Philips | Music Mixer HC065 | User manual | Philips Music Mixer HC065 User manual

Philips Music Mixer HC065 User manual
XP SBC HC 065/00-1
31-08-2001 11:57
Pagina 1
065
HC
Wireless IR Stereo Headphone
XP SBC HC 065/00-1
29-08-2001 11:16
Pagina 3
English _________________4
Svenska _______________44
Français
Français ________________9
Norge ________________49
Español
Español _______________14
Suomi ________________54
Deutsch
Deutsch_______________19
Русский_______________59
Nederlands
Nederlands____________24
Polski _________________64
Italiano
Italiano _______________29
Magyar _______________69
Magyar
Português
Português _____________34
Türkçe________________74
Türkçe
Dansk
Dansk ________________39
_____________79
2
Polski
Русский
Suomi
Norge
English
Svenska
Index
XP SBC HC 065/00-1
29-08-2001 11:16
Pagina 2
Figure 1
DC
IN
POWER
ON
5
+
2
3
4
+
1
-
Figure 3
Figure 2
R
+
6
6
-
+
ON
8
OFF
9
Figure 4
TRANSMITTER
DC
IN
POWER
-
VOLUME
HEADPHONE
STEREO ADAPTER PLUG
(INCLUDED)
3
+
-
L
7
-
-
XP SBC HC 065/00-1
29-08-2001 11:16
Introduction
English
Congratulations!
You have just bought the most
sophisticated InfraRed (IR) wireless stereo
sound system.This system uses the latest IR
wireless technology, which gives you
complete freedom of movement while
enjoying your favorite music and movies.
Without the inconvenience of cables or
headphone wires! To ensure you get the
best performance from your IR wireless
stereo sound system please read this
manual carefully.
IMPORTANT
Read these instructions.All the safety
and operating instructions should be
read before using the wireless
headphone system.
Check if the voltage indicated on the
type plate of the adapter corresponds
to the local mains voltage before
connecting to the mains power supply.
Remove the batteries from the
headphone’s battery compartment and
disconnect the adapter from the mains
if the system is not in use for a long
period.
Prevent fire or shock hazard: do not
expose this equipment to humidity,
rain, sand or excessive heat caused by
heating equipment or direct sunlight.
Pagina 4
General information
Benefits of Philips latest
RF/FM wireless technology
Wireless transmission
The IR transmitter transmits the stereo audio
signal from your audio or video source to
your IR headphone without wires.
Wide transmission range
Your IR headphone can receive signals up
to 7 meters away.
Easy transmission
High frequency IR waves carry the audio
signal to ensure clear and sharp reception.
Multiple headphones with one
transmitter
An additional number of headphones can
be used with a single transmitter if they
operate on the same frequency.
Please consult the appliance’s electrical
specification sheets for confirmation on
compatibility.
Kit contents
This IR headphone system consists of the
following accessories:
1 x SBC HC066 IR transmitter
1 x SBC HC060 IR headphone
1 x SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DC
adapter (for UK: SBC CS030/05 12 Volt/200
mA AC/DC adapter)
1 x 3.5 mm plug to 6.3 mm stereo adapter
plug
4
29-08-2001 11:16
Controls
Transmitter (figure 1)
1 IR transmitting LEDs – transmit audio
signal to IR headphone.
2 DC power – connect to the 12 Volt/
200 mA AC/DC adapter.
3 Power switch – power on/off switch.
4 3.5 mm stereo headphone audio
input – connects your IR transmitter to an
audio source.
5 Controls plate
Headphone (figure 2)
6 IR sensors – to receive IR waves from the
transmitter
7 Power indication – lights up when in use.
8 Power On/Off – slide the switch to the
on or off position to switch the headphone
on/off.
9 Volume – adjust volume to your desired
listening level.
Pagina 5
Installation
Transmitter power supply
IMPORTANT
Use only Philips SBC CS030/00
12 Volt/200 mA AC/DC adapter.
(For UK, use only Philips SBC CS030/05)
1 Make sure the adapter’s rated voltage
corresponds to the mains socket voltage.
2 Connect the DC connector of the AC/DC
adapter to the 12 Volt DC power input
connector located at the rear of the
transmitter.
3 Connect the 12 Volt/200 mA AC/DC
adapter to the mains socket.
– Always disconnect the AC/DC adapter if
the transmitter is not to be used for a
long period of time.
Headphone power supply
1 Check if the power button of the
IR headphone is in the on position.
2 Ensure the batteries are put in the battery
compartment correctly according to the
engraved polarity symbols.
Note:
Always remove the batteries if the
headphone is not to be used for a long period
of time.
Batteries contain chemical substances,
so they should be disposed of properly.
Environmental Information
All redundant packing material has been omitted.We have done our best to make the
packaging easily separable into two materials: cardboard and polyethylene
Your unit consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized
company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing
materials, exhausted batteries and old equipment.
5
English
XP SBC HC 065/00-1
XP SBC HC 065/00-1
29-08-2001 11:16
Installation
English
Headphone battery
replacement (figure 3)
1 Remove the earcushions.
2 Take out the batteries and dispose of them
properly.
3 Insert new batteries.
4 Make sure the batteries are correctly
inserted as indicated by the engraved
symbols in the battery compartment.
5 Put the earcushions back on the earshells.
Audio Connections
Connecting the IR transmitter to a
headphone output of an audio
source (figure 4)
1 Connect the 3.5mm stereo plug of the
stereo audio cable to the headphone
output of an audio source, such as TV, HiFi
or PC.
– In case your audio source has a 6.3mm
headphone output, use the supplied
3.5mm to 6.3 mm stereo adapter plug.
2 Switch on your audio source and carefully
increase the volume of the audio source.
3 Switch on the headphone.
4 Adjust the volume to the desired level with
the headphone volume control.
6
Pagina 6
Audio Connections
Basic operation
When the IR transmitter is connected to a
headphone output of an audio source.
1 Switch on your IR transmitter and place it
at the same height or slightly higher than
the reception height of the IR headphone.
2 Position the LED’s towards the listening
area, ensuring that there are no obstacles in
between transmitter and headphone.
3 Switch on the headphone.
4 Switch on your audio source and carefully
increase the volume of the audio source.
5 Adjust the volume of the IR headphone to
the desired level with the headphone
volume control.
IMPORTANT
Because IR light travels in a straight
line, place the IR transmitter at the
same height, or slightly higher than the
reception height of the IR headphone.
High IR light content such as sunlight
and bright incandescent indoor lighting
may degrade the audio signal and
cause interference. If you experience
such problems, simply move the system
to a darker area.
XP SBC HC 065/00-1
29-08-2001 11:16
Pagina 7
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or
service centre.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this
would invalidate the warranty.
Problem
Remedy
No sound
– Check if the AC/DC adapter is fully inserted into the
AC outlet and that its DC connector is properly inserted
into the 12 Volt DC input connector located at the rear
of the transmitter.
– Check if the headphone’s on/off switch is in the on
position.
– Headphone batteries running low.
(See Headphone power supply)
– Check if the audio source is switched on.
– Volume not adjusted. Adjust the volume on the audio
source/ headphone to a higher level.
– Make use of the HC066 transmitter. Some transmitters
already built into other equipment may not be
compatible with the HC060 headphone because of the
advanced technologies used in the HC060 headphone.
Distorted sound
– Headphone batteries running low. (See Headphone
power supply)
– Check the volume on audio source/ headphone is not
set at too high a level. Reduce the volume.
– Distance from the transmitter is too large. Move closer
to the transmitter.
– Interference from fluorescent lamps/ other radio
sources. Move transmitter or headphone elsewhere.
– Make use of the HC066 transmitter. Some transmitters
already built into other equipment may not be
compatible with the HC060 headphone because of the
advanced technologies used in the HC060 headphone.
7
English
Troubleshooting
XP SBC HC 065/00-1
29-08-2001 11:16
Pagina 8
Troubleshooting
English
Maintenance
Specifications
– If the headphone will not be used for a longer time,
please remove the batteries to prevent leakage and
corrosion.
– Do not leave the headphone near heat sources. Do
not expose to direct sunlight, excessive dust, moisture,
rain or any kind of mechanical shock.
– Do not use alcohol, thinner or petroleum-based
substances to clean the headphone or transmitter. Use a
slightly dampened chamois cloth to clean the housing.
– Do not use cleaning agents containing alcohol, spirits,
ammonia or abrasives as these may harm the housing.
Hearing Safety! Continuous use at a high volume may permanently
damage your hearing.
8
System:
Infra Red (IR)
Modulation:
Frequency Modulation (FM)
Effective Transmission Range:
7 meters
Input level:
300 mVrms (1 kHz sine wave)
Power supply – transmitter:
12Volt / 200 mA DC, centre positive
Power supply – headphone:
2x 1.5V AAA batteries
Carrier Frequency
(Headphone):
2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Signal/Noise ratio:
> 60 dB (1 kHz sine wave , A-weighted)
Distortion:
< 1% THD
Channel separation:
> 30 dB
29-08-2001 11:16
Pagina 9
Introduction
Information générale
Félicitations!
Les avantages de la dernière
technologie RF/FM sans fil de
Philips
Vous venez de faire l’acquisition du système
stéréo sans fil à Infrarouge (IR) le plus
perfectionné sur le marché. Philips applique
les dernières technologies en IR sans fil afin
que vous puissiez écouter votre musique
préférée et regarder vos films favoris tout
en jouissant d'une liberté de mouvement
totale. Plus jamais d’inconvénients liés aux
câbles et fils ! Pour tirer le meilleur parti de
votre système audio haute fidélité IR sans
fil, veuillez, s'il vous plaît, lire attentivement
ce manuel.
IMPORTANT
Lire ces instructions: Il est important de
lire toutes les consignes de sécurité et
d’emploi avant d’utiliser le système de
casque d'écoute sans fil.
Vérifiez que le voltage indiqué sur la
plaque de l’adaptateur correspond
bien au voltage du secteur local avant
que de le brancher sur la prise de
courant.
Retirez les piles du compartiment et
débranchez l’adaptateur de la prise
secteur si le système n’est pas utilisé
pendant une longue période.
Évitez les risques de feu ou de choc :
n’exposez pas l’appareil à l’humidité, à
la pluie, au sable ou à la chaleur
excessive d'un appareil de chauffage.
Ne l'exposez pas à la lumière directe
du soleil.
Transmission sans fil
L'émetteur IR transmet le signal audio
stéréo provenant de votre source audio ou
stéréo à votre casque d'écoute IR sans fil.
Large rayon de transmission
Votre casque d'écoute IR est capable de
recevoir des signaux dans un rayon de plus
de 7 mètres.
Transmission facile
Les ondes à haute fréquence transmettent
un signal audio haute-fréquence, ce qui
permet d’avoir une réception
particulièrement claire et nette.
Plusieurs casques fonctionnant sur
un seul émetteur
Il est possible d'utiliser un certain nombre
de casques d'écoute supplémentaires sur
un seul émetteur si elles fonctionnent sur la
même fréquence.
Pour vérifier la compatibilité, veuillez
consulter les fiches de spécification
électrique de l'appareil.
Contenu de l'équipement
Ce système de casque IR comprend les
accessoires suivants:
1 x émetteur IR SBC HC066
1 x casque IR SBC HC060
1 x adaptateur CA/CC 12 Volt/200 mA
SBC CS030/00
1 x fiche adaptatrice stéréo de 3,5 mm à
6,3 mm
9
Français
XP SBC HC 065/00-1
XP SBC HC 065/00-1
29-08-2001 11:16
Commandes
Émetteur (figure 1)
1 Les LED (diodes
électroluminescentes) de
transmission IR – elles transmettent le
signal audio au casque d’écoute IR
Français
2 Alimentation CC – se connecte à
l'adaptateur CA/CC 12 volts/200mA
3 Commande d’alimentation –
commande On/Off
4 Entrée audio 3,5 pour casque stéréo
– connecte votre émetteur IR à une source
audio.
5 Panneau de commandes
Casque d'écoute (figure 2)
6 Capteurs IR – ils permettent de recevoir
les ondes IR du transmetteur
7 Indication d’alimentation – s'allume
lorsque le casque est sous tension.
8 Mise sous tension/hors tension –
mettez le sélecteur en position de mise
sous ou hors tension pour mettre le casque
d'écoute sous tension/hors tension.
9 Volume – ajustez le volume au niveau
d'écoute désiré.
Pagina 10
Installation
Alimentation de l'émetteur
IMPORTANT
Utiliser exclusivement l'adaptateur
CA/CC 12 Volt/200 mA Philips
SBC CS030/00.
1 Assurez-vous de ce que la tension nominale
de l'adaptateur correspond bien à la
tension de la prise du secteur.
2 Connectez le connecteur CC de
l'adaptateur CA/CC au connecteur
d'entrée 12 volts CC situé à l'arrière de
l'émetteur.
3 Connectez l'adaptateur CA/CC 12 volts/
200 mA à la prise du secteur.
– Déconnectez toujours l'adaptateur
CA/CC lorsqu'il est clair que l'émetteur
ne sera pas utilisé pendant une longue
période.
Alimentation du casque
d'écoute
1 Assurez-vous de ce que le bouton de mise
sous tension de votre casque d'écoute IR
est bien sur la position de mise sous
tension.
2 Assurez-vous de ce que les piles ont été
insérées conformément aux symboles
gravés sur leur compartiment.
Note:
Enlevez toujours les piles lorsqu'il est clair
que vous n'utiliserez pas le casque pendant
une longue période.
Les piles contiennent des substances
chimiques, leur mise au rebut doit donc
se faire de manière conséquente.
10
29-08-2001 11:16
Installation
Remplacement des piles du
casque d'écoute (figure 3)
1 Enlevez les coussins auriculaires.
2 Enlevez les piles et mettez-les au rebut comme
il convient pour tout matériel chimique.
3 Placez de nouvelles piles.
4 Assurez-vous de ce que les piles ont été
insérées conformément aux symboles
gravés sur leur compartiment.
5 Remettez en place les coussins auriculaires
sur les écouteurs.
Pagina 11
Connexions Audio
Utilisation de base
Lorsque l'émetteur IR est connecté à une
sortie de casque d'écoute ou une source
audio.
1 Allumez votre transmetteur IR et placez-le
à la même hauteur ou légèrement plus
haut que le niveau de réception de votre
casque IR.
2 Orientez les LED dans la direction de la
zone d’écoute, en vous assurant de
l’absence d’obstacles entre le transmetteur
et le casque d’écoute.
3 Mettez le casque d'écoute sous tension.
Connexions Audio
Connexion de l'émetteur IR à la
sortie de casque d'écoute d'une
source audio (figure 4)
1 Connectez la fiche 3,5 mm stéréo du câble
audio stéréo à la sortie de casque d'écoute
d'une source audio (une TV, une chaîne hi-fi
ou un PC, par exemple).
– Si la source audio en question est
équipée d'une sortie de casque d'écoute
de 6,3 mm, utilisez la fiche adaptatrice
stéréo de 3,5 mm à 6,3 mm fournie.
2 Mettez votre source audio sous tension et
augmentez prudemment son volume.
3 Mettez le casque d'écoute sous tension.
4 Ajustez le volume au niveau désiré au
moyen de la commande de volume du
casque d'écoute
4 Mettez sous tension votre source audio et
augmentez prudemment son volume.
5 Ajustez le volume au niveau désiré à l'aide
de la commande de volume du casque
d'écoute.
IMPORTANT
Du fait que la lumière IR se déplace en
ligne droite, il est nécessaire de placer
le transmetteur IR à la même hauteur
ou légèrement plus haut que le niveau
de réception de votre casque IR.
Une forte lumière IR telle que la
lumière du soleil ou une puissante
lumière intérieure incandescente risque
de dégrader le signal audio signal et de
provoquer des interférences. Si vous
rencontrez ce type de problème, il
suffit de placer l’appareil dans un
endroit plus sombre.
Informations sur l’environnement
Tous les matériaux d'emballage inutiles ont été évités. Nous avons fait le maximum
pour autoriser la séparation des matériaux d’emballage en trois catégories: le carton,
le polystyrène expansé et le polyéthylène.
Votre équipement est constitué de matériaux recyclables, à condition d’être démonté
par une société spécialisée.Veuillez observer les règles locales en vigueur pour le
rebut des matériaux d’emballage, les piles usées et les anciens équipements.
11
Français
XP SBC HC 065/00-1
XP SBC HC 065/00-1
29-08-2001 11:16
Pagina 12
Dépistage des pannes
En cas de dysfonctionnement, vérifiez d'abord les points listés ci-dessous, avant que de
penser à faire réparer l'appareil.
Si les indications ci-dessous ne sont pas suffisantes à la solution du problème,
consultez le revendeur ou le centre de service après-vente.
Français
AVERTISSEMENT :Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer votre appareil vousmême, car cela entraînerait l’annulation de la garantie délivrée lors de l’achat de
l’appareil.
12
Problème
Solution
Pas de son
– Assurez-vous de ce que l'adaptateur CA/CC est
correctement inséré dans la prise CA et que son connecteur
CC est lui-même correctement inséré dans le connecteur
d'entrée CC 12 volts situé à l'arrière de l'émetteur.
– Vérifiez que le commutateur de mise sous tension/hors
tension (On/Off) se trouve bien sur la position On (sous
tension).
– Les piles du casque d'écoute fonctionnent en état de charge
faible. (voir "Alimentation du casque d'écoute").
– Assurez-vous de ce que la source audio est sous tension.
– Volume non réglé. Ajustez le volume de la source
audio/casque d'écoute à un niveau plus haut.
– Utilisez l'émetteur HC066. Certains émetteurs déjà intégrés
dans d'autres équipements peuvent ne pas être compatibles
avec le casque d'écoute HC060, étant donné la technologie
avancée utilisée dans ce dernier système.
Distorsion sonore
– Les piles du casque d'écoute fonctionnent en état de charge
faible. (voir "Alimentation du casque d'écoute").
– Assurez-vous de ce que le volume sur la source audio/le
casque d'écoute n'est pas exagéré. Réduisez le volume, si
nécessaire.
– La distance par rapport à l'émetteur est trop grande.
Rapprochez-vous de l'émetteur.
– Interférences d'éclairages au néon/ d’autres sources radio.
Déplacez l'émetteur ou le casque d'écoute.
– Utilisez l'émetteur HC066. Certains émetteurs déjà intégrés
dans d'autres équipements peuvent ne pas être compatibles
avec le casque d'écoute HC060, étant donné la technologie
avancée utilisée dans ce dernier système.
29-08-2001 11:16
Pagina 13
Dépistage des pannes
Entretien
Spécifications
– Si vous ne devez pas utiliser le casque d'écoute pendant une
longue période, veuillez enlever les piles afin d'éviter les fuites
et corrosions éventuelles.
– Ne laissez pas le casque d'écoute à proximité de sources de
chaleur. Ne le laissez pas exposé à la lumière directe du soleil,
protégez le de la poussière, de l'humidité, de la pluie et évitez
les chocs mécaniques.
– Pour le nettoyage du casque d'écoute ou de l'émetteur,
n'employez jamais de l'alcool, du diluant ou des substances à
base de pétrole. Utilisez plutôt une peau de chamois légèrement
humide pour nettoyer le boîtier.
– N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l'alcool,
de l'essence térébenthine, de l'ammoniaque ou des abrasifs :
ces produits pourraient endommager le boîtier.
Protection de votre ouïe! Une utilisation prolongée à un volume élevé
peut endommager définitivement votre ouïe.
Système:
InfraRouge (IR)
Modulation:
Modulation de fréquence (FM)
Plage de transmission
effective:
7 mètres
Niveau d'entrée :
300 mVrms (onde sinusoïdale 1 kHz)
Tension d'alimentation
– émetteur :
12Volt / 200 mA CC, positif centre
Tension d'alimentation
– casque d'écoute :
2 piles 1.5V AAA
Fréquence porteuse
(Casque d'écoute):
2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Rapport signal/bruit :
> 60 dB (onde sinusoïdale 1 kHz, pondéré A)
Distorsion:
< 1% DHT
Séparation des canaux :
> 30 dB
13
Français
XP SBC HC 065/00-1
XP SBC HC 065/00-1
29-08-2001 11:16
Introducción
¡Enhorabuena!
Español
Acaba de comprar el sistema de sonido
estéreo inalámbrico de infrarrojos (IR) más
sofisticado que existe. Este sistema utiliza la
tecnología IR inalámbrica más avanzada, que
le proporciona una completa libertad de
movimiento mientras disfruta de su música
y películas favoritas. ¡Se han acabado los
cables e hilos molestos! Para asegurarse de
que consigue el mejor rendimiento posible
de su sistema de sonido IR estéreo
inalámbrico, lea atentamente este manual.
IMPORTANTE
Lea estas instrucciones.Antes de
utilizar el sistema de auriculares
inalámbricos aconsejamos leer las
instrucciones de seguridad y utilización.
Compruebe si el voltaje indicado en
la placa de especificaciones del
adaptador corresponde al voltaje de la
red eléctrica local antes de conectarlo
a la misma.
Si el sistema no va a utilizarse
durante un período largo, retire las
pilas del compartimento de pilas de los
auriculares y desconecte el adaptador
de la red eléctrica.
Prevenga el riesgo de incendio o
descarga eléctrica: no exponga este
equipo a humedad, suciedad, calor
excesivo causado por equipo de
calefacción o la luz directa del sol.
Pagina 14
Información general
Las ventajas ofrecidas por la
avanzada tecnología RF/FM
inalámbrica de Philips
Transmisión inalámbrica
El transmisor de IR trasmite la señal de
audio estéreo de la fuente de audio o vídeo
a sus auriculares de IR sin utilizar cables.
Amplia gama de transmisión
Sus auriculares de IR pueden recibir señales
a hasta 7 metros de distancia.
Transmisión fácil
Las ondas de infrarrojos de alta frecuencia
transportan la señal de audio, para asegurar
una recepción clara y nítida.
Auriculares múltiples con un
transmisor
Es posible utilizar un número adicional de
auriculares con un solo transmisor si
funcionan en la misma frecuencia
Para confirmar la compatibilidad del
aparato, consulte las hojas de
especificaciones eléctricas del mismo.
Contenido del kit
Este sistema de auriculares de IR consiste
en los accesorios siguientes:
1 x Transmisor de IR SBC HC066
1 x Auriculares de IR SBC HC060
1 x Adaptador de 12 Volt/200 mA CA/CC
SBC CS030/00
1 x Enchufe adaptador de estéreo con
un conector de 3,5 mm y un conector
de 6,3 mm
14
29-08-2001 11:16
Mandos
Transmisor (figura 1)
1 Diodos que trasmiten infrarrojos –
transmiten la señal de audio a los
auriculares de IR
2 Corriente de CC – conectar al
adaptador de 12 V/200 mA CA/CC
Pagina 15
Instalación
Fuente de alimentación del
transmisor
IMPORTANTE
Utilice solamente el adaptador
12 Volt/ 200 mA CA/CC SBC CS030/00
de Philips.
3 Interruptor de corriente – interruptor
de activación/desactivación de corriente
1 Asegúrese de que el voltaje nominal del
adaptador corresponda al voltaje de la red.
4 Entrada de audio de auriculares de
estéreo de 3,5 mm – conecta su
transmisor de IR a una fuente de audio
2 Conecte el conector de CC del adaptador
de CA/CC al conector de entrada de
12 VCC situado en la parte trasera del
transmisor.
5 Placa de mandos
Auriculares (figura 2)
6 Sensores de IR – para recibir ondas de IR
emitidas por el transmisor
7 Indicador de corriente – está
encendido cuando se utiliza el aparato.
8 Activación/desactivación de
corriente – deslice el conmutador a la
posición de activación o desactivación para
activar o desactivar los auriculares.
9 Volumen – ajuste el volumen al nivel
deseado.
3 Conecte el adaptador de 12 Volt/200 mA
CA/CC al enchufe de la red.
– Si el transmisor no va a utilizarse durante
un largo período desconecte siempre el
adaptador de CA/CC.
Fuente de alimentación de los
auriculares
1 Compruebe que el botón de corriente de
los auriculares de IR esté en la posición de
activación.
2 Asegúrese de que las pilas se inserten
correctamente de la forma indicada por los
símbolos grabados en su compartimento.
Nota:
Si los auriculares no van a utilizarse durante
un período largo, retire las pilas.
Las pilas contienen sustancias
químicas, por lo tanto deben
desecharse de acuerdo con las normas
pertinentes.
15
Español
XP SBC HC 065/00-1
XP SBC HC 065/00-1
29-08-2001 11:16
Instalación
Cambio de las pilas de los
auriculares (figura 3)
1 Retire las almohadillas para los oídos.
2 Retire las pilas y deséchelas de la forma
apropiada.
3 Coloque nuevas pilas.
4 Asegúrese de que las pilas se inserten
correctamente de la forma indicada por los
símbolos grabados en su compartimento.
Español
5 Vuelva a colocar las almohadillas para los
oídos en los auriculares.
Pagina 16
Conexiones de audio
Funcionamiento básico
Cuando el transmisor de IR está conectado
a una salida de articulares de una fuente de
audio.
1 Active su transmisor de IR y colóquelo a la
misma altura o en una posición ligeramente
más alta que la altura de recepción de los
auriculares de IR.
2 Posicione los diodos hacia el área de
escucha, asegurándose de que no haya
obstáculos entre el transmisor y los
auriculares.
3 Active los auriculares.
Conexiones de audio
Conexión del transmisor de IR a una
salida de auriculares de una fuente
de audio (figura 4)
1 Conecte el enchufe de estéreo de 3,5 mm
del cable de audio estéreo a la salida de
auriculares de una fuente de audio, como
un televisor, equipo de HiFi o un PC.
– En el caso de que su fuente de audio
tenga una salida de auriculares de
6,3 mm, utilice el enchufe adaptador
de estéreo de 3,5 mm a 6,3 mm
suministrado.
2 Active la fuente de audio y aumente con
cuidado el volumen de la misma.
3 Active los auriculares.
4 Ajuste el volumen al nivel deseado
utilizando el mando de volumen de los
auriculares.
4 Active la fuente de audio y aumente con
cuidado el volumen de la misma.
5 Ajuste el volumen al nivel deseado
utilizando el mando de volumen de los
auriculares.
IMPORTANTE
Debido a que la luz de IR viaja en línea
recta, coloque el transmisor de IR a la
misma altura o en una posición
ligeramente más alta que la altura de
recepción de los auriculares de IR.
El alto contenido de luz infrarroja
como la luz del sol y la luz artificial
incandescente brillante puede degradar
la señal de audio y causar
interferencias. Si experimenta estos
problemas, simplemente coloque el
sistema en un área más oscura.
Información medioambiental
Se ha eliminado todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo
posible para hacer que el embalaje se separe fácilmente en dos materiales: cartón y
polietileno.
Esta unidad está formada por materiales que pueden reciclarse si son desmontados
por una compañía especializada. Sírvase observar las normas locales respecto a la
eliminación de materiales de embalaje, pilas gastadas y equipo antiguo.
16
XP SBC HC 065/00-1
29-08-2001 11:16
Pagina 17
Resolución de problemas
Si ocurre algún problema, en primer lugar compruebe los puntos detallados a
continuación antes de llevar el aparato a que se repare.
Si no puede solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte a su
distribuidor o centro de servicio.
Problema
Solución
No hay sonido
– Compruebe que el adaptador de CA/CC esté
completamente introducido en la salida de CA y que su
conector de CC esté introducido correctamente en el
conector de entrada de 12VCC situado en la parte
trasera del transmisor.
– Compruebe que el interruptor de activación/
desactivación de los auriculares esté en la posición de
activación.
– Las pilas de los auriculares se están agotando.
(Véase Fuente de alimentación de los auriculares)
– Compruebe que la fuente de audio esté activada.
– El volumen no está ajustado. Ajuste el volumen de la
fuente de audio/auriculares a un nivel más alto.
– Utilice el transmisor HC066. Algunos transmisores ya
están integrados en otro equipo es posible que no sean
compatibles con los auriculares HC060 debido a las
avanzadas tecnologías utilizadas en los auriculares HC060.
Sonido distorsionado
– Las pilas de los auriculares se están agotando.
(Véase Fuente de alimentación de los auriculares)
– Compruebe que el volumen de la fuente de
audio/auriculares no esté ajustado a un nivel demasiado
alto. Reduzca el volumen.
– La distancia al transmisor es demasiado grande.
Acérquese al transmisor.
– Interferencia producida por lámparas fluorescentes/
otras fuentes de radio. Cambie de sitio el transmisor o
los auriculares.
– Utilice el transmisor HC066. Algunos transmisores ya
están integrados en otro equipo es posible que no sean
compatibles con los auriculares HC060 debido a las
avanzadas tecnologías utilizadas en los auriculares HC060.
17
Español
ADVERTENCIA: No debe intentar reparar el aparato usted mismo bajo ninguna
circunstancia ya que esto anularía la garantía.
XP SBC HC 065/00-1
29-08-2001 11:16
Pagina 18
Resolución de problemas
Mantenimiento
Especificaciones
– Si los auriculares no van a utilizarse por un período
largo, retire las pilas para evitar escapes y corrosión en las
mismas.
– No deje los articulares cerca de fuentes de calor. No
los exponga a la luz directa del sol, polvo excesivo,
humedad, lluvia o cualquier tipo de choque mecánico.
– No utilice alcohol, solventes o sustancias con base de
petróleo para limpiar los auriculares o el transmisor.
Utilice una gamuza ligeramente húmeda para limpiar la
caja.
– No utilice agentes de limpieza que contengan alcohol,
amoniaco o abrasivos ya que pueden dañar la caja.
Español
¡Cuidado de sus oídos!
La utilización continua a alto volumen puede dañar seriamente su oído.
Sistema:
Infrarrojos (IR)
Modulación:
Modulación de frecuencia (FM)
Gama de transmisión efectiva: 7 metros
18
Nivel de entrada:
300 mVrms (onda sinusoidal de 1 kHz)
Fuente de alimentación
– transmisor:
12Volt / 200 mA CC, central positiva
Fuente de alimentación
– auriculares
2 pilas 1.5V AAA
Frecuencia de la portadora
(Auriculares):
2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Relación señal/ruido:
> 60 dB (onda sinusoidal de 1 kHz, ponderación A)
Distorsión:
< 1% THD
Separación de canales:
> 30 dB
29-08-2001 11:16
Einführung
Pagina 19
Allgemeine Informationen
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben soeben das ausgereifteste
drahtlose Infrarot (IR) Stereo-Soundsystem
gekauft. Dieses System benutzt aktuellste
IR-Funktechnik, um Ihnen beim Genuss Ihrer
Lieblingsmusik und Lieblingsfilme völlige
Bewegungsfreiheit zu bieten. Lästige Kabel
oder Kopfhörerdrähte gehören der
Vergangenheit an! Bitte lesen Sie dieses
Handbuch aufmerksam durch, um Ihr IR
Stereo Sound-Funksystem optimal zu
nutzen.
WICHTIGER HINWEIS
Bitte lesen Sie diese Anweisungen:Alle
Sicherheits- und Bedienvorschriften
sollten vor Benutzung des FunkKopfhörersystems gelesen werden.
Überprüfen Sie vor Anschluss an die
Stromversorgung, ob die auf dem
Typenschild des Adapters angegebene
Spannung der örtlichen Netzspannung
entspricht.
Nehmen Sie die Batterien aus dem
Fach des Kopfhörers heraus und ziehen
Sie den Netzadapter, wenn das System
längere Zeit nicht benutzt wird.
Beugen Sie der Feuer- oder
Stromschlaggefahr vor: setzen Sie diese
Ausrüstung nicht etwa Feuchtigkeit,
Regen, Sand oder übertriebener, durch
Heizkörper oder direkte Sonneneinstrahlung verursachter Wärme aus.
Vorteile der aktuellsten
HF/FM-Funktechnik von
Philips
Funkübertragung
Der IR-Sender überträgt das StereoAudiosignal von Ihrer Audio- oder
Videoquelle ohne Drähte an Ihren
IR-Kopfhörer.
Breiter Übertragungsbereich
Ihr IR-Kopfhörer kann bis zu 7 Meter
entfernte Signale empfangen.
Einfache Übertragung
IR-Hochfrequenzwellen befördern das
Audiosignal, um klaren und gestochen
scharfen Empfang zu gewährleisten.
Mehrere Kopfhörer mit einem
Sender
Weitere Kopfhörer können mit einem
einzigen Sender benutzt werden, wenn sie
mit derselben Frequenz arbeiten.
Bestätigung der Kompatibilität siehe
gerätespezifische Elektrodatenblätter.
Inhalt des Satzes
Dieses IR-Kopfhörersystem besteht aus
folgendem Zubehör:
1 x IR-Sender SBC HC066
1 x IR-Kopfhörer SBC HC060
1 x SBC CS030/00: 12 Volt/200 mA
AC/DC-Adapter
1 x Stecker 3,5 mm / Stereoadapterstecker
6,3 mm
19
Deutsch
XP SBC HC 065/00-1
XP SBC HC 065/00-1
29-08-2001 11:16
Bedienelemente
Sender (Abbildung 1)
1 IR übertragende LEDs – übertragen
Audiosignale auf den IR-Kopfhörer
2 Gleichstrom – wird an den 12 Volt/
200 mA AC/DC-Adapter angeschlossen
3 Netzschalter – ein/aus-Hauptschalter
4 3,5 mm StereokopfhörerAudioeingang – schließt Ihren IR-Sender
an eine Audioquelle an
5 Bedienfeld
Kopfhörer (Abbildung 2)
6 IR-Sensoren –
zum Empfang von IR-Wellen vom Sender
Deutsch
7 Stromanzeige –
leuchtet bei Benutzung auf.
8 Strom Ein/Aus – schieben Sie den
Schalter in die Ein- oder Aus-Stellung, um
den Kopfhörer ein-/auszuschalten.
9 Lautstärke – stellen Sie die Lautstärke auf
den von Ihnen gewünschten Hörpegel ein.
Sender-Stromversorgung
WICHTIGER HINWEIS
Benutzen Sie nur den 12 Volt/200 mA
AC/DC-Adapter SBC CS030/00 von
Philips.
Pagina 20
Installation
1 Vergewissern Sie sich, dass des Adapters
Nennspannung mit der Netzspannung
(Steckdose) übereinstimmt.
2 Schließen Sie den DC-Verbinder des
AC/DC-Adapters an den auf der Rückseite
des Senders befindlichen 12 Volt DCStromeingangsverbinder an.
3 Schließen Sie den 12 Volt/200 mA AC/DCAdapter an die Netzsteckdose an.
– Ziehen Sie stets den AC/DC-Adapter,
wenn der Sender längere Zeit nicht
benutzt wird.
Kopfhörer-Stromversorgung
1 Überprüfen Sie, ob sich die Stromtaste des
IR-Kopfhörers in der Stellung ‚ein‘ befindet.
2 Vergewissern Sie sich, dass die Batterien
richtig eingelegt sind, wie von den
gravierten Symbolen im Batteriefach
angezeigt.
Hinweis:
Nehmen Sie stets die Batterien heraus,
wenn der Kopfhörer längere Zeit nicht benutzt
wird.
Batterien enthalten chemische
Substanzen, weshalb sie
ordnungsgemäß zu entsorgen sind.
Informationen zum Umweltschutz
Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden.Wir haben unser Möglichstes getan, damit die Verpackung leicht in zwei Materialien (Pappe und Polyäthylen)
aufteilbar ist.
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wieder
verwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim Entsorgen von
Verpackungsmaterial, erschöpften Batterien und alter Geräte an örtliche
Bestimmungen.
20
29-08-2001 11:16
Installation
Kopfhörer-Batteriewechsel
(Abbildung 3)
1 Entfernen Sie die Ohrpolster.
2 Nehmen Sie die Batterien heraus und
entsorgen Sie sie ordnungsgemäß.
3 Legen Sie neue Batterien ein.
4 Vergewissern Sie sich, dass die Batterien
richtig eingelegt sind, wie von den
gravierten Symbolen im Batteriefach
angezeigt.
5 Bringen Sie die Ohrpolster wieder an den
Ohrmuscheln an.
Audioanschlüsse
Anschließen des IR-Senders an einen
Kopfhörerausgang einer Audioquelle
(Abbildung 4)
1 Schließen Sie den 3,5 mm-Stereostecker
des Stereo-Audiokabels an den
Kopfhörerausgang einer Audioquelle,
z.B. Fernsehgerät, HiFi oder PC, an.
– Falls Ihre Audioquelle einen
Kopfhörerausgang 6,3 mm hat, benutzen
Sie den mitgelieferten 3,5 mm/6,3 mmStereoadapterstecker.
2 Schalten Sie Ihre Audioquelle ein und
erhöhen Sie vorsichtig die Lautstärke der
Audioquelle.
3 Schalten Sie den Kopfhörer ein.
4 Stellen Sie die Lautstärke mit dem
Kopfhörer-Lautstärkeregler auf den
gewünschten Pegel ein.
Pagina 21
Audioanschlüsse
Grundlegende Funktionsweise
Wenn der IR-Sender an Folgendes
angeschlossen ist einen Kopfhörerausgang
einer Audioquelle.
1 chalten Sie Ihren IR-Sender ein und stellen
Sie ihn auf dieselbe Höhe wie oder etwas
höher als die Empfangshöhe des IRKopfhörers.
2 Positionieren Sie die LEDs zum Hörbereich
hin, wobei sicherzustellen ist, dass sich keine
Hindernisse zwischen Sender und
Kopfhörer befinden.
3 Schalten Sie den Kopfhörer ein.
4 Schalten Sie Ihre Audioquelle ein und
erhöhen Sie vorsichtig die Lautstärke der
Audioquelle.
Deutsch
XP SBC HC 065/00-1
5 Stellen Sie die Lautstärke mit dem
Kopfhörer-Lautstärkeregler auf den
gewünschten Pegel ein.
WICHTIG
Weil IR-Licht geradlinig wandert,
stellen Sie den IR-Sender auf dieselbe
Höhe wie oder etwas höher als die
Empfangshöhe des IR-Kopfhörers.
Hoher IR-Lichtanteil wie z.B.
Sonnenstrahlung und grelle
Glühlampen drinnen können das
Audiosignal abschwächen und
Störungen verursachen. Falls bei Ihnen
derartige Probleme auftreten, verlegen
Sie das System einfach in einen
dunkleren Bereich.
21
XP SBC HC 065/00-1
29-08-2001 11:16
Pagina 22
Fehlersuche
Wenn ein Fehler auftritt, sind zuerst die nachstehenden Punkte zu überprüfen, bevor
das Gerät zur Reparatur gegeben wird.
Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, sollten
Sie sich an Ihren Händler oder an Ihre Servicestelle wenden.
WARNHINWEIS: Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst
zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.
Abhilfe
Kein Sound
– Überprüfen, ob der AC/DC-Adapter sicher in der
AC-Steckdose steckt, und dass sein DC-Verbinder richtig
im 12 Volt DC-Eingangsverbinder auf der Rückseite des
Senders befindlich ist.
– Überprüfen, ob der Ein/Aus-Schalter des Kopfhörers in
Stellung ‚ein‘ befindlich ist.
– Kopfhörer-Batterien geschwächt.
(Siehe Kopfhörer-Stromversorgung)
– Überprüfen, ob die Audioquelle eingeschaltet ist.
– Lautstärke nicht eingestellt. Die Lautstärke an
Audioquelle/ Kopfhörer auf einen höheren Pegel einstellen.
– Sich den Sender HC066 zunutze machen. Einige bereits
in andere Ausrüstung eingebaute Sender sind – aufgrund
der im Kopfhörer HC060 eingesetzten modernen Technik
– evtl. nicht mit dem Kopfhörer HC060 kompatibel.
Verzerrter Sound
– Kopfhörer-Batterien geschwächt.
(Siehe Kopfhörer-Stromversorgung)
– Überprüfen, dass die Lautstärke an Audioquelle/
Kopfhörer nicht auf einen zu hohen Pegel eingestellt ist.
Die Lautstärke herabsetzen.
– Abstand zum Sender ist zu groß. Sich näher zum
Sender bewegen.
– Störung aufgrund von Leuchtstofflampen/anderen
Funkquellen.
Sender oder Kopfhörer woandershin verlegen.
– Sich den Sender HC066 zunutze machen. Einige bereits
in andere Ausrüstung eingebaute Sender sind - aufgrund
der im Kopfhörer HC060 eingesetzten modernen Technik
- evtl. nicht mit dem Kopfhörer HC060 kompatibel.
Deutsch
Problem
22
XP SBC HC 065/00-1
29-08-2001 11:16
Pagina 23
Fehlersuche
– Wenn der Kopfhörer längere Zeit nicht benutzt wird,
nehmen Sie bitte die Batterien heraus, um Auslaufen und
Korrosion zu verhindern.
– Lassen Sie den Kopfhörer nicht in der Nähe von
Wärmequellen. Setzen Sie ihn nicht direkter
Sonneneinstrahlung, übertriebener Staubentwicklung,
Feuchtigkeit, Regen oder mechanischer Erschütterung
irgendwelcher Art aus.
– Verwenden Sie nicht Alkohol,Verdünner oder
Substanzen auf Petroleumbasis zur Reinigung des
Kopfhörer oder Senders. Benutzen Sie ein etwas
angefeuchtetes Ledertuch zum Reinigen des Gehäuses.
– Benutzen Sie keine Reiniger, die Alkohol, Spiritus,
Ammoniak oder scheuernde Partikel enthalten, da diese
das Gehäuse beschädigen können.
Deutsch
Pflege
Technische Daten
Hörsicherheit!
Benutzung bei hoher Lautstärke kann Ihr Gehör nachhaltig schädigen.
System:
Infrarot (IR)
Modulation:
Frequenzmodulation (FM)
Effektiver Übertragungsbereich:
7 Meter
Eingangspegel:
300 mVrms (1 kHz Sinuswelle)
Stromversorgung – Sender:
12Volt / 200 mA DC, Mitte positiv
Stromversorgung – Kopfhörer:
2x 1.5V AAA Batterien
Trägerfrequenz (Kopfhörer):
2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Störabstand:
> 60 dB (1 kHz Sinuswelle, A-bewertet)
Verzerrung:
Klirrfaktor < 1%
Kanalabstand:
> 30 dB
23
XP SBC HC 065/00-1
29-08-2001 11:16
Inleiding
Gefeliciteerd!
U heeft zojuist meest gesofisticeerde
draadloze infrarood (IR)-stereogeluidssysteem aangeschaft.Voor dit systeem is de
nieuwste draadloze IR-technologie
toegepast waardoor u volledige
bewegingsvrijheid heeft terwijl u geniet van
uw favoriete muziek en films. Geen
onhandige kabels en hoofdtelefoonsnoeren
meer! Leest u deze gebruiksaanwijzing
grondig zodat u uw draadloze stereo
IR-geluidssysteem optimaal kunt benutten.
Nederlands
BELANGRIJK
Leest u al deze instructies.Alle
veiligheids- en bedieningsvoorschriften
dienen gelezen te worden voor u het
draadloze hoofdtelefoonsysteem in
gebruik neemt.
Controleer of de netspanning op het
typeplaatje van de adapter
overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voor u de adapter aansluit
op de netvoeding.
Haal de batterijen uit het batterijvak
van de hoofdtelefoon en haal de
stekker van de adapter uit het
stopcontact als u het systeem
gedurende langere tijd niet zult
gebruiken.
Voorkom het risico op brand en een
elektrische schok: bescherm dit
apparaat tegen vocht, regen, zand of
extreem hoge temperaturen, zoals bij
verwarmings-apparatuur of in de felle
zon.
Pagina 24
Algemene informatie
De voordelen van de nieuwste
draadloze RF/FM-technologie
van Philips
Draadloos zenden
De IR-zender stuurt het stereo audiosignaal
van uw audio- of videobron naar de
IR-hoofdtelefoon zonder gebruik van
snoeren.
Ruim zendbereik
Uw IR-hoofdtelefoon kan signalen
ontvangen tot op 7 meter afstand.
Eenvoudig zenden
Hoogfrequente IR-golven dragen het
audiosignaal zodat u verzekerd bent van
een heldere en zuivere ontvangst.
Meerdere hoofdtelefoons met
één zender
Een extra aantal hoofdtelefoons kunnen
gebruikt worden met één enkele zender op
voorwaarde dat ze dezelfde frequentie
gebruiken.
Raadpleeg de technische gegevens van het
apparaat om de compatibiliteit te
controleren.
Inhoud van de set
Dit IR-hoofdtelefoonsysteem bestaat uit de
volgende onderdelen:
1 x IR-zender SBC HC066
1 x IR-hoofdtelefoon SBC HC060
1 x 12 volt/200 mA AC/DC-adapter
SBC CS030/00
1 x 3,5 mm naar 6,3 mmstereoadapterstekker
24
29-08-2001 11:16
Bedieningselementen
Zender (figuur 1)
1 IR-led’s – zenden het audiosignaal naar de
IR-hoofdtelefoon
2 DC-voedingsaansluiting – aansluiting
voor de 12 volt/200 mA AC/DC-adapter
Pagina 25
Installatie
Voeding van de zender
BELANGRIJK
Gebruik enkel de Philips SBC CS030/00
12 volt/200 mA AC/DC-adapter.
3 Aan/uit-schakelaar – schakelaar om in
en uit te schakelen
1 Let erop dat de nominale netspanning van
de adapter overeenkomt met de
netspanning van het stopcontact.
4 3,5 mm-stereohoofdtelefoonaudioingang – om uw IR-zender aan te sluiten
op een audiobron
2 Sluit de DC-stekker van de AC/DC-adapter
aan op de 12 volt-DC-voedingsingang op
de achterkant van de zender.
5 Bedieningspaneel
3 Sluit de 12 volt/200 mA AC/DC-adapter
aan op het stopcontact.
– Haal de AC/DC-adapter altijd uit het
stopcontact als u de zender gedurende
langere tijd niet zult gebruiken.
Hoofdtelefoon (figuur 2)
6 IR-sensors – om de IR-golven van de
zender te ontvangen
7 Aan/uit-indicator – brandt tijdens het
gebruik.
8 Aan/uit-knop – zet de schakelaar op aan
of uit om de hoofdtelefoon in/uit te
schakelen.
9 Volume – zet het volume op het
gewenste luisterniveau.
Voeding van de hoofdtelefoon
1 Controleer of de aan/uit-knop van de
IR-hoofdtelefoon ingeschakeld is.
2 Let erop dat de batterijen op de juiste
manier geplaatst worden zoals aangegeven
door de symbolen in het batterijvak.
Opmerking:
Verwijder de batterijen als u de
hoofdtelefoon gedurende langere tijd niet zult
gebruiken.
Batterijen bevatten chemicaliën en
moeten daarom op de juiste manier
ingeleverd worden.
Met het oog op het milieu
Wij hebben alle overbodig verpakkingsmateriaal weggelaten en ervoor gezorgd dat
de verpakking gemakkelijk in twee materialen te scheiden is: karton en polyethyleen.
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycled
kunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude
apparatuur voor recycling kunt inleveren.
25
Nederlands
XP SBC HC 065/00-1
XP SBC HC 065/00-1
29-08-2001 11:16
Installatie
Vervangen van de batterijen
van de hoofdtelefoon
(figuur 3)
1 Verwijder de oorkussens.
2 Haal de batterijen uit en lever ze op de
juiste manier in.
3 Plaats nieuwe batterijen.
4 Let erop dat de batterijen op de juiste
manier geplaatst worden zoals aangegeven
door de symbolen in het batterijvak.
5 Plaats de oorkussens terug op de
hoofdtelefoon.
Audioaansluitingen
Nederlands
Aansluiten van de IR-zender op de
hoofdtelefoonuitgang van een
audiobron (figuur 4)
1 Sluit de 3,5mm-stereostekker van de
stereo-audiokabel aan op de
hoofdtelefoonuitgang van een audiobron,
bijvoorbeeld een tv, hi-fi of pc.
– Heeft uw audiobron een 6,3mmhoofdtelefoonuitgang, gebruik dan de
bijgeleverde 3,5mm tot 6,3 mmstereoadapterstekker.
2 Schakel uw audiobron in en zet voorzichtig
het volume van de audiobron harder.
3 Schakel de hoofdtelefoon in.
4 Zet het volume op het gewenste niveau
met de volumeknop van de hoofdtelefoon.
26
Pagina 26
Audioaansluitingen
Basisbediening
Als de IR-zender aangesloten is op de
hoofdtelefoonuitgang van een audiobron.
1 Schakel uw IR-zender in en plaats deze op
dezelfde hoogte als de ontvangsthoogte van
de IR-hoofdtelefoon of iets hoger.
2 Richt de led’s naar de luisterplek en let erop
dat er niets in de weg staat tussen de
zender en de hoofdtelefoon.
3 Schakel de hoofdtelefoon in.
4 Schakel uw audiobron in en zet voorzichtig
het volume van de audiobron harder.
5 Zet het volume van de IR-hoofdtelefoon op
het gewenste niveau met de volumeknop
van de hoofdtelefoon.
BELANGRIJK
Aangezien IR-licht zich in een rechte
lijn voortbeweegt, moet u de IR-zender
op dezelfde hoogte als de ontvangsthoogte van de IR-hoofdtelefoon
plaatsen of iets hoger.
Licht met een hoog aandeel
infraroodlicht, zoals zonlicht of felle
gloeilampen binnenshuis, kan het
audiosignaal verzwakken en storing
veroorzaken.Als dit probleem zich
voordoet, dient u het systeem naar een
iets donkerdere plek te verplaatsen.
XP SBC HC 065/00-1
29-08-2001 11:16
Pagina 27
Verhelpen van storingen
Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande
lijst voor u het apparaat in reparatie geeft.
Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg dan
uw leverancier of serviceorganisatie.
Probleem
Oplossing
Geen geluid
– Controleer of de AC/DC-adapter goed aangesloten is
op het stopcontact en of de DC-stekker goed
aangesloten is op de 12 volt-DC-ingang op de
achterkant van de zender.
– Controleer of de aan/uit-knop van de hoofdtelefoon
ingeschakeld is.
– De batterijen van de hoofdtelefoon zijn bijna leeg.
(zie Voeding van de hoofdtelefoon)
– Controleer of de audiobron ingeschakeld is.
– Het volume is niet ingesteld. Zet het volume van de
audiobron/ hoofdtelefoon harder.
– Gebruik de zender HC066. Door de geavanceerde
technologieën die gebruikt werden bij de hoofdtelefoon
HC060 kan het zijn dat bepaalde zenders die reeds
ingebouwd zijn in andere apparatuur niet compatibel zijn
met de hoofdtelefoon HC060.
Vervormd geluid
– De batterijen van de hoofdtelefoon zijn bijna leeg.
(zie Voeding van de hoofdtelefoon)
– Controleer of het volume van de audiobron/
hoofdtelefoon niet te hard staat. Zet het volume zachter.
– De zender is te ver verwijderd. Ga dichter in de buurt
van de zender.
– Interferentie van tl-lampen / andere radiobronnen.
Verplaats de zender of de hoofdtelefoon.
– Gebruik de zender HC066. Door de geavanceerde
technologieën die gebruikt werden bij de hoofdtelefoon
HC060 kan het zijn dat bepaalde zenders die reeds
ingebouwd zijn in andere apparatuur niet compatibel zijn
met de hoofdtelefoon HC060.
27
Nederlands
WAARSCHUWING: Probeer in geen geval zelf het systeem te repareren want dan
vervalt de garantie.
XP SBC HC 065/00-1
29-08-2001 11:16
Pagina 28
Verhelpen van storingen
Onderhoud
Technische gegevens
– Als u de hoofdtelefoon gedurende langere tijd niet zult
gebruiken, verwijder dan de batterijen om te voorkomen
dat ze gaan lekken waardoor corrosie ontstaat.
– Houd de hoofdtelefoon uit de buurt van
warmtebronnen. Bescherm dit apparaat tegen felle zon,
stof, vocht, regen en mechanische schokken.
– Maak de hoofdtelefoon of de zender niet schoon met
alcohol, verdunner of middelen op basis van benzine. U
kunt de apparaten schoonmaken met een licht
bevochtigde zeemlap.
– Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol,
spiritus, ammonia of schuurmiddel bevatten want die
kunnen de apparaten beschadigen.
Bescherm uw gehoor! Langdurig gebruik aan een hoog volume kan
blijvend letsel aan uw gehoor veroorzaken.
Nederlands
28
Systeem:
InfraRood (IR)
Modulatie:
Frequentiemodulatie (FM)
Effectief zendbereik:
7 meter
Ingangsniveau:
300 mVrms (1 kHz sinusgolf )
Voeding – zender:
12Volt / 200 mA DC, middenpen plus
Voeding – hoofdtelefoon:
2x 1.5V AAA batterijen
Zendfrequentie (Hoofdtelefoon):
2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Signaal/ruis-verhouding:
> 60 dB (1 kHz sinusgolf, A-gewogen)
Vervorming:
< 1% THD
Kanaalscheiding:
> 30 dB
29-08-2001 11:16
Introduzione
Congratulazioni!
Avete appena acquistato il più sofisticato
sistema audio stereo InfraRed (IR) senza fili.
Questo sistema utilizza la più recente
tecnologia IR senza fili, che vi offre completa
libertà di movimento mentre vi godete la
vostra favorita musica e film. Niente più
fastidi derivanti da cavi o fili della cuffia! Al
fine di assicurarsi di ottenere la migliore
performance dal vostro sistema audio
stereo vi preghiamo di leggere
attentamente il presente manuale.
IMPORTANTE
Leggete queste istruzioni. Prima di
usare il sistema di cuffie senza fili
bisogna leggere le istruzioni per l’uso e
di sicurezza.
Prima di collegare all’alimentazione
di rete, controllate che la tensione
indicata sulla targhetta dati
dell’adattatore corrisponda alla
tensione della rete locale.
Se il sistema non deve essere usato
per un lungo periodo di tempo, togliete
le batterie dal loro scomparto e
scollegate l’adattatore dalla rete.
Prevenzione di incendi o di scosse
elettriche: non esporre l’apparecchio a
umidità, pioggia, sabbia o eccessivo
calore derivanti da attrezzature di
riscaldamento o dalla luce solare
diretta.
Pagina 29
Informazioni generali
Vantaggi della più recente
tecnologia senza fili RF/FM
Trasmissione senza fili
La trasmittente IR trasmette il segnale audio
stereo dalla sorgente audio o video alla
vostra cuffia IR senza fili.
Vasta gamma di trasmissione
La vostra cuffia IR può ricevere segnali fino
a 7 metri di distanza.
Facile trasmissione
Le onde IR ad alta frequenza portano il
segnale audio onde garantire una ricezione
marcata e nitida.
Cuffie multiple con una sola
trasmittente
Si può usare un numero addizionale di
cuffie con una singola trasmittente se esse
funzionano alla stessa frequenza.
Vi preghiamo di consultare la scheda della
specifica tecnica dell’apparecchio per
confermare la compatibilità.
Contenuto del kit
Questo sistema di cuffia IR consiste dei
seguenti accessori:
1 x trasmittente IR, SBC HC066
Italiano
XP SBC HC 065/00-1
1 x cuffia IR, SBC HC060
1 x adattatore CA/CC 12 volt/200 mA,
SBC CS30/00
1 x spina adattatrice stereo da 3,5 mm a
6,3 mm
29
XP SBC HC 065/00-1
29-08-2001 11:16
Comandi
Trasmittente (figura 1)
1 I LED di trasmissione IR –
trasmettono segnali audio alle cuffie IR.
2 Alimentazione CC – collegate
l’adattatore CA/CC di 12 volt /200 mA
3 Interruttore d’accensione –
interruttore accensione/spegnimento
4 Ingresso mm audio cuffia stereo di 3,5
– collega la trasmittente IR ad una sorgente
audio.
5 Pannello di controllo
Cuffia (figura 2)
6 Sensori IR –
per ricevere onde IR dalla trasmittente
7 Indicazione di alimentazione –
si accende quando in uso.
8 Alimentazione inserita/disinserita –
mettete il selettore in posizione acceso/
spento per accendere/spegnere la cuffia.
9 Volume – regolate il volume al livello di
ascolto desiderato.
Pagina 30
Installazione
Alimentazione della
trasmittente
IMPORTANTE
Usare solamente l’adattatore Philips
CA/CC 12 volt/200 mA, SBC CS30/00
1 Assicuratevi che la tensione nominale
dell’adattatore corrisponda a quella della
presa.
2 Collegate il connettore CC dell’adattatore
CA/CC al connettore d’ingresso
dell’alimentazione CC che si trova sul retro
della trasmittente.
3 Collegate l’adattatore CA/CC di
12 Volt/200 mA alla presa della rete.
– Scollegate sempre l’adattatore CA/CC
se la trasmittente non viene usata per un
lungo periodo di tempo.
Alimentazione della cuffia
1 Controllate che il tasto dell’alimentazione
della cuffia IR sia in posizione.
2 Assicuratevi che le batterie vengano inserite
correttamente come indicato dai simboli
incisi nella sede delle batterie.
Italiano
Nota:
Rimuovete sempre le batterie se la cuffia
non viene usata per un lungo periodo di
tempo.
Le batterie contengono delle sostanze
chimiche, quindi vi raccomandiamo di
smaltirle nel modo adeguato.
30
29-08-2001 11:16
Installazione
Sostituzione delle batterie
della cuffia (figura 3)
1 Rimuovete i cuscini auricolari.
2 Estraete le batterie e smaltitele in modo
adeguato.
3 Inserite nuove batterie.
4 Assicuratevi che le batterie vengano inserite
correttamente come indicato dai simboli
incisi nella sede delle batterie.
5 Riponete i cuscini auricolari nei loro gusci.
Collegamenti audio
Collegamento della trasmittente IR
all’uscita della cuffia di una sorgente
audio (figura 4)
1 Collegate la spina stereo di 3,5mm del cavo
audio stereo all’uscita della cuffia di una
sorgente audio, come TV, Hi-fi o PC.
– In caso la sorgente audio abbia un’uscita
cuffia di 6,3mm, usate la spina adattatrice
stereo da 3,5 mm a 6,3 mm.
2 Accendete la sorgente audio ed
aumentatene cautamente il volume.
3 Accendete la cuffia.
4 Regolate il volume al livello desiderato,
utilizzando il controllo del volume della
cuffia.
Pagina 31
Collegamenti audio
Funzionamento di base
Quando la trasmittente IR è collegata a
un’uscita di cuffia di una sorgente audio.
1 Accendere la trasmittente IR e posizionarla
alla stessa altezza o leggermente più alta
dell’altezza di ricezione della cuffia IR.
2 Posizionare i LED rivolti verso l’area di
ascolto, assicurandosi che non vi siano
ostacolitra la trasmittente e la cuffia.
3 Accendete la cuffia.
4 Accendete la sorgente audio ed
aumentatene cautamente il volume.
5 Regolate il volume, della cuffia IR, al livello
desiderato, utilizzando il controllo del
volume della cuffia.
IMPORTANTE
Poiché la luce IR viaggia in linea retta,
posizionare la trasmittente IR alla
stesa altezza, o leggermente più alta
dell’altezza di ricezione della cuffia IR.
Alto contenuto di luce IR come la
luce del sole e brillante illuminazione
incandescente interna potrebbe
degradare il segnale audio e causare
interferenza. Se si riscontrano tali
problemi, basta semplicemente
spostare il sistema in un’area più scura.
Informazione ecologica
Tutto il materiale d’imballaggio non necessario è stato omesso Abbiamo fatto il
nostro meglio per rendere l’imballaggio facile da separare in due tipi di materiali
mono: cartone e polietilene.
L’apparecchio consiste di materiale che può essere riciclato se smontato da
un’azienda specializzata Si prega osservare i regolamenti locali riguardanti lo
smaltimento di materiale da imballaggio, batterie scariche e vecchi apparecchi.
31
Italiano
XP SBC HC 065/00-1
XP SBC HC 065/00-1
29-08-2001 11:16
Pagina 32
Ricerca dei guasti
In caso di guasto, prima di portare l’apparecchio a riparare, controllate i punti
sottoelencati.
Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questi suggerimenti, rivolgetevi
al proprio rivenditore o al centro di assistenza.
AVVERTENZA: In nessuna circostanza bisogna tentare di riparare personalmente
l’apparecchio; tali interventi annullano la garanzia.
Italiano
32
Problema
Rimedio
Assenza di suono
– Controllate che l’adattatore CA/CC sia tutto inserito
nella presa CA e che il connettore CC sia inserito
correttamente nel connettore d’ingresso di 12 Volt CC
che si trova sul retro della trasmittente.
– Controllate che l’interruttore di alimentazione della
cuffia sia acceso.
– La batteria della cuffia è scarica.
(Vedi alimentazione della cuffia)
– Controllate che la sorgente audio sia accesa.
– Volume non regolato. Regolate il volume della sorgente
audio/cuffia ad un livello più alto.
– Utilizzate la trasmittente HC066. Alcune trasmittenti già
incorporate nell’attrezzatura potrebbero non essere
compatibili con la cuffia HC060 a causa dell’alta
tecnologia utilizzata in questo modello.
Suono distorto
– La batteria della cuffia è scarica.
(Vedi alimentazione della cuffia)
– Controllate che il volume della sorgente audio/cuffia
non sia stato impostato ad un livello troppo alto.
Riducete il volume.
– La distanza dalla trasmittente è troppo grande.
Portatevi più vicino alla trasmittente.
– Interferenza da lampade fluorescenti/altre sorgenti radio.
Spostate la trasmittente o la cuffia ad un altro posto.
– Utilizzate la trasmittente HC066. Alcune trasmittenti già
incorporate nell’attrezzatura potrebbero non essere
compatibili con la cuffia HC060 a causa dell’alta
tecnologia utilizzata in questo modello.
XP SBC HC 065/00-1
29-08-2001 11:16
Pagina 33
Ricerca dei guasti
Manutenzione
Caratteristiche
– Se la cuffia non deve essere usata per un lungo periodo
di tempo, vi preghiamo togliere le batterie per impedire
perdite e corrosione.
– Non lasciate la cuffia vicino alla sorgente. Non
esponetela alla diretta luce del sole, ad eccessiva polvere,
alla pioggia o a qualsiasi sorta di urto meccanico.
– Non usate alcool, diluente o sostanze a base di petrolio
per pulire la cuffia o la trasmittente. Usate un panno di
pelle di camoscio per pulire l’alloggiamento.
– Non usate detersivi che contengono alcool, alcool
depurato, ammoniaca o abrasivi poiché potrebbero
danneggiare l’alloggiamento.
Sistema:
InfraRed (IR)
Modulazione:
Modulazione di Frequenza (FM)
Gamma di trasmissione
effettiva:
7 metri
Livello d’ingresso:
300 mVrms (1 kHz oscillatore sinusoidale)
Italiano
Sicurezza d'ascolto!
Un uso continuo ad alto volume può provocare danni permanenti all'udito.
Alimentazione – trasmittente: 12Volt / 200 mA CC, positivo al centro
Alimentazione – cuffia:
2x 1.5V AAA batterie
Frequenza vettore (Cuffia):
2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Rapporto segnale/rumore:
> 60 dB (1 kHz oscillazione sinusoidale, ponderato A)
Distorsione:
< 1% THD
Separazione dei canali:
> 30 dB
33
XP SBC HC 065/00-1
29-08-2001 11:16
Introdução
Parabéns!
Acaba de comprar o mais sofisticado
sistema de som de Infravermelhos (IR)
estereo sem fios. Este sistema utiliza a mais
recente tecnologia IR sem fios, que lhe dá
uma completa liberdade de movimentos
enquanto desfruta da sua música e dos seus
filmes favoritos. Acabou-se o incómodo dos
cabos ou dos fios dos auscultadores! Para
assegurar que obtém o melhor desempenho
possível do seu sistema de som IR estereo
sem fios, queira, por favor, ler
cuidadosamente este manual.
IMPORTANTE
Leia estas instruções. Deve ler todas as
instruções relativas a segurança e
utilização antes de usar o sistema de
auscultadores sem fios.
Verifique se a tensão indicada na
placa de tipo do transformador
corresponde à tensão da rede local
antes de o ligar à tomada da rede.
Tire as pilhas do respectivo
compartimento e desligue o
transformador da tomada se não vai
utilizar o sistema senão passado um
período longo.
Evite incêndios ou o perigo de choque:
não exponha o equipamento a
humidade, chuva, areia, ou a calor
excessivo provocado por equipamento de
aquecimento ou pela luz directa do sol.
Pagina 34
Informação geral
Vantagens da mais recente
tecnologia sem fios RF/FM da
Philips
Transmissão sem fios
O transmissor de IR transmite o sinal de
áudio estereo da fonte de áudio ou de vídeo
para os seus auscultadores IR sem fios.
Longo alcance de transmissão
Os auscultadores IR recebem os sinais até
uma distância de 7 metros.
Transmissão fácil
O sinal de áudio é conduzido por ondas de
Infravermelhos de alta frequência para
assegurar uma recepção nítida e cristalina.
Vários auscultadores com um único
transmissor
Podem ser usados com um único transmissor
auscultadores adicionais, desde que estes
aparelhos se operam na mesma frequência.
Queira consultar as folhas de especificações
eléctricas dos aparelhos para confirmar a
compatibilidade.
Conteúdo do kit
Este sistema de auscultadores IR consiste
nos seguintes acessórios:
1 x transmissor de IR SBC HC066
1 x auscultadores de IR SBC HC060
1 x transformador CA/CC SBC CS030/00
de 12 volts/200 mA
Português
1 x ficha adaptadora estereo de 3,5 mm
para 6,3 mm
34
29-08-2001 11:16
Comandos
Transmissor (figura 1)
1 LEDS transmissores de
Infravermelhos – transmitem o sinal de
áudio para os auscultadores de
Infravermelhos.
2 Corrente CC – ligue ao transformador
CA/CC de 12 volts/200 mA
3 Interruptor de corrente –
interruptor para ligar/desligar.
4 Entrada de áudio de 3,5 mm dos
auscultadores estereo – liga o
transmissor de IR a uma fonte de áudio
5 Placa de comandos
Auscultadores (figura 2)
6 Sensores de Infravermelhos –
para receber ondas de Infravermelhos do
transmissor
7 Indicador de corrente – acende
durante a utilização.
8 Ligar/desligar – faça deslizar o
interruptor para a posição on ou off para
ligar e desligar os auscultadores.
9 Volume – regule o volume para o nível de
escuta desejado.
Pagina 35
Instalação
Alimentação de corrente para
o transmissor
IMPORTANTE
Utilize apenas o transformador
CA/CC Philips SBC CS030/00 de
12 volts/200 mA.
1 Certifique-se de que a tensão nominal do
transformador corresponde à da tomada
da rede de alimentação.
2 Ligue o conector CC do transformador
CA/CC ao conector de entrada de 12 volts
CC, que se encontra na parte de trás do
transmissor.
3 Ligue o transformador CA/CC de
12 volts/200 mA à tomada da rede.
– Desligue sempre o transformador
CA/CC se não vai usar o transmissor
senão passado muito tempo.
Alimentação de corrente para
os auscultadores
1 Verifique se o botão de ligar/desligar dos
auscultadores IR se encontra na posição de
ligado.
2 Certifique-se de que as pilhas ficam
correctamente colocadas, de acordo com
as indicações gravadas no respectivo
compartimento.
Nota:
Tire sempre as pilhas dos auscultadores se
não vai usá-los senão passado muito tempo.
As pilhas contêm substâncias químicas,
pelo que deverão ser deitadas fora com
as devidas precauções.
35
Português
XP SBC HC 065/00-1
XP SBC HC 065/00-1
29-08-2001 11:16
Instalação
Substituição das pilhas dos
auscultadores (figura 3)
1 Desmonte as almofadas auriculares.
2 Tire as pilhas e deite-as fora seguindo os
procedimentos adequados.
3 Coloque pilhas novas.
4 Certifique-se de que as pilhas ficam
correctamente colocadas, de acordo com
as indicações gravadas no respectivo
compartimento.
5 Volte a montar as almofadas auriculares nos
auscultadores.
Collegamenti audio
Ligação do transmissor de IR à saída
de auscultadores de uma fonte de
áudio (figura 4)
1 Ligue as 2 fichas RCA do cabo de áudio
estereo à saída de linha de uma fonte de
áudio, por ex.TV, HiFi ou PC:
– Caso a fonte de áudio possua uma saída
de auscultadores de 6,3 mm, utilize a
ficha adaptadora estereo de 3,5 mm
para 6,3 mm, fornecida.
2 Ligue a fonte de áudio e levante
cuidadosamente o volume dessa fonte.
3 Ligue os auscultadores.
4 Regule o volume para o nível desejado
utilizando o comando de volume dos
auscultadores.
Português
Informação relativa ao ambiente
Pagina 36
Ligações de áudio
Funcionamento básico
Quando o transmissor de IR estiver ligado a
saída de auscultadores de uma fonte de
áudio.
1 Ligue o transmissor de Infravermelhos e
coloque-o à mesma altura ou ligeiramente
acima da altura de recepção dos
auscultadores de Infravermelhos.
2 Posicione os LEDs na direcção da área de
escuta e certifique-se de que não há
obstáculos entre o transmissor e os
auscultadores.
3 Ligue os auscultadores.
4 Ligue a fonte de áudio e levante
cuidadosamente o volume dessa fonte.
5 Regule o volume dos auscultadores IR para
o nível desejado utilizando o comando de
volume dos auscultadores.
IMPORTANTE
Dado que a luz Infravermelha é
propagada em linha recta, coloque o
transmissor de Infravermelhos à mesma
altura ou ligeiramente acima da altura
de recepção dos auscultadores de
Infravermelhos.
A luz com elevado teor de
Infravermelhos, como seja a luz solar e
a luz incandescente forte para
iluminação interior, pode degradar o
sinal de áudio e causar interferência.
Se deparar com problemas deste tipo,
desloque simplesmente o sistema para
uma área mais escura.
Foi omitido todo o material de embalagem que não fosse absolutamente necessário.
Fizemos todo o possível por tornar a embalagem fácil de separar em dois materiais:
cartão e polietileno.
A unidade consiste em materiais que podem ser reciclados desde que sejam
desmontados por uma empresa especializada. Queira, por favor, respeitar as
regulamentações locais relativas à eliminação de materiais de embalagem, pilhas
gastas e equipamento obsoleto.
36
XP SBC HC 065/00-1
29-08-2001 11:16
Pagina 37
Resolução de problemas
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar
o aparelho para reparação.
Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o
revendedor ou o centro encarregado da assistência.
Problema
Solução
Não há som
– Verifique se a ficha do transformador CA/CC está
completamente inserida na tomada CA e se o conector
CC está correctamente inserido no conector de entrada
de 12 volts CC, que se encontra na parte de trás do
transmissor.
– Verifique se o interruptor de ligar/desligar dos
auscultadores se encontra na posição de ligado.
– As pilhas dos auscultadores estão a ficar fracas.
(Vide Alimentação de corrente para os auscultadores)
– Verifique se a fonte de áudio está ligada.
– O volume não está regulado. Regule o volume na fonte
de áudio/ nos auscultadores para um nível mais alto.
– Ajuste a frequência de sintonização dos auscultadores.
– Utilize o transmissor HC066. Alguns transmissores já
incorporados noutro equipamento poderão não ser
compatíveis com os auscultadores HC060 devido à
tecnologia avançada que os auscultadores HC060
utilizam.
Som com distorção
– As pilhas dos auscultadores estão a ficar fracas.
(Vide Alimentação de corrente para os auscultadores)
– Certifique-se de que o volume da fonte de áudio/ dos
auscultadores não está demasiado alto. Baixe o volume.
– Está demasiado longe do transmissor.
Aproxime-se mais do transmissor.
– Interferência de lâmpadas fluorescentes ou de outras
fontes de rádio. Desloque o transmissor ou os
auscultadores para outro local.
– Utilize o transmissor HC066. Alguns transmissores já
incorporados noutro equipamento poderão não ser
compatíveis com os auscultadores HC060 devido à
tecnologia avançada que os auscultadores HC060
utilizam.
37
Português
ATENÇÃO: Em nenhuma circunstância deverá você mesmo tentar reparar o aparelho,
já que tal invalidaria a garantia.
XP SBC HC 065/00-1
29-08-2001 11:16
Pagina 38
Resolução de problemas
Manutenção
Especificações
– Se não vai usar os auscultadores senão passado muito
tempo, tire as pilhas do compartimento para evitar fuga
de químicos e corrosão.
– Não deixe os auscultadores perto de fontes de calor.
Não os exponha à luz directa do sol, a excesso de pó, a
humidade, chuva, ou a qualquer tipo de choque mecânico.
– Não utilize álcool, diluente, ou substâncias à base de
petróleo para limpar os auscultadores ou o transmissor.
Utilize uma camurça ligeiramente humedecida para
limpar a caixa.
– Não utilize quaisquer agentes de limpeza que
contenham álcool, soluções alcoólicas, amoníaco ou
abrasivos, já que tais produtos poderão danificar a caixa.
Segurança auditiva! A utilização continuada com o volume alto pode
danificar permanentemente a sua audição.
Português
38
Sistema:
Infravermelhos (IR)
Modulação:
Modulação de Frequência (FM)
Alcance de transmissão efectivo:
7 metros
Nível de entrada:
300 mVrms (1 KHz onda senoidal)
Alimentação de corrente –
transmissor:
12 volts / 200 mA CC, centro positivo
Alimentação de corrente –
auscultadores:
2 x pilhas 1.5V AAA
Frequência portadora
(Auscultadores):
2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Relação sinal/ruído:
> 60 dB (1 KHz onda senoidal, A-ponderado)
Distorção:
< 1% THD
Separação de canais:
> 30 dB
29-08-2001 11:16
Introduktion
Til lykke!
Du har lige købt det mest avancerede
InfraRøde (IR) trådløse stereosystem.
Systemet anvender den nyeste IR-trådløse
teknologi, som giver dig komplet
bevægelsesfrihed, mens du nyder din
favoritmusik og dine yndlingsfilm. Ingen flere
besværlige kabler eller
hovedtelefonledninger! Du bedes venligst
gennemlæse denne brugsanvisning
omhyggeligt for at få den bedst mulige
ydelse fra dit IR-trådløse stereo-lydsystem.
VIGTIGT
Gennemlæs denne brugsanvisning. Før
det trådløse hovedtelefonsystem tages i
brug, skal du læse alle
sikkerhedsreglerne og
betjeningsanvisningerne.
Se efter, om den spænding, der er
angivet på adapterens typeskilt, svarer
til den lokale strømspænding, før
adapteren tilsluttes til
strømforsyningen.
Hvis systemet ikke anvendes i
længere tid, skal batterierne tages ud af
hovedtelefonens batterirum og
adapteren afbrydes fra
strømforsyningen.
For at forhindre risikoen for brand
eller elektriske stød: Undgå at udsætte
dette udstyr for fugt, regn, sand eller
ekstrem varme
(f.eks. fra varmeafgivende apparater
eller direkte sollys).
Pagina 39
Generelle informationer
Fordele ved Philips' nyeste
RF/FM-trådløse teknologi
Trådløs transmission
IR-transmitteren sender audio-signaler
i stereo fra den valgte audio- eller videokilde til IR-hovedtelefonen uden ledninger.
Stort transmissionsområde
IR-hovedtelefonen kan modtage signaler
i op til 7 meters afstand.
Let transmission
Højfrekvens IR-bølger bærer lydsignalet, så
der sikres en klar og skarp modtagelse.
Flere hovedtelefoner med én
transmitter
Et ekstra antal hovedtelefoner kan anvendes
med en enkelt transmitter, hvis de kører på
den samme frekvens.
Man kan se, om apparatet er kompatibelt
ved at henvise til dets elektriske
specifikationer.
Sættet indeholder
Dette IR-hovedtelefonsystem består af
følgende tilbehør:
1 x SBC HC066 IR-transmitter
1 x SBC HC060 IR-hovedtelefon
1 x SBC CS030/00 12 volt/200 mA
AC/DC-adapter
1 x stik til 6,3 mm stereo-adapterstik
Dansk
XP SBC HC 065/00-1
39
XP SBC HC 065/00-1
29-08-2001 11:16
Betjeningsanordninger
Transmitter (figur 1)
1 IR-transmitterende lysdioder –
transmitterer lydsignal til IR-hovedtelefon
2 DC-strøm – tilsluttes 12 volt/200 mA
AC/DC-adapteren
3 Strømknap – tænd/sluk-knap
4 3,5 mm stereo-hovedtelefonens
audio-indgang – forbinder
IR-transmitteren med en audio-kilde
5 Betjeningsplade
Hovedtelefon (figur 2)
6 IR-sensorer –
til at modtage IR-bølger fra transmitteren
7 Strømindikator –
lyser, når apparatet er i brug.
8 Strøm tænd/sluk –
sæt kontakten på tænd eller sluk for at
tænde og slukke for hovedtelefonen.
9 Lydstyrke –
indstil lydstyrken på det ønskede niveau.
Pagina 40
Installation
Transmitterens
strømforsyning
VIGTIGT
Brug kun Philips SBC CS030/00
12 volt/200 mA AC/DC-adapter.
1 Sørg for, at adapterens nominelle spænding
svarer til den lokale lysnetspænding.
2 Tilslut DC-stikket på AC/DC-adapteren til
det 12 volt DC-strømindgangsstik, der
sidder bagpå transmitteren.
3 Tilslut 12 volt/200 mA AC/DC-adapteren til
lysnetstikkontakten.
– Afbryd altid AC/DC-adapteren, hvis
transmitteren ikke skal anvendes i
længere tid.
Hovedtelefonens
strømforsyning
1 Kontrollér, om strømknappen på
IR-hovedtelefonen står på tændt (on).
2 Sørg for, at batterierne er korrekt sat i som
angivet ved de afmærkede symboler
i batterirummet.
Bemærk:
Tag altid batterierne ud, hvis hovedtelefonen
ikke skal anvendes i længere tid.
Alle batterier indeholder kemikalier og
skal derfor bortkastes på forsvarlig vis.
Miljøinformation
Alt overflødigt indpakningsmateriale er blevet udeladt.Vi har gjort vores bedste for at
gøre det så nemt som muligt at skille emballagen i tre enkelte materialer: pap og
polyethylen.
Dansk
Dit apparat består af materialer, som kan genbruges, hvis det skilles ad af et
specialfirma. Du bedes overholde de lokale forskrifter med hensyn til bortskaffelse af
indpakningsmateriale, opbrugte batterier og kasseret udstyr.
40
XP SBC HC 065/00-1
29-08-2001 11:16
Installation
Udskiftning af batterier
i hovedtelefonen (figur 3)
1 Fjern ørepolstringerne.
2 Tag batterierne ud og bortskaf dem på
forsvarlig vis.
3 Sæt nye batterier i.
4 Sørg for, at batterierne er korrekt sat i som
angivet ved de afmærkede symboler i
batterirummet.
5 Sæt ørepolstringerne tilbage på
ørekapslerne.
Audio-tilslutninger
Tilslutning af IR-transmitteren til en
hovedtelefonudgang på en audiokilde (figur 4)
1 Tilslut 3,5 mm stereo-stikket på stereoaudio-kablet til hovedtelefonudgangen på
en audio-kilde som f.eks. et TV-apparat, et
HiFi-anlæg eller en PC.
– Hvis audio-kilden har en 6,3 mm
hovedtelefonudgang bruges det
medfølgende 3,5 mm til 6,3 mm
stereo-adapterstik.
2 Tænd for audio-kilden og skru forsigtigt op
for lydstyrken på audio-kilden.
Pagina 41
Audio-tilslutninger
Grundlæggende betjening
Når IR-transmitteren er tilsluttet en
hovedtelefonudgangen på en audio-kilde.
1 Tænd for din IR-transmitter og
placér den i samme højde eller lidt højere
end IR-hovedtelefonens modtagelseshøjde.
2 Placér lysdioderne, så de vender hen imod
det område, der skal lyttes fra, idet det
sikres, at der ikke er nogen forhindringer
mellem transmitteren og hovedtelefonen.
3 Tænd for hovedtelefonen.
4 Tænd for audio-kilden og skru forsigtigt op
for lydstyrken på audio-kilden.
5 Indstil lydstyrken på det ønskede niveau
med hovedtelefonens lydstyrkeknap.
VIGTIGT
Da IR-lys går i en ret linie, skal
IR-transmitteren placeres i samme
højde, eller lidt højere, end
IR-hovedtelefonens modtagelseshøjde.
Lysstråler med højt IR-indhold,
såsom sollys og lys fra stærke
glødepærer, kan nedbryde lydsignalet
og forårsage støjinterferens. Hvis du
kommer ud for sådanne problemer,
skal du blot flytte systemet til et
mørkere område.
3 Tænd for hovedtelefonen.
Dansk
4 Indstil lydstyrken på det ønskede niveau
med hovedtelefonens lydstyrkeknap.
41
XP SBC HC 065/00-1
29-08-2001 11:16
Pagina 42
Problemløsning
Hvis der skulle opstå en fejl, bedes du venligst først kontrollere nedenstående punkter,
før du indleverer apparatet til reparation.
Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal du søge hjælp hos
forhandleren eller servicecentret.
ADVARSEL: Du må under ingen omstændigheder prøve at reparere apparatet selv, da
dette vil medføre, at garantien bortfalder.
Dansk
42
Problem
Afhjælpning
Ingen lyd
– Kontrollér, om AC/DC-adapteren er sat helt ind
i AC-stikkontakten og at dens DC-stik er sat korrekt ind
i 12 volt DC-indgangstikket, der sidder bagpå
transmitteren.
– Kontrollér, om hovedtelefonens strømkontakt står på
tændt.
– Hovedtelefonens batterier er ved at være opbrugte.
(se Hovedtelefonens strømforsyning)
– Kontrollér, om der er tændt for audio-kilden.
– Lydstyrken er ikke indstillet. Indstil lydstyrken på audiokilden/hovedtelefonen på et højere niveau.
– Sådan benyttes HC066 transmitteren. Nogle
transmittere har allerede andet indbygget udstyr, som
måske ikke er kompatibelt med HC060 hovedtelefonen
på grund af de avancerede teknologier, der anvendes i
HC060 hovedtelefonen.
Forvrænget lyd
– Hovedtelefonens batterier er ved at være opbrugte.
(se Hovedtelefonens strømforsyning)
– Kontrollér, at audio-kildens/hovedtelefonens lydstyrke
ikke er indstillet for højt. Skru ned for lydstyrken.
– Afstanden til transmitteren er for stor.
Flyt dig nærmere til transmitteren.
– Forstyrrelser fra lysstofrør/andre radioapparater.
Flyt transmitteren eller hovedtelefonen et andet sted hen.
– Sådan benyttes HC066 transmitteren. Nogle
transmittere har allerede andet indbygget udstyr, som
måske ikke er kompatibelt med HC060 hovedtelefonen
på grund af de avancerede teknologier, der anvendes i
HC060 hovedtelefonen.
XP SBC HC 065/00-1
29-08-2001 11:16
Pagina 43
Problemløsning
Vedligeholdelse
Specifikationer
– Hvis hovedtelefonen ikke skal anvendes i længere tid,
skal batterierne tages ud for at undgå lækage og
korrosion.
– Lad ikke hovedtelefonen være i nærheden af
varmeafgivende kilder. Undgå at udsætte den for direkte
sollys, for meget støv, fugt, regn eller nogen form for
mekaniske stød.
– Rengør ikke hovedtelefonen eller transmitteren med
alkohol, sprit, fortynder eller oliebaserede stoffer. Rengør
huset med et let fugtigt vaskeskind.
– Brug aldrig rensemidler, der indeholder alkohol, sprit,
ammoniak eller skrappe midler, da disse kan beskadige
huset.
System:
InfraRød (IR)
Modulation:
Frekvensmodulation (FM)
Effektivt transmissionsområde:
7 meter
Indgangsniveau:
300 mVrms (1 kHz sinusbølge)
Strømforsyning – transmitter:
12Volt / 200 mA DC, center positiv
Strømforsyning – hovedtelefon:
2x 1.5V AAA batterier
Bærefrekvens (Hovedtelefon):
2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Signal/støjforhold:
> 60 dB (1 kHz sinusbølge , A-vægtet)
Forvrængning:
< 1% THD
Kanaladskillelse:
> 30 dB
Dansk
Sikkerhed mod høreskader!
En konstant brug med høj lydstyrke kan give permanente høreskader.
43
XP SBC HC 065/00-2
29-08-2001 11:13
Inledning
Svenska
Grattis!
Du har just köpt ett ytterst avancerat
stereoljussystem med trådlös överföring
inom det infraröda spektrumet. Systemet,
som använder sig av den senaste
IR-radiotekniken, ger dig fullständig
rörelsefrihet medan du lyssnar på din
favoritmusik och dina favoritfilmer. Du
behöver aldrig mer tänka på kablar och
hörlurssladdar! För att få ut mesta möjliga
från ditt IR-baserade ljudsystem ber vi dig
läsa denna handbok noga.
VIKTIGT
Läs dessa anvisningar. Du måste läsa
alla säkerhets- och bruksanvisningar
innan du använder det trådlösa
hörlurssystemet.
Kontrollera att spänningen som
anges på adapterns märkplåt
överensstämmer med den lokala
nätspänningen innan du ansluter
systemet till nätet.
Ta ut batterierna ur hörlurarnas
batterifack och koppla bort adaptern
från nätet, om systemet inte ska
användas under en längre tid.
Förhindra brand eller risk för stötar
genom att inte utsätta utrustningen för
fuktighet, regn, sand eller för stark
värme från ett värmeelement eller
i direkt solljus.
Pagina 44
Allmän information
Fördelarna med Philips
senaste RF/FM-baserade
teknologi
Trådlös sändning
IR-sändaren sänder stereosignalen från din
ljud- eller videokälla till dina IR-hörlurar utan
sladdar.
Brett sändningsområde
Dina IR-hörlurar kan ta emot signaler på
upp till 7 meters avstånd.
Enkel sändning
Ljudsignalen bärs på högfrekventa infraröda
vågor (IR), vilket ger klar och skarp
mottagning.
Flera hörlurar med en sändare
Du kan använda flera hörlurar med en enda
sändare om de används på samma frekvens.
Läs i specifikationerna för den extra
enheten för att se om den är kompatibel
med denna.
Satsen innehåll
Detta IR-baserade hörlursystem består av
följande delar:
1 x IR-sändare SBC HC066
1 x IR-hörlurar SBC HC060
1 x Nätadapter på 12 V/200 mA
SBC CS030/00
1 x Stereoadapter från 3,5 mm- till 6,3 mmkontakt
44
29-08-2001 11:13
Reglage
Sändaren (figur 1)
1 IR-lysdioder –
sänder ljudsignaler till IR-hörlurarna
2 DC power –
ansluter till nätadaptern 12 V/200 mA
3 Strömbrytare –
för att stänga av och koppla på strömmen
4 Ljudingång för 3,5 mm
stereohörlurar –
ansluter din IR-sändare till en ljudkälla.
5 Reglageplåt
Hörlurar (figur 2)
6 IR.mottagare –
tar emot IR-vågor från sändaren
7 Strömindikator –
lyser när systemet är i användning.
8 Strömbrytare On/Off –
ställ knappen i läget på respektive av för att
koppla på/av hörlurarna.
Pagina 45
Installation
Svenska
XP SBC HC 065/00-2
Strömmatning för sändaren
VIKTIGT
Använd bara Philips nätadapter
SBC CS030/00 på 12 V/200 mA.
1 Se till att adapterns märkspänning
överensstämmer med spänningen
i väggkontakten.
2 Anslut nätadapterns DC-kontakt till
DC-ingången baktill på sändaren.
3 Anslut nätadaptern till nätuttaget.
– Koppla alltid från nätadaptern om
sändaren inte ska användas under en
längre tid.
Strömmatning för hörlurar
1 Kontrollera att strömbrytaren på
IR-hörlurarna står i påslaget läge.
2 Se till att du lägger i batterierna i den
riktning som anges av de ingraverade
symbolerna i batterifacket.
9 Volym– ställ in volymen på önskad nivå.
Observera:
Ta ut batterierna om hörlurarna inte ska
användas under en längre tid.
Batterier innehåller kemikalier och
måste därför kasseras på rätt sätt.
Miljöinformation
Allt onödigt förpackningsmaterial har uteslutits.Vi har gjort vårt allra bästa för att
göra det enkelt att källsortera förpackningsmaterialet i två material: papp och
polyeten.
Din utrustning består av material som kan återvinnas om den plockas isär av ett
specialistföretag. Rätta dig efter lokala bestämmelser för vad du gör med
förpackningsmaterial, uttjänta batterier och gammal utrustning.
45
XP SBC HC 065/00-2
29-08-2001 11:13
Installation
Svenska
Byte av hörlurarnas batterier
(figur 3)
1 Ta bort kuddarna.
2 Ta ut batterierna och kassera dem på rätt
sätt.
3 Sätt i nya batterier.
4 Se till att du lägger i batterierna i den
riktning som anges av de ingraverade
symbolerna i batterifacket.
5 Sätt tillbaka kuddarna på öronkåporna.
Ljudanslutningar
Anslutning av IR-sändaren till
ljudkällans hörlursutgång (figur 4)
1 Anslut stereokabelns 3,5 mm stereokontakt
till hörlursuttaget på ljudkällan, som kan vara
en TV, HiFi eller PC.
– Om ljudkällan har en 6,3 mm
hörlursutgång kan du använda den
medföljande övergångsadaptern från
3,5 mm till 6,3 mm.
2 För att ställa in frekvensen håller du ner
frekvensinställningsknappen i ca en sekund.
3 Koppla på hörlurarna.
4 Justera volymen till önskad nivå med
volymreglaget på hörlurarna.
46
Pagina 46
Ljudanslutningar
Anvisningar för enkel användning
När IR-sändaren är ansluten till en
hörlursutgången på en ljudkälla.
1 Koppla på IR-sändaren och ställ den på
samma höjd eller något högre än
IR-hörlurarnas mottagningshöjd.
2 Rikta lysdioderna mot lyssningsområdet och
se till att det inte finns några hinder mellan
sändaren och hörlurarna.
3 Koppla på hörlurarna.
4 Koppla på din ljudkälla och öka försiktigt
ljudkällans volym.
5 Justera volymen till önskad nivå med
volymreglaget på hörlurarna.
VIKTIGT
Eftersom IR-ljus förflyttar sig i rät linje
måste IR-sändaren befinna sig på
samma höjd eller något högre än
IR-högtalarnas mottagningshöjd.
Ljus som innehåller mycket IR-ljus
såsom solljus och starkt elljus kan få
ljudsignalen att fungera sämre och
orsaka störningar. Om du får problem
kan du pröva med att flytta systemet
till ett mörkare område.
XP SBC HC 065/00-2
29-08-2001 11:13
Pagina 47
Om det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar enheten för
reparation.
Om du inte kan avhjälpa problemet med hjälp av råden nedan bör du vända dig till
butiken eller en serviceverkstad.
VARNING: Försök under inga omständigheter att reparera apparaten själv. Då gäller
inte garantin längre.
Problem
Åtgärd
Inget ljud
– Kontrollera att nätadaptern sitter i ordentligt
i nätuttaget och att likströmkontakten sitter i ordentligt
i DC-ingången baktill på sändaren.
– Kontrollera att hörlurarnas på/av-knapp står i påslaget
läge.
– Hörlurarnas batterier börjar ta slut.
(Se Strömmatning till hörlurarna.)
– Kontrollera att ljudkällan är påslagen.
– Volymen är inte inställd.
Öka volymen på ljudkällan/ hörlurarna.
– Använd HC066-sändaren.Vissa sändare som finns
inbyggda i annan utrustning är inte alltid kompatibla med
HC060-hörlurar på grund av den avancerade teknologi
som används i HC060-hörlurarna.
Förvrängt ljud
– Hörlurarnas batterier börjar ta slut.
(Se Strömmatning till hörlurarna.)
– Kontrollera att volymen på ljudkällan/ hörlurarna inte
är för högt inställd. Sänk volymen.
– Avståndet till sändaren är för stort.
Flytta dig närmare sändaren.
– Störningar från lysrör eller andra radiokällor.
Flytta på sändaren eller hörlurarna respektive.
– Använd HC066-sändaren.Vissa sändare inbyggda i
annan utrustning är inte alltid kompatibla med HC060hörlurar på grund av den avancerade teknologi som
används i HC060-hörlurarna.
47
Svenska
Felsökning
XP SBC HC 065/00-2
29-08-2001 11:13
Pagina 48
Felsökning
Svenska
Underhåll
Specifikationer
– Om hörlurarna inte ska användas under en längre tid
bör batterierna tas ut så att de inte läcker och ger
korrosionsskador.
– Ställ inte hörlurarna nära värmekällor. Utsätt dem inte
för direkt solljus, för mycket damm, fukt, regn eller
mekaniska stötar.
– Använd inte sprit, thinner eller oljebaserade ämnen för
att göra ren hörlurarna eller sändaren. Använd ett lätt
fuktat sämskskinn för att göra ren höljet.
– Använd inte hushållsrengöringsmedel som innehåller
sprit, ammoniak eller skurmedel på höljet. Då kan det
skadas.
Hörselskydd!
Konstant användning vid hög volym kan vara skadligt för hörseln.
48
System:
Infraröd (IR)
Modulering:
Frekvensmodulering (FM)
Effektivt sändningsområde:
7 meter
Ingångsnivå:
300 mVrms (1 kHz sinus)
Strömmatning – sändare:
12Volt / 200 mA likström, positiv mitt
Strömmatning – hörlurar:
2 st. batterier 1.5V AAA
Bärarfrekvens (Hörlurar):
2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Signalbrusförhållande:
> 60 dB (1 kHz sinus, A-viktad)
Förvrängning:
< 1% THD
Kanalseparering:
> 30 dB
29-08-2001 11:13
Innledning
Gratulerer!
Du har nettopp kjøpt et meget avansert
InfraRed (IR) trådløst stereo lydsystem.
Dette systemet anvender det siste innen
IR trådløs teknologi for å kunne gi deg full
bevegelsesfrihet mens du hører på
favorittplatene eller ser på favorittfilmene.
Du behøver ikke lenger passe deg for kabler
og ledningenr som ligger i veien! For å få
mest mulig ut av det IR trådløse stereo
lydsystemet bør du lese og gjøre deg godt
kjent med innholdet i denne håndboken.
VIKTIG
Les bruksanvisningen. Du må lese alle
sikkerhetsregler og anvisninger før du
tar det trådløse hodetelefonsystemet i
bruk.
Kontroller at spenningen som er vist
på merkeplaten på adapteren stemmer
overens med nettspenningen på stedet
før du kopler den til strømnettet.
Ta batteriene ut av hodetelefonens
batterirom og kople adapteren fra
strømnetter hvis systemet ikke skal
brukes på lengre tid.
Unngå fare for brann eller elektrisk
støt: ikke utsett utstyret for fuktighet,
regn, sand eller for sterk varme ved at
utstyret blir oppvarmet eller utsatt for
direkte sol.
Pagina 49
Generell informasjon
Fordeler ved det siste innen
RF/FM trådløs teknologi fra
Philips
Trådløs overføring
IR-senderen overfører stereo lydsignalet fra
audio- eller video-kilden til IR
hodetelefonen uten å bruke kabler eller
ledninger.
Stor rekkevidde
Din IR hodetelefon kan motta signaler fra
opptil 7 meters unna.
Overføring uten hindringer
Audiosignalet bæres av høyfrekvente
infrarøde bølger (IR) som sikrer et klart og
skarpt mottak.
Bruk flere hodetelefoner med én
sender
Det går an å bruke flere hodetelefoner
samme med én enkelt sender hvis de
opererer på samme frekvens.
Vennligst sjekk de elektriske
spesifikasjonene som står oppgitt for å se
om utstyret er kompatibelt.
Hva settet inneholder
Dette IR hodetelefonsystemet består av
følgende tilbehør:
1 x SBC HC066 IR-sender
1 x SBC HC060 IR hodetelefon
1 x SBC CS030/00 12Volt / 200mA AC/DC
adapter
1 x stereo adapterplugg med 3,5 mm plugg
(inngang) og 6,3 mm stift
49
Norge
XP SBC HC 065/00-2
XP SBC HC 065/00-2
29-08-2001 11:13
Kontroller
Sender (figur 1)
1 Lysdioder som sender IR-bølger –
sender audiosignalet til en IR hodetelefon.
2 DC strøm –
koples til 12 Volt/200 mA AC/DC adapter
Norge
3 Strømbryter – strøm av/på bryter
4 3,5 mm audioinntak for stereo
hodetelefon – kopler IR-senderen til
en lydkilde.
5 Betjeningspanel
Hodetelefon (figur 2)
6 IR-sensorer –
for å motta IR-bølger fra senderen
7 Indikatorlampe for strøm –
lyser når den er i bruk.
8 Strøm av/på – still velgeren på av eller på
for å slå hodetelefonen av/på.
9 Volum –
reguler volumet til du får ønsket lydstyrke.
Pagina 50
Installasjon
Strømforsyning til sender
VIKTIG
Bruk kun Philips SBC CS030/00
12 Volt/200 mA AC/DC adapter.
1 Forviss deg om at merkespenningen på
adapteren stemmer overens med
nettspenningen.
2 Kople DC kontakten på AC/DC adapteren
til 12 Volt DC strøminntak-kontakten bak på
senderen.
3 Kople 12 Volt/200 mA AC/DC adapteren til
veggkotakten.
– Du må alltid kople fra AC/DC adapteren
hvis det er lenge til neste gang senderen
skal brukes.
Strømforsyning til
hodetelefon
1 Kontroller at strømknappen på
IR hodetelefonen er slått på.
2 Kontroller at batterier er satt inn riktig slik
som vist på symbolene i batterirommet.
Merk:
Ta alltid ut batteriene hvis hodetelefonen
ikke skal brukes på lengre tid.
Batterier inneholder kjemikalier og må
derfor behandles som spesialavfall når
de kastes.
50
29-08-2001 11:13
Installasjon
Skifte ut batteri i
hodetelefonen (figur 3)
1 Ta av øreputene.
2 Ta ut batteriene og kast dem på forsvarlig vis.
3 Legg inn nye batterier.
4 Kontroller at batterier er satt inn riktig slik
som vist på symbolene i batterirommet.
5 Sett øreputene tilbake på ørekapslene.
Audiokoplinger
Kople IR-senderen til utgangen for
hodetelefon på en audiokilde (figur 4)
1 Kople den andre 3,5 mm stereo pluggen på
stereo audiokabelen til utgang for
hodetelefon på en audiokilde, som f.eks.TV,
HiFi eller PC.
– I tilfelle audiokilden har en 6,3 mm
utgang for hodetelefon, bruk den 3,5 mm
til 6,3 mm stereo adapterpluggen som
følger med.
2 Slå på audiokilden og øk volumet på
audiokilden gradvis.
3 Slå på hodetelefonen.
4 Bruk hodetelefonens volumkontroll til å
regulere volumet (lydstyrken) etter behov.
Pagina 51
Audiokoplinger
Virkemåte
Når IR-senderen er koplet til en utgang for
hodetelefon på en audiokilde.
1 Skru på IR-senderen og plasser den i
samme høyde eller litt høyere enn
mottakerhøyden på hodetelefonen.
2 Still lysdiodene slik at de vender mot
lytteområdet, og pass på at det ikke finnes
noen hindringer mellom senderen og
hodetelefonen.
3 Slå på hodetelefonen.
4 Slå på audiokilden og øk volumet på
audiokilden gradvis.
5 Bruk IR hodetelefonens volumkontroll til å
regulere volumet (lydstyrken) etter behov.
VIKTIG
Fordi IR-bølger beveger seg i en rett
linje, må IR-senderen plasseres i samme
høyde, eller litt høyere enn
mottakerhøyden på hodetelefonen.
Lys med høyt IR-innhold, som f.eks.
sollys eller sterk innendørs belysning fra
glødelamper, kan svekke audiosignalet
og forårsake interferens. Hvis slike
problemer skulle oppstå, kan du
simpelthen flytte systemet til et
mørkere sted.
Miljøhensyn
All overflødig emballasje har blitt utelatt.Vi har gjort vårt beste for å gjøre det lett å
skille emballasjen i to materialer: pappkartong og polyetylen.
Enheten din består av materialer som kan gjenvinnes hvis de blir tatt fra hverandre av
et firma som spesialiserer seg på dette.Vennligst overhold lokale bestemmelser når du
kaster emballasje, gamle batterier og gammet utstyr.
51
Norge
XP SBC HC 065/00-2
XP SBC HC 065/00-2
29-08-2001 11:13
Pagina 52
Feilsøking
Hvis det oppstår en feil, kontroller først punktene nedenfor før du tar settet inn til
reparasjon.
Hvis du ikke kan rette på feilen ved å følge disse rådene, bør du rådføre deg med
forhandleren eller et servicesenter.
Norge
ADVARSEL: Under ingen omstendigheter må du prøve å reparere settet selv, da dette
vil gjøre garantien ugyldig.
52
Problem
Løsning
Ingen lyd
– Kontroller at AC/DC adapteren er plugget helt inn
i AC utaket og at DC kontakten er satt ordentlig inn
i 12 Volt DC inngangskontakten bak på senderen.
– Kontroller at hodetelefonens av/på bryter er slått på.
– Hodetelefonens batterier nesten utladet.
(Se Strømforsyning til hodetelefon)
– Kontroller at lydkilden er slått på.
– Volum ikke regulert. Still volumet (lydstyrken) på
audiokilde/hodetelefon høyere.
– Gjør bruk av HC066 senderen. Det er mulig at noen
sendere som allerede er bygd inn i annet utstyr ikke er
kompatible med HC060 hodetelefonen på grunn av
spissteknologien som benyttes i HC060 hodetelefonen.
Forvrengt lyd
– Hodetelefonens batterier nesten utladet.
(Se Strømforsyning til hodetelefon)
– Kontroller at volum på audiokilde/hodetelefon ikke er
stilt for høyt. Skru ned volumet.
– Avstanden fra senderen er for stor. Flytt nærmere
senderen.
– Interferens fra lysstoffrør eller andre kilder til radiostøy.
Flytt senderen eller hodetelefonen til et annet sted.
– Gjør bruk av HC066 senderen. Det er mulig at noen
sendere som allerede er bygd inn i annet utstyr ikke er
kompatible med HC060 hodetelefonen på grunn av
spissteknologien som benyttes i HC060 hodetelefonen.
29-08-2001 11:13
Pagina 53
Feilsøking
Vedlikehold
Spesifikasjoner
– Dersom hodetelefonen ikke skal brukes på lengre tid,
bør du ta ut batteriene for å hindre lekkasje og korrosjon.
– Hold hodetelefonen unna varmekilder. Den må ikke
utsettes for direkte sol, for mye støv, fuktighet, regn eller
mekanisk støt av noe slag.
– Ikke bruk alkohol, tynner eller petroleum-baserte
stoffer til å gjøre ren hodetelefonen eller senderen.
Bruk et lett fuktet semsket skinn til rengjøring.
– Ikke bruk rengjøringsmidler som inneholder alkohol,
sprit, ammoniakk eller slipemidler, da disse kan skade
hodetelefonen.
Vern om hørselen!
Hvis den stadig utsettes for høyt volum, kan det føre til varige hørselsskader.
System:
InfraRed (IR)
Modulasjon:
Frekvensmodulasjon (FM)
Effektiv rekkevidde:
7 meter
Inngangsnivå:
300 mVrms (1 kHz sinusbølge)
Strømforsyning – sender:
12Volt / 200 mA DC, positivt midtuttak
Strømforsyning – hodetelefon:
2 x 1.5V AAA batterier
Bærefrekvens (Hodetelefon):
2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Signal-støy-forhold:
> 60 dB (1 kHz sinusbølge, A-veiet)
Forvrengning:
< 1% THD
Kanalseparasjon:
> 30 dB
53
Norge
XP SBC HC 065/00-2
XP SBC HC 065/00-2
29-08-2001 11:13
Pagina 54
Johdanto
Onnittelumme!
Suomi
Olet hankkinut itsellesi markkinoiden
hienostuneimman johdottoman InfraRed
(IR) -stereoäänijärjestelmän.Tässä
järjestelmässä käytetään viimeisintä
johdotonta IR-tekniikkaa, jolloin voit liikkua
täysin vapaasti kuunnellessasi mielimusiikkiasi
ja katsellessasi mielifilmejäsi. Epämukavat
kaapelit ja kuulokejohdot ovat menneisyyttä!
Saadaksesi parhaan mahdollisen
suorituskyvyn johdottomasta
IR-stereoäänijärjestelmästäsi lue tämä
käyttöopas tarkkaan.
TÄRKEÄÄ
Lue nämä ohjeet. Ennen johdottoman
kuulokejärjestelmän käyttöä on
tärkeää lukea kaikki turvallisuutta ja
käyttöä koskevat ohjeet.
Tarkista, vastaako verkkolaitteen
jännitemerkintä paikallista
verkkojännitettä ennen laitteen
kytkemistä verkkovirtaan.
Poista akut kuulokkeen
akkulokerosta ja irrota verkkolaite
verkkovirrasta, jos järjestelmää ei
käytetä pitkähköön aikaan.
Estä tulipalo- ja sähköiskuriskit: älä
altista tätä laitetta kosteudelle,
sateelle, hiekalle tai lämmittimien tai
suoran auringonvalon aiheuttamalle
kuumuudelle.
Yleistä
Philipsin viimeisimmän
johdottoman RF/FM-tekniikan
tarjoamia etuja
Johdoton lähetys
IR-lähetin lähettää stereoaudiosignaalin
audio- tai videolähteestä IR-kuulokkeeseen
ilman johtoja.
Laaja lähetysalue
IR-kuuloke pystyy vastaanottamaan
signaaleja 7 metrin etäisyydeltä.
Helppo lähettäminen
Korkeataajuuksiset IR-aallot kantavat
audiosignaalin selkeän ja tarkan vastaanoton
saamiseksi.
Monta kuuloketta, yksi lähetin
Yksittäisen lähettimen yhteydessä voidaan
käyttää muita kuulokkeita, jos ne toimivat
samalla taajuudella.
Varmista yhteensopivuus laitteen teknisten
tietojen sivulta.
Varusteet
Tämä IR-kuulokejärjestelmä koostuu
seuraavista osista:
1 x SBC HC066 IR-lähetin
1 x SBC HC060 IR-kuuloke
1 x SBC CS030/00 12 voltin/200 mA
AC/DC -verkkolaite
1 x 3,5 mm:n pistoke 6,3 mm:n
stereosovitinpistokkeeseen
54
29-08-2001 11:13
Säätimet
Lähetin (kuvaa 1)
1 IR lähettää LED-diodeja –
lähettää audiosignaalin IR-kuulokkeisiin.
2 DC-liitäntä – liitä 12 voltin/200 mA
AC/DC -verkkolaitteeseen
Pagina 55
Asennus
Lähettimen virtalähde
TÄRKEÄÄ
Käytä vain Philipsin SBC CS030/00
12 voltin/200 mA AC/DC verkkolaitetta.
3 Virtakytkin –
virran kytkemiseksi/katkaisemiseksi.
1 Varmista, että verkkolaitteen nimellisjännite
vastaa pistorasian jännitettä.
4 3,5 mm:n stereokuulokkeen
audiotulo – liittää IR-lähettimen
audiolähteeseen
2 Liitä AC/DC-verkkolaitteen DC-liitin
lähettimen 12 voltin DC-tuloliitäntään.
5 Ohjauspaneeli
Kuuloke (kuvaa 2)
6 IR-anturit –
IR-aaltojen vastaanottamiseksi lähettimestä
7 Virran merkkivalo – syttyy käytettäessä.
8 Virtakytkin – työnnä katkaisin kytkentätai katkaisuasentoon kuulokkeiden
kytkemiseksi/katkaisemiseksi.
9 Äänenvoimakkuus –
säädä äänenvoimakkuus haluamallesi
kuuntelutasolle.
3 Liitä 12 voltin/200 mA AC/DC –verkkolaite
pistorasiaan.
– Muista aina irrottaa AC/DC-verkkolaite,
jos lähetintä ei käytetä pitkähköön aikaan.
Kuulokkeen virtalähde
1 Tarkista, että IR-kuulokkeen virtapainike on
kytkentäasennossa.
2 Varmista, että akut on asennettu oikein
akkulokeron merkintöjen osoittamalla
tavalla.
Huomautuksia:
Muista aina poistaa akut, jos kuuloketta ei
käytetä pitkähköön aikaan.
Akut sisältävät kemiallisia aineita ja
siksi ne on hävitettävä asianmukaisella
tavalla.
55
Suomi
XP SBC HC 065/00-2
XP SBC HC 065/00-2
29-08-2001 11:13
Asennus
Kuulokkeen akkujen
vaihtaminen (kuvaa 3)
1 Poista korvatyynyt.
Pagina 56
Audioliitännät
Perustoiminta
Kun IR-lähetin on kytketty audiolähteen
kuulokeliitäntään.
3 Asenna uudet akut.
1 Kytke IR-lähetin ja aseta samalle korkeudelle
kuin IR-kuulokkeiden vastaanottokorkeus tai
sitä hivenen korkeammalle.
4 Varmista, että akut on asennettu oikein
akkulokeron merkintöjen osoittamalla
tavalla.
2 Aseta LED-diodit kohti kuuntelualuetta
varmistaen, että lähettimen ja kuulokkeiden
välillä ei ole minkäänlaisia esteitä.
5 Aseta korvatyynyt takaisin korvakuoriin.
3 Kytke kuuloke.
2 Ota akut ulos ja hävitä ne asianmukaisesti.
Suomi
Audioliitännät
IR-lähettimen liittäminen
audiolähteen kuulokeliitäntään
(kuvaa 4)
1 Liitä stereoaudiojohdon 3,5 mm:n
stereopistoke audiolähteen, esim.TV, HiFi tai
PC, kuulokeliitäntään.
– Jos audiolähteessä on 6,3 mm:n
kuulokeliitäntä, käytä mukana toimitettua
3,5 mm – 6,3 mm:n
stereosovitinpistoketta.
2 Kytke audiolähde ja lisää audiolähteen
äänenvoimakkuutta vähitellen.
3 Kytke kuuloke.
4 Säädä äänenvoimakkuus halutulle tasolle
kuulokkeen äänenvoimakkuussäädintä
käyttämällä.
4 Kytke audiolähde ja lisää audiolähteen
äänenvoimakkuutta vähitellen.
5 Säädä äänenvoimakkuus halutulle tasolle
kuulokkeen äänenvoimakkuussäädintä
käyttämällä.
TÄRKEÄÄ
Koska IR-valo kulkee suorassa linjassa,
aseta IR-lähetin samalle korkeudelle
kuin IR-kuulokkeiden
vastaanottokorkeus tai sitä hivenen
korkeammalle.
Tehokas IR-valo kuten auringonvalo
tai kirkas sisätilojen hehkulampun valo
voivat heikentää audiosignaalin ja
aiheuttaa häiriön. Jos ilmenee tällaisia
ongelmia, siirrä järjestelmä
vähempivaloiseen paikkaan.
Ympäristöä koskevia tietoja
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Pyrkimyksenämme on ollut
tehdä pakkauksen erottelu kahdeksi materiaaliksi - pahviksi ja polyeteeniksi –
mahdollismman helpoksi.
Laite sisältää materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, jos tehtävä annetaan
kierrätykseen erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi. Noudata paikallisia
pakkausmateriaalien, tyhjentyneiden paristojen ja käytöstä poistettujen laitteiden
hävitystä koskevia säännöksiä.
56
XP SBC HC 065/00-2
29-08-2001 11:13
Pagina 57
Vianhaku
Vian aiheutuessa tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistä
korjattavaksi.
Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa näitä vihjeitä noudattamalla, ota yhteyttä
myyntiliikkeeseen tai huoltoon.
Ongelma
Korjaustoimenpide
Ei ääntä
– Tarkista, että AC/DC-verkkolaite on asennettu kunnolla
pistorasiaan ja että sen DC-liitin on asennettu kunnolla
lähettimen takaosassa sijaitsevaan 12 voltin DC-liitäntään.
– Tarkista, että kuulokkeen virtakytkin on
kytkentäasennossa.
– Kuulokkeen akut ovat tyhjenemässä.
(Katso osaa “Kuulokkeen virtalähde”)
– Tarkista, että audiolähde on kytketty.
– Äänenvoimakkuutta ei ole säädetty. Säädä
äänenvoimakkuus audiolähteestä/kuulokkeesta
korkeammalle tasolle.
– Käytä HC066-lähetintä. Jotkut muihin laitteisiin
sisäänrakennetuista lähettimistä eivät ehkä ole
yhteensopivia HC060-kuulokkeen kanssa HC060kuulokkeessa käytetystä pitkälle kehitetystä tekniikasta
johtuen.
Säröilevä ääni
– Kuulokkeen akut ovat tyhjenemässä.
(Katso osaa “Kuulokkeen virtalähde”)
– Tarkista, että audiolähteen/ kuulokkeen
äänenvoimakkuutta ei ole asetettu liian korkealle tasolle.
Pienennä äänenvoimakkuutta.
– Etäisyys lähettimestä on liian suuri.
Siirry lähemmäksi lähetintä.
– Häiriöitä loistevalaisimista/ muista radiolähteistä.
Siirrä lähetin tai kuuloke muualle.
– Käytä HC066-lähetintä. Jotkut muihin laitteisiin
sisäänrakennetuista lähettämistä eivät ehkä ole
yhteensopivia HC060-kuulokkeen kanssa HC060kuulokkeessa käytetystä pitkälle kehitetystä tekniikasta
johtuen.
57
Suomi
VAROITUS: Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse, muuten takuu
mitätöityy.
XP SBC HC 065/00-2
29-08-2001 11:13
Pagina 58
Vianhaku
Huolto
Tekniset tiedot
– Jos kuuloketta ei tulla käyttämään pitkähköön aikaan,
poista akut vuodon ja syöpymisen estämiseksi.
– Älä jätä kuuloketta lämmönlähteiden lähettyville. Älä
altista suoralle auringonvalolle, liialliselle pölylle,
kosteudelle, sateelle tai mekaanisille iskuille.
– Älä käytä kuulokkeen tai lähettimen puhdistukseen
alkoholia, liuottimia tai bensiinipohjaisia aineita. Käytä
kotelon puhdistuksessa hivenen kostutettua säämiskää.
– Älä käytä alkoholia, spriitä, ammoniakkia tai
hankausaineita sisältäviä puhdistusaineita, sillä ne voivat
vaurioittaa koteloa.
Suomi
Kuulon suojeleminen! Kovalla äänellä kuuntelu voi vaurioittaa kuuloasi.
58
Järjestelmä:
InfraRed (IR)
Modulaatio:
Taajuusmodulaatio (FM)
Tehokas lähetysalue:
7 metriä
Tulotaso:
300 mVrms (1 kHz siniaalto)
Virtalähde – lähetin:
12Volt / 200 mA DC, keskipositiivinen
Virtalähde – kuuloke:
2 x 1.5V AAA akkua
Kantotaajuus (Kuuloke):
2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Signaali-kohinasuhde:
> 60 dB (1 kHz siniaalto, A-painotettu)
Särö:
< 1% THD
Kanavaerotus:
> 30 dB
29-08-2001 11:13
Введение
Поздpавляем!
Вы купили весьма совеpшенную
беспpоволочную стеpео систему InfraRed
(IR – инфpакpасный). Эта система
использует последнюю теxнологию
беспpоволодныx устpойств IR, котоpая
обеспечивает полную свободу
пеpемещения во вpемя пpослушивания и
пpосмотpа фильмов. Вы больше не связаны
кабелями для наушников! Для получения
максимума от Вашей беспpоволочной
системы прочитайте данное руководство
внимательно.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ
Ознакомьтесь с данными
инстpукциями. Все указания по
безопасности и пpименению
необxодимо пpочитать пеpед
использованием системы
беспpоволодныx наушников.
Пеpед подключением устpойства
к сети пpовеpьте соответствие
напpяжения, указанного на
теxнической табличке, местному
сетевому напpяжению.
Если система не будет
использоваться пpодолжительное
вpемя, удалите батаpеи из отсека
для батаpей.
Защищайте устpойство от огня и
удаpов: не допускайте воздействия
влаги, дождя, песка или избыточного
тепла от источников нагpевания или
солнечныx лучей.
Pagina 59
Общая инфоpмация
Преимущества новейшей
беспроволочной системы
Philips RF/FM
Беспроволочная трансмиссия
Трансмиттер IR передаёт стерео
звуковой сигнал Bашего радио или видео
источника на Bаши наушники IR без
использования проводов.
Широкий диапазон трансмиссии
Bаши наушники IR могут принимать
сигналы на расстоянии до 7м.
Пpостая пеpедача
Выскочастотные волны IR несут звуковой
сигнал и обеспечивают чистоту пpиёма.
Несколько наушников пpи одном
тpансмиттеpе
С одним тpансмиттеpом можно
использовать несколько наушников, если
они pаботают на одинаковой частоте.
Для пpовеpки совместимости см
электpические xаpактеpистики
устpойства.
Состав комплекта
Ваши наушники IR имеют следующие
пpинадлежности
1 x тpансмиттеp SBC HC066 IR
1 x наушники SBC HC060 IR
1 x адаптеp SBC CS030/00 12 В/200 мА
пеpемен/пост
1 x пеpеxодник 3,5 мм на 6,3 мм стеpео
59
Русский
XP SBC HC 065/00-2
XP SBC HC 065/00-2
29-08-2001 11:13
Оpганы упpавления
Тpансмиттеp (рис. 1)
1 СИД, пеpедающие IR – пеpедают
звуковой сигнал на IR наушники.
2 Питание постоянным током –
подключите адаптеp 12 В/200 мА
пост/пеpемен тока
3 Выключатель питания – выключатель
для включения и выключения питания
4 Звуковой вxод для стеpео
наушников 3,5 мм – подключает
тpансмиттеp IR к звуковому источнику
5 Оpганы упpавления
Русский
Наушники (рис. 2)
6 Датчики IR –
для пpиёма волн IR от тpансмиттеpа
7 Индикатоp питания –
гоpит во вpемя использования.
8 Питание вкл/выкл – пеpеместите
выключатель в положение Вкл или Выкл
для включения или выключения
наушников.
9 Громкость – отpегулиpуйте уpовень
громкость до нужного значения.
Блок питания тpансмиттеpа
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ
Используйте только адаптеp Philips
SBC CS030/00 12 В/200 мА
пеpемен/пост тока.
Pagina 60
Установка
1 Убедитесь в том, что номинальное
напpяжение адаптеpа соответствует
сетевому.
2 Подключите pазъём постоянного тока
адаптеpа AC/DC ко вxоду 12 В
постоянного тока на задней стенке
тpансмиттеpа.
3 Подключите адаптеp 12 В/200 мА
пеpеменного тока к сетевому pазъёму.
– Если адаптеp не будет использоваться
пpодолжительное вpемя, отключите
его.
Блок питания наушников
1 Убедитесь в том, что кнопка питания
наушников IR в положении вкл.
2 Убедитесь в том, что батаpеи
установлены в соответствии
с выгpавиpованными на отсеке для
батаpей символами
Пpимечания:
Если наушники не будут использовать
пpодолжительное вpемя, удалите
батаpеи из ниx.
Если наушники не будут
использоватьcя пpодолжительное
вpемя, удалите из ниx батаpеи.
Инфоpмация по оxpане сpеды
В упаковке данного обоpудования отсутствует избыточный матеpиал. Мы
обеспечили лёгкость для pазделения матеpиалов на две гpуппы: каpтон и
полиэтилен.
Ваше устpойство изготовлено из матеpиалов, котоpые можно повтоpно
пеpеpаботать компанией, специализиpующейся в данной pабота. Соблюдайте
местные пpавила по избавлению от этиx матеpиалов, использованныx батаpей
и стаpого обоpудования.
60
29-08-2001 11:13
Установка
Замена батаpей наушников
(рис. 3)
1 Снимите подушечки для ушей.
2 Выньте батаpеи и выбpосите иx
должным обpазом.
3 Установите новые батаpеи.
4 Убедитесь в том, что батаpеи
установлены в соответствии с
выгpавиpованными на отсеке для батаpей
символами
5 Установите подушечки для ушей на
место.
Звуковые соединения
Подключение тpансмиттеpа IR
к выxоду наушников звукового
источника (рис. 4)
1 Подключите стеpео pазъём 3,5мм
стеpео звукового кабеля к выxоду
наушников звукового источника, напp.,
телевизоpа, HiFi или компьютеpа.
– Если Ваш звуковой источник имеет
выxод для наушников 6,3мм,
используйте пеpеxодник 3,5мм на
6,3 мм.
2 Включите звуковой источник
и постепенно увеличьте уpовень.
3 Включите наушники.
4 Отpегулиpуйте уpовень до
необxодимого значения с помощью
контpоля уpовня наушников.
Pagina 61
Звуковые соединения
Основные опеpации
Когда тpансмиттеp IR подключён к выxоду
наушников звукового источника.
1 Включите тpансмиттеp IR и поместите
его на одинаковой высоте или несколько
выше с высотой пpиёма наушников IR.
2 Напpавьте СИД в стоpону зоны
слушания, обеспечив отсутствие
пpепятствий между тpансмиттеpом и
наушниками.
3 Включите наушники.
4 Включите звуковой источник
и постепенно увеличьте уpовень.
5 Отpегулиpуйте уpовень до
необxодимого значения с помощью
контpоля уpовня громкость наушников.
ВАЖНО
Вследствие того, что лучи IR
пеpемещаются по пpямой, поместите
тpансмиттеp IR на одинаковой
высоте или несколько выше с
высотой пpиёма наушников IR.
Источник с высоким
содеpжанием лучей IR, напp,
солнечные лучи и яpкое освещение
лампами накаливания, может
повлиять на звуковой сигнал и
вызвать помеxи. Пpи возникновении
такиx пpоблем пpосто пеpеместите
систему в менее освещённое место.
61
Русский
XP SBC HC 065/00-2
XP SBC HC 065/00-2
29-08-2001 11:13
Pagina 62
Устpанение неиспpавностей
Пpи неиспpавности пеpед тем, как нести устpойство в pемонт сначала
пpовеpьте пpиведённые ниже пункты.
Если с помощью этиx указаний Вам не удалось устpанить неиспpавность,
свяжитесь с Вашим дилеpом или отделом pемонта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни в коем случае не пытайтесь pемонтиpовать
устpойство сами, т.к. это аннулиpует гаpантию.
Устpанение
Отсутствует звук
– Пpовеpьте пpавильность подключение адаптеpа
пост/пеpемен питания к выxоду пеpеменного питания
и подключение его pазъёма постоянного питания к
вxоду 12 В на задней стенке тpансмиттеpа.
– Пpовеpьте включённое положение выключателя
наушников.
– Батаpеи наушников садятся.
(см Питание наушников)
– Убедитесь в том, что звуковой источник включён.
– Уpовень не отpегулиpован. Отpегулиpуйте уpовень
звукового источника до более высокого значения.
– Используёте тpансмиттеp HC066. Некотоpые
встpоенные в дpугое обоpудование тpансмиттеpы
могут быть не совместимы с наушниками HC060
вследствие более совpеменной теxнологии,
использованной в наушникаx HC060.
Искажённый звук
– Батаpеи наушников садятся.
(см Питание наушников)
– Убедитесь в том, что уpовень звукового
источника/ наушников не установлен слишком высоко.
Уменьшите уpовень.
– Слишком большое pасстояние до тpансмиттеpа.
Уменьшите это pасстояние.
– Помеxи от флуоpесцентныx ламп/дpугиx pадио
источников. Пеpеместите трансмиттер или наушники.
– Используёте тpансмиттеp HC066. Некотоpые
встpоенные в дpугое обоpудование тpансмиттеpы
могут быть не совместимы с наушниками HC060
вследствие более совpеменной теxнологии,
использованной в наушникаx HC060.
Русский
Пpоблема
62
29-08-2001 11:13
Устpанение неис.
Уход
Pagina 63
Теxни. xаpактеpистики
– Если наушники не будут использоваться долгое
время, удалите батареи дия предотвращения
коррозии и протечки.
– Не оставляйте наушники около тепловыx
источников. Не подвеpгайте воздействию солнечныx
лучей, избыточной пыли влаги, дождя или
меxаническим удаpам.
– Для очистки наушников или тpансмиттеpа не
используйте спиpт, pаствоpители или субстанции на
основе бензина. Используйте слегка влажную мягкую
ткань для очистки коpпуса.
– Не используйте агентов, содеpжащиx аммиак, спиpт,
или абpазивы, что может повpедить коpпус.
Русский
XP SBC HC 065/00-2
Безопасность для оpганов слуxа! Непpеpывное пpослушивание
на высоком уpовне может необpатимо повлиять на Ваш слуx.
Система:
InfraRed (IR – инфpакpасный)
Модуляция:
частотная модуляция (FM)
Эффективный диапазон тpансмиссии:
7м
Уpовень вxода:
300 mVrms ( 1 КГц синус )
Питание – тpансмиттеp:
12 В / 200 мА пост, центp поз
Питание – наушники:
2 x 1.5V AAA батаpеи
Носитель частоты (наушники):
2.3 МГц (L), 2.8 МГц (R)
Отношение сигнал/помеxи:
> 60 Б (1 КГц синус, A-усиление)
Искажение:
< 1% THD
Разделение каналов:
> 30 дБ
63
XP SBC HC 065/00-2
29-08-2001 11:13
Wstęp
Gratulacje!
Niniejsze urządzenie jest Państwo
najbardziej wyrafinowanym systemem
stereofonicznego odtwarzania dźwięku z
wykorzystaniem podczerwieni (InfraRed IR). System ten wykorzystuje najnowszą,
bezprzewodową technologię łączności
radiowej IR, oferującą całkowitą swobodę
ruchu podczas słuchania ulubionej muzyki
lub oglądania filmów. Koniec z
niewygodnymi przewodami słuchawek!
Aby zagwarantować najlepsze działanie
bezprzewodowego systemu
stereofonicznego, prosimy o uważne
przeczytanie niniejszego podręcznika.
Polski
WAŻNE
Prosimy o przeczytanie poniższej
instrukcji. Przed pierwszym użyciem
słuchawek bezprzewodowych należy
przeczytać całą instrukcję obsługi
i bezpieczeństwa użytkowania.
Przed podłączeniem urządzenia do
zasilania należy sprawdzić, czy podane
na tabliczce znamionowej zasilacza
napięcie jest zgodne z napięciem
w instalacji elektrycznej.
Przed długotrwałą przerwą w
korzystaniu ze słuchawek trzeba
wyjmować akumulatorki z pojemnika
w słuchawkach i odłączać zasilacz od
sieci.
Zapobiegnie bezpieczeństwu pożaru
lub porażenia prądem: nie narażać
sprzętu na działanie wilgoci, deszczu,
piasku i nadmiernej temperatury,
wywołanej przez urządzenia grzewcze
lub promienie słoneczne.
64
Pagina 64
Informacje ogólne
Korzyści z najnowszej
bezprzewodowej technologii
Philips RF/FM
Bezprzewodowa transmisja
Nadajnik radiowy IR przenosi
stereofoniczny sygnał dźwiękowy ze źródła
audio lub wideo do słuchawek, bez
pośrednictwa jakichkolwiek przewodów.
Duży zasięg działania
Słuchawki radiowe mogą odbierać sygnał
z odległości do 7 m od nadajnika.
Łatwość transmitowania dźwięku
Nośnikiem sygnału są fale podczerwone
(IR) wysokiej częstotliwości, zapewniające
bardzo czysty, wyraźny odbiór.
Wiele par słuchawek i jeden nadajnik
Z jednym nadajnikiem mogą
współpracować dodatkowe słuchawki, jeśli
działają na tej samej częstotliwości.
Zgodność tych urządzeń z nadajnikiem
należy sprawdzić, korzystając
z technicznej specyfikacji ich parametrów
elektrycznych.
Elementy składowe zestawu
Niniejszy system słuchawek IR składa się
z następujących elementów:
1 x nadajnika IR SBC HC066
1 x słuchawek IR SBC HC060
1 x zasilacza prądu stałego 12 V/
200 mA SBC CS030/00
1 x adaptera dopasowującego
słuchawkowy wtyk 3,5 mm do gniazda
6,3 mm
29-08-2001 11:13
Elementy sterujące
Nadajnik (rysunek 1)
1 Diody LED nadające na
podczerwieni – wysyłają sygnał audio
do słuchawek na podczerwień.
2 Zasilanie prądem stałym (DC) –
przyłącze do zasilacza 12 V/200 mA
z prostownikiem.
3 Wyłącznik zasilania –
włącznik/wyłącznik zasilania.
4 Słuchawkowe wejście stereofoniczne
3,5 mm – przyłącze nadajnika IR do
źródła dźwięku.
5 Panel elementów regulacyjnych
Słuchawki (rysunek 2)
6 Odbiorniki podczerwieni –
odbierają fale podczerwone wysyłane
przez nadajnik.
7 Wskaźnik zasilania –
pali się podczas pracy słuchawek.
8 Włączenie/wyłączenie zasilania –
włączyć lub wyłączyć słuchawki posługując
się przełącznikiem on/off.
9 Siła głosu –
ustawianie żądanego poziomu odsłuchu.
Pagina 65
Instalowanie
Zasilacz nadajnika
WAŻNE
Należy używać tylko zasilacza z
prostownikiem 12 V/200 mA typu
SBC CS030/00 firmy Philips.
1 Upewnić się, że znamionowe napięcie
wejściowe zasilacza jest zgodne
z napięciem w gniazdku elektrycznym.
2 Złącze prądu stałego zasilacza przyłączyć
do wejścia zasilania 12 V z tyłu nadajnika.
3 Przyłączyć zasilacz 12 V/200 mA do
gniazdka sieci elektrycznej.
– Zawsze odłączać zasilacz od sieci
elektrycznej w przypadku długotrwałej
przerwy w jego użytkowaniu.
Zasilanie słuchawek
1 Sprawdzić, czy przycisk zasilania
słuchawek znajduje się w pozycji
“włączone” (on).
2 Upewnić się, że akumulatorki są
poprawnie ułożone, zgodnie z symbolami
wygrawerowanymi w pojemniku w
słuchawkach.
Uwagi:
Przed długim okresem nieużywania słuchawek
należy wyjmować z nich akumulatorki.
Akumulatorki zawierają substancje
chemiczne i dlatego należy likwidować
je w odpowiedni sposób.
Informacje ekologiczne
Pominęliśmy wszystkie zbędne materiały opakowaniowe. Dołożyliśmy wszelkich
starań, aby opakowanie było łatwo segregowalne na trzy jednorodne materiały:
tekturę i polietylen.
Urządzenie jest zbudowane w pełni z materiałów podlegających recyklingow i
i po zużyciu powinno być rozmontowane przez wyspecjalizowany zakład.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących usuwania opakowań,
zużytych baterii i urządzeń.
65
Polski
XP SBC HC 065/00-2
XP SBC HC 065/00-2
29-08-2001 11:13
Instalowanie
Wymiana akumulatorków
słuchawek (rysunek 3)
1 Zdjąć poduszeczki nauszne.
2 Wyjąć akumulatorki i zlikwidować je
zgodnie z przepisami.
3 Łożyć nowe akumulatorki.
4 Upewnić się, że akumulatorki są
poprawnie ułożone, zgodnie z symbolami
wygrawerowanymi w pojemniku
w słuchawkach.
5 Założyć poduszeczki nauszne na słuchawki.
Przyłącza audio
Polski
Przyłączenie nadajnika IR do
słuchawkowego wyjścia źródła
dźwięku (rysunek 4)
1 Stereofoniczny wtyk 3,5 mm
stereofonicznego przewodu audio
wetknąć w wyjście słuchawkowe źródła
dźwięku, np. telewizora, zestawu HiFi lub
komputera.
– Jeśli źródło dźwięku posiada wyjście
słuchawkowe 6,3 mm, należy użyć
dostarczonego wtyku przejściowego
3,5 mm na 6,3 mm.
2 Włączyć źródło dźwięku i ostrożnie
zwiększać jego siłę głosu.
3 Włączyć słuchawki.
4 Regulatorem siły głosu słuchawek ustawić
żądany poziom dźwięku.
66
Pagina 66
Przyłącza audio
Podstawowe czynności obsługi
Przy nadajniku dołączonym do
słuchawkowego wyjścia źródła dźwięku.
1 Włączyć nadajnik podczerwieni i umieścić
go na tej samej wysokości, co słuchawki
na podczerwień, lub nieco wyżej.
2 Skierować diody LED w stronę obszaru
odsłuchowego zapewniając, że przestrzeń
pomiędzy nadajnikiem ai słuchawkami jest
wolna od wszelkich przeszkód.
3 Włączyć słuchawki.
4 Włączyć źródło dźwięku i ostrożnie
zwiększać jego siłę głosu.
5 Regulatorem siły głosu słuchawek ustawić
żądany poziom dźwięku.
WAŻNE
Fale podczerwone rozchodzą się po
linii prostej, a zatem nadajnik
podczerwieni należy umieszczać na
tej samej wysokości, co słuchawki,
lub nieco wyżej.
Silne promieniowanie podczerwone
pochodzące na przykład od światła
słonecznego lub silnego
wewnętrznego oświetlenia
inkandescencyjnego (żarówki), może
pogorszyć jakość sygnału audio i
spowodować zakłócenia. W razie
wystąpienia takich problemów należy
po prostu przenieść system w
ciemniejsze miejsce.
XP SBC HC 065/00-2
29-08-2001 11:13
Pagina 67
Rozwiązywanie problemów
W razie wystąpienia problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy należy
sprawdzić, czy nie uda się go rozwiązać postępując według poniższych wskazówek.
Jeśli to nie pomoże, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem serwisowym.
Problem
Rozwiązanie
Brak dźwięku
– Sprawdzić, czy zasilacz jest dokładnie wetknięty
w gniazdko elektryczne, oraz że jego wyjściowe łącze
prądu stałego jest właściwie przyłączone do wejścia
12 V z tyłu nadajnika.
– Sprawdzić, czy przełącznik zasilania słuchawek
znajduje się w pozycji włączenia (on).
– Wyładowane akumulatorki słuchawek.
(Patrz “Zasilanie słuchawek”)
– Sprawdzić, czy źródło dźwięku jest włączone.
– Nieustawiona siła głosu.
Zwiększyć siłę głosu źródła dźwięku/ słuchawek.
– Używać nadajnika HC066. Ze względu na
zastosowane w słuchawkach HC060 zaawansowane
technologie, niektóre nadajniki wbudowane w inny
sprzęt mogą nie być z nimi zgodne.
Zniekształcony dźwięk
– Wyładowane akumulatorki słuchawek.
(Patrz “Zasilanie słuchawek”)
– Sprawdzić, czy siła głosu źródła/ słuchawek nie jest
ustawiona na zbyt wysoki poziom.
Zmniejszyć siłę głosu.
– Zbyt duża odległość od nadajnika.
Zbliżyć się do nadajnika.
– Zakłócenia pochodzące od lamp fluoroscencyjnych/
innych źródeł częstotliwości radiowych.
Przesunąć nadajnik lub słuchawki w inne miejsce.
– Używać nadajnika HC066. Ze względu na
zastosowane w słuchawkach HC060 zaawansowane
technologie, niektóre nadajniki wbudowane w inny
sprzęt mogą nie być z nimi zgodne.
67
Polski
OSTRZEŻENIE: W żadnym wypadku nie należy samemu próbować naprawy
zestawu, gdyż spowoduje to utratę gwarancji.
XP SBC HC 065/00-2
29-08-2001 11:13
Pagina 68
Rozwiązywanie probl.
Konserwacja
Parametry techniczne
– Przed zaplanowanym długim okresem nieużywania
słuchawek wyjąć akumulatorki, by zapobiec wyciekom
i korozji.
– Nie pozostawiać słuchawek w pobliżu źródeł ciepła.
Nie narażać ich na działanie promieni słonecznych,
nadmiernego zapylenia, wilgoci, deszczu lub
jakichkolwiek udarów mechanicznych.
– Do czyszczenia słuchawek i nadajnika nie używać
alkoholi, rozcieńczalników ani substancji na bazie ropy
naftowej. Do czyszczenia obudowy używać lekko
zwilżonej ściereczki z irchy.
– Nie używać środków czyszczących zawierających
alkohole, amoniak lub materiały ścierne, gdyż mogą
one uszkodzić obudowę.
Bezpieczeństwo odsłuchu! Nadmierny poziom dźwięku może
prowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu.
Polski
68
Rodzaj systemu:
na podczerwień (IR)
Rodzaj modulacji:
Modulacja częstotliwości (FM)
Skuteczny zasięg transmisji:
7 metrów
Poziom wejściowy:
300 mVrm s
(wartość skuteczna dla fali sinusoidalnej 1 kHz)
Zasilanie – nadajnik:
prąd stały 12V / 200 mA, wewnętrzny styk dodatni
Zasilanie - słuchawki:
2 x akumulatorki 1.5V AAA
Częstotliwość nośna
(Słuchawki):
2.3 MHz (L), 2.8 MHz (R)
Stosunek sygnału do szumu:
> 60 dB (ważony wg charakterystyki A,
fala sinusoidalna 1 kHz)
Zniekształcenia:
< 1% THD
Separacja kanałów:
> 30 dB
XP SBC HC 065/00-2
29-08-2001 11:13
Pagina 69
Bevezetés
Általános tudnivalók
Gratulálunk!
A Philips legújabb RF/FM
rádiótechnológiájának előnyei
FONTOS TUDNIVALÓ
Olvassa el figyelmesen az alábbi
utasításokat.A vezeték nélküli
fejhallgató-rendszer használata előtt,
fontos a biztonsági és kezelési
utasítások elolvasása.
Mielőtt az adaptert a hálózati
feszültséghez csatlakoztatná,
ellenőrizze, hogy az adattáblán látható
feszültségérték megfelel-e a helyi
hálózati feszültség értékének.
Ha a rendszert huzamosabb ideig
nem használja, távolítsa el a telepeket
a fejhallgató teleptartójából, és húzza
ki az adapter hálózati
csatlakozózsinórját a fali dugaljból.
Tűz és áramütés veszélye: Ne tartsa
a készüléket nedves helyen, ne tegye ki
esőnek, homoknak, fűtőberendezésből
ill. közvetlen napfényből eredőtúlzott
hősugárnak.
Vezeték nélküli jelátvitel
Az IR rádióadó vezeték nélkül továbbítja
a jeleket az audio/video forrástól az Ön
IR fejhallgatójához.
Széles adókörzet
Az IR fejhallgató maximum 7 méter
távolságból tud jeleket fogadni.
Könnyű jelátvitel
A tiszta, éles vétel biztosításához
nagyfrekvenciájú IR hullámok továbbítják
az audio jeleket.
Több fejhallgató egy rádióadóval
Egyetlen rádióadóval több fejhallgató is
használható, ha azok ugyanazon a
frekvencián működnek.
A kompatibilitás meghatározásához,
kérjük, tekintse át a berendezés
elektromos műszaki jellemzőit.
Alaptartozékok
Ez az IR fejhallgató-rendszer az alábbi
tartozékokkal rendelkezik:
1 x SBC HC066 IR rádióadó
1 x SBC HC060 IR fejhallgató
Magyar
Ön a legkorszerűbb InfraRed (IR) rádió,
sztereo hangrendszert vásárolta meg.
Ez a rendszer az élenjáró IR
rádiótechnológiát használja, és így, a
mozgás teljes szabadságát biztosítja az
Ön számára, miközben Ön élvezi
kedvenc zenéjét/filmjét. Nincsenek többé
kényelmet akadályozó kábelek vagy
fejhallgatóval járó huzalok! Ahhoz, hogy
az IR rádió sztereo hangrendszere a
legjobb teljesítményt nyújtsa, kérjük,
olvassa el figyelmesen a Kezelési utasítást.
1 x SBC CS030/00 12 Volt/200 mA
AC/DC adapter
1 x 3,5 mm-e és 6,3 mm-es variálható
sztereo adapter dugasz
69
XP SBC HC 065/00-2
29-08-2001 11:13
Kezelőgombok
Rádióadó (1-es ábra)
1 IR átvivő LED-ek – biztosítják az audio
jelek átvitelét az IR fejhallgatóhoz
2 DC feszültség –
csatlakoztassa a rádióadót a 12 Volt/
200 mA AC/DC adapterhez
3 Teljesítménykapcsoló –
be-/kikapcsoló gomb
4 3,5 mm-es sztereo fejhallgató audio
bemenet – az Ön IR rádióadójának egy
audio forráshoz való csatlakoztatására
szolgál
5 Kapcsolópanel
Fejhallgató (2-es ábra)
6 IR érzékelők –
adótól érkező IR hullámok vételéhez
7 Teljesítményjelző –
használat esetén világít.
8 Be-/kikapcsolás –
a fejhallgató be-/kikapcsolásához nyomja
a gombot on/off helyzetbe.
9 Hangerőszint – állítsa be a hangerőt
a lehallgatás kívánt szintjére.
Rádióadó tápellátása
Magyar
FONTOS TUDNIVALÓ
Csak Philips SBC CS030/00 12 Volt/
200 mA AC/DC adaptert használjon.
Pagina 70
Üzembe helyezés
1 Ügyeljen arra, hogy az adapter névleges
feszültsége megfeleljen a helyi hálózati
feszültség értékének.
2 Csatlakoztassa az AC/DC adapter DC
konnektorát a rádióadó hátulján lévő
12 Volt DC bemenethez.
3 Csatlakoztassa a 12 Volt/200 mA AC/DC
adaptert a hálózati tápfeszültséghez.
– Mindig válassza le az AC/DC adaptert,
ha a rádióadót huzamosabb ideig nem
használja.
Fejhallgató tápellátása
1 Ellenőrizze, hogy az IR fejhallgatón
lévőbe-/ kikapcsoló gomb ‘on’ pozícióban
legyen.
2 Ügyeljen arra, hogy a telepek a
teleptartóban feltűntetett jelnek
megfelelően legyenek behelyezve.
Megjegyzés:
Mindig távolítsa el a telepeket, ha
a fejhallgatót nem használja huzamosabb
ideig.
A telepek vegyi anyagokat
tartalmaznak, ezért azok
megsemmisítését szakszerűen kell
végezni.
Környezetvédelmi szempontok
A gyártóvállalat mellõz minden felesleges csomagolóanyagot. A vállalat mindent
megtesz annak érdekében, hogy a csomagoláshoz használt anyagok
könnyûszerrel két egynemû anyagot tartalmazó csoportra lehessen válogatni:
karton(doboz) és polietilén.
Az Ön készüléke újra felhasználható anyagokat tartalmaz, amennyiben azt egy
arra specializált vállalat szedi szét. Fontos a csomagolóanyagok, kimerült
telepek és régi készülékek megsemmisítését illetõ helyi szabályok betartása.
70
29-08-2001 11:13
Üzembe helyezés
Fejhallgató telepeinek cseréje
(3-es ábra)
1 Távolítsa el a fülpárnákat.
2 Vegye ki a telepeket és szakszerűen
semmisítse meg azokat.
3 Helyezze be az új telepeket.
4 Ügyeljen arra, hogy a telepek a
teleptartóban feltűntetett jelnek
megfelelően legyenek behelyezve.
5 Tegye vissza a fülpárnákat a
fülhallgatóvázra.
Audio csatlakozások
Az IR rádióadónak egy audio
forrás fejhallgató kimenetéhez
történőcsatlakoztatása (4-es ábra)
1 Csatlakoztassa a sztereo audio kábel
3,5 mm sztereo dugaszát egy audio
forrás (pl. TV, Hi-Fi vagy PC) fejhallgató
kimenetéhez.
– Abban az esetben, ha az audio
forrása egy 6,3 mm fejhallgató
kimenettel rendelkezik, használja a
mellékelt 3,5 mm-es és 6,3 mm-es
sztereo adapter Jack-dugaszt.
2 Kapcsolja be az audio hangforrást és
lassan növelje az audio forrás hengerejét.
3 Kapcsolja be a fejhallgatót.
Pagina 71
Audio csatlakozások
Alapvetőlépések
Amikor az IR rádióadót egy audio forrás
fejhallgató kimenetéhez csatlakoztatja;
1 Kapcsolja be az IR adót, és helyezze azt
az IR fejhallgató vevőjével egy
magasságba, vagy annál kissé magasabbra .
2 Az adót úgy fordítsa, hogy annak
LED-jei a fejhallgató fele mutassanak.
Ügyeljen arra, hogy ne legyen akadály az
adó és a fejhallgató közt.
3 Kapcsolja be a fejhallgatót.
4 Kapcsolja be az audio hangforrást, és
lassan növelje az audio forrás
hangerőszintjét.
5 A fejhallgatón lévőhangerőszabályzóval
állítsa be a hangerőszintet a kívánt
szintre.
FONTOS TUDNIVALÓ
Mivel az IR sugár egyenes vonalban
halad, helyezze az IR adót az IR
fejhallgató vevőjével egy magasságba
vagy annál kissé magasabbra.
Erős IR sugarakat tartalmazó
fények, mint pl. napfény vagy erős
fényű beltéri lámpafény gyengíthetik
az audio jeleket és zavart
okozhatnak. Ha ilyen problémát
tapasztal, vigye a berendezést a
helység sötétebb sarkába.
4 A fejhallgatón lévőhangerőszabályzóval
állítsa be a hangerőszintet a kívánt
szintre.
71
Magyar
XP SBC HC 065/00-2
XP SBC HC 065/00-2
29-08-2001 11:13
Pagina 72
Hibakeresés
Hiba felmerülése esetén, mielőtt a készüléket szervizbe vinné, először ellenőrizze az
alábbi pontokban leírtakat.
Amennyiben az alábbi javaslatok alapján nem tudja orvosolni a hibát, forduljon a
kereskedőhöz vagy a szervizközponthoz.
FIGYELMEZTETÉS: Semmi körülmények közt ne próbálja maga javítani a
készüléket, mivel ezzel érvényteleníti a garanciát.
Magyar
72
Probléma
Teendő
Nincs hang
– Ellenőrizze, hogy az AC/DC adapter csatlakozójának
dugasza teljes mértékben be van-e nyomva az AC
fali csatlakozóaljzatba és hogy a DC csatlakozódugasz
megfelelően illeszkedik-e a rádióadó hátsó lapján
elhelyezkedő 12 Voltos DC bemenetbe.
– Ellenőrizze, hogy a fejhallgató on/off kapcsolója az
‘on’ helyzetben legyen.
– A fejhallgató telepei kimerülőben vannak.
(Lásd a Fejhallgató tápellátása c. részt).
– Ellenőrizze, hogy az audio forrás fel van-e
kapcsolva.
– Hangerőszint nincs beállítva. Állítsa magasabbra az
audio forrás/fejhallgató hangerőszintjét.
– Használja a HC066 rádióadót. Lehet, hogy más
berendezésekbe beépített rádióadók nem
kompatibilisek a HC060 fejhallgatóval, annak korszerű
technológiája miatt.
Torz hang
– A fejhallgató telepei kimerülőben vannak.
(Lásd a Fejhallgató tápellátása c. részt).
– Ellenőrizze, hogy nincs-e túl magasra állítva az
audio forrás/fejhallgató hangerőszintje. Csökkentse a
hangerőt.
– A rádióadótól való távolság túl nagy. Menjen
közelebb a rádióadóhoz.
– Fluoreszkáló lámpák/egyéb radióforrások okozta
interferencia. Helyezze a rádióadót vagy a fejhallgatót
máshova.
– Használja a HC066 rádióadót. Lehet, hogy más
berendezésekbe beépített rádióadók nem
kompatibilisek a HC060 fejhallgatóval, annak korszerű
technológiája miatt.
XP SBC HC 065/00-2
29-08-2001 11:13
Pagina 73
Hibakeresés
Karbantartás
Műszaki jellemzők
– Ha a fejhallgatót huzamosabb ideig nem használja,
távolítsa el a telepeket a szivárgás és a korrózió
elkerülése végett.
– Ne hagyja a fejhallgatót hőforrás közelében.
Ne tegye ki közvetlen napfénynek, pornak túlzott
nedvességnek, esőnek vagy bármiféle mechanikai
rázkódásnak.
– A fejhallgató/rádióadó tisztításához ne használjon
alkoholt, hígítót vagy petróleum alapú anyagokat.
A készülék külsőburkolatának tisztításához használjon
enyhén nedves mosóbőrt.
– Ne használjon alkoholt tartalmazó ill. koptató
jellegű tisztítószert, oldószert, ammóniát, mivel ezek
az anyagok károsak lehetnek a burkolat felületére.
Hallással kapcsolatos óva intés! Az állandó jellegě magas hangerő
végleges károsodást okozhat hallásában.
InfraRed (IR)
Moduláció:
Frekvenciamoduláció (FM)
Tényleges adókörzet:
7 méter
Bemeneti szint:
300 mVrms (1 kHz színuszhullám)
Tápellátás – adó:
12Volt / 200 mA DC, középen pozitív pólussal
Tápellátás - fejhallgató:
2 x 1.5V AAA telepek
Vivőfrekvencia (Fejhallgató):
2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Jel-zaj viszony:
> 60 dB (1 kHz szinuszhullám, A-súlyozott)
Torzítás:
< 1% THD
Csatornaelválasztás:
> 30 dB
Magyar
Rendszer:
73
XP SBC HC 065/00-2
29-08-2001 11:13
Giriş
Tebrikler!
En gelişmiş Kızlötesi (IR) kablosuz ses
sitemini satın aldınız. Bu sistem en son
IR kablosuz teknolojisini kullanarak size en
sevdiğiniz müzik ve filmlerin keyfini
çıkartırken tam bir hareket özgürlüğü sağlar.
Kablo veya kulaklık tellerinin yarattığı
sorunlara son verir! IR kablosuz stereo ses
sisteminizden en iyi performansı almak için
bu kılavuzu dikkatle okuyun.
ÖNEMLİ
Bu talimatları okuyun. Kablosuz
kulaklık sistemini kullanmadan önce
tüm güvenlik ve kullanma talimatlarını
okumalısınız.
Elektrik prizine bağlamadan önce
adaptörün üzerindeki tip etiketinde
gösterilen voltajın yerel elektrik voltajı
ile aynı olduğunu kontrol edin.
Eğer sistem uzun süre
kullanılmayacaksa, kulaklığın pil
bölümünden pilleri çıkartın ve
adaptörü prizden çekin.
Yangın veya şok tehlikesini önleme:
bu cihazı nem, yağmur, kum veya ısıtma
cihazları ya da güneş ışığından
kaynaklanan aşırı sıcaklığa maruz
bırakmayın.
Pagina 74
Genel bilgi
Philips’in en son FR/FM
kablosuz teknolojisinin
yararları
Kablosuz iletişim
IR iletici stereo ses sinyalini ses veya görüntü
kaynağınızdan IR kulaklığınıza kablosuz olarak
iletir.
Geniş iletme aralığı
IR kulaklığınız sinyalleri 7 metre mesafeye
kadar alabilir.
Kolay iletişim
Yüksek frekanslı IR dalgaları temiz ve net
alışı garantileyecek şekilde ses sinyallerini
taşır.
Tek iletici ile birden fazla kulaklık
Eğer aşağıdaki şartlara uyuyorsa, ilave
kulaklık tek bir iletici ile kullanılabilir eğer
aynı frekans üzerinde çalışırlarsa.
Uyumluluğun onayı için lütfen cihazın
elektriksel özellikler sayfasına bakın.
Setin içindekiler
Bu IR kulaklık sistemi aşağıdakilerden oluşur:
1 x SBC HC066 IR iletici
1 x SBC HC060 IR kulaklık
1 x SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DC
adaptör
1 x 3,5 mm fiş 6,3 mm stereo adaptör fişi
Türkçe
74
XP SBC HC 065/00-2
29-08-2001 11:13
Kontroller
İletici (şekil 1)
1 IR iletim LED’leri – IR kulaklığa ses
sinyallerini taşır.
2 DC güç – 12 Volt/200 mA AC/DC
adaptöre bağlayın
3 Güç anahtarı – güç açık/ kapalı anahtarı
4 3,5 mm stereo kulaklık ses girişi –
IR ileticinizi ses kaynağına bağlar
5 Kontrol plakası
Kulaklık (şekil 2)
6 IR sensörler –
ileticiden IR dalgarını almak için.
7 Güç göstergesi –
kullanımda olduğunda yanar.
Pagina 75
Kurulum
İletici güç kaynağı
ÖNEMLİ
Sadece Philips SBC CS030/00 12 Volt/
200 mA AC/DC adaptör kullanın.
1 Adaptörün voltaj değerinin elektrik prizinin
voltaj değerine uyduğundan emin olun.
2 AC/DC adaptörün CD ucunu ileticinin
arkasında bulunan 12 Volt DC güç girişine
takın.
3 12 Volt/200 mA AC/DC adaptörü elektrik
prizine takın.
– Eğer iletici uzun bir süre
kullanılmayacaksa, AC/DC adaptörü
daima prizden çıkarın.
Kulaklık güç kaynağı
8 Güç Açma/Kapama – kulaklığı
açmak/kapatmak için açma/kapama
düğmesini kaydırın.
1 IR kulaklığın üzerindeki güç düğmesinin açık
konumda olduğunu kontrol edin.
9 Ses – sesi istediğiniz dinleme seviyesine
ayarlayın.
2 Pillerin pil bölümünde gösterilen şekilde
doğru olarak yerleştirildiğinden emin olun.
Notlar:
Eğer kulaklık uzun süre kullanılmayacaksa
pilleri çıkartın.
Türkçe
Piller kimyasal maddeler içerir, bu
yüzden uygun şekilde atılmaları gerekir.
75
XP SBC HC 065/00-2
29-08-2001 11:13
Kurulum
Kulaklık pil değişitirme (şekil 3)
1 Kulaklık süngerlerini çıkartın.
2 Pilleri çıkartın ve uygun şekilde atın.
3 Yeni pilleri takın.
4 Pillerin pil bölümünde gösterilen şekilde
doğru olarak yerleştirildiğinden emin olun.
5 Kulaklık süngerlerini geri takın.
Ses Bağlantıları
IR ileticiyi bir ses kaynağının kulaklık
çıkışına bağlama (şekil 4)
1 Stereo ses kablosunun 3,5 mm stereo fişini
TV, HiFi ve PC gibi ses kaynağının kulaklık
çıkışına takın.
– Ses kaynağınızın 6,3 mm kulaklık çıkışı
olması durumunda, 3,5 mm den 6,3 mm
stereo adaptör fişini kullanın.
2 Ses kaynağınızı açın ve ses kaynağının sesini
dikkatle artırın.
3 Kulaklığı açın.
4 Sesi kulaklık ses kontrolü ile istenilen
seviyeye ayarlayın.
Pagina 76
Ses Bağlantıları
Temel kullanım
IR iletici aşağıdakiler bağlandığında ses
kaynağının kulaklık çıkışına.
1 IR ileticinizi açın ve bunu IR kulaklığın alış
yüksekliği ile aynı yükseklik veya biraz daha
yukarıya yerleştirin.
2 LED’leri dinlerne alanına yönlendirin, iletici
ile kulaklık arasında herhangi bir engel
bulunmamasına. dikkat edin.
3 Kulaklığı açın.
4 Ses kaynağınızı açın ve ses kaynağının sesini
dikkatle artırın.
5 Sesi kulaklık ses kontrolü ile istenilen
seviyeye ayarlayın.
ÖNEMLİ
IR ışınları doğru bir hat üzerinde
ilerlediği için, IR ileticiyi IR kulaklığın
alış yüksekliği ile aynı yükseklik veya
biraz daha yukarı yerleştirin.
Güneş ışığı veya parlak iç aydınlatma
gibi yüksek IR ışık kaynakları ses
sinyalini zyıflatabilir ve interferans
yaratabilir. Eğer böyle bir sorun
yaşarsanız, sistemi daha karanlık bir
alana taşıyın.
Türkçe
Çevresel bilgiler
Gereksiz hiç bir ambalaj malzemesi kullanılmamıstır.Ambalajın kolaylıkla iki
malzemeye ayrılabilmesi için tüm çabamızı gösterdik: karton ve polietilen
Cihazınız, uzman bir firma tarafından yapıldığı takdirde geri dönebilecek
malzemelerden yapılmıştır. Lütfen ambalaj malzemeleri, bitik piller ve eski cihazların
atılması ile ilgili yerel kurallara uyun.
76
XP SBC HC 065/00-2
29-08-2001 11:13
Pagina 77
Sorun Giderme
Eğer bir hata oluşursa, seti tamire götürmeden önce aşağıda listelenen noktaları
kontrol edin.
Eğer bunları izleyerek sorunu gideremezseniz, satıcınız veya servis merkezinizle temasa
geçin.
UYARI: Hiç bir durumda seti kendiniz tamir etmeye çalışmamalısınız, bunu yapmanız
garantiyi geçersiz kılacaktır.
Çözüm
Ses yok
– AC/DC adaptörün AC çıkışına tam olarak takıldığından
ve DC ucunun ileticinin arkasındaki 12 Volt DC girişine
takılı olduğunan emin olun.
– Kulaklık açma/kapama düğmesinin açık durumda
olduğunu kontrol edin.
– Kulaklık pilleri zayıf. (Bkz. Kulaklık güç kaynağı)
– Ses kaynağının açık olduğundan.
– Ses ayarlı değil. Ses kaynağı / kulaklık sesini daha yüksek
bir seviyeye ayarlayın.
– HC066 ileticiden faydalanın. HC060 kulaklıkta kullanılan
ileri teknolojiden dolayı, diğer cihazların içindeki bazı
ileticiler HC060 kulaklık ile uyumlu olmayabilir.
Dağılmış ses
– Kulaklık pilleri zayıf. (Bkz. Kulaklık güç kaynağı)
– Ses kaynağı / kulaklık sesinin çok yüksek bir seviyeye
ayarlanmamış olduğundan emin olun. Sesi kısın.
– İleticiye olan mesafe çok uzak. İleticiyi daha yakına
getirin.
– Florasan lamba/diğer radyo kaynaklarından karişma.
İletici veya kulaklığı başka yere taşıyın.
– HC066 ileticiden faydalanın. HC060 kulaklıkta kullanılan
ileri teknolojiden dolayı, diğer cihazların içindeki bazı
ileticiler HC060 kulaklık ile uyumlu olmayabilir.
Türkçe
Sorun
77
XP SBC HC 065/00-2
29-08-2001 11:13
Pagina 78
Sorun Giderme
Bakım
Özellikler
– Eğer kulaklık uzun süre kullanılmayacaksa, akmayı veya
korozyonu önlemek için lütfen pilleri çıkartın.
– Kulaklığı ısı kaynaklarının yakınına bırakmayın. Direkt
güneş ışığına, aşırı toz, nem, yağmur veya herhangi bir
mekanik şoka maruz bırakmayın.
– Kulaklık veya ileticiyi temizlemek için alkol, tiner veya
petrol bazlı temizleyiciler kullanmayın. Muhafazayı
temizlemek için hafif nemli tüysüz bir bez kullanın.
– Alkol, uçucu maddeler, amonyak veya aşındırıcılar içeren
temizleyiciler kullanmayın, bunlar muhafazaya zarar
verebilir.
İşitme güvenliği! Sesin fazla açılması işitme duyunuza zarar verebilir.
Türkçe
78
Sistem:
Kızılötesi (IR)
Modülasyon:
Frekans Modülasyonu (FM)
Etkili iletme aralığı:
7 metreye
Giriş seviyesi:
300 mVrms (1 kHz sinüs dalga)
Güç kaynağı – iletici:
12Volt / 200 mA DC, orta pozitif
Güç kaynağı – kulaklık:
2 x 1.5V AAA pil
Taşıyıcı frekans (Kulaklık):
2.3 MHz (L), 2.8 MHz (R)
Sinyal/gürültü oranı:
> 60 dB (1 kHz sinüs dalga , A-ağırlıklı)
Dağılma:
< 1% THD
Kanal ayırma:
> 30 dB
29-08-2001 11:13
# &
Pagina 79
' $ p(
!
p p p . p p IR, p p
p p p . S "# "! % IR
p ## # p ,
#
p
# .
SIO
. p p p
p .
! p p p p p .
B p p #
p $ p p p p .
%p p p p! : # , , p # p
p p # .
p RF/FM Philips
!" O p p IR ##
p p
IR #.
# p !" S IR p
p 7 .
# !" (p ) ,
# * # ).
p! ! $
pp%
p p p
p p p , # .
+ p # p p " .
% " IR
p p , :
1 x p p IR SBC HC066
1 x IR SBC HC060
1x
# 12Volt/200mA ACDC,
SBC CS030/00
1 x p
p 3,5 mm 6,3 mm
79
# !
XP SBC HC 065/00-2
XP SBC HC 065/00-2
29-08-2001 11:13
Pagina 80
- # !
p% ( % 1)
1 , !" p$-
. – ## p p 2 S(" (DC) – # # 12 Volt/200 mA AC/DC
4 (& " 3 3,5 mm – #
p p IR p 1 7, p " IR.
5 p & - ! ( % 2)
6 - p$-
. – p p # 8 #p / pp –
p p p p p / p p .
p
2 8 p p ", p # p ".
O p p , *+ # p p p # p .
! &
p 3 & ( % 3)
S(" pp
1 SIO
( p Philips SBC CS030/00 12 Volt/200 mA
AC/DC.
2 B p 9 ) .
1 B # # .
# !
2 5# (DC) # AC/DC #
# 12 Volt DC, p p p p .
80
3
:
p p p p .
7 8" 9 – .
9 8 – p .
3 5# # 12 Volt/
200 mA AC/DC
# .
– 6 p p p p # # AC/DC p p # p p #
.
S(" 3 1 %p – #p p /p p ,
3 S p 3
".
p .
4 8 p p ", p # p ".
5 :
,
.
XP SBC HC 065/00-2
29-08-2001 11:13
Pagina 81
"$ "$ Connecting the IR transmitter to
a headphone output of an audio
source ( % 4)
1 5# 3,5 mm # , # " p
, p.. , HiFi
p .
5 p p p p , # " 6,3 mm,
p p ##
p
p 3,5 mm 6,3 mm.
2 6 p p
p .
3 6
.
4 ; p p " ".
B < p p IR ## , # " p .
1 7 p p p p
p # ) ) p
) ) p ".
/ 2 5 ) p p #
p p# , p p ".
3 6
.
4 6 p p
p .
5 ; p p " ".
SIO
p p # ! # ,
p # p # p p
+ + p
+ + $ p #$
.
,$ + p #
, p$ p $ $ $ p p $
p p p p . p p$ p $p. p , p p p .
p 2 p p p p $# p # p p p
! . -
p p $ p p $ , $ $ p $ p .
81
# !
0 p # # p . 1 # p p# $ : p # .
XP SBC HC 065/00-2
29-08-2001 11:13
Pagina 82
#p p.! &
- p p$ p $p p p, p p p , ! p p p$.
# p p # , p # # p p ! p .
/3O IO/OI2-2: - p p$ # p p p p# p , # p .
%.
1 p!
#p (&$ # !
82
– B # AC/DC ## p * (DC) ##
p # 12 Volt
DC p p p p .
– B #p p /
p p " p .
–=
p " " .
(? S # ")
– B p .
– ? . ; ) p / ".
– A p p p HC066. O p p p p HC060, p " p p HC060.
–=
p " " .
(? S # ")
– 7 9/ ajo " a i ) 99# . " .
– = p p p p p .
+ p p.
– + p p / p. p p .
– A p p p HC066. O p p p p HC060, p " p p HC060.
XP SBC HC 065/00-2
29-08-2001 11:13
Pagina 83
#p p.! &
– 5 p p p # p p #
, p p p #
#
.
– p .
, p
,
,
p #p # .
– p , p " p p . % p ,
p # p .
– p p p , p, , # p # p p .
ajo ! G " ) 9
9 , .
:
(p (IR)
1 %(& :
? (FM)
#.$ :
7 #OO" %" :
500 mVrms (1 kHz )
S(" – transmitter:
12Volt / 200 mA DC, S(" – headphone:
2 p 1.5V AAA
Q$ (
,%
!):
/ -.:
2.3 MHz (L), 2.8 MHz (R)
> 60 dB (1 kHz ,
A)
%(& :
< 1% THD
1 & % 3:
> 30 dB
# !
" ($
83
XP SBC HC 065/00-2
29-08-2001 11:13
Pagina 84
Garantie für Deutschland
Sehr geehrter Kunde,
sollten Sie einen Grund zur Beanstandung
haben, so garantiert PHILIPS – zusätzlich zu
Ihren Gewährleistungsansprüchen
gegenüber Ihrem Verkäufer – innerhalb von
12 Monaten ab Kaufdatum, daß das Produkt
gegen ein mangelfreies, neuwertiges
Produkt ausgetauscht wird. Bitte schicken
Sie das Produkt im Garantiefall zusammen
mit dem Originalkaufbeleg, der das Datum
des Kaufes und den Namen des Händlers,
sowie die vollständige Typnummer zu tragen
hat, an unseren Servicepartner:
ARRIVO Marketing
Essener Str. 91 – 97
22419 Hamburg
Durch die Inanspruchnahme der Garantie
wird die Garantiezeit weder verlängert
noch wird eine neue Garantiefrist für das
Produkt in Lauf gesetzt.
Wenn Sie weitere Fragen haben, wenden
Sie sich bitte schriftlich oder telefonisch an:
Philips Info-Center
Tel: 0180 / 535 67 67
Fax: 0180 / 535 67 68
84
XP SBC HC 065/00-2
29-08-2001 11:13
Pagina 85
English
Svenska
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Norge
Français
Deutsch
Русский
Suomi
Español
Polski
Nederlands
Magyar
Italiano
Türkçe
Português
Dansk
# !
HC 065
Printed in China /CMM RM 0130
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising