Sony Cordless Telephone SPP-AQ600 User manual

Sony Cordless Telephone SPP-AQ600 User manual
 3-858-356-11 (1)
SONY.
Clear Scam 25D
Automatic Channel Selection
Cordless Telephone
with Answering
System
Operating Instructions EH
CE
Manual de instrucciones”
SPP-AQ600
©1996 by Sony Corporation Printed in Hong Kong
Owner's Record 6. Slots and openings in the cabinet and
The model and the serial numbers are the back or bottom are provided for
located at the bottom of the unit. Record ventilation. To protect it from
the serial number in the space provided overheating, these openings must no
below. Refer to these numbers whenever be blocked or covered. The opening,
you call upon your Sony dealer regarding should never be blocked by placing
this product. the product on the bed, sofa. rug. o
other similar surface. This product
should never be placed near or over y
Model No. SPP-AQ600 radiator or heat register. This produci
Serial No. should not be placed in a built-in
installation unless proper ventilation is
provided.
IMPO RTANT 7. This product should be operated only
S AFETY from the type of power source
indicated on the marking label. If vay
: ‚ 8 f tl иди
~~ INSTRUCTIONS supply to your home, consult your
dealer or local power company.
When using your telephone equipment,
basic safety precautions should always be — 8. Do not allow anything to rest on the
followed to reduce the risk of fire, electric power cord. Do not locate this
shock and injury to persons, including the product where the cord will be abused
following: by persons walking on it.
[. Read and understand all instructions. 9. Do not overload wall outlets and
extension cords as this can result in
2. Follow all warnings and instructions |
the risk of fire or electric shock.
marked on the product.
10.
—
Never push objects of any kind into
this product through cabinet slots :s
they may touch dangerous voltage
points or short out parts that could
result in a risk of fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the
product.
3. Unplug this product from the wall
outlet betore cleaning. Do not use
liquid cleaners or aerosol cleaners.
Use a damp cloth for cleaning.
+. Do not use this product near water, for
example. near a bath tub, wash bowl,
Kitchen sink, or laundry tub, in a wet
| 00 . Li. To reduce the risk of electric shock.
basement. or near a swimming pool.
do not disassemble this product. but
take it to a qualified service personnel
when some service or repair work is
required. Opening or removing covers
may expose you to dangerous voltages
or other risks. Incorrect reassembly
can cause electric shock when the
appliance is subsequently used.
5. Do not place this product on ап
unstable cart. stand, or table. The
product may fall, causing serious
damage to the product.
25 -
12. Unplug this product from the wall
outlet and refer servicing to qualified
service personnel under the following
conditions: |
A. When the power cord or plug 1s
damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled into the
product.
C. If the product has been exposed to
rain or water.
D. If the product does not operate
normally by following the
operating instructions. Adjust
only those controls that are
covered by the operating
instructions because improper
adjustment of other controls may
result iT damage and will often
require extensive work by a
qualified technician to restore the
product to normal operation.
E. If the product has been dropped or
the cabinet has been damaged.
F. If the product exhibits a distinct
change in performance.
13. Avoid using a telephone (other than a
cordless type) during an electrical
storm. There may be a remote risk of
electric shock from lightning.
14. Do not use the telephone to report a
gas leak in the vicinity of the leak.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR INJURY TO
PERSONS BY BATTERY. READ AND FOLLOW
THESE INSTRUCTIONS.
E. Use only the following type and size battery
pack: SONY BP-TIG.
to
6.
Do not dispose of the battery pack in a fire. The |
cell may explode. Check with local codes for
possible special disposal instructions.
Do not open or mutilate the battery pack.
Released electrolyte is corrosive and may cause
damage to the eyes or skin. It may be toxic if
swallowed.
Exercise care in handling battery in order not to
short the battery with conducting materials such
as rings, bracelets. and key. The battery or
conductor may overheat and cause burns.
Charge the battery pack provided with or
identified for use with thts product only in
accordance with the instructions and limitations
specified in the instruction manual provided for
this product.
Observe proper polarity orientation between the
battery pack and battery charger.
Do not mix old and new batteries in this
product.
Do not mix batteries of different sizes or from
different manufactures in this product. EH ; {
INFORMATION FOR
GENERAL TELEPHONES
|
"A
This equipment complies with Part 68 of the
FCC rules. On the bottom of this equipment is a
label that contains. among other information, the 3
FCC registration number and ringer equivalence | N
number (REN) for this equipment. I requested.
this information must be provided to the
telephone company.
The applicable registration jack (connector)
USOC-RITIC is used for this equipment.
This equipment is designed to be connected to
the telephone network or premises wiring using _ |
a compatible modular jack which 1s Part 68
compliant.
The FCC compliant telephone cord and modular
plug is provided with this equipment.
The КЕМ is used to determine the quantity of
devices which may be connected to the
telephone line. Excessive RENs on the
telephone line may result in the devices not
ringing in response to anincoming call. In
most. but not all arcas. the sum of the RENs.
should not exceed five (3.0). To be certam of
the number of devices that may be connected to
a fine. as determined by the total RENs, contact
the local telephone company.
ZEN
4EN
5. H your equipment (SPP-AQ600) causes harm to
the telephone network, the telephone company
will noufy you in advance that temporary
discontinuance of service may he required. But
advance notice isn’t practical. the telephone
company will notify the customer as soon as
possible, Also. vou will be advised of your
right to tile a complaint with the FCC if you
believe ias necessary,
O... The telephone company may make changes in
its facilities. equipment, operations or
procedures that could affect the operation of the
equipment. If this happens the telephone
company will provide advance notice in order
for you to make necessary modifications to
maintain uninterrupted service.
7. Htrouble is experienced with this equipment
(SPP-AQ600). for repair or warranty
information. please contact Sony Direct
Response Center: Tel 1-800-222-7669. If the
equipment is causing harm to the telephone
network, the telephone company may request
that you disconnect the equipment until the
problem is resolved.
8. All repairs will be performed in an authorized
Sony service station.
9. This equipment cannot be used to party lines or
coin lines.
10. This equipment is hearing and compatible.
If your telephone is equipped
with automatic dialers
When programming emergency numbers and (or)
making test calls to emergency numbers:
|. Remain on the line and briefiy explain to the
dispatcher the reason for the call.
2. Perform such activities in the off-peak hours,
such as early morning or late evenings.
You are cautioned that any changes or modifications
not expressly approved in this manual could void
your authority to operate this equipment.
Important notice
Warning: This telephone operates as a radio
transmitter. Conversations over this cordless
telephone may be heard by others on radios within
the area of its range of transmission.
Note
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device. pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in y
residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions. may cause
harmful interference to radio communications,
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interfence to radio
or television reception. which can be determined
by turning the equipment off and on. the user Is
encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
= Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment
and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver 1s connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Table of contents
Getting Started
6 Read this first
7 Step 1: Checking the package
contents
8 Step 2: Setting up the base
phone
11 Step 3: Preparing the battery
pack for the handset
Basics
14 Making calls
15 Adjusting the speaker volume
16 Redialing
17 Receiving calls
18 Adjusting the ringer volume
Advanced Features
19 Speed dialing
22 Talking between the phones
(intercom)
23 Switching the phones during a
call
Using as a telephone
answering machine
24 Setting up the answering
machine
24 Setting the time and the day of
the week
25 Recording the greeting
26 Selecting the ring time (on the
base phone only)
27 Selecting the answering mode
28 Turning on the answering
machine
29 Listening to the messages
29 To play back the messages
30 Erasing the messages
31 Screening calls
32 Recording a telephone
conversation
33 Recording a memo message
34 Operating the answering
machine from the handset
35 Operating the answering
machine from a touch-tone
phone
37 Transferring a message
Additional Information
41 Mounting the base phone on a
wall
42 Resetting the digital security
code
43 Notes on power sources
43 Maintenance
44- Troubleshooting
47 Specifications
48 Index
49 LIMITED WARRANTY
Table of contents | 55"
OTE MOTE E
BEN
Getting Started
Read this first
Before vou use your phone. you must set it up. Here's a quick way to
set up your phone: Step 1. 2 and 3.
Step 1 (page 7)
First. unpack the phone and the supplied accessories.
Step 2 (page 8 to 10) В
Next, you need to do three things to set up the
base phone, including finding the best
location for the base phone.
o Step 3 (page 11 to 13)
Finally. you need to insert the battery pack
into the handset and place the handset on
the base phone to charge the battery pack.
-
we”
Handset That's it!
U
About the cordless telephone
The first time you charge the battery pack, a random security code 1s
automatically assigned between the base phone and the handset.
Only a handset which has this unique security code can make calls
through the base phone. This system prevents the possibility of other
cordless telephone handsets making calls through your base phone.
You can also reset the security code (see page 42).
Getting Started -
Checking the package contents
Make sure you have received the following items in the package.
It anything is missing, contact your local Sony dealer.
13195 I
=
©
un
+
+)
+
D
ой
AC power adaptor (AC-T42) Base phone
=
J д y
> qu”
Telephone line codes (2) “Screws (4) Wall bracket for base phone
Rechargeable battery Directories (2) —
pack (BP-T16) :
Getting Started | 75"
Setting up the base phone
Do the following steps:
* Choose the best location
* Connect the base phone
* Choose the dialing mode
Choose the best location
Where you place the base phone affects the reception quality of the
handset. FU Away from noise sources such as a
window by a street with heavy traffic
- Away from heat sources, such as
Away from TTT radiators, airducts, and sunlight
television sets
and other - Away from a microwave oven
electronic
equipment = Away from excessive
moisture, extremely low
temperatures, dust,
N Mechanical vibration, or
ZN shock
Away from a
personal computer
Near a central location ..- — Away from another cordless
and on a level surface telephone
CAUTION: The cordless telephone operates at a frequency that may cause interference
to nearby TVs and VCRs; the base phone should not be placed near or on top
of a TV or VCR; and, if interference is experienced, moving the cordless
telephone farther away from the TV or VCR will often reduce or eliminate the
interference.
85 | Getting Started -
Connect the base phone
If you want to hang the base phone on the wall, mount the unit first
(see page 41).
( Route the cable. N
O
3% ®
= |
© ;
LA ;
9 |
2 a
0
To AC outlet ©.
ai (To telephone line jack
AC power adaptor
(supplied)
Telephone line cord й
1 (supplied) Connect the telephone line
cord to the telephone line jack
To telephone and to a telephone outlet.
outlet
2 Connect the AC power adaptor |
to the DC IN 9V jack and to an
AC outlet.
- ` 3 Raise the antenna vertically.
Fully extend the antenna.
Make sure it points toward the
ceiling.
continued
Getting Started | 95"
et NE
105"
Step2: Setting up the base phone (continued)
Notes Polarity of the plug
+ Use only the supplied AC-T42 AC power adaptor.
Do not use anv other AC power adaptor.
* Connect the AC power adaptor to a continuous power supply.
* Place the base phone close to the AC outlet so that you
can unplug the AC power adaptor casily. Modular
Tips О
« If vour telephone outlet isn’t modular, contact your
telephone service company for assistance.
Center pair
If vou have two phone lines on a single jack with the first
phone line connected to center pair of wires, and need to | tr
connect the second phone line (outer pair of wires). Ш
contact vour telephone company for rewiring.
Choose the dialing mode
For the telephone to work properly, select an
appropriate dialing mode (tone or pulse).
DIAL MODE switch
Depending on your dialing system, set the DIAL MODE switch as
tollows.
If your dialing system is Set the switch to
Tone T
Pulse Р
If you aren't sure of your dialing system
Make atrial call with the DIAL MODE switch set to T.
It the call connects, leave the switch as 1t 15: otherwise, set to P.
Gettirc Started -
Preparing the battery pack for
the handset
Insert the battery pack into the handset, then place the handset on the
base phone.
Insert the battery pack
Slide open the battery compartment lid of the
handset.
Connect the cord of the battery pack correctly.
Insert the battery pack into the battery
compartment.
4 Replace the battery compartment lid.
payezs buen |
continued
Getting Started
11EN
126
Step 3 Preparing the battery pack for the handset
(continued)
Charge the battery pack
Place the handset on the base phone.
The CHARGE lamp lights up. It takes about 1?
hours to charge the battery pack.
lamp
Battery duration
A fully charged battery pack lasts for about:
* 6 hours when you use the handset continuously.
* |4 days when the handset 15 in standby mode.
You can save the handset battery power by setting the RING ON/
BATT SAVE switch to BATT SAVE. The handset won't ring (see
page 18).
Notes
+ The battery pack will gradually discharge over a long period of time. even if not in
use.
The CHARGE lamp of the base phone is always lighted when the handset 1s placed
on the base phone, even if the battery pack has been fully charged.
When to charge the battery pack
As long as the handset is placed on the base phone after each call. the
battery pack will be recharged continuously.
if the handset battery becomes weak
You will hear a beep every three seconds during the conversation.
The call will be disconnected in one minuie.
Getting Started
When to purchase a new battery pack
If the battery lasts only a few minutes even after 12 hours of
charging, the usable life of the battery has expired and needs
replacement.
Contact your local Sony authorized dealer or service center, and ask
for Sony BP-T16 rechargeable battery pack.
Note
[tf the handset battery is completely discharged. the digital security code will be erased
and all programmed numbers will be lost from memory.
In this case, first recharge the battery for more than 12 hours, then store the numbers
into the memory for speed dialing again {see page 19). The security code will be
automatically set when you replace the handset onto the base phone.
—_
Getting Started
payezs Burj3075
1 3EN
LEIA FI E вв
146“
Basics
Making calls on the handset
TALK/BATT —— ‘À
LOW lamp
CHANNEL Jo i
RING ON/ — | ©
BATT SAVE
REDIAL/PAUSE }--
mat
— 1 Press (TALK ) and wait until the
/ TALK/BATT LOW lamp lights up.
/ You then hear a dial tone. If you
J i hear beeps, move closer to the base
phone.
2 Dial the phone number.
3 When you re done talking, press
(TALK). or replace the handset on
the base phone.
The TALK/BATT LOW lamp goes
off.
Making calls on the base phone
REDIAL/PAUSE ms
Additional tasks
"LINE lamp
pr Press ( SPEAKERPHONE ).
The LINE lamp lights up.
You then hear a dial tone.
>> 17 2 Dial the phone number.
3 When you're done talking, press
(SPEAKERPHONE again.
The LINE lamp goes off.
To Do this
Select better channel Press ( CHANNEL ).
(only on the handset)
Put a call on HOLD Press € HOLD).
(only on the base phone)
Switch to tone dialing
temporarily
Basics
Press the button again to resume the conversation.
Press TONE Go after you're connected.
The Ime will remain in tone dialing until disconnected.
Н the handset battery becomes weak during a call
The handset will beep every three seconds. The call will be
disconnected after one minute. Replace the handset on the base phone
to charge.
Adjusting the speaker volume
To increase the speaker volume, press
(+).
To reduce the speaker volume, press (=).
Note
If the volume level becomes maximum or minimum, three short beeps sound.
To obtain the best speakerphone performance
* You may not be able to hear the other party's voice in a noisy
place. Therefore, use the speakerphone in a quiet room.
* Do not bring your hand or other object too close to the microphone
or you will hear a shrill noise (“feedback”).
* When the speaker volume 1s loud, or the telephone has been placed
close to a wall. you may find that the volume drops suddenly. This
is due to a circuit in the telephone designed to protect against
feedback. In such cases, lower the speaker volume slightly.
continued
Basics
15£N
SL:
Making calls (continued)
Redialing
1 Handset : Press and wait until the TALK/BATT LOW lamp lights up.
Base phone: Press ( SPEAKERPHONE ). The LINE lamp lights up.
2 Press ( REDIAL/PAUSE ) to redial the number last dialed.
Notes
* If the number exceeds 32 digits or there is no previous number dialed. the beeps
will alert vou that the number can’t be dialed.
* The number to be redialed 15 the last number dialed either on the handset or on the
base phone.
To erase the last phone number dialed
While the telephone isn’t in use, press ( REDIAL/PAUSE ) twice.
The number will be erased from the memory, and you'll hear a long
confirmation beep.
Note
In case of the handset. make sure that the RING ON/BATT SAVE switch 1s sel to
RING ON for this operation.
165 | Basics -
Receiving calls
Receiving calls on the handset
1 When you hear the phone ring, press
(or any dialing key
including © and D).
The TALK/BATT LOW lamp lights
up.
2 When you're done talking, press
TALK), or replace the handset on
the base phone.
The TALK/BATT LOW lamp goes
off. |
4 FLASH/REMOTE
syiseg I
TALK/BATT—+—Z
LOW lamp
RING ON/ id
BATT SAVE —' \
A
Receivnig calls on the base phone
1 When you hear the phone ring, press
( SPEAKERPHONE ). The LINE lamp
lights up.
When you re done talking. press
(SPEAKERPHONE ).
The LINE lamp goes oft.
continued
“=
Basics | 176"
Receiving calls (continued)
Additional tasks
To Do this
Put a call on HOLD Press { HOLD ).
(only on the base phone) Press the button again to resume the
conversation,
Switch to another call7# Press (FLASH/REMOTE .
(call waiting” service) Press the button again to get back to the
first caller.
You need to subscribe to this service from your telephone company.
Adjusting the ringer volume
(2) =>
Press ( FUNCTION ).
Press (2.
Press (+) or (— to select “HIGH”.
“LOW”. or “OFF”.
Press GP.
You will hear a confirmation beep.
Tip
If vou can hear the base phone ring on incoming calls, vou can
make the handset not ring by setting the RING ON/BATT
SAVE switch to BATT SAVE. You can still make or receive
calls by pressing ( TALK).
RING ON/
BATT SAVE
18 | Basics
Advanced Features
Speed dialing
You can dial with a touch of a few keys by storing phone number on
a dialing key.
You can store 10 numbers each in the handset and in the base phone
(total 20 numbers). To make a call with speed dialing, call from a
phone (handset or base) in which you stored the number.
Storing phone numbers
Press ( SPEED DIAL/PGM ).
Press one of the dialing keys (CO)
to ©) for the phone number to be
L
| OO stored.
TALK )-——{"—< 5. f >
(Doo Enter the phone number you want <
to store. =
You can enter up to 16 digits, a
including a tone and a pause, each O,
+ of which is counted as one digit. TI
RING ON/ --+ g o
BATT SAVE 0
Press ( SPEED DIAL/PGM ). =
(REDIAU/PAUSE )-— You hear a long confirmation beep ®
and the number 1s stored. um
( REDIAL/PAUSE )-—- - -
(SPEED DIAL/PGM)-. LS
continued
Advanced Features | 196
208"
Speed dialing (continued)
Notes
* To store the previous number dialed, press ( REDIAL/PAUSE ) directly after step
2. Then go to step 4. If the number exceeds 16 digits or there is no previous
number dialed, five short error beeps sound and storing is canceled.
* Do not allow more than 20 seconds to elapse between each step of the procedure.
+ Make sure that RING ON/BATT SAVE switch is set to RING ON.
Tips
* If you enter a wrong number, start from the beginning.
* You can’t receive calls while you re storing numbers.
* The TALK/BATT LOW lamp on the handsct flashes during storing the phone
number.
To store a number to be dialed via Private Branch Exchange (PBX)
Before entering a phone number in Step 3 on the previous page, do as
follows:
1 Enter the outside line access digit (e.g. 9).
2 press ( REDIAL/PAUSE ) to enter a pause.
To change a stored number
Store a new number, as described on the previous page.
Advanced Fetures
Making calls with speed dialing
1 Handset: Press and wait until the TALK/BATT LOW lamp lights up.
Base phone: Press ( SPEAKER PHONE).
2 Press ( SPEED DIAL/PGM ).
3 Enter the desired speed dialing number (© to ®).
The phone number stored in the speed dialing number will be dialed.
Advanced Features
saınze34 padueApvy
„й
21"
PE PEPER PRE в @
Talking between the phones (intercom)
You can talk between the base phone and the handset. You can start
the intercom trom either phone.
RING ON/ —}-
BATT SAVE |
(SPEAKERPHONE)
Notes
ten di in tete Ao,
To talk from the handset to
the base phone
Press C INTERCOM ).
The base phone rings. When a person at
the base phone answers, you can talk (sec
page 17).
To talk from the base
phone to the handset
Press (INTERCOM).
The handset rings. When a person at the
handset answers, you can talk (see page
|7).
When you're done talking
Press or replace the handset to
the base phone (or press
(SPEAKERPHONE ) if you're at the base
phone).
If no one answers the phone
Press (INTERCOM ) again.
+ You can't receive an intercom call on the handset when its RING ON/BATT SAVE
switch 1s set to BATT SAVE.
+ Tf there's an incoming call while on the intercom. only the base phone rings. To
answer the call. finish the intercom first.
225 | Advanced Fetures
Switching the phones during a
call
You can easily switch between the handset and speakerphone on the
base phone without disconnecting the call.
From the base phone to the handset
RING ON/
BATT SAVE
Co INTERCOM
Note
2
Press ( INTERCOM ) on the base
phone during a call.
The handset rings. When a person
at the handset answers (see page
17), you can talk with a person at
the handset.
Press ( SPEAKERPHONE ).
The call is transferred to the
handset.
If no one answers the handset,
press (INTERCOM ) again to
resume the conversation.
Make sure that RING ON/BATT SAVE switch is set to RING ON.
From the handset to the base phone
1 Press ( INTERCOM ) on the handset during a call.
The base phone rings. When a person at the base phone answers (see page
17). you can talk with a person at the base phone.
2 Press (TALK).
The call is transferred to the base phone.
[If no one answers the base phone. press (INTERCOM ) again to resume the
conversation.
Advanced Features
сэлп)реэд рэзчелру 5
23°“
~
Using as a telephone answering machine
nn
Setting up the answering machine
2 AA
As you proceed the operation, you will hear the operation guidance.
Setting the time and the day of the week
If the time stamp is incorrect. reset the time and the day of the week.
1 Press (FLASH/REMOTE ).
The REMOTE lamp lights up. The day of
the week, time and new message number
are announced.
2 Press (©,
3 Set the day of the week using the dialing
keys.
ñ REMOTE lamp Sunday — (CD, Monday — ©.
Tuesday — (3), Wednesday — D.
Thursday — ©), Friday — ®@.
1. .(FLASH/REMOTE) Saturday — CD
Set the hour using the dialing keys (DC
— 0.0 .. DO).
To set 3 o clock, press DO.
GD
- 5 Set the minutes using the dialing keys
(DO... DO).
To set 8 minutes, press OE.
6 Set the AM or PM.
To set AM, press ®.
To set PM. press @.
A long confirmation beep sounds, and the
. day of the week and time are anounced.
The clock starts.
7 Press ( FLASH/REMOTE ).
The REMOTE lamp goes oft.
RING ON/BATT SAVE
Notes
* Make sure that the RING ON/BATT SAVE switch is set to RING ON.
* Hao mues have passed during operation. the setting is canceled. Try again
trom the beginning.
* Durine the power interruption. the clock stops. So if this happens. reset the time.
Tip
The clock has started when the power cord was first connected.
245 | Using as a telephone answering machine -
Recording the greeting
You can record your own greeting for the “normal” and
“annoucement only” mode.
(REMOTE lamp
RING ON/BATT SAVE
Notes
* Make sure that the RING ON/BATT SAVE switch 1s set to RING ON.
+ If the greeting is shorter than 2 seconds. five short error beeps sound and the
greeting is not recorded.
* This answering machine has also prerecorded greeting. You can use following
greeting. if you don’t record your own greeting.
Tip
To record the greeting from a touch-tone phone. see page 36.
Prerecorded greeting
5
Press ( FLASH/REMOTE ).
The REMOTE lamp lights up.
Press GREETING/D.
You will hear an operation guidance
from the handset.
Speak into the handset.
You can record up to one minute.
To stop recording, press STOP/(®.
A long confirmation beep sounds,
and your greeting will be played
back.
Press ( FLASH/REMOTE ).
The REMOTE lamp goes off.
HMOMSUL
Yyoew bu
auoyda;a3 e se Guisn
Jul
Normal mode: “Hello, I'm unable to answer your call right
now. Please leave your name. number and
message after the tone.”
ANN ONLY mode: “Hello, I'm unable to answer your call right
now. Please call again. thank you.”
Tip
If vou want to record your own “announcement only” grecting. do the above sequence ,
after setting the AUDIBLE ON/OFF - ANN ONLY switeh to ANN ONLY (see page continued
27). Otherwise the “normal” greeting will be recorded.
Using as a telephone answering machine | 256"
FA.
26
Te
Setting up the answering machine (continued)
To change the greeting
Do in the same way as described on the previous page. The new
greeting replaces the old one.
To erase the greeting
1 Press ( FLASH/REMOTE ).
2 Press ERASE/O).
3 Press GREETING/D.
4 Press ( FLASH/REMOTE ) again.
Selecting the ring time (on the base phone only)
You can select the number of rings before the phone answers to take
a message.
There are three modes. 3, 5. and TS (Toll saver).
1 Press ( FUNCTION ),
2 Press ©.
3 Press (+) or (=) to select "3 times”. “5 times”, or "Toll saver”.
To answer after 3 rings. select “3 times”.
To answer after 5 rings. select “$ times”.
Select “Toll saver” to answer after 3 times when there 1s a new message and
after 5 times when there 1s no new message.
4 Press D.
You will hear a long confirmation beep.
Note
Do not allow more than 20 seconds to elapse between each step of the procedure.
Using as a telephone answering machine -
Selecting the answering mode
You can set the answering machine to record incoming messages
(Normal mode), or just to make an announcement without recording
messages (Announcement only mode).
In the normal mode, you also have the option of having a beep to tell
you if you have received any new incoming messages.
To record incoming messages
When you want to have AUDIBLE
beeps (audible indicator)
OFF ON ANN
ONLY
Wh ant
en you do not want to AUDIBLE
have beeps
AUDIBLE ON/OFF- OFF ON ANN
ANN ONLY I
Annoucement only = с
The answering machine и =
does not record incoming AUDIBLE e o
=u
OFF ON ANN 39
ONLY +
30
y —
оо
2.5
- > O
® 3
Ф
continued
Using as a telephone answering machine | 27
28EN
Setting up the answering machine (continued)
Turning on the answering machine
ANSWER)—
| Press on the base phone.
The message counter will lights up, and
you will hear the answering greeting.
Message counter
Note
If the remaining recording time becomes less than 4 minutes and 30 seconds, the
remaining recording time is announced.
Tip
The answering machine will automatically answer a call after 10 rings even if the
answering function is off.
The answering function will remain on for all subsequent calls.
When a caller calls
The caller can choose one of the two ways to leave a message:
* Waits until the greeting finishes, then starts recording a message.
(By default. the message goes into box |.)
* Selects a box by pressing D (box 1), ES (box 2). or СОС)
(box 3) while the caller hears the greeting.
The greeting message stops and the caller hears a beep, then
recording can start.
Notes
* If 4 minutes have passed while recording the incoming message. the line is
disconnected automatically.
* If the message is shorter than 2 seconds. the messge 185 not recorded.
To turn off the answering machine
Press ( ANSWER ).
The answering machine is turned off and the message counter goes
off.
Tip
You can turn the answering machine on/off using the handset too (page 34).
To turn the answering machine on/otf rrom a touch-tone phone. see page 36.
Using as a telephone answering machine
E " "—_—_ "_"__——"—"—-—- ">>
Listening to the messages
If there are new messages, the mailbox indicator and the number of
new messages flash.
You will hear beeps in the AUDIBLE ON mode.
To play back the messages
— г
(MAILBOX) — |
(REPEAT/SLOW)
Press the mailbox button (( MAILBOX ),
BOX? ) or ( BOX3 )).
The unit plays back from
the first new message.
E A
—(SKIP/QUICK
Note
If a call comes in during playback. the playback stops.
Tip
You can also listen to the messages by using the handset (see page 34).
To play back the message from a touch-tone phone. see page 36.
To skip the current message
Press ( SKIP/QUICK ) during playback.
To repeat the current message
Press ( REPEAT/SLOW ) during playback.
If you press the button again within two seconds after the current
message has started, you go to the previous message.
To stop playback -
Press one of the mailbox button ((MAILBOX 1 ), (BOX 2 ) or
BOX 3 ))
To play back quickly
Keep pressing (SKIP/QUICK ) during playback.
Release ( SKIP/QUICK ) to return to normal playback.
To play back slowly
Keep pressing (REPEAT/SLOW ) during playback.
e
aulydew Бимэлл5и
auoyda;a3 e se Bu
continued
Release ( REPEAT/SLOW ) to return to normal playback.
Using as a telephone answering machine
PAS
e OLOR hn
308
E
Listening to the messages (continued)
Erasing the messages
To erase all messages in a mailbox
Press and hold ( ERASE ) for one
second.
Press the mailbox number
((MAILBOX1), (BOX2) or (BOX3))
you want to erase.
A long confirmation beep sounds
and all messages in the mailbox
selected are erased.
Operating on the handset
1 Press ( FLASH/REMOTE ).
2 Press ERASE/O.
3 Press the mailbox number (BOX 1/(D, BOX2/@ or BOX3/(®) you want to
erase. A long confirmation beep sounds and all messages in the mailbox
selected are erased.
4 Press ( FLASH/REMOTE ).
Tip
If there are messages which have not been played back yet. you will hear five short
error beeps and the guidance.
To erase individual message in a mailbox
During playing back the message you want to erase. press ( ERASE).
A long confirmation beep sounds and the message 15 erased.
Tip
You can also erase individual message by using the handset (see page 34).
To erase individual message from a touch-tone phone. sec page 36.
Using as a telephone answering machine
Screening calls
You can screen calls by leaving the answering machine on while you
are at home. When a call 1s answered, you can hear the message
being recorded through the base phone or the handset. The caller
cannot hear the sound from this side during recording. You can then
decide either to continue recording or to switch to conversation.
On the base phone
When a call is answered, the base phone’s speaker will be turned on
automatically. You can listen to the caller's message during
recording.
To talk to the caller, press
(SPEAKERPHONE ).
The recording stops.
wren SPEAKERPHONE ) паи,
Notes
* If the speaker volume is set to minimum, you cannot screen the calls. о С
+ The greeting cannot be heard from the speaker of the base phone while it 1s being 7 У,
played. o a
So
On the handset a y
When a call is answered. the TALK/ 3 +
BATT LOW and REMOTE lamps flash. y >
~~ TALK/BATT A 3
y LOW lamp , To screen a call. press (FLASH/REMOTE ). = 3
7 Fy REMOTE lamp The REMOTE lamp lights up. о 5
в Я o
SEA... (FLASH/REMOTE) To talk to the caller, press (TALK).
4 The recording stops.
о À. (TALK e stop
Note
Make sure that the RING ON/BATT SAVE switch
is set to RING ON.
RING ON /BATT SAVE -
Using as a telephone answering machine | 315"
Cellet ate lt
32
Recording a telephone
conversation
When you are making a call on the handset, you can record a
telephone conversation.
1 During the phone conversation,
press (CONV REC/MEMO).
The TALK/BATT LOW and
REMOTE lamps light up.
The conversation recording starts.
- TALK/BATT LOW lamp — The conversation is recorded in
- REMOTE lamp mailbox I.
2 To stop recording. press
( CONV REC/MEMO).
The REMOTE lamp goes off.
—— (CONV REC/MEMO)
Notes
+ If 10 minutes have passed or when there is no space to record more messages
during recording. the conversation recording will automatically stop and a beep
announces you that the recording is stopped. Please be careful that the TALK/
BATT LOW lamp doesn’t change when the recording stopped automatically.
* It the recording is shorter than two seconds, the recording is canceled.
To listen to the recorded conversation
You can listen to the recorded conversation in the same way as for
the incoming messages (see page 29).
Using as a telephone answering machine
Recording a memo message
You can leave messages to other users of the unit.
Press ( FLASH/REMOTE ).
The REMOTE lamp lights up.
Press (CONV ВЕС/МЕМО >).
Press a box key BOX 1/(D, BOX 2/
2) or BOX 3/03) to which you want
to leave the message.
BOX 1/7
BOX 2/2
BOX 3/5
STOP/®
Speak into the handset to record
your message.
Press STOP/ to stop recording,
RING ON/ 6 (FLASH/REMOTE)
‘ess ( FLASH/REMOTE /.
BATT SAVE Press © |
The REMOTE lamp goes off. пн,
о ©
= “и
un up À
< >
Notes ©
* Make sure that the RING ON/BATT SAVE switch is set to RING ON. ®
* If the recording is shorter than two seconds. the recording is canceled. = wn
* It a call comes in during recording, the recording 15 stopped automatically. Q © |
* If four minutes have passed or when there is no space to record more messages. the 3 D
recording will automatically stop. Y =
ST
25
To listen to the recorded memo message 3 ©
You can listen to the recorded memo message in the same way as for =
the incoming messages (see page 29).
Using as a telephone answering machine | 33f”
LEE ATA
Operating the answering
machine from the handset
Using the handset, you can operate the answering machine.
1 Press ( FLASH/REMOTE ).
The REMOTE lamp lights up.
A REMOTE lamp 3
2 Press the keys to the desired control
codes within 20 seconds.
FLASH/REMOTE )
O
OQ
J
4
||
|
Table of control codes
A RING ON/BATT SAVE
Notes
When you finish, press ( FLASH/
REMOTE ) again.
The REMOTE lamp goes off.
» Make sure that the RING ON/BATT SAVE
switch is set to RING ON.
If a call comes in during remote operation. the
remote 15 canceled.
To Key Notes
Play back messages in mailbox | a Played back from the first new message
Play back messages in mailbox 2 © Played back from the first new message
Play back messages in mailbox 3 ($ Played back from the first new message
Repeat current message a Press during playback. To repeat the
previous message press within two
seconds after the current message starts,
Stop operation 5” —
Skip current message e Press during playback.
Record greeting 7 See page 25.
Record transfer message E See page 38.
— Erase Messages + See pages 26. 30. 39.
Erase individual message o Press during playback.
Turn on answering machine O —
Set time and day of the week Ge or D See page 24.
Turn oft answering machine DE —
Set security code F GD See page 35.
Record memo message
Set transfer destination number
(CONV REC/MEMO )+
( SPEED DIAL/PGM )+
Using as a telephone answering machine
Sce page 33.
See page 37.
Operating the answering
machine from a touch-tone
phone
By setting your security code, you can operate the answering machine
from a touch-tone phone while you are away from your home.
Setting your security code
Press ( FLASH/REMOTE ).
The REMOTE lamp lights up.
и pe REMOTE tamp Press Gb
code (OO — GD).
a D-O Press À again.
1
2
= 1. (FLASHIRÉMOTE) 3 Press any two digits for security
5
}
A À long confirmation beep sounds. о с
- 0
RING ON/BATT SAVE w=
Press ( FLASH/REMOTE ) again. o a
The REMOTE lamp goes off. ®
5u
o ®
Notes её
+ Make sure that the RING ON/BATT SAVE switch Is set to RING ON. 3 0
* If two minutes have passed during setting. the setting is canceled. =
. 25
ai | = ©
If the ring time is set to “Toll saver” | © =
If any new messages are recorded, the answering machine wiil
answer after three rings. If no new message is recorded, it will answer
after five rings.
When you call from a touch-tone phone and hear more than three
rings, you will know that there is no new message and you can then
hang up. saving you the cost of the call (see page 20).
continued
Using as a telephone answering machine | 35&¥
e
CLARA а
36EN
CA
Operating the answering machine from a touch-tone
phone (continued)
Operating the answering machine from a touch-tone
phone
1 Call your phone from a touch-tone phone.
2 When you hear the greeting. press @, and your security code.
You will hear the anouncement of the day of the week, time, and message
number.
3 Press following keys for the desired operation command.
4 When you finish, disconnect the line.
Notes
+ Press @ and security code within two seconds.
* If you enter wrong security codes three times. the line is disconnected.
* If you did not turn on the answering machine, your phone will pick up after 10
rings.
Table of control codes
To Key Notes
Play back messages tn mailbox | DD Played back from the first new message
Play back messages in mailbox 2 DO Played back from the first new message
Play back messages in mailbox 3 DD Played back from the first new message
Repeat current message EXE Press during playback. To repeat the
previous message press within two seconds
after the current message starts.
Stop operation DO —
Skip current message DE Press during playback.
Record or change greeting cie —
Record transfer message GOCE —
Turn on/off transferring DE Switches on or off alternately.
Erase individual message PO Press during playback.
Turn on answering machine Goa —
Turn off answering machine (D —
Note
Don’t elapse two seconds between each digit of control code.
Using as a telephore answering machine
EEE e——
Transferring a message
After recording each incoming call, the phone transfers the call to a
stored destination number automatically.
To use this function, you need to store the phone number.
Storing the transfer destination number
1 Press ( FLASH/REMOTE ).
The REMOTE lamp lights up.
2 Press ( SPEED DIAL/PGM ).
3 Enter the phone number you want to
transfer.
- REMOTE lamp You can enter up to 32 digits
{ FLASH/REMOTE ) including a tone, and a pause, each
of which 1s counted as one digit.
4 Press ( SPEED DIAL/PGM ).
A long confirmation beep sounds
{SPEED DIAUPGM) and the destination number is stored.
f nn вое” 5 = vi
ANY Press CELASH/REMOTE). us
So
Notes o y
+ Make sure that the RING ON/BATT SAVE switch is set to RING ON. e
* If two minutes have passed during operation. the setting is canceled. Try again 3 D
from the beginning. о O
o
>
- x -
= O
® 3
M
continued
Using as a telephone answering machine | 375"
on A
38 |
|
Cs
Transferring a message (continued)
Recording a transfer message
When vou want to inform the person who answers on the registered
phone number that an incoming message is transferred, record the
transfer message.
1 Press ( FLASH/REMOTE ).
The REMOTE lamp lights up.
2 Press TRANS/®.
yd S Ah”
3 Speak into the handsét to record
REMOTE lamp your transfer mesage.
= 4 (FLASH/REMOTE) You can record up to one minute.
A STOP/5) 4 To stop recording, press STOP/O>.
-— TRANS/8 À long confirmation beep sounds.
| and your transfer message will be
© played back.
5 Press ( FLASH/REMOTE ).
The REMOTE lamp goes off.
i a!
Ë o
à ao
{ .
i -
RING ON/BATT SAVE
Notes
* Make sure that RING ON/BATT SAVE switch is set to RING ON.
e If the transfer message is shorter than two seconds. five short error beeps sound
and the transfer message is not recorded.
+ There is no prerecorded message.
Tip
To record the transfer message from a touch-tone phone. see page 36.
To change the transfer message
Do in the same way as described above. The new transfer message
replaces the old one.
Using as a telephone answering machine
To erase the transfer message
Press ( FLASH/REMOTE ).
Press ERASE/C9).
Press TRANS/(®.
WN =
Press ( FLASH/REMOTE ) again.
Turning on the transfer function
TRANS lamp 1 Press (FUNCTION).
2 Press CD.
3 Press (+).
The trasnfer function 1s turned on
and the TRANS lamp lights up.
You will hear the destination
(FUNCTION number and transfer message if
| QC
— = A
6 AAA LS u me y
a CDR CS recorded. < =
6 ©
а
To turn off the transfer function =
o ®
rh
1 Press ( FUNCTION ). 3 DO
9 nm
A
2 Press D 35
ress . - - —
> O
P 5
D
3 Press ( —).
The trasnfer function 1s turned off and the TRANS lamp goes off.
Note
Do not allow more than 20 seconds to elapse between cach step of the procedure.
Tip
To turn the transfer function on/off from a touch-tone phone. see page 36.
continued
Using as a telephone answering machine | 39&V
AA ep
40%
ET
Transferring a message (continued)
Notifying you of new message (message transfer)
The unit starts transferring the incoming message 10 seconds after the
message is recorded. To pick up the new message, you need to set
your security code (see page 35).
1 If you answer this call, you hear a transfer message for one minute. if
recorded.
2 When you hear the message, press D and your security code.
3 Press the control codes (1, (42 or (3) to pick up the new message (see
page 36).
Notes
* If a transfer message is not recorded, the unit does not play back a transfer
message.
* If you answer the call while the incoming message is recorded. the message is not
notified.
* If the unit cannot connect the registered phone number. it tries two more times with
| 5 minutes intervals. However, the unit stops trying when:
— you operate the base phone during the interval time.
— you press ( TALK). ( FLASH/REMOTE ) or of the handset
during the interval time.
* If you want to cancel transferring during the message is transterred. press
(SPEAKERPHONE ).
« Don't elapse two seconds between each digit of your security code and control
code.
Tip
The memo messages and conversation recordings are not transferred.
Using as a telephone answering machine -
Additional Information
Mounting the base phone on a
1
Wall bracket
Telephone line cord
AC power adaptor cord
Attach the AC power adaptor
cord and the telephone line
cord to the wall bracket.
Use the shorter cord for
mounting.
Hook the wall bracket to the
wall plate, and plug the
telephone line cord into the
telephone outlet.
Instead of hooking to the wall
plate. you can mount the wall
bracket directly using the four
supplied screws.
Insert the upper tabs first,
then press down the base
phone so that the lower tabs
on the bracket go into the
base phone. Then, raise the
antenna vertically and attach
the hang-up tab upside down.
Fully extend the antenna.
Additional Information
voljewiojuj jeuollippy |
que
LS a 7
A тжаеЙ
425%
Resetting the digital security
code
Since a random security code is automatically assigned between the
base phone and the handset when you charge the battery pack for the
first time. you normally do not need to reset the security code.
However, in the unlikely event that you suspect that another cordless
phone uses the same security code, you can manually change the
code as follows:
RING ON/ 1
BATT SAVE
Replace the handset on the base phone.
2 Press ( INTERCOM ).
Lift the handset for more than one second.
Then replace the handset on the base phone
and keep it for more than three seconds to
complete the code change.
Ww
> | Notes
| * Make sure that the RING ON/BATT SAVE
(INTERCOM}-— -—- switch is set to RING ON.
* It the battery pack in the handset is
completely discharged. or is removed from
the handset for more than several seconds,
the digital security code stored will be fost.
It this happens. charge the battery pack,
and a new security code will be
automatically assigned.
Tip
This procedure will change the code In both
the base phone and the handset. The code can
be changed as often as desired.
Additional Information
Notes on power sources
On battery pack
* Store the battery pack at a
temperature between 5°C (41°F) and
35°C (95°F) for best performance.
* If you do not use the handset for a
long period of time, remove the
battery pack.
On power failure
* During a power interruption, the base
phone does not operate, and a phone
conversation cannot be made on the
handset--
RECYCLING NICKEL-CADMIUM
BATTERIES
$5
Ni-Cd
Nickel-Cadmium batteries are recyclable. You
can help preserve our environment by returning
your unwanted batteries to your nearest Sony
Service Center or Factory Service Center for
collection, recycling or proper disposal.
Note: In some areas the disposal of nickel-
cadmium batteries in household or business trash
may be prohibited.
For the Sony Service Center nearest you call |-
800-222-SON Y (United States only)
Caution: Do not handle damaged or leaking
Nickel-Cadmium batteries.
NICKEL-CADMIUM
BATTERY.
MUST BE DISPOSED OF
PROPERLY.
Maintenance
* Clean the cabinets with a soft cloth
slightly moistened with water or a
mild detergent solution. Do not use
any type of abrasive pad, scouring
powder or solvent such as alcohql or
benzine as they may damage the
finish of the cabinet.
* If the terminals (metal parts on the
base phone and the handset) are
soiled, wipe them with a soft cloth or
paper.
If you have any questions or problems
concerning your phone, please consult
your nearest Sony dealer.
Additional Information
иопешлоущ ечотрру I
435%
ALO i
Troubleshooting
If you've experienced any of the following difficulties while using
your phone, use this troubleshooting to help you remedy the problem.
Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
Making calls
Symptom
You hear five short error
beeps when you press
(TALK.
Remedy
* Make sure you set up the base phone correctly (page
9).
Move the handset closer to the base phone.
Replace the handset to the base phone for a while to
recharge the battery pack.
Y ou hear no dial tone.
Make sure the telephone line cord 1s securely
connected to the telephone outlet.
Make sure the battery is fully charged (page 12).
The telephone always
connects with the wrong
number or doesn’t connect
at all. even though the
number you dial is correct.
Make sure the dialing mode 15 set correctly (page
10).
The phone doesn’t redial
correctly.
Make sure the number you last dialed (including the
tone and pause digits, if used) is tewer than 32
digits.
Make sure the last dialed number is really the one
you want to dial.
You hear interterence
during conversation.
Move the handset closer to the base phone.
Press for a channel that gives better
reception.
Place the base phone away from noise sources (page
8).
You hear a beep every three
seconds.
The battery is weak. Charge the battery for more
than 12 hours (page 12).
Additional Information
Symptom
Remedy
The handset doesn’t ring.
Set the RING ON/BATT SAVE switch on the о
handset to RING ON. Ш
The battery may be weak. Charge the battery for НЕ
wn
© more than 12 hours (page 12).
o * Make sure you set up the base phone correctly (page
= 9).
ET « Move the handset closer to the base phone.
9 * While youre storing a speed dialing number, you ;
can’t receive any calls. | —|
* Replace the handset to the base phone for a while to I
recharge the battery pack.
You hear five short beeps * Make sure you follow the procedure in storing the
a and can't store a speed number correctly (page 19).
£ dialing number. * Make sure the number (including the tone and pause
© digits) is fewer than 16 digits.
> You hear five short beeps « You entered a dialing key to which no phone
a when you try to make a number has been stored.
vi speed dialing call.
Speed dialing is incorrect. Store a correct number (page 19).
The handset doesn’t ring + The handset may be engaged in conversation. ; i
when calling from the base + Set the RING ON/BATT SAVE switch to RING
phone. ON.
€ * The battery may have little or no power. Charge the
o battery for more than 12 hours (page 12).
9 * Raise the antenna of the base phone vertically and
£ fully extended.
Place the base phone away from noise sources (page
8).
Move the handset closer to the base phone.
-
иодешлоучр ечотирру i
continued
Additional Information | 45€"
Er EN aha
EM _—_— _ _—" mm" "ER
Troubleshooting (continued)
Symptom
Remedy
Answering machine
Message 1s not recorded.
(“Fis flashing in the
message counter.)
The remaining recording time is less than one
minute or 40 messages were recorded. The
answering machine becomes “Annoucement only”
mode and does not record messages. Erase
messages (page 30).
No sound from the speaker
of the base phone.
Adjust the volume (page 15).
The caller's message 1s
interrupted.
The caller's message is too long.
The caller’s voice 1s too low. The unit disconnects
the line when 1t detects seven seconds of silence.
The line 15 disconnected when
you call your phone from a
touch-tone phone.
You entered wrong security codes three times.
The clock is incorrect.
There was a power interruption. Reset the time
(page 24).
Transfer
You can’t pick up the new
message.
Record your transfer message or this phone just
dials the destination number (for pager usage).
The control code 1s not
accepted.
Do not elapse 2 seconds between each digit of
control code.
If the trouble persists. please enter G® and your
security code again.
Power sources/batteries
The CHARGE lamp doesn’t
light up when you place the
handset on the base phone.
Clean the charge contact on the base phone and the
handset with a dry, soft cloth.
The battery pack has a
shorter life.
The power wasn’t continuously supplied to the base
phone during charging.
The battery pack was charged less than 12 hours
(due to power failure. etc.).
“E” lights up in the message
counter
Disconnect the AC power cord and connect again.
If the trouble persists. consult your authorized Sony
dealer.
Additional Information
Specifications
General Answering machine
Frequency control Total recording time
Crystal-controlled PLL About 20 minutes, using Incorporated IC
Operation mode Greeting message
FM duplex Up to 1 minute per each
Operation frequency Incoming and Memo message
Base phone: 43 — 46 MHz Up to 4 minutes per message
Handset: 48 — 49 MHz Conversation recording
25 channels Up to 10 minutes
Dial signal
Tone. 10 PPS (pulse) selectable
Supplied accessories
See page 7.
Design and specifications are subject to
change without notice.
Handset...
Power source
Rechargeable battery pack BP-T16
Battery life
Talk time: Approx. 6 hours
Standby: Approx. 14 days
Dimensions
Approx. 2 ‘/« x 8 x 2 ‘ inches (w/h/d).
antenna excluded
(approx. 59 x 203 x 58 mm)
Antenna: 4 inches (100.4 mm)
Mass
Approx. 9 oz (approx. 255 g), battery
included
Base phone
Power source
DC 9 V from AC power adaptor
Battery charging time - -
Approx. 12 hours
Dimensions
Approx. 6 '/: x 9 x 2 '/s inches (w/h/d).
antenna excluded
(approx. 164.5 x 228.2 x 51 mm)
Antenna : Approx. 6 % inches
(approx. 173 mm)
Mass
Approx. 22 oz (approx. 640 g)
чоцешлоум ечотирру |
Additional information | 475"
LT
Index
А, В
Answering machine 24
Answering mode 27
Adjusting volume
ringer volume 18
speaker volume 15
Battery pack
battery save mode 18
charging 12
duration 12
C
Call waiting service 18
Channel 14
Connection 9
D, E, F, G
Dialing mode
choosing 10
switching to the tone temporarily 14
Digital security code system 42
Greeting 25
H I J K
Hold 14
Intercom 22
L, M, N, O
Listening 29
Location, base phone 8
Mailbox 28,29
Making calls 14
Mounting the base phone on a wall 41
Же
Package contents 7
Playback 29
Pulse dialing 10
R
Receiving calls 17
Recording
conversation 32
greeting 25
memo message 33
transfer message 38
Redialing 16
Remote operation
from handset 34
from touch-tone phone 35
Ring time 26
S
Screening 31
Security code 35
Setting up
answering machine 24
base phone 8
handset 11
Speed dialing 19
T, U
Tone dialing 10
switching to temporarily 14
Transferrting incoming messages 37
Troubleshooting 44
V, W, X, Y, Z
Volume
ringer 18
speaker 15
ES EN NE OC SR DT TASTE IA
“
u
EE
Le
Telephone
LIMITED WARRANTY
SONY ELECTRONICS INC. {*’SONY”’) warrants this Product (including any accessories) against
defects in material or workmanship as follows:
1. LABOR: For a period of one (1) year from the date of purchase, if this Product is deter-
mined to be defective, Sony will repair the Product at no charge, or pay the labor charges to any
SONY authorized service facility. After the Warranty Period, you must pay for all labor charges.
2. PARTS: In addition, SONY will supply, at no charge, new or rebuilt replacements in ex-
change for defective parts for a period of one (1) year. After the warranty period, you must pay
for all parts costs.
3. ACCESSORIES: Parts and labor for all accessories are for one (1) year.
To obtain warranty service, you must take the Product, or deliver the Product freight prepaid, in
either its original packaging or packaging affording an equal degree of protection, to any autho-
rized SONY service facility.
This warranty does not cover customer instruction, installation, set up adjustments or signal
reception problems.
This warranty does not cover cosmetic damage or damage due to acts of God, accident, misuse,
abuse, negligence, commercial use, or modification of, or to any part of the Product, including the
antenna. This warranty does not cover damage due to improper operation or maintenance, con-
nection to improper voltage supply, or attempted repair by anyone other than a facility authorized
by Sony to service the Product. This warranty does not cover Products sold AS IS or WITH ALL
FAULTS, or consumables (such as fuses or batteries). This warranty is valid only in the United
States.
Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice which is evidence that the unit
is within the Warranty period must be presented to obtain warranty service.
This warranty is invalid if the factory applied serial number has been altered or removed from the
Product.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REME-
DY OF THE CONSUMER. SONY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSE-
QUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS
PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WAR-
RANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT
IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusign or limitation of incidental or consequential damages, or
allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions
may not apply to you. In addition, if you enter into a service contract with the Sony Partnership
within 90 days of the date of sale, the limitation on how long an implied warranty lasts does not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which
vary from state to state.
FOR FREQUENTLY CALLED TELEPHONE NUMBERS, PLEASE SEE THE BACK COVER
Ae
E
A
a
Re
oer
TRE
“таз
Sean
SANT
Pa
Sa
ME
"res
PR
E
<
A
E
MES
rg
Fe
E.
mm
у
ы я
E.
ти,
Pee
5
Ia
Pa
mar
ea"
ia
rs
ade
- “а *
Ту
пли
На
п.
Te
TIA
EE
Me.
и
EEE
ue.
E
a
Co
e
SEA
E
“ue.
Ba
Pc
Tu
> чи -
ak
A
NT
e
a
a
ki
+
e
49
Registro del propietario
Los números de modelo y de serie se
encuentran en la base del teléfono. Anote
el número de serie en el espacio provisto a
continuación. Refiérase a estos números
cada vez que se comunique con su
distribuidor Sony con respecto al
producto.
Modelo N° SPP-AQ600
Serie N°
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
À fin de reducir el riesgo de incendio,
shock eléctrico y lesiones a las personas
cuando usted use su equipo telefónico,
siempre debe observar precauciones
básicas de seguridad. entre ellas:
|. Lea y entienda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e
Instrucciones indicadas en el producto.
3. Desconecte este producto del
tomacorriente de pared antes de
limpiarlo. No use limpiadores
líquidos ni en aerosol. Use un paño
húmedo para limpiarlo.
4. No use este producto cerca del agua.
por ejemplo, cerca de una bañera,
lavamanos, fregadero de cocina o
batea. en un sótano mojado ni cerca de
una piscina.
3. No ponga este producto sobre un
carrito. estante o mesa inestable. El
aparato puede caer y ocasionar daños
graves al teléfono.
9.
10.
Las ranuras y aberturas en el gabinete
y en la parte trasera o el fondo del
aparato se proporcionan a fines de
ventilación. Para evitar que el aparato
se sobrecaliente, dichas aberturas no
deben obturarse ni cubrirse. Las
aberturas nunca deben bloquearse
colocando el aparato sobre la cama,
sofá, alfombra u otra superficie
similar. Este producto nunca debe
colocarse cerca de, ni sobre un
radiador o registro de calefacción,
Este producto no debe colocarse en
una instalación empotrada salvo que
se provea ventilación apropiada.
Este producto sólo debe operarse
desde el tipo de fuente de
alimentación indicada en la etiqueta de
especificaciones. Si no está seguro del
tipo de tuente de alimentación en su
hogar. consulte con su distribuidor o
compañía de electricidad local.
No deje que nada descanse sobre el
cable eléctrico. No sitúe este producto
en un lugar donde el cable esté
expuesto a abuso debido al tránsito de
la gente.
No sobrecargue los tomacorrientes de
pared y cables de extensión, ya que
esto puede ocasionar el riesgo de
incendio o shock eléctrico.
Nunca introduzca a presión objetos de
ningún tipo en este producto a través
de las ranuras del gabinete, ya que
pueden hacer contacto con un punto de
voltaje peligroso u ocasionar un
cortocircuito entre piezas que podría
conducir a incendios o shock eléctrico.
Nunca derrame líquidos de ningún
tipo sobre el producto.
11. Para reducir el riesgo de shock eléctrico,
no desarme este producto; en caso de
necesitarse servicio o reparación, llévelo
a personal de servicio calificado. El
abrir o quitar las tapas puede exponerle
a voltaje peligroso u otros riesgos. El
reensamblaje incorrecto puede ocasionar
shock eléctrico cuando el aparato se use
postertormente.
12. Desconecte este producto del
tomacorriente de pared y refiera el
servicio a personal de servicio calificado
bajo las siguientes condiciones:
A. Cuando el cable eléctrico o enchufe
se encuentra dañado o deshilachado.
B. Si se ha derramado líquido dentro
del producto.
C. Srel producto ha estado expuesto a
lluvia o agua.
D. Si el producto no opera
normalmente al seguir las
instrucciones de operación. Sólo
debe ajustar los controles incluidos
en las instrucciones de operación, ya
que el' ajuste incorrecto de otros
controles puede producir daños y a
menudo extgirá trabajo extenso por
un técnico calificado para restaurar
el producto a las operaciones
normales.
E. Si el producto se ha dejado caer o el
gabinete está dañado,
F. Stel producto exhibe un cambio
perceptible de opración.
13. Evite usar un teléfono (que no sea del -
tipo sin cordones) durante una tormenta
eléctrica. Existe la remota posibilidad
de shock eléctrico debido a rayos.
14. Para notificar una fuga de gas, no utilice
el teléfono en la vecindad de dicha fuga.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
LESIon A PERSONAS DEBIDO A LA PILA. LEA
Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES:
[. Sólo debe utilizar un bloque de pilas del
siguiente tipo y tamaño: SON Y BP-T16
1m
No deseche el bloque de pilas en una hoguera ya ВЕ
que la pila puede explotar. Compruebe los mi
códigos locales sobre posibles instrucciones EN
especiales de desecho.
3. No abra nt mutile el bloque de pilas. El
electrólito liberado es corrosivo y puede
ocasionar daños a los ojos o la piel. Puede ser
tÓXICO si se ingiere.
4. Tenga cuidado al manejar la pila a fin de evitar
cortocircuitos de Ja ptia con materiales
conductores tales como anillos, pulseras y
llaves. La pila o el conductor puede
sobrecalentarse y ocasionar quemaduras,
5. Sólo debe cargar el bloque de pilas suministrado
o identificado para uso con este producto de
acuerdo con las instrucciones y limitaciones
especificadas en el manual de instrucciones IG
correspondiente al producto.
6. Observe la orientación de polaridad correcta
entre el bloque de pilas y el cargador de pilas.
7. No utilice pilas nuevas junto con otras viejas en
este producto.
8. No mezcle pilas de diferentes tamaños o de
diferentes fabricantes en este producto.
INFORMACIÓN GENERAL
SOBRE LOS TELÉFONOS
l. Este equipo está de acuerdo con ia Parte 68 de
las reglas de la FCC. En la base de este equipo
hay una etiqueta que contiene, entre otra
información, el número de registro de la ЕСС у
el número de equivalencia de generador de
Hamada REN para este equipo. Cuando se
solicite, esta información deberá ofrecerse a la
compañía telefónica.
2
La toma conector de registro aplicable para su
equipo es USOC-RIT1C.
3. Este equipo ha sido diseñado para conectarse a
la red telefónica o la de un usuario utilizando
una toma modular compatible que esté de
acuerdo con la Parte 68 de la FCC.
Con este equipo se suministran un cable y una
clavija modular que están de acuerdo con las
normas de la FCC.
ITA
4. El REN se utiliza para determinar la cantidad de
dispositivos que podrán conectarse a la línea
telefónica. El exceso de REN conectados a la
línea telefónica puede resultar en que los
dispositivos no contesten a llamadas entrantes.
En la mayoría de las zonas, no en todas, la suma
de REN no deberá ser superior a cinco (5, 0).
Para enterarse del número total de REN que
pueden conectarse a una línea, póngase en
contacto con la compañía telefónica.
5. St su equipo SPP-AQ600 produce daños en la
red telctónica, la compañía telefónica le
notificará con antelación que es posible que se
requiera la interrupción temporal del servicio.
Pero si la notificación con antelación no es
práctica, la compañía telefónica lo notificará al
cliente lo antes posible. Además, se le
notificará el derecho a realizar una reclamación
à la FCC si usted lo considera necesario.
6. La compañía telefónica puede realizar cambios
en sus instalaciones, equipos, operaciones, o
procedimientos que pueden afectar la operación
del equipo. Cuando suceda esto, la compañía
telefónica Je avisará con antelación para que
usted realice las modificaciones necesarias para
mantener ininterrumpido el servicio.
7. Stexperimenta algún problema con este equipo
SPP-AQ600. con respecto a la reparación o ala
información sobre la garantía, póngasc en
contacto con Sony Direct Response Center: Tel
1-800-222-7669 Inglés solamente. Si el equipo
causa problemas en la línea, la compañía
telefónica puede solicitarle que desconecte el
equipo hasta que se resuelva el problema.
8. Todas las reparaciones deberá realizarlas un
centro de reparaciones Sony.
9, Este equipo no deberá utilizarse en líneas
compartidas ni en líneas de pago previo.
10. Este equipo es compatible con dispositivos para
ayuda al vído.
Si su teléfono dispone de
marcadores automáticos
Cuando programe números de emergencia y (0)
realice Hamadas de prueba a los mismos.
I. Permanezca poco tiempo en la línea y explique
a la otra parte la razon de la Hamada.
19
Realice tales acuvidades en horas de poco
tráfico. como por la mañana temprano 0 a
últimas horas de la tarde.
PRECAUCION
Se le advierte que cualquier cambio o modificación
no aprobado expresamente en el presente manual
podría anular su autorización para operar este
equipo.
Noticia importante
Advertencia: Este teléfono funciona como
radiotransmisor. Las conversaciones sostenidas con
este teléfono sin cordones pueden ser escuchadas por
terceros en equipos de radio dentro del área de su
alcance de transmisión.
Nota
Este equipo ha sido probado y encontrado que
cumple con los límites para los dispositivos digitales
de la clase B, según el apartado 15 de las
reglamentaciones de la FCC. Estos límites están
designados para proveer una protección razonable
contra interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
Irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y emplea de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencia perjudicial en la
radiocomunicación. Sin embargo, no hay niguna
garantía de que no se produzcan interferencias en
una instalación particular. Si este equipo produce
una interferencia perjudicial en la recepción de radio
o televisión, lo cual podrá determinarse conectando y
desconectando la alimentación del equipo, el usuario
tendrá que tratar de corregir dicha interferencia
tomando una o algunas de las siguientes medidas:
— Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
— Conecte cl equipo a un tomacorriente de un
circuito diferente al que está conectado el
receptor.
— Consulte a su proveedor o un técnico
experimentado de radio/TY para solicitar ayuda.
indice
Preparativos
6 Lea lo siguiente en primer
lugar
7 Paso 1: Comprobacion del
contenido del paquete
8 Paso 2: Instalación del teléfono
base
11 Paso 3: Preparacion de la
batería para el teléfono
inalámbrico
Operaciones básicas
14 Realización de llamadas
15 Ajuste del volumen del altavoz
16 Marcación repetida
17 Recepción de ¡llamadas
18 Ajuste del volumen del
generador de llamadas
Funciones avanzadas
19 Marcación rápida
22 Conversación entre los
teléfonos (intercomunicación)
23 Cambio de los teléfonos
durante una llamada
26 Selección del número de tonos
de llamada (sólo en el teléfono
base)
27 Selección del modo de
contestación
28 Activación del contestador de
llamadas
29 Para escuchar mensajes
29 Reproducción de mensajes
30 Borrado de los mensajes
31 Selección de las llamadas
32 Grabación de una conversación
telefónica
33 Grabación de un mensaje de
memorando
34 Operación del contestador de
llamadas desde el teléfono
inalámbrico
35 Operación del contestador de
llamadas desde un teléfono de
teclado
37 Transferencia de un mensaje
Utilización como
contestador de llamadas
24 Preparativos del contestador
de llamadas
24 Ajuste de la hora y el día de la
semana
25 Grabación de un mensaje de
contestación
Información adicional
41 Montaje del teléfono base en la
pared
42 Reajuste del código de
seguridad digital
| 43 Notas sobre las fuentes de
alimentación
43 Mantenimiento
44 Solución de problemas
47 Especificaciones
48 Índice alfabético
49 GARANTÍA LIMITADA
Índice | 5°
65
Preparativos
Lea lo siguiente en primer lugar
Antes de utilizar el telefono, es preciso instalarlo. A continuaciön se
describe una forma rápida de instalación: Pasos 1, 2 y 3.
Paso 1 (página 7)
En primer lugar, desembale el teléfono y los accesorios suministrados.
Paso 2 (páginas 8 a 10)
A continuación, es preciso realizar tres
acciones para instalar el teléfono base, que
incluyen la búsqueda del lugar idóneo para el
teléfono base.
Paso 3 (páginas 11 a 13)
Finalmente, es preciso insertar la batería en
el teléfono inalámbrico y colocarlo sobre el
teléfono base para cargar la batería.
| Teléfono inalámbrico ¡Listo! В
Sobre el teléfono inalámbrico
La primera vez que cargue la batería, se asignará automáticamente un
código de seguridad aleatorio entre el teléfono base y el teléfono
inalámbrico. Solamente el teléfono inalámbrico que posea este
código particular podrá realizar llamadas a través del teléfono base.
Este sistema prevendrá la posibilidad de que otro teléfono
inalámbrico efectúe Hamadas a través de su teléfono base. El código
de seguridad puede reajustarse (consulte la página 42).
Preparativos
Comprobacion del contenido del
paquete
Compruebe que ha recibido los siguientes elementos en el paquete.
S1 falta alguno, póngase en contacto con su proveedor Sony local.
sonneJedaid | _
Adaptador de alimentación Teléfono base
de CA (AC-T42)
au
a 55 >
E
м
Uy 30
> aye
w e. >
ee ,
OF a
‘ We À
Cables de línea telefónica (2) - Ternillos (4) Soporte de pared
para el teléfono base
Batería (BP-T16) Directorios (2)
Preparativos | 7¢ |
BE
Instalacion del teléfono base
Realice los siguientes pasos:
* Elija el lugar idóneo de instalación.
* Conecte el teléfono base.
* Elija el modo de marcación.
Elección del lugar ¡idóneo de instalación
El lugar elegido para instalar el teléfono base influye en la calidad de
la recepción del teléfono inalámbrico.
r—— Alejado de fuentes de ruido, como una
ventana que da a una calle con mucho tráfico
Alejado de ———
aparatos de
television y de
otros equipos
electrónicos
- Alejado de fuentes de calor, como
\. radiadores, conductos de aire y la luz
\ directa del sol
- Alejado de un horno de microonda
~~ Alejado de humedad excesiv.
temperaturas extremadamer
bajas, polvo, vibraciones
mecánicas o golpes
Alejado de un
Cerca de una posición ordenador personal
central y sobre una
superficie nivelada ---
.—.— Alejado de otro teléfono
inalámbrico
PRECAUCIÓN: Los teléfonos inalámbricos funcionan a una frecuencia que podría
producir interferencias en televisores y videograbadoras cercanas; por lo
tanto, el teléfono base no deberá colocarse cerca o sobre un televisor o
una videograbadora. Cuando se produzcan interferencias, podrá reducir
o eliminarlas alejando el teléfono inalámbrico del televisor o la
| videograbadora.
Preparativos -
Conexion del teléfono base
Si desea colgar el teléfono base en la pared, monte primero el
teléfono base (consulte la página 41).
2
a un tomacorriente
de CA
( Encamine el cable. \ -
y a
MD
= ¥
y x
de CA (suministrado)
Adaptador de alimentacion
a la toma para la linea
telefónica
Cable de línea telefónica
(suministrado)
a una toma de
teléfono
Conecte el cable de línea
telefónica a la toma para la
línea telefónica y a una toma
de teléfono.
Conecte el adaptador de
alimentación de CA a la toma
DC IN 9V y a un tomacorriente
de CA.
Levante la antena
verticalmente. Extiéndala
completamente. Asegúrese de
que haya quedado apuntando
hacia el techo.
continúa
Preparativos | 9€ Ч
PE
ra
10°
Paso 2: Instalacion del teléfono base (continuacion)
Notas Polaridad de la clavija
* Utilice sólo el adaptador de alimentación de CA AC-T42
suministrado. No emplee ningún otro adaptador.
* Conecte el adaptador de alimentación de CA a un
suministro de alimentación continua.
* Coloque el teléfono base cerca del tomacorriente de CA
de manera que pueda desconectar fácilmente el adaptador
de alimentación de CA. Г]
Consejos
* Si la toma de teléfono no es modular, póngase en Par central
contacto con su compañía telefónica para soltcitar
asistencia técnica. Ш
* Si dispone de dos líneas telefónicas en una sola toma con
la primera línea conectada al par de hilos central y
necesita conectar la segunda línea (par de hilos
exteriores). póngase en contacto con su compañía
telefónica para solicitar una modificación del cableado.
Selección del modo de marcación
Para que el telétono funcione correctamente,
seleccione el modo de marcación apropiado (por
tonos o pulsos).
Selector DIAL MODE
Dependiendo del sistema de marcación de su teléfono, ajuste el
selector DIAL MODE como se indica a continuación.
Sistema de marcación por Ponga el selector en
Tonos T
Pulsos P
Si no conoce el sistema de marcacion de su teléfono
Realice una llamada de prueba con el selector DIAL MODE en T.
St Ia liamada se conecta, déjelo en dicha posición; de lo contrario,
póngalo en P.
Preparativos
Preparacion de la bateria para el
teléfono inalambrico
Inserte la batería en el teléfono inalámbrico, y después coloque el
teléfono inalámbrico sobre el teléfono base.
Inserción de la batería
sonnesedoud MN
dwnijgcACUTAg
Deslice y abra la tapa del compartimiento de la
batería del teléfono inalámbrico.
Conecte correctamente el cable de la batería.
Inserte la batería en el compartimiento de la
misma.
Cierre la tapa.
continúa
Preparativos | 11€ E
a
12°
Paso 3: Preparacion de la bateria para el teléfono
inalámbrico (continuación)
Carga de la batería
Coloque el teléfono inalámbrico sobre el teléfono
base.
Se encenderá el indicador CHARGE. Tardará
aproximadamente unas 12 horas en cargarse,
Indicador --
CHARGE
Duración de la batería
Una batería completamente cargada dura aproximadamente:
* 6 horas si utiliza el teléfono inalámbrico de forma continua.
+ [4 días si el teléfono inalámbrico permanece en el modo de espera.
Usted podrá ahorrar energía de la batería del teléfono inalámbrico
pomendo el selector RING ON/BATT SAVE en BATT SAVE. El
telétono inalámbrico no sonará (consulte la página 18).
Notas
* La baterfa se descargará gradualmente con el tiempo aunque no la utilice.
* El mdivador CHARGE del teléfono base permanecerá encendido mientras el
teléfono inalámbrico esté sobre el teléfono base, aunque la batería haya sido
cargada completamente.
Cuándo cargar la batería
Mientras coloque el teléfono inalémbrico sobre el teléfono base
después de cada llamada, la bateria se recargará continuamente.
Si la batería del teléfono inalámbrico se debilita
Oirä un pitido cada tres segundos durante la conversación.
La lamada se desconectará después de un minuto.
Preparativos
Cuando adquirir una nueva bateria
Si la bateria dura solo unos minutos después de haberla cargado
durante 12 horas, signitica que se ha agotado la duración útil de esta
batería y es preciso reemplazarla.
Póngase en contacto con su proveedor autorizado o centro de
asistencia técnica local Sony y solicite una batería BP-T16 Sony.
Nota
Si la batería del teléfono inalámbrico se descarga completamente, el código de seguridad digital se
borrará y todos los números programados se borrarán de la memoria.
En este caso, primero cargue la batería durante más de 12 horas, y después vueiva a almacenar los
números en la memoria para la marcación rápida (consulte la página 19). El código de seguridad se
establecerá automáticamente cuando coloque el teléfono inalámbrico sobre el teléfono base.
Preparativos
sonnjesedo.d I
13°
Operaciones basicas
Realización de llamadas
Realización de llamadas en el teléfono inalámbrico
Pulse y espere hasta que se
encienda el indicador TALK/BATT
LOW.
Indicador TALK/ A continuación, oirá un tono de
BATT LOW marcación. St oye pitidos,
acérquese al teléfono base.
O 2 Marque el número de telétono.
(CHANNEL Jone,
RING ON/ Ir 7 3 Cuando termine de hablar, pulse
BATT SAVE ( y TALK ) o coloque el teléfono
Inalámbrico sobre el teléfono base.
(REDIAL/PAUSE)—— El indicador TALK/BATT LOW se
apagará.
Realización de llamadas en el teléfono base
_— indicador
UNE a 1 Pulse (SPEAKERPHONE ).
REDIAL/PAUSE )— { Se encenderá el indicador LINE.
i A continuacion, oird un tono de
marcacion.
i
| 2 Marque el número de teléfono.
3 Cuando termine de hablar. vuelva a
pulsar ( SPEAKERPHONE ).
Tareas adicionales El indicador LINE se apagará.
Para Realice lo siguiente
Seleccionar un canal mejor Pulse ( CHANNEL),
(sólo en el teléfono inalámbrico)
Poner una llamada en retención Pulse ( HOLD ).
(HOLD (sólo en el teléfono base) Para reanudar la conversación. vuelva a pulsar esta tecla.
Cambiar temporalmente a la Pulse TONE © después de conectarse.
marcación por tonos La línea permanecerá en el modo de marcación por tonos
hasta que se desconecte.
14° | Operaciones básicas -
Si la bateria del teléfono inalambrico se debilita durante una Hamada
El teléfono emitirá un pitido cada tres segundos. La llamada se
desconectará dentro de un minuto. Coloque el teléfono inalámbrico
sobre el telétono base para cargar la batería.
Ajuste del volumen del altavoz
Para aumentar el volumen del altavoz, .
pulse (+).
Para reducirlo, pulse (=).
Nota
Cuando el nivel del volumen llegue al máximo 0 MÍnimo, sonarán tres pitidos cortos.
Para conseguir los mejores resultados al conversar a través del altavoz
* Es posible que usted no olga la voz de la otra persona en un lugar
ruidoso. Por lo tanto, cuando hable a través del altavoz, hágalo en
una sala silenciosa.
* No acerque demasiado la mano ni otros objetos al micrófono. Silo
hiciese podría producirse un ruido chillón (retroalimentación).
* Cuando el volumen del altavoz sea alto, o cuando haya colocado el
teléfono cerca de una pared, es posible que note que el volumen
disminuye repentinamente. Esto se debe a un circuito del teléfono
diseñado para que trabaje como protección contra la
retroalimentación. En tales casos. disminuya ligeramente el
volumen.
continúa
q ssuone.ado |
seoilse
Operaciones basicas
15¢
-
EAT
16°
Realización de llamadas (continuación)
Marcación repetida
1 Telétono inalámbrico: Pulse y espere hasta que se 1lumine el indicador
TALK/BATT LOW.
Teléfono base: Pulse ( SPEAKERPHONE). Se encenderá el indicador LINE.
2 Pulse ( REDIAL/PAUSE ) para volver a marcar el último número marcado.
Notas
. Si el número es superior a 32 dígitos o cuando no haya ningún número marcado.
los pitidos advertirán que no es posible marcar dicho número.
* El número que se marca es el último número marcado en el teléfono base o
inalámbrico.
Para borrar el último número de teléfono marcado
Pulse dos veces ( REDIAL/PAUSE ) cuando no utilice el teléfono. El
número se borrará de la memoria y o1rá un pitido largo de
confirmación.
Nota
Para utilizar esta función en el teléfono inalámbrico, cerciórese de que el selector
RING ON/BATT SAVE esté en RING ON.
Operaciones básicas
Recepción de llamadas
Recepción de llamadas en el teléfono inalámbrico
E. 1 Cuando suene el teléfono,
pulseC TALK) (o cualquier tecla de
marcación incluyendo СО у СЮ).
Se encenderá el indicador TALK/
BATT LOW. ни
2 Cuando termine de hablar, pulse | ©
(FLASH/REMOTE o coloque el teléfono D
Indicador — inalámbrico sobre €] teléfono base. a
TALK/BATT El indicador TALK/BATTLOW se ©,
LOW apagará. ©
RING ON/ — | \ и
BATT SAVE 1e ©,
=
Nn
Q
uv
Recepción de llamadas en el teléfono base |
> 1 Cuando suene el teléfono, pulse
P PHON ‘ender
| Indicador SF EAKERPHONE). Se encenderá el
LINE indicador LINE.
2 Cuando termine de hablar, pulse
( SPEAKERPHONE ).
LFLASH —
El indicador LINE se apagará.
=, (=)
continua
Operaciones basicas | 17¢
ООО)
Recepción de llamadas (continuación)
Tareas adicionales
Para Realice lo siguiente
Poner una llamada en retención (HOLD) Pulse (HOLD ).
(sólo en el teléfono base) Para reanudar la conversación,
vuelva a pulsar esta tecla.
Cambiar a otra llamada” Pulse ( FLASH/REMOTE ).
(servicio de “Hamada en espera”) Vuelva a pulsar esta tecla para
volver al primer interlocutor.
* Para utilizar este servicio, es necesario abonarse en su compañía
telefónica.
Ajuste del volumen del generador de llamadas
Pulse ( FUNCTION ).
Pulse 2.
Pulse (+) o (-) para seleccionar
“HIGH (alto), “LOW (bajo) u
“OFF (desactivación).
Pulse (D.
Olrá un pitido de confirmación,
E
Consejo
Cuando pueda oir la seña] del teléfono base al recibir una
Hamada. podrd hacer que el teléfono malámbrico no suene
ajustando el selector RING ON/BATT SAVE a BATT SAVE.
En este caso. podrá realizar o recibir llamadas presionando
RING ONZ/ ``”
(TALK). i
BATT SAVE |
18* | Operaciones básicas -
Funciones avanzadas
Marcacion rapida
Usted podrá marcar un número de teléfono pulsando sólo unas teclas
después de almacenar el número de teléfono en una tecla de
marcación.
Usted podrá almacenar 10 números tanto en el teléfono inalámbrico
como en el teléfono base (20 números en total).
Para realizar una llamada mediante la marcación rápida, hágalo en el
teléfono (base o inalámbrico) en el que haya almacenado dicho
número.
Almacenamiento de números de teléfono
— Pulse (SPEED DIAL/PGM). aps,
Pulse una de las teclas de c
marcación (de CO) a ©) para =
| almacenar un número de teléfono. o
UC Introduzca el número de teléfono ©
que desee almacenar. 9
Es posible introducir hasta 16 ©
dígitos, incluidos un tono y una =
RING ON/ —" / pausa, cada uno de los cuales se Q
BATT SAVE | / _ cuentan como un digito. ST
(REDIAL/PAUSE ) ~~ 4 puise SPEED DIALPEMO.
Otrá un pitido largo de
confirmación y el número habrá
CREDIAL/PAUSE ) —- 4 - quedado almacenado.
( SPEED DIAL/PGM)-. AN
continua
Funciones avanzadas | 19*
ot ok ph SATA
I
Marcacion rapida (continuacion)
Notas
* Para almacenar el número previamente marcado, presione directamente
(REDIAL/PAUSE ) después del paso 2 y después pase al paso 4. Cuando el
número sea de más de 16 dígitos 0 no haya un número previamente marcado,
sonarán cinco pitidos cortos de error y el almacenamiento se cancelará.
+ No deje que transcurran más de 20 segundos entre cada paso del procedimiento,
* Cerciórese de que el selector RING ON/BATT SAVE esté en la posición RING
ON.
Consejos
* Si introduce un número erróneo. comience desde el principio,
* No es posible recibir llamadas mientras esté almacenando números.
e El indicador TALK/BATT LOW en el teléfono inalámbrico parpadeard durante el
almacenamiento del número de teléfono.
Para almacenar un número para marcarlo mediante la función de
tablero conmutador de abonado (PBX)
Antes de introducir un número de teléfono en el paso 3 de la página
anterior, realice lo siguiente:
1 Introduzca el dígito de acceso a la línea exterior (ejemplo 9).
2 Pulse ( REDIAL/PAUSE ) para introducir una pausa.
Para cambiar el número almacenado
Almacene un nuevo número como se describe en la página anterior.
20° | Funciones avanzadas -
Realización de llamadas con la función de marcación
rápida
1 Teléfono malámbrico: Pulse y espere hasta que el indicador TALK/
BATT LOW se 1lumine.
Teléfono base: Presione ( SPEAKERPHONE ).
2 Pulse ( SPEED DIAL/PGM ).
3 Introduzca el número de marcación rápida que desee (0D) a ©).
El número de teléfono almacenado en el número de marcación rápida se
marcará.
nn -
sepezuene >
Funciones avanzadas | 21*
- 2D EAL
Conversación entre los teléfonos
(intercomunicación)
Usted podrá hablar entre el teléfono base y el teléfono inalámbrico.
La intercomunicación podrá comenzarse desde cualquier teléfono.
RING ON/ =
BATT SAVE | |
€
<a
(SPEAKERPHONE)
Notas
Para hablar desde el
teléfono inalambrico al
teléfono base
Pulse (INTERCOM ).
El teléfono base sonará. Cuando alguien
conteste en el teléfono base, usted podrá
hablar (consulte la página 17).
Para hablar desde el
teléfono base al teléfono
inalámbrico
Pulse (INTERCOM).
El teléfono inalámbrico sonará. Cuando
alguien conteste en el teléfono
inalámbrico, usted podrá hablar (consulte
la página 17).
Cuando termine de hablar
Pulse (TALK) o coloque el teléfono
inalámbrico sobre el teléfono base (o
pulse ( SPEAKERPHONE ) si está cerca del
teléfono base).
Si no contesta nadie al teléfono
Vuelva a pulsar (INTERCOM ).
* Usted no podrá recibir una Hamada de intercomunicacion en el teléfono
inalambrico si el selector RING ON/BATT SAVE del mismo está en BATT SAVE.
* St llega una Hamada exterior durante la intercomunicación, sonará sólo el teléfono
base. Para contestar la Hamada. primero termine la intercomunicación,
225 | Funciones avanzadas
Но
A A
Cambio de los teléfonos durante
una llamada
Usted podrá cambiar fácilmente entre el teléfono inalámbrico y el
teléfono a través del altavoz sin desconectar la llamada.
Desde el teléfono base al teléfono inalámbrico
1 Pulse ( INTERCOM ) del teléfono
base durante una llamada.
El teléfono inalámbrico sonará.
Cuando alguien conteste en el
_ i Hood. INTERCOM telétono inalámbrico (consulte la
página 17). usted podrá hablar
con la persona contestada.
с
1 2 Pulse ( SPEAKERPHONE ) a
| {SPEAKERPHONE ) | — a,
NU, La llamada se transferirá al O
| teléfono inalámbrico. =
RING ON/ и |
BATT SAVE S1 nadie contesta en el teléfono a
malámbrico, vuelva a pulsar y
>. INTERCOM ) para reanudar la J
; conversacion. o
—( INTERCOM y
“mn
Nota
Cerciórese de que el selector RING ON/BATT SAVE esté en RING ON.
Desde el teléfono inalámbrico al teléfono base
1 Pulse C INTERCOM ) del teléfono inalámbrico durante una llamada.
Sonará el teléfono base. Cuando alguien conteste en el teléfono base (consulte
la página 17), usted podrá hablar con la persona contestada.
2 Pulse (TALK).
La llamada se transferirá al teléfono base.
Si nadie contesta en el teléfono base. vuelva a pulsar (INTERCOM) para
reanudar la conversación.
Funciones avanzadas | 23* -
Nave do Tai "1 Br
24:
Utilización como contestador de liamadas
Preparativos del contestador de
llamadas
Durante el procedimiento, podrá escuchar la guía de operación.
Ajuste de la hora y el día de la semana
St la hora no es correcta, reajuste la hora y el día de la semana.
1
Indicador
REMOTE
RING ON/BATT SAVE 6
7
Notas
Pulse ( FLASH/REMOTE ).
Se 1luminará el indicador REMOTE.
El día de la semana. la hora y el número de
mensaje nuevo se anunciarán.
Pulse GO.
Introduzca el dia de la semana utilizando las
teclas de marcacion.
Domingo ~ (DO, Lunes — @, Martes — 3,
Miércoles — (4). Jueves — O), Viernes — CO,
Sábado —- 7
Introduzca la hora utilizando las teclas de
marcación (DD ... DO).
Para ajustar la hora a las 3, pulse OC.
Introduzca los minutos utilizando las teclas
de marcación (DO ... DO).
Para introducir 8 minutos, pulse COS.
Introduzca AM o PM.
Para introducir AM. pulse CO.
Para introducir PM. pulse GD.
Sonará un pitido largo de confirmación, y el
día de la semana y la hora se anunciarán.
El reloj comenzará a funcionar.
Pulse ( FLASH/REMOTE ).
El indicador REMOTE se apagara.
+ Cercivrese de que el selector RING ON/BATT SAVE esté en RING ON.
+ Si transcurren dos minutos durante la operación, el ajuste se cancelará. Vuelva a
ajustar desde el comienzo.
* Durante un corte del suministro eléctrico, el reloj se parará. En este caso, vuelva a
ajustar lia hora,
Aviso
El reloj comenzará a funcionar cuando conecte por primera vez el cable de alimentación.
Utilización como contestador de llamadas -
Grabacion de un mensaje de contestacion
Usted podrá grabar su propio mensaje de contestación para el modo
“normal” y “anuncio solamente”.
1 Pulse ( FLASH/REMOTE ).
Indicador
TN f REMOTE 2 Pulse GREETING/C”.
del teléfono inalámbrico.
1 (FLASH/REMOTE ) 3
<———GREETING/(D 4
su mensaje de contestacion se
reproducira.
mr dma cra a
RING ON/BATT SAVE B pulse (FUASH/REMOTE).
El indicador REMOTE se apagara.
Notas
* Cerciórese de que el selector RING ON/BATT SAVE este en RING ON.
* Si su mensaje dura menos de 2 segundos. sonarán cinco pitidos cortos de error y el
mensaje no se grabará.
* Este contestador de llamadas también tiene mensajes de contestación pregrabados.
St no graba su propio mensaje, podrá utilizar los siguientes mensajes.
Aviso
Para grabar el mensaje de contestación desde un teléfono de teclado. consulte la página 36.
Mensajes de contestación pregrabados
Modo normal: “Hello, I'm unable to answer your call right
now. Please leave your name, number and
message after the tone.”
Modo ANN ONLY: “Hello, I'm unable to answer your call right
now. Please call again, thank you.”
Consejo
Si desea grabar su propio mensaje de contestación para el “anuncio solamente”,
realice el procedimiento anterior después de ajustar el selector AUDIBLE ON/OFF-
ANN ONLY a ANN ONLY (consulte la página 27). De lo contrario, se grabará el
mensaje de contestación “normal”.
Se iluminará el indicador REMOTE.
* Hable ante el teléfono inalámbrico.
A stor/a Usted podrá grabar hasta un minuto.
Le
O
Usted otrá la guía de operación a través
Para cesar la grabación, pulse STOP/O>.
Sonará un pitido largo de confirmación y
sepewrej| ap 1opejsajuo>
continúa
IA
+ wm
оно UOIDEBEZI
Utilización como contestador de llamadas | 25°
E
26°
Preparativos del contestador de llamadas (continuacion)
Para cambiar el mensaje
Realice el mismo procedimiento el que descrito en la página anterior.
El mensaje se reemplazará por el nuevo.
Para borrar un mensaje de contestación
1 Presione ( FLASH/REMOTE ).
2 Presione ERASE/O.
3 Presione GREETING/O7).
4 Vuelva a presionar ( FLASH/REMOTE ).
Selección del número de tonos de llamada (sólo en el
teléfono base)
Usted podrá ajustar las veces que sonará el teléfono antes de
contestar para grabar un mensaje.
Hay tres modos, 3, 3 y TS (ahorro de coste de la llamada).
1 Pulse FUNCTION).
2 Pulse ©.
3 Pulse (+) 0 (-) para seleccionar “3 times”, “5 times” 0 “Toll saver”.
Para que el teléfono conteste después de sonar 3 veces. seleccione 3 times”.
Para que el teléfono conteste después de sonar 5 veces. seleccione 75 times”.
Seleccione “Toll saver” para que el teléfono conteste después de sonar 3 veces
cuando se hayan grabado nuevos mensajes y $ veces cuando no haya nuevos
mensajes grabados.
4 Pulse GD.
Sonará un pitido largo de confirmación.
Nota
No deje pasar más de 20 segundos entre los pasos del procedimento.
Utilización como contestador de llamadas
.Ñxm nn“
| Selecciôn del modo de contestacion
Usted podrá ajustar el contestador de llamadas de torma que grabe
los mensajes recibidos (modo normal), o que sólo conteste sin grabar
mensajes (modo de anuncio solamente).
En el modo normal. tiene la opción de hacer que el teléfono emita un
pitido para indicarle que hay nuevos mensajes grabados.
Para grabar mensajes recibidos
Si desea otr pitidos AUDIBLE
(indicador audible)
OFF ON ANN
ONLY
St no desea oir pitidos AUDIBLE
{ OFF ON ANN
AUDIBLE ON/OFF- ONLY
ANN ONLY
Anuncio solamente о с
El contestador de llamadas = =:
no grabará los mensajes AUDIBLE D N
recibidos. “wa
y O.
OFF ON ANN o. 3
ONLY O
o o
©.
о 3
= Q
| 3
Q
ей
Q
и
continua
Utilización como contestador de llamadas
27°
AAA
28°
Preparativos del contestador de llamadas (continuación)
Activación del contestador de llamadas
Pulse ( ANSWER ) del teléfono base.
Se iluminará el contador de mensajes, y
se oirá el mensaje de contestación.
Contador de mensajes
Nota
El tiempo restante de grabación se anunciará cuando queden menos de 4 minutos y 30
segundos.
Aviso
El contestador de Tamadas contestará automáticamente la llamada después de sonar
10 veces aunque la función de contestación esté desactivada,
La función de contestación se mantendrá activada para todas las llamadas posteriores.
Cuando alguien llame
La persona que llame podrá elegir una de las dos maneras para dejar
un mensaje:
* Esperar hasta que termine el mensaje de contestación, y después
comenzar a grabar su mensaje.
(El mensaje se grabará en el buzón |.)
* Seleccionar el buzón presionando OD (buzón 1), WO (buzón
2), o COD (buzón 3) mientras escuche el mensaje de contestación.
El mensaje de contestación cesará y oirá un pitido, y después la
grabación comenzará.
Notas
* Si la grabación de un mensaje recibido dura más de 4 minutos. lu linea se
desconectará automáticamente.
* El mensaje no se grabará si dura menos de 2 segundos,
Para desactivar el contestador de llamadas
Pulse C ANSWER ),
El contestador de llamadas se desactivará y se apagará el contador de
mensajes.
Aviso
Usted podrá actuivar/desactivar el contestador de Hamadas también utilizando el
teléfono inalámbrico (pagina 31), Para activar/desactivar el contestador de Hamadas
desde un teléfono de tectado. consulte la página 36.
Utilización como contestador de llamadas
a
Para escuchar mensajes
Si hay nuevos mensajes grabados, parpadearän el indicador del buzön
y el nümero de los nuevos mensajes.
En el modo AUDIBLE ON, podra oir pitidos.
Reproduccion de mensajes
BOX2)———, —((BOX3
| Pulse la tecla del buzón ((MAILBOX1),
REPEAT/SLOW)->F+
(BOX2) 0 (BOX3)).
La unidad reproducirá desde el primer
mensaje nuevo.
Зо Ë
—- (SKIP/QUICK
Nota
Si se recibe una Hamida durante la reproducctôn, ésta se detendri.
Consejo
Usted también podrá oir tos mensajes utthizando el teléfono malimbrico (consulte la
pagina 34).
Para reproducir mensajes desde un teléfono de tectado. consulte la pagina 36.
Para saltar el mensaje actual
Pulse ( SKIP/QUICK ) durante la reproducción.
Para repetir el mensaje actual
Pulse ( REPEAT/SLOW ) durante la reproducción.
Si vuelve a presionar la misma tecla antes de dos segundos del
comienzo del mensaje actual. se reproducirá el mensaje anterior.
Para cesar la reproducción . -
Pulse una de las teclas del buzon ((MAILBOX 1), (BOX 2) o
(BOX 3).
Para reproducir rapidamente
Mantenga pulsada (SKIP/QUICK ) durante la reproduccion.
Para volver a la reproducción normal, suelte ( SKIP/QUICK ).
Para reproducir lentamente
Mantenga pulsada (REPEAT/SLOW) durante la reproduccion.
sepeuie|| op 10pe}Sauo0d
continua
113
+
OUIOI UOIDEZI!
Para volvera la reproducción normal. suelte ( REPEAT/SLOW ).
Utilización como contestador de llamadas | 29€
#4
RE RER
Para escuchar mensajes (continuacion)
Borrado de los mensajes
Para borrar todos los mensajes de un buzón
Mantenga pulsada ( ERASE ) durante
un segundo.
Pulse el numero del buzon
((MAILBOX1). (BOX2) o (BOX3))
que desee borrar.
Oird un pitido largo de confirmacion
y se borraran todos los mensajes del
buzón seleccionado.
Operación en el teléfono inalámbrico
1 Pulse (FLASH/REMOTE ).
2 Pulse ERASE/®.
3 Pulse el número del buzon (BOX 1/(D, BOX2/(2 0 BOX3/(®) que desee
borrar.
Oird un pitido largo de confirmación y se borrarán todos los mensajes del
buzón seleccionado.
4 Pulse CFLASH/REMOTE ).
Aviso
Si hay mensajes sin reproducir todavía. se otrán cinco pitidos cortos de error y el
ANUNCIO.
Para borrar un mensaje de un buzón
Mientras el mensaje que desee borrar esté reproduciéndose. pulse
( ERASE ).
Sonará un pitido largo de confirmación y el mensaje se borrará.
Consejo
Usted podrá borrar un mensaje también utilizando el teléfono inalámbrico (consulte La
pasima 31).
Para borrar un mensaje desde un teléfono de teclado. consulte la página 36.
30 | Utilización como contestador de llamadas -
Selección de las llamadas
Usted podrá seleccionar las llamadas dejando activado el contestador
de llamadas mientras esté en su hogar. Cuando el teléfono conteste,
podrá oir el mensaje que esté grabándose a través del teléfono base o
el teléfono inalámbrico. La persona que esté dejando el mensaje no
podrá otr ningún sonido durante la grabación. Usted podrá decidir si
deja que el mensaje continúe grabándose o contesta usted mismo.
En el teléfono base
Cuando el teléfono conteste, el altavoz del teléfono base se activará
automáticamente y usted podrá oir la grabación del mensaje.
Para hablar con la persona que llame,
pulse ( SPEAKERPHONE ).
La grabación cesará.
~—( SPEAKERPHONE )
Notas
* Si el volumen del altavoz está ajustado al mínimo. no podrá seleccionar las llamadas.
* El mensaje de contestación no podrá ofrse a través del altavoz del teléfono base
mientras estré reproduciéndose.
En el teléfono inalámbrico
Cuando el teléfono conteste, parpadearán
los indicadores TALK/BATT LOW y
- Indicador TALK/ REMOTE.
BATT LOW . .
. | Para seleccionar las llamadas. pulse
- Indicador REMOTE | (FLASH/RÉMOTÉ). Se iluminaré el
indicador REMOTE.
=
Para hablar con quien llame. pulse
(TALK).
La grabación cesará.
|
| Nota
Cerciórese de que el selector RING ON/BATT
RING ON /BATT SAVE SAVE esté en RING ON.
Utilización como contestador de llamadas
L
SEpeule|| ap 1¿opejsajuo>
31
NIN
+
OUIO3 UOIDEZI
326
Grabación de una conversación
telefónica
Cuando realice una llamada en el teléfono inalámbrico, podrá grabar
la conversación telefónica.
| - Indicador TALK/BATT LOW
“РР Indicador REMOTE
2
——( CONV REC/MEMO)
Notas
Durante la conversación telefónica,
pulse (CONV REC/MEMO)).
Se tuminarán los indicadores TALK
/BATT LOW y REMOTE.
Se iniciará la grabación de la
conversación.
La conversación se grabará en el
buzón 1.
Para cesar la grabación, pulse
( CONV REC/MEMO).
El indicador REMOTE se apagará.
* Si transcurren 10 minutos o cuando no haya espacio para srabar más mensajes
durante la grabación, la grabación de la conversación telefónica cesará
automáticamente y un pitido le señalará que la grabación se ha parado. Tenga
cuidado de que el indicador TALK/BATT LOW no cambie cuando la erabación
pare automáticamente.
* Si la conversación dura menos de dos segundos. la erabación se cancelará.
Para oir la conversación grabada
Usted podrá otr la conversación grabada de la misma manera que los
mensajes recibidos (consulte la página 29).
Utilización como contestador de llamadas
Grabacion de un mensaje de
memorando
Usted podrá dejar mensajes de memorando a otros usuarios del
teléfono.
Pulse ( FLASH/REMOTE ).
Se 1luminará el indicador REMOTE.
Pulse ( CONV REC/MEMO ).
BOX 1/7 Pulse una tecla del buzón, BOX 1/
BOX2/@ D, BOX 2/2) 0 BOX 3/9, en el
BOX 3/9) que desee dejar su mensaje.
STOP/® Hable ante el teléfono inalámbrico
hl eo para grabar su mensaje.
Cl
Na
| q ad Pulse STOP/(® para cesar la
rabación.
RING ON/ ê mr
BATT SAVE 6 A
Pulse (FLASH/REMOTE). о <
El indicador REMOTE se apagara. = =
©»
wn
+ e,
ao |
Notas O =
* Cerciórese de que el selector RING ON/BATT SAVE esté en RING ON. A
* Si la grabación dura menos de dos segundos. la grabación se cancelará. ©. o
* Si Hega una llamada durante la crabación, ésta se detendrá automáticamente, D 3
* Si transcurren cuatro minutos o cuando no hava espacio para grabar más mensajes, — O
la grabacion cesará automáticamente. 3
a
Para escuchar el mensaje de memorando grabado y
un
Usted podrá escuchar el mensaje de memorando grabado de la misma
manera que los mensajes recibidos (consulte la página 29).
Utilización como contestador de llamadas |! 33%
- ot Lat a
Operación del contestador de llamadas
desde el teléfono inalámbrico
Utilizando el teléfono inalámbrico, podrá operar el contestador de llamadas.
1 Pulse ( FLASH/REMOTE ).
Se ¡luminará el indicador REMOTE.
2 Antes de 20 segundos, pulse las teclas
correspondientes a los códigos de control
Indicador REMOTE deseados.
3 Cuando termine, vuelva a pulsar ( FLASH/
( FLASH/REMOTE ) REMOTE P
El indicador REMOTE se apagarâ.
Notas
* Cerciórese de que el selector RING ON/BATT
SAVE esté en RING ON.
- RING ON/ * Si se recibe una llamada durante ta operación de
) BATT SAVE control remoto. la operación se cancelará.
Tabla de códigos de control
Para Tecla Notas
Reproducir los mensajes en el buzón 1 D Se reproducirá desde el primer mensaje nuevo.
Reproducir los mensajes en el buzán 2 © Se reproducirá desde el primer mensaje nuevo.
Reproducir los mensajes en el buzón 3 & Se reproducirá desde el primer mensaje nuevo.
Repetir el mensaje actual @ Pulse durante la reproducción. Para repetir el menseje
anterior. pulse la tecla antes de transcurrir dos
segundos del comienzo del mensaje actual.
Cesar la operación © —
Saltar el mensaje actual ® Pulse durante la reproducción.
Grabar su mensaje de contestación es Consulte la página 25.
Grabar un mensaje de transterencia 8) Consulte la página 38.
Borrar los mensajes + Consulte las pdginas 26. 30. 39.
Borrar un mensaje ©) Pulse durante la reproducción.
Activar el contestador de Hamadas @ —
Ajustar la hora y el día de la semana GO Consulte la página 24.
90 E
Desactivar el contestador de lamadas E E —
Establecer el código de seguridad GD æ Consulte la página 35.
Grabar un mensaje de memorando (CONV REC/ Consulte la página 33.
MEMO )+
Introducir un número de destino de ( SPEED DIAL/ Consulte la página 37.
transterencia PGM )+
34€ | Utilización como contestador de llamadas
+
Operación del contestador de
llamadas desde un teléfono de
teclado
Estableciendo un código de seguridad, usted podrá controlar el
contestador de llamadas desde un teléfono de teclado cuando esté
lejos de su hogar.
Ajuste de su código de seguridad
1 Pulse C FLASH/REMOTE ).
Se iluminará el indicador REMOTE.
№
Pulse .
WwW
Pulse dos digitos cualesquiera para
su codigo de seguridad (OQ —
DO).
Indicador REMOTE
7 CELASH/REMOTE)
| 500, 4 Vuelva a pulsar GD.
ООО ©O-® Oird un pitido largo de
| |
Lo В e
confirmación.
сли
mg
ЗА 5 Vuelva a pulsar (FLASH/REMOTE ).
2 El indicador REMOTE se apagara.
Notas
+ Cerciórese de que el selector RING ON/BATT SAVE esté en RING ON.
* Si transcurren dos minutos durante ef procedimiento. el ajuste se cancelará.
Si el número de tonos de llamada está ajustado a “Toll saver”
Cuando se hayan grabado nuevos mensajes, el contestador de
llamadas contestará después de sonar tres veces. y st no los hay.
contestará después de sonar cinco veces.
Cuando llame desde un teléfono de teclado y orga más de tres veces
el tono de lamada. sabrá que no hay nuevos mensajes grabados y
sepewel¡ ap 1opejsajuo>
podrá colgar el teléfono ahorrándose el coste de la llamada (consulte continúa
nn
a =
QUIO) UODEZI
la pagina 26).
Utilizacion como contestador de llamadas
35°
q Aa
=
36°
Operación del contestador de llamadas desde un teléfono
de teclado (continuación)
Operación del contestador de llamadas desde un
teléfono de teclado
1 Llame a su teléfono desde un teléfono de teclado.
2 Mientras escuche el mensaje de contestación, pulse © y después el código de
seguridad.
Оша el anuncio del día de la semana, la hora y el número de mensajes.
3 Pulse las siguientes teclas correspondientes a la operación deseada.
4 Cuando termine. desconecte la línea.
Notas
* Pulse É y el códivo de seguridad antes de dos segundos.
* St introduce tres veces un código de seguridad erróneo, la línea se desconectard.
* Si no ha activado el contestador de Hamadas, el tetéfono contestará después de
sonar 10 veces,
Tabla de códigos de control
Para Tecla Notas
Reproducir los mensajes en el buzón E GOD Se reproducirá desde el primer mensaje nuevo.
Reproducir los mensajes en el buzón 2 (DS) Se reproducirá desde el primer mensaje nuevo.
Reproducir los mensajes en el buzón 3 @G) Se reproducirá desde el primer mensaje nuevo.
Repetir el mensaje actual GG) — Pulse durante la reproducción. Para repetir el
mensaje anterior, pulse la tecla antes de
transcurrir dos segundos del comienzo del
mensaje actual.
Cesar la operación DS —
Saltar el mensaje actual GE Pulse durante la reproducción.
Grabar o cambiar su mensaje de O —
contestación
Grabar un mensaje de transferencia GOCE —
Activar/desactivar la transferencia BE) Activará y desactivará alternativamente.
Borrar un mensaje FO) — Pulse durante la reproducción.
Activar el contestador de Tamadas O —
Desactivar el contestador de Hamadas GEO —
Nota
No deje transcurrir ? segundos entre los dígitos del código de control.
Utilización como contestador de llamadas
Transferencia de un mensaje
Después de grabar cada llamada recibida, el teléfono la transferirá
automáticamente a un número de destino almacenado.
Para utilizar esta función, es necesario almacenar un número de
teléfono.
Almacenamiento del número de destino de la
transferencia
1 Pulse ( FLASH/REMOTE ).
Se Huminará el indicador REMOTE.
N
Pulse ( SPEED DIAL/PGM ).
Ww
Introduzca el número de teléfono al
que desee transferir llamadas.
Usted podrá introducir hasta 32
dígitos, incluidos un tono y una
pausa, cada uno de los cuales se
cuentan como un dígito.
9% A Indicador REMOTE
— 7 A —( FLASH/REMOTE)
4 Pulse ( SPEED DIAL/PGM ).
Sonard un pitido largo de
( SPEED DIAL/PGM) confirmación, y el número de
destino habrá quedado almacenado.
C . сое j
|
RING ON/BATT SAVE 5 Pulse ( FLASH/REMOTE ).
El indicador REMOTE se apagara.
Notas - -
* Cerciórese de que el selector RING ON/BATT SAVE esté en RING ON.
* Si transcurren dos minutos durante el procedimiento, el ajuste se cancelará. Vuelva
a ajustar desde el comienzo.
sepeuie|| ap 1opejsajuo>
continua
an
4 a
OUIO3 UOIDEZI
Utilización como contestador de llamadas
37°
38°
CN ОНО
Transferencia de un mensaje (continuacion)
Grabacion de un mensaje de transferencia
Si desea informar a la persona quien conteste al número de teléfono
registrado que se transferirá un mensaje recibido, grabe el mensaje de
transferencia.
1 Pulse CFLASH/REMOTE ).
Se ¡luminará el indicador REMOTE.
2 Pulse TRANS/®.
3 Hable ante el teléfono inalámbrico
| © Je Indicador REMOTE para grabar su mensaje de
oA ———( FLASH/REMOTE ) transferencia.
| od] Podrá grabar hasta un minuto.
* Oo. A STOP/O)
00 “p—— TRANS/ 4 Para cesar la grabación, pulse
STOP/O.
Sonará un pitido largo de
confirmación, y se reproducirá su
mensaje de transferencia.
RING ON/BATT SAVE D pulse (FLASH/REMOTE).
El indicador REMOTE se apagará.
Notas
e Cerciórese de que el selector RING ON/BATT SAVE esté en RING ON.
* Si el mensuic de transferencia dura menos de dos segundos. sonarán cinco pitidos
cortos de error y el mensaje de transferencia no se grabará.
* No hay mensayyes grabados previamente.
Aviso
Para grabar un mensaje de transferencia desde un teléfono de teclado. consulte la
página 36.
Para cambiar el mensaje de transferencia
Realice el mismo procedimiento descrito anteriormente. El mensaje
de transferencia se reemplazará por el nuevo.
Utilización como contestador de llamadas -
Para borrar el mensaje de transferencia
1 Pulse ( FLASH/REMOTE ).
2 Pulse ERASE/(®.
3 Pulse TRANS/(®.
4 Vuelva a pulsar (FLASH/REMOTE ).
Activacion de la funcion de transferencia
Indicador TRANS 1 Pulse (FUNCTION).
ECO o 3 Pulse (+).
F6 La función de transferencia se
Op 7. , activará y se 1luminará el indicador
M TRANS. Se otrán el número de
FUNCTION destino y el mensaje de transferencia
—- DO si está grabado.
Para desactivar la función de transferencia
1 Pulse ( FUNCTION ),
2 Pulse D. - -
3 Pulse (—).
La función de transferencia se desactivará y el indicador TRANS se apagará.
Nota
No deje transcurrir más de 20 segundos entre cada paso del procedimiento.
Aviso
Para activar/desactivar la función de transferencia desde un teléfono de teclado.
sepeuwer| ap 1opejsajuo>
consulte la página 36. continúa
owod
Utilización como contestador de llamadas
39°
2405
a CA
ОН
Transferencia de un mensaje (continuación)
Aviso de nuevos mensajes (transferencia de mensajes)
La unidad transferirá el mensaje recibido 10 segundos después de ser
grabado. Para oir un mensaje nuevo. es necesario ajustar su código
de seguridad (consulte la página 35).
1 Cuando conteste esta llamada, oirá el mensaje de transferencia durante un
minuto si está grabado.
2 Cuando escuche el mensaje, pulse (D y su código de seguridad.
3 Pulse el código de control (1, 62 o (3) para otr el nuevo mensaje
(consulte la página 36).
Notas
* Si no hay ningún mensaje de transferencia grabado. la unidad no reproducirá un
mensaje de transferencia.
* Si contesta la llamada mientras el mensaje recibido está grabindose. el mensaje no
se notificará.
* Si la unidad no puede comunicarse con el número de teléfono registrado, intentará
hacerlo dos veces más a intervalos de 15 minutos. Sin embargo, la unidad dejará el
intento cuando:
— utilice el teléfono base durante el tempo de intervalo.
- pulse C TALK), (FLASH/REMOTE ) o( INTERCOM ) del teléfono inalámbrico
durante el tiempo de intervalo.
* Si desea cancelar la transferencia mientras el mensaje esté transfiriéndose. pulse
( SPEAKERPHONE ).
» No deje pasar dos segundos entre cada dígito de su código de seguridad y de
control.
Aviso
El mensaje de memorando y la grabación de la conversación no se transterirán.
405 | Utilización como contestador de llamadas -
Informacion adicional
Montaje del teléfono base en la
pare
a 1 Fije el cable del adaptador de
alimentación de CA y el
cable de línea telefónica al
soporte de pared.
Utilice el cable más corto
para el montaje.
mens Soporte de pared
— Cable de línea telefónica
Cable del adaptador de
alimentaciôn de CA
2 Enganche el soporte de pared
a la placa de pared, y enchufe
el cable de línea telefónica en
la toma de teléfono.
En Jugar de realizar el
enganche a la placa de pared,
es posible montar
directamente el soporte de
pared utilizando los cuatro
tornillos suministrados.
3 Inserte primero las lengtietas
supertores, y después
presione hacia abajo el
teléfono base de forma que
las lengiietas inferiores del
soporte se inserten en el
teléfono base. Después,
levante verticalmente la
antena. invierta la lengiieta de
colgado y fíjela. Extienda
completamente la antena.
jeuoDIPpe UONEeUOJUI a
Información adicional 1 41°
A APA tp
42°
Reajuste del codigo de seguridad
digital
Como el código de seguridad aleatorio se asignará automáticamente
entre el teléfono base y el teléfono inalámbrico al cargar la batería
por primera vez, normalmente no es necesario reajustar dicho código.
Sin embargo, en el poco probable caso de que sospeche que otro
teléfono inalámbrico está utilizando el mismo código de seguridad,
podrá cambiar manualmente el código de la forma siguiente:
RING ON/ 1
BATT SAVE Coloque el teléfono inalámbrico sobre el
teléfono base.
2 Pulse ( INTERCOM ).
Levante el teléfono inalámbrico más de un
segundo. Después, colóquelo otra vez sobre el
teléfono base durante más de tres segundos
para completar el cambio del código.
Ww
. Notas
(INTERCOM) or * Cerciórese de que el selector RING ON/
BATT SAVE esté en RING ON.
+ Si la batería del teléfono inalámbrico esta
completamente descargada. o la quita del
teléfono inalámbrico durante mas de varios
segundos, cl código de seguridad
almacenado se perderá. En tal caso, cargue
la batería. y se asignará automáticamente
un nuevo código de seguridad.
Aviso
Con este procedimiento el código de
seguridad se cambiará tanto en el teléfono
base como en el teléfono inalámbrico. El
código podrá cambiarse las veces que desee.
Información adiciona!
Notas sobre las fuentes de
alimentacion
Sobre la bateria
Guarde la batería a una temperatura
comprendida entre 5 y 35%C para
obtener los mejores resultados.
Si no va a utilizar el teléfono
inalámbrico durante un largo período
de tiempo. extraiga la batería.
Sobre un corte del suministro
eléctrico
Durante un corte del suministro
cléctrico. el teléfono base no
funcionará y no será posible realizar
ni recibir llamadas en el teléfono
inalámbrico.
Mantenimiento
* Limpie los exteriores con un paño
suave ligeramente humedecido en
agua o una solucion de detergente
poco concentrada. No emplee ningún
tipo de estropajo. polvos abrasivos, ni
disolventes como alcohol o bencina.
ya que podría dañar el acabado.
RECICLADO DE BATERÍAS DE
NÍQUEL-CADMIO
$5
Ni-Cd
LAS BATERIAS DE
NIQUEL-CADMIO
DEBERAN TIRARSE
ADECUADAMENTE.
Las baterías de niquel-cadmio pueden reciclarse.
Puede colaborar en la conservación del medio
ambiente devolviendo las baterías que no desee
utilizar a un centro de asistencia 0 una fábrica
Sony más cercana para su recolección. reciclado
o eliminación adecuada.
Nota: En algunas zonas puede estar prohibido
tirar baterías de níguel-cadmio en los residuos
domésticos o empresariales.
Para el centro de asistencia Sony más cercano,
llame al 1-800-222 SONY (Estados Unidos
solamente).
Precaución: No utilice las baterías de niquel-
cadmio dañadas ni con fuga de su electrólito.
* Si los terminales (partes metálicas del
teléfono base y el teléfono
inalámbrico) están sucios, límpielos
con un paño o papel suave.
Si tiene cualquier pregunta o problema
con el teléfono, póngase en contacto con
su proveedor Sony más cercano.
Información adicional
¡LUODIPe UONELIMOJUJ a
43°
CR Tp
Solucion de problemas
Si tiene alguna de las siguientes dificultades al utilizar el teléfono,
utilice esta guía de solución de problemas para remediaria. S1 no se
soluciona el problema, póngase en contacto con su proveedor Sony
más cercano.
Problema Solución
Se oyen cinco pitidos cortos «
de error al pulsar C TALK).
Asegúrese de instalar el teléfono base correctamente
(página 9).
Acerque el teléfono inalámbrico al teléfono base.
Vuelva a colocar el teléfono inalámbrico sobre el
teléfono base durante un momento para cargar la
batería.
No se recibe tono de .
marcación.
Cerciórese de que el cable de línea telefónica esté
firmemente conectado a la toma de teléfono.
Cerciórese de que la batería esté completamente
cargada (página 12).
El teléfono siempre se conecta e
con un número erróneo o no
se conecta aunque el número
marcado sea correcto.
Compruebe que el modo de marcación está
correctamente ajustado (página 10).
El teléfono no repite la .
marcación correctamente.
Realización de llamadas
Asegúrese de que el último número marcado
(incluidos los dígitos de tono y pausa, si los utiliza)
sea inferior a 32 dígitos.
Compruebe que el último número marcado es
realmente el que desea marcar.
Se oven interferencias * Acerque el teléfono inalámbrico al telétono base.
durante la conversación. + Pulse para seleccionar un canal que
proporcione buena calidad de recepción.
* Aleje el teléfono base de fuentes de ruido (página
8).
Se ove un pitido cada tres + La batería está débil. Cárguela durante más de 1?
segundos. horas (pagina 12).
44“ | Información adicional
Problema
Solucion
El teléfono inalámbrico no
Ponga el selector RING ON/BATT SAVE del
© suena. teléfono inalámbrico en RING ON.
© * La batería puede estar agotada. Cárguela durante
E más de 12 horas (página 12).
= * Compruebe que ha instalado el teléfono base
= correctamente (página 9).
5 * Acerque el teléfono inalámbrico a! teléfono base.
g * Mientras almacena un número de marcación rápida,
q no es posible recibir Hamadas.
© * Vuelva a colocar el teléfono inalámbrico sobre el
teléfono base durante un momento para cargar la
batería.
Se oyen cinco pitidos cortos * Compruebe que ha realizado correctamente el
y no es posible almacenar procedimiento de almacenamiento del número
g —un nûmero de marcación (página 19).
= rápida. * Compruebe que el número (incluidos los dígitos de
“o tono y pausa) es interior a 16 dígitos.
o Se oyen cinco pitidos cortos * Ha introducido una tecla de marcación que no
y al intentar realizar una contiene un número de teléfono almacenado.
= llamada de marcación
2 rápida.
La marcación rápida es * Almacene un número correcto (página 19).
incorrecta.
El teléfono inalámbrico no « El teléfono inalámbrico puede estar ocupado.
c suena al llamar desde el * Ponga el selector RING ON/BATT SAVE en RING
© teléfono base. ON.
о * La batería puede estar débil o agotada. Carguela
£ durante más de 12 horas (página 12).
Е * Levante verticalmente la antena del teléfono base y
9 extiéndala completamente.
- + Coloque el teléfono base lejos de fuentes de ruido
(página 8).
Acerque el teléfono inalámbrico al teléfono base.
¡euoDIpe UONELLIOJUJ |
continúa
Información adicional
45¢
e e a pl
|
Solucion de problemas (continuacion)
Problema
Solución
Contestador de llamadas
El mensaje no se graba.
(En el contador de mensajes
parpadea “F”.)
* El tiempo restante de grabación es menos de un
minuto o ya se han grabado 40 mensajes. El
contestador de llamadas entrará en el modo de
“anuncio solamente” y no grabará mensajes. Borre
los mensajes (página 30).
No se oye sonido a través
del altavoz del teléfono
base.
* Ajuste el volumen (página 15).
El mensaje de quien Tamó
se interrumpe.
* El mensaje de quien llamó fue demasiado largo.
* La voz de quien llamó fue muy baja. La unidad
desconectará la línea cuando detecte un silencio de
7 segundos.
La línea se desconecta
cuando llama a su teléfono
desde un teléfono de
teclado.
* Ha introducido tres veces un código de seguridad
erróneo.
La hora del reloj es
incorrecta.
* Hubo un corte del suministro eléctrico. Vuelva a
ayustar el reloj (página 24).
Transferencia
No puede otr el mensaje
nuevo.
* Grabe su mensaje de transferencia. si no este
teléfono sólo marcará el número de destino de la
transferencia (llamada solamente),
El código de control no se
acepta.
* No deje pasar ? segundos entre cada dígito del
código de control. Si el problema persiste.
introduzca GP y su código de seguridad
nuevamente.
Fuentes de
alimentación/batería
El indicador CHARGE no
se tHumina al colocar el
teléfono inalámbrico sobre
el teléfono base.
* Limpie las partes de contacto para la carga del
teléfono base y el teléfono inalámbrico con un paño
suave y seco.
La batería dura menos de lo
normal.
* La corriente eléctrica no se suministró
continuamente al teléfono base durante la carga.
* La batería se ha cargado durante menos de 12 horas
(debido a un corte del suministro eléctrico. etc).
En el contador de mensajes
se 1umina “E”.
* Desconecte el cable de alimentación de CA y
vuelva a conectario. Si el problema persiste.
póngase en contacto con su proveedor Sony
autorizado.
Información adicional
mmm _—_ " _— _—m"m _ _—m _—" m—"—"— 7;
Especificaciones
Generales
Control de frecuencia
PLE controlado por cristal
Modo de funcionamiento
EM, dúplex
Frecuencia de funcionamiento
Teléfono base: 43 — 46 MHz
Teléfono inalámbrico: 48 — 49 MHz
25 canales
Señal de marcación
Tono. 10 PPS (pulso) seleccionable
Accesorios suministrados
Consulte la pagina 7.
Teléfono inalámbrico
Fuente de alimentación
Batería BP-T16
Duración de la batería
Tiempo de conversación: Aprox. 6 horas
Espera: Aprox. 14 días
Dimensiones
Aprox. 59 x 203 x 58 mm (an/al/prf). sin
Incluir la antena
Antena: 100.4 mm
Masa
Aprox. 255 e. incluyendo la batería
Teléfono base
Puente de alimentación
9 VCC del adaptador de alimentación de
CA
Tiempo de carga de la batería
Aprox. 12 horas
Dimensiones
Аргох. 164.5 x 228,2 x 51 mm (an/al/prf).
sin incluir la antena
Antena: aprox. 173 mm
Masa
Aprox. 640 ¢
Contestador de llamadas
Tiempo de grabación total
Unos 20 minutos, utilizando 1C
Incorporado
Mensaje de contestación
Hasta 1 minuto por cada uno
Mensaje recibido y de memorando
Hasta 4 minutos por mensaje
Grabacion de conversacion
Hasta 10) minutos
Diseño y especificaciones sujetos a cambio
sin previo aviso.
Información adicional
jeuonIpe UONEWIOJUI |
47¢
indice alfabético
A, B
Ajuste del volumen
del altavoz 15
del generador 18
Batería
carga 12
duración 12
modo de ahorro de batería 18
Buzón 28,29
C
Canal 14
Codigo de seguridad 35
Conexión 9
Contenido del paquete 7
Contestador de llamadas 24
D, E, F, G
Grabación
conversación 32
mensaje de contestación 25
mensaje de memorando 33
mensaje de transferencia 38
H, |, J, K
Instalaciôn
contestador de llamadas 24
teléfono base 9
teléfono inalámbrico 11
Intercomunicación 22
L, M, N, O
Marcación por pulsos 10
Marcación por tonos 10
cambiar temporalmente 14
Marcación rápida 19
Marcación repetida 16
Mensaje de contestación 25
Modo de contestación 27
Modo de marcación
cambio al modo de tono
temporalmente 14
selección 10
Montaje del teléfono base
en la pared 41
Número de tonos de llamada 26
Operación por control remoto
desde el teléfono inalámbrico 34
desde un teléfono de teclado 35
P, Q,R
Para escuchar mensajes 29
Realización de llamadas 14
Recepción de llamadas 17
Reproducción 29
Retención 14
S
Selección de las llamadas 31
Servicio de llamada en espera 18
Sistema del código de seguridad
digital 42
Solución de problemas 44
T, U
Transferencia de los mensajes
recibidos 37
Ubicación, teléfono base 8
V, W, X, Y, Z
Volumen
del altavoz 15
del generador 18
у 4
у
ES 3 %
20 A
EAT IEE A
e
3.“
ENANA EEE ENEE
FE BE DS BE DED DIED DA DE DE DADA ME DIE
4
че,
el
OO 0
BEDE DE
A
A
REE TR TRE
DE DEE DE DE DE DE
- 5 € A x Cm ad ld ad) MET WA REN eo Cr M re) Sr A EE A AA y an
AC Ca A Sh IG o to Нл pr te ee я os % at ete ras +, en 2 ho a 2 == I AA e. о RD a o Cm
к
Lode
iy)
o e. e E. E К NI SI ANS RT RC o rr FR ms RE) a ON COLD NES 5
a = EE. E ERE PE
SON Yo | Productos telefónicos Gi
GARANTIA LIMITADA
SONY ELECTRONICS INC. (“SONY”) garantiza este producto contra defectos de materiales o
hechura, según se expone a continuación:
1. Durante un período de | año a partir de la fecha de compra, SONY pagará los cargos de
mano de obra de su centro de servicio SONY autorizado por concepto de reparación del producto
defectuoso. Después de dicho período de | año, usted debe pagar todos los cargos de mano de
obra.
2. Adicionalmente, SONY suministrará, sin cargo, sustitutos nuevos o reconstruidos para las
piezas defectuosas durante un período de | año a partir de la fecha original de compra.
A fin de obtener servicio bajo garantía, usted debe llevar el producto o entregar el producto, con
frangueo prepagado, a una instalación de servicio SONY autorizado.
La presente garantía no cubre daños estéticos ni daños debido a casos fortuitos, accidentes, mal
uso, abuso o negligencia de este producto, incluso la antena. Esta garantía sólo es válida en Esta-
dos Unidos de América.
Para obtener servicio bajo garantía, debe presentarse comprobación de compra en la forma de una
factura de venta o recibo de pago que evidencie que la unidad está amparada bajo el periodo de
garantía.
Esta garantía sólo es válida si el número de serie aparece en el producto.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO SEGÚN LO ESTIPULADO BAJO LA PRESENTE GARANTÍA ES
EL EXCLUSIVO REMEDIO DEL CONSUMIDOR. SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE CUALES-
QUIER DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO A LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, EXCEPTO EN LA MEDIDA
EN QUE DICHA ESTIPULACIÓN SEA PROHIBIDA EN VIRTUD DE LEGISLACIÓN PERTINENTE. LA
DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA
UN PROPÓSITO ESPECÍFICO DEL PRESENTE PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN
DE LA PRESENTE GARANTÍA.
Ciertos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o no
permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implicita, y por ende es posible que las
limitaciones o exclusiones que anteceden no se aplican a usted. La presente garantía le confiere
derechos legales específicos, y es posible que tenga otros derechos que varían de acuerdo con
el estado.
Para su conveniencia, SONY ELECTRONICS INC. ha establecido un Centro de Información para
Clientes para ofrecerle información sobre productos o servicio.
importante: Si devuelve un producto para servicio, por favor, véase a la parte derecha para su
Centro de Servicio Sony más cercano.
Línea de asistencia de telecomunicaciones
1-(800)-222-7669
Por favor, llámenos con sus preguntas
y comentarios sobre los productos telefónicos SONY
SONY ELECTRONICS INC.
Sony Drive, Park Ridge, New Jersey 07656
Lo rs > a pa e sr = os) o po Жан SIO = atta =3 Rees pe а once it ss = 5 pes ps)
pall al 4 or ahh
ет» 0 ОН € E EMM ZN E ES E es 5 р RRR 23 es En EEN E ve
E :
и .
>:
e С
IO
а
+4
= к т
ue
Г
De
e
49°
For your convenience, SONY ELECTRONICS INC. has established telephone numbers for frequently
asked questions:
To locate the service centers or dealers nearest you, or
For service assistance or resolution of a service problem, or
For product information or operation, call:
Sony Direct Response Center
1-800-222-7669
or write to:
Sony Direct Response Center
12451 GATEWAY BLVD.
FT. MYERS, FL. 33913
For an accessory or part not available from your authorized dealer, call:
1-800-488-7669
Para su comodidad. SONY ELECTRONICS INC. ha dispuesto números de telefono a fin de contestar
a las preguntas más frecuentes:
Para localizar el reparador o distribuidor de Sony más cercano, o
Para solicitar asistencia técnica o la solución de algún problema técnico, o
Con respecto a la información u operación de productos, llame a:
Sony Direct Response Center
1-800-222-7669
O escriba a:
Sony Direct Response Center
12451 GATEWAY BLVD.
FT. MYERS, FL. 33913
Con respecto a la información sobre accesorios o piezas que no ofrezca el proveedor autorizado,
llama a:
1-800-488-7669
UDZZ01391EZ
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement