Sony MDR-XB600IP Operating instructions

Sony MDR-XB600IP Operating instructions
How to use / Utilisation / Utilización
* There is a tactile dot beside Volume +.
* Vous remarquerez la présence d’un point tactile à côté de Volume +.
* Hay un punto táctil al lado de Volumen +.
Volume +*
Volume +*
Volumen +*
Stereo Headphones
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Microphone
Micro
Micrófono
Center button
Bouton central
Botón central
Volume –
Volume –
Volumen –
4-448-641-21(1)
MDR-XB600iP
English
Stereo headphones
Using the Center button
Plays/pauses a track of the connected iPod
product with a single press. Skips to the next
track with a double press. Skips to the
previous track with a triple press. Starts the
“VoiceOver*” feature with a long press (if
available).
Press once to answer the call. Press again to
end. Hold down for about two seconds to
reject an incoming call. When you let go, two
low beeps confirm the call was rejected.
* Availability of the “VoiceOver” feature
depends on iPod and its software version.
Note
Be careful not to unintentionally press any
buttons when you carry your iPod with this
unit connected.
Features
 Easy-to-use remote control (only for iPod &
iPhone)
 Newly developed 40 mm driver unit
reproduces natural powerful bass.
 Newly developed Advanced Direct Vibe
Structure
Provides an acoustically-tight seal for
superior sound isolation and deep bass.
Optimized diaphragm front chamber for
more expansive and clear mid-range sound.
 Newly developed seamless earpad
Elasticized leather covered urethane pads
with seamless ear contact area for the
ultimate in wearing comfort and superior
sound isolation for deep bass.
 Soft head cushion provides long-term
listening comfort.
 Multiple-folding design for optimum
portability.
 Newly developed, tangle-free serrated cord
Tiny serrations in the flat cord reduce
tangling caused by friction.
Specifications
Headphones
Type: Closed, dynamic / Driver unit: 40 mm,
dome type (CCAW Voice Coil) / Power
handling capacity: 1,000 mW (IEC*) /
Impedance: 40 Ω at 1 kHz / Sensitivity:
104 dB/mW / Frequency response: 4 Hz –
24,000 Hz / Cord: 1.2 m (47 1/4 in), Y-type /
Plug: Four-conductor gold-plated stereo mini
plug for iPod with remote function / Mass:
Approx. 220 g (7.76 oz) without cord
Microphone
Open circuit voltage level: – 42 dB (0 dB=1 V/
Pa)
* IEC = International Electrotechnical
Commission
Design and specifications are subject to
change without notice.
Precautions
High volume may affect your
hearing. For traffic safety, do not
use while driving or cycling.
 Because the headphones are of a high
density enclosure, forcing them against your
ears may result in eardrum damage. Avoid
using the headphones where they are liable
to be struck by people or other objects, such
as a ball, etc.
Pressing the headphones against your ears
may produce a diaphragm click sound. This is
not a malfunction.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate
this equipment.
Optional replacement earpads can be
ordered from your nearest authorized Sony
retailer or www.sony.com.
Compatible iPod/iPhone/iPad
models
You can use the unit with only the following
models supporting remote control. Update
your iPod, iPhone or iPad to the latest
software before use. In the Operating
Instructions, iPod, iPhone and iPad are
collectively described as “iPod” except in
special cases.
 iPod touch (4th generation)
 iPod touch (3rd generation)
 iPod touch (2nd generation)
 iPod nano (6th generation)
 iPod nano (5th generation)
 iPod nano (4th generation)
 iPod classic 120GB 160GB (2009)
 iPod shuffle (4th generation)
 iPod shuffle (3rd generation)
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (3rd Generation)
 iPad 2
 iPad
On copyright
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano,
iPod shuffle, and iPod touch are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made
for iPad” mean that an electronic accessory
has been designed to connect specifically to
iPod, iPhone or iPad, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device or
its compliance with safety and regulatory
standards.
©2012 Sony Corporation
Printed in China
Français
Casque d'écoute stéréo
Utilisation du bouton central
Appuyez une fois pour commander la lecture/
pause d’une plage de l’iPod connecté.
Appuyez deux fois pour passer à la plage
suivante. Appuyez trois fois pour revenir à la
plage précédente. Appuyez longuement pour
activer la fonction « VoiceOver* » (si
disponible).
Appuyez une fois pour répondre à l’appel.
Appuyez de nouveau pour raccrocher.
Maintenez enfoncé pendant deux secondes
environ pour refuser un appel entrant. Quand
vous relâchez, deux bips de faible intensité
confirment que l’appel a été refusé.
* La disponibilité de la fonction « VoiceOver »
dépend de l’iPod et de la version de son
logiciel.
Remarque
Veillez à ce qu’aucun bouton ne puisse être
enfoncé par inadvertance lorsque vous
transportez votre iPod auquel cet accessoire
est connecté.
Español
Auriculares estéreo
Uso del botón central
Presiónelo una vez para reproducir o pausar
una pista del producto iPod conectado.
Presiónelo dos veces para saltar a la siguiente
pista. Presiónelo tres veces para saltar a la
pista anterior. Mantenga presionado para
iniciar la función “VoiceOver*” (si se encuentra
disponible).
Presiónelo una vez para responder la llamada.
Vuelva a presionarlo para finalizar.
Manténgalo presionado durante unos dos
segundos para rechazar una llamada entrante.
Cuando lo suelte, dos pitidos sordos
confirmarán que la llamada se ha rechazado.
* La disponibilidad de la función “VoiceOver”
depende del iPod y de la versión del
software.
Nota
Asegúrese de no presionar de manera
involuntaria algún botón mientras lleva su
iPod con esta unidad conectada.
Caractéristiques
 Télécommande pratique (uniquement pour
iPod et iPhone)
 Nouveau transducteur de 40 mm pour des
graves puissantes et naturelles.
 Nouvelle structure à vibrations directes
avancée
Assure une étanchéité acoustique qui
garantit une isolation parfaite du son et des
graves profondes. Chambre avant du
diaphragme optimisée pour des médiums
plus enveloppants et plus nets.
 Nouvelle oreillette sans couture
Les oreillettes en uréthane recouvertes de
cuir assoupli présentent une zone de
contact sans pli avec l’oreille pour un port
des plus confortables et une isolation
parfaite des graves profondes.
 Le coussin de tête assure un confort
incomparable en cas d’écoute prolongée.
 Diverses possibilités de pliage pour une
portabilité optimale.
Características
 Control remoto fácil de usar (solamente
para iPod e iPhone)
 Nueva unidad auricular de 40 mm que
reproduce un sonido natural de bajos
potente.
 Estructura de vibración directa
recientemente desarrollada y avanzada
Brinda un sellado hermético para lograr un
aislamiento superior del sonido y sonidos
graves profundos. Cámara frontal de
diafragma optimizado para un sonido más
expansivo y con gama de frecuencia media.
 Nueva almohadilla sin costuras para el oído
Almohadillas de poliuretano cubiertas con
cuero elastizado con área de contacto del
oído sin costura para mayor comodidad y
aislamiento superior del sonido para
sonidos graves profundos.
 Almohadilla de cabeza suave que le permite
escuchar música por largos períodos sin
sentir incomodidad.
 Diseño plegable que permite un traslado
óptimo.
 Nouveau cordon cannelé qui ne s’emmêle
pas
Les minuscules cannelures du cordon plat
réduisent les enchevêtrements provoqués
par la friction.
Spécifications
Casque
Type : fermé dynamique / Transducteur :
40 mm, type à dôme (bobine acoustique
CCAW) / Puissance admissible : 1 000 mW
(CEI*) / Impédance : 40 Ω à 1 kHz /
Sensibilité : 104 dB/mW / Réponse en
fréquence : 4 Hz – 24 000 Hz / Cordon : 1,2 m,
type en Y / Fiche : mini-fiche stéréo plaquée or
à quatre conducteurs pour iPod avec fonction
télécommande / Masse : environ 220 g
(7,76 oz) sans cordon
Micro
Niveau de tension en circuit ouvert : –42 dB
(0 dB = 1 V/Pa)
* CEI = Commission Electrotechnique
Internationale
 Cable dentado que no se enreda,
recientemente desarrollado
Pequeños dientes en el cable plano reducen
el enredo que ocasiona el roce.
Especificaciones
Auriculares
Tipo: Cerrado, dinámico / Unidad auricular:
40 mm, tipo cúpula (bobina de voz de cable de
aluminio encobrado (CCAW)) / Capacidad de
potencia: 1.000 mW (IEC*) / Impedancia:
40 Ω a 1 kHz / Sensibilidad: 104 dB/mW /
Respuesta de frecuencia: 4 Hz – 24.000 Hz /
Cable: 1,2 m, tipo Y / Clavija: Miniclavija
estéreo dorada de cuatro conductores para
iPod con función remota / Masa: Aprox. 220 g
sin el cable
Micrófono
Nivel de tensión del circuito abierto: – 42 dB
(0 dB = 1 V/Pa)
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
La conception et les spécifications sont sujettes
à modification sans préavis.
Précautions
Vous risquez de subir des lésions
auditives si vous utilisez cet
appareil à un volume trop élevé.
Pour des raisons de sécurité, ne
l’utilisez pas en voiture ou à vélo.
 Comme le casque est fabriqué dans un
matériau haute densité, ne l'appuyez pas
exagérément contre les oreilles, car vous
risqueriez de vous blesser les tympans. Evitez
d’utiliser le casque s’il risque d’être heurté
par des personnes ou des objets, une balle
par exemple.
Si vous appuyez le casque contre l’oreille,
vous risquez d’entendre le déclic du
diaphragme. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Toute modification ou tout changement que
vous effectuez et qui n’est pas expressément
approuvé(e) dans ce manuel peut annuler
votre droit à utiliser cet appareil.
Precauciones
Si utiliza los auriculares a un
volumen alto, puede dañar sus
oídos. Por razones de seguridad
vial, no los utilice mientras
conduzca o vaya en bicicleta.
 Puesto que los auriculares son de un material
de una gran densidad, forzarlos contra las
oídos podría ocasionar daños en el tímpano.
Evite utilizar los auriculares en lugares en los
que pudieran recibir golpes por parte de
personas u otros objetos, como por ejemplo
un balón, etc.
Presionar los auriculares contra los oídos
podría ocasionar un sonido seco del
diafragma. No se trata de una falla de
funcionamiento.
Otras almohadillas de recambio opcionales se
pueden encargar al vendedor autorizado de
Sony más cercano o en www.sony.com.
Des oreillettes de rechange en option
peuvent être commandées auprès de votre
revendeur Sony agréé le plus proche ou sur
www.sony.com.
Modèles d’iPod/iPhone/iPad
compatibles
Vous ne pouvez utiliser cet accessoire qu’avec
les modèles ci-dessous qui prennent en
charge la télécommande. Avant de l’utiliser,
procédez à la mise à jour de votre iPod,
iPhone ou iPad en installant la version la plus
récente du logiciel. Dans le Mode d’emploi,
l’iPod, l’iPhone et l’iPad sont désignés
collectivement sous le nom « iPod », sauf dans
certains cas précis.
 iPod touch (4e génération)
 iPod touch (3e génération)
 iPod touch (2e génération)
 iPod nano (6e génération)
 iPod nano (5e génération)
 iPod nano (4e génération)
 iPod classic 120 Go 160 Go (2009)
 iPod shuffle (4e génération)
Modelos de iPod/iPhone/iPad
compatibles
Es posible utilizar la unidad con los siguientes
modelos, que son los únicos compatibles con
el control remoto. Antes de usarlo, actualice
su iPod, iPhone o iPad con el software más
reciente. En el Manual de instrucciones, iPod,
iPhone y iPad se describen colectivamente
como “iPod” excepto en casos especiales.
 iPod touch (4ª generación)
 iPod touch (3ª generación)
 iPod touch (2ª generación)
 iPod nano (6ª generación)
 iPod nano (5ª generación)
 iPod nano (4ª generación)
 iPod classic 120GB 160GB (2009)
 iPod shuffle (4ª generación)
 iPod shuffle (3ª generación)
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (3ª generación)
 iPad 2
 iPad
 iPod shuffle (3e génération)
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (3e génération)
 iPad 2
 iPad
À propos des droits d’auteur
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano,
iPod shuffle et iPod touch sont des marques
commerciales de Apple Inc., déposées aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
Les mentions « Made for iPod », « Made for
iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un
accessoire électronique a été conçu
spécifiquement pour être connecté à un iPod,
un iPhone ou un iPad, et que son fabricant
certifie qu’il répond aux normes de
performance Apple. Apple n’est pas
responsable du bon fonctionnement de cet
appareil ni de sa conformité aux normes
réglementaires et de sécurité.
Acerca de los derechos de autor
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano,
iPod shuffle y iPod touch son marcas
registradas de Apple Inc., registradas en
Estados Unidos y otros países.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for
iPad” significa que un accesorio electrónico ha
sido diseñado específicamente para
conectarse con iPod, iPhone y iPad,
respectivamente, y ha sido certificado por el
desarrollador para cumplir con los estándares
de rendimiento de Apple. En ningún caso
Apple se hace responsable de la operación de
este dispositivo o de su cumplimiento con los
estándares de regulación y seguridad.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement