Philips Fryer HD9220 User manual

Philips Fryer HD9220 User manual
1
HD9226
HD9225
HD9220
40
°
80°
120°
16
0°
User manual
4222.005.0067.7
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benefit from the support that Philips offers, register
your product at www.philips.com/welcome.
Your new airfryer allows you to prepare your favourite ingredients and
snacks in a healthier way.
The airfryer uses hot air in combination with high-speed air circulation
(Rapid Air) and a top grill to prepare a variety of tasty dishes in a healthy,
fast and easy way. Your ingredients are heated from all sides at once
and there is no need to add oil to most of the ingredients. With the
additional baking tray (HD9225 only) you can now make dishes like
cakes and quiches and cook fragile food in a more convenient way.
For more inspiration for recipes and information about the airfryer,
visit www.philips.com/kitchen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
General description (Fig. 1)
Double layer accessory (HD9226 only)
Divider (HD9220/A, HD9225/A, HD9226/A only, check product type
plate on the bottom of the appliance)
Basket
Basket release button
Basket handle
Pan
Baking tray (HD9225 only)
Air inlet
Temperature control knob (80-200°C)
Timer (0-30 min.)/power-on knob
Heating-up light
Air outlet openings
Cord storage compartment
Mains cord
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
-- Never immerse the housing, which contains electrical
components and the heating elements, in water nor
rinse it under the tap.
-- Do not let any water or other liquid enter the
appliance to prevent electric shock.
-- Always put the ingredients to be fried in the basket,
to prevent it from coming into contact with the
heating elements.
-- Do not cover the air inlet and the air outlet openings
while the appliance is operating.
-- Do not fill the pan with oil as this may cause a fire
hazard.
-- Never touch the inside of the appliance while it is
operating.
Warning
-- Check if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
-- Do not use the appliance if the plug, the mains cord
or the appliance itself is damaged.
-- If the mains cord is damaged, you must have it
replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
-- This appliance can be used by children aged 8
or over and by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, provided they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
-- Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
-- Keep the appliance and its mains cord out of the
reach of children younger than 8 when the appliance
is switched on or is cooling down.
-- Keep the mains cord away from hot surfaces.
-- Do not plug in the appliance or operate the control
panel with wet hands.
-- Only connect the appliance to an earthed wall socket.
Always make sure that the plug is inserted into the
wall socket properly.
-- This appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or a separate remotecontrol system.
-- Do not place the appliance on or near combustible
materials such as a tablecloth or curtain.
-- Do not place the appliance against a wall or against other
appliances. Leave at least 10cm free space on the back
and sides and 10cm free space above the appliance.
Do not place anything on top of the appliance.
-- Do not use the appliance for any other purpose than
described in this manual.
-- Do not let the appliance operate unattended.
-- During hot air frying, hot steam is released through
the air outlet openings. Keep your hands and face at
a safe distance from the steam and from the air outlet
openings. Also be careful of hot steam and air when
you remove the pan from the appliance.
-- The accessible surfaces may become hot during
use (Fig. 2).
-- Immediately unplug the appliance if you see dark
smoke coming out of the appliance. Wait for the
smoke emission to stop before you remove the pan
from the appliance.
-- The baking tray becomes hot all over when it is used
in the airfryer. Always use oven gloves when handling
the baking tray.
Caution
-- Place the appliance on a horizontal, even and
stable surface.
-- This appliance is intended for normal household
use only. It is not intended for use in environments
such as staff kitchens of shops, offices, farms or other
work environments. Nor is it intended to be used by
clients in hotels, motels, bed and breakfasts and other
residential environments.
-- If the appliance is used improperly or for professional
or semi-professional purposes or if it is not used
according to the instructions in the user manual, the
guarantee becomes invalid and Philips refuses any
liability for damage caused.
-- Always return the appliance to a service centre
authorised by Philips for examination or repair.
Do not attempt to repair the appliance yourself,
otherwise the guarantee becomes invalid.
-- Always unplug the appliance after use.
-- Let the appliance cool down for approx. 30 minutes
before you handle or clean it.
-- Make sure the ingredients prepared in this appliance
come out golden-yellow instead of dark or brown.
Remove burnt remnants. Do not fry fresh potatoes
at a temperature above 180°C (to minimise the
production of acrylamide).
Automatic switch-off
This appliance is equipped with a timer. When the timer has counted
down to 0, the appliance produces a bell sound and switches off
automatically. To switch off the appliance manually, turn the timer knob
anticlockwise to 0.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic
fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence
available today.
Before first use
1 Remove all packaging material.
2 Remove any stickers or labels from the appliance.
3 Thoroughly clean the basket and the pan with hot water, some
washing-up liquid and a non-abrasive sponge.
Note:You can also clean these parts in the dishwasher.
4 Wipe the inside and outside of the appliance with a moist cloth.
This is an airfryer that works on hot air. Do not fill the pan with oil
or frying fat.
Preparing for use
1 Place the appliance on a stable, horizontal and level surface.
Do not place the appliance on non-heat-resistant surfaces.
2 Place the basket in the pan properly (Fig. 3).
3 Pull the mains cord out of the cord storage compartment in the
bottom of the appliance.
Do not fill the pan with oil or any other liquid.
Do not put anything on top of the appliance. This disrupts the airflow
and affects the hot air frying result.
Using the appliance
The airfryer can prepare a large range of ingredients. The recipe booklet
included helps you get to know the appliance. You can find more recipes
at www.philips.com/kitchen.
Hot air frying
1 Put the mains plug in an earthed wall socket.
2 Carefully pull the pan out of the airfryer (Fig. 4).
3 Put the ingredients in the basket (Fig. 5).
Note: Never fill the basket beyond the MAX indication or exceed the amount
indicated in the table (see section ‘Settings’ in this chapter), as this could affect
the quality of the end result.
4 Slide the pan back into the airfryer (Fig. 6).
Never use the pan without the basket in it.
Caution: Do not touch the pan during and some time after use, as it gets
very hot. Only hold the pan by the handle.
5 Turn the temperature control knob to the required temperature.
See section ‘Settings’ in this chapter to determine the right
temperature (Fig. 7).
Note: If you want to prepare different ingredients at the same time, make sure
you check the preparation time and the temperature required for the different
ingredients before you start to prepare them simultaneously. Home-made fries
and drumsticks, for example, can be prepared simultaneously because they
require the same settings.
6 Determine the required preparation time for the ingredient (see
section ‘Settings’ in this chapter).  
7 To switch on the appliance, turn the timer knob to the
required preparation time (Fig. 8).
Add 3 minutes to the preparation time when the appliance is cold.
Note: If you want, you can also let the appliance preheat without any
ingredients inside. In that case, turn the timer knob to more than 3 minutes and
wait until the heating-up light goes out (after approx. 3 minutes).Then fill the
basket and turn the timer knob to the required preparation time.
,, The heating-up light goes on (Fig. 9).
,, The timer starts counting down the set preparation time.
,, During the hot air frying process, the heating-up light comes on and
goes out from time to time. This indicates that the heating element is
switched on and off to maintain the set temperature.
,, Excess oil from the ingredients is collected on the bottom of the pan.
8 Some ingredients require shaking halfway through the preparation
time (see section ‘Settings’ in this chapter). To shake the ingredients,
pull the pan out of the appliance by the handle and shake it. Then slide
the pan back into the airfryer (Fig. 10).
Caution: Do not press the basket release button during shaking (Fig. 11).
Tip:To reduce the weight, you can remove the basket from the pan and shake
the basket only.To do so, pull the pan out of the appliance, place it on a heatresistant surface and press the basket release button.
Tip: If you set the timer to half the preparation time, you hear the timer bell
when you have to shake the ingredients. However, this means that you have to
set the timer again to the remaining preparation time after shaking.
9 When you hear the timer bell, the set preparation time has elapsed.
Pull the pan out of the appliance and place it on a heat-resistant surface.
Note:You can also switch off the appliance manually.To do this, turn the timer
control knob to 0 (Fig. 8).
10 Check if the ingredients are ready.
If the ingredients are not ready yet, simply slide the pan back into the
appliance and set the timer to a few extra minutes.
11 To remove small ingredients (e.g. fries), press the basket release
button (1) and lift the basket out of the pan (2). (Fig. 12)
Do not turn the basket upside down with the pan still attached to it,
as any excess oil that has collected on the bottom of the pan will leak
onto the ingredients.
After hot air frying, the pan and the ingredients are hot. Depending on
the type of ingredients in the airfryer, steam may escape from the pan.
12 Empty the basket into a bowl or onto a plate. (Fig. 13)
Tip:To remove large or fragile ingredients, use a pair of tongs to lift the
ingredients out of the basket (Fig. 14).
13 When a batch of ingredients is ready, the airfryer is instantly ready
for preparing another batch.
Settings
This table below helps you to select the basic settings for the ingredients
you want to prepare.
Note: Keep in mind that these settings are indications. As ingredients differ in
origin, size, shape as well as brand, we cannot guarantee the best setting for
your ingredients.
Because the Rapid Air technology instantly reheats the air inside the
appliance, pulling the pan briefly out of the appliance during hot air
frying barely disturbs the process.
Tips
-- Smaller ingredients usually require a slightly shorter preparation time
than larger ingredients.
-- A larger amount of ingredients only requires a slightly longer
preparation time, a smaller amount of ingredients only requires a slightly
shorter preparation time.
-- Shaking smaller ingredients halfway through the preparation time
optimises the end result and can help prevent unevenly fried ingredients.
-- Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients
in the airfryer within a few minutes after you added the oil.
-- Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages
in the airfryer.
-- Snacks that can be prepared in an oven can also be prepared
in the airfryer.
-- The optimal amount for preparing crispy fries is 500 grams.
-- Use pre-made dough to prepare filled snacks quickly and easily.
Pre-made dough also requires a shorter preparation time than
home-made dough.
-- Place the baking tray (HD9225 only) or oven dish in the airfryer
basket if you want to bake a cake or quiche or if you want to fry
fragile ingredients or filled ingredients (Fig. 15).
-- You can also use the airfryer to reheat ingredients. To reheat
ingredients, set the temperature to 150°C for up to 10 minutes.
Min-max
Amount
(g)
Time
(min.)
Temperature
(°C)
Shake
Extra
information
4 Remove the sticks from the bowl with your fingers or a kitchen
utensil so that excess oil stays behind in the bowl. Put the sticks in
the basket.
Note: Do not tilt the bowl to put all the sticks in the basket in one go, to prevent
excess oil from ending up on the bottom of the pan.
Potatoes
& fries
5 Fry the potato sticks according to the instructions in this chapter.
Thin frozen
fries
300-700
12-16
200
Shake
Thick frozen
fries
300-700
12-20
200
Shake
Homemade fries
(8x8mm)
300-800
18-25
180
Shake
add 1/2
tbsp of oil
Home-made
potato wedges
300-800
18-22
180
Shake
add 1/2
tbsp of oil
Homemade potato
cubes
300-750
12-18
180
Shake
add 1/2
tbsp of oil
Rosti
250
15-18
180
Potato gratin
500
18-22
180
Cleaning
Clean the appliance after every use.
The pan, baking tray (HD9225 only), basket and the inside of the
appliance have a non-stick coating. Do not use metal kitchen utensils or
abrasive cleaning materials to clean them, as this may damage the nonstick coating.
1 Remove the mains plug from the wall socket and let the appliance
cool down.
Note: Remove the pan to let the airfryer cool down more quickly.
2 Wipe the outside of the appliance with a moist cloth.
3 Clean the pan, baking tray (HD9225 only) and basket with hot water,
some washing-up liquid and a non-abrasive sponge.
You can use a degreasing liquid to remove any remaining dirt.
Meat &
Poultry
Note:The pan, baking tray (HD9225) and basket are dishwasher-proof.
Tip: If dirt is stuck to the basket, the baking tray (HD9225 only), or the bottom
of the pan, fill the pan with hot water with some washing-up liquid. Put the
basket in the pan and let the pan and the basket soak for approximately
10 minutes.  
Steak
100-500
8-12
180
Pork chops
100-500
10-14
180
Hamburger
100-500
7-14
180
Sausage roll
100-500
13-15
200
Drumsticks
100-500
18-22
180
Chicken breast
100-500
10-15
180
Spring rolls
100-400
8-10
200
Shake
Use ovenready
Frozen chicken
nuggets
100-500
6-10
200
Shake
Use ovenready
Frozen fish
fingers
100-400
6-10
200
Use ovenready
Frozen
breadcrumbed
cheese snacks
100-400
8-10
180
Use ovenready
Stuffed
vegetables
100-400
10
160
Cake
300
20-25
160
Use baking
tray
Quiche
400
20-22
180
Use baking
tray/oven
dish
Muffins
300
15-18
200
Use baking
tray
Sweet snacks
400
20
160
Use baking
tray/oven
dish
4 Clean the inside of the appliance with hot water and a non-abrasive
sponge.
5 Clean the heating element with a cleaning brush to remove any
food residues.
Snacks
Storage
Baking
Note:When you use ingredients that rise (such as with cake, quiche or muffins)
the baking tray should not be filled more than halfway.
Note: Add 3 minutes to the preparation time when you start frying while the
airfryer is still cold.
Making home-made fries
For the best results, we advise to use pre-baked (e.g. frozen) fries. If you
want to make home-made fries, follow the steps below.
1 Peel the potatoes and cut them into sticks.
2 Soak the potato sticks in a bowl for at least 30 minutes, take them
out and dry them with kitchen paper.
3 Pour ½ tablespoon of olive oil in a bowl, put the sticks on top and
mix until the sticks are coated with oil.
1 Unplug the appliance and let it cool down.
2 Make sure all parts are clean and dry.
3 Push the cord into the cord storage compartment. Fix the cord by
inserting it into the cord fixing slot.
Ordering accessories
To purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at
www.shop.philips.com/service. If the online shop is not available in
your country, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you have
any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the
Philips Consumer Care Centre in your country. You find its contact details in
the worldwide guarantee leaflet.
Environment
-- Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an official collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 16).
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please visit
the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips
Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your
country, go to your local Philips dealer.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter
with the appliance. If you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently
asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem
Possible cause
Solution
The airfryer
does not work.
The appliance is
not plugged in.
Put the mains plug in an earthed
wall socket.
You have not set
the timer.
Turn the timer knob to the
required preparation time to
switch on the appliance.
The amount of
ingredients in
the basket is
too big.
Put smaller batches of ingredients
in the basket. Smaller batches are
fried more evenly.
The set
temperature is
too low.
Turn the temperature control
knob to the required temperature
setting (see section ‘Settings’ in
chapter ‘Using the appliance’).
The preparation
time is too short.
Turn the timer knob to the
required preparation time
(see section ‘Settings’ in chapter
‘Using the appliance’).
The ingredients
fried with
the airfryer are
not done.
The ingredients
are fried
unevenly in the
airfryer.
Certain types of
ingredients need
to be shaken
halfway through
the preparation
time.
Ingredients that lie on top of or
across each other (e.g. fries) need
to be shaken halfway through
the preparation time. See section
‘Settings’ in chapter ‘Using the
appliance’.
Fried snacks
are not crispy
when they
come out of
the airfryer.
You used a type
of snacks meant
to be prepared
in a traditional
deep fryer.
Use oven snacks or lightly brush
some oil onto the snacks for
a crispier result.
I cannot slide
the pan into
the appliance
properly.
There are
too much
ingredients in
the basket.
Do not fill the basket beyond
the MAX indication.
The basket is not
placed in the pan
correctly.
Push the basket down into the
pan until you hear a click.
The handle of
the baking tray
is obstructing
the pan.
Push the handle to a horizontal
position, so it does not stick out
on top of the basket.
You are preparing
greasy ingredients.
When you fry greasy ingredients
in the airfryer, a large amount
of oil will leak into the pan. The
oil produces white smoke and the
pan may heat up more than usual.
This does not affect the appliance
or the end result.
The pan still
contains grease
residues from
previous use.
White smoke is caused by
grease heating up in the pan.
Make sure you clean the pan
properly after each use.
You did not soak
the potato sticks
properly before
you fried them.
Soak the potato sticks in a bowl
for at least 30 minutes, take them
out and dry them with kitchen
paper.
You did not use
the right potato
type.
Use fresh potatoes and make sure
they stay firm during frying.
The crispiness of
the fries depends
on the amount of
oil and water in
the fries.
Make sure you dry the potato
sticks properly before you add
the oil.
White
smoke comes
out of the
appliance.
Fresh fries are
fried unevenly
in the airfryer.
Fresh fries
are not crispy
when they
come out of
the airfryer.
Cut the potato sticks smaller for
a crispier result.
Add slightly more oil for a
crispier result.
français
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips !
Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit
sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Votre nouvelle friteuse airfryer vous permet de préparer vos plats et
en-cas préférés de façon plus saine.
La friteuse airfryer utilise de l’air chaud en association avec une circulation
d’air rapide (Rapid Air) et est équipée d’une grille supérieure pour préparer
une foule de plats savoureux d’une manière saine, rapide et facile. Les
aliments sont cuits uniformément en une seule fois et il n’est pas nécessaire
d’ajouter de l’huile pour cuire la plupart d’entre eux. Grâce à la plaque
de cuisson supplémentaire (modèle HD9225 uniquement), vous pouvez
désormais préparer des plats tels que des gâteaux et des quiches et cuire
plus facilement des aliments délicats.
Pour obtenir plus d’informations sur la friteuse airfryer ainsi que des idées
de recettes, visitez le site www.philips.com/kitchen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Description générale (fig. 1)
Accessoire à double paroi (HD9226 uniquement)
Séparateur (HD9220/A, HD9225/A, HD9226/A uniquement ;
se référer à la plaque signalétique du produit située sous l’appareil)
Panier
Bouton de déverrouillage du panier
Poignée du panier
Cuve
Plaque de cuisson (HD9225 uniquement)
Entrée d’air
Thermostat (de 80 à 200 °C)
Minuteur (de 0 à 30 min) et bouton de mise en marche
Voyant de chauffe
Sorties d’air
Rangement du cordon
Cordon d’alimentation
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
-- Ne plongez jamais dans l’eau le corps de la friteuse
qui contient des composants électriques et la
résistance et ne le passez jamais sous le robinet.
-- Veillez à ne pas faire pénétrer d’eau ou d’autres
liquides dans la friteuse afin d’éviter tout risque
d’électrocution.
-- Mettez toujours les aliments à frire dans le panier,
afin d’éviter qu’ils n’entrent en contact avec les
éléments chauffants.
-- Ne couvrez pas les entrées et sorties d’air pendant
que l’appareil fonctionne.
-- Ne remplissez pas la cuve d’huile afin d’éviter tout
risque d’incendie.
-- Ne touchez jamais l’intérieur de l’appareil pendant
qu’il fonctionne.
Avertissement
-- Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension
indiquée sur l’appareil correspond à la tension
supportée par le secteur local.
-- N’utilisez jamais l’appareil si la prise, le cordon
d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé.
-- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par Philips, par un Centre Service
Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin
d’éviter tout accident.
-- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites
ou des personnes manquant d’expérience et de
connaissances, à condition que ces enfants ou personnes
------------
----
---
--
--
---
soient surveillés ou formés à l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer
avec l’appareil.
Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors
de la portée des enfants de moins de 8 ans lorsque
l’appareil est allumé ou qu’il refroidit.
Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des
surfaces chaudes.
Ne branchez pas l’appareil et ne touchez pas au
panneau de commande avec les mains humides.
Branchez l’appareil sur une prise murale mise à la
terre. Assurez-vous que la fiche est correctement
insérée dans la prise.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé avec un
minuteur externe ou un système de contrôle séparé.
Ne placez jamais l’appareil sur des matériaux
combustibles, comme une nappe ou des rideaux,
ou à proximité de ce type de matériaux.
Ne placez pas l’appareil contre un mur ou d’autres
appareils. Laissez un espace libre d’au moins 10 cm
autour de l’appareil. Ne placez aucun objet sur l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui
qui est indiqué dans ce manuel.
Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.
Lors de la cuisson à l’air chaud, de la vapeur brûlante
s’échappe des sorties d’air. Gardez les mains et le
visage suffisamment éloignés des sorties d’air. Faites
également attention à la vapeur et à l’air chaud
lorsque vous sortez la cuve de l’appareil.
Les surfaces accessibles peuvent chauffer lorsque
l’appareil fonctionne (fig. 2).
Débranchez tout de suite l’appareil si vous voyez de
la fumée noire s’en échapper. Attendez que la fumée
cesse pour sortir la cuve de l’appareil.
La plaque de cuisson chauffe en tout point lorsqu’elle
est utilisée dans l’airfryer. Utilisez toujours des gants
lorsque vous manipulez la plaque de cuisson.
Attention
Posez l’appareil sur une surface horizontale, plane
et stable.
Cet appareil est destiné à un usage domestique
normal uniquement. Il n’est pas destiné à être utilisé
dans des environnements tels que des cuisines
destinées aux employés dans les entreprises,
magasins et autres environnements de travail. Il n’est
pas non plus destiné à être utilisé par des clients
dans des hôtels, motels, chambres d’hôtes et autres
environnements résidentiels.
S’il est employé de manière inappropriée, à des fins
professionnelles ou semi-professionnelles, ou en nonconformité avec les instructions du mode d’emploi,
la garantie devient caduque et Philips décline toute
responsabilité concernant les dégâts occasionnés.
Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé
Philips pour réparation ou vérification. N’essayez
jamais de réparer l’appareil vous-même ; toute
intervention par des personnes non qualifiées
entraîne l’annulation de la garantie.
Débranchez toujours l’appareil après utilisation.
Laissez l’appareil refroidir pendant environ 30 minutes
avant de le nettoyer ou le ranger.
-- Assurez-vous que les aliments cuits dans l’appareil
soient dorés et pas bruns ou noirs. Enlevez les résidus
brûlés. Ne faites pas frire les pommes de terre crues à
des températures supérieures à 180 °C (pour limiter
la synthèse d’acrylamide).
Arrêt automatique
Cet appareil est équipé d’un minuteur. Lorsque le minuteur revient
à zéro, un signal sonore retentit et l’appareil s’éteint automatiquement.
Pour éteindre l’appareil manuellement, réglez le minuteur sur 0
(en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre).
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la
base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement
et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Avant la première utilisation
1 Retirez l’appareil de l’emballage.
2 Retirez tous les autocollants et étiquettes de l’appareil.
3 Nettoyez soigneusement le panier et la cuve avec de l’eau chaude,
du liquide vaisselle et une éponge non abrasive.
Remarque :Vous pouvez également nettoyer ces éléments au lave-vaisselle.
4 Essuyez l’extérieur et l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.
Cette friteuse airfryer fonctionne avec de l’air chaud. Ne remplissez pas
la cuve d’huile ni de graisse à friture.
Avant l’utilisation
1 Posez l’appareil sur une surface horizontale, plane et stable.
Ne posez pas l’appareil sur une surface ne résistant pas à la chaleur.
2 Placez le panier dans la cuve correctement (fig. 3).
3 Retirez le cordon d’alimentation du compartiment de rangement
à l’arrière de l’appareil.
Ne remplissez pas la cuve d’huile ni d’aucun autre liquide.
Ne posez aucun objet sur l’appareil afin d’éviter d’entraver la circulation
de l’air et de garantir un résultat de friture à l’air chaud optimal.
Utilisation de l’appareil
La friteuse airfryer permet de préparer une grande variété d’aliments.
Le livret de recettes inclus vous permet de mieux connaître l’appareil.
Vous trouverez d’autres recettes sur le site www.philips.com/kitchen.
Friture à l’air chaud
1 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur mise à la terre.
2 Retirez soigneusement la cuve de la friteuse airfryer (fig. 4).
3 Mettez les aliments dans le panier (fig. 5).
Remarque : Ne remplissez jamais le panier au-dessus de la mention MAX et ne
dépassez pas la quantité indiquée dans le tableau de la section « Réglages »
de ce chapitre, car cela peut avoir une influence sur la qualité de friture.
4 Remettez la cuve dans la friteuse airfryer (fig. 6).
N’utilisez jamais la cuve sans le panier à l’intérieur.
Attention : Ne touchez pas la cuve pendant que l’appareil fonctionne ou
refroidit, car elle est très chaude. Tenez-la uniquement par la poignée.
5 Réglez le thermostat à la température requise. Reportez-vous à la
section « Réglages » de ce chapitre pour déterminer la température
appropriée (fig. 7).
Remarque : Si vous souhaitez faire frire des ingrédients différents en même
temps, vérifiez le temps de préparation et la température adéquate pour
chaque type d’aliments avant de commencer à les faire frire. Par exemple,
les frites maison et les pilons de poulet peuvent être cuits en même temps,
car ces aliments nécessitent les mêmes réglages.
6 Déterminez le temps de cuisson nécessaire (voir la section
« Réglages » de ce chapitre).
7 Pour allumer l’appareil, réglez le minuteur sur le temps de cuisson
requis (fig. 8).
Ajoutez 3 minutes au temps de cuisson si l’appareil est froid.
Remarque :Vous pouvez préchauffer l’appareil sans aucun aliment à l’intérieur.
Pour cela, réglez le minuteur à plus de 3 minutes et attendez que le voyant de
chauffe s’éteigne (au bout de 3 minutes environ). Remplissez alors le panier et
réglez le minuteur sur le temps de cuisson requis.
,, Le voyant de chauffe s’allume (fig. 9).
,, Le minuteur se met en marche.
,, Pendant la cuisson, le voyant de chauffe s’allume et s’éteint de temps
en temps pour indiquer que l’élément chauffant maintient l’appareil
à la température correcte.
,, L’excédent d’huile est recueilli au fond de la cuve.
-- Utilisez de la pâte toute prête pour préparer rapidement et facilement
des amuse-gueules fourrés. De plus, la pâte toute prête nécessite un
temps de cuisson moins long que la pâte maison.
-- Placez la plaque de cuisson (modèle HD9225 uniquement) ou un plat dans
le panier de la friteuse airfryer si vous souhaitez cuire un gâteau ou une
quiche ou si vous souhaitez frire des aliments délicats ou fourrés (fig. 15).
-- Vous pouvez également utiliser la friteuse airfryer pour réchauffer des
aliments. Pour cela, réglez la température sur 150 °C et le temps de
cuisson sur 10 minutes au maximum.
8 Certains aliments doivent être mélangés à mi-cuisson (voir la section
Quantité
Min-max
(g)
Temps
(min.)
Température
(°C)
À mélanger
Frites surgelées fines
de
300 à 700
12-16
200
À
mélanger
Frites surgelées épaisses
de
300 à 700
12-20
200
À
mélanger
Frites maison de
(8 x 8 mm)
300 à 800
18-25
180
À
mélanger
ajouter
1/2 cuil.
à soupe
d’huile
Frites maison de
épaisses
300 à 800
18-22
180
À
mélanger
ajouter
1/2 cuil.
à soupe
d’huile
10 Vérifiez que les aliments sont cuits.
Pommes de
terre sautées
maison
de
300 à 750
12-18
180
À
mélanger
ajouter
1/2 cuil.
à soupe
d’huile
11 Pour sortir de petits aliments, comme les frites, appuyez sur
Röstis
250
15-18
180
Gratin de
pommes de
terre
500
18-22
180
Steak
100-500
8-12
180
Côtelettes
de porc
100-500
10-14
180
Hamburger
100-500
7-14
180
« Réglages » de ce chapitre). Pour cela, sortez la cuve de la friteuse
airfryer par la poignée et secouez-la. Remettez-la ensuite dans la
friteuse (fig. 10).
Attention : N’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage du panier
pendant que vous secouez la cuve (fig. 11).
Conseil : Si la cuve est trop lourde, vous pouvez enlever le panier de la cuve
et secouez le panier uniquement. Pour cela, sortez la cuve de l’appareil, puis
posez-la sur une surface résistant à la chaleur et appuyez sur le bouton de
déverrouillage du panier.
Conseil :Vous pouvez régler le minuteur sur la moitié du temps de cuisson
afin qu’un signal sonore vous indique à quel moment mélanger les aliments.
Cependant, vous devrez ensuite régler de nouveau le minuteur sur la moitié
du temps de cuisson.
9 Lorsque vous entendez le signal sonore, la cuisson est terminée.
Sortez la cuve de la friteuse et posez-la sur une surface résistant
à la chaleur.
Remarque :Vous pouvez également éteindre l’appareil manuellement.
Pour ce faire, réglez la minuterie sur 0 (fig. 8).
Si les aliments ne sont pas cuits, remettez la cuve dans la friteuse et réglez
le minuteur pour quelques minutes supplémentaires.
le bouton de déverrouillage du panier (1) et retirez le panier
de la cuve (2). (fig. 12)
Ne retournez pas le panier lorsqu’il est encore fixé à la cuve, car
l’excédent d’huile recueilli au fond de la cuve coulerait sur les aliments.
Une fois la cuisson terminée, la cuve et les aliments sont chauds.
Selon le type d’aliments cuits dans la friteuse airfryer, de la vapeur
peut s’échapper de la cuve.
12 Videz le panier dans un saladier ou un plat. (fig. 13)
Conseil : Pour sortir du panier les aliments épais ou fragiles, utilisez des
pinces (fig. 14).
13 Lorsqu’un panier d’aliments est cuit, vous pouvez immédiatement
en faire cuire un autre dans la friteuse airfryer.
Réglages
Le tableau ci-dessous vous aide à choisir les réglages de base pour
certains aliments.
Remarque : N’oubliez pas que ces réglages sont donnés à titre d’indication.
Étant donné que les aliments n’ont pas tous la même origine, la même taille
ou même la forme et qu’ils sont de marques différentes, nous ne pouvons pas
garantir le meilleur réglage pour leur cuisson.
Étant donné que la technologie Rapid Air réchauffe instantanément l’air dans
la friteuse, sortir brièvement la cuve de la friteuse pendant la cuisson a des
conséquences sur la friture à l’air chaud.
Conseils
-- Les petits aliments nécessitent généralement un temps de cuisson plus
court que celui des aliments plus gros.
-- Une plus grande quantité d’aliments nécessite un temps de cuisson
légèrement plus long et une plus petite quantité d’aliments nécessite
un temps de cuisson légèrement plus court.
-- Le fait de mélanger les petits aliments à mi-cuisson permet d’obtenir
un meilleur résultat final et de s’assurer que les aliments sont frits de
manière uniforme.
-- Ajoutez quelques gouttes d’huile aux pommes de terre crues pour
qu’elles croustillent avant de les faire frire dans la friteuse airfryer.
-- Ne cuisez pas des aliments trop gras comme les saucisses dans la
friteuse airfryer.
-- Les en-cas qui peuvent être cuits au four peuvent également être cuits
dans la friteuse airfryer.
-- La quantité idéale pour obtenir des frites croustillantes est de 500 grammes.
Informations
supplémentaires
Pommes
de terre et
frites
Viande et
volaille
Friand
100-500
13-15
200
Pilons de
poulet
100-500
18-22
180
Blanc de
poulet
100-500
10-15
180
Rouleaux de
printemps
100-400
8-10
200
À
mélanger
Utiliser des
nuggets
prêts à cuire
Nuggets
de poulet
surgelés
100-500
6-10
200
À
mélanger
Utiliser des
nuggets
prêts à cuire
Bâtonnets
de poisson
surgelés
100-400
6-10
200
Utiliser des
nuggets
prêts à cuire
Bâtonnets au 100-400
fromage panés,
surgelés
8-10
180
Utiliser des
nuggets
prêts à cuire
Légumes
farcis
100-400
10
160
300
20-25
160
En-cas
Cuisson
Gâteaux
Utilisez la
plaque de
cuisson.
Quantité
Min-max
(g)
Temps
(min.)
Température
(°C)
À mélanger
Informations
supplémentaires
Quiche
400
20-22
180
Utilisez la
plaque de
cuisson ou
un plat
Muffins
300
15-18
200
Utilisez la
plaque de
cuisson.
Petits
gâteaux
400
20
160
Utilisez la
plaque de
cuisson ou
un plat
Remarque : Lorsque vous utilisez des ingrédients susceptibles de gonfler
(pour des gâteaux, des quiches ou des muffins par exemple), ne remplissez
la plaque de cuisson qu’à moitié.
Remarque : Ajoutez 3 minutes au temps de cuisson si vous mettez des aliments
à frire alors que la friteuse airfryer n’est pas chaude.
Frites maison
Pour obtenir des résultats optimaux, nous vous conseillons d’utiliser
des frites pré-cuites (surgelées apr ex.). Pour préparer des frites maison,
suivez les étapes ci-dessous.
1 Épluchez les pommes de terre et coupez-les en bâtonnets.
2 Trempez les bâtonnets de pommes de terre dans un bol pendant au
moins 30 minutes, puis séchez-les avec de l’essuie-tout.
3 Versez ½ cuillère à soupe d’huile d’olive dans un saladier, puis
ajoutez-y les pommes de terre coupées et mélangez jusqu’à ce
qu’elles soient enrobées d’huile.
4 Sortez les pommes de terre du saladier avec les mains ou un ustensile
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires pour cet appareil, rendez-vous sur notre
boutique en ligne à l’adresse www.shop.philips.com/service. Si la
boutique en ligne n’est pas disponible dans votre pays, contactez votre
revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips. Si vous rencontrez
des problèmes pour vous procurer des accessoires pour votre appareil,
contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous en
trouverez les coordonnées dans le dépliant de garantie internationale.
Environnement
-- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où
il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement (fig. 16).
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, faire réparer
l’appareil ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site
Web de Philips à l’adresse www.philips.com/support ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro
de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale.
S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays,
renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous
pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas
à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur
www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment
posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Problème
Cause possible
Solution
La friteuse
airfryer ne
fonctionne pas.
L’appareil n’est
pas branché.
Branchez le cordon d’alimentation
sur une prise secteur mise à la
terre.
Vous n’avez pas
réglé le minuteur.
Réglez le minuteur sur le temps
de cuisson approprié pour mettre
l’appareil en marche.
La quantité
d’aliments dans
le panier est trop
importante.
Mettez moins d’aliments dans le
panier afin qu’ils cuisent de manière
uniforme.
La température
sélectionnée est
trop basse.
Réglez le thermostat sur la
température appropriée (voir la
section « Réglages » du chapitre
« Utilisation de l’appareil »).
Le temps de
cuisson n’est pas
assez long.
Réglez le minuteur sur le temps
de cuisson requis (voir la
section « Réglages » du chapitre
« Utilisation de l’appareil »).
Les aliments ne
sont pas frits
de manière
uniforme avec
la friteuse
airfryer.
Certains types
d’aliments
doivent être
mélangés à micuisson.
Pour une cuisson optimale de
certains aliments, type frites,
mélangez-les à mi-cuisson.
Reportez-vous à la section
« Réglages » du chapitre
« Utilisation de l’appareil ».
Les en-cas
ne sont pas
croustillants
après avoir été
cuits dans la
friteuse airfryer.
Vous avez utilisé
un type d’en-cas
qui doivent
être cuits dans
une friteuse
traditionnelle.
Utilisez des en-cas destinés à une
cuisson au four ou badigeonnezles d’huile pour un résultat plus
croustillant.
Je n’arrive pas
à glisser la cuve
dans l’appareil
correctement.
Vous avez mis
trop d’aliments
dans le panier.
Ne remplissez pas le panier audessus de la mention MAX.
Le panier
n’est pas placé
dans la cuve
correctement.
Enfoncez le panier dans la cuve
jusqu’à ce que vous entendiez
un clic.
La poignée de
la plaque de
cuisson bloque la
cuve.
Placez la poignée en position
horizontale, afin qu’elle ne dépasse
pas au dessus du panier.
pour que l’excès d’huile reste dans le saladier. Mettez-les ensuite dans
le panier.
Remarque : Ne versez pas directement les pommes de terre dans le panier afin
d’éviter qu’une trop grande quantité d’huile soit recueillie au fond de la cuve
pendant la cuisson.
5 Faites cuire les frites selon les instructions fournies dans ce chapitre.
Nettoyage
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
Les aliments
frits avec la
friteuse airfryer
ne sont pas
assez cuits.
La cuve, la plaque de cuisson (HD9225 uniquement), le panier et
l’intérieur de l’appareil ont un revêtement antiadhésif. N’utilisez pas
d’ustensiles métalliques ou de produits nettoyants abrasifs pour les
nettoyer afin d’éviter d’endommager le revêtement antiadhésif.
1 Débranchez l’appareil de la prise secteur et laissez-le refroidir.
Remarque : Retirez la cuve pour que la friteuse airfryer refroidisse plus rapidement.
2 Essuyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.
3 Nettoyez la cuve, la plaque de cuisson (HD9225 uniquement)
et le panier avec de l’eau chaude, du liquide vaisselle et une éponge
non abrasive.
Vous pouvez utiliser un produit dégraissant pour éliminer les résidus restants.
Remarque : La cuve, la plaque de cuisson (HD9225) et le panier passent au
lave-vaisselle.
Conseil : Si des résidus adhèrent au panier, à la plaque de cuisson (modèle
HD9225 uniquement) ou au fond de la cuve, remplissez la cuve d’eau chaude
et de liquide vaisselle. Mettez le panier dans la cuve et laissez-les tremper
pendant environ 10 minutes.
4 Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et une éponge
non abrasive.
5 Nettoyez l’élément chauffant avec une brosse de nettoyage pour
éliminer les résidus de nourriture.
Rangement
1 Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
2 Assurez-vous que toutes les parties sont propres et sèches.
3 Rangez le cordon d’alimentation dans son compartiment et insérez-le
dans la fente.
Problème
Cause possible
De la fumée
blanche
s’échappe de
l’appareil.
Vous faites frire
Lorsque des aliments gras sont cuits
des aliments gras. dans la friteuse airfryer, une grande
quantité d’huile coule dans la cuve.
L’huile produit de la fumée blanche
et la cuve peut être plus chaude
que d’habitude. Ceci n’a aucune
conséquence sur l’appareil ou le
résultat final.
Les frites
maison ne
sont pas cuites
de manière
uniforme dans
la friteuse
airfryer.
Les frites
maison ne
sont pas
croustillantes
lorsqu’elles
sortent de la
friteuse airfryer.
Solution
La cuve contient
des résidus
de graisse de
l’utilisation
précédente.
La cuisson d’aliments gras produit
de la fumée blanche. Assurez-vous
de nettoyer correctement la cuve
après chaque utilisation.
Vous n’avez pas
correctement
fait tremper les
pommes de terre
coupées avant de
les faire frire.
Trempez les bâtonnets de pommes
de terre dans un bol pendant au
moins 30 minutes, puis séchez-les
avec de l’essuie-tout.
Vous n’avez pas
utilisé la bonne
variété de
pommes
de terre.
Utilisez des pommes de terre à
chair ferme.
Le croustillant
des frites dépend
de la quantité
d’huile utilisée et
de l’humidité des
pommes
de terre.
Veillez à sécher correctement les
pommes de terre coupées avant
d’ajouter de l’huile.
Coupez les pommes de terre
en plus petits morceaux pour un
résultat plus croustillant.
Ajoutez légèrement plus d’huile
pour un résultat plus croustillant.
Nederlands
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt
profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan
op www.philips.com/welcome.
Met uw nieuwe airfryer bereidt u uw favoriete etenswaren en snacks op
een gezondere manier.
De airfryer gebruikt hete lucht in combinatie met een snelle luchtcirculatie
(Rapid Air) en een bovengrill om allerlei lekkere gerechten op een gezonde,
snelle en eenvoudige manier te bereiden. Uw etenswaren worden gelijktijdig
aan alle kanten verwarmd en aan de meeste etenswaren hoeft geen olie
te worden toegevoegd. Met de extra bakschaal (alleen HD9225) kunt
u nu gerechten zoals cakes en quiches maken en kwetsbare etenswaren
eenvoudiger bereiden.
Ga voor inspirerende recepten en informatie over de airfryer naar
www.philips.com/kitchen.
Algemene beschrijving (fig. 1)
1 Dubbellaags accessoire (alleen HD9226)
2 Deler (alleen HD9220/A, HD9225/A, en HD9226/A,
controleer producttypeplaatje aan de onderkant van
het apparaat)
3 Mand
4 Mandontgrendelknop
5 Handvat van mand
6 Pan
7 Bakschaal (alleen HD9225)
8 Luchtinlaat
9 Temperatuurregelknop (80-200°C)
10 Timer (0-30 min.)/aan-knop
11 Opwarmlampje
12 Luchtuitlaatopeningen
13 Snoeropbergruimte
14 Netsnoer
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u
het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing
om deze zo nodig later te kunnen raadplegen.
Gevaar
-- Dompel de behuizing van het apparaat, die elektrische
onderdelen en de verwarmingselementen bevat,
nooit in water en spoel de behuizing ook niet af
onder de kraan.
-- Zorg dat er geen water of een andere vloeistof
in het apparaat terechtkomt om een elektrische
schok te voorkomen.
-- Doe de etenswaren die u wilt frituren altijd in de
mand om te voorkomen dat de etenswaren in
contact komen met de verwarmingselementen.
-- Bedek de luchtinlaat- en -uitlaatopeningen niet
wanneer het apparaat in gebruik is.
-- Vul de pan niet met olie, want dit kan brandgevaar
veroorzaken.
-- Raak nooit de binnenkant van het apparaat aan
wanneer het is ingeschakeld.
Waarschuwing
-- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven
op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit.
-- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het
netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is.
-- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het
laten vervangen door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum of personen met
vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
-- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
ouder dan 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of
die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op
hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat
dient te worden gebruikt.
-- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen
dat ze met het apparaat gaan spelen.
-- Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik
van kinderen jonger dan 8 jaar wanneer het apparaat
is ingeschakeld of aan het afkoelen is.
-- Houd het netsnoer uit de buurt van hete oppervlakken.
-- Steek de stekker niet in het stopcontact en bedien
het bedieningspaneel niet als uw handen nat zijn.
-- Sluit het apparaat alleen aan op een geaard
stopcontact. Zorg er altijd voor dat de stekker
goed in het stopcontact zit.
-- Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met een externe timer of een afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem.
-- Zet het apparaat niet op of in de buurt van brandbare
materialen, zoals een tafelkleed of gordijnen.
-- Zet het apparaat niet tegen een muur of tegen
andere apparaten. Laat aan de achterzijde en zijkanten
van het apparaat ten minste 10 cm en boven het
apparaat 10 cm vrij. Zet niets op het apparaat.
-- Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden
dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
-- Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.
-- Tijdens het heteluchtfrituren komt hete stoom vrij
door de luchtuitlaatopeningen. Houd uw handen en
gezicht op veilige afstand van de stoom en van de
luchtuitlaatopeningen. Pas ook op voor hete stoom en
lucht wanneer u de pan uit het apparaat verwijdert.
-- De aanraakbare oppervlakken kunnen tijdens gebruik
heet worden (fig. 2).
-- Haal onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
wanneer er donkere rook uit het apparaat komt.
Wacht tot er geen rook meer uit het apparaat komt
voordat u de pan verwijdert.
-- De gehele bakschaal wordt heet wanneer deze
in de airfryer wordt gebruikt. Gebruik altijd
ovenhandschoenen wanneer u de bakschaal hanteert.
Let op
-- Plaats het apparaat op een horizontale, vlakke en
stabiele ondergrond.
-- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor normaal
huishoudelijk gebruik. Het apparaat is niet bedoeld
voor gebruik in personeelskeukens van bijvoorbeeld
winkels, kantoren, boerderijen of vergelijkbare
werkomgevingen en ook niet voor gebruik door
gasten van hotels, motels, bed & breakfasts en andere
verblijfsaccommodaties.
-- Bij (semi-)professioneel of onjuist gebruik en bij
gebruik dat niet overeenkomt met de instructies
in de gebruiksaanwijzing, vervalt de garantie en
weigert Philips iedere aansprakelijkheid voor hierdoor
ontstane schade.
-- Breng het apparaat altijd naar een door Philips
geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of
reparatie. Probeer niet zelf het apparaat te repareren,
omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen.
-- Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
-- Laat het apparaat ongeveer 30 minuten afkoelen
voordat u het aanraakt of schoonmaakt.
-- Zorg ervoor dat etenswaren die in dit apparaat
worden bereid, er goudgeel uit komen en niet donker
of bruin. Verwijder verbrande deeltjes. Frituur verse
aardappelen niet op een temperatuur hoger dan
180°C (om het ontstaan van acrylamide tot een
minimum te beperken).
Automatische uitschakeling
Dit apparaat is met een timer uitgerust. Als de timer tot 0 heeft afgeteld,
produceert het apparaat het geluid van een bel en schakelt het automatisch
uit. Als u het apparaat handmatig wilt uitschakelen, moet u de timerknop
linksom draaien naar 0.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot
elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze
en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het
veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Voor het eerste gebruik
Dit is een airfryer die werkt met hete lucht.Vul de pan niet met olie
of frituurvet.
Klaarmaken voor gebruik
1 Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale en vlakke ondergrond.
Plaats het apparaat niet op oppervlakken die niet hittebestendig zijn.
2 Plaats de mand op de juiste wijze in de pan (fig. 3).
3 Trek het netsnoer uit de snoeropbergruimte aan de onderzijde van
het apparaat.
Vul de pan niet met olie of een andere vloeistof.
Zet niets op het apparaat. Dit verstoort de luchtstroom en heeft een
negatieve invloed op het heteluchtfrituren.
Het apparaat gebruiken
Met de airfryer kunt u een grote verscheidenheid aan etenswaren bereiden.
Het bijgeleverde receptenboekje helpt u het apparaat te leren kennen.
Meer recepten vindt u op www.philips.com/kitchen.
Heteluchtfrituren
1 Steek de stekker in een geaard stopcontact.
2 Trek de pan voorzichtig uit de airfryer (fig. 4).
3 Doe de etenswaren in de mand (fig. 5).
Opmerking:Vul de mand niet tot boven de MAX-aanduiding en overschrijd de
hoeveelheden uit de tabel niet (zie ‘Standen’ in dit hoofdstuk). Doet u dit wel,
dan heeft dit een negatieve invloed op het eindresultaat.
4 Schuif de pan terug in de airfryer (fig. 6).
Gebruik de pan nooit zonder mand.
Let op: Raak de pan niet aan tijdens gebruik en ook niet gedurende
enige tijd daarna, want deze wordt erg heet. Houd de pan alleen vast
aan het handvat.
5 Draai de temperatuurregelknop naar de gewenste temperatuur. Zie
‘Standen’ in dit hoofdstuk om de juiste temperatuur te bepalen (fig. 7).
Opmerking: Als u verschillende ingrediënten tegelijkertijd wilt bereiden, moet
u de bereidingstijd en de temperatuur voor de verschillende ingrediënten
controleren voor u deze gelijktijdig gaat bereiden. Eigengemaakte patat en
drumsticks bijvoorbeeld, kunnen gelijktijdig bereid worden omdat zij dezelfde
instellingen vereisen.
6 Bepaal de noodzakelijke bereidingstijd voor het ingrediënt
(zie ‘Standen’ in dit hoofdstuk).
7 Draai de timerknop naar de vereiste bereidingstijd om het apparaat
in te schakelen (fig. 8).
Tel 3 minuten bij de bereidingstijd op als het apparaat koud is.
Opmerking: Indien gewenst kunt u het apparaat voorverwarmen zonder
etenswaren. In dat geval draait u de timerknop naar meer dan 3 minuten en
wacht u tot het opwarmlampje uit gaat (na ca. 3 minuten). Doe vervolgens de
etenswaren in de mand en draai de timerknop naar de gewenste bereidingstijd.
,, Het opwarmlampje gaat aan (fig. 9).
,, De timer begint de ingestelde bereidingstijd af te tellen.
,, Tijdens het heteluchtfrituren gaat het opwarmlampje af en toe aan en
uit. Dit geeft aan dat het verwarmingselement in- en uitgeschakeld wordt
om te zorgen dat het apparaat op de ingestelde temperatuur blijft.
,, Overtollige olie van de etenswaren wordt opgevangen op de bodem
van de pan.
8 Sommige etenswaren moeten halverwege de bereidingstijd worden
geschud (zie ‘Standen’ in dit hoofdstuk). Hiervoor trekt u de pan
aan het handvat uit het apparaat en schudt u deze. Schuif de pan
vervolgens terug in de airfryer (fig. 10).
Let op: Druk tijdens het schudden niet op de
mandontgrendelknop (fig. 11).
1 Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
2 Verwijder eventuele stickers of labels van het apparaat.
3 Maak de mand en de pan grondig schoon met warm water, een beetje
afwasmiddel en een niet-schurend sponsje.
Opmerking: U kunt deze onderdelen ook in de vaatwasmachine schoonmaken.
4 Veeg de binnen- en buitenzijde van het apparaat schoon met een
vochtige doek.
Tip: U kunt er ook voor kiezen om de mand uit de pan te halen en alleen de
mand te schudden. Dit is minder zwaar. Als u dit wilt doen, trekt u de pan uit
het apparaat, plaatst u deze op een hittebestendig oppervlak en drukt u op
de mandontgrendelknop.
Tip: Als u de timer instelt op halverwege de bereidingstijd, hoort u een belsignaal
wanneer u de etenswaren moet schudden. Dit betekent echter wel dat u na het
schudden de timer opnieuw moet instellen voor de rest van de bereidingstijd.
9 Als u het belsignaal hoort, betekent dit dat de bereidingstijd voorbij
Min.max.
hoeveelheid (g)
Tijd
(min.)
Temperatuur
(°C)
Schudden
Extra informatie
Rösti
250
15-18
180
Aardappelgratin
500
18-22
180
Biefstuk
100500
8-12
180
Karbonades
100500
10-14
180
Hamburger
100500
7-14
180
Saucijzenbroodje 100500
13-15
200
Drumsticks
100500
18-22
180
Kipfilet
100500
10-15
180
Loempia’s
100400
8-10
200
Schudden
Gebruik ovenklare
Diepvrieskipnuggets
100500
6-10
200
Schudden
Gebruik ovenklare
bevroren
vissticks
100400
6-10
200
Gebruik ovenklare
Diepvries
gepaneerde
kaashapjes
100400
8-10
180
Gebruik ovenklare
gevulde
groenten
100400
10
160
Cake
300
20-25
160
Gebruik
bakschaal
Quiche
400
20-22
180
Gebruik
bakschaal/
ovenschaal
Muffins
300
15-18
200
Gebruik
bakschaal
Zoete snacks
400
20
160
Gebruik
bakschaal/
ovenschaal
is. Trek de pan uit het apparaat en plaats deze op een hittebestendig
oppervlak.
Opmerking: U kunt het apparaat ook handmatig uitschakelen. U doet dit door
de temperatuurregelknop naar 0 te draaien (fig. 8).
10 Controleer of de etenswaren klaar zijn.
Als de etenswaren nog niet klaar zijn, schuift u de pan gewoon terug in het
apparaat en stelt u de timer in op een paar minuten extra.
11 Om kleinere etenswaren (bijv. frites) te verwijderen, drukt u op de
mandontgrendelknop (1) en tilt u de mand uit de pan (2). (fig. 12)
Draai de mand niet ondersteboven met de pan er nog steeds aan
vast, anders komt de overtollige olie die op de bodem van de pan is
opgevangen op uw etenswaren terecht.
Na het heteluchtfrituren zijn de pan en de etenswaren heet. Afhankelijk
van het type etenswaren in de airfryer kan er stoom uit de pan ontsnappen.
12 Leeg de mand in een schaal of op een bord. (fig. 13)
Tip: Om grote of kwetsbare etenswaren uit de mand te verwijderen, kunt u het
beste een tang gebruiken (fig. 14).
13 Zodra er een portie klaar is, is de airfryer direct klaar om een
volgende portie te bereiden.
Standen
De onderstaande tabel vermeldt de basisstanden voor veelvoorkomende
etenswaren.
Opmerking: De standen zijn slechts indicaties. Aangezien etenswaren verschillen
in herkomst, grootte, vorm en merk, kunnen we niet de beste stand voor uw
etenswaren garanderen.
Omdat de Rapid Air-technologie de lucht in het apparaat meteen opnieuw
verwarmt, wordt de voortgang amper verstoord wanneer u tijdens het
proces de pan kort uit het apparaat trekt.
-----------
Tips
Over het algemeen hebben kleinere etenswaren een kortere
bereidingstijd nodig dan grotere etenswaren.
Voor een grotere portie is slechts een iets langere bereidingstijd nodig;
voor een kleinere portie is slechts een iets kortere bereidingstijd nodig.
Wanneer u kleinere etenswaren halverwege de bereidingstijd schudt,
verbetert u het eindresultaat en kunt u ongelijkmatig gefrituurde
etenswaren voorkomen.
Voeg voor een knapperig resultaat wat olie toe aan verse aardappelen.
Frituur uw etenswaren in de airfryer binnen enkele minuten nadat
u de olie hebt toegevoegd.
Bereid geen zeer vette etenswaren zoals worstjes in de airfryer.
Snacks die in een oven kunnen worden bereid, kunnen ook in de airfryer.
De optimale hoeveelheid voor het verkrijgen van een krokant resultaat
is 500 gram.
Gebruik kant-en-klaardeeg als u snel en eenvoudig gevulde snacks wilt
maken. Kant-en-klaardeeg heeft namelijk een kortere bereidingstijd
nodig dan zelfgemaakt deeg.
Plaats de bakschaal (alleen HD9225) of ovenschaal in de mand van
de airfryer als u een cake of quiche wilt bakken, of als u kwetsbare of
gevulde etenswaren wilt frituren (fig. 15).
U kunt de airfryer ook gebruiken om etenswaren in op te warmen.
Stel de temperatuur hiervoor in op 150°C (max. 10 minuten).
Min.max.
hoeveelheid (g)
Tijd
(min.)
Temperatuur
(°C)
Schudden
Extra informatie
Vlees en
gevogelte
Snacks
Bakken
Opmerking:Wanneer u ingrediënten gebruikt die rijzen (zoals bij cake,
quiche of muffins) moet u de bakschaal tot maximaal halverwege vullen.
Opmerking:Tel 3 minuten bij de bereidingstijd op als de airfryer koud is
wanneer u gaat frituren.
Verse frites maken
Voor de beste resultaten raden wij aan voorgebakken (bijv. ingevroren)
frites te gebruiken. Volg de onderstaande stappen als u verse frites wilt maken.
Aardappelen
en frites
1 Schil de aardappelen en snijd ze in reepjes.
200
2 Laat de aardappelreepjes ten minste 30 minuten weken in een kom.
Dunne bevroren 300frites
700
12-16
Schudden
Dikke bevroren
frites
300700
12-20
200
Schudden
Verse frites
(8x8 mm)
300800
18-25
180
Schudden
voeg 1/2
eetlepel olie
toe
Verse aardappel- 300schijfjes
800
18-22
180
Schudden
voeg 1/2
eetlepel olie
toe
Verse aardappel- 300blokjes
750
12-18
180
Schudden
voeg 1/2
eetlepel olie
toe
Haal de reepjes vervolgens uit de kom en droog ze met keukenpapier.
3 Giet ½ eetlepel olijfolie in een kom, leg de reepjes erop en meng het
geheel totdat de aardappelreepjes zijn bedekt met een laagje met olie.
4 Neem met de hand of met keukengerei de aardappelreepjes uit de
kom zodat overtollige olie in de kom blijft. Leg de aardappelreepjes
in de mand.
Opmerking: Kantel de kom niet om alle reepjes in één keer in de mand te doen
om te voorkomen dat overtollige olie onder in de pan terechtkomt.
5 Frituur de aardappelreepjes volgens de instructies in dit hoofdstuk.
Schoonmaken
Maak het apparaat na ieder gebruik schoon.
Probleem
De pan, de bakschaal (alleen HD9225), de mand en de binnenzijde van het
apparaat hebben een antiaanbaklaag. Gebruik geen metalen keukengerei
of schurende reinigingsmiddelen om deze onderdelen schoon te maken.
Doet u dit wel, dan kan de antiaanbaklaag beschadigd raken.
2 Veeg de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek.
3 Maak de pan, de bakschaal (alleen HD9225) en de mand grondig
schoon met warm water, een beetje afwasmiddel en een nietschurend sponsje.
Mochten er toch nog restjes achterblijven, dan kunt u dit verwijderen met
een ontvettende vloeistof.
Opmerking: De pan, de bakschaal (HD9225) en de mand zijn
vaatwasmachinebestendig.
Tip: Als er vuil vastzit aan de mand, de bakschaal (alleen HD9225) of de
bodem van de pan, vult u de pan met warm water en een beetje afwasmiddel.
Doe de mand in de pan en laat de pan en de mand ongeveer 10 minuten weken.
4 Maak de binnenkant van het apparaat schoon met warm water en een
niet-schurend sponsje.
5 Maak het verwarmingselement schoon met een schoonmaakborsteltje
om etensresten te verwijderen.
Opbergen
1 Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Bestanddelen die boven op of over
elkaar liggen (bijv. frites), moeten
halverwege de bereidingstijd
worden geschud. Zie ‘Instellingen’ in
hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’.
Gefrituurde
snacks
zijn niet
knapperig
wanneer
deze uit
de airfryer
komen.
U hebt een
snacksoort
gebruikt die in
een traditionele
friteuse moet
worden bereid.
Gebruik ovensnacks of bestrijk de
snacks lichtjes met olie voor een
knapperiger resultaat.
Ik kan de
pan niet
goed in het
apparaat
schuiven.
Er zitten te veel
etenswaren in de
mand.
Vul de mand nooit tot boven de
MAX-aanduiding.
De mand is niet
op de juiste
manier in de pan
geplaatst.
Druk de mand in de pan naar
beneden tot u een klik hoort.
Het handvat van
de bakschaal
blokkeert de pan.
Duw het handvat naar een
horizontale stand, zodat het niet
boven de mand uit steekt.
U bent vette
etenswaren aan
het bereiden.
Wanneer u vette etenswaren in de
airfryer frituurt, lekt er een grote
hoeveelheid olie in de pan. De olie
zorgt voor witte rook en de pan kan
heter worden dan normaal. Dit heeft
geen gevolgen voor het apparaat of
het eindresultaat.
Er zitten nog
vetresten in de
pan van de vorige
keer.
Witte rook wordt veroorzaakt
doordat vet wordt verhit in de pan.
Maak de pan na elk gebruik goed
schoon.
U hebt de
aardappelreepjes
niet goed laten
weken voordat u
ze ging frituren.
Laat de aardappelreepjes ten minste
30 minuten weken in een kom. Haal
de reepjes vervolgens uit de kom en
droog ze met keukenpapier.
U hebt de
verkeerde soort
aardappelen
gebruikt.
Gebruik verse aardappelen en let
erop dat ze stevig blijven tijdens het
frituren.
De knapperigheid
van de frites
hangt af van de
hoeveelheid olie
en water in de
frites.
Droog de frites goed af voordat u
olie toevoegt.
de snoervastzetgleuf te schuiven.
Er komt
witte rook
uit het
apparaat.
Milieu
-- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met
het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid
aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier
levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 16).
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen
tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen
met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support
voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het
Consumer Care Centre in uw land.
Probleem
Mogelijke oorzaak
De airfryer
werkt niet.
De stekker van het Steek de stekker in een geaard
apparaat zit niet in stopcontact.
het stopcontact.
De
etenswaren
die met de
airfryer zijn
gefrituurd
zijn niet gaar.
Oplossing
U hebt de timer
niet ingesteld.
Draai de timerknop naar de vereiste
bereidingstijd om het apparaat in te
schakelen.
De hoeveelheid
etenswaren in de
mand is te groot.
Doe kleinere porties in de mand.
Kleinere porties worden namelijk
gelijkmatiger gefrituurd.
Draai de temperatuurregelknop naar
de vereiste temperatuurstand (zie
‘Standen’ in hoofdstuk ‘Het apparaat
gebruiken’).
Bepaalde
etenswaren
moeten
halverwege de
bereidingstijd
worden geschud.
3 Duw het snoer in de snoeropbergruimte en zet het vast door het in
Garantie en service
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem
ondervindt, bezoek dan de ondersteuningspagina op de Philips-website
(www.philips.com/support) of neem contact op met het Philips
Consumer Care Centre in uw land. Het telefoonnummer vindt u in het
‘worldwide guarantee’-vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre
in uw land is, ga dan naar uw plaatselijke Philips-dealer.
De ingestelde
temperatuur is te
laag.
De
etenswaren
zijn niet
gelijkmatig
gefrituurd in
de airfryer.
2 Controleer of alle onderdelen schoon en droog zijn.
Accessoires bestellen
Ga naar onze Online Shop op www.shop.philips.com/service om
accessoires voor dit apparaat te kopen. Ga naar uw Philips-dealer of een
Philips-servicecentrum als de Online Shop niet beschikbaar is in uw land.
Als u problemen hebt met het vinden van accessoires voor uw apparaat,
neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land.
U vindt de contactgegevens in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
Oplossing
De bereidingstijd is Draai de timerknop naar de vereiste
te kort.
bereidingstijd (zie ‘Standen’ in
hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’).
1 Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Opmerking:Verwijder de pan om de airfryer sneller te laten afkoelen.
Mogelijke oorzaak
Verse frites
worden niet
gelijkmatig
gefrituurd in
de airfryer.
Verse frites
zijn niet
knapperig
wanneer
deze uit
de airfryer
komen.
Snijd de frites in kleinere stukken
voor een knapperiger resultaat.
Voeg een beetje meer olie toe voor
een knapperiger resultaat.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement