Sony CMT-BX20i Owner's manual

Sony CMT-BX20i Owner's manual
Notice for customers: the following
information is only applicable
to equipment sold in countries
applying EU directives.
The manufacturer of this product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. The
Authorized Representative for EMC and product safety is
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters,
please refer to the addresses given in separate service or
guarantee documents.
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment
(Applicable in the European
Union and other European
countries with separate
collection systems)
CAUTION
WARNING
The use of optical instruments with this product will
increase eye hazard.
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation
opening of the apparatus with newspapers, tablecloths,
curtains, etc.
Do not place the naked flame sources such as lighted
candles on the apparatus.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose
this apparatus to dripping or splashing, and do not place
objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not install the appliance in a confined space, such as a
bookcase or built-in cabinet.
As the main plug is used to disconnect the unit from the
mains, connect the unit to an easily accessible AC outlet.
Should you notice an abnormality in the unit, disconnect
the main plug from the AC outlet immediately.
Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss.
This symbol on the product or on its packaging indicates
that this product shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the
product.
Applicable accessories: Remote commander
Disposal of waste batteries
(applicable in the European
Union and other European
countries with separate
collection systems)
Except for customers in the U.S.A.
and Canada
This appliance is classified
as a CLASS 1 LASER
product. This marking
is located on the rear
exterior.
Do not expose batteries or apparatus with battery-installed
to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery will be
treated properly, hand over the product at end-of-life to the
applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to
remove the battery from the product safely. Hand the battery
over to the applicable collection point for the recycling of
waste batteries.
For more detailed information about recycling of this
product or battery, please contact your local Civic Office,
your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Basic Operations
To use the iPod
Notes on playing MP3 discs
Insert an iPod Dock Adapter into the unit’s connector 
before use.
Note on DualDiscs
A DualDisc is a two sided disc product which mates
DVD recorded material on one side with digital
audio material on the other side. However, since the
audio material side does not conform to the Compact
Disc (CD) standard, playback on this product is not
guaranteed.
To remove the iPod Dock Adapter, pull it up with your
fingernail or a flat object using the slot inside the adapter.
Slot
Music discs encoded with copyright
protection technologies
Listening to the radio
1 Select “TUNER FM” or “TUNER AM.”
Press FUNCTION +/ (or FUNCTION on the unit)
 repeatedly.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
2 Select the tuning mode.
Adjusting the sound
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents
licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Press VOLUME +/ (or VOL +/ on the unit) .
To add a sound effect
To
Press
Generate a more dynamic DSGX  on the unit.
sound (Dynamic Sound
Generator X-tra)
Set the sound effect
EQ  repeatedly to select
“BASS” or “TREBLE,” and
then press +/  repeatedly
to adjust the level.
This manual mainly explains operations using the
remote, but the same operations can also be performed
using the buttons on the unit having the same or similar
names.
Playing a CD/MP3 disc
1 Select the CD function.
Press FUNCTION +/ (or FUNCTION on the unit)
 repeatedly.
2 Place a disc.
Before using the system
Hooking up the system securely
Press  (open/close)  on the unit, and place a disc
with the label side up on the disc tray.
Slide and remove the battery compartment lid , and
insert the two supplied R6 (size AA) batteries,  side
first, matching the polarities shown below.
1 Remove a disc to protect the CD mechanism.
2 Press FUNCTION +/ (or FUNCTION on the unit)
3 Hold down VOL +  and DSGX  on the unit,
Antennas
Find a location and an orientation that provide good reception, and then
set up the antenna.
Keep the antennas away from the speaker cords and the power cord to
avoid picking up noise.
and press   on the unit until “STANDBY”
appears.
Notes on using the remote
 With normal use, the batteries should last for about six months.
 Do not mix an old battery with a new one or mix different types of
batteries.
 If you do not use the remote for a long period of time, remove the
batteries to avoid damage from battery leakage and corrosion.
AM loop antenna
Use buttons on the remote to set the clock.
1 Turn on the system.
Press  (power) .
2 Select the clock set mode.
Press TIMER MENU . If the current mode appears
on the display, press /  repeatedly to select
(enter) .
“CLOCK SET?” and then press
Left speaker
3 Set the time.
Speakers
Press /  repeatedly to set the hour, and then
(enter) . Use the same procedure to set the
press
minutes.
The clock settings are lost when you disconnect the
power cord or if a power failure occurs.
To display the clock when the system is off, press
DISPLAY . The clock is displayed for about 8
seconds.
Insert only the stripped
portion of the cord.
Speaker cord (Black/)
FM lead antenna
(Extend it horizontally.)
Right speaker
White side for North
American model
Power
To
Pause playback
Stop playback
Select a folder on an
MP3 disc
Select a track or file
Find a point in a
track or file
Select Repeat Play
Press
 (pause) (or CD  (play/
pause) on the unit) .
To resume play, press the button
again.
 (stop) (or /CANCEL on the
unit) .
+/ (select folder) .
/ (go back/go forward)
.
Hold down / (fast
rewind/fast forward)  during
playback, and release the button
at the desired point.
REPEAT  repeatedly until
“REP” or “REP1” appears.
To change the play mode
Press PLAY MODE  repeatedly while the player is
stopped. You can select normal play (“ ” for all MP3
files in the folder on the disc), shuffle play (“SHUF” or
SHUF*”), or program play (“PGM”).
“
 All tracks or files on a disc are played repeatedly up to five times.
 “REP1” indicates that a single track or file is repeated until you stop
it.
Avis aux clients : les informations
suivantes ne concernent que les
appareils vendus dans les pays
appliquant les directives de l’Union
européenne.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour la compatibilité
électromagnétique (CEM) et la sécurité du produit est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour tous les points concernant
l’entretien ou la garantie, voir les adresses dans les
documents d’entretien ou de garantie séparés.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne
et aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit
augmente les risques pour les yeux.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas l’orifice
d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux,
etc.
Ne placez pas de sources de flamme nue, comme des
bougies allumées, sur l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet appareil à des gouttes ou
éclaboussures, et ne placez pas d’objets remplis de liquide,
comme des vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel qu’une
bibliothèque ou un meuble encastré.
La fiche principale étant utilisée pour déconnecter
l’appareil du secteur, branchez l’appareil sur une prise
secteur facilement accessible. Si vous constatez une
anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche
principale de la prise secteur.
Une pression acoustique excessive des écouteurs et du
casque peut provoquer la surdité.
Sauf pour les utilisateurs aux ÉtatsUnis et au Canada
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien
mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Ceci s’applique aux accessoires suivants : Télécommande
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Cet appareil fait partie
des produits laser de la
CLASSE 1. Cette étiquette
se trouve au dos de
l’appareil.
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur
les emballages, indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme
de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles,
ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le
plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent
plus de 0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb. En
vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au
N’exposez pas des piles ou un appareil où des piles sont
installées à une chaleur excessive, comme aux rayons du
soleil, un feu, etc.
rebut de façon appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur
la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue
par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour utiliser l’iPod
Pour retirer l’adaptateur de socle pour iPod, tirez-le vers
le haut avec un ongle ou un objet plat au moyen de la
fente à l’intérieur de l’adaptateur.
Fente
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les
données d’un DVD sur une face et des données audio
numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des
DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc
(CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
Réglage du son
Appuyez sur VOLUME +/ (ou sur VOL +/ de
l’appareil) .
Pour
générer un son plus
dynamique (Dynamic
Sound Generator X-tra)
régler l’effet sonore
Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3
et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson.
Toutes les autres marques et marques déposées
appartiennent à leurs détenteurs respectifs. Dans ce
manuel, les sigles TM et ® ne sont pas spécifiés.
Dans ce manuel, les opérations sont principalement
décrites en utilisant la télécommande. Les mêmes
opérations peuvent, toutefois, être effectuées à l’aide des
touches de l’appareil qui portent des noms identiques ou
similaires.
Retirez le couvercle du logement des piles  en le
faisant glisser, puis insérez les deux piles R6 (format AA)
fournies, côté  en premier, en faisant correspondre les
polarités comme sur la figure ci-dessous.
 de l’appareil, et appuyez sur   de l’appareil
jusqu’à ce que « STANDBY » apparaisse.
Appuyez
sur DSGX  de l’appareil.
plusieurs fois sur EQ  pour
sélectionner « BASS » ou
« TREBLE », puis plusieurs
fois sur +/  pour régler
le niveau.
Lecture d’un CD/disque MP3
1 Passez en mode CD.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/ (ou sur
FUNCTION de l’appareil) .
2 Mettez un disque en place.
Appuyez sur  (ouverture/fermeture)  de l’appareil
et placez un disque, étiquette vers le haut, sur le
plateau.
d’alimentation.
Remarques sur l’utilisation de la télécommande
 Dans des conditions normales d’utilisation, les piles durent environ
six mois.
 N’utilisez pas une pile usagée avec une pile neuve ou des piles de
types différents.
 Si vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée,
retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne causent des
dommages ou une corrosion.
Pour régler l’horloge
Utilisez les touches de la télécommande pour régler
l’horloge.
1 Allumez la chaîne.
Appuyez sur  (alimentation) .
2 Passez en mode de réglage de l’horloge.
Appuyez sur TIMER MENU . Si le mode actuel
apparaît sur l’affichage, appuyez plusieurs fois sur /
 pour sélectionner « CLOCK SET? », puis appuyez
(entrée) .
sur
3 Réglez l’heure.
Enceinte droite
Côté blanc pour le
modèle nord-américain
Alimentation
Branchez le cordon d’alimentation à une prise murale.
Si la fiche de la chaîne n’est pas adaptée à la prise
murale, retirez la fiche adaptatrice fournie (pour les
modèles avec fiche adaptatrice seulement).
ou
Côté marron pour les autres régions
Prise murale
Press
DISPLAY  repeatedly when the
system is on.
DISPLAY  when the system is
off3). The clock is displayed for 8
seconds.
For example, you can view CD/MP3 disc information, such as;
track or file number during normal play.
track or file name (“ ”) during normal play.
artist name (“ ”) during normal play.
album or folder name (“
”) during normal play.
total playing time while the player is stopped.
2)
The clock is displayed continuously while the iPod is being charged.
To turn off the clock display, press DISPLAY  (See “To stop
charging the iPod”).
3)
The STANDBY indicator  on the unit lights up when the system is
off.
Notes on the display information
 Characters that cannot be displayed appear as “_”.
 The following are not displayed:
total playing time for a CD-DA disc depending on the play mode.
total playing time and remaining playing time for an MP3 disc.
 The following are not displayed correctly:
folder and file names that do not follow either ISO9660 Level 1,
Level 2 or Joliet in the expansion format.
 The following is displayed:
ID3 tag information for MP3 files when ID3 version 1 and version
2 tags are used (up to 62 characters).
Using optional audio components
To control the iPod
You can control your iPod with the following buttons on
the remote or unit.
To
Pause playback
Scroll up/down the
iPod menus
Select a track
or chapter of
audiobook/podcast
Choose the selected
item
Find a point in a
track or chapter of
audiobook/podcast
Press
 (pause) (or iPod 
(play/pause) on the unit)  or 
(stop) .
/ . You can scroll up or
down the iPod menus much like
the Click Wheel operations of
the iPod or the drag up-or-down
operations of the iPod touch.
/ (go back/go forward)
. To fast-forward or fastrewind, hold down the button.
 / (enter) (or ENTER on
the unit) . You can choose the
selected item much like the center
button on the iPod or the touch
operation of the iPod touch.
/ (fast rewind/fast
forward)  during playback, and
release the button at the desired
point.
 /TOOL MENU / 
(return) . You can return to the
previous menu or select a menu
much like the Menu button on
the iPod or the touch operation
of the iPod touch.
 Ne sauvegardez pas d’autres types de plages ou fichiers ou des
dossiers inutiles sur un disque contenant des fichiers MP3.
 Les dossiers sans fichiers MP3 sont sautés.
 Les fichiers MP3 sont lus dans l’ordre dans lequel ils sont enregistrés
sur le disque.
 La chaîne ne peut lire que des fichiers MP3 ayant l’extension de
fichier « .mp3 ».
 Si certains fichiers sur le disque ont l’extension de fichier « .mp3 »
sans être des fichiers MP3, l’appareil peut produire un bruit ou mal
fonctionner.
 Le nombre maximum de :
dossiers est de 255 (dossier racine compris).
fichiers MP3 est de 511.
fichiers et de dossiers MP3 pouvant être contenus sur un disque est
de 512.
niveaux de dossiers (arborescence des fichiers) est de 8.
 La compatibilité avec tous les logiciels d’encodage/écriture, appareils
enregistreurs et supports d’enregistrement MP3 n’est pas garantie.
Des disques MP3 incompatibles peuvent produire du bruit ou des
interruptions de son ou ne pas être lus.
Remarques sur la lecture de disques multisession
3 Sélectionnez la station désirée.
Appuyez sur +/ (ou sur TUNE +/ de l’appareil) .
Le balayage des fréquences s’arrête automatiquement
lorsqu’une station est captée, puis « TUNED » et
« STEREO » (pour une émission stéréo seulement)
apparaissent.
Pour arrêter le balayage automatique des
fréquences
Appuyez sur  (arrêt) (ou sur /CANCEL de l’appareil)
.
Pour faire l’accord sur une station faiblement
captée
Si « TUNED » n’apparaît pas et si le balayage ne s’arrête
pas, appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE 
jusqu’à ce que « AUTO » et « PRESET » disparaissent,
puis appuyez plusieurs fois sur +/ (ou sur TUNE +/
de l’appareil)  pour sélectionner la station désirée.
Pour réduire les parasites d’une station FM
stéréo faiblement captée
Appuyez plusieurs fois sur FM MODE  jusqu’à ce que
« MONO » apparaisse pour désactiver la réception stéréo.
Appuyez plusieurs fois sur /  pour régler les
(entrée) . Procédez de
heures, puis appuyez sur
la même manière pour régler les minutes.
Si vous débranchez le cordon d’alimentation ou si une
coupure de courant se produit, vous devrez à nouveau
régler l’heure.
Pour afficher l’horloge lorsque la chaîne est éteinte,
appuyez sur DISPLAY . L’horloge s’affiche pendant
environ 8 secondes.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/ (ou sur
FUNCTION de l’appareil) .
2 Mettez l’iPod en place.
3 Commencez la lecture.
Appuyez sur  (lecture) (ou sur CD  (lecture/
pause) de l’appareil) .
Pour
passer en pause de la
lecture
arrêter la lecture
sélectionner un
dossier sur un
disque MP3
sélectionner une
plage ou un fichier
localiser un point
d’une plage ou d’un
fichier
sélectionner la
lecture répétée
Appuyez
sur  (pause) (ou sur CD 
(lecture/pause) de l’appareil) .
Pour reprendre la lecture,
appuyez à nouveau sur la touche.
sur  (arrêt) (ou sur /
CANCEL de l’appareil) .
sur
+/ (sélection de dossier)
.
sur / (retour/avance)
.
continuellement sur /
(rembobinage/avance rapide) 
pendant la lecture, puis relâchez
la touche au point désiré.
plusieurs fois sur REPEAT
 jusqu’à ce que « REP » ou
« REP1 » s’affiche.
3 Commencez la lecture.
Appuyez sur  (lecture) (ou sur iPod  (lecture/
pause) de l’appareil) .
Pour commander l’iPod
Vous pouvez commander votre iPod avec les touches
suivantes de la télécommande ou de l’appareil.
Pour
passer en pause de la
lecture
faire défiler les
menus iPod vers le
haut/bas
Pour changer de mode de lecture
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE  alors que
le lecteur est arrêté. Vous pouvez sélectionner la lecture
» pour tous les fichiers MP3 du dossier
normale («
sur le disque), la lecture aléatoire (« SHUF » ou «
SHUF* ») ou la lecture programmée (« PGM »).
* Lors de la lecture d’un disque CD-DA, l’opération du mode de
lecture
(SHUF) est la même qu’en mode de lecture normale
(aléatoire).
Pour
revenir au menu
précédent ou
sélectionner un
menu
Appuyez
 sur /TOOL MENU /
 (retour) . Vous pouvez
revenir au menu précédent ou
sélectionner un menu de la même
façon qu’avec la touche Menu de
l’iPod ou l’opération de toucher
de l’iPod touch.
Pour utiliser la chaîne comme chargeur de
batterie
Vous pouvez utiliser la chaîne comme chargeur de
batterie pour l’iPod lorsqu’elle est allumée ou éteinte.
La charge commence lorsque l’iPod est placé sur le
connecteur de l’appareil . L’état de charge s’affiche sur
l’écran de l’iPod. Pour plus d’informations, consultez le
mode d’emploi de votre iPod.
Pour arrêter la charge de l’iPod
Retirez l’iPod. Si vous arrêtez la charge de l’iPod alors que
la chaîne est éteinte, appuyez sur DISPLAY  jusqu’à ce
que l’horloge disparaisse de l’affichage.
Remarques
 Pour mettre en place ou retirer l’iPod, tenez l’iPod au même angle
que celui du connecteur iPod  sur l’appareil et ne tournez ni ne
faites osciller l’iPod afin d’éviter d’endommager le connecteur.
 Ne transportez pas l’appareil avec un iPod placé sur le connecteur.
Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
 Pour mettre en place ou retirer l’iPod, maintenez l’appareil avec une
main et faites attention de ne pas appuyer par inadvertance sur les
commandes de l’iPod.
 Avant de déconnecter l’iPod, interrompez la lecture.
 Pendant la lecture d’une vidéo, vous ne pouvez pas utiliser /
. Vous pouvez reculer rapidement (avancer rapidement) en
appuyant continuellement sur / .
 Pour modifier le niveau du volume, utilisez VOLUME +/ (ou VOL
+/ de l’appareil) . Le niveau du volume ne change pas s’il est
réglé sur l’iPod.
 Cette chaîne n’est conçue que pour les iPod. Vous ne pouvez pas
connecter d’autres lecteurs audio portables.
 Pour utiliser un iPod, consultez le mode d’emploi de votre iPod.
 Sony ne peut assumer aucune responsabilité au cas où des données
enregistrées sur un iPod sont perdues ou endommagées lors de
l’utilisation d’un iPod avec cet appareil.
Changement de l’affichage
Lecture de l’iPod
Pour fermer le plateau, appuyez sur  (ouverture/
fermeture)  de l’appareil.
Ne forcez pas la fermeture du plateau avec le doigt car
ceci pourrait endommager l’appareil.
4 Lorsque « LOCK » s’affiche, débranchez le cordon
Cordon d’enceinte (Noir/)
To
Change
information on the
display1)
Check the clock
when the system
is off2)
Press  (play) (or iPod  (play/pause) on the
unit) .
1 Passez en mode iPod.
3 Appuyez continuellement sur VOL +  et DSGX
N’introduisez que la
partie dénudée du
cordon.
Changing the display
3 Start playback.
Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE 
jusqu’à ce que « AUTO » s’affiche.
Pour régler le volume
iPod est une marque de Apple Inc., déposée aux EtatsUnis et dans d’autres pays.
Enceintes
 When placing or removing the iPod, handle the iPod in the same
angle as that of the iPod connector  on the unit and do not twist
or sway the iPod to prevent connector damage.
 Do not carry the unit with an iPod set on the connector. Doing so
may cause a malfunction.
 When placing or removing the iPod, brace the unit with one hand
and take care not to press the controls of the iPod by mistake.
 Before disconnecting the iPod, pause playback.
 While playing video, you cannot use / . You can fast
rewind (fast forward) by holding down / .
 To change the volume level, use VOLUME +/ (or VOL +/ on the
unit) . The volume level does not change even if adjusted on the
iPod.
 This system is designed for iPod only. You cannot connect any other
portable audio players.
 To use an iPod, refer to the user’s guide of your iPod.
 Sony cannot accept responsibility in the event that data recorded to
iPod is lost or damaged when using an iPod with this unit.
Connect additional audio component to the AUDIO
IN jack  on the unit using an audio analog cord (not
supplied). Turn down the volume on the system, and
then select the AUDIO IN function.
2 Sélectionnez le mode de sélection des stations.
Pour ajouter un effet sonore
Antenne-cadre AM
Notes
To connect an optional component
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/ (ou sur
FUNCTION de l’appareil) .
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment,
des disques audio encodés par des technologies de
protection des droits d’auteur ont été mis en vente par
certaines compagnies de disques. Veuillez noter que,
parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la
norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être
lus sur cet appareil.
Pour utiliser la télécommande
Trouvez l’emplacement et l’orientation offrant la meilleure réception, puis
installez l’antenne.
Pour éviter de capter des parasites, éloignez les antennes des cordons
d’enceinte et du cordon d’alimentation.
Remove the iPod. If you stop charging the iPod when
the system is off, press DISPLAY  until the clock
disappears in the display.
Connect headphones to the PHONES jack  on the
unit.
1 Sélectionnez « TUNER FM » ou « TUNER AM ».
Avant d’utiliser la chaîne
Antennes
To stop charging the iPod
To connect an optional headphones
Écoute de la radio
FUNCTION de l’appareil)  pour sélectionner le
mode CD.
Antenne à fil FM
(Déployez-la horizontalement.)
2 Place the iPod.
 Si le disque commence par une session CD-DA (ou MP3), il est
reconnu comme un disque CD-DA (ou MP3) et les autres sessions
ne sont pas lues.
 Un disque au format CD mixte est reconnu comme un disque CDDA (audio).
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
1 Retirez le disque pour protéger le mécanisme CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/ (ou sur
Enceinte gauche
Press FM MODE  repeatedly until “MONO” appears
to turn off stereo reception.
Remarques sur la lecture de disques MP3
Insérez un adaptateur de socle pour iPod dans le
connecteur de l’appareil  avant l’utilisation.
Remarque sur les DualDiscs
Avant de transporter la chaîne
You can use the system as a battery charger for the iPod
when the system is both on and off.
The charging begins when the iPod is placed on the unit’s
connector . The charging status appears in the iPod
display. For details, see the user’s guide of your iPod.
Opérations élémentaires
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur,
il conviendra de vous rapprocher d’un service technique
qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant
votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur
incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles
ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage
de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce produit.
Installation de la chaîne en sécurité
Cordon d’enceinte (Rouge/)
To reduce static noise on a weak FM stereo
station
Return to the
previous menu or
select a menu
Wall socket
ATTENTION
If “TUNED” does not appear and the scanning does not
stop, press TUNING MODE  repeatedly until “AUTO”
and “PRESET” disappear, and then press +/ (or TUNE
+/ on the unit)  repeatedly to tune in the desired
station.
Notes on Repeat Play
Brown side for other regions
AVERTISSEMENT
To tune in a station with a weak signal
Press  (play) (or CD  (play/pause) on the
unit) .
* When playing a CD-DA disc,
(SHUF) Play performs the same
operation as normal (shuffle) play.
Connect the power cord to a wall socket.
If the plug does not fit the wall socket, detach the
supplied plug adaptor (only for models equipped with
an adaptor).
or
Press  (stop) (or /CANCEL on the unit) .
Press FUNCTION +/ (or FUNCTION on the unit)
 repeatedly.
To set the clock
Speaker cord (Red/)
To stop automatic scanning
3 Start playback.
4 After “LOCK” appears, unplug the power cord.
To use the system as a battery charger
1)
1 Select the iPod function.
To close the disc tray, press  (open/close)  on the
unit.
Do not force the disc tray closed with your finger, as
this may damage the unit.
 repeatedly to select the CD function.
Press +/ (or TUNE +/ on the unit) . Scanning
stops automatically when a station is tuned in, and
then “TUNED” and “STEREO” (for stereo programs
only) appear.
Playing the iPod
To use the remote
When carrying this system
Press TUNING MODE  repeatedly until “AUTO”
appears.
3 Tune in the desired station.
To adjust the volume
All other trademarks and registered trademarks are of
their respective holders. In this manual, TM and ® marks
are not specified.
In case of products that for safety, performance or data
integrity reasons require a permanent connection with an
Notes on playing multisession discs
 If the disc begins with a CD-DA (or MP3) session, it is recognized as
a CD-DA (or MP3) disc, and other sessions are not played back.
 A disc with a mixed CD format is recognized as a CD-DA (audio)
disc.
This product is designed to playback discs that conform
to the Compact Disc (CD) standard. Recently, various
music discs encoded with copyright protection
technologies are marketed by some record companies.
Please be aware that among those discs, there are some
that do not conform to the CD standard and may not be
playable by this product.
This symbol on the battery or on the packaging indicates
that the battery provided with this product shall not be
treated as household waste. On certain batteries this
symbol might be used in combination with a chemical
symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead
(Pb) are added if the battery contains more than 0.0005%
mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are
disposed of correctly, you will help prevent potentially
negative consequences for the environment and human
health which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of the battery. The recycling of the
materials will help to conserve natural resources.
 Do not save other types of tracks or files or unnecessary folders on a
disc that has MP3 files.
 Folders that have no MP3 files are skipped.
 MP3 files are played back in the order that they are recorded onto
the disc.
 The system can only play MP3 files that have a file extension of
“.mp3”.
 If there are files on the disc that have the “.mp3” file extension,
but that are not MP3 files, the unit may produce noise or may
malfunction.
 The maximum number of:
folders is 255 (including the root folder).
MP3 files is 511.
MP3 files and folders that can be contained on a single disc is 512.
folder levels (the tree structure of files) is 8.
 Compatibility with all MP3 encoding/writing software, recording
device, and recording media cannot be guaranteed. Incompatible MP3
discs may produce noise or interrupted audio or may not play at all.
sélectionner une
plage ou un chapitre
d’un livre audio/
podcast
choisir l’élément
sélectionné
Remarques sur la lecture répétée
 Toutes les plages ou tous les fichiers du disque sont lus en boucle
jusqu’à cinq fois.
 « REP1 » indique qu’une seule plage ou un seul fichier sont lus en
boucle jusqu’à ce que vous les arrêtiez.
trouver un point
dans une plage ou
chapitre d’un livre
audio/podcast
Appuyez
sur  (pause) (ou sur iPod 
(lecture/pause) de l’appareil) 
ou sur  (arrêt) .
sur / . Vous pouvez faire
défiler les menus iPod vers
le haut ou le bas de la même
façon qu’avec les opérations de
molette cliquable de l’iPod ou les
opérations de glissé vers le haut
ou le bas de l’iPod touch.
sur / (retour/avance)
. Pour une avance rapide
ou un retour rapide, appuyez
continuellement sur la touche.
sur  / (entrée) (ou sur
ENTER de l’appareil) .
Vous pouvez choisir l’élément
sélectionné de la même façon
qu’avec la touche centrale de
l’iPod ou l’opération de toucher
de l’iPod touch.
sur / (rembobinage/
avance rapide)  pendant la
lecture et relâchez la touche au
point désiré.
Pour
changer les
informations sur
l’affichage1)
vérifier l’horloge
lorsque la chaîne
est éteinte2)
Appuyez
plusieurs fois sur DISPLAY 
alors que la chaîne est allumée.
sur DISPLAY  alors que la
chaîne est éteinte3). L’horloge
s’affiche pendant 8 secondes.
Par exemple, vous pouvez afficher les informations d’un CD/disque
MP3 telles que :
le numéro de la plage ou du fichier pendant la lecture normale.
le nom de la plage ou du fichier (« ») pendant la lecture
normale.
le nom de l’artiste (« ») pendant la lecture normale.
le nom de l’album ou du dossier («
») pendant la lecture
normale.
le temps total de lecture pendant que le lecteur est arrêté.
2)
L’horloge est continuellement affichée pendant qu’un iPod est
en charge. Pour désactiver l’affichage de l’horloge, appuyez sur
DISPLAY  (voir « Pour arrêter la charge de l’iPod »).
3)
Le témoin STANDBY  s’allume sur l’appareil lorsque la chaîne est
éteinte.
1)
Remarques sur les informations sur l’affichage
 Les caractères ne pouvant pas être affichés apparaissent comme « _ ».
 Les informations suivantes ne sont pas affichées :
temps total de lecture pour un disque CD-DA dans certains modes
de lecture.
temps total de lecture et temps restant de lecture pour un disque
MP3.
 Les informations suivantes ne sont pas affichées correctement :
noms de dossier ou de fichier ne suivant pas la norme ISO9660
niveau 1, niveau 2 ou le format de l’extension Joliet.
 Les informations suivantes sont affichées :
informations d’étiquette ID3 pour les fichiers MP3 lorsque des
étiquettes ID3 version 1 et version 2 sont utilisées (jusqu’à 62
caractères).
Utilisation d’éléments audio en
option
Pour raccorder un casque d’écoute en option
Branchez le casque d’écoute à la prise PHONES  de
l’appareil.
Pour raccorder un élément de chaîne en option
Vous pouvez raccorder un élément audio supplémentaire
à la prise AUDIO IN  de l’appareil à l’aide d’un cordon
audio analogique (non fourni). Baissez le volume sur la
chaîne, puis sélectionnez la fonction AUDIO IN.
Other Operations
Troubleshooting
Creating your own program
(Program Play)
1 Press FUNCTION +/ (or FUNCTION on the unit) 
repeatedly to select the CD function.
2 Press PLAY MODE  repeatedly until “PGM” appears
while the player is stopped.
3 Press /  repeatedly until the desired
track or file number appears.
+/  repeatedly
When programming files, press
to select the desired folder, and then select the desired
file.
1 Make sure the power cord and speaker cords are
Using the Timers
correctly and firmly connected.
The system offers two timer functions. If you use the Play
Timer with the Sleep Timer, the Sleep Timer has priority.
Use buttons on the remote to use the timer functions.
Sleep Timer:
You can fall asleep to music. This function works even if
the clock is not set.
Press SLEEP  repeatedly. If you select “AUTO,” the
system automatically turns off after the current disc stops
or in 100 minutes.
Play Timer:
You can wake up to CD, tuner or iPod at a preset time.
Make sure you have set the clock.
1 Prepare the sound source.
Selected track or file
number
Total playing time of program
(including selected track
or file)
4 Press
(or ENTER on the unit)  to add the track
or file to the program.
“ . ” appears when the total program time
exceeds 100 minutes for a CD, or when you select a
CD track whose number is 21 or over, or when you
select an MP3 file.
5 Repeat steps 3 through 4 to program additional
tracks or files, up to a total of 25 tracks or files.
6 To play your program of tracks or files, press  (or
CD  on the unit) .
The program remains available until you open the disc
tray. To play the same program again, press  (or
CD  on the unit) .
To cancel Program Play
Press PLAY MODE  repeatedly until “PGM”
disappears while the player is stopped.
To delete the last track or file of the program
Press CLEAR  while the player is stopped.
Prepare the sound source, and then press VOLUME
+/  to adjust the volume.
To start from a specific track or file, create your own
program.
2 Press TIMER MENU .
3 Press /  repeatedly to select “PLAY SET?,” and
.
then press
“ON” appears, and the hour indication flashes.
4 Set the time to start playback.
5 Use the same procedure as in step 4 to set the time
to stop playback.
6 Select the sound source.
Press /  repeatedly until the desired sound
. The display
source appears, and then press
shows the timer settings.
7 Press   to turn off the system.
The system turns on 15 seconds before the preset time.
If the system is on at the preset time, the Play Timer
will not play.
To activate or check the timer again
Presetting radio stations
1 Press TIMER MENU .
You can preset your favorite radio stations and tune
them in instantly by selecting the corresponding preset
number.
Use buttons on the remote to preset stations.
2 Press .
3 Press /  repeatedly to select “PLAY SEL?,” then
1 Tune in the desired station (See “Listening to the
radio”).
“TIMER SEL?” flashes in the display.
.
Sound comes from one channel, or the left and
right volumes are unbalanced.
 Place the speakers as symmetrically as possible.
 Connect only the supplied speakers.
Severe hum or noise.
 Connect the system to a different wall socket.
 Install a noise filter (available separately) to the power
cord.
 Remove any obstacles between the remote and the
remote sensor  on the unit, and position the unit
away from fluorescent lights.
 Point the remote at the system’s sensor.
 Move the remote closer to the system.
CD/MP3 player
The sound skips, or the disc will not play.
 Wipe the disc clean, and replace it.
 Move the system to a location away from vibration (for
example, on top of a stable stand).
 Move the speakers away from the system, or place them
on separate stands. At high volume, speaker vibration
may cause the sound to skip.
Play does not start from the first track.
 Press PLAY MODE  repeatedly until both “PGM”
and “SHUF” disappear to return to normal play.
 The following discs take a longer time to start playback.
 a disc recorded with a complicated tree structure.
 a disc recorded in multisession mode.
The Play Timer may not be activated depending on the status of the
connected iPod touch.
Tuner
Tip
Severe hum or noise, or stations cannot be
received. (“TUNED” or “STEREO” flashes on the
display.)
The Play Timer setting remains as long as the setting is not canceled
manually.
 Connect the antenna properly.
 Find a location and an orientation that provide good
reception, and then set up the antenna again.
 Keep the antenna away from the speaker cords and the
power cord to avoid picking up noise.
 Connect a commercially available external antenna.
 Consult your nearest Sony dealer if the supplied AM
antenna has come off the plastic stand.
 Turn off nearby electrical equipment.
4 Press .
5 Repeat steps 1 through 4 to store other stations.
You can preset up to 20 FM and 10 AM stations. The
preset stations are retained for about half a day even
if you disconnect the power cord or if a power failure
occurs.
6 To call up a preset radio station, press TUNING
To improve tuner reception
MODE  repeatedly until “PRESET” appears, and
then press +/  repeatedly to select the desired
preset number.
There is no sound.
 Make sure the iPod is connected securely.
 Make sure the iPod is playing music.
 Adjust the volume.
The sound is distorted.
 Turn down the volume.
 Set the “EQ” setting of the iPod to “Off ” or “Flat.”
The iPod cannot be charged.
 Make sure the iPod is connected securely.
Messages
CD Over: You have reached the end of the disc while
pressing   during playback or pause.
Complete!: The preset operation ended normally.
LOCKED: The disc tray does not open. Contact your
nearest Sony dealer.
No Disc: There is no disc in the system, or you have
loaded a disc that cannot be played.
No Step: All of the programmed tracks or files have been
erased.
Push STOP!: You pressed PLAY MODE  during
playback.
Reading: The system is reading information of the disc.
Some buttons are not available.
Step Full!: You tried to program more than 26 tracks or
files (steps).
TIME NG!: The Play Timer start and end times are set to
the same time.
The remote does not function.
 a disc that has many folders.
Note on the iPod touch user
preset number.
If another station is already assigned to the selected
preset number, the station is replaced by the new
stations.
General
can be added).
Start over from step 1.
3 Press +/  repeatedly to select your desired
Immediately unplug the power cord, and check the
following items.
 If your system has a voltage selector, is the voltage
selector set to the correct voltage?
 Are you using only the supplied speakers?
 Is anything blocking the ventilation holes on the top
or back of the system?
 Is the iPod connector  short-circuited?
After the STANDBY indicator  stops flashing,
reconnect the power cord, and turn on the system. If
the issue persists, contact your nearest Sony dealer.
 a disc that has not been finalized (a disc to which data
To change the setting
Preset number
If the STANDBY indicator flashes
Starting playback takes more time than usual.
To cancel the timer
Repeat the same procedure as above until “TIMER
.
OFF?” appears in step 3, and then press
2 Press TUNER MEMORY .
the indicated corrective action.
If the issue persists, contact your nearest Sony dealer.
 Move the system away from sources of noise.
Press /  repeatedly to set the hour, and then
.
press
The minute indication flashes. Use the procedure
above to set the minutes.
press
2 Find your problem in the checklist below, and take
iPod
Turn off CD player power by using the CD power
management function. By default, CD power is turned on.
1 Press FUNCTION +/ (or FUNCTION on the unit) 
repeatedly to select the CD function, and then turn
off the system.
2 After “STANDBY” stops flashing, press   on the
unit while holding down CANCEL  on the unit.
“CD POWER OFF” appears. With CD player power
turned off, disc access time is increased. To turn on
CD player power, repeat the procedure until “CD
POWER ON” appears.
To reset the system to factory settings
If the system still does not operate properly, reset the
system to factory settings.
Use buttons on the unit to reset the unit to its factory
default settings.
1 Disconnect and reconnect the power cord, and then
turn on the system.
2 Press  , VOL +  and CANCEL  at the
same time.
All user-configured settings, such as preset radio
stations, timer, and the clock, are deleted.
Precautions
Discs that this system CAN play
 Audio CD
 CD-R/CD-RW (audio data/MP3 files)
On the speaker system
This speaker system is not magnetically shielded, and
the picture on nearby TV sets may become magnetically
distorted. In this situation, turn off the TV, wait 15 to 30
minutes, and turn it back on.
If there is no improvement, move the speakers far away
from the TV.
Cleaning the cabinet
Clean this system with a soft cloth slightly moistened
with a mild detergent solution. Do not use any type
of abrasive pad, scouring powder, or solvent, such as
thinner, benzine, or alcohol.
Specifications
Main unit
Amplifier section
DIN power output (rated):
18 + 18 W (6 ohms at 1 kHz, DIN)
Continuous RMS power output (reference): 25 + 25 W (6 ohms at 1 kHz,
10% THD)
Music power output (reference): 38 + 38 W (6 ohms at 1 kHz, 10% THD)
Inputs
AUDIO IN (stereo mini jack): voltage 250 mV, impedance 47 kilohms
Outputs
PHONES (stereo mini jack): accepts headphones of 8 ohms or more
SPEAKER: accepts impedance of 6 to 16 ohms
CD player section
System: Compact disc and digital audio system
Laser Diode Properties
Emission Duration: Continuous
Laser Output*: Less than 44.6µW
* This output is the value measurement at a distance of 200mm from the
objective lens surface on the Optical Pick-up Block with 7mm aperture.
Frequency response: 20 Hz  20 kHz
Signal-to-noise ratio: More than 90 dB
Dynamic range: More than 90 dB
Tuner section
FM stereo, FM/AM superheterodyne tuner
FM tuner section:
Tuning range: 87.5  108.0 MHz (50 kHz step)
Antenna: FM lead antenna
Antenna terminals: 75 ohms unbalanced
Intermediate frequency: 10.7 MHz
AM tuner section:
Tuning range: 531  1,602 kHz (with 9 kHz tuning interval)
Antenna: AM loop antenna, external antenna terminal
Intermediate frequency: 450 kHz
iPod section
Compatible iPod models:
Discs that this system CANNOT play
 CD-ROM
 CD-R/CD-RW other than those recorded in music CD
format or MP3 format conforming to ISO9660 Level
1/Level 2, Joliet or multisession
 CD-R/CD-RW recorded in multisession that have not
ended by “closing the session”
 CD-R/CD-RW of poor recording quality, CD-R/CDRW that have scratches or are dirty, or CD-R/CD-RW
recorded with an incompatible recording device
 CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly
 Discs containing files other than MPEG 1 Audio Layer3 (MP3) files
 Discs of non-standard shape (for example, heart,
square, star)
 Discs that have adhesive tape, paper, or sticker attached
to them
 Rental or used discs with attached seals where the glue
extends beyond the seal
 Discs that have labels printed using ink that feels tacky
when touched
iPod touch 2nd
generation
iPod nano 4th
generation
(video)
iPod nano 3rd
generation
(video)
iPod classic
iPod touch 1st
generation
iPod nano 2nd
generation
(aluminum)
Notes on discs
 Before playing, wipe the disc with a cleaning cloth from
the center out to the edge.
 Do not clean discs with solvents, such as benzine
thinner, or commercially available cleaners or antistatic spray intended for vinyl LPs.
 Do not expose discs to direct sunlight or heat sources
such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in
direct sunlight.
iPod nano 1st
generation
iPod 5th
generation
(video)
iPod 4th
generation
(color display)
On safety
 Completely disconnect the power cord (mains lead)
from the wall socket (mains) if it is not going to be used
for an extended period of time. When unplugging the
unit, always grip the plug. Never pull the cord itself.
 Should any solid object or liquid get into the system,
unplug the system, and have it checked by qualified
personnel before operating it again.
 The AC power cord can be changed only by a qualified
service facility.
On placement
 Do not place the system in an inclined position or in
locations that are extremely hot, cold, dusty, dirty, or
humid or lacking adequate ventilation, or subject to
vibration, direct sunlight or a bright light.
 Be careful when placing the unit or speakers on
surfaces that have been specially treated (for example,
with wax, oil, polish) as staining or discoloration of the
surface may result.
 If the system is brought directly from a cold to a warm
location or is placed in a very damp room, moisture
may condense on the lens inside the CD player, and
cause the system to malfunction. In this situation,
remove the disc, and leave the system turned on for
about an hour until the moisture evaporates.
iPod mini
iPod 4th
generation
Speaker
Speaker system: Full-range, bass-reflex, 10 cm, cone type
Rated impedance: 6 ohms
Dimensions (w/h/d): Approx. 140 × 245 × 215 mm
Mass: Approx. 1.9 kg
General
Power requirements: 230 V AC, 50/60 Hz
Power consumption: 60 watts
Dimensions (w/h/d) (excl. speakers): Approx. 215 × 140 × 298 mm
Mass (excl. speakers): Approx. 3.9 kg
Supplied accessories: Remote Commander (1)/R6 (Size AA) batteries (2)/AM
loop antenna (1)/FM lead antenna (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
 Standby power consumption: 0.5 W
 Halogenated flame retardants are not used in the certain printed
wiring boards.
On heat buildup
 Heat buildup on the unit during operation is normal
and is not cause for alarm.
 Do not touch the cabinet if it has been used
continuously at a high volume because the cabinet may
have become hot.
 Do not obstruct the ventilation holes.
Autres opérations
Création d’un programme de lecture
(lecture programmée)
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/ (ou sur
FUNCTION de l’appareil)  pour sélectionner le
mode CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE  jusqu’à
ce que « PGM » apparaisse alors que le lecteur est
arrêté.
3 Appuyez plusieurs fois sur /  jusqu’à
ce que le numéro de plage ou de fichier désiré
apparaisse.
Lors de la programmation de fichiers, appuyez
+/  pour sélectionner le
plusieurs fois sur
dossier désiré, puis sélectionnez le fichier désiré.
Guide de dépannage
Utilisation des minuteries
Cette chaîne est dotée de deux fonctions de minuterie.
Si vous utilisez la minuterie de lecture avec la minuterie
d’arrêt, la minuterie d’arrêt a la priorité.
Utilisez les touches de la télécommande pour les
fonctions de minuterie.
Minuterie d’arrêt :
Cette fonction vous permet de vous endormir en
musique. Elle peut être utilisée même si l’horloge n’a pas
été réglée.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP . Si vous
sélectionnez « AUTO », la chaîne s’éteint
automatiquement lorsque le disque actuel s’arrête ou
après 100 minutes.
Minuterie de lecture :
Cette fonction vous permet de vous réveiller au son d’un
CD, du tuner ou d’un iPod à une heure programmée.
Assurez-vous que l’horloge a été réglée.
Numéro de plage ou Temps total de lecture du
de fichier sélectionné programme (y compris celui
de la plage ou du fichier
sélectionnés)
4 Appuyez sur
(ou sur ENTER de l’appareil)  pour
ajouter la plage ou le fichier au programme.
«  .  » apparaît si le temps total du programme
dépasse 100 minutes pour un CD, si vous sélectionnez
une plage de CD dont le numéro est de 21 ou plus ou
si vous sélectionnez un fichier MP3.
5 Répétez les opérations des étapes 3 à 4 pour
programmer d’autres plages ou fichiers (25 plages
ou fichiers au maximum).
6 Pour écouter le programme de lecture de plages
ou fichiers, appuyez sur  (ou sur CD  de
l’appareil) .
Le programme de lecture reste disponible tant que
vous n’ouvrez pas le plateau. Pour écouter à nouveau le
même programme, appuyez sur  (ou sur CD 
de l’appareil) .
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE  jusqu’à ce
que « PGM » disparaisse alors que le lecteur est arrêté.
Pour supprimer la dernière plage ou fichier du
programme
Appuyez sur CLEAR  alors que le lecteur est arrêté.
Préréglage des stations de radio
Vous pouvez mémoriser vos stations de radio préférées et
les rappeler instantanément en sélectionnant les numéros
sur lesquels vous les avez mémorisées.
Utilisez les touches de la télécommande pour mémoriser
des stations.
1 Sélectionnez la station désirée (voir « Écoute de la
radio »).
2 Appuyez sur TUNER MEMORY .
1 Préparez la source de son.
Préparez la source de son, puis appuyez sur VOLUME
+/  pour régler le volume.
Pour commencer la lecture à partir d’une plage ou
fichier spécifique, créez votre propre programme.
2 Appuyez sur TIMER MENU .
3 Appuyez plusieurs fois sur /  pour sélectionner
.
« PLAY SET? », puis appuyez sur
« ON » s’affiche et l’indication des heures clignote.
4 Réglez l’heure de commencement de la lecture.
Appuyez plusieurs fois sur /  pour régler les
.
heures, puis appuyez sur
L’indication des minutes clignote. Procédez de la
même manière pour régler les minutes.
5 Procédez comme à l’étape 4 pour régler l’heure
d’arrêt de la lecture.
6 Sélectionnez la source de son.
Appuyez plusieurs fois sur /  jusqu’à ce que la
source de son désirée apparaisse, puis appuyez sur
. L’affichage indique la programmation de la
minuterie.
7 Appuyez sur   pour éteindre la chaîne.
La chaîne s’allume 15 secondes avant l’heure
programmée. Si la chaîne est allumée à l’heure
programmée, la fonction de minuterie de lecture ne
sera pas activée.
Pour activer ou vérifier à nouveau la minuterie
1 Appuyez sur TIMER MENU .
« TIMER SEL? » clignote sur l’affichage.
2 Appuyez sur .
3 Appuyez plusieurs fois sur /  pour sélectionner
« PLAY SEL? », puis appuyez sur
.
Pour annuler la minuterie
Répétez la procédure ci-dessus jusqu’à ce que « TIMER
.
OFF? » apparaisse à l’étape 3, puis appuyez sur
Pour changer le réglage
Recommencez depuis l’étape 1.
Remarque destinée à l’utilisateur d’un iPod touch
Numéro de station préréglée
3 Appuyez plusieurs fois sur +/  pour sélectionner
le numéro de station préréglée désiré.
Si une autre station est déjà mémorisée sur le numéro
de station préréglée sélectionné, elle est remplacée par
la nouvelle.
4 Appuyez sur .
5 Pour mémoriser d’autres stations, répétez les
opérations 1 à 4.
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et
10 stations AM. Les stations préréglées restent
mémorisées pendant une demi-journée environ même
si vous débranchez le cordon d’alimentation ou s’il y a
une coupure de courant.
6 Pour rappeler une station de radio préréglée,
appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE  jusqu’à
ce que « PRESET » apparaisse, puis plusieurs fois
sur +/  pour sélectionner le numéro de station
préréglée désiré.
Il se peut que la minuterie de lecture ne soit pas activée selon l’état de
l’iPod touch connecté.
Conseil
La programmation de lecture est conservée tant qu’elle n’est pas
annulée manuellement.
1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation et les
cordons d’enceinte sont correctement et fermement
raccordés.
2 Recherchez votre problème sur la liste des contrôles
ci-dessous et appliquez le remède indiqué.
Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur
Sony le plus proche.
Si le témoin STANDBY clignote
Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation
et vérifiez les points suivants.
 Si votre chaîne comporte un sélecteur de tension,
celui-ci se trouve-t-il sur la tension correcte ?
 N’utilisez-vous bien que les enceintes fournies ?
 Est-ce que quelque chose obstrue les orifices
d’aération au-dessus ou à l’arrière de la chaîne ?
 Le connecteur iPod  est-il court-circuité ?
Lorsque le témoin STANDBY  cesse de clignoter,
rebranchez le cordon d’alimentation et allumez la
chaîne. Si le problème persiste, adressez-vous au
revendeur Sony le plus proche.
Généralités
Vous n’entendez le son que d’un seul canal
ou les niveaux du son droit et gauche sont
déséquilibrés.
 Placez les enceintes aussi symétriquement que possible.
 N’utilisez que les enceintes fournies.
Ronflement ou parasites importants.
 Éloignez la chaîne des sources de parasites.
 Branchez la chaîne à une autre prise murale.
 Installez un filtre de déparasitage (disponible
séparément) sur le cordon d’alimentation.
La télécommande ne fonctionne pas.
 Enlevez tout obstacle entre la télécommande et le
capteur de télécommande  sur l’appareil et éloignez
l’appareil des lampes fluorescentes.
 Dirigez la télécommande vers le capteur de la chaîne.
 Rapprochez la télécommande de la chaîne.
Lecteur CD/MP3
Le son sautille ou le disque n’est pas lu.
 Essuyez le disque, puis remettez-le en place.
 Placez la chaîne dans un endroit sans vibrations (sur un
support stable, par exemple).
 Éloignez les enceintes de la chaîne ou placez-les sur
des supports séparés. À fort volume, il se peut que les
vibrations des enceintes provoquent le sautillement du
son.
La lecture ne commence pas à la première
plage.
 Pour revenir à la lecture normale, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE  jusqu’à ce que « PGM » et
« SHUF » disparaissent.
La lecture met plus de temps à commencer que
d’habitude.
 Les disques suivants demandent un temps plus long
pour le démarrage de la lecture.
 disques enregistrés avec une arborescence des fichiers
complexe.
 disques enregistrés en mode multisession.
 disques non finalisés (disques sur lesquels des
données peuvent être ajoutées).
 disques avec de nombreux dossiers.
Tuner
Ronflement ou parasites importants ou
stations ne pouvant pas être captées.
(« TUNED » ou « STEREO » clignote sur
l’affichage.)
 Raccordez correctement l’antenne.
 Trouvez l’emplacement et l’orientation offrant la
meilleure réception, puis réinstallez l’antenne.
 Pour éviter de capter des parasites, éloignez l’antenne
des cordons d’enceinte et du cordon d’alimentation.
 Utilisez une antenne extérieure en vente dans le
commerce.
 Si le fil de l’antenne AM fournie est sorti du socle en
plastique, consultez le revendeur Sony le plus proche.
 Éteignez l’équipement électrique à proximité.
Pour améliorer la réception du tuner
Coupez l’alimentation du lecteur CD en utilisant la
fonction de gestion de l’alimentation du lecteur CD.
Par défaut, la fonction d’alimentation de lecteur CD est
activée.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/ (ou sur
FUNCTION de l’appareil)  pour sélectionner le
mode CD, puis éteignez la chaîne.
2 Après que « STANDBY » s’arrête de clignoter,
appuyez sur   de l’appareil tout en appuyant
continuellement sur CANCEL  de l’appareil.
« CD POWER OFF » s’affiche. Lorsque l’alimentation
du lecteur CD est coupée, le temps d’accès au disque
augmente. Pour rétablir l’alimentation du lecteur CD,
répétez les opérations ci-dessus pour faire apparaître
« CD POWER ON ».
Pour réinitialiser la chaîne aux réglages
d’usine
Si la chaîne ne fonctionne toujours pas correctement,
réinitialisez-la aux réglages d’usine.
Utilisez les touches de l’appareil pour réinitialiser la
chaîne aux réglages d’usine.
1 Débranchez et rebranchez le cordon d’alimentation,
puis allumez la chaîne.
2 Appuyez en même temps sur  , VOL +  et
CANCEL .
Tous les réglages effectués par l’utilisateur tels que
stations de radio préréglées, minuteries et horloge sont
effacés.
iPod
Il n’y a pas de son.
 Assurez-vous que l’iPod est fermement connecté.
 Assurez-vous que l’iPod lit de la musique.
 Réglez le volume.
Il y a une distorsion du son.
 Baissez le volume.
 Placez le réglage « Égaliseur » de l’iPod sur
« Désactivé » ou « Plat ».
Impossible de charger l’iPod.
 Assurez-vous que l’iPod est fermement connecté.
Messages
CD Over : Vous avez atteint la fin du disque en appuyant
sur   pendant la lecture ou la pause.
Complete! : L’opération de préréglage s’est terminée
normalement.
LOCKED : Le plateau ne s’ouvre pas. Adressez-vous au
revendeur Sony le plus proche.
No Disc : Il n’y a pas de disque dans la chaîne ou le
disque dans l’appareil ne peut pas être lu.
No Step : Toutes les plages ou fichiers programmés ont
été effacés.
Push STOP! : Vous avez appuyé sur PLAY MODE 
pendant la lecture.
Reading : La chaîne lit les informations du disque.
Certaines touches ne sont pas disponibles.
Step Full! : Vous avez essayé de programmer plus de 26
plages ou fichiers (étapes).
TIME NG! : L’heure de début de minuterie de lecture est
la même que l’heure de fin.
Lieu d’installation
Enceinte
 Ne placez pas la chaîne en position inclinée ou dans un
endroit extrêmement chaud, froid, poussiéreux, sale ou
humide, insuffisamment aéré, soumis à des vibrations,
aux rayons directs du soleil ou à une lumière intense.
 Soyez attentif lorsque vous placez la chaîne ou les
enceintes sur des surfaces spécialement traitées (avec de
la cire, huile, produit à polir, etc.) car cela peut tacher
ou décolorer leur surface.
 Si vous déplacez directement la chaîne d’un endroit
froid à un endroit chaud ou si vous la placez dans une
pièce très humide, de l’humidité peut se condenser sur
la lentille à l’intérieur du lecteur CD et provoquer un
dysfonctionnement. Retirez alors le disque et laissez
la chaîne allumée pendant une heure environ pour
permettre à l’humidité de s’évaporer.
Accumulation de chaleur
 Il est normal que la chaîne chauffe pendant le
fonctionnement et il n’y a pas lieu de s’en inquiéter.
 Ne touchez pas le coffret si vous avez utilisé
continuellement la chaîne avec un volume sonore élevé
car il se peut qu’il soit chaud.
 N’obstruez pas les orifices d’aération.
Enceintes
Ces enceintes ne sont pas magnétiquement blindées
et peuvent causer une distorsion de l’image sur un
téléviseur à proximité. Dans un tel cas, éteignez le
téléviseur, attendez 15 à 30 minutes, puis rallumez-le.
Si vous ne constatez pas d’amélioration, éloignez
davantage les enceintes du téléviseur.
Nettoyage du coffret
Nettoyez cette chaîne avec un chiffon doux légèrement
imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de
tampons abrasifs, de poudre à récurer ou des solvants tels
que diluants, benzine ou alcool.
Spécifications
Appareil principal
Section amplificateur
Puissance de sortie DIN (nominale) :
18 + 18 watts (6 ohms à 1 kHz, DIN)
Puissance de sortie efficace en continu (référence) : 25 + 25 watts (6 ohms à
1 kHz, 10 % DHT)
Puissance de sortie musicale (référence) : 38 + 38 W (6 ohms à 1 kHz, 10 %
DHT)
Entrées
AUDIO IN (minijack stéréo) : Tension 250 mV, impédance 47 kilohms
Sorties
PHONES (minijack stéréo) : accepte des casques de 8 ohms ou plus
SPEAKER : accepte des impédances de 6 à 16 ohms
Section lecteur CD
Précautions
Disques POUVANT être lus sur cette chaîne
 CD audio
 CD-R/CD-RW (données audio/fichiers MP3)
Disques NE POUVANT PAS être lus sur cette
chaîne
 CD-ROM
 CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés en format
CD audio ou en format MP3 conforme à la norme
ISO9660 niveau 1/niveau 2, Joliet ou multisession
 CD-R/CD-RW enregistrés en multisession n’ayant pas
été finalisés en « clôturant la session »
 CD-R/CD-RW dont la qualité d’enregistrement est
mauvaise, CD-R/CD-RW rayés ou sales ou CDR/CD-RW enregistrés sur un appareil enregistreur
incompatible
 CD-R/CD-RW n’ayant pas été correctement finalisé
 Disques contenant des fichiers autres qu’au format
MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)
 Disques de forme non-standard (en forme de cœur ou
d’étoile ou carrés, par exemple)
 Disques avec du ruban adhésif, du papier ou un
autocollant dessus
 Disques de location ou d’occasion avec des autocollants
d’où dépasse de la colle
 Disques dont l’étiquette a été imprimée avec une encre
collante au toucher
Remarques sur les disques
Système : Système audionumérique Compact Disc
Propriétés des diodes laser
Durée d’émission : continue
Sortie du laser* : Moins de 44,6 µW
* Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface
de l’objectif sur le bloc capteur optique avec une ouverture de 7 mm.
Réponse en fréquence : 20 Hz  20 kHz
Rapport signal/bruit : Supérieur à 90 dB
Plage dynamique : Supérieur à 90 dB
Section tuner
Tuner FM stéréo, superhétérodyne FM/AM
Section tuner FM :
Plage d’accord : 87,5  108,0 MHz (pas de 50 kHz)
Antenne : Antenne à fil FM
Bornes d’antenne : 75 ohms, asymétrique
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz
Section tuner AM :
Plage d’accord : 531  1 602 kHz (avec intervalle d’accord de 9 kHz)
Antenne : Antenne-cadre AM, borne d’antenne extérieure
Fréquence intermédiaire : 450 kHz
Section iPod
Modèles iPod compatibles :
iPod touch 2ème
génération
iPod nano 4ème
génération
(vidéo)
iPod nano 3ème
génération
(vidéo)
iPod classic
 Avant la lecture, essuyez le disque du centre vers le bord
iPod touch 1ère
génération
iPod nano 2ème
génération
(aluminium)
avec un tissu de nettoyage.
 Ne nettoyez pas les disques avec des solvants tels que
benzine ou diluants ou avec des produits de nettoyage
ou des aérosols antistatiques du commerce destinés aux
disques vinyle.
 N’exposez pas les disques aux rayons directs du soleil ou
à des sources de chaleur telles que bouches d’air chaud
et ne les laissez pas dans une voiture en plein soleil.
Sécurité
iPod 5ème
génération
(vidéo)
iPod nano 1ère
génération
 Débranchez complètement le cordon d’alimentation de
la prise murale si vous prévoyez que la chaîne restera
longtemps inutilisée. Lorsque vous débranchez la
chaîne, tenez toujours le cordon d’alimentation par la
fiche. Ne tirez jamais directement sur le cordon.
 Si un objet ou du liquide pénètre dans la chaîne,
débranchez-la et faites-la contrôler par un technicien
qualifié avant de la réutiliser.
 Le cordon d’alimentation secteur ne doit être remplacé
que par une installation de service après-vente qualifiée.
iPod 4ème
génération
iPod mini
iPod 4ème
génération
(écran couleur)
Système : Pleine gamme, bass-reflex, 10 cm, type à cône
Impédance nominale : 6 ohms
Dimensions (l/h/p) : Env. 140 × 245 × 215 mm
Poids : Env. 1,9 kg
Généralités
Alimentation électrique : 230 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique : 60 watts
Dimensions (l/h/p) (enceintes non comprises) : Env. 215 × 140 × 298 mm
Poids (enceintes non comprises) : Env. 3,9 kg
Accessoires fournis : Télécommande (1)/Piles R6 (format AA) (2)/Antennecadre AM (1)/Antenne à fil FM (1)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
 Consommation en veille : 0,5 W
 Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans certaines
cartes à circuits imprimés.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement