Toshiba Flat Panel Television 20A46C User manual
PDF
Download
Document
Advertisement
Advertisement
20A46C Dear Customer, Thank you for purchasing this Toshiba TV. This manual will help you use the many exciting features of your new TV. Before operating the TV, please read this manual completely, and keep it nearby for future reference. Child Safety It Makes A Difference Where Your TV Stands Congratulations on your purchase! As you enjoy your new TV, keep these safety tips in mind: Safety Precautions WARNING The Issue TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. If you are like most consumers, you have a TV in your home. Many homes, in fact, have more than one TV. The home theater entertainment experience is a growing trend, and larger TVs are popular purchases; however, they are not always supported on the proper TV stands. Sometimes TVs are improperly secured or inappropriately situated on dressers, bookcases, shelves, desks, audio speakers, chests, or carts. As a result, TVs may fall over, causing unnecessary injury. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Toshiba Cares! The consumer electronics industry The lightning symbol in the triangle tells you that the voltage inside this product may be strong enough to cause an electric shock. DO NOT TRY TO SERVICE THIS PRODUCT YOURSELF. is committed to making home entertainment enjoyable and safe. The Consumer Electronics Association formed the Home Entertainment Support Safety Committee, comprised of TV and consumer electronics furniture manufacturers, to advocate children’s safety and educate consumers and their families about television safety. The exclamation mark in the triangle tells you that important operating and maintenance instructions follow this symbol. CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not use the polarized plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the blades can be inserted completely to prevent blade exposure. Tune Into Safety One size does NOT fit all! Use NOTE TO CATV INSTALLERS appropriate furniture large enough to support the weight of your TV (and other electronic components). Use appropriate angle braces, straps, and anchors to secure your furniture to the wall (but never screw anything directly into the TV). Carefully read and understand the other enclosed instructions for proper use of this product. Do not allow children to climb on or play with furniture and TVs. Avoid placing any item on top of your TV (such as a VCR, remote control, or toy) that a curious child may reach for. Remember that children can become excited while watching a program and can potentially push or pull a TV over. Share our safety message about this hidden hazard of the home with your family and friends. Thank you! This is a reminder to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40 of the NEC, which provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical. For additional antenna grounding information, see items 25 and 26 on page 4. NOTICE OF POSSIBLE ADVERSE EFFECTS ON TV PICTURE DISPLAY If a fixed (non-moving) pattern or image remains on the TV screen for extended periods of time, the image can become permanently ingrained in the cathode ray tube(s) of the TV and cause subtle but permanent ghost images. This type of damage is NOT COVERED BY YOUR WARRANTY. (See item 33 on page 4 for details.) 0303 2 3M91721A[En] P02-07 2500 Wilson Blvd. Arlington, VA 22201 U.S.A. Tel. 703-907-7600 Fax 703-907-7690 www.CE.org CEA is the Sponsor, Producer and Manager of the International CES ® 2 22/12/05, 4:46 PM Important Safety Instructions 1) 2) 3) 4) Installation, Care, and Service Installation Follow these recommendations and precautions and heed all warnings when installing your TV: Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water. 16) Never modify this equipment. Changes or modifications may void: a) the warranty, and b) the user’s authority to operate this equipment under the rules of the Federal Communications Commission. 6) Clean only with a dry cloth. 17) 7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 18) Never place or store the TV in direct sunlight; hot, humid areas; areas subject to excessive dust or vibration; or locations with temperatures at or below 41°F (5°C). 9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding Wide plug prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 19) Always place the TV on the floor or a sturdy, level, stable surface that can support the weight of the unit. 10) Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where it exits the apparatus. 20) Never place items such as vases, aquariums, or candles on top of the TV. 11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 21) Never block or cover the slots or openings in the TV cabinet back, bottom, and sides. Never place the TV: • on a bed, sofa, rug, or similar surface; • too close to drapes, curtains, or walls; or • in a confined space such as a bookcase, built-in cabinet, or any other place with poor ventilation. The slots and openings are provided to protect the TV from overheating and to help maintain reliable operation of the TV. 12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15) DANGER: RISK OF SERIOUS PERSONAL INJURY, DEATH, OR EQUIPMENT DAMAGE! Never place the TV on an unstable cart, stand, or table. The TV may fall, causing serious personal injury, death, or serious damage to the TV. 22) Never allow anything to rest on or roll over the power cord, and never place the TV where the power cord is subject to wear or abuse. 23) Never overload wall outlets and extension cords. CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not use the polarized plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the blades can be inserted completely to prevent blade exposure. 0303 3M91721A[En] P02-07 3 3 3 12/23/05, 9:39 AM 24) Always operate this equipment from a 120V AC, 60 Hz power source only. 25) Always make sure the antenna system is properly grounded to provide adequate protection against voltage surges and built-up static charges (see Section 810 of the National Electric Code). 26) DANGER: RISK OF SERIOUS PERSONAL INJURY OR DEATH! • Use extreme care to make sure you are never in a position where your body (or any item you are in contact with, such as a ladder or screwdriver) can accidentally touch overhead power lines. Never locate the antenna near overhead power lines or other electrical circuits. • Never attempt to install any of the following during lightning activity: a) an antenna system; or b) cables, wires, or any home theater component connected to an antenna or phone system. Care For better performance and safer operation of your TOSHIBA TV, follow these recommendations and precautions: 27) Always sit approximately 10–25 feet away from the TV and as directly in front of it as possible. The picture can appear dull if you sit too far to the left or right of the TV, or if sunlight or room lights reflect on the screen. Turn the TV off to check for reflections on the screen, and then remove the source of reflections while viewing the TV. 28) Always unplug the TV before cleaning. Never use liquid or aerosol cleaners. 29) WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK! Never spill liquids or push objects of any kind into the TV cabinet slots. 0303 4 FEATURES • 181 Channel Tuner - The tuning system is capable of receiving all 68 VHF/UHF standard broadcast channels that are available in your area. When operating on a cable system, it can tune to the standard VHF channel frequencies plus up to 113 cable channel frequencies. The actual number of channels received depends upon channel reception in your area or your cable system. • On-screen 3 Language Display - This TV can display the on-screen language in English, Spanish, or French. • Sleep Timer - Operable from the remote control, the TV can be programmed to turn off automatically (from 10 to 120 minutes, in 10-minute increments). • Memory Back Up - This system prevents loss of memorized channel selections in case a power interruption to the TV should occur. • Picture Control Adjustments - The on-screen display allows precise remote control adjustment of BRIGHTNESS, CONTRAST, COLOR, TINT, and SHARPNESS. • Closed Captioned Decoder - Displays closed captions or text on-screen (when available). • Stereo/SAP Reception - This TV is designed to receive stereo and second audio program (SAP) broadcasts where available. • Lock feature - This feature has three functions, LOCKING CHANNELS, LOCKING VIDEO INPUT, and SETTING THE GameTimerTM. • Programmable ON Timer - Allows you to program the TV to automatically turn on at a set time. LOCATION OF CONTROLS FRONT 1. POWER Button - Press to turn the TV on or off. 2. Remote Sensor - Signals from the Remote Control unit are received here. 3. POWER indicator - Lights up when the power is turned on. 4. CHANNEL ▲/▼ Buttons - Press to select a higher or lower numbered channel that was programmed into memory. (ENTER Button) - Press to enter or select information for on-Screen operations. (RESET Button) - Press, while in the on-screen menu mode, to reset the on-screen picture adjustments to their factory preset positions. 5. VOLUME ▲/▼ Buttons - Press to raise or lower the level of the sound. (MENU Buttons) - Press both VOLUME ▲/▼ buttons at the same time to display the on-screen menu functions. BACK (SET + / – Buttons) - Press to select the desired setting during on-screen operations. 6. AUDIO/VIDEO IN (VIDEO 2) Jacks - Audio and video signal cables from an external source can be connected here. 7. PHONES (Head phone) Jack - Plug an earphone or monaural headphones with a 1/8" miniplug into this jack for private listening. 8. VHF/UHF IN (ANT) Jack - Connect a VHF/UHF antenna or CATV cable to this jack. 9. AUDIO/VIDEO IN (VIDEO 1) Jacks - Audio and video signal cables from an external source can be connected here. 10. AC Power Cord - Plug into an outlet with 120V, 60 Hz AC power only. 5 REMOTE CONTROL 1 2 POWER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 0 4 CH RTN RECALL SLEEP MUTE 11 CH + 5 VOL – VOL + MENU 6 ENTER CH – – SET 12 + 13 7 RESET MTS 14 8 TV/VIDEO CAP/TEXT 1/2 15 9 16 CT-837 1. POWER Button - Press to turn on the TV. Press again to turn off the TV. 2. Direct Channel Selection / Channel Number Buttons (0–9) - Allow direct tuning of any channel. 3. CH RTN Button - Repeatedly press CH RTN to toggle back and forth between the last two channels you tuned. Before using the remote control, batteries must first be installed. HOW TO INSTALL BATTERIES 1. Open the battery compartment cover. 2. Install two “AAA” (penlight size) batteries. 3. Replace the battery compartment cover. 4. SLEEP Button - To set the TV to turn off after a preset amount of time, press the SLEEP button on the remote control. The clock will count down 10 minutes each time the button is pressed in the order of 120, 110, 100, ······ 20, 10, 0. After the sleep time is programmed, the display will disappear then reappear momentarily every ten minutes to remind you the sleep timer function is operating. To confirm the sleep time setting, press the SLEEP button once and the remaining time will be momentarily displayed. To cancel the sleep timer, press the SLEEP button repeatedly until the display turns to 0. 5. VOL (VOLUME) + / – Buttons - Press the + button to increase or the – button to decrease the volume level. 6. MENU Button - Press to display the on-screen menu function. 7. SET + / – Buttons - Press to select the desired setting during on-screen operations. 8. RESET Button - Press to reset the on-screen picture adjustments to their factory preset positions. 9. TV/VIDEO Button - Switches between the TV and external device inputs. 10. RECALL Button - When you press this button, the channel number will appear in the upper right corner of the screen. Press the button again to remove it from the screen. 11. MUTE Button - To turn off the sound, press this button once. The TV will be silenced and the word “MUTE” will appear on the screen. The muting feature can be released by pressing the MUTE button again or one of the VOL + or – buttons. 12. CH (CHANNEL) + / – Buttons - Press the CH + button to change to a higher numbered channel set into memory. Press the CH – button to change to a lower numbered channel set into memory. 13. ENTER Button - Press to enter or select information for on-screen operations. 14. MTS Button - Switches sound between mono, stereo, and SAP when receiving broadcasts in stereo or SAP. 15. 1/2 Button - Switches between captions channel 1 and captions channel 2 in the closed caption mode. 16. CAP/TEXT Button - Press to switch between normal TV and the two closed caption modes (captions or text), when available. Use two “AAA” size “penlight” batteries (supplied) for the remote control. The batteries may last approximately one year depending on how much the remote control is used. For best performance, it is recommended that you replace the batteries on a yearly basis or when the remote operation becomes erratic. Caution: • Never throw batteries into a fire. Notes : • Be sure to use AAA size batteries. • Dispose of batteries in a designated disposal area. • Batteries should always be disposed of with the environment in mind. Always dispose of batteries in accordance with applicable laws and regulations. • If the remote control does not operate correctly, or if the operating range becomes reduced, replace batteries with new ones. • When necessary to replace batteries in the remote control, always replace both batteries with new ones. Never mix battery types or use new and used batteries in combination. • Always remove batteries from remote control if they are dead or if the remote control is not to be used for an extended period of time. This will prevent battery acid from leaking into the battery compartment. 6 3M91721A[En] P02-07 6 22/12/05, 4:46 PM ANTENNA/CABLE TV CONNECTIONS Choose one of the following seven connections, based on your equipment and service: Combination VHF/UHF antenna To ANT input on back of TV Single 75 ohm cable (or) To ANT input on back of TV Single 300 ohm twin-lead wire* *For best performance, if you have a splitter connected, remove the splitter and connect the single wire to the transformer, and then to the TV’s antenna input (as illustrated here). TRANSFORMER (not supplied) Separate VHF and UHF antennas or Combination VHF/UHF antenna with separate cables/wires UHF Antenna 300 ohm twin-lead wire To ANT input on back of TV VHF Antenna COMBINER (not supplied) 75 ohm cable (or) UHF Antenna 300 ohm twin-lead wire VHF Antenna To ANT input on back of TV 300 ohm twin-lead wire* COMBINER (not supplied) TRANSFORMER (not supplied) Cable TV service To ANT input on back of TV From cable TV service (or) To ANT input on back of TV From cable TV service CONVERTER/ DESCRAMBLER (or) From cable TV service CONVERTER/ DESCRAMBLER To ANT input on back of TV A / B SWITCH A B SPLITTER Combination VHF/UHF antenna (Single 75 ohm cable or 300 ohm twin-lead wire) Connect the 75 ohm cable from a combination VHF/UHF antenna to the antenna jack. If your combination antenna has a 300 ohm twin-lead wire, use the 30075 ohm matching transformer (not supplied). Combination VHF/UHF antenna (Separate VHF and UHF 300 ohm twin-leads) Connect the UHF twin-lead wire to a combiner (not supplied). Connect the VHF twin-lead to the 300-75 ohm matching transformer (not supplied). Attach the transformer to the combiner. Attach the combiner to the antenna jack. Separate VHF/UHF antennas Connect the 75 ohm cable from the VHF antenna and the UHF antenna twin-lead to a combiner (not supplied). Attach the combiner to the antenna jack. NOTE: If your VHF antenna has a twin-lead wire, use the 300-75 ohm matching transformer (not supplied), then connect the transformer to the combiner. For subscribers to basic cable TV service For basic cable service not requiring a converter/descrambler box, connect the Cable TV 75 ohm coaxial cable directly to the antenna jack on the back of the television. For subscribers to scrambled cable TV service If you subscribe to a cable service that requires the use of a converter/ descrambler box, connect the incoming cable to the converter/ descrambler box and connect the output of the box to the antenna jack on the back of the television. Follow the connections shown at left. Set the television to the output of the converter/descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the converter/descrambler box to select channels. For subscribers to unscrambled basic cable with scrambled premium channels If you subscribe to a cable service in which basic cable channels are unscrambled and premium channels require the use of a converter/ descrambler box, you may wish to use a two-set signal splitter (sometimes called a “two-set coupler”) and an A/B switch box from the cable installer or an electronics supply store. Follow the connections shown at left. With the switch in the “B” position, you can directly tune any nonscrambled channels on your TV. With the switch in the “A” position, tune your TV to the output of the converter/descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the box to tune scrambled channels. This television has an extended tuning range and can tune most cable channels without using a cable company supplied converter box. Some cable companies offer “premium pay channels” in which the signal is scrambled. Descrambling these signals for normal viewing requires the use of a descrambler device, which is generally provided by the cable company. CONNECTION TO OTHER EQUIPMENT The exact arrangement you use to interconnect various video and audio components to the TV is dependent on the model and features of each component. Check the owner’s manual provided with each component for the location of video and audio inputs and outputs. The following connection diagrams are offered as suggestions. You may need to modify them to accommodate your particular assortment of components. TV/VIDEO SELECTION To view the picture from a VCR, camcorder, or VIDEO game, you must put the TV in VIDEO mode first. Press TV/VIDEO to select VIDEO mode. The word “VIDEO1” or “VIDEO2” displays briefly on-screen. Press TV/VIDEO again to return to TV mode. TV VIDEO 1 VCR To Audio/ Video OUT VIDEO 1 VIDEO 2 Rear of TV AUDIO (R) VIDEO AUDIO (L) (not supplied) 7 SETTING THE LANGUAGE This TV can display the on-screen displays and adjustment menus in English, Spanish, or French. The on-screen language selection (step 3, below) will automatically appear on the screen when you press the MENU button initially. Select the language you prefer first, then proceed with the other menu options. 1 2 Press MENU. Press SET + or – to select the LANGUAGE mode, then press ENTER. MENU CH SETUP PICTURE LANGUAGE LOCK ON TIMER 3 〈 + / Ð / ENTER / MENU 〉 Press SET + or – until the “ ” indicator points to the desired language: English (ENGLISH), Spanish (ESPAÑOL) or French (FRANCAIS), then press ENTER. LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS 〈 + / – / ENTER / MENU 〉 4 Press MENU repeatedly until the menu screen is cleared. NOTE: If Spanish or French is chosen, the closed caption indicators will be in the selected language, but the closed caption text will not be affected by the language selection. TV OPERATION 1 To turn on the TV, press POWER. 2 The VOLUME can be adjusted to a desired level by pressing VOL (VOLUME) + or –. The sound level will be indicated on the TV screen by GREEN BARS AND A NUMBER. As the sound level increases, so do the number of BARS AND THE NUMBER on the screen. The same is true for decreasing the level. 3 Set the TV/CABLE menu option to the appropriate position. When shipped from the factory, this menu option is in the CABLE setting. See “TO MEMORIZE CHANNELS” on page 9. TV - VHF/UHF channels CABLE - CABLE TV channels 4 CH (CHANNEL) + and – buttons Press and release CH (CHANNEL) + or –. The channel automatically stops at the next channel programmed into the TV’s memory. Press and hold the button down to change channels more quickly. DIRECT CHANNEL SELECTION buttons (0–9) - Press these buttons to select a channel. The channel number will appear in the upper right corner of the TV screen. If an invalid channel number is selected, the display will revert to the previous channel. TV MODE DIRECT CHANNEL SELECTION - When the TV/CABLE menu option is in the “TV” position, all channels can be instantly selected by using two buttons (For example, to select channel 2, press “0,” then “2.” If you press only “2,” channel selection will be delayed for a few seconds). For channels 10 and above, press the two digits in order. CABLE mode direct channel selection When the TV/CABLE menu option is in the CABLE position, channels can be selected as follows: 1-9 10-12 13-99 100-125 For proper operation, make sure you program channels into the TV’s memory before tuning channels. See “TO MEMORIZE CHANNELS” on page 9. Press “0” twice, then 1-9 as needed. Example, to select channel 2, press “002.” Press “0”, then the remaining 2 digits. Example, to select channel 12, press “012.” Press the 2 digits in order. Example, to select channel 36, press “36.” Press the 3 digits in order. Example, to select channel 120, press “120.” NOTE: If the station being viewed stops broadcasting, the TV will automatically shut off after 15 minutes. 8 3M91721A[En] P08-12 8 22/12/05, 4:46 PM TO MEMORIZE CHANNELS This TV is equipped with a channel memory feature that allows the TV to skip up or down to the next channel in the TV’s memory, skipping over unwanted channels. Before selecting channels, you must program them into the TV’s memory. In addition to normal VHF and UHF channels, this TV can receive up to 113 Cable TV channels. To use this TV with an antenna, set the TV/CABLE menu option to the TV setting. When shipped from the factory, this menu option is in the CABLE setting. TV/CABLE SELECTION 1 2 Press MENU. 3 Press SET + or – until the indicator next to “TV/CABLE” begins to flash. 4 Press ENTER to select the TV or CABLE mode. The arrow indicates the selected mode. Press SET + or – until the indicator next to “CH SETUP” begins to flash, then press ENTER. 〈 TO ADD/DELETE CHANNELS 1 Press MENU. 2 Press SET + or – until the indicator next to “CH SETUP” begins to flash, then press ENTER. 3 Press SET + or – until the indicator next to “ADD/DELETE” begins to flash, then press ENTER. 〈 CABLE 5 Press ENTER to select ADD or DELETE. If an unmemorized channel was selected (step 4), the channel indication will be red. Press ENTER if you wish to ADD the unmemorized channel. The channel indicator will change from red to green when a channel is added and the channel will be memorized. ADD / DELETE 5 Repeatedly press MENU until the menu screen closes. NOTE: Contact your cable company to determine the type of cable system used in your area. 2 3 4 Press SET + or – until the indicator next to “AUTO CH MEMORY” begins to flash, then press ENTER. The TV will begin memorizing all the channels available in your area. Channel numbers will remain red until auto memorizing is complete. 〈 〉 TV 〈 + / – / ENTER / MENU 〉 If a memorized channel was selected (step 4), the channel indication will be green. To delete the channel from memory, press ENTER repeatADD CH 012 edly until “DEL” appears on-screen. The channel indicator will change from green to red when a channel is 〈 0 – 9 / + / – / ENTER / MENU 〉 deleted. Repeat steps 4 and 5 for each channel to be added or deleted. AUTOMATIC CHANNEL MEMORY Press SET + or – until the indicator next to “CH SETUP” begins to flash, then press ENTER. CABLE ADD / DELETE 〈 + / – / ENTER / MENU 〉 Press MENU. TV AUTO CH MEMORY Select the desired channels to be added or deleted using the Direct Channel Selection buttons (0–9), CH + or –, SET + or –. AUTO CH MEMORY 1 〉 4 〉 TV 6 Repeatedly press MENU until the menu screen closes. 4 Press SET + or – to adjust the setting. CABLE AUTO CH MEMORY ADD / DELETE 〈 + / – / ENTER / MENU 〉 Repeatedly press MENU until the menu screen closes. ADJUSTING THE PICTURE You can adjust the settings for brightness, contrast, color, tint and sharpness. + 1 Press MENU. 2 Press SET + or – until the indicator next to “PICTURE” begins to flash, then press ENTER. 3 Repeatedly press ENTER to select the item you want to – BRIGHTNESS higher lower CONTRAST lighter darker COLOR deeper paler TINT greenish reddish SHARPNESS sharper softer adjust. BRIGHTNESS CONTRAST COLOR TINT SHARPNESS TO RETURN TO THE FACTORY SETTINGS: Press RESET while the picture adjusting mode is on-screen. 9 3M91721A[En] P08-12 9 22/12/05, 4:46 PM CLOSED CAPTION WHAT IS CLOSED CAPTIONING? This television has the capability to decode and display closed captioned television programs. When available, closed captioning will display captions on a small portion of the screen for hearing impaired viewers or it will translate and display text in another language on half of the screen. TO VIEW CLOSED CAPTIONS Press CAP/TEXT on the remote control to switch between normal TV and the two closed ca-ption modes (Captions and half-screen Text). Captions: This closed caption mode will display captions on the screen in English or another language (depending on the setting of Closed Captions 1/2). Generally, closed captions in English are transmitted on captions channel 1 and closed captions in other languages are transmitted on captions channel 2. The captions will appear in places on the screen where they will least interfere with the picture, usually on the bottom of the screen. News programs will usually show three-line closed captions that scroll onto the screen. Most other shows provide two- or three-line captions placed near the character who is speaking so the viewer can follow the dialogue. Words in italics or underlined describe titles, words in foreign languages, or words requiring emphasis. Words that are sung usually appear enclosed by musical notes. Text: When available, the Text mode will fill half of the screen with a programming schedule or other information. After selecting a closed caption mode, it will stay in effect until you select another mode, even if the channel is changed. If the captions signal is lost due to a commercial or a break in the signal, the captions will reappear when the signal is received again. When you change channels, the display of captions will be delayed approximately 10 seconds. For television programs broadcasting with closed captions, look in TV program listings for the closed captions symbol (“CC”). NOTICE OF POSSIBLE ADVERSE EFFECTS ON TV PICTURE DISPLAY Avoid displaying stationary images on your TV screen for extended periods of time. Fixed (non-moving) patterns or images (including but not limited to PIP/POP windows, closed captions, video game patterns, TV station logos, stock tickers, websites, and special formats that do not use the entire screen) can become permanently ingrained in the cathode ray tube(s) of the TV and cause subtle but permanent ghost images. This type of damage is NOT COVERED BY YOUR WARRANTY. • • • • When activating the closed captioned decoder, there will be a short delay before the closed captioned text appears on the screen. Closed captioned text is only displayed in areas in which it is available. If no caption signal is received, no captions will appear, but the television will remain in the caption mode. Misspellings or unusual characters may occasionally appear during closed captioning. This is normal with closed captioning, especially with live programs. This is because during live programs, captions are also entered live. These transmissions do not allow time for editing. • When captions are being displayed, on-screen displays such as volume and mute may not be seen or may interfere with closed captions. • Some cable systems and copy protection systems may interfere with the closed captioned signal. • If using an indoor antenna or if TV reception is very poor, the closed caption decoder may not appear or may appear with strange characters or misspelled words. In this case, adjust the antenna for better reception or use an outdoor antenna. SELECTING STEREO/SAP BROADCASTS You can listen to high-fidelity stereo sound with the Multi-channel TV Sound (MTS) feature. MTS can also transmit a second audio program (SAP) containing a second language or other audio information. When the TV receives a stereo or SAP broadcast, the word “STEREO” or “SAP” appears on-screen every time the TV is turned on, the channel is changed, or RECALL is pressed. The MTS feature is not available in VIDEO mode. TO SELECT THE DESIRED MTS SETTING: Repeatedly press MTS to select either STEREO, SAP, or MONO. If the current program is not available in stereo or SAP or is not broadcasting in stereo or SAP, those settings will not be available when you press MTS. STEREO You can leave your TV in STEREO mode because it will automatically output the type of sound being broadcast (stereo or monaural). If the stereo sound is noisy, select MONO to reduce the noise. The word “STEREO” or “SAP” appears in light blue in the menu when the TV receives the signal. SAP MONO TO SET THE ON TIMER This feature allows you to program the TV to turn on automatically at a set time and channel. NOTE: After a power failure or disconnection of the power, the timer setting will be lost. 1 Press MENU, then press SET + or – until the indicator next to “ON TIMER” begins to flash. Then press ENTER. The ON TIMER menu appears. ON TIMER HOUR MINUTE CH 002 00h 00m CANCEL 4 Press SET + or – to set the desired channel, then press ENTER. 〈 + / — / ENTER / MENU 〉 2 Press SET + or – to set the desired hour (0–12), then press ENTER. 3 Press SET + or – to set the desired minutes (00, 05, 10, ...55), then press ENTER. 10 08h 15m SET 〈 + / — / ENTER / MENU 〉 5 Press SET + or – to select the SET mode, then press ENTER. 6 Repeatedly press MENU until the menu screen closes. NOTE: To cancel the ON TIMER, select CANCEL in step 5 above. Repeatedly press MENU until the menu screen closes. 10 3M91721A[En] P08-12 ON TIMER HOUR MINUTE CH 125 22/12/05, 4:46 PM USING THE LOCK MENU The LOCK menu includes the CH LOCK, VIDEO LOCK, GameTimer™ and CHANGE PASSWORD functions. You can use these functions after entering the correct PASSWORD. TO REGISTER YOUR PASSWORD 1 Press MENU and then press SET + or – until the indicator next to “LOCK” begins to flash, then press ENTER. 2 Enter your 4-digit password using the Channel Number buttons (0–9). If you enter an incorrect password, press RESET, and then press ENTER. 3 Enter the password again, and then press ENTER. The password is now registered and the LOCK menu appears. NOTES: • To change your password, follow steps 1 and 2 and select “CHANGE PASSWORD” option. Then enter your new password. • If you forget or lose your password, you can reset it using the following procedure: - While holding down the VOLUME D button on the TV, press “0” on the remote control for a few seconds. LOCKING CHANNELS With the CH LOCK feature, you can lock specific channels. You will not be able to tune locked channels unless you clear the setting. You can choose to lock up to nine TV channels and nine cable channels. 1 Use the Channel Number buttons (0–9) to tune the television to the channel you wish to lock. 2 Press MENU, then press SET + or – until the indicator next to “LOCK” begins to flash. Then press ENTER. 3 Use the Channel Number buttons (0–9) to enter your password, then press ENTER. LOCK The LOCK menu appears. CH LOCK 4 5 Press SET + or – until the indicator next to “CH LOCK” begins to flash, then press ENTER. Press SET + or – to select: • INPUT: To select the channel as one to be locked. Then press ENTER. • ALL CLEAR: To clear all channels from the list of locked channels. Then press ENTER. VIDEO LOCK GAME TIMER CHANGE PASSWORD 〈 + / – / ENTER / MENU 〉 CH LOCK CABLE INPUT --- --- ----- --- ----- --- --ALL CLEAR 6 Repeat steps 1 through 5 to lock other channels. When you are finished locking channels, repeatedly press MENU until the menu screen closes. If you try to tune a locked channel, the TV will not display it, but will display the nearest unlocked channel. NOTES: • If you are accessing the LOCK menus for the first time, choose a four-digit number to be your password. • After programming CH LOCK, change channels before turning off the television. • To unlock all channels, select ALL CLEAR in step 5, then press ENTER. 〈 + / – / ENTER / MENU 〉 LOCKING VIDEO INPUT SETTING THE GameTimer™ You can use the VIDEO LOCK feature to lock the input source (VIDEO) and channels 3 and 4. You will not be able to select the input sources with the TV/VIDEO button or Channel Number buttons unless you clear the setting. You can use the GameTimer™ feature to automatically activate the VIDEO LOCK feature (VIDEO setting) to set a time limit for playing a video game (30, 60, 90, or 120 minutes). 1 Press MENU, then press SET + or – until the indicator next to “LOCK” begins to flash, then press ENTER. 2 Use the Channel Number buttons (0–9) to enter your password, then press ENTER. The LOCK menu appears. 3 Press SET + or – until the indicator next to “VIDEO LOCK” begins to flash, then press ENTER. 4 Press SET + or – to select: 〈 + / – / ENTER / MENU 〉 • OFF: Unlocks all video input sources. • VIDEO: Locks VIDEO. • VIDEO +: Locks VIDEO, channel 3, and channel 4. This option should be used if you use the antenna to play a video tape. 5 VIDEO LOCK OFF VIDEO VIDEO+ Repeatedly press MENU until the menu screen closes. NOTE: After programming VIDEO LOCK, change channels or press the TV/VIDEO key before turning off the television. 1 Press MENU, then press SET + or – until the indicator next to “LOCK” begins to flash, then press ENTER. 2 Use the Channel Number buttons (0–9) to enter your password, then press ENTER. The LOCK menu appears. 3 Press SET + or – until the indicator next to “GAME TIMER” begins to flash, then press ENTER. 4 Press SET + or – to select a time limit (30 minutes, 60 minutes, 90 minutes, 120 minutes, or OFF). 5 Repeatedly press MENU until the menu screen closes. After the GameTimer is programmed, a display will appear briefly every ten minutes to remind you that the GameTimer is operating. When the programmed end time is reached, the TV will change the channels automatically and the VIDEO LOCK feature will be activated. 〈 〉 To turn off the VIDEO LOCK: See “LOCKING VIDEO INPUT,” at left. 11 3M91721A[En] P08-12 11 12/27/05, 4:42 PM TROUBLESHOOTING GUIDE Before requesting service, please refer to the following chart for the symptom and possible solution. SYMPTOMS TV does not operate. POSSIBLE SOLUTIONS • Make sure the power cord is plugged in. • Try another AC outlet. • Power is off; check fuse or circuit breaker. • Unplug unit for an hour, then plug it back in. • Station or Cable TV experiencing problems; tune to another station or call your Cable company. Poor sound • Check sound adjustments (VOLUME and or no sound. MUTE). • Check for sources of possible interference. • Station or Cable TV experiencing problems; tune to another station or call your Cable company. • Make sure channels are set into memory. Poor picture • Check antenna or Cable TV connections. or no picture. Adjust the antenna. • Check for sources of possible interference. • Check picture control adjustments. • Press CAP/TEXT to turn off the closed caption mode. Poor reception on some channels. • Station or Cable TV experiencing problems; tune to another station or call your Cable company. • Make sure channels are set into memory. • Station is weak; adjust antenna to receive desired station. • Check for sources of possible interference. • Station or Cable TV experiencing problems; tune to another station or call your Cable company. Poor color or • Make sure channels are set into memory. no color. • Check picture control adjustments. • Check antenna or Cable TV connections. Adjust the antenna. Picture wobbles or drifts. • Station or Cable TV experiencing problems; tune to another station or call your Cable company. • Make sure channels are set into memory. • Cable TV company is scrambling signal. • Adjust the antenna. SYMPTOMS POSSIBLE SOLUTIONS • Check all Cable TV connections. No Cable TV • Set TV/CABLE menu option to the CABLE mode. reception. • Station or Cable TV system problems; try another station or call your Cable company. Horizontal or diagonal bars • Check antenna connections; reorient antenna. • Check for sources of possible interference. on screen. No reception • Make sure TV/CABLE menu option is in the appropriate mode. above channel 13. • If using antenna, check UHF antenna connections. • Batteries are weak, dead, or inserted incorrectly. • Remote control is out of range; move closer No Remote to the TV (within 15 feet). operation. • Make sure remote control is aimed at sensor on TV. • Confirm there are no obstructions between the remote control and the TV. • Make sure the power cord is plugged in. • Tuned station is not broadcasting. TV shuts off. • Sleep Timer is set. • Power interrupted. • TV station experiencing problems or tuned program is not closed captioned. Try another Closed channel. captions are • Check Cable TV connection or VHF/UHF not activated. antenna. Reposition or rotate antenna. • Press CAP/TEXT to turn on the closed caption decoder. Black box on screen. • Press CAP/TEXT to turn off the closed caption mode. Display is not shown in • Select the language in the menu options. your language. SPECIFICATIONS • This model complies with the specifications below. • Design and specifications are subject to change without notice. • This model may not be compatible with features and/or specifications that may be added in the future. AC Power Input: AC Power Consumption: 120V, 60Hz Operation: 90 Watts Standby: 5 Watts 20 Inch (508mm diagonal) (Screen size is approximate.) 2.5+2.5 Watts 2 inches (51mm) x 4-11/16 inches (119 mm) Full Range, 8 ohm x2 181 Channel, Quartz PLL Frequency Synthesized Infrared, Direct Access, two AAA batteries (supplied) VHF 2-13 UHF 14-69 Cable TV 01-97 (5A)-(A-3); 98-99 (A-2)-(A-1); 14-22 (A)-(I); 23-36 (J)-(W); 37-65 (AA)-(FFF); 66-125 (GGG)-(125) 75 Ohm (VHF/UHF) Coaxial Input Video: 1.0 Vp-p 75 ohm Audio: 300 mV, 47k ohm Width: 23-1/4 inches (590mm) Height: 17-9/16 inches (446.5mm) Depth: 19-3/8 inches (492mm) 46.3 Ibs (21 kg) Picture Tube: Audio Power Output Rating: Speaker: Tuner Type: Remote Control: Receiving Channels: Antenna Input Impedance: Input: Dimensions: Weight: ACCESSORY Remote Control with two size “AAA” batteries 12 3M91721A[En] P08-12 12 22/12/05, 4:46 PM Limited Canada Warranty for 27'' and All Smaller Television Models Toshiba of Canada Limited (“TCL”) makes the following limited warranties to original consumers in Canada. THESE LIMITED WARRANTIES EXTEND TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER OR ANY PERSON RECEIVING THIS TELEVISION AS A GIFT FROM THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER AND TO NO OTHER PURCHASER OR TRANSFEREE. PRODUCTS PURCHASED IN CANADA AND USED ANYWHERE OUTSIDE OF CANADA, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE U.S.A. AND MEXICO, ARE NOT COVERED BY THESE WARRANTIES. PRODUCTS PURCHASED ANYWHERE OUTSIDE OF CANADA, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE U.S.A. AND MEXICO, AND USED IN CANADA, ARE NOT COVERED BY THESE WARRANTIES. Limited One (1) Year Warranty on Parts and Labor* TCL warrants this television and its parts against defects in materials or workmanship for a period of one (1) year after the date of original retail purchase. DURING THIS PERIOD, TCL WILL, AT TCL’S OPTION, REPAIR OR REPLACE A DEFECTIVE PART WITH A NEW OR REFURBISHED PART WITHOUT CHARGE TO YOU FOR PARTS OR LABOR. YOU MUST DELIVER THE ENTIRE TELEVISION TO AN AUTHORIZED TCL SERVICE DEPOT. YOU MUST PAY FOR ALL TRANSPORTATION AND INSURANCE CHARGES FOR THE TELEVISION TO AND FROM THE SERVICE DEPOT. Limited Two (2) Year Warranty on Picture Tube* TCL further warrants the picture tube in this television against defects in materials or workmanship for a period of two (2) years after the date of original retail purchase. DURING THIS PERIOD, TCL WILL, AT TCL’S OPTION, REPAIR OR REPLACE A DEFECTIVE PICTURE TUBE WITH A NEW OR REFURBISHED PICTURE TUBE WITHOUT CHARGE TO YOU, EXCEPT THAT, IF A DEFECTIVE PICTURE TUBE IS REPAIRED OR REPLACED AFTER ONE (1) YEAR FROM THE DATE OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE, YOU MUST PAY ALL LABOR CHARGES INVOLVED IN THE REPAIR OR REPLACEMENT. YOU MUST DELIVER THE ENTIRE TELEVISION TO AN AUTHORIZED TCL SERVICE DEPOT. YOU MUST PAY FOR ALL TRANSPORTATION AND INSURANCE CHARGES FOR THE TELEVISION TO AND FROM THE SERVICE DEPOT. Rental Units The warranty for rental units begins with the first rental or thirty (30) days from the date of shipment to the rental firm, whichever comes first. *Limited Warranty for Commercial Units TCL warrants televisions sold and used for commercial purposes as follows: all parts are warranted against defects in materials or workmanship for a period of ninety (90) days after the date of original purchase. DURING THIS PERIOD, TCL WILL, AT TCL’S OPTION, REPAIR OR REPLACE A DEFECTIVE PART WITH A NEW OR REFURBISHED PART WITHOUT CHARGE TO YOU FOR PARTS OR LABOR. YOU MUST DELIVER THE ENTIRE TELEVISION TO AN AUTHORIZED TCL SERVICE DEPOT. YOU MUST PAY FOR ALL TRANSPORTATION AND INSURANCE CHARGES FOR THE TELEVISION TO AND FROM THE SERVICE DEPOT. Owner’s Manual and Product Registration Read this owner’s manual thoroughly before operating this television. Register your product online at www.toshiba.ca as soon as possible. By registering your product, you will enable TCL to bring you new products specifically designed to meet your needs and help us to contact you in the unlikely event a safety notification is required. Failure to register your product does not diminish your warranty rights. Your Responsibility THE ABOVE WARRANTIES ARE SUBJECT TO THE FOLLOWING CONDITIONS: (1) You must provide your bill of sale or other proof of purchase. (2) All warranty servicing of this television must be performed by an Authorized TCL Service Depot. (3) These warranties from TCL are effective only if the television is purchased in Canada from an authorized TCL dealer and operated in Canada. (4) Labor charges for installation, setup, adjustment of customer controls, and installation or repair of antenna systems are not covered by these warranties. Reception problems caused by inadequate antenna systems are your responsibility. (5) Warranties extend only to defects in materials or workmanship as limited above and do not extend to any television or parts that have been lost or discarded by you or to damage to any television or parts caused by fires, misuse, accident, Acts of God (such as lightning or fluctuations in electric power), improper installation, improper maintenance, or use in violation of instructions furnished by TCL; or to units that have been modified or had the serial number removed, altered, defaced, or rendered illegible. How to Obtain Warranty Services If, after following all of the operating instructions in this manual and checking the “Troubleshooting” section, you find that service is needed: (1) To find the nearest TCL Authorized Service Depot, visit TCL’s web site at www.toshiba.ca. (2) Present your bill of sale or other proof of purchase to the Authorized Service Depot. You must deliver the entire television to an Authorized TCL Service Depot. You must pay for all transportation and insurance charges for the television to and from the Service Depot. For additional information, visit TCL’s web site: www.toshiba.ca ALL WARRANTIES IMPLIED BY THE LAW OF ANY PROVINCE OF CANADA, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY LIMITED TO THE DURATION OF THE LIMITED WARRANTIES SET FORTH ABOVE. WITH THE EXCEPTION OF ANY WARRANTIES IMPLIED BY THE LAW OF ANY PROVINCE OF CANADA AS HEREBY LIMITED, THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, GUARANTEES, AGREEMENTS, AND SIMILAR OBLIGATIONS OF TCL WITH RESPECT TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PARTS. IN NO EVENT SHALL TCL BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, LOST PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, OR MODIFICATION OR ERASURE OF RECORDED DATA CAUSED BY USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT). No person, agent, distributor, dealer, or company is authorized to change, modify, or extend the terms of these warranties in any manner whatsoever. The time within which action must be commenced to enforce any obligation of TCL arising under this warranty or under any law of Canada or of any province thereof is hereby limited to 90 days from the date you discover, or should have discovered, the defect. This limitation does not apply to implied warranties arising under the law of any province of Canada. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH MAY VARY FROM PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA. SOME PROVINCES OF CANADA DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, WHEN AN ACTION MAY BE BROUGHT, OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU UNDER SUCH CIRCUMSTANCES. 13 3M91721A[En] P13-BACK 13 22/12/05, 4:46 PM TEL.: (905) 470-5400 Service Centers: TORONTO: 191 McNABB STREET, MARKHAM, ONTARIO, L3R 8H2, CANADA TEL.: (905) 470-5400 MONTREAL: 18050 TRANS CANADA, KIRKLAND, QUEBEC, H9J-4A1, CANADA TEL.: (514) 390-7766 VANCOUVER: 22171 FRASERWOOD WAY, RICHMOND, B.C., V62 1J5, CANADA TEL.: (604) 303-2500 GameTimer is a trademark of Toshiba America Consumer Products, L.L.C. PRINTED IN THAILAND 3M91721A[En] P13-BACK 14 22/12/05, 4:46 PM 20A46C J3M91721A SH 06/01 3M91721A[Fr] COVER 1 22/12/05, 4:46 PM N Cher client, Sécurité des enfants Merci d’avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce manuel vous aidera à utiliser les possibilités nombreuses et variées de votre nouveau téléviseur. Avant d’allumer votre téléviseur, veuillez lire ce manuel en entier. Gardez-le à portée de la main pour pouvoir le consulter à l’avenir. L’emplacement de votre téléviseur est important Félicitations pour votre achat! Tout en profitant de votre nouveau téléviseur, n’oubliez pas les conseils de sécurité suivants : Consignes de sécurité AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. Le problème Si vous êtes comme la plupart des consommateurs, vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en ont même plusieurs. L’expérience du cinéma maison se répand, et les gens achètent des téléviseurs de plus en plus grands; cependant, ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés. Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque donc de se renverser ou de tomber, causant ainsi des blessures qui auraient pu être évitées. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. S’ADRESSER À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ. Toshiba s’en préoccupe! L’industrie électronique grand public s’engage à rendre le cinéma maison agréable et sécuritaire. Pour promouvoir la sécurité des enfants et informer les consommateurs et leurs familles sur la sécurité des téléviseurs, la Consumer Electronics Association a créé une commission sur la sécurité des appareils de cinéma maison réunissant les fabricants de téléviseurs et de meubles pour appareils électroniques. Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME. Le point d’exclamation dans le triangle est un symbole qui précède des instructions de fonctionnement et d’entretien importantes. ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, n’utilisez pas la fiche polarisée avec un cordon d’extension, un réceptacle ou toute autre prise électrique à moins que les lames puissent être insérées complètement pour éviter l’exposition des lames. La sécurité avant tout Tous les meubles ne conviennent pas dans tous les cas! Utilisez un meuble suffisamment grand pour soutenir le poids de votre téléviseur (et des autres appareils électroniques). Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le systèmes de câblodistribution, l’article 820-40 du meuble au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur). NEC (code électrique national des États-Unis) qui fournit des conseils pour une mise à la terre correcte Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit. et qui préconise en particulier que la mise à la terre Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le du câble doit être reliée au système de mise à la terre téléviseur. de l’immeuble, aussi près que possible du point où le Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que câble entre dans l’immeuble. Pour de plus amples magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux informations sur la mise à la terre de l’antenne, pourrait vouloir atteindre. consulter les alinéas 25 et 26 à la page 4. N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES poussant ou en le tirant vers eux. Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de POTENTIELS POUR LE TUBE ÉCRAN sécurité concernant la présence de ce danger caché dans Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du votre maison. Merci! téléviseur pendant des périodes prolongées, il est 2500 Wilson Blvd. possible que cette image se grave définitivement Arlington, VA 22201 U.S.A. sur le tube. Ce genre de dommage N’EST PAS Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690 www.CE.org COUVERT PAR LA GARANTIE. Consulter l’alinéa La CEA parraine, organise et 33 à la page 4. gère le salon International CES AVIS AUX INSTALLATEURS DE CÂBLODISTRIBUTION ® 0303 2 3M91721A[Fr] P02-07 2 22/12/05, 4:47 PM Instructions importantes sur la sécurité 1) Lire ces instructions. 2) Conserver ces instructions. 3) Observer tous les avertissements. 4) Suivre toutes les instructions. 5) Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau. 6) Nettoyer seulement avec un linge sec. 7) Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Insteil un906ow(- 4ce d1 -lb3960.51 0.chaleur Tw[(Inst) 0 j/F-uet aD0 Tc. )j29 pas utiler c ap6vertis 1 qu 152raditeu 9 12(, un90boche1 -0.48(ximt)]T13rucond )3l8(ai1 Thud, n90cis re1 TF6 autre1 T* les ir)-9.7(260 Ty compris6e)049tcamplif)02 4(ateurs8 T 10 M [29.6 l5347 0 l6 m285.1 0 l6 19.42gs0 6 8.47 5 TD0./F5 1 Tf.5)-97(produis02 l(96 de0 Tchalur 17(. -13)Tj/F75 1 Tf.25 0 TD.98 c015 Tw[(Ne pas utiler c ap41)-9.tur2con6 1rTJ0 dispotf ec0 Tw(é)Tj/F56.72 9 0 TD-.1 c(urit)Tj/F1f0.928 er ct0 T(é)Tj/F6 1 Tf8.40 D 8 Tc( d)j/F1 Tf0.9c 0303 3 3 30) [Cet alinéa ne concerne que les téléviseurs à projection grand écran.] Si la température ambiante augmente soudainement (par exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée pourrait apparaître sur les lentilles. Cela pourrait déformer l’image ou ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le téléviseur pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de s’évaporer. 24) Toujours faire fonctionner cet appareil à partir d’une source d’alimentation de 120 V CA, 60 Hz. 25) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre pour permettre une protection adéquate contre les surtensions et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter la section 810 du Code électrique national des États-Unis). 31) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours débrancher l’appareil de la prise électrique et déconnecter l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant des périodes prolongées. 32) Pendant une utilisation normale, le téléviseur peut parfois émettre des bruits secs. Cela est normal, surtout lorsqu’on allume ou on éteint le téléviseur. Si ces sons deviennent fréquents ou continus, débrancher le cordon d’alimentation et contacter un centre de service après-vente agréé Toshiba. Entretien 33) Effets néfastes potentiels pour le tube image du téléviseur : Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Ne jamais laisser le téléviseur allumé pendant de longues périodes de temps lorsqu’il affiche les formats ou images suivants : • Images fixes, telles que les fenêtres d’incrustation/ surimpression d’image, les cours de la Bourse, les fenêtres de jeux vidéo, les logos de stations de télévision, les soustitrages et les sites Web. • Formats spéciaux qui ne remplissent pas tout l’écran, par exemple l’affichage d’images en format panoramique (16:9) sur un écran normal (4:3) (bandes grises en haut et en bas de l’écran); ou l’affichage du format normal (4:3) sur un grand écran (16:9) (bandes grises à droite et à gauche de l’écran). Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les recommandations et précautions suivantes : Service après-vente 26) DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU MORTELLE! • Faire preuve de prudence extrême afin de vous assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit électrique. • Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants pendant un orage électrique : a) un circuit d’antenne; ou b) des câbles, fils ou tout composant de cinéma maison branchés à une antenne ou à un circuit téléphonique. 34) 27) Toujours s’asseoir à une distance d’environ 3 à 8 m (10 à 25 pi) et le plus en face possible du téléviseur. L’image peut sembler terne si l’on est assis trop à gauche ou à trop à droite de l’appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d’un éclairage intérieur se reflète sur l’écran. Éteindre le téléviseur pour voir s’il y a des reflets à l’écran, puis éliminer les sources de reflets en regardant le téléviseur. 35) Si vous faites réparer le téléviseur : • Demander au technicien de n’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le fabricant. • Après la réparation, demander au technicien d’effectuer les contrôles de sécurité ordinaires pour déterminer si le téléviseur fonctionne en toute sécurité. 28) Toujours débrancher le téléviseur avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser de produits liquides ni d’aérosols de nettoyage. 29) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter de réparer le téléviseur soi-même. Ouvrir et enlever les panneaux pourrait vous exposer à une tension dangereuse ou à d’autres dangers. Toujours consulter un centre de service après-vente agréé de Toshiba. AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni insérer d’objets dans les fentes du boîtier du téléviseur. 36) Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander à un technicien de le mettre au rebut convenablement. Une mise au rebut inappropriée du téléviseur pourrait entraîner l’implosion du tube cathodique et provoquer des blessures. 0303 4 3M91721A[Fr] P02-07 4 22/12/05, 4:47 PM CARACTÉRISTIQUES • Possibilité de syntonisation de 181 canaux - Le syntoniseur peut capter tous les 68 canaux VHF/UHF de télévision disponibles dans votre région. Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution, il peut capter les fréquences des canaux VHF standard plus jusqu'à 113 canaux câblodistribués. Le nombre réel de canaux captés dépend de la réception des canaux dans votre région ou de votre système de câblodistribution. • Affichage à l'écran en 3 langues - Ce téléviseur offre l'affichage à l'écran en 3 langues différentes: anglais, espagnol ou français. • Minuterie d'arrêt différé automatique - Vous pouvez programmer votre TV à l’aide de la télécommande pour qu’il s’éteigne automatiquement (au bout de 10 à 120 minutes, par tranches de 10 minutes). • Mémoire de réserve - Ce système permet d'éviter l'effacement des canaux mis en mémoire en cas d’interruption de l’alimentation électrique (panne de courant, débranchement, etc.). • Réglage de l'image par télécommande - L'affichage à l'écran permet de régler avec précision, au moyen de la télécommande, la luminosité, le contraste, la couleur, la teinte de l'image et la netteté. • Décodeur de sous-titrage - Permet l’affichage des sous-titres ou du télétexte à l’écran (si disponible). • Réception stéréo ou d’un canal son séparé (SAP) - Ce téléviseur a été conçu pour la réception et la reproduction des émissions en stéréophonie et de celles diffusées avec un canal son séparé. • Option verrouillage - Cette fonction comprend trois fonctions, BLOCAGE DES CANAUX, BLOCAGE VIDEO et RÉGLAGE DE GameTimer™. • Minuterie de mise sous tension - Vous permet de programmer la mise sous tension de l’appareil à l’heure réglée. EMPLACEMENT DES COMMANDES 1. Interrupteur - Pour mettre l’appareil sous/hors tension. 2. Capteur de la télécommande - Les signaux de la télécommande sont captés ici. 3. Voyant d’alimentation (POWER) - S’illumine lorsque l’appareil est mis sous tension. 4. Sélecteurs de canaux (▲ / ▼) - Appuyez sur la touche pour passer au canal suivant ou précédent en mémoire. Touche ENTER - Appuyez sur cette touche pour choisir ou valider des informations affichées à l’écran. Touche de réglage à l’état initial (RESET) - Appuyez sur la touche pour remettre les réglages (affichés à l’écran) à leur état initial, réglé à l’usine. 5. Touches de réglage du volume - Appuyez sur la touche pour augmenter ou réduire le volume. Touches MENU - Appuyez simultanément sur les deux touches de réglage du volume pour afficher le menu de fonction sur l’écran. Touches de réglage (SET + / –) - Pour programmer des réglages affichés à l’écran. 6. Prise d’entrée AUDIO/VIDEO (VIDEO 2) Pour raccorder les câbles d’entrée des signaux audio/ vidéo d’une source extérieure. 7. Prise d’écouteur (PHONES) - Pour l’écoute en privé, branchez un écouteur ou un casque d’écoute monophonique à une mini fiche de 1/8" sur cette prise. 8. Prise d’entrée d’antenne VHF/UHF (ANT) Raccordez à cette prise une antenne VHF/UHF ou le câble provenant du réseau de câblodistribution. 9. Prise d’entrée AUDIO/VIDEO (VIDEO 1) - Pour raccorder les câbles d’entrée des signaux audio/ vidéo d’une source extérieure. 10. Cordon d’alimentation du CA - Pour brancher l’appareil sur une prise de 120 volts, 60 hertz. 5 TÉLÉCOMMANDE 1 2 POWER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 0 4 CH RTN RECALL SLEEP MUTE 11 CH + 5 VOL + VOL – MENU 6 ENTER CH – – SET 12 + 13 7 RESET MTS 14 8 TV/VIDEO CAP/TEXT 1/2 15 9 16 CT-837 1. Interrupteur (POWER) - Pour mettre l'appareil sous/hors tension. 2. Touches numériques (0 à 9) - Permet la sélectionne directe à tout canal de télévision. 3. Touche de rappel de canal - Appuyez plusieurs fois sur CH RTN pour basculer entre les deux canaux que vous avez réglés. Avant d'utiliser la télécommande, vous devez y insérer les piles. 4. Touche SLEEP - Pour que le téléviseur se mette hors tension à l’expiration d’un temps donné, appuyez sur la touche SLEEP de la télécommande. Chaque pression sur cette touche réduit de 10 minutes la période, dans l’ordre 120, 110, ... 20, 10, 0. Ce réglage terminé, l’indication de la minuterie s’éteint mais s’affiche à nouveau toutes les 10 minutes pour vous rappeler qu’elle est activée. Pour vérifier le réglage, appuyez une fois sur la touche SLEEP; le temps restant avant l’arrêt du téléviseur, s’affiche. Pour désactiver la minuterie, appuyez sur la touche SLEEP autant de fois qu’il est nécessaire pour afficher 0. 5. Commande de volume (VOL) - Appuyez sur la touche + pour hausser le volume et la touche – pour le diminuer. 6. Touche de MENU - Appuyez sur cette touche pour faire apparaître le menu des fonctions. 7. Touche de réglage (SET + / –) - Pour programmer des réglages affichés à l'écran. 8. Touche de réglage à l'état initial (RESET) - Appuyez sur cette touche pour remettre les réglages (avec affichage à l'écran) à leur état initial, tel que réglé à l'usine. 9. Touche TV/VIDEO - Permet de basculer entre l’entrée TV et l’entrée périphérique externe. 10. Commande d'affichage (RECALL) - Appuyez sur cette touche pour faire apparaître l’affichage dans le coin supérieur droit du téléviseur, le numéro du canal. Une nouvelle pression sur cette touche, efface ce numéro. 11. Touche de mise en sourdine - Appuyez une fois sur cette touche pour couper le son. Le son du téléviseur sera coupé et le mot «MUTE» apparaîtra à l’écran. Pour rétablir le son, appuyez une nouvelle fois sur la touche de mise en sourdine, ou bien sur l’une des touches VOL + ou –. 12. Touches CH (CHANNEL) + / – - Appuyez sur la touche CH + pour syntoniser un canal supérieur. Appuyez sur la touche CH – pour syntoniser un canal inférieur. 13. Touche ENTER - Appuyez sur cette touche pour choisir ou valider des informations affichées à l'écran. 14. Touche MTS - Pour choisir la réception et la reproduction sonore en monophonie ou en stéréophonie, ou celle du canal son séparé (SAP). 15. Touche 1/2 - Appuyez sur cette touche pour passer des sous titres du canal 1 à ceux du canal 2 lorsque le décodeur de soustitres est activé. 16. Touche CAP/TEXT - Appuyez sur cette touche pour basculer entre le mode TV normal et les deux modes de sous-titrage (sous-titres ou télétexte), lorsqu’ils sont disponibles. INSERTION DES PILES 1. Ouvrez le compartiment à piles. Insérez deux piles «AAA» (incluses) dans la télécommande. Les piles durent environ un an, selon la fréquence d'utilisation de la télécommande. Pour obtenir de bons résultats, remplacez les piles annuellement ou quand le fonctionnement de la télécommande devient inadéquat. Avertissement : Ne jamais jetez les piles dans un feu. 2. Insérez deux piles «AAA» (fourni). Notes : • Assurez-vous d’utiliser des piles de format AAA. • Débarrassez-vous des piles dans un site désigné à cette fin. • Éliminez toujours les piles usées en respectant les aspects environnementaux. Toujours suivre les réglementations appropriées en vigueur dans la région. • Si la télécommande ne fonctionne pas adéquatement ou si la plage de fonctionnement devient réduite, remplacez les piles par des neuves. • Lorsqu’il est nécessaire de remplacer les piles dans la télécommande, toujours remplacer les deux piles. Ne mélangez pas les différents types de piles ou combinez les piles utilisées avec les neuves. • Si les piles sont vides ou si vous n’employez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles. Ceci empêchera l’acide de pile de fuir sur le compartiment à piles. 3. Fermez le couvercle. 6 3M91721A[Fr] P02-07 6 22/12/05, 4:47 PM RACCORDEMENT DES ANTENNES Antenne combinée VHF/UHF (câble unique de 75 ohms ou fil jumelé de 300 ohms) Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne combinée VHF/UHF à la prise d'antenne. Si votre antenne VHF/UHF combinée est dotée d'un fil jumelé de 300 ohms, il est peut-être nécessaire d'utiliser un transformateur adapté 300/75 ohms. Antenne VHF/UHF combinée (deux fils jumelés VHF et UHF de 300 ohms) Raccordez le fil jumelé UHF de 300 ohms à un multiplexeur (non fourni). Raccordez le fil jumelé VHF de 300 ohms au transformateur d’adaptation 300/75 ohms. Raccordez le transformateur au multiplexeur puis branchez le multiplexeur sur la prise d'antenne. Antennes séparées VHF/UHF (câble de 75 ohms de l'antenne VHF et fil jumelé UHF 300 ohms) Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne VHF et le fil jumelé de l'antenne UHF de 300 ohms au multiplexeur (non fourni) et branchez ce dernier sur la prise d'antenne. REMARQUE: Si votre antenne VHF est dotée d'un fil jumelé, utilisez un transformateur d’adaptation 300/75 ohms puis raccordez le transformateur au multiplexeur. Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution Pour les services de base du câble sans convertisseur/débrouilleur, raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de la câblodistribution à la prise d'antenne, à l’arrière de l'appareil. Pour les abonnés aux services de câblodistribution à canaux brouillés Si vous souscrivez aux services de câblodistribution exigeant l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble coaxial d'entrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen d'un autre câble coaxial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du convertisseur/débrouilleur à la prise d'antenne du téléviseur. Suivez les instructions ci-dessous. Réglez le téléviseur sur le canal de sortie du convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le convertisseur/débrouilleur pour choisir les canaux. Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non brouillés et aux canaux payants brouillés Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution offrant des canaux de base non brouillés et des canaux payants exigeant l'utilisation d'un convertisseur/ débrouilleur, vous pouvez utiliser un séparateur de signal jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et une boîte de commutation A/B, qu'on peut se procurer chez l'installateur du câble ou dans tout magasin spécialisé. Suivez le schéma de raccordement ci-contre. Quand le commutateur A/B est réglé à la position «B», il est possible de syntoniser tous les canaux non brouillés en utilisant le système de syntonisation du téléviseur. Quand il est réglé à la position «A», il est possible de syntoniser le téléviseur sur le canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et d'utiliser le convertisseur pour syntoniser les canaux brouillés. Ce téléviseur a une gamme de syntonisation étendue et peut capter la plupart des canaux sans utiliser un convertisseur. Certaines compagnies de câblodistribution permettent le visionnement de «canaux payants» dont le signal est brouillé. Pour regarder ces signaux, un débrouilleur, en général fourni par la compagnie, est nécessaire. RACCORDEMENT À D'AUTRES APPAREILS La configuration exacte des liaisons entre les divers appareils audio et vidéo et le téléviseur, dépend du modèle et des particularités de chacun. Pour de plus amples détails concernant l’emplacement des entrées et des sorties audio et vidéo, reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil. Les diagrammes de raccordement suivants ne sont que de simples suggestions. Vous pouvez être tenu de les modifier pour les adapter aux appareils de votre installation. 7 CHOIX DE LA LANGUE L’affichage à l’écran et les menus de réglage du téléviseur peuvent apparaître en anglais, espagnol ou français. En appuyant sur la touche MENU au début, le choix de la langue d'affichage (étape 3, ci-dessous) apparaît à l'écran automatiquement. Choisissez la langue pour se servir des autres options du menu. 1 Appuyez sur MENU. 2 Appuyez sur SET + ou – pour choisir le mode de réglage de la langue d'affichage (LANGUAGE), puis appuyez sur ENTER. MENU CH SETUP PICTURE LANGUAGE LOCK ON TIMER 3 〈 + / Ð / ENTER / MENU 〉 4 Appuyez sur SET + ou – pour choisir la langue désirée: le français (FRANCAIS), l'anglais (ENGLISH) ou l'espagnol (ESPAÑOL), puis appuyez sur ENTER. LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS 〈 + / – / ENTER / MENU 〉 Appuyez sur MENU pour retourner à un écran normal. REMARQUE: Si le français ou l'espagnol est choisi, les indicateurs de sous-titres seront dans la langue sélectionnée, mais le texte de sous-titres ne sera pas affecté par le choix de la langue. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR 1 Appuyez sur l'interrupteur (POWER) pour mettre l'appareil sous tension. 2 Réglez le volume au niveau désiré en appuyant sur VOL (volume) + ou –. Le niveau du son sera indiqué à l'écran par des barres vertes. Au fur et à mesure que le volume augmente, le nombre de barres augmente à l'écran et vice versa. 3 Choisissez l’option du menu TV/CABLE qui convient. Au moment de quitter l’usine, le réglage CABLE est sélectionné. Reportez-vous à «MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX» à la page 9. TV - Canaux VHF/UHF CABLE - Canaux câblodistribués 4 Touches de sélection de canaux (CH) + / – Appuyez sur et relâchez CH (canaux) + ou –. L'appareil passe automatiquement au prochain canal mis en mémoire du TV. Appuyez sur et gardez la touche enfoncée pour changer plus rapidement de canal. Avant de régler les canaux, assurez-vous de les programmer dans la mémoire du téléviseur, pour le bon fonctionnement. Voyez la section sur la «MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX» à la page 9. Sélection directe des canaux (touches 0 à 9) Utilisez ces touches pour choisir directement un canal. Le numéro du canal choisi apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran. Si vous choisissez un numéro de canal invalide, l'appareil revient au canal précédemment syntonisé. Sélection directe des canaux de télévision Quand le sélecteur de mode TV/CABLE est réglé au mode «TV», tous les canaux peuvent être captés en appuyant sur les deux touches. Par exemple, pour choisir le canal 2, appuyez d’abord sur «0» puis «2». Si vous appuyez seulement sur la touche «2», la sélection sera retardée de quelques secondes. Pour choisir un canal supérieur à 9, appuyez sur les deux touches, dans l'ordre. Sélection directe des canaux câblodistribués Quand le sélecteur de mode TV/CABLE est réglé au mode «CABLE», les canaux peuvent être syntonisés de la façon suivante: 1-9 Appuyez deux fois sur la touche 0, puis 1 à 9, selon le cas. Par exemple, pour le canal 2, appuyez sur «002». 10-12 Appuyez d'abord sur la touche 0 puis les deux autres touches. Par exemple, pour le canal 12, appuyez sur «012». 13-99 Appuyez sur les deux touches, dans l'ordre. Par exemple, pour le canal 36, appuyez sur «36». 100-125 Appuyez sur les trois chiffres, dans l'ordre. Par exemple, pour le canal 120, appuyez sur «120». REMARQUE: Le téléviseur passe automatiquement hors tension 15 minutes après la fin des émissions de la station de télévision syntonisée. 8 3M91721A[Fr] P08-12 8 22/12/05, 4:47 PM MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX Ce téléviseur est équipé d’une fonction de mémorisation des canaux qui permet de passer au canal mémorisé suivant ou précédent, sans passer par des canaux que vous ne souhaitez pas visualiser. Avant de choisir les canaux, ils doivent avoir été mis en mémoire. En plus de recevoir les canaux VHF et UHF, votre appareil peut aussi capter jusqu'à 113 canaux câblodistribués. Pour utiliser ce téléviseur avec une antenne, réglez l'option menu TV/CABLE au mode TV. Lorsque l'appareil sort de l'usine cette option menu est réglée au mode CABLE. POUR AJOUTER/EFFACER DES CANAUX DE LA MÉMOIRE 1 Appuyez sur MENU. 2 Appuyez sur SET + ou – pour choisir le mode de réglage des canaux (le témoin voisin de CH SETUP doit clignoter), puis appuyez sur ENTER. SÉLECTION TV/CABLE 1 2 3 3 Appuyez sur MENU. Appuyez sur SET + ou – pour choisir le mode de réglage des canaux (le témoin voisin de CH SETUP doit clignoter), puis appuyez sur ENTER. 〈 Appuyez sur SET + ou – pour choisir le mode TV (télévision) ou CABLE (câblodistribution). Le témoin voisin de TV/ CABLE doit clignoter. 〉 TV 4 Appuyez sur ENTER pour choisir le mode TV ou CABLE. La flèche indique le mode sélectionné. 5 Appuyez sur MENU pour retourner à un écran normal. 2 Appuyez sur SET+ ou – pour choisir le mode de réglage des canaux (le témoin voisin de CH SETUP doit clignoter), puis appuyez sur ENTER. 3 Appuyez sur SET + ou – pour choisir le mode de mise en mémoire des canaux (le témoin voisin des mots AUTO CH MEMORY doit clignoter), puis appuyez sur ENTER. Le téléviseur commence à mettre en mémoire tous les canaux disponibles dans votre région. 4 〉 TV ADD / DELETE 〈 + / – / ENTER / MENU 〉 Pour effacer le canal de la ADD CH 012 mémoire, appuyez plusieurs fois sur ENTER jusqu’à ce que «DEL» apparaisse sur l’écran. Le numéro de canal change de 〈 0 – 9 / + / – / ENTER / MENU 〉 vert à rouge, et le canal sera effacé de la mémoire. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque canal à ajouter ou effacer. 〈 CABLE Appuyez sur ENTER pour choisir ADD ou DELETE. Si vous avez choisi un canal non mémorisé (étape 4), le numéro du canal apparaît en rouge. Appuyez sur ENTER si vous souhaitez ajouter le canal non mémorisé. Le numéro de canal change de rouge à vert et le canal sera mémorisé. Si vous avez choisi un canal mémorisé (étape 4), le numéro de canal est affiché en vert. MÉMORISATION AUTOMATIQUE DES CANAUX Appuyez sur MENU. TV AUTO CH MEMORY 5 REMARQUE: Contactez votre compagnie de câblodistribution pour déterminer le genre de câblodistribution utilisée dans votre région. 1 〉 Choisissez les canaux à ajouter ou à effacer en appuyant sur les touches numériques (0 à 9) ou les sélecteurs de canal + ou – ou SET + ou –. CABLE ADD / DELETE 〈 4 AUTO CH MEMORY 〈 + / – / ENTER / MENU 〉 Appuyez sur SET + ou – pour choisir le mode ADD (ajouter) ou DELETE (effacer) - le témoin voisin des mots ADD/DELETE doit clignoter - puis appuyez sur ENTER. 6 CABLE Appuyez sur MENU pour retourner à un écran normal. AUTO CH MEMORY ADD / DELETE 〈 + / – / ENTER / MENU 〉 Appuyez sur MENU pour retourner à un écran normal. RÉGLAGE DE L'IMAGE Vous pouvez régler différents paramètres de l’image, à savoir la luminosité, le contraste, les couleurs, la teinte et la netteté. 1 Appuyez sur MENU. 2 Appuyez sur SET + ou – jusqu’à ce que le témoin voisin de PICTURE commence à clignoter; cela fait, appuyez sur ENTER. 3 4 Appuyez sur ENTER autant de fois qu’il est nécessaire pour choisir le paramètre que vous désirez régler. BRIGHTNESS CONTRAST COLOR TINT SHARPNESS (LUMINOSITÉ) (CONTRASTE) (COULEUR) (TEINTE) (NETTETÉ) Appuyez sur SET + ou – pour faire varier le réglage. + – LUMINOSITÉ Augmentation de la luminosité Diminution de la luminosité CONTRASTE Augmentation du contraste Diminution du contraste COULEUR Augmentation de la brillance des couleurs Diminution de la brillance des couleurs TEINTE Augmentation de la dominante verte Augmentation de la dominante rouge NETTETÉ Rend l’image plus définie Diminution de la netteté de l’image POUR REVENIR AUX RÉGLAGES INITIAUX: Appuyez sur RESET alors que l’appareil est en mode de réglage de l’image. 3M91721A[Fr] P08-12 9 22/12/05, 4:47 PM 9 SOUS-TITRAGE QUE SIGNIFIE SOUS-TITRAGE? Ce télécouleur a la capacité de décoder et d’afficher les émissions télévisées avec sous-titres. Si disponible, ces émissions affichent un texte sur l’écran pour les malentendants, ou traduisent et affichent le texte en une autre langue. POUR VOIR LES SOUS-TITRES Appuyez sur CAP/TEXT sur la télécommande pour commuter entre le mode de télévision normale et les deux modes de sous-titrage: sous-titre (Caption) et texte sur demi-écran (Half-screen Text). Sous-titres (CAPTION): Ce mode fait apparaître le texte à l’écran en anglais ou en une autre langue (suivant le réglage du sélecteur 1/2). En général, les émissions à sous-titres anglais sont transmises au canal 1 et les émissions à sous-titres en une autre langue sont transmises au canal 2. Les sous-titres apparaissent en général au bas de l’écran, pour avoir le moins d’interférence possible avec l’image. Lorsqu'il s'agit du journal télévisé, trois lignes du texte de nouvelles apparaissent normalement à l'écran. La plupart des autres émissions offrent deux ou trois lignes de sous-titres près de la personne qui parle afin que le téléspectateur puisse suivre facilement le dialogue. Les mots soulignés ou en italique indiquent des titres, des mots en langue étrangère ou des mots qui doivent être accentués. Les mots chantés sont en général entourés de notes musicales. Texte (TEXT): Si disponible, le mode Texte affichera une grille des programmes ou autres informations sur une partie de l’écran. Quand vous choisissez le mode de sous-titrage, il demeure activé jusqu’à ce que vous le changiez, même si vous changez de canal. Si le signal de sous-titrage est perdu, à cause d’une annonce télévisée ou une interruption de transmission, les sous-titres réapparaissent quand le signal est reçu de nouveau. Quand vous changez de canal, les sous-titres apparaissent environ 10 secondes plus tard. Dans les guides d’émissions télévisées, celles à sous-titrage sont en général suivies du symbole « CC » (CLOSED CAPTIONED). AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES POTENTIELS POUR LE TUBE ÉCRAN Évitez d’afficher des images stationnaires à l’écran du téléviseur pendant des périodes prolongées. Les images fixes (comme les fenêtres fixes de IDI/IHI, les barres noires/grises en modes d’image grand-écran, ou les formats IDI/IHI) peuvent se graver définitivement sur le tube écran. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. • • • • Quand vous choisissez le mode sous-titrage, les sous-titres apparaissent à l’écran au bout d’environ 10 secondes. Le texte du sous-titrage ne s’affiche que s’il est disponible. Si aucun signal de sous-titrage n’est reçu, les sous-titres n’apparaissent pas mais le téléviseur reste en mode de sous-titrage. Des fautes d’orthographe ou des caractères insolites apparaissent parfois pendant le sous-titrage. C’est tout à fait normal, surtout si l’émission est en direct, car alors les sous-titres sont créés en direct et il n’y a pas assez de temps pour les vérifier. • En mode de sous-titrage, l’affichage du volume ou de la mise en sourdine peut ne pas être visible ou peut interférer avec les sous-titres. • Certains systèmes de câblodistribution ou de protection anticopie peuvent interférer avec le sous-titrage. • Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la réception est mauvaise, le texte ou sous-titre peut ne pas apparaître ou apparaître avec des fautes ou des caractères insolites. Dans ce cas, changez la position de l’antenne ou utilisez une antenne extérieure. SÉLECTION DES ÉMISSIONS STÉRÉO/SAP Vous pouvez écouter un son stéréo haute-fidélité grâce à la fonction MTS (Son multi-canaux). Le système MTS peut également transmettre un programme secondaire audio (SAP), contenant une deuxième langue et d’autres informations audio. Lorsque le téléviseur reçoit une émission en stéréo ou en SAP, le terme «STEREO» ou «SAP» apparaît à l’écran à chaque fois que vous allumez la télévision, que vous changez de canal ou que vous appuyez sur RECALL. La fonction MTS (son multi-canaux) n’est pas disponible en mode VIDEO. Vous pouvez laisser votre téléviseur sur la position STEREO pour pouvoir sortir automatiquement des émissions en stéréo ou en mono, selon le type d’émissions. Si le son est trop fort en stéréo, sélectionnez MONO pour réduire le bruit. Le terme «STEREO» ou «SAP» est affiché en bleu clair lorsque le téléviseur reçoit le signal. POUR SÉLECTIONNER LES RÉGLAGES MTS SOUHAITÉS: Appuyez plusieurs fois sur MTS pour sélectionner STEREO, SAP, ou MONO. Si le programme en cours de visualisation n’est pas disponible en stéréo ou SAP, les réglages ne seront pas disponibles lorsque vous appuyez sur MTS. Stéréophonie Canal son séparé Monophonie POUR RÉGLER L’HEURE DE MISE SOUS TENSION Cette fonction vous permet de programmer la TV pour qu’elle s’éteigne automatiquement à l’heure et au canal définis. REMARQUE: Après une panne de courant ou si l’appareil est débranché du secteur, le réglage de la minuterie doit à nouveau être effectué. 1 Appuyez sur MENU puis sur SET + ou – pour choisir le mode ON TIMER, puis appuyez sur ENTER. Le menu ON TIMER apparaît. ON TIMER HOUR MINUTE CH 002 00h 00m CANCEL 4 Appuyez sur SET + ou – pour choisir le canal, puis appuyez sur ENTER. 5 Appuyez sur SET + ou – pour choisir le mode SET, puis appuyez sur ENTER. 6 Appuyez sur MENU pour retourner à un écran normal. 〈 + / — / ENTER / MENU 〉 2 Appuyez sur SET + ou – pour régler l’heure souhaitée (0 à 12), puis appuyez sur ENTER. 3 Appuyez sur SET + ou – pour régler les minutes (00, 05, 10, ...55), puis appuyez sur ENTER. 10 22/12/05, 4:47 PM 08h 15m SET 〈 + / — / ENTER / MENU 〉 REMARQUE: Pour annuler ON TIMER (heure de mise sous tension), sélectionnez CANCEL (annuler) à l’étape 5 ci-dessus. Appuyez sur MENU pour retourner à un écran normal. 10 3M91721A[Fr] P08-12 ON TIMER HOUR MINUTE CH 125 POUR UTILISER LE MENU LOCK Le menu LOCK comprend les fonctions suivantes : CH LOCK, VIDEO LOCK, GameTimer™ et CHANGE PASSWORD. Vous pouvez utiliser ces fonctions après avoir entré le mot de passe correct. POUR PROGRAMMER UN MOT DE PASSE 1 Appuyez sur MENU puis sur SET + ou – pour choisir le mode LOCK, puis appuyez sur ENTER. 2 Entrez le mot de passe à l’aide des touches de sélection directe des canaux. En cas d’erreur, appuyez sur RESET. Cela fait, appuyez sur ENTER. 3 Saisissez à nouveau le mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Le mot de passe est alors enregistré et le menu de réglage LOCK apparaît. REMARQUES: • Si vous souhaitez changer le mot de passe, suivez les étapes 1 et 2 et choisissez l’option « CHANGE PASSWORD », puis entrez un nouveau mot de passe. • Si vous avez oublié ou perdu votre mot de passe, vous pouvez annuler le mot de passe existant en suivant la procédure suivante: - Maintenez VOLUME D sur l’unité principale, appuyez en même temps sur la touche « 0 » de la télécommande pendant quelques secondes. POUR BLOQUER LES CANAUX Avec la fonction CH LOCK, vous pouvez bloquer des canaux spécifiques. Vous ne pourrez pas capter les canaux bloqués à moins que vous effaciez les réglages. Vous pouvez décider de bloquer jusqu’à neuf canaux télévisés et neuf canaux du câble. 1 Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour afficher les canaux télévisés que vous souhaitez bloquer. 2 Appuyez sur MENU puis sur SET + ou – pour choisir le mode LOCK, puis appuyez sur ENTER. 3 Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre mot de passe puis appuyez sur ENTER. Le menu LOCK apparaît. 4 Appuyez sur SET + ou – pour choisir le mode de CH LOCK, puis appuyez sur ENTER. 5 Appuyez sur SET + ou – pour choisir: • INPUT pour choisir régler le canal qui doit être bloqué. Ensuite appuyez sur ENTER. • ALL CLEAR pour effacer tous les canaux de la liste des canaux bloqués. Ensuite appuyez sur ENTER. LOCK CH LOCK VIDEO LOCK GAME TIMER CHANGE PASSWORD 〈 + / – / ENTER / MENU 〉 CH LOCK CABLE INPUT --- --- ----- --- ----- --- --ALL CLEAR 〈 + / – / ENTER / MENU 〉 BLOCAGE VIDEO Avec la fonction VIDEO LOCK, vous pouvez bloquer la source d’entrée (VIDEO) et les canaux 3 et 4. Vous ne pourrez pas sélectionner les sources d’entrées avec TV/VIDEO ou les touches Channel à moins que vous effaciez les réglages. 6 Répétez les étapes 1 à 5 pour bloquer d’autres canaux. Lorsque vous avez fini de bloquer des canaux, appuyez sur MENU pour retourner à un écran normal. Si vous essayez de regarder un canal bloqué, la télévision ne le montrera pas mais montrera le canal le plus proche qui n’a pas été bloqué. REMARQUES: • Si vous accédez aux menus LOCK pour la première fois, veuillez choisir un nombre à quatre chiffres qui sera votre mot de passe. • Après avoir programmé le CH LOCK, changez les canaux avant d’éteindre la télévision. • Si vous souhaitez débloquer des canaux, sélectionnez ALL CLEAR à l’étape 5 et ensuite appuyez sur ENTER. RÉGLAGE DE GameTimer™ Avec la fonction GameTimer™, vous pouvez activer automatiquement la fonction VIDEO LOCK (réglage VIDEO) pour fixer une limite de temps pour montrer les jeux TV (30, 60, 90, ou 120 minutes). 1 Appuyez sur MENU puis sur SET + ou – pour choisir le mode de LOCK, puis appuyez sur ENTER. 1 Appuyez sur MENU puis sur SET + ou – pour choisir le mode de LOCK, puis appuyez sur ENTER. 2 Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre mot de passe puis appuyez sur ENTER. Le menu LOCK apparaît. 2 Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre mot de passe puis appuyez sur ENTER. Le menu LOCK apparaît. 3 Appuyez sur SET + ou – mettre en surbrillance VIDEO LOCK, puis appuyez sur ENTER. 3 Appuyez sur SET + ou – pour mettre en surbrillance GAME TIMER, puis appuyez sur ENTER. 4 Appuyez sur SET + ou – pour sélectionner une limite de temps (30 minutes, 60 minutes, 90 minutes, 120 minutes ou OFF). 5 Appuyez sur MENU pour retourner à un écran normal. Une fois que la GameTimer a été programmée, l’affichage apparaîtra rapidement toutes les dix minutes pour vous rappeler que la GameTimer est en cours de fonctionnement. Lorsque le temps programmé est écoulé, l’affichage changera automatiquement le canal. 4 5 VIDEO LOCK OFF VIDEO VIDEO+ Appuyez sur SET + ou – pour sélectionner: • OFF : Permet de débloquer toutes les sources d’entrées vidéo. 〈 + / – / ENTER / MENU 〉 • VIDEO : Permet de bloquer VIDEO. • VIDEO + : Permet de bloquer VIDEO, les canaux 3 et 4. Cette option doit être utilisée si vous utilisez l’antenne pour lire une cassette vidéo. Appuyez sur MENU pour retourner à un écran normal. REMARQUE: Après avoir programmé VIDEO LOCK, changez de canal ou activez la touche TV/VIDEO avant d’éteindre la télévision. 〈 〉 Pour annuler VIDEO LOCK: Voir “BLOCAGE VIDEO” à gauche. 11 3M91721A[Fr] P08-12 11 12/28/05, 9:24 GUIDE DE DÉPANNAGE Vérifiez d'abord les points suivants avant de faire appel à un service de réparation. SYMPTÔMES L'appareil ne fonctionne pas. Mauvais son ou son inexistant. Mauvaise image ou image inexistante. Mauvaise réception de certains canaux. Mauvaise couleur ou couleur inexistante. L'image tremble ou dérive. SOLUTIONS POSSIBLES • Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché. • Essayez une autre prise. • Il n'y a pas de courant. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur. • Débranchez l'appareil pendant une heure puis branchez-le de nouveau. • Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station ou contactez la compagnie du câble. • Vérifiez le réglage du son (VOL + / – ou MUTE). • Recherchez des sources d'interférences possibles. • Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station ou contactez la compagnie du câble. • Assurez-vous que les canaux sont mis en mémoire. • Vérifiez le raccordement du câble TV ou de l'antenne. Ou changez la position de l'antenne. • Recherchez des sources possibles d’interférence. • Vérifiez les réglages de l'image. • Appuyez sur CAP/TEXT pour désactiver le mode sous-titrage. • Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station ou contactez la compagnie du câble. • Assurez-vous que les canaux sont mis en mémoire. • Le signal de la station est faible. Changez la position de l'antenne. • Recherchez des sources possibles d’interférence. • Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station ou contactez la compagnie du câble . • Assurez-vous que les canaux sont mis en mémoire. • Vérifiez les réglages de l'image. • Vérifiez le raccordement du câble TV ou de l'antenne. Ajustez la position de l'antenne. • Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station ou contactez la compagnie du câble . • Assurez-vous que les canaux sont mis en mémoire. • La compagnie de câblodistribution brouille les signaux. • Vérifiez la position de l'antenne. SYMPTÔMES Pas de réception de la câblodistribution. SOLUTIONS POSSIBLES • Vérifiez le raccordement au réseau de câblodistribution. • Réglez l'option du menu de TV/CABLE au mode CABLE. • Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station ou contactez la compagnie du câble. Barres horizontales ou diagonales à l'écran. • Vérifiez le raccordement de l'antenne ou changez la position de l'antenne. • Recherchez des sources d'interférences possibles. Pas de réception audelà du canal 13. • Assurez-vous que le menu du mode TV/CABLE est réglé au mode approprié. • Si vous utilisez une antenne UHF, vérifiez son raccordement. • Les piles sont faibles, épuisées ou mal insérées. • La télécommande est trop éloignée du capteur; rapprochez-vous du téléviseur (vous devez vous trouver à moins de 5 mètres). La télécommande ne • Assurez-vous que la télécommande est fonctionne pas. pointée vers le téléviseur. • Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstruction entre la télécommande et le téléviseur. • Assurez-vous que l'appareil est branché. • La station cesse d'émettre. Le téléviseur s'éteint. • L'arrêt différé est réglé. • Il n'y a pas de courant. Le décodeur de sous-titres ne fonctionne pas. • La station a des problèmes ou cette émission n'est pas sous-titrée. Essayez un autre canal. • Vérifiez le raccordement du câble TV ou de l'antenne VHF/UHF, ou changez la position de l'antenne. • Appuyez sur CAP/TEXT pour mettre le décodeur en fonction. L’écran reste noir. • Appuyez sur CAP/TEXT pour désactiver le mode sous-titrage L'affichage n'est pas montré dans la langue sélectionnée. • Choisissez la langue désirée parmi les options du menu. FICHE TECHNIQUE • Ce modèle est conforme aux spécifications répertoriées ci-dessous. • Les désigns et spécifications sont sujets à des changements sans préavis. • II est possible que ce modèle ne soit pas compatible avec des caractéristiques et/ou spécifications qui peuvent être ajoutées dans le futur. Entrée du CA: Consommation de courant: 120V, 60Hz En marche: 90 Watts En veille: 5 Watts 20 po (508 mm en diagonale) (La dimension de l’écran est approximative.) 2,5+2,5 Watt 2 po (51 mm) x 4-11/16 po (119mm) pleine gamme, 8 ohms x 2 181 canaux, à synthétiseur de fréquences à quartz (PLL) Infrarouges, à accès direct, deux piles «AAA» (fournies) VHF 2-13 UHF 14-69 Câble TV 01-97 (5A)-(A-3); 98-99 (A-2)-(A-1); 14-22 (A)-(I); 23-36 (J)-(W); 37-65 (AA)-(FFF); 66-125 (GGG)-(125) Câble coaxial 75 ohms (VHF/UHF) Vidéo: 1,0 Vc-à-c 75 ohm Audio: 300 mV, 47k ohm Largeur: 23-1/4 po (590 mm) Hauteur: 17-9/16 po (446,5 mm) Profondeur: 19-3/8 po (492 mm) 46,3 Ibs (21 kg) Tube écran: Sortie nominale audio: Haut-parleurs: Syntoniseur: Télécommande: Canaux captés: Impédance d'entrée d'antenne: Entrée: Dimensions: Poids: ACCESSOIRE Télécommande fournie avec deux piles de type «AAA» 12 3M91721A[Fr] P08-12 12 22/12/05, 4:47 PM Garantie limitée au Canada Pour tous les modèles téléviseurs 27 po. et moins Toshiba du Canada Limitée (TCL) donne les garanties limitées suivantes. CES GARANTIES LIMITÉES SONT ACCORDÉES À L’ACHETEUR INITIAL DE CE PRODUIT OU À TOUTE PERSONNE L’AYANT REÇU EN CADEAU DE L’ACHETEUR INITIAL OU D’UN CESSIONNAIRE. LES PRODUITS ACHETÉS AUX CANADA ET UTILISÉS À L’EXTÉRIEUR DU CANADA, INCLUANT, SANS EXCEPTION, LES ÉTAT-UNIS ET LE MEXIQUE, NE SONT PAS COUVERTS PAR CES GARANTIES. LES PRODUITS ACHETÉS À L’EXTÉRIEUR DU CANADA, INCLUANT, SANS EXCEPTION, LES ÉTAT-UNIS ET LE MEXIQUE, ET UTILISÉS AU CANADA NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. Garantie limitée d’un (1) an sur les pièces et la main-d’œuvre* TCL garantit ce téléviseur et ses pièces contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LA PIÈCE DÉTACHÉE DÉFECTUEUSE OU DE LA REMPLACER PAR UNE PIÈCE DÉTACHÉE NEUVE OU REMISE À NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’OEUVRE. VOUS DEVEZ LIVRER CE TÉLÉVISEUR À UN DEPOT DE SERVICE AUTORISÉ TCL. LES FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET AU DEPOT DE SERVICE AUTORISÉ SONT À VOTRE CHARGE. Garantie limitée de deux (2) ans sur tube écran* TCL garantie en outre le tube écran de ce téléviseur contres les vices de matériaux ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date de l’achat au détail. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA S’IL Y A LIEU DE RÉPARER OU D’ÉCHANGER LE TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OU REMIS EN ÉTAT, GRATUITEMENT. SI UN TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX DOIT ÊTRE REMPLACÉ APRÈS L’UN (1) AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT AU DÉTAIL INITIAL, VOUS DEVREZ PAYER LES FRAIS DE MAIN D’OEUVRE, LIÉS AU REMPLACEMENT DE LA PIÈCE. VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TCL AGRÉÉ. LES FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE. Location d’appareils La garantie pour des appareils loués commence à la première location ou trente (30) jours à compter de la date de livraison par la compagnie de location, selon ce qui arrive le premier. *Garantie limitée sur les téléviseurs utilisés à des fins commerciales TCL garantit les téléviseurs vendus et utilisés à des fins commerciales comme suit: toutes les pièces sont garanties contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA S’IL Y A LIEU DE RÉPARER OU D’ÉCHANGER TOUT TÉLÉVISEUR OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OU REMIS EN ÉTAT, GRATUITEMENT: SI UNE PIÈCE DÉFECTUEUSE DOIT ÊTRE REMPLACÉE APRÈS LES QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT AU DÉTAIL INITIAL, VOUS DEVREZ PAYER LES FRAIS DE MAIN D’OEUVRE, LIÉS AU REMPLACEMENT DE LA PIÈCE. VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TCL AGRÉÉ. LES FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE. Vos responsabilités LES GARANTIES CI-AVANT SONT SUJETTES AUX CONDITIONS SUIVANTES: (1) Vous devez fournir votre reçu d’achat ou toute autre preuve de l’acquisition. (2) Tous les services sous garantie pour ce téléviseur doivent être effectués par un centre de service TCL agréé. (3) Les garanties pour le Canada sont effectives seulement si le téléviseur à été acheté d’un marchand autorisé et utilisé au Canada. (4) Les frais de main d’oeuvre pour l’installation, le réglage des commandes et l’installation de système d’antenne ne sont pas couverts par cette garantie. Nous ne sommes pas responsables des problèmes de réception provenant de systèmes d’antenne inadéquats. (5) Les garanties ne couvrent que les vices de matériaux ou de fabrication, tels que mentionnés ci-avant. Elles ne concernent pas un téléviseur ou une pièce perdu ou égaré par vous ou tout téléviseur ou pièce endommagé par une erreur d’utilisation, un accident, des dégâts causés par la foudre, des fluctuations de tension, une mauvaise installation, un entretien inadéquat ou une utilisation violant les explications fournies par TCL ou les téléviseurs ou pièces don’t le numéro de série a été supprimé, altéré ou rendu illisible. Pour obtenir les services sous garantie Après avoir suivi les étapes de dépannage de votre mode d’emploi, vous avez besoin de service : (1) Pour trouver le centre de service TCL agréé le plus prêt visitez le site web de TCL à www.toshiba.ca. (2) Présentez votre facture d’achat ou autre preuve d’achat à un centre de service agréé. Vous devez livrer le téléviseur au complet à un center de service TCL agréé. Les frais de transport et d’assurance du téléviseur de et au centre de service agréé sont à votre charge. Pour plus d’informations, veuillez visiter le site Web de TCL à l’adresse suivante : www.toshiba.ca. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT DE TOUTES LES PROVINCES DU CANADA, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES ÉNONCÉES CI-DESSUS. SAUF POUR CE QUI EST DES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT DE TOUTES LES PROVINCES DU CANADA TELLE QUE LIMITÉE PAR LES PRÉSENTES. LA GARANTIE QUI PRÉCÈDE EST ACCORDÉE EXCLUSIVEMENT ET EN REMPLACENT DES AUTRES GARANTIES, CONTRATS, OBLIGATIONS SEMBLABLES DE TCL PAR À RAPPORT À LA RÉPARATION ET AU REMPLACEMENT DE TOUTES PIÈCES. EN AUCUN CAS, TCL NE SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES (INCLUANT MAIS PAS LIMITÉ À DES PERTES DE PROFITS, ARRÊT D’AFFAIRES, OU MODIFICATION OU EFFACEMENT DES DONNÉES ENREGISTRÉES CAUSÉ PAR L’USAGE, L’ABUS OU L’EMPÊCHEMENT D’UTILISER CE PRODUIT).E F . Guide de l’utilisateur et enregistrement du produit Veuillez lire ce guide de l’utilisateur dans sa totalité avant de faire fonctionner ce téléviseur. Veuillez l’enregistrer à www.toshiba.ca aussitôt que possible. En enregistrant votre produit, vous permettrez à TCL de mieux vous servir et d’améliorer son service à la clientèle et son soutien technique. Si vous n’enregistrez pas votre produit, ceci ne diminuera aucunement vos droits dont vous disposez sous cette garantie. 13 9 9 3 TEL.: (905) 470-5400 Service Centers: TORONTO: 191 McNABB STREET, MARKHAM, ONTARIO, L3R 8H2, CANADA TEL.: (905) 470-5400 MONTREAL: 18050 TRANS CANADA, KIRKLAND, QUEBEC, H9J-4A1, CANADA TEL.: (514) 390-7766 VANCOUVER: 22171 FRASERWOOD WAY, RICHMOND, B.C., V62 1J5, CANADA TEL.: (604) 303-2500 GameTimer est une marque de commerce de Toshiba America Consumer Products, L.L.C. IMPRIMÉ EN THAïLANDE 3M91721A[Fr] P13-BACK 14 22/12/05, 4:47 PM ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement