KitchenAid Oxygen Equipment W101871170D User manual

Add to my manuals
52 Pages

advertisement

KitchenAid Oxygen Equipment W101871170D User manual | Manualzz
30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM)
RETRACTABLE (POP-UP) DOWNDRAFT
VENT SYSTEM
Installation Instructions and Use & Care Guide
SYSTÈME DE VENTILATION RÉTRACTABLE
(CLAPET) DE 30" (76,2 CM) ET 36" (91,4 CM) ASPIRATION PAR LE BAS
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien
Table of Contents/Table des matières............................................................................. 2
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.
W10187117D
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
VENT SYSTEM SAFETY.............................................................................. 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ............................................................. 4
Tools and Parts......................................................................................... 4
Location Requirements............................................................................. 4
Electrical Requirements ............................................................................ 7
Venting Requirements .............................................................................. 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INTERIOR-MOUNTED VENT MOTOR....................................................... 8
Venting Methods....................................................................................... 8
Install Vent System ................................................................................... 9
Rear Mounting - Blower Motor............................................................... 13
Complete Installation .............................................................................. 14
Make Electrical Connections .................................................................. 15
Check Operation..................................................................................... 16
INSTALLATION INSTRUCTIONS
EXTERIOR-MOUNTED VENT MOTOR.................................................... 16
Venting Methods..................................................................................... 16
Install Vent System ................................................................................. 17
Complete Installation .............................................................................. 19
Electrical Connection.............................................................................. 20
Check Operation..................................................................................... 21
VENT SYSTEM USE .................................................................................. 22
Operating Downdraft Vent...................................................................... 22
VENT SYSTEM CARE................................................................................ 22
Surface of Downdraft Vent ..................................................................... 22
Filters....................................................................................................... 22
WIRING DIAGRAM .................................................................................... 23
ASSISTANCE OR SERVICE ...................................................................... 24
In the U.S.A. ............................................................................................ 24
In Canada................................................................................................ 24
Accessories............................................................................................. 24
WARRANTY ............................................................................................... 25
SÉCURITÉ DE SYSTÈM DE VENTILATION RÉTRACTABLE
ASPIRATION PAR LE BAS ...................................................................... 27
EXIGENCES D'INSTALLATION................................................................ 29
Outillage et pièces .................................................................................. 29
Exigences d'emplacement ..................................................................... 29
Spécifications électriques....................................................................... 32
Exigences concernant l'évacuation........................................................ 32
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
VENTILATEUR MONTÉ À L'INTÉRIEUR ................................................. 33
Méthodes d'extraction............................................................................ 33
Installation du système d’extraction....................................................... 34
Montage du ventilateur à l'arrière........................................................... 38
Achever l'installation............................................................................... 40
Raccordements électriques.................................................................... 40
Contrôle du fonctionnement................................................................... 41
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
VENTILATEUR MONTÉ À L'EXTÉRIEUR................................................ 42
Méthodes d’extraction............................................................................ 42
Installation du système d’extraction....................................................... 43
Achever l'installation............................................................................... 45
Raccordement électrique ....................................................................... 45
Contrôle du fonctionnement................................................................... 46
UTILISATION DU SYSTÈME D'EXTRACTION........................................ 47
Utilisation du système d'extraction ........................................................ 47
ENTRETIEN DU SYSTÈME D'EXTRACTION .......................................... 48
Surface du système d'extraction ........................................................... 48
Filtres....................................................................................................... 48
SCHÉMA DE CÂBLAGE............................................................................ 49
ASSISTANCE OU SERVICE...................................................................... 50
Aux États-Unis ........................................................................................ 50
Au Canada .............................................................................................. 50
Accessoires............................................................................................. 50
GARANTIE.................................................................................................. 51
2
VENT SYSTEM SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
DANGER
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
■ Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
■ Before servicing or cleaning the unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means to
prevent power from being switched on accidentally. When
the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a tag,
to the service panel.
■ Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction.
■ Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer's guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
■ When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage
electrical wiring and other utilities.
■ Ducted fans must always be vented outdoors.
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces,
or garages.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY
METAL DUCTWORK.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
GREASE FIRE:
Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
■ Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambé).
■ Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
■ Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:a
■ SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
■ NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.
■
■
■
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels a violent steam explosion will result.
Use an extinguisher ONLY if:
– You know you have a class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
– The fire is small and contained in the area where it
started.
– The fire department is being called.
– You can fight the fire with your back to an exit.
a
Based on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Location Requirements
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools Needed
■
Jigsaw or keyhole saw
■
Drill
■
¹⁄₈" (3 mm) drill bit for pilot holes
■
Pencil
■
Tape measure or ruler
■
Flat-blade screwdriver
■
Phillips screwdriver
■
³⁄₈" (9.5 mm) nut driver or ratchet
■
Level
■
Pliers
■
Metal snips
■
Wire stripper or utility knife
■
Caulking gun and weatherproof caulking compound
■
Vent clamps
NOTE: Downdraft vent is installed directly behind the cooktop.
Install the downdraft vent first, then install the cooktop.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
■ Have a qualified technician install the downdraft vent. It is the
installer’s responsibility to comply with installation clearances
specified on the model/serial rating plate. The model/serial
rating plate is located on the front of the downdraft vent above
the terminal box cover.
■
Downdraft vent location should be away from strong draft
areas, such as windows, doors, and strong heating vents or
fans.
■
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions provide minimum clearance.
■
Consult the cooktop manufacturer installation instructions
before making any cutouts.
■
Parts Supplied
A
E
C
D
B
A. Top trim (1)
B. End caps (2)
C. Overcounter support brackets (2)
D. Lower support legs (2)
E. Undercounter mounting brackets (2)
Other Parts Supplied
■ Bag of fasteners (1)
■
Metal cover (1)
■
Optional support and 2 screws (36" [91.4 cm] models only)
■
6" diameter backdraft damper
Parts Needed
■
Two UL listed or CSA approved ½" (12.7 mm) conduit
connectors. Three are required for exterior-mounted blower.
■
Wall cap for interior-mounted motor (1)
■
Vent system
■
Home power supply cable
■
UL listed wire connectors (4)
■
Wiring cable for optional remote blower kit.
4
Check that the downdraft vent and cooktop location will
clear the cabinet walls, backsplash, and rear wall studs
inside the cabinet.
Check for the minimum distance between the front edge
of the countertop and the front edge of the cooktop. The
minimum horizontal distance between the overhead
cabinets is the same as the width of the installed
downdraft vent.
All openings in ceiling and wall where the downdraft vent will
be installed must be sealed.
■
Grounded electrical outlet is required. See “Electrical
Requirements” section.
■
When installing the downdraft vent, the cabinet drawer will
need to be removed and the drawer front installed
permanently to the cabinet.
Cabinet Construction:
Downdraft vent is designed for use in a cabinet with a depth of
24" (61 cm). Some installations require a countertop deeper than
25" (63.5 cm). See the Countertop Cutout Dimensions chart.
The maximum depth of the overhead cabinet is 13" (33 cm).
Overhead cabinets installed at either side of the downdraft vent
must be 18" (45.7 cm) above the cooking surface.
For Mobile Home Installations
The installation of this downdraft vent must conform to the
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24
CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, title 24, HUD, Part 280) or when such
standard is not applicable, the standard for Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and
Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, or latest edition, or with local
codes.
Product Dimensions
Interior-mounted blower motor model
Exterior-mounted blower motor model used with Part Number KPEC992M
Top trim widths:
30¹⁄₄" (76.8 cm) for 30" (76.2 cm) vent
36¹⁄₄" (92.1 cm) for 36" (91.4 cm) vent
13¹⁄₂" (34.3 cm)
retractable
vent height
¹⁄₄" (0.6 cm)
13" (33.0 cm)
1¹⁄₂" (3.8 cm)
³⁄₈" (0.95 cm)
27" (68.6 cm) for 30" (76.2 cm) vent
33" (83.8 cm) for 36" (91.4 cm) vent
6¹⁄₂"
(16.5 cm)
Terminal box cover
10" (25.4 cm)
diameter
vent collar
28³⁄₄"
(73.0 cm)
6¹⁄₂"
(16.5 cm)
13" (33.0 cm)
³⁄₄" (1.9 cm)
13" (33.0 cm)
³⁄₄"
(1.9 cm)
13" (33.0 cm)
6" (15.2 cm)
diameter
vent collar
9¹⁄₄"
(23.5 cm)
2¹⁄₈" (5.4 cm)
Cabinet Dimensions
Interior-mounted blower motor model
Exterior-mounted blower motor model
7⁵⁄₈" (19.4 cm)
¹⁄₂" (12.7 mm)
minimum
A= ¹⁄₂" (12.7 mm)
minimum
23³⁄₄"
(60.3 cm)
21⁵⁄₁₆"
(54.1 cm)
21⁵⁄₁₆"
(54.1 cm)
All cutouts are
for 6" (15.2 cm)
diameter vent
system.
Locate power
supply junction
box at lower
left hand
rear corner
of the cabinet.
Centerline of cooktop cutout
Locate power
supply junction
box at lower
left hand
rear corner
of the cabinet.
NOTES:
■ See cooktop manufacturer’s instructions for cooktop cutout
depth and width.
■
Use dimensions for vent system cutout location that applies
to your installation.
■
Interior mounted blower systems connect with 6" (15.2 cm)
round vent. The cutout locations for this vent system will
depend on your specific installation.
NOTES:
■ See cooktop manufacturer’s instructions for cooktop cutout
depth and width.
■
Exterior-mounted blower systems connect with 10" (25.4 cm)
round vent. The cutout locations for this vent system will
depend upon your specific installation.
5
Countertop Cutout Dimensions
IMPORTANT: Countertops with a bull-nosed front edge are not recommended for these installations.
■ Some models require a countertop deeper than 25" (63.5 cm); see the following Countertop Cutout Dimensions Chart.
■
To avoid mistakes, it is recommended that the cooktop and vent cutouts be drawn on the countertop before making any cutouts.
■
See Cooktop Installation Instructions for complete cutout dimensions, location dimensions and installation details.
D
E
F
B
C
G
H
A
I
A. Downdraft vent
B. Cooktop
C. Measurement of cooktop rear overhang.
D. D = Measurement of cooktop rear overhang (C) + 1¹³⁄₁₆" [46.2 mm] (E)
E. 1¹³⁄₁₆" (46.2 mm)
F. ½" (12.7 mm) minimum
G. ¼" (6.4 mm) minimum
H. Countertop and backsplash
I. ½" (12.7 mm) minimum
Countertop Cutout Dimensions Chart
B
D
C
A
A. ½" (12.7 mm) minimum to backsplash or rear wall
B. ³⁄₄" (19.1 mm) maximum backsplash depth
6
C. 27¹⁄₂" (69.9 cm) on 30" (76.2 cm) models
33¹⁄₂" (85.9 cm) on 36" (91.4 cm) models
D. D = Measurement of cooktop rear overhang +
1¹³⁄₁₆" (46.2 mm)
Electrical Requirements
Venting Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Save
Installation Instructions for electrical inspector’s use.
It is the customer’s responsibility to contact a qualified electrical
installer, and to ensure that the electrical installation is adequate
and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
(latest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical
Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local
codes and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
■ This fan is suitable for use with solid state speed controls.
IMPORTANT: Make sure there is proper clearance within the wall
or floor before making exhaust vent cutouts.
■ Use heavy (rigid) metal vent.
■
Venting system must terminate to the outside.
■
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed
area.
■
Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall caps.
■
Do not install 2 elbows together.
■
Do not use plastic or metal foil vent.
■
The length of vent system and number of elbows should be
kept to a minimum to provide efficient performance.
■
Use no more than three 90° elbows
■
Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent
between the elbows if more than one elbow is used.
■
Use clamps to seal all joints in the vent system.
■
A 120 Volt, 60 Hz., AC only 15-amp fused, electrical circuit is
required.
■
Use caulking tape to seal the exterior wall or floor opening
around cap.
■
Check with a qualified electrician if you are not sure the
downdraft vent is properly grounded.
■
Do not cut joist or stud. If vent cutout falls over a joist or stud,
a supporting frame must be constructed.
■
The downdraft vent must be connected with copper wire only.
■
The downdraft vent should be connected directly to the circuit
breaker (or fused disconnect) box through flexible armored or
nonmetallic sheathed copper cable. Allow some slack in the
cable so the downdraft vent can be moved if servicing is ever
necessary.
■
Wire sizes (copper wire only) and connections must conform
with the rating of the appliance as specified on the model/
serial rating plate located on the front of the downdraft vent
above the wiring box cover.
Flexible metal vent is not recommended. If it is used, calculate
each foot of flexible vent as 2 ft (0.6 m) of rigid metal vent.
Flexible elbows count twice as much as standard elbows.
Recommended vent system length:
For either interior-mounted or exterior-mounted blower
installations, the vent system length should not exceed the
maximum lengths listed in the Maximum Length of Vent System
chart. See “Calculating Vent System Length” in the “Venting
Methods” section in the Installation Instructions for the interior- or
exterior-mounted vent motor.
■
Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA
Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and
C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and
ordinances.
■
Two UL listed or CSA approved ½" (12.7 mm) conduit
connectors (Three are required if the exterior-mounted vent
motor is used.)
■
A wiring diagram is located on the downdraft vent base above
the power control board cover.
7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INTERIOR-MOUNTED VENT MOTOR
Venting Methods
Determine which venting method is best for your application.
Vent system can terminate either through the wall or floor.
Island location
Front (standard) mounted
blower motor
Island Location
Vent system installed under a concrete slab using PVC
sewer pipe.
Rear mounted blower motor
Front (Standard) Mounted Blower Motor
B
A
D
F
G
A
A
E
C
M
H
L
K
I
J
Rear Mounted Blower Motor
A. Down vent
NOTE: For island locations, the blower motor can be mounted for
right, left, or rear venting if needed for your application. Most
island applications would still require the venting to be directed
down through the floor.
Built-in cabinet locations
B
A
D
E
F
C
M
G
H
L
K
A
I
A. Wall cap
B. 6" (15.2 cm) round metal vent
C. 16" (40.6 cm) maximum
D. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe
E. 6" (15.2 cm) round metal vent
F. 6" (15.2 cm) round PVC coupling
G. Concrete slab
H. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe
I. 6" (15.2 cm) round 90° PVC sewer pipe elbow
J. Tightly pack gravel or sand completely around pipe.
K. 6" (15.2 cm) round 90° PVC sewer pipe elbow
L. 6" (15.2 cm) round PVC coupling
M. 12" (30.5 cm) minimum
B
D
C
A. Down vent
B. Rear vent
C. Left vent
D. Right vent
8
J
Calculating Vent System Length
It is recommended that you use round vent instead of rectangular
vent, especially if elbows are required. If rectangular vent is
required, it should be transitioned to 6" (25.4 cm) round vent as
soon as possible.
Maximum Length of Vent System
The following example falls within the maximum vent length of
35 ft (8.9 m).
Vent
Length
6" (15.2 cm) round
35 ft (8.9 m)
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)
35 ft (8.9 m)
To calculate the length of the system you need, add the equivalent
feet (meters) for each vent piece used in the system.
Vent Piece
6" (15.2 cm) Round
45° elbow
2.5 ft
(0.8 m)
2 - 90° elbow
= 10.0 ft (3 m)
1 - wall cap
= 0.0 ft (0.0 m)
8 ft (2.4 m) straight
= 8.0 ft (2.4 m)
Transition
= 4.5 ft (1.4 cm)
Length of 6" (15.2 cm) system
= 22.5 ft (6.8 m)
Install Vent System
WARNING
Excessive Weight Hazard
90° elbow
Use two or more people to move and install
downdraft vent.
5.0 ft
(1.5 m)
6" (15.2 cm)
wall cap
0.0 ft
(0.0 m)
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)
to 6" (15.2 cm) transition
4.5 ft
(1.4 m)
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Place cardboard or similar material on top of a flat surface
where you can easily assemble the downdraft vent system.
2. Remove parts packages, downdraft vent and blower box from
the carton.
3. Remove all shipping materials, tape and film from the
downdraft vent and blower box.
4. Remove screws from each side of the vent. Attach the left and
right side overcounter support brackets to the downdraft vent
and push up to align the screw holes. Use screws to secure
the brackets.
A
6" (15.2 cm) to 3¹⁄₄" x 10"
(8.3 cm x 25.4 cm) transition
1 ft
(0.3 m)
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)
to 6" (15.2 cm) 90° elbow
transition
5.0 ft
(1.5 m)
6" (15.2 cm) to 3¹⁄₄" x 10"
(8.3 cm x 25.4 cm) 90° elbow
transition
5.0 ft
(1.5 m)
C
B
A. Overcounter support bracket
B. Blower motor box
C. Overcounter support bracket screw
5. Attach the left and right side end caps to the downdraft vent.
Place the end cap upon the overcounter support, slide the tab
into the slot and snap into place over the plastic tabs.
Example Vent System
C
A
6 ft
(1.8 m)
A
B
2 ft (0.6 m)
D
A. Blower motor
B. Transition
C. 90° elbows
D. 6" backdraft damper (supplied)
A. End cap
9
6. Attach support legs to the side of the downdraft vent with
2 screws in each leg. Do not tighten screws.
A
B
A
B
B
A. Blower motor box
B. Support leg
7. Using 2 or more people, insert the downdraft vent into the
countertop cutout. Check that downdraft vent is parallel to
side of cutout and that mounting brackets overlap countertop.
8. Move support legs down against cabinet floor. Place a level
against the front of the downdraft vent base and adjust until
downdraft vent is level vertically. Use a pencil to mark the top
of each leg on the downdraft vent and the location of the
support leg mounting holes on the cabinet floor.
A. Bracket with “Z” slots
B. Hex/slotted head screws (2)
2. Lift up the blower box from the bottom mounting channel.
A
B
B
A
A. Level
B. Mark locations.
9. Remove downdraft vent from cutout. Drill starter holes at each
mounting screw location on the cabinet floor. Align top of legs
with pencil marks on the face of the downdraft vent. Tighten
screws in legs.
Determine which direction is best for your installation.
A. Blower box
B. Bottom mounting channel
3. Rotate it 90 degrees to the left or right so that the vent blower
damper is repositioned in the direction needed. Do not twist or
bind the wires or disconnect the wiring from the blower.
4. Place the bottom tab of the blower box into the bottom
mounting channel.
When installed in a cabinet, vent system can exhaust through the
bottom, right, left or rear of the cabinet.
Bottom venting:
Downdraft vent is shipped with blower in down venting
position so no modification is required. See “Complete
Installation - Interior Mounted Motor” section.
Left or right venting:
1. Loosen the 2 hex/slotted head screws that attach the top
bracket that secures the motor to the vent box enough to slide
the bracket into the “Z” slots. This will move the bracket away
from the top mounting lip of the blower box and allow it to tilt
away from the vent box panel.
B
A
A. Blower box
B. Bottom mounting channel
10
5. Tilt blower box top tab so it is flush with the vent box panel
and position it under the top mounting bracket. Slide bracket
in the “Z” slots and tighten the 2 hex/slotted head screws to
secure.
3. Disconnect the wire connector from the blower motor.
B
A
A. Blower motor
B. Wire connector
6. See “Complete Installation - Interior Mounted Motor” section.
4. Remove the 2 screws that mount the motor mounting bracket
to the vent box. Remove the blower motor and mounting
bracket assembly from the vent box.
Rear Venting:
A
1. Remove the vent box. Loosen the 2 hex/slotted head screws
that attach the top bracket that secures the motor to the vent
box enough to slide the bracket into the “Z” slots. This will
move the bracket away from the top mounting lip of the
blower box and allow it to tilt away from the vent box panel.
A
B
A
B
A. Blower motor mounting bracket screws (2)
A. Bracket with “Z” slots
B. Hex/slotted head screws (2)
5. Remove the 4 screws from the small cover plate on the rear of
the vent chamber and set screws and cover plate aside.
6. Install blower motor and mounting bracket assembly to the
bracket just below the downdraft tower motor. The blower
exhaust opening should fit through the hole in the large cover
plate on the opposite side of the vent chamber where the
small cover plate was removed. Replace the 2 blower motor
mounting bracket screws and tighten.
2. Lift up the blower box from the bottom mounting channel and
set aside.
A
B
B
A
A. Blower box
B. Bottom mounting channel
C
A. Downdraft tower motor
B. Large cover plate
C. Blower exhaust opening
11
7. Plug in the wire connector to the blower motor.
10. Place the bottom tab of the blower box into the bottom
mounting channel.
B
A
A
B
A. Blower box
B. Bottom mounting channel
A. Blower motor
B. Wire connector
8. Place the vent extension for the 6" (15.2 cm) diameter venting
over the vent exhaust and screw into place using the 4
screws.
A
11. Tilt blower box top tab so it is flush with the vent box panel
and position it under the top mounting bracket.
12. Slide bracket into the “Z” slots.
13. Tighten the 2 hex/slotted head screws to secure.
14. Place the small vent cover over the hole in the vent box and
secure in place with the 4 screws.
A
A. Vent extension screws (4)
9. Replace the vent box over the blower motor.
B
15. See “Complete Installation - Interior Mounted Motor” section.
A
A. Blower motor
B. Vent box
12
Rear Mounting - Blower Motor
NOTE: Optional blower motor mounting position (opposite side).
The blower motor box assembly can also be moved to the
opposite side (rear) of the vent box.
3. Disconnect the wire connector from the blower motor.
B
A
A. Blower motor
B. Wire connector
4. Remove panel from the opposite side of blower motor. Loosen
the 2 hex/slotted head screws that attach the top bracket that
secures the panel to the vent box enough to slide the bracket
into the “Z” slots. This will move the bracket away from the
top mounting lip of the panel and allow it to tilt away from the
vent box panel.
B
A
A
A. Panel
B. Blower motor - rear mounting
1. Loosen the 2 hex/slotted head screws that attach the top
bracket that secures the motor to the vent box enough to slide
the bracket into the “Z” slots. This will move the bracket away
from the top mounting lip of the blower box and allow it to tilt
away from the vent box panel.
B
A
B
B
A. Bracket with “Z” slots
B. Hex/slotted head screws (2)
5. Lift up the panel from the bottom mounting channel.
B
A. Bracket with “Z” slots
B. Hex/slotted head screws (2)
2. Lift up the blower box from the bottom mounting channel.
B
A
A. Blower mounting channel
B. Panel
B
A
A. Blower box
B. Bottom mounting channel
13
6. Install the blower motor box assembly to the opposite side
(rear) of the vent box with the vent located in the bottom
venting position. Place the bottom tab of the blower into the
bottom mounting channel.
9. Reinstall panel to front side of vent box panel. Place bottom
tab of the panel into the bottom mounting channel.
B
A
B
A. Blower mounting channel
B. Panel
A
A. Blower box
B. Bottom mounting channel
7. Plug in the wire connector to the blower motor.
10. Tilt panel top tab so it is flush with the vent box panel and
position it under the tip mounting bracket. Slide bracket into
the “Z” slots and tighten the 2 hex/slotted head screws to
secure.
11. See “Complete Installation - Interior Mounted Motor” section.
A
B
Complete Installation
A. Blower motor
B. Wire connector
8. Tilt blower box top tab so it is flush with the vent box panel
and position it under the top mounting bracket. Slide bracket
into the “Z” slots and tighten the 2 hex/slotted head screws to
secure.
(Interior Mounted Motor)
1. Attach backdraft damper over 6" (15.2 cm) vent extension.
Secure with vent clamp.
B
A
A. 6" (15.2 cm) vent extension
B. Backdraft damper
14
2. Remove screw attaching the terminal box cover.
WARNING
A
Fire Hazard
Electrically ground the blower.
Use copper wire.
A. Terminal box cover
3. Determine which direction (rear or bottom) electrical
connection will need to run from vent system terminal box.
Remove rear or bottom knockout and install a UL listed or
CSA approved conduit connector.
4. Using 2 or more people, insert the downdraft vent into the
countertop cutout. Position downdraft vent so it is centered in
cutout and parallel to edge of cutout. Check that downdraft
vent is level vertically. Then fasten lower support legs to the
cabinet floor with screws.
5. Attach 1 undercounter bracket on front upper right corner of
downdraft vent with slot over vent mounting hole and flange
against countertop. Attach other bracket to left side of the
downdraft vent. Drill starter holes through undercounter
mounting brackets into the underside of the countertop. Insert
appropriate length screws into holes and tighten brackets to
countertop.
Connect ground wire to green ground screw in
terminal box.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
3. Attach the green (or green and yellow) ground wire to the
green ground screw. Tighten the conduit connector clamp
screws.
4. Connect the 2 white wires together using UL listed wire
connectors.
F
C
A
B
E
C
B
G
D
A
A. When attaching undercounter bracket to underside
of countertop, make sure that the screw length will
not go through countertop when tightened.
B. Backsplash
C. Countertop
Make Electrical Connections
WARNING
A. Green or green and yellow ground wire
B. Green ground screw
C. White wires
D. UL listed wire connectors
E. Black wires
F. UL listed or CSA approved conduit connector
G. Downdraft vent wiring
5. Connect the 2 black wires together using UL listed wire
connectors.
6. Replace the terminal box cover and secure with screw.
7. Reconnect power.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Feed the power supply cable through the conduit connector
and into the terminal box.
15
Check Operation
1. Remove the vent filter shipping bracket screws and bracket.
For information on ordering, see the “Assistance or Service”
section.
A
B
B
A
C
E
A. Top trim
B. ON/OFF button
C. Blower control slider
D. End cap
E. Filters
A. Vent filter shipping bracket
B. Screws
2. Push and hold the button on the top of the downdraft vent for
a few seconds. The retractable section of the downdraft vent
will rise, and the blower will start. Position the top trim over the
retractable section and snap trim into place.
Trim kits for matching your cooktop color are available from
your dealer.
D
3. Slide the control slider on the side of vent to check the
operation and speed of the blower.
4. If the blower does not operate:
■ Check that filter or filters are pressed in as far as they will
go.
■
Check that the circuit breaker has not tripped or a
household fuse blown.
■
Check downdraft vent fuse located under power board.
5. Connect vent system to blower. Vent system must end with a
wall or roof cap. Use clamps to seal all joints.
6. Install cooktop according to manufacturer’s instructions.
Check that rear of cooktop overlaps edge of retractable
downdraft vent by ³⁄₈" (9.5 mm). See “Countertop Cutout
Dimensions” in the “Location Requirements” section.
NOTE: To get the most efficient use from your new retractable
downdraft vent, read the “Vent System Use” section.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
EXTERIOR-MOUNTED VENT MOTOR
IMPORTANT: Exterior blower Model Number KPEU722M
[1200 cfm (34.0 m3/3)] cannot be used with this retractable
downdraft vent system.
NOTE: Exterior-mounted vent motor installations require exterior
blower system, Model Number KPEC992M [900 cfm (25.5 m3/m)],
available from your dealer or authorized parts supplier.
Venting Methods
Determine which venting method is best for your application. Vent
system can terminate through either the wall or roof.
Island location - front vent
16
Island location - rear vent
Built-in cabinet locations
Front Vent
To calculate the length of the system you need, add the equivalent
feet (meters) for each vent piece used in the system.
Rear Vent
Vent Piece
10" (25.4 cm) Round
45° elbow
2.5 ft
(0.8 m)
90° elbow
5.0 ft
(1.5 m)
Example Vent System
A
A
B
B
A. Left venting
B. 10" round 90° elbow
B
C
A
A. Right venting
B. 10" round 90° elbow
Roof Venting
A. External blower motor
B. Straight vent
C. 90° elbows
The following example falls within the maximum vent length of
40 ft (12.2 m).
2 - 90° elbows
= 10.0 ft (3 m)
10 ft (3 m) straight
= 10.0 ft (3 m)
Length of 10" (25.4 cm) system
= 20 ft (6 m)
NOTE: The exterior-mounted vent motor requires a separate
wiring cable that should be installed at the same time the vent
work is installed.
Install Vent System
A
A
A. 10" (25.4 cm) round vent
Calculating Vent System Length
It is recommended that you use round vent instead of rectangular
vent, especially if elbows are required. If rectangular vent is
required, it should be transitioned to 10" (25.4 cm) round vent as
soon as possible.
Maximum Length of Vent System
Vent
Length
10" (25.4 cm) round
40 ft (12.2 m)
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
downdraft vent.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Place cardboard or another form of covering on top of a flat
surface where you can easily assemble the downdraft vent
system.
2. Remove parts packages and downdraft vent from carton and
set on covered surface.
3. Remove all shipping materials, tape and film from downdraft
vent.
17
4. Remove screws from each side of the vent. Attach the left and
right side overcounter support brackets to the downdraft vent
and push up to align the screw holes. Use screws to secure
the brackets.
8. Move support legs down against cabinet floor. Place a level
against the front of the downdraft vent base and adjust until
downdraft vent is level vertically. Use a pencil to mark the top
of each leg on the downdraft vent and the location of the
support leg mounting holes on the cabinet floor.
A
A
B
C
A. Level
B. Mark locations.
B
A. Overcounter support bracket
B. 10" round vent mounting collar plate
C. Overcounter support bracket screw
5. Attach the left and right side end caps to the downdraft vent.
Place the end cap upon the overcounter support, slide the tab
into the slot and snap into place over the plastic tabs.
A
9. Remove downdraft vent from cutout. Drill starter holes at each
mounting screw location on the cabinet floor. Align the top of
the legs with pencil marks on the face of the downdraft vent.
Tighten screws in legs.
Determine which venting direction is best for your
installation.
When installed in a cabinet, vent system can exhaust through the
front or rear of the vent box.
Front venting:
Downdraft vent is shipped with a vent collar in the front
position so no modification is required. See “Complete
Installation” section.
Rear venting:
NOTE: The blank panel and 10" (25.4 cm) diameter vent collar
need to be removed and placed in the opposite position.
1. To remove panels, loosen the 2 hex/slotted head screws that
attach the top bracket that secures the motor to the vent box
enough to slide the bracket into the “Z” slots. This will move
the bracket away from the top mounting lip of the blower box
and allow it to tilt away from the vent box panel.
A. End cap
6. Attach support legs to side of downdraft vent with 2 screws in
each leg. Do not tighten screws.
A
A
B
B
B
A. Blower motor box
B. Support leg
7. Using 2 or more people, insert the downdraft vent into the
countertop cutout. Check that downdraft vent is parallel to
side of cutout and that mounting brackets overlap countertop.
18
A. Bracket with “Z” slots
B. Hex/slotted head screws (2)
2. Lift up the panel from the bottom mounting channel.
Complete Installation
1. Remove the Phillips-head screw attaching the terminal box
cover and remove cover.
A
B
A
A. Blower mounting channel
B. Panel
3. Reinstall both panels to the opposite side of the vent box
panel from which they were removed. Place bottom tab of the
panel into the bottom mounting channel.
A. Terminal box cover
Remove either the back or bottom knockout inside the
terminal box and install a UL listed or CSA approved conduit
connector.
NOTE: Power supply cable needed between exterior blower
assembly and blower box is not provided.
Flexible armored or nonmetallic cable must be used. A
½" (12.7 cm) UL listed or CSA approved strain relief must be
provided at each end of the power supply cable.
2. Determine the location where the exterior blower box will be
located. Cut opening in roof or wall for vent system to exterior
blower. Install exterior blower according to instructions
supplied with the blower kit.
Wall Installations:
B
A
A. Blower mounting channel
B. Panel
4. Tilt panel top tab so it is flush with the vent box panel and
position it under the tip mounting bracket. Slide bracket into
the “Z” slots and tighten the 2 hex/slotted head screws to
secure.
■
Use caulking compound between mounting flange and
wall.
Roof Installations:
■
Follow standard roofing procedures. Refer to the “Roof
Installations” section of the Exterior Blower Installation
Instructions.
■
The flashing sheet should be centered over the roof
opening.
■
Lower edge of flashing should lie on top of shingles and
upper edge underneath shingles.
■
Seal assembly between roof, fan and flashing with roofing
mastic to avoid leaks.
3. Using 2 or more people, insert the downdraft vent into the
countertop cutout. Position downdraft vent so it is centered in
cutout and parallel to edge of cutout. Check that downdraft
vent is level vertically. Then fasten lower support legs to the
cabinet floor with screws.
5. See “Complete Installation” section.
19
4. Attach 1 undercounter bracket on front upper right corner of
downdraft vent with slot over vent mounting hole and flange
against countertop. Attach other bracket to left side of the
downdraft vent. Drill starter holes through undercounter
mounting brackets into the underside of the countertop. Insert
appropriate length screws into holes and tighten brackets to
the countertop.
B
3. Remove vent box knockout and install a UL listed or CSA
approved conduit connector. Feed exterior-mounted vent
motor wiring through conduit connector.
J
I
H
A
C
G
B
F
A
A. When attaching undercounter bracket to underside
of countertop, make sure that the screw length will
not go through countertop when tightened.
B. Backsplash
C. Countertop
Electrical Connection
WARNING
C
D
E
A. Green or green and yellow ground wires
B. Green ground screw
C. Blue wires
D. UL listed wire connector
E. Brown wires
F. Downdraft vent wiring
G. Black wires
H. White wires
I. UL listed or CSA approved conduit and connector,
(Home power supply cable).
J. UL listed or CSA approved conduit and connector,
(Exterior-mounted vent motor wiring).
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Feed the home power supply cable through the conduit
connector and into the terminal box.
Fire Hazard
Electrically ground the blower.
Use copper wire.
Connect ground wire to green ground screw in
terminal box.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
4. Attach the green (or green and yellow) ground wires from the
home power supply cable and the exterior-mounted vent
motor wiring to the green ground screw.
IMPORTANT: Exterior vent motor wires must be connected in
the terminal box as shown.
5. Connect the 2 blue wires together using UL listed wire
connectors.
6. Connect the 2 brown wires together using UL listed wire
connectors.
20
7. Connect the 2 white wires together using UL listed wire
connectors.
8. Connect the 2 black wires together using UL listed wire
connectors.
9. Tighten conduit connector clamp screws.
10. Replace the terminal box cover and secure with screw.
11. Reconnect power.
Check Operation
4. Slide the control slider on the side of the vent to check the
speed of the blower.
If the blower does not operate:
■
Check that filter or filters are pressed in as far as they
will go.
■
Check that circuit breaker has not tripped or a household
fuse blown.
■
Check downdraft vent fuse located under power board.
5. Connect vent system to 10" (25.4 cm) round vent collar plate.
1. Remove the vent filter shipping bracket screws and bracket.
A
B
Position vent to avoid wall studs and floor joists. Complete all
vent work. Use clamps to seal all joints.
Vertical vent for wall-mounted installations should pitch down
slightly toward the vent to allow moisture to run outside.
A. Vent filter shipping bracket
B. Screws
2. Push and hold the button on the top of the downdraft vent for
a few seconds. The retractable section of the downdraft vent
will rise. The blower will start immediately if the blower control
knob is set to an “on” position.
3. Position the top trim over the retractable section and snap
trim into place.
Trim kits for matching your cooktop color are available from
your dealer.
6. Install cooktop according to manufacturer’s instructions.
Check that rear of cooktop overlaps edge of retractable
downdraft vent by ³⁄₈" (9.5 mm). See “Countertop Cutout
Dimensions” in the “Location Requirements” section.
NOTE: To get the most efficient use from your new retractable
downdraft vent, read the “Vent System Use” section.
For information on ordering, see the “Assistance or Service”
section.
B
A
C
E
D
A. Top trim
B. ON/OFF button
C. Blower control slider
D. End cap
E. Filter or filters depending on model
21
VENT SYSTEM USE
The retractable downdraft vent system is designed to remove
smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area.
■ For best results, the vent should be operating before cooking
is started.
■
If you use large or tall utensils, place them on the large rear
element or burner surface.
■
A higher heat setting than normally used may be needed when
the downdraft vent is operating.
■
This fan is suitable for use with solid-state speed controls.
Operating Downdraft Vent
To Use:
1. Push and hold the button on top of downdraft vent for a few
seconds. (This slight delay helps avoid inadvertent raising of
the vent during cleaning of the cooktop area.) Retractable
section of downdraft vent will rise. Blower will begin to vent
immediately if blower control knob slider is set to an “On”
position.
2. Slide the control slider on the right-hand side of the downdraft
vent to adjust the blower motor speed.
When cooking is complete:
1. Push the button on top of the retractable downdraft vent. The
blower will turn off, and the retractable section of the vent will
return to the closed position.
If a spill occurs on the cooktop that allows liquids to seep inside
the downdraft vent, you must turn the downdraft vent off
immediately. It is possible to cause damage to the downdraft vent
if water is allowed inside the downdraft vent while it is operating.
1. Immediately turn off the downdraft vent at the speed control
located on the right-hand side of the downdraft vent.
2. Turn off the power supply to the downdraft vent at the circuit
breaker box or fuse box.
3. Allow plenty of time for the downdraft vent to dry naturally. Do
not open the downdraft vent to remove the water.
VENT SYSTEM CARE
To Replace Filters:
Surface of Downdraft Vent
To avoid damaging the finish, clean downdraft vent with soap and
water. Do not use scouring powder or abrasive solutions.
Filters
Frequently remove and clean the filter(s) in the retractable section
of the downdraft vent. This will improve the operating efficiency of
the downdraft vent system.
To Remove Filters:
1. Place fingertips in the embossment at the top for the filters.
2. Press down on the filters far enough for the tab at the top of
the filters to clear.
3. Pull forward to release the filter from its groove.
1. Place filters into the retractable section of the downdraft vent.
2. Place fingertips into the embossment at the top of the filters
and push down and back to allow the top tabs to snap in
place.
NOTE: Downdraft vent will not operate if the filters are not in their
proper position. If the filters top tabs are not locked behind the top
flange, the vent may retract but not raise back up.
If retractable downdraft vent does not operate after clean
filters have been installed:
Push the filter in as far as it will go. When the filter is removed, the
microswitch behind the filter is inactivated. This feature will not
allow the vent system to operate until the filter is properly
installed.
A
To Clean:
1. Remove the filter(s) and clean them in a dishwasher or in a hot
detergent solution. The downdraft vent will not operate when
the filters are not in place.
2. Dry the clean filter(s) and reinstall, making sure that they lock
into place.
22
B
C
A. Filter removal embossment
B. Left metal filter
C. Right metal filter
WIRING DIAGRAM
SPEED
REGULATION
PUSH BUTTON
UP/DOWN
5x20 800 mA
Time Delay
FUSE
R
BK
N.O DX
N.O SX
GEAR
MOTOR
R
BK
FILTER
SWITCHES
GY
GY
FLAT CABLE
C5
CN6
CN7
CN8
TR1
F
N
M
M
L
L
CN5
RL1
GY
W
C4
C7
LIMIT
SWITCHES
BK
W
BR
BU
OR
GY
W
RL2
CONN.
CN2
NO. DOWN
BK
W
BR
BU
OR
W
L1
ELDD
3
2
1
6
5
4
NO. UP
FLAT CABLE
BK
BK
R
W
VDR1
GY
GY
BK
R
TOROIDAL
TRANSFORMER
1
2
3
4
5
6
Y/G
BU
BR
REMOTE
BLOWER
BR
Y/G
W
Y
BK
20 µF 240 V
W
BU
BU
BR
BK
GY
SIDE INSERT CABLES
INTERNAL
BLOWER
PRO
Y/G
LINE IN 120
Vac 60 Hz
23
ASSISTANCE OR SERVICE
When calling for assistance or service, please know the purchase
date and the complete model and serial number of your
appliance. This information will help us to better respond to your
request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new appliance. To locate factory
specified replacement parts in your area, call us or your nearest
designated service center.
In the U.S.A.
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:
1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
■ Features and specifications on our full line of appliances.
■
Installation information.
■
Use and maintenance procedures.
■
Accessory and repair parts sales.
■
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
24
In Canada
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
■ Features and specifications on our full line of appliances.
■
Use and maintenance procedures.
■
Accessory and repair parts sales.
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service
companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories
NOTE: Instructions are included with each kit.
For model series KIRD and YKIRD 801, 802
30" (76.2 cm) one-piece trim:
Part Number W10187282 (black)
For model series KIRD and YKIRD 861, 862
36" (91.4 cm) one-piece trim:
Part Number W10187285 (black)
KITCHENAID® VENTILATION WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for
Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid
designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major
appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not
apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by KitchenAid.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.
6. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized KitchenAid servicer is not available.
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
10. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777.
9/07
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number __________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
25
Notes
26
SÉCURITÉ DE SYSTÈM DE VENTILATION RÉTRACTABLE
ASPIRATION PAR LE BAS
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
27
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
■ Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour empêcher tout rétablissement accidentel de
l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente
interdisant le rétablissement de l'alimentation.
■ Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être
réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des
prescriptions de tous les codes et normes applicables, y
compris les codes du bâtiment et de protection contre les
incendies.
■ Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion
et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorités réglementaires locales.
■ Lors d'opérations de découpage et de perçage dans un mur
ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages
électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
■ Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger
l'air à l'extérieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement
pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction
de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie
et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air
aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger
l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une
cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MÉTALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la génération de fumée.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
■ Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée
ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes
Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).
■ Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
■ Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser
toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément
chauffant.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a
■ Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER
LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES
POMPIERS.
■ NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT
ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.
■ NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
■ Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le
fonctionnement.
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est
déclaré.
– Les pompiers ont été contactés.
– Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie
pendant l'opération de lutte contre le feu.
a
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
28
EXIGENCES D'INSTALLATION
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et observer les instructions fournies avec les
outils de cette liste.
Outillage nécessaire
■
Scie sauteuse ou scie à guichet
■
Perceuse
■
Foret de ¹⁄₈" (3 mm) pour avant-trous
■
Crayon
■
Mètre-ruban ou règle
■
Tournevis à lame plate
■
Tournevis Phillips
■
Tourne-écrou ou clé à cliquet - douille de ³⁄₈" (9,5 mm)
■
Niveau
■
Pince
■
Cisaille de ferblantier
■
Pince à dénuder ou couteau utilitaire
■
Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant aux
intempéries
■
■
Câble d'alimentation électrique
■
Connecteurs de fils (homologation UL) (4)
■
Câblage pour ventilateur installé à distance (option)
Exigences d'emplacement
REMARQUE : Le système d’extraction par le bas est installé
directement derrière la table de cuisson. Installer d'abord le
système d’extraction par le bas, puis la table de cuisson.
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur.
■ Demander à un technicien qualifié d'installer le système
d’extraction. C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité
de respecter les distances de séparation exigées, spécifiées
sur la plaque signalétique de l'appareil. Cette dernière est
située à l'avant de l'appareil, au-dessus du couvercle du
boîtier de connexion.
■
Le système d’extraction devrait être installé à l'écart des
zones de forts courants d'air (proximité de fenêtres, portes et
évents ou ventilateurs de chauffage).
■
Respecter les dimensions indiquées pour la cavité
d'installation entre les placards. Les dimensions indiquées
prennent en compte les valeurs minimales des dégagements
de séparation nécessaires.
■
Avant d'effectuer des découpages, consulter les instructions
d'installation fournies par le fabricant de la table de cuisson.
Brides pour conduits
Pièces fournies
A
E
C
B
■
D
A. Garniture supérieure (1)
B. Embouts (2)
C. Brides de support (au-dessus du plan de travail) (2)
D. Pieds de support inférieurs (2)
E. Brides de support (au-dessous du plan de travail) (2)
Autres pièces fournies
■ Sachet de pièces de fixation (1)
■
Couvercle métallique (1)
■
Support facultatif et 2 vis (seulement pour modèles de
36" [91,4 cm])
■
Clapet anti-reflux de 6" de diamètre
Pièces nécessaires
■
Deux connecteurs de conduit de ½" (12,7 mm) (homologation
UL ou CSA) (nécessaire pour l'emploi d'un ventilateur
d'aspiration monté à l'extérieur).
■
Bouche de décharge murale, pour ventilateur d’aspiration
monté à l'intérieur (1)
■
Système d’extraction
Vérifier qu'à l'emplacement d'installation le système
d’extraction et la table de cuisson ne produiront pas
d'interférence avec les parois des placards, le dosseret,
et les poteaux du colombage mural à l'arrière dans les
placards.
Vérifier le respect de la distance minimale entre le bord
avant du plan de travail et le bord avant de la table de
cuisson. La distance minimale de séparation horizontale
entre les placards muraux est identique à la largeur du
système d'extraction installé.
Assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture découpée
dans le plafond ou le mur à l’emplacement d’installation du
système d’extraction.
■
On doit disposer d'une prise de courant électrique reliée à la
terre. Voir la section “Spécifications électriques”.
■
Pour l'installation du système d’extraction par le bas, il sera
nécessaire d'enlever le tiroir du placard et d'installer à
demeure une façade de tiroir sur le placard.
Configuration des placards :
Le système d’extraction par le bas est conçu pour utilisation dans
un placard de profondeur 24" (61 cm). Certaines installations
nécessitent un plan de travail de largeur supérieure à
25" (63,5 cm). Voir le tableau des dimensions de découpage
pour le plan de travail.
La profondeur maximale des placards muraux est de 13" (33 cm).
La distance de séparation verticale au-dessus de la table de
cuisson est de 18" (45,7 cm) pour les placards muraux installés de
part et d'autre du système d’extraction par le bas.
Installation dans une résidence mobile
L'installation de ce système d’extraction doit satisfaire aux
exigences de la norme Manufactured Home Construction Safety
Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD,
partie 280); lorsque cette norme n'est pas applicable, l'installation
doit satisfaire aux critères de la plus récente édition de la norme
Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites,
Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, ou des
codes et règlements locaux.
29
Dimensions du produit
Modèle avec ventilateur monté à l'extérieur Utilisation avec le produit n˚ KPEC992M
Modèle avec ventilateur monté à l'intérieur
Garniture supérieure :
30¹⁄₄" (76,8 cm) pour système
d’extraction de 30" (76,2 cm)
36¹⁄₄" (92,1 cm) pour système
d’extraction de 36" (91,4 cm)
Système d'extraction
retractable hauteur de
13¹⁄₂" (34,3 cm)
¹⁄₄" (0,6 cm)
1¹⁄₂" (3,8 cm)
13" (33,0 cm)
³⁄₈" (0,95 cm)
27" (68,6 cm) pour système
d'extraction de 30" (76,2 cm)
33" (83,8 cm) pour système
d'extraction de 36" (91,4 cm)
6¹⁄₂"
(16,5 cm)
Couvercle du boîtier
de connexion
Diamètre du raccord
d'adaptation 10" (25,4 cm)
28³⁄₄"
(73,0 cm)
6¹⁄₂"
(16,5 cm)
³⁄₄" (1,9 cm)
13" (33,0 cm)
13" (33,0 cm)
³⁄₄"
(1,9 cm)
13" (33,0 cm)
Diamètre du raccord
d'adaptation 6" (15,2 cm)
9¹⁄₄"
(23,5 cm)
2¹⁄₈" (5,4 cm)
Dimensions du placard
Modèle avec ventilateur monté à l'intérieur
Modèle avec ventilateur monté à l'extérieur
7⁵⁄₈" (19,4 cm)
¹⁄₂" (12,7 mm)
minimum
A = ½" (12,7 mm)
minimum
23³⁄₄"
(60,3 cm)
21 ⁵⁄₁₆"
(54,1 cm)
21⁵⁄₁₆"
(54,1 cm)
Dimensions
des ouvertures
indiquées
pour des conduits
d'évacuation de
diam. 6" (15,2 cm).
Axe central de l'ouverture
recevant la table de cuisson
Placer le boîtier
de raccordement
électrique dans
l'angle arrière/
gauche au bas du
placard.
REMARQUES :
■ Pour la profordeur et la largeur de l'ouverture recevant la
table de cuisson, voir les instructions du fabricant de la table
de cuisson.
■ Pour les ouvertures découpées pour le système d’extraction,
utiliser les dimensions applicables à la situation d'installation.
■ Système d’extraction avec ventilateur monté à l'intérieur et
raccordé au système d’extraction de diamètre 6" (15,2 cm).
Pour cette configuration, l'emplacement des ouvertures à
découper dépend de votre configuration d'installation.
30
Placer le boîtier
de raccordement
électrique dans
l'angle arrière/gauche
au bas du placard.
REMARQUES :
■ Pour la profordeur et la largeur de l'ouverture recevant la table
de cuisson, voir les instructions du fabricant de la table de
cuisson.
■ Système d’extraction avec ventilateur monté à l'extérieur et
raccordé au système d’extraction de diamètre 10" (25,4 cm).
Pour cette configuration, l'emplacement des ouvertures à
découper dépend de votre configuration d'installation.
Plan de travail - Dimensions des ouvertures à découper
IMPORTANT : Les plans de travail avec bords arrondis avant ne sont pas recommandés pour ces installations.
■ Certains modèles nécessitent un plan de travail de plus de 25" (63,5 cm) de profondeur; voir le tableau des dimensions de l'ouverture
du plan de travail.
■
Pour éviter une erreur, avant de découper une ouverture, il est recommandé de tracer le périmètre des ouvertures à découper pour la
table de cuisson et les conduits d'évacuation sur le plan de travail.
■
Pour les dimensions des ouvertures, la position des ouvertures et les détails de l’installation, voir les instructions d'installation de la
table de cuisson.
D
E
F
B
C
G
H
A
I
E. 1¹³⁄₁₆" (46,2 mm)
F. ½" (12,7 mm) min.
G. ¼" (6,4 mm) min.
H. Comptoir et dosseret
I. ½" (12,7 mm) min.
A. Conduit d'aspiration par le bas
B. Table de cuisson
C. Dimensions du dépassement arrière de la table de cuisson
D. D = Dimensions du dépassement arrière de la table de
cuisson (C) + 1¹³⁄₁₆" [46,2 mm] (E).
Tableau des dimensions de l’ouverture du plan de travail
B
D
C
A
A. ½" (12,7 mm) min. jusqu'au dosseret ou mur arrière.
B. Profondeur du dosseret de ¾" (19,1 mm) max.
C. 27½" (69,9 cm) sur les modèles de 30" (76,2 cm);
33½" (85,9 cm) sur les modèles de 36" (91,4 cm)
D. D = Dimensions du dépassement arrière de la
table de cuisson + 1¹³⁄₁₆" (46,2 mm).
31
Spécifications électriques
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur. Conserver les instructions d'installation
pour consultation par l'inspecteur des installations électriques.
C'est au client qu'incombe la responsabilité de contacter un
électricien qualifié et de veiller à ce que l'installation électrique soit
adéquate et réalisée en conformité avec les prescriptions de la
plus récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70, ou de la norme CSA C22. 1-94, Code canadien de
l'électricité, partie 1 et C22,2 N° 0-M91, et de tous les codes et
règlements locaux en vigueur.
Si lorsque les codes le permettent, on utilise un conducteur
distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien
qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Pour obtenir un exemplaire des normes ou des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
■ Ce ventilateur est utilisable avec un dispositif de réglage de la
vitesse à semi-conducteurs.
■
L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible.
■
En cas d'incertitude quant à la qualité de la liaison à la terre de
l'appareil, consulter un électricien qualifié.
■
Le système d’extraction par le bas doit être raccordé au
réseau électrique uniquement avec des conducteurs de
cuivre.
■
Le système d’extraction par le bas doit être raccordé
directement au coupe-circuit avec fusible ou au disjoncteur
par l'intermédiaire d’un câble à conducteurs de cuivre, à
blindage métallique flexible ou à gaine non métallique. Prévoir
une longueur de câble suffisante pour qu'il soit possible de
déplacer l'appareil pour un éventuel besoin de réparation.
■
Les calibres des conducteurs (de cuivre seulement) et des
connexions doivent satisfaire les critères des spécifications de
l'appareil présentés sur la plaque signalétique (à l'avant de
l'appareil, au-dessus du couvercle du boîtier de connexion).
■
Le calibre des conducteurs doit satisfaire les exigences de la
plus récente édition de la norme National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22. 1-94, Code
canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 No 0-M91 et de
tous les codes et règlements en vigueur.
■
Deux connecteurs de conduit ½" (12,7 mm) (homologation UL
ou CSA). (Il en faut trois si l'on utilise le moteur monté à
l'extérieur).
■
On trouve un schéma de câblage sur la base du système
d’extraction par le bas, au-dessus du couvercle du tableau de
commande d'alimentation.
Exigences concernant l'évacuation
IMPORTANT : Avant d'effectuer des découpes, s'assurer qu'il y a
un dégagement convenable dans le mur ou le plancher pour le
système d’extraction.
■ Utiliser un conduit métallique rigide.
■
Le système doit décharger l'air à l'extérieur.
■
Ne pas terminer le système d’extraction dans un grenier ou
dans un autre espace fermé.
■
Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de
4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de
buanderie.
■
Ne pas connecter 2 coudes ensemble.
■
Ne pas utiliser un conduit de plastique ou en métal flexible.
■
La longueur du système d'évacuation et le nombre de coudes
doit être réduit au minimum pour l’obtention de la meilleure
performance.
■
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
■
Veiller à incorporer une section de conduit rectiligne d'au
moins 24" (61 cm) entre deux raccords coudés adjacents.
■
Au niveau de chaque jointure du système d’extraction, assurer
l'étanchéité avec les brides de serrage pour conduit.
32
■
Autour de la bouche de décharge à l'extérieur, assurer
l'étanchéité avec un produit de calfeutrage.
■
Ne pas couper une solive ou un poteau du colombage. Si le
point de passage d'un système d’extraction correspond à la
position d'un poteau du colombage ou d'une solive, on doit
réaliser une structure de support appropriée.
On déconseille l'emploi d'un conduit en métal flexible. Si un
conduit de ce type doit être utilisé, on doit tenir compte du fait
chaque pi de conduit flexible compte comme 2 pi (0,6 m) de
conduit rigide métallique.
Un raccord coudé flexible compte comme deux raccords coudés
standard.
Longueur recommandée pour le système d’extraction :
Pour une configuration avec ventilateur monté à l'intérieur ou
monté à l'extérieur, la longueur du système d’extraction ne doit
pas être supérieure à la valeur maximum indiquée au tableau
Longueur maximum du système d’extraction. Voir “Calcul de la
longueur du système d’extraction” à la section “Méthodes
d'extraction” des Instructions d'installation pour un ventilateur
monté à l'extérieur.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
VENTILATEUR MONTÉ À L'INTÉRIEUR
Méthodes d'extraction
Déterminer quelle méthode d’extraction est la plus appropriée. La
sortie à l'extérieur du système d’extraction peut se faire à travers
le plancher ou à travers un mur.
Configuration de cuisine en îlot
Ventilateur monté à l'avant
(standard)
Configuration de cuisine en îlot
Système d’extraction installé sous une dalle de béton
(utilisation de conduit de PVC pour égout).
Ventilateur monté à l'avant (standard)
Ventilateur monté à l'arrière
B
A
D
E
C
M
F
G
H
L
A
A
K
I
J
Ventilateur monté à l'arrière
B
A. Sortie par le bas
REMARQUE : Pour les configurations en îlot, on peut monter le
ventilateur pour une évacuation par la droite, par la gauche ou par
l'arrière, le cas échéant. La plupart des applications des
configurations en îlot exigent une évacuation par le bas à travers
le plancher.
Placards encastrés
A
D
E
F
C
M
G
H
L
K
A
I
J
A. Bouche de décharge murale
B. Conduit métallique dia. 6" (15,2 cm)
C. 16" (40,6 cm) maximum
D. Conduit PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour égout)
E. Conduit métallique dia. 6" (15,2 cm)
F. Coude à PVC dia. 6" (15,2 cm)
G. Dalle de béton
H. Conduit PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour égout)
I. Raccord coudé 90° PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour égout)
J. Gravier ou sable compacté tout autour du tuyau
K. Coude à 90° PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour égout)
L. Raccord PVC dia. 6" (15,2 cm)
M. 12" (30,5 cm) minimum
B
Calcul de la longueur effective du système d’extraction
D
C
A. Sortie par le bas
B. Sortie par l'arrière
C. Sortie par le côté gauche
D. Sortie par le côté droit
On recommande d'utiliser un conduit rond plutôt qu'un conduit
rectangulaire, en particulier si des coudes sont nécessaires. Si un
conduit rectangulaire est nécessaire, il doit être raccordé à un
conduit rond de dia. 6" (15,2 cm) dès que possible.
Longueur maximum du système d’extraction
Système d’extraction
Longueur
Conduit dia. 6" (15,2 cm)
35 pi (8,9 m)
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)
35 pi (8,9 m)
33
Pour calculer la longueur effective du système d’extraction
nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (pieds/mètres)
de tous les composants utilisés dans le système.
Composant
Système de diamètre 6" (15,2 cm)
coude à 45°
2,5 pi
(0,8 m)
Installation du système d’extraction
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le système d’extraction.
coude à 90°
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
5 pi
(1,5 m)
Bouche de décharge
murale de 6" (15,2 cm)
0 pi
(0 m)
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x
25,4 cm) jusqu’au
raccord de 6" (15,2 cm)
4,5 pi
(1,4 m)
6" (15,2 cm) au raccord
de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x
25,4 cm)
1 pi
(0,3 m)
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x
25,4 cm) au raccord
coudé à 90° de
6" (15,2 cm)
5 pi
(1,5 m)
1. Placer une feuille de carton ou autre matériau de protection
sur une surface plane, où on pourra facilement assembler le
système.
2. Retirer tous les composants, l'appareil et la boîte du
ventilateur de l'emballage.
3. Enlever tous les matériaux d'emballage, rubans adhésifs et
films de protection protégeant l'appareil et la boîte du
ventilateur.
4. Enlever les vis de chaque côté du conduit d'évacuation. Fixer
à gauche et à droite sur l'appareil les brides latérales qui
soutiendront l'appareil sur le plan de travail et pousser vers le
haut pour l'aligner avec les trous des vis. Utiliser des vis pour
fixer les brides.
A
C
B
6" (15,2 cm) au raccord
5 pi
coudé à 90° de 3¹⁄₄" x 10" (1,5 m)
(8,3 cm x 25,4 cm)
A. Bride de support sur plan de travail
B. Boîte du ventilateur
C. Bride de support sur plan de travail
Exemple de système d’extraction
C
A
6 pi
(1,8 m)
B
5. Fixer les embouts à gauche et à droite sur l'appareil. Placer
l’embout sur le support du plan de travail, faire glisser l’onglet
dans la fente et l’emboîter sur les onglets en plastique.
2 pi (0,6 m)
A
D
A. Ventilateur
B. Raccord de transition
C. Coudes à 90°
D. Clapet anti-reflux de 6" (fourni)
Dans l'exemple suivant, la longueur théorique du système est
inférieure au maximum de 35 pi (8,9 m).
2 - coude à 90°
= 10 pi (3 m)
1 - bouche de décharge murale
= 0 pi (0 m)
section droite de 8 pi (2,4 m)
= 8 pi (2,4 m)
Raccord de transition
= 4,5 pi (1,4 cm)
Longueur du système de dia.
6" (15,2 cm)
= 22,5 pi (6,8 m)
34
A. Embout
6. Fixer les pieds de support sur les côtés de l'appareil - 2 vis
pour chaque pied. Ne pas serrer les vis.
A
B
A
B
B
A. Boîte du moteur de ventilateur
B. Pied de support
7. Faire intervenir 2 personnes ou plus, insérer le système
d’extraction vers le bas dans l'ouverture découpée dans le
plan de travail. Veiller à placer l’appareil parallèlement au côté
de l'ouverture découpée et à placer les brides de montage en
chevauchement sur le plan de travail.
8. Ajuster le déploiement des pieds de support pour les placer
en appui sur le plancher du placard. Placer un niveau contre
l'avant de la base du système d’extraction vers le bas; établir
l'aplomb vertical du système d’extraction. Utiliser un crayon
pour marquer la position de la limite supérieure de chaque
pied sur l’appareil, et l'emplacement du trou de montage de
chaque pied sur le plancher du placard.
A. Bride, avec rainures en “Z”
B. Vis–tête hexagonale/fente droite (2)
2. Soulever la boîte du ventilateur pour la séparer du profilé de
montage inférieur.
A
B
B
A
A. Boîte du ventilateur
B. Profilé de montage inférieur
A. Niveau
B. Marquer les positions.
9. Retirer l’appareil de l’ouverture découpée. Percer des avanttrous à chaque emplacement de vis de montage marqué sur
le plancher du placard. Aligner le sommet des pieds avec les
marques tracées au crayon sur l’avante de l’appareil. Serrer
les vis sur les pieds.
3. Faire pivoter la boîte du ventilateur de 90 degrés dans un sens
ou dans l’autre pour repositionner le volet de réglage du
ventilateur à la position/orientation appropriée. Veiller à ne pas
vriller ou coincer des fils, et à ne pas déconnecter le câblage
du ventilateur.
4. Placer la patte inférieure de la boîte du ventilateur dans le
profilé de montage inférieur.
Déterminer la meilleure direction pour l’installation.
Dans le cas de l’installation dans un placard, on peut effectuer la
décharge du système d’extraction par le fond, par l’arrière, par le
côté gauche ou par le côté droit du placard.
Évacuation par le fond :
Lors de l’expédition, le système d’extraction avec aspiration
par le bas est configuré pour l’évacuation par le bas avec le
ventilateur orienté vers le bas; par conséquent aucune
modification n’est nécessaire. Voir la section “Achever
l'installation - ventilateur monté à l'intérieur”.
Évacuation par le côté gauche ou par le côté droit :
1. Desserrer les 2 vis (tête hexagonale/fente droite) fixant la bride
supérieure de montage du moteur sur la boîte du système
d’extraction, suffisamment pour pouvoir faire glisser la bride
dans les rainures en “Z”; ceci écarte la bride de la lèvre de
montage supérieure de la boîte du ventilateur, ce qui permet
de l’incliner/écarter par rapport au panneau de la boîte du
système d’extraction.
B
A
A. Boîte du ventilateur
B. Profilé de montage inférieur
35
5. Incliner la patte supérieure de la boîte du ventilateur pour la
placer en affleurement avec le panneau de la boîte du système
d’extraction et la positionner sous la bride de montage
supérieure. Faire glisser la bride dans les rainures en “Z” et
serrer les 2 vis (tête hex/fente droite).
2. Soulever la boîte du ventilateur pour la séparer du profilé de
montage inférieur; conserver la boîte à part.
B
A
6. Voir la section “Achever l'installation - ventilateur monté à
l'intérieur”.
Évacuation par l’arrière :
A. Boîte du ventilateur
B. Profilé de montage inférieur
3. Débrancher le connecteur du câblage du moteur du
ventilateur.
1. Ôter la boîte du système d’extraction. Desserrer les 2 vis (tête
hex/fente droite) fixant la bride supérieure de montage du
moteur sur la boîte du système d’extraction, suffisamment
pour pouvoir faire glisser la bride dans les rainures en “Z”; ceci
écarte la bride de la lèvre de montage supérieure de la boîte
du ventilateur, ce qui permet de l’incliner/écarter par rapport
au panneau de la boîte du système d’extraction.
A
A
A. Moteur du ventilateur
B. Connecteur du câblage
B
B
B
4. Ôter les 2 vis de fixation de la bride de montage du moteur sur
la boîte du système d’extraction. Séparer le moteur du
ventilateur et la bride de montage de la boîte du système
d’extraction.
A
A. Bride avec rainures en “Z”
B. Vis (tête hex/fente droite) (2)
A
A. Vis de la bride de montage du moteur du ventilateur (2)
5. Ôter les 4 vis de la petite plaque de fermeture à l’arrière de la
chambre du ventilateur; conserver les vis et la plaque de
fermeture à part.
36
6. Installer le moteur du ventilateur et la bride de montage sur la
bride juste au-dessous du moteur de la tourelle d’aspiration
par le bas. L’ouverture de décharge du ventilateur doit
pouvoir passer à travers le trou de la grande plaque de
fermeture, du côté opposé de la chambre du ventilateur, là où
on a enlevé la petite plaque de fermeture. Réinstaller et serrer
les 2 vis de montage du moteur.
8. Placer le raccord de conduit d’évacuation de diamètre 6" sur
l’orifice de décharge; fixer avec les 4 vis.
A
A
B
A
A. Vis (4) (raccord de conduit d’évacuation)
9. Réinstaller la boîte du système d’extraction sur le moteur du
ventilateur.
B
C
A. Moteur de la tourelle d'aspiration vers le bas
B. Grande plaque de fermeture
C. Ouverture du conduit d'évacuation du ventilateur
7. Brancher le connecteur du câblage sur le moteur du
ventilateur.
A
A. Moteur du ventilateur
B. Boîte du système d’extraction
10. Placer la patte inférieure de la boîte du ventilateur dans le
profilé de montage inférieur.
A
B
A. Moteur du ventilateur
B. Connecteur du câblage
B
A
A. Boîte du système d’extraction
B. Profilé de montage inférieur
37
11. Incliner la patte supérieure de la boîte du ventilateur pour la
placer en affleurement avec le panneau de la boîte du système
d’extraction et la positionner sous la bride de montage
supérieure.
12. Faire glisser la bride dans les rainures en “Z”.
13. Serrer les 2 vis (tête hex/fente droite) pour assujettir.
14. Placer le petit couvercle de fermeture sur le trou dans la boîte
du système d’extraction; fixer avec les 4 vis.
1. Desserrer les 2 vis (tête hex/fente droite) fixant la bride
supérieure de montage du moteur sur la boîte du système
d’extraction, suffisamment pour pouvoir faire glisser la bride
dans les rainures en “Z”; ceci écarte la bride de la lèvre de
montage supérieure de la boîte du ventilateur, ce qui permet
de l’incliner/écarter par rapport au panneau de la boîte du
système d’extraction.
A
B
B
15. Voir la section “Achever l'installation - ventilateur monté à
l'intérieur”.
Montage du ventilateur à l'arrière
A. Bride avec rainures en “Z”
B. Vis à tête hex/fente droite (2)
2. Dégager la boîte du ventilateur du profilé de montage inférieur
en la soulevant.
REMARQUE : Position de montage du moteur du ventilateur
facultative (côté opposé). On peut également déplacer la boîte du
moteur du ventilateur du côté opposé (arrière) du circuit
d’évacuation.
B
A
A. Boîte du ventilateur
B. Profilé de montage inférieur
3. Déconnecter le connecteur du câblage du moteur du
ventilateur.
B
A
A. Panneau
B. Moteur du ventilateur - montage arrière
A
B
A. Moteur du ventilateur
B. Connecteur du câblage
38
4. Retirer le panneau du côté opposé du moteur du ventilateur.
Desserrer les 2 vis (tête hex/fente droite) fixant la bride
supérieure de montage du moteur sur la boîte du système
d’extraction, suffisamment pour pouvoir faire glisser la bride
dans les rainures en “Z”; ceci écarte la bride de la lèvre de
montage supérieure de la boîte du ventilateur, ce qui permet
de l’incliner/écarter par rapport au panneau de laboîte du
système d’extraction.
7. Brancher le connecteur du câblage sur le moteur du
ventilateur.
A
B
A
B
B
A. Moteur du ventilateur
B. Connecteur du câblage
A. Bride avec rainures en “Z”
B. Vis à tête hex/fente droite (2)
8. Faire basculer l’onglet supérieur de la boîte du ventilateur de
façon à ce qu’il soit en affleurement avec le panneau de la
boîte du système d'extraction et le placer sous la bride de
montage supérieure. Faire glisser la bride dans les rainures en
“Z” et serrer les 2 vis (tête hex/fente droite).
5. Dégager le panneau du profilé de montage inférieur en le
soulevant.
B
A
A. Profilé de montage du ventilateur
B. Panneau
9. Réinstaller le panneau sur le côté avant du panneau de la
boîte du système d'extraction. Placer la patte inférieure du
panneau dans le profilé de montage inférieur.
6. Installer la boîte du moteur du ventilateur du côté opposé
(arrière) de la boîte du système d’extraction avec le conduit
d'évacuation placé dans la position d'évacuation inférieure.
Placer la patte inférieure de la boîte du ventilateur dans le
profilé de montage inférieur.
B
A
A. Profilé de montage du ventilateur
B. Panneau
B
A
A. Boîte du ventilateur
B. Profilé de montage inférieur
39
10. Incliner la patte supérieure du panneau pour la placer en
affleurement avec le panneau de la boîte du système
d’extraction et la positionner sous la bride de montage
supérieure. Faire glisser la bride dans les rainures en “Z” et
serrer les 2 vis (tête hex/fente droite).
4. Faire intervenir 2 personnes ou plus; insérer le système
d'extraction par le bas dans l'ouverture découpée du plan de
travail. Placer le système d'extraction par le bas parallèlement
au bord de l'ouverture découpée et le centrer dans celle-ci.
Vérifier que le système d'extraction par le bas est de niveau
sur son plan vertical. Fixer ensuite les pieds de support
inférieurs au plancher du placard à l'aide des vis.
5. Fixer 1 bride de fixation sous le plan de travail dans l'angle
avant supérieur droit de l’appareil (placer la fente par-dessus
le trou de montage, et la plaquette de fixation contre le plan
de travail). Fixer l'autre bride sur le côté gauche de l’appareil.
Percer des avant-trous à travers les brides de fixation sous le
plan de travail, dans la face inférieure du plan de travail. Placer
des vis de longueur appropriée pour bien fixer les brides sur le
plan de travail.
B
C
11. Voir la section “Achever l'installation - moteur monté à
l'intérieur”.
Achever l'installation
A
(Ventilateur monté à l'intérieur)
1. Connecter le clapet anti-reflux au raccord d’extension de
6" (15,2 cm). Le fixer avec la bride de fixation.
A. Lors de la fixation des brides sous le plan de travail,
veiller à utiliser des vis de longueur appropriée, qui ne
traverseront pas le plan de travail lors du serrage.
B. Dosseret
C. Plan de travail
Raccordements électriques
B
AVERTISSEMENT
A
A. Raccord de conduit d’évacuation diam. 6" (15,2 cm)
B. Clapet anti-reflux
2. Ôter la vis fixant le couvercle du boîtier de connexion.
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
A
1. Déconnecter la source de courant électrique.
A. Couvercle du boîtier de connexion
3. Déterminer l'orientation de sortie (par l’arrière ou le bas) du
câblage électrique depuis le boîtier de connexion de
l'appareil. Enlever l'opercule arrachable arrière ou inférieur, et
installer un connecteur de conduit (homologation UL ou CSA).
40
2. Faire passer le câble d'alimentation à travers le connecteur de
conduit et dans le boîtier de connexion.
AVERTISSEMENT
Contrôle du fonctionnement
1. Ôter les vis de la bride d'expédition du filtre d'évacuation et la
bride.
A
B
Risque d'incendie
Relier le ventilateur à la terre.
Utiliser du fil en cuivre.
Brancher le fil relié à la terre à la vis verte reliée à la
terre dans la boîte de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
3. Connecter le conducteur de liaison à la terre (vert ou vert et
jaune) avec la vis verte de liaison à la terre. Serrer les vis du
connecteur de conduit.
4. Connecter ensemble les deux connecteurs blancs avec un
connecteur de fils (homologation UL).
F
A. Bride d'expédition du filtre d'évacuation
B. Vis
2. Appuyer pendant quelques secondes sur le bouton au
sommet du système d’extraction vers le bas. La section
rétractable de l’appareil se déploie, et le ventilateur se met en
marche. Positionner la garniture supérieure sur la section
rétractable; emboîter la garniture en place.
On peut trouver chez le revendeur local des ensembles de
garniture assortis à la couleur du plan de travail.
Pour des renseignements sur la commande, voir la section
“Assistance ou service”.
C
B
A
A
E
C
B
G
E
D
A. Conducteur de liaison à la terre (vert ou vert/jaune)
B. Vis de liaison à la terre (verte)
C. Conducteurs blancs
D. Connecteurs de fils (homologation UL)
E. Conducteurs noirs
F. Connecteur de conduit (homologation UL ou CSA)
G. Câblage du système d'extraction avec aspiration par le bas
5. Connecter ensemble les deux connecteurs noirs avec un
connecteur de fils (homologation UL).
6. Réinstaller le couvercle du boîtier de connexion et le fixer avec
la vis.
7. Reconnecter la source de courant électrique.
D
A. Garniture supérieure
B. Bouton ON/OFF (marche/arrêt)
C. Curseur de commande du ventilateur
D. Embout
E. Filtres
3. Manœuvrer le curseur de commande sur le côté de l'appareil;
vérifier le bon fonctionnement de l'appareil et la vitesse du
ventilateur.
4. Si le ventilateur ne se met pas en marche :
■ Vérifier que chaque filtre est enfoncé aussi loin qu'il peut
aller.
■
Déterminer si le disjoncteur s'est ouvert ou si un fusible
est grillé.
■
Inspecter le fusible du système d'extraction par le bas,
situé sous la carte de circuits d'alimentation.
5. Connecter le système d’extraction sur le ventilateur. Il faut que
l'ouverture de décharge du système soit dotée d'une bouche
de décharge (à travers le mur ou le toit). Utiliser des brides
pour sceller tous les joints.
6. Installer la table de cuisson conformément aux instructions du
fabricant. Vérifier que le bord arrière de la table de cuisson est
en chevauchement de ³⁄₈" (9,5 mm) sur le système
d’extraction rétractable. Voir “Dimensions des ouvertures à
découper dans le plan de travail”, à la section “Exigences
d'emplacement”.
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti du système
d’extraction rétractable, lire la section “Utilisation du système
d'extraction”.
41
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
VENTILATEUR MONTÉ À L'EXTÉRIEUR
IMPORTANT : Le ventilateur extérieur modèle n° KPEU722M
[1200 cfm (34 m³/3)] n'est pas utilisable avec ce système
d'extraction rétractable.
REMARQUE : Pour un système avec ventilateur monté à
l'extérieur, on doit utiliser un ventilateur modèle n° KPEC992M
[900 cfm (25,5 m³/3)], disponible chez un revendeur ou
distributeur de pièces agréé.
Décharge à travers le toit
Méthodes d’extraction
Déterminer quelle méthode d’extraction est la plus appropriée. La
décharge de l'air aspiré peut être effectuée à travers le mur ou le
toit.
Configuration de cuisine en îlot - sortie par l'avant
A
A
A. Conduit dia. 10" (25,4 cm)
Calcul de la longueur effective du système d’extraction
On recommande d'utiliser un conduit rond plutôt qu'un conduit
rectangulaire, en particulier si des coudes sont nécessaires. Si un
conduit rectangulaire est nécessaire, il doit être raccordé à un
conduit rond de dia. 10" (25,4 cm) dès que possible.
Longueur maximum du système d’extraction
Configuration de cuisine en îlot - sortie par l'arrière
A
B
A. Évacuation par la gauche
B. Coude à 90° diam. 10"
42
Longueur
Conduit dia. 10" (25,4 cm)
40 pi (12,2 m)
Pour calculer la longueur effective du système d’extraction
nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (pieds/mètres)
de tous les composants utilisés dans le système.
Configurations - placard encastré
Sortie par l'avant
Système d’extraction
Sortie par l'arrière
B
A. Évacuation par la droite
B. Coude à 90° diam. 10"
A
Composant
Conduit de diamètre 10" (25,4 cm)
coude à 45°
2,5 pi
(0,8 m)
coude à 90°
5 pi
(1,5 m)
Exemple de système d’extraction
A
4. Retirer les vis de chaque côté de l'appareil. Fixer à gauche et
à droite sur l'appareil des brides latérales du dessus du plan
de travail qui soutiendront l'appareil sur le plan de travail et
soulever pour aligner les trous des vis. Utiliser des vis pour
fixer les brides.
B
C
A
C
A. Ventilateur externe
B. Conduit droit
C. Coudes à 90°
Dans l'exemple suivant, la longueur théorique du système est
inférieure au maximum de 40 pi (12,2 m).
2 coudes à 90°
= 10 pi (3 m)
Section droite de 10 pi (3 m)
= 10 pi (3 m)
Longueur du système de dia.
10" (25,4 cm)
= 20 pi (6 m)
REMARQUE : Une installation avec le ventilateur monté à
l'extérieur nécessite un câble d'alimentation distinct qui doit être
installé en même temps que le système d’extraction.
Installation du système d’extraction
B
A. Bride de support sur plan de travail
B. Raccord d'adaptation du conduit d'évacuation de 10"
C. Vis pour bride de support (sur plan de travail)
5. Fixer les embouts à gauche et à droite sur l'appareil. Placer
l’embout sur le support du plan de travail, faire glisser l’onglet
dans la fente et l’emboîter sur les onglets en plastique.
A
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le système d’extraction.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Placer une feuille de carton ou autre matériau de protection
sur une surface plane, où on pourra facilement assembler le
système.
2. Retirer tous les composants et pièces de l'emballage, ainsi
que l'appareil; placer ceux-ci sur une surface couverte.
3. Enlever tous les matériaux d'emballage, rubans adhésifs et
films de protection protégeant l'appareil.
A. Embout
6. Fixer les pieds de support sur les côtés de l'appareil - 2 vis
pour chaque pied. Ne pas serrer les vis.
A
B
A. Boîte du ventilateur
B. Pied de support
7. Faire intervenir 2 personnes ou plus, insérer le système
d’extraction dans l'ouverture découpée dans le plan de travail.
Veiller à placer le système d’extraction parallèlement au côté
de l'ouverture découpée et à placer les brides de montage en
chevauchement sur le plan de travail.
43
8. Ajuster le déploiement des pieds de support pour les placer
en appui sur le plancher du placard. Placer un niveau contre
l'avant de la base du système d’extraction; établir l'aplomb
vertical de la hotte. Utiliser un crayon pour marquer la position
de la limite supérieure de chaque pied sur le système
d’extraction, et l'emplacement du trou de montage de chaque
pied sur le plancher du placard.
2. Dégager le panneau du profilé de montage inférieur en le
soulevant.
A
B
B
A
A. Profilé de montage du ventilateur
B. Panneau
A. Niveau
B. Marquer les positions
9. Retirer le système d'extraction de l'ouverture découpée.
Percer des avant-trous à chaque emplacement de vis marqué
sur le plancher du placard. Aligner le sommet des pieds avec
les marques tracées au crayon sur l’avant de l’appareil. Serrer
les vis sur les pieds.
3. Réinstaller les panneaux sur le côté opposé du panneau de la
boîte du système d'extraction duquel ils ont été retirés. Placer
la patte inférieure du panneau dans le profilé de montage
inférieur.
Déterminer la meilleure direction pour l’installation.
Dans le cas de l’installation dans un placard, on peut effectuer la
décharge du système d’extraction par l'avant et par l'arrière de la
boîte du système d'extraction.
Évacuation par l'avant :
B
Lors de l’expédition, le système d’extraction avec aspiration
par le bas est équipé d'un raccord d'adaptation par l'avant;
par conséquent aucune modification n’est nécessaire. Voir la
section “Achever l'installation”.
Évacuation par l'arrière :
REMARQUE : On doit retirer le panneau blanc et le raccord
d'adaptation du conduit d'évacuation de 10" (25,4 cm) et les
placer dans la direction opposée.
1. Pour enlever les panneaux, desserrer les 2 vis (tête
hexagonale/fente droite) fixant la bride supérieure de montage
du moteur sur la boîte du système d’extraction, suffisamment
pour pouvoir faire glisser la bride dans les rainures en “Z”; ceci
écarte la bride de la lèvre de montage supérieure de la boîte
du ventilateur, ce qui permet de l’incliner/écarter par rapport
au panneau de la boîte du système d’extraction.
A
A. Profilé de montage du ventilateur
B. Panneau
4. Incliner la patte supérieure du panneau pour la placer en
affleurement avec le panneau de la boîte du système
d’extraction et la positionner sous la bride de montage
supérieure. Faire glisser la bride dans les rainures en “Z” et
serrer les 2 vis (tête hex/fente droite) pour la mise en place.
A
B
5. Voir la section “Achever l'installation”.
B
A. Bride avec rainures en “Z”
B. Vis à tête hex/fente droite (2)
44
Achever l'installation
1. Ôter la vis à tête Phillips fixant le couvercle du boîtier de
connexion et retirer le couvercle.
A
A. Couvercle du boîtier de connexion
Enlever l'opercule arrachable arrière ou inférieur à l’intérieur
du boîtier connexion; installer sur l'ouverture un connecteur
de conduit (homologation UL ou CSA).
REMARQUE : Le câble d'alimentation à installer entre le
ventilateur extérieur et la boîte du ventilateur n'est pas fourni.
On doit utiliser un câble à blindage flexible ou à gaine non
métallique. Installer un connecteur de câble ou serre-câble de
½" (12,7 cm) à chaque extrémité du câble (homologation UL
ou CSA).
2. Déterminer l'emplacement où le ventilateur extérieur sera
installé. Découper l'ouverture appropriée dans le toit ou le mur
pour le passage du système d’extraction jusqu'au ventilateur
extérieur. Exécuter l'installation du ventilateur extérieur
conformément aux instructions fournies avec le ventilateur.
Sortie murale :
■
4. Fixer 1 bride de fixation sous le plan de travail dans l'angle
avant supérieur droit du système d’extraction vers le bas
(placer la fente par-dessus le trou de montage, et la plaquette
de fixation contre le plan de travail). Fixer l'autre bride sur le
côté gauche de l’appareil. Percer des avant-trous à travers les
brides de fixation sous le plan de travail, dans la face
inférieure du plan de travail. Placer des vis de longueur
appropriée et serrer les brides sur le plan de travail.
B
C
A
A. Lors de la fixation des brides sous le plan de travail,
veiller à utiliser des vis de longueur appropriée, qui
ne traverseront pas le plan de travail lors du serrage.
B. Dosseret
C. Plan de travail
Raccordement électrique
AVERTISSEMENT
Appliquer un calfeutrant pour assurer l'étanchéité entre la
collerette de montage et le mur.
Sortie à travers le toit :
■
Appliquer les procédures standard de traversée de toiture.
Voir la section “Sorties à travers le toit” des instructions
d'installation pour un ventilateur monté à l'intérieur.
■
La collerette devra être centrée par rapport à l'ouverture
découpée dans le toit.
■
La rive inférieure de la collerette doit reposer par-dessus
les bardeaux; la rive supérieure doit être insérée sous les
bardeaux.
■
Utiliser un mastic pour toiture pour assurer l'étanchéité
entre les éléments (toiture, ventilateur et collerette) pour
empêcher toute fuite.
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Faire passer le câble d'alimentation à travers le connecteur de
conduit et dans le boîtier de connexion.
3. Faire intervenir 2 personnes ou plus, insérer le système
d’extraction vers le bas dans l'ouverture découpée dans le
plan de travail. Positionner l’appareil de façon à ce qu'il soit
centré dans l'ouverture et parallèle à la rive. Établir l'aplomb
vertical de l'appareil. Fixer les pieds de support inférieurs de
l'appareil sur le plancher du placard avec des vis.
45
3. Enlever l'opercule arrachable de la boîte; installer un
connecteur de conduit (homologation UL ou CSA). Faire
passer le câblage du ventilateur monté à l'extérieur à travers
le connecteur de conduit.
J
I
H
A
G
5. Connecter ensemble les deux connecteurs bleus avec des
connecteurs de fils (homologation UL).
6. Connecter ensemble les deux connecteurs marron avec des
connecteurs de fils (homologation UL).
7. Connecter ensemble les deux connecteurs blancs avec des
connecteurs de fils (homologation UL).
8. Connecter ensemble les deux connecteurs noirs avec des
connecteurs de fils (homologation UL).
9. Serrer les vis du connecteur de conduit.
10. Réinstaller le couvercle du boîtier de connexion et le fixer avec
la vis.
11. Reconnecter la source de courant électrique.
B
F
Contrôle du fonctionnement
1. Ôter les vis de la bride d'expédition du filtre d'évacuation et la
bride.
D
C
A
E
B
A. Conducteurs de liaison à la terre verts ou verts et jaunes
B. Vis de liaison à la terre (verte)
C. Conducteurs bleus
D. Connecteurs de fils (homologation UL)
E. Conducteurs marron
F. Câblage du système d'extraction avec aspiration par le bas
G. Conducteurs noirs
H. Conducteurs blancs
I. Connecteur et conduit approuvés (homologation UL ou
CSA) (câble d'alimentation électrique du domicile).
J. Connecteur et conduit approuvés (homologation UL ou
CSA) (câblage du moteur du ventilateur monté à l'extérieur)
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
A. Bride d'expédition du filtre d'évacuation
B. Vis
2. Appuyer pendant quelques secondes sur le bouton au
sommet du système d’extraction. La section rétractable du
système d'extraction se soulèvera. Le ventilateur se met en
marche immédiatement si le bouton de commande du
ventilateur est à la position de “On” (marche).
3. Positionner la garniture supérieure sur la section rétractable;
emboîter la garniture en place.
On peut trouver chez le revendeur local des ensembles de
garniture assortis à la couleur du plan de travail.
Pour des renseignements sur la commande, voir la section
“Assistance ou service”.
Relier le ventilateur à la terre.
B
A
Utiliser du fil en cuivre.
Brancher le fil relié à la terre à la vis verte reliée à la
terre dans la boîte de la borne.
C
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
4. Fixer les conducteurs de liaison à la terre verts (ou verts et
jaunes) du câble d'alimentation électrique du domicile et le
câblage du moteur du ventilateur monté à l'extérieur à la vis
de liaison à la terre verte.
IMPORTANT : Les conducteurs du moteur de ventilateur
extérieur doivent être connectés dans le boîtier de connexion,
tel qu'illustré.
46
E
D
A. Garniture supérieure
B. Bouton ON/OFF (marche/arrêt)
C. Bouton de commande du ventilateur
D. Embout
E. Filtre ou filtres selon le modèle
4. Manœuvrer le curseur de commande sur le côté de l'appareil;
vérifier la vitesse du ventilateur.
Si le ventilateur ne se met pas en marche :
■
Vérifier que chaque filtre est enfoncé aussi loin qu'il peut
aller.
■
Déterminer si le disjoncteur s'est ouvert ou si un fusible
est grillé.
■
Vérifier le fusible du système d'extraction par le bas, situé
sous la carte de circuits d'alimentation.
5. Connecter le système d’extraction de au raccord d'adaptation
de diam. 10" (25,4 cm).
Positionner le système d’extraction de telle manière qu'il n'y
ait pas d'interférence avec des solives ou des poteaux de
colombage. Exécuter tout le travail d'installation du système
d’extraction. Utiliser des brides pour sceller tous les joints.
Pour une installation avec sortie à travers le mur, la section de
conduit verticale devrait être légèrement inclinée pour que
toute humidité condensée puisse être évacuée à l'extérieur.
6. Installer la table de cuisson conformément aux instructions du
fabricant. Vérifier que le bord arrière de la table de cuisson est
en chevauchement de ³⁄₈" (9,5 mm) sur le système
d’extraction rétractable. Voir “Dimensions des ouvertures à
découper dans le plan de travail”, à la section “Exigences
d'emplacement”.
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti du système
d’extraction rétractable, lire la section “Utilisation du système
d'extraction”.
UTILISATION DU SYSTÈME D'EXTRACTION
La fonction du système d’extraction par le bas est d'aspirer et
évacuer hors de la cuisine les vapeurs et fumées de cuisson,
sources d'odeurs.
■ Pour optimiser la performance, on devrait faire fonctionner le
système d'extraction avant d'entreprendre une cuisson.
■
Lors de l'emploi d'un ustensile de grande taille, placer celui-ci
sur un brûleur ou élément chauffant de grande taille, à
l'arrière.
■
Lorsque le système d'extraction est utilisé, il peut être
nécessaire d'employer une puissance de chauffage plus
élevée.
■
Ce ventilateur est utilisable avec un dispositif de réglage de
vitesse à semi-conducteurs.
Utilisation du système d'extraction
Utilisation :
Lorsque la cuisson est terminée :
1. Appuyer sur le bouton situé au sommet du système
d’extraction rétractable. Le ventilateur s'arrête; la section
rétractable revient à sa position fermée.
Advenant un renversement de liquide sur la table de cuisson
entraînant l'introduction de liquide dans le système d'extraction
par le bas, on doit arrêter immédiatement l'appareil. L'introduction
d'un liquide (eau, etc.) dans le système en fonctionnement peut lui
faire subir des dommages.
1. Commander immédiatement l'arrêt du système d'aspiration
par le bas avec le bouton de réglage de vitesse, situé sur le
côté droit de l'appareil.
2. Interrompre l'alimentation du système d'extraction par le bas
au niveau du tableau de distribution (disjoncteurs/fusibles).
3. Ne pas utiliser le système d'extraction par le bas pendant une
période suffisante pour que le séchage naturel soit complet.
Ne pas ouvrir le système d'extraction par le bas pour éliminer
l'eau ou autre liquide.
1. Appuyer pendant quelques secondes sur le bouton au
sommet de l'appareil. (Ce léger délai permet d'empêcher uun
déploiement accidentel du ventilateur lors des opérations de
nettoyage de la table de cuisson.) La section rétractable du
système d’extraction se déploie. Le ventilateur se met en
marche immédiatement si le bouton de commande du
ventilateur est à la position “On” (marche).
2. Pour sélectionner la vitesse du ventilateur, utiliser le curseur
de commande (côté droit) du système d’extraction par le bas.
47
ENTRETIEN DU SYSTÈME D'EXTRACTION
Remplacement des filtres:
Surface du système d'extraction
Pour éviter d'endommager la finition, nettoyer les surfaces avec
de l'eau savonneuse. Ne pas utiliser une poudre de récurage ou
un produit abrasif.
Filtres
Enlever et nettoyer fréquemment le(s) filtre(s) de la section
rétractable de l'appareil. Ceci optimisera l'efficacité de
fonctionnement.
Dépose des filtres:
1. Introduire l’extrémité des doigts dans la partie en relief au
sommet des filtres.
2. Appuyer sur les filtres, suffisamment pour pouvoir libérer la
patte au sommet des filtres.
3. Tirer vers l’avant pour dégager le filtre de sa rainure.
1. Placer les filtres dans la section rétractable du système
d’extraction avec aspiration par le bas.
2. Introduire l’extrémité des doigts au sommet des filtres et
pousser vers le bas/vers l’arrière pour permettre la mise en
place des pattes.
REMARQUE : Le système d'extraction par le bas ne fonctionne
pas si les filtres ne sont correctement placés. Si les pattes
supérieures des filtres ne sont pas verrouillées derrière la
plaquette de fixation supérieure, l'appareil peut exécuter la
manœuvre de rétraction, mais pas le déploiement.
Si le conduit rétractable du système d’aspiration par le bas ne
fonctionne pas après l’installation de filtres propres :
Pousser le filtre aussi loin qu'il peut aller. Lorsqu'on enlève un
filtre, ceci désactive un microrupteur placé derrière le filtre. Ceci
empêche l'appareil de fonctionner aussi longtemps que le filtre
n'a pas été correctement réinstallé.
A
Nettoyage :
1. Ôter le(s) filtre(s) et les nettoyer au lave-vaisselle ou dans une
solution de détergent chaude. Le système d'extraction par le
bas ne fonctionne pas lorsque le(s) filtre(s) ne sont pas
installés.
2. Faire sécher complètement les filtres avant de les réinstaller;
veiller à bien emboîter chaque filtre.
48
B
C
A. Partie en relief de dépose du filtre
B. Filtre métallique de gauche
C. Filtre métallique de droite
SCHÉMA DE CÂBLAGE
RÉGULATEUR
DE VITESSE
BOUTON POUSSOIR
HAUT/BAS
Fusible temporisé,
5x20 800 mA
FUSIBLE
R
N
R
N
N.O DX
N.O SX
MOTEUR
(ENGRENAGES)
COMMUTATEURS
(FILTRE)
GRIS
GRIS
CÂBLE PLAT
N
BL
MAR
BU
F
N
M
M
L
L
CN5
RL1
C7
OR
GRIS
BL
GRIS
BL
C4
RL2
CONN.
CN2
OR
BL
N
BL
MAR
BU
L1 (phase)
2
1
6
5
4
INSERTION DES CÂBLES
(CÔTÉ)
JA/VE
BU
MAR
VENTILATEUR
DISTANT
MAR
JA/VE
JA
N
BL
20 µF 240 V
BL
BU
BU
MAR
1
2
3
4
5
6
N
GRIS
ELDD
3
NO. UP
TR1
NO. DOWN
CN8
CN7
CN6
CONTACTEURS DÉTECTION DE LIMITE
C5
CÂBLE PLAT
N
N
R
BL
VDR1
GRIS
GRIS
N
R
TRANSFORMATEUR
TOROÏDAL
VENTILATEUR JA/VE
INTERNE PRO
CONNEXION
120 VCA 60 Hz
49
ASSISTANCE OU SERVICE
Lors d’un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la
date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série complets
de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux
répondre à votre demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous
vous recommandons d’employer uniquement des pièces
spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de
chaque nouvel appareil. Pour localiser des pièces spécifiées par
l’usine dans votre région, nous appeler ou téléphoner au centre de
service désigné le plus proche.
Aux États-Unis
Téléphoner au Centre pour l'eXpérience de la clientèle de
KitchenAid sans frais d’interurbain : 1-800-422-1230.
Nos consultants sont prêts à vous aider pour les questions
suivantes :
■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
■
Renseignements d’installation.
■
Procédés d’utilisation et d’entretien.
■
Vente de pièces de rechange et d’accessoires.
■
Assistance spécialisée aux consommateurs (langue
espagnole, malentendants, malvoyants, etc.).
■
Références aux marchands locaux, distributeurs de pièces de
rechange et compagnies de service. Les techniciens de
service désignés par KitchenAid sont formés pour effectuer
les travaux de réparation sous garantie et le service après la
garantie, partout aux États-Unis.
Pour localiser la compagnie de service désignée par
KitchenAid dans votre région, vous pouvez aussi consulter les
Pages jaunes de l’annuaire téléphonique.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre
par écrit toute question ou préoccupation à KitchenAid à l’adresse
suivante :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance veuillez indiquer un numéro de
téléphone où on peut vous joindre le jour.
50
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la
clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
■
Consignes d'utilisation et d’entretien.
■
Ventes d’accessoires et de pièces de rechange.
■
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre
par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada LP
à l’adresse suivante :
Whirlpool Canada LP
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
REMARQUE : Instructions d'installation fournies avec chaque
ensemble.
Pour les modèles séries KIRD et YKIRD 801, 802
Garniture monopièce de 30" (76,2 cm) :
Pièce n° W10187282 (noir)
Pour les modèles séries KIRD et YKIRD 861, 862
Garniture monopièce de 36" (91,4 cm) :
Pièce n° W10187285 (noir)
GARANTIE DU SYSTÈME DE VENTILATION
KITCHENAID®
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées
“KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le
service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée est valide uniquement aux
États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du
Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour
obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par KitchenAid.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
KitchenAid autorisé n’est pas disponible.
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
10. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer
si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux
É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
4/09
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
51
W10187117D
© 2009. All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada
9/09
Printed in Italy
Imprimé en Italie

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement