Sony CDX-GT267X Owner's manual

Sony CDX-GT267X Owner's manual
4-418-006-11(1)
Registre o seu produto no site www.sony.com.br em
Registre.
Recomendações Importantes sobre o Nível de
Volume
Certifique-se de instalar este aparelho no painel
frontal do automóvel para maior segurança. Para a
instalação e conexões, consulte o manual de
instalação/conexão fornecido.
Manual de Instruções
• Ajuste o controle de volume a um nível baixo.
• Aumente lentamente o som até poder ouvi-lo claro e
confortavelmente, sem distorções.
Uma vez estabelecido um nível de som
confortável:
Ajuste o controle de volume e deixe-o nesta posição. O
minuto gasto para fazer este ajuste protegerá a sua audição
no futuro. Afinal de contas, nós queremos que você ouça
durante toda a vida.
Usando sabiamente o seu novo equipamento de som, será
proporcionada a você uma vida toda de entretenimento e
prazer. A Sony recomenda que você evite a exposição
prolongada a ruídos muito altos.
A seguir, incluímos uma tabela com os níveis de intensidade
sonora em decibéis e os exemplos de situações
correspondentes para a sua referência.
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e
patentes licenciadas da Fraunhofer IIS e Thomson.
Com relação à instalação e conexões, veja o manual de
instalação/conexões fornecido.
Antes de utilizar o aparelho, leia este manual
cuidadosamente e conserve-o para futuras consultas.
Nota sobre a bateria de lítio
Não exponha a bateria ao calor excessivo como à luz solar
direta, fogo ou semelhantes.
Nível de
Decibéis
Advertência para instalação em um
automóvel que não possui a posição
ACC (acessórios) na chave de ignição
Certifique-se de ajustar a função Desligamento
automático (página 14). O aparelho será desligado
completa e automaticamente no tempo ajustado após
ser desligado, evitando assim que a bateria se
descarregue. Se você não ajustar a função
Desligamento automático, mantenha pressionada a
tecla (SOURCE/OFF) até apagar a visualização da
tela toda vez que desligar o automóvel.
Para cancelar a visualização de demonstração (DEMO),
consulte a página 5.
Este aparelho não pode realizar gravações em
CDs (cópias de CDs). O termo “Reprodução”,
quando citado neste manual, significa
exclusivamente a produção de som para que se
possam ouvir as músicas de um CD/RÁDIO ou
de outra fonte sonora conectada ao aparelho.
© 2012 Sony Corporation
ADVERTÊNCIA
Exemplos
30
Biblioteca silenciosa, sussurros leves.
40
Sala de estar, refrigerador, quarto longe
do trânsito.
50
Trânsito leve, conversação normal,
escritório silencioso.
60
Ar condicionado a uma distância de
6 m, máquina de costura.
70
Aspirador de pó, secador de cabelos,
restaurante ruidoso.
80
Tráfego médio de cidade, coletor de
lixo, alarme de despertador a uma
distância de 60 cm.
De acordo com as pilhas ou baterias fornecidas
com este aparelho, considerar as seguintes
informações de descarte:
Pilhas e Baterias Não Recarregáveis e
Recarregáveis
Atenção:
• Verifique as instruções de uso do aparelho
certificando-se de que as polaridades (+) e (-) estão no
sentido indicado.
• As pilhas poderão vazar ou explodir se as polaridades
forem invertidas, expostas ao fogo, desmontadas ou ao
se tentar recarregar pilhas e baterias não recarregáveis.
• Evite misturar com pilhas de outro tipo ou com pilhas
usadas, transportá-las ou armazená-las soltas, pois
aumenta o risco de vazamento.
• Retire as pilhas caso o aparelho não esteja sendo
utilizado, para evitar possíveis danos na eventualidade
de ocorrer vazamento.
• As pilhas devem ser armazenadas em local seco e
ventilado.
• No caso de vazamento de pilha, evite o contato com a
mesma. Lave qualquer parte do corpo afetado com água
abundante. Ocorrendo irritação, procure auxílio médico.
• Não remova o invólucro da pilha.
• Mantenha fora do alcance das crianças. Em caso de
ingestão procure auxílio médico imediatamente.
90
Metrô, motocicleta, tráfego de
caminhão, cortador de grama.
100
Caminhão de lixo, serra elétrica,
furadeira pneumática.
120
Show de banda de rock em frente às
caixas acústicas, trovão.
140
Tiro de arma de fogo, avião a jato.
180
Lançamento de foguete.
NOTA
Este aparelho destina-se ao uso doméstico e não profissional.
3
2
Ajustar o relógio
Índice
Cancelar o modo Demo ......................................................
Preparar o controle remoto sem fio ...................................
Ajustar o relógio ................................................................
Colocar/destacar o painel frontal ......................................
Equipamento de áudio auxiliar ................................. 15
5
5
5
6
Informações adicionais
Precauções ........................................................................ 16
Manutenção ...................................................................... 18
Remover o aparelho ......................................................... 19
Especificações técnicas ................................................... 19
Guia para solução de problemas ...................................... 20
Localização dos controles e operações
básicas
Aparelho ............................................................................. 7
Controle remoto sem fio RM-X201 .................................. 7
Termo de garantia ........................................................ 12
Rádio
1
Cancelar o modo Demo
Utilizar equipamentos opcionais
Você pode cancelar a visualização de
demonstração que aparece quando o aparelho
está desligado.
1
Mantenha pressionado o botão de
seleção (PUSH SELECT).
O visor de ajuste aparece.
2
Gire o botão Controle de Volume até
“DEMO” aparecer, depois pressione-o.
3
Gire o botão Controle de Volume para
selecionar “DEMO-OFF” e depois
pressione-o.
O ajuste está concluído.
Memorizar e sintonizar emissoras .................................... 9
RDS .................................................................................... 10
4
Pressione
2
Gire o botão Controle de Volume até
“CLOCK-ADJ” aparecer e depois
pressione-o.
A indicação de hora pisca.
3
Gire o botão Controle de Volume para
ajustar as horas e os minutos.
Para mover a indicação digital, pressione (SEEK)
–/+.
4
Após os ajustes dos minutos, pressione
o botão de seleção (PUSH SELECT).
O ajuste está completo e o relógio começa a
funcionar.
(BACK).
Preparar o controle remoto sem
fio
Com o controle remoto sem fio
Para ajustar a hora e os minutos, pressione M ou m no
passo 3.
Antes de utilizar o controle remoto sem fio pela
primeira vez, remova o filme de isolamento.
Informação adicional
Pode-se ajustar a hora automaticamente com a função
RDS (página 10) .
Ajustes de som e Menu de Ajuste
Mudar os ajustes de som ................................................. 13
Alterar os itens de ajuste - SET UP .................................. 14
Mantenha pressionado o botão de
seleção (PUSH SELECT).
O visor de ajuste aparece.
Para visualizar o relógio, pressione (DSPL).
Pressione (DSPL) novamente para retornar à
indicação anterior.
CD
Reproduzir um disco ................................................. 11
Reproduzir faixas em vários modos ......................... 11
Destacar o painel frontal
Colocar/destacar o painel frontal
Você pode destacar o painel frontal do aparelho
para evitar que ele seja roubado.
O relógio utiliza a indicação digital de 24 horas.
Operações iniciais
Operações iniciais
Conforme Resolução Conama 401/08, em substituição às
instruções da Resolução 257/99.
Informação cedida pela Deafness Research
Foundation, por cortesia.
Evite o uso prolongado com volume alto (potência
superior a 85 decibéis), pois isto poderá prejudicar a
sua audição (Lei Federal N° 11.291/06).
Impresso no Brasil
• Se a bateria não for manuseada corretamente, ela poderá
explodir, causar incêndio ou até mesmo queimaduras
químicas. Observe as seguintes precauções:
• Não desmonte, esmague ou exponha a bateria a qualquer
choque ou impacto, como martelar, deixar cair ou pisar.
• Não provoque curto-circuito, nem deixe que objetos
metálicos entrem em contato com os terminais da
bateria.
• Não exponha a bateria a temperaturas elevadas, acima de
60ºC, como sob a luz solar direta ou no interior de um
carro estacionado ao sol.
• Não incinere nem jogue no fogo.
• Não manuseie baterias de íon-lítio danificadas ou com
vazamentos.
• Mantenha a bateria fora do alcance de crianças
pequenas.
• Mantenha a bateria seca.
• Substitua apenas por uma bateria do mesmo tipo ou
equivalente recomendada pela Sony.
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM
CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE
ATENÇÃO
CDX-GT267X
Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão
ser entregues ao estabelecimento comercial
ou rede de assistência técnica autorizada.
Para estabelecer um nível seguro:
Windows Media é uma marca comercial e registrada da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros
países.
Este produto está protegido por determinados direitos de
propriedade intelectual da Microsoft Corporation. O uso ou
a distribuição desta tecnologia fora deste produto são
proibidos caso você não possua uma licença da Microsoft
ou de uma subsidiária autorizada da Microsoft.
Autorrádio FM estéreo/AM
com toca-discos a laser
Atenção:
Maximize o prazer de ouvir a música com este aparelho
lendo estas recomendações que ensinam você a tirar o
máximo proveito do aparelho quando reproduzir um
som a um nível seguro, que permita que o som seja
alto, claro, sem distorção, sem causar desconforto e,
principalmente, de tal forma que proteja a sua
sensibilidade auditiva.
Conheça a linha completa de Car Entertainment:
alto-falantes, amplificadores e subwoofers no site
www.sony.com.br/xplod.
Baterias de Íon-Lítio
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Colocar o painel frontal
Alarme de precaução
Se você deixar a chave de ignição na posição
OFF sem remover o painel frontal, o alarme de
precaução soará por alguns segundos. O alarme
soará somente quando o amplificador interno
estiver sendo utilizado.
Posicione o lado A do painel frontal no lado
B do aparelho conforme a ilustração e depois
empurre levemente o lado esquerdo até que
faça um clique e encaixe firmemente.
Pressione (SOURCE/OFF) no aparelho (ou
insira um disco) para operar o aparelho.
1
Mantenha pressionado (SOURCE/OFF)
1.
O aparelho é desligado.
2
Pressione a tecla 2 de liberação do
painel frontal e depois puxe-o pelo lado
esquerdo em sua direção.
1
Nota
Não coloque nada na superfície interna do painel
frontal.
2
Notas
• Não derrube o painel frontal durante sua remoção,
nem exerça muita pressão sobre o painel frontal e o
visor de informações.
• Não exponha o painel frontal ao calor, nem a
temperaturas altas ou muita umidade. Evite deixá-lo no
interior de um automóvel estacionado ao sol, onde
pode ocorrer elevação considerável de temperatura.
Informação adicional
Para mais detalhes sobre como substituir a bateria,
veja “Substituindo a bateria de lítio do controle remoto
sem fio” na página 18.
Site da Web para suporte técnico
Para esclar
ecer qualquer dúvida ou obter a informação mais rrecente
ecente sobr
e o suporte técnico
esclarecer
sobre
deste pr
oduto, visite o seguinte site:
produto,
Clientes da América Latina:
http://esupport.sony
.com/ES/LA/
http://esupport.sony.com/ES/LA/
Clientes do Brasil:
http://esupport.sony
.com/BR/
http://esupport.sony.com/BR/
Oferece informações sobre:
• Modelos e fabricantes de reprodutores de áudio digital compatíveis
• Arquivos MP3/WMA compatíveis
4
5
qh Tecla OFF**
6 Compartimento de disco
Localização dos controles e operações básicas
qj Tecla SOURCE
. )/,
, (>
>)
qk Teclas < (.
0 Tecla MODE página 9
Para selecionar a faixa de rádio (FM/AM)
qa Tecla de liberação do painel frontal
página 6
ql Tecla ENTER
qs Tecla PTY página 10
w; Tecla PTY
Para confirmar o ajuste.
Para selecionar PTY em RDS.
wa Tecla VOL (volume) +*/–
qd Teclas numéricas
ws Tecla ATT (atenuar)
Rádio:
Para sintonizar as emissoras memorizadas
(pressione-as); para memorizar emissoras
(mantenha-as pressionadas).
CD:
1 Tecla
Para confirmar os ajustes do som (pressione-a);
para confirmar o menu (mantenha-a pressionada).
Para controlar o CD, o mesmo que (1)/(2)
(ALBUM v/V ) do aparelho.
Configurações, ajustes do som, etc. podem ser
operados pelas teclas M m.
(3): REP* página 11
(4): SHUF página 11
(6): PAUSE
2 Tecla SOURCE/OFF**
wh Tecla SCRL (rolar)
Para deixar a reprodução em pausa. Para
cancelar, pressione-a novamente.
2
Mantenha pressionado o botão de
seleção (PUSH SELECT).
O visor de ajuste aparece.
3
Gire o botão Controle de Volume até
“BTM” aparecer, depois pressione-o.
O aparelho memoriza as emissoras na ordem de
frequência nas teclas numéricas.
Quando a memorização termina, o aparelho emite
um sinal sonoro.
* Esta tecla possui um ponto saliente
Nota
Quando o aparelho está desligado e o visor apagado,
não é possível operar o aparelho com o controle
remoto sem fio a menos que (SOURCE/OFF) no
aparelho seja pressionada, ou um disco seja inserido
para ativar o aparelho primeiro.
qg Receptor de controle remoto sem fio
* * Advertência para a instalação em um
automóvel que não possui a posição
ACC (acessórios) na chave de ignição
4 Tecla EQ3 (equalizador) página 13
Remova o filme de isolamento antes de utilizar
o controle remoto sem fio.
Pressione (SOURCE/OFF) repetidamente
até “TUNER” aparecer.
Para mudar a faixa, pressione (MODE)
repetidamente. Você pode selecionar FM1, FM2,
FM3, AM1 ou AM2.
Para sintonizar as emissoras memorizadas
(pressione-as); para memorizar emissoras
(mantenha-as pressionadas).
Para mudar os itens exibidos (pressione-a); para
visualizar os itens do visor (mantenha-a
pressionada).
3 Teclas SEEK +/–
1
wj Teclas numéricas
qf Tecla DSPL (visualizar)/SCRL (rolar)
páginas 5, 11
Certifique-se de pressionar (SOURCE/OFF) no
aparelho por aproximadamente 2 segundos para
desativar a visualização do relógio após desligar o
automóvel. Caso contrário, a indicação do relógio
não será desativada, podendo descarregar a bateria
do automóvel.
Para selecionar um tipo de equalizador (XPLOD,
VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY,
CUSTOM ou OFF).
5 Botão Controle de Volume/botão de
seleção (PUSH SELECT) página 13
Sintonizar automaticamente
1
Memorizar emissoras
automaticamente — BTM
m (–)
wg Teclas M (+)/m
Selecione a faixa e depois pressione
uma tecla numérica ((1) a (6)).
Com o controle remoto sem fio
Para sintonizar emissoras memorizadas, pressione M
ou m.
Precaução
Para sintonizar emissoras de rádio enquanto
dirige um automóvel, utilize a função BTM
(Best Tuning Memory) para evitar acidentes.
wf Tecla DSPL (visualizar)
Para pular álbuns (pressione-as); para pular
álbuns continuamente (mantenha-a
pressionada).
Para retornar à tela anterior.
Rádio:
Para sintonizar as emissoras automaticamente
(pressione-as); para encontrar uma emissora
manualmente (mantenha-as pressionadas).
CD:
Para pular faixas (pressione-as); para pular faixas
continuamente (pressione-as, e depois volte a
pressioná-las dentro de aproximadamente
1 segundo e mantenha-as pressionadas); para
retroceder/avançar rapidamente uma faixa
(mantenha-as pressionadas).
wd Tecla SOUND/MENU
(1)/(2): ALBUM v/V (durante a
reprodução de arquivos MP3/WMA)
(BACK)
Para ligar o aparelho ou mudar a fonte de som
(Radio/CD/AUX).
Pressione por aproximadamente 1 segundo para
desligar a alimentação.
Pressione por mais de 2 segundos para desligar a
alimentação e desativar a visualização do painel.
Para atenuar o som. Para cancelar, pressione a
tecla novamente.
1
Memorizar e sintonizar
emissoras
Para controlar o rádio/CD, da mesma maneira que
(SEEK) –/+ do aparelho. As configurações,
ajustes do som, etc. podem ser realizadas pelas
teclas < ,.
Para ejetar o disco
Esta seção contém instruções sobre a
localização dos controles e as operações
básicas.
Rádio
Para ligar o aparelho ou mudar a fonte de som
(Radio/CD/AUX).
7 Visor de informações
9 Tecla Z (ejeção)
Controle remoto sem fio RM-X201
Sintonizar as emissoras
memorizadas
Para desligar o aparelho ou parar a fonte de som.
Para inserir um disco (com o lado impresso para
cima). A reprodução é iniciada.
8 Tomada de entrada AUX página 15
Aparelho
6
Selecione a faixa, depois pressione
(SEEK) +/– para procurar a emissora.
A procura para quando o aparelho sintoniza uma
emissora. Repita a operação até que a emissora
desejada seja sintonizada.
Informação adicional
Se souber a frequência da emissora que deseja ouvir,
mantenha pressionada (SEEK) +/– para localizar a
frequência aproximada, depois pressione repetidamente
(SEEK) +/– para ajustar precisamente a frequência
desejada (sintonização manual).
Memorizar emissoras manualmente
1
Durante a sintonização da emissora que
deseja memorizar, mantenha pressionada uma tecla numérica ((1) a (6)) até
“MEMORY” aparecer.
Notas
• Se você memorizar uma nova emissora em uma
tecla numérica ocupada, a emissora anterior será
apagada e substituída pela atual.
• Se o ajuste do intervalo de sintonia for mudado, as
emissoras armazenadas serão apagadas.
• Se substituir a bateria do carro ou mudar a
conexão, o ajuste do intervalo de sintonia será
apagado sendo necessário ajustá-lo novamente.
Para ajustar o volume (gire); para selecionar itens
de ajuste (pressione e gire).
8
1
* Quando se reproduz um arquivo MP3/WMA.
Ajuste “CT-ON” na configuração
(página 14).
Nota
• Pode ser que a função CT não funcione
corretamente mesmo que uma emissora RDS esteja
sendo sintonizada.
continua no verso t
10
12
Sony Brasil Ltda.
Rua Inocêncio Tobias, 125, Bloco A, Barra Funda
São Paulo - SP - CEP 01144-000
(http://www.sony.com.br)
Central de Relacionamento Sony
abaixo.
ou ligue para um dos números
www.sony.com.br/assitencias
mais próximo acesse:
Para encontrar o Serviço Autorizado
- 4003 SONY (7669) - Capitais e regiões
metropolitanas:
- 0800 880 SONY (7669) - Demais localidades:
GARANTIA
1. Para usufruir desta garantia adicional à legal, o
consumidor deverá utilizar-se de um dos Postos
de Serviço Autorizado Sony, dentre aqueles que
constam na relação que acompanha o produto.
2. Esta Garantia é válida apenas em território brasileiro.
3. O transporte do produto ao Posto de Serviço
Autorizado é de responsabilidade do consumidor.
IV- FORMA E LOCAL DE UTILIZAÇÃO DA
11
ATENÇÃO
Os dados CT da transmissão RDS ajusta o
relógio.
Gire o botão Controle de Volume até
que o tipo de programa desejado
apareça, depois pressione-o.
O aparelho inicia a procura por uma emissora que
está transmitindo o tipo de programa selecionado.
Este Termo de Garantia só tem validade quando
acompanhado da Nota Fiscal correspondente.
Conserve-os em seu poder.
Ajuste do CT (Clock Time)
Para reproduzir
o álbum em ordem aleatória.
o disco em ordem aleatória.
a faixa na ordem normal
(reprodução normal).
I I- EXCLUDENTES DA GARANTIA
1. O presente Termo exclui despesas de transporte, frete,
seguro, constituídos tais itens, ônus e responsabilidade do
consumidor, além de não cobrir:
Selecione
SHUF ALBUM*
SHUF DISC
SHUF OFF
III-INVALIDADE DA GARANTIA
1. A Garantia fica automaticamente invalidada, se:
a) não for apresentada a Nota Fiscal de venda no
Brasil, ou documento fiscal equivalente,
conjuntamente com o Termo de Garantia;
b) o produto for ligado em rede elétrica fora dos
padrões especificados ou sujeita a flutuação
excessiva de voltagem;
c) o produto for aberto para conserto, manuseado
ou tiver o circuito original alterado por técnico
não autorizado ou não credenciado;
Pressione (PTY) durante a sintonização
de FM.
O nome do tipo de programa atual aparece se
a emissora estiver transmitindo dados PTY.
Reprodução aleatória
painel, acabamentos, botões, etc.), bem como peças e
acessórios sujeitos à quebra causada por maus tratos;
d) manuseio inadequado, indevido aos fins a que se
destina, em desacordo com as recomendações do
Manual de Instruções.
2. Esta garantia não compreende produtos que tenham
sido adquiridos usados, recondicionados ou vendidos
“no estado”.
Para mudar os itens visualizados
Os itens visualizados serão diferentes
dependendo do modelo, tipo de disco, formato
de gravação e ajustes.
Pressione (DSPL).
Para reproduzir
a faixa repetidamente.
o álbum repetidamente.
a faixa na ordem normal
(reprodução normal).
(Ni-MH), pilhas AA, pilhas AAA;
Selecione
TRACK
ALBUM*
OFF
c) danos à parte externa do produto (gabinete,
Reprodução repetida
gases corrosivos, umidade excessiva ou em locais
com altas/baixas temperaturas, poeira, acidez, etc.;
f) o produto sofrer qualquer dano por acidente (quebra),
ou agente da natureza (raio, enchente, maresia, etc.);
g) o produto for manuseado ou usado em desacordo com
o Manual de Instruções que o acompanha;
h) qualquer modificação for introduzida no aparelho,
não prevista no Manual de Instruções.
Insira um disco (com a etiqueta voltada
para cima).
A reprodução será iniciada automaticamente.
Para ejetar o disco, pressione Z.
Durante a reprodução, pressione (3)
(REP) ou (4) (SHUF) repetidamente até
aparecer o modo de reprodução
desejado.
b) bateria de lítio, bateria de hidreto de metal níquel
2
1
Notas
• Esta função não pode ser utilizada em países/
regiões onde não haja dados PTY disponíveis.
• Pode ser sintonizado um programa de rádio
diferente do que foi selecionado.
Exibe o tipo de programa sintonizado
atualmente. Também procura o tipo de
programa selecionado.
1
1
Este aparelho pode reproduzir discos CD-DA
(incluindo também CD TEXT) e CD-R/CD-RW
(arquivos MP3/WMA (página 16)).
identificado, o qual foi recebido devidamente lacrado,
pelo prazo de 12 (doze) meses, incluído o da
garantia legal (primeiros noventa dias), contados a
partir da aquisição pelo primeiro consumidor, contra
defeitos de projeto, fabricação, montagem, ou
solidariamente em decorrência de vícios de qualidade
do material, que o torne impróprio ou inadequado ao
consumo a que se destina.
2. A Garantia acima mencionada não se refere aos
acessórios que acompanham este produto, sendo que
para estes o prazo é de 90 (noventa) dias conforme
legislação.
3. A Garantia se faz mediante a exibição deste termo, bem
como da Nota Fiscal correspondente.
4. A EMPRESA compromete-se a empregar no reparo do
produto, componentes de reposição novos ou
recondicionados, que mantenham as especificações
técnicas e de segurança do fabricante.
O produto reparado e as peças substituídas serão
garantidos pelo restante do prazo original. Todas as
peças substituídas se tornarão propriedades da Sony do
Brasil Ltda.
Selecionar PTY (Tipos de Programa)
Reproduzir um disco
d) o número de série do produto for removido ou
alterado;
e) o produto for utilizado em ambientes sujeitos a
Para mudar os itens visualizados.
Pressione (DSPL).
Você pode ouvir as faixas repetidamente
(reprodução repetida) ou em ordem aleatória
(reprodução aleatória).
a) peças que se desgastam naturalmente com o uso
regular, tais como cabeças gravadora/reprodutora,
cabo de microfone, cabos e espumas dos fones de
ouvido, agulha,
lâmpadas de mostrador, etc. (para linha áudio, vídeo
e TVs com vídeo integrado);
Notas
• As funções RDS podem não estar disponíveis
conforme o país/região.
• O RDS não funcionará se a intensidade do sinal for
demasiadamente fraca ou se a emissora que está
sendo sintonizada não está transmitindo dados
RDS.
CD
I-CONTEÚDO E PRAZO DE GARANTIA
1. A Sony Brasil Ltda. garante o produto acima
As emissoras de FM com o serviço RDS (Radio
Data System) enviam informações digitais
inaudíveis junto com o sinal do programa de
rádio normal.
Reproduzir as faixas em vários
modos
Modelo: CDX-GT267X
Tipo de programas
NEWS (Noticiário), AFFAIRS (Temas da
atualidade), INFO (Informação), SPORT
(Esporte), EDUCATE (Educação), DRAMA
(Drama), CULTURE (Cultura), SCIENCE
(Ciência), VARIED (Variedades), POP M
(Música pop), ROCK M (Música rock), EASY
M (M.O.R. M. Música de escuta fácil), LIGHT
M (Música clássica suave), CLASSICS (Música
clássica erudita), OTHER M (Outra música),
WEATHER (O tempo), FINANCE (Finanças),
CHILDREN (Programas infantis), SOCIAL A
(Temas de sociedade), RELIGION (Religião),
PHONE IN (Entrada de telefone), TRAVEL
(Viagens), LEISURE (Lazer), JAZZ (Música
jazz), COUNTRY (Música country), NATION
M (Música nacional), OLDIES (Música das
décadas passadas), FOLK M (Música folk),
DOCUMENT (Documentário)
RDS
9
TERMO DE GARANTIA
7
Personalizar a curva do equalizador
— EQ3
Ajustes de som e Menu
de Ajustes
O “CUSTOM” de EQ3 permite que você faça
um ajuste personalizado no equalizador.
1
Mudar os ajustes de som
Ajustar as características sonoras
2
Você pode ajustar o balanço, fader e o volume
do subwoofer.
1
2
3
4
3
Durante a sintonização/reprodução,
pressione o botão de seleção
(PUSH SELECT).
4
Gire o botão Controle de Volume até que
o item do menu desejado apareça,
depois pressione-o.
Gire o botão Controle de Volume para
selecionar o ajuste, depois pressione-o.
Pressione
Durante a sintonização/reprodução
pressione a tecla (EQ3) repetidamente
para selecionar “CUSTOM”, depois
(BACK).
pressione
Pressione o botão de seleção (PUSH
SELECT).
Gire o botão Controle de Volume até
“EQ3 LOW”, “EQ3 MID” ou “EQ3 HIGH”
aparecer, depois pressione-o.
Gire o botão Controle de Volume para
ajustar o item selecionado, depois
pressione-o.
O nível de volume pode ser ajustado em passos de
1 dB, entre –10 dB e +10 dB.
(BACK).
Os itens a seguir podem ser ajustados:
EQ3 LOW*1
EQ3 MID*1
EQ3 HIGH*1
BALANCE
Ajuste o balanço entre os alto-falantes direito e
esquerdo: “R15” – “0” – “L15”.
FADER
Ajuste o balanço entre os alto-falantes dianteiros
e traseiros: “F15” - “0” - “R15”.
SW LEVEL*2 (Nível do Subwoofer)
Ajuste o volume do Subwoofer: “+10dB” –
“dB” – “-10dB”.
(“ATT” aparece com o ajuste mais baixo.)
AUX VOL*3 (nível de volume AUX)
Ajusta o volume de cada equipamento auxiliar
conectado: “+18dB” – “0dB” – “-8dB”.
Este ajuste elimina a necessidade de ajustar o
volume entre as fontes.
Repita os passos 2 e 3 para ajustar a curva do
equalizador.
Para restaurar o ajuste de fábrica da curva do
equalizador, mantenha pressionado o botão de
seleção (PUSH SELECT) antes que o ajuste seja
concluído.
3
Os itens a seguir podem ser alterados
dependendo da fonte de som e do ajuste:
Alterar os itens de ajuste
— SET UP
1
2
3
4
CLOCK-ADJ (Ajuste do relógio) (página 5)
CT (Hora do relógio)
Mantenha pressionado o botão de
seleção (PUSH SELECT).
O visor de ajuste aparece.
Para ativar a função CT: “ON”, “OFF” (página 10)
BEEP
Para ativar o som de bipe, selecione “ON”, para desativar,
selecione “OFF”.
Gire o botão Controle de Volume até que
o item desejado apareça, depois
pressione-o.
CAUT ALM* (Alarme de precaução)
Gire o botão Controle de Volume para
selecionar o ajuste, depois pressione-o*.
AUX-A*1 (Áudio AUX)
Pressione
(BACK).
O visor retorna ao modo de sintonização/
reprodução normal.
AUTO OFF (Desligamento automático do
painel)
1
Para ativar o alarme CAUT ALM, ajuste em “ON”, para
desativar, ajuste em “OFF” (página 6).
Para ativar a tela de exibição da fonte AUX, ajuste em
“ON”, para desativar, ajuste em “OFF” (página 15).
Para desligar automaticamente a alimentação do painel
decorrido o período de tempo desejado quando o
aparelho está desligado: “NO”, “30S (segundos)”, “30M
(minutos)” ou “60M (minutos).
* Para os ajustes CLOCK-ADJ e BTM o passo 4
não é necessário.
Nota
Os itens que aparecem no visor variam de acordo com
a fonte de som e com o ajuste.
REAR/SUB*
Com o controle remoto sem fio
Para ajustar o item selecionado, pressione <, M, ,
ou m no passo 3.
BLK OUT (Black Out - Escurecimento do
painel)
1
Para mudar a saída de áudio: “REAR-OUT” (amplificador
de potência), “SUB-OUT” (subwoofer).
AUTO SCR*2,*3 (Visualização automática)
Utilizar equipamentos opcionais
Para visualizar automaticamente os itens longos quando
se muda o disco/álbum/faixa.
– “ON”: para visualizar.
– “OFF”: para desativar a visualização.
Equipamento de áudio auxiliar
Conectando um equipamento de áudio portátil
opcional à entrada AUX (minitomada estéreo) do
aparelho e selecionando simplesmente esta fonte,
você poderá ouvir o som desta fonte através dos
alto-falantes do automóvel. Qualquer diferença
no nível de volume entre o aparelho e o
equipamento portátil opcional poderá ser
ajustada. Siga os procedimentos a seguir:
LPF*2,*5 (Filtro passa-baixo)
Para selecionar a frequência de corte do subwoofer:
“OFF”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”, “140Hz”, “160Hz”.
SW PHASE*2,*5 (Fase do subwoofer)
Para selecionar a fase do subwoofer: “SUB NORM”,
“SUB REV”.
HPF*2 (Filtro passa-alto)
Para selecionar a frequência de corte dos alto-falantes
dianteiros e traseiros: “OFF”, “80Hz”, “100Hz”,
“120Hz”, “140Hz”, “160Hz”.
Conexão de um equipamento de áudio
portátil
1 Desligue o equipamento de áudio portátil.
2 Abaixe o volume deste aparelho.
3 Conecte o equipamento de áudio portátil a este
LOUDNESS* 2 (Sonoridade)
Reforça os graves e agudos para proporcionar um som
mais nítido nos níveis de volume baixo.
– “ON” : para reforçar os graves e os agudos.
– “OFF”: para desabilitar essa função.
aparelho com o cabo de conexão (não fornecido).
* Certifique-se de usar o plugue tipo reto.
2 5
BTM* * (página 9)
*1 Quando o aparelho está desligado.
*2 Quando o aparelho está ligado.
*3 Quando o aparelho está na função “CD”.
*4 Quando a saída de áudio estiver ajustada em
“SUB-OUT”.
*5 Quando FM é sintonizada.
Para desligar a iluminação automaticamente para
qualquer fonte de som (por exemplo, durante a
reprodução do CD/sintonização de rádio, etc.) se
nenhuma operação for realizada por 5 segundos: “ON”
“OFF”.
Para restabelecer a iluminação, pressione qualquer tecla
do painel frontal. (Quando a função BLK OUT estiver
ativa a operação com o controle remoto não estará
disponível.)
Pressione
(BACK).
O ajuste será concluído e o visor retornará ao
modo de sintonização/reprodução normal.
Cabo de conexão*
(não fornecido)
Ajuste do nível de volume
Certifique-se de ajustar o volume de cada
equipamento de áudio conectado antes de iniciar a
reprodução.
DEMO (Demonstração)
Para ativar o modo de demonstração, ajuste em “ON”,
para desativar, ajuste em “OFF”.
Com o controle remoto sem fio
Para ajustar o item selecionado, pressione <, M , ,
ou m no passo 4.
ILLUM
1 Abaixe o volume deste aparelho.
Para mudar a cor da iluminação das teclas, ajuste
em“ILM1”(cor âmbar) ou “ILM2”(cor verde).
2 Pressione (SOURCE/OFF) repetidamente até
“AUX” aparecer. FRONT IN aparecerá.
M.DISPLAY*2 (Motion Display)
3 Inicie a reprodução do equipamento de áudio
portátil em um nível de volume moderado.
Para selecionar o modo Motion Display.
– “ON”: para mostrar padrões em movimento.
– “OFF”: para desativar o Motion Display.
4 Ajuste o nível de volume que costuma ouvir no
aparelho.
5 Ajuste o nível de entrada (página 13).
*1 Quando EQ3 estiver ativado (página 13).
*2 Quando a saída de áudio está ajustada em
“SUB-OUT” (página 14).
“ATT” aparece com o ajuste mais baixo podendo ser
ajustado com até 21 passos.
*3 Quando a fonte AUX estiver ativada (página 14).
Com o controle remoto sem fio
Para ajustar o item selecionado, pressione <, M, ,
ou m no passo 3.
13
com a tecnologia de proteção de direitos autorais não
estão de acordo com o padrão de Disco Compacto
(CD), portanto estes discos não podem ser reproduzidos por este aparelho.
• Discos que NÃO podem ser reproduzidos
neste aparelho
– Discos com etiquetas, adesivos, fitas adesivas ou
papel colados, ou discos com resíduos de cola. O
uso deste tipo de disco pode provocar uma falha
de funcionamento ou danificar o disco.
Informações Adicionais
Precauções
• Se o automóvel ficar estacionado sob o sol,
aguarde o aparelho retornar à temperatura
normal antes de utilizá-lo.
• Se o painel frontal ou os dispositivos de
áudio for deixado dentro de um carro
estacionado sob o sol, isto pode causar um
mau funcionamento devido à alta
temperatura ou aos raios solares.
• Se o automóvel possuir uma antena elétrica,
esta será acionada automaticamente quando o
rádio for ligado.
Sequência de reprodução dos
arquivos MP3/WMA
MP3/WMA
– Discos com formatos especiais (por exemplo,
coração, quadrado ou estrela). Se você tentar
reproduzi-los, o aparelho poderá ser danificado.
– Discos de 8 cm.
• Para manter o disco limpo, não toque em sua
superfície. Segure o disco pelas bordas.
• Mantenha os discos em suas respectivas caixas ou
num porta-CDs quando não estiverem em uso.
Em dias chuvosos ou em locais muito úmidos,
poderá ocorrer condensação de umidade no
interior da lente e do visor do aparelho. Se isto
ocorrer, o aparelho não irá operar corretamente.
Neste caso, remova o disco e espere
aproximadamente uma hora, com o aparelho
ligado, até que a umidade se evapore.
Notas sobre discos CD-R/CD-RW
• O número máximo de: (Somente CD-R/CD-RW)
– pastas (álbuns): 150 (incluindo a pasta raiz).
– arquivos (faixas) e pastas: 300 (se o nome
de arquivos ou pastas possuir muitos
caracteres, este número poderá ser inferior a
300).
– caracteres que podem ser visualizados no
nome de uma pasta/arquivo: 32 (Joliet)/64
(Romeo).
Para manter a alta qualidade de som
Se você possuir suportes para bebidas próximos ao
seu equipamento de áudio, seja cuidadoso para não
deixar que suco ou outras bebidas sejam derramadas
dentro do aparelho e no CD. Resíduo de açúcar no
aparelho ou no CD pode contaminar as lentes dentro
do aparelho, comprometendo a qualidade de som ou
sua reprodução.
• Se um disco Multi Session começar com uma sessão
CD-DA, este será reconhecido como um disco
CD-DA e as outras sessões não serão reproduzidas.
• Discos que NÃO podem ser reproduzidos
neste aparelho
Notas sobre discos
• WMA, que é a abreviação de Windows Media
Audio, é outro formato padrão de compressão de
arquivos de música. Este formato comprime os
dados de CD de áudio em aproximadamente 1/22*
do seu tamanho original.
• O indicador WMA tem 63 caracteres.
• Quando estiver nomeando um arquivo WMA,
assegure-se de acrescentar a extensão “.wma” ao
nome do arquivo.
• Durante a reprodução de um arquivo WMA de VBR
(taxa de bits variável) ou ao se avançar e retroceder
rapidamente, o tempo de reprodução decorrido
pode não aparecer corretamente.
Pasta (álbum)
Arquivo MP3/WMA
(faixa)
Nota sobre WMA
A reprodução dos arquivos WMA a seguir não é suportada.
– arquivos com compressão defeituosa.
– arquivos com proteção de direitos autorais.
Sobre arquivos MP3
• MP3, que é a abreviação de MPEG-1 Audio
Layer-3, é um formato padrão de compressão de
arquivos de áudio que comprime os dados de CD
de áudio em aproximadamente 1/10 do seu
tamanho original.
• As versões 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 do indicador ID3
aplicam-se somente a MP3. O indicador ID3 pode
ter de 15/30 caracteres (versões 1.0 e 1.1), ou de
63/126 caracteres (versões 2.2, 2.3 e 2.4).
• Quando estiver nomeando um arquivo MP3,
assegure-se de acrescentar a extensão “.mp3” ao
nome do arquivo.
• Durante a reprodução de um arquivo MP3 de VBR
(taxa de bits variável) ou ao se avançar e retroceder
rapidamente, o tempo de reprodução decorrido
pode não aparecer corretamente.
Se você tiver dúvidas ou problemas com
relação ao aparelho, não descritos neste manual,
consulte o Serviço Autorizado Sony.
Limpeza dos conectores
Manutenção
O aparelho pode não funcionar corretamente se
os conectores entre o aparelho e o painel
frontal estiverem sujos. Para evitar este tipo de
problema, destaque o painel frontal (página 6)
e limpe os conectores com uma haste com
algodão levemente umedecido em álcool,
conforme a figura abaixo. Não exerça força
excessiva. Caso contrário, os pontos de
conexão poderão ser danificados.
Substituir a bateria de lítio do controle
remoto sem fio
Quando a bateria ficar fraca, o alcance do
controle remoto sem fio diminuirá. Troque a
bateria por outra nova (CR2025). O uso de
outro tipo de bateria pode apresentar risco de
fogo ou explosão.
Lado + para cima
2
c
1
Aparelho principal
Notas sobre a bateria de lítio
• Mantenha a bateria de lítio fora do alcance das
crianças. Se a bateria for engolida, consulte um
médico imediatamente.
• Limpe a bateria com um pano seco para assegurar
um bom contato.
• Certifique-se de observar a polaridade correta
quando instalar a bateria.
• Não segure a bateria com pinças metálicas, caso
contrário, pode ocorrer curto-circuito.
Notas
• Para sua segurança, desligue a ignição antes de limpar
os conectores e retire a chave do contato.
• Nunca toque nos conectores diretamente com os dedos
ou objetos metálicos.
Substituição do fusível
Quando for substituir o
fusível, certifique-se de usar
um fusível que tenha a
mesma especificação de
corrente que o original. Se
o fusível queimar, verifique
a conexão da alimentação e
substitua-o. Se o fusível
queimar novamente após
sua substituição, pode ser
Fusível (10A)
que haja um problema
interno. Neste caso, entre
em contato com o Serviço Autorizado Sony.
Nota sobre MP3
Se reproduzir um MP3 de alta taxa de bits, como 320 kbps,
o som poderá ficar intermitente.
Atenção!
Nunca utilize um fusível cuja corrente exceda à
corrente do fusível fornecido com o aparelho,
pois poderá causar sérios danos ao aparelho.
16
17
Especificações técnicas
Remover o aparelho
Remova o ornamento do painel.
1 Destaque o painel frontal (página 6).
2 Segure o ornamento do painel pelas
extremidades e puxe-o para removê-lo.
Rádio
FM
Faixa de sintonia:
87,5 – 108,0 MHz (a intervalos de 50 kHz)
87,5 – 108,0 MHz (a intervalos de 100 kHz)
87,5 – 107,9 MHz (a intervalos de 200 kHz)
Intervalo de sintonia FM:
50 kHz/100 kHz/200 kHz ajustáveis
Terminal de antena: Conector de antena externa
Frequência intermediária: 25 kHz
Sensibilidade útil: 8 dBf
Seletividade: 75 dB a 400 kHz
Relação sinal/ruído: 80 dB (mono)
Separação: 50 dB a 1 kHz
Resposta de frequência: 20 – 15.000 Hz
x
AM
Faixa de sintonia:
531 – 1.602 kHz (a intervalos de 9 kHz)
530 – 1.710 kHz (a intervalos de 10 kHz)
Intervalo de sintonia AM:
10kHz
Terminal de antena: Conector de antena externa
Frequência intermediária:
9.115kHz ou 9.125kHz/5 kHz (a intervalos de 10 kHz)
Sensibilidade: 26 µV
Remova o aparelho.
1 Insira ambas as chaves simultaneamente até
ouvir um clique.
Posicione o gancho
para dentro.
Reprodutor de CD
Relação sinal/ruído: 120 dB
Resposta de frequência: 10 – 20.000 Hz
Wow e flutter: Abaixo do limite mensurável
Amplificador
18
Guia para solução de problemas
Saídas: Saídas para alto-falantes
Impedância do alto-falante: 4 – 8 ohms
Potência de saída RMS - conforme portaria Inmetro no
268/09:
27 W RMS x4 - 4 ohms, 1kHz, 10%THD*, 14,4V Conforme ABNT NBR/IEC 60268-3:2010 (medição com
um canal ativo)
Este guia o ajudará na resolução da maioria dos
problemas que possam ocorrer com o aparelho.
Antes de verificar a lista a seguir, veja os
procedimentos de conexão e operação.
Para obter detalhes sobre a utilização do fusível
e a remoção do aparelho do painel, consulte o
manual de instalação/conexão fornecido com
este aparelho.
Se o problema persistir, mesmo após as
verificações a seguir, consulte o site de suporte
abaixo ou procure um Serviço Autorizado
Sony.
* Distorção Harmônica Total
Geral
Saídas:
Terminal de saída de áudio (traseira/sub ajustáveis)
Terminal de controle de antena elétrica
Terminal de controle do amplificador de potência (REM OUT)
Entradas:
Terminal de entrada da antena
Terminal de entrada de áudio AUX (minitomada estéreo)
Site da Web para suporte técnico
Controles de tom:
Clientes da América Latina:
http://esupport.sony.com/ES/LA/
Baixo: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD)
Médio: ±10 dB a 1 kHz (XPLOD)
Alto: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD)
Alimentação: bateria de carro de 12 V CC (terra negativo)
Dimensões: Aprox. 178 × 50 × 179 mm (L× A× P)
Dimensões de instalação: Aprox. 182 × 53 × 162 mm (L× A× P)
Peso: Aprox. 1,2 kg
Clientes do Brasil:
http://esupport.sony.com/BR/
Acessórios fornecidos:
Controle remoto sem fio: RM-X201
Chave (frame) (2)
Suporte de fixação (1)
1 jogo de parafuso para montagem (1)
Saco bolha de proteção (1)
Ornamento (1)
Cabo conector (1)
Geral
O aparelho está sem alimentação.
c Verifique as conexões. Se tudo estiver em ordem,
verifique o fusível.
c Quando o aparelho está desligado e o visor apagado,
não é possível operar o aparelho com o controle
remoto.
– Ligue o aparelho.
Alguns dos acessórios acima podem não estar
disponíveis em alguns países. Entre em contato
com um revendedor para mais informações.
A antena elétrica não é ativada automaticamente.
c A antena elétrica não possui a caixa relé.
Nenhum som é emitido.
c A função ATT está ativa. Cancele-a.
c O controle fader (FAD) não está ajustado para um
sistema de 2 alto-falantes. Ajuste-o (balanço dianteiro e
traseiro) na posição central do sistema de 2 altofalantes.
Projeto e especificações técnicas sujeitos a alterações
sem prévio aviso.
2 Puxe as chaves para destravar o aparelho.
O bipe não soa.
c O som de bipe está desativado (página 14).
c Um amplificador opcional está conectado e você não
está utilizando o interno.
O conteúdo da memória foi apagado.
c O cabo de alimentação ou a bateria foram
desconectados ou não estão conectados
apropriadamente.
3 Remova o aparelho deslizando-o para fora do
suporte.
Durante a reprodução ou sintonização, o modo de
demonstração inicia-se.
c Se nenhuma operação for realizada em 5 minutos
com o ajuste “DEMO-ON”, o modo de demonstração
será iniciado automaticamente.
– Ajuste em “DEMO-OFF” (página 14).
Reprodução de CD
Não é possível inserir um disco.
c Outro disco está inserido.
c O disco foi inserido forçadamente pelo lado contrário
ou de maneira inadequada.
A reprodução do disco não se inicia.
c Disco defeituoso ou disco sujo.
c Os CD-Rs/CD-RWs não são para o uso de áudio
(página 16).
O desligamento automático não funciona.
c O aparelho está ligado. A função de desligamento
automático será ativada após o aparelho ser
desligado.
– Desligue o aparelho.
Os arquivos MP3/WMA não podem ser reproduzidos.
c O disco é incompatível com o formato e a versão do
MP3/WMA (página 17). Para obter mais informações
sobre os discos e formatos que podem ser
reproduzidos, visite o site da web de suporte
técnico.
O visor apaga-se enquanto o aparelho está em
reprodução.
c A função BLK OUT (escurecimento do painel) está
ativa (página 14).
Não é possível operar o controle remoto sem fio.
c Se a função BLK OUT (escurecimento do painel)
estiver ativa (sem iluminação), não será possível
operar o controle remoto sem fio (página 14).
Os arquivos MP3/WMA levam mais tempo para serem
reproduzidos do que outros.
c O início da reprodução dos discos a seguir é mais
demorado.
– um disco gravado com uma estrutura de árvore
complicada.
– um disco gravado em Multi Session.
– um disco aos quais dados podem ser adicionados.
Recepção de rádio
Não é possível sintonizar as emissoras.
Há muito ruído no som.
c A conexão não está correta.
– Conecte o cabo de controle de antena elétrica
(azul) ou o cabo de alimentação do acessório
fornecido (vermelho) ao cabo de alimentação do
amplificador de antena do automóvel (somente
quando o automóvel possuir uma antena com
amplificador FM/AM no vidro lateral/traseiro).
– Verifique a conexão da antena do automóvel.
– A antena automática não é ativada.
Verifique a conexão do cabo de controle
da antena elétrica.
Os itens do visor não podem ser
visualizados.
c No caso dos discos com muitos caracteres, pode não
ser possível visualizar todos os caracteres.
c “AUTO SCR” está ajustado em “OFF”.
– Ajuste em “AUTO SCR-ON” (página 15)
– Mantenha pressionada (DSPL) (SCRL).
O som pula.
c A instalação não está correta.
– Instale o aparelho em um ângulo menor
que 45° em uma parte dura do automóvel.
c Disco sujo ou com defeito.
c O pino traseiro de fixação (fornecido) não foi
instalado.
Não é possível sintonizar as emissoras
memorizadas.
c Memorize a frequência correta.
c Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
O disco não pode ser ejetado.
c Pressione Z (ejeção) (página 8)
Não é possível utilizar a sintonização automática.
c Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
– Utilize a sintonização manual.
RDS
PTY exibe “- - - - - - - -”.
c A emissora atual não oferece serviços RDS.
c Dados RDS não são recebidos.
c A emissora não especifica o tipo de programa.
As emissoras memorizadas e a hora correta foram
apagadas.
O fusível está queimado.
Aparecem ruídos quando a posição da chave de
ignição é alterada.
c Os cabos não estão conectados corretamente ao cabo
de conexão de alimentação do automóvel.
19
20
21
22
23
24
Mensagens e indicações de erro
ERROR
c O disco está sujo ou foi inserido ao contrário.
– Limpe o disco ou insira-o corretamente.
c Foi inserido um disco em branco.
c O disco não pode ser reproduzido devido a algum
problema.
– Insira outro disco.
c Pressione Z para remover o disco.
FAILURE
c A conexão dos alto-falantes/amplificadores não está
correta.
– Veja o manual de instalação/conexões deste
modelo e verifique a conexão.
NO MUSIC
c O disco não contém um arquivo de música.
– Insira um CD de música neste aparelho.
NO NAME
c Não há nome de disco/álbum/artista/faixa gravado
na faixa.
OFFSET
c Pode ter ocorrido um mau funcionamento interno.
– Verifique a conexão. Se a indicação de erro
permanecer no visor, entre em contato com o
Serviço Autorizado Sony.
PUSH EJT
c O disco não pode ser ejetado.
– Pressione Z (ejeção) (página 8).
READ
c O aparelho está lendo todas as informações de faixas
e álbuns no disco.
–Espere até que a leitura termine e a reprodução
inicie-se automaticamente. Dependendo da
estrutura do disco, isto pode demorar mais de um
minuto.
“
Parte de trás do
painel frontal
CUIDADO
A bateria poderá explodir se for mal utilizada. Não
carregue, desmonte nem jogue a bateria
ao fogo.
– CD-R/CD-RW de baixa qualidade de
gravação.
– CD-R/CD-RW gravados em um dispositivo
de gravação não compatível.
– CD-R/CD-RW finalizados incorretamente.
– CD-R/CD-RW que não tenham sido
gravados no formato CD de música ou no
formato MP3 que não esteja em conformidade com a norma ISO9660 nível 1/nível 2,
Joliet/ Romeo ou Multi Session.
• Não exponha os discos à luz solar direta ou fontes de
calor, como dutos de ar quente. Não deixe os discos no
interior de um automóvel estacionado sob o sol.
• Antes de reproduzi-los, limpe
os discos com um pano
macio, passando-o do centro
para as bordas. Não use
solventes como benzina, tíner,
limpadores disponíveis no
mercado, nem sprays
antiestáticos destinados aos
discos de vinil.
• Este aparelho foi projetado para reproduzir discos que
estão de acordo com o padrão de Disco Compacto
(CD). DualDiscs e alguns discos de música codificados
2
Sobre arquivos WMA
* somente para 64 kbps
Condensação de umidade
1
15
14
” ou “
”
c Durante a operação de avanço ou retrocesso rápido,
chegou-se ao início ou ao fim do disco e não é
possível realizar nenhuma operação.
“ ”
c Não é possível mostrar o caractere com o aparelho.
Se as sugestões anteriores não o ajudarem na
solução dos problemas, ou se tiver alguma
dúvida, procure um Serviço Autorizado Sony.
Se você levar o aparelho para conserto devido
a problemas na reprodução do CD, leve
também o disco que foi usado no momento em
que ocorreu o problema.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement