Panasonic CD Player CQ-C8403U User manual

Panasonic CD Player CQ-C8403U User manual
®
WMA MP3 CD Player/Receiver
Récepteur/lecteur CD avec lecture WMA/MP3
Reproductor de CD, WMA y MP3/receptor
Model:
CQ-C8403U/C8303U
(CQ-C8403U)
Operating Instructions
Manuel d’instructions
Manual de Instrucciones
TEXT
(CQ-C8403U)
¡Please read these instructions (including “Limited Warranty” and “Customer Services Directory”) carefully before using this product
and keep this manual for future reference.
¡Prière de lire attentivement ces instructions (y compris la “Garantie limitée” et le “Répertoire des services à la clientèle”) avant
d’utiliser ce produit et conserver ce mode d’emploi pour s’y référer ultérieurement.
¡Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
Safety Information
■ Read the operating instructions for the unit and all other components of your car audio system carefully before using the
system. They contain instructions about how to use the system in a safe and effective manner. Panasonic assumes no
responsibility for any problems resulting from failure to
observe the instructions given in this manual.
This pictograph intends to alert you to the presence of important operating instructions and
Warning installation instructions. Failure to heed the
instructions may result in severe injury or death.
Warning
Observe the following warnings when using
this unit.
❑ The driver should neither watch the display nor
operate the system while driving.
Watching the display or operating the system will distract
the driver from looking ahead of the vehicle and can cause
accidents. Always stop the vehicle in a safe location and use
the parking brake before watching the display or operating
the system.
❑ Use the proper power supply.
This product is designed for operation with a negative
grounded 12 V DC battery system. Never operate this product with other battery systems, especially a 24 V DC battery
system.
❑ Keep batteries and insulation film out of reach of
infants.
Batteries and insulation film can be ingested, so keep them
out of the reach of infants. If an infant ingests a battery or
insulation film, please seek immediate medical attention.
❑ Protect the Deck Mechanism.
Do not insert any foreign objects into the slot of this unit.
❑ Do not disassemble or modify the unit.
Do not disassemble, modify the unit or attempt to repair the
product yourself. If the product needs to be repaired, consult
your dealer or an authorized Panasonic Servicenter.
❑ Do not use the unit when it is out of order.
If the unit is out of order (no power, no sound) or in an
abnormal state (has foreign objects in it, is exposed to
water, is smoking, or smells), turn it off immediately and
consult your dealer.
❑ The remote control unit should not lie about in the
car.
If the remote control unit lies about, it could fall on the floor
while driving, get wedged under the brake pedal, and lead to
a traffic accident.
❑ Refer fuse replacement to qualified service personnel.
When the fuse blows out, eliminate the cause and have it
replaced with the fuse prescribed for this unit by a qualified
service engineer. Incorrect replacement of the fuse may lead
to smoke, fire, and damage to the product.
2
CQ-C8403U/C8303U
■ This manual uses pictographs to show you how to use the
product safely and to alert you to potential dangers resulting
from improper connections and operations. The meanings of
the pictographs are explained below. It is important that you
fully understand the meanings of the pictographs in order to
use this manual and the system properly.
Caution
This pictograph intends to alert you to the presence of important operating instructions and
installation instructions. Failure to heed the
instructions may result in injury or material damage.
Observe the following warnings when
installing.
❑ Disconnect the lead from the negative (–) battery
terminal before installation.
Wiring and installation with the negative (–) battery terminal
connected may cause electrical shock and injury due to a
short circuit.
Some cars equipped with the electrical safety system have
specific procedures of battery terminal disconnection.
FAILURE TO FOLLOW THE PROCEDURE MAY LEAD TO THE
UNINTENDED ACTIVATION OF THE ELECTRICAL SAFETY
SYSTEM RESULTING IN DAMAGE TO THE VEHICLE AND
PERSONAL INJURY OR DEATH.
❑ Never use safety-related components for installation, grounding, and other such functions.
Do not use safety-related vehicle components (fuel tank,
brake, suspension, steering wheel, pedals, airbag, etc.) for
wiring or fixing the product or its accessories.
❑ Installing the product on the air bag cover or in a
location where it interferes with airbag operation is
prohibited.
❑ Check for piping, gasoline tank, electric wiring, and
other items before installing the product.
If you need to open a hole in the vehicle chassis to attach or
wire the product, first check where the wire harness, gasoline tank, and electric wiring are located. Then open the hole
from outside if possible.
❑ Never install the product in a location where it interferes with your field of vision.
❑ Never have the power cord branched to supply other
equipment with power.
❑ After installation and wiring, you should check the
normal operation of other electrical equipment.
The continuation of their using in abnormal conditions may
cause fire, electrical shock or a traffic accident.
❑ In the case of installation to an airbag-equipping
car, confirm warnings and cautions of the vehicle
manufacturer before installation.
❑ Make sure the leads do not interfere with driving or
getting in and out of the vehicle.
❑ Insulate all exposed wires to prevent short circuiting.
❑ Keep the sound volume at an appropriate level.
Keep the volume level low enough to be aware of road and
traffic conditions while driving.
❑ Do not insert or allow your hand or fingers to be
caught in the unit.
To prevent injury, do not get your hand or fingers caught in
moving parts or in the disc slot. Especially watch out for
infants.
❑ This unit is designed for use exclusively in automobiles.
❑ Do not operate the unit for a prolonged period with
the engine turned off.
Operating the audio system for a long period of time with the
engine turned off will drain the battery.
❑ Do not expose the unit to direct sunlight or excessive heat.
Otherwise these will raise the interior temperature of the
unit, and it may lead to smoke, fire, or other damage to the
unit.
❑ Do not use the product where it is exposed to water,
moisture, or dust.
Exposure of the unit to water, moisture, or dust may lead to
smoke, fire, or other damage to the unit. Make especially
sure that the unit does not get wet in car washes or on rainy
days.
Avoid slanted or strongly curved surfaces for installation. If
the installation is not stable, the unit may fall down while
driving and this can lead to an accident or injury.
❑ Installation Angle
The product should be installed in a horizontal position with
the front end up at a convenient angle, but not more than
30˚.
The user should bear in mind that in some areas there may
be restrictions on how and where this unit must be installed.
Consult your dealer for further details.
❑ Wear gloves for safety. Make sure that wiring is
completed before installation.
❑ To prevent damage to the unit, do not connect the
power connector until the whole wiring is completed.
❑ Do not connect more than one speaker to one set of
speaker leads. (except for connecting to a tweeter)
Observe the following cautions when handling
the battery for the remote control unit.
● Use only specified battery (CR2025).
● Match the polarity of the battery with the (+) and (–) marks
in the battery case.
● Replace dead battery as soon as possible.
● Remove the battery from the remote control unit when not
using it for an extended period of time.
● Insulate the battery (by placing them in a plastic bag or covering them with vinyl tape) before disposal or storage.
Observe the following cautions when
installing.
● Dispose of the battery according to the local regulations.
● Do not disassemble, recharge, heat or short the battery. Do
❑ Refer wiring and installation to qualified service
personnel.
In case of battery leakage
● Thoroughly wipe the battery liquid off the battery case and
Installation of this unit requires special skills and experience.
For maximum safety, have it installed by your dealer.
Panasonic is not liable for any problems resulting from your
own installation of the unit.
❑ Follow the instructions to install and wire the product.
English
Observe the following cautions when using this
unit.
❑ Do not install the product where it is exposed to
strong vibrations or is unstable.
Safety Information
Caution
not throw a battery into a fire or water.
insert new battery.
● If any part of your body or clothing comes into contact with
battery liquid, wash it with plenty of water.
● If battery liquid comes into contact with your eyes, wash
them with plenty of water and get immediate medical attention.
Not following the instructions to properly install and wire the
product could cause an accident or fire.
❑ Take care not to damage the leads.
When wiring, take care not to damage the leads. Prevent
them from getting caught in the vehicle chassis, screws, and
moving parts such as seat rails. Do not scratch, pull, bend or
twist the leads. Do not run them near heat sources or place
heavy objects on them. If leads must be run over sharp
metal edges, protect the leads by winding them with vinyl
tape or similar protection.
❑ Use the designated parts and tools for installation.
Use the supplied or designated parts and appropriate tools
to install the product. The use of parts other than those supplied or designated may result in internal damage to the unit.
Faulty installation may lead to an accident, a malfunction or
fire.
❑ Do not block the air vent or the cooling plate of the
unit.
Blocking these parts will cause the interior of the unit to
overheat and will result in fire or other damage.
CQ-C8403U/C8303U
3
Safety Information (continued)
The following applies only in the U.S.A.
Caution
THIS PRODUCT IS A CLASS I LASER PRODUCT.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE
OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR BY YOURSELF.
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
Part 15 of the FCC Rules
FCC Warning:
Any unauthorized changes or modifications to this
equipment would void the user's authority to operate
this device.
Before Reading These Instructions
Differences Among 2 Models
Panasonic welcomes you to our constantly growing family of electronic products owners.
We endeavor to give you the advantages of precise electronic and mechanical engineering, manufactured with carefully
selected components, and assembled by people who are proud of the reputation their work has built for our company. We
know this product will bring you many hours of enjoyment, and after you discover the quality, value and reliability we have
built into it, you too will be proud to be a member of our family.
4
This operating instruction manual is for 2 models CQ-C8403U and CQ-C8303U.
The difference among these models’ are mentioned below.
All screens and main body illustrations in this book represent CQ-C8403U unless otherwise specified.
Models
CQ-C8403U
CQ-C8303U
Subwoofer-output
5 V (60 Ω)
2.5 V (200 Ω)
Preout
5 V (60 Ω)
2.5 V (200 Ω)
Yes
No
Features
SRS WOW (a page 18)
The instruction manual consists of 2 books. One is “Operating Instructions” describing the operations of the main
unit. The other is “System Upgrade Guidebook” describing the optional devices such as CD changer.
CQ-C8403U/C8303U
Before Reading These Instructions
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
English
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
Operating
Instructions
System Upgrade
Guidebook
Installation
Instructions
(YEFM285745)
(YEFM262686)
(YEFM294087)
Owners
Information Card
Instruction kit
POWER
SOURCE MENU
SEL
SRC
VOL
SET
BAND
MUTE
1
2
3
RANDOM
SCAN
REPEAT
4
5
7
8
9
0
DISP
6
TUNE
TUNE
#
NUMBER
Accessories
CAR AUDIO
Remote Control Unit
(including a battery)
(CR2025)
Power Connector
Mounting Collar
(EUR7641010)
(YGAJ021009)
(YEFX0217314)
Q'ty: 1
Q'ty: 1
Q'ty: 1
Trim Plate
CQ-C8403U:
(YEFC05654)
CQ-C8303U:
(YEFC051012)
Q'ty: 1
Lock Cancel Plate
Mounting Bolt
Tapping Screw
(5 mmø x 16 mm)
Hex. Nut
(5 mmø)
(YEP0FZ5739)
Q'ty: 1 set
Rear Support Strap
Removable Face
Plate Case
(YEFG04026)
(YEFA134145)
Q'ty: 1
Notes:
¡ The number in parenthesis underneath each accessory
part name is the part number for maintenance and
service.
¡ Accessories and their parts numbers are subject to
modification without prior notice due to improvements.
¡ Mounting Collar and Trim Plate are mounted on the
main unit at shipment.
Safety Information, Before Reading These Instructions
Q'ty: 1 set
Q'ty: 1
CQ-C8403U/C8303U
5
Before Reading These Instructions
U.S.A.
Obtain Product Information and Operating Assistance;
locate your nearest Dealer or Servicenter; purchase
Parts and Accessories; or make Customer Service and
Literature requests by visiting our Web Site at:
http://www.panasonic.com/support
or, contact us via the web at:
http://www.panasonic.com/contactinfo
You may also contact us directly at:
1-800-211-PANA (7262),
Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 10 am-7
pm, EST.
For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-877833-8855
Customer Services Directory
Accessory Purchases:
6
Purchase Parts, Accessories and Instruction Books
online for all Panasonic Products by visiting our Web
Site at:
http://www.pasc.panasonic.com
or, send your request by E-mail to:
[email protected]
You may also contact us directly at:
1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only)
(Monday-Friday 9 am to 8 pm, EST.)
Panasonic Services Company
20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032
(We accept Visa, MasterCard, Discover Card, American
Express, and Personal Checks)
For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-866605-1277
Service in Puerto Rico
Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc.
Panasonic Sales Company
Factory Servicenter:
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial
Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
Phone (787) 750-4300, Fax (787) 768-2910
CQ-C8403U/C8303U
CANADA
WARRANTY SERVICE
FOR PRODUCT OPERATION ASSISTANCE, please contact:
Our Customer Care Centre:
Telephone #:
1-800 #:
Fax #:
Email link:
(905) 624-5505
1-800-561-5505
(905) 238-2360
“Contact Us” on
www.panasonic.ca
FOR PRODUCT REPAIRS, please locate your nearest
Authorized Servicentre at www.panasonic.ca:
Link : “ServicentresTM locator” under “Customer support”
Panasonic Factory Service:
Vancouver
Panasonic Canada Inc.
12111 Riverside Way
Richmond, BC V6W
1K8
Tel: (604) 278-4211
Fax: (604) 278-5627
Toronto
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga, ON L4W 2T3
Tel: (905) 624-8447
Fax: (905) 238-2418
IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE
Carefully pack and send prepaid, adequately insured and
preferably in the original carton.
Include details of the defect claimed, and proof of date
of original purchase.
PANASONIC SALES COMPANY,
DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC OF PUERTO RICO, INC.
Ave. 65 de infanteria, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
This warranty gives you specific legal rights and you may also have
other rights which vary from state to state. If a problem with this
product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your
satisfaction, then write to warrantor’s Consumer Affairs Department
at the addresses of the warrantor.
PANASONIC AUTO PRODUCTS
LIMITED WARRANTY
LIMITED WARRANTY COVERAGE
If your product does not work properly because of defects in materials and workmanship.
Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic Sales
Company (collectively referred to as “the warrantor”) will, for the
length of the period indicated in the chart below, which starts with
the date of original purchase (“warranty period”), at its option either
(a) repair your product with new or refurbished parts, or (b) replace
it with a new or refurbished product. The decision to repair or
replace will be made by the warrantor.
Limited Warranty
Categories
Parts
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.
Labor
Audio Components (except items listed
below)
MXE Series Audio Components (except
items listed below)
Speakers
One (1) Year
One (1) Year
Two (2) Years
Two (2) Years
One (1) Year
Not Applicable
Accessories (in exchange for defective
items)
Ninety (90) Days Not Applicable
PARTS AND SERVICE WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED
WARRANTY ARE YOUR RESPONSIBILITY.
Customer’s Record
Model
No.
Serial
No.
Dealer’s
No.
Code
No.
Dealer’s
Address
Date of
Purchase
CANADA
During the “Labor” warranty period, there will be no charge for
labor. During the “Parts” warranty period, there will be no charge for
parts. You must carry in or mail in your product during the warranty
period. If non-rechargeable batteries are included, they are not warranted. This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico. This warranty is extended
only to the original purchaser of a new product which was not sold
“as is”. A purchase receipt or other proof of the original purchase
date is required for warranty service.
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga Ontario L4W 2T3
CARRY-IN OR MAIL-IN SERVICE
For Carry-In or Mail-In Service in the United States, call 1-800-211PANA (7262) or visit
Panasonic Web Site: http://www.panasonic.com
For assistance in Puerto Rico, call Panasonic Sales Company (787)750-4300 or fax (787)-768-2910.
CAR AUDIO PRODUCT – ONE (1) YEAR, PARTS AND LABOUR
(The labour to install or remove the product is not warranted)
LIMITED WARRANTY LIMITS AND EXCLUSIONS
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials and
workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages
which occurred during shipment, failures which are caused by products not supplied by the warrantor, failures which result from accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustment, maladjustment of consumer control, improper maintenance, improper antenna, inadequate
signal reception or pickup, power line surge, improper voltage supply, lightning, modification, commercial use (such as use in hotels,
offices, restaurants, or other business uses) or rental use of the
product, or service by anyone other than the technician from Factory
Servicenter or other authorized service centers, or damage that is
attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED
UNDER “LIMITED WARRANTY COVERAGE”. THE WARRANTOR IS
NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT
OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. (As examples, this excludes
damages for lost time, cost of having someone remove or re-install
an installed unit if applicable, travel to and from the sevicer, and loss
of media, data or other memory contents. The items listed are not
exclusive, but are for illustration only.) ALL EXPRESS AND IMPLIED
PANASONIC PRODUCT LIMITED WARRANTY
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects
in materials and workmanship and agrees to remedy any such defect
for a period as stated below from the date of original purchase.
Before Reading These Instructions
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY,
DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094
English
WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
U.S.A.
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty does not apply to products purchased outside Canada
or to any product which has been improperly installed, subjected to
usage for which the product was not designed, misused or abused,
damaged during shipping, or which has been altered or repaired in
any way that affects the reliability or detracts from the performance,
nor does it cover any product which is used commercially. Dry cell
batteries are also excluded from coverage under this warranty.
This warranty is extended to the original end user purchaser only. A
purchase receipt or other proof of the original purchase date is
required before warranty service is performed.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of
implied warranties, so the above limitations and exclusions may not
be applicable.
CQ-C8403U/C8303U
7
Features
Hands-Free Phone System
Connection of the optional Hands-Free Phone System (HandsFree Kit featuring Bluetooth® technology: CY-BT100U) allows
users to talk on a handsfree cellular phone if the phone
supports Bluetooth.
Note: This unit is designed only for receiving calls. It cannot
send calls.
Bluetooth®
The Bluetooth word mark and logo are owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd. is under license.
Other trademarks and trade name are those of their
respective owners.
Expansion Module (hub unit)
Connection of the Expansion Module (hub unit, CY-EM100U)
allows users to connect up to 4 optional devices shown below.
Even simultaneous connection of the Sirius Satellite Radio and
XM Satellite Radio is feasible.
Wide array of components for system upgrade
Various optional components allow users to obtain availability
of wide range of system upgrade. Upgrading the system
delivers relaxed AV space in a car. For further information, refer
to the separate System Upgrade Guidebook.
¡ DVD Changer
The optional adapter (Conversion Cable for DVD/CD
Changer: CA-CC30U) allows you to connect the optional Panasonic DVD changer unit (CX-DH801U).
¡ CD Changer
The optional adapter (Conversion Cable for DVD/CD
Changer: CA-CC30U) allows you to connect the optional Panasonic CD changer unit (CX-DP880).
¡ iPod®
The optional adapter (Direct Cable for iPod: CA-DC300U)
allows you to connect the optional iPod series.
iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in
the U.S. and other countries.
¡ XM Satellite Radio
You can connect the optional XM receiver (XMD-1000)
with optional Digital Adapter. For details, refer to the
operating instructions for the XM receiver.
¡ Sirius Satellite Radio
You can connect the optional Sirius Satellite radio
receiver (SIR-PAN1).
8
CQ-C8403U/C8303U
Sound Control
SQ (Sound Quality)
You have six preset modes (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ,
CLUB). You can customize your settings for these and save
them for instant recall.
SQ7
This is 7-band equalizer with 60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k, and 16
kHz. Each band is adjustable between – 12 dB and 12 dB in
steps of 2 dB.
D·M (Direct Memory)
You can assign your favorite broadcasting station to the
[D·M] button. As the result of doing that, your favorite
broadcasting station can be received even if the unit is in
the CD mode or other modes. (a page 20)
Customize
Initially stored moving images and still images are editable to
taste. IMAGE STUDIO* allows you to process images from a
digital camera or other devices without difficulty. (a page 31)
* This software is downloadable from Panasonic Web site
(http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html)
Contents
English
78
Common
Español
¡Safety Information
¡Before Reading These Instructions
¡Features
¡Controls Layout
¡Preparation (Clock adjustment etc.)
¡General
¡Sound Control
2
4
8
10
12
14
18
Each
Source
40
¡Radio
¡CD Player
¡MP3/WMA Player
20
22
24
As Needed
Français
¡Audio Setting
¡Function Setting
¡Display Setting
¡Customize the Display
¡Troubleshooting
¡Error Display Messages
¡Notes on Discs
¡Maintenance
¡Specifications
28
29
30
31
33
37
38
38
39
CQ-C8403U/C8303U
9
Controls Layout
Note: This instruction manual explains operations for use with the buttons on the main unit. (Different operations excluded)
u (eject) TILT (a page 15)
OPEN (a page 15)
VOLUME (a page 15)
PUSH SEL Select (a page 28)
SRS WOW (a page 18)
P·SET Preset (a page 21)
DISC (a System Upgrade
Guidebook)
FOLDER (a page 24)
Main Unit
MUTE (a page 15)
SBC-SW (a page 19)
DISP Display (a page 17)
y / 5 Pause/Play
(a page 22, 24)
BAND (a page 20)
SET (a page 29, 30)
APM Auto Preset
Memory (a page 21)
TUNE (a page 20)
TRACK (FILE)
(a page 22, 24)
SQ Sound Quality
(a page 19)
Remote control sensor
MENU (a page 29, 30)
DIM Dimmer (a page 17)
SRC/PWR Source/Power
(a page 14, 16)
Release (a page 14)
D·M Direct Memory
(a page 20)
When Face Plate
Opens
Disc slot
10
CQ-C8403U/C8303U
#
Remote Control Unit
NUMBER
–
9
VOL Volume
}:Up
{:Down
SEL Select
MENU
Number
RANDOM
4
0 to 9
POWER
SRC (SOURCE)
RANDOM
POWER
SOURCE MENU
SEL
SRC
SCAN
5
REPEAT
6
7
SCAN
REPEAT
9
VOL
SET
BAND
Pause/Play
SET
APM Auto Preset
Memory
BAND
MUTE
1
2
3
RANDOM
SCAN
REPEAT
4
5
6
7
8
9
0
DISP
TUNE
TUNE
TRACK (FILE)
8
MUTE
SBC-SW Super Bass
Control-Subwoofer
TUNE
#
NUMBER
DISP Display
CAR AUDIO
0
Controls Layout
0
English
Number Buttons
Operations executable only with main unit/
operations executable only with remote control
P·SET (Preset)
DISC (FOLDER)
Although most of the functions of this unit are executable
with both the main unit and remote control, the following
functions are excluded.
Operations executable only with main unit
¡ Face panel’s opening, closing, tilting, and removal
actions (a page 15)
¡ Disc ejection (a page 15)
¡ Dimmer (a page 17)
¡ SRS WOW on, off, and adjustment (a page 18)
¡ SQ on, off, and adjustment (a page 19)
¡ Direct memory setting and calling (a page 20)
Operations executable only with remote control
¡Preset station calling with one-touch operation
(a page 21)
¡ Direct access to tracks on CDs (a page 23, 25)
¡ Random and repeat play with one-touch operation
(a page 23, 25)
¡ Scan playback (a page 23, 25)
CQ-C8403U/C8303U
11
Cancellation of demonstration screen
Preparation
For the first use, the following screen may appear
repeatedly.
5 Press [{] or [}] to select
“DEMONSTRATION”.
1 Set your car's ignition switch to the ACC
or On position.
The demonstration screen appears.
6 Press [BAND] (SET) to select “OFF”
7 Press [MENU].
For using the remote control, hold down [SEL]
(MENU) for 2 sec. or more.
2 Press [SRC/PWR] (Power).
3 Press [MENU] to display the menu
display.
Note: This unit is operable as usual even if the
demonstration screen is activated. The demonstration
screen automatically appears if no operation is executed
for 1 minute.
For using the remote control, hold down [SEL]
(MENU) for 2 sec. or more.
4 Press []] or [[] to display the
DISPLAY menu.
Preparation Before Initial Use
Warning
Pull the insulation film out
from the backside of
remote control gently.
Keep batteries and insulation film out of reach of
infants. If an infant ingests a battery, please seek
immediate medical attention.
Cautions
Remote Control Preparation
Insulation film
Battery Replacement
Tough pointed object
q Remove the battery holder
with the remote control unit
placed on a flat surface.
q Stick your thumbnail into
the groove, and push the
holder in the direction of
the arrow, and at the
same time.
w
w Pull it out in the direction
q
of the arrow using a
tough pointed object.
Back side
w Put a battery in the case
with (+) side facing up.
e Put the case back.
2
3
12
CQ-C8403U/C8303U
¡Remove and dispose of an old battery immediately.
¡Do not disassemble, heat or short a battery. Do not
throw a battery into a fire or water.
¡Follow local regulations when disposing of a battery.
¡Improper use of a battery may cause overheating, an
explosion or ignition, resulting in injury or a fire.
Note: Battery Information:
Battery Type: Panasonic lithium battery (CR2025)
(Included in the remote control)
Battery Life: Approximately 6 months under normal use
(at room temperature)
¡ The alarm sounds and the message appears on the
screen to warn you to remove the face plate at ACC
off.
Security Indicator
Preparation
You may need to set the following depending on the
devices to be connected.
Using Subwoofer
¡ Subwoofer level adjustment (a page 28)
¡ Subwoofer low pass filter (a page 28)
Other Settings
English
Security Function
Setting
The following functions are activated when the Security
Function is ON. (a page 29)
¡ The security indicator lights up when removing the
face plate.
Note: Other settings are required when a Sirius receiver,
an XM receiver, or a Hands-Free Phone System is
connected. (a System Upgrade Guidebook)
Note: Adjust the clock when “ADJUST” appears on the
display.
5 Adjust the setting value.
Clock adjustment
1 Press [MENU] to display the menu
display.
For using the remote control, hold down [SEL]
(MENU) for 2 sec. or more.
2 Press []] or [[] to display the
DISPLAY menu.
3 Press [{] to select “CLOCK ADJ”.
4 Press [BAND] (SET) to confirm the
display.
[[]: Adjusting minutes
[]]: Adjusting hours
[}]: Forward
[{]: Backward
6 Press [BAND] (SET) to confirm the
adjustment.
7 Press [MENU].
For using the remote control, hold down [SEL]
(MENU) for 2 sec. or more.
CQ-C8403U/C8303U
13
General
This chapter explains how to turn on or off the power, how to adjust the volume, etc.
Power on
(PWR: Power)
Power On/off
Press [SRC/PWR] (PWR: Power).
Power off
Hold down [SRC/PWR] (PWR: Power) until
you hear a beep, then release it.
14
3 Put the face
plate in the case.
Removing
Mounting
1 Turn off the power (a page 14)
2 Press [ ]
1 Slide the left side of the face plate in
place.
(Release).
(Anti-Theft System)
Face Plate Removing/Mounting
You can remove the face
plate to prevent it from
being stolen.
(The face plate disengages with a click
when it is removed.)
The face plate automatically closes after a lapse of 5
seconds while it is open.
The power is automatically turned off while the unit
is active.
Cautions:
¡ It is recommended to remove or mount the face
plate when the plate is at the closed position.
Do not remove or mount the face plate when the
plate is in motion.
¡ This face plate is not waterproof. Do not expose it to
water or excessive moisture.
¡ Do not remove the face plate while driving your car.
CQ-C8403U/C8303U
2 Press the right end of the face plate
until “click” is heard.
¡ Do not place the face plate on the dashboard or
nearby areas where the temperature rises to high
levels.
¡ Do not touch the contacts on the face plate or on the
main unit, since this may result in poor electrical
contacts.
¡ If dirt or other foreign substances get on the contacts, wipe them off with clean and dry cloth.
¡ To avoid damaging the face plate, do not push it
down or place objects on it while it is open.
Open/Eject
English
When a disc is already loaded, the disc will automatically
be ejected.
Tilt
Cautions:
¡ To avoid damaging the face plate, do not push it
down or place objects on it while it is open.
¡ Do not pinch your finger or hand in the face plate.
¡ Do not insert foreign objects into the disc slots.
¡ For the following cases, the face plate automatically closes. Use caution not to catch your finger.
¡ After a lapse of 20 seconds
¡ When a disc is inserted
¡ When the face plate is removed (a page 14)
¡ When ACC is set to off
Close
The display angle changes among 4 levels as follows
every time you hold down [u TILT] (OPEN) for 1 sec.
or more and release.
Note: The last selected
angle is memorized even
after turning off the power.
General
(OPEN/CLOSE, TILT)
Face Plate Motion (Open/Close, Tilt)
Press [u TILT] (OPEN).
TILT 1
TILT 2
TILT 3
OPEN
Press [u TILT] (OPEN).
(VOLUME)
q Up
w Down
Setting Range: 0 to 40
Default: 18
Notes:
¡ The volume level can be set independently for each
source. (For radio, one volume setting for AM, one
volume setting for all FMs)
¡ The volume is not adjustable while an error display is
on the monitor. (a page 37)
¡ This unit memorizes individual volume levels for each
source. Make volume adjustments of each source
appropriately to prevent large volume fluctuation when
the source is changed.
Volume off (down)
Press [MUTE].
MUTE (ATT: Attenuation)
Temporary Volume Off (Down)
Volume Adjustment
TILT OFF
Cancel
Press [MUTE] again.
Note: Volume-down range can be specified.
(a page 29)
CQ-C8403U/C8303U
15
General
The source changes as follows every time
[SRC/PWR] (SRC: Source) is pressed.
Radio
FM1, FM2, FM3, AM (a page 20)
Player
System-up Connector
Device connected to the System-up Connector of this
unit
When optional devices are connected:
Shift to connected devices
When an expansion module is connected:
The devices connected to the ports 1 to 4 are activated
in sequence after shifting to AUX2 (devices connected
to the AUX terminal of the expansion module).
When connecting DVD Changer
When connecting CD Changer
(SOURCE)
Source Selection
When loading CD (a page 22)
When loading MP3/WMA disc (a page 24)
AUX 1
When connecting iPod
Device connected to the AUX terminal of the this unit
When connecting XM Receiver
When connecting Sirius Receiver
When connecting Expansion Module
Note: For information about connectable devices, refer
to the System Upgrade Guidebook or the instruction
manual for each device.
16
CQ-C8403U/C8303U
English
The display changes as follows every time [DISP] is
pressed.
Note: The graphic pattern and still image are selectable.
(a page 30)
At power-on:
Mode
(DISP: Display)
Display Change
Folder hierarchy (MP3/WMA mode only.)
Ordinary display + clock
Ordinary display + graphic pattern
Only graphic pattern
General
Display OFF
All displays disappear in 5 seconds.
Only still image
Ordinary display + still image
At power-off:
Clock display (default)
Off
Brighter (default)
(DIM: Dimmer)
Dimmer Control
The dimmer level changes as follows every time you hold
down [MENU] (DIM:Dimmer) for 2 sec. or more.
Medium
Darker
Note: This setting is not adjustable with the remote
control.
CQ-C8403U/C8303U
17
Sound Control
(CQ-C8403U)
SRS WOW
Only for CQ-C8403U
SRS WOW™ is 3-D sound technology based on the HRTF
(Head Related Transfer Function) theory. Unlike
conventional audio systems, “natural 3-D sound field”,
“rich bass”, and “crisp and clear sound” can be obtained
at the same time in a wide area in front of speakers.
Holding down [VOLUME] (SRS WOW) for 2 sec. or
more toggles SRS WOW on and off.
Note: If you enable SRS WOW, the following functions
are automatically disabled:
SQ, BASS/TREBLE, BALANCE/FADER, HPF, SBC-SW
You can make a fine adjustment to SRS WOW.
1 Set the SRS WOW mode to on.
2 Hold down [SQ] for 2 sec. or more to
display the audio menu display.
Lights when SRS WOW is activated.
SRS TruBass®
: Deep bass enhancement by application of the bass
reproduction technique of a pipe organ (default)
: No enhancement
SRS FOCUS®
Sound image movement in a vertical direction to make
sound crisp
3 Press [}] or [{] to select a function to
be adjusted.
: high (default)
: low
(SRS WOW Menu Display)
SRS WOW Setting
: off
4 Press [BAND] (SET) to adjust.
: Surround function on (default)
: Surround function off
is a trademark of SRS Labs, Inc.
5 Press [DISP] to
confirm the adjustment.
18
SRS®
CQ-C8403U/C8303U
WOW technology is incorporated under license from
SRS Labs, Inc.
English
SQ changeover
The SQ category is changed every time [SQ] (Sound
Quality) is pressed.
Note: Setting of SQ, bass/treble and volume are
influenced one another. If the influence mentioned above
causes distortion to the audio signal, readjust bass/treble
or volume. (a page 28)
Lights when activated.
Sound Control
(SQ: Sound Quality)
SQ Selection Based on Genre
The equalizer curve is selectable from among preset 6
types (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ, and CLUB)
depending on your listening category.
Note: SQ is not changeable when SRS WOW is enabled.
(a page 18)
SQ is adjustable in accordance with your taste.
1 Hold down [SQ] (Sound Quality) for 2 sec.
2 Press [BAND].
The targeted SQ preset appears.
(USER)
SQ adjustment
or more when SRS WOW is disabled.
4 Press [BAND] to determine the adjust-
3 Adjust each band.
ment.
The screen of Step 1 appears again.
5 Press [DISP].
The regular screen appears again. “USER” appears
in the category name after adjustment.
Band: 60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k, 16 k (Hz)
[]] [[]: Band selection
[}] [{]: Level up/down
Note: If you hold down [BAND] for 2 sec. or more
on the SQ call-up screen, the presetting that is called
up can be turned into the default.
(SBC-SW: Super Bass Control-Subwoofer)
Substitutional Subwoofer
The rear speaker can be used as a substitutional
subwoofer when a subwoofer is not connected.
Holding down [MUTE] (SBC-SW) for 2 sec.
or more toggles SBC-SW on and off.
Off (default)
On
Notes:
¡ If ON is selected, the settings of subwoofer level
adjustment and subwoofer low pass filter are activated. (a page 28)
¡ SBC-SW is not changeable when SRS WOW is
enabled. (a page 18)
Lights when activated.
CQ-C8403U/C8303U
19
Radio
This chapter explains how to listen to the radio.
1 Press [SRC/PWR] (SRC: Source) to
select the radio mode.
2 Press [BAND] to select a band.
Operation Flow
3 Select a station.
Frequency adjustment
[]] (TUNE): Lower
[[] (TUNE): Higher
Note: Hold down for 0.5 sec. or more and release
for station search.
Preset station selection
[{] (P·SET: Preset): Lower preset number
[}] (P·SET: Preset): Higher preset number
Direct Memory
Radio Mode Display
Note: Direct selection can be executed with [1] to
[6] buttons on remote control.
Band
Preset Number
Frequency
Lights while receiving an FM stereo
signal.
You can assign your favorite broadcasting station to
the [D·M] button. As the result of doing that, your
favorite broadcasting station can be received even if
the unit is in the CD mode or other modes. (Default:
FM 87.9 MHz)
Note: For the use of an FM transmitter, it is useful
for users to register applicable frequencies on D·M
(Direct Memory).
D·M station Calling
Press [D.M] (Direct Memory).
D·M station Setting
q Select a station you would like to preset.
w Hold down [D.M] (Direct Memory) for 2 sec. or
more.
20
CQ-C8403U/C8303U
Note: If the unit is turned off during receiving a broadcasting station via D·M, the unit starts again receiving
the broadcasting station via D·M by turning on the unit.
Station Preset
(APM: Auto Preset Memory, P·SET: Preset)
Auto Preset Memory (APM)
Stations with good receiving conditions automatically
preset.
1 Select a band.
2 Hold down
[BAND] (APM)
for 2 sec. or
more.
The preset stations under best receiving conditions
are received for 5 sec. each after presetting the stations (SCAN). To stop scanning, press [}] or [{].
Manual station preset
1 Tune in to a station.
2 Hold down [}] or [{] for 2 sec. or
more.
English
Up to 6 stations can be preset in AM, FM1, FM2, and FM3
respectively.
Preset stations can be simply called up by pressing [}]
(P·SET) or [{] (P·SET).
Notes:
¡ Direct selection can be executed with [1] to [6] buttons on remote control.
¡ You can switch between 6 and 18 for FM presetting
stations. (EACH BAND/ALL BAND)
¡ Preset stations are changeable. (Preset Swap)
3 Select a preset number by pressing
[}] or [{].
Note: If [BAND] is pressed while receiving an FM
station, FM broadcasting is changeable among FM 1
to FM 3.
4 Hold down [BAND] (SET) for 2 sec. or
more to determine the selection.
Notes:
¡ In step 2, a station can be registered by holding down
the numeric button [1] to [6] for 2 sec. or more.
¡ To stop presetting stations, press [DISP] (Display).
¡ The operation above allows users to replace the current station with the station preset in the selected
number while selecting a preset station.
Radio Menu Display
1 Press [MENU] to display the menu dis- 4 Press [MENU] to confirm the adjustplay.
ment.
For using the remote
control, hold down
[SEL](MENU) for 2
sec. or more.
For using the remote control, hold down [SEL]
(MENU) for 2 sec. or more.
Radio
Note: New stations overwrite existing saved stations.
2 Press [}] or [{] to select a mode to be
adjusted.
3
Press [BAND]
(SET) to adjust.
PRESET
Preset range for FM bands
: Individual setting for FM1-3 each
(default)
: Setting of FM1-3 together
CQ-C8403U/C8303U
21
CD Player
When a disc is already loaded, press [SRC/PWR]
(SRC: Source) to select the CD mode.
1 Press [u TILT] (OPEN) to open the
face plate.
Operation Flow
When a disc is already loaded (
lights), the
disc will automatically be ejected.
2 Load a disc with the printed side facing
up.
The face plate closes automatically, and the unit recognizes the disc and starts playing automatically,
too.
Printed side
3 Select a desired portion.
Track selection
[7] (TRACK): Next track
[6] (TRACK): Preceding track (press twice)
Note: Hold down for fast forward/reverse.
Pause
Press [BAND] (h / 5).
Press again to cancel.
Note: The panel automatically closes after 20 seconds.
4 Press [u TILT] (OPEN) to eject the
disc.
CD Mode Display
Track number
22
CD-TEXT display
Notes:
¡ For scrolling text, hold down [DISP] for 2 sec. or
more.
¡ “NO TEXT” is displayed when there is no information
on the disc.
CQ-C8403U/C8303U
Time
Play Mode indicators
Lights when each mode is
activated.
Lights when the disc is
loaded.
¡ This unit does not support 8 cm (3”) discs.
¡ Do not use irregularly shaped discs. (a page 38)
¡ Do not use discs that have a seal or label attached.
¡ To avoid damaging the face plate, do not push it down or
place objects on it while it is open.
¡ Do not pinch your finger or hand in the face plate when the
face plate is in motion.
¡ Do not insert foreign matter into the disc slots.
¡ Refer to the section on “Notes on CD/CD Media (CD-ROM,
CD-R, CD-RW)” (a page 38).
¡ This unit does not support a MIX mode CD (a CD containing
both CD-DA and MP3/WMA data). In case of using such a
CD, problems may occur such as anacoustic playback.
English
Cautions:
1 Press [MENU] to display the menu display.
For using the remote
control, hold down
[SEL] (MENU) for 2
sec. or more.
2 Press [}] or [{] to select a mode to be
adjusted.
3 Press [BAND]
RANDOM
: Off (default)
: Random playback
REPEAT
: Off (default)
: Playing the current track repeatedly
(SET) to adjust.
TEXT (CD-TEXT)
: Enabled (default)
: Disabled
4 Press [MENU] to confirm the adjustment.
CD Player
(RANDOM, REPEAT)
Random, Repeat Play (CD Menu Display)
Random and Repeat play can be set.
For using the remote control, hold down [SEL]
(MENU) for 2 sec. or more.
Functions Only by
Remote Control Unit
Play Mode Selection
One-touch operation is available for selecting a track
playing style by use of [RANDOM] or [REPEAT].
RANDOM
Press [RANDOM].
Press again to cancel.
REPEAT
Press [REPEAT].
Press again to cancel.
SCAN play
You can find your favorite track by playing first 10-sec. of
each track.
Press [SCAN].
Press again to cancel.
Direct Access
A track can be directly selected.
Example: track number 5
1 Press [#] (NUMBER).
2 Press [5].
3 Press [SET].
Note: To suspend direct
selection, press [DISP] (Display).
CQ-C8403U/C8303U
23
MP3/WMA Player
When a disc is already loaded, press [SRC/PWR]
(SRC: Source) to select the MP3/WMA mode.
1 Press [u TILT] (OPEN) to open the
face plate.
When a disc is already loaded (
will automatically be ejected.
lights), the disc
2 Load a disc with the printed side facing 3 Select a desired portion.
Operation Flow
up
Folder selection
The face plate closes automatically, and the unit recognizes the disc and starts playing automatically,
too. (It may take several minutes to start for a disc
that has a lot of files.)
Printed side
[}] (FOLDER): Next folder
[{] (FOLDER): Preceding folder
File selection
[7] (TRACK): Next file
[6] (TRACK): Preceding file (press twice)
Note: Hold down for fast forward/reverse.
Pause
Note: The panel automatically closes after 20 seconds.
Press [BAND] (h / 5).
Press again to cancel.
4 Press [u TILT] (OPEN) to eject the
disc.
File number
Time
Folder number
MP3/WMA Mode Display
File type indicator
Information Display
Notes:
¡ For scrolling text, hold down [DISP] for 2 sec. or
more.
¡ “NO TEXT” is displayed when there is no information
on the disc.
¡ ID3/WMA tag information is displayed for the album
name and title/artist name.
Play Mode indicators
Lights when each mode is
activated.
(Folder Random)
(Folder Repeat)
(Folder Scan)
24
CQ-C8403U/C8303U
Lights when the disc is
loaded.
1 Press [MENU] to display the menu dis-
RANDOM
: Off (default)
play.
For using the remote
control, hold down
[SEL] (MENU) for 2
sec. or more.
: Random playback (disc)
FOLDER RANDOM
: Off (default)
2 Press [}] or [{] to select a mode to be
adjusted.
3
Press [BAND]
(SET) to adjust.
: Random playback (folder)
REPEAT
: Off (default)
: Playing the current file repeatedly
FOLDER REPEAT
4 Press [MENU]
to confirm the adjustment.
For using the remote control, hold down [SEL]
(MENU) for 2 sec. or more.
: Off (default)
: Playing the current folder repeatedly.
TEXT
: Folder name/File name (default)
: Album/Title (tag information)
: No display
Functions Only by
Remote Control Unit
Play Mode Selection
One-touch operation is available for selecting a file
playing style by use of [RANDOM] or [REPEAT].
RANDOM, REPEAT
Press the button. Press again to cancel.
FOLDER RANDOM, FOLDER REPEAT
Hold down the button for 2 sec. or more. Hold
down again to cancel.
SCAN play
You can find your favorite file by playing first 10-sec. of
each file.
SCAN (All files)
MP3/WMA Player
(RANDOM, REPEAT)
Random, Repeat Play (MP3/WMA Menu Display)
Random and Repeat play can be set.
English
Notes:
¡ Refer to the section on “Notes on MP3/WMA” (a page 26)
¡ This unit does not support a MIX mode CD (a CD containing both CD-DA and MP3/WMA data). In case of using such a CD,
problems may occur such as anacoustic playback.
FOLDER SCAN (1st file in each folder)
Hold down [SCAN] for 2 sec. or more. Hold down
again to cancel.
Direct Access
A file in the current folder can be directly selected.
Example: file number 5
1 Press [#] (NUMBER).
2 Press [5].
3 Press [SET].
Notes:
¡ For folder selection, enter a number after pressing [#]
(NUMBER) twice.
¡ To suspend direct selection, press [DISP] (Display).
Press [SCAN]. Press again to cancel.
CQ-C8403U/C8303U
25
MP3/WMA Player
What is MP3/WMA?
MP3 (MPEG Audio Layer-3) and WMA (Windows MediaTM
Audio) are the compression formats of digital audio. The
former is developed by MPEG (Motion Picture Experts
Group), and the latter is developed by Microsoft
Corporation. Using these compression formats, you can
record the contents of about 10 music CDs on a single
CD media (This figures refer to data recorded on a 650
MB CD-R or CD-RW at a fixed bit rate of 128 kbps and a
sampling frequency of 44.1 kHz).
Note: MP3/WMA encoding and writing software is not
supplied with this unit.
Points to remember when making MP3/WMA files
Notes on MP3/WMA
Common
¡ High bit rate and high sampling frequency are recommended for high quality sounds.
¡ Selecting VBR (Variable Bit Rate) is not recommended
because playing time is not displayed properly and
sound may be skipped.
¡ The playback sound quality differs depending on the
encoding circumstances. For details, refer to the user
manual of your own encoding software and writing
software.
MP3
¡ It is recommended to set the bit rate to “128 kbps or
more” and “fixed”.
WMA
¡ It is recommended to set the bit rate to “64 kbps or
more” and “fixed”.
¡ Do not set the copy protect attribute on the WMA file
to enable this unit to play back.
Display Information
Displayed items
¡ CD-TEXT
Disc title
Track title
¡ MP3 (ID3 tag)
Album name
¡ MP3/WMA
Folder name
File name
¡ WMA (WMA tag)
Album name
Title name/artist name
Title name/artist name
Displayable characters
¡ Displayable length of file name/folder name: within 64
characters. (Unicoded file and folder names are
reduced by half in the number of displayable characters.)
¡ Name files and folders in accordance with the standard of each file system. Refer to the instructions of
writing software for details.
¡ ASCII character set and special characters in each language can be displayed.
ASCII character set
A to Z, a to z, digits 0 to 9, and the following symbols:
(space) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ
_`{|}~
Notes:
¡ With some software in which MP3/WMA format files
have been encoded, the character information may not
be displayed properly.
¡ Undisplayable characters and symbols will be converted into an asterisk ( ).
*
Caution:
Never assign the “.mp3”, or “.wma” file
name extension to a file that is not in the
MP3/WMA format. This may not only produce noise from the speaker damage, but
also damage your hearing.
26
CQ-C8403U/C8303U
¡ The file extension “.mp3” or “.wma” should be
assigned to each file depending on the file format.
¡ This unit does not have a play list function.
¡ Although Multi-session recording is supported, the
use of Disc-at-Once is recommended.
English
Recording MP3/WMA files on a CD-media
¡ You are recommended to minimize the chances of
making a disc that contains both CD-DA files and
MP3/WMA files.
¡ If CD-DA files are on the same disc as MP3 or WMA
files, the songs may not play in the intended order,
or some songs may not play at all.
¡ When storing MP3 data and WMA data on the same
disc, use different folders for each data.
¡ Do not record files other than MP3/WMA files and
unnecessary folder on a disc.
¡ The name of an MP3/WMA file should be added by
rules as shown in the following descriptions and also
comply with the rules of each file system.
¡ You may encounter trouble in playing MP3/WMA files
or displaying the information of MP3/WMA files
recorded with certain writing software or CD
recorders.
Supported file systems
ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension to ISO 9660,
Joliet, Romeo
Note: Apple HFS, UDF 1.50, Mix CD and CD Extra are
not supported.
(Recommendation: “Points to remember when making MP3/WMA files” on the previous page)
Compression method
Bit rate
VBR
Sampling frequency
MPEG 1 audio layer 3 (MP3)
32 k – 320 kbps
Yes
32, 44.1, 48 kHz
MPEG 2 audio layer 3 (MP3)
8 k – 160 kbps
Yes
16, 22.05, 24 kHz
Windows Media Audio Ver. 2, 7, 8, 9*
32 k – 192 kbps
Yes
32, 44.1, 48 kHz
* WMA 9 Professional/LossLess/Voice are not supported.
Folder selection order/file playback order
Maximum number of files/folders
¡ Maximum number of files: 511 (files + folders)
¡ Maximum number of files in one folder: 255
¡ Maximum depth of trees: 8
¡ Maximum number of folders: 255 (Root folder is
included.)
Root Folder
(Root Directory)
1
2
q
Folder Selection
4
e
w
Notes:
¡ You can shorten the duration between data read and
playback by decreasing the quantity of files or folders,
or the depth of the hierarchy.
¡ This unit counts the number of folders irrespective of
the presence or absence of an MP3/WMA file.
¡ If the selected folder does not contain any MP3/WMA
files, the nearest MP3/WMA files in the order of playback will be played.
¡ Playback order may be different from other MP3/WMA
players even if the same disc is used.
¡ “ROOT” appears when displaying the root folder
name.
In the order
1
–
8
3
File Selection
In the order
–
y
q
5
MP3/WMA Player
Notes on MP3/WMA (continued)
Compression formats
6
r
8
7
Tree 1
Tree 2
Tree 3
t
y
Tree 4
Tree 8
(Max.)
Copyright
It is prohibited by copyright laws to copy, distribute and
deliver copyrighted materials such as music without the
approval of copyright holder except enjoying yourself
personally.
No warranty
Above description complies with our investigations as of
December 2005. It has no warranty for reproducibility
and displayability of MP3/WMA.
CQ-C8403U/C8303U
27
Audio Setting
Adjustment to each speaker and an optional subwoofer
1 Press [VOLUME]
(SEL: Select) to
display the
AUDIO menu
display.
Balance adjustment
(Setting range: L (left)15 to R (right) 15 and Center,
Default: Center)
q : Right enhanced
w : Left enhanced
Fader adjustment
2 Press [VOLUME] (SEL: Select) to select
a mode to be
adjusted.
3 Turn [VOLUME]
AUDIO Menu Display
clockwise or
counterclockwise
to adjust.
Notes:
¡ If no operation takes place for more than 10 seconds
in the audio menu (2 sec. in Main volume adjustment), the display returns to the regular mode.
¡ Only the main volume, subwoofer level, subwoofer
low pass filter, and rear level are adjustable when SRS
WOW is enabled. (a page 18)
Main volume adjustment
(Setting range: 0 to 40, Default: 18)
q : Up
w : Down
Bass adjustment
(Setting range: -12 dB to +12 dB, 2 dB Step, Default:
Bass 0 dB)
q : Up
w : Down
Treble adjustment
28
(Setting range: R (rear) 15 to F (front) 15 and Center,
Default: Center)
q : Front enhanced
w : Rear enhanced
Subwoofer level adjustment
(Setting range : mute (-∞), -6 dB to +6 dB, 2 dB Step,
Default: 0 dB)
q : Up
w : Down
Subwoofer Low Pass Filter
(Setting range: 80 Hz, 120 Hz, 160 Hz, Default: 80 Hz)
q : Up
w : Down
Subwoofer output range
Other speakers output ranges
High Pass Filter
(Setting range: Filter OFF, 90 Hz, 135 Hz, 180 Hz, 225 Hz,
Default: Filter OFF)
q : Up
w : Down
Rear Level Adjustment (SRS WOW)
Only for CQ-C8403U
(Setting range: -12 dB to +12 dB, 2 dB Step, Default:
Treble 0 dB)
q : Up
w : Down
(Setting range: 0 to –15, Default: –10)
q : Up
w : Down
Note: Do not activate SQ and Bass/Treble at the same
time to avoid causing sound distortion.
Note: The rear level is adjustable only when SRS WOW
is enabled. (a page 18)
CQ-C8403U/C8303U
Function Setting
Adjustment to display on the FUNCTION menu
play.
For using the remote
control, hold down
[SEL] (MENU) for 2
sec. or more.
2 Press []] or [[] to display the FUNCTION menu.
MUTE KEY
Setting [MUTE] buttons’ functions
: Volume off (default)
: Volume down by 10 steps
: Volume down by 5 steps
English
1 Press [MENU] to display the menu dis-
SECURITY
Setting the security function (a page 13)
: ON (default)
3 Press [}] or [{] to select a function to
FUNCTION Menu Display
be adjusted.
4 Press [BAND]
(SET) to adjust.
BUILT-IN AMP
You can toggle the integrated amplifier on and off.
: Amplifier on (default)
: Amplifier off (when the external amplifier is
used)
5 Press [MENU] to confirm the adjustment.
lights when disactivated.
For using the remote control, hold down [SEL]
(MENU) for 2 sec. or more.
CQ-C8403U/C8303U
Audio Setting, Function Setting
: OFF
29
Display Setting
Adjustment to display on the DISPLAY menu
1 Press [MENU] to display the menu
GRAPHIC PATTERN
display.
(Setting range: 5 types, Default: All)
For using the remote
control, hold down
[SEL] (MENU) for 2
sec. or more.
Switching by []] or [[]
All:
Sequential display from pattern A to D.
Pattern A-D
2 Press []] or [[] to display the DISPLAY
menu.
3 Press [}] or [{] to select a function to
be adjusted.
STILL IMAGE PATTERN
4 Press [BAND]
(Setting range: 11types, Default: All)
DISPLAY Menu Display
(SET) to confirm
the display.
5 Adjust the setting value.
6 Press [BAND] (SET).
7 Press [MENU] to confirm the
adjustment.
For using the remote control, hold down [SEL]
(MENU) for 2 sec. or more.
Switching by []] or [[]
All:
Sequential display from pattern 1 to 10
No.1-10
CLOCK ADJ
Note: Adjust the clock when “ADJUST” appears on the
display.
[[]: Adjusting minutes
[]]: Adjusting hours
[}]: Forward
[{]: Backward
DEMONSTRATION
Switching by [BAND].
ON:
OFF:
30
Demonstration screen at no operation
(default)
Regular screen
CQ-C8403U/C8303U
Notes:
¡ The graphic pattern and still image are changeable.
(a page 31)
¡ If corrupted data is selected, “DISPLAY FILE INCOMPLETE” appears. (a page 32)
Customize the Display (Customize Function)
Preparation:
Put the CD-R/RW that contains data to
be customized in hand.
6 Select a file.
English
You can edit the moving images and still images that are initially stored in the unit. You also can use the data that is downloaded from
the Panasonic Web site and the data that is stored with a digital camera or other devices and processed with exclusive software,
IMAGE STUDIO. See “Notes on Customize function” (a page 32) as well.
Note: Visit Panasonic Web site (http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html) for details.
1 If there is a disc inside, take out the
disc.
[SRC/PWR] to
select the CD
mode.
3 Hold down [SEL] for 4 sec. or more to
CUSTOMIZE Menu Display
display the menu screen.
4 Load a CD-R/RW that contains data.
Notes:
¡ It may take time for the unit to identify the CDR/RW.
¡ Discs recorded by the packet writing software are
not supported.
5 Select an item to be customized.
[}][{]:
Select
[BAND] (SET): Confirm
[}][{][]][[]:Select
[BAND] (SET): Confirm
Notes:
¡ Files are automatically identified by their extensions, and target files are displayed.
¡ If “BACK” is selected, the screen of step 5
appears.
7 For a moving image file or still image
file, select where to save the file.
[]][[][}][{]: Select
[BAND] (SET): Confirm
Notes:
¡ New data overwrites existing data.
¡ If “BACK” is selected, the screen of step 6
appears.
8 Confirm the changed item.
Display Setting, Customize the Display (Customize Function)
2 Press
[]][[]:
Select
[BAND] (SET): Confirm
Note: To exit the customize menu, hold down
[SEL] 4 sec. or more.
GRAPHIC PATTERN
Moving image (graphic pattern) data (a page 30)
STILL IMAGE
Still image data (a page 30)
OPENING MESSAGE
Moving image at power on
CLOSING MESSAGE
Moving image at power off
Customization is performed. Do not turn off the
power in mid-operation. (It takes approx. 5 minutes
to complete this operation for a 548 kB moving
image.) After completion of this operation, the
screen of step 5 appears.
Note: If “NO” is selected, the screen of step 5
appears.
9 Press [OPEN] to eject the disc.
10 Hold down [SEL] for 4 sec. or more.
The CD mode comes back.
CQ-C8403U/C8303U
31
Customize the Display (Customize Function)
Note on Download Service
At Customizing
The download service may be suspended or stopped
without advance notice. The download service is not
available in some areas. Please visit the site below for
further information.
Panasonic Web site:
(http://www.panasonic.co.jp/global/)
Download site:
Notes on IMAGE STUDIO
¡ This download service is not available in some areas.
For details, please access the Panasonic website.
¡ IMAGE STUDIO is available only by downloading from
the address below. It is not bundled with this unit.
¡ Refer to the downloaded operating manual for how to
use IMAGE STUDIO.
Notes on Customize Function
http://panasonic.co.jp/pas/en/software/
customize/index.html
Error Display Messages
NO FILES DETECTED
No customize-specific data on the disc
a Load a disc that contains customize-specific
data.
Notes on File
32
¡ If customizing is interrupted on account of turning off
the power, stopping the engine, removing the face
plate or other reasons, you may lose the data. In such
a case, try customizing again.
¡ The default image exists on the Panasonic Web site. If
you would like to restore it, download the image from
the site.
¡ The customize-specific file is downloadable from the
URL below. You can create exclusive files stored with
a digital camera or other devices by using exclusive
software, IMAGE STUDIO that can be accessed from
the same URL.
¡ Do not change the extension. Otherwise, the data cannot be recognized.
CUSTOMIZING FAILED
Customize failed
a Check to see whether or not the extension is correct and file contents are appropriate.
DISPLAY FILE INCOMPLETE
At Disc Making
¡ Save only customize-specific data.
¡ Save all data in the root directory. Files contained in a
folder cannot be recognized.
¡ Follow the table below with regard to the number of
files that are saved to a disc. Files beyond the specified capacity are not readable.
¡ Discs recorded by the packet writing software are not
supported.
Type
Extension
GRAPHIC PATTERN
.pfm
10
STILL IMAGE
.pfs
15
OPENING MESSAGE
.pfo
5
CLOSING MESSAGE
.pfe
5
CQ-C8403U/C8303U
Max. number
Intended moving image or still image is damaged.
a Customize it again and overwrite the file with
new one.
Troubleshooting
Problem
No power to the
unit
Common
Sound is not
generated.
Noise
Warning
¡ Do not use the unit in an irregular condition, for
example, without sound, or with smoke or a foul
smell, which can cause ignition or electric shock.
Immediately stop using the unit and consult your
dealer.
¡ Never try to repair the unit by yourself because it is
dangerous to do so.
Possible cause a Possible solution
The power cord (battery, power and ground) is connected in the wrong way.
a Check the wiring.
Fuse blows out.
a Eliminate the cause of fuse blowout and replace the fuse with new one.
Consult your dealer.
MUTE is set to ON.
a Set MUTE to OFF.
The wiring of speaker lines are not correct, or a break or poor contact arises.
a Check the wiring in accordance with the wiring diagram. (Installation
Instructions)
There is an electromagnetic-wave generator such as a cellular phone near the unit or
its electrical lines.
a Keep an electromagnetic-wave generator such as a cellular phone away from
the unit and the wiring of the unit. In case that noise cannot be eliminated
due to the wiring harness of the car, consult your dealer.
Customize the Display (Customize Function), Troubleshooting
Check and take steps as described below.
If the described suggestions do not solve the problem, it is
recommended to take the unit to your nearest authorized Panasonic
Servicenter. The product should be serviced only by qualified personnel.
Please refer the checking and the repair to professionals. Panasonic
shall not be liable for any accidents arising out of neglect of checking the
unit or your own repair after your checking.
Never take measures especially those other than indicated by italic
letters in “Possible Solution” described below because those are too
dangerous for users to handle themselves.
English
If You Suspect Something Wrong
The contact of the ground lead is poor.
a Make sure that the ground lead is connected to an unpainted part of the chassis securely.
Noise is made in
step with engine
revolutions.
Alternator noise comes from the car.
a Change the wiring position of the ground lead.
a Mount a noise filter on the power supply.
CQ-C8403U/C8303U
33
Troubleshooting
Problem
Some operations
are not executable.
Common (continued)
No sound from
speaker(s)
The speaker
channels are
reversed between
right and left.
The sound field is
not clear in the
stereo mode.
Central sound does
not settled.
The power fails
unintentionally.
Poor reception or
noise
Possible cause a Possible solution
Some operations are not executable in particular modes such as menu mode.
a Read the operating instructions carefully and cancel the mode. If the unit is
still out of order, consult your dealer.
BALANCE/FADER setting is not appropriate.
a Readjust BALANCE/FADER.
There is a break, a short circuit, poor contact or wrong wiring regarding the speaker
wiring.
a Check the speaker wiring.
The speaker wiring is confused between right and left.
a Perform the speaker wiring in accordance with the wiring diagram.
The plus and minus terminals at right and left channels of speakers are connected
reversely.
a Perform the speaker wiring in accordance with the wiring diagram.
The safety device works.
a Consult your dealer, or your nearest Panasonic Servicenter.
Antenna installation or wiring of antenna cable is faulty.
a Check whether the antenna mounting position and its wiring are correct. In
addition, check to see whether the antenna ground is securely connected to
the chassis.
Radio
No power is supplied to the antenna amplifier (when using a film antenna, etc.).
a Check the wiring of the antenna battery lead.
The number of auto
preset stations is
less than 6.
Preset stations
cannot be stored.
34
The number of receivable stations is less than 6.
a Move to an area where receivable stations number is maximum, and try presetting.
The contact of the battery lead is poor, or the battery lead is not always powered.
a Make sure that the battery lead is connected securely, and preset stations
again.
CQ-C8403U/C8303U
No playback or
disc ejected
CD
Sound skipping or
noise
Sound skipping
due to vibration
Disc unejectable
Possible cause a Possible solution
The disc is inserted upside down.
a Insert a disc correctly.
There is a flaw or foreign material on the disc.
a Remove the foreign material, or use a flawless disc.
English
Problem
There is a flaw or foreign material on the disc.
a Remove the foreign material, or use a flawless disc.
The unit is not sufficiently secured.
a Secure the unit to the console box.
The unit is tilted at over 30˚ in the front-to-end direction.
a Make the angle 30˚ or less.
Something such as a peeled label obstructs the disc coming out.
a Press and hold the [u] (OPEN) for more than 2 seconds when the face plate
is open (disc forced ejection). In case that the disc forced ejection does not
work, consult your dealer.
MP3/WMA
No playback or
disc ejected
The disc has unplayable formatted data.
a Refer to the description about MP3/WMA for playable sound data except CDDA (i.e. music CD).
The CD-R/RWs that
are playable on
other devices are
not playable on
this unit.
The playability of some CD-R/RWs may depend on the combination of media,
recording software and recorder to be used even if these CD-R/RWs are playable on
other devices such as a PC.
a Make CD-R/RWs in different combination of media, recording software and
recorder after referring to the description about MP3/WMA.
Sound skipping or
noise
Troubleshooting
The microcontroller in the unit operates abnormally due to noise or other factors.
a Unplug the power cord and plug it again. In case the unit is still out of order,
consult your dealer.
There is a flaw or foreign material on the disc.
a Remove the foreign material, or use a flawless disc. For MP3/WMA, refer to
the description about MP3/WMA.
Playing VBR (Variable Bit Rate) files may cause sound skipping.
a Play Non-VBR files.
CQ-C8403U/C8303U
35
Troubleshooting
Problem
Possible cause a Possible solution
The battery is inserted in the wrong direction. A wrong battery is inserted.
aInsert a correct battery in the correct direction.
The battery is weak.
aReplace the battery with new one.
Remote control unit
No response to
pressing buttons
36
The aiming direction of the remote control unit is wrong.
aAim the remote control unit at the sensor of the unit and press buttons.
The sensor is exposed to direct sunlight. (The remote control unit may not be
operable when the sensor is exposed to direct sunlight. In such a case, the
system is not faulty.)
aBlock off sunlight to the sensor.
CQ-C8403U/C8303U
Error Display Messages
Display
English
Possible cause a Possible solution
The disc is dirty, or is upside down.
a Check the disc.
The disc has scratches.
a Check the disc.
The player for some reason cannot read the file you are trying to play. (File recorded
in an unsupported file system, compression scheme, data format, file name extension, damaged data, etc.)
a Select a file that the player can read. Check the type of data recorded on the
disc. Create a new disc if necessary.
(After 5 seconds)
A WMA file can be copyrighted.
a The file protected by copyright is not playable.
To next file automatically
No disc.
Note: Refer to the System Upgrade Guidebook for error messages regarding optional products.
CQ-C8403U/C8303U
Troubleshooting, Error Display Messages
CD/MP3/WMA
No operation by some cause.
a Unplug the power cord and plug it again. In case the unit is still out of order,
consult your dealer. (a Installation Instructions)
37
Notes on
CD-Rs/RWs
Notes on CD/CD Media (CD-ROM, CD-R, CD-RW)
Notes on Discs
If you use commercial CDs, they must have
either of these labels shown at right.
Some copy-protected music CDs are not
playable.
TEXT
How to hold the disc
¡ Do not touch the underside of the disc.
¡ Do not scratch on the disc.
¡ Do not bend the disc.
¡ When not in use, keep disc in the case.
Printed side
Do not use irregularly shaped discs.
Do not leave discs in the following places:
¡ In direct sunlight
¡ Near car heaters
¡ Dirty, dusty and damp areas
¡ On seats and dashboards
Labels created by a printer Irregularly shaped discs
Disc cleaning
Use a dry, soft cloth to wipe from the center outward.
Do not attach any seals or labels to your discs.
Do not write on the disc label with a ballpoint
pen or other hard-point pens.
<Correct>
<Wrong>
¡ You may have trouble playing back some CD-R/RW discs recorded on CD recorders (CD-R/RW drives), either due
to their recording characteristics or dirt, fingerprints, scratches, etc. on the disc surface.
¡ CD-R/RW discs are less resistant to high temperatures and high humidity than ordinary music CDs. Leaving them
inside a car for extended periods may damage and make playback impossible.
¡ Some CD-R/RWs can not be played back successfully thanks to incompatibility among writing software, a CD
recorder (CD-R/RW drive) and the discs.
¡ This player cannot play the CD-R/RW discs if the session is not closed.
¡ This player cannot play the CD-R/RW discs which contains other than CD-DA or MP3/WMA data.
¡ Be sure to observe the instructions of CD-R/RW disc for handling it.
Cleaning the
Unit
Maintenance
Your product is designed and manufactured to ensure the minimum of maintenance. Use a soft cloth for
routine exterior cleaning. Never use benzine, thinner, or other solvents.
Fuse
If the fuse blows out, consult your dealer, or your nearest authorized Panasonic Servicenter.
Warning
¡Use fuses of the same specified rating (15 A). Using substitutes or fuses with higher ratings, or connecting the
unit directly without a fuse could cause fire or damage to the unit. If the replaced fuse fails, contact your
nearest authorized Panasonic Servicenter.
38
CQ-C8403U/C8303U
DC 12 V (11 V – 16 V), Test Voltage 14.4 V, Negative Ground
Bass; ±12 dB at 60 Hz, Treble; ±12 dB at 16 kHz
60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k, 16 k Hz
-12 dB to 12 dB (2 dB step)
Less than 2.2 A (CD mode, 0.5 W 4-Speaker)
50 W x 4 (at 1 kHz)
4–8Ω
5 V (CQ-C8403U), 2.5 V (CQ-C8303U) (CD mode, 1 kHz, 0 dB)
5 V (CQ-C8403U), 2.5 V (CQ-C8303U) (CD mode, 1 kHz, 0 dB)
60 Ω (CQ-C8403U), 200 Ω (CQ-C8303U)
60 Ω (CQ-C8403U), 200 Ω (CQ-C8303U)
178(W) x 50(H) x 155(D) mm {7” x 1 15/16 ”x 6 1/8”}
1.6 kg {3 lbs. 8 oz}
Sampling Frequency
DA Converter
Pick-Up Type
Light Source
Wavelength
Frequency Response
Signal to Noise Ratio
Total Harmonic Distortion
Wow and Flutter
Channel Separation
8 times oversampling
4 DAC System
Astigma 3-beam
Semiconductor laser
790 nm
20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
96 dB
0.01 % (1 kHz)
Below measurable limits
75 dB
Stereo Radio
FM
Frequency Range
Usable Sensitivity
50 dB quieting Sensitivity
Frequency Response
Alternate channel selectivity
Stereo Separation
Image response ratio
IF response ratio
Signal to noise ratio
87.9 MHz – 107.9 MHz
10.2 dBf (0.9 µV, 75 Ω)
15.2 dBf (1.6 µV, 75 Ω)
30 Hz – 15 kHz (±3 dB)
75 dB
35 dB (at 1 kHz)
75 dB
100 dB
62 dB
English
Power Supply
Tone Controls (Bass/Treble)
Equalizer Center Frequency
Variable Range of Equalizer
Current Consumption
Maximum Power Output
Speaker Impedance
Pre-amp output voltage
Subwoofer-output voltage
Pre-amp output impedance
Subwoofer-output impedance
Dimensions (Main Unit)
Weight (Main Unit)
Notes on discs, Maintenance, Specifications
CD Player
General
Specifications
AM
Frequency Range
Usable Sensitivity
Power Output:
18 W RMS x 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1 %
THD+N
Signal to Noise Ratio:
78 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)
530 kHz – 1 710 kHz
27 dB/µV (S/N 20 dB)
Above Specifications comply with EIA standards.
Notes:
¡Specifications and design are subject to modification
without notice due to improvements.
¡Some figures and illustrations in this manual may be
different from your product.
CQ-C8403U/C8303U
39
Informations sur la sécurité
■ Lire attentivement les instructions pour le fonctionnement de l’appareil
et de tous les autres composants du système audio de la voiture avant
d’utiliser le système. Elles contiennent des instructions sur la manière
d’utiliser le système en toute sécurité et de façon efficace. Panasonic
n’assume aucune responsabilité pour tout problème résultant d’un
manque à observer les instructions stipulées dans ce mode d’emploi.
Avertissement
Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de la
présence d’instructions opératoires et d’instructions de
montage importantes. Le fait d’ignorer ces instructions
peut se traduire par une blessure grave, voire la mort.
Avertissement
Lors de l’utilisation de cet appareil, observer
les avertissements suivants.
❑ Le conducteur ne doit jamais regarder l’affichage ni
régler l’appareil pendant qu’il conduit.
Le fait de regarder l’affichage ou de régler l’appareil empêche
le conducteur de regarder devant lui et peut être à l’origine
d’un accident. Toujours arrêter le véhicule dans un endroit
sûr et mettre le frein à main avant de regarder l’affichage ou
de régler l’appareil.
❑ Utiliser la source d’alimentation correcte.
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec un courant
continu de 12 V et un système de batterie avec négatif à la
masse. Ne jamais utiliser cet appareil avec d’autres systèmes
de batterie, en particulier un système de batterie de 24 V CC.
❑ Conserver les piles et leur film isolant hors de
portée des enfants.
Les enfants peuvent avaler les piles et leur film isolant donc, les
conserver hors de leur portée. Si un enfant avalait une pile ou son
film isolant, consulter immédiatement un médecin.
❑ Protéger le mécanisme de la platine.
Ne pas introduire d’élément étranger dans la fente de
chargement de disque.
❑ Ne pas démonter ni modifier l’appareil.
Ne pas démonter ni modifier l’appareil, ni essayer de réparer
l’appareil soi-même. Si l’appareil nécessite d’être réparé,
prendre contact avec le revendeur ou un centre de service
après-vente Panasonic agréé.
❑ Ne pas utiliser l’appareil quand il est défectueux.
manière d’utiliser le produit en toute sécurité et qui alertent l’utilisateur
de dangers potentiels résultant de connexions et d’opérations incorrectes. La signification des pictogrammes est expliquée ci-dessous. Il
est important d’assimiler complètement la signification de ces pictogrammes afin d’utiliser ce mode d’emploi et le système de façon correcte.
Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de la
présence d’instructions opératoires et d’instructions de montage importantes. Le fait d’ignorer ces instructions peut
Précaution
résulter en une blessure ou en l’endommagement du matériel.
Lors du montage, observer les avertissements
suivants.
❑ Avant de procéder au montage, débrancher le câble à la
borne négative (–) de la batterie.
Procéder à la filerie et au montage quand la borne négative (–) de
batterie est connectée peut provoquer un choc électrique ou une
blessure dû à un court-circuit. Certaines voitures équipées de
système électrique de sécurité sont dotées de procédures
spécifiques pour la déconnexion de la borne de batterie.
LE FAIT DE NE PAS SUIVRE LA PROCÉDURE PEUT CONDUIRE À
UNE ACTIVATION INVOLONTAIRE DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE DE
SECURITE QUI POURRAIT ENDOMMAGER LE VÉHICULE ET
PROVOQUER DES BLESSURES PERSONNELLES, VOIRE LA
MORT.
❑ Ne jamais utiliser de composants en relation à la sécurité
pour le montage, la mise à la masse et autres fonctions
de ce type.
Ne pas utiliser de composants du véhicule en relation à la sécurité
(réservoir à carburant, freins, suspension, direction assistée,
pédales, coussins gonflables, etc.) lors de la fixation ou de la
fixation de l’appareil et de ses accessoires.
❑ Le montage de l’appareil devant la housse du coussin
gonflable ou dans tout endroit où elle interfère avec le
fonctionnement du coussin gonflable est interdite.
❑ Vérifier la tuyauterie, le réservoir à carburant, le câblage
électrique et les autres articles avant d’installer
l’appareil.
S’il est nécessaire de faire un trou dans le châssis pour monter
l’appareil ou procéder à sa filerie, vérifier d’abord dans quels
endroits le faisceau des fils, le réservoir à carburant, la filerie
électrique sont situés. Puis, faire le trou, à partir de l’extérieur si
possible.
Si l’appareil est défectueux (absence d’alimentation, absence
de son) ou dans un état anormal (un élément étranger a été
inséré dedans, l’appareil a reçu de l’eau, fume ou dégage une
odeur), l’éteindre immédiatement et prendre contact avec le
revendeur.
❑ Ne jamais installer l’appareil dans un endroit où il
interfère avec le champ de vision.
❑ Ne jamais bifurquer le cordon d’alimentation pour
alimenter un autre équipement.
❑ Après le montage et la filerie, il est nécessaire de vérifier
le bon fonctionnement des autres appareils électriques.
Si la télécommande est posée n’importe où dans la voiture, elle
peut tomber sur le plancher pendant la conduite, se coincer
sous la pédale de frein et être à l’origine d’un accident.
Le fait de continuer à les utiliser dans des conditions anormales
peut déclencher un incendie, provoquer un choc électrique ou un
accident de la route.
❑ La télécommande ne doit pas être posée n’importe
où dans la voiture.
❑ Confier le remplacement du fusible au personnel de
service qualifié.
Lorsque le fusible est grillé, en éliminer la cause et le faire
remplacer, par le fusible prescrit pour cet appareil, par un
technicien de service qualifié. Un mauvais remplacement du
fusible peut déclencher de la fumée, un incendie et
endommager l’appareil.
40
■ Ce mode d’emploi comprend des pictogrammes qui indiquent la
CQ-C8403U/C8303U
❑ En cas de montage dans un véhicule équipé de coussins
gonflables, vérifier les avertissements et précautions
préconisés par le constructeur automobile avant de
procéder au montage.
❑ S’assurer que les fils n’interfèrent pas avec la conduite ou
le fait d’entrer dans le véhicule et d’en sortir.
❑ Pour éviter un court-circuit, isoler tous les fils visibles.
❑ Le volume sonore doit rester à un niveau approprié.
Le niveau sonore doit être suffisamment bas pour pouvoir
tenir compte des conditions de la route et de circulation pendant la conduite.
❑ Ne pas introduire ni ne permettre à votre main ou
vos doigts d’être pris par l’unité.
Pour éviter tout risque de blessure, ne pas se faire prendre la
main ou les doigts par les pièces mobiles ni les introduire
dans la fente de chargement du disque. Faire plus particulièrement attention aux enfants en bas âge.
❑ Cet appareil est conçu pour un usage exclusif dans
des voitures.
❑ Ne pas faire fonctionner l’appareil pendant une
période prolongée alors que le moteur est coupé.
Le fonctionnement du système audio pendant une longue
période de temps alors que le moteur est coupé décharge la
batterie.
❑ Ne pas exposer l’appareil au soleil ni le soumettre à
une chaleur excessive.
Sinon, la température interne de l’appareil augmentera, ce
qui peut déclencher de la fumée, un incendie et endommager
l’appareil.
❑ Ne pas utiliser l’appareil quand il est exposé à
l’eau, à l’humidité ou à la poussière.
L’exposition de l’appareil à l’eau, à l’humidité ou à la poussière peut déclencher de la fumée, un incendie et endommager l’appareil. S’assurer particulièrement que l’appareil
n’est pas mouillé lors des lavages de la voiture ou les jours
de pluie.
Lors du montage, observer les précautions
suivantes.
❑ Confier la filerie et le montage au personnel de
service qualifié.
Le montage de cet appareil nécessite des capacités spéciales
et de l’expérience. Pour garantir une sécurité maximale, le
faire installer par le revendeur. Panasonic ne sera pas
responsable de tout problème résultant d’un montage personnel de l’appareil.
❑ Pour monter l’appareil et procéder à sa filerie,
observer les instructions fournies :
Le fait de ne pas suivre les instructions pour monter correctement l’appareil et procéder à sa filerie pourrait provoquer un accident ou déclencher un incendie.
❑ Attention à ne pas endommager les fils.
Attention à ne pas endommager les fils en procédant à la
filerie. Éviter qu’ils ne soient pris dans le châssis du
véhicule, dans des vis et dans des pièces mobiles telles que
les crémaillères des sièges. Ne pas érafler, tirer, plier ou tordre les fils. Ne pas les faire passer près de sources de
chaleur et ne pas poser d’objets lourds dessus. Si les fils
doivent passer sur des bords métalliques à angle vif,
protéger ces fils en les enroulant dans un ruban en vinyle ou
toute autre protection similaire.
Utiliser les pièces fournies ou spécifiées et les outils appropriés pour mettre le produit en place. L’utilisation de pièces
autres que celles fournies ou spécifiées peut provoquer un
dommage interne à l’appareil. Un montage défectueux peut
conduire à un accident, un mauvais fonctionnement ou
même un incendie.
❑ Ne pas bloquer la bouche d’aération ou la plaque de
refroidissement de l’appareil.
Français
Lors de l’utilisation de cet appareil, observer
les précautions suivantes.
❑ Pour le montage, utiliser les pièces et outils
spécifiés.
Bloquer ces pièces fera surchauffer la partie interne de l’appareil et il se produira un incendie ou d’autres dommages.
❑ Ne pas monter l’appareil dans un emplacement où il
est exposé à de fortes vibrations ou là où il est
instable.
Éviter les surfaces inclinées ou très arrondies pour le montage. Si l’appareil une fois monté est instable, il risque de
tomber pendant la conduite, ce qui pourrait provoquer un
accident ou une blessure.
❑ Angle de montage
L’appareil doit être monté dans une position horizontale avec
sa partie frontale à un angle qui convient sans toutefois être
supérieur à 30°.
L’utilisateur ne doit pas oublier que dans certaines régions, il
peut y avoir des restrictions sur la manière et l’endroit où cet
appareil doit être monté. Se renseigner auprès du concessionnaire pour de plus amples détails.
❑ Porter des gants à des fins de sécurité. S’assurer
que le câblage est terminé avant l’installation.
❑ Ne pas brancher le connecteur d’alimentation sur
l’appareil avant d’avoir effectué tous les raccordements pour éviter d’endommager l’appareil.
❑ Ne pas raccorder plus d’un haut-parleur à un
ensemble de fils de haut-parleur. (Sauf lors du raccordement à un haut-parleur des aigus.)
Informations sur la sécurité
Précaution
Lors de la manipulation de la pile de la
télécommande, observer les précautions suivantes :
● Utiliser uniquement la pile spécifiée (CR2025).
● Faire correspondre la polarité de la pile avec les repères (+)
et (–) qui figurent dans le porte-pile.
● Remplacer la pile épuisée le plus tôt possible.
● Lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une
période prolongée, en retirer la pile.
● Isoler la pile (en la plaçant dans un sac en plastique ou en la
couvrant d’un ruban en vinyle) avant de l’éliminer ou pour
l’entreposer.
● Eliminer la pile selon les règlements locaux en vigueur.
● Ne pas démonter, recharger, chauffer la pile ni provoquer un
court-circuit. Ne pas jeter de pile dans le feu ni dans l’eau.
En cas de fuite du liquide de pile
● Essuyer complètement le liquide de pile dans le porte-pile et
mettre en place une pile neuve.
● Si le liquide de pile entre en contact avec la peau ou les
vêtements, les laver avec beaucoup d’eau.
● Si le liquide de pile entre en contact avec les yeux, les laver
avec beaucoup d’eau et consulter immédiatement un
médecin.
CQ-C8403U/C8303U
41
Informations sur la sécurité (suite)
Précaution
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE LA CLASSE I.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION D’OPÉRATIONS AUTRES QUE CELLES QUI
SONT INDIQUÉES DANS CE DOCUMENT PEUVENT
RÉSULTER EN UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT
DANGEREUX.
N’OUVREZ PAS LES COUVERCLES ET N’ESSAYEZ PAS D’EFFECTUER VOUS-MÊME DES RÉPARATIONS. ADRESSEZVOUS À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARATION.
Avant de lire ces instructions
Différences entre les 2 modèles
Panasonic est heureux de vous accueillir au sein de sa grande famille en constante progression des possesseurs de produits
électroniques.
Nous nous efforçons sans cesse de vous faire bénéficier des avantages de l’ingénierie électronique et mécanique de haute précision
laquelle préside à la fabrication d’appareils ne comportant que des composants soigneusement sélectionnés et assemblés par un personnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Nous savons que cet appareil vous procurera de longues
heures de plaisir dès que vous découvrirez la qualité, la fiabilité et la valeur que nous avons intégrées dans cet appareil et vous aussi
serez fier de faire partie des utilisateurs de nos produits.
42
Ce mode d’emploi d’utilisation traite des 2 modèles CQ-C8403U et CQ-C8303U.
Les différences entre les modèles respectifs sont indiquées ci-dessous.
Tous les écrans et les illustrations de cette brochure représentent le modèle CQ-C8403U sauf indication contraire.
Caractéristiques
Modèles
Tension de sortie du hautparleur des extrêmes-graves
Tension de sortie préampli
SRS WOW (a page 56)
CQ-C8403U
CQ-C8303U
5 V (60 Ω)
2,5 V (200 Ω)
5 V (60 Ω)
2,5 V (200 Ω)
Prévu
Non prévu
Le mode d’emploi est constitué de 2 brochures. L’un a pour appellation “Manuel d’instructions” décrit les
manipulations de l’appareil principal. L’autre a pour appellation “Guide pratique de mise à niveau de système” et
décrit l’utilisation des périphériques en option tel qu’un changeur de disque CD.
CQ-C8403U/C8303U
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
OO-OOOOO
Manuel
d’instructions
Guide pratique de mise
à niveau de système
Instructions
d’installation
(YEFM285745)
(YEFM262686)
(YEFM294087)
Carte d’information
des possesseurs
Français
Avant de lire ces instructions
Trousse des instructions
POWER
SOURCE MENU
SEL
SRC
VOL
SET
BAND
MUTE
1
2
3
RANDOM
SCAN
REPEAT
4
5
7
8
9
0
DISP
6
TUNE
TUNE
#
NUMBER
Accessoires
CAR AUDIO
Télécommande
(avec une pile)
(CR2025)
Connecteur
d’alimentation
Cadre de montage
(EUR7641010)
(YGAJ021009)
(YEFX0217314)
Qté: 1
Qté: 1
Qté: 1
Plaque de garniture
CQ-C8403U:
(YEFC05654)
CQ-C8303U:
(YEFC051012)
Qté: 1
Plaque
anti-blocage
Boulon de fixation
Vis taraudeuse
(5 mmø x 16 mm)
Écrou hexagonal
(5 mmø)
(YEP0FZ5739)
Qté: 1 ensemble
Plaque-support
arrière
Boîtier du panneau
avant amovible
(YEFG04026)
(YEFA134145)
Qté: 1
Remarques:
¡ Le numéro entre parenthèses au-dessous de chaque
accessoire représente le numéro de pièce pour l’entretien et la réparation.
¡ Les accessoires et leurs numéros de pièce sont sujets
à changement sans préavis en vue de l’amélioration.
¡ La plaque de garniture et le cadre de montage sont
montés sur l’appareil principal lors de l’expédition.
Informations sur la sécurité, Avant de lire ces instructions
Qté: 1 ensemble
Qté: 1
CQ-C8403U/C8303U
43
Avant de lire ces instructions
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Centres de service Panasonic :
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil,
veuillez contacter
notre service à la clientèle au :
N° de téléphone : (905) 624-5505
Ligne sans frais : 1-800-561-5505
N° de télécopieur :(905) 238-2360
Lien courriel :
« Contactez-nous » à
www.panasonic.ca
Vancouver
Panasonic Canada Inc.
12111 Riverside Way
Richmond, BC V6W 1K8
Tel: (604) 278-4211
Fax: (604) 278-5627
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre
site www.panasonic.ca pour connaître le centre de
service agréé le plus près de votre domicile :
Répertoire des services à la clientèle
Lien : « Centres de service » sous « support à la
clientèle »
44
CQ-C8403U/C8303U
Mississauga, Ontario
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Dr.
Mississauga, ON L4W 2T3
Tel: (905) 624-8447
Fax: (905) 238-2418
Certificat de garantie limitée
PANASONIC
Expédition de l’appareil à un centre de service
Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans
le carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré au
centre de service. Inclure la description détaillée de la
panne et la preuve de la date d’achat d’origine.
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout
vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de
remédier à toute défectuosité, pendant la période
indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date
d’achat d’origine.
Avant de lire ces instructions
Garantie limitée
Appareils Auto Audio – Un (1) an, pièces et
main-d’œuvre
(La main-d’œuvre pour l’installation ou le retrait de
l’appareil n’est pas couverte par la garantie)
Français
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n’est valable que pour les appareils
achetés au Canada et ne couvre pas les dommages
résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif
ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en
transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été
altéré ou transformé de façon à modifier l’usage pour
lequel il a été conçu ou a été utilisé à des fins
commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet.
Les piles sèches ne sont pas couvertes par la garantie.
Cette garantie n’est octroyée qu’à l’utilisateur d’origine.
La facture ou autre preuve de la date d’achat d’origine
sera exigée pour toute réparation sous le couvert de
cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES
GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE
ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION
ET UN USAGE SPÉCIFIQUE.
PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN
AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU
CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les
exclusions ou limitations de dommages indirects ou
consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites.
Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus
peuvent ne pas être applicables.
CQ-C8403U/C8303U
45
Caractéristiques
Système téléphonique mains libres
Le raccordement du nécessaire Système téléphonique mains
libres en option (Le nécessaire mains libres avec technologie
Bluetooth® : CY-BT100U) permet aux utilisateurs de parler avec
le téléphone cellulaire les mains libres si le téléphone prend en
charge Bluetooth.
Remarque: Cet appareil est exclusivement conçu pour
recevoir des appels. Il ne permet de faire des appels.
Bluetooth®
Bluetooth SIG, Inc. est propriétaire des termes de la marque et des logos de Bluetooth et toute utilisation de ces
marques et ces logos par Matsushita Electric Industrial
Co., Ltd. est fait sous licence. Les autres marques et appellations commerciales sont celles de leurs détenteurs
respectifs.
Module d’expansion (centre nodal)
La connexion du module d’expansion (centre nodal, CYEM100U) permet aux utilisateurs de raccorder jusqu’à 4
périphériques en option tels que ceux mentionnés ci-dessous.
Il est même possible de raccorder simultanément Sirius
Satellite Radio et XM Satellite Radio.
Vaste gamme de composants de mise à niveau de système
Divers composants en option permettant aux utilisateurs
d’obtenir la disponibilité d’une vaste gamme de mise à niveau
de système. La mise à niveau du système procure un espace
AV de détente dans la voiture. Pour obtenir de plus amples
renseignements, se référer au Guide pratique de mise à
niveau de système séparé.
¡ Changeur de disque DVD
L’adaptateur en option (Câble de conversion de changeur
DVD/CD : CA-CC30U) permet de connecter le changeur de
DVD Panasonic en option (CX-DH801U).
¡ Changeur de disque CD
L’adaptateur en option (Câble de conversion de changeur
DVD/CD : CA-CC30U) permet de connecter le changeur de
CD Panasonic en option (CX-DP880).
¡ iPod®
L’adaptateur en option (Câble direct pour iPod: CADC300U) permet de connecter les modèles des séries iPod
en option.
iPod est une marque déposée de la firme Apple Computer,
Inc., brevetée aux États-Unis et dans d’autres pays.
¡ XM Satellite Radio
Il est possible de connecter un récepteur XM en option
(XMD-1000) avec l’adaptateur numérique en option. Se
reporter au manuel d’instructions du récepteur XM pour
obtenir de plus amples détails.
¡ Sirius Satellite Radio
Il est possible de connecter un récepteur Sirius Satellite
Radio en option (SIR-PAN1).
46
CQ-C8403U/C8303U
Commande acoustique
SQ (Qualité acoustique)
Six modes préréglés sont disponibles (FLAT, ROCK, POP,
VOCAL, JAZZ, CLUB). Il est possible de personnaliser les
paramétrages pour ces derniers et de les sauvegarder pour un
rappel instantané.
SQ7
Il s’agit d’un égalisateur 7 bandes de 60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k et
16 kHz. Chaque bande est ajustable entre – 12 dB et 12 dB par
étape de 2 dB.
D·M (Mémoire directe)
Il est également possible d’assigner votre émetteur favori au
bouton [D·M]. Le résultat de cette opération a pour effet que
votre émetteur favori peut être reçu même lorsque l’appareil est
réglé en mode CD ou sur d’autres modes. (a page 58)
Personnalisation
Les images en mouvement et fixes initialement enregistrées
peuvent être éditées selon votre gré. IMAGE STUDIO* vous
permet de traiter les images à partir d’un appareil photo
numérique ou d’autres dispositifs sans difficulté. (a page 69)
* Ce logiciel est téléchargeable du site Web de Panasonic.
(http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html)
Table des matières
English
2
Español
78
Rubriques
communes
¡Informations sur la sécurité
¡Avant de lire ces instructions
¡Caractéristiques
¡Disposition des commandes
¡Préparation (Réglage de l’horloge, etc.)
¡Opérations générales
¡Commande du son
40
42
46
48
50
52
56
Chaque
source
¡Autoradio
¡Lecteur de disque CD
¡Lecteur de MP3/WMA
58
60
62
Au besoin
Français
¡Paramétrage audio
¡Paramétrage de fonction
¡Paramétrage d’affichage
¡Personnalisation de l’affichage
¡En cas de difficulté
¡Messages d’erreur affichés
¡Remarques sur les disques
¡Entretien
¡Caractéristiques techniques
66
67
68
69
71
75
76
76
77
CQ-C8403U/C8303U
47
Disposition des commandes
Remarque: Ce mode d’emploi décrit la façon d’utiliser les touches de l’unité principale. (Les opérations différentes sont exclues.)
VOLUME (a page 53)
PUSH SEL Poussez pour sélectionner
(a page 66)
SRS WOW (a page 56)
P·SET Préréglage
(a page 59)
DISC (a Guide pratique
de mise à niveau de
système)
FOLDER (Dossier)
(a page 62)
Appareil principal
MUTE (Sourdine)
(a page 53)
SBC-SW (a page 57)
u (Éjection) TILT
(a page 53)
OPEN (Ouverture)
(a page 53)
DISP Affichage (a page 55)
y / 5 Pause/Lecture
(a page 60, 62)
BAND (Bande)
(a page 58)
SET (Réglage)
(a page 67, 68)
APM Mémoire de
présyntonisation
automatique (a page 59)
TUNE (Syntonisation)
(a page 58)
TRACK (FILE) (Plage
(fichier)) (a page 60, 62)
SQ Qualité du son
(a page 57)
Capteur de télécommande
MENU (a page 67, 68)
DIM Gradateur (a page 55)
SRC/PWR Source/Alimentation
(a page 52, 54)
Déblocage
(a page 52)
Lorsque le panneau
est ouvert
D·M Mémoire directe
(a page 58)
48
Fente à disque
CQ-C8403U/C8303U
Touches numériques
9
Télécommande
VOL Volume
}:En progression
{:En régression
SEL Sélectionner
MENU
Numéro
RANDOM
4
0à9
POWER (Alimentation)
SRC (SOURCE)
Aléatoire
POWER
SOURCE MENU
SEL
SRC
SCAN
5
REPEAT
6
7
Balayage
Relecture
9
VOL
SET
BAND (Bande)
Pause/Lecture
SET (Réglage)
APM Mémoire de
présyntonisation
automatique
Syntonisation
Plage (fichier)
8
BAND
MUTE
1
2
3
RANDOM
SCAN
REPEAT
4
5
6
7
8
9
0
DISP
TUNE
MUTE (Sourdine)
SBC-SW Commande
d’extrêmes graves-Hautparleur d’extrêmes-graves
TUNE
#
NUMBER
DISP Affichage
CAR AUDIO
0
Préréglage
Disque (dossier)
Opérations exécutables uniquement avec l’appareil principal/
opérations exécutables uniquement avec la télécommande
Français
#
NUMBER
–
La quasi-totalité des fonctions de cet appareil sont
exécutable autant avec l’appareil principal que la
télécommande, les fonctions suivantes sont exclues.
Disposition des commandes
0
Opérations exécutables uniquement avec l’appareil principal
¡ Opérations d’ouverture, fermeture, inclinaison et
extraction de panneau de façade (a page 53)
¡ Éjection de disque (a page 53)
¡ Gradateur d’éclairage (a page 55)
¡ Activation, désactivation et réglage du SRS WOW
(a page 56)
¡ Activation, désactivation et réglage du SQ
(a page 57)
¡ Paramétrage de mémoire directe et rappel
(a page 58)
Opérations exécutables uniquement avec la télécommande
¡Rappel de station préréglée à commande unique
(a page 59)
¡ Accès direct aux plages des CD (a page 61, 63)
¡ Sélection aléatoire et relecture à commande unique
(a page 61, 63)
¡ Lecture par balayage (a page 61, 63)
CQ-C8403U/C8303U
49
Annulation de l’écran de démonstration
Préparation
L’écran suivant risque d’apparaître en succession lors du
premier usage de l’appareil.
1 Tourner la clé de contact de la voiture
Mise en place de la pile dans la télécommande
sélectionner “DEMONSTRATION”.
sur ACC ou ON.
Le message de démonstration apparaît.
6 Appuyer sur la touche [BAND] (SET)
pour sélectionner “OFF”
2 Appuyer sur [SRC/PWR] (Alimentation). Appuyer sur la touche [MENU].
7
3 Appuyer sur la touche [MENU] pour
Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche
faire apparaître l’affichage de menu.
[SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 sec.
Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche
[SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 sec.
4 Appuyer sur la touche []] ou [[] pour
afficher le menu DISPLAY.
Préparation avant de faire usage de l’appareil
50
5 Appuyer sur la touche [{] ou [}] pour
Enlever doucement le film
isolant à l’arrière de la
télécommande.
Remarque: Cet appareil peut être commandé suivant le
mode habituel si l’écran de démonstration est activé.
L’écran de démonstration apparaît automatiquement si
aucune opération n’est exécutée en moins d’une minute.
Avertissement
Conserver les piles et leur film isolant hors de portée
des enfants. Si un enfant ingérait une pile, consulter
immédiatement un médecin.
Précaution
Film isolant
Remplacement de la pile
Objet pointu solide
q Retirer le porte-pile en
plaçant la télécommande
sur une surface plane.
q Enfoncer l’ongle du
pouce dans la rainure et
pousser le porte-pile
dans la direction de la
flèche.
w
w Retirez le porte-pile dans
q
la direction de la flèche à
l’aide d’un objet pointu
Arrière
solide.
w Installer une pile dans le
porte-pile en prenant soin
de diriger la face (+) vers le
haut.
e Repousser le porte-pile à
l’intérieur.
CQ-C8403U/C8303U
2
3
¡Remplacer la pile dès les premiers signes d’affaiblissement.
¡Veuillez ne pas démonter la pile ni provoquer de
court-circuit. Ne pas jeter la pile au feu ou dans
l’eau.
¡Lors du rejet des piles, observer les règlements y
afférents.
¡Une utilisation inadéquate de la pile peut causer
une surchauffe, une explosion ou ignition qui
risquent d’entraîner des blessures ou un incendie.
Remarque: Informations sur les piles:
Pile recommandée : Pile au lithium Panasonic (CR2025)
(Comprise avec la télécommande)
Durée de service de la pile: 6 mois environ dans les conditions
d’utilisation normales (à la température
ambiante)
¡ Une alarme retentit et un message apparaît sur
l’écran, vous avertissant d’enlever le panneau avant à
l’état hors tension.
Français
Réglage des fonctions
de sécurité
Les fonctions suivantes sont activées lorsque la fonction
de sécurité est en service. (a page 67)
¡ L’indicateur de sécurité s’allume lors de l’enlèvement
du panneau avant.
Indicateur de sécurité
Préparation
Le réglage des définitions suivantes pourrait être
nécessaire en fonction des périphériques connectés.
Autres paramétrages
Utilisation du haut-parleur d’extrêmes-graves
¡ Réglage de niveau de haut-parleur d’extrêmes-graves
(a page 66)
¡ Filtre passe-bas de haut-parleur d’extrêmes-graves
(a page 66)
Remarque: Les autres paramétrages sont nécessaires
quand un récepteur Sirius, un récepteur XM ou un
nécessaire Système téléphonique mains libres est
connecté.
(a Guide pratique de mise à niveau de système)
Réglage de l’horloge
Remarque: Régler l’horloge quand “ADJUST” apparaît
sur l’affichage.
5 Ajuster la valeur du paramètre.
1 Appuyer sur la touche [MENU] pour
faire apparaître l’affichage de menu.
Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche
[SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 sec.
2 Appuyer sur la touche []] ou [[] pour
afficher le menu DISPLAY.
[[]: Règle les minutes
[]]: Règle les heures
[}]: En progression
[{]: En régression
3 Appuyer sur la touche [{] pour
6 Appuyer sur la touche [BAND] (SET)
4 Appuyer sur la touche [BAND] (SET)
7 Appuyer sur la touche [MENU].
sélectionner “CLOCK ADJ”.
pour confirmer l’image.
pour confirmer le réglage.
Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche
[SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 sec.
CQ-C8403U/C8303U
51
Opérations générales
Ce chapitre explique comment mettre sous tension ou éteindre l’appareil, comment régler le volume, etc.
Activation ou désactivation de
l’alimentation (PWR: Alimentation)
Mise sous tension
Appuyer sur la touche [SRC/PWR] (PWR:
Alimentation).
Mise hors tension
Maintenir la touche [SRC/PWR] (PWR:
Alimentation) enfoncée jusqu’à entendre un
bip, puis la relâcher.
52
3 Mettre le pan-
neau avant dans
le boîtier.
Enlèvement
Remise en place
1 Mettre l’appareil hors tension (a page 52)
2 Appuyer sur [ ]
1 Faire glisser le côté gauche du panneau
avant pour le mettre en place.
(Déblocage).
(Système antivol)
Enlèvement/remise en place du panneau avant
Il est possible de retirer le
panneau avant pour
l’empêcher d’être volé.
(Le panneau avant est
détaché avec un clic.)
Le panneau avant se ferme automatiquement au bout
de 5 secondes lorsqu’il est ouvert.
Si l’appareil est sous tension, il se met automatiquement hors tension.
Précautions:
¡ Il est recommandé de démonter ou monter le panneau
avant lorsque celui-ci est en position fermée.
Ne pas démonter pas le panneau lorsqu’il est en mouvement.
¡ Noter que ce panneau avant amovible n’est pas
étanche à l’eau. Ne pas l’exposer à l’eau ni le laisser
en présence d’une humidité excessive.
¡ Ne jamais essayer de retirer le panneau avant amovible en conduisant.
¡ Ne pas laisser le panneau avant amovible sur le
CQ-C8403U/C8303U
2 Appuyer sur l’extrémité droite du panneau
avant jusqu’à ce qu’un déclic soit entendu.
tableau de bord ou dans un endroit susceptible de
devenir excessivement chaud.
¡ Ne pas toucher aux contacts du panneau avant
amovible ni à ceux de l’appareil principal étant donné
que cela peut entraîner de mauvais contacts
électriques par la suite.
¡ Si des saletés ou de la poussière se sont déposées
sur les contacts, les retirer soigneusement avec un
chiffon sec et propre.
¡ Ne pas appuyer fortement vers le bas sur le panneau
avant quand il est ouvert et ne rien poser dessus car
ceci risque de l’endommager.
Appuyer sur [u TILT] (OPEN).
Français
Lorsqu’un disque est déjà en place, il sera éjecté
automatiquement.
Inclinaison
Précautions:
¡ Afin de ne pas endommager le panneau avant, ne
pas le repousser vers le bas ni placer d’objets
dessus lorsqu’il est ouvert.
¡ Prendre garde de ne pas se faire pincer un doigt ou
prendre une main par le panneau avant.
¡ Ne pas introduire d’éléments étrangers dans la
fente de chargement de disque.
¡ Dans les cas suivants, le panneau avant se ferme
automatiquement. Veillez à ne pas vous pincer le doigt.
¡ Au bout de 20 secondes
¡ Lorsqu’un disque est introduit
¡ Lorsque le panneau avant est détaché
(a page 52)
¡ Lorsque la position ACC est réglée sur arrêt
Fermeture
L’angle de l’écran change en 4 niveaux de la façon
suivante chaque fois que vous appuyez sur [u TILT]
(OPEN) pendant 1 seconde.
Remarque: Le dernier
angle sélectionné est
maintenu même après la
mise hors tension.
(VOLUME)
q Augmentation
w Réduction
Coupure temporaire de volume
(Réduction) MUTE (ATT: Sourdine)
Réglage de volume
Appuyer sur [u TILT] (OPEN).
Gamme de réglage: 0 à 40
Réglage par défaut: 18
TILT 1
TILT 2
TILT 3
OPEN
Opérations générales
Mouvement du panneau avant
(ouverture/fermeture, inclinaison) (OPEN/CLOSE, TILT)
Ouverture/Éjection
TILT OFF
Remarques:
¡ Le niveau acoustique de chaque source est conservé
en mémoire. (Pour l’autoradio, un réglage de volume
pour la bande AM, un réglage de volume pour toutes
les stations FM)
¡ Le volume n’est pas réglable lorsqu’une erreur est
affichée sur l’écran. (a page 75)
¡ L’appareil mémorise les niveaux de volume individuels
de chaque source. Effectuer les réglages de volume de
chaque source de façon appropriée afin d’éviter de
grandes variations de volume quand la source change.
Coupure de volume (réduction)
Appuyer sur la touche [MUTE].
Annuler
Appuyer une seconde fois sur la touche
[MUTE].
Remarque: La gamme de réduction de volume peut
être spécifiée. (a page 67)
CQ-C8403U/C8303U
53
Opérations générales
La source change comme suit à chaque fois que la
touche [SRC/PWR] (SRC: Source) est
appuyée.
Autoradio
FM1, FM2, FM3, AM (a page 58)
Lecteur
Connecteur de mise à niveau de système
Périphérique raccordé au Connecteur de mise à niveau
de système de cet appareil
Lorsque des périphériques en option sont connectés:
Passer sur les périphériques raccordés.
Lorsqu’un module d’expansion est connecté:
Les périphériques connectés aux ports 1 à 4 sont activés
en séquence après être passé sur AUX2 (périphériques
connectés à la borne du module d’expansion).
Quand un changeur de disque DVD est raccordé
Quand un changeur de disque CD est raccordé
(SOURCE)
Sélection de source
Lors du chargement du CD (a page 60)
Lors du chargement d’un disque MP3/WMA (a page 62)
AUX 1
Quand un iPod est raccordé
Périphérique raccordé à la borne AUX de cet appareil
(uniquement lorsqu’il est connecté)
Quand un récepteur XM est raccordé
Quand un récepteur Sirius est raccordé
Quand un module d’expansion est raccordé
Remarque: Se référer au Guide pratique de mise à
niveau de système ou au manuel d’instructions de
chaque périphérique en ce qui concerne les
renseignements sur les périphériques qui peuvent être
connectés.
54
CQ-C8403U/C8303U
Affichage désactivé
Tous les affichages disparaissent en 5 secondes.
Hiérarchie de dossier (mode MP3/WMA uniquement)
(DISP: Affichage)
Changement d’affichage
Mode
Affichage ordinaire + horloge
Affichage ordinaire + motif graphique
Motif graphique seulement
Image fixe seulement
Affichage ordinaire + image fixe
Opérations générales
À la mise sous tension:
Français
L’affichage change comme suit à chaque fois que la
touche [DISP] est appuyée.
Remarque: Un motif graphique et une image fixe
peuvent être sélectionnés. (a page 68)
Quand l’alimentation est coupée:
Affichage de l’horloge (Réglage par défaut)
Commande de gradateur
d’éclairage (DIM: Gradateur d’éclairage)
Désactivé
Le niveau d’éclairage change de la façon suivante chaque fois que la touche [MENU]
(DIM: Gradateur d’éclairage) est enfoncée 2 secondes ou plus.
Plus lumineux (Réglage par défaut)
Moyen
Plus sombre
Remarque: Ce réglage ne peut pas être réalisé avec la
télécommande.
CQ-C8403U/C8303U
55
Commande du son
(CQ-C8403U)
SRS WOW
Uniquement pour le modèle CQ-C8403U
SRS WOW™ est une technologie acoustique 3-D basée
sur la théorie HRTF (fonction de transfert de tête).
Contrairement aux systèmes audio conventionnels, un
“champ acoustique naturel 3-D”, “une richesse des
graves” et “une sonorité fidèle et claire” peuvent être
obtenus en même temps dans une vaste secteur devant
les haut-parleurs.
Le maintien de la touche [VOLUME] (SRS WOW)
enfoncée durant 2 secondes ou plus active et désactive
SRS WOW.
S’allume lorsque la fonction SRS WOW
est activée.
Remarque: Si la fonction SRS WOW est validée, les
fonctions suivantes sont automatiquement invalidées:
SQ, BASS/TREBLE, BALANCE/FADER, HPF, SBC-SW
Il est possible de faire un réglage précis de SRS WOW.
1 Régler le mode SRS WOW sur activé.
2 Appuyer et maintenir [SQ] enfoncé pendant au moins 2 secondes pour afficher
le menu audio.
SRS TruBass®
: Rehaussement des sons très grave par application
de la technique de reproduction des graves d’un
orgue (Réglage par défaut)
: Aucun rehaussement
Mouvement de l’image acoustique dans le plan vertical
afin de rendre le son encore plus réel.
(AFFICHAGE DE MENU SRS WOW)
Paramétrage SRS WOW
SRS FOCUS®
3 Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour
sélectionner la fonction à ajuster.
: bas
: désactivé
4 Appuyer sur la touche [BAND] (SET)
pour ajuster.
SRS®
: Fonction d’ambiophonie activée (Réglage par
défaut)
: Fonction d’ambiophonie désactivée
5 Appuyer sur la touche [DISP] pour confirmer le réglage.
56
: haut (Réglage par défaut)
CQ-C8403U/C8303U
et une marque de SRS Labs, Inc.
WOW technologie est incorporé sous licence de SRS
Labs, Inc.
Français
Commutation SQ
La catégorie SQ change à chaque fois qu’une pression
est faite sur [SQ] (Qualité sonore).
Remarque: Les réglages de SQ, de graves/aigus et de
volume s’influencent mutuellement. Si une telle influence
cause une distorsion du signal audio, réajuster les
graves/aigus ou le volume. (a page 66)
S’allume en état activé
SQ est ajustable en fonction de votre goût.
1 Appuyer et maintenir enfoncée la
touche [SQ] pendant 2 secondes ou
davantage quand SRS WOW est
invalidé.
L’écran de l’étape 1 apparaît à nouveau.
3 Ajuster chaque bande.
5 Appuyer sur [DISP].
L’écran ordinaire apparaît à nouveau. “USER” apparaît
dans le nom de catégorie après avoir fait le réglage
Bande: 60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k, 16 k (Hz)
(SBC-SW: Commande d’extrêmes-graves-hautparleur d’extrêmes-graves)
[]] [[]: Sélection de bande
[}][{]: Rehaussement ou réduction de niveau
Haut-parleur d’extrêmes-graves de substitution
4 Appuyer sur [BAND] pour déterminer le
réglage.
Le préréglage SQ ciblé apparaît.
(UTILISATEUR)
Réglage SQ
2 Appuyer sur [BAND].
Commande du son
(SQ: Qualité sonore)
Sélection de SQ basée sur le genre
La courbe de égaliseur peut être sélectionnée parmi les 6
types de préréglages (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ et
CLUB) en fonction de la catégorie d’écoute.
Remarque: SQ ne peut pas être modifié quand la
fonction SRS WOW est validé. (a page 56)
Remarque: Si [BAND] est maintenu enfoncée 2
secondes ou plus sur l’écran d’appel de SQ, le
préréglage appelé passera au réglage par défaut.
Le haut-parleur arrière peut servir de haut-parleur
d’extrêmes-graves de substitution lorsqu’un haut-parleur
d’extrêmes-graves n’est pas connecté.
Le maintien de la touche [MUTE] (SBCSW) enfoncée durant 2 secondes ou plus
active et désactive SBC-SW.
Désactivé (Réglage par défaut)
S’allume en
état activé
Activé
Remarques:
¡ Si ON est sélectionné, les définitions du niveau du
haut-parleur d’extrêmes-graves et du filtre passe-bas
de ce dernier sont activées. (a page 66)
¡ SBC-SW ne peut pas être modifié quand la fonction
SRS WOW est validé. (a page 56)
CQ-C8403U/C8303U
57
Autoradio
Ce chapitre explique comment écouter la radio.
Organigramme des opérations
1 Appuyer sur la touche [SRC/PWR] (SRC:
Source) pour sélectionner le mode de
réception radio.
2 Appuyer sur la touche [BAND] pour
sélectionner une bande de réception.
Réglage de la fréquence
[]] (TUNE): Inférieure
[[] (TUNE): Supérieure
Remarque: Maintenir la touche enfoncée plus de
0,5 seconde et la relâcher pour chaque recherche de
station.
Sélection la station préréglée
[{] (P·SET: Préréglage): Numéro préréglé inférieur
[}] (P·SET: Préréglage): Numéro préréglé supérieur
Remarque: La sélection directe peut être exécutée
avec les touches [1] à [6] de la télécommande.
Mémoire directe
Affichage de mode
d’autoradio
Bande
Numéro préréglé
Fréquence
S’allume pendant le réception d’un
signal stéréo FM.
Il est également possible d’assigner votre émetteur
favori au bouton [D·M]. Le résultat de cette opération a
pour effet que votre émetteur favori peut être reçu
même lorsque l’appareil est réglé en mode CD ou sur
d’autres modes. (Réglage par défaut: FM 87,9 MHz)
Remarque: Pour utiliser un émetteur FM, il est utile
que les utilisateurs enregistrent les fréquences applicables dans D·M (Mémoire directe).
Rappel de station D·M
Presser [D.M] (Mémoire directe).
Écriture de station D·M
q Sélectionner une station à prérégler.
w Maintenir la touche [D.M] (Mémoire directe)
enfoncée pendant 2 s ou davantage.
58
3 Choisir une station.
CQ-C8403U/C8303U
Remarque: Si l’appareil est arrêté pendant la réception
d’un émetteur par l’intermédiaire de D·M, il reprend la
réception de l’émetteur par l’intermédiaire de D·M en le
remettant en marche.
Mémoire de présyntonisation automatique (APM)
Les stations clairement reçues sont automatiquement
présyntonisées.
1 Choisir une bande.
2 Maintenir
enfoncée la
touche [BAND]
(APM) pendant au
moins 2 s.
Les stations présyntonisées dans les meilleures conditions de réception sont reçues pendant 5 s chaque
après avoir effectué la présyntonisation des stations
(SCAN). Pour interrompre le balayage, appuyer sur la
touche [}] ou la touche [{].
Remarque: De nouvelles stations remplacent celles
précédemment enregistrées.
Affichage du menu autoradio
1 Appuyer sur la touche [MENU] pour afficher
l’affichage de menu.
Pour utiliser la
télécommande, maintenir la touche [SEL]
[MENU] enfoncée pendant au moins 2 s.
1 Accorder sur un émetteur.
2 Appuyer et maintenir enfoncée la
touche [}] ou [{] pendant au moins 2
secondes.
3 Sélectionner un numéro préréglé en
Français
Préréglage manuel d’émetteur
appuyant sur [}] ou [{].
Remarque: Si [BAND] est pressé pendant la
réception d’un émetteur FM, le programme FM peut
être changé entre les émetteurs FM 1 à FM 3.
4 Appuyer sur la touche [BAND] (SET)
pendant au moins 2 secondes pour
déterminer la sélection.
Remarques:
¡ Au cours de l’étape 2, une station peut être enregistrée
en maintenant la touche numérique [1] ~ [6] enfoncée
pendant au moins 2 s.
¡ Pour interrompre le processus de présyntonisation
des stations, appuyer sur la touche [DISP]
(Affichage).
¡ L’opération mentionnée ci-dessus permet aux utilisateurs de remplacer l’émetteur en cours par l’émetteur
préréglé dans le numéro sélectionné tout en sélectionnant un émetteur préréglé.
Autoradio
Préréglage des stations
(APM: Mémoire de présyntonisation automatique, P·SET: Préréglage)
Un nombre maximum de 6 stations peuvent être
présyntonisées respectivement dans les gammes AM,
FM1, FM2, et FM3.
Les stations présyntonisées peuvent être rappelées
simplement en pressant la touche [}] (P·SET) ou la
touche [{] (P·SET).
Remarques:
¡ La sélection directe peut être exécutée avec les
touches de la télécommande [1] ~ [6].
¡ Il est possible de changer librement de stations entre
6 et 18 pour les stations FM préréglées. (EACH
BAND/ALL BAND)
¡ Les stations préréglées sont modifiables. (Échange
préréglé)
4 Appuyer sur la touche [MENU] pour
confirmer le réglage.
Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche
[SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 s.
2 Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour sélectionner un mode à régler.
3 Appuyer sur la
touche [BAND]
(SET) pour régler.
Présyntonisation
Gamme de préréglage des bandes FM
: Réglage individuel pour chaque
bande FM1-3 (Réglage par défaut)
: Réglage commun de FM 1-3
CQ-C8403U/C8303U
59
Lecteur de disque CD
Quand un disque est déjà chargé dans l’appareil, appuyer
sur la touche [SRC/PWR] (SRC: Source) pour
sélectionner le mode CD.
Organigramme des opérations
1 Appuyer sur la touche [u TILT]
(OPEN) ouvrir le panneau avant.
Lorsqu’un disque est déjà chargé (
sera éjecté automatiquement.
s’allume), il
2 Charger un disque avec l’étiquette orientée vers le haut.
Le panneau avant se ferme automatiquement, et l’appareil reconnaît le disque et commence la lecture
automatiquement.
Côté imprimé
3 Choisir le passage désiré.
Sélection de plage
[7] (TRACK): Plage suivante
[6] (TRACK): Plage précédente (appuyer deux fois)
Remarque: Maintenir la touche enfoncée pour
l’avance rapide ou le retour rapide.
Pause
Appuyer sur la touche [BAND] (h / 5).
Appuyer encore une fois sur la même touche pour annuler.
Remarque: Le panneau se ferme automatiquement
après 20 secondes.
4 Appuyer sur [u TILT] (OPEN) pour
éjecter le disque.
Affichage de mode CD
Numéro de plage
60
Affichage de texte CD
Remarques:
¡ Pour faire défiler le texte, maintenir la touche [DISP]
enfoncée pendant au moins 2 s.
¡ “NO TEXT” est affiché s’il n’y a pas d’informations sur
le disque.
CQ-C8403U/C8303U
Heure
Indicateurs de mode
de lecture
S’allume lorsque chaque
mode est activé
S’allume lorsqu’un disque
est introduit
Les modes de lecture par sélection en ordre aléatoire et
de relecture peuvent être paramétrés.
1 Appuyer sur la touche [MENU] pour afficher
Pour l’utilisation de la
télécommande, appuyer
et maintenir enfoncée la
touche [SEL] (MENU)
2 secondes ou plus.
2 Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour sélectionner le mode qui doit être ajusté.
3 Appuyer sur la
touche [BAND]
(SET) pour ajuster.
4 Appuyer sur la
touche [MENU]
pour confirmer le réglage.
RANDOM (Aléatoire)
: Désactivé (Réglage par défaut)
: Lecture par sélection en ordre aléatoire
REPEAT (Relecture)
: Désactivé (Réglage par défaut)
: Relecture de la plage en cours de lecture
TEXT (Texte)
: Validé (Réglage par défaut)
: Invalidé
Pour l’utilisation de la télécommande, appuyer et
maintenir enfoncée la touche [SEL] (MENU) 2 secondes ou plus.
Sélection du mode de lecture
Une opération à commande unique est disponible pour
sélectionner un style de lecture de plage en utilisant la
touche [RANDOM] (sélection en ordre aléatoire) ou
[REPEAT] (Relecture).
RANDOM (Aléatoire)
Appuyer sur la touche [RANDOM] (sélection en
ordre aléatoire).
Appuyer encore une fois sur la touche pour
annuler.
REPEAT (Relecture)
Appuyer sur la touche [REPEAT] (Relecture).
Appuyer encore une fois sur la touche pour
annuler.
Lecture par balayage (SCAN)
Retrouver votre plage préférée en lisant les 10 premières
secondes de chaque plage.
Appuyer sur la touche [SCAN].
Appuyer encore une fois sur la touche pour
annuler.
Lecteur de disque CD
(RANDOM, REPEAT)
l’affichage de menu.
Fonctions uniquement commandées
par la télécommande
Lecture aléatoire, relecture (Affichage du menu CD)
¡ Cet appareil ne prend pas en charge les disques de 8 cm (3 po).
¡ Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière. (a page 76)
¡ Ne pas utilise un disque sur lequel est apposé un sceau ou
une étiquette.
¡ Afin de ne pas endommager le panneau avant, ne pas le
repousser vers le bas ni placer d’objets dessus lorsqu’il est
ouvert.
¡ Ne vous pincez pas votre doigt ou la main dans le panneau
avant lorsque celui-ci est en mouvement.
¡ Ne pas introduire d’éléments étrangers dans la fente de
chargement de disque.
¡ Se référer à la section intitulée “Remarques à propos des
disques CD ou support CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)”
(a page 76).
¡ Cet appareil ne soutient pas un CD en mode MIX (un CD
contenant à la fois les données CD-DA et MP3/WMA). En
cas d’utilisation d’un tel CD, des problèmes tels que la lecture non acoustique peuvent être rencontrés.
Français
Précautions:
Accès direct
Une plage peut être sélectionnée directement.
Exemple: Plage numéro 5
1 Appuyer sur la touche [#] (NUMBER).
2 Appuyer sur la touche
[5].
3 Appuyer sur la touche
[SET].
Remarque: Pour interrompre la sélection directe,
appuyer sur la touche [DISP] (Affichage).
CQ-C8403U/C8303U
61
Lecteur de MP3/WMA
Quand un disque est déjà chargé dans l’appareil, appuyer
sur la touche [SRC/PWR] (Source) pour sélectionner le
mode MP3/WMA.
1 Appuyer sur la touche [u TILT]
Organigramme des opérations
(OPEN) touvrir le panneau avant.
Lorsqu’un disque est déjà chargé (
sera éjecté automatiquement.
2
s’allume), il
Charger un disque avec l’étiquette orientée vers le haut.
Le panneau avant se ferme automatiquement, et
l’appareil reconnaît le disque et commence la lecture
automatiquement. (Cela peut prendre plusieurs minutes avant que la lecture du disque commence
quand le disque contient beaucoup de fichiers.)
Côté imprimé
3 Choisir le passage désiré.
Sélection de dossier
[}] (FOLDER): Dossier suivant
[{] (FOLDER): Dossier précédent
Sélection de fichier
[7] (TRACK): Fichier suivant
[6] (TRACK): Fichier précédent (appuyer deux
fois)
Remarque: Maintenir la touche enfoncée pour
l’avance rapide ou le retour rapide.
Pause
Remarque: Le panneau se ferme automatiquement
après 20 secondes.
Appuyer sur la touche [BAND] (h / 5).
Appuyer encore une fois sur la même touche pour
annuler.
4 Appuyer sur [u TILT] (OPEN) pour
éjecter le disque.
Numéro de fichier
Heure
Mode d’affichage MP3/WMA
Numéro de dossier
Indicateur de type de
fichier
Affichage d’informations
Remarques:
¡ Pour faire défiler le texte, maintenir la touche [DISP]
enfoncée pendant au moins 2 s.
¡ “NO TEXT” est affiché s’il n’y a pas d’informations sur
le disque.
¡ Les informations d’étiquette ID3/WMA sont affichées
pour l’appellation du titre et le nom de l’artiste.
Indicateurs de mode
de lecture
S’allume lorsque chaque
mode est activé
S’allume lorsqu’un disque
est introduit
(Aléatoire)
(Relecture)
(Balayage)
(Lecture aléatoire du dossier)
(Relecture du dossier)
(Balayage du dossier)
62
CQ-C8403U/C8303U
sur la
1 Appuyer
touche [MENU]
pour afficher le
menu.
Pour l’utilisation de la
télécommande, appuyer et maintenir enfoncée la touche [SEL] (MENU) 2
secondes ou plus.
2 Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour
sélectionner le mode qui doit être
ajusté.
3 Appuyer sur la
touche [BAND]
(SET) pour
ajuster.
4 Appuyer sur la touche [MENU] pour
RANDOM (Aléatoire)
: Désactivé (Réglage par défaut)
: Lecture par sélection en ordre aléatoire (disque)
FOLDER RANDOM (Lecture aléatoire de dossier)
: Désactivé (Réglage par défaut)
: Lecture par sélection en ordre aléatoire (dossier)
REPEAT (Relecture)
: Désactivé (Réglage par défaut)
: Relecture de la ficher en cours de lecture
FOLDER REPEAT (Relecture de dossier)
: Désactivé (Réglage par défaut)
: Relecture du dossier en cours de lecture.
confirmer le réglage.
Pour l’utilisation de la télécommande, appuyer et
maintenir enfoncée la touche [SEL] (MENU) 2 secondes ou plus.
TEXT (Texte)
: Nom de dossier ou nom de
fichier (Réglage par défaut)
: Album/Titre (information étiquétée)
Fonctions uniquement commandées
par la télécommande
: Aucun affichage
Sélection du mode de lecture
Une opération à commande unique est disponible pour
sélectionner un style de lecture de fichier en utilisant la
touche [RANDOM] (sélection en ordre aléatoire) ou
[REPEAT] (Relecture).
RANDOM (Aléatoire), REPEAT (Relecture)
Appuyer sur la touche. Appuyer encore une fois
sur la touche pour annuler.
FOLDER RANDOM (Lecture aléatoire de dossier),
FOLDER REPEAT (Relecture de dossier)
Maintenir la touche enfoncée pendant au moins 2 s.
Maintenir la touche enfoncée encore une fois pour annuler.
Lecture par balayage (SCAN)
Retrouver votre ficher préférée en lisant les 10 premières
secondes de chaque fichier.
SCAN (Balayage de tous les fichiers)
Appuyer sur la touche [SCAN]. Appuyer encore une fois
sur la touche pour annuler.
FOLDER SCAN (Balayage du 1er fichier de chaque dossier)
Maintenir la touche [SCAN] enfoncée pendant au
moins 2 s. Maintenir la touche enfoncée encore
une fois pour annuler.
Lecteur de MP3/WMA
Lecture aléatoire, relecture
(Affichage du menu MP3/WMA) (RANDOM, REPEAT)
Les modes de lecture par sélection en ordre aléatoire et
de relecture peuvent être paramétrés.
Français
Remarques:
¡ Se référer à la section relative aux “Remarques à propos de MP3/WMA” (a page 64)
¡ Cet appareil ne soutient pas un CD en mode MIX (un CD contenant à la fois les données CD-DA et MP3/WMA). En cas d’utilisation d’un tel CD, des problèmes tels que la lecture non acoustique peuvent être rencontrés.
Accès direct
Un fichier du dossier actuellement sélectionné peut être
sélectionné directement.
Exemple: Fichier numéro 5
1 Appuyer sur la touche [#] (NUMBER).
2 Appuyer sur la touche
[5].
3 Appuyer sur la touche
[SET].
Remarques:
¡ Pour sélectionner un dossier, saisir un nombre après
avoir pressé deux fois la touche [#] (NUMBER).
¡ Pour interrompre la sélection directe, appuyer sur la
touche [DISP] (Affichage).
CQ-C8403U/C8303U
63
Lecteur de MP3/WMA
Qu’est-ce que le MP3/WMA ?
MP3, (abréviation de MPEG Audio Layer-3) et WMA
(Windows MediaTM Audio) sont des formats de
compression de données audio numériques. Le premier
format a été créé par MPEG (Motion Picture Experts
Group) et le second format a été mis au point par la
société Microsoft Corporation. L’utilisation de ces
formats de compression vous permet d’enregistrer le
contenu d’à peu près 10 disques de musique CD sur un
seul support CD (cette indication se réfère aux données
enregistrées sur un disque CD-R ou un disque CD-RW de
650 Mo à un débit binaire fixe de 128 kbit/s et à une
fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz.)
Remarques à propos de MP3/WMA
Remarque: Noter que le logiciel de codage et de
gravure de MP3/WMA n’est pas fourni avec cet appareil.
Points importants à ne pas oublier lors de
l’enregistrement de fichiers MP3/WMA
Commun aux deux formats
¡ Un débit binaire élevé et une fréquence d’échantillonnage élevée sont recommandés pour bénéficier d’une
qualité audio supérieure.
¡ La sélection VBR (débit binaire variable) n’est pas
recommandée parce que la durée de lecture n’est pas
affichée convenablement et des sauts de passage
peuvent se produire.
¡ La qualité de lecture audio diffère selon les circonstances de codage. Pour obtenir de plus amples
détails à ce sujet, se référer au manuel de l’utilisateur
de votre propre logiciel de codage et logiciel de
gravure.
MP3
¡ Il est recommandé de régler sur un débit binaire de
“plus ou moins 128 kbps” et “fixe”.
WMA
¡ Il est recommandé pour régler sur un débit binaire de
“plus ou moins 64 kbps” et “fixe”.
¡ Ne pas régler l’attribut de protection de copie sur le
fichier WMA pour permettre à cet appareil de reproduire les disques.
Précaution:
Ne jamais attribuer l’extension de nom de fichier
“.mp3” ou “.wma” à un fichier qui n’est pas au
format MP3/WMA. Ceci risque non seulement de
produire du bruit par les haut-parleurs mais aussi
d’endommager votre ouïe.
64
CQ-C8403U/C8303U
Informations affichées
Rubriques affichées
¡ CD-texte
Titre du disque
Titre de la plage
¡ MP3/WMA
Nom du dossier
Nom du fichier
¡ MP3 (étiquette ID3)
Titre d’album
Titre et nom d’artiste
¡ WMA (étiquette WMA)
Titre d’album
Titre et nom d’artiste
Caractères affichables
¡ La longueur de nom de fichier ou de nom de dossier:
dans les limites de 64 caractères. (Le fichier unicode
et les noms de dossier sont réduits de moitié en termes de nombre de caractères affichables.)
¡ Nom des fichiers et les dossiers conformément à la
norme de chaque système de fichier. Se référer aux
instructions du logiciel de gravure pour obtenir de
plus amples détails à ce sujet.
¡ Le jeu de caractères ASCII et des caractères spéciaux
dans chaque langue peuvent être affichés.
Jeu de caractères ASCII
A à Z, a à z, chiffres de 0 à 9 et les symboles suivants:
(espace) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ]
ˆ_`{|}~
Remarques:
¡ Avec certains logiciels de gravure avec lesquels les
fichiers au format MP3/WMA ont été codés, les informations de caractère risquent de ne pas être affichées
convenablement.
¡ Les caractères et les symboles non visualisables sont
remplacés par un astérisque ( ).
*
Systèmes de fichiers pris en charge
ISO 9660 niveau 1/ niveau 2, Apple Extension ISO 9660,
Joliet, Romeo
Remarque: Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD, CD Extra ne
sont pas pris en charge.
Formats de compression (Recommandation: “Points importants à ne pas oublier lors de l’enregistrement de
fichiers MP3/WMA” à la page précédente)
Méthode de compression
Taux binaire
VBR
Fréquence d’échantillonnage
MPEG 1 couche audio 3 (MP3)
32 k – 320 kbps
Prévu
32, 44,1, 48 kHz
MPEG 2 couche audio 3 (MP3)
8 k – 160 kbps
Prévu
16, 22,05, 24 kHz
Windows Media Audio Ver. 2, 7, 8, 9*
32 k – 192 kbps
Prévu
32, 44,1, 48 kHz
* WMA 9 Professional/LossLess/Voice ne sont pas pris en charge.
Ordre de sélection de dossier/ordre de lecture de fichier
Nombre maximum de fichiers/dossiers
¡ Nombre maximum de fichiers: 511 (fichiers +
dossiers)
¡ Nombre maximum de fichiers dans un dossier: 255
¡ Nombre maximum d’arbres: 8
¡ Nombre maximum de dossiers: 255 (Le dossier racine
est compris.)
Dossier
racine
Root Folder
(Répertoire
racine)
(Root Directory)
1
2
q
Sélection
de dossiers
Folder Selection
4
e
1
–
8
Sélection
de fichiers
File Selection
In thel’ordre
order
–
Dans
y
q
w
5
Remarques:
¡ Il est possible de réduire la durée entre la lecture des
données et la lecture en diminuant la quantité de
fichiers ou de dossiers ou la profondeur de hiérarchie.
¡ Cet appareil compte le nombre de dossiers
indifféremment de la présence ou de l’absence d’un
fichier MP3/WMA.
¡ Si le dossier sélectionné ne contient pas de fichiers
MP3/WMA, le fichier MP3/WMA le plus proche dans
l’ordre de lecture sera sélectionné et lu.
¡ L’ordre de lecture peut être différent de celui d’autres
lecteurs MP3/WMA même si le même disque est
utilisé.
¡ Le message “ROOT” apparaît à la place du nom de
dossier racine.
In thel’ordre
order
Dans
3
6
r
8
Lecteur de MP3/WMA
Remarques à propos de MP3/WMA (suite)
¡ Des difficultés peuvent apparaître lors de la lecture
des fichiers MP3/WMA ou bien avec l’affichage des
informations relatives aux fichiers MP3/WMA
enregistrés avec un certain type de logiciel de gravure
ou certains graveurs de CD.
¡ L’extension de fichier “.mp3” ou “.wma” doit être
assignée à chaque fichier selon le format du fichier.
¡ Cet appareil n’est pas doté de la fonction de liste de lecture.
¡ Bien que l’enregistrement multisession est pris en
charge, l’usage de la fonction “d’un seul jet” (Disc-atOnce) est recommandée.
Français
Enregistrement des fichiers MP3/WMA sur un support CD
¡ Il vous est recommandé de minimiser les chances
de créer un disque qui contient deux sortes de
fichiers: fichiers CD-DA et fichiers MP3/WMA.
¡ Si les fichiers CD-DA sont sur le même disque que
les fichiers MP3 ou WMA, les morceaux de musique
risquent de ne pas être lus dans l’ordre voulu ou
bien certains morceaux de musique risquent de ne
pas être reproduits du tout.
¡ Quand des données MP3 et des données WMA sont
sauvegardées sur le même disque, utiliser des
dossiers différents pour chaque type de données.
¡ Ne pas enregistrer des fichiers autres que des fichiers
MP3/WMA ni tout dossier inutile sur un disque.
¡ Le nom du fichier MP3/WMA doit être ajouté selon les
règles habituelles telles qu’elles sont décrites ci-après et
conformément aux règles de chaque système de fichier.
t
y
Tree 11 Arbre
Tree 2 Arbre
Tree 33 Arbre
Tree 44
Arbre
7
Tree 8 8
Arbre
(Max.)
(max.)
Droits d’auteur
Il est interdit de par la loi sur les droits d’auteur de
copier, distribuer et de livrer des matériaux protégés par
les droits d’auteur tels que de la musique sans
l’approbation préalable du détenteur des droits d’auteur
sauf s’il est prévu d’en faire usage de divertissement
personnel.
Aucune garantie
Les descriptions ci-dessus sont conformes à nos
investigations jusqu’en décembre 2005. Il n’existe
aucune garantie de capacité de reproduction et
d’affichage de MP3/WMA.
CQ-C8403U/C8303U
65
Paramétrage audio
Réglage de chaque haut-parleur et d’un haut-parleur d’extrêmes-graves en option
1 Appuyer sur la
touche [VOLUME]
(SEL: Sélectionner)
pour afficher
l’affichage de menu audio.
2 Appuyer sur la touche [VOLUME] (SEL:
Sélectionner) pour sélectionner le mode
à ajuster.
la
3 Tourner
commande
Affichage de menu Audio
[VOLUME] dans le
sens des aiguilles
d’une montre ou
dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour faire le
réglage.
Remarques:
¡ Si aucune opération ne s’effectue pendant plus de 10
secondes dans le menu audio (2 secondes dans le
réglage du volume), l’écran se remet en mode normal.
¡ Seul le volume général, le niveau haut-parleur d’extrêmes-graves, le filtre passe-bas du haut-parleur
d’extrêmes-graves secondaire de grave et le niveau
arrière peuvent être ajustés lorsque SRS WOW est
validé. (a page 56)
Réglage du volume principal
(gamme de réglage: 0 à 40, Réglage par défaut: 18)
q : Accroissement
w : Réduction
Réglage d’équilibrage
(Gamme de réglage: L (gauche) 15 à R (droit) 15 et
Central, Réglage par défaut: Central)
q : Canal droit
rehaussé
w : Canal gauche
rehaussé
Réglage d’atténuation
(Gamme de réglage: R (arrière) 15 à F (avant) 15 et
Central, Réglage par défaut: Central)
q : Niveau
acoustique
avant rehaussé
w : Niveau
acoustique
arrière rehaussé
Réglage de niveau de haut-parleur d’extrêmes-graves
(Gamme de réglage: sourdine (-∞), –6 dB à +6 dB, par
palier de 2 dB, Réglage par défaut: 0 dB)
q : Accroissement
w : Réduction
Filtre passe-bas de haut-parleur d’extrêmes-graves
(Gamme de réglage: 80 Hz, 120 Hz, 160 Hz, Réglage par
défaut: 80 Hz)
q : Accroissement
w : Réduction
Gamme de sortie du haut-parleur d’extrêmes-graves
Gammes de sortie d’autres haut-parleurs
Réglage de graves
(gamme de réglage: –12 dB à +12 dB, par paliers de 2
dB, Réglage par défaut: Graves 0 dB)
q : Accroissement
w : Réduction
Réglage d’aigus
(gamme de réglage: –12 dB à +12 dB, par paliers de 2
dB, Réglage par défaut: Aigus 0 dB)
q : Accroissement
w : Réduction
Remarque: Afin de prévenir la distortion, ne pas activer
en même temps la qualité du son (SQ) et les
graves/aigus.
66
CQ-C8403U/C8303U
Filtre passe-haut
(Gamme de réglage: Filtre désactivé, 90 Hz, 135 Hz,
180 Hz, 225 Hz; Réglage par défaut: Filtre désactivé)
q : Accroissement
w : Réduction
Réglage de niveau arrière (SRS WOW)
Uniquement pour le modèle CQ-C8403U
(Limites de réglage: 0 à –15, Réglage par défaut: –10)
q : Accroissement
w : Réduction
Remarque: Le niveau arrière est ajustable uniquement
lorsque SRS WOW est validé. (a page 56)
Paramétrage de fonction
Réglage d’affichage dans le menu de fonction
Pour utiliser la
télécommande, maintenir la touche [SEL]
(MENU) enfoncée
pendant au moins 2
secondes.
2 Appuyer sur la touche []] ou [[] pour
afficher le menu de fonction.
Paramétrage de fonction des touches [MUTE]
: Volume coupé (Réglage par défaut)
: Réduction de volume de 10 pas de réglage
: Réduction de volume de 5 pas de réglage
SECURITY (Sécurité)
Paramétrage de la fonction de sécurité (a page 51)
: Sécurité activée (Réglage par défaut)
: Sécurité désactivée
Affichage de menu de fonction
3 Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour
sélectionner la fonction à ajuster.
4 Appuyer sur la
touche [BAND]
(SET) pour
ajuster.
BUILT-IN AMP (Amplificateur Intégré)
Il est possible de commuter entre l’activation et la
désactivation de l’amplificateur intégré.
: Amplificateur activé (Réglage par défaut)
: Amplificateur désactivé (lorsqu’un amplificateur
externe est utilisé)
5 Appuyer sur la touche [MENU] pour
confirmer le réglage.
Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche
[SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 secondes.
Français
afficher le menu.
MUTE KEY (Touche de sourdine)
s’allume en cas de désactivation.
CQ-C8403U/C8303U
Paramétrage audio, Paramétrage de fonction
1 Appuyer sur la touche [MENU] pour
67
Paramétrage d’affichage
Réglage à afficher dans le menu d’affichage
1 Appuyer sur la touche [MENU] pour
GRAPHIC PATTERN (Motif graphique)
afficher le menu.
(gamme de réglage: 5 types, Réglage par défaut: Tous)
Pour utiliser la
télécommande,
maintenir la touche
[SEL] (MENU)
enfoncée pendant au
moins 2 secondes.
Commutation avec []] ou [[]
ALL (Tous) : Affichage séquentiel des modèles A - D
Modèle A-D
2 Appuyer sur la touche []] ou [[] pour
afficher le menu d’affichage.
3 Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour
sélectionner la fonction qui doit être
ajustée.
Affichage de menu d’affichage
4 Appuyer sur la
touche [BAND]
(SET) pour
confirmer
l’affichage.
5 Ajuster la valeur du réglage.
6 Appuyer sur la touche [BAND] (SET).
7 Appuyer sur la touche [MENU] pour
confirmer l’ajustement.
Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche
[SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 secondes.
STILL IMAGE PATTERN (Images fixes)
(gamme de réglage: 11 types, Réglage par défaut: Tous)
Modification par []] ou [[]
ALL (Tous): Affichage séquentiel des formules 1 à 10
No 1-10
CLOCK ADJ (Réglage de l’horloge)
Remarque: Régler l’horloge quand “ADJUST” apparaît
sur l’affichage.
[[]: Réglage des minutes
[]]: Réglage des heures
[}]: En progression
[{]: En régression
DEMONSTRATION (Démonstration)
Commutation par [BAND].
Écran de démonstration quand
aucune opération n’est
exécutée (Réglage par défaut)
OFF (DÉSACTIVER): Écran normal
ON (ACTIVER):
68
CQ-C8403U/C8303U
Remarques:
¡ Un motif graphique et une image fixe peuvent être
sélectionnés. (a page 69)
¡ Si les données altérées sont sélectionnées, “DISPLAY
FILE INCOMPLETE” (Fichier image incomplet) apparaît. (a page 70)
Personnalisation de l’affichage (fonction de personnalisation)
1 Si un disque est en place, le retirer.
2 Appuyer sur
[SRC/PWR] pour
sélectionner le
mode CD.
Affichage du menu de personnalisation
3 Maintenir la touche [SEL] enfoncée pendant 4
secondes ou plus pour afficher l’écran de menu.
4 Introduire le CD-R/RW contenant les
données.
Remarques:
¡ Il faut du temps pour que l’appareil identifie le CD-R/RW.
¡ Les disques enregistrés par un logiciel d’écriture
par paquets ne sont pas pris en charge.
5 Sélectionner un objet de personnalisation.
[}][{]:
Sélection
[BAND] (SET): Confirmation
6 Sélectionner un fichier.
[}][{][]][[]:Sélection
[BAND] (SET): Confirmation
Remarques:
¡ Les fichiers sont automatiquement identifiés par
leurs extensions, et les fichiers cibles sont affichés.
¡ Si “BACK” (retour) est sélectionné, l’écran de
l’étape 5 apparaît.
7 Pour un fichier d’image en mouvement ou un fichier d’image fixe, sélectionner la destination du fichier à sauvegarder.
[]][[][}][{]: Sélection
[BAND] (SET) : Confirmation
Remarques:
¡ Les nouvelles données remplacent les données existantes.
¡ Si “BACK” (retour) est sélectionné, l’écran de
l’étape 6 apparaît.
8 Confirmer la modification.
Paramétrage d’affichage, Personnalisation de l’affichage
Préparation:
Tenir le CD-R/RW contenant les
données à personnaliser à la main.
Français
Il est possible de modifier les images en mouvement et fixes initialement enregistrées dans l’appareil. Il est également possible
d’utiliser les données qui sont téléchargées du site Web de Panasonic et les données qui sont enregistrées avec un appareil photo
numérique ou d’autres dispositifs et traitées avec un logiciel exclusif IMAGE STUDIO. Se reporter également aux “Remarques sur la
fonction de personnalisation”. (a page 70)
Remarque: Visiter le site Web de Panasonic (http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html) en ce qui
concerne les détails.
[]][[]:
Sélection
[BAND] (SET): Confirmation
Remarque: Pour quitter le menu de personnalisation, Maintenir la touche [SEL] enfoncée pendant 4
secondes ou plus.
GRAPHIC PATTERN (Motif graphique)
Données d’image en mouvement (a page 68)
STILL IMAGE (Images fixes)
Données d’image fixe (a page 68)
OPENING MESSAGE (Message d’ouverture)
Image en mouvement à la mise sous tension
La personnalisation est terminée. Ne pas couper l’alimentation en cours d’opération. (Il faut environ 5 minute pour terminer cette opération pour une image en mouvement de 548
ko.) À la fin de cette opération, l’écran de l’étape 5 apparaît.
Remarque: Si “NO” est sélectionné, l’écran de
l’étape 5 apparaît.
9 Appuyer sur [OPEN] pour éjecter le disque.
10 Appuyer et maintenire la touche [SEL]
enfoncé pendant au moins 4 secondes.
CLOSING MESSAGE (Message de fermeture)
Le mode CD est rétabli.
Image en mouvement à la mise hors tension
CQ-C8403U/C8303U
69
Personnalisation de l’affichage (fonction de personnalisation)
Remarque sur le service de téléchargement
Le service de téléchargement peut être suspendu ou
arrêté sans préavis. Le service de téléchargement n’est
pas disponible dans certaines régions. Visitez le site
suivant pour obtenir d’autres informations.
Site Web de Panasonic:
(http://www.panasonic.co.jp/global/)
Remarques sur la fonction de personnalisation
Remarques sur IMAGE STUDIO
70
¡Ce service de téléchargement n’est pas disponible
dans certaines zones. En ce qui concerne les détails,
visitez le site Web de Panasonic.
¡IMAGE STUDIO n’est disponible que par un
téléchargement de l’adresse suivante. Il n’est pas
intégré dans cet appareil.
¡ Référez-vous au manuel d’utilisation téléchargeable en
ce qui concerne le mode d’emploi du logiciel IMAGE
STUDIO.
Remarques sur le fichier
¡ Le fichier spécifique de personnalisation peut être
téléchargé de l’adresse Web suivante. Vous pouvez
créer des fichiers exclusifs avec un appareil photo
numérique ou d’autres dispositifs en utilisant le logiciel exclusif IMAGE STUDIO qui est accessible par la
même adresse Web.
¡ Ne modifiez pas l’extension. Autrement, les données
ne peuvent pas être reconnues.
À la personnalisation
¡ Si la personnalisation est interrompue par suite d’une
mise hors tension, d’un arrêt du moteur, d’un
enlèvement du panneau avant ou pour d’autres
raisons, vous pouvez perdre les données. Dans ce
cas, essayez de nouveau.
¡ L’image implicite existe sur le site Web de Panasonic.
Si vous voulez la restaurer, téléchargez l’image du
site.
Site de téléchargement:
http://panasonic.co.jp/pas/en/software/
customize/index.html
Messages d’erreur affichés
NO FILES DETECTED (Aucun fichier détecté)
Le disque ne contient aucune donnée spécifique de
personnalisation.
a Introduisez un dique qui contient les données
spécifiques de personnalisation.
CUSTOMIZING FAILED
(Personnalisation échouée)
Échec de personnalisation
a Vérifiez si l’extension est correcte et que les
contenus du fichier sont appropriés.
À l’enregistrement sur le disque
¡ N’enregistrez que les données spécifiques de personnalisation.
¡ Enregistrez toutes les données dans le répertoire
racine. Les fichiers contenus dans un dossier ne
peuvent pas être reconnus.
¡ Respectez le tableau suivant en ce qui concerne le
nombre de fichiers enregistrés sur un disque. Les
fichiers dépassant la capacité spécifiée ne sont pas lisibles.
¡ Les disques enregistrés par un logiciel d’écriture par
paquets ne sont pas pris en charge.
Type
Extension
Nombre max.
MOTIF GRAPHIQUE
.pfm
10
IMAGE FIXE
.pfs
15
MESSAGE D’OUVERTURE
.pfo
5
MESSAGE DE FERMETURE
.pfe
5
CQ-C8403U/C8303U
DISPLAY FILE INCOMPLETE
(Fichier d’affichage incomplet)
L’image en mouvement ou fixe désirée est endommagée.
a Personnalisez-la de nouveau et remplacez le
fichier par un nouveau.
En cas de difficulté
Lorsqu’on soupçonne que quelque chose est défectueux
Problème
Appareil non
alimenté
Cause possible a Solution possible
Le cordon d’alimentation (la pile, l’alimentation et la masse) est raccordé à l’envers.
a Vérifiez les connexions.
Le fusible est sauté.
a En éliminez la cause et remplacez le fusible par un neuf. Consultez le revendeur.
Le mode MUTE est activé.
a Désactivez le mode MUTE.
Problèmes communs
Son non produit
Bruit
Les connexions des lignes de haut-parleur ne sont pas correctes, ou une rupture de
fil ou un mauvais contact est produit.
a Vérifiez les connexions en se référant au schéma de connexions électriques.
(Instructions d’installation)
Il y a un dispositif émetteur d’ondes électromagnétiques tel que le téléphone
cellulaire près de l’appareil ou de ses circuits électriques.
a Maintenez un dispositif émetteur d’ondes électromagnétiques éloigné de
l’appareil et de son câblage. Dans le cas où le bruit ne peut pas être éliminé
à cause du faisceau de fils du véhicule, consultez votre revendeur.
Français
Avertissement
¡Le fait d’utiliser l’appareil dans des conditions
anormales, par exemple lorsqu’aucun son n’est
délivré, s’il dégage de la fumée ou une odeur anormale, peut favoriser un amorçage électrique ou une
électrocution. Arrêtez immédiatement d’utiliser
l’appareil et consultez votre concessionnaire.
¡N’essayez pas de réparer l’appareil soi-même, ceci
étant dangereux.
Personnalisation de l’affichage (fonction de personnalisation), En cas de difficulté
Vérifiez les indications mentionnées dans les tableaux ci-dessous et
prenez les dispositions indiquées.
Si les suggestions décrites ne résolvent pas le problème, il est
recommandé de confier l’appareil au centre de service après-vente
Panasonic agréé le plus proche. L’appareil ne doit être réparé que par le
personnel qualifié. Confiez les vérifications et les réparations aux
professionnels. Panasonic ne sera pas tenu responsable des accidents
survenant à la suite d’une négligence de vérification de l’appareil ou de
votre propre réparation après votre vérification.
Ne jamais prendre de mesure notamment celles qui sont mentionnées en italique dans «Solution possible» décrites ci-dessous car
elles représentent un trop grand risque aux utilisateurs quant la
manière dont ils doivent s’en servir sans autre assistance.
Le contact du fil de mise à la masse est insuffisant.
a Assurez-vous que le fil de mise à la masse est connecté sûrement à une partie non peinte du châssis.
Production du bruit
et rotation du
moteur en
synchronisme
Le bruit de l’alternateur provient du véhicule.
a Changez la position de connexion du fil de mise à la masse.
a Montez un filtre antiparasite dans le circuit d’alimentation.
CQ-C8403U/C8303U
71
En cas de difficulté
Problème
Problèmes communs (suite)
Certaines
opérations
impossibles
Absence de son
provenant de(s)
haut-parleur(s)
Radio
Quelques opérations ne peuvent pas s’effectuer en modes particuliers tels que le
mode de menu.
a Lisez attentivement le manuel d’instructions et désactivez le mode. Dans le
cas où l’appareil reste en dérangement, consultez votre revendeur.
Le réglage Équilibre/Atténuateur n’est pas approprié.
a Réajustez Équilibre/Atténuateur.
Il y a une rupture de fil, un court-circuit, un mauvais contact ou une connexion
incorrecte dans le câblage de haut-parleurs.
a Vérifiez le câblage de haut-parleurs.
Inversion des
connexions des
canaux de hautparleurs droit et
gauche
Les connexions des haut-parleurs droit et gauche sont inversés.
a Corrigez les connexions de haut-parleurs en se référant au schéma de connexions électriques.
Champ sonore non
clair en mode
stéréophonique.
Son instable.
Les bornes positive et négative aux canaux droit et gauche de haut-parleurs sont
connectées inversement.
a Corrigez les connexions de haut-parleurs en se référant au schéma de connexions électriques.
L’alimentation est
coupée
intempestivement.
Le dispositif de sécurité est actif.
a Consultez votre concessionnaire ou le centre de service Panasonic le plus
proche.
Mauvaise
réception ou bruit
Moins de 6
stations
présyntonisées
Impossible
d’enregistrer les
stations
présyntonisées
72
Cause possible a Solution possible
L’installation de l’antenne ou la connexion du câble d’antenne est défectueuse.
a Vérifiez si la position de montage de l’antenne et ses connexions sont correctes. De plus, vérifiez si le fil de mise à la masse de l’antenne est
sûrement connecté au châssis.
L’amplificateur d’antenne n’est pas alimenté (lors de l’utilisation d’une antenne film,
etc.).
a Vérifiez la connexion du fil de batterie d’antenne.
Le nombre de stations dont l’émission peut être reçue est inférieur à 6.
a Déplacez sur une zone où le nombre de stations permettant la réception
d’émission est maximum, et essayez de nouveau une présyntonisation.
Le contact du fil de batterie est insuffisant, ou le fil de batterie n’est pas toujours
actif.
a Assurez-vous que le fil de batterie est sûrement connecté, et présyntoniser
les stations de nouveau.
CQ-C8403U/C8303U
Disque CD
Saut du son ou
bruit
Saut du son dû aux
vibrations
MP3/WMA
Éjection du disque
impossible
Le disque est introduit à l’envers.
a Introduire le disque correctement.
Il y a un défaut ou un objet étranger sur le disque.
a Enlevez l’objet étranger ou utilisez un disque exempt de défaut.
Il y a un défaut ou un objet étranger sur le disque.
a Enlevez l’objet étranger ou utilisez un disque exempt de défaut.
L’appareil n’est pas fixé fermement.
a Fixez l’appareil à la console.
L’appareil est incliné de plus de 30˚ de l’avant vers l’arrière.
a Ajustez l’angle d’inclinaison à 30˚ ou moins.
Une substance quelconque telle qu’une étiquette décollée empêche le disque de
sortir.
a Appuyez et maintenez la touche [u] (OPEN) enfoncée pendant plus de 2 secondes lorsque le panneau avant est ouvert (éjection forcée du disque). Dans le cas
où l’éjection forcée du disque ne marche pas, consultez votre revendeur.
Le fonctionnement du microcontrôleur dans l’appareil est anormal à cause d’un
bruit ou d’autres facteurs.
a Débranchez le cordon d’alimentation et branchez-le de nouveau. Dans le cas
où l’appareil reste encore en dérangement, consultez le revendeur.
Lecture impossible
ou éjection du
disque
Le disque comporte des données enregistrées à un format incompatible.
a Référez-vous à la description sur MP3/WMA pour les données acoustiques
compatibles sauf CD-DA (c.-à-d. CD musical).
Les CD-R/RW
lisibles sur
d’autres dispositifs
ne sont pas lisibles
sur cet appareil.
La possibilité de lecture de certains CD-R/RW peut dépendre de la combinaison du
support, du logiciel d’enregistrement et de l’enregistreur à utiliser même si ces CDR/RW sont lisibles sur d’autres dispositifs tels que l’ordinateur personnel.
a Essayez une combinaison différente de support, de logiciel d’enregistrement
et d’enregistreur après avoir consulté la description sur MP3/WMA.
Saut du son ou
bruit
Français
Lecture impossible
ou éjection du
disque
Cause possible a Solution possible
En cas de difficulté
Problème
Il y a un défaut ou une substance étrangère sur le disque.
a Enlevez la substance étrangère ou utilisez un disque exempt de défaut. Pour
MP3/WMA, référez-vous à la description sur MP3/WMA.
La lecture de fichiers VBR (à débit binaire variable) peut faire sauter certains
passages du son.
a Lisez des fichiers sans VBR.
CQ-C8403U/C8303U
73
En cas de difficulté
Problème
Cause possible a Solution possible
La pile est insérée à l’envers. Mauvais modèle de pile inséré.
aInsérez la pile correcte dans la bonne direction.
La pile est épuisée.
aRemplacez-la par une neuve.
Télécommande
Aucune réponse
lors de la pression
des touches
74
La télécommande est dirigée dans la mauvaise direction.
aOrientez la télécommande vers le détecteur de télécommande et appuyez
sur les touches.
Le détecteur est exposé au soleil (la télécommande peut ne pas fonctionner
quand le détecteur est exposé au soleil. Dans ce cas, la chaîne n’est pas
défectueuse).
aMettez le détecteur à l’abri du soleil.
CQ-C8403U/C8303U
Messages d’erreur affichés
Affichage
Le disque est rayé.
a Vérifiez le disque.
CD/MP3/WMA
Aucun fonctionnement pour une raison quelconque.
a Débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, consultez votre revendeur.
(a Instructions d’installation)
Pour une raison ou une autre (fichier enregistré dans un format non pris en charge
par le lecteur, format de compression incompatible, format des données, extension
du nom du fichier, données endommagées, etc.), le lecteur ne peut lire le fichier
demandé.
a Sélectionnez un fichier que le lecteur peut lire. Vérifiez le type de données
enregistrées sur le disque. Créez un nouveau disque si nécessaire.
(Après 5 secondes)
Un fichier WMA peut être déposé.
a Le fichier protégé par le droit d’auteur n’est pas reproductible.
Passe automatiquement
au fichier suivant
Absence de disque.
Remarque: Se référer au Guide pratique de mise à niveau de système en ce qui concerne les messages d’erreur des
périphériques en option.
CQ-C8403U/C8303U
En cas de difficulté, Messages d’erreur affichés
Le disque CD est sale ou à l’envers.
a Vérifiez le disque.
Français
Cause possible a Solution possible
75
Notes à propos des
disques CD-R/RW
Remarques à propos des disques CD ou
support CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)
Remarques sur les disques
En cas d’utilisation de CD disponibles au marché,
ils doivent avoir l’une ou l’autre des étiquettes
indiquées à droite. Certains CD audio protégés
contre les copies ne peuvent pas être reproduits.
TEXT
Comment saisir un disque
¡
¡
¡
¡
Ne jamais toucher la surface inférieure du disque.
Veillez à ne pas rayer la surface du disque.
Ne pas plier le disque.
Remettre le disque dans son boîtier après son utilisation.
Face imprimée
Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière.
Ne pas laisser les disques dans les endroits suivants:
¡
¡
¡
¡
En plein soleil
Près des appareils de chauffage de la voiture
Dans des endroits sales, poussiéreux et humides
Sur les sièges de la voiture ou le tableau de bord
Nettoyage des disques
Étiquettes créées par une
imprimante
Disques de forme
anormale
Se servir d’un morceau d’étoffe sèche et souple pour nettoyer en
partant du centre du disque et en allant vers l’extérieur.
Ne pas coller d’étiquettes ou apposer des sceaux sur
vos disques.
Ne pas écrire sur l’étiquette de disque avec un stylo à
bille ou un autre stylo à pointe dure.
<Procédé Correct>
<Procédé incorrect>
¡ Il se peut que vous rencontriez des difficultés pendant la lecture de certains disques CD-R/RW enregistrés sur des
graveurs CD (lecteurs de disques CD-R/RW) en raison de leurs caractéristiques d’enregistrement ou encore de la
présence de saletés, d’empreintes digitales, de rayures, etc., à la surface du disque.
¡ Les disques CD-R/RW sont moins résistants aux températures élevées et à l’humidité élevée que les disques CD
ordinaires. C’est pourquoi il n’est pas recommandé de les laisser dans une voiture pendant de longs moments car
ceci peut les endommager voire empêcher leur lecture.
¡ Certains disques CD-R/RW ne peuvent pas être reproduits avec succès en raison de l’incompatibilité des logiciels
de gravure, du graveur de CD (lecteur de disque CD-R/RW) et des disques.
¡ Ce lecteur ne peut pas reproduire les disques CD-R/RW si la session n’a pas été fermée.
¡ Ce lecteur ne peut pas reproduire les disques CD-R/RW qui contiennent des données autres que des données CDDA ou MP3/WMA.
¡ Respecter rigoureusement les consignes relatives à la manipulation des disques CD-R/RW.
Nettoyage
de l’appareil
Entretien
Votre appareil a été conçu et fabriqué de manière à n’exiger qu’un minimum d’entretien. Nettoyer
régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil avec un morceau de tissu souple. Ne jamais se servir
d’essence, de diluant chimique ou autres solvants.
Fusible
Si le fusible saute, consultez votre revendeur ou le centre de service local agréé de Panasonic.
76
Avertissement
¡Utiliser les fusibles spécifiés à ampérage spécifié (15 A). L’utilisation de substituts ou de fusibles différents dont
l’ampérage est supérieur ou le raccordement direct de l’appareil sans passer par l’intermédiaire d’un fusible risque
de provoquer un incendie voire endommager sérieusement l’appareil. Si le fusible de remplacement saute,
se renseigner auprès du centre de service après-vente Panasonic agréé le plus proche.
CQ-C8403U/C8303U
Caractéristiques techniques
Lecteur de disque
CD
Gamme variable de l’égaliseur
Puissance consommée
Puissance de sortie maximale
Impédance de haut-parleur
Tension de sortie préampli
Tension de sortie du hautparleur des extrêmes-graves
Impédance de sortie préampli
Impédance de sortie du hautparleur des extrêmes-graves
Dimensions (appareil principal)
Poids (appareil principal)
Fréquence d’échantillonnage
Convertisseur
numérique-analogique
Type de tête d’analyse
Source d’éclairage
Longueur d’onde
Réponse en fréquence
Rapport signal sur bruit
Distorsion harmonique totale
Pleurage et scintillement
Séparation de canal
Grave: ±12 dB à 60 Hz, Aigu:±12 dB à 16 kHz
60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k, 16 k Hz
–12 dB à 12 dB (par palier de 2 dB)
Moins de 2,2 A (Mode CD, 0,5 W, 4 haut-parleurs)
50 W x 4 (à 1 kHz)
4–8Ω
5 V (CQ-C8403U), 2,5 V (CQ-C8303U) (mode CD: 1 kHz, 0 dB)
5 V (CQ-C8403U), 2,5 V (CQ-C8303U) (mode CD: 1 kHz, 0 dB)
60 Ω (CQ-C8403U), 200 Ω (CQ-C8303U)
60 Ω (CQ-C8403U), 200 Ω (CQ-C8303U)
178 (L) x 50 (H) x 155 (P) mm {7 x 1 15/16 x 6 1/8 po}
1,6 kg {3 lb 8 oz}
Suréchantillonnage 8 fois
Système à 4 CNA
Astigma 3 faisceaux
Laser à semi-conducteur
790 nm
20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
96 dB
0,01 % (1 kHz)
En-dessous des limites mesurables
75 dB
Récepteur radio stéréo
FM
Gamme de fréquence
Sensibilité utilisable
Sensibilité au seuil de 50 dB
Réponse en fréquence
Sélectivité d’alternance
Séparation stéréo
Réjection de l’image
Réjection de la F.I.
Rapport signal sur bruit
87,9 MHz – 107,9 MHz
10,2 dBf (0,9 µV, 75 Ω)
15,2 dBf (1,6 µV, 75 Ω)
30 Hz – 15 kHz (±3 dB)
75 dB
35 dB (à 1 kHz)
75 dB
100 dB
62 dB
Français
Généralités
Fréquence centrale de l’égaliseur
12 V, courant continu (11 V – 16 V), Tension d’essai 14,4 V, négatif à la masse
Remarques sur les disques, Entretien, Caractéristiques techniques
Alimentation
Gamme de réglage de tonalité
(grave/aigu)
AM
Gamme de fréquence
Sensibilité utilisable
530 kHz – 1 710 kHz
27 dB/µV (S/B 20 dB)
Remarques:
¡ Sous réserve de modification des caractéristiques techniques et de la conception sans préavis à des fins d’amélioration de la technologie.
¡ Les figures et illustrations de ce manuel ne sont pas contractuelles.
CQ-C8403U/C8303U
77
Información de seguridad
■ Lea las instrucciones de operación para la unidad y todos los
otros componentes de su sistema de audio de automóvil
cuidadosamente antes de usar el sistema. Contienen instrucciones acerca de cómo usar el sistema de una manera segura
y efectiva. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por
problemas que resultaren de fallas de observar las instrucciones dadas en este manual.
Esta ilustración es para alertarlo de la presencia
de instrucciones de instalación e instrucciones
de operación importantes. De no seguirse las
Advertencia
instrucciones puede resultar en lesiones personales severas o aun la muerte.
Advertencia
Cuando utilice esta unidad observe las advertencias siguientes.
❑ El conductor no deberá mirar la pantalla ni operar el sistema mientras esté conduciendo.
Si el conductor mira la pantalla u opera el sistema puede distraerse al
no mirar hacia delante del vehículo, lo que puede ser causa de accidentes. Pare siempre el vehículo en un lugar que sea seguro y
emplee el freno de estacionamiento antes de mirar la pantalla o de
operar el sistema.
❑ Utilice la fuente de alimentación adecuada.
Este producto está diseñado para la operación con un sistema de
batería de 12 V de CC con puesta a tierra negativa. Nunca opere este
producto con otros sistemas de batería, especialmente un sistema de
batería de 24 V de CC.
❑ Mantenga las pilas y la película aislante fuera del
alcance de los niños.
Los niños podrían tragarse las pilas y película aislante, por lo
que deberá mantenerlas fuera de su alcance. Si un niño se
traga una pila o la película aislante, llévelo inmediatamente al
médico.
❑ Proteja el mecanismo de plataforma.
No inserte ninguna material extraña en la ranura de esta
unidad.
❑ No desarme ni modifique la unidad.
No desarme, modifique la unidad ni intente reparar el producto por sus propios medios. Si el producto necesita ser
reparado, consulte con su concesionario o Centro de
Servicio Panasonic autorizado.
❑ No utilice la unidad cuando está descompuesta.
Si la unidad está descompuesta (sin alimentación, sin
sonido) o una condición anormal (tiene materias extrañas en
su interior, está expuesta al agua, emite humo u olores),
apague de inmediato y consulte con su concesionario.
❑ La unidad de control remoto no debe ser tirada
dentro del automóvil.
Si la unidad de control remoto está tirada en algún lugar, puede
caerse al piso mientras se conduce, quedar debajo del pedal de freno
y ocasionar un accidente de tráfico.
❑ Haga reemplazar el fusible a un personal especializado.
Cuando se funda el fusible, elimine la causa y haga reemplazar el
fusible por un fusible indicado para esta unidad por un personal
técnico calificado. Un reemplazo incorrecto puede ocasionar humos,
incendios y daños al producto.
78
CQ-C8403U/C8303U
■ Este manual utiliza ilustraciones para mostrar cómo usar el
producto seguramente y alertarlo de peligros potenciales que
pudieran resultar de operaciones y conexiones inadecuadas.
Los significados de las ilustraciones se explican a continuación. Es importante que comprenda completamente los significados de las imágenes para usar este manual y el sistema.
Precaución
Esta ilustración es para alertarlo de la presencia de
instrucciones de instalación e instrucciones de
operación importantes. De no seguirse las instrucciones puede resultar en lesiones personales o
daños materiales.
Cuando instale observe las advertencias
siguientes.
❑ Desconecte el conductor del terminal (–) de la
batería antes de la instalación.
El cableado e instalación con el terminal de batería negativo (–)
conectado puede ocasionar descargas eléctricas y lesiones
debido a un cortocircuito. Algunos automóviles se equipan con
un sistema de seguridad eléctrico que tienen procedimientos
específicos de desconexión del terminal de batería.
SI NO REALIZA EL PROCEDIMIENTO SIGUIENTE PUEDE
LLEVAR A LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL DEL SISTEMA DE
SEGURIDAD ELÉCTRICO, RESULTANDO EN DAÑOS AL
VEHÍCULO Y LESIONES PERSONALES O AUN LA MUERTE.
❑ Nunca utilice componentes que se relacionen a la
seguridad para la instalación, puesta a tierra y otras
funciones similares.
No utilice componentes de vehículo que pongan en riesgo la
seguridad (tanque de combustible, freno, suspensión,
volante de dirección, pedales, bolsa de aire, etc.) para el
cableado o fijación del producto o sus accesorios.
❑ La instalación del producto sobre la cubierta de la
bolsa de aire o en una ubicación en donde interfiera
con la operación de la bolsa de aire se encuentra
prohibida.
❑ Compruebe las tuberías, tanque de gasolina,
cableado eléctrico y otros ítemes antes de instalar
el producto.
Si necesita abrir un orificio en el chasis del vehículo para fijar o
conectar con cables el producto, primero verifique en donde se
encuentran ubicados el mazo de cables, tanque de gasolina y
cableado eléctrico. Luego abra el orificio desde el exterior si es
posible.
❑ No instale el producto en una ubicación en donde
interfiera con su campo visual.
❑ No derive el cable de alimentación para suministrar
energía a otros equipos.
❑ Después de la instalación y cableado, deberá verificar la operación normal de los otros equipos
eléctricos.
El uso continuo en condiciones anormales puede ocasionar
incendios, descargas eléctricas o un accidente de tráfico.
❑ En el caso de instalar a un automóvil equipado con bolsa
de aire, confirme las advertencias y precauciones del fabricante del vehículo antes de la instalación.
❑ Asegúrese de que los cables conductores no interfieran
con la conducción ni ingresen o salgan fuera del vehículo.
❑ Aisle todos los cables expuestos para evitar cortocircuitos.
❑ Mantenga el volumen de sonido en un nivel apropiado.
Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo como
para estar alerta de las condiciones de la ruta y tráfico mientras conduce.
❑ No inserte ni se pille un dedo o la mano en la
unidad.
Para evitar heridas, no ponga la mano ni los dedos en las
partes móviles ni en la ranura del disco. Vigile especialmente
a los niños.
❑ Esta unidad está diseñada para usarse exclusivamente en automóviles.
❑ No opere la unidad durante un largo período con el
motor apagado.
La operación del sistema de audio durante un largo período
de tiempo con el motor apagado puede llegar a agotar la
batería.
❑ No exponga la unidad a la luz directa del sol ni a un
calor excesivo.
De lo contrario se elevará la temperatura interior de la
unidad, y podrá ocasionar humos, incendios y daños a la
unidad.
❑ No utilice el producto en donde pueda quedar
expuesto al agua, humedad o polvo.
La exposición de la unidad al agua, humedad o polvo puede
ocasionar humos, incendios y otros daños a la unidad.
Asegúrese especialmente que la unidad no se moje cuando
se lava el automóvil o en días lluviosos.
Cuando instale siga las precauciones siguientes.
❑ Solicite el cableado e instalación a un personal de
servicio calificado.
La instalación de esta unidad requiere pericias especiales y
experiencia. Para mayor seguridad, solicite la instalación a
su concesionario. Panasonic no será responsable ante
ningún problema que se origine por su propia instalación de
la unidad.
❑ Para instalar y cablear el producto siga las instrucciones.
De no seguirse las instrucciones para instalar y cablear el
producto, puede ocasionarse un accidente o incendios.
❑ Tenga cuidado de no dañar los cables conductores.
Cuando cable, tenga cuidado de no dañar los cables conductores. Evite que queden aprisionados en el chasis del
vehículo, tornillos y partes móviles tales como los carriles
del asiento. No raye, tire ni doble o tuerza los cables conductores. No los pase cerca de fuentes de calor ni coloque objetos pesados sobre ellos. Si los cables conductores deben
pasar sobre bordes metálicos filosos, proteja los cables conductores envolviéndolos con cinta de vinilo o una protección
similar.
❑ No bloquee la ventilación de aire o la placa de
enfriamiento de la unidad.
El bloqueo de estas partes ocasionará que el interior de la
unidad se sobrecaliente y resultará en incendios u otros
daños.
❑ No instale el producto en donde quede expuesto a
fuertes vibraciones o inestabilidad.
Evite las superficies muy inclinadas o curvas para la instalación. Si la instalación no es estable, la unidad puede caerse
mientras conduce y esto puede ocasionar un accidente o
lesiones personales.
❑ Ángulo de instalación
El producto debe ser instalado en una posición horizontal
con la parte superior del extremo delantero en un ángulo
conveniente, pero no mayor a 30°.
El usuario debe tener en mente que en algunas áreas puede
haber restricciones sobre cómo y dónde debe instalarse esta
unidad. Para detalles adicionales consulte con su concesionario.
❑ Póngase guantes durante para mayor seguridad.
Asegúrese de haber completado las conexiones
antes de la instalación.
❑ Para evitar daños en la unidad, no conecte el conector de alimentación hasta haber completado todas
las conexiones.
❑ No conecte más de un altavoz a un mismo juego de
cables de altavoz. (con excepción de la conexión de
un altavoz de agudos)
Español
Cuando manipule esta unidad siga las precauciones siguientes.
aquéllas suministradas o designadas puede resultar en
daños internos a la unidad. Una instalación defectuosa
puede ocasionar a un accidente, una falla de funcionamiento
o incendio.
Información de seguridad
Precaución
Cuando manipule la pila para la unidad de
control remoto observe las precauciones siguientes.
● Utilice solamente la pila especificada (CR2025).
● Haga coincidir la polaridad de la pila con las marcas (+) y (–)
en la caja de pila.
● Reemplace las pilas agotadas tan pronto como sea posible.
● Retire la pila desde la unidad de control remoto cuando no la
use durante un largo período de tiempo.
● Aisle la pila (colocándola en una bolsa de plástico o
cubriéndola con cinta de vinilo) antes de descartarla o almacenarla.
● Descarte la pila de acuerdo a las reglamentaciones locales.
● No desarme, recargue, caliente ni ponga en cortocircuito la
pila. No tire una pila al fuego o al agua.
En caso de fuga en la pila
● Limpie quitando completamente el fluido de la pila de la caja
de pila e inserte una pila nueva.
● Si alguna parte de su cuerpo o ropa llega a ponerse en contacto con el fluido de la pila, lave con abundante agua.
● Si el fluido de la pila llega a ponerse en contacto con sus
ojos, lávese con abundante agua y consiga inmediata atención médica.
❑ Utilice las partes y herramientas designadas para la
instalación.
Para instalar el producto utilice las partes y herramientas
designadas o suministradas. El uso de partes diferentes a
CQ-C8403U/C8303U
79
Información de seguridad (continuación)
Lo siguiente se aplica solamente a los EE.UU.
Precaución
ÉSTE ES UN PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I.
LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES, EL HACER AJUSTES O EL
SEGUIR PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS CUBIERTAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. SOLICITE LOS TRABAJOS DE SERVICIO AL PERSONAL CALIFICADO.
Parte 15 de los Reglamentos FCC
Advertencia FCC:
Cualesquier cambios o modificaciones sin autorización
a este equipo puede anular la autoridad del usuario para
operar este dispositivo.
Antes de leer estas instrucciones
Diferencia entre los 2 modelos
Panasonic le da la bienvenida a nuestra familia en crecimiento constante de propietarios de productos electrónicos.
Nuestro propósito es el de proporcionarle las ventajas de la electrónica de precisión y de la ingeniería mecánica, fabricación
con componentes cuidadosamente seleccionados, y montados por personas que se sienten orgullosas de la reputación que
su trabajo ha otorgado a nuestra empresa. Sabemos que este producto le proporcionará muchos años de entretenimiento
y, después de que usted descubra la calidad, el valor y la fiabilidad que hemos incorporado, usted también se sentirá orgulloso de ser un miembro de nuestra familia.
80
Este manual de instrucciones se aplica a los 2 modelos, el CQ-C8403U y el CQ-C8303U.
Las diferencias entre estos modelos se mencionan a continuación.
Todas las pantallas e ilustraciones de la unidad principal de este manual representan el modelo CQ-C8403U a menos
que se especifique lo contrario.
Modelos
CQ-C8403U
CQ-C8303U
Tensión de salida del altavoz de subgraves
5 V (60 Ω)
2,5 V (200 Ω)
Tensión de salida de preamplificador
5 V (60 Ω)
2,5 V (200 Ω)
Sí
Ninguna
Características
SRS WOW (a página 92)
El manual de instrucciones consta de dos libros. Uno es el “Manual de Instrucciones” que describe las operaciones
de la unidad principal. El otro es la “Guía de mejora del sistema” que describe los dispositivos opcionales tales como
el cambiador de discos CD.
CQ-C8403U/C8303U
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
OO-OOOOO
Manual de
Instrucciones
Guía de mejora del
sistema
Instrucciones de
instalación
(YEFM285745)
(YEFM262686)
(YEFM294087)
Tarjeta de información
del propietario
Español
Antes de leer estas instrucciones
Juego de instrucciones
POWER
SOURCE MENU
SEL
SRC
VOL
SET
BAND
MUTE
1
2
3
RANDOM
SCAN
REPEAT
4
5
7
8
9
0
DISP
6
TUNE
TUNE
#
NUMBER
Accesorios
CAR AUDIO
Control remoto
(incluye una pila)
(CR2025)
Conector de
alimentación
Collar de montaje
(EUR7641010)
(YGAJ021009)
(YEFX0217314)
Cant.: 1
Cant.: 1
Cant.: 1
Placa de guarnición
CQ-C8403U:
(YEFC05654)
CQ-C8303U:
(YEFC051012)
Cant.: 1
Placa de cancelación
de bloqueo
Perno de montaje
Tornillo de autoenrosque
(5 mmø x 16 mm)
Tuerca hexagonal
(5 mmø)
(YEP0FZ5739)
Cant.: 1 juego
Regleta de soporte
trasera
Caja de la placa del
panel extraíble
(YEFG04026)
(YEFA134145)
Cant.: 1
Notas:
¡ Los números entre paréntesis de debajo del nombre
de cada parte accesoria son los números de parte
para el mantenimiento y el servicio técnico.
¡ Los accesorios y sus números de parte están sujetos
a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
¡ El collar de montaje y la placa de guarnición están
montados en la unidad principal al salir de fábrica.
Información de seguridad, Antes de leer estas instrucciones
Cant.: 1 juego
Cant.: 1
CQ-C8403U/C8303U
81
Características
Sistema telefónico de manos libres
La conexión del Sistema telefónico de manos libres opcional
(Juego de manos libres con tecnología Bluetooth® : CYBT100U) permite a los usuarios hablar por teléfono móvil con
las manos libres si el teléfono es compatible con Bluetooth.
Nota: Esta unidad sólo está diseñada para recibir llamadas. No
puede efectuar llamadas.
Bluetooth®
La marca de la palabra y el logotipo de Bluetooth son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc y Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd. los emplea con licencia. Las otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecer a sus
propietarios respectivos.
Módulo de expansión (unidad de concentrador)
La conexión del módulo de expansión (unidad de
concentrador, CY-EM100U) permite al usuario conectar hasta 4
dispositivos opcionales mostrados a continuación.
Puede incluso realizarse la conexión simultánea de la radio vía
satélite Sirius y de la radio vía satélite XM.
Amplia gama de componentes para mejorar el sistema
Los diversos componentes opcionales permiten a los usuarios
disponer de una amplia gama de posibilidades de mejora del
sistema. La mejora del sistema proporciona un ambiente
audiovisual relajado en el automóvil. Para más información al
respecto, consulte la Guía de mejora del sistema, disponible
por separado.
¡ Cambiador de discos DVD
El adaptador opcional (Cable de conversión para el cambiador de discos DVD/CD: CA-CC30U) le permitirá conectar la
unidad del cambiador de discos DVD Panasonic opcional
(CX-DH801U).
¡ Cambiador de discos CD
El adaptador opcional (Cable de conversión para el cambiador de discos DVD/CD: CA-CC30U) le permitirá conectar la
unidad del cambiador de discos CD Panasonic opcional
(CX-DP880).
¡ iPod®
El adaptador opcional (Cable de conexión directa para iPod:
CA-DC300U) le permitirá conectar la serie iPod opcional.
iPod es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países.
¡ Radio vía satélite XM
Podrá conectar el receptor XM opcional (XMD-1000) con el
adaptador digital opcional. Para los detalles, consulte el
manual de instrucciones del receptor XM.
¡ Radio de recepción vía satélite Sirius
Podrá conectar el receptor de radio de recepción vía satélite
Sirius opcional (SIR-PAN1).
82
CQ-C8403U/C8303U
Control del sonido
SQ (Calidad del sonido)
Dispondrá de seis modos de preajuste (FLAT, ROCK, POP,
VOCAL, JAZZ, CLUB). Podrá personalizar sus ajustes para
estos modos y memorizarlos para poderlos activar
instantáneamente.
SQ7
Es un ecualizador de 7 bandas con 60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k, y
16 kHz. Cada banda puede ajustarse entre – 12 dB y 12 dB en
pasos de 2 dB.
D·M (Memoria directa)
Podrá asignar su emisora de difusión preferida al botón [D·M].
Si así lo hace, podrá sintonizar su emisora difusora preferida
aunque la unidad esté en el modo de discos CD o en otros
modos. (a página 94)
Personalice
Las imágenes en movimiento y las imágenes fijas inicialmente
almacenadas podrán editarse según las preferencias personales. IMAGE STUDIO * le permite procesar imágenes de una
cámara digital o de otros dispositivos sin ninguna dificultad.
(a página 105)
* Podrá descargar este software desde el sitio de Panasonic
en la Web
(http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html)
Índice
English
2
Français
40
Común
¡Información de seguridad
¡Antes de leer estas instrucciones
¡Características
¡Disposición de los controles
¡Preparativos (Ajuste de la hora, etc.)
¡Generalidades
¡Control del sonido
78
80
82
84
86
88
92
Cada
fuente
¡Radio
¡Reproductor de CD
¡Reproductor de MP3/WMA
94
96
98
Como sea necesario
Español
¡Ajustes de audio
¡Ajustes de funciones
¡Ajustes del visualizador
¡Personalice la visualización
¡Solución de problemas
¡Mensajes de error visualizados
¡Notas acerca de los discos
¡Mantenimiento
¡Especificaciones
102
103
104
105
107
111
112
112
113
CQ-C8403U/C8303U
83
Disposición de los controles
Nota: Este manual de instrucciones explica las operaciones para emplear los botones de la unidad principal. (Se excluyen las
operaciones distintas
u (expulsión) TILT
(a página 89)
OPEN (a página 89)
P·SET Preajuste (a página 95)
DISC (a Guía de mejora del
sistema)
FOLDER (a página 98)
VOLUME (a página 89)
PUSH SEL Seleccionar
(a página 102)
SRS WOW (a página 92)
Unidad principal
MUTE (a página 89)
SBC-SW (a página 93)
y / 5 Pausa/Reproducción
(a página 96, 98)
BAND (a página 94)
SET (a página 103, 104)
APM memoria de
preajuste automático
(a página 95)
TUNE (a página 94)
TRACK (FILE) (Archivo)
(a página 96, 98)
SQ Calidad del sonido
(a página 93)
MENU (a página 103, 104)
DIM Regulador de la iluminación (a página 91)
Sensor de control remoto
Cuando se abre el
panel
D·M Memoria directa
(a página 94)
84
DISP Visualización
(a página 91)
Release (a página 88)
SRC/PWR
Fuente/Alimentación
(a página 88, 90)
Ranura del disco
CQ-C8403U/C8303U
Botones numéricos
Controlador remoto
9
0a9
Número
RANDOM
4
VOL Volumen
}:Incremento
{:Reducción
SEL Seleccionar
MENU
POWER
SRC (SOURCE)
RANDOM
POWER
SOURCE MENU
SEL
SRC
SCAN
5
REPEAT
6
7
SCAN
REPEAT
9
VOL
SET
BAND
Pausa/Reproducción
SET
APM Memoria de
preajuste automático
BAND
MUTE
1
2
3
RANDOM
SCAN
REPEAT
4
5
6
7
8
9
0
DISP
TUNE
TUNE
TRACK (FILE)
8
MUTE
SBC-SW Control de
súper graves-Altavoz de
subgraves
TUNE
#
NUMBER
DISP Visualización
CAR AUDIO
0
P·SET (Preajuste)
DISC (FOLDER)
Operaciones que pueden realizarse sólo con la unidad principal/
operaciones que pueden realizarse sólo con el mando a distancia
Español
#
NUMBER
–
Aunque la mayor parte de las funciones de esta unidad
pueden ejecutarse tanto con la unidad principal como
con el mando a distancia, las funciones siguientes
quedan excluidas.
Disposición de los controles
0
Operaciones que pueden realizarse
sólo con la unidad principal
¡ Abertura, cierre, inclinación, y acciones de extracción
del panel frontal (a página 89)
¡ Expulsión del disco (a página 89)
¡ Regulador de la intensidad de iluminación
(a página 91)
¡ Activación, desactivación, y ajuste de SRS WOW
(a página 92)
¡ Activación, desactivación, y ajuste de SQ
(a página 93)
¡ Ajuste y llamada de la memoria directa (a página 94)
Operaciones que pueden realizarse
sólo con el mando a distancia
¡Sintonización de emisoras preajustadas con la
operación de una pulsación (a página 95)
¡ Acceso directo a las pistas de los discos CD
(a página 97, 99)
¡ Reproducción aleatoria y repetición de la reproducción
con la operación de una pulsación (a página 97, 99)
¡ Reproducción por exploración (a página 97, 99)
CQ-C8403U/C8303U
85
Preparativos
Cancelación de la pantalla de
demostración
Durante la primera vez que se utilice, la pantalla siguiente
puede aparecer repetidamente.
1 Ponga el interruptor de encendido del
5 Presione [{] o [}] para seleccionar
“DEMONSTRATION”.
automóvil en la posición de accesorios
(ACC) o de encendido (ON).
Aparece la pantalla de demostración.
6 Presione[BAND] (SET) para
seleccionar “OFF”
[MENU].
2 Presione [SRC/PWR] (alimentación). 7 Presione
Para emplear el controlador remoto, mantenga
3 Presione [MENU] para que aparezca la presionado [SEL] (MENU) durante 2 o más
visualización del menú.
segundos.
Para emplear el controlador remoto, mantenga
presionado [SEL](MENU) durante 2 o más
segundos.
Nota: La unidad puede operarse de la forma normal
aunque se haya activado la pantalla de demostración. La
pantalla de demostración aparece automáticamente si no
se efectúa ninguna operación durante 1 minuto.
4 Presione []] o [[] para visualizar el
menú DISPLAY.
Preparativos para el controlador remoto
Preparativos para antes de empezar a utilizarlo
Extraiga con cuidado la
película aislante del lado
posterior del control
remoto.
Mantenga las pilas alejadas de los niños para evitar el
peligro de accidentes. Si un niño se traga una pila,
llévelo inmediatamente al médico.
Precaución
Película aislante
¡Extraiga y tire inmediatamente la pila gastada.
¡No desmonte, caliente ni cortocircuite las pilas. No
tire las pilas al fuego ni al agua.
¡Respete las normas vigentes para tirar las pilas.
¡El uso incorrecto de las pilas puede causar el
sobrecalentamiento, explosión o ignición,
resultando en heridas o incendios.
Reemplazo de pila
q Extraiga el soporte de las pilas Objeto duro
puntiagudo
con el mando a distancia
puesto sobre una superficie
plana.
q Inserte una uña en la ranura,
y empuje el soporte en la
dirección de la flecha.
w Extraiga el soporte en la
dirección de la flecha
q
empleando un objeto duro
puntiagudo.
Lado posterior
w Coloque una pila en el compartimiento con el lado (+) arriba.
e Vuela a introducir el compartimiento de la pila.
CQ-C8403U/C8303U
Nota: Informaciones sobre las pilas:
w
2
3
86
Advertencia
Pila recomendada: Pila de litio Panasonic (CR2025)
(Incluida en el control remoto)
Vida útil de la pila: Aproximadamente 6 meses en
utilización normal (a temperatura
ambiental)
¡ Suena la alarma y aparece el mensaje en la pantalla
para avisarle que extraiga el panel frontal cuando
desconecte la alimentación.
Español
Ajuste de la función de
seguridad
Las funciones siguientes se activan cuando la función de
seguridad está activada. (a página 103)
¡ El indicador de seguridad se enciende cuando se
extrae el panel frontal.
Indicador de seguridad
Preparativos
Es posible que deba ajustar lo siguiente dependiendo de
los dispositivos conectados.
Otros ajustes
Empleo de un altavoz de subgraves
¡ Ajuste del nivel del altavoz de subgraves
(a página 102)
¡ Filtro de paso bajo del altavoz de subgraves
(a página 102)
Nota: Cuando se ha conectado un receptor Sirius, un
receptor XM, o un Sistema telefónico de manos libres, es
necesario realizar otros ajustes.
(a Guía de mejora del sistema)
Ajuste de la hora
Nota: Ajuste la hora cuando aparezca “ADJUST” en el
visualizador.
5 Ajuste el valor a establecerse.
1 Presione [MENU] para que aparezca la
visualización del menú.
Para emplear el controlador remoto, mantenga presionado [SEL](MENU) durante 2 o más segundos.
2 Presione []] o [[] para visualizar el
menú DISPLAY.
[[]: Ajuste de los minutos
[]]: Ajuste de las horas
[}]: Adelantar
[{]: Atrasar
3 Presione [{] para seleccionar “CLOCK 6 Presione [BAND] (SET) para confirmar
ADJ”.
el ajuste.
4 Presione [BAND] (SET) para confirmar 7 Presione [MENU].
la imagen.
Para emplear el controlador remoto, mantenga presionado [SEL] (MENU) durante 2 o más segundos.
CQ-C8403U/C8303U
87
Generalidades
Este capítulo explica cómo se conecta y desconecta la alimentación, cómo se ajusta el volumen, etc.
Conexión
Conexión/desconexión de la
alimentación (PWR: alimentación)
Presione [SRC/PWR] (PWR: alimentación).
Desconexión
Mantenga presionado [SRC/PWR] (PWR:
alimentación) hasta que oiga un pitido, y
luego suéltelo.
88
Extracción
1 Desconecte la alimentación (a página 88)
2 Presione [ ]
3 Ponga el panel
frontal en la caja.
Montaje
1 Deslice el lado izquierdo del panel
frontal a su posición.
(Release).
(Sistema antirrobo)
Extracción/montaje del panel frontal
Podrá extraer el panel
frontal para evitar que sea
robado.
(El panel frontal se
desacopla produciendo un sonido seco de
confirmación.)
El panel frontal se cierra automáticamente en 5
segundos si estaba abierto o inclinado.
La alimentación se desconecta automáticamente
cuando la unidad está activada.
Precauciones:
¡ Le recomendamos extraer el panel frontal cuando
esté en la posición cerrada.
No extraiga ni monte el panel cuando esté en
movimiento.
¡ Este panel frontal no es impermeable. No lo exponga
al agua ni a humedad excesiva.
¡ No extraiga panel frontal mientras conduzca el
vehículo.
CQ-C8403U/C8303U
2 Empuje el extremo derecho del panel
frontal hasta oír un “sonido seco” de
confirmación.
¡ No ponga el panel frontal sobre el tablero de instrumentos ni en lugares cercanos en los que la temperatura sube en gran medida.
¡ No toque los contactos del panel frontal extraíble ni
de la unidad principal, porque podría ocasionar mal
contacto eléctrico.
¡ Si se adhiere suciedad u otras materias extrañas en
los contactos, límpielos con un paño limpio y seco.
¡ Para evitar daños en el panel frontal, no lo empuje
hacia abajo ni ponga nada encima mientras esté
abierto.
Abertura/expulsión
Precauciones:
¡ Para evitar daños en el panel frontal, no lo empuje ni
ponga nada encima del mismo cuando esté abierto.
¡ No se pille los dedos ni la mano en el panel frontal.
¡ No inserte ningún objeto extraño en la ranura del disco.
¡ En los casos siguientes, el panel frontal se cierra
automáticamente. Tenga cuidado para no pillarse los
dedos.
¡ Después de un período de 20 segundos
¡ Cuando hay un disco insertado
¡ Cuando se ha extraído el panel frontal
(a página 88)
¡ Cuando se desconecta ACC
Cerrar
Presione [u TILT] (OPEN).
Español
Cuando haya un disco insertado, el disco se expulsará
automáticamente.
Inclinación
El ángulo de la pantalla cambia entre 4 niveles, de la forma
siguiente, cada vez que se mantiene presionado [u TILT]
(OPEN) durante 1 o más segundos y luego se suelta.
Nota: El último ángulo
seleccionado se retiene
incluso después de
desconectar la alimentación.
Generalidades
Movimiento del panel frontal
(abertura/cierre, inclinación) (OPEN/CLOSE, TILT)
Presione [u TILT] (OPEN).
TILT 1
TILT 2
TILT 3
OPEN
Silenciamiento (reducción)
temporal del volumen MUTE (ATT: Attenuation)
Ajuste del
volumen (VOLUME)
TILT OFF
q Incremento
w Reducción
Margen de ajuste: 0 a 40
Ajuste predeterminado: 18
Notas:
¡ El nivel de sonido de cada fuente se almacena en la
memoria. (Para la radio, un ajuste de volumen para AM,
un ajuste de volumen para todas las bandas de FM)
¡ El volumen no puede ajustarse mientras haya una
visualización de error en el monitor. (a página 111)
¡ Esta unidad memoriza los niveles de volumen individuales para cada fuente. Realice los ajustes del volumen de cada fuente de la forma apropiada para evitar
grandes fluctuaciones de volumen cuando se cambia
de fuente.
Silenciamiento (reducción)
Presione [MUTE].
Cancelación
Presione [MUTE] otra vez.
Nota: Puede especificarse el margen de reducción del
volumen. (a página 103)
CQ-C8403U/C8303U
89
Generalidades
La función cambia de la forma siguiente cada vez que
se presiona [SRC/PWR] (SRC: Fuente).
Radio
FM1, FM2, FM3, AM (a página 94)
Para cargar discos CD (a página 96)
Dispositivo conectado al Conector de mejora del
sistema de esta unidad
Cuando se han conectado dispositivos
opcionales:
Cambie a los dispositivos conectados
Cuando se ha conectado un módulo de
expansión:
Los dispositivos conectados a los puertos 1 a 4 se activan
en secuencia después de cambiar a AUX2 (dispositivos
conectados al terminal AUX del módulo de expansión).
Cuando se conecta el cambiador de discos DVD
Cuando se conecta el cambiador de discos CD
(SOURCE)
Selección de una fuente de sonido
Reproductor
Conector de mejora del sistema
Para cargar discos MP3/WMA (a página 98)
AUX 1
Dispositivo conectado al terminal AUX de esta unidad
(sólo cuando se haya conectado)
Cuando se conecta el iPod
Cuando se conecta el receptor XM
Cuando se conecta el receptor Sirius
Cuando se conecta el módulo de expansión
Nota: Para ver la información sobre los dispositivos
que pueden conectarse, consulte la Guía de mejora del
sistema o el manual de instrucciones de cada
dispositivo.
90
CQ-C8403U/C8303U
Jerarquía de carpetas (en el modo MP3/WMA.)
(DISP: Display)
Cambio de la visualización
Modo
Visualización desactivada
Todas las visualizaciones desaparecen después de 5 segundos.
Visualización normal + la hora
Visualización normal + patrón gráfico
Sólo el patrón gráfico
Sólo la imagen fija
Generalidades
Al conectar la alimentación:
Español
La visualización cambia de la forma siguiente cada vez
que se presiona [DISP].
Nota: Pueden seleccionarse el patrón gráfico y la
imagen fija. (a página 104)
Visualización normal + imagen fija
Cuando la alimentación está desconectada:
Visualización de la hora (Ajuste predeterminado)
Control de regulación de la
iluminación (DIM: Regulador de la iluminación)
Desactivado
El nivel de la intensidad de la luz cambia de la forma siguiente
cada vez que mantiene presionado [MENU] (DIM:Regulador
de la iluminación) durante 2 o más segundos.
Más claro (Ajuste predeterminado)
Intermedio
Más oscuro
Nota: Este ajuste no puede cambiarse con el controlador
remoto.
CQ-C8403U/C8303U
91
Control del sonido
(CQ-C8403U)
SRS WOW
Sólo para el CQ-C8403U
SRS WOWTM es una tecnología de sonido tridimensional
basada en la teoría HRTF (función de transferencia
relacionada con el calor).A diferencia de los sistemas de
audio convencionales, pueden obtenerse al mismo
tiempo un “campo de sonido tridimensional natural”,
“potentes graves”, y “un sonido nítido y claro” en un área
muy amplia de delante de los altavoces.
Manteniendo presionado [VOLUME] (SRS WOW)
durante 2 o más segundos, se activa y desactiva SRS
WOW.
se enciende cuando se activa SRS WOW.
Nota: Si habilita SRS WOW, se inhabilitan
automáticamente las funciones siguientes:
SQ, BASS/TREBLE, BALANCE/FADER, HPF, SBC-SW
Podrá realizar ajustes precisos de SRS WOW.
1 Active el modo SRS WOW.
2 Mantenga presionado [SQ] durante 2 o
más segundos para visualizar la pantalla del menú de audio.
SRS TruBass®
: Mejora de los graves profundos aplicando la
técnica de reproducción de graves de los órganos
de tubos (Ajuste predeterminado)
: Sin mejora
SRS FOCUS®
Ajuste de SRS WOW
(pantalla del menú de SRS WOW)
Movimiento de la imagen del sonido en dirección vertical
para que el sonido sea nítido
3 Presione [}] o [{] para seleccionar la
función que desee ajustar.
4 Presione [BAND] (SET) para realizar el
ajuste.
: alto (Ajuste predeterminado)
: bajo
: desactivado
SRS®
: Función de sonido Surround activada (Ajuste
predeterminado)
: Función de sonido Surround desactivada
5 Presione [DISP] para confirmar el
ajuste.
es una marca registrada de SRS Labs, Inc.
WOW tecnología esta incorporada bajo licencia de
SRS Labs, Inc.
92
CQ-C8403U/C8303U
Español
Cambio de SQ
La categoría de SQ se cambia cada vez que se presiona
[SQ] (calidad del sonido).
Nota: Los ajustes de SQ, de graves/agudos y de
volumen se ven afectados entre sí. Si la influencia arriba
mencionada causa distorsión en la señal de audio,
reajuste los graves/agudos o el volumen. (a página 102)
se enciende cuando se activa.
Podrá ajustar SQ de acuerdo con sus preferencias.
1 Mantenga presionado [SQ] (Calidad de sonido) durante 2
o más segundos cuando SRS WOW esté desactivado.
2 Presione [BAND].
4 Presione [BAND] para determinar el ajuste.
Reaparecerá la pantalla del Paso 1.
5 Presione [DISP].
3 Ajuste cada banda.
Aparecerá de nuevo la pantalla normal. Aparecerá
“USER” en el nombre de la categoría después del
ajuste.
(USER)
Ajuste de SQ
Aparece el preajuste de SQ propuesto.
Nota: Si mantiene presionado [BAND] durante 2 o
más segundos en la pantalla de llamada de SQ, el
preajuste llamado podrá establecerse como el predeterminado.
Banda: 60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k, 16 k (Hz)
(SBC-SW: Control de súper graves-Altavoz de subgraves)
[]] [[]: Selección de banda
[}][{]: Aumento/reducción del nivel
Altavoz de subgraves de sustitución
Control del sonido
(SQ: Calidad del sonido)
Selección de SQ basada en el género
Puede seleccionarse la curva del ecualizador entre los 6
tipos preajustados (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ, y
CLUB) dependiendo de la categoría que usted esté
oyendo.
Nota: SQ no puede cambiarse cuando se ha activado
SRS WOW. (a página 92)
El altavoz trasero puede utilizarse como altavoz de
subgraves de sustitución cuando no se ha conectado
ningún altavoz de subgraves.
Manteniendo presionado [MUTE] (SRC-SW)
durante 2 o más segundos, se activa y
desactiva SBC-SW.
se enciende
cuando se
activa.
Desactivado (Ajuste predeterminado)
Activado
Notas:
¡ Si se selecciona ON, se activan los ajustes del nivel del
altavoz de subgraves y del filtro de paso bajo del
altavoz de subgraves. (a página 102)
¡ SBC-SW no puede cambiarse cuando se ha activado
SRS WOW. (a página 92)
CQ-C8403U/C8303U
93
Radio
En este capítulo se explica el procedimiento para escuchar la radio.
1 Presione [SRC/PWR] (SRC: Fuente)
Flujo de operación
para seleccionar el modo de la radio.
2 Presione [BAND] para seleccionar la
banda.
3 Seleccione una emisora.
Ajuste de la frecuencia
[]] (TUNE): Más baja
[[] (TUNE): Más alta
Nota: Manténgalo presionado durante más de 0,5
segundos y suéltelo para la búsqueda de emisoras.
Selección de emisoras preajustadas
[{] (P·SET: Preajuste): Número de preajuste más bajo
[}] (P·SET: Preajuste): Número de preajuste más alto
Nota: La selección directa puede ejecutarse con los
botones [1] a [6] en el controlador remoto..
Memoria directa
Visualización del
modo de la radio
Banda
Número de preajuste
Se enciende mientras se recibe una
señal de FM en estéreo.
Podrá asignar su emisora de difusión preferida al botón
[D·M]. Si así lo hace, podrá sintonizar su emisora difusora preferida aunque la unidad esté en el modo de discos CD o en otros modos. (Ajuste predeterminado: FM
87,9 MHz)
Nota: Para emplear un transmisor de FM, es útil que
los usuarios registren las frecuencias aplicables en D·M
(Memoria directa).
Sintonización de la emisora D·M
Presione [D·M] (memoria directa).
Memorización de la emisora D·M
q Seleccione la emisora que desee preajustar.
w Mantenga presionado [D·M] (memoria directa)
durante 2 o más segundos.
94
Frecuencia
CQ-C8403U/C8303U
Nota: Si se apaga la unidad mientras se está recibiendo
una emisora de difusión mediante D·M, la unidad
empezar a recibir otra vez la emisora de difusión mediante D·M encendiéndose la unidad.
Memoria de preajuste automático (APM)
Las emisoras con buenas condiciones de recepción se
preajustarán automáticamente.
1 Seleccione una
banda.
2 Mantenga pre-
sionado [BAND]
(APM) durante 2
o más segundos.
Las emisoras preajustadas con las mejores condiciones de recepción se reciben durante 5 segundos
cada una después del preajuste de las emisoras.
Para detener la exploración, presione [}] o [{].
Preajuste manual de emisoras
1 Sintonice una emisora.
2 Mantenga presionado [}] o [{]
durante 2 o más segundos.
3 Seleccione un número de preajuste presionando [}] o [{].
Nota: Si se presiona [BAND] mientras se recibe
una emisora de FM, la difusión de FM podrá cambiarse entre FM 1 a FM 3.
Español
Preajuste de emisoras
(APM: Auto Preset Memory, P·SET: Preset)
Pueden almacenarse hasta 6 emisoras en cada una de las
bandas de AM, FM1, FM2, y FM3.
Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse
simplemente presionando [}] (P·SET) o [{] (P·SET).
Notas:
¡ La selección directa puede realizarse con los botones
[1] a [6] del controlador remoto.
¡ Podrá cambiar entre 6 y 18 para preajuste de emisoras de FM. (EACH BAND/ALL BAND)
¡ Las emisoras preajustadas pueden cambiarse.
(Cambio de preajustes)
4 Mantenga presionado [BAND] (SET)
durante 2 o más segundos para determinar la selección.
Notas:
¡ En el paso 2, puede registrarse una emisora manteniendo presionado el botón numérico [1] a [6]
durante 2 o más segundos.
¡ Para detener el preajuste de emisoras, presione
[DISP] (Visualización).
¡ La operación de arriba permite al usuario reemplazar
la emisora actual por la emisora preajustada en el
número seleccionado mientras selecciona una emisora preajustada.
Radio
Nota: Las emisoras nuevas se sobrescriben sobre las
que están actualmente almacenadas después de realizar
este procedimiento.
Visualización del menú del Radio
1 Presione [MENU] para que aparezca la 4 Presione [MENU] para confirmar el
visualización del menú.
ajuste.
Para emplear el
controlador remoto,
mantenga presionado
[SEL] (MENU)
durante 2 o más
segundos.
Para emplear el controlador remoto, mantenga presionado [SEL] (MENU) durante 2 o más segundos.
2 Presione [}] o [{] para seleccionar el
modo que desee ajustar.
3
Presione [BAND]
(SET) para
realizar el ajuste.
PRESET
Gama de preajuste para las bandas de FM
: Ajuste individual para cada una de
FM1 a 3 (Ajuste predeterminado)
: Ajuste de FM 1-3 conjuntamente
CQ-C8403U/C8303U
95
Reproductor de CD
Cuando ya haya un disco insertado, presione [SRC/PWR]
(SRC: Fuente) para seleccionar el modo de CD.
1 Presione [u TILT] (OPEN) para abrir
el panel frontal.
Flujo de operación
Cuando haya un disco insertado (Se enciende
el disco se expulsará automáticamente.
),
2 Inserte un disco con la cara de la etiqueta
arriba.
El panel frontal se cierra automáticamente y el aparato reconoce el disco y comienza también su reproducción de forma automática.
Lado impreso
3 Seleccione la sección deseada.
Selección de la pista
[7] (TRACK): Pista siguiente
[6] (TRACK): Pista anterior (presione dos veces.)
Nota: Presiónelo y manténgalo presionado para el
avance/inversión rápidos.
Pausa
Nota: El panel se cierra automáticamente después
de 20 segundos.
Presione [BAND] (h / 5).
Presiónelo de nuevo para cancelarla.
4 Presione [u TILT] (OPEN) para expulsar el disco.
Visualización del modo de CD
Número de pista
96
Visualización de texto del CD
Notas:
¡ Para desplazar el texto, mantenga presionado [DISP]
durante 2 o más segundos.
¡ Se visualizará "NO TEXT" cuando no haya información
en el disco.
CQ-C8403U/C8303U
Tiempo
Indicadores del modo
de reproducción
Se enciende cuando se
activa cada modo.
Se enciende cuando se
inserta el disco.
¡ No inserte ningún objeto extraño en la ranura del disco.
¡ Consulte la sección “Notas sobre los discos CD/tipos de CD
(CD-ROM, CD-R, CD-RW)” (a página 112).
¡ Este aparato no es compatible con CD de mode MIX (discos
CD que contienen datos CD-DA y MP3/WMA). En caso de
emplear un disco CD de este tipo, pueden producirse problemas tales como los de reproducción sin acústica.
Español
Precauciones:
¡ Esta unidad no es compatible con discos de 8
cm(3”).
¡ No utilice discos con formas irregulares. (a página 112)
¡ No utilice discos que tengan pegatinas o etiquetas adheridas.
¡ Para evitar daños en el panel frontal, no lo empuje ni ponga
nada encima del mismo cuando esté abierto.
¡ No se pille los dedos ni las manos en el panel frontal cuando
el panel esté en movimiento.
1 Presione [MENU] para que aparezca la
visualización del menú.
Para emplear el controlador remoto, mantenga presionado
[SEL] (MENU)
durante 2 o más
segundos.
2 Presione [}] o [{] para seleccionar el
modo que desee ajustar.
3 Presione
[BAND] (SET)
para realizar el
ajuste.
4 Presione
: Desactivado (Ajuste predeterminado)
: Reproducción aleatoria
REPEAT
: Desactivado (Ajuste predeterminado)
: Reproducción repetida de la pista actual.
TEXT (CD-TEXT)
: Habilitado (Ajuste predeterminado)
: Inhabilitado
[MENU] para confirmar el ajuste.
Para emplear el controlador remoto, mantenga presionado [SEL] (MENU) durante 2 o más segundos.
Selección del modo de reproducción
Funciones sólo con el
controlador remoto
RANDOM
La operación de un accionamiento puede realizarse para
seleccionar el modo de reproducción de una pista
empleando [RANDOM] o [REPEAT].
RANDOM
Presione [RANDOM].
Presiónelo de nuevo para cancelarla.
REPEAT
Presione [REPEAT].
Presiónelo de nuevo para cancelarla.
Reproducción con exploración (SCAN)
Reproductor de CD
Reproducción aleatoria, repetida
(visualización del menú del CD) (RANDOM, REPEAT)
Podrá ajustar la reproducción aleatoria y repetida.
Podrá buscar sus pistas preferidas reproduciendo los
primeros 10 segundos de cada pista.
Presione [SCAN].
Presiónelo de nuevo para cancelarla.
Acceso directo
Puede seleccionarse directamente una pista.
Por ejemplo: Número de pista 5
1 Presione [#] (NUMBER).
2 Presione [5].
3 Presione [SET].
Nota: Para suspender la
selección directa, presione [DISP] (Visualización).
CQ-C8403U/C8303U
97
Reproductor de MP3/WMA
Cuando ya haya un disco insertado, presione [SRC/PWR]
(SRC: Fuente) para seleccionar el modo de MP3/WMA.
1 Presione [u TILT] (OPEN) para abrir
el panel frontal.
Cuando haya un disco insertado (Se enciende
el disco se expulsará automáticamente.
),
Flujo de operació
2 Inserte un disco con la cara de la etiqueta 3 Seleccione la sección deseada.
arriba.
Selección de la carpeta
El panel frontal se cierra automáticamente y el aparato reconoce el disco y comienza también su reproducción de forma automática. (Puede tardar varios
minutos en empezar con discos que tengan muchos
archivos.)
Lado impreso
[}] (FOLDER): Carpeta siguiente
[{] (FOLDER): Carpeta anterior
Selección del archivo
[7] (TRACK): Archivo siguiente
[6] (TRACK): Archivo anterior (presione dos veces.)
Nota: Presiónelo y manténgalo presionado para el
avance/inversión rápidos.
Pausa
Nota: El panel se cierra automáticamente después
de 20 segundos.
Presione [BAND] (h / 5).
Presiónelo de nuevo para cancelarla.
4 Presione [u TILT] (OPEN) para expulsar el disco.
Número de archivo
TIME (tiempo)
Visualización del modo de MP3/WMA
Número de carpeta
Indicador del tipo de archivo
Visualización de la información
Notas:
¡ Para desplazar el texto, mantenga presionado [DISP]
durante 2 o más segundos.
¡ Se visualizará “NO TEXT” cuando no haya información
en el disco.
¡ La información de etiqueta de ID3/WMA se visualiza
para el nombre del título y nombre del artista.
Indicadores del modo
de reproducción
Se enciende cuando se
activa cada modo.
Se enciende cuando se
inserta el disco.
(Reproducción aleatoria de carpeta)
(Reproducción repetida de carpeta)
(Exploración de carpeta)
98
CQ-C8403U/C8303U
1 Presione [MENU] para que aparezca la
RANDOM
: Desactivado (Ajuste predeterminado)
visualización del menú.
Para emplear el controlador remoto, mantenga presionado
[SEL] (MENU)
durante 2 o más
segundos.
: Reproducción aleatoria (disco)
FOLDER RANDOM
: Desactivado (Ajuste predeterminado)
: Reproducción aleatoria (carpeta)
2 Presione [}] o [{] para seleccionar el
modo que desee ajustar.
3
Presione
[BAND] (SET)
para realizar el
ajuste.
4 Presione [MENU] para confirmar el
ajuste.
Para emplear el controlador remoto, mantenga presionado [SEL] (MENU) durante 2 o más segundos.
REPEAT
: Desactivado (Ajuste predeterminado)
: Reproducción repetida del archivo actual.
FOLDER REPEAT
: Desactivado (Ajuste predeterminado)
: Reproducción repetida de la carpeta actual.
TEXT
: Nombre de carpeta/nombre de
archivo (Ajuste predeterminado)
: Álbum/título (información de tarjeta)
: Sin visualización
Funciones sólo con el
controlador remoto
Selección del modo de reproducción
La operación de un accionamiento puede realizarse para
seleccionar el modo de reproducción de una archivo
empleando [RANDOM] o [REPEAT].
RANDOM, REPEAT
Presione el botón. Presiónelo de nuevo para cancelarla.
FOLDER RANDOM, FOLDER REPEAT
Mantenga presionado el botón durante 2 o más segundos.
Manténgalo presionado de nuevo para cancelarla.
Reproducción con exploración (SCAN)
Podrá buscar sus archivo preferidas reproduciendo los
primeros 10 segundos de cada archivo.
SCAN (todos los archivos)
Presione [SCAN]. Presiónelo de nuevo para
cancelarla.
FOLDER SCAN (primer archivo de cada carpeta)
Mantenga presionado [SCAN] durante 2 o más
segundos. Manténgalo presionado de nuevo para
cancelarla.
Acceso directo
Reproductor de MP3/WMA
Reproducción aleatoria, repetida
(Visualización del menú de MP3/WMA) (RANDOM, REPEAT)
Podrá ajustar la reproducción aleatoria y repetida.
Español
Notas:
¡ Consulte la sección de “Observaciones sobre MP3/WMA” (a página 100)
¡ Este aparato no es compatible con CD de mode MIX (discos CD que contienen datos CD-DA y MP3/WMA). En caso de emplear
un disco CD de este tipo, pueden producirse problemas tales como los de reproducción sin acústica.
Puede seleccionarse directamente un archivo de la
carpeta actual.
Por ejemplo: Número de archivo 5
1 Presione [#] (NUMBER).
2 Presione [5].
3 Presione [SET].
Notas:
¡ Para la sección de la carpeta, introduzca un número
después de haber presionado dos veces [#] (NUMBER).
¡ Para suspender la selección directa, presione [DISP]
(Visualización).
CQ-C8403U/C8303U
99
Reproductor de MP3/WMA
¿Qué es MP3/WMA?
MP3 (MPEG Audio Layer-3) y WMA (Windows Media™
Audio) son formatos de compresión de audio digital. El
primero fue desarrollado por MPEG (Motion Picture
Experts Group), y WMA fue desarrollado por Microsoft
Corporation. Empleando estos formatos de compresión,
podrá grabar el contenido de 10 discos CD musicales en
un solo disco CD (estos valores se refieren a datos
grabados en un disco CD-R o CD-RW de 650 MB a una
velocidad de transferencia fija de 128 kbps y a una
frecuencia de muestreo de 44,1 kHz.)
Elementos visualizados
Nota: El software de codificación y grabación
MP3/WMA no se suministra con esta unidad.
Caracteres que pueden visualizarse
Puntos que deberá recordar cuando
cree archivos MP3/WMA
Observaciones sobre MP3/WMA
Comunes
¡ Se recomienda una velocidad de transferencia alta y
una frecuencia de muestreo alta para obtener sonido
de alta calidad.
¡ No se recomienda la sección de VBR (velocidad de
transferencia variable) porque el tiempo de reproducción no se visualiza correctamente y es posible que
salte el sonido.
¡ La calidad del sonido de reproducción cambia según
las circunstancias de codificación. Para más detalles,
consulte el manual de instrucciones de su software de
codificación y del software de grabación.
MP3
¡ Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a
“128 kbps o más” y “fija”.
WMA
¡ Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a
“64 kbps o más” y “fija”.
¡ No ajuste el atributo de protección contra copias en el
archivo WMA para que esta unidad pueda realizar la
reproducción.
Precaución:
No asigne nunca la extensión del nombre
de archivo de “.mp3” ni “.wma” a un archivo que no tenga el formato MP3/WMA. No
sólo produciría ruido por los altavoces y
daños en los mismos, sino que también
podría causarle daños en los oídos.
100
Información del visualizador
CQ-C8403U/C8303U
¡ CD-TEXT
Título del disco
¡ MP3 (ID3 tag)
Título del álbum
Título de la pista
¡ MP3/WMA
Nombre de la carpeta
Nombre del archivo
Título y nombre del artista
¡ WMA (WMA tag)
Título del álbum
Título y nombre del artista
¡ Longitud visualizable del nombre de archivo/nombre
de carpeta: 64 caracteres como máximo. (El número
de caracteres que pueden visualizarse con nombres
Unicode de archivo y de carpeta se reduce a la mitad.)
¡ Nombres de archivo y de carpetas de acuerdo con la
norma de cada sistema de archivos. Para más
detalles, consulte las instrucciones del software de
grabación.
¡ Pueden visualizarse el juego de caracteres ASCII y los
caracteres especiales de cada idioma.
Juego de caracteres ASCII
"A" a la "Z", "a" a la "z", dígitos 0 al 9, y los símbolos
siguientes:
(espacio) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ]
ˆ_`{|}~
Notas:
¡ Es posible que con ciertos programas de software con
los que se han codificado archivos del formato
MP3/WMA, no se visualice correctamente la información de los caracteres.
¡ Los caracteres y símbolos que no pueden visualizarse
se convierten en un asterisco ( ).
*
Español
archivos MP3/WMA grabados con ciertos programas
de software de grabación o grabadoras de CD.
¡ La extensión del nombre de archivo “.mp3” o “.wma”
debe asignarse a cada archivo dependiendo del formato del archivo.
¡ Esta unidad no tiene función de lista de reproducción,
¡ Aunque las grabaciones de multisesión son compatibles, se recomienda el empleo de grabación de una
sola vez (Disc-at-Once).
Sistemas de archivos compatibles
ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension para ISO
9660, Joliet, Romeo
Nota: Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD, CD Extra no es
compatible.
Formatos de compresión
(Recomendación: “Puntos que deberá recordar cuando cree archivos MP3/WMA” en la página anterior)
Método de compresión
Velocidad de transferencia
VBR
Frecuencia de muestreo
MPEG 1 audio layer 3 (MP3)
32 k – 320 kbps
Sí
32, 44,1, 48 kHz
MPEG 2 audio layer 3 (MP3)
8 k – 160 kbps
Sí
16, 22,05, 24 kHz
Windows Media Audio Ver. 2, 7, 8, 9*
32 k – 192 kbps
Sí
32, 44,1, 48 kHz
* No es compatible con WMA 9 Professional/LossLess/Voice.
Orden de selección de carpetas/orden de reproducción de archivos
Número máximo de archivos/carpetas
¡ Número máximo de archivos: 511 (archivos + carpetas)
¡ Número máximo de archivos en una carpeta: 255
¡ Profundidad máxima de los árboles: 8
¡ Número máximo de carpetas: 255 (incluyendo la carpeta raíz.)
Carpeta
raíz
Root
Folder
(Directorio
raíz)
(Root
Directory)
1
2
q
Selección
de carpetas
Folder Selection
4
e
w
1
–
8
Selección
de archivos
File Selection
EnInelthe
orden
de
order
–
y
q
5
Notas:
¡ Podrá acortar la duración entre la lectura de datos y la
reproducción reduciendo la cantidad de archivos o
carpetas, o la profundidad de la jerarquía.
¡ Esta unidad cuenta el número de carpetas tanto si
tienen archivos MP3/WMA como si no los tienen.
¡ Si la carpeta seleccionada no contiene ningún archivo
MP3/WMA, se reproducen los archivos MP3/WMA
que están más cerca en el orden de reproducción.
¡ El orden de reproducción puede ser distinto de otros
reproductores de MP3/WMA aunque se utilice el
mismo disco.
¡ Aparece “ROOT” cuando se visualiza el nombre de la
carpeta raíz.
EnInelthe
orden
de
order
3
6
r
8
t
y
Tree 11 Árbol
Tree 22 Árbol
Tree 33 Árbol
Tree 44
Árbol
Reproductor de MP3/WMA
Observaciones sobre MP3/WMA (continuación)
Grabación de archivos MP3/WMA en un disco CD
¡ Le recomendamos reducir al mínimo la producción de discos que contengan archivos CD-DA y archivos MP3/WMA.
¡ Si hay archivos con el formato CD-DA y archivos del formato MP3 o WMA en el mismo disco, es posible que las
canciones no se reproduzcan en el orden deseado, o que
algunas canciones no se reproduzcan en absoluto.
¡ Cuando almacene datos MP3 y datos WMA en el mismo
disco, hágalo en carpetas distintas para cada tipo de
datos.
¡ No grabe archivos que no sean archivos MP3/WMA ni
carpetas innecesarias en el disco.
¡ El nombre de archivo MP3/WMA debe añadirse según
las normas como se indica en las descripciones siguientes, y también debe cumplir las normas de cada
sistema de archivos.
¡ Es posible que encuentre problemas al reproducir
archivos MP3/WMA o al visualizar la información de
7
Tree 8 8
Árbol
(Max.)
(Máx.)
Copyright
Las leyes de copyright prohíben copiar, distribuir y
entregar material con derechos de autor, como pueda ser
música, sin el permiso del propietario de tales derechos
con excepción de servir sólo para entretenimiento
personal.
Sin garantía
La descripción de arriba cumple nuestras investigaciones
hasta diciembre de 2005. No hay garantía para la
capacidad de reproducción y visualización de MP3/WMA.
CQ-C8403U/C8303U
101
Ajustes de audio
Ajuste de cada altavoz y de un altavoz de subgraves opcional
1 Presione [VOL-
UME] (SEL:
Selección) para que
aparezca la visualización del menú.
2 Presione [VOLUME] (SEL: Selección)
para seleccionar el modo que desee
ajustar.
3 Gire [VOLUME]
Visualización del menú AUDIO
(Volumen) hacia la
izquierda o derecha
para ajustar el volumen.
Notas:
¡ Si no se efectúa ninguna operación durante más de 10
segundos en el menú de audio (2 segundos en el
ajuste del volumen principal), el visualizador retorna al
modo normal.
¡ Cuando SRS WOW está activado, sólo pueden ajustarse el volumen principal, el nivel del altavoz de subgraves, el filtro de paso bajo del altavoz de subgraves,
y el nivel trasero. (a página 92)
Ajuste del volumen principal
(Margen de ajuste: 0 a 40, Ajuste predeterminado: 18)
q : Incremento
w : Reducción
Ajuste del balance izquierdo-derecho
(Margen de ajuste: L (izquierdo) 15 a R(derecho) 15 y
Centro, Ajuste predeterminado: Centro)
q : Acentuación del
canal derecho
w : Acentuación del
canal izquierdo
Ajuste del balance delantero-trasero
(margen de ajuste: R (trasero) 15 a F (delantero)15 y
Centro, Ajuste predeterminado: Centro)
q : Acentuación del
canal delantero
w : Acentuación del
canal trasero
Ajuste del nivel del altavoz de subgraves
(Margen de ajuste: MUTE(-∞), –6 dB a +6 dB, pasos de
2 dB, Ajuste predeterminado: 0 dB)
q : Incremento
w : Reducción
Filtro de paso bajo del altavoz de subgraves
(Margen de ajuste: 80 Hz, 120 Hz, 160 Hz, Ajuste
predeterminado: 80 Hz)
q : Incremento
w : Reducción
Margen de salida del altavoz de
subgraves
Graves
(Margen de ajuste: –12 dB a +12 dB, pasos de 2 dB,
Ajuste predeterminado: Graves 0 dB)
q : Incremento
w : Reducción
Márgenes de salida de
los otros altavoces
Filtro de paso alto
(Margen de ajuste: Filtro desactivado (OFF), 90 Hz, 135 Hz,
180 Hz, 225 Hz, Ajuste predeterminado: Filtro
desactivado (OFF))
q : Incremento
w : Reducción
Agudos
(Margen de ajuste: –12 dB a +12 dB, pasos de 2 dB,
Ajuste predeterminado: Agudos 0 dB)
q : Incremento
w : Reducción
Ajuste del nivel trasero (SRS WOW)
Sólo para el CQ-C8403U
(Margen de ajuste: 0 a –15, Ajuste predeterminado: –10)
q : Arriba
w : Abajo
Nota: No active SQ y Graves/Agudos al mismo tiempo
para evitar que se produzca distorsión del sonido.
Nota: El nivel trasero sólo puede ajustarse cuando se ha
activado SRS WOW. (a página 92)
102
CQ-C8403U/C8303U
Ajustes de funciones
Ajuste de la visualización del menú de funciones
visualización del menú.
Para emplear el controlador remoto, mantenga presionado
[SEL] (MENU)
durante 2 o más
segundos.
MUTE KEY
Ajuste de las funciones de los botones [MUTE].
: Volumen silenciado
(Ajuste predeterminado)
: Reducción del volumen en 10 pasos
: Reducción del volumen en 5 pasos
2 Presione []] o [[] para visualizar el
menú de funciones.
Español
1 Presione [MENU] para que aparezca la
SECURITY
Visualización del menú de FUNCTION
: OFF (desactivada)
3 Presione [}] o [{] para seleccionar la
función que desee ajustar.
4 Presione [BAND]
(SET) para realizar
el ajuste.
BUILT-IN AMP
Podrá activar y desactivar el amplificador integrado.
: Amplificador activado (Ajuste predeterminado)
: Amplificador desactivado (cuando se emplea el
amplificador externo)
5 Presione [MENU] para confirmar el
ajuste.
Para emplear el controlador remoto, mantenga presionado [SEL] (MENU) durante 2 o más segundos.
se enciende cuando está desactivado.
CQ-C8403U/C8303U
Ajustes de audio, Ajustes de funciones
Ajuste de la función de seguridad (a página 87)
: ON (activada) (Ajuste predeterminado)
103
Ajustes del visualizador
Ajuste de la visualización del menú de funciones
1 Presione [MENU] para que aparezca la
GRAPHIC PATTERN (Patrón Gráfico)
visualización del menú.
(Margen de ajuste: 5 tipos, Ajuste predeterminado: All)
Para emplear el controlador remoto, mantenga presionado
[SEL](MENU)
durante 2 o más
segundos.
Efectúe la selección con []] o [[]
Todo: Visualización secuencial desde el patrón A al D
Patrón A-D
2 Presione []] o [[] para visualizar el
menú del visualizador.
3 Presione [}] o [{] para seleccionar la
función que desee ajustar.
Visualización del menú de DISPLAY
4 Presione [BAND]
(SET) para confirmar la visualización.
5 Establezca el valor de ajuste.
6 Presione [BAND] (SET).
7 Presione [MENU] para confirmar el
ajuste.
Para emplear el controlador remoto, mantenga presionado [SEL] (MENU) durante 2 o más segundos.
STILL IMAGE PATTERN (Imagen Fija)
(Margen de ajuste: 11 tipos, Ajuste predeterminado: All)
Cambio mediante []] o [[]
Todo: Visualización secuencial desde el patrón 1 al 10
No.1-10
CLOCK ADJ
Nota: Ajuste la hora cuando aparezca “ADJUST” en el
visualizador.
[[]: Ajuste de los minutos
[]]: Ajuste de las horas
[}]: Adelantar
[{]: Atrasar
DEMOSTRACIÓN
Cambio con [BAND].
ON (ENCENDIDO): Pantalla de demostración cuando
no se efectúa ninguna operación
(Ajuste predeterminado)
OFF (APAGADO): Pantalla normal
104
CQ-C8403U/C8303U
Notas:
¡ Pueden seleccionarse el patrón gráfico y la imagen
fija. (a página 105)
¡ Si se seleccionan datos corruptos, aparecerá
“DISPLAY FILE INCOMPLETE”. (a página 106)
Personalice la visualización (función personalizada)
Podrá editar las imágenes en movimiento y las imágenes fijas que estén inicialmente almacenadas en la unidad. También podrá emplear los
datos descargados del sitio de Panasonic en la Web y los datos que se hayan almacenado con una cámara digital u otros dispositivos y
procesados con el software exclusivo IMAGE STUDIO. Vea también las "Notas sobre la función personalizada". (a página 106).
Nota: Para más detalles, visite el sitio de Panasonic en la Web (http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html).
1 Si hay algún disco dentro, saque el
disco.
2 Presione
[SRC/PER] para
seleccionar el
modo de CD.
[}][{][]][[]:Seleccione
[BAND] (SET): Confirme
Notas:
¡ Los archivos se identifican automáticamente por
sus extensiones, y se visualizan los archivos de
destino.
¡ Si se selecciona “BACK”, aparece la pantalla del
paso 5.
Visualización del menú de CUSTOMIZE
3 Mantenga presionado [SEL] durante 4 7 Para un archivo de imagen en movimieno más segundos para visualizar la panto o archivo de imagen fija, seleccione el
talla del menú.
4 Cargue un disco CD-R/RW que contenga datos.
Notas:
¡ Es posible que la unidad tarde cierto tiempo en
identificar el disco CD-R/RW.
¡ Los discos grabados con el software de escritura
por paquetes no son compatibles.
lugar en el que deba guardarse el archivo.
[]][[][}][{]: Seleccione
[BAND] (SET): Confirme
Notas:
¡ Los nuevos datos se sobrescriben sobre los datos
existentes.
¡ Si se selecciona “BACK”, aparece la pantalla del
paso 6.
5 Seleccione un elemento a personalizarse. 8 Confirme el elemento cambiado.
[}][{]:
Seleccione
[BAND] (SET): Confirme
Español
6 Seleccione un archivo.
Ajustes del visualizador, Personalice la visualización (función personalizada)
Preparativos:
Tenga a mano el disco CD-R/RW que
contenga los datos a personalizarse.
[]][[]:
Seleccione
[BAND] (SET): Confirme
Nota: Para salir del menú personalizado, mantenga
presionado [SEL] durante 4 o más segundos.
GRAPHIC PATTERN (Patrón Gráfico)
Desplazamiento de datos de imágenes (a página 104)
STILL IMAGE (Imagen Fija)
Datos de imágenes fijas (a página 104)
MENSAJE INICIAL
Desplazamiento de imágenes al conectarse la alimentación
MENSAJE DE CIERRE
Desplazamiento de imágenes al desconectarse la alimentación
Se efectúa la personalización. No desconecte la alimentación a mitad de la operación. (Tarda aprox. 5
minutos en completarse esta operación para una imagen en movimiento de 548 kB.) Después de terminarse esta operación, aparece la pantalla del paso 5.
Nota: Si se selecciona “NO”, aparece la pantalla
del paso 5.
9 Presione [OPEN] para expulsar el disco.
presionado [SEL] durante 4
10 Mantenga
o más segundos.
Retorna el modo de CD.
CQ-C8403U/C8303U
105
Personalice la visualización (función personalizada)
Nota sobre el servicio de descarga
Es posible que se suspenda o detenga el servicio de
descarga sin previo aviso. El servicio de descarga no está
disponible en algunas zonas. Para más información,
visite el sitio en la Web siguiente.
Sitio de Panasonic en la Web:
(http://www.panasonic.co.jp/global/)
Notas sobre IMAGE STUDIO
Notas sobre la función personalizada
¡ Este servicio de descarga no está disponible en algunas zonas. Para más detalles, acceda al sitio de
Panasonic en la Web.
¡ IMAGE STUDIO sólo está disponible para su descarga
en la dirección siguiente. No se incluye en el paquete
de esta unidad.
¡ Consulte el manual de instrucciones descargado para
ver la forma de utilizar IMAGE STUDIO.
106
Notas sobre el archivo
¡ El archivo específico de personalización puede descargarse desde la URL siguiente. Podrá crear archivos
exclusivos guardados con una cámara digital y otros
dispositivos empleando el software exclusivo IMAGE
STUDIO, al que podrá acceder desde la misma URL.
¡ No cambie la extensión. De lo contrario, no podrían
reconocerse los datos.
Para la personalización
¡ Si se interrumpe la personalización debido a la
desconexión de la alimentación, a la parada del motor,
a la extracción del panel frontal, o a otras razones,
correrá el peligro de pérdida de los datos. En tales
casos, intente de nuevo la personalización.
¡ La imagen predeterminada existe en el sitio de
Panasonic de la Web. Si desea restaurarlo, descargue
la imagen de dicho sitio.
Sitio de descarga:
http://panasonic.co.jp/pas/en/software/
customize/index.html
Mensajes de visualización de error
NO FILES DETECTED
No hay datos específicos de personalización en el disco
a Inserte un disco que contenga datos específicos
de personalización.
CUSTOMIZING FAILED
Ha fallado la personalización
a Compruebe si la extensión es correcta y si el
contenido del archivo es apropiado.
Para la creación del disco
¡ Guarde sólo los datos específicos de personalización.
¡ Guarde todos los datos en el directorio raíz. Los
archivos contenidos en una carpeta no podrán ser
reconocidos.
¡ Siga la tabla siguiente con respecto al número de
archivos que se guardan en un disco. Los archivos
que sobrepasen la capacidad especificada no podrán
leerse.
¡ Los discos grabados con el software de escritura por
paquetes no son compatibles.
Tipo
Extensión
PATRÓN GRÁFICO
.pfm
10
IMAGEN FIJA
.pfs
15
MENSAJE INICIAL
.pfo
5
MENSAJE DE CIERRE
.pfe
5
CQ-C8403U/C8303U
Número máx.
DISPLAY FILE INCOMPLETE
La imagen en movimiento o imagen fija propuesta está
dañada.
a Personalícela de nuevo y sobrescriba el archivo
con el nuevo.
Solución de problemas
Si cree que hay algo que no funciona bien
Problema
Unidad sin
alimentación
Causa posible a Solución posible
El cable de alimentación (batería, alimentación y tierra) está conectado de forma
errónea.
a Compruebe las conexiones.
Fusible quemado.
a Elimine la causa de la fundición del fusible y reemplace por un fusible nuevo.
Consulte con su concesionario.
MUTE está ajustado a ON.
a Ajuste MUTE a OFF.
Común
No hay generación
de sonido.
Ruido
El cableado de las líneas de altavoz no está correcto, o hay un contacto que está
interrumpido o deficiente.
a Compruebe el cableado de acuerdo con el diagrama del cableado.
(Instrucciones de instalación)
Hay un generador de ondas electromagnéticas tal como un teléfono celular cerca de
la unidad o sus líneas eléctricas.
a Mantenga el generador de ondas electromagnéticas tal como un teléfono
celular alejado de la unidad y del cableado de la unidad. En caso de que el
ruido no pueda eliminarse debido al arnés del cableado del automóvil, consulte con su concesionario.
Español
Advertencia
¡No emplee la unidad en un estado anormal, por
ejemplo, sin sonido, con humo, u olor raro, porque
podría producirse fuego o descargas eléctricas.
Deje de utilizar inmediatamente la unidad y consulte a su distribuidor.
¡No intente nunca reparar la unidad usted mismo
porque es peligroso.
Personalice la visualización (función personalizada), Solución de problemas
Efectúe las comprobaciones y los pasos descritos en las tablas
siguientes.
Si las sugerencias descritas no resuelven el problema, le recomendamos
llevar la unidad al centro de servicio técnico Panasonic autorizado que le
quede más cerca. El servicio técnico del producto sólo deberá realizarlo
personal cualificado. Solicite la revisión y la reparación a técnicos
profesionales. Panasonic no se hace responsable de los accidentes que
puedan ocurrir debido a la negligencia por la falta de verificación o por
reparación por parte suya después de su propia revisión.
No tome nunca medidas especialmente las que no están indicadas en
cursiva en “Solución posible”, que se describe abajo, porque son
demasiado peligrosas para que las realicen los mismos usuarios.
El contacto del conductor de puesta a tierra es pobre.
a Asegúrese de que el conductor de puesta a tierra está conectado seguramente a una parte sin pintar del chasis.
El ruido se produce
en pasos con las
revoluciones del
motor.
El ruido del alternador viene desde el automóvil.
a Cambie la posición del cableado del conductor de puesta a tierra.
a Monte un filtro de ruido sobre la fuente de alimentación.
CQ-C8403U/C8303U
107
Solución de problemas
Problema
Causa posible a Solución posible
Algunas
operaciones no
pueden ejecutarse.
Algunos operaciones no pueden ejecutarse en los modos particulares tales como el
modo de menú.
a Lea las instrucciones de operación cuidadosamente y cancele el modo. En
caso de que la unidad se encuentre todavía descompuesta, consulte con el
concesionario.
Común (continúa)
No hay sonido
desde los
altavoces
Radio
Hay una ruptura, un cortocircuito, contacto pobre o cableado erróneo en relación al
cableado del altavoz.
a Compruebe el cableado del altavoz.
Los canales del
altavoz están
invertidos entre el
derecho e
izquierdo.
El cableado del altavoz no está claro entre el derecho e izquierdo.
a Realice el cableado del altavoz de acuerdo con el diagrama del cableado.
El campo de
sonido no es claro
en el modo
estéreo. El sonido
central no puede
fijarse.
Los terminales positivo y negativo en los canales derecho e izquierdo de los
altavoces están conectados de forma invertida.
a Realice el cableado del altavoz de acuerdo con el diagrama del cableado.
No hay sonido
desde los
altavoces
Se ha activado el dispositivo de seguridad.
a Consulte a su distribuidor o al centro de servicio Panasonic más cercano.
Recepción pobre o
ruido
108
El ajuste del balance derecho-izquierdo/delantero-trasero no es apropiado.
a Reajuste el balance izquierdo-derecho/delantero-trasero.
La instalación de antena o cableado del cable de antena está con fallas.
a Compruebe si la posición de montaje de antena y su cableado están correctos. Además, compruebe para ver si la puesta a tierra de la antena está
conectada seguramente al chasis.
No se suministra alimentación al amplificador de antena (cuando utiliza una antena
de película, etc.).
a Compruebe el cableado del conductor de batería de antena.
El número de
emisoras
preajustadas es
menor de 6.
El número de emisoras que puede recibirse es menor de 6.
a Vaya a una área en donde el número de las emisoras que pueden recibirse
sea máxima, e intente el preajuste.
Las emisoras
preajustadas no
pueden
almacenarse.
El contacto del conductor de la batería es pobre, o el conductor de la batería no está
siempre energizado.
a Asegúrese de que el conductor de la batería se encuentra conectado seguramente, y preajuste de nuevo las emisoras.
CQ-C8403U/C8303U
El disco está colocado al revés.
a Inserte el disco correctamente.
El sonido salta o
tiene ruidos.
Hay una falla o materias extrañas en el disco.
a Retire la materia extraña, o utilice un disco sin fallas.
El sonido salta
debido a la
vibración.
Hay una falla o materias extrañas en el disco.
a Retire la materia extraña, o utilice un disco sin fallas.
La unidad no está suficientemente asegurada.
a Asegure la unidad a la caja de la consola.
La unidad está inclinada en más de 30° en la dirección de parte delantera a extremo.
a Haga que el ángulo sea de 30° o menos.
Hay algo, como pueda ser una etiqueta despegada, que obstruye la salida del disco.
a Mantenga presionado el botón [u] (OPEN) durante 2 o más segundos cuando
el panel frontal está abierto (expulsión forzada del disco). En caso de que la
expulsión forzada del disco no funcione, consulte al distribuidor.
El microcontrolador en la unidad opera anormalmente debido a ruidos u otros
factores.
a Desenchufe el cable de alimentación y vuélvalo a enchufar. En caso de que la
unidad siga sin funcionar, consulte a su distribuidor.
No hay
reproducción o el
disco es
expulsado.
El disco tiene datos con formato que no pueden reproducirse.
a Refiérase a la descripción acerca de MP3/WMA para los datos de sonido que
pueden reproducirse, excepto CD-DA (es decir, CD musical).
Los CD-R/RW que
se pueden
reproducir en otros
dispositivos no
pueden
reproducirse con
esta unidad.
La capacidad de reproducción de algunos CD-R/RW puede depender en la
combinación de medio de grabación, software de grabación y grabadora usada aun
si estos CD-R/RW se pueden reproducir en otros dispositivos tales como un PC.
a Haga los CD-R/RW en combinación diferente de medios de grabación, software de grabación y grabadora después de referirse a la descripción acerca
del MP3/WMA.
El sonido salta o
tiene ruidos.
Español
No hay
reproducción o el
disco es
expulsado.
El disco no puede
expulsarse.
MP3/WMA
Causa posible a Solución posible
Solución de problemas
CD
Problema
Hay una falla o materia extraña sobre el disco.
a Retire la materia extraña, o utilice un disco sin fallas. Para el formato
MP3/WMA refiérase a la descripción acerca del MP3/WMA.
La reproducción de archivos con VBR (velocidad en bits variable) puede causar
ciertos saltos del sonido.
a Reproduzca archivos que no sean VBR.
CQ-C8403U/C8303U
109
Solución de problemas
Problema
Causa posible a Solución posible
La pila está insertada al revés. Se ha insertado una pila incorrecta.
a Inserte una pila correcta en la dirección correcta.
Control remoto
No hay respuesta a
la presión de los
botones
110
La pila está gastada.
a Reemplace la pila por otra nueva.
La dirección en la que orienta el control remoto es errónea.
a Oriente el control remoto al sensor de la unidad y presione los botones.
El sensor está expuesto a la luz directa del sol. (Es posible que no pueda operarse el
control remoto cuando el sensor está expuesto a la luz directa del sol. En este caso,
no hay ningún problema en el sistema.)
a Bloquee la luz del sol que da al sensor.
CQ-C8403U/C8303U
Mensajes de error visualizados
Visualización
Causa posible a Solución posible
CD/MP3/WMA
No funciona por alguna causa.
a Desenchufe el cable de alimentación y vuélvalo a enchufar. En caso de que la
unidad siga sin funcionar, consulte a su distribuidor. (a Instrucciones de
instalación)
Por alguna razón, el reproductor no puede leer el archivo que usted se propone
reproducir. (El archivo está grabado en un sistema de archivos, tipo de compresión,
formato de datos, o con una extensión de nombre de archivo que son incompatibles, o los datos están dañados, etc.)
a Seleccione un archivo que el reproductor pueda leer. Compruebe el tipo de
datos grabados en el disco. Cree un disco nuevo si es necesario.
(Después de 5 segundos)
Es posible que los archivos WMA tengan derechos de autor.
a Los archivos protegidos por derechos de autor no pueden reproducirse.
Automáticamente al
archivo siguiente
No hay ningún disco.
Nota: Consulte la Guía de mejora del sistema para ver los mensajes de error relacionados con los productos opcionales.
CQ-C8403U/C8303U
Solución de problemas, Mensajes de error visualizados
El disco está rayado.
a Verifique el disco.
Español
El disco está sucio o al revés.
a Verifique el disco.
111
Notas sobre los
discos CD-R/RW
Notas sobre los discos CD/tipos de CD
(CD-ROM, CD-R, CD-RW)
Notas acerca de los discos
Si emplea discos CD de venta comercial, deberán tener
una de estas etiquetas que se muestran a la derecha.
Algunos discos CD protegidos contra copia no pueden
reproducirse.
TEXT
Cómo tomar los discos
¡ No toque la parte inferior del disco.
¡ No haga rayadas en el disco.
¡ No combe el disco.
¡ Cuando no lo utilice, guarde el disco en su caja.
Lado impreso
No emplee discos con formas irregulares.
No deje los discos en los lugares siguientes:
¡ Bajo la luz directa del sol
¡ Cerca la calefacción del automóvil
¡ Lugares polvorientos, sucios o húmedos
¡ Sobre los asientos o sobre el tablero de instrumentos
Limpieza de los discos
Etiquetas creadas con una
impresora
Discos con formas
irregulares
Emplee un paño seco y suave para frotar desde el centro
del disco hacia fuera.
No adhiera ninguna pegatina ni etiqueta a los
discos.
No escriba en la etiqueta del disco con un
lápiz grueso ni con un bolígrafo.
<Correcto>
<Incorrecto>
¡ Es posible que se encuentre con algún problema al reproducir algunos discos CD-R/RW grabados en grabadoras
de CD (unidad de CD-R/RW), ya sea debido a sus características de grabación o suciedad, huellas dactilares,
rayadas, etc. en la superficie del disco.
¡ Los discos CD-R/RW son menos resistentes a altas temperaturas y alta humedad que los discos CD musicales normales. Si los deja dentro de un vehículo durante mucho tiempo seguido pueden dañarse y ser imposible su reproducción.
¡ Algunos discos CD-R/RW no pueden reproducirse bien debido a la incompatibilidad entre el software de grabación,
la grabadora de CD (unidad de CD-R/RW) y los discos.
¡ Este reproductor no puede reproducir discos CD-R/RW si la sesión no se ha cerrado.
¡ Este reproductor no puede reproducir discos CD-R/RW si contienen datos que no son del formato CD-DA o
MP3/WMA.
¡ Asegúrese de observar las instrucciones de los discos CD-R/RW para su manipulación.
Limpieza
del aparato
Mantenimiento
Su producto ha sido diseñado y fabricado para asegurar el funcionamiento con el mantenimiento mínimo.
Emplee un paño para la limpieza rutinaria del exterior. No emplee nunca bencina, disolvente, ni otros tipos de
solventes.
Fusible
Si se quema el fusible de reemplazo, solicite el servicio al centro de servicio técnico Panasonic autorizado que le
quede más cercano.
112
Advertencia
¡Emplee fusibles del mismo amperaje especificado (15 A). El empleo de sustitutos distintos o de fusibles de
mayores amperajes, o la conexión directa del aparato sin fusible, puede ser causa de incendio o de daños en el
aparato. Si se quema el fusible de reemplazo, solicite el servicio al centro de servicio técnico Panasonic
autorizado que le quede más cercano.
CQ-C8403U/C8303U
Frecuencia de muestreo
Convertidor DA
Tipo de fonocaptor
Fuente de luz
Longitud de onda
Respuesta en frecuencia
Relación de señal/ruido
Distorsión armónica total
Fluctuación y trémolo
Separación de canales
Sobremuestreo óctuplo
Sistema 4 DAC
3 haces astigmático
Láser semiconductor
790 nm
20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
96 dB
0,01 % (1 kHz)
Por debajo de los límites mensurables
75 dB
Radio de estéreo
FM
Gama de frecuencias
Sensibilidad de utilización
Sensibilidad de silenciamiento a 50 dB
Respuesta en frecuencia
Selectividad de canal alternativo
Separación estereofónica
Relación de rechazo de imagen
Relación de rechazo de FI
Relación de señal/ruido
87,9 MHz – 107,9 MHz
10,2 dBf (0,9 µV, 75 Ω)
15,2 dBf (1,6 µV, 75 Ω)
30 Hz – 15 kHz (±3 dB)
75 dB
35 dB (a 1 kHz)
75 dB
100 dB
62 dB
Español
12 V CC (11 – 16 V), tensión de prueba de 14,4 V, negativo a masa
Graves: ±12 dB a 60 Hz, Agudos: ±12 dB a 16 kHz
60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k, 16 k Hz
-12 dB a 12 dB (pasos de 2 dB)
Menos de 2,2 A (Modo de CD, 0,5 W 4 altavoces)
50 W x 4 (a 1 kHz)
4–8Ω
5 V (CQ-C8403U), 2,5 V (CQ-C8303U) (Modo de CD, 1 kHz, 0 dB)
5 V (CQ-C8403U), 2,5 V (CQ-C8303U) (Modo de CD, 1 kHz, 0 dB)
60 Ω (CQ-C8403U), 200 Ω (CQ-C8303U)
60 Ω (CQ-C8403U), 200 Ω (CQ-C8303U)
178 (An) x 50 (Al) x 155 (Prf) mm {7” x 1 15/16 ”x 6 1/8”}
1,6 kg {3 lbs. 8 oz}
Notas acerca de los discos, Mantenimiento, Especificaciones
Generalidades
Alimentación
Controles de tono (graves/agudos)
Frecuencia central del ecualizador
Margen variable del ecualizador
Consumo de corriente
Salida máxima de potencia
Impedancia de los altavoces
Tensión de salida de preamplificador
Tensión de salida del altavoz de subgraves
Impedancia de salida de preamplificador
Impedancia de salida del altavoz de subgraves
Dimensiones (unidad principal)
Peso (unidad principal)
Reproductor de
CD
Especificaciones
AM
Gama de frecuencias
Sensibilidad de utilización
530 kHz – 1 710 kHz
27 dB/µV (señal/ruido 20 dB)
Notas:
¡Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
¡Algunos valores e ilustraciones de este manual pueden ser distintos de los de su producto.
CQ-C8403U/C8303U
113
Panasonic Consumer
Electronics Company,
Division of Panasonic
Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus,
New Jersey 07094
http://www.panasonic.com
Panasonic Sales Company,
Division of Panasonic Puerto
Rico, Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5
San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
http://www.panasonic.com
YEFM285745A
© 2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive,
Mississauga, Ontario
L4W 2T3
http://www.panasonic.ca
NY1205-1125
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement