Philips MP3 Player 1575 User manual

Philips MP3 Player 1575 User manual
AZ157517
15-12-2000 19:00
Pagina 1
AZ 1575
CD Radio Cassette Recorder
E
CD RE
CD SY W
RITA
NCRO
BLE
STRA
COM
T RE
PATI
CORD
INGBLE
M
LU
VO
SS
OOUU
NND
DC
CO
ON
R
NT
ER
TR
TE
RO
NT
OL
EN
LC
CE
CD
RADIO
PLA
Y•PAU
SE
PRO
G
BAT
LOW
AZ
1575
CASSE
TT
E REC
ORDE
R
SOUN
D CO
NTRO
L CE
NTER
PRO
FM
AM
TUNE
R
G VOL
SHUF
FLE
LW
REM
OTE
SEN
SOR
•
•
BAND
SHUF
FLE
REP
SEA
VVOO
LLUU
MME
E
PR
PR
ES
ES
ET
ET
SH
SH
UF
UF
FL
FL
EE
ST
ST
OOPP
ita
lR
em
ote
DIG
ITA
L EQ
DIG
D
IGIT
U
ITA
ALL T ALIZ
TU
UN
NEE ER
RR
TU
TU
NI
NI
NG
NG
RE
RE
PE
PE
AT
AT
SE
SE
AR
AR
CH
CH
SE
SE
AARR
CCHH
D ig
EAT
RCH
Co
ntr
ol
Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre
Linea de ayuda telefónica sin cargo
800-531-0039
INC
RED
IBL
E SU
RRO
UN
D
OPE
N
OSSEE
LLO
CC
STO
P
PRE
SET
AZ157517
15-12-2000 19:00
AZ 1575 /17
page
Pagina 2
2
Return your Warranty Registration card today to
ensure you receive all the benefits you’re entitled to.
• Once your Philips purchase is
registered, you’re eligible to receive all
the privileges of owning a Philips
product.
• So complete and return the Warranty
Registration Card enclosed with your
purchase at once. And take advantage
of these important benefits.
Warranty
Verification
Owner
Confirmation
Model
Registration
Registering your product
within 10 days confirms
your right to maximum
protection under the
terms and conditions of
your Philips warranty.
Your completed Warranty
Registration Card serves
as verification of
ownership in the event of
product theft or loss.
Returning your Warranty
Registration Card right
away guarantees you’ll
receive all the information
and special offers which
you qualify for as the
owner of your model.
Know these
safety symbols
For Customer Use
Enter below the Serial No. which is
located on the bottom of the set. Retain
this information for future reference.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This “bolt of lightning”
indicates uninsulated material
within your unit may cause
an electrical shock. For the safety of
everyone in your household, please do
not remove product covering.
The “exclamation point” calls
attention to features for
which you should read the
enclosed literature closely to prevent
operating and maintenance problems.
2
Model No. _______________________
Serial No. ________________________
WARNING: TO PREVENT
FIRE OR SHOCK HAZARD, DO
NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: To prevent electric
shock, match wide blade of plug to
wide slot, and fully insert.
15-12-2000 19:00
Pagina 3
AZ 1575 /17
1 2345 6
S
OU
ND
C O NT
L
VO
SYNC RITA
RO ST BLE
RAT COM
RECO PA
TIBL
RDIN
E
G
CD
RADIO
PLA
Y•PAU
SE
BAT
LOW
PROG
SOUN
D CO
NTRO
FM
AM
PROG
SHUF
LW
FLE
AZ 15
75
CASSE
TTE
REC
ORDE
R
L CE
NTER
OPE
N
LOSE
C
P
3
CD RE
CD
W
UM
RO L C E N T E R
STO
page
7
E
AZ157517
TUNE
VOL
REM
OTE
SEN
SOR
R
PRESE
T
•
•
BAND
SHUF
FLE
REPEA
T
SEA
RCH
DIG
ITA
L EQ
DIG
INC
ITA UALIZ
L TU
NER ER
RED
IBL
E SU
RRO
UN
D
89 0 ! @ #$ % ^ &
*
(
)
2
4
6
9
VOLU
ME
PRES
PR
ESET
ET
TUNIN
TU
NING
G
SHUF
SH
UFFL
FLEE
REPE
RE
PEAT
AT
SEAR
SE
ARCH
CH
STOP
ST
OP
DIG
SEAR
SE
ITAL
ARCH
CH
REMO
TE CO
NTRO
L
1
3
5
7
8
MAINS ~
¡
™
3
AZ157517
15-12-2000 19:00
AZ 1575 /17
page
Pagina 4
4
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein
may result in hazardous radiation exposure.
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ciincluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation.
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí
descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10.
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles
de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10.
Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que
pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
4
AZ157517
15-12-2000 19:00
Pagina 5
AZ 1575 /17
page
5
Safety instructions............2, 4, 6
Limited warranty .......................7
Controls .....................................8
Power supply.............................9
Basic functions/General
information..............................10
Digital tuner .......................11-12
CD Player ...........................12-15
Cassette recorder ..............15-16
Maintenance ...........................16
Troubleshooting.......................17
Français
Conseils de sécurité .....4, 18, 19
Garantie limitée ......................18
Commandes.............................21
Alimentation secteur ..............22
Fonctions de base/Informations
generales.................................23
Syntoniseur numérique......24-25
Lecter de CD ......................25-28
Platine cassette .................28-29
Entretien..................................29
Depistage des anomalies .......30
Español
Instrucciones de Seguridad ........
......................................4, 31, 32
Garantia limitada ....................33
Controles .................................34
Suministro de energía.............35
Funciones básicas/
Información general ................36
Sintonizador digital............37-38
Reproductor de CD.............38-41
Grabadora de casetes........41-42
Mantenimiento........................42
Problemas y soluciones ..........43
Español
Français
English
English
INDEX
CANADA
English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for noise emissions from
digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian
Department of Communications.
Français: Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les
limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le
Régelement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des
Communications du Canada.
5
AZ157517
15-12-2000 19:00
AZ 1575 /17
page
Pagina 6
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS –
Read before operating equipment
This product was designed and manufactured to
meet strict quality and safety standards. There
are, however, some installation and operation
precautions which you should be particularly
aware of.
1. Read these instructions – All the safety
and operating instructions should be read
before the appliance is operated.
2. Keep these instructions – The safety and
operating instructions should be retained for
future reference.
3. Heed all warnings – All warnings on the
appliance and in the operating instructions
should be adhered to.
4. Follow all instructions – All operating and
use instructions should be followed.
5. Do not use this apparatus near water –
for example, near a bathtub, washbowl,
kitchen sink, laundry tub, in a wet basement
or near a swimming pool, etc.
6. Clean only with a damp cloth. The
appliance should be cleaned only as
recommended by the manufacturer.
7. Install in accordance with the
manufacturers instructions. Do not block
any of the ventilation openings. For
example, the appliance should not be situated
on a bed, sofa, rug, or similar surface or placed
in a built-in installation, such as a bookcase or
cabinet that may impede the flow of air
through the ventilation openings.
8. Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
9. Do not defeat the
safety purpose of the
AC
polarized or groundingPolarized Plug
type plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the
other. A grounding type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide blade or
the third prong are provided for your safety.
When the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of
the obsolete outlet.
6
10. Protect the power cord from being walked
on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories
specified by the manufacturer.
12.
Use only with a cart, stand,
tripod, bracket, or table specified by
the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the
cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods of
time.
14. Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged,
liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
15. Battery usage CAUTION. To prevent battery
leakage which may result in bodily injury or
damage to the unit:
• Install all batteries correctly, + and - as
marked on the unit.
• Do not mix batteries (old and new or
carbon and alkaline, etc.).
• Remove batteries when the unit is not
used for a long time.
EL 6475-E001: 00/8
AZ157517
15-12-2000 19:00
Pagina 7
AZ 1575 /17
page
7
LIMITED WARRANTY
PORTABLE AUDIO
One Year Free Exchange
This product must be carried in for an exchange.
WHO IS COVERED?
You must have proof of purchase to exchange the
product. A sales receipt or other document showing
that you purchased the product is considered proof of
purchase. Attach it to this owner’s manual and keep
both nearby.
WHAT IS COVERED?
Warranty coverage begins the day you buy your
product. For one year thereafter, a defective or
inoperative product will be replaced with a new,
renewed or comparable product at no charge to you. A
replacement product is covered only for the original
warranty period.When the warranty on the original
product expires, the warranty on the replacement
product also expires.
WHAT IS EXCLUDED?
Your warranty does not cover:
• labor charges for installation or setup of the
product, adjustment of customer controls on the
product, and installation or repair of antenna
systems outside of the product.
• product repair and/or part replacement because of
misuse, accident, unauthorized repair or other cause
not within the control of Philips Consumer
Electronics Company.
• reception problems caused by signal conditions or
cable or antenna systems outside the unit.
• a product that requires modification or adaptation
to enable it to operate in any country other than
the country for which it was designed,
manufactured, approved and/or authorized, or repair
of products damaged by these modifications.
• incidental or consequential damages resulting from
the product. (Some states do not allow the
exclusion of incidental or consequential damages, so
the above exclusion may not apply to you.This
includes, but is not limited to, prerecorded material,
whether copyrighted or not copyrighted.)
• a product used for commercial or institutional
purposes.
WHERE IS EXCHANGE AVAILABLE?
You may exchange the product in all countries where
the product is officially distributed by Philips Consumer
Electronics Company. In countries where Philips
Consumer Electronics Company does not distribute the
product, the local Philips service organization will
attempt to provide a replacement product (although
there may be a delay if the appropriate product is not
readily available).
EXCHANGING A PRODUCT IN U.S.A.,
PUERTO RICO OR U.S.VIRGIN ISLANDS...
Contact your dealer to arrange an exchange. Or, ship
the product, insured and freight prepaid, and with proof
of purchase enclosed, to the address listed below.
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743
(In U.S.A., Puerto Rico and U.S.Virgin Islands, all implied
warranties, including implied warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose, are limited in duration
to the duration of this express warranty. But, because some
states do not allow limitations on how long an implied
warranty may last, this limitation may not apply to you.)
EXCHANGING A PRODUCT IN CANADA...
Please contact Philips at:
1-800-661-6162 (French Speaking)
1-800-363-7278 (English Speaking)
(In Canada, this warranty is given in lieu of all other
warranties. No other warranties are expressed or
implied, including any implied warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose.
Philips is not liable under any circumstances for any
direct, indirect, special, incidental or consequential
damages, howsoever incurred, even if notified of the
possibility of such damages.)
TO GET OUT-OF-WARRANTY EXCHANGE...
In U.S.A., Puerto Rico or U.S.Virgin Islands, contact Philips
Service Company at (800) 531-0039 to obtain the cost of
out-of-warranty exchange.Then carefully pack the product
and ship it to the Small Product Service Center (address
listed above). In Canada, call the phone number listed
above under “Exchanging a Product in Canada” to obtain
the cost of out-of-warranty exchange.
REMEMBER...
Please record the model and serial numbers found on
the product below. Also, please fill out and mail your
warranty registration card promptly. It will be easier for
us to notify you if necessary.
MODEL #
__________________________________
SERIAL #
__________________________________
BEFORE REQUESTING EXCHANGE...
Please check your owner’s manual before requesting an
exchange. Adjustments of the controls discussed there
may save you a trip.
This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights which vary from state/province to state/province.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, (903) 242-4800
EL6095T002 / MAC5433 / 1-97
7
AZ157517
15-12-2000 19:00
Pagina 8
AZ 1575/ 17page 8
CONTROLS
TOP AND FRONT PANELS
English
1 DIGITAL EQUALIZER – selects volume or the
various frequency for adjustment: volume,
bass, mid and high frequencies
2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER –
adjusts the volume level and digital equalizer
settings
3 DIGITAL DBB (Dynamic Bass Boost) –
enhances the bass
4 INCREDIBLE SURROUND –
creates a super-enhanced stereo effect
5 POWER slider – selects the sound source for
CD/TUNER/TAPE and also switches the set off
6 CASSETTE RECORDER keys:
RECORD 0 – starts recording
PLAY 1 – starts playback
SEARCH 5, 6 – fast forwards/rewinds the
tape
OPEN•STOP / 9 – opens the cassette
compartment;
– stops the tape
PAUSE ; – interrupts recording or playback
7 OPEN•CLOSE – opens/ closes the CD door
8 STOP 9 – stops CD playback or erase a
CD program
9 PLAY•PAUSE 2; – starts or interrupts
CD play
0 BATT LOW – indicates when battery power is
running low
! PROG – CD: programs tracks and reviews the
program;
Tuner: programs preset radio stations
@ SHUFFLE – plays CD tracks in random order
# SEARCH ∞, §
TUNER: - (down, up) tunes to radio stations;
CD: - searches back and forward within a
track;
- skips to the beginning of a current track/
previous/ subsequent track
8
$ REPEAT –
repeats a track / CD program / entire CD
% Display – shows the status of the set
^ REMOTE SENSOR – infrared sensor for
remote control
& BAND – selects waveband
* TUNER PRESET 4, 3 –
selects a preset tuner station (down, up)
BACK PANEL
( p – 3.5 mm headphone jack
) Telescopic antenna –
improves FM reception
¡ AC POWER – inlet for power cord
™ Battery door
REMOTE CONTROL
1 VOLUME +,– – adjusts volume level
2 PRESET 3,4 (up, down) –
selects a preset radio station
3 TUNING ∞, § (down, up) tunes to radio
stations
4 SHUFFLE – to play CD tracks in random order
5 REPEAT – repeats a track/ CD program/
entire CD
6 2; – starts CD playback/
interrupts CD playback
7 ¡, ™ – skips to the beginning of a current
track/ previous/ subsequent track
8 STOP 9 – stops CD playback or erases a
CD program
9 SEARCH 5, 6 – searches backwards or
forwards within a track/CD
AZ157517
15-12-2000 19:00
Pagina 9
AZ 1575/ 17
page
9
POWER SUPPLY
English
Whenever convenient, use the AC power supply if you want to
conserve battery life. Make sure you remove the plug from the
set and wall outlet before inserting batteries.
BATTERIES (OPTIONAL)
1. Open the battery compartment and insert six batteries, type
R-20, UM-1 or D-cells, (preferably alkaline) with the correct
polarity as indicated by the "+" and "-" symbols inside the
compartment.
6 x R-20 - UM1 - D-cells
Remote control (supplied)
Open the battery compartment and insert two batteries,
type AAA, R03 or UM-4 (preferably alkaline).
2. Replace the compartment door, making sure the batteries are
firmly and correctly in place. The set is now ready to operate.
– If BATT LOW lights up, battery power is running low.
– The BATT LOW indicator eventually goes out if the batteries
are too weak.
– Incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage and
will corrode the compartment or cause the batteries to burst.
Therefore:
– Do not mix battery types, e.g. alkaline with carbon zinc.
Only use batteries of the same type for the set.
– When inserting new batteries, do not try to mix old
batteries with the new ones.
– Remove the batteries if the set is not to be used for a long
time.
– Batteries contain chemical substances, so they
should be disposed of properly
USING AC POWER
1. Check if the power voltage as shown on the type plate
located on the bottom of the set, corresponds to your local
AC power supply. If it does not, consult your dealer or service
center.
2. If your set is equipped with a voltage selector, adjust the
selector so that it matches with the local power.
3. Connect the power cord to the wall outlet and the set is now
ready for use.
4. To disconnect the set from the power completely, remove the
plug from the wall outlet.
MAINS
Standby power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 W
9
AZ157517
15-12-2000 19:00
AZ 1575 /17
page
Pagina 10
10
BASIC FUNCTIONS
GENERAL INFORMATION
SWITCHING ON AND OFF
CD RE
CD SY W
RITA
NCRO
ST BLE
E
S
OU
ND
C O NT
L
VO
UM
RAT
R
RO L C E N T E R
CD
STO
P
AZ 15
75
REC
RAD
IO CA
SSE
TTE
ORDER
PLA
Y•PAU
SE
ADJUSTING VOLUME AND SOUND
Note: The effect of INCREDIBLE SURROUND may vary with
different types of music.
GENERAL INFORMATION
General maintenance
• Do not expose the set, batteries, CDs or cassettes to humidity,
rain, sand or excessive heat caused by heating equipment or
direct sunlight.
• To clean the set, use a soft, slightly dampened chamois leather.
Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene or abrasives as these may harm the housing.
Safety information
• Place the set on a hard and flat surface so that the system does
not tilt. Make sure there is adequate ventilation to prevent the
system from overheating.
• The mechanical parts of the set contain self-lubricating bearings
and must not be oiled or lubricated.
10
OU
S
1. Turn the VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER control
clockwise to increase or anti-clockwise to decrease volume on
the set (or press VOLUME + or – on the remote control).
™ Display shows the volume level indication VOL and a number from
0-32.
2. To adjust the bass, mid and high frequency levels, press DIGITAL
EQUALIZER once or more until the desired option is displayed.
While the option is shown, turn the VOLUME/ SOUND
CONTROL CENTER control to increase or decrease
(- 5 to + 5 maximum) the desired frequency.
™ VOLUME can also be adjusted in this way with a level range
from 0-32.
3. Press DIGITAL DBB to switch dynamic bass boost on or off.
™ If on, the DIGITAL DBB light goes on.
4. Press INCREDIBLE SURROUND to switch the surround sound
effect on or off.
™ If on, the INCREDIBLE SURROUND light goes on.
CD RE
CD
E
English
• Adjust the POWER slider to the desired sound source: CD,
TUNER or TAPE.
• The set is switched off when the POWER slider is in the
TAPE/OFF position and the buttons on the tape deck are
released.
– The volume, sound settings and tuner presets will be retained in
the set's memory.
ND
C O NT
L
VO
SY
UM
RO L C E N T E R
CD
STO
P
PLA
Y•PAU
SE
PRO
BAT
L
SOUN
+
•
•
•
•
0
•
•
•
•
–
VOL
D CO
AZ 15
75
RAD
IO CA
SSE
TTE
REC
ORDER
AZ157517
15-12-2000 19:00
Pagina 11
AZ 1575 /17
page
11
DIGITAL TUNER
1. Select TUNER source.
™
is displayed briefly and then the radio station frequency
is shown.
2. Press BAND once or more to select your waveband.
3. Press SEARCH ∞ or § (on the remote control, TUNING ∞
or §) and release when the frequency in the display starts
running.
™ The tuner automatically tunes to a station of sufficient
reception. Display shows
during automatic tuning.
™ If an FM station is received in stereo, STEREO is shown.
4. Repeat step 3 if necessary until you find the desired station.
• To tune to a weak station, press SEARCH ∞ or § briefly and
repeatedly until you have found optimal reception.
CD
STO
P
AZ 15
75
REC
RAD
IO CA
SSE
TTE
OPE
ORDER
PLA
Y•PAU
SE
PRO
G
BAT
LOW
FM
SOUN
D CO
NT
ROL
AM
CENT
PRO
STE G VOL
REO
SHU
LW
FFL
ER
TUNE
R
REM
OTE
SEN
SOR
E
PRE
SET
•
•
BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH
To improve radio reception:
• For FM, pull out the telescopic antenna.
Incline and turn the antenna. Reduce its length if the signal is
too strong (very close to a transmitter).
• For AM, the set is provided with a built-in antenna so the
telescopic antenna is not needed. Direct the antenna by
turning the whole set.
Programming radio stations
You can store up to a total of 30 radio stations in the memory.
1. Tune to your desired station (see Tuning to radio stations).
2. Press PROG to activate programming.
™ Display: PROG flashes.
3. Press PRESET 3 or 4 once or more to allocate a number from
1 to 30 to this station.
4. Press PROG again to confirm the setting.
™ Display: PROG disappears, the preset number and the frequency
of the preset station are shown.
5. Repeat the above four steps to store other stations.
CD
STO
P
AZ 15
75
RAD
IO CA
SSE
TTE
REC
ORDER
OPE
PLA
Y•PAU
SE
PRO
G
BAT
LOW
SOUN
FM
D CO
NT
AM
ROL
PRO
SHU
LW
CENT
ER
TUNE
G VOL
FFL
E
REM
OTE
SEN
SOR
R
PRE
SET
•
•
BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH
• You can overwrite a preset station by storing another
frequency in its place.
Tuning to preset stations
Press TUNER PRESET 4 or 3 until the desired preset station is
displayed.
11
English
Tuning to radio stations
AZ157517
15-12-2000 19:00
AZ 1575 /17
page
Pagina 12
12
DIGITAL TUNER
CD PLAYER
Changing tuning grid (some versions only)
English
In North and South America the frequency step between adjacent
channels in the AM and FM band are 10 KHz and 100 KHz
respectively. In the rest of the world this step is 9 KHz and
50 KHz. Usually the frequency step has been preset in the factory
for your area.
1. Check that the set is in the TAPE/OFF position and switched
off.
2. To select 9KHz: Simultaneously, press PROG and REPEAT on
the set.
3. Switch the set on to TUNER and then release the controls.
• To select 10KHz: Repeat steps 1-3 but in step 2,
simultaneously, press PROG and TUNING § on the set.
™ When you tune to radio stations, the display shows tuning in
either steps of 9 or 10.
™ All preset stations will be affected and you may need
reprogram the preset stations.
1575
CASSE
TTE
STO
P
REC
ORDER
O
PLA
Y•PAU
SE
PRO
BAT
LOW
G
SOUN
FM
D CO
NT
AM
ROL
PRO
SHU
LW
CENT
ER
TUNE
G VOL
FFL
REM
OTE
SEN
SOR
E
R
PRE
SET
•
•
BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH
D
Playing a CD
Note: CD play will also stop when:
– the CD door is opened;
– the CD has reached the end (unless you have selected
REPEAT ALL);
– you select another source: TAPE / TUNER.
12
CD
STO
P
AZ 15
65
RAD
IO CA
SSE
TTE
REC
ORDER
OPE
N
LOSE
C
1. Select CD source.
2. Press OPEN•CLOSE to open the CD door.
™ Display:
when you open the CD door.
3. Insert a CD or CD-R(W) with the printed side facing up and
press OPEN•CLOSE to close the CD door.
™ Display:
as the CD player scans the contents of a CD.
The total number of tracks and playing time are then shown.
™ Display:
is shown if the CD R(W) is not finalized.
4. Press PLAY•PAUSE 2; (on the remote control 2;) to start
playback.
™ Display: Current track number and elapsed playing time of the
track during CD playback.
5. To interrupt playback press PLAY•PAUSE 2;.
Press PLAY•PAUSE 2; again to resume play.
™ The display freezes and the elapsed playing time flashes when
playback is paused.
6. To stop CD playback, press STOP 9
PLA
Y•PAU
SE
PRO
G
BAT
LOW
SOUN
D CO
NT
FM
ROL
AM
PRO
SHU
LW
CENT
ER
TUNE
G VOL
FFL
E
REM
OTE
SEN
SOR
•
•
BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH
R
PRE
SET
AZ157517
15-12-2000 19:00
Pagina 13
AZ 1575 /17
13
page
CD PLAYER
Selecting a different track
English
• Press SEARCH ∞ or § on the set, (on the remote control ¡
or ™) once or repeatedly until the desired track number
appears in the display.
• If you have selected a track number shortly after loading a CD
or in the PAUSE position, you will need to press PLAY•PAUSE
2; (on the remote control 2;) to start playback.
Finding a passage within a track
1. Press and hold down on SEARCH ∞ or § (on the remote
control 5 or 6).
– The CD is played at high speed and low volume.
2. When you recognize the passage you want, release SEARCH
∞ or §.
– Normal playback continues.
Note:
During a CD program or if SHUFFLE/ REPEAT active, searching is
only possible within a track.
Different play modes: SHUFFLE and REPEAT
You can select and change the various play modes before or during
playback. The play modes can also be combined with PROGRAM.
SHUFFLE - tracks of the entire CD/ program are played in random
order
SHUFFLE and REPEAT ALL - to repeat the entire CD/ program
continuously in random order
REPEAT ALL - to repeat the entire CD/ program
REPEAT and SHUFFLE REPEAT - plays the current (random) track
continuously
1. To select your play mode, press the SHUFFLE or REPEAT
button before or during playback until the display shows the
desired function.
2. Press PLAY•PAUSE 2; (on the remote control 2;) to start
playback if in the STOP position.
• Playback starts immediately if you have selected a SHUFFLE
mode.
3. To return to normal playback, press the respective SHUFFLE or
REPEAT button until the various SHUFFLE / REPEAT modes are
no longer displayed.
– You can also press STOP 9 to cancel your play mode.
CD
STO
P
AZ 15
75
RAD
IO CA
SSE
TTE
REC
ORDER
PLA
Y•PAU
SE
PRO
BAT
LOW
G
SOUN
FM
D CO
NT
AM
ROL
PRO
SHU
LW
CENT
ER
TUNE
G VOL
FFL
R
PRE
REM
OTE
SEN
SOR
E
SET
•
•
BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH
CD
STO
P
AZ 15
65
RAD
IO CA
SSE
TTE
REC
ORDER
PLA
Y•PAU
SE
PRO
G
BAT
LOW
SOUN
FM
D CO
NT
AM
ROL
PRO
SHU
LW
CENT
ER
TUNE
G VOL
FFL
E
REM
OTE
SEN
SOR
R
PRE
SET
•
•
BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH
13
AZ157517
15-12-2000 19:00
AZ 1575 /17
page
Pagina 14
14
CD PLAYER
Programming track numbers
English
Program in the STOP position to select and store your CD tracks in
the desired sequence. If you like, store any track more than once.
Up to 20 tracks can be stored in the memory.
1. Use the SEARCH ∞ or § on the set, (on the remote control
¡ or ™) to select your desired track number.
2. Press PROG.
™ Display: PROG and the selected track number.
appears
briefly.
™ If you attempt to program without first selecting a track
number,
is shown.
3. Repeat steps 1-2 to select and store all desired tracks.
™
is displayed if you attempt to program more than 20
tracks.
4. To start playback of your CD program, press
PLAY•PAUSE 2; (on the remote control 2;).
™ If you have selected the tracks during CD play, first press
STOP 9, then PLAY•PAUSE 2;.
CD
STO
P
AZ 15
75
RAD
IO CA
SSE
TTE
REC
ORDER
PLA
Y•PAU
SE
PRO
SOUN
BAT
LOW
G
FM
D CO
NT
AM
ROL
PRO
SHU
LW
CENT
ER
TUNE
G VOL
FFL
R
REM
OTE
SEN
SOR
E
•
•
BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH
Reviewing the program
In the stop position or during playback, press and hold down PROG
for a while until the display shows all your stored track numbers in
sequence.
Erasing a program
OU
S
You can erase the program by:
– pressing STOP 9 once in the STOP position;
– pressing STOP 9 twice during playback;
• The display shows
briefly and PROG disappears.
ND
C O NT
L
VO
W
SYNC
U
RO L C E N T E R
CD
STO
P
AZ 15
75
RAD
IO CA
SSE
TTE
REC
ORDER
PLA
Y•PAU
SE
PRO
G
BAT
LOW
SOUN
FM
D CO
NT
AM
ROL
PRO
SHU
LW
CENT
ER
TUNE
G VOL
FFL
E
REM
OTE
SEN
SOR
•
•
BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
The program is also erased by:
– pressing the CD door open;
– selecting another source: TAPE / TUNER.
SEA
RCH
CD player and CD handling
• If the CD player cannot read CDs correctly, use a commonly
available cleaning CD to clean the lens before taking the set to
repair. Other cleaning methods may destroy the lens.
• The lens of the CD player should never be touched!
• Sudden changes in the surrounding temperature can cause
condensation to cloud over on the lens of your CD player.
Playing a CD is then not possible. Do not attempt to clean the
lens but leave the set in a warm environment until the
moisture evaporates.
• Always keep the CD compartment closed to avoid dust on the
lens.
14
X
R
AZ157517
15-12-2000 19:00
Pagina 15
AZ 1575 /17
CD PLAYER
page
15
CASSETTE RECORDER
English
• To take a CD out of its box, press the center spindle while
lifting the CD. Always pick up the CD by the edge and return
the CD to its box after use to avoid scratching and dust.
• To clean the CD, wipe in a straight line from the center
towards the edge using a soft, lint-free cloth. Do not use
cleaning agents as they may damage the disc.
• Never write on a CD or attach any stickers to it.
Cassette playback
CD RE
CD SY W
RITA
NCRO
ST BLE
E
L
VO
UM
RAT COM
RECO PA
TIBL
RDIN
E
G
C E N TER
CD
STO
P
AZ 15
75
RAD
IO CA
SSE
TTE
REC
ORDER
OPE
N
LOSE
C
1. Select TAPE source.
™ The display shows TAPE throughout tape operation.
2. Press OPEN•STOP / 9 to open the cassette door.
3. Insert a recorded cassette and close the cassette door.
4. Press PLAY 1 to start playback.
5. To interrupt playback press PAUSE ;. To resume, press this
key again.
6. By pressing SEARCH 5 or 6 on the set fast forwarding of
the tape is possible in both directions.
7. To stop the tape, press OPEN•STOP / 9.
• The keys are automatically released at the end of the tape,
except if PAUSE ; has been activated.
PLA
Y•PAU
SE
PRO
G
BAT
LOW
SOUN
FM
D CO
NT
ROL
A
P
CENT
ER
T
GENERAL INFORMATION ON RECORDING
• Recording is permissible insofar as copyright or other rights of
third parties are not infringed.
• This deck is not suited for recording on CHROME (IEC II) or
METAL (IEC IV) type cassettes. For recording, use only
NORMAL type cassettes (IEC I) on which the tabs have not
been broken.
• The best recording level is set automatically. Altering the
VOLUME, INCREDIBLE SURROUND, DIGITAL EQUALIZER or DBB
controls will not affect the recording in progress.
• At the very beginning and end of the tape, no recording will
take place during the 7 seconds, when the leader tape passes
the recorder heads.
• To protect a tape from accidental erasure, have the tape in
front of you and break out the left tab.
Recording on this side is no longer possible. To record over this
side again, cover the tabs with a piece of adhesive tape.
1
Synchro Start CD recording
1. Select CD source.
2. Insert a CD and if desired, program track numbers.
3. Press OPEN•STOP / 9 to open the cassette compartment.
4. Insert a suitable tape into the cassette deck and close the
cassette door.
15
AZ157517
15-12-2000 19:00
AZ 1575/17
page
Pagina 16
16
CASSETTE RECORDER
To select and record a particular passage within a track:
• Press and hold down on SEARCH ∞ or § (on the remote
control 5 or 6).
• When you recognize the passage you want, release SEARCH
∞ or §.
• To interrupt CD playback press PLAY•PAUSE 2; (on the
remote control 2;).
• Recording will begin from this exact point in the track when
you press RECORD 0.
6. For brief interruptions during recording, press PAUSE ;. To
resume recording, press PAUSE ; again.
7. To stop recording, press OPEN•STOP / 9.
CD
STO
P
AZ 15
65
RAD
IO CA
SSE
TTE
REC
ORDER
PLA
Y•PAU
SE
PRO
BAT
LOW
G
SOUN
FM
D CO
NT
AM
ROL
PRO
SHU
LW
CENT
ER
TUNE
G VOL
FFL
REM
OTE
SEN
SOR
E
•
•
BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH
Recording from the tuner
L
VO
CD RE
CD SY W
RITA
NCRO
ST BLE
UM
RAT COM
RECO PA
TIBL
RDIN
E
G
C E N TER
CD
STO
P
AZ 15
75
RAD
IO CA
SSE
TTE
REC
ORDER
OPE
N
LOSE
C
1. Tune to the desired radio station (see Tuning to radio stations).
2. Press OPEN•STOP / 9 to open the cassette door.
3. Insert a suitable tape into the cassette deck and close the
cassette door.
4. Press RECORD 0 to start recording.
5. For brief interruptions, press PAUSE ; To resume recording,
press PAUSE ; again.
6. To stop recording, press OPEN•STOP / 9.
E
English
5. Press RECORD 0 to start recording.
– Playing of the CD program starts automatically from the
beginning of the program. It is not necessary to start the CD
player separately.
PLA
Y•PAU
SE
PRO
G
BAT
LOW
SOUN
FM
D CO
NT
A
P
ROL
CENT
ER
T
Tape deck maintenance
To ensure quality recording and playback of the tape deck, clean
parts A, B and C shown in the diagram below, after approx.
50 hours of operation, or on average once a month. Use a cotton
bud slightly moistened with alcohol or a special head cleaning
fluid to clean both decks.
1. Open the cassette compartment by pressing OPEN•STOP / 9.
2. Press PLAY 1 and clean the rubber pressure rollers C.
3. Press PAUSE ; and clean the magnetic heads A and also the
capstan B.
4. After cleaning, press OPEN•STOP / 9.
Note:
Cleaning of the heads can also be done by playing a cleaning
cassette through once.
16
C
B
A
A
R
PRE
SET
AZ157517
15-12-2000 19:00
Pagina 17
AZ 1575 /17
page
17
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
WARNING: Do not open the set as there is a risk of electric shock. Under no
circumstances should you try to repair the set yourself, as this will
invalidate the warranty.
PROBLEM
– POSSIBLE CAUSE
• REMEDY
No sound/power
– VOLUME not adjusted
• Adjust the VOLUME
– Headphones connected
• Disconnect headphones
– Power cord not securely connected
• Connect AC power cord properly
Severe radio hum or noise
– Electrical interference: set too close to TV,
VCR or computer
• Increase the distance
Poor radio reception
– Weak radio signal
• FM: Direct the FM telescopic antenna for
optimum reception
–
•
–
•
indication
CD badly scratched or dirty
Replace/ clean CD, see Maintenance
Laser lens steamed up,
Wait until lens has cleared
The CD skips tracks
– CD damaged or dirty
• Replace or clean CD
– SHUFFLE or PROGRAM is active
• Switch off SHUFFLE / PROGRAM
Poor cassette sound quality
– Dust and dirt on the heads, etc.
• Clean deck parts, see Maintenance
– Use of incompatible cassette types (METAL
or CHROME)
• Only use NORMAL (IEC I) for recording
Recording does not work
– Cassette tab(s) may be broken
• Apply a piece of adhesive tape over the
missing tab space.
Remote control does not function properly
– Batteries dead
• Insert fresh batteries
– Batteries incorrectly inserted
• Insert the batteries correctly
– Distance/ angle between the set too large
• Reduce the distance/ angle.
indication
– CD-R(W) is blank or the disc is not finalized
• Use a finalized CD-R(W)
Environmental information
All unnecessary packaging material has been omitted. We have done our utmost to make the
packaging easy to separate into three mono-materials: cardboard (box), expandable polystyrene
(buffer), polyethylene (bags, protective foam).
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized
company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing
materials, dead batteries and old equipment.
17
English
TROUBLESHOOTING
AZ157517
15-12-2000 19:00
AZ 1575 /17
page
Pagina 18
18
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous
assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit.
• Dès que l’achat de votre appareil
Philips est enregistré, vous avez droit à
tous les avantages dont bénéficient les
possesseurs des produits Philips.
• Remplissez et renvoyez votre carte
d’enregistrement de garantie jointe à
votre appareil sans tarder.Vous
bénéficierez de ces avantages
importants.
Vérification
de garantie
Confirmation
de possession
Enregistrement
du modèle
Enregistrez votre produit
dans les 10 jours pour
confirmer votre droit à
une protection maximum
selon les termes et les
conditions de votre
garantie Philips.
Votre carte
d’enregistrement de
garantie prouve que vous
possédez l’appareil en cas
de vol ou de perte du
produit.
Renvoyez votre carte
d’enregistrement de garantie
dès aujourd’hui pour vous
assurer de recevoir toutes
les informations, les offres et
les bonus auxquels vous
avez droit en tant que
possesseur de ce modèle.
Connaissez ces
symboles de
sécurite
Cet espace vous est réservé
Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé
à la base de l'équipement . Conservez cette
information pour vous y reporter à l’avenir.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
N° de modèle ____________________
N° de série ______________________
Cet «éclair à pointe de flèche»
indique qu’un matériau non
isolé, situé à l’intérieur de
l’unité, risque de provoquer un choc
électrique. Pour la sécurité de chacun,
nous vous prions de ne pas retirer le
boîtier de ce produit.
t
DANGER: NE PAS EXPOSER
s
ATTENTION: Pour éviter les
Le «point d’exclamation» attire
votre attention sur des sujets
risquant de provoquer des
problèmes de fonctionnement et
d’entretien si vous ne lisez pas les
informations s’y reportant.
18
CET ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A
UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR
ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.
chocs électriques, introduire la lame la
plus large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et pousser
jusqu’au fond.
AZ157517
15-12-2000 19:00
Pagina 19
AZ 1575 /17
page
19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES –
A lire avant toute utilisation du matériel
Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec
des normes de sécurité et de qualité très strictes.
Il existe toutefois des précautions d'installation et
de fonctionnement qu'il est important de
connaître et de respecter.
1. Lisez ces instructions. - Il est impératif de
lire toutes les consignes de sécurité et les
instructions de fonctionnement avant d'utiliser
l'appareil.
2. Conservez ces instructions. - Il est
recommandé de conserver ces consignes de
sécurité et instructions de fonctionnement
pour référence ultérieure.
3. Respectez les avertissements. - Tous les
avertissements inscrits sur l'appareil luimême ou figurant dans les instructions de
fonctionnement doivent être respectés.
4. Suivez toutes les instructions. - Il est
impératif de suivre toutes les instructions de
fonctionnement et d'utilisation.
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité
d'une source d'eau - comme par exemple,
une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine,
un baquet de lingerie, ou dans une cave
humide, près d'une piscine, etc.
6. Nettoyez l'appareil uniquement avec un
chiffon humide. - Cet appareil doit être
nettoyé uniquement selon la procédure
recommandée par le fabricant.
7. Installez l'appareil selon les instructions du
fabricant. N'obstruez aucun orifice de
ventilation. - Par exemple, l'appareil ne doit pas
être posé sur un canapé, un lit, un tapis, ou autre
surface du même type ; il ne doit pas non plus
être placé dans un meuble intégré comme un
ensemble bibliothèque ou autre où le système de
ventilation de l'appareil serait bloqué.
8. N'installez pas l'appareil près d'une
source de chaleur comme par exemple des
radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou
autres appareils (même des amplificateurs)
dégageant de la chaleur.
9. Ne détruisez pas la
sécurité incorporée
dans la prise de terre ou
Prise
polarisée C. A.
prise polarisée fournie Une prise polarisée est dotée de deux lames
dont une plus large que l'autre. Une prise de
terre est dotée de deux fiches semblables et
d'une troisième, plus large, qui assure la mise
à la terre pour votre sécurité. Si la prise fournie
ne convient pas à la prise murale dont vous
disposez, consultez un électricien pour
remplacer et adapter votre prise murale.
10. Protégez le cordon d'alimentation pour
éviter de marcher dessus ou de le pincer
particulièrement aux endroits des prises,
mâles et femelles, et au point de
raccordement sur l'appareil lui-même.
11. Utilisez uniquement des accessoires ou
options recommandés par le fabricant.
12.
Utilisez uniquement un meuble
sur roulettes, un support, un pied,
une étagère ou une table de type
recommandé par le fabricant. Si
vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez
à le déplacer avec précaution afin d'éviter
tout accident corporel si l'équipement se
renversait.
13. Débranchez l'appareil pendant les orages
ou s'il doit rester inutilisé pendant une
période de temps prolongée.
14. Pour toute réparation, faites appel à un
personnel qualifié. Une réparation sera
nécessaire si l'appareil a subi des dommages
tels que détérioration du cordon d'alimentation
ou de la prise, liquide renversé sur l'appareil,
ou encore si un objet est tombé dessus, si
l'appareil a été exposé à la pluie ou à
l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement
ou s'il a fait une chute.
15. PRÉCAUTION d’emploi des piles. Afin
d’éviter toute fuite des piles qui risquerait de
causer des blessures corporelles ou
d’endommager l’appareil:
• Installez toutes les piles correctement, +
et - tels qu’indiqués sur l’appareil.
• Ne mélangez pas les piles (pas de piles
neuves avec des usagées ou de piles au
carbone avec des alcalines, etc.).
• Enlevez les piles lorsque l’appareil reste
inutilisé pendant une longue période.
EL 6475-E001: 00/8
19
AZ157517
15-12-2000 19:00
AZ 1575 /17
page
Pagina 20
20
GARANTIE LIMITÉE
SYSTÈME SONORE PORTABLE
Échange gratuite pendant un an
Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger.
QUI EST COUVERT ?
Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier
des services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre
document portant la date d’achat qui prouve que vous avez bien
acheté le produit est considéré comme preuve d’achat. L’attacher
à ce manuel d’emploi et les garder tous les deux à portée de
main.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT ?
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous
achetez le produit. Pendant un an à compter de cette date,
tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera
remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit
comparable sans frais aucun au consommateur. Un produit de
remplacement n’est couvert que pendant la période nonécoulée de garantie d’origine. Lorsque la garantie du produit
d’origine vient à terme, la garantie du produit de
remplacement est terminée aussi.
QU’EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
La garantie ne couvre pas:
• les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour
régler les commandes et pour installer ou réparer les
systèmes d’antenne à l’extérieur du produit.
• la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du
mauvais emploi, d’accident, de réparations non-agréées ou
d’une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par
Philips Consumer Electronics Company.
• des problèmes de réception dûs à des conditions de signal,
au câble ou aux systèmes d’antenne à l’extérieur de l’unité.
• un produit qui nécessite des modifications ou adaptations
pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que
le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou
autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de
telles modifications.
• des dommages indirects ou conséquents qui résultent du
produit. (Certains états ou provinces ne permettent pas
l’exclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est
donc possible que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas au
cas présent. Cela comprend, mais de façon non-limitative,
des enregistrements, qu’ils soient protégés ou non par les
lois sur les droits d’auteur).
• un appareil acheté, utilisé ou réparé en dehors des ÉtatsUnis, de Porto Rico, des Îles Vierges ou du Canada ou utilisé
à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais
non limités aux appareils utilisés pour la location).
OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ?
Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit est
distribué officiellement par Philips Consumer Electronics
Company. Dans des pays où Philips Consumer Electronics
Company ne distribue pas le produit, l’organisme local de service
Philips tentera de fournir un produit de remplacement (mais il
pourra y avoir des retards si le bon produit n’est pas facilement
disponible).
POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE
AUX É.-U.,AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES
VIERGES AMÉRICAINES…
Contacter votre vendeur pour arranger l’échange. Ou bien,
renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve
d’achat incluse, à l’adresse ci-dessous :
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 É.-U.
(Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie
implicite, y compris des garanties de vendabilité et d’aptitude à
un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie
explicite. Mais, étant donné que certains états et provinces ne
permettent pas de limité la durée d’une garantie implicite,
cette limitation pourrait ne pas s’appliquer au cas présent.)
POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE
AU CANADA…
Veuillez contacter Philips á :
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-363-7278 (Anglophone)
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre
garantie.Aucune autre garantie n’est donnée, qu’elle soit explicite
ou implicite, y compris une garantie implicite de vendabilité ou
d’aptitude à un but spécifique. Philips n’est pas, en aucun cas,
responsable des dommages, qu’ils soit directs ou indirects,
spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que soient leurs
origines, même en présence d’une notification de la possibilité de
tels dommages.)
POUR UNE ÉCHANGE HORS GARANTIE…
Aux É.-U., au Puerto Rico ou aux Îles Vierges américaines,
contacter Philips Service Company au (800) 531-0039 pour
savoir le prix d’une échange non couverte par la garantie. Puis
emballer le produit avec soins et le renvoyer au Small Product
Service Center (adresse ci-dessus).Au Canada, téléphonez au
numéro qui se trouve sous la rubrique « Pour bénéficier d’une
échange garantie au Canada » pour obtenir le prix d’un
échange hors garanti.
RAPPEL IMPORTANT...
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série
qui se trouvent sur le produit même. De plus, veuillez remplir
et renvoyer sans délai la carte d’enregistrement de garantie. Il
nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.
Nº DE MODÈLE
_______________________________
Nº DE SÉRIE
_______________________________
AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE…
Veuillez consulter le manuel d’instructions avant de demander
un produit d’échange. Un petit réglage d’une des commandes
expliqué dans le manuel d’instructions pourrait éviter de faire
un trajet.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, É.-U., (903) 242-4800
EL6095T001 / MAC5433 / 1-97
20
AZ157517
15-12-2000 19:00
Pagina 21
AZ 1575 /17
page
21
PANNEAUX SUPÉRIEUR ET AVANT
1 DIGITAL EQUALIZER – sélectionne le volume
ou les différentes fréquences pour le réglage
suivant: volume des graves et fréquences
moyennes et hautes
2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER –
réglage du niveau de volume et réglages de
l'égalisateur numérique
3 DIGITAL DBB (Dynamic Bass Boost) –
accentue les graves
4 INCREDIBLE SURROUND –
crée un effet stéréo super accentué
5 Curseur POWER – sélectionne la source
sonore pour CD/ SYNTONISEUR/ CASSETTE et
met l'équipement hors service
6 Touches de la PLATINE DE CASSETTE:
RECORD 0 – démarre l'enregistrement
PLAY 1 – démarre la lecture
SEARCH 5, 6 – pour bobinage/rebobinage
rapide des cassettes
OPEN•STOP / 9 – pour ouvrir et fermer le
compartiment cassette;
– arrêt de lecture/
l'enregistrement des
cassette
PAUSE ; – pour interrompre l’enregistrement
ou la lecture
7 OPEN•CLOSE – pour ouvrir/fermer le
compartiment du lecteur CD
8 STOP 9 – arrêt de lecture ou effacement d'un
programme
9 PLAY•PAUSE 2; – démarrage ou
interruption de lecture CD
0 BATT LOW – indique que la puissance des
piles est faible
! PROG – CD: programmation des plages et
passage en revue des morceaux
programmés;
Syntoniseur: programmation des
stations radio préréglées
@ SHUFFLE – lecture CD/programme en ordre
quelconque
# SEARCH ∞, §
Syntoniseur: – (vers le bas, vers le haut)
réglage des émetteurs radio;
CD: - recherche avant/arrière sur une plage;
– saut au début d'une plage en cours/
d'une plage précédente/ d'une plage
suivante
$ REPEAT – répétition d'une plage /programme
CD /CD intégral
% Display – indique le mode actuel de
l'équipement
^ REMOTE SENSOR –
capteur à infrarouges pour télécommande
& BAND – sélection des longueurs d'onde
* TUNER PRESET 4, 3 – sélectionne une
station préréglée (vers le bas, vers le haut)
PANNEAU ARRIÈRE
( p – 3,5 mm. pour écouteurs
) Antenne télescopique – améliore la
réception FM
¡ AC MAINS – entrée pour cordon
d'alimentation
™ Clapet de compartiment piles
TÉLÉCOMMANDE
1 VOLUME +,– – réglage du niveau sonore
2 PRESET 3,4 (vers le haut, vers le bas) –
sélection d'une station de radio
préréglée
3 TUNING ∞, § (vers le bas, vers le haut)
syntonisation des stations
radio
4 SHUFFLE – lecture programmes CD en ordre
quelconque
5 REPEAT – répétition d'une plage/ CD
programme/ CD intégral
6 2; – démarrage lecture CD/interruption
lecture CD
7 ¡, ™ – saut au début d'une plage en cours/
d'une plage précédente/ d'une plage
suivante
8 STOP 9 – arrêt de lecture CD ou effacement
d'un programme CD
9 SEARCH 5, 6 – recherche avant/arrière sur
une plage /CD
21
Français
COMMANDES
AZ157517
15-12-2000 19:00
AZ 1575 /17
page
Pagina 22
22
ALIMENTATION SECTEUR
Si possible, utilisez l'alimentation secteur pour garantir la longévité
des piles. Assurez-vous toujours d'avoir débranché la fiche de
l'équipement et de la prise murale avant d'introduire les piles.
PILES (EN OPTION)
1. Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six piles, type R-20,
UM-1 ou cellules D, (de préférence alcaline) de polarité correcte
indiquée par les symboles "+" et "-" à l'intérieur du compartiment.
6 x R-20 - UM1 - D-cells
Français
Télécommande (comprise à la livraison)
Ouvrez le compartiment piles et introduisez deux piles, type AAA, R03
ou UM-4 (de préférence alcaline).
2. Remettez le clapet de compartiment en place, assurez-vous que les
piles soient placées fermement et correctement. L'équipement est
alors prêt à l'emploi.
– Si BATT LOW s'allume, ceci signifie que la charge des piles
est faible.
– L'indication BATT LOW peut même s'éteindre si les piles sont
trop faibles.
– L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites électrolytiques et
ce faisant, contaminer le compartiment ou causer l'éclatement des
dites piles. Pour ce faire, procédez comme suit:
– Ne jamais utiliser des types de piles différents: par exemple
alcalines et des «zinc carbone». Utilisez uniquement des piles du
même type pour l'équipement.
– Lorsque vous insérez des nouvelles piles, n'utilisez jamais des
anciennes piles avec des nouvelles.
– Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé pendant une
période prolongée.
– Les piles contiennent des produits chimiques, dont elles
doivent être rebutées adéquatement.
UTILISATION DE L'ALIMENTATION À COURANT ALTERNATIF
1. Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette
signalétique à la base de l'équipement correspond à la tension
secteur locale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre
concessionnaire ou le service après-vente.
2. Si votre appareil est équipé d'un sélecteur de tension, réglez le
sélecteur de telle manière qu'il corresponde à la tension secteur
locale.
3. Branchez le cordon secteur à la prise secteur murale ; Ce faisant,
l'alimentation secteur est un fait et l'équipement prêt à l'usage.
4. Pour déconnecter entièrement l'équipement, désolidarisez le cordon
secteur de la prise murale.
Consommation en mode de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 W
22
MAINS
AZ157517
15-12-2000 19:00
Pagina 23
AZ 1575 /17
FONCTIONS DE BASE
page
23
INFORMATIONS GENERALES
MISE EN/HORS SERVICE
CD RE
CD SY W
RITA
NCRO
ST BLE
E
L
VO
UM
RAT
R
RO L C E N T E R
CD
STO
P
AZ 15
75
RAD
IO CA
SSE
TTE
REC
ORDER
PLA
Y•PAU
SE
Français
C O NT
C
C
E
ND
OU
S
RÉGLAGE DU VOLUME ET DU SON
1. Tournez la commande VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER
dans le sens horaire pour augmenter ou dans le sens anti-horaire
pour baisser le volume de l'équipement
(ou appuyez sur VOLUME + ou – de la télécommande).
™ L'afficheur indique le niveau sonore vol et un chiffre de 0 à 32.
2. Pour régler les niveaux de grave, des fréquences moyennes et
hautes, appuyez une ou plusieurs fois sur DIGITAL EQUALIZER
jusqu'à ce que l'option désirée soit affichée.Une fois l'option
affichée, tournez la commande VOLUME/ SOUND CONTROL
CENTER pour augmenter ou baisser (de - 5 à + 5 au maximum) la
fréquence désirée.
™ VOLUME peut également être réglé de cette manière sur une plage
de 0 à 32.
3. Appuyez sur DIGITAL DBB pour mettre en/hors circuit le dynamic
bass boost.
™ En service, le DIGITAL DBB s'allume.
4. Appuyez sur INCREDIBLE SURROUND pour mettre en/hors
service l'effet surround sound.
™ En service, la touche INCREDIBLE SURROUND s'allume.
Remarque: L'effet de INCREDIBLE SURROUND peut varier selon les
types de musique.
OU
S
• Réglez le bouton coulissant POWER à la source sonore désirée:
CD, TUNER ou TAPE.
• L'équipement est mis hors service lorsque le bouton coulissant
POWER se trouve en position TAPE/OFF et les touches de
commande de la platine cassette relâchées.
– Le volume, les réglages de son et les préréglages du syntoniseur
sont mémorisés.
ND
C O NT
L
VO
UM
RO L C E N T E R
CD
STO
P
P
AZ 15
75
REC
RAD
IO CA
SSE
TTE
ORDE
PLA
Y•PAU
SE
SOUN
BAT
DC
+
•
•
•
•
0
•
•
•
•
–
VOL
INFORMATIONS GENERALES
Entretien général
• Ne pas exposer l'équipement ni les piles ni les CD ni les cassettes
à l'humidité, à la pluie, au sable ou à la chaleur excessive due à un
équipement de chauffage ou aux rayons directs du soleil.
• Pour nettoyer l'équipement, utilisez une peau de chamois douce,
légèrement humidifiée. Ne jamais utiliser d'agents de nettoyage
contenant de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou des
abrasifs, car ces produits pourraient endommager le boîtier.
Mesures de sécurité
• Placez l'équipement sur une surface plane et dure de sorte que le
système ne soit pas disposé sous un certain angle. Assurez-vous
qu'il y ait une ventilation adéquate pour prévenir la surchauffe de
l'équipement.
• Les sections mécaniques de l'équipement contiennent des paliers
autolubrifiants et ne requièrent ni huilage ni lubrification.
23
AZ157517
15-12-2000 19:00
AZ 1575 /17
page
Pagina 24
24
SYNTONISEUR NUMÉRIQUE
Syntonisation des stations radio
Français
1. Sélectionnez la source TUNER.
™
est affiché brièvement ainsi que la fréquence de la station
radio.
2. Appuyez une ou plusieurs fois sur BAND pour sélectionner votre
longueur d'onde.
3. Appuyez sur SEARCH ∞ ou § (sur la télécommande, TUNING ∞
ou §) et relâchez lorsque la fréquence commence à défiler dans
l'afficheur.
™ Le syntoniseur se règle automatiquement sur une station à
réception suffisante. L'afficheur indique
pendant la
syntonisation automatique.
™ Si une station FM est en stéréo, STEREO est affiché.
4. Répétez l'opération 3 si nécessaire jusqu'à trouver la station
désirée.
• Pour syntoniser une station faible, appuyez brièvement et par àcoups sur SEARCH ∞ ou § jusqu'à obtenir la réception optimale.
CD
STO
P
AZ 15
75
RAD
IO CA
SSE
TTE
REC
ORDER
OPE
PLA
Y•PAU
SE
PRO
G
SOUN
BAT
LOW
FM
D CO
NT
AM
ROL
CENT
PRO
STE G VOL
REO
SHU
LW
FFL
ER
TUNE
R
REM
OTE
SEN
SOR
E
PRE
SET
•
•
BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH
Pour améliorer la réception radio:
• Pour FM, sortez l'antenne télescopique. Inclinez et tournez
l'antenne.Réduisez sa longueur si le signal est trop fort (à proximité
d'un émetteur).
• Pour AM, l'équipement est pourvu d'une antenne intégrée, donc
l'antenne télescopique est inutile. Pour diriger cette antenne, il faut
agir sur l'équipement dans sa totalité.
Programmation des stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations radio au total.
1. Syntonisez la station désirée (Voir Syntonisation des stations radio).
2. Appuyez sur PROG pour activer la programmation.
™ Afficheur: PROG clignote.
3. Appuyez une ou plusieurs fois sur PRESET 3 ou 4 pour attribuer
un numéro de 1 à 30 à cette station.
4. Appuyez à nouveau sur PROG pour confirmer le réglage.
™ Afficheur: PROG disparaît, le numéro préréglé et la fréquence de la
station préréglée apparaissent.
5. Répétez les quatre opérations précédentes pour mémoriser d'autres
stations.
• Vous pouvez "écraser" une station préréglée en mémorisant une
autre fréquence à sa place.
Syntonisation des stations préréglées
Appuyez sur TUNER PRESET 4 ou 3 jusqu'à ce que la station
préréglée désirée soit affichée.
24
CD
STO
P
AZ 15
75
REC
RAD
IO CA
SSE
TTE
OPE
ORDER
PLA
Y•PAU
SE
PRO
G
BAT
LOW
SOUN
FM
D CO
NT
AM
ROL
PRO
SHU
LW
CENT
ER
TUNE
G VOL
FFL
E
REM
OTE
SEN
SOR
•
•
BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH
R
PRE
SET
AZ157517
15-12-2000 19:00
Pagina 25
AZ 1575 /17
SYNTONISEUR NUMÉRIQUE
25
page
LECTEUR DE CD
Régler l'intervalle de fréquence (sur quelques versions
uniquement)
1575
CASSE
TTE
STO
P
REC
ORDER
O
PLA
Y•PAU
SE
PRO
BAT
LOW
G
SOUN
FM
D CO
NT
AM
ROL
PRO
SHU
LW
CENT
ER
TUNE
G VOL
FFL
R
PRE
REM
OTE
SEN
SOR
E
SET
•
•
BAND
Français
En Amérique du Nord et du Sud l'intervalle de fréquence entre des
canaux adjacents en bande AM et FM est de respectivement 10 et
100 kHz. Dans le reste du monde, dont l'Europe, cet intervalle est de
9 et de 50 kHz. En règle générale, l'intervalle de fréquence a été réglé
en usine pour votre région.
1. Contrôlez si l'équipement est en position TAPE/OFF position et hors
service.
2. Pour sélectionner 9KHz: Appuyez simultanément sur PROG et
REPEAT de l'équipement.
3. Réglez l'équipement sur TUNER et relâchez les commandes.
• Pour sélectionner 10KHz: Répétez les points 1 à 3, à la différence
que pour le point 2, vous appuyez simultanément sur PROG et
TUNING § on the set.
™ Au cas où vous réglez sur des stations radio, l'affichage indique la
syntonisation soit au point 9 soit au point 10.
™ Toutes les stations préréglées sont influencées et il faudra
reprogrammer les stations préréglées.
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH
D
Lecture de CD
1. Sélectionnez la source CD.
2. Appuyez sur OPEN•CLOSE pour ouvrir le clapet CD.
™ Afficheur:
dès que vous ouvrez le clapet CD.
3. Placez un CD ou un CD-R(W) avec la face imprimée orientée vers le
haut et appuyez sur OPEN•CLOSE pour fermer le clapet CD.
™ Afficheur:
lorsque le lecteur de CD parcourt le CD. Le
nombre total de plages et la durée de lecture sont alors affichés.
™ Afficheur:
lorsque le CD R(W) n'est pas reconnu.
4. Appuyez sur PLAY•PAUSE 2; (sur la télécommande 2;) pour
démarrer la lecture
™ Afficheur: Numéro de plage en cours et temps écoulé en cours de
lecture.
5. Pour interrompre la lecture, appuyez sur PLAY•PAUSE 2;.
Appuyez une nouvelle fois sur PLAY•PAUSE 2; pour reprendre la
lecture.
™ L'affichage se fige et le temps écoulé clignote lorsque la lecture est
interrompue.
6. Pour arrêter la lecture CD, appuyez sur STOP 9
CD
STO
P
AZ 15
75
RAD
IO CA
SSE
TTE
REC
ORDER
PLA
Y•PAU
SE
PRO
BAT
LOW
G
SOUN
FM
D CO
NT
AM
ROL
PRO
SHU
LW
CENT
ER
TUNE
G VOL
FFL
R
PRE
REM
OTE
SEN
SOR
E
SET
•
•
BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH
CD
STO
P
AZ 15
65
RAD
IO CA
SSE
TTE
REC
ORDER
PLA
Y•PAU
SE
PRO
G
BAT
LOW
SOUN
FM
D CO
NT
AM
ROL
PRO
SHU
LW
CENT
ER
TUNE
G VOL
FFL
E
REM
OTE
SEN
SOR
R
PRE
SET
•
•
BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH
Remarque: La lecture de CD s'arrêtera également dans les cas
suivants:
– le clapet CD est ouvert;
– le CD est arrivé à la fin (à moins d'avoir sélectionné
REPEAT ALL);
– vous avez sélectionné une autre source: TAPE / TUNER
25
AZ157517
15-12-2000 19:00
AZ 1575 /17
page
Pagina 26
26
LECTEUR DE CD
Selection d'une autre plage
• Appuyez une ou plusieurs fois sur SEARCH ∞ ou § de
l'équipement, (sur la télécommande ¡ ou ™) jusqu'à ce que le
numéro de plage désiré apparaisse à l'affichage.
• Si vous avez sélectionné un numéro de plage juste après avoir chargé
un CD ou opter pour une pause, il vous faut appuyer sur
PLAY•PAUSE 2; (sur la télécommande 2;) pour démarrer la
lecture.
Sélection d'un passage pendant la lecture d'une plage
Français
1. Appuyez et maintenez enfoncée SEARCH ∞ ou § (sur la
télécommande 5 ou 6).
– La lecture rapide se fait à volume réduit.
2. Relâchez le bouton SEARCH ∞ ou § dès que vous avez trouvé le
passage souhaité.
– La lecture normale se poursuit.
Remarque:
Au cours d'un programme CD ou si SHUFFLE/ REPEAT a été activé, la
recherche est uniquement possible à l'intérieur d'une plage.
Divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT
Vous pouvez sélectionner et changer les modes divers de lecture avant
ou pendant la lecture. Les modes de lecture peuvent aussi être
combinés avec PROGRAM.
SHUFFLE - plages du CD total / programme sont lues en ordre
quelconque
SHUFFLE et REPEAT ALL - pour répéter le CD total / programme de
façon continue en ordre quelconque.
REPEAT ALL - pour répéter le CD total / programme
REPEAT et SHUFFLE REPEAT - lit la plage en cours de façon continue
(quelconque)
1. Pour sélectionner un mode de lecture, appuyez sur SHUFFLE ou
REPEAT avant ou pendant la lecture jusqu'à ce que l'affichage
indique la fonction désirée.
2. Appuyez sur PLAY•PAUSE 2; (sur la télécommande 2;) pour
démarrer la lecture en position d'arrêt.
• La lecture repart immédiatement dès que vous avez sélectionné un
mode SHUFFLE.
3. Pour repasser en mode de lecture normal, appuyez respectivement
sur SHUFFLE ou REPEAT jusqu'à ce que les différents modes
SHUFFLE / REPEAT ne soient plus affichés.
– Vous pouvez également appuyer sur STOP 9 pour annuler le mode
de lecture en cours.
Programmation des références de plage
Programme servant en position d'arrêt à sélectionner et à mémoriser
vos plages CD dans l'ordre voulu. Il est possible de mémoriser une
certaine plage à plusieurs reprises et de mémoriser jusqu'à 20 plages
au total.
26
CD
STO
P
AZ 15
75
RAD
IO CA
SSE
TTE
REC
ORDER
PLA
Y•PAU
SE
PRO
BAT
LOW
G
SOUN
FM
D CO
NT
AM
ROL
PRO
SHU
LW
CENT
ER
TUNE
G VOL
FFL
R
PRE
REM
OTE
SEN
SOR
E
SET
•
•
BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH
CD
STO
P
AZ 15
65
REC
RAD
IO CA
SSE
TTE
ORDER
PLA
Y•PAU
SE
PRO
G
BAT
LOW
SOUN
D CO
NT
FM
ROL
AM
PRO
SHU
LW
CENT
ER
TUNE
G VOL
FFL
E
REM
OTE
SEN
SOR
•
•
BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH
R
PRE
SET
AZ157517
15-12-2000 19:00
Pagina 27
AZ 1575 /17
page
27
LECTEUR DE CD
1. Utilisez SEARCH ∞ ou § de l'équipement, (sur la télécommande
¡ ou ™) pour sélectionner la plage souhaitée.
2. Appuyez sur PROG.
™ Afficheur: PROG et la référence de plage.
apparaît
brièvement.
™ Si vous essayez de programmer sans avoir sélectionné une référence
de plage à l'avance,
est affiché.
3. Répétez les points 1 et 2 pour sélectionner et mémoriser toutes les
plages souhaitées.
™
est affiché dès que vous tentez de programmer plus de 20
plages.
4. Pour démarrer la lecture de votre programme CD, appuyez sur
PLAY•PAUSE 2; (sur la télécommande 2; ).
™ Si vous avez sélectionné les plages pendant la lecture de CD,
appuyez d'abord sur STOP 9, ensuite sur PLAY•PAUSE 2;.
CD
STO
P
AZ 15
75
RAD
IO CA
SSE
TTE
REC
ORDER
PLA
Y•PAU
SE
PRO
SOUN
BAT
LOW
G
FM
D CO
NT
AM
ROL
PRO
SHU
LW
CENT
ER
TUNE
G VOL
FFL
R
REM
OTE
SEN
SOR
E
•
•
BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
Français
SEA
RCH
Passage en revue du programme
En position d'arrêt ou pendant la lecture, maintenez enfoncée la touche
PROG pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'affichage montre
toutes les plages mémorisées dans l'ordre mémorisé.
Effacement d'un programme
OU
S
Pour effacer un programme, procédez comme suit:
– appuyez une fois sur STOP 9 en position d'arrêt;
– appuyez deux fois sur STOP 9 pendant la lecture;
• L'affichage indique brièvement
et PROG disparaît.
ND
C O NT
L
VO
W
SYNC
U
RO L C E N T E R
CD
STO
P
AZ 15
75
RAD
IO CA
SSE
TTE
REC
ORDER
PLA
Y•PAU
SE
PRO
G
BAT
LOW
SOUN
FM
D CO
NT
AM
ROL
PRO
SHU
LW
CENT
ER
TUNE
G VOL
FFL
E
R
REM
OTE
SEN
SOR
•
•
BAND
Le programme peut également être effacé de la façon suivante:
– ouvrez le clapet du lecteur CD;
– sélectionnez une autre source: TAPE / TUNER.
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH
Entretien du lecteur de CD et des CD
• Si le lecteur de CD ne lit pas correctement les CD, utilisez un CD de
nettoyage en vente dans le commerce, pour nettoyer la lentille avant
d'emmener votre équipement chez le réparateur. D'autres méthodes
de nettoyage pourraient abîmer la lentille.
• Ne jamais toucher à la lentille du lecteur de CD!
• Des changements soudains de température ambiante peuvent
entraîner la condensation et donc agir sur la lentille de votre lecteur
de CD. Dans ce cas, la lecture n'est pas possible. N'essayez pas de
nettoyer la lentille, mais laissez l'équipement s'adapter à la
température ambiante, de sorte que toute l'humidité ait le temps de
s'évaporer.
• Laissez toujours le compartiment de CD fermé pour éviter que de la
poussière ne se dépose sur la lentille
• Pour extraire le CD de son coffret, appuyez sur le centre et soulevez
le CD de son logement. Saisissez toujours le CD par le bord et
remettez-le dans son coffret après son utilisation pour éviter de le
griffer et de le contaminer.
X
27
AZ157517
15-12-2000 19:00
AZ 1575 /17
page
Pagina 28
28
LECTEUR DE CD
PLATINE CASSETTE
• Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en partant du centre vers
le bord avec un chiffon doux non pelucheux. L'emploi d'un détergent
peut endommager le CD.
• Ne faites jamais d'inscription sur le CD et n'apposez jamais
d'autocollants.
Lecteur de cassette
CD RE
CD SY W
RITA
NCRO
ST BLE
E
L
VO
UM
RAT COM
RECO PA
TIBL
RDIN
E
G
C E N TER
CD
STO
P
Enregistrement Synchro Start CD
1. Sélectionnez la source CD.
2. Insérez un CD et si désiré, programmez des numéros des références
de plage.
3. Appuyez sur OPEN•STOP / 9 pour ouvrir le compartiment
cassette.
28
REC
ORDER
OPE
N
PLA
Y•PAU
SE
PRO
G
BAT
LOW
SOUN
FM
D CO
NT
A
P
INFORMATIONS GÉNÉRALES À PROPOS DE L'ENREGISTREMENT
• L'enregistrement est autorisé dans la mesure où on enfreint ni le
copyright ni les autres droits de tierce partie.
• Cet équipement n'est pas adéquat pour l'enregistrement sur des
cassettes du type CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV). Utilisez des
cassettes de type NORMAL (IEC I) dont les ergots n'ont pas été
rompus.
• Le meilleur niveau d'enregistrement se fait de façon automatique. Le
fait d'agir sur les commandes VOLUME, INCREDIBLE SURROUND,
DIGITAL EQUALIZER ou DBB, n'affecte nullement le niveau
d'enregistrement en cours.
• En début et en fin de cassette, l'enregistrement ne se fait pas
pendant 7 secondes, au moment où l'amorce passe devant les têtes.
• Pour protéger une cassette contre l'effacement inopiné, tenez la
cassette à protéger avec l'arrière orienté vers vous et rompez l'ergot
gauche. A partir de ce moment-là, l'enregistrement de ce côté n'est
plus possible. Pour pouvoir à nouveau enregistrer de ce côté,
apposez un morceau de ruban adhésif pour recouvrir l'ouverture.
AZ 15
75
RAD
IO CA
SSE
TTE
LOSE
C
Français
1. Sélectionnez la source TAPE.
™ L'afficheur indique TAPE pendant le fonctionnement en mode
cassette.
2. Appuyez sur OPEN•STOP / 9 pour ouvrir le compartiment
cassette.
3. Insérez une cassette enregistrée et fermez le compartiment.
4. Appuyez sur PLAY 1 pour démarrer la lecture.
5. Pour interrompre la lecture, appuyez sur PAUSE ;. Pour reprendre la
lecture, appuyez à nouveau sur cette touche.
6. Appuyer sur SEARCH 5 ou 6 de l'équipement pour autoriser le
bobinage rapide de la cassette dans les deux sens.
7. Pour arrêter la cassette, appuyez sur OPEN•STOP / 9.
• A la fin de la cassette, les touches se relâchent automatiquement à
l'exception de la touche PAUSE ; si celle-ci a été activée.
1
ROL
CENT
ER
T
AZ157517
15-12-2000 19:00
Pagina 29
AZ 1575 /17
page
29
PLATINE CASSETTE
4. Insérez une cassette adéquate dans la platine cassette et fermez le
compartiment cassette.
5. Appuyez sur RECORD 0 pour démarrer l'enregistrement.
– La lecture d'un programme de CD commence automatiquement au
début du programme. Il n'est pas nécessaire de démarrer le lecteur
de CD séparément.
CD
STO
P
AZ 15
65
RAD
IO CA
SSE
TTE
REC
ORDER
PLA
Y•PAU
SE
PRO
BAT
LOW
G
SOUN
FM
D CO
NT
AM
ROL
PRO
SHU
LW
CENT
ER
TUNE
G VOL
FFL
REM
OTE
SEN
SOR
E
R
PRE
SET
•
•
BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH
Enregistrement à partir du syntoniseur
CD RE
CD SY W
RITA
NCRO
ST BLE
E
L
VO
UM
RAT COM
RECO PA
TIBL
RDIN
E
G
C E N TER
CD
STO
P
AZ 15
75
RAD
IO CA
SSE
TTE
REC
ORDER
OPE
N
LOSE
C
1. Réglez sur la station radio désirée (voir Syntonisation des stations
radio).
2. Appuyez sur OPEN•STOP / 9 pour ouvrir le compartiment
cassette.
3. Insérez une cassette adéquate dans la platine cassette et fermez
le compartiment cassette.
4. Appuyez sur RECORD 0 pour démarrer l'enregistrement.
5. Pour interrompre brièvement, appuyez sur PAUSE ;. Pour
reprendre l'enregistrement, appuyez à nouveau sur PAUSE ;.
6. Pour arrêter l'enregistrement appuyez sur OPEN•STOP / 9.
PLA
Y•PAU
SE
PRO
G
BAT
LOW
SOUN
FM
D CO
NT
ROL
A
P
CENT
ER
T
Entretien de la platine cassette
Pour assurer la bonne qualité de l'enregistrement et de la lecture de
l'enregistreur cassette, nettoyez les parties A, B et C indiquées dans
le schéma ci-dessous après environ 50 heures de service ou en
moyenne une fois par mois. Pour ce faire, utilisez un coton-tige humecté
d'alcool ou un liquide de nettoyage spécial pour les deux cassettes.
1. Ouvrez le compartiment cassette en appuyant sur
OPEN•STOP / 9.
2. Appuyez sur PLAY 1 et nettoyez les galets presseurs en caoutchouc
C.
3. Appuyez sur PAUSE ; et nettoyez les têtes magnétiques A et le
cabestan B.
4. Après le nettoyage, appuyez sur OPEN•STOP / 9.
C
B
A
A
Remarque:
Le nettoyage des têtes peut également se faire en faisant tourner une
fois une cassette de nettoyage.
29
Français
Pour sélectionner et enregistrer un passage particulier dans
une plage
• Maintenez enfoncée SEARCH ∞ ou §
(sur la télécommande 5 ou 6).
• Lorsque vous reconnaissez le passage désiré,
relâchez SEARCH ∞ ou §.
• Pour interrompre la lecture du CD, appuyez sur PLAY•PAUSE 2;
(sur la télécommande 2;).
• L'enregistrement démarrera à partir de l'endroit exact sur la plage
dès que vous appuyez sur RECORD 0.
6. Pour interrompre brièvement l'enregistrement, appuyez sur PAUSE ;.
Pour reprendre l'enregistrement; appuyez à nouveau sur PAUSE ;.
7. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur OPEN•STOP / 9.
AZ157517
15-12-2000 19:00
AZ 1575 /17
page
Pagina 30
30
DEPISTAGE DES ANOMALIES
Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant d'emmener
l'équipement chez le réparateur. Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces
indications, consultez votre concessionnaire ou le centre de service après-vente.
ATTENTION: Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement au risque de recevoir des chocs
électriques. N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'équipement, car
ceci vous ferait perdre le droit à la garantie.
PROBLEME
– CAUSE POSSIBLE
• REMEDE
Français
Pas de tonalité/puissance
– VOLUME non réglé
• Réglez le VOLUME
– Ecouteurs branchés
• Débranchez les écouteurs
– Cordon d'alimentation mal branché
• Branchez correctement le cordon
d'alimentation
Indication
– CD-R(W) est vierge ou le CD n'a pas été
reconnu
• Utilisez un CD-R(W) reconnu
Le CD saute des plages
– CD endommagé ou contaminé
• Remplacez ou nettoyez le CD
– SHUFFLE ou un PROGRAM est actif
• Mettez SHUFFLE / PROGRAM hors service
Grésillements/déformation importants du
signal radio
– Interférences électriques: l'équipement est
situé trop près d'un téléviseur, d'une vidéo
ou d'un ordinateur
• Augmentez la distance
Mauvaise qualité de son cassette
– Têtes contaminées ou sales, etc.
• Nettoyez les parties de platine, voir
Entretien
– Utilisation de types de cassettes
incompatibles (METAL ou CHROME)
• Utilisez uniquement des cassettes NORMAL
(IEC I) pour l'enregistrement
Faible réception radio
– Signal radio faible
• FM: Orientez l'antenne télescopique FM pour
une réception optimale.
L'enregistrement ne fonctionne pas
– Ergot(s) de cassette rompu(s)
• Appliquez un morceau de bande adhésive
pour recouvrir l'ouverture.
Indication
– CD griffé/contaminé
• Remplacez ou nettoyez le CD, voir Entretien
– Lentille laser embuée
• Attendez jusqu'à ce que la lentille soit claire
Télécommande ne fonctionne pas de
manière optimale
– Piles à plat
• Insérez de nouvelles piles
– Piles incorrectement insérées
• Insérez de piles correctement
– Distance/ angle entre l'équipement trop
important
• Réduisez la distance/ l'angle
Informations sur l'environnement
Tous les matériaux d'emballage inutiles n'ont pas été utilisés et ce, pour faciliter la séparation
plus tard en trois matériaux: le carton (la boîte), le polystyrène (tampon) et le polyéthylène
(sachets, mousse de protection).
Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une firme
spécialisée. Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des matériaux
d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis.
30
AZ157517
15-12-2000 19:00
Pagina 31
AZ 1575 /17
page
31
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía
para recibir todas las ventajas correspondientes.
• Una vez que se registre la compra de
su aparato Philips, Ud. tiene derecho a
todas las ventajas correspondientes al
dueño de un producto Philips.
• Sírvase llenar y devolver en seguida
la Tarjeta de Registro de la Garantía
empacada con su aparato. Saque
provecho de estas ventajas importantes.
Verificación
de la garantía
Confirmación
del dueño
Registro
del modelo
Registre su producto
dentro de 10 días para
confirmar su derecho a
máxima protección
bajo los términos y
condiciones de la garantía
de Philips.
Su Tarjeta de Registro de
la Garantía comprueba
que Ud. es el dueño del
aparato en caso de robo
o pérdida del producto.
La devolución inmediata de
su Tarjeta de Registro de la
Garantía le garantiza que
recibirá toda la información
y todas las promociones
especiales que le
corresponden por ser el
dueño de su modelo.
Conozca estos
simbolos de
seguridad
Para uso del cliente:
Escriba abajo el número de serie que se
encuentra en en la base del aparato.
Guarde esta información para el futuro.
PRECAUCION
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE
LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA
PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN
SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
t
El símbolo del “rayo” indica
que algún material no aislado
dentro de su unidad podría
resultar en una sacudida eléctrica. Para
la seguridad de todos, favor de no
remover la cubierta del producto.
s
El “signo de exclamación” le
llama la atención a
características sobre las que
Ud. debe leer la información adjunta
detenidamente para evitar problemas
de funcionamiento y mantenimiento.
No. de modelo ____________________
No. de serie ______________________
ADVERTENCIA: PARA
EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA
ELECTRICA O INCENDIO, NO
EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA
NI A HUMEDAD.
PRECAUCION: Para evitar
sacudida eléctrica, introduzca la patilla
ancha del enchufe al fondo de la
ranura ancha.
31
AZ157517
15-12-2000 19:00
AZ 1575 /17
page
Pagina 32
32
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD –
Léalas antes de poner en marcha el equipo
Este producto ha sido diseñado y fabricado para
cumplir normativas rigurosas en materia de
calidad y seguridad. No obstante, deberán
adoptarse ciertas precauciones en cuanto a su
instalación y manejo, que Ud. debe conocer.
1. Lea estas instrucciones - Antes de poner
en funcionamiento el equipo, deberá leer
todas las instrucciones relativas a su manejo
y seguridad.
2. Conserve estas instrucciones - Las
instrucciones relativas al manejo y a la
seguridad del equipo deberán conservarse
para su posterior utilización como material de
referencia.
3. Lea todos los avisos - Deberán respetarse
todos los avisos existentes tanto en las
instrucciones de manejo como en el propio
equipo.
4. Siga todas las instrucciones - Deberán
seguirse todas las instrucciones relativas al
funcionamiento y a la utilización del equipo.
5. No utilice este aparato cerca del agua
- Por ejemplo, cerca de bañeras, lavabos,
fregaderos, lavaderos, superficies mojadas,
zonas próximas a piscinas, etc.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un
trapo húmedo - Para limpiar el equipo
deberán seguirse estrictamente las
instrucciones del fabricante.
7. Proceda a su instalación de acuerdo
con las instrucciones del fabricante. No
tape las aperturas de ventilación - Por
ejemplo, el equipo no deberá situarse sobre
camas, sofás, alfombras, etc. ni en espacios
cerrados, como estanterías, armarios, etc. si
con ello se impidiese la libre circulación de
aire por las aperturas de ventilación.
Las que disponen de toma de tierra tienen dos
patillas y una tercera que es la de conexión a
tierra. Tanto la patilla más ancha como la toma
de tierra han sido incorporadas a la clavija para
su seguridad personal. Si la clavija suministrada
con el equipo no es compatible con su toma de
corriente, consulte a un electricista para sustituir
la toma de corriente obsoleta.
10. Proteja debidamente el cable impidiendo
que pueda pisarse o incluso perforarse,
especialmente en la parte más próxima a la
clavija y en el punto de salida del equipo.
11 Utilice exclusivamente aquellos
dispositivos/accesorios recomendados por
el fabricante.
12
Coloque el equipo
exclusivamente sobre aquellos
carros, bases, trípodes, soportes o
mesas especificados por el comerciante o
vendidos con el equipo. Cuando utilice un
carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto
carro/equipo para evitar posibles daños por
vuelco.
13. Desenchufe el aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado
durante largo tiempo.
14. Confíe el mantenimiento y las
reparaciones a personal técnico
especializado. El equipo deberá repararse
siempre que haya resultado dañado de
alguna manera, como por ejemplo por daños
en el cable o en la clavija, por derrame de
líquido sobre el equipo, por objetos que
hubieran podido introducirse en su interior,
por exposición del equipo a la lluvia o a
ambientes húmedos, cuando el equipo no
funcione con normalidad o cuando hubiera
sufrido algún tipo de caída.
8. No instale el equipo cerca de fuentes de
calor - Como radiadores, calentadores,
estufas o cualquier otro aparato (incluyendo
los amplificadores) generador de calor.
15. Uso de las pilas PRECAUCIÓN. Para
prevenir escapes en las pilas, que pueden
ocasionar lesiones físicas o daños en la unidad:
• Instale todas las pilas correctamente,
+ y - como está marcado en la unidad.
• No mezcle las pilas (viejas con nuevas o
de carbono y alcalinas, etc.).
• Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la
unidad durante largo tiempo.
9. No anule la seguridad
de la clavija de
Clavija
corriente (ya sea de tipo
polarizada de CA
polarizado o con toma de
tierra). Las clavijas polarizadas tienen dos
patillas, una más ancha que la otra.
32
EL 6475-E001: 00/8
AZ157517
15-12-2000 19:00
Pagina 33
AZ 1575 /17
page
33
GARANTIA LIMITADA
SISTEMA DE AUDIO PORTATIL
Cambio gratis por un año
Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.
¿QUIEN TIENE PROTECCION?
Usted debe tener su comprobante de venta para
cambiar el producto. Una nota de venta u otro
documento mostrando que usted compró el producto
se considera un comprobante de venta. Adjúntelo a este
manual de instrucciones y reténgalo a la mano.
¿QUE CUBRE?
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en
que usted compra el producto. Durante un año a partir
de esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o
defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin
cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene
cobertura sólo durante el período de la garantía
original. Una vez que venza la garantía original del
producto, también habrá vencido la garantía del
producto de reemplazo.
¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?
Su garantía no cubre:
• cobros por mano de obra durante la instalación o
montaje del producto, ajuste de los controles del
cliente o de preferencia e instalación o reparación de
los sistemas con antena fuera de la unidad.
• reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a
raíz de uso indebido, accidente, reparación no
autorizada u otra causa no bajo el control de Philips
Consumer Electronics Company.
• problemas de recepción ocasionados por condiciones
de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la
unidad.
• un producto que requiera modificación o adaptación
para que opere en un país que no sea el país para el
que fue concebido, fabricado, aprobado y/o
autorizado, o la reparación de productos dañados por
tales modificaciones.
• daños incidentales o consecuentes que resulten del
producto. (Algunos estados no permiten la exclusión
por daños incidentales o consecuentes, de modo que
es posible que la exclusión arriba indicada no le sea
aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales
pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)
• Una unidad que se ha comprado, usado o reparado
fuera de los EE.UU., Puerto Rico, las Islas Virgenes y el
Canadá, o que se ha usado para fines comerciales o
institucionales (inclusive productos usados con fines
de arrendamiento, pero sin limitarse a éstos).
¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO?
Usted puede cambiar el producto en todos los países
con distribución oficial del producto por Philips
Consumer Electronics Company. En países donde Philips
Consumer Electronics Company no distribuye el
producto, la entidad local de servicio Philips tratará de
darle un producto de reemplazo (aunque puede haber
demora si el producto apropiado no está fácilmente
disponible).
ANTES DE PEDIR UN CAMBIO…
Favor de consultar el manual de instrucciones antes de
pedir un cambio. Algunos ajustes de los controles según
las indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje.
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS
EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS
VIRGENES…
Comuníquese con su distribuidor para concertar el
cambio.También, usted puede enviar el producto con el
seguro y transporte o franqueo prepagados, adjuntando el
comprobante de venta y enviándolo a la dirección a
continuación:
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 USA
(En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda
garantía implícita, inclusive las garantías implícitas de
comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular,
están limitadas en cuanto a duración al plazo de esta
garantía expresa. Puesto que algunos estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, es
posible que la limitación arriba indicada no le sea aplicable
a usted.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL
CANADA…
Favor de comunicarse con Philips al:
800-1-661-6162 (francófono)
800-1-363-7278 (anglófono)
(En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda
otra garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa
ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía
implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito
alguno. Philips no será responsable bajo circunstancia alguna
por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales,
incidentales o consecuentes, independientemente de la
manera ocasionada, aún con notificación de la posibilidad
de los mismos.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES
DE VENCER LA GARANTIA…
En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, comuníquese
con Philips Service Company, llamando al (800) 531-0039
para obtener el costo de cambio de un producto después
de vencer la garantía. Luego empaque el producto con
cuidado y envíelo al Small Product Service Center, a la
dirección arriba. En el Canadá, llame al teléfono encontrado
arribe en la sección ”Para cambiar un producto en el
Canada” para obtener el costo para cambiar un producto
no amparado por garantía.
RECUERDE…
Favor de anotar los números de modelo y serie del
producto en el espacio abajo.También, sírvase llenar y
enviar oportunamente su tarjeta de registro de la
garantía. Así nos será más fácil notificarle en caso de ser
necesario.
Modelo No.
________________________________
Serie No.
________________________________
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, USA, (903) 242-4800
EL6095T001 / MAC5433 / 1-97
33
AZ157517
15-12-2000 19:00
Pagina 34
AZ 1575/ 17page 34
CONTROLES
PANELES SUPERIOR Y FRONTAL
Español
1 DIGITAL EQUALIZER – selecciona el
volumen o el ajuste de diferentes frecuencias:
volumen, graves, frecuencias media y alta.
2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER –
ajusta el nivel del sonido y los ajustes del
ecualizador digital
3 DIGITAL DBB (Realce dinámico de
graves) – realza los graves
4 INCREDIBLE SURROUND – produce un
efecto estéreo fenomenal
5 Botón deslizante POWER –
selecciona las fuentes de sonido CD/
TUNER/ TAPE y también apaga el aparato
6 Botones del GRABADOR DE CASETES:
RECORD 0 – para iniciar la grabación
PLAY 1 – para iniciar la reproducción
SEARCH 5, 6 – para rebobinar/ bobinar la
casete
OPEN•STOP / 9
– para abrir el compartimento de la casete;
– para detener la cinta
PAUSE ; – para interrumpir la grabación o la
reproducción
7 OPEN•CLOSE – para abrir/ cerrar la puerta
del CD
8 STOP 9 – para detener la reproducción de un
CD o borrar un programa CD
9 PLAY•PAUSE 2; – para iniciar o interrumpir
la reproducción de un CD
0 BATT LOW – indicación de que las pilas
están desgastadas
! PROG – CD: para programar pistas y repasar
el programa;
Sintonizador: para programar
emisoras de radio preseleccionadas
(presintonías)
@ SHUFFLE – para reproducir pistas de CD al
azar
# SEARCH ∞, §
Sintonizador: - (bajar, subir) para sintonizar
emisoras;
CD: - para atrasar o avanzar dentro de una
pista;
- para saltar al principio de la pista actual/
anterior/ siguiente
34
$ REPEAT – para repetir una pista/ un
programa de CD/ el CD completo
% Pantalla – indica el estado del aparato
^ REMOTE SENSOR – detector de infrarrojos
para el mando a distancia
& BAND – para seleccionar la banda de ondas
* TUNER PRESET 4, 3 – para seleccionar una
presintonía (bajar, subir)
PANEL POSTERIOR
( p – conexión para auriculares de 3.5 mm
) Antena telescópica – mejora la recepción
de FM
¡ AC POWER – entrada para el cable de
alimentación
™ Tapa del compartimento de las pilas
MANDO A DISTANCIA
1 VOLUME +,– – para ajustar el volumen
2 PRESET 3,4 – para seleccionar una
presintonía (subir/bajar)
3 TUNING ∞, § para sintonizar con emisoras
(subir, bajar)
4 SHUFFLE – para reproducir al azar las pistas
de un CD
5 REPEAT – para repetir una pista/ un
programa CD o el CD completo
6 2; – para iniciar/interrumpir la reproducción
de un CD
7 ¡, ™ – para saltar al principio de la pista
actual/anterior/ siguiente
8 STOP 9 – para detener la reproducción o
borrar un programa de CD
9 SEARCH 5, 6 – para buscar hacia
atrás/adelante en una
pista del CD
AZ157517
15-12-2000 19:00
Pagina 35
AZ 1575/ 17
page
35
SUMINISTRO DE ENERGÍA
Si desea aumentar la duración de las pilas, utilice el suministro
de la red. Antes de introducir las pilas, desconecte el enchufe del
aparato y el de la toma mural.
PILAS (OPCIONALES)
1. Abra el compartimento e inserte seis pilas, tipo R-20, UM-1 o
D-cells, (preferiblemente alcalinas) de manera que las
polaridades coincidan con los signos "+" y "-" indicados en el
compartimento.
6 x R-20 - UM1 - D-cells
Mando a distancia (incluido)
Abra el compartimento de las pilas e inserte dos pilas tipo AAA,
R03 o UM-4 (preferiblemente alcalinas)
Español
2. Cerciórese de que las ha insertado bien y con firmeza y
coloque de vuelta la tapa. El aparato está preparado para
funcionar.
– Si se ilumina BATT LOW, la energía de las pilas se está
agotando.
– Si las pilas están muy desgastadas, la indicación BATT LOW
finalmente desaparece.
– Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un
derrame electrolítico y la corrosión del compartimento o
provocar un reventón de las mismas. De manera que:
– No mezcle los tipos de pilas, por ej. las alcalinas con las
de carbono-zinc. Utilice únicamente pilas del mismo tipo.
– Cuando vaya a introducir las pilas, no mezcle las gastadas
con las nuevas.
– Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho
tiempo
– Las pilas contienen sustancias químicas, de manera
que siga las instrucciones a la hora de deshacerse
de ellas.
UTILIZACIÓN DE LA ENERGÍA CA
1. Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo
situada en la base del aparato coincide con el del
suministro de la red local. De lo contrario, consulte con su
distribuidor o centro de servicio.
2. Si su aparato está equipado con un selector de voltaje,
ajústelo para que coincida con el voltaje del suministro de
energía local.
3. Conecte el cable de alimentación al enchufe mural para
ponerlo en funcionamiento
4. Para desconectarlo completamente de la red, desenchúfelo de
la toma mural.
MAINS
Consumo en modo de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 W
35
AZ157517
15-12-2000 19:00
AZ 1575 /17
page
Pagina 36
36
FUNCIONES BÁSICAS
INFORMACIÓN GENERAL
ENCENDIDO/APAGADO
CD RE
CD SY W
RITA
NCRO
ST BLE
E
OU
S
• Deslice el botón POWER a la fuente de sonido deseada: CD,
TUNER o TAPE.
• Si el botón deslizante POWER está en la posición TAPE/OFF y
las teclas de la platina no están apretadas, el aparato
permanece en la posición de apagado.
– Los ajustes de sonido, volumen y las presintonías permanecerán
almacenados en la memoria del aparato.
ND
C O NT
L
VO
UM
RAT
R
RO L C E N T E R
CD
STO
P
AZ 15
75
RAD
IO CA
SSE
TTE
REC
ORDER
PLA
Y•PAU
SE
AJUSTES DE VOLUMEN Y SONIDO
Advertencia: El efecto INCREDIBLE SURROUND puede variar de
acuerdo a los diferentes tipos de música.
INFORMACIÓN GENERAL
Mantenimiento
• No exponga el aparato, las pilas, los CD o las casetes a la
humedad, lluvia, arena o al calor excesivo causado por sistemas
de calefacción o la luz directa del sol.
• Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave, ligeramente
humedecida. No utilice productos de limpieza que contengan
alcohol, amoníaco, bencina o abrasivos ya que éstos pueden dañar
la caja.
Información de seguridad
• Coloque el aparato sobre una superficie lisa para que no quede en
posición inclinada. Asegúrese de que la ventilación es adecuada
para evitar la acumulación de calor dentro del mismo.
36
CD RE
CD
E
OU
S
Español
1. Gire el control VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER en la
dirección de las agujas del reloj para aumentar el volumen o en
dirección opuesta para disminuirlo
(o pulse VOLUME + o – en el mando a distancia).
™ La pantalla muestra el nivel de volumen vol y un número del
0 al 32.
2. Para ajustar los niveles de frecuencias graves, medias y agudas,
pulse DIGITAL EQUALIZER una o más veces hasta que aparezca
en pantalla la opción deseada. Con la opción en pantalla, gire el
control VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER para aumentar o
disminuir la frecuencia deseada ( de - 5 a + 5 máximo) .
™ Igualmente puede ajustarse VOLUME con un nivel de variación
de 0 a 32.
3. Pulse DIGITAL DBB para activar o desactivar “dynamic bass
boost” (realce dinámico de bajos).
™ Si está activado, se enciende DIGITAL DBB.
4. Pulse INCREDIBLE SURROUND para activar o desactivar el
efecto de sonido envolvente..
™ Si está activado, se enciende Si está activado, se enciende
INCREDIBLE SURROUND.
ND
C O NT
L
VO
SY
UM
RO L C E N T E R
CD
STO
P
PLA
Y•PAU
SE
PRO
BAT
L
SOUN
+
•
•
•
•
0
•
•
•
•
–
VOL
D CO
AZ 15
75
RAD
IO CA
SSE
TTE
REC
ORDER
AZ157517
15-12-2000 19:00
Pagina 37
AZ 1575 /17
page
37
SINTONIZADOR DIGITAL
• La parte mecánica del aparato contiene contactos autolubricantes
y no se deben engrasar o aceitar.
Sintonización de emisoras
CD
STO
P
AZ 15
75
RAD
IO CA
SSE
TTE
REC
ORDER
OPE
PLA
Y•PAU
SE
PRO
G
SOUN
BAT
LOW
FM
D CO
NT
AM
ROL
CENT
PRO
STE G VOL
REO
SHU
LW
FFL
ER
TUNE
R
REM
OTE
SEN
SOR
E
PRE
SET
•
•
BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH
Español
1. Seleccione la fuente TUNER.
™ Aparece brevemente en pantalla
seguido de la
frecuencia de la emisora.
2. Pulse BAND una o más veces para seleccionar la banda de
ondas.
3. Pulse el botón SEARCH ∞ o §(en el mando a distancia,
TUNING ∞ o §) y cuando la frecuencia en pantalla comienza
a pasar, suéltelo.
™ El sintonizador sintoniza automáticamente con una emisora de
suficiente intensidad de señal. Durante la sintonización
automática, la pantalla muestra
.
™ Si se sintoniza con una emisora FM, aparece STEREO.
4. Repita el punto 3 tantas veces como sea necesario hasta que
encuentre la emisora deseada.
• Para sintonizar con una estación de señal débil, pulse
SEARCH ∞ o § breve y repetidamente hasta que alcance
una recepción óptima.
Para mejorar la recepción de la radio:
• Para FM, saque la antena telescópica. Incline y de vueltas a la
antena. Reduzca la longitud de la misma si la señal es
demasiado fuerte (proximidad al transmisor).
• Para AM, el aparato posee una antena incorporada, de manera
que no se necesita la telescópica. Para manejarla, de vueltas
al aparato.
Programación de emisoras de radio
Se pueden almacenar en la memoria hasta un total de
30 emisoras.
1. Sintonice con la emisora que desee (vea: Sintonización de
emisoras)
2. Pulse PROG para activar la programación
™ Pantalla: parpadea PROG.
3. Pulse PRESET 3 o 4 una o más veces para asignar a la
emisora un número del 1 al 30.
4. Pulse PROG de nuevo para confirmar el ajuste.
™ Pantalla: desaparece PROG, el número y la frecuencia de la
emisora presintonizada (presintonía) aparecen en pantalla.
5. Repita los números del 1 al 4 para almacenar otras emisoras.
CD
STO
P
AZ 15
75
RAD
IO CA
SSE
TTE
REC
ORDER
OPE
PLA
Y•PAU
SE
PRO
G
BAT
LOW
SOUN
FM
D CO
NT
AM
ROL
PRO
SHU
LW
CENT
ER
TUNE
G VOL
FFL
E
REM
OTE
SEN
SOR
R
PRE
SET
•
•
BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH
• Se puede sustituir una presintonía simplemente almacenando
otra en su lugar.
Sintonización de presintonías
Pulse TUNER PRESET 4 o 3 hasta que aparezca en pantalla la
presintonía deseada.
37
AZ157517
15-12-2000 19:00
AZ 1575 /17
page
Pagina 38
38
SINTONIZADOR DIGITAL
REPRODUCTOR DE CD
Para cambiar la rejilla de sintonización
(sólo en algunos modelos)
Español
En Norteamérica y Sudamérica el paso de sintonización entre
canales adyacentes de las ondas AM y FM es de 10 KHz y 100 KHz
respectivamente. En el resto del mundo es de 9 KHz y 50 KHz.
Normalmente el paso de frecuencia para su área viene ya
preseleccionado de fábrica.
1. Asegúrese de que el aparato está en la posición TAPE/OFF y
apagado.
2. Para seleccionar 9KHz: pulse al mismo tiempo PROG y REPEAT
en el aparato.
3. Active la fuente TUNER y a continuación suelte los controles.
• Para seleccionar 10KHz: Repita los pasos del 1 al 3, pero en el
paso 2 pulse al mismo tiempo en el aparato PROG y
TUNING §.
™ Cuando sintonice con emisoras, la pantalla muestra la
sintonización en pasos de 9 o 10.
™ Se verán afectadas todas las presintonías y probablemente
necesitará reprogramarlas.
1575
CASSE
TTE
STO
P
REC
ORDER
O
PLA
Y•PAU
SE
PRO
BAT
LOW
G
SOUN
FM
D CO
NT
AM
ROL
PRO
SHU
LW
CENT
ER
TUNE
G VOL
FFL
REM
OTE
SEN
SOR
E
R
PRE
SET
•
•
BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH
D
Reproducción de un CD
Advertencia: la reproducción del CD se para también cuando :
– la puerta del CD está abierta;
– el CD ha llegado al final (a menos que haya seleccionado
REPEAT ALL);
– selecciona otra fuente: TAPE / TUNER.
38
CD
STO
P
AZ 15
65
RAD
IO CA
SSE
TTE
REC
ORDER
OPE
N
LOSE
C
1. Seleccione la fuente CD.
2. Pulse OPEN•CLOSE para abrir la puerta del CD.
™ Pantalla: Cuando abra la puerta del CD, aparece
.
3. Introduzca un CD o CD-R(W) con la parte impresa hacia arriba y
pulse OPEN•CLOSE para cerrar la puerta del CD.
™ Pantalla: muestra
mientras examina el contenido del
CD. Aparecen en pantalla el número total de pistas y el tiempo
de reproducción.
™ Pantalla: muestra
si el CD R(W) no es un disco acabado.
4. Pulse PLAY•PAUSE 2; (en el mando a distancia 2;) para
comenzar la reproducción.
™ Pantalla: número de pista en curso y el tiempo transcurrido de la
misma.
5. Para interrumpir la reproducción pulse PLAY•PAUSE 2;.
Pulse de nuevo PLAY•PAUSE 2; para reanudar la
reproducción.
™ Cuando se hace una pausa en la reproducción, la pantalla se
para y comienza a parpadear el tiempo transcurrido de
reproducción.
6. Para detener la reproducción del CD, pulse STOP 9
PLA
Y•PAU
SE
PRO
G
BAT
LOW
SOUN
FM
D CO
NT
AM
ROL
PRO
SHU
LW
CENT
ER
TUNE
G VOL
FFL
E
REM
OTE
SEN
SOR
•
•
BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH
R
PRE
SET
AZ157517
15-12-2000 19:00
Pagina 39
AZ 1575 /17
39
page
REPRODUCTOR DE CD
Para seleccionar otra pista diferente
• Pulse SEARCH ∞ o § en el aparato, (en el mando a
distancia ¡ o ™) una vez o repetidamente hasta que el numero
de pista deseada aparezca en la pantalla.
• Si ha seleccionado un numero de pista inmediatamente
después de introducir un CD o en la posición de parada
(pause), deberá pulsar PLAY•PAUSE 2; (en el mando a
distancia 2;) para comenzar la reproducción.
Búsqueda de un fragmento en una pista
1. Mantenga pulsado SEARCH ∞ o § (en el mando a distancia
5 o 6).
– El CD se reproduce a alta velocidad y con un volumen reducido.
2. Una vez identificado el fragmento que desea, suelte SEARCH
∞ o §.
– Se restablece la reproducción normal.
Español
Advertencia:
Mientras se reproduce un programa de CD o si permanece
activado SHUFFLE/ REPEAT, la búsqueda sólo se puede realizar
dentro de la pista.
Modos diferentes de reproducción: SHUFFLE y
REPEAT
Se pueden seleccionar y cambiar los diferentes modos antes o
durante la reproducción. Los modos de reproducción pueden
también combinarse con PROGRAM.
SHUFFLE - para reproducir un programa o todas las pistas del CD
en un orden aleatorio
SHUFFLE y REPEAT ALL - para repetir un programa o el CD
completo en un orden aleatorio
REPEAT ALL - para repetir un programa o el CD completo
REPEAT y SHUFFLE REPEAT - para reproducir continuamente la
pista actual (al azar)
1. Para seleccionar el modo de reproducción, pulse el botón
SHUFFLE o REPEAT antes o durante la reproducción hasta
que la pantalla muestre la función deseada.
2. Si está en la posición de parada (stop), pulse PLAY•PAUSE
2; (en el mando a distancia 2;) para comenzar la
reproducción.
• Si ha seleccionado el modo SHUFFLE, la reproducción
comienza inmediatamente.
3. Para volver a la reproducción normal, pulse el botón
correspondiente SHUFFLE o REPEAT hasta que éstos
desaparezcan de la pantalla.
– También se puede pulsar STOP 9 para desactivar el modo de
reproducción.
CD
STO
P
AZ 15
75
REC
RAD
IO CA
SSE
TTE
ORDER
PLA
Y•PAU
SE
PRO
BAT
LOW
G
SOUN
FM
D CO
NT
AM
ROL
PRO
SHU
LW
CENT
ER
TUNE
G VOL
FFL
R
PRE
REM
OTE
SEN
SOR
E
SET
•
•
BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH
CD
STO
P
AZ 15
65
RAD
IO CA
SSE
TTE
REC
ORDER
PLA
Y•PAU
SE
PRO
G
BAT
LOW
SOUN
FM
D CO
NT
AM
ROL
PRO
SHU
LW
CENT
ER
TUNE
G VOL
FFL
E
REM
OTE
SEN
SOR
R
PRE
SET
•
•
BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH
39
AZ157517
15-12-2000 19:01
AZ 1575 /17
page
Pagina 40
40
REPRODUCTOR DE CD
Programación de números de pistas
Español
Efectúe la programación en la posición de parada (stop) para
seleccionar y almacenar las pistas de su CD en la secuencia que
prefiera. Una pista puede almacenarse más de una vez, si así lo desea.
Se pueden almacenar en la memoria hasta un total de 20 pistas.
1. Utilice SEARCH ∞ o § en el aparato, (en el mando a distancia ¡
o ™) para seleccionar el numero de pista deseada.
2. Pulse PROG.
™ Pantalla: aparece PROG y el número de pista seleccionado. Aparece
brevemente
.
™ Si intenta la programación sin haber seleccionado un número de
pista, aparece en pantalla
.
3. Repita los pasos del 1 al 2 para seleccionar y memorizar todas las
pistas deseadas.
™ Si intenta almacenar más de 20 pistas, aparece en pantalla
.
4. Para comenzar la reproducción de un programa de CD , pulse
PLAY•PAUSE 2; (en el mando a distancia 2;).
™ Si ha seleccionado las pistas durante la reproducción de un CD,
pulse primero STOP 9, y a continuación PLAY•PAUSE 2;.
CD
STO
P
AZ 15
75
RAD
IO CA
SSE
TTE
REC
ORDER
PLA
Y•PAU
SE
PRO
SOUN
BAT
LOW
G
FM
D CO
NT
AM
ROL
PRO
SHU
LW
CENT
ER
TUNE
G VOL
FFL
R
REM
OTE
SEN
SOR
E
•
•
BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH
Revisión de un programa
En la posición de parada (stop) o durante la reproducción, mantenga
pulsado PROG durante algunos momentos hasta que la pantalla
muestre todos los números de pista almacenados secuencialmente.
Borrado de un programa
OU
S
Maneras de borrar un programa:
– pulse una vez STOP 9 (en la posición de parada);
– pulse dos veces STOP 9 durante la reproducción;
• Desaparece PROG y la pantalla muestra brevemente
ND
C O NT
L
VO
W
SYNC
U
RO L C E N T E R
CD
STO
.
P
ORDER
PLA
Y•PAU
SE
PRO
G
BAT
LOW
SOUN
FM
D CO
NTRO
AM
PRO
SHU
LW
También se puede borrar de la siguiente manera:
– pulse el botón de apertura de la puerta del CD;
– seleccione otra fuente: TAPE / TUNER.
40
L CE
NT
ER
TUNE
G VOL
FFL
E
REM
OTE
SEN
SOR
•
•
BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH
Reproductor de CD y manejo de un CD
• Si el reproductor de CD no lee los discos correctamente, utilice un
disco limpiador antes de llevar el aparato a reparar. Un método
diferente de limpieza podría destruir la lente.
• ¡No toque nunca la lente del CD!
• Los cambios repentinos de temperatura en las proximidades pueden
provocar una acumulación de humedad en la lente del reproductor
de CD. En tal caso, se imposibilitará la reproducción. No intente
limpiar la lente, simplemente coloque el aparato en un ambiente
cálido hasta que se disipe el vapor.
• Mantenga el compartimento del CD siempre cerrado para evitar la
acumulación de polvo en la lente.
AZ 15
75
REC
RAD
IO CA
SSE
TTE
X
R
AZ157517
15-12-2000 19:01
Pagina 41
AZ 1575 /17
REPRODUCTOR DE CD
page
41
GRABADORA DE CASETES
• Para extraer un CD de la caja, presione el eje central y levante
el CD al mismo tiempo. Agarre el CD por los bordes y para
evitar que se raye o se llene de polvo, colóquelo de vuelta en
su caja después de utilizarlo.
• Para limpiar el CD, utilice un paño suave sin pelusas y páselo
desde el centro hacia los bordes. No utilice productos de
limpieza que puedan dañar el disco.
• Nunca escriba o coloque pegatinas en el CD.
Reproducción de casetes
CD RE
CD SY W
RITA
NCRO
ST BLE
E
L
VO
UM
RAT COM
RECO PA
TIBL
RDIN
E
G
C E N TER
CD
P
REC
ORDER
OPE
N
PLA
Y•PAU
SE
PRO
G
BAT
LOW
SOUN
FM
D CO
NT
ROL
A
P
CENT
ER
T
Español
STO
AZ 15
75
RAD
IO CA
SSE
TTE
LOSE
C
1. Seleccione la fuente TAPE.
™ La pantalla muestra TAPE durante la reproducción de la cinta.
2. Pulse OPEN•STOP / 9 para abrir la puerta del portacasetes.
3. Introduzca un casete grabado y cierre la puerta.
4. Pulse PLAY 1 para comenzar la reproducción.
5. Para interrumpir la reproducción pulse PAUSE ;. Para
reanudarla, pulse de nuevo el mismo botón.
6. Si pulsa SEARCH 5 o 6 en el aparato se puede
rebobinar/avanzar rápidamente.
7. Para detener la cinta, pulse OPEN•STOP / 9.
• Las teclas se sueltan automáticamente cuando la cinta llega al
final, a menos que se haya activado PAUSE ;.
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA GRABACIÓN
• En general, se permiten realizar grabaciones siempre y cuando
no se infrinjan los derechos de autor o los derechos a terceros.
• La platina de este aparato no es compatible con casetes tipo
CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV). Utilice únicamente las de
tipo NORMAL (IEC I) con las pestañas de protección intactas.
• El nivel óptimo de grabación se ajusta automáticamente. La
modificación de los controles VOLUME, INCREDIBLE
SURROUND, DIGITAL EQUALIZER o DBB no afectan a la
grabación.
• Al principio y al final, durante los 7 segundos que tarda la
cinta de guía en pasar por las cabezas de grabación, no se
grabará nada.
• Para evitar grabaciones accidentales, rompa la pestaña
izquierda. Para volver a grabar en ese lado de la casete, cubra
el orificio con cinta adhesiva.
1
Comienzo de la grabación sincronizada
1. Seleccione la fuente CD.
2. Introduzca un CD y si prefiere, números de pista de un
programa.
3. Pulse OPEN•STOP / 9 para abrir el portacasetes.
4. Introduzca una cinta apropiada en el portacasetes y cierre la
tapa.
41
AZ157517
15-12-2000 19:01
AZ 1575/17
page
Pagina 42
42
GRABADORA DE CASETES
5. Pulse RECORD 0 para comenzar la grabación.
– Se inicia automáticamente la reproducción del programa desde
el principio. No es necesario activar el reproductor de CD por
separado.
CD
STO
P
AZ 15
65
RAD
IO CA
SSE
TTE
REC
ORDER
PLA
Y•PAU
SE
PRO
BAT
LOW
G
SOUN
FM
D CO
NT
AM
ROL
PRO
SHU
LW
CENT
ER
TUNE
G VOL
FFL
REM
OTE
SEN
SOR
E
•
•
BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH
Grabación de la radio
L
VO
CD RE
CD SY W
RITA
NCRO
ST BLE
UM
RAT COM
RECO PA
TIBL
RDIN
E
G
C E N TER
CD
STO
P
AZ 15
75
REC
RAD
IO CA
SSE
TTE
OPE
N
ORDER
LOSE
C
1. Sintonice con la emisora que desee (Vea, Sintonización de
emisoras).
2. Pulse OPEN•STOP / 9 para abrir la tapa del portacasetes.
3. Introduzca una cinta apropiada y cierre la tapa.
4. Pulse RECORD 0 para comenzar la grabación.
5. Para efectuar interrupciones breves, pulse PAUSE ; . Para
reanudar la grabación, pulse de nuevo.
6. Para finalizar la grabación, pulse OPEN•STOP / 9.
E
Español
Para seleccionar y grabar un determinado fragmento de
una pista:
• Mantenga pulsado SEARCH ∞ o §
(en el mando a distancia 5 o 6).
• Cuando encuentre el fragmento deseado,
suelte SEARCH ∞ o §.
• Para interrumpir la reproducción del CD, pulse
PLAY•PAUSE 2; (en el mando a distancia 2;).
• La grabación comenzará exactamente en ese punto cuando
apriete RECORD 0.
6. Para interrumpir el proceso brevemente durante la grabación,
pulse PAUSE ;. Para reanudar la grabación, pulse de nuevo
PAUSE ;.
7. Para finalizar la grabación, pulse OPEN•STOP / 9.
PLA
Y•PAU
SE
PRO
G
BAT
LOW
SOUN
FM
D CO
NTRO
A
P
L CE
NT
ER
T
Mantenimiento de la platina
Para obtener una grabación o reproducción óptimas, limpie las
partes A, B y C de la platina cada 50 horas de
funcionamiento, o por termino medio, una vez al mes. Para
limpiar ambas platinas, utilice un trocito de algodón ligeramente
humedecido en alcohol o en algún producto especial de limpieza
de cabezales.
1. Abra el portacasetes pulsando OPEN•STOP / 9.
2. Pulse PLAY 1 y limpie el rodillo de presión (de goma) C.
3. Pulse PAUSE ; y limpie las cabezas magnéticas A y también
el cabestrante B.
4. Después de la limpieza, pulse OPEN•STOP / 9.
Advertencia:
También se pueden limpiar las cabezas pasando una casete de
limpieza una vez.
42
C
B
A
A
R
PRE
SET
AZ157517
15-12-2000 19:01
Pagina 43
AZ 1575 /17
page
43
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar. Si,
después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor o
centro de servicio.
PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga eléctrica. No trate de
reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción invalidaría la garantía.
No hay sonido/energía
– VOLUME no está ajustado
• Ajuste VOLUME
– Los auriculares están conectados
• Desconéctelos
– El cable de red no está bien conectado
• Conéctelo bien
Fuerte zumbido o ruido en la radio
– Interferencias eléctricas: el aparato está
demasiado cerca del TV, VCR u ordenador
• Aumente la distancia
La recepción de la radio es débil
– La señal es demasiado débil
• FM: Para obtener una recepción óptima, dirija la
antena telescópica
Indicación
– El CD está rayado o sucio
• Cambie/ limpie el CD, vea Mantenimiento
– La lente láser tiene humedad
• Espere hasta que la humedad se evapore
El CD salta de pista
– El CD está dañado o sucio
• Cambie o limpie el CD
– Está activado SHUFFLE o PROGRAM
• Desactive SHUFFLE / PROGRAM
La calidad de sonido de las cintas es baja
– Polvo y suciedad en las cabezas, etc.
• Limpie las partes de la platina, vea
Mantenimiento
– Se están utilizando tipos de casetes
incompatibles: (METAL o CHROME)
• Utilice las de tipo NORMAL (IEC I) para la
grabación
Español
PROBLEMA
– CAUSA POSIBLE
• SOLUCIÓN
La grabación no funciona
– Las pestañas de la casete están rotas
• Coloque una cinta adhesiva sobre la endidura.
El mando a distancia no funciona bien
– Las pilas están desgastadas
• Ponga pilas nuevas
– Las pilas están mal colocadas
• Inserte las pilas correctamente
– La distancia o el ángulo entre los dos es
demasiado pronunciado
• Reduzca la distancia o el ángulo.
Indicación
– El CD-R(W) es virgen o no está bien acabado
• Utilice un CD-R(W) acabado
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje esta compuesto de
tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), poliestireno expandible (amortiguación) y
polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por
una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación
de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
43
AZ157517
15-12-2000 19:01
Pagina 44
AZ 1575 - Portable CD Radio Cassette Recorder
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
English
A Division of Philips Electronics North America Corporation
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
Français
Español
Meet PHILIPS at the internet http://www.philipsusa.com
CLASS 1
LASER PRODUCT
3140 115 2788.1
Printed in China
Cmm/RM/0035
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement