Graco Crib PD224816C User manual

Graco Crib PD224816C User manual | Manualzz
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar
y USAR este producto.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
www.gracobaby.com
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USARIO
© 2013 Graco
PD224816C
3/13
Failure to follow these warnings and the
instructions could result in serious injury or death.
Setting Up the Playard
s THIS PRODUCT REQUIRES ADULT ASSEMBLY.
s +EEP FINGERS CLEAR OF TOP CORNERS DURING SETUP "E SURE PLAYARD
IS COMPLETELY SET UP BEFORE USE #HECK THAT THE FOUR TOP RAILS ARE
COMPLETELY LATCHED THE CENTER OF THE FLOOR IS PUSHED DOWN THE
MATTRESSPAD IS FLAT THE STRAPS ARE SECURELY FASTENED TO THE BOTTOM OF
THE UNIT AND THE FOUR CORNERS ARE TUCKED UNDER THE STIFFENERS !LWAYS
FOLLOW THE INSTRUCTIONS IN THE OWNERS MANUAL TO SET UP THE PLAYARD
s .EVER USE THIS PRODUCT IF THERE ARE ANY LOOSE OR MISSING FASTENERS
LOOSE JOINTS BROKEN PARTS OR TORN MESH #HECK BEFORE ASSEMBLY AND
PERIODICALLY DURING USE #ONTACT 'RACO AT #ANADA FOR REPLACEMENT PARTS AND INSTRUCTIONS IF
NEEDED .EVER SUBSTITUTE PARTS
Using the playard
s 4HE PLAYARD IS FOR PLAYING OR SLEEPING 7HEN USED FOR PLAYING NEVER
LEAVE CHILD UNATTENDED AND ALWAYS KEEP CHILD IN VIEW 7HEN USED FOR
SLEEPING YOU MUST STILL PROVIDE THE SUPERVISION NECESSARY FOR THE
CONTINUED SAFETY OF YOUR CHILD
s !LWAYS KEEP THE PLAYARD AWAY FROM HAZARDS IN THE AREA THAT MAY
INJURE YOUR CHILD
s 7HEN CHILD IS ABLE TO PULL TO STANDING POSITION REMOVE LARGE TOYS
AND OTHER OBJECTS THAT COULD SERVE AS STEPS FOR CLIMBING OUT
s 3TOP USING THIS PRODUCT WHEN YOUR CHILD REACHES INCHES CM IN
HEIGHT WEIGHS MORE THAN POUNDS KG OR IS ABLE TO CLIMB OUT
s $O NOT MODIFY PLAYARD OR ADD ANY ATTACHMENTS THAT ARE NOT
LISTED IN THE OWNERS MANUAL INCLUDING AN ADD ON BASSINET
s #HILD CAN BECOME ENTRAPPED AND DIE WHEN IMPROVISED NETTING OR
COVERS ARE PLACED ON TOP OF A PLAYARD .EVER ADD SUCH ITEMS TO
CONFINE CHILD IN PLAYARD
s .%6%2 LEAVE CHILD IN PRODUCT WITH SIDE LOWERED "E SURE SIDE IS IN
RAISED AND LOCKED POSITION WHENEVER CHILD IS IN PRODUCT
s )F REFINISHING USE A NONTOXIC FINISH SPECIFIED FOR CHILDRENS PRODUCTS
2
Avoiding Suffocation Hazards
s 5NLIKE CRIBS THAT HAVE RIGID SIDES THE PLAYARD HAS FLEXIBLE SIDES
!S A RESULT THE PLAYARD MATTRESSPAD IS SPECIALLY DESIGNED TO PREVENT
SUFFOCATION 4HE PLAYARD MATTRESSPAD HAS A SOLID BASE A CERTAIN
LENGTH AND WIDTH AND IS LESS THAN ONE INCH THICK IN ORDER TO MEET
SAFETY STANDARDS 5SING A THICKER OR A DIFFERENT SIZED MATTRESSPAD MAY
ALLOW A CHILDS HEAD TO GET BETWEEN MATTRESSPAD AND THE SIDE OF THE
PLAYARD CAUSING SUFFOCATION
s Infants can suffocate
s )N GAPS BETWEEN A MATTRESS TOO SMALL OR TOO THICK AND
PRODUCTS SIDES
s /N SOFT BEDDING
.%6%2 ADD A MATTRESS PILLOW COMFORTER OR PADDING 5SE /.,9
MATTRESS PAD PROVIDED BY 'RACO
s 4O REDUCE THE RISK OF 3)$3 PEDIATRICIANS RECOMMEND HEALTHY
INFANTS BE PLACED ON THEIR BACKS TO SLEEP UNLESS OTHERWISE ADVISED
BY YOUR PHYSICIAN
s .EVER USE PLASTIC SHIPPING BAGS OR OTHER PLASTIC FILM AS MATTRESS COVERS
NOT SOLD AND INTENDED FOR THAT PURPOSE 4HEY CAN CAUSE SUFFOCATION
s .%6%2 USE A WATER MATTRESS WITH THE PLAYARD
Avoiding Strangulation Hazards
s 3TRINGS AND CORDS CAN CAUSE STRANGULATION +EEP STRINGS AND CORDS
AWAY FROM CHILD
s .%6%2 PLACE THE PLAYARD NEAR A WINDOW WHERE CORDS FROM
BLINDS OR DRAPES CAN STRANGLE A CHILD
s .%6%2 HANG STRINGS ON OR OVER THE PLAYARD
s .%6%2 PLACE ITEMS WITH A STRING AROUND A CHILDS NECK SUCH AS
HOOD STRINGS PACIFIER CORDS ETC
s .%6%2 ATTACH STRINGS TO TOYS
This product is not intended for commercial use.
3
Si no se obedecen estas advertencias y las instrucciones de
montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
Al instalar el corralito
s %34% 02/$5#4/ 2%15)%2% 3%2 !2-!$/ 0/2 5. !$5,4/
s -ANTENGA CUIDADO CON SUS DEDOS MIENTRAS DURE LA INSTALACIØN
!SEGÞRESE QUE EL CORRALITO ESTÏ COMPLETAMENTE INSTALADO ANTES
DE USARLO 6ERIFIQUE QUE LOS CUATRO RIELES DE ARRIBA ESTÏN
COMPLETAMENTE TRABADOS EL CENTRO DEL PISO ESTÏ ABAJO EL COLCHØN
ALMOHADILLA ESTÏN PLANOS Y LAS CORREAS ESTÏN SUJETADAS APRETADAMENTE
AL FONDO DE LA UNIDAD Y LAS CUATRO ESQUINAS ESTÉN PUESTAS DEBAJO DE
LOS REFUERZOS 3IEMPRE SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL MANUAL DEL
USARIO PARA INSTALAR EL CORRALITO
s .UNCA USE ESTE PRODUCTO SI HAY SUJETADORES SUELTOS O QUE FALTAN
UNIONES FLOJAS PIEZAS O REJILLAS ROTAS 6ERIFIQUE ANTES DEL ARMADO Y
PERIØDICAMENTE DURANTE EL USO $E SER NECESARIO COMUNÓQUESE CON
'RACO AL #ANADÉ PARA OBTENER
PIEZAS DE REPUESTO E INSTRUCCIONES .UNCA SUSTITUYA LAS PIEZAS
Al usar el corralito
s %L CORRALITO ES PARA JUGAR O DORMIR #UANDO SE LO USA PARA JUGAR
NUNCA DEJE AL NI×O SIN ATENCIØN Y MANTENGA SIEMPRE A SU NI×O A LA
VISTA #UANDO SE LO USA PARA DORMIR DEBE PROPORCIONAR LA SUPERVISIØN
NECESARIA PARA MANTENER LA CONTINUA SEGURIDAD DE SU NI×O
s 3IEMPRE MANTENGA EL CORRALITO LEJOS DE PELIGROS QUE PUDIERAN DA×AR A
SU BEBÏ
s #UANDO EL NI×O PUEDA PONERSE DE PIE QUITE LOS JUGUETES GRANDES Y
OTROS OBJETOS QUE PUEDEN SERVIR DE ESCALONES PARA SALIR
s $EJE DE USAR EL PRODUCTO CUANDO SU NI×O ALCANCE LOS PULGADAS
CM DE ALTURA PESA MÉS DE LIBRAS KG O EN CUALQUIER
MOMENTO SI EL NI×O ES CAPAZ DE SALIR
s .O MODIFIQUE EL CORRALITO NI AGREGUE OTRA PIEZA QUE NO SE
MENCIONE EN EL MANUAL DEL USARIO INCLUYENDO UN MOISÏS
ADICIONAL
s %L NI×O PUEDE QUEDAR ATRAPADO Y MORIR CUANDO SE PONEN FUNDAS O
REDES IMPROVISADAS ARRIBA DEL CORRALITO .UNCA AGREGUE DICHOS
ARTÓCULOS PARA ENCERRAR AL NI×O EN EL CORRALITO
s .5.#! DEJE AL NI×O EN EL PRODUCTO CUANDO EL LADO ESTÏ BAJADO
!SEGÞRESE QUE EL LADO ESTÏ CERRADO Y SUBIDO CUANDO EL NI×O
ESTÏ EN EL PRODUCTO
4
s 3I VA A RENOVAR EL ACABADO DEL PRODUCTO ELIJA UN ACABADO NO TØXICO
ESPECIFICADO PARA PRODUCTOS DE NI×OS
Para evitar el riesgo de sofocación
s !L CONTRARIO DE LAS CUNAS QUE POSEEN COSTADOS RÓGIDOS EL CORRALITO
POSEE COSTADOS FLEXIBLES $EBIDO A ESTO EL COLCHØN DEL CORRALITO ESTÉ
ESPECIALMENTE DISE×ADO PARA PREVENIR LA SOFOCACIØN %L COLCHØN DEL
CORRALITO POSEE UNA BASE SØLIDA UN CIERTO LARGO Y ANCHO Y TIENE
MENOS DE UN INCH DE ESPESOR PRECISAMENTE PARA MANTENER LOS
STÉNDARES DE SEGURIDAD APROPIADOS %L USAR UN COLCHØN MÉS DELGADO
O DE UNA MEDIDA DIFERENTE PUEDE PERMITIR QUE LA CABEZA DEL BEBÏ
QUEDE ATRAPADA ENTRE EL COLCHØN Y EL COSTADO DEL CORRALITO CAUSANDO
LA SOFOCACIØN
s Los niños pequeños pueden asfixiarse
s %N LOS ESPACIOS ENTRE EL COLCHØN DEMASIADO PEQUE×OS O
DEMASIADO ESPESOS Y LOS COSTADOS DEL PRODUCTO
s %N ROPA DE CAMA BLANDA
.5.#! AGREGUE UN COLCHØN ALMOHADA EDREDØN O ALMOHADILLAS
5SE 3/,!-%.4% EL COLCHØN PROPORCIONADO POR 'RACO
s 0ARA REDUCIR EL RIESGO DEL 3-)3 LOS PEDIATRAS RECOMIENDAN QUE LOS
BEBÏS CON BUENA SALUD SEAN PUESTOS A DORMIR BOCA ARRIBA A MENOS
QUE SU MÏDICO LE INDIQUE LO CONTRARIO
s .UNCA USE BOLSAS PLÉSTICAS U OTRAS PELÓCULAS DE PLÉSTICO COMO CUBRE
COLCHØN QUE NO SEA VENDIDA Y DISE×ADA ESPECIALMENTE PARA ESTE
PROPØSITO YA QUE PUEDE PROVOCAR SOFOCACIØN
s .5.#! USE UN COLCHØN DE AGUA CON EL CORRALITO
Para evitar el riesgo de estrangulación
s #UERDAS Y CORDONES PUEDEN PROVOCAR ESTRANGULACIØN -ANTENGA
CUERDAS Y CORDONES LEJOS DE SU HIJO
s .5.#! UBIQUE EL CORRALITO CERCA DE VENTANAS DONDE
CORDONES O CORTINAS PUEDAN ESTRANGULAR A SU BEBÏ
s .5.#! CUELGUE CUERDAS SOBRE EL CORRALITO
s .5.#! PONGA OBJETOS CON CUERDA ALREDEDOR DEL CUELLO DE SU HIJO
COMO GORROS CON CORDØN SUJETA CHUPETES ETC
s .5.#! AMARRE CUERDAS A LOS JUGUETES
Este producto no está diseñado para uso comercial.
5
0ARTS LIST s ,ISTA DE LAS PIEZAS
4HIS MODEL MAY NOT
INCLUDE SOME
FEATURES SHOWN
BELOW Check THAT
YOU HAVE ALL THE
PARTS FOR THIS MODEL
BEFORE ASSEMBLING
YOUR PRODUCT )F ANY
PARTS ARE MISSING
CALL #USTOMER
3ERVICE
%STE MODELO PODRÓA
NO INCLUIR ALGUNAS
DE LAS CARACTERÓSTICAS
QUE SE INDICAN A
CONTINUACIØN Verifique
QUE TENGA TODAS LAS
PIEZAS DE ESTE MODELO
ANTES DE ARMAR SU
PRODUCTO 3I FALTA ALGUNA
PIEZA LLAME AL
$EPARTAMENTO DE
3ERVICIO AL #LIENTE
No tools required.
No herramientas
necesarias.
!,, -/$%,3 s 4/$/3 ,/3 -/$%,/3
FEATURES ON CERTAIN MODELS
s #!2!#4%2·34)#!3 %. #)%24/3 -/$%,/3
8 ,ONG s ,ARGO
2X
2X
OR
O
4OY STYLES VARY
2X
,OS ESTILOS DE LOS
JUGUETES PUEDEN VARIAR
2X
6
3ETUP s )NSTALLAR
1
2
7
3
DO NOT PUSH CENTER
DOWN YET
NO EMPUJE TODAVÓA EL
CENTRO HACIA ABAJO
3.!0
_#,)#
4
3.!0
_#,)#
s When setting up, lock rails before lowering center.
"E SURE TOP RAILS HAVE BECOME RIGID )F NOT PULL UP AGAIN UNTIL THEY
ARE RIGID )F TOP RAILS DO NOT LATCH LIFT THE CENTER OF THE FLOOR HIGHER
s Cuando instale, estire y enganche los costados antes de
bajar el centro.
!SEGÞRESE QUE LOS LATERALES SUPERIORES HAYAN QUEDADO RÓGIDOS 3I NO
ES ASÓ ESTÓRELOS NUEVAMENTE HASTA QUE ESTÏN BIEN RÓGIDOS 3I LOS
LATERALES SUPERIORES NO HAN ENGANCHADO LEVANTE EL CENTRO DEL
CORRALITO
8
5
(OLD ONE END OF THE UNIT UP AND
PUSH THE CENTER OF THE FLOOR DOWN
-ANTENGA LA UNIDAD LEVANTADA DE
UN EXTREMO Y EMPUJE EL CENTRO DEL
PISO HACIA ABAJO
6
!LWAYS USE MATTRESSPAD
SOFT SIDE UP
5SE SIEMPRE EL LADO
MÉS SUAVE DEL COLCHØN
HACIA ARRIBA
9
7
0UT TWO TABS UNDER MATTRESSPAD
THROUGH BUTTON HOLES AND FASTEN
SECURELY ON BOTTOM OF UNIT
0ASE LAS DOS LENGàETAS DEBAJO DEL
COLCHØN POR LOS OJALES Y SUJÏTELAS EN
LA PARTE INFERIOR DE LA UNIDAD
7a
3.!0
_#,)#
0ULL STRAP THROUGH
BOTTOM OF PLAYARD
AND WRAP AROUND
TUBE AND REFASTEN
SNAP 2EPEAT ON
OTHER CORNERS
4IRE LA CORREA A TRAVÏS
DEL FONDO DEL
CORRALITO PÉSELA
ALREDEDOR DEL TUBO
Y VUELVA A TRABARLA
2EPITA EL
PROCEDIMIENTO EN LAS
OTRAS ESQUINAS
8
4UCK FOUR CORNERS OF MATTRESS
PAD UNDER CORNER STIFFENERS
#OLOQUE LAS CUATRO ESQUINAS
DE LA ALMOHADILLA DEL COLCHØN
DEBAJO DE LAS VARILLAS
10
4O &OLD s 0ARA PLEGAR
9
2ELEASE STRAPS
3UELTE LAS CORREAS
DO NOT UNLOCK TOP RAILS YET
#ENTER OF FLOOR MUST BE
HALFWAY UP BEFORE TOP RAILS
WILL UNLOCK
10
NO DESTRABE TODAVÓA LOS RIELES
SUPERIORES %L CENTRO DEL PISO
DEBE ESTAR ARRIBA AL MENOS
HASTA LA MITAD CUANDO
PLIEGUE LOS LATERALES
11
11
Center of floor must be up.
,IFT UP SLIGHTLY ON THE TOP RAIL
0USH IN ON THE BUTTON LOCATED ON THE
SIDE OF THE TOP RAIL TO RELEASE THE TWO
TUBES
0USH DOWN
s )F TOP RAILS DO NOT UNLATCH DO NOT
FORCE ,IFT THE CENTER OF THE FLOOR HIGHER
s Both TUBES MUST BE RELEASED FOR THE TOP
RAIL TO FOLD
El centro del fondo debe estar arriba.
,EVANTE SUAVEMENTE EL LATERAL
%MPUJE EL BOTØN EN EL LADO DE LA
BARANDA SUPERIOR PARA SOLTAR LOS
DOS TUBOS
%MPUJE HACIA ABAJO
s 3I LOS LATERALES NO SE PLIEGAN
NO LOS FUERCE ,EVANTE EL CENTRO DE EL
PISO HACIA ARRIBA
s Ambos TUBOS DEBEN SER SOLTADOS PARA
QUE EL LATERAL PUEDA PLEGARSE
12
12
13
Do not force )F UNIT WILL NOT FOLD LOOK
FOR A PARTIALLY LATCHED TOP RAIL 3QUEEZE
THE LATCH BUTTON TO RELEASE THE RAIL
No lo fuerce. 3I EL CORRALITO NO SE
PLIEGA TOTALMENTE FÓJESE SI LOS LATERALES
ESTÉN PARCIALMENTE DOBLADOS !PRIETE EL
BOTØN Y PLIEGUE EL LATERAL
14
13
4O #OVER s 0ARA CUBRIR
15
#OVER UNIT WITH HANDLE OUT
:IP TOGETHER
#UBRA LA UNIDAD CON LA
MANIJA HACIA FUERA #IÏRRELO
CON EL CIERRE
16
14
"ASSINET s -OISÏS
WARNING
35&&/#!4)/. (!:!2$ )NFANTS HAVE SUFFOCATED
s )N GAPS BETWEEN EXTRA PADDING AND SIDE OF THE BASSINET AND
s /N SOFT BEDDING
5SE /.,9 MATTRESSPAD PROVIDED BY 'RACO .%6%2 ADD A PILLOW
COMFORTER OR ANOTHER MATTRESS FOR PADDING
s &!,, (!:!2$ 4O HELP PREVENT FALLS DO NOT USE THIS PRODUCT WHEN
THE INFANT BEGINS TO PUSH UP ON HANDS AND KNEES OR WEIGHS OVER
LBS KG WHICHEVER COMES FIRST
s 5SE BASSINET WITH ONLY ONE CHILD AT A TIME
s .EVER PLACE A CHILD UNDER THE BASSINET
s 4HE BASSINET MUST BE FULLY ASSEMBLED AND INSTALLED INCLUDING METAL TUBES CLIPS AND MATTRESSPAD BEFORE USING $O NOT MODIFY
BASSINET OR ADD ANY ATTACHMENTS THAT ARE NOT LISTED IN THE OWNERS
MANUAL
s $/ ./4 STORE THE BASSINET IN THE PLAYARD WHILE IN USE
s 4O HELP PREVENT HEAT BUILD UP INSIDE THE PLAYARD AND TO AVOID
OVERHEATING YOUR CHILD WHEN USING THE BASSINET $/ ./4 USE AN
OUTDOOR CANOPY
s 4O REDUCE THE RISK OF 3)$3 PEDIATRICIANS RECOMMEND HEALTHY
INFANTS BE PLACED ON THEIR BACKS TO SLEEP UNLESS OTHERWISE ADVISED
BY YOUR PHYSICIAN
s )F A SHEET IS USED WITH THE PAD USE ONLY THE ONE PROVIDED BY 'RACO
OR ONE SPECIFICALLY DESIGNED TO FIT THE DIMENSIONS OF THE BASSINET
s .EVER PLACE CHILD IN BASSINET WHILE NAPPERCHANGER IS ATTACHED
15
ADVERTENCIA
0%,)'2/ $% !3&)8)! "EBÏS SE HAN ASFIXIADO
s %N LOS ESPACIOS ENTRE EL ACOLCHADO ADICIONAL Y EL COSTADO DEL
MOISÏS Y
s %N ROPA DE CAMA BLANDA
5SE 3/,!-%.4% EL COLCHØN PROPORCIONADO POR 'RACO .5.#!
AGREGUE UNA ALMOHADA EDREDØN U OTRO COLCHØN COMO ACOLCHADO
s 0%,)'2/ $% #!·$!3 0ARE AYUDAR A PREVENIR CAÓDAS NO USE ESTE
PRODUCTO CUANDO EL NI×O COMIENZA A LEVANTARSE EN SUS MANOS Y
RODILLAS O PESE MÉS DE LIBRAS KG EL QUE OCURRA PRIMERO
s 5SE EL MOISÏS CON UN NI×O SOLAMENTE
s .UNCA COLOQUE A UN NI×O DEBAJO DEL MOISÏS
s %L MOISÏS DEBE ESTAR COMPLETAMENTE MONTADO E INSTALADO INCLUIDOS
LOS SEIS TUBOS METÉLICOS LOS GANCHOS Y LA ALMOHADILLA DEL COLCHØN
ANTES DE USARLO .O MODIFIQUE EL MOISÏS NI A×ADA NINGÞN ACCESORIO
QUE NO SE INDIQUE EN EL MANUAL DEL USARIO
s ./ ALMACENE EL MOISÏS EN EL CORRALITO MIENTRAS EL MISMO SE ESTÏ
USANDO
s 0ARA AYUDAR A EVITAR LA ACUMULACIØN DE CALOR DENTRO DEL CORRALITO
Y PARA EVITAR EL RECALENTAMIENTO DE SU NI×O AL USAR EL MOISÏS ./
53% UNA CAPOTA EXTERIOR
s 0ARA REDUCIR EL RIESGO DEL 3-)3 LOS PEDIATRAS RECOMIENDAN QUE LOS
BEBÏS CON BUENA SALUD SEAN PUESTOS A DORMIR SOBRE LA ESPALDA A
MENOS QUE SU MÏDICO LE INDIQUE LO CONTRARIO
s 3I USA UNA SÉBANA CON LA ALMOHADILLA USE SOLAMENTE LA PROVISTA POR
'RACO O UNA ESPECÓFICAMENTE DISE×ADA SEGÞN LA DIMENSIØN DE LA
CUNA
s .UNCA PONGA AL NI×O EN LA CUNA SI EL CAMBIADORMOISÏS ESTÉ
INSTALADO
16
2X
17
,ONG
,ARGO
YOU WILL NEED TO REMOVE THE
MATTRESSPAD FROM THE BOTTOM
OF THE PLAYARD TO USE INSIDE YOUR
BASSINET
18
Check: 4WO TUBES -534 BE
INSTALLED BEFORE PLACING
MATTRESSPAD IN BASSINET
.ECESITARÉ SACAR EL COLCHØN
ALMOHADILLA DEL FONDO DEL
CORRALITO PARA USARLO ADENTRO
DEL MOISÏS
Verifique: ,OS DOS TUBOS
$%"%. INSTALARSE ANTES DE
COLOCAR LA ALMOHADILLA DEL
COLCHØN EN EL MOISÏS
17
19
-AKE SURE TO FASTEN THE
BASSINET CLIPS TO THE PLAYARD
!LWAYS PRESS DOWN ON THE LEFT
SIDE OF THE CLIP THEN THE RIGHT
AS SHOWN 2EPEAT ON ALL FOUR
CLIPS
19 A
4ENGA LA SEGURIDAD DE SUJETAR
LAS TRABAS DEL MOISÏS AL
CORRALITO
20
/PRIMA SIEMPRE HACIA ABAJO
EN EL COSTADO IZQUIERDO DE LA
PRESILLA LUEGO EL DERECHO COMO
SE INDICA 2EPITA EL PROCESO EN
LAS CUATRO PRESILLAS
3LOT
2ANURA
CHECK -AKE SURE TO ATTACH THE
BASSINET WITH THE OPEN SLOTS
OPPOSITE THE WHEELS AS SHOWN
VERIFIQUE 4ENGA LA SEGURIDAD
DE SUJETAR EL MOISÏS CON LAS
RANURAS ABIERTAS EN EL LADO
OPUESTO A LAS RUEDAS COMO SE
INDICA.
18
2X
2X
CHECK TUBES MUST BE
INSTALLED BEFORE PLACING
MATTRESSPAD IN BASSINET
21
VERIFIQUE ,OS TUBOS
DEBEN INSTALARSE ANTES DE
COLOCAR LA ALMOHADILLA DEL
COLCHØN EN EL MOISÏS
22
23
)NSERT MATTRESS PAD INTO BASSINET
AS SHOWN
0ONGA LA ALMOHADILLA DEL COLCHØN
EN LA CUNA COMO SE INDICA
19
Reversible Napper/Changer
s #AMBIADORMOISÏS REVERSIBLE
WARNING
NAPPER MODE
s 9OU ARE RESPONSIBLE TO PROVIDE ADULT SUPERVISION WHEN USING YOUR
NAPPER
s .APPER MUST BE PROPERLY ATTACHED TO BASSINET BEFORE USE
s .EVER USE THIS NAPPER ON ANY OTHER PRODUCT
&!,, (!:!2$ 4O PREVENT FALLS DO NOT USE THIS PRODUCT WHEN THE
INFANT ROLLS OVER WEIGHS OVER LB KG OR REACHES MONTHS
WHICHEVER COMES FIRST
35&&/#!4)/. (!:!2$ )NFANTS HAVE SUFFOCATED
s )N GAPS BETWEEN EXTRA PADDING AND SIDE OF THE BASSINET
s /N SOFT BEDDING
.%6%2 ADD A PILLOW COMFORTER OR ANOTHER MATTRESS FOR PADDING
s 4O REDUCE THE RISK OF 3)$3 PEDIATRICIANS RECOMMEND HEALTHY INFANTS
BE PLACED ON THEIR BACKS TO SLEEP UNLESS OTHERWISE ADVISED BY YOUR
PHYSICIAN
s .EVER PLACE BABY FACE DOWN IN NAPPER
s .EVER PLACE ANY OBJECTS IN NAPPER WHILE CHILD IS IN IT
s 5SE NAPPER WITH ONLY ONE CHILD AT A TIME
CHANGING TABLE MODE:
&!,, (!:!2$ 4O PREVENT DEATH OR SERIOUS INJURY
s !LWAYS STAY WITHIN ARMS REACH OF YOUR CHILD WHEN USING
THE CHANGING TABLE .EVER LEAVE CHILD UNATTENDED
s 5SE CHANGING TABLE ONLY ON THIS PLAYARD MODEL #HECK THAT IT IS
SUPPORTED BY THE PLAYARD BY PUSHING DOWN INTO CENTER OF
CHANGING TABLE
s $O NOT USE ON THE FLOOR BED COUNTER OR OTHER SURFACES
s $O NOT USE CHANGING TABLE AS A SLEEPING OR PLAY AREA
s 7EIGHT LIMIT FOR THE CHANGING TABLE IS LB KG $O NOT USE THE
CHANGING TABLE AS EXTRA STORAGE
s 3TRANGULATION (AZARD #HILD CAN LIFT CHANGING TABLE AND
GET NECK TRAPPED BETWEEN CHANGING TABLE AND PLAYARD
FRAME !LWAYS REMOVE THE CHANGING TABLE WHEN YOUR CHILD IS
IN THE PLAYARD
s .EVER PLACE CHILD IN BASSINET WHILE NAPPERCHANGER IS ATTACHED
s .EVER PLACE BABY FACE DOWN ON THE CHANGING TABLE
20
ADVERTENCIA
MODO MOISÉS
s 5STED ES RESPONSABLE POR PROPORCIONAR LA SUPERVISIØN DE UN ADULTO
CUANDO USA SU MOISÏS
s %L MOISÏS DEBE ESTAR INSTALADO CORRECTAMENTE EN LA CUNA ANTES DE SU
USO
s .UNCA USE ESTE MOISÏS EN NINGÞN OTRO PRODUCTO
0%,)'2/ $% #!·$!3 0ARA AYUDAR A PREVENIR CAÓDAS NO USE ESTE
PRODUCTO CUANDO EL BEBÏ COMIENCE A RODAR SOLO PESE MÉS DE LIBRAS KG O TENGA MESES LO QUE OCURRA PRIMERO
0%,)'2/ $% !3&)8)! "EBÏS SE HAN ASFIXIADO
s %N LOS ESPACIOS ENTRE EL ACOLCHADO ADICIONAL Y EL COSTADO DEL MOISÏS
s %N ROPA DE CAMA BLANDA
.5.#! AGREGUE UNA ALMOHADA EDREDØN U OTRO COLCHØN COMO
ACOLCHADO
s 0ARA REDUCIR EL RIESGO DEL SÓNDROME DE LA MUERTE REPENTINA EN BEBÏS
3-)3 POR SUS SIGLAS EN INGLÏS LOS PEDIATRAS RECOMIENDAN QUE LOS
BEBÏS SANOS DUERMAN SOBRE LA ESPALDA A MENOS QUE SU MÏDICO LE
INDIQUE LO CONTRARIO
s .UNCA PONGA AL BEBÏ EN EL MOISÏS CON LA CARA HACIA ABAJO
s .UNCA PONGA NINGÞN OBJETO EN EL MOISÏS MIENTRAS EL NI×O ESTÏ EN ÏL
s 5SE EL MOISÏS SOLAMENTE CON UN NI×O POR VEZ
MODO MESA PARA CAMBIAR AL BEBÉ
0%,)'2/ $% #!·$! 0ARA PREVENIR LA MUERTE O LESIONE SERIAS
s 3IEMPRE PERMANEZCA CERCA DEL ALCANCE DE SU BEBÏ CUANDO ESTÏ
USANDO EL MUDADOR *AMAS DEJE A SU HIJO SOLO
s 5SARLO EL MUDADOR SOLAMENTE CON ESTA EL CORRALITO MODELO !NTES DE
CADA USO ASEGÞRESE QUE EL MUDADOR ESTÏ BIEN FIRME SOBRE EL CORRALI
TO EMPUJADO HACIA ABAJO DESDE EL CENTRO DEL MUDADOR
s .O USARLO EN EL PISO LA CAMA EL TABLERO O OTRO SUPERFICIE
s .O USE EL MUDADOR COMO COLCHØN PARA JUGAR O PARA HACER DORMIR A
SU BEBÏ
s %L PESO MÉXIMO PARA EL MUDADOR ES DE LB KG .O USE EL
MUDADOR COMO UN ESPACIO MÉS PARA ALMACENAR COSAS
s 0ELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO %L NI×O PUEDE LEVANTAR LA MESA PARA
CAMBIAR AL BEBÏ Y EL CUELLO SE PUEDE QUEDAR APRETADO ENTRE LA MESA
Y EL ARMAZØN DEL CORRALITO 3IEMPRE RETIRE EL MUDADOR CUANDO SU
BEBÏ PERMANEZCA EN EL CORRALITO
s .UNCA PONGA AL NI×O EN LA CUNA SI EL CAMBIADORMOISÏS ESTÉ
INSTALADO
s .UNCA PONGA EL BEBÏ CON LA CARA HACIA ABAJO EN EL CAMBIADOR
21
WARNING
4O PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH $/ ./4 2%-/6% FOAM.
ADVERTENCIA
0ARA PREVENIR SERIAS LESIONES O LA MUERTE ./ 3!15% ,! %305-!
NOTE: .APPERCHANGER
SHOULD ALWAYS BE ATTACHED
OPPOSITE THE WHEELS
24
NOTA: %L CAMBIADORMOISÏS
DEBERÉ ESTAR SIEMPRE
INSTALADO EN EL LADO OPUESTO
A LAS RUEDAS
22
Changing Table Mode
s -ODO MESA PARA CAMBIAR AL BEBÏ
4UBE OPENING
!BERTURA DEL TUBO
25
1
NOTE: 3TART ASSEMBLY WITH
THE BUTTON HOUSING IN THIS
ORIENTATION )F NOT IN THIS
ORIENTATION FOLLOW STEPS
NOTA: #OMIENCE EL
ENSAMBLAJE CON EL ARMAZØN
DEL BOTØN EN ESTA
ORIENTACIØN 3I NO ESTA EN
ESTA ORIENTACIØN SIGA LOS
PASOS 0RESS BUTTON AND PULL UP
TO UNLOCK AND ROTATE AS
SHOWN
/PRIMA EL BOTØN Y TIRE
HACIA ARRIBA PARA
DESTRABARLO Y GIRARLO COMO
SE INDICA
2
26
2OTATE UNTIL TUBE OPENING IS
ON THE BOTTOM THEN PRESS
DOWN TO LOCK IT IN PLACE
'ÓRELO HASTA QUE LA ABERTURA
DEL TUBO ESTÏ ABAJO Y LUEGO
OPRIMA HACIA ABAJO PARA
TRABARLO EN SU LUGAR
27
23
)NSERT THE LONG END OF THE TUBE
INTO THE BUTTON HOUSING AS
SHOWN
)NSERTE EL EXTREMO LARGO DEL
TUBO EN EL ARMAZØN CON BOTØN
COMO SE INDICA
28
4HE METAL BUTTON SHOULD BE
FACING OUT WHEN SNAPPED IN
PLACE AS SHOWN
%L BOTØN DE METAL DEBERÉ MIRAR
HACIA AFUERA CUANDO SE TRABA
EN SU LUGAR COMO SE INDICA
3.!0
_#,)#
24
7ITH THE NAPPER SIDE UP INSERT
THE BUTTON HOUSING TUBE AS
SHOWN
#ON EL LADO DEL MOISÏS
MIRANDO HACIA ARRIBA INSERTE EL
TUBO DEL SEGUNDO ARMAZØN DEL
BOTØN COMO SE INDICA
29
25
0ULL UP ON THE FLAP WITH THE STRAPS AND INSERT THE TUBE INTO
THE OPPOSITE SIDE OF THE
NAPPERCHANGER.
30
4IRE HACIA ARRIBA DE LA ALETA CON
LAS CORREAS E INSERTE EL TUBO
EN EL LADO OPUESTO DEL MOISÏS
CAMBIADOR
31
)NSERT THE BUTTON HOUSING TUBE
AS SHOWN 4HE METAL BUTTON
SHOULD BE FACING OUT WHEN
SNAPPED IN PLACE AS SHOWN
3.!0
_#,)#
26
)NSERTE EL TUBO DEL ARMAZØN
CON BOTØN COMO SE INDICA %L
BOTØN DE METAL DEBERÉ MIRAR
HACIA AFUERA CUANDO SE TRABA
EN SU LUGAR COMO SE INDICA
3ECURE THE TUBES ON BOTH ENDS
OF THE NAPPERCHANGER AS
SHOWN
3UJETE LOS TUBOS EN AMBOS
EXTREMOS DEL CAMBIADOR
MOISÏS COMO SE INDICA
32
3.!0
_#,)#
33
3ECURE THE TUBES ON BOTH ENDS
OF THE NAPPERCHANGER AS
SHOWN
3UJETE LOS TUBOS EN AMBOS
EXTREMOS DEL CAMBIADOR
MOISÏS COMO SE INDICA
3.!0
_#,)#
27
!TTACH NAPPERCHANGER TO THE
SIDES OF THE BASSINET AS SHOWN
34
.APPERCHANGER SHOULD ALWAYS
BE ATTACHED OPPOSITE THE
WHEELS
3UJETE EL CAMBIADORMOISÏS A
LOS COSTADOS DEL MOISÏS COMO
SE INDICA
%L CAMBIADORMOISÏS DEBERÉ
ESTAR SIEMPRE INSTALADO EN EL
LADO OPUESTO A LAS RUEDAS
3.!0
_#,)#
4HE TABS ON THE SIDES OF THE
NAPPER WILL SNAP IN PLACE AS
SHOWN
,AS LENGàETAS EN LOS COSTADOS
DEL MOISÏS SE TRABARÉN EN SU
LUGAR COMO SE INDICA
35
0USH DOWN ON THE INSIDE OF NAPPER
CHANGER UNTIL IT CLICKS INTO PLACE
36
Check THAT NAPPERCHANGER IS
SECURELY ATTACHED BY PULLING UP
ON IT
3.!0
_#,)#
%MPUJE HACIA ABAJO EL INTERIOR DEL
CAMBIADORMOISÏS PARA TRABARLO EN SU
LUGAR
Verifique QUE EL CAMBIADORMOISÏS
ESTÏ CONECTADO CON FIRMEZA TIRANDO
HACIA ARRIBA.
28
.APPER -ODE s -ODO MOISÏS
37
2
1
1
0RESS BUTTON AND PULL UP TO
UNLOCK AND ROTATE TO THE
NAPPER SIDE
/PRIMA EL BOTØN Y TIRE HACIA
ARRIBA PARA DESTRABARLO Y
GIRARLO HACIA EL LADO DEL
MOISÏS
2
0USH DOWN ON THE INSIDE OF NAPPER
UNTIL IT CLICKS INTO PLACE
38
Check THAT NAPPER IS SECURELY
ATTACHED BY PULLING UP ON IT
%MPUJE HACIA ABAJO EL INTERIOR DEL
MOISÏS PARA TRABARLO EN SU LUGAR
3.!0
_#,)#
Verifique QUE EL MOISÏS ESTÏ
CONECTADO CON FIRMEZA TIRANDO HACIA
ARRIBA.
29
#HANGER -ODE s -ODO CAMBIADOR
WARNING
s .EVER PLACE BABY FACE DOWN ON THE
CHANGING TABLE
ADVERTENCIA
s .UNCA PONGA EL BEBÏ CON LA CARA HACIA
ABAJO EN EL CAMBIADOR
1
39
2
0RESS BUTTON ON HOUSING AND
PULL UP TO UNLOCK AND ROTATE
TO THE CHANGER SIDE
1
2
/PRIMA EL BOTØN EN EL
ARMAZØN Y TIRE HACIA ARRIBA
PARA DESTRABAR Y GIRAR EL MOISÏS
PARA EL LADO DEL CAMBIADOR
40
0USH DOWN ON THE INSIDE OF CHANGER
UNTIL IT CLICKS INTO PLACE
3.!0
_#,)#
Check THAT CHANGER IS SECURELY
ATTACHED BY PULLING UP ON IT
%MPUJE HACIA ABAJO EL INTERIOR DEL
CAMBIADOR PARA TRABARLO EN SU LUGAR
Verifique QUE EL CAMBIADOR ESTÏ
CONECTADO CON FIRMEZA TIRANDO HACIA
ARRIBA.
30
To Remove Reversible Napper/Changer
s #ØMO SACAR EL CAMBIADORMOISÏS
reversible
41
0ULL UP ON BASSINET CLIP TO
DETACH IT FROM THE PLAYARD
4IRE HACIA ARRIBA DE LA TRABA DEL
MOISÏS PARA DESTRABARLO DEL
CORRALITO
0RESS BUTTON AND PULL UP ON
NAPPERCHANGER TO RELEASE
2EPEAT STEPS ON THE
OPPOSITE SIDE
/PRIMA EL BOTØN Y TIRE EL
CAMBIADORMOISÏS HACIA ARRIBA
PARA LIBERARLO 2EPITA LOS PASOS
Y EN EL OTRO LADO
42
31
2EMOVE THE NAPPERCHANGER
3AQUE EL CAMBIADORMOISÏS
43
44
-AKE SURE TO FASTEN THE
BASSINET CLIPS TO THE PLAYARD AS
SHOWN
4ENGA LA SEGURIDAD DE SUJETAR
LAS TRABAS DEL MOISÏS AL
CORRALITO COMO SE INDICA
32
Accessories (certain models)
s !CCESORIOS CIERTOS MODELOS
4HIS MODEL MAY
NOT INCLUDE SOME
FEATURES SHOWN
%STE MODELO PODRÓA
NO INCLUIR ALGUNAS
DE LAS CARACTERÓSTICAS
QUE SE INDICAN
4OY "AR s "ARRA DE JUGUETES
WARNING
s 0OSSIBLE ENTANGLEMENT OR STRANGULATION INJURY 2EMOVE TOY BAR WHEN
BABY BEGINS TO PUSH UP ON HANDS AND KNEES 2ECOMMENDED USE
FROM BIRTH TO MONTHS
s 4OYS ARE NOT INTENDED TO BE MOUTHED BY THE BABY AND SHOULD BE
POSITIONED CLEARLY OUT OF REACH OF THE BABYgS FACE AND MOUTH
s !LWAYS ATTACH ALL PROVIDED FASTENERS STRINGS STRAPS CLAMPS ETC
TIGHTLY TO PLAYARD ACCORDING TO THESE INSTRUCTIONS
#HECK FREQUENTLY
s $O NOT ADD ADDITIONAL STRINGS OR STRAPS TO ATTACH TO ANY OTHER CRIB
OR PLAYPEN
ADVERTENCIA
s 0OSIBILIDAD DE LESIONES DEBIDO A ENREDOS 1UITE EL BARRA DE JUGUETE
CUANDO EL BEBÏ EMPIECE A APOYARSE EN SUS MANOS Y RODILLAS
3E RECOMIENDA EL USO DESDE EL NACIMIENTO HASTA LOS MESES
s %STE JUGUETE NO DEBE METERSE EN LA BOCA DEL BEBÏ Y DEBE COLOCARSE
FUERA DEL ALCANCE DE LA CARA Y BOCA DEL BEBÏ
s 3IEMPRE CONECTE TODOS LOS CIERRES INCLUIDOS CORDONES CORREAS
PINZAS ETC EL CORRALITO SEGÞN LAS INSTRUCCIONES 6ERIFÓQUELOS
CON FRECUENCIA
s .O A×ADA CORDONES NI CORREAS ADICIONALES PARA COLOCAR CUALQUIER
OTRA CUNA O CORRALITO
33
OR
O
4OY STYLES VARY
2X
,OS ESTILOS DE LOS
JUGUETES PUEDEN VARIAR
45
46
47
48
49
OR
O
34
2X
$IAPER STACKER s !PILADOR DE PA×ALES
WARNING
s !LWAYS KEEP OBJECTS OUT OF CHILDgS REACH
s 2EMOVE WHEN CHILD IS ABLE TO PULL HIMSELF UP IN THE PLAYARD
s .%6%2 USE ON INSIDE OF UNIT #HILD MAY USE AS A STEP TO CLIMB
OUT OF UNIT OR REACH ITEMS IN BAG
ADVERTENCIA
s 3IEMPRE MANTENGA LOS OBJETOS FUERA DEL ALCANCE DEL NI×O
s 3ÉQUELA CUANDO EL NI×O PUEDA PARARSE SOLO EN EL CORRALITO
s .5.#! LO USE EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD %L NI×O PODRÓA USARLO
COMO ESCALERA PARA SALIR DE LA UNIDAD O LLEGAR A LOS ARTÓCULOS DE
LA BOLSA
50
35
Care and Maintenance
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PLAYARD FOR WORN PARTS TORN
MATERIAL OR STITCHING 2EPLACE OR REPAIR THE PARTS AS NEEDED 5SE ONLY
Graco® REPLACEMENT PARTS
IF PLAYARD IS USED AT THE BEACH YOU -534 CLEAN SAND OFF YOUR
PLAYARD INCLUDING THE FEET BEFORE PACKING IT INTO COVER 3AND IN TOP RAIL
LOCK MAY DAMAGE IT
TO CLEAN PLAYARD USE ONLY HOUSEHOLD SOAP OR DETERGENT AND
WARM WATER
TO WASH CARRY BAG MACHINE WASH IN COLD WATER ON DELICATE CYCLE
AND DRIP DRY ./ ",%!#(
TO WASH BASSINET: (AND WASH WITH WARM WATER AND HOUSEHOLD
SOAP $RIP DRY
TO WASH NAPPER CHANGER: 7IPE CLEAN WITH DAMP CLOTH
36
Cuidado y mantenimiento
DE VEZ EN CUANDO REVISE SU EL CORRALITO POR SI EXISTIERAN
PARTES GASTADAS MATERIAL ROTO O DESCOSIDO 2EEMPLACE O REPARE LAS
PARTES QUE LO NECESITEN 5SE SØLO REPUESTOS 'RACO®.
SI SU EL CORRALITO ES USADO EN LA PLAYA DEBE LIMPIARLO Y
SACARLE MUY BIEN LA ARENA INCLUYENDO LAS PATAS ANTES DE METERLO EN
EL BOLSO COBERTOR ,A ARENA EN EL SEGURO PARA PLEGAR LOS COSTADOS
PUEDE DA×ARLO
PARA LIMPIAR EL CORRALITO USE SØLO UN JABØN DE USO
DOMÏSTICO O DETERGENTE SUAVE Y AGUA TIBIA
PARA LAVAR EL BOLSO PARA TRANSPORTAR PUEDE PONERLO
EN LA LAVADORA CON AGUA FRÓA EN CICLO ROPA DELICADA Y COLGARO PARA
SECARLO ./ 53% #,/2/
PARA LAVAR EL MOISÉS: ,ÉVELO A MANO CON AGUA TIBIA Y JABØN
DOMÏSTICO %SCÞRRALO AL AIRE
PARA LAVAR EL CAMBIADOR/MOISÉS: 5SE UN TRAPO HÞMEDO
37
.OTES s .OTAS
38
.OTES s .OTAS
39
2EPLACEMENT 0ARTS s 7ARRANTY )NFORMATION 53!
Información sobre la garantía y las piezas de repuesto
(EE.UU.)
In
To purchase parts or
accessories or for warranty
information in the United
States, PLEASE CONTACT US AT
THE FOLLOWING
Para comprar piezas o
accesorios o para obtener
información sobre la garantía
en los Estados Unidos, POR FAVOR
COMUNÓQUESE CON NOSOTROS EN
www.gracobaby.com
or/o
1-800-345-4109
Product Registration (USA)
Registro del producto (EE.UU.)
4O REGISTER YOUR 'RACO PRODUCT FROM WITHIN THE 53! VISIT US
ONLINE AT WWWGRACOBABYCOMPRODUCTREGISTRATION OR RETURN REGISTRATION
CARD PROVIDED WITH YOUR PRODUCT 7E CURRENTLY DO NOT ACCEPT PRODUCT
REGISTRATIONS FROM THOSE LIVING OUTSIDE THE 5NITED 3TATES OF !MERICA
0ARA REGISTRAR SU PRODUCTO 'RACO DESDE DENTRO DE LOS %%55 VISÓTENOS
EN LÓNEA EN WWWGRACOBABYCOMPRODUCTREGISTRATION O ENVÓE LA TARJETA
DE REGISTRO PROVISTA CON SU PRODUCTO !CTUALMENTE NO ACEPTAMOS
REGISTROS DE LOS PRODUCTOS DE LOS QUE VIVEN FUERA DE LOS %STADOS
5NIDOS DE !MÏRICA
40
PLEASE PUT OWNER’S MANUAL HERE
VEUILLEZ RANGER LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ICI
POR FAVOR, PONGA AQUÍ EL MANUAL DEL PROPIETARIO
Installation:
Set up:
1
1
Lock
end rails
• Center of floor must be
up as shown.
Verrouillez
les tubes
d’extrémités
Instalación:
1
Trabe los
rieles de los
extremos
• Le moyeu du centre doit
être élever qu’illustré.
• El centro del fondo
debe estar arriba como
se muestra.
2
Lock
side rails
2
Verrouillez les
tubes latéraux
2
Trabe los
rieles laterales
3
Push center
down
3
Abaissez le
centre du
panneau
de fond
3
Empuje
el centro
hacia abajo
• Install mattress, soft
side up, fasten straps
to underside of unit
and tuck four corners
under stiffeners.
• Installez le matelas, côté
doux vers le haut, attachez
les attaches de sous l'unité
et repliez les quatre coins
sous les renforts de coins
en plastique.
• Instale el colchón, con el
lado suave hacia arriba;
sujete las lengüetas de en
el lado inferior de la unidad
y coloque las esquinas
debajo de las varillas.
Take down:
Pour replier:
Para plegarla:
1
Pull center
halfway up
1
Tirer le centre
à mi-chemin
vers le haut
1
Tire el centro
hacia arriba
la mitad de la
distancia
2
Unlock all
four top rails
2
Déverrouillez
les quatre
tubes supérieurs
2
Destrabe los
cuatro rieles
superiores
Pull up
Soulevez
Jale hacia
arriba
• 1. Pull up
• 2. Push in the button
on the rails.
• 3. Lower each rail.
3
If rail does
not fold
Push in
Enfoncez
Empuje
Lower
Abaissez
Baje
• 1. Soulevez
• 1. Jale hacia arriba
• 2. Enfoncez le bouton
sur les traverses.
• 2. Empuje el botón en
las barandas.
• 3. Abaissez chaque
traverse.
• 3. Baje cada baranda.
3
3
Si le tube ne
se replie pas
• Rails have 2 joints. If
rail does not fold completely, one
side is not released.
• Les tubes ont 2 joints.
Si le tube ne se replie pas
complètement, un côté
n'est pas déverrouillé.
• Push button in again
firmly to release.
DO NOT FORCE
FOLD!
• Levez le bouton fermement
vers le haut à nouveau
pour le déverrouiller.
NE PAS FORCER LE
JOINT!
PD197713A
Si el riel no
se pliega
• Los rieles tienen 2 uniones.
Si el riel no se pliega
completamente, no se
ha destrabado uno de
los lados.
• Empuje firmemente de
nuevo el botón hacia
arriba para liberarlo.
¡NO FUERCE EL
PLIEGUE!
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement