Sony MHC-V02 Reference guide

Sony MHC-V02 Reference guide
5-000-714-11(1)
Notes on discs
• Before playing, wipe the disc with a cleaning cloth from the center outward to
the edge.
• Do not clean discs with solvents, such as benzine, thinner, or commercially
available cleaners or anti-static spray intended for vinyl LPs.
• Do not expose discs to direct sunlight or heat sources such as hot air ducts, nor
leave them in a car parked in direct sunlight.
Home Audio System
Reference Guide
Guide de référence
Guía de referencia
Referenzanleitung
Referentiegids
On safety
• Completely disconnect the AC power cord (mains lead) from the wall outlet
(mains) if it is not going to be used for an extended period of time. When
unplugging the system, always grip the plug. Never pull the cord itself.
• Should any solid object or liquid get into the system, unplug the system, and
have it checked by qualified personnel before operating it again.
• AC power cord (mains lead) must be changed only at the qualified service shop.
On handling the system
• This system is not drip-proof or waterproof. Make sure not to splash water on
the system or clean it with water.
• Do not leave the disc lid open when not in use. Dust may enter and cause
malfunction.
On placement
• Do not place the system in an inclined position or in locations that are extremely
hot, cold, dusty, dirty, or humid or lacking adequate ventilation, or subject to
vibration, direct sunlight or a bright light.
• Be careful when placing the system on surfaces that have been specially treated
(for example, wax, oil, polish) as staining or discoloration of the surface may
result.
• If the system is brought directly from a cold to a warm location or is placed in a
very damp room, moisture may condense on the lens inside the unit, and cause
the system to malfunction. In this situation, remove the disc, and leave the
system turned on for about an hour until the moisture evaporates.
On heat buildup
• Heat buildup on the unit during operation is normal and is not a cause for
alarm.
• Do not touch the cabinet if it has been used continuously at a high volume
because the cabinet may have become hot.
• Do not obstruct the ventilation holes.
On the speaker system
The built-in speaker system is not magnetically shielded, and the picture on
nearby TV sets may become magnetically distorted. In this situation, turn off the
TV, wait 15 to 30 minutes, and turn it back on. If there is no improvement, move
the system far away from the TV.
MHC-V02
Cleaning the cabinet
©2019 Sony Corporation
Printed in China
https://www.sony.net/
English
Home Audio System
Before operating the unit, please read this guide thoroughly and retain it for
future reference.
WARNING
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation opening of the appliance
with newspapers, tablecloths, curtains, etc.
Do not expose the appliance to naked flame sources (for example, lighted
candles).
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to
dripping or splashing, and do not place objects filled with liquids, such as vases,
on the appliance.
As the main plug is used to disconnect the unit from the mains, connect the unit
to an easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality in the unit,
disconnect the main plug from the AC outlet immediately.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in
cabinet.
The unit is not disconnected from the mains as long as it is connected to the AC
outlet, even if the unit itself has been turned off.
Indoor use only.
The following information is only applicable to equipment sold
in countries/regions comply to EMC regulation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits set out in
the EMC regulation using a connection cable shorter than 3 meters.
CAUTION
Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Do not expose batteries or appliances with battery-installed to excessive heat,
such as sunshine and fire.
CAUTION
The use of optical instruments with this product will increase eye hazard.
For customers in Europe
Clean this system with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent
solution.
Do not use any type of abrasive pad, scouring powder, or solvent, such as thinner,
benzine, or alcohol.
On BLUETOOTH communication
• BLUETOOTH devices should be used within approximately 10 meters
(unobstructed distance) of each other. The effective communication range may
become shorter under the following conditions:
–– When a person, metal object, wall or other obstruction is between the devices
with a BLUETOOTH connection.
–– Locations where a wireless LAN is installed.
–– Around microwave ovens that are in use.
–– Locations where other electromagnetic waves are generated.
• BLUETOOTH devices and wireless LAN (IEEE 802.11b/g/n) equipment use the
same frequency band (2.4 GHz). When using your BLUETOOTH device near a
device with wireless LAN capability, electromagnetic interference may occur.
This could result in lower data transfer rates, noise, or inability to connect. If this
happens, try the following remedies:
–– Use this system at least 10 meters away from the wireless LAN equipment.
–– Turn off the power of the wireless LAN equipment when using your
BLUETOOTH device within 10 meters.
–– Use this system and BLUETOOTH device as closer to each other as possible.
• The radio waves broadcast by this system may interfere with the operation of
some medical devices. Since this interference may result in malfunction, always
turn off the power on this system and BLUETOOTH device in the following
locations:
–– In hospitals, on trains, in airplanes, at gas stations, and any place where
flammable gases may be present.
–– Near automatic doors or fire alarms.
• This system supports security functions that comply with BLUETOOTH
specifications to ensure secure connections during communication using
BLUETOOTH technology. However, this security may be insufficient depending
on the setting contents and other factors, so always be careful when performing
communication using BLUETOOTH technology.
• Sony cannot be held liable in any way for damages or other loss resulting from
information leaks during communication using BLUETOOTH technology.
• BLUETOOTH communication is not necessarily guaranteed with all BLUETOOTH
devices that have the same profile as this system.
• BLUETOOTH devices connected with this system must comply with the
BLUETOOTH specification prescribed by the Bluetooth SIG, Inc., and must be
certified to comply. However, even when a device complies with the
BLUETOOTH specification, there may be cases where the characteristics or
specifications of the BLUETOOTH device make it impossible to connect, or may
result in different control methods, display or operation.
• Noise may occur or the audio may cut off depending on the BLUETOOTH device
connected with this system, the communications environment, or surrounding
conditions.
About the Voice Guidance
This appliance is classified as a CLASS 1 LASER product under IEC 60825-1:2007
and IEC 60825-1:2014. This marking is located on the rear exterior.
Disposal of waste batteries and electrical and electronic
equipment (applicable in the European Union and other
countries with separate collection systems)
This symbol on the product, the battery or on the packaging
indicates that the product and the battery shall not be treated as
household waste. On certain batteries this symbol might be used in
combination with a chemical symbol. The chemical symbol for lead
(Pb) is added if the battery contains more than 0.004% lead. By
ensuring that these products and batteries are disposed of correctly,
you will help to prevent potentially negative consequences for the environment
and human health which could be caused by inappropriate waste handling. The
recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of
products that for safety, performance or data integrity reasons require a
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be
replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery and the
electrical and electronic equipment will be treated properly, hand over these
products at end-of-life to the appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the
section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery
over to the appropriate collection point for the recycling of waste batteries. For
more detailed information about recycling of this product or battery, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product or battery.
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU directives
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation.
EU Importer: Sony Europe Limited.
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in Europe should be
sent to the manufacturer’s authorized representative, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium.
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in compliance with
Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address:
http://www.compliance.sony.de/
The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is
legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area) and
Switzerland.
This radio equipment is intended to be used with the approved version(s) of
software that are indicated in the EU Declaration of Conformity. The software
loaded on this radio equipment is verified to comply with the essential
requirements of the Directive 2014/53/EU.
You can check the software version by holding down MEGA BASS and  for
more than 3 seconds, then select “VERSION” using / and .
This Home Audio System is designed to be used for the following purposes:
• Playing back music sources on discs or USB devices
• Transferring music to USB devices
• Streaming music from BLUETOOTH devices
• Enjoying social gatherings with the Wireless Party Chain function
Troubleshooting
If error code appears on the display
See the following table for the corrective action.
Error code
Corrective action
“PROTECT5”/
“PROTECT6”
Immediately unplug the AC power cord (mains lead), and
check if anything is blocking the ventilation openings of the
unit. After you have checked and found no problems,
reconnect the AC power cord (mains lead), and turn on the
system. If the issue persists, contact your nearest Sony dealer.
“PROTECTX”
(“X” is a number
other than 5
and 6)
Contact your nearest Sony dealer.
Precautions
When carrying the unit
To avoid damaging the disc mechanism, perform the following procedure before
carrying the unit.
Use the controls on the unit to perform this operation.
1
Remove the disc.
Press PUSH OPEN/CLOSE to open and close the disc lid.
2
3
Press  to turn off the system and confirm that “STANDBY” stops
flashing.
Unplug the AC power cord (mains lead).
IMPORTANT: THE VOICE GUIDANCE FOR THIS SYSTEM IS ONLY
AVAILABLE IN ENGLISH.
Depending on the status of the system, the voice guidance outputs from the
system as follows:
• When setting the system to the pairing mode: “BLUETOOTH pairing”
• When connected to a BLUETOOTH device: “BLUETOOTH connected”
• When disconnected from a BLUETOOTH device: “BLUETOOTH disconnected”
• When the settings are completed for the Speaker Add function: “Double mode”
• When setting the output mode during the Speaker Add function: “Left/Right/
Double mode”
License and Trademark Notice
• “CD” logo is trademark.
• WALKMAN® and WALKMAN® logo are registered trademarks of Sony
Corporation.
• MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer
IIS and Thomson.
• Windows Media is either a registered trademark or trademark of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
• This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft
Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product is
prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft
subsidiary.
• LDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation.
• The BLUETOOTH® word mark and logos are registered trademarks owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under
license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
• Android, Google Play, and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
• Apple, the Apple logo, iPhone, iPod, and iPod touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of
Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed
to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and has
been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is
not responsible for the operation of this device or its compliance with safety
and regulatory standards.
• All other trademarks are trademarks of their respective owners.
• In this manual, ™ and ® marks are not specified.
Specifications
Speaker section
Speaker system:
2-way, Bass Reflex
Speaker unit:
Tweeter L/R: 40 mm, cone type
Woofer: 180 mm, cone type
Inputs
AUDIO IN L/R:
Voltage 2 V, impedance 47 kilohms
MIC/GUITAR:
Sensitivity 1 mV, impedance 10 kilohms (When guitar mode is turned off.)
Sensitivity 200 mV, impedance 1 Megaohm (When guitar mode is turned on.)
Disc player section
System:
Compact disc and digital audio system
Laser Diode Properties
Emission Duration: Continuous
Laser Output*: Less than 44.6 μW
* This output is the value measurement at a distance of 200 mm from the
objective lens surface on the Optical Pick-up Block with 7 mm aperture.
Frequency response:
20 Hz – 20 kHz
Supported codecs:
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC
The actual range will vary depending on factors such as obstacles between devices,
magnetic fields around a microwave oven, static electricity, reception sensitivity,
operating system, software application, etc.
2) BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of BLUETOOTH communication
between devices.
1)
Supported audio formats
Section BLUETOOTH
• Avant la lecture, nettoyez le disque avec un chiffon en allant du centre vers le
bord.
• Ne nettoyez pas les disques avec des solvants, par exemple des diluants à
l’essence, ou des produits de nettoyage ou des vaporisateurs anti-statiques
disponibles dans le commerce destinés aux disques vinyle.
• N’exposez pas les disques aux rayons du soleil ou à des sources de chaleur tels
que des conduits de chauffage et ne les laissez pas dans une voiture
directement garée au soleil.
Système de communication :
Norme BLUETOOTH version 4.2
Sortie :
Norme BLUETOOTH de classe de puissance 2
Puissance de sortie maximale :
<9,5 dBm
Nombre maximum de périphériques à enregistrer :
8 périphériques
Nombre maximum de connexions simultanées (Multipoint) :
3 périphériques
Portée de communication maximale :
Champ de réception environ 10 m1)
Bande de fréquences :
Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz à 2,4835 GHz)
Méthode de modulation :
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Profils compatibles BLUETOOTH2) :
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Codecs pris en charge :
SBC (Codec de sous-bande)
AAC (Encodage audio avancé)
LDAC
Supported bit rate and sampling frequencies:
MP3:
32/44.1/48 kHz, 32 kbps – 320 kbps (VBR)
AAC:
8/11.025/16/22.05/32/44.1/48 kHz, 5 kbps – 384 kbps (VBR)
WMA:
8/11.025/16/22.05/32/44.1/48 kHz, 48/64/96/128/160/192 kbps (CBR), 64 kbps –
161 kbps (VBR)
WAV:
8/11.025/12/16/22.05/24/32/44.1/48 kHz (16 bit)
Sécurité
General
À propos de la manipulation du système
Power requirements:
AC 120 V – 240 V, 50/60 Hz
Power consumption:
25 W
Power consumption (at the Power Saving mode):
0.5 W (When “BT STBY” is set to “OFF”.)
2 W* (When “BT STBY” is set to “ON”.)
Dimensions (W/H/D) (Approx.):
281 mm x 500 mm x 306 mm
Mass (Approx.):
6 kg
Operating temperature:
5 °C to 35 °C
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée,
débranchez complètement le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.
Lorsque vous débranchez le système, saisissez toujours la prise. Ne tirez jamais
sur le cordon proprement dit.
• Si un objet ou un liquide venait à pénétrer dans le système, débranchez ce
dernier et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le réutiliser.
• Le cordon d’alimentation secteur ne doit être remplacé que dans un centre de
service après-vente qualifié.
• Ce système n’est pas protégée contre les gouttes ni étanche à l’eau. Assurezvous qu’il n’y a pas d’éclaboussure d’eau sur le système et ne le nettoyez pas
avec de l’eau.
• Ne laissez pas le couvercle du disque ouvert quand vous ne l’utilisez pas. De la
poussière pourrait entrer et causer un mauvais fonctionnement.
Lieu d’installation
Design and specifications are subject to change without notice.
• Ne placez pas le système en position inclinée ou à des endroits extrêmement
chauds, froids, poussiéreux, sales, humides, insuffisamment aérés, sujets à
vibration ou exposés aux rayons du soleil ou à une lumière vive.
• Prenez garde lorsque vous placez le système sur des surfaces ayant subi un
traitement spécial (p. ex. cire, huile, polish), car leur surface risque de se tâcher
ou de se décolorer.
• Si le système est directement déplacé d’un environnement froid à un
environnement chaud, ou s’il est placé dans une salle très humide, l’humidité
peut se condenser sur la lentille qui se trouve à l’intérieur de l’appareil,
provoquant alors le dysfonctionnement de ce dernier. Dans ce cas, retirez le
disque et laissez le système allumé pendant une heure environ jusqu’à ce que
s’évapore l’humidité.
Compatible iPhone/iPod models
Accumulation de chaleur
* The power consumption of the system will be less than 0.5 W when “BT STBY” is set to
“OFF”.
Supplied accessories
Remote control (DC 3 V) (1)
R03 (DC 1.5 V) (size AAA) batteries (2)
AC power cord (mains lead) (1)
iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s
Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (6th generation)
The system is compatible with iOS 10.0 or later.
Français
Système audio de salon
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce guide attentivement et le conserver pour
l’utiliser dans le futur.
AVERTISSEMENT
Pour réduire tout risque d’incendie, ne couvrez pas les ailettes de ventilation de
cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc.
N’exposez pas l’appareil à des sources de flammes nues (par exemple, des
bougies allumées).
Pour réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil
à des gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pas d’objets contenant du
liquide, comme des vases, sur l’appareil.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher l’appareil de la source
d’alimentation secteur, raccordez l’appareil sur une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas normalement,
débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel qu’une bibliothèque ou un
meuble encastré.
L’appareil n’est pas débranché de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste
raccordé à la prise secteur, même s’il est éteint.
Usage en intérieur uniquement.
Les informations suivantes concernent uniquement les
appareils vendus dans les pays/régions se conformant à la
réglementation EMC.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues dans la
réglementation EMC relative à l’utilisation d’un câble de raccordement d’une
longueur inférieure à 3 mètres.
ATTENTION
Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type incorrect.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont insérées ne doivent pas
être exposés à une chaleur excessive comme la lumière du soleil et le feu.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmentera les risques
oculaires.
Pour les clients en Europe
Cet appareil est classé comme un produit CLASS 1 LASER par l’IEC 60825-1:2007 et
l’IEC 60825-1:2014. Cette mention est indiquée au dos à l’extérieur.
Elimination des piles et accumulateurs et des équipements
électriques et électroniques usagés (applicable dans les pays de
l’Union Européenne et dans les autres pays disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur, ou sur
l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de
simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Le symbole
pour le plomb (Pb) est rajouté lorsque ces piles contiennent plus de
0,004 % de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue
par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui, pour
des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité des données, nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur intégré(e), il
conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son
remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs
en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la
pile ou l’accumulateur intégré sera traité correctement. Pour tous les autres cas
de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et
accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point
de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire
au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous
avez acheté ce produit.
Avis à l’attention des clients : les informations suivantes
concernent uniquement les appareils vendus dans les pays
appliquant les directives de l’UE
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe Limited.
Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur ou relatives
à la conformité des produits doivent être adressées au mandataire : Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgique.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est conforme à la
Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse
internet suivante :
http://www.compliance.sony.de/
La validité du marquage CE se limite aux seuls pays où elle est légalement
appliquée, principalement dans les pays de l’EEE (Espace économique européen)
et la Suisse.
Cet équipement radioélectrique est conçu pour une utilisation avec la ou les
version(s) du logiciel approuvée(s) indiquée(s) dans la Déclaration UE de
conformité. Le logiciel chargé dans cet équipement radioélectrique est vérifié et
conforme aux exigences essentielles de la Directive 2014/53/UE.
Vous pouvez vérifier la version du logiciel en maintenant enfoncé MEGA BASS et
 pendant plus de 3 secondes, puis en sélectionnant « VERSION » en utilisant
/ et .
Ce Système audio de salon est conçu pour être utilisé aux fins suivantes :
• Lire des sources musicales sur des disques ou périphériques USB
• Transfert de musique sur des périphériques USB
• Diffusion de musiques à partir de périphériques BLUETOOTH
• Participer à des réunions sociales avec la fonction Party Chain sans fil
Dépannage
Si un code d’erreur s’affiche à l’écran
Reportez-vous au tableau suivant pour connaître l’action corrective.
USB section
Code d’erreur
Action corrective
Supported USB device:
Mass Storage Class
Maximum current:
1A
(USB) port:
Type A
« PROTECT5 »/
« PROTECT6 »
Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation
secteur et vérifiez si quelque chose bloque les orifices
d’aération de l’appareil. Après avoir vérifié et trouvé aucun
problème, rebranchez le cordon d’alimentation secteur et
remettez le système sous tension. Si le problème persiste,
contactez votre revendeur Sony le plus proche.
BLUETOOTH section
« PROTECTX »
(« X » est un
numéro autre
que 5 et 6)
Contactez votre revendeur Sony le plus proche.
Communication system:
BLUETOOTH Standard version 4.2
Output:
BLUETOOTH Standard Power Class 2
Maximum output power:
<9.5 dBm
Maximum number of devices to be registered:
8 devices
Maximum number of simultaneous connection (Multipoint):
3 devices
Maximum communication range:
Line of sight approx. 10 m1)
Frequency band:
2.4 GHz band (2.4000 GHz – 2.4835 GHz)
Modulation method:
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Compatible BLUETOOTH profiles2):
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Remarques sur les disques
Lors du transport de l’appareil
Pour éviter d’endommager le mécanisme du disque, réalisez la procédure
suivante avant de transporter l’appareil.
Utilisez les commandes de l’appareil pour effectuer cette opération.
1
Retirez le disque.
Appuyez sur PUSH OPEN/CLOSE pour ouvrir et fermer le couvercle du
disque.
2
Appuyez sur  pour éteindre le système et vérifiez que « STANDBY »
s’arrête de clignoter.
3
Débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Formats audio pris en charge
Débit binaire et fréquences d’échantillonnage pris en charge :
MP3 :
32/44,1/48 kHz, 32 kbits/s à 320 kbits/s (VBR)
AAC :
8/11,025/16/22,05/32/44,1/48 kHz, 5 kbits/s à 384 kbits/s (VBR)
WMA :
8/11,025/16/22,05/32/44,1/48 kHz, 48/64/96/128/160/192 kbits/s (CBR),
64 kbits/s à 161 kbits/s (VBR)
WAV :
8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48 kHz (16 bits)
Général
Le système d’enceintes intégrées ne fournit pas de protection contre les
interférences magnétiques et l’image sur les téléviseurs installés à proximité peut
se déformer. Dans ce cas, éteignez le téléviseur, patientez 15 à 30 minutes, puis
rallumez le téléviseur. Si vous n’observez aucune amélioration, éloignez le
système du téléviseur.
Alimentation :
120 V à 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique :
25 W
Consommation électrique (en mode d’économie d’énergie) :
0,5 W (Lorsque « BT STBY » est réglé sur « OFF ».)
2 W* (Lorsque « BT STBY » est réglé sur « ON ».)
Dimensions (L/H/P) (environ) :
281 mm x 500 mm x 306 mm
Poids (environ) :
6 kg
Température de fonctionnement :
5 °C à 35 °C
Nettoyage du boîtier
* La consommation électrique du système sera inférieure à 0,5 W quand « BT STBY » est
réglé sur « OFF ».
• Il est normal que s’accumule la chaleur sur l’appareil pendant son
fonctionnement. Il n’y a pas à s’en préoccuper.
• Ne touchez pas le boîtier si l’appareil a été utilisé en permanence à un volume
élevé, car il risque d’être chaud.
• N’obstruez pas les orifices d’aération.
Système d’enceintes
Nettoyez ce système avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution
détergente douce.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres à récurer ou de solvants, tels que
du diluant, de l’essence ou de l’alcool.
À propos de la communication BLUETOOTH
• Les périphériques BLUETOOTH doivent être utilisés à une distance
approximative de 10 mètres (distance sans obstacle) les uns des autres. La
portée de communication effective peut être plus courte dans les conditions
suivantes :
–– Quand une personne, un objet métallique, un mur ou tout autre obstruction
se trouve entre les périphériques connectés via BLUETOOTH.
–– Emplacements où est installé un réseau LAN sans fil.
–– Autour d’un four micro-ondes en cours d’utilisation.
–– Emplacements où sont générées d’autres ondes électromagnétiques.
• Les périphériques BLUETOOTH et LAN sans fil (IEEE 802.11b/g/n) utilisent la
même bande de fréquences (2,4 GHz). Lors de l’utilisation de votre périphérique
BLUETOOTH à proximité d’un périphérique doté d’une fonctionnalité LAN sans
fil, des interférences électromagnétiques peuvent se produire. Cela peut
entraîner un ralentissement des vitesses de transfert de données, des parasites
ou l’impossibilité d’établir la connexion. Dans ce cas, essayez les solutions
suivantes :
–– Utilisez ce système à une distance d’au moins 10 mètres de l’appareil LAN
sans fil.
–– Éteignez l’appareil LAN sans fil lors de l’utilisation de votre périphérique
BLUETOOTH dans un rayon de 10 mètres.
–– Utilisez ce système et le périphérique BLUETOOTH aussi près que possible l’un
de l’autre.
• Les ondes radio diffusées par ce système peuvent interférer avec le
fonctionnement de certains appareils médicaux. Ces interférences pouvant
entraîner un dysfonctionnement, éteignez toujours ce système et le
périphérique BLUETOOTH dans les sites suivants :
–– Dans les hôpitaux, à bord de trains et d’avions, dans les stations d’essence et
sur tout site où des gaz inflammables peuvent être présents.
–– À proximité de portes automatiques ou d’alarmes d’incendie.
• Ce système prend en charge des fonctions de sécurité conformes aux
spécifications BLUETOOTH afin de garantir une connexion sécurisée lors de la
communication à l’aide de la technologie BLUETOOTH. Toutefois, il est possible
que cette sécurité s’avère insuffisante en fonction des éléments composant
l’environnement et d’autres facteurs. Par conséquent, soyez toujours vigilant
lorsque vous communiquez à l’aide de la technologie BLUETOOTH.
• Sony décline toute responsabilité en cas d’endommagements ou de pertes
résultant de fuites d’informations pendant une communication à l’aide de la
technologie BLUETOOTH.
• La communication BLUETOOTH n’est pas forcément garantie avec tous les
périphériques BLUETOOTH dont le profil est identique à celui de ce système.
• Les périphériques BLUETOOTH connectés à ce système doivent être conformes
à la spécification BLUETOOTH définie par Bluetooth SIG, Inc., et ils doivent être
certifiés conformes. Toutefois, même si un périphérique est conforme à la
spécification BLUETOOTH, il peut arriver que le périphérique BLUETOOTH, du fait
de ses caractéristiques ou spécifications, ne puissent pas être connecté ou
induise des méthodes de commande, une utilisation ou un affichage différents.
• Des parasites peuvent se produire ou le son peut s’entrecouper selon le
périphérique BLUETOOTH connecté à ce système, l’environnement de
communication ou les conditions environnantes.
Modèles d’iPhone/iPod compatibles
iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s
Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (6ème génération)
Le système est compatible avec iOS 10.0 ou ultérieur.
Español
Sistema de audio doméstico
Antes de utilizar la unidad, lea esta guía atentamente y consérvela para
consultarla en el futuro.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del
aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes con llama descubierta (por ejemplo, velas
encendidas).
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato
a goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos, como jarrones,
encima de éste.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la
corriente, conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso. En
caso de observar un funcionamiento anómalo de la unidad, desconecte
inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de ca.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un
armario empotrado.
Aunque se haya apagado la unidad, esta continuará recibiendo suministro
eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente de ca.
Solo para uso en interiores.
La siguiente información solo es válida para los equipos que se
comercializan en países/regiones que cumplan con la
Normativa sobre Compatibilidad Electromagnética (EMC).
Este equipo se ha probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos
en la Normativa sobre Compatibilidad Electromagnética (EMC) cuando se utiliza
un cable de conexión de una longitud inferior a 3 metros.
PRECAUCIÓN
Existe riesgo de explosión si la pila se reemplaza por un tipo incorrecto.
No exponga las pilas o aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excesivo,
como la luz solar y fuego.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo de lesiones
oculares.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y otros países
con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Section Enceinte
Système d’enceintes :
2 voies, Bass Reflex
Haut-parleur :
Haut-parleur d’aigus G/D : 40 mm, de type conique
Haut-parleur de basses : 180 mm, de type conique
Entrées
AUDIO IN L/R :
Tension 2 V, impédance 47 kohms
MIC/GUITAR :
Sensibilité 1 mV, impédance 10 kohms (Lorsque le mode guitare est éteint.)
Sensibilité 200 mV, impédance 1 Mégaohm (Lorsque le mode guitare est activé.)
Système :
Système audio numérique et Compact disc
Propriétés de la diode laser
Durée d’émission : Continue
Puissance du laser* : Moins de 44,6 μW
* Cette puissance de sortie correspond à la valeur mesurée à une distance de
200 mm par rapport à la surface de lentille objective sur le bloc du
phonocapteur laser avec une ouverture de 7 mm.
Réponse en fréquence :
20 Hz à 20 kHz
Este símbolo en el producto, la batería o el embalaje indica que el
producto y la batería no pueden tratarse como un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico. Se añadirá el símbolo químico
del plomo (Pb) si la batería contiene más del 0,004 % de plomo. Al
asegurarse de que estos productos y baterías se desechan
correctamente, ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas para la
salud y el medio ambiente que podrían derivarse de su incorrecta manipulación.
El reciclaje de los materiales ayuda a preservar los recursos naturales. En el caso
de productos, que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos, requieran una conexión permanente con la batería incorporada, esta
batería deberá reemplazarse únicamente por personal técnico cualificado para
ello. Para asegurarse de que la batería se desecha correctamente, entregue estos
productos al final de su vida útil en un punto de recogida adecuado para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para el resto de baterías, consulte
la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de
baterías. Si desea obtener información detallada sobre el reciclaje de este
producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la
batería.
Aviso para los clientes: la siguiente información solo es válida
para los equipos que se comercializan en países que aplican las
directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe Limited.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad del
producto en Europa deben dirigirse al representante autorizado por el fabricante,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Bélgica.
Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la
Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
La validez de la marca CE está restringida a los países donde está impuesta por
ley, principalmente en los países de la zona económica europea y Suiza.
Este equipo radioeléctrico está destinado a su uso con las versiones de software
aprobadas e indicadas en la Declaración UE de conformidad. Se ha verificado que
el software cargado en este equipo radioeléctrico satisface los requisitos
esenciales de la Directiva 2014/53/UE.
Para consultar la versión del software, mantenga pulsados MEGA BASS y 
durante más de 3 segundos y, a continuación, seleccione “VERSION” mediante
/ y .
Este Sistema de audio doméstico está diseñado para los fines siguientes:
• Reproducción de fuentes de música en discos o dispositivos USB
• Transferir música a dispositivos USB
• Transmisión de música desde dispositivos BLUETOOTH
• Disfrutar de la función Party Chain inalámbrica en las reuniones sociales
Solución de problemas
Si el código de error aparece en la pantalla
Consulte la siguiente tabla para conocer la acción correctiva.
Código de error
Acción correctiva
“PROTECT5”/
“PROTECT6”
Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación de ca y
compruebe si hay algo que bloquee las aberturas de
ventilación de la unidad. Después de que se haya verificado
que no existe ningún problema, vuelva a conectar el cable de
alimentación de ca y encienda el sistema. Si el problema
continúa, póngase en contacto con el distribuidor de Sony
más cercano.
“PROTECTX” (“X”
es un número
distinto de 5 y 6)
Póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Section USB
Périphérique USB pris en charge :
Classe de stockage de masse
Courant maximum :
1A
Port
(USB) :
Type A
1
Extraiga el disco.
Pulse PUSH OPEN/CLOSE para abrir y cerrar la tapa del disco.
2
Presione  para apagar el sistema y confirme que “STANDBY” deja
de parpadear.
3
Desenchufe el cable de alimentación de ca.
Notas sobre discos
• Antes de reproducirlos, limpie el disco con un trapo desde el centro hacia el
borde.
• No limpie discos con disolventes, como bencina, diluyente o limpiadores
disponibles en el mercado o spray antiestático para LP de vinilo.
• No exponga los discos a la luz directa del sol o fuentes de calor como
conductos de aire caliente, ni los deje en un coche en un aparcamiento a la luz
directa del sol.
Seguridad
• Desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de corriente de la pared
si no va a utilizar el sistema durante un periodo largo de tiempo. Cuando
desconecte el sistema hágalo siempre agarrando el enchufe. Nunca tire del
cable.
• Si cae dentro del sistema algún objeto sólido o líquido, desenchúfelo y deje que
personal cualificado lo compruebe antes de utilizarlo de nuevo.
• El cable de alimentación de ca debe ser sustituido únicamente en un taller de
servicio cualificado.
Sobre el manejo del sistema
• Este sistema no es resistente al agua ni a prueba de salpicaduras. Asegúrese de
no salpicar agua sobre el sistema y no lo limpie con agua.
• No deje abierta la tapa del disco cuando no esté en uso. El polvo puede entrar y
causar un fallo de funcionamiento.
Colocación
• No coloque el sistema en una posición inclinada o en ubicaciones
extremadamente calientes, frías, polvorientas, sucias, húmedas o sin ventilación
adecuada o sujetas a vibración, luz directa del sol o luz intensa.
• Tenga cuidado si coloca el sistema sobre superficies que tengan un tratamiento
especial (por ejemplo, cera, aceites, pulidor), pues pueden aparecer manchas o
decoloración en la superficie.
• Si el sistema se traslada directamente desde una ubicación fría a una caliente o
si se coloca en una habitación muy húmeda, la humedad se puede condensar
en la lente del interior de la unidad y producir fallos de funcionamiento. En esta
situación extraiga el disco y deje el sistema encendido cerca de una hora hasta
que la humedad de evapore.
Acumulación de calor
El sistema de altavoces
En fonction de l’état du système, le guidage vocal sort du système de la façon
suivante :
• Lors du réglage du système en mode d’appairage : « BLUETOOTH pairing »
• Lors de la connexion à un périphérique BLUETOOTH : « BLUETOOTH connected »
• Lors de la déconnexion d’un périphérique BLUETOOTH : « BLUETOOTH
disconnected »
• Quand les réglages sont terminés pour la fonction « Speaker Add » (Ajout
d’enceinte) : « Double mode »
• Lors du réglage du mode de sortie pendant l’utilisation de la fonction « Speaker
Add » (Ajout d’enceinte) : « Left/Right/Double mode »
Spécifications
Utilice los controles de la unidad para realizar esta operación.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER por IEC 60825-1:2007
e IEC 60825-1:2014. Esta marca está ubicada en la parte trasera exterior.
• Le logo « CD » est une marque commerciale.
• WALKMAN® et le logo WALKMAN® sont des marques déposées de Sony
Corporation.
• Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et brevets concédés sous licence
par Fraunhofer IIS et Thomson.
• Windows Media est soit une marque déposée soit une marque commerciale de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de
Microsoft Corporation. L’utilisation ou la distribution de cette technologie en
dehors du cadre de ce produit est interdite sans une licence concédée par
Microsoft ou une filiale autorisée de Microsoft.
• LDAC™ et le logo LDAC sont des marques commerciales de Sony Corporation.
• Le nom de marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et tout usage de ces marques par Sony
Corporation s’inscrit dans le cadre d’une licence. Les autres marques
commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
• Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques commerciales de
Google LLC.
• Apple, le logo Apple, iPhone, iPod et iPod touch sont des marques
commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. App
Store est une marque de service d’Apple Inc.
• L’utilisation du badge Made for Apple signifie qu’un accessoire a été conçu pour
être raccordé spécifiquement au produit ou aux produits Apple identifiés dans
le badge, et a été certifié par le constructeur pour satisfaire les normes de
performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet
appareil ni de sa conformité avec les consignes et normes de sécurité.
• Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
• Dans ce mode d’emploi, les marques ™ et ® ne sont pas spécifiées.
Para evitar daños en el mecanismo del disco, realice el siguiente procedimiento
antes de transportar la unidad.
• La acumulación de calor en la unidad durante su funcionamiento es normal y
no debe ser causa de alarma.
• No toque el gabinete si se ha usado de manera continuada a un volumen alto,
ya que el gabinete puede haberse calentado mucho.
• No obstruya los orificios de ventilación.
IMPORTANT: LE GUIDAGE VOCAL POUR CE SYSTÈME EST
UNIQUEMENT DISPONIBLE EN ANGLAIS.
Avis de licence et de marque commerciale
Cuando transporte la unidad
Accessoires fournis
Télécommande (DC 3 V) (1)
Piles R03 (DC 1,5 V) (format AAA) (2)
Cordon d’alimentation secteur (1)
À propos du Guidage vocal
Section lecteur de disques
Précautions
La plage réelle varie selon des facteurs tels que les obstacles présents entre les
périphériques, les champs magnétiques autour d’un four micro-ondes, l’électricité
statique, la sensibilité de la réception, le système d’exploitation, l’application logicielle,
etc.
2) Les profils standard BLUETOOTH indiquent l’objectif de la communication BLUETOOTH
entre des périphériques.
1)
Precauciones
El sistema de altavoces incorporado no está magnéticamente apantallado y la
imagen de los televisores del entorno pueden distorsionarse magnéticamente.
En esta situación, apague el televisor, espere entre 15 y 30 minutos y enciéndalo
de nuevo. Si no ninguna mejora, aleje el sistema del televisor.
Limpieza del gabinete
Limpie el sistema con un paño suave humedecido ligeramente con una solución
de detergente suave.
No utilice ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo desengrasante ni
disolventes, como diluyente, bencina o alcohol.
Acerca de la comunicación BLUETOOTH
• Los dispositivos BLUETOOTH deben usarse aproximadamente a una distancia
de 10 metros (separación libre de obstáculos). El alcance de comunicación
efectiva puede ser menor en las siguientes condiciones:
–– Cuando una persona, objeto metálico, pared u otros obstáculos se encuentra
entre los dispositivos conectados mediante BLUETOOTH.
–– Lugares donde hay instalada una red LAN inalámbrica.
–– Cerca de hornos microondas en funcionamiento.
–– Lugares donde se generan otras ondas electromagnéticas.
• Los dispositivos BLUETOOTH y del equipo LAN inalámbrico (IEEE 802.11b/g/n)
utilizan la misma banda de frecuencia (2,4 GHz). Cuando utilice un dispositivo
BLUETOOTH cerca de un dispositivo equipado con la función LAN inalámbrica,
pueden producirse interferencias electromagnéticas. Esto puede provocar una
reducción de la velocidad de transferencia de los datos, ruido o la imposibilidad
de conectarse. Si esto sucediera, intente lo siguiente:
–– Utilice este sistema a una distancia mínima de 10 metros del equipo LAN
inalámbrico.
–– Apague el equipo LAN inalámbrico cuando utilice un dispositivo BLUETOOTH a
menos de 10 metros.
–– Utilice este sistema y el dispositivo BLUETOOTH lo más cerca posible el uno
del otro.
• Las ondas de radio emitidas por este sistema pueden interferir en el
funcionamiento de algunos aparatos médicos. Puesto que estas interferencias
pueden provocar un mal funcionamiento, apague siempre este sistema y el
dispositivo BLUETOOTH en los siguientes lugares:
–– Hospitales, trenes, aviones, gasolineras y en sitios donde pueda haber
presencia de gases inflamables.
–– Cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios.
• Este sistema admite funciones de seguridad que cumplen con las
especificaciones BLUETOOTH para garantizar conexiones seguras durante la
comunicación mediante tecnología BLUETOOTH. Sin embargo, puede que esta
seguridad no sea suficiente dependiendo del contenido y otros factores, por lo
que se recomienda una atención especial al establecer comunicaciones con
tecnología BLUETOOTH.
• En ningún caso, Sony se responsabilizará de cualquier daño o pérdida como
consecuencia de las posibles fugas de información que puedan producirse
durante la comunicación con la tecnología BLUETOOTH.
• La comunicación BLUETOOTH no está necesariamente garantizada con todos
los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo perfil que este sistema.
• Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este sistema deben cumplir con la
especificación BLUETOOTH prescrita por Bluetooth SIG, Inc., y deben disponer
de una certificación que lo acredite. Sin embargo, aunque un dispositivo cumpla
con la especificación BLUETOOTH, se han dado casos en los que las
características o especificaciones de un dispositivo BLUETOOTH no permitan la
conexión, o que se produzcan métodos de control, visualización o
funcionamiento inesperados.
• Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH conectado con este sistema, el
entorno de comunicación o las condiciones ambientales, puede producirse
ruido o el audio puede emitirse entrecortado.
Sobre la Guía de voz
IMPORTANTE: LA GUÍA DE VOZ DE ESTE SISTEMA SOLO ESTÁ
DISPONIBLE EN INGLÉS.
En función del estado del sistema, la guía de voz se emite desde el sistema de la
siguiente manera:
• Cuando se configura el sistema en el modo de emparejamiento: “BLUETOOTH
pairing”
• Cuando se conecta a un dispositivo BLUETOOTH: “BLUETOOTH connected”
• Cuando se desconecta de un dispositivo BLUETOOTH: “BLUETOOTH
disconnected”
• Cuando se hayan completado los ajustes para la función Speaker Add (Adición
de altavoz): “Double mode”
• Cuando se ajusta el modo de salida durante la función Speaker Add (Adición de
altavoz): “Left/Right/Double mode”
Aviso sobre la licencia y marcas comerciales
• El logotipo “CD” es una marca comercial.
• WALKMAN® y el logotipo de WALKMAN® son marcas comerciales registradas de
Sony Corporation.
• Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson.
• Windows Media es una marca comercial registrada o una marca comercial de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de
Microsoft Corporation. El uso o distribución de dicha tecnología fuera de este
producto está prohibida sin una licencia de Microsoft o de una subsidiaria
autorizada de Microsoft.
• LDAC™ y el logotipo LDAC son marcas comerciales de Sony Corporation.
• La marca de palabra BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas comerciales
registradas de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Sony Corporation haga de
dichas marcas está sujeto a una licencia. Otras marcas comerciales y nombres
comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
• Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de
Google LLC.
• Apple, el logotipo de Apple, iPhone, iPod y iPod touch son marcas comerciales
de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. App Store es una
marca de servicio de Apple Inc.
• El uso de la insignia Made for Apple significa que un accesorio ha sido diseñado
para conectarse específicamente al producto o a los productos Apple
identificados en la insignia, y ha sido certificado por el fabricante de que
cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable por
el funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento con normas de
seguridad y regulatorias.
• Todas las otras marcas comerciales son marcas comerciales de sus respectivos
propietarios.
• En este manual no se especifican los símbolos ™ y ®.
Especificaciones
Sección del altavoz
Sistema de altavoces:
2 vías, reflector de graves
Altavoz:
Altavoz de agudos I/D: 40 mm, tipo cónico
Altavoz de graves: 180 mm, tipo cónico
Entradas
AUDIO IN L/R:
Voltaje 2 V, impedancia 47 kiloohmios
MIC/GUITAR:
Sensibilidad 1 mV, impedancia 10 kiloohmios (Cuando el modo de guitarra está
desactivado.)
Sensibilidad 200 mV, impedancia 1 Megaohm (Cuando el modo de guitarra está
activado.)
Sección de reproductor de discos
Sistema:
Sistema de disco compacto y audio digital
Propiedades de diodo láser
Duración de la emisión: Continua
Salida de láser*: Menos de 44,6 μW
* Esta salida es la medida del valor en una distancia de 200 mm desde la
superficie de la lente del objetivo en el Bloque de lectura óptico con 7 mm de
apertura.
Respuesta de frecuencias:
20 Hz – 20 kHz
Sección de USB
Dispositivo USB compatible:
Clase de almacenamiento masivo
Corriente máxima:
1A
Puerto
(USB):
Tipo A
Dieses Heim-Audio-System ist für folgende Zwecke gedacht:
• Wiedergabe von Musikquellen auf Discs oder USB-Geräten
• Übertragen von Musik auf USB-Geräte
• Streaming von Musik von BLUETOOTH-Geräten
• Geselliges Beisammensein mit der Funktion „Drahtlose Party Chain“
Störungsbehebung
Wenn ein Fehlercode auf dem Display angezeigt wird
Siehe die folgende Tabelle zur Abhilfemaßnahme.
El rango actual varía en función de ciertos factores, como los obstáculos entre los
dispositivos, los campos magnéticos alrededor de un horno microondas, la
electricidad estática, la sensibilidad de la recepción, el sistema operativo, la aplicación
de software, etc.
2) Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican el objetivo de la comunicación
BLUETOOTH entre dispositivos.
1)
Formatos de audio admitidos
Velocidad de bits y frecuencias de muestreo admitidas:
MP3:
32/44,1/48 kHz, 32 kbps – 320 kbps (VBR)
AAC:
8/11,025/16/22,05/32/44,1/48 kHz, 5 kbps – 384 kbps (VBR)
WMA:
8/11,025/16/22,05/32/44,1/48 kHz, 48/64/96/128/160/192 kbps (CBR), 64 kbps –
161 kbps (VBR)
WAV:
8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48 kHz (16 bits)
General
Requisitos de alimentación:
ca 120 V – 240 V, 50/60 Hz
Consumo de potencia:
25 W
Consumo de potencia (en modo de ahorro de energía):
0,5 W (Cuando “BT STBY” está ajustado en “OFF”.)
2 W* (Cuando “BT STBY” está ajustado en “ON”.)
Dimensiones (An/Al/Prf) (Aprox.):
281 mm x 500 mm x 306 mm
Peso (Aprox.):
6 kg
Temperatura de funcionamiento:
5 a 35 °C
* El consumo de potencia del sistema será inferior a 0,5 W cuando “BT STBY” está
ajustado a “OFF”.
Accesorios suministrados
Mando a distancia (cc 3 V) (1)
Pilas R03 (cc 1,5 V) (tamaño AAA) (2)
Cable de alimentación de ca (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Modelos de iPhone/iPod compatibles
iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s
Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (6ª generación)
El sistema es compatible con iOS 10.0 o posterior.
Deutsch
Heim-Audio-System
Vor dem Betrieb des Geräts lesen Sie bitte diese Anleitung gründlich durch und
bewahren sie zum Nachschlagen auf.
WARNUNG
Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts
nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
Setzen Sie das Gerät auch keinen offenen Flammen (z. B. brennenden Kerzen)
aus.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen
Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus, und stellen Sie keine Gefäße
mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an, da das
Gerät mit dem Netzstecker vom Stromnetz getrennt wird. Sollten an dem Gerät
irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem beengten Ort, wie z. B. in einem Bücherregal
oder einem Einbauschrank, auf.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz
verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Nur zur Verwendung in Innenräumen.
Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in
Ländern/Regionen verkauft werden, in denen die EMVVorschrift gilt.
Dieses Gerät wurde getestet, und es wurde herausgefunden, dass es bei
Verwendung eines Verbindungskabels, das kürzer als 3 Meter ist, die in der
EMV-Vorschrift festgelegten Grenzwerte erfüllt.
VORSICHT
Es besteht Explosionsgefahr, wenn beim Ersetzen der Batterie ein falscher
Batterietyp gewählt wird.
Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit eingelegten Akkus oder
Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht und Feuer.
VORSICHT
Bei Verwendung von optischen Instrumenten zusammen mit diesem Produkt
wird die Gefahr für Augenverletzungen erhöht.
Für Kunden in Europa
Dieses Gerät wird als LASERPRODUKT der KLASSE 1 (CLASS 1 LASER) unter IEC
60825-1:2007 und IEC 60825-1:2014 klassifiziert. Dieses Zeichen befindet sich
außen an der Rückseite.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und
gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf dem Produkt, der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der
Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein
zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) unter der
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku
einen Anteil von mehr als 0,004 % Blei enthält. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie/des Akkus schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur
eingebauten Batterie/zum eingebauten Akku benötigen, sollte die Batterie/der
Akku nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um
sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie/der Akku korrekt entsorgt
werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer geeigneten
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien/Akkus entnehmen Sie die Batterie/den Akku bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie/des Akkus.
Geben Sie die Batterie/den Akku an einer geeigneten Annahmestelle für das
Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts oder der Batterie/des Akkus erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,
den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur
entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr
überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen
Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur
für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EURichtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe Limited.
Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den Bevollmächtigten Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
http://www.compliance.sony.de/
Die Gültigkeit der CE-Kennzeichnung ist auf lediglich die Länder beschränkt, in
denen sie rechtlich durchgesetzt wird, vor allem in den Ländern des EWR
(Europäischen Wirtschaftsraums) und der Schweiz.
Diese Funkanlage soll mit den genehmigten Softwareversionen verwendet
werden, die in der EU-Konformitätserklärung angegeben sind. Die auf dieser
Funkanlage aufgespielte Software wurde dahingehend überprüft, dass sie die
maßgeblichen Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt.
Sie können die Softwareversion überprüfen, indem Sie MEGA BASS und 
länger als 3 Sekunden gedrückt halten und dann mit / und  „VERSION“
auswählen.
Technische Daten
Fehlercode
Abhilfemaßnahme
Lautsprecherabschnitt
„PROTECT5“/
„PROTECT6“
Trennen Sie sofort das Netzkabel ab und prüfen dann, ob die
Lüftungsöffnungen der Einheit nicht blockiert sind. Nachdem
eine Prüfung ausgeführt und keine Probleme gefunden
haben, schließen Sie das Netzkabel wieder an und schalten
das System ein. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden
Sie sich an Ihren nächsten Sony-Händler.
Eingänge
„PROTECTX“
(„X“ ist eine
andere Zahl als 5
und 6)
Wenden Sie sich an Ihren nächsten Sony-Händler.
Sección de BLUETOOTH
Sistema de comunicación:
Estándar BLUETOOTH versión 4.2
Salida:
Estándar BLUETOOTH Power Class 2
Potencia máxima de salida:
<9,5 dBm
Número máximo de dispositivos que se pueden registrar:
8 dispositivos
Número máximo de conexiones simultáneas (Multipunto):
3 dispositivos
Alcance de comunicación máximo:
Línea de visión aprox. 10 m1)
Banda de frecuencia:
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Método de modulación:
FHSS (Espectro ensanchado por salto de frecuencia)
Perfiles BLUETOOTH compatibles2):
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado)
AVRCP (Perfil de control remoto de audio y vídeo)
SPP (Perfil de puerto serie)
Códecs compatibles:
SBC (Códec de subbanda)
AAC (Codificación de audio avanzada)
LDAC
• Die Verwendung des „Made for Apple“-Markenemblems bedeutet, dass ein
Zubehör speziell für den Anschluss an das(die) Apple-Produkt(e) entwickelt
wurde, die im Markenemblem bezeichnet sind, und vom Entwickler für die
Erfüllung der Apple-Leistungsstandards zertifiziert wurde. Apple übernimmt
keine Verantwortung für den Betrieb dieses Geräts oder dessen Einhaltung von
Sicherheits- und gesetzlichen Standards.
• Alle anderen Marken sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
• In diesem Handbuch werden Marken nicht mit ™ und ® gekennzeichnet.
Vorsichtsmaßnahmen
Wenn Sie das Gerät transportieren
Um eine Beschädigung des Disc-Mechanismus zu vermeiden, führen Sie vor dem
Transport der Einheit die folgenden Schritte durch.
Verwenden Sie die Bedienelemente am Gerät, um diesen Vorgang auszuführen.
1
Nehmen Sie die Disc heraus.
Drücken Sie PUSH OPEN/CLOSE, um den Disc-Deckel zu öffnen und zu
schließen.
2
Drücken Sie , um das System auszuschalten, und bestätigen Sie,
dass „STANDBY“ nicht mehr blinkt.
3
Ziehen Sie das Netzkabel ab.
Hinweise zu Discs
• Wischen Sie die Disc vor der Wiedergabe mit einem Reinigungstuch von der
Mitte nach außen ab.
• Reinigen Sie Discs nicht mit Lösungsmitteln, wie z. B. Benzin, Verdünnung,
handelsüblichen Reinigungsmitteln oder Antistatiksprays für Vinyl-LPs.
• Setzen Sie Discs keinem direkten Sonnenlicht oder Wärmequellen, wie z. B.
heißen Lüftungskanälen, aus, und lassen Sie sie auch nicht in einem in der
direkten Sonne geparkten Auto liegen.
Info zur Sicherheit
• Trennen Sie das Netzkabel vollständig von der Wandsteckdose, wenn das Gerät
für längere Zeit nicht verwendet werden soll. Fassen Sie immer den Stecker an,
wenn Sie das Kabel vom System trennen. Ziehen Sie niemals am Kabel selbst.
• Sollte ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das System gelangen, ziehen Sie den
Netzstecker und lassen Sie das System von qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen, bevor Sie es weiter verwenden.
• Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal ausgetauscht
werden.
Zur Handhabung des Systems
• Dieses System ist nicht tropffest oder wasserfest. Achten Sie darauf, kein Wasser
auf das System zu spritzen, und reinigen Sie es nicht mit Wasser.
• Lassen Sie den Disc-Deckel nicht geöffnet, wenn das Gerät nicht verwendet
wird. Es könnte Staub eindringen und Fehlfunktionen verursachen.
Info zur Aufstellung
• Stellen Sie das System nicht geneigt und nicht an extrem heißen, kalten,
staubigen, schmutzigen, feuchten oder schlecht belüfteten Orten auf, und
halten Sie es von Schwingungen, direkter Sonneneinstrahlung sowie hellem
Licht fern.
• Stellen Sie das System möglichst nicht auf Oberflächen, die speziell (z. B. Wachs,
Öl, Politur usw.) behandelt wurden, da dies Fleckenbildung oder Verfärbung zur
Folge haben könnte.
• Wenn das System direkt von einem kalten Ort an einen warmen Ort gebracht
oder an einem sehr feuchten Raum aufgestellt wird, kann sich Feuchtigkeit an
der Linse im Inneren des Geräts ablagern und zu Fehlfunktionen des Systems
führen. Nehmen Sie in diesem Fall die Disc heraus und lassen das System etwa
eine Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Info zur Wärmeentwicklung
• Eine Wärmeentwicklung im Gerät während des Betriebs ist normal und kein
Grund zur Beunruhigung.
• Berühren Sie nicht das Gehäuse, wenn das Gerät längere Zeit mit hoher
Lautstärke verwendet wurde, da das Gehäuse evtl. heißgelaufen ist.
• Versperren Sie nicht die Belüftungsöffnungen.
Info zum Lautsprechersystem
Das eingebaute Lautsprechersystem ist nicht magnetisch abgeschirmt. Dadurch
kann das Bild von in der Nähe befindlichen Fernsehgeräten verzerrt werden.
Schalten Sie in diesem Fall das Fernsehgerät aus, warten Sie 15 bis 30 Minuten,
und schalten Sie es wieder ein. Wenn keine Verbesserung feststellbar ist, stellen
Sie das System weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
Säubern des Gehäuses
Reinigen Sie dieses System mit einem weichen Tuch, das mit etwas milder
Reinigungslösung angefeuchtet wurde.
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, Scheuermittel oder Lösungsmittel, wie
z. B. Verdünnung, Benzin oder Alkohol.
Info zur Datenübertragung per BLUETOOTH
• BLUETOOTH-Geräte sollten (bei Hindernisfreiheit) in einem Abstand von ca.
10 Metern zueinander verwendet werden. Der effektive Kommunikationsbereich
kann unter folgenden Bedingungen kürzer werden:
–– Wenn sich eine Person, ein Metallgegenstand, eine Wand oder ein anderes
Hindernis zwischen den Geräten mit BLUETOOTH-Verbindung befindet.
–– Orte, an denen ein WLAN installiert ist.
–– In der Nähe von in Betrieb befindlichen Mikrowellenherden.
–– Orte, an denen andere elektromagnetische Wellen erzeugt werden.
• BLUETOOTH-Geräte und drahtloses LAN (IEEE 802.11b/g/n) verwenden das
gleiche Frequenzband (2,4 GHz). Bei Verwendung Ihres BLUETOOTH-Geräts in
der Nähe eines Geräts mit WLAN-Funktion können elektromagnetische
Störsignale auftreten. Dies kann zu niedrigeren Datenübertragungsraten,
Störsignalen oder Verbindungsfehlern führen. Falls dies passiert, versuchen Sie
folgende Abhilfemaßnahmen:
–– Verwenden Sie dieses System mindestens 10 Metern vom Wireless LAN-Gerät
entfernt.
–– Schalten Sie das WLAN-Gerät aus, wenn Sie Ihr BLUETOOTH-Gerät innerhalb
von 10 Metern verwenden.
–– Stellen Sie dieses System und das BLUETOOTH-Gerät so nahe beieinander wie
möglich auf.
• Die von diesem System ausgestrahlten Funkwellen können den Betrieb einiger
medizinischer Geräte beeinträchtigen. Da diese Störsignale zu Fehlfunktionen
führen können, schalten Sie dieses System und das BLUETOOTH-Gerät an den
folgenden Orten aus:
–– In Krankenhäusern, Zügen, Flugzeugen, an Tankstellen sowie an allen Orten,
wo brennbare Gase vorhanden sein können.
–– In der Nähe von Automatiktüren oder Brandmeldern.
• Das System unterstützt Sicherheitsfunktionen, die mit der BLUETOOTHSpezifikation übereinstimmen, um sichere Verbindung bei Kommunikation
unter Verwendung der BLUETOOTH-Technologie sicherzustellen. Diese
Sicherheit reicht jedoch abhängig von den vorgenommenen Einstellungen
sowie anderen Faktoren u. U. nicht aus. Seien Sie also immer vorsichtig, wenn
Sie Daten per BLUETOOTH-Technologie austauschen.
• Sony kann in keiner Weise für Schäden oder andere Verluste haftbar gemacht
werden, die durch Informationslecks während des Datenaustauschs per
BLUETOOTH-Technologie entstehen.
• Ein BLUETOOTH-Datenaustausch wird nicht notwendigerweise mit allen
BLUETOOTH-Geräten garantiert, die dasselbe Profil wie dieses System haben.
• An dieses System angeschlossene BLUETOOTH-Geräte müssen die BLUETOOTHSpezifikation von Bluetooth SIG, Inc. erfüllen und über ein entsprechendes
Zertifikat verfügen. Selbst wenn jedoch ein Gerät die BLUETOOTH-Spezifikation
erfüllt, kann es Fälle geben, wo die Eigenschaften oder technischen Daten des
BLUETOOTH-Geräts eine Verbindungsherstellung unmöglich machen oder zu
abweichenden Steuerungsverfahren, Anzeigen oder Betriebsweisen führen.
• Es können Störsignale auftreten, oder der Ton kann abgeschnitten werden. Dies
hängt von dem mit diesem System verbundenen BLUETOOTH-Gerät, dem
Kommunikationsumfeld oder den Umgebungsbedingungen ab.
Lautsprechersystem:
2-Wege, Bassreflex
Lautsprechereinheit:
Hochtöner L/R: 40 mm, Konustyp
Tieftöner: 180 mm, Konustyp
AUDIO IN L/R:
Spannung 2 V, Impedanz 47 kOhm
MIC/GUITAR:
Empfindlichkeit 1 mV, Impedanz 10 kOhm (wenn der Gitarrenmodus deaktiviert
ist.)
Empfindlichkeit 200 mV, Impedanz 1 Megaohm (wenn der Gitarrenmodus aktiviert
ist.)
Disc-Player-Abschnitt
System:
CD- und digitales Audiosystem
Eigenschaften der Laserdiode
Emissionsdauer: Kontinuierlich
Laserausgabe*: Weniger als 44,6 μW
* Diese Ausgabe entspricht der Wertmessung in einem Abstand von 200 mm zur
Objektivoberfläche auf dem optischen Pick-up-Block mit einer Blende von
7 mm.
Frequenzgang:
20 Hz – 20 kHz
Unterstützter USB-Gerätetyp:
Massenspeicher-Klasse
Maximalstrom:
1A
(USB)-Buchse:
Typ A
• Das „CD“-Logo ist eine Marke.
• WALKMAN® und das WALKMAN®-Logo sind eingetragene Markenzeichen der
Sony Corporation.
• MPEG Layer-3 Audio-Kodierungstechnologie und Patente wurden von
Fraunhofer IIS und Thomson lizenziert.
• Windows Media ist eine eingetragene Marke oder Marke der Microsoft
Corporation in den USA und/oder in anderen Ländern.
• Dieses Produkt ist durch bestimmte geistige Eigentumsrechte der Microsoft
Corporation geschützt. Die Verwendung oder Distribution dieser Technologie
außerhalb dieses Produktes ohne Lizenz von Microsoft oder eines
bevollmächtigten Microsoft-Tochterunternehmens ist untersagt.
• LDAC™ und das LDAC-Logo sind Marken der Sony Corporation.
• Der Schriftzug und die Logos von BLUETOOTH® sind eingetragene Marken und
Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony
Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind
Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
• Android, Google Play und das Google Play-Logo sind Marken von Google LLC.
• Apple, das Apple Logo, iPhone, iPod und iPod touch sind in den USA und in
anderen Ländern eingetragene Markenzeichen von Apple Inc. App Store ist ein
Dienstleistungszeichen von Apple Inc.
Dit Home audiosysteem is ontworpen om gebruikt te worden voor de volgende
doeleinden:
• Afspelen van muziekbronnen op discs of USB-apparaten
• Overzetten van muziek naar USB-apparaten
• Muziek streamen vanaf BLUETOOTH-apparaten
• Genieten van sociale gelegenheden met de functie draadloze Party Chain
Problemen oplossen
Als er een foutcode verschijnt op het display
Zie de volgende tabel voor de corrigerende maatregel.
Foutcode
Corrigerende maatregel
"PROTECT5"/
"PROTECT6"
Haal onmiddellijk de stekker van het netsnoer
(hoofdvoeding) uit het stopcontact en controleer of de
ventilatieopeningen van de eenheid worden geblokkeerd.
Als u geen problemen heeft geconstateerd, sluit dan het
netsnoer weer aan en schakel het systeem in. Als het
probleem blijft optreden, dient u contact op te nemen met
een Sony-handelaar bij u in de buurt.
"PROTECTX"
("X" staat voor
een getal anders
dan 5 en 6)
Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony-dealer.
BLUETOOTH-Abschnitt
Kommunikationssystem:
BLUETOOTH-Standardversion 4.2
Ausgang:
BLUETOOTH-Standardleistungsklasse 2
Maximale Ausgangsleistung:
<9,5 dBm
Maximale Anzahl registrierbarer Geräte:
8 Geräte
Maximale Anzahl gleichzeitiger Verbindungen (Mehrpunktverbindungen):
3 Geräte
Maximaler Kommunikationsbereich:
Ausbreitung bei Sichtverbindung ca. 10 m1)
Frequenzband:
2,4-GHz-Band (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Modulationsverfahren:
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Kompatible BLUETOOTH-Profile2):
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Unterstützte Codecs:
SBC (Sub Band Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC
Der tatsächliche Bereich hängt z. B. von folgenden Faktoren ab: Hindernisse zwischen
den Geräten, Magnetfelder um einen Mikrowellenherd, statische Elektrizität,
Empfangsempfindlichkeit, Betriebssystem, Software-Anwendung usw.
2) BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck der BLUETOOTH-Kommunikation
zwischen Geräten an.
1)
Unterstützte Audioformate
Unterstützte Bitrate und Abtastfrequenzen:
MP3:
32/44,1/48 kHz, 32 kbps – 320 kbps (VBR)
AAC:
8/11,025/16/22,05/32/44,1/48 kHz, 5 kbps – 384 kbps (VBR)
WMA:
8/11,025/16/22,05/32/44,1/48 kHz, 48/64/96/128/160/192 kbps (CBR), 64 kbps –
161 kbps (VBR)
WAV:
8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48 kHz (16 Bit)
Allgemeines
Stromversorgung:
120 V – 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme:
25 W
Leistungsaufnahme (im Stromsparmodus):
0,5 W (Wenn „BT STBY“ auf „OFF“ gesetzt ist.)
2 W* (Wenn „BT STBY“ auf „ON“ gesetzt ist.)
Abmessungen (B/H/T) (ca.):
281 mm x 500 mm x 306 mm
Gewicht (ca.):
6 kg
Betriebstemperatur:
5 °C bis 35 °C
* Die Leistungsaufnahme des Systems ist kleiner als 0,5 W, wenn „BT STBY“ auf „OFF“
gesetzt wurde.
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung (DC 3 V) (1)
R03-Batterien (DC 1,5 V) (Größe AAA) (2)
Netzkabel (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Kompatible iPhone/iPod-Modelle
iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s
Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (6. Generation)
Das System ist mit iOS 10.0 oder höher kompatibel.
Nederlands
Home audiosysteem
Lees deze handleiding voordat u het apparaat gebruikt goed door en bewaar
deze voor toekomstige referentie.
WAARSCHUWING
Dek de ventilatieopening van het apparaat niet af met kranten, tafelkleden en
gordijnen enz. Zo kunt u het risico op brand verkleinen.
Stel het apparaat niet bloot aan open vuur (bijvoorbeeld brandende kaarsen).
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of spatten en plaats geen met
vloeistof gevulde voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat. Zo kunt u het
risico op brand of elektrische schokken verkleinen.
Aangezien de stekker wordt gebruikt om het apparaat los te koppelen van de
netvoeding, moet u het apparaat aansluiten op een gemakkelijk toegankelijk
stopcontact. Als er een probleem optreedt met het apparaat, moet u de stekker
van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact halen.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenkast of
inbouwkast.
Het apparaat blijft onder spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit,
zelfs als het apparaat zelf is uitgeschakeld.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
De volgende informatie geldt alleen voor apparatuur die wordt
verkocht in landen/regio’s waar EMC-richtlijnen van toepassing
zijn.
Dit apparaat is getest en voldoet in combinatie met een aansluitkabel korter dan
3 meter aan de voorschriften die gesteld zijn in de EMC-richtlijn.
LET OP
Risico op explosie als de batterij wordt vervangen door een verkeerd type.
Stel de batterijen of apparatuur met geïnstalleerde batterijen niet bloot aan
extreem hoge temperaturen, zoals zonlicht en vuur.
LET OP
Het gebruik van optische instrumenten met dit product verhoogt de kans op
oogletsel.
Voor klanten in Europa
WICHTIG: DIE SPRACHFÜHRUNG FÜR DAS SYSTEM STEHT NUR
AUF ENGLISCH ZUR VERFÜGUNG.
Lizenz und Markenhinweis
De validiteit van de CE-markering is beperkt tot alleen die landen waar het
wettelijk is bekrachtigd en dit is hoofdzakelijk in de EEA-landen (Europees
Economisch Gebied) en Zwitserland.
Deze radioapparatuur is bedoeld voor gebruik met de goedgekeurde versie(s) van
de software die is/zijn aangegeven in de EU-conformiteitsverklaring. De software
die in deze radioapparatuur is geladen, voldoet aan de belangrijkste eisen van de
Richtlijn 2014/53/EU.
U kunt de softwareversie controleren door MEGA BASS en  langer dan
3 seconden ingedrukt te houden, en selecteert vervolgens "VERSION" met behulp
van / en .
USB-Abschnitt
Hinweise zur Sprachführung
Abhängig vom Zustand des Systems sind die Ausgaben der Sprachführung vom
System wie folgt:
• Wenn das System auf den Pairing-Modus gestellt ist: „BLUETOOTH pairing“
• Wenn mit einem BLUETOOTH-Gerät verbunden: „BLUETOOTH connected“
• Wenn von einem BLUETOOTH-Gerät getrennt: „BLUETOOTH disconnected“
• Wenn die Einstellungen für die Funktion „Speaker Add“ (Lautsprecher
hinzufügen) abgeschlossen sind: „Double mode“
• Wenn Sie den Ausgabe-Modus während der Funktion „Speaker Add“
(Lautsprecher hinzufügen) einstellen: „Left/Right/Double mode“
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze radioapparatuur conform is met
Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd
op het volgende internetadres:
http://www.compliance.sony.de/
Dit apparaat wordt geclassificeerd als een product CLASS 1 LASER onder IEC
60825-1:2007 en IEC 60825-1:2014. Deze markering staat op de achterkant van het
apparaat.
Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische
apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere
landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of op de verpakking wijst
erop dat het product en de batterij, niet als huishoudelijk afval
behandeld mogen worden. Op sommige batterijen kan dit symbool
gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool. Het
chemisch symbool voor lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de
batterij meer dan 0,004% lood bevat. Door deze producten en
batterijen op juiste wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen
voor mens en milieu die zijn gekoppeld aan verkeerde afvalbehandeling. Het
recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. In het
geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband
met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij
vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel worden
vervangen. Om ervoor te zorgen dat de batterij, elektrische en elektronische
apparaten op een juiste wijze zal worden behandeld, dienen deze producten aan
het eind van hun levenscyclus worden ingeleverd bij het juiste inzamelingspunt
voor het recyclen van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere
batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over het veilig verwijderen van
batterijen. Lever de batterijen in bij het juiste inzamelingspunt voor het recyclen
van batterijen. Voor meer informatie over het recyclen van dit product of de
batterij, kunt u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie
belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het
product of batterij hebt gekocht.
Kennisgeving voor klanten: de volgende informatie geldt alleen
voor apparatuur die wordt verkocht in landen waar EUrichtlijnen van toepassing zijn
Dit product werd vervaardigd door of in opdracht van Sony Corporation.
EU importeur: Sony Europe Limited.
Vragen aan de EU invoerder of met betrekking tot Europese productconformiteit
kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België.
• Windows Media is een geregistreerd handelsmerk of handelsmerk van
Microsoft Corporation in de VS en/of andere landen.
• Dit product is beschermd door bepaalde intellectuele eigendomsrechten van de
Microsoft Corporation. Gebruik of distributie van een dergelijke technologie
buiten dit product om is verboden zonder een licentie van Microsoft of een
geautoriseerde vertegenwoordiger van Microsoft.
• LDAC™ en het LDAC-logo zijn handelsmerken van Sony Corporation.
• Het merk en logo BLUETOOTH® zijn geregistreerde handelsmerken van
Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van dergelijke merken door Sony Corporation
is onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn van de
respectievelijke eigenaren.
• Android, Google Play en het Google Play-logo zijn handelsmerken van Google
LLC.
• Apple, het Apple-logo, iPhone, iPod en iPod touch zijn handelsmerken van
Apple Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen. App Store is
een servicemerk van Apple Inc.
• Het gebruik van de Made for Apple-badge betekent dat een accessoire
ontworpen is om specifiek aangesloten te worden met het/de Appleproduct(en) dat/die geïdentificeerd is/zijn in de badge, en gecertificeerd is door
de ontwerper om te beantwoorden aan de prestatienormen van Apple. Apple is
niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of naleving van
veiligheidseisen en wettelijke standaarden.
• Alle andere handelsmerken zijn handelsmerken van de respectievelijke
eigenaren.
• In deze gebruiksaanwijzing, zijn ™ en ®-aanduidingen niet gespecificeerd.
Specificaties
Luidsprekergedeelte
Luidsprekersysteem:
2-weg, basreflex
Luidsprekereenheid:
Tweeter L/R: 40 mm, conustype
Woofer: 180 mm, conustype
Ingangen
AUDIO IN L/R:
Voltage 2 V, impedantie 47 kilo-ohm
MIC/GUITAR:
Gevoeligheid 1 mV, impedantie 10 kilo-ohm (Als de modus gitaar is uitgeschakeld.)
Gevoeligheid 200 mV, impedantie 1 mega-ohm (Als de modus gitaar is
ingeschakeld.)
Disc-spelergedeelte
Gebruik de toetsen op het apparaat om deze handeling uit te voeren.
Systeem:
Compact disc en digitaal audiosysteem
Eigenschappen laserdiode
Emissieduur: Continu
Laseruitgang*: Minder dan 44,6 μW
* Deze uitgang is de waarde gemeten op een afstand van 200 mm van het
oppervlak van de objectieflens op het optisch pick-upblok met een lensopening
van 7 mm.
Frequentiebereik:
20 Hz – 20 kHz
1
Verwijder de disc.
USB-gedeelte
Druk op PUSH OPEN/CLOSE om de klep te openen of te sluiten.
Ondersteund USB-apparaat:
Klasse massaopslag
Maximale stroom:
1A
(USB)-poort:
Type A
Voorzorgsmaatregelen
Bij het dragen van het apparaat
Voer, om schade aan het discmechanisme te voorkomen, de volgende procedures
uit alvorens de eenheid te dragen.
2
Druk op  om het systeem uit te schakelen en controleer of
"STANDBY" stopt met knipperen.
3
Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact.
Opmerkingen over discs
• Voordat u een disc gaat afspelen, dient u de disc schoon te vegen met een
reinigingsdoek, vanaf het midden naar de buitenkant.
• Reinig de discs niet met oplosmiddelen zoals benzine, thinner, in de handel
verkrijgbare reinigers of antistatische spray die bedoeld is voor LP’s van vinyl.
• Stel de discs niet bloot aan direct zonlicht of warmtebronnen, zoals hete
luchtkanalen, en laat de discs ook niet achter in een voertuig dat in de volle zon
geparkeerd is.
Veiligheid
• Trek de stekker van het netsnoer geheel uit het stopcontact als u het apparaat
voor een langere tijd niet gaat gebruiken. Pak altijd de stekker vast wanneer u
de stekker van het systeem uit het stopcontact haalt. Trek nooit aan de kabel.
• Als een voorwerp of vloeistof in het systeem terechtkomt, moet u het systeem
loskoppelen en laten nakijken door bevoegde servicetechnici voordat u het
apparaat weer gebruikt.
• Het netsnoer mag alleen door een erkend vakman worden vervangen.
Over het hanteren van het systeem
• Dit systeem is niet spatwaterdicht of waterdicht. Zorg dat er geen water op het
systeem spat of reinig het met water.
• Laat de klep niet open wanneer het apparaat niet wordt gebruikt. Hierdoor kan
stof binnendringen en een storing veroorzaken.
Plaatsing
• Zet het systeem niet in een schuine stand neer of op plaatsen waar het extreem
heet, koud, stoffig, vuil of vochtig is. Ook dient u het apparaat niet op een plek
neer te zetten die slecht wordt geventileerd, blootstaat aan trillingen, direct
zonlicht of fel licht.
• Ga voorzichtig te werk als u het systeem op speciaal behandelde oppervlakken
(bijv. met was of olie behandeld, gepolijst) plaatst, anders kunnen er vlekken of
verkleuringen optreden.
• Als het systeem van een koude naar een warme locatie wordt verplaatst of in
een ruimte wordt geplaatst met veel stoom, kan het vocht op de lens in de unit
condenseren en een defect aan het systeem veroorzaken. In dit geval dient u de
disc te verwijderen en het systeem ongeveer een uur ingeschakeld te laten
totdat het vocht verdampt is.
Warm worden
• Het warm worden van het apparaat tijdens de werking is normaal en geen
reden om contact op te nemen met het servicecentrum.
• Raak de behuizing niet aan als het apparaat continue op een hoog volume is
gebruikt, de behuizing kan daardoor heet zijn geworden.
• Dek de ventilatie-openingen niet af.
Het luidsprekersysteem
Het ingebouwde luidsprekersysteem is niet magnetisch afgeschermd en het
beeld op een TV in de buurt kan daardoor magnetisch vervormen. In dit geval
dient u de televisie uit te schakelen, 15 tot 30 minuten te wachten en vervolgens
de televisie weer in te schakelen. Als er geen verbetering optreedt, dient u het
systeem verder van de TV te plaatsen.
De behuizing reinigen
Reinig dit systeem met een zachte doek die licht is bevochtigd met een mild
zeepsopje.
Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddel zoals thinner, benzine
of alcohol.
BLUETOOTH-communicatie
• BLUETOOTH-apparaten dienen binnen ongeveer 10 meter (zonder obstructies)
van elkaar gebruikt te worden. Het effectieve communicatiebereik wordt korter
bij de volgende omstandigheden:
–– Als een persoon, metalen object, muur of andere obstructie tussen de
apparaten met een BLUETOOTH-verbinding staat.
–– Locaties waar een draadloze LAN geïnstalleerd is.
–– In de buurt van magnetrons die in gebruik zijn.
–– Locaties waar andere elektromagnetische golven zijn.
• BLUETOOTH-apparaten en een draadloze LAN (IEEE802.11b/g/n) apparatuur
gebruiken dezelfde frequentieband (2,4 GHz). Als u uw BLUETOOTH-apparaat in
de buurt van een apparaat gebruikt met draadloze LAN-mogelijkheid, kan er
elektromagnetische storing ontstaan. Dit kan resulteren in lagere
gegevensoverdrachtsnelheden of het onvermogen om verbinding te maken.
Als dit zich voordoet dient u de volgende oplossingen te proberen:
–– Gebruik dit systeem op ten minste 10 meter afstand van een draadloos
LAN-apparaat.
–– Schakel het draadloze LAN-apparaat uit als het BLUETOOTH-apparaat binnen
10 meter wordt gebruikt.
–– Installeer dit systeem en het BLUETOOTH-apparaat zo dicht als mogelijk bij
elkaar in de buurt.
• De radiogolven die dit systeem uitzendt kunnen storing in de werking van
enkele medische apparaten veroorzaken. Aangezien deze storing in een defect
kan resulteren, dient u altijd op de volgende locaties de stroom van dit systeem
en het BLUETOOTH-apparaat uit te schakelen:
–– In ziekenhuizen, vliegtuigen en plaatsen waar ontvlambare gassen aanwezig
zijn.
–– In de buurt van automatische deuren of brandalarmen.
• Dit systeem ondersteunt de veiligheidsfuncties die aan de BLUETOOTHspecificaties voldoen, om voor een veilige verbinding te zorgen tijdens
communicatie met gebruik van BLUETOOTH-technologie. Deze beveiliging kan
echter, afhankelijk van de content en andere factoren, niet voldoende zijn, dus
ben altijd voorzichtig als u een communicatie uitvoert met BLUETOOTHtechnologie.
• Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of andere verliezen die
voortvloeien uit een informatielek tijdens communicatie met BLUETOOTHtechnologie.
• BLUETOOTH-communicatie wordt niet per definitie gegarandeerd met alle
BLUETOOTH-apparaten die hetzelfde profiel als dit systeem hebben.
• BLUETOOTH-apparaten die met dit systeem verbonden zijn, moeten aan de
BLUETOOTH-specificatie voldoen, voorgeschreven door Bluetooth SIG, Inc. en
moeten gecertificeerd zijn. Zelfs als een apparaat voldoet aan de BLUETOOTHspecificatie kunnen er situaties zijn waarbij de karakteristieken of specificaties
van het BLUETOOTH-apparaat het onmogelijk maken om verbinding te maken
of tot verschillende bedieningsmethoden, display of bediening kan leiden.
• Afhankelijk van het BLUETOOTH-apparaat dat met deze unit is verbonden, de
communicatie-omgeving of de omgevingscondities kan er storing optreden of
de audio onderbroken worden.
Over de Stembegeleiding
BELANGRIJK: DE STEMBEGELEIDING VOOR DIT SYSTEEM IS
ALLEEN BESCHIKBAAR IN HET ENGELS.
Afhankelijk van de status van het systeem, wordt de Stembegeleiding als volgt uit
het systeem gevoerd:
• Wanneer het systeem wordt ingesteld op de koppelingsstand: "BLUETOOTH
pairing"
• Wanneer verbonden met een BLUETOOTH-apparaat: "BLUETOOTH connected"
• Wanneer afgekoppeld van een BLUETOOTH-apparaat: "BLUETOOTH
disconnected"
• Wanneer de instellingen voor de functie Speaker Add (Luidspreker toevoegen)
zijn voltooid: "Double mode"
• Bij het instellen van de uitvoerstand tijdens de functie Speaker Add (Luidspreker
toevoegen): "Left/Right/Double mode"
Kennisgeving licentie en handelsmerk
• "CD"-logo is een handelsmerk.
• WALKMAN® en het WALKMAN®-logo zijn geregistreerde handelsmerken van de
Sony Corporation.
• MPEG Layer-3 audiocoderingstechnologie en patenten gelicenseerd door
Fraunhofer IIS en Thomson.
BLUETOOTH-gedeelte
Communicatiesysteem:
BLUETOOTH-standaard versie 4.2
Uitgang:
BLUETOOTH-standaard vermogensklasse 2
Maximaal uitgangsvermogen:
<9,5 dBm
Maximaal aantal apparaten dat kan worden aangemeld:
8 apparaten
Maximaal aantal gelijktijdige verbindingen (Multipoint):
3 apparaten
Maximum communicatiebereik:
Gezichtslijn ongeveer 10 m1)
Frequentieband:
2,4 GHz band (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Modulatiemethode:
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Compatibele BLUETOOTH-profielen2):
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Ondersteunde codecs:
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC
Het actuele bereik varieert afhankelijk van factoren zoals obstakels tussen de
apparaten, magnetische velden rondom een magnetron, statische elektriciteit,
ontvangstgevoeligheid, besturingssysteem, softwaretoepassing, enz.
2) BLUETOOTH-standaardprofielen geven het doel aan van de BLUETOOTHcommunicatie tussen de apparaten.
1)
Ondersteunde audioformaten
Ondersteunde bitsnelheid en bemonsteringsfrequenties:
MP3:
32/44,1/48 kHz, 32 kbps – 320 kbps (VBR)
AAC:
8/11,025/16/22,05/32/44,1/48 kHz, 5 kbps – 384 kbps (VBR)
WMA:
8/11,025/16/22,05/32/44,1/48 kHz, 48/64/96/128/160/192 kbps (CBR), 64 kbps –
161 kbps (VBR)
WAV:
8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48 kHz (16 bit)
Algemeen
Stroomvereisten:
120 V – 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik:
25 W
Stroomverbruik (bij de stroomspaarstand):
0,5 W (Als "BT STBY" is ingesteld op "OFF".)
2 W* (Als "BT STBY" is ingesteld op "ON".)
Afmetingen (B/H/D) (ongeveer):
281 mm x 500 mm x 306 mm
Gewicht (ongeveer):
6 kg
Bedrijfstemperatuur:
5 °C tot 35 °C
* Het stroomverbruik van het systeem is minder dan 0,5 W wanneer "BT STBY" is
ingesteld op "OFF".
Bijgeleverde accessoires
Afstandsbediening (DC 3 V) (1)
R03 (DC 1,5 V) (AAA-formaat) batterijen (2)
Netsnoer (1)
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
Compatibele iPhone-/iPod-modellen
iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s
Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (6e generatie)
Het systeem is compatibel met iOS 10.0 of hoger.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement