Notice installation SOB C 22

Add to my manuals
72 Pages

advertisement

Notice installation SOB C 22 | Manualzz
APPAREIL DE
CONDENSATION AU FIOUL
NovoCondens
SOB 22 C
SOB 26 C
Manuel d’installation
www.brotje.fr
Sommaire
1. Au sujet du présent manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.1 Contenu de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.2 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.3 A qui s'adresse ce manuel? . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2. Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.2 Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . .6
2.3 Prescriptions et normes. . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.4 Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3. Indications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.1 Dimensions et raccords SOB . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.4 Tableaux de valeur des sondes . . . . . . . . . . . . . 11
5. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.1 Raccordement du circuit de chauffe . . . . . . . . . 15
5.2 Etanchéification et remplissage de l’installation . 15
5.3 Raccord des gaz de fumée . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.4 Tuyau GAZ DE FUMEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.5 Consignes générales pour le système de conduit
des fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.6 Montage du système à gaz de fumée . . . . . . . . . 20
5.7 Réglementation avec le système de gaz de
fumée KAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.8 Ouvertures de nettoyage et de contrôle . . . . . . . 24
5.9 Branchement électrique (général) . . . . . . . . . . . 24
5.10 Alimentation en fioul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.11 Valeur des gaz de combustion . . . . . . . . . . . . . 30
5.12 Réglage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.13 Ouverture de la recirculation . . . . . . . . . . . . . . 30
5.14 Schéma de câblage brûleur . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.15 Déroulement de programme. . . . . . . . . . . . . . . 32
5.16 Touche de déblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.17 Diagnostic des causes de dérangements . . . . . . . 32
5.18 Boîte relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2
BAXI France sa
124-347 007.4 01.06
4. Avant l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.1 Ouvertures d’arrivée d’air . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.2 Protection contre la corrosion . . . . . . . . . . . . . 12
4.3 Exigences pour l’eau de chauffage . . . . . . . . . . 12
4.4 Utilisation d'additifs de fioul . . . . . . . . . . . . . . 12
4.5 Consignes sur l’emplacement . . . . . . . . . . . . . . 12
4.6 Encombrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.7 Exemple d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6. Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6.1 Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
6.2 Températures pour le chauffage et l'eau potable .35
6.3 Programmation de paramètres nécessaires . . . . .36
6.4 Mode d'urgence (mode manuel) . . . . . . . . . . . . .36
6.5 Initiation de l'exploitant . . . . . . . . . . . . . . . . .36
7. Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7.1 Eléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
7.2 Affichages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
7.3 Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
8. Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8.1 Méthode de programmation . . . . . . . . . . . . . . .43
8.2 Modification de paramètres . . . . . . . . . . . . . . .44
8.3 Panneau de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
8.4 Explications sur le panneau de réglage . . . . . . . .54
9. Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
9.1 Appareils ambiants RGTF/RGT . . . . . . . . . . . . .66
10.Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
10.1 Travaux d'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
10.2 Vue de la chaudière SOB . . . . . . . . . . . . . . . . .68
10.3 Démontage de l'habillage . . . . . . . . . . . . . . . .70
124-347 007.4 01.06
11.Notices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
SOB 22/26 C
3
Au sujet du présent manuel
1.
Au sujet du présent manuel
Veuillez lire attentivement les instructions avant de mettre l'appareil en marche!
1.1
Contenu de ce manuel
Le contenu des présentes instructions est l'installation de chaudières à condensation à gaz de la série SOB 22/26 C pour l'utilisation standard d'1 circuit de chauffe à pompe et d'1 chauffe-eau à
accumulation.
D'autres possibilités d'utilisation sont disponibles (circuit de chauffe mélangeur, rattachement solaire, etc.) grâce au montage du
module d'extension EWM (accessoire).
Vous trouverez ici un aperçu des autres documents qui font partie
de votre chauffage. Veuillez conserver tous les documents là où se
trouve l'appareil de condensation au fioul!
Documentation
Teneur
Destinée à
Information technique
–
–
–
–
–
–
Planificateurs,
exploitants
Documents de planification
Description du fonctionnement
Données techniques/schémas de câblage
Equipement de base et accessoires
Exemples d'utilisation
Textes descriptifs
Manuel de planification et – Tableau complet des paramètres
hydraulique
– Exemples d'utilisation complets et leurs
schémas de branchement
Chauffagiste
Chauffagiste
Utilisation conforme
Données techniques/schémas de câblage
Prescriptions, normes, CE
Consignes sur le lieu de montage
Exemples d'utilisation choisis
Mise en service, commande et programmation
– Entretien
Manuel d’installation–
informations étendues
–
–
–
–
–
–
Mode d'emploi
–
–
–
–
–
–
Instructions succinctes
– Commande en bref
Exploitant
Carnet d'entretien
– Protocole des entretiens effectués
Exploitant
Accessoires
– Installation
– Commande
Chauffagiste,
exploitant
4
Exploitant
BAXI France sa
124-347 007.4 01.06
Mise en service
Commande
Réglages utilisateur/programmation
Tableau des dérangements
Nettoyage/Entretien
Consignes d'économie d'énergie
Au sujet du présent manuel
1.2
Symboles utilisés
Danger! La non-observation de l'avertissement entraîne un risque
de blessures et de mort.
Risque de décharge électrique! La non-observation de l'avertissement entraîne un risque de blessures et de mort dû à l'électricité!
Attention! La non-observation de l'avertissement entraîne un risque pour l'environnement et l'appareil.
Consigne/conseil: Vous trouverez ici des informations annexes et
des conseils précieux.
1.3
A qui s'adresse ce manuel?
124-347 007.4 01.06
Ce manuel d'installation est réservé au chauffagiste chargé de l'installation du chauffage.
SOB 22/26 C
5
Sécurité
2.
Sécurité
Danger! Observez absolument les consignes de sécurité suivantes!
Dans le cas contraire, vous vous exposez, vous et des tiers, à des
risques.
2.1
Utilisation conforme
Les appareils de condensation au fioul de la série de chaudière SOB
22/26 C sont prévus comme producteurs de chaleur dans les installations de chauffage et à eau chaude selon DIN EN 12828.
Elles satisfont aux normes DIN EN 303/304, DIN 4702, partie 7 pour
un mode abaissé glissant.
2.2
Consignes générales de sécurité
Danger! L'installation de systèmes de chauffage entraîne des risques de dommages considérables pour les personnes, l'environnement et le matériel. C'est pourquoi les installations de chauffage
ont uniquement le droit d'être installées par des entreprises spécialisées et n'ont le droit d'être mises en service que par des experts du fabricant!
Le réglage, l'entretien et le nettoyage des chaudières ont uniquement le droit d'être confiés à un chauffagiste qualifié!
Les accessoires utilisés doivent correspondre aux règles techniques
et être autorisés par le fabricant en combinaison avec cet appareil
de condensation au fioul. Seules des pièces détachées d'origine
doivent être utilisées.
Il est interdit d'effectuer des modifications et des changements par
soi-même sur l'appareil de condensation au fioul sous risque d'exposer des personnes à des dangers et d'endommager l'appareil.
L'homologation de l'appareil expire en cas de non-observation.
Risque de décharge électrique! Tous les travaux électriques liés à
l'installation ont uniquement le droit d'être effectués par un électrotechnicien agréé!
Prescriptions et normes
Hormis les règles générales de la technique, les normes correspondantes, les prescriptions, les décrets et les directives sont à observer:
– DIN 4109; protection acoustique dans les immeubles
– DIN 4755-1 et -2; foyers de combustion dans des installations de
chauffage, exigences technique de sécurité
– DIN 51603-1; combustibles liquides, fioul EL
– EnEV - décret sur l'économie d'énergie
– Décret fédéral sur la protection contre les immissions, 3e BImSchV
– DIN EN 12828; équipement technique de sécurité des installations de chauffage
6
BAXI France sa
124-347 007.4 01.06
2.3
Sécurité
– DIN 18380; installations de chauffage et installations centralisées du réchauffement d'eau (VOB)
– DIN EN 12831; installations de chauffage dans les bâtiments
– DIN 1986; matériaux système d'évacuation d'eau
– EN 13384; calcul des dimensions de la cheminée
– DIN 18160; installations à gaz de fumée
– DIN 4753; installations de réchauffement d'eau pour eau potable
et sanitaire
– DIN 1988; règles techniques pour les installations à eau potable
(TRWI)
– DIN VDE 0100; EN 50165; réalistion électrique d'appareils non
électriques
– DIN VDE 0116; équipement électrique d'installations de combustion
– DVGW VP 113; système constitué d'un foyer de combustion et
d'une conduite à gaz de fumée
– Décret sur les foyers de combustion, décrets des états
– Prescriptions de l'entreprise locale d'approvisionnement en
énergie
– ATV-DVWWK-A 251; produits de condensation des chaudières de
condensation
– DVGW G 688; technique de la condensation
– Dispositions des autorités communales pour l'évacuation de
l'eau condensée
2.4
Marquage CE
124-347 007.4 01.06
Le marquage «CE» signifie que les appareils fioul à condensation de
la série SOB 22/26 C répondent aux dispositions fondamentales de
la directive sur les appareils à fioul /CEE, de la directive basse tension 73/23/CEE et de la directive 89/336/CEE (compatibilité électromagnétique, CEM) du Conseil sur le rapprochement des
législations des Etats membres.
Le respect des exigences de protection conformément à la directive 89/336/CEE est uniquement rempli dans le cas d'une exploitation des chaudières conformément aux fins prévues.
Les conditions environnantes selon EN 55014 sont à observer.
Un fonctionnement est uniquement autorisé avec un habillage correctement monté.
La mise à la terre électrique correcte doit être assurée par un contrôle régulier (p. ex. entretien annuel) de la chaudière.
Lors du remplacement de composants, seules les pièces d'origine
du fabricant doivent être utilisées.
Les chaudières fioul à condensation répondent aux dispositions
fondamentales de la directive 92/42/CEE sur les exigences de rendement en tant que chaudière à condensation.
SOB 22/26 C
7
Indications techniques
3.
Indications techniques
3.1
Dimensions et raccords SOB
Fig. 1: Dimensions et raccords
Modèle
SOB 22
SOB 26
HV
– Départ chauffage
G 1 1/2“, à étanchéité plate
HR
– Retour chauffage
G 1 1/2“, à étanchéité plate
Vid.
– Vidage
pda.
– Purge
8
2
IG
124-347 007.4 01.06
1/
G 1 1/2“ AG
BAXI France sa
Indications techniques
3.2
Caractéristiques techniques SOB
Modèle
SOB 22
N° d'ident. produit
SOB 26
CE-0085BP0308
N° enreg. VDE
demandé
Plage de capacité thermique nominale
kW
18,0 - 22,3
21,0 - 26,0
Plage de puissance thermique nominale 80/60°C
kW
17,5 - 21,4
20,2 - 25,0
40/30°C
kW
18,7 - 22,6
21,4 - 26,4
Données pour la conception du conduit de fumées selon la norme DIN 4705 (mode en fonction de l'air ambiant
Température des fumées (pleine charge)
80/60°C
°C
79
80
40/30°C
°C
49
50
Température des gaz de fumée (charge 80/60°C
partielle)
°C
71
72
43
44
Débit massique des gaz de fumée
(pleine charge)
40/30°C
kg/s
0,009
0,011
Débit massique des gaz de fumée
(charge partielle)
kg/s
0,008
0,009
Débit de fioul (réglé en usine)
kg/h
1,87
2,18
1,03 - 1,15
1,17 - 1,34
Volume d'eau de condensation lors puissance
nominale 40/30°C
Degré d'exploitation normé ηN
Degré d'exploitation normé ηN
°C
l/h
40/30°C
%
103
75/60°C
%
97
Teneur en CO2
Pression de refoulement max. sur la
tubulure des fumées
Raccordement des fumées/de l'amenée
d'air
%
mbar
13,0 - 13,5
0,27 - 0,30
mm
0,42 - 0,45
80/125
Valeurs de raccordement
Résistance à l'écoulement hydraulique ∆ϑ = 20K
mbar
19
25
Lors de courant de l'eau de chauffage
m³/h
0,95
1,12
Résistance à l'écoulement hydraulique ∆ϑ = 10K
mbar
70
100
Lors de courant de l'eau de chauffage
m³/h
1,90
2,24
l
22,5
23,0
Contenance de la chaudière
Pression de service max.
bar
3,0
Température de service maximale
(assurer)
°C
110
Température départ max. pouvant être
atteinte
°C
90
Caracteristiques du brûleur bleu
Marque de gicleur
Grandeur de gicleur
Tension/fréquence
Puissance électrique Puissance absorbée
124-347 007.4 01.06
Niveau de la pression sonore
Poids de la chaudière
Modèle
O-42-Z1U
Type
US gal/h
O-42-Z2U
Danfoss LE, Typ S, 80°
0,45
V/Hz
0,50
230 / 50
W
250
dB(A)
50
52
kg
212
213
Hauteur
mm
Largeur
mm
610
Profondeur
mm
1045
SOB 22/26 C
950
9
Indications techniques
Schéma de câblage
124-347 007.4 01.06
3.3
10
BAXI France sa
Indications techniques
3.4
Tableaux de valeur des sondes
Tab. 1: Valeurs de résistance des sondes de température extérieure ATF
Température [°C]
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
Résistance [Ω]
8194
6256
4825
3758
2954
2342
1872
1508
1224
1000
823
Tab. 2: Valeurs de résistance pour sonde de départ KVS, sonde ballon
TWF, sonde de retour KRV, sonde B4
Résistance [Ω]
32555
25339
19873
15699
12488
10000
8059
6535
5330
4372
3605
2989
2490
2084
1753
1481
1256
1070
915
786
677
124-347 007.4 01.06
Température [°C]
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
SOB 22/26 C
11
Avant l'installation
4.
Avant l'installation
4.1
Ouvertures d’arrivée d’air
En cas de fonctionnement de la SOB en fonction de l'air ambiant,
la chaufferie doit disposer d'une ouverture suffisamment importante pour l'air de combustion. L'exploitant de l'installation doit
être informé que cette ouverture ne doit pas être fermée ni obturée et que les manchons de raccordement pour l'air de combustion
sur la face supérieure de la SOB doivent rester dégagés.
Attention! Le SOB doit uniquement être mis en place dans des
pièces à air de combustion propres lors d'un fonctionnement assujetti à l'air ambiant. Des corps étrangers tels que le pollen ne doivent en aucun cas s'infiltrer à l'intérieur de l'appareil par les
ouvertures d'aspiration!
4.2
Protection contre la corrosion
Attention! En cas de service dépendant d'air ambiance l'air de
combustion doit être exempt de composants corrosifs en particulier vapeurs fluorées et chlorées contenues dans les solvants, produits d'entretien, gaz propulseurs etc.
En cas de raccordement de générateurs à des planchers chauffants
avec tuyauteries plastiques perméables à l'oxygène selon DIN 4726,
il faut installer des échangeurs thermiques pour la séparation de
l'installation.
4.3
Exigences pour l’eau de chauffage
Pour éviter des dommages de corrosion sur le chauffage, de l'eau
de chauffe de qualité eau potable doit être utilisée sous prise en
considération des exigences selon la directive VDI 2035 «Exclusion
de dommages dans les installations de chauffe à eau chaude».
Des additifs chimiques n'ont pas le droit d'être utilisés.
4.4
Utilisation d'additifs de fioul
Des additifs de fioul sont recommandés:
– pour améliorer la stabilité au stockage du combustible
– pour accroître la stabilité thermique des combustibles ou
– pour diminuer le dégagement d'odeurs lors du ravitaillement et
pour une combustion sans résidus
Des produits destinés à améliorer la combustion et formant des résidus sont interdits.
Consignes sur l’emplacement
Attention! Lors de l’installation de la SOB pour le mode de chauffe
ou en combinaison avec un ballon d'eau chaude sanitaire, veiller à
ce que: certaines précautions soient prises pendant l'installation
pour éviter des dégâts des eaux, notamment à cause de fuites
venant du ballon.
12
BAXI France sa
124-347 007.4 01.06
4.5
Avant l'installation
4.6
Encombrement
Fig. 2: Encombrement SOB
Pour une mise en place du SOB sur un ballon couché, les hauteurs minimales de la
chaufferie doivent être respectées.
Les écartements muraux recommandés
doivent être observés pour faciliter les
travaux de montage et d'entretien.
Ecartement
minimal
*)
*) Lorsque le brûleur doit pivoter sur la
gauche, le boulon de la charnière de la
porte de la chaudière doit être monté à
gauche.
Consigne: Les flexibles à fioul doivent être
rallongés!
124-347 007.4 01.06
Pour le nettoyage
SOB 22/26 C
13
Avant l'installation
4.7
Exemple d'utilisation
Vous trouverez d'autres exemples d'utilisation dans le Manuel de
planification et d'hydraulique.
Exemple d'utilisation 1:
Un circuit de chauffe pompe avec appareil ambiant FB, y compris régulation température ballon
Schéma hydraulique
124-347 007.4 01.06
Schéma de branchement
14
BAXI France sa
Installation
5.
Installation
5.1
Raccordement du circuit de chauffe
• Raccorder le circuit de chauffe sur le départ chaudière KV et le
retour KR.
• Colmater le robinet de remplissage et de vidage.
• Monter le purgeur sur le raccord correspondant au dos de la
chaudière.
Soupape de sécurité
Attention! La conduite de soufflage de la valve de sécurité doit
être réalisée de manière qu'aucune augmentation de la pression ne
soit possible lors de la réponse de la valve de sécurité. Le conduit
ne doit pas déboucher à l’air libre, son embout doit être libre et
pouvoir être observé. L'eau de chauffage qui s'écoule éventuellement doit être évacuée sans danger, p. ex. par un siphon.
5.2
Etanchéification et remplissage de l’installation
• Remplir l'installation de chauffage.
• Contrôler l'étanchéité (pression d'essai de l'eau max. 4 bar).
Eau de condensation
Attention! L'eau de condensation qui se forme pendant le mode de
chauffe doit être dirigée vers une installation de neutralisation appropriée (accessoire). Le pH est compris entre 2 et 3.
124-347 007.4 01.06
La conduite à eau de condensation doit être posée en pente. La
conduite allant au raccord de canalisation doit être dégagée.
L'écoulement au sol doit se trouver sous le niveau de retenue de
l'échangeur thermique.
Aucune neutralisation n'est nécessaire en cas de fioul pauvre en
soufre (conformément à la notice ATV A251), toutefois, le dispositif de neutralisation BRÖTJE à filtre à charbon actif doit être utilisé (il n'est pas nécessaire de remplir du granulé).
SOB 22/26 C
15
Installation
Fig. 3: Résistance hydraulique
Résistance ∆p [mbar]
1 0 0 0
1 0 0
1 0
1
5.3
1 0 0
1 0 0 0
1 0 0 0 0
Débit massique l'eau[kg/h]
Raccord des gaz de fumée
Le conduit gaz de fumée doit être conçu pour une utilisation de la
SOB comme appareil gaz à condensation avec des températures de
gaz de fumée inférieures à 120°C (conduit gaz de fumée de type
B). Le système de conduite gaz de fumée BRÖTJE KAS 80 (conduit
gaz de fumée concentrée Conduite à gaz de fumée DN 80/125 en
matière plastique/aluminium) prévue, voir fig. 4.
Ce système a été contrôlé avec le SOB et est certifié comme système par le DVGW. Respecter la notice de montage jointe au système.
124-347 007.4 01.06
Numéro d'agrément du système de conduites de gaz de fumée
KAS 80
Les systèmes de conduite gaz de fumée disposent des numéros
d'agrément suivants :
– KAS 80 à paroi simple Z-7.2-1104
– KAS 80 concentrique Z-7.2-1622
16
BAXI France sa
Installation
Fig. 4: Possibilités de raccordement avec KAS 80 (accessoires)
4) C33x
6) C33x
10) C33x
7) C33x
3) C33x
1) B23
5) C43x
8) C33x
9) C33x
2) B33x
11) C83
124-347 007.4 01.06
Il faut un entretien avec le ramoneur avant l'installation de la conduite!
SOB 22/26 C
17
Installation
5.4
Tuyau GAZ DE FUMEE
Tab. 3: Longueurs de conduit à gaz de fumée autorisées pour KAS 80 (DN 80/125)
Kit de base
KAS 80/2
KAS 80/2 avec LAA
KAS 80/2 avec K80
SKB
à paroi simple dans la gaine,
voir fig. 4, page 17: 3)
à paroi simple dans la gaine,
voir fig. 4, page 17: 1)
sans latéralisation
SOB
Longueur horizontale max.
Longueur totale max. du
conduit à gaz de fumée
Typ
e
[m]
22
[m]
12
SOB
Longueur horizontale max.
Longueur totale max. du
conduit à gaz de fumée
[m]
Nombre total de renvois
sans déduction de la longueur totale 1)
Kit de base
11
14
3
13
8
8
KAS 80/3
extension à DN 110
KAS 80/5 S
KAS 80/6
à une paroi dans la gaine,
RLUA, KAS 80/3 avec LAA, RLA
voir fig. 4, page 17: 3),1)
Concentr. solin pout toit concentrique RLUA
voir fig. 4, page 17:
6), 7), 8)
concentrique sur mur extérieur
RLUA
voir fig. 4, page 17:
9), 10),
16
Typ
e
[m]
3
26
2
[m]
Nombre total de renvois
sans déduction de la longueur totale 1)
SOB
22
2
22
Kit de base
26
2
Typ
e
[m]
Longueur horizontale max.
Longueur totale max. du
conduit à gaz de fumée
sans latéralisation
22
3
Nombre total de renvois
sans déduction de la longueur totale 1)
Kit de base
26
concentr. dans la gaine,
voir fig. 4, page 17: 4)
26
22
3
26
22
0
15
12
26
3
10
9
8
2
0
2
KAS 80/2
alimentation séparée
en air de combustion
Raccord LAS
Raccord FU
à une paroi dans la gaine,
RLUA, KAS 80/3 avec LAA, RLA
voir fig. 4, page 17: 11),
Concent.. Traversée de toit,
indépendamment de d-g
voir fig. 4, page 17: 5)
concentrique sur mur extérieur
RLUA
voir fig. 4, page 17: 2), ,
22
26
3
3/12
3/11
2
22
26
22
26
3)
3)
3)
3)
3)
3)
KAS 80 FLEX
à paroi simple dans la gaine,
voir fig. 4, page 17: 3)
Longueur horizontale max.
Longueur totale max. du
conduit à gaz de fumée
Typ
e
[m]
22
[m]
12
Nombre total de renvois
sans déduction de la longueur totale 1)
26
3
11
2
1)Kits
de base inclus
2)Nombre de coudes max
3) Les longueurs maximales possibles doivent être données par le constructeur de la conduite de gaz de fumée. Le
dimensionnement des conduits de fumée s'effectue selon la DIN 4705, parties 1 et 3 et leur pose selon l'homologation LAS.
18
BAXI France sa
124-347 007.4 01.06
SOB
Installation
5.5
Consignes générales pour le système de conduit des fumées
Normes et prescriptions
Outre les règles générales de la technique, il faut en particulier
respecter:
– les dispositions du certificat d'agréement joint
– les dispositions de réalisation de DVGW-TRGI, G 600
– les dispositions des pays selon le décret allemand sur les foyers
et le règlement en matière de construction
Du fait des différentes dispositions suivants les Länder et des
utilisations variant d'une région à l'autre (conduit des fumées,
ouvertures de nettoyage ou de contrôle, etc.), il est nécessaire
de consulter un fumiste local compétent avant d'entamer le
montage.
Conduits encrassés
Lors de la combustion de combustibles solides ou liquides, des dépôts se forment dans le conduit d'évacuation des fumées. De tels
conduits, sans traitement préalable, ne sont pas adaptés à l'alimentation en air de combustion des générateurs. Si l'air de combustion doit être aspiré à travers un conduit de fumées existant,
celui-ci doit être contrôlé et le cas échéant ramoné par un fumiste
agréé. Si des défauts de construction (par ex. des joints de conduit
anciens et friables) ne devaient pas permettre son utilisation comme conduit d'alimentation en air de combustion, des mesures
adaptées devront être prises, par exemple la doublure en céramique du conduit de cheminée. Toute pollution de l'air de combustion
par des produits tiers doit être entièrement exclue. S'il n'est pas
possible de rénover en conséquence le conduit d'évacuation, le générateur de chaleur peut fonctionner sur un conduit des fumées
concentrique indépendant de l’air ambiant. Un fonctionnement en
fonction de l’air ambiant est sinon possible. Un ramonage conséquent par des fumistes agréés s'avère également nécessaire dans
ces deux cas.
124-347 007.4 01.06
Exigences concernant les gaines
Les conduits gaz de fumée doivent être disposés dans des gaines
séparées et aérées à l'intérieur des bâtiments. Les gaines doivent
être en matériaux ininflammables et indéformables. Durée de résistance au feu de la gaine: 90 min.; pour les bâtiments de faible
hauteur: 30 min.
Le tuyau des fumées peut être coudé une fois dans la gaine avec
un angle de 15° ou 30°.
En cas de fonctionnement en fonction de l’air ambiant, une ouverture (recommandée: Amin = 125 cm2) est nécessaire dans la chaufferie, sous l'évacuation des fumées, pour la ventilation arrière du
conduit des fumées. Il est possible de prévoir plusieurs conduites
à gaz de fumée dans une gaine lorsque l'appareil de condensation
au fioul est mis en place dans une pièce commune ou au même étage.
SOB 22/26 C
19
Installation
Protection contre la foudre
Risque de décharge électrique! Le chapeau du conduit de fumée
doit être intégré à l'éventuelle installation parafoudre et au réseau
équipotentiel du bâtiment.
Ces travaux doivent être effectués par un technicien agréé spécialisé dans les installations électriques ou les parafoudres.
5.6
Montage du système à gaz de fumée
Montage avec pente
La tuyauterie d'évacuation doit être posée avec une pente en direction de la SOB afin que l'eau de condensation puisse s'écouler de la
tuyauterie vers le collecteur centralisé d'eau de condensation de
la SOB.
Pentes minimales:
– pour une tuyauterie horizontale: au moins 3°(min. 5,5 cm/m)
– pour une traversée de mur extérieur: au moins 1°(min. 2,0 cm/m)
Danger! Durant les travaux de montage, il est conseillé de porter
des gants, en particulier pour découper les tuyaux.
Raccourcissement des conduites
Il est possible de raccourcir tous les tubes DN 70, DN 80 et DN 110
et tous les tubes concentriques DN 70/110, DN 80/125 et DN 110/
150. Les extrémités des tuyaux sciés doivent être soigneusement
ébarbées. Dans le cas d’un raccourcissement d’un tube concentrique, un élément de tube d’au moins 6 cm de longueur doit être
scié sur le tuyau extérieur. La rondelle-ressort de centrage du tube
intérieur n'est plus nécessaire.
Préparation au montage
Pour fixer le rail-support dans le mur à l' opposé de l'ouverture de
la gaine, prévoir un perçage de 10 mm de à la hauteur du bord inférieur de l'ouverture. Enfoncer ensuite le tenon du rail-support
jusqu'en butée dans le forage (voir fig. 5).
Fig. 5: Montage du rail-support
1 0 m m
Insertion dans une gaine
La conduite de gaz de fumée est insérée par le haut dans la gaine.
Pour cela, fixer une corde au niveau du pied d'appui et emmancher
les tubes tronçon par tronçon. Afin que les éléments restent bien
20
BAXI France sa
124-347 007.4 01.06
1 0 m m
Installation
assemblés pendant le montage, la corde doit rester tendue jusqu'à
la fin du montage de la conduite de gaz de fumée. Si des entretoises sont nécessaires, il faut les monter au moins tous les 2 mètres
le long du tube.
Chanfreiner les entretoises à angle droit puis les centrer dans la
gaine. Les tubes et les éléments doivent être montés de telle façon
que les manchons soient agencés à contre-courant de l'eau de condensation.
Une fois les tubes insérés, placer et orienter le pied d'appui dans
le rail-support (dans l'alignement, sans contraintes). La capote sur
la souche de cheminée se monte de telle façon que les précipitations ne puissent pas s'introduire entre le conduit de fumées et la
gaine et que l'air puisse circuler librement pour la ventilation arrière (voir fig. 6).
Fig. 6: Insertion dans une gaine
124-347 007.4 01.06
Assemblage des éléments
Les tuyaux et les éléments doivent être insérés les uns dans les
autres jusqu'en bout de manchon. Entre les différents éléments,
utiliser uniquement les garnitures moulées d'origine du kit de montage ou des garnitures de remplacement d'origine. Avant l'insertion
des éléments les uns dans les autres, les joints doivent systématiquement être enduits de pâte silicone fournie à la livraison. Lors
de la pose des conduites, veiller à ce que les tubes soient montés
dans l'alignement et sans contraintes, afin d'éviter toute fuite au
niveau des joints.
Attention! Si les conduits des fumées sont démontés, utiliser de
nouveaux joints pour le montage.
SOB 22/26 C
21
Installation
5.7
Réglementation avec le système de gaz de fumée KAS
Renvois supplémentaires
Minoration de la longueur totale de la conduite de gaz de fumée:
– par courbe de 87° = 1,00 m
– par courbe de 45° = 0,50 m
– par courbe de 30° = 0,35 m
– par courbe de 15° = 0,20 m
Dimensions minimales de la gaine
Fig. 7: Dimensions minimales de la gaine
Système
KAS 80 (DN 80) à paroi simple
KAS 80 (DN 125) concentriue
KAS 80/3 (DN 110) à paroi simple
KAS 110
KAS 80 FLEX (avec connecteur)
KAS 80 FLEX (sans connecteur)
Diam. ext.
manchon
Circulaire
[mm]
94
132
124
128
83
83
Dimension intérieure mini de la
gaine
côté court A [mm] rond B [mm]
135
173
165
170
140
125
155
190
180
190
160
145
Ventilation arrière
Dans le cas d'un fonctionnement de la en fonction de l'air ambiant
avec KAS 80 et LAA 100, la gaine doit être munie d'une ventilation
arrière sous le passage des gaz de fumée, dans la chaufferie. La
section libre doit au moins s’élever à Amin 125 cm2 ; une grille d’arrivée d’air correspondante est disponible comme accessoire.
En cas de fonctionnement indépendant de l’air ambiant avec le
KAS 80, la gaine ne doit pas disposer d'ouvertures. Les ouvertures
de nettoyage et de contrôle des éléments intégrés dans la gaine
doivent toujours être fermées lors du fonctionnement de la WGB.
Pour le raccordement à des cheminées agréées (mode de fonctionnement dépendant), le KAS 80 doit être utilisé en combinaison
avec le LAA 100.
Si une cheminée déjà utilisée pour des foyers de combustion au
fioul ou aux combustibles solides est employée comme gaine pour
la pose de la conduite de gaz de fumée concentrique, la cheminée
doit auparavant avoir été soigneusement nettoyée par un spécialiste.
Prévoir impérativement dans la gaine une conduite de gaz de fumée concentrique, KAS 80 + K80 SKB!
La conduite de gaz de fumée concentrique doit être posée droit
dans la gaine.
22
BAXI France sa
124-347 007.4 01.06
Cheminées déjà utilisées
Installation
KAS 80 : occupation multiple de cheminées d'air et de gaz de fumée de différents fabricants
La cheminée d'air et de gaz de fumée choisie doit disposer d'un
agrément de l'Institut allemand de technique de la construction
(DIBt) sur son aptitude à fonctionner en occupation multiple
Le diamètre, les hauteurs et le nombre maximal d'appareils sont
donnés dans les tableaux de dimensionnement du certificat d'agrément.
Hauteur au-dessus du toit
124-347 007.4 01.06
La hauteur minimale au-dessus du toit est définie par les prescriptions en vigueur sur les cheminées et les installations à gaz de fumée.
SOB 22/26 C
23
Installation
5.8
Ouvertures de nettoyage et de contrôle
Attention! Les conduits de fumées doivent être ramonés, et leur
section libre ainsi que leur étanchéité contrôlées.
Dans la chaufferie de SOB, il faut agencer au moins une ouverture
de nettoyage et de contrôle.
Les conduits de fumées qui ne peuvent pas être contrôlés ou nettoyés à partir de l'embout doivent posséder une autre ouverture de
nettoyage dans la partie supérieure de l'installation à gaz de fumées ou au-dessus du toit.
Les conduits de fumées sur un mur extérieur doivent posséder au
moins une ouverture de nettoyage sur la partie inférieure de l'installation à gaz de fumée. Pour les installations à gaz de fumée
avec des hauteurs de construction < 15,00 m dans son tronçon vertical, une longueur de conduit < 2,00 m dans son tronçon horizontal
et un diamètre de conduit maximal de 150 mm avec au plus un renvoi (sauf le renvoi direct sur la chaudière et dans la gaine), une ouverture de nettoyage et de contrôle dans la chaufferie de SOB
suffit.
Dans le cas de conduits de fumées concentriques horizontaux de
plus de 2 m, il est préférable de disposer systématiquement un
deuxième élément de révision avant l’entrée dans la gaine ou la
traversée de toit. Le fumiste a ainsi la possibilité d’effectuer une
inspection visuelle lors du contrôle des trajets des fumées.
Les gaines des conduits de fumées de doivent comporter aucune
ouverture mises à part les ouvertures de nettoyage et de contrôle
nécessaires ainsi que les ouvertures de la ventilation arrière du
conduit de fumées.
5.9
Branchement électrique (général)
Risque de décharge électrique ! Tous les travaux électriques liés
à l'installation ont uniquement le droit d'être effectués par un
électrotechnicien agréé!
– Tension secteur 1/N/PE
– AC 230 V +10% -15%, 50 Hz
Lors de l’installation, les dispositions VDE doivent être respectées
en Allemagne ainsi que les dispositions locales dans tous les autres
pays.
Il est recommandé de disposer un interrupteur principal en amont
de la SOB. Cet interrupteur doit pouvoir décommuter tous les pôles
et présenter une ouverture de contact d’au moins 3 mm. La chaufferie doit être sèche et la température ambiante comprise entre
0°C et 45°C.
24
BAXI France sa
124-347 007.4 01.06
Le branchement électrique doit être effectué en respectant la polarité et de manière à ne pas confondre les pôles. En Allemagne,
le branchement est effectué avec un dispositif d’enfichage dont la
polarité ne peut pas être confondue ou sous la forme d’un branchement fixe. Un branchement fixe est préférable dans tous les
autres pays.
Installation
Tous les composants raccordés doivent être effectués conformément à VDE. Les câbles de branchement sont à monter dans des
passe-câbles.
Longueurs de conduites
Les conduites de bus/sondes ne sont pas conductrices de tension
secteur mais d'une basse tension de protection. Elles ne doivent
pas être posées parallèlement à des conduites secteur (signaux
perturbateurs). Dans le cas contraire, des conduites blindées doivent être posées.
Longueurs de conduites autorisées pour toutes les sondes:
– Câbles en cuivre jusqu'à 20 m: 0,8 mm2
– Conduite Cu jusqu'à 80 m: 1 mm2
– Conduit en cuivre jusqu'à 120 m: 1,5 mm2
Types de câbles: par ex. LIYY ou LiYCY 2 x 0,8
Ouverture du caisson du tableau de commande de la chaudière
• Débloquer les fermetures rapides se trouvant sur le panneau
avant, rabattre le panneau avant et le retirer.
• Débloquer les fermetures rapides sur le caisson du tableau de
commande de la chaudière et rabattre le KSF vers l'avant.
Passe-câbles
124-347 007.4 01.06
Tous les Toutes les conduites électriques doivent être posées à partir du panneau arrière de la chaudière vers le caisson du tableau
de commande de la chaudière. Ici, les câbles doivent être passés
dans les passe-câbles du caisson du tableau de commande et être
raccordés conformément au schéma de câblage (voir fig. 8).
SOB 22/26 C
25
Installation
Fig. 8: Passe-câble
1
1.
2.
3.
4.
2
3
4
Introduire les conduites et rabattre les bornes jusqu'à ce qu'elles s'encliquettent
Enfoncer les vis à borne
Serrer la vis à borne avec un tournevis
Pour ouvrir les bornes des conduites, exercer un mouvement de levier sur le mécanisme à déclic avec un tournevis
Pompes de circulation
L'intensité de courant admissible par sortie de pompe s'élève à
IN max = 1A.
Protection des appareils
Fusibles dans l'unité de commande et de régulation:
- F1 - T 6,3 H 250 ; secteur
Raccordement des sondes / composants
Risque de décharge électrique ! Respecter le schéma de câblage!
Monter et raccorder l’accessoire spécial selon les instructions jointes. Raccorder au réseau. Contrôler la mise à zéro ou la mise à la
terre.
Sonde de température extérieure (étendue de la fourniture)
La sonde de température extérieure est jointe à la livraison.
Branchement, voir schéma de câblage.
Remplacement de câbles
Tous les câbles de raccordement, à l’exception du câble de branchement secteur, doivent en cas de besoin être remplacés par des
câbles spéciaux BRÖTJE. Si le câble de branchement secteur doit
être remplacé, n’utiliser que des câbles du type H05VV-F.
Après l'ouverture de la SOB, les éléments de l'habillage à visser doivent être fixés à nouveau avec les vis correspondantes pour assurer la protection contre tout contact intempestif.
Initialisation des sondes
Une fois que tous les travaux électriques sont terminés, une réinitialisation de tension doit être opérée. Ainsi, les sondes raccordées sont initialisées et la régulation fonctionne correctement.
26
BAXI France sa
124-347 007.4 01.06
Protection contre les contacts
Installation
Limitateur de température de sécurité
Le limitateur de température de sécurité (STB) est réglé en usine
sur 110°C.
Fonction test pour STB:
Appuyer sur la touche ramoneur; au bout d'env. 3 s, la chaudière
se réchauffe jusqu'à la réaction du STB. La fonction est active tant
que l'on appuie sur la touche.
5.10 Alimentation en fioul
Attention! Le brûleur doit uniquement être exploité avec un fioul
léger EL selon DIN 51603 (viscosité max. de 6 mm2/s à 20 °C).
L'utilisation de fioul pauvre en soufre est également autorisée.
La norme DIN 4755 doit être observée lors de l'aménagement et de
l'exécution de l'alimentation en fioul. Les longueurs de conduites autorisées pour l'alimentation en fioul (voir fig. 9 et 10) sont à observer.
Fig. 9: Système à 2 voies
Hauteur [m]
H
H
3,5
3,0
2,5
2,0
1,5
1,0
0,5
0
- 0,5
- 1,0
- 1,5
- 2,0
- 2,5
- 3,0
- 3,5
Longueurs de conduite (simple) [m]
Intérieur∅ 6
Intérieur∅ 8 Intérieur∅ 10
mm
mm
mm
31
70
70
29
70
70
27
70
70
25
70
70
23
70
70
21
66
70
19
60
70
17
53
70
15
47
70
13
41
70
11
34
70
9
28
68
7
22
53
5
15
37
9
22
Fig. 10: Système à 1 voie
Hauteur [m]
124-347 007.4 01.06
H
SOB 22/26 C
0
- 0,5
- 1,0
- 1,5
- 2,0
Longueur de conduite [m]
Intérieur∅ 4
Intérieur∅ 5
Intérieur∅ 6
mm
mm
mm
52
100
100
46
100
100
40
97
100
33
81
100
27
66
100
27
Installation
Compteur d'heures de service
Pour contrôler la consommation d'énergie, les heures de service
peuvent être interrogées dans le menu «Diagnostic producteur»
(prog. nos. 8330 et 8332).
124-347 007.4 01.06
La quantité de fioul consommée peut être déterminée à l'aide de
la formule dans fig. 11.
28
BAXI France sa
Installation
Fig. 11: Pompe fioul pour O-42-Z1U à O-42-Z2U
9
10
8
3
4
2
1. Régler brûleur 1ère allure
2. Régler brûleur 2e allure
3. Raccord pour pression de service manomètre
4. Raccord pour pression d'aspiration manomètre
5. Sortie vers gicleur du brûleur
6. Raccordement retour
Important!
Lors d'une conversion à un système à 1 voie:
– Fermer de manière étanche le raccord retour
– Retirer la vis Bypass qui se trouve derrière le bouchon de
fermeture (11) (bypass ouvert)
7.
8.
9.
10.
11.
7
11
5
Raccordement tuyauterie d'aspiration
Prise vanne pression de démarrage V1
Prise vanne pression de fonctionnement V2
Filtre à cartouche
Bouchon de fermeture (vis Bypass se trouvant derrière)
Réglage de la pression de service:
+
Diminution de la pression
Augmentation de la pression
Débit massique de fioul réglé [kg/h]
0,84
x heures de service
124-347 007.4 01.06
Quantité de fioul consommée [l] =
6
1
SOB 22/26 C
29
Installation
Tab. 4: Valeurs de réglage (valeurs approximatives)
Modèle de la chaudière
Brûleur
Modèle
Modèle
SOB 22
O-42-Z1U
SOB 26
O-42-Z2U
Puissance chaudière
kW
21,4
25,0
Rendement brûleur
kW
22,3
26,0
US gal/h
0,45
0,50
kg/h
1,87
2,18
Indice gicleur
1)
Débit massique fioul
pleine charge
Pression de service
1ère allure
bar
12,5
12,5
pleine charge
bar
18,5
18,5
Position tiroir rotatif du réglage d'air
10,0
10,0
Position tiroir rotatif d'air 1ère allure
6,0
6,0
4
4
Réglage de l'air
Recirculation
2)
Valeur d'échelle
1)Fabricateur de gicleur: Danfoss LE, Typ S, 80°
2)La valeur indiquée est une valeur approximative qui doit être adaptée selon la valeur de CO22
5.11 Valeur des gaz de combustion
Lors de la vérification des valeurs des gaz de combustion, le capot
du brûleur doit être monté. Le réglage du brûleur dépend de la
combinaison chaudière-cheminée.
Après correction du réglage du brûleur, on trouve les valeurs suivantes:
– Température de gaz de fumée: 43°C - 50°C (40/30°C); 71°C 80°C (80/60°C)
– CO22-Teneur; charge de base: 12,7 -13,2 %
– CO22-Teneur; charge de base: 13,0 -13,5 %
– Teneur en suie: 0
5.12 Réglage du brûleur
La pression des pompes et la position tiroir rotatif doit être réglées
selon tab. 4.
Le réglage definitif de la teneur en CO2(respecter la suite!):
1.pleine charge avec le tiroir rotatif pour régler l'air de combustion
2.charge de base avec le tiroir rotatif pour régler l'air du pontage
En condition normale, une adaption de la pression de fioul n'est pas
nécessaire. Afin de contrôler la température de gaz de fumée, il
est recommandé d'installer un thermomètre à gaz de fumèe.
Tab. 4 indique des valeurs de réglage d'usine qui ne nécessitent pas
d'être modifées.
Attention! Des ouvertures trop grandes peuvent avoir pour conséquence des valeurs NOx-très basses avec une combustion instable
et des problèmes de démarrage.
30
BAXI France sa
124-347 007.4 01.06
5.13 Ouverture de la recirculation
Installation
Fig. 12: Brûleur
Vis de fixation
AEcartements des électrodes
d'allumage
Tiroir rotatif pour régler l'air de combustion *)
Tiroir rotatif pour régler l'air de la 1ère allure*)
124-347 007.4 01.06
Tubulure de mesure
pour l'air comprimé
Valeur d'échelle
Vis à régler la recirculation
*) Ne serrer les vis à fixation qu' à la main!
SOB 22/26 C
31
Installation
5.14 Schéma de câblage brûleur
Le schéma de câblage du brûleur fait partie intégrante du schéma
de câblage au point Caractéristiques techniques (voir page 9).
5.15 Déroulement de programme
• Conditions à démarrage
Tension d'alimentation existant, limiteur de la chaudière et régulateur de la température fermées. Besoin en chaleur existant
(régleurs chauffage et eau chaude MARCHE)
• Préchauufeur MARCHE
La température de fioul préponné est uniquement atteinte après
60 st: le thermostat est commuté
• Le temps de préventilation commence
Moteur de brûleur MARCHE
Allumage MARCHE (préallumage)
Temps de préventilation total env. 12 s.
• Tension sur la vanne de la pompe
Début du temps de sécurité
La vanne de la pompe s'ouvre
Formation de flamme
Signal de flamme
Temps de sécurité total < 10 s.
• Fin du temps de sécurité
Message de flamme de la sonde à flamme
Post-allumage env. 15 s
• Fonctionnenment du brûleur (flamme bleue)
5.16 Touche de déblocage
La touche de déblocage est déterminé à
– réarmement et
– activation/désactivation du diagnostic.
Etat de service selon la couleur
Le bouton de réarmement s'allume rouge, jaune ou vert selon l'état
de service.
En service normal, les différents états de service sont représentés
conformément à tab. 6.
5.17 Diagnostic des causes de dérangements
Après une décommutation par suite de dérangements, la lampe de
signalisation des dérangements est constamment allumée.
Après actionnement du bouton de réarmement > 3 s, le diagnostic
visuel des causes de dérangements est activé selon t ab. 5 .
32
BAXI France sa
124-347 007.4 01.06
Bouton de réarmement enfoncé trop longtemps
(faible lumière vacillante rouge)
Si le bouton de réarmement est actionné > 3 s, le diagnostic PC
(côté client) est activé (faible lumière vacillante rouge). En actionnant à nouveau le bouton de réarmement > 3 s, celui-ci est à nouveau mis hors service.
Installation
Pendant le diagnostic des causes de dérangements, les sorties de
commande sont hors tension et le brûleur reste hors service.
Tab. 5: Codes de dérangements
Code clignotant
Causes possibles
2 x clignotement : ● ●
Pas de formation de flamme à la fin du temps de sécurité, p. ex.
en raison de:
– Valve brûleur Y1 défectueuse ou sale
– Sonde de flamme B1 défectueuse ou sale
– Mauvais réglage de brûleur, alimentation en fioul interrompue
– Dispositif d'allumage défectueux
4 x clignotement: ● ● ● ●
Lumière tierce lors du démarrage du brûleur
7 x clignotement: ● ● ● ● ● ● ●
Défaillance de flamme pendant le fonctionnement; p. ex. en raison de:
– Valve de brûleur Y1 défectueuse ou sale
– Sonde de flamme B1 défectueuse ou sale
– Mauvais réglage du brûleur
10 x clignotement: ● ● ● ● ● ● ● Erreur de câblage ou erreur interne, contacts de sortie
●●●
Tab. 6: Etats de service (codes couleurs)
Etat
Code couleur 1)
Couleur
Le réchauffeur de fioul chauffe, temps
d'attente
● ● ● ● ● ● ● ●
Constamment JAUNE
Phase d'allumage, allumage MARCHE
❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍
JAUNE clignotant
Service, flamme correcte
❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏
VERT constant
Service, mauvaise flamme
❏ ❍ ❏ ❍ ❏ ❍ ❏ ❍
VERT clignotant
Sous-tension
● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲
JAUNE - ROUGE
Dérangement, alarme
▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲
ROUGE constant
Sortie des codes de dérangements,
voir tab. 5
▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍
ROUGE clignotant
Lumière étrangère avant le démarrage
du brûleur
❏ ▲ ❏ ▲ ❏ ▲ ❏ ▲
VERT - ROUGE
Diagnostic PC
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Lumière vascillante
rouge
1)Légende: ❍ = Arrêt, ● = JAUNE, ❏ = VERT, ▲ = ROUGE
5.18 Boîte relais
124-347 007.4 01.06
L'alimentation en combustible est immédiatement stoppée en cas
de défaillance de flamme pendant le service. La boîte relais effectue ensuite une nouvelle tentative de démarrage selon le programme présenté.
Si aucune flamme ne se forme, la boîte relais passe sur dérangement après expiration d'un temps de sécurité.
Lors d'un message de flamme pendant le temps de prérinçage (p.
ex. incidence de lumière tierce), la boîte relais commute sur Dérangement à la fin du temps de prérinçage.
Après une décommutation par suite d'un dérangement, attendre
environ 1 minute puis actionner le bouton de réarmement.
SOB 22/26 C
33
Installation
Possibilités de dérangements
Le brûleur ne se met pas en marche:
– Câble d'alimentation électrique défectueux ou fusible défectueux
– Le réchauffeur de fioul ne démarre pas
La boîte relais passe sur dérangement lors de la première tentative
de démarrage sans formation de flamme:
– Lumière tierce sur la sonde de flamme
– Pas d'allumage, pas d'alimentation en fioul
– Coke de fioul sur les électrodes d'allumage
Le brûleur démarre, la flamme se forme, la boîte relais passe cependant sur dérangement:
– Sonde de flamme ou conduite d'alimentation défectueuse
– Sonde de flamme sale
Contrôle du fonctionnement
• Dégager la sonde de flamme pendant le fonctionnement du brûleur et obscurcir le regard de la sonde:
Après une nouvelle tentative de démarrage, la décommutation
pour dérangement doit avoir lieu.
Le réarmement est uniquement possible après env. 50 s.
• Démarrage du brûleur avec la sonde de flamme retirée, obscurcir le regard:
A la fin du temps de sécurité, le brûleur passe sur dérangement.
• Démarrage du brûleur avec la sonde de flamme dégagée, éclairer le regard p. ex. avec une lampe ou un briquet:
Le brûleur doit passer sur dérangement après le temps de prérinçage et de sécurité, aucune tension n'est disponible sur la
valve magnétique de la pompe.
Danger! La sonde de flamme est un dispositif de sécurité qui ne
doit en aucun cas être ouverte. Si la sonde de flamme est défectueuse, elle doit être remplacée par une sonde d'origine. La sonde
de flamme ne doit en aucun cas être réparée.
Fig. 13: Schéma de câblage Sonde de flamme
Q R C
B 1
Micro-ampèremètre DC *)
s w
b r
b l
u A
*) En cas d'un fonctionnement de brûleur
normal, l'instrument de mesure doit être
retiré!
34
124-347 007.4 01.06
Plage de travail de la sonde de flamme
avec flamme: courant sonde > 70 µA à 230 V
sans flamme: courant sonde < 5,5 µA
BAXI France sa
Mise en service
6.
Mise en service
Danger! La première mise en service doit uniquement être confiée
à un chauffagiste agréé! Le chauffagiste contrôle l'étanchéité des
conduites, le bon fonctionnement de tous les dispositifs de régulation, de commande et de sécurité et mesure les valeurs de combustion. En cas d'exécution inappropriée, il y a risque de
dommages considérables pour les personnes, l'environnement et le
matériel!
Attention! En cas de fort développement de poussière, comme p.
ex. lors de travaux en cours, l'appareil de condensation au fioul ne
doit pas être mis en service. L'appareil risquerait d'être endommagé!
6.1
Mise en marche
Risque de brûlures! Au moment de la mise en marche, de la vapeur chaude risque de s'échapper pendant un cours instant du ventilateur. De l'eau chaude peut s'échapper pendant un cours instant
de la conduite de soufflage de la valve de sécurité.
1. Mettre en marche l'interrupteur d'arrêt d'urgence du chauffage
2. Ouvrir le dispositif d'arrêt du fioul
3. Ouvrir le clapet du panneau de commande et mettre en marche le commutateur de service sur le panneau de commande
de la chaudière
4. Avec la touche de mode de service Chauffe sur l'unité de commande de régulation, choisir le mode de service Mode automatique Auto
5. Régler la température ambiante souhaitée sur le bouton rotatif de l'unité de commande de régulation
Températures pour le chauffage et l'eau potable
Lors du réglage des températures du chauffage et de l'eau potable,
les indications contenues au point Programmation et réglage sont
à observer.
Un réglage à 60°C est recommandé pour la préparation de l'eau potable.
124-347 007.4 01.06
6.2
SOB 22/26 C
35
Mise en service
6.3
Programmation de paramètres nécessaires
Normalement, les paramètres de la régulation n'ont pas le droit
d'être modifiés (exemple d'utilisation 1). Seul la date/l'heure et
éventuellement les programmes de temps doivent être réglés.
Le réglage des paramètres est décrit au point Programmation.
6.4
Mode d'urgence (mode manuel)
Réglage d'un mode d'urgence de l'installation:
• Actionner la touche OK
• Sélectionner le point de menu Entretien/Service
• Régler la fonction Mode manuel (7140) sur „Marche“
Les pompes du circuit de chauffe sont hors service et le mélangeur
est réglé sur le mode manuel.
Voir également le point Explications des panneaux de réglage.
6.5
Initiation de l'exploitant
Initiation
L'exploitant doit être soigneusement initié à la commande du
chauffage et au mode de fonctionnement des dispositifs de protection. Son attention doit plus particulièrement être attirée sur le
fait.
– qu'il ne doit pas fermer l'ouverture d'arrivée d'air;
– que la tubulure de raccordement pour l'air de combustion se
trouvant sur le côté supérieur de l'appareil doit rester accessible au ramoneur;
– qu'il ne doit pas entreposer des matières et liquides inflammables à proximité de la chaudière;
– qu'il doit effectuer lui-même des mesures de contrôle:
– contrôle de la pression sur le manomètre;
– contrôle du récipient collecteur se trouvant sous la conduite
de soufflage de la valve de sécurité;
– que les travaux d'entretien et de nettoyage ont uniquement le
droit d'être effectué par des chauffagistes agréés.
124-347 007.4 01.06
Documents
– Conserver les instructions succinctes de commande dans le
compartiment se trouvant derrière le clapet du module de commande de la chaudière (DIN 4702, partie 6).
– Remettre les documents faisant partie du chauffage en signalant qu'ils doivent être conservés dans la chaufferie où se
trouve l'installation (DIN 4756).
36
BAXI France sa
Commande
7.
Commande
7.1
Eléments de commande
Fig. 14: Eléments de commande
Commutateur de Affichage de dérangeTouche de réarmement
service
ments STB
Fusible 6,3 A à action retardée
Réarmement
Limiteur de température
de sécurité (STB)
Touche de mode de service eau potable
Unité de commande de régulation
Touche de mode de service chauffe
Display
Touche Echap
(Annuler)
Touche ramoneur
Touche OK
(Confirmation)
Touche d'information
124-347 007.4 01.06
Bouton rotatif
SOB 22/26 C
37
Commande
7.2
Affichages
Fig 15: Symboles dans le display
Signification des symboles affichés
Chauffe à la valeur théorique confort
Chauffe à la valeur théorique réduite
Chauffe à la valeur théorique de protection contre le gel
Processus en cours
Brûleur actif
Fonction de vacances actives
Référence au circuit de chauffe 1 ou 2
Message d'entretien
124-347 007.4 01.06
INFO
PROG
ECO
Message de dérangement
Niveau d'information actif
Niveau de réglage actif
Chauffage hors service (fonction ECO active)
38
BAXI France sa
Commande
7.3
Commande
Réglage du mode de chauffe
La touche de mode de service Chauffe permet de changer les modes de service pour la chauffe. Le réglage choisi est signalé par une
barre se trouvant sous le symbole du mode de service.
Mode automatique
Auto
– Chauffe selon un programme de temps
– Températures théoriques
ou
selon un programme de temps
– Fonctions de protection actives
– Automatisme de commutation été/hiver actif
– Automatisme de limite de chauffe diurne active
Mode continu
ou
– Mode de chauffe sans programme de temps
– Fonctions de protection actives
– Automatisme de commutation été/hiver non actif en mode continu à valeur théorique confort
– Automatisme de limite de chauffe diurne non actif en mode continu à valeur théorique confort
Mode de protection
– Pas de mode de chauffe
– Température après une protection contre le gel
– Fonctions de protection actives
– Automatisme de commutation été/hiver actif
– Automatisme de limite de chauffe diurne actif
Réglage du mode eau potable
En service
L'eau potable est préparée selon le programme de commutation
choisi.
Hors service
Le traitement de l'eau potable est désactivé.
Réglage de la valeur théorique ambiante
Valeur théorique confort
La valeur théorique confort est directement réglée sur le bouton
rotatif à une valeur plus élevée (+) ou moins élevée (-).
Valeur théorique réduite
La valeur théorique réduite peut être réglée de la manière suivante:
– Appuyer sur la touche de validation (OK)
– Choisir le circuit de chauffe
124-347 007.4 01.06
– Choisir le paramètre Valeur théorique réduite
– Régler la valeur théorique réduite sur le bouton rotatif
– Appuyer à nouveau sur la touche de validation (OK)
SOB 22/26 C
39
Commande
En actionnant la touche de mode de service Circuit de chauffe, il
est possible d'accéder à nouveau à l'affichage de base à partir du
niveau Programmation ou Info.
Affichage d'informations
Il est possible d'appeler diverses informations en appuyant sur la
touche d'informations.
• Message de dérangement
• Entretien
• Valeur théorique mode manuel
• Chape valeur théorique actuelle
• Chape jour actuel
• Température ambiante
• Température ambiante minimum
• Température ambiante maximum
• Température chaudière
• Température extérieure
• Température extérieure minimum
• Température extérieure maximum
• Température d'eau potable
• Etat chaudière
• Etat solaire
• Etat eau potable
• Etat circuit de chauffe 1
• Etat circuit de chauffe 2
• Etat circuit de chauffe P
• Année
• Téléphone service client
124-347 007.4 01.06
Si aucun dérangement ne s'est produit et si aucune demande d'entretien n'existe, ces informations ne sont pas affichées. Les autres
informations sont uniquement affichées lors d'une configuration
d'installation adéquate et de fonctions programmées.
40
BAXI France sa
Commande
Messages de dérangements
Si le symbole de dérangement
apparaît dans le display, un dérangement s'est produit dans l'installation. En appuyant sur la touche d'informations, il est possible d'appeler d'autres indications sur
le dérangement.
Tab. 7: Codes de dérangements
Code de
dérangement
Température extérieure dérangement sonde
Contrôler le raccord ou la sonde de TE, mode de secours
20
Température chaudière 1 dérangement
sonde
Contrôler le raccord, avertir le chauffagiste
1)
32
40
Température départ 2 dérangement sonde
Contrôler le raccord, avertir le chauffagiste
1)
Température retour 1 dérangement sonde
Contrôler le raccord, avertir le chauffagiste
1)
50
Température d'eau sanitaire 1 dérangement
de sonde
Contrôler le raccord, avertir le chauffagiste
1)
52
Température d'eau sanitaire 2 dérangement
de sonde
Contrôler le raccord, avertir le chauffagiste
1)
57
Eau potable température de circulation
dérangement sonde
Contrôler le raccord, avertir le chauffagiste
1)
60
Température ambiante 1 dérangement
sonde
Contrôler le raccord, avertir le chauffagiste
1)
65
Température ambiante 2 dérangement
sonde
Contrôler le raccord, avertir le chauffagiste
1)
68
Température ambiante 3 dérangement
sonde
Contrôler le raccord, avertir le chauffagiste
1)
70
Température ballon tampon 1 dérangement
sonde
Contrôler le raccord, avertir le chauffagiste
1)
73
Température collecteur 1 dérangement
sonde
Contrôler le raccord, avertir le chauffagiste
1)
81
LPB court-circuit
Erreur de communication, contrôler la conduite bus ou le connecteur, alimentation bus LPB non activéet
82
LPB collision d'adresse
Contrôler l'adressage des appareils de régulation raccordés
83
Fil BSB court-circuit
Erreur de communication, contrôler la conduite bus ou le connecteur
85
BSB-radio erreur de communication
Contrôler le raccord du récepteur radio, contrôler les piles,
effectuer un nouveau Binding
98
Module d'extension 1 dérangement (dérangements regroupés)
Dérangement interne, contrôler le module, avertir le chauffagiste
99
Module d'extension 2 dérangement (dérangements regroupés)
Dérangement interne, contrôler le module, avertir le chauffagiste
Deux maîtres horloge (LPB)
Dérangement du système, contrôler le maître horloge de la régulation
Message d'entretien
Informations détaillées, voir codes d'entretien (appuyer une fois
sur la touche d'information)
109
Dérangement température chaudière surveillance
La température de la chaudíère n'atteint pas la valeur théorique,
puissance de chauffe insuffisante, contrôler l'installation, le cas
échéant, adapter le paramètre 6741
122
Alarme température départ 2 (HK2)
La température départ HK2 n'atteint pas la valeur théorique,
puissance de chauffe insuffisante, contrôler l'installation (fonction pompe/mélangeur), le cas échéant, adapter le paramètre
6741
127
Température légionelle non atteinte
Trop grand prélèvement d'eau potable pendant la fonction légionelle, pas de priorité pour l'eau potable
131
Dérangement brûleur
Manque de fioul/de gaz, effectuer un Reset (touche de réarmement), si le dérangement se produit à nouveau, avertir le chauffagiste, contrôler le brûleur
146
Dérangement configuration sonde/élément
de réglage
Les sondes ou sorties raccordées ne correspondent pas à la configuration, contrôler la programmation et les raccords des sondes
171
Contact d'alarme H1 actif
L'appareil raccordé au contact H1 génère un message de dérangement
172
Contact d'alarme H2 actif
L'appareil raccordé au contact H2 génère un message de dérangement
(105)
124-347 007.4 01.06
Explications/Causes
10
100
1)
Description des dérangements
Décommutation, entrave au démarrage, redémarrage après élimination du dérangement
SOB 22/26 C
41
Commande
Message d'entretien
Si le symbole d'entretien
apparaît dans le display, un message
d'entretien est disponible ou l'installation se trouve en mode spécial. D'autres informations peuvent être appelées en appuyant sur
la touche d'informations.
Le message d'entretien n'est pas actif en réglage usine.
Tab. 8: Codes d'entretien
Codes d'entretien
1
2
3
10
Heures de service brûleur dépassées
Démarrages du brûleur dépassés
Intervalle d'entretien dépassé
Remplacer la pile de la sonde extérieure
La touche ramoneur
permet d'activer la fonction ramoneur.
124-347 007.4 01.06
Fonction ramoneur
Description de l'entretien
42
BAXI France sa
Programmation
8.
Programmation
8.1
Méthode de programmation
Le choix des niveaux de réglage et des options pour l'utilisateur final et le chauffagiste est effectué à l'appui du graphique suivant:
Fig. 16: Sélection des niveaux de réglage et des options
Affichage de base
Température chaudière
Appuyer
Touche d'information
Appuyer pendant env. 3 s jusqu'à ce que l'affichage Utilisateur final apparaisse dans le display
Niveaux de réglage :
Utilisateur final (U)
Mise en route (M)
Y compris utilisateur final (U).
Spécialiste (S)
Y compris utilisateur final (U) et mise en route (M).
OEM
Contient tous les autres niveaux de réglage et est
protégé par un mot de passe.
Options :
Heure et date
Unité d’exploitation
Prog. horaire circuit ch 1
Prog. horaire circuit ch 2
Programme horaire 3/CCP
Programme horaire 4/ECS
Vacances circuit ch 1
Vacances circuit ch 2
Circuit chauffage 1
Circuit chauffage 2
Circuitde chauffage P
ECS
Ballon ECS
Configuration
LPB
Erreur
Maintenance/service
Test de entrées/sorties
Paramètres de diagnostic
124-347 007.4 01.06
Selon la sélection du niveau de réglage et la programmation, toutes les options n'apparaissent pas!
SOB 22/26 C
43
Programmation
8.2
Modification de paramètres
Les réglages qui ne peuvent pas être directement modifiés par le
tableau de commande doivent être effectués au niveau réglage.
L'opération de programmation de base est décrite dans ce qui suit
à l'appui du réglage de l'heure et de la date.
Affichage de base:
Température chaudière
Appuyer sur
Avec
.
, choisir le point de menu Heure
et date .
Heure et date
Unité de commande
Valider le choix avec
Avec
.
, sélectionner le point de menu
Heures/minutes.
Heure et date
Heures / minutes
Valider le choix avec
Avec
.
, procéder au réglage de l'heure
(p. ex. 15 heures).
Heure et date
Heures / minutes
Valider le réglage avec
Avec
.
, procéder au réglage des minu-
tes (p. ex. 30 minutes).
44
BAXI France sa
124-347 007.4 01.06
Heure et date
Heures / minutes
Programmation
Valider le réglage avec
.
Heure et date
Heures / minutes
Appuyer sur la touche de mode de service
circuit de chauffe pour revenir à l'affichage de base.
Température chaudière
124-347 007.4 01.06
En appuyant sur la touche ESC, le point de menu précédent est appelé sans que les valeurs modifiées auparavant ne soient reprises.
Si aucun réglage n'est effectué pendant env. 8 minutes, l'affichage
de base est automatiquement appelé sans que les valeurs réglées
auparavant ne soient reprises.
SOB 22/26 C
45
Programmation
8.3
Panneau de réglage
• Tous les paramètres affichés dans le display ne sont pas mentionnés dans le tableau de réglage.
• Selon la configuration de l'installation, tous les paramètres
mentionnés dans le panneau de réglage ne sont pas affichés sur
le display.
• Pour pouvoir accéder aux niveaux de réglage Utilisateur final
(U), Mise en service (M) et Spécialiste (S), appuyez sur la touche
OK, puis sur la touche Info pendant env. 3 s, choisissez le niveau
souhaité avec le bouton rotatif et validez avec la touche OK.
Tab. 9: Réglage des paramètres
Niveau
de
Prog.réglage
no.
Fonction
Valeur standard
1)
Heure et date
Heures / minutes
Jour / mois
Année
Unité d'exploitation
Langue
Utilisation
1
2
3
U
U
U
00:00 (h:min)
01.01 (Tjour.mois)
2004 (année)
20
40
U
M
allemand
Unité amb. 1
Affectation unité amb. 1
42
M
Circuit chauffage 1
Ce paramètre apparaît uniquement dans l'appareil
ambiant puisque l'unité de commande est fermement programmée dans la chaudière sur l'appareil
de commande
Exploitation CC 2
44
M
commun avec CC1
Exploitation CC à pompe
46
M
commun avec CC1
Action touche de présence
48
M
Aucun
Unité amb. 1 | Unité amb. 2 | Unité de commande |
App. service
Valeur
modifiée
Ce paramètre est uniquement visible dans
l'appareil ambiant!
Circuit chauffage 1 | Circuits chauffage 1 et 2
Commun avec CC1 | Indépendant
Commun avec CC1 | Indépendant
Aucune | Circuit chauffage 1 | Circuit chauffage 2 |
Commun
Ce paramètre est uniquement apparent dans
l'appareil ambiant!
Correction sonde d'ambiance
Lien
Non | Oui
Mode test
121
M
Arrêt
App. d'amb. 1
130
M
Manque
App. d'amb. 2
131
M
Manque
Sonde ext.
132
M
Manque
Arrêt | Marche
Manque | Prêt | Pas de récept. | Changer bat.
Manque | Prêt | Pas de récept. | Changer bat.
Manque | Prêt | Pas de récept. | Changer bat.
46
124-347 007.4 01.06
Radio
54
S
0.0°C
Paramètre uniquement apparent lorsque l'appareil ambiant radio est disponible!
120
M
Non
BAXI France sa
Programmation
Niveau
de
Prog.réglage
no.
Fonction
Valeur standard
1)
Repeater
133
M
Manque
Utilisation
134
M
Manque
App. service
135
M
Manque
Effacer tous les appareils
138
M
Non
500
U
Lun - Dim
501
502
503
504
505
506
516
U
U
U
U
U
U
U
06:00 (h/min)
22:00 (h/min)
--:-- (h/min)
--:-- (h/min)
--:-- (h/min)
--:-- (h/min)
Non
Manque | Prêt | Pas de récept. | Changer bat.
Manque | Prêt | Pas de récept. | Changer bat.
Manque | Prêt | Pas de récept. | Changer bat.
Non | Oui
Prog. horaire
circuit ch 1
Présélection Lun - Dim
Lun - Dim | Lun - Vend | Sam-Dim | Lun | Mard | Merc |
Jeud | Veen | Sam | Dim
1ère phase EN
1ère phase Hors
2ère phase EN
2ère phase Hors
3ère phase EN
3ère phase Hors
Valeurs standard
Non | Oui
Prog. horaire
circuit ch 2
Présélection Lun - Dim
Paramètre uniquement apparent lorsque le circuit de chauffe 2 est disponible!
Lun - Dim | Lun - Vend | Sam-Dim | Lun | Mard | Merc |
Jeud | Veen | Sam | Dim
1ère phase EN
1ère phase Hors
2ère phase EN
2ère phase Hors
3ère phase EN
3ère phase Hors
Valeurs standard
Non | Oui
Programme
horaire 3 / CCP
Présélection Lun - Dim
Lun - Dim | Lun - Vend | Sam-Dim | Lun | Mard | Merc |
Jeud | Veen | Sam | Dim
1ère phase EN
1ère phase Hors
2ère phase EN
2ère phase Hors
3ère phase EN
3ère phase Hors
Valeurs standard
Non | Oui
124-347 007.4 01.06
Programme
horaire 4 / ECS
Présélection Lun - Dim
Lun - Dim | Lun - Vend | Sam-Dim | Lun | Mard | Merc |
Jeud | Veen | Sam | Dim
1ère
1ère
2ère
2ère
phase
phase
phase
phase
EN
Hors
EN
Hors
SOB 22/26 C
Valeur
modifiée
520
U
Lun - Dim
521
522
523
524
525
526
536
U
U
U
U
U
U
U
06:00 (h/min)
22:00 (h/min)
--:-- (h/min)
--:-- (h/min)
--:-- (h/min)
--:-- (h/min)
Non
540
U
Lun - Dim
541
542
543
544
545
546
556
U
U
U
U
U
U
U
06:00 (h/min)
22:00 (h/min)
--:-- (h/min)
--:-- (h/min)
--:-- (h/min)
--:-- (h/min)
Non
560
U
Lun - Dim
561
562
563
564
U
U
U
U
06:00 (h/min)
22:00 (h/min)
--:-- (h/min)
--:-- (h/min)
47
Programmation
Niveau
de
Prog.réglage
no.
Fonction
Valeur standard
1)
3ère phase EN
3ère phase Hors
Valeurs standard
Non | Oui
Vacances
circuit ch 1
Début
Fin
Niveau de régime
Protection hors-gel | Réduit
U
U
U
--:-- (h/min)
--:-- (h/min)
Non
642
643
648
U
U
U
--.-- (jour.mois)
--.-- (jour.mois)
Protection hors-gel
Paramètre uniquement apparent lorsque le circuit de chauffe 2 est disponible!
652
653
658
U
U
U
--.-- (jour.mois)
--.-- (jour.mois)
Protection hors-gel
Vacances
circuit ch P
Début
Fin
Niveau de régime
662
663
668
U
U
U
--.-- (jour.mois)
--.-- (jour.mois)
Protection hors-gel
Circuit chauffage 1
Consigne confort
Consigne réduit
Consigne hors-gel
Pente de la courbe
Translation de la courbe
Limite chauffe été/hiver
Influence de l'ambiance
Mise en temp. accélérée
Abaissement accéléré
710
712
714
720
721
730
750
770
780
U
U
U
U
S
U
M
S
S
20.0°C
16.0°C
10.0°C
1.5
0°C
18.0°C
--5°C
Jusqu'à consigne
réduite
Prot surchauf circuit pompe
820
S
Arrêt
Fonction séchage contrôlé
850
S
Arrêt
Consigne manuelle séchage
Commutation régime
851
900
S
M
25°C
Mode protection
1010
1012
1014
1020
1021
1030
1050
1070
1080
U
U
U
U
S
U
M
S
S
20.0°C
16.0°C
10.0°C
1.5
0°C
18.0°C
--5°C
Jusqu'à consigne
réduite
Protection hors-gel | Réduit
Protection hors-gel | Réduit
Arrêt| Jusqu'à consigne réduite | Jusqu'à consigne
hors-gel
Arrêt | Marche
Arrêt | Chauffage fonctionnel | Chauffage prêt à
l'occup. | Ch fonctionnel/prêt | Manuel
Mode protection | Réduit
Circuit chauffage 2
Consigne confort
Consigne réduit
Consigne hors-gel
Pente de la courbe
Translation de la courbe
Limite chauffe été/hiver
Influence de l'ambiance
Mise en temp. accélérée
Abaissement accéléré
Arrêt| Jusqu'à consigne réduite | Jusqu'à consigne
hors-gel
48
BAXI France sa
124-347 007.4 01.06
Vacances
circuit ch 2
Début
Fin
Niveau de régime
565
566
576
Valeur
modifiée
Programmation
Fonction
Niveau
de
Prog.réglage
no.
Valeur standard
1)
Prot surchauf circuit pompe
1120
S
Arrêt
Surélévation v. mélangeuse
Fonction séchage contrôlé
1130
1150
S
S
6°C
Arrêt
Consigne manuelle séchage
Commutation régime
1151
1200
S
M
25°C
Mode protection
1300
U
Automatique
Consigne confort
Consigne réduit
Consigne hors-gel
Pente de la courbe
Translation de la courbe
Limite chauffe été/hiver
Influence de l'ambiance
Mise en temp. accélérée
Abaissement accéléré
1310
1312
1314
1320
1321
1330
1350
1370
1380
U
U
U
U
S
U
M
S
S
20.0°C
16.0°C
10.0°C
1.5
0°C
18.0°C
--5°C
Jusqu'à valeur théorique réduite
Prot surchauf circuit pompe
1420
S
Arrêt
Fonction séchage contrôlé
1450
S
Arrêt
Consigne manuelle séchage
Consigne séchage actuelle
Jour séchage actuel
Commutation régime
1451
1455
1456
1500
S
S
M
25°C
0°C
0°C
Mode protection
1610
1612
1620
U
S
M
55°C
40°C
Prog. horaires
circ.chauf.
Priorité charge ECS
1630
M
Glissante/vanne,
abs/pompe
Fonction anti-légionelles:
1640
S
Fonct. légion. périodique
Fonct. légion. jour semaine
1641
1642
S
S
Jour de semaine
fixe
3
Lundi
Heure fonct anti-légionelles
Fonc.anti-légion. ppe circul.
1644
1647
S
S
- - - hh:min
Marche
Libération pompe circulation
1660
M
Libération ECS
Encl. périodique pompe cir.
1661
M
Marche
Arrêt | Marche
Arrêt | Chauffage fonctionnel | Chauffage prêt à
l'occup. | Ch fonctionnel/prêt | Manuel
Mode protection | Réduit
Circuit de
chauffage P
Régime
Mode protection | Automatique | Réduit | Confort
Arrêt| Jusqu'à consigne réduite | Jusqu'à consigne
hors-gel
Arrêt | Marche
Arrêt | Chauffage fonctionnel | Chauffage prêt à
l'occup. | Ch fonctionnel/prêt | Manuel
Mode protection | Réduit
ECS
Consigne nominale
Consigne réduit
Autorisation mise en marche
24 h/jour | Prog. horaires circ.chauf. | Programme
horaire 4/ECS
Absolue | Glissante | Aucune | Glissante/vanne, abs/
pompe
Arrêt | Périodique | Jour de semaine fixe
124-347 007.4 01.06
Lundi | Mardi | Mercredi | Jeudi | Vendredi | Samedi |
Dimanche
Arrêt | Marche
Programme horaire 3/CCP | Libération ECS | Programme
horaire 4/ECS
Arrêt | Marche
SOB 22/26 C
Valeur
modifiée
49
Programmation
Valeur standard
1)
Consigne circulation
Chaudière
Consigne minimum
Consigne maximum
Ballon ECS
Surélévation consigne dép.
Configuration
Circuit chauffage 1
1663
S
45°C
2210
2212
S
S
32°C - 48°C
80°C
5020
S
20°C
5710
S
Marche
Circuit chauffage 2
5715
S
Marche
Sonde ECS B3
5730
S
Sonde
Preparateur/pompe primaire
5760
M
Type de chaudière (uniquement pour ISR RVS 43.222)
5770
M
En aval ballon
d'accum.
1 allure
Sortie à relais QX1
5890
M
Aucun
Le paramètre QX1 n'apparaît pas pour tous
les régulateurs, toutefois toujours préréglé
sur la valeur Pompe de circulation Q4 .
Sortie relais QX21
5902
M
Aucun
Sortie relais QX23
5904
M
Aucun
Entrée sonde BX21
5941
M
Aucun
Entrée de sonde BX22
5942
M
Aucun
Fonction entrée H1
5950
M
Commutation
régime CC+ECS
Sens d'action contact H1
5951
M
Contact de travail
Consigne départ minimum H1
5952
M
70°C
Arrêt | Marche
Arrêt | Marche
Sonde | Thermostat
En amont ballon accumul.| En aval ballon d'accum.
1 allure | 2 allures | Mod. 3 points
Aucun | Pompe circulation Q4 | Résistance élect. ECS K6
| Pompe collecteur solaire Q5 | Pompe H1 Q15 | Pompe
chaudière Q1 | Pompe de bipasse Q12 | Sortie d'alarme
K10 | 2ème allure pompe CC1 Q21 | 2ème allure pompe
CC2 Q22 | 2ème allure pomp PACC Q23 | Pompe PACC
Q20 | Pompe H2 Q18 | Pompe primaire Q14 | Vanne
deviatrice Y4
Aucun | Pompe circulation Q4 | Résistance élect. ECS K6
| Pompe collecteur solaire Q5 | Pompe H1 Q15 | Pompe
chaudière Q1 | Pompe de bipasse Q12 | Sortie d'alarme
K10 | 2ème allure pompe CC1 Q21 | 2ème allure pompe
CC2 Q22 | 2ème allure pomp PACC Q23 | Pompe PACC
Q20 | Pompe H2 Q18 | Pompe primaire Q14 | Vanne
deviatrice Y4
Aucun | Pompe circulation Q4 | Résistance élect. ECS K6
| Pompe collecteur solaire Q5 | Pompe H1 Q15 | Pompe
chaudière Q1 | Pompe de bipasse Q12 | Sortie d'alarme
K10 | 2ème allure pompe CC1 Q21 | 2ème allure pompe
CC2 Q22 | 2ème allure pomp PACC Q23 | Pompe PACC
Q20 | Pompe H2 Q18 | Pompe primaire Q14 | Vanne
deviatrice Y4
Aucun | Sonde ECS B31| Sonde panneau solaire B6 |
Sonde de retour B7| Sonde circulation ECS B39 | Sonde
accumulateur B4
Aucun | Sonde ECS B31| Sonde panneau solaire B6 |
Sonde de retour B7| Sonde circulation ECS B39 | Sonde
accumulateur B4
Commutation régime CC+ECS | Commutation régime CC
| Commutation régime CC1 | Commutation régime CC2
| Commutation régime PACC | Verrouillage générateur |
Signalisation alarme/erreur | Consigne de départ
minimum
Contact de repos | Contact de travail
50
Valeur
modifiée
BAXI France sa
124-347 007.4 01.06
Fonction
Niveau
de
Prog.réglage
no.
Programmation
Fonction
Niveau
de
Prog.réglage
no.
Valeur standard
1)
Fonction entrée H2
5960
M
Commutation
régime CC+ECS
Sens d'action contact H2
5961
M
Contact de travail
Consigne départ minimum H2
Demande de chaleur 10V H2
Fonct module d'extension 1
5962
5964
6020
M
M
M
70°C
100°C
Aucune
Fonct module d'extension 2
6021
M
Pas de fonction
Corr. sonde temp. ext.
Constante de temps bâtiment
Hors-gel de l'installation
6100
6110
6120
S
S
M
0.0°C
15 h
Marche
Enregistrer sonde
6200
Commutation régime CC+ECS | Commutation régime CC
| Commutation régime CC1 | Commutation régime CC2
| Commutation régime PACC | Verrouillage générateur |
Signalisation alarme/erreur | Consigne de départ
minimum | Demande de chaleur
Contact de repos | Contact de travail
Aucune | Multifonctionel| Circuit chauffage | Regulation temp retour | Solaire ECS
Aucune | Multifonctionel| Circuit chauffage | Regulation temp retour | Solaire ECS
Arrêt | Marche
Non | Oui
6212
6215
6217
M
M
M
0
0
0
6600
M
1
6710
M
Non
Temp. départ 2 alarme
Temp. chaudière alarme
Maintenance/service
Interv. heures fnc. brûleur
H.fct brûleur dep. maint.
Intervalle dém. brûleur
Démar. brûleur dep. mainten.
Intervalles maintenance
Tps depuis maintenance
Régime manuel
6741
6743
S
S
- - - min
- - - min
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7140
S
S
S
S
S
S
U
---h
0h
--0
- - - mois
0 mois
Arrêt
7150
7170
M
M
--0
7700
M
Aucun Test
7730
7750
7760
7830
7831
M
M
M
M
M
-°C
-°C
-°C
-°C
-°C
Arrêt | Marche
Simulation temp. extérieure
Tél service après-vente
Test des
entrées/sorties
Test des relais
Aucun Test | Tout est à l'ARRET | 1ère allure brûleur T2
| 1°+ 2° allure br. T2/T8| Pompe ECS Q3 | Pompe CdeC
Q2 | Sortie par relais QX1 | Sortie relais QX21 module 1
| Sortie relais QX22 module 1 | Sortie relais QX23
module 1 | Sortie relais QX21 module 2 | Sortie relais
QX22 module 2 | Sortie relais QX23 module 2
124-347 007.4 01.06
Non
Num. contrôle générateur 1
Num. contrôle accumulateur
Num. contr. circ. chauf.
LPB
Adresse appareil
Erreur
Réinitialis. relais alarme
Non | Oui
Temp.
Temp.
Temp.
Temp.
Temp.
extérieure B9
ECS B3
chaudière B2
sonde BX21 module 1
sonde BX22 module 1
SOB 22/26 C
Valeur
modifiée
51
Programmation
Valeur standard
1)
Temp. sonde BX21 module 2
Temp. sonde BX22 module 2
Etat du contact H1
7832
7833
7841
M
M
M
-°C
-°C
Ouvert
Signal de tension H1
Etat du contact H2
7845
7846
M
M
0
Ouvert
Panne de brûleur S3
7870
M
0V
Paramètres de
diagnostic
1ère allure brûleur T2
8300
M
Arrêt
8301
M
Arrêt
8310
8314
8330
8331
8332
8333
8510
8511
8512
8513
8530
8531
M
M
M
U
U
U
U
M
M
M
M
U
U
0
0
0
00:00:00
0
00:00:00
0
0
200°C
-28°C
0
00:00:00
00:00:00
8700
8703
8704
8730
M
M
M
M
-°C
-°C
-°C
Arrêt
8740
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
-°C
-°C
-°C
-°C
-°C
-°C
-°C
-°C
-°C
-°C
Arrêt
M
M
M
M
M
-°C
-°C
-°C
-°C
Arrêt
Ouvert | Fermé
Ouvert | Fermé
0V | 230 V
Arrêt | Marche
2ème allure brûleur T8
Arrêt | Marche
Température de chaudière
Consigne chaudière
T° retour chaudière
Heures fonct. 1ière allure
Compteur dém. 1ière allure
Heures fonct. 2ème allure
Compteur dém 2ème allure
Temp. capteur solaire 1
T° capteur solaire 1 max
T° capteur solaire 1 min
dT cap solaire1/échangeur1
Heures fonctmt solaire
Hrs fct surchauffe collect.
Paramètres de
diagnostic
Température extérieure
Temp. extérieure atténuée
Température ext. mélangée
Pompe CC Q2
Arrêt | Marche
Température ambiante 1
Consigne d'ambiance 1
Consigne de départ 1
Température ambiante 2
Consigne d'ambiance 2
Température de départ 2
Consigne de départ 2
Temp. ambiante P
Consigne d'ambiance P
Consigne de départ P
Pompe ECS Q3
Arrêt | Marche
Température ECS 1
Consigne ECS
Consigne de départ H1
Consigne de départ H2
Sortie par relais QX1
Arrêt | Marche
52
8744
8770
8773
8800
8803
8820
8830
9000
9001
9031
Valeur
modifiée
124-347 007.4 01.06
Fonction
Niveau
de
Prog.réglage
no.
BAXI France sa
Programmation
Niveau
de
Prog.réglage
no.
Fonction
Valeur standard
1)
Sortie relais QX21 module 1
9050
M
Arrêt
Sortie relais QX22 module 1
9051
M
Arrêt
Sortie relais QX23 module 1
9052
M
Arrêt
Sortie relais QX21 module2
9053
M
Arrêt
Sortie relais QX22 module 2
9054
M
Arrêt
Sortie relais QX23 module 2
9055
M
Arrêt
Arrêt | Marche
Arrêt | Marche
Arrêt | Marche
Arrêt | Marche
Arrêt | Marche
Arrêt | Marche
Valeur
modifiée
1)U = utilisateur final; M = mise en service; S = spécialiste
124-347 007.4 01.06
Les paramètres portant les numéros de programme 1-138 sont des
paramètres individuels de l'unité de commande et des appareils
ambiants et peuvent donc être réglés différemment sur les deux
appareils. Tous les paramètres à partir du numéro de programme
500 sont déposés sur le régulateur et donc identiques. La dernière
valeur modifiée est la valeur valable.
SOB 22/26 C
53
Programmation
8.4
Explications sur le panneau de réglage
Heure et date
Heure et date
(1 à 3)
La régulation possède une horloge annuelle avec des possibilités de
réglage pour l'heure, le jour/le mois et l'année. Pour que les programmes de chauffe fonctionnent conformément à la programmation effectuée auparavant, l'heure et la date doivent avoir
auparavant été correctement réglées.
Unité d’exploitation
Langue
(20)
La langue du guidage par menu peut être modifiée sous prog. no.
20.
Utilisation
(40)
Sélection de l'unité de commande. Selon l'unité de commande sélectionnée, d'autres réglages sont nécessaires, lesquels sont décrits sous les numéros de programme suivants.
Affectation unité amb. 1
(42)
Si le réglage App. d'amb. 1 (Prog. no. 40) a été choisi sur l'appareil
ambiant, il doit être défini sous Prog. no. 42 si l'appareil ambiant
est affecté au circuit de chauffe 1ou aux deux circuits de chauffe.
Exploitation CC2/
CC à pompe
(44, 46)
A la sélection de App. d'amb. 1 ou de Unité de commande (Prog.
no. 40), il doit être défini sous le Prog. no. 44 ou 46 si les circuits
de chauffe CC2 et CC à pompe doivent être commandés conjointement avec le circuit de chauffe 1 ou indépendamment du circuit
de chauffe 1.
Action touche de
présence
(48)
L'effet de la touche de présence sur les circuits de chauffe est défini sous le Prog. no. 48 .
Correction sonde
d'ambiance
(54)
L'affichage de la température peut être corrigé de la valeur transmise par la sonde ambiante sous Prog. no. 54.
Lien
(120)
Communication d'appareils correspondant entre eux lors de la mise
en marche.
Mode test
(121)
Contrôle de la communication radio après l'installation de l'appareil ambiant.
Liste d'appareil
(130 à 135)
L'état respectif de l'appareil correspondant est affiché sous Prog.
no.130 à 135.
Effacer tous les appareils
(138)
Les liaisons radio de tous les appareils sont supprimées sous Prog.
no. 138 Pour générer à nouveau une liaison radio, le Prog. no. 120
doit à nouveau être appelé et un lien doit être effectué.
Radio
Des descriptions détaillées se trouvent dans le manuel de montage
et de réglage de l'appareil ambiant RGTF.
Presélection
(500, 520, 540, 560)
54
Avant de régler un programme de temps, les jours individuels (Lun,
Mard, etc.) ou des groupes de jours (Lun - Dim, Lun - Ven, Sam Dim) pour lesquels le programme de temps doit être mis en marche
doivent être sélectionnés.
BAXI France sa
124-347 007.4 01.06
Programmes de temps
Programmation
Phases de chauffe
(501 à 506, 521 à 526,
541 à 546 et 561 à 566)
Il est possible de régler jusqu'à 3 phases de chauffe par circuit de
chauffe qui sont actives pendant les jours réglés sous la présélection (Prog. nos. 500, 520, 540, 560). En phases de chauffe, la
chauffe s'effectue à la valeur théorique confort réglée. En dehors
des phases de chauffe, la chauffe se fait à la valeur théorique réduite.
Les programmes de temps sont uniquement actifs en mode de service „Automatique“.
Valeurs standards
(516, 536, 556, 576)
Réglage des valeurs standards indiquées dans le panneau de réglage.
Programmes vacances
Le programme vacances permet de régler les circuits de chauffe
pendant une période de vacances définie à un niveau de fonctionnement sélectionné.
Début
(642, 652, 662)
Entrée du début des vacances.
Fin
(643, 653, 663)
Entrée de la fin des vacances.
Niveau de Régime
(648, 658, 668)
Sélection du niveau de service (valeur théorique réduite ou protection contre le gel) pour le programme vacances.
Les programmes vacances sont uniquement actifs en mode „Automatique“.
Circuits de chauffe
Réglage de la consigne confort.
Consigne réduit
(712, 1012, 1312)
Réglage de la valeur théorique réduite pour diminuer la température ambiante pendant les temps d'exploitation annexes (pendant
la nuit ou en cas d'absence p. ex. ).
Consigne hors-gel
(714, 1014, 1314)
Réglage de la valeur théorique de protection contre le gel de manière à empêcher une trop forte baisse de la température ambiante.
Pente de la courbe
(720, 1020, 1320)
A l'aide de la courbe caractéristique de chauffe, la valeur théorique de température départ est formée laquelle est utilisée en
fonction des intempéries pour la régulation de la température
départ.
124-347 007.4 01.06
Consigne confort
(710, 1010, 1310)
SOB 22/26 C
55
Programmation
Détermination de la pente des courbes caractéristiques de
chauffe
Inscrire la température extérieure calculée la plus basse selon la
zone climatique dans le diagramme (voir fig. 17) (p. ex. ligne verticale à -10°C). Inscrire la température maximale du circuit de
chauffe (p. ex. ligne horizontale à 60°C).
Le point d'intersection des deux lignes donne la valeur de la pente
des courbes caractéristiques de chauffe.
Fig. 17: Diagramme des courbes caractéristiques de chauffe
4
°C
3,5
3
2,75
2,5
2,25
2
100
1,75
90
1,5
Température départ
30
80
1,25
70
1
60
0,75
50
40
0,5
30
0,25
20
10
0
-10
-20
-30
°C
Translation de la courbe
(721, 1021, 1321)
Correction de la courbe caractéristique de chauffe par décalage
parallèle dans le cas d'une température ambiante générale trop
élevée ou trop basse.
Limite chauffe été/hiver
(730, 1030, 1330)
Dans le cas de la température ici réglée, le chauffage est commuté
sur le mode été ou le mode hiver, la température extérieure amortie agissant comme température de référence (Prog. no. 8703)
Influence de l’ambiance
(750, 1050, 1350)
Dans le cas d'une influence ambiante, les écarts de la valeur théorique de la température ambiante sont saisis par une sonde ambiante et pris en considération lors de la régulation de la
température.
Une sonde ambiante doit être raccordée. La valeur pour l'influence
ambiante doit se situer entre 1% et 99%. Au cas où des valves de
radiateur se trouveraient dans l'espace de guidage (lieu de montage de la sonde ambiante), celles-ci doivent être complètement ouvertes.
Réglage pour l'assujettissement aux intempéries avec influence
ambiante: 1% - 99%
Réglage pour l'assujettissement aux intempéries pur: ---%
Réglage pour le guidage ambiant pur: 100%
Mise en temp. accélérée
(770, 1070, 1370)
Lors d'un passage de la valeur théorique réduite à la valeur théorique confort, la chauffe rapide permet d'obtenir une chauffe à
température départ plus élevée jusqu'à ce que la valeur théorique
confort soit atteinte afin que la pièce soit rapidement chauffée.
56
BAXI France sa
124-347 007.4 01.06
Température extérieure
Programmation
Abaissement accélérée
(780, 1080, 1380)
La pompe du circuit de chauffe est mise hors service lorsque
l'abaissement rapide est actif. Lorsque la valeur réglée est atteinte, la pompe du circuit de chauffe est à nouveau mise en marche
et la température est réglée sur la valeur théorique réduite ou la
valeur théorique de protection contre le gel. La durée de l'abaisement rapide dépend de la température extérieure, de la constante
de temps du bâtiment (6110) et de la différence de température
représant la valeur d'abaissement de la température ambiante.
Durée de l'abaissement rapide lors d'un abaissement de 2°C en h:
Constante de temps (configuration, progr. no.. 6110)
Température extérieure
mixte:
0h
2h
5h
10 h
15 h
15°C
0
3,1
7,7
15,3
23
10°C
0
1,3
3,3
6,7
10
13,4
5°C
0
0,9
2,1
4,3
6,4
8,6
21,5
0°C
0
0,6
1,6
3,2
4,7
6,3
15,8
-5°C
0
0,5
1,3
2,5
3,8
5,0
12,5
-10°C
0
0,4
1,0
2,1
3,1
4,1
10,3
-15°C
0
0,4
0,9
1,8
2,6
3,5
8,8
-20°C
0
0,3
0,8
1,5
2,3
3,1
7,7
20 h
50 h
Durée de l'abaissement rapide lors de l'abaissement de 4°C en h:
124-347 007.4 01.06
Température extérieure
mixte:
Constante de temps bâtiment (configuration, progr. no. 6110)
0h
2h
5h
10 h
15 h
15°C
0
9,7
24,1
10°C
0
3,1
5°C
0
0°C
20 h
50 h
7,7
15,3
23,0
1,9
4,7
9,3
14,0
18,6
0
1,3
3,3
6,7
10,0
13,4
-5°C
0
1,0
2,6
5,2
7,8
10,5
26,2
-10°C
0
0,9
2,1
4,3
6,4
8,6
21,5
-15°C
0
0,7
1,8
3,6
5,5
7,3
18,2
-20°C
0
0,6
1,6
3,2
4,7
6,3
15,8
Prot surchauf circuit
pompe
(820, 1120, 1420)
Par la mise en et hors service de la pompe, cette fonction empêche
une surchauffe du circuit de chauffe pompe lorsque la température départ est plus élevée que la température départ requise conformément à la courbe caractéristique de chauffe (p. ex. lors de
demandes accrues par d'autres consommateurs).
Fonction séchage
contrôlé
(850, 1150, 1450)
La fonction chape sert au dessèchement contrôlé de sols en chape.
Arrêt: La fonction est hors service.
Chauffage fonctionnel (Cf): La partie 1 de la courbe de température est automatiquement réalisée.
SOB 22/26 C
57
Programmation
Chauffage prêt à l'occup. (Co): La partie 2 de la courbe de température est automatiquement réalisée.
Ch fonctionnel/prêt: La courbe de température globale est automatiquement réalisée.
Manuel: La régulation sur la valeur théorique de la chape se fait
manuellement.
Fig. 18: Courbe de température lors de la fonction dessèchement de chape
[TVw]
55
50
45
40
35
30
25
20
0 1
X
5
7
1
5
10
Cf
15
18
[Tag ]
Cm
Cf + Co
X
Cf
Co
jour de démarrage
chauffe fonctionnelle
chauffe de maturité
Important! Les prescriptions et normes correspondantes du fabricant de la chape sont à observer.
Le bon fonctionnement est uniquement possible avec une installation correctement installée (hydraulique, électrique et réglages).
Des écarts peuvent entraîner un endommagement de la chape.
La fonction chape peut être prématurément interrompue en réglant 0 Arrêt.
Consigne manuelle
séchage
(851, 1151, 1451)
Réglage de la température sur laquelle la régulation manuelle s'effectue lorsque la fonction chape est activée (voir Prog. no. 850).
Commutation régime
(900, 1200, 1500)
Dans le cas d'une commutation externe du mode de service par H1/
H2, il est possible de choisir si la commutation doit se faire de la
valeur théorique confort sur la valeur théorique de protection contre le gel ou sur la valeur théorique réduite.
Consigne nominale
(1610)
Réglage de la valeur théorique nominale de la température de
l'eau potable.
Consigne réduit
(1612)
Sous Prog. no. 1612, la valeur théorique réduite de l'eau potable
est réglée.
58
BAXI France sa
124-347 007.4 01.06
ECS
Programmation
Autorisation mise en
marche
(1620)
24h/jour: La température de l'eau potable est constamment réglée sur la valeur théorique nominale de la température de l'eau potable indépendamment des programmes de commutation de
temps.
Progr. horaires circ. chauf.: La température de l'eau potable est
commutée selon les programmes de commutation de temps, entre
la valeur théorique de température de l'eau potable et la valeur
théorique réduite de la température de l'eau potable. Le point de
mise en marche est respectivement avancé.
Dans le cas d'une libération unique par jour, la préoccupation
s'élève à 2,5 heures.
En cas de plusieurs libérations par jour, la préoccupation s'élève à
1 heure (voir fig. 19).
Fig. 19: Libération en fonction des programmes de commutation de temps des circuits de chauffe
(exemple)
Programme horaire 4/ECS: La température de l'eau potable est
commutée, indépendamment des programmes de commutation de
temps des circuits de chauffe, entre la valeur théorique de la température de l'eau potable et la valeur théorique réduite de la température de l'eau potable. Le programme de commutation de
temps 4 est ici utilisé (voir fig. 20).
Fig. 20: Libération selon le programme de commutation de temps 4 (exemple)
124-347 007.4 01.06
Priorité charge ECS
(1630)
SOB 22/26 C
Cette fonction permet d'assurer que, lors d'une demande de puissance simultanée par les chauffages et l'eau potable, le rendement
de la chaudière est mis à disposition en priorité sur l'eau potable.
Absolue: Les circuits de chauffe mélangeur et pompe sont bloqués
jusqu'à ce que l'eau potable soit chauffée.
Glissante: Au cas où le rendement de la chaudière ne suffirait plus
à chauffer l'eau potable, les circuits de chauffe mélangeur et pompe sont alors limités.
Aucune: Le chargement de l'eau potable s'effectue parallèlement
au mode de chauffe.
Glissante/van, abs/pompe: Les circuits de chauffe pompe sont
bloqués jusqu'à ce que l'eau potable soit chauffée. Si le rendement
de la chaudière ne suffit plus, le circuit de chauffe mélangeur est
d'autre part limité.
59
Programmation
Fonction anti-légionelles
(1640)
Fonction destinée à détruire les légionelles en chauffant à la valeur théorique réglée pour la fonction légionelle (voir Prog. no.
1644).
Arrêt: Fonction légionelle hors service
Périodique: La fonction légionelle est répétée périodiquement en
fonction de la valeur réglée (Prog. no. 1641).
Jour de semaine fixe: La fonction légionelle est activée à un jour
de semaine défini (Prog. no. 1642).
Fonct. légion.
périodique
(1641)
Réglage de l'intervalle pour la fonction légionelle périodique (réglage recommandé lors d'un réchauffement supplémentaire de
l'eau potable par une installation solaire).
Fonct. légion. jour
semaine
(1642)
Choix du jour de la semaine pour la fonction légionelle Jour de semaine fixe (réglage en usine).
Heure fonct
anti-légionelles
(1644)
Réglage du moment de la mise en marche de la fonction légionelle.
Lors du réglage „---“, la foncton légionalle est effectuée en même
temps que la première libération de la préparation d'eau potable.
Fonc. anti-légio ppe
circul.
(1647)
MARCHE: La pompe de circulation est mise en marche lorsque la
fonction légionelle est active.
Attention! Lorsque la fonction légionelle est active, il y a risque
de brûlures sur les points de prélèvement.
Libération pompe
circulation
(1660)
Programme horaire 3/CCP: La pompe de circulation est libérée en
fonction du programme horaire 3/CCP (voir Prog. no. 540 à 556).
Libération ECS: La pompe de circulation est libérée lorsque la
préparation d'eau potable est libérée.
Programme horaire 4/ECS: La pompe de circulation est libérée en
fonction du programme de temps 4 du régulateur local.
Encl. périodique
pompe cir.
(1661)
La pompe de circulation est mise en marche à l'intérieur du temps
de libération pendant 10 mn et à nouveau mise hors service pendant 20 mn.
Consigne circulation
(1663)
Lorsque la valeur théorique de circulation est dépassée en baisse
(valeur standard: 45°C), la pompe de circulation se met en marche
pendant 10 mn pendant le temps de libération. Lorsque la valeur
théorique de circulation est atteinte, au plus tôt toutefois après 10
mn, la pompe se met hors service. Le raccordement d'une sonde
dans le retour de circulation est nécessaire pour cette fonction
(entrées BX21/BX22, progr. nor. 5941/5942).
Ballon ECS
La valeur théorique de la chaudière pour le chargement du ballon
d'eau potable se compose de la valeur théorique de l'eau potable
et de l'augmentation de la valeur théorique départ.
Configuration
Circuit chauffage 1,2
(5710, 5715)
60
Les circuits de chauffe peuvent être mis en ou hors service par ce
réglage.
BAXI France sa
124-347 007.4 01.06
Surélévation consigne
dép.
(5020)
Programmation
Sonde ECS B3
(5730)
Sonde: La température de l'eau potable est saisie avec une sonde.
Thermostat: Régulation de la température de l'eau potable en
fonction de l'état de commutation d'un thermostat raccordé sur
B3.
Lors de l'utilisation d'un thermostat, aucune régulation sur la valeur théorique réduite de l'eau potable n'est possible. La régulation
de la température de l'eau potable avec un thermostat est bloquée
lors d'un „mode réduit“.
Important! La valeur théorique nominale de l'eau potable (cf.
prog. no. 1610) doit être équivalente ou plus élevée que la valeur
du réglage de la valeur théorique sur le thermostat.
L'augmentation de valeur théorique départ (cf. prog. no. 5020)
doit être réglée sur au moins 10°C.
La protection antigel de l'eau potable ne peut pas être garantie.
Type de chaudière
(5770)
Réglage du type de brûleur (uniquement pour ISR-RVS 43.222).
Sorties relais
QX1/QX21/QX23
(5890, 5902, 5904)
Aucune: Sortie relais QX1/QX21/QX23 désactivée.
Pompe circulation Q4: La pompe raccordée sert de pompe de circulation d'eau potable (voir Prog. no. 1660).
Résistance élect. ECS K6: Branchement d'un élément de chauffe
électrique pour le chargement du ballon d'eau potable.
Pompe collecteur solaire Q5: Branchement d'une pompe de circulation lors de l'utilisation d'un collecteur solaire.
Pompe H1/H2 (Q15/Q18): Raccord d'une pompe à l'entrée H1/H2
pour un consommateur supplémentaire.
Pompe de bipasse Q12: Raccord d'une pompe qui sera utilisée pour
le circuit retour.
Sortie d'alarme K10: Lors d'une erreur, celle-ci est signalée avec le
relais d'alarme. La fermeture du contact s'effectue avec un temps
de retard de 2 mn. Si aucun message d'erreur n'est disponible, le
contact s'ouvre sans retard.
Le relais d'alarme peut être remis à zéro sans qu'il ait été remédié
à l'erreur (voir Prog. no. 6710).
124-347 007.4 01.06
2éme allure pompe CC1/CC2/PACC: Fonction pour la commande
d'une pompe de circuit de chauffe à 2 allures pour diminuer le rendement de la pompe lors d'un niveau de chauffe réduit.
Pompe PACC Q20: Activation du circuit de chauffe pompe P.
Pompe primaire Q14: Raccord d'une pompe d'alimentation.
Entrées sondes
BX21/BX22
(5941, 5942)
Aucune: Entrées sondes BX21 ou BX22 désactivées.
Sonde ECS B31: Raccord d'une 2e sonde d'eau potable.
Sonde panneau solaire B6: Raccord d'une sonde collecteur.
Sonde de retour B7: Raccord d'une sonde retour pour le circuit retour.
Sonde circulation ECS B39: Raccord d'une sonde de circulation
Finction entrées
H1/H2
(5950, 5960)
Commutation régime CC+ECS: Commutation des modes de service
des circuits de chauffe sur le mode de réduction ou le mode de protection (progr. no. 900/1200/1500) et blocage du chargement
d'eau potable alors que le contact sur H1/H2 est fermé.
SOB 22/26 C
61
Programmation
Commutation régime CC à PACC: Commutation des modes de service des circuits de chauffe sur mode de protection ou mode de réduction+.
Le blocage du chargement d'eau potable est uniquement possible
sous réglage de la commutation TC HK+TWW .
Verrouillage générateur: Blocage de la chaudière lorsque le contact est fermé sur H1/H2.
Signalisation alarme/erreur: La fermeture des entrées H1/H2 provoque un message de dérangement interne au régulateur qui est
également signalé par une sortie relais programmée comme sortie
d'alarme ou dans le système de télégestion.
Consigne de départ minimum: Lorsque le contact est fermé, la
chaudière est exploitée de manière constante sur la valeur réglée
sous Prog. no. 5952/5962.
Demande de chaleur: Le signal de tension disponible sur H1 est
converti de manière linéaire en une valeur de température et utilisé comme valeur théorique départ. La valeur théorique départ,
qui correspond à la valeur de tension de 10 Volt peut être réglée
sous progr. no. 5964 (uniquement possible sur H2 avec EM, paramètre 5960).
Sens d'action contacts H1/
H2
(5951, 5961)
Avec cette fonction, les contacts H1/H2 peuvent être réglés comme contact de repos ou contact de travail.
Consigne départ
minimum
(5952, 5962)
Voir prog. no. 5950/5960
Demande de chaleur H2
(5964)
Voir fig. 21 et prog. no. 5960
Fonction module
d'extension 1/2
(6020/6021)
Détermination des fonctions qui sont réglées par les modules d'extension 1 et 2.
Corr. sonde temp. ext.
(6100)
Réglage d'une valeur de correction pour la sonde extérieure.
Constante de temps
bâtiment
(6110)
La vitesse de réaction de la valeur théorique départ est influencée lors
de températures extérieures fluctuantes en fonction du mode de
construction du bâtiment par la valeur réglée ici.
Valeurs d'exemple:
62
BAXI France sa
124-347 007.4 01.06
Fig. 21: Demande de chaleur (exemples)
Programmation
40 pour les bâtiments à maçonnerie épaisse ou une isolation externe.
20 pour les bâtiments de construction normale.
10 pour les bâtiments de construction légère.
Hors-gel de l'installation
(6120)
La pompe du circuit de chauffe est activée sans demande de chaleur en fonction de la température extérieure. Si la température
extérieure atteint la valeur limite inférieure de -4°C, la pompe du
circuit de chauffe est activée. Si la température extérieure se
trouve entre -5°C et +1,5°C, la pompe est activée toutes les 6
heures pendant 10 mn. La pompe est mise hors service lorsque la
limite supérieure de 1,5°C est atteinte.
Enregistrer sonde
(6200)
Des états d'erreurs peuvent être enregistrés sous le Prog. no. 6200.
Ceci se fait automatiquement; après une modification de l'installation (enlèvement d'une sonde), l'état doit être cependant réenregistré sur les bornes des sondes.
Num. contrôle
générateur 1/accumulateur/circuit chauffage
(6212, 6215, 6217)
L'appareil de base génère un numéro de contrôle qui se compose
des numéros indiqués dans le tableau suivant pour l'identification
du schéma de l'installation:
Tab. 10: Numéros de contrôle pour producteur 1, ballon et circuit de chauffe
Numéro de contrôle producteur 1
Solaire
Chaudière à fioul/gaz
0
1
00
01
03
Aucun solaire
Solaire avec sonde collecteur et pompe collecteur
05
07
Aucune chaudière
Brûleur à 1 allure
Brûleur à 1 allure et pompe
chaudière
Brûleur à 1 allure et pompe
Bypass
Brûleur à 1 allure,
pompe chaudière et pompe
Bypass
Numéro de contrôle ballon
Ballon d'eau potable
0
1
2
4
5
13
14
Aucun ballon d'eau potable
Elément électrique rattachement solaire
Pompe de chargement
Pompe de chargement rattachement solaire
Valve de renvoi
Valve de dérivation et rattachement solaire
Numéro de contrôle circuit de chauffe
Circuit de chauffe P
Circuit de chauffe 2
Circuit de chauffe 1
00
02
00
02
03
00
01
124-347 007.4 01.06
Pas de circuit de chauffe
Pompe circuit de chauffe
SOB 22/26 C
Pas de circuit de chauffe
Pompe circuit de chauffe
Pompe circuit de chauffe et
mélangeur
02
03
Pas de circuit de chauffe
Circulation par pompe chaudière
Pompe circuit de chauffe
Circuit de chauffe et
mélangeur
63
Programmation
Erreur
Si le symbole
apparaît sur le display, une erreur s'est produite
et le message d'erreur correspondant peut être appelé par la touche d'info.
Réinitialis. relais alarme
(6710)
Ce réglage sert à remettre à zéro un relais de sortie QX programmé
comme relais d'alarme.
Temp. départ 1/2 alarme
(6741, 6743)
Réglage du temps après écoulement duquel un message de dérangement est déclenché lors d'´un écart persistant entre la température théorique et la température réelle.
(6800 - 6818)
Mémoire d'erreur des 10 dernières erreurs s'étant produites.
Entretien/service
Interv. heures fnc.
brûleur
(7040)
Réglage du temps après lequel un message d'entretien doit apparaître.
H.fct brûleur dep.
maint.
(7041)
Affichage du temps qui s'est écoulé depuis le dernier entretien.
Intervalle dém. brûleur
(7042)
Réglage du nombre de démarrages du brûleur après lequel un message d'entretien doit apparaître.
Démar. brûleur dep.
mainten.
(7043)
Affichage du nombre de démarrages du brûleur qui ont été effectués depuis le dernier entretien.
Intervalles maintenance
(7044)
Réglage du temps après lequel un entretien doit avoir lieu.
Tps depuis maintenance
(7045)
Affichage du temps qui s'est écoulé depuis le dernier entretien.
Régime manuel
(7140)
Commutation des sorties régulateur sur un état mode manuel
prédéfini.
Chaudière fioul/gaz
Solaire
Eau potable
Circuit de chauffe 1
Fonctions supplé-
64
Etat
Brûleur 1ère allure
Pompe chaudière
Pompe Bypass
Pompe collecteur
Pompe de chargement
Valve de renvoi
Pompe de circulation
Elément électrique
Pompes circuit de
Marche
Marche
Marche
Arrêt
Marche
Arrêt
Marche
Marche
Marche
Mélangeur ouvert/fermé
Arrêt
Pompe circuit de chauffe
Marche
Pompe H1
Pompe H2
Sortie d'alarme
Marche
Marche
Arrêt
BAXI France sa
124-347 007.4 01.06
Désignation
Programmation
Simulation temp.
extérieure
(7150)
Simulation d'une température extérieure dans la plage 50°C...50°C pour faciliter la mise en service et la localisation des
dérangements.
Test d'entrée/sortie
Tests des entrées/sorties
(7700 à 7870)
Tests pour le contrôle du bon fonctionnement des composants raccordés.
Paramètres de diagnostic
Affichage des différentes valeurs théoriques et réelles, état de
commutation des relais et niveaux des compteurs à des fins de diagnostic.
124-347 007.4 01.06
Paramètres de
diagnostic
(8300 à 9055)
SOB 22/26 C
65
Généralités
9.
Généralités
9.1
Appareils ambiants RGTF/RGT
L'utilisation des appareils ambiants RGTF et RGT (accessoires) permet le réglage télécommandé de toutes les fonctions de régulation
pouvant être réglées sur l'appareil de base.
La liaison de l'appareil ambiant RGTF avec l'unité de régulation
s'effectue par radio, alors que l'appareil ambiant RGT est relié par
des conduites électriques à l'unité de régulation.
Pour exploiter la régulation avec l'appareil ambiant RGTF sans fil,
l'utilisation du module radio FEK (accessoire) qui est raccordé à
l'entrée X60 de l'unité de régulation est nécessaire.
Fig. 22: Surface opérateur des appareils ambiants RGTF/RGT
Touche de mode de service mode de chauffe
Touche de mode de service mode eau potable
Display
Touche d'interruption
Touche de validation
Touche de présence
Bouton rotatif
Touche d'information
Touche de présence
124-347 007.4 01.06
Ka touche de présence permet la commutation manuelle entre le
mode de chauffe sur la valeur théorique confort et le mode de
chauffe sur la valeur théorique réduite, indépendamment des programmes de temps réglés.
66
BAXI France sa
Entretien
10. Entretien
Risque de décharge électrique ! Avant de retirer le capot de protection ou des éléments d'habillage, l'unité doit être hors tension.
Des travaux sous tension (lorsque le capot ou l'habillage est retiré)
ont uniquement le droit d'être effectués par des électrotechniciens agréés!
10.1 Travaux d'entretien
Les travaux suivants font entre autres partie des travaux d'entretien:
– Nettoyage externe SOB.
– Contrôle des liaisons et points d'étanchéité des composants conducteurs d'eau.
– Contrôle du bon fonctionnement des valves de sécurité.
– Contrôle de la pression de service et complétion éventuelle du niveau d'eau.
– Purge de l'installation de chauffe et remise en service de l'antithermosiphon.
L'entretien et le nettoyage de SOB sont recommandés une fois par
an.
Le degré d'encrassement du brûleur doit être contrôlé et celui-ci
doit éventuellement être nettoyé et entretenu.
Pour simplifier les travaux d'entretien, le brûleur peut être amené
en position d'entretien. A cette fin, débloquer les vis de fixation
sur le brûleur, dégager le brûleur et le pousser avec le coussinet
quatre pans sur la barre quatre-pans.
Le contrôle des valeurs des gaz de fumée doit être effectué alors
que le capot est en place! Le brûleur doit être réglé sur un mode
pauvre en émissions et économiseur d'énergie. A cette fin, les valeurs de réglage (valeurs directrices) de tab. 4, page 30 sont à observer.
Nettoyage de l'échangeur thermique à gaz de fumée
• Débloquer 2 raccords à vis à droite et à gauche sur l'habillage
arrière (voir fig. 24, page 69) et retirer l'habillage.
• Retirer l'isolation de l'échangeur thermique à gaz de fumée.
• Dévisser les vis de fixation supérieures et débloquer celles du
bas, retirer les deux rails par le haut. Retirer le couvercle de
l'échangeur thermique à gaz de fumée.
• Nettoyer l'échangeur thermique à gaz de fumée.
• Le remontage se fait dans le sens inverse; utiliser des nouveaux
joints pour les vis de fixation.
124-347 007.4 01.06
Protection contre les contacts
Risque de décharge électrique! Pour assurer la protection contre
les contacts, tous les éléments à visser de l'unité, notamment les
composants de l'habillage, doivent être revissés correctement à la
fin des travaux!
SOB 22/26 C
67
Entretien
10.2 Vue de la chaudière SOB
Fig. 23: Vue de la chaudière SOB à l'avant (représentation sans habillage)
Ouverture de contrôle
air d'alimentation
Ouverture de contrôle
gaz de fumée
Echangeur thermique à
gaz de fumée
Vis d'air d'alimentation pour brûleur
Vis à air
Purgeur
Vidage
Vis de fixation pour préchauffeur de fioul
Vis de fixation pour électrode
d'allumage
Electrode d'allumage
68
124-347 007.4 01.06
Réchauffeur de fioul
BAXI France sa
Entretien
Fig. 24: Vue de la chaudière SOB à l'arrière (représentation sans habillage à l'arrière)
Caniveau à câbles
Raccord à vis rapide pour
habillage (respectivement
à gauche et à droite)
Rail
Vis de fixation pour couvercle échangeur thermique à
gaz de fumée (4 unités)
Installation de neutralisation *)
124-347 007.4 01.06
*) Accessoire
SOB 22/26 C
69
Entretien
10.3 Démontage de l'habillage
Fig. 25: Démonter l'habillage du SOB
Pas 1: Retirer le capot de protection et le couvercle
d'habillage
Pas 2: Retirer l'habillage arrière (à gauche et à
droite)
• Débloquer les raccords à vis rapides (3 raccords)
• Retirer les panneaux d'habillage arrière
Pas 3: Retirer complètement le caisson du tableau de commande
de la chaudière (dégager avec précaution les sondes!)
Pas 4: Retirer l'habillage avant (à gauche
et à droite)
• Débloquer 4 vis de fixation (à gauche et à droite) dans le trou oblong
• Dévisser 4 vis de fixation (à gauche et à droite) dans le trou
• Fléchir légèrement vers l'extérieur les panneaux avant de l'habillage et retirer le caisson du tableau de
commande de la chaudière par l'avant
70
BAXI France sa
124-347 007.4 01.06
• Dévisser 4 vis de fixation (à gauche et à
droite) dans l'orifice
• Retirer les panneaux d'habillage avant
Notices
124-347 007.4 01.06
11. Notices
SOB 22/26 C
71
www.brotje.fr
124-347 007.4 01.06
AUGUST BRÖTJE GmbH
August-Brötje-Str. 17 · 26180 Rastede
Postfach 13 54 · 26171 Rastede
Tel. 04402/80-0 · Fax 04402/80583

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement