Sony RDP-XF300IP Operating instructions

Sony RDP-XF300IP Operating instructions
4-400-213-22(1)
On Bluetooth communication
 Bluetooth wireless technology operates within a range of
about 10 meters (about 30 ft).
Maximum communication range may vary depending on
obstacles (human body, metal, wall, etc.) or
electromagnetic environment.
The unit
Personal Audio
Docking System
Operating Instructions US
Mode d’emploi
Steel cabinet
FR





©2012 Sony Corporation

Printed in China
RDP-XF300iP
Important Safety Instructions
English
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose this apparatus to rain or moisture.
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation of the
apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc. And
do not place lighted candles on the apparatus.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose
this apparatus to dripping or splashing, and do not place
objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not install the appliance in a confined space, such as a
bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries
installed) to excessive heat such as sunshine, fire or the like
for a long time.
As the main plug is used to disconnect the unit from the
mains, connect the unit to an easily accessible AC outlet.
Should you notice an abnormality in the unit, disconnect
the main plug from the AC outlet immediately.
The unit is not disconnected from the AC power source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if
the unit itself has been turned off.
The nameplate and important information concerning
safety are located on the bottom exterior of the main unit
and on the surface of the AC adaptor.
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority
to operate this equipment.
This equipment must not be co-located or operated in
conjunction with any other antenna or transmitter.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment and meets
the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in
Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio
frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very
low levels of RF energy that it deemed to comply without
maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is
desirable that it should be installed and operated keeping
the radiator at least 20cm or more away from person’s body
(excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles).
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter
may only operate using an antenna of a type and maximum
(or lesser) gain approved for the transmitter by Industry
Canada. To reduce potential radio interference to other
users, the antenna type and its gain should be so chosen that
the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not
more than that necessary for successful communication.
This device complies with Industry Canada license-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same type.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
WARNING
 Replace the battery for the remote control with a Sony
CR2025 lithium battery only. Use of another battery may
present a risk of fire or explosion.
 Battery may explode if mistreated. Do not recharge,
disassemble or dispose of in fire.
 Dispose of used battery promptly, according to local
environmental laws and guidelines in force. Keep away
from children.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.

Optimal performance
Limited performance
The following conditions may affect the sensitivity of
Bluetooth communication.
— There is an obstacle such as a person, metal, or wall
between this unit and iPod.
— A device using 2.4 GHz frequency, such as a wireless
LAN device, cordless telephone, or microwave oven, is
in use near the unit.
— The unit is installed on a shelf made of steel.
Because Bluetooth devices and wireless LAN
(IEEE802.11b/g/n) use the same frequency, microwave
interference may occur and resulting in communication
speed deterioration, noise, or invalid connection if this
unit is used near a wireless LAN device. In such a case,
perform the following.
— Use this unit at least 10 m (about 30 ft) away from any
wireless LAN device.
— If this unit is used within 10 m (about 30 ft) of a
wireless LAN device, turn off the wireless LAN device.
— Install this unit and iPod as near to each other as
possible.
Microwaves emitting from a Bluetooth device may affect
the operation of electronic medical devices. Turn off this
unit and iPod in the following locations, as it may cause
an accident.
— where inflammable gas is present, in a hospital, train,
airplane, or a gasoline station
— near automatic doors or a fire alarm
This unit supports security capabilities that comply with
the Bluetooth standard to provide a secure connection
when the Bluetooth wireless technology is used, but
security may be insufficient, depending on the setting. Be
careful when communicating using Bluetooth wireless
technology.
We do not take any responsibility for leakage of
information during Bluetooth communication.
Connection with all Bluetooth devices cannot be
guaranteed.
— A device featuring Bluetooth function is required to
conform to the Bluetooth standard specified by
Bluetooth SIG, Inc. and be authenticated.
— Even if the connected device conforms to the above
mentioned Bluetooth standard, some devices may not
be connected or work correctly, depending on the
features or specifications of the device.
Depending on the device to be connected, it may require
some time to start communication.
Note
 In the Operating Instructions, “iPod” is used as a general
reference to functions on an iPod, iPhone or iPad, unless
otherwise specified by the text or illustrations.
If you have any questions or problems concerning your unit,
please consult your nearest Sony dealer.
General information
Specifications
iPod
DC out: 5 V
MAX: 2.1 A
Radio
Frequency range
Band
FM
Frequency
87.5 MHz - 108 MHz
Frequency step
0.1 MHz
Bluetooth
Output
Bluetooth Specification Power Class 2
Maximum communication range
Line of sight approx. 10 m (30 ft)*1
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
RECYCLING NICKEL METAL HYDRIDE
BATTERIES
Nickel Metal Hydride batteries are
recyclable. You can help preserve
our environment by returning your
used rechargeable batteries to the
collection and recycling location
nearest you.
For more information regarding recycling of
rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837 or
visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Nickel
Metal Hydride batteries.
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with
separate collection systems)
On Copyrights and Licenses
The Bluetooth word mark and logos are owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony
Corporation is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad”
mean that an electronic accessory has been designed to
connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively,
and has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this
accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless
performance.
Precautions
 To disconnect AC power, grasp the plug itself, not the
cord.
 Since a strong magnet is used for the speaker, keep credit
cards using magnetic coding or spring-wound watches,
CRT-based TVs, or projectors, etc., away from the unit to
prevent possible damage from the magnet.
 Do not leave the unit in a location near a heat source such
as a radiator or airduct, or in a place subject to direct
sunlight, excessive dust, mechanical vibration, or shock.
 Allow adequate air circulation to prevent internal heat
build-up. Do not place the unit on a surface (a rug, a
blanket, etc.) or near materials (a curtain) which might
block the ventilation holes.
 Should any solid object or liquid fall into the unit, unplug
the unit and have it checked by qualified personnel before
operating it any further.
 During a thunderstorm, do not touch the antenna (aerial)
and plug.
 Do not touch the unit with wet hands.
 Do not place the unit anywhere near water.
NOTES ON LITHIUM BATTERY
 Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
contact.
 Be sure to observe the correct polarity when installing the
battery.
 Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise
a short-circuit may occur.
Frequency band
2.4 GHz band (2.4000 GHz – 2.4835 GHz)
Communication System
Bluetooth Specification Version 2.1 + EDR (Enhanced Data
Rate)
Compatible Bluetooth Profiles*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP*3 (Audio/Video Remote Control Profile)
Supported codec*4
SBC (Subband Codec)
*1 The actual range will vary depending on factors such as obstacles
Wireless music streaming compatible models
iPod touch (4th generation)
iPod touch (3rd generation)
iPod touch (2nd generation)
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPad 2
iPad
Note on the AC adaptor
 Use the supplied Sony AC adaptor only. The polarity of
the plugs of other manufacturers may be different. Failure
to use the supplied AC adaptor may cause the unit to
malfunction.
remote when the command of “MENU,” “,” “,” and “ENTER” is
pressed.
Design and specifications are subject to change without
notice.
Troubleshooting
When charging starts, the battery indicator appears.
While charging, the charging indicator animation loops.
When the unit is turned off
When charging completes, the full battery indicator appears
for a while, and then disappears.

General
The power does not turn on when the AC adaptor is
connected.
 Make sure the AC adaptor is connected to the wall outlet
firmly.
The rechargeable battery is depleted.
 Connect the AC adaptor to charge the battery.
There is no sound.
 Adjust VOLUME +/− (VOL +/− on the remote).
Noise is heard.
 Ensure that the unit is not near in-use portable phones,
etc.
The power will not turn on when the AC adaptor is
disconnected.
 The Power Off Hold function may be set. In this case,
cancel the Power Off Hold function. (See “Power Off
Hold function.”)
 The rechargeable battery may be depleted. In this case,
connect the AC adaptor to charge the battery. (See “To
use the AC adaptor.”)
“ERROR” appears in the display and the unit turns off
automatically.
 If this symptom occurs frequently, consult your nearest
Sony dealer.
Notes
 If you connect the AC adaptor when the battery is fully
charged, the full battery indicator appears for a while, and
then disappears.
 If you connect the AC adaptor when the battery power is
low, charging starts and the low battery and charging
indicator animation loops.
The unit cannot be operated without the AC adaptor while
the low battery indicator appears.
 
Operation is not performed.
 Make sure the iPod is connected firmly.
 Check that the iPod is compatible with this unit. (See
“Dock Connector compatible models.”)
The iPod does not charge.
 Make sure the iPod is connected firmly.
 Make sure the AC adaptor is connected firmly.
 Check that the iPod is compatible with this unit. (See
“Dock Connector compatible models.”)
When using the Bluetooth connection
There is no sound.
 Ensure that this unit is not too far from the iPod, or this
unit is not receiving interference from a wireless LAN,
other 2.4 GHz wireless device, or microwave oven.
 Check that the Bluetooth connection is made properly
between this unit and the iPod.
 Pair this unit and the iPod again.
 Keep away from metal objects or surfaces.
 Make sure that the Bluetooth function is activated.
When charging completes, the full battery indicator
appears.
Sound skips or the correspondence distance is short.
 If a device that generates electromagnetic radiation, such
as a wireless LAN, other Bluetooth device(s), or a
microwave oven is nearby, move away from such sources.
 Remove any obstacle between this unit and the iPod or
move away from the obstacle.
 Locate this unit and the iPod as close to each other as
possible.
 Re-position this unit.
 Re-position the iPod.
Connecting cannot be done.
 Perform pairing again. (See “To pair with an iPod.”)
 Check that the iPod is compatible with this unit. (See
“Wireless music streaming compatible models.”)
Pairing cannot be done.
 Bring this unit and the iPod closer together.
 Delete the unit from the iPod and perform pairing again.
 Check that the iPod is compatible with this unit. (See
“Wireless music streaming compatible models.”)
Radio
Reception is poor.
 Extend the antenna to its full length, and orientate for
best FM reception.
Note
 It will take approximately 6 hours to fully charge the
battery.
To use the rechargeable battery
You can operate the unit with the rechargeable battery
instead of the AC adaptor.
Note
 The maximum output volume will be lower when the AC
adaptor is disconnected.
To check the remaining power of the battery
The remaining power of the battery will be indicated when
the unit is turned on. As the remaining battery power
depletes, the battery indicator decreases.
Level 1
Level 2
Level 3
Level 4
When the battery becomes almost fully depleted, “LOW
BATT” flashes and the unit will turn off. To charge the
battery, connect the AC adaptor. (See “To use the AC
adaptor.”)
 
Notes
 The remaining battery power will not be indicated when
the unit is turned off.
 The unit requires at least 30 minutes to charge the battery
if “LOW BATT” appears.
 The battery indicator shows approximate remaining
battery power.
 Operating conditions will affect the rate of battery
depletion.
When to replace the rechargeable battery
Repeated recharging causes the duration of the battery
power to decrease over time. Replace the battery pack when
its duration becomes half the usual period, even after
charging it fully.
Note
 The rechargeable battery pack is not a commercially
available product. To purchase rechargeable battery pack
(NH-300RDP), consult your nearest Sony dealer.
To replace the rechargeable
battery
1 Remove the screw of the battery compartment at
between devices, magnetic fields around a microwave oven, static
electricity, reception sensitivity, antenna performance, operating
system, application software, etc.
the bottom of the unit, and open the lid.
*2 Bluetooth standard profiles provide the specifications for
* Some operations may not be available for some models of iPod.
*4 Codec: Audio signal compression and conversion format
Speaker
Woofer: Approx. 76 mm (3 inches) dia. × 2
Tweeter: Approx. 25 mm (1 inch) dia. × 2
Input
AUDIO IN jack (ø 3.5 mm stereo minijack)
Impedance: 50 kΩ
Average input level: 245 mV
Power output
20 W + 20 W (at 1% harmonic distortion) (with AC
adaptor)
7 W + 7 W (at 1% harmonic distortion) (with rechargeable
battery)
Power source
Rated external power source: DC IN 20 V (with supplied
AC adaptor (AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz) or
rechargeable battery pack NH-300RDP)
Battery life*:
Approx. 7 hours (playback of iPod)
Approx. 7 hours (FM reception)
Approx. 6.5 hours (Bluetooth playback)
Dimensions
Approx. 356.0 mm × 168.1 mm × 121.7 mm (w/h/d)
(14 1/16 inches × 6 5/8 inches × 4 13/16 inches)
(incl. projecting parts and controls)
Mass
Approx. 2.6 kg (5 lb 12 oz)
Supplied accessories
Remote control (with a lithium battery) (1)
AC adaptor (1)
AC power cord (1)
Operating Instructions (this document) (1)
Cushion for small-size iPod (1)
* Measured by Sony standards. The actual battery life may vary
depending on the circumstance of the unit.
Compatible iPod/iPhone/iPad
models
The compatible iPod/iPhone/iPad models are as follows.
Update the software of the iPod/iPhone/iPad to the latest
version before using it with this unit.
Dock Connector compatible models
iPod touch (4th generation)
iPod touch (3rd generation)
iPod touch (2nd generation)
iPod nano (6th generation)*
iPod nano (5th generation)
iPod nano (4th generation)
iPod nano (3rd generation)
iPod classic 160GB (2009)
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPad 2
iPad
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les
orifices d’aération de cet appareil avec des papiers journaux,
des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de
bougies allumées sur l’appareil.
Les accumulateurs à hydrure
métallique de nickel sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver
l’environnement en rapportant les
piles usées dans un point de
collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1-800-8228837 (Etats-Units et Canada uniquement), ou visitez
http://www.rbrc.org/
N’exposez pas les piles (rechargeables ou installées) à une
chaleur excessive comme à la lumière du soleil, au feu ou à
d’autres sources de chaleur pendant une période prolongée.
Étant donné que la fiche principale est utilisée pour
débrancher l’appareil du réseau électrique, raccordez l’appareil
à une prise CA facilement accessible. Si vous constatez que
l’appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise CA.
L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation
CA tant qu’il reste branché sur la prise murale, même s’il a
été éteint.
Vous devez savoir que tout changement ou toute
modification non expressément approuvé(e) dans ce mode
d’emploi risque d’annuler votre droit à utiliser cet appareil.
Cet équipement ne doit pas être placé au meme endroit ni
utilisé avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Cet émetteur est conforme aux limitations concernant
l’exposition aux radiations établies par la FCC/IC définies
dans un environnement non contrôlé ainsi qu’aux directives
relatives à l’exposition aux fréquences radio (RF) FCC du
supplément C du bulletin OET65 et au règlement RSS-102
relatif à l’exposition aux radiofréquences (RF) IC. Cet
équipement présente des niveaux d’énergie RF très bas
considérés comme conformes et ne nécessite pas
d’évaluation d’exposition maximale admise (MPE). Il est
toutefois souhaitable d’installer et d’utiliser l’émetteur en
laissant une distance minimale de 20 cm entre l’appareil
rayonnant et vous (sans compter les extrémités : mains,
poignets, pieds et chevilles).
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le
présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne
d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé
pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire
les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des
autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son
gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente
(p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à
l’établissement d’une communication satisfaisante.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
Son utilisation est autorisée seulement aux conditions
suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2)
l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout
brouillage radioeléctrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement du
dispositif.
ATTENTION
Un remplacement incorrect de la pile peut poser un risque
d’explosion. Remplacez la pile uniquement par une pile de
type identique.
REMARQUE
Cet appareil a été soumis à l’essai et s’est avéré conforme aux
limites pour un appareil numérique de classe B,
conformément à la section 15 de la réglementation FCC.
Ces normes sont conçues pour assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans un
environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et
peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas
installé ou utilisé selon les directives, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’existe aucune garantie que des interférences
ne se produiront pas dans une installation particulière. Si
cet appareil est la source d’interférences nuisibles pour la
réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant, puis en rallumant l’appareil, il est recommandé
d’éliminer ces interférences en appliquant une ou plusieurs
des mesures suivantes :
— Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
— Éloigner l’appareil du récepteur;
— Brancher l’appareil dans une prise d’un circuit différent de celui
qui alimente le récepteur;
— Consulter le détaillant ou un technicien radio ou télévision
qualifié pour obtenir de l’aide.
The sound is weak or is of poor quality.
 If the unit is close to a TV, move it away from the TV.
The TV picture is unstable.
 If you are listening to an FM program near a TV with an
indoor antenna, move the unit away from the TV.
2 Disconnect the connector of the battery pack and
pull it out.
Audio-in
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
La marque Bluetooth et les logos appartiennent à Bluetooth
SIG, Inc. et sont utilisés sous licence uniquement par Sony
Corporation. Les autres marques commerciales et noms
commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des
marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans
d’autres pays/régions. iPad est une marque de commerce de
Apple Inc.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad »
signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour
être connecté spécifiquement à un iPod, iPhone ou iPad,
respectivement, et qu’il a été certifié par le développeur
pour répondre aux normes de performance Apple. Apple
n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil
ni de sa conformité aux normes et réglementations de
sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire
avec un iPod, iPhone ou iPad peut affecter les performances
des transmissions sans fil.
Précautions
 Pour débrancher l’alimentation CA, tirez sur la fiche et
non sur le cordon.
 Étant donné qu’un aimant puissant est utilisé pour le
haut-parleur, conservez vos cartes de crédit à piste
magnétique ou vos montres à ressort, projecteurs ou
téléviseurs à tubes cathodiques, etc., à distance de
l’appareil afin d’éviter tout dommage occasionné par
l’aimant.
 Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de
chaleur, telle qu’un radiateur ou un conduit de ventilation,
ou dans un endroit directement exposé au soleil, à une
poussière excessive, à des vibrations ou à des chocs.
 Placez l’appareil dans un endroit suffisamment ventilé
pour éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas
l’appareil sur une surface (tapis, couvertures, etc.) ou à
proximité de tissus (rideaux) susceptibles d’obstruer les
orifices de ventilation.
 Si un solide ou un liquide s’introduit dans l’appareil,
débranchez-le et faites-le vérifier par un personnel
qualifié avant de le réutiliser.
 Pendant un orage, ne touchez pas l’antenne ni la fiche.
 Ne touchez pas à l’appareil lorsque vous avez les mains
mouillées.
 Ne placez pas l’appareil à proximité de l’eau.
REMARQUES SUR LA PILE AU LITHIUM
 Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon
contact.
 Lors de l’installation de la pile, veillez à respecter la
polarité.
 Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela
pourrait entraîner un court-circuit.
À propos de la communication Bluetooth
 La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans un
rayon d’environ 10 mètres (environ 30 pi).
La portée de communication maximum peut varier selon
les obstacles (corps humain, métal, mur, etc.) ou
l’environnement électromagnétique.
The sound is low.
 Check the volume of the connected optional component.
Remote control
The remote does not function.
 The unit cannot be turned on with the remote when the
AC adaptor is disconnected. In this case, press  on
the unit to turn it on.
 Replace the battery in the remote with a new one if it is
weak.
 Make sure that you are pointing the remote at the remote
sensor on the unit.
 Do not cover or place any objects directly in front of the
(Remote sensor) receiver.
 Remove any obstacles in the path of the remote and the
unit.
 Make sure the remote sensor is not exposed to strong
light such as direct sunlight or fluorescent lamp light.
If the problem persists, consult your nearest Sony dealer.
Preparations
3 Insert a new battery pack and connect its
4
connector to the jack.
Replace the battery compartment lid and tighten
the screw.
Notes
 When replacing the battery pack, place a soft cloth etc.,
under the unit.
 Turn off the unit and disconnect the AC adaptor before
removing the old battery pack.
 Charge a new battery pack before use. For details, see “To
use the AC adaptor.”
Remote control
Before using the supplied remote for the first time, remove
the insulation film.
Aim the remote at the (Remote sensor) of the unit.
Power source
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Tenez compte de tous les avertissements.
Respectez toutes les instructions.
N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.
Installez l’appareil conformément aux instructions du
fabricant.
8) N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de
chaleur, telle qu’un radiateur, un poêle, une cuisinière ou
d’autres appareils (notamment des amplificateurs) qui
dégagent de la chaleur.
9) Pour des raisons de sécurité, veillez à utiliser une fiche
polarisée ou une fiche avec terre. Une fiche polarisée
possède deux lames dont une est plus large que l’autre.
Une fiche avec terre possède deux lames et une broche
de mise à la masse. La lame large ou la troisième broche
sont prévues pour votre sécurité. Si la fiche fournie n’est
pas adaptée à la prise, consultez un électricien pour
remplacer la prise obsolète.
10) Protégez le cordon d’alimentation afin d’éviter qu’il soit
piétiné ou pincé, en particulier au niveau des fiches, des
prises de courant et du point de sortie de l’appareil.
11) Utilisez uniquement des options/accessoires spécifiés
par le fabricant.
12) Utilisez l’appareil uniquement avec le chariot, le socle, le
trépied, le support ou la table spécifiés par le fabricant
ou vendus avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot,
soyez prudent lors du déplacement de la combinaison
chariot/ appareil afin d’éviter de vous blesser lors du
transport.
Auto power off
After playback of the music (from an iPod on the Dock,
Bluetooth connection, or optional component connected to
the AUDIO IN jack) has finished, and if no operation is
performed for about 20 minutes, the unit will automatically
turn off.
Notes
 While the unit is turned on, if no operation is performed
for more than about 30 seconds, the display turns off. In
this case, press SOUND to turn on the display again.
 The unit cannot be turned on with the remote when the
AC adaptor is disconnected.
When to replace the battery
With normal use, the battery (CR2025) should last for about
6 months. When the remote can no longer operate the unit,
replace the battery with a new one.
 side facing up
To use the AC adaptor
Meuble en acier


2




Performances optimales
Performances limitées
Les conditions suivantes peuvent affecter la sensibilité de
la communication Bluetooth :
— Un obstacle, par exemple une personne, un objet
métallique ou un mur, se trouve entre cet appareil et le
iPod;
— Un appareil utilisant une fréquence de 2,4 GHz, par
exemple un périphérique LAN sans fil, un téléphone
sans fil ou un four micro-ondes, est utilisé à proximité
de cet appareil;
— Cet appareil est installé sur une étagère en acier.
Étant donné que les périphériques Bluetooth et les
périphériques LAN sans fil (IEEE802.11b/g/n) utilisent la
même fréquence, des interférences en hyperfréquences
peuvent survenir et entraîner une dégradation de la
vitesse de communication, des parasites ou une
connexion non valide si cet appareil est utilisé à proximité
d’un périphérique LAN sans fil. En pareil cas, prenez les
mesures suivantes :
— Utilisez cet appareil à au moins 10 m (environ 30 pi) de
tout périphérique LAN sans fil;
— Si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 m
(environ 30 pi) par rapport au périphérique LAN sans
fil, mettez ce dernier hors tension;
— Installez cet appareil et le iPod aussi près que possible
l’un de l’autre.
Les émissions d’hyperfréquences d’un périphérique
Bluetooth peuvent perturber le fonctionnement des
appareils médicaux électroniques. Mettez cet appareil
ainsi que le iPod situés dans les endroits suivants hors
tension, afin d’éviter tout accident :
— endroits où du gaz inflammable est présent, dans un
hôpital, un train, un avion ou une station-service;
— à proximité de portes automatiques ou d’alarmes
incendie.
Cet appareil prend en charge les capacités de sécurité
conformes à la norme Bluetooth pour offrir une
connexion sécurisée lors de l’utilisation de la technologie
sans fil Bluetooth, mais la sécurité peut s’avérer
insuffisante selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous
communiquez au moyen de la technologie sans fil
Bluetooth.
Nous ne saurions être tenus responsables de la fuite
d’informations lors d’une communication Bluetooth.
La connexion ne peut pas être garantie avec tous les
périphériques Bluetooth.
— Un périphérique doté de la fonction Bluetooth est
nécessaire pour être en conformité avec la norme
Bluetooth spécifiée par Bluetooth SIG, Inc. et être
authentifié.
— Même si le périphérique raccordé est conforme à la
norme Bluetooth précédemment mentionnée, certains
périphériques risquent de ne pas se connecter ou de ne
pas fonctionner correctement, suivant leurs
fonctionnalités ou caractéristiques techniques.
Selon le périphérique à raccorder, le délai avant le début
de la communication peut être plus ou moins long.
Continued on the reverse side
la présence d’obstacles entre les périphériques, les champs
magnétiques autour des fours micro-ondes, l’électricité statique, la
sensibilité de la réception, les performances de l’antenne, le
système d’exploitation, les logiciels d’application, etc.
*2 Les profils standard Bluetooth indiquent les spécifications pour
les communications entre périphériques Bluetooth.
* Certaines opérations peuvent ne pas être disponibles pour
3
certains modèles de iPod.
*4 Codec : format de conversion et compression du signal audio
Puissance de sortie
20 W + 20 W (avec 1% de distorsion harmonique) (avec
l’adaptateur CA)
7 W + 7 W (avec 1% de distorsion harmonique) (avec la
batterie rechargeable)
Source d’alimentation
Valeur nominale de la source d’alimentation externe : Entrée
20 V CC (avec l’adaptateur CA fourni (CA 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz) ou la batterie rechargeable NH-300RDP)
Autonomie de batterie* :
Environ 7 heures (lecture d’un iPod)
Environ 7 heures (réception FM)
Environ 6,5 heures (lecture Bluetooth)
Dimensions
Environ 356,0 mm × 168,1 mm × 121,7 mm (l/h/p)
(14 1/16 pouces × 6 5/8 pouces × 4 13/16 pouces)
(incluant les parties saillantes et réglages)
Poids
Environ 2,6 kg (5 lb 12 oz)
Accessoires fournis
Télécommande (avec une pile au lithium) (1)
Adaptateur CA (1)
Cordon d’alimentation CA (1)
Mode d’emploi (ce document) (1)
Coussin pour iPod de petite taille (1)
* Mesurée selon les normes de Sony. L’autonomie réelle de la
batterie peut varier en fonction des conditions d’utilisation de
l’appareil.
Modèles iPod/iPhone/iPad
compatibles
Vous trouverez les modèles iPod/iPhone/iPad compatibles
ci-dessous.
Mettez à jour le logiciel du iPod/iPhone/iPad avant de
l’utiliser avec cet appareil.
Modèles compatibles avec le connecteur
d’accueil
iPod touch (4e génération)
iPod touch (3e génération)
iPod touch (2e génération)
iPod nano (6e génération)*
iPod nano (5e génération)
iPod nano (4e génération)
iPod nano (3e génération)
iPod classic 160 Go (2009)
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPad 2
iPad
iPod touch (4e génération)
iPod touch (3e génération)
iPod touch (2e génération)
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPad 2
iPad
*Le iPod nano (6e génération) ne peut pas être contrôlé par la
télécommande lorsque vous appuyez sur les commandes
« MENU », «  », «  » et « ENTER ».
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis.
iPod
Bande de fréquences
Bande Fréquences
FM
87,5 MHz - 108 MHz
Intervalle de
fréquence
0,1 MHz
Bluetooth
Sortie
Bluetooth, spécification Power Class 2
Le jumelage n’est pas établi.
 Réduisez la distance entre cet appareil et le iPod.
 Supprimez l’appareil du iPod et effectuez le jumelage à
nouveau.
 Assurez-vous que le iPod est compatible avec cet appareil.
(Consultez la section « Modèles compatibles avec la
diffusion de musique sans fil ».)
Pour utiliser la batterie
rechargeable
Vous pouvez faire fonctionner l’appareil avec la batterie
rechargeable plutôt qu’avec l’adaptateur CA.
Remarque
 Le volume de sortie maximal est inférieur lorsque
l’adaptateur CA est déconnecté.
Pour vérifier l’autonomie restante de la batterie
L’autonomie restante de la batterie est indiquée lorsque
l’appareil est mis en marche. Au fur et à mesure que la
batterie se décharge, l’indicateur de batterie diminue.
Niveau 1
Radio
La réception est de mauvaise qualité.
 Déployez complètement l’antenne et orientez-la de façon
à améliorer la réception FM.
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
Lorsque la batterie est presque entièrement épuisée, « LOW
BATT » clignote et l’appareil s’éteint. Pour charger la
batterie, connectez l’adaptateur CA. (Consultez la section
« Pour utiliser l’adaptateur CA ».)
 
Le son est faible ou de mauvaise qualité.
 Si l’appareil se trouve à proximité d’un téléviseur,
éloignez-le du téléviseur.
L’image du téléviseur est instable.
 Si vous écoutez une émission FM à proximité d’un
téléviseur muni d’une antenne intérieure, éloignez
l’appareil du téléviseur.
Entrée audio
Aucun son n’est audible.
 Assurez-vous que le câble de raccordement audio est
solidement raccordé.
 Assurez-vous que l’appareil en option raccordé est en
mode de lecture.
 Assurez-vous que la fonction d’entrée audio est activée.
Le niveau sonore est faible.
 Vérifiez le volume de l’appareil en option qui est raccordé.
Remarques
 L’autonomie restante de la batterie n’est pas indiquée
lorsque l’appareil est éteint.
 L’appareil prend au moins 30 minutes pour charger la
batterie lorsque « LOW BATT » apparaît.
 L’indicateur de batterie affiche l’autonomie restante
approximative de la batterie.
 Les conditions d’utilisation affectent la vitesse à laquelle la
batterie se décharge.
À quel moment remplacer la batterie
rechargeable
Le fait de recharger la batterie de façon répétée entraîne une
réduction de son autonomie. Remplacez la batterie lorsque
son autonomie est réduite de moitié, même lorsqu’elle est
chargée à pleine capacité.
Remarque
 La batterie rechargeable n’est pas un produit disponible
sur le marché. Pour acheter une batterie rechargeable
(NH-300RDP), consultez votre détaillant Sony le plus
proche.
Pour remplacer la batterie
rechargeable
1 Retirez la vis du compartiment de batterie situé
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
 Vous ne pouvez pas mettre l’appareil en marche à l’aide de
la télécommande lorsque l’adaptateur CA est déconnecté.
En pareil cas, appuyez sur la touche  de l’appareil
pour le mettre en marche.
 Si la pile de la télécommande est faible, remplacez-la par
une pile neuve.
 Veillez à bien pointer la télécommande vers le capteur de
télécommande situé sur l’appareil.
 Ne recouvrez pas et ne placez aucun objet devant le
récepteur (Capteur de télécommande).
 Retirez les obstacles pouvant se trouver entre l’appareil et
la télécommande.
 Assurez-vous que le capteur de télécommande n’est pas
soumis à un éclairage important, tel que la lumière directe
du soleil ou une lampe fluorescente.
sous l’appareil, puis ouvrez le couvercle.
2 Déconnectez le connecteur de la batterie et retirez
cette dernière.
Si le problème persiste, consultez votre détaillant Sony le
plus proche.
Préparations
Source d’alimentation
3 Insérez une nouvelle batterie et connectez son
Désactivation automatique
4 Réinstallez le couvercle du compartiment de
Une fois la lecture de la musique terminée (à partir d’un
iPod sur le plateau d’accueil, de la connexion Bluetooth ou
de l’appareil en option raccordé à la prise AUDIO IN),
l’appareil s’éteindra automatiquement si aucune opération
n’est effectuée après environ 20 minutes.
Remarques
 Pendant que l’appareil est en marche, l’afficheur s’éteint
après environ 30 secondes si aucune opération n’est
effectuée. En pareil cas, appuyez sur SOUND pour
réactiver l’afficheur.
 Vous ne pouvez pas mettre l’appareil en marche à l’aide de
la télécommande lorsque l’adaptateur CA est déconnecté.
Pour utiliser l’adaptateur CA
1 Connectez le cordon d’alimentation CA fourni à
l’adaptateur CA.
2 Connectez l’adaptateur CA solidement à la prise
connecteur à la prise.
batterie et serrez la vis.
Remarques
 Lorsque vous remplacez la batterie, placez un chiffon
doux, etc., sous l’appareil.
 Éteignez l’appareil et déconnectez l’adaptateur CA avant
de retirer la batterie usée.
 Chargez la nouvelle batterie avant de l’utiliser. Pour plus de
détails, consultez la section « Pour utiliser l’adaptateur CA ».
Télécommande
Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la
télécommande fournie pour la première fois.
Pointez la télécommande vers le capteur (Capteur de
télécommande) de l’appareil.
DC IN 20V située à l’arrière de cet appareil, puis
branchez-le à une prise de courant.
Remarque au sujet de l’adaptateur CA
Guide de dépannage
Généralités
L’appareil ne se met pas en marche lorsque
l’adaptateur CA est connecté.
 Assurez-vous que l’adaptateur CA est connecté
solidement à la prise de courant.
La batterie rechargeable est épuisée.
 Connectez l’adaptateur CA pour charger la batterie.
Aucun son n’est audible.
 Réglez le volume avec VOLUME +/− (VOL +/− sur la
télécommande).
Du bruit est audible.
 Assurez-vous que l’appareil n’est pas à proximité d’un
téléphone portable en cours d’utilisation, etc.
L’appareil ne se met pas en marche lorsque
l’adaptateur CA est déconnecté.
 La fonction de maintien de la désactivation est peut-être
réglée. En pareil cas, annulez la fonction de maintien de la
désactivation. (Consultez la section « Fonction de
maintien de la désactivation ».)
 La batterie rechargeable est peut-être épuisée. En pareil
cas, connectez l’adaptateur CA pour charger la batterie.
(Consultez la section « Pour utiliser l’adaptateur CA ».)
« ERROR » apparaît sur l’afficheur et l’appareil s’éteint
automatiquement.
 Si ce symptôme se produit fréquemment, consultez votre
détaillant Sony le plus proche.
Lors de l’utilisation d’un iPod sur le plateau
d’accueil
Aucun son n’est audible.
 Assurez-vous que le iPod est solidement raccordé.
 Assurez-vous que la fonction pour iPod est activée.
L’opération n’est pas effectuée.
 Assurez-vous que le iPod est solidement raccordé.
 Assurez-vous que le iPod est compatible avec cet appareil.
(Consultez la section « Modèles compatibles avec le
connecteur d’accueil ».)
Lors de l’utilisation de la connexion Bluetooth
Spécifications
La connexion n’est pas établie.
 Effectuez le jumelage à nouveau. (Consultez la section
« Pour jumeler avec un iPod ».)
 Assurez-vous que le iPod est compatible avec cet appareil.
(Consultez la section « Modèles compatibles avec la
diffusion de musique sans fil ».)
Entrée
Prise AUDIO IN (mini-prise stéréo ø 3,5 mm)
Impédance : 50 kΩ
Niveau d’entrée moyen : 245 mV
Pour toute question ou tout problème concernant cet
appareil, consultez votre détaillant Sony le plus proche.
Informations générales
 Placez cet appareil et le iPod aussi près que possible l’un
de l’autre.
 Repositionnez cet appareil.
 Repositionnez le iPod.
Haut-parleur
Woofer : Environ 76 mm (3 pouces) de diamètre × 2
Tweeter : Environ 25 mm (1 pouce) de diamètre × 2
Remarque
 Dans ce mode d’emploi, le terme « iPod » est utilisé pour
désigner les fonctions d’un iPod, iPhone ou iPad, sauf
indication contraire dans le texte ou les illustrations.
Radio
Note
 If you are not going to use the remote for a long time, remove
the battery to avoid any damage that may be caused by
leakage or corrosion.
Codec pris en charge*4
SBC (Subband Codec)
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs, tels que
Le iPod ne se charge pas.
 Assurez-vous que le iPod est solidement raccordé.
 Assurez-vous que l’adaptateur CA est solidement
raccordé.
 Assurez-vous que le iPod est compatible avec cet appareil.
(Consultez la section « Modèles compatibles avec le
connecteur d’accueil ».)

Sortie CC : 5 V
MAX : 2,1 A
1 Connect the supplied AC power cord to the AC
adaptor.
Connect the AC adaptor to the DC IN 20V jack on
the back of this unit firmly and plug it into a wall
outlet.
13) Débranchez l’appareil pendant les orages ou lorsque
vous ne l’utilisez pas pendant des périodes prolongées.
14) Tout entretien ne peut être effectué que par un
technicien qualifié. Un entretien est nécessaire si
l’appareil a été endommagé d’une quelconque manière,
par exemple si le cordon ou la fiche d’alimentation est
endommagé, si du liquide a pénétré dans l’appareil ou si
des objets sont tombés à l’intérieur de celui-ci, s’il a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
normalement ou s’il a subi une chute.
Profils Bluetooth compatibles*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP*3 (Audio/Video Remote Control Profile)
Modèles compatibles avec la diffusion de
musique sans fil
Cet appareil
 Remplacez la pile de la télécommande uniquement par
une pile au lithium Sony CR2025. L’utilisation d’une pile
d’un type différent peut entraîner un risque d’incendie ou
d’explosion.
 La pile peut exploser si elle est manipulée de façon
inappropriée. Ne la rechargez pas, ne la démontez pas ou
ne la jetez pas dans le feu.
 Mettez immédiatement au rebut les piles usagées,
conformément aux réglementations environnementales
locales et aux directives en vigueur. Gardez-les hors de
portée des enfants.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Système de communication
Spécification Bluetooth version 2.1 + EDR (Enhanced Data
Rate)
Généralités
À propos des droits d’auteur et des licences
Consignes de sécurité importantes
There is no sound.
 Make sure the audio connecting cable is connected firmly.
 Make sure that the connected optional component is in
playback mode.
 Make sure that the Audio-in function is activated.
Bande de fréquences
2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
hydrure métallique de nickel qui sont endommagées ou
qui fuient.
Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas l’appareil au suintement ou à des
éclaboussures et ne posez aucun objet rempli de liquide, tel
qu’un vase, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme
une bibliothèque ou un meuble encastré.
Portée de communication maximum
En ligne directe, environ 10 m (30 pi)*1
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs à
AVERTISSEMENT
Bluetooth communication between devices.
3
General
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie
ni à l’humidité.
La plaque signalétique et des informations importantes
pour votre sécurité sont apposées sur la partie inférieure à
l’extérieur de l’appareil principal et sur la surface de
l’adaptateur CA.
When the unit is turned on
When using an iPod on the Dock
There is no sound.
 Make sure the iPod is connected firmly.
 Make sure that the function for iPod is activated.
Français
AVERTISSEMENT
3 Confirm that charging has started.
*The iPod nano (6th generation) cannot be controlled by the
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À
HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL
Aucun son n’est audible.
 Assurez-vous que cet appareil ne soit pas trop éloigné du
iPod, ou que cet appareil ne reçoive pas d’interférences
d’un périphérique LAN sans fil, d’un autre périphérique
2,4 GHz sans fil ou d’un four micro-ondes.
 Veillez à ce que la connexion Bluetooth soit établie
correctement entre cet appareil et le iPod.
 Jumelez cet appareil et le iPod à nouveau.
 Gardez-le à distance des objets ou surfaces métalliques.
 Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée.
Le son est saccadé ou la distance de communication
est courte.
 Si un périphérique générant un rayonnement
électromagnétique, tel qu’un périphérique LAN sans fil,
un ou plusieurs périphérique(s) Bluetooth ou un four
micro-ondes est situé à proximité, éloignez l’appareil de
ces sources.
 Retirez les obstacles se trouvant entre cet appareil et le
iPod ou éloignez-les des obstacles.
 Utilisez uniquement l’adaptateur CA Sony fourni. La
polarité de fiches des autres fabricants peut être différente.
Le fait de ne pas utiliser l’adaptateur CA fourni peut
causer des problèmes de fonctionnement.
3 Assurez-vous que le chargement soit commencé.
Lorsque le chargement commence, l’indicateur de
batterie apparaît. Pendant le chargement, l’animation de
l’indicateur de chargement défile en boucle.
À quel moment remplacer la pile
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile (CR2025)
devrait durer environ 6 mois. Lorsque la télécommande ne
permet plus de contrôler l’appareil, remplacez la pile par une
pile neuve.
côté  vers le haut
Lorsque l’appareil est éteint
Lorsque le chargement se termine, l’indicateur de batterie à
pleine charge apparaît pendant un instant, puis il disparaît.

Remarques
 Si vous connectez l’adaptateur CA pendant que la batterie
est chargée à pleine capacité, l’indicateur de batterie à
pleine charge apparaît pendant un instant, puis il
disparaît.
 Si vous connectez l’adaptateur CA pendant que
l’autonomie de la batterie est faible, le chargement
commence et l’animation des indicateurs de batterie faible
et de chargement défile en boucle.
Vous ne pouvez pas faire fonctionner l’appareil sans
l’adaptateur CA pendant que l’indicateur de batterie faible
apparaît.
 
Lorsque l’appareil est en marche
Lorsque le chargement est terminé, l’indicateur de batterie à
pleine charge apparaît.
Remarque
 Le chargement complet de la batterie prend environ
6 heures.
Remarque
 Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
une période prolongée, retirez-en la pile afin d’éviter tout
dommage pouvant résulter d’une fuite de la pile ou de la
corrosion.
Suite au verso
3 Press and hold BLUETOOTH ( on the remote).
Startup Guide/Guide de démarrage
When pairing starts, a double-beep sound will be heard
and the Bluetooth indicator will flash quickly.
Pairing mode of the unit is activated.
Power indicator
Indicateur d’alimentation
Bluetooth indicator
Indicateur Bluetooth
Tips
 If you touch or operate an iPod connected to this unit
while listening to the radio, noise may occur. Avoid
touching or operating the iPod in this case.
 If you are listening to the radio with an iPhone connected
to the unit, interference with radio reception may occur.
Remove the iPhone in this case.
To improve the reception
Extend the antenna to its full length and adjust the angle for
best reception.
4 Perform the pairing procedure on the iPod to
detect the unit. Select “Settings  General 
Bluetooth” and turn on the Bluetooth function.
Example: iPhone 4S
Antenna
Antenne
Note
 Adjust the direction of the antenna by holding the bottom
of it. The antenna can be damaged if you move the
antenna with excessive force.
To set monaural sound if stereo
reception is poor
iPod/iPhone/iPad
Supporter
Pièce d’appui

Dock Connector
Connecteur d’accueil
A list of detected devices appears on the display.
The unit is displayed as “RDP-XF300iP.”
If “RDP-XF300iP” is not displayed, repeat from step 3.
5 Select “RDP-XF300iP” on the display of the iPod
while the Bluetooth indicator flashes quickly.
When “Connected” appears on the display of the iPod,
pairing and connection are complete.
Example: iPhone 4S
Docking Tray
Plateau d’accueil
Display
Afficheur
Remote sensor
Capteur de télécommande
The unit automatically switches between stereo and
monaural output, depending on reception conditions.
However, if stereo reception is unstable, you can manually
set for monaural output to improve the sound.
Press FM to show “MONO” in the display. (To resume
stereo reception, press FM again to show “STEREO” in the
display.)
To preset radio stations
You can preset up to 20 radio stations in the unit’s memory.
1 Press FM to activate the radio function.
2 Press and hold  until “AUTO PRESET”
appears in the display.
 
About App
A dedicated Dock App for iPod touch/iPhone/iPad available
at Apple App Store.
Search for “D-Sappli” and download the free App to find
out more about the functions.
Features
 D-Sappli includes various timer functions: Alarm, Music
Play Timer and Sleep Timer.
 You can set up to 10 alarms, using songs in iPod or Preset
Sound in D-Sappli for the alarm sound.
Music Play Timer allows you to play/pause desired music
at a desired time. Sleep Timer allows you to specify a time
at which to stop music playback. Alarm, Music Play
Timer and Sleep Timer work in combination with the
power supply of the unit.
Alarm, Music Play Timer and Sleep Timer are available
only when D-Sappli is activated.
 D-Sappli can display a list of Radio Preset Stations
programmed in this unit.
You can rename the Radio Preset Stations, and change
their preset numbers on the D-Sappli. Preset numbers
and order will also be changed accordingly in the unit.
 D-Sappli also includes a clock display enlarge feature.
Notes
 If the App to link with this unit is not downloaded to the
iPod touch/iPhone/iPad, a pop-up message prompting
you to download D-Sappli may appear repeatedly.
Deactivate the App’s link function to stop the pop-up
message.
 To deactivate the App’s link function: Connect the AC
adaptor, and then press / to turn off the unit. Remove
the iPod touch/iPhone/iPad from the Dock Connector.
While holding down , also press and hold / on the
unit for at least 2 seconds. (“App OFF” appears in the
display to show that the App’s link function has been
deactivated.)
 To re-activate the App’s link function, repeat the above
steps. (“App ON” appears in the display to show that the
App’s link function has been activated.)
3 Press .
The stations are stored in memory from the lower
frequencies to the higher ones automatically.
Français
Tip
 To go back to the previous status, press FM instead of 
in step 3.

If a station cannot be preset automatically
You may need to preset a station with a weak signal
manually.
VOLUME + (VOL + on the remote control) and  buttons have a tactile dot.
Les touches VOLUME + (VOL + sur la télécommande) et  comportent un point tactile.

To
Pause playback
1
English
Operations
How to handle an iPod
To set an iPod
Go to the next track
Press

To resume play, press
again.
 (forward)
Go back to the previous track
 (backward)*
Locate a point while listening to  (forward) or
the sound
 (backward) while
playing and hold until
you find the desired
point.
Go back to the previous menu
MENU on the remote
Select a menu item or a track
 (up)/ (down) on
for playback
the remote
Execute the selected menu item
or begin playback
ENTER on the remote
* During playback, this operation returns you to the beginning of
Notes
 The operation and display may differ depending on the
model of iPod and/or software version. For details, refer
to the user’s guide of the iPod.
 Pairing mode is canceled after about 5 minutes. If pairing
mode is canceled halfway, start over from step 3.
 If pairing is not complete, start over from step 3.
 To pair with another iPod, repeat steps 1 to 5.
 In step 3, if a double-beep sound is not heard or the
Bluetooth indicator does not flash quickly, press and hold
BLUETOOTH ( on the remote) again.
 If you turn off the unit or the iPod before the Bluetooth
connection is complete, pairing information will not be
memorized, and pairing will not be completed.
Notes on pairing with a Bluetooth device other than
iPod
 When pairing with a Bluetooth device other than iPod,
after step 3, pass code input may be required in your
Bluetooth device. In this case, input “0000.”
 The operation and display may differ depending on the
Bluetooth device and/or software version. For details,
refer to the user’s guide of the Bluetooth device.
Keep the iPod and the unit within 10 meters (about 30 ft) of
each other for this operation.
Check the following before operating the unit.
 The Bluetooth function of the iPod is on.
 Pairing of the unit and the iPod is complete. If pairing is
not completed, perform pairing again. (See “To pair with
an iPod.”)
1 Press .
2 Press BLUETOOTH ( on the remote) to turn on
the Bluetooth function.
2
3
4
To remove an iPod
To remove the iPod
For details, see “How to handle an iPod.”
FM
To charge an iPod
You can use the unit as a battery charger for an iPod when
the power is supplied by the AC adaptor.
Charging begins when the iPod is connected to the unit.
The charging status appears in the display on the iPod. For
details, refer to the user’s guide of the iPod.

Notes
 An iPod in a case or cover can be set in this unit.
However, if the case or cover interferes with the
connection, remove the case or cover before setting the
iPod on the Dock Connector.
 When placing or removing the iPod, hold it at the same
angle as the Dock Connector on the unit. Do not pull the
iPod forward too far.
 When placing or removing the iPod, hold the unit
securely.
 Do not twist or bend the iPod, as this may result in
connector damage.
 Remove the iPod when transporting it; otherwise, a
malfunction may result.
 If the iPod does not reach the supporter on the front of
the unit, attach the supplied cushion below the supporter.
To turn the unit on/off
Tips for charging an iPod with the rechargeable
battery
 With the function for iPod activated, if the battery
indicator is level 1 or 2, charging will start. If the battery
indicator is level 3 or 4, to start charging, press and hold
iPod. (For details, see “To use the rechargeable battery.”)
 Charging will terminate when the unit turns off
automatically. (For details, see “Auto power off.”)
 To terminate charging, press and hold iPod. This
operation will terminate playback. To restart charging,
press and hold iPod again.
Operating by wireless music
streaming
By using the Bluetooth connection, you can listen to the
sound from an iPod or other Bluetooth device with the unit
wirelessly.
Press  (On/Standby).
The power indicator lights up when the unit is turned on.

1 Press the Docking Tray on the front of the unit to
open.
After use, close the Docking Tray by pushing it until
locked.
2 Set the iPod on the Dock Connector.
The Dock Connector can be tilted slightly.
For details, see “How to handle an iPod.”
3 Press .
4 Press iPod to activate the function for iPod.
“iPod” appears in the display.
2
3
4

5 Press .
The iPod begins to play back.
If the iPod does not start playing back, operate directly
on the iPod.
You can operate the connected iPod via this unit or the
iPod itself.
To finish listening
Terminate the Bluetooth connection by any of the following
operations.
 Turn off the unit.
 Turn off the iPod.
 Press BLUETOOTH ( on the remote), iPod, FM or
AUDIO IN.
 Operate the iPod to terminate the connection. For details,
refer to the user’s guide of the iPod.
To clear the list of models alreadypaired and memorized in the unit
1 Press .
2 Press BLUETOOTH ( on the remote) to turn on
3
the Bluetooth function.
Press and hold BLUETOOTH and VOLUME − at
the same time on the unit.
“CLEAR” appears in the display.
Press VOLUME +/− (VOL +/− on the remote).
Operating an iPod on the
Dock
Tips
 If the last connected iPod does not reconnect
automatically, press BLUETOOTH ( on the remote). If it
still does not reconnect, select the model name of this
unit from the iPod. (Perform steps 4 to 5 in “To pair with
an iPod.”)
 To connect an alternative iPod, which has previously been
paired with this unit, press BLUETOOTH ( on the
remote) to disconnect the currently connected iPod. Then
select the model name of the unit from the alternative
iPod you want to connect.
 While listening to music from an iPod via Bluetooth
connection, you can charge the iPod on the Dock only if
the AC adaptor is connected.
 If the volume level is low, adjust the volume of the unit
first. If the volume is still too low, adjust the volume of the
Bluetooth device.
Notes
 You can perform step 3 to clear the list even during
Bluetooth connection.
 This operation cannot be performed when the unit is
pairing.
 To pair with this unit again, delete the model name of this
unit from the iPod and perform pairing again. (See “To
pair with an iPod.”)
Adjusting the volume
1
play on the iPod. For details, refer to the user’s
guide of the iPod.
Pairing
What is pairing?
Bluetooth devices need to be “paired” with each other
beforehand.
Once Bluetooth devices are paired, there is no need for
pairing again, unless pairing information is deleted.
Bluetooth indicator
Status
Bluetooth indicator
(blue)
Bluetooth off
Off
Bluetooth on but not
connected
Flashes slowly
Pairing mode
Flashes quickly
Connected or communicating
Lights up
To pair with an iPod
Keep the iPod and the unit within 1 meter (3 ft) of each
other for this operation.
1 Press .
2 Press BLUETOOTH ( on the remote) to turn on
the Bluetooth function when the Bluetooth
indicator is off.
“Bluetooth” appears in the display.
The Bluetooth indicator flashes slowly.
Operating the radio
“FM” appears in the display.
3 Press and hold FM until “FREQ. TUNE” appears
in the display.
4 Press and hold TUNE + or − until the frequency
digits begin to change in the display.
The unit automatically scans the radio frequencies and
stops when it finds a clear station.
If you cannot tune in a station, press TUNE + or −
repeatedly to change the frequency step-by-step.
When an FM stereo broadcast is received, “STEREO”
appears.
 


Pour retirer le iPod
Pour plus de détails, consultez la section « Manipulation
d’un iPod ».
Pour charger un iPod
Vous pouvez utiliser l’appareil comme chargeur de piles
pour un iPod lorsque l’alimentation est fournie par
l’adaptateur CA.
Le chargement commence lorsque le iPod est connecté à
l’appareil. L’état de charge s’affiche sur l’écran du iPod.
Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation du
iPod.
Conseils pour le chargement d’un iPod avec la batterie
rechargeable
 Lorsque la fonction pour iPod est activée, si l’indicateur de
batterie indique le niveau 1 ou 2, le chargement
commencera. Si l’indicateur de batterie indique le niveau
3 ou 4, maintenez la touche iPod enfoncée pour
commencer le chargement. (Pour plus de détails, consultez
la section « Pour utiliser la batterie rechargeable ».)
 Le chargement s’arrête lorsque l’appareil s’éteint
automatiquement. (Pour plus de détails, consultez la
section « Désactivation automatique ».)
 Pour terminer le chargement, maintenez la touche iPod
enfoncée. Cette opération interrompra la lecture. Pour
recommencer le chargement, maintenez la touche iPod
enfoncée à nouveau.
Utilisation par diffusion de
musique sans fil
En utilisant la connexion Bluetooth, vous pouvez écouter la
musique d’un iPod ou d’un autre périphérique Bluetooth
avec la fonction sans fil de l’appareil.
To play preset radio stations
Press or  to tune in a stored station.
If “FREQ. TUNE” appears, press and hold FM again.



Jumelage
Qu’est-ce que le jumelage?
Les périphériques Bluetooth doivent d’abord être
« jumelés » l’un à l’autre.
Une fois les périphériques Bluetooth jumelés, vous n’avez
plus à les jumeler à nouveau, sauf en cas de suppression des
informations de jumelage.
Pour retirer un iPod

Indicateur Bluetooth
État
Connecting optional
components
You can enjoy the sound from an optional component, such
as a portable digital music player, through the speakers of
this unit. Be sure to turn off the power of each component
before making any connections.
1 Firmly connect the line output jack of the portable
2
3
digital music player (or other component) to the
AUDIO IN jack on the back of the unit, using a
suitable audio connecting cable (not supplied).
Press  to turn on the unit.
Press AUDIO IN to activate the Audio-in function.
“AUDIO IN” appears in the display.
4 Turn the connected component on.
5 Play the connected component.
The sound from the connected component is output
from the speakers of this unit.
Notes
 The necessary type of audio connecting cable depends on
the optional component. Be sure to use the correct type of
cable.
 If the volume level is low, adjust the volume of the unit
first. If the volume is still too low, adjust the volume of the
connected component.
Other useful functions
Remarques
 Il est possible d’insérer un iPod avec un boîtier ou un étui
dans cet appareil. Toutefois, si le boîtier ou l’étui
compromet le raccordement, retirez le boîtier ou l’étui de
votre iPod avant de l’insérer sur le connecteur d’accueil.
 Lorsque vous installez ou retirez le iPod, tenez-le selon le
même angle que le connecteur d’accueil sur l’appareil. Ne
tirez pas le iPod trop loin vers l’avant.
 Lorsque vous installez ou retirez le iPod, tenez fermement
l’appareil.
 Ne tournez ou ne penchez pas le iPod car vous pourriez
endommager le connecteur.
 Retirez le iPod lors du transport; sinon, cela pourrait
causer un problème de fonctionnement.
 Si le iPod n’atteint pas la pièce d’appui située à l’avant de
l’appareil, fixez le coussin fourni sous la pièce d’appui.
Pour allumer/éteindre
l’appareil
You can set the Power Off Hold function to avoid
unintentionally powering on while carrying the unit.
Appuyez sur VOLUME +/− (VOL +/− sur la télécommande).
To cancel the Power Off Hold
function
Éteint
Fonction Bluetooth activée
mais non connectée
Clignotement lent
Mode de jumelage
Clignotement rapide
Connecté ou en cours de
communication
Allumé
Pour jumeler avec un iPod
Placez le iPod et l’appareil à moins de 1 mètre (3 pi) l’un de
l’autre pour cette opération.
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur BLUETOOTH ( sur la
télécommande) pour activer la fonction Bluetooth
lorsque l’indicateur Bluetooth est éteint.
« Bluetooth » apparaît sur l’afficheur.
L’indicateur Bluetooth clignote lentement.
3 Maintenez la touche BLUETOOTH enfoncée
sur la télécommande).
Lorsque le jumelage démarre, deux bips sonores sont
émis et l’indicateur Bluetooth clignote rapidement.
Le mode de jumelage de l’appareil est activé.
Appuyez sur  (Marche/Veille).
L’indicateur d’alimentation s’allume lorsque l’appareil est
allumé.
Réglage du volume
Remove the iPod from the Dock Connector, and then press
and hold  on the unit when the AC adaptor is
disconnected.
“HOLD” flashes twice and the display turns off. The unit
cannot be turned on by pressing  while the Power Off
Hold function is set.
Indicateur
Bluetooth (bleu)
Fonction Bluetooth désactivée
(
Power Off Hold function
To set the Power Off Hold function
Selecting audio emphasis
(equalization)
You can adjust the emphasis of the sound.
Press SOUND repeatedly to select the desired audio
emphasis.






Remarques au sujet du jumelage avec un
périphérique Bluetooth autre qu’un iPod
 Lors du jumelage avec un périphérique Bluetooth autre
qu’un iPod, après l’étape 3, la saisie d’un code
d’authentification peut être requise sur votre périphérique
Bluetooth. En pareil cas, entrez « 0000 ».
 Le fonctionnement et l’affichage peuvent varier selon le
périphérique Bluetooth et/ou la version de logiciel. Pour
plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation du
périphérique Bluetooth.
Pour écouter le son
Placez le iPod et l’appareil à moins de 10 mètres
(environ 30 pi) l’un de l’autre pour cette opération.
Vérifiez les points suivants avant de faire fonctionner
l’appareil.
 La fonction Bluetooth du iPod doit être activée.
 Le jumelage de l’appareil et du iPod est terminé. Si le
jumelage n’est pas terminé, effectuez le jumelage à
nouveau. (Consultez la section « Pour jumeler avec un
iPod ».)
Utilisation d’un iPod sur le
plateau d’accueil
4 Effectuez la procédure de jumelage sur le iPod
pour détecter l’appareil. Sélectionnez « Réglages 
Général  Bluetooth » et activez la fonction
Bluetooth.
Exemple : iPhone 4S
1 Appuyez sur le plateau d’accueil à l’avant de
l’appareil pour l’ouvrir.
Après l’utilisation, fermez le plateau d’accueil en
poussant sur celui-ci jusqu’à ce qu’il se verrouille.
télécommande) pour activer la fonction
Bluetooth.
Le dernier iPod connecté sera reconnecté
automatiquement lorsque la fonction Bluetooth sera
activée.
3 Sélectionnez votre musique, vidéo, jeu, etc., à lire
sur le iPod. Pour plus de détails, reportez-vous au
guide d’utilisation du iPod.
Conseils
 Si le dernier iPod connecté n’est pas reconnecté
automatiquement, appuyez sur BLUETOOTH ( sur la
télécommande). S’il n’est toujours pas reconnecté,
sélectionnez le nom de modèle de cet appareil à partir du
iPod. (Suivez les étapes 4 à 5 de la section « Pour jumeler
avec un iPod ».)
 Pour connecter un autre iPod précédemment jumelé à cet
appareil, appuyez sur BLUETOOTH ( sur la
télécommande) pour déconnecter le iPod présentement
connecté. Sélectionnez ensuite le nom de modèle de
l’appareil à partir de l’autre iPod que vous souhaitez
connecter.
 Pendant que vous écoutez la musique d’un iPod via la
connexion Bluetooth, vous pouvez charger le iPod placé
sur le plateau d’accueil uniquement si l’adaptateur CA est
connecté.
 Si le niveau de volume est faible, commencez par régler le
volume de l’appareil. Si le niveau de volume est toujours
trop faible, réglez le volume du périphérique Bluetooth.
Pour terminer l’écoute
Pour effacer la liste des modèles
déjà jumelés et mémorisés dans
l’appareil
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur BLUETOOTH ( sur la
3
télécommande) pour activer la fonction
Bluetooth.
Maintenez les touches BLUETOOTH et VOLUME −
enfoncées simultanément sur l’appareil.
« CLEAR » apparaît sur l’afficheur.
Remarques
 Vous pouvez suivre l’étape 3 pour effacer la liste même
pendant que la connexion Bluetooth est utilisée.
 Cette opération ne peut pas être effectuée pendant que
l’appareil est en cours de jumelage.
 Pour rétablir le jumelage avec cet appareil, supprimez le
nom de modèle de cet appareil à partir du iPod et
effectuez le jumelage à nouveau. (Consultez la section
« Pour jumeler avec un iPod ».)
Utilisation de la radio
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur FM pour activer la fonction de radio.
« FM » apparaît sur l’afficheur.
Le connecteur d’accueil peut être incliné légèrement.
Pour plus de détails, consultez la section « Manipulation
d’un iPod ».
Les numéros de fréquence apparaissent sur l’afficheur
après un court instant.
3 Maintenez la touche FM enfoncée jusqu’à ce que
« FREQ. TUNE » apparaisse sur l’afficheur.
Si « PRESET TUNE » apparaît, maintenez la touche FM
enfoncée à nouveau.
Lorsque vous utilisez la télécommande pour faire
fonctionner l’appareil, vous pouvez sauter cette étape et
passer directement à l’étape 4.
jusqu’à ce que les numéros de fréquence
commencent à changer sur l’afficheur.
L’appareil balaye automatiquement les fréquences radio
et s’interrompt lorsqu’il trouve une station suffisamment
claire.
Si vous ne parvenez pas à capter une station, appuyez
plusieurs fois sur la touche TUNE + ou − pour changer la
fréquence manuellement.
Lorsqu’une diffusion stéréo FM est captée, « STEREO »
apparaît.
 
3 Appuyez sur .
4 Appuyez sur iPod pour activer la fonction pour
iPod.
Une liste des périphériques détectés apparaît sur
l’afficheur.
L’appareil est identifié par le nom « RDP-XF300iP ».
Si « RDP-XF300iP » n’est pas affiché, répétez la
procédure à partir de l’étape 3.
5 Sélectionnez « RDP-XF300iP » sur l’afficheur du
iPod pendant que l’indicateur Bluetooth clignote
rapidement.
« iPod » apparaît sur l’afficheur.


Pour reprendre la
lecture, appuyez à
nouveau.
 (avance)
Revenir à la plage précédente
 (retour)*
Localiser un point pendant
l’écoute
 (avance) ou
 (retour) en cours
de lecture et maintenez
enfoncée jusqu’à ce
que vous trouviez le
point recherché.
MENU sur la
télécommande
Sélectionner une option de menu  (haut)/ (bas) sur la
ou une plage pour la lecture
télécommande
Remarques
 Le fonctionnement et l’affichage peuvent varier selon le
modèle de iPod et/ou la version de logiciel. Pour plus de
détails, reportez-vous au guide d’utilisation du iPod.
 Le mode de jumelage est annulé après environ 5 minutes.
Si le mode de jumelage est annulé en cours de procédure,
recommencez à partir de l’étape 3.
 Si le jumelage n’est pas terminé, recommencez à partir de
l’étape 3.
 Pour le jumeler à un autre iPod, répétez les étapes 1 à 5.
 À l’étape 3, si les deux bips sonores ne sont pas émis ou si
l’indicateur Bluetooth ne clignote pas rapidement,
maintenez la touche BLUETOOTH enfoncée à nouveau
( sur la télécommande).
Conseil
 Pour retourner à l’état précédent, appuyez sur FM plutôt
que sur  à l’étape 3.
Si une station ne peut pas être préréglée
automatiquement
Vous devez prérégler la station manuellement si le signal est
faible.
1 Syntonisez la station souhaitée.
2 Appuyez sur .
 
3 Appuyez sur ou  pour sélectionner le
numéro de préréglage souhaité, puis appuyez
sur .
Le numéro de préréglage clignote, puis les numéros de
fréquence sont indiqués sur l’afficheur.
La nouvelle station remplace l’ancienne.
Conseil
 Pour retourner à l’état précédent, appuyez sur FM plutôt
que sur  à l’étape 3.
Pour écouter des stations de radio préréglées
Appuyez sur ou  pour syntoniser une station
enregistrée.
Si « FREQ. TUNE » apparaît, maintenez la touche FM
enfoncée à nouveau.




Raccordement d’appareils
en option
Vous pouvez raccorder un appareil en option, tel qu’un
lecteur de musique numérique portatif, pour en écouter le
son par l’entremise des haut-parleurs de cet appareil.
Assurez-vous d’éteindre chaque appareil avant d’effectuer les
raccordements.
1 Raccordez la prise de sortie de ligne du lecteur de
2
3
musique numérique portatif (ou d’un autre
appareil) solidement à la prise AUDIO IN située à
l’arrière de l’appareil en utilisant un câble de
raccordement audio approprié (non fourni).
Appuyez sur  pour mettre l’appareil en
marche.
Appuyez sur AUDIO IN pour activer la fonction
d’entrée audio.
« AUDIO IN » apparaît sur l’afficheur.
4 Mettez l’appareil raccordé en marche.
5 Démarrez la lecture sur l’appareil raccordé.
Le son de l’appareil raccordé est alors restitué par les
haut-parleurs de cet appareil.
Remarques
 Le type de câble de raccordement audio requis varie selon
l’appareil en option. Assurez-vous d’utiliser un type de
câble approprié.
 Si le niveau de volume est faible, commencez par régler le
volume de l’appareil. Si le niveau de volume est toujours
trop faible, réglez le volume de l’appareil raccordé.
Autres fonctions pratiques
Fonction de maintien de la
désactivation
Vous pouvez régler la fonction de maintien de la
désactivation pour éviter de mettre l’appareil en marche
accidentellement pendant le transport.
Pour régler la fonction de maintien
de la désactivation
Retirez le iPod du connecteur d’accueil, puis maintenez
enfoncée la touche  de l’appareil pendant que
l’adaptateur CA est déconnecté.
« HOLD » clignotera deux fois et l’afficheur s’éteindra. Vous
ne pouvez pas mettre l’appareil en marche en appuyant sur
la touche  lorsque la fonction de maintien de la
désactivation est réglée.
Maintenez enfoncée la touche  de l’appareil.
« RELEASE » clignotera deux fois et la fonction de maintien
de la désactivation sera annulée. L’appareil se mettra en
marche automatiquement.
Conseil
 La fonction de maintien de la désactivation est annulée
lorsque vous connectez l’adaptateur CA à l’appareil ou
placez un iPod sur le connecteur d’accueil.
Sélection de l’accentuation
sonore (égalisation)
Vous pouvez régler l’accentuation du son.
Appuyez plusieurs fois sur SOUND pour sélectionner
l’accentuation sonore souhaitée.










Pour améliorer la réception
Déployez complètement l’antenne et ajustez l’angle de façon
à améliorer la réception.
À propos de l’application
Application d’accueil dédiée pour iPod touch/iPhone/iPad
disponible dans la boutique d’applications d’Apple.
Recherchez « D-Sappli » et téléchargez l’application gratuite
pour en apprendre davantage sur les fonctions.
Pour sélectionner le son monaural
si la réception stéréo est de
mauvaise qualité
Appuyez sur
Passer à la plage suivante
Revenir au menu précédent
Conseils
 Lorsque vous touchez ou faites fonctionner un iPod
connecté à cet appareil pendant que vous écoutez la radio,
des bruits peuvent se produire. Évitez alors de toucher ou
faire fonctionner le iPod.
 Lorsque vous écoutez la radio pendant qu’un iPhone est
connecté à l’appareil, des interférences radio peuvent se
produire. Retirez alors le iPhone.
Remarque
 Ajustez la direction de l’antenne en la tenant par sa partie
inférieure. Vous risquez d’endommager l’antenne si vous
la déplacez avec une force excessive.
La lecture démarre sur le iPod.
Si la lecture ne démarre pas sur le iPod, faites
fonctionner le iPod directement.
Vous pouvez faire fonctionner le iPod raccordé au
moyen de cet appareil ou du iPod lui-même.
Pour
Effectuer une pause de lecture

Lorsque « Connecté » apparaît sur l’afficheur du iPod,
les opérations de jumelage et de connexion sont
terminées.
Exemple : iPhone 4S
5 Appuyez sur .
Les stations sont enregistrées dans la mémoire et
organisées automatiquement de la fréquence inférieure à
la fréquence supérieure.
Pour annuler la fonction de
maintien de la désactivation


2 Placez le iPod sur le connecteur d’accueil.
3 Appuyez sur .
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur BLUETOOTH ( sur la
4 Maintenez la touche TUNE + ou − enfoncée
Press and hold  on the unit.
“RELEASE” flashes twice and the Power Off Hold function
is canceled. The unit will turn on automatically.
Tip
 The Power Off Hold function will be canceled if you
connect the AC adaptor to the unit or set an iPod on the
Dock Connector.
 Lorsque vous éteignez l’appareil ou le iPod avant que la
procédure de connexion Bluetooth ne soit terminée, les
informations de jumelage ne sont pas mémorisées et le
jumelage n’est pas terminé.
Vous pouvez mettre fin à la connexion Bluetooth en
effectuant l’une des opérations suivantes.
 Éteignez l’appareil.
 Éteignez le iPod.
 Appuyez sur BLUETOOTH ( sur la télécommande),
iPod, FM ou AUDIO IN.
 Utilisez le iPod pour mettre fin à la connexion. Pour plus
de détails, reportez-vous au guide d’utilisation du iPod.
 To go back to the previous status, press FM instead of 
in step 3.

If “PRESET TUNE” appears, press and hold FM again.
When using the remote to operate the unit, you can skip
this step, and directly operate step 4.
Remarques
 Si un message contextuel apparaît sur l’écran du iPod
touch, iPhone ou iPad, consultez la section « À propos de
l’application ».
 Certaines opérations peuvent varier ou ne pas être
disponibles sur certains modèles de iPod.
 Si la pile du iPod est extrêmement faible, chargez-la un
moment avant l’utilisation.
 Sony décline toute responsabilité en cas de perte ou
d’endommagement des données enregistrées sur un iPod
lors de l’utilisation du iPod raccordé à cet appareil.
 Pour obtenir des informations détaillées sur les conditions
de l’environnement de fonctionnement du iPod, reportezvous au site web d’Apple Inc.
Tip

Frequency digits appear in the display after a short
period.
début de la plage en cours. Pour retourner à la plage précédente,
appuyez deux fois.
The preset number flashes, then, the frequency digits
show in the display.
The new station replaces the old one.


* Pendant la lecture, cette opération vous permet de retourner au
number, and press .

1 Press .
2 Press FM to activate the radio function.
Pour insérer un iPod
Appuyez sur
ENTER sur la
télécommande
3 Press or  to select the desired preset
The last connected iPod will be reconnected
automatically when the Bluetooth function is turned on.
3 Select your desired music, video, game, etc., to
Manipulation d’un iPod
 
To listen to sound
the current track. To go back to the previous track, press twice.
Notes
 If a pop-up message appears on the display of the iPod
touch, iPhone, or iPad, see “About App.”
 Some operations may differ or may not be available on
some models of iPod.
 If the battery of the iPod is extremely low, charge it for a
while before operation.
 Sony cannot accept responsibility in the event that data
recorded to an iPod is lost or damaged when using the
iPod connected to this unit.
 For details of environmental conditions for operating an
iPod, check the website of Apple Inc.
1 Tune in the station you want.
2 Press .
Opérations
Pour
Exécuter l’élément de menu
sélectionné ou démarrer la
lecture
L’appareil alterne automatiquement entre les modes stéréo et
monaural, selon les conditions de réception. Toutefois, si la
réception stéréo est instable, vous pouvez sélectionner
manuellement le mode monaural pour améliorer le son.
Appuyez sur FM pour afficher « MONO » sur l’afficheur.
(Pour retourner à la réception stéréo, appuyez à nouveau sur
FM pour afficher « STEREO » sur l’afficheur.)
Pour prérégler des stations de
radio
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations de radio dans la
mémoire de l’appareil.
1 Appuyez sur FM pour activer la fonction de radio.
2 Maintenez la touche  enfoncée jusqu’à ce que
« AUTO PRESET » apparaisse sur l’afficheur.
 
Caractéristiques
 D-Sappli comprend diverses fonctions de minuterie :
Alarme, Réveil en musique et Mise en veille.
 Vous pouvez programmer jusqu’à 10 alarmes en utilisant
les chansons d’un iPod ou la sonorité préréglée dans
D-Sappli comme alarme.
La fonction Réveil en musique vous permet d’écouter/de
mettre en pause la musique souhaitée à l’heure de votre
choix. La fonction Mise en veille vous permet de spécifier
une heure à laquelle arrêter la lecture de la musique. Les
fonctions Alarme, Réveil en musique et Mise en veille
fonctionnent conjointement avec l’alimentation de
l’appareil.
Les fonctions Alarme, Réveil en musique et Mise en veille
sont disponibles uniquement lorsque D-Sappli est activée.
 D-Sappli peut afficher une liste indiquant chaque Station
radio présél. programmée sur cet appareil.
Vous pouvez renommer chaque Station radio présél. et
modifier les numéros de présélection à partir de D-Sappli.
Les numéros de présélection et leur ordre sont également
modifiés en conséquence sur l’appareil.
 D-Sappli comprend également une fonction
d’agrandissement de l’affichage d’horloge.
Remarques
 Si l’application à relier avec cet appareil n’est pas
téléchargée sur le iPod touch/iPhone/iPad, un message
contextuel vous invitant à télécharger D-Sappli pourrait
s’afficher à plusieurs reprises.
Désactivez la fonction de lien de l’application pour ne plus
afficher le message contextuel.
 Pour désactiver la fonction de lien de l’application :
Connectez l’adaptateur CA, puis appuyez sur / pour
éteindre l’appareil. Retirez le iPod touch/iPhone/iPad du
connecteur d’accueil. Tout en maintenant enfoncée la
touche , maintenez également enfoncée la touche /
de l’appareil pendant au moins 2 secondes. (« App OFF »
apparaît sur l’afficheur pour indiquer que la fonction de
lien de l’application a été désactivée.)
 Pour réactiver la fonction de lien de l’application, répétez
les étapes ci-dessus. (« App ON » apparaît sur l’afficheur
pour indiquer que la fonction de lien de l’application a été
activée.)
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement