advertisement
▼
Scroll to page 2
of 40
HOD770F DA FI Kogesektion Keittotaso Brugsanvisning Käyttöohje 2 21 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED..................................................................... 2 2. SIKKERHEDSANVISNINGER............................................................................4 3. INSTALLATION.................................................................................................. 6 4. PRODUKTBESKRIVELSE................................................................................. 9 5. DAGLIG BRUG.................................................................................................11 6. RÅD OG TIP..................................................................................................... 14 7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING......................................................... 15 8. FEJLFINDING...................................................................................................16 9. TEKNISKE DATA............................................................................................. 18 10. ENERGIEFFEKTIV.........................................................................................19 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang. Velkommen til Electrolux. Besøg vores websted for at: Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation: www.electrolux.com/webselfservice Registrere dit produkt for bedre service: www.registerelectrolux.com Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat: www.electrolux.com/shop KUNDEPLEJE OG SERVICE Brug altid originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter vores autoriserede servicecenter: Model, PNC, serienummer. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Advarsel/Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger Generelle oplysninger og gode råd Miljøoplysninger Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation DANSK 3 eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer • • • • • • • Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer. Børn må ikke lege med apparatet. Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, når det er i drift, eller mens det køler af. De tilgængelige dele er varme. Hvis apparatet har en børnesikring, skal denne aktiveres. Børn må ikke udføre rengøring og vedligholdelse på apparatet uden opsyn. Børn på 3 år og derunder skal altid holdes væk fra dette apparat, når det er i drift. 1.2 Generelt om sikkerhed • • • • ADVARSEL: Apparatet og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Pas på ikke at røre varmelegemerne. Børn på under 8 år skal holdes på afstand, med mindre de overvåges konstant. Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en særskilt fjernbetjening. ADVARSEL: Tilberedning uden opsyn på en kogesektion med fedt eller olie kan være farligt og kan muligvis resultere i brand. Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand, men sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe. 4 www.electrolux.com • • • • • • • • FORSIGTIG: Tilberedningsprocessen skal overvåges. En kortvarig tilberedningsproces skal overvåges kontinuerligt. ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på kogefladerne. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme. Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet. Efter brug skal der slukkes for kogesektionen med funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen. Hvis glaskeramikoverfladen/glasoverfladen er revnet, skal du slukke for apparatet for ikke at risikere elektrisk stød. Hvis netledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, et autoriseret serviceværksted eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer. ADVARSEL: Brug kun kogesektionssikringer udformet af producenten af madlavningsapparatet, eller som er angivet af producenten af apparatet i brugsanvisningen som velegnede til brug, eller kogesektionssikringer indbygget i apparatet. Brug af upassende sikringer kan medføre uheld. 2. SIKKERHEDSANVISNINGER 2.1 Installation ADVARSEL! Apparatet må kun installeres af en sagkyndig. • • • • Fjern al emballagen. Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat. Følg installationsvejledningen, der følger med apparatet. Mindsteafstanden til andre apparater og enheder skal overholdes. • • • • • Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker og lukket fodtøj. Forsegl snitfladerne med et tætningsmiddel for at forhindre fugt, der forårsager opsvulmen. Beskyt apparatets bund mod damp og fugt. Montér ikke apparatet op mod en dør eller under et vindue. Dette for at undgå, at der falder varmt kogegrej ned fra apparatet, når døren eller vinduet åbnes. Hvis apparatet monteres oven over skuffer, skal du sørge for, at der er DANSK • • tilstrækkelig plads mellem apparatets bund og den øverste skuffe til luftcirkulation. Apparatets bund kan blive varm. Sørg for at montere en brandsikker plade under apparatet for at forhindre adgang til bunden. Sørg for, at der er en fri ventilationsplads på 2 mm mellem køkkenbordet og forsiden af den nedenstående enhed. Garantien dækker ikke beskadigelser forårsaget af mangel på passende ventilationsplads. • • • • • 2.2 Tilslutning, el ADVARSEL! Risiko for brand og elektrisk stød. • • • • • • • • • • • • Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en kvalificeret elektriker. Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet. Inden apparatet tages i brug, skal du sørge for, at det er koblet fra strømforsyningen. Sørg for, at de elektriske data på typeskiltet svarer til strømforsyningen. Hvis det ikke er tilfældet, skal du kontakte en elektriker. Sørg for, at apparatet installeres korrekt. En løs eller forkert elledning eller stik (hvis relevant) kan gøre terminalen for varm. Brug den korrekte elledning. Elledningerne må ikke være viklet sammen. Sørg for, at der installeres en beskyttelse mod stød. Kablet skal forsynes med trækaflastning. Sørg for, at elledningen eller stikket (hvis relevant) ikke får kontakt med det varme apparat eller varmt kogegrej, når du tilslutter apparatet til de nærmeste kontakter Brug ikke multistik-adaptere og forlængerledninger. Pas på, du ikke beskadiger netstikket (hvis relevant) eller ledningen. Kontakt vores autoriserede servicecenter eller en elektriker, hvis en beskadiget ledning skal udskiftes. • 5 Beskyttelsen mod elektrisk stød fra strømførende og isolerede dele skal fastgøres, så den ikke kan fjernes uden værktøj. Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til netstikket efter installationen. Hvis stikkontakten er løs, må du ikke sætte netstikket i. Undgå at slukke for apparatet ved at trække i netledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten. Brug kun korrekte isoleringsenheder: Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer. Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. Isolationsudstyret skal have en brydeafstand på mindst 3 mm. 2.3 Brug ADVARSEL! Risiko for skader, forbrænding og elektrisk chock. • • • • • • • • • • • Fjern al emballagen, etiketterne og den beskyttende film (hvis relevant) inden ibrugtagning. Brug apparatet i et husholdningsmiljø. Apparatets specifikationer må ikke ændres. Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er tildækkede. Lad ikke apparatet være uden opsyn, når der er tændt for det. Sæt kogezonen på "sluk", når den ikke er i brug. Stol ikke på grydedetektoren. Læg ikke bestik eller grydelåg på kogezonerne. De kan blive varme. Betjen ikke apparatet med våde hænder, eller når det har kontakt med vand. Brug ikke apparatet som arbejds- eller som frasætningsplads. Hvis apparatets overflade er revnet, skal apparatet øjeblikkeligt kobles fra strømforsyningen. Dette er for at forhindre elektrisk stød. 6 www.electrolux.com • • Brugere med en pacemaker skal holde en afstand på mindst 30 cm fra induktionskogezonerne, når apparatet er i drift. Når du anbringer mad i varm olie, kan det sprøjte. ADVARSEL! Risiko for brand og eksplosion • • • • Fedtstoffer og olie kan udsende brændbare dampe, når de opvarmes. Hold flammer eller opvarmede genstande væk fra fedtstoffer og olie, når du tilbereder mad med dem. De dampe, som meget varm olie udsender, kan forårsage selvantændelse. Brugt olie, der kan indholde madrester, kan forårsage brand ved en lavere temperatur end olie, der bruges for første gang. Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette. ADVARSEL! Risiko for beskadigelse af apparatet. • • • • • • • Opbevar ikke varmt kogegrej på betjeningspanelet. Stil ikke et varmt grydelåg på kogesektionens glasoverflade. Lad ikke kogegrej koge tørt. Pas på, der ikke falder genstande eller kogegrej ned på apparatet. Overfladen kan blive beskadiget. Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er tom, eller der står tomt kogegrej på den. Læg ikke aluminiumsfolie på apparatet. Kogegrej af støbejern, aluminium eller med en beskadiget bund kan • forårsage ridser på glasset eller glaskeramikken. Løft altid disse genstande, når du skal flytte dem på kogesektionen. Dette apparat må kun anvendes til tilberedning af fødevarer. Det må ikke anvendes til andre formål, f.eks. rumopvarmning. 2.4 Vedligeholdelse og rengøring • • • • • Rengør jævnligt apparatet for at forhindre forringelse af overfladematerialet. Sluk for apparatet, og lad det køle af inden rengøring. Kobl apparatet fra lysnettet, før der udføres vedligeholdelse. Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet. Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande. 2.5 Bortskaffelse ADVARSEL! Risiko for personskade eller kvælning. • • • Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan apparatet bortskaffes korrekt. Tag stikket ud af kontakten. Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf den. 2.6 Service • • Kontakt et autoriseret servicecenter for at få repareret apparatet. Brug kun originale reservedele. 3. INSTALLATION ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 3.1 Inden installationen Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, før du installerer kogesektionen: Typeskiltet sider i bunden af kogesektionen. DANSK Serienummer ........................... 3.2 Indbygningskogesektioner Brug først indbygningskogesektionerne, når kogesektionen er samlet i de korrekte indbygningsenheder og bordplader, der opfylder kravene. 3.3 Tilslutningskabel • • Kogesektionen leveres med netkabel. For at erstatte det beskadigede netkabel skal du bruge følgende (eller højere) netkabeltype: H05V2V2-F T min 90°C. Kontakt altid Service Centre. 3.4 Montering min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm B 57 mm 41 mm 31 mm B > 20 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A B < 20 mm 7 min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm 8 www.electrolux.com min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 680 mm min. 12 mm min. 2 mm 3.5 Beskyttelsesboks Hvis du bruger en beskyttelseskasse (ekstraudstyr), er der ikke brug for den forreste luftpassage på 2 mm og den beskyttende plade lige under kogesektionen. Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse lande. Kontakt din lokale forhandler. Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis kogesektionen monteres over en ovn. DANSK 9 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogesektionen 1 1 Induktionskogezone 2 Betjeningspanel 1 2 2 1 1 4.2 Oversigt over betjeningspanel 4 5 6 3 7 8 2 9 10 1 Betjeningspanelet vises ved at aktivere apparatet med . Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens‐ orfelt Funktion Kommentar 1 ON/OFF Tænder/slukker for kogesektionen. 2 Bridge Aktiverer/deaktiverer funktionen. 3 - Varmetrin og timerdisplay Viser varmetrinnet og tiden i minutter. 4 CountUp Timer Viser, at funktionen er i gang. 5 - Sådan indstiller du timerfunktionen. 10 www.electrolux.com Sens‐ orfelt Funktion Kommentar - Øger eller mindsker tiden. Boosterfunktion Aktiverer/deaktiverer funktionen. Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin. 9 Lås / Børnesikring Låser/låser op for betjeningspanelet. 10 STOP+GO Aktiverer/deaktiverer funktionen. / 6 7 8 - 4.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. - STOP+GO-funktionen er i brug. Opkogningsautomatik-funktionen er i brug. Boosterfunktion er i brug. Der er en funktionsfejl. + tal / / OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): Tilbereder stadig/ holde varm/restvarme. Lås / Børnesikring-funktionen er i brug. Uegnet eller for lille kogegrej, eller der står intet kogegrej på ko‐ gezonen. Automatisk slukning-funktionen er i brug. 4.4 OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator) ADVARSEL! / / Forbrændingsrisiko ved restvarme. Indikatoren viser niveauet af restvarme. Induktionskogezoner laver den varme, der er nødvendig til madlavningen, i selve kogegrejets bund. Glaskeramikken opvarmes af varmen i kogegrejet. DANSK 11 5. DAGLIG BRUG ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 5.1 Aktivering og deaktivering Tryk på i 1 sekund for at tænde eller slukke for kogesektionen. Betjeningspanelet tændes, når du tænder for kogesektionen, og slukkes, når du slukker for kogesektionen. Når kogesektionen er slukket, vises kun sensorfeltet. - 5.2 Automatisk slukning Varmetrin Kogesektionen deaktiveres efter 10 - 14 1,5 time 5.3 Varmetrin Sådan indstilles eller ændres varmetrinnet: Tryk på betjeningspanelet ved det korrekte varmetrin, eller bevæg din finger langs betjeningspanelet, indtil du når det ønskede varmetrin. Funktionen slukker automatisk for kogesektionen, hvis: • • • • • • alle kogezoner deaktiveres, du ikke indstiller varmetrinnet, når kogesektionen er aktiveret, du spilder noget, eller lægger noget på betjeningspanelet i mere end 10 sekunder (en gryde/pande, en klud osv.). Der udsendes et lydsignal, og kogesektionen slukkes. Fjern genstanden, eller tør betjeningspanelet af. kogesektionen bliver for varm (f.eks. når sovsegryden koger tør). Lad kogezonen køle af, før du bruger kogesektionen igen. Du bruger forkert kogegrej. Symbolet vises, og efter 2 minutter slukkes kogezonen automatisk. du behøver ikke deaktivere en kogezone eller ændre varmetrinnet. Efter et stykke tid tændes , og kogesektionen slukkes. Forholdet mellem varmetrinnet og tiden efter, at kogesektionen deaktiveres: Varmetrin Kogesektionen deaktiveres efter 5.4 Brug af kogezonerne Stil kogegrejet på krydset/firkanten, som er på den kogeplade, du bruger. Dæk krydset/firkanten helt. Induktionskogezoner tilpasser sig automatisk til størrelsen af kogegrejets bund. Du kan bruge stort kogegrej på to kogezoner samtidigt. 5.5 Bridge-funktion Funktionen virker, når gryden dækker midten af de to zoner. Funktionen forbinder to kogezoner, så de fungerer som én samlet. 6 timer Vælg først det ønskede varmetrin for den ene af kogezonerne. 4-7 5 timer venstre/højre kogezoner: Tryk på 8-9 4 timer ,1-3 Sådan aktiveres funktionen for / . Tryk på en af betjeningssensorerne i 12 www.electrolux.com venstre/højre side for at indstille eller skifte varmetrin. Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på / . Nu fungerer kogezonerne uafhængigt. Når du kun bruger én af parrets kogezoner, anbefales det, at du bruger den bageste kogezone. Når du bruger stort kogegrej, anbefales det også, at du stiller det nær den bageste kogezone. 5.6 Opkogningsautomatik Aktiver denne funktion for at få et ønsket varmetrin på kortere tid. Når den er slået til, er zonen tændt ved den højeste indstilling i starten og fortsætter derefter tilberedningen ved det ønskede varmetrin. For at aktivere funktionen skal kogezonen være kold. Sådan aktiveres funktionen for en kogezone: Tryk på ( tændes). Tryk derefter straks et ønsket varmetrin. Efter 5 sekunder tændes . Sådan deaktiveres funktionen: skift varmetrinnet. 5.7 Boosterfunktion Funktionen tilfører ekstra effekt til induktionszonerne. Funktionen kan aktiveres, så den kun fungerer som induktionszone i et begrænset stykke tid. Når tiden er gået, stilles induktionszonen automatisk tilbage til det højeste varmetrin. Se kapitlet “Tekniske data”. Sådan aktiveres funktionen for en kogezone: Tryk på . lyser. Sådan deaktiveres funktionen: Skift varmetrinnet. 5.8 Timer Nedtællingstimer Du kan bruge funktionen til at indstille, hvor længe kogezonen skal være tændt under én tilberedning. Indstil først varmetrinnet til kogezonen og derefter funktionen. Sådan aktiveres funktionen eller ændres tiden: tryk på og derefter på eller for at indstille tiden (00 - 99 minutter). Funktionen starter automatisk. Efter 3 sekunder tændes kogezonens varmetrin på displayet. Sådan vises den resterende tid: tryk på for den ønskede kogezone. Displayet viser resttiden. Sådan deaktiveres funktionen: tryk på og derefter på . Resttiden tæller baglæns ned til 00. CountUp Timer (Optællingstimer) Du kan bruge denne funktion til at holde øje med, hvor længe kogezonen er tændt. Sådan aktiveres funktionen: tryk på . 00 vises i displayet. Berør igen for at aktivere funktionen. Når denne funktion aktiveres, tændes . Displayet viser, hvor længe zonen har været tændt. Sådan deaktiveres funktionen: indstil kogezonen med , og tryk på . 00 tændes på timerdisplayet, og efter 3 sekunder vises varmetrinnet på displayet.Symbolet slukkes. Minutur Du kan bruge timeren som et Minutur, når kogesektionen er tændt, og kogezonerne ikke betjenes. Displayet viser varmetrinnet . Sådan aktiveres funktionen: tryk på . tryk på eller på timeren for at indstille tiden. Når nedtællingen er slut, høres en lyd, og 00 blinker. Sådan stoppes lyden: Tryk på . DANSK på i 4 sekunder. Indstil varmetrinnet inden 10 sekunder. Kogesektionen kan betjenes. Når du tænder for Funktionen påvirker ikke betjeningen af kogezonerne. 5.9 STOP+GO kogesektionen med funktionen igen. Denne funktion indstiller alle aktive kogezoner til det laveste varmetrin. Når funktionen er aktiv, kan varmetrinnet ikke ændres. Funktionen standser ikke timerfunktionen. 5.12 OffSound Control (Deaktivering og aktivering af lyd) Tryk på tændes. Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på . Det forrige varmetrin aktiveres. • • • • Sådan aktiveres funktionen: Tryk på . tændes i 4 sekunder.Timeren forbliver tændt. Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på . Det forrige varmetrin aktiveres. • • 5.11 Børnesikring Funktionen hindrer utilsigtet betjening af kogesektionen. • • Sådan aktiveres funktionen: Tænd for . Indstil ikke i 4 sekunder. . • Sådan deaktiveres funktionen: Tænd for kogesektionen med • . Indstil ikke i 4 sekunder. tændes. Sluk for kogesektionen med . Sådan tilsidesættes funktionen til en enkelt tilberedning: Tænd for kogesektionen med . , kan du Du trykker på Minutur tæller ned Nedtællingstimer tæller ned Du anbringer noget på betjeningspanelet. 5.13 Effektstyring Når du slukker for kogesektionen, deaktiverer du også denne funktion. varmetrin. Tryk på - lyden er slukket Når funktionen er indstillet til kun høre lyd, når: Indstil først varmetrinnet. tændes. Sluk for kogesektionen med eller - lyden er tændt • Vent, indtil kogesektionen slukkes automatisk, for at bekræfte dit valg. Betjeningspanelet kan låses, mens kogezonerne er aktive. Det forhindrer utilsigtet ændring af varmetrinnet. varmetrin. Tryk på i 3 sekunder. tændes. Tryk på på timeren for at vælge ét af følgende: • 5.10 Lås kogesektionen med , aktiveres Sluk for kogesektionen. Tryk på i3 sekunder. Displayet tændes og slukkes. Sådan aktiveres funktionen: Tryk på . 13 tændes. Tryk Kogezonerne grupperes efter placering og antal faser i kogesektionen. Se billedet. Hver fase har en maksimal elektrisk belastning på 3700 W. Funktionen fordeler effekten mellem de kogezoner, der er tilsluttet til den samme fase. Funktionen aktiveres, når den samlede elektriske belastning for de kogezoner, der er tilsluttet til en enkelt fase, overskrider 3700 W. Funktionen reducerer effekten til de andre kogezoner, der er tilsluttet til den samme fase. Varmetrinsvisningen af de reducerede zoner skifter mellem det valgte varmetrin og det reducerede varmetrin. Efter noget tid forbliver varmetrinsvisningen af de reducerede zoner på det reducerede varmetrin. 14 www.electrolux.com 6. RÅD OG TIP ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 6.1 Kogegrej For induktionskogezoner skaber et stærkt elektromagnetisk felt hurtigt varme i kogegrejet. Brug induktionskogezonerne med kogegrej, der er egnet hertil. Kogegrej • Korrekt: Støbejern, stål, emaljeret stål, rustfrit stål, sandwichbund (mærket som egnet af producenten). • Ukorrekt: Aluminium, kobber, messing, glas, keramik, porcelæn. Kogegrej er egnet til induktionskogesektioner, hvis: • • Vand kommer meget hurtigt i kog på en zone, der står på det højeste varmetrin. En magnet hæfter ved kogegrejets bund. Bunden af kogegrejet skal være så tyk og plan som muligt. Kogegrejets mål Induktionskogezonerne tilpasser sig til en vis grad automatisk til størrelsen af kogegrejets bund. Kogezonens effektivitet er relateret til kogegrejets diameter. Kogegrej med en mindre diameter end den minimale modtager kun en del af den effekt, kogezonen skaber. Se kapitlet “Tekniske data”. 6.2 Lyden under drift Hvis du kan høre: • små knald: kogegrejet består af forskellige materialer (sandwichstruktur). • fløjtende lyd: du bruger kogezonen på højt varmetrin, og kogegrejet består af flere materialer (sandwichstruktur). • brummen: du bruger højt varmetrin. • klikken: elektronikken arbejder. • hvislen, summen: blæseren kører. Lydene er normale og betyder ikke, at der er noget galt. 6.3 Öko Timer (Øko-timer) For at spare energi bør kogezonens varmelegeme slukkes, før minuturet lyder. Forskellen i betjeningstiden afhænger af det indstillede varmetrin og varigheden af tilberedningen. 6.4 Eksempler på anvendelse Forholdet mellem varmeindstilling og kogezonens strømforbrug er ikke lineært. Når du øger varmeindstillingen, er det ikke proportionelt med øgningen af kogezonens strømforbrug. Dette betyder, DANSK at en kogezone med middel varmeindstilling bruger under halvdelen af dens effekt. Varmetrin 15 Data i tabellen er kun vejledende. Anvendes til: Tid (min.) Råd At holde færdigtilberedt mad varm. efter behov Læg et låg på kogegrejet. 1-3 Hollandaise sauce, smelte: smør, chokolade, husblas. 5 - 25 Rør ind imellem. 1-3 Stivne/størkne: luftige om‐ eletter, bagte æg. 10 - 40 Læg låg på under tilbered‐ ningen. 3-5 Videre kogning af ris og mælkeretter, opvarmning af færdigretter. 25 - 50 Tilsæt mindst dobbelt så me‐ get væske som ris, rør rundt i mælkeretter under tilbered‐ ningen. 5-7 Dampning af grøntsager, fisk, kød. 20 - 45 Tilføj nogle spsk. væske. 7-9 Dampning af kartofler. 20 - 60 Brug højst ¼ l vand til 750 g kartofler. 7-9 Kogning af større portioner, sammenkogte retter og sup‐ per. 60 150 Op til 3 l væske plus ingredi‐ enser. 9 - 12 Nænsom stegning af: efter schnitzler, cordon bleu (kal‐ behov vekød), koteletter, frikadeller, pølser, lever, æg, pandeka‐ ger, æbleskiver. Vendes undervejs. 12 - 13 Kraftig stegning, brasede kartofler, tournedos, steaks. Vendes undervejs. 14 Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friture‐ kogning af pommes frites. -1 5 - 15 Kogning af større mængder vand. Boosterfunktionen er aktiveret. 7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 7.1 Generelle oplysninger • • Rengør altid kogesektionen efter brug. Brug altid kogegrej med ren bund. • • • Skrammer eller mørke pletter på overfladen har ingen betydning for kogesektionens funktion. Brug et specielt rengøringsmiddel til overfladen på kogesektionen. Brug en speciel skraber til glasset. 16 www.electrolux.com 7.2 Rengøring af kogesektionen • • Fjern straks: Smeltet plastik, plastfolie, sukker og sukkerholdige madvarer. Ellers kan snavset beskadige kogesektionen. Vær forsigtig for at undgå forbrændinger. Sæt specialskraberen skråt ned på glasoverfladen, og bevæg bladet hen over overfladen. Fjernes, når apparatet er kølet tilstrækkeligt ned: Rande af kalk • eller vand, fedtstænk og metalskinnende misfarvning. Rengør kogesektionen med en fugtig klud og ikke-slibende opvaskemiddel. Tør kogesektionen af med en blød klud efter rengøring. Fjern mtalskinnende misfarvning: brug en opløsning af vand med eddike og rengør glasoverfladen med en fugtig klud. 8. FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 8.1 Hvis noget går galt... Problemer Mulige årsager Afhjælpning Kogesektionen kan ikke tændes eller betjenes. Kogesektionen er ikke til‐ sluttet til en strømforsy‐ ning, eller den er forkert til‐ sluttet. Kontrollér, om kogesektio‐ nen er tilsluttet korrekt til strømforsyningen. Se til‐ slutningsdiagrammet. Sikringen er sprunget. Se efter, om fejlen skyldes en defekt sikring. Kontakt en kvalificeret installatør, hvis sikringen springer flere gange i træk. Tænd for kogesektionen igen, og indstil varmetrin‐ net på under 10 sekunder. Du har rørt ved 2 eller flere Berør kun ét sensorfelt. sensorfelte samtidigt. STOP+GO-funktionen er i brug. Se kapitlet "Daglig brug". Der er vand eller fedtstænk Tør betjeningspanelet af. på betjeningspanelet. Der udsendes et lydsignal, Du har tildækket et eller og kogesektionen slukkes. flere sensorfelter. Der udsendes et lydsignal, når kogesektionen slukkes. Sektionen slukkes. Flyt genstanden fra sens‐ orfelterne. Du har lagt noget på taste‐ Flyt genstanden fra taste‐ rne. rne . DANSK Problemer Mulige årsager 17 Afhjælpning Restvarmeindikator tænder Kogezonen er ikke varm, ikke. fordi den kun har været tændt i kort tid. Kontakt et autoriseret ser‐ vicecenter, hvis kogezonen har været i drift tilstrække‐ lig længe til at være varm. Opkogningsautomatik star‐ Kogezonen er varm. ter ikke. Lad kogezonen køle til‐ strækkeligt af. Det højeste varmetrin er valgt. Højeste varmetrin har sam‐ me effekt som funktionen. Varmetrinnet skifter mel‐ lem to forskellige varme‐ trin. Strømstyringsfunktion er tændt. Se kapitlet "Daglig brug". Tasterne bliver varme. Kogegrejet er for stort, eller Sæt om muligt stort koge‐ det er placeret for tæt på grej på de bageste koge‐ betjeningspanelet. zoner. Der lyder intet signal, når Signalerne er slået fra. der trykkes på sensorfelter‐ ne. Slå signalerne til. Se kapitlet "Daglig brug". tændes. Automatisk slukning er ak‐ tiveret. Sluk og tænd for kogesek‐ tionen. tændes. Børnesikringen eller funkti‐ Se kapitlet "Daglig brug". onslåsen er slået til. tændes. Der står ikke kogegrej på kogezonen. Sæt kogegrej på kogezo‐ nen. Der er brugt uegnet koge‐ grej. Brug egnet kogegrej. Se kapitlet "Nyttige oplys‐ ninger og råd". Diameteren på kogegrejets Brug kogegrej med de ret‐ bund er for lille til kogezo‐ te mål. nen. Se kapitlet “Tekniske data”. og et tal lyser. Kogegrejet dækker ikke krydset/firkanten. Dæk krydset/firkanten helt. Der er en fejl i kogesektio‐ nen. Kobl kogesektionen fra lys‐ nettet i et stykke tid. Sluk på gruppeafbryderen, eller tag sikringen ud på tavlen. Tilslut apparatet igen. Kon‐ takt et autoriseret service‐ center, hvis igen. tændes. tændes Den elektriske tilslutning er Tal med en autoriseret in‐ forkert. Driftsspændingen stallatør for at kontrollere er uden for området. installationen. 18 www.electrolux.com Problemer Mulige årsager Afhjælpning tændes. Der er en fejl i kogesektio‐ nen, fordi et kogegrej er kogt tør. Automatisk sluk‐ ning og overophednings‐ sikringen for kogezonerne er aktiveret. Sluk for kogesektionen. Fjern det varme kogegrej. Tænd for kogezonen igen efter ca. 30 sekunder. Fejl‐ meddelelsen forsvinder, hvis kogegrejet var proble‐ met. Restvarmeindikator fortsætter med at lyse. Lad kogegrejet køle tilstrække‐ ligt af. Kontrollér, om koge‐ grejet er egnet til kogesek‐ tionen. Se kapitlet "Nyttige oplys‐ ninger og råd". tændes. Køleblæseren er blokeret. Kontrollér, om der er no‐ get, der blokerer for køle‐ blæseren. Kontakt et auto‐ riseret servicecenter, hvis tændes. Den elektriske tilslutning er Tal med en autoriseret in‐ forkert. Kogesektionen er stallatør for at kontrollere kun tilsluttet til én fase. installationen. Se tilslut‐ ningsdiagrammet. tændes igen. 8.2 Hvis du ikke kan løse problemet ... Kontakt forhandleren eller et autoriseret servicecenter, hvis du ikke selv kan løse problemet. Oplys de data, der findes på typeskiltet. Oplys desuden den trecifrede kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af glaspladen) og den fejlmeddelelse, der vises. Sørg for, at du har betjent kogesektionen korrekt. Hvis fejlen skyldes forkert betjening, er et teknikerbesøg ikke gratis, heller ikke i garantiperioden. Oplysninger om servicecenter og garantibetingelser står i garantihæftet. 9. TEKNISKE DATA 9.1 Mærkeplade Model HOD770F Type 60 GDD CC AU Induktion 7.4 kW Serienr. ................. ELECTROLUX PNC 949 596 444 01 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fremstillet i Tyskland 7.4 kW DANSK 19 9.2 Specifikation for kogezone Kogezone Nominel effekt Boosterfunkti‐ Boosterfunkti‐ Diameter for (maks. varme‐ on [W] on maksimal kogegrej [mm] trin) [W] varighed [min.] Forreste ven‐ stre 2300 3200 10 125 - 210 Bageste ven‐ stre 2300 3200 10 125 - 210 Forreste højre 2300 3200 10 125 - 210 Bageste højre 2300 3200 10 125 - 210 Kogegrejets mål til brofunktionen Bropo‐ sition Mindste ko‐ gegrej [mm] Største ko‐ gegrej [mm] Venstre 160 x 360 200 x 420 Højre 160 x 360 200 x 420 Variationerne skyldes kogegrejets materiale og mål. Til optimale madlavningsresultater bør du ikke bruge kogegrej, der er større end diameteren i tabellen. Kogezonernes effekt kan afvige en smule fra dataene i tabellen. 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformation ifølge EU 66/2014 Identifikation af model HOD770F Type kogesektion Indbygget koge‐ sektion Antal kogezoner 4 Opvarmningsteknologi Diameter af runde koge‐ zoner (Ø) Induktion Forreste venstre Bageste venstre Forreste højre Bageste højre 21,0 cm 21,0 cm 21,0 cm 21,0 cm Energiforbrug pr. kogezo‐ Forreste venstre ne (EC electric cooking) Bageste venstre Forreste højre Bageste højre 174,3 Wh/kg 167,5 Wh/kg 189,0 Wh/kg 167,5 Wh/kg Kogesektionens energi‐ forbrug (EC electric hob) 174,5 Wh/kg EN 60350-2 - Household electric cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods for measuring performance Energimålingerne, som referer til kogeområdet, identificeres ved krydsene for de respektive kogezoner. 20 www.electrolux.com 10.2 Energibesparelse • Du kan spare energi ved madlavning i hverdagen, hvis du følger nedenstående råd. • • • Når du opvarmer vand, bør du kun bruge den nødvendige mængde. Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er muligt. • • Inden du aktiverer kogezonen, skal du stille kogegrejet på den. Sæt det mindre kogegrej på de mindre kogezoner. Sæt kogegrejet direkte i midten af kogezonen. Brug restvarmen til at holde maden varm eller for at smelte den. 11. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune. SUOMI 21 SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................................................................................. 21 2. TURVALLISUUSOHJEET................................................................................ 23 3. ASENNUS........................................................................................................ 25 4. TUOTEKUVAUS...............................................................................................27 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ..................................................................................29 6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA...................................................................................33 7. HOITO JA PUHDISTUS................................................................................... 35 8. VIANMÄÄRITYS............................................................................................... 35 9. TEKNISET TIEDOT.......................................................................................... 38 10. ENERGIATEHOKKUUS................................................................................. 38 SINUN PARHAAKSESI Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin. Vieraile verkkosivullamme: Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huoltoohjeita: www.electrolux.com/webselfservice Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten: www.registerelectrolux.com Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia: www.electrolux.com/shop ASIAKASPALVELU JA HUOLTO Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseemme. Malli, tuotenumero, sarjanumero. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet Yleisohjeet ja vinkit Ympäristönsuojelu Oikeus muutoksiin pidätetään. 1. TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita 22 www.electrolux.com aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus • • • • • • • Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin, kun se on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen kosketettavissa olevat osat ovat kuumia. Jos laitteessa on lapsilukko, se tulee kytkeä päälle. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa laitteeseen käyttäjän huoltotoimenpiteitä. 3-vuotiaat ja sitä nuoremmat lapset tulee pitää kaukana tästä laitteesta aina sen ollessa toiminnassa. 1.2 Yleiset turvallisuusohjeet • • • • VAROITUS: Laite ja näkyvissä olevat osat kuumenevat käytön aikana. Varo koskettamasta uunin lämmitysvastuksia. Alle 8-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti. Älä käytä tätä laitetta ulkoisella ajastimella tai erillisellä kaukosäädinjärjestelmällä. VAROITUS: Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman valvontaa voi olla vaarallista ja se voi johtaa tulipaloon. Älä KOSKAAN yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan kytke laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä. SUOMI • • • • • • • • 23 HUOMAUTUS: Ruoan kypsymistä tulee valvoa. Lyhytaikaista ruoan kypsymistä on valvottava jatkuvasti. VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä mitään keittotason päällä. Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa panna liesitasolle, koska ne voivat kuumentua. Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria. Älä luota keittoastian tunnistimeen, vaan kytke lieden vastus pois päältä vääntimellä. Jos keraaminen/lasipinta on vaurioitunut, katkaise virta laitteesta sähköiskuvaaran välttämiseksi. Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö. VAROITUS: Käytä ainoastaan kodinkoneen valmistajan suunnittelemia keittotason suojia, laitteen valmistajan käyttöohjeessa määritettyjä suojia tai keittotason mukana toimitettuja suojia. Virheellisten suojien käyttö voi aiheuttaa onnettomuuksia. 2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus • • • • • • • VAROITUS! Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. • Poista kaikki pakkausmateriaalit. Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää. Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita. Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin. Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja suojaavia jalkineita. Tiivistä pinnat tiivisteaineella estääksesi kosteuden aiheuttaman turpoamisen. • • • Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja kosteudelta. Älä asenna laitetta oven viereen tai ikkunan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden putoaminen laitteesta vältetään oven tai ikkunan avaamisen yhteydessä. Jos laite on asennettu laatikoiden yläpuolelle, varmista, että laitteen alaosan ja ylälaatikon välinen tila on riittävä ilmankierron kannalta. Laitteen alaosa voi kuumentua. Varmista, että asennat lämmönkestävän erotuslevyn laitteen alapuolelle, jotta laitteen alaosaan ei voida koskettaa. Varmista, että työtason ja laitteen etuosan välissä on 2 mm:n ilmanvaihtoaukko. Takuu ei kata vahinkoja, jotka aiheutuvat riittämättömästä ilmanvaihtoaukosta. 24 www.electrolux.com 2.2 Sähköliitännät VAROITUS! Tulipalo- ja sähköiskuvaara. • • • • • • • • • • • • • • • • • Kaikki sähkökytkennät tulee jättää asiantuntevan sähköasentajan vastuulle. Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Ennen toimenpiteiden suorittamista tulee varmistaa, että laite on irrotettu sähköverkosta. Varmista, että arvokilven sähkötiedot vastaavat kotitalouden sähköverkon arvoja. Ota muussa tapauksessa yhteyttä sähköasentajaan. Varmista, että laite on asennettu oikein. Löysät tai vääränlaiset virtajohdot tai pistokkeet (jos olemassa) voivat aiheuttaa liittimen ylikuumenemisen. Käytä oikeaa virtajohtoa. Varo, ettei virtajohto takerru kiinni mihinkään. Varmista, että iskusuojaus on asennettu. Käytä kaapelissa vedonpoistajaa. Varmista, ettei virtajohto tai pistoke (jos olemassa) kosketa kuumaan laitteeseen tai kuumiin keittoastioihin, kun liität laitteen lähellä oleviin pistorasioihin. Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja. Varmista, ettei pistoke (jos olemassa) tai virtajohto vaurioidu. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluumme tai sähköasentajaan vaurioituneen virtajohdon vaihtamiseksi. Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien iskusuojat tulee asentaa niin, ettei niiden irrotus onnistu ilman työkaluja. Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen. Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan. Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on • irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit. Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta kaikista navoista. Erottimen kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm. 2.3 Käyttö VAROITUS! Henkilövahinkojen, palovammojen ja sähköiskujen vaara. • • • • • • • • • • • • • Poista kaikki pakkausmateriaalit, merkit ja suojakalvot (jos olemassa) ennen käyttöönottoa. Käytä laitetta kotiympäristössä. Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia. Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole esteitä. Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan aikana. Kytke keittoalue aina off-asentoon käytön jälkeen. Älä luota keittoastian tunnistimeen. Älä aseta ruokavälineitä tai kattiloiden kansia keittoalueille. Ne voivat kuumentua. Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se on kosketuksissa veteen. Älä käytä laitetta työtasona tai säilytystasona. Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrota laite välittömästi sähköverkosta. Täten vältetään sähköiskut. Sydämentahdistimia käyttävien henkilöiden on säilytettävä vähintään 30 cm:n turvaetäisyys induktiokeittoalueisiin laitteen ollessa toiminnassa. Öljy voi roiskua, kun asetat ruokaaineksia kuumaan öljyyn. VAROITUS! Tulipalo- ja räjähdysvaara. • • Kuumista rasvoista ja öljyistä voi päästä syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat esineet kaukana rasvoista ja öljyistä, kun käytät niitä ruoanvalmistukseen. Erittäin kuumasta öljystä pääsevät höyryt voivat sytyttää tulipalon. SUOMI • • Käytetty öljy, jossa voi olla ruokaaineksien jäämiä, voi aiheuttaa tulipalon alhaisemmassa lämpötilassa kuin ensimmäistä kertaa käytettävä öljy. Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä. VAROITUS! Laite voi muutoin vaurioitua. • • • • • • • • Älä pidä kuumaa keittoastiaa käyttöpaneelin päällä. Älä aseta kuumaa keittoastian kantta keittotason lasipinnalle. Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin. Älä anna esineiden tai keittoastioiden pudota laitteen päälle. Pinta voi vaurioitua. Älä kytke keittoalueita toimintaan keittoastian ollessa tyhjä tai ilman keittoastiaa. Älä aseta alumiinifoliota laitteen päälle. Valuraudasta tai -alumiinista valmistetut tai vaurioituneen pohjan omaavat keittoastiat voivat naarmuttaa lasi- tai keraamista pintaa. Nosta ne aina irti keittotasosta liikuttamisen aikana. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ruoanlaittoon. Sitä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin, esimerkiksi huoneen lämmittämiseen. 25 2.4 Hoito ja puhdistus • • • • • Puhdista laite säännöllisesti, jotta pintamateriaali ei vaurioidu. Kytke laite pois toiminnasta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistusta. Kytke laite irti sähköverkosta ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista. Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen puhdistamiseen. Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä. 2.5 Hävittäminen VAROITUS! Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara. • • • Kysy lisätietoa laitteen oikeaoppisesta hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta. Irrota pistoke pistorasiasta. Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja hävitä se. 2.6 Huolto • • Kun laite on korjattava, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun. Käytä vain alkuperäisiä varaosia. 3. ASENNUS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. sopiviin, määräystenmukaisiin kalusteisiin ja työtasoihin. 3.3 Liitäntäjohto 3.1 Ennen asentamista • Kirjoita alla olevat tiedot ylös arvokilvestä ennen keittotason asentamista. Arvokilpi sijaitsee keittotason pohjassa. • Sarjanumero ........................... 3.2 Kalusteeseen sijoitettavat keittotasot Kalusteeseen sijoitettavia keittotasoja saa käyttää vasta, kun ne on asennettu Keittotason mukana toimitetaan liitäntäjohto. Käytä seuraavaa (tai sitä suurempaa) virtajohtotyyppiä vaurioituneen virtajohdon vaihtamiseksi: H05V2V2-F T min 90 °C. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. 26 www.electrolux.com 3.4 Asennus min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A B min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 680 mm SUOMI 27 min. 12 mm min. 2 mm 3.5 Suojakotelo Jos käytössä on suojakotelo (lisävaruste), edessä oleva 2 mm:n ilmavirtaustila ja keittotason alapuolella oleva suojataso eivät ole tarpeen. Suojakotelo ei välttämättä ole saatavilla kaikissa maissa lisävarusteena. Ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään. Et voi käyttää suojakoteloa, jos asennat keittotason uunin yläpuolelle. 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoalueet 1 1 Induktiokeittoalue 2 Käyttöpaneeli 1 2 2 1 1 28 www.electrolux.com 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet 4 5 6 3 7 8 2 9 10 1 Käyttöpaneeli tulee näkyviin, kun laite kytketään toimintaan painikkeella . Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Kos‐ Toiminto ketus‐ paini‐ ke Kuvaus PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Bridge Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. Tehotaso ja ajastimen näyttö Tehotason ja ajan osoittaminen minuut‐ teina. 4 CountUp Timer Ilmaisee, että toiminto on toiminnassa. 5 - Ajastintoiminnon asettaminen. - Ajan lisääminen tai vähentäminen. Power-toiminto Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. Säätöpalkki Tehotason säätäminen. Lukitus / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen. STOP+GO Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. 1 2 3 - / 6 7 8 9 10 - SUOMI 29 4.3 Tehotasojen näytöt Näyttö Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Keittoalue on toiminnassa. - STOP+GO -toiminto on toiminnassa. Automaattinen kuumennus -toiminto on toiminnassa. Power-toiminto -toiminto on kytketty päälle. + numero Toimintahäiriö. / OptiHeat Control (kolmivaiheinen jälkilämmön ilmaisin): edelleen toiminnassa / lämpimänä pito / jälkilämpö. / Lukitus /Lapsilukko-toiminto on toiminnassa. Keittoastia on sopimaton tai liian pieni, tai keittoalueella ei ole as‐ tiaa. Automaattinen virrankatkaisu -toiminto on toiminnassa. 4.4 OptiHeat Control (kolmivaiheinen jälkilämmön ilmaisin) Induktiokeittoalueella kypsennyksen vaatima lämpö kohdistuu suoraan keittoastian pohjaan. Keittoastian lämpö kuumentaa keraamisen pinnan. VAROITUS! / / Palovammojen vaara on olemassa jälkilämmön vuoksi. Merkkivalo ilmaisee jälkilämmön tason. 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 5.1 Kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta Keittotaso kytketään toimintaan ja pois toiminnasta koskettamalla painiketta sekunnin ajan. Käyttöpaneeli syttyy, kun keittotaso kytketään toimintaan ja sammuu, kun keittotaso kytketään pois toiminnasta. Kun keittotaso on kytketty pois toiminnasta, näkyvissä on vain kosketuspainike. - 5.2 Automaattinen virrankatkaisu Toiminto katkaiseen virran automaattisesti keittotasosta seuraavissa tilanteissa: • • Kaikki keittoalueet on kytketty pois toiminnasta. Et aseta tehotasoa kytkettyäsi keittotason toimintaan. 30 www.electrolux.com • • • • Käyttöpaneelin päälle on roiskunut jotakin tai sen päälle on asetettu jotakin (pannu, liina, jne.) yli 10 sekunnin ajaksi. Keittotasosta kuuluu äänimerkki ja se kytkeytyy pois toiminnasta. Ota esine pois tai pyyhi käyttöpaneeli. Keittoalue ylikuumenee (esimerkiksi kun neste kiehuu kuiviin paistinpannulla). Anna keittoalueen jäähtyä ennen kuin käytät keittoaluetta uudelleen. Keittoastia on vääränlainen. Symboli syttyy ja keittoalue kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta 2 minuutin kuluttua. Keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta eikä tehotasoa muuteta. Jonkin ajan kuluttua merkkivalo syttyy ja laite kytkeytyy pois toiminnasta. Tehotason ja keittotason sammumisajan suhde: Tehotaso ,1-3 Keittotason pois kytkeytymisaika 6 tuntia 4-7 5 tuntia 8-9 4 tuntia 10 - 14 1,5 tunti 5.3 Tehotaso Tehotason asettaminen tai muuttaminen: Kosketa säätöpalkkia oikean tehotason kohdalta tai siirrä sormea säätöpalkissa, kunnes saavutat oikean tehotason. 5.4 Keittoalueiden käyttäminen Aseta keittoastia keittoalueen rastin/ neliön päälle. Peitä rasti/neliö kokonaan. Induktiokeittoalueet mukautuvat automaattisesti keittoastian pohjan kokoon. Voit käyttää suuria keittoastioita kahdella keittoalueella samanaikaisesti. 5.5 Bridge -toiminto Tämä toiminto on toiminnassa, kun keittoastia peittää kahden alueen keskikohdat. Tämä toiminto yhdistää kaksi keittoaluetta, jotka toimivat tämän jälkeen yhtenä keittoalueena. Aseta ensin toisen keittoalueen tehotaso. Kytke toiminto toimintaan vasempaan/ oikeaan keittoalueeseen: kosketa / . Voit asettaa tehotason tai muuttaa sitä koskettamalla yhtä vasemmalla/ oikealla olevaa kosketuspainiketta. Toiminnon kytkeminen pois / toiminnasta: kosketa painiketta Tämän jälkeen keittoalueet toimivat itsenäisesti. . Kun käytät vain toista toiminnon kattavista keittoalueista, suosittelemme takimmaisen keittoalueen käyttämistä. Kun käytät suurikokoista keittoastiaa, suosittelemme sen asettamista takimmaiselle keittoalueelle. 5.6 Automaattinen kuumennus Kytke tämä toiminto toimintaan saavuttaaksesi haluamasi tehotason nopeammin. Kun toiminto on toiminnassa, alue toimii alussa suurimmalla tehotasolla ja jatkaa sen jälkeen toimintaa haluamallasi tehotasolla. Toiminnon toimintaan kytkeminen edellyttää, että keittoalue on kylmä. Kytke toiminto toimintaan keittoalueeseen: kosketa ( syttyy). Kosketa välittömästi haluamaasi SUOMI tehotasoa. Viiden sekunnin kuluttua syttyy CountUp Timer (Ajanlaskentaautomatiikka) Voit käyttää tätä toimintoa keittoalueen toiminta-ajan tarkkailemiseen. . Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: muuta tehotasoa. Toiminnon kytkeminen toimintaan: 5.7 Power-toiminto Kyseinen toiminto lisää induktiokeittoalueiden käytettävissä olevaa tehoa. Toiminto voidaan kytkeä toimintaan induktiokeittoalueelle vain rajoitetuksi ajaksi. Tämän jälkeen induktiokeittoalue kytkeytyy automaattisesti takaisin korkeimmalle tehotasolle. Lue ohjeet kohdasta "Tekniset tiedot". kosketa painiketta . 00 syttyy näyttöön. Aktivoi toiminto koskettamalla . syttyy. Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: muuta tehotasoa. 5.8 Ajastin kytketty toimintaan, syttyy. Näytössä näkyy keittoalueen toiminta-aika. Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: aseta keittoalue ja kosketa painiketta . painikkeella 00 tulee näkyviin ajastimen näyttöön ja tehotaso tulee näkyviin 3 sekunnin Aseta ensin keittoalueen tehotaso ja sen jälkeen toiminto. Toiminnon kytkeminen toimintaan tai ajan muuttaminen: kosketa painiketta ja sen jälkeen tai -painiketta haluamasi ajan asettamiseksi (00 - 99 minuuttia). Toiminto käynnistyy automaattisesti. Keittoalueen tehotaso tulee näkyviin näyttöön kolmen sekunnin kuluttua. Jäljellä olevan ajan tarkistaminen: kosketa painiketta haluamasi keittoalueen kohdalla. Jäljellä oleva aika näkyy näytössä. Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: kosketa painiketta ja sen jälkeen painiketta . Jäljellä oleva aika laskee takaisin arvoon 00. sammuu. Hälytinajastin Voit käyttää tätä toimintoa hälytinajastimena keittotason ollessa toiminnassa ja keittoalueiden ollessa pois toiminnasta. Tehotason näytössä näkyy Ajanlaskenta-automatiikka Voit käyttää tätä toimintoa keittoalueen toiminta-ajan asettamiseen yhtä käyttökertaa varten. . Kun toiminto on uudelleen painiketta jälkeen.Merkki Kytke toiminto toimintaan keittoalueeseen: kosketa 31 . Toiminnon kytkeminen toimintaan: kosketa painiketta . Aseta aika koskettamalla ajastimen painiketta tai . Kun aika on kulunut loppuun, laitteesta kuuluu äänimerkki ja näytössä vilkkuu 00. Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa painiketta . Toiminnolla ei ole vaikutusta keittoalueiden toimintaan. 5.9 STOP+GO Kyseinen toiminto kytkee kaikki toiminnassa olevat keittoalueet alhaisimpaan tehotasoon. Kun toiminto on toiminnassa, tehotasoa ei voida muuttaa. Toiminto ei peruuta asetettuja ajastuksia. Toiminnon kytkeminen toimintaan: kosketa painiketta . syttyy. Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: kosketa painiketta . Edellinen tehotaso kytkeytyy päälle. 32 www.electrolux.com 5.10 Lukitus Voit lukita käyttöpaneelin keittoalueiden toimiessa. Lukitseminen estää tehotason muuttamisen vahingossa. Aseta ensin tehotaso. Toiminnon kytkeminen toimintaan: syttyy neljän kosketa painiketta . sekunnin ajaksi.Ajastin toimii edelleen. Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: kosketa painiketta . Edellinen tehotaso kytkeytyy päälle. Kun sammutat keittotason, myös tämä toiminto sammuu. 5.11 Lapsilukko Toiminto estää keittotason käyttämisen vahingossa. Toiminnon kytkeminen toimintaan: kytke keittotaso toimintaan painikkeella . Älä aseta tehotasoa. Kosketa painiketta neljän sekunnin ajan. syttyy. Kytke keittotaso pois toiminnasta painikkeella . Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: kytke keittotaso toimintaan painikkeella . Älä aseta tehotasoa. Kosketa painiketta ajan. neljän sekunnin syttyy. Kytke keittotaso pois . toiminnasta painikkeella Voit ohittaa toiminnon vain yhtä keittoaikaa koskien: kytke keittotaso toimintaan painikkeella . Kytke keittotaso pois päältä. Kosketa kolmen sekunnin ajan. painiketta Näyttö syttyy ja sammuu. Kosketa painiketta tai , toiminto on edelleen kolmen sekunnin ajan. syttyy. Kosketa ajastimen seuraavien asetuksien painiketta valitsemiseksi: • - äänimerkit pois käytöstä • - äänimerkit käytössä Vahvista valinta odottamalla, kunnes keittotaso kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Kun toiminto on asetettu asentoon , äänimerkit kuuluvat vain seuraavissa tapauksissa: • • • • kosketat painiketta Hälytinajastin laskee Ajanlaskenta-automatiikka laskee käyttöpaneelin päälle asetetaan jokin esine. 5.13 Tehonhallinta • • • • syttyy. Kosketa painiketta neljän sekunnin ajan. Aseta tehotaso 10 sekunnin kuluessa. Nyt voit käyttää keittotasoa. Kun kytket keittotason pois päältä painikkeella kytkettynä. 5.12 OffSound Control (Äänimerkkien käyttöön ottaminen ja käytöstä poistaminen) • • Keittoalueet on ryhmitetty keittotason vaiheiden sijainnin ja määrän mukaan. Katso kuva. Kunkin vaiheen maksimisähkökuormitus on 3700 W. Toiminto jakaa virran samaan vaiheeseen kytkettyihin keittoalueisiin. Toiminto kytkeytyy toimintaan, kun yksivaiheeseen kytkettyjen keittoalueiden kokonaissähkökuormitus on yli 3700 W. Toiminto laskee samaan vaiheeseen kytkettyjen keittoalueiden tehoa. Alhaisemman tehon omaavien alueiden tehotasonäyttö muuttuu valitun tehotason ja alhaisemman tehotason välillä. Jonkin ajan kuluttua alhaisempi tehotaso jää näkymään alhaisemman tehon omaavien alueiden tehotasonäyttöön. SUOMI 33 6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 6.1 Keittoastiat Induktiokeittoalueilla voimakas sähkömagneettinen kenttä luo keittoastian lämmön erittäin nopeasti. Käytä induktiokeittoalueille soveltuvia keittoastioita. Keittoastian materiaali • sopivat: valurauta, teräs, emaloitu teräs, ruostumaton teräs, monikerroksinen pohja (valmistajan merkintä ilmaisee soveltuvuuden). • sopimattomat: alumiini, kupari, messinki, lasi, keramiikka, posliini. Keittoastia soveltuu käytettäväksi induktiokeittotasolla, jos: • • pieni määrä vettä kuumenee hyvin nopeasti korkeimmalla tehotasolla magneetti tarttuu astian pohjaan. Keittoastian pohjan tulee olla mahdollisimman paksu ja tasainen. Keittoastian mitat Induktiokeittoalueet mukautuvat automaattisesti keittoastian pohjan kokoon tiettyyn rajaan saakka. Keittoalueen tehokkuus riippuu keittoastian halkaisijasta. Keittoastia, jonka halkaisija on minimiarvoa pienempi, saa vain osan keittoalueen tehosta. Lue ohjeet kohdasta "Tekniset tiedot". 6.2 Käytön aikana kuuluvat äänet Jos kuulet: • Halkeilevaa ääntä: keittoastia on valmistettu useasta materiaalista (Sandwich-rakenne). • Vihellysääntä: käytät keittoaluetta korkealla tehotasolla ja keittoastia on valmistettu useasta eri materiaalista (monikerroksinen rakenne). • Huminaa: käytät korkeaa tehotasoa. • Napsahdusääniä: sähköpiirien kytkeytyminen. • Sihinää, surinaa: puhallin on toiminnassa. Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä ne tarkoita, että keittotasossa olisi jokin vika. 6.3 Öko Timer (Säästöajastin) Energian säästämiseksi keittoalueen vastus kytkeytyy pois toiminnasta ennen kuin ajanlaskenta-automatiikan äänimerkki kuuluu. Toiminta-ajan erotus riippuu tehotasosta ja kypsennysajasta. 34 www.electrolux.com 6.4 Esimerkkejä keittotoiminnoista Tehotason ja keittoalueen virrankulutuksen suhde ei ole lineaarinen. Keittoalueen virrankulutus ei kasva suhteellisesti suurempaan tehotasoon siirryttäessä. Tämä tarkoittaa, että keskisuurella tehotasolla toimiva Tehotaso keittoalue kuluttaa vähemmän kuin puolet maksimitason vaatimasta energiasta. Taulukossa annetut tiedot ovat ainoastaan suuntaaantavia. Käyttökohde: Aika (min) Valmiiden ruokien lämpimä‐ näpito. tarpeen Aseta keittoastian päälle mukaan kansi. 1-3 Hollandaise-kastike, voin, suklaan ja liivatteen sulatta‐ minen. 5 - 25 Sekoita aika ajoin. 1-3 Kiinteyttäminen: munakkaat, munajuusto. 10 - 40 Valmista kannen alla. 3-5 Riisin ja maitoruokien haudu‐ 25 - 50 tus, valmisruokien kuumenta‐ minen. Lisää nestettä riisin suhteen vähintään kaksinkertainen määrä, sekoita maitoruokia kypsennyksen aikana. 5-7 Höyrytetyt vihannekset, kala, 20 - 45 liha. Lisää joitakin ruokalusikalli‐ sia nestettä. 7-9 Höyryssä kypsennetyt peru‐ nat. Käytä korkeintaan ¼ litraa vettä/750 g perunoita. 7-9 Suurten ruokamäärien kyp‐ 60 sentäminen, pataruoat ja kei‐ 150 tot. 9 - 12 Leikkeiden, vasikanlihan, tarpeen Käännä kypsennyksen puoli‐ cordon bleun, kotlettien, pyö‐ mukaan välissä. ryköiden, makkaroiden, mak‐ san, kastikepohjan, kanan‐ munien, ohukaisten ja munk‐ kien paistaminen. 12 - 13 Voimakas paistaminen: sipu‐ 5 - 15 liperunat, ulkofilee, pihvit. 14 Veden keittäminen, pastan keittäminen, lihan ruskistaminen (gulassi, patapaisti), ranskalaisten friteeraus. -1 20 - 60 Vinkkejä Enintään 3 litraa nestettä + valmistusaineet. Käännä kypsennyksen puoli‐ välissä. Suuren vesimäärän keittäminen. Power-toiminto on kytketty toimin‐ taan. SUOMI 35 7. HOITO JA PUHDISTUS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 7.1 Yleistä • • • • • • Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen. Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdas. Pinnan naarmut tai tummat läiskät eivät vaikuta keittotason toimintaan. Käytä keittotason pintaan sopivaa erityistä puhdistusainetta. Käytä erityistä lasipintaan tarkoitettua kaavinta. • ruoka. Muutoin lika voi aiheuttaa keittotasoon vaurioita. Varo palovammoja. Aseta erityinen kaavin viistosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa pitkin. Poista sitten, kun keittotaso on jäähtynyt riittävästi: kalkkirenkaat, vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat metalliset värimuutokset. Puhdista keittotaso kostealla liinalla ja miedolla puhdistusaineella. Pyyhi keittotaso pehmeällä kuivalla liinalla puhdistuksen jälkeen. Poista kirkkaat metalliset värimuutokset: puhdista lasipinta liinalla, jota on kostutettu veden ja viinietikan liuokseen. 7.2 Keittotason puhdistaminen • Poista välittömästi: sulanut muovi, muovikelmu, sokeri ja sokeripitoinen 8. VIANMÄÄRITYS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 8.1 Käyttöhäiriöt Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittotaso ei kytkeydy toi‐ mintaan eikä sitä voida käyttää. Keittotasoa ei ole kytketty sähköverkkoon tai se on lii‐ tetty sähköverkkoon virhe‐ ellisesti. Tarkista, onko keittotaso kytketty oikein sähköverk‐ koon. Katso kytkentäkaa‐ vio. Sulake on palanut. Tarkista, onko toimintahäi‐ riön syynä sulake. Jos su‐ lake palaa aina uudelleen, käänny sähköalan ammat‐ tilaisen puoleen. Kytke keittotaso uudelleen toimintaan ja aseta tehota‐ so 10 sekunnin kuluessa. Olet koskettanut useam‐ Kosketa vain yhtä koske‐ paa kosketuspainiketta sa‐ tuspainiketta. manaikaisesti. 36 www.electrolux.com Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide STOP+GO -toiminto on toi‐ Katso kohta "Päivittäinen minnassa. käyttö". Käyttöpaneelilla on vettä tai rasvaroiskeita. Pyyhi käyttöpaneeli puh‐ taaksi. Keittotasosta kuuluu ääni‐ Yksi tai useampi kosketus‐ Poista esineet kosketus‐ merkki ja se kytkeytyy pois painike on peitetty. painikkeiden päältä. toiminnasta. Äänimerkki kuuluu, kun keittotaso on kytketty pois toiminnasta. Keittotaso kytkeytyy pois päältä. Kosketuspainikkeen päälle on asetettu jokin esine. Jälkilämmön merkkivalo ei syty. Alue ei ole kuuma, koska Jos alue on toiminut riittä‐ sitä on käytetty vain vähän vän kauan ollakseen kuu‐ aikaa. ma, ota yhteys valtuutet‐ tuun huoltoliikkeeseen. Automaattinen kuumennus Alue on kuuma. ei toimi. Poista esineet kosketus‐ painikkeen päältä. Anna alueen jäähtyä riittä‐ västi. Korkein tehotaso on ase‐ tettu. Korkeimman tehotason ar‐ vo on sama kuin toimin‐ non. Tehotaso muuttuu kahden asetuksen välillä. Tehonhallinta-toiminto on toiminnassa. Katso kohta "Päivittäinen käyttö". Kosketuspainikkeet kuu‐ menevat. Keittoastia on liian suuri, tai se on liian lähellä pai‐ nikkeita. Laita isokokoiset keittoa‐ stiat taka-alueille, jos mah‐ dollista. Äänimerkkiä ei kuulu, kun kosketat käyttöpaneelin kosketuspainikkeita. Äänimerkit on poistettu käytöstä. Ota äänimerkit käyttöön. Katso kohta "Päivittäinen käyttö". syttyy. Automaattinen virrankat‐ kaisu on toiminnassa. Katkaise virta keittotasosta ja kytke se uudelleen toi‐ mintaan. syttyy. Lapsilukko tai lukitustoi‐ minto on kytketty toimin‐ taan. Katso kohta "Päivittäinen käyttö". syttyy. Alueella ei ole keittoastiaa. Aseta keittoastia alueelle. Keittoastia on sopimaton. Käytä oikeantyyppistä keit‐ toastiaa. Lue ohjeet kohdasta "Neu‐ voja ja vinkkejä". SUOMI Ongelma ja numero syttyy näyt‐ töön. 37 Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittoastian pohjan halkai‐ sija on liian pieni alueelle. Käytä oikean kokoista keit‐ toastiaa. Lue ohjeet kohdasta "Tek‐ niset tiedot". Keittoastia ei peitä rastia/ neliötä. Peitä rasti/neliö kokonaan. Keittoalueessa on jokin vi‐ ka. Kytke keittoalue irti verkko‐ virrasta lyhyeksi ajaksi. Ir‐ rota sulake sulaketaulusta. Kytke virta uudelleen. Jos syttyy uudelleen, ota yhteys valtuutettuun huol‐ toliikkeeseen. syttyy. Sähköliitäntä on virheelli‐ nen. Syöttöjännite poikke‐ aa sallituista arvoista. Ota yhteyttä pätevään säh‐ köasentajaan eristyksen tarkistamiseksi. syttyy. Keittotason toimintahäiriön on aiheuttanut kuivaksi kie‐ hunut keittoastia. Auto‐ maattinen virrankatkaisu ja alueiden ylikuumenemis‐ suoja on lauennut. Kytke keittotaso pois pääl‐ tä. Poista kuuma keittoa‐ stia tasolta. Kytke alue uu‐ delleen toimintaan noin 30 sekunnin kuluttua. Jos on‐ gelman aiheutti keittoastia, virheviesti häviää. Jälki‐ lämmön merkkivalo voi pa‐ laa. Anna keittoastian jääh‐ tyä riittävästi. Tarkista so‐ piiko keittoastia keittota‐ soon. Lue ohjeet kohdasta "Neu‐ voja ja vinkkejä". syttyy. Puhallin on tukkiutunut. Tarkista, onko puhaltimes‐ sa esineitä, jotka estävät sen toiminnan. Jos syttyy uudelleen, ota yh‐ teys valtuutettuun huolto‐ liikkeeseen. syttyy. Sähköliitäntä on virheelli‐ nen. Keittotaso on liitetty vain yhteen vaiheeseen. 8.2 Jos ratkaisua ei löydy... Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltopalveluun. Ilmoita arvokilpeen merkityt tiedot. Ilmoita myös keraamisen Ota yhteyttä pätevään säh‐ köasentajaan asennuksen tarkistamiseksi. Katso kyt‐ kentäkaavio. keittotason kolmikirjaiminen tunnus (keraamisen pinnan kulmassa) sekä näytössä näkyvä virheilmoitus. Varmista, että keittotasoa on käytetty oikein. Muutoin valtuutetun huoltoliikkeen tai jälleenmyyjän huollosta aiheutuvat kulut 38 www.electrolux.com veloitetaan myös takuuaikana. Kuluttajaneuvonnan yhteystiedot ja takuuehdot on mainittu takuu- ja huoltokirjassa. 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli HOD770F Tyyppi 60 GDD CC AU Induktio 7.4 kW Sarjanumero ................. ELECTROLUX Tuotenumero 949 596 444 01 220 - 240 V 50 - 60 Hz Valmistettu Saksassa 7.4 kW 9.2 Keittoalueiden määritykset Keittoalue Nimellisteho (suurin teho‐ taso) [W] Power-toimin‐ Power-toimin‐ to [W] to kesto enin‐ tään [min] Keittoastian halkaisija [mm] Vasemmalla edessä 2300 3200 10 125 - 210 Vasemmalla takana 2300 3200 10 125 - 210 Oikealla edes‐ sä 2300 3200 10 125 - 210 Oikealla takana 2300 3200 10 125 - 210 Keittoastian koot siltatoiminnossa Siltaasento Keittoastian minimikoko [mm] Keittoastian maksimiko‐ ko [mm] Vasen 160 x 360 200 x 420 Oikea 160 x 360 200 x 420 Keittoalueiden teho voi poiketa hiukan taulukon arvoista. Se vaihtelee keittoastian materiaalin ja koon mukaan. Käytä korkeintaan taulukon halkaisijan kokoista keittoastiaa optimaalisten tulosten saavuttamiseksi. 10. ENERGIATEHOKKUUS 10.1 Tuotetiedot seuraavan mukaisesti: EU 66/2014 Mallin tunnus HOD770F Keittotasotyyppi Sisäänrakennettu keittotaso Keittoalueiden määrä 4 Kuumennustekniikka Induktio SUOMI Pyöreiden keittoalueiden halkaisija (Ø) Vasemmalla edessä Vasemmalla takana Oikealla edessä Oikealla takana 21,0 cm 21,0 cm 21,0 cm 21,0 cm Energiankulutus keittoa‐ luetta kohti (EC electric cooking) Vasemmalla edessä Vasemmalla takana Oikealla edessä Oikealla takana 174,3 Wh/kg 167,5 Wh/kg 189,0 Wh/kg 167,5 Wh/kg Keittotason energiankulu‐ tus (EC electric hob) 39 174,5 Wh/kg EN 60350-2 - Household electric cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods for measuring performance Keittoalueeseen liittyvät energiamittaukset on merkitty rasteilla vastaaviin keittoalueisiin. • • • • 10.2 Energiansäästö • Voit säästää energiaa jokapäiväisen ruoanvalmistuksen aikana seuraavia vinkkejä noudattamalla. • Käytä veden kuumentamisen aikana ainoastaan tarvittavaa vesimäärää. Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina kannella. Aseta keittoastia keittoalueelle ennen alueen kytkemistä toimintaan. Aseta pieni keittoastia pienemmälle keittoalueelle. Aseta keittoastia suoraan keittoalueen keskelle. Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi lämpimänä tai ruoan sulattamiseksi. 11. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä * merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen. 867331282-B-202019 www.electrolux.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project