Sony DSC-H3 Câmera digitais Cyber-shot Manual do usuário

Add to my manuals
124 Pages

advertisement

Sony DSC-H3 Câmera digitais Cyber-shot    Manual do usuário | Manualzz
VCLIQUE!
Índice
Operações básicas
Utilizar funções para
filmar
Câmara fotográfica digital
Manual da Cyber-shot
DSC-H3
Antes de utilizar a unidade, leia este Manual
na íntegra, juntamente com o “Manual de
instruções” e o “Guia avançado da Cybershot”, e guarde-os para consulta posterior.
Utilizar funções para
visualizar
Personalizar as
definições
Ver imagens num
televisor
Utilizar o computador
Imprimir imagens fixas
Resolução de problemas
Outros
Índice remissivo
© 2007 Sony Corporation
3-268-881-51(1)
PT
Notas sobre a utilização da câmara
Notas sobre os tipos de “Memory Stick”
que pode utilizar (não fornecido)
“Memory Stick Duo”
Pode utilizar um “Memory
Stick Duo” com a câmara.
“Memory Stick”
Não pode utilizar
um “Memory
Stick” com a
câmara.
Não pode utilizar outros cartões de
memória.
• Para detalhes sobre o “Memory Stick Duo”,
consulte página 116.
Quando utilizar um “Memory Stick Duo”
com equipamento compatível com
“Memory Stick”
Pode utilizar o “Memory Stick Duo”
introduzindo-o no Memory Stick Duo
Adaptador (não fornecido).
Memory Stick Duo Adaptador
Notas sobre a bateria
• Carregue a bateria (fornecida) antes de utilizar a
câmara pela primeira vez.
• Pode carregar a bateria, mesmo que não esteja
completamente descarregada. Além disso,
mesmo que a bateria não esteja completamente
carregada, pode utilizá-la com a carga parcial.
• Se não vai utilizar a bateria durante um longo
período de tempo, esgote a carga existente,
retire-a da câmara e guarde-a num local frio e
seco. Isto permite manter as funções da bateria.
• Para mais detalhes sobre a bateria, consulte
página 118.
2
Lente Carl Zeiss
Esta câmara está equipada com uma lente
Carl Zeiss capaz de reproduzir imagens
nítidas com excelente contraste.
A lente da câmara foi produzida segundo
um sistema de garantia da qualidade
certificado pela Carl Zeiss, de acordo com
as normas de qualidade da Carl Zeiss na
Alemanha.
Notas sobre o LCD e a lente
• O LCD foi fabricado com tecnologia de
precisão extremamente elevada, pelo que mais
de 99,99% dos pixels são operacionais para
utilização efectiva. No entanto, podem aparecer
constantemente no LCD alguns pequenos
pontos pretos e/ou pontos brilhantes (de cor
branca, vermelha, azul ou verde). Estes pontos
são um resultado normal do processo de fabrico
e não afectam a gravação.
Pontos pretos,
brancos, vermelhos,
azuis ou verdes
• A exposição do LCD ou da lente à luz solar
directa durante longos períodos de tempo pode
causar mau funcionamento. Tenha cuidado
quando colocar a câmara próximo de uma janela
ou no exterior.
• Não faça pressão sobre o LCD. O ecrã pode
ficar sem cor e isso pode causar mau
funcionamento.
• Em locais frios, as imagens podem arrastar-se
no LCD. Isso não é sinal de avaria.
• Tenha cuidado para não bater na lente móvel
nem fazer pressão sobre ela.
Imagens utilizadas neste Manual
As imagens utilizadas como exemplos neste
manual são imagens reproduzidas e não imagens
reais filmadas com a câmara.
Índice
Notas sobre a utilização da câmara ..........................................................2
Técnicas básicas para obter melhores imagens .......................................7
Focagem – Focar um motivo correctamente .................................................... 7
Exposição – Ajuste da intensidade da luz ........................................................ 9
Cor – Os efeitos de iluminação ....................................................................... 10
Qualidade – Sobre a “qualidade de imagem” e “tamanho da imagem” ........ 11
Flash – Como utilizar o flash............................................................................ 13
Identificação das peças...........................................................................14
Indicadores no ecrã.................................................................................17
Mudança de visualização no ecrã ...........................................................21
Utilização da memória interna.................................................................22
Operações básicas
Utilização do selector de modo ...............................................................23
Filmar imagens facilmente (modo Ajustam. Automático) ........................24
Filmar imagens fixas (Selecção de cena) ...............................................28
Filmar com exposição manual.................................................................31
Visualização das imagens.......................................................................33
Apagar imagens ......................................................................................35
Aprender as várias funções – HOME/Menu............................................37
Opções do menu .....................................................................................40
Utilizar funções para filmar
Menu de filmagem...................................................................................41
Selecção de cena: Seleccionar a selecção de cena
Tam imagem: Seleccionar o tamanho de imagem
Detecção de Cara: Detectar a cara do motivo
Modo GRAV: Seleccionar o método de filmagem contínua
Modo de Cor: Alterar a vividez da imagem e adicionar efeitos especiais
ISO: Seleccionar uma sensibilidade luminosa
EV: Ajuste da intensidade da luz
Modo do Medidor: Seleccionar o modo do medidor
Foco: Mudar o modo de focagem
Equil. br.: Ajustar os tons da cor
Nív. flash: Ajustar a quantidade da luz do flash
Redução olhos verm: Reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos
Contraste: Ajustar o contraste
Nitidez: Ajustar a nitidez
3
Índice
SteadyShot: Selecciona um modo de filmar estável
SETUP: Seleccionar as definições de filmagem
Utilizar funções para visualizar
Reproduzir imagens do ecrã HOME ............................................. 53
(Imagem Única): Reproduzir uma imagem única
(Visor do Índice): Reproduzir uma imagem única
(Ap. slide): Reproduzir uma série de imagens
Menu de visualização ....................................................................... 56
(Apagar): Apagar imagens
(Ap. slide): Reproduzir uma série de imagens
(Retoque): Retocar as imagens fixas
(Proteger): Evitar a eliminação acidental
: Adicionar uma marca de ordem de impressão
(Imprimir): Imprimir imagens na impressora
(Rodar): Roda uma imagem fixa
(Seleccione pasta): Seleccionar a pasta para ver imagens
Personalizar as definições
Personalizar a característica gerir memória e as definições ....... 61
Gerir Memória .............................................................................. 63
Ferramenta de Memó — Fer. Memory Stick .................................... 63
Formatar
Crie pasta GRAV.
Mude pasta GRAV.
Copiar
Ferramenta de Memó — Fer. memória interna ................................ 66
Formatar
Definições...................................................................................... 67
Definições Principais — Definições Principais 1 .............................. 67
Bip
Guia Função
Inicializar
Definições Principais — Definições Principais 2 .............................. 68
Ligação USB
COMPONENT
Saída video
Definições Fotografia — Definições Fotografia 1 ............................. 70
Iluminador AF
Linha Grelha
Modo AF
4
Zoom digital
Lente conversão
Índice
Definições Fotografia — Definições Fotografia 2 .............................73
Auto Orient
Revisão auto
Definições do Relógio .......................................................................74
Language Setting..............................................................................75
Ver imagens num televisor
Ver imagens num televisor......................................................................76
Utilizar o computador
Utilizar o computador com o Windows ....................................................79
Instalar o software (fornecido).................................................................81
O “Picture Motion Browser” (fornecido)...................................................83
Copiar imagens para o computador utilizando o “Picture Motion Browser”
................................................................................................................84
Copiar imagens para o computador sem o “Picture Motion Browser”.....88
Ver os ficheiros de imagens guardados no computador com a câmara,
copiando para o “Memory Stick Duo”......................................................90
Utilizar o “Music Transfer” (fornecido) .....................................................91
Utilizar o computador Macintosh .............................................................92
Visualização “Guia avançado da Cyber-shot” .........................................94
Imprimir imagens fixas
Como imprimir imagens fixas ..................................................................95
Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com
PictBridge ................................................................................................96
Imprimir numa loja...................................................................................99
Resolução de problemas
Resolução de problemas.......................................................................101
Indicadores de aviso e mensagens.......................................................111
5
Índice
Outros
Utilizar a câmara no estrangeiro — Fontes de alimentação ................. 115
O “Memory Stick Duo” .......................................................................... 116
A bateria................................................................................................ 118
O carregador de baterias ...................................................................... 119
Índice remissivo
Índice remissivo .................................................................................... 120
6
Técnicas básicas para obter melhores imagens
Focagem
Exposição
Cor
Qualidade
Flash
Esta secção descreve as funções básicas de
utilização da câmara. Descreve como utilizar
as diversas funções da câmara, como o
selector de modo (página 23), o ecrã HOME
(página 37) e menus (página 39).
Focagem Focar um motivo correctamente
Se carregar no botão do obturador até meio, a câmara ajusta automaticamente a focagem
(Focagem automática). Não se esqueça de que só pode carregar no botão do obturador até
meio.
Não pressione
completamente o
obturador, de
imediato.
Carregue no
botão do
obturador até
meio.
Indicador de bloqueio
de AE/AF
a piscar , aceso/
sinal sonoro
Depois carregue
no botão do
obturador até ao
fim.
Se for difícil focar t [Foco] (página 47)
Se, mesmo depois de a focar, a imagem continuar pouco nítida, isso pode ser provocado pela
vibração da câmara. t Ver “Conselhos para evitar a desfocagem” em baixo.
7
Técnicas básicas para obter melhores imagens
Conselhos para evitar a desfocagem
A câmara moveu-se acidentalmente quando tirou a fotografia. Isto designa-se por “vibração
da câmara.” Por outro lado, se o motivo se moveu quando tirou a fotografia, isto é
designado por “desfocagem do motivo.”
Vibração da câmara
Causa
As suas mãos ou corpo mexem-se enquanto segura
na câmara e pressiona o botão do obturador, e o
ecrã inteiro fica desfocado.
O que pode fazer para reduzir a
desfocagem
• Utilize um tripé ou coloque a câmara numa
superfície plana para segurar firmemente a
câmara.
• Utilize o temporizador automático de 2 segundos
para evitar a desfocagem da imagem provocada
pela vibração da câmara quando carrega no botão
do obturador.
Desfocagem do motivo
Causa
Ainda que a câmara esteja estável, o motivo movese durante a exposição, por isso o motivo parece
desfocado quando o botão do obturador é
pressionado
O que pode fazer para reduzir a
desfocagem
• Seleccione
(modo Alta Sensibilid) na
Selecção de Cena.
• Seleccione uma sensibilidade ISO mais elevada
para tornar a velocidade do obturador mais
rápida antes do motivo se mover.
Notas
• A função de estabilização de imagem está activada nas predefinições para que a vibração da câmara
seja reduzida automaticamente. Contudo, isto não funciona para a desfocagem do motivo.
• Além disso, a vibração da câmara e a desfocagem do motivo ocorrem com frequência em condições de
baixa luminosidade ou baixa velocidade do obturador, como as encontradas em
(modo Crepúsculo)
ou
(modo Retr.crepúsculo). Nesse caso, fotografe tendo em consideração as dicas apresentadas
anteriormente.
8
Técnicas básicas para obter melhores imagens
Exposição Ajuste da intensidade da luz
Pode criar várias imagens regulando a exposição e a sensibilidade ISO. A exposição é a
quantidade de luz que a câmara recebe quando solta o obturador.
Exposição:
Velocidade do obturador = Período de tempo em
que a câmara recebe luz
Abertura = Tamanho da abertura que permite a
passagem de luz
Sensibilidade ISO (Índice de Exposição
Recomendado)
= Sensibilidade de gravação
Sobre-exposição
= demasiada luz
Imagem esbranquiçada
A exposição é programada
automaticamente para o valor adequado no
modo de ajustamento automático. No
entanto, pode ajustá-la manualmente
utilizando as funções abaixo.
Exposição correcta
Exposição manual:
Permite-lhe ajustar manualmente a
velocidade do obturador e o valor de
abertura (página 31).
Sub-exposição
= muito pouca luz
Imagem mais escura
Ajustar EV:
Permite-lhe ajustar a exposição
determinada pela câmara (páginas 21, 45).
Modo do Medidor:
Permite-lhe mudar a parte do motivo a
medir para determinar a exposição
(página 46).
9
Técnicas básicas para obter melhores imagens
Ajustar Sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado)
Sensibilidade ISO é a velocidade do suporte de gravação que integra um sensor de imagem
que recebe luz. Mesmo quando a exposição é a mesma, as imagens diferem consoante a
sensibilidade ISO.
Ajustar a sensibilidade ISO, consulte a página 45.
Alta sensibilidade ISO
Grava uma imagem clara mesmo quando filma num local escuro enquanto
aumenta a velocidade do obturador para reduzir a desfocagem.
No entanto, a imagem tende a tornar-se ruidosa.
Baixa sensibilidade ISO
Grava uma imagem mais uniforme.
No entanto, quando a exposição é insuficiente a imagem pode ficar mais
escura.
Cor
Os efeitos de iluminação
A cor aparente do motivo é afectada pelas condições de iluminação.
Exemplo: A cor de uma imagem afectada por fontes de luz
Tempo/Iluminação
Luz do dia
Nebuloso
Fluorescente
Incandescente
Características da
luz
Branca (normal)
Com tons de azul
Tons de verde
Avermelhada
Os tons da cor são ajustados automaticamente no modo de ajustamento automático.
No entanto, pode ajustar os tons da cor manualmente com [Equil. br.] (página 49).
10
Técnicas básicas para obter melhores imagens
Qualidade Sobre a “qualidade de imagem” e “tamanho da imagem”
Uma imagem digital é composta por um conjunto de pequenos pontos chamados pixels.
Se tiver um grande número de pixels, a imagem torna-se maior, ocupa mais memória e a
imagem é apresentada em grande detalhe. O “Tamanho da imagem” é representado pelo
número de pixels. Apesar de não se verem as diferenças no ecrã da câmara, os pequenos
detalhes e o tempo de processamento de dados diferem quando a imagem é impressa ou
apresentada no ecrã de um computador.
Descrição dos pixels e tamanho da imagem
1 Tamanho da imagem: 8M
3264 pixels × 2448 pixels = 7.990.272 pixels
2 Tamanho da imagem: VGA
640 pixels × 480 pixels = 307.200 pixels
Pixels
Seleccionar o tamanho de imagem para utilização (página 12)
Pixel
Muitos pixels
(Elevada qualidade de
imagem e tamanho de
ficheiro muito grande)
Poucos pixels (Má
qualidade de imagem,
mas um ficheiro de
pequeno tamanho)
Exemplo: Imprimir até
ao formato A3
Exemplo: Uma
imagem anexada para
ser enviada por e-mail
11
Técnicas básicas para obter melhores imagens
Os ajustes de fábrica estão marcados com
.
Tamanho da imagem
Recomendações de utilização
8M
(3264×2448)
Em impressões até A3
3:2*1
(3264×2176)
Fotografar em modo 3:2
5M
(2592×1944)
Em impressões até A4
3M
(2048×1536)
Em impressões até 10×15 cm
ou 13×18 cm
VGA
(640×480)
Foto taman de img pequen para
anexo de e-mail
16:9*2
(1920×1080)
Fotografar no modo HDTV
Nº de imagens
Impressão
Menos
Qualid.
Mais
Granulosa
*1) As imagens são gravadas no mesmo formato 3:2 do papel de impressão de fotografias ou cartões postais,
etc.
*2) Ambos os lados da imagem podem ser cortados na impressão (página 108).
Tamanho de uma imagem
de filme
Fotogramas/
Segundo
Recomendações de utilização
640(Qualid.) (640×480)
Aprox. 30
Captar filme alta qualidade para visualizar
na TV
640(Normal) (640×480)
Aprox. 17
Captar filme de qualidade padrão para
visualizar na TV
320 (320×240)
Aprox. 8
Foto em tamanho pequeno para anexo de email
• Quanto maior for o tamanho da imagem, melhor será a qualidade.
• Quanto maior for o número de fotogramas por segundo, mais suave é a imagem de reprodução.
12
Técnicas básicas para obter melhores imagens
Flash
Como utilizar o flash
Os olhos da pessoa podem ficar vermelhos, ou podem aparecer pontos brancos circulares e
desfocados quando utilizar o flash. Estes fenómenos podem ser reduzidos através das
seguintes operações.
O “Fenómeno olhos-vermelhos”
As pupilas ficam dilatadas em ambientes escuros. A luz de flash é reflectida nos vasos
sanguíneos na parte posterior do olho (retina), causando o fenómeno “olhos vermelhos”.
Câmara
Olho
Retina
Como pode ser reduzido o “fenómeno de olhos vermelhos”?
• Ajuste [Redução olhos verm] para [Ligado] (página 50).
• Seleccione
(modo Alta Sensibilid)* na Selecção de Cenas (página 29). (O flash é desligado
automaticamente.)
• Se os olhos do pessoa ficarem vermelhos, corrija a imagem com [Retoque] no menu de visualização ou
(página 56) com o software fornecido “Picture Motion Browser”.
“Pontos circulares brancos”
Isto é causado por partículas (poeira, pólen, etc.) que flutuam perto da lente. Se forem
acentuados pelo flash da câmara, são apresentados como pontos circulares brancos.
Câmara
Motivo
Partículas (pó,
polén, etc.) no
ar
Como podem ser reduzidos os “pontos circulares brancos”?
• Ilumine a sala e filme o motivo sem flash.
• Seleccione
(modo Alta Sensibilid)* em Selecção de Cenas. (O flash é desligado automaticamente.)
* Apesar de ter seleccionado
(modo Alta Sensibilid) em Selecção de Cenas, a velocidade do obturador
pode ser ainda mais reduzida em ambientes de pouca luz, ou em sítios escuros. Nesse caso, utilize um
tripé ou mantenha os seus braços firmes depois de pressionar no botão do obturador.
13
Identificação das peças
Consulte as páginas entre parênteses para
obter detalhes sobre o funcionamento.
1
6
2
6
3
4
7
8
9
2
3
4
5
0
7
5
8
9
qd qs qa
A Botão POWER
B Lâmpada POWER
C Selector de modo (23)
D Botão obturador (24)
qjqh
E Microfone
F Flash (26)
G Iluminador AF (70)/Luz do
temporizador automático (27)
H Presilha para correia de ombro
I Lente
qg qf
A Para fotografar: Botão de zoom (W/T) (25)
Para visualizar: Botão / (Zoom de
reprodução)/Botão
(Índice) (33, 34)
B Botão
(Reprodução) (33)
C LCD (21)
D Botão MENU (39)
E Botão HOME (37)
F Presilha para correia de ombro
G Tampa dos cabos
H Conector múltiplo
Usado nas seguintes condições:
• Numa ligação USB entre a câmara e o
computador.
• Numa ligação entre as tomadas audio/vídeo
no televisor.
• Numa ligação com uma impressora
compatível com PictBridge.
14
Identificação das peças
I Cabo DC IN
Quando utilizar um Adaptador AC-LS5K AC
(não fornecido)
1 A um cabo
DC IN
marca v
2 A uma tomada
• Não pode carregar a bateria ligando a
câmara ao Adaptador AC-LS5K AC. Utilize
o carregador da bateria (fornecido) para
carregar a bateria.
J Botão de controlo
Menu ligado: v/V/b/B/z (39)
Menu desligado: DISP/ / / (21, 26)
Quando o selector de modo estiver
definido para M: Velocidade do
Obturador/Abertura (31)
K Altifalante (parte inferior)
L Tampa da Bateria/“Memory Stick Duo”
(parte inferior)
M Encaixe para o tripé (parte inferior)
• Utilize um tripé com um parafuso de
comprimento inferior a 5,5 mm. Caso
contrário, não pode segurar firmemente a
câmara e poderá danificá-la.
N Ranhura para introdução da bateria
O Patilha de ejecção da bateria
P Ranhura para “Memory Stick Duo”
Q Luz de acesso
15
Identificação das peças
Pára-sol lente/Anel adaptador
• Pode colocar a tampa da lente com o pára-sol da
lente encaixado.
• Quando utilizar o pára-sol da lente, tenha em
atenção o seguinte:
– A luz do iluminador da AF pode estar
bloqueada.
– A luz do flash pode estar bloqueada, causando
sombra quando utilizar o flash incorporado.
Guardar o pára-sol da lente
A Pára-sol da lente
B Anel adaptador
O pára-sol da lente pode ser colocado na
direcção inversa para guardá-lo com a
câmara quando não estiver a ser utilizada.
Coloque o pára-sol da lente de acordo com
a seguinte figura e rode-o no sentido dos
ponteiros do relógio até fazer clique.
Colocar o pára-sol da lente
Quando fotografar em locais de grande
luminosidade, como no exterior, recomendamos a
utilização do pára-sol da lente para reduzir a perda
da qualidade da imagem causada por luz
desnecessária.
1 Coloque o anel adaptador com a máquina
desligada.
Colocar uma lente de conversão (não
fornecido)
2 Coloque o pára-sol da lente de acordo com
a seguinte figura e rode-o no sentido dos
ponteiros do relógio até fazer clique.
Quando pretende tirar fotografias
optimizadas de ângulo largo ou fotografias
de grande plano a objectos distantes,
coloque uma lente de conversão.
1 Coloque o anel adaptador.
2 Coloque uma lente de conversão.
• Quando fotografar com a lente de conversão,
veja as definições da [Lente conversão]
(página 72).
• Consulte igualmente as instruções de
funcionamento fornecidas com a lente de
conversão.
16
Indicadores no ecrã
Sempre que carregar no botão de controlo
v (DISP), o visor muda (página 21).
Consulte as páginas entre parênteses para
obter detalhes sobre o funcionamento.
Quando fotografa imagens fixas
Visor
Indicação
Modo de gravação (43)
BRK
±1.0
Modo do medidor (46)
Detecção de cara (42)
SteadyShot (52)
• Em modo predefinido,
quando o botão obturador
for pressionado até meio,
um deste indicadores é
apresentado, dependendo da
definição SteadyShot.
Aviso de vibração
RETURN
Quando faz filmes
• Indica uma vibração que
pode impedi-lo de gravar
imagens nítidas por falta de
luz. Mesmo que o aviso de
vibração apareça, pode
filmar imagens fixas. No
entanto, recomenda-se que
active a função de
estabilização de imagem,
utilizando o flash para obter
mais luz ou usando um tripé
ou outro meio de estabilizar
a câmara (página 8).
Escala de zoom (25, 71)
A
Visor
Modo de Cor (44)
Indicação
Bateria restante
Contraste (51)
Aviso de bateria fraca (111)
Nitidez (51)
Tamanho da imagem (41)
Selector de modo/Menu
(Selecção de cena) (28)
P M
Selector de modo (23)
Equil. br. (49)
17
Indicadores no ecrã
B
Visor
C
Indicação
Visor
Modo de definição de
exposição manual (31)
z RETURN
z SET
Meio de gravação
(“Memory Stick Duo”,
Memória interna)
Guia de função para
exposição Manual (31)
1.0m
Predefinição do foco (47)
z
Bloqueio AE/AF (24)
Espera
GRAV
À espera de filme/Gravação
de filme
ISO400
Indicação
Pasta de gravação (63)
• Não aparece se utilizar a
memória interna.
96
Número de imagens
graváveis
00:25:05
ISO número (45)
Tempo de gravação
(horas: minutos: segundos)
Obturador lento NR
Iluminador AF (70)
• Se a velocidade do
obturador ficar abaixo de
um determinado valor em
condições de pouca luz, a
função de obturador lento
NR (redução de ruído)
activa-se automaticamente
para reduzir o ruído da
imagem.
Redução olhos verm (50)
Modo de flash (26)
Carregamento do flash
Lente de conversão (72)
D
Visor
Indicação
C:32:00
Visor de auto-diagnóstico
125
Velocidade do obturador
F3.5
Valor da abertura
(111)
+2.0EV
Valor de exposição (45)
Temporizador automático
0:12
Tempo de gravação
(minutos: segundos)
(27)
Indicador do visor de
enquadramento do intervalo
de AF (focagem
automática) (47)
(46)
Retículo do medidor de
Visor de enquadramento do
intervalo de AF (focagem
automática) (47)
Macro (26)
Histograma (21)
18
Indicadores no ecrã
Quando reproduzir imagens fixas
A
Visor
Indicação
Bateria restante
Tamanho da imagem (41)
Proteger (58)
VOL.
Volume (33)
Marca de ordem de
impressão (DPOF) (99)
Quando reproduzir filmes
Ligação PictBridge (97)
Escala de zoom (33)
Ligação PictBridge (98)
• Não desligue o cabo para o
terminal multi-usos
enquanto o ícone estiver
visível.
B
Visor
Indicação
N
Reprodução (33)
Barra de reprodução
0:00:12
Contador
101-0012
Número pasta-ficheiro (60)
2007 1 1
9:30 AM
Data/hora da gravação da
imagem de reprodução
z STOP
z PLAY
Função guia para apresentar
imagem
BACK/
NEXT
Seleccionar imagens
V VOLUME
Ajustar o volume
Histograma (21)
•
é apresentado quando a
visualização do histograma
está desactivada.
19
Indicadores no ecrã
C
Visor
Indicação
Meio de reprodução
(“Memory Stick Duo”,
Memória interna)
Pasta de reprodução (60)
• Não aparece se utilizar a
memória interna.
8/8 12/12
Número da imagem/
Número de imagens
gravadas na pasta
seleccionada
Mudar pasta (60)
• Não aparece se utilizar a
memória interna.
Modo do medidor (46)
Flash
Equil. br. (49)
C:32:00
Visor de auto-diagnóstico
ISO400
ISO número (45)
+2.0EV
Valor de exposição (45)
500
Velocidade do obturador
F3.5
Valor da abertura
(111)
20
Mudança de visualização no ecrã
Botão v (DISP)
(visualização no
ecrã)
Sempre que carregar no botão de controlo
v (DISP), o visor muda da seguinte forma:
Indicadores ligados
Indicadores ligados*
• Se fotografar no exterior com luz natural
intensa, ajuste a luminosidade da luz de fundo
do LCD.
Neste caso, a bateria pode perder a carga mais
rapidamente.
• O histograma não aparece nas situações
seguintes:
Enquanto fotografa
– Quando aparece o menu.
– Quando gravar filmes.
Durante a reprodução
– Quando aparece o menu.
– No modo de índice.
– Quando utilizar zoom de reprodução.
– Quando rodar imagens fixas.
– Durante a reprodução de filmes.
• Pode haver uma grande diferença no histograma
mostrado, tanto durante a filmagem como
durante a reprodução, se:
– O flash disparar.
– A velocidade do obturador for lenta ou rápida.
• O histograma pode não aparecer nas imagens
gravadas com outras câmaras.
z Ajustar EV (Valor da exposição) fazendo
aparecer um histograma
Histograma ligado*
A informação da
imagem aparece
durante a
reprodução.
Visualização do
histograma
(página 21)
Indicadores desligados*
A
B
Escura
Brilho
Um histograma é um gráfico que mostra a
luminosidade de uma imagem. Carregue
repetidamente em v (DISP) para fazer
aparecer o histograma no ecrã. A
visualização do gráfico mostra uma
imagem clara quando o inclinar para a
direita e uma imagem escura quando o
inclinar para a esquerda.
A Número de pixels
B Brilho
* O brilho da Luz de Fundo do LCD.
• O histograma também aparece quando
reproduzir uma só imagem, mas não pode
ajustar a exposição.
21
Utilização da memória interna
A câmara tem cerca de 31 MB de memória interna. Esta memória não pode ser removida.
Mesmo que não esteja um “Memory Stick Duo” inserido na câmara, pode gravar imagens
utilizando a memória interna.
• Os filmes com tamanho de imagem ajustado para [640(Qualid.)] não podem ser gravados utilizando a
memória interna.
Se inserir um “Memory Stick Duo”
[Gravação]: As imagens são gravadas no “Memory Stick
Duo”.
[Reprodução]: Reproduz as imagens do “Memory Stick
Duo”.
[Menu, Definições, etc.]: Pode executar várias funções
nas imagens do “Memory Stick Duo”.
B
Quando não houver um “Memory Stick Duo”
inserido
B
Memória
interna
[Gravação]: As imagens são gravadas utilizando a
memória interna.
[Reprodução]: Reproduz as imagens guardadas na
memória interna.
[Menu, Definições, etc.]: Podem executar-se várias
funções nas imagens da memória interna.
Dados das imagens guardados na memória interna
Recomendamos que copie (faça uma cópia de segurança) os dados, sem erros, utilizando um
dos métodos abaixo.
Para fazer cópias (cópias de segurança) dos dados num “Memory Stick Duo”
Prepare um “Memory Stick Duo” com suficiente espaço livre e, em seguida, realize a
operação descrita em [Copiar] (página 65).
Para fazer cópias (cópias de segurança) dos dados no disco rígido do computador
Realize o procedimento das páginas 84, 85 ou 88, 89 sem um “Memory Stick Duo”
introduzido na câmara.
• Não pode copiar dados de imagem de um “Memory Stick Duo” para a memória interna.
• Se ligar a câmara e um computador com um cabo para terminal multi-usos, pode copiar dados guardados
na memória interna para um computador. No entanto, não pode copiar dados de um computador para a
memória interna.
22
Operações básicas
Utilização do selector de modo
Coloque o selector de modo na função desejada.
Selector de modo
Operações básicas
:
Modo Ajustam. Automático
Permite filmar com facilidade com os ajustes regulados automaticamente.
t página 24
P :
Modo Programa Automático*
Permite-lhe fotografar com a exposição ajustada automaticamente
(velocidade do obturador e valor de abertura).
M:
Modo Filmagem de Exposição Manual*
Permite-lhe fotografar após ajustar a exposição manualmente (velocidade
do obturador e valor de abertura). t página 31
:
Modo de gravação de filme
Permite-lhe gravar filmes com áudio. t página 24
/
/
/
/
/SCN: Modo Selecção de cena
Permite filmar com os ajustes regulados de acordo com a cena.
Pode seleccionar ,
, ,
no menu quando o selector de modo está
ajustado para SCN. t página 28
* Pode seleccionar vários ajustes utilizando o menu. (Para detalhes sobre as funções disponíveis t
página 40)
23
Filmar imagens facilmente (modo Ajustam.
Automático)
Selector de modo
Botão do
obturador
Botão Macro
Botão DISP
Botão do flash
Botão de Zoom
Botão MENU
Botão HOME
Botão do temporizador
Botão z automático
Botão v/V/b/B
Botão de controlo
1 Seleccione a função desejada do selector de modo.
Quando filma imagens fixas (modo Ajustam. Automático): Seleccione
Quando faz filmes: Seleccione
.
.
2 Segure na câmara com os cotovelos pressionados contra o corpo para
estabilizá-la.
Coloque o motivo no
centro do
enquadramento de
focagem.
3 Filme com o botão do obturador.
Quando filma imagens fixas:
1Carregue sem soltar no botão do obturador até meio para fazer a focagem.
O indicador z (Bloqueio AE/AF) (verde) pisca, ouve-se um sinal sonoro, o indicador pára de piscar
e fica aceso.
24
Filmar imagens facilmente (modo Ajustam. Automático)
2Carregue no botão do obturador até ao fim.
Indicador de bloqueio de AE/AF
Carregue no botão do obturador até ao fim.
Para parar a gravação, carregue novamente no botão do obturador até ao fim.
Operações básicas
Quando faz filmes:
Se filmar uma imagem fixa de um motivo difícil de focar
• A distância de filmagem mais curta é de aprox. 50 cm (W)/90 cm (T). Filme no modo de grande plano
(Macro) quando filmar um motivo mais próximo do que a distância de filmagem (página 26).
• Se a câmara não focar o motivo automaticamente, o indicador de bloqueio AE/AF começa a piscar
lentamente e não se ouve o sinal sonoro. Além disso, o visor de enquadramento do intervalo de AF
desaparece. Faça a recomposição da filmagem e foque de novo.
A focagem pode ser difícil nas seguintes situações:
–
–
–
–
–
–
Quando está escuro e o motivo se encontra distante.
Pouco contraste entre o motivo e o fundo.
O motivo é visualizado através de vidro.
O motivo move-se rapidamente.
Existe luz reflectida ou superfícies brilhantes.
O motivo encontra-se em contraluz ou existe uma luz intermitente.
W/T Uso do zoom
Carregue em T para aplicar o zoom; carregue em W para o anular.
Se carregar ligeiramente no botão, efectua o zoom lentamente, enquanto que se carregar
totalmente, o zoom é efectuado rapidamente.
• Se a escala de zoom exceder 10×, a câmara utiliza a função de Zoom Digital.
Para mais detalhes sobre os ajustes de [Zoom digital] e sobre a qualidade da imagem, consulte a
página 71.
• Não é possível mudar a escala do zoom enquanto está a filmar.
25
Filmar imagens facilmente (modo Ajustam. Automático)
Flash (Seleccionar um modo de flash para imagens fixas)
Carregue várias vezes em B ( ) no botão de controlo, até seleccionar o modo desejado.
(Sem indicador): Flash automático
Dispara quando é insuficiente a iluminação ou a luz de fundo (predefinido).
: Flash forçado ligado
: Sincronização lenta (Flash forçado ligado)
Em locais escuros a velocidade do obturador é lenta, para permitir uma filmagem nítida do fundo que
não está abrangido pela luz do flash.
: Flash forçado desligado
• O flash surge automaticamente e pisca quando utilizar o flash. Feche o flash manualmente após a
utilização.
• O flash dispara duas vezes. O primeiro flash ajusta a quantidade de luz.
• Durante o carregamento do flash, é apresentado
.
Macro (Filmar grandes planos)
Carregue várias vezes em b (
) no botão de controlo, até seleccionar o modo desejado.
(Sem indicador): Macro desligada
: Macro ligada (lado W: Aprox. 2 cm ou mais, lado T: Aprox. 90 cm ou mais)
• Recomendamos que ajuste o zoom totalmente para o lado W.
• O campo de focagem diminui e o motivo pode não ficar totalmente focado.
• A velocidade de focagem automática baixa quando filma imagens em Macro.
26
Filmar imagens facilmente (modo Ajustam. Automático)
Utilizar o temporizador automático
Carregue várias vezes em V (
) no botão de controlo, até seleccionar o modo desejado.
(Sem indicador): Não está a utilizar o temporizador automático
: Programar o temporizador automático de 10 segundos
: Programar o temporizador automático de 2 segundos
Lâmpada do
temporizador
automático
Operações básicas
Quando carrega no botão do obturador; a lâmpada do temporizador automático pisca e ouvese um sinal sonoro até o obturador começar a trabalhar.
Para cancelar, carregue em V ( ) novamente.
• Utilize o temporizador automático de 2 segundos para evitar uma desfocagem da imagem. O
obturador é solto 2 segundos após carregar no botão do obturador, o que reduz a vibração da
câmara quando o botão do obturador é carregado.
27
Filmar imagens fixas (Selecção de cena)
Botão MENU
Botão do obturador
Botão z
Botão v/V/b/B
Botão de controlo
Selector de modo
Seleccione o modo (
/
/
/
/
) no selector de modo
1 Escolha o modo pretendido da Selecção de Cena (
/
/
/
/
) com o
selector de modo.
2 Filme com o botão do obturador.
Seleccione o modo ( /
/ / ) em SCN
1 Seleccione SCN com o selector de modo.
2 Carregue em MENU e seleccione entre
/
/
/
utilizando b/B no botão
de controlo (página 39).
3 Filme com o botão do obturador.
• Veja na página a seguir mais detalhes sobre o modo.
Para cancelar a selecção de cena
Ajuste o selector de modo para outro modo que não o modo Selecção de cena.
28
Filmar imagens fixas (Selecção de cena)
Modos de Selecção de cena
Os modos a seguir são predefinidos para corresponderem às condições da cena.
Modos seleccionados a partir do selector
de modo
Alta Sensibilid
Crepúsculo*
Permite filmar cenas nocturnas à
distância, sem perder a atmosfera
escura do ambiente circundante.
Praia
Permite-lhe filmar com nitidez o
azul da água quando grava cenas à
beira-mar ou em lagos.
Foto suave
Permite-lhe fotografar imagens
com um fundo mais suave para
retratos de pessoas, flores, etc.
Filmag de Desporto
Avanç
Adequado para filmar cenas com
movimentos rápidos, como em
desporto.
• Enquanto o obturador é
carregado até meio, o
movimento do motivo é previsto
e a focagem é ajustada.
Operações básicas
Permite tirar fotografias sem
flash, em condições de pouca luz,
reduzindo a desfocagem.
Modos seleccionados a partir do ecrã de
menu
Neve
Permite-lhe gravar imagens
nítidas, evitando cores esbatidas
em cenas com neve ou outros
locais onde predomina o branco
no ecrã.
Fogo artifício*
Permite-lhe gravar fogo-deartifício em todo o seu esplendor.
• Se filmar imagens com lente de
conversão (não fornecida)
poderá não ser possível gravar o
fogo-de-artifício em todo o seu
esplendor.
Retr.crepúsculo*
Permite-lhe filmar imagens nítidas
de pessoas num fundo nocturno
sem comprometer a atmosfera.
Paisagem
Foca apenas um motivo distante,
para filmar paisagens, etc.
* Quando filma imagens utilizando o modo
(Retr.crepúsculo), (Crepúsculo) ou
(Fogo artifício), a
velocidade do obturador torna-se mais lenta e ocorre frequentemente uma desfocagem, por isso,
recomenda-se a utilização de um tripé.
29
Filmar imagens fixas (Selecção de cena)
Funções que pode utilizar em Selecção de cena
Para filmar correctamente uma imagem de acordo com as condições da cena, a câmara define
uma combinação de funções. Dependendo do modo Selecção de cena, algumas funções não
estão disponíveis.
( : pode seleccionar o ajuste desejado)
Macro
—
—
Flash
—
/
Detecção de
Cara
—
Burst/
Enquadramento
—
—
—
—
—
—
—
—
/
/
—
—
—
—
—
EV
Equil. br.
Redução
olhos verm
*
—
—
—
—
—
SteadyShot
Temporizador
automático
—
* [Flash] para [Equil. br.] não pode ser seleccionado.
30
—
—
—
—
—
—
—
Filmar com exposição manual
Botão do obturador
Botão z
Botão v/V/b/B
Botão de controlo
1 Seleccione M no selector de modo e carregue em z no botão de controlo.
Operações básicas
Selector de modo
• [SET] muda para [RETURN] no canto inferior esquerdo do ecrã e a câmara é definida para o modo de
exposição manual.
2 Ajuste a exposição manualmente, utilizando o botão de controlo.
b/B: Abertura (valor F)
v/V: Velocidade do obturador
Valor da abertura
RETURN
Velocidade do obturador
• Seleccione um valor de abertura do seguinte modo:
– Quando o zoom estiver ajustado totalmente para o lado W, pode seleccionar uma abertura de F3,5
ou F8,0.
– Quando o zoom estiver ajustado totalmente para o lado T, pode seleccionar uma abertura de F4,4 ou
F10.
• Pode seleccionar uma velocidade de obturador entre 30 a 1/2.000 segundos.
• A diferença entre as definições e a exposição avaliada pela câmara aparece como um valor EV
(página 45) no ecrã. 0EV indica o valor avaliado como o mais adequado pela câmara.
3 Filme com o botão do obturador.
31
Filmar com exposição manual
• Para seleccionar um modo de flash, disparar no modo Macro/temporizador automático ou alterar o modo
de visualização no ecrã, carregue em z para cancelar o modo de Filmagem de Exposição Manual
([RETURN] muda para [SET] no ecrã).
• O flash está ajustado para (Flash forçado ligado) ou
(Flash forçado desligado).
• Quando a velocidade do obturador é superior a um segundo, a velocidade é indicada por [”], por exemplo,
[1”].
• Quando ajusta a velocidade do obturador para mais lenta, recomenda-se que utilize um tripé para evitar os
efeitos da vibração.
• Quando a velocidade do obturador é reduzida abaixo de uma determinada velocidade, a função do
obturador lento NR é activada automaticamente para reduzir o ruído de imagem e [NR] aparece no ecrã.
• Se seleccionar velocidades de obturador lentas, é necessário algum tempo para processar os dados.
32
Visualização das imagens
Botão
Botão
(Zoom de
reprodução)/
(Índice)
(Zoom de reprodução)
Botão
(Reprodução)
Botão MENU
Botão z
Botão HOME
Botão v/V/b/B
1 Carregue no botão
(Reprodução).
Operações básicas
Botão de controlo
• Se carregar em
(Reprodução) com a câmara desligada, a câmara liga-se automaticamente e entra
no modo de reprodução. Para voltar ao modo de filmagem, carregue novamente em
(Reprodução).
2 Seleccione uma imagem com b/B no botão de controlo.
Filme:
Carregue em z para reproduzir um filme. (Para parar a reprodução, carregue novamente
em z.)
Carregue em B para avanço rápido, b para rebobinar. (Carregue em z para retomar a
reprodução normal.)
Carregue em V para fazer aparecer o ecrã de controlo de volume e, de seguida, carregue
em b/B para ajustar o volume.
• Os filmes com o tamanho de imagem [320] aparecem num tamanho menor.
/
Para ver uma imagem ampliada (zoom de reprodução)
Carregue
enquanto visualiza a imagem fixa.
Para anular o zoom, carregue em .
Regule a posição com v/V/b/B.
Para cancelar o zoom de reprodução, carregue em z.
• Para guardar imagens ampliadas, consulte [Corte] (página 58).
33
Visualização das imagens
Para visualizar um ecrã de índice
Carregue em
(Índice) para aceder ao ecrã de índice enquanto vê uma imagem fixa.
Seleccione uma imagem com v/V/b/B.
Para voltar ao ecrã de uma imagem, carregue em z.
• Também pode aceder ao ecrã de índice seleccionando [
Visor do Índice] e
(Ver
Imagens) no ecrã HOME.
• Sempre que carregar em
(Índice), o número de imagens do ecrã de índice aumenta.
• Quando utilizar o “Memory Stick Duo”, se houver diversas pastas, seleccione primeiro a
barra de selecção de pastas com b e, em seguida, a pasta desejada com v/V.
Barra de selecção de pastas
34
Apagar imagens
Botão
(Índice)
Botão
(Reprodução)
Botão MENU
Botão de controlo
1 Carregue no botão
(Reprodução).
Operações básicas
Botão z
Botão v/V/b/B
2 Carregue em MENU enquanto visualiza no modo de uma imagem ou no
modo de índice.
3 Seleccione
[Apagar] com v no botão de controlo.
4 Seleccione o método de eliminação desejado com b/B de entre [Esta Imag],
[Múltiplas Imagens] e [Todos nes. pasta] e, de seguida z.
35
Apagar imagens
Quando seleccionar [Esta Imag]
Pode apagar a imagem seleccionada.
Seleccione [OK] com v e carregue em z.
Quando seleccionar [Múltiplas Imagens]
Pode seleccionar e apagar várias imagens simultaneamente.
1 Seleccione as imagens que quer apagar e carregue em z.
A caixa de verificação da imagem está assinalada com a marca
Imagem Única
.
Visor do Índice
2 Carregue em MENU.
3 Seleccione [OK] com v e carregue em z.
Quando seleccionar [Todos nes. pasta]
Pode apagar todas as imagens numa pasta seleccionada.
Seleccione [OK] com v e carregue em z.
• Pode também apagar todas as imagens numa pasta após seleccionar [Múltiplas Imagens] no
ecrã de índice. Seleccione a barra de selecção de pastas com b e coloque a marca
pasta.
36
na
Aprender as várias funções – HOME/Menu
Utilizar o ecrã HOME
O ecrã HOME é o ecrã de acesso a todas as funções da câmara e pode ser chamado
independentemente do ajuste de modo (filmagem/visualização).
Botão de controlo
Botão HOME
Operações básicas
Botão z
Botão v/V/b/B
1 Carregue em HOME para fazer aparecer o ecrã HOME.
Categoria
Opção
Guia
2 Seleccione uma categoria com b/B no botão de controlo.
3 Seleccione uma opção com v/V e depois carregue em z.
• Não pode ver o ecrã HOME se estiver a utilizar uma ligação PictBridge ou USB.
• A câmara é ajustada para o modo de filmagem ou visualização carregando novamente em
HOME.
37
Aprender as várias funções – HOME/Menu
Opções HOME
Se carregar no botão HOME faz aparecer as seguintes opções. Os detalhes sobre as opções
aparecem no ecrã junto da guia.
Categorias
Opções
Fotografando*
Fotografando (página 23)
Ver Imagens
Imagem Única (página 53)
Visor do Índice (página 53)
Ap. slide (página 53)
Impressão, Outra
Imprimir (página 96)
Ferramenta Música (página 91)
Trans Músic
Gerir Memória
Form Músic
Ferramenta de Memó
Fer. Memory Stick (página 63)
Formatar
Crie pasta GRAV.
Mude pasta GRAV.
Copiar
Fer. memória interna (página 66)
Formatar
Definições
Definições Principais
Definições Principais 1 (página 67)
Bip
Guia Função
Inicializar
Definições Principais 2 (página 68)
Ligação USB
COMPONENT
Saída video
Definições Fotografia
Definições Fotografia 1 (página 70)
Iluminador AF
Linha Grelha
Modo AF
Zoom digital
Lente conversão
Definições Fotografia 2 (página 73)
Auto Orient
Revisão auto
Definições do Relógio (página 74)
Language Setting (página 75)
* O modo de filmagem seleccionado no selector de modo será aplicado.
38
Aprender as várias funções – HOME/Menu
Utilizar as opções do menu
Botão de controlo
Botão MENU
1 Carregue em MENU para aceder ao menu.
Operações básicas
Botão z
Botão v/V/b/B
Guia Função
Definindo [Guia Função] para [Deslig]
desactiva o guia função (página 67).
• O menu só será apresentado durante a filmagem e o modo de reprodução.
• As diversas opções ficam visíveis de acordo com o modo seleccionado.
2 Seleccione a opção de menu desejada com v/V no botão de controlo.
• Se a opção desejada não estiver visível, carregue continuamente em v/V até ela aparecer no ecrã.
3 Seleccione uma definição com b/B.
• Se a definição desejada estiver oculta, continue a carregar continuamente em b/B até ela aparecer no
ecrã.
• Seleccione uma opção no modo de reprodução e carregue em z.
4 Carregue em MENU para desactivar o menu.
39
Opções do menu
As opções de menu disponíveis variam com o ajuste de modo (filmagem/visualização) e com
a posição do selector de modo no modo de filmagem. Só as opções disponíveis são
apresentadas no ecrã.
( : disponível)
Posição do selector de modo:
P
M
Cena
—
—
*
—
—
Menu de filmagem (página 41)
Selecção de cena
—
—
Tam imagem
Detecção de Cara
Modo GRAV
Modo de Cor
—
ISO
—
*
—
*
—
—
—
EV
Modo do Medidor
—
—
Foco
—
—
Equil. br.
—
*
Nív. flash
—
—
—
*
—
Redução olhos verm
Contraste
—
—
—
Nitidez
—
—
—
SteadyShot
—
SETUP
* A operação é limitada de acordo com o modo de selecção de cena (página 29).
Menu de visualização (página 56)
(Apagar)
(Retoque)
(Ap. slide)
(Proteger)
(Imprimir)
(Rodar)
40
—
—
(Seleccione pasta)
Utilizar funções para filmar
Menu de filmagem
São descritas em seguida as funções do modo de filmagem utilizando MENU.
Para mais informações sobre o modo de utilização do menu, consulte a página 39.
O modo seleccionável é apresentado a branco.
Modos seleccionados a partir do ecrã de menu
quando o selector de modo está ajustado para SCN
Não disponível
As predefinições estão marcadas com
.
Selecciona a selecção de cena no menu.
Pode filmar imagens com as definições pré-ajustadas, adequadas a várias condições de cena
(página 28).
Utilizar funções para filmar
Selecção de cena: Seleccionar a selecção de cena
Tam imagem: Seleccionar o tamanho de imagem
Para imagens fixas
Seleccione o tamanho da imagem para fotografar imagens
fixas. Para detalhes, consulte as páginas 11, 12.
Para filmes
(Qualid.)
(Normal)
Seleccione o tamanho da imagem para gravar filmes. Para
detalhes, consulte a página 12.
41
Menu de filmagem
Para mais detalhes sobre a operação
1 página 39
Detecção de Cara: Detectar a cara do motivo
Selecciona se utiliza a Detecção de Cara ou não.
(Ligado)
Detecta as caras dos motivos e ajusta definições como o foco,
flash, exposição, equilíbrio de brancos e redução dos olhos
vermelhos automaticamente.
Marca de Detecção de Cara
Forma de Detecção de Cara
(Deslig)
Não utiliza a função de Detecção de Cara.
• Quando [Detecção de Cara] está definido para [Ligado].
– Não é possível utilizar o iluminador AF.
– Não é possível utilizar o zoom digital.
• Apenas disponível para [Foto suave], a predefinição é [Ligado].
• Podem ser detectados até 8 rostos. Contudo, apenas podem ser detectados até 2 rostos
quando filma imagens com [Foto suave].
• Quando a câmara detecta mais do que um motivo, a mesma decide qual será o motivo
principal e define o foco por prioridade.
• O enquadramento em que o foco está definido tornar-se-á verde ao premir o botão do
obturador até meio. Todos os motivos que se encontram à mesma distância do motivo
focado são focados também, mesmo se os enquadramentos não ficarem verdes.
• A Detecção de Cara pode falhar, dependendo das condições.
42
Menu de filmagem
Para mais detalhes sobre a operação
1 página 39
Modo GRAV: Seleccionar o método de filmagem contínua
Selecciona se a câmara efectua ou não disparos contínuos quando carrega no botão do obturador.
(Normal)
(Burst)
Não faz disparos contínuos.
Grava 100 imagens em sucessão quando carrega sem soltar
no botão do obturador.
BRK±0,7EV
BRK±1,0EV
(Flash forçado desligado).
Grava uma série de três imagens com os valores de exposição
automaticamente alterados (Enquadramento de Exposição).
Quanto maior o valor do passo de enquadramento
seleccionado, maior a mudança do valor de exposição.
• Quando não puder escolher a exposição correcta, utilize o modo
de Enquadramento da Exposição, mudando o valor da
exposição. Depois disso, pode seleccionar a imagem com a
melhor exposição.
Utilizar funções para filmar
• O flash está ajustado para
BRK±0,3EV
• Quando o selector de modo estiver ajustado para
,o
Enquadramento de Exposição não fica disponível.
• O flash está ajustado para
(Flash forçado desligado).
O modo Burst
• Quando grava com o temporizador automático, é gravada uma série com o máximo de cinco imagens.
• Quando grava com o selector de modo ajustado para M, não é possível seleccionar uma velocidade de
obturador de 1/3 segundos ou inferior.
• O intervalo de gravação é de aproximadamente 0,51 segundos. O intervalo de gravação torna-se mais
longo, de acordo com a definição do tamanho da imagem.
• Quando o nível da bateria está baixo ou quando a memória interna ou o “Memory Stick Duo” estão
cheios, a função Burst pára.
O Enquadramento de Exposição
• A focagem e o equilíbrio do branco estão ajustados para a primeira imagem e estes ajustes são também
usados nas outras imagens.
• Quando grava com o selector de modo ajustado para M, não é possível seleccionar uma velocidade de
obturador de 1/3 segundos ou inferior.
• Se ajustar a exposição manualmente (página 45), a exposição é alterada com base no brilho ajustado.
• O intervalo de gravação é de aproximadamente 0,51 segundos.
• Se o motivo estiver muito claro ou muito escuro, pode ser impossível fotografar adequadamente com o
valor do passo de enquadramento seleccionado.
43
Menu de filmagem
Para mais detalhes sobre a operação
1 página 39
Modo de Cor: Alterar a vividez da imagem e adicionar efeitos especiais
Pode alterar o brilho da imagem, acompanhado de efeitos.
(Normal)
Ajusta a imagem para cor padrão.
(Vívido)
Ajusta a imagem para uma cor viva.
(Natural)
Ajusta a imagem para uma cor suave.
(Sepia)
Ajusta a imagem para cor de sépia.
(P&B)
Ajusta a imagem para preto e branco.
• Só pode seleccionar [Normal], [Sepia] ou [P&B] quando fizer filmes.
44
Menu de filmagem
Para mais detalhes sobre a operação
1 página 39
ISO: Seleccionar uma sensibilidade luminosa
Baixa sensibilidade ISO
Alta sensibilidade ISO
Selecciona a sensibilidade ISO.
(Auto)
Utilizar funções para filmar
Pode reduzir a desfocagem da imagem em locais escuros ou
devido ao movimento dos motivos, aumentando a
sensibilidade ISO (seleccione um valor mais alto). Contudo,
as imagens tendem a ficar mais ruidosas à medida que a
sensibilidade ISO aumenta. Seleccione um valor de
sensibilidade ISO de acordo com as condições de filmagem.
• Para detalhes sobre a sensibilidade ISO, consulte a página 9.
• Pode seleccionar apenas de [ISO AUTO], [ISO 100] para [ISO 400] quando regulado para Burst ou
Enquadramento de Exposição.
• Quando filmar em condições de muita luminosidade, a câmara realça automaticamente os tons para evitar
que as imagens fiquem pálidas (excluindo quando [ISO] está regulado para [ISO 100].).
EV: Ajuste da intensidade da luz
Ajusta manualmente a exposição.
Na direcção –
Na direcção +
–2.0EV
Na direcção –: Escurece a imagem.
0EV
A exposição é determinada automaticamente pela câmara.
+2.0EV
Na direcção +: Torna a imagem mais clara.
• Para detalhes sobre a exposição, consulte a página 9.
• O valor da compensação pode ser ajustado em incrementos de 1/3EV.
• Se filmar um motivo em condições de muita luminosidade ou muito escuras, ou se utilizar o flash, o ajuste
de exposição poderá não ser eficaz.
45
Menu de filmagem
Para mais detalhes sobre a operação
1 página 39
Modo do Medidor: Seleccionar o modo do medidor
Selecciona o modo do medidor que define a parte do motivo que deve medir para determinar a
exposição.
(Multi)
Divide em várias regiões e mede cada região. A câmara
determina uma exposição bem equilibrada (Medidor de
padrão múltiplo).
(Centro)
Mede o centro da imagem e determina a exposição baseada
no brilho do motivo naquele local (Medidor ponderado ao
centro).
(Ponto)
(Apenas para imagens fixas)
Mede só uma parte do motivo (Medidor de ponto).
• Esta função é útil quando o motivo está iluminado por trás ou
quando existe um grande contraste entre o motivo e o fundo.
Retículo do medidor de ponto
Posiciona-se sobre o motivo
• Para detalhes sobre a exposição, consulte a página 9.
• Quando utilizar o medidor de ponto ou o medidor ponderado ao centro, deve ajustar [Foco] para [Centro
AF] para focar na posição de medição (página 47).
46
Menu de filmagem
Para mais detalhes sobre a operação
1 página 39
Foco: Mudar o modo de focagem
Pode mudar o método de focagem. Utilize o menu se tiver dificuldade em obter uma focagem
correcta no modo de focagem automática.
(Multi AF)
Foca automaticamente um motivo em todos os intervalos de
focagem do visor de enquadramento.
• Este modo é útil quando o motivo não está no centro da
moldura.
Indicador do visor de
enquadramento do intervalo
de AF (focagem automática)
(Centro AF)
(Apenas para imagens fixas)
Foca automaticamente um motivo no centro do visor de
enquadramento.
• Utilizando a função de bloqueio AF em conjunto, poderá
compor a imagem do modo que pretender.
Utilizar funções para filmar
Visor de enquadramento do
intervalo de AF (focagem
automática)
(Apenas para imagens fixas)
Visor de enquadramento do
intervalo de AF (focagem
automática)
Indicador do visor de
enquadramento do intervalo
de AF (focagem automática)
(Ponto AF)
(Apenas para imagens fixas)
Foca automaticamente um motivo extremamente pequeno ou
uma área estreita.
• Utilizando a função de bloqueio AF em conjunto, poderá
compor a imagem do modo que pretender. Segure na câmara
com firmeza para não desalinhar o motivo em relação ao visor
de enquadramento do intervalo de AF.
Visor de enquadramento do
intervalo de AF (focagem
automática)
Indicador do visor de
enquadramento do intervalo
de AF (focagem automática)
47
Menu de filmagem
Para mais detalhes sobre a operação
1 página 39
0.5 m
Foca um motivo utilizando uma distância ajustada
anteriormente. (Predefinição da focagem)
1.0 m
• Utilize “Predefinição da focagem” quando tiver dificuldade em
obter nitidez através da focagem automática, como quando
filma um motivo através de uma rede ou janela.
3.0 m
7.0 m
(distância ilimitada)
• AF significa Focagem automática.
• Deixe uma margem de erro de distância na regulação da “Predefinição do foco”. Ajustar o zoom para o
lado T ou apontar a lente para cima ou para baixo aumentará o erro.
• Quando utiliza o Zoom Digital ou o Iluminador AF, o visor de enquadramento de intervalo AF é
desactivado e aparece numa linha pontilhada. Nesse caso, a câmara tenta focar os motivos no centro do
ecrã.
z Se o motivo estiver desfocado
Quando filmar com um motivo na extremidade do visor (ou do ecrã) ou utilizar [Centro AF] ou [Ponto AF],
a câmara pode não focar um motivo na extremidade do visor de enquadramento.
P
96
Nestes casos, faça o indicado a seguir:
1 Volte a compor a imagem de maneira a que o motivo fique centrado no visor de enquadramento
do intervalo de AF e carregue no botão do obturador até meio para focar o motivo (bloqueio de
AF).
Visor de enquadramento do intervalo de AF
(focagem automática)
Indicador de bloqueio de AE/AF
Enquanto não carregar no botão do obturador completamente até ao fim, pode repetir o
procedimento quantas vezes quiser.
2 Quando o indicador de bloqueio de AE/AF pára de piscar e permanecer aceso, volte à imagem
totalmente composta e carregue até ao fim do botão do obturador.
48
Menu de filmagem
Para mais detalhes sobre a operação
1 página 39
Equil. br.: Ajustar os tons da cor
Ajusta os tons de cor de acordo com as condições de luz circundantes. Utilize esta função se a
cor da imagem não tiver um aspecto natural.
(Auto)
Ajusta automaticamente o equilíbrio dos brancos.
Ajuste para situações no exterior, com céu limpo, no pôr-dosol, cenas nocturnas, na presença de sinais de néon ou fogo de
artifício.
(Nebuloso)
Ajuste para céu com nuvens ou locais com sombras.
(Luz Fluorescente 1)/
(Luz Fluorescente 2)/
(Luz Fluorescente 3)
[Luz Fluorescente 1]: Ajuste para iluminação fluorescente
branca.
[Luz Fluorescente 2]: Ajuste para iluminação fluorescente
natural.
[Luz Fluorescente 3]: Ajuste para iluminação fluorescente
branca de dia.
n (Incandescente)
Utilizar funções para filmar
(Luz do dia)
Ajuste para locais com luz incandescente ou com uma
iluminação muito forte, como num estúdio de fotografia.
49
Menu de filmagem
(Flash)
Para mais detalhes sobre a operação
1 página 39
Ajuste para as condições do flash.
• Não pode seleccionar esta opção quando filma filmes.
• Para detalhes sobre o equilíbrio do branco, consulte página 10.
• Sob luzes fluorescentes que cintilam, a função de equilíbrio do branco pode não funcionar correctamente
mesmo que seleccione [Luz Fluorescente 1], [Luz Fluorescente 2] ou [Luz Fluorescente 3].
• Excepto nos modos [Flash], [Equil. br.] está definido para [Auto] quando filma imagem utilizando o flash.
Nív. flash: Ajustar a quantidade da luz do flash
Regula a quantidade da luz do flash.
•
•
•
•
+2.0EV
Na direcção +: Aumenta o nível do flash.
0EV
A quantidade de luz de flash que a câmara ajusta
automaticamente.
–2.0EV
Na direcção –: Diminui o nível do flash.
O nível do flash pode ser ajustado em incrementos de 1/3 EV.
O valor não aparece no ecrã. É indicado como
ou
.
Para mudar o modo de flash, consulte página 26.
Se o motivo for demasiado claro ou escuro, este ajuste poderá não ter efeito.
Redução olhos verm: Reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos
O flash pisca duas ou mais vezes antes de disparar
de modo a reduzir o fenómeno de olhos vermelhos
quando utilizar o flash.
50
Menu de filmagem
Para mais detalhes sobre a operação
1 página 39
(Auto)
Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos sempre que
necessário, apenas quando a função de Detecção de Cara está
a ser usada.
(Ligado)
O flash pisca sempre para reduzir o fenómeno dos olhos
vermelhos.
(Deslig)
Não utiliza a redução dos olhos vermelhos.
Contraste: Ajustar o contraste
Ajusta o contraste da imagem.
(–)
Utilizar funções para filmar
• Para evitar a desfocagem das imagens, segure na câmara com firmeza até soltar o obturador.
Normalmente, é necessário um segundo após premir o botão do obturador. Certifique-se também de que
não deixa que o motivo se mova durante este período.
• A redução dos olhos vermelhos poderá não produzir os efeitos desejados. Depende das diferenças
individuais e das condições, como a distância em relação ao motivo, ou se o sujeito desviou o olhar do
pré-disparo. Neste caso, pode corrigir o fenómeno dos olhos vermelhos utilizando [Retoque] no menu de
visualização, após ter fotografado (página 58).
• Quando a função Detecção de Cara não é utilizada, a Redução olhos vermelhos não funciona mesmo que
[Auto] esteja seleccionado.
Na direcção –: Reduz o contraste.
(Normal)
(+)
Na direcção +: Realça o contraste.
(DRO)
Ajusta o contraste da imagem automaticamente.
• Quando utilizar o flash, se [Modo do Medidor] estiver definido
para [Centro] ou [Ponto], o contraste não será ajustado
automaticamente.
Nitidez: Ajustar a nitidez
Ajusta a nitidez da imagem.
(–)
Na direcção –: Suaviza a imagem.
(Normal)
(+)
Na direcção +: Aumenta a nitidez da imagem.
51
Menu de filmagem
Para mais detalhes sobre a operação
1 página 39
SteadyShot: Selecciona um modo de filmar estável
Selecciona um modo de filmar estável.
(Filmar)
Activa a função de estabilização da imagem quando carregar
até meio no botão do obturador.
(Contínuo)
Activa sempre a função de estabilização da imagem. Pode
estabilizar as imagens mesmo quando amplia um motivo
distante.
• O consumo de bateria é mais rápido do que no modo [Filmar].
(Deslig)
Não utiliza o modo de estabilização.
• No modo de Ajustamento Automático, [SteadyShot] será definido para [Filmar].
• Para filmes, pode apenas ajustar [Contínuo] ou [Deslig].
O ajuste de fábrica é [Contínuo].
• A função de estabilização de imagem pode não funcionar correctamente nos seguintes casos.
– Quando a vibração da câmara for muito forte.
– Quando a velocidade do obturador for demasiado lenta, por exemplo, ao filmar cenas nocturnas.
SETUP: Seleccionar as definições de filmagem
Selecciona os ajustes para a função de filmagem. As opções que aparecem neste menu são as
mesmas que aparecem em [
Definições Fotografia] no ecrã HOME. Consulte página 38.
52
Utilizar funções para visualizar
Reproduzir imagens do ecrã HOME
Pode seleccionar as formas para reproduzir as imagens.
Botão HOME
1 Carregue em HOME.
2 Seleccione
(Ver Imagens) com b/B no botão de controlo.
3 Seleccione o método de visualização desejado com v/V.
(Imagem Única): Reproduzir uma imagem única
(Reprodução)
(Visor do Índice): Reproduzir uma imagem única
Mostra a lista de imagens da pasta seleccionada. Funciona do mesmo modo que
(página 34).
(Índice)
(Ap. slide): Reproduzir uma série de imagens
1 Seleccione [
Ap. slide] no ecrã HOME.
Utilizar funções para visualizar
Mostra a última imagem fotografada. Funciona do mesmo modo que
(página 33).
2 Seleccione [Iniciar] com v/V, e carregue z para começar a reprodução.
Para fazer uma pausa na apresentação de slides
Carregue em z.
Para reiniciar, seleccione [Continuar] com v/V e carregue em z para comecar.
• A apresentação de slides reinicia-se a partir da imagem em que fez a pausa, mas a música recomeça desde
o início.
53
Reproduzir imagens do ecrã HOME
Para ver a imagem anterior/seguinte
Carregue em b/B quando a apresentação de slides estiver interrompida.
Para ajustar o volume da música
Carregue em V para fazer aparecer o ecrã de controlo de volume e depois carregue em b/B
para ajustar o volume.
Para terminar a apresentação de slides
Seleccione [Sair] com v/V quando a apresentação de slides estiver interrompida, em seguida,
carregue em z.
Para alterar o ajuste
As predefinições estão marcadas com
.
Imagem
Pode seleccionar apenas quando utilizar um “Memory Stick Duo” (não fornecido)
Pasta
Reproduz todas as imagens da pasta seleccionada.
Todas
Reproduz sequencialmente todas as imagens de um “Memory
Stick Duo”.
Efeitos
Simples
Uma apresentação de slides adequada para uma infinidade de
cenas
Nostálgico
Uma apresentação de slides harmoniosa que reproduz a
atmosfera de uma cena de cinema
Artístico
Uma apresentação de slides elegante que decorre a um ritmo
intermédio
Activo
Uma apresentação de slides a ritmo acelerado adequada a
cenas activas
Normal
Uma apresentação de slides básica que faz a mudança das
imagens num intervalo predefinido.
• Quando definido para [Simples], [Nostálgico], [Artístico] ou [Activo] apenas são apresentadas as imagens
fixas.
• Quando [Normal] está seleccionado, [Música] é definido para [Deslig]. Contudo, poderá ouvir o som de
filmes.
54
Reproduzir imagens do ecrã HOME
Música
A música reproduzida é predefinida de acordo com o efeito que seleccionar. É possível
personalizar qualquer música com o efeito pretendido.
Music 1
A predefinição para uma apresentação de slides [Simples].
Music 2
A predefinição para uma apresentação de slides [Nostálgico].
Music 3
A predefinição para uma apresentação de slides [Artístico].
Music 4
A predefinição para uma apresentação de slides [Activo].
Deslig
Definição de uma apresentação de slides [Normal]. A música
não está disponível
Interv.
3 seg
Ajusta o intervalo de apresentação das imagens numa
apresentação de slides [Normal].
10 seg
30 seg
1 min
Auto
O intervalo está ajustado para se adaptar à opção [Efeitos]
seleccionada.
O ajuste está definido para [Auto] quando [Normal] não está
seleccionado como [Efeitos].
Utilizar funções para visualizar
5 seg
Repetir
Ligado
Reprodução de imagens em ciclo contínuo.
Deslig
Depois de ter reproduzido todas as imagens, a apresentação
de slides termina.
z Adicionar/mudar ficheiros de música
Pode transferir um ficheiro de música dos seus CDs ou ficheiros MP3 para a câmara e reproduzi-lo durante
a apresentação de slides. Pode transferir a música utilizando [
Ferramenta Música] em
(Impressão,
Outra) no ecrã HOME e o software “Music Transfer” (fornecido) instalado num computador. Para detalhes,
consulte as páginas 91 e 93.
• Pode gravar até quatro trechos de música na câmara (Os quatro trechos predefinidos (Music 1-4) podem
ser substituídos pelos que transferir).
• A duração máximo de cada ficheiro de música para reprodução da música da câmara é de cerca de
3 minutos.
• Se não conseguir reproduzir um ficheiro de música devido a danos ou outros problemas no ficheiro,
execute [Form Músic] (página 91) e transfira novamente a música.
55
Menu de visualização
Para mais detalhes sobre a operação
1 página 39
Esta secção explica as opções de menu disponíveis quando carrega no botão MENU no modo de
reprodução. Para mais informações sobre o modo de utilização do menu, consulte a página 39.
(Apagar): Apagar imagens
Selecciona e apaga imagens no ecrã de uma imagem ou no ecrã de índice, consulte a página 35.
(Esta Imag)
Apaga a imagem que está seleccionada.
(Múltiplas Imagens)
Selecciona e apaga várias imagens.
(Todos nes. pasta)
Apaga todas as imagens da pasta seleccionada.
(Ap. slide): Reproduzir uma série de imagens
Esta opção tem a mesma função que [
Consulte página 53.
Ap. slide] no ecrã HOME.
(Retoque): Retocar as imagens fixas
Adiciona efeitos ou efectua correcções numa imagem gravada e guarda-a como um novo
ficheiro. A imagem original é mantida.
Para retocar as imagens fixas
1 Seleccione as imagens que pretende retocar enquanto apresenta imagens no modo de imagem
única ou no modo de índice.
2 Carregue em MENU.
3 Seleccione [Retoque] com v/V no botão de controlo e carregue em z após seleccionar o modo
desejado com b/B.
4 Retoque as imagens seguindo as instruções para cada modo de retoque em baixo.
• As imagens não podem ser retocadas enquanto a câmara está ligada a um televisor de Alta Definição.
(Foco Suave)
Mancha o perímetro à volta de um ponto escolhido para enfatizar
um motivo.
1 Ajuste o ponto central da imagem a retocar com v/V/b/B e,
em seguida, carregue no botão MENU.
2 Seleccione [Nível] com v e carregue em z.
Seleccione o nível de retoque com v/V e carregue novamente
em z.
3 Ajuste a área que deseja retocar com W/T.
4 Seleccione [OK] com v/V, e carregue em z.
56
Menu de visualização
(Cor Parcial)
Para mais detalhes sobre a operação
1 página 39
Rodeie um ponto escolhido em monocromático para sinalizar um
motivo.
1 Ajuste o ponto central da imagem a retocar com v/V/b/B e
carregue em MENU.
2 Ajuste a área que deseja retocar com W/T.
3 Seleccione [OK] com v e carregue em z.
(Lente Fisheye)
Aplica o efeito de olho de peixe a um ponto escolhido.
(Filtro Cruzado)
Adiciona efeitos de erupção às fontes de luz.
Utilizar funções para visualizar
1 Ajuste o ponto central da imagem a retocar com v/V/b/B e
carregue em MENU.
2 Seleccione [Nível] com v e carregue em z.
Seleccione o nível de retoque com v/V e carregue novamente
em z.
3 Seleccione [OK] com v/V, e carregue em z.
1 Seleccione [Nível] com v e carregue em z.
Seleccione o nível de retoque com v/V e carregue novamente
em z.
2 Ajuste o comprimento que deseja retocar com W/T.
3 Seleccione [OK] com v/V, e carregue em z.
57
Menu de visualização
(Corte)
Para mais detalhes sobre a operação
1 página 39
Grava a reprodução da imagem ampliada.
1 Carregue em W/T para fazer zoom na área de corte.
2 Ajuste o ponto com v/V/b/B e, em seguida, carregue em
MENU.
3 Seleccione [Tam imagem] com v e carregue em z.
Seleccione um tamanho de imagem para gravar com v/V e
carregue novamente em z.
4 Seleccione [OK] com v/V, e carregue em z.
• O tamanho da imagem que pode cortar pode variar dependendo da imagem.
• A qualidade das imagens cortadas pode deteriorar-se.
(Correcção dos Olho
Vermel)
Corrige o fenómeno dos olhos vermelhos causado pelo flash.
Seleccione [OK] com v/V, e carregue em z.
• Pode não ser possível corrigir o fenómeno de olhos vermelhos,
dependendo da imagem.
(Proteger): Evitar a eliminação acidental
Protege imagens contra apagamento acidental. Aparece o indicador
numa imagem protegida.
(Esta Imag)
Protege/desbloqueia a imagem actualmente seleccionada.
(Múltiplas Imagens)
Selecciona e protege/desbloqueia várias imagens.
Para proteger uma imagem
1 Seleccione as imagens que pretende proteger enquanto apresenta imagens no modo de imagem
única ou no modo de índice.
2 Carregue em MENU.
3 Seleccione [Proteger] com v/V no botão de controlo, [Esta Imag] com b/B e, em seguida,
carregue em z.
58
Menu de visualização
Para mais detalhes sobre a operação
1 página 39
Para seleccionar e proteger imagens
1 Carregue em MENU enquanto visualiza no modo de uma imagem ou no modo de índice.
2 Seleccione [Proteger] com v/V, e seleccione [Múltiplas Imagens] com b/B e, de seguida,
carregue em z.
No modo de imagem única:
3 Seleccione a imagem que deseja proteger com b/B e carregue em z.
A marca
é colocada na imagem seleccionada.
4 Carregue em b/B para fazer aparecer outras imagens que queira proteger e, em seguida,
carregue em z.
5 Carregue em MENU.
6 Seleccione [OK] com v e carregue em z.
No modo de índice:
3 Seleccione a imagem que quer proteger com v/V/b/B e, em seguida, carregue em z.
A marca
é colocada na imagem seleccionada.
6 Carregue em MENU.
7 Seleccione [OK] com v e carregue em z.
Para cancelar a protecção
Seleccione a imagem cuja protecção pretende cancelar e desbloqueie-a, executanto o mesmo
procedimento para a proteger.
O indicador
(Proteger) desaparece.
Utilizar funções para visualizar
4 Para proteger outras imagens, repita o passo 3.
5 Para seleccionar todas as imagens numa pasta, seleccione a barra de selecção de pastas com b, e
carregue em z.
A marca
é colocada na pasta seleccionada.
• Mesmo que as imagens estejam protegidas, se formatar, apaga todos os dados memorizados
no suporte de gravação e não pode recuperar as imagens.
• Demora algum tempo a proteger uma imagem.
: Adicionar uma marca de ordem de impressão
Adiciona uma marca de ordem de impressão (
Consulte página 99.
) à imagem que pretende imprimir.
(Esta Imag)
Adiciona uma marca DPOF à imagem agora seleccionada. Apaga a
marca DPOF quando a imagem seleccionada tem uma marca DPOF.
(Múltiplas Imagens)
Selecciona imagens e adiciona-lhes marcas DPOF. Apaga as
marcas DPOF anteriormente adicionadas.
(Imprimir): Imprimir imagens na impressora
Imprimir imagens filmadas com a câmara.
Consulte página 96.
59
Menu de visualização
Para mais detalhes sobre a operação
1 página 39
(Rodar): Roda uma imagem fixa
Roda uma imagem fixa.
1 Seleccione a imagem que deseja rodar.
2 Carregue em MENU para aceder ao menu.
3 Seleccione [Rodar] com v/V no botão de controlo, e carregue em z.
4 Seleccione [
], e rode a imagem com b/B.
5 Seleccione [OK] com v/V, e carregue em z.
• Não pode rodar as imagens ou filmes protegidos.
• Pode não poder rodar imagens filmadas com outras câmaras.
• Dependendo do software, quando vê imagens num computador, a informação da rotação da imagem pode
não ser reflectida.
(Seleccione pasta): Seleccionar a pasta para ver imagens
Selecciona a pasta que contém a imagem que quer reproduzir quando utilizar a câmara com
um “Memory Stick Duo”.
1 Seleccione a pasta desejada com b/B no botão de controlo.
2 Seleccione [OK] com v e carregue em z.
Para cancelar a selecção da pasta
Seleccione [Sair] no passo 2, e depois carregue em z.
z As pastas
A câmara guarda as imagens numa pasta específica de um “Memory Stick Duo”. Pode mudar a pasta ou
criar uma nova.
• Para criar uma nova pasta t [Crie pasta GRAV.] (página 63)
• Para mudar a pasta onde quer gravar as imagens t [Mude pasta GRAV.] (página 64)
• Se criar várias pastas no “Memory Stick Duo” e aparecer a primeira ou última imagem da pasta, aparecem
os indicadores abaixo.
: Move-se para a pasta anterior
: Move-se para a pasta seguinte
: Move-se para as pastas anteriores ou seguintes
60
Personalizar as definições
Personalizar a característica gerir memória
e as definições
Pode alterar as definições de fábrica utilizando
ecrã HOME.
(Gerir Memória) ou
(Definições) no
Botão z
Botão v/V/b/B
Botão de controlo
Botão HOME
1 Carregue em HOME para fazer aparecer o ecrã HOME.
2 Seleccione
(Gerir Memória) ou
(Definições) com b/B no botão de
Personalizar as definições
controlo.
3 Seleccione uma opção com v/V e, em seguida, carregue em z.
4 Seleccione o item pretendido com v/V.
• Esta opção só fica funcional quando selecciona
(Definições).
5 Carregue em B e seleccione o ajuste desejado com v/V, e carregue em z.
61
Personalizar a característica gerir memória e as definições
6 Seleccione uma definição com v/V e carregue em z.
Para cancelar a alteração do ajuste
Seleccione [Cancelar] se for mostrada como uma opção no ecrã e carregue em z.
Caso contrário, prima b.
• O ajuste mantém-se mesmo que desligue a câmara.
• A câmara é ajustada para o modo de filmagem ou visualização carregando novamente em HOME.
62
Gerir Memória
Para mais detalhes sobre a operação
1 página 61
Ferramenta de Memó — Fer. Memory Stick
Esta opção aparece apenas quando estiver um “Memory Stick Duo” inserido na câmara.
Formatar
Formata o “Memory Stick Duo”. Os “Memory Stick Duo” à venda no mercado já estão
formatados e podem ser utilizados imediatamente.
• Note que a formatação apaga de forma permanente todos os dados do “Memory Stick Duo”, incluindo
mesmo as imagens protegidas.
1 Seleccione [Formatar] com v/V/b/B no botão de controlo, e carregue em z.
Aparece a mensagem “Todos dados Memory Stick serão apagados”.
2 Seleccione [OK] com v e carregue em z.
A formatação é iniciada.
Para cancelar a formatação
Seleccione [Cancelar] no passo 2, e depois carregue em z.
Cria uma pasta num “Memory Stick Duo” para gravar imagens.
1 Seleccione [Crie pasta GRAV.] com v/V/b/B no botão de controlo, e carregue em z.
Aparece o ecrã de criação de pasta.
Personalizar as definições
Crie pasta GRAV.
2 Seleccione [OK] com v e carregue em z.
É criada uma nova pasta com um número imediatamente superior ao número maior e a pasta
torna-se a pasta actual de gravação.
Para cancelar a criação de pasta
Seleccione [Cancelar] no passo 2, e depois carregue em z.
•
•
•
•
Quando não criar uma nova pasta, a pasta “101MSDCF” é seleccionada como pasta de gravação.
Pode criar pastas designadas até “999MSDCF”.
Não pode apagar uma pasta com a câmara. Para apagar uma pasta, utilize o computador, etc.
As imagens são gravadas na pasta criada recentemente até criar outra pasta ou seleccionar outra pasta de
gravação.
• Pode guardar até 4.000 imagens numa pasta. Quando excede a capacidade da pasta, uma nova pasta é
criada automaticamente.
• Para detalhes, consulte a página “Destinos de armazenamento de ficheiros e nomes de ficheiros” (página
86).
63
Gerir Memória
Para mais detalhes sobre a operação
1 página 61
Mude pasta GRAV.
Muda a pasta actualmente usada para gravar imagens.
1 Seleccione [Mude pasta GRAV.] com v/V/b/B no botão de controlo, e carregue em z.
Aparece o ecrã de selecção de pasta.
2 Seleccione a pasta desejada com b/B e [OK] com v e, em seguida, carregue em z.
Para cancelar a mudança da pasta de gravação
Seleccione [Cancelar] no passo 2, e depois carregue em z.
• Não pode seleccionar a pasta “100MSDCF” como pasta de gravação.
• Não pode deslocar imagens gravadas para uma pasta diferente.
64
Gerir Memória
Para mais detalhes sobre a operação
1 página 61
Copiar
Copia todas as imagens da memória interna para um “Memory Stick Duo”.
1 Introduza um “Memory Stick Duo” com espaço livre suficiente.
2 Seleccione [Copiar] com v/V/b/B no botão de controlo, e carregue em z.
Aparece a mensagem “Os dados na memória interna serão copiados”.
3 Seleccione [OK] com v e carregue em z.
A cópia começa.
Para cancelar a cópia
Seleccione [Cancelar] no passo 3, e, em seguida, carregue em z.
Personalizar as definições
• Utilize uma bateria completamente carregada. Se tentar copiar ficheiros de imagem utilizando uma bateria
com pouca carga restante, a bateria pode ficar sem carga, provocando a falha da cópia ou danificando os
dados.
• Não é possível seleccionar imagens para copiar.
• As imagens originais da memória interna são retidas mesmo após a cópia. Para apagar o conteúdo da
memória interna, retire o “Memory Stick Duo” depois de copiar e, em seguida, formate a memória interna
[Formatar] em [Fer. memória interna] (página 66).
• Uma nova pasta é criada em “Memory Stick Duo” e todos os dados serão copiados para essa pasta. Não é
possível seleccionar uma pasta específica e copiar imagens para essa pasta.
• As marcas
(ordem de impressão) nas imagens não são copiadas.
65
Gerir Memória
Para mais detalhes sobre a operação
1 página 61
Ferramenta de Memó — Fer. memória interna
Esta opção não aparece se estiver um “Memory Stick Duo” inserido na câmara.
Formatar
Formata a memória interna.
• Tenha em atenção que a formatação apaga de forma permanente todos os dados na memória interna,
incluindo mesmo imagens protegidas.
1 Seleccione [Formatar] com v/V/b/B no botão de controlo, e carregue em z.
Aparece a mensagem “Todos os dados na memória interna serão apagados”.
2 Seleccione [OK] com v e carregue em z.
A formatação é iniciada.
Para cancelar a formatação
Seleccione [Cancelar] no passo 2, e, em seguida, carregue em z.
66
Definições
Para mais detalhes sobre a operação
1 página 61
Definições Principais — Definições Principais 1
As predefinições estão marcadas com
.
Bip
Selecciona o som produzido quando utiliza a câmara.
Obturador
Liga o som do obturador quando carrega no botão do
obturador.
Ligado
Liga o som do obturador/sinal sonoro quando carrega no
botão do obturador/de controlo.
Deslig
Desliga o som do sinal sonoro/som do obturador.
Guia Função
Quando utilizar a câmara, aparece o guia função.
Mostra o guia função.
Deslig
Não mostra o guia função.
Inicializar
Repõe o ajuste de fábrica. Mesmo que execute esta função, as imagens armazenadas na
memória interna mantêm-se.
1 Seleccione [Inicializar] com v/V/b/B no botão de controlo, e carregue em z.
Aparece a mensagem “Inicializar todos os ajustes”.
Personalizar as definições
Ligado
2 Seleccione [OK] com v e carregue em z.
As predefinições são repostas.
Para cancelar a inicialização
Seleccione [Cancelar] no passo 2, e, em seguida, carregue em z.
• Certifique-se de que não desliga a câmara durante a inicialização.
67
Definições
Para mais detalhes sobre a operação
1 página 61
Definições Principais — Definições Principais 2
As predefinições estão marcadas com
.
Ligação USB
Selecciona o modo USB a utilizar quando se liga a câmara a um computador ou a uma
impressora compatível com PictBridge através do cabo para o terminal multi-usos.
PictBridge
Liga a câmara a uma impressora compatível com PictBridge
(página 96). Se ligar a câmara a um computador, o assistente
de cópia inicia automaticamente, e as imagens na pasta de
gravação da câmara são copiadas para o computador. (com
Windows XP/Vista, Mac OS X)
Mass Storage
Estabelece uma ligação de armazenamento em massa entre a
câmara e o computador ou outro dispositivo USB
(página 84).
Auto
A câmara reconhece automaticamente e estabelece a
comunicação com um computador ou uma impressora
compatível com PictBridge (páginas 84 e 96).
• Se não conseguir ligar a câmara a uma impressora compatível
com PictBridge com a definição [Auto], seleccione
[PictBridge].
• Se não conseguir ligar a câmara a um computador ou um
dispositivo USB com a definição [Auto], seleccione [Mass
Storage].
COMPONENT
Selecciona o tipo de saída de sinal de vídeo de SD e HD(1080i), de acordo com o televisor
ligado consulte a página 76.
68
HD(1080i)
Seleccione esta opção para ligar a câmara a um televisor de
alta definição que suporte 1080i.
SD
Seleccione esta opção para ligar a câmara a um televisor não
compatível com um sinal HD(1080i).
Definições
Para mais detalhes sobre a operação
1 página 61
Saída video
Ajusta a saída do sinal de vídeo do equipamento de vídeo ligado em função do sistema de
televisão a cores. Os sistemas de cor de televisão variam conforme o país e região.
Para ver imagens num ecrã de televisão, verifique o sistema de cores de televisão do seu país
ou região (página 78).
NTSC
Ajusta o sinal de saída de vídeo para o modo NTSC (por
exemplo, para os E.U.A., Japão).
PAL
Ajusta o sinal de saída de vídeo para o modo PAL (por
exemplo, para os E.U.A., Japão).
Personalizar as definições
69
Definições
Para mais detalhes sobre a operação
1 página 61
Definições Fotografia — Definições Fotografia 1
As predefinições estão marcadas com
.
Iluminador AF
O iluminador AF fornece luz para focar mais facilmente um motivo num ambiente escuro.
O iluminador AF emite uma luz vermelha permitindo que a câmara foque mais facilmente
quando carregar no botão do obturador até meio e até a focagem ser bloqueada. O indicador
aparece nesta altura.
Auto
Utiliza o iluminador AF.
Deslig
Não utiliza o iluminador AF.
• Se a luz do iluminador AF não chegar ao motivo ou se o motivo não tiver contraste, não consegue fazer a
focagem. (Uma distância de até aproximadamente 3,0 m (zoom: W)/2,9 m (zoom: T) é recomendada.)
• Obtém a focagem desde que a luz do iluminador AF chegue ao motivo, mesmo que a luz esteja
ligeiramente fora do centro do motivo.
• Não é possível utilizar o iluminador AF quando:
– A predefinição da focagem está definida (página 47).
–
(modo Filmag de Desporto Avanç),
(modo Paisagem), (modo Crepúsculo) ou
(modo
Fogo artifício) estiver seleccionado no modo de Selecção de Cena.
– [Detecção de Cara] está definido para [Ligado].
– [Lente conversão] está definido para [Tele], [Amplo] ou [Close-up].
• Quando utilizar o iluminador AF, o visor de enquadramento do intervalo de AF normal é desactivado e
um visor de enquadramento do intervalo de AF novo aparece por uma linha pontilhada. AF funciona com
prioridade em motivos localizados perto do centro do visor de enquadramento.
• O iluminador AF emite uma luz muito brilhante. Apesar de não existirem riscos de saúde, não olhe
directamente para o emissor do iluminador AF de muito perto.
Linha Grelha
Com a referência das linhas de grelha, pode ajustar facilmente um motivo na posição
horizontal/vertical.
Ligado
Mostra as linhas de grelha.
Deslig
Não mostra a linha de grelha.
• As linhas de grelha não são gravadas.
70
Definições
Para mais detalhes sobre a operação
1 página 61
Modo AF
Selecciona o modo de focagem automática.
Simples
Ajusta automaticamente a focagem quando carrega sem soltar
no botão do obturador até meio. Este modo é útil para filmar
motivos estáticos.
Monitor
Ajusta automaticamente a focagem antes de carregar sem
soltar no botão do obturador até meio. Este modo diminui o
tempo necessário para focagem.
• O consumo de bateria é mais rápido do que no modo [Simples].
• Não é possível utilizar o iluminador AF quando:
– [Detecção de Cara] está definido para [Ligado].
– Está seleccionado
(modo Filmag de Desporto Avanç) no modo de Selecção de Cena.
Zoom digital
Inteligente
(Zoom inteligente)
(
)
Aumenta a imagem digitalmente dentro de uma amplitude em
que a imagem não é distorcida, de acordo com o tamanho da
imagem. Não está disponível quando o tamanho da imagem
está definido para [8M] ou [3:2].
• A escala máxima de zoom do zoom Inteligente é mostrada na
tabela abaixo.
Precisão
(Zoom digital de precisão)
(
)
Aumenta todos os tamanhos de imagem até ao máximo de
20×, mas a qualidade de imagem deteriora-se.
Deslig
Não utiliza o zoom digital.
Personalizar as definições
Selecciona o modo de zoom digital. A câmara aumenta a imagem utilizando o zoom óptico
(até 10×). Quando a escala de zoom excede 10×, a câmara utiliza o zoom inteligente ou o
zoom de precisão digital.
Tamanho de imagem e escala máxima de zoom utilizando zoom inteligente
Tamanho
5M
Escala máxima de zoom
Aprox. 12×
3M
Aprox. 15×
VGA
Aprox. 51×
16:9
Aprox. 17×
• Não pode utilizar o zoom digital quando:
– [Detecção de Cara] está definido para [Ligado].
– Está seleccionado
(modo Filmag de Desporto Avanç) no modo de Selecção de Cena.
71
Definições
Para mais detalhes sobre a operação
1 página 61
Lente conversão
Definido para obter uma focagem adequada à utilização de uma lente de conversão (não
fornecida). Coloque o anel adaptador (fornecido) e uma lente de conversão.
Close-up (
Tele (
Amplo (
Deslig
•
•
•
•
72
)
)
Coloca uma lente de conversão para grandes planos.
Coloca uma lente de conversão tele.
)
Coloca uma lente de conversão alargada.
Não coloca uma lente.
Quando utilizar o flash incorporado, a luz pode estar bloqueada, causando sombra.
A área de zoom disponível é limitada.
A área de focagem disponível é limitada.
Consulte igualmente as instruções de funcionamento fornecidas com a lente de conversão.
Definições
Para mais detalhes sobre a operação
1 página 61
Definições Fotografia — Definições Fotografia 2
As predefinições estão marcadas com
.
Auto Orient
Quando roda a câmara para fotografar no modo retrato (vertical), a câmara grava a mudança
da posição respectiva e mostra a imagem na posição retrato.
Ligado
Grava a imagem com a orientação correcta.
Deslig
Orientação automática desactivada.
• Dependendo do ângulo de disparo da câmara, a orientação da imagem pode não ser gravada
correctamente. Se uma imagem não for gravada com a orientação correcta, pode rodar a imagem,
seguindo o procedimento na página 60.
Revisão auto
Ligado
Utiliza a Revisão Automática.
Deslig
Não utiliza a Revisão Automática.
• Se carregar no botão do obturador até meio, a visualização da imagem gravada desaparece e pode
imediatamente fotografar a imagem seguinte.
Personalizar as definições
Mostra a imagem gravada no ecrã durante aproximadamente dois segundos imediatamente
depois de filmar uma imagem fixa.
73
Definições
Para mais detalhes sobre a operação
1 página 61
Definições do Relógio
Definições do Relógio
Acerta a data e a hora.
1 Seleccione [
Definições do Relógio] de
(Definições) no ecrã HOME.
2 Seleccione o formato de visualização da data com v/V no botão de controlo e carregue em z.
3 Seleccione cada opção com b/B e ajuste o valor numérico com v/V e, de seguida, carregue em
z.
4 Seleccione [OK] e carregue em z.
Para cancelar a programação do relógio
Seleccione [Cancelar] no passo 4, e, em seguida, carregue em z.
74
Definições
Para mais detalhes sobre a operação
1 página 61
Language Setting
Language Setting
Selecciona o idioma a ser utilizado nas opções do menu, avisos e mensagens.
Personalizar as definições
75
Ver imagens num televisor
Ver imagens num televisor
Pode ver imagens num televisor ligando a câmara ao televisor.
A ligação varia em função do tipo de televisor a que a câmara está ligada.
Ver imagens ligando a câmara a um televisor com o cabo fornecido
para o terminal multi-usos
Desligue a câmara e o televisor antes de os ligar um ao outro.
1 Ligue a câmara ao televisor com o cabo para o terminal multi-usos
(fornecido).
1 Às tomadas de entrada de
áudio/vídeo
VIDEO AUDIO
Amarela
Preta
Botão
(Reprodução)
Botão de controlo
2 Para o conector múltiplo
• Se o seu televisor tiver tomadas de entrada estéreo, ligue a ficha de áudio (preta) do cabo para o terminal
multi-usos à tomada de áudio esquerda.
2 Ligue o televisor e defina a entrada.
• Consulte igualmente as instruções de funcionamento fornecidas com o televisor.
3 Carregue em
(Reprodução) para ligar a câmara.
As imagens filmadas com a câmara aparecem no televisor.
Carregue em b/B no botão de controlo para seleccionar a imagem desejada.
• Quando utilizar a câmara no estrangeiro, pode ser necessário mudar a saída do sinal de vídeo para
corresponder ao seu sistema de televisão (página 69).
76
Ver imagens num televisor
Ver uma imagem ligando a câmara a um televisor HD
Pode ver uma imagem gravada com alta qualidade* na câmara ligando-a a um televisor HD
(Alta Definição) através do cabo de componente (não fornecido).
Desligue a câmara e o televisor antes de os ligar um ao outro.
* As imagens filmadas no tamanho de imagem [VGA] não podem ser reproduzidas no formato HD.
1 Ligue a câmara a um TV HD (Alta Definição) com um Cabo adaptador de
saída HD (não fornecido).
1 Às tomadas de entrada
de áudio/vídeo
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO
Cabo adaptador de
saída HD (não
fornecido)
Branca/Vermelha
Botão
(Reprodução)
Botão HOME
Botão de controlo
2 Para o conector múltiplo
Ver imagens num televisor
Verde/Azul/
Vermelha
2 Ligue o televisor e defina a entrada.
• Consulte igualmente as instruções de funcionamento fornecidas com o televisor.
3 Carregue em
(Reprodução) para ligar a câmara.
As imagens filmadas com a câmara aparecem no televisor.
Carregue em b/B no botão de controlo para seleccionar a imagem desejada.
77
Ver imagens num televisor
• Ajuste [COMPONENT] para [HD(1080i)] em [Definições Principais 2] seleccionando
(Definições) no ecrã HOME (página 68).
• Quando utilizar a câmara no estrangeiro, pode ser necessário mudar a saída do sinal de vídeo para
corresponder ao seu sistema de televisão (página 69).
• Não é possível ver filmes com saída no formato de sinal [HD(1080i)].
Os sistemas de cores de televisão
Se quiser ver imagens num ecrã de televisor, precisa de um televisor com uma tomada de
entrada de vídeo e o cabo para o terminal multi-usos. O sistema de cores do televisor tem de
corresponder ao da câmara fotográfica digital. Consulte as listas abaixo para saber o sistema
de cores de televisão do país ou região onde a câmara é utilizada.
Sistema NTSC
América Central, Bolívia, Canadá, Chile, Colômbia, Coreia, Equador, E.U.A., Filipinas, Ilhas
Bahamas, Jamaica, Japão, México, Peru, Suriname, Taiwan, Venezuela, etc.
Sistema PAL
Alemanha, Austrália, Áustria, Bélgica, China, Dinamarca, Espanha, Finlândia, Holanda,
Hong Kong, Hungria, Itália, Kuwait, Malásia, Noruega, Nova Zelândia, Polónia, Portugal,
Reino Unido, República Checa, República Eslovaca, Singapura, Suécia, Suíça, Tailândia, etc.
Sistema PAL-M
Brasil
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguai, Uruguai
Sistema SECAM
Bulgária, França, Guiana, Irão, Iraque, Mónaco, Rússia, Ucrânia, etc.
78
Utilizar o computador
Utilizar o computador com o Windows
Para detalhes sobre como utilizar um computador Macintosh,
consulte “Utilizar o computador Macintosh” (página 92).
As ilustrações de ecrãs utilizadas neste secção baseiam-se na
versão inglesa.
• No Windows Vista, alguns nomes e funções poderão diferir
dos descritos em baixo.
Primeiro instale o software (fornecido) (página 81)
• Instale o software da seguinte forma:
– “Picture Motion Browser”
– “Music Transfer”
Copiar imagens para o computador (página 84)
• Copiar imagens para o computador utilizando “Picture
Motion Browser”.
• Ver as imagens com o “Picture Motion Browser” e “Music
Pode encontrar mais informação sobre este produto e as
respostas às perguntas mais frequentes no site de Apoio ao
Cliente da Sony.
http://www.sony.net/
Utilizar o computador
Transfer” da seguinte forma:
– Ver as imagens guardadas no computador
– Editar imagens
– Apresentação das localizações de filmagem de imagens
fixas em mapas online
– Criar um disco com as imagens tiradas (é necessária uma
unidade de gravação de discos CD ou DVD)
– Imprimir ou guardar imagens fixas com a data
– Adicionar/mudar de música para a apresentação de slides
(utilizando o “Music Transfer”)
79
Utilizar o computador com o Windows
Ambiente informático
recomendado
O computador ligado à câmara deve ter o
ambiente seguinte.
Ambiente recomendado para copiar
imagens
SO (pré-instalado): Microsoft Windows
2000 Professional SP4, Windows XP*
SP2/Windows Vista*
• Não é possível garantir o funcionamento
num ambiente baseado numa actualização
dos sistemas operativos descritos acima ou
num ambiente multi-boot.
Tomada USB: Fornecida de série
Ambiente recomendado para utilização
do “Picture Motion Browser” e “Music
Transfer”
SO (pré-instalado): Microsoft Windows
2000 Professional SP4, Windows XP*
SP2/Windows Vista*
CPU/Memória: Pentium III 500 MHz ou
superior, 256 MB de RAM ou mais
(Recomendado: Pentium III 800 MHz ou
superior, 512 MB de RAM ou mais)
Disco Rígido: Espaço em disco necessário
para a instalação 200 MB ou mais
Monitor: Resolução do ecrã: 1.024 × 768
pixels ou mais
Cores: High Color (cores de 16 bits) ou
mais
* As edições de 64 bits e Starter (Edition) não são
suportadas.
80
Notas sobre a ligação da câmara ao
computador
• O funcionamento não é garantido em todos os
ambientes informáticos recomendados
indicados acima.
• Dependendo dos tipos de dispositivos USB que
estiver a utilizar, se ligar, ao mesmo tempo, dois
ou mais dispositivos USB a um único
computador, alguns dispositivos incluindo a
câmara podem não funcionar.
• Não é possível garantir o funcionamento se
utilizar um hub USB.
• Se ligar a câmara utilizando uma interface USB
compatível com Hi-Speed USB (compatível
com USB 2.0), pode utilizar uma transferência
avançada (transferência a alta velocidade) pois a
câmara é compatível com Hi-Speed USB
(compatível com USB 2.0).
• Quando ligar o computador tem três modos de
ligação USB, [Auto] (predefinição) e os modos
[Mass Storage] e [PictBridge]. Esta secção
descreve os modos [Auto] e [Mass Storage]
como exemplos. Para detalhes sobre
[PictBridge], consulte página 68.
• Quando o computador recomeçar a funcionar a
partir do modo de suspensão ou de inactividade,
a comunicação entre a câmara e o computador
pode não recomeçar ao mesmo tempo.
Instalar o software (fornecido)
Pode instalar o software (fornecido)
utilizando o procedimento a seguir.
• Inicie sessão como Administrador.
1 Ligue o computador e introduza o
CD-ROM (fornecido) na unidade
respectiva.
Aparece o ecrã do menu de instalação.
4 Seleccione o [Region] e [Country/
Area] e, em seguida, clique em
[Next].
Quando o [Welcome to the InstallShield
Wizard for SonyPicture Utility]
aparecer, clique em [Next].
Aparece o ecrã “License Agreement”.
Leia-o com atenção. Se aceitar os
termos do acordo, clique no botão de
rádio junto a [I accept the terms of the
license agreement] e clique em [Next].
5 Siga as instruções do ecrã para
terminar a instalação.
• Se não aparecer, clique duas vezes em
(SONYPICTUTIL).
(My Computer) t
• No Windows Vista, pode aparecer o ecrã
AutoPlay. Seleccione “Run Install.exe.” e
siga as instruções que aparecem no ecrã para
continuar a instalação.
2 Clique em [Install].
Aparece o ecrã “Choose Setup
Language”.
• Quando aparecer a mensagem de
confirmação de reinício, reinicie o
computador seguindo as instruções do ecrã.
• Consoante o ambiente de sistema do seu
computador, o DirectX pode estar instalado.
6 Quando terminar a instalação,
retire o CD-ROM.
3 Seleccione o idioma desejado e
clique em [Next].
Aparece o ecrã [Location Settings].
Depois de instalar o software, é criado no
ambiente de trabalho um ícone de atalho
para acesso ao website de registo de
clientes.
Utilizar o computador
• Instale o software da seguinte forma:
– Picture Motion Browser
– Music Transfer
Depois do registo no website, pode obter
assistência ao cliente útil e segura.
http://www.sony.net/registration/di
81
Instalar o software (fornecido)
Depois de instalar o software, são criados no ambiente de trabalho ícones de atalho para
“Picture Motion Browser”, “Picture Motion Browser Guide” e “Music Transfer”.
• Clique duas vezes para iniciar “Picture Motion Browser”.
• Clique duas vezes para iniciar “Picture Motion Browser Guide”.
• Clique duas vezes para iniciar “Music Transfer”.
82
O “Picture Motion Browser” (fornecido)
Pode utilizar cada vez mais as imagens
fixas e os filmes da câmara tirando partido
do software.
Esta secção descreve resumidamente o
“Picture Motion Browser”.
“Picture Motion Browser”
apresentação geral
Com o “Picture Motion Browser” poderá:
• Importar imagens filmadas com a câmara e vêlas no computador.
• Organizar as imagens no computador num
calendário por data de filmagem, para as ver
mais tarde.
• Retocar (Correcção dos Olho Vermel, etc.),
imprimir e enviar imagens fixas como anexos de
correio electrónico, alterar a data de fotografia,
etc.
• Pode imprimir ou guardar as imagens fixas com
a data inserida.
• Pode criar um disco de dados utilizando uma
unidade de gravador de CD ou de DVD.
• Para detalhes, consulte o “Picture Motion
Browser Guide”.
Iniciar o “Picture Motion Browser”
Clique duas vezes no ícone
(Picture
Motion Browser) no ambiente de trabalho.
Ou então, no menu Iniciar: Clique em
[Start] t [All Programs] (no Windows
2000, [Programs]) t [Sony Picture
Utility] t [Picture Motion Browser].
• Quando abre o “Picture Motion Browser” pela
primeira vez, a mensagem de confirmação da
ferramenta de informações aparece no ecrã.
Seleccione [Start]. Esta função dá-lhe
informações sobre novidades, como as
actualizações de software. Pode mudar a
definição mais tarde.
Sair do “Picture Motion Browser”
Clique no botão
direito do ecrã.
no canto superior
Utilizar o computador
Para aceder ao “Picture Motion Browser
Guide”, a partir do menu Iniciar, clique em
[Start] t [All Programs] (no Windows
2000, [Programs]) t [Sony Picture
Utility] t [Help] t [Picture Motion
Browser Guide].
Iniciar e sair do “Picture Motion
Browser”
83
Copiar imagens para o computador utilizando o
“Picture Motion Browser”
Preparar a câmara e o
computador
Ligar a câmara ao computador
2 Para o conector
múltiplo
1 Introduza um “Memory Stick
Duo” com as imagens gravadas
na câmara.
• Se copiar as imagens da memória interna,
este passo é desnecessário.
2 Introduza uma bateria com carga
suficiente na câmara ou ligue-a a
uma tomada de corrente com o
transformador de CA (não
fornecido).
• Quando copiar imagens para o computador
utilizando uma bateria com pouca carga
restante, a cópia pode falhar ou os dados
podem ser danificados se a bateria ficar sem
carga demasiado cedo.
3 Carregue em
(Reprodução) e
ligue o computador.
Botão
1 A uma tomada
USB
Cabo para
o terminal multiusos
“Ligar em Mass Storage...” aparece no ecrã
da câmara.
(Reprodução)
Indicadores
de acesso*
Quando a ligação USB é estabelecida pela
primeira vez, o computador executa
automaticamente um programa para
reconhecer a câmara. Aguarde um
momento.
*
aparece no ecrã durante a sessão de
comunicação.
Não utilize o computador enquanto o indicador
não desaparecer. Quando o indicador mudar
para
, pode começar a utilizar
novamente o computador.
• Se não aparecer “Ligar em Mass Storage...”,
ajuste [Ligação USB] para [Mass Storage]
(página 68).
84
Copiar imagens para o computador utilizando o “Picture Motion Browser”
Copiar imagens para o
computador
1 Ligar a câmara ao computador
conforme descrito em “Ligar a
câmara ao computador”.
Após efectuar uma ligação USB, o ecrã
[Import Media Files] do “Picture
Motion Browser” aparece
automaticamente.
• Para mais detalhes sobre o “Picture Motion
Browser”, consulte o “Picture Motion
Browser Guide”.
Ver as imagens no computador
Após concluída a importação, é iniciado o
“Picture Motion Browser”. Aparecem as
miniaturas das imagens importadas.
• A pasta “My Pictures” fica como pasta
predefinida em “Viewed folders”.
2 Importar as imagens.
Para começar a importar as imagens,
clique no botão [Import].
Exemplo: Ecrã de visualização do
mês
Utilizar o computador
• Se utilizar a ranhura para Memory Stick,
consulte página 88.
• No Windows XP/Vista, se aparecer o
assistente de reprodução automática, fecheo.
Organize as imagens no computador num
calendário por data de filmagem, para as
ver mais tarde.
Para detalhes, consulte o “Picture Motion
Browser Guide”.
Por predefinição, as imagens são
importadas para uma pasta criada em
“My Pictures” cujo nome é a data de
importação.
85
Copiar imagens para o computador utilizando o “Picture Motion Browser”
Desligar a ligação USB
Execute os procedimentos do passo 1 ao
4 em baixo antes de:
• Desligar o cabo para o terminal multi-usos.
• Retirar um “Memory Stick Duo”.
• Introduzir um “Memory Stick Duo” na câmara
depois de copiar as imagens da memória interna.
• Desligar a câmara.
1 Clique duas vezes em
tarefas.
Destinos de armazenamento de
ficheiros e nomes de ficheiros
Os ficheiros de imagem gravados com a
câmara são agrupados em pastas no
“Memory Stick Duo” ou na memória
interna.
Exemplo: ver pastas no Windows XP
no tabuleiro de
Clique duas vezes aqui
2 Clique em
t [Stop].
(USB Mass Storage Device)
3 Confirme o dispositivo na janela de
confirmação e, em seguida, clique em
[OK].
4 Clique em [OK].
O dispositivo é desligado.
• A operação 4 não é necessária no
Windows XP/Vista.
A Pasta que contém os dados de imagem
gravados com uma câmara que não tenha a
função de criação de pastas
B Pasta que contém os dados de imagem
gravados com a câmara
Se não tiver criado pastas novas, há as
pastas seguintes:
– “Memory Stick Duo”: apenas
“101MSDCF”
– Memória interna: apenas “101_SONY”
• Não pode gravar nenhuma imagem na pasta
“100MSDCF”. As imagens desta pasta só estão
disponíveis para visualização.
• Não pode gravar/reproduzir nenhuma imagem
na pasta “MISC”.
• Aos ficheiros de imagem são atribuídos nomes
de acordo com o seguinte:
– Ficheiros de imagens fixas:
DSC0ssss.JPG
– Ficheiros de filmes: MOV0ssss.MPG
86
Copiar imagens para o computador utilizando o “Picture Motion Browser”
– Ficheiros de imagem de índice que são
gravados quando grava filmes:
MOV0ssss.THM
• ssss representa qualquer número entre
0001 e 9999. A parte numérica do nome de um
filme gravado em modo de filme e a respectiva
imagem de índice são iguais.
• Para mais informações sobre as pastas, consulte
as páginas 60 e 63.
Utilizar o computador
87
Copiar imagens para o computador sem o
“Picture Motion Browser”
Pode copiar imagens para o computador
sem o “Picture Motion Browser” da
seguinte forma.
Num computador com uma ranhura para
Memory Stick
Retire o “Memory Stick Duo” da câmara e
introduza-o no adaptador para Memory
Stick Duo. Introduza o adaptador para
Memory Stick Duo no computador e copie
as imagens.
• Mesmo que utilize o Windows 95/98/98
SecondEdition/NT/Me, pode copiar imagens
introduzindo o “Memory Stick Duo” na ranhura
para Memory Stick do computador.
• Se o “Memory Stick PRO Duo” não for
reconhecido, consulte a página 106.
Num computador sem uma ranhura para
Memory Stick
Estabeleça uma ligação USB e siga as Fases
para copiar imagens.
• Os ecrãs mostrados nesta secção são exemplos
para copiar imagens de um “Memory Stick
Duo”.
• A câmara não é compatível com as versões
Windows 95/98/98 SecondEdition/NT/Me do
sistema operativo Windows.
Se o computador não tiver uma ranhura para
Memory Stick, utilize um Memory Stick
Reader/Writer à venda no mercado, para copiar
imagens de um “Memory Stick Duo” para o
computador.
• Para copiar imagens da memória interna para o
computador, copie-as previamente para um
“Memory Stick Duo” e depois para o
computador.
88
Copiar imagens para o
computador
-Windows XP/Vista
Esta secção descreve um exemplo de cópia
de imagens para a pasta “My Documents”
(Para o Windows Vista: “Documents”).
1 Prepare a câmara e o
computador.
Execute o mesmo procedimento
descrito em “Preparar a câmara e o
computador” na página 84.
2 Ligue a câmara ao computador
com o cabo para o terminal multiusos.
Execute o mesmo procedimento
descrito em “Ligar a câmara ao
computador” na página 84.
• Se o “Picture Motion Browser” já se
encontrar instalado, é iniciado [Import
Media Files] no “Picture Motion Browser”;
seleccione [Cancel] para terminar.
Copiar imagens para o computador sem o “Picture Motion Browser”
3 Clique em [Open folder to view
files] t [OK] (Apenas para o
Windows XP), quando o ecrã do
assistente aparecer
automaticamente no ambiente de
trabalho.
• Para detalhes sobre o destino de
armazenamento dos ficheiros de imagens,
consulte página 86.
6 Clique duas vezes na pasta [My
Documents] (Para o Windows
Vista: “Documents”). Em
seguida, clique com o botão
direito do rato na janela “My
Documents” para fazer aparecer
o menu e clique em [Paste].
1
1
2
• Se o ecrã do assistente não aparecer
automaticamente, siga o procedimento: t
“Para o Windows 2000” na página 89.
4 Clique duas vezes em [DCIM].
estão guardados os ficheiros de
imagens que quer copiar. Em
seguida, clique com o botão
direito do rato no ficheiro de
imagem para fazer aparecer o
menu e clique em [Copy].
Os ficheiros de imagens são copiados
para a pasta “My Documents” (Para o
Windows Vista: “Documents”).
• Se já existir um ficheiro de imagem com o
mesmo nome na pasta de destino da cópia,
aparece uma mensagem de confirmação da
substituição. Quando substitui uma imagem
já existente por uma nova, apaga os dados
do ficheiro original. Para copiar um ficheiro
de imagem para o computador sem
substituir, mude o nome do ficheiro e depois
copie o ficheiro de imagem. No entanto, se
mudar o nome do ficheiro (página 90), pode
não conseguir reproduzir essa imagem com
a câmara.
Utilizar o computador
5 Clique duas vezes na pasta onde
2
Para o Windows 2000
1
2
Clique duas vezes em [My Computer] t
[Removable Disk] depois de Ligar a câmara
ao computador. Em seguida, efectue os
procedimentos a partir do passo 4.
89
Ver os ficheiros de imagens guardados no computador
com a câmara, copiando para o “Memory Stick Duo”
Esta secção descreve, como exemplo, o
processo de utilização de um computador
com o Windows.
Se um ficheiro de imagem copiado para o
computador deixar de estar no “Memory
Stick Duo”, pode voltar a vê-lo na câmara
copiando o ficheiro de imagem do
computador para um “Memory Stick Duo”.
• Ignore o passo 1 se o nome do ficheiro atribuído
com a câmara não tiver sido alterado.
• Dependendo do tamanho da imagem, pode não
conseguir reproduzir algumas imagens.
• A Sony não garante a reprodução de ficheiros de
imagem na câmara, se os ficheiros tiverem sido
processados com um computador ou gravados
com outra câmara.
• Se não houver nenhuma pasta num “Memory
Stick Duo”, crie primeiro uma pasta (página 63)
com a câmara e, em seguida, copie os ficheiros
de imagem.
1 Clique com o botão direito do rato
no ficheiro de imagem e, em
seguida, clique em [Rename].
Mude o nome do ficheiro para
“DSC0ssss”.
Introduza um número de 0001 a 9999
para ssss.
1
2
• Se aparecer uma mensagem de confirmação
da substituição, introduza um número
diferente.
• Dependendo das definições do computador
pode aparecer uma extensão. A extensão das
imagens fixas é JPG e a dos filmes é MPG.
Não mude a extensão.
90
2 Copie o ficheiro de imagem para a
pasta do “Memory Stick Duo”
pela ordem seguinte.
1Clique com o botão direito do rato no
ficheiro de imagem e, em seguida,
clique em [Copy].
2Clique duas vezes em [Removable
Disk] ou [Sony MemoryStick] em [My
Computer].
3Clique com o botão direito do rato na
pasta [sssMSDCF] na pasta [DCIM]
e, em seguida, clique em [Paste].
• sss significa qualquer número entre
100 a 999.
Utilizar o “Music Transfer” (fornecido)
Pode substituir os ficheiros de música
predefinidos pelos ficheiros de música que
pretender, utilizando o “Music Transfer”
existente no CD-ROM (fornecido). Pode
igualmente apagar ou adicionar esses
ficheiros sempre que quiser.
Adicionar/mudar de música com
o “Music Transfer”
6 Siga as instruções no ecrã para
adicionar/mudar ficheiros de
música.
• Para restaurar a música predefinida para a
câmara:
1 Efectue [Form Músic] no passo 3.
Seguem-se os formatos de música que pode
transferir com o “Music Transfer”:
2 Execute [Restaurar padrões] em “Music
Transfer”.
• Ficheiros MP3 guardados na unidade do disco
rígido do computador
• Música de CDs
• Música predefinida guardada na câmara
Todos os ficheiros de música voltam à música
predefinida e a opção [Música] do menu [Ap.
slide] é ajustada para [Deslig].
• Pode repor os ficheiros de música predefinidos
com a opção [Inicializar] (página 67), no
entanto, também são repostos os outros ajustes.
• Para obter detalhes sobre a utilização de “Music
Transfer”, consulte a ajuda online em “Music
Transfer”.
1 Carregue em HOME para fazer
aparecer o ecrã HOME.
2 Seleccione
(Impressão, Outra)
com b/B no botão de controlo,
seleccione [
Ferramenta
Música] com v/Ve carregue em
z.
v/V/b/B e carregue z.
Aparece a mensagem “Ligar ao PC”.
4 Estabeleça uma ligação USB
Utilizar o computador
3 Seleccione [Trans Músic] com
entre a câmara e o computador.
5 Inicie “Music Transfer”.
91
Utilizar o computador Macintosh
Pode copiar imagens para o computador
Macintosh.
• “Picture Motion Browser” não é compatível
com computadores Macintosh.
Ambiente informático
recomendado
O computador ligado à câmara deve ter o
ambiente seguinte.
Ambiente recomendado para copiar
imagens
SO (pré-instalado): Mac OS 9.1/9.2/ Mac
OS X (v10.1 a v10.4)
Copiar e ver as imagens no
computador
1 Prepare a câmara e o computador
Tomada USB: Fornecida de série
Macintosh.
Ambiente recomendado para utilização
do “Music Transfer”
Execute o mesmo procedimento
descrito em “Preparar a câmara e o
computador” na página 84.
SO (pré-instalado): Mac OS X (v10.3 a
v10.4)
CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook, Power
Mac séries G3/G4/G5, Mac mini
Memória: 64 MB ou mais (128 MB ou mais é
recomendado)
Disco Rígido: Espaço em disco necessário
para a instalação 250 MB ou mais
Notas sobre a ligação da câmara ao
computador
• O funcionamento não é garantido em todos os
ambientes informáticos recomendados
indicados acima.
• Dependendo dos tipos de dispositivos USB que
estiver a utilizar, se ligar, ao mesmo tempo, dois
ou mais dispositivos USB a um único
computador, alguns dispositivos incluindo a
câmara podem não funcionar.
• Não é possível garantir o funcionamento se
utilizar um hub USB.
• Se ligar a câmara utilizando uma interface USB
compatível com Hi-Speed USB (compatível
com USB 2.0), pode utilizar uma transferência
avançada (transferência a alta velocidade) pois a
câmara é compatível com Hi-Speed USB
(compatível com USB 2.0).
92
• Quando ligar o computador tem três modos de
ligação USB, [Auto] (predefinição) e os modos
[Mass Storage] e [PictBridge]. Esta secção
descreve os modos [Auto] e [Mass Storage]
como exemplos. Para detalhes sobre
[PictBridge], consulte página 68.
• Quando o computador recomeçar a funcionar a
partir do modo de suspensão ou de inactividade,
a comunicação entre a câmara e o computador
pode não recomeçar ao mesmo tempo.
2 Ligue a câmara ao computador
com o cabo para o terminal multiusos.
Execute o mesmo procedimento
descrito em “Ligar a câmara ao
computador” na página 84.
3 Copie os ficheiros de imagem
para o computador Macintosh.
1Clique duas vezes no ícone que acabou
de ser reconhecido t [DCIM] t a
pasta onde as imagens que quer copiar
estão guardadas.
2Arraste e largue os ficheiros de imagem
no ícone do disco rígido.
Os ficheiros de imagens são copiados
para o disco rígido.
• Para detalhes sobre o local onde são
guardadas as imagens e os nomes de
ficheiros, consulte página 86.
Utilizar o computador Macintosh
4 Ver as imagens no computador.
Clique duas vezes no ícone do disco
rígido t o ficheiro de imagem desejado
da pasta que contém os ficheiros
copiados, para abrir esse ficheiro de
imagem.
1 Ligue o computador Macintosh e introduza
o CD-ROM (fornecido) na unidade
respectiva.
2 Clique duas vezes em
(SONYPICTUTIL).
3 Clique duas vezes no ficheiro
[MusicTransfer.pkg] na pasta [MAC].
Começa a instalação do software.
Adicionar/mudar ficheiros de música
Desligar a ligação USB
Arraste e largue previamente o ícone de
unidade de “Memory Stick Duo” para o
ícone “Trash”, quando executar os
procedimentos listados em baixo, caso
contrário, a câmara é desligada do
computador.
• Desligar o cabo para o terminal multi-usos.
• Retirar um “Memory Stick Duo”.
• Introduzir um “Memory Stick Duo” na câmara
depois de copiar as imagens da memória interna.
• Desligar a câmara.
Consulte “Adicionar/mudar de música com
o “Music Transfer”” na página 91.
Assistência Técnica
Pode encontrar mais informação
sobre este produto e as respostas às
perguntas mais frequentes no site de
Apoio ao Cliente da Sony.
http://www.sony.net/
Adicionar/mudar de música com
o “Music Transfer”
• Ficheiros MP3 guardados na unidade do disco
rígido do computador
• Música de CDs
• Música predefinida guardada na câmara
Utilizar o computador
Pode substituir os ficheiros de música
predefinidos na fábrica pelos ficheiros de
música que pretender. Pode igualmente
apagar ou adicionar esses ficheiros sempre
que quiser.
Seguem-se os formatos de música que pode
transferir com o “Music Transfer”:
Instalar o “Music Transfer”
• Encerre todas as outras aplicações antes de
instalar o “Music Transfer”.
• Para instalar, tem de iniciar a sessão como
Administrador.
93
Visualização “Guia avançado da Cyber-shot”
Quando instala o “Manual da Cyber-shot”,
também é instalado o “Guia avançado da
Cyber-shot”. O “Guia avançado da Cybershot” apresenta o modo de utilização da
câmara e dos acessórios opcionais.
Visualização no Windows
Comece a partir do ícone de atalho
no ambiente de trabalho.
Visualização em Macintosh
1 Copie a pasta [stepupguide] na
pasta [stepupguide] para o seu
computador.
2 Seleccione [stepupguide],
[language] e, em seguida, a pasta
[PT] armazenada no CD-ROM
(fornecido) e copie todos os
ficheiros da pasta [PT]; em
seguida, grave-os por cima dos
ficheiros na pasta [img]
armazenada em [stepupguide],
que é copiada para o computador
no passo 1.
3 Depois de copiar, clique duas
vezes em “stepupguide.hqx” na
pasta [stepupguide] para
descomprimir e, em seguida,
clique duas vezes no ficheiro
criado “stepupguide”.
• Se não se encontrar instalada uma
ferramenta de descompressão para ficheiros
HQX, instale o Stuffit Expander.
94
Imprimir imagens fixas
Como imprimir imagens fixas
Quando imprimir imagens captadas no modo
[16:9], ambos os lados podem ficar cortados e,
por isso, verifique-as antes de imprimir
(página 108).
Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com
PictBridge (página 96)
Pode imprimir imagens ligando a câmara a uma impressora
compatível com PictBridge.
Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com
“Memory Stick”
Pode imprimir imagens com uma impressora compatível com
“Memory Stick”.
Para detalhes veja o manual de instruções fornecido com a
impressora.
Imprimir utilizando um computador
Pode copiar imagens para um computador utilizando o software
“Picture Motion Browser” fornecido e imprimir as imagens.
Pode inserir a data na imagem e imprimi-la (página 83).
Pode levar o “Memory Stick Duo” que contém as imagens
captadas com a câmara a uma loja de impressão de fotografias.
Pode colocar uma marca
(Ordem de impressão) nas imagens
que deseja imprimir.
Imprimir imagens fixas
Imprimir numa loja (página 99)
95
Imprimir directamente utilizando uma
impressora compatível com PictBridge
Mesmo que não tenha um computador,
pode imprimir imagens captadas com a
câmara ligando-a directamente a uma
impressora compatível com PictBridge.
• “PictBridge” baseia-se na norma CIPA. (CIPA:
Camera & Imaging Products Association)
• Não pode imprimir filmes.
• Se o indicador
piscar no ecrã da câmara
(notificação de erro), verifique a impressora
ligada.
Fase 1: Preparação da câmara
Prepare a câmara para a ligação à
impressora, através do cabo para o terminal
multi-usos. Quando [Ligação USB] estiver
ajustado para [Auto], a câmara irá
reconhecer automaticamente determinadas
impressoras. Ignore o passo 1, se for esse o
caso.
Botão
MENU
Botão de
controlo
Botão
HOME
• Recomenda-se a utilização de uma bateria
completamente carregada, para evitar que a
corrente se desligue a meio da impressão.
1 Carregue em HOME para fazer
aparecer o ecrã HOME.
2 Seleccione
(Definições) com
b/B no botão de controlo e
seleccione [
Definições
Principais] com v/V, em seguida,
carregue em z.
3 Seleccione [Definições Principais
2] com v/V/b/B, e carregue
[Ligação USB], e carregue z.
4 Seleccione [PictBridge] com v/V,
e carregue em z.
O modo USB fica definido.
96
Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge
Fase 2: Ligação da câmara à
impressora
Fase 3: Seleccione as imagens
que deseja imprimir
1 Ligue a câmara à impressora.
Seleccione [Esta Imag] com
[Múltiplas Imagens] com v/V, e
carregue z.
Quando seleccionar [Esta Imag]
Pode imprimir a imagem seleccionada.
Passe à Fase 4.
Quando seleccionar [Múltiplas
Imagens]
2 Para o conector múltiplo
Pode imprimir várias imagens
seleccionadas.
1Seleccione a imagem que deseja
imprimir com b/B, carregue em z.
aparece na imagem seleccionada.
2Carregue em MENU para aceder ao
menu.
1 A uma
tomada USB
Cabo para o
terminal multi-usos
3Seleccione [OK] com v e carregue em
z.
• Após seleccionar [Múltiplas Imagens] no
ecrã de índice, pode apagar todas as
imagens numa pasta seleccionando a barra
de selecção de pasta com b e colocando
uma marca
na pasta.
2 Carregue em
(Reprodução) e
ligue a câmara e a impressora.
A câmara é definida para o modo de
reprodução e, em seguida, aparece uma
imagem e o menu de impressão no ecrã.
1 Seleccione as definições de
impressão com v/V/b/B.
Imprimir imagens fixas
Depois de efectuar a ligação,
aparece o indicador
.
Fase 4: Impressão
[Quantidade]
Quando [Esquema] está definido
para [1-mais/Sem lim] ou [1-mais/
Limite]:
97
Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge
Seleccione o número de folhas de uma
imagem que deseja imprimir. A imagem
será impressa como uma única imagem.
Quando [Esquema] não está
definido para [1-mais/Sem lim] ou
[1-mais/Limite]:
Seleccione o número de conjuntos de
imagens que deseja imprimir como uma
imagem de índice. Se seleccionou [Esta
Imag] no passo 1, seleccione o número
da mesma imagem que deseja imprimir
lado a lado numa folha como uma
imagem de índice.
• O número designado de imagens pode não
caber numa única folha de papel
dependendo da quantidade de imagens.
[Esquema]
Selecciona o número da imagem que
deseja imprimir lado a lado numa folha.
2 Seleccione [OK] com v e
carregue em z.
A imagem é impressa.
• Não desligue o cabo para o terminal multiusos enquanto o indicador
(Ligação
PictBridge) aparecer no ecrã.
indicador
Para imprimir outras imagens
Seleccione [Múltiplas Imagens] e, em
seguida, realize novamente o mesmo
processo a partir da fase 3.
[Tamanho]
Seleccione o tamanho da folha de
impressão.
[Data]
Seleccione [Dia&Hora] ou [Data] para
inserir a data e a hora nas imagens.
• Se escolher [Data], a data será inserida pela
ordem que seleccionou (página 74). Esta
função pode não estar disponível
dependendo da impressora.
98
Fase 5: Concluir a impressão
Certifique-se de que o ecrã regressou à Fase
2 e desligue o cabo para o terminal multiusos da câmara.
Imprimir numa loja
Pode levar o “Memory Stick Duo” que
contém as imagens captadas com a câmara
a uma loja de impressão de fotografias.
Desde que a loja ofereça serviços de
impressão de fotos compatíveis com DPOF,
pode colocar previamente uma marca
(Ordem de impressão) nas imagens, para
não ter de voltar a seleccioná-las quando as
imprime numa loja.
Marcar a imagem seleccionada
Botão
(Reprodução)
Botão
MENU
• Não pode imprimir imagens guardadas na
memória interna numa loja de impressão de
fotografias directamente a partir da câmara.
Copie as imagens para um “Memory Stick
Duo”, depois leve o “Memory Stick Duo” à loja
de impressão de fotografias.
O que é DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) é uma
função que lhe permite colocar uma marca
(Ordem de impressão) em imagens de
um “Memory Stick Duo” que deseja
imprimir mais tarde.
Botão de
controlo
1 Carregue no botão
(Reprodução).
2 Seleccione a imagem que deseja
imprimir.
• Também pode imprimir as imagens com a
marca
(Ordem de impressão), utilizando
uma impressora que esteja em conformidade
com a norma DPOF (Digital Print Order
Format) ou utilizando uma impressora
compatível com PictBridge.
• Não pode marcar filmes.
3 Carregue em MENU para aceder
Quando leva o “Memory Stick Duo” a
uma loja
4 Seleccione [DPOF] com v/V, e
seleccione [Esta Imag] com b/B
e, de seguida, carregue em z.
A marca
(Ordem de impressão) é
colocada na imagem.
Imprimir imagens fixas
• Consulte uma loja com serviço de impressão de
fotos para saber que tipo de “Memory Stick
Duo” aceitam.
• Se essa loja não aceitar o “Memory Stick Duo”,
copie as imagens que deseja imprimir para outro
meio, como um CD-R e leve-o à loja.
• Quando o levar, leve também o adaptador do
Memory Stick Duo.
• Antes de levar os dados de imagem a uma loja,
copie (cópia de segurança) sempre os seus dados
para um disco.
• Não pode definir o número de impressões.
• Se quiser sobrepor datas nas imagens, informese na loja onde imprime as suas fotografias.
ao menu.
Para retirar a marca
Seleccione as imagens cuja marca deseja
retirar e, em seguida, carregue em z no
passo 3.
99
Imprimir numa loja
Seleccionar e marcar as
imagens
1 Carregue em MENU enquanto
5 Seleccione [OK] com v e
carregue em z.
Aparece a marca
no ecrã.
Imagem Única
visualiza imagens no modo de
uma imagem ou no modo de
índice.
2 Seleccione [DPOF] com v/V no
botão de controlo, [Múltiplas
Imagens] com b/B e, em seguida,
carregue em z.
Visor do Índice
3 Seleccione uma imagem a marcar
com o botão de controlo e, em
seguida, carregue em z.
A marca
é colocada na imagem
seleccionada.
Imagem Única
Para cancelar a selecção
Seleccione [Sair] no passo 5 e, em seguida,
carregue em z.
Para retirar a marca
Seleccione as imagens cujas marcas deseja
retirar e, em seguida, carregue em z no
passo 3.
Visor do Índice
Para marcar todas as imagens da pasta
No passo 3, mova a moldura para a barra de
selecção de pastas com b e, em seguida,
carregue em z, no modo de índice.
é colocada na pasta
A marca
seleccionada e em todas as imagens.
4 Carregue em MENU.
100
Resolução de problemas
Resolução de problemas
Se tiver problemas com a câmara, tente as seguintes soluções.
1 Verifique os itens nas páginas 102 a 110.
Se um código como “C/E:ss:ss” aparecer no ecrã, consulte página 111.
2 Retire a bateria, aguarde cerca de um minuto, insira-a novamente e, em
seguida, ligue a câmara.
3 Inicialize as definições (página 67).
4 Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony
autorizado.
Tenha em atenção que, ao enviar a câmara para reparação, consente que os conteúdos da
memória interna e os ficheiros de Música sejam verificados.
Clique numa das opções a seguir para ir para a página com a explicação do sintoma e da causa
ou acção correctiva adequada.
Bateria e alimentação
102
107
Filmagem de imagens fixas/filmes
102
Memória interna
108
Visualização das imagens
105
Impressão
108
Apagar
106
Impressora compatível com
PictBridge
109
Computadores
106
Outros
110
Resolução de problemas
“Memory Stick Duo”
101
Resolução de problemas
Bateria e alimentação
Não é possível introduzir a bateria.
• Pressione a alavanca de ejeçcão para inserir correctamente a bateria.
Não consegue ligar a câmara.
• Após inserir a bateria na câmara, pode ser necessário aguardar alguns segundos até a câmara
ligar.
• Insira correctamente a bateria.
• A bateria está descarregada. Insira uma bateria carregada.
• A bateria está descarregada (página 118). Substitua-a por uma nova.
• Utilize uma bateria recomendada.
A câmara desliga-se repentinamente.
• Se não utilizar a câmara durante cerca de três minutos enquanto estiver ligada, a câmara
desliga-se automaticamente para evitar descarregar a bateria. Ligue a câmara novamente.
• A bateria está descarregada (página 118). Substitua-a por uma nova.
O indicador de carga restante está incorrecto.
• Este fenómeno ocorre quando utiliza a câmara num local extremamente quente ou frio.
• Há uma discrepância entre o indicador de carga restante e a carga restante real da bateria.
Descarregue completamente a bateria uma vez e volte a carregá-la para corrigir a indicação.
• A bateria está descarregada. Insira uma bateria carregada.
• A bateria está descarregada (página 118). Substitua-a por uma nova.
Não é possível carregar a bateria.
• Não é possível carregar a bateria utilizando o transformador de CA (não fornecido).
Filmagem de imagens fixas/filmes
Não consegue gravar imagens.
• Verifique a capacidade livre da memória interna ou do “Memory Stick Duo”. Se estiverem
cheios, faça uma das seguintes operações:
– Apague imagens desnecessárias (página 35).
– Mude o “Memory Stick Duo”.
• Não consegue gravar imagens enquanto carrega o flash.
• Quando filmar uma imagem fixa, ajuste o selector de modo para uma posição diferente de
.
• Coloque o selector de modo em
quando filma filmes.
• O tamanho de imagem está ajustado para [640(Qualid.)] quando grava filmes. Faça uma das
seguintes operações:
– Ajuste o tamanho da imagem para uma opção diferente de [640(Qualid.)].
102
Resolução de problemas
– Introduza um “Memory Stick PRO Duo”.
O motivo não aparece no ecrã.
• A câmara está no modo de reprodução. Carregue em
para mudar para o modo de gravação
(página 33).
A função de estabilização de imagem não é activada.
• A função de estabilização de imagem não é activada se
aparecer no visor.
• A função de estabilização de imagem pode não ser activada se filmar cenas nocturnas.
• Filme depois de carregar no botão do obturador até meio; não carregue até ao fim
repentinamente.
A gravação demora muito tempo.
• A função do obturador lento NR está activada (página 18). Isso não é sinal de avaria.
A imagem está desfocada.
• O motivo está muito próximo. Filme no modo de gravação
(Macro). Certifique-se de que
coloca a lente mais afastada do motivo do que a distância de filmagem mínima,
aproximadamente 2 cm (W)/90 cm (T), quando filma (página 26).
•
(modo Crepúsculo),
(modo Paisagem) ou
(modo Fogo artifício) é seleccionado no
modo de Selecção de Cena enquanto filma imagens fixas.
• Se for seleccionado
(modo Filmag de Desporto Avanç) no modo de Selecção de Cena e o
motivo estiver demasiado perto, poderá ser difícil focar.
• A função de predefinição da focagem está seleccionada. Seleccione o modo de focagem
automática (página 47).
• Confirme se a definição [Lente conversão] está correcta (página 72).
• Consulte “Se o motivo estiver desfocado” na página 48.
O zoom não funciona.
• Não pode utilizar o zoom inteligente quando o tamanho da imagem é definido para [8M] ou
[3:2].
Resolução de problemas
• Não pode utilizar o zoom digital quando:
– [Detecção de Cara] está definido para [Ligado].
– Está seleccionado
(modo Filmag de Desporto Avanç) no modo de Selecção de Cena.
– Faz filmes.
• Não é possível mudar a escala do zoom enquanto está a filmar.
• Confirme se a definição [Lente conversão] está correcta (página 72).
103
Resolução de problemas
O flash não funciona.
• O flash está ajustado para
(Flash forçado desligado) (página 26).
• Não pode utilizar o flash quando:
– [Modo GRAV] está definido para [Burst] ou Enquadramento de Exposição (página 43).
–
(modo Alta Sensibilid),
(modo Filmag de Desporto Avanç), (modo Crepúsculo)
ou
(modo Fogo artifício) estiver seleccionado no modo de Selecção de Cena (página 30).
– Faz filmes.
• Ajuste o flash para
(Flash forçado ligado) quando o selector de modo estiver definido para
M ou quando
(modo Paisagem),
(modo Praia) ou (modo Neve) estiver seleccionado
no modo de Selecção de Cena (página 26).
Aparecem pontos circulares brancos nas imagens filmadas com flash.
• Partículas (pó, pólen etc.) no ar reflectiram a luz do flash e apareceram na imagem. Isso não é
sinal de avaria (página 13).
A função de filmagem em grande plano (Macro) não funciona.
•
(modo Filmag de Desporto Avanç),
(modo Paisagem), (modo Crepúsculo) ou
(modo Fogo artifício) estiver seleccionado no modo de Selecção de Cena (página 30).
A data e a hora não aparecem no LCD.
• Durante a filmagem, a data e a hora não são apresentadas. Só aparecem durante a reprodução.
Não consegue inserir datas na imagem.
• A câmara não dispõe de nenhuma função que permita sobrepor datas nas imagens
(página 108). Ao utilizar o “Picture Motion Browser”, pode imprimir ou guardar imagens
com a data (página 83).
O valor F e a velocidade do obturador piscam quando carrega sem soltar no
botão do obturador até meio.
• A exposição está incorrecta. Corrija a exposição (página 45).
O ecrã está muito escuro ou muito claro.
• Ajuste o brilho da luz de fundo do LCD (página 21).
A imagem está muito escura.
• Está a filmar um motivo que tem luz por trás. Seleccione o modo do medidor (página 46) ou
ajuste a exposição (página 45).
A imagem está muito clara.
• Ajuste a exposição (página 45).
104
Resolução de problemas
As cores da imagem não estão correctas.
• Ajuste [Modo de Cor] para [Normal] (página 44).
Aparecem riscas verticais quando está a filmar um motivo muito brilhante.
• Ocorre o fenómeno de manchas e surgem faixas pretas, brancas, vermelhas, púrpuras ou
outras faixas na imagem. Este fenómeno não é uma avaria.
Aparece ruído na imagem quando vê o ecrã num local escuro.
• A câmara está a tentar aumentar a visibilidade do ecrã tornando temporariamente a imagem
mais clara pois a iluminação é fraca. Não afecta a imagem gravada.
Os olhos do motivo ficam vermelhos.
• Ajuste [Redução olhos verm] para [Ligado] (página 50).
• Se utilizar o flash, fotografe o motivo a uma distância inferior ao alcance do flash.
• Ilumine a sala e filme o motivo.
• Retoque a imagem com a função [Correcção dos Olho Vermel] (página 58).
Aparecem pontos no ecrã que não desaparecem.
• Isso não é sinal de avaria. Estes pontos não ficam gravados (página 2).
Não pode filmar imagens em sucessão.
• Não há espaço livre na memória interna ou no “Memory Stick Duo”. Apague imagens
desnecessárias (página 35).
• O nível da carga da bateria é baixo. Insira a bateria carregada.
Visualização das imagens
Não consegue reproduzir imagens.
• Carregue no botão
(Reprodução) (página 33).
• O nome da pasta/ficheiro foi mudado no seu computador (página 90).
• A Sony não garante a reprodução de ficheiros de imagem na câmara, se os ficheiros tiverem
A data e a hora não são apresentadas.
• Os indicadores do ecrã estão desligados. Visualize os indicadores do ecrã pressionando v
(DISP) no botão de controlo (página 21).
A imagem aparece granulosa assim que a reprodução começa.
Resolução de problemas
sido processados com um computador ou gravados com outra câmara.
• A câmara está no modo USB. Elimine a ligação USB (página 86).
• Tal poderá ocorrer devido ao processamento da imagem. Isso não é sinal de avaria.
105
Resolução de problemas
Não consegue ouvir música durante a apresentação de slides.
• Transfira ficheiros de música para a câmara com “Music Transfer” (página 91).
A imagem não aparece no ecrã do televisor.
• Verifique [Saída video] para ver se o sinal de saída de vídeo da câmara está regulado para o
sistema de cor do seu televisor (página 69).
• Verifique se a ligação está correcta (página 76).
• Se o conector USB do cabo para o terminal multi-usos estiver ligado a outro equipamento,
desligue-o (página 86).
• Está a tentar reproduzir filmes durante a saída de HD(1080i). Os filmes não podem ser
visualizados com uma qualidade de imagem de alta definição. Defina [COMPONENT] para
[SD] (página 68).
Apagar
Não consegue apagar uma imagem.
• Cancele a protecção (página 58).
Computadores
A compatibilidade do SO do computador com a câmara é desconhecida.
• Consulte “Ambiente informático recomendado” na página 80 para Windows e página 92 para
o Macintosh.
“Memory Stick PRO Duo” não é reconhecido por um computador com uma
ranhura para “Memory Stick”.
• Verifique se o computador e o Memory Stick Reader/Writer suportam o “Memory Stick PRO
Duo”. Os utilizadores de computadores e Memory Stick Readers/Writers de fabricantes que
não sejam a Sony devem contactar os fabricantes respectivos.
• Se o “Memory Stick PRO Duo” não for compatível, ligue a câmara ao computador
(páginas 84 e 92). O computador reconhece o “Memory Stick PRO Duo”.
O seu computador não reconhece a câmara.
• Ligue a câmara.
• Quando o nível da carga da bateria estiver baixo, insira a bateria carregada ou utilize o
transformador de CA (não fornecido) (página 84).
• Ajuste [Ligação USB] para [Mass Storage] (página 68).
• Ligue o cabo para o terminal multi-usos (fornecido) (página 84).
• Desligue o cabo para o terminal multi-usos entre o computador e a câmara e volte a ligá-lo
com firmeza.
• Desligue todos os equipamentos excepto a câmara, o teclado e o rato dos conectores USB do
computador.
106
Resolução de problemas
• Ligue a câmara directamente ao computador sem passar através de um hub USB ou outro
equipamento (página 84).
Não consegue copiar imagens.
• Ligue correctamente a câmara e o computador através de uma ligação USB (página 84).
• Siga o procedimento de cópia indicado para o seu SO (páginas 88 e 92).
• Quando filmar imagens com um “Memory Stick Duo” formatado no computador pode não
conseguir copiar as imagens para o computador. Filme utilizando um “Memory Stick Duo”
formatado na câmara (página 63).
Após efectuar uma ligação USB, “Picture Motion Browser” não se inicia
automaticamente.
• Faça a ligação USB depois do computador estar ligado (página 84).
Não consegue reproduzir imagens no seu computador.
• Se estiver a utilizar o “Picture Motion Browser”, consulte “Picture Motion Browser Guide”
(página 83).
• Consulte o fabricante do computador ou do software.
Não sabe como utilizar “Picture Motion Browser”.
• Consulte “Picture Motion Browser Guide” (página 83).
A imagem e o som são interrompidos pelo ruído quando vê um filme no
computador.
• Está a reproduzir o filme directamente a partir da memória interna ou do “Memory Stick
Duo”. Copie o filme para o disco rígido do seu computador e em seguida reproduza o filme a
partir do disco rígido (página 84).
Não consegue imprimir uma imagem.
• Consulte o manual de instruções da impressora.
• Copie-as para uma pasta reconhecida pela câmara, como “101MSDCF” (página 86).
• Respeite os procedimentos correctos (página 90).
“Memory Stick Duo”
Não consegue colocar um “Memory Stick Duo”.
• Introduza-o na direcção correcta.
Resolução de problemas
Uma vez copiadas as imagens para o computador, não pode visualizá-las na
câmara.
107
Resolução de problemas
Formatou por engano um “Memory Stick Duo”.
• Todos os dados no “Memory Stick Duo” são apagados com a formatação. Não os pode
recuperar.
Memória interna
Não consegue reproduzir ou gravar imagens utilizando a memória interna.
• Há um “Memory Stick Duo” colocado na câmara. Retire-o.
Não consegue copiar os dados guardados na memória interna para um
“Memory Stick Duo”.
• O “Memory Stick Duo” está cheio. Copie a imagem para o “Memory Stick Duo” com espaço
livre suficiente.
Não consegue copiar os dados do “Memory Stick Duo” ou do computador para
a memória interna.
• Esta função não está disponível.
Impressão
Consulte “impressora compatível com PictBridge” juntamente com os itens seguintes.
As imagens são impressas com ambos os lados cortados.
• Dependendo da impressora, todos os lados da imagem podem ficar cortados. Quando imprime
uma imagem filmada com o tamanho de imagem ajustado para [16:9], ambos os lados podem
ficar cortados.
• Quando imprimir imagens com a sua impressora, cancele as definições de corte ou sem
margens. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora tem estas funções ou
não.
• Se imprimir as imagens numa loja de impressão digital, peça-lhes para imprimirem as
imagens sem cortar os lados.
Não é possível imprimir imagens com a data inserida.
• Através do “Picture Motion Browser”, é possível imprimir imagens com data (página 83).
• A câmara não dispõe de nenhuma função que permita sobrepor datas nas imagens. No
entanto, visto que as imagens fotografadas com esta câmara incluem informações sobre a data
de gravação, pode imprimir imagens com a data sobreposta caso a impressora ou o software
reconheça a informação Exif. Para saber mais sobre compatibilidade com informação Exif,
contacte o fabricante da impressora ou do software.
• Se recorrer a uma loja de impressão de fotografias, requisite a sobreposição de datas nas
imagens.
108
Resolução de problemas
Impressora compatível com PictBridge
Não consegue estabelecer uma ligação.
• A câmara não pode ser ligada directamente a uma impressora que não seja compatível com a
norma PictBridge. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora é
compatível com PictBridge ou não.
• Verifique se a impressora está com a alimentação ligada e pode ser ligada à câmara.
• Ajuste [Ligação USB] para [PictBridge] (página 68).
• Desligue e volte a ligar o cabo para o terminal multi-usos. Se aparecer indicada uma
mensagem de erro na impressora, consulte as instruções de funcionamento fornecidas com a
impressora.
Não consegue imprimir imagens.
• Verifique se a câmara e a impressora estão correctamente ligadas através do cabo para o
terminal multi-usos.
• Ligue a impressora. Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento
fornecidas com a impressora.
• Se seleccionar [Sair] durante a impressão as imagens podem não ser impressas. Desligue e
volte a ligar o cabo para o terminal multi-usos. Se continuar a não conseguir imprimir as
imagens, retire o cabo para o terminal multi-usos, desligue a impressora e depois volte a ligála e o cabo para o terminal multi-usos.
• Não consegue imprimir filmes.
• Pode não conseguir imprimir imagens filmadas utilizando uma câmara que não seja a sua ou
modificadas com um computador.
A impressão é cancelada.
• Confirme se desligou o cabo para o terminal multi-usos antes de desaparecer a marca
(Ligação PictBridge).
Não consegue inserir a data ou imprimir imagens no modo de índice.
• A impressora não tem essas funções. Consulte o fabricante da impressora para saber se a
impressora tem estas funções ou não.
• Dependendo da impressora, pode não ser possível inserir a data no modo de índice. Consulte
o fabricante da impressora.
• A imagem não tem os dados de gravação, por isso não pode ser impressa com a data inserida.
Ajuste [Data] para [Deslig] e volte a imprimir a imagem (página 97).
Não consegue seleccionar o tamanho de impressão.
• Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora pode imprimir no tamanho
desejado.
Resolução de problemas
“---- -- --” está impresso na zona de inserção da data da imagem.
109
Resolução de problemas
Não consegue imprimir no tamanho seleccionado.
• Se utilizar papel de um tamanho diferente depois de ligar a impressora à câmara, desligue e
volte a ligar o cabo para o terminal multi-usos.
• O ajuste de impressão da câmara é diferente do da impressora. Mude o ajuste da câmara
(página 97) ou da impressora.
Não consegue utilizar a câmara depois de cancelar a impressão.
• Espere algum tempo pois a impressora está a efectuar o cancelamento. Poderá demorar algum
tempo dependendo da impressora.
Outros
Não consegue repor o número de ficheiro.
• Se substituir um suporte de gravação, não é possível inicializar os números de ficheiro com a
câmara. Para inicializar os números de ficheiro, formate “Memory Stick Duo” (página 63, 66)
ou a memória interna e, em seguida, inicialize as definições (página 67). Contudo, os dados
no “Memory Stick Duo” ou na memória interna serão apagados e todas as definições,
incluindo a data, serão inicializadas.
A câmara não funciona com a porção da lente estendida.
• Não tente forçar a lente que parou de se mover.
• Insira uma bateria carregada e, em seguida, ligue a câmara outra vez.
A lente fica embaciada.
• Ocorreu condensação de humidade. Desligue a câmara e deixe-a durante cerca de uma hora
antes de a utilizar outra vez.
A lente não se move quando desliga a câmara.
• A bateria está descarregada. Substitua-a por uma bateria carregada.
A câmara aquece quando a utiliza durante muito tempo.
• Isso não é sinal de avaria.
O ecrã do acerto do relógio aparece quando liga a câmara.
• Acerte a data e a hora novamente (página 74).
Pretende mudar a data ou hora.
• Acerte a data e a hora novamente (página 74).
110
Indicadores de aviso e mensagens
Visor de auto-diagnóstico
Se aparecer um código que começa com
uma letra do alfabeto, a função de autodiagnóstico da câmara está a funcionar. Os
dois últimos dígitos (indicados por ss)
dependem do estado da sua câmara.
Se não conseguir resolver o problema
depois de experimentar as acções
correctivas indicadas a seguir, a câmara
pode necessitar de reparação. Consulte o
seu concessionário Sony ou um serviço de
assistência Sony autorizado.
C:32:ss
• Há um problema com o hardware da
câmara. Desligue-a e ligue-a outra vez.
C:13:ss
• A câmara não consegue ler ou escrever
dados no “Memory Stick Duo”. Tente
desligar e voltar a ligar a câmara ou
retirar e introduzir o “Memory Stick
Duo” várias vezes.
• A memória interna tem um erro de
formato ou introduziu um “Memory
Stick Duo” não formatado. Formate a
memória interna ou o “Memory Stick
Duo” (páginas 63, 66).
• O “Memory Stick Duo” colocado não
pode ser utilizado com a câmara ou os
dados estão danificados. Introduza um
novo “Memory Stick Duo”.
Mensagens
Se aparecerem as mensagens a seguir, siga
as instruções.
• O nível da carga da bateria é baixo.
Carregue imediatamente a bateria.
Dependendo das condições de
utilização ou tipo de bateria, o indicador
pode piscar mesmo se houver 5 a 10
minutos de tempo restante na bateria.
Para usar só com bateria compatível
• A bateria inserida não é uma bateria
NP-BG1.
Erro de sistema
• Desligue a câmara e volte a ligá-la.
Erro na memória interna
• Desligue a câmara e volte a ligá-la.
Reinsira o Memory Stick
• Coloque o “Memory Stick Duo”
correctamente.
• O “Memory Stick Duo” colocado não
pode ser utilizado com a câmara
(página 116).
• O “Memory Stick Duo” está danificado.
• A secção do terminal do “Memory Stick
Duo” está suja.
E:61:ss
Erro tipo Memory Stick
• O “Memory Stick Duo” colocado não
E:91:ss
• Ocorreu uma avaria da câmara.
Inicialize a câmara (página 67) e depois
volte a ligar a alimentação.
pode ser utilizado com a câmara
(página 116).
Não pode aced Memory Stick
Acesso negado
• Está a utilizar o “Memory Stick Duo”
Resolução de problemas
E:62:ss
com acesso controlado.
111
Indicadores de aviso e mensagens
Erro de formatação do Memory Stick
Erro de formatação da memória
interna
• Formate o suporte de gravação outra
vez (páginas 63, 66).
Memory Stick bloqueado
• Já existe uma pasta com o nome a
começar por “999” no “Memory Stick
Duo”. Neste caso não pode criar
quaisquer pastas.
Erro arquivo
• Está a utilizar um “Memory Stick Duo”
• Ocorreu um erro enquanto reproduzia a
com patilha de protecção contra escrita
e a patilha está na posição LOCK.
Coloque a patilha na posição de
gravação.
imagem. A Sony não garante a
reprodução de ficheiros de imagem na
câmara, se os ficheiros tiverem sido
processados com um computador ou
gravados com outra câmara.
Não há espaço na memória interna
Não há espaço no Memory Stick
Pasta só de leitura
• Apague imagens ou ficheiros
• A pasta que seleccionou não pode ser
desnecessários (página 35).
definida para gravação na câmara.
Seleccione outra pasta (página 64).
Memória só leitura
• A câmara não pode gravar ou apagar
imagens neste “Memory Stick Duo”.
Sem imagens
• Nenhuma imagem que possa ser
reproduzida foi gravada na memória
interna.
• Nenhuma imagem que pode ser
reproduzida foi gravada na “Memory
Stick Duo”.
• A pasta seleccionada não contém
ficheiros que possam ser reproduzidos
numa apresentação de slides com
música.
Erro pasta
• Uma pasta com os mesmos três
primeiros dígitos já existe no “Memory
Stick Duo” (por exemplo: 123MSDCF e
123ABCDE). Seleccione outra pasta ou
crie uma pasta nova (páginas 63, 64).
112
Não pode criar mais pastas
Arquivo protegido
• Elimine a protecção (página 58).
Tam. imag. ultrap.
• Está a reproduzir uma imagem com um
tamanho que não pode ser reproduzido
na câmara.
Operação inválida
• Está a tentar reproduzir um ficheiro que
não é compatível com a câmara.
• Seleccionou uma função que não está
disponível para filmes.
(Indicador de aviso de vibração)
• Pode ocorrer vibração da câmara devido
a luz insuficiente. Utilize o flash, regule
a função de estabilização de imagem
para ligada ou monte a câmara num
tripé para a fixar.
Indicadores de aviso e mensagens
640(Qualid.) não disponível
• Só pode gravar filmes com o tamanho
640(Qualid.) utilizando um “Memory
Stick PRO Duo”. Coloque um
“Memory Stick PRO Duo” ou ajuste o
tamanho de imagem para um tamanho
diferente de [640(Qualid.)].
Macro inválida
• A macro está indisponível nas
definições actuais (páginas 26, 30).
As definições do flash não podem
ser alteradas
• O flash está indisponível nas definições
actuais (páginas 26, 30).
Máximo de imagens seleccionadas
• Pode ainda não estar terminada a
transmissão de dados para a impressora.
Não desligue o cabo para o terminal
multi-usos.
Processamento
• A impressora está a cancelar a actual
tarefa de impressão. Não consegue
imprimir até que tenha acabado. Isto
pode levar algum tempo, dependendo
da impressora.
Erro de Música
• Apague o ficheiro de música ou
substitua-o por um ficheiro de música
normal.
• Execute [Form Músic] e transfira novos
ficheiros de Música.
• Pode seleccionar até 100 imagens.
Retire a marca.
Não há bateria suficiente
• Enquanto copia uma imagem gravada
na memória interna para o “Memory
Stick Duo”, utilize uma bateria
totalmente carregada.
Impressora ocupada
Erro papel
Sem papel
Erro tinta
Pouca tinta
Sem tinta
• Execute [Form Músic].
Operação inválida
Saída HD (1080i) em curso...
• Está a tentar reproduzir filmes.
• Está a tentar utilizar a função [Retoque].
Saída da TV em curso...
• A câmara está a reproduzir imagens no
modo de Apresentação de slides.
Sem detecção de olhos vermelhos
• Pode não ser possível corrigir o
Erro impressora
• Verifique a impressora.
• Verifique se a imagem que deseja
imprimir está danificada.
fenómeno de olhos vermelhos,
dependendo da imagem.
Desligar e ligar novamente
• A lente tem uma avaria.
Resolução de problemas
• Verifique a impressora.
Erro de formatação de música
113
Indicadores de aviso e mensagens
Remova a tampa da lente e desligue
e ligue a alimentação
• Retire a tampa da lente, desligue e volte
a ligar a alimentação.
O temporizador automático é
inválido
• O temporizador automático está
indisponível nestas definições.
114
Outros
Utilizar a câmara no estrangeiro — Fontes
de alimentação
Pode utilizar a câmara, o carregador de bateria (fornecido) e o transformador de CA AC-LS5K
(não fornecido) em todos os países ou regiões em que a alimentação de corrente seja de 100 V
a 240 V CA, 50/60 Hz.
• Não utilize um transformador electrónico (conversor de viagem), pois pode
causar uma avaria.
Outros
115
O “Memory Stick Duo”
Um “Memory Stick Duo” é um meio de
gravação IC compacto e portátil. Os tipos
de “Memory Stick Duo” que podem ser
utilizados com a câmara estão indicados na
tabela abaixo. No entanto, não é possível
garantir o funcionamento correcto de todas
as funções do “Memory Stick Duo”.
Tipo de “Memory Stick”
Gravação/
Reprodução
Memory Stick Duo
(sem MagicGate)
a*2
Memory Stick Duo
(com MagicGate)
a*1
MagicGate Memory Stick
Duo
a*1*2
Memory Stick PRO Duo
a*1*4
Memory Stick PRO-HG Duo
a*1*3*4
*1) “Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory
Stick Duo” e “Memory Stick PRO Duo” estão
equipados com funções MagicGate.
MagicGate é uma tecnologia de protecção de
direitos de autor que utiliza uma tecnologia de
codificação. A câmara não pode executar a
gravação/reprodução de dados que requeiram
as funções MagicGate.
*2) A câmara não é compatível com a transferência
de dados de alta velocidade através de uma
interface paralela.
3)
* A câmara não é compatível com transferência
de dados paralela de 8 bits. Suporta
transferência de dados paralela de 4 bits
equivalente ao “Memory Stick PRO Duo”.
*4) Pode gravar filmes com o tamanho
[640(Qualid.)].
• Este produto é compatível com “Memory Stick
Micro” (“M2”). “M2” é uma abreviatura de
“Memory Stick Micro”.
• Não é possível garantir o funcionamento de um
“Memory Stick Duo” formatado com um
computador na câmara.
• A velocidade da leitura/escrita de dados varia
com a combinação do “Memory Stick Duo” e o
equipamento usado.
• Não retire o “Memory Stick Duo” enquanto lê
ou escreve dados.
116
• Os dados podem ficar danificados nos seguintes
casos:
– Se retirar o “Memory Stick Duo” ou desligar
a câmara durante uma operação de leitura ou
escrita.
– Se utilizar o “Memory Stick Duo” em locais
expostos a electricidade estática ou ruído
eléctrico.
• Recomendamos que faça cópias de segurança
dos dados importantes num disco rígido do
computador.
• Não carregue com força na área de memo.
• Não cole etiquetas no “Memory Stick Duo” nem
no adaptador Memory Stick Duo.
• Quando transportar ou guardar o “Memory Stick
Duo”, coloque-o na caixa fornecida.
• Não toque na secção dos terminais do “Memory
Stick Duo” com a mão ou um objecto metálico.
• Não parta, dobre nem deixe cair o “Memory
Stick Duo”.
• Não desmonte nem modifique o “Memory Stick
Duo”.
• Não molhe o “Memory Stick Duo”.
• Não deixe o “Memory Stick Duo” ao alcance
das crianças. Podem engoli-lo acidentalmente.
• Introduza apenas um “Memory Stick Duo” na
ranhura Memory Stick Duo. Caso contrário,
pode causar uma avaria.
• Não utilize nem guarde o “Memory Stick Duo”
nas seguintes condições:
– Locais com temperaturas altas, como o
interior de um automóvel estacionado ao sol
– Locais expostos à luz solar directa
– Locais húmidos ou com substâncias
corrosivas
O “Memory Stick Duo”
Notas sobre o adaptador Memory Stick
Duo (não fornecido)
• Para utilizar um “Memory Stick Duo” com um
equipamento compatível com “Memory Stick”,
introduza o “Memory Stick Duo” num
adaptador Memory Stick Duo. Se introduzir um
“Memory Stick Duo” num equipamento
compatível com “Memory Stick” sem um
adaptador Memory Stick Duo, pode não
conseguir retirá-lo do dispositivo.
• Quando introduzir um “Memory Stick Duo”
num adaptador Memory Stick Duo, verifique se
“Memory Stick Duo” está virado na direcção
correcta e depois introduza-o completamente.
Se o introduzir mal pode ter problemas de
funcionamento.
• Quando utilizar um “Memory Stick Duo”
colocado num adaptador Memory Stick Duo
com um equipamento compatível com “Memory
Stick”, verifique se o adaptador Memory Stick
Duo está virado na direcção correcta. Uma
utilização incorrecta pode danificar o
equipamento.
• Não introduza um adaptador Memory Stick Duo
num equipamento compatível com “Memory
Stick” sem o “Memory Stick Duo”. Se o fizer
pode causar uma avaria.
Notas sobre o “Memory Stick PRO Duo”
(não fornecido)
Um “Memory Stick PRO Duo” com uma
capacidade de até 8 GB funciona correctamente
com esta câmara.
Notas sobre o “Memory Stick Micro”
(não fornecido)
• Para utilizar um “Memory Stick Micro” com a
câmara, introduza o “Memory Stick Micro”
num adaptador “M2” Duo. Se introduzir um
“Memory Stick Micro” na câmara sem um
adaptador “M2” Duo, pode não conseguir retirálo do dispositivo.
• Não deixe o “Memory Stick Micro” ao alcance
das crianças. Podem engoli-lo acidentalmente.
Outros
117
A bateria
Carregar a bateria
Duração da bateria
Recomendamos que carregue a bateria a uma
temperatura ambiente entre 10°C e 30°C. A
bateria poderá não ser completamente carregada a
temperaturas fora deste intervalo.
• A duração da bateria é limitada. A capacidade
da bateria diminui ao longo do tempo e com a
utilização repetida. Se o tempo de utilização
diminuir significativamente entre os
carregamentos, deverá substitui-la por uma
nova.
• A vida útil da bateria depende do
armazenamento, das condições de
funcionamento e do ambiente em que a mesma é
utilizada.
Utilização eficaz da bateria
• O desempenho da bateria diminui em ambientes
de baixas temperaturas. Desta forma, em locais
frios, a duração de utilização da bateria é menor.
Recomendamos o seguinte para garantir uma
maior duração de utilização da bateria:
– Coloque a bateria num bolso junto ao corpo
para a aquecer e introduza-a na câmara
imediatamente antes de começar a filmar.
• A bateria descarrega-se rapidamente se utilizar o
flash ou zoom com frequência.
• Recomendamos que tenha baterias
sobressalentes à mão para duas ou três vezes o
tempo de filmagem esperado e faça filmagens
de teste antes das filmagens definitivas.
• Não molhe a bateria. A bateria não é à prova de
água.
• Não deixe a bateria em locais extremamente
quentes como, por exemplo, num automóvel sob
a incidência directa dos raios solares.
Como guardar a bateria
• Descarregue a bateria por completo antes de a
armazenar e armazene-a num local frio e seco.
Para manter o funcionamento da bateria,
carregue-a totalmente e, em seguida,
descarregue-a por completo na câmara uma vez
por ano.
• Para descarregar a bateria, deixe a câmara no
modo de reprodução de apresentação de slides
(página 53) até se desligar.
• Para evitar sujar o terminal, fazer curto-circuito,
etc., utilize a caixa fornecida para a bateria
quando a transportar e guardar.
118
O carregador de baterias
O carregador de baterias
• Não carregue nenhuma outra bateria que não as
do tipo NP-BG no carregador de bateria
fornecido com a câmara. Outras baterias que
não as especificadas poderão apresentar fugas,
sobreaquecimento ou explodir se as tentar
carregar, com risco de ferimentos por
electrocução e queimaduras.
• Retire a bateria carregada do carregador. Se
deixar a bateria no carregador, a vida útil da
mesma pode ser encurtada.
• Quando a luz CHARGE piscar, retire a bateria a
ser carregada e, em seguida, insira-a na câmara
novamente até que faça um clique. Se a luz
CHARGE piscar novamente, tal pode indicar
um erro de bateria ou a introdução de uma
bateria de um tipo diferente do especificado.
Verifique se a bateria é do tipo especificado. Se
a bateria for do tipo especificado, retire-a,
substitua-a por uma nova ou por outra e
verifique se o carregador de baterias funciona
correctamente. Se o carregador de baterias
funcionar correctamente, o erro pode ser da
bateria.
Outros
119
Índice remissivo
Índice remissivo
A
Conector múltiplo .... 76, 84, 97
EV......................................... 45
Abertura..................................9
Contraste .............................. 51
Exposição ............................... 9
Ajustar EV......................21, 45
Copiar................................... 65
Extensão ............................... 90
Anel adaptador .....................16
Copiar imagens para o
computador ................... 84
F
Cor ....................................... 10
Fer. Memory Stick................ 63
Cor Parcial ........................... 57
Fer. memória interna ............ 66
Apagar imagens....................35
Correcção dos Olhos
Vermelhos..................... 58
Ferramenta Música ............... 91
Auto Orient...........................73
Corte..................................... 58
Ap. slide..........................53, 56
Apagar ..................................56
Formatar ..................63, 66
Filmes...................... 24, 25
Crie pasta GRAV. ................ 63
B
D
Bip ........................................67
Data................................ 74, 98
Bloqueio de AF ....................48
Definições ............................ 67
Burst .....................................43
Definições do Relógio ......... 74
Definições Fotografia 1 ....... 70
Definições Fotografia 2 ....... 73
Cabo DC IN..........................15
Definições Principais 1 ........ 67
Cabo para o terminal multiusos..........................84, 97
Definições Principais 2 ........ 68
Carregador de baterias........119
Carregar até meio ...................7
Centro AF .............................47
COMPONENT .....................68
Computador ..........................79
Imagem fixa ..................24
Filtro Cruzado ......................57
Bateria ................................118
C
Desfocagem ........................... 8
Destino de armazenamento de
ficheiros ........................ 86
Destinos de armazenamento de
ficheiros e nomes de
ficheiros ........................ 86
Flash (Equil. br.)................... 50
Flash (Filmagem) ................. 13
Flash forçado desligado........ 26
Flash forçado ligado .............26
Focagem Automática.............. 7
Foco ............................ 7, 25, 47
Foco Suave ...........................56
Form Músic .......................... 91
Formatar ......................... 63, 66
G
Gerir Memória......................63
Guia Função .........................67
Ambiente recomendado
.................................80, 92
Detecção de Cara ................. 42
DirectX................................. 81
H
Copiar imagens........84, 92
DISP..................................... 21
Histograma ...........................21
Macintosh ......................92
DPOF ............................. 59, 99
HOME ..................................37
Software ........................81
DRO ..................................... 51
Ver os ficheiros de
imagens guardados no
computador com a câmara
.......................................90
I
E
Identificação das peças.........14
Ecrã
Iluminador AF ......................70
Windows .......................79
Indicador....................... 17
Imagem Única ......................53
Computador com o Windows
.......................................79
Luz de fundo do LCD... 21
Imprimir ......................... 59, 95
Mudança de ção ............ 21
Imprimir directamente.......... 96
Ambiente recomendado
.......................................80
Ecrã de índice....................... 34
Imprimir numa loja............... 99
Enquadramento de Exposição
...................................... 43
Incandescente ....................... 49
Computador Macintosh ........92
Ambiente recomendado
.......................................92
120
Filmar ................................... 41
Equil. br. .............................. 49
Indicador............................... 17
Índice remissivo
Indicador de bloqueio de AE/
AF............................24, 48
Menu de visualização........... 56
PAL.......................................69
Modo AF .............................. 71
Pasta......................................60
Indicadores de aviso e
mensagens ...................111
Modo Crepúsculo ................. 29
Criação ..........................63
Modo de ajustamento
automático..................... 24
Mudança ........................64
Modo de Alta Sensibilidade
...................................... 29
PC .........................................79
Inicializar ..............................67
Instalar ..................................81
ISO..............................9, 10, 45
Modo de Cor ........................ 44
J
Modo de flash....................... 26
JPG........................................86
Modo de programa Auto ...... 23
Modo do Medidor ................ 46
L
Modo Exposição Manual ..... 31
Language Setting ..................75
Seleccionar ....................60
PictBridge .......................68, 96
Picture Motion Browser .......83
Pixel ......................................11
Ponto AF...............................47
Predefinição da focagem ......48
Proteger.................................58
LCD ......................................21
Modo Filmag de Desporto
Avanç ............................ 29
Lente conversão ..............16, 72
Modo fogo artifício .............. 29
Lente Fisheye........................57
Modo Foto suave.................. 29
Q
Ligação
Modo GRAV........................ 43
Qualidade de imagem .....11, 13
Computador ...................84
Modo Neve........................... 29
Impressora .....................97
Modo Paisagem.................... 29
R
Televisor........................76
Modo Praia ........................... 29
Ligação USB.........................68
Modo Retr.crepúsculo .......... 29
Linha Grelha .........................70
Monitor................................. 71
Luz do dia .............................49
MPG ..................................... 86
Luz Fluorescente 1, 2, 3........49
Mude pasta GRAV............... 64
Multi AF............................... 47
Pára-sol da lente ...................16
Redução olhos verm .............50
Resolução de problemas .....101
Retículo do medidor de ponto
.......................................46
Retoque.................................56
Revisão auto .........................73
Rodar ....................................60
M
Music Transfer ............... 91, 93
Macro....................................26
Música .................................. 55
S
Marca de ordem de impressão
.......................................99
N
Saída video ...........................69
Mass Storage.........................68
Natural.................................. 44
Medidor de padrão múltiplo
.......................................46
Nebuloso .............................. 49
Medidor ponderado ao centro
.......................................46
Nív. flash .............................. 50
Nome de ficheiro.................. 86
“Memory Stick Duo”..........116
NTSC ................................... 69
Memória interna....................22
O
Menu
Filmar ............................41
Opções ...........................40
Visualização ..................56
Obturador lento NR.............. 18
P
P&B...................................... 44
Seleccione pasta....................60
Selector de modo ..................23
Selecção de cena.............28, 41
Sepia .....................................44
SETUP ..................................52
Simples .................................71
Sincronização lenta...............26
Índice remissivo
Medidor de ponto..................46
Nitidez .................................. 51
Segurar na câmara ................24
SO ...................................80, 92
Sobre-exposição .....................9
Software....................81, 83, 91
SteadyShot ............................52
121
Índice remissivo
Sub-exposição ........................9
T
Tamanho da imagem ......11, 41
Televisor...............................76
Temporizador automático.....27
Trans Músic ..........................91
U
Utilizar a câmara no
estrangeiro ...................115
V
Velocidade do obturador ........9
VGA .....................................12
Visor de auto-diagnóstico...111
Visor de enquadramento do
intervalo de AF (focagem
automática)....................47
Visor do Índice .....................53
Visualização das imagens.....33
Vívido...................................44
Volume .................................33
Z
Zoom ....................................25
Zoom de reprodução.............33
Zoom digital .........................71
Zoom digital de precisão ......71
Zoom inteligente...................71
Zoom óptico ...................25, 71
122
Notas sobre a Licença
O software “C Library”, “Expat” e “zlib” é
fornecido com a câmara. Fornecemos este
software com base em acordos de licença
com os respectivos proprietários dos
direitos de autor. Mediante as exigências
dos proprietários dos direitos de autor
destas aplicações de software, é nossa
obrigação informá-lo acerca do seguinte.
Leia as secções seguintes.
Leia “license1.pdf” na pasta “License” no
CD-ROM. Aí encontrará as licenças (em
inglês) do software “C Library”, “Expat” e
“zlib”.
Software aplicável a GNU GPL/LGPL
O software elegível para a GNU General
Public Licence (adiante designada por
“GPL”) ou GNU Lesser General Public
License (adiante designada por “LGPL”)
está incluído na câmara.
Estas licenças conferem-lhe o direito a
aceder, modificar e redistribuir o código
fonte destes programas de software sob as
condições da GPL/LGPL fornecida.
O código fonte é fornecido na Internet.
Poderá proceder à respectiva transferência
no seguinte URL.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Agradecemos que não nos contacte acerca
dos conteúdos do código fonte.
Leia “license2.pdf” na pasta “License” no
CD-ROM. Aí encontrará as licenças (em
inglês) do software “GPL” e “LGPL”.
Necessitará do Adobe Reader para abrir o
PDF. Se o programa não se encontrar
instalado no seu computador, poderá
transferi-lo a partir da página web da Adobe
Systems:
http://www.adobe.com/
123
Informação adicional sobre este produto e respostas
a perguntas frequentes podem ser encontradas no
Website do Apoio ao Cliente.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Bridge camera 8.1 MP CCD Black
  • Image sensor size: 1/2.5"
  • Optical zoom: 10x Digital zoom: 20x
  • ± 2EV (1/3EV step)
  • Video recording 640 x 480 pixels
  • Built-in microphone Voice recording PictBridge
  • Lithium-Ion (Li-Ion)

Related manuals

Download PDF

advertisement