Sony CDX-GT417UX Owner's manual

Sony CDX-GT417UX Owner's manual
2-898-166-11 (1)
Auto-rádio FM estéreo/AM
com toca-discos a laser
Manual de Instruções
Com relação à instalação e conexões, veja o manual de
instalação/conexão fornecido.
Antes de utilizar o aparelho, leia este manual
cuidadosamente e conserve-o para futuras consultas.
CDX-GT417UX
© 2007 Sony Corporation
Impresso no Brasil
Auto estéreo para CD
POR FAVOR LEIA DETALHADAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUÇÕES ANTES DE CONECTAR E UTILIZAR
ESTE APARELHO.
LEMBRE-SE QUE O MAU USO DO SEU APARELHO
PODERÁ ANULAR A GARANTIA.
Para instalação e conexões, veja o manual de
instalação / conexões fornecido.
Advertência para a instalação em um
automóvel que não possui a posição
ACC (acessórios) na chave de ignição
Certifique-se de ajustar a função de
desconexão automática (página 11).
O aparelho se desligará completamente e
automaticamente no tempo estabelecido
depois de desligá-lo, o qual evitará o
esgotamento da bateria.
Se você não ajustar a função de desconexão
automática, mantenha pressionada (OFF) até
desligar o visor uma vez desligada a ignição.
“ATRAC”, “ATRAC AD”, SonicStage e seus
logotipos são marcas comerciais da Sony
Corporation.
“WALKMAN” e o logotipo “WALKMAN” são
marcas registradas da Sony Corporation.
Microsoft, Windows Media
e o logotipo Windows são
marcas registradas ou
marcas comerciais da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos da
América e/ou outros países.
Registre o seu produto no site www.sony.com.br e
clique em REGISTRE.
Conheça a linha completa de Car Entertainment - alto
falantes, amplificador e subwoofer no site
www.sony.com.br/xplod
Parabéns!
Você acaba de adquirir um auto-rádio FM
estéreo/AM com toca-discos a laser Sony.
Desfrute das várias funções oferecidas pelo
aparelho como a seguir .
• Reprodução de CD
Você pode reproduzir CD-DA (que também
contenham CD TEXT*), CD-R/CD-RW
(arquivos MP3/WMA/AAC, que também
contenham Multi Session (página 15)) e CD de
ATRAC (formato ATRAC3 e ATRAC3plus
(página 15)).
Tipo de discos
Logotipo
CD-DA
MP3
WMA
AAC
CD de ATRAC
• Recepção de rádio
– Você pode armazenar até 6 emissoras de rádio
por faixa (FM1, FM2, FM3, AM1 e AM2).
– BTM (Best Tuning Memory): o aparelho
seleciona as emissoras que emitem sinais
fortes e as armazena na memória.
• Ajuste do som
– EQ3 stage2: Você pode selecionar
7 curvas de equalização para uma música.
• Funcionamento de uma unidade
opcional
É possível conectar e operar diversos
dispositivos de áudio utilizando o aparelho.
– Dispositivo USB: um dispositivo de
memória flash do tipo USB ou “Walkman”
(dispositivo de áudio ATRAC) pode ser
conectado ao terminal frontal USB. Para
maiores informações sobre os dispositivos
úteis, consulte “Sobre os dispositivos USB”
(página 14).
– Dispositivo de áudio portátil: é possível
conectar um dispositivo de áudio portátil
(conexão analógica) utilizando uma entrada
AUX localizada na parte frontal do aparelho.
– CD/MD changers: os CD/MD changers
podem ser conectados ao BUS da Sony na
parte traseira do aparelho.
Disco CD TEXT é um CD-DA que contém
informações como o nome do disco, do artista e da
faixa.
2
Índice
Operações Iniciais
Inicializando o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inicializando o controle remoto sem fio . . . . . . 4
Ajustando o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Modo DEMO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Colocando/Destacando o painel frontal. . . . . . . 4
Colocando o painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Destacando o painel frontal . . . . . . . . . . . . . 5
Localização dos controles e
Operações Básicas
Aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Controle remoto sem fio RM-X151 . . . . . . . 6
Notas sobre discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sobre os dipositivos USB. . . . . . . . . . . . . . 14
Seqüência de reprodução dos arquivos MP3/
WMA/AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sobre os arquivos MP3 . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sobre os arquivos WMA . . . . . . . . . . . . . . 15
Sobre os arquivos AAC . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sobre os discos ATRAC . . . . . . . . . . . . . . 15
Mantenição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Removendo o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Especificações técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Guia para solução de problemas . . . . . . . . . . . 18
Mensagens e indicações de erro . . . . . . . . . 19
Termo de Garantia . . . . . . . . . . . . . .Última capa
CD
Itens visualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reprodução repetida e aleatória . . . . . . . . . . 8
Radio
Memorizando e sintonizando emissoras . . . . . . 8
Memorizando emissoras automaticamente
— BTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Memorizando emissoras manualmente. . . . . 8
Sintonizando as emissoras memorizadas . . . 9
Sintonizando as emissoras automaticamente 9
Dispositivos USB
Reprodução utilizando dispositivos USB . . . 9
Itens visualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ouvindo em um dispositivo de áudio de
memória flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ouvindo em “Walkman” (dispositivo de áudio
ATRAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Outras funções
Mudando os ajustes de som . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste as características sonoras — BAL/
FAD/SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustando a curva do equalizador — EQ3 . 11
Alterando os itens de ajuste — SET . . . . . . . . 11
Equipamento de áudio auxiliar . . . . . . . . . . 12
CD/MD changer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Informações Adicionais
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3
Operações Iniciais
Inicializando o aparelho
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez ou
após substituir a bateria do automóvel ou mudar
as conexões, você deve inicializar o aparelho.
Remova o painel frontal e pressione a tecla
RESET (localizada na parte frontal do aparelho,
com o painel frontal destacado) utilizando um
objeto pontiagudo, como a ponta de uma caneta.
Tecla
RESET
Nota
Quando você pressionar a tecla RESET, o relógio e
algumas funções memorizadas serão apagados.
Inicializando o controle remoto
sem fio
Antes de utilizar o controle remoto sem fio pela
primeira vez, retire a película de isolamento.
Ajustando o relógio
O relógio utiliza a indicação digital de
12 horas.
1
Mantenha pressionada a tecla de
seleção (PUSH SELECT).
A tela de ajuste aparece.
2
Pressione a tecla de seleção (PUSH
SELECT) repetidamente até que
“CLOCK-ADJ” apareça.
3
Pressione (SEEK) +.
A indicação de hora pisca.
4
Gire o botão de controle de volume
para ajustar a hora e os minutos.
Para mover a indicação digital, pressione
(SEEK) –/+.
5
Pressione a tecla de seleção (PUSH
SELECT).
O ajuste está completo e o relógio começa a
funcionar.
Para visualizar o relógio, pressione (DSPL).
Pressione (DSPL) novamente para retornar à
indicação anterior.
Com o controle remoto sem fio
Para ajustar a hora e os minutos, pressione M ou m no
passo 4.
Modo DEMO
Quando o aparelho é desligado, o relógio aparece primeiro,
e em seguida, o modo de demonstração (DEMO) é iniciado.
Para cancelar o modo DEMO, mude o ajuste em “DEMOOFF” (página 12) enquanto o aparelho está desligado.
Colocando/destacando o painel
frontal
Você pode destacar o painel frontal do aparelho
para evitar que ele seja roubado.
4
Colocando o painel frontal
Posicione o furo A do painel frontal no pino do
lado B do aparelho, depois empurre levemente o
lado esquerdo para dentro até ouvir um clique.
A
Notas
• Não derrube o painel frontal durante sua remoção,
nem exerça muita pressão sobre o painel frontal e o
visor de informações.
• Não exponha o painel frontal ao calor, nem a
temperaturas altas ou muita umidade. Evite deixá-lo
no interior de um automóvel estacionado ao sol,
onde pode ocorrer elevação considerável de
temperatura.
Precaução
• Se você destacar o painel frontal sem desligar a
ignição ou sem pressionar a tecla OFF durante a
reprodução com dispositivo USB, os dados podem
ser danificados.
Informação adicional
Ao transportar o painel frontal, coloque-o no estojo
fornecido.
B
Nota
Não coloque nada na superfície interna do painel
frontal.
Destacando o painel frontal
Alarme de precaução
Se você desligar a chave de ignição sem remover
o painel frontal, o alarme de precaução soará por
alguns segundos, somente quando o aparelho
estiver instalado através da chave de ignição.
Se você conectar um amplificador de potência
opcional e não utilizar o interno, o alarme ficará
desativado.
1
Pressione (OFF).
O aparelho é desligado.
2
Pressione
e, em seguida, puxe-o na
sua direção.
5
Localização dos controles e Operações Básicas
Aparelho
12 3
4
5
6
7 8
OFF
PUSH SELECT
EQ3
SOURCE
SEEK
SEEK
CAT
MODE
BTM
GP/ALBM
DIM
1
DSPL
9 q; qa qs qdqfqg
Controle remoto sem fio
RM-X151
1
4
ql
OFF
SOURCE
ATT
SEL
MODE
wa
ws
qd
+
wd
–
qf
w;
SCRL
DSPL
1
2
3
4
5
6
+
VOL
–
qk
wf
2
REP
SHUF
3
4
qh
PAUSE
5
6
SCRL
AUX
qj qk
Consulte as páginas listadas para maiores
detalhes. As teclas correspondentes do controle
remoto sem fio controlam as mesmas funções
que as do aparelho.
A Tecla OFF*
Para desligar o aparelho ou parar a fonte de
som.
B Tecla EQ3 (equalizador) 11
Para selecionar um tipo de equalização
(XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE,
SPACE, GRAVITY, CUSTOM ou OFF).
C Botão de controle de volume/tecla de
seleção (PUSH SELECT) 11
Para ajustar o volume (gire); selecionar os
itens de ajuste (pressione e gire).
D Tecla SOURCE
Para ligar o aparelho ou mudar a fonte de
som (Rádio/CD/MD*1/USB/AUX).
E Compartimento de disco
Para inserir o disco.
F Visor de informações
G Entrada USB
Para conectar o dispositivo USB. 9
H Tecla Z (ejeção)
Para ejetar o disco.
I Tecla BTM 8
Para iniciar a função BTM (mantenha-a
pressionada).
J Tecla
(liberação do painel
frontal) 5
6
K Teclas SEEK –/+
CD/MD*1/USB*2:
Para pular faixas (pressione); para pular
faixas continuamente (pressione, depois
volte a pressionar dentro de
aproximadamente 1 segundo mantendo
pressionada); para avançar/retroceder uma
faixa rapidamente (mantenha pressionada).
Rádio:
Para sintonizar emissoras automaticamente
(pressione); para procurar uma emissora
manualmente (mantenha pressionada).
L Receptor do controle remoto sem fio
M Tecla MODE 8, 13
Para selecionar a faixa de rádio (FM/AM),
selecionar o aparelho *3 e, em seguida, o
modo de reprodução*4.
N Tecla DSPL (visor)/DIM (atenuador) 8
Para mudar os itens do visor ( pressione);
para mudar o brilho do visor (mantenha
pressionada).
O Tecla RESET (localizado atrás do painel
frontal) 4
P Teclas numéricas
CD/MD*1/USB*2:
(1)/(2): GP*5/ALBM*6 –/+
Para pular álbuns (pressione); para pilar
álbuns aleatoriamente (mantenha
pressionada).*7
(3): REP 8
(4): SHUF 8
(6): PAUSE*8
Para deixar a reprodução em pausa.
Para cancelar, pressione novamente.
Rádio:
Para sintonizar as emissoras memorizadas
(pressione); memorizar emissoras (mantenha
pressionada).
Q Tecla SCRL (rolar) 8
Para visualizar automaticamente os itens da
tela.
R Tomada de entrada AUX 12
Para conectar um aparelho de áudio portátil.
Segue abaixo as teclas/funções do controle
remoto sem fio que são diferentes do aparelho.
Retire a película de isolamento antes de utilizar o
aparelho (página 4).
ql Teclas < (.)/, (>)
Para controlar o CD,o rádio o MD e o
dispositivo USB, igual ao (SEEK) –/+ do
aparelho.
w; Tecla VOL (volume) +/–
Para ajustar o volume.
wa Tecla ATT (atenua o som)
Para atenuar o som. Para cancelar, pressione
novamente.
ws Tecla SEL (seleção)
Para selecionar itens.
wd Teclas M (+)/m (–)
Para controlar o CD, o mesmo que (1)/(2)
(GP/ALBM –/+) no aparelho.
wf Teclas numéricas
Para sintonizar emissoras memorizadas
(pressione); para memorizar emissoras
(mantenha pressionada).
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
Quando um MD changer estiver conectado.
Quando um dispositivo USB estiver conectado.
Quando um CD/MD changer estiver conectado.
Quando um dispositivo de áudio ATRAC estiver
conectado.
Quando estiver reproduzindo um disco ATRAC.
Quando estiver reproduzindo um MP3/WMA/AAC.
Se você conectar o changer ou o dispositivo USB,
a operação é diferente, consulte a página 13.
Quando estiver reproduzindo neste aparelho.
Notas
• Ao ejetar ou inserir um disco, mantenha
desconectado qualquer dispositivo USB para evitar
danificar o disco.
• Quando o aparelho está desligado e o visor
apagado, não é possível operar o aparelho com o
controle remoto sem fio a menos que (SOURCE) no
aparelho seja pressionada, ou um disco seja
inserido para ativar o aparelho primeiro.
Informação adicional
Para maiores detalhes sobre como substituir a bateria
de lítio, veja “Substituindo a bateria de lítio do controle
remoto sem fio” na página 16.
Sobre a tampa do dispositivo USB
Quando não utilizar a entrada USB (G), utilize a
tampa do dispositivo USB fornecida para impedir a
entrada de poeira ou sujeira.
Mantenha a tampa do dispositivo USB fora do alcance
de crianças para impedir que ela seja ingerida
acidentalmente.
7
CD
Radio
Para maiores detalhes sobre a seleção do CD/
MD, veja a página 13.
Itens visualizados
Memorizando e sintonizando
emissoras
Precaução
Para sintonizar emissoras de rádio enquanto
dirige um automóvel, utilize a função BTM (Best
Tuning Memory) para evitar acidentes.
A Indicação AAC/WMA/ATRAC/MP3
B Fonte de som
C Número da faixa/tempo de reprodução
decorrido, nome do disco/artista, número do
álbum/grupo*, nome do álbum/grupo, nome
da faixa, informação de texto, relógio
Memorizando emissoras
automaticamente
— BTM
1
Pressione (SOURCE) repetidamente
até “TUNER” aparecer.
Para mudar a faixa, pressione (MODE)
repetidamente. Você pode selecionar entre
FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.
2
Mantenha pressionada (BTM) até
“BTM” piscar.
O aparelho memoriza as emissoras na ordem
de freqüência nas teclas numéricas.
Quando a memorização termina, o aparelho
emite um bipe.
* O número do álbum/grupo é visualizado somente
quando o álbum/grupo é modificado.
Para mudar os itens visualizados no campo C,
pressione (DSPL); para visualizar
automaticamente os itens do campo C,
pressione (SCRL), ou ajuste “A.SCRL-ON”
(página 12).
Informação adicional
Os itens exibidos no visor variam dependendo do tipo
de disco, formato gravado e ajustes. Para maiores
detalhes sobre os arquivos MP3/WMA/AAC, veja a
página 15; disco ATRAC, veja a página 15.
Reprodução repetida e aleatória
1
Durante a reprodução pressione
(3) (REP) ou (4) (SHUF)
repetidamente até que o ajuste
desejado apareça.
Selecione
Para reproduzir
TRACK
a faixa repetidamente.
ALBUM*1
o álbum em ordem
aleatória.
GROUP*2
o grupo repetidamente.
SHUF ALBUM*1
o álbum em ordem
aleatória.
SHUF GROUP*2
o grupo em ordem
aleatória.
SHUF DISC
o disco em ordem
aleatória.
*1 Quando se reproduz um arquivo MP3/WMA/AAC.
*2 Quando se reproduz um disco ATRAC.
8
Para retornar ao modo de reprodução normal,
selecione “ OFF” ou “SHUF OFF”.
Armazenamento utilizando o menu
de configuração
1 Despois de realizar o passo 1 descrito
anteriormente, mantenha pressionada a tecla
de seleção (PUSH SELECT).
A tela de ajuste aparece.
2 Pressione a tecla de seleção (PUSH SELECT)
repetidamente até “BTM” aparecer.
3 Pressione (SEEK) +.
Memorizando emissoras
manualmente
1
Durante a sintonização da emissora
que deseja memorizar, mantenha
pressionada uma tecla numérica ((1)
a (6)) até “MEM” aparecer.
A indicação da tecla numérica aparece no
visor.
Nota
Se você memorizar uma nova emissora em uma tecla
numérica ocupada, a emissora anterior será apagada
e substituída pela atual.
Sintonizando as emissoras
memorizadas
1
Selecione a faixa e depois pressione
uma tecla numérica ((1) a (6)).
Dispositivos USB
Reprodução utilizando
dispositivos USB
Sintonizando as emissoras
automaticamente
1
Selecione a faixa, depois pressione
(SEEK) –/+ para procurar a emissora.
A procura pára quando o aparelho sintoniza
uma emissora. Repita a operação até que a
emissora desejada seja sintonizada.
Informação adicional
Se souber a freqüência da emissora que deseja ouvir,
mantenha pressionada (SEEK) –/+ para localizar a
freqüência aproximada, depois pressione
repetidamente (SEEK) –/+ para ajustar precisamente
a freqüência desejada (sintonização manual).
Com o controle remoto sem fio
Para selecionar emissoras pressione M ou m
1
Conecte o dispositivo USB à entrada
USB.
A reprodução é iniciada.
Se houver um dispositivo USB conectado,
pressione (SOURCE) repetidamente até “USB”,
aparecer e iniciar a reprodução.
Pressione (OFF) para para a reprodução.
Notas
• Antes de retirar o dispositivo USB, certifique-se de
ter parado a reprodução. Se você retirar o
dispositivo USB durante a reprodução, é possível
que a informação seja danificada no dispositivo
USB.
• Não utilize dispositivos USB muito grandes ou
pesados, já que podem cair devido à vibração, ou
provocar uma perda de conexão.
Itens visualizados
A Indicação AAC/WMA/ATRAC/MP3
B “Walkman” (dispositivo de áudio ATRAC):
ALB, ART e PLY
Memória flash : USB
C Número da faixa/álbum/artista/lista de
reprodução, nome da faixa/álbum/artista/lista
de reprodução, tempo de reprodução
decorrido e relógio
Nota
A visor pode mudar em função do dispositivo de
memória flash do tipo USB e do “Walkman”
(dispositivo de áudio ATRAC).
9
Ouvindo em um dispositivo de
áudio de memória flash
Reprodução repetida e aleatória
1 Durante a reprodução, pressione (3) (REP) ou
(4) (SHUF) repetidamente até que o ajuste
desejado apareça.
1 Durante a reprodução, pressione (3) (REP) ou
(4) (SHUF) repetidamente até que o ajuste
desejado apareça.
Selecione
Para reproduzir
TRACK
a faixa repetidamente.
ALBUM
o álbum repetidamente .
Para reproduzir
ARTIST
o artista repetidamente.
TRACK
a faixa repetidamente
PLAYLIST
ALBUM
o álbum repetidamente.
a lista de reprodução
repetidamente.
Selecione
SHUF ALBUM
o álbum em ordem
aleatória.
SHUF ALBUM
o álbum em ordem
aleatória.
SHUF DEVICE
o dispositivo em ordem
aleatória.
SHUF ARTIST
o artista em ordem
aleatória.
SHUF PLAYLIST
a lista de reprodução em
ordem aleatória.
SHUF DEVICE
o dispostivo em ordem
aleatória.
Para retornar ao modo de reprodução normal,
selecione “ OFF” ou “SHUF OFF”.
Ouvindo em “Walkman”
(dispositivo de áudio ATRAC)
1
Durante a reprodução pressione,
(MODE) repetidamente até aparecer o
ajuste desejado.
O item mudar como é descrito abaixo:
ALB (Álbum) t ART (Artista) t PLY
(Lista de reprodução)
10
Reprodução repetida e aleatória
Para retornar ao modo de reprodução normal,
selecione “ OFF” ou “SHUF OFF”.
Para restaurar a curva do equalizador ao
ajustes de fábrica, mantenha pressionada a
tecla de seleção antes que o ajuste fique
completo.
Após 3 segundos, o ajuste estará completo e o
visor retorna ao modo de sintonização/
reprodução normal.
Outras funções
Mudando os ajustes de som
Ajuste as características sonoras
— BAL/FAD/SUB
Você pode ajustar o balanço, o fader e o volume
do subwoofer.
1
Pressione a tecla de seleção (PUSH
SELECT) repetidamente até “BAL”,
“FAD” ou “SUB” aparecer.
Os itens mudam conforme a seguir:
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t
BAL (balanço esquerdo-direito) t
FAD (balanço frontal-traseiro) t
SUB (volume do subwoofer)*2 t AUX*3
*1 Quando EQ3 é ativado (página 11).
*2 Quando a saída de áudio está ajustada em
“SUB” (página 12), podendo ser ajustado até
20 passos (10 passos para - ou 10 para +).
“ATT” é mostrado no valor mais baixo do
ajuste.
*3 Quando a fonte AUX está ativa (página 12).
2
Gire o botão de controle de volume
para ajustar o item selecionado
Depois de aproximadamente 3 segundos, o
ajuste está completo e o visor retorna para o
modo de sintonização/reprodução normal.
Com o controle remoto sem fio
Para ajustar o item selecionado, pressione <, M, ,
ou m no passo 2.
Ajustando a curva do equalizador
— EQ3
“CUSTOM” de EQ3 permite que faça um ajuste
personalizado.
1
Selecione uma fonte e depois
pressione (EQ3) repetidamente para
selecionar “CUSTOM”.
2
Pressione a tecla de seleção (PUSH
SELECT) repetidamente até “LOW”,
“MID” ou “HI” aparecer.
3
Gire o botão de controle de volume
para ajustar o tiem selecionado.
O nível de volume pode ser ajustado em passo
de 1 dB, entre –10 dB a +10 dB.
Repita os passos 2 e 3 para ajustar a curva do
equalizador.
Informação adicional
Outros tipos de equalizador também podem ser
ajustados.
Com o controle remoto sem fio
Para ajustar o item selecionado, pressione <, M, ,
ou m no passo 3.
Alterando os itens de ajuste —
SET
1
Mantenha pressionada a tecla de
seleção (PUSH SELECT).
A tela de ajuste aparece.
2
Pressione a tecla de seleção (PUSH
SELECT) repetidamente até que o item
desejado apareça.
3
Gire o botão de controle de volume
para selecionar o ajuste (por exemplo,
“ON” ou “OFF”).
4
Mantenha pressionada a tecla de
seleção (PUSH SELECT).
O ajuste está completo e o visor retorna ao
modo de sintonização/reprodução normal.
Nota
Os itens que aparecem no visor variam dependendo
da fonte de som e do ajuste.
Com o controle remoto sem fio
Para selecionar o ajuste, pressione < ou , no
passo 3.
Os seguintes itens podem ser ajustados (consulte
a referência de página para maiores detalhes):
“z” indica o ajuste de fábrica.
CLOCK-ADJ (Ajuste do relógio) (página 4)
BEEP
Para ativar “BEEP-ON” (z) ou desativar
“BEEP-OFF” o bipe.
AUX-A*1 (Áudio AUX)
Para ativar “AUX-A-ON” (z) ou desativar
“AUX-A-OFF” a tela da fonte AUX (página 12).
A.OFF (Desligamento automático do painel)
Para desligar automaticamente a alimentação do
painel decorrido o período de tempo desejado
quando o aparelho está desligado.
“A.OFF-NO” (z), “A.OFF-30S (Segundos)”,
“A.OFF-30M (Minutos)” ou “A.OFF-60M
(Minutos)”.
11
SUB/REAR*1
Para mudar a saída de áudio.
– “SUB-OUT” (z): para utilizar a saída através
de um subwoofer.
– “REAR-OUT”: para utilizar a saída através de
um amplificador de potência.
B.OUT (Desligamento do visor)
Para desligar automaticamente a iluminação de
qualquer fonte (por exemplo, durante a
reprodução de CD/recepção de rádio, etc.).
– “B.OUT-ON”*2: para desligar o visor se
nenhuma operação é realizada durante 5
segundos.
– “B.OUT-OFF” (z): para desligar a função de
desligamento do visor.
Para acender a luz, pressione qualquer tecla do
painel frontal.
DEMO*1 (Demostração)
Para ativar “DEMO-ON” (z) ou desativar
“DEMO-OFF” o modo de demonstração.
DIM (Atenuador)
Para mudar o brilho do visor.
– “DIM-ON”: para atenuar o visor.
– “DIM-OFF” (z): para desativar o atenuador.
ILM (Iluminação)
Para mudar a cor da iluminação das teclas,
ajuste “ILM-1” (cor vermelha) (z) ou “ILM-2”
(cor verde).
A.SCRL*3 (Visualização automática)
Para visualizar automaticamente os itens longos
quando se muda o disco/grupo/faixa/álbum.
– “A.SCRL-ON” (z): para visualizar.
– “A.SCRL-OFF”: para desativar a visualização.
LOCAL*4 (Modo de busca local)
– “LOCAL-ON”: para sintonizar somente as
emissoras de sinal mais forte.
– “LOCAL-OFF” (z): para ajustar a recepção
normal.
MONO*4 (Modo mono)
Para melhorar a recepção de FM defeituosa,
selecione o modo de recepção mono.
– “MONO-ON”: para ouvir as emissoras estéreo
em mono.
– “MONO-OFF” (z): para ouvir as emissoras
estéreo em estéreo.
LPF*5 (Filtro passa-baixo)
Para selecionar a freqüência de corte: “LPF
OFF” (z), “LPF125Hz” ou “LPF 78Hz”.
BTM*4 (página 8)
12
*1 Quando o aparelho está desligado.
*2 Quando a função de desligamento do visor está
ativada, o aparelho não pode ser utilizado com o
controle remoto sem fio.
*3 Quando o aparelho está na função CD.
*4 Quando sintonizar FM.
*5 Quando a saída de áudio estiver ajustada em
“SUB”.
Utilizando equipamentos opcionais
Equipamento de áudio auxiliar
Conectando-se um aparelho de áudio portátil
opcional à entrada AUX (miniplugue estéreo) no
aparelho e depois simplesmente ao selecionar
esta fonte, você ouvirá o som desta fonte através
dos alto-falantes do automóvel. O nível de
volume é ajustável para qualquer diferença entre
este aparelho e o aparelho de áudio portátil
opcional. Siga os procedimentos a seguir:
Conectando o aparelho de áudio
portátil
1 Desligue o aparelho de áudio portátil.
2 Abaixe o volume deste aparelho.
3 Conecte ao aparelho.
AUX
AUX
Cabo de conexão*
(não fornecido)
* Certifique-se de utilizar um plugue tipo reto.
Ajustando o nível de volume
Certifique-se de ajustar o volume para cada
aparelho de áudio conectado antes da
reprodução.
1 Abaixe o volume deste aparleho.
2 Pressione (SOURCE) repetidamente até
“AUX” aparecer.
“AUX FRONT IN” aparece.
3 Inicie a reprodução do aparelho de áudio
portátil em um nível de volume moderado.
4 Ajuste o nível de volume desejado neste
aparelho.
5 Pressione a tecla de seleção (PUSH SELECT)
repetidamente até “AUX” aparecer e gire o
botão de controle de volume para ajustar o
nível de entrada (de –8 dB a +18 dB).
CD/MD changer
Informações Adicionais
Selecione o changer
Precauções
1 Pressione (SOURCE) reptidamente até “CD”
ou “MD” aparecer.
2 Pressione (MODE) repetidamente até que o
changer desejado apareça.
• Se o automóvel ficar estacionado sob o sol,
aguarde o aparelho retornar à temperatura normal
antes de utilizá-lo novamente.
• Se o automóvel possuir uma antena elétrica, esta
será acionada quando o rádio for ligado.
Condensação de umidade
Número do Número do disco
changer
A reprodução inicia.
Pulando álbuns e discos
1 Durante a reprodução, pressione (1)/(2)
(GP/ALBM –/+).
Para pular
álbum
Pressione (1)/(2) (GP/
ALBM
–/+)
e solte ( mantenha pressionada
por um momento).
álbum
dentro de 2 segundos após
continuamente soltar a primeira vez
discos
repetidamente.
discos
depois, pressione novamente
continuamente dentro de 2 segundos e
mantenha pressionada.
Reprodução repetida e aleatória
1 Durante a reprodução, pressione (3) (REP) ou
(4) (SHUF) repetidamente até que o ajuste
desejado apareça.
Selecione
DISC*
1
Para reproduzir
o disco repetidamente
SHUF
CHANGER*1
faixas no changer na ordem
aleatória.
SHUF ALL*2
faixas em todos os aparelho na
ordem aleatória.
Em dias chuvosos ou em locais muito úmidos,
poderá ocorrer condensação de umidade no interior
da lente e do visor do aparelho. Se isto ocorrer, o
aparelho não irá operar corretamente. Neste caso,
remova o disco e espere aproximadamente uma
hora, com o aparelho ligado, até que a umidade
evapore.
Para manter a alta qualidade de som
Se você possuir suportes para bebidas próximos ao
seu equipamento de áudio, seja cuidadoso para não
deixar que suco ou outras bebidas sejam derramadas
dentro do aparelho e no CD.
Resíduos de açúcar no aparelho ou no CD podem
contaminar as lentes dentro do aparelho,
comprometendo a qualidade de som ou sua
reprodução.
Notas sobre discos
• Para manter um som perfeito, segure o disco pelas
bordas. Para mantê-lo limpo, não toque em sua
superfície.
• Mantenha os discos dentro da caixa ou no
magazine quando não estiverem em uso.
• Não exponha os discos à luz solar ou fontes de
calor, como dutos de ar quente. Não deixe os
discos no interior de um automóvel estacionado
sob o sol, onde pode ocorrer uma elevação
considerável de temperatura.
• Não cole papel ou fitas adesivas na superfície do
disco, nem utilize discos com resíduos de fitas
adesivas ou etiquetas mal coldas. Isto poderá
causar a parada do CD, resultando em
funcionamento inadequado do aparelho ou em
danos no seu CD.
*1 Quando um ou mais CD/MD changers estiverem
conectados.
*2 Quando dois ou mais MD changers estiverem
conectados.
Para retornar para o modo de reprodução normal,
selecione “ OFF” ou “SHUF OFF”.
• O uso de discos com etiquetas ou fitas adesivas
poderá causar as seguintes falhas de
funcionamento:
– Impossibilidade de se ejetar o disco
(emperramento do mecanismo de ejeção
causado pelo descolamento da etiqueta ou fita
adesiva).
13
– Impossibilidade de se ler os dados de áudio
corretamente (por exemplo, interrupção da
reprodução ou simplesmente a reprodução não
se inicia) devido ao calor contrair a fita adesiva
ou etiqueta e causar a deformação do disco.
• Discos com formatos especiais (formato de
coração, disco octogonal, etc.) não podem ser
reproduzidos neste aparelho. Se você tentar
reproduzi-los, o aparelho poderá ser danificado.
Não utilize estes tipos de discos.
• Não é possível a reprodução de CDs de 8cm.
• Antes de reproduzir, limpe o
disco com um pano macio,
passando-o do centro para as
bordas. Não use solventes como
benzina, tíner, limpadores
disponíveis no mercado, nem
sprays anti estáticos destinados
aos discos de vinil.
Notas sobre discos CD-R/CD-RW
• Dependendo do estado do disco ou do
equipamento utilizado para gravação, alguns CDRs /CD-RW podem não ser reproduzidos neste
aparelho.
• Nào será possível reproduzir um CD-R ou um
CD-RW que não estiver finalizado.
• O aparelho é compatível com o formato ISO 9660
nível 1/nível 2, Joliet/Romeo no formato de
expansão e Multi Session.
• O número máximo de:
– pastas (álbuns): 150 (incluindo a pasta raiz e
pastas vazias).
– arquivos (faixas) e pastas contidas em um disco:
300 (se o nome de um arquivo ou pasta possuir
muitos caracteres, esta quantidade poderá ser
inferior a 300).
– caracteres que podem ser visualizados no nome
de uma pasta ou arquivo é de 32 (Joliet) ou 64
(Romeo).
• Quando o disco é gravado em Multi Session,
somente a primeira faixa do formato da primeira
sessão ( qualquer outro formato é omitido) é
reconhecida e reproduzida. A prioridade do
formato é CD-DA, disco ATRAC e arquivo MP3/
WMA/AAC.
– Quando a primeira faixa é um CD-DA, somente
o CD-DA da primeira sessão é reproduzida.
– Quando a primeira faixa não é um CD-DA, é
reproduzida uma sessão do disco ATRAC ou
arquivo MP3/WMA/AAC. Se o disco não
possuir dados em nenhum destes formatos, a
indicação “NO MUSIC” aparecerá.
Discos de áudio com tecnologia de
proteção de direitos autorais
14
Este aparelho é destinado à reprodução de discos
que obedeçam ao padrão “Compact Disc” (CD).
Algumas gravadoras estão protegendo seus discos
de áudio com tecnologia de proteção de direitos
autorais. Alguns desses discos não estão conforme o
padrão CD e podem não ser reproduzidos neste
aparelho.
Nota sobre DualDisc
O DualDisc é um disco de dois lados, que tem
dados de DVD em um lado e dados de áudio
digital em outro lado. Entretanto, como o lado que
tem dados de áudio não obedece ao padrão
“Compact Disc”(CD), a reprodução do DualDisc
não é garantida neste aparelho.
Sobre os dipositivos USB
• Podem ser utilizados dispositivos de memória
flash e de áudio ATRAC tipo USB que tenham o
padrão USB. Este aparelho pode não reconhecer
dispostivos USB através de um HUB USB e não é
compatível com dispositivos que tenham a função
HUB.
• O codec correspondente difere em função do tipo
de dispositivo.
– Dispositivo de memória flash: MP3/WMA/AAC
– Dispositivo de áudio ATRAC: ATRAC/MP3/
WMA/AAC
• Não é possível reproduzir arquivos DRM ( gestão
de direitos digitais) deferentes de ATRAC.
• É possível visualizar os dados seguintes.
Memória flash:
– Pastas (álbuns): 512, Arquivos (faixas):
65 535
Dispositivo de áudio ATRAC: ATRAC/MP3/
WMA/AAC
– Álbuns/artistas/listas de reprodução: 65 535,
Faixas: 65 535
Notas sobre dispositivos USB
• Quando utilizar um cabo, utilize o que foi fornecido
para conexão com os dispositivos USB.
• Não utilize dispositivos USB que sejam muito
grandes ou pesados que possam interferir com as
manobras de condução.
• Não deixe os dispositivos USB dentro de um
automóvel estacionado, já que podería causar um
mau funcionamento.
• É possível que o início da reprodução demore um
pouco, em função da quantidade de dados
gravados.
• Recomenda-se fazer uma cópia de segurança dos
dados armazenados nos dispositivos USB.
Seqüência de reprodução dos
arquivos MP3/WMA/AAC
MP3/WMA/AAC
Pasta
(álbum)
Arquivo MP3/
WMA/AAC
(faixa)
Sobre os arquivos AAC
• AAC, que é a abreviação para Advanced Audio
Coding, é um outro formato padrão de compressão
de arquivos de música. Este formato comprime os
dados de CD de áudio em aproximadamente 1/11*
do seu tamanho original.
• O indicador AAC tem 126 caracteres.
• Quando estiver nomeando um arquivo AAC,
assegure-se de acrescentar a extensão“.m4a” ao
nome do arquivo.
• Durante a reprodução de um arquivo AAC de
VBR (taxa de bits variável), o tempo de
reprodução decorrido pode não aparecer
corretamente.
* Somente para 128 kbps
Sobre os arquivos MP3
• MP3, que é a abreviação MPEG-1 Audio Layer-3,
é um formato padrão de compressão de arquivos
de áudio que comprime os dados de CD de áudio
em aproximadamente 1/10 do seu tamanho
original.
• As versões 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 do indicador ID3
aplicam-se somente a MP3. Indicador ID3 pode
ter entre 15/30 caracteres (versões 1.0 e 1.1) ou
entre 63/126 caracteres (versões 2.2, 2.3 e 2.4).
• Quando estiver nomeando um arquivo MP3,
assegure-se de acrescentar a extensão “.mp3” ao
nome do arquivo.
• Durante a reprodução de um arquivo MP3 de VBR
(taxa de bits variável) ou ao se avançar/retroceder
rapidamente, o tempo de reprodução decorrido
pode não aparecer corretament.
Notas sobre MP3
Se reproduzir um MP3 e alta taxa de bit,como um
320 kbps, o som poderá ficar intermitente.
Sobre os arquivos WMA
• WMA, que é a abreviação para Windows Media
Audio, é um outro formato padrão de compressão
de arquivos de música. Este formato comprime os
dados de CD de áudio em aproximadamente 1/22*
do seu tamanho original
• O indicador WMA tem 63 caracteres.
• Quando estiver nomeando um arquivo WMA,
assegure-se de acrescentar a extensão “.wma” ao
nome do arquivo.
• Durante a reprodução de um arquivo WMA de
VBR (taxa de bits variável) ou ao se avançar/
retroceder rapidamente, o tempo de reprodução
decorrido pode não aparecer corretamente.
* Somente para 64 kbps
Nota sobre WMA
Não é possível reproduzir os arquivos WMA indicados
a seguir .
– arquivos com formato de compressão sem perda.
– arquivos protegidos pelos direitos autorais.
Notas sobre AAC
Não é possível reproduzir arquivos protegidos pelos
direitos autorais.
Sobre os discos ATRAC
Formato ATRAC3plus
ATRAC3, que é a abreviação Adaptive Transform
Acoustic Coding3, é uma tecnologia de compressão
de áudio que comprime os dados de CDde áudio em
aproximadamente 1/10 do seu tamanho original.
ATRAC3plus, que é extensão do ATRAC3,
comprime os dados de CD de áudio em
aproximadamente 1/20 do seu tamanho original. O
aparelho aceita tanto o formato ATRAC3 como
ATRAC3plus.
• O formato ATRAC s é dividido em dois níveis
pastas (grupo) e arquivos (faixas).
– CD de ATRAC
A quantidade máxima de pastas (grupos) é de
255, e o número máximo de arquivos (faixas) é
de 999.
– Dispositivo de áudio ATRAC
O número máximo de álbuns, artistas e listas de
reprodução é de 65 535, e o número máximo de
faixas é de 65 535.
• Os caracteres para o nome de uma pasta/arquivo e
informações de texto escrito pelo SonicStage são
visualizados.
Para maiores detalhes sobre o disco ATRAC, veja o
manual do SonicStage.
Nota
• Certifique-se de criar o disco ATRAC usando um
software autorizado, como SonicStage.
• Os discos ATRAC não podem ser reproduzidos em
dispositivos USB diferentes dos dispositivos de
áudio ATRAC.
Se você tiver dúvidas ou problemas com relação ao
aparelho, não descritos neste manual, consulte o
Serviço Autorizado Sony.
15
Limpeza dos conectores
Mantenção
Substituindo a bateria de lítio do
controle remoto sem fio
Quando a bateria ficar fraca, o alcance do
controle remoto sem fio diminuirá. Troque a
bateria por outra nova (CR2025). O uso de outro
tipo de bateria pode apresentar risco de fogo ou
explosão.
O aparelho poderá não funcionar corretamente se os
conectores entre o aparelho e o painel frontal
estiverem sujos. Para evitar este tipo de problema,
destaque o painel frontal (página 5) e limpe os
conectores com uma haste com algodão levemente
umedecido em álcool, conforme a figura abaixo.
Não exerça força excessiva. Caso contrário, os
pontos de conexão poderão ser danificados.
Lado + para cima
2
c
1
Notas sobre a bateria de lítio
• Mantenha a bateria de lítio fora do alcance das
crianças. Se a bateria for engolida, consulte um
médico imediatamente.
• Limpe a bateria com um pano seco para assegurar
um bom contato.
• Certifique-se de observar a polaridade correta
quando instalar a bateria.
• Não segure a bateria com pinças metálicas, caso
contrário, pode ocorrer curto-circuito.
Aparelho
principal
Notas
• Para sua segurança, desligue a ignição antes de
limpar os conectores e retire a chave do contato.
• Nunca toque nos conectores diretamente com os
dedos ou objetos metálicos.
Removendo o aparelho
1
2 Encaixe as chaves fornecidas ao
ornamento conforme a figura abaixo.
Substituição do
fusível
16
Remova o ornamento do painel.
1 Destaque o painel frontal (página 5).
CUIDADO
A bateria poderá explodir se for mal
utilizada.Não carregue, desmonte nem
jogue a bateria ao fogo.
Quando for substituir o fusível,
certifique-se de usar um fusível
que tenha a mesma
especificação de corrente que o
original. Se o fusível queimar,
verifique a conexão da
alimentação e substitua-o. Se o
fusível queimar novamente
Fusible (10 A)
após sua substituição, pode ser
que haja um problema interno.
Neste caso, entre em contato com o Serviço
Autorizado Sony.
Parte de trás do
painel frontal
Coloque a chave corretamente
3 Puxe as chaves para remover o ornamento
do painel.
2
Removendo o aparelho
1 Insira ambas as chaves simultaneamente
até ouvir um clique.
Posicione o
gancho para
dentro
Amplificador
Saídas: Saídas para alto-falantes
Impedância do alto-falante: de 4 a 8 ohms
Saída de potência máxima: 52 W × 4 (a 4 ohms )
Potência de saída RMS: 23,2 W x 4 (a 4 ohms, 1KHz,
10%THD, CC: 14,4 V, nas quatro saídas
simultaneamente).
Geral
2 Puxe as chaves para destravar o aparelho.
3 Remova o aparelho deslizando-o para fora
do suporte.
Especificações técnicas
Reprodutor de CD
Relação sinal/ruído: 120 dB
Resposta de freqüência:10 - 20 000 Hz
Wow e flutter: Abaixo do limite mensurável
Rádio
FM
Faixa de sintonia:
de 87,5 a 107,9 MHz
Intervalo de sintonia FM: 200 kHz
Terminal de antena: conector de antena externa
Freqüência intermediária: 10,7 MHz
Sensibilidade útil: 9 dBf
Seletividade: 75 dB a 400 kHz
Relação sinal/ruído: 67 dB (estéreo), 69 dB (mono)
Distorção harmônica a 1 kHz: 0,5 % (estéreo),
0,3 % (mono)
Separação: 35 dB a 1 kHz
Resposta de freqüência:30 - 15 000 Hz
AM
Saída:
Terminal de saída de áudio (traseira/sub)
Terminal de controle de antena elétrica
Terminal de controle do amplificador de potência
Entradas:
Terminal de entrada de controle BUS
Terminal de entrada de áudio BUS
Terminal de entrada da antena
Tomada de entrada AUX (mini-tomada estéreo)
Controles de tom:
Baixo: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD)
Médio: ±10 dB a 1 kHz (XPLOD)
Alto: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD)
Alimentação: 12 V CC bateria de carro (terra negativo)
Dimensões: aprox. 178 × 50 × 179 mm (LxAxP)
Dimensões de instalação: aprox. 182 × 53 × 162 mm
(LxAxP)
Peso: aprox. 1,2 kg
Acessórios fornecidos:
Tampa do dispositivo USB
Controle remoto sem fio: RM-X151
Peças para instalação e conexões
(1 jogo)
Estojo do painel frontal (1)
Acessórios / equipamentos opcionais
Cabo BUS (fornecido com um cabo com plugue
RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CD changer (10 discos): CDX-757MX, CDX656X
Seletor de fonte: XA-C40
Seletor AUX-IN: XA-300
Adaptador de interface para iPod: XA-110IP
Alguns dos acessórios listados acima podem não
estar disponíveis em algumas localidades. Entre em
contato com um revendedor para maiores
informações.
Patentes dos E.U.A e outros países usados com
licença da Dolby Laboratories.
Tecnologia de codificação de áudio Camada-3
MPEG e patentes licenciado pela Fraunhofer IIS e
Thomson.
Faixa de sintonia:
de 530 a 1 710 kHz
Intervalo de sintonia AM:10 kHz
Terminal de antena: conector de antena externa
Freqüência intermediária:450 kHz
Sensibilidade: 30 µV
Reprodutor USB
Interface: USB (velocidad máxima)
Corrente máxima: 500 mA
17
Projeto e especificações técnicas sujeitas a
alterações sem prévio aviso.
• Na soldagem de certas partes é utilizada solda
sem chumbo.
• Não são utilizados materiais retardadores de
chamas com halogênio em determinadas placas
de circuito impresso.
• Não são utilizados materiais retardadores de
chamas com halogênio em gabinetes.
• É utilizado papel nos calços da embalagem.
Guia para solução de problemas
Este guia o ajudará na resolução da maioria dos
problemas que possam ocorrer com o aparelho.
Antes de verificar a lista abaixo, veja os
procedimentos de conexão e operação. Se o
problema persistir, mesmo após as verificações a
seguir, procure um Serviço Autorizado Sony.
Geral
O aparelho está sem alimentação.
• Verifique as conexões. Se tudo estiver em ordem,
verifique o fusível.
• Quando o aparelho está desligado e o visor apagado,
não é possível operar com o controle remoto sem fio.
t Ligue o aparelho.
A antena elétrica não é ativada
automaticamente.
A antena elétrica não possui a caixa relé.
Nenhum som é emitido.
• O volume está muito baixo.
• A função ATT está ativada.
• O controle de fader “FAD” não está ajustado para um
sistema de 2 alto-falantes.Ajuste-o (balanço dianteiro
e traseiro) na posição central do sistema de 2 altofalantes.
• O CD changer é incompatível com o formato de
disco (MP3/WMA/AAC/CD de ATRAC).
t Reproduza com um CD changer compatível com
MP3 Sony, ou com este aparelho.
O bipe não soa.
• O som de bipe está desativado (página 11).
• Um amplificador opcional está conectado e você não
está utilizando o interno.
O conteúdo da memória foi apagado.
• A tecla RESET foi pressionada.
t Memorize os dados novamente.
• O cabo de alimentação ou a bateria foi desconectado.
• O cabo de conexão de alimentação não está
conectado apropriadamente.
18
As emissoras memorizadas e a hora correta
foram pagadas.
O fusível está queimado.
Aparecem ruídos quando a chave de ignição
está em uma das posições.
Os cabos não estão conectados corretamente ao cabo
de conexão de alimentação do automóvel.
As informações desaparecem do visor ou não
aparecem.
• O atenuador está ajustado em “DIM-ON”
(página 12).
• A indicação do visor desaparecerá se mantiver
pressionada a tecla (OFF) por aproximadamente 2
segundos.
t Mantenha pressionada a tecla (OFF) no aparelho
até que o visor apareça.
• Os conectores estão sujos (página 16).
O desligamento automático não funciona.
O aparelho está ligado. A função de desligamento
automático é ativada depois de desligar o aparelho.
t Desligue o aparelho.
O visor de desliga quando o aparelho está em
funcionamento.
A função de desligamento do visor está ativada
(página 12).
Não é possível utilizar o controle remoto sem
fio.
• Se a função de desligamento do visor está ativada (o
visor não está iluminado), não é possível utilizar o
aparelho através do controle remoto sem fio
(página 12).
• Certifique-se de ter retirado a película de isolamento
(página 4).
Reprodução de CD/MD
Não é possível carregar um disco.
• Outro disco está carregado.
• O disco foi inserido forçadamente pelo lado contrário
ou de maneira inadequada.
A reprodução do disco não se inicia.
• Disco defeituoso ou disco sujo.
• Você tentou reproduzir um CD-R/CD-RW que não
foi elaborado para uso de áudio (página 14).
• O formato do disco ou a versão do arquivo não é
compatível com este aparelho (para obter mais
informações, veja a página 4 e 14).
Não é possíve a reprodução dos arquivos MP3/
WMA/AAC.
O disco não é compatível com o formato e a versão de
MP3/WMA/AAC (página 15).
Os arquivos MP3/WMA/AAC levam mais tempo
para serem reproduzidos do que os outros.
Os discos a seguir levam mais tempo para iniciar a
reprodução
– um disco gravado com uma estrutura de árvore
complicada.
– um disco gravado em Multi Session.
– um disco ao qual dados podem ser adicionados.
Não é possível a reprodução do disco ATRAC.
• O disco não foi criado com software autorizado,
como SonicStage ou sonicStage Simple Burner.
• Não é possível reproduzir faixas que não estão
incluídas no grupo.
Os itens do visor não podem ser visualizados.
• No caso dos discos com muitos caracteres, pode não
ser possível visualizar todos os caracteres
• “A.SCRL” está ajustado em “OFF”.
t Ajuste em “A.SCRL-ON” (página 12) ou
pressione (SCRL).
O som pula.
• A instalação não está adequada.
t Instale o aparelho em um ângulo menor que 45°
em uma parte dura do automóvel.
• Disco sujo ou com defeito. O pino traseiro de fixação
não foi instalado.
As teclas de operação não funcionam.
Não é possível ejetar o disco.
Pressione a tecla RESET (página 4).
Recepção de rádio
Não é possível sintonizar as emissoras.
Há muito ruído no som.
• Conecte o cabo de controle de antena nelétrica (azul)
ou o cabo de alimentação do acessório fornecido
(vermelho) ao cabo de alimentação do amplificador
de antena do automóvel (somente quando o
automóvel possuir uma antena com amplificador FM/
Am no vidro lateral/traseiro).
• Verifique a conexão da antena elétrica do automóvel.
• A antena elétrica automática não é ativada.
t Verifique a conexão do cabo de controle da
antena elétrica.
• Verifique a freqüência.
A sintonização das emissoras memorizadas
não é possível.
• Memorize a freqüência correta.
• Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
A sintonização automática não é possível.
• O ajuste do modo de busca local não está correto.
t A sintonização pára com muita freqüência:
Ajuste “LOCAL-ON” (página 12).
t A sintonização não pára em uma emissora
Ajuste “MONO-ON” (página 12).
• Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
t Use a sintonização manual.
Durante a recepção de FM, a indicação “ST”
pisca.
• Sintonize a emissora com precisão.
• Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
t Ajuste “MONO-ON” (página 12).
Um programa de FM emitido em estéreo é
ouvido em mono.
O aparelho está ajustado no modo de recepção mono.
t Ajuste “MONO-OFF” (página 12).
Reprodução em USB
Não é possível reproduzir itens através de um
HUB USB.
Este aparelho não reconhece dispositivos USB através
de um HUB USB não é compatível com um
dispositivo que tenha a função HUB.
Não é possível reproduzir alguns itens.
• Os arquivos de reprodução de música estão
protegidos com tecnologia de gesão de direitos
digitais (DRM) (página 14).
• Somente são reproduzidos itens de dispositivos de
armazenamento massivo tipo USB.
• Se um dispositivo USB não funciona, conecte-o
novamente.
Um bipe é emitido.
O dispositivo USB foi desconectado durante a
reprodução.
t Antes de desconectar um dispositivo USB,
assegure-se de ter parado a reprodução para
proteger os dados.
O som é descontínuo.
É possível que a descontinuidade do som seja de uma
alta taxa de bits de mais de 320 kbps.
Mensagens e indicações de erro.
BLANK*1
Faixas não foram gravadas no MD.*2
t Reproduza um MD com faixas gravadas.
CHECKING
O aparelho está confirmando a conexão de um
dispositivo USB.
t Espere aparecer a confirmação de que a conexão foi
finalizada.
ERROR*1
• O disco está sujo ou foi inserido ao contrário.*2
t Limpe o CD ou insira-o corretamente.
• Foi inserido um disco em branco.
• O disco não pode ser reproduzido devido a algum
problema.
t Insira outro disco.
• O dispositivo USB não foi reconhecido
automaticamente.
t Conecte-o novamente.
FAILURE
A conexão dos alto-falantes/amplificadores não está
correta.
t Veja o manual de instalação/conexão deste modelo
e verifique a conexão.
HUB NO SUPRT
Os dispositivos HUB USB ou aqueles que dispõem de
uma função HUB que não seja compatível com este
aparelho.
LOAD
O changer está carregando o disco.
t Espere até que a operação se cmplete.
L. SEEK +/–
O modo de busca local está ativo durante a
sintonização automática.
19
NO DEV (não tem dispositivo)
(SOURCE) é selecionada sem um dispositivo USB
conectado. Se foi desconectado um dispositivo USB
ou um cabo USB durante a reprodução.
t Assegure-se de conectar um dispositivo USB e um
cabo USB.
NO DISC
Nenhum disco foi inserido no CD/MD changer.
t Insira discos no chager.
NO INFO
Não há informações de texto gravadas no arquivo
MP3/WMA/AAC ou CD de ATRAC.
NO MAG
O magazine de disco não foi inserido no CD changer.
t IInsira o magazine no changer.
NO MUSIC
O disco não é um arquivo de música.
t Insira um CD de música neste aparelho ou um
arquivo MP3 que possa ser reptoduzido no changer.
t Conecte um dispositivo USB que contenha algum
arquivo de música.
NO NAME
Não há nome de faixa/álbum/grupo/disco gravado na
faixa.
NOT READ
O aparelho não pode ler a informação do disco.
t Carregue o disco, depois selecione-o na lista.
NOTREADY
A tampa do MD changer está aberta ou os discos MDs
não foram inseridos apropriadamente.
t Feche a tampa ou insira os MDs apropriadamente.
OFFSET
Pode haver um mau funcionamento interno.
t Verifique a conexão. Se a indicação de erro
permanecer no visor, entre em contato com o
Serviço Autorizado Sony.
OVERLOAD
O dispositivo USB está sobrecarregado.
t Desconecte o dispositivo USB e, em seguida,
pressione (SOURCE) para mudar a fonte.
t Indica que ol dispositivo USB está fora de serviço o
que tem um incompatível conectado.
READ
O aparelho está lendo todas as informações da faixa e e
grupo no disco ou do dispositivo USB.
t Espere até que a leitura termine e a reprodução se
inicie automaticamente. Dependendo da estrutura
do disco, isto pode demorar mais de um minuto ou
do dispositivo USB.
RESET
O aparelho e o CD/MD changer não podem ser
operados por causa de um problema.
t Pressione a tecla RESET (página 4).
USB NO SUPRT (USB não compatível)
O dispositivo USB conectado não é compatível.
t Conecte um dispositivo USB de armazenamento
massivo (página 14).
20
“
” ou “
”
Durante a operação de avanço ou retrocesso rápido, o
disco chegou ao início ou ao fim do disco e não é
possível realizar nenhuma operação.
“ ”
Não é possível mostrar o caractere com o aparelho.
*1 Se ocorrer algum erro durante a reprodução de um
CD ou MD, o número do disco do CD ou MD não
aparecerá no visor de informações.
*2 O número do disco que está com erro aparece no
visor de informações.
Se as sugestões anteriores não o ajudarem na
solução dos problemas, ou se tiver alguma dúvida,
procure um Serviço Autorizado Sony.
Se você levar o aparelho para conserto por causa de
problema na reprodução do CD, leve também o
disco que foi usado no momento em que o problema
começou.
“Conforme Lei Federal nº 11.291/06, informamos
que podem ocorrer danos ao sistema auditivo
exposto a potência superior a 85 decibéis”.
ADVERTÊNCIA
• Evite o uso prolongado do aparelho com volume
alto (potência superior a 85 decibéis), pois isto
poderá prejudicar a sua audição (Lei Federal nº
11.291/06)
Recomendações Importantes Sobre o Nível
de Volume
Caro (a) consumidor (a)
Maximize o prazer de ouvir a música com este
aparelho lendo estas recomendações que ensinam
você a tirar o máximo proveito do aparelho quando
reproduzir um som a um nível seguro. Um nível que
permite que o som seja alto e claro, sem distorção e
sem causar desconforto e, o mais importante, de
uma forma que proteja a sua sensibilidade auditiva.
Para estabelecer um nível seguro:
• Ajuste o controle de volume a um nível baixo.
• Aumente lentamente o som até poder ouvi-lo
confortavelmente e claramente, sem distorções.
Uma vez estabelecido um nível de som
confortável:
• Ajuste o controle de volume e deixe-o nesta
posição. O minuto gasto para fazer este ajuste
agora protegerá a sua audição no futuro. Afinal de
contas, nós queremos que você ouça durante toda
a vida.
Usando sabiamente o seu novo equipamento de
som proporcionará a você uma vida toda de
entretenimento e prazer. A Sony recomenda que
você evite a exposição prolongada a ruídos muito
altos.
A seguir, incluímos uma tabela com os níveis de
intensidade sonora em decibéis e os exemplos de
situações correspondentes para a sua referência.
Nível de
Decibéis
Exemplos
30
Biblioteca silenciosa, sussurros leves
40
Sala de estar, refrigerador, quarto longe do trânsito
50
Trânsito leve, conversação normal, escritório silencioso
60
Ar condicionado a uma distância de 6 m , máquina de costura
70
Aspirador de pó, secador de cabelo, restaurante ruidoso
80
Tráfego médio de cidade, coletor de lixo, alarme de despertador a
uma distância de 60 cm.
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE
Metrô, motocicleta, tráfego de caminhão, cortador de grama
90
100
120
Caminhão de lixo, serra elétrica, furadeira pneumática
140
Show de banda de rock em frente às caixas
Tiro de arma de fogo, avião a jato
180
Lançamento de foguete
Informação cedida pela Deafness Research Foundation, por cortesia.
TG-CDX.fm Page 20 Wednesday, November 1, 2006 3:41 PM
TERMO DE GARANTIA
I-C ONTEÚDO E PRAZO DE GARANTIA
1. A Sony Brasil Ltda. garante o produto acima
identificado, o qual foi recebido devidamente
lacrado, pelo prazo de 12 (doze) meses,
incluído o da gar antia legal (pr imeiros noventa
dias), contados a par tir da aquisição pelo
primeiro consumidor, contra def eitos de projeto,
fabricação, montagem, ou solidariamente em
decorrência de vícios de qualidade do material,
que o torne impróprio ou inadequado ao
consumo a que se destina.
2. A Garantia se faz mediante a exibição deste
termo, bem como da Nota Fiscal corr espondente.
II-EXCLUDENTES DA GAR ANTIA
1. O presente Termo exclui despesas de transporte,
frete, segur o, constituídos tais itens, ônus e
responsabilidade do consumidor, além de não
cobrir:
a) peças que se desgastam natur almente com o
uso regular, tais como cabeças gravadora/
reprodutora, cabo de microfone, cabos e
espumas dos fones de ouvido, agulha,
lâmpadas de mostrador, etc. (par a linha áudio,
vídeo e TVs com vídeo integrado);
ATENÇÃO
Este Termo de G arantia só tem validade quando
acompanhado da Nota Fiscal correspondente.
Conserve-os em seu poder.
b) bateria de lítio, bateria de hidreto de metal
níquel (N i-MH ), pilhas AA, pilhas AAA;
c) danos à parte externa do produto (gabinete,
painel, acabamentos, botões, etc.), bem como
peças e acessórios sujeitos a quebr a causada
por maus tr atos;
d) manuseio inadequado, indevido aos fins a que
se destina, em desacordo com as
recomendações do Manual de Instruções.
III-INVALIDADE DA GAR ANTIA
1. A Garantia fica automaticamente invalidada, se:
a) não for apresentada a Nota Fiscal de venda no
Brasil, ou documento fiscal equivalente,
conjuntamente com o Termo de Garantia;
b) o produto for ligado em rede elétrica fora dos
padrões especificados ou sujeita a flutuação
excessiva de voltagem;
c) o produto tiver seu lacre violado, for aberto
para conserto, manuseado ou tiver o circuito
or iginal alter ado por técnico não autor izado ou
não credenciado;
d) o númer o de série do produto for removido ou
alterado;
Modelo: CDX-GT417UX
e) o pr oduto for utilizado em ambientes sujeitos a
gases corr osivos, umidade excessiva ou em
locais com altas/baixas temperaturas, poeira,
acidez, etc.;
f) o produto sofrer qualquer dano por acidente
(quebra), ou agente da natureza (raio,
enchente, maresia, etc.);
g) o produto for manuseado ou usado em
desacordo com o Manual de Instruções que o
acompanha;
h) qualquer modificação for introduzida no
aparelho, não prevista no Manual de
Instruções.
IV-FOR MA E LOCAL DE UTILIZAÇÃO DA
GARANTIA
1. Para usufruir desta garantia adicional à legal, o
consumidor dever á utilizar- se de um dos Postos
de Serviço Autor izado Sony, dentr e aqueles que
constam na relação que acompanha o produto.
2. Esta Gar antia é válida apenas em território
brasileiro.
3. O transpor te do produto ao Posto de Serviço
Autorizado é de responsabilidade do consumidor.
Unida de com ercial: Sony Brasil Ltda.
Rua Inocêncio Tobias , 125, Bloco A, Barra Funda
São Paulo - SP - CEP 01144-000
Serviço de Atendimento ao Cons umidor (SAC)
Fone: (0XX11) 3677-1080
(http://www.sony.com.br)
2-898-167-11(1)
Instalação
Precauções
• Escolha cuidadosamente o local de instalação do aparelho para não atrapalhar o
motorista na direção.
• Evite instalar o aparelho em locais sujeitos a poeira, sujeira, vibração excessiva,
infiltração ou altas temperaturas, como sob luz direta do sol ou próximo ao ar
quente do aquecedor.
• Utilize somente as peças e acessórios fornecidos para uma instalação segura e firme.
Auto-rádio FM estéreo/AM
com toca-discos a laser
Como colocar e destacar o painel frontal
A Para colocar
Alinhe o lado A do painel frontal com o lado B do aparelho, conforme a
ilustração, e empurre o lado esquerdo até que faça um clique e encaixe
firmemente.
Manual de Instalação/Conexões
B Para destacar
Antes de destacar o painel frontal,
certifique-se de pressionar (OFF)
para desligar o aparelho. Em
seguida, pressione para destravar
o painel frontal. Depois, puxe-o pelo
lado esquerdo em sua direção.
CDX-GT417UX
© 2007 Sony Corporation
Peças para instalação e conexões
Impresso no Brasil
Exemplo de montagem
Os números em círculo estão relacionados com os números citados no manual.
1
2
182
5
Cuidado
Manuseie o suporte de fixação 1
cuidadosamente para evitar machucar
os dedos.
mm
53 m
x1
x1
x1
4
1
3
m
6
1
x2
x1
x1
1
2
Cavidade
Nota
Antes de instalar, certifique-se de que as
cavidades nos lados do suporte 1 estão
dobrados para dentro 2 mm. Se as cavidades
estiverem retas ou dobradas para fora, o
aparelho não será instalado seguramente.
Removendo o ornamento do painel e o suporte de fixação
Antes de instalar o aparelho, remova o ornamento 4 e o suporte 1.
Dobre as garras
5
Painel
3
4
Direcione a chave
corretamente.
Suporte
1
c
4
2
5
Gancho
c
1
Posicione o gancho
conforme a figura
c
Fixe o ornamento
4 no aparelho, e
depois insira-o
dentro do
suporte 1.
3
Atenção!
Ao instalar o aparelho,
assegure-se de instalar o pino
de fixação traseiro 2, como
mostra a ilustração em
detalhes. Isto evitará futuros
problemas de leitura do CD.
Conexões
Advertência sobre a instalação em um automóvel sem a posição
ACC (acessório) na chave de ignição - Função Power Select
Após desligar o motor, certifique-se de pressionar (OFF) no aparelho por
aproximadamente 2 segundos para desligar a indicação de relógio.
Pressionando (OFF) momentaneamente, a indicação do relógio não será desligada,
podendo com isso, descarregar a bateria.
Precauções referentes às conexões
• Este aparelho foi projetado para operar somente em 12 V CC com terra negativo.
• Antes de efetuar as conexões, desconecte o terminal terra da bateria do automóvel
para evitar curto-circuito.
• Não coloque os cabos embaixo de parafusos e nem os prenda nas partes móveis do
automóvel (ex. no trilho do assento).
• Conecte os cabos de alimentação somente após a conexão de todos os outros cabos.
• Certifique-se de conectar o cabo de alimentação vermelho ao terminal positivo de
12 V, que deverá estar energizado com a chave de ignição na posição acessórios.
• Todos os fios terra devem ser ligados a um único ponto de aterramento.
• Conecte o cabo amarelo a um circuito livre do automóvel de corrente nominal
superior a do fusível do aparelho. Se conectar este aparelho em série com outros
equipamentos estéreo, a corrente nominal do circuito do automóvel, onde os
equipamentos estão conectados, deve ser superior à soma da potência nominal do
fusível dos equipamentos. Se não houver circuitos de automóvel de potência nominal
igual à do fusível do aparelho, conecte o aparelho diretamente à bateria, porém, é
imprescindível intercalar um fusível de amperagem idêntica à do aparelho, próximo
ao terminal positivo da bateria. Se não houver circuitos do automóvel disponíveis
para conectar o aparelho, conecte-o a um circuito de automóvel de potência nominal
superior à do fusível do aparelho, de forma que não desativem outros circuitos
quando o fusível queimar.
• A utilização de instrumentos ópticos com este aparelho pode aumentar o risco de
lesões nos olhos.
• Para sua segurança, certifique-se de isolar todo o cabo que não for conectado.
Diagrama das conexões
Exemplo 1
Alto-falantes dianteiros
(não fornecidos)
Alto-falantes traseiros
(não fornecidos)
AUDIO OUT SUB/REAR
Alto-falantes traseiros
(não fornecidos)
Exemplo 2
BUS AUDIO IN
CD/MD changer
(opcional)
BUS CONTROL IN
Tecla RESET
Quando a instalação e a conexão estiverem terminadas,
pressione a tecla RESET com uma caneta ou um objeto
pontiagudo. A tecla RESET está localizada no lado esquerdo
do aparelho, quando o painel frontal estiver destacado.
Notas
• Certifique-se de conectar o fio
terra antes de conectar o
amplificador.
• Se você conectar um
amplificador de potência
opcional e não utilizar o
interno, o alarme ficará
desativado.
CD/MD changer
(opcional)
BUS AUDIO IN
Seletor de fonte
XA- C40
(não fornecido)
Informação adicional
Para conectar dois ou mais
CD/MD changer, é necessário o
seletor de fonte XA-C40 (não
fornecido).
BUS CONTROL IN
CD/MD changer
(opcional)
Notas sobre o cabo de controle e alimentação
• O fio do controle de antena elétrica (azul) fornece +12 VCC quando o
rádio é ligado.
• Se o automóvel possuir uma antena elétrica de FM/AM, será necessário
conectar o cabo de controle de alimentação da antena (azul) ao terminal
de alimentação da antena.
• A antena elétrica sem a caixa relé não deverá ser utilizada com este
aparelho.
Conexão de proteção da memória
Quando o fio de alimentação amarelo estiver conectado a um ponto de
tensão permanente de 12 V, o circuito de memorização estará sempre
alimentado, mesmo quando a chave de ignição estiver desligada.
Seletor de
fonte
XA-C40
(não
fornecido)*1
Fornecido com o
seletor de fonte
Fornecidos com
CD/MD changer* 1
CD/MD changer
(não fornecido)*1
Alto-falantes traseiros
(não fornecidos)
Notas sobre a conexão dos alto-falantes
• Antes de conectar os alto-falantes, desligue o aparelho.
• Utilize alto-falantes com impedância de 4 a 8 ohms, com a potência
máxima adequada, do contrário, os alto-falantes podem ser danificados.
• Não conecte os terminais dos alto-falantes ao chassis do automóvel e
nem o terminal do alto-falante direito ao esquerdo.
• Não conecte o fio terra do aparelho ao terminal negativo (–) do
alto-falante.
• Não tente conectar os alto-falantes em paralelo.
• Não conecte nenhum alto-falante ativo (com amplificador interno) aos
terminais do aparelho, porque podem danificá-los. Portanto,
certifique-se de conectar alto-falantes passivos a estes terminais.
• Para evitar um mau funcionamento, não utilize cabos de alto-falantes
embutidos instalados em seu automóvel se o aparelho compartilha um
cabo negativo (–) comum para os alto-falantes esquerdo e direito.
• Não interligue os cabos positivos e negativos de saída para os
alto-falantes.
Notas sobre a conexão
Se os alto-falantes e o amplificador estiverem conectados de forma
incorreta, FAILURE aparecerá no visor. Neste caso, certifique-se de que
os alto-falantes e o amplificador estejam conectados corretamente.
Atenção: Dependendo do tipo do automóvel, no
ato da instalação do aparelho, os conectores A
e B (parte em destaque na figura) podem ser
cortados de forma adequada para que a conexão
seja efetuada. Porém, caso ocorra erro de
conexão no ato da instalação do aparelho, a
garantia será invalidada.
CD/MD changer
(não fornecido)*1
Cabo com plugue RCA
(não fornecidos)
L
Subwoofer
3
(não fornecido) BUS AUDIO IN *
da antena do
automóvel
R
BUS
IN
AUDIO OUT
REAR/SUB
AUDIO OUT
REAR*2
BUS
CONTROL IN
Fusível
(10A)
CONECTOR A
AMP REM
Azul com listra branca
6
Corrente máxima de alimentação 0,3A
Pino
Cor
1
Violeta
2
Alto-falante traseiro direito –
3
B
3
5
Cinza
Alto-falante dianteiro direito +
Branco
Alto-falante dianteiro esquerdo +
4
A
1
Alto-falante dianteiro direito –
5
7
6
2
1
3
5
7
2
4
6
8
4
6
Alto-falante dianteiro esquerdo –
7
8
Conexão
Alto-falante traseiro direito +
Verde
8
Alto-falante traseiro esquerdo +
Alto-falante traseiro esquerdo –
As posições negativas 2, 4, 6 e 8 são
listradas.
CONECTOR B
*1 Não fornecido e não comercializado no Brasil.
*2 O AUDIO OUT (saída de áudio) pode ser ajustado em SUB ou
REAR. Veja detalhes no manual de instruções.
*3 Certifique-se de coincidir o cabo de áudio codificado com cores
com as tomadas correspondentes do aparelho. Se conectar um
CD/MD changer*1, não poderá utilizar o terminal AUX IN.
Pino
Cor
4
Amarelo
5
Azul
7
Vermelho
8
Preto
Conexão
Para o terminal de alimentação +12V que está energizado
permanentemente. Certifique-se de conectar o cabo preto
primeiro.
Para a caixa de controle da antena elétrica.
Para o terminal de alimentação de +12V que se energiza
quando a chave de ignição é acionada. Certifique-se de
conectar o cabo preto primeiro. No caso de automóveis sem
a posição acessórios na chave de ignição, ligar este ao
terminal +12V energizado permanentemente.
Para um ponto metálico do automóvel (chassis). Primeiro
conecte o cabo preto, depois o amarelo e o vermelho.
As posições 1, 2, 3 e 6 não têm pinos.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement