Kenwood VRS-7200 Manuel du propriétaire

RECEPTEUR AUDIOVISUEL SURROUND
VRS-7200
MODE D’EMPLOI
KENWOOD CORPORATION
Guide de prise en main
Lisez les pages suivantes ; elles vous aideront à apprécier pleinement le son Surround dans les meilleures conditions.
(Vous y trouverez de brèves explications sur la manière de raccorder un système d’enceintes au récepteur, installer les enceintes et écouter le son d’une source.)
"Utilisons le logiciel vidéo DVD"
^&
Quelques mots sur la télécommande fournie
Contrairement à une télécommande ordinaire, celle qui est fournie avec ce récepteur possède plusieurs modes de fonctionnement. Ces modes permettent de piloter à distance d’autres appareils audio/vidéo. Pour tirer le meilleur profit de la télécommande, il est essentiel de lire ce document, de prendre connaissance des modes opératoires de cet accessoire ainsi que de la manière de passer de l’un à l’autre, etc.
Si vous utilisez la télécommande sans avoir saisi son usage ni la façon d’adopter, le moment venu, le mode de fonctionnement convenable, vous risquez de commettre diverses erreurs.
B60-5586-00 00 CS ( P, E ) KW 0410
Avant la mise sous tension
Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
Les appareils sont destinés aux opérations comme les suivantes.
L‘Europe ............................................... CA 230 V uniquement
Etats-Unis et Canada .......................... CA 120 V uniquement
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUT INCENDIE OU CHOC ELECTRIQUE, NE
PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC
ELECTRIQUE, NE PAS DEPOSER LE COUVERCLE (OU LE
PANNEAU ARRIERE). ANCUNE PIECE REPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE A L’INTERIEUR. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN PERSONNEL DE SER-
VICE QUALIFIE.
LE SYMBOLE DE L’ECLAIR DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’AT-
TENTION DE L’UTILISATION SUR LA PRESENCE, A L’INTERIEUR DU COFFRET, D’UNE TENSION
DANGEREUSE ET NON ISOLEE D’UNE PUISSANCE SUFFISANTE POUR CONSTITUER UN RIS-
QUE DE COMMOTION ELECTRIQUE AUX ETRES HUMAINS.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’AT-
TENTION DE L’UTILISATEUR SUR LA PRESENCE, DANS LA LITTERATURE QUI ACCOMPAGNE
CET APPAREIL, D’INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVE A L’EXPLOITATION ET A L’ENTRE
2
FR
Avant la mise sous tension
Comment utiliser ce mode d’emploi
Ce manuel est divisé en quatre sections : Préparations, Opérations,
Télécommande et Informations complémentaires.
Préparations
Cette section décrit les opérations nécessaires pour connecter les appareils audio/vidéo au récepteur et préparer le processeur d’ambiance.
Ce récepteur étant compatible avec tous vos appareils audio et vidéo, nous vous aiderons à configurer votre système pour qu’il soit aussi facile
à utiliser que possible.
Opérations
Cette section traite du fonctionnement des différentes fonctions offertes par le récepteur.
Télécommande
Cette section indique comment piloter les appareils avec la télécommande et fournit une explication détaillée de toutes les fonctions de la télécommande. Après avoir enregistré vos appareils avec les codes de commande appropriés, vous pouvez piloter ce récepteur et les autres appareils audio/vidéo (téléviseur, magnétoscope, lecteur de DVD, lecteur de CD, etc.) avec la télécommande fournie avec ce récepteur.
Informations complémentaires
Cette section donne des informations supplémentaires concernant le dépannage (voir "En cas de problème") et les "Spécifications".
Déballage
Déballez soigneusement l’appareil et assurez-vous que tous les accessoires ci-dessous sont présents.
(Pour le Canada)
Antenne FM intérieure (1)
Antenne cadre AM
(1)
(Pour l'Europe)
Antenne FM intérieure (1)
Adaptateur d’antenne (1)
Télécommande
(1)
Piles (R03/AAA)
(2)
Particularités
Les sonorités d’une salle de cinéma
⁄ ~ ‹
Ce récepteur offre de nombreux modes visant à créer des ambiances sonores vous permettant de profiter pleinement de vos programmes et enregistrements vidéo. Adoptez le mode d’ambiance convenant le mieux à votre équipement et au divertissement que vous avez sélectionné.
÷ Dolby Digital EX
÷ Dolby PRO LOGIC IIx, Dolby PRO LOGIC II
÷ Dolby Digital
÷ DTS-ES
÷ DTS NEO:6
÷ DTS 96/24
÷ DTS
÷ DSP Mode
÷ Dolby Virtual Speaker
÷ Dolby Headphone
En mode Jeu
¡
Lorsque vous raccordez une console de jeu aux prises GAME du panneau avant, le sélecteur d’entrée du récepteur passe automatiquement sur
"GAME" et vous bénéficiez alors du meilleur champ sonore pour jouer.
Cette fonction améliore votre confort de jeu pour les jeux vidéo.
Fonction DUAL SOURCE
¢
Pendant que vous écoutez le son par les enceintes, une autre personne peut écouter une autre source (audio + vidéo) avec un casque en raccordant la source aux prises GAME ou FRONT AUX.
ACTIVE EQ
∞
Le mode ACTIVE EQ produit une qualité sonore plus dynamique quelles que soient les conditions. Vous pouvez bénéficier d’un effet acoustique plus impressionnant lorsque vous activez ACTIVE EQ ON en cours de lecture Dolby Digital et DTS.
Télécommande
·
La télécommande fournie avec ce récepteur permet de piloter, outre le récepteur lui-même, la plupart des appareils audio et vidéo pouvant être commandés à distance. Il vous suffit de suivre la procédure d’installation pour enregistrer les appareils que vous avez raccordés.
Syntoniseur RDS (Radio Data System) (Pour l’Europe)
ª
Ce récepteur est doté d’un syntoniseur RDS qui offre plusieurs fonctions d’accord très pratiques, telles que : RDS Auto Memory (permet de mettre automatiquement en mémoire jusqu’à 40 fréquences de stations
RDS), affichage en clair du nom de la station reçue, recherche PTY
(permet de rechercher les stations en fonction du type d’émission).
Si un quelconque des accessoires est manquant, ou encore si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, prévenez immédiatement le revendeur. Si l’appareil vous a été livré directement, faites des réserves auprès du transporteur. Kenwood vous suggère de conserver l’emballage d’origine de manière que vous puissiez ultérieurement réexpédier l’appareil sans risque.
Gardez ce manuel pour une référence future.
3
FR
Avant la mise sous tension
Sommaire
Attention : Lire les pages marqées avec attention pour garantir un fonctionnenment en toute sécurité.
Préparations
Avant la mise sous tension .............. 2
Précautions de sécurité ........... 2
Comment utiliser ce mode d’emploi
....................................................... 3
Déballage ........................................ 3
Particularités ................................... 3
Sommaire ....................................... 4
Noms et fonctions des éléments .......... 5
Unité principale .............................. 5
Télécommande .............................. 6
Configuration de base de l’ensemble ... 8
Raccordement d’un lecteur de DVD
....................................................... 9
Raccordement des appareils vidéo, appareils audio ............................. 10
Raccordements pour les signaux numériques ...................................... 11
Raccordement des enceintes ...... 12
Raccordement des bornes du enceintes ................................................ 13
Raccordement prises PRE OUT ... 14
Raccordement aux prises GAME/
FRONT AUX ................................. 14
Raccordement des antennes ....... 15
Préparation de la télécommande ... 15
Utilisons le logiciel vidéo DVD ........ 16
Préparation à la lecture ........................ 18
Réglage des enceintes ................. 18
Réaffectation des prises du panneau arrière ........................................... 22
Opérations
Effets d’ambiance ................................. 31
Modes d’ambiance ....................... 31
Modes virtuels ............................. 33
Lecture d’ambiance ...................... 34
Fonctions intelligentes ......................... 36
Réglage du son ............................ 36
Réglage de la luminosité .............. 38
Délai avant l’arrêt ......................... 38
Télécommande
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils ......... 39
Enregistrement des codes de commande des autres appareils ......... 39
Recherche de votre code ............. 39
Vérification des codes .................. 40
Réattribution des touches de composant ............................................... 40
Commande des autres appareils ... 40
Effacer tous les réglages mémorisés ou stockés dans la télécommande ..... 40
Tableau des codes de commande
(RC-R0920) (Pour le Canada) ........ 41
Tableau des codes de commande
(RC-R0920E) (Pour l’Europe) ........ 44
Opérations de du lecteur de DVD, de lé’enregistreur de MD, lecteur de CD et Téléviseur ................................. 55
Opérations de la platine vidéo (VCR), du syntoniseur satellite et de du câblesélecteurs ............................ 56
Informations complémentaires
En cas de problème .............................. 57
Spécifications (Pour le Canada) ........... 59
Spécifications (Pour l’Europe) ............. 60
Opérations
Lecture normale .................................... 23
Ecoute d’une source .................... 23
Ecoute avec un casque ................ 24
Réglage du son ............................ 24
Enregistrement ..................................... 26
Sources analogiques .................... 26
Sources numériques .................... 26
Ecoute de la radio ................................. 27
Réglage des station radiophoniques
(non-RDS) ..................................... 27
Préréglage des stations radio ....... 27
Réception d’une station mémorisée
..................................................... 28
Réception successive des stations mémorisées (P.CALL) ................... 28
Utilisation du RDS (Radio Data System)
(Pour l’Europe) ...................................... 29
Mise en mémoire automatique des fréquences de stations RDS (RDS
AUTO MEMORY) ........................ 29
Utilisation de la touche RDS DISP.
(Afficheur) .................................... 29
Réception d’une émission d’un type donné (recherche PTY) ................. 30
Entretien de l’appareil
Si la face avant ou le coffret sont sales, les nettoyer avec un chiffon propre et sec. N’utiliser ni diluant, essence, alcool, etc., car ces produits peuvent décolorer les surfaces.
En ce qui concerne les produits à nettoyer les verres de contact
Ne pas utiliser de nettoyeur de contact car ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement. Attention en particulier aux nettoyeurs de contact contenant de l’huile car ils risquent de déformer les éléments de plastique.
4
FR
Noms et fonctions des éléments
Unité principale
Indicateurs de mode d’entrée
Indicateur CLIP
Indicateur MUTE Indicateurs de mode d’écoute
Indicateur ACTIVE EQ,
Indicateur d’entrée DUAL SOURCE,
Indicateur 96 kHz fs
Indicateurs de sélection des enceintes,
Indicateurs des canaux d’entrée (Les indicateurs des canaux d’entrée s’allument pour identifier les canaux contenus dans le signal d’entrée. L’indicateur "S" s’allume lorsque le composant d’ambiance ne comprend qu’un seul canal.)
1 2 3 4
Affichage de la fréquence, de l’entrée, de la présélection, du mode d’écoute
5
Afficheur
Indicateur de mode Dolby Headphone,
Indicateur de mode Dolby Virtual Speaker
6
Indicateur du délai avant l'arrêt,
Indicateur TONE, Indicateur AUTO,
Indicateur ST., Indicateur TUNED
Sauf pour l’Europe:
Indicateur RDS, Indicateur PTY
7 8 9
$ #
Quand le cache-prise GAME/FRONT AUX est ouvert.
@
1
Touche ON/STANDBY
Utilisez cette touche pour mettre l’appareil en service (ON) ou en veille
(STANDBY).
*
Indicateur STANDBY
S’allume quand l’alimentation est en mode veille.
2
Touches DUAL SOURCE
VOLUME
5
/
∞
Pour régler le volume en mode DUAL
SOURCE.
¢
Touche DUAL SOURCE INPUT
Pour sélectionner l’entrée en mode
DUAL SOURCE.
¢
Touche DUAL SOURCE ON/OFF
Pour mettre en/hors service le mode
DUAL SOURCE.
3
Touche BAND
¢
Utilisez cette touche pour sélectionner la gamme de fréquence.
¶ª
4
Touche AUTO/MONO
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode de réglage automatique ou manuel.
5
Indicateur Dolby D
¶ª
S’allume lorsque le récepteur est en mode Dolby Digital.
Indicateur DTS
›
S’allume lorsque le récepteur est en
DTS mode.
›
Indicateur Dolby H
S ’ a l l u m e q u a n d l e m o d e Dolby
Headphone est en service (ON).
‹
Indicateur DUAL SRC
S’allume quand le mode DUAL SOURCE est en service (ON).
6
Joystick
MULTI CONTROL
%
/
fi
¢
Utilisez ces touches pour effectuer divers réglages.
^*
Pour régler la diffusion radio.
MULTI CONTROL
@
/
#
¶
Utilisez ces touches pour effectuer divers réglages.
^*
Pour sélectionner les stations de radio mises en mémoire.
•
ENTER
Utilisez ces touches pour effectuer divers réglages.
^*
Pour mettre en mémoire des stations de radio.
7
Touche ACTIVE EQ
¶
Utilisez cette touche pour changer le statut de ACTIVE EQ.
8
Bouton VOLUME CONTROL
∞
Utilisez ces touches pour régler le niveau d’écoute.
9
Touche INPUT SELECTOR
£
Utilisez ces touches pour sélectionner les sources d’entrée.
£
!
0
0
Touche SETUP
Utilisez cette touche pour sélectionner les réglages des enceintes, etc.
^*
Utilisez cette touche pour changer le statut de mode REC.
!
Touche LISTEN MODE
§
Utilisez cette touche pour sélectionner
@ le mode d’écoute.
Prises GAME
#
Prises FRONT AUX
$
Prise PHONES
›
$¡¢
$¢
Utilisez cette prise pour le raccordement d’un casque.
¢
Mode de veille
Lorsque l’indicateur de veille est éclairé, une faible quantité de courant est consommée par l’appareil pour assurer la sauvegarde du contenu de la mémoire. On dit alors que l’appareil est en veille. Dans cette condition, il peut être mis en service au moyen du boîtier de télécommande.
5
FR
Noms et fonctions des éléments
Télécommande
Cette télécommande peut être utilisée avec les produits KENWOOD et également avec des produits de marque différente en réglant les codes de commande fabricant appropriés.
qr
RECEIVER SOURCE
1
4
7
INFO
+100
AUDIO
TOP MENU
/SETUP
RETURN
/EXIT
8
2
5
8
0
SUBTITLE
ENTER
6
P.CALL
4
-
CHANNEL
¢
+
TUNER
BAND
DVD
AUX
AUTO/MONO TV INPUT
DOLBY VIRTUAL
TV
SLEEP INPUT MODE ACTIVE EQ DIMMER
3
6
9
+10
ANGLE
MENU
/SOUND
ON SCREEN
/GUIDE
7
VIDEO1
F.AUX
TV MUTE
DISC SEL.
INPUT SEL.
DISC SKIP
LAST
%
PAGE fi
MUTE
VOLUME
1
TUNING
¡
VIDEO2
GAME
TV MODE
RCV MODE
LISTEN MODE
STEREO
TV VOLUME
REMOTE SETUP
Pour l’Europe
RDS DISP.
%
PAGE fi
PTY
Si le nom d’une fonction est différent sur le récepteur et la télécommande, le nom de la touche de la télécommande est indiqué entre parenthèses dans ce manuel.
1
Touche SOURCE
Utilisez cette touche pour mettre en marche ou arrêter les composants des autres sources.
·
2
Touche RECEIVER
Utilisez cette touche pour mettre l’appareil en service (ON) ou en veille (STANDBY).
*
3
Touche SLEEP
Pour régler le délai avant l’arrêt.
°
4
Touche INPUT MODE
Utilisez cette touche pour commuter entre le pleine automatique les entrées numériques et analogiques.
8
5
Touches numériques
Pour sélectionner les stations de radio mises en mémoire.
•
Utilisez ces touches pour commander d’autres composants.
·
6
Touche +100
Utilisez ces touches pour commander d’autres composants.
·
Touche INFO
Utilisez ces touches pour commander d’autres composants.
·
7
Touche AUDIO
Utilisez cette touche pour commander le composant
DVD.
·
8
Touche SUBTITLE
Utilisez cette touche pour commander le composant
DVD.
·
9
Touche SETUP
Utilisez cette touche pour sélectionner les réglages des enceintes, etc.
*
Touche TOP MENU
Utilisez cette touche pour commander le composant
DVD.
·
0
Touches
%/ fi
Utilisez ces touches pour effectuer divers réglages.
*
Pour régler la diffusion radio.
¶
Utilisez ces touches pour commander d’autres composants.
·
Touches
@
/
#
Utilisez ces touches pour effectuer divers réglages.
*
Pour sélectionner les stations de radio mises en mémoire.
•
Touche ENTER
Utilisez ces touches pour effectuer divers réglages.
*
Utilisez ces touches pour commander d’autres composants.
·
!
Touche RETURN
Utilisez cette touche pour commander le composant
DVD.
·
Touche EXIT
Utilisez ces touches pour commander d’autres composants.
·
Voir page suivante
6
FR
Noms et fonctions des éléments
@
Touche
3
/
8
Utilisez cette touche pour commander le composant CD,
DVD, MD ou VCR.
·
#
Touche
8
Utilisez ces touches pour commander d’autres composants.
·
$
Touches P.CALL
Pour sélectionner les stations de radio mises en mémoire.
•
Touches
4
/
¢
Utilisez cette touche pour commander le composant CD,
DVD ou MD.
·
Touches CHANNEL +/-
Utilisez ces touches pour sélectionner le canal.
·
%
Touches sélecteur d’entrée (TUNER, DVD, VIDEO 1,
VIDEO 2, AUX, F. AUX, GAME)
Utilisez cette touche pour sélectionner les sources d’entrée.
£
Touches sources (DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX,
F. AUX, GAME)
Pour commander une des sources mémorisées sans basculer le sélecteur d’entrée du récepteur sur cette source, maintenez enfoncée la touche souhaitée du sélecteur d’entrée pendant plus de 3 secondes.
·
^
Touche BAND
Utilisez cette touche pour sélectionner la gamme de fréquence.
¶
&
Touche AUTO/MONO
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode de réglage automatique ou manuel.
¶
*
Touches LISTEN MODE
%/fi
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode d’écoute.
›
(
Touche DOLBY VIRTUAL
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode Dolby
Virtual.
‹
)
Touche STEREO
Pour faire basculer temporairement le mode d’écoute en mode stéréo.
fi
¡
Touche TV
Utilisez cette touche pour allumer ou enteindre la TV.
™
Indicateur LED (diode électroluminescente)
Clignote pour indiquer que les signaux sont bien transmis.
£
Touche DIMMER
Utilisez cette touche pour régler la luminosité de l’afficheur.
°
¢
Touche ACTIVE EQ
Utilisez cette touche pour changer le statut de ACTIVE EQ.
∞
∞
Touche DISC SEL.
Utilisez ces touches pour commander d’autres composants.
·
Touche INPUT SEL.
Utilisez ces touches pour commander d’autres composants.
·
§
Touche DISC SKIP
Utilisez cette touche pour commander le composant multi-CD.
·
Touche LAST
Utilisez ces touches pour commander d’autres composants.
·
¶
Touches PAGE
%/ fi
Utilisez cette touche pour commander le composant
DVD.
·
(Pour l’Europe)
Touche RDS DISP.
ª
Utilisez cette touche pour recevoir les émissions RDS.
Touche PTY
º
Permet de procéder à une recherche PTY (type de programmes).
•
Touche ANGLE
Utilisez cette touche pour commander le composant
DVD.
·
ª
Touche MUTE
Utilisez cette touche pour atténuer fortement les sons de manière momentanée.
∞
º
Touche SOUND
Utilisez cette touche pour régler la qualité sonore et les effets d’ambiance.
™¢fl
Touche MENU
Utilisez ces touches pour commander d’autres composants.
·
⁄
Touches VOLUME
%/ fi
Utiliser ces touches pour régler le volume du ce modele.
£
¤
Touche ON SCREEN
Utilisez cette touche pour commander le composant
DVD.
·
Touche GUIDE
Utilisez ces touches pour commander d’autres composants.
·
‹
Touche
7
Utilisez cette touche pour commander le composant CD,
DVD, MD ou VCR.
·
›
Touche
¶
Utilisez cette touche pour commander le composant MD ou
VCR.
· fi
Touches TUNING
Utilisez ces touches pour régler le syntoniseur.
¶
Touches
1
/
¡
Utilisez cette touche pour commander le composant CD,
DVD, MD ou VCR.
· fl
Touche RCV (recepteur) MODE
Pour faire basculer la télécommande dans le mode de pilotage du récepteur.
*fl
‡
Touche REMOTE SETUP
Utilisez cette touche pour enregistrer d’autres composants.
·‚
°
Touche TV INPUT
Utilisez cette touche pour choisir l’entrée du TV.
Touche TV MUTE
Utilisez ces touches de façon ponctuelle pour annuler le son TV.
Touche TV MODE
Utilisez cette touche pour régler la télécommande sur le mode de commande du TV.
Touches TV VOLUME
%/ fi
Utiliser ces touches pour régler le volume duTV.
7
FR
Configuration de base de l’ensemble
ATTENTION
Vérifiez que la fiche du cordon d’alimentation est bien débranchée de la prise secteur avant de passer aux raccordements. Il faut aussi débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant toute modification des raccordements. Pour plus de détails sur les raccordements des autres composants, voir les pages de 9 à 15.
Lorsque vous raccordez un autre composant au système, prenez soin de lire son mode d’emploi.
Anomalie de fonctionnement du microprocesseur
Si l’appareil ne fonctionne pas bien que tous les raccordements aient
été exécutés comme il convient, procédez à la réinitialisation du microprocesseur; reportez-vous ci-après au paragraphe "En cas de
problème".
U
Remarques
1. N’oubliez pas d’éteindre les composants du système avant d’effectuer les raccordements.
2. Prenez soin de bien enfoncer chaque câble dans son connecteur. Une mauvaise connexion peut empêcher le son de passer ou produire un bruit parasite.
3. Il faut aussi débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant d’ajouter ou de retirer un câble.
4. L’installation d’une antenne extérieure présente des dangers. Nous vous conseillons de confier cette tâche au fournisseur ou à un technicien spécialisé.
Connexions audio analogiques
Les connexions audio sont effectuées à l’aide de cordons à broche RCA.
Ces cordons transfèrent le signal audio stéréo sous forme “analogique”.
Cela signifie que le signal audio correspond au signal audio de deux canaux. Ces cordons comportent généralement 2 fiches à chaque extrémité, une rouge pour le canal droit et une blanche pour le canal gauche. En règle générale, les cordons sont fournis avec l’appareil.
Ces câbles doivent être préparés séparément par l’utilisateur.
ATTENTION
Veuillez respecter ce qui suit, faute de quoi la ventilation de l'appareil serait perturbée, ce qui pourrait causer son endommagement, voire un incendie.
÷ Ne posez aucun appareil sur le dessus de celui-ci.
÷ Ménagez un espace autour de l'appareil au moins égal aux valeurs ci-dessous (compté à partir des parties faisant saillie).
Panneau supérieur : 50 cm
Panneau latéral
Panneau arrière
: 10 cm
: 10 cm
Réglage du mode d’entrée
Les entrées DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX et GAME comprennent chacune des prises pour une entrée audio numérique et une entrée audio analogique.
Les réglages d’usines initiaux pour la lecture de signal audio des
DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX et GAME sont pleine automotique.
Après avoir effectué tous les raccordements et mis le récepteur en marche, procédez comme suit.
INPUT MODE
Touches sélecteur d’entrée
INPUT SELECTOR
1 Utilisez la touche INPUT SELECTOR (ou touches
sélecteur d’entrée) est réglé pour sélectionner DVD,
VIDEO 1, VIDEO 2, AUX ou GAME.
2 Appuyez sur la touche INPUT MODE.
A chaque pression sur la touche, le réglage change comme suit:
1 "F-AUTO": Détection automatique
(L’indicateur "AUTO DETECT" s’allume)
2 "D-MANUAL": Fixé sur l’entrée numérique
(L’indicateur "DIGITAL" s’allume)
3 "ANALOG" : Fixé sur l’entrée analogique
*
(L’indicateur "AUTO DETECT", "DIGITAL" s’éteint)
*
Ne peut pas être sélectionné pour la lecture DTS.
Détection automatique:
En "F-AUTO (FULL AUTO)" (les indicateurs "AUTO DETECT" est allumés), le récepteur détecte automatiquement les signaux d'entrée numérique ou analogique. Pendant la sélection du mode d'entrée, la priorité est donnée au signal numérique. Le récepteur sélectionne automatiquement le mode d'entrée ainsi que le mode d'écoute pendant la lecture en fonction du type de signal d'entrée
(Dolby Digital, PCM, DTS) et du réglage des enceintes.
›
L’indicateur "DIGITAL" s’allume lorsqu’un signal numérique est détecté. L’indicateur "DIGITAL" reste éteint si aucun signal numérique n’est détecté.
Fixé sur l’entrée numérique:
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez conserver le mode de décodage (Dolby Digital, DTS, PCM, etc.) dans le mode d’écoute actuel.
Lorsque le mode "D-MANUAL (DIGITAL MANUAL)" est sélectionné, les modes d’écoute définis peuvent être changés automatiquement en fonction du signal d’entrée.
›
Fixé sur l’entrée analogique:
Sélectionnez cette entrée pour lire les signaux analogiques d’un magnétoscope, etc.
Si vous appuyez rapidement sur la touche INPUT MODE, il est possible qu’aucun son ne soit entendu. Appuyez à nouveau sur les touches INPUT MODE.
8
FR
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement d’un lecteur de DVD
Si vous avez raccordé un lecteur de DVD à un récepteur avec connexion numérique, veillez à lire attentivement la section "Réglage du mode d’entrée",
"Réaffectation des prises du panneau arrière".
8™
Moniteur TV
COMPOSITE
VIDEO IN
(Câble jaune à broche RCA)
COMPONENT
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO
OUTPUT
Y C
B
C
R
S VIDEO IN
(Câble S Video)
DVD
IN
VIDEO 2
IN
S VIDEO
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
VIDEO IN
Vers une prise secteur
DIGITAL IN
(ASSIGNABLE)
COAX 2
(VIDEO 2)
OPT 1
(VIDEO 1)
COMPONENT
VIDEO INPUT
(ASSIGNABLE)
(VIDEO 2)
(DVD)
OPT 2
(AUX)
COAX 1
(DVD)
Y
IN 2
IN 1
C
B
C
R
DVD
IN
VIDEO 2
IN
S VIDEO
MONITOR
OUT
VIDEO IN
IN
DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
(Câble S Video)
AUDIO LINE OUT ou MIX LINE OUT
(Câble audio)
COMPOSITE
VIDEO OUT
(Câble jaune à broche
RCA)
DIGITAL OUT (AUDIO)
(Câble coaxial)
Lecteur de DVD
÷ Des raccordements audio numériques sont nécessaires lors de la lecture de signaux multivoie tels que les signaux Dolby Digital et DTS.
÷ Pour utiliser le lecteur de DVD raccordé dans cette page, sélectionnez "DVD" avec le sélecteur d’entrée. £
9
FR
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement des appareils vidéo, appareils audio
Appareils audio
AUDIO LINE OUT (Câble audio)
Moniteur TV
VIDEO IN
(Câble jaune à broche RCA)
MONITOR
OUT
L
IN
AUX
R
Raccordements des appareils vidéo (COMPONENT VIDEO)
Si vous avez branché le récepteur à un appareil vidéo muni de prises COMPONENT, vous pouvez obtenir une meilleure qualité d’image qu’avec une connexion aux prises S VIDEO.
Pour raccorder un composant vidéo avec des prises COMPONENT, voir
"Réaffectation des prises du panneau arrière"
™
Lors du raccordement du téléviseur aux prises COMPONENT, veillez à connecter tous les autres appareils aux prises
COMPONENT.
C
B
IN
Y IN
C
R
IN
Moniteur TV
(avec prises
Component)
COMPONENT
VIDEO
OUTPUT
Y C
B
C
R
VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN
PLAY IN REC OUT PLAY IN
VIDEO 2 VIDEO 1
COMPONENT
VIDEO INPUT
(ASSIGNABLE)
(VIDEO 2)
(DVD)
IN 2
IN 1
Y C
B
C
R
VIDEO OUT
(Câble jaune
à broche
RCA)
AUDIO
LINE IN
(Câble audio)
Platine vidéo, platine cassette ou enregistreur de MD
VIDEO IN
AUDIO
(Câble jaune à broche RCA)
LINE OUT
(Câble audio)
Syntoniseur satellite
AUDIO LINE OUT ou MIX LINE OUT (Câble audio)
VIDEO OUT (Câble jaune à broche RCA)
10
FR
Enregistreur HDD, Enregistreur DVD,
Syntoniseur satellite et lecteur de
jeux (avec prises Component)
C
R
OUT
C
B
OUT
Y OUT
C
B
OUT
C
R
OUT
Lecteur de DVD (avec prises Component)
Y OUT
Configuration de base de l’ensemble
Raccordements des appareils vidéo (S VIDEO)
Utilisez les prises S VIDEO pour raccorder les appareils vidéo munis de prises S VIDEO IN/OUT.
¶ Si vous connectez un appareil de lecture vidéo tel qu'un magnétoscope à l'aide d'un cordon S VIDEO, assurez-vous d'utiliser aussi un cordon S VIDEO pour connecter le moniteur de télévision.
Raccordements pour les signaux numériques
Les prises d’entrée numérique peuvent accepter des signaux DTS,
Dolby Digital ou PCM. Raccordez des appareils capables de fournir des signaux numériques au format DTS, Dolby Digital ou PCM (CD).
Si vous avez raccordé des appareils munis d’une prise de sortie audio numérique au récepteur à l’aide d’une connexion numérique, lisez attentivement les sections "Réglage du mode d’entrée" et "Réaffectation des
prises du panneau arrière".
8™
DVD
IN
VIDEO 2
IN
S VIDEO
MONITOR
OUT
DIGITAL IN
(ASSIGNABLE)
COAX 2
(VIDEO 2)
OPT 1
(VIDEO 1)
OPT 2
(AUX)
COAX 1
(DVD)
S VIDEO IN
(Câble S VIDEO)
Moniteur TV
(avec prises S VIDEO)
Lecteur de CD ou DVD
S VIDEO OUT (Câble S VIDEO)
Syntoniseur satellite
(avec prises S VIDEO)
S VIDEO OUT (Câble S VIDEO)
Lecteur de DVD
(avec prises S VIDEO)
OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO)
(Câble à fibres optiques)
OPTICAL DIGITAL
OUT (AUDIO)
(Câble à fibres optiques)
Appareil pourvu d’une prise
DTS, Dolby Digital ou PCM
OPTICAL DIGITAL OUT
Appliquez les signaux audio analogiques sur les prises AUX.
(Reportez-vous à la section
"Raccordement des appareils
vidéo, appareils audio".
0)
COAXIAL DIGITAL
OUT (AUDIO)
(Câble coaxial)
Syntoniseur satellite
Appliquez les signaux vidéo et les signaux audio analogiques sur les prises VIDEO 2.
(Reportez-vous à la section
"Raccordement des appareils
vidéo, appareils audio".
0)
Clause de renonciation DTS
Lors de la lecture d’un enregistrement codé DTS sur disques, un bruit excessif est émis par les sorties analogiques stéréophoniques du lecteur de CD ou DVD. Pour profiter de la lecture DTS Digital Surround™, cet appareil doit être connecté
à la sortie numérique du lecteur de CD ou DVD.
11
FR
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement des enceintes
ATTENTION
Vérifiez que la fiche du cordon d’alimentation est bien débranchée de la prise secteur avant de passer aux raccordements des enceintes. Si les fils conducteurs situés à l’extrémité du cordon de l’enceinte ne sont pas torsadés, il y a un risque de courtcircuit. N’oubliez pas de les torsader correctement avant de raccorder le cordon de l’enceinte.
Droite
Enceintes avant
Gauche
P o u r s a v o i r s i c h a q u e e n c e i n t e e s t r a c c o r d é e convenablement, émettez la tonalité de test et assurezvous qu’elle s’entend sur chaque enceinte. Pour plus de détails, voir "Réglage des enceintes" (Étape
6
Régler le niveau de volume des enceintes).
)
Circuits de protection
Cet appareil est équipé de circuits de protection, qui peuvent entrer en fonction lors d’une restitution à très forte puissance ou en cas de hausse très importante de la température.
Lorsque les circuits de protection entrent en fonction, la sortie de cet appareil est coupée et l’indicateur STANDBY clignote.
Dans ce cas, éteignez puis rallumez l’appareil (ON/OFF) et réduisez
Enceintes d’ambiance
Assurez-vous que les deux enceintes sont bien reliées)
Enceinte centrale
Droite
Gauche
Enceinte d’ambiance arrière
Lorsque l’enceinte d’ambiance arrière est raccordée à ces bornes, réglez-la sur "BS/SW BS".
)
Dans ce cas, l’enceinte d’extrêmes graves doit être raccordée à la prise
PRE OUT SUBWOOFER.
$
Extrêmes graves
Lorsque l’enceinte d’extrêmes graves est raccordée à ces bornes, réglez-la sur "BS/SW SW".
)
Dans ce cas, deux enceinte d’ambiance arrière doit être raccordée à la prise
PRE OUT SURROUND BACK.
$
L
FRONT
CENTER R SURR L
R
SURR BACK / SW
SPEAKERS (6-8
Ω)
12
FR
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement des bornes du enceintes
Enceintes avant:
1 Dénudez le cordon. 3 Introduisez le cordon.
Installation des enceintes
Enceinte d’extrêmes graves
Enceinte centrale
Torsion
2 Desserrez la borne.
4 Serrez la borne.
Enceinte centrale, Enceintes d’ambiance,
Enceinte d’ambiance arrière, Enceinte d’extrêmes graves:
1 Dénudez le cordon.
Torsion
2 Appuyez sur la
languette.
3 Introduisez le cordon.
4 Relâchez la languette.
¶ Veillez à ce que les cordons + et – ne soient jamais en contact.
¶ Si vous inversez les cordons de liaison des enceintes droite et gauche ou si vous ne respectez pas la polarité de ces cordons, le son produit ne sera pas naturel et l’image acoustique sera déformée. Veillez donc
à effectuer correctement les raccordements.
Impédance des enceintes
Après avoir vérifié l’impédance des enceintes indiquée sur le panneau arrière du récepteur, raccordez des enceintes ayant une impédance nominale appropriée. Si vous utilisez des enceintes d’une impédance autre que celle indiquée sur le panneau arrière du récepteur, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager les enceintes ou le récepteur.
Enceinte d’ambiance
Enceintes avant
Position d’écoute
*Enceinte
* d’ambiance
* arrière gauche
*Enceinte
* d’ambiance
* arrière droite
*Enceinte d´ambiance arrière
* Pour les enceintes d’ambiance arrière, vous pouvez placer deux enceintes d’ambiance arrière (enceintes d’ambiance arrière gauches et enceintes d’ambiance arrière droites) pour un système de
7,1 canaux ambiophoniques ou bien une seule enceinte d’ambiance arrière pour un système de 6,1 canaux ambiophoniques.
Enceintes avant: Placer les enceintes gauche et droite des côtés opposés de votre téléviseur. Diriger les enceintes vers la zone d’écoute pour augmenter l’effet stéréo.
Enceinte centrale: Placez l’enceinte centrale sur le centre entre les enceintes gauches et droits d'avant. Incliner l’enceinte vers le haut ou vers le bas afin de la tourner directement vers la zone d’écoute.
Enceintes d’ambiance: Placer les enceintes d’ambiance aussi haut que possible, di-rectement sur les côtés de la zone d’écoute ou légèrement derrière celle-ci. Régler leur angle d’orientation afin de les diriger directement vers les auditeurs.
Enceinte d’extrêmes graves: En général, placez l’enceinte d’extrêmes graves à l’avant au milieu de la salle d’écoute, près de l’une des enceintes avant. (Comme pour l’enceinte d’extrêmes graves la direction du son est moins importante que pour les autres enceintes, vous pouvez la placer à peu près n’importe où, du moment qu’elle puisse offrir la meilleure restitution des basses fréquences en fonction de la disposition de la pièce.)
Enceinte d’ambiance arrière: Placez l'enceinte d’ambiance arrière derrière la position d'écoute, à la même hauteur que les enceintes surround gauche et droite.
¶ Bien que l’installation idéale doive comporter toutes les enceintes mentionnées ci-dessus, il est toutefois possible d’obtenir de bons résultats même si vous ne possédez ni enceinte centrale, ni enceinte d’extrêmes graves. Pour cela, il suffit de diriger, vers les enceintes disponibles, les signaux qui sont destinés aux enceintes manquantes, ce qui est expliqué dans la section "Réglage des enceintes".
*
13
FR
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement prises PRE OUT
Le récepteur a des prises PRE OUT supplémentaires.
Notez que la sortie des prises PRE OUT doit être raccordée à un amplificateur de puissance externe.
Si vous souhaitez raccorder des enceintes d’ambiance arrière à ces prises, vous devez absolument en installer deux, une à gauche et une à droite.
Raccordement aux prises GAME/ FRONT AUX
Si vous utilisez un composant qu’habituellement vous ne raccordez pas au récepteur, par exemple une caméra vidéo portative, raccordez-le aux prises GAME ou FRONT AUX sur le panneau avant du récepteur. Ces prises sont surtout pratiques lors d’un transfert audio/vidéo à partir d’une caméra vidéo portative.
INPUT SELECTOR
FRONT AUX GAME
R L
SUB
WOOFER SURROUND BACK
PRE OUT
Exemple:
¶ Si vous souhaitez raccorder deux enceintes d’ambiance arrière.
¶ Lorsque l’enceinte d’extrêmes graves est raccordée aux bornes SURR BACK/SW.
Enceintes d’ambiance arrière
L
Amplificateur de puissance
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
OPTICAL
DIGITAL
OUT
(AUDIO)
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
Exemple:
¶ Lorsque l’enceinte d’ambiance arrière est raccordée aux bornes SURR BACK/SW.
Enceinte d’extrêmes graves
Amplificateur de puissance
Enceinte d’extrême graves à amplificateur incorporé
Caméscope
¶ Aucun son n’est émis par l’enceinte si vous raccordez directe-
ment le câble d’enceinte à la prise PRE OUT.
Lecteur de jeux
¶ La prise DIGITAL IN (OPTICAL) dans la section de la prise
GAME peut servir à brancher une entrée audio numérique.
C’est pratique pour jouer à un jeu vidéo par le biais du récepteur.
¡
14
FR
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement des antennes
Impossible de récepteur des émissions si les antennes ne sont pas connectées. Raccordez correctement les antennes selon les directives ci-dessous.
Antenne cadre AM
L’antenne cadre fournie est une antenne intérieure. Installez-la aussi loin que possible du récepteur, du téléviseur, des cordons de liaison des enceintes et du cordon d’alimentation ; orientez-la de manière à obtenir la meilleure réception possible.
Raccordement de la borne d’antenne AM
1 Appuyez sur la
languette.
2 Introduisez le
câble.
3 Relâchez la
languette.
Préparation de la télécommande
Mise en place des piles
1 Retirez le couvercle. 2 Introduisez les piles.
3 Refermez le couvercle.
Antenne FM intérieure
L’antenne FM n’est fournie que pour un usage provisoire.
Pour obtenir une bonne réception, nous vous conseillons d’utiliser une antenne extérieure. Dans ce cas, vous devez débrancher l’antenne intérieure.
Raccordement de la borne d’antenne FM
Introduisez le câble.
(Pour le Canada) (Pour l’Europe)
Antenne FM extérieure
Branchez le câble coaxial 75
Ω provenant de l’antenne FM extérieure sur la prise FM 75
Ω.
Pour le Canada
Antenne FM intérieure
¶ Introduisez deux piles AAA (R03) en veillant à respecter les polarités indiquées.
Mode d’emploi
Lorsque l’indicateur STANDBY est allumé, l’appareil se met en service dès que vous appuyez sur la touche RECEIVER de la télécommande. Une fois l’appareil sous tension, appuyez sur la touche correspondant à la fonction que vous souhaitez utiliser.
Capteur de télécommande
Plage de fonctionnement (Approx.)
Pour l’Europe
Adaptateur d’antenne
Antenne FM intérieure
RECEIVER
Fixez à l’embase
Blanc
Noir
Utilisez un adaptateur d’antenne
(disponible dans le commerce)
Antenne cadre AM
Antenne FM extérieure
¶ Pour appuyer sur plusieurs touches de la télécommande les unes après les autres, attendez au moins une seconde après chaque pression sur une touche.
Remarques
1. Les piles fournies sont destinées à vérifier le fonctionnement. Par conséquent, leur durée peut être plus courte que celle des piles ordinaires.
2. Lorsque la distance télécommandable décroît, remplacez les deux piles par des neuves. La télécommande est conçue de façon que les codes de réglage mémorisés soient conservés même après un remplacement des piles.
3. Un dysfonctionnement peut se produire si le capteur de la télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à celle d’une lampe fluorescente haute fréquence.
Dans ce cas, modifiez l’emplacement du système pour éviter tout dysfonctionnement.
15
FR
Utilisons le logiciel vidéo DVD
ATTENTION
Vérifiez que la fiche du cordon d’alimentation est bien débranchée de la prise secteur avant de passer aux raccordements des enceintes.
Si les fils conducteurs situés à l’extrémité du cordon de l’enceinte ne sont pas torsadés, il y a un risque de court-circuit. N’oubliez pas de les torsader correctement avant de raccorder le cordon de l’enceinte.
ÉTAPE 1
Raccordez les enceintes, TV et DVD au récepteur.
Pour plus de détails, voir "Configuration de base de l’ensemble".
8 ~ #
Raccordement des enceintes:
COMPONENT
VIDEO
OUTPUT
Y C B
ANTENNA
C R
FM 75
Ω
GND AM
COMPONENT
VIDEO INPUT
(ASSIGNABLE)
DIGITAL IN (ASSIGNABLE)
COAX 2
(VIDEO 2)
(DVD)
OPT 1
(VIDEO 1)
OPT 2
(AUX)
COAX 1
(DVD)
Y
IN 2
IN 1
C B C R
DVD
IN
VIDEO 2
IN
S VIDEO
R
MONITOR
OUT
L
VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN
MONITOR
OUT
L
SUB
WOOFER SURROUND BACK
PRE OUT
IN
DVD
PLAY IN
VIDEO 2
REC OUT PLAY IN
VIDEO 1
IN
AUX
R
L CENTER R SURR L
FRONT
R
SURR BACK/ SW
Raccordement d’un écran de télévision:
Connexion vidéo en composante
COMPONENT
VIDEO
OUTPUT
Y C B
ANTENNA
C R
FM 75
Ω
GND AM
DIGITAL IN (ASSIGNABLE)
COAX 2
(VIDEO 2)
OPT 1
(VIDEO 1)
COMPONENT
VIDEO INPUT
(ASSIGNABLE)
(VIDEO 2)
(DVD)
OPT 2
(AUX)
COAX 1
(DVD)
Y
IN 2
IN 1
C
B
VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN
MONITOR
OUT
C
R
DVD
IN
VIDEO 2
IN
S VIDEO
R
MONITOR
OUT
L
L
SUB
WOOFER
SURROUND BACK
PRE OUT
IN
DVD
PLAY IN REC OUT PLAY IN
VIDEO 2 VIDEO 1
IN
AUX
R
Connexion
S VIDEO
Connexion vidéo composite
L CENTER R SURR L
FRONT
R SURR BACK/ SW
SPEAKERS (6-8 Ω)
ÉTAPE 2
Installer les enceintes.
Pour plus de détails, voir "Réglage des enceintes".
* ~ ¡
ON/STANDBY
SETUP
INPUT SELECTOR
SW L R C RS LS BS
Enceinte d’extrême graves à amplificateur incorporé
Enceinte avant
LS
L
Enceinte centrale
C
Enceinte d’ambiance
Enceintes d’ambiance arrière
R
RECEPTEUR
DVD
RS
SW
BS
÷ Si vous souhaitez raccorder deux enceintes d’ambiance arrière
(LB et RB) aux prises PRE OUT SURROUND BACK, voir "Rac-
cordement prises PRE OUT".
$
Raccordement d’un lecteur de DVD:
Pour le raccordement de l’entrée vidéo du lecteur de DVD et de la sortie vidéo vers l’écran de télévision, raccordez n'importe quel dans une paire.
Connexion audio numérique (câble coaxial)
Connexion vidéo en composante
Connexion
S VIDEO
COMPONENT
VIDEO
OUTPUT
Y C B
ANTENNA
C R
FM 75
Ω
GND AM
COMPONENT
VIDEO INPUT
(ASSIGNABLE)
(VIDEO 2)
DIGITAL IN (ASSIGNABLE)
COAX 2
(VIDEO 2)
OPT 1
(VIDEO 1)
OPT 2
(AUX)
COAX 1
(DVD)
Y
IN 2
IN 1
C
B
DVD
IN
VIDEO 2
IN
S VIDEO
R
MONITOR
OUT
L
VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN
MONITOR
OUT
L
SUB
WOOFER SURROUND BACK
PRE OUT
IN
DVD
PLAY IN
VIDEO 2
REC OUT PLAY IN
VIDEO 1
IN
AUX
R
Connexion vidéo composite
Connexion audio analogique
L CENTER R SURR L
FRONT
R
SURR BACK/ SW
SPEAKERS (6-8
Ω)
16
FR
la ENTER.
MULTI CONTROL
%/fi/@/#,
ENTER
1
Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur et appuyez sur la touche ON/STANDBY .
2
Appuyez sur la touche SETUP, appuyez sur les MULTI
CONTROL
@ / # pour sélectionner "SP SETUP" et appuyez su
Si vous raccordez un système d’enceintes:
1 Appuyez sur les MULTI CONTROL @ / # pour sélectionner
le modèle du système d’enceintes raccordé et appuyez sur la ENTER.
1 "HTB1 6.1CH": Système d’enceintes KS-4200EX*.
2 "HTB1 5.1CH": Système d’enceintes KS-2200HT*.
3 "HTB2 6.1CH": Système d’enceintes KS-3200HT*+KS-3200EX*,
KS-5200EX*, KS-7200HT*+KS-3200EX*.
4 "HTB2 5.1CH": Système d’enceintes KS-3200HT*, KS-5200HT*,
KS-7200HT*.
5 "HTB3 6.1CH": Système d’enceintes KS-8200EX*.
6 "HTB3 5.1CH": Système d’enceintes KS-8200HT*.
* La disponibilité de ces modèles dépendent du pays où ils sont vendus.
÷ Avec les paramètres d’installation "HTB1 5.1CH", "HTB2
5.1CH" ou "HTB3 5.1CH", les modes d’écoute DOLBY PRO
LOGIC IIx, DTS-ES et DOLBY DIGITAL EX ne sont pas
disponibles.
2 Si votre choix est correct, appuyez sur les touches MULTI
CONTROL
%/fi pour sélectionner "OK" et appuyez sur la
ENTER. Maintenant l’installation des enceintes est terminée. (Sélectionnez "CANCEL" pour revenir à la situation d’avant l’installation.)
÷ Des réglages plus précis, par exemple le niveau de volume de chaque enceinte et la distance, peuvent aussi être effectués.
) ~ ¡
Voir page suivante
Utilisons le logiciel vidéo DVD
Si vous utilisez un autre système d’enceintes et que vous souhaitez une installation spéciale:
1 Appuyez sur les MULTI CONTROL @ / # pour sélectionner
"CUSTOM" et appuyez sur la ENTER pour sélectionner chacun des paramètres d’installation des enceintes.
2 Appuyez sur les MULTI CONTROL @ / # pour sélectionner
le paramètre d’installation de l’enceinte.
Appuyez sur les MULTI CONTROL
%/fi pour sélectionner
le réglage pour chaque paramètre
Enceinte d’extrêmes graves
Enceintes avant
:"SUBW"
: "FRNT"
] "ON" ou "OFF"
] "LRG" ou "NML"
Enceinte centrale
Enceintes d’ambiance
: "CNTR"
: "SURR"
] "LRG", "NML" ou "OFF"
] "LRG", "NML" ou "OFF"
Enceintes d’ambiance arrière
: "BS"
] "LRG", "NML" ou "OFF"
Réglage d’amplification BS/SW
: "BS/SW"
] "BS", "SW" ou "OFF"
Réglage du re-mix de l’enceinte d’extrêmes graves
: "REMIX"
] "ON" ou "OFF"
"ON" : Une enceinte d’extrêmes graves est raccordée au système.
Le mode de réglage du re-mix de l’enceinte d’extrêmes graves pour le récepteur est activé.
"OFF" : Pas d’enceinte d’extrêmes raccordée.
Le mode de réglage du re-mix de l’enceinte d’extrêmes graves pour le récepteur est désactivé.
"LRG" : Enceintes relativement grandes.
"NML" : Enceintes de taille normale.
"BS" : Une enceinte d’ambiance arrière est raccordée aux bornes SURR BACK/SW.
"SW" : Une enceinte d’extrêmes graves est raccordée aux bornes SURR BACK/SW.
÷ Quand l’enceinte d’extrêmes graves est réglée sur "SUBW OFF", l’enceinte avant est réglée automatiquement sur "FRNT LRG".
÷ L’option "LRG" pour l’enceinte centrale, les enceintes d’ambiance et les enceintes d’ambiance arrière peut être sélectionnée uniquement quand les enceintes avant sont réglées sur "FRNT LRG".
Cependant, quand les enceintes d’ambiance sont réglées sur "SURR NML", l’option "LRG" ne peut pas être sélectionnée pour les enceintes d’ambiance arrière.
Réglage du re-mix de l’enceinte d’extrêmes graves
Si "REMIX ON" est sélectionné comme option remix de l’enceinte d’extrêmes graves, les basses fréquences sont améliorées car les basses fréquences des autres canaux sont ajoutées au canal de l’enceinte d’extrêmes graves, ou bien les basses fréquences de l’enceinte d’extrêmes graves sont ajoutées à d’autres canaux en fonction de l’installation de l’enceinte.
Exemple: Système d’ambiance à 5,1 canaux
Enceinte d’extrêmes graves :"SUBW"
Enceintes avant : "FRNT"
] "ON"
] "LRG"
Enceinte centrale
Enceintes d’ambiance
: "CNTR"
: "SURR"
Enceintes d’ambiance arrière : "BS"
] "NML"
] "NML"
] "OFF"
Réglage d’amplification BS/SW : "BS/SW"
] "OFF"
Réglage du re-mix de l’enceinte d’extrêmes graves
: "REMIX"
] "ON"*
Exemple: Système d’ambiance à 6,1 canaux
Enceinte d’extrêmes graves :"SUBW"
Enceintes avant : "FRNT"
] "ON"
] "LRG"
Enceinte centrale
Enceintes d’ambiance
: "CNTR"
: "SURR"
Enceintes d’ambiance arrière : "BS"
] "NML"
] "NML"
] "NML"
Réglage d’amplification BS/SW : "BS/SW"
] "BS"
Réglage du re-mix de l’enceinte d’extrêmes graves
: "REMIX"
] "ON"*
Exemple: Système d’ambiance à 7,1 canaux
÷ Raccordez deux enceintes d’ambiance arrière (LB et RB) aux prises PRE OUT SURROUND BACK, voir "Raccordement
prises PRE OUT".
$
Enceinte d’extrêmes graves :"SUBW"
Enceintes avant : "FRNT"
] "ON"
] "LRG"
Enceinte centrale
Enceintes d’ambiance
: "CNTR"
: "SURR"
Enceintes d’ambiance arrière : "BS"
Réglage d’amplification BS/SW : "BS/SW"
] "NML"
] "NML"
] "NML"
] "OFF"
Réglage du re-mix de l’enceinte d’extrêmes graves
: "REMIX"
] "ON"*
* Lorsque le réglage de l’enceinte d’extrêmes graves est "SUBW
ON", que le réglage des enceintes avant est "FRNT LRG" et qu’une source stéréo est utilisée, les basses fréquences peuvent être reproduites par les enceintes avant et il se peut qu’aucun son ne sorte de l’enceinte d’extrêmes graves dans certains modes d’écoute.
Dans ce cas, les signaux basses fréquences peuvent être sortis par l’enceinte d’extrêmes graves en sélectionnant "REMIX ON" pour le
÷ réglage du re-mix de l’enceinte d’extrêmes graves.
Avec les paramètres d’installation "BS OFF", les
modes d’écoute DOLBY PRO LOGIC IIx, DTS-ES et
DOLBY DIGITAL EX ne sont pas disponibles.
3 Lorsque vous avez terminé l’installation, appuyez sur la
touche ENTER. Si votre choix est correct, appuyez sur touches MULTI CONTROL
%/fi pour sélectionner "OK" et
appuyez sur la touche ENTER. (Sélectionnez "CANCEL" pour revenir à la situation d’avant l’installation.)
÷ Des réglages plus précis, par exemple le niveau de volume de chaque enceinte et la distance, peuvent aussi être effectués.
) ~ ¡
ÉTAPE 2
Lire un disque sur le lecteur de DVD.
1
Appuyez sur la touche INPUT SELECTOR pour sélectionner
"DVD".
2
Lancez la lecture du lecteur de DVD.
Pour plus de détails sur le fonctionnement, voyez aussi le mode d’emploi de votre lecteur de DVD.
÷ Vous pouvez maintenant sélectionner différents modes d’écoute pour apprécier pleinement le son des divers logiciels vidéo.
›
17
FR
Préparation à la lecture
Réglage des enceintes
Pour vous permettre d’exploiter au mieux les modes d’écoute du récepteur, procédez au réglage des enceintes (enceintes d’extrêmes graves, avant, centrale, d’ambiance et d’ambiance arrière) comme décrit ci-dessous.
RECEIVER
SETUP
%/fi/@/#, ENTER
SOUND
™
RCV MODE
ON/STANDBY
ENTER,
MULTI CONTROL
%/fi/@/#
SETUP
1
Mettez e récepteur sous tension en appuyant sur la touche
ON/STANDBY (ou sur la touche RECEIVER).
2
Si vous souhaitez utiliser la télécommande, appuyez sur la touche RCV MODE pour la faire basculer en mode de commande du récepteur.
3
Passez en mode de réglage.
1 Appuyez sur la touche SETUP.
2 Utilisez le MULTI CONTROL @/# (ou les touches @/#)
pour obtenir les affichages suivants.
1 "SP SETUP"
2 "SP LEVEL"
3 "DISTANCE"
4 "ASSIGN."
5 "LFE LEVEL"
6 "GAME FUNC"
7 "EXIT"
÷ Pendant que l’écran du menu principal est affiché, le mode de réglage peut être annulé en appuyant que la touche SETUP ou en sélectionnant "EXIT" puis en appuyant sur la ENTER.
4
Sélectionnez le mode de réglage.
1 Sélectionnez "SP SETUP" et appuyez sur la ENTER
pour sélectionner le mode de réglage des enceinte.
2 Utilisez le MULTI CONTROL @/# (ou les touches @/#)
pour obtenir les affichages suivants.
1 "HTB1 6.1CH": Sélectionnez "HTB1 6.1CH" si vous utilisez le système d’enceintes KS-4200EX*.
2 "HTB1 5.1CH": Select "HTB1 5.1CH" si vous utilisez le système d’enceintes KS-2200HT*.
3 "HTB2 6.1CH": Sélectionnez "HTB2 6.1CH" si vous utilisez le système d’enceintes KS-3200HT*+KS-3200EX*, KS-
5200EX* ou KS-7200HT*+KS-3200EX*.
4 "HTB2 5.1CH": Sélectionnez "HTB2 5.1CH" si vous utilisez le système d’enceintes KS-3200HT*, KS-5200HT* ou KS-7200HT*.
5 "HTB3 6.1CH": Sélectionnez "HTB3 6.1CH" si vous utilisez le système d’enceintes KS-8200EX*.
6 "HTB3 5.1CH": Sélectionnez "HTB3 5.1CH" si vous utilisez le système d’enceintes KS-8200HT*.
7 "CUSTOM": Permet de régler les enceintes en fonction du système utilisé. (Il faut régler les enceintes à chaque modification du système des enceintes.)
8 "EXIT": Appuyez à nouveau sur la ENTER pour revenir aux affichages de réglage principaux.
* La disponibilité de ces modèles dépendent du pays où ils sont vendus.
÷ Avec la configuration du système d’enceintes en 5,1CH ou avec le paramètre d’enceinte "BS OFF", les modes d’écoute
DOLBY PRO LOGIC IIx, DTS-ES et DOLBY DIGITAL EX ne sont pas disponibles.
Si vous avez sélectionné "HTB1 6.1CH", "HTB1 5.1CH", "HTB2
6.1CH", "HTB2 5.1CH", "HTB3 6.1CH" ou "HTB3 5.1CH" ci-dessus:
Appuyez sur la ENTER, puis sur le MULTI CONTROL
%/fi
(ou les touches
%/fi) pour sélectionner "OK", puis appuyez à nouveau sur la ENTER pour valider le réglage.
÷ Sélectionnez "CANCEL" pour revenir à la situation d’avant le réglage.
÷ Lorsque vous utilisez un système d’enceintes KENWOOD et que vous sélectionnez "HTB1 6.1CH", "HTB1 5.1CH",
"HTB2 6.1CH", "HTB2 5.1CH", "HTB3 6.1CH" ou "HTB3 5.1CH" pour régler les enceintes, le son sera corrigé automatiquement en fonction des caractéristiques de l’enceinte.
Si vous avez sélectionné "CUSTOM" ci-dessus:
Appuyez sur la ENTER pour passer aux réglages détaillés.
Le déroulement du mode SETUP est le suivant.
SP SETUP SP LEVEL DISTANCE ASSIGN.
HTB 1 6.1CH
HTB 1 5.1CH
HTB 2 6.1CH
HTB 2 5.1CH
HTB 3 6.1CH
HTB 3 5.1CH
CUSTOM
EXIT
Subwoofer
Front
Center
Surround
Surround
Back
AUTO
L
C
R
SR
BS
(RB/LB)
SL
SW
MANUAL/OFF
L
C
R
SR
METERS
FEET
EXIT
Front Left
Center
Front Right
Right Surround
Surround Back
(Right/Left
Surround Back)
Front Left
Subwoofer
Digital
D4 Video
EXIT
LEF LEVEL
GAME FUNC
MODE 1
MODE 2
OFF
BS/SW amp
Subwoofer
Re-mix
BS
(RB/LB)
SL
SW
EXIT
÷L’enceinte d’extrêmes graves "SUBW" s’affiche.
EXIT
Voir page suivante
18
FR
Préparation à la lecture
5
Sélectionnez un système d’enceintes.
1 Utilisez le MULTI CONTROL %/fi (ou les touches %/fi)
pour sélectionner le réglage d’enceinte d’extrêmes graves approprié.
1 "SUBW ON":
Quand une enceinte d’extrêmes graves est raccordée.
2 "SUBW OFF":
Quand aucune enceinte d’extrêmes graves n’est raccordée.
÷ Le réglage par défaut est "SUBW ON".
÷ Quand "SUBW OFF" est sélectionné et que ce choix est effectué en appuyant sur la MULTI CONTROL
# (ou la touche # ) du joystick à l’étape
2 ci-dessous. Toutefois, si le réglage de l’enceinte d’extrêmes graves est "FRNT LRG" , la procédure se poursuit à l’étape
5.
2 Utilisez le MULTI CONTROL # (ou le touche #) pour
valider le réglage.
÷ L’indication de réglage des enceintes avant "FRNT" s’affiche
3 Utilisez le MULTI CONTROL %/fi (ou les touches %/fi)
pour sélectionner le réglage d’enceintes avant approprié.
1 "FRNT LRG":
Vous avez raccordé des enceintes avant de grandes dimensions au récepteur.
2 "FRNT NML":
Vous avez raccordé des enceintes avant de dimensions moyennes au récepteur.
÷ Lorsque le réglage de l’enceinte d’extrêmes graves est "SUBW
ON", que le réglage des enceintes avant est "FRNT LRG" et qu’une source stéréo est utilisée, les basses fréquences peuvent être reproduites par les enceintes avant et il se peut qu’aucun son ne sorte de l’enceinte d’extrêmes graves dans certains modes d’écoute. Dans ce cas réglez le remix de l’enceinte d’extrêmes graves à l’étape
# sur "REMIX ON" pour faire sortir les basses fréquences sur l’enceinte d’extrêmes graves.
4 Utilisez le MULTI CONTROL # (ou le touche #) pour
valider le réglage.
÷ L’indication de réglage de l’enceinte centrale "CNTR" s’affiche.
5 Utilisez le MULTI CONTROL %/fi (ou les touches %/fi)
pour sélectionner le réglage d’enceinte centrale approprié.
1 "CNTR LRG":
*
Vous avez raccordé une enceinte centrale de grandes dimensions au récepteur.
2 "CNTR NML":
Vous avez raccordé une enceinte centrale de dimensions moyennes au récepteur.
3 "CNTR OFF":
Quand aucune enceinte centrale n’est raccordée.
*
"CNTR LRG" ne peut pas être choisi quand les enceintes avant on été réglées sur "FRNT NML".
6 Utilisez le MULTI CONTROL # (ou le touche #) pour
valider le réglage.
÷ L’indication de réglage des enceintes d’ambiance "SURR" s’affiche.
7 Utilisez le MULTI CONTROL %/fi (ou les touches %/fi)
pour sélectionner le réglage d’enceinte d’ambiance approprié.
1 "SURR LRG":
*
Vous avez raccordé des enceintes d’ambiance de grandes dimensions au récepteur.
2 "SURR NML":
Vous avez raccordé des enceintes d’ambiance de dimensions moyennes au récepteur.
3 "SURR OFF":
Quand aucune enceinte d’ambiance n’est raccordée.
*
"SURR LRG" ne peut pas être choisi quand les enceintes avant on été réglées sur "FRNT NML".
÷ Quand "SURR OFF" est sélectionné et que ce choix est effectué en appuyant sur la MULTI CONTROL
# à l’étape
8 ci-dessous, la procédure se poursuit directement à l’étape
#. Toutefois, si l’enceinte d’extrêmes graves est réglée sur "SUBW OFF", la procédure se poursuit directement à l’étape
$ vous pouvez alors terminer le réglage des enceintes et passer à celui de leur niveau de volume à l’étape
6.
8 Utilisez le MULTI CONTROL # (ou le touche #) pour
valider le réglage.
÷ L’indication de réglage des enceintes d’ambiance "BS" s’affiche.
9 Utilisez le MULTI CONTROL %/fi (ou les touches %/fi)
pour sélectionner le réglage d’enceinte d’ambiance arriére approprié.
1 "BS LRG":
*
Vous avez raccordé des enceintes d’ambiance arrière de grandes dimensions au récepteur.
2 "BS NML":
Vous avez raccordé des enceintes d’ambiance arrière de dimensions moyennes au récepteur.
3 "BS OFF":
Quand aucune enceinte d’ambiance arrière n’est raccordée.
*
"BS LRG" ne peut pas être choisi quand les enceintes d’ambiance on été réglées sur "SURR NML".
0 Utilisez le MULTI CONTROL # (ou le touche #) pour
valider le réglage.
÷ L’indication du mode de réglage de l’enceinte d’ambiance arrière et de l’enceinte d’extrêmes graves "BS/SW" s’affiche.
Voir page suivante
19
FR
Préparation à la lecture
! Utilisez le MULTICONTROL %/fi (ou les touches %/fi )
pour sélectionner le réglage d’amplification BS/SW approprié.
1 "BS/SW BS": Sélectionnez ce réglage si une enceinte d’ambiance arrière est raccordée aux bornes SURR
BACK/SW. Dans ce cas, le signal de l’enceinte d’extrêmes graves sortira de la prise PRE OUT SUBWOOFER.
2 "BS/SW SW": Sélectionnez ce réglage si l’enceinte d’extrêmes graves est raccordée aux bornes SURR BACK/
SW. Dans ce cas, les signaux de l’enceinte d’ambiance arrière sortira des prises PRE OUT SURROUND BACK.
3 "BS/SW OFF": Sélectionnez ce réglage si aucune enceinte n’est raccordée aux bornes SURR BACK/SW.
Dans ce cas, le signal de l’enceinte d’extrêmes graves sortira de la prise PRE OUT SUBWOOFER et les signaux d’ambiance arrière sortiront des prises PRE OUT
SURROUND BACK.
÷ Si "BS/SW BS" est sélectionné, une seule enceinte d’ambiance arrière peut être raccordée au récepteur.
÷ Si "BS/SW SW" ou "BS/SW OFF" est sélectionné, deux enceintes d’ambiance arrière peuvent être raccordées aux prises PRE OUT SURROUND BACK par l’intermédiaire d’un amplificateur de puissance externe.
$
@ Utilisez le MULTI CONTROL # (ou le touche #) pour
valider le réglage.
÷ L’indication de réglage du re-mix de l’enceinte d’extrêmes graves "REMIX" s’affiche.
# Utilisez le MULTI CONTROL %/fi (ou les touches %/fi)
pour sélectionner le réglage du re-mix de l’enceinte d’extrêmes graves approprié.
Si "REMIX ON" est sélectionné comme option remix de l’enceinte d’extrêmes graves, les basses fréquences sont améliorées car les basses fréquences des autres canaux sont ajoutées au canal de l’enceinte d’extrêmes graves, ou bien les basses fréquences de l’enceinte d’extrêmes graves sont ajoutées à d’autres canaux en fonction de l’installation de l’enceinte.
1 "REMIX ON": Le mode de réglage du re-mix de l’enceinte d’extrêmes graves pour le récepteur est activé.
2 "REMIX OFF": Le mode de réglage du re-mix de l’enceinte d’extrêmes graves pour le récepteur est désactivé.
÷ Le réglage par défaut est "REMIX ON".
÷ Le réglage de remix de l’enceinte d’extrêmes graves n’est possible que lorsque cette enceinte est sur "SUBW ON" et l’enceinte avant sur "FRNT LRG".
$ Appuyez sur le ENTER. Si votre choix est correct, ap-
puyez sur le MULTI CONTROL
%/fi (ou les touches %/ fi) pour sélectionner "OK".
Appuyez à nouveau sur la ENTER pour revenir aux affichages de réglage principaux.
÷ Sélectionnez "CANCEL" et appuyez sur le ENTER pour revenir à la situation d’avant le réglage.
6
Régler le niveau de volume des enceintes.
A partir de votre position d’écoute habituelle, réglez le niveau d’écoute jusqu’à ce que toutes les enceintes soient au même niveau.
÷ A l’étape 6, les indications s’affichent uniquement pour les canaux des enceintes sélectionnés nécessitant un réglage.
1 Utilisez le MULTI CONTROL @/#(ou les touches @/#)
pour sélectionner "SP LEVEL", et appuyez sur la ENTER.
2 Utilisez le MULTI CONTROL @/# (ou les touches @/#)
pour sélectionner "AUTO", "MANUAL" ou "OFF".
1 "AUTO": Sélectionnez AUTO pour régler les niveaux de volume des enceintes à l’aide d’une tonalité de test. Cette tonalité sera émise automatiquement par chaque canal d’enceinte l’un à la suite de l’autre.
2 "MANUAL": Sélectionnez MANUAL pour choisir le canal d’enceinte qui doit émettre la tonalité de test à l’aide de la MULTI CONTROL
@/# (ou les touches @/#).
3 "OFF": Sélectionnez OFF pour régler les niveaux de volume des enceintes à l’aide des signaux actuellement émis. Il est possible de sélectionner le canal d’enceinte qui émet le signal de sortie à l’aide de la MULTI CONTROL
@/# (ou les touches
@/#).
4 "EXIT": Appuyez à nouveau sur la ENTER pour revenir aux affichages de réglage principaux.
Lorsque "AUTO" ou "MANUAL" est sélectionné et que la ENTER est sollicitée de nouveau, la tonalité de test se fait entendre.
Utilisez le MULTI CONTROL
%/fi (ou les touches %/fi)
pour ajuster le niveau du volume de la sortie de la tonalité d ’essai (test tone) à partir du canal de l ’enceinte
à ajuster.
Pour la sélection de "AUTO", la première tonalité d’essai proviendra de l’enceinte avant gauche et durera 2 secondes. Vous pourrez entendre la sonnerie suivante dans les enceintes lors de la séquence suivante pendant 2 secondes pour chacune d’entre elles.
Si vous avez sélectionné "BS/SW BS":
Si vous avez sélectionné "BS/SW SW" ou "BS/SW OFF":
L’indication de voice cilgnote lors de l’envoi de la tonalité d’essai.
÷ Quand un réglage d'enceinte est mis hors service, le niveau de volume des enceintes correspondantes est réinitialisé à 0 dB.
Lorsque "MANUAL" ou "OFF" est sélectionné, appuyez sur le MULTI CONTROL
@/# (ou les touches @/#) pour
sélectionner le canal d’enceinte puis appuyez sur le MULTI
CONTROL
%/fi (ou les touches %/fi) pour régler le niveau
de volume des enceintes.
3 Appuyez à nouveau sur la ENTER pour revenir aux af-
fichages de réglage principaux.
÷ La tonalité d’essai est désactivée et vous retournez à l’élément de réglage principal.
Voir page suivante
20
FR
Préparation à la lecture
7
Entrez la distance des enceintes.
Ce réglage permet aux signaux émis des différentes enceintes d’atteindre simultanément la position d’écoute.
÷
A l’étape
7, les indications s’affichent uniquement pour les canaux des enceintes sélectionnés nécessitant un réglage.
Mesurez la distance entre la position d’écoute et chaque enceinte.
Notez la distance de chaque enceinte.
Distance avec l’enceinte avant (L)
Distance avec l’enceinte centrale (C)
Distance avec l’enceinte avant (R)
: ____ pieds (mètres)
: ____ pieds (mètres)
: ____ pieds (mètres)
Distance avec l’enceinte d'ambiance (RS) : ____ pieds (mètres)
Distance de l’enceinte d’ambiance arrière (RB) : ____ pieds (mètres)
Distance de l’enceinte d’ambiance arrière (LB) : ____ pieds (mètres)
Distance avec l’enceinte d'ambiance (LS) : ____ pieds (mètres)
Distance avec l’enceinte d'extrêms graves (SW) : ____ pieds (mètres)
1 Utilisez le MULTI CONTROL @/# (ou les touches @/#)
pour sélectionner "DISTANCE", et appuyez sur la
ENTER.
2 Utilisez le MULTI CONTROL @/# (ou les touches @/#)
pour sélectionner l’unité et appuyez sur ENTER.
1 "METERS"
2 "FEET"
3 "EXIT": Appuyez à nouveau sur la ENTER pour revenir aux affichages de réglage principaux.
3 Utilisez le MULTI CONTROL @/# (ou les touches @/#)
pour sélectionner les enceintes, et le MULTI CONTROL
%/fi (ou les touches %/fi) pour régler la distance des
enceintes avant.
L’indicateur de l’enceinte à régler clignote.
÷
Les enceintes que vous avez sélectionnées devraient apparaître sur l ’affichage. Vérifiez que les enceintes ont
été sélectionnées correctement.
Indication en mètres
÷ La plage de réglage admissible est de 1 à 30 pieds (0,3
à 9,0 m), par paliers de 1 pied (0,3 m).
4 Répétez les opérations 3 pour entrer la distance des
autres enceintes.
5 Appuyez à nouveau sur la ENTER pour revenir aux
affichages de réglage principaux.
8
Ajustez le niveau LFE LEVEL (effets dus aux fréquences très basses).
Réglez le niveau du signal LFE (Low-Frequency Fields Effect, effets dus aux basses fréquences) ; ce signal permet de renforcer la dynamique du registre des graves dans un signal Dolby Digital ou DTS.
1 Utilisez le MULTI CONTROL @/# (ou les touches @/#)
pour sélectionner "LFE LEVEL", et appuyez sur la
ENTER.
2 Utilisez le MULTI CONTROL %/fi (ou les touches %/fi)
pour ajuster le niveau LFE LEVEL.
÷ Le niveau LFE LEVEL s’ajuste de 0dB à -10dB par intervalles régressifs de 1dB.
3 Appuyez à nouveau sur la ENTER pour revenir aux
affichages de réglage principaux.
9
Configurez les prises GAME sur le panneau avant.
Faites en sorte d’optimiser le confort de jeu pour jouer en utilisant le récepteur.
1 Utilisez le MULTI CONTROL @/# (ou les touches @/#)
pour sélectionner "GAME FUNC", et appuyez sur la ENTER.
2 Utilisez le MULTI CONTROL %/fi (ou les touches %/fi)
pour sélectionner le mode Jeu.
1 "MODE 1" :
Lorsque la console de jeu connectée est sous tension (ON), le sélecteur d’entrée passe automatiquement sur "GAME"
De plus, la fonction ACTIVE EQ bascule en "EQ GAME" et le mode d’écoute approprié pour les jeux est sélectionné automatiquement.
2 "MODE 2" :
Lorsque la console de jeu connectée est sous tension (ON), le sélecteur d’entrée passe automatiquement sur "GAME".
3 "OFF" : le mode Jeu est désactivé OFF.
÷ Le mode Jeu n’est pas activé s’il n’y a pas de signal vidéo en entrée sur la prise VIDEO de la section prise GAME.
÷ Le mode Jeu n’est pas activé lorsque la fonction DUAL
SOURCE est en service (ON).
¢
3 Appuyez à nouveau sur la ENTER pour revenir aux af-
fichages de réglage principaux.
21
FR
Préparation à la lecture
Réglage du niveau d’entrée
(sources analogiques uniquement)
Si le niveau d’entrée d’un signal source analogique est trop élevé, l’indicateur "CLIP" s’allume. Réglez le niveau d’entrée.
4 Appuyez sur le MULTI CONTROL @/# (ou les touches
@/#)
pour sélectionner le nom de la prise d’entrée et appuyez sur le MULTI CONTROL
%/fi (ou les touches
%/fi) pour sélectionner la position du sélecteur d’entrée.
1 Appuyez sur la touche RCV MODE de la télécommande
pour la faire basculer en mode de commande du récepteur.
2 Appuyez à nouveau sur la touche SOUND.
3 Utilisez le MULTI CONTROL @/# (ou les touches @/#)
pour sélectionner "INPUT", et appuyez sur la ENTER.
4 Utilisez le MULTI CONTROL %/fi (ou les touches %/fi)
pour régler le niveau d’entrée.
÷ Le mode de réglage s’affiche pendant environ 20 secondes.
÷ Vous pouvez régler le niveau d’entrée sur trois valeurs au choix : 0dB, –3dB et –6dB. (Le réglage usine est 0dB.)
÷ Vous pouvez mémoriser un niveau d’entrée séparé pour chaque sélecteur d’entrée.
5 Appuyez à nouveau sur la touche SOUND pour revenir à
l’indication d’entrée.
Réaffectation des prises du panneau arrière
L’affectation des positions du sélecteur d’entrée par rapport aux prises d’entrée audio numérique et vidéo en composante peut être modifiée à tout moment.
1 Appuyez sur la touche SETUP.
2 Utilisez le MULTI CONTROL @/# (ou les touches @/#)
pour sélectionner "ASSIGN.", et appuyez sur la ENTER.
3 Utilisez le MULTI CONTROL @/# (ou les touches @/#)
pour sélectionner "DIGITAL" ou "COMPONENT", et appuyez sur la ENTER.
1 "DIGITAL": permet de changer l’affectation des prises audio numériques du récepteur.
2 "COMPONENT": permet de changer l’affectation des prises d’entrée vidéo en composante du récepteur.
3 "EXIT": Appuyez à nouveau sur la ENTER pour revenir aux affichages de réglage principaux.
Prise d’entrée Sélecteur d’entrée
Si vous avez sélectionné "DIGITAL":
Sélection de la prise d’entrée (
@/#)
1 "COAX1"
2 "COAX2"
3 "OPT1"
4 "OPT2"
Position du sélecteur d’entrée (
%/fi)
1 "DVD"
2 "V2"
3 "V1"
4 "AUX"
Si vous avez sélectionné "COMPONENT" :
Sélection de la prise d’entrée (
@/#)
1 "CPNT1"
2 "CPNT2"
Position du sélecteur d’entrée (
%/fi)
1 "DVD"
2 "V2"
3 "V1"
Utilisez le tableau suivant comme aide-mémoire.
Nom de la prise
COAX1 (DVD)
COAX2 (VIDEO 2)
OPT1 (VIDEO 1)
OPT2 (AUX)
COMPONENT VIDEO INPUT
IN1 (DVD)
COMPONENT VIDEO INPUT
IN2 (VIDEO 2)
Sélecteur d’entrée affecté
÷ Il n’est pas possible d’affecter deux positions du sélecteur d’entrée pour la même prise d’entrée.
5 Répétez l’étape 4 jusqu’à ce que vous ayez affecté les
prises souhaitées aux positions du sélecteur d’entrée de votre choix.
6 Appuyez à nouveau sur la ENTER pour revenir aux
affichages de réglage principaux.
22
FR
Lecture normale
Certaines opérations préliminaires sont nécessaires pour pouvoir effectuer une lecture.
RECEIVER
INPUT MODE
RCV MODE
ON/STANDBY
Ecoute d’une source
VOLUME
%/fi
Touches sélecteur d’entrée
INPUT SELECTOR
Mise sous tension du récepteur
1 Mettez les appareils concernés sous tension.
2 Mettez le récepteur sous tension en appuyant sur les
touche ON/STANDBY (ou les touche PRECEIVER).
Sélection du mode d’entrée
Si vous avez sélectionné l’appareil raccordé aux prises COAX 1 (DVD),
COAX 2 (VIDEO 2), OPT 1 (VIDEO 1), OPT 2 (AUX) ou DIGITAL IN
(OPTICAL) vérifiez que le mode d’entrée est réglé correctement pour le type de signal audio à utiliser.
8
VOLUME CONTROL
1
Utilisez la touche INPUT SELECTOR (ou les touches sélecteur d’entrée/ DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX, F.AUX, GAME, TUNER) pour sélectionner la source que vous souhaitez écouter.
1 Syntoniseur (réception FM/AM)
2 "DVD"
3 "VIDEO1"
4 "VIDEO2"
5 "GAME"
6 "FRONT AUX"
7 "AUX"
2
Commandez la lecture sur l’appareil source sélectionné.
3
Utilisez le bouton VOLUME CONTROL (ou les touches VOLUME
%/fi) pour régler le volume.
23
FR
Lecture normale
Ecoute avec un casque
DUAL SOURCE VOLUME
5/∞
DUAL SOURCE INPUT
VOLUME CONTROL
Réglage du son
ACTIVE EQ
%/fi/@/#, ENTER
SOUND
MUTE
∞
VOLUME
%/fi
RCV MODE
VOLUME CONTROL
ACTIVE EQ
∞
Indicateur "DUAL SRC"
PHONES
DUAL SOURCE ON/OFF
1 Branchez un casque à la prise PHONES.
MULTI CONTROL
%/fi/@/#,
ENTER
2 Utilisez le bouton VOLUME CONTROL (ou les touches
VOLUME
%/fi) pour régler le volume.
Écoute de plusieurs sources par les enceintes et le casque (fonction DUAL SOURCE)
Pendant que vous écoutez le son par les enceintes, une autre personne peut écouter une autre source (audio + vidéo) avec un casque en raccordant la source aux prises GAME ou FRONT AUX.
1 Branchez un casque à la prise PHONES.
2 Appuyez sur la touche DUAL SOURCE ON/OFF pour
mettre en service la fonction DUAL SOURCE (ON).
÷ Lorsque la fonction DUAL SOURCE est en service (ON), les sorties vidéo et casque reproduisent uniquement la deuxième source d’entrée de la fonction DUAL SOURCE.
À ce moment là, le son de la source principale, choisie avec le sélecteur d'entrée, continue de sortir par les enceintes.
Mettre la fonction DUAL SOURCE hors service (OFF) rétablit les signaux de la source d'entrée principale aux sorties vidéo et du casque d'écoute.
S’allume
Réglage de la tonalité
(Mode PCM stéréo et mode stéréo analogue uniquement)
1 Appuyez sur la touche RCV MODE de la télécommande
pour la faire basculer en mode de commande du récepteur.
2 Appuyez sur la touche SOUND.
3 Utilisez le MULTI CONTROL @/# (ou les touches @/#)
pour sélectionner "TONE", et appuyez sur la ENTER.
4 Utilisez le MULTI CONTROL %/fi (ou les touches %/fi)
pour sélectionner "TONE ON", et appuyez sur la ENTER.
S’allume
5 Utilisez le MULTI CONTROL @/# (ou les touches @/#)
pour sélectionner "BASS" ou "TREBLE".
1 "BASS":
Sélectionnez ce mode pour régler la plage des basses fréquences.
2 "TREBLE":
Sélectionnez ce mode pour régler la plage des hautes fréquences.
6 Utilisez le MULTI CONTROL %/fi (ou les touches %/fi)
pour régler la qualité du son.
3 Appuyez sur la touche DUAL SOURCE INPUT pour
sélectionner la deuxième source d’entrée de la fonction
DUAL SOURCE.
1 "GAME" :
L’entrée "GAME" est sélectionnée comme deuxième source pour la fonction DUAL SOURCE.
2 "F. AUX" :
L’entrée "F. AUX" est sélectionnée comme deuxième source pour la fonction DUAL SOURCE.
4 Appuyez sur DUAL SOURCE VOLUME5 / ∞ pour régler le
volume d’écoute du casque.
÷ Quand la fonction DUAL SOURCE est en service (ON), le mode d’entrée est fixé sur "ANALOG". Il est impossible de changer le mode d’écoute.
8›
24
FR
7 Répétez les étapes 5 et 6 selon les besoins.
÷ La plage de réglage du niveau des graves et des aigus s’étend de
–10 à +10 par paliers de 2.
÷ La rubrique de réglage s’affiche pendant environ 20 secondes.
8 Appuyez à nouveau sur la touche SOUND pour revenir à
l’indication d’entrée.
Lecture normale
Mode ACTIVE EQ
Vous pouvez jouir d’un effet sonore plus intense lorsque la fonction
ACTIVE EQ est activée.
Appuyez sur la touche ACTIVE EQ pour les affichages suivants :
1 "EQ MUSIC": (L’indicateur "ACTIVE EQ" s’allume)
Opérationnel lorsque vous écoutez de la musique.
2 "EQ CINEMA": (L’indicateur "ACTIVE EQ" s’allume)
Opérationnel lorsque vous regardez un film.
3 "EQ GAME": (L’indicateur "ACTIVE EQ" s’allume)
En vigueur pendant un jeu.
4 "EQ OFF" : (L’indicateur "ACTIVE EQ" s’éteint)
La fonction ACTIVE EQ est désactivée.
÷ La fonction ACTIVE EQ n’est pas disponible quand le mode
REC ou le mode virtuel est en service (ON).
Atténuation des sons
La touche MUTE permet d’atténuer les sons émis par les enceintes ou
écouteurs.
Appuyez sur la touche MUTE.
Clignote
Pour annuler
Appuyez de nouveau sur la touche MUTE afin que l’indicateur "MUTE" s’éteigne.
÷ Vous pouvez également désactiver la fonction Silence en réglant le bouton VOLUME CONTROL (ou en appuyant sur les touches VOLUME
%/fi).
25
FR
Enregistrement
Sources analogiques
INPUT SELECTOR
↓
1 Utilisez la touche INPUT SELECTOR (ou les touches
sélecteur d’entrée) pour sélectionner la source (autre que "VIDEO 1") que vous souhaitez enregistrer.
2 Mettez en mode de pause d’enregistrement le composant
raccordé aux prises VIDEO 1.
3 Commandez la lecture, puis l’enregistrement.
÷ Avec certains enregistrements vidéo, l’enregistrement peut ne pas s’effectuer correctement en raison du système de protection contre les copies.
Sources numériques
Passez en mode REC pour enregistrer un signal d’entrée numérique.
Si la source d’entrée numérique change pendant l’enregistrement en mode REC, le signal audio peut être interrompu momentanément.
Enregistrement de musique en mode REC
Quand une source multivoie telle que le signal d’entrée Dolby Digital ou
DTS est enregistré en mode REC, les signaux multivoie dans le mode d’ambiance du moment peuvent être enregistrés converti en simples 2channel.
÷ DTS 5,1 MUSIC DISC (DTS CD) ne peuvent pas être enregistrés.
INPUT SELECTOR
L’affichage change automatiquement.
4 Commandez la lecture, puis l’enregistrement.
SETUP
1 Utilisez la touche INPUT SELECTOR (ou les touches
sélecteur d’entrée) pour sélectionner la source ("DVD",
"VIDEO 2", "AUX" ou "GAME") que vous souhaitez enregistrer.
2 Mettez en mode de pause d’enregistrement le composant
raccordé aux prises VIDEO 1.
3 Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant plus de
2 secondes pour sélectionner le mode "REC MODE".
1 Mode REC désactive
2 "REC MODE": Mode REC en sarvice
Les signaux numériques multivoie (DTS,
Dolby Digital) sont convertis en simples 2channel avant d’être émis par les prises d’enregistrement analogiques (REC OUT).
26
FR
Ecoute de la radio
Le récepteur peut mémoriser jusqu’à 40 stations que vous pouvez rappeler en appuyant simplement sur une touche.
Les stations de radio peuvent être classées en deux catégories : “stations RDS” (Radio Data System) et “autres stations”. Pour écouter une stations RDS ou mettre en mémoire la fréquence d’une station RDS, procédez comme indiqué à la section “Utilisation du RDS (Radio Data System) (Pour l’Europe)”.
ª
Réglage des station radiophoniques (non-RDS) Préréglage des stations radio
RECEIVER
BAND AUTO/MONO
INPUT SELECTOR
%/fi
TUNING
1 / ¡
TUNER, BAND, AUTO/MONO
RCV MODE
BAND
AUTO/MONO
INPUT SELECTOR
MULTI CONTROL
%/fi,
ENTER
MULTI CONTROL
%/fi,
ENTER
1
Utilisez la touche INPUT SELECTOR (ou la touche TUNER) pour sélectionner le syntoniseur.
2
Utilisez la touche BAND pour sélectionner la gamme de fréquence.
Chaque pression sur la touche permet de passer d’une gamme de fréquence à l’autre.
Mise en mémoire collective des stations
(Pour le Canada)
1
Utilisez la touche INPUT SELECTOR (ou la touche TUNER) pour sélectionner le syntoniseur.
2
Utilisez la touche BAND pour régler la gamme de fréquence sur “FM”.
3
Maintenez la ENTER enfoncée pendant 2 secondes.
3
Utilisez la touche AUTO/MONO pour sélectionner la méthode d’accord.
Chaque appuyez sur la touche permet de passer d'une méthode d'accord à l'autre, comme suit :
1 Accord automatique:
"L’indicateur "AUTO" s’allume.
2 Accord manuel:
"L’indicateur "AUTO" s’éteint.
L’indicateur "AUTO" s’allume dans la fenêtre d’affichage.
÷ En temps normal, choisir "AUTO" (accord automatique). Utilisez le mode manuel lorsque le signal radio est faible et la réception médiocre. (En mode d’accord manuel, les émissions stéréo sont reçues en monaural.)
4
Utilisez le MULTI CONTROL
%/fi (ou les touches %/fi,
TUNING
1/ ¡) pour sélectionner la station.
"TUNED" s’allume à la réception d’une station. "ST." s’allume à la réception d’une
émission stéréo.
Accord automatique:
L’accord se fait automatiquement sur la station suivante.
Accord manuel :
Utilisez le MULTI CONTROL
%/fi (ou les touches %/fi) pour sélectionner la station.
L’affichage "AUTO" et l’affichage "PRESET" apparaissent alternativement.
÷ 40 stations maximum de la bande que vous recevez seront mises en mémoire.
÷ Utilisez la fonction de mise en mémoire manuelle si la station FM qui vous intéresse ne peut pas être mise en mémoire à l’aide de la fonction de mise en mémoire automatique ou lorsqu’il est nécessaire de mettre en mémoire des stations AM.
Mise en mémoire manuelle de la fréquences d’une stations de radio
1
Accordez le récepteur sur la fréquence de la station que vous souhaitez enregistrer.
2
Appuyez sur la touche ENTER à la réception de la station.
L’opération
3
doit être exécutée dans les 20 secondes. (Si plus de 20 secondes se sont écoulées, appuyez à nouveau sur la touche ENTER.)
3
Utilisez le MULTI CONTROL
%/fi (ou les touches %/fi) pour
sélectionner l’une des stations présélectionnées (1 – 40).
4
Appuyez de nouveau sur la ENTER pour valider le réglage.
• Répétez les opérations
1, 2, 3 et 4 pour chaque station à mémoriser.
• Si vous mémorisez une station sous un numéro déjà choisi, la nouvelle station remplace l’ancienne.
27
FR
Ecoute de la radio
Réception d’une station mémorisée Réception successive des stations mémorisées (P.CALL)
Touches numériques
TUNER
P.CALL
4 /¢
TUNER
INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR
1
Utilisez la touche INPUT SELECTOR (ou la touche TUNER) pour sélectionner le syntoniseur comme source.
2
Tapez le numéro de préréglage de la station que vous souhaitez recevoir (il ne peut pas être supérieur à 40).
Utilisez les touches numériques dans l’ordre suivant:
Pour "15", appuyez sur
0,5
Pour "20", appuyez sur
0,0,)
• En cas d’erreur sur un nombre à deux chiffres, appuyez plusieurs fois sur la touche +10 pour revenir à l’affichage d’origine et recommencez.
MULTI CONTROL
@ / #
1
Utilisez la touche INPUT SELECTOR (ou la touche TUNER) pour sélectionner le syntoniseur comme source.
2
Utilisez le MULTI CONTROL
@/ # (ou les touches P.CALL 4/
¢) pour sélectionner la station de votre choix.
• A chaque pression sur le Joystick, l’appareil s’accorde sur la station préréglée suivante.
Si vous poussez le Joystick vers
#, vous obtenez ce qui suit :
Si vous poussez le Joystick vers
@, vous obtenez ce qui suit :
Si vous maintenez le Joystick sur
# ou @, vous passez d’une
station mémorisée à l’autre et vous pouvez entendre l’émission diffusée par chaque station pendant 0,5 secondes.
28
FR
Utilisation du RDS (Radio Data System)
(Pour l’Europe)
Avant d’utiliser une fonction RDS, vous devez effectuer les opérations décrites dans la section "Mise en mémoire automatique des
fréquences de stations RDS (RDS AUTO MEMORY)".
Le système RDS transmet des informations utiles (sous la forme de données numériques) dans les signaux d’émission en FM. Les syntoniseurs et récepteurs conçus pour la réception RDS peuvent extraire des informations du signal et les utiliser avec différentes fonctions, telles que l’affichage automatique du nom des stations.
3
Maintenez la ENTER enfoncée pendant 2 secondes pour activer la fonction AUTO MEMORY.
Functions RDS:
Recherche PTY (identification du type de programme)
º
Recherche automatiquement une station diffusant le type de programme spécifié.
Affichage PS (nom de la chaîne de programmes)
Affiche automatiquement le nom de la station émis par la station RDS.
Fonction RDS AUTO MEMORY (Mise en mémoire automatique des fréquences de stations RDS)
Cette fonction permet de mémoriser automatiquement jusqu’à 40 stations RDS. Si vous mémorisez moins de 40 stations RDS dans la mémoire, les stations FM ordinaires seront mémorisées dans les adresses mémoires restantes.
Affichage en clair d’un message (fonction RT, Radio Text)
Le message textuel émis par une station RDS s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche RDS DISP. (Afficheur). Si aucune donnée textuelle n’est transmise, l’indication "NO RT" s’affiche.
L’indication "RDS" s’affiche lorsque une émission (signal) RDS est reçue.
L’affichage "AUTO" et l’affichage "MEMORY" apparaissent alternativement.
• Après quelques minutes, les fréquences de 40 stations
RDS, au maximum, sont mémorisées en commençant par le canal de mémoire "01".
• Les fréquences déjà enregistrées dans la mémoire peuvent
être remplacées par des fréquences de stations RDS. (cela signifie que, si la fonction RDS AUTO MEMORY détecte 15 stations RDS, celles-ci remplaceront les stations déjà enregistrées sur les canaux 01 à 15.)
Utilisation de la touche RDS DISP. (Afficheur)
RDS DISP.
TUNER
Remarque
Certaines fonctions et noms de fonctions peuvent être différents selon les régions et le pays.
Mise en mémoire automatique des fréquences de stations RDS (RDS AUTO MEMORY)
Cette fonction permet de mettre automatiquement en mémoire les fréquences de 40 stations RDS. Pour utiliser la fonction PTY, les stations
RDS doivent être mises en mémoire à l'aide de la fonction RDS AUTO
MEMORY du tuner.
Vous pouvez modifier l’affichage peuvent être vues en appuyant sur la touche RDS DISP.
Chaque appuyez sur cette touche permet de passer d’un mode d’affichage à l’autre comme suit :
1 Affichage PS (Nom de la chaîne de programmes)
2 Affichage RT (Radio Text)
3 Affichage de la fréquence
1 Affichage PS (Nom de la chaîne de programmes) :
Le nom de la station s’affiche automatiquement lors de la réception d’une émission RDS.
En l’absence de données PS, l’afficheur indique "NO PS".
TUNER
BAND INPUT SELECTOR
ENTER
1
Utilisez la touche INPUT SELECTOR (ou la touche TUNER) pour sélectionner le syntoniseur.
2
Utilisez la touche BAND pour régler la gamme de fréquence sur “FM”.
2 Affichage RT (Radio Text) :
Un message textuel lié à l’émission RDS défile sur l’afficheur. L’indication "NO RT" ou "RT - - - - " apparaît lorsque la station RDS n’émet pas de message.
3 Affichage de la fréquence :
Affiche la fréquence de la station reçue.
29
FR
Utilisation du RDS (Radio Data System) (Pour l’Europe)
Réception d’une émission d’un type donné
(recherche PTY)
Cette fonction est utilisée pour balayer automatiquement les stations qui diffusent le type de programme que vous souhaitez écouter.
Dans certaines conditions de réception, la recherche peut durer plus d’une minute.
Préparations
• Procédez à la mise en mémoire automatique des fréquences RDS.
• Choisissez la gamme FM.
3
Appuyez sur la touche PTY pour commencer la recherche.
Exemple: Recherche de musique pop.
Affichage au cours de la recherche.
Clignote
Affichage du nom du type de programme
Affichage à la réception d’une fréquence.
S’éteint
PTY
%/fi
TUNING
1 / ¡
BAND
1
Appuyez sur la touche PTY pour activer le mode de recherche PTY.
S’allume
Affichage du nom de la station
• Aucun son n’est émis lorsque "PTY" clignote.
• Lorsqu’un type de programme ne peut pas être trouvé, l’indication
"NO PROG" s’affiche et l’afficheur revient à l’affichage d’origine.
Changement du type de programme
Répétez les opérations
1
,
2
et
3
.
Le type de programme s’affiche lorsqu’une émission RDS est reçue.
Lorsque aucune donnée PTY n’est émise ou lorsque la station n’est pas une station RDS, l’afficheur indique "NONE".
2
Lorsque l’indicateur “PTY” est allumé, utilisez les touches
%/ fi
ou TUNING
1 / ¡ pour sélectionner le type de programme
de votre choix.
Tableau des types de programme
Nom de type de programme Afficheur
Musique pop
Musique rock
POP M
ROCK M
Musique variée EASY M
Musique classique légère LIGHT M
Musique classique sérieuse CLASSICS
Autre style de musique OTHER M
Informations
Magazine
Services
Sport
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
Education
Art dramatique
Culture
Science
Emission de variétés
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
Nom de type de programme Afficheur
Bulletin météorologique WEATHER
Finances FINANCE
Emissions pour enfants CHILDREN
Affaires sociales SOCIAL
Religion RELIGION
Programmes à ligne ouverte PHONE IN
Voyages
Loisirs
Musique jazz
Musique country
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
Musique nationale NATION M
Vieux succès musicaux OLDIES
Musique folk
Documentaires
FOLK M
DOCUMENT
30
FR
Effets d’ambiance
Le récepteur est équipé de modes d’écoute qui vous permettent de profiter d’un son d’ambiance amélioré avec diverses sources vidéo.
Pour obtenir des modes d’ambiance ayant un effet optimal, réglez préalablement les enceintes en conséquence.
*
Modes d’ambiance
L
R
(Enceintes avant)
C
(Enceinte centrale)
SW
(Enceinte d’extrêmes graves)
LS
BS
ou
LB
RS
(Enceintes d’ambiance)
RB
(Enceinte d’ambiance arrière)
Dolby Digital EX
Dolby Digital EX est une extension de la technologie de Dolby Digital.
Dolby Digital EX crée des canaux de sortie de la largeur de six bandes entières à partir des sources de canaux 6,1. Cela s’effectue à l’aide d’un décodeur de matrice qui dérive trois canaux d’ambiance des deux qui sont présents dans l’enregistrement original.
Ce résultat est obtenu en utilisant trois signaux d’ambiance différents, l’enceinte d’ambiance gauche, l’enceinte d’ambiance droite, et l’enceinte d’ambiance arrière, chacune d’entre elles ayant son propre réseau d’enceintes. Pensez que vous pouvez y ajouter un canal central pour les enceintes arrières, ce qui donne une effet sonore plus diffus et plus naturel, même si vous souhaitiez pouvoir plonger l’audience dans l’ambiance sonore de toutes parts en positionnant les effets sonores exactement à l’endroit où vous pourriez les entendre dans la réalité.
Remarque
Pour de meilleurs résultats,Dolby Digital EX doit être utilisé avec desb bandes sonores de film enregistrées avec Dolby Digital
Surround EX qui comportent un indicateur numérique qui activera automatiquement cette fonctionnalité.Cependant,en ce qui concerne les titres datant d ’avant 2001,cette fonctionnalité doit être activée manuellement.
Ce modèle vous permet d’écouter les sources de programme Dolby
Digital (et Dolby Surround) même si vous ne connectez que les enceintes avant. Cependant, pour profiter des avantages d’un véritable son Dolby Digital Surround EX 6,1 canaux, KENWOOD vous conseille de raccorder un ensemble complet d'enceintes.
C
L
SW
R
LS RS
LB RB
Dolby PRO LOGIC IIx/ Dolby PRO LOGIC II
Dolby Pro Logic IIx a été spécifiquement conçu pour fournir une nouvelle sensation d’espace, de déplacement d’articulation des sons à partir de sources codées Dolby Surround.
Ce mode a été mis au point avec une conception de logique de retour intégrée et intelligente, un décodage de matrice d’ambiance, le décodage des signaux stéréo et des sorties d’ambiance à bande passante intégrale.
Les modes PRO LOGIC IIx programmés sur ce récepteur sont “MOVIE”,
“MUSIC” et “GAME”. Le mode “MOVIE” de PRO LOGIC IIx possède des fonctions préréglées offrant un son d’ambiance calibré et de haut niveau alors que le mode MUSIQUE possède des fonctions réglables, permettant de sélectionner l’une des trois commandes optiques, à savoir les modes “Dimension”, “Center Width” et “Panorama” afin d’optimiser les champs sonores à votre convenance. La commande
“Dimension” permet à l’utilisateur de régler progressivement le champ sonore vers l’avant ou vers l’arrière ; la commande “Center Width” permet divers ajustements de balance d’enceintes gauche-centre-droit
; le “Panorama” élargit l’image stéréo frontale afin d’inclure l’enceinte d’ambiance pour un effet d’enveloppement sonore exceptionnel donnant l’impression que les sons rebondissent contre les murs de la pièce.
Le mode “GAME” est conçu pour les jeux vidéo et il améliore la restitution du son.
Dolby
PRO LOGIC IIx
L
C
R
SW
LS RS
LB RB
Dolby
PRO LOGIC II
L
SW
C
R
LS RS
Dolby Digital
Le format d’ambiance Dolby Digital met en œuvre “5,1” voies pour transmettre le son ambiophonique numérique provenant de sources
Dolby Digital telles que les Laserdisc ou DVD portant la marque .
Dolby Digital fournit un son de meilleure qualité, une précision spatiale et une plage dynamique améliorées par rapport au Dolby Surround.
Ce modèle vous permet d’écouter les sources de programme Dolby
Digital (et Dolby Surround) même si vous ne connectez que les enceintes avant. Cependant, pour profiter des avantages d’un véritable son Dolby Digital Surround 5,1 canaux, KENWOOD vous conseille de raccorder un ensemble complet d'enceintes.
C
L
SW
R
LS RS
31
FR
Effets d’ambiance
DTS-ES
Le DTS-ES (Digital Theater System-Extended Surround) représente le format Discrete Surround 6,1, plus étendu que le format 5,1 surround.
Le format DTS-ES est un système son à 6,1 canaux pour les home theaters qui comporte un canal surround supplémentaire rattaché au surround gauche et au surround droit. Il est compatible avec son prédécesseur, le système DTS-ES 5,1. Le canal supplémentaire permet un placement et une direction du son plus précis à l’arrière du studio d’enregistrement. Le récepteur DTS-ES est nécessaire pour faire l’expérience du mixage souple du 6,1.
Les décodeurs DTS-ES installés dans les home theaters proposent des options de décodage pour l’utilisation de ce canal supplémentaire, en plus de leur capacité à traiter le format 5,1 existant :
DTS-ES Discrete 6,1 et DTS-ES Matrix 6,1 ajoutent un canal audio arrière surround au format DTS 5,1 pour améliorer le positionnement acoustique et rendre le mouvement de l’image sonore plus naturel grâce à la qualité de reproduction du format 6,1.
C
L R
SW
LS RS
LB RB
NEO:6
NEO:6 est une nouvelle technologie qui décode les signaux à 2 canaux pour les transformer en signaux à 6 canaux grâce à une technologie matricielle digitale de grande précision. Pour obetenir de meilleurs resultats, il est préfable d'utiliser DTS-ES avec les bandes sonores de films enregistrés au format DTS-ES qui contiennent un indicateur digital qui active automatiquement cette fonction. Cependant, pour certains titres, cette fonction devra être activée manuellement. Selon le signal à reproduire,
DTS NEO:6 utilise soit le mode NEO:CINEMA, optimisé pour la reproduction de films, soit le mode NEO:MUSIC, optimisé pour la reproduction musicale.
C
L R
LS
SW
LB RB
RS
DTS 96/24
Le DTS 96/24 permet la restitution 5,1 avec une large bande passante de plus de 40 kHz et une résolution élevée sans dégradation de la qualité vidéo des images d’un DVD. Grâce à la compatibilité avec la lecture d’ambiance DTS, il est possible d’écouter du son d’ambiance
DTS en 5,1 même lorsque l’amplificateur audio-vidéo incorpore uniquement le décodeur DTS ou DTS-ES.
C
L
R
SW
LS RS
DTS
Le système DTS utilise une plus grande quantité de données que
Dolby Digital pour produire un son d’ambiance de meilleure qualité. Le
DTS peut être utilisé avec des DVD et le logiciel LaserDisc dotés du symbole . Bien que le nombre de canaux soit 5,1 et identique au
Dolby Digital, le format DTS montre un taux de compression inférieur dans les enregistrements numériques, ce qui produit un son plus profond et un rapport S/N plus élevé. La plage dynamique plus large et une meilleure séparation des canaux contribuent également à améliorer la netteté du son d’ambiance ainsi que son ampleur.
LS
L
SW
C
R
RS
Mode DSP
Le mode DSP reproduit l’ambiance d’un concert pour la quasi-totalité des types de programmes. Ces modes sont particulièrement efficaces lorsqu’ils sont utilisés avec des programmes stéréo, comme les CD, la télévision et la radio FM. Vous pourrez essayer le mode ARENA,
JAZZ CLUB, THEATER, STADIUM, ou DISCO la prochaine fois que vous regarderez un concert ou un événement sportif.
C
L
SW
R
LS RS
LB RB
Qu’est-ce que le DSP ?
DSP signifie Digital Signal Processor (processeur de signaux numériques).
La manière dont un son est entendu en réalité dépend de différents facteurs. L’un des facteurs les plus importants est la réverbération
(l’affaiblissement du son se réfléchissant en plusieurs endroits).
Les modes DSP reproduisent cette ambiance en utilisant le DSP pour créer la réverbération, sans altérer la qualité du signal d’origine.
LFE = Low Frequency Effects (effets dus aux fréquences très basses). Cette voie émet des sonorités non directives qui permettent de renforcer la dynamique du registre grave.
Quand il y a une entrée de canal LFE dans le format DOLBY DIGITAL ou DTS, l’indicateur "LFE" s’allume sur l’afficheur du récepteur.
32
FR
Dolby Virtual Speaker
Le Dolby Virtual Speaker procure un champ sonore d’ambiance virtuel.
Cela produit le même effet que s’il y avait plusieurs enceintes dans la pièce.
C
L R
Modes virtuels
Les modes suivants vous permettent d’apprécier la puissance du son d’ambiance même lorsque vous n’utilisez que deux enceintes ou un casque.
÷ Il se peut que le mode d’écoute souhaité ne puisse pas être sélectionné en fonction des signaux reproduits.
›
DOLBY VIRTUAL
Indicateur "Dolby H"
LS
RS
Dolby Headphone
Si vous utilisez un casque pour écouter de la musique, le son du canal gauche (ou droit) n’arrive uniquement dans l’oreille gauche
(ou droite), de sorte que vous ne percevez pas la présence des images acoustiques de devant. Le Dolby Headphone simule une pièce virtuelle et inclut ses caractéristiques acoustiques dans les signaux gauche et droit du casque. De cette façon, la personne peut entendre la même chose dans les deux oreilles, comme si la source sonore se situait devant elle.
PHONES
Comment régler le mode Dolby Virtual Speaker (sans casque):
Appuyez sur la touche DOLBY VIRTUAL pour les affichages suivants:
1 "DVS WIDE":
L’effet d’ambiance virtuelle peut être amplifié et conférer une sensation d’espace.
2 "DVS REF": *
S’allume
Réglage standard.
3 "DVS OFF" : Annuler
* Ce mode ne peut être sélectionné que lorsque le réglage de l’enceinte d’ambiance est sur OFF.
Comment régler le mode Dolby Headphone (avec casque):
Appuyez sur la touche DOLBY VIRTUAL pour les affichages suivants:
1 "DH 1": Cabine de contrôle dans un studio avec un faible niveau de réverbérations.
2 "DH 2": Écoute générale avec un
S’allume niveau optimum de réverbérations.
3 "DH 3": Espace large comme dans un cinéma.
4 "OFF": Annuler
÷ Le mode Dolby Virtual Speaker ou Dolby Headphone est hors service quand le mode DUAL SOURCE ou REC est sur en service (ON).
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. ”Dolby”, “Pro Logic”,
“Surround EX” et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
“DTS”, “DTS-ES Extended Surround”,
“Neo:6” et “DTS 96/24” sont des marques de Digital Theater Systems, Inc.
33
FR
Effets d’ambiance
Lecture d’ambiance
Le mode d’écoute souhaité peut être sélectionné en fonction du signal d’entrée.
INPUT MODE
Touches sélecteur d’entrée
LISTEN MODE
%/fi
STEREO
fi
Indicateur "Dolby D"
Indicateur "DTS" INPUT SELECTOR
LISTEN MODE
Préparations
÷ Allumez les appareils concernés.
÷ Suivez la procédure décrite à la section "Préparation à la
lecture" (Réglage des enceintes).
*
÷ Utilisez le touche INPUT SELECTOR (ou les touches sélecteur d'entrée) pour sélectionner l’élément que vous souhaitez lire avec le son ambiophonique.
÷ Utilisez la touche INPUT MODE pour sélectionner le mode d’entrée (analogique ou numérique) en fonction de la nature du signal fourni par la source.
8
÷ Du bruit sera émis si vous écoutez une source DTS en sélectionnant l’entrée analogique.
1
Commandez la lecture de l’enregistrement vidéo.
2
Utilisez le touche LISTEN MODE (ou les touches LISTEN
MODE
%/ fi) pour sélectionner le mode d’écoute.
Les réglages du mode d’écoute sont enregistrés séparément pour chaque entrée. Si le mode d’entrée est réglé sur pleine automatique
("AUTO DETECT" s’allume), le récepteur sélectionne le mode d’écoute optimal en fonction du type de signal d’entrée et des réglages d’enceintes.
Chaque fois que vous tournez le touche
LISTEN MODE (ou les touches LISTEN MODE
%/fi
) le réglage défile comme indiqué ci-dessous.
Les réglages du mode d’écoute sont différents selon le type de signal d’entrée et des réglages d’enceintes et des réglages d’enceintes.
Les modes d’écoute disponibles avec Dolby Digital EX ou
Dolby Digital:
(L’indicateur"Dolby D" s’allume.)
Principal exemple de support:
Source numérique multivoie, par exemple un DVD.
1 "DOLBY D":
Ambiance DOLBY DIGITAL
2 "DOLBY D EX":
Ambiance DOLBY DIGITAL EX
3 "DOLBY D + PLIIx MOVIE":
Ambiance DOLBY DIGITAL +
Mode MOVIE ambiance DOLBY PRO LOGIC IIx *1
4 "DOLBY D + PLIIx MUSIC":
DOLBY DIGITAL +
Mode MUSIC ambiance DOLBY PRO LOGIC IIx
5 "STEREO":
Lecture en stéréo *2
*1 Peut être sélectionné uniquement lorsque deux enceintes d’ambiance arrière sont installées.
*2 En mode Dolby Virtual Speaker et Dolby Headphone, l’entrée de signal Dolby Digital ne peut pas être écoutée dans le mode STEREO.
÷ Vous pouvez aussi régler le mode "minuit". °
Les modes d’écoute disponibles avec un signal DTS, DTS-ES (Ma-
trix ou Discrete) ou DTS-96/24 :
(quand l’indicateur "DTS" s’allume.)
Principal exemple de support:
Source numérique multivoie, par exemple un DVD.
1 "DTS":
Format ambiophonique DTS
2 "DTS + NEO6 CINEMA":
Ambiance DTS + Mode CINEMA ambiance DTS NEO:6
3 "DTS-ES MATRIX 6.1":
Format ambiophonique DTS - ES MATRIX à 6,1 canaux *1
4 "DTS-ES DISCRETE 6.1":
Format ambiophonique DTS - ES DISCRETE à 6,1 canaux *2
5 "DTS 96/24":
Format ambiophonique DTS 96/24 *3
6 "STEREO":
Lecture en stéréo *4
*1 Ne peut être sélectionné qu’avec le son d’ambiance Matrix en DTS-
ES 6,1.
*2 Ne peut être sélectionné qu’avec le son d’ambiance Discrete en
DTS-ES 6,1.
*3 Ne peut être sélectionné qu’avec le son d’ambiance DTS 96/24.
*4 En mode Dolby Virtual Speaker et Dolby Headphone, l’entrée de signal DTS ne peut pas être écoutée dans le mode STEREO.
÷ Vous pouvez aussi régler le mode "minuit". °
Voir page suivante
34
FR
Effets d’ambiance
Les modes d’écoute disponibles avec un signal analogique ou PCM:
Principal exemple de support:
Sources numériques, dont DVD en mode PCM linéaire 96 kHz et CD.
Source analogique, par exemple un magnétoscope ou une émission radio.
1 "PL IIx MOVIE":
Mode MOVIE ambiance DOLBY PRO LOGIC IIx *1
2 "PL IIx MUSIC":
Mode MUSIC ambiance DOLBY PRO LOGIC IIx *1 *2
3 "PL IIx GAME":
Mode GAME ambiance DOLBY PRO LOGIC IIx *1
4 "PL II MOVIE":
Mode MOVIE ambiance DOLBY PRO LOGIC II
5 "PL II MUSIC":
Mode MUSIC ambiance DOLBY PRO LOGIC II *2
6 "PL II GAME":
Mode GAME ambiance DOLBY PRO LOGIC II *3
7 "PRO LOGIC":
Ambiance DOLBY PRO LOGIC
8 "NEO6 CINEMA" ou "NEO6 96K CINEMA":
Mode CINEMA ambiance DTS NEO:6
9 "NEO6 MUSIC" ou "NEO6 96K MUSIC":
Mode MUSIC ambiance DTS NEO:6 *4
0 "ARENA":
Mode ARENA ambiance DSP *5
- "JAZZ CLUB":
Mode JAZZ CLUB ambiance DSP *5
= "THEATER":
Mode THEATER ambiance DSP *5
~ "STADIUM":
Mode STADIUM ambiance DSP *5
! "DISCO":
Mode DISCO ambiance DSP *5
@ "STEREO":
Lecture normale en stéréo.
*1 Ne peut pas être sélectionné dans les modes Dolby Virtual Speaker et Dolby Headphone.
*2 Le champ sonore d’ambiance peut être réglé avec les modes
PANORAMA, DIMENSION et CENTER WIDTH.
‡
*3 Ne peut pas être sélectionné dans les modes Dolby Virtual Speaker.
*4 Le champ sonore d’ambiance peut être réglé avec le mode CENTER
IMAGE.
°
*5 Ne peut pas être sélectionné dans les modes Dolby Virtual Speaker et
Dolby Headphone, ni avec une entrée de signal PCM linéaire 96 kHz.
Le niveau de l’effet du mode d’ambiance DSP peut être réglé à votre convenance.
fl
3
Réglez le volume
Remarques
÷ Certains modes peuvent ne pas être disponibles selon le type du signal d’entrée ou du réglage des enceintes.
÷ Si vous n’obtenez pas un effet d’ambiance optimum ou si vous ne pouvez pas sélectionner le mode souhaité, vérifiez les réglages des enceintes et du mode d’entrée.
8*
Disque à conformité Dolby Digital Surround EX :
Le disque à conformité Dolby Digital Surround EX contient des signaux d’identification. Quand vous choisissez FULL AUTO pendant les "Réglage du mode d’entrée" (
8), l’amplificateur détecte les signaux d’identification et remplace automatiquement le mode d’écoute par le mode DOLBY DIGITAL EX (Dolby Digital Surround EX).
Néanmoins, on trouve parfois des disques qui sont conformes à Dolby
Digital Surround EX, mais qui ne contiennent aucuns signaux d’identification. Si vous trouvez un avis tel que "Surround EX" sur l’étiquette du disque ou son emballage, vous pouvez sélectionner
DOLBY DIGITAL EX, et bénéficier d’un son Dolby Digital Surround EX.
Basculer temporairement le mode d’écoute en mode stéréo
Appuyez sur la touche STEREO pour faire basculer temporairement le mode d’écoute actuel dans le mode Stéréo. Appuyez à nouveau sur cette touche pour revenir au mode d’écoute d’origine.
÷ Le mode d’écoute d’origine revient aussi lorsque vous changez le sélecteur d’entrée ou éteignez (OFF) puis rallumez (ON) le récepteur.
35
FR
Fonctions intelligentes
Vous pouvez parfaire le réglage du son lors de la lecture en mode d’ambiance.
÷ Le mode en utilisant la touche SOUND est hors service quand le mode
REC est sur en sercvice.
§
DIMMER
°
SLEEP
°
% / fi / @ / #, ENTER
SOUND
LISTEN MODE
% / fi
RCV MODE
MULTI CONTROL
% / fi / @ / #,
ENTER
Réglage du son
1 Appuyez sur la touche RCV MODE de la télécommande
pour la faire basculer en mode de commande du récepteur.
2 Appuyez sur la touche SOUND.
3 Appuyez sur le MULTI CONTROL @/# (ou les touches @/#)
pour sélectionner l’élément à régler et appuyez sur la
ENTER.
Notez que certaines rubriques ne sont pas affichées dans tous les modes.
1 "SP LEVEL":
*1
Réglage du niveau de volume de chaque canal
2 "INPUT": (Mode analogique uniquement)
Réglage du niveau d’entrée
3 "TONE": *2
Réglage de la tonalité
4 "EFFECT": (Mode DSP uniquement)
™
¢
Réglage du niveau de l’effet DSP
5 "DUAL MONO": *3 ‡
Choix entre Stéréo, son principal, son secondaire et son principal + secondaire
6 "MIDNIGHT": *4 °
Réglage de la "minuit"
7 "PANORAMA": *5
Mode Panorama en/hors
8 "DIMENSION": *5
Réglage de la Dimension
9 "C WIDTH": *5
Réglage de la Center width
0 "C IMAGE": *6
Réglage de la Center image
‡
‡
‡
°
*1 Dans le mode SOUND le réglage est temporaire. Il revient automatiquement au niveau initialement réglé dans "Réglage des
enceintes" quand le récepteur est éteint ou allumé (OFF/ON).
*
*2 Mode PCM stéréo et mode stéréo analogue uniquement
*3 Mode DOLBY DIGITAL uniquement
*4 Mode DOLBY DIGITAL, DTS uniquement
*5 Uniquement lorsque le signal d’entrée est un signal à 2 canaux dans le mode DOLBY PRO LOGIC IIx MUSIC ou DOLBY PRO
LOGIC II MUSIC.
*6 Uniquement lorsque le signal d’entrée est un signal à 2 canaux dans le mode DTS NEO:6 MUSIC.
4 Utilisez le MULTI CONTROL %/fi (ou les touches %/fi)
pour ajuster le réglage comme vous le souhaitez.
÷ La rubrique de réglage s’affiche pendant environ 20 secondes.
5 Appuyez à nouveau sur la touche SOUND pour revenir à
l’indication d’entrée.
36
FR
INPUT SELECTOR
Réglage du niveau de volume de chaque canal
Les niveaux de volume des enceintes centrale, d’extrêmes graves, d’ambiance et arrière peuvent être réglés pendant la lecture.
1 Appuyez sur la touche RCV MODE de la télécommande
pour la faire basculer en mode de commande du récepteur.
2 Appuyez sur la touche SOUND.
3 Utilisez le MULTI CONTROL @/# (ou les touches @/#)
pour sélectionner "SP LEVEL", et appuyez sur la ENTER.
4 Utilisez le MULTI CONTROL @/# (ou les touches @/#)
pour sélectionner les enceintes.
1 Réglage du niveau de l’enceinte d’extrêmes graves (L’indicateur
"SW" clignote)
2 Réglage du niveau de l’enceinte centrale (L’indicateur "C" clignote)
3 Réglage du niveau de l’enceinte d’ambiance arrière (L’indicateur
"LS", "RS" clignote)
4 Réglage du niveau de l’enceinte d’ambiance arriére (L’indicateur
"LB", "RB" ou "BS" clignote)
5 Utilisez le MULTI CONTROL %/fi (ou les touches %/fi)
pour régler le niveau d’entrée.
÷ Le niveau de chaque canal d’enceinte peut être réglé par pas de 1 dB de -10 dB à +10 dB.
6 Répétez les étapes 4 et 5 selon les besoins.
7 Appuyez à nouveau sur la touche SOUND pour revenir à
l’indication d’entrée.
÷ Dans le mode SOUND le réglage est temporaire. Il revient automatiquement au niveau initialement réglé dans "Réglage des
enceintes" quand le récepteur est éteint ou allumé (OFF/ON).
*
Réglage du niveau de l’effet DSP
(Mode DSP uniquement)
Le niveau de l’effet DSP peut être réglé quand le mode d’écoute est un mode d’ambiance DSP "ARENA", "JAZZ CLUB", "THEATER",
"STADIUM" ou "DISCO".
1 Appuyez sur la touche RCV MODE de la télécommande
pour la faire basculer en mode de commande du récepteur.
2 Appuyez sur la touche SOUND.
3 Utilisez le MULTI CONTROL @/# (ou les touches @/#)
pour sélectionner "EFFECT", et appuyez sur la ENTER.
4 Utilisez le MULTI CONTROL %/fi (ou les touches %/fi)
pour régler le EFFECT LEVEL.
÷ Le niveau de l’effet DSP peut être réglé dans la plage de 1 à 5.
5 Appuyez à nouveau sur la touche SOUND pour revenir à
l’indication d’entrée.
Fonctions intelligentes
Basculer entre le son principal et le son secondaire
(Mode DOLBY DIGITAL uniquement)
Lorsque vous écoutez une diffusion sonore multiplex par exemple en numérique par satellite et en deux langues, vous pouvez passer du son principal au son secondaire.
1 Appuyez sur la touche RCV MODE de la télécommande
pour la faire basculer en mode de commande du récepteur.
2 Appuyez sur la touche SOUND quand l’indicateur "DUAL
MONO" est allumé.
3 Utilisez le MULTI CONTROL @/# (ou les touches @/#)
pour sélectionner "DUAL MONO", et appuyez sur la
ENTER.
4 Utilisez MULTI CONTROL %/fi (ou les touches %/fi).
1 "MAIN": Son principal.
2 "SUB": Son secondaire.
3 "MAIN + SUB": Combinaison du son principal et du son secondaire.
4 "STEREO": Le canal gauche émet le son principal et le canal droit le son secondaire.
4 Utilisez le MULTI CONTROL %/fi (ou les touches %/fi)
pour régler le champ sonore vers l’arrière ou vers l’avant.
Le champ sonore est réglé vers l’avant.
Réglage standard.
↓
↓
Le champ sonore est réglé vers l’arrière.
5 Appuyez à nouveau sur la touche SOUND pour revenir à
l’indication d’entrée.
÷ Si la diffusion sonore multiplex n’est pas monaural, le son ne peut pas
être basculé sur ce récepteur. Dans ce cas, utilisez la fonction de basculement du son du tuner.
Mode Panorama
(Uniquement lorsque le signal d’entrée est un
signal à 2 canaux dans le mode DOLBY PRO LOGIC IIx MUSIC ou DOLBY
PRO LOGIC II MUSIC.)
Lorsque vous écoutez de la musique, vous pouvez profiter de l’effet sonore "wraparound" en activant le mode panorama.
1 Appuyez sur la touche RCV MODE de la télécommande
pour la faire basculer en mode de commande du récepteur.
2 Appuyez sur la touche SOUND.
3 Utilisez le MULTI CONTROL @/# (ou les touches @/#)
pour sélectionner "PANORAMA", et appuyez sur la ENTER.
4 Utilisez le MULTI CONTROL %/fi (ou les touches %/fi)
pour sélectionner activer (ON) ou désactiver (OFF)
PANORAMA.
5 Appuyez à nouveau sur la touche SOUND pour revenir à
l’indication d’entrée.
Mode Centre Width
(Uniquement lorsque le signal d’entrée est un
signal à 2 canaux dans le mode DOLBY PRO LOGIC IIx MUSIC ou DOLBY
PRO LOGIC II MUSIC.)
Ce réglage vous permet d’apprécier un meilleur son lorsque vous
écoutez de la musique via une image centrale depuis l’enceinte centrale uniquement, ou depuis les enceintes gauche et droite ou depuis différentes combinaisons d’enceintes.
1 Appuyez sur la touche RCV MODE de la télécommande
pour la faire basculer en mode de commande du récepteur.
2 Appuyez sur la touche SOUND.
3 Utilisez le MULTI CONTROL @/# (ou les touches @/#)
pour sélectionner "C WIDTH", et appuyez sur la ENTER.
÷ Lorsque l’enceinte centrale est désactive, "C WIDTH" ne sont pas disponibles.
4 Utilisez le MULTI CONTROL %/fi (ou les touches %/fi)
pour régler la sortie gauche-centre-droit.
L’image centrale est perçue depuis l’enceinte centrale uniquement.
5 Appuyez à nouveau sur la touche SOUND pour revenir à
l’indication d’entrée.
Mode Dimension
(Uniquement lorsque le signal d’entrée est un
signal à 2 canaux dans le mode DOLBY PRO LOGIC IIx MUSIC ou DOLBY
PRO LOGIC II MUSIC.)
Lorsque vous écoutez de la musique provenant de certains enregistrements, vous pouvez également obtenir une balance correcte de toutes les enceintes en activant le mode "Dimension".
1 Appuyez sur la touche RCV MODE de la télécommande
pour la faire basculer en mode de commande du récepteur.
2 Appuyez sur la touche SOUND.
3 Utilisez le MULTI CONTROL @/# (ou les touches @/#)
pour sélectionner "DIMENSION", et appuyez sur la ENTER.
L’image centrale est perçue depuis les enceintes gauche et droite uniquement.
÷ Sur d’autres positions, vous pouvez entendre simultanément et selon différentes combinaisons, l’image centrale depuis l’enceinte centrale, les enceintes gauche et droite.
5 Appuyez à nouveau sur la touche SOUND pour revenir à
l’indication d’entrée.
37
FR
Fonctions intelligentes
Mode Center Image
(Uniquement lorsque le signal d’entrée est un signal à 2 canaux dans le mode DTS NEO:6 MUSIC.)
Dans le mode de réglage CENTER IMAGE du mode d’écoute NEO:6
MUSIC, il est possible de renforcer le son du canal central en réglant le composant du signal central.
1 Appuyez sur la touche RCV MODE de la télécommande
pour la faire basculer en mode de commande du récepteur.
2 Appuyez sur la touche SOUND.
3 Utilisez le MULTI CONTROL @/# (ou les touches @/#)
pour sélectionner "C IMAGE", et appuyez sur la ENTER.
÷ Lorsque l’enceinte centrale est désactive, "C IMAGE" ne sont pas disponibles.
4 Utilisez le MULTI CONTROL %/fi (ou les touches %/fi)
pour régler la sortie gauche-centre-droit.
Réglage de la luminosité
La fonction "éclairage atténué" permet de régler la luminosité de l’afficheur du récepteur. Cela peut être utile lorsque vous désirez regarder un film ou écouter de la musique dans l’obscurité totale.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DIMMER, la luminosité de l’afficheur varie suivant trois niveaux.
Sélectionnez le niveau que vous trouvez le plus agréable.
1 Clair
2 Obscur
3 Obscur (Les indicateurs LED du récepteur sont également
éteints OFF)
Délai avant l’arrêt
La fonction de délai avant l’arrêt éteint automatiquement le récepteur
(OFF, en mode veille) une fois que le délai défini s’est écoulé. Ce délai peut être réglé par pas de 10 minutes, et jusqu’à 90 minutes.
Appuyez répétitivement sur la touche SLEEP jusqu’à ce que vous obteniez le délai souhaité avant l’extinction (OFF) du récepteur (mode veille).
÷ Chaque pression augmente le délai de 10 minutes.
10
= 20 = 30 .....70 = 80 = 90 = Annuler= 10 = 20 = ...
L’indicateur du délai avant l’arrêt s’allume
÷ Réglez le niveau du composant central.
5 Appuyez à nouveau sur la touche SOUND pour revenir à
l’indication d’entrée.
Mode "minuit"
(mode DOLBY DIGITAL et DTS uniquement)
Lorsque vous regardez un film la nuit, vous pouvez souhaiter ne pas utiliser la pleine puissance sonore de votre installation. Le mode minuit comprime la dynamique en certains points précis de la piste sonore de la source DOLBY DIGITAL ou DTS (le plus souvent lorsque le niveau sonore s’amplifie brutalement) de manière à réduire l’écart de volume entre les différentes parties de l’enregistrement sonore. Cela vous permet de percevoir malgré tout l’ensemble de la piste sonore, même si vous avez réduit le niveau d’écoute.
1 Appuyez sur la touche RCV MODE de la télécommande
pour la faire basculer en mode de commande du récepteur.
2 Appuyez sur la touche SOUND.
3 Utilisez le MULTI CONTROL @/# (ou les touches @/#)
pour sélectionner "MIDNIGHT", et appuyez sur la ENTER.
÷ Cette sélection n’est possible que si vous avez sélectionné DVD,
VIDEO 1, VIDEO 2, AUX ou GAME comme source et que le mode d’écoute est réglé sur "DOLBY DIGITAL" ou "DTS".
4 Utilisez le MULTI CONTROL %/fi (ou les touches %/fi)
pour sélectionner "MIDNIGHT2", "MIDNIGHT1" ou "OFF".
1 "MIDNIGHT2": Effet supérieur
A utiliser tard le soir.
2 "MIDNIGHT1": Effet moyen
3 "OFF"
÷ Appuyer sur la touche SLEEP une fois le délai avant l’arrêt entamé vous permet de connaître la durée restante.
÷ Pour annuler le délai avant l’arrêt, éteignez le récepteur
(OFF, mode veille) ou appuyez répétitivement sur la touche
SLEEP jusqu’à ce que l’indicateur du délai avant l’arrêt disparaisse.
÷ La rubrique de réglage s’affiche pendant environ 20 secondes.
÷ Certains enregistrements DOLBY DIGITAL ou DTS ne permettent pas d’utiliser le mode minuit.
5 Appuyez à nouveau sur la touche SOUND pour revenir à
l’indication d’entrée.
38
FR
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
La télécommande fournie avec le récepteur fonctionne également avec certains produits d'autres marques, à condition d'enregistrer les codes de commande appropriés.
Avertissement d'épuisement des piles
Lorsque la distance télécomandeable décroît, remplacez les deux piles usagées par deux piles neuves. La télécommande est conçue de manière à garder en mémoire les codes de commande lorsque vous remplacez les piles.
Enregistrement des codes de commande des autres appareils
Lorsque le code de réglage défini pour la télécommande de chaque composant du système est mémorisé dans l’une des touches du sélecteur d’entrée du boîtier de télécommande, vous pouvez piloter ce composant simplement après l’avoir sélectionné à l’aide de la touche adéquate du sélecteur d’entrée du boîtier de télécommande.
÷ Lors de l’enregistrement du son sur une platine vidéo ou un enregistreur MD par exemple, vous pouvez aussi piloter le composant en basculant uniquement le boîtier de télécommande, sans changer la source d’entrée du récepteur.
SOURCE
Touches numériques
LED
Touches sélecteur d’entrée
TV MODE
REMOTE SETUP
1
Trouvez le code de commande de l’appareil à enregistrer.
Veuillez vous reporter aux listes de codes de commande pour trouver le code de commande du composant que vous souhaitez enregistrer.
qr
Exemple: pour enregistrer un lecteur DVD de marque KENWOOD, vous devez entrer "0490" ou "0534".
2
Appuyez sur la touche du sélecteur d’entrée (DVD, VIDEO1, VIDEO2, AUX,
F.AUX, GAME ou TV MODE) où vous souhaitez mémoriser un composant.
Le tableau suivant indique le type de composant que vous pouvez mémoriser dans chaque touche du sélecteur d’entrée.
Touche du sélecteur d’entrée
Composant à mémoriser
Prises d’entrée où est raccordé le composant
DVD
VIDEO 1
VIDEO 2
AUX
Lecteur de DVD
Platine vidéo
Câblosélecteurs,
Syntoniseur satellite
Lecteur de CD, Enregistreur de MD (KENWOOD)
DVD
VIDEO1
VIDEO2
AUX
F. AUX
GAME
TV MODE
Lecteur de jeux (Préréglez:
Xbox), Lecteur de DVD
Lecteur de jeux (Préréglez:
PlayStation2) Lecteur de DVD
TV (Dont les combinés TV/ platine vidéo)
FRONT AUX
GAME
-
÷ Assurez-vous qu’une source appartenant à la catégorie Composant à mémoriser est bien raccordée aux prises d’entrée correspondantes du récepteur.
÷ Un deuxième enregistreur de DVD, un lecteur de CD ou un platine vidéo peut aussi être raccordé : il suffit de modifier l’affectation des appareils satellites pouvant être mémorisés. Voir " Réattribution des touches de composant " à la page 40.
3
Appuyez sur la touche de REMOTE SETUP et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'indicateur LED clignote deux fois, puis relâchez la touche REMOTE SETUP.
÷ Continuez avec les étapes suivantes et effectuez-les en moins de
10 secondes dès que la LED a clignoté deux fois.
4
Appuyez sur la touche numérique pour entrer le code à quatre chiffres destiné à l'enregistrement du composant.
÷ La LED clignote deux fois lorsque l’attribution touches est mémorisée.
5
Assurez-vous que le composant mémorisé fonctionne correctement.
Pour garantir un fonctionnement correct, effectuez l’opération suivante et assurez-vous que le composant fonctionne comme prévu.
Dirigez la télécommande vers le composant et appuyez une fois sur la touche SOURCE (ou sur la touche TV s’il s’agit d’une télévision).
Si le code est mémorisé correctement, le composant doit s’allumer
(ON) ou s’éteindre (OFF).
S’il s’agit d’une platine vidéo, allumez-la (ON) et insérez une cassette vidéo effectuez une opération telle qu’une lecture. La platine vidéo doit fonctionner correctement avec la télécommande si son code est enregistré convenablement.
Si le composant ne fonctionne pas correctement:
S’il y a plus d’un code pour le composant, essayez d’en mémoriser un autre en répétant les étapes de
3 à 5.
÷ Répétez les étapes de 1 à 5 ci-dessus pour mémoriser le code de commande d’un autre composant.
÷ Pour remplacer le code, mémorisez-en un nouveau en répétant les étapes de
1 à 5 ci-dessus.
Remarque
Bien que chaque code de commande doive fonctionner avec différents modèles, certains codes risquent de ne pas fonctionner avec certains modèles. (De même, certains codes risquent de ne faire fonctionner que certaines fonctions d'un modèle donné.)
Recherche de votre code
Si votre composant ne répond pas après avoir essayé tous les codes indiqués pour votre composant, ou si votre composant ne figure pas dans la liste, faites une recherche de votre code. Par exemple, la procédure pour rechercher le code de votre TV est la suivante.
1
Appuyez une fois sur le touche TV MODE.
Si vous cherchez un code d’un autre composant qu’une télévision:
appuyez sur la touche adéquate du sélecteur d’entrée à la place de la touche TV MODE.
2
Appuyez sur la touche de REMOTE SETUP et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'indicateur LED clignote deux fois, puis relâchez la touche REMOTE SETUP.
÷ Continuez avec les étapes suivantes et effectuez-les en moins de
10 secondes dès que la LED a clignoté deux fois.
3
Appuyez sur la touche numérique en entrant " 9 9 1 ".
÷ L'indicateur LED clignote deux fois.
4
Pointez la télécommande en direction du téléviseur et pressez lentement sur la touche TV et les touches TV MODE alternativement. Arrêtez quand le téléviseur s'allume ou s'éteint.
÷ En mode recherche, la télécommande envoie des codes IR depuis sa bibliothèque vers le dispositif choisi, en commençant par le code le plus couramment utilisé.
Si vous cherchez un code d’un autre composant qu’une télévision:
Pour rechercher le code d’un DVD, CD, MD ou platine vidéo, appuyez sur la même touche du sélecteur d’entrée qu’à l’étape
1 et alternativement sur la touche SOURCE, puis vérifiez que le composant à mémoriser s’allume (ON) et s’éteint (OFF). Pour rechercher le code d’un platine vidéo, allumez ce dernier (ON), mettez une platine vidéo et appuyez sur la même touche du sélecteur d’entrée qu’à l’étapep
1 (c’est-à-dire VIDEO1) et sur une touche de fonctionnement, par exemple Lecture, puis vérifiez que vous commandez bien le platine vidéo.
5
Appuyez une fois sur la touche de REMOTE SETUP afin de verrouiller le code.
39
FR
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
Vérification des codes
Les codes à 4 chiffres mémorisés dans les touches du sélecteur d’entrée peuvent être vérifiés de la façon suivante.
1
Appuyez sur la touche du sélecteur d’entrée dans laquelle le code du composant souhaité est mémorisé.
2
Appuyez ensuite sur la touche REMOTE SETUP et maintenezla enfoncée jusqu'à ce que l'indicateur LED clignote deux fois, puis relâchez la touche REMOTE SETUP.
÷ Continuez avec les étapes suivantes et effectuez-les en moins de
10 secondes dès que la LED a clignoté deux fois.
3
Appuyez sur la touche numérique en entrant "9 9 0".
÷ L'indicateur LED clignote deux fois.
4
Appuyez une fois sur la touche "1" du pavé numérique.
La LED clignote un nombre de fois équivalent à la valeur du premier chiffre du code à 4 chiffres. Par exemple, pour le "1338", la LED clignote une fois.
Si l'un des codes affiche "0", l'indicateur LED ne clignotera pas.
5
Répétez l'étape
4 fois supplémentaires pour les autres chiffres.
Utilisez “2” pour le deuxième chiffre, “3” pour le troisième, et
“4” pour le quatrième chiffre.
Réattribution des touches de composant
Le type de composant qui peut être mémorisé est déjà affecté dans chaque touche du sélecteur d’entrée, mais cette affectation peut être modifiée par l’utilisateur. Par exemple, au départ une platine vidéo peut
être mémorisé dans la touche VIDEO 1 du sélecteur d’entrée. Si vous souhaitez mémoriser le code d’un lecteur de DVD dans la touche VIDEO 1 comme dans la touche DVD, réattribuez la touche (changez l’affectation du type de composant mémorisable pour la touche du sélecteur d’entrée) comme indiqué ci-dessous.
1
Appuyez ensuite sur la touche REMOTE SETUP et maintenezla enfoncée jusqu'à ce que l'indicateur LED clignote deux fois, puis relâchez la touche REMOTE SETUP.
÷ Continuez avec les étapes suivantes et effectuez-les en moins de
10 secondes dès que la LED a clignoté deux fois.
2
Appuyez sur la touche numérique en entrant "9 9 2".
÷ L'indicateur LED clignote deux fois.
3
Appuyez une fois sur la touche VIDEO 1, puis une fois sur la touche DVD.
La LED clignote deux fois, et il est alors possible de mémoriser le code d’un lecteur de DVD dans la touche VIDEO 1 comme dans la touche DVD. Maintenant mémorisez le code en fonction du modèle du lecteur de DVD.
Vous pouvez modifier la combinaison de composants pouvant
être affectés aux touches du sélecteur d’entrée en appuyant sur les différentes touches indiquées à l’étape
3. Par exemple, pour changer l’affectation des touches de façon à ce que le même composant que celui mémorisé dans la touche "B" du sélecteur d’entrée puisse être mémorisé dans la touche "A" du sélecteur d’entrée, appuyez sur la touche "B" puis sur la touche "A" après avoir tapé "9 9 2" à l’aide des touches du pavé numérique.
÷ Pour connaître les associations initiales des touches du sélecteur d’entrée avec les types de composants, voir le tableau de la page précédente.
÷ Pour revenir à l’affectation initiale d’une touche du sélecteur d’entrée
à un type de composant, appuyez sur cette touche deux fois, après avoir tapé "9 9 2".
÷ Il n’est pas possible de mémoriser un composant dans la touche TUNER.
Exemples d’affectation de touches et ordre de pression sur les touches:
Mémorisation d’un lecteur de DVD dans la touche VIDEO 1
Pour remplacer la touche VIDEO 1 à la touche DVD:
"9 9 2"
\ "DVD" \ "VIDEO 1"
Restauration de l’affectation initiale
Pour ramener la touche VIDEO 1 à la touche VIDEO 1:
"9 9 2"
\ "VIDEO 1" \ "VIDEO 1"
Mémorisation d’une platine vidéo dans la touche VIDEO 2
Pour remplacer la touche VIDEO 2 à la touche VIDEO 1:
"9 9 2"
\ "VIDEO 1" \ "VIDEO 2"
Restauration de l’affectation initiale
Pour ramener la touche VIDEO 2 à la touche VIDEO 2:
"9 9 2"
\ "VIDEO 2" \ "VIDEO 2"
40
FR
Commande des autres appareils
Une fois les appareils enregistrés, vous pouvez les faire fonctionner à l'aide de la télécommande.
SOURCE
Touches sélecteur d’entrée
1
Sélectionnez l'appareil de votre choix à l'aide des touches sélecteur d’entrée.
Lorsque vous appuyez sur la touche du sélecteur d’entrée, le composant mémorisé dans cette touche est alors prêt à être piloté. Le sélecteur d’entrée du récepteur bascule aussi en conséquence.
Pour piloter le composant mémorisé dans la touche du sélecteur d’entrée de la télécommande sans basculer le sélecteur d’entrée du récepteur sur cette source, maintenez enfoncée la touche souhaitée du sélecteur d’entrée pendant plus de 3 secondes.
÷ Pour mettre la télécommande en mode de commande du récepteur, appuyez sur la touche RCV MODE.
2
Allumez le composant (ON).
÷ Un lecteur de DVD, un lecteur de CD, un enregistreur MD ou un magnétoscope mémorisés dans une des touches du sélecteur d’entrée de la télécommande peuvent être allumés (ON) avec la touche SOURCE de la télécommande.
÷ Un téléviseur mémorisé dans une des touches du sélecteur d’entrée de la télécommande peut être allumé (ON) avec la touche TV de la télécommande.
3
Appuyez sur les touches de fonction de votre choix.
÷ Pour savoir quelles touches peuvent être utilisées avec chaque composant, voir les pages de 55 à 56.
Effacer tous les réglages mémorisés ou stockés dans la télécommande
Vous pouvez revenir aux réglages d’usine de la télécommande et effacer tous les composants mémorisés et leurs codes ainsi que les autres données mises en mémoire à l’aide des fonctions d’acquisition.
1
Appuyez ensuite sur la touche REMOTE SETUP et maintenezla enfoncée jusqu'à ce que l'indicateur LED clignote deux fois, puis relâchez la touche REMOTE SETUP.
÷ Continuez avec les étapes suivantes et effectuez-les en moins de
10 secondes dès que la LED a clignoté deux fois.
2
Appuyez sur la touche numérique en entrant "9 8 1".
÷ La LED clignote quatre fois, et toutes les données que vous avez mises en mémoire ou stockées dans la télécommande sont effacées.
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
Tableau des codes de commande (RC-R0920)
(Pour le Canada)
Câblesélecteurs
Fabricant Codes de commande
ABC
Americast
Bell South
Clearmaster
0003, 0008
0899
0899
0883
ClearMax
Coolmax
0883
0883
Director 0476
General Instrument 0476, 0276, 0003
GoldStar
Hamlin
Jerrold
Memorex
Motorola
0144
0009, 0273
0476, 0276, 0003
0000
0476, 0276, 1376
Multitech
Pace
Panasonic
Paragon
Philips
Pioneer
Pulsar
Quasar
RadioShack
0883
1877, 0237
0000, 0107
0000
0317, 1305
1877, 0877, 0144, 0533
0000
0000
0883
Regal
Runco
0279, 0273
0000
Samsung 0144
Scientific Atlanta 1877, 0877, 0477, 0008
Sony
Starcom
Supercable
Supermax
Torx
Toshiba
1006
0003
0276
0883
0003
0000
Tristar
V2
Viewmaster
Vision
Vortex View
Zenith
0883
0883
0883
0883
0883
0000, 0525, 0899
Lecteur de CD
Fabricant
Kenwood
Optimus
Sharp
Codes de commande
0681, 0826, 0028, 0037,
0677, 0858, 0190, 0523,
1490, 0340, 0859, 0339,
1338
0037
0037
Enregistreur de MD
Fabricant Codes de commande
Kenwood 0681, 0826, 1339
Même pour un composant dont le fabricant figure dans la liste des codes, il peut être impossible de le mémoriser ; cela dépend du modèle et de l’année de production. De plus, quand le code d’un autre fabricant que KENWOOD est mémorisé, certains modèles peuvent être impossibles à piloter, ou seules certaines fonctions sont accessibles. Dans ce cas, il est préférable d’utiliser la télécommande fournie avec le composant en question. Pour plus de détails sur la manière de mémoriser les codes, lisez "Enregistrement des codes de commande des autres appareils".
·
Video Accessories
Fabricant Codes de commande
Macro Image
Technology
Motorola
MyHD
Panasonic
Pioneer
1383
1363
1383
1120
1010
Samsung 1490
Sensory Science 1126
Sharp
Viewsonic
1010
1329
Syntoniseur satellite
Fabricant Codes de commande
Proscan
Proton
RadioShack
RCA
Samsung
SKY
Sony
Star Choice
Tivo
Toshiba
UltimateTV
Uniden
US Digital
USDTV
Voom
Zenith
AlphaStar
Chaparral
Crossdigital
DirecTV
0772
0216
1109
0392, 0566, 0639, 1639,
1142, 0247, 0749, 1749,
0724, 0819, 1856, 1076,
1109, 0099, 1442, 1108,
1414, 1640
1005, 0775, 1775 Dish Network
System
Dishpro
Echostar
Expressvu
GE
1005, 0775, 1775
1005, 0775, 1775
0775, 1775
0566
General Instrument 0869
GOI 0775, 1775
Hisense
Hitachi
1535
0819, 1250
HTS 0775, 1775
Hughes Network 1142, 0749, 1749, 1442
Systems
I-Lo
JVC
LG
Magnavox
Memorex
Mitsubishi
Motorola
Next Level
Panasonic
Paysat
Philips
1535
0775, 1775
1414
0724, 0722
0724
0749
0869
0869
0247, 0701
0724
1142, 0749, 1749, 0724,
1076, 0722, 0099, 1442
0392, 0566
1535
0869
0392, 0566, 0855, 0143
1276, 1109, 1108
0856
0639, 1639, 1640
0869
1142, 1442
0749, 1749, 0790, 1285
1640
0724, 0722
1535
1535
0869
1856, 0856
Téléviseur
Fabricant Codes de commande
Admiral
Advent
Aiko
0093, 0463
0761, 1933
0092
Akai
Albatron
0812, 0702, 0030, 0672
0700, 0843
America Action 0180
Anam 0180
AOC
Apex Digital
Audiovox
Bell & Howell
BenQ
Bradford
Broksonic
Candle
0030
0748, 0765, 1943
0451, 0180, 0092, 0623
0154
1032
0180
0236, 0463, 1935
0030
Carnivale
Carver
Celebrity
Celera
Changhong
Citizen
Clarion
Commercial
Solutions
0030
0054
0000
0765
0765
0060, 0030, 0092
0180
1447, 0047
Contec
Craig
Crosley
Crown
Curtis Mathes
CXC
Daewoo
0180
0180
0054
0180
0047, 0054, 0154, 0451,
0093, 0060, 0702, 0030,
0145, 0166
0180
0451, 1661, 0092, 0661,
0623, 0672
1080 Dell
Denon
Dumont
Durabrand
Electroband
Emerson
0145
0017
0463, 0180, 0178, 0171,
1034
0000
0154, 0236, 0463, 0180,
0178, 0171, 1963, 0623
0030
0812, 0171
Envision
ESA
Fisher
Fujitsu
Funai
Futuretech
Gateway
GE
0154
0853, 0683
0180, 0171
0180
1755, 1756
1447, 0047, 0051, 0451,
0178
0017, 0030 Gibralter
GoldStar
Grunpy
Haier
Hallmark
0030, 0178
0180
1034
0178
Harman/Kardon 0054
Harvard 0180
Havermy 0093
Helios 0865
41
FR
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
Magnavox
Marantz
Matsushita
Maxent
Megapower
Megatron
Memorex
MGA
Midland
Mitsubishi
Monivision
Motorola
MTC
Multitech
NAD
NEC
Nikko
Norcent
NTC
Onwa
Optimus
Optoma
Optonica
Orion
Panasonic
Téléviseur (Continué)
Fabricant Codes de commande
Hello Kitty
Hisense
Hitachi
Infinity
Inteq
JBL
JCB
Jensen
JVC
KEC
Kenwood
KLH
KTV
LG
LXI
Penney
Philco
Philips
Pilot
Pioneer
Portland
Prima
Princeton
Prism
Proscan
Proton
Pulsar
Quasar
RadioShack
RCA
Realistic
Runco
Sampo
Samsung
Sansui
0451
0748
1145, 0145
0054
0017
0054
0000
0761, 1933
0053, 1253, 1923, 0731
0180
0030
0765
0180, 0030
0178, 0856, 0700, 1934
0047, 0054, 0154, 0156,
0178
1454, 0054, 0030, 0706
0054, 0030, 0704
0250
1755
0700
0178, 0145
0154, 0463, 0150, 0178
0150, 0030, 0178
0047, 0017, 0051
0093, 1250, 0150, 0178
0843, 0700
0093
0060, 0030
0180
0156, 0178
0030, 1704
0030, 0178, 0092
0748, 0824
0092
0180
0154, 0250, 0166
0887
0093
0236, 0463
0250, 0051, 1947, 1946,
1941
0047, 0156, 0051, 0060,
0030, 0178
0054, 0030
1454, 0054, 0690, 1961
0030
0166, 0679
0092
0761, 1933
0700
0051
1447, 0047
0178
0017
0250, 0051
0047, 0154, 0180, 0030,
0178
1447, 0047, 1953, 0679,
1948, 0090, 1547
0154, 0180, 0030, 0178
0017, 0030
0030, 1755
0060, 0812, 0702, 0030,
0178, 1959, 1060
0463, 1935
42
FR
Téléviseur (Continué)
Fabricant Codes de commande
Sanyo
Scotch
Scott
Sears
Sharp
Sheng Chia
Sony
Soundesign
Squareview
SSS
0171
0180
Starlite 0180
Studio Experience 0843
0154
0178
0236, 0180, 0178
0047, 0054, 0154, 0156,
0178, 0171
0093
0093
0000, 1925
0180, 0178
Supreme
SVA
Sylvania
Symphonic
Tandy
Tatung
Technics
Techwood
Teknika
0000
0748, 0865
0054, 0030, 0171, 1963
0180, 0171
0093
1756
0250, 0051
0051
0054, 0180, 0150, 0060,
0092
Telefunken
TMK
TNCi
Toshiba
0702
0178
0017
0154, 1256, 0156, 0060,
1935, 1704, 1945, 1356,
1936
TVS
V Inc.
0463
1756, 0885
Vector Research 0030
Victor 0053
Vidikron
Vidtech
Viewsonic
Wards
Waycon
Westinghouse
White
Westinghouse
Yamaha
Zenith
0054
0178
1755, 0885
0054, 0030, 0178
0156
0889
0463, 0623
0030
0017, 0463, 0178, 0092
HDTV
Fabricant
Mitsubishi
Panasonic
Pioneer
RCA
Samsung
Toshiba
Codes de commande
0150
0250
0679
1447
0812, 0702
1256
Combinaison de TV/VCR
Fabricant Codes de commande
America Action 0180
Audiovox 0180
Emerson 0236
JVC
LG
Samsung
Sony
Toshiba
1923
1934
1959
1925
1936
Combinaison de TV/DVD
Fabricant Codes de commande
Advent
Apex Digital
Broksonic
Emerson
Jensen
Panasonic
Philips
Prima
RCA
Sansui
Sylvania
Toshiba
Platine vidéo (VCR)
1933
1943
1935
1963
1933
1941
1961
1933
1948
1935
0171, 1963
1935
Fabricant Codes de commande
ABS
Admiral
Adventura
Aiwa
Alienware
American High
Asha
Audiovox
Beaumark
Bell & Howell
Broksonic
Calix
Canon
Carver
Citizen
Craig
Curtis Mathes
Cybernex
CyberPower
Daewoo
1972
0048, 0209
0000
0037, 0000
1972
0035
0240
0037
0240
0104
0184, 0121, 0209
0037
0035
0081
0037
0037, 0047, 0240
0060, 0035, 0162
0240
1972
0045
Dell
Denon
DirecTV
Durabrand
Dynatech
Electrohome
Electrophonic
Emerex
Emerson
Fisher
Fuji
Funai
Garrard
Gateway
GE
GoldStar
Gradiente
1972
0042
0739
0039
0000
0037
0037
0032
0037, 0184, 0000, 0121,
0043, 0209
0047, 0104
0035, 0033
0000
0000
1972
0060, 0035, 0240
0037
0000
Harley Davidson 0000
Harman/Kardon 0081
Hewlett Packard 1972
HI-Q 0047
Hitachi
Howard
Computers
HP
0000, 0042
1972
1972
Hughes Network 0042, 0739
Systems iBUYPOWER
JVC
KEC
1972
0067
0037
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
Platine vidéo (VCR) (Continué)
Fabricant Codes de commande
Mind
Minolta
Mitsubishi
Motorola
MTC
Multitech
NEC
Nikko
Noblex
Northgate
Olympus
Optimus
Kenwood
Kodak
Lloyd's
LXI
0067
0035, 0037
0000
0037
Magnavox
Magnin
Marantz
Marta
0035, 0039, 0081, 0000
0240
0035, 0081
0037
Matsushita 0035, 0162
Media Center PC 1972
MEI
Memorex
0035
0035, 0162, 0037, 0048,
0039, 0047, 0240, 0000,
0104, 0209
MGA 0240, 0043
MGN Technology 0240
Microsoft 1972
1972
0042
0067, 0043
0035, 0048
0240, 0000
0000
0104, 0067
0037
0240
Orion
Panasonic
Penney
Pentax
Philco
Philips
Pilot
Pioneer
1972
0035
1062, 0162, 0037, 0048,
0104
0184, 0209
1062, 0035, 0162, 0616,
0225
0035, 0037, 0240, 0042
0042
0035
0035, 0081, 0618, 0739
0037
0067
Polk Audio
Profitronic
Proscan
Pulsar
Quasar
RadioShack
Radix
Randex
RCA
Realistic
0081
0240
0060
0039
0035, 0162
0000
0037
0037
0060, 0240, 0042
0035, 0037, 0048, 0047,
0000, 0104
0616
0039
ReplayTV
Runco
Samsung
Sanky
Sansui
Sanyo
Scott
Sears
0240, 0045
0048, 0039
0000, 0067, 0209
0047, 0240, 0104
0184, 0045, 0121, 0043
0035, 0037, 0047, 0000,
0042, 0104
Sharp
Shogun
Sonic Blue
Sony
STS
Sylvania
Symphonic
Systemax
0048
0240
0616
0035, 0032, 0033, 0000,
0636, 1972
0042
0035, 0081, 0000, 0043
0000
1972
Platine vidéo (VCR) (Continué)
Fabricant Codes de commande
Tagar Systems
Teac
Technics
Teknika
Thomas
1972
0000
0035, 0162
0035, 0037, 0000
0000
Tivo
TMK
Toshiba
Totevision
0739, 0636, 0618, 1503
0240
0045, 0043, 1972, 1503
0037, 0240
Touch
Unitech
1972
0240
Vector 0045
Video Concepts 0045
Videomagic 0037
Videosonic
Viewsonic
Villain
Wards
0240
1972
0000
0060, 0035, 0048, 0047,
0081, 0240, 0000, 0042
0209 White
Westinghouse
XR-1000
Zenith
ZT Group
0035, 0000
0039, 0033, 0000, 0209
1972
PVR
Fabricant Codes de commande
ABS
Alienware
CyberPower
Dell
1972
1972
1972
1972
Gateway 1972
Hewlett Packard 1972
Howard Computers 1972
HP iBUYPOWER
1972
1972
Media Center PC 1972
Microsoft 1972
Mind
Northgate
Panasonic
Philips
ReplayTV
1972
1972
0616
0739, 0618
0616
Sonic Blue
Sony
Systemax
Tagar Systems
Tivo
Toshiba
Touch
Viewsonic
ZT Group
0616
1972, 0636
1972
1972
0618, 0739, 0636
1972
1972
1972
1972
Lecteur de DVD
Fabricant
Allegro
Apex Digital
Blaupunkt
Blue Parade
Broksonic
CineVision
Coby
CyberHome
Daewoo
Denon
Codes de commande
0869
0672, 0717, 1056, 0796,
1020, 0794, 1004, 1061,
0797
0717
0571
0695
0869
1086
0816
0784, 0833, 1172, 0869
0490
Lecteur de DVD (Continué)
Fabricant Codes de commande
DVD2000
Emerson
Enterprise
Fisher
Funai
Gateway
GE
Go Video
Greenhill
Hitachi
Hiteker
Initial
InterAct
JVC
Kenwood
KLH
Koss
Lasonic
LG
Lite-On
Mad Catz
Magnavox
Marantz
Memorex
Microsoft
Mintek
Mitsubishi
Nesa
Onkyo
Oritron
Panasonic
Pelican
Accessories
Philips
Pioneer
Polaroid
Polk Audio
Proscan
Qwestar
RCA
Rio
Rotel
Saitek
Sampo
Samsung
Sansui
Sanyo
Sharp
Shinsonic
Sonic Blue
Sony
Sylvania
Symphonic
Technics
Theta Digital
Thrustmaster
Toshiba
0503, 0539, 0646, 0675,
0885
0525, 0571
1086, 1061
0539
0522
0651
0522, 0571, 0717, 0822
0869
0623
0731
0752
0490, 0573, 0820
0695
0873, 0695, 0670
0630, 0752
0533
1099, 0869
0864, 1033, 0772
0675
0675
0490
0571
0498
0503, 0695, 1154
Urban Concepts 0503
Yamaha 0490, 0539, 0545
Zenith 0503, 0591, 0869, 1135
0521
0591, 0675
0591
0670
0675
1158
0522, 0717
0744, 1730, 0715, 0833,
1158, 0783, 1099, 0869
0717
0573, 0664
0672
0717
0697
0558, 0623, 0867
0490, 0534, 0682, 0737
0717, 1020
0651
0798
0591, 0869
1158, 1058
1108
0503, 0539, 0675
0539
0695
0522
0717
1521, 0521
0717
0503
0651
0490, 1762
0731
Lecteur de jeux
Fabricant Codes de commande
Xbox 0522
Sony PlayStation2 0533
43
FR
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
Tableau des codes de commande (RC-R0920E)
(Pour l’Europe)
Même pour un composant dont le fabricant figure dans la liste des codes, il peut être impossible de le mémoriser ; cela dépend du modèle et de l’année de production. De plus, quand le code d’un autre fabricant que KENWOOD est mémorisé, certains modèles peuvent être impossibles à piloter, ou seules certaines fonctions sont accessibles. Dans ce cas, il est préférable d’utiliser la télécommande fournie avec le composant en question. Pour plus de détails sur la manière de mémoriser les codes, lisez "Enregistrement des codes de commande des autres appareils".
·
Câblosélecteurs
Fabricant Codes de commande
ABC 0003
ADB
Alcatel
Amstrad
Austar
1269, 1063
0896
1222
0276
Birmingham Cable 0276
Communications
British Telecom 0003
Cable & Wireless 1068
Cabletime
Comcrypt
0448, 0665
0443
Comtec
Contec
Cryptovision
Filmnet
Foxtel
0019
0019
0600
0443
1222
France Telecom 0817, 0896, 0451
Galaxi 0008
General Instruments 0276, 0003
Golden Channel 1063, 1110
HyperVision i-CAN
Jerrold
Kabelvision
Macab
Melita
0619
1063
0276, 0003
0003
0817
0003
MNET
Motorola
Mr Zap
Mr Zapp
Mr. Zap
Multichoice
Noos
NTL
Oak
Ono
Optus
Pace
Panasonic
Paragon
0019, 0443
0276, 1106
1112
0817
1112
0019, 0443
0817
1068, 1060, 0276, 0003,
0277, 0250
0019
1068
1060, 0276
1068, 1060
0000
0000
Philips
Pioneer
0817, 0619
0144
Pulsar 0000
PVP Stereo Visual 0003
Matrix
Runco 0000
Sagem
Salora
0817, 1112
0000
Samsung 1060
Scientific Atlanta 1068, 0277, 0008
Starcom
Supercable
Tele Danmark
Tele+1
0003
0276
0619
0443
Teledanmark
Telepiu
Telewest
Thomson
0619
0443
1068
1110
44
FR
Câblosélecteurs (Continué)
Fabricant Codes de commande
Torx
TransACT
United Cable
US Electronics
Videotron
Videoway
Visionetics
Visiopass
Zenith
0003
1106
0003
0276
0250
0250
1064
0817, 0451
0000
Lecteur de CD
Fabricant
Genexxa
Kenwood
Optimus
Sharp
Trio
Codes de commande
0037
0028, 0190, 0037, 0338,
0677, 0858, 0523, 0826,
0339, 0681, 0859, 0340,
1490, 1338
0037
0037
0677
Enregistreur de MD
Fabricant Codes de commande
Kenwood 0681, 1339
Syntoniseur satellite
Fabricant Codes de commande
AntSat
Apollo
Arcon
Arion
Armstrong
Arnion
Asat
ASCI
AssCom
AST
Astacom
Aston
Astra
Astro
@sat
@Sky
ABsat
ADB
Aegir
AGS
Akai
Alba
Aldes
Allsat
Allvision
Ampere
Amstrad
Atsat
AtSky
1300
1334
0832, 0123
0642, 1259
0520
0710
0200
0455
0520
0200, 1043, 1017
1412, 1334
0132
0847, 1175, 0132, 0243,
1113, 0795, 0882, 0345,
0863
1083, 1017
0455
1205, 1075, 1043
1205
0243
1300
0200
1334
0853
0321
0710
1261, 0142
0607, 0243
0173, 0658, 1113, 0133,
0607, 1100, 0520, 1099
1300
1334
Syntoniseur satellite (Continué)
Fabricant Codes de commande
Aurora 0879, 0642
Austar
Axiel
Axis
0879, 0642, 0863, 1259,
0497
0710
1111, 0880
Beko 0455
Bentley Walker 1017
Bestar 0243
Black Diamond 1284
Blaupunkt
Boca
0173
0132, 0794, 0243
Boston 0710
Brand Unknown 0132, 1334, 0299
British Sky
Broadcasting
0847, 1175
BskyB
BT
Bush
Canal Digital
Canal Satellite
Canal+
CanalSatellite
Cherokee
0847, 1175
1296, 0710
1284
0853
0853
0853
0853
0710, 0123
Chess
CityCom
Claasen
Nachrichten
CNT
Colombia
Columbia
1085, 1334
0607, 0299, 1176, 1075
0520
0520
0132
0132
Comag
Condor
0132, 1412
0607
Conrad 0132, 0607
Conrad Electronic 0607
Crown
Cryptovision
Cyrus
D-box
Daewoo
0243
0795, 0455
0200
0723, 0873
1111, 1296
Daumling
Delfa
Deltasat
Dgtec
Digatron
Digena
Digenius
Digiality
DigiQuest
0794
0863
1075
1242
1294
1100
0299
0607
0863
DigitAll World
Discovery
Diseqc
Distratel
1227
0710
0710
1205
DMT
DNT
1075
0200
Dream Multimedia 1237
DREAM multimedia.TV
1237
DStv
Echostar
0879, 0642
0853, 0167, 0610, 1200,
1086, 1467, 0871, 1323
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
Syntoniseur satellite (Continué)
Fabricant Codes de commande
Einhell
Elekta
Elta
Emme Esse
Engel
EP Sat
Eurieult
Eurocrypt
Europa
European
Europhon
Eurosat
Eurosky
Eurostar
Ferguson
Finlandia
Finlux
Force
Force NO AS
Fortec Star
Foxtel
0132, 0794, 0243
0520
0200
0871
1017
0455
0882
0455
0863, 0607
0794
0132, 0607, 0299
0243
0132, 0299, 0243, 0607
0880, 0607
0711, 0455, 1291
0455
0455
1101
Fracarro
Freesat
FTEmaximal
Fuba
Galaxis
Galaxisat
Garnet
Gecco
GF
GF Star
GOD Digital
Gold Box
Goldbox
1101
1083, 1017
0879, 0720, 0497, 1176,
0455, 1356
0871
0882
0863
0173, 0299
0853, 1111, 1101, 0863
0321
1075
1412
1043
1043
0200
0853
0853, 0292
Goldvision
Goodmans
Gradiente
Granada
Grundig
1017
1284, 0455
0887
0455
0847, 0853, 0173, 0879,
1291, 0805, 1435, 0345,
1330
1099, 1100
0520
1294
Hanseatic
Hanuri
Hauppauge
HDT
Helium
Hirschmann
Hitachi
HNE
Hornet
1011
0607
1111, 0173, 0299, 0882,
0710, 0607, 1085
0455
0132
1300
HSnsel & Gretel 0132
Humax 0863, 1225, 1176
Huth 0132, 0794, 0607, 1075,
0243, 1017
Hyundai
ID Digital
Imex
1075, 1011
1176
0520
Ingelen
International
Interstar
Intertronic
0882
0132, 0243
1017
0243
Intervision
InVideo
0607
0871
IR 0173, 0455, 0282
Irdeto Technology 0879
Metz
Micro
Micromaxx
Microstar
Mitsubishi
Morgan's
Motorola
Multichoice
Muratto
Myryad
NEOTION
Netgem
Netsat
Neuhaus
Neuling
Nikko
Nokia
Syntoniseur satellite (Continué)
Fabricant Codes de commande
Italtel
ITT Nokia
Jaeger
JOK
Kamm
Kaon
KaTelco
Kathrein
Kenwood
Key West
KeyWest
Klap
Konig
Koscom
Kreiling
Kreiselmeyer
L&S Electronic
Labgear
LaSAT
Lenco
LG
Lifesat
Lodos
Loewe
Logix
Lorenzen
Luxor
Manata
Manhattan
Marantz
Mascom
Maspro
Matsui
Max
Maximum
MDS
Mediacom
Mediamarkt
MediaSat
Medion
Mega
Metronic
Nordmende
OctalTV
0871
0723, 0873, 0455
1334
0710
0880
1300
1111
0173, 0200, 0658, 0123,
0249, 1221
0853
0132, 0794, 0243
0794
0710
0607
1043
0249, 0658
0173
0132, 1334, 1043
1296
0132, 0520, 0299, 0243,
0607
0607
1075
0132, 1043, 0299
1284
0243
1075, 1017
0132, 0607, 1294, 0299,
0867, 0794
0345
0132, 0710
0455, 1083, 1017, 0520
0200
0520
0173
0173, 1284, 0710
0607
1075
1225
1206
0243
0853, 0292
0132, 1075, 1043, 1412,
0299, 1334
0200
0243, 1215, 1205, 0520,
1334
0173
1294, 0607
0299
1075
0455
0200, 0132, 0243, 0794
0856
0879, 0642
0321
0200
1334
1322
0887
0607
0132
0200, 0243
0751, 0853, 0723, 0873,
0455, 1723, 1223, 1312,
1023, 1311, 1310
0520, 0455
1294
Syntoniseur satellite (Continué)
Fabricant Codes de commande
Okano
OnDigital
Opentel
Optex
Optus
Orbitech
Origo
OSAT
Ouralis
Pace
Packard Bell
Packsat
Palcom
Palladium
Panasat
Panasonic
Panda
Pansat
Patriot
Philips
Phonotrend
Pino
Pioneer
Planet
Preisner
Premier
Premiere
Prima
Primacom
Pro Visat
Profile
Promax
ProVision
Quadral
Quelle
Radiola
Radix
RFT
Roadstar
Saba
Sabre
Sagem
Samsung
0853, 0873, 0292
0795
1111
0520
0710
0455
0520
0710
0607, 0299
0200
1113, 0882
0200
0853
0607, 0520, 0710
0455
0820, 1114, 1253
0853, 1292, 0863, 1243,
1206, 1293, 1017
SAT
Sat Control
Sat Partner
Satcom
SatPartner
Satplus
Satstation
Schneider
0321
1300
0520
0607
0520
1100
1083
0805, 0710, 1206
Schwaiger 1111, 0132, 0607, 1083,
1075, 1334, 0863
0299 SCS
Sedea Electronique 0132, 1206
Seemann 0243
SEG
Seleco
Septimo
Serino
Siemens
Silva
0243
0751, 0241, 0133
1412
1043
0879
1100, 1099
0497
0345
1205
0847, 0853, 0200, 0887,
0720, 1175, 0241, 0497,
0455, 1356, 0795, 0867,
0329, 1323
1111
0710
0299
0243
0879, 0615
0847, 0455, 1304
0173, 0455, 0607
1011
0132, 0710
0853, 0173, 0200, 1114,
0292, 0710, 0455, 0133,
0805
1200, 0863, 1017
1334
0853, 0292, 0352, 0329,
1308
0871
0132, 1113, 1101, 0794
0292
1075, 1087
0871
1205
0610
0173
0299
45
FR
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
Syntoniseur satellite (Continué)
Fabricant Codes de commande
SKY
Sky Television
SKY+
Skymaster
Skymax
Skyplus
SkySat
Skyvision
SL
SM Electronic
Smart
Sony
SR
Starlite
Strong
Sunkai
Sunstar
Supernova
Tantec
Tarbs
Tatung
Teac
Tecatel
TechniSat
Technowelt
Techsan
Techwood
Teco tekComm
Telasat
Teleciel
Telefunken
Teleka
Telemaster
Telestar
Teletech
Televes
Televisa
Thomson
Thorn
Tioko
Tokai
Tonna
Topfield
Toshiba
TPS
Triad
Triax
Trio
UEC
Unisat
Universum
Variosat
Ventana
VH-Sat
Visiosat
Viva
VTech
Wewa
Wibo
0880
0132, 1300, 0455
0887
0847, 0853, 0820, 0292,
0711, 0607, 1046, 0455,
0710, 1291
0455
0132, 0243
0200
0455
1206
0455
0820, 1253
0321
0853, 0200, 0132, 1227,
1113, 1296, 1099, 1291
1075
0879
0200, 0132, 0243
0173, 0607, 0299, 1099,
1087
0173
0200
0299
0142, 0710
0856
0321
0455
0243
0847, 0856, 0887, 1014,
1175, 0711
1014
1175
1200, 1085, 1075, 0880
0200
1334, 1412
0607
1334
0132, 1294, 0299, 0243
1200
0132, 1113, 0299, 1101,
0882, 0794
0847, 0853, 0292, 0282
0132
0200
0853, 0879, 0132, 0520,
1300
0123
0642, 0132, 0794, 0243
0887
0455
1225
0455
1322, 1227, 1225
1200
0200, 0863, 1195, 0455,
1100, 1099, 1322
0132, 0607
1017
1284
0243
1017
0607
1043
0710
0607, 0243
0520
1099, 1334, 1100
46
FR
Akiba
Akira
Akito
Akura
Alba
Anam
Anglo
Anitech
Ansonic
Apollo
Arc En Ciel
Ardem
Aristona
Arthur Martin
ASA
Asberg
Asora
Astra
Asuka
ATD
Atlantic
Atori
Auchan
Audiosonic
Syntoniseur satellite (Continué)
Fabricant Codes de commande
Wintel
Wisi
Woorisat
Worldsat
XCOM
Xsat
Xtreme
Yes
Zehnder
Zenith
Zwergnase
0299
0173, 0321, 0299, 0607,
0455
0520
1323, 0710, 0123
0123, 0832
0847, 0123, 1323
1300
0887
1334, 1075, 0520, 1412,
0321
0856
0243, 0794
Téléviseur
Fabricant
A.R. Systems
Accent
Acec
Acura
Admiral
Agashi
AGB
Agef
Aiko
Aim
Aiwa
Akai
Allorgan
Allstar
Amplivision
Amstrad
Codes de commande
0455, 0374
0009
0012
0009
0264, 0087, 0163, 0093
0264
0516
0087
0264, 0009
0037, 0706, 0455
1916, 0701
0556, 0037, 0548, 0714,
0715, 0606, 0361, 0264,
0218, 0433, 0163, 0480,
0371, 0631, 0072, 0473,
0208, 0696, 0178, 0516,
0602, 0009, 0377, 0648
0037, 0218, 0455, 0282,
0294
0418, 0190
0037
0037, 0714, 0668, 0264,
0218, 0282, 0009, 0412
0037, 0714, 0668, 1037,
0487, 0218, 0036, 0009,
0163, 0355, 0443, 0247,
0418, 0371
0294, 0206
0037
0370
0037, 1037, 0264, 0218,
0433, 0412, 0648, 0371,
0516, 0009
0009
0264, 0009
0037, 0282, 0009
0668, 0370, 0104, 0009
0473
0196, 0109, 0198
0037, 0714
0556, 0037, 0012
0163
0104, 0087, 0070
0037
0009
0037
0264, 0218
0698
0037, 0259, 0206
0009
0163
0037, 0714, 0486, 0715,
0264, 0370, 0218, 0109,
0337, 0374, 0009
Téléviseur (Continué)
Fabricant Codes de commande
Audioton 0486, 0264, 0370
Autovox
Awa
Axxent
Baird
Bang & Olufsen 0565, 0087
Basic Line 0556, 0037, 0668, 1037,
0218, 0455, 0009, 0282,
0374
Baur
0208, 0072, 0193, 0190,
0073
Beaumark
Beko
0206, 0087, 0247
0606, 0264, 0036, 0108,
0374, 0011, 0009
0009
0037, 0361, 0455, 0512,
0009, 0535
0178
0037, 0714, 1037, 0486,
0715, 0606, 0370, 0418
Beon
Berthen
Best
Bestar
0037, 0418
0668
0337
0037, 0370, 0374
Bestar-Daewoo 0374
Canton
Capsonic
Carad
Carena
Carrefour
Carver
Cascade
Casio
Cathay
CCE
Centrex
Centrum
Centurion
Century
CGE
Black Diamond 1037
Black Star 0247
Blacktron
Blackway
Blaupunkt
0282
0218, 0282
0195, 0036, 0455, 0535,
0200, 0328, 0170, 0327
Blue Sky
Blue Star
0556, 0037, 0714, 0668,
1037, 0715, 0487, 0218,
0455, 0282
0282
Bondstec
Boots
BPL
Brandt
Brinkmann
Brionvega
Bruns
BSR
BTC
Bush
0247
0009
0037, 0282
0625, 0560, 0196, 0109,
0335, 0198
0037, 0668, 0486, 0418,
0519
0087
0087
0294, 0163
0218
0556, 0037, 0714, 0668,
1037, 0698, 0487, 0361,
0264, 0218, 0036, 0661,
0355, 0374, 0294, 0009,
0371, 0208, 0519, 0282
0218
0264
0668, 1037, 0610
0037, 0455
Cimline
Cinex
City
Clarivox
Clatronic
0036, 0070
0170
0037, 0009
0037
0037
0037
0780, 0826
1037
0037
0087, 0247
0370, 0084, 0418, 0074,
0247
0218, 0009
0648
0009
0037, 0070
Clayton
0037, 0714, 0264, 0370,
0218, 0579, 0009, 0247,
0371
1037
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
Téléviseur (Continué)
Fabricant Codes de commande
Concorde
Condor
Conrac
Contec
Continental
Edison
Cosmel
Crosley
Crown
CS Electronics
CTC
Cybertron
D-Vision
Daewoo
Dainichi
Dansai
Dansette
Dantax
Dawa
Dayton
Daytron
De Graaf
Decca
Deitron
Denko
Denver
DER
Desmet
Diamant
Diamond
0009
0037, 0264, 0370, 0418,
0247, 0282, 0009
0808
0037, 0036, 0009
0487, 0198, 0196, 0109
0037, 0009, 0337
0084, 0074, 0247, 0087
0037, 0714, 0486, 0715,
0487, 0606, 0712, 0370,
0412, 0009, 0208, 0418,
0579
0218, 0247
0247
0218
0556, 0037
0556, 0037, 0634, 1909,
0218, 0499, 0661, 0009,
0374
0218
0037, 0036, 0009, 0208
0412
0714, 0715
0037, 0009
0009
0037, 0374, 0009
Digatron
Digiline
Digital Life
Digitor
Dixi
DL
Domeos
DTS
Dual
0548, 0208
0037, 0621, 0516, 0072
0374
0264
0037
0190, 0193
0037, 0087, 0009
0037
0698, 0706, 0264, 0009,
0371
0037
0668
0780
0037
0037, 0087, 0009
0780
0668
0009
0037, 1137, 0631, 0519,
0259
0087, 0070
0037, 0012
Dumont
Dux
Dynatron
E-Elite
0037, 0012
0218
Ecco 0706
Edison-Minerva 0487
Elbe
Elbe-Sharp
Elekta
ELG
Elin
0610, 0516, 0259
0516
0264, 0282, 0009
0037
0037, 0548, 0361, 0009,
0104
Elite
Elta
Emco
0218
0264, 0009
0247
Emerson 0037, 0714, 1909, 0486,
0361, 0370, 0087, 0282,
0371, 0070, 0247, 0178
Emperor
Erres
ESC
Etron
0282
0037, 0012
0037
0009, 0163
Téléviseur (Continué)
Fabricant Codes de commande
Eurofeel
Euroman
Europa
Europhon
Expert
Exquisit
Fenner
Ferguson
Fidelity
Finlandia
Finlux
0264
0037, 0264, 0370
0037
0516
0259, 0206, 0163
0037, 0247
0009, 0374
0037, 0625, 0548, 0560,
0335, 0073, 0193, 0190,
0109
0037, 0361, 0264, 0412,
0193, 0371, 0163, 0512
0548, 0163, 0072, 0346,
0208
0037, 0714, 0715, 0629,
0087, 0473, 0621, 0072,
0346, 0516, 0070, 0631,
0104, 0480
Firstline
Fisher
Flint
Forgestone
Formenti
Fortress
Fraba
Friac
Gooding
Goodmans
0556, 0037, 0714, 0668,
1037, 0361, 0072, 0294,
0247, 0374, 0009, 0208
0370, 0036, 0072, 0208,
0104, 0087
0037, 0610, 0264, 0218,
0455, 0072
0193
0037, 0087
0093, 0087
0037, 0370
0037, 0610, 0370, 0009,
0499
0264, 0009, 0247, 0163 Frontech
Fujitsu
Fujitsu General
Funai
Futronic
Galaxi
Galaxis
GBC
GE
GEC
0009, 0259, 0206, 0072
0206, 0009
0668, 0264, 0294
0264
0037
0037, 0370
0218, 0009, 0374
0625, 0560, 0093, 0282,
0178
0037, 0361, 0163, 0072,
0516
0009, 0374 Geloso
General Technic 0009
Genesis 0037, 0009
Genexxa 0037, 0218, 0163, 0412,
0009
Goldfunk
GoldStar
0668
0037, 0714, 0715, 0606,
0361, 0178, 0377, 0163,
0109, 0247
0487
0556, 0037, 0714, 0560,
0668, 0634, 1909, 1037,
0487, 0264, 0218, 0036,
0480, 0516, 0579, 0374,
0499, 0371, 0661, 0009,
0072, 0335
0370
0218
Gorenje
GPM
Gradiente
Graetz
Gran Prix
Granada
Grandin
Grundig
0170
0487, 0361, 0163, 0371
0648
0037, 0548, 0560, 0108,
0226, 0473, 0072, 0208,
0516, 0163
0037, 0714, 0668, 1037,
0715, 0610, 0455, 0579,
0163, 0374, 0009, 0282
0556, 0037, 0195, 0487,
0706, 0036, 0587, 0535,
0009, 0070, 0443
Téléviseur (Continué)
Fabricant Codes de commande
Haaz
Haier
Halifax
Hanimex
Hanseatic
Internal
Intervision
IR
Irradio
0706
0698
0264
0218, 0294
0556, 0037, 0714, 0634,
0361, 0519, 0661, 0294,
0499, 0009, 0282, 0808,
0377, 0087
Hantarex
Hantor
Harwood
Hauppauge
Havermy
HCM
0037, 0009, 0516
0037
0037, 0487, 0009, 0412
0037
0093
0037, 0264, 0218, 0282,
0009, 0418, 0412
0009 Hema
Hifivox
Highline
Hikona
Hinari
Hisawa
Hisense
Hit
Hitachi
0714, 0610, 0218, 0455,
0282
0508, 0009, 0780, 0208
0087
0037, 0548, 0634, 1037,
1137, 0036, 0108, 0225,
0730, 0072, 0499, 0163,
0578, 0198, 0719, 0480,
0109, 0196, 0473, 0744,
0516, 1481, 0194, 0629
0108 Hitachi Fujian
Hitsu
HMV
0610, 0218, 0455, 0009
0087, 0193
Home Electronics 0606
Hornyphon
Hoshai
0037, 0012
0282
Huanyu
Hyper
Hypson
H_er
Iberia
ICE
ICeS
Imperial
Indiana
Ingelen
Ingersoll
Inno Hit
0109, 0198, 0196
0037, 0264
0218
0037, 0264, 0218, 0036,
0009, 0355, 0294
0374
0247, 0009
0037, 0714, 0668, 1037,
0715, 0264, 0455, 0621,
0282
0714
0037
0264, 0218, 0371
0218
0037, 0370, 0196, 0418,
0084, 0074, 0247
0037
0714, 0610, 0487, 0163
0009
0009, 0282, 0247, 0072,
0516
Innovation
Interbuy
Interfunk
0519
0037, 0264, 0247
0037, 0361, 0512, 0200,
0012, 0163, 0327, 0087,
0247
0037
0037, 0486, 0487, 0264,
0218, 0455, 0009, 0519,
0247, 0377, 0282
0556, 0037, 0195, 0361,
0370, 0036, 0108, 0225,
0226, 0193, 0327, 0087,
0196, 0374, 0011, 0535,
0190, 0294, 0073, 0104,
0206, 0516, 0163, 0247,
0072, 0194, 0093, 0200,
0512, 0012, 0109, 0070
0037, 0218, 0371, 0009,
0247
47
FR
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
Téléviseur (Continué)
Fabricant Codes de commande
Isukai
ITS
ITT
ITT Nokia
ITV
Jean
JMB
Jocel
Jubilee
JVC
Kaisui
Kapsch
Karcher
Kathrein
Kawa
KB Aristocrat
Kendo
Kennedy
Kiota
Kioto
Kiton
Kneissel
Kolster
Konichi
Konka
Kontakt
Korpel
Korting
Kotron
Koyoda
Kriesler
Kyoshu
Kyoto
L&S Electronic
LaSAT
Leader
Lecson
Legend
Lenco
Lenoir
Lesa
Leyco
LG
Liesenk & Tter
Liesenkotter
Lifetec
Lloyd's
Loewe
Logik
Logix
Luma
Lumatron
Lux May
0037, 0218, 0455, 0282
0037, 0264, 0218, 0282,
0371
0548, 0610, 0361, 0473,
0193, 0163, 0346, 0480,
0208
0548, 0610, 0606, 0361,
0346, 0480, 0208, 0473,
0163
0037, 0264, 0374, 0247
0036
0556, 0634, 0499, 0443
0712
0556
0606, 0218, 0036, 0653,
0193, 0418, 0190, 0371,
0093
0037, 0218, 0455, 0009,
0282
0361, 0206, 0163, 0104
0714, 0610, 0264, 0282
0556
0371
0163
0037, 0610, 0247, 0519,
0294
0206, 0163
0455
0706
0037, 0668
0556, 0037, 0610, 0499,
0374, 0259
0247
0009
0037, 0714, 0218, 0587,
0371, 0418
0487
0037
0087
0412
0009
0012
0412, 0418
0163
0714, 0808
0486
0009
0037
0009
0037, 0374
0009
0247
0037, 0264, 0072, 0579,
0294
0556, 0037, 0714, 0715,
0698, 0178, 0109
0037
0037, 0012, 0328, 0327
0037, 0714, 0668, 1037,
1137, 0218, 0519, 0009,
0374
0009
0037, 0087, 0633, 0516,
0512, 0655
0698, 0193, 0011, 0009,
0371
0668
0259, 0206
0037, 0264, 0259, 0206,
0163, 0073
0037, 0009
48
FR
Téléviseur (Continué)
Fabricant Codes de commande
Luxman
Luxor
M Electronic
0579
0548, 1037, 0361, 0480,
0194, 0473, 0631, 0163,
0208
0037, 0109, 0374, 0104,
0346, 0163, 0480, 0009
0037
0087, 0516, 0247
Madison
Magnadyne
Magnafon
Magnavox
Magnum
Mandor
Manesth
Manhattan
Marantz
Marelli
Mark
0516
0036, 0011, 0780
0037, 0714, 0715, 0648
0264
0037, 0264, 0294
0037, 0668, 1037
Master's
Masuda
Matsui
MCE
Mediator
Medion
0556, 0037, 0412
0087
0037, 0714, 0715, 0374,
0009
0499
0037, 0264, 0218, 0371,
0009
0556, 0037, 0714, 0195,
1037, 0487, 0036, 0455,
0433, 0294, 0579, 0011,
0371, 0072, 0208, 0009,
0355, 0443, 0516, 0335,
0629, 0163
0009
0037, 0012
0556, 0037, 0714, 0668,
1037, 0698, 1137, 0808,
0512
0610
1037
Megas
MEI
Melectronic
Memorex
Memphis
Mercury
0037, 0714, 0634, 0104,
0346, 0512, 0247, 0480,
0009, 0661, 0163, 0374
1037, 0009, 0178
0337
0037, 0009
Metronic
Metz
MGA
Micromaxx
Microstar
Minato
Minerva
0625
0037, 0668, 0587, 0746,
0447, 0367, 0087, 0535
0218, 0374, 0178
0037, 0668, 1037, 0808
0808
0037
0487, 0108, 0070, 0516,
0535
0037, 0412 Minoka
Mistral Electronics 0193
Mitsubishi 0556, 0037, 1037, 0036,
0108, 0087, 0178, 0535,
0093, 0512
Mivar
Monaco
0609, 0516
0009
Morgan's
MTC
MTlogic
Multibroadcast
Multitec
Multitech
Murphy
Musikland
Myryad
NAD
Naiko
NAT
National
0037
0370, 0512
0714
0193
0037, 0668, 1037, 0486
0037, 0486, 0264, 0009,
0247
0163
0218, 0247
0556
0361, 0178
0037, 0606
0226
0226
Téléviseur (Continué)
Fabricant Codes de commande
NEC
Neckermann
NEI
Nesco
Netsat
Network
Neufunk
New Tech
New World
Nikkai
Nikko
Nobliko
Nogamatic
Nokia
Nordmende
Normerel
Novak
Novatronic
NU-TEC
Oceanic
Odeon
Okano
Omega
Omni
Onimax
Onwa
Opera
Orbit
Orion
Orline
Ormond
Orsowe
Osaki
Osio
Oso
Osume
Otto Versand
Pacific
Palladium
Palsonic
Panama
Panasonic
Panavision
Pathe Cinema
Pathe Marconi
Pausa
Penney
Perdio
Perfekt
Philco
Philex
Philips
0036, 0455, 0011, 0374,
0661, 0009, 0170, 0499
0556, 0037, 0370, 0087,
0327, 0247, 0418, 0200
0037, 0371, 0337
0247
0037
0337
0556, 0037, 0714, 0610,
0218, 0009
0556, 0037, 0009
0218
0037, 0264, 0218, 0036,
0009, 0072, 0337
0178
0070
0196, 0109
0548, 0610, 0606, 0361,
0480, 0346, 0473, 0208,
0374, 0163, 0631
0037, 0714, 0560, 0195,
0109, 0198, 0196
0037
0012
0037, 0374
0698, 0455
0548, 0361, 0208, 0163,
0473
0264
0037, 0370, 0009
0264
0698, 0826, 0780
0714
0218, 0433, 0371, 0602
0037
0037
0556, 0037, 0714, 0264,
0443, 0655, 0412, 1916,
0355, 0516, 0011, 0294
0037, 0218
0668, 1037
0516
0556, 0037, 0264, 0218,
0412, 0374, 0072, 0355
0037
0218
0037, 0218, 0036, 0072
0556, 0037, 0361, 0036,
0226, 0093, 0247, 0512,
0109, 0294, 0535
0556, 0714, 1037, 1137
0037, 0714, 0370, 1137,
0519, 0418, 0655, 0247
0037, 0698, 0264, 0218,
0418, 0377
0037, 0264, 0247
0037, 0548, 0361, 0650,
0108, 0226, 0516, 0163,
0367
0037
0163
0198, 0196
0009
0178
0037, 0163, 0072, 0282
0037
0037, 0370, 0247, 0087,
0418, 0084, 0074
0193
0556, 0037, 0361, 0200,
0012, 0193, 0374, 0009,
0087
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
Téléviseur (Continué)
Fabricant Codes de commande
Rank
Rank Arena
RBM
RCA
Recor
Rectiligne
Rediffusion
Reflex
Reoc
Revox
Rex
RFT
Roadstar
Phoenix
Phonola
Pioneer
Pionier
Plantron
Playsonic
Profex
Profi
Profitronic
Proline
Prosonic
Protech
Proton
ProVision
Pye
0037, 0486, 0087
0037, 0012, 0193, 0087
0037, 0486, 0361, 0512,
0011, 0163, 0109, 0170
0486, 0370
0037, 0264, 0009
0037, 0714, 0715
Polytron
Poppy
Portland
Powerpoint
0697, 0282
0009
0374
0037, 0487
Prandoni-Prince 0361, 0516
Premier 0264, 0009
Prima
Prinston
Prinz
0264, 0009, 0412
1037
0361, 0072, 0194
0361, 0163, 0009
0009
0037
0037, 0625, 0634, 0072,
0012, 0621
0037, 0714, 0668, 0370,
0374, 0371, 0579
0037, 0668, 1037, 0486,
0264, 0247, 0418, 0337,
0009
0178
0556, 0037, 0714
0556, 0037, 0412, 0012,
0374, 0087
Pymi
Quadral
Quasar
Quelle
Questa
R-Line
Radialva
Radiola
Radiomarelli
RadioShack
Radiotone
0009
0218
0009, 0247
0037, 0668, 0361, 0104,
0328, 0535, 0084, 0327,
0011, 0512, 0074, 0200,
0070
0036
0037
0218, 0337
0556, 0037, 0012
0037, 0516, 0087
0037, 0178
0037, 0668, 1037, 0264,
0009, 0412, 0648, 0579
0070
0036, 0602
0070
0625, 0560, 0093
0037, 0418
0037
0548, 0361, 0036, 0346
0037, 0668, 1037
0714
0037
Robotron
Rowa
Royal Lux
Saba
Sagem
Saisho
Saivod
Sakan
0264, 0163, 0259, 0206
0037, 0264, 0087, 0072
0037, 0668, 1037, 0264,
0218, 0418, 0282, 0009
0087
0698, 0712, 0264, 0587,
0009
0370, 0335, 0412
0625, 0548, 0714, 0560,
0361, 0163, 0335, 0109,
0198, 0516, 0087, 0196
0610, 0455
0264, 0011, 0009, 0516
0037, 0668, 1037, 0712
0163
Téléviseur (Continué)
Fabricant Codes de commande
Sakyno
Salora
Salsa
Sambers
Samsung
Sansui
Santon
Sanyo
SBR
Schaub Lorenz
Schneider
Scotch
Scotland
Sears
Seaway
Seelver
SEG
SEI
Sei-Sinudyne
Seleco
Sencora
Serino
Sharp
Shintoshi
Shivaki
Shorai
Show
Siarem
Siemens
0455
0548, 0361, 0516, 0631,
0194, 0480, 0621, 0163,
0208
0335
0516
0556, 0037, 0264, 0370,
0587, 0618, 0163, 0718,
0009, 0093, 0644, 0208,
0519, 0072, 0178
0037, 0706, 0455, 0371,
0655, 0602
0009
0370, 0036, 0108, 0072,
0208, 0011, 0104
0556, 0037, 0193, 0012
0548, 0714, 0486, 0606,
0361, 0374
0556, 0037, 0714, 0668,
1037, 0361, 1137, 0218,
0519, 0070, 0247, 0371,
0648, 0012, 0163, 0259
0178
0163
0178
0634
1037
0037, 0668, 0634, 1037,
0264, 0218, 0036, 0009
0037, 0206, 0163, 0516,
0087, 0294
0037, 0087, 0516, 0294,
0206
0264, 0259, 0371, 0206,
0346, 0163
0009
0610, 0455, 0093
0036, 1193, 0193, 0516,
0093, 0294, 0200
0037
0037, 0178, 0443
0294
0072, 0009, 0418
0516, 0087
0037, 0195, 0200, 0535,
0328, 0327
Siera
Siesta
0012
0370
Silva 0037, 0361, 0648
Silva Schneider 0037
Silver
Singer
Sinudyne
0715, 0361, 0036, 0455
0037, 0433, 0009, 0335,
0087
0037, 0361, 0163, 0087,
0294, 0206, 0516
SKY
Skysonic
SLX
Smaragd
0037
0696
0668
0487
Solavox
Sonawa
Soniko
Sonitron
Sonneclair
0037, 0548, 0361, 0072,
0163
0218
0037
0370, 0208
0037
Sonoko
Sonolor
0037, 0264, 0009, 0282
0548, 0361, 0163, 0282,
0208
0037, 0370, 0294, 0009 Sontec
Sony 0037, 1505, 0036, 1010,
0170, 1651, 0011, 0093
Sound & Vision 0218, 0374
Téléviseur (Continué)
Fabricant Codes de commande
Soundesign
Soundwave
Spectra
Ssangyong
Staksonic
Standard
Starlite
Stenway
Stern
Strato
Sunkai
Sunstar
Sunwood
Superla
Supersonic
SuperTech
Supra
Susumu
Sutron
SVA
Swissline
Sysline
T + A
T+A
Tandberg
Tandy
Tashiko
Tatung
TCM
Teac
Tec
Tech Line
Techica
Technics
TechniSat
Tecnimagen
Tedelex
Tek
Teleavia
Telecor
Telefunken
Telefusion
Telegazi
Telesonic
Telestar
Teletech
Teleton
Televideon
Teleview
Temco
Tempest
Tennessee
Tensai
Tenson
0178
0037, 0715, 0418
0009
0009
0009
0037, 1037, 0218, 0009,
0374
0037, 0264, 0009
0218, 0282
0206, 0163, 0259
0037, 0264, 0009
0610, 0487, 0455, 0355,
0294
0037, 0264, 0579, 0009,
0371
0037
0516
0455, 0009, 0208
0556, 0037, 0218, 0009
0009, 0178
0218, 0335
0009
0587
0247
0037
0447
0447
0367
0218, 0163, 0093, 0072
0036, 0163
0037, 0011, 0516, 0072,
0629, 0621
0714, 0808
0037, 0714, 0668, 1909,
1037, 0698, 0706, 0712,
0264, 0455, 0170, 0282,
0418, 0009, 0178, 0412,
0512
0037, 0247, 0337, 0009,
0259
0037, 0668
0218
0556, 0650
0556, 0655
0556
0606, 0418, 0208, 0009
0009
0196
0037, 0218, 0259, 0163
0037, 0625, 0560, 0486,
0698, 0712, 0587, 0074,
0196, 0073, 0109, 0346,
0084, 0335
0037
0037, 0264, 0218, 0163,
0259
0037
0556, 0037, 0009, 0579
0037, 0668, 1037, 0009,
0337, 0247
0036, 0206, 0259
0163
0037
0294
0264, 0455, 0009
0037
0037, 0715, 0218, 0104,
0294, 0377, 0247, 0374,
0009, 0371
0009
49
FR
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
Téléviseur (Continué)
Fabricant Codes de commande
Tevion
Texet
Thomson
Thorn
0037, 0714, 0668, 1037,
1137, 0648
0218, 0009, 0374
0037, 0625, 0560, 0196,
0109, 0335, 0198
0037, 0361, 0036, 0499,
0084, 0190, 0074, 0535,
0109, 0335, 0073, 0512,
0104, 0193, 0072
Thorn-Ferguson 0073, 0499, 0193, 0190
TMK 0178
Tobishi
Tokai
0218
0037, 0668, 1037, 0337,
0009, 0163, 0072, 0374
Tokaido
Tomashi
Tongtel
Toshiba
Toyoda
1037
0218, 0282
0780
0714, 0195, 0036, 0618,
0650, 0508, 0718, 0070,
0009, 1508, 0109
0264, 0009, 0371
Trakton 0264, 0009
Trans Continens 0037, 0668, 1037
TRANS-continents 0621
Transonic 0037, 0698, 0712, 0264,
0455, 0587, 0512, 0009,
0418
Triad
Trident
Tristar
Triumph
0556
0516
0264, 0218, 0193
0556, 0516, 0346
Tsoschi
TVTEXT 95
Uher
Ultravox
Unic Line
United
Universal
Universum
0282
0556
0037, 0486, 0480, 0418,
0374, 0206
0037, 0087, 0247
0037, 0455
0037, 0714, 0715
0037
0037, 0668, 1037, 0361,
0264, 0370, 0036, 0618,
0200, 0473, 0294, 0535,
0074, 0346, 0170, 0418,
0011, 0512, 0070, 0328,
0631, 0104, 0009, 0247,
0480, 0327, 0084
Univox
Vestel
Vexa
Videologic
Videologique
Videomac
Videosat
VideoSystem
Vidtech
Vision
Vistar
Vortec
Voxson
Waltham
Wards
Watson
Wega
Wharfedale
White
Westinghouse
0037, 0163, 0087, 0337
0556, 0037, 0668, 1037
0037, 0009
0218
0218
0009
0247
0037
0178
0037, 0264
0206
0037
0178, 0163, 0087, 0418
0037, 0668, 1037, 0163,
0109, 0418
0178
0037, 0668, 1037, 0218,
0579, 0519, 0009, 0163
0037, 0036, 0087
0556, 0037, 0519
0037, 0337
Windsor
Windstar
Windy Sam
Wintel
0668, 1037
0282, 0337
0556
0714
50
FR
Téléviseur (Continué)
Fabricant Codes de commande
Worldview
Xenius
XLogic
XMS
Xrypton
Yamaha
Yamishi
Yokan
Yoko
Yorx
Zanussi
0455
0634, 0661
0698
0698
0037
0650
0037, 0218, 0455, 0282
0037
0037, 0264, 0218, 0009,
0247
0218
0264, 0206
Combinaison de TV/VCR
Fabricant Codes de commande
Aiwa
Daewoo
Emerson
Goodmans
Teac
1916
1909
1909
1909
1909
Combinaison de TV/DVD
Fabricant
Bush
Codes de commande
1037, 0698
Platine vidéo (VCR)
Fabricant Codes de commande
Accent
Adyson
Aim
Aiwa
Akai
0072
0072
0278, 0020
0037, 0348, 0000, 0307,
0352, 0734, 0687, 1137,
0742
0037, 0348, 0642, 0352,
0315, 0106, 0240, 0020,
0041
Akiba
Akura
Alba
0072
0072
0081, 0278, 0348, 0000,
0072, 0352, 0315, 0020
Allorgan
Allstar
0240
0081
Ambassador 0020
America Action 0278
Amstrad
Anam
Anam National
Anitech
Ansonic
Aristona
ASA
Asuka
0278, 0000, 0072, 1942
0037, 0226, 0240
0226
0072
0000
0081
0081, 0037
0037, 0038
Audiosonic
Audioton
0278
0020
AVA Technology 0615
AVP 0000, 0352
Awa
Baird
0278, 0037, 0642, 0043
0000, 0104, 0106, 0041
Bang & Olufsen 0499
Basic Line 0278, 0072, 0104, 0020
Beko
Bell & Howell
Bestar
Black Diamond
Black Panther
Blaupunkt
0104
0104
0278, 0020
0642
0278
0081, 0226, 0195
Platine vidéo (VCR) (Continué)
Fabricant Codes de commande
Blue Sky 0278, 0037, 0348, 0642,
0072, 0352, 0480, 1137
0072, 0020 Bondstec
Brand Unknown 0348, 0104
Brandt 0320, 0041, 0493, 0321
Brandt Electronic 0041
Brandt Electronique 0041
Brinkmann
British Sky
Broadcasting
Bush
0348
1942
Carena
0081, 0278, 0348, 0000,
0642, 0072, 0352, 0315
0081
Carrefour
Carver
Casio
Cathay
Catron
CGE
Cimline
Citizen
Clatronic
Colt
0045
0081
0000
0278
0020
0000, 0041
0072
0278, 0037
0000, 0072, 0020
0072
Combitech
Condor
Craig
Crown
0352
0278, 0020
0037, 0072, 0240
0278, 0037, 0072, 0480,
0020
0081 Cyrus
Daewoo
Dansai
Dantax
Daytron
De Graaf
Decca
Deitron
Denko
Denon
Diamant
0042
0037
Diamond 0348
Dream Multimedia 1968
DREAM multimedia.TV
1968
Dual
Dumont
Elbe
Elcatech
Elin
0278, 0637, 0642, 0352,
0045, 0020
0278, 0072
0352
0278, 0020
0081, 0104, 0048, 0042,
0166
0081, 0000, 0352, 0067,
0041
0278
0072
0081, 0278, 0348, 0000,
0041
0081, 0000, 0104
0278, 0038
0072
0240
Elsay
Elta
Emerson
ESC
Etzuko
Europhon
Fenner
Ferguson
Fidelity
Finlandia
Finlux
Firstline
0072
0278, 0072
0278, 0637, 0037, 0000,
0072, 0045, 0043, 0593
0278, 0240, 0020
0072
0020
0020
0278, 0000, 0320, 0493,
0041, 0321
0000, 0072, 0352, 0432,
0240
0081, 0037, 0000, 0384,
0104, 0048, 0043, 0042,
0106, 0226, 0166
0081, 0000, 0104, 0042
0278, 0037, 0348, 0072,
0045, 0043, 0480, 1137
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
Platine vidéo (VCR) (Continué)
Fabricant Codes de commande
Fisher 0104, 0020
Flint
Frontech
0348
0072, 0020
Fujitsu 0000
Fujitsu General 0037
Funai
Galaxi
Galaxis
Garrard
GBC
0000
0000
0278
0000
0020
GE
GEC
0320, 0048, 0240
0081
General 0020
General Technic 0348
Genexxa
Go Video
GoldHand
GoldStar
0104
0432, 0620
0072
0037, 0480
Goodmans
GPX
Gradiente
Graetz
Granada
Grandin
Grundig
Haaz
Hanimex
0081, 0278, 0637, 0037,
0348, 0000, 0642, 0072,
0352, 0020
0037
0000
0104, 0240, 0041
0081, 0037, 0000, 0104,
0048, 0042, 0226, 0240
0278, 0037, 0000, 0072,
0020
0081, 0348, 0072, 0320,
0352, 0226, 0195, 0347,
0742
0348
0352
Hanseatic
Hantor
0081, 0037, 0038
0020
Harley Davidson 0000
Harman/Kardon 0038
Harwood 0072
HCM 0072
Hinari 0278, 0072, 0352, 0041,
0240
Hisawa
Hischito
Hitachi
Hornyphon
Hughes
Network Syst
Hypson
0352
0045
0081, 0000, 0042, 0240,
0041, 0166, 0593
0081
0042
H_er
Impego
Imperial
Ingersoll
Inno Hit
0278, 0037, 0000, 0072,
0352, 0480
0278, 0642
0020
0000
0240
0072, 0020
Interbuy
Interfunk
Internal
International
Intervision
IR
Irradio
ITT
0037, 0072
0081, 0104
0278, 0637
0278, 0037, 0642
0278, 0000
0081, 0348, 0072, 0104,
0045, 0042, 0106, 0226,
0240, 0041, 0020
0081, 0037, 0072
0384, 0104, 0106, 0041,
0240
ITV 0278, 0037, 0020
ITV Videomaster 0020
JBL 0278
Platine vidéo (VCR) (Continué)
Fabricant Codes de commande
Jensen
JMB
Joyce
JVC
Kaisui
Kambrook
Karcher
KEC
Kendo
Kenwood
KIC
Kneissel
Korpel
Kuwa
Kyoto
Lenco
Leyco
LG
Lifetec
Lloyd's
Loewe
Logik
Lumatron
Lux May
Luxor
LXI
M Electronic
Magnasonic
Magnavox
Magnin
Magnum
Manesth
Marantz
Mark
Master's
Matsui
Mediator
Medion
Melectronic
Memorex
Memphis
Mercury
Metronic
Metz
MGA
Micormay
Migros
Minerva
Minolta
Mitsubishi
MTC
Multitec
Multitech
Murphy
Myryad
NAD
Naiko
0642
0081, 0072, 0045
0081, 0038
0278, 0000, 0020
0278
0278, 0348, 0352, 0742,
0687, 0240
0081
0348, 0642, 0352
0037, 0000, 0038
0037, 0348, 0000, 0104,
0048, 0240
0072
0020
0081
0081, 1562, 0037, 0226,
0195, 0836, 0347
0043, 0240
0348
0000
0195
0042
0081, 0000, 0642, 0067,
0048, 0043, 0480
0000, 0240
0037
0000, 0072, 0020
0000
0081
0104
0642
0041
0348, 0352, 0742
0000
0081, 0384, 0067, 0041
0072
0037
0081, 0278
0278, 0037
0278, 0348, 0642, 0072,
0315, 0106
0067, 0041, 0038
0000
0278, 0037, 0348, 0352
0072
0226
0072
0278
0072
0037, 0480, 1137
0348
0000
0081, 1562, 0037
0072, 0106, 0240
0593
0072
0104, 0048, 0043, 0315,
0106
0037
0000, 0038
0278, 0593
0081, 0000, 0642
0240
Prosco
Prosonic
Protech
ProVision
Pye
Quasar
Quelle
Radialva
Radiola
Radionette
RadioShack
Rank
Rank Arena
RCA
Realistic
Reoc
Rex
RFT
Orbit
Orion
Orson
Osaki
Osume
Otto Versand
Pace
Pacific
Palladium
Palsonic
Panasonic
Pathe Cinema
Pathe Marconi
Penney
Pentax
Perdio
Philco
Philips
Phoenix
Phonola
Pilot
Pioneer
Portland
Prinz
Profitronic
Proline
Platine vidéo (VCR) (Continué)
Fabricant Codes de commande
National
NEC
Neckermann
Nesco
Nikkai
Nikko
Nokia
Nordmende
Oceanic
Okano
Onimax
Optimus
0226
0278, 0037, 0104, 0067,
0041, 0038
0081
0000, 0072
0278, 0072, 0020
0037
0081, 0278, 0104, 0048,
0042, 0315, 0106, 0240,
0041
0320, 0384, 0067, 0041,
0321, 0493
0081, 0000, 0104, 0048,
0106, 0041
0278, 0348, 0072, 0315
0642
0037, 0104, 0048, 0432,
0593
0072
0348, 0352, 0742, 0687
0000
0037, 0000, 0072
0072
0081
0352, 1942
0348, 0000, 0642
0037, 0348, 0072, 0041
0000, 0642, 0072
1562, 0226, 0836, 1662
0043
0041
0037, 0042, 0240, 0038
0042
0000
0072, 0038
0081, 0384, 0593
0278
0081
0037
0081, 0067, 0042
0278, 0637, 0020
0000
0081, 0240
0278, 0000, 0642, 0320,
0615, 0321
0278
0278
0081
0278
0081, 0000
0278
0081
0081, 0037, 0072, 0048
0081
0037, 1137
0037, 0000
0041
0041
0320, 0048, 0042, 0240
0037, 0000, 0104, 0048
0348
0384, 0041
0072, 0020
51
FR
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
Siera
Silva
Silver
Singer
Sinudyne
SKY
Smaragd
Solavox
Sonneclair
Sontec
Sony
Soundwave
Ssangyong
Standard
Stern
Sunkai
Sunstar
Suntronic
Sunwood
Supra
Sylvania
Symphonic
Tandberg
Tandy
Tashiko
Platine vidéo (VCR) (Continué)
Fabricant Codes de commande
Roadstar
Royal
Saba
Saisho
Salora
Samsung
Samurai
Sansei
Sansui
Sanyo
Saville
SBR
Schaub Lorenz
Schneider
Scott
Sears
Seaway
SEG
SEI
Sei-Sinudyne
Seleco
Semp
Sentra
Setron
Sharp
Shintom
Shivaki
Siemens
Tatung
Tchibo
TCM
0081, 0278, 0037, 0072,
0240, 0742
0072
0278, 0320, 0384, 0321,
0041
0348
0104, 0043, 0106
0045, 0432, 0620, 0240
0020
0048
0348, 0000, 0072, 0067,
0106, 0041
0348, 0104, 0067, 0048,
0240
0278, 0352, 0240
0081
0348, 0000, 0104, 0315,
0106, 0041
0081, 0278, 0037, 0348,
0000, 0642, 0072, 0352,
0042, 0240
0043
0037, 0000, 0104, 0042
0278
0081, 0278, 0637, 0642,
0072, 0240
0081
0081
0037, 0384, 0020, 0041
0045
0072, 0020
0072
0037, 0048, 0569
0072, 0104
0037
0081, 0037, 0320, 0104,
0195, 0347
0081
0037
0278
0348, 0045
0081, 0352
1942
0348
0020
0072
0037
0000, 0032, 0106, 1032
0037, 0348
0072
0278
0278
0278, 0348
0000
0000
0072
0278, 0037, 0348
0081, 0043
0000, 0593
0278
0000, 0104
0081, 0037, 0000, 0048,
0240
0081, 0348, 0000, 0352,
0048, 0043, 0041
0348
0348
52
FR
Platine vidéo (VCR) (Continué)
Fabricant Codes de commande
Teac
Tec
Tech Line
Technics
TechniSat
Tedelex
Teknika
Teleavia
Telefunken
Telestar
Teletech
Tempest
Tenosal
Tensai
Tevion
Texet
Thomas
Thomson
Thorn
Tivo
Tokai
Topline
Toshiba
0278, 0637, 0037, 0000,
0307, 0642, 0072, 0593,
0041
0072, 0020
0072
0081, 0226
0348
0037, 0348
0037, 0000
0493, 0041
0278, 0642, 0320, 0384,
0041, 0321, 0493
0037
0278, 0000, 0072
0020
0072
0278, 0000, 0072
0348, 0642
0278, 0020
0000
0278, 0320, 0384, 0067,
0041, 0493, 0321, 0722
0037, 0104, 0041
0722
0037, 0072, 0104, 0041
0348
0081, 0384, 0352, 0045,
0043, 0432, 0742, 0041
Totevision
Towada
Tradex
Trakton
Triad
TVA
Uher
0037
0072
0081
0020
0278
0020
0240
Ultravox
Unitech
0278
0240
United 0348
United Quick Star 0278
Universum 0081, 0037, 0348, 0000,
0104, 0106, 0240, 0195,
1137
Victor 0067
Video Concepts 0045
Video Pro
Video Technic
0020
0000
Videomagic
VideoPro
Videosonic
Villain
Wards
0037
0020
0240
0000
0081, 0000, 0072, 0045,
0048, 0042, 0240, 0038
Watson
Weltblick
Wewa
Wharfedale
White
Westinghouse
World
Yamaha
Yamishi
Yokan
Yoko
Zenith
ZX
0081, 0642, 0352
0037
0493
0642, 0615, 0593
0278, 0072
0348
0038
0278, 0072
0072
0037, 0072, 0020, 0240
0637, 0000
0348, 0352
PVR
Fabricant Codes de commande
Dream Multimedia 1968
Pace
SKY
Thomson
Tivo
1942
1942
0722
0722
Lecteur de DVD
Fabricant Codes de commande
3DLAB
A-Trend
0539
0714
Acoustic Solutions 0730
AEG 0770, 0790, 0788
Afreey
Aim
Aiwa
Akai
0698
0699
0533, 0641, 1912
0790, 1115, 0716, 0705,
0788, 0690, 0766
Akira
Akura
Alba
0699
1170, 0898
0539, 0695, 0730, 0717,
0672, 0713, 0783, 0699
1151
0770, 0850
Alize
Amitech
Amstrad
AMW
Ansonic
Apex Digital
Audiosonic
Audiovox
Awa
Axion
0713
0872
0831
1004, 0672
0690
0717
0730, 0872
0730
Baze
Beko
0672
1153
Bellagio 1004
Black Diamond 0766, 0713
Blue Sky
Boghe
Boman
Brainwave
0695, 0651, 0713, 0672
1004
0783
0770, 1115
Brand Unknown 0490, 0730, 0717
Brandt 0503, 0551, 0651
Broksonic
Bush
0695
0695, 0730, 0831, 0690,
0713, 0672, 0699, 0516,
0717
0768 C-Tech
Cambridge Audio 0751
Cat 0699
CCE
Centrex
Centrum
CGV
Cinetec cineULTRA
Classic
Clatronic
Clayton
Coby
0730
1004, 0672
0713
1115, 0751
0872, 0713
0699
0730
0672, 0788
0713
0730
Compacks
Conia
Contel
0826
0852, 0672, 0516
0788
Continental Edison 0831, 0872
Crown 0770, 1115, 0690
Cybercom
CyberHome
0831
0714
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
Lecteur de DVD (Continué)
Fabricant Codes de commande
Cytron
D-Vision
Daewoo
Daewoo
International
Dansai
Dantax
Daytek
Dayton
DCE
Decca
Denon
Denver
Denzel
Diamond
Digihome digiRED
Digitor
Digitrex
DIGIXmedia
DiK
Dinamic
DiViDo
DK digital
DMTECH
Dragon
DreamX
Dual
0651, 0705, 0716
1115
0770, 0705, 0872, 0714
0872
0770, 1115, 0783
0790, 0723
0872
0872
0831
0770, 1115
0490, 1634
0672, 0898, 0788, 0699
0665
0768, 0651, 0751
0713
0717
0651
0672
0826
0831
0788
0705
0831
0783
0831
1151
0730, 0831, 0651, 0790,
0783, 0713, 0665
0713
0768
Durabrand
DVX
Eclipse
Elin
Ellion
Elta
Eltax
Emerson
Encore
Enterprise
Enzer
EuroLine
Fenner
Ferguson
Finlux
Firstline
Fisher
Funai
GE
0751, 0723
0770
0850
0770, 0690, 0850, 0672,
0788, 1151, 1115
0766
0591, 0705
0698
0591
0766
1115, 0788
0651
0651
0741, 0591, 0770, 0672,
0751, 0783
0713
0670
0695
0717
Global Solutions 0768
Global Sphere 0768
Go Video
GoldStar
Goodmans
0783
0741, 0591
0730, 0651, 0790, 0713,
0783, 0690, 1004, 0723
0699 GPX
Graetz
Gran Prix
Grandin
Greenhill
Grundig
0665
0831, 0898
0713, 0716
0717
Grunkel
0539, 0551, 0695, 0651,
0790, 0775, 0723, 1004,
0670, 0713, 0705
0770
Lecteur de DVD (Continué)
Fabricant Codes de commande
Lenoxx
Lexia
LG
Lifetec
Limit
Loewe
Logix
Lumatron
Luxman
Luxor
Mad Catz
Magnavox
Magnex
Manhattan
Marantz
Mark
Marquant
Matsui
Humax
Hyundai
H_er
ICP
Ingelen
InterAct
IRT
ISP
Jaton
JDB
Jeken
JMB
JVC
H & B
H&B
Haaz
0850
0850, 0713
0768, 0751
Hanseatic 0741, 0783, 1153
Harman/Kardon 0702
HCM
HDT
0788
0705
HE
HenØ
0730
0713
Hitachi 0573, 0664
Hiteker 0672
Home Electronics 0730
Karcher
Kendo
Kennex
Kenwood
Kiiro
Kiss
Lawson
Lenco
0646
0850, 0783
0831, 0651, 0826, 0713
1153
0788
0697
0783
0695
0665
0730
0699
0695
0623, 0539, 0503, 0558,
1940, 1901, 1164, 1988
0783
0713, 0699
0770
0490, 0534
0770
Maxdorf
Maxim
MBO
Mecotek
Medion
Memorex
Metronic
Metz
MiCO
Micromedia
0665
0768, 0716
0770, 0651, 0699, 0672,
0713
0690
0768, 0699
0741, 0591, 1906
0831, 0651
0768, 0716
0539, 0885
0783, 0705
0705
0573
1004
1002, 1108
0503
0723
0705, 0713
0539
0713
0770
0695, 0651, 0672, 1004,
0713
0788
0713
0730, 0690
0770
0630, 0831, 0651, 0716,
0783
0831
0690
0571, 0525, 0713
1179, 0751, 0723
0539, 0503
Lecteur de DVD (Continué)
Fabricant Codes de commande
Micromega
Microsoft
Microstar
Minato
Minax
Minerva
Minoka
Mirror
Mitsubishi
Monyka
Mustek
Mx Onda
NAD
Naiko
Neufunk
Nevir
Nordmende
Noriko
NU-TEC
Okano
Olidata
Omni
Onkyo
Optimus
Orion
Oritron
Ormond
Otic
Pacific
Palladium
Palsonic
Panasonic
0539
0522
0831
0752
0713
0705
0770
0752
0713
0665
0730
0651, 1179, 0751
0741
0770, 1004
0665
0770, 0831
0831
0752
0516
0752
0672
0698, 0690
Panda
Pelican
Philco
Philips
Phonotrend
Pioneer
0503, 0612, 1924, 0627
0525
0695
0651
0713
0826
0831, 0768, 0790, 0713
0695
0672, 0852
0490, 1908, 1907, 1910,
1909
0717
0731
0788, 0690
0539, 0503, 0646, 1914
0699
0571, 0525, 0631, 1902,
1900, 0638, 1965
Plu2
Powerpoint
0850
0872
Prima 0766
Prima Electronic 0766
Prinz
Prism
Proline
Proscan
0831
0705
0651, 1004, 0672
0522
Prosonic
ProVision
Radionette
Raite
RCA
REC
Red Star
Redstar
Reoc
Revoy
Roadstar
0699
0699
0741
0665
0522
0490, 0766
0770, 0898, 0788
0898
0768, 0752
0699
0730, 0690, 0672, 0713,
0699
Ronin
Rotel
Rowa
Saba
Saitek
0872
0623, 0558
0516, 1004, 0872, 0717
0551, 0651
0731
53
FR
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
Lecteur de DVD (Continué)
Fabricant Codes de commande
Tec
Technics
Technika
Technisson
Technosonic
Techwood
Tedelex
Telefunken
Teletech
Tensai
Tevion
Theta Digital
Thomson
Thrustmaster
Tokai
Saivod
Salora
Sampo
Samsung
Sansui
0831
0741
0752, 0698
0490, 0573, 1932, 0744
0695, 0768, 0751, 0716,
1153
0670 Sanyo
Scan
ScanMagic
Schaub Lorenz
Schneider
0850, 0705
0730
0770, 1151, 1115, 0788
0539, 0831, 0651, 0790,
0705, 0788, 1153, 0783
0752
0768
Schwaiger
Scientific Labs
Scott
SEG
Shanghai
Sharp
Sherwood
0651, 1036, 0672
0768, 0872, 0713, 0665
0672
0630, 0752
0741, 0717
Shinco
Silva
0717
0788, 0898
Silva Schneider 0831, 0898
Simaudio 0885
Singer
Skymaster
Skysonic
Skyworth
Slim Devices
SM Electronic
Smart
Sonashi
Sonic Blue
Sony
0768, 0716, 0690, 0751
0730, 0768
0766
0766
0533
0730, 0768, 0690
0713, 0705
0831, 0716
0783
0573, 1633, 1981, 1070,
1934, 0864, 1903, 0772
Soundmaster
Soundmax
Soundwave
Spectra
Standard
Sunkai
Sunwood
Supervision
SVA
Synn
Tandberg
Tatung
Teac
0768
0768
0783
0872
0768, 0651, 0788
0770, 0850
0788, 0898
0768
0672
0768
0713
0770
0571, 0741, 0768, 0790,
0516, 0717
Tokaido
Tokiwa
0898
0490, 1905
0770, 0831, 1115
1115
1115
0713
0690
0790
0768, 0713
0770, 0651, 0690
0768, 0651, 1036
0571
0551, 0522
0498
0790, 0698, 0898, 0665,
0788
0698
0716
54
FR
Lecteur de DVD (Continué)
Fabricant Codes de commande
Toshiba 0503, 1045, 1988
Trans Continens 0826
TRANS-continents 0831, 0826, 0872
Transonic
Umax
United
0672
0690, 1151
0730, 1115, 0672, 0826,
0788
Universum
Venturer
Vestel
Vieta
Voxson
Waitec
Walkvision
Welkin
Wellington
Wesder
Wharfedale
Wilson
Windy Sam
WIZE
Woxter
Xenius
XLogic
XMS
Yakumo
Yamada
Yamaha
Yamakawa
Yukai
Zenith
0741, 0591, 0713
0790
0713
0705
0730, 0831, 0690
1151
0717
0831
0713
0699
0790, 0752, 0751, 0698
0831
0573
1115
1151
0790
0768
0788
1004
1151, 1004, 0872
0490, 0539, 0646
0665, 0872
0730
0503, 0591, 1135
Lecteur de jeux
Fabricant Codes de commande
Xbox 0522
Sony PlayStation2 0533
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
Opérations de du lecteur de DVD, de lé’enregistreur de MD, lecteur de CD et Téléviseur
Reportez-vous aux indications suivantes pour connaître le type de télécommandes disponibles pour chaque appareil.
1 Sélectionnez la source d’entrée.
2 Appuyez sur les touches correspondant aux opérations
à effectuer. Pour de plus amples détails, reportez-vous aux sections suivantes.
÷ Lorsque vous appuyez successivement sur différentes touches, exercez une pression ferme sur la touche et attendez au moins 1 seconde avant d’appuyer sur la touche suivante.
÷ Les touches numériques de cette télécommande jouent le même rôle que les touches numériques de la télécommande d’origine.
Vous pouvez utiliser ces touches pour exécuter des commandes de base sur les appareils KENWOOD et d'autres marques pour lesquels les codes de commande ont été préalablement enregistrés.
qr
Touches de commande du lecteur de DVD Touches de commande de l’enregistreur de MD (marque KENWOOD)
SOURCE
(Activation Source)
Touche numériques/+10
(Sélection des pistes)
+100
(Sélection des pistes)
SUBTITLE
AUDIO
TOP MENU
(Title)
(Curseur vers la haut)
%
(Curseur vers la bas)
fi
(Curseur vers la gauche)
@
(Curseur vers la droite)
#
ENTER (Entrée)
RETURN (Retour)
(Saut vers la bas)
4
(Saut vers la haut)
¢
TV INPUT
RECEIVER SOURCE TV
SLEEP INPUT MODE ACTIVE EQ DIMMER
1
4
2
5
7
INFO
+100
8
0
DISC SEL.
3
6
9
+10
INPUT SEL.
DISC SKIP
LAST
%
PAGE fi
AUDIO SUBTITLE ANGLE MUTE
TOP MENU
/SETUP
MENU
/SOUND VOLUME
ENTER
RETURN
/EXIT
8 6
P.CALL
4
-
CHANNEL
¢
+
TUNER DVD
BAND
ON SCREEN
/GUIDE
7
1
TUNING
¡
AUX
VIDEO1 VIDEO2
F.AUX
GAME
AUTO/MONO TV INPUT TV MUTE TV MODE
DOLBY VIRTUAL RCV MODE
LISTEN MODE
STEREO
TV VOLUME
REMOTE SETUP
DIMMER
DISC SEL.
(Sélection de disque)
DISC SKIP
(Sélection de disque)
PAGE
%/fi
(Page bas ou haut)
ANGLE
MENU (Titre)
ON SCREEN
8 (Pause)
3 (Lecture)
7 (Arrêt)
22 (Inversion rapid)
33 (Avance rapid)
TV MUTE
TV VOLUME
%/fi
SOURCE
(Activation Source)
Touche numériques/+10
(Sélection des pistes)
+100
(Sélection des pistes)
RECEIVER SOURCE TV
SLEEP INPUT MODE ACTIVE EQ DIMMER
1
4
7
INFO
+100
8
0
2
5
3
DISC SEL.
INPUT SEL.
DISC SKIP
6
9
+10
LAST
%
PAGE fi
AUDIO SUBTITLE ANGLE MUTE
TOP MENU
/SETUP
MENU
/SOUND VOLUME
(Saut vers la bas)
4
(Saut vers la haut)
¢
ENTER
RETURN
/EXIT
8 6
4
P.CALL
¢
+
TUNER DVD
ON SCREEN
/GUIDE
7
1
TUNING
¡
VIDEO1 VIDEO2
BAND AUX F.AUX
GAME
AUTO/MONO TV INPUT TV MUTE TV MODE
DOLBY VIRTUAL RCV MODE
LISTEN MODE STEREO TV VOLUME REMOTE SETUP
8 (Pause)
3 (Lecture)
7 (Arrêt)
¶ (D'enregistrement)
22 (Inversion rapid)
33 (Avance rapid)
Touches de commande du lecteur de CD
SOURCE
(Activation Source)
Touche numériques/+10
(Sélection des pistes)
+100
(Sélection des pistes)
RECEIVER SOURCE TV
SLEEP INPUT MODE ACTIVE EQ DIMMER
1
4
7
INFO
+100
8
0
2
5
DISC SEL.
3
6
9
+10
INPUT SEL.
DISC SKIP
LAST
%
PAGE fi
AUDIO SUBTITLE ANGLE MUTE
TOP MENU
/SETUP
MENU
/SOUND VOLUME
DISC SEL.
(Sélection de disque)
DISC SKIP
(Sélection de disque)
ENTER
(Pause)
8
(Lecture/Pause)
38
(Arrêt)
7
(Saut vers la bas)
4
(Saut vers la haut)
¢
RETURN
/EXIT
8 6
4
-
P.CALL
¢
+
TUNER DVD
ON SCREEN
/GUIDE
7
1
TUNING
¡
VIDEO1 VIDEO2
BAND AUX F.AUX
GAME
AUTO/MONO TV INPUT TV MUTE TV MODE
DOLBY VIRTUAL RCV MODE
LISTEN MODE
STEREO
TV VOLUME
REMOTE SETUP
22 (Inversion rapid)
33 (Avance rapid)
Touches de commande du téléviseur
(Dont les combinés TV/platine video)
Touche numériques
/+10
INFO (Afficheur)
(Curseur vers la haut)
%
(Curseur vers la bas)
fi
(Curseur vers la gauche)
@
(Curseur vers la droite)
#
ENTER (Entrée)
EXIT (De sortie)
RECEIVER SOURCE TV
SLEEP INPUT MODE ACTIVE EQ DIMMER
1
4
2
5
7
INFO
+100
8
0
DISC SEL.
3
6
9
+10
INPUT SEL.
DISC SKIP
LAST
%
PAGE fi
AUDIO SUBTITLE ANGLE MUTE
TOP MENU
/SETUP
MENU
/SOUND VOLUME
ENTER
CHANNEL +/-
(Chaîne +/–)
TV INPUT
TV
LAST
(Dernier canal)
SUBTITLE (SAP, CC)
MENU
RETURN
/EXIT
8 6
4
-
P.CALL
¢
+
TUNER DVD
ON SCREEN
/GUIDE
7
1
TUNING
¡
VIDEO1 VIDEO2
BAND AUX F.AUX
GAME
AUTO/MONO TV INPUT TV MUTE TV MODE
DOLBY VIRTUAL RCV MODE
LISTEN MODE
STEREO TV VOLUME REMOTE SETUP
GUIDE
8 (Pause)
3 (Lecture)
7 (Arrêt)
¶ (D'enregistrement)
22 (Saut vers la bas)
33 (Saut vers la haut)
TV MUTE
TV VOLUME
%/fi
55
FR
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
Opérations de la platine vidéo (VCR), du syntoniseur satellite et de du câblesélecteurs
Reportez-vous aux indications suivantes pour connaître le type de télécommandes disponibles pour chaque appareil.
1 Sélectionnez la source d’entrée.
2 Appuyez sur les touches correspondant aux opérations
à effectuer. Pour de plus amples détails, reportez-vous aux sections suivantes.
÷ Lorsque vous appuyez successivement sur différentes touches, exercez une pression ferme sur la touche et attendez au moins 1 seconde avant d’appuyer sur la touche suivante.
÷ Les touches numériques de cette télécommande jouent le même rôle que les touches numériques de la télécommande d’origine.
Vous pouvez utiliser ces touches pour exécuter des commandes de base sur les appareils KENWOOD et d'autres marques pour lesquels les codes de commande ont été préalablement enregistrés.
qr
Touches de commande du platine vidéo (VCR) Touches de commande du syntoniseur satellite
SOURCE
(Activation Source)
Touche numériques
INFO
(Afficheur)
(Curseur vers la haut)
%
(Curseur vers la bas)
fi
(Curseur vers la gauche)
@
(Curseur vers la droite)
#
ENTER (Entrée)
EXIT (De sortie)
RECEIVER SOURCE TV
SLEEP INPUT MODE ACTIVE EQ DIMMER
1
4
2
5
7
INFO
+100
8
0
DISC SEL.
3
6
9
+10
INPUT SEL.
DISC SKIP
LAST
%
PAGE fi
AUDIO SUBTITLE ANGLE MUTE
TOP MENU
/SETUP
MENU
/SOUND VOLUME
ENTER
CHANNEL +/-
(Chaîne +/–)
TV INPUT
RETURN
/EXIT
8 6
P.CALL
4
-
CHANNEL
¢
+
TUNER DVD
ON SCREEN
/GUIDE
7
1
TUNING
¡
VIDEO1 VIDEO2
BAND AUX F.AUX
GAME
AUTO/MONO TV INPUT TV MUTE TV MODE
DOLBY VIRTUAL RCV MODE
LISTEN MODE
STEREO
TV VOLUME
REMOTE SETUP
INPUT SEL.
(Sélection d'entrée)
LAST
(Dernier canal)
SUBTITLE
(SAP, CC)
MENU
GUIDE
8 (Pause)
3/8 (Lecture/Pause)
7 (Arrêt)
¶ (D'enregistrement)
22 (Saut vers la bas)
33 (Saut vers la haut)
TV MUTE
TV VOLUME
%/fi
SOURCE
(Activation Source)
Touche numériques
INFO
(Afficheur)
RECEIVER SOURCE TV
SLEEP INPUT MODE ACTIVE EQ DIMMER
1
4
7
INFO
+100
2
5
8
0
DISC SEL.
3
6
9
+10
INPUT SEL.
DISC SKIP
LAST
%
PAGE fi
AUDIO SUBTITLE ANGLE MUTE
TOP MENU
/SETUP
MENU
/SOUND
VOLUME
(Curseur vers la haut)
%
(Curseur vers la bas)
fi
(Curseur vers la gauche)
@
(Curseur vers la droite)
#
ENTER (Entrée)
EXIT (De sortie)
CHANNEL +/-
(Chaîne +/–)
TV INPUT
ENTER
RETURN
/EXIT
8 6
4
-
P.CALL
¢
+
TUNER DVD
ON SCREEN
/GUIDE
7
1
TUNING
¡
VIDEO1 VIDEO2
BAND AUX F.AUX
GAME
AUTO/MONO TV INPUT TV MUTE TV MODE
DOLBY VIRTUAL RCV MODE
LISTEN MODE
STEREO
TV VOLUME
REMOTE SETUP
INPUT SEL. (TV/SAT)
(Sélection d'entrée)
LAST
(Dernier canal)
PAGE
%/fi
(Page bas ou haut)
SUBTITLE
(ALT AUDIO, CC)
MENU
GUIDE
8 (Pause)
3/8 (Lecture/Pause)
7 (Arrêt)
¶ (D'enregistrement)
22
33
TV MUTE
TV VOLUME
%/fi
Touches de commandes du câblesélecteurs
SOURCE
(Activation Source)
Touche numériques
INFO
(Information)
(Curseur vers la haut)
%
(Curseur vers la bas)
fi
(Curseur vers la gauche)
@
(Curseur vers la droite)
#
ENTER (Entrée)
EXIT (De sortie)
CHANNEL +/-
(Chaîne +/–)
TV INPUT
RECEIVER SOURCE TV
SLEEP INPUT MODE ACTIVE EQ DIMMER
1
4
2
5
7
INFO
+100
8
0
DISC SEL.
3
INPUT SEL.
DISC SKIP
6
9
+10
LAST
%
PAGE fi
AUDIO SUBTITLE ANGLE MUTE
TOP MENU
/SETUP
MENU
/SOUND VOLUME
ENTER
RETURN
/EXIT
8 6
4
-
P.CALL
¢
+
TUNER DVD
ON SCREEN
/GUIDE
7
1
TUNING
¡
VIDEO1 VIDEO2
BAND AUX F.AUX
GAME
AUTO/MONO TV INPUT TV MUTE TV MODE
DOLBY VIRTUAL RCV MODE
LISTEN MODE STEREO TV VOLUME REMOTE SETUP
INPUT SEL. (BYPASS A/B)
(Sélection d'entrée)
LAST
(Dernier canal)
PAGE
%/fi
(Page bas ou haut)
MENU
GUIDE
8 (Pause)
3 (Lecture)
7 (Arrêt)
¶ (D'enregistrement)
22
33
TV MUTE
TV VOLUME
%/fi
56
FR
En cas de problème
Réinitialisation du micro-ordinateur
Ils se peut que le micro-ordinateur présente un dysfonctionnement
(l’appareil ne fonctionne pas ou présente un affichage erroné) si le câble d’alimentation est débranché alors que l’alimentation est sur
ON ou en raison de facteurs externes. Si ceci se produit, effectuez les opérations suivantes pour réinitialiser le micro-ordinateur et ramener l’appareil en état de fonctionnement normal.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, puis rebranchez-le tout en maintenant la touche ON/STANDBY enfoncée.
÷ Veuillez noter que la réinitialisation du micro-ordinateur effacera le contenu de la mémoire et ramènera l’appareil à l’état de sortie d’usine.
Amplificateur
Symptôme
Aucun son ne sort des enceintes.
Remède
÷ Effectuez correctement les raccordements en vous reportant à la section "Raccordement
des enceintes".
@
÷ Si l’atténuation des sons est activée (ON), annulez-la.
÷ Si le casque est branché, débranchez-le.
÷ Appuyez sur la touche INPUT MODE pour sélectionner le mode pleine automatique.
÷ Assurez-vous que l’attribution des prises d’entrée audio numérique est correcte.
∞
¢
8
™
Aucun son ne sort des enceintes, ou leur son est très faible.
L’indicateur STANDBY clignote et aucun son ne sort.
÷ Effectuez correctement les raccordements en vous reportant à la section "Raccordement
des enceintes".
@
÷ Voir "Réglage des enceintes" et assurez-vous que le réglage des enceintes est correct. *
÷ Sélectionnez un mode d’ambiance.
÷ Réglez les niveaux des enceintes à l’aide de la tonalité d’essai.
)
÷ Les circuits de protection entrent en fonction parce que les cordons des enceintes sont en court-circuit. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, éteignez le récepteur
(OFF), résolvez le problème du court-circuit, puis rallumez le récepteur (ON).
÷ Les circuits de protection entrent en fonction à cause d’une sortie d'alimentation trop élevée.
Eteignez cet appareil (OFF) puis rallumez-le (ON) et réduisez le niveau de volume de la sortie.
÷ Les circuits de protection entrent en fonction à cause d’une hausse très importante de la température. Eteignez cet appareil (OFF) puis rallumez-le (ON) et réduisez le niveau de volume de la sortie.
÷ Les circuits de protection entrent en fonction parce que l’impédance des enceintes utilisées est inférieure à la valeur préconisée. Utilisez des enceintes conformes à l’impédance préconisée.
Le son et la vidéo d’un autre canal sont
émis.
÷ Assurez-vous que l’attribution des prises d’entrée audio numérique et vidéo en composante est correcte.
™
La vidéo ne sort pas.
Impossible d’enregistrer le son.
÷ Raccordez la source vidéo à utiliser à cette unité et cette unité à l’écran de télévision en utilisant le même type de cordons (cordons à vidéo en composante ou S VIDEO, ou vidéo RCA jaune) correctement.
0
÷ Raccordez correctement le matériel en vous reportant à "Raccordement des appareils
vidéo, appareils audio" et "Raccordements pour les signaux numériques".
0!
÷ Si c’est du son numérique que vous essayez d’enregistrer, configurez correctement le système en vous reportant à "Enregistrement de musique en mode REC".
§
Une source vidéo ne peut pas être enregistrée normalement.
÷ Les enregistrements vidéo protégés contre la copie ne peuvent pas être enregistrés.
÷ Les entrées S VIDEO et vidéo en composante ne peuvent pas être enregistrées. Raccordez la source vidéo à la prise vidéo RCA jaune.
0
Lors de la lecture du signal d’une source numérique, le son se coupe tout de suite après le début.
÷ Il existe de nombreuses causes possibles à ce problème suivant le type de lecteur utilisé.
Réglez le mode d’entrée sur DIGITAL MANUAL pendant la lecture de la source numérique, puis recommencez la lecture depuis le début.
8
Il est impossible d’écouter depuis un logiciel de son Dolby Digital ou DTS dans un environnement multivoie.
÷ Assurez-vous que le réglage de la sortie numérique du lecteur audio numérique est correct.
Le son d’une diffusion numérique satellite ne peut pas basculer.
÷ Avec certaines diffusions, le son ne peut pas basculer sur le récepteur. Dans ce cas, basculez le son sur votre tuner numérique satellite.
L’entrée de l’unité passe automatiquement sur "GAME" quand elle est en service (ON).
÷ La fonction du mode GAME est en service.
¡
57
FR
En cas de problème
Syntoniseur
Symptôme
Les stations de radio ne peuvent pas être captées.
Remède
÷ Raccordez une antenne correctement.
÷ Réglez correctement la gamme de fréquence.
÷ Réglez la fréquence de la station recherchée.
Interférences.
÷ Installez l’antenne extérieure loin de la route.
÷ Mettez l’appareil hors tension.
÷ Installez le récepteur loin du téléviseur.
Une station préalablement mémorisée ne peut pas être captée même en appuyant sur la touche numérique correspondante.
÷ Présélectionnez une station dont la fréquence peut être captée.
Télécommande
Symptôme
Il est impossible de piloter un autre composant.
÷ Enregistrez correctement son code.
Remède
%
¶
·
La commande à distance de l’appareil est impossible.
÷ Appuyez sur la touche du sélecteur d’entrée et sélectionnez le meilleur mode de commande.
÷ Remplacez les piles.
÷ Dirigez la télécommande sur le capteur du récepteur.
%
÷ Effectuez correctement les raccordements en vous reportant à la section "Configuration de
base de l’ensemble".
÷ La télécommande n’a pas été réglée comme il convient pour l’appareil que vous souhaitez commander. Appuyez sur les touches de sélection de la source ou sur les touches SORUCE des appareils source pour activer le mode de fonctionnement de l’appareil que vous souhaitez commander avant l’utilisation.
‚
Secours de la mémoire
Si l’alimentation du récepteur est interrompue pendant au moins une journée, les réglages suivants seront réinitialisés. Soyez prudent.
÷ Mode de puissance = OFF
÷ Niveau de volume = - 66 dB
÷ Niveau d’atténuateur = OFF (Luminosité extrême)
÷ Gamme de fréquence = FM
÷ Réglage de la fréquence = 87.50 MHz
÷ Mode d’accord = AUTO
58
FR
Spécifications
(Pour le Canada)
Section AUDIO
Puissance de sortie nominale en mode STEREO
70 Watts efficaces par canal, deux canaux étant exités sur 8
Ω,
entre 20 Hz et 20 kHz avec une distorsion harmonique totale inférieure ou égale à 0,7% (FTC).
100 Watts efficaces par canal, deux canaux étant exités sur 6
Ω,
entre 20 Hz et 20 kHz avec une distorsion harmonique totale inférieure ou égale à 0,5%.
Puissance de sortie effective en mode STEREO ...... 130 W + 130 W
(1 kHz, 10% distorsion harmonique totale sur 6
Ω)
Puissance de sortie effective en mode SURROUND
FRONT (Avant) ..................................................... 100 W + 100 W
(1 kHz, 0,5% distorsion harmonique totale sur 6
Ω , un canal excité)
...............................................................................
130 W + 130 W
(1 kHz, 10% distorsion harmonique totale sur 6
Ω , un canal excité)
CENTER (Centrale) .............................................................. 100 W
(1 kHz, 0,5% distorsion harmonique totale sur 6
Ω , un canal excité)
..............................................................................................
130 W
(1 kHz, 10% distorsion harmonique totale sur 6
Ω , un canal excité)
SURROUND (Ambiance) ..................................... 100 W + 100 W
(1 kHz, 0,5% distorsion harmonique totale sur 6
Ω , un canal excité)
...............................................................................
130 W + 130 W
(1 kHz, 10% distorsion harmonique totale sur 6
Ω , un canal excité)
SURROUND BACK/SUBWOOFER (Ambiance Arriére/
Extrêmes grave) .................................................................. 100 W
(1 kHz, 0,5% distorsion harmonique totale sur 6
Ω , un canal excité)
..............................................................................................
130 W
(1 kHz, 10% distorsion harmonique totale sur 6
Ω , un canal excité)
Distorsion harmonique totale .................... 0,09% (1 kHz, 50 W, 6
Ω)
Réponse en fréquence (IHF' 66)
DIGITAL IN (DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX, GAME) .... 10 Hz ~ 44 kHz,
..........................
Fréquence d’échantillonnage 96kHz, +0 dB ~ –3,0 dB
Rapport signal-bruit (IHF' 66)
DIGITAL IN (DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX, GAME) ........... 96 dB
Sensibilité/impédance d’entrée
Line (DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX, FRONT AUX, GAME)
.............................................................................. 200 mV / 47 k
Ω
Niveau/impédance de sortie
REC OUT ................................................................ 200 mV / 1 k
Ω
PRE OUT (SURROUND BACK) ..................................... 1 V / 1 k
Ω
PRE OUT (SUBWOOFER) ............................................. 1 V / 1 k
Ω
Contrôle de tonalité
BASS .................................................................. ±10 dB (à 100 Hz)
TREBLE .............................................................. ±10 dB (à 10 kHz)
Section DIGITAL AUDIO
Fréquence d’échantillonnage
................... 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz
Niveau d’entrée/impédance/longueur d’onde
Optique (VIDEO 1, AUX, GAME)
....................................... (–15 dBm ~ –24 dBm), 660 nm ±30 nm
Coaxial (DVD, VIDEO 2) ....................................... 0,5 Vp-p / 75
Ω
Section VIDEO
Sensibilité/impédance d’entrée
Composite (DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, FRONT AUX, GAME)
.................................................................................. 1 Vp-p / 75
Ω
S VIDEO (DVD, VIDEO 2)
Signal de luminance ........................................... 1 Vp-p / 75
Ω
Signal de chrominace .................................. 0,286 Vp-p / 75
Ω
COMPONENT VIDEO (DVD, VIDEO 2)
Signal de luminance ........................................... 1 Vp-p / 75
Ω
Signal de C
B
/C
R .............................................................
0,64 Vp-p / 75
Ω
Niveau/impédance de sortie
Composite (VIDEO 1, MONITOR OUT) ................. 1 Vp-p / 75
Ω
S VIDEO (MONITOR OUT)
Signal de luminance ........................................... 1 Vp-p / 75
Ω
Signal de chrominace .................................. 0,286 Vp-p / 75
Ω
COMPONENT VIDEO (MONITOR OUT)
Signal de luminance ........................................... 1 Vp-p / 75
Ω
Signal de C
B
/C
R .............................................................
0,64 Vp-p / 75
Ω
Section syntoniseur FM
Gamme des frequences de syntonisation ...... 87,5 MHz ~ 108 MHz
Sensibilité utilisable (MONO)
................... 1,3 µV (75
Ω)/ 13,2 dBf (75 kHz dev, SINAD 30 dB)
50 dB apaisant la sensibilité
STEREO .............................. 28 µV (75
Ω)/ 40,2 dBf (75 kHz dev)
Distorsion harmonique totale (1 kHz)
MONO ........................................................ 0,5% (entrée 71,2 dBf)
STEREO ..................................................... 0,7% (entrée 71,2 dBf)
Rapport signal-bruit (1 kHz)
MONO ...................................................... 75 dB (entrée 71,2 dBf)
STEREO ................................................... 68 dB (entrée 71,2 dBf)
Sélectivité (±400 kHz) ................................................................. 70 dB
Séparation des deux voies (1 kHz) ............................................ 40 dB
Réponse en fréquence (30 Hz ~ 15kHz) .................. +0.5 dB, –3,0 dB
Section syntoniseur AM
Plage de fréquence d’accord ............................. 530 kHz ~ 1.700 kHz
Sensibilité utilisable (30% mod, S/N 20 dB) ...... 16 µV / (600 µV/m)
Rapport signal-brui (30% mod, 400 Hz)
.................................................... 50 dB (60 dBµ V EMF d'entrée)
Généralités
Consommation ............................................................................ 85 W
La consommation de pouvoir d'ètat d'attente ....................... 0,2 W
Dimensions ........................................................................ L :440 mm
H : 0 79 mm
P : 364 mm
Poids (net) ................................................................................... 4,4 kg
Remarques
1. KENWOOD suit une politique de progrès continus en matière de développement. Pour cette raison, les spécifications peuvent être modifiées sans notification.
2. Il est possible que les appareils ne soient pas aussi performants dans un environnement très froid (à une température de gel).
59
FR
Spécifications
(Pour l’Europe)
Section AUDIO
Puissance de sortie nominale en mode STEREO .... 100 W + 100 W
DIN/IEC (20 Hz ~ 20 kHz, 0,7% distorsion harmonique totale sur 6
Ω)
Puissance de sortie effective en mode STEREO ...... 130 W + 130 W
(1 kHz, 10% distorsion harmonique totale sur 6
Ω)
Puissance de sortie effective en mode SURROUND
FRONT (Avant) ..................................................... 100 W + 100 W
(1 kHz, 0,5% distorsion harmonique totale sur 6
Ω , un canal excité)
...............................................................................
130 W + 130 W
(1 kHz, 10% distorsion harmonique totale sur 6
Ω , un canal excité)
CENTER (Centrale) .............................................................. 100 W
(1 kHz, 0,5% distorsion harmonique totale sur 6
Ω , un canal excité)
..............................................................................................
130 W
(1 kHz, 10% distorsion harmonique totale sur 6
Ω , un canal excité)
SURROUND (Ambiance) ..................................... 100 W + 100 W
(1 kHz, 0,5% distorsion harmonique totale sur 6
Ω , un canal excité)
...............................................................................
130 W + 130 W
(1 kHz, 10% distorsion harmonique totale sur 6
Ω , un canal excité)
SURROUND BACK/SUBWOOFER (Ambiance Arriére/
Extrêmes grave) .................................................................. 100 W
(1 kHz, 0,5% distorsion harmonique totale sur 6
Ω , un canal excité)
..............................................................................................
130 W
(1 kHz, 10% distorsion harmonique totale sur 6
Ω , un canal excité)
Distorsion harmonique totale .................... 0,09% (1 kHz, 50 W, 6
Ω)
Réponse en fréquence (IHF' 66)
DIGITAL IN (DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX, GAME) .... 10 Hz ~ 44 kHz,
..........................
Fréquence d’échantillonnage 96kHz, +0 dB ~ –3,0 dB
Rapport signal-bruit (IHF' 66)
DIGITAL IN (DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX, GAME) ........... 96 dB
Sensibilité/impédance d’entrée
Line (DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX, FRONT AUX, GAME)
.............................................................................. 200 mV / 47 k
Ω
Niveau/impédance de sortie
REC OUT ................................................................ 200 mV / 1 k
Ω
PRE OUT (SURROUND BACK) ..................................... 1 V / 1 k
Ω
PRE OUT (SUBWOOFER) ............................................. 1 V / 1 k
Ω
Contrôle de tonalité
BASS .................................................................. ±10 dB (à 100 Hz)
TREBLE .............................................................. ±10 dB (à 10 kHz)
Section DIGITAL AUDIO
Fréquence d’échantillonnage
.................. 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz
Niveau d’entrée/impédance/longueur d’onde
Optique (VIDEO 1, AUX, GAME)
....................................... (–15 dBm ~ –24 dBm), 660 nm ±30 nm
Coaxial (DVD, VIDEO 2) ....................................... 0,5 Vp-p / 75
Ω
Section VIDEO
Sensibilité/impédance d’entrée
Composite (DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, FRONT AUX, GAME)
.................................................................................. 1 Vp-p / 75
Ω
S VIDEO (DVD, VIDEO 2)
Signal de luminance ........................................... 1 Vp-p / 75
Ω
Signal de chrominace .................................. 0,286 Vp-p / 75
Ω
COMPONENT VIDEO (DVD, VIDEO 2)
Signal de luminance ........................................... 1 Vp-p / 75
Ω
Signal de C
B
/C
R ................................................................
0,7 Vp-p / 75
Ω
Niveau/impédance de sortie
Composite (VIDEO 1, MONITOR OUT) ................. 1 Vp-p / 75
Ω
S VIDEO (MONITOR OUT)
Signal de luminance ........................................... 1 Vp-p / 75
Ω
Signal de chrominace .................................. 0,286 Vp-p / 75
Ω
COMPONENT VIDEO (MONITOR OUT)
Signal de luminance ........................................... 1 Vp-p / 75
Ω
Signal de C
B
/C
R ................................................................
0,7 Vp-p / 75
Ω
Section syntoniseur FM
Gamme des frequences de syntonisation ...... 87,5 MHz ~ 108 MHz
Sensibilité utilisable (DIN à 75
Ω)
MONO ........................ 1,3 µV/ 13,2 dBf (40 kHz dev, S/N 26 dB)
STEREO ................ 45 µV/ 42,1 dBf (40 + 6 kHz dev, S/N 46 dB)
Distorsion harmonique totale (DIN à 1 kHz)
MONO ........................................................ 0,2% (entrée 71,2 dBf)
STEREO ..................................................... 0,8% (entrée 71,2 dBf)
Rapport signal-bruit (DIN à 1 kHz)
MONO ...................................................... 65 dB (entrée 71,2 dBf)
STEREO ................................................... 60 dB (entrée 71,2 dBf)
Sélectivité (DIN ±300 kHz) .......................................................... 64 dB
Séparation des deux voies (1 kHz) ............................................ 36 dB
Réponse en fréquence (30 Hz ~ 15kHz) .................. +0.5 dB, –3,0 dB
Section syntoniseur AM
Plage de fréquence d’accord ............................. 531 kHz ~ 1.602 kHz
Sensibilité utilisable (30% mod, S/N 20 dB) ...... 16 µV / (600 µV/m)
Rapport signal-brui (30% mod, 400 Hz)
.................................................... 50 dB (60 dBµ V EMF d'entrée)
Généralités
Consommation ............................................................................ 85 W
La consommation de pouvoir d'ètat d'attente ....................... 0,2 W
Dimensions ........................................................................ L :440 mm
H : 0 79 mm
P : 364 mm
Poids (net) ................................................................................... 4,4 kg
Remarques
1. KENWOOD suit une politique de progrès continus en matière de développement. Pour cette raison, les spécifications peuvent être modifiées sans notification.
2. Il est possible que les appareils ne soient pas aussi performants dans un environnement très froid (à une température de gel).
Pour votre référence
Inscrivez le numéro de série, que vous trouverez à l'arrière de l'appareil, dans les espaces prévus de la carte de garantie et dans l'espace prévu ci-dessous. Indiquez les numéros de modèle et de série au cas où vous devrez faire appel à votre concessionnaire pour des renseignements ou réparations de cet appareil.
Modèle ________________ Numéro de série _____________________
60
FR
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement