Sony AC-VQ11 Owner's manual

Sony AC-VQ11 Owner's manual
Español
English
3-866-525-13(1)
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it
for future reference.
1
5
2
AC Adaptor/Charger
6
3
4
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Mode d’emploi
The AC-VQ11 AC adaptor/charger can be used as follows:
• To charge a lithium ion type battery pack of the “InfoLITHIUM” battery
pack (S series). Ni-Cd/Nickel hydrogen type batteries are not
rechargeable.
The following functions are available with the “InfoLITHIUM” battery
pack:
– Quickly charging
– Remaining charge time display
• To enable the power supply using the house current to the video
equipment which is applied to the “InfoLITHIUM” battery pack (S
series), connection cord is included with this unit.
What is the “InfoLITHIUM”
qa
qs
7
VCR/CAMERA
WARNING
BATTERY LIFE
TIME TO CHG
h
m
NORMAL FULL
8
9
qd
Specifications
Power requirements
Power consumption
Output voltage
Application
Operating temperature
Storage temperature
Dimensions
Mass
Supplied accessories
100 - 240 V AC, 50/60 Hz
14 W
Charge mode:
16 VA (100 V AC), 23 VA (240 V AC)
Operating mode:
18 VA (100 V AC), 25 VA (240 V AC)
DC OUT:
4.2 V, 1.8 A in operating mode
Battery charge terminal:
4.2 V, 1.5 A in charge mode
Sony battery pack NP-FS11/FS21/FS31/F10/
F20/F30
0°C to 40°C (32°F to 104°F)
–20°C to 60°C (–4°F to 140°F)
Approx. 85 × 45 × 79 mm (w/h/d)
(33/8 × 1 13/16 × 3 1/8 inches)
excluding projecting parts
Approx. 170 g (6 oz)
Connecting cord (DK-115) (1)
AC power cord (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Use a commercially available AC plug adaptor, if necessary, depending on
the design of the wall outlet.
WARNING
qf
0
The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack which can exchange data
with compatible electronic equipment about its battery consumption. Sony
recommends that you use the “InfoLITHIUM” battery pack with electronic
mark.
equipment having the
“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
1
This mark indicates that this product is a genuine
accessory for Sony video products. When purchasing
Sony video products, Sony recommends that you
purchase accessories with this “GENUINE VIDEO
ACCESSORIES” mark.
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO
WIDE SLOT, FULLY INSERT.
4
Remove the battery pack from this unit, then install the same battery
pack again.
If the CHARGE lamp flashes
again:
Install another battery pack.
If the CHARGE lamp lights and
does not flash again:
If the CHARGE lamp goes out
because the charging time has
passed, there is no problem.
If the CHARGE lamp flashes
again:
The problem is with this unit.
If the CHARGE lamp lights and
does not flash again:
If the CHARGE lamp goes out
because the charging time has
passed, the problem is with the
battery pack first installed.
Please contact your nearest Sony dealer in connection with the product
with the problem.
CAUTION
3
If a problem occurs during charging, the CHARGE lamp flashes and
WARNING appears on the display.
Check through the following chart.
AC plug adaptor
For the customers in Canada
Sony Corporation © 1999 Printed in Japan
When the CHARGE lamp flashes
AC-VQ11
AC power cord must be changed only at the qualified service shop.
AC-VQ11
• When the mode change switch is set to VCR/CAMERA during charging,
charging stops.
• If the CHARGE lamp does not light or flash, check that the battery pack is
correctly attached to the AC adaptor/charger. If it is not attached it will
not be charged.
Wall outlet
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
B
Muchas gracias por la adquisición de este adaptador de CA/cargador Sony.
Notes
Thank you for purchasing the Sony AC adaptor/charger.
A
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual, y consérvelo
para futuras referencias.
El adaptador de CA/cargador AC-VQ11 podrá utilizarse de la forma
siguiente:
• Para cargar una pila de tipo de iones de litio “InfoLITHIUM” (serie S).
Con esta unidad no podrán cargarse baterías de níquel-cadmio/níquelhidrógeno.
Cuando utilice una batería “InfoLITHIUM”, estarán disponibles las
funciones siguientes:
– Carga rápida
– Visualización del tiempo de carga restante
• Con esta unidad se incluye un cable conector para poder alimentar un
equipo, que utilice una batería “InfoLITHIUM” (serie S), con la corriente
de la red.
¿Qué es “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” es una batería que puede intercambiar datos con un
equipo de electrónico compatible relacionados con el consumo de la misma.
Sony recomienda que utilice la batería “InfoLITHIUM” con equipos de
.
electrónico que posean la marca
“InfoLITHIUM” es marca comercial de Sony Corporation.
Notes on Use
Slide the battery pack in the direction of the arrow, then lift it straight out.
2
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. AC-VQ11
About the AC power cord plug
The AC-VQ11 comes in two models, differentiated by the shape of the AC
power cord plug.
Serial No.
To remove
Para extraer
WARNING
Model
Shape of the plug
Model for USA/Canada
Polarized
Model for other countries
Non polarized
The model for USA and Canada: One blade of the plug is wider than the
other for the purpose of safety and will fit into the power outlet only one
way. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, contact your
dealer.
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
About the remaining battery time
While charging the battery pack, this unit will show the remaining battery
time with your video equipment, etc. on the following conditions.
• Using the “InfoLITHIUM” battery pack
• Using the video equipment having the
mark
Make sure that you use the battery pack having the
mark.
Consult the operating instructions supplied with your video equipment if it
is applied to “InfoLITHIUM”.
C
If you use the video equipment having the
mark, the remaining battery
time display of the battery pack being charged corresponds to the video equipment
having the
mark which is last attached to the battery pack.
2
Charging
Use only a lithium ion type battery pack of the “InfoLITHIUM” battery
pack (S series). This unit cannot be used to charge a Ni-Cd/Nickel
hydrogen type battery pack.
• Attach the battery pack firmly.
• Charge the battery pack on a flat surface without vibration.
3
1
Charging temperature
CAUTION
B
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
A
The Graphical Symbols with Supplemental Marking is located on the
bottom of the unit.
PRECAUTION
The nameplate is located on the bottom of the unit.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for
your safety and convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a 5 AMP fuse
approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with
must be used.
or
mark)
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover,
be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use
the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover,
please contact your nearest Sony service station.
4
See illustration A.
1
2
3
4
5
6
Mode change switch
CHARGE lamp
DISPLAY CHANGE button
DC OUT connector
Terminal shutter
Display window
C
5
The temperature range for charging is 0°C to 40°C (32°F to 104°F).
However, to provide maximum battery efficiency, the recommended
temperature range when charging is 10°C to 30°C (50°F to 86°F).
BATTERY LIFE
m
Display window
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
“InfoLITHIUM” indicator
WARNING indicator
TIME TO CHG (charge) indicator
Time indicator
BATTERY LIFE (battery remaining time) indicator
VCR/CAMERA indicator
Full charge indicator
Remaining battery indicator
If any difficulty should arise, unplug the unit and contact your nearest Sony
dealer.
The remaining battery time
when the battery pack being
charged is attached to your
“InfoLITHIUM” video equipment
The time is not displayed when the
remaining battery time is less than 5
minutes.
DISPLAY
CHANGE
The remaining time until normal
charge is completed
TIME TO CHG
NORMAL
Dependiendo del diseño del tomacorriente, si es necesario, utilice un
adaptador de enchufe de CA adquirido en un establecimiento del ramo.
ADVERTENCIA
m
The remaining time until full
charge is completed
TIME TO CHG
FULL
To Charge the Battery Pack
h
m
DISPLAY
CHANGE
See illustration B.
1 Set the mode change switch to CHARGE.
Notes
2 Connect the power cord to this unit.
3 Connect the power cord to a wall outlet.
4 Install the battery pack.
Charging begins. When the remaining battery indicator becomes
and the CHARGE lamp lights up, normal charge is completed. For full
charge, which allows you to use the battery slightly longer than “normal
charge”, leave the battery pack attached until the CHARGE lamp goes
out.
Remove the battery pack when required. It can be used even if the
charging is not completed.
Remaining battery indicator
Normal charge
Full charge
To Install the battery pack
1 Place the battery pack on this unit with the b mark facing the
terminal shutter.
2 Slide the battery pack in the direction of the arrow.
Press the battery pack until the terminal shutter enters completely
into this unit.
Note
• The time display shows the approximate time when charging at 10°C 30°C. The time display may differ from the actual charging time
depending on using conditions and circumstances.
• The time display may show “– – – –” in the following cases. However, the
unit is not malfunctioning.
– The remaining battery time is less than 5 minutes.
– There is a difference between the displayed time and actual charging
time. Even if this happens, continue charging.
• Full charge requires about 1 hour after normal charge is completed. If you
remove the battery pack between normal charge and full charge, the
charging time may not be displayed properly in the next charging.
• If the charging time is not displayed properly, fully charge the battery
pack. The charging time will be displayed properly.
• When you attach a fully charged battery pack to this unit, “TIME TO CHG
FULL 1h” may appear on the display. However, this is not a malfunction.
• The remaining battery time may not be displayed depending on using
conditions and circumstances of your video camera recorder and of the
battery. See “About the remaining time” for more details.
• You may wait for a while after pressing DISPLAY CHANGE until the
display shows the time indication.
• To display the remaining battery time of a new battery, attach it to your
video camera recorder and use it for about 20 seconds. Then, charge the
battery with this unit.
To Operate Video Equipment
See illustration C.
When you install the battery pack, be sure to not strike it to the terminal of
the AC adaptor/charger. The terminal of the AC adaptor/charger may
damage if you install the battery incorrectly.
Use the nearest wall outlet in case a problem occurs and you need to
unplug this unit. If a problem occurs while you use this unit, you
immediately cut the supply of electricity by unplug this unit.
Use the supplied connecting cord.
For details of the connection, refer to the instruction manual of the video
equipment.
Charging time
1 Set the mode change switch to VCR/CAMERA.
The following table shows the charging time for the battery pack which is
discharged completely.
2 Connect the power cord to this unit.
3 Connect the power cord to a wall outlet.
Battery pack
Charging time
Battery pack
Charging time
NP-FS11
110 (50)
NP-F10
105 (45)
4 Connect the connecting cord A to the DC OUT connector of this
unit.
NP-FS21
150 (90)
NP-F20
135 (75)
5 Connect the connecting plateB to the video equipment.
NP-FS31
195 (135)
NP-F30
165 (105)
• Approximate minutes to charge an empty battery pack fully (Full charge).
• Approximate minutes in parentheses indicate the time when you charge
normally (Normal charge).
• To ascertain the battery life, refer to the instruction manual of the video
equipment which you use.
• The charging time may differ depending on the condition of the battery
pack or the temperature of the environment.
Tomacorriente
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Adaptador de enchufe de CA
PRECAUCIÓN
Existen dos modelos de AC-VQ11, que se diferencian por la forma del
enchufe del cable de alimentación de CA.
When using the connecting cord
While pressing the connecting plate B , slide it up.
To remove the connecting plate, slide it down while pressing the battery
release lever C.
Notes
• If you set the mode change switch to CHARGE while operating the video
equipment, the power supply to the video equipment stops.
• You cannot charge the battery pack attached to this unit while supplying
the power to the video equipment.
• Keep this unit away from the video equipment if the picture is disturbed.
1
2
3
4
5
6
Visualizador
Modelo para EE.UU./Canadá
Polarizado
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
No polarizado
Si la lámpara CHARGE
vuelve a parpadear:
El problema reside en esta
unidad.
Si la lámpara CHARGE se ilumina y
no vuelve a parpadear:
Si la lámpara CHARGE se apaga
porque ha transcurrido el tiempo de
carga, el problema reside en la batería
instalada en primer lugar.
En relación con el producto averiado, póngase en contacto con su
proveedor Sony.
Para extraer la batería
Durante la cargue, podrá comprobar el tiempo de carga en el visualizador.
Un minuto después de haber iniciado la carga, en el visualizador aparecerá
BATTERY LIFE.
Presione DISPLAY CHANGE durante la carga.
BATTERY LIFE
Selector de modo
Lámpara indicadora de carga (CHARGE)
Botón de cambio de visualización (DISPLAY CHANGE)
Conector de salida de CC (DC OUT)
Obturador de terminales
Visualizador
Forma del enchufe
Modelo para EE.UU. y Canadá: Por motivos de seguridad, una cuchilla del
enchufe es más ancha que la otra, y encajará en el tomacorriente de un solo
sentido. Si no puede insertar completamente el enchufe en el
tomacorriente, póngase en contacto con su proveedor.
Si la lámpara CHARGE se ilumina y
no vuelve a parpadear:
Si la lámpara CHARGE se apaga
porque ha transcurrido el tiempo
de carga, no hay problema.
Consulte la ilustración A.
Modelo
Modelo para otros países
Si la lámpara CHARGE
vuelve a parpadear:
Instale otra batería.
Cada vez que presione DISPLAY CHANGE, la visualización cambiará de la
forma siguiente.
Identificación de partes
Notas sobre la utilización
Acerca del enchufe del cable de alimentación
de CA
Extraiga la batería de esta unidad y, a continuación, vuelva a instalar la
misma batería.
Para comprobar la carga
Esta marca indica que este producto es genuino y está
relacionado con productos de vídeo Sony. Cuando
adquiera productos de vídeo Sony, Sony recomienda
solicitar accesorios con la marca “GENUINE VIDEO
ACCESSORIES” (accesorios de vídeo genuinos).
El cable de alimentación de CA solamente deberá ser cambiado en un
taller de reparaciones cualificado.
Si ocurre algún problema durante la carga, la lámpara CHARGE
parpadeará y en el visualizador aparecerá WARNING.
Compruebe el organigrama siguiente.
Deslícela en el sentido de la flecha y después levántela directamente hacia
arriba.
AC-VQ11
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente.
DISPLAY
CHANGE
Others
• The nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is
located on the bottom.
• The negligible amount of electric current will flow into the AC adaptor/
charger as long as the AC adaptor/charger is plugged into the wall outlet.
• Unplug the unit from the wall outlet if it will not be used for extended
period of time. To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull
the cord itself.
• Do not operate the unit with a damaged cord or if it has been dropped or
damaged.
• Be sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of
the unit or connecting plate. If it does, a short may occur and the unit
may be damaged.
• Always keep the metal contacts clean.
• Do not disassemble or convert the unit.
• Do not apply mechanical shock or drop the unit.
• While the unit is in use, it gets warm. But this is normal.
• Keep the unit away from AM receivers, because it will disturb AM
reception.
• Do not place the unit in a location where it is:
— Extremely hot or cold
— Dusty or dirty
— Very humid
— Vibrating
Press DISPLAY CHANGE while charging.
Each time you press DISPLAY CHANGE, the display changes as follows.
The beep sounds and the display window lights up.
This symbol is intended to alert the user to the presence
of uninsulated “Dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the presence
of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
appliance.
While charging, you can check the charging time on the display. After
starting charging in a minute, BATTERY LIFE lights up on the display.
Identifying the parts
100 - 240 V CA, 50/60 Hz
14 W
Modo de carga:
16 VA (100 V CA), 23 VA (240 V CA)
Modo de operación:
18 VA (100 V CA), 25 VA (240 V CA)
Tensión de salida
DC OUT:
4,2 V, 1,8 A en el modo de operación
Terminal de carga de la batería:
4,2 V, 1,5 A en el modo de carga
Aplicación
Batería NP-FS11/FS21/FS31/F10/F20/F30/
Sony
Temperatura de funcionamiento
0 a 40°C
Temperatura de almacenamiento
–20 a 60°C
Dimensiones
Aprox. 85 × 45 × 79 mm (an/al/prf),
excluyendo partes y controles salientes
Masa
Aprox. 170 g
Accesorios suministrados Cable conector (DK-115)
Cable de alimentación de CA (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
To Check Charging
Owner’s Record
Alimentación
Consumo
La place de características se encuentra en la parte inferior de la unidad.
To remove the battery pack
Cuando parpadee la lámpara CHARGE
Especificaciones
m
Si utiliza un equipo de vídeo que posea la marca
, la indicación
del tiempo restante de la batería que esté cargando corresponderá al equipo
de vídeo que posea la marca
y con el que se haya utilizado por
última vez la batería.
Carga
Utilice solamente una batería de tipo de iones de litio “InfoLITHIUM” (serie
S). Esta unidad no podrá utilizarse para cargar una batería de tipo níquelcadmio/níquel-hidrógeno.
• Fije firmemente la batería.
• Cargue la batería sobre una superficie plana exenta de vibraciones.
Tiempo restante hasta que
finalice la carga normal
TIME TO CHG
NORMAL
Indicador “InfoLITHIUM”
Indicador WARNING
Indicador TIME TO CHG (carga)
Indicador de tiempo
Indicador BATTERY LIFE (tiempo restante de la batería)
Indicador VCR/CAMERA
Indicador de carga completa
Indicador de batería restante
Tiempo restante hasta que
finalice la carga completa
TIME TO CHG
FULL
Otros
• La placa de características en la que se indica la tensión de alimentación,
el consumo, etc., se encuentra en la parte inferior.
• Mientras el adaptador/cargador de CA esté enchufado en un
tomacorriente, a través del mismo circulará cierta cantidad de corriente.
• Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, desenchúfela
del tomacorriente. Para desconectar el cable de alimentación, tire del
enchufe. No tire nunca del propio cable.
• No utilice la unidad con un cable dañado, cuando se haya caído, ni
cuando esté dañada.
• Cerciórese de que ningún objeto metálico entre en contacto con las partes
metálicas de la unidad ni con la placa conectora. En caso contrario podría
producirse un cortocircuito y la unidad se dañaría.
• Mantenga siempre limpios los contactos metálicos.
• No desarme ni modifique la unidad.
• No golpee ni deje caer la unidad.
• Cuando utilice la unidad, se calentará. Sin embargo, esto es normal.
• Mantenga la unidad alejada de receptores de AM, porque podría
perturbarse la recepción de AM.
• No coloque la unidad en un lugar:
— Extremadamente cálido o frío
— Polvoriento o sucio
— Muy húmedo
— Sometido a vibraciones
Si tiene alguna dificultad, desenchufe la unidad y póngase en contacto con
su proveedor Sony.
h
m
DISPLAY
CHANGE
Notas
Consulte la ilustración B.
1 Ponga el selector de modo en CHARGE.
2 Conecte el cable de alimentación a esta unidad.
3 Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente de la red.
Sonará un pitido y se encenderá el visualizador.
4 Instale la batería.
Se iniciará la carga. Cuando el indicador de batería restante pase a ser
, y se encienda la lámpara CHARGE, habrá finalizado la carga
normal. Para realizar la carga completa, que le permitirá utilizar la
batería durante más tiempo que con la “carga normal”, deje la batería
instalada hasta que se apague la lámpara CHARGE.
Extraiga la batería cuando lo requiera.
Indicador de batería restante
Carga completa
Temperatura de carga
La gama de temperaturas para carga es de 0 a 40°C. Sin embargo, para
obtener la máxima eficacia de la batería, la gama de temperaturas
recomendada para la carga es de 10 a 30°C.
m
DISPLAY
CHANGE
Para cargar la batería
Carga normal
El tiempo no se visualizará cuando el
tiempo restante de la batería sea
inferior a 5 minutos.
DISPLAY
CHANGE
Acerca del tiempo restante de la batería
Durante la carga de la batería, esta unidad mostrará el tiempo restante de la
misma con su equipo de vídeo, etc., en las condiciones siguientes.
• Cuando utilice una batería “InfoLITHIUM”
• Cuando utilice un equipo de vídeo que posea la marca
Cerciórese de utilizar una batería que posea la marca
Consulte
el manual de instrucciones de su equipo de vídeo para ver si utiliza baterías
“InfoLITHIUM”.
Tiempo restante de la batería
cuando ésta esté instalada en
su equipo de vídeo para
baterías “InfoLITHIUM”
Para instalar la batería
1 Coloque la batería en esta unidad con la marca b orientada hacia
el obturador del terminal.
2 Deslice la batería en la dirección de la flecha.
Ejerza presión sobre la batería hasta que el obturador del terminal se
introduzca por completo en esta unidad.
Nota
Cuando instale la batería, tenga cuidado de no golpearla contra los
terminales del adaptador de CA/cargador. Si instalase incorrectamente la
batería, el adaptador de CA/cargador podría dañarse.
• La visualización del tiempo mostrará el tiempo aproximado cuando la carga
se realice a 10 - 30ºC. La visualización del tiempo puede diferir del tiempo
de carga real dependiendo de las condiciones y circunstancias de utilización.
• La visualización de tiempo puede mostrar “– – – –” en los casos siguientes.
Sin embargo, esto no significa que la unidad está funcionando mal.
– El tiempo de batería restante es inferior a 5 minutos.
– Existe una diferencia entre el tiempo visualizado y el tiempo de carga
real. Aunque suceda esto, continúe cargando.
• La carga completa requerirá aproximadamente 1 hora después de haber
finalizado la carga normal. Si extrae la batería entre la carga normal y la
carga completa, es posible que el tiempo de carga no se visualice
adecuadamente en la próxima carga.
• Si el tiempo de carga no se visualiza adecuadamente, cargue completamente
la batería. El tiempo de carga se visualizará apropiadamente.
• Cuando instale una batería completamente cargada en esta unidad, en el
visualizador puede aparecer “TIME TO CHG FULL 1h”. Sin embargo,
esto no significa que la unidad está funcionando mal.
• El tiempo restante de la batería puede no aparecer en función de las
condiciones y circunstancias de uso de la videocámara y de la batería. Consulte
“Sobre el tiempo restante de la batería” para obtener más información.
• Es posible que tenga que esperar cierto tiempo hasta que el visualizador muestre
la indicación de tiempo después de haber presionado DISPLAY CHANGE.
• Para visualizar el tiempo restante de una batería nueva, fíjela a la
videocámara y utilícela durante unos 20 segundos. A continuación, cargue
la batería con esta unidad.
Para utilizar el equipo de vídeo
Consulte la ilustración C.
Utilice el tomacorriente más cercano por si se produce algún problema y
necesita desenchufar la unidad. Si ocurre algún problema cuando esté
utilizando esta unidad, corte inmediatamente su alimentación
desenchufándola del tomacorriente.
Utilice el cable conector suministrado.
Con respecto a los detalles sobre la conexión, consulte el manual de
instrucciones del equipo de vídeo.
Tiempo de carga
1 Ponga el selector de modo en VCR/CAMERA.
En la tabla siguiente se muestra el tiempo de carga de una batería
completamente descargada.
2 Conecte el cable de alimentación a esta unidad.
Batería
Tempo de carga
Batería
Tempo de carga
NP-FS11
110 (50)
NP-F10
105 (45)
NP-FS21
150 (90)
NP-F20
135 (75)
NP-FS31
195 (135)
NP-F30
165 (105)
• Minutos aproximados para cargar completamente una batería vacía
(carga completa).
• Los minutos aproximados entre paréntesis indican el tiempo cuando la
cargue normalmente (carga normal).
• Para asegurar la duración útil de la batería, consulte el manual de
instrucciones del equipo de vídeo utilizado.
• El tiempo de carga puede diferir dependiendo de la condición de la
batería o de la temperatura ambiental.
Notas
• Si pone el selector de modo en VCR/CAMERA durante la carga, ésta se parará.
• Si la lámpara CHARGE no se enciende o parpadea, compruebe si la
batería está correctamente instalada en el adaptador/cargador de CA. Si
no está bien instalada, no se cargará.
3 Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente de la red.
4 Conecte el cable conector A al conector DC OUT de esta unidad.
5 Conecte la placa conectora B al equipo de vídeo.
Para utilizar el cable conector
Manteniendo presionada la placa conectora B, deslícela hacia arriba.
Para extraer la placa conectora, deslícela hacia abajo manteniendo
presionada la palanca de liberación de la batería C.
Notas
• Si pone el selector de modo en CHARGE mientras esté utilizando el
equipo de vídeo, la fuente de alimentación de éste se cortará.
• Usted no podrá cargar la batería instalada en esta unidad mientras esté
alimentando el equipo de vídeo.
• Si las imágenes se ven con perturbaciones, mantenga esta unidad alejada
del equipo de vídeo.
Français
Nous vous remercions pour l‘acquisition d‘un adaptateur secteur/chargeur
Sony.
A
1
5
2
6
3
4
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le
conserver pour toute référence future.
L’adaptateur secteur/chargeur AC-VQ11 peut être utilisé:
• Pour charger une batterie rechargeable au lithium-ion “InfoLITHIUM”
(série S). Les piles de type Ni-Cd/Nickel-hydrogène ne sont pas
rechargeables.
Les batteries rechargeables “InfoLITHIUM” offrent les caractéristiques
suivantes:
– Recharge rapide
– Indication du temps de charge restant
• Pour alimenter sur le courant secteur un appareil vidéo compatible avec la
batterie rechargeable “InfoLITHIUM” (série S). Le cordon de liaison est
fourni avec cet appareil.
Que signifie “InfoLITHIUM” ?
qa
qs
7
8
WARNING
TIME TO CHG
NORMAL FULL
9
VCR/CAMERA
BATTERY LIFE
h
qd
La batterie “InfoLITHIUM” est une batterie rechargeable au lithium-ion qui
peut échanger des informations sur la consommation d’énergie avec les
appareils électronique compatibles. Sony conseille d’utiliser une batterie
rechargeable “InfoLITHIUM” avec les appareils électronique portant le logo
.
“InfoLITHIUM” est une marque de fabrique de Sony Corporation.
qf
Alimentation
Consommation
Secteur 100 - 240 V, 50/60 Hz
14 W
Mode de charge:
16 VA (100 V secteur), 23 VA (240 V secteur)
Mode de fonctionnement:
18 VA (100 V secteur), 25 VA (240 V secteur)
Tension de sortie
DC OUT:
4,2 V, 1,8 A en mode de fonctionnement
Borne de charge de la batterie:
4,2 V, 1,5 A en mode de charge.
Application
Batterie rechargeable Sony NP-FS11/FS21/FS31/
F10/F20/F30
Température de fonctionnement
0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Température d’entreposage –20°C à 60°C (–4°F à 140°F)
Dimensions hors tout
Env. 85 × 45 × 79 mm (l/h/p)
Poids
Accessoires fournis
AVERTISSEMENT
Prise murale
AC-VQ11
Adaptateur de fiche secteur
PRÉCAUTION
1
Le cordon d’alimentation secteur de l’appareil doit être changé par un
professionnel uniquement.
Pour les utilisateurs au Canada
Remarques sur l’utilisation
A propos de la fiche du cordon d’alimentation
secteur
Le modèle AC-VQ11 existe en deux versions, dont la différence est la fiche
du cordon d’alimentation secteur.
C
Configuration de la fiche
Modèle pour les Etats-unis
et le Canada
Polarisée
Modèle pour les autres pays
Non polarisée
A propos de l’indication du temps restant
Pendant la recharge de la batterie rechargeable, cet appareil indiquera le
temps restant pour un appareil vidéo, par exemple, dans les cas suivants:
• Vous utilisez une batterie rechargeable “InfoLITHIUM”
• Vous utilisez un appareil vidéo portant la marque
Assurez-vous que la batterie rechargeable que vous utilisez porte la marque
. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre appareil vidéo
s’il s’agit d’un appareil “InfoLITHIUM”.
3
1
A
4
Modèle
Modèle pour les Etats-Unis ou le Canada: Une lamers de la fiche est plus
large que l’autre pour des raisons de sécurité et ne peut s’insérer que dans
un sens. Si vous ne parvenez pas à insérer complètement la fiche dans la
prise, contactez votre revendeur.
2
C
5
Si le témoin CHARGE
clignote encore:
Installez une autre batterie
rechargeable.
Si le témoin CHARGE s’allume mais
ne clignote pas de nouveau:
Si le témoin CHARGE s’éteint parce
que la recharge est terminée, il n’y a
aucun problème.
Si le témoin CHARGE
clignote de nouveau:
Le problème vient de
l’appareil.
Si le témoin CHARGE s’allume mais
ne clignote pas de nouveau:
Si le témoin CHARGE s’éteint parce
que la recharge est terminée, le
problème vient de la première
batterie rechargeable installée.
Veuillez contacter votre revendeur Sony et lui apporter l’appareil qui ne
fonctionne pas.
Pour enlever la batterie rechargeable
Poussez la batterie dans le sens le sens de la flèche puis soulevez-la tout
droit.
Pour vérifier le temps de recharge
Pendant la recharge, vous pouvez vérifier le temps de charge sur la fenêtre
d‘affichage. Une minute après la recharge, BATTERY LIFE s’allume sur la
fenêtre d‘affichage.
Appuyez sur DISPLAY CHANGE pendant la recharge.
A chaque pression sur cette touche, la fenêtre d‘affichage change de la façon suivante.
Nomenclature
m
Voir l’illustration A.
POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA
PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE
LA PRISE ET POUSSER JUSQU’ AU FOND.
Pour retirer
ュnィ Uョノ
Retirez la batterie de l’appareil, puis remettez-la en place.
BATTERY LIFE
ATTENTION
2
B
Cette marque indique que ce produit est un accessoire
pour produits vidéo Sony. Lorsque vous achetez des
produits vidéo Sony, Sony vous conseille d’acheter des
accessoires portant la marque “GENUINE VIDEO
ACCESSORIES”.
La plaque signaétique se trouve sous l´appareil.
4
9
En cas de problème pendant la recharge, le témoin CHARGE clignote et
WARNING apparaît sur la fenêtre d‘affichage.
Consultez le tableau suivant.
Câble de connexion DK-115 (1)
Cordon d’alimentation secteur (1)
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier
l’entretien de l’appareil qu’à un technicien qualifié.
3
13
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
B
(3 /8 × 1 /16 × 3 /8 pouces)
parties saillantes non comprises
Env. 170 g (6 on.)
3
Utilisez, au besoin, un adaptateur de fiche secteur vendu dans le commerce
si la configuration de la prise murale l´exige.
m
0
Si le témoin CHARGE clignote
Spécifications
Si vous utilisez un appareil vidéo portant la marque
, le temps restant
indiqué sur la batterie en cours de recharge correspond au temps restant pour le
auquel la batterie a été
dernier appareil vidéo portant la marque
rattachée.
1
2
3
4
5
6
Commutateurs de mode
Témoin CHARGE
Touche DISPLAY CHANGE
Connecteur DC OUT
Obturateur de borne
Fenêtre d‘affichage
Temps restant jusqu’à la
recharge normale
TIME TO CHG
NORMAL
Indicateur “InfoLITHIUM”
Indicateur WARNING
Indicateur TIME TO CHG (charge)
Indicateur de durée
Indicateur BATTERY LIFE (autonomie résiduelle de la batterie)
Indicateur VCR/CAMERA
Indicateur de charge complète
Indicateur de charge résiduelle de la batterie
Pour charger une batterie
Voir l’illustration B.
1 Réglez le commutateur de mode sur CHARGE.
2 Branchez le cordon d’alimentation sur l’appareil
3 Branchez le cordon sur une prise murale.
Un bip est audible et l’afficheur s’allume.
4 Installez la batterie rechargeable.
La recharge commence. Quand l’indicateur de capacité de la batterie est
plein
et le témoin CHARGE s’allume, la recharge normale est
terminée. Pour une recharge complète qui vous permettra d’utiliser plus
longtemps l’appareil vidéo, laissez la batterie rechargeable en place
jusqu’à ce que le témoin CHARGE s’éteigne.
Enlevez la batterie rechargeable quand nécessaire. Elle peut être utilisée
même si elle n’est pas complètement rechargée.
Indicateur de capacité de la batterie
Recharge normale
Recharge complète
Recharge
N’utilisez que la batterie rechargeable “InfoLITHIUM” (série S) de batteries
au lithium-ion. Cet appareil ne peut pas être utilisé pour charger une
batterie au Ni-Cd/Nickel-hydrogène.
• Fixez bien la batterie.
• Chargez la batterie sur une surface plane et sans vibrations.
Température de recharge
La batterie peut être rechargée à une température comprise entre 0°C et
40°C (32°F et 104°F). Cependant, pour que son efficacité soit optimale, il
est conseillé de la recharger entre 10°C et 30°C (50°F et 86°F).
Pour installer la batterie rechargeable
1 Placez la batterie sur cet appareil avec le repère b orienté vers
l‘obturateur de borne.
2 Faites glisser la batterie dans le sens de la flèche.
Appuyez sur la batterie jusqu‘à ce que l‘obturateur de borne soit
complètement introduit dans cet appareil.
Remarque
Divers
• La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, la
consommation électrique et d’autres informations électriques se trouve
sous l’appareil.
• Une quantité négligeable d’électricité circule dans l´adaptateur secteur/
chargeur s’il reste branché sur la prise murale.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention de
l’utiliser pendant un certain temps. Pour débrancher le cordon secteur,
tirez sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon.
• N’utilisez pas l’appareil lorsque le cordon est endommagé, ou si
l’adaptateur est tombé ou a été endommagé.
• Evitez que des objets métalliques ne touchent les parties métalliques de
l’appareil ou de la plaque de connexion. Un court-circuit pourrait se
produire et endommager l’appareil.
• Veillez à ce que les contacts soient toujours propres.
• Ne pas démonter ni modifier l’appareil.
• Ne pas appliquer de chocs mécaniques à l’appareil ni le laisser tomber.
• Quand l’appareil est utilisé, il devient chaud. C’est tout à fait normal.
• Ne pas laisser l’appareil près d’un récepteur AM, car il perturbera la
réception AM.
• Ne pas entreposer l’appareil dans les endroits suivants:
— extrêmement chauds ou froids
— poussiéreux ou sales
— très humides
— exposés à des vibrations.
En cas de problème, débranchez l’appareil et contactez votre revendeur Sony.
Le temps n’est pas affiché en dessous
de 5 minutes.
DISPLAY
CHANGE
Fenêtre d‘affichage
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
Temps de fonctionnement
restant quand la batterie en
cours de recharge est fixée à un
appareil vidéo “InfoLITHIUM”
m
DISPLAY
CHANGE
Temps restant jusqu’à la
recharge complète
TIME TO CHG
FULL
h
m
DISPLAY
CHANGE
Remarques
• La fenêtre d‘affichage indique un temps approximatif quand la batterie est
rechargée entre 10°C et 30°C. Selon les conditions d’utilisation et les
circonstances, le temps peut être différent du temps réel.
• “– – – –” peut apparaître sur la fenêtre d‘affichage dans les cas suivants. Il
ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
– Le temps restant de la batterie est inférieur à 5 minutes.
– Il y a une différence entre le temps affiché et le temps de recharge réel.
Continuez la recharge, si cet indicateur apparaît.
• Une recharge complète prend environ une heure. Si vous détachez la
batterie entre la recharge normale et la recharge complète, le temps restant
pour la recharge risque de ne pas être indiqué correctement lors de la
recharge suivante.
• Si le temps de recharge n’est pas indiqué correctement, rechargez
complètement la batterie. Il sera alors indiqué correctement.
• Quand vous raccordez une batterie complètement rechargée à cet
appareil, “TIME TO CHG FULL 1h”peut apparaître sur la fenêtre
d‘affichage. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
• Il se peut que l'autonomie résiduelle de la batterie ne soit pas affichée en
dans certaines conditions d‘utilisation, selon l‘état de votre camescope et
de la batterie. Pour plus de détails, voir “A propos de l’indication du
temps restant”.
• Il faut attendre un certain temps après une pression sur DISPLAY
CHANGE pour que le temps apparaisse.
• Pour afficher le temps restant d‘une nouvelle batterie, installez-la sur
votre camescope et sollicitez-la pendant environ 20 secondes. Chargez
ensuite la batterie avec cet appareil.
Pour utiliser l’appareil vidéo
Voir l’illustration C.
Utilisez la prise murale (secteur) la plus proche au cas où un problème se
produirait et où il faudrait débrancher cet appareil.
Utilisez le câble de connexion fourni.
Pour les détails au sujet du raccordement, reportez-vous au mode d’emploi
de l’appareil vidéo.
Lorsque vous installez la batterie, veillez à ne pas heurter la borne de
l‘adaptateur secteur/chargeur. Elle pourrait être endommagée, si la batterie
est mal installée.
1 Réglez le commutateur de mode sur VCR/CAMERA.
Temps de recharge
3 Raccordez le cordon d’alimentation à une prise murale.
Le tableau suivant indique le temps de recharge quand la batterie est
complètement déchargée.
4 Raccordez le câble de connexion A au connecteur DC OUT de
cet appareil.
Batterie
rechargeable
Temps de
recharge
Batterie
rechargeable
Temps de
recharge
NP-FS11
110 (50)
NP-F10
105 (45)
NP-FS21
150 (90)
NP-F20
135 (75)
NP-FS31
195 (135)
NP-F30
165 (105)
• Temps de recharge approximatif en minutes pour recharger
complètement une batterie vide (Recharge complète).
• Les minutes approximatives entre parenthèses indiquent le temps normal
(Recharge normale).
• Voir le mode d’emploi de l’appareil vidéo utilisé pour l’autonomie de la
batterie.
• Le temps de recharge varie selon l’état de la batterie et la température
ambiante.
Remarques
• Si vous réglez le commutateur de mode sur VCR/CAMERA pendant la
recharge, la recharge s’arrêtera.
• Si le témoin CHARGE ne s’allume pas ou clignote, vérifiez que la batterie
rechargeable est fixée correctement à l’adaptateur secteur/chargeur. Si
elle n’est pas rattachée correctement, elle ne se rechargera pas.
2 Raccordez le cordon d’alimentation à cet appareil.
5 Raccordez la plaquette de connexion B à l’appareil vidéo.
Si vous utilisez le câble de connexion
Faites glisser la plaquette de connexion B tout en appuyant dessus.
Pour retirer la plaquette de connexion, faites-la glisser vers le bas tout en
appuyant sur le levier de dégagement de la batterie C.
Remarques
• Si vous réglez le commutateur de mode sur CHARGE pendant
l’utilisation de l’appareil vidéo, l’alimentation sera coupée.
• Vous ne pouvez pas recharger la batterie quand elle est sur l’appareil
vidéo et l’alimente.
• Eloignez l’adaptateur secteuri/chargeur de l’appareil vidéo s’il perturbe
l’image.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement