KODGC70TX EOD5C70X EOD3C70TK CS SK Trouba Rúra Návod k použití Návod na používanie Get the most out of your appliance For quick access to manuals, how-to guides, support and more through our photo registration visit electrolux.com/register 2 35 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...............................................................................4 3. INSTALACE........................................................................................................7 4. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................9 5. OVLÁDACÍ PANEL.............................................................................................9 6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM...............................................................................10 7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.......................................................................................... 10 8. FUNKCE HODIN.............................................................................................. 12 9. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ.............................................................................. 13 10. DOPLŇKOVÉ FUNKCE..................................................................................15 11. TIPY A RADY................................................................................................. 15 12. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...................................................................................... 27 13. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.............................................................................. 31 14. ENERGETICKÁ ÚČINNOST.......................................................................... 33 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků. Vítá Vás Electrolux. Navštivte naše stránky ohledně: Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.electrolux.com/webselfservice Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.registerelectrolux.com Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.electrolux.com/shop PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí Zmĕny vyhrazeny. ČESKY 1. 3 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob • • • • • • • • Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. Děti ve věku tří až osmi let a osoby s rozsáhlým a komplexním postižením bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče. Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče. Nenechte děti hrát si se spotřebičem. Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je zlikvidujte. Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat. Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. 1.2 Všeobecné bezpečnostní informace • Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen kvalifikovaná osoba. 4 www.electrolux.com • • • • • • • • • VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků. Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské chňapky. Před údržbou vždy spotřebič odpojte od napájení. VAROVÁNÍ: Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je spotřebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem. Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do vestavné konstrukce. K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky k čištění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla. Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu. K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte přední a poté zadní konec drážek na rošty od stěny trouby. Drážky roštů instalujte stejným postupem v opačném pořadí. 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2.1 Instalace VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. • • • • Odstraňte veškerý obalový materiál. Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte. Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem. Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy • • • • používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv. Netahejte spotřebič za držadlo. Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku. Spotřebič nainstalujte na bezpečném a vhodném místě, které splňuje požadavky na instalaci. Spotřebič je vybaven elektrickým chladicím systémem. Musí být zapojen do napájecí sítě. ČESKY • Minimální výška skříňky (minimální výška skříňky pod pracovní deskou) Šířka skříňky Hloubka skříňky 590 (600) mm • 560 mm 550 (550) mm Výška přední části spotřebiče 594 mm Výška zadní části spotřebiče 576 mm Šířka přední části spotřebiče 595 mm Šířka zadní části spotřebiče 559 mm Hloubka spotřebiče 569 mm Vestavná hloubka spotřebiče 548 mm Hloubka s otevřenými dvířky 1022 mm Minimální velikost ventilačního otvoru. Otvor se nachází na spodní zadní straně 560x20 mm Délka napájecího síťového kabelu. Kabel se nachází v pravém rohu zadní strany 1500 mm Montážní šrouby 4x25 mm VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • • • • • • • • • 2.2 Připojení k elektrické síti • • Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem. Spotřebič musí být uzemněn. Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. • 5 Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem. Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely. Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete přívodní kabel vyměnit, musí výměnu provést námi autorizované servisní středisko. Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo se nacházet v blízkosti dvířek spotřebiče nebo výklenku pod spotřebičem, obzvláště je-li spotřebič v provozu nebo jsou-li dvířka horká. Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů. Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná. Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ni síťovou zástrčku. Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku. Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače. Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou. Spotřebič se dodává se síťovou zástrčkou a napájecím kabelem. Typy kabelů vhodné pro instalaci ne‐ bo výměnu v Evropě: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Průřez kabelu viz celkový příkon uvedený na typovém štítku. Můžete rovněž nahlédnout do tabulky: 6 www.electrolux.com • Celkový výkon (W) Průřez kabelu (mm²) max. 1380 3 x 0.75 max. 2300 3x1 max. 3680 3 x 1.5 Zemnicí vodič (žlutozelený) musí být přibližně o 2 cm delší než fázový a nulový vodič (modrý a hnědý). 2.3 Použití spotřebiče VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem či výbuchu. • • • • • • • • • • • • Tento spotřebič je určen pouze k domácímu použití. Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče. Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté. Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru. Spotřebič po každém použití vypněte. Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění horkého vzduchu. Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou. Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím. Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu. Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používáte-li při přípravě jídla přísady obsahující alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem. Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň. Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče. • • • • • Jak zabránit poškození nebo změně barvy smaltovaného povrchu: – Nepokládejte nádobí či jiné předměty přímo na dno spotřebiče. – Na dno vnitřku spotřebiče nepokládejte hliníkovou fólii. – Nenalévejte vodu přímo do horkého spotřebiče. – Po dokončení pečení nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči. – Při vkládání nebo vyjímání příslušenství buďte opatrní. Barevné změny na smaltovaném povrchu nebo nerezové oceli nemají vliv na výkon spotřebiče. Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé skvrny. Tento spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným účelům, například k vytápění místností. Vždy pečte se zavřenými dvířky trouby. Je-li spotřebič instalován za nábytkovým panelem (např. dvířky), dvířka nábytku nesmí být nikdy zavřená, když je spotřebič v provozu. Za zavřeným nábytkovým panelem může docházet k nárůstu horka a vlhka, což může následně poškodit spotřebič, byt nebo podlahu. Nezavírejte nábytkový panel, dokud spotřebič po použití zcela nevychladne. 2.4 Čištění a údržba VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče. • • • Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí skleněných panelů. Poškozené skleněné panely okamžitě vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko. ČESKY • • • • Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu. Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte žádné prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty. Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na jeho balení. Katalytický smalt (je-li součástí výbavy) nečistěte žádným druhem čisticího prostředku. • • 2.6 Obsluha • • • Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko. Používejte výhradně originální náhradní díly. 2.7 Likvidace VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu či udušení. 2.5 Vnitřní osvětlení • • VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! 7 Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od napájení. Používejte pouze žárovky se stejnými vlastnostmi . • V tomto spotřebiči se používají speciální či halogenové žárovky pouze pro použití v domácích spotřebičích. Nepoužívejte je pro osvětlení domácnosti. Odpojte spotřebič od elektrické sítě. Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej. Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči. 3. INSTALACE VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 3.1 Vestavba 548 21 min. 550 80 60 520 600 18 20 114 589 594 min. 560 595+-1 60 198 5 3 523 20 8 www.electrolux.com 548 70 60 21 min. 550 20 520 18 590 114 min. 560 589 594 198 60 595+-1 5 3 20 3.2 Připevnění trouby ke skříňce 523 ČESKY 4. POPIS SPOTŘEBIČE 4.1 Celkový pohled 1 2 3 4 5 6 7 8 5 9 4 13 3 10 2 1 11 12 4.2 Příslušenství • • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 • Tvarovaný rošt Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně. Plech na pečení Na koláče a sušenky. • Ovládací panel Ovladač pečicích funkcí Kontrolka / symbol napájení Displej Ovladač (teploty) Ukazatel / symbol teploty S párou Topný článek Osvětlení Ventilátor Vlis vnitřku trouby Drážky na rošty, vyjímatelné Polohy roštů Hluboký pekáč / plech Pro pečení moučných jídel a masa, nebo k zachycování tuku. Teleskopické výsuvy Pro rošty a plechy na pečení. 5. OVLÁDACÍ PANEL 5.1 Tlačítka Senzorové tlačítko / tla‐ čítko Funkce Popis MÍNUS Slouží k nastavení času. HODINY Slouží k nastavení funkce hodin. PLUS Slouží k nastavení času. PLUS STEAM K zapnutí funkce Pravý horký vzduch PLUS. 9 10 www.electrolux.com 5.2 Displej A B C A. Funkce hodin B. Časovač C. Funkce hodin 6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Nastavení Denního času viz kapitola „Funkce hodin“. 6.1 První čištění Z trouby odstraňte veškeré příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty. Viz část „Čištění a údržba“. Před prvním použitím troubu i příslušenství vyčistěte. Příslušenství a vyjímatelné drážky vložte zpět do jejich původní polohy. 6.2 Předehřátí 1. Nastavte funkci .Nastavte maximální teplotu. 2. Nechte troubu pracovat jednu hodinu. 3. Nastavte funkci . Nastavte maximální teplotu. 4. Nechte troubu pracovat 15 minut. 5. Nastavte funkci , stiskněte: S párou . Nastavte maximální teplotu. 6. Nechte troubu pracovat 15 minut. 7. Troubu vypněte a nechte ji vychladnout. Příslušenství se může zahřát více než obvykle. Z trouby může vycházet zápach a kouř. Zajistěte v místnosti dostatečné větrání. Před prvním použitím prázdnou troubu předehřejte. Ohledně funkce: Pravý horký vzduch PLUS viz část „Denní používání“, Nastavení funkce Pravý horký vzduch PLUS. 7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 7.1 Zasunovací ovladače Chcete-li spotřebič použít, stiskněte ovladač. Ovladač se vysune. 7.2 Nastavení pečicí funkce 1. Otočením ovladačem pečicích funkcí zvolíte pečicí funkci. 2. Otočením ovladače zvolte teplotu. Kontrolka se rozsvítí, když je trouba v provozu. 3. Jestliže chcete troubu vypnout, otočte ovladačem pečicích funkcí do polohy vypnuto. ČESKY 7.3 Pečicí funkce Funkce trou‐ Použití by Funkce trou‐ Použití by Trouba je vypnutá. K pečení koláčů s křupavým spodkem a Spodní ohřev zavařování potravin. Zapne osvětlení bez pe‐ čicí funkce. K rozmrazování potra‐ vin (zeleniny a ovoce). Rozmrazová‐ Doba rozmrazování zá‐ visí na množství a vel‐ ní ikosti zmražených po‐ travin. Poloha Vy‐ pnuto osvětlení K pečení jídel na třech úrovních současně a k sušení potravin. Nastavte teplotu trouby o 20 - 40 °C nižší než při použití funkce Horní/ Pravý horký spodní ohřev. vzduch / Pra‐ K dodání vlhkosti bě‐ vý horký hem přípravy. K získání vzduch PLUS správné barvy a křupavé kůrky při peče‐ ní. K zajištění větší šťavnatosti při ohřevu. Vlhký kon‐ vekční vzduch 11 Tato funkce slouží k úspoře energie při pe‐ čení. Pokyny k přípravě viz kapitola „Tipy a ra‐ dy“, Vlhký konvekční vzduch. Dvířka trouby by měla být během pe‐ čení zavřená, aby nedo‐ šlo k přerušení funkce a aby trouba fungovala co nejúsporněji. Při použití této funkce se teplota ve vnitřku trouby může lišit od nastavené teplo‐ ty. Může dojít ke sníže‐ ní tepelného výkonu. Obecná doporučení ohledně úspory energie viz kapitola „Energetic‐ ká účinnost“, Úspora energie. Tato funkce byla použita ke splnění energetické třídy dle normy EN 60350-1. Velkoplošný Gril Turbo gril Pizza Ke grilování plochých kusů ve velkém množ‐ ství a opékání chleba. K pečení větších kusů masa nebo drůbeže s kostmi na jedné úrovni. K zapékání a pečení dozlatova. K pečení pizzy. K inten‐ zivnějšímu opečení do‐ zlatova a dosažení křupavého spodku. K pečení moučných jí‐ del a masa na jedné Horní/spodní úrovni trouby. ohřev 7.4 Nastavení funkce:Pravý horký vzduch PLUS Tato funkce zvyšuje vlhkost během přípravy. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče. Vlhkost může způsobit popálení. Po ukončení funkce opatrně otevřete dvířka. 1. Naplňte vlis vnitřku trouby vodou z kohoutku. 12 www.electrolux.com Maximální objem vlisu vnitřku trouby je 250 ml. Naplňte vlis vnitřku trouby vodou pouze tehdy, když je trouba chladná. POZOR! Neplňte vlis vnitřku trouby vodou během přípravy jídla nebo když je trouba horká. 2. Nastavte funkci: . 3. Stiskněte: S párou . Funkce je kompatibilní pouze s funkcí: Pravý horký vzduch PLUS. Kontrolka se rozsvítí. 4. Nastavte teplotu otočením ovladače. 5. Předehřejte prázdnou troubu po dobu 10 minut k vytvoření vlhkosti. 6. Vložte jídlo do trouby. Viz kapitola „Tipy a rady“. Během přípravy neotvírejte dvířka trouby. 7. Jestliže chcete troubu vypnout, otočte ovladačem pečicích funkcí do polohy vypnuto, stiskněte S párou . Kontrolka zhasne. 8. Odstraňte vodu z vlisu vnitřku trouby. VAROVÁNÍ! Před odstraněním vody z vlisu vnitřku trouby se ujistěte, že je trouba vychladlá. 8. FUNKCE HODIN 8.1 Tabulka funkcí hodin Funkce hodin Použití DENNÍ ČAS K nastavení, změně nebo kontrole denního času. TRVÁNÍ Slouží k nastavení délky provozu spotřebiče. UKONČENÍ Slouží k nastavení doby vypnutí spotřebiče. ODLOŽENÝ START Slouží ke spojení funkce TRVÁNÍ a UKONČENÍ. MINUTKA K nastavení odpočítávání času. Tato funkce nemá žá‐ dný vliv na provoz spotřebiče. Funkci MINUTKA můžete zapnout kdykoliv; i u vypnutého spotřebiče. 8.2 Nastavení času. Změna času Před použitím trouby musíte nastavit čas. Po připojení spotřebiče k elektrické síti, po výpadku elektrické energie nebo neníli nastaven časovač, Stiskněte čas. nebo bliká. a nastavte správný Asi po pěti sekundách blikání přestane a na displeji se zobrazí nastavený denní čas. Ke změně denního času opakovaně stiskněte , dokud nezačne blikat . 8.3 Nastavení funkce TRVÁNÍ 1. Nastavte funkci trouby a teplotu. 2. Opakovaně stiskněte nezačne blikat . , dokud ČESKY 3. Použijte nebo času TRVÁNÍ. k nastavení Na displeji se zobrazí a 4. Po uplynutí času začne blikat zazní zvukový signál. Spotřebič se automaticky vypne. 5. Chcete-li zvukový signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko. 6. Otočte ovladačem funkcí trouby a ovladačem teploty do polohy vypnuto. 8.4 Nastavení funkce UKONČENÍ 1. Nastavte funkci trouby a teplotu. nezačne blikat 3. Použijte času. , dokud . nebo k nastavení Na displeji se zobrazí . 4. Po uplynutí času začne blikat a zazní zvukový signál. Spotřebič se automaticky vypne. 5. Chcete-li signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko. 6. Otočte ovladačem funkcí trouby a ovladačem teploty do polohy vypnuto. 8.5 Nastavení ODLOŽENÉHO STARTU 1. Nastavte funkci trouby a teplotu. 2. Opakovaně stiskněte nezačne blikat nebo 3. Použijte času TRVÁNÍ. . 5. Použijte nebo času UKONČENÍ. . 2. Opakovaně stiskněte 4. Stiskněte , dokud . k nastavení 9. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 9.1 Vložení příslušenství Tvarovaný rošt: Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek roštů a ujistěte se, že nožičky směřují dolů. 13 k nastavení 6. Potvrďte stisknutím . Spotřebič se automaticky zapne později, funguje po nastavenou dobu TRVÁNÍ a vypne se v nastavený čas UKONČENÍ. Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál. 7. Spotřebič se automaticky vypne. Chcete-li signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko. 8. Otočte ovladačem funkcí trouby a ovladačem teploty do polohy vypnuto. 8.6 Nastavení funkce MINUTKA 1. Opakovaně stiskněte nezačne blikat , dokud . 2. Použijte nebo k nastavení potřebného času. Funkce Minutka se po pěti sekundách spustí automaticky. 3. Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál. Chcete-li zvukový signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko. 4. Otočte ovladačem funkcí trouby a ovladačem teploty do polohy vypnuto. 8.7 Zrušení funkce hodin 1. Opakovaně stiskněte , dokud nezačne blikat ukazatel požadované funkce. 2. Stiskněte a podržte . Funkce hodin by měla zhasnout během několika sekund. 14 www.electrolux.com 9.2 Teleskopické výsuvy Instalační pokyny pro teleskopické výsuvy si uschovejte pro budoucí použití. Teleskopické výsuvy usnadňují vkládání nebo vytahování roštů. Plech na pečení/ Hluboký pekáč / plech: Plech na pečení /hluboký pekáč / plech zasuňte mezi drážky zvolené úrovně roštu. POZOR! Teleskopické výsuvy nemyjte v myčce nádobí. Teleskopické výsuvy ničím nemažte. 1. Pravý i levý teleskopický výsuv zcela vytáhněte. °C Společně vložení tvarovaného roštu a plechu na pečení /hlubokého pekáče / plechu: Plech na pečení /hluboký pekáč / plech zasuňte mezi drážky zvolené úrovně roštu a tvarovaný rošt v drážkách nad nimi. 2. Na teleskopické výsuvy položte tvarovaný rošt a opatrně je zasuňte do trouby. °C Malé zářezy nahoře zajišťují vyšší bezpečnost. Tyto zářezy také fungují jako zařízení proti překlopení. Vysoký okraj kolem roštu slouží jako ochrana proti sklouznutí varných nádob z roštu. Před tím, než zavřete dvířka trouby, se ujistěte, že jste teleskopické výsuvy zcela zasunuli do trouby. ČESKY 15 10. DOPLŇKOVÉ FUNKCE 10.1 Chladicí ventilátor 10.2 Bezpečnostní termostat Když je trouba v provozu, chladicí ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch trouby chladný. Jestliže troubu vypnete, bude chladicí ventilátor pokračovat v chlazení až do úplného ochlazení trouby. Nesprávná obsluha trouby nebo vadné součásti mohou způsobit nebezpečné přehřátí. Aby se tomu zabránilo, je tato trouba vybavena bezpečnostním termostatem, který přeruší napájení. Po poklesu teploty se trouba opět automaticky zapne. 11. TIPY A RADY VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Jestliže do trouby vložíte dva plechy na pečení, musí být mezi plechy jedna úroveň drážek volná. Teploty a časy pečení v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu, kvalitě a množství použitých přísad. Pečení masa a ryb Při pečení velmi tučného jídla použijte hluboký pekáč / plech, aby se v troubě nevytvořily skvrny, které by již nemusely jít odstranit. 11.1 Doporučení k pečení Trouba má pět poloh roštů. Polohy roštů v troubě se počítají zdola. Vaše trouba může péct jinak, než jak jste byli zvyklí u staré trouby. V tabulkách níže jsou uvedena standardní nastavení teploty, doby přípravy a polohy roštu. Jestliže nemůžete najít nastavení pro konkrétní recept, snažte se vybrat podobný. Tato trouba je vybavena speciálním systémem, který zajišťuje oběh vzduchu a stálou recyklaci páry. Tento systém umožňuje pečení a vaření v páře, takže jídla jsou uvnitř měkká a na povrchu mají kůrčičku. Zkracuje dobu přípravy a také snižuje spotřebu energie. Pečení moučníků Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času nutného k pečení. Použijte plech na pečení. Před podáváním nechte maso odpočívat asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby nevytekla šťáva. Do hlubokého pekáče / plechu nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik nekouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte dolitím vody pokaždé, když se odpaří. Doby přípravy Doba přípravy záleží na druhu potravin, jejich konzistenci a množství. Nejprve sledujte průběh pečení a jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší nastavení (nastavení teploty, dobu pečení, apod.) pro nádobí, recepty a množství potravin, které s tímto spotřebičem používáte. 11.2 Pravý horký vzduch PLUS Použijte druhou polohu roštu. 16 www.electrolux.com KOLÁČE / PEČIVO / CHLÉB (ml) (°C) (min) Sušenky / Čajové koláčky / Croissanty 100 150 - 180 10 - 20 Italský chléb Focaccia 100 200 - 210 10 - 20 Pizza 100 230 10 - 20 Bagety/kaiserky 100 200 20 - 25 Chléb 100 180 35 - 40 160 - 180 30 - 60 Švestkový koláč / Jablečný koláč / 100 - 150 Skořicové rolky pečené v koláčové formě Použijte 150 ml vody, není-li uvedeno jinak. OHŘEV JÍDLA MRAŽENÁ HOTOVÁ JÍDLA (min) (°C) (min) maso 15 - 25 Pizza 200 - 210 10 - 20 Těstoviny 15 - 25 Croissanty 170 - 180 15 - 25 Pizza 15 - 25 Lasagne, použijte 200 ml 180 - 200 35 - 50 Rýže 15 - 25 Zelenina 15 - 25 Použijte 200 ml vody. Použijte 100 ml vody. Použijte skleněnou zapékací mísu. Nastavte teplotu 110 °C. PEČENÍ MASA OHŘEV JÍDLA (min) (°C) (min) Bagety/kaiserky 10 - 20 Hovězí peče‐ 200 ně 50 - 60 Chléb 15 - 25 Kuře 210 60 - 80 Vepřová pe‐ čeně 180 65 - 80 Italský chléb Focaccia 15 - 25 ČESKY 11.3 Pečení moučných jídel a masa MOUČNÍKY Horní/spodní ohřev Pravý horký vzduch (min) (°C) (°C) Šlehané re‐ cepty 170 2 160 3 (2 a 4) 45 - 60 Koláčová forma Křehké těsto 170 2 160 3 (2 a 4) 20 - 30 Koláčová forma Tvarohový koláč s pod‐ máslím 170 1 165 2 60 - 80 Koláčová forma, Ø 26 cm Závin 175 3 150 2 60 - 80 Plech na pečení Marmeládový 170 dort 2 165 2 30 - 40 Koláčová forma, Ø 26 cm Jemná bá‐ bovka, předehřejte prázdnou troubu 160 2 150 2 90 - 120 Koláčová forma, Ø 20 cm Švestkový ko‐ 175 láč, předehřejte prázdnou troubu 1 160 2 50 - 60 Forma na chleba Muffin 170 3 140 - 150 3 20 - 30 Plech na pečení Muffin, dvě úrovně - - 140 - 150 2 a 4 25 - 35 Plech na pečení Muffin, tři úrovně - - 140 - 150 1, 3 a 5 30 - 45 Plech na pečení Sušenky 140 3 140 - 150 3 30 - 35 Plech na pečení Sušenky, dvě úrovně - 140 - 150 2 a 4 35 - 40 Plech na pečení Sušenky, tři úrovně - 140 - 150 1, 3 a 5 35 - 45 Plech na pečení - 17 18 www.electrolux.com MOUČNÍKY Horní/spodní ohřev Pravý horký vzduch (min) (°C) (°C) Pusinky 120 3 120 3 80 - 100 Plech na pečení Pusinky, dvě úrovně, předehřejte prázdnou troubu - - 120 2a4 80 - 100 Plech na pečení Žemle, předehřejte prázdnou troubu 190 3 190 3 12 - 20 Plech na pečení Banánky 190 3 170 3 25 - 35 Plech na pečení Banánky, dvě úrovně - 170 2a4 35 - 45 Plech na pečení Ploché koláče 180 s náplní 2 170 2 45 - 70 Koláčová forma, Ø 20 cm Bohatý ovoc‐ ný koláč 1 150 2 110 120 Koláčová forma, Ø 24 cm 160 Předehřejte prázdnou troubu. CHLÉB A PIZZA Horní/spodní ohřev Pravý horký vzduch (min) (°C) Bílý chléb, 1 - 2 kusy, 0,5 kg každý 190 (°C) 1 190 1 60 - 70 - ČESKY 19 CHLÉB A PIZZA Horní/spodní ohřev Pravý horký vzduch (min) (°C) Žitný chléb, předehřátí není zapotřebí (°C) 190 1 180 1 30 - 45 Forma na chleba Bagety/kaiserky, 190 6 - 8 kusů 2 180 2 (2 a 4) 25 - 40 Plech na pečení Pizza 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Smaltova‐ ný plech Čajové koláčky 200 3 190 3 10 - 20 Plech na pečení Předehřejte prázdnou troubu. Použijte koláčovou formu. KOLÁČE S NÁPLNÍ Horní/spodní ohřev Pravý horký vzduch (min) (°C) (°C) Těstovinový nákyp, předehřátí není zapotřebí 200 2 180 2 40 - 50 Zeleninový nákyp, předehřátí není zapotřebí 200 2 175 2 45 - 60 Lotrinský slaný koláč 180 1 180 1 50 - 60 Lasagne 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Zapečené cannelloni 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Použijte druhou polohu roštu. Použijte tvarovaný rošt. 20 www.electrolux.com MASO Horní/spodní ohřev Pravý horký vzduch (min) (°C) (°C) Hovězí 200 190 50 - 70 Vepřové 180 180 90 - 120 Telecí 190 175 90 - 120 Anglický rostbíf, nepropečený 210 200 50 - 60 Anglický rostbíf, středně propečený 210 200 60 - 70 Anglický rostbíf, dobře propečený 200 70 - 75 210 MASO Horní/spodní ohřev Pravý horký vzduch (min) (°C) (°C) Vepřové plecko, s kůží 180 2 170 2 120 - 150 Vepřové nožičky, 2 kusy 180 2 160 2 100 - 120 Jehněčí kýta 190 2 175 2 110 - 130 Celé kuře 220 2 200 2 70 - 85 Celá krůta 180 2 160 2 210 - 240 Celá kachna 175 2 220 2 120 - 150 Celá husa 175 2 160 1 150 - 200 Králík, naporcovaný 190 2 175 2 60 - 80 Zajíc, naporcovaný 190 2 175 2 150 - 200 Celý bažant 190 2 175 2 90 - 120 Použijte druhou polohu roštu. ČESKY 21 RYBY Horní/spodní ohřev Pravý horký vzduch (min) (°C) (°C) Pstruh / Pražma, 3 - 4 ryby 190 175 40 - 55 Tuňák / Losos, 4 - 6 filetů 190 175 35 - 60 11.4 Gril Předehřejte prázdnou troubu. Použijte čtvrtou polohu roštu. Gril s maximálním nastavením teploty. GRIL (kg) (min) 1. strana (min) 2. strana Hovězí svíčková, 4 kusy 0,8 12 - 15 12 - 14 Hovězí steak, 4 kusy 0,6 10 - 12 6-8 Klobásy, 8 - 12 - 15 10 - 12 Vepřové kotlety, 4 kusy 0,6 12 - 16 12 - 14 Půlka kuřete, 2 1 30 - 35 25 - 30 Kebaby, 4 - 10 - 15 10 - 12 Kuřecí prsa, 4 kusy 0,4 12 - 15 12 - 14 Hamburgery, 6 0,6 20 - 30 - Rybí filé, 4 kusy 0,4 12 - 14 10 - 12 Toasty, 4 - 6 - 5-7 - Topinky, 4 - 6 - 2-4 2-3 11.5 Turbo gril Předehřejte prázdnou troubu. Použijte první nebo druhou polohu roštu. Pro výpočet doby pečení vynásobte čas uvedený v tabulce níže počtem centimetrů tloušťky masa. 22 www.electrolux.com JEHNĚČÍ HOVĚZÍ (°C) (°C) (min) (min) Hovězí pečeně 190 - 200 5 - 6 nebo filet, nepro‐ pečený Jehněčí kýta / Jehněčí pečeně, 1 - 1,5 kg 150 - 170 100 - 120 Hovězí pečeně 180 - 190 6 - 8 nebo filet, středně propeče‐ ný Jehněčí hřbet, 1 - 1,5 kg 160 - 180 40 - 60 Hovězí pečeně nebo filet, dobře propečený 170 - 180 8 - 10 DRŮBEŽ (°C) VEPŘOVÉ (°C) (min) Plecko / Krkovi‐ 160 - 180 90 - 120 ce / Kýta v celku, 1 - 1,5 kg Kotlety / Vepřová 170 - 180 60 - 90 žebírka, 1 - 1,5 kg Sekaná, 0,75 - 1 kg 160 - 170 50 - 60 Vepřové koleno, 150 - 170 90 - 120 předvařené, 0,75 - 1 kg (min) Kusy drůbeže, každá 0,2 - 0,25 kg 200 - 220 30 - 50 Půlka kuřete, každá 0,4 - 0,5 kg 190 - 210 35 - 50 Kuře, brojler, 1 1,5 kg 190 - 210 50 - 70 Kachna, 1,5 - 2 kg 180 - 200 80 - 100 Husa, 3,5 - 5 kg 160 - 180 120 - 180 Krůta, 2,5 - 3,5 kg 160 - 180 120 - 150 Krůta, 4 - 6 kg 140 - 160 150 - 240 RYBY (DUŠENÉ) TELECÍ (°C) (min) Telecí pečeně, 1 kg 160 - 180 90 - 120 Telecí koleno , 1,5 - 2 kg 160 - 180 120 - 150 (°C) Celá ryba, 1 1,5 kg (min) 210 - 220 40 - 60 ČESKY 23 11.6 Rozmrazování (kg) Doba rozmra‐ Další čas roz‐ zování (min) mrazování (min) Kuře 1 100 - 140 20 - 30 Kuře položte na ob‐ rácený talířek ve velkém talíři. V po‐ lovině doby obraťte. maso 1 100 - 140 20 - 30 0,5 90 - 120 V polovině doby ob‐ raťte. Smetana 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 Smetanu lze snad‐ no ušlehat, i když jsou v ní ne zcela rozmražené kous‐ ky. Pstruh 0,15 25 - 35 10 - 15 - Jahody 0,3 30 - 40 10 - 20 - Máslo 0,25 30 - 40 10 - 15 - Zdobený dort 1,4 60 60 - 11.7 Sušení - Pravý horký vzduch ZELENINA Používejte plechy vyložené papírem odolným proti mastnotě nebo papírem na pečení. Lepších výsledků dosáhnete, když troubu v polovině doby sušení zastavíte, otevřete dvířka a necháte ji na jednu noc vychladnout před dokončením sušení. Pro jeden plech použijte třetí polohu roštu. Pro dva plechy použijte první a třetí polohu roštu. (°C) (h) Papriky 60 - 70 5-6 Polévková zeleni‐ na 60 - 70 5-6 Houby 50 - 60 6-8 Byliny 40 - 50 2-3 Nastavte teplotu 60 - 70 °C. ZELENINA OVOCE Fazole (°C) (h) 60 - 70 6-8 (h) Švestky 8 - 10 24 www.electrolux.com 11.8 Vlhký konvekční vzduch doporučená příslušenství OVOCE Používejte formy a nádoby z tmavého kovu a s povrchovou vrstvou. Pohlcují teplo lépe než nádoby ze světlého kovu a s reflexní úpravou. (h) Meruňky 8 - 10 Jablečné plátky 6-8 Hrušky 6-9 Pečicí šálky Plech na pizzu Zapékací mísa Tmavý, nereflexní Průměr 28 cm Tmavý, nereflexní Průměr 26 cm Sklokeramika Průměr 8 cm, výška 5 cm Dortový korpus Tmavý, nereflexní Průměr 28 cm 11.9 Vlhký konvekční vzduch Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li se řídit doporučenou dobou pečení v tabulce níže. (°C) (min) Sladké pečivo, 12 kusů plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku 175 3 40 - 50 Pečivo, 9 kusů plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku 180 2 35 - 45 Mražená pizza, 0,35 kg tvarovaný rošt 180 2 45 - 55 Roláda plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku 170 2 30 - 40 Sušenka brow‐ nie plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku 170 2 45 - 50 ČESKY (°C) Suflé, 6 kusů (min) keramické pečicí šálky 190 na tvarovaný rošt 3 45 - 55 Koláčový kor‐ dortový korpus na tva‐ 180 pus z piškotové‐ rovaný rošt ho těsta 2 35 - 45 Piškotový dort zapékací mísa na tva‐ rovaný rošt 170 2 35 - 50 Pošírovaná ry‐ ba, 0,3 kg plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku 180 2 35 - 45 Celá ryba, 0,2 kg plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku 180 3 25 - 35 Rybí filé, 0,3 kg plech na pizzu na tva‐ rovaný rošt 170 3 30 - 40 Pošírované ma‐ plech na pečení nebo so, 0,25 kg pekáč na zachycení tuku 180 3 35 - 45 Šašlik, 0,5 kg plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku 180 3 40 - 50 Sušenky, 16 ku‐ plech na pečení nebo sů pekáč na zachycení tuku 150 2 30 - 45 Makronky, 20 kusů plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku 180 2 45 - 55 Muffin, 12 kusů plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku 170 2 30 - 40 Slané pečivo, 16 kusů plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku 170 2 35 - 45 Sušenky z křehkého těsta, 20 kusů plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku 150 2 40 - 50 Ovocné koláč‐ ky, 8 kusů plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku 170 2 30 - 40 25 26 www.electrolux.com (°C) (min) Zelenina, poší‐ rovaná, 0,4 kg plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku 180 2 35 - 45 Vegetariánská omeleta plech na pizzu na tva‐ rovaný rošt 180 3 35 - 45 Středomořská plech na pečení nebo zelenina, 0,7 kg pekáč na zachycení tuku 180 4 35 - 45 11.10 Informace pro zkušebny Testy podle normy IEC 60350-1. (°C) (min) Malé ko‐ Horní/spod‐ Plech na 3 láčky, 20 ní ohřev pečení kousků na plech 170 20 - 30 - Malé ko‐ Pravý horký Plech na 3 láčky, 20 vzduch pečení kousků na plech 150 160 20 - 35 - Malé ko‐ Pravý horký Plech na 2 a 4 láčky, 20 vzduch pečení kousků na plech 150 160 20 - 35 - Jablečný Horní/spod‐ Tvarova‐ 2 koláč, 2 ní ohřev ný rošt formy, Ø 20 cm 180 70 - 90 - Jablečný Pravý horký Tvarova‐ 2 koláč, 2 vzduch ný rošt formy, Ø 20 cm 160 70 - 90 - Piškoto‐ Horní/spod‐ Tvarova‐ 2 vý koláč, ní ohřev ný rošt v koláčo‐ vé formě Ø26 cm 170 40 - 50 Předehřejte trou‐ bu po dobu 10 minut. ČESKY 27 (°C) (min) Piškoto‐ Pravý horký Tvarova‐ 2 vý koláč, vzduch ný rošt v koláčo‐ vé formě Ø26 cm 160 40 - 50 Předehřejte trou‐ bu po dobu 10 minut. Piškoto‐ Pravý horký Tvarova‐ 2 a 4 vý koláč, vzduch ný rošt v koláčo‐ vé formě Ø26 cm 160 40 - 60 Předehřejte trou‐ bu po dobu 10 minut. Máslové sušenky Pravý horký Plech na 3 vzduch pečení 140 150 20 - 40 - Máslové sušenky Pravý horký Plech na 2 a 4 vzduch pečení 140 150 25 - 45 - Máslové sušenky Horní/spod‐ Plech na 3 ní ohřev pečení 140 150 25 - 45 - Topinky, 4 - 6 ku‐ sů Gril Tvarova‐ 4 ný rošt max. 2 - 3 minuty z Předehřejte trou‐ jedné strany; bu po dobu 3 mi‐ 2 - 3 minuty z nut. druhé strany Hovězí Gril hambur‐ ger, 6 kusů, 0,6 kg Tvarova‐ 4 ný rošt a odkapá‐ vací plech max. 20 - 30 12. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Tvarovaný rošt vložte na čtvrtou úroveň a odka‐ pávací plech na třetí úroveň trou‐ by. V polovině přípravy jídlo ot‐ očte. Předehřejte trou‐ bu po dobu 3 mi‐ nut. 28 www.electrolux.com 12.1 Poznámky k čištění Přední stranu trouby otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a slabého mycího prostředku. K čištění kovových ploch používejte speciální čisticí prostředek. Čisticí prostředky Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciálního prostředku k čištění trouby. Na katalytickou vrstvu nenanášejte prostředek na čištění trou‐ by. Vnitřek trouby čistěte po každém použití. Hromadění mastnoty či zbytků jídel může způsobit požár. Riziko je vyšší u grilovacího peká‐ če. Každodenní použití V troubě nebo na skleněných panelech dvířek se může srážet vlhkost. Ke snížení kondenzace troubu před přípravou jídla vždy na 10 minut předehřejte. Osušte vnitřek měkkým hadrem po každém použití. Vyčistěte všechno příslušenství po každém použití a nechte jej vysu‐ šit. Použijte měkký hadr a vlažnou vodu s mycím prostředkem. Neči‐ stěte příslušenství v myčce nádobí. Nepřilnavé příslušenství nečistěte agresivními čisticími prostředky, Příslušenstv ostrými předměty nebo je nemyjte v myčce nádobí. í 12.2 Trouby z nerezové oceli nebo hliníku Dvířka trouby čistěte pouze vlhkým hadříkem nebo houbou. Osušte je měkkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte ocelové drátěnky, kyseliny nebo abrazivní (pískové) prostředky, protože by mohly poškodit povrch trouby. Ovládací panel vyčistěte se stejnou opatrností. 12.3 Čištění vlisu vnitřku trouby Tímto čisticím postupem se odstraní zbytkový vodní kámen z vlisu vnitřku trouby po přípravě jídel pomocí páry. Ohledně funkce: Pravý horký vzduch PLUS doporučujeme provádět čisticí postup alespoň každých 5 - 10 programů přípravy jídel. 1. Do vlisu na dně vnitřku trouby nalijte 250 ml bílého octa. Použijte maximálně 6% ocet bez jakýchkoliv přísad. 2. Nechte ocet rozpustit zbytkový vodní kámen při pokojové teplotě po dobu 30 minut. 3. Vnitřek trouby umyjte vlažnou vodou a měkkým hadrem. 12.4 Čištění dveřního těsnění Těsnění dvířek pravidelně kontrolujte. Těsnění je umístěno kolem rámu dvířek trouby. Troubu nepoužívejte, je-li těsnění dvířek poškozeno. Kontaktujte autorizované servisní středisko. Při čištění těsnění dvířek trouby se řiďte všeobecnými informacemi ohledně čištění spotřebiče. 12.5 Vyjmutí drážek na rošty / katalytických panelů Chcete-li troubu vyčistit, odstraňte drážky na rošty / katalytické panely. ČESKY POZOR! Při odstraňování drážek na rošty buďte opatrní. Katalytické panely nejsou připevněné ke stěnám trouby a mohou při odstranění drážek na rošty spadnout. 1. Odtáhněte přední část drážek na rošty od stěny trouby. Druhou rukou přitom podržte zadní drážky a katalytický panel, aby nespadly. 2. Odtáhněte zadní konec drážek na rošty od stěny trouby a vytáhněte je ven. 1 2 Vyjmuté příslušenství instalujte stejným postupem v opačném pořadí. 29 4. Jakmile trouba vychladne, vyčistěte její vnitřek pomocí vlhkého měkkého hadříku. Skvrny nebo změna zbarvení katalytické vrstvy nemá na katalytické čištění vliv. 12.7 Odstranění a instalace dvířek Dvířka trouby jsou osazena dvěma skleněnými panely. Dvířka trouby a vnitřní skleněný panel lze za účelem čištění demontovat. Před demontáží skleněných panelů si přečtěte celou kapitolu „Odstranění a instalace dvířek“. Jestliže se pokusíte vytáhnout vnitřní skleněný panel předtím, než odstraníte dvířka trouby, mohou se dvířka náhle zavřít. POZOR! Troubu bez vnitřního skleněného panelu nepoužívejte. 1. Dvířka zcela otevřete a zaměřte se na dveřní závěs na pravé straně dvířek. 2. Pomocí šroubováku nadzdvihněte a otočte páčku pravého závěsu dvířek. Zarážky na teleskopických výsuvech musí směřovat dopředu. 12.6 Katalytické čištění Vnitřek trouby s katalytickým povlakem má samočisticí schopnost. Absorbuje tuky. Než zapnete katalytické čištění: • • • vyjměte všechno příslušenství . očistěte dno trouby teplou vodou a jemným mycím prostředkem. vnitřní sklo dvířek trouby umyjte teplou vodou a měkkým hadrem. 1. Nastavte funkci . 2. Nastavte teplotu trouby na 250 °C a nechte troubu jednu hodinu pracovat. 3. Vypněte troubu. 3. Zaměřte se na dveřní závěs na levé straně dvířek. 30 www.electrolux.com 7. Uchopte okrajovou lištu (B) na horní straně dvířek na obou stranách a zatlačením směrem dovnitř uvolněte svorku těsnění. 2 B 1 4. Zvedněte a zcela otočte páčku na levém závěsu. 5. Přivřete dvířka trouby do první polohy otevření (do poloviny). Pak dvířka zdvihněte a vytáhněte směrem dopředu z jejich umístění. 8. Vytáhněte okrajovou lištu dopředu a odstraňte ji. 9. Uchopte skleněný panel dvířek za horní okraj a opatrně jej vytáhněte ven. Ujistěte se, že sklo zcela sklouzne z držáků. 10. Skleněné panely omyjte vodou se saponátem. Skleněné panely pečlivě osušte. Skleněné panely nemyjte v myčce nádobí. Po vyčištění skleněný panel a dvířka trouby opět nasaďte. Oblast potisku skla musí směřovat k vnitřní straně dvířek. Po instalaci se dále ujistěte, že povrch rámu tohoto skleněného panelu není na potisku skla na dotek drsný. Při správné instalaci dveřní lišta zacvakne. Ujistěte se, že jste vnitřní skleněný panel usadili do správné polohy. A 6. Dvířka položte na pevnou plochu na měkkou látku. ČESKY 12.8 Výměna žárovky 31 Zadní žárovka VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Žárovka může být horká. 1. Vypněte troubu. Vyčkejte, dokud trouba nevychladne. 2. Odpojte troubu od elektrické sítě. 3. Na dno vnitřku trouby položte utěrku. 1. Skleněným krytem otočte a sejměte jej. 2. Skleněný kryt vyčistěte. 3. Žárovku vyměňte za vhodnou žárovku odolnou proti teplotě 300 °C. 4. Nasaďte skleněný kryt. POZOR! Halogenovou žárovku vždy držte v kusu látky, aby na jejím povrchu nedošlo k připálení mastnoty. 13. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 13.1 Co dělat, když... Problém Možná příčina Řešení Trouba nehřeje. Trouba je vypnutá. Zapněte troubu. Trouba nehřeje. Hodiny nejsou nastavené. Nastavte hodiny. Trouba nehřeje. Nejsou provedena nutná nastavení. Zkontrolujte, zda jsou na‐ stavení správná. Trouba nehřeje. Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou závady není pojistka. Po‐ kud se pojistka spaluje opakovaně, obraťte se na autorizovaného elektrikáře. Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Vyměňte žárovku. Na jídle a uvnitř trouby se usazuje pára a kondenzát. Nechali jste jídlo v troubě příliš dlouho. Po dokončení přípravy ne‐ nechávejte jídla v troubě déle než 15 - 20 minut. Pečení pomocí funkce Pra‐ Funkci Pravý horký vzduch Viz „Zapnutí funkce: Pravý vý horký vzduch PLUS ne‐ PLUS jste nezapnuli správ‐ horký vzduch PLUS“. vede k dobrému výsledku. ně pomocí tlačítka S pá‐ rou. Pečení pomocí funkce Pra‐ Vlis vnitřku trouby jste ne‐ vý horký vzduch PLUS ne‐ naplnili vodou. vede k dobrému výsledku. Viz „Zapnutí funkce: Pravý horký vzduch PLUS“. 32 www.electrolux.com Problém Možná příčina Řešení Chcete zapnout funkci Pra‐ Nezvolili jste pečicí funkci, vý horký vzduch PLUS, ale která podporuje funkci S nerozsvítí se kontrolka S párou. párou. Viz „Zapnutí funkce: Pravý horký vzduch PLUS“. Chcete zapnout funkci Pra‐ Funkce S párou nefunguje. vý horký vzduch PLUS, ale nerozsvítí se kontrolka S párou. Spotřebič vypněte a znovu zapněte prostřednictvím domovní pojistky nebo ochranného spínače v po‐ jistkové skříňce. Viz „Zapnutí funkce: Pravý horký vzduch PLUS“. Voda ve vlisu vnitřku trou‐ by se nevaří. Teplota je příliš nízká. Nastavte teplotu na ale‐ spoň 110 °C. Viz kapitola „Tipy a rady“. Z vlisu vnitřku trouby vyté‐ ká voda. Ve vlisu vnitřku trouby je příliš mnoho vody. Vypněte troubu a ujistěte se, že je spotřebič již chladný. Vodu vytřete hou‐ bou nebo hadříkem. Do vli‐ su vnitřku trouby přilijte správné množství vody. Řiďte se specifickým po‐ stupem. Na displeji se zobrazí „12.00“. Došlo k přerušení dodávky Nastavte znovu čas. elektrického proudu. 13.2 Servisní údaje Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na svého prodejce nebo autorizované servisní středisko. se nachází na předním rámu vnitřní části trouby. Nesundávejte typový štítek z vnitřní části trouby. Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde: Model (MOD.) ......................................... Výrobní číslo (PNC) ......................................... Sériové číslo (SN) ......................................... ČESKY 33 14. ENERGETICKÁ ÚČINNOST 14.1 List s údaji o výrobku Produktové informace dle směrnice Komise EU 65-66/2014 Název dodavatele Electrolux Označení modelu KODGC70TX 949499308 EOD5C70X 949499310 EOD3C70TK 949499312 Index energetické účinnosti 95.3 Třída energetické účinnosti A Spotřeba energie se standardním zatížením, kon‐ venční režim 0.95 kWh/cyklus Spotřeba energie se standardním zatížením, in‐ tenzivní horkovzdušný režim 0.81 kWh/cyklus Počet pečicích prostorů 1 Tepelný zdroj Elektrická energie Objem 72 l Typ trouby Vestavná trouba Hmotnost EN 60350-1 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost - část 1: Sporáky, trouby, parní trouby a grily - Metody měření funkce. 14.2 Úspora energie Trouba je vybavena funkcemi, které vám pomohou ušetřit energii při každodenním vaření. Při provozu spotřebiče se přesvědčte, že jsou dvířka trouby řádně zavřená. Během přípravy jídla neotvírejte dvířka příliš často. Těsnění dvířek udržujte čisté a kontrolujte, zda je řádně uchyceno ve své poloze. Pro účinnější úsporu energie používejte kovové nádobí. EOD3C70TK 30.5 kg EOD5C70X 30.4 kg KODGC70TX 30.3 kg Je-li to možné, troubu před pečením nepředehřívejte. Když připravujete několik jídel najednou, snažte se, aby prodlevy při pečení byly co nejkratší. Horkovzdušné pečení Je-li to možné, pro úsporu energie používejte funkce s ventilátorem. Zbytkové teplo Je-li doba pečení delší než 30 minut, snižte teplotu trouby na minimum 3 - 10 minut před koncem pečení. Pečení nadále zajistí zbytkové teplo uvnitř trouby. Zbytkové teplo můžete využít k ohřevu jiného jídla. 34 www.electrolux.com Uchování teploty jídla Chcete-li využít zbytkové teplo k uchování teploty pokrmu, zvolte nejnižší možné nastavení teploty. Vlhký konvekční vzduch Tato funkce slouží k úspoře energie při pečení. 15. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené určené k likvidaci. Spotřebiče označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad. SLOVENSKY 35 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.....................................................................36 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY............................................................................ 37 3. INŠTALÁCIA.....................................................................................................40 4. POPIS VÝROBKU............................................................................................ 42 5. OVLÁDACÍ PANEL...........................................................................................42 6. PRED PRVÝM POUŽITÍM................................................................................43 7. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE.......................................................................... 43 8. ČASOVÉ FUNKCIE.......................................................................................... 45 9. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA..................................................................... 47 10. DOPLNKOVÉ FUNKCIE.................................................................................48 11. TIPY A RADY................................................................................................. 48 12. OŠETROVANIE A ČISTENIE.........................................................................60 13. RIEŠENIE PROBLÉMOV............................................................................... 64 14. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ.......................................................................... 66 MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom použití si tak môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky. Vitajte vo svete Electrolux. Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete: Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o údržbe: www.electrolux.com/webselfservice Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby: www.registerelectrolux.com Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely pre váš spotrebič: www.electrolux.com/shop STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely. Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo. Tieto informácie nájdete na typovom štítku. Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny Všeobecné informácie a tipy Ochrana životného prostredia Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. 36 1. www.electrolux.com BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb • • • • • • • • Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám. Deti medzi 3 a 8 rokmi a osoby s veľmi rozsiahlymi a zložitými hendikepmi nesmú mať prístup k spotrebiču, pokiaľ nie sú pod nepretržitým dozorom. Deti do 3 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču, iba ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby. Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom. Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte. Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí. Prístupné časti sa môžu počas používania nahriať. Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá. Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu údržbu na spotrebiči. 1.2 Všeobecná bezpečnosť • • Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba kvalifikovaná osoba. VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov. SLOVENSKY • • • • • • • • 37 Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice. Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od elektrickej siete. VAROVANIE: Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Spotrebič nepoužívajte pred jeho nainštalovaním do zabudovanej štruktúry. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe. Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla. Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu. Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup. 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 Inštalácia VAROVANIE! Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba. • • • • • • Odstráňte všetky obaly. Neinštalujte ani nepoužívajte poškodený spotrebič. Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom. Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv. Spotrebič neťahajte za rukoväť. Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku. • • Spotrebič nainštalujte na bezpečné a vhodné miesto, ktoré spĺňa požiadavky na inštaláciu. Spotrebič je vybavený elektrickým chladiacim systémom. Musí sa používať s napájaním z elektrickej siete. Minimálna výška lin‐ ky (linka pod mini‐ málnou výškou pra‐ covnej plochy) 590 (600) mm Šírka linky 560 mm Hĺbka linky 550 (550) mm Výška prednej časti spotrebiča 594 mm 38 www.electrolux.com • Výška zadnej časti spotrebiča 576 mm Šírka prednej časti spotrebiča 595 mm Šírka zadnej časti spotrebiča 559 mm Hĺbka spotrebiča 569 mm Zabudovaná hĺbka spotrebiča 548 mm Hĺbka s otvorenými dvierkami 1022 mm Minimálna veľkosť vetracieho otvoru. Otvor položený na spodnej zadnej stra‐ ne 560x20 mm Dĺžka hlavného na‐ pájacieho kábla. Ká‐ bel sa nachádza v pravom rohu zadnej strany 1500 mm Montážne skrutky 4x25 mm • • • • • • VAROVANIE! Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom. • • • • 2.2 Zapojenie do elektrickej siete • • Všetky elektrické zapojenia by mal vykonať kvalifikovaný elektroinštalatér. Spotrebič musí byť uzemnený. Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja napájania. Vždy používajte správne nainštalovanú zásuvku odolnú proti nárazom. Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry ani predlžovacie káble. Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak prívodný elektrický kábel spotrebiča treba vymeniť, túto operáciu smie urobiť iba pracovník autorizovaného servisného strediska. • Nedovoľte, aby sa napájacie elektrické káble dotkli alebo dostali do blízkosti dvierok spotrebiča alebo výklenku pod spotrebičom najmä vtedy, keď sú dvierka horúce. Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a izolovaných častí treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov. Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej zásuvky až po dokončení inštalácie. Po inštalácii sa uistite, že máte prístup k sieťovej zástrčke. Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú zástrčku. Spotrebič neodpájajte ťahaním za napájací kábel. Vždy ťahajte za sieťovú zástrčku. Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka), uzemnenia a stýkače. Elektrická sieť v domácnosti musí mať odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov odpájacieho zariadenia musí byť minimálne 3 mm. Tento spotrebič sa dodáva s napájacou zástrčkou a káblom. Typy káblov použiteľných na inštalá‐ ciu alebo výmenu pre Európu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Prierez kábla určite podľa celkového príkonu uvedeného na typovom štítku. Môžete si tiež pozrieť údaje uvedené v tabuľke: Celkový príkon (W) Prierez kábla (mm²) maximálne 1 380 3 x 0.75 maximálne 2 300 3x1 maximálne 3 680 3 x 1.5 Uzemňovací kábel (zeleno/žltý kábel) musí byť o 2 cm dlhší ako fázový a nulový kábel (modrý a hnedý kábel). SLOVENSKY 2.3 Používanie VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia, popálenín, zásahu elektrickým prúdom alebo výbuchu. • • • • • • • • • • • • Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti. Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča. Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné. Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru. Po každom použití spotrebič vypnite. Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku horúceho vzduchu. Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky, ani keď je v kontakte s vodou. Na otvorené dvierka netlačte. Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo odkladací povrch. Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Použitím prísad s obsahom alkoholu môže vzniknúť zmes alkoholu so vzduchom. Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so spotrebičom nesmú dostať iskry ani otvorený plameň. Horľavé produkty alebo predmety, ktoré obsahujú horľavé látky, nevkladajte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča. • Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene farby smaltu: – nádoby na pečenie ani iné predmety neklaďte priamo na dno spotrebiča, – priamo na dno dutiny spotrebiča nedávajte alobal, – do horúceho spotrebiča nelejte vodu, – po ukončení prípravy pokrmu v spotrebiči nenechávajte vlhký riad ani potraviny, • • • • • 39 – pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva postupujte opatrne. Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej ocele nemá žiadny vplyv na výkon spotrebiča. Na prípravu vlhkých koláčov používajte hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu byť trvalé. Tento spotrebič je určený iba na varenie. Nesmie byť použitý na iné účely, napríklad na vykurovanie miestnosti. Rúru používajte vždy so zatvorenými dvierkami. Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový panel (napr. dvere) zabezpečte, aby dvere neboli počas prevádzky spotrebiča nikdy zatvorené. Za zatvoreným nábytkovým panelom sa môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu spôsobiť následné poškodenie spotrebiča, kuchynskej jednotky alebo podlahy. Nábytkový panel nezatvárajte, kým spotrebič po použití úplne nevychladne. 2.4 Starostlivosť a čistenie VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia, požiaru alebo poškodenia spotrebiča. • • • • • • Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky. Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje riziko, že sklenené panely môžu prasknúť. Ak sú sklenené panely dvierok poškodené, bezodkladne ich nechajte vymeniť. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli znehodnoteniu povrchového materiálu. Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety. Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na jeho obale. 40 www.electrolux.com • Katalytický smalt (ak je k dispozícii) nečistite žiadnym čistiacim prostriedkom. 2.5 Vnútorné osvetlenie • • Používajte iba originálne náhradné diely. 2.7 Likvidácia VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. • • Žiarovka alebo halogénová žiarovka používaná v tomto spotrebiči je určená len pre domáce spotrebiče. Nepoužívajte ju na osvetlenie domácnosti. Pred výmenou žiarovky odpojte spotrebič od zdroja napájania. Používajte žiarovky s rovnakými technickými parametrami . • • • Spotrebič odpojte od elektrickej siete. Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho. Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči. 2.6 Servis • Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. 3. INŠTALÁCIA VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 3.1 Zabudovanie 548 21 min. 550 80 60 520 600 18 20 114 589 594 min. 560 595+-1 60 198 5 3 523 20 SLOVENSKY 548 70 60 41 21 min. 550 20 520 18 590 114 min. 560 589 594 198 60 595+-1 5 3 20 3.2 Upevnenie rúry k linke 523 42 www.electrolux.com 4. POPIS VÝROBKU 4.1 Celkový prehľad 1 2 3 4 5 6 7 8 5 9 4 13 3 10 2 1 11 12 4.2 Príslušenstvo • • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 • Drôtený rošt Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené pokrmy. Plech na pečenie Na koláče a sušienky. • Ovládací panel Ovládač funkcií ohrevu Ukazovateľ / symbol prevádzky Displej Otočný ovládač (teploty) Ukazovateľ / symbol teploty Plus Para Ohrevný článok Osvetlenie Ventilátor Priehlbina dutiny Zasúvacia lišta, vyberateľná Úrovne v rúre Hlboký pekáč Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov alebo ako nádoba na zachytávanie tuku. Teleskopické lišty Pre rošty a plechy. 5. OVLÁDACÍ PANEL 5.1 Tlačidlá Senzorové pole / Tlačid‐ lo Funkcia Funkcie MÍNUS Nastavenie času. HODINY Nastavenie časovej funkcie. PLUS Nastavenie času. PLUS PARA Zapnutie funkcie Teplovzdušné peče‐ nie PLUS. SLOVENSKY 43 5.2 Displej A B C A. Časové funkcie B. Časovač C. Časová funkcia 6. PRED PRVÝM POUŽITÍM VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Pre nastavenie denného času si pozrite kapitolu „Časové funkcie“. 6.1 Prvé čistenie Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie lišty a príslušenstvo. Pozrite si kapitolu „Ošetrovanie a čistenie“. Pred prvým použitím rúru a príslušenstvo vyčistite. Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť na ich pôvodné miesto. 6.2 Predhriatie Pred prvým použitím prázdnu rúru predhrejte. Pre funkciu: Teplovzdušné pečenie PLUS si pozrite kapitolu „Každodenné používanie“, Nastavenie funkcie: Teplovzdušné pečenie PLUS". 1. Nastavte funkciu .Nastavte maximálnu teplotu. 2. Rúru nechajte spustenú jednu hodinu. 3. Nastavte funkciu . Nastavte maximálnu teplotu. 4. Rúru nechajte spustenú 15 minút. 5. Nastavte funkciu , stlačte: Plus Para . Nastavte maximálnu teplotu. 6. Rúru nechajte spustenú 15 minút. 7. Rúru vypnite a nechajte ju vychladnúť. Príslušenstvo sa môže zohriať viac než zvyčajne. Rúra môže produkovať zápach a dym. Zabezpečte dostatočné vetranie v miestnosti. 7. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 7.1 Zasúvacie ovládače Ak chcete spotrebič použiť, stlačte ovládač. Ovládač sa vysunie. 7.2 Nastavenie funkcie ohrevu 1. Otočením otočného ovládača funkcií ohrevu nastavte funkciu ohrevu. 2. Otočením otočného ovládača vyberte teplotu. Žiarovka sa rozsvieti, keď je rúra v prevádzke. 3. Ak chcete rúru vypnúť, otočte ovládač funkcií ohrevu do polohy Vyp. 44 www.electrolux.com 7.3 Funkcie ohrevu Funkcia rúry Použitie Rúra je vypnutá. Poloha Vy‐ pnuté Na zapnutie osvetlenia rúry bez funkcie peče‐ Osvetlenie rú‐ nia. ry Ak chcete piecť až na 3 úrovniach a sušiť potra‐ viny. Nastavte o 20-40 °C nižšiu teplotu ako pre Teplovzdušné Tradičné pečenie. pečenie / Te‐ Na pridanie vlhkosti po‐ plovzdušné čas pečenia. Pre správ‐ ne sfarbenie a chrum‐ pečenie kavú kôrku počas peče‐ PLUS nia. Zabraňuje vysuše‐ niu jedla počas opätov‐ ného zohrievania. Funkcia rúry Použitie Táto funkcia je určená na úsporu energie po‐ Pečenie s vy‐ čas pečenia. Pokyny užitím vlhko‐ ohľadne pečenia nájde‐ te v kapitole „Rady a ti‐ sti py“, Pečenie s využitím vlhkosti. Dvierka rúry majú byť počas pečenia zatvorené, aby nedošlo k prerušeniu funkcie a aby bola zabezpečená prevádzka s najvyššou možnou energetickou účinnosťou. Keď použi‐ jete túto funkciu, teplota v dutine sa môže líšiť od nastavenej teploty. Výkon ohrevu sa môže znížiť. Všeobecné od‐ porúčania na úsporu energie nájdete v kapi‐ tole „Energetická účin‐ nosť", Úspora energie Táto funkcia zodpovedá deklarovanej energetic‐ kej triede spotrebiča podľa normy EN 60350-1. Dolný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavým korpusom a na zaváranie. Na rozmrazenie potra‐ vín (zeleniny a ovocia). Rozmrazova‐ Čas rozmrazovania zá‐ visí od množstva a veľ‐ nie kosti mrazených potra‐ vín. Rýchly Gril Turbo gril Na grilovanie plochých jedál vo väčších množ‐ stvách a prípravu hria‐ nok. Na pečenie väčších ku‐ sov mäsa alebo hydiny s kosťami na jednej úrovni. Na gratinovanie a zapekanie. SLOVENSKY Funkcia rúry Použitie Pizza Na prípravu pizze. Na intenzívnejšie zhnednu‐ tie povrchu a chrumka‐ vú spodnú časť. Na pečenie múčnych je‐ dál a mäsa na jednej Tradičné pe‐ úrovni. čenie 7.4 Nastavenie funkcie:Teplovzdušné pečenie PLUS Táto funkcia zvyšuje vlhkosť počas pečenia. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo popálenín a poškodenia spotrebiča. Uvoľnená vlhkosť môže spôsobiť popáleniny. Po skončení tejto funkcie opatrne otvorte dvierka. 1. Priehlbinu vnútorného priestoru rúry naplňte vodou z vodovodu. 45 Maximálna kapacita priehlbiny vnútorného priestoru je 250 ml. Priehlbinu vnútorného priestoru plňte vodou len vtedy, keď je rúra studená. UPOZORNENIE! Priehlbinu vnútorného priestoru rúry nenapĺňajte vodou počas pečenia, ani keď je rúra horúca. 2. Nastavte funkciu: . 3. Stlačte: Plus Para . Funguje to iba s funkciou: Teplovzdušné pečenie PLUS. Ukazovateľ sa rozsvieti. 4. Pomocou otočného ovládača nastavte teplotu. 5. Prázdnu rúru predhrievajte 10 minút, aby sa vytvorila vlhkosť. 6. Vložte jedlo do rúry. Pozrite si kapitolu „Tipy a rady“. Počas s varenia neotvárajte dvierka. 7. Otočte ovládač funkcií ohrevu do polohy vypnutia a stlačte Plus Para na vypnutie rúry. Ukazovateľ zhasne. 8. Odstráňte vodu z priehlbiny vnútorného priestoru rúry. VAROVANIE! Pred odstránením zvyšnej vody z priehlbiny vnútorného priestoru rúry skontrolujte, či je rúra studená. 8. ČASOVÉ FUNKCIE 8.1 Tabuľka s časovými funkciami Časová funkcia Použitie DENNÝ ČAS Na nastavenie, zmenu alebo kontrolu denného času. TRVANIE Na nastavenie, ako dlho má byť spotrebič v prevádzke. KONIEC Na nastavene času, kedy sa má spotrebič vypnúť. POSUNUTÝ ŠTART Kombinácia funkcií TRVANIE A KONIEC. 46 www.electrolux.com Časová funkcia Použitie KUCHYNSKÝ ČASOMER Na nastavenie času odpočítavania. Táto funkcia nemá vplyv na prevádzku spotrebiča. KUCHYNSKÝ ČASO‐ MER môžete použiť kedykoľvek, aj vtedy, keď je spotre‐ bič vypnutý. 8.2 Nastavenie času. Zmena času Pred prvým použitím rúry je potrebné nastaviť čas. bliká, keď zapojíte Ukazovateľ spotrebič do elektrickej siete, po výpadku napájania, alebo ak nie je nastavený časovač. alebo nastavte Stlačením tlačidla presný čas. Približne po piatich sekundách prestane zobrazený čas blikať a displej bude zobrazovať nastavený denný čas. Ak chcete zmeniť denný čas, stláčajte , kým nezačne blikať. 8.3 Nastavenie funkcie TRVANIE 1. Nastavte funkciu a teplotu rúry. 2. Opakovane stláčajte , kým nezačne blikať . 3. Čas funkcie TRVANIE nastavte stlačením alebo . Na displeji sa zobrazí symbol . 4. Keď doba pečenia uplynie, začne blikať a zaznie zvukový signál. Spotrebič sa vypne automaticky. 5. Zvukový signál sa vypína stlačením ľubovoľného tlačidla. 6. Ovládač funkcií rúry a otočný ovládač teploty otočte do vypnutej polohy. 8.4 Nastavenie funkcie KONIEC 1. Nastavte funkciu a teplotu rúry. 2. Opakovane stláčajte , kým . nezačne blikať 3. Požadovaný čas nastavte stlačením alebo . Na displeji sa zobrazí symbol . 4. Keď doba pečenia uplynie, začne a zaznie zvukový signál. blikať Spotrebič sa vypne automaticky. 5. Signál sa vypína stlačením ľubovoľného tlačidla. 6. Ovládač funkcií rúry a otočný ovládač teploty otočte do vypnutej polohy. 8.5 Nastavenie funkcie POSUNUTÝ ŠTART 1. Nastavte funkciu a teplotu rúry. 2. Opakovane stláčajte , kým . nezačne blikať 3. Požadovaný čas funkcie TRVANIE nastavte stlačením alebo . 4. Stlačte tlačidlo . 5. Požadovaný čas funkcie KONIEC nastavte stlačením alebo . 6. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . Spotrebič sa neskôr automaticky zapne na nastavený čas funkcie TRVANIE a vypne sa pri nastavenom čase funkcie KONIEC. V nastavený čas zaznie zvukový signál. 7. Spotrebič sa vypne automaticky. Signál sa vypína stlačením ľubovoľného tlačidla. 8. Ovládač funkcií rúry a otočný ovládač teploty otočte do vypnutej polohy. 8.6 Nastavenie KUCHYNSKÉHO ČASOMERA 1. Opakovane stláčajte nezačne blikať , kým . alebo môžete 2. Po stlačení nastaviť požadovaný čas. Kuchynský časomer sa spustí automaticky po piatich sekundách. SLOVENSKY 3. Keď uplynie nastavený čas, zaznie zvukový signál. Zvukový signál sa vypína stlačením ľubovoľného tlačidla. 4. Otočný ovládač funkcií rúry a otočný ovládač teploty otočte do vypnutej polohy. 47 8.7 Zrušenie časových funkcií 1. Opakovane stláčajte tlačidlo , až kým nezačne blikať ukazovateľ požadovanej funkcie. 2. Stlačte a podržte tlačidlo . Časová funkcia sa o niekoľko sekúnd vypne. 9. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 9.1 Vkladanie príslušenstva Drôtený rošt: Rošt zasuňte medzi vodiace tyče zasúvacích líšt a uistite sa, že nožičky smerujú nadol. Malé zarážky na vrchu zvyšujú bezpečnosť. Tieto zarážky zároveň zabraňujú prevrhnutiu. Vysoký okraj okolo roštu zabraňuje zošmyknutiu kuchynského riadu z roštu. 9.2 Teleskopické lišty Plech na pečenie/hlboký pekáč: Plech na pečenie /hlboký pekáč zasuňte medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry. Pokyny na inštaláciu teleskopických líšt si odložte na budúce použitie. Pomocou teleskopických líšt môžete ľahšie zasúvať a vyberať rošty. UPOZORNENIE! Teleskopické lišty neumývajte v umývačke riadu. Teleskopické lišty nemažte. 1. Vytiahnite ľavú a pravú teleskopickú lištu. Drôtený rošt spolu s plechom na pečenie alebo hlbokým pekáčom: Plech na pečenie /hlboký pekáč zasuňte medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry a drôtený rošt na vodiacich lištách. 48 www.electrolux.com °C 2. Drôtený rošt položte na teleskopické lišty a opatrne ich zasuňte do rúry. °C Pred zatvorením dvierok rúry zatlačte teleskopické lišty úplne do rúry. 10. DOPLNKOVÉ FUNKCIE 10.1 Chladiaci ventilátor Ak je rúra zapnutá, automaticky sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal povrch rúry chladný. Ak rúru vypnete, chladiaci ventilátor pokračuje v činnosti, až kým sa rúra neochladí. prehriatie. Aby sa tomu predišlo, rúra je vybavená bezpečnostným termostatom, ktorý preruší dodávku energie. Po poklese teploty sa rúra opäť automaticky zapne. 10.2 Bezpečnostný termostat Nesprávna prevádzka rúry alebo chybné súčasti môžu spôsobiť nebezpečné 11. TIPY A RADY VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Teploty a časy pečenia uvedené v tabuľkách sú iba orientačné. Závisia od konkrétneho receptu, množstva a kvality použitých prísad. 11.1 Odporúčania pre pečenie Rúra ponúka päť úrovní zasunutia roštov. Úrovne roštov počítajte od dna vnútra rúry. Vaša rúra môže pri pečení fungovať inak ako rúra, ktorú ste používali doteraz. Tabuľky nižšie vám poskytujú štandardné nastavenia pre teplotu, čas pečenia a úroveň rúry. Ak nie je k dispozícii nastavenie pre konkrétny recept, vyhľadajte nastavenie pre podobný recept. Rúra je vybavená špeciálnym systémom, ktorý zabezpečuje cirkuláciu vzduchu a neustále recyklovanie pary. Pomocou tohto systému môžete piecť v parnom prostredí a pripravovať pokrmy jemné vo vnútri a chrumkavé na povrchu. To skracuje čas varenia aj spotrebu energie. Pečenie koláčov Neotvárajte dvierka rúry pred uplynutím 3/4 nastaveného času pečenia. SLOVENSKY Ak pri pečení používate súčasne dva plechy, nechávajte medzi nimi jednu voľnú úroveň. Pečenie mäsa a rýb Na prípravu nadmerne mastných pokrmov použite hlboký pekáč, aby ste predišli vytvoreniu škvŕn, ktoré môžu byť trvalé. Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť približne 15 minút, aby z neho nevytiekla šťava. Aby počas pečenia v rúre nevznikalo príliš mnoho dymu, pridajte do hlbokého pekáča trochu vody. Kondenzácii dymu Čas pečenia Čas pečenia závisí od typu pokrmu, jeho konzistencie a objemu. Spočiatku sledujte priebeh pečenia. Pri používaní spotrebiča sami zistíte najvhodnejšie nastavenia (varný stupeň, čas pečenia, atď.) pre kuchynský riad, recepty a množstvá, ktoré používate. 11.2 Teplovzdušné pečenie PLUS Použite druhú úroveň v rúre. Použite plech na pečenie. KOLÁČE / PEČIVO / CHLIEB (ml) (°C) (min) Sušienky / Pagáče / Croissanty 100 150 - 180 10 - 20 Focaccia 100 200 - 210 10 - 20 Pizza 100 230 10 - 20 Pečivo z chlebového cesta 100 200 20 - 25 Chlieb 100 180 35 - 40 160 - 180 30 - 60 Slivkový koláč / Jablkový koláč / Škorico‐ 100 - 150 vé rožky, pečené vo forme na koláče Pridajte 150 ml vody, ak nie je uvedené inak. MRAZENÉ HOTOVÉ JEDLÁ 49 zabránite, ak vodu pridáte vždy, keď sa odparí. Pridajte 100 ml vody. Teplotu nastavte na 110 °C. REGENERÁCIA JEDLA (°C) (min) Pizza 200 - 210 10 - 20 170 - 180 15 - 25 Pečivo z chlebového cesta 10 - 20 Croissanty Lasagne, pridajte 200 ml 180 - 200 35 - 50 Chlieb 15 - 25 Focaccia 15 - 25 (min) 50 www.electrolux.com Použite sklenený pekáč. REGENERÁCIA JEDLA PEČENIE MÄSA (min) mäso 15 - 25 Cestoviny 15 - 25 Pizza 15 - 25 Ryža 15 - 25 Zelenina 15 - 25 (°C) (min) Rozbif 200 50 - 60 Kurča 210 60 - 80 Pečené brav‐ 180 čové 65 - 80 Pridajte 200 ml vody. 11.3 Pečenie mäsa a nemäsových pokrmov KOLÁČE Tradičné pečenie Teplovzdušné pečenie (min) (°C) Šľahané ce‐ stá (°C) 170 2 160 3 (2 a 4) 45 - 60 Forma na tortu Linecké cesto 170 2 160 3 (2 a 4) 20 - 30 Forma na tortu Tvarohový koláč 170 1 165 2 60 - 80 Forma na tortu, Ø 26 cm Závin 175 3 150 2 60 - 80 Plech na pečenie Džemové tor‐ 170 tičky 2 165 2 30 - 40 Forma na tortu, Ø 26 cm Vianočka, prázdnu rúru predhrejte 160 2 150 2 90 - 120 Forma na tortu, Ø 20 cm Slivkový ko‐ 175 láč, prázdnu rúru predhrej‐ te 1 160 2 50 - 60 Forma na chlieb SLOVENSKY 51 KOLÁČE Tradičné pečenie Teplovzdušné pečenie (°C) (°C) (min) Muffiny 170 3 140 - 150 3 20 - 30 Plech na pečenie Muffiny, dve úrovne - - 140 - 150 2 a 4 25 - 35 Plech na pečenie Muffiny, tri úrovne - - 140 - 150 1, 3 a 5 30 - 45 Plech na pečenie Sušienky 140 3 140 - 150 3 30 - 35 Plech na pečenie Sušienky, dve úrovne - 140 - 150 2 a 4 35 - 40 Plech na pečenie Sušienky, tri úrovne - - 140 - 150 1, 3 a 5 35 - 45 Plech na pečenie Snehové pu‐ sinky 120 3 120 3 80 - 100 Plech na pečenie Snehové pu‐ sinky, dve úrovne, prázdnu rúru predhrejte - - 120 2a4 80 - 100 Plech na pečenie Buchtičky, prázdnu rúru predhrejte 190 3 190 3 12 - 20 Plech na pečenie Veterníky 190 3 170 3 25 - 35 Plech na pečenie Veterníky, dve úrovne - - 170 2a4 35 - 45 Plech na pečenie Plochý koláč 180 2 170 2 45 - 70 Forma na tortu, Ø 20 cm Koláč so su‐ šeným ovo‐ cím 160 1 150 2 110 120 Forma na tortu, Ø 24 cm Prázdnu rúru predhrejte. 52 www.electrolux.com CHLIEB A PIZZA Tradičné pečenie Teplovzdušné pe‐ čenie (min) (°C) Biely chlieb, 1 2 kusy, každý 0,5 kg (°C) 190 1 190 1 60 - 70 - Ražný chlieb, 190 predohrev nie je potrebný 1 180 1 30 - 45 Forma na chlieb Pečivo z chlebo‐ 190 vého cesta, 6 - 8 rožkov 2 180 2 (2 a 4) 25 - 40 Plech na pečenie Pizza 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Smaltova‐ ný plech Pagáče 200 3 190 3 10 - 20 Plech na pečenie Prázdnu rúru predhrejte. Použite formu na koláče. ZAPEKANÉ JEDLÁ Tradičné pečenie Teplovzdušné pe‐ čenie (min) (°C) (°C) Zapekané cestoviny, predohrev nie je potreb‐ ný 200 2 180 2 40 - 50 Zapekaná zelenina, predohrev nie je potreb‐ ný 200 2 175 2 45 - 60 Slané koláče 180 1 180 1 50 - 60 Lasagne 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Cannelloni 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Použite druhú úroveň v rúre. SLOVENSKY Použite drôtený rošt. MÄSO Tradičné pečenie Teplovzdušné pečenie (min) (°C) (°C) Hovädzie 200 190 50 - 70 Bravčové 180 180 90 - 120 Teľacie 190 175 90 - 120 Krvavý anglický rozbif 210 200 50 - 60 Stredne prepečený anglický rozbif 210 200 60 - 70 Prepečený anglický rozbif 210 200 70 - 75 MÄSO Tradičné pečenie Teplovzdušné pe‐ čenie (min) (°C) (°C) Bravčové pliecko, s kožou 180 2 170 2 120 - 150 Bravčová nožina, 2 kusy 180 2 160 2 100 - 120 Jahňacie stehno 190 2 175 2 110 - 130 Celé kura 220 2 200 2 70 - 85 Celá morka 180 2 160 2 210 - 240 Celá kačka 175 2 220 2 120 - 150 Celá hus 175 2 160 1 150 - 200 Králik, porciovaný 190 2 175 2 60 - 80 Zajac, porciovaný 190 2 175 2 150 - 200 Celý bažant 190 2 175 2 90 - 120 Použite druhú úroveň v rúre. 53 54 www.electrolux.com RYBY Tradičné pečenie Teplovzdušné pečenie (min) (°C) (°C) Pstruh / Pražma morská, 3 – 4 ryby 190 175 40 - 55 Tuniak / Losos, 4 – 6 filiet 190 175 35 - 60 11.4 Gril Prázdnu rúru predhrejte. Použite štvrtú úroveň v rúre. Grilujte s maximálnou nastavenou teplotou. GRIL (kg) (min) 1. strana (min) 2. strana Steaky z filiet, 4 kusy 0.8 12 - 15 12 - 14 Hovädzí steak, 4 kusy 0.6 10 - 12 6-8 Klobásy, 8 - 12 - 15 10 - 12 Bravčové kotlety, 4 kusy 0.6 12 - 16 12 - 14 Kurča, polovica, 2 1 30 - 35 25 - 30 Kebaby, 4 - 10 - 15 10 - 12 Kuracie prsia, 4 kusy 0.4 12 - 15 12 - 14 Fašírky/hamburgery, 6 0.6 20 - 30 - Rybie filé, 4 kusy 0.4 12 - 14 10 - 12 Zapekané sendviče, 4 - 6 - 5-7 - Hrianky, 4 - 6 - 2-4 2-3 11.5 Turbo gril Prázdnu rúru predhrejte. Použite prvú alebo druhú úroveň v rúre. Na výpočet času pečenia vynásobte čas uvedený v tabuľke nižšie centimetrami hrúbky filety. SLOVENSKY 55 JAHŇACIE HOVÄDZIE (°C) (°C) (min) Neprepečený 190 - 200 5 - 6 rozbif alebo fileta Stredne prepeče‐ 180 - 190 6 - 8 ný rozbif alebo fi‐ leta Jahňacie steh‐ no / Pečené jah‐ ňacie, 1 – 1,5 kg (min) 150 - 170 100 - 120 Jahňací chrbát 1 160 - 180 40 - 60 – 1,5 kg Prepečený rozbif 170 - 180 8 - 10 alebo fileta HYDINA BRAVČOVÉ (°C) (°C) (min) Pliecko / Krkovič‐ 160 - 180 90 - 120 ka / Stehno, 1 1,5 kg Kotlety / Rebier‐ ka, 1 – 1,5 kg 170 - 180 60 - 90 Fašírka 0,75 – 1 kg 160 - 170 50 - 60 Bravčové koleno, 150 - 170 90 - 120 predvarené 0,75 – 1 kg (min) Porciovaná hydi‐ 200 - 220 30 - 50 na, každý 0,2 – 0,25 kg Kurča, polovica každý 0,4 – 0,5 kg 190 - 210 35 - 50 Kurča, vykŕmené 190 - 210 50 - 70 1 – 1,5 kg Kačka 1,5 – 2 kg 180 - 200 80 - 100 Hus 3,5 – 5 kg 160 - 180 120 - 180 Morka 2,5 – 3,5 kg 160 - 180 120 - 150 Morka 4 – 6 kg 140 - 160 150 - 240 TEĽACIE RYBA (V PARE) (°C) (min) Pečená teľacina, 1 kg 160 - 180 90 - 120 Teľacie koleno 1,5 – 2 kg 160 - 180 120 - 150 (°C) (min) Celá ryba 1 – 1,5 210 - 220 40 - 60 kg 56 www.electrolux.com 11.6 Rozmrazovanie (kg) Čas rozmra‐ Dodatočný čas zovania (min.) rozmrazovania (v min.) Kurča 1 100 - 140 20 - 30 Kurča položte na obrátený tanierik vložený do veľkého taniera. Po uplynutí polovice času ob‐ ráťte. mäso 1 100 - 140 20 - 30 0.5 90 - 120 Po uplynutí polovi‐ ce času obráťte. Smotana 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 Smotana sa dá vý‐ borne vyšľahať, aj keď je čiastočne zamrznutá. Pstruh 0.15 25 - 35 10 - 15 - Jahody 0.3 30 - 40 10 - 20 - Maslo 0.25 30 - 40 10 - 15 - Torta 1.4 60 60 - 11.7 Sušenie - Teplovzdušné pečenie ZELENINA Plechy pokryte papierom odolným voči tuku alebo papierom na pečenie. Aby ste dosiahli lepší výsledok, po uplynutí polovice času sušenia rúru vypnite, otvorte dvierka, pokrm nechajte na jednu noc vychladnúť a až potom dokončite sušenie. Pre 1 plech na pečenie použite tretiu úroveň v rúre. Pre 2 plechy použite prvú a štvrtú úroveň v rúre. (°C) (h) Strukoviny 60 - 70 6-8 Paprika 60 - 70 5-6 Zelenina do poliev‐ 60 - 70 ky 5-6 Huby 50 - 60 6-8 Bylinky 40 - 50 2-3 Teplotu nastavte na 60 – 70 °C. SLOVENSKY OVOCIE 57 OVOCIE (h) (h) Slivky 8 - 10 Marhule 8 - 10 Jablkové plátky 6-8 Hrušky 6-9 11.8 Pečenie s využitím vlhkosti – odporúčané príslušenstvo Použite tmavé a matné formy a nádoby. Absorbujú teplo lepšie ako svetlý a lesklý riad. Forma na pizzu Zapekacia nádoba Tmavá, matná 28 cm priemer Tmavá, matná 26 cm priemer Zapekacia forma Keramická 8 cm priemer, 5 cm výška Forma na korpus Tmavá, matná 28 cm priemer 11.9 Pečenie s využitím vlhkosti V záujme čo najlepších výsledkov sa riaďte tipmi v tabuľke nižšie. (° C) Sladké rožky, 12 kusov (min) plech na pečenie ale‐ bo pekáč na zachytá‐ vanie tuku 175 3 40 - 50 Pečivo, 9 kusov plech na pečenie ale‐ bo pekáč na zachytá‐ vanie tuku 180 2 35 - 45 Pizza, mrazená, Drôtený rošt 0,35 kg 180 2 45 - 55 Piškótová rolá‐ da 170 2 30 - 40 plech na pečenie ale‐ bo pekáč na zachytá‐ vanie tuku 58 www.electrolux.com (° C) (min) Brownies – čo‐ koládový koláč plech na pečenie ale‐ bo pekáč na zachytá‐ vanie tuku 170 2 45 - 50 Nákyp, 6 kusov keramické zapekacie 190 formy na drôtenom ro‐ šte 3 45 - 55 Piškótový kor‐ pus forma na korpus na drôtenom rošte 180 2 35 - 45 Viktóriin koláč forma na pečenie na drôtenom rošte 170 2 35 - 50 Pošírovaná ry‐ ba, 0,3 kg plech na pečenie ale‐ bo pekáč na zachytá‐ vanie tuku 180 2 35 - 45 Celá ryba, 0,2 kg plech na pečenie ale‐ bo pekáč na zachytá‐ vanie tuku 180 3 25 - 35 Rybie filé, 0,3 kg forma na pizzu na drô‐ 170 tenom rošte 3 30 - 40 Pošírované mä‐ plech na pečenie ale‐ so, 0,25 kg bo pekáč na zachytá‐ vanie tuku 180 3 35 - 45 Šašlík, 0,5 kg plech na pečenie ale‐ bo pekáč na zachytá‐ vanie tuku 180 3 40 - 50 Sušienky, 16 kusov plech na pečenie ale‐ bo pekáč na zachytá‐ vanie tuku 150 2 30 - 45 Mandľové su‐ šienky, 20 ku‐ sov plech na pečenie ale‐ bo pekáč na zachytá‐ vanie tuku 180 2 45 - 55 Muffiny, 12 ku‐ sov plech na pečenie ale‐ bo pekáč na zachytá‐ vanie tuku 170 2 30 - 40 Slané pečivo, 16 kusov plech na pečenie ale‐ bo pekáč na zachytá‐ vanie tuku 170 2 35 - 45 Sušienky z plech na pečenie ale‐ krehkého cesta, bo pekáč na zachytá‐ 20 kusov vanie tuku 150 2 40 - 50 SLOVENSKY (° C) (min) Ovocné koláči‐ ky, 8 kusov plech na pečenie ale‐ bo pekáč na zachytá‐ vanie tuku 170 2 30 - 40 Zelenina, poší‐ rovaná, 0,4 kg plech na pečenie ale‐ bo pekáč na zachytá‐ vanie tuku 180 2 35 - 45 Vegetariánska omeleta forma na pizzu na drô‐ 180 tenom rošte 3 35 - 45 4 35 - 45 Stredozemská plech na pečenie ale‐ zelenina, 0,7 kg bo pekáč na zachytá‐ vanie tuku 180 11.10 Informácie pre skúšobne Testy podľa IEC 60350-1. (°C) (min) Malé ko‐ Tradičné láčiky, 20 pečenie ks/plech Plech na 3 pečenie 170 20 - 30 - Malé ko‐ Teplo‐ láčiky, 20 vzdušné ks/plech pečenie Plech na 3 pečenie 150 160 20 - 35 - Malé ko‐ Teplo‐ láčiky, 20 vzdušné ks/plech pečenie Plech na 2 a 4 pečenie 150 160 20 - 35 - Jablkový Tradičné koláč, 2 pečenie formy Ø20 cm Drôtený rošt 2 180 70 - 90 - Jablkový Teplo‐ koláč, 2 vzdušné formy pečenie Ø20 cm Drôtený rošt 2 160 70 - 90 - Piškóto‐ Tradičné vý koláč, pečenie forma na koláče Ø26 cm Drôtený rošt 2 170 40 - 50 Rúru predhrie‐ vajte 10 minút. 59 60 www.electrolux.com (°C) (min) Piškóto‐ Teplo‐ vý koláč, vzdušné forma na pečenie koláče Ø26 cm Drôtený rošt 2 160 40 - 50 Rúru predhrie‐ vajte 10 minút. Piškóto‐ Teplo‐ vý koláč, vzdušné forma na pečenie koláče Ø26 cm Drôtený rošt 2a4 160 40 - 60 Rúru predhrie‐ vajte 10 minút. Linecké koláčiky Teplo‐ vzdušné pečenie Plech na 3 pečenie 140 150 20 - 40 - Linecké koláčiky Teplo‐ vzdušné pečenie Plech na 2 a 4 pečenie 140 150 25 - 45 - Linecké koláčiky Tradičné pečenie Plech na 3 pečenie 140 150 25 - 45 - Hrianky, 4-6 ku‐ sov Gril Drôtený rošt 4 max. 2-3 minúty pr‐ Rúru predhrie‐ vá strana; 2-3 vajte 3 minúty. minúty druhá strana Drôtený 4 rošt a pekáč na zachytá‐ vanie tu‐ ku max. 20 - 30 Hovädzí Gril burger, 6 kusov, 0,6 kg 12. OŠETROVANIE A ČISTENIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Drôtený rošt vložte do štvrtej a pekáč na za‐ chytávanie tuku do tretej úrovne rúry. V polovici pečenia otočte pokrm na druhú stranu. Rúru predhrie‐ vajte 3 minúty. SLOVENSKY 61 12.1 Poznámky k čisteniu Prednú stranu rúry očistite mäkkou tkaninou namočenou v teplej vo‐ de s prídavkom mierneho čistiaceho prostriedku. Na čistenie kovových povrchov použite príslušný čistiaci prostriedok. Čistiace pro‐ Odolné škvrny odstráňte špeciálnym čistiacim prostriedkom pre rúry na pečenie. Na katalytické povrchy neaplikujte čistiaci prostriedok na striedky rúry. Dutinu rúry vyčistite po každom použití. Hromadenie tuku alebo zvy‐ škov jedál môže mať na následok vznik požiaru. Riziko je vyššie pri grilovacom pekáči. V rúre alebo na sklenených paneloch dvierok sa môže kondenzovať Každodenné vlhkosť. V záujme zníženia kondenzácie nechajte rúru zapnutú 10 používanie minút pred pečením. Dutinu po každom použití vysušte jemnou hand‐ ričkou. Po každom použití vyčistite všetko príslušenstvo a nechajte ho us‐ chnúť. Použite mäkkú handričku namočenú v teplej vode s prídav‐ kom čistiaceho prostriedku. Príslušenstvo sa nesmie umývať v umý‐ vačke riadu. Príslušen‐ stvo Nepriľnavé príslušenstvo sa nesmie čistiť agresívnymi prostriedkami, predmetmi s ostrými hranami alebo v umývačke. 12.2 Antikorové alebo hliníkové rúry Dvierka rúry čistite iba vlhkou handričkou alebo špongiou. Vysušte ich mäkkou handričkou. Nikdy nepoužívajte oceľové drôtenky, kyseliny ani abrazívne materiály, ktoré by mohli poškodiť povrch rúry. S rovnakou obozretnosťou čistite aj ovládací panel rúry. 12.3 Čistenie priehlbiny dutiny rúry Proces čistenia odstraňuje zvyšky vodného kameňa z priehlbiny dutiny rúry po procese pečenia s vlhkosťou. Pre funkciu: Teplovzdušné pečenie PLUSProces čistenia odporúčame vykonať minimálne po každých 5-10 cykloch varenia. 1. Do priehlbiny dutiny na dne rúry nalejte 250 ml octu. Použite maximálne 6 % ocot bez prídavných látok. 2. Počkajte 30 minút, kým ocot nerozpustí zostatkový vodný kameň pri okolitej teplote. 3. Dutinu rúry poutierajte vlhkou handrou namočenou vo vlažnej vode. 12.4 Čistenie tesnenia dvierok Tesnenie dvierok pravidelne kontrolujte. Tesnenie dvierok je uložené okolo rámu vnútorného priestoru rúry. Ak je tesnenie dvierok poškodené, rúru nepoužívajte. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Pokyny k čisteniu tesnenia dvierok nájdete vo všeobecných informáciách o čistení. 62 www.electrolux.com 12.5 Vybratie zasúvacích líšt/ katalytických panelov Pri čistení rúry z nej vyberte zasúvacie lišty/katalytické panely. UPOZORNENIE! Pri vyberaní zasúvacích líšt postupujte veľmi opatrne. Katalytické panely nie sú pripevnené k stenám rúry a pri vyberaní zasúvacích líšt môžu vypadávať. 1. Odtiahnite prednú časť zasúvacích líšt od bočnej steny. Druhou rukou pridržiavajte zadné vodiace lišty a katalytický panel. 1. Nastavte funkciu . 2. Nastavte teplotu v rúre na 250 °C a nechajte rúru zapnutú 1 hodinu. 3. Vypnite rúru. 4. Keď rúra vychladne, vyčistite dutinu jemnou vlhkou handričkou. Zmena farby katalytického povrchu alebo fľaky nemajú negatívny vplyv na katalytické čistenie. 12.7 Odstránenie a montáž dvierok Dvierka rúry sa skladajú z dvoch sklenených panelov. Dvierka rúry a vnútorný sklenený panel môžete vybrať a vyčistiť. Pred odstránením sklenených panelov si prečítajte celý pokyn „Odstránenie a montáž dvierok“. Ak by ste sa pokúšali vnútorný sklenený panel vybrať, kým sú dvierka namontované, mohli by sa dvierka zatvoriť. 2. Zadnú časť líšt odtiahnite od bočnej steny a lišty vyberte. 1 2 Pri inštalácii odstráneného príslušenstva zvoľte opačný postup. UPOZORNENIE! Rúru nepoužívajte bez vnútorného skleneného panela. 1. Úplne otvorte dvierka a nájdite záves na pravej strane dvierok. 2. Pomocou skrutkovača nadvihnite a plne otočte príchytku na pravom závese. Upevňovacie kolíky na teleskopických lištách musia smerovať dopredu. 12.6 Katalytické čistenie Dutina s katalytickou povrchovou úpravou je samočistiaca. Absorbuje tuk. Skôr ako zapnete katalytické čistenie: • • • vyberte všetko príslušenstvo a . dno rúry vyčistite vlažnou vodou a jemným čistiacim prostriedkom. vnútorný sklenený panel dvierok poutierajte mäkkou handričkou a teplou vodou. 3. Nájdite záves na ľavej strane dvierok. SLOVENSKY 63 7. Uchopte rám dvierok (B) na hornom okraji dvierok po oboch stranách a zatlačte ho dovnútra, aby sa uvoľnili upevňovacie západky. 2 B 1 4. Nadvihnite a plne otočte príchytku na ľavom závese. 5. Dvierka rúry privrite do polovice, aby zostali v prvej otvorenej polohe. Potom ich nadvihnite a potiahnite vpred a vyberte z lôžka. 8. Rám dvierok vyberte potiahnutím dopredu. 9. Sklenený panel dvierok uchopte za horný okraj a opatrne ho vytiahnite. Uistite sa, že sklenený panel sa úplne vysunie z podpier. 10. Panely umyte vodou s prídavkom saponátu. Sklenené panely opatrne osušte. Sklenené panely neumývajte v umývačke riadu. Po dokončení čistenia namontujte sklenený panel a dvierka rúry. Povrch s potlačou musí smerovať do vnútra dvierok. Po inštalácii skontrolujte, či nie je povrch skleného panela na mieste potlače na dotyk drsný. Pri správnej montáži rám dvierok zacvakne. Uistite sa, že vnútorný sklenený panel je namontovaný správne. A 6. Dvierka položte na mäkkú tkaninu na stabilný povrch. 64 www.electrolux.com 12.8 Výmena osvetlenia VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Žiarovka môže byť horúca. 1. Vypnite rúru. Počkajte, kým rúra vychladne. 2. Rúru odpojte zo siete. 3. Na dno dutiny položte handričku. Zadné svetlo 1. Sklenený kryt otočte a vyberte ho. 2. Sklenený kryt vyčistite. 3. Nahraďte žiarovku inou vhodnou žiarovkou odolnou teplotám do 300 °C . 4. Nasaďte sklenený kryt. UPOZORNENIE! Halogénovú žiarovku vždy držte cez tkaninu, aby ste predišli pripáleniu zvyškov mastnoty na žiarovke. 13. RIEŠENIE PROBLÉMOV VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 13.1 Čo robiť, keď... Problém Možné príčiny Riešenie Rúra sa nezohrieva. Rúra je vypnutá. Rúru zapnite. Rúra sa nezohrieva. Nie sú nastavené hodiny. Nastavte čas. Rúra sa nezohrieva. Nie sú nastavené potrebné Skontrolujte, či sú nastave‐ nastavenia. nia správne. Rúra sa nezohrieva. Je vypálená poistka. Skontrolujte, či je príčinou poruchy práve poistka. Ak sa poistka vypáli opakova‐ ne, obráťte sa na kvalifiko‐ vaného elektrikára. Nesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Vymeňte žiarovku. Vnútri rúry a na jedlách sa zráža para a vytvára sa skondenzovaná voda. Jedlo ste nechali v rúre prí‐ Po ukončení pečenia ne‐ liš dlho. nechávajte jedlá v rúre dlh‐ šie ako 15 – 20 minút. Pri použití nasledujúcej funkcie nie je účinnosť pe‐ čenia uspokojivá: Teplo‐ vzdušné pečenie PLUS. Nezapli ste správne funk‐ ciu: Stlačte tlačidlo Plus Para Teplovzdušné peče‐ nie PLUS. Pozrite si časť „Zapnutie funkcie: Teplovzdušné pe‐ čenie PLUS". Pri použití nasledujúcej funkcie nie je účinnosť pe‐ čenia uspokojivá: Teplo‐ vzdušné pečenie PLUS. Priehlbinu dutiny rúry ste nenaplnili vodou. Pozrite si časť „Zapnutie funkcie: Teplovzdušné pe‐ čenie PLUS". SLOVENSKY 65 Problém Možné príčiny Chcete aktivovať funkciu Teplovzdušné pečenie PLUS, ale nerozsvieti sa ukazovateľ Plus Para. Nevybrali ste funkciu ohre‐ Pozrite si časť „Zapnutie vu s podporou tlačidla Plus funkcie: Teplovzdušné pe‐ Para. čenie PLUS". Chcete aktivovať funkciu Teplovzdušné pečenie PLUS, ale nerozsvieti sa ukazovateľ Plus Para. Tlačidlo Plus para nefun‐ guje. Pomocou domovej poistky alebo ističa v poistkovej skrini vypnite spotrebič a znovu ho zapnite. Pozrite si časť „Zapnutie funkcie: Teplovzdušné pe‐ čenie PLUS". Voda v priehlbine dutiny rúry nevrie. Teplota je príliš nízka. Nastavte teplotu na mini‐ málne 110 °C. Pozrite si kapitolu „Tipy a rady“. Z priehlbiny dutiny rúry vy‐ teká voda. V priehlbine dutiny rúry je priveľa vody. Vypnite rúru a skontrolujte, či spotrebič vychladol. Vo‐ du poutierajte handrou ale‐ bo špongiou. Do reliéfu du‐ tiny rúry pridajte správne množstvo vody. Pozrite si konkrétny postup. Na displeji sa zobrazuje „12.00“. Došlo k výpadku elektric‐ kého napájania. Znovu nastavte hodiny. 13.2 Servisné údaje Ak problém nedokážete odstrániť sami, kontaktujte predajcu alebo autorizované servisné stredisko. Riešenie štítku. Typový štítok sa nachádza na prednom ráme vnútorného priestoru rúry. Neodstraňujte typový štítok z dutiny rúry. Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko nájdete na typovom Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje: Model (MÓD.) ......................................... Číslo výrobku (PNC) ......................................... Sériové číslo (S.N.) ......................................... 66 www.electrolux.com 14. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ 14.1 Informačný list k výrobku Informácie o produkte podľa EU 65-66/2014 Názov dodávateľa Electrolux Model KODGC70TX 949499308 EOD5C70X 949499310 EOD3C70TK 949499312 Index energetickej účinnosti 95.3 Trieda energetickej efektívnosti A Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tra‐ dičný režim 0.95 kWh/cyklus Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim 0.81 kWh/cyklus s ventilátorom Počet dutín rúry 1 Zdroj tepla Elektrina Hlasitosť 72 l Typ rúry Zabudovateľná rúra Hmotnosť EN 60350-1 - Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť. Časť 1: Sporáky, rúry, parné rúry a grily. Metódy merania výkonových parametrov. 14.2 Úspora energie Rúra má funkcie, ktoré vám pomôžu usporiť energiu pri každodennom pečení. Uistite sa, že sú dvierka rúry počas prevádzky rúry zatvorené. Počas pečenia neotvárajte príliš často dvierka. Tesnenie dvierok udržiavajte čisté a uistite sa, že je upevnené na svojom mieste. V záujme vyššej úspory energie použite kovový riad. Ak je to možné, rúru pred pečením nepredhrievajte. EOD3C70TK 30.5 kg EOD5C70X 30.4 kg KODGC70TX 30.3 kg Keď pripravujete niekoľko pokrmov naraz, zachovajte čo najkratšie prestávky medzi pečením. Pečenie s ventilátorom Ak je to možné, použite funkcie pečenia s ventilátorom, aby ste dosiahli úsporu energie. Zvyškové teplo Ak trvá pečenie dlhšie ako 30 minút, znížte teplotu na minimum 3-10 minút pred koncom pečenia. Pokrm sa bude naďalej piecť vďaka zvyškovému teplu v rúre. Zvyškové teplo použite na ohrev ostatných pokrmov. Uchovanie teploty jedla Ak chcete jedlo uchovať teplé pomocou zvyškového tepla, zvoľte najnižšie možné nastavenie teploty. SLOVENSKY 67 Pečenie s využitím vlhkosti Funkcia určená na úsporu energie počas pečenia. 15. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom spotrebiče označené symbolom spolu s odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad. * 867355166-D-212019 www.electrolux.com/shop
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement