Sony HT-M77 Owner's manual

Sony HT-M77 Owner's manual
4-489-714-72(1)
Conjunto de Caixas Acústicas
e Receiver para Home Theater
Manual de Instruções
Lendo o manual com atenção, você saberá usar corretamente o
seu aparelho, aproveitando ao máximo os seus recursos técnicos.
• Leia o manual antes de usar o aparelho.
• O uso correto do aparelho prolonga sua vida útil.
• Guarde este manual para futuras consultas.
HT-M77
©2014 Sony Corporation
Impresso no Brasil
ADVERTÊNCIA
Para evitar risco de incêndio ou
choque elétrico, não exponha
este aparelho à chuva nem à
umidade.
Para reduzir risco de incêndio, não cubra os
orifícios de ventilação do aparelho com
jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
Não exponha o aparelho a fontes de chama
aberta (por exemplo, velas acesas).
Para reduzir o risco de incêndio ou choque
elétrico, não exponha este aparelho a
gotejamentos ou respingos de água, nem
coloque objetos contendo líquido, como
vasos, sobre o aparelho.
Para reduzir o risco de choque elétrico ou
exposição ao raio laser, não abra o gabinete.
Sempre que necessário, solicite o Serviço
Autorizado Sony.
Não instale o aparelho em espaços limitados,
como estantes de livros ou armários
embutidos.
Como o cabo de alimentação é usado para
desconectar o aparelho da rede elétrica,
conecte o aparelho a uma tomada da rede
elétrica CA de fácil acesso. Caso note alguma
anormalidade no aparelho, desconecte
imediatamente o cabo de alimentação CA da
tomada.
Não exponha as pilhas nem aparelhos com
pilhas instaladas ao calor excessivo, como luz
solar direta e fogo.
Enquanto o aparelho estiver conectado à
tomada da rede elétrica CA, a alimentação não
cessará, mesmo que o aparelho esteja
desligado.
Para evitar ferimentos, este aparelho deve ser
fixado firmemente ao piso/parede de acordo
com as instruções de instalação.
Este símbolo tem por objetivo
alertar o usuário sobre a
presença de superfícies que
podem ficar quentes durante a
operação normal do aparelho.
Para prevenir risco de choque elétrico:
NÃO ABRA O APARELHO.
Em caso de avaria, consulte somente os
técnicos qualificados pela Sony.
Este símbolo tem o propósito
de alertar o usuário sobre a
presença de “tensões
perigosas” não isoladas,
dentro do gabinete do produto,
as quais podem ter intensidade
suficiente para constituir risco
de choque elétrico para as
pessoas.
Este símbolo tem o propósito
de alertar o usuário quanto à
presença de instruções
importantes de operação e
manutenção (serviços) no
Manual de Instruções que
acompanha o aparelho.
2
ADVERTÊNCIA
Evite o uso prolongado do aparelho com
volume alto (potência superior a 85 decibéis),
pois isto poderá prejudicar a sua audição (Lei
Federal nº 11.291/06).
Recomendações Importantes sobre o
Nível de Volume
Maximize o prazer de ouvir a música com este
aparelho lendo estas recomendações que
ensinarão você a tirar o máximo proveito do
aparelho quando reproduzir um som a um
nível seguro. Um nível que permita que o som
seja alto e claro, sem distorção e sem causar
desconforto e, o mais importante, de uma
forma que proteja a sua sensibilidade auditiva.
Para estabelecer um nível seguro:
• Ajuste o controle de volume a um nível
baixo.
• Aumente lentamente o som até poder ouvi-lo
clara e confortavelmente, sem distorções.
DESCARTE DE PILHAS E
BATERIAS
Uma vez estabelecido um nível de som
confortável:
Ajuste o controle de volume e deixe-o nesta
posição. O minuto gasto para fazer este ajuste
agora protegerá a sua audição no futuro.
De acordo com as pilhas ou baterias fornecidas
com este aparelho, considerar as seguintes
informações de descarte:
Usando sabiamente, o seu novo equipamento
de som proporcionará a você uma vida toda de
entretenimento e prazer. A Sony recomenda
que você evite a exposição prolongada a
ruídos muito altos.
A seguir, incluímos uma tabela com os níveis
de intensidade sonora em decibéis e os
exemplos de situações correspondentes para a
sua referência.
Nível de
Decibéis
Exemplos
30
Biblioteca silenciosa, sussurros
leves.
40
Sala de estar, refrigerador, quarto
longe do trânsito.
50
Trânsito leve, conversação normal,
escritório silencioso.
60
Ar condicionado a uma distância de
6 m, máquina de costura.
70
Aspirador de pó, secador de cabelos,
restaurante ruidoso.
80
Tráfego médio de cidade, coletor de
lixo, alarme de despertador a uma
distância de 60 cm.
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER
PERIGOSOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO
CONSTANTE
90
Metrô, motocicleta, tráfego de
caminhão, cortador de grama.
100
Caminhão de lixo, serra elétrica,
furadeira pneumática.
120
Show de banda de rock em frente às
caixas acústicas, trovão.
140
Tiro de arma de fogo, avião a jato.
180
Lançamento de foguete.
Pilhas e Baterias Não Recarregáveis e
Recarregáveis
Atenção:
• Verifique as instruções de uso do aparelho
certificando-se de que as polaridades (+) e
(-) estão no sentido indicado. As pilhas
poderão vazar ou explodir se as polaridades
forem invertidas, expostas ao fogo,
desmontadas ou ao se tentar recarregar
pilhas e baterias não recarregáveis.
• Evite misturar com pilhas de outro tipo ou
com pilhas usadas, transportá-las ou
armazená-las soltas, pois aumenta o risco de
vazamento.
• Retire as pilhas caso o aparelho não esteja
sendo utilizado, para evitar possíveis danos
na eventualidade de ocorrer vazamento.
• As pilhas devem ser armazenadas em local
seco e ventilado.
• No caso de vazamento de pilha, evite o
contato com a mesma. Lave qualquer parte
do corpo afetado com água abundante.
Ocorrendo irritação, procure auxílio
médico.
• Não remova o invólucro da pilha.
• Mantenha fora do alcance das crianças. Em
caso de ingestão procure auxílio médico
imediatamente.
Informação cedida pela Deafness Research
Foundation, por cortesia.
3
NOTA SOBRE O PRODUTO
• Este aparelho destina-se ao uso doméstico e
não profissional.
• As imagens utilizadas neste manual são
meramente ilustrativas.
CUIDADO
(Interface Multimídia de Alta Definição)
(HDMITM).
Os termos HDMI e HDMI High-Definition
Multimedia Interface, assim como o HDMI
Logo, são marcas comerciais ou marcas
registradas da HDMI Licensing LLC nos
Estados Unidos e em outros países.
Esclarecemos que qualquer modificação que
não esteja expressamente aprovada neste
manual pode deixar o aparelho inoperante,
além de implicar na perda da garantia
proporcionada pelo fabricante.
iPhone e iPod touch são marcas comerciais da
Apple Inc., registradas nos Estados Unidos e
em outros países.
Sobre este manual
“Made for iPod” e “Made for iPhone” indicam
que um acessório eletrônico foi projetado para
se conectar especificamente com o iPod ou
iPhone, respectivamente, e foi certificado pelo
fabricante para atender aos padrões de
desempenho da Apple.
A Apple não é responsável pelo
funcionamento deste dispositivo ou sua
conformidade com as normas de segurança e
regulamentadoras. Por favor, atente-se que o
uso deste acessório com iPod ou iPhone pode
afetar o desempenho de transmissões sem fio.
As instruções contidas neste manual
descrevem a operação do receiver utilizando
as teclas do controle remoto. Você também
pode utilizar as teclas ou controles do receiver
se eles tiverem nomes iguais ou similares aos
do controle remoto.
Sobre os direitos
autorais
Este receiver incorpora Dolby* Digital e Pro
Logic Surround e o Sistema DTS** Digital
Surround.
* Fabricado sob licença da Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic e o
símbolo de duplo D são marcas comerciais
da Dolby Laboratories.
** Fabricado sob licença das Patentes dos
E.U.A. nº: 5.956.674; 5.974.380;
6.226.616; 6.487.535 e de outras patentes
dos E.U.A. e internacionais emitidas e
pendentes. DTS, o Símbolo e DTS e o
Símbolo juntos são marcas registradas, e
DTS Digital Surround | 96/24 é uma marca
comercial da DTS, Inc. O produto inclui o
software. © DTS, Inc. Todos os direitos
reservados.
Este receiver incorpora a tecnologia
High-Definition Multimedia Interface
4
Todas as outras marcas comerciais e marcas
registradas pertencem aos seus respectivos
proprietários; e as marcas ™ e ® não são
especificadas neste manual.
Windows Media é uma marca registrada ou
marca comercial da Microsoft Corporation
nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Este produto está protegido por determinados
direitos de propriedade intelectual da
Microsoft Corporation. A utilização ou a
distribuição desta tecnologia fora deste
produto é proibida sem uma licença da
Microsoft ou de uma subsidiária autorizada da
Microsoft.
Tecnologia de codificação de áudio MPEG
Layer-3 e patentes licenciadas pela
Fraunhofer IIS e Thomson.
“x.v.Color (x.v.Colour)” e o logotipo
“x.v.Color (x.v.Colour)” são marcas
comerciais da Sony Corporation.
“BRAVIA” é uma marca comercial da Sony
Corporation.
“PlayStation” é uma marca registrada da Sony
Computer Entertainment Inc.
“WALKMAN” e o logotipo “WALKMAN”
são marcas registradas da Sony Corporation.
MICROVAULT é uma marca comercial da
Sony Corporation.
A marca com a palavra Bluetooth® e os
logotipos são marcas registradas de
propriedade da Bluetooth SIG, Inc., e
qualquer uso destas marcas pela Sony
Corporation é efetuado sob licença.
Outras marcas comerciais ou nomes
comerciais pertencem aos seus respectivos
proprietários.
N Mark é uma marca comercial ou marca
registrada da NFC Forum, Inc. nos Estados
Unidos e em outros países.
AndroidTM e Google PlayTM são marcas
comerciais da Google Inc.
5
Índice
Sobre este manual ..........................4
Conteúdo da embalagem ...............8
Localização e função dos
controles ..................................9
Procedimentos iniciais .................14
Conexões
1: Instalar as caixas acústicas ......16
2: Conectar as caixas acústicas ....18
3: Conectar a TV .........................19
4: Conectar outros
equipamentos ........................20
5: Conectar as antenas .................24
Preparativos do Receiver
Ajustar o seletor de voltagem ......25
Conectar o cabo de alimentação
CA .........................................25
Ligar o receiver ...........................25
Ajustar os níveis e o balanço das
caixas acústicas
(TEST TONE) .......................26
Operações Básicas
Reproduzir um equipamento fonte
de entrada ..............................27
Reproduzir um dispositivo
USB .......................................28
Operações do
Sintonizador
Para ouvir o rádio FM/AM ..........32
Memorizar as emissoras de rádio
FM/AM (Preset Memory) .....33
6
Desfrutar Efeitos
Sonoros
Selecionar o campo sonoro ......... 34
Ajustar o equalizador .................. 35
Redefinir os campos sonoros
para os padrões de fábrica .... 35
Utilizando Funções de
Bluetooth
Sobre a tecnologia sem fio
Bluetooth .............................. 36
Conexão de um smartphone com
Um Toque (NFC) ................. 39
Utilizando “SongPal” via
Bluetooth .............................. 40
Funções de “BRAVIA”
Sync
O que é “BRAVIA” Sync? ......... 41
Preparativos para utilizar
“BRAVIA” Sync .................. 41
Reprodução com apenas um
toque ..................................... 42
Controle de Áudio do Sistema .... 43
Desligamento do sistema ............ 43
Seleção de cena ........................... 44
Ajuste das
Configurações
Utilizando o menu de
configurações ........................ 44
Menu LEVEL ............................. 48
Menu SPEAKER ........................ 48
Menu EQ ..................................... 48
Menu TUNER ............................. 49
Menu AUDIO ............................. 49
Menu HDMI ............................... 50
Menu BT ..................................... 51
Menu SYSTEM .......................... 51
Visualizar informações no
visor ...................................... 51
Restaurar as configurações de
fábrica ................................... 52
Informações Adicionais
Precauções .................................. 53
Guia para solução de
problemas ............................. 55
Especificações técnicas ............... 62
Índice remissivo .......................... 66
Termo de garantia .........Última capa
7
Conteúdo da
embalagem
•
•
•
•
•
Manual de instruções (este manual)
Guia Rápido
Controle remoto (1)
Pilhas tipo AA (2)
Antena monofilar de FM (1)
Inserindo as pilhas no
controle remoto
Insira duas pilhas (tipo AA) (fornecidas) no
controle remoto de forma que suas
polaridades 3 e # coincidam com as
indicações do compartimento de pilhas.
• Antena loop de AM (1)
Notas
• Receiver (STR-KM77) (1)
• Sistema de caixas acústicas
– Caixa acústica frontal (2)
– Caixa acústica central (1)
– Caixa acústica surround (2)
– Caixa acústica surround traseira (2)
– Subwoofer (2)
• Cabos das caixas acústicas (6) (vermelho
(1), branco (1), azul (1), cinza (1), roxo
(2))
• Pés de apoio
– (Grande) (8)
– (Pequeno) (12)
8
• Não deixe o controle remoto em locais
extremamente quentes ou úmidos.
• Não utilize pilha nova com pilha usada.
• Não misture pilha de manganês com outro tipo
de pilha.
• Não exponha o sensor do controle remoto à luz
solar direta, nem a equipamentos de iluminação.
Isto pode causar um mau funcionamento.
• Se não for utilizar o controle remoto por um
longo período, remova as pilhas para evitar
possíveis danos que podem ser causados pelo
vazamento e corrosão das mesmas.
• Quando o receiver não responder aos comandos
do controle remoto, substitua ambas as pilhas do
controle remoto por pilhas novas.
Localização e função dos controles
Painel frontal
A ?/1 (liga/modo de espera) (páginas
25, 35, 52)
B INPUT SELECTOR (páginas 30, 32,
34, 36, 38, 56)
C Indicador INPUT SELECTOR
Pisca quando se muda a fonte de
entrada.
D
(N-Mark) (página 39)
Posicione o dispositivo compatível
com NFC próximo a esta indicação
para ativar a função NFC.
H Sensor remoto
Recebe os sinais do controle remoto.
I MASTER VOLUME (páginas 26, 27,
30, 56, 58)
J Indicador MASTER VOLUME
Pisca quando se ajusta o volume.
K Porta
(USB) (página 24)
L M-TURBO (página 13)
M SPEAKER SETTINGS (página 13)
E Indicador M-TURBO
Acende-se quando M-TURBO é
ativado.
F Visor de informações (página 10)
G MUSIC/MOVIE, GAME, TORCIDA
(página 34)
9
Indicadores do visor
A D.RANGE
E Indicador Dolby Pro Logic
Acende-se quando a Compressão de
Faixa Dinâmica é ativada (página 48).
Acende o respectivo indicador quando
o receiver realiza o processamento
Dolby Pro Logic. Esta tecnologia de
decodificação surround com matrix
pode melhorar os sinais de entrada.
PL
Dolby Pro Logic
PL II
Dolby Pro Logic II
B BT
Acende-se quando o dispositivo
Bluetooth é conectado (página 37).
C Indicador de entrada
Acende-se para indicar a entrada atual.
OPT
F LPCM
Acende-se quando o receiver está
decodificando os sinais Linear PCM.
Acende-se quando “OPT 1” ou “OPT
2” é selecionado.
COAX
Acende-se quando “COAX” é
selecionado.
HDMI
O receiver reconhece o equipamento
conectado através de uma tomada
HDMI IN.
ARC
A entrada da TV é selecionada e os
sinais de Canal de Retorno de Áudio
(ARC) são detectados.
D Indicador DTS
Acende o respectivo indicador quando
o receiver está decodificando os sinais
de formato DTS correspondente.
DTS
DTS
DTS 96/24 DTS 96 kHz/24 bits
10
G ST
Acende-se quando o receiver sintoniza
uma transmissão em estéreo.
H
D
Acende-se quando o receiver está
decodificando os sinais Dolby Digital.
I SLEEP
Acende-se quando o Desligamento
Automático é ativado (página 12).
J Indicador de reprodução
Acende o respectivo indicador quando
uma opção de reprodução é ativada.
SHUFFLE
REPEAT
K USB
Acende-se quando um dispositivo
USB é conectado.
Painel traseiro
VOLTAGE
SELECTOR
A Seção DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomadas HDMI IN/OUT
(páginas 19, 22)
Tomadas OPTICAL IN
(páginas 19, 23)
Tomada COAXIAL IN
(página 23)
B Seção SPEAKERS (página 18)
127V
OFF
220V
C Seção AUDIO INPUT
Branco (L)
Vermelho (R)
Tomadas AUDIO IN
(página 23)
D Seção TUNER
Tomada FM ANTENNA
(página 24)
Terminal AM ANTENNA
(página 24)
Tomadas das caixas acústicas
Tomada(s) do Subwoofer
11
*
Controle remoto
Utilize o controle remoto fornecido para operar este receiver e a TV Sony.
A ?/1 (liga/modo de espera)
Liga o receiver ou coloca-o no modo
de espera.
Economizando energia no modo
de espera
Quando “CTRL: HDMI” está
configurado para “CTRL OFF”
(página 47).
B TV ?/1 (liga/modo de espera)
Liga a TV ou coloca-a no modo de
espera.
C INPUT SELECTOR
Seleciona o equipamento que deseja
utilizar. Se você pressionar qualquer
uma das teclas INPUT SELECTOR
durante o modo de espera, o receiver
será ligado.
D Teclas de campo sonoro
(página 34)
E SLEEP
Ajusta o receiver para se desligar
automaticamente no tempo
especificado.
Cada vez que se pressiona SLEEP, o
visor muda conforme a seguir:
0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00
t 2-00-00 t OFF (desligado)
Quando o desligamento automático
está ativo, o indicador “SLEEP”
acende-se no visor.
Informação adicional
Para verificar o tempo restante antes de o
receiver se desligar, pressione SLEEP. O
tempo restante será exibido no visor. Se
você pressionar SLEEP novamente, o
desligamento automático será cancelado.
F EQ BASS
Ajusta o nível de graves (página 35).
EQ TREBLE
Ajusta o nível de agudos (página 35).
12
G SPEAKERS TV
AUDIO
Seleciona se o som da TV será emitido
pelas caixas acústicas do sistema ou
pelos alto-falante(s) da TV. Esta
função opera somente quando você
ativa a função Controle para HDMI
(página 47).
H CTRL: HDMI
Ativa ou desativa a função Controle
para HDMI (página 50).
I DISPLAY
Exibe informações no visor.
J
, V/v/B/b
Pressione V/v/B/b para selecionar os
itens de menu e, em seguida, pressione
para introduzir/confirmar a seleção.
K TUNING MEMORY (página 33)
L M-TURBO
Ativa ou desativa a função
M-TURBO. A função M-TURBO
reforça os graves e cria um som mais
potente.
M m/M, NX, ./>
Operações de retroceder/avançar,
reproduzir/pausar, pular.
TUNING +/–
Procura uma emissora.
FM MODE
Seleciona o modo de recepção de FM
(mono ou estéreo).
PRESET +/–
Seleciona emissoras de rádio
memorizadas ou canais.
N FOLDER +/–
Seleciona uma pasta do dispositivo
USB.
R VOL +/–
Ajusta o nível de volume de todas as
caixas acústicas ao mesmo tempo.
S MUTING
Desliga o som temporariamente.
Pressione MUTING novamente para
restaurar o som.
T RETURN
Retorna ao menu anterior.
U AMP MENU
Exibe o menu para operação do
receiver.
V SPEAKER SETTINGS ALL FRONT,
SPEAKER SETTINGS STANDARD
Seleciona as configurações das caixas
acústicas de acordo com a posição das
caixas acústicas (página 16).
Informação adicional
Você também pode utilizar SPEAKER
SETTINGS do receiver.
W TV INPUT
Seleciona o sinal de entrada ( TV ou
vídeo).
X TV MUTING
Ativa a função de silenciamento de
TV.
Notas
• As teclas NX e VOL + possuem um ponto
saliente. Utilize-o como referência ao operar o
receiver.
• As explicações acima servem apenas de
exemplo.
• Dependendo do modelo do equipamento
conectado, algumas funções explicadas nesta
seção podem não funcionar com o controle
remoto fornecido.
O TV VOL +/–
Ajusta o volume da TV.
P SHUFFLE
Reproduz faixas do USB no modo
aleatório (página 30).
Q REPEAT
Reproduz repetidamente uma faixa ou
uma pasta do dispositivo USB
(página 30).
13
Procedimentos iniciais
Você pode desfrutar do equipamento de áudio/vídeo conectado ao receiver seguindo os
passos simples a seguir.
Antes de conectar os cabos, certifique-se de desconectar o cabo de alimentação CA.
Instalar e conectar as caixas acústicas (páginas 16, 18)
Conectar a TV (página 19)
Conectar outros equipamentos (página 20)
Preparar o receiver
Consulte “Ajustar o seletor de voltagem” (página 25), “Conectar o cabo de alimentação CA”
(página 25) e “Ligar o receiver” (página 25).
Configurar as caixas acústicas
Selecione as configurações de posicionamento das caixas acústicas (página 13) e, em seguida,
verifique a conexão das caixas acústicas utilizando “TEST TONE” no menu LEVEL (página 26). Se
o som não for emitido corretamente, verifique as conexões das caixas acústicas.
Definir as configurações de saída de áudio do equipamento conectado
Para emissão de áudio digital multicanal, verifique a configuração de saída de áudio digital do
equipamento conectado.
Para um reprodutor de discos Blu-ray, verifique se “Audio (HDMI)”, “Dolby Digital” e “DTS” estão
configurados para “Auto”, “Dolby Digital” e “DTS” respectivamente (a partir de setembro de 2011).
Para um PlayStation 3, verifique se “Formato de saída de áudio BD/DVD (HDMI)” e “Formato de
saída de áudio BD (digital óptico)” estão configurados para “Bitstream” (com o software do sistema,
versão 3.70).
Para obter detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com o equipamento conectado.
14
Formatos de áudio digital compatíveis com o
receiver
O formato de áudio digital que este receiver pode decodificar depende das tomadas de saída
de áudio digital do equipamento conectado. Este receiver é compatível com os formatos de
áudio a seguir.
Formato de áudio
[Visor]
Número máximo
de canais
Conexão entre o equipamento de
reprodução e o receiver
COAXIAL/OPTICAL
HDMI
5.1
a
a
DTS
[DTS]
5.1
a
a
DTS 96/24
[DTS 96/24]
5.1
a
a
PCM Linear Multicanal
PCM*
[PCM]
7.1
×
a
PCM Linear
2.0
a
a
Dolby Digital
[DOLBY D]
* Os sinais de áudio são emitidos em outro formato se o equipamento de reprodução não corresponder
ao formato. Para mais informações, consulte o manual de instruções do equipamento de reprodução.
15
Conexões
1: Instalar as caixas acústicas
Este receiver permite a utilização de um
sistema de caixas acústicas de 7 canais com
2 subwoofers.
Exemplo de
configuração de um
sistema de caixas
acústicas
Instalação das caixas
acústicas surround/
surround traseiras na
posição traseira
(Posicionamento das caixas
acústicas: STANDARD)
Você pode desfrutar dos diferentes efeitos
de som através do sistema posicionando as
caixas acústicas conforme ilustrado a
seguir.
A Caixa acústica frontal (esquerda)
B Caixa acústica frontal (direita)
C Caixa acústica central
D Caixa acústica surround (esquerda)
E Caixa acústica surround (direita)
F Caixa acústica surround traseira
(esquerda)
G Caixa acústica surround traseira (direita)
H Subwoofer
Instalação de todas as
caixas acústicas na
posição frontal
(Posicionamento das caixas
acústicas: ALL FRONT)
Notas
• Não instale as caixas acústicas em uma parede.
• Recomendamos a instalação das caixas
acústicas surround traseiras sobre pedestais para
caixas acústicas (não fornecidos).
• Certifique-se de selecionar as configurações de
posicionamento das caixas acústicas
(página 13) de acordo com a instalação das suas
caixas acústicas.
• Não se apoie nem se pendure nas caixas
acústicas. Elas podem cair.
• Para mais informações sobre a instalação das
caixas acústicas, consulte o Guia Rápido
fornecido.
Informações adicionais
• Para emitir um som mais real quando a opção
“ALL FRONT” é selecionada, recomendamos a
instalação das caixas acústicas frontais e caixas
acústicas surround mais próximas umas das
outras.
16
• Todos os ângulos A devem ser iguais.
Conexões
• Como o subwoofer não emite sinais altamente
direcionais, você pode colocá-lo onde quiser.
• Recomendamos que coloque o subwoofer no
chão para um melhor desempenho de graves.
Instalação das caixas
acústicas em uma
superfície plana
Para evitar vibrações ou movimento, fixe
os pés de apoio fornecidos na parte inferior
das caixas acústicas e dos subwoofers.
Caixa acústica
Pés de
apoio
Central
Pequeno
Surround traseira
Pequeno
Subwoofer
Grande
17
2: Conectar as caixas acústicas
Antes de conectar os cabos, certifique-se de desconectar o cabo de alimentação CA. Ao
conectar os cabos das caixas acústicas, combine a cor do conector com a etiqueta colorida
localizada sob as tomadas das caixas acústicas do receiver. Certifique-se de inserir o
conector da caixa acústica até ouvir um clique.
Castanho
(caixa acústica
surround traseira
direita (SBR))
VOLTAGE
SELECTOR
127V
OFF
Cinza
(caixa acústica
surround
direita (SR))
Vermelho
(caixa acústica
frontal
direita (R))
Roxo
(subwoofer)
220V
Etiqueta
colorida
Conector
Verde
Marrom
Azul
Branco
(caixa acústica (caixa acústica (caixa acústica (caixa acústica
central)
surround traseira
surround
frontal
esquerda (SBL)) esquerda (SL)) esquerda (L))
Notas
• Verifique o tipo de caixa acústica consultando a
etiqueta localizada no painel traseiro das caixas
acústicas.
• A caixa acústica central e os subwoofers não
possuem nenhum caractere na etiqueta da caixa
acústica. Para mais informações sobre o tipo de
caixa acústica, página 64.
18
Roxo
(subwoofer)
3: Conectar a TV
Conexões
Antes de conectar os cabos, certifique-se de desconectar o cabo de alimentação CA.
TV
Sinais de
áudio/vídeo
Sinais de áudio
ou
A*
B**
C**
VOLTAGE
SELECTOR
A Cabo HDMI (não fornecido)
Recomendamos o uso de um cabo HDMI
autorizado ou um cabo HDMI Sony de
alta velocidade que possua o logotipo do
tipo de cabo.
127V
OFF
220V
Conexão recomendada
Conexão alternativa
B Cabo digital óptico (não fornecido)
C Cabo de áudio (não fornecido)
19
Para desfrutar da
transmissão de TV com o
som surround multicanal
através do receiver
* Se a sua TV for compatível com a função
ARC (Audio Return Channel - canal de
retorno de áudio), conecte A.
Certifique-se de configurar “CTRL HDMI”
para “CTRL ON” no menu HDMI
(página 50).
** Se a sua TV não for compatível com a função
ARC (Audio Return Channel - canal de
retorno de áudio), conecte B ou C.
Certifique-se de desativar o volume da TV
ou ativar a função de silenciamento da TV.
Notas
• Conecte uma TV ou um projetor à tomada
HDMI TV OUT do receiver.
• Dependendo do estado da conexão entre a TV e
a antena, a imagem da tela da TV poderá ficar
distorcida. Se este for o caso, afaste a antena do
receiver.
• Quando conectar cabos digitais ópticos, insira
os plugues de forma reta até que se encaixem
com um clique.
• Não dobre nem amarre os cabos digitais ópticos.
Informações adicionais
• Todas as tomadas de áudio digital são
compatíveis com a frequência de amostragem
de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
• Quando conectar a tomada de saída de áudio da
TV às tomadas TV IN do receiver para emitir o
som da TV pelas caixas acústicas conectadas ao
receiver, ajuste a tomada de saída do som da TV
para “Fixed” (Fixo), se esta puder ser chaveada
entre “Fixed” (Fixo) ou “Variable” (variável).
Para ouvir o som através da
TV
Se a sua TV não suportar a função de
Controle de Áudio do Sistema (System
Audio Control), configure “AUDIO OUT”
para “TV+AMP” no menu HDMI
(página 50).
20
4: Conectar outros
equipamentos
Utilizando conexão
HDMI
O HDMI (High-Definition Multimedia
Interface - Interface Multimídia de Alta
Definição) é uma interface que transmite
sinais de áudio e vídeo em formato digital.
Conectando os equipamentos compatíveis
com Sony “BRAVIA” Sync utilizando os
cabos HDMI, as operações podem ser
simplificadas. Consulte “Funções de
“BRAVIA” Sync” (página 41).
Funções HDMI
• Um sinal de áudio digital transmitido
pelo HDMI pode ser emitido pelas caixas
acústicas conectadas a este receiver. Este
sinal é compatível com Dolby Digital,
DTS e PCM Linear. Para mais
informações, consulte “Formatos de
áudio digital compatíveis com o receiver”
(página 15).
• O receiver pode receber os sinais PCM
Linear multicanal (até 8 canais) com uma
frequência de amostragem de 192 kHz ou
menos com uma conexão HDMI.
• Este receiver é compatível com
transmissões Deep Color (Deep Colour),
“x.v.Color (x.v.Colour)” e 4K ou 3D.
• Para desfrutar de imagens 3D, conecte
uma TV compatível com 3D e um
equipamento de vídeo (reprodutor de
discos Blu-ray, gravador de discos Bluray, PlayStation 3, etc.) ao receiver
utilizando cabos HDMI de alta
velocidade, coloque os óculos 3D e, em
seguida, reproduza um conteúdo
compatível com 3D.
• Para desfrutar de imagens 4K (entradas
HDMI IN 1, IN 2 e IN 3 input), conecte
uma TV compatível com 4K e um
equipamento de vídeo (reprodutor de
Conexões
discos Blu-ray, gravador de discos Bluray, etc.) ao receiver utilizando cabos
HDMI de alta velocidade e, em seguida,
reproduza um conteúdo compatível com
4K.
Notas sobre as conexões
HDMI
• Os sinais DSD de um Super Audio CD
não são recebidos nem emitidos.
• Dependendo da TV ou do equipamento
de vídeo, as imagens 3D ou 4K podem
não ser exibidas.
• Consulte o manual de instruções de cada
equipamento conectado para obter mais
informações.
Quando conectar cabos
• Antes de conectar os cabos, certifique-se
de desconectar o cabo de alimentação
CA.
• Não é necessário conectar todos os cabos.
Conecte de acordo com a disponibilidade
das tomadas do equipamento conectado.
• Utilize um cabo HDMI de alta
velocidade. Se você utilizar um cabo
HDMI padrão, as imagens 1080p, Deep
Color (Deep Colour), 4K ou 3D podem
não ser exibidas corretamente.
• Não recomendamos a utilização de um
cabo de conversão HDMI-DVI. Se você
conectar um cabo de conversão HDMIDVI a um equipamento DVI-D, o som e/
ou a imagem podem ser perdidos.
• Quando conectar cabos digitais ópticos,
insira os plugues de forma reta até que se
encaixem com um clique.
• Não dobre nem amarre os cabos digitais
ópticos.
Informação adicional
Todas as tomadas de áudio digital são
compatíveis com a frequência de amostragem de
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
21
Conexão de equipamentos com tomadas HDMI
Esta conexão HDMI é apenas um exemplo. Você pode conectar cada equipamento HDMI
em qualquer uma das entradas HDMI.
Se o seu equipamento não possuir uma tomada HDMI, consulte a página 23.
Reprodutor de
discos Blu-ray
Reprodutor
de DVD
Receptor de satélite,
sintonizador de
TV a cabo
Sinais de
áudio/vídeo
Sinais de
áudio/vídeo
Sinais de
áudio/vídeo
A
A
A
VOLTAGE
SELECTOR
A Cabo HDMI (não fornecido)
Recomendamos o uso de um cabo HDMI
autorizado ou um cabo HDMI Sony de
alta velocidade que possua o logotipo do
tipo de cabo.
22
127V
O
A conexão abaixo é apenas um exemplo. Você pode conectar cada equipamento de áudio/
vídeo em qualquer uma das tomadas de entrada digital ou analógica.
Reprodutor de discos Blu-ray,
reprodutor de DVD, receptor de
satélite, sintonizador de TV a cabo
Sinais de áudio
Reprodutor de Super
Audio CD,
reprodutor de CD
Sinais de áudio
Sinais de vídeo
ou
ou
A
B
C
A
Para VIDEO IN
da TV.
VOLTAGE
SELECTOR
A Cabo de áudio (não fornecido)
B Cabo digital óptico (não fornecido)
C Cabo coaxial digital (não fornecido)
127V
O
Conexão recomendada
Conexão alternativa
23
Conexões
Conexão de equipamentos com tomadas que não
são HDMI
Conexão de um dispositivo
USB
5: Conectar as antenas
Antes de conectar as antenas, certifique-se
de desconectar o cabo de alimentação CA.
Antena loop de AM
(fornecida)
Antena monofilar de FM
(fornecida)
A
Dispositivo USB
A Cabo USB (não fornecido)
Notas
• Para prevenir a captação de ruído, mantenha a
antena loop de AM longe do receiver e de outros
equipamentos.
• Certifique-se de estender completamente a
antena monofilar de FM.
• Depois de conectar a antena monofilar de FM,
mantenha-a na posição horizontal.
24
Preparativos do Receiver
Se o seu receiver possuir um seletor de
tensão no painel traseiro, verifique se o
seletor de tensão está ajustado conforme a
tensão da rede elétrica local. Se não estiver,
ajuste o seletor de tensão na posição correta
com uma chave de fenda antes de conectar
o cabo de alimentação CA à tomada da
parede.
Dependendo do modelo, o ajuste do
VOLTAGE SELECTOR pode ser
diferente.
?/1
Pressione ?/1 para ligar o receiver.
Você também pode ligar o receiver
utilizando ?/1 do controle remoto. Ao
desligar o receiver, pressione?/1
novamente. “STANDBY” piscará no visor.
Não desconecte o cabo de alimentação CA
enquanto “STANDBY” está piscando. Isso
pode causar um mau funcionamento.
Conectar o cabo de
alimentação CA
Conecte o cabo de alimentação CA a uma
tomada da rede elétrica.
Cabo de alimentação CA
VOLTAGE
SELECTOR
127V
OFF
220V
Para uma tomada da rede elétrica
25
Preparativos do Receiver
Ajustar o seletor de
voltagem
Ligar o receiver
Ajustar os níveis e o
balanço das caixas
acústicas
(TEST TONE)
Você pode ajustar os níveis e o balanço das
caixas acústicas enquanto ouve o tom de
teste da sua posição de escuta.
1
2
3
4
Pressione AMP MENU.
Pressione V/v repetidamente para
selecionar “LEVEL” e, em seguida,
pressione
ou b.
Pressione V/v repetidamente para
selecionar “TEST TONE” e, em
seguida, pressione
ou b.
Pressione V/v repetidamente para
selecionar “AUTO xxx*”.
O tom de teste é emitido através de
cada caixa acústica em sequência.
* xxx representa um canal da caixa
acústica.
5
Teclas
INPUT
SELECTOR
Ajuste os níveis e o balanço da
caixa acústica.
Utilize o menu LEVEL (página 48)
para configurar as caixas acústicas de
forma a obter o mesmo nível de tom de
teste do som em cada caixa acústica.
Informações adicionais
• Para ajustar o nível de todas as caixas
acústicas ao mesmo tempo, pressione VOL
+/–. Também é possível utilizar MASTER
VOLUME do receiver.
• O valor ajustado será exibido no visor
durante o ajuste.
AMP
MENU
,
V/v/B/b
6
Saia do tom de teste.
Pressione qualquer uma das teclas de
INPUT SELECTOR ou selecione
“OFF” no passo 4.
VOL +/–
26
3
Operações Básicas
Reproduzir um
equipamento fonte de
entrada
Teclas de
campo
sonoro
AMP
MENU
,
V/v/B/b
MUTING
VOL +/–
1
Pressione a tecla de INPUT
SELECTOR que corresponda ao
equipamento que deseja
reproduzir.
Você pode utilizar o MASTER
VOLUME do receiver.
4
Pressione uma das teclas de
campo sonora com o qual deseja
desfrutar do som surround.
Você também pode utilizar MUSIC/
MOVIE, GAME ou TORCIDA do
receiver.
Para mais informações, consulte a
página 34.
Informações adicionais
• Você pode ajustar o volume de forma diferente
utilizando o controle MASTER VOLUME do
receiver ou a tecla VOL +/– do controle remoto.
Para aumentar ou abaixar o volume rapidamente
– Girar o controle rapidamente (no receiver).
– Manter pressionada a tecla (no controle).
Para fazer o ajuste fino
– Girar o controle lentamente (no receiver).
– Pressionar a tecla e soltá-la imediatamente
(no controle).
Para ativar a função de
silenciamento
Pressione MUTING.
A função de silenciamento será cancelada
se você realizar uma das seguintes
operações.
• Pressionar a tecla novamente.
• Aumentar o volume.
• Desligar o receiver.
Para evitar danos às caixas
acústicas
Antes de desligar o receiver, certifique-se
de abaixar o nível do volume.
A entrada selecionada aparece no
visor.
2
Ligue o equipamento e inicie a
reprodução.
27
Operações Básicas
Teclas
INPUT
SELECTOR
Pressione VOL +/– para ajustar o
volume.
Atribuindo nomes às
entradas
Você pode introduzir um nome de até
8 caracteres para as entradas (exceto
TUNER) e exibi-lo no visor do receiver.
É mais fácil de reconhecer o equipamento
pelo nome exibido no visor do que através
das tomadas.
1
2
3
4
Pressione a tecla de INPUT
SELECTOR correspondente para
qual deseja criar um nome de
índice.
Pressione AMP MENU.
Pressione V/v repetidamente para
selecionar “SYSTEM” e, em
seguida, pressione
ou b.
Pressione V/v repetidamente para
selecionar “NAME IN” e, em
seguida, pressione
ou b.
O cursor pisca e você pode introduzir
um caractere.
5
Pressione V/v para selecionar um
caractere e, em seguida, pressione
B/b para mover a posição de
entrada para trás e para frente.
Informações adicionais
• Você pode selecionar o tipo de caractere
conforme a seguir pressionando V/v.
Alfabeto (maiúsculo) t Números t
Símbolos
• Para inserir um espaço em branco,
pressione b sem selecionar um caractere.
Se inserir um caractere errado
Pressione B/b até que o caractere que
deseja mudar pisque e, em seguida,
pressione V/v para selecionar o
caractere correto.
6
Repita o passo 5 para introduzir
um caractere um a um e, em
seguida, pressione
.
O nome introduzido é memorizado.
28
Reproduzir um
dispositivo USB
Você pode desfrutar músicas através do
dispositivo USB conectando-o à porta
(USB) do receiver.
Para mais informações sobre a conexão de
um dispositivo USB, consulte “Conexão de
um dispositivo USB” (página 24).
Os formatos de arquivo de música que
podem ser reproduzidos por este receiver
são os seguintes:
Formato de arquivo
Extensões
MP3 (MPEG-1 Audio
Layer III)
“.mp3”
AAC*
“.m4a”, “.3gp”,
“.mp4”
Padrão WMA9*
“.wma”
WAV
“.wav”
* O receiver não reproduz arquivos codificados
com DRM.
Dispositivos USB
compatíveis
Os dispositivos USB Sony a seguir podem
ser utilizados com este receiver.
Nome do
produto
Nome do modelo
MICROVAULT USM1GL / 2GL / 4GL /
8GL / 16GL / 32GL
USM1GLX / 2GLX /
4GLX / 8GLX / 16GLX /
32GLX / 64GLX
Dispositivos USB Sony
verificados
USM512J / 8GJ
Nome do modelo
USM4GM
Walkman®
NWD-E023F / E025F
USM4GN / 8GN /
16(32)GN
NWZ-A726 / A728 / A729 /
A726B / A728B / A826 /
A828 / A829 / A844 /
A845 / A846 / A847 / A864
USM64GP
NWZ-B133 / B135 /
B133F / B135F / B142 /
B143 / B142F / B143F /
B152 / B153 / B152F /
B153F / B162F / B173F
USM4GS / 16GS
NWZ-E053 / E343 / E344 /
E345 / E353 / E354 / E355 /
E363 / E373 / E385 /
E435F / E436F / E438F /
E443 / E444 / E445 / E453 /
E454 / E455 / E463 / E575 /
E585
USM8GQ / 32GQ / 64GQ
USM8GR / 16GR / 32GR
USM8GT
USM16GU
USM4GV
Gravador de
Voz Digital
PCM-D100
NWZ-F805 / F885
NWZ-S543 / S544 / S545 /
S636F / S638F / S639F /
S736F / S738F / S739F /
S744 / S745 / S754 / S755 /
S764 / S774
NWZ-W202 / W252 /
W253 / W262 / W272/
W274S
NWZ-WH303 / WH505
NWZ-X1050 / X1060
NWZ-Z1040/Z1060
NWZ-ZX1
ICD-AX412 / PX232 /
PX312F / PX333 / PX343 /
UX502 / UX513F /
UX523F / UX532 /
UX543 / SX813 / SX1000 /
TX50 / FX8
Notas
• Alguns dispositivos USB podem não funcionar
com este receiver.
• O receiver não lê dados em formato NTFS.
• O receiver não lê dados que não estejam
gravados na primeira partição de uma unidade
de disco rígido.
• A operação de modelos não listados aqui não é
garantida.
• A operação nem sempre pode não ser
assegurada mesmo quando se utiliza estes
dispositivos USB.
• Alguns destes dispositivos USB podem não
estar disponíveis em alguns países.
• Quando formatar os modelos acima, certifiquese de formatá-los utilizando o próprio modelo
ou o software de formatação específico para o
modelo.
• Quando conectar um Walkman® ao receiver,
certifique-se de conectá-lo depois que “Creating
29
Operações Básicas
Nome do
produto
Library” ou “Creating Database”
desaparecerem do visor do Walkman®.
Operando o dispositivo
USB
4
Pressione uma das teclas de
campo sonora com o qual deseja
desfrutar do som surround.
Você também pode utilizar MUSIC/
MOVIE, GAME ou TORCIDA do
receiver.
Para mais informações, consulte a
página 34.
Outras operações
USB
Teclas de
campo
sonoro
Pressione
Operação
NX
Inicia/pausa a reprodução.
m/M
Retrocede ou avança
rapidamente.
./>
Vai para o arquivo anterior/
próximo arquivo.
FOLDER +/– Vai para a pasta anterior/
próxima pasta.
NX
./>
m/M
FOLDER
+/–
VOL +/–
REPEAT
1
Pressione USB.
Você também pode utilizar INPUT
SELECTOR do receiver.
2
Conecte um dispositivo USB à
porta
(USB).
“USB” acende-se no visor e a
reprodução se inicia automaticamente.
3
Pressione VOL +/– para ajustar o
volume.
Você também pode utilizar MASTER
VOLUME do receiver.
30
REPEAT
Entra no modo de repetição.
SHUFFLE
Entra no modo aleatório.
Notas sobre o dispositivo
USB
• Não remova o dispositivo USB enquanto
está em funcionamento. Para evitar danos
de dados ou danos ao dispositivo USB,
desligue o receiver antes de conectar ou
remover o dispositivo USB.
• Quando a conexão do cabo USB for
necessária, conecte o cabo USB
fornecido com o dispositivo USB a ser
conectado. Consulte o manual de
instruções do dispositivo USB a ser
conectado para mais informações sobre o
método de operação.
• Não conecte o receiver e o dispositivo
USB através de um hub USB.
• Dependendo do tipo de dispositivo
USB conectado, poderá levar
aproximadamente 10 segundos até que
“READING” seja exibido.
• Quando o dispositivo USB é conectado, o
receiver lê todos os arquivos do
dispositivo USB. Se houver muitas pastas
ou arquivos no dispositivo USB, poderá
•
•
•
•
•
•
Lista de mensagens USB
Mensagem e o significado
READING
O receiver está reconhecendo e lendo
informações do dispositivo USB.
DEVICE ERROR
A memória do dispositivo USB não pode ser
reconhecida (página 29).
NO SUPPORT
Foi conectado um dispositivo USB não
compatível, um dispositivo desconhecido, ou
o dispositivo USB foi conectado através de
um hub USB (página 29).
NO DEVICE
Nenhum dispositivo USB está conectado ou o
dispositivo USB conectado não foi
reconhecido.
NO TRACK
Nenhuma faixa foi encontrada.
31
Operações Básicas
•
levar um longo tempo até o término da
leitura do dispositivo USB.
O receiver pode reconhecer até
– 256 pastas (incluindo a pasta “ROOT”).
– 256 arquivos de áudio de cada pasta.
– 16 níveis de pastas (estrutura de árvore
de arquivos, incluindo a pasta
“ROOT”).
O número máximo de arquivos de áudio e
pastas pode variar de acordo com a
estrutura de arquivos e pastas.
Não grave outros tipos de arquivos ou
pastas desnecessárias em um dispositivo
de USB.
A compatibilidade com todos os
softwares de codificação/gravação,
dispositivos de gravação e mídia de
gravação não pode ser garantida. O
dispositivo USB não compatível pode
produzir ruído ou um áudio falho ou pode
não ser reproduzido.
Algumas vezes pode ser necessário
iniciar a reprodução quando:
– a estrutura da pasta é complexa.
– a capacidade da memória é muito
grande.
Este receiver não é necessariamente
compatível com todas as funções
fornecidas em um dispositivo USB
conectado.
A ordem de reprodução para o receiver
pode ser diferente da ordem de
reprodução do dispositivo USB
conectado.
As pastas que não possuem arquivos de
áudio são puladas.
Quando reproduzir uma faixa muito
longa, algumas operações podem causar
o atraso da reprodução.
2
Para ouvir o rádio FM/
AM
Você pode ouvir as transmissões de FM e
AM através do sintonizador incorporado.
Antes da operação, verifique se as antenas
de AM e FM estão conectadas ao receiver
(página 24).
TUNER
Pressione TUNING + ou TUNING –.
O TUNING + realiza a busca de
emissoras em ordem crescente e
TUNING – em ordem decrescente.
O receiver interrompe a busca sempre
que uma emissora é sintonizada.
Operações do Sintonizador
Quando a qualidade de
recepção de FM estéreo não
for boa
Quando a recepção de FM estéreo
apresentar baixa qualidade e a indicação
“ST” piscar no visor, selecione o som mono
para diminuir a distorção do som.
Pressione FM MODE repetidamente para
selecionar “MONO”.
Para retornar ao modo estéreo, pressione
FM MODE repetidamente para selecionar
“STEREO”.
Alterar o intervalo de
frequência de AM
AMP
MENU
,
V/v/B/b
FM
MODE
TUNING +/–
Sintonizar uma emissora
automaticamente
(Sintonização
Automática)
1
Pressione TUNER repetidamente
para selecionar a faixa de FM ou
AM.
Você também pode utilizar INPUT
SELECTOR do receiver.
32
Para que você consiga sintonizar as
emissoras de AM adequadamente, o
intervalo de frequência é pré-ajustado na
fábrica em 10kHz (Ex: 530kHz, 540kHz,
550kHz), que é adequado para sintonizar as
emissoras brasileiras de radiodifusão.
Para mudar o intervalo de frequência de
AM, realize os passos a seguir.
1
Pressione TUNER repetidamente
para selecionar AM.
Você também pode utilizar INPUT
SELECTOR do receiver.
2
3
4
Pressione AMP MENU.
Pressione V/v repetidamente para
selecionar “TUNER” e, em
seguida, pressione
ou b.
Pressione V/v repetidamente para
selecionar “AM STEP” e, em
seguida, pressione
ou b.
5
Pressione V/v repetidamente para
selecionar “9K STEP” ou “10K
STEP”.
1
Você também pode utilizar INPUT
SELECTOR do receiver.
Notas
• Dependendo das configurações, o receiver pode
demorar algum tempo para alterar o intervalo de
frequência de AM.
• Todas as emissoras memorizadas serão
apagadas quando se muda o intervalo de
frequência.
(Preset Memory)
Você pode memorizar até 30 emissoras de
FM e 30 emissoras de AM como suas
emissoras favoritas.
2
3
4
5
Sintonize a emissora que deseja
memorizar (página 32).
Pressione TUNING MEMORY.
Pressione PRESET + ou PRESET –
para selecionar um número de
memória.
Pressione
.
A emissora é armazenada no número
de memória selecionado.
6
Repita os passos de 2 a 5 para
memorizar outras emissoras.
Sintonizar as emissoras
memorizadas
1
Pressione TUNER repetidamente
para selecionar a faixa de FM ou
AM.
Você também pode utilizar INPUT
SELECTOR do receiver.
TUNER
AMP
MENU
2
Pressione PRESET + ou PRESET –
repetidamente para selecionar a
emissora.
Cada vez que se pressiona a tecla, você
pode selecionar uma emissora
memorizada conforme a seguir:
,
V/v/B/b
TUNING
MEMORY
PRESET
+/–
33
Operações do Sintonizador
Memorizar as emissoras
de rádio FM/AM
Pressione TUNER repetidamente
para selecionar a faixa de FM ou
AM.
Atribuindo nomes às
emissoras memorizadas
1
Pressione TUNER repetidamente
para selecionar a faixa de FM ou
AM.
Você também pode utilizar INPUT
SELECTOR do receiver.
2
3
4
5
Sintonize em uma emissora
memorizada para qual deseja criar
um nome de índice (página 33).
Pressione AMP MENU.
Desfrutar Efeitos Sonoros
Selecionar o campo
sonoro
Este receiver pode criar um som surround
multicanal. Você pode selecionar um dos
campos sonoros otimizados dentre os
campos sonoros previamente programados
do receiver.
Pressione V/v repetidamente para
selecionar “TUNER” e, em
seguida, pressione
ou b.
Pressione V/v repetidamente para
selecionar “NAME IN” e, em
seguida, pressione
ou b.
O cursor pisca e você pode introduzir
um caractere.
6
Pressione V/v para selecionar um
caractere e, em seguida, pressione
B/b para mover a posição de
entrada para trás e para frente.
Você pode introduzir até 8 caracteres
para o nome da emissora.
Informações adicionais
• Você pode selecionar o tipo de caractere
conforme a seguir pressionando V/v.
Alfabeto (maiúsculo) t Números t
Símbolos
• Para inserir um espaço em branco,
pressione b sem selecionar um caractere.
Se inserir um caractere errado
Pressione B/b até que o caractere que
deseja mudar pisque e, em seguida,
pressione V/v para selecionar o
caractere correto.
7
Repita o passo 6 para introduzir
um caractere um a um, em
seguida, pressione
.
O nome que foi colocado é
memorizado.
34
Teclas de
campo
sonoro
Pressione uma das teclas de campo
sonoro para selecionar o campo
sonoro desejado.
Você também pode utilizar MUSIC/
MOVIE, GAME ou TORCIDA do
receiver.
Nota
Antes de selecionar o campo sonoro, certifique-se
de selecionar as configurações de posicionamento
das caixas acústicas de acordo com a instalação
das suas caixas acústicas (página 13).
x MUSIC ARENA
Reproduz as características sonoras
produzidas por refletividade de uma sala de
concertos que possua um grande palco de
som.
x MUSIC
Reproduz a música com a saída multicanal.
x MOVIE
Otimiza a saída de som para a reprodução
de filmes.
EQ TREBLE
EQ BASS
x GAME
Reproduz o processamento do som dos
jogos de videogame para proporcionar uma
ótima experiência do jogo.
,V/v
x TORCIDA
Reproduz o ambiente de visualização de
uma partida de futebol ao vivo.
1
Notas sobre os campos
sonoros
2
Os efeitos produzidos pelos campos
sonoros Music Arena, Game e Torcida
podem ocasionar um aumento de ruído no
sinal de reprodução.
Informação adicional
Para desativar o efeito
surround
Redefinir os campos
sonoros para os
padrões de fábrica
Certifique-se de utilizar as teclas do
receiver para realizar esta operação.
?/1
Pressione “MOVIE”.
Você também pode utilizar “MUSIC/
MOVIE” do receiver para selecionar
“MOVIE”.
Ajustar o equalizador
Você pode utilizar os parâmetros a seguir
para ajustar a qualidade tonal (nível de
graves/agudos) das caixas acústicas
frontais.
Graves
Agudos
Nível
(dB)
Pressione V/v para ajustar o ganho
e, em seguida, pressione
.
Desfrutar Efeitos Sonoros
• Você pode identificar o formato de
codificação do software DVD, etc.
verificando o logotipo da embalagem.
Pressione EQ BASS ou EQ
TREBLE.
1
2
MUSIC/MOVIE
Pressione ?/1 para desligar o
receiver.
Enquanto pressiona MUSIC/
MOVIE, pressione ?/1.
“S.F. CLEAR” aparece no visor e
todos os campos sonoros são
redefinidos para os padrões de fábrica.
Frequência
(Hz)
35
Notas
Utilizando Funções de Bluetooth
Sobre a tecnologia sem
fio Bluetooth
A tecnologia sem fio Bluetooth é uma
tecnologia de curto alcance que possibilita
a comunicação de dados sem fios entre
dispositivos digitais. A tecnologia sem fio
Bluetooth opera dentro de uma faixa de
aproximadamente 10 metros.
• Para utilizar um dispositivo Bluetooth
conectado a este receiver, o dispositivo
Bluetooth deve suportar o mesmo perfil deste
receiver. Porém, dependendo das especificações
do dispositivo Bluetooth, as funções podem ser
diferentes mesmo que o dispositivo suporte o
mesmo perfil.
• A reprodução do áudio neste receiver pode ter
um atraso em relação ao áudio do dispositivo
Bluetooth devido às características da
tecnologia sem fio Bluetooth.
Emparelhar o receiver
com um dispositivo
Bluetooth
O emparelhamento é uma operação onde os
dispositivos Bluetooth registram-se mútua
e previamente. Uma vez realizada a
operação de emparelhamento, não há
necessidade de realizá-la novamente.
1
2
Perfil refere-se a um conjunto de recursos
padrão para diversas capacidades do
produto Bluetooth. Este receiver suporta a
versão e perfis Bluetooth a seguir.
36
Pressione BLUETOOTH.
Você também pode utilizar INPUT
SELECTOR do receiver.
“PAIRING READY” aparecerá e
“BT” piscará rapidamente no visor.
Realize o passo 3 dentro de 5 minutos,
caso contrário o emparelhamento será
cancelado.
Versão e perfis de Bluetooth
suportados
Versão de Bluetooth suportada:
Especificação Bluetooth versão 3.0
Perfis de Bluetooth suportados:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): Recepção de conteúdo de áudio de
alta qualidade
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control
Profile): Controle de equipamentos de
áudio/vídeo; pausa, parada, início da
reprodução, controle de volume, etc.
Posicione o dispositivo Bluetooth
a uma distância de até 1 metro
deste receiver.
Nota
Coloque o dispositivo Bluetooth no modo de
emparelhamento. Para mais informações
sobre a configuração do dispositivo
Bluetooth no modo de emparelhamento,
consulte o manual de instruções fornecido
com o dispositivo.
3
Realize o emparelhamento no
dispositivo Bluetooth para
detectar este receiver.
Para mais informações, consulte o
manual de instruções do seu
dispositivo Bluetooth.
Nota
Ao estabelecer uma conexão com este
receiver, selecione o perfil de áudio (A2DP,
AVRCP) no dispositivo Bluetooth. Se o
dispositivo Bluetooth não suportar o perfil
AVRCP, você não poderá executar a
reprodução ou outras operações com este
receiver (página 36).
4
Selecione o nome do seu receiver
(por exemplo, “HT-M77”) no visor
do dispositivo Bluetooth.
Se o nome do receiver não aparecer,
repita a operação desde o passo 1.
Nota
Se uma senha for solicitada no visor do
dispositivo Bluetooth, digite “0000”.
5
Quando o emparelhamento é
concluído, o dispositivo é
conectado automaticamente ao
receiver.
Conectar um dispositivo
Bluetooth
Você pode se conectar a um dispositivo
Bluetooth através deste receiver.
Verifique o seguinte antes de reproduzir a
música:
– A função Bluetooth do dispositivo
Bluetooth está ativada.
– O emparelhamento foi completado
(página 36).
1
2
3
Ajuste o volume.
Ajuste primeiro o volume do
dispositivo Bluetooth; se o volume
ainda estiver muito baixo, ajuste o
volume no receiver.
Notas
• A senha pode ser chamada de “Passcode”, “PIN
code”, “PIN number” ou “Password”.
• Você pode emparelhar até 9 dispositivos
Bluetooth. Se o décimo dispositivo Bluetooth
for emparelhado, o dispositivo conectado mais
antigo será substituído pelo novo.
• O emparelhamento de outro dispositivo
Bluetooth não é possível quando o receiver
estiver se conectando a um dispositivo
Bluetooth.
• Dependendo do tipo de dispositivo Bluetooth,
você pode ajustar o volume utilizando os
controles do dispositivo Bluetooth.
Realize a conexão do dispositivo
Bluetooth.
Para mais informações, consulte o
manual de instruções do seu
dispositivo Bluetooth.
4
5
Pressione N para iniciar a
reprodução.
Ajuste o volume.
Ajuste primeiro o volume do
dispositivo Bluetooth; se o volume
ainda estiver muito baixo, ajuste o
volume no receiver.
Para desconectar o dispositivo
Bluetooth
A conexão de Bluetooth só pode ser
interrompida pelo dispositivo Bluetooth ou
se houver perda de sinal.
Para apagar um dispositivo
Bluetooth emparelhado da lista de
dispositivos
Inicialize o receiver (página 52).
Notas
• Dependendo do tipo de dispositivo Bluetooth,
você pode ajustar o volume utilizando os
controles do dispositivo Bluetooth.
• Se você não conseguir se conectar a um
dispositivo Bluetooth emparelhado, realize a
37
Utilizando Funções de Bluetooth
7
Inicie a reprodução no dispositivo
Bluetooth.
Pressione BLUETOOTH
Você também pode utilizar INPUT
SELECTOR do receiver.
O nome do dispositivo é exibido e
“BT” acende-se no visor.
6
Posicione o dispositivo Bluetooth
a uma distância de até 1 metro
deste receiver.
operação de emparelhamento entre o receiver e
o dispositivo Bluetooth novamente.
• Se a entrada tiver sido configurada como
“BLUETOOTH”, quando você ligar o receiver,
ele se conectará automaticamente com o último
dispositivo Bluetooth conectado.
4
5
Para operar o dispositivo
Bluetooth utilizando o
controle remoto
Pressione V/v repetidamente para
selecionar
“BT STANDBY” e, em seguida,
pressione
ou b.
Pressione V/v repetidamente para
selecionar “STBY ON” e, em
seguida, pressione
.
O receiver é ligado automaticamente
quando você estabelece a conexão do
Bluetooth através do dispositivo
Bluetooth.
m/M
NX*
./>
Para desligar esta função
Quando o receiver e o dispositivo
Bluetooth estiverem conectados, você pode
controlar a reprodução pressionando
NX*, m/M e ./>.
* Quando nenhum dispositivo Bluetooth estiver
conectado e você pressionar NX, o receiver
irá conectar-se automaticamente ao último
dispositivo Bluetooth conectado e reproduzir a
música.
Nota
Estas operações podem não estar disponíveis para
determinados dispositivos Bluetooth. Além disso,
as operações reais podem diferir dependendo do
dispositivo Bluetooth conectado.
Configurar o modo de
espera do Bluetooth
Selecione “STBY OFF” no passo 5.
Nota
Só é possível selecionar este parâmetro quando
um dispositivo Bluetooth está emparelhado.
Configurar os codecs de
áudio Bluetooth
Você pode ativar e desativar o áudio AAC
(Advanced Audio Coding).
1
Você também pode utilizar INPUT
SELECTOR do receiver.
2
3
Você pode configurar o modo de espera do
Bluetooth para que o receiver possa ser
controlado pelo dispositivo Bluetooth,
mesmo quando o receiver estiver no modo
de espera.
4
1
5
Pressione BLUETOOTH.
Você também pode utilizar INPUT
SELECTOR do receiver.
2
3
38
Pressione AMP MENU.
Pressione V/v repetidamente para
selecionar “BT” e, em seguida,
pressione
ou b.
Pressione BLUETOOTH.
Pressione AMP MENU.
Pressione V/v repetidamente para
selecionar “BT” e, em seguida,
pressione
ou b.
Pressione V/v repetidamente para
selecionar “BT AAC” e, em
seguida, pressione
ou b.
Selecione “AAC ON” ou “AAC
OFF” e, em seguida, pressione
• AAC ON: O áudio AAC está
disponível.
• AAC OFF: O áudio AAC não está
disponível.
Notas
• Você pode desfrutar de um som de alta
qualidade se AAC estiver ativado.
.
• Quando se altera a configuração, o dispositivo
Bluetooth é desconectado do receiver e
reconectado automaticamente.
1
Baixe e instale o aplicativo “NFC
Easy Connect”.
Baixe o aplicativo gratuito para
Android do Google Play procurando
por “NFC Easy Connect” ou acesse-o
utilizando o código bidimensional a
seguir. Taxas de comunicação de
dados podem ser cobradas.
Verificar a informação
de um dispositivo
Bluetooth conectado
Você pode verificar as informações do
dispositivo Bluetooth pressionando
DISPLAY repetidamente.
Cada vez que você pressionar DISPLAY, o
display mudará da seguinte forma:
Código bidimensional* para o
acesso direto
*Utilize um aplicativo de leitura do código
bidimensional.
Nome do dispositivo Bluetooth t
Endereço do dispositivo Bluetooth t
Campo sonoro atualmente aplicado t
Nível de volume t Entrada selecionada
• O aplicativo pode não estar disponível em
alguns países/regiões.
• Dependendo do smartphone, a função NFC
pode ser utilizada sem a instalação do
aplicativo. Neste caso, as operações e as
especificações podem ser diferentes. Para
mais informações, consulte o manual de
instruções do seu smartphone.
O que é “NFC”?
NFC (Near Field Communication) é uma
tecnologia que possibilita a comunicação
sem fio de curto alcance entre vários
dispositivos, tais como smartphones e
etiquetas IC. Graças à função NFC, a
comunicação de dados pode ser alcançada
de forma fácil apenas posicionando o
dispositivo próximo ao símbolo
(N-mark) dos dispositivos compatíveis
com NFC.
Segurando um smartphone compatível com
NFC próximo ao símbolo N-Mark do
receiver, este automaticamente:
– será ativado na função Bluetooth.
– concluirá o emparelhamento.
– concluirá a conexão Bluetooth.
Smartphones compatíveis
Smartphones com a função NFC
embutida
2
Inicie o aplicativo “NFC Easy
Connect” no smartphone.
Certifique-se de que a tela do
aplicativo está sendo exibida.
3
Segure o smartphone próximo ao
símbolo N-Mark do receiver até
sentir a vibração do smartphone.
Um sinal de vibração ocorre quando o
smartphone é reconhecido pelo
receiver.
Após ser reconhecido pelo receiver,
siga as instruções exibidas na tela do
smartphone e complete o
39
Utilizando Funções de Bluetooth
Notas
Conexão de um
smartphone com Um
Toque (NFC)
procedimento de conexão de
Bluetooth.
Notas
• O receiver pode reconhecer e se conectar
somente a um dispositivo compatível com NFC
de cada vez.
• Dependendo do seu smartphone, pode ser
necessário ativar previamente a função NFC no
seu smartphone. Para mais informações,
consulte o manual de instruções do smartphone.
Informação adicional
Se o emparelhamento e a conexão Bluetooth
falharem, faça o seguinte:
– Reinicie “NFC Easy Connect” e mova o
smartphone lentamente sobre
.
– Remova a capa do smartphone, se estiver
utilizando uma capa para smartphone adquirida
comercialmente.
Para ouvir a música
Inicie a reprodução de uma fonte de áudio
no smartphone. Para mais informações
sobre as operações de reprodução, consulte
o manual de instruções do seu smartphone.
Informação adicional
Se o volume estiver baixo, ajuste primeiro o
volume no smartphone. Se o volume ainda estiver
baixo, ajuste o volume no receiver.
Para parar a reprodução
A reprodução parará quando qualquer uma
das operações a seguir for realizada.
– Segurar o smartphone próximo ao
símbolo
do receiver novamente.
– Parar o reprodutor de música do
smartphone.
– Desligar o receiver ou o smartphone.
– Mudar a função.
– Desabilitar a função Bluetooth no
smartphone.
40
Utilizando
“SongPal” via
Bluetooth
Um aplicativo específico para este modelo
está disponível em Google Play e App
Store. Procure por “SongPal” e baixe o
aplicativo gratuito para saber mais sobre os
recursos convenientes.
O “SongPal”, um aplicativo Easy Control,
suporta a operação sem fio. Ele permite que
você:
– escolha conteúdos de música/áudio a
partir das funções integradas de vários
dispositivos e smartphones.
– controle várias configurações de forma
intuitiva.
– melhore a música visualmente através da
tela do smartphone.
– A tecnologia Bluetooth funciona com
iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone
4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPod touch
(5ª geração), iPod touch (4ª geração).
Funções de “BRAVIA” Sync
O que é “BRAVIA” Sync?
A função “BRAVIA” Sync permite a
comunicação entre produtos Sony, como
TVs, reprodutores de discos Blu-ray,
reprodutores de DVD, amplificadores AV,
etc., que são compatíveis com a função
Controle para HDMI.
Conectando equipamentos Sony
compatíveis com “BRAVIA” Sync através
de um cabo HDMI (não fornecido), a
operação é simplificada conforme a seguir:
• Reprodução com apenas um toque (OneTouch Play) (página 42)
• Controle de Áudio do Sistema (System
Audio Control) (página 43)
• Desligamento do sistema (System PowerOff) (página 43)
• Seleção de cena (Scene Select)
(página 44)
Recomendamos a conexão do receiver a
produtos com “BRAVIA” Sync.
Notas
• Você pode utilizar as funções “Reprodução com
apenas um toque”, “Controle de Áudio do
Sistema” e “Desligamento do sistema” com
equipamentos que não sejam da Sony.
Entretanto a compatibilidade com estes
equipamentos não é garantida.
• “Seleção de cena” é uma função de propriedade
da Sony. Ela não funciona com equipamentos
não Sony.
• Os equipamentos não compatíveis com
“BRAVIA” Sync não podem ativar estas
funções.
• Dependendo do equipamento conectado, a
função Controle para HDMI pode não operar.
Consulte o manual de instruções do equipamento.
O receiver é compatível com a função
“Controle para HDMI-Configuração
Fácil”.
• Se a sua TV for compatível com a função
“Controle para HDMI-Configuração
Fácil”, você poderá configurar a função
Controle para HDMI do receiver e do
equipamento de reprodução
automaticamente configurando a função
Controle para HDMI na sua TV
(página 41).
• Se a sua TV não for compatível com a
função “Controle para HDMIConfiguração Fácil”, configure a função
Controle para HDMI do receiver, do
equipamento de reprodução e da TV
individualmente (página 42).
Se a sua TV for compatível
com a função “Controle
para HDMI-Configuração
Fácil”
1 Conecte o receiver, a TV e o
equipamento de reprodução através
da conexão HDMI (páginas 19, 22).
(O respectivo equipamento deve ser
compatível com a função Controle para
HDMI.)
2 Ligue o receiver, a TV e o
equipamento de reprodução.
3 Ative a função Controle para HDMI
da TV.
A função Controle para HDMI do
receiver e de todos os equipamentos
conectados é ativada simultaneamente.
Espere até a indicação “COMPLETE”
ser exibida. A configuração está
concluída.
Para mais informações sobre a
configuração da TV, consulte o manual de
instruções da sua TV.
41
Funções de “BRAVIA” Sync
Controle para HDMI é uma função de
controle mútuo padrão usado pelo HDMI
CEC (Consumer Electronics Control) para
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface - Interface multimídia de alta
definição).
Preparativos para
utilizar “BRAVIA” Sync
Se a sua TV não for
compatível com a função
“Controle para HDMIConfiguração Fácil”
AMP
MENU
,
V/v/B/b
1 Pressione AMP MENU.
2 Pressione V/v repetidamente para
selecionar “HDMI” e, em seguida,
pressione
ou b.
3 Pressione V/v repetidamente para
selecionar “CTRL HDMI” e, em
seguida, pressione
ou b.
4 Pressione V/v repetidamente para
selecionar “CTRL ON” e, em
seguida, pressione
.
A função Controle para HDMI é ativada.
5 Ative a função Controle para HDMI
do equipamento conectado.
Se a função Controle para HDMI do
equipamento conectado já estiver
ativada, não será necessário alterar as
configurações.
Para mais informações sobre a
configuração da TV e do equipamento
conectado, consulte o manual de
instruções do respectivo equipamento.
Notas
• Quando desconectar o cabo HDMI ou mudar a
conexão, realize os passos indicados em “Se a
sua TV for compatível com a função “Controle
para HDMI-Configuração Fácil”” (página 41)
ou “Se a sua TV não for compatível com a
função “Controle para HDMI-Configuração
Fácil”” (página 42).
• Antes de executar a função “Controle para
HDMI-Configuração Fácil” na TV, certifique-se
de ligar primeiro a TV e o outro equipamento
conectado, incluindo este receiver.
• Se o equipamento de reprodução não funcionar
após a configuração de “Controle para HDMIConfiguração Fácil”, verifique a configuração
de Controle para HDMI do equipamento de
reprodução.
42
• Se o equipamento conectado não suportar o
“Controle para HDMI-Configuração Fácil”,
mas aceitar o Controle para HDMI, então será
necessário configurar a função Controle para
HDMI do equipamento conectado antes de
realizar a configuração de “Controle para
HDMI-Configuração Fácil” na TV.
Reprodução com
apenas um toque
Quando se inicia a reprodução do
equipamento conectado ao receiver através
de uma conexão HDMI, a operação do
receiver e da TV é simplificada conforme a
seguir:
Receiver e TV
São ligados (se estiverem no modo de espera)
Muda para a entrada HDMI apropriada
Se você configurar o “PASS THRU” para
“ON” ou “AUTO” (página 50) e, em
seguida, configurar o receiver para o modo
de espera, o som e a imagem só poderão ser
emitidos pela TV.
Notas
• Certifique-se de que a função Controle de Áudio
do Sistema (System Audio Control) está ativada
utilizando o menu da TV.
• Dependendo da TV, o início do conteúdo pode
não ser exibido.
• Dependendo das configurações, o receiver pode
não ser ligado quando “PASS THRU” estiver
configurado como “ON” ou “AUTO”.
Informação adicional
Você também pode selecionar um equipamento
conectado, como um reprodutor de discos
Blu-ray/DVD, através do menu da TV. O receiver
e a TV mudarão automaticamente para a entrada
HDMI apropriada.
Controle de Áudio do
Sistema
Você pode desfrutar do som da TV pelas
caixas acústicas conectadas ao receiver
com uma simples operação.
Você pode operar a função Controle de
Áudio do Sistema (System Audio Control)
utilizando o menu da TV. Para mais
informações, consulte o manual de
instruções da TV.
TV
Muda a
configuração dos
alto-falantes da
TV para que o
som seja emitido
pelo receiver
Desativa o
som da TV
temporariamente
Receiver
• É ligado (se
estiver no modo
de espera)
• Muda para a
entrda HDMI
apropriada
ou desligar temporariamente o som
utilizando o controle remoto da TV.
Notas
• Se o Controle de Áudio do Sistema (System
Audio Control) não funcionar de acordo com as
configurações da TV, consulte o manual de
instruções da TV.
• Quando “CTRL HDMI” está configurado como
“CTRL ON”, as configurações de “AUDIO
OUT” no menu HDMI serão definidas
automaticamente com base nas configurações
de Controle de Áudio do Sistema (System
Audio Control) (página 50).
• A sua TV deve suportar a função Controle de
Áudio do Sistema.
• Se a TV for ligada antes do receiver, o som da
TV será interrompido momentaneamente.
Desligamento do
sistema
Emite o som da TV
TV ?/1
Funções de “BRAVIA” Sync
Você também pode utilizar a função
Controle de Áudio do Sistema (System
Audio Control) conforme a seguir.
• Se você ligar o receiver enquanto a TV
estiver ligada, a função Controle de
Áudio do Sistema (System Audio
Control) será ativada automaticamente
para emitir o som da TV através das
caixas acústicas conectadas ao receiver.
No entanto, se você desligar o receiver, o
som será emitido pelos alto-falantes da
TV.
• Quando o som da TV ou do outro
equipamento é emitido através das caixas
acústicas conectadas ao receiver, você
pode fazer com o som seja emitido pelos
alto-falantes TV pressionando
SPEAKERS TV
AUDIO.
• Quando estiver ouvindo o som da TV
através das caixas acústicas conectadas
ao receiver, você pode ajustar o volume
Quando você desliga a TV utilizando a
tecla de alimentação do controle remoto da
TV, o receiver e o equipamento conectado
se desligam automaticamente.
Você também pode utilizar o controle
remoto do receiver para desligar a TV.
Pressione TV ?/1.
• A TV, o receiver e o equipamento
conectado são desligados.
43
Notas
• Ative a função de bloqueio de fornecimento de
energia da TV antes de utilizar a função de
desligamento do sistema. Para mais
informações, consulte o manual de instruções da
TV.
• Dependendo das condições do equipamento
conectado, ele pode não ser desligado. Para
mais informações, consulte o manual de
instruções do equipamento conectado.
Ajuste das Configurações
Utilizando o menu de
configurações
Você pode personalizar o receiver fazendo
vários ajustes utilizando o menu de
configurações.
Seleção de cena
A qualidade de imagem e o campo sonoro
ideais são selecionados automaticamente
de acordo com a cena selecionada na TV.
Para mais informações sobre a operação,
consulte o manual de instruções da TV.
AMP
MENU
RETURN
1
2
Nota
O campo sonoro pode não mudar dependendo da
TV.
Tabela de correspondência
Configuração da cena na
TV
Campo
sonoro
Cinema
MOVIE
Esportes
MOVIE
Música
MUSIC
Animação
MOVIE
Foto
MUSIC
Jogos
GAME
Gráficos
MUSIC
,
V/v/B/b
3
4
Pressione AMP MENU.
Pressione V/v repetidamente para
selecionar o item de menu
desejado e, em seguida, pressione
ou b.
Pressione V/v repetidamente para
selecionar o parâmetro que deseja
ajustar e, em seguida, pressione
ou b.
Pressione V/v repetidamente para
selecionar a configuração
desejada e, em seguida, pressione
.
Para voltar à tela anterior
Pressione B ou RETURN.
Para sair do menu
Pressione AMP MENU.
Nota
Alguns parâmetros e configurações podem
aparecer apagados no visor. Isto significa que eles
estão indisponíveis ou fixos e não podem ser
mudados.
44
Visão geral de menus
As opções a seguir estão disponíveis em cada menu. Para mais informações, consulte a
página de referência entre parênteses.
Menu
[Visor]
Parâmetros
[Visor]
Configurações
Configurações
de nível
[LEVEL]
(página 48)
Tom de teste
[TEST TONE]
OFF, AUTO xxxa)
Balanço das caixas acústicas frontais
[FRT BAL]
BAL. L+1 a BAL. L+6, BALANCE,
BAL. R+1 a BAL. R+6
Nível da caixa acústica central
[CNT LEVEL]
CNT –6.0 dB a CNT +6.0 dB
(intervalo de 0,5 dB)
Nível da caixa acústica surround
esquerda
[SL LEVEL]
SL –6.0 dB a SL +6.0 dB
(intervalo de 0,5 dB)
Nível da caixa acústica surround
direita
[SR LEVEL]
SR –6.0 dB a SR +6.0 dB
(intervalo de 0,5 dB)
Nível da caixa acústica surround
traseira esquerda
[SBL LEVEL]
SBL –6.0 dB a SBL +6.0 dB
(intervalo de 0,5 dB)
Nível da caixa acústica surround
traseira direita
[SBR LEVEL]
SBR –6.0 dB a SBR +6.0 dB
(intervalo de 0,5 dB)
Nível do subwoofer
[SW LEVEL]
SW –6.0 dB a SW +6.0 dB
(intervalo de 0,5 dB)
Compressor de faixa dinâmica
[D. RANGE]
COMP. MAX, COMP. STD,
COMP. OFF
Ajuste das Configurações
45
Menu
[Visor]
Parâmetros
[Visor]
Configurações
das caixas
acústicas
[SPEAKER]
Distância da caixa acústica frontal
esquerda
[FL DIST.]
(página 48)
Configurações
Distância da caixa acústica frontal
direita
[FR DIST.]
Distância da caixa acústica central
[CNT DIST.]
Distância da caixa acústica surround
esquerda
[SL DIST.]
Distância da caixa acústica surround
direita
[SR DIST.]
1.00 M a 10.00 M
(intervalo de 0,01 m)
Distância da caixa acústica surround
traseira esquerda
[SBL DIST.]
Distância da caixa acústica surround
traseira direita
[SBR DIST.]
Distância do subwoofer
[SW DIST.]
Configurações
de EQ
[EQ]
(página 48)
Nível de graves das caixas acústicas
frontais
[BASS]
BASS –6 dB a BASS +6 dB
(intervalo de 1 dB)
Nível de agudos das caixas acústicas
frontais
[TREBLE]
TREBLE –6 dB a TREBLE +6 dB
(intervalo de 1 dB)
Configurações
do sintonizador
[TUNER]
(página 49)
Modo de recepção da emissora de FM STEREO, MONO
[FM MODE]
46
Nomear as emissoras memorizadas
[NAME IN]
Para mais informações, consulte
“Atribuindo nomes às emissoras
memorizadas” (página 34).
Seleção do intervalo de frequência de
AM
[AM STEP]
Para mais informações, consulte
“Alterar o intervalo de frequência de
AM” (página 32).
Menu
[Visor]
Parâmetros
[Visor]
Configurações
Configurações
de áudio
[AUDIO]
(página 49)
Sincroniza o áudio com a saída de
vídeo
[A/V SYNC]
HDMI AUTO, 0 MS a 300 MS
(intervalo de 10 ms)
Seleção do idioma de transmissões
digitais
[DUAL MONO]
MAIN/SUB, MAIN, SUB
Modo de decodificação Pro Logic IIb) AUTO, ON, OFF
[PLII DEC.]
Configurações
de HDMI
[HDMI]
(página 50)
Controle para HDMI
[CTRL HDMI]
CTRL ON, CTRL OFF
Pass Through do sinal HDMI
[PASS THRU]
OFF, AUTO, ON
Configuração da entrada de áudio
HDMI
[AUDIO OUT]
AMP, TV+AMP
Visualização rápida
[FAST VIEW]
AUTO, OFF
Configurações
de Bluetooth
[BT]
(página 51)
Modo de espera do Bluetoothc)
[BT STANDBY]
STBY ON, STBY OFF
AAC Bluetooth
[BT AAC]
AAC ON, AAC OFF
Configurações
do sistema
[SYSTEM]
(página 51)
Brilho da visor
[DIMMER]
DIMMER OFF, DIMMER ON
Iluminação do aparelho
[MAIN ILLUM.]
ON, OFF
Modo de espera automático
[AUTO STBY]
STBY ON, STBY OFF
Nomear as entradas
[NAME IN]
Para mais informações, consulte
“Atribuindo nomes às entradas”
(página 28).
representa um canal de caixa acústica.
Este parâmetro só pode ser selecionado quando o campo sonoro está configurado para “MOVIE” e as
configurações de posicionamento das caixas acústicas estão ajustadas para “STANDARD”.
c) Este parâmetro só pode ser selecionado quando um dispositivo Bluetooth está emparelhado.
47
Ajuste das Configurações
a) xxx
b)
Menu LEVEL
Você pode ajustar o nível e o balanço de
cada caixa acústica manualmente.
predeterminados e proporcionam uma
compressão muito natural.
Menu SPEAKER
x TEST TONE
Permite ajustar os níveis e o balanço das
caixas acústicas enquanto escuta o tom de
teste da posição de escuta (página 26).
x FRT BAL
Permite ajustar o balanço entre as caixas
acústicas frontais esquerda e direita.
x CNT LEVEL, SL LEVEL, SR
LEVEL, SBL LEVEL, SBR
LEVEL, SW LEVEL
Permite ajustar o nível de cada caixa
acústica (central, surround esquerda/
direita, surround traseira esquerda/direita,
subwoofer).
x D. RANGE (Dynamic range
compressor)
Permite comprimir a faixa dinâmica da
trilha sonora. Esta função pode ser útil
quando você deseja assistir a filmes em
volume baixo tarde da noite. A compressão
da faixa dinâmica é possível somente com
fontes Dolby Digital.
• COMP. MAX: A faixa dinâmica é
comprimida drasticamente.
• COMP. STD: A faixa dinâmica é
comprimida conforme pretendida pelo
engenheiro de gravação.
• COMP. OFF: A faixa dinâmica não é
comprimida.
Informação adicional
“COMP. STD” é a configuração padrão,
que permite apenas uma leve compressão.
Por isso, recomendamos o uso da
configuração “COMP. MAX”. Esta
configuração comprime a faixa dinâmica,
permitindo-lhe assistir a filmes tarde da
noite com um volume baixo. Ao contrário
dos limitadores analógicos, os níveis estão
48
Você pode ajustar a posição e a distância
das caixas acústicas conectadas ao receiver.
x FL DIST., FR DIST., CNT
DIST., SL DIST., SR DIST.,
SBL DIST., SBR DIST., SW
DIST.
Permite ajustar a distância da posição de
escuta até cada caixa acústica (frontal
esquerda/direita, central, surround
esquerda/direita, surround traseira
esquerda/direita, subwoofer).
Se ambas as caixas acústicas frontais não
estiverem localizadas com a mesma
distância da posição de escuta, ajuste a
distância para a caixa acústica mais
próxima.
Menu EQ
Você pode ajustar os níveis de graves e
agudos das caixas acústicas frontais. Para
mais informações, consulte “Ajustar o
equalizador” (página 35).
Notas
Menu TUNER
Você pode configurar o modo de recepção
da emissora FM e atribuir um nome às
emissoras memorizadas.
• Esta função é útil quando se utiliza um monitor
de LCD ou de plasma de grandes dimensões ou
um projetor.
• O tempo de atraso pode variar dependendo da
configuração do formato de áudio, do campo
sonoro e da distância das caixas acústicas.
x FM MODE
x DUAL MONO
• STEREO: Este receiver decodificará o
sinal como sinal estéreo quando a
emissora de rádio é transmita em estéreo.
• MONO: Este receiver decodificará o
sinal como sinal mono,
independentemente do sinal de
transmissão.
Permite selecionar o idioma que você
deseja ouvir durante uma transmissão
digital em áudio duplo, se disponível. Este
recurso funciona somente com fontes
Dolby Digital.
• MAIN/SUB: O som do idioma principal
será emitido pela caixa acústica frontal
esquerda e o som do idioma secundário
será emitido pela caixa acústica frontal
direita simultaneamente.
• MAIN: O som do idioma principal será
emitido.
• SUB: O som do idioma secundário será
emitido.
x NAME IN
Permite atribuir nomes às emissoras
memorizadas. Para mais informações,
consulte “Atribuindo nomes às emissoras
memorizadas” (página 34).
x AM STEP
Permite mudar o AM STEP (intervalo de
frequência de AM) para 9 kHz ou 10 kHz.
Para mais informações, consulte “Alterar o
intervalo de frequência de AM”
(página 32).
Menu AUDIO
Permite ativar ou desativar o modo de
decodificação Pro Logic II.
• AUTO: Aplica automaticamente o modo
de decodificação Pro Logic II quando
sinais codificados Dolby Surround são
recebidos.
• ON: Aplica o modo de decodificação Pro
Logic II quando sinais de 2 canais são
recebidos.
• OFF: O modo de decodificação Pro
Logic II é desativado.
Nota
x A/V SYNC
• HDMI AUTO: O intervalo de tempo
entre a saída de áudio e a visualização das
imagens no monitor conectado através
uma conexão HDMI será ajustado
automaticamente com base nas
informações da TV. Este recurso está
disponível somente quando o monitor
suporta a função A/V Sync.
• 0 ms - 300 ms: Você pode ajustar o atraso
de 0 ms a 300 ms em intervalos de 10 ms.
Esta função opera somente nos seguintes casos.
– “MOVIE” é selecionado.
– A configuração de posicionamento da caixa
acústica está ajustada para “STANDARD”
(página 13).
49
Ajuste das Configurações
Você pode ajustar as configurações do
áudio para se adequar às suas preferências.
x PLII DEC.
Menu HDMI
Você pode ajustar as configurações do
equipamento conectado às tomadas HDMI.
x CTRL HDMI
Permite ativar ou desativar a função
Controle para HDMI. Para mais
informações, consulte “Funções de
“BRAVIA” Sync” (página 41).
THRU” for configurado para “AUTO” e
nenhum sinal for detectado.
x AUDIO OUT
Permite configurar a saída de áudio HDMI
do equipamento de reprodução conectado
ao receiver através de uma conexão HDMI.
• AMP: Os sinais de áudio HDMI do
equipamento de reprodução são enviados
somente para as caixas acústicas
conectadas ao receiver. O som multicanal
pode ser reproduzido tal como está.
x PASS THRU
Nota
Permite enviar os sinais HDMI para a TV
mesmo quando o receiver está no modo de
espera.
• ON: Quando o receiver está no modo de
espera, ele envia continuamente sinais
HDMI através da tomada HDMI TV
OUT do receiver.
• AUTO: Quando a TV é ligada enquanto
o receiver está no modo de espera, o
receiver enviará os sinais HDMI através
da tomada HDMI TV OUT do receiver. A
Sony recomenda este ajuste se você
estiver utilizando uma TV Sony
compatível com “BRAVIA” Sync. Este
ajuste economiza energia no modo de
espera se comparado ao ajuste “ON”.
• OFF: O receiver não emite sinais HDMI
quando está no modo de espera. Ligue o
receiver para desfrutar da fonte do
equipamento conectado à TV. Este ajuste
economiza energia no modo de espera se
comparado ao ajuste “ON”.
Os sinais de áudio não são emitidos pelos
alto-falantes da TV quando “AUDIO OUT” é
configurado para “AMP”.
Notas
• Este parâmetro não está disponível quando
“CTRL HDMI” está configurado para “CTRL
OFF”.
• Quando “AUTO” é selecionado, a imagem e o
som podem demorar um mais pouco para serem
enviados para a TV do que quando “ON” é
selecionado.
• Quando o receiver está no modo de espera,
“A.STANDBY” aparece no visor quando
“PASS THRU” é configurado para “AUTO” ou
“ON”. No entanto, ela desaparecerá se “PASS
50
• TV+AMP: O som é emitido pelos
alto-falantes da TV e pelas caixas
acústicas conectadas ao receiver.
Notas
• A qualidade do som do equipamento de
reprodução depende da qualidade do som da
TV como, por exemplo, do número de canais,
da frequência de amostragem, etc. Se a TV
possuir caixas acústicas estéreo, o som
emitido pelo receiver também será estéreo,
como o da TV, mesmo que você esteja
reproduzindo uma fonte multicanal.
• Quando se conecta o receiver a um
equipamento de exibição de imagem
(projetor, etc.), o som pode não ser emitido
pelo receiver. Neste caso, selecione “AMP”.
x Fast View
Permite configurar a operação de
Visualização Rápida.
• AUTO: É possível selecionar a entrada
HDMI mais rápida do que com a seleção
normal.
• OFF: Está função não está disponível.
Menu BT
Você pode ajustar as configurações do
Bluetooth.
x BT STANDBY
Permite configurar o modo de espera do
Bluetooth. Para mais informações,
consulte “Configurar o modo de espera do
Bluetooth” (página 38).
x BT AAC
Permite configurar os codecs de áudio
Bluetooth. Para mais informações, consulte
“Configurar os codecs de áudio Bluetooth”
(página 38).
Menu SYSTEM
Você pode personalizar as configurações
do receiver.
• STBY ON: Muda para o modo de espera
após aproximadamente 20 minutos.
• STBY OFF: Não muda para o modo de
espera.
Notas
• Esta função não opera quando a entrada
TUNER está selecionada.
• Se você estiver utilizando o modo de espera
automático e o desligamento automático ao
mesmo tempo, o desligamento automático terá
prioridade.
x NAME IN
• Permite atribuir nomes às entradas. Para
mais informações, consulte “Atribuindo
nomes às entradas” (página 28).
Visualizar informações
no visor
O visor fornece várias informações do
status do receiver, tais como o campo
sonoro.
x DIMMER
Permite ajustar o brilho do visor.
• DIMMER ON: O brilho do visor é
reduzido.
• DIMMER OFF: O brilho do visor
permanece inalterado.
Teclas
INPUT
SELECTOR
x MAIN ILLUM.
AMP
MENU
DISPLAY
x AUTO STBY
Permite configurar o receiver para que
mude automaticamente para o modo de
espera quando o receiver permanecer
inativo ou quando não houver nenhuma
entrada de sinais no receiver.
1
Pressione a tecla de INPUT
SELECTOR correspondente cuja
informação você deseja verificar.
51
Ajuste das Configurações
Permite ajustar o status de iluminação dos
LEDs do painel frontal.
• ON: O status de iluminação dos LEDs do
painel frontal acende-se.
• OFF: O status de iluminação dos LEDs
do painel frontal se apaga.
2
Pressione DISPLAY
repetidamente.
Cada vez que você pressionar a tecla, o
visor mudará da seguinte forma:
Nome de índice da entrada* t
Entrada selecionada t Campo sonoro
atualmente aplicado t Nível de
volume t Informação de
transmissão**
Quando ouvir a rádio FM e AM
Nome da emissora memorizada* t
Frequência t Campo sonoro
atualmente aplicado t Nível de
volume
* O nome de índice aparece somente quando um
nome tiver sido atribuído à entrada ou à
emissora memorizada (páginas 28, 34). O
nome de índice não aparece quando apenas
espaços em branco tiverem sido inseridos ou
quando o nome é igual ao nome da entrada.
** As informações de transmissão podem não
pode ser exibidas.
Restaurar as
configurações de
fábrica
Você pode apagar todas as configurações
memorizadas e restaurar os padrões de
fábrica do receiver realizando o seguinte
procedimento. Este procedimento também
pode ser utilizado para inicializar o receiver
antes de utilizá-lo pela primeira vez.
Certifique-se de utilizar a tecla do receiver
para realizar esta operação.
?/1
52
1
2
Pressione ?/1 para desligar o
receiver.
Mantenha pressionada ?/1 por
5 segundos.
“CLEARING” aparece no visor por
um tempo e, em seguida, muda para
CLEARED *.
As alterações ou ajustes realizados nas
configurações são redefinidos para os
valores de fábrica.
Informações Adicionais
•
Precauções
•
Segurança
Se entrar algum objeto ou líquido dentro do
receiver, desconecte o receiver
imediatamente da tomada da rede elétrica e
leve-o a um Serviço Autorizado Sony antes
de utilizá-lo novamente.
•
Fontes de alimentação
• Antes de utilizar o receiver, certifique-se
de que a tensão de funcionamento é a
mesma da tensão da rede elétrica local.
A tensão de funcionamento vem indicada
na placa de identificação localizada na
parte traseira do receiver.
• O aparelho não estará desconectado da
fonte de alimentação CA enquanto
continuar conectado à tomada da rede
elétrica, mesmo que o aparelho esteja
desligado.
• Se não for utilizar o receiver por um
longo período, certifique-se de
desconectá-lo da tomada da rede elétrica.
Ao desconectar o cabo de alimentação
CA, puxe-o pelo corpo do plugue e nunca
pelo fio.
• Substitua o cabo de alimentação CA
somente em um Serviço Autorizado
Sony.
Superaquecimento
Instalação
• Instale o receiver em um local com
ventilação adequada para evitar o
Funcionamento
Antes de conectar outros equipamentos,
certifique-se de desligar e de desconectar o
receiver da tomada da rede elétrica.
Se houver irregularidades
na cor da tela da TV que
está próxima
A caixa acústica central está
magneticamente blindada para que ela
possa ser instalada próxima ao aparelho de
TV. No entanto, irregularidades de cor
ainda podem ser observadas em certos tipos
de aparelhos de TV. Como as caixas
acústicas frontais, surround, surround
traseiras e os subwoofers não estão
magneticamente blindados, recomendamos
colocá-los ligeiramente afastados de um
aparelho de TV (página 16).
53
Informações Adicionais
O aquecimento do receiver durante o seu
uso é normal. Quando o receiver é utilizado
com volume elevado e de forma contínua,
ocorre aquecimento de suas partes laterais,
superior e inferior. Para evitar
queimaduras, evite tocar no gabinete.
•
superaquecimento e prolongar a sua vida
útil.
Não instale o receiver perto de fontes de
calor ou em um local exposto à luz solar
direta, poeira excessiva, choques ou
vibrações mecânicas.
Não coloque nada em cima do gabinete
do aparelho que possa bloquear os
orifícios de ventilação e causar um mau
funcionamento.
Não coloque o receiver perto de
equipamentos como TV, videocassete ou
gravador/reprodutor de fitas cassetes. Se
você utilizar o receiver em conjunto com
uma TV, videocassete ou gravador/
reprodutor de fitas cassetes e o instalar
próximo deles, poderá ocorrer
interferências e a qualidade da imagem
poderá ser deteriorada. É mais provável
que isto ocorra quando se utiliza uma
antena interna. Por isso, recomendamos o
uso de uma antena externa
Tenha cuidado quando colocar o receiver
e as caixas acústicas sobre superfícies
com tratamentos especiais (com ceras,
óleos, produtos de polimento, etc.), pois
manchas ou descoloração poderão
ocorrer na superfície.
Se observar irregularidades
na cor...
Desligue a TV e volte a ligá-la depois de 15
a 30 minutos.
Se observar novamente
irregularidades na cor...
Coloque as caixas acústicas mais afastadas
do aparelho de TV.
Limpeza
•
Limpe o gabinete, o painel, as superfícies
dos cones das caixas acústicas e os
controles com um pano macio levemente
umedecido em numa solução de detergente
suave. Não utilize nenhum tipo de material
abrasivo, pó de limpeza ou solvente como
álcool ou benzina.
Sobre a comunicação
Bluetooth
• Os dispositivos Bluetooth devem ser
utilizados dentro de uma distância de
aproximadamente 10 metros (distância
sem obstrução) um do outro. A faixa de
comunicação efetiva pode-se reduzir nas
seguintes condições:
– Quando houver uma pessoa, objeto
metálico, parede ou outra obstrução
entre os dispositivos com uma conexão
Bluetooth
– Em locais onde uma LAN sem fio
esteja instalada
– Próximos a um forno de micro-ondas
em uso
– Em locais onde haja outras ondas
eletromagnéticas
• Os dispositivos Bluetooth e a LAN sem
fio (IEEE 802.11b/g) utilizam a mesma
faixa de frequência (2,4 GHz). Se você
utilizar o seu dispositivo Bluetooth
próximo a um dispositivo com
capacidade para LAN sem fio, poderão
ocorrer interferências eletromagnéticas.
Isto pode resultar em baixa velocidade de
transferência de dados, ruído ou falhas de
conexão. Nestes casos, faça o seguinte:
54
•
•
•
•
– Utilize este receiver a uma distância de
no mínimo 10 m de dispositivos LAN
sem fio.
– Desligue o equipamento LAN sem fio
quando utilizar um dispositivo
Bluetooth dentro de uma faixa de 10
metros.
– Instale este receiver e o dispositivo
Bluetooth o mais próximo possível um
do outro.
As ondas de rádio emitidas por este
receiver podem interferir na operação de
alguns dispositivos médicos. Como estas
interferências podem resultar em um mau
funcionamento, sempre desligue este
receiver e o dispositivo Bluetooth nos
seguintes locais:
– Em hospitais, trens, aviões, postos de
gasolina e em qualquer lugar onde haja
gases inflamáveis
– Próximos às portas automáticas ou
alarmes de incêndio
Este receiver é compatível com as
funções de segurança que obedecem às
especificações Bluetooth para assegurar
uma conexão segura durante a
comunicação utilizando a tecnologia
Bluetooth. Entretanto, esta segurança
pode ser insuficiente dependendo do
conteúdo de configuração e de outros
fatores, por isso tenha sempre cuidado ao
se comunicar utilizando a tecnologia
Bluetooth.
A Sony não pode ser responsabilizada por
quaisquer danos ou perdas decorrentes de
vazamentos de informações durante a
comunicação utilizando a tecnologia
Bluetooth.
A comunicação Bluetooth não é
necessariamente garantida com todos os
dispositivos Bluetooth que possuam o
mesmo perfil deste receiver.
Os dispositivos Bluetooth conectados a
este receiver devem estar de acordo com
as especificações Bluetooth prescritas
pela Bluetooth SIG, Inc., e devem estar
certificados para estar em conformidade.
Entretanto, mesmo que um dispositivo
esteja em conformidade com a
especificação Bluetooth, pode haver
casos em que as características ou
especificações do dispositivo Bluetooth
impossibilitem a sua conexão ou
apresentem diferentes métodos de
controle, indicações ou operações.
• Podem ocorrer ruídos ou cortes de som
dependendo do dispositivo Bluetooth
conectado com este receiver, do ambiente
de comunicações ou das condições
circundantes.
Se você tiver alguma dúvida ou problema
em relação ao seu receiver, entre em
contato com um Serviço Autorizado Sony.
Guia para solução de
problemas
Se ocorrer alguns dos problemas descritos a
seguir durante a utilização do receiver,
consulte este guia para tentar solucioná-lo
antes de chamar uma assistência técnica. Se
o problema persistir, procure um Serviço
Autorizado Sony. Note que, se o pessoal do
Serviço Autorizado substituir algumas
peças durante o conserto, estas peças
poderão ser retidas.
Alimentação
O receiver se desliga
automaticamente.
• “AUTO STBY” está configurado para
“STBY ON” (página 51).
• A função de desligamento automático
está ativada (página 12).
• “PROTECTOR” está em
funcionamento (página 62).
Imagem
Nenhuma imagem aparece na TV.
55
Informações Adicionais
• Selecione a entrada apropriada
utilizando as teclas INPUT
SELECTOR.
• Ajuste a TV para o modo de entrada
apropriado.
• Afaste os equipamentos de áudio da
TV.
• Certifique-se de que os cabos estão
conectados correta e firmemente ao
equipamento.
• Dependendo do equipamento de
reprodução, pode ser necessário
configurar o equipamento. Consulte o
manual de instruções fornecido com
cada equipamento.
• Certifique se de utilizar um cabo
HDMI de alta velocidade ao ver
imagens ou ouvir som, especialmente
nas transmissões em 1080p, Deep
Color (Deep Colour), 4K ou 3D.
Nenhuma imagem 3D aparece na TV.
• Dependendo da TV ou do
equipamento de vídeo, as imagens 3D
podem não ser exibidas. Verifique os
formatos de vídeo HDMI suportados
pelo receiver (página 63).
Nenhuma imagem 4K aparece na TV.
• Dependendo da TV ou do
equipamento de vídeo, as imagens 4K
podem não ser exibidas. Verifique a
capacidade de vídeo e as
configurações da sua TV e do
dispositivo de vídeo. Certifique-se
também de conectar o equipamento de
vídeo à tomada HDMI IN compatível
com 4K do receiver.
Quando o receiver está no modo de
espera, não há nenhuma emissão de
imagem da TV.
• Quando o receiver entra no modo de
espera, a imagem emitida é do último
equipamento HDMI selecionado antes
do desligamento do receiver. Se estiver
utilizando outro equipamento,
reproduza o equipamento e realize a
operação de reprodução com apenas
um toque, ou ligue o receiver para
selecionar o equipamento HDMI que
deseja utilizar.
• Certifique-se de que “PASS THRU”
está configurado para “ON” no menu
HDMI quando conectar equipamentos
não compatíveis com “BRAVIA”
Sync ao receiver (página 50).
Som
Nenhum som é emitido,
independentemente do equipamento
56
selecionado, ou somente um som
muito baixo é ouvido.
• Verifique se todos os cabos de conexão
estão inseridos em suas respectivas
tomadas de entrada/saída do receiver,
das caixas acústicas e do equipamento.
• Verifique se o receiver e todos os
outros equipamentos estão ligados.
• Verifique se o controle MASTER
VOLUME não está ajustado para
“VOL MIN”.
• Pressione MUTING no controle
remoto para cancelar a função de
silenciamento de som.
• Tente pressionar a tecla INPUT
SELECTOR do controle remoto ou
girar INPUT SELECTOR do receiver
para selecionar o equipamento de sua
escolha (página 27).
• Quando desejar ouvir o som pelos
alto-falantes da TV, configure
“AUDIO OUT” para “TV+AMP” no
menu HDMI (página 50). Se não
conseguir reproduzir uma fonte de
áudio multicanal, configure para
“AMP”. O som, porém, não sairá
pelos alto-falantes da TV. Você
também pode pressionar SPEAKERS
TV
AUDIO repetidamente para
selecionar se o som será emitido
através dos alto-falantes da TV ou
através das caixas acústicas do
sistema.
• O som pode ser interrompido quando a
frequência de amostragem, o número
de canais ou o formato de áudio dos
sinais de saída de áudio do
equipamento de reprodução for
alterado.
Há um zumbido ou ruído considerável.
• Verifique se as caixas acústicas e os
equipamentos estão conectados
firmemente.
• Verifique se os cabos de conexão estão
afastados de transformadores ou
motores e a pelo menos 3 m de
distância de um aparelho de TV ou de
uma luz fluorescente.
• Afaste o equipamento de áudio da TV.
• Os plugues e as tomadas podem estar
sujos. Limpe-os com um pano macio
levemente umedecido em álcool.
Nenhum som é emitido, ou somente
um som muito baixo é ouvido pelas
caixas acústicas específicas.
• Verifique se todos os cabos de conexão
estão totalmente inseridos nas tomadas
do receiver e do equipamento.
• Certifique-se de ter conectado a ambas
as tomadas L e R de um equipamento
analógico, pois estes equipamentos
necessitam da conexão de ambas as
tomadas L e R. Utilize um cabo de
áudio (não fornecido).
• Ajuste o nível das caixas acústicas
(página 48).
• Verifique se os cabos das caixas
acústicas (fornecidos) estão
conectados correta e firmemente
(página 18).
• Verifique se o subwoofer está
conectado correta e firmemente.
Não há som de um equipamento
específico.
•
•
•
•
•
57
Informações Adicionais
• Verifique se o equipamento está
conectado corretamente às tomadas de
entrada de áudio desse equipamento.
• Verifique se os cabos utilizados para a
conexão estão totalmente inseridos nas
tomadas do receiver e do equipamento.
• Verifique a configuração de “AUDIO
OUT” no menu HDMI (página 50).
• Não é possível ouvir o Super Audio
CD com a conexão HDMI.
• Dependendo do equipamento de
reprodução, pode ser necessário
configurar o HDMI do equipamento.
Consulte o manual de instruções
fornecido com cada equipamento.
• Certifique-se de utilizar um cabo
HDMI de alta velocidade ao ver
imagens ou ouvir som, especialmente
nas transmissões em 1080p, Deep
Color (Deep Colour), 4K ou 3D.
• Os sinais de áudio (formato,
frequência de amostragem,
•
comprimento de bit, etc.) transmitidos
através de uma tomada HDMI podem
ser suprimidos pelo equipamento
conectado. Verifique a configuração
do equipamento conectado se a
imagem estiver ruim ou o som não for
emitido pelo equipamento conectado
através do cabo HDMI.
Quando o equipamento conectado não
for compatível com a tecnologia de
proteção de direitos autorais (HDCP),
a imagem e/ou o som da tomada HDMI
TV OUT pode estar distorcido ou pode
não ser emitido. Neste caso, verifique a
especificação do equipamento
conectado.
A resolução de imagem do
equipamento de reprodução poderá
necessitar de configurações
específicas para que você possa
desfrutar de PCM linear multicanal.
Consulte o manual de instruções do
equipamento de reprodução.
Certifique-se de que a TV é compatível
com a função de controle de áudio do
sistema.
Se a TV não possuir a função de
controle de áudio do sistema, realize a
configuração de “AUDIO OUT” no
menu HDMI para:
– “TV+AMP” se desejar ouvir o som
através das caixas acústicas da TV e
do receiver.
– “AMP” se desejar ouvir o som
através do receiver.
Quando se conecta o receiver a um
equipamento de vídeo (projetor, etc.),
o som pode não ser emitido através do
receiver. Neste caso, configure
“AUDIO OUT” para “AMP” no menu
HDMI (página 50).
Não é possível ouvir o som do
equipamento conectado ao receiver
enquanto a entrada da TV estiver
selecionada no receiver
– Certifique-se de mudar a entrada do
receiver para HDMI quando desejar
assistir a um programa no
equipamento conectado ao receiver
através da conexão HDMI.
– Mude o canal da TV quando desejar
assistir uma transmissão de TV.
– Certifique-se de selecionar o
equipamento ou a entrada correta
desejada quando assistir a um
programa emitido pelo equipamento
conectado à TV. Consulte o manual
de instruções da TV para mais
informações sobre esta operação.
• Quando utilizar a função Controle para
HDMI, não será possível controlar o
equipamento conectado utilizando o
controle remoto da TV.
– Dependendo do equipamento
conectado e da TV, pode ser
necessário configurar o
equipamento e a TV. Consulte o
manual de instruções fornecido com
cada equipamento e com a TV.
– Mude a entrada do receiver para a
entrada HDMI conectada ao
equipamento.
Os sons esquerdo e direito estão
desbalanceados ou invertidos.
• Verifique se as caixas acústicas e o
equipamento estão conectados correta
e firmemente.
• Ajuste os parâmetros de nível de som
utilizando o menu LEVEL
(página 48).
O som Dolby Digital ou DTS multicanal
não é reproduzido.
• Verifique se o DVD, etc. que você está
reproduzindo está gravado no formato
Dolby Digital ou DTS.
• Quando conectar um reprodutor de
DVD, etc. às tomadas de entrada
digital deste receiver, certifique-se de
que a configuração de saída de áudio
do equipamento conectado está
disponível.
• Configure “AUDIO OUT” para
“AMP” no menu HDMI (página 50).
• Pode-se desfrutar do PCM linear
multicanal somente com uma conexão
HDMI.
58
Não é possível obter o efeito surround.
• Certifique-se de que o campo sonoro
apropriado foi selecionado
(página 34).
Um tom de teste não é emitido pelas
caixas acústicas.
• Os cabos das caixas acústicas podem
não estar conectados firmemente.
Verifique se os cabos estão conectados
firmemente; eles não podem ser
desconectados ao serem puxados
levemente.
• Os cabos das caixas acústicas podem
estar com problema de curto-circuito.
• O MASTER VOLUME pode estar
ajustado para “VOL MIN”.
Quando o receiver está no modo de
espera, nenhum som é emitido pela
TV.
• Quando o receiver entra no modo de
espera, o som emitido é do último
equipamento HDMI selecionado antes
do desligamento do receiver. Se estiver
utilizando outro equipamento,
reproduza o equipamento e realize a
operação de reprodução com apenas
um toque, ou ligue o receiver para
selecionar o equipamento HDMI que
deseja utilizar.
• Certifique-se de que “PASS THRU”
está configurado para “ON” no menu
HDMI se você conectou um
equipamento não compatível com
“BRAVIA” Sync ao receiver
(página 50).
Sintonizador
A recepção de FM é deficiente.
• Utilize um cabo coaxial de 75 ohms
(não fornecido) para conectar o
receiver a uma antena externa de FM,
conforme mostrado abaixo.
Antena externa de FM
dispositivo USB e, em seguida, ligue o
receiver.
• O próprio dado de música contém
ruído, ou o som está distorcido.
O dispositivo USB não é reconhecido.
Receiver
Não é possível sintonizar emissoras de
rádio.
• Verifique se as antenas estão
conectadas firmemente. Ajuste as
antenas e conecte uma antena externa,
se necessário.
• Não há nenhuma emissora
memorizada ou as emissoras
memorizadas foram apagadas (quando
se sintoniza através da busca de
emissoras memorizadas). Memorize as
emissoras (página 33).
• Pressione DISPLAY repetidamente no
controle remoto de forma que a
frequência apareça no visor.
Dispositivo USB
Você está utilizando um dispositivo
USB compatível?
Há ruídos, saltos ou som distorcido.
• Desligue o receiver e reconecte o
A reprodução não se inicia.
• Desligue o receiver e reconecte o
dispositivo USB e, em seguida, ligue o
receiver.
• Conecte o dispositivo USB compatível
(página 29).
• Pressione NX para iniciar a
reprodução.
O dispositivo USB não pode ser
conectado à porta
(USB).
• O dispositivo USB está conectado de
forma invertida. Conecte o dispositivo
USB com a orientação correta.
Visualização incorreta.
• Os dados armazenados no dispositivo
USB podem estar corrompidos.
• Os códigos de caracteres que podem
ser exibidos por este receiver são os
seguintes:
– Letras maiúsculas (A a Z)
– Números (0 a 9)
– Símbolos (’ = < > * + , – . / [ \ ] _)
Outros caracteres podem não ser
exibidos corretamente.
“READING” é exibido por um tempo
muito longo ou a reprodução demora
muito para se iniciar.
• O processo de leitura pode demorar
muito nos seguintes casos.
– Há muitas pastas ou arquivos no
dispositivo USB.
59
Informações Adicionais
• Se você conectar um dispositivo USB
incompatível, podem ocorrer os
problemas a seguir. Consulte
“Dispositivos USB compatíveis”
(página 29) para ver os tipos de
dispositivos compatíveis.
– O dispositivo USB não é
reconhecido.
– Os nomes de arquivos ou pastas não
são exibidos neste receiver.
– A reprodução não é possível.
– O som pula.
– Há ruído.
– Um som distorcido é emitido.
• Desligue o receiver e, em seguida,
desconecte o dispositivo USB. Ligue o
receiver novamente e reconecte o
dispositivo USB.
• Conecte o dispositivo USB compatível
(página 29).
• O dispositivo USB não funciona
corretamente. Consulte o manual de
instruções do dispositivo USB para
saber como resolver este problema.
– A estrutura do arquivo é
extremamente complexa.
– A capacidade da memória é muito
grande.
– A memória interna está
fragmentada.
Desta forma, recomendamos as
seguintes diretrizes.
– Total de pastas no dispositivo USB:
256 ou menos (incluindo a pasta
“ROOT”)
– Total de arquivos por pasta: 256 ou
menos.
Não é possível reproduzir um arquivo
de áudio.
• Não é possível reproduzir arquivos
MP3 em formato MP3 PRO
• O arquivo de áudio é um arquivo de
áudio de múltiplas faixas.
• Alguns arquivos AAC podem não ser
reproduzidos corretamente.
• Não é possível reproduzir arquivos
WMA em formato Windows Media
Audio Lossless e Professional.
• Os dispositivos USB formatados com
sistemas de arquivos diferentes de
FAT16 ou FAT32 não são
compatíveis.*
• Se você utilizar um dispositivo USB
com partições, somente os arquivos de
áudio da primeira partição podem ser
reproduzidos.
• A reprodução é possível até 16 níveis
(incluindo a pasta “ROOT”).
• O número de pastas ultrapassou 256
(incluindo a pasta “ROOT”).
• O número de arquivos em uma pasta
ultrapassou 256.
• Os arquivos que estão criptografados
ou protegidos por senhas não podem
ser reproduzidos.
* Este aparelho é compatível com FAT16 e
FAT32, mas alguns dispositivos USB
podem não suportar todos estes FAT. Para
mais informações, consulte o manual de
instruções de cada dispositivo USB ou entre
em contato com o fabricante.
60
Dispositivo Bluetooth
Não é possível realizar o
emparelhamento.
• Aproxime o dispositivo Bluetooth do
receiver.
• O emparelhamento pode não ser
possível se outros dispositivos
Bluetooth estiverem ao redor do
receiver. Neste caso, desligue os
outros dispositivos Bluetooth.
• Não é possível realizar o
emparelhamento a partir de outro
dispositivo Bluetooth quando o
receiver está conectado a um
dispositivo Bluetooth. Desconecte o
dispositivo Bluetooth (página 37) e
realize o emparelhamento novamente
(página 36).
• Certifique-se de ter digitado a senha
correta no dispositivo Bluetooth
(página 37).
Não é possível fazer a conexão.
• O dispositivo Bluetooth que você
tentou conectar não suporta o perfil
A2DP, por isso não pode ser conectado
ao receiver.
• Pressione Bluetooth para se conectar
ao último dispositivo Bluetooth
conectado.
• Ligue a função Bluetooth do
dispositivo Bluetooth.
• Estabeleça uma conexão a partir do
dispositivo Bluetooth.
• As informações de registro de
emparelhamento foram apagadas.
Realize a operação de emparelhamento
novamente (página 36).
• Apague as informações de registro de
emparelhamento de um dispositivo
Bluetooth (página 37) e realize a
operação de emparelhamento
novamente.
O som pula ou flutua ou a conexão é
perdida.
• O receiver e o dispositivo Bluetooth
estão muito distantes um do outro.
• Se houver obstáculos entre o receiver e
o seu dispositivo Bluetooth, remova ou
evite-os.
• Se houver equipamentos que gerem
radiação eletromagnética, como uma
LAN sem fio, outro dispositivo
Bluetooth ou um forno de micro-ondas
por perto, afaste-os.
Não é possível ouvir o som do seu
dispositivo Bluetooth neste receiver.
• Primeiro aumente o volume no seu
dispositivo Bluetooth e, em seguida,
ajuste o volume utilizando VOL + (ou
MASTER VOLUME no receiver).
Há um zumbido ou ruído considerável.
• Se houver obstáculos entre o receiver e
o seu dispositivo Bluetooth, remova ou
evite-os.
• Se houver equipamentos que gerem
radiação eletromagnética, como uma
LAN sem fio, outro dispositivo
Bluetooth ou um forno de micro-ondas
por perto, afaste-os.
• Abaixe o volume do dispositivo
Bluetooth conectado.
O aplicativo “SongPal” é fechado.
• Desconecte a conexão Bluetooth no
seu smartphone e, em seguida,
reconecte-o ao receiver novamente
(página 37).
A função Controle para HDMI não
opera.
• Verifique a conexão HDMI (páginas
19, 22).
• Certifique-se de que “CTRL HDMI”
está configurado para “CTRL ON” no
Controle remoto
O controle remoto não funciona.
• Aponte o controle remoto no sensor
remoto do receiver (página 9).
• Remova os obstáculos existentes entre
o controle remoto e o receiver.
• Substitua ambas as pilhas do controle
remoto por outras novas, se estiverem
fracas.
• Certifique-se de selecionar a entrada
correta no controle remoto.
61
Informações Adicionais
“BRAVIA” Sync
(Controle para HDMI)
menu HDMI (página 50).
• Certifique-se de que o equipamento
conectado é compatível com a função
Controle para HDMI.
• Verifique as configurações do
Controle para HDMI no equipamento
conectado. Consulte o manual de
instruções do equipamento conectado.
• Se desconectar o cabo HDMI ou
mudar a conexão, repita os
procedimentos de “Preparativos para
utilizar “BRAVIA” Sync” (página 41).
• Quando “CTRL HDMI” está
configurado para “CTRL OFF”, o
“BRAVIA” Sync não funciona
apropriadamente, mesmo que um
equipamento esteja conectado à
tomada HDMI IN.
• Os tipos e o número de equipamentos
que podem ser controlados pela
“BRAVIA” Sync estão limitados no
padrão HDMI CEC conforme a seguir.
– Equipamento de gravação (gravador
de discos Blu-ray, gravador de
DVD, etc.): até 3 equipamentos
– Equipamento de reprodução
(reprodutor de discos Blu-ray,
reprodutor de DVD, etc.): até 3
equipamentos
– Equipamento relacionado ao
sintonizador: até 4 equipamentos
– Receiver AV (sistema de áudio): até
1 equipamento
Mensagens de erro
Se ocorrer um mau funcionamento, uma
mensagem aparecerá no visor. É possível
verificar a condição do sistema pela
mensagem. Se algum problema persistir,
entre em contato com um Serviço
Autorizado Sony.
Se aparecer uma mensagem de erro durante
o uso de um dispositivo USB, consulte
“Lista de mensagens USB” (página 31).
PROTECTOR
Uma corrente irregular está sendo
enviada para as caixas acústicas, ou o
receiver está coberto e os furos de
ventilação estão bloqueados. O receiver
irá desligar-se automaticamente após
alguns segundos. Remova o objeto que
está cobrindo o painel superior do
receiver, verifique a conexão das caixas
acústicas e ligue a alimentação
novamente.
USB FAIL
Uma sobrecarga da porta
(USB) foi
detectada. O receiver irá desligar-se
automaticamente após alguns segundos.
Verifique o dispositivo USB e, em
seguida, desconecte-o e ligue a
alimentação novamente.
Apagar a memória
Especificações técnicas
Seção do amplificador
• STR-KM77
Potência de saída total (RMS):
2.014 W1)
FRONT L/FRONT R/SURROUND L/
SURROUND R/SURROUND BACK L/
SURROUND BACK R:
1.296 W (216 W por canal x 6, a 6 ohms,
1 kHz, 10% THD2))
CENTER:
218 W, a 6 ohms, 1 kHz, 10% THD2)
SUBWOOFER:
500 W (250 W por canal x 2, a 4 ohms,
100 Hz, 10% THD2))
1)
Medida a 127 V CA, 60 Hz
Dependendo das configurações do campo
sonoro e da fonte, pode não haver nenhuma
emissão de som.
2)
Distorção Harmônica Total.
Entradas
Analógica
Sensibilidade: 800 mV/50 kilohms
Digital (Coaxial)
Impedância: 75 ohms
Tom
Níveis de ganho
±6 dB, intervalo dB
Faixa de frequência de reprodução:
28 Hz – 20.000 Hz
Seção do sintonizador de FM
Seções de referência
Para apagar
Consulte
Todas as configurações
memorizadas
página 52
Campos sonoros
personalizados
página 35
Faixa de sintonização
87,5 MHz – 108,0 MHz
Antena
Antena monofilar de FM
Terminais de antena
75 ohms, não balanceados
Seção do sintonizador de AM
Faixa de sintonização
530 kHz – 1.710 kHz em passos de 10 kHz
531 kHz – 1.710 kHz em passos de 9 kHz
62
Antena
Antena de loop de AM
Vídeo HDMI
Entrada/Saída (bloco repetidor HDMI)
3D
Formato
2D
Frame
packing
(pacote de
quadros)
Side-by-Side
(lado a lado)
Top-and-Bottom
(superior e
Inferior)
a1)
–
–
–
4096 × 2160p @ 50 Hz
a1)
–
–
–
3840 × 2160p @ 59,94/60 Hz
a1)
–
–
–
3840 × 2160p @ 50 Hz
a1)
–
–
–
4096 × 2160p @ 23,98/24 Hz
a2)
–
–
–
3840 × 2160p @ 29,97/30 Hz
a2)
–
–
–
3840 × 2160p @ 25 Hz
a2)
–
–
–
3840 × 2160p @ 23,98/24 Hz
a2)
–
–
–
1920 × 1080p @ 59,94/60 Hz
a
–
a
a
1920 × 1080p @ 50 Hz
a
–
a
a
1920 × 1080p @ 29,97/30 Hz
a
a
a
a
1920 × 1080p @ 25 Hz
a
a
a
a
1920 × 1080p @ 23,98/24 Hz
a
a
a
a
1920 × 1080i @ 59,94/60 Hz
a
a
a
a
1920 × 1080i @ 50 Hz
a
a
a
a
1280 × 720p @ 59,94/60 Hz
a
a
a
a
1280 × 720p @ 50 Hz
a
a
a
a
1280 × 720p @ 29,97/30 Hz
a
a
a
a
1280 × 720p @ 23,98/24 Hz
a
a
a
a
720 × 480p @ 59,94/60 Hz
a
–
–
–
720 × 576p @ 50 Hz
a
–
–
–
640 × 480p @ 59,94/60 Hz
a
–
–
–
1) Compatível
2) Compatível
Informações Adicionais
4096 × 2160p @ 59,94/60 Hz
somente com o formato YUV 4:2:0 / 8 bits.
somente com o formato de 8 bits.
63
Seção de USB
Formatos compatíveis*
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32 kbps – 320 kbps, VBR
WMA:
48 kbps – 192 kbps
AAC:
48 kbps – 320 kbps
WAV:
8 kHz – 48 kHz, PCM de16 bits
* A compatibilidade com todos os softwares de
codificação/gravação, dispositivos de gravação
e mídias de gravação não pode ser garantida.
Velocidade de transferência
Velocidade total
Dispositivo USB compatível
Classe de armazenamento em massa
Corrente máxima
500 mA
Seção de Bluetooth
Sistema de comunicação
Especificação Bluetooth versão 3.0
Saída
Especificação Bluetooth
Classe de potência 2
Alcance máximo da comunicação
Linha de visão de aprox. 10 m1)
Faixa de frequência
Faixa 2,4 GHz (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Método de modulação
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Perfis Bluetooth compatíveis2)
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
Control Profile)
Codecs suportados3)
SBC4), AAC
Faixa de transmissão (A2DP)
20 Hz – 20.000 Hz (frequência de
amostragem 44,1 kHz)
1) O
alcance real variará de acordo com fatores
como obstáculos entre os dispositivos, campos
magnéticos ao redor de um forno de micro-
64
ondas, eletricidade estática, telefone sem fio,
sensibilidade de recepção, desempenho da
antena, sistema operacional, aplicativo de
software, etc.
2)
Os perfis de padrão Bluetooth indicam o
objetivo da comunicação Bluetooth entre
dispositivos
3)
Codec: Formato de compressão e conversão do
sinal de áudio
4)
Codec de áudio por divisão de frequência
(SBC- Sub-band Codec)
Geral
Requisitos de alimentação
127/220 V CA, 60 Hz
Consumo
220 W
Consumo de energia (durante o modo de
espera)
0,3 W (Quando “CTRL HDMI” está
ajustado para “CTRL OFF”)
Dimensões (L x A x P) (aprox.)
430 mm × 178 mm × 336 mm
incluindo partes salientes e controles
Peso (aprox.)
10,3 kg
Seção de caixas acústicas
• Caixa acústica frontal
(SS-MSP77M)
Sistema de caixas acústicas
2 vias, 3 unidades, bass reflex
Unidades de alto-falantes
Woofer:
200 mm, tipo cone × 2
Tweeter:
25 mm, tipo corneta
Impedância nominal
6 ohms
Dimensões (L x A x P) (aprox.)
280 mm × 925 mm × 265 mm
(com pés de apoio)
Peso (aprox.)
15,0 kg
• Caixa acústica central (SS-CNP77M)
• Subwoofer (SS-WP77M)
Sistema de caixas acústicas
Full range, bass reflex, magneticamente
blindada
Unidades de alto-falantes
Woofer: 100 mm, tipo cone
Impedância nominal
6 ohms
Dimensões (L x A x P) (aprox.)
430 mm × 182 mm × 178 mm
(com pés de apoio)
Peso (aprox.)
3,3 kg
Sistema de caixas acústicas
Bass reflex
Unidades de alto-falantes
300 mm, tipo cone
Impedância nominal
4 ohms
Dimensões (L x A x P) (aprox.)
410 mm × 555 mm × 350 mm
(com pés de apoio)
Peso (aprox.)
14 kg
• Caixa acústica surround
(SS-MSP33M)
Sistema de caixas acústicas
2 vias, 2 unidades, bass reflex
Unidades de alto-falantes
Woofer:
160 mm, tipo cone
Tweeter:
25 mm, tipo corneta
Impedância nominal
6 ohms
Dimensões (L x A x P) (aprox.)
280 mm × 885 mm × 265 mm
(com pés de apoio)
Peso (aprox.)
13,0 kg
Projeto e especificações técnicas sujeitos a
alterações sem prévio aviso.
Dimensões e pesos são aproximados
• Caixa acústica surround traseira
(SS-SRP77M)
Informações Adicionais
Sistema de caixas acústicas
Full range, caixa selada
Unidades de alto-falantes
Woofer: 100 mm, tipo cone
Impedância nominal
6 ohms
Dimensões (L x A x P) (aprox.)
280 mm × 235 mm × 162 mm
(com pés de apoio)
Peso (aprox.)
2,4 kg
65
Índice remissivo
Numéricos
7 canais 16
A
A/V Sync 47, 49
Agudos 35, 46
AM 32
Apagar
campo sonoro 35
memória 52
Atribuindo nomes 28, 34
AUDIO OUT 47, 50
B
Bluetooth 36
BRAVIA Sync
Preparativos 41
C
Campo sonoro
restaurar padrões de fábrica 35
selecionar 34
Compressão da faixa dinâmica 48
Conectando
antenas 24
caixas acústicas 18
dispositivo USB 24
outros equipamentos 20
receptor de satélite 22, 23
reprodutor de CD 23
reprodutor de discos Blu-ray 22, 23
reprodutor de DVD 22, 23
reprodutor de Super Audio CD 23
sintonizador de TV a cabo 22, 23
TV 19
66
Configurações de áudio 47, 49
Configurações de caixas acústicas 46,
48
Configurações de HDMI 47
Configurações do sintonizador 46
Configurações do sistema 47, 51
Controle de Áudio do Sistema 43
Controle para HDMI 47
Controle remoto 12
D
Desligamento automático 12
Desligamento do sistema 43
Dual Mono 47, 49
E
Entradas 27
Equalizador
ajuste 35
F
Fast View 50
FM 32
G
GAME 35
Graves 35, 46
M
Memorizar emissoras 33
Mensagem
Erro 62
USB 31
Menu 44, 45
AUDIO 49
BT 51
EQ 48
HDMI 50
LEVEL 48
SPEAKER 48
SYSTEM 51
TUNER 49
Menu de configurações 44
Modo de espera automático 47, 51
Modo de recepção de FM 46
MOVIE 35
M-TURBO 9, 13
MUSIC 34
MUSIC ARENA 34
U
USB FAIL 62
V
Visor 10
N
NFC 39
P
PASS THRU 47, 50
PROTECTOR 62
R
Reprodução com apenas um toque 42
Restaurar padrões de fábrica 52
S
Informações Adicionais
Seleção de cena 44
Silenciamento 27
Sintonização automática 32
Sintonizador 32
T
TEST TONE 26
Tom de teste 45
TORCIDA 35
67
I-CONTEÚDO E PRAZO DE GARANTIA
1. A Sony Brasil Ltda. garante o produto acima
identificado, o qual foi recebido devidamente
lacrado, pelo prazo de 12 (doze) meses, incluído o
da garantia legal (primeiros noventa dias), contados
a partir da aquisição pelo primeiro consumidor,
contra defeitos de projeto, fabricação, montagem,
ou solidariamente em decorrência de vícios de
qualidade do material, que o torne impróprio ou
inadequado ao consumo a que se destina.
2. A garantia acima mencionada não se refere aos
acessórios que acompanham este produto, sendo
que para estes o prazo é de 90 (noventa) dias
conforme legislação.
3. A Garantia se faz mediante a exibição deste termo,
bem como da Nota Fiscal correspondente.
4. A EMPRESA compromete-se a empregar no reparo
do produto, componentes de reposição novos ou
recondicionados, que mantenham as especificações
técnicas e de segurança do fabricante. O produto
reparado e as peças substituídas serão garantidos
pelo restante do prazo original. Todas as peças
substituídas se tornarão propriedade da Sony Brasil
Ltda.
II-EXCLUDENTES DA GARANTIA
1. O presente Termo exclui despesas de transporte,
frete, seguro, constituídos tais itens, ônus e
responsabilidade do consumidor, além de não
cobrir:
a) peças que se desgastam naturalmente com o uso
regular, tais como cabeças gravadora/reprodutora,
ATENÇÃO
Este Termo de Garantia só tem validade quando
acompanhado da Nota Fiscal correspondente.
Conserve-os em seu poder.
TERMO DE GARANTIA
cabo de microfone, cabos e espumas dos fones de
ouvido, agulha, lâmpadas de mostrador, etc. (para
linha áudio, vídeo e TVs com vídeo integrado);
b) bateria de lítio, bateria de hidreto de metal níquel
(Ni-MH), pilhas AA, pilhas AAA;
c) danos à parte externa do produto (gabinete,
painel, acabamentos, botões, etc.), bem como
peças e acessórios sujeitos à quebra causada por
maus tratos;
d) manuseio inadequado, indevido aos fins a que se
destina, em desacordo com as recomendações do
Manual de Instruções.
2. Esta garantia não compreende produtos que
tenham sido adquiridos usados, recondicionados ou
vendidos “no estado”.
III-INVALIDADE DA GARANTIA
1. A Garantia fica automaticamente invalidada, se:
a) não for apresentada a Nota Fiscal de venda
no Brasil, ou documento fiscal equivalente,
conjuntamente com o Termo de Garantia;
b) o produto for ligado em rede elétrica fora dos
padrões especificados ou sujeito à flutuação
excessiva de voltagem;
c) o produto for aberto para conserto, manuseado ou
tiver o circuito original alterado por técnico não
autorizado ou não credenciado;
d) o número de série do produto for removido ou
alterado;
e) o produto for utilizado em ambientes sujeitos a
gases corrosivos, umidade excessiva ou em locais
Modelo: HT-M77
com altas/baixas temperaturas, poeira, acidez,
etc.;
f) o produto sofrer qualquer dano por acidente
(quebra), ou agente da natureza (raio, enchente,
maresia, etc.);
g) o produto for manuseado ou usado em desacordo
com o Manual de Instruções que o acompanha;
h) qualquer modificação for introduzida no
aparelho, não prevista no Manual de Instruções.
IV-FORMA E LOCAL DE UTILIZAÇÃO
DA GARANTIA
1. Para usufruir desta garantia adicional à legal, o
consumidor deverá utilizar-se de um dos Postos de
Serviço Autorizado Sony que pode ser facilmente
localizado no site ou na Central de Relacionamento
abaixo.
2. Esta Garantia é válida apenas em território
brasileiro.
3. O transporte do produto ao Posto de Serviço
Autorizado é de responsabilidade do consumidor.
Para encontrar o Serviço Autorizado
mais próximo acesse:
www.sony.com.br/assistencias
ou ligue para um dos números
abaixo.
Central de Relacionamento Sony
- 4003 SONY (7669) - Capitais e regiões
metropolitanas
- 0800 880 SONY (7669) - Demais localidades
Unidade Comercial: Sony Brasil Ltda.
Rua Werner Von Siemens, 111 - Prédio 1
Condomínio e-Business Park - Lapa
CEP: 05069-010 - São Paulo - SP
(http://www.sony.com.br)
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement