Sony DMP-Z1 Operating instructions

Sony DMP-Z1 Operating instructions
4-740-663-31(1)
Note
• Pairing information is deleted in the following situations. Pair the devices again.
–– One or both of the devices are reset to the factory settings.
–– Pairing information is deleted from the devices, such as when the devices are
repaired.
Troubleshooting
Digital Music
Player
Instruction Manual
GB
Manuel d’instructions
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manual de instrucciones
ES
Manuale di istruzioni
IT
©2018 Sony Corporation Printed in Malaysia
DMP-Z1
English
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
Install the unit so that the power cord can be unplugged from the wall
socket immediately in the event of trouble.
The AC Adaptor is not disconnected from the mains as long as it is
connected to the AC outlet, even if the unit itself has been turned off.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or
built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to
excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long time.
About the manuals
1. Instruction Manual (this manual)
2. (Startup Guide)
The Startup Guide describes the following:
• Basic operating instructions of your Digital Music Player*1
• How to access useful PC applications websites on the internet
3. Help Guide (web document for a PC/smartphone)
The Help Guide contains more detailed operating
instructions, specifications and customer support
website URL, etc.
http://rd1.sony.net/help/dmp/dmpz1/h_ww/
While browsing is free, you may be charged a
communication fee according to your carrier contract.
*1 The “Digital Music Player” is referred to as “player” in this manual.
Depending on the country/region in which you have purchased your
player, some models may not be available.
Notes for using the player
Note for battery
• To prevent deterioration of the battery, charge the battery at least
once every 6 months.
Formatting a microSD card
Be sure to read the instructions for microSD cards in the Help Guide on
the Internet before you store content on a microSD card (not supplied).
BLUETOOTH® capabilities
You can listen to music stored on your player from Bluetooth audio
devices such as headphones or speakers. You can also listen to music
stored on your smartphone or computer through the player. Refer to
the “Help Guide” for details on using the Bluetooth function.
Pairing (first time the device is used)
When you connect Bluetooth audio devices wirelessly for the first time,
the devices must be registered to each other. This registration is called
“pairing.”
1. Set the Bluetooth audio device to pairing mode. (Refer to the
device’s instruction manual.)
–[
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] under
2. Tap
[Bluetooth].
3. Tap the Bluetooth switch (
) to turn on the Bluetooth function.
4. Tap [Add Device (Pairing)] to start pairing.
5. Select the device from the paired device list to make the Bluetooth
connection.
After the Bluetooth connection is established, [Connected] is
displayed.
Connecting (subsequent uses)
1. Turn on the paired Bluetooth audio device and set it to standby.
2. Tap
–[
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] under
[Bluetooth].
3. Tap the Bluetooth switch (
) to turn on the Bluetooth function.
4. Select the device from the paired device list to make the Bluetooth
connection.
Disconnecting
1. Tap
–[
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] under
[Bluetooth].
2. Tap the connecting device name on the paired device list, and tap
[OK] on the disconnection dialog.
The validity of the CE marking is restricted to only those countries
where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European
Economic Area).
Design and specifications are subject to change without notice.
Français
The player is not recognized by your computer.
• The battery may be depleted. Charge the battery using the AC
Adaptor (supplied).
• Complete the initial setup of the player before connecting it to your
computer.
• The USB Type-C cable (supplied) is not connected to a USB connector
on your computer properly. Disconnect the USB Type-C cable, and
then reconnect it.
• If the approaches listed above fail to resolve the issue, turn off your
computer completely and disconnect the player. Then disconnect the
power cable, battery, and anything else connected to the computer
and discharge it for five minutes. After discharging, turn on the
computer again and reconnect the player.
Vous êtes prévenu que toute modification ou changement non
expressément approuvé dans ce manuel peut annuler votre
autorisation à utiliser cet appareil.
Installez l’appareil de manière à pouvoir débrancher immédiatement le
cordon secteur de la prise murale en cas de problème.
L’adaptateur secteur n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il est
raccordé à la prise murale, même si l’unité a été mise hors tension.
Compliance & Information
Information on laws and trademarks
À propos des manuels
• For information on laws, regulations, and trademark rights, refer to
“Important Information” in the internal memory of your unit. To read
it, open the following folders in the system storage after you connect
the unit to your computer.
[PLAYER] - [Information_HelpGuide] - [Important_Information]
After you double-click the [index.html] file, select a language.
• The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc.
in the United States and in other countries.
1. Manuel d’instructions (ce manuel)
2. (Guide de démarrage)
Le Guide de démarrage comprend les éléments ci-dessous :
• Instructions d’utilisation basiques de votre lecteur de musique
numérique*1
• Comment accéder aux sites web d’applications PC utiles sur Internet
3. Guide d’aide (document web pour un PC/
smartphone)
Le Guide d’aide contient des instructions d’utilisation
plus détaillées, les spécifications, l’URL du site web
d’assistance clientèle, etc.
• When you use in-ear headphones with a high degree of adhesion,
note the following. Otherwise, you may damage your ears or
eardrums.
–– Do not insert the earbuds forcefully into your ears.
–– Do not remove the earbuds from your ears suddenly. When you
take off the headphones, move the earbuds up and down gently.
Rated current consumption 2.35 A
• Avoid playing the unit at so loud a volume that extended play might
affect your hearing.
• At a high volume outside sounds may become inaudible. Avoid
listening to the unit in situations where hearing must not be
impaired, for example, while driving or cycling.
• As the headphones are of open-air design, sounds go out through
the headphones. Remember not to disturb those close to you.
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU
directives
This product has been manufactured by or on behalf of Sony
Corporation.
EU Importer: Sony Europe Limited.
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in Europe
should be sent to the manufacturer’s authorized representative, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgium.
This equipment has been tested and found to comply with the limits set
out in the EMC regulation using a connection cable shorter than 3 meters.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in compliance
with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
http://www.compliance.sony.de/
Wireless function
Operating frequency
2,400 – 2,483.5 MHz
13.56 MHz
Maximum output power
< 11.0 dBm [2,400 – 2,483.5 MHz]
< –20.0 dBμA/m at 10 m [13.56 MHz]
• Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to
excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long time.
• Do not subject the batteries to extreme low temperature conditions
that may result in overheating and thermal runaway.
• Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
• In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in
contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the
affected area with copious amounts of water and seek medical
advice.
• Do not use any charger other than that specifically provided for use
with the equipment.
• Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always
use the correct charger and refer to the manufacturer’s instructions
or equipment manual for proper charging instructions.
• After extended periods of storage, it may be necessary to charge
and discharge the cells or batteries several times to obtain maximum
performance.
• Dispose of properly.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose AC Adaptor to
dripping or splashing, and do not place objects filled with liquids, such
as vases, on the appliance.
For the customers in the UK, Ireland, Malta, and Cyprus: Use the AC
power cord (A).
For safety reasons, the AC power cord (B) is not intended for above
countries/regions and shall therefore not be used there.
For the customers in other countries/regions: Use the AC power cord
(B).
(A)
http://rd1.sony.net/help/dmp/dmpz1/h_ww/
Bien que la navigation soit gratuite, des frais de
communication peuvent vous être facturés par votre
opérateur.
*1 Le « lecteur de musique numérique » est appelé « lecteur » dans ce
manuel.
Selon le pays ou la région où vous avez acheté votre lecteur, certains
modèles risquent de ne pas être disponibles.
About the headphones
(B)
Informations relatives aux lois et aux marques
commerciales
• Pour des informations sur les lois, les réglementations et les droits
de marque, reportez-vous à « Informations importantes » dans la
mémoire interne de votre unité. Pour lire ce document, ouvrez les
dossiers suivants dans le stockage système, après avoir connecté
l’unité à votre ordinateur.
[PLAYER] - [Information_HelpGuide] - [Important_Information]
Après avoir cliqué deux fois sur le fichier [index.html], sélectionnez
une langue.
• Le repère en forme de lettre N est une marque commerciale ou une
marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres
pays.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, par exemple une
bibliothèque ou une armoire encastrée.
N’exposez pas les piles (les piles fournies à part ou celles déjà
installées) à une chaleur excessive, comme la lumière du soleil, le feu
ou toute autre source de chaleur, pendant une longue période.
About the in-ear headphones
Conformité et informations
Remarques sur l’utilisation du lecteur
Remarque sur la batterie
• Pour prévenir la détérioration de la batterie, chargez-la au moins une
fois tous les 6 mois.
Formatage d’une carte microSD
Veillez à lire les instructions relatives aux cartes microSD dans le
Guide d’aide sur Internet avant d’enregistrer du contenu sur une carte
microSD (non fournie).
Pairage (lors de la première utilisation du périphérique)
La première fois que vous connectez des périphériques audio
Bluetooth sans fil, ceux-ci doivent être s’enregistrer mutuellement. Cet
enregistrement est appelé « pairage ».
1. Réglez le périphérique audio Bluetooth sur le mode de pairage.
(Reportez-vous au manuel d’instructions du périphérique.)
2. Appuyez sur
–[
Paramètres] – [Connecter à/Ajouter périph.
audio] sous [Bluetooth].
3. Appuyez sur le commutateur Bluetooth (
) pour activer la
fonction Bluetooth.
4. Appuyez sur [Ajouter un périphérique (Pairage)] pour démarrer le
pairage.
5. Sélectionnez dans la liste des périphériques appariés le
périphérique avec lequel établir la connexion Bluetooth.
Une fois la connexion Bluetooth établie, [Connecté] s’affiche.
Connexion (utilisations ultérieures)
1. Mettez le périphérique audio Bluetooth apparié sous tension et
réglez-le sur veille.
–[
Paramètres] – [Connecter à/Ajouter périph.
2. Appuyez sur
audio] sous [Bluetooth].
3. Appuyez sur le commutateur Bluetooth (
) pour activer la
fonction Bluetooth.
4. Sélectionnez dans la liste des périphériques appariés le
périphérique avec lequel établir la connexion Bluetooth.
Déconnexion
1. Appuyez sur
–[
Paramètres] – [Connecter à/Ajouter périph.
audio] sous [Bluetooth].
2. Appuyez sur le nom du périphérique connecté dans la liste des
périphériques appariés et appuyez sur [OK] dans la boîte de
dialogue de déconnexion.
Remarque
• Les informations de pairage sont supprimées dans les cas suivants. Appariez à
nouveau les périphériques.
–– Un périphérique ou les deux sont réinitialisés aux réglages d’usine.
–– Les informations de pairage sont supprimées des périphériques, par exemple
lorsque ceux-ci sont réparés.
Dépannage
Le lecteur n’est pas reconnu par votre ordinateur.
• La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie à l’aide de
l’adaptateur secteur (fourni).
• Effectuez la configuration initiale du lecteur avant de le connecter à
votre ordinateur.
• Le câble USB Type-C (fourni) n’est pas correctement branché sur un
connecteur USB de votre ordinateur. Débranchez le câble USB Type-C,
puis rebranchez-le.
• Si les procédures répertoriées ci-dessus n’arrivent pas à résoudre
le problème, mettez totalement hors tension votre ordinateur et
déconnectez le lecteur. Ensuite, déconnectez le câble d’alimentation,
la batterie et tout ce qui est branché sur l’ordinateur, puis déchargezle pendant cinq minutes. Après la décharge, remettez sous tension
l’ordinateur et reconnectez le lecteur.
À propos des écouteurs intra-auriculaires
• Lorsque vous utilisez des écouteurs intra-auriculaires très adhérents,
respectez les recommandations suivantes. Sinon, vous pourriez
endommager vos oreilles ou vos tympans.
–– Ne forcez pas lorsque vous insérez les oreillettes dans vos oreilles.
–– Ne retirez pas brusquement les oreillettes de vos oreilles. Lorsque
vous retirez les écouteurs, déplacez doucement les oreillettes vers
le haut et vers le bas.
Consommation de courant nominal : 2,35 A
Remarque sur les écouteurs
• Eviter de faire fonctionner l’appareil à un niveau sonore tel qu’il serait
préjudiciable à votre sens de l’ouïe.
• A volume élevé, les sons en provenance de l’extérieur peuvent être
inaudibles. Eviter d’écouter avec cet appareil dans des situations où
le sens de l’ouïe ne doit pas être altéré, en voiture ou à bicyclette par
exemple.
• Comme les écouteurs sont de type ouvert, les sons sont audibles de
l’extérieur. Veillez à ne pas déranger votre entourage.
Avis à l’intention des clients : les informations
suivantes s’appliquent uniquement aux appareils
vendus dans des pays qui appliquent les directives de
l’Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe Limited.
Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur
ou relatives à la conformité des produits doivent être adressées au
mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites stipulées
dans la règlementation EMC à l’aide d’un câble de connexion inférieur
à 3 mètres.
Pour éviter les lésions auditives potentielles, n’écoutez pas
l’appareil à un volume élevé pendant une période prolongée.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est
conforme à la Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante : http://www.compliance.sony.de/
Fonction sans fil
Fréquence de fonctionnement
2 400 à 2 483,5 MHz
13,56 MHz
Puissance de sortie maximum
< 11,0 dBm [2 400 à 2 483,5 MHz]
< –20,0 dBμA/m à 10 m [13,56 MHz]
• N’exposez pas les piles (les piles fournies à part ou celles déjà
installées) à une chaleur excessive, comme la lumière du soleil, le feu
ou toute autre source de chaleur, pendant une longue période.
• Ne soumettez pas les batteries à des conditions de températures
extrêmement basses pouvant entraîner une surchauffe et un
emballement thermique.
• Abstenez-vous de démonter, ouvrir ou broyer les cellules ou les
batteries secondaires.
• En cas de fuite de la cellule, veillez à ce que le liquide n’entre pas en
contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, veuillez laver à
grande eau la zone affectée et consultez un médecin.
• N’utilisez pas un autre chargeur que celui fourni spécifiquement pour
être utilisé avec l’équipement.
• Les cellules et les batteries secondaires doivent être chargées
avant d’être utilisées. Utilisez toujours le bon chargeur et consultez
la procédure de chargement appropriée dans les instructions du
fabricant ou dans le manuel de l’équipement.
• Après une longue période de stockage, il peut être nécessaire de
charger et de décharger les cellules ou les batteries plusieurs fois
pour obtenir des performances optimales.
• Éliminez les cellules ou les batteries de façon appropriée.
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas
l’adaptateur secteur à un égouttement ou à des éclaboussures, et ne
placez pas d’objets remplis de liquides, par exemple des vases, sur
l’équipement.
Pour les clients situés au Royaume-Uni, en Irlande, à Malte et à Chypre :
utilisez le cordon d’alimentation secteur (A).
Pour des raisons de sécurité, le cordon d’alimentation secteur (B) n’est
pas prévu pour les pays/régions ci-dessus et il ne doit donc pas y être
utilisé.
Pour les clients présents dans d’autres pays/régions : utilisez le cordon
d’alimentation secteur (B).
(A)
(B)
Des informations importantes concernant la sécurité se trouvent sur la
face externe inférieure de l’unité principale.
La validité du marquage CE est limitée aux pays où il est légalement
imposé, soit principalement les pays de l’EEE (Espace économique
européen).
La conception et les spécifications peuvent faire l’objet de
modifications sans préavis.
Important information concerning safety is located on the bottom
exterior of main unit.
Wir weisen darauf hin, dass Änderungen oder Umbauten, die nicht
ausdrücklich in dieser Anleitung genehmigt werden, Ihre Befugnis zur
Benutzung dieses Gerätes nichtig machen können.
Installieren Sie das Gerät so, dass das Netzkabel im Störungsfall sofort
von der Netzsteckdose abgezogen werden kann.
Das Netzteil ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig
vom Stromnetz getrennt, solange der Netzstecker noch an der
Netzsteckdose angeschlossen ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z. B. einem
Bücherregal oder Einbauschrank auf.
Setzen Sie den Akku (eingesetzte/r Akku/Akkus) nicht über einen
längeren Zeitraum einer Überhitzung aus, wie z. B. Sonne, Feuer oder
dergleichen.
Informationen zu den Handbüchern
Fonctionnalités BLUETOOTH®
Vous pouvez écouter la musique stockée sur votre lecteur à partir
de périphériques audio Bluetooth tels que des écouteurs ou des
enceintes. Vous pouvez également écouter de la musique stockée sur
votre smartphone ou votre ordinateur par l’intermédiaire du lecteur.
Reportez-vous au « Guide d’aide » pour des informations détaillées sur
l’utilisation de la fonction Bluetooth.
Deutsch
1. Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
2. (Einführungsanleitung)
Die Einführungsanleitung erläutert Folgendes:
• Grundlegende Bedienungsanleitung Ihres Digitalmusikplayers*1
• So greifen Sie auf Websites nützlicher PC-Applikationen auf dem
Internet zu
3. Hilfe (Webdokument für einen PC/ein Smartphone)
Die Hilfe enthält ausführlichere
Bedienungsanweisungen, Spezifikationen und den URL
der Kundensupport-Website usw.
http://rd1.sony.net/help/dmp/dmpz1/h_ww/
Das Aufrufen dieser Seite ist kostenlos, aber abhängig
von Ihrem Dienstanbieter fallen möglicherweise
Kommunikationsgebühren an.
*1 Der „Digitalmusikplayer“ wird in dieser Anleitung als „Player“
bezeichnet.
Je nach dem Land/Gebiet, in dem Sie Ihren Player gekauft haben, sind
manche Modelle eventuell nicht erhältlich.
Hinweise zum Gebrauch des Players
Hinweis zum Akku
• Um eine Verschlechterung der Akkuleistung zu verhindern, muss der
Akku mindestens einmal halbjährlich geladen werden.
Formatieren einer microSD-Karte
Lesen Sie unbedingt die Anweisungen für microSD-Karten in der Hilfe
auf dem Internet durch, bevor Sie Inhalte auf einer microSD-Karte (nicht
mitgeliefert) speichern.
BLUETOOTH®-Funktionen
Sie können auf Ihrem Player gespeicherte Musik über BluetoothAudiogeräte, wie z. B. Kopfhörer oder Lautsprecher, hören. Sie können
auch auf Ihrem Smartphone oder Computer gespeicherte Musik über
den Player hören. Einzelheiten über die Verwendung der BluetoothFunktion entnehmen Sie bitte der „Hilfe“.
Koppeln (erstmalige Benutzung des Gerätes)
Wenn Sie zum ersten Mal eine drahtlose Verbindung von BluetoothAudiogeräten herstellen, müssen die Geräte zuerst gegenseitig
registriert werden. Diese Registrierung wird „Kopplung“ genannt.
1. Stellen Sie das Bluetooth-Audiogerät auf den Pairing-Modus ein.
(Siehe die Bedienungsanleitung des Gerätes.)
2. Tippen Sie auf
–[
Einstellungen] – [Audiogerät verbinden/
hinzufügen] unter [Bluetooth].
3. Tippen Sie auf den Bluetooth-Schalter (
), um die BluetoothFunktion einzuschalten.
4. Tippen Sie auf [Gerät hinzufügen (Pairing)], um die Kopplung zu
starten.
5. Wählen Sie das Gerät in der Liste der gekoppelten Geräte aus, um
die Bluetooth-Verbindung herzustellen.
Nachdem die Bluetooth-Verbindung hergestellt worden ist, wird
[Verbunden] angezeigt.
Verbinden (nachfolgende Benutzungen)
1. Schalten Sie das gekoppelte Bluetooth-Audiogerät ein, und
versetzen Sie es in den Standby-Modus.
2. Tippen Sie auf
–[
Einstellungen] – [Audiogerät verbinden/
hinzufügen] unter [Bluetooth].
3. Tippen Sie auf den Bluetooth-Schalter (
), um die BluetoothFunktion einzuschalten.
4. Wählen Sie das Gerät in der Liste der gekoppelten Geräte aus, um
die Bluetooth-Verbindung herzustellen.
Trennen
1. Tippen Sie auf
–[
Einstellungen] – [Audiogerät verbinden/
hinzufügen] unter [Bluetooth].
2. Tippen Sie auf den Namen des verbundenen Gerätes in der Liste der
gekoppelten Geräte, und tippen Sie dann auf [OK] im TrennungsDialogfeld.
Hinweis
• Kopplungsinformationen werden in den folgenden Situationen gelöscht.
Koppeln Sie die Geräte erneut.
–– Eines oder beide Geräte werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
–– Die Kopplungsinformationen auf den Geräten werden z. B. gelöscht, wenn die
Geräte repariert werden.
Fehlerbehebung
Der Player wird nicht von Ihrem Computer erkannt.
• Möglicherweise ist der Akku erschöpft. Laden Sie den Akku mithilfe
des Netzteils (mitgeliefert) auf.
• Führen Sie die Anfangseinrichtung des Players aus, bevor Sie ihn an
Ihren Computer anschließen.
• Das USB Type-C Kabel (mitgeliefert) ist nicht ordnungsgemäß an
einen USB-Anschluss Ihres Computers angeschlossen. Trennen Sie
das USB Type-C Kabel ab, und schließen Sie es wieder an.
• Falls das Problem nicht durch die oben aufgeführten Methoden
behoben wird, schalten Sie Ihren Computer vollständig aus, und
trennen Sie den Player ab. Trennen Sie dann das Netzkabel, den Akku
und alle anderen an den Computer angeschlossenen Geräte ab, und
entladen Sie den Akku fünf Minuten lang. Schalten Sie den Computer
nach dem Entladen wieder ein, und schließen Sie den Player wieder
an.
Konformität und Informationen
Informationen zu rechtlichen Grundlagen und
Markenzeichen
• Informationen über Gesetze, Bestimmungen und Markenrechte
finden Sie unter „Wichtige Informationen“ im internen Speicher
Ihres Gerätes. Um sie zu lesen, öffnen Sie die folgenden Ordner
im Systemspeicher, nachdem Sie das Gerät an Ihren Computer
angeschlossen haben.
[PLAYER] - [Information_HelpGuide] - [Important_Information]
Nachdem Sie einen Doppelklick auf der Datei [index.html] ausgeführt
haben, wählen Sie eine Sprache aus.
• Das N-Zeichen ist ein Markenzeichen oder eingetragenes
Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den Vereinigten Staaten und
anderen Ländern.
Español
Se le advierte que cualquier cambio o modificación no autorizada
expresamente en este manual podrá anular la autorización que usted
tiene para utilizar este equipo.
Instale la unidad de forma que el cable de alimentación pueda ser
desenchufado de la toma de corriente de la pared inmediatamente en
el caso de que haya problemas.
El adaptador de ca no estará desconectado de la red eléctrica mientras
esté conectado a la toma de corriente de ca, aunque la propia unidad
haya sido apagada.
No instale el aparato en un lugar de espacio reducido, tal como en una
estantería para libros o vitrina empotrada.
No exponga las baterías (el paquete de baterías o las baterías
instaladas) a un calor excesivo como el sol directo, fuego o similar
durante un período prolongado.
Acerca de los manuales
Info zu den Ohrhörern
• Wenn Sie In-Ear-Kopfhörer mit einem hohen Grad an Haftung
verwenden, beachten Sie Folgendes. Anderenfalls können Sie Ihre
Ohren oder Trommelfelle beschädigen.
–– Stecken Sie die Ohrstöpsel nicht gewaltsam in die Ohren.
–– Entfernen Sie die Ohrstöpsel nicht plötzlich aus den Ohren. Um
den Kopfhörer abzusetzen, bewegen Sie die Ohrstöpsel sanft nach
oben und unten.
Aktueller Verbrauch: 2,35 A
Bitte vor Inbetriebnahme beachten
• Betreiben Sie das Gerät nicht längere Zeit mit extrem hoher
Lautstärke, da dies Ihre Hörfähigkeit verschlechtert.
• Bei hoher Lautstärke können Sie möglicherweise Umweltgeräusche
nicht mehr wahrnehmen. Verwenden Sie das Gerät deshalb nicht
in Situationen, in denen gutes Hören unerlässlich ist, wie z. B. beim
Auto- oder Radfahren.
• Da es sich bei den Kopfhörern um einen offenen Typ handelt, strahlt
der Schall auch nach außen ab. Bedenken Sie, dass dadurch Leute in
Ihrer Nähe gestört werden könnten.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden,
in denen EU-Richtlinien gelten
1. Manual de instrucciones (este manual)
2. (Guía de inicio)
La Guía de inicio describe lo siguiente:
• Instrucciones básicas de operación de su reproductor de música
digital*1
• Cómo acceder a sitios web de aplicaciones para PC útiles en Internet
3. Guía de ayuda (documento en la web para un PC/
smartphone)
La Guía de ayuda contiene instrucciones de operación,
especificaciones y URL de sitios web de atención al
cliente, etc., con más detalles.
http://rd1.sony.net/help/dmp/dmpz1/h_ww/
Aunque la navegación es gratuita, puede cobrarse
una tarifa de comunicación según lo estipulado en el
contrato del operador.
*1 El “reproductor de música digital” se denomina “reproductor” en este
manual.
Dependiendo del país/región en el que haya comprado su reproductor,
puede que algunos modelos no estén disponibles.
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe Limited.
Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf Grundlage
der Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den Bevollmächtigten
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, Belgien.
Notas para utilizar el reproductor
Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Vorschrift
für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.
Asegúrese de leer las instrucciones para tarjetas microSD en la Guía de
ayuda en Internet antes de guardar contenido en una tarjeta microSD
(no suministrada).
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, verwenden Sie das
Gerät nicht bei voller Lautstärke über einen längeren Zeitraum
hinweg.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Funkanlage der Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.compliance.sony.de/
Drahtlos-Funktion
Betriebsfrequenz
2.400 – 2.483,5 MHz
13,56 MHz
Maximale Ausgangsleistung
< 11,0 dBm [2.400 – 2.483,5 MHz]
< –20,0 dBμA/m bei 10 m [13,56 MHz]
• Setzen Sie den Akku (eingesetzte/r Akku/Akkus) nicht über einen
längeren Zeitraum einer Überhitzung aus, wie z. B. Sonne, Feuer oder
dergleichen.
• Setzen Sie die Batterien keinen extremen
Niedertemperaturbedingungen aus, die zu Überhitzen und
thermischem Durchgehen führen können.
• Unterlassen Sie Zerlegen, Öffnen oder Zerkleinern von
Sekundärzellen oder Batterien.
• Falls eine Zelle undicht ist, lassen Sie die Flüssigkeit nicht mit Haut
oder Augen in Kontakt kommen. Falls ein Kontakt stattgefunden hat,
waschen Sie den betroffenen Bereich mit reichlich Wasser ab, und
holen Sie ärztlichen Rat ein.
• Verwenden Sie kein anderes Ladegerät außer dem speziell für den
Einsatz mit dem Gerät vorgesehenen.
• Sekundärzellen und Batterien müssen vor Gebrauch aufgeladen
werden. Verwenden Sie stets das korrekte Ladegerät, und nehmen
Sie für korrekte Ladeanweisungen stets auf die Herstelleranleitung
oder das Gerätehandbuch Bezug.
• Nach längeren Lagerperioden kann es notwendig sein, die Zellen
oder Batterien mehrmals aufzuladen und zu entladen, um die
maximale Leistung zu erhalten.
• Ordnungsgemäß entsorgen.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, setzen Sie das
Netzteil keinem Tropf- oder Spritzwasser aus, und stellen Sie keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Für Kunden im Vereinigten Königreich, Irland, Malta und Zypern:
Verwenden Sie das Netzkabel (A).
Aus Sicherheitsgründen ist das Netzkabel (B) nicht für die obigen
Länder/Regionen vorgesehen und darf daher dort nicht verwendet
werden.
Für Kunden in anderen Ländern/Regionen: Verwenden Sie das
Netzkabel (B).
(A)
(B)
Wichtige Informationen bezüglich der Sicherheit befinden sich auf der
Unterseite des Hauptgerätes.
Die Gültigkeit der CE-Markierung beschränkt sich auf Länder, in
denen sie rechtlich durchgesetzt wird, hauptsächlich in Ländern des
Europäischen Wirtschaftsraums (EWR).
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
Nota para la batería
• Para evitar que la batería se deteriore, cárguela al menos una vez
cada 6 meses.
Formateo de una tarjeta microSD
Conformidad e información
Información relativa a leyes y marcas comerciales
• Para ver información sobre leyes, reglamentos, y derechos de marcas
comerciales, consulte “Información importante” en la memoria
interna de la unidad. Para leerla, abra las carpetas siguientes donde
están almacenadas en el sistema después de conectar la unidad a su
ordenador.
[PLAYER] - [Information_HelpGuide] - [Important_Information]
Después de hacer doble clic en el archivo [index.html], seleccione un
idioma.
• La marca N es una marca comercial o marca comercial registrada de
NFC Forum, Inc. en los EE.UU. y en otros países.
Emparejamiento (primera vez que se utiliza el dispositivo)
Cuando conecte dispositivos de audio Bluetooth de manera
inalámbrica por primera vez, los dispositivos deberán registrarse
mutuamente. Este registro se denomina “emparejamiento”.
1. Establezca el dispositivo de audio Bluetooth en el modo de
emparejamiento. (Consulte el manual de instrucciones del
dispositivo)
2. Toque
–[
Ajustes] – [Conectar a/añadir disp. de audio] bajo
[Bluetooth].
3. Toque el interruptor Bluetooth (
) para activar la función
Bluetooth.
4. Toque [Añadir dispositivo (emparejar)] para comenzar a emparejar.
5. Seleccione el dispositivo en la lista de dispositivos emparejados
para hacer la conexión Bluetooth.
Después de establecer la conexión Bluetooth, se visualiza
[Conectado].
Conexión (usos posteriores)
1. Encienda el dispositivo de audio Bluetooth emparejado y
establézcalo en el modo de espera.
2. Toque
–[
Ajustes] – [Conectar a/añadir disp. de audio] bajo
[Bluetooth].
3. Toque el interruptor Bluetooth (
) para activar la función
Bluetooth.
4. Seleccione el dispositivo en la lista de dispositivos emparejados
para hacer la conexión Bluetooth.
Desconexión
1. Toque
–[
Ajustes] – [Conectar a/añadir disp. de audio] bajo
[Bluetooth].
2. Toque el nombre del dispositivo de conexión en la lista de
dispositivos emparejados, y toque [Aceptar] en el diálogo de
desconexión.
Nota
• La información de emparejamiento se elimina en las situaciones siguientes.
Empareje otra vez los dispositivos.
–– Se restablecen los ajustes de fábrica de uno de los dispositivos o de ambos.
–– Se elimina la información de emparejamiento de los dispositivos, por ejemplo,
cuando los dispositivos se reparan.
Solución de problemas
Su ordenador no reconoce el reproductor.
• Puede que la batería esté agotada. Cargue la batería utilizando el
adaptador de ca (suministrado).
• Complete la configuración inicial del reproductor antes de conectarlo
a su ordenador.
• El cable USB Type-C (suministrado) no está conectado correctamente
a un conector USB de su ordenador. Desconecte el cable USB Type-C,
y después vuelva a conectarlo.
• Si las fórmulas empleadas en la lista de arriba no resuelven el
problema, apague completamente el ordenador y desconecte el
reproductor. Después desconecte el cable de alimentación, la batería
y cualquier otra cosa conectada al ordenador y descargue la batería
durante cinco minuto. Después de dejarla descargar, encienda el
ordenador otra vez y vuelva a conectar el reproductor.
Si avverte l’utente che eventuali modifiche o cambiamenti non
espressamente approvati nel presente manuale possono annullare il
diritto a utilizzare questo apparecchio.
Installare l’unità in modo che il cavo di alimentazione possa essere
subito scollegato dalla presa a muro in caso di problema.
L’adattatore CA non risulta scollegato dall’alimentazione di rete fintanto
che è collegato alla presa CA, anche se l’unità stessa è stata spenta.
Non installare l’apparecchio in uno spazio ristretto, come uno scaffale
per libri o un mobiletto integrato.
Conformità e informazioni
Informazioni legali e sui marchi
• Per informazioni su leggi, normative e diritti di marchio, fare
riferimento alle “Informazioni importanti” nella memoria interna
dell’unità in uso. Per leggerle, aprire le seguenti cartelle nel
dispositivo di archiviazione del sistema dopo aver connesso l’unità al
computer.
[PLAYER] - [Information_HelpGuide] - [Important_Information]
Dopo aver fatto doppio clic sul file [index.html], selezionare una
lingua.
• Il contrassegno N è un marchio di fabbrica o un marchio di fabbrica
registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.
Non esporre le batterie (blocco batteria o batterie installati) a calore
eccessivo dovuto, ad esempio, a luce solare diretta, fuoco o simili, per
un periodo prolungato.
Acerca de los auriculares internos
• Cuando utilice auriculares internos con un alto grado de adherencia,
tenga en cuenta lo siguiente. Si no lo hace así, puede dañarse los
oídos o los tímpanos.
–– No fuerce las almohadillas para insertárselas en los oídos.
–– No se retire las almohadillas de los oídos repentinamente. Cuando
se quite los auriculares, mueva suavemente las almohadillas arriba
y abajo.
Consumo actual calculado 2,35 A
Acerca de los auriculares
• Evite escuchar la unidad a un volumen muy alto, ya que la escucha
prolongada afectaría su oído.
• A un volumen alto, el sonido exterior puede llegar a ser inaudible.
Evite escuchar la unidad en situaciones en las que no deba perder la
audición, por ejemplo, conduciendo un automóvil o en bicicleta.
• Como los auriculares son de diseño abierto, el sonido se emite al
exterior. Procure no molestar a las personas que estén cerca de
usted.
Aviso para los clientes: la información siguiente
resulta de aplicación solo a los equipos
comercializados en países afectados por las directivas
de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe Limited.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la
conformidad del producto en Europa deben dirigirse al representante
autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica.
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los
límites establecidos en el reglamento EMC utilizando un cable de
conexión de menos de 3 metros.
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche la unidad a
volúmenes altos durante períodos prolongados.
Capacidades BLUETOOTH®
Puede escuchar música almacenada en su reproductor desde
dispositivos de audio Bluetooth tales como auriculares y altavoces.
También puede escuchar música almacenada en su smartphone u
ordenador a través del reproductor. Consulte la “Guía de ayuda” para
ver detalles sobre la utilización de la función Bluetooth.
Italiano
Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme
con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible
en la dirección Internet siguiente: http://www.compliance.sony.de/
Función inalámbrica
Frecuencia de funcionamiento
2 400 – 2 483,5 MHz
13,56 MHz
Potencia de salida máxima
< 11,0 dBm [2 400 – 2 483,5 MHz]
< –20,0 dBμA/m a 10 m [13,56 MHz]
• No exponga las baterías (el paquete de baterías o las baterías
instaladas) a un calor excesivo como el sol directo, fuego o similar
durante un período prolongado.
• No exponga las baterías a unas condiciones de temperatura
extremadamente baja que puedan resultar en recalentamiento y
fuga térmica.
• No desmonte, abra o rasgue las pilas o baterías recargables.
• En el caso de que una pila tenga fugas, no permita que el líquido
entre en contacto con la piel o los ojos. Si ha habido contacto, lave
el área afectada con abundante cantidad de agua y solicite ayuda
médica.
• No utilice ningún cargador distinto del provisto específicamente para
utilizar con el equipo.
• Las pilas y baterías recargables tienen que ser cargadas antes de
usar. Siempre utilice el cargador correcto y consulte las instrucciones
del fabricante o el manual del equipo para ver instrucciones sobre
cómo cargar debidamente.
• Después de periodos de almacenamiento prolongados, puede que
sea necesario cargar y descargar las pilas o baterías varias veces para
obtener el máximo rendimiento.
• Deseche debidamente.
Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, no
exponga el adaptador de ca a goteo o salpicaduras, y no ponga objetos
llenos de líquido, tales como jarrones, encima del aparato.
Para clientes en Reino Unido, Irlanda, Malta, y Chipre: Utilice el cable de
alimentación de ca (A).
Por razones de seguridad, el cable de alimentación de ca (B) no está
diseñado para los países/regiones de arriba y por consiguiente no
deberá ser utilizado allí.
Para los clientes en otros países/regiones: Utilice el cable de
alimentación de ca (B).
(A)
(B)
La información importante concerniente a la seguridad está ubicada en
la parte exterior inferior de la unidad principal.
La validez de la marca CE está limitada a aquellos países en los que
la legislación la impone, principalmente los países de EEE (Espacio
económico europeo).
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Informazioni sui manuali
1. Manuale di istruzioni (questo manuale)
2. (Guida di avvio)
La Guida di avvio descrive quanto segue:
• Istruzioni operative di base del Lettore musicale digitale*1
• Modalità di accesso a utili siti Web di applicazioni PC su Internet
3. Guida (documento Web per PC/smartphone)
La Guida contiene istruzioni operative più dettagliate,
caratteristiche tecniche, URL del sito Web di assistenza
clienti e così via.
http://rd1.sony.net/help/dmp/dmpz1/h_ww/
Anche se la navigazione è gratuita, potrebbero venire
applicati dei costi di comunicazione in base al contratto
con il proprio gestore di telefonia.
*1 Nel presente manuale il “Lettore musicale digitale” viene indicato con
il termine “lettore”.
A seconda della nazione/regione di acquisto del lettore, alcuni modelli
potrebbero non essere disponibili.
Note per l’utilizzo del lettore
Note sulla batteria
• Per evitare il deterioramento della batteria, caricarla almeno una
volta ogni sei mesi.
Formattazione di una scheda microSD
Prima di archiviare contenuti su una scheda microSD (non in dotazione),
accertarsi di leggere le istruzioni relative alle schede microSD nella
Guida su Internet.
Funzionalità BLUETOOTH®
È possibile ascoltare la musica archiviata sul proprio lettore da
dispositivi audio Bluetooth, quali cuffie o diffusori. È inoltre possibile
ascoltare la musica archiviata sul proprio smartphone o computer
tramite il lettore. Per informazioni dettagliate sull’uso della funzione
Bluetooth, fare riferimento alla “Guida”.
Associazione (al primo utilizzo del dispositivo)
Quando si collegano dispositivi audio Bluetooth in wireless per la
prima volta, è necessario registrare reciprocamente i dispositivi. Tale
registrazione viene detta “associazione”.
1. Impostare il dispositivo audio Bluetooth sulla modalità di
associazione (fare riferimento al manuale di istruzioni del
dispositivo.)
2. Toccare
–[
Impostazioni] – [Collega a/Aggiungi dispositivo
audio] sotto [Bluetooth].
3. Toccare l’interruttore Bluetooth (
) per attivare la funzione
Bluetooth.
4. Toccare [Aggiungi dispositivo (Pairing)] per avviare l’associazione.
5. Selezionare il dispositivo dall’elenco di dispositivi associati per
effettuare la connessione Bluetooth.
Una volta stabilita la connessione Bluetooth, viene visualizzato il
messaggio [Connesso].
Connessione (utilizzi successivi)
1. Accendere il dispositivo audio Bluetooth associato e impostarlo sulla
modalità standby.
2. Toccare
–[
Impostazioni] – [Collega a/Aggiungi dispositivo
audio] sotto [Bluetooth].
3. Toccare l’interruttore Bluetooth (
) per attivare la funzione
Bluetooth.
4. Selezionare il dispositivo dall’elenco di dispositivi associati per
effettuare la connessione Bluetooth.
Disconnessione
1. Toccare
–[
Impostazioni] – [Collega a/Aggiungi dispositivo
audio] sotto [Bluetooth].
2. Toccare il nome del dispositivo connesso nell’elenco di dispositivi
associati, quindi toccare [OK] nella finestra di dialogo di
disconnessione.
Nota
• Le informazioni sull’associazione vengono eliminate nelle seguenti situazioni.
Associare nuovamente i dispositivi.
–– Ripristino delle impostazioni di fabbrica di uno o entrambi i dispositivi.
–– Eliminazione delle informazioni sull’associazione in caso di riparazione, ad
esempio.
Soluzione dei problemi
Il lettore non viene riconosciuto dal computer.
• La batteria potrebbe essere scarica. Caricare la batteria utilizzando
l’adattatore CA (in dotazione).
• Completare la configurazione iniziale del lettore prima di collegarlo
al computer.
• Il cavo USB Type-C (in dotazione) non è collegato correttamente a
un connettore USB sul computer utilizzato. Scollegare il cavo USB
Type-C, quindi ricollegarlo.
• Se le misure sopra elencate non consentono di risolvere il problema,
spegnere completamente il computer e scollegare il lettore. Quindi
scollegare il cavo di alimentazione, la batteria e qualsiasi altro
dispositivo collegato al computer e scaricarlo per cinque minuti.
Dopo averlo scaricato, riaccendere il computer e ricollegare il lettore.
Informazioni sulle cuffie intrauricolari
• Quando si utilizzano le cuffie intrauricolari con un elevato livello di
adesione, tenere presente quanto segue. In caso contrario sussiste il
rischio di danni alle orecchie o ai timpani.
–– Non inserire forzatamente gli auricolari nelle orecchie.
–– Non rimuovere bruscamente gli auricolari dalle orecchie. Per
rimuovere le cuffie, muovere delicatamente gli auricolari verso
l’alto e verso il basso.
Consumo di corrente nominale 2,35 A
Sulle cuffie
• Evitare di ascoltare l’apparecchio a livelli di volume così alti da
danneggiare l’udito con un ascolto prolungato.
• Ad alti livelli di volume, potrebbe risultare impossibile ascoltare
i suoni provenienti dall’esterno. Evitare di utilizzare le cuffie in
situazioni in cui l’udito non debba essere compromesso, ad esempio
durante la guida o in bicicletta.
• Le cuffie sono di tipo open-air, quindi lasciano fuoriuscire i suoni.
Evitare di disturbare le persone nelle vicinanze.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in
paesi in cui sono applicate le direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation.
Importatore UE: Sony Europe Limited.
Richieste all'importatore UE o relative alla conformità di prodotto in
Europa devono essere indirizzate al rappresentante autorizzato del
costruttore, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1 1935 Zaventem, in Belgio.
Questo apparecchio è stato testato e risulta essere conforme ai limiti
stabiliti nella normativa EMC usando un cavo di collegamento inferiore
a 3 metri.
Per evitare di danneggiare l’udito, non ascoltare a livelli di
volume elevati per periodi di tempo prolungati.
Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è
conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: http://www.compliance.sony.de/
Funzione wireless
Frequenza operativa
2.400 – 2.483,5 MHz
13,56 MHz
Potenza di uscita massima:
< 11,0 dBm [2.400 – 2.483,5 MHz]
< –20,0 dBμA/m a 10 m [13,56 MHz]
• Non esporre le batterie (blocco batteria o batterie installati) a calore
eccessivo dovuto, ad esempio, a luce solare diretta, fuoco o simili, per
un periodo prolungato.
• Non esporre le batterie a condizioni di temperatura estremamente
basse che potrebbero causare surriscaldamento ed esplosione
termica.
• Non smontare, aprire o distruggere le celle o le batterie ricaricabili.
• Se una cella subisce perdite, evitare che il liquido entri in contatto
con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area interessata
con abbondante acqua e rivolgersi a un medico.
• Non usare caricabatteria diversi da quello specificamente fornito con
l’apparecchio.
• Le celle e le batterie ricaricabili devono essere ricaricate prima
dell’uso. Usare sempre il caricabatteria corretto e fare riferimento alle
istruzioni del produttore o al manuale dell’apparecchio relativamente
alle istruzioni per una ricarica corretta.
• Dopo un lungo periodo di inutilizzo, per ottenere le massime
prestazioni, potrebbe essere necessario ricaricare e scaricare diverse
volte le celle o le batterie.
• Attenersi alle corrette procedure di smaltimento.
Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre
l’adattatore CA a gocciolamenti o spruzzi né collocarvi sopra oggetti
contenenti liquidi, ad esempio vasi.
Per i clienti di Regno Unito, Irlanda, Malta e Cipro: utilizzare il cavo di
alimentazione CA (A).
Per motivi di sicurezza, il cavo di alimentazione CA (B) non è destinato
ai paesi e alle aree geografiche sopra indicate e di conseguenza non
deve essere utilizzato in tali località.
Per i client in altri paesi/aree geografiche: utilizzare il cavo di
alimentazione CA (B).
(A)
(B)
Importanti informazioni relative alla sicurezza si trovano sul lato
esterno inferiore dell’unità principale.
La validità del marchio CE è limitata ai soli paesi in cui tale marchio è
legalmente applicato, in particolare ai paesi dell’AEE (Area Economica
Europea).
Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement