Graco Crib PD224816C User manual

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. www.gracobaby.com OWNER'S MANUAL MANUAL DEL USARIO © 2013 Graco PD224816C 3/13 Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. Setting Up the Playard s THIS PRODUCT REQUIRES ADULT ASSEMBLY. s +EEP FINGERS CLEAR OF TOP CORNERS DURING SETUP "E SURE PLAYARD IS COMPLETELY SET UP BEFORE USE #HECK THAT THE FOUR TOP RAILS ARE COMPLETELY LATCHED THE CENTER OF THE FLOOR IS PUSHED DOWN THE MATTRESSPAD IS FLAT THE STRAPS ARE SECURELY FASTENED TO THE BOTTOM OF THE UNIT AND THE FOUR CORNERS ARE TUCKED UNDER THE STIFFENERS !LWAYS FOLLOW THE INSTRUCTIONS IN THE OWNERS MANUAL TO SET UP THE PLAYARD s .EVER USE THIS PRODUCT IF THERE ARE ANY LOOSE OR MISSING FASTENERS LOOSE JOINTS BROKEN PARTS OR TORN MESH #HECK BEFORE ASSEMBLY AND PERIODICALLY DURING USE #ONTACT 'RACO AT #ANADA FOR REPLACEMENT PARTS AND INSTRUCTIONS IF NEEDED .EVER SUBSTITUTE PARTS Using the playard s 4HE PLAYARD IS FOR PLAYING OR SLEEPING 7HEN USED FOR PLAYING NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED AND ALWAYS KEEP CHILD IN VIEW 7HEN USED FOR SLEEPING YOU MUST STILL PROVIDE THE SUPERVISION NECESSARY FOR THE CONTINUED SAFETY OF YOUR CHILD s !LWAYS KEEP THE PLAYARD AWAY FROM HAZARDS IN THE AREA THAT MAY INJURE YOUR CHILD s 7HEN CHILD IS ABLE TO PULL TO STANDING POSITION REMOVE LARGE TOYS AND OTHER OBJECTS THAT COULD SERVE AS STEPS FOR CLIMBING OUT s 3TOP USING THIS PRODUCT WHEN YOUR CHILD REACHES INCHES CM IN HEIGHT WEIGHS MORE THAN POUNDS KG OR IS ABLE TO CLIMB OUT s $O NOT MODIFY PLAYARD OR ADD ANY ATTACHMENTS THAT ARE NOT LISTED IN THE OWNERS MANUAL INCLUDING AN ADD ON BASSINET s #HILD CAN BECOME ENTRAPPED AND DIE WHEN IMPROVISED NETTING OR COVERS ARE PLACED ON TOP OF A PLAYARD .EVER ADD SUCH ITEMS TO CONFINE CHILD IN PLAYARD s .%6%2 LEAVE CHILD IN PRODUCT WITH SIDE LOWERED "E SURE SIDE IS IN RAISED AND LOCKED POSITION WHENEVER CHILD IS IN PRODUCT s )F REFINISHING USE A NONTOXIC FINISH SPECIFIED FOR CHILDRENS PRODUCTS 2 Avoiding Suffocation Hazards s 5NLIKE CRIBS THAT HAVE RIGID SIDES THE PLAYARD HAS FLEXIBLE SIDES !S A RESULT THE PLAYARD MATTRESSPAD IS SPECIALLY DESIGNED TO PREVENT SUFFOCATION 4HE PLAYARD MATTRESSPAD HAS A SOLID BASE A CERTAIN LENGTH AND WIDTH AND IS LESS THAN ONE INCH THICK IN ORDER TO MEET SAFETY STANDARDS 5SING A THICKER OR A DIFFERENT SIZED MATTRESSPAD MAY ALLOW A CHILDS HEAD TO GET BETWEEN MATTRESSPAD AND THE SIDE OF THE PLAYARD CAUSING SUFFOCATION s Infants can suffocate s )N GAPS BETWEEN A MATTRESS TOO SMALL OR TOO THICK AND PRODUCTS SIDES s /N SOFT BEDDING .%6%2 ADD A MATTRESS PILLOW COMFORTER OR PADDING 5SE /.,9 MATTRESS PAD PROVIDED BY 'RACO s 4O REDUCE THE RISK OF 3)$3 PEDIATRICIANS RECOMMEND HEALTHY INFANTS BE PLACED ON THEIR BACKS TO SLEEP UNLESS OTHERWISE ADVISED BY YOUR PHYSICIAN s .EVER USE PLASTIC SHIPPING BAGS OR OTHER PLASTIC FILM AS MATTRESS COVERS NOT SOLD AND INTENDED FOR THAT PURPOSE 4HEY CAN CAUSE SUFFOCATION s .%6%2 USE A WATER MATTRESS WITH THE PLAYARD Avoiding Strangulation Hazards s 3TRINGS AND CORDS CAN CAUSE STRANGULATION +EEP STRINGS AND CORDS AWAY FROM CHILD s .%6%2 PLACE THE PLAYARD NEAR A WINDOW WHERE CORDS FROM BLINDS OR DRAPES CAN STRANGLE A CHILD s .%6%2 HANG STRINGS ON OR OVER THE PLAYARD s .%6%2 PLACE ITEMS WITH A STRING AROUND A CHILDS NECK SUCH AS HOOD STRINGS PACIFIER CORDS ETC s .%6%2 ATTACH STRINGS TO TOYS This product is not intended for commercial use. 3 Si no se obedecen estas advertencias y las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. Al instalar el corralito s %34% 02/$5#4/ 2%15)%2% 3%2 !2-!$/ 0/2 5. !$5,4/ s -ANTENGA CUIDADO CON SUS DEDOS MIENTRAS DURE LA INSTALACIØN !SEGÞRESE QUE EL CORRALITO ESTÏ COMPLETAMENTE INSTALADO ANTES DE USARLO 6ERIFIQUE QUE LOS CUATRO RIELES DE ARRIBA ESTÏN COMPLETAMENTE TRABADOS EL CENTRO DEL PISO ESTÏ ABAJO EL COLCHØN ALMOHADILLA ESTÏN PLANOS Y LAS CORREAS ESTÏN SUJETADAS APRETADAMENTE AL FONDO DE LA UNIDAD Y LAS CUATRO ESQUINAS ESTÉN PUESTAS DEBAJO DE LOS REFUERZOS 3IEMPRE SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL MANUAL DEL USARIO PARA INSTALAR EL CORRALITO s .UNCA USE ESTE PRODUCTO SI HAY SUJETADORES SUELTOS O QUE FALTAN UNIONES FLOJAS PIEZAS O REJILLAS ROTAS 6ERIFIQUE ANTES DEL ARMADO Y PERIØDICAMENTE DURANTE EL USO $E SER NECESARIO COMUNÓQUESE CON 'RACO AL #ANADÉ PARA OBTENER PIEZAS DE REPUESTO E INSTRUCCIONES .UNCA SUSTITUYA LAS PIEZAS Al usar el corralito s %L CORRALITO ES PARA JUGAR O DORMIR #UANDO SE LO USA PARA JUGAR NUNCA DEJE AL NI×O SIN ATENCIØN Y MANTENGA SIEMPRE A SU NI×O A LA VISTA #UANDO SE LO USA PARA DORMIR DEBE PROPORCIONAR LA SUPERVISIØN NECESARIA PARA MANTENER LA CONTINUA SEGURIDAD DE SU NI×O s 3IEMPRE MANTENGA EL CORRALITO LEJOS DE PELIGROS QUE PUDIERAN DA×AR A SU BEBÏ s #UANDO EL NI×O PUEDA PONERSE DE PIE QUITE LOS JUGUETES GRANDES Y OTROS OBJETOS QUE PUEDEN SERVIR DE ESCALONES PARA SALIR s $EJE DE USAR EL PRODUCTO CUANDO SU NI×O ALCANCE LOS PULGADAS CM DE ALTURA PESA MÉS DE LIBRAS KG O EN CUALQUIER MOMENTO SI EL NI×O ES CAPAZ DE SALIR s .O MODIFIQUE EL CORRALITO NI AGREGUE OTRA PIEZA QUE NO SE MENCIONE EN EL MANUAL DEL USARIO INCLUYENDO UN MOISÏS ADICIONAL s %L NI×O PUEDE QUEDAR ATRAPADO Y MORIR CUANDO SE PONEN FUNDAS O REDES IMPROVISADAS ARRIBA DEL CORRALITO .UNCA AGREGUE DICHOS ARTÓCULOS PARA ENCERRAR AL NI×O EN EL CORRALITO s .5.#! DEJE AL NI×O EN EL PRODUCTO CUANDO EL LADO ESTÏ BAJADO !SEGÞRESE QUE EL LADO ESTÏ CERRADO Y SUBIDO CUANDO EL NI×O ESTÏ EN EL PRODUCTO 4 s 3I VA A RENOVAR EL ACABADO DEL PRODUCTO ELIJA UN ACABADO NO TØXICO ESPECIFICADO PARA PRODUCTOS DE NI×OS Para evitar el riesgo de sofocación s !L CONTRARIO DE LAS CUNAS QUE POSEEN COSTADOS RÓGIDOS EL CORRALITO POSEE COSTADOS FLEXIBLES $EBIDO A ESTO EL COLCHØN DEL CORRALITO ESTÉ ESPECIALMENTE DISE×ADO PARA PREVENIR LA SOFOCACIØN %L COLCHØN DEL CORRALITO POSEE UNA BASE SØLIDA UN CIERTO LARGO Y ANCHO Y TIENE MENOS DE UN INCH DE ESPESOR PRECISAMENTE PARA MANTENER LOS STÉNDARES DE SEGURIDAD APROPIADOS %L USAR UN COLCHØN MÉS DELGADO O DE UNA MEDIDA DIFERENTE PUEDE PERMITIR QUE LA CABEZA DEL BEBÏ QUEDE ATRAPADA ENTRE EL COLCHØN Y EL COSTADO DEL CORRALITO CAUSANDO LA SOFOCACIØN s Los niños pequeños pueden asfixiarse s %N LOS ESPACIOS ENTRE EL COLCHØN DEMASIADO PEQUE×OS O DEMASIADO ESPESOS Y LOS COSTADOS DEL PRODUCTO s %N ROPA DE CAMA BLANDA .5.#! AGREGUE UN COLCHØN ALMOHADA EDREDØN O ALMOHADILLAS 5SE 3/,!-%.4% EL COLCHØN PROPORCIONADO POR 'RACO s 0ARA REDUCIR EL RIESGO DEL 3-)3 LOS PEDIATRAS RECOMIENDAN QUE LOS BEBÏS CON BUENA SALUD SEAN PUESTOS A DORMIR BOCA ARRIBA A MENOS QUE SU MÏDICO LE INDIQUE LO CONTRARIO s .UNCA USE BOLSAS PLÉSTICAS U OTRAS PELÓCULAS DE PLÉSTICO COMO CUBRE COLCHØN QUE NO SEA VENDIDA Y DISE×ADA ESPECIALMENTE PARA ESTE PROPØSITO YA QUE PUEDE PROVOCAR SOFOCACIØN s .5.#! USE UN COLCHØN DE AGUA CON EL CORRALITO Para evitar el riesgo de estrangulación s #UERDAS Y CORDONES PUEDEN PROVOCAR ESTRANGULACIØN -ANTENGA CUERDAS Y CORDONES LEJOS DE SU HIJO s .5.#! UBIQUE EL CORRALITO CERCA DE VENTANAS DONDE CORDONES O CORTINAS PUEDAN ESTRANGULAR A SU BEBÏ s .5.#! CUELGUE CUERDAS SOBRE EL CORRALITO s .5.#! PONGA OBJETOS CON CUERDA ALREDEDOR DEL CUELLO DE SU HIJO COMO GORROS CON CORDØN SUJETA CHUPETES ETC s .5.#! AMARRE CUERDAS A LOS JUGUETES Este producto no está diseñado para uso comercial. 5 0ARTS LIST s ,ISTA DE LAS PIEZAS 4HIS MODEL MAY NOT INCLUDE SOME FEATURES SHOWN BELOW Check THAT YOU HAVE ALL THE PARTS FOR THIS MODEL BEFORE ASSEMBLING YOUR PRODUCT )F ANY PARTS ARE MISSING CALL #USTOMER 3ERVICE %STE MODELO PODRÓA NO INCLUIR ALGUNAS DE LAS CARACTERÓSTICAS QUE SE INDICAN A CONTINUACIØN Verifique QUE TENGA TODAS LAS PIEZAS DE ESTE MODELO ANTES DE ARMAR SU PRODUCTO 3I FALTA ALGUNA PIEZA LLAME AL $EPARTAMENTO DE 3ERVICIO AL #LIENTE No tools required. No herramientas necesarias. !,, -/$%,3 s 4/$/3 ,/3 -/$%,/3 FEATURES ON CERTAIN MODELS s #!2!#4%2·34)#!3 %. #)%24/3 -/$%,/3 8 ,ONG s ,ARGO 2X 2X OR O 4OY STYLES VARY 2X ,OS ESTILOS DE LOS JUGUETES PUEDEN VARIAR 2X 6 3ETUP s )NSTALLAR 1 2 7 3 DO NOT PUSH CENTER DOWN YET NO EMPUJE TODAVÓA EL CENTRO HACIA ABAJO 3.!0 _#,)# 4 3.!0 _#,)# s When setting up, lock rails before lowering center. "E SURE TOP RAILS HAVE BECOME RIGID )F NOT PULL UP AGAIN UNTIL THEY ARE RIGID )F TOP RAILS DO NOT LATCH LIFT THE CENTER OF THE FLOOR HIGHER s Cuando instale, estire y enganche los costados antes de bajar el centro. !SEGÞRESE QUE LOS LATERALES SUPERIORES HAYAN QUEDADO RÓGIDOS 3I NO ES ASÓ ESTÓRELOS NUEVAMENTE HASTA QUE ESTÏN BIEN RÓGIDOS 3I LOS LATERALES SUPERIORES NO HAN ENGANCHADO LEVANTE EL CENTRO DEL CORRALITO 8 5 (OLD ONE END OF THE UNIT UP AND PUSH THE CENTER OF THE FLOOR DOWN -ANTENGA LA UNIDAD LEVANTADA DE UN EXTREMO Y EMPUJE EL CENTRO DEL PISO HACIA ABAJO 6 !LWAYS USE MATTRESSPAD SOFT SIDE UP 5SE SIEMPRE EL LADO MÉS SUAVE DEL COLCHØN HACIA ARRIBA 9 7 0UT TWO TABS UNDER MATTRESSPAD THROUGH BUTTON HOLES AND FASTEN SECURELY ON BOTTOM OF UNIT 0ASE LAS DOS LENGàETAS DEBAJO DEL COLCHØN POR LOS OJALES Y SUJÏTELAS EN LA PARTE INFERIOR DE LA UNIDAD 7a 3.!0 _#,)# 0ULL STRAP THROUGH BOTTOM OF PLAYARD AND WRAP AROUND TUBE AND REFASTEN SNAP 2EPEAT ON OTHER CORNERS 4IRE LA CORREA A TRAVÏS DEL FONDO DEL CORRALITO PÉSELA ALREDEDOR DEL TUBO Y VUELVA A TRABARLA 2EPITA EL PROCEDIMIENTO EN LAS OTRAS ESQUINAS 8 4UCK FOUR CORNERS OF MATTRESS PAD UNDER CORNER STIFFENERS #OLOQUE LAS CUATRO ESQUINAS DE LA ALMOHADILLA DEL COLCHØN DEBAJO DE LAS VARILLAS 10 4O &OLD s 0ARA PLEGAR 9 2ELEASE STRAPS 3UELTE LAS CORREAS DO NOT UNLOCK TOP RAILS YET #ENTER OF FLOOR MUST BE HALFWAY UP BEFORE TOP RAILS WILL UNLOCK 10 NO DESTRABE TODAVÓA LOS RIELES SUPERIORES %L CENTRO DEL PISO DEBE ESTAR ARRIBA AL MENOS HASTA LA MITAD CUANDO PLIEGUE LOS LATERALES 11 11 Center of floor must be up. ,IFT UP SLIGHTLY ON THE TOP RAIL 0USH IN ON THE BUTTON LOCATED ON THE SIDE OF THE TOP RAIL TO RELEASE THE TWO TUBES 0USH DOWN s )F TOP RAILS DO NOT UNLATCH DO NOT FORCE ,IFT THE CENTER OF THE FLOOR HIGHER s Both TUBES MUST BE RELEASED FOR THE TOP RAIL TO FOLD El centro del fondo debe estar arriba. ,EVANTE SUAVEMENTE EL LATERAL %MPUJE EL BOTØN EN EL LADO DE LA BARANDA SUPERIOR PARA SOLTAR LOS DOS TUBOS %MPUJE HACIA ABAJO s 3I LOS LATERALES NO SE PLIEGAN NO LOS FUERCE ,EVANTE EL CENTRO DE EL PISO HACIA ARRIBA s Ambos TUBOS DEBEN SER SOLTADOS PARA QUE EL LATERAL PUEDA PLEGARSE 12 12 13 Do not force )F UNIT WILL NOT FOLD LOOK FOR A PARTIALLY LATCHED TOP RAIL 3QUEEZE THE LATCH BUTTON TO RELEASE THE RAIL No lo fuerce. 3I EL CORRALITO NO SE PLIEGA TOTALMENTE FÓJESE SI LOS LATERALES ESTÉN PARCIALMENTE DOBLADOS !PRIETE EL BOTØN Y PLIEGUE EL LATERAL 14 13 4O #OVER s 0ARA CUBRIR 15 #OVER UNIT WITH HANDLE OUT :IP TOGETHER #UBRA LA UNIDAD CON LA MANIJA HACIA FUERA #IÏRRELO CON EL CIERRE 16 14 "ASSINET s -OISÏS WARNING 35&&/#!4)/. (!:!2$ )NFANTS HAVE SUFFOCATED s )N GAPS BETWEEN EXTRA PADDING AND SIDE OF THE BASSINET AND s /N SOFT BEDDING 5SE /.,9 MATTRESSPAD PROVIDED BY 'RACO .%6%2 ADD A PILLOW COMFORTER OR ANOTHER MATTRESS FOR PADDING s &!,, (!:!2$ 4O HELP PREVENT FALLS DO NOT USE THIS PRODUCT WHEN THE INFANT BEGINS TO PUSH UP ON HANDS AND KNEES OR WEIGHS OVER LBS KG WHICHEVER COMES FIRST s 5SE BASSINET WITH ONLY ONE CHILD AT A TIME s .EVER PLACE A CHILD UNDER THE BASSINET s 4HE BASSINET MUST BE FULLY ASSEMBLED AND INSTALLED INCLUDING METAL TUBES CLIPS AND MATTRESSPAD BEFORE USING $O NOT MODIFY BASSINET OR ADD ANY ATTACHMENTS THAT ARE NOT LISTED IN THE OWNERS MANUAL s $/ ./4 STORE THE BASSINET IN THE PLAYARD WHILE IN USE s 4O HELP PREVENT HEAT BUILD UP INSIDE THE PLAYARD AND TO AVOID OVERHEATING YOUR CHILD WHEN USING THE BASSINET $/ ./4 USE AN OUTDOOR CANOPY s 4O REDUCE THE RISK OF 3)$3 PEDIATRICIANS RECOMMEND HEALTHY INFANTS BE PLACED ON THEIR BACKS TO SLEEP UNLESS OTHERWISE ADVISED BY YOUR PHYSICIAN s )F A SHEET IS USED WITH THE PAD USE ONLY THE ONE PROVIDED BY 'RACO OR ONE SPECIFICALLY DESIGNED TO FIT THE DIMENSIONS OF THE BASSINET s .EVER PLACE CHILD IN BASSINET WHILE NAPPERCHANGER IS ATTACHED 15 ADVERTENCIA 0%,)'2/ $% !3&)8)! "EBÏS SE HAN ASFIXIADO s %N LOS ESPACIOS ENTRE EL ACOLCHADO ADICIONAL Y EL COSTADO DEL MOISÏS Y s %N ROPA DE CAMA BLANDA 5SE 3/,!-%.4% EL COLCHØN PROPORCIONADO POR 'RACO .5.#! AGREGUE UNA ALMOHADA EDREDØN U OTRO COLCHØN COMO ACOLCHADO s 0%,)'2/ $% #!·$!3 0ARE AYUDAR A PREVENIR CAÓDAS NO USE ESTE PRODUCTO CUANDO EL NI×O COMIENZA A LEVANTARSE EN SUS MANOS Y RODILLAS O PESE MÉS DE LIBRAS KG EL QUE OCURRA PRIMERO s 5SE EL MOISÏS CON UN NI×O SOLAMENTE s .UNCA COLOQUE A UN NI×O DEBAJO DEL MOISÏS s %L MOISÏS DEBE ESTAR COMPLETAMENTE MONTADO E INSTALADO INCLUIDOS LOS SEIS TUBOS METÉLICOS LOS GANCHOS Y LA ALMOHADILLA DEL COLCHØN ANTES DE USARLO .O MODIFIQUE EL MOISÏS NI A×ADA NINGÞN ACCESORIO QUE NO SE INDIQUE EN EL MANUAL DEL USARIO s ./ ALMACENE EL MOISÏS EN EL CORRALITO MIENTRAS EL MISMO SE ESTÏ USANDO s 0ARA AYUDAR A EVITAR LA ACUMULACIØN DE CALOR DENTRO DEL CORRALITO Y PARA EVITAR EL RECALENTAMIENTO DE SU NI×O AL USAR EL MOISÏS ./ 53% UNA CAPOTA EXTERIOR s 0ARA REDUCIR EL RIESGO DEL 3-)3 LOS PEDIATRAS RECOMIENDAN QUE LOS BEBÏS CON BUENA SALUD SEAN PUESTOS A DORMIR SOBRE LA ESPALDA A MENOS QUE SU MÏDICO LE INDIQUE LO CONTRARIO s 3I USA UNA SÉBANA CON LA ALMOHADILLA USE SOLAMENTE LA PROVISTA POR 'RACO O UNA ESPECÓFICAMENTE DISE×ADA SEGÞN LA DIMENSIØN DE LA CUNA s .UNCA PONGA AL NI×O EN LA CUNA SI EL CAMBIADORMOISÏS ESTÉ INSTALADO 16 2X 17 ,ONG ,ARGO YOU WILL NEED TO REMOVE THE MATTRESSPAD FROM THE BOTTOM OF THE PLAYARD TO USE INSIDE YOUR BASSINET 18 Check: 4WO TUBES -534 BE INSTALLED BEFORE PLACING MATTRESSPAD IN BASSINET .ECESITARÉ SACAR EL COLCHØN ALMOHADILLA DEL FONDO DEL CORRALITO PARA USARLO ADENTRO DEL MOISÏS Verifique: ,OS DOS TUBOS $%"%. INSTALARSE ANTES DE COLOCAR LA ALMOHADILLA DEL COLCHØN EN EL MOISÏS 17 19 -AKE SURE TO FASTEN THE BASSINET CLIPS TO THE PLAYARD !LWAYS PRESS DOWN ON THE LEFT SIDE OF THE CLIP THEN THE RIGHT AS SHOWN 2EPEAT ON ALL FOUR CLIPS 19 A 4ENGA LA SEGURIDAD DE SUJETAR LAS TRABAS DEL MOISÏS AL CORRALITO 20 /PRIMA SIEMPRE HACIA ABAJO EN EL COSTADO IZQUIERDO DE LA PRESILLA LUEGO EL DERECHO COMO SE INDICA 2EPITA EL PROCESO EN LAS CUATRO PRESILLAS 3LOT 2ANURA CHECK -AKE SURE TO ATTACH THE BASSINET WITH THE OPEN SLOTS OPPOSITE THE WHEELS AS SHOWN VERIFIQUE 4ENGA LA SEGURIDAD DE SUJETAR EL MOISÏS CON LAS RANURAS ABIERTAS EN EL LADO OPUESTO A LAS RUEDAS COMO SE INDICA. 18 2X 2X CHECK TUBES MUST BE INSTALLED BEFORE PLACING MATTRESSPAD IN BASSINET 21 VERIFIQUE ,OS TUBOS DEBEN INSTALARSE ANTES DE COLOCAR LA ALMOHADILLA DEL COLCHØN EN EL MOISÏS 22 23 )NSERT MATTRESS PAD INTO BASSINET AS SHOWN 0ONGA LA ALMOHADILLA DEL COLCHØN EN LA CUNA COMO SE INDICA 19 Reversible Napper/Changer s #AMBIADORMOISÏS REVERSIBLE WARNING NAPPER MODE s 9OU ARE RESPONSIBLE TO PROVIDE ADULT SUPERVISION WHEN USING YOUR NAPPER s .APPER MUST BE PROPERLY ATTACHED TO BASSINET BEFORE USE s .EVER USE THIS NAPPER ON ANY OTHER PRODUCT &!,, (!:!2$ 4O PREVENT FALLS DO NOT USE THIS PRODUCT WHEN THE INFANT ROLLS OVER WEIGHS OVER LB KG OR REACHES MONTHS WHICHEVER COMES FIRST 35&&/#!4)/. (!:!2$ )NFANTS HAVE SUFFOCATED s )N GAPS BETWEEN EXTRA PADDING AND SIDE OF THE BASSINET s /N SOFT BEDDING .%6%2 ADD A PILLOW COMFORTER OR ANOTHER MATTRESS FOR PADDING s 4O REDUCE THE RISK OF 3)$3 PEDIATRICIANS RECOMMEND HEALTHY INFANTS BE PLACED ON THEIR BACKS TO SLEEP UNLESS OTHERWISE ADVISED BY YOUR PHYSICIAN s .EVER PLACE BABY FACE DOWN IN NAPPER s .EVER PLACE ANY OBJECTS IN NAPPER WHILE CHILD IS IN IT s 5SE NAPPER WITH ONLY ONE CHILD AT A TIME CHANGING TABLE MODE: &!,, (!:!2$ 4O PREVENT DEATH OR SERIOUS INJURY s !LWAYS STAY WITHIN ARMS REACH OF YOUR CHILD WHEN USING THE CHANGING TABLE .EVER LEAVE CHILD UNATTENDED s 5SE CHANGING TABLE ONLY ON THIS PLAYARD MODEL #HECK THAT IT IS SUPPORTED BY THE PLAYARD BY PUSHING DOWN INTO CENTER OF CHANGING TABLE s $O NOT USE ON THE FLOOR BED COUNTER OR OTHER SURFACES s $O NOT USE CHANGING TABLE AS A SLEEPING OR PLAY AREA s 7EIGHT LIMIT FOR THE CHANGING TABLE IS LB KG $O NOT USE THE CHANGING TABLE AS EXTRA STORAGE s 3TRANGULATION (AZARD #HILD CAN LIFT CHANGING TABLE AND GET NECK TRAPPED BETWEEN CHANGING TABLE AND PLAYARD FRAME !LWAYS REMOVE THE CHANGING TABLE WHEN YOUR CHILD IS IN THE PLAYARD s .EVER PLACE CHILD IN BASSINET WHILE NAPPERCHANGER IS ATTACHED s .EVER PLACE BABY FACE DOWN ON THE CHANGING TABLE 20 ADVERTENCIA MODO MOISÉS s 5STED ES RESPONSABLE POR PROPORCIONAR LA SUPERVISIØN DE UN ADULTO CUANDO USA SU MOISÏS s %L MOISÏS DEBE ESTAR INSTALADO CORRECTAMENTE EN LA CUNA ANTES DE SU USO s .UNCA USE ESTE MOISÏS EN NINGÞN OTRO PRODUCTO 0%,)'2/ $% #!·$!3 0ARA AYUDAR A PREVENIR CAÓDAS NO USE ESTE PRODUCTO CUANDO EL BEBÏ COMIENCE A RODAR SOLO PESE MÉS DE LIBRAS KG O TENGA MESES LO QUE OCURRA PRIMERO 0%,)'2/ $% !3&)8)! "EBÏS SE HAN ASFIXIADO s %N LOS ESPACIOS ENTRE EL ACOLCHADO ADICIONAL Y EL COSTADO DEL MOISÏS s %N ROPA DE CAMA BLANDA .5.#! AGREGUE UNA ALMOHADA EDREDØN U OTRO COLCHØN COMO ACOLCHADO s 0ARA REDUCIR EL RIESGO DEL SÓNDROME DE LA MUERTE REPENTINA EN BEBÏS 3-)3 POR SUS SIGLAS EN INGLÏS LOS PEDIATRAS RECOMIENDAN QUE LOS BEBÏS SANOS DUERMAN SOBRE LA ESPALDA A MENOS QUE SU MÏDICO LE INDIQUE LO CONTRARIO s .UNCA PONGA AL BEBÏ EN EL MOISÏS CON LA CARA HACIA ABAJO s .UNCA PONGA NINGÞN OBJETO EN EL MOISÏS MIENTRAS EL NI×O ESTÏ EN ÏL s 5SE EL MOISÏS SOLAMENTE CON UN NI×O POR VEZ MODO MESA PARA CAMBIAR AL BEBÉ 0%,)'2/ $% #!·$! 0ARA PREVENIR LA MUERTE O LESIONE SERIAS s 3IEMPRE PERMANEZCA CERCA DEL ALCANCE DE SU BEBÏ CUANDO ESTÏ USANDO EL MUDADOR *AMAS DEJE A SU HIJO SOLO s 5SARLO EL MUDADOR SOLAMENTE CON ESTA EL CORRALITO MODELO !NTES DE CADA USO ASEGÞRESE QUE EL MUDADOR ESTÏ BIEN FIRME SOBRE EL CORRALI TO EMPUJADO HACIA ABAJO DESDE EL CENTRO DEL MUDADOR s .O USARLO EN EL PISO LA CAMA EL TABLERO O OTRO SUPERFICIE s .O USE EL MUDADOR COMO COLCHØN PARA JUGAR O PARA HACER DORMIR A SU BEBÏ s %L PESO MÉXIMO PARA EL MUDADOR ES DE LB KG .O USE EL MUDADOR COMO UN ESPACIO MÉS PARA ALMACENAR COSAS s 0ELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO %L NI×O PUEDE LEVANTAR LA MESA PARA CAMBIAR AL BEBÏ Y EL CUELLO SE PUEDE QUEDAR APRETADO ENTRE LA MESA Y EL ARMAZØN DEL CORRALITO 3IEMPRE RETIRE EL MUDADOR CUANDO SU BEBÏ PERMANEZCA EN EL CORRALITO s .UNCA PONGA AL NI×O EN LA CUNA SI EL CAMBIADORMOISÏS ESTÉ INSTALADO s .UNCA PONGA EL BEBÏ CON LA CARA HACIA ABAJO EN EL CAMBIADOR 21 WARNING 4O PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH $/ ./4 2%-/6% FOAM. ADVERTENCIA 0ARA PREVENIR SERIAS LESIONES O LA MUERTE ./ 3!15% ,! %305-! NOTE: .APPERCHANGER SHOULD ALWAYS BE ATTACHED OPPOSITE THE WHEELS 24 NOTA: %L CAMBIADORMOISÏS DEBERÉ ESTAR SIEMPRE INSTALADO EN EL LADO OPUESTO A LAS RUEDAS 22 Changing Table Mode s -ODO MESA PARA CAMBIAR AL BEBÏ 4UBE OPENING !BERTURA DEL TUBO 25 1 NOTE: 3TART ASSEMBLY WITH THE BUTTON HOUSING IN THIS ORIENTATION )F NOT IN THIS ORIENTATION FOLLOW STEPS NOTA: #OMIENCE EL ENSAMBLAJE CON EL ARMAZØN DEL BOTØN EN ESTA ORIENTACIØN 3I NO ESTA EN ESTA ORIENTACIØN SIGA LOS PASOS 0RESS BUTTON AND PULL UP TO UNLOCK AND ROTATE AS SHOWN /PRIMA EL BOTØN Y TIRE HACIA ARRIBA PARA DESTRABARLO Y GIRARLO COMO SE INDICA 2 26 2OTATE UNTIL TUBE OPENING IS ON THE BOTTOM THEN PRESS DOWN TO LOCK IT IN PLACE 'ÓRELO HASTA QUE LA ABERTURA DEL TUBO ESTÏ ABAJO Y LUEGO OPRIMA HACIA ABAJO PARA TRABARLO EN SU LUGAR 27 23 )NSERT THE LONG END OF THE TUBE INTO THE BUTTON HOUSING AS SHOWN )NSERTE EL EXTREMO LARGO DEL TUBO EN EL ARMAZØN CON BOTØN COMO SE INDICA 28 4HE METAL BUTTON SHOULD BE FACING OUT WHEN SNAPPED IN PLACE AS SHOWN %L BOTØN DE METAL DEBERÉ MIRAR HACIA AFUERA CUANDO SE TRABA EN SU LUGAR COMO SE INDICA 3.!0 _#,)# 24 7ITH THE NAPPER SIDE UP INSERT THE BUTTON HOUSING TUBE AS SHOWN #ON EL LADO DEL MOISÏS MIRANDO HACIA ARRIBA INSERTE EL TUBO DEL SEGUNDO ARMAZØN DEL BOTØN COMO SE INDICA 29 25 0ULL UP ON THE FLAP WITH THE STRAPS AND INSERT THE TUBE INTO THE OPPOSITE SIDE OF THE NAPPERCHANGER. 30 4IRE HACIA ARRIBA DE LA ALETA CON LAS CORREAS E INSERTE EL TUBO EN EL LADO OPUESTO DEL MOISÏS CAMBIADOR 31 )NSERT THE BUTTON HOUSING TUBE AS SHOWN 4HE METAL BUTTON SHOULD BE FACING OUT WHEN SNAPPED IN PLACE AS SHOWN 3.!0 _#,)# 26 )NSERTE EL TUBO DEL ARMAZØN CON BOTØN COMO SE INDICA %L BOTØN DE METAL DEBERÉ MIRAR HACIA AFUERA CUANDO SE TRABA EN SU LUGAR COMO SE INDICA 3ECURE THE TUBES ON BOTH ENDS OF THE NAPPERCHANGER AS SHOWN 3UJETE LOS TUBOS EN AMBOS EXTREMOS DEL CAMBIADOR MOISÏS COMO SE INDICA 32 3.!0 _#,)# 33 3ECURE THE TUBES ON BOTH ENDS OF THE NAPPERCHANGER AS SHOWN 3UJETE LOS TUBOS EN AMBOS EXTREMOS DEL CAMBIADOR MOISÏS COMO SE INDICA 3.!0 _#,)# 27 !TTACH NAPPERCHANGER TO THE SIDES OF THE BASSINET AS SHOWN 34 .APPERCHANGER SHOULD ALWAYS BE ATTACHED OPPOSITE THE WHEELS 3UJETE EL CAMBIADORMOISÏS A LOS COSTADOS DEL MOISÏS COMO SE INDICA %L CAMBIADORMOISÏS DEBERÉ ESTAR SIEMPRE INSTALADO EN EL LADO OPUESTO A LAS RUEDAS 3.!0 _#,)# 4HE TABS ON THE SIDES OF THE NAPPER WILL SNAP IN PLACE AS SHOWN ,AS LENGàETAS EN LOS COSTADOS DEL MOISÏS SE TRABARÉN EN SU LUGAR COMO SE INDICA 35 0USH DOWN ON THE INSIDE OF NAPPER CHANGER UNTIL IT CLICKS INTO PLACE 36 Check THAT NAPPERCHANGER IS SECURELY ATTACHED BY PULLING UP ON IT 3.!0 _#,)# %MPUJE HACIA ABAJO EL INTERIOR DEL CAMBIADORMOISÏS PARA TRABARLO EN SU LUGAR Verifique QUE EL CAMBIADORMOISÏS ESTÏ CONECTADO CON FIRMEZA TIRANDO HACIA ARRIBA. 28 .APPER -ODE s -ODO MOISÏS 37 2 1 1 0RESS BUTTON AND PULL UP TO UNLOCK AND ROTATE TO THE NAPPER SIDE /PRIMA EL BOTØN Y TIRE HACIA ARRIBA PARA DESTRABARLO Y GIRARLO HACIA EL LADO DEL MOISÏS 2 0USH DOWN ON THE INSIDE OF NAPPER UNTIL IT CLICKS INTO PLACE 38 Check THAT NAPPER IS SECURELY ATTACHED BY PULLING UP ON IT %MPUJE HACIA ABAJO EL INTERIOR DEL MOISÏS PARA TRABARLO EN SU LUGAR 3.!0 _#,)# Verifique QUE EL MOISÏS ESTÏ CONECTADO CON FIRMEZA TIRANDO HACIA ARRIBA. 29 #HANGER -ODE s -ODO CAMBIADOR WARNING s .EVER PLACE BABY FACE DOWN ON THE CHANGING TABLE ADVERTENCIA s .UNCA PONGA EL BEBÏ CON LA CARA HACIA ABAJO EN EL CAMBIADOR 1 39 2 0RESS BUTTON ON HOUSING AND PULL UP TO UNLOCK AND ROTATE TO THE CHANGER SIDE 1 2 /PRIMA EL BOTØN EN EL ARMAZØN Y TIRE HACIA ARRIBA PARA DESTRABAR Y GIRAR EL MOISÏS PARA EL LADO DEL CAMBIADOR 40 0USH DOWN ON THE INSIDE OF CHANGER UNTIL IT CLICKS INTO PLACE 3.!0 _#,)# Check THAT CHANGER IS SECURELY ATTACHED BY PULLING UP ON IT %MPUJE HACIA ABAJO EL INTERIOR DEL CAMBIADOR PARA TRABARLO EN SU LUGAR Verifique QUE EL CAMBIADOR ESTÏ CONECTADO CON FIRMEZA TIRANDO HACIA ARRIBA. 30 To Remove Reversible Napper/Changer s #ØMO SACAR EL CAMBIADORMOISÏS reversible 41 0ULL UP ON BASSINET CLIP TO DETACH IT FROM THE PLAYARD 4IRE HACIA ARRIBA DE LA TRABA DEL MOISÏS PARA DESTRABARLO DEL CORRALITO 0RESS BUTTON AND PULL UP ON NAPPERCHANGER TO RELEASE 2EPEAT STEPS ON THE OPPOSITE SIDE /PRIMA EL BOTØN Y TIRE EL CAMBIADORMOISÏS HACIA ARRIBA PARA LIBERARLO 2EPITA LOS PASOS Y EN EL OTRO LADO 42 31 2EMOVE THE NAPPERCHANGER 3AQUE EL CAMBIADORMOISÏS 43 44 -AKE SURE TO FASTEN THE BASSINET CLIPS TO THE PLAYARD AS SHOWN 4ENGA LA SEGURIDAD DE SUJETAR LAS TRABAS DEL MOISÏS AL CORRALITO COMO SE INDICA 32 Accessories (certain models) s !CCESORIOS CIERTOS MODELOS 4HIS MODEL MAY NOT INCLUDE SOME FEATURES SHOWN %STE MODELO PODRÓA NO INCLUIR ALGUNAS DE LAS CARACTERÓSTICAS QUE SE INDICAN 4OY "AR s "ARRA DE JUGUETES WARNING s 0OSSIBLE ENTANGLEMENT OR STRANGULATION INJURY 2EMOVE TOY BAR WHEN BABY BEGINS TO PUSH UP ON HANDS AND KNEES 2ECOMMENDED USE FROM BIRTH TO MONTHS s 4OYS ARE NOT INTENDED TO BE MOUTHED BY THE BABY AND SHOULD BE POSITIONED CLEARLY OUT OF REACH OF THE BABYgS FACE AND MOUTH s !LWAYS ATTACH ALL PROVIDED FASTENERS STRINGS STRAPS CLAMPS ETC TIGHTLY TO PLAYARD ACCORDING TO THESE INSTRUCTIONS #HECK FREQUENTLY s $O NOT ADD ADDITIONAL STRINGS OR STRAPS TO ATTACH TO ANY OTHER CRIB OR PLAYPEN ADVERTENCIA s 0OSIBILIDAD DE LESIONES DEBIDO A ENREDOS 1UITE EL BARRA DE JUGUETE CUANDO EL BEBÏ EMPIECE A APOYARSE EN SUS MANOS Y RODILLAS 3E RECOMIENDA EL USO DESDE EL NACIMIENTO HASTA LOS MESES s %STE JUGUETE NO DEBE METERSE EN LA BOCA DEL BEBÏ Y DEBE COLOCARSE FUERA DEL ALCANCE DE LA CARA Y BOCA DEL BEBÏ s 3IEMPRE CONECTE TODOS LOS CIERRES INCLUIDOS CORDONES CORREAS PINZAS ETC EL CORRALITO SEGÞN LAS INSTRUCCIONES 6ERIFÓQUELOS CON FRECUENCIA s .O A×ADA CORDONES NI CORREAS ADICIONALES PARA COLOCAR CUALQUIER OTRA CUNA O CORRALITO 33 OR O 4OY STYLES VARY 2X ,OS ESTILOS DE LOS JUGUETES PUEDEN VARIAR 45 46 47 48 49 OR O 34 2X $IAPER STACKER s !PILADOR DE PA×ALES WARNING s !LWAYS KEEP OBJECTS OUT OF CHILDgS REACH s 2EMOVE WHEN CHILD IS ABLE TO PULL HIMSELF UP IN THE PLAYARD s .%6%2 USE ON INSIDE OF UNIT #HILD MAY USE AS A STEP TO CLIMB OUT OF UNIT OR REACH ITEMS IN BAG ADVERTENCIA s 3IEMPRE MANTENGA LOS OBJETOS FUERA DEL ALCANCE DEL NI×O s 3ÉQUELA CUANDO EL NI×O PUEDA PARARSE SOLO EN EL CORRALITO s .5.#! LO USE EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD %L NI×O PODRÓA USARLO COMO ESCALERA PARA SALIR DE LA UNIDAD O LLEGAR A LOS ARTÓCULOS DE LA BOLSA 50 35 Care and Maintenance FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PLAYARD FOR WORN PARTS TORN MATERIAL OR STITCHING 2EPLACE OR REPAIR THE PARTS AS NEEDED 5SE ONLY Graco® REPLACEMENT PARTS IF PLAYARD IS USED AT THE BEACH YOU -534 CLEAN SAND OFF YOUR PLAYARD INCLUDING THE FEET BEFORE PACKING IT INTO COVER 3AND IN TOP RAIL LOCK MAY DAMAGE IT TO CLEAN PLAYARD USE ONLY HOUSEHOLD SOAP OR DETERGENT AND WARM WATER TO WASH CARRY BAG MACHINE WASH IN COLD WATER ON DELICATE CYCLE AND DRIP DRY ./ ",%!#( TO WASH BASSINET: (AND WASH WITH WARM WATER AND HOUSEHOLD SOAP $RIP DRY TO WASH NAPPER CHANGER: 7IPE CLEAN WITH DAMP CLOTH 36 Cuidado y mantenimiento DE VEZ EN CUANDO REVISE SU EL CORRALITO POR SI EXISTIERAN PARTES GASTADAS MATERIAL ROTO O DESCOSIDO 2EEMPLACE O REPARE LAS PARTES QUE LO NECESITEN 5SE SØLO REPUESTOS 'RACO®. SI SU EL CORRALITO ES USADO EN LA PLAYA DEBE LIMPIARLO Y SACARLE MUY BIEN LA ARENA INCLUYENDO LAS PATAS ANTES DE METERLO EN EL BOLSO COBERTOR ,A ARENA EN EL SEGURO PARA PLEGAR LOS COSTADOS PUEDE DA×ARLO PARA LIMPIAR EL CORRALITO USE SØLO UN JABØN DE USO DOMÏSTICO O DETERGENTE SUAVE Y AGUA TIBIA PARA LAVAR EL BOLSO PARA TRANSPORTAR PUEDE PONERLO EN LA LAVADORA CON AGUA FRÓA EN CICLO ROPA DELICADA Y COLGARO PARA SECARLO ./ 53% #,/2/ PARA LAVAR EL MOISÉS: ,ÉVELO A MANO CON AGUA TIBIA Y JABØN DOMÏSTICO %SCÞRRALO AL AIRE PARA LAVAR EL CAMBIADOR/MOISÉS: 5SE UN TRAPO HÞMEDO 37 .OTES s .OTAS 38 .OTES s .OTAS 39 2EPLACEMENT 0ARTS s 7ARRANTY )NFORMATION 53! Información sobre la garantía y las piezas de repuesto (EE.UU.) In To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, PLEASE CONTACT US AT THE FOLLOWING Para comprar piezas o accesorios o para obtener información sobre la garantía en los Estados Unidos, POR FAVOR COMUNÓQUESE CON NOSOTROS EN www.gracobaby.com or/o 1-800-345-4109 Product Registration (USA) Registro del producto (EE.UU.) 4O REGISTER YOUR 'RACO PRODUCT FROM WITHIN THE 53! VISIT US ONLINE AT WWWGRACOBABYCOMPRODUCTREGISTRATION OR RETURN REGISTRATION CARD PROVIDED WITH YOUR PRODUCT 7E CURRENTLY DO NOT ACCEPT PRODUCT REGISTRATIONS FROM THOSE LIVING OUTSIDE THE 5NITED 3TATES OF !MERICA 0ARA REGISTRAR SU PRODUCTO 'RACO DESDE DENTRO DE LOS %%55 VISÓTENOS EN LÓNEA EN WWWGRACOBABYCOMPRODUCTREGISTRATION O ENVÓE LA TARJETA DE REGISTRO PROVISTA CON SU PRODUCTO !CTUALMENTE NO ACEPTAMOS REGISTROS DE LOS PRODUCTOS DE LOS QUE VIVEN FUERA DE LOS %STADOS 5NIDOS DE !MÏRICA 40 PLEASE PUT OWNER’S MANUAL HERE VEUILLEZ RANGER LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ICI POR FAVOR, PONGA AQUÍ EL MANUAL DEL PROPIETARIO Installation: Set up: 1 1 Lock end rails • Center of floor must be up as shown. Verrouillez les tubes d’extrémités Instalación: 1 Trabe los rieles de los extremos • Le moyeu du centre doit être élever qu’illustré. • El centro del fondo debe estar arriba como se muestra. 2 Lock side rails 2 Verrouillez les tubes latéraux 2 Trabe los rieles laterales 3 Push center down 3 Abaissez le centre du panneau de fond 3 Empuje el centro hacia abajo • Install mattress, soft side up, fasten straps to underside of unit and tuck four corners under stiffeners. • Installez le matelas, côté doux vers le haut, attachez les attaches de sous l'unité et repliez les quatre coins sous les renforts de coins en plastique. • Instale el colchón, con el lado suave hacia arriba; sujete las lengüetas de en el lado inferior de la unidad y coloque las esquinas debajo de las varillas. Take down: Pour replier: Para plegarla: 1 Pull center halfway up 1 Tirer le centre à mi-chemin vers le haut 1 Tire el centro hacia arriba la mitad de la distancia 2 Unlock all four top rails 2 Déverrouillez les quatre tubes supérieurs 2 Destrabe los cuatro rieles superiores Pull up Soulevez Jale hacia arriba • 1. Pull up • 2. Push in the button on the rails. • 3. Lower each rail. 3 If rail does not fold Push in Enfoncez Empuje Lower Abaissez Baje • 1. Soulevez • 1. Jale hacia arriba • 2. Enfoncez le bouton sur les traverses. • 2. Empuje el botón en las barandas. • 3. Abaissez chaque traverse. • 3. Baje cada baranda. 3 3 Si le tube ne se replie pas • Rails have 2 joints. If rail does not fold completely, one side is not released. • Les tubes ont 2 joints. Si le tube ne se replie pas complètement, un côté n'est pas déverrouillé. • Push button in again firmly to release. DO NOT FORCE FOLD! • Levez le bouton fermement vers le haut à nouveau pour le déverrouiller. NE PAS FORCER LE JOINT! PD197713A Si el riel no se pliega • Los rieles tienen 2 uniones. Si el riel no se pliega completamente, no se ha destrabado uno de los lados. • Empuje firmemente de nuevo el botón hacia arriba para liberarlo. ¡NO FUERCE EL PLIEGUE!
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement