a operar hasta que
alcance su temperatura de operación de 15°F (–9°C) o
menor. Luego, empezará a operar automáticamente.
Interruptor
Modelo del Interruptor de energía
Tuerca de
compresión
de 1/4″
Férula
(manga)
Tubo de
SmartConnect™
Reemplace la cubierta de acceso.
Conexión del
refrigerador
Brazo de
llenado hacia la
posición ON
(hacia abajo)
Brazo de
llenado hacia
la posición
STOP (hacia
arriba)
Modelo del Brazo de llenado
NOTA: En condiciones de menor presión del agua,
la válvula de agua puede encenderse hasta 3 veces
para suministrar suficiente agua a la máquina de
hielos.
15
Instrucciones para la instalación
2 CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA
NOTAS IMPORTANTES
Al invertir el vaivén de la puerta:
• Lea las instrucciones completamente antes de
empezar.
• Maneje las partes con cuidado para evitar raspar la
pintura.
• Ponga los tornillos con su parte correspondiente para
evitar usarlas en el lugar equivocado.
• Disponga de una superficie de trabajo que no se
raspe para las puertas.
IMPORTANTE: Una vez que empiece, no mueva el
gabinete hasta que haya completado el proceso de
invertir el vaivén de la puerta.
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del
lado derecho al izquierdo, si alguna vez desea cambiar
las bisagras al lado derecho nuevamente, siga las
mismas instrucciones e invierta toda las referencias
hacia la izquierda y derecha.
1 ANTES DE INICIAR
1.1 Desconecte el refrigerador del tomacorriente
eléctrico.
1.2 Desocupe todos los estantes de la puerta,
incluyendo el compartimiento de lácteos.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Destornillador de estrella
Destornillador de casquillo
con cabeza de 5/16″
PRECAUCIÓN: No permita que ninguna puerta
se caiga al piso, ya que esto podría dañar el freno
de la puerta.
Cinta de enmascarar
Cuchillo para masilla
(espátula) o destornillador
delgado
Destornillador Torx®
T20 ó T25, (necesitado
para algunos modela)
16
Llave abierta
de 5/16″
Instrucciones para la instalación
2 RETIRE LA PUERTA
DEL CONGELADOR
2.5 Coloque la puerta sobre una superficie que no
raye con la parte exterior hacia arriba.
2.1 Pegue la puerta cerrada con cinta de enmascarar.
2.6 Traslade los dos tornillos del lado opuesto del
gabinete hacia los orificios de los tornillos
desocupados al retirar la bisagra superior.
2.2 Con un destornillador de casquillo de cabeza
hexagonal de 5/16,″ retire los tornillos que
sostienen la bisagra superior del gabinete.
2.3 Levante la bisagra (y la lámina adjunta)
directamente hacia arriba para liberar el
pasador de la bisagra del casquillo en la parte
superior de la puerta y colóquela a un lado,
junto con los tornillos correspondientes.
Bisagra superior
2.4 Retire la cinta y levante la puerta hacia fuera
del gabinete. Levántela del pasador de la bisagra
central.
17
Instrucciones para la instalación
2 CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA
3 RETIRE LA PUERTA DE
(CONT.)
3 RETIRE LA PUERTA DE
ALIMENTOS FRESCOS
ALIMENTOS FRESCOS (CONT.)
3.1 Pegue la puerta cerrada con cinta de enmascarar.
3.4 Coloque la puerta con el exterior hacia arriba
en una superficie que no raye.
3.2 Usando un destornillador de casquillo de cabeza
hexagonal de 5/16″ y una llave abierta de
5/16,″ retire los dos tornillos que sostienen la
bisagra central (y la lámina adjunta) al gabinete.
Levante la bisagra central para liberar el
pasador del casquillo en la parte superior de la
puerta y coloque la bisagra y los tornillos a un
lado. Tenga cuidado de no perder el espaciador
y la arandela de la bisagra central.
3.5 Traslade los dos tornillos del lado opuesto del
gabinete a los orificios de los tornillos desocupados
al retirar la bisagra central.
3.6 Traslade la arandela (si su modelo la incluye) hacia
el costado opuesto.
3.3 Retire la cinta e incline la puerta hacia fuera del
gabinete. Levante la puerta del pasador en el
soporte de la bisagra inferior. (Si la arandela
plástica se pega al fondo de la puerta, colóquela
de nuevo en la bisagra.)
3.7 Tome uno de los tornillos retirados en el paso 2 y
colóquelo en el orificio para tornillo más exterior
en el lado opuesto. No atornille por completo, deje
suficiente espacio debajo de la cabeza del tornillo
para el ancho de la lámina y el soporte.
18
Instrucciones para la instalación
4.4 Traslade el freno de la puerta
Mueva el freno metálico de la puerta
del extremo derecho hacia el extremo izquierdo.
4 CÓMO INVERTIR LOS
ELEMENTOS DE SOPORTES
4.1 Retire la rejilla de la base (si su refrigerador la
incluye) halándola directamente hacia fuera.
4.2 Mueva el gancho de la bisagra inferior (y lámina
pegada a ésta) y la arandela plástica del lado
derecho al izquierdo.
Modelos con un soporte de
bisagra que tiene dos orificios
para tornillo.
4.5 Retire cualquier tornillo del extremo izquierdo
hacia el extremo derecho.
Lado derecho
Arandela
Plástica
Arandela
Plástica
Soporte de
la bisagra
Freno de la puerta
Lado izquierdo
Soporte de
la bisagra
Modelos con un soporte de
bisagra que tiene cuatro orificios
para tornillo
Cambie el pasador de la bisagra
al lado opuesto del soporte.
4.3 Intercambie la bisagra (y la lámina adjunta)
y los tornillos en la parte superior derecha con
los tornillos en la parte superior izquierda del
gabinete. No apriete los tornillos en el lado de
la bisagra en este momento.
Instalación de la bisagra
a la izquierda.
Instalación de la bisagra
a la derecha.
NOTAS:
• Algunas bisagras tienen cuatro orificios. Los
orificios a utilizar para la instalación de la
bisagra dependen del lado que instale la bisagra.
• El borde externo de la bisagra deberá estar
paralelo al borde de la caja para una instalación
correcta.
19
Instrucciones para la instalación
2 CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA
5 CÓMO VOLVER A COLGAR
LAS PUERTAS (CONT.)
5 CÓMO VOLVER A COLGAR
LAS PUERTAS
5.2 Vuelva a colgar la puerta
del congelador
5.1 Vuelva a colgar la puerta de los
alimentos frescos
5.1.1 Baje la puerta de los alimentos frescos al
pasador de la bisagra inferior. Asegúrese
de que la arandela esté en su lugar en el
pasador.
Arandela
plástica
Arandela
plástica
Soporte
de la
bisagra
Modelos con un soporte de
bisagra que tiene dos orificios
para tornillo.
(CONT.)
5.2.1 Baje la puerta del congelador al pasador
de la bisagra central. Cerciórese de que
la arandela y el espaciador estén en su
lugar en el pasador.
Pasador de la bisagra central
Soporte
de la
bisagra
Modelos con un soporte de
bisagra que tiene cuatro orificios
para tornillo.
5.1.2 Inserte el pasador en la bisagra central en
el casquillo de la parte superior de la puerta.
Coloque el espaciador, luego la arandela en
el pasador de la bisagra. NOTA: La bisagra
central debe girarse como se muestra al
instalarse en el lado izquierdo.
Arandela
plástica y espaciador
5.2.2 Incline la puerta hacia el gabinete, levantando
la bisagra superior de manera que el pasador se
ajuste en el casquillo en la parte superior de
la puerta.
Pasador de la bisagra
Arandela plástica
y espaciador
5.1.3 Incline la puerta hacia el gabinete. A medida
que la puerta vuelve a su posición, deslice la
bisagra debajo de la cabeza del tornillo que
anteriormente se había insertado parcialmente
en el orificio más externo. Inserte el tornillo
restante, luego apriete ambos tornillos
firmemente.
20
5.2.3. Cerciórese de que la puerta esté ligeramente
por encima de la parte superior del gabinete y
el espacio entre las puertas esté uniforme por
el frente. Apriete los tornillos de la bisagra
superior. No apriete demasiado estos tornillos,
apriételos hasta que estén ajustados, luego dé
otro medio giro.
www.AmericanaAppliances.com
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a
los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen
más funciones y usan tecnología más reciente.
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
¡WHIR!
■ El nuevo compresor de alta eficiencia puede
funcionar más rápido y durar más que el de su
refrigerador anterior y puede escuchar un zumbido
de tono alto o un sonido pulsante mientras opera.
■ Puede escuchar un sonido de soplido cuando las
puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se
está estabilizando dentro del refrigerador.
■ Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos
cuando el refrigerador se conecta por primera vez.
Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría
hasta la temperatura correcta.
■ El compresor puede causar un chasquido o un
■ Expansión y contracción de las bobinas durante o
después del ciclo de descongelación puede causar
sonidos como de crujido o estallidos.
■ En modelos con máquina de hielos, después de
completar un ciclo de hacer hielo, se pueden
escuchar los cubos de hielo cuando caen a la
bandeja de hielos.
SONIDOS DE AGUA
■ El fluido del refrigerante a través de las bobinas
puede producir un sonido de borboteo como de
agua hirviendo.
■ El agua que cae en el calentador de descongelación
puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido
durante el ciclo de descongelación.
■ Un ruido de agua cayendo se puede escuchar
durante el ciclo de descongelación a medida que el
hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la
bandeja de drenaje.
■ El cierre de las puertas puede producir un sonido de
gorgoteo debido a la estabilización de la presión.
21
Soporte al consumidor
Para información adicional sobre los ruidos
normales de la máquina de hielos, consulte
la sección Sobre la máquina de hielos
automática.
Consejos para la
solución de problemas
gorjeo cuando intenta volver a arrancar (esto puede
tomar hasta 5 minutos).
velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se
conecta por primera vez, cuando las puertas se abren
frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad
de alimentos en el refrigerador o en los
compartimientos del congelador. Los ventiladores
están ayudando a mantener las temperaturas
correctas.
Instrucciones para la
instalación
CHASQUIDOS,
ESTALLIDOS, CRUJIDO,
GORJEOS
■ Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran
Instrucciones de
operación
HMMMM...
WHOOSH....
Información de
seguridad
Sonidos normales de operación.
Información de
seguridad
Instrucciones de
operación
Instrucciones para la
instalación
Consejos para la
solución de problemas
Soporte al consumidor
Antes de llamar a solicitar servicio…
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas
primero y quizás no necesite llamar a solicitar el servicio.
Problema
Posibles causas
Qué hacer
El refrigerador no opera
El refrigerador está en
el ciclo de descongelado.
• Espere unos 40 minutos hasta que el ciclo
de descongelado termine.
El dial de control de la temperatura • Mueva el dial de control de la temperatura
está en posición 0 (apagado).
a un nivel de temperatura.
El refrigerador está desconectado. • Empuje el enchufe completamente en el tomacorriente.
El fusible está quemado / el
•Reemplace el fusible o fije el interruptor.
interruptor automático se saltó.
Vibración o traqueteo
(una vibración ligera es
normal)
Los rodillos o patas
niveladoras necesitan ajuste.
•Consulte la sección Rodillos y patas niveladoras.
El motor opera con
frecuencia por largos
periodos o ciclos de
forma intermitente (Los
refrigeradores modernos
con más espacio de
almacenamiento y un
congelador más grande
requieren de más tiempo
de operación. Arrancan y
paran con frecuencia
para mantener
temperaturas uniformes.)
Normal cuando el refrigerador
se conecta inicialmente.
• Espere 24 horas hasta que el refrigerador se enfríe
por completo.
Con frecuencia ocurre cuando
cuando grandes cantidades de
alimentos se almacenan en el
refrigerador.
• Esto es normal.
La puerta se deja abierta.
• Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
El clima caliente o abrir
la puerta frecuentemente.
• Esto es normal.
El dial de control de
la temperatura están en
en el nivel más frío.
• Consulte la sección Sobre el dial de control de la temperatura.
La rejilla y el condensador
necesitan limpieza.
• Consulte la sección Cuidado y limpieza.
El control de la temperatura
no está en un nivel
suficientemente frío.
• Consulte la sección Sobre el dial de control de la temperatura.
El clima caliente o abrir
la puerta frecuentemente.
• Fije el control de la temperatura a un nivel más frío.
Consulte la sección Sobre los controles.
La puerta se deja abierta.
•Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
Un paquete está obstruyendo
el conducto del aire en el
compartimiento del congelador.
• Revise si hay un paquete bloqueando el conducto
del aire en el compartimiento del congelador.
La puerta se deja abierta.
• Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
El compartimiento de
alimentos frescos o el
congelador no están muy
fríos
Hielo o cristales de hielo
en los alimentos
congelados (El hielo
dentro de un paquete
es normal)
22
Abrir la puerta con mucha
frecuencia o por mucho tiempo.
Posibles causas
Qué hacer
La maquina de hielos
automática no funciona
(en algunos modelos)
El interruptor de corriente de
de la máquina de hielos no está
encendido.
• En los modelos de interruptor de energía, mueva el
interruptor a la posición de I (encendido). En los modelos
de brazo de llenado, mueva el brazo de llenado a la
posición ON (hacia abajo).
• Consulte la sección Cómo instalar la tubería del agua.
El suministro del agua está
apagado o no está conectado.
El compartimiento del
congelador no es muy frío.
• Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
completamente.
Hay cubos amontonados en
•Nivele los cubos con la mano.
en el recipiente de almacenamiento
que causan que la máquina de
hielos se apague.
Los cubos son
muy pequeños
La válvula de cierre del agua que • Llame al plomero para que limpie la válvula.
conecta el refrigerador a la línea
del agua puede estar obstruida.
Congelamiento lento de
los cubos de hielo
La puerta se deja abierta.
Los cubos de hielo tienen
olor / sabor
El recipiente de almacenamiento
de hielos necesita limpieza.
• Fije el interruptor en la posición O (apagado). En los
modelos de interruptor de energía, mueva el interruptor
a la posición de O (apagado). En los modelos de brazo
de llenado, mueva el brazo de llenado a la posición
STOP (hacia arriba). Mantener el interruptor en la
posición de encendido danará la válvula del agua.
• Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
El dial de control de la temperatura •Consulte la sección Sobre el dial de control de la temperatura.
no está en un nivel
suficientemente frío.
• Desocupe el recipiente y lávelo. Deseche los cubos viejos.
Hay alimentos que trasmiten
• Envuelva bien los alimentos.
olor / sabor a los cubos de hielo.
•Consulte la sección de Cuidado y limpieza.
Se forma humedad en
la superficie del gabinete
entre las puertas
No es raro durante
periodos de alta humedad.
• Seque la superficie, luego ajuste el control de alimentos
frescos fijándolo en un número más alto y revise de
nuevo en 24 horas.
Humedad se forma al
interior (en clima húmedo,
el aire lleva la humedad
al refrigerador cuando
las puertas se abren)
Abrir la puerta con mucha
frecuencia o por mucho tiempo.
El refrigerador tiene olor
Hay alimentos que trasmiten
olor / sabor al refrigerador.
• Los alimentos con olores fuertes deben envolverse
firmemente.
• Mantenga una caja abierta de bicarbonato
en el refrigerador, reemplácela cada tres meses.
El interior necesita limpieza.
• Consulte la sección de Cuidado y limpieza.
23
Soporte al consumidor
El interior del refrigerador
necesita limpieza.
Consejos para la
solución de problemas
El interruptor de la máquina
de hielos está en la posición de
I (encendido), pero el suministro
de agua hacia el refrigerador no
está conectado.
Instrucciones para la
instalación
Zumbido
frecuente
Instrucciones de
operación
Problema
Información de
seguridad
www.AmericanaAppliances.com
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones para la
instalación
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Notas.
24
Información de
seguridad
www.AmericanaAppliances.com
Notas.
Instrucciones de
operación
Instrucciones para la
instalación
Consejos para la
solución de problemas
Soporte al consumidor
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones para la
instalación
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Notas.
26
Todos los servicios de la garantía para Americana™ son
proporcionados por GE centros de fábrica o nuestros
prestadores Customer Care® autorizados. Para concertar
una cita de servicio, llame al 1.800.432.2737.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba de
la fecha de compra original para
obtener un servicio bajo
la garantía.
GE reemplazará:
Un año
A partir de la fecha
de compra original
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra.
Durante este año de garantía completa, GE también proporcionará, sin costo, mano de obra y
servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas.
Cinco años
A partir de la fecha
de compra original
Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración, (compresor, condensador, evaporador y todas
tuberías de conexión)que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra. Durante esta
garantía total de su sistema de refrigeración sellado de cinco años, GE también le proporcionará,
libre de costo alguno, la cobertura de todos los costos y servicios necesarios para reemplazar la
parte defectuosa.
Instrucciones de
operación
Durante:
Información de
seguridad
Garantía del Refrigerador.
Lo que GE no cubrirá:
■ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
■ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
■ Pérdida de alimentos por averías.
■ Causar daños después de la entrega.
■ Productos que no estén defectuosos, rotos, o que
no funcionen según lo prescrito en el Manual del
Propietario.
Instrucciones para la
instalación
■ Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar
el producto.
■ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de
interruptores de circuito.
■ Reemplazo de las bombillas.
■ Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones, o actos de Dios.
■ Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le
proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al
procurador general de su estado.
27
Soporte al consumidor
Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Consejos para la
solución de problemas
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos
comprados para uso doméstico normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del
producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar.
Soporte al Consumidor.
Solicite una reparación
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. Programe el servicio a su conveniencia
llamando al 800.432.2737 durante horas normales de oficina.
Garantías ampliadas
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla llamando al 800.626.2224 durante horas normales de oficina.
GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido llamando al 800.626.2002 durante horas normales de
oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
www.AmericanaAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, envíe una carta a GE. Por favor, incluya su número de
teléfono.
Escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Impreso en los Estados Unidos
Impreso en papel reciclado

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement