Electrolux | EOB6851BOX | User manual | Electrolux EOB6851BOX User Manual

Electrolux EOB6851BOX User Manual
EOB6851BOX
ES
Horno
Manual de instrucciones
2
www.electrolux.com
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.............................................................. 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................................................................4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..................................................................... 7
4. PANEL DE MANDOS......................................................................................... 8
5. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 10
6. USO DIARIO.....................................................................................................10
7. FUNCIONES DEL RELOJ................................................................................ 16
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS....................................................................... 17
9. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................18
10. FUNCIONES ADICIONALES......................................................................... 23
11. CONSEJOS.................................................................................................... 25
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................42
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................47
14. INSTALACIÓN................................................................................................49
15. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................50
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL
1.
3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
•
•
•
•
•
•
•
•
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes
accesibles pueden calentarse durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
4
www.electrolux.com
1.2 Seguridad general
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el
fin de impedir que se produzca una descarga
eléctrica.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la
estructura empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Utilice únicamente la sonda térmica (la sonda de
temperatura interna) recomendada para este aparato.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
•
•
•
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
ESPAÑOL
•
•
•
•
•
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Instale el aparato en un lugar seguro
y adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
•
•
•
•
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato o con el hueco por debajo del
aparato, especialmente mientras
funciona o si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
•
5
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de
cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
6
www.electrolux.com
•
•
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
2.4 Cocción al vapor
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones y
daños en el aparato.
•
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
•
•
•
•
•
•
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
– no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
– no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del interior del aparato.
– No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
– Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
El vapor liberado puede causar
quemaduras:
– No abra la puerta del aparato
durante la cocción al vapor.
– Abra la puerta del aparato con
cuidado después del
funcionamiento de la cocción al
vapor.
2.5 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
•
•
•
•
•
•
•
•
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté
frío. Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.6 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
ESPAÑOL
•
El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para la
iluminación doméstica.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice sólo bombillas de las mismas
características .
•
•
2.7 Asistencia
•
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado.
•
2.8 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
•
•
•
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
1
2
4
5
12
11
3
5
4
3
3
2
1
6
7
10
9
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3.2 Accesorios
•
•
•
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
•
•
7
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
Panel de mandos
programador electrónico
Compartimento de agua
Toma de la sonda térmica
Resistencia
Bombilla
Ventilador
Carril de apoyo, extraíble
Tubo de desagüe
Válvula de desagüe
Posiciones de los estantes
Entrada del vapor
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
Sonda térmica
Para medir cuánto se ha hecho el
alimento.
Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
8
www.electrolux.com
4. PANEL DE MANDOS
4.1 Programador electrónico
1
2 3 4 5
6
7 8 9 10 11
Utilice los sensores para accionar el horno.
Sensor
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
-
Función
Comentario
ON / OFF
Para conectar y desconectar el horno.
Funciones De
Cocción o Coc‐
ción Asistida
Pulse el sensor una vez para seleccionar una
función de cocción o el menú: Cocción Asisti‐
da. Toque de nuevo el sensor para cambiar en‐
tre los menús: Funciones De Cocción, Cocción
Asistida. Para encender o apagar la luz, pulse
el campo 3 segundos.
Atrás
Para retroceder un nivel en el menú. Para mos‐
trar el menú principal, pulse el sensor durante
3 segundos.
Selección de la
temperatura/ Ca‐
lentamiento Rá‐
pido
Para ajustar la temperatura o mostrar la tempe‐
ratura actual en el horno. Pulse el campo 3 se‐
gundos para activar o desactivar la función:
Calentamiento Rápido.
Favoritos
Para guardar y acceder a sus programas favo‐
ritos.
Pantalla
Muestra los ajustes actuales del horno.
Más
Para desplazarse hacia arriba en el menú.
Menos
Para desplazarse hacia abajo en el menú.
Funciones adi‐
cionales y de
tiempo
Para programar distintas funciones. Cuando
esté en marcha una función de cocción, pulse
el sensor para ajustar el temporizador o las
funciones: Tecla De Bloqueo, Favoritos, Calen‐
tar Y Mantener, Ajustar + Empezar. También
puede cambiar los ajustes de la sonda térmica.
Avisador
Para ajustar la función: Avisador.
ESPAÑOL
Sensor
11
Función
Comentario
OK
Para confirmar la selección o el ajuste.
4.2 Pantalla
A
B
C
E
D
A.
B.
C.
D.
E.
9
Función de cocción
Hora actual
Indicador de calentamiento
Temperatura
Tiempo de duración u hora de
finalización de una función
Otros indicadores de la pantalla:
Símbolo
Función
Avisador
Se usa la función.
Hora actual
La pantalla muestra la hora actual.
Duración
La pantalla muestra el tiempo de
cocción necesario.
Hora De Fin
La pantalla indica cuándo termina la
duración de la cocción.
Temperatura
La pantalla muestra la temperatura.
Indicación Tiempo
La pantalla indica cuánto tiempo de‐
be funcionar la función de cocción.
Pulse
y
simultáneamente
para restablecer la hora.
Cálculo
El horno calcula el tiempo de coc‐
ción necesario.
Indicador de calenta‐
miento
La pantalla muestra la temperatura
del horno.
Calentamiento Rápido
La función está activada. Reduce el
tiempo de calentamiento.
Peso automático
La pantalla indica que el sistema de
peso automático está activo o que
el peso puede cambiarse.
Calentar Y Mantener
La función está activada.
10
www.electrolux.com
5. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Limpieza inicial
debe seleccionar el idioma, el contraste
y la luminosidad de la pantalla, y la hora
del día.
1. Pulse
o
2. Pulse
para confirmar.
para ajustar el valor.
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del horno.
5.3 Precalentamiento
Consulte el capítulo "Mantenimiento y
limpieza".
Retire todos los accesorios y precaliente
el horno antes del primer uso.
Limpie el horno y los accesorios antes
del primer uso.
Coloque los accesorios y soportes
telescópicos extraíbles en su posición
inicial.
1. Ajuste la función: Bóveda + calor
5.2 Primera conexión
Al conectar el horno a la red por primera
vez o después de producirse una
interrupción del suministro eléctrico,
y la temperatura máxima.
inferior
2. Deje funcionar el horno 1 hora.
3. Ajuste la función: Cocción ventil. +
resistenciaTrue Fan Cooking
y la
temperatura máxima.
4. Deje funcionar el horno 15 minutos.
El horno puede emitir olores y humos
durante el precalentamiento. Asegúrese
de que haya una buena ventilación en la
habitación.
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Desplazamiento por los
menús
1. Encienda el horno.
2. Utilice
o
para seleccionar la
opción de menú.
3. Pulse
para pasar a un submenú
o aceptar el ajuste.
Puede volver al menú
principal en cualquier
momento pulsando
.
6.2 Descripción de los menús
Menú principal
Símbolo / Ele‐
mento del me‐
nú
Aplicación
Funciones De
Cocción
Contiene una lista de
las funciones de coc‐
ción.
Cocción Asisti‐
da
Contiene una lista de
los programas auto‐
máticos.
Favoritos
Contiene una lista de
los programas de
cocción favoritos
creados por el usua‐
rio.
Se usa para ajustar
Ajustes Básicos la configuración del
aparato.
ESPAÑOL
Símbolo / Ele‐
mento del me‐
nú
Aplicación
Contiene una lista de
Platos Especia‐ funciones de cocción
adicionales.
les
Submenú para: Ajustes Básicos
Símbolo / Ele‐
mento del me‐
nú
Descripción
Pone en hora el reloj.
Ajustar la hora
Si está activado, la
Indicación Tiem‐ pantalla indica la ho‐
ra actual al apagar el
po
aparato.
Calentamiento
Rápido
Cuando está activa‐
da, la función reduce
el tiempo de calenta‐
miento.
Para ajustar una fun‐
Ajustar + Empe‐ ción y activarla des‐
pués pulsando cual‐
zar
quier símbolo del pa‐
nel de control.
Mantiene calientes
Calentar Y Man‐ los alimentos prepa‐
rados durante 30 mi‐
tener
nutos tras finalizar la
cocción.
Añadir Tiempo
Activa y desactiva la
función tiempo adi‐
cional.
Ajusta gradualmente
Contraste De La el contraste de la
pantalla.
Pantalla
Brillo De La
Pantalla
Idioma
Ajusta gradualmente
el brillo de la panta‐
lla.
Ajusta el idioma que
se muestra en panta‐
lla.
Símbolo / Ele‐
mento del me‐
nú
Volumen Del
Timbre
11
Descripción
Ajusta gradualmente
el volumen de las se‐
ñales y los tonos de
las pulsaciones.
Activa y desactiva el
Tono De Teclas tono de los campos
táctiles. El tono del
mando táctil de EN‐
CENDIDO/APAGA‐
DO no se puede de‐
sactivar.
Tonos Alarma/
Error
Modo DEMO
Asistencia
Ajustes De Fá‐
brica
Activa y desactiva los
tonos de alarma.
Código de activación/
desactivación: 2468.
Muestra la configura‐
ción y la versión del
software.
Restablece todos los
ajustes a los valores
de fábrica.
6.3 Funciones De Cocción
Función de
cocción
Aplicación
Para hornear en hasta
tres posiciones de pa‐
Cocción ventil. rrilla a la vez y para
secar alimentos.Ajuste
+ resisten‐
ciaTrue Fan la temperatura entre
20 y 40 °C menos que
Cooking
para la función: Bóve‐
da + calor inferior.
12
www.electrolux.com
Función de
cocción
Aplicación
Para cocinar platos al
vapor. Utilice esta fun‐
Turbo + Vapor ción para reducir la
duración de la cocción
y conservar las vitami‐
nas y los nutrientes de
los alimentos. Selec‐
cione la función y
ajuste la temperatura
entre 130 °C y 230 °C.
Pizza
Para hornear alimen‐
tos en un nivel, con
dorado intenso y base
crujiente. Ajuste la
temperatura entre 20 y
40 °C menos que para
la función: Bóveda +
calor inferior.
Para hornear y asar
alimentos en una posi‐
Bóveda + calor ción de bandeja.
inferior (Bóve‐
da/Calor Infe‐
rior)
Para preparar asados
tiernos y jugosos.
Cocción lenta
Calor inferior
Para preparar paste‐
les con bases crujien‐
tes y conservar ali‐
mentos.
Función de
cocción
Aplicación
Función diseñada pa‐
ra ahorrar energía du‐
Horneado hú‐ rante la cocción. Para
medo + ventil. las instrucciones de
cocción, consulte el
capítulo "Consejos",
Horneado húmedo +
ventil.. La puerta del
horno debe estar ce‐
rrada durante la coc‐
ción para que la fun‐
ción no se so inte‐
rrumpa y para garanti‐
zar que el horno fun‐
ciona con la máxima
eficiencia energética
posible. Cuando se
utiliza esta función, la
temperatura del horno
puede diferir de la
temperatura progra‐
mada. Se utiliza el ca‐
lor residual.La poten‐
cia de cocción puede
reducirse. Para reco‐
mendaciones genera‐
les sobre ahorro de
energía, consulte el
apartado sobre ahorro
de energía del capítu‐
lo "Eficiencia energéti‐
ca".Esta función se
utilizaba para cumplir
con la categoría de
eficiencia energética
de acuerdo con EN
60350-1. Cuando utili‐
ce esta función, la
lámpara se apagará
automáticamente des‐
pués de 30 segundos.
Congelados
Para productos preco‐
cinados (por ejemplo,
patatas fritas, porcio‐
nes de patata o rollitos
de primavera) crujien‐
tes.
ESPAÑOL
Función de
cocción
Grill
Grill Rápido
Grill Turbo
Aplicación
Para asar al grill ali‐
mentos de poco espe‐
sor y tostar pan.
Para asar al grill gran‐
des cantidades de ali‐
mentos de poco espe‐
sor y tostar pan.
Para asar piezas de
carne grandes o aves
con hueso en una po‐
sición de bandeja. Pa‐
ra hacer gratenes y
dorar.
El recalentamiento de
los alimentos con va‐
Regenerar Con por evita que se seque
la superficie. Propor‐
Vapor
ciona calor de forma
suave y uniforme, re‐
cuperando el sabor y
el aroma de los ali‐
mentos como si estu‐
vieran recién hechos.
Esta función se puede
usar para recalentar
alimentos directamen‐
te en el plato. Puede
recalentar más de un
plato a la vez usando
diferentes posiciones
de bandeja.
6.4 Platos Especiales
Función de
cocción
Aplicación
Para levantar la ma‐
sa antes de hornear.
Levantar Masa
Para precalentar pla‐
tos antes de servir.
Calientaplatos
Para conservar ver‐
duras (por ejemplo,
Conservas y en‐ encurtidos).
curtidos
Para secar rodajas
de fruta, verduras y
champiñones.
Secar
Para mantener ca‐
lientes los alimentos.
Mantener Ca‐
liente
Descongelar
Para descongelar ali‐
mentos (verdura y
fruta). El tiempo de
descongelación de‐
pende de la cantidad
y tamaño de los ali‐
mentos congelados.
6.5 Ajuste de una función de
cocción
1. Encienda el horno.
2. Ajuste el menú: Funciones De
Cocción.
Aplicación
para confirmar.
3. Pulse
4. Seleccione la función de cocción.
Para hornear pan.
5. Pulse
para confirmar.
6. Ajuste la temperatura.
7. Pulse
Pan
Gratinar
Función de
cocción
Para platos como la‐
sañas o patatas grati‐
nadas. Para hacer
gratenes y dorar.
13
para confirmar.
6.6 Ajuste de una función de
vapor
La tapa del compartimento de agua está
en el panel de control.
14
www.electrolux.com
ADVERTENCIA!
Use únicamente agua de
grifo filtrada. No utilice agua
filtrada (desmineralizada) ni
destilada. No utilice otros
líquidos. No coloque líquidos
inflamables o con alcohol en
el compartimento de agua.
1. Presione la tapa del compartimento
de agua para abrirlo.
2. Llene el compartimento de agua con
900 ml de agua.
La reserva de agua es suficiente
para aproximadamente 55 - 60
minutos.
3. Empuje el compartimento de agua
hasta su posición inicial.
4. Encienda el horno.
5. Ajuste una función de cocción al
vapor y la temperatura.
6. De ser necesario, ajuste la función:
Duración
o: Hora De Fin
.
Una señal indica que el
generador de vapor está
vacío.
La señal se emite cuando finaliza el
tiempo de cocción.
7. Apague el horno.
8. Vacíe el depósito de agua después
de cada cocción al vapor. Consulte la
función de limpieza: Vaciado Del
Depósito.
PRECAUCIÓN!
El horno está caliente.
Corre el riesgo de
quemarse. Tenga
cuidado cuando vacíe el
depósito de agua.
9. Tras la cocción al vapor, este puede
condensarse en la base de la
cavidad. Seque siempre la base de
la cavidad cuando el horno esté frío.
Deje que el horno se seque
completamente con la puerta abierta.
ADVERTENCIA!
Después de cada cocción al
vapor, espere un mínimo de
60 minutos para evitar que
el agua caliente salga por la
válvula de desagüe.
6.7 Indicador de depósito vacío
La pantalla muestra: Falta agua y
cuando el depósito está vacío y debe
llenarse suena una señal.
Para más información, consulte el
capítulo “Uso diario”, Ajuste de funciones
de vapor.
6.8 Indicador de depósito lleno
Cuando la pantalla muestra: Depósito de
agua lleno, puede utilizar la cocción por
vapor.
Cuando el depósito está lleno suena una
señal.
Si llena demasiado el
depósito, el agua sobrante
circula hasta el fondo del
horno por el desagüe de
seguridad.
Retire el agua con una
esponja o un paño.
6.9 Cómo vaciar el depósito de
agua
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que el horno
está frío antes de vaciar el
depósito de agua.
Vacíe el depósito después de cada
cocción con vapor.
1. Prepare el tubo de desagüe (C),
incluido en el embalaje junto con el
manual de instrucciones. Coloque el
conector (B) en uno de los extremos
del tubo de desagüe.
ESPAÑOL
15
6.10 Indicador de
calentamiento
A
B
C
Al activar una función de cocción, se
encenderá la barra de la pantalla. La
barra indica que la temperatura del
horno aumenta. La señal acústica suena
3 veces cuando se alcanza la
temperatura y la barra parpadea y a
continuación desaparece.
6.11 Calentamiento Rápido
Esta función reduce el tiempo de
calentamiento.
2. Coloque el segundo extremo del tubo
de desagüe (C) en un recipiente.
Sitúelo en una posición más baja que
la válvula de salida (A).
3. Abra la puerta del horno y coloque el
conector (B) en la válvula de salida
(A).
4. Presione varias veces el conector
cuando vacíe el depósito de agua.
El tanque puede
contener algo de agua
cuando la pantalla
indica: Falta agua.
Espere hasta que el
agua deje de salir por la
válvula de desagüe.
5. Cuando el agua deje de salir, retire el
conector de la válvula.
No utilice el agua drenada
para rellenar el depósito de
agua.
No coloque alimentos en el
horno cuando esté en uso la
función de calentamiento
rápido.
Para activar la función, mantenga
pulsado 3 segundos. El indicador de
calentamiento alterna.
Esta función no está disponible para
algunas funciones del horno.
6.12 Calor residual
Al apagar el horno la pantalla mostrará el
calor residual. El calor puede emplearse
para mantener calientes los alimentos.
16
www.electrolux.com
7. FUNCIONES DEL RELOJ
7.1 Tabla de funciones del reloj
función de re‐ Aplicación
loj
Avisador
7.2 Ajuste de las funciones del
reloj
Cuando utilice la función:
Duración, Hora De Fin, tiene
que programar primero la
función de cocción y la
temperatura. El horno se
apaga automáticamente.
Puede utilizar las funciones:
Duración y Hora De Fin
simultáneamente si desea
activar y desactivar
automáticamente el horno a
una hora determinada.
Las funciones: Duración y
Hora De Fin no funcionan
cuando se usa la sonda
térmica.
Para programar una
cuenta atrás (máx. 2 h
30 min). Esta función
no influye en el funcio‐
namiento del horno.
Use
para activar la
función. Pulse
o
para ajustar los
minutos y pulse
para empezar.
Duración
Hora De
Fin
Para ajustar la dura‐
ción de funcionamien‐
to del horno (máx. 23
h 59 min).
Para programar la ho‐
ra de desconexión de
una función de coc‐
ción (máx. 23 h y 59
min).
Si programa la duración de una función
de reloj, la cuenta atrás comienza al
cabo de 5 segundos.
Si utiliza las funciones de
reloj Duración, Hora De Fin,
el horno apaga las
resistencias al transcurrir el
90 % del tiempo
programado. El horno hace
uso del calor residual para
continuar el proceso de
cocción hasta que se acabe
el tiempo (3 - 20 minutos).
1. Seleccione una función de cocción.
2. Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre la función de reloj
que busca y el símbolo
correspondiente.
o
para programar la
3. Pulse
hora correspondiente.
4. Pulse
para confirmar.
Cuando el tiempo llegue a su fin, sonará
una señal. El horno se apaga. La
pantalla muestra un mensaje.
5. Pulse cualquier símbolo para
desactivar la señal.
7.3 Calentar Y Mantener
Condiciones para que la función se
active:
•
•
Que la temperatura ajustada sea
superior a 80 °C.
La función: Duración se ha ajustado.
La función: Calentar Y Mantener
mantiene calientes a 80 °C los alimentos
ya preparados, durante 30 minutos. Se
activa al terminarse el proceso de
horneado o asado.
Se puede activar o desactivar la función
en el menú: Ajustes Básicos.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione la función de cocción.
ESPAÑOL
3. Ajuste la temperatura a un valor
superior a los 80 °C.
Aplicable a todas las
funciones de cocción con
Duración o Peso automático.
No es aplicable a las
funciones de cocción con
sonda térmica.
4. Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Calentar Y
Mantener.
5. Pulse
para confirmar.
Cuando el tiempo llegue a su fin, sonará
una señal.
7.4 Añadir Tiempo
La función: Añadir Tiempo hace que la
función de cocción continúe tras el final
de Duración.
17
1. Cuando el tiempo de cocción llegue
a su fin, sonará una señal. Pulse
cualquier tecla.
La pantalla muestra el mensaje.
2. Pulse
para activar o
para
cancelar.
3. Ajuste la duración de la función.
4. Pulse
.
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Recetas online
Encontrará las recetas para
los programas automáticos
propias de este horno en
nuestra página web. Para
encontrar el libro de recetas
adecuado, compruebe el
número de PNC situado en
la placa de datos en el
marco frontal de la cavidad
del aparato.
8.2 Programas automáticos
Los programas automáticos facilitan los
ajustes óptimos para cada tipo de
recetas de carne o de otro tipo.
•
•
Programas para carne con la función:
Peso automático (menú: Cocción
Asistida) — Esta función calcula
automáticamente el tiempo de asado.
Para utilizarla debe indicar el peso del
alimento.
Programas para carne con la función:
Sonda térmica automática (menú:
Cocción Asistida) — Esta función
calcula automáticamente el tiempo de
asado. Para utilizarla debe indicar la
temperatura interna. Cuando el
•
programa llegue a su fin, sonará una
señal.
Receta Automática (menú: Cocción
Asistida) — Esta función utiliza
valores predefinidos para un plato.
Programas con la función:
Peso automático
Pollo entero
Rosbif
Carne de caza asada
Cordero asado
Ternera asada
Pato entero
Ganso entero
Pavo entero
Programas con la función:
Sonda térmica automática
Rosbif
Carne escandinava
Lomo de caza
Cordero asado, al punto
Aves sin hueso
Pescado entero
18
www.electrolux.com
8.3 Cocción Asistida con
Receta Automática
Este horno tiene una serie de recetas
que puede utilizar. Dichas recetas son
fijas y no puede cambiarlas.
1. Encienda el horno.
2. Ajuste el menú: Cocción Asistida.
para confirmar.
Pulse
3. Seleccione la categoría y el plato.
Pulse
para confirmar.
4. Seleccione una receta. Pulse
para confirmar.
Cuando se usa la función:
Manual, el horno utiliza los
ajustes automáticos. Puede
cambiarlos igual que las
demás funciones.
8.4 Cocción Asistida con Peso
automático
Esta función calcula automáticamente el
tiempo de asado. Para usarla, es
necesario introducir el peso de los
alimentos.
1. Encienda el horno.
2. Ajuste el menú: Cocción Asistida.
Pulse
para confirmar.
3. Seleccione la categoría y el plato.
Pulse
para confirmar.
4. Seleccione la función: Peso
automático. Pulse
confirmar.
5. Pulse
o
para
para ajustar el peso
del alimento. Pulse
para
confirmar.
Comenzará el programa automático.
6. Puede cambiar el peso en cualquier
momento: Pulse
o
para
cambiar el peso.
7. Cuando el tiempo llegue a su fin,
sonará una señal. Pulse cualquier
símbolo para desactivar la señal.
En algunos programas es
preciso dar la vuelta al
alimento a los 30 minutos.
En la pantalla aparecerá un
recordatorio de aviso.
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
9.1 Sonda térmica
Se deben ajustar dos temperaturas: la
temperatura del horno y la temperatura
interna.
La sonda térmica mide la temperatura
interna de la carne. Cuando la carne
alcanza la temperatura programada, el
horno se apaga.
PRECAUCIÓN!
Utilice únicamente la sonda
térmica suministrada o los
repuestos correctos.
La sonda térmica debe
permanecer introducida en
la carne y en la toma
durante el proceso de
cocción.
1. Inserte la punta de la sonda térmica
en el centro de la carne.
2. Inserte la clavija de la sonda térmica
en el conector de la parte superior de
la cavidad.
ESPAÑOL
3. Encienda el horno.
La pantalla muestra el símbolo de sonda
térmica.
o
en menos de 5
4. Toque
segundos para programar la
temperatura interna.
5. Programe la función de calor y, si
fuera necesario, su temperatura.
El horno calcula una hora de fin
aproximada. La hora de fin es diferente
según las cantidades de alimentos, las
temperaturas programadas del horno
(mínimo 120° C) y los modos de
funcionamiento. El horno calcula la hora
de fin en unos 30 minutos.
6. Para cambiar la temperatura interna,
pulse .
Cuando la carne alcanza la temperatura
programada, suena una señal. El horno
se apaga automáticamente.
7. Pulse cualquier símbolo para
desactivar la señal.
8. Desenchufe la sonda térmica de la
toma y saque la carne del horno.
9. Pulse
Bandeja/ Bandeja honda:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo.
Parrilla y bandeja /bandeja hondajuntas:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo y la
parrilla en las guías de encima.
para apagar el horno.
ADVERTENCIA!
La sonda térmica está
caliente. Corre el riesgo de
quemarse. Tenga cuidado al
retirar la punta y el enchufe
de la sonda térmica.
9.2 Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
19
Las pequeñas hendiduras
en la parte superior
incrementan la seguridad.
Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco. El
borde elevado que rodea la
bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen
de la parrilla.
20
www.electrolux.com
9.3 Carriles telescópicos
Guarde las instrucciones de
instalación de los carriles
telescópicos para futuras
consultas.
Con los carriles telescópicos es más fácil
colocar y quitar las bandejas.
PRECAUCIÓN!
No lave los carriles
telescópicos en el
lavavajillas. No lubrique los
carriles telescópicos.
1. Saque los carriles telescópicos de la
derecha y la izquierda.
9.4 Accesorios para la cocción
al vapor
El kit de accesorios para
cocinar al vapor no se
incluye con el horno. Para
obtener más información,
póngase en contacto con su
distribuidor local.
El recipiente dietético para las
funciones de cocción al vapor.
El recipiente consta de una fuente de
cristal, una tapa con un orificio para el
tubo del inyector (C) y una rejilla de
acero que se coloca en el fondo de la
bandeja.
Fuente de cristal (A)
°C
Tapa (B)
2. Coloque la parrilla en los carriles
telescópicos y luego empuje
cuidadosamente para introducirlos
en el horno.
°C
El inyector y el tubo del inyector
C
D
Asegúrese de empujar los carriles
telescópicos hasta el fondo del horno
antes de cerrar la puerta.
"C" es el tubo del inyector para la
cocción al vapor y "D" el inyector para
cocinar con vapor directo.
ESPAÑOL
21
Tubo del inyector (C)
Inyector para cocción con vapor
directo (D)
Rejilla de acero (E)
•
•
No utilice la bandeja en una superficie
de cocción caliente.
•
No limpie la bandeja con productos
abrasivos, estropajos ni polvos.
No coloque la bandeja de horneado
caliente sobre superficies frías o
húmedas.
9.5 Cocción al vapor en la
bandeja dietética
Coloque los alimentos en la rejilla de
acero de la bandeja dietética y coloque
la tapa.
1. Coloque el tubo del inyector en el
orificio especial de la tapa de la
bandeja dietética.
•
No coloque líquidos fríos en la
bandeja de horneado cuando esté
caliente.
22
www.electrolux.com
C
2. Coloque la bandeja dietética en la
segunda posición desde abajo.
3. Coloque el otro extremo del tubo del
inyector en la entrada de vapor.
Asegúrese de que el tubo del inyector no
quede aplastado ni entre en contacto
con la resistencia del horno, situada en
la parte superior.
4. Ajuste el horno en la función de
cocción al vapor.
9.6 Cocción con vapor directo
Coloque los alimentos en la rejilla de
acero de la bandeja dietética. Agregue
algo de agua.
PRECAUCIÓN!
No utilice la tapa de la
bandeja.
ADVERTENCIA!
Tenga cuidado cuando use
el inyector durante el
funcionamiento del horno.
Utilice siempre guantes de
protección al tocar el
inyector con el horno
caliente. Extraiga el inyector
del horno siempre que no
utilice una función de vapor.
El tubo del inyector está
diseñado especialmente
para cocinar y no contiene
materiales peligrosos.
1. Coloque el inyector (D) en el tubo del
inyector (C). Conecte el otro extremo
a la entrada de vapor.
2. Coloque la bandeja dietética en la
primera o segunda posición desde
abajo.
Asegúrese de que el tubo del inyector no
quede aplastado ni entre en contacto
con la resistencia del horno, situada en
la parte superior.
3. Ajuste el horno en la función de
cocción al vapor.
Para cocinar alimentos como pollo, pato,
pavo, cabrito o pescados grandes,
ponga el inyector (D) directamente en la
parte vacía de la carne. Asegúrese de no
obstruir los orificios.
ESPAÑOL
23
Para obtener más información sobre la
cocción al vapor, consulte las tablas de
cocción para cocinar al vapor en el
capítulo "Consejos".
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Favoritos
Puede guardar sus ajustes preferidos,
como por ejemplo la duración, la
temperatura o la función de cocción.
Están disponibles en el menú: Favoritos.
Se pueden guardar 20 programas.
Guardar un programa
1. Encienda el horno.
2. Ajuste una función de cocción o un
programa automático.
3. Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre: GUARDAR.
Activación del programa
1. Encienda el horno.
2. Ajuste el menú: Favoritos.
3. Pulse
para confirmar.
4. Seleccione el nombre de su
programa preferido.
5. Pulse
para confirmar.
para ir directamente al
Puede pulsar
menú: Favoritos.
10.2 Uso del bloqueo de
seguridad para niños
para confirmar.
4. Pulse
La pantalla mostrará la primera posición
libre de la memoria.
Cuando está activado el bloqueo de
seguridad para niños, no se puede
encender el horno.
5. Pulse
para confirmar.
6. Introduzca el nombre del programa.
La primera letra parpadea.
1. Pulse
7. Pulse
o
para cambiar la letra.
para encender la pantalla.
2. Pulse
y
simultáneamente
hasta que aparezca un mensaje en
pantalla .
Para desactivar el bloqueo de seguridad,
repita el paso 2.
8. Pulse
.
La siguiente letra parpadeará.
9. Repita el paso 7 las veces que sea
necesario.
10.3 Tecla De Bloqueo
10. Mantenga pulsado
para guardar.
Puede sobrescribir una posición de
memoria. Cuando la pantalla muestra la
primera posición libre de memoria, pulse
Esta función impide que se produzca
accidentalmente un cambio de la función
de cocción. Se puede activar únicamente
cuando el horno esté funcionando.
o
y pulse
para sobrescribir un
programa existente.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione el ajuste o la función de
cocción.
Se puede cambiar el nombre de un
programa en el menú: Editar Nombre
Prog..
3. Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Tecla De Bloqueo.
4. Pulse
para confirmar.
24
www.electrolux.com
Para desactivar la función, pulse
. La
pantalla muestra un mensaje. Pulse
repetidamente y después
confirmar.
Al apagar el horno, la
función también se
desactiva.
10.4 Ajustar + Empezar
La función le permite definir una función
(o programa) y utilizarla después
pulsando una vez el sensor.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione una función de cocción.
3. Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Duración.
4. Ajuste el tiempo deseado.
repetidamente hasta que la
5. Pulse
pantalla muestre: Ajustar + Empezar.
6. Pulse
para confirmar.
Pulse un símbolo (excepto ) para
iniciar la función: Ajustar + Empezar. Se
iniciará la función de cocción
programada.
Cuando la función de cocción termine,
sonará una señal.
•
•
Tecla De Bloqueo se
encuentra activo mientras
la función de cocción
está activada.
El menú: Ajustes Básicos
permite activar y
desactivar la función
Ajustar + Empezar.
10.5 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el horno se
desactiva automáticamente transcurrido
un tiempo si una función de cocción está
en funcionamiento y no se modifica
ningún ajuste.
(°C)
30 - 115
(h)
12.5
(°C)
para
(h)
120 - 195
8.5
200 - 245
5.5
250 - máximo
3
La función de desconexión automática
no se aplica a las siguientes funciones:
Luz, Sonda térmica,Duración, Hora De
Fin.
10.6 Brillo de la pantalla
Existen dos modos para el brillo de la
pantalla:
•
•
Brillo nocturno: cuando el horno está
apagado, el brillo de la pantalla es
inferior entre las 22:00 h y las 06:00
h.
Brillo diurno:
– cuando el horno está encendido.
– si toca cualquiera de los símbolos
durante el brillo nocturno (aparte
de ON / OFF), la pantalla vuelve
al modo de brillo diurno durante
los 10 segundos siguientes.
– si el horno está apagado y se
ajusta la función: Avisador.
Cuando termina la función, la
pantalla vuelve al brillo nocturno.
10.7 Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador
de enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado
el horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
10.8 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del horno o
los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos
peligrosos. Para evitarlo, el horno
dispone de un termostato de seguridad
que interrumpe la alimentación. El horno
se vuelve a encender automáticamente
cuando desciende la temperatura.
ESPAÑOL
25
11. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
11.1 Recomendaciones de
cocción
El horno tiene cinco niveles.
Cuente los niveles de las parrillas desde
abajo hacia arriba.
El comportamiento de su horno puede
ser diferente al del que tenía
anteriormente. Las tablas siguientes le
proporcionan los ajustes estándares de
temperatura, tiempo de cocción y
posición de la parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una
receta especial, busque otra similar.
El horno está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y
recicla constantemente el vapor. Gracias
a este sistema puede cocinar con un
entorno de vapor y mantener los
alimentos blandos en su interior y
crujientes en su exterior. Reduce el
tiempo de cocción y el consumo de
energía.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de
cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo,
deje un nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela reposar
unos 15 minutos, como mínimo, para
que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua en la
bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del
tipo de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción,
etc.) para sus recipientes, recetas y
cantidades cuando utilice este horno.
11.2 Cara interior de la puerta
La cara interior de la puerta contiene:
•
•
los números de las posiciones de la
parrilla.
información sobre las funciones de
cocción, posiciones recomendadas de
las parrillas y temperatura apropiada
para platos.
26
www.electrolux.com
11.3 Turbo + Vapor
Repostería
Alimento
Temperatu‐ Tiempo
ra (°C)
(min)
Posición Comentarios
de la pa‐
rrilla
Tarta de manza‐
na1)
160
60 - 80
2
En molde de repostería
de 20 cm
Tartas
175
30 - 40
2
En molde de repostería
de 26 cm
Pastel de fruta
160
80 - 90
2
En molde de repostería
de 26 cm
Bizcocho
160
35 - 45
2
En molde de repostería
de 26 cm
Panettone1)
150 - 160
70 - 100
2
En molde de repostería
de 20 cm
Pastel de cirue‐
las1)
160
40 - 50
2
En molde para pan
Pastelillos
150 - 160
25 - 30
3 (2 y 4)
En bandeja
Galletas
150
20 - 35
3 (2 y 4)
En bandeja
Bollos dulces1)
180 - 200
12 - 20
2
En bandeja
Brioches1)
180
15 - 20
3 (2 y 4)
En bandeja
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Prepare el molde del pastel.
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Rellenas de verdura
170 - 180
30 - 40
1
Lasaña
170 - 180
40 - 50
2
Patatas gratinadas
160 - 170
50 - 60
1 (2 y 4)
Carne
Use el segundo nivel.
Utilice la parrilla.
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Cerdo asa‐
do 1 kg
180
90 - 110
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Ternera, 1
kg
180
90 - 110
Rosbif - po‐ 210
co hecho, 1
kg
45 - 50
ESPAÑOL
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Rosbif - en
su punto, 1
kg
200
55 - 65
Rosbif 190
muy hecho,
1 kg
65 - 75
Precaliente el horno 10 minutos.
Use el segundo nivel.
Alimento
Use el segundo nivel.
Alimento
Regenerar con vapor
Recaliente su comida en el plato.
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Estofado /
Gratinado
15 - 25
Pasta y sal‐
sa
10 - 15
Guarnicio‐
nes (p. ej.
arroz, pata‐
tas, pasta)
10 - 15
Cordero,
175
Pierna, 1 kg
110 - 130
Pollo ente‐
ro, 1 kg
200
55 - 65
Platos úni‐
cos
10 - 15
Pavo ente‐
ro, 4 kg
170
180 - 240
Carne
10 - 15
Verduras
10 - 15
Pato ente‐
ro, 2 - 2,5
kg
170 - 180
120 - 150
Conejo, en
trozos
170 - 180
60 - 90
11.4 Cocción en la bandeja
dietética
Uso de la función:Turbo + Vapor.
Verduras
Use el segundo nivel.
Use el primer nivel.
Ajuste la temperatura a 130°C.
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Ganso en‐
tero, 3 kg
160 - 170
150 - 200
Pescado
Use el segundo nivel.
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Trucha, 3 4 piezas,
1,5 kg
180
25 - 35
Atún, 4 - 6
filetes, 1,2
kg
175
35 - 50
Pescadilla
200
20 - 30
Alimento
Tiempo
(min)
Brécol, en cogollos
20 - 25
Berenjenas
15 - 20
Coliflor, en cogollos
25 - 30
Tomates
15
Espárragos blancos
25 - 35
Espárragos verdes
35 - 45
Calabacín en rodajas
20 - 25
Zanahorias
35 - 40
Hinojo
30 - 35
Colinabo
25 - 30
27
28
www.electrolux.com
Alimento
Tiempo
(min)
Alimento
Tiempo
(min)
Pimientos, en tiras
20 - 25
Filete de salmón
25 - 30
Apio, en rodajas
30 - 35
Carne
Use el segundo nivel.
Guarniciones
Use el segundo nivel.
Ajuste la temperatura a 130°C.
Ajuste la temperatura a 130°C.
Alimento
Tiempo
(min)
Jamón cocido
55 - 65
Pechuga de pollo pocha‐ 25 - 35
da
Kasseler (lomo de cerdo
ahumado)
80 - 100
Pescado
Use el segundo nivel.
Alimento
Tiempo
(min)
Arroz
35 - 40
Patatas sin pelar, he‐
chas al punto
50 - 60
Patatas asadas, en
cuartos
35 - 45
Polenta
40 - 45
11.5 Regenerar Con Vapor
Precaliente el horno vacío
durante 10 minutos antes de
cocinar.
Ajuste la temperatura a 130°C.
Alimento
Tiempo
(min)
Trucha
25 - 30
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la parrilla
Estofado / Gratinado
130
15 - 25
2
Pasta y salsa
130
10 - 15
2
Guarniciones (p. ej.
arroz, patatas, pasta)
130
10 - 15
2
Platos únicos
130
10 - 15
2
Carne
130
10 - 15
2
Verduras
130
10 - 15
2
ESPAÑOL
29
11.6 Horneado y asado
Repostería
Alimento
Bóveda + calor infe‐
rior
Cocción ventil. + re‐
sistenciaTrue Fan
Cooking
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Masas ba‐ 170
tidas
2
160
3 (2 y 4)
45 - 60
En molde
de repos‐
tería
Masa con
mantequi‐
lla
170
2
160
3 (2 y 4)
20 - 30
En molde
de repos‐
tería
Tarta de
queso
(con sue‐
ro)
170
1
165
2
80 - 100
En molde
de repos‐
tería de 26
cm
Strudel
175
3
150
2
60 - 80
En bande‐
ja
Tarta de
mermela‐
da
170
2
165
2 (izquier‐ 30 - 40
da y dere‐
cha)
En molde
de repos‐
tería de 26
cm
Pastel de
Navidad /
Pastel de
fruta
160
2
150
2
90 - 120
En molde
de repos‐
tería de 20
cm.
Precalien‐
te el horno
10 minu‐
tos
Pastel de
ciruelas
175
1
160
2
50 - 60
En molde
para pan.
Precalien‐
te el horno
10 minu‐
tos
Galletas / 140
masa que‐
brada
3
140 - 150
3
25 - 45
En bande‐
ja
Meren‐
gues: un
nivel
3
120
3
80 - 100
En bande‐
ja
120
30
www.electrolux.com
Alimento
Bóveda + calor infe‐
rior
Cocción ventil. + re‐
sistenciaTrue Fan
Cooking
Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Meren‐
gues: dos
niveles
-
-
120
2y4
80 - 100
En bande‐
ja.
Precalien‐
te el horno
10 minu‐
tos
Bollos
190
3
190
3
12 - 20
En bande‐
ja.
Precalien‐
te el horno
10 minu‐
tos
Bollos re‐
llenos de
crema: un
nivel
190
3
170
3
25 - 35
En bande‐
ja
Bollos re‐
llenos de
crema:
dos nive‐
les
-
-
170
2y4
35 - 45
En bande‐
ja
Tartaletas
180
2
170
2
45 - 70
En molde
de repos‐
tería de 20
cm
Pastel de
fruta
160
1
150
2
110 - 120
En molde
de repos‐
tería de 24
cm
Tarta Vic‐
toria
170
1
160
2 (izquier‐ 30 - 50
da y dere‐
cha)
En molde
de repos‐
tería de 20
cm
ESPAÑOL
31
Pan y pizza
Alimento
Bóveda + calor infe‐
rior
Cocción ventil. + re‐
sistenciaTrue Fan
Cooking
Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Pan blan‐
co
190
1
190
1
60 - 70
1 - 2 pie‐
zas, 0,5
kg cada
pieza.
Precalien‐
te el horno
10 minu‐
tos
Pan de
centeno
190
1
180
1
30 - 45
En molde
para pan
Pan/Rolli‐
tos
190
2
180
2 (2 y 4)
25 - 40
6 - 8 pa‐
necillos en
una ban‐
deja de re‐
postería.
Precalien‐
te el horno
10 minu‐
tos
Pizza
230 - 250
1
230 - 250
1
10 - 20
En una
bandeja o
bandeja
honda.
Precalien‐
te el horno
10 minu‐
tos
Bollitos
200
3
190
3
10 - 20
En bande‐
ja.
Precalien‐
te el horno
10 minu‐
tos
32
www.electrolux.com
Flanes
Alimento
Bóveda + calor infe‐
rior
Cocción ventil. + re‐
sistenciaTrue Fan
Cooking
Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Pudin de
pasta
200
2
180
2
40 - 50
En un
molde
Pudin de
verduras
200
2
175
2
45 - 60
En un
molde
Quiches
180
1
180
1
50 - 60
En un
molde.
Precalien‐
te el horno
10 minu‐
tos
Lasaña
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
En un
molde.
Precalien‐
te el horno
10 minu‐
tos
Canelones 180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
En un
molde.
Precalien‐
te el horno
10 minu‐
tos
Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Carne
Alimento
Bóveda + calor infe‐
rior
Cocción ventil. + re‐
sistenciaTrue Fan
Cooking
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Carne De
Res
200
2
190
2
50 - 70
En una
parrilla
Ternera
190
2
175
2
90 - 120
En una
parrilla
Rosbif po‐ 210
co hecho
2
200
2
50 - 60
En una
parrilla
Rosbif en
su punto
2
200
2
60 - 70
En una
parrilla
210
ESPAÑOL
Alimento
Bóveda + calor infe‐
rior
Cocción ventil. + re‐
sistenciaTrue Fan
Cooking
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Rosbif
muy he‐
cho
210
2
200
Cordero
190
2
Pollo
220
Pavo
33
Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
2
70 - 75
En una
parrilla
175
2
110 - 130
Pata
2
200
2
70 - 85
Entero
180
2
160
2
210 - 240
Entero
Pato
175
2
220
2
120 - 150
Entero
Ganso
175
2
160
1
150 - 200
Entero
Conejo
190
2
175
2
60 - 80
En trozos
Liebre
190
2
175
2
150 - 200
En trozos
Faisán
190
2
175
2
90 - 120
Entero
Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Pescado
Alimento
Bóveda + calor infe‐
rior
Cocción ventil. + re‐
sistenciaTrue Fan
Cooking
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Trucha/
Pargo
190
2
175
2
40 - 55
3 - 4 pes‐
cados
Atún/
Salmón
190
2
175
2
35 - 60
4 - 6 file‐
tes
11.7 Pan
Precaliente el horno vacío
durante 10 minutos antes de
cocinar.
34
www.electrolux.com
Alimento
Canti‐
dad
(kg)
Temperatu‐ Tiempo
ra (°C)
(min)
Posición de
la parrilla
Comentarios
Pan blanco
1.0
180 - 190
45 - 60
2
1 - 2 piezas,
500 g cada
pieza
Rollitos
0.5
190 - 210
20 - 30
2 (2 y 4)
6 - 8 paneci‐
llos en una
bandeja de
repostería
Pan de cen‐
teno
1.0
180 - 200
50 - 70
2
1 - 2 piezas,
500 g cada
pieza
Focaccia
-
190 - 210
20 - 25
2
En bandeja
11.8 Pizza
Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar.
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Posición
Comentarios
de la parri‐
lla
Pizza (base fi‐
na)
200 - 220
15 - 25
1
En bandeja
Pizza (con mu‐ 200 - 220
cha guarnición)
20 - 30
1
En bandeja
Mini pizza
200 - 220
15 - 20
1
En bandeja
Tarta de man‐
zana
150 - 170
50 - 70
1
En molde de re‐
postería de 20
cm
Tarta
170 - 190
35 - 50
1
En molde de re‐
postería de 26
cm
Pastel de cebo‐ 200 – 220
lla
20 – 30
2
En bandeja
11.9 Grill
Precaliente el horno 3 minutos.
Use el cuarto nivel.
Ajuste la temperatura máxima.
ESPAÑOL
Alimento
Cantidad
Tiempo (min)
Piezas
(kg)
1ª cara
2ª cara
Filetes de solomillo
4
0.8
12 - 15
12 - 14
Filetes de vacuno
4
0.6
10 - 12
6-8
Salchichas
8
-
12 - 15
10 - 12
Pollo (cortado en 2)
2
1
30 - 35
25 - 30
Brochetas
4
-
10 - 15
10 - 12
Pechuga de pollo
4
0.4
12 - 15
12 - 14
Hamburguesa
6
0.6
20 - 30
-
Filete de pescado
4
0.4
12 - 14
10 - 12
Sándwiches tostados
4-6
-
5-7
-
Tostadas
4-6
-
2-4
2-3
11.10 Grill Turbo
Cordero
Use el primer o el segundo nivel.
Carne De Res
Precaliente el horno.
Para calcular el tiempo de asado,
multiplique el tiempo de la tabla siguiente
por los centímetros de grosor del filete.
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Rosbif o file‐ 190 - 200
te, poco he‐
cho
5-6
Rosbif o file‐ 180 - 190
te, al punto
6-8
Rosbif o file‐ 170 - 180
te, muy he‐
cho
8 - 10
Ternera
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Ternera
asada, 1 kg
160 - 180
90 - 120
Codillo de
ternera, 1,5
- 2 kg
160 - 180
120 - 150
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Pierna de
150 - 170
cordero, cor‐
dero asado,
1 - 1,5 kg
100 - 120
Espalda de
cordero, 1 1.5 kg
160 - 180
40 - 60
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Trozos de
ave, 0,2 0,25 kg ca‐
da uno
200 - 220
30 - 50
Medio pollo, 190 - 210
0,4 - 0,5 ca‐
da
35 - 50
Pollo, pular‐ 190 - 210
da, 1 - 1,5
kg
50 - 70
Pato, 1,5 - 2 180 - 200
kg
80 - 100
Aves
35
36
www.electrolux.com
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Ganso, 3,5 - 160 - 180
5 kg
120 - 180
Pavo, 2,5 3,5 kg
160 - 180
120 - 150
Pavo, 4 - 6
kg
140 - 160
150 - 240
Pescado (al vapor)
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Pescado en‐ 210 - 220
tero, 1 - 1,5
kg
Tiempo
(min)
40 - 60
11.11 Cocción lenta
se aplica a: aveso asados en
cazuela.Sonda térmica la temperatura no
debe ser superior a 65 °C.
1. Dore la carne 1 - 2 minutos por cada
lado en una sartén muy caliente.
2. Coloque la carne en la bandeja o
directamente sobre la parrilla.
Coloque una bandeja debajo de la
parrilla para recoger la grasa.
Cocine siempre sin tapa cuando
utilice esta función.
3. Utilice la Sonda térmica.
4. Seleccione la función: Cocción lenta .
Puede ajustar la temperatura del
horno entre 80 °C y 150 °C los
primeros 10 minutos. El valor
predeterminado es 90 °C. Ajuste la
temperatura para Sonda térmica.
5. Después de 10 minutos, el horno
baja automáticamente la temperatura
a 80 °C.
Esta función sirve para preparar piezas
de carne y pescado tiernas y magras. No
Ajuste la temperatura a 120 °C.
(kg)
(min)
Filetes
0.2 - 0.3
20 - 40
3
Filete de ternera
1 - 1.5
90 - 150
3
Rosbif
1 - 1.5
120 - 150
1
Ternera asada
1 - 1.5
120 - 150
1
11.12 Descongelar
Alimento
Canti‐
dad (kg)
Tiempo de
Tiempo de des‐ Comentarios
descongela‐ congelación
ción (min)
posterior (mi‐
nutos)
Pollo
1.0
100 - 140
20 - 30
Coloque el pollo sobre
un plato puesto del re‐
vés sobre otro mayor.
Dele la vuelta a media
cocción.
ESPAÑOL
Alimento
Canti‐
dad (kg)
Tiempo de
Tiempo de des‐ Comentarios
descongela‐ congelación
ción (min)
posterior (mi‐
nutos)
Carne
1.0
100 - 140
0.5
90 - 120
Trucha
0.15
Fresas
37
20 - 30
Dele la vuelta a media
cocción.
25 - 35
10 - 15
-
0.3
30 - 40
10 - 20
-
Mantequilla
0.25
30 - 40
10 - 15
-
Nata
2 x 0,2
80 - 100
10 - 15
La nata se puede mon‐
tar perfectamente inclu‐
so aunque queden pun‐
tos ligeramente conge‐
lados.
Pasteles
1.4
60
60
-
11.13 Conservas y encurtidos
Utilice únicamente botes de conserva del
mismo tamaño disponibles en el
mercado.
FRUTAS SILVESTRES
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas
metálicas.
(min)
Cocer hasta que
empiecen a su‐
bir burbujas
Use el primer nivel.
No coloque más de seis botes de un litro
en la bandeja.
Llene los botes por igual y ciérrelos con
una abrazadera.
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente 1/2 litro de
agua en la bandeja de horno para que
haya un grado de humedad suficiente en
el horno.
Fresas / Aránda‐
35 - 45
nos / Frambuesas /
Uvas espina madu‐
ras
FRUTA DE HUESO
Ajuste la temperatura a 160 - 170 °C.
Cuando el líquido de los botes comience
a formar burbujas (aprox. después de 35
- 60 minutos con frascos de 1 litro),
apague el horno o reduzca la
temperatura a 100 °C (consulte la tabla).
Melocoto‐
nes / Mem‐
brillos / Ci‐
ruelas
(min)
Cocer has‐
ta que em‐
piecen a
subir bur‐
bujas
(min)
Continuar
la cocción
a 100 °C
35 - 45
10 - 15
38
www.electrolux.com
VERDURAS
VERDURAS
(min)
Cocer has‐
ta que em‐
piecen a
subir bur‐
bujas
(min)
Continuar
la cocción
a 100 °C
Zanahorias
50 - 60
5 - 10
Pepinos
50 - 60
-
Encurtidos
variados
50 - 60
5 - 10
Colinabo /
Guisantes /
Espárragos
50 - 60
15 - 20
Hierbas aromáti‐
cas
(°C)
(h)
40 - 50
2-3
FRUTA
°C.
Ajuste la temperatura a 60 - 70
(h)
11.14 Secar - Cocción ventil. +
resistenciaTrue Fan Cooking
Ciruelas
8 - 10
Albaricoques
8 - 10
Cubra las bandejas con papel vegetal o
de hornear.
Manzanas en rodajas
6-8
Peras
6-9
Para obtener mejores resultados, pare el
horno a la mitad del tiempo de secado,
abra la puerta y déjelo enfriar, a ser
posible durante una noche para terminar
el secado.
11.15 Tabla de la sonda
térmica
Para una bandeja, use el tercer nivel.
Alimento
Temperatura (°C)
Para dos bandejas, use el primer y
cuarto nivel.
Ternera asada
75 - 80
Codillo de terne‐ 85 - 90
ra
VERDURAS
Rosbif poco he‐
cho
45 - 50
Rosbif en su
punto
60 - 65
(°C)
(h)
Judías
60 - 70
6-8
Rosbif muy he‐
cho
70 - 75
Pimientos
60 - 70
5-6
Cordero
70 - 75
Verduras para so‐
pa
60 - 70
5-6
Pollo
98
Setas
50 - 60
6-8
Liebre
70 - 75
Trucha/Pargo
65 - 70
ESPAÑOL
Alimento
Temperatura (°C)
Atún/Salmón
65 - 70
39
11.16 Horneado húmedo +
ventil.. accesorios
recomendados
Utilice molde y recipientes oscuros y
mates. Tiene mejor absorción del calor
que los platos de color claro y brillantes.
Bandeja para pizza
Bandeja de hornear
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
Oscuro, mate
26 cm de diámetro
Ramekines
Cerámica
8 cm de diá‐
metro, 5 cm
de altura
Molde para base
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
11.17 Horneado húmedo +
ventil.
Para obtener el mejor resultado, siga las
recomendaciones de la tabla siguiente.
(°C)
(min)
Rollitos dulces,
16 piezas
bandeja o bandeja
honda
180
2
20 - 30
Rollitos, 9 pie‐
zas
bandeja o bandeja
honda
180
2
30 - 40
Pizza congela‐
da, 0,35 kg
parrilla
220
2
10 - 15
Brazo de gitano
bandeja o bandeja
honda
170
2
25 - 35
Brownie
bandeja o bandeja
honda
175
3
25 - 30
Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico so‐
bre parrilla
200
3
25 - 30
Base de masa
brisé
molde de base sobre
parrilla
180
2
15 - 25
Tarta Victoria
bandeja de hornear
sobre parrilla
170
2
40 - 50
40
www.electrolux.com
(°C)
(min)
Pescado pocha‐ bandeja o bandeja
do, 0,3 kg
honda
180
3
20 - 25
Pescado entero, bandeja o bandeja
0,2 kg
honda
180
3
25 - 35
Filete de pesca‐ molde para pizza so‐
do, 0,3 kg
bre parrilla
180
3
25 - 30
Carne pochada, bandeja o bandeja
0,25 kg
honda
200
3
35 - 45
Shashlik, 0,5 kg
bandeja o bandeja
honda
200
3
25 - 30
Galletas, 16 pie‐ bandeja o bandeja
zas
honda
180
2
20 - 30
Mostachones
De Almendra,
24 piezas
bandeja o bandeja
honda
180
2
25 - 35
Muffins, 12 pie‐
zas
bandeja o bandeja
honda
170
2
30 - 40
Tarta salada, 20 bandeja o bandeja
piezas
honda
180
2
25 - 30
Galletas crujien‐ bandeja o bandeja
tes de masa
honda
quebrada, 20
piezas
150
2
25 - 35
Tartaletas, 8
piezas
bandeja o bandeja
honda
170
2
20 - 30
Verduras pocha‐ bandeja o bandeja
das, 0,4 kg
honda
180
3
35 - 45
Tortilla vegeta‐
riana
molde para pizza so‐
bre parrilla
200
3
25 - 30
Verduras medi‐
terráneas, 0,7
kg
bandeja o bandeja
honda
180
4
25 - 30
11.18 Información para los
institutos de pruebas
Pruebas conforme a IEC 60350-1.
ESPAÑOL
Alimen‐
to
Función
Pastel
Bóveda +
pequeño calor infe‐
rior
41
Acceso‐ Posi‐ Tem‐ Tiempo (min) Comentarios
rios
ción peratu‐
de la ra (°C)
parri‐
lla
Bandeja
3
170
20 - 30
Coloque 20 pas‐
telitos por ban‐
deja.
Pastel
Cocción
Bandeja
pequeño ventil. + re‐
sisten‐
ciaTrue Fan
Cooking /
Turbo
3
150 160
20 - 35
Coloque 20 pas‐
telitos por ban‐
deja.
Pastel
Cocción
Bandeja
pequeño ventil. + re‐
sisten‐
ciaTrue Fan
Cooking /
Turbo
2y4
150 160
20 - 35
Coloque 20 pas‐
telitos por ban‐
deja.
Tarta de Bóveda +
manzana calor infe‐
rior
Parrilla
2
180
70 - 90
Utilice 2 moldes
(20 cm de diá‐
metro) en posi‐
ción diagonal.
Tarta de Cocción
Parrilla
manzana ventil. + re‐
sisten‐
ciaTrue Fan
Cooking /
Turbo
2
160
70 - 90
Utilice 2 moldes
(20 cm de diá‐
metro) en posi‐
ción diagonal.
Bizcocho Bóveda +
sin grasa calor infe‐
rior
Parrilla
2
170
40 - 50
Use un molde de
repostería (26
cm de diámetro).
Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Bizcocho Cocción
Parrilla
sin grasa ventil. + re‐
sisten‐
ciaTrue Fan
Cooking /
Turbo
2
160
40 - 50
Use un molde de
repostería (26
cm de diámetro).
Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
42
www.electrolux.com
Alimen‐
to
Función
Acceso‐ Posi‐ Tem‐ Tiempo (min) Comentarios
rios
ción peratu‐
de la ra (°C)
parri‐
lla
Bizcocho Cocción
Parrilla
sin grasa ventil. + re‐
sisten‐
ciaTrue Fan
Cooking /
Turbo
2y4
160
40 - 60
Use un molde de
repostería (26
cm de diámetro).
En posición dia‐
gonal.
Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Manteca‐ Cocción
Bandeja
dos
ventil. + re‐
sisten‐
ciaTrue Fan
Cooking /
Turbo
3
140 150
20 - 40
-
Manteca‐ Cocción
Bandeja
dos
ventil. + re‐
sisten‐
ciaTrue Fan
Cooking /
Turbo
2y4
140 150
25 - 45
-
Manteca‐ Bóveda +
dos
calor infe‐
rior
Bandeja
3
140 150
25 - 45
-
Tostadas Grill
4 - 6 pie‐
zas
Parrilla
4
máx.
2 - 3 minutos
el primer la‐
do; 2 - 3 mi‐
nutos el se‐
gundo
Precaliente el
horno 3 minutos.
Hambur‐ Grill
guesa de
vacuno
6 trozos,
0,6 kg
Parrilla y 4
grasera
máx.
20 - 30
Coloque la parri‐
lla en el cuarto
nivel y la grasera
en el tercer nivel
del horno. Dele
la vuelta a la mi‐
tad del tiempo.
Precaliente el
horno 3 minutos.
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
ESPAÑOL
43
12.1 Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido
en agua templada y detergente suave.
Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo especí‐
fico.
Agentes lim‐
Elimine las manchas resistentes con limpiadores especiales para
piadores
hornos.
Limpie el interior del horno después de cada uso. La acumulación de
grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. El
riesgo es mayor con la bandeja de grill.
Uso diario
La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los pane‐
les de cristal. Si desea reducir la condensación, ponga en funciona‐
miento el horno 10 minutos antes de cocinar. Seque el interior con un
paño suave después de cada uso.
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar.
Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro.
No lave los accesorios en el lavavajillas.
Accesorios
No limpie los accesorios antiadherentes con productos agresivos u
objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas.
12.2 Hornos de acero
inoxidable o aluminio
12.4 Extracción de los carriles
de apoyo
Limpie la puerta del horno únicamente
con una esponja o un paño húmedos.
Séquela con un paño suave.
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo .
No utilice productos abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que pueden
dañar la superficie del horno. Limpie el
panel de mandos del horno teniendo en
cuenta las mismas precauciones.
PRECAUCIÓN!
Tenga precaución al retirar
los paneles de los estantes.
1. Tire de la parte delantera del carril de
apoyo para separarlo de la pared.
12.3 Limpieza de la junta de la
puerta
Verifique periódicamente la junta de la
puerta. La junta de la puerta rodea el
marco del interior del horno. No utilice el
horno si la junta de la puerta está
dañada. Póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta,
remítase a la información general sobre
limpieza.
2. Tire del extremo trasero del carril de
apoyo para despegarlo de la pared y
extráigalo.
44
www.electrolux.com
Después de cierto tiempo, puede que se
formen depósitos de cal en el horno.
Para evitarlo, se recomienda limpiar las
piezas del horno que generan el vapor.
Vacíe el depósito después de cada
cocción con vapor.
1
2
Tipos de agua
Instale los accesorios retirados siguiendo
el orden inverso.
Los pasadores de retención
de los carriles telescópicos
deben estar orientados
hacia la parte frontal.
•
•
•
12.5 Limpieza del depósito de
agua
Agua blanda con bajo contenido de
cal: recomendada por el fabricante,
ya que reduce la cantidad de ciclos
de limpieza.
Agua del grifo: puede usarla si
dispone de un purificador doméstico o
un filtro de agua.
Agua dura con gran contenido de
cal: no tiene un efecto negativo en el
rendimiento del horno, pero aumenta
la cantidad de ciclos de limpieza.
ADVERTENCIA!
No rellene el depósito de
agua durante el
procedimiento de limpieza.
Durante el procedimiento de
limpieza, puede derramarse
agua desde la entrada de
vapor en el interior del
horno. Coloque una bandeja
en el nivel inmediatamente
inferior a la entrada del
vapor para evitar que caiga
agua en la solera del horno.
TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS (Organización
Mundial de la Salud)
Depósito de
calcio
Dureza agua
Clasificación
del agua
Descalcifique
cada
(grados fran‐
ceses)
(grados ale‐
manes)
0 - 60 mg/l
0-6
0-3
Blanda
75 ciclos - 2,5
meses
60 - 120 mg/l
6 - 12
3-7
Dureza media
50 ciclos - 2
meses
120 - 180 mg/l
12 - 18
8 - 10
Dura o calcá‐
rea
40 ciclos - 1,5
meses
más de 180
mg/l
más de 18
más de 10
Muy dura
30 ciclos - 1
mes
ESPAÑOL
1. Llene el depósito de agua con 850 ml
de agua y 50 ml de ácido cítrico
(cinco cucharaditas). Apague el
horno y espere unos 60 minutos.
2. Active el horno y ajuste la función:
Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura
a 230 °C. Apáguelo transcurridos 25
minutos y déjelo enfriar durante 15
minutos.
3. Active el horno y ajuste la función:
Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura
entre 130 y 230 °C. Apáguelo
transcurridos 10 minutos.
Espere a que se enfríe y siga vaciando
el contenido del depósito. Consulte
“Cómo vaciar el depósito de agua”.
4. Enjuague el depósito de agua y
elimine con un paño los restos de cal
del horno.
5. Limpie a mano el tubo de desagüe
con agua caliente y jabón. No utilice
ácidos, aerosoles ni agentes de
limpieza similares para evitar daños.
45
3. Localice la bisagra del lado izquierdo
de la puerta.
12.6 Extracción e instalación de
la puerta
La puerta del horno tiene tres paneles de
cristal. Es posible retirar la puerta del
horno y los paneles de cristal interiores
para limpiarlos. Lea las instrucciones
completas de "Extracción e instalación
de la puerta" antes de retirar los paneles
de cristal.
La puerta del horno podría
cerrarse si intenta retirar los
paneles de cristal antes de
quitar la puerta.
4. Levante y gire completamente la
palanca de la bisagra izquierda.
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin los
paneles de cristal.
1. Abra completamente la puerta y
localice la bisagra del lado derecho
de la puerta.
2. Utilice un destornillador para levantar
y girar completamente la palanca de
la bisagra derecha.
5. Cierre la puerta del horno a medio
camino hasta la primera posición de
apertura. A continuación levante la
46
www.electrolux.com
puerta y tire hacia adelante para
desencajarla.
cristal con cuidado. No limpie los
paneles de cristal en el lavavajillas.
Una vez finalizada la limpieza, coloque el
panel de cristal y la puerta del horno.
Asegúrese de que vuelve a colocar los
paneles de cristal (A y B) en el orden
correcto. Compruebe el símbolo/la
ilustración del lado del panel de cristal,
cada uno de los paneles de cristal es
distinto para facilitar el montaje y
desmontaje.
Al instalarlo correctamente, el acabado
de la puerta hace clic.
A
B
6. Coloque la puerta sobre una
superficie estable y protegida por un
paño suave.
7. Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
2
B
1
8. Tire del borde del acabado de la
puerta hacia delante para
desengancharla.
9. Sujete los paneles de la puerta de
cristal por el borde superior y
extráigalos uno a uno con cuidado.
Empiece por el panel superior.
Asegúrese de que el cristal se
desliza completamente fuera de los
soportes.
10. Limpie los paneles de cristal con
agua y jabón. Seque los paneles de
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal central en los soportes
correctamente.
A
B
12.7 Cambio de la bombilla
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar
caliente.
1. Apague el horno.
Espere a que se haya enfriado el horno.
2. Desconecte el horno de la red.
3. Coloque un paño en el fondo de la
cavidad.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN!
Coja siempre la bombilla
halógena con un paño para
evitar quemar los residuos
de grasa.
47
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C .
4. Coloque la tapa de cristal.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal de la lámpara
para extraerla.
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
13.1 Qué hacer si...
Problema
Posible causa
Solución
El horno no se enciende o
no funciona.
El horno no está conecta‐
do a un suministro eléctri‐
co o está mal conectado.
Compruebe que el horno
está correctamente conec‐
tado al suministro eléctrico
(consulte el diagrama de
conexión, en su caso).
El horno no calienta.
El horno está apagado.
Encienda el horno.
El horno no calienta.
El reloj no está en hora.
Ajuste la hora.
El horno no calienta.
No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los
ajustes sean correctos.
El horno no calienta.
La desconexión automáti‐
ca está activada.
Consulte el apartado "Des‐
conexión automática".
El horno no calienta.
El bloqueo de seguridad
para niños está activado.
Consulte "Uso del bloqueo
de seguridad".
El horno no calienta.
La puerta no está bien ce‐
rrada.
Cierre completamente la
puerta.
El horno no calienta.
Ha saltado el fusible.
Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de fun‐
cionamiento. Si el fusible
se funde repetidamente,
consulte a un electricista
cualificado.
La bombilla no funciona.
La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Hay agua dentro del hor‐
no.
Hay demasiada agua en el Apague el horno y limpie el
depósito.
agua con un paño o una
esponja
48
www.electrolux.com
Problema
Posible causa
Solución
La cocción al vapor no fun‐ No hay agua en el depósi‐
ciona.
to.
Llene el depósito de agua.
La cocción al vapor no fun‐ Hay depósitos de cal obs‐
ciona.
truyendo el orificio.
Revise el orificio de entra‐
da del vapor. Elimine los
restos de cal.
El depósito de agua tarda Hay depósitos de cal en el
más de tres minutos en va‐ horno.
ciarse o hay una fuga de
agua desde la entrada del
vapor.
Limpie el depósito de
agua. Consulte “Limpieza
del depósito de agua”.
La pantalla muestra F111.
El enchufe de la sonda tér‐ Introduzca el enchufe de la
mica no está correctamen‐ sonda térmica en la toma
te conectado a la toma.
lo máximo posible.
La pantalla muestra un có‐ Hay un fallo eléctrico.
digo de error que no figura
en esta tabla.
•
•
Apague el horno con el
fusible doméstico o el
interruptor de seguridad
de la caja de fusibles y
enciéndalo de nuevo.
Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al De‐
partamento de atención
al cliente.
Se acumula vapor y con‐
El plato ha permanecido
densación en los alimentos en el horno demasiado
y en la cavidad del horno. tiempo.
No deje los platos en el
horno más de 15 a 20 mi‐
nutos tras finalizar el pro‐
ceso de cocción.
El aparato está activado
pero no se calienta. El
ventilador no funciona. La
pantalla muestra "Demo".
Consulte "Ajustes básicos"
en el capítulo "Uso diario".
El modo de demostración
está activado.
13.2 Datos de servicio
placa de características. La placa de
régimen se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del horno. No
retire la placa de características de la
cavidad del horno.
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.)
.........................................
Número de producto (PNC)
.........................................
Número de serie (S.N.)
.........................................
ESPAÑOL
49
14. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
14.1 Empotrado
548
21
min. 550
80
60
520
600
114
18
20
589
594
min. 560
595+-1
198
60
5
3
523
20
548
70
60
21
min. 550
20
520
18
590
114
min. 560
589
594
198
60
595+-1
5
3
20
523
50
www.electrolux.com
14.2 Fijación del aparato al
mueble
A
B
14.4 Cable
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del
cable, consulte la potencia total que
figura en la placa de características.
También puede consultar la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
14.3 Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la
instalación no se efectúa
siguiendo las instrucciones
de seguridad de los
capítulos sobre seguridad.
máximo 1380
3 x 0.75
máximo 2300
3x1
máximo 3680
3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más de longitud que los
cables de fase y neutro (cables azul y
marrón).
El aparato se suministra con enchufe y
cable de red.
15. EFICACIA ENERGÉTICA
15.1 Hoja de información del
producto
Información de producto según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor
Electrolux
Identificación del modelo
EOB6851BOX 949494462
Índice de eficiencia energética
81.2
Clase de eficiencia energética
A+
Consumo de energía con carga estándar, modo
convencional
0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo
con ventilador
0.69 kWh/ciclo
Número de cavidades
1
Fuente de energía
Electricidad
Volumen
72 l
ESPAÑOL
Tipo de horno
Horno empotrado
Masa
34.5 kg
EN 60350-1 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 1: Placas,
hornos, hornos de vapor y parrillas Métodos para medir el rendimiento.
51
resistencias se desactivan antes
automáticamente.
La bombilla y el ventilador siguen
funcionando. Al apagar el horno la
pantalla mostrará el calor residual. El
calor puede emplearse para mantener
caliente los alimentos.
15.2 Ahorro de energía
El horno tiene
características que le
ayudan a ahorrar energía
durante la cocina de cada
día.
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
horno funciona. No abra la puerta del
aparato muchas veces durante la
cocción. Mantenga limpia la junta de la
puerta y asegúrese de que está bien
fijada en su posición.
Utilice utensilios de cocina de metal para
mejorar el ahorro energético.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de cocinar.
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible. El indicador de calor
residual o la temperatura aparecen en la
pantalla.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
Cocción con la bombilla apagada
Apague la luz mientras cocina.
Enciéndala únicamente cuando la
necesite.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Horneado húmedo + ventil.
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está
activado un programa con selección de
tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de
cocción es superior a 30 minutos, las
Cuando utilice esta función, la lámpara
se apagará automáticamente después
de 30 segundos. Puede volver a
encender la luz, pero de este modo
reducirá el ahorro energético esperado.
16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
*
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
867355597-A-092019
www.electrolux.com/shop
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising