Electrolux | EDV805JQWA | User manual | Electrolux EDV805JQWA 用户手册

Electrolux EDV805JQWA 用户手册
EDV705HQWA
EDV805JQWA
EN
Tumble Dryer
User Manual
MY
Mesin Pengering
Manual Pengguna
16
使用说明书
30
ZH
滚筒干衣机
2
EASY WAY TO REGISTER YOUR
PRODUCT WITH YOUR SMARTPHONE
1
Photograph the camera icon located
on your product’s serial tag, including
the 4 dots ( ).
Easy register with your smartphone
1. Photograph the camer a icon, including the 4 dots(
).
2. Send it in via Line, Facebook Messenger or go online.
@eluxreg
eluxreg
eluxreg.com
12345678
2
Send it in via Line, Facebook Messenger
or go online.
@eluxreg
3
eluxreg
eluxreg.com
Enjoy many privileges.*
*Terms and conditions apply.
2
www.electrolux.com
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been
designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that
you’ll get great results every time. Welcome to Electrolux.
Important Information that may impact your Manufacturer’s Warranty
Adherence to the directions for use in this manual is extremely important for health and safety.
Failure to strictly adhere to the requirements in this manual may result in personal injury,
property damage and affect your ability to make a claim under the Electrolux manufacturer’s
warranty provided with your product. Products must be used, installed and operated in
accordance with this manual. You may not be able to claim on the Electrolux manufacturer’s
warranty in the event that your product fault is due to failure to adhere to this manual.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information, buy accessories
& spare parts, online product registration : www.electrolux.com
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.When contacting Service, ensure that you
have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model,
PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information.
General information and tips
Environmental information.
Subject to change without notice.
CONTENTS
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 Dryer Safety .................................................................................................................
1.2 Fire Hazards ................................................................................................................
1.3 Cleaning The Lint Filter ................................................................................................
1.4 Drying Guide ................................................................................................................
3
3
4
4
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS ...................................................................................... 5
3. USE
3.1 The Control Panel ........................................................................................................ 7
3.2 Operating Sequence.................................................................................................... 10
4. HINTS................................................................................................................................ 11
5. TROUBLESHOOTING
5.1 Troubleshooting ........................................................................................................... 13
5.2 Customer center ....................................................................................................... 14
6. TECHNICAL DATA ........................................................................................................... 15
ENGLISH
1.
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 Dryer Safety
Failure to follow these safety instructions could
damage the dryer or your clothes
You may then not be covered by warranty for
this damage.
Only plug this appliance directly into an AC
power supply, which is properly earthed and has
the correct voltage.
See the serial number sticker located on the
bottom of the door opening for voltage
information.
CAUTION : if this appliance is supplied form a
cord extension set or electrical portable outlet
device, the cord extension set or electrical
portable outlet device must be positioned or
that it is not subject to splashing
or ingress of moisture. For Safety reasons we
strongly advise against the use of double
adaptor, extension cords or power boards.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
IMPORTANT:
If the electrical cord of this appliance is damaged,
it must be replaced by the Manufacturer,
Authorised Service Agent or similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
These dryers are for drying clothes, towels and linen
at home. Do not use them for any other purpose.
Lint must not be allowed to accumulate around
the tumble dryer.
Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
WARNING:
Never stop a tumble dryer before the end of the
drying cycle unless all items are quickly removed
and spread out so that the heat is dissipated.
1.2 Fire Hazards
Some fabrics are not suitable for tumble drying.
The following MUST NOT be placed in your
dryer due to the risk of a fire or an explosion :
Items that have been spotted or soaked with
vegetable oil, cooking oil, suntan oil, linseed oil,
salad oil, lubrication oil or grease. Oil affected
items can ignite spontaneously, especially
when exposed to heat sources such as in a
tumble dryer.The items becomce warm,
causing as oxidation reaction in the oil.
Oxidationcreates heat. If heat cannot escape,
the items can become hot enough to ignite.
Pilling, stackingl or storing oil-affected items
can prevent heat from escaping and create a
fire hazard.If it is unavoidable that fabrics that
contain vegetable or cooking oil, or have been
contaminated by hair care products be placed
in a tumble dryer, they should first be washed is
hot water with extra detergent - this will reduce,
but not eliminate the hazard.
The final part of tumble dryer cycle occurs
without heat (Cooling cycle) to ensure that the
items are left at the temperature that ensures
that the items will not be damage.
Item that have previously been cleaned in,
washed in, or spotted with petrol/gasoline,
industrial chemicals used only for cleaning,
dry-cleaning solvents or other flammable or
explosive substances are highly flammable.
Highly flammable or explosive commonly found
aroundthe house include acetone, (nail polish
remover) denatured alcohol, petrol/gasoline,
kerosene,some spot removers, turpentine,
waxes and wax removers should not be put in
the dryer.Items containing foam rubber (also
known as latex foam) or similarly textured
rubber-like materials.Foam rubber materials
can produce fire by spontaneous combustion
when heated.
Rubber-backed articles, clothes fitted with foam
rubber pads, pillows, rubber boots and
rubber-coated sports shoes.
For your safety, and to reduce the risk of fire
or an explosion, DO NOT store or use petrol
or other inflammable vapours and liquids
near your dryer.
4
www.electrolux.com
1.3 Cleaning The Lint Filter
LINT BUILD-UP IS A FIRE HAZARD
A clean lint filter reduces drying times, saves
energy and avoids overheating. Overheating
may also damage your clothes.
What happens If I forget to clean the lint filter?
1.4 Drying Guide
Your load, when dry must not exceed the rated
capacity
7.0 kg for the EDV705HQWA
8.0 kg for the EDV805JQWA dryer
(See page 12 for a table of average weights
of laundry items)
Always check your labels for the drying
symbolwhich this international Care Labelling
Code now uses.
Permanent press and synhetics - take out
as soon as the dryer stops to reduce wrinkles.
Woollen articles - not recommended. Pull
themto their original shape, then dry them flat.
You must clean this lint filter after every load.
Woven and loop knit materials - may shrink,
by varying amount, depending on their quality.
Do not use the “Boost” setting for these
fabrics, Always stretch them out immediately
after drying.
Fibre or leather materials - always check the
manufacturer’s instructions.
Ensure the lint filter “Clicks” when replacing.
It can be inserted into the pocket only one
way.
Never operate your dryer without the lint filter.
Do not allow lint to build around your dryer.
A torn or damaged lint filter must be replaced
immediately.
Overloading can increase lint build-up
because the airflow is reduced.
Baby clothes and night gowns - acrylic
clothing or sleepwear use only on the “Low
Heat” setting.
Rubber and plastics - Do not dry any items
made from or containing rubber or plastics,
such as aprons, bibs, babies’ water proof
napkins, curtains, tablecloths, shower caps,
clothes fitted with foam rubber pads, pillows,
galoshes, or rubber coated tennis shoes.
Fibreglass - not recommended, glass
particles left in the dryer could be picked up by
your clothes the next time you use the dryer
and irritate your skin.
ENGLISH
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS
Inverted Place Dryer
Program Inverted Mode
You can setting inverted
mode follow instruction on
page 6.
Mains Cable
Air Inlet Duct
Normal Place Dryer
Outlet Cover
Back Feet
Worktop
Control Panel
Button on off
Door Handle
Upside
Down
Air Flow
Door
Exhaust Grille
Normal
Leg
Air Flow
Removable
Exhaust
Grille
5
6
www.electrolux.com
Inverted Mounting Mode
To set the appliance to Inverted Mounting Mode, press and hold Program &
Time buttons for 3 seconds. and waiting play Tone KeyAccept to confirm and the
inverted mode will operate on display.
Hold touch
pad Program and Time 3 seconds.
Display normal
Mode
Display
inverted mode
(Note: Set Machine upside down)
Program control for invert mounting mode
Start/Pause
Time
Temp
30 mins.
Delay Start
Hr.
Dryness
Program
On/Off
Airing
60 mins.
Low
90 mins.
Boost
Anticrease
Cooling
Drying
Min.
Enabling/Disabling
End-Of-Wash Buzzer
This setting permits you to either enable
or disable the buzzer at the end of the program. As an example, you might
wish to disable this buzzer when you start a drying when going to bed, so that
when the cycle finished it will not disturb you through the night.
Error warning beeps such as
critical faults are not disabled.
● To disable the buzzer sound, press
“Program” and “Dryness touchpads at
the same time for 3 seconds, and
listen for “BEEP, BEEP”.
● To return to default configuration
press these 2 touchpads at the same
time for 3 seconds, and listen for
“BIP”.
Hold touch Pad
Program and Dryness
3 seconds.
ENGLISH
3. USE
7
6
3.1 The Control Panel
5
90 mins.
60 mins.
1
1
2
2
3
7
10
4
8
ON/OFF BUTTON
Dryness Option Guidelines:
This button is used to switch the
appliance ON or OFF.
Level of dryness
PROGRAM SELECTOR
BUTTON
Press or touch Program Selector
button to choose the dry program.
The table “Your Program
Guide” shown on page 10 will help
you in selecting the right program.
Once you select a dry
program, the light will show
stay at that program position for
the whole dry cycle.
3
9
SETTING DRYNESSS MODE
Press this touchpad to set dryness level
. The display will show the selected option.
● Extra dry
● Cupboard dry
● Iron dry
- Dryness level settings are based on
Dry program selected.
NOTE:
● Dryness level do not allow on
program “TIME DRYING”
● Dryness level can change
following main program
Extra Dry
Ideal for towels
or similar
Cupboard Dry
Suitable for
items to put
away without
ironing
Iron Dry
Suitable for ironing
4
Type of fabric
Cotton and linen
(bathrobes,
bath towels)
Cotton and linen
(bathrobes, bath towels)
Synthetics and
mixed fabrics (jumpers
,blouses, underwear,
household linen)
Cotton and linen
(sheets, tablecloths,
shirts, etc.)
START / PAUSE BUTTON
User needs to Press or
touch [Start / Pause] button once to
pause the appliance displayed in hours
and minutes will blink
This button allows you to start or pause
the dryer to check the contents or perhaps
add more clothes.
NOTE:
● This mode have standby mode for saving
energy when user do not operate any program
within 5 mins.
● The dryer will not start unless the
door is closed.
8
www.electrolux.com
5
DISPLAY
6.3 ANTI CREASE CYCLE IN PROGRESS
The display shows the following
information
● This process will operate after end of
After selecting a program, the
duration is displayed in hours
and minutes
(for example 3:10 which means
3 hour and 10 minutes)
The duration is calculated
automatically on the basis of the
maximum recommended load
for each type of fabric.
6
PROGRESS INDICATORS
cycle to protect wrikle of clothes,
●
NOTE:
●
6.1 DRY CYCLE IN PROGRESS
This dryer can additional time for anticrease
by press and hold “TEMP” and “TIME”
2 sec, Display will show “
” indiator and
time add for 2 hours.
6.2 COOLING CYCLE IN PROGRESS
After this process finish, Machine will
show “END” and lint filter indicator
User can remove the clothes from
this process
User can remove clothes anytime of
this process, by open door and machine
will stop operate “Anticrease” process
6.4 EXTRA ANTI CREASE CYCLE
IN PROGRESS
After the program has started,
the dry time remaining is updated
every minute.
After the drying process finish, Cooling
process will operate and switch off heater.
The Cooling indicator blink until finish cooling
process. This process will release heat from
the clothes and crease protection.
After Cooling process finish and
display show “END” the indicator
“Anticrease” will show and blink
until operate end of cycle. The machine
will rotate drum clockwise and counter
clockwise around 1 hour.
NOTE:
●
Extra Anticrease User should set on
intial main program.
ENGLISH
7
LOCK ( )
This option use for protecting change
the program when the machine still operate
but
ON/OFF button user can use.
To Activate “LOCK”
Press and hold “Dryness” and “Temp”
2 Sec. display will show “LOC”
Temp
Dryness
To Deactivate “LOCK”
Press and hold “Dryness” and “Temp”
2 Sec. display will show “unL”
Dryness
Temp
Lock
CHANGE AND CANCEL
DELAY START
● After user set delay start for waiting
operate machine.
Change time
● Press Start/Pause and press Delay
start, time will reset to 0h and user
can select time, again when finish
press Start/Pause for start delay for
start again.
Cancel time
Display
Lock
Display
● Press Start/Pause and press Delay
start, time will reset to 0h and
press Start/Pause for normal operate
program
9
TIME DRYING
This mode gives you the option of
selecting different Time for drying.
Time button is pressed during
setup, the display will only light up part
of the segmented display to indicate
which mode is being selected
90 mins.
NOTE:
60 mins.
● Recommend to activated
the Lock after operate program.
8
9
● This dryer can set delay start time
30,60,90 mins, 2h - 20h by 1 hour
the increment time.
● To set this option choose drying
time and press “Delay start”
display will show time and
TEMP option
10
DELAY START
.
● User can select time and press
Press the “Temp” button to select either
Boost or Low from the option program.
Option
Boost
Low
For drying delicates and
synthetics at lower heat for
maximum care of the fabrics. The
Low Heat setting will cause the
heater to cycle on for shorter time
than the Boost setting.
Airing
This setting does not heat. ONLY
circulate the air in the dryer to
shake out dust and refresh
clothes.
Start/Pause button
NOTE:
● Recommend to select program
before set delay start option.
After the program
has started, the time
remaining is
updated every minute
“Airing” is NOT available in Drying program.
10
www.electrolux.com
3.2 Operating Sequence
Step 1
Load your dryer loosely until it is no more
than TWO THIRDS FULL. Clothes must
tumble freely in a dryer. Don’t crem them in.
Wet clothed fluff up when dry.
See program table guides for load size info.
* Do not select the “Extra Dry” option for
delicates fabric such polyester as
shrinking may occur.
*To obtain the best drying results with
small loads it is recommended to use
“Time drying” program.
Program Table Guides
Overloading will :
Reduce efficiency
Increase drying time
Increase the risk of creasing.
Do not load clothes or other articles which
are dripping wet or have sand and grit on
them into your dryer.
Step 2
Switch on and Close the door
Program
Textile Type Info
Ideal for towels or similar such as
Full
cotton and linen.
Select this cycle to dry everyday
fabrics including cottons, linens and Half
Mixed
sheets.
Suitable for synthetics such as
Synthetics
3.5 kg
polyester.
Cotton
Fast 40
Select this cycle to dry everyday
fabrics, cotton or blended fabrics
that need to be dried quickly.
2 kg
Delicate
For drying delicate clothing and
Synthetics.
3.5 kg
Bedding For Bedding clothing
Refresh
Step 3
Press then release the On/Off
button on the control panel.
You are now ready to select your
drying Program.
Load Size
Info (Max.)*
Refreshing items that have been in
storage for long time (a short cycle
with warm temp).
90 min.
60 min.
Half
3-5 pcs
(dry items)
4 kg
For drying most fabrics, cotton.
30 min.
3 kg
1.5 kg
* Depend on model of Dryer
Program Cottons,Mixed, Synthetics, Fast40,
Delicates, Bedding, Refresh do not allow to
select drying time.
Program Time Drying do not allow to select
Dryness and Temp.
When a new program is selected while the dryer
is already running, the drying process will
continue using the setting from the new program.
For best result we recommend to sort out
your laundry according to fabric type and spin
dry at highest speed available in your
washing machine.
ENGLISH
WARNING: Never stop a tumble dryer
before the end of the drying cycle
unless all items are quickly removed
and spread out so that the heat is
dissipated.
Reversing Action
The drum is designed to rotate in both direction,
clockwise and anti-clockwise. This reduces
tangling and gives more even drying is a shorter
time.
Step 4
Switch off the machine by press button
“ON/OFF” When you have finished using the
dryer to turn off the power, then switch off at the
power point. It is recommended to power off the
appliance when not in use.
11
Checking the Load
To check the dryness or add clothes during the
cycle, simply open the door. The dryer will
beep several times indicating the door is open.
If further drying is required, close the door and
then press the Start/Pause button to continue.
For the best drying performance, only add or
remove clothes at the begining of the drying
cycle.
Last Memory Setting
Next time you turn your dryer on it will be
ready to go as it remembers the last
program, Temperature and Option setting
used. You can change the setting if you
wish.
Step 5
Clean Lint Filter
After every load clean the lint filter to reduce
drying time and avoid overheating.
4. Hints
Never tumble dry the following : Delicate
items such as net curtains, woollen, silk,
fabric with metal trim, nylon tights, bulky
metarials such as anoraks, blankets,
eiderdown, sleeping bags, feather quilts and
any item containing rubber foam or materials
similar to foam rubber.
Do not place in your dryer undergarments
such as bras and corsets that contain metal
reinforcements.Your dryer may be damaged if
metal part were to come loose fro the garment.
Place such items in a bag designed for this
purpose.
Check and empty pockets. Clip, pens, nails
and pins can damage bth the dryer and your
clothes. Other item such as matches or
cigarette lighters will cause a fire.
Close all press studs, hooks, eyes and zips
that may catch on something else. Tie all belts
and aporn string to prevent tangling.
Drying time will depend on fabric type and
construction, load size and wetness. Save time
and money and always spin the load as dry as
possible your washing machine.
Always clean the lint filter-this will reduce
drying time and save you money.
The laundry must be thoroughly spun before
tumble drying.
Easy-care items eg shirt, should be briefly
pre-spun before drying (depending on tnis
crease resistance approximately 30 second).
12
www.electrolux.com
To avoid static charge when drying is completed, use either a fabric softener when you are
washing the laundry or a fabric conditioner
specifically for tumble dryers.
For best results, sort the load according to
fabric. Such as heavy items which may take
longer to dry, eg. towels, flannelette sheets,
etc. than ones which dry quickly, eg. poly/cotton shirts and and sheets.
Remove the laundry when the dryer has
finished drying.
Avoid drying dark clothes with light coloured
items such as towels as lint will show on the
dark clothes.
Do not over-dry laundry, this avoids creasing
and saves energy.
Note : Some fabrics will collect lint from other
clothes and items. Separate the lint “gives”
and the lint “collectors” to minimise this
problem.
Clothes or towels containing sand or grit
should be washed first.
Due to variations in dryer load fabric texture
and thickness it is possible that not all items
will be dried evenly. It you experience uneven
dryness on Cupboard program please use
either Extra Dry or Timer Program but be
mindful of the type of fabric being dried to
avoid overdrying certain types of fabric.
Always follow drying instructions attached to
the items intended to be dried in a clothes
dryer.
Drying time will also be effected by voltage
fluctuations,room temperature and humidity.
Clothes will dry more slowly on a cool or
humid day.
Clothes that give lint include towels, nappies,
chenille. Clothes that collect lint include
corduroy, synthetics and permanent press
garments.
If individule items are still damp after drying, set
a 30 minutes post drying time. This wil be
necessary particularly for multilayered items (eg.
collars, pockets, etc).
To help you, here is a list of the average weights
of some common laundry items.
ENGLISH 13
5. TROUBLESHOOTING
5.1 Troubleshooting
Possible Failures
Check the points listed here before you call for
help, and make sure that you have followed the
Important safety Instructions on pages 3 and 4.
Certain problems are due to lack of
simple maintenance or oversights, which
can be solved easily without calling out an
engineer. Before contacting your local
Service Centre, please check possible
cause of malfunction and solution listed
below.
Problem
The dryer
will not
start:
Possible causes
Plug is not firmly in socket, or
power not turned on.
You have blown a fuse.
Check the power point
with another appliance.
You have not closed the dryer
door or pushed in the door
safety switch button.
Your
clothes
are still
wet:
The selected drying time was
insufficient. Select a longer time
setting.
Longer time may be needed when
the room temperature is 10 ºC or
less.
Check that the lint filter is not
blocked.
Check to see that you have
read all the instructions carefully.
Contact the Service Center if you
are still having problems. Write
down the model and serial numbers
and the date of purchase before
you ring. The Service Center will
need this information.
Once the problem has been eliminated,
press the Start/Pause button to restart the
program. If after all checks, the problem
persists, contact your local Service Centre.
WARNING! Deactivate the appliance
before you do the checks.
Alarm Code:
The appliance door is open or not
closed correctly. Please check the door!
The main supply is unstable. Wait until
the main supply is stable.
No communication between electronic
elements of the appliance. Switch off
and switch on again.
14
www.electrolux.com
Important
To operate efficiently the clothes dryer
must have an unrestricted air supply and
exhoust ventilation.
Service calls resulting from
installation where ventilation is
restricted are not covered by warranty.
THE COST OF THIS TYPE OF CALL
WILL BE CHARGED TO THE
CUSTOMER
Should you require further instructions in
the use and care of your clothes dryer
please contact the CUSTOMER CENTER
on the phone number listed below:
5.2 Customer Center
Electrolux Customer Care
10310
Plaza Kuningan - Menara Utara 2nd Fl. Suite 201
JI. HR. Rasuna Said
Kav. C11-14, Jakarta 12940
Office Tel : (+62 21) 522 7099
Office Fax : (+62 21) 522 7099
Email : customercare@electrolux.co.id
9th Floor, AB Tower
76 Le Lai Street, Ben Thanh Ward, District 1,
Ho Chi Minh City.
Office Tel: (+84 8) 3910 5465
Office Fax: (+84 8) 3910 5470
Email: vncare@electrolux.com
ENGLISH
6. TECHNICAL DATA
W
Worktop
Control Panel
Button on off
Door Handle
H
Door
Exhaust Grille
D
Leg
Dimensions (H/W/D)
850x600x610 mm
Power supply (Voltage / Frequency)
220-240 V / 50 Hz
Total power (Heater/Motor)
Minimum fuse protection
1500/150 W
10 A
15
16
www.electrolux.com
KAMI MEMIKIRKAN TENTANG DIRI ANDA
Terima kasih kerana membeli perkakas Electrolux. Anda telah memilih produk yang membawa
bersamanya pengalaman profesional dan inovasi yang telah sudah berkembang sejak
berdekad-dekad lamanya. Pintar dan bergaya, ia telah direka bentuk dengan memikirkan tentang
diri anda. Maka, setiap kali anda menggunakannya, anda boleh berasa yakin mengetahui bahawa
anda akan memperoleh hasil yang hebat.
Selamat datang ke Electrolux.
Maklumat penting yang boleh memberikan kesan terhadap Waranti Pengilang anda
Mematuhi arahan penggunaan dalam manual ini adalah amat penting untuk kesihatan dan keselamatan. Kegagalan untuk mematuhi keperluan dalam manual ini dengan sewajarnya boleh menyebabkan kecederaan diri, kerosakan harta dan menjejaskan keupayaan anda untuk membuat
tuntutan di bawah waranti pengilang Electrolux yang disediakan dengan produk anda. Produk
hendaklah digunakan, dipasang dan dikendalikan selaras dengan manual ini. Anda mungkin tidak
boleh membuat tuntutan terhadap waranti pengilang Electrolux sekiranya kerosakan produk anda
berlaku disebabkan kegagalan untuk mematuhi manual ini.
layari laman web kami untuk:
Dapatkan nasihat penggunaan, risalah, penyelesai masalah, maklumat servis:
www.electrolux.com
PENJAGAAN DAN PERKHIDMATAN PELANGGAN
Kami mengesyorkan penggunaan bahagian ganti tulen.Semasa menghubungi Servis, pastikan
bahawa anda telah menyediakan data yang berikut. Maklumatnya boleh didapati pada plat label.
Model, PNC, Nombor Siri.
Amaran / Maklumat Awas-Keselamatan.
Maklumat dan petua umum.
Maklumat alam sekitar.
Amaran, risiko kebakaran.
Tertakluk pada perubahan tanpa notis.
KANDUNGAN
1. ARAHAN KESELAMATAN PENTING
1.1 Keselamatan Pengering ..............................................................................................
1.2 Bahaya Kebakaran .....................................................................................................
1.3 Membersihkan Penapis Lin ........................................................................................
1.4 Panduan Mengering ....................................................................................................
17
17
18
18
2. ARAHAN PEMASANGAN ................................................................................................. 19
3. PENGGUNAAN
3.1 Panel Kawalan ............................................................................................................ 21
3.2 Urutan Pengoperasian ................................................................................................ 24
4. PETUA PENGGUNAAN .................................................................................................... 26
5. PENYELESAIAN MASALAH
5.1 Penyelesaian Masalah ............................................................................................. 27
5.2 Pusat Khidmat Pelanggan ........................................................................................ 28
6. DATA TEKNIKAL ............................................................................................................. 29
1.
ARAHAN KESELAMATAN PENTING
1.1 Keselamatan Pengering
Kegagalan mematuhi arahan keselamatan ini boleh
merosakkan alat pengering atau pakaian anda.
Anda mungkin kemudiannya tidak dilindungi oleh
waranti bagi kerosakan tersebut.
Perkakas ini hendaklah disambung kepada punca
kuasa AC sahaja, yang telah dibumikan dengan
sebaiknya dan mempunyai kuasa voltan yang betul.
Sila lihat nombor siri pada pelekat yang terdapat di
bawah pintu bukaan untuk maklumat voltan.
PERINGATAN: Jika bekalan kuasa untuk perkakas ini
disambung menggunakan kord pemanjangan
(extension) atau alat punca elektrik mudah alih,
pastikan alat-alat sambungan tersebut terlindung
daripada percikan air atau keadaan basah. Untuk
tujuan keselamatan, kami ingin menekankan agar
anda tidak menggunakan penyesuai (adaptor), kord
pemanjangan atau papan kuasa berganda.
Mesin pengering ini tidak direka bentuk untuk
dikendalikan oleh kanak-kanak atau warga emas yang
tidak berupaya tanpa pengawasan. Pastikan
anak-anak anda tidak bermain dengan perkakas ini.
PENTING:
Jika kord elektrik mesin ini rosak, ia mesti
digantikan oleh Pengilangnya, Pusat Servis
Yang Dibenarkan atau orang yang berkelayakan
untuk mengelakkan berlakunya perkara yang
tidak dingini.
Mesin pengering ini adalah untuk mengeringkan
pakaian, tuala dan kain di rumah. Jangan
menggunakannya untuk tujuan komersial atau
tujuan-tujuan lain.
Lint tidak boleh dibenarkan untuk berkumpul di
sekitar mesin pengering.
Jangan keringkan barangan yang tidak dibasuh
dalam mesin pengering.
AMARAN:
Jangan sekali-kali menghentikan mesin pengering
sebelum kitaran pengeringan tamat melainkan
semua item dikeluarkan dengan cepat dan dijemur
supaya haba lesap.
MELAYU
17
1.2 Bahaya Kebakaran
Sesetengah kain tidak sesuai untuk dikeringkan menggunakan mesin pengering. Benda-benda berikut TIDAK
BOLEH diletakkan ke dalam mesin pengering anda kerana
ia berisiko untuk terbakar atau meletup:
Bahan yang terkena sedikit atau terendam dalam
minyak sayuran, minyak masak, losen pelindung
matahari, minyak linsid, minyak salad, minyak pelincir
atau gris. Bahan yang terkena minyak akan terbakar
secara spontan terutamanya jika terdedah kepada
sumber haba yang tinggi seperti mesin pengering.
Benda-benda tersebut jika dihangatkan akan
menghasilkan reaksi pengoksidaan yang menghasilkan
haba. Jika haba tidak dibebaskan, bahan tersebut akan
menjadi terlalu panas sehingga terbakar. Melonggok,
menyusun atau menyimpan bahan-bahan yang terkena
minyak boleh menyebabkan haba terperangkap dan
mewujudkan bahaya kebakaran. Pastikan bahan-bahan yang terkena minyak atau produk penjagaan rambut
dibasuh dengan air panas dan bahan pencuci pakaian
terlebih dahulu jika benar-benar perlu untuk dimasukkan ke dalam mesin pengering. Walau bagaimanapun,
kaedah ini hanya akan mengurangkan tetapi tidak
menghapuskan risiko kebakaran.
Bahan-bahan yang mempunyai kesan basuhan atau
terkena petrol/gasolin, kimia industri untuk
mencuci, bahan basuhan kering atau bahan mudah
terbakar atau meletup adalah mempunyai tahap
terbakar yang tinggi. Bahan mudah terbakar atau
meletup yang biasa terdapat di rumah seperti
aseton, alkohol ternyahasli (pembersih cat kuku),
petrol/gasolin, kerosin, penanggal kotoran,
turpentin, lilin dan penanggal lilin tidak seharusnya
dimasukkan ke dalam mesin pengering. Bahan
yang mengandungi getah busa (busa lateks) atau
material bertekstur serupa dengan getah. Getah
busa boleh menghasilkan api yang terbakar secara
spontan apabila dipanaskan.
Bahan-bahan diperbuat daripada getah, kain yang
mempunyai bahan getah busa, but getah dan kasut
sukan bersalut getah.
Untuk keselamatan anda dan bagi mengurangkan risiko
kebakaran atau letupan, JANGAN menyimpan atau
menggunakan petrol atau cecair dan gas mudah
terbakar berdekatan mesin pengering.
18
www.electrolux.com
1.3 Membersihkan Penapis Lin
1.4 Panduan Mengering
PENGUMPULAN GENTIAN KAIN (LIN) BOLEH
MENYEBABKAN KEBAKARAN
Muatan anda apabila kering hendaklah tidak melebihi
kapasiti yang ditetapkan.
Penapis lin yang bersih membantu mempercepatkan
pengeringan, menjimatkan tenaga dan mengelak
mesin daripada menjadi terlampau panas. Kepanasan
melampau boleh merosakkan kain anda.
7.0 kg for the EDV705HQWA
8.0 kg for the EDV805JQWA,EDV805JQSA dryer
Masa Pengeringan
Sentiasa semak label simbol pengeringan kain anda
yang digunakan oleh Kod Label Penjagaan
Antarabangsa.
3x Ganda
2x Ganda
Normal
Penggunaan dengan penapis lin yang
kotor (berdasarkan ujian makmal
menggunakan tuala yang baru)
Penapis lin terletak
di bahagian depan
mesin pengering
anda, di bawah
bukaan pintu mesin.
Penapis
Lin
Anda mesti
membersihkan
penapis lin setiap
kali selepas
menggunakan.
(Lihat ms 26 untuk jadual berat purata barang yang
hendak dimasukkan ke dalam mesin)
Boleh untuk mesin
pengering
Pengeringan biasa
(suhu tinggi)
Tidak boleh untuk
mesin kering
Pengeringan lembut
(suhu rendah)
Tahan ronyok dan sintetik – keluarkan sebaik
sahaja mesin pengering berhenti untuk
mengurangkan ronyok.
Barangan kapas – tidak disyorkan. Tebarkan
kepada bentuk asalnya dan keringkan di atas
permukaan rata (Dry Flat).
Barangan tenun dan jahit kait – mungkin
mengecut, berbeza-beza mengikut kualiti. Jangan
gunakan tetapan ‘Boost’ untuk fabrik jenis ini.
Tebarkan dengan segera selepas pengeringan.
Barangan gentian atau kulit – pastikan anda
membaca arahan pengeluar.
Untuk menanggalkan penapis lin,
buka pintu mesin dan tekan
kedua-dua pad serentak. Tarik
penapis keluar daripada
poketnya.
Buka penapis dan lap
atau tanggalkan sisa
cebisan kain (lin).
Pastikan bahawa penapis ‘klik’ apabila anda memasangnya semula.
Jangan menggunakan mesin anda tanpa penapis lin.
Jangan biarkan lin terkumpul dalam mesin anda.
Penapis yang koyak atau rosak hendaklah ditukar
segera.
Mesin yang Terlebih muatan boleh meningkatkan
pembentukan lin kerana aliran udara yang
berkurangan.
Untuk mengelakkan potensi kebakaran, kami
mengesyorkan agar anda mengupah juruteknik yang
berkelayakan untuk membersihkan mesin pengering
anda secara berkala. Anda juga mesti menggunakan
khidmat juruteknik yang berkelayakan jika mengubah
pemasangan anda daripada menegak kepada terbalik
atau sebaliknya.
Pakaian bayi dan gaun malam – gunakan tetapan
‘Low’ sahaja untuk pakaian akrilik atau pakaian
tidur.
Getah dan plastik – Jangan keringkan apa-apa
barangan yang diperbuat daripada atau mengandungi getah atau plastik seperti apron, alas dada,
lampin bayi kalis air, langsir, alas meja, topi mandi,
pakaian yang mempunyai pad getah busa, bantal,
but kalis air atau kasut bersalut getah.
Gentian kaca – tidak disyorkan. Partikel kaca yang
tertinggal dalam mesin pengering akan mencemarkan pakaian anda yang lain dan akan merengsa
kulit anda.
Pelembut fabrik atau produk yang serupa tidak
seharusnya digunakan dalam mesin pengering untuk
mencegah kesan elektro statik melainkan jika amalan
ini disyorkan secara spesifik oleh pengeluar bahan
pelembut tersebut.
Nota: Kami ingin menekankan bahawa kami amat
tidak menggalakkan penggunaan perapi fabrik dari
jenis lembaran (sheets) yang dimasukkan bersama
kain anda ke dalam mesin. Produk ini boleh
menyebabkan penapis lin tersumbat dan mengurangkan kecekapan mesin pengering anda.
MELAYU
2. ARAHAN PEMASANGAN
Anda boleh memilih untuk meletakkan mesin anda:
Di atas lantai.
Di atas meja kerja.
Pada dinding secara terbalik menggunakan kit
pemasangannya.
Pengering terbalik
Program terbalik
ikuti arahan tetapan pada
halaman 20
19
Penting: Sila gunakan kit yang diluluskan oleh
Electrolux dengan pengering sahaja. Saluran ekzos
hendaklah tidak melebihi 2 meter panjang dan
berdiameter 100 mm. Jika pengering hendak
disambungkan ke sistem saluran umum, sila dapatkan
nasihat daripada pengeluar produk.
Jika anda memilih untuk menggunakan kit yang
disertakan, gril ekzos yang terletak di hadapan
pengering hendaklah ditukar dengan penutup saluran
keluar di belakang mesin. Buka gril dengan cermat
menggunakan alat nipis yang bersesuaian. Tanggalkan
penutup saluran keluar di belakang dan pasangkan di
hadapan. Simpan gril ekzos kerana ia tidak diperlukan
apabila menggunakan kit pelepasan.
Kabel Utama
Pengering biasa
Saluran Masuk
Udara
Penutup Saluran
Keluar
Perkakas ini hendaklah jangan dipasang di belakang pintu
yang boleh dikunci, pintu gelangsar atau pintu berengsel
di sebelah bertentangannya yang menyebabkan
pembukaan penuh pintu mesin pengering terhalang.
Permukaan Kerja
Panel Kawalan
Pemegang Pintu
Kaki Belakang
Jangan memasang mesin pengering anda di dalam
almari atau bilik kecil yang tiada pengudaraan.
Anda boleh meletakkan kit pelepasan di belakang
pengering untuk mengeluarkan udara ke atas atau ke
sisi.
Aliran Udara
Aliran
Udara
Pintu
Gril Ekzos
Kaki Depan
Gril Ekzos mempunyai beberapa pilihan kedudukan yang
membolehkan anda memilih sudut ekzos udara yang
optimum. Cuma pegang gril dan pusing sehingga ia
mencecah mekanisme henti bina dalamnya.
Boleh alih
Exhaust Grille
Terdapat 2 PILIHAN PELEPASAN
depan
belakang – menggunakan kit yang disertakan.
Normal
Terbalik
Saluran udara masuk dan keluar memerlukan aliran
udara yang baik untuk mengelakkannya daripada
terlalu panas. Oleh itu, pastikan pengalihan udara di
dalam bilik mencukupi. (Contohnya, buka tingkap atau
pintu.)
Jika kit pelepasan digunakan dan ekzos dilepaskan
keluar bilik, sila pastikan terdapat pengalihan udara
yang mencukupi untuk mengelakkan gas daripada
perkakasan lain masuk semula ke dalam bilik. Langkah
ini tidak perlu dilakukan jika hos pelepasan dihalakan
ke luar tingkap rumah. Udara dari ekzos juga tidak
boleh dilepaskan ke dalam serombong yang digunakan
oleh peralatan lain untuk melepaskan gas atau bahan
bakar lain.
20
www.electrolux.com
Mod Lekapan Songsang
Untuk menetapkan Mod Lekapan Songsang, tekan dan tahan butang “Program and
Time” selama 3 saat, dan tunggu Nada TerimaKekunci untuk membuat pengesahan dan
mod songsang akan beroperasi pada paparan.
Tahan pad sentuh Program
dan Time selama 3 saat.
Paparan Mod biasa Paparan mod songsang
(Nota: Tetapkan Mesin terbalik)
Kawalan program untuk mod lekapan songsang
Start/Pause
Time
30 mins.
Delay Start
Hr.
Temp
Dryness
Program
On/Off
Airing
60 mins.
Low
90 mins.
Boost
Anticrease
Cooling
Drying
Min.
Mendayakan/Menyahdayakan
Pembaz Tamat Basuhan
Tetapan ini membolehkan anda untuk mendayakan atau menyahdayakan
pembaz apabila mesin program tamat. Sebagai contoh, anda mungkin mahu
menyahdayakan pembaz ini apabila anda memulakan pengeringan sewaktu
masuk tidur, supaya apabila pengeringan tamat kira-kira 1 jam kemudian, ia
tidak akan mengganggu anda sepanjang malam .
Bukan semua pembaz ralat
dapat dinyahdayakan dengan
seting ini, misalnya kerosakan
yang kritikal.
● Untuk menyahdayakan bunyi pembaz,
tekan pad sentuh “Program” dan
“Dryness” pada masa yang sama
selama 3 saat, dan tunggu bunyi
“BEEP, BEEP”.
● Untuk kembali ke konfigurasi lalai,
tekan kedua-dua pad sentuh ini pada
masa yang sama selama 3 saat, dan
tunggu bunyi “BEEP”.
Tahan pad sentuh
Program
dan Dryness
selama 3 saat.
MELAYU
3.PENGGUNAAN
21
3.1 Panel Kawalan
6
5
90 mins.
60 mins.
1
1
2
3
7 10
BUTANG ON/OFF
Butang ini digunakan untuk
MENGHIDUPKAN atau MEMATIKAN
perkakas.
2
BUTANG PEMILIH PROGRAM
Tekan atau sentuh butang Pemilih Program
untuk memilih program kering.
Jadual “Panduan Program Anda” yang
ditunjukkan pada muka surat 24 akan
membantu anda memilih program yang betul.
Setelah anda memilih program kering, lampu
akan kekal menyala pada kedudukan program
itu sepanjang kitaran kering.
3
9
4
8
Perincian DRYNESS
Program
Maklumat Jenis Tekstil
Extra Dry
(Ekstra
Kering)
Ideal untuk tuala atau yang serupa
misalnya kain kapas dan linen.
Normal
Dry
(Kering
Biasa)
Pilih kitaran ini untuk mengeringkan
fabrik seharian termasuklah kain
kapas, linen dan cadar.
Iron Dry
(Kering
Seterika)
Sesuai untuk menyeterika misalnya
kain kapas dan linen.
4
BUTANG START/PAUSE
MENETAPKAN MOD
Tekan pad sentuh ini untuk menetapkan
tahap kekeringan. Paparan akan menunjukkan pilihan yang dibuat.
● Ekstra kering
● Kering almari
● Kering seterika
-Tetapan tahap kekeringan berdasarkan
program Kering yang dipilih.
NOTA:
● Tahap kekeringan tidak dibenarkan dalam
program “TIME DRYING”
● Tahap kekeringan boleh ditukar
mengikut program utama
Pengguna perlu Tekan atau
sentuh sekali pada butang [Start/Pause] untuk
menjedakan perkakas yang dipaparkan dalam
jam dan minit akan berkelip Butang ini
membolehkan anda memulakan atau menjeda
pengering untuk memeriksa kandungan atau
mungkin menambah lebih banyak pakaian.
NOTA:
● Mod ini mempunyai mod tunggu sedia
untuk menjimatkan tenaga apabila
pengguna tidak menjalankan sebarang
program dalam tempoh 5 min.
● Pengering tidak akan bermula kecuali
pintu ditutup.
22
5
www.electrolux.com
PAPARAN
Paparan menunjukkan maklumat yang
berikut
6.3 KITARAN “ANTICREASE”
SEDANG BERJALAN
●
Setelah memilih program,
tempoh dipaparkan
dalam jam dan minit
(sebagai contoh 3:10 yang bermaksud
3 jam dan 10 minit)
Tempoh itu dikira
secara automatik berdasarkan
muatan maksimum yang disyorkan
untuk setiap jenis fabrik.
6
KEMAJUAN KETERANGAN
Proses ini akan beroperasi setelah
tamat kitaran untuk melindungi
kedutan pada pakaian,
● Setelah proses Penyejukan selesai dan
paparan menunjukkan “End” penunjuk
“Anticrease” akan dipaparkan dan
berkelip hingga tamat kitaran. Mesin
akan memutar dram ikut arah jam dan
lawan arah jam lebih kurang 1 jam.
NOTA:
● Pengguna boleh mengeluarkan pakaian
pada bila-bila masa dalam proses ini,
dengan membuka penutup mesin akan
menghentikan pengendalian proses
“Anticrease”
6.1. KITARAN “DRYING”
SEDANG BERJALAN
6.4 KITARAN EXTRA ANTICREASE
SEDANG BERJALAN
● Setelah program bermula,
baki masa kering dikemas kini
setiap minit.
6.2. KITARAN “COOLING”
SEDANG BERJALAN
● Pengering ini boleh menambah masa
untuk antirenyukan
dengan menekan dan menahan
“TEMP” dan “TIME”
selama 2 saat, Paparan akan
memaparkan penunjuk “
” dan
masa ditambah 2 jam.
● Setelah proses pengeringan selesai,
proses
● Penyejukan akan beroperasi dan
pemanas dimatikan.
● Penunjuk Penyejukan akan berkelip
hingga proses penyejukan selesai.
Proses ini akan melepaskan haba
daripada pakaian dan melindungi
daripada renyukan.
● Setelah proses ini selesai, Mesin akan
menunjukkan “End” dan penunjuk
penapis lin
Pengguna boleh
mengeluarkan
pakaian daripada
proses ini
NOTA:
●
Pengguna “Extra Anticrease” hendaklah
ditetapkan dalam program utama
permulaan.
MELAYU
7
KUNCI ( )
TUKAR DAN BATAL
DELAY START
Pilihan ini digunakan untuk melindungi
penukaran program apabila mesin masih
beroperasi tetapi
butang
“Start/Pause” boleh
digunakan oleh pengguna.
●
Tukar masa
mula, masa akan ditetapkan semula kepada
0h dan pengguna boleh memilih masa,
sekali lagi apabila selesai tekan “Start/Pause”
untuk menunda mula untuk
dimulakansekali lagi.
Tekan dan tahan “DRYNESS” dan “TEMP”
selama 2 Saat, paparan akan menunjukkan
“LOC”
Batalkan masa
Temp
● Tekan “Start/Pause” dan tekan Tunda
mula, masa akan ditetapkan semula
kepada 0h dan tekan “Start/Pause” untuk
program pengendalian biasa
Paparan
Lock
Untuk Menyahaktifkan “KUNCI”
Tekan dan tahan “DRYNESS” dan “TEMP”
selama 2 Saat, paparan akan menunjukkan
“unL”
9
Lock
TIME DRYING
Mod ini memberi anda pilihan untuk
memilih Masa yang berbeza untuk
pengeringan.Butang masa ditekan
sewaktu persediaan, paparan akan hanya
menyalakan sebahagian daripada
paparan bersegmen untuk menunjukkan
mod yang dipilih
Temp
Dryness
Setelah pengguna menetapkan tunda
mula untuk menunggu mesin beroperasi.
● Tekan “Start/Pause” dan tekan Tunda
Untuk Mengaktifkan “KUNCI”
Dryness
Paparan
Setelah program
dimulakan, baki masa
dikemas kini
setiap minit
NOTA:
● Disyorkan supaya mengaktifkan
Kunci setelah mengendalikan program.
8
23
10
DELAY START
Tekan butang “TEMP” untuk memilih sama ada Boost
(Peningkatan) atau Low Heat (Haba Rendah)
daripada program Pilihan TEMP.
● Pengering ini boleh menetapkan
masa tunda mula 30,60,90 min,
2j - 20j mengikut kenaikan masa 1 jam.
● Untuk menetapkan pilihan ini, pilih masa
pengeringan dan tekan “Tunda mula”
paparan akan menunjukkan masa dan
● Pengguna boleh memilih masa
Pilihan TEMP
Pilihan
Description
Boost
Untuk mengeringkan kebanyakan kain
.
Low
dan menekan butang “Start/Pause”
NOTA:
● Disyorkan supaya memilih program
sebelum menetapkan pilihan tunda mula.
Airing
Untuk mengeringkan kain lembut dan
sintetik pada haba yang lebih rendah
bagi penjagaan maksimum fabrik
tersebut. Tetapan Haba Rendah akan
menyebabkan pemanas menjalankan
kitaran bagi tempoh yang lebih singkat
berbanding dengan tetapan
Peningkatan.
Tetapan ini tidak menghasilkan haba.
HANYA mengedarkan udara di dalam
pengering untuk mengeluarkan habuk
dan menyegarkan semula pakaian.
“Airing” TIDAK tersedia dalam program
“TIME DRYING”.
24
www.electrolux.com
Lihat panduan jadual program untuk mengetahui
maklumat saiz muatan.
3.2 Urutan Pengoperasian
Langkah 1
Muatkan mesin pengering anda dengan pakaian
sehingga tidak melebihi SATU PERTIGA ruang
dalamnya. Pakaian hendaklah bergerak bebas di
dalamnya. Jangan padatkan. Pakaian akan menjadi
gebu setelah kering.
Lebih muatan akan:
Mengurangkan
keefisienan
Meningkatkan masa
pengeringan
Meningkatkan risiko
pakaian merenyuk
Jangan muatkan pakaian atau barangan lain
yang masih basah atau berpasir dan
mempunyai batu halus padanya ke dalam
mesin pengering anda.
Langkah 2
Suis Hidup (On)
Mesin pengering tidak akan beroperasi
pintunya tidak ditekan masuk sepenuhnya.
Langkah 3
Tekan dan lepaskan butang Hidup/Mati
pada panel kawalan.
Anda kini bersedia untuk memilih
Program pengeringan anda.
* Jangan pilih “Extra Dry” untuk
fabrik lembut misalnya poliester kerana
fabrik itu boleh mengecut.
*Untuk mendapatkan hasil pengeringan yang
terbaik dengan muatan kecil, disyorkan supaya
menggunakan program “Pengeringan masa”.
Panduan Jadual Program
Program
Maklumat Jenis Tekstil
Cottons
(Kapas)
Sesuai untuk tuala atau sejenis
seperti kapas dan linen.
Mixed
(Campur)
Pilih kitaran ini untuk kain kering
setiap hari termasuk kain kapas,
linen dan cadar.
Sesuai untuk sintetik seperti
poliester.
Synthetics
(Sintetik)
Maklumat
Saiz Muatan
(Maksimum)*
Penuh
Separuh
3.5 kg
Fast 40
(Cepat 40)
Pilih kitaran ini untuk mengeringkan
kain setiap hari, kapas atau kain
2 kg
dicampur yang perlu dikeringkan
dengan cepat.
Delicate
(Lembut)
Untuk mengeringkan pakaian yang
lembut dan Sintetik.
3,5 kg
Bedding
(Cadar Katil)
Program kahs untuk satu selimut
sintetik, duvet, cadar katil dan
lain-lain.
Separuh
Refresh
(Segar
Semula)
Menyegarkan semula item
yang telah lama disimpan
(kitaran ringkas dengan
suhu hangat).
3-5 barangan
(pakaian kering)
90 min.
Untuk mengeringkan
kebanyakan fabrik, kain
kapas.
4 kg
60 min.
30 min.
3 kg
1.5 kg
* Bergantung pada model Pengering
Jika program baharu dipilih setelah pengering
dijalankan, proses pengeringan akan diteruskan
menggunakan tetapan daripada program yang
baharu itu.
Untuk hasil terbaik, kami mengesyorkan agar
pakaian kotor anda diasing-asingkan mengikut
jenis fabrik dan putar kering menggunakan
kelajuan tertinggi yang terdapat pada mesin
basuh anda.
AMARAN: Jangan sekali-kali menghentikan mesin pengering sebelum
kitaran pengeringan tamat melainkan
semua item dikeluarkan dengan cepat
dan dijemur supaya haba lesap.
Tetapan Memori Terakhir
Apabila anda menggunakan mesin anda
untuk proses seterusnya, ia akan bersedia
digunakan mengikut memori Program, Suhu
dan Pilihan yang ditetapkan pada proses
sebelumnya. Walau bagaimanapun, anda
boleh mengubah semula tetapan berikut
mengikut kehendak anda.
Pergerakan Terbalik
Dram dalam mesin direka bentuk untuk
berputar pada kedua-dua arah – mengikut
jam dan lawan jam. Ini mengurangkan
kekusutan dan memberi kesan pengeringan
yang sekata dalam tempoh yang singkat.
Langkah 4
Matikan
Setelah anda selesai menggunakan
pengering, tekan butang Hidup/Mati, untuk
mematikan kuasa, kemudian matikan kuasa
pada soket kuasa. Disyorkan agar
mematikan kuasa perkakas apabila tidak
digunakan.
Langkah 5
Bersihkan Penapis Bulu-bulu Kain
Selepas setiap muatan, bersihkan penapis
bulu-bulu kain untuk mengurangkan masa
pengeringan dan mencegah pemanasan
lampau.
MELAYU
25
Memeriksa Muatan
Untuk memeriksa kekeringan atau menambah pakaian semasa putaran, buka pintu
pengering. Mesin akan mengeluarkan bunyi
“bip” beberapa kali mengisyaratkan bahawa
pintu dibuka. Jika pengeringan lanjut
diperlukan, tutup pintu dan tekan butang suis
keselamatan pintu seterusnya tekan butang
Start/Pause untuk meneruskan.
Untuk prestasi pengeringan yang terbaik,
hanya tambah atau keluarkan pakaian
pada permulaan putaran pengeringan.
Penyejukan
Pemanas mesin pengering anda akan
terpadam secara automatik pada penghujung setiap putaran pengeringan. Lampu
Petunjuk Kitaran Penyejukan (Cooling) akan
dihidupkan. Ini adalah penting untuk
menghilangkan haba daripada pakaian dan
mengelakkan renyuk.
Buzzer akan berbunyi setelah selesai
penyejukan menandakan bahawa pakaian
telah kering (kecuali jika fungsi ini tidak
diaktifkan). Ia akan berbunyi selang 15 minit.
Lampu peringatan untuk membersihkan
penapis akan menyala.
Lampu petunjuk kitaran (Progress Indicator)
akan menyala untuk memaklumkan anda
tentang proses yang dilakukan oleh mesin.
26
www.electrolux.com
4. PETUA PENGGUNAAN
Jangan gunakan mesin pengering untuk
mengeringkan barangan seperti langsir
jaring, kain bulu bebiri, sutera, fabrik dengan
kelim logam, seluar nilon, bahan-bahan berat
seperti jaket kalis air, selimut, selimut bulu
eider, beg tidur, barangan kulit berbulu dan
barangan yang mengandungi busa getah
atau bahan yang serupa dengannya.
Jangan memasukkan pakaian dalam seperti
bra dan korset yang mempunyai bingkai
logam. Mesin anda akan rosak jika bingkai
logam tersebut terkeluar daripada pakaian.
Masukkan pakaian tersebut ke dalam beg
khas yang bersesuaian sekiranya perlu
dikeringkan menggunakan mesin.
Pastikan poket dikosongkan dan tidak
mengandungi klip, pen, paku dan pin yang
boleh merosakkan pakaian dan mesin anda.
Barangan lain seperti pemetik api atau
mancis boleh menyebabkan kebakaran.
Tutup semua butang katup, cangkuk,
kancing mata dan zip yang boleh terlekat
pada barangan lain. Ikat semua tali pinggang
dan tali apron untuk mengelakkannya
daripada berselirat.
Masa pengeringan bergantung dengan jenis,
saiz dan kebasahan fabrik. Berjimat dengan
memastikan muatan telah diputar kering
delam mesin basuh sebelum dimasukkan ke
dalam mesin.
Masa pengeringan juga dipengaruhi oleh
kekuatan tenaga elektrik, suhu bilik dan
kelembapan udara. Fabrik lambat kering jika
cuaca sejuk dan lembap.
Susun fabrik mengikut jenis yang sama.
Barangan yang berat seperti tuala dan
sarung tilam yang lambat kering diasingkan
daripada baju dan pakaian lain yang cepat
kering.
Jika terdapat barangan yang masih belum
kering setelah selesai putaran, tetapkan
masa 30 minit selepas pengeringan. Ini
adalah untuk barangan yang mempunyai
pelbagai lapisan seperti pakaian berpoket
atau berkolar.
Sentiasa bersihkan penapis lin untuk
mengurangkan masa pengeringan dan
menjimatkan wang anda.
Pakaian hendaklah diputar dalam mesin
basuh sebelum dimasukkan ke dalam mesin
pengering.
Barangan yang mudah dijaga seperti baju
hendaklah diputar dalam mesin basuh
sebelum dikeringkan selama kira-kira 30
saat.
Untuk mengelakkan cas statik setelah
pengeringan selesai, gunakan sama ada
pelembut fabrik semasa membasuh
pakaian atau perapi fabrik yang dikhaskan
untuk mesin pengering.
Keluarkan pakaian setelah selesai
dikeringkan.
Jangan mengeringkan pakaian melebihi
keperluan masa yang ditetapkan untuk
mengelakkan renyuk dan menjimatkan
tenaga.
Pakaian yang terkena pasir dan batu halus
hendaklah dibasuh terlebih dahulu.
Untuk membantu anda, berikut adalah
panduan berat sesetengah barangan
basuhan yang biasa.
Cadar
Sarung meja
Tuala dapur
Jangan mengeringkan pakaian berwarna
gelap dengan yang berwarna cerah untuk
mengelakkan percampuran warna atau
cebisan yang melekat.
Napkin meja
Nota: Sesetengah fabrik seperti kain
sintetik mengumpul cebisan daripada
fabrik lain seperti tuala dan lampin.
Asingkan fabrik mengikut jenis untuk
mengurangkan berlakunya perkara
tersebut.
Sarung bantal
Tuala tangan
Jubah mandi
Baju lelaki
Pijama lelaki
Pakaian tidur wanita
Tuala mandi
MELAYU 27
5. PENYELESAIAN MASALAH
5.1 PENYELESAIAN MASALAH
Semak perkara-perkara yang disenaraikan di
bawah sebelum anda membuat panggilan untuk
memohon bantuan dan pastikan anda telah
mengikut Arahan Keselamatan Penting di muka
surat 16 dan 17.
Semak perkara-perkara berikut yang mungkin
merupakan penyebabnya:
Masalah
Jika anda
tidak dapat
menghidup
kan mesin
pengering
anda:
Sebab Yang Mungkin
Plag tidak dimasukkan sepenuhnya ke
dalam soket atau punca kuasa tidak
dihidupkan (on).
Fius punca kuasa mungkin hangus. Uji
keadaan punca kuasa dengan peralatan
lain.
Anda tidak menutup pintu pengering atau
menekan butang suis keselamatan pintu.
Masa pengeringan yang dipilih tidak
mencukupi.
Jika
pakaian
anda masih
basah:
Masa yang lebih lama diperlukan jika suhu
bilik adalah 10 °C atau kurang.
Semak sama ada penapis lin tersumbat.
Semak sama ada anda telah membaca
semua arahan dengan teliti.
Hubungi Pusat Servis jika mesin anda
masih menghadapi masalah. Tuliskan
model, nombor siri dan tarikh pembelian
sebelum anda menelefon. Pusat Servis
akan memerlukan maklumat-maklumat
tersebut.
Kegagalan Kemungkinan
Sesetengah masalah tertentu adalah
berpunca daripada kurang penyelenggaraan
yang mudah atau kesilapan yang boleh
diselesaikan dengan mudah tanpa menghubungi jurutera. Sebelum menghubungi
Pusat Servis tempatan anda, sila jalankan
pemeriksaan yang disenaraikan di bawah.
Setelah masalah tersebut diselesaikan,
tekan butang “START/PAUSE” untuk
memulakan semula program. Jika masalah
masih berlarutan setelah semua sudah
diperiksa, hubungi Pusat Servis tempatan
anda.
AWAS! Nyahaktifkan perkakas
sebelum anda melakukan cek.
Kod Penggera:
Pintu tidak ditutup atau pintu tidak
ditutup dengan betul. Sila semak
pintu!
Bekalan kuasa utama tidak stabil.
Tunggu sehingga bekalan kuasa
utama stabil kembali dan mesin akan
bermula operasi secara automatik.
Tiada komunikasi antara unsur-unsur elektronik perkakas. Matikan
dan hidupkan semula.
28
www.electrolux.com
Penting
Untuk mengendalikan mesin pengering secara
efisien, bekalan dan pengalihan udara
hendaklah mencukupi sepenuhnya.
Panggilan servis yang disebabkan oleh
pemasangan yang mempunyai pengalihan
udara yang tidak mencukupi adalah tidak
dilindungi oleh waranti.
KOS PANGGILAN SEUMPAMA INI AKAN
DICAJ KEPADA PELANGGAN
5.2 Pusat Khidmat Pelanggan
Electrolux Customer Care
10310
Plaza Kuningan - Menara Utara 2nd Fl. Suite 201
JI. HR. Rasuna Said
Kav. C11-14, Jakarta 12940
Office Tel : (+62 21) 522 7099
Office Fax : (+62 21) 522 7099
Email : customercare@electrolux.co.id
9th Floor, AB Tower
76 Le Lai Street, Ben Thanh Ward, District 1,
Ho Chi Minh City.
Office Tel: (+84 8) 3910 5465
Office Fax: (+84 8) 3910 5470
Email: vncare@electrolux.com
Sekiranya anda memerlukan maklumat selanjutnya mengenai penggunaan dan penjagaan mesin
pengering pakaian anda, sila berhubung dengan
PUSAT PERKHIDMATAN PELANGGAN di
nombor yang tertera di bawah:
MELAYU
6. DATA TEKNIKAL
W
Worktop
Control Panel
Button on off
Door Handle
H
Door
Exhaust Grille
D
Dimensi (Tinggi / Lebar / Dalam)
Bekalan kuasa (Voltan / Frekuensi)
Jumlah kuasa (Heater / Motor)
Perlindungan fius minimum
Leg
850x600x610 mm
220-240 V~ / 50 Hz
1500/150 W
10 A
29
30
www.electrolux.com
伊莱克斯 - 想你所想!
感谢您购买伊莱克斯电器。您选择的产品凝结了我们数十年的专业经验和创新技术。精巧
时尚的外观,尽显人性化设计。因此每次使用它,您都能得到满意的效果。欢迎来到伊莱
克斯的世界。
可能影响制造商保修的重要信息
遵守本手册中的使用说明对健康与安全而言至关重要。
未能严格遵守本手册中的相关要求可能导致人身伤害、
财产损失,并且可能影响您根据产品随附的
伊莱克斯制造商保修提出索赔。必须依照本手册说明使用、
安装与操作产品。若您因未遵守本手册说明而导致产品故障,
则无法就伊莱克斯制造商保修提出索赔。
访问我们的网站:
获取使用建议、产品手册、故障解决方案以及维修服务信息:
www.electrolux.com
客户关怀和服务
我们建议使用原厂备件。联系客服人员时,请确保可以提供下面的信息。您可以在产品铭
牌上找到这些信息。例如型号、PNC、序列号。
警示/安全警告信息。
基本信息和使用提示。
环保信息。
起火的风险
如有更改,恕不另行通知。
目录
1. 重要安全指南
1.1 干衣安全 ...................................................................................................................
1.2 火险 ...........................................................................................................................
1.3 清洁线屑滤网 ............................................................................................................
1.4 干衣指南 ....................................................................................................................
31
31
32
32
2. 安装指南 .......................................................................................................................... 33
3. 操作指南
3.1 控制面板 .................................................................................................................... 35
3.2 操作指南 ..................................................................................................................... 38
4. 使用提示 .......................................................................................................................... 40
5. 故障诊断
5.1 故障诊断 ................................................................................................................... 41
5.2 客户服务中心................................................................................................................ 42
6. 技术数据 ............................................................................................................................ 43
简体中文
1.
31
重要安全指南
1.1 干衣安全
1.2
如果不遵从以下的安全指南,有可能损
伤您的干衣机或衣物,并且使您无法获
得保修。
某些织物不适合滚筒式干衣。下面这些衣
物不能放入干衣机,以避免着火或爆炸的
危险:
请将机器的电源插头直接插入已可靠接地
的交流电源插座,注意电源电压正确。
有关电源要求,请参阅机器门孔下方的铭
牌。
注意:出于安全的原因,我们强烈建议您
不要使用转接插座、拖线板和接驳加长电
源线等,因为这存在水分溅洒或湿气侵入
而造成的危险。
火险
粘有或被以下油脂浸过的衣物,如蔬菜油
、烹饪油、防晒油、亚麻油、色拉油、
润滑油或油脂。粘有油脂的衣物会自燃,
尤其暴露在热源中,如在干衣机中。
衣物受热后,会使油脂产生氧化作用;
氧化又能产生热量,若热量不能散发,
衣物可能很烫直至被点燃。夯实、堆叠、
或储存粘有油脂的衣物会阻止热量散发而
产生火险。如果实在无法避免把粘有蔬菜
油或烹饪油、或粘有护发产品的衣物放进
滚筒干衣机,请务必先用热水或特殊洗涤
剂清洗。这虽会减少但不能完全消除
火险。必须使用干衣机的“冷却”程序来
降低衣物的温度; 高温时不要从干衣机
中取出或堆叠衣物。
粘有或被以下物质清洗过的衣物,如汽油
、清洗用工业化学品、干洗溶剂或其它易
燃易爆物品。易燃物品普遍存在于居室周
围,包括丙酮、指甲油、工业酒精、
汽油、煤油、某些去污
此干衣机不可让缺乏监管的儿童或体弱人
士使用。必须监督确保儿童不玩耍此干衣
机。
重要:
若此干衣机的电源线损坏,必须由制造
商,授权服务中心或类似有资格的专业
人士更换,以避免危险。
此干衣机仅供家庭烘干衣物,毛巾和织
物使用,请勿商用或用于其它用途。
不允许在滚筒烘干机周围积聚棉绒。
不要干燥滚筒式干衣机中未洗涤的物品。
警告:
烘干周期结束前切勿停止滚筒干衣机,除
非迅速拿出所有物品并铺开,以便热气散
发。
剂、松节油、石蜡和去蜡剂等,不应当放
入干衣机内。含有泡沫橡胶(如乳胶)或
类似橡胶材料的衣物,其中的泡沫橡胶材
料在受热时会自燃而产生火险。
含有橡胶衬垫的衣物,塑胶衬垫、
枕垫、橡胶靴子和有橡胶涂层的运动
鞋。
出于安全的考虑,减少着火或爆炸的危
险,不可在干衣机附近存储或使用汽油或
其它易燃气体或液体。
32
www.electrolux.com
1.3 清洁线屑滤网
1.4 干衣指南
线屑滤网堵塞会导致火险
清洁的滤网可减少干衣时间,节省能源和
避免过热。过热也会损伤您的衣物。
干衣时干衣量不可超过额定容量。
如果忘了清洁滤网会发生什么?
EDV805JQWA
EDV705HQWA
干衣机容量为 8.0 kg。
干衣机容量为 7.0 kg。
(有关衣物的平均参考重量,请参见第 40
页的表格。)
干衣时间
经常检查衣物标签上的国际衣物护理标识中
的符号。
三倍
两倍
正常
使用未清洁滤网的次数
(实验室数据,使用新毛巾)
可翻转干衣
普通干衣(高温)
不可翻转干衣
轻柔干衣(低温)
免熨和化纤-干衣后立即取出以避免褶皱;
羊毛织物-不推荐使用,把它们拉回原状,
然后放平晾干;
线屑滤网在
干衣机前部
的门孔底部
线屑滤网
羊毛织物-不推荐使用,把它们拉回原状,
然后放平晾干;
纤维或皮革制品-时常检查制造商的指示;
婴儿服和睡衣-丙烯酸织物和睡衣只可使
用低温烘干;
每次干衣后必须清洁此线屑滤网。
打开干衣机前门,捏
住并取出线屑滤网。
橡胶和塑料-不可烘干任何橡胶和塑料制
品或包含橡胶和塑料的衣物,如围裙、围
兜、婴儿防水尿布、窗帘、桌布、淋浴帽
、装有泡沫橡胶衬垫的衣物、枕垫、橡胶
套鞋、或有橡胶涂层的网球鞋;
玻璃纤维-不推荐使用,玻璃颗粒会留在
干衣机中,会附在下次烘干的衣物上而刺
激皮肤。
打开并清洁线屑滤网。
除非制造厂商的特别推荐,去除静电的织物
柔顺剂或类似产品不能在干衣机中使用。
将滤网插入干衣机滤网座。
注:我们强力建议不要使用织物纤维调节剂
。这些产品可能导致线屑滤网很快被堵塞,
降低干衣机的运行效率。
没有滤网不可使用干衣机;
不要让滤网堵塞;
必须立即更换破损的滤网;
衣物放置过量会使空气流通减少而导致滤
网堵塞;
为避免潜在的火险,我们建议您聘请专业服
务人员,定期清洁您的干衣机。若您改变了
墙体安装方式,倒转安装,您必须清洁干衣
机,反之亦然。
简体中文
2. 安装指南
33
您可以选择将您的干衣机安装于:
地面上
工作台面上
墙体上,正装或倒装,使用所提供的
墙体安装组件
可拆卸的
排气栅
有三种排气方向可选
滚筒干衣机
请参阅第34页的说明
前排气
后排气
后排气使用配件—排气导管组件。
如需要装此配件,请联系制造商客
户服务中心。
重要:仅使用制造商批准的配件;
普通烘干机
本机不可安装于可以锁上的门后,移门后,
以及房门铰链正对机器门的房门后,会阻碍
干衣机机门完全打开。
顶盖
控制面板
直径 100 毫米的排气管长度不可超
过 2 米。
如果将干衣机连接至公共排气管
道,请获得制造商的安全要求;
若选择使用排气导管组件,需取下
前排气栅,并盖上从干衣机后部取
下排气口盖。先使用如薄片样的工
具取下排气栅,然后取下机器后部
的排气口盖,并将排气口盖嵌入前
部排气栅位置。当使用排气组件
时,无需排气栅。
电源线
机门拉手
洗衣机门
进风口
排气栅
底脚
排气口盖
前排气栅的排气角度范围可以调整,允许
您选择最佳排气角度。握住排气栅并旋转
即可。
底脚
不可将干衣机安装在橱柜里或狭小的
不可排气室内。
干衣机后背的排气导管组件可向上
或向外排气。
34
www.electrolux.com
倒挂
保持进风口和出风口畅通,防止过热,确保
通风良好。(如开窗或开门)
排气
如果干衣机使用通往室外的排气管,必须确
保足够的通风,以免其他器具燃烧时产生的
气体,包括明火回流到房间,因而若将排气
管直接通向打开的窗子以上状况就可避免。
干衣机排出的气体不能排入使用燃气或其他
燃料的器具的排气管道。
正常
排气
倒置模式
若要将装置设置为倒置模式,请按下“程序”与
“时间”按钮 3 秒钟,等待“Tone KeyAccept”确认后,
倒置模式将在显示屏上运行。
按住触摸屏上的“PROGRAM”与“TIME”
按钮 3 秒钟。
显示正常模式
显示倒置模式
(注意:将机器设置为上下颠倒模式)
倒置模式程序控制
Start/Pause
Delay Start
Hr.
Min.
Time
Temp
30 mins.
Airing
60 mins.
Low
90 mins.
Boost
Anticrease
Cooling
Dryness
Drying
Program
On/Off
简体中文
35
3. 使用方法
3.1 控制面板
6
5
90 mins.
60 mins.
1
1
2
3
开/关按钮
此按钮用于
开启或关闭装置。
2
程序选择器 按钮
按下或触摸“程序选择器”
按钮,以选择烘干程序。
第 38 页所显示的
“程序指南”表将帮助
您选择适当的程序。
选择烘干程序后,
指示灯将在整个
烘干循环周期内于
该程序位置处显示。
3
7 10
9
4
8
程序表指南
程序
Extra Dry
(加倍
烘干)
Cupboard Dry
(普通
烘干)
Iron Dry
(熨烫
烘干)
4
织物类型信息
最适合毛巾或类似织物,
如棉麻织品。
选择这一程序烘干日常织
物,包括棉织品、麻织品
和床单。
适合熨烫,如棉织品和麻
织品。
启动/暂停按钮
设置烘干模式
按下此触摸屏,以设置干燥度。
该显示屏将显示所选选项。
● Extra Dry
● Cupboard Dry
● Iron Dry
干燥度设置基于
所选的烘干程序。
注意:
● 烘干级别不支持
“烘干时间”程序
● 烘干级别可能随
主程序发生变化
用户需按下或
触摸 [启动/暂停按钮] 按钮一次,以
暂停将以小时和分钟形式闪烁的
装置
该按钮可使您启动或暂停
烘干机,以查看机内衣物或者
添加其他衣物。
注意:
● 若用户在 5 分钟内未进行
任何操作,该模式将进入待机模式,
以节省能量。
● 除非洗衣机门关闭,
否则烘干机不会启动。
36
www.electrolux.com
5
显示屏 (DISPLAY)
6.3
防皱循环进程 (Anticrease)
显示屏显示以下
信息
● 循环时间结束后,该流程将
启动,以保护衣物褶皱。
选择程序后,以小时
和分钟的形式显示
持续时间
(例如,3:10 即表示
3 小时 10 分钟)
根据每种织物类型的
最大建议载量自动
● 散热流程结束后,且
显示屏显示“END”(结束),此时“防皱”
指示灯将显示并闪烁,
直至循环结束。机器
将顺时针与逆时针旋转
滚筒 1 小时。
计算持续时间。
6
进程指示灯 (PROGRESS)
6.1
烘干循环进程 (Drying)
注意:
●
在此流程中,用户可随时打开机盖
取出衣物,这时机器将
停止运行“防皱”流程
6.4 额外防皱
循环进程
(Extra Anticrease)
●
启动程序后,每分钟
都会更新一下烘干
剩余时间。
6.2.
散热循环进程 (Cooling)
● 用户可按下“温度”和“时间”
● 烘干流程结束后,散热
按钮 2 秒钟,增加烘干机
防皱时间,此时显示屏将显示“
指示灯并且 时间增加 2 小时。
流程将启动,加热器将关闭。
● 散热指示灯将一直闪烁,直至散热
● 流程结束。此流程将释放衣物
热量,防止衣物褶皱。
● 该流程结束后,机器将
显示“END”(结束)
和棉绒过滤指示灯
用户可在此流程中取出
衣物
注意:
● 对于额外防皱流程,用户应在
初始主程序中进行设置。
”
简体中文
7
童锁( )
此选项用于机器
仍运转时,对变更程序予以保护,
但用户可以使用
开/关按钮。
按下“干燥度”和“温度”按钮
2 秒钟,显示屏将显示“LOC”
显示屏
如欲禁用“锁定”
按下“干燥度”和“温度”按钮
2 秒钟,显示屏将显示“unL”
Temp
Dryness
Lock
● 用户设置延迟启动后,
等待操作机器。
按下“启动/暂停”按钮并按一下“延迟”
启动,时间将重置为 0h,用户
可以选择时间,完成操作后,再次
按下“启动/暂停”以启动延迟
以便再次开始。
● 取消时间
Temp
Lock
更改并取消
延迟启动
● 变更时间
如欲启动“锁定”
Dryness
显示屏
按下“启动/暂停”按钮并按一下“延迟”
启动,时间将重置为 0h,
按下“启动/暂停”以进行正常运转
程序
9
烘干时间
此模式可供您选择
不同的烘干时间。
设置期间按下“时间”按钮,
显示屏将仅亮起分段显示
的部分内容,以指示
正选择的模式类型
启动程序后,
每分钟都会
更新一下
剩余时间
注意:
●
8
建议在操作程序后
启动“锁定”。
延迟启动 (DELAY START)
● 该烘干机可设置延迟启动时间为
30 分钟、60 分钟、90 分钟、
2 - 20 小时(每小时 时间递增)。
●
●
如欲设置此选项,请选择烘干
时间,并按下“延迟启动”,
显示屏将显示时间及
。
用户可以选择时间并按下
“启动/暂停”按钮
注意:
●
37
建议在设置延迟启动选项
之前,选择程序。
10
温度选项
选项设置建议请参考下表。
选项
Boost
(高温)
定义
适用于烘干大多数织物。
Low
(低热)
用于以较低温度烘干精致和
化纤织物,尽量呵护织物。
在低热设置下,加热器的运
行周期比高温设置短。
Airing
(通风)
此设置不加热。仅促进干
衣机内的空气流通,抖落
灰尘,令衣物焕然一新。
烘干程序中没有“通风”选项。
38
www.electrolux.com
3.2 操作指南
查看程序指南表,了解载量相关信息。
*对于精细织物(例如涤纶),
请勿选择“快干”选项
,以免衣物皱缩。
第 1 步
把衣物松散地放入干衣机中,以不超过
三分之二为准,应保证衣物能在干衣筒
中自由翻滚,不能塞得太满,衣物烘干
后会变得蓬松。
过量放置会:
降低干衣效率
延长干衣时间
增加皱褶
* 如欲在小载荷的情况下
获得最佳烘干效果,建议使用
“烘干时间”程序。
程序表指南
程序
织物类型信息
Cottons
适合毛巾或棉质及亚麻等
衣量信息
(最大)
载满
(棉质)
Mixed
不要把仍在滴水的衣物或物品放进干
衣机里。
(混合衣服)
第 2 步
(合成纤维)
开机
除非门完全按入,否则烘干机将无法
运行。
(快速 40)
Synthetics
Fast 40
半载
适用于合成纤维织物,例如
涤纶。
3.5 kg
选择这个周期来干燥需要快
速干燥的日常织物,棉花或
混纺织物。
(轻柔)
适用于烘干精致衣物和化
纤织物。
Bedding
适用于寝具用品
Refresh
令存放时间较长的物品
焕然一新(用温暖的温
度进行短时间烘干)。
Delicate
(寝具)
(清新)
第 3 步
按下然后松开控制面板上的开/关按钮。
现在,准备选择烘干程序。
选择此循环模式以烘干日常
织物,包括棉质品、亚麻和
被单。
90 min (分钟)
60 min (分钟)
30 min (分钟)
*
适用于烘干大多数织
物、棉织品。
2 kg
3.5 kg
半载
3-5 件
(干燥物品)
4 kg
3 kg
1.5 kg
取决于干衣机的型号
** 消毒:这一程序旨在减少过敏原。需要较高的温度。
请查看织物护理标签,以免高温损坏衣物。
如在干衣机正在运行时选定新程序,干衣
机会采用新程序的设置继续烘干流程。
为获得最佳烘干效果,我们建议根据织物
类型将衣物分类,并用洗衣机的最高速度
甩干。
简体中文
现在,按下启动/暂停按钮启动干衣机。
警告:
烘干周期结束前切勿停止滚筒干衣机,
除非迅速拿出所有物品并铺开,以便热
气散发。
39
开启/关闭 “洗涤结束蜂鸣”
模式
这模式让您可以开启或关闭洗涤结束时
的蜂鸣声。例如睡觉时需要进行洗涤,
不想洗衣机发出声音打扰您的休息,您
可选择关闭这模式。
最新记忆设置
下次您开启干衣机,机器将依照最新设置
的程序、温度及选项运行。如果需要,您
可以更改设置。
关闭了蜂鸣声模式,而洗衣机发生故
障,还是会发出蜂鸣声以提醒洗衣机
有故障。
自动翻转
干衣运行中,滚筒按顺时针和逆时针方向
转动,可减少衣物皱褶和干衣时间。
• 关闭蜂鸣声,同时按“Program”
和“Dryness”键钮3秒,洗衣机会发出
“哔哔”声提示设定完成
第 4 步
• 开启蜂鸣声,同时按“Program”
和“Dryness”键钮3秒,洗衣机会发出
“哔哔”声提示设定完成
切断电源
用完干衣机后,按下开/关按钮关闭电源,并
拔出插头。建议在不使用干衣机时切断其电
源。
第 5 步
清理碎线滤网
每次烘干衣物后,要清理碎线滤网,以减少
烘干时间,及避免过热。
40
www.electrolux.com
4. 使用提示
以下衣物不能使用滚筒干衣机: 精
细织物,如网格窗帘、羊毛织物、丝
绸、带有金属装饰的衣物、尼龙紧身
衣、大体积织物如带风帽的精呢大衣
、毛毯、鸭绒被、睡袋、羽绒被和任
何含有泡沫橡胶或类似材料的衣物。
如干衣结束后仍有个别衣物没有烘干
,可设置 30 分钟的额外干衣时间。
这尤其对多层衣物(衣领、口袋等)
非常必要。
不要把内衣放进干衣机烘干,如带有
金属支撑的胸罩和紧身衣。若金属部
件从衣物中松脱会损坏干衣机。请将
这类衣物放进专用衣袋。
在放入干衣机前,衣物必须充分脱水。
检查和清空口袋。夹子、笔、钉子和
别针会损坏干衣机和衣物。其他物品
如火柴或打火机会引起危险。
扣好纽扣、钩子,拉上拉链,这些物
品可能会钩住您的衣物。系好衣物和
围裙的带子,防止把衣物弄乱。
干衣时间取决于织物类型和构造、干
衣量大小和衣物含水量。用您的洗衣
机尽量使衣物的水分脱干以节省干衣
时间和费用。
勿过度烘干衣物以节省电能与预防压
痕。
为获得最佳干衣效果,应按织物类型
来分类。如把毛巾、棉织法兰绒床单
等需要较长时间烘干的厚重衣物与化
纤/棉衬衣和床单等快干类衣物分开
烘干。
避免同时烘干深色和浅色衣物,如毛
巾中的线屑会附着在深色衣服上。
注: 某些织物可收集其他衣物和物
品产生的线屑,把这些“产生”和
“收集”线屑的衣物分开烘干可减少
问题的发生。
产生线屑的衣物包括毛巾、尿布、绒
线等。收集线屑的衣物包括灯芯绒、
合成纤维,以及免熨衣物。
经常清洁线屑滤网-可减少干衣时间
并节省开支。
易护理衣物如衬衫在烘干前需先进行
短暂预脱水(依据防皱性能大约脱水
30 秒)。
为避免静电,可在洗衣时使用织物柔
顺剂或干衣机专用织物调节剂。
干衣停止后请即取出衣物。
不可过量干衣,可避免衣物皱褶和节
省能源。
含有沙子或砂砾的衣物或毛巾必须先
洗涤。
下表是某些衣物的平均参考重量:
床单
桌布
厨房布
餐巾
擦手巾
浴袍
男士衬衫
枕套
男式睡衣
女式睡衣
浴巾
700-1000
400-500
72-120
50-100
150-250
1000-1500
200-300
100-200
400-500
200-250
300-400
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
简体中文
5. 故障诊断
41
5.1 故障诊断
可能的原因
在打电话求助前,先检查下列几点,确
保依照重要安全注意事项。
某些问题是由于缺乏简单维护或疏忽造成
的,这类问题无需求助专业人员,可以自
己轻松解决。在联系当地维修服务中心之
前,请先按照下表所列步骤进行检查。
问题
如不能启
动机器:
请检查以下可能的原因
电源插头没有插好,或没有接
通电源;
保险丝烧毁,用其它电器检查供
电状况;
没有关好干衣机机门或没有按
下门安全开关;
若衣服仍
然未干:
所选的干衣时间不够。把定时程
序设置到更长的时间选项;
若室内温度在10℃或更低,则需
要更长的干衣时间;
检查线屑滤网是否堵塞;
确保您已仔细阅读了所有的指示
说明;
若仍有问题,请联系我们的售后
服务中心。打电话前,请记下干
衣机的型号和制造编号以及购买
日期。售后服务中心需要这些信
息。
故障排除后,请按启动/暂停按钮重新启动
程序。如果进行全面检查后故障依然存在,
请与当地维修服务中心联系。
审慎! 停用该设备你做检查之前。
机门未关闭或机门未完全关
严。请检查门!
主电源不稳定。等到电源稳
定,电器就会自动开启。
该设备的电子元件之间没有
交流。关闭并重新开启。
42 www.electrolux.com
重要
请确保滚筒干衣机进出风口处有足够
的空气流通,才能使干衣机更有效的
运行。
由于安装处空气流通不畅导致的故障
不在保修范围内。
由此产生的维修服务费用将由消费者
承担。
若在使用和保养您的干衣机中需要咨
询更多信息,请联系我们的售后服务
中心。
5.2 客户服务中心
(泰国)
Electrolux Customer Care
电话
(马来西亚)
境内免费电话
10310
电子邮件
(印尼)
电话
Plaza Kuningan - Menara Utara 2nd Fl. Suite 201
JI. HR. Rasuna Said
Kav. C11-14, Jakarta 12940
办公室电话 : (+62 21) 522 7099
公司传真 : (+62 21) 522 7099
电子邮件 : customercare@electrolux.co.id
(越南)
境内免费电话
电话
9th Floor, AB Tower
76 Le Lai Street, Ben Thanh Ward, District 1,
Ho Chi Minh City.
办公室电话
公司传真
电子邮件 vncare@electrolux.com
办公室电话
公司传真
电子邮件
(菲律宾)
境内免费电话
办公室电话
办公传真
公司传真
电子邮件
(新加坡)
电话
办公室电话
公司传真
电子邮件
简体中文
6. 技术数据
深
Worktop
Control Panel
Button on off
Door Handle
高
Door
Exhaust Grille
宽
Leg
尺寸(高/宽/深)
850x600x610 mm
电源(电压/频率)
220-240 V~ / 50 Hz
吸收的总功率 (加热器/电机)
最小熔断保护
1500/150 W
10 A
43
G0022929 -002- A12554105
www.electrolux.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising