Electrolux | GK69TSICN | User manual | Electrolux GK69TSICN Manuel utilisateur

Electrolux GK69TSICN Manuel utilisateur
GK69TSICN
DE
FR
IT
Kochfeld
Table de cuisson
Piano cottura
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l’uso
2
25
49
2
www.electrolux.com
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE..................................................................................2
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN........................................................................ 5
3. MONTAGE..........................................................................................................7
4. GERÄTEBESCHREIBUNG................................................................................ 9
5. TÄGLICHER GEBRAUCH................................................................................11
6. TIPPS UND HINWEISE....................................................................................16
7. REINIGUNG UND PFLEGE............................................................................. 19
8. FEHLERSUCHE............................................................................................... 19
9. TECHNISCHE DATEN..................................................................................... 22
10. ENERGIEEFFIZIENZ..................................................................................... 22
11. GARANTIE..................................................................................................... 23
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie
haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung
und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten
Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die
Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und ServiceInformationen zu holen:
www.electrolux.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registerelectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.electrolux.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst
wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
1.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen
DEUTSCH
oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage
oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an
einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren
Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
•
•
•
•
•
•
•
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene
Weise.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des
Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern.
Berührbare Teile sind heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs
unbedingt von dem Gerät fernzuhalten.
1.2 Allgemeine Sicherheit
•
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die
Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom
3
4
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt
werden.
Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe
Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem
unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu
einem Brand führen.
Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu
löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und
bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder
einer Feuerlöschdecke.
VORSICHT: Der Kochvorgang muss überwacht
werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich
überwacht werden.
WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine
Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer,
Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des
Kochfelds, da diese heiß werden können.
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen
Dampfreiniger.
Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch ab
und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.
Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung,
schalten Sie den Backofen aus und nehmen Sie ihn
vom Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem
Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden
kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss
heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen.
Verständigen Sie in jedem Fall den entsprechenden,
autorisierten Kundendienst.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu
vermeiden.
DEUTSCH
•
5
WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen
des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der
Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene
Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene
Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die
Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
– Lagern Sie keine kleinen
Papierstücke oder -blätter, die
eingezogen werden können, in
der Schublade, da sie die
Kühlgebläse beschädigen oder
das Kühlsystem beeinträchtigen
können.
– Halten Sie einen Abstand von
mindestens 2 cm zwischen dem
Geräteboden und den Teilen, die
in der Schublade gelagert sind,
ein.
WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf
nur von einer qualifizierten
Fachkraft durchgeführt
werden.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie
Risiko von Schäden am
Gerät.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Die Mindestabstände zu anderen
Geräten und Küchenmöbeln sind
einzuhalten.
Seien Sie beim Umsetzen des
Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer
ist. Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
Dichten Sie die Ausschnittskanten mit
einem Dichtungsmittel ab, um ein
Aufquellen durch Feuchtigkeit zu
verhindern.
Schützen Sie die Geräteunterseite vor
Dampf und Feuchtigkeit.
Installieren Sie das Gerät nicht direkt
neben einer Tür oder unter einem
Fenster. So kann heißes
Kochgeschirr nicht herunterfallen,
wenn die Tür oder das Fenster
geöffnet wird.
Jedes Gerät besitzt Kühlgebläse auf
seiner Unterseite.
Ist das Gerät über einer Schublade
installiert:
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
•
•
•
•
•
•
•
•
Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker
vorzunehmen.
Das Gerät muss geerdet sein.
Vor der Durchführung jeglicher
Arbeiten muss das Gerät von der
elektrischen Stromversorgung
getrennt werden.
Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät ordnungsgemäß installiert ist.
Lockere und unsachgemäße Kabel
oder Stecker (falls vorhanden) können
die Klemme überhitzen.
Stellen Sie sicher, dass Sie das
richtige Kabel für den elektrischen
Netzanschluss verwenden.
Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel nicht lose hängt oder sich
verheddert.
Sorgen Sie dafür, dass ein
Berührungsschutz installiert wird.
6
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Verwenden Sie die Zugentlastung für
das Kabel.
Stellen Sie beim elektrischen
Anschluss des Gerätes sicher, dass
das Netzkabel oder ggf. der
Netzstecker nicht mit dem heißen
Gerät oder heißem Kochgeschirr in
Berührung kommt.
Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker (falls
vorhanden) und Netzkabel nicht zu
beschädigen. Wenden Sie sich zum
Austausch eines beschädigten
Netzkabels an unseren autorisierten
Kundendienst oder eine
Elektrofachkraft.
Alle Teile, die gegen direktes
Berühren schützen, sowie die
isolierten Teile müssen so befestigt
werden, dass sie nicht ohne
Werkzeug entfernt werden können.
Stecken Sie den Netzstecker erst
nach Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass
der Netzstecker nach der Montage
noch zugänglich ist.
Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
Verwenden Sie nur geeignete
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt
werden können),
Fehlerstromschutzschalter und
Schütze.
Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von
mindestens 3 mm ausgeführt sein.
2.3 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungsund Stromschlaggefahr.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch das gesamte
Verpackungsmaterial, die Aufkleber
und Schutzfolie (falls vorhanden).
Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
Lassen Sie das Gerät bei Betrieb
nicht unbeaufsichtigt.
Schalten Sie die Kochzonen nach
jedem Gebrauch aus.
Verlassen Sie sich nicht auf die
Topferkennung.
Legen Sie kein Besteck und keine
Topfdeckel auf die Kochzonen.
Anderenfalls werden sie sehr heiß.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt
gekommen ist.
Benutzen Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
Hat die Geräteoberfläche einen
Sprung, trennen Sie das Gerät
umgehend von der
Spannungsversorgung. Dies dient zur
Vermeidung eines Stromschlags.
Benutzer mit einem
Herzschrittmacher müssen einen
Mindestabstand von 30 cm zu den
Induktionskochzonen einhalten, wenn
das Gerät in Betrieb ist.
Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl
geben, kann dieses spritzen.
WARNUNG!
Brand- und
Explosionsgefahr
•
•
•
Erhitzte Öle und Fette können
brennbare Dämpfe freisetzen. Halten
Sie Flammen und erhitzte
Gegenstände beim Kochen mit Fetten
und Ölen von diesen fern.
Die von sehr heißem Öl freigesetzten
Dämpfe können eine Selbstzündung
verursachen.
Bereits verwendetes Öl kann
Lebensmittelreste enthalten und
schon bei niedrigeren Temperaturen
eher einen Brand verursachen als
frisches Öl.
DEUTSCH
•
Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, in das Gerät und stellen Sie
solche nicht in die Nähe oder auf das
Gerät.
WARNUNG!
Risiko von Schäden am
Gerät.
•
•
•
•
•
•
•
•
Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr
auf das Bedienfeld.
Stellen Sie keine heißen Pfannen auf
die Glasoberfläche des Kochfeldes.
Lassen Sie das Kochgeschirr nicht
leerkochen.
Lassen Sie keine Gegenstände oder
Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die
Oberfläche könnte beschädigt
werden.
Schalten Sie die Kochzonen niemals
ein, wenn sich kein Kochgeschirr
darauf befindet, oder wenn das
Kochgeschirr leer ist.
Legen Sie keine Alufolie auf das
Gerät.
Kochgeschirr aus Gusseisen,
Aluminium oder mit beschädigten
Böden kann die Glas- bzw.
Glaskeramikoberfläche verkratzen.
Heben Sie das Kochgeschirr stets an,
wenn Sie es auf dem Kochfeld
umsetzen möchten.
Dieses Gerät ist nur zum Kochen
bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist
als bestimmungsfremd anzusehen,
zum Beispiel das Beheizen eines
Raums.
2.4 Reinigung und Pflege
•
•
•
•
•
Schalten Sie das Gerät vor dem
Reinigen aus und lassen Sie es
abkühlen.
Trennen Sie das Gerät vor
Wartungsarbeiten von der
Spannungsversorgung.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit
Wasserspray oder Dampf.
Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde
Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
2.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
•
•
•
Für Informationen zur
ordnungsgemäßen Entsorgung des
Geräts wenden Sie sich an die
zuständige kommunale Behörde vor
Ort.
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen
Sie es.
2.6 Service
•
•
Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an einen autorisierten
Kundendienst.
Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
um eine Verschlechterung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
3. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
3.1 Vor der Montage
Notieren Sie vor der Montage des
Kochfelds folgende Daten, die Sie auf
dem Typenschild finden. Das
Typenschild ist auf dem Boden des
Kochfelds angebracht.
Seriennummer ............
7
8
www.electrolux.com
3.2 Einbau-Kochfelder
•
Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem
Einbau in bzw. unter normgerechte,
passende Einbauschränke und
Arbeitsplatten betrieben werden.
Bei der Montage in brennbares Material
sind die Normen NIN SEV 1000 sowie
die Brandschutzrichtlinien und deren
Verordnungen der Vereinigung
kantonaler Feuerversicherungen
zwingend einzuhalten.
3.3 Anschlusskabel
•
Das Kochfeld wird mit einem
Anschlusskabel geliefert.
Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel
durch den Kabeltyp H05V2V2-F, der
einer Temperatur von mindestens 90
°C standhält. Wenden Sie sich an den
Kundendienst vor Ort.
3.4 Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Kochfeld über ein
Kabel mit Stecker an. Ist kein Kabel mit
Stecker vorhanden, muss die feste
elektrische Installation eine
Trenneinrichtung mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3
mm aufweisen, mit der Sie das Gerät
allpolig von der Stromversorgung
trennen können (gemäß NIN SEV 1000).
400
L1 L2
N
L1
PE
N
3.5 Einbau
min.
500mm
R 5mm
min.
50mm
min.
55mm
+1
490+1mm 680 mm
PE
DEUTSCH
min.
28 mm
min. 60mm
min.
12 mm
4. GERÄTEBESCHREIBUNG
4.1 Kochfeldanordnung
2
1
1
1
1
1 Induktionskochzone
2 Bedienfeld
2
9
10
www.electrolux.com
4.2 Bedienfeldanordnung
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und
akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
Sen‐
sor‐
feld
Funktion
Kommentar
1
EIN/AUS
Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
2
Verriegeln / Kindersiche‐
rung
Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
Anzeige der Kochstufe
und des Timers
Anzeige der Kochstufe und der Zeit in Mi‐
nuten.
-
Einstellen der Timer-Funktion.
-
Erhöhen oder Verringern der Zeit.
CountUp Timer
Anzeige, dass die Funktion eingeschaltet
ist.
7
Kurzzeitmesser / Kurz‐
zeitwecker
Anzeige, dass die Funktion eingeschaltet
ist.
8
PowerBoost
Ein- und Ausschalten der Funktion.
Einstellskala
Einstellen der Kochstufe.
Hob²Hood
Ein- und Ausschalten des manuellen Mo‐
dus der Funktion.
Pause
Ein- und Ausschalten der Funktion.
3
-
4
/
5
6
9
10
11
-
DEUTSCH
11
4.3 Anzeigen der Kochstufen
Display
Beschreibung
Die Kochzone ist ausgeschaltet.
Die Kochzone ist eingeschaltet.
-
Pause ist aktiviert.
Ankochautomatik ist aktiviert.
PowerBoost ist aktiviert.
+ Zahl
Eine Störung ist aufgetreten.
/
OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/
Warmhalten/Restwärme.
/
Verriegeln/Kindersicherung ist aktiviert.
Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet
sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
Abschaltautomatik ist aktiviert.
4.4 OptiHeat Control
(Restwärmeanzeige, 3-stufig)
WARNUNG!
/ / Es besteht
Verbrennungsgefahr durch
Restwärme. Die Anzeige
zeigt die Restwärmestufe
an.
Die Induktionskochzonen erzeugen die
erforderliche Hitze zum Kochen direkt im
Boden des Kochgeschirrs. Die
Glaskeramik wird nur durch die Wärme
des Kochgeschirrs erhitzt.
5. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
•
•
5.1 Ein- und Ausschalten
Berühren Sie
1 Sekunde lang, um
das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
5.2 Abschaltautomatik
Mit dieser Funktion wird das Kochfeld
in folgenden Fällen automatisch
ausgeschaltet:
•
Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.
•
Nach dem Einschalten des Kochfelds
wird keine Kochstufe gewählt.
Das Bedienfeld ist mehr als 10
Sekunden mit verschütteten
Lebensmitteln oder einem
Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch
usw.). Ein akustisches Signal ertönt
und das Kochfeld schaltet ab.
Entfernen Sie den Gegenstand oder
reinigen Sie das Bedienfeld.
Das Kochfeld wird zu heiß (wenn
beispielsweise ein Topf leerkocht).
Lassen Sie die Kochzone abkühlen,
bevor Sie das Kochfeld wieder
verwenden.
12
www.electrolux.com
•
•
Sie verwenden ungeeignetes
Kochgeschirr. Das Symbol
leuchtet auf und die Kochzone wird
automatisch nach 2 Minuten
ausgeschaltet.
Eine Kochzone wurde nicht
ausgeschaltet bzw. die Kochstufe
wurde nicht geändert. Nach einer
Weile leuchtet
auf und das
Kochfeld schaltet sich aus.
Verhältnis zwischen der Kochstufe
und der Zeit, nach der das Kochfeld
ausgeschaltet wird:
Kochstufe
,1-3
Das Kochfeld
wird ausgeschal‐
tet nach
6 Stunden
4-7
5 Stunden
8-9
4 Stunden
10 - 14
1,5 Stunden
5.3 Kochstufe
Einstellen oder Ändern der Kochstufe:
Berühren Sie die Einstellskala auf der
gewünschten Kochstufe oder fahren Sie
mit dem Finger entlang der Skala bis zur
gewünschten Kochstufe.
kochen. Das Kochgeschirr muss die
Mitten beider Zonen bedecken.
5.5 Verwendung der
Kochzonen
Stellen Sie das Kochgeschirr auf das
Kreuz/Quadrat des gewünschten
Kochfelds. Das Kreuz/Quadrat muss
vollständig bedeckt sein.
Induktionskochzonen passen sich bis zu
einem gewissen Grad automatisch an
die Größe des Kochgeschirrbodens an.
Mit einem großen Kochgeschirr können
Sie auf zwei Kochzonen gleichzeitig
kochen.
5.6 Ankochautomatik
Schalten Sie diese Funktion ein, damit
die gewünschte Kochstufeneinstellung in
kürzerer Zeit erreicht wird. Wenn sie
aktiviert ist, schaltet sich die Kochzone
mit der höchsten Stufe ein und wechselt
dann zur gewünschten Einstellung.
Zum Einschalten der
Funktion muss die Kochzone
abgekühlt sein.
Einschalten der Funktion für eine
( leuchtet
Kochzone: Berühren Sie
auf). Berühren Sie dann gleich danach
die gewünschte Kochstufe. Nach 3
Sekunden leuchtet
auf.
Ausschalten der Funktion: Ändern Sie
die Kochstufe.
5.7 PowerBoost
5.4 Verwendung der
Kochzonen
Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf
die ausgewählte Kochzone.
Induktionskochzonen passen sich bis zu
einem gewissen Grad automatisch an
die Größe des Kochgeschirrbodens an.
Mit einem großen Kochgeschirr können
Sie auf zwei Kochzonen gleichzeitig
Diese Funktion stellt den
Induktionskochzonen zusätzliche
Leistung zur Verfügung. Für die
Induktionskochzone kann diese Funktion
nur für einen begrenzten Zeitraum
eingeschaltet werden. Danach schaltet
die Induktionskochzone automatisch
wieder auf die höchste Kochstufe um.
Siehe Kapitel „Technische
Daten“.
Einschalten der Funktion für eine
Kochzone: Berühren Sie
auf.
.
leuchtet
DEUTSCH
Ausschalten der Funktion: Ändern Sie
die Kochstufe.
5.8 Timer
Sie können eine Timer-Funktion für jede
Kochzone separat einstellen. Die TimerFunktionen für die Zonen auf der linken
Seite werden mit dem linken Timer, für
die Zonen auf der rechten Seite mit dem
rechten Timer eingestellt.
Kurzzeitmesser
Mit dieser Funktion kann festgelegt
werden, wie lange eine Kochzone für
einen einzelnen Kochvorgang in Betrieb
sein soll.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die
Kochzone und danach die Funktion ein.
Einschalten der Funktion oder Ändern
der Zeit: Berühren Sie
so oft, bis die
Kontrolllampe
der gewünschten
Kochzone auf dem Display aufleuchtet.
oder , um die
Berühren Sie dann
Zeit (00 - 99 Minuten) einzustellen. Die
Funktion startet automatisch nach 4
Sekunden.
angezeigt.
wird auf dem Display
Um die Timer-Funktion für eine zweite
Zone eines Paars einzuschalten,
berühren Sie
3 Mal schnell
hintereinander.
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist,
ertönt ein Signalton und 00 blinkt.
Berühren Sie , um das akustische
Signal auszuschalten.
So wird die Restzeit angezeigt:
Berühren Sie
.
Ausschalten der Funktion: Wählen Sie
die gewünschte Kochzone mit
berühren Sie
und
. Die Restzeit wird auf 00
heruntergezählt. Das Symbol
erlischt.
CountUp Timer (Garzeitmesser)
Mit dieser Funktion können Sie
feststellen, wie lange eine Kochzone
bereits in Betrieb ist.
13
Einschalten der Funktion: Berühren
Sie
schnell zwei Mal hintereinander
für die erste von zwei Zonen. Die
Funktion startet automatisch, wenn
aufleuchtet. Um die Funktion für die
zweite Zone einzuschalten, berühren Sie
4 Mal schnell hintereinander.
So können Sie feststellen, wie lange
die Kochzone bereits in Betrieb ist:
Berühren Sie . Das Display zeigt die
Zeit an, zuerst die Sekunden, dann die
Minuten.
Ausschalten der Funktion: Wählen Sie
die gewünschte Kochzone mit
und
berühren Sie
erlischt.
. Das Symbol
Kurzzeitwecker
Sie können diese Funktion als KurzzeitWecker verwenden, wenn das Kochfeld
eingeschaltet, die Kochzonen aber nicht
in Betrieb sind.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
so oft, bis die Kontrolllampe
der
gewünschten Kochzone auf dem Display
aufleuchtet. Berühren Sie
oder ,
um die Zeit einzustellen. Die Funktion
startet automatisch nach 4 Sekunden.
wird auf dem Display angezeigt.
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist,
ertönt ein Signalton und 00 blinkt.
Berühren Sie , um das akustische
Signal auszuschalten.
Diese Funktion hat keine
Auswirkung auf den
Kochzonenbetrieb.
5.9 Pause
Mit dieser Funktion werden alle
eingeschalteten Kochzonen auf die
niedrigste Kochstufe geschaltet.
Wenn diese Funktion eingeschaltet ist,
werden alle Symbole des Bedienfelds
verriegelt.
Wenn die Funktion eingeschaltet ist,
können die Symbole
und
verwendet werden. Die Funktion
14
www.electrolux.com
unterbricht nicht die Timer-Funktionen
und
.
Schalten Sie die Funktion mit
ein.
Berühren Sie
4 Sekunden lang.
Stellen Sie die Kochstufe innerhalb
von 10 Sekunden ein. Das Kochfeld
kann jetzt benutzt werden. Wenn Sie das
Kochfeld mit
ausschalten, wird diese
Funktion wieder eingeschaltet.
erscheint.Die Kochstufe wird auf 1
herunterschaltet.
Berühren Sie zum Ausschalten der
5.12 OffSound Control (Einund Ausschalten der
Signaltöne)
Funktion . Es wird wieder die
vorherige Kochstufe eingeschaltet.
5.10 Verriegeln
Sie können das Bedienfeld sperren,
wenn Kochzonen eingeschaltet sind. So
wird verhindert, dass die Kochstufe
versehentlich geändert wird.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.
Einschalten der Funktion:Berühren Sie
.
leuchtet 4 Sekunden auf.Der
Timer bleibt eingeschaltet.
Ausschalten der Funktion: Berühren
Sie . Die vorherige Kochstufe wird
angezeigt.
Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren
3 Sekunden lang. Das Display
Sie
wird ein- und ausgeschaltet. Berühren
Sie
3 Sekunden lang. Es wird
angezeigt. Berühren Sie
Timers zum Auswählen von:
•
– der Signalton ist ausgeschaltet
– der Signalton ist eingeschaltet
•
Ihre Einstellungen werden übernommen,
sobald das Kochfeld automatisch
ausgeschaltet wird.
Haben Sie die Funktion auf
eingestellt, ertönt der Signalton nur in
folgenden Fällen:
Diese Funktion wird auch
ausgeschaltet, sobald das
Kochfeld ausgeschaltet wird.
•
•
5.11 Kindersicherung
•
Diese Funktion verhindert ein
versehentliches Einschalten des
Kochfelds.
•
Bei der Berührung von
Nach Ablauf der für Kurzzeitwecker
eingestellten Zeit
Nach Ablauf der für Kurzzeitmesser
eingestellten Zeit
Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.
Einschalten der Funktion: Schalten Sie
5.13 Power-Management
das Kochfeld mit
•
ein. Stellen Sie
keine Kochstufe ein. Berühren Sie
Sekunden lang.
4
leuchtet auf. Schalten
Sie das Kochfeld mit
aus.
Ausschalten der Funktion: Schalten
Sie das Kochfeld mit
Sekunden lang.
ein.
•
•
aus.
Vorübergehendes Ausschalten der
Funktion für einen einzelnen
Kochvorgang: Schalten Sie das
Kochfeld mit
4
leuchtet auf. Schalten
Sie das Kochfeld mit
•
ein. Stellen Sie
keine Kochstufe ein. Berühren Sie
leuchtet auf.
oder
des
•
Die Kochzonen werden je nach Lage
auf dem Kochfeld und Anzahl der
Phasen gruppiert. Siehe Abbildung.
Jede Phase darf mit maximal 3700 W
belastet werden.
Mit dieser Funktion wird die Leistung
zwischen den einzelnen, an dieselbe
Phase angeschlossenen Kochzonen
aufgeteilt.
Diese Funktion wird eingeschaltet,
sobald die Gesamtleistung aller an
dieselbe Phase angeschlossenen
Kochzonen 3700 W übersteigt.
Mit dieser Funktion wird die Leistung
aller anderen Kochzonen reduziert,
die an dieselbe Phase angeschlossen
sind.
DEUTSCH
•
Die Anzeige der Kochzonen mit
reduzierter Leistung wechselt
zwischen der eingestellten und
reduzierten Kochstufe. Nach einiger
Zeit zeigt die Anzeige der Kochzonen
mit reduzierter Leistung nur noch die
reduzierte Kochstufe an.
5.14 Hob²Hood
Diese innovative automatische Funktion
verbindet das Kochfeld mit einer
speziellen Dunstabzugshaube. Das
Kochfeld und die Dunstabzugshaube
kommunizieren mit Hilfe von
Infrarotsignalen. Die Drehzahl des
Lüfters wird automatisch eingestellt. Sie
richtet sich nach dem eingestellten
Modus und der Temperatur des
heißesten Kochgeschirrs auf dem
Kochfeld. Sie können den Lüfter auch
manuell auf dem Bedienfeld des
Kochfelds einstellen.
Bei den meisten
Dunstabzugshauben ist das
Fernsteuerungssystem
werkseitig ausgeschaltet.
Schalten Sie es ein, bevor
Sie die Funktion nutzen.
Weitere Informationen finden
Sie in der Anleitung der
Dunstabzugshaube.
Automatikbetrieb der Funktion
Stellen Sie für den automatischen
Betrieb den Modus auf H1 – H6. Das
Kochfeld ist standardmäßig auf H5
gestellt.Die Dunstabzugshaube schaltet
sich ein, wenn Sie das Kochfeld
bedienen. Das Kochfeld misst die
Temperatur des Kochgeschirrs
15
automatisch und passt die
Geschwindigkeit des Lüfters an.
Automatikmodi
Auto‐
mati‐
sche
Ein‐
schal‐
tung
der Be‐
leuch‐
tung
Ko‐
chen1)
Bra‐
ten2)
Modus
H0
Aus
Aus
Aus
Modus
H1
Ein
Aus
Aus
Modus
H2 3)
Ein
Lüfter‐
ge‐
schwin‐
digkeit 1
Lüfter‐
ge‐
schwin‐
digkeit 1
Modus
H3
Ein
Aus
Lüfter‐
ge‐
schwin‐
digkeit 1
Modus
H4
Ein
Lüfter‐
ge‐
schwin‐
digkeit 1
Lüfter‐
ge‐
schwin‐
digkeit 1
Modus
H5
Ein
Lüfter‐
ge‐
schwin‐
digkeit 1
Lüfter‐
ge‐
schwin‐
digkeit 2
Modus
H6
Ein
Lüfter‐
ge‐
schwin‐
digkeit 2
Lüfter‐
ge‐
schwin‐
digkeit 3
1) Das Kochfeld erkennt, dass gekocht wird
und regelt die Lüftergeschwindigkeit je nach
eingestelltem Automatikbetrieb.
2) Das Kochfeld erkennt, dass gebraten
wird und regelt die Lüftergeschwindigkeit je
nach eingestelltem Automatikbetrieb.
3) In diesem Modus werden der Lüfter und
die Beleuchtung unabhängig von der Tem‐
peratur eingeschaltet.
Ändern des Automatikbetriebs
1. Schalten Sie das Gerät aus.
16
www.electrolux.com
2. Berühren Sie
3 Sekunden lang.
Das Display wird ein- und
ausgeschaltet
3. Berühren Sie
3 Sekunden lang.
4. Berühren Sie
wiederholt, bis
angezeigt wird.
des Timers, um
5. Berühren Sie
einen automatischen Modus
auszuwählen.
Schalten Sie den
Automatikbetrieb aus, um
die Dunstabzugshaube
direkt über ihr Bedienfeld
einzustellen.
Wenn Sie nach Beendigung
des Kochvorgangs das
Kochfeld ausschalten, kann
die Dunstabzugshaube noch
eine gewisse Zeit in Betrieb
sein. Nach dieser Zeit
schaltet das System den
Lüfter automatisch aus.
Während der folgenden 30
Sekunden kann der Lüfter
nicht wieder eingeschaltet
werden.
das Kochfeld eingeschaltet ist. Auf diese
Weise wird der Automatikbetrieb
ausgeschaltet und Sie können die
Lüftergeschwindigkeit manuell ändern.
Durch Drücken von
erhöht sich die
Lüftergeschwindigkeit um eine Stufe.
Wenn Sie die Intensivstufe gewählt
haben und
erneut drücken, wird die
Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die
Dunstabzugshaube ausgeschaltet.
Berühren Sie , um die
Lüftergeschwindigkeit 1 wieder
einzustellen.
Zum erneuten Einschalten
des Automatikbetriebs
schalten Sie das Kochfeld
aus und wieder ein.
Einschalten der Beleuchtung
Sie können das Kochfeld so einstellen,
dass sich die Beleuchtung automatisch
einschaltet, wenn Sie das Kochfeld
bedienen. Stellen Sie hierzu den
Automatikmodus auf H1 – H6.
Die Beleuchtung der
Dunstabzugshaube schaltet
sich 2 Minuten nach
Ausschalten des Kochfelds
aus.
Manuelles Einstellen der
Lüftergeschwindigkeit
Sie können den Lüfter auch manuell
einstellen. Berühren Sie hierzu , wenn
6. TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
6.1 Kochgeschirr
Das Kochgeschirr wird bei
Induktionskochzonen durch
ein starkes Magnetfeld sehr
schnell erhitzt.
Benutzen Sie für die
Induktionskochzonen
geeignetes Kochgeschirr.
Kochgeschirrmaterial
•
Geeignet: Gusseisen, Stahl,
emaillierter Stahl, Edelstahl, ein
mehrlagiger Topfboden (wenn vom
Hersteller als geeignet markiert).
• Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer,
Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
Kochgeschirr eignet sich für
Induktions-Kochfelder, wenn:
•
•
Eine geringe Wassermenge auf einer
Kochzone, die auf die höchste Stufe
geschaltet ist, sehr schnell aufkocht.
Ein Magnet vom Geschirrboden
angezogen wird.
Der Boden des
Kochgeschirrs sollte so dick
und flach wie möglich sein.
DEUTSCH
Abmessungen des Kochgeschirrs
Induktionskochzonen passen sich der
Größe des Geschirrbodens bis zu einer
bestimmten Grenze automatisch an.
Die Kochzoneneffizienz hängt vom
Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An
Kochgeschirr mit einem kleineren
Durchmesser als der
Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil
der von der Kochzone erzeugten Hitze.
Siehe Kapitel „Technische
Daten“.
6.2 Betriebsgeräusche
Es gibt verschiedene
Betriebsgeräusche:
•
•
•
•
Knacken: Das Kochgeschirr besteht
aus unterschiedlichen Materialien
(Sandwichkonstruktion).
Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf
eine hohe Stufe geschaltet und das
Kochgeschirr besteht aus
unterschiedlichen Materialien
(Sandwichkonstruktion).
Summen: Sie haben die Kochzone
auf eine hohe Stufe geschaltet.
Klicken: Bei elektronischen
Schaltvorgängen.
Kochstufe
-1
17
• Zischen, Surren: Der Ventilator läuft.
Die Geräusche sind normal und
weisen nicht auf eine Störung des
Kochfelds hin.
6.3 Öko Timer (Öko-Timer)
Um Energie zu sparen, schaltet sich die
Kochzonenheizung vor dem Signal des
Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit
hängt von der eingestellten Kochstufe
und der Gardauer ab.
6.4 Anwendungsbeispiele für
das Garen
Das Verhältnis zwischen der Kochstufe
und dem Energieverbrauch der
Kochzone ist nicht linear. Bei einer
höheren Kochstufe steigt der
Energieverbrauch nicht proportional an.
Das bedeutet, dass eine Kochzone, die
auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist,
weniger als die Hälfte ihrer maximalen
Leistung verbraucht.
Bei den Angaben in der
folgenden Tabelle handelt es
sich um Richtwerte.
Verwendung:
Dauer
(Min.)
Hinweise
Warmhalten von gegarten
Speisen.
Nach
Bedarf
Legen Sie einen Deckel auf
das Kochgeschirr.
1-3
Sauce Hollandaise, Schmel‐ 5 - 25
zen von: Butter, Schokolade,
Gelatine.
Gelegentlich umrühren.
1-3
Stocken: Lockere Omeletts,
gebackene Eier.
10 - 40
Mit Deckel garen.
3-5
Köcheln von Reis und Milch‐
gerichten, Erhitzen von Fer‐
tiggerichten.
25 - 50
Mindestens doppelte Menge
Flüssigkeit zum Reis geben,
Milchgerichte nach der Hälf‐
te der Zeit umrühren.
5-7
Dünsten von Gemüse, Fisch, 20 - 45
Fleisch.
Einige Esslöffel Flüssigkeit
zugeben.
7-9
Dampfgaren von Kartoffeln.
Max. ¼ l Wasser für 750 g
Kartoffeln verwenden.
20 - 60
18
www.electrolux.com
Kochstufe
Verwendung:
Dauer
(Min.)
Hinweise
7-9
Kochen größerer Speise‐
60 mengen, Eintopfgerichte und 150
Suppen.
Bis zu 3 l Flüssigkeit plus
Zutaten.
9 - 12
Bei geringer Hitze anbraten: Nach
Schnitzel, Cordon bleu, Kote‐ Bedarf
lett, Frikadellen, Bratwürste,
Leber, Mehlschwitze, Eier,
Pfannkuchen, Donuts.
Nach der Hälfte der Zeit
wenden.
12 - 13
Braten bei starker Hitze:
5 - 15
Rösti, Lendenstücke, Steaks.
Nach der Hälfte der Zeit
wenden.
14
Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gu‐
lasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites.
Aufkochen großer Mengen Wasser. PowerBoost ist eingeschaltet.
6.5 Tipps und Hinweise für
Hob²Hood
Wenn Sie das Kochfeld mit dieser
Funktion betreiben:
•
Schützen Sie das Bedienfeld der
Dunstabzugshaube vor direkter
Sonneneinstrahlung.
• Richten Sie keine Halogenstrahler auf
das Bedienfeld der
Dunstabzugshaube.
• Decken Sie das Bedienfeld des
Kochfelds nicht ab.
• Unterbrechen Sie den Signalfluss
zwischen dem Kochfeld und der
Dunstabzugshaube nicht mit der
Hand oder einem Kochgeschirrgriff.
Siehe Abbildung.
Die abgebildete Dunstabzugshaube
ist nur beispielhaft.
Andere ferngesteuerte
Geräte können das Signal
blockieren. Benutzen Sie
keine anderen
ferngesteuerten Geräte,
wenn Sie diese Funktion des
Kochfelds verwenden.
Dunstabzugshauben mit der Funktion
Hob²Hood
Die komplette Palette von
Dunstabzugshauben, die mit dieser
Funktion ausgestattet sind, finden Sie
auf unserer Verbraucher-Website. Die
Electrolux Dunstabzugshauben, die mit
dieser Funktion ausgestattet sind, sind
mit dem Symbol
gekennzeichnet.
DEUTSCH
19
7. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
7.1 Allgemeine Informationen
•
•
•
•
•
Reinigen Sie das Kochfeld nach
jedem Gebrauch.
Achten Sie immer darauf, dass der
Boden des Kochgeschirrs sauber ist.
Kratzer oder dunkle Flecken auf der
Oberfläche beeinträchtigen die
Funktionsfähigkeit des Kochfelds
nicht.
Verwenden Sie einen Spezialreiniger
zur Reinigung der
Kochfeldoberfläche.
Verwenden Sie einen speziellen
Reinigungsschaber für Glas.
7.2 Reinigen des Kochfelds
•
Folgendes muss sofort entfernt
werden: geschmolzener Kunststoff,
Plastikfolie, Zucker bzw. zuckerhaltige
•
•
Lebensmittel. Andernfalls können die
Verschmutzungen das Kochfeld
beschädigen. Achten Sie darauf, dass
sich niemand Verbrennungen zuzieht.
Den speziellen Reinigungsschaber
schräg zur Glasfläche ansetzen und
über die Oberfläche bewegen.
Folgendes kann nach
ausreichender Abkühlung des
Kochfelds entfernt werden: Kalkund Wasserränder, Fettspritzer und
metallisch schimmernde
Verfärbungen. Reinigen Sie das
Kochfeld mit einem feuchten Tuch
und nicht scheuernden
Reinigungsmittel. Wischen Sie das
Kochfeld nach der Reinigung mit
einem weichen Tuch trocken.
Entfernen Sie metallisch
schimmernde Verfärbungen:
Benutzen Sie für die Reinigung der
Glasoberfläche ein mit einer Lösung
aus Essig und Wasser
angefeuchtetes Tuch.
8. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
8.1 Was tun, wenn ...
Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
Das Kochfeld kann nicht
eingeschaltet oder bedient
werden.
Das Kochfeld ist nicht oder
nicht ordnungsgemäß an
die Spannungsversorgung
angeschlossen.
Prüfen Sie, ob das Koch‐
feld ordnungsgemäß an
die Spannungsversorgung
angeschlossen ist. Neh‐
men Sie dazu den An‐
schlussplan zu Hilfe.
Die Sicherung ist durchge‐
brannt.
Vergewissern Sie sich,
dass die Sicherung der
Grund für die Störung ist.
Brennt die Sicherung wie‐
derholt durch, wenden Sie
sich an eine zugelassene
Elektrofachkraft.
20
www.electrolux.com
Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
Sie haben die Kochstufe
nicht innerhalb von 10 Se‐
kunden eingestellt.
Schalten Sie das Kochfeld
erneut ein und stellen Sie
innerhalb von 10 Sekun‐
den die Kochstufe ein.
Zwei oder mehr Sensorfel‐ Berühren Sie nur ein Sen‐
der wurden gleichzeitig be‐ sorfeld.
rührt.
Pause ist aktiviert.
Siehe hierzu „Täglicher
Gebrauch“.
Auf dem Bedienfeld befin‐
den sich Wasser- oder
Fettspritzer.
Wischen Sie das Bedien‐
feld ab.
Ein akustisches Signal er‐ Mindestens ein Sensorfeld
tönt und das Kochfeld
wurde bedeckt.
schaltet ab.
Wenn das Kochfeld ausge‐
schaltet wird, ertönt ein
akustisches Signal.
Entfernen Sie den Gegen‐
stand von den Sensorfel‐
dern.
Das Kochfeld wird ausge‐
schaltet.
Sie haben etwas auf das
Entfernen Sie den Gegen‐
stand vom Sensorfeld.
Die Restwärmeanzeige
funktioniert nicht.
Die Kochzone ist nicht
heiß, da sie nur kurze Zeit
in Betrieb war oder der
Sensor ist beschädigt.
War die Kochzone lange
genug eingeschaltet, um
heiß zu sein, wenden Sie
sich an den autorisierten
Kundendienst.
Hob²Hood funktioniert
nicht.
Sie haben das Bedienfeld
bedeckt.
Entfernen Sie den Gegen‐
stand vom Bedienfeld.
Ankochautomatik funktio‐
niert nicht.
Die Kochzone ist heiß.
Lassen Sie die Kochzone
lange genug abkühlen.
Die höchste Kochstufe ist
eingestellt.
Die höchste Kochstufe hat
die gleiche Leistung wie
die Funktion.
Sensorfeld
gestellt.
Die Kochstufe schaltet zwi‐ Power-Management ist ak‐ Siehe hierzu „Täglicher
schen zwei Kochstufen hin tiviert.
Gebrauch“.
und her.
Die Sensorfelder werden
heiß.
Das Kochgeschirr ist zu
groß, oder Sie haben es zu
nahe an die Bedienele‐
mente gestellt.
Stellen Sie großes Koch‐
geschirr nach Möglichkeit
auf die hinteren Kochzo‐
nen.
Es ertönt kein Signalton,
wenn Sie die Sensorfelder
des Bedienfelds berühren.
Der Signalton ist ausge‐
schaltet.
Schalten Sie den Ton ein.
Siehe hierzu „Täglicher
Gebrauch“.
DEUTSCH
Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
leuchtet auf.
Kindersicherung oder Ver‐
riegeln ist eingeschaltet.
Siehe hierzu „Täglicher
Gebrauch“.
leuchtet auf.
Es wurde kein Kochge‐
schirr auf die Kochzone
gestellt.
Stellen Sie Kochgeschirr
auf die Kochzone.
21
Sie verwenden ungeeigne‐ Verwenden Sie geeignetes
tes Kochgeschirr.
Kochgeschirr. Siehe „Tipps
und Hinweise“.
und eine Zahl werden
angezeigt.
Der Durchmesser des
Kochgeschirrbodens ist zu
klein für die Kochzone.
Verwenden Sie Kochge‐
schirr mit den richtigen Ab‐
messungen. Siehe hierzu
"Technische Daten".
Das Kochgeschirr bedeckt
das Kreuz/Quadrat nicht.
Das Kreuz/Quadrat muss
vollständig bedeckt sein.
Es ist ein Fehler im Koch‐
feld aufgetreten.
Schalten Sie das Kochfeld
aus und nach 30 Sekun‐
den wieder ein. Erscheint
erneut, trennen Sie das
Kochfeld von der Span‐
nungsversorgung. Schlie‐
ßen Sie nach 30 Sekunden
das Kochfeld wieder an.
Tritt das Problem weiterhin
auf, wenden Sie sich an ei‐
nen autorisierten Kunden‐
dienst.
Es ist ein konstanter Piep‐
ton zu hören.
Unsachgemäßer elektri‐
scher Anschluss.
8.2 Wenn Sie das Problem
nicht lösen können...
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren
Händler oder einen autorisierten
Kundendienst. Geben Sie die Daten, die
Sie auf dem Typenschild finden, an.
Geben Sie dabei den dreistelligen
Buchstaben-Code für die Glaskeramik
(befindet sich in der Ecke der Glasfläche)
Trennen Sie das Kochfeld
von der Spannungsversor‐
gung. Wenden Sie sich an
eine Elektrofachkraft zur
Überprüfung der Installati‐
on.
und die angezeigte Fehlermeldung an.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das
Kochfeld korrekt bedient haben. Wenn
Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt
auch während der Garantiezeit für die
Reparatur durch einen Techniker oder
Händler eine Gebühr an. Die
Informationen zum Kundendienst und die
Garantiebedingungen finden Sie im
Garantieheft.
22
www.electrolux.com
9. TECHNISCHE DATEN
9.1 Typenschild
Modell GK69TSICN
Typ 61 C4A 01 AA
Induktion 7.35 kW
Ser. Nr. ..........
ELECTROLUX
Produkt-Nummer (PNC) 949 596 628 00
220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz
Made in Germany
7.35 kW
9.2 Technische Daten der Kochzonen
Kochzone
Nennleistung
(höchste
Kochstufe)
[W]
PowerBoost
[W]
PowerBoost
Durchmesser
maximale Ein‐ des Kochge‐
schaltdauer
schirrs [mm]
[Min.]
Vorne links
2300
3200
10
125 - 210
Hinten links
2300
3200
10
125 - 210
Vorne rechts
2300
3200
10
125 - 210
Hinten rechts
2300
3200
10
125 - 210
Die Leistung der Kochzonen kann
geringfügig von den Daten in der Tabelle
abweichen. Sie ändert sich je nach
Material und Abmessungen des
Kochgeschirrs.
Verwenden Sie für optimale
Kochergebnisse kein Kochgeschirr,
dessen Durchmesser größer als der in
der Tabelle angegebene Wert ist.
10. ENERGIEEFFIZIENZ
10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014
Modellidentifikation
GK69TSICN
Kochfeldtyp
Einbau-Kochfeld
Anzahl der Kochzonen
4
Heiztechnologie
Induktion
Durchmesser der kreis‐
förmigen Kochzonen (Ø)
Vorne links
Hinten links
Vorne rechts
Hinten rechts
21,0 cm
21,0 cm
21,0 cm
21,0 cm
Energieverbrauch pro
Kochzone (EC electric
cooking)
Vorne links
Hinten links
Vorne rechts
Hinten rechts
179,3 Wh/kg
178,4 Wh/kg
189,4 Wh/kg
178,4 Wh/kg
DEUTSCH
Energieverbrauch des
Kochfelds (EC electric
hob)
181,4 Wh/kg
EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für
den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder Verfahren zur Messung der
Gebrauchseigenschaften
10.2 Energie sparen
Beachten Sie folgende Tipps, um beim
täglichen Kochen Energie zu sparen.
•
11.
CH
23
Wenn Sie Wasser erwärmen,
verwenden Sie nur die benötigte
Menge.
•
•
•
•
•
Decken Sie Kochgeschirr, wenn
möglich, mit einem Deckel ab.
Stellen Sie Kochgeschirr auf die
Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf
die kleineren Kochzonen.
Stellen Sie das Kochgeschirr mittig
auf die Kochzone.
Nutzen Sie die Restwärme, um die
Speisen warm zu halten oder zu
schmelzen.
GARANTIE
Kundendienst
Servicestellen
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10,
5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse
587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren
wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2
Jahren. (Ausweis durch Garantieschein,
Faktura oder Verkaufsbeleg). Die
Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit. Die
Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung und
Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung
durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von
Nicht-Original Teilen.
24
www.electrolux.com
12. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum
Umwelt- und Gesundheitsschutz
elektrische und elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie
das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an
Ihr Gemeindeamt.
Für die Schweiz:
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte
verkauft werden oder
Abgabe bei den offiziellen
SENS-Sammelstellen oder
offiziellen SENS-Recyclern.
Die Liste der offiziellen
SENS-Sammelstellen findet
sich unter
www.erecycling.ch
FRANÇAIS
25
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................... 25
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................... 28
3. INSTALLATION................................................................................................ 30
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL...................................................................... 32
5. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................34
6. CONSEILS........................................................................................................40
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.........................................................................42
8. DÉPANNAGE................................................................................................... 43
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............................................................45
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE......................................................................46
11. GARANTIE..................................................................................................... 47
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de
dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez
que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
1.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
26
www.electrolux.com
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s'ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été
appréhendés.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de
l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou
lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont
chaudes.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
éloignés de l'appareil en permanence lorsqu'il est en
fonctionnement.
1.2 Sécurité générale
•
AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties
accessibles deviennent chauds pendant son
fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments
chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent
être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en
permanence.
FRANÇAIS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
27
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur
externe ou un système de commande à distance.
AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser
chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance
sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer
un incendie.
N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau.
Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par
exemple avec un couvercle ou une couverture
ignifuge.
ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une
cuisson courte doit être surveillée en permanence.
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie ! N'entreposez
rien sur les surfaces de cuisson.
Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux,
fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de
cuisson car ils pourraient chauffer.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Après utilisation, éteignez toujours la zone de cuisson
à l'aide de la manette de commande correspondante
et ne vous fiez pas à la détection des récipients.
Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée,
éteignez l'appareil et débranchez-le. Si l'appareil est
branché à l'alimentation secteur directement en
utilisant une boîte de jonction, retirez le fusible pour
déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur. Dans
tous les cas, contactez le service après-vente agréé.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger.
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les
dispositifs de protection pour table de cuisson conçus
ou indiqués comme adaptés par le fabricant de
l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation,
ou les dispositifs de protection pour table de cuisson
28
www.electrolux.com
intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de
protection non adaptés peut entraîner des accidents.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé
uniquement par un
professionnel qualifié.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure
corporelle ou de dommages
matériels.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Retirez l'intégralité de l'emballage.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
Respectez l'espacement minimal
requis par rapport aux autres
appareils et éléments.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
Isolez les surfaces découpées à l'aide
d'un matériau d'étanchéité pour éviter
que la moisissure ne provoque de
gonflements.
Protégez la partie inférieure de
l'appareil de la vapeur et de
l'humidité.
N'installez pas l'appareil près d'une
porte ou sous une fenêtre. Les
récipients chauds risqueraient de
tomber de l'appareil lors de l'ouverture
de celles-ci.
Chaque appareil est doté de
ventilateurs de refroidissement dans
le fond.
Si l'appareil est installé au-dessus
d'un tiroir :
– Ne rangez pas de feuilles ni de
petits bouts de papier qui
pourraient être aspirés et
endommager les ventilateurs de
refroidissement ou le système de
refroidissement.
– Laissez une distance d'au moins
2 cm entre le fond de l'appareil et
les objets rangés dans le tiroir.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
L'ensemble des branchements
électriques doit être effectué par un
technicien qualifié.
L'appareil doit être relié à la terre.
Avant toute intervention, assurezvous que l'appareil est débranché.
Vérifiez que les paramètres figurant
sur la plaque signalétique
correspondent aux données
électriques de votre réseau.
Assurez-vous que l'appareil est bien
installé. Un câble d'alimentation lâche
et inapproprié ou une fiche (si
présente) non serrée peuvent être à
l'origine d'une surchauffe des bornes.
Utilisez le câble d'alimentation
électrique approprié.
Ne laissez pas le câble d'alimentation
s'emmêler.
Assurez-vous qu'une protection antiélectrocution est installée.
Utilisez un collier anti-traction sur le
câble.
Assurez-vous que le câble
d'alimentation ou la fiche (si présente)
n'entrent pas en contact avec les
surfaces brûlantes de l'appareil ou les
récipients brûlants lorsque vous
branchez l'appareil à des prises
électriques situées à proximité.
N'utilisez pas d'adaptateurs
multiprises ni de rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur (si présente) ni le câble
d'alimentation. Contactez notre
service après-vente agréé ou un
électricien pour remplacer le câble
d'alimentation s'il est endommagé.
FRANÇAIS
•
•
•
•
•
•
La protection contre les chocs des
parties sous tension et isolées doit
être fixée de telle manière qu'elle ne
peut pas être enlevée sans outils.
Ne branchez la fiche d'alimentation à
la prise de courant qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la
prise de courant est accessible une
fois l'appareil installé.
Si la prise de courant est lâche, ne
branchez pas la fiche d'alimentation
secteur.
Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation pour débrancher
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
N'utilisez que des systèmes
d'isolation appropriés : des coupecircuits, des fusibles (les fusibles à
visser doivent être retirés du support),
un disjoncteur différentiel et des
contacteurs.
L'installation électrique doit être
équipée d'un dispositif d'isolement à
coupure omnipolaire. Le dispositif
d'isolement doit présenter une
distance d'ouverture des contacts
d'au moins 3 mm.
2.3 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de
brûlures ou d'électrocution.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Avant la première utilisation, retirez
les emballages, les étiquettes et les
films de protection (si présents).
Utilisez cet appareil dans un
environnement domestique.
Ne modifiez pas les caractéristiques
de cet appareil.
Assurez-vous que les orifices de
ventilation ne sont pas bouchés.
Ne laissez jamais l'appareil sans
surveillance pendant son
fonctionnement.
Éteignez les zones de cuisson après
chaque utilisation.
Ne vous fiez pas uniquement au
détecteur de récipient.
Ne posez pas de couverts ou de
couvercles sur les zones de cuisson.
Elles sont chaudes.
N'utilisez jamais cet appareil avec les
mains mouillées ou lorsqu'il est en
contact avec de l'eau.
•
•
•
•
29
N'utilisez jamais l'appareil comme
plan de travail ou comme plan de
stockage.
Si la surface de l'appareil présente
des fêlures, débranchez
immédiatement l'appareil pour éviter
tout risque d'électrocution.
Les porteurs de pacemakers doivent
rester à une distance minimale de
30 cm des zones de cuisson à
induction lorsque l'appareil est en
cours de fonctionnement.
Lorsque vous versez un aliment dans
de l'huile chaude, elle peut
éclabousser.
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie et
d'explosion.
•
•
•
•
Les graisses et l'huile chaudes
peuvent dégager des vapeurs
inflammables. Tenez les flammes ou
les objets chauds éloignés des
graisses et de l'huile lorsque vous
vous en servez pour cuisiner.
Les vapeurs dégagées par l'huile très
chaude peuvent provoquer une
combustion spontanée.
L'huile qui a servi contient des restes
d'aliments pouvant provoquer un
incendie à température plus faible que
l'huile n'ayant jamais servi.
Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement
de l'appareil.
•
•
•
•
•
Ne laissez pas de récipients chauds
sur le bandeau de commande.
Ne posez pas de couvercle de
casserole chaud sur la surface en
verre de la table de cuisson.
Ne laissez pas le contenu des
récipients de cuisson s'évaporer
complètement.
Prenez soin de ne pas laisser tomber
d'objets ou de récipients sur l'appareil.
Sa surface risque d'être
endommagée.
Ne faites jamais fonctionner les zones
de cuisson avec des récipients de
30
www.electrolux.com
•
•
•
cuisson vides ou sans aucun récipient
de cuisson.
Ne placez jamais de papier aluminium
sur l'appareil.
N'utilisez pas de récipients en fonte
ou en aluminium, ni de récipients dont
le fond est endommagé et rugueux.
Ils risqueraient de rayer le verre ou la
surface vitrocéramique. Soulevez
toujours ces objets lorsque vous
devez les déplacer sur la surface de
cuisson.
Cet appareil est exclusivement
destiné à un usage culinaire. Ne
l'utilisez pas pour des usages autres
que celui pour lequel il a été conçu, à
des fins de chauffage par exemple.
2.4 Entretien et nettoyage
•
•
•
•
Nettoyez régulièrement l'appareil afin
de maintenir le revêtement en bon
état.
Éteignez l'appareil et laissez-le
refroidir avant de le nettoyer.
Débranchez l’appareil de
l'alimentation électrique avant toute
opération de maintenance.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
•
Nettoyez l'appareil avec un chiffon
doux humide. Utilisez uniquement des
produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons
à récurer, de solvants ni d'objets
métalliques.
2.5 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
•
•
•
Contactez votre service municipal
pour obtenir des informations sur la
marche à suivre pour mettre l'appareil
au rebut.
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique.
Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
2.6 Maintenance
•
•
Pour réparer l'appareil, contactez un
service après-vente agréé.
Utilisez exclusivement des pièces
d'origine.
3. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
3.1 Avant l'installation
Avant d'installer la table de cuisson,
notez les informations de la plaque
signalétique ci-dessous. La plaque
signalétique se trouve au bas de la table
de cuisson.
Numéro de série ....................
3.2 Tables de cuisson intégrées
Les tables de cuisson encastrables ne
peuvent être mises en fonctionnement
qu'après avoir été installées dans des
meubles et sur des plans de travail
homologués et adaptés.
Si l'appareil est installé dans un meuble
dont le matériau est inflammable,
respectez impérativement les directives
en matière de protection contre les
incendies de la norme NIN SEV 1000
ainsi que les règlements dictés par
l'Association des établissements
cantonaux d'assurance incendie.
3.3 Câble d'alimentation
•
•
La table de cuisson est fournie avec
un câble d'alimentation.
Pour remplacer le câble
d'alimentation endommagé, utilisez le
type de câble suivant : H05V2V2-F
qui doit supporter une température
minimale de 90 °C. Contactez votre
service après-vente.
FRANÇAIS
3.4 Branchement électrique
Installez la table de cuisson en le
raccordant à une ligne de courant munie
d'une prise électrique. En l'absence de
prise électrique, l'installation électrique
domestique doit être pourvue d'un
400
L1 L2
N
L1
PE
N
3.5 Montage
min.
500mm
R 5mm
min.
50mm
31
dispositif d'isolement ayant une
ouverture minimale de 3 mm entre les
contacts pour permettre une coupure
omnipolaire simultanée de l'alimentation
secteur (conformément à la norme NIN
SEV 1000).
min.
55mm
+1
490+1mm 680 mm
PE
32
www.electrolux.com
min.
28 mm
min. 60mm
min.
12 mm
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
4.1 Description de la table de cuisson
2
1
1
1
1
1 Zone de cuisson à induction
2 Bandeau de commande
2
FRANÇAIS
33
4.2 Description du bandeau de commande
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les
voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Tou‐
Fonction
che
sensi‐
tive
MARCHE/ARRÊT
1
Commentaire
Pour allumer et éteindre la table de cuis‐
son.
Verrou. / Dispositif de sé‐ Pour verrouiller ou déverrouiller le ban‐
curité enfants
deau de commande.
2
Affichage du minuteur et
du niveau de cuisson
Pour afficher le niveau de cuisson et la
durée, en minutes.
-
Pour régler la fonction Minuteur.
-
Pour augmenter ou diminuer la durée.
6
CountUp Timer
Pour indiquer que la fonction est active.
7
Minuteur dégressif / Mi‐
nuterie indépendante
Pour indiquer que la fonction est active.
8
PowerBoost
Pour activer et désactiver la fonction.
Bandeau de sélection
Pour sélectionner un niveau de cuisson.
Hob²Hood
Pour activer et désactiver le mode ma‐
nuel de la fonction.
Pause
Pour activer et désactiver la fonction.
3
-
4
/
5
9
10
11
-
34
www.electrolux.com
4.3 Indicateurs de niveau de cuisson
Écran d'afficha‐
ge
Description
La zone de cuisson est désactivée.
La zone de cuisson est activée.
-
Pause est activée.
Démarrage automatique de la cuisson est activée.
PowerBoost est activée.
+ chiffre
Une anomalie de fonctionnement s'est produite.
/
OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à 3 niveaux) :
continuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
/
Verrou. /Dispositif de sécurité enfants est activée.
Le récipient est inapproprié ou trop petit, ou bien il n'y a pas de
récipient sur la zone de cuisson.
Arrêt automatique est activée.
4.4 OptiHeat Control (Voyant
de chaleur résiduelle à 3
niveaux)
AVERTISSEMENT!
Les zones de cuisson à induction
génèrent la chaleur nécessaire
directement sur le fond des plats de
cuisson. La table vitrocéramique est
chauffée par la chaleur des récipients.
/
/
La chaleur
résiduelle peut être source
de brûlures. Le voyant
indique le niveau de chaleur
résiduelle.
5. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
5.1 Activation et désactivation
Appuyez sur
pendant 1 seconde pour
activer ou désactiver la table de cuisson.
5.2 Arrêt automatique
Cette fonction arrête la table de
cuisson automatiquement si :
•
•
•
toutes les zones de cuisson sont
désactivées,
vous ne réglez pas le niveau de
cuisson après avoir allumé la table de
cuisson,
vous avez renversé quelque chose ou
placé un objet sur le bandeau de
commande pendant plus de
10 secondes (une casserole, un
torchon, etc.). Un signal sonore
retentit et la table de cuisson s'éteint.
Retirez l'objet du bandeau de
commande ou nettoyez celui-ci.
FRANÇAIS
•
•
•
la table de cuisson surchauffe (par ex.
lorsqu'un récipient chauffe à vide).
Laissez refroidir la zone de cuisson
avant de réutiliser la table de cuisson.
vous avez utilisé un récipient
inadapté. Le symbole
s'allume et
la zone de cuisson se désactive
automatiquement au bout de
2 minutes.
vous ne désactivez pas la zone de
cuisson ou ne modifiez pas le niveau
de cuisson. Au bout de quelques
instants,
s'allume et la table de
cuisson s'éteint.
La relation entre le niveau de cuisson
et la durée après laquelle la table de
cuisson s'éteint :
Niveau de cuis‐
son
,1-3
La table de cuis‐
son s'éteint au
bout de
6 heures
4-7
5 heures
8-9
4 heures
10 - 14
1,5 heure
5.3 Niveau de cuisson
Pour régler ou modifier le niveau de
cuisson :
Appuyez sur le niveau de cuisson
souhaité sur le bandeau de sélection, ou
déplacez votre doigt sur le bandeau de
sélection jusqu'à atteindre le niveau de
cuisson souhaité.
35
induction s'adaptent automatiquement au
diamètre du fond du récipient utilisé.
Vous pouvez cuisiner avec de grands
récipients placés sur deux zones de
cuisson en même temps. Le récipient
doit couvrir les centres des deux zones .
5.5 Utilisation des zones de
cuisson
Posez le récipient sur la croix / le carré
se trouvant sur la surface de cuisson.
Recouvrez complètement la croix / le
carré. Les zones de cuisson à induction
s'adaptent automatiquement au diamètre
du fond du récipient utilisé. Les
récipients de grande taille peuvent
reposer sur deux zones de cuisson en
même temps.
5.6 Démarrage automatique de
la cuisson
Activez cette fonction pour obtenir le
niveau de cuisson souhaité plus
rapidement. Lorsqu'elle est activée, la
zone commence par chauffer au niveau
de cuisson le plus élevé, puis revient au
niveau de cuisson souhaité.
Pour activer la fonction, la
zone de cuisson doit être
froide
Pour activer la fonction pour une zone
(
de cuisson : appuyez sur
s'allume). Réglez immédiatement le
niveau de cuisson souhaité. Au bout de
3 secondes,
s'allume.
Pour désactiver la fonction : modifiez
le niveau de cuisson.
5.7 PowerBoost
5.4 Utilisation des zones de
cuisson
Posez le récipient au centre de la zone
sélectionnée. Les zones de cuisson à
Cette fonction vous permet d'augmenter
la puissance des zones de cuisson à
induction. La fonction peut être activée
pour la zone de cuisson à induction
uniquement pour une durée limitée.
Lorsque cette durée est écoulée, la zone
de cuisson à induction revient
automatiquement au niveau de cuisson
le plus élevé.
36
www.electrolux.com
Reportez-vous au chapitre
« Caractéristiques
techniques ».
Pour activer la fonction pour une zone
de cuisson : appuyez sur
s'allume.
.
Pour désactiver la fonction : modifiez
le niveau de cuisson.
5.8 Minuteur
Vous pouvez régler un minuterie pour
chaque zone de cuisson séparément.
Pour régler la fonction du minuterie sur
les zones de gauche, utilisez le minuterie
de gauche. Pour régler la fonction du
minuterie sur les zones de droite, utilisez
le minuterie de droite.
Minuteur dégressif
Utilisez cette fonction pour régler la
durée de fonctionnement d'une zone de
cuisson, uniquement pour une session.
Sélectionnez d'abord le niveau de
cuisson de la zone de cuisson, puis
réglez la fonction.
Pour activer la fonction ou modifier la
durée : appuyez rapidement sur la
touche
à plusieurs reprises jusqu'à ce
que le voyant
de la zone souhaitée
ou
s'allume. Appuyez ensuite sur
pour régler la durée (00 - 99 minutes). La
fonction démarre automatiquement au
bout de 4 secondes.
s'affiche.
Pour activer la fonction minuterie pour
une deuxième zone de cuisson
simultanément, appuyez rapidement
3 fois sur la touche
.
Lorsque la durée s'est écoulée, un signal
sonore retentit et 00 clignote. Appuyez
sur
pour arrêter le signal sonore.
Pour voir le temps restant : appuyez
sur
.
Pour désactiver la fonction :
sélectionnez la zone de cuisson
souhaitée en appuyant sur
appuyez sur
et
. La durée restante
s'écoule jusqu'à atteindre 00. Le symbole
s'éteint.
CountUp Timer (minuterie
progressif)
Cette fonction permet de vérifier la durée
de fonctionnement d'une zone de
cuisson.
Pour activer la fonction : pour la
première zone en paire, appuyez deux
rapidement. La
fois sur la touche
fonction démarre automatiquement dès
que
s'allume. Pour activer la fonction
pour la deuxième zone de cuisson en
paire, appuyez rapidement 4 fois sur la
touche
.
Pour contrôler la durée de
fonctionnement de la zone de cuisson
sélectionnée : appuyez sur . La
durée s'affiche, d'abord en secondes,
puis en minutes.
Pour désactiver la fonction :
sélectionnez la zone de cuisson
souhaitée en appuyant sur
appuyez sur
disparaît.
et
. Le symbole
Minuterie indépendante
Vous pouvez utiliser cette fonction
comme minuterie lorsque la table de
cuisson est allumée mais que les zones
de cuisson sont éteintes.
Pour activer la fonction : appuyez
rapidement sur la touche
à plusieurs
reprises jusqu'à ce que le voyant
de la
zone souhaitée s'allume. Appuyez sur la
touche
ou
pour régler la durée. La
fonction démarre automatiquement au
bout de 4 secondes.
s'affiche.
Lorsque la durée s'est écoulée, un signal
sonore retentit et 00 clignote. Appuyez
sur
pour arrêter le signal sonore.
Cette fonction est sans effet
sur le fonctionnement des
zones de cuisson.
FRANÇAIS
5.9 Pause
4 secondes.
Cette fonction sélectionne le niveau de
cuisson le plus bas pour toutes les zones
de cuisson activées.
Lorsque la fonction est en cours, tous les
autres symboles du bandeau de
commande sont verrouillés.
Lorsque la fonction est activée,
les
peuvent être utilisés. La
symboles et
fonction ne désactive pas les fonctions
du minuteur :
et
Appuyez sur
pour activer la fonction.
37
s'allume. Éteignez la
table de cuisson en appuyant sur
.
Pour désactiver la fonction : allumez la
table de cuisson en appuyant sur . Ne
sélectionnez pas de réglage de niveau
de cuisson. Appuyez sur
4 secondes.
pendant
s'allume. Éteignez la
table de cuisson en appuyant sur
.
Pour désactiver la fonction le temps
d'une cuisson : allumez la table de
cuisson en appuyant sur
.
s'allume.
s'allume.Le réglage de la chaleur est
abaissé à 1.
Pour désactiver la fonction, appuyez sur
pendant 4 secondes.
Appuyez sur
Réglez le niveau de cuisson dans les
10 secondes qui suivent. Vous pouvez
utiliser la table de cuisson. Lorsque vous
la touche . Le réglage de chaleur
précédent s'allume.
éteignez la table de cuisson avec
fonction est de nouveau activée.
5.10 Verrou.
5.12 OffSound Control
(Activation et désactivation des
signaux sonores)
Vous pouvez verrouiller le bandeau de
commande pendant que les zones de
cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi
une modification accidentelle du réglage
du niveau de cuisson.
Réglez d'abord le niveau de cuisson.
Pour activer la fonction : appuyez sur
.
s'affiche pendant 4 secondes.Le
minuteur reste activé.
Pour désactiver la fonction : appuyez
sur . Le niveau de cuisson précédent
s'allume.
Lorsque vous éteignez la
table de cuisson, cette
fonction est également
désactivée.
5.11 Dispositif de sécurité
enfants
Cette fonction permet d'éviter une
utilisation involontaire de la table de
cuisson.
Pour activer la fonction : allumez la
table de cuisson en appuyant sur . Ne
sélectionnez pas de réglage de niveau
de cuisson. Appuyez sur
pendant
, la
Éteignez la table de cuisson. Appuyez
sur
pendant 3 secondes. L'affichage
s'allume, puis s'éteint. Appuyez sur
pendant 3 secondes ;
ou
s'allume.
du minuteur
Appuyez sur la touche
pour choisir l'une des options suivantes :
•
- les signaux sonores sont
désactivés
•
- les signaux sonores sont activés
Pour confirmer le réglage, attendez que
la table de cuisson s'éteigne
automatiquement.
Lorsque cette fonction est réglée sur
l'appareil émet des signaux sonores
uniquement lorsque :
•
•
•
•
,
vous appuyez sur
Minuterie indépendante se termine
Minuteur dégressif se termine
vous posez un objet sur le bandeau
de commande.
5.13 Gestionnaire de puissance
•
Des zones de cuisson sont
regroupées en fonction de
l'emplacement et du nombre de
38
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
phases de la table de cuisson.
Reportez-vous à l'illustration.
Chaque phase dispose d'une charge
électrique maximale de 3700 W.
La fonction répartit la puissance entre
les zones de cuisson raccordées à la
même phase.
La fonction s'active lorsque la charge
électrique totale des zones de cuisson
raccordées à une phase simple
dépasse 3700 W.
La fonction diminue la puissance des
autres zones de cuisson raccordées à
la même phase.
L'affichage des niveaux de cuisson
des zones réduites alterne entre le
niveau de cuisson choisi et le niveau
de cuisson réduit. Après quelques
minutes, l'affichage des niveaux de
cuisson des zones réduites affiche le
niveau de cuisson réduit seul.
Sur la plupart des hottes, le
système de commande à
distance est désactivé par
défaut. Activez-le avant
d'utiliser cette fonction. Pour
plus d'informations, reportezvous au manuel d'utilisation
de la hotte.
Activation automatique de la fonction
Pour activer automatiquement la
fonction, réglez le mode automatique sur
H1 - H6. À l'origine, la table de cuisson
est réglée sur H5.La hotte réagit dès que
vous allumez la table de cuisson. La
table de cuisson détecte
automatiquement la température du
récipient et ajuste la vitesse du
ventilateur.
Modes automatiques
Éclaira‐ Faire
ge auto‐ bouil‐
matique lir1)
5.14 Hob²Hood
Il s'agit d'une fonction automatique de
pointe permettant de relier la table de
cuisson à une hotte spéciale. La table de
cuisson et la hotte disposent toutes les
deux d'un communicateur de signal
infrarouge. La vitesse du ventilateur est
définie automatiquement en se basant
sur le réglage du mode et de la
température du récipient le plus chaud
se trouvant sur la table de cuisson. Vous
pouvez également activer le ventilateur
manuellement, depuis la table de
cuisson.
Faire
frire2)
Mode
H0
Désacti‐ Désacti‐ Désacti‐
vé
vé
vé
Mode
H1
Activé
Désacti‐ Désacti‐
vé
vé
Mode
H2 3)
Activé
Vitesse Vitesse
du venti‐ du venti‐
lateur 1 lateur 1
Mode
H3
Activé
Désacti‐ Vitesse
vé
du venti‐
lateur 1
Mode
H4
Activé
Vitesse Vitesse
du venti‐ du venti‐
lateur 1 lateur 1
Mode
H5
Activé
Vitesse Vitesse
du venti‐ du venti‐
lateur 1 lateur 2
FRANÇAIS
Éclaira‐ Faire
ge auto‐ bouil‐
matique lir1)
Mode
H6
Activé
Faire
frire2)
Vitesse Vitesse
du venti‐ du venti‐
lateur 2 lateur 3
1) La table de cuisson détecte le processus
d'ébullition et sélectionne la vitesse du ven‐
tilateur en fonction du mode automatique.
2) La table de cuisson détecte le processus
de friture et sélectionne la vitesse du venti‐
lateur en fonction du mode automatique.
3) Ce mode active le ventilateur et l'éclaira‐
ge, sans tenir compte sur la température.
Modification du mode automatique
1. Éteignez l'appareil.
2. Appuyez sur
pendant 3 secondes.
L'affichage s'allume, puis s'éteint.
3. Appuyez sur
pendant 3 secondes.
4. Appuyez plusieurs fois sur
ce que
jusqu'à
s'affiche.
du
5. Appuyez sur la touche
minuteur pour sélectionner un mode
automatique.
Pour faire fonctionner
directement la hotte,
désactivez le mode
automatique de la fonction
sur le bandeau de
commande de la hotte.
Lorsque la cuisson est
terminée et que vous
désactivez la table de
cuisson, le ventilateur de la
hotte peut continuer de
fonctionner pendant un
certain temps. Au bout d'un
moment, le système
désactive automatiquement
le ventilateur et vous
empêche de l'activer
accidentellement durant les
30 secondes qui suivent.
39
Activation manuelle de la vitesse du
ventilateur
Vous pouvez également activer la
fonction manuellement. Pour ce faire,
appuyez sur la touche
lorsque la table
de cuisson est allumée. Cela désactive
le fonctionnement automatique de la
fonction et vous permet de modifier
manuellement la vitesse du ventilateur.
En appuyant sur la touche , la vitesse
du ventilateur est augmentée d'un palier.
Lorsque vous atteignez un niveau
intensif et que vous appuyez sur la
à nouveau, la vitesse du
touche
ventilateur revient à 0, désactivant ainsi
le ventilateur de la hotte. Pour réactiver
le ventilateur à vitesse 1, appuyez sur la
touche .
Pour activer le
fonctionnement automatique
de la fonction, éteignez puis
rallumez la table de cuisson.
Activation de l'éclairage
Vous pouvez régler la table de cuisson
pour activer automatiquement l'éclairage
dès que la table de cuisson est allumée.
Pour ce faire, réglez le mode
automatique sur H1 - H6.
L'éclairage de la hotte
s'éteint 2 minutes après
avoir éteint la table de
cuisson.
40
www.electrolux.com
6. CONSEILS
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
6.1 Ustensiles de cuisson
Sur les zones de cuisson à
induction, un champ
électromagnétique puissant
chauffe les récipients très
rapidement.
Utilisez des récipients
adaptés aux zones de
cuisson à induction.
Matériaux des récipients
•
adaptés : fonte, acier, acier émaillé,
acier inoxydable, fond multicouche
(homologué par le fabricant).
• inadaptés : aluminium, cuivre, laiton,
verre, céramique, porcelaine.
Les plats de cuisson conviennent
pour l'induction si :
•
•
une petite quantité d'eau contenue
dans un récipient chauffe dans un
bref laps de temps sur une zone de
cuisson réglée sur le niveau de
cuisson maximal.
un aimant adhère au fond du
récipient.
Le fond de l'ustensile de
cuisson doit être aussi plat
et épais que possible.
Dimensions de l'ustensile
Les zones de cuisson à induction
s'adaptent automatiquement au diamètre
du fond du récipient utilisé, jusqu'à une
certaine limite.
L'efficacité de la zone de cuisson est liée
au diamètre du récipient. Un récipient
plus petit que le diamètre minimal
recommandé ne reçoit qu'une petite
partie de la puissance générée par la
zone de cuisson.
Reportez-vous au chapitre
« Caractéristiques
techniques ».
6.2 Bruits pendant le
fonctionnement
Si vous entendez :
•
un craquement : le récipient est
composé de différents matériaux
(conception « sandwich »).
• un sifflement : vous utilisez la zone de
cuisson avec un niveau de puissance
élevé et le récipient est composé de
différents matériaux (conception
« sandwich »).
• un bourdonnement : vous utilisez un
niveau de puissance élevé.
• un cliquetis : des commutations
électriques se produisent.
• un sifflement, un bourdonnement : le
ventilateur fonctionne.
Ces bruits sont normaux et
n'indiquent pas une anomalie de la
table de cuisson.
6.3 Öko Timer (Minuteur éco)
Pour réaliser des économies d'énergie,
la zone de cuisson se désactive
automatiquement avant le signal du
minuteur. La différence de temps de
fonctionnement dépend du niveau et de
la durée de cuisson.
6.4 Exemples de cuisson
La corrélation entre le réglage de la
chaleur d'une zone et sa consommation
de puissance n'est pas linéaire. Lorsque
vous augmentez le réglage de la chaleur,
il n'est pas proportionnel à
l'augmentation de la consommation de
puissance. Cela signifie qu'une zone de
cuisson à moyenne température utilise
moins de la moitié de sa puissance.
Les données du tableau sont
fournies à titre indicatif
uniquement.
FRANÇAIS
Niveau de
cuisson
-1
Utilisation :
Durée
(min)
Conseils
Conservez les aliments cuits
au chaud.
au be‐
soin
Placez un couvercle sur le
récipient.
41
1-3
Sauce hollandaise, faire fon‐ 5 - 25
dre : beurre, chocolat, gélati‐
ne.
Mélangez de temps en
temps.
1-3
Solidifier : omelettes, œufs
cocotte.
10 - 40
Couvrez pendant la cuisson.
3-5
Faire mijoter des plats à ba‐
se de riz et de laitage, ré‐
chauffer des plats cuisinés.
25 - 50
Ajoutez au moins deux fois
plus de liquide que le riz,
mélangez les plats de lait à
mi-chemin de la procédure.
5-7
Cuire à la vapeur des légu‐
mes, du poisson et de la
viande.
20 - 45
Ajoutez quelques cuillères à
soupe de liquide.
7-9
Cuire des pommes de terre à 20 - 60
la vapeur.
Utilisez max. ¼ l d'eau pour
750 g de pommes de terre.
7-9
Cuire de grandes quantités
d'aliments, des ragoûts et
des soupes.
60 150
Ajoutez jusqu'à 3 l de liqui‐
de, plus les ingrédients.
9 - 12
Poêler à feu doux : escalo‐
pes, cordons bleus de veau,
côtelettes, rissolettes, sau‐
cisses, foie, roux, œufs, crê‐
pes, beignets.
au be‐
soin
Retournez à mi-cuisson.
12 - 13
Cuisson à température éle‐
5 - 15
vée des pommes de terre ris‐
solées, filets, steaks.
Retournez à mi-cuisson.
14
Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller de la viande (goulasch,
bœuf braisé), cuire des frites.
Faire bouillir une grande quantité d'eau. PowerBoost is activated.
6.5 Conseils et astuces pour
Hob²Hood
Lorsque vous faites fonctionner la table
de cuisson avec la fonction :
•
•
•
Protégez le bandeau de commande
de la hotte des rayons directs du
soleil.
Ne dirigez pas de lumière halogène
sur le bandeau de commande de la
hotte.
Ne recouvrez pas le bandeau de
commande de la table de cuisson.
•
N'interrompez pas le signal entre la
table de cuisson et la hotte (par
exemple avec la main ou la poignée
d'un ustensile). Reportez-vous à
l'image.
La hotte sur l'illustration est
uniquement donnée à titre d'exemple.
42
www.electrolux.com
Hottes de cuisinière dotées de la
fonction Hob²Hood
Pour trouver la gamme complète des
hottes dotées de cette fonction,
consultez notre site web destiné aux
consommateurs. Les hottes Electrolux
qui sont dotées de cette fonction doivent
porter le symbole .
D'autres appareils
commandés à distance
peuvent bloquer le signal.
N'utilisez pas d'appareils
commandés à distance au
moment où vous utilisez la
fonction sur la table de
cuisson.
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
7.1 Informations générales
•
•
•
•
•
Nettoyez la table de cuisson après
chaque utilisation.
Utilisez toujours un plat de cuisson
dont le fond est propre.
Les rayures ou les taches sombres
sur la surface n'ont aucune incidence
sur le fonctionnement de la table de
cuisson.
Utilisez un nettoyant spécialement
adapté à la surface de la table de
cuisson.
Utilisez un racloir spécial pour la vitre.
7.2 Nettoyage de la table de
cuisson
•
Enlevez immédiatement : plastique
fondu, films plastiques, sucre et
•
•
aliments contenant du sucre. Sinon, la
saleté pourrait endommager la table
de cuisson. Veillez à ne pas vous
brûler. Tenez le racloir spécial incliné
sur la surface vitrée et faites glisser la
lame du racloir pour enlever les
salissures.
Une fois que la table de cuisson a
suffisamment refroidi, enlevez :
traces de calcaire et d'eau,
projections de graisse, décolorations
métalliques luisantes. Nettoyez la
table de cuisson à l'aide d'un chiffon
humide et d'un détergent non abrasif.
Après le nettoyage, séchez la table de
cuisson à l'aide d'un chiffon doux.
Pour retirer les décolorations
métalliques brillantes : utilisez une
solution d'eau additionnée de vinaigre
et nettoyez la surface vitrée avec un
chiffon humide.
FRANÇAIS
43
8. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
8.1 Que faire, quand...
Problème
Cause possible
Solution
Vous ne pouvez pas met‐
tre en fonctionnement la
table de cuisson.
La table de cuisson n'est
pas connectée à une sour‐
ce d'alimentation électrique
ou le branchement est in‐
correct.
Vérifiez que la table de
cuisson est correctement
branchée à une source
d'alimentation électrique.
Reportez-vous au schéma
de branchement.
Le fusible a disjoncté.
Vérifiez que le fusible est
bien la cause de l'anoma‐
lie. Si les fusibles disjonc‐
tent de manière répétée,
faites appel à un électri‐
cien qualifié.
Vous ne réglez pas le ré‐
glage de la chaleur pen‐
dant 10 secondes.
Allumez de nouveau la ta‐
ble de cuisson et réglez le
niveau de cuisson en
moins de 10 secondes.
Vous avez appuyé sur plu‐ N'appuyez que sur une
sieurs touches sensitives
seule touche sensitive à la
en même temps.
fois.
Pause est activée.
Reportez-vous au chapitre
« Utilisation quotidienne ».
Il y a de l'eau ou des ta‐
Nettoyez le bandeau de
ches de graisse sur le ban‐ commande.
deau de commande.
Un signal sonore retentit et Vous avez posé quelque
Retirez l'objet des touches
la table de cuisson s'éteint. chose sur une ou plusieurs sensitives.
Un signal sonore retentit
touches sensitives.
lorsque la table de cuisson
est éteinte.
La table de cuisson est
désactivée.
Vous avez posé quelque
chose sur la touche sensi‐
tive
Le voyant de chaleur rési‐
duelle ne s'allume pas.
Retirez l'objet de la touche
sensitive.
.
La zone n'est pas chaude
parce qu'elle n'a fonctionné
que peu de temps ou le
capteur est endommagé.
Si la zone a eu assez de
temps pour chauffer, faites
appel à votre service
après-vente.
44
www.electrolux.com
Problème
Cause possible
Solution
Hob²Hood ne marche pas.
Vous avez couvert le ban‐
deau de commande.
Retirez l'objet du bandeau
de commande.
Démarrage automatique
de la cuisson ne fonction‐
ne pas.
La zone est chaude.
Laissez la zone refroidir
suffisamment.
Le niveau de cuisson le
plus élevé est réglé.
Le niveau de cuisson
maximum offre la même
puissance que la fonction.
Le niveau de cuisson oscil‐ Gestionnaire de puissance Reportez-vous au chapitre
le entre deux niveaux.
est activée.
« Utilisation quotidienne ».
Les touches sensitives
sont chaudes.
Le récipient est trop grand
ou vous l'avez placé trop
près des commandes.
Placez les ustensiles de
cuisine de grande taille sur
les zones arrière, si pos‐
sible.
Il n'y a pas de son lorsque
vous touchez les champs
du capteur du panneau.
Les sons sont désactivés.
Pour cela, activez la fonc‐
tion. Reportez-vous au
chapitre « Utilisation quoti‐
dienne ».
s'allume.
Dispositif de sécurité en‐
fants ou Verrou. est acti‐
vée.
Reportez-vous au chapitre
« Utilisation quotidienne ».
s'allume.
Il n'y a pas de récipient sur Placez un récipient sur la
la zone.
zone.
Le récipient ne convient
pas.
Utilisez des récipients
adaptés. Reportez-vous au
chapitre « Conseils et as‐
tuces ».
Le diamètre du fond du ré‐ Utilisez un récipient de di‐
cipient de cuisson est trop mensions appropriées.
petit pour la zone.
Consultez le paragraphe
"Caractéristiques techni‐
ques"
Le récipient de cuisson ne
recouvre pas la croix / le
carré.
Recouvrez complètement
la croix / le carré.
FRANÇAIS
Problème
et un chiffre s'affichent.
Cause possible
Solution
Une erreur s'est produite
dans la table de cuisson.
Désactivez la zone de
cuisson et réactivez-la au
bout de 30 secondes. Si
45
s'allume à nouveau, dé‐
branchez la table de cuis‐
son de l'alimentation élec‐
trique. Au bout de 30 se‐
condes, connectez à nou‐
veau la table de cuisson.
Si le problème persiste,
contactez le service aprèsvente agréé.
Vous pouvez entendre un
bip constant.
Le branchement électrique Débranchez la table de
n'est pas adapté.
cuisson de l'alimentation
électrique. Demandez à un
électricien qualifié de véri‐
fier l'installation.
8.2 Si vous ne trouvez pas de
solution...
Si vous ne trouvez pas de solution au
problème, veuillez contacter votre
revendeur ou un service après-vente
agréé. Veuillez lui fournir les informations
se trouvant sur la plaque signalétique.
Donnez également la combinaison à
3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique
(située dans un des coins de la surface
en verre) et le message d'erreur qui
s'affiche. Assurez-vous d'utiliser
correctement l'appareil. En cas d'erreur
de manipulation de la part de l'utilisateur,
le déplacement du technicien du service
après-vente ou du vendeur pourra être
facturé, même en cours de garantie. Les
instructions relatives au service aprèsvente et aux conditions de garantie
figurent dans le livret de garantie.
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
9.1 Plaque signalétique
Modèle GK69TSICN
Type 61 C4A 01 AA
Induction 7.35 kW
Numéro de série ..........
ELECTROLUX
PNC 949 596 628 00
220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz
Fabriqué en Allemagne
7.35 kW
9.2 Caractéristiques des zones de cuisson
Zone de cuis‐
son
Puissance no‐ Power‐
minale (ni‐
Boost [W]
veau de cuis‐
son max.) [W]
PowerBoost
durée maxi‐
male [min]
Diamètre de
l'ustensile de
cuisson [mm]
Avant gauche
2300
10
125 - 210
3200
46
www.electrolux.com
Zone de cuis‐
son
Puissance no‐ Power‐
minale (ni‐
Boost [W]
veau de cuis‐
son max.) [W]
PowerBoost
durée maxi‐
male [min]
Diamètre de
l'ustensile de
cuisson [mm]
Arrière gauche
2300
3200
10
125 - 210
Avant droite
2300
3200
10
125 - 210
Arrière droite
2300
3200
10
125 - 210
La puissance des zones de cuisson peut
être légèrement différente des données
indiquées par la table. Elle dépend de la
matière et des dimensions du récipient.
Pour des résultats de cuisson optimaux,
utilisez des récipients qui ne dépassent
pas le diamétre de la zone de cuisson.
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE
10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014
Identification du modèle
GK69TSICN
Type de table de cuisson
Table de cuisson
intégrée
Nombre de zones de
cuisson
4
Technologie de chauffage
Induction
Diamètre des zones de
cuisson circulaires (Ø)
Avant gauche
Arrière gauche
Avant droite
Arrière droite
21,0 cm
21,0 cm
21,0 cm
21,0 cm
Consommation d'énergie
selon la zone de cuisson
(EC electric cooking)
Avant gauche
Arrière gauche
Avant droite
Arrière droite
179,3 Wh / kg
178,4 Wh / kg
189,4 Wh / kg
178,4 Wh / kg
Consommation d'énergie
de la table de cuisson
(EC electric hob)
EN 60350-2 - Appareils de cuisson
domestiques électriques - Partie 2 :
Tables de cuisson - Méthodes de
mesure des performances
10.2 Économie d'énergie
Vous pouvez économiser de l'énergie au
quotidien en suivant les conseils
suivants.
181,4 Wh / kg
•
•
•
•
•
Si vous faites chauffer de l'eau, ne
faites chauffer que la quantité dont
vous avez réellement besoin.
Si possible, couvrez toujours les
récipients de cuisson avec un
couvercle pendant la cuisson.
Activez toujours la zone de cuisson
après avoir posé le récipient dessus.
Placez les plus petits récipients sur
les plus petites zones de cuisson.
Posez directement le récipient au
centre de la zone de cuisson.
FRANÇAIS
•
11.
CH
47
Vous pouvez utiliser la chaleur
résiduelle pour conserver les aliments
au chaud ou pour faire fondre.
GARANTIE
Service-clientèle
Points de Service
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Points de vente de rechange
Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
0848 848 111
Conseil technique/Vente
Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
044 405 81 11
Garantie Nous octroyons sur chaque
produit 2 ans de garantie à partir de la
date de livraison ou de la mise en
service au consommateur (documenté
au moyen d’une facture, d’un bon de
garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains
d’œuvres et de déplacement, ainsi que
les pièces de rechange. Les conditions
de garantie ne sont pas valables en cas
d’intervention d’un tiers non autorisé, de
l’emploi de pièces de rechange non
originales, d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobser-vation du
mode d’emploi, et pour des dommages
causés par des influences extérieures ou
de force majeure.
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
48
www.electrolux.com
Pour la Suisse:
Où aller avec les appareils
usagés ?
Partout où des appareils
neufs sont vendus, mais
aussi dans un centre de
collecte ou une entreprise de
récupération officiels SENS.
La liste des centres de
collecte officiels SENS est
disponible sous
www.erecycling.ch
ITALIANO
49
INDICE
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA......................................................................49
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA........................................................................... 52
3. INSTALLAZIONE..............................................................................................54
4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO....................................................................56
5. UTILIZZO QUOTIDIANO.................................................................................. 58
6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI...............................................................63
7. PULIZIA E CURA..............................................................................................66
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.......................................................................66
9. DATI TECNICI.................................................................................................. 68
10. EFFICIENZA ENERGETICA.......................................................................... 69
11. GARANZIA..................................................................................................... 70
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un
prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione.
Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi
momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori
risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli d'uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali
anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registerelectrolux.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei
seguenti dati: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.
1.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di
installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non
50
www.electrolux.com
sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti
da un'installazione o un uso scorretti. Conservare
sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per
poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
•
•
•
•
•
•
•
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente
se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso
dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi
coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in
modo adeguato.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura durante il funzionamento o
raffreddamento. Le parti accessibili sono
incandescenti.
Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per
i bambini sarà opportuno attivarlo.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere
supervisionati.
I bambini di 3 anni e di età inferiore vanno tenuti alla
larga dall'apparecchiatura quando è in funzione, in
ogni momento.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
•
AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili
si riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non
toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani i
bambini al di sotto dei 8 anni se non costantemente
supervisionati.
ITALIANO
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
51
Non utilizzare un timer esterno o un sistema di
controllo remoto distinto per mettere in funzione
l'apparecchiatura.
AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura
incustodito durante la preparazione di cibi in quanto
olio e grassi potrebbero provocare un incendio.
Non tentare MAI di spegnere un incendio con
dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le
fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di
protezione dal fuoco.
ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere
sorvegliato. Un breve processo di cottura deve essere
supervisionato senza soluzione di continuità.
AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non conservare
nulla sulle superfici di cottura.
Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e
coperchi non dovrebbero essere posti sulla superficie
del piano di cottura in quanto possono diventare caldi.
Non usare una pulitrice a vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Dopo l'uso, spegnere l'elemento utilizzato mediante la
corrispondente manopola, senza considerare quanto
indicato dal rilevatore di utensili.
Se la superficie di vetroceramica/vetro presenta delle
crepe, spegnere l'apparecchiatura e scollegarla dalla
presa di corrente. Qualora l'apparecchiatura sia
collegata direttamente alla corrente mediante una
scatola di derivazione, togliere il fusibilke per
scollegarlo dall'alimentazione. Invitiamo in entrambi i
casi a contattare il Centro Servizi Autorizzato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un tecnico
autorizzato o da una persona qualificata per evitare
situazioni di pericolo.
AVVERTENZA: Servirsi unicamente di protezioni per il
piano cottura progettate dal produttore
dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle
52
www.electrolux.com
istruzioni d'uso, ad esempio accessori idonei o le
protezioni del piano cottura incorporate
nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni
può causare incidenti.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
ventole di raffreddamento o
guastare il funzionamento del
sistema di raffreddamento.
– Mantenere una distanza di
almeno 2 cm fra la parte inferiore
dell'apparecchiatura e le
componenti conservate nel
cassetto.
AVVERTENZA!
L’installazione
dell'apparecchiatura deve
essere eseguita da
personale qualificato.
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o
danneggiare
l'apparecchiatura.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
È necessario rispettare la distanza
minima dalle altre apparecchiature.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura,
dato che è pesante. Usare sempre i
guanti di sicurezza e le calzature
adeguate.
Proteggere le superfici di taglio con
un materiale di tenuta per evitare che
l'umidità causi dei rigonfiamenti.
Proteggere la base
dell'apparecchiatura da vapore e
umidità.
Non installare l'apparecchiatura
accanto ad una porta o sotto una
finestra, per evitare che pentole calde
cadano dall'apparecchiatura quando
la porta o la finestra sono aperte.
Ogni apparecchiatura dispone di
ventole di raffreddamento sulla parte
inferiore.
Se l'apparecchiatura viene installata
sopra a un cassetto:
– Non tenere oggetti di piccole
dimensioni o fogli di carta che
potrebbero essere aspirati, dato
che possono danneggiare le
2.2 Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa
elettrica.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tutti i collegamenti elettrici devono
essere realizzati da un elettricista
qualificato.
L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra.
Prima di qualsiasi intervento, è
necessario verificare che
l'apparecchiatura sia scollegata dalla
rete elettrica.
Verificare che i parametri sulla
targhetta siano compatibili con le
indicazioni elettriche
dell'alimentazione.
Verificare che l'apparecchiatura sia
installata correttamente.
L'allentamento di un collegamento
elettrico o di una spina (ove previsti)
può provocare il surriscaldamento del
terminale.
Utilizzare il cavo di alimentazione
appropriato.
Evitare che i collegamenti elettrici si
aggroviglino.
Assicurarsi che la protezione da
scosse elettriche sia installata.
Utilizzare il morsetto fermacavo sul
cavo.
Assicurarsi che il cavo di
alimentazione o la spina (ove
prevista) non sfiori l'apparecchiatura
calda o pentole calde quando si
ITALIANO
•
•
•
•
•
•
•
•
collega l'apparecchiatura alle prese
vicine.
Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la
spina o il cavo (ove previsti).
Contattare il nostro Centro Assistenza
autorizzato o un elettricista qualificato
per sostituire un cavo danneggiato.
I dispositivi di protezione da scosse
elettriche devono essere fissati in
modo tale da non poter essere
disattivati senza l'uso di attrezzi.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine
dell'installazione. Verificare che la
spina di alimentazione rimanga
accessibile dopo l'installazione.
Nel caso in cui la spina di corrente sia
allentata, non collegarla alla presa.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
Servirsi unicamente di dispositivi di
isolamento adeguati: interruttori
automatici, fusibili (quelli a tappo
devono essere rimossi dal
portafusibile), sganciatori per correnti
di guasto a terra e relè.
L'impianto elettrico deve essere
dotato di un dispositivo di isolamento
che consenta di scollegare
l'apparecchiatura dalla presa di
corrente a tutti i poli. Il dispositivo di
isolamento deve avere una larghezza
dell'apertura di contatto non inferiore
ai 3 mm.
2.3 Utilizzo
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, ustioni o
scosse elettriche.
•
•
•
•
•
Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio, le etichette e la pellicola
protettiva (ove presente) prima del
primo utilizzo.
Utilizzare l’apparecchiatura in un
ambiente domestico.
Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
Accertarsi che le fessure di
ventilazione non siano ostruite.
Non lasciare mai l'apparecchiatura
incustodita durante il funzionamento.
•
•
•
•
•
•
•
•
53
Spegnere la zona di cottura dopo ogni
utilizzo.
Non fare affidamento sul rilevatore di
pentole.
Non appoggiare posate o coperchi
sulle zone di cottura. Possono
diventare roventi.
Non mettere in funzione
l'apparecchiatura con le mani umide o
quando c'è un contatto con l'acqua.
Non utilizzare l'apparecchiatura come
superficie di lavoro o come piano di
appoggio.
Se la superficie dell'apparecchiatura
presenta delle incrinature, scollegare
immediatamente l'apparecchiatura
dall'alimentazione. per evitare scosse
elettriche.
I portatori di pacemaker, devono
mantenere una distanza di almeno 30
cm dalle zone di cottura a induzione
quando l'apparecchiatura è in
funzione.
Un alimento immerso nell'olio molto
caldo può provocare degli schizzi.
AVVERTENZA!
Pericolo di incendio ed
esplosioni.
•
•
•
•
Grassi e olio caldi possono rilasciare
vapori infiammabili. Mantenere
fiamme o oggetti caldi lontani da
grassi e olio quando li si utilizza per
cucinare.
I vapori rilasciati da un olio molto
caldo possono provocare una
combustione spontanea.
L'olio usato, che può contenere
residui di cibo, può liberare delle
fiamme ad una temperatura inferiore
rispetto ad un olio utilizzato per la
prima volta.
Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare
l'apparecchiatura.
•
•
Non poggiare pentole calde sul
pannello dei comandi.
Non mettere coperchi caldi sulla
superficie in vetro del piano cottura.
54
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
Non esporre al calore pentole vuote.
Fare attenzione a non lasciar cadere
oggetti o pentole sull'apparecchiatura.
La superficie si potrebbe
danneggiare.
Non mettere in funzione le zone di
cottura in assenza di pentole o con
pentole vuote.
Non appoggiare la pellicola di
alluminio direttamente
sull'apparecchiatura.
Lo spostamento di pentole in ghisa, in
alluminio o con fondi danneggiati può
graffiare il vetro o la vetroceramica.
Per spostare questi oggetti sollevarli
sempre dalla superficie di cottura.
L'apparecchiatura è destinata solo
alla cottura. Non deve essere
utilizzata per altri scopi, come per
esempio il riscaldamento di un
ambiente.
•
•
Non nebulizzare acqua né utilizzare
vapore per pulire l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi
od oggetti metallici.
2.5 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o
soffocamento.
•
•
•
Rivolgersi all'autorità municipale per
informazioni su come smaltire
correttamente l'elettrodomestico.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo elettrico
dell'apparecchiatura e smaltirlo.
2.4 Manutenzione e pulizia
2.6 Assistenza Tecnica
•
•
•
•
Pulire regolarmente l'apparecchiatura
per evitare il deterioramento dei
materiali che compongono la
superficie.
Disattivare l'apparecchiatura e
lasciarla raffreddare prima di
procedere con la pulizia.
Scollegare l’apparecchiatura dalla
rete elettrica prima di eseguire le
operazioni di manutenzione.
•
Per riparare l'apparecchiatura
contattare il Centro di Assistenza
Autorizzato.
Utilizzare esclusivamente ricambi
originali.
3. INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
3.1 Prima dell'installazione
Prima di installare il piano di cottura,
annotare l'informazione riportata di
seguito presente sulla targhetta dei dati.
La targhetta dei dati è applicata sul lato
inferiore del piano di cottura.
Numero di
serie ...........................
3.2 Piani di cottura da incasso
Utilizzare esclusivamente piani di cottura
da incasso solo dopo l'installazione in
idonei piani di lavoro e mobili da incasso
conformi alle norme.
Nel corso dell'installazione in presenza di
materiale combustibile, osservare
scrupolosamente le normative NIN SEV
1000 e le indicazioni antincendio
dell'Associazione degli istituti cantonali di
assicurazione antincendio.
3.3 Cavo di collegamento
•
•
Il piano di cottura è fornito con un
cavo di collegamento.
Per sostituire il cavo di alimentazione
danneggiato, usare questo tipo di
ITALIANO
cavo: H05V2V2-F che supporta una
temperatura di 90°C o superiore.
Contattare il Centro di Assistenza
locale.
3.4 Collegamento elettrico
Installare il piano di cottura con un cavo
di alimentazione con connettore. Se non
400
L1 L2
N
L1
PE
N
3.5 Montaggio
min.
500mm
R 5mm
min.
50mm
55
c'è un cavo di alimentazione con
connettore, nell’installazione domestica
fissa deve essere previsto un dispositivo
di separazione con un’apertura di
contatto di minimo 3 mm, che separi
contemporaneamente l’apparecchiatura
e tutti i poli dalla rete, (come previsto
dalla norma NIN SEV 1000).
min.
55mm
+1
490+1mm 680 mm
PE
56
www.electrolux.com
min.
28 mm
min. 60mm
min.
12 mm
4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
4.1 Disposizione della superficie di cottura
2
1
1
1
1
1 Zona di cottura a induzione
2 Pannello comandi
2
ITALIANO
57
4.2 Disposizione del pannello dei comandi
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli
indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
Tasto
sen‐
sore
1
Funzione
Commento
ON / OFF
Per attivare e disattivare il piano di cottu‐
ra.
Blocco / Dispositivo di Si‐ Per bloccare/sbloccare il pannello dei co‐
curezza bambini
mandi.
2
Livello di potenza e di‐
splay timer
Per indicare il livello di potenza e il tempo
in minuti.
-
Per impostare la funzione Timer.
-
Per aumentare o ridurre il tempo.
6
CountUp Timer
Indica che la funzione è attiva.
7
Timer del conto alla rove‐ Indica che la funzione è attiva.
scia / Contaminuti
8
PowerBoost
Per attivare e disattivare la funzione.
Barra dei comandi
Per impostare un livello di potenza.
Hob²Hood
Per attivare e disattivare la modalità ma‐
nuale della funzione.
Pausa
Per attivare e disattivare la funzione.
3
-
4
/
5
9
10
11
-
58
www.electrolux.com
4.3 Display del livello di potenza
Display
Descrizione
La zona di cottura è disattivata.
La zona di cottura è in funzione.
-
Pausa è attiva.
Preriscaldamento automatico è attiva.
PowerBoost è attiva.
+ numero
È presente un malfunzionamento.
/
OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli): prose‐
guire la cottura/tenere in caldo/calore residuo.
/
Blocco /Dispositivo di Sicurezza bambini è attiva.
Pentola non adeguata o troppo piccola; oppure manca la pentola
sulla zona di cottura.
Spegnimento automatico è attiva.
4.4 OptiHeat Control (indicatore
di calore residuo su 3 livelli)
AVVERTENZA!
/ / Il calore residuo
può essere causa di ustioni.
La spia indica il livello di
calore residuo.
Le zone di cottura a induzione generano
il calore richiesto per la cottura
direttamente sul fondo della pentola. Il
piano in vetroceramica viene
leggermente riscaldato dal calore residuo
delle pentole.
5. UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
•
•
5.1 Attivazione e disattivazione
Sfiorare
per 1 secondo per accendere
o spegnere il piano di cottura.
5.2 Spegnimento automatico
La funzione spegne automaticamente
il piano di cottura se:
•
tutte le zone di cottura sono
disattivate,
•
non è stato impostato il livello di
potenza dopo l'accensione del piano
di cottura,
è stato versato qualcosa o appoggiato
un oggetto sul pannello dei comandi
per più di 10 secondi (un tegame, uno
straccio, ecc.). Viene emesso un
segnale acustico e il piano di cottura
si disattiva. Rimuovere l'oggetto o
pulire il pannello dei comandi.
Il piano di cottura è surriscaldato (per
es. se si esaurisce l'acqua in
ebollizione nella pentola). Lasciare
raffreddare la zona di cottura prima di
utilizzare nuovamente il piano di
cottura.
ITALIANO
•
•
è stata utilizzata una pentola non
idonea. Il simbolo
si accende e la
zona di cottura si spegne
automaticamente dopo 2 minuti.
non è stata spenta una zona di
cottura o non è stato modificato il
livello di potenza. Dopo un tempo
prestabilito, si accende
e il piano di
cottura si spegne.
Rapporto tra livello di potenza e il
tempo trascorso il quale si spegne il
piano di cottura:
Livello di potenza Il piano di cottura
si disattiva dopo
,1-3
6 ore
4-7
5 ore
8-9
4 ore
10 - 14
1,5 ora
5.3 Livello di potenza
Per impostare o modificare il livello di
potenza:
Sfiorare la barra di controllo per
impostare il livello di potenza corretto o
spostare il dito lungo la barra di controllo
fino a raggiungere il livello necessario.
59
5.5 Utilizzo delle zone di cottura
Sistemare la pentola sulla croce/riquadro
del piano di cottura che si sta utilizzando.
Fare in modo che la croce/il riquadro
siano completamente coperti. Le zone di
cottura a induzione si adattano
automaticamente alle dimensioni del
fondo della pentola. È possibile utilizzare
una pentola grande su due zone di
cottura.
5.6 Preriscaldamento
automatico
Attivare questa funzione per ottenere
un'impostazione di calore desiderata in
meno tempo. Quando è accesa, la zona
funziona sull'impostazione più alta
all'inizio e poi continua a cucinare con
l'impostazione di calore desiderata.
Per attivare la funzione, la
zona di cottura deve essere
fredda.
Per attivare la funzione per una zona
( si accende).
di cottura: sfiorare
Selezionare immediatamente il livello di
potenza desiderato. Dopo 3 secondi
si accende.
Per disattivare la funzione: modificare
il livello di potenza.
5.7 PowerBoost
5.4 Utilizzo delle zone di cottura
Posizionare le pentole al centro della
zona selezionata. Le zone di cottura a
induzione si adattano automaticamente
alle dimensioni del fondo della pentola.
È possibile utilizzare una pentola grande
collocata su due zone di cottura
contemporaneamente. I tegami devono
coprire le parti centrali delle due aree.
Questa funzione aumenta la potenza
fornita alle zone di cottura a induzione.
Questa funzione si può attivare per la
zona di cottura a induzione soltanto per
un intervallo di tempo limitato. Al termine
di questo intervallo, la zona di cottura a
induzione passa automaticamente al
livello di potenza massimo impostato.
Fare riferimento al capitolo
"Dati tecnici".
Per attivare la funzione per una zona
di cottura: sfiorare
.
si accende.
Per disattivare la funzione: modificare
il livello di potenza.
60
www.electrolux.com
5.8 Timer
Sarà possibile impostare una funzione
timer per ogni zona cottura
separatamente. Per impostare una
funzione timer per le zone sul lato
sinistro, usare il timer sulla sinistra; per le
zone sulla destra, il timer sulla destra.
Timer del conto alla rovescia
Usare questa funzione per indicare
quanto a lungo dovrebbe funzionare una
zona di cottura durante una sessione di
cottura singola.
zona di una coppia toccare
rapidamente.
4 volte
Per controllare per quanto tempo
funziona la zona di cottura: sfiorare
. Il display mostra l'ora, prima in
secondi e poi in minuti.
Per disattivare la funzione: scegliere la
e
zona cottura desiderata toccando
poi toccare
. Il simbolo
si spegne.
Come prima cosa impostare il livello di
potenza per la zona di cottura, poi
impostare la funzione.
Contaminuti
Si può utilizzare questa funzione come
Contaminuti mentre il piano di cottura è
attivo ma le zone di cottura non sono in
funzione.
Per attivare la funzione o cambiare la
Per attivare la funzione: toccare ancora
durata: toccare ancora velocemente
velocemente
e di nuovo fino a che l'indicatore
di
una determinata zona non si accende sul
l'indicatore
display. Quindi sfiorare
o
per
impostare il tempo (00 - 99 minuti). La
funzione si avvia automaticamente dopo
4 secondi.
si accende sul display.
Per attivare la funzione timer per la
3
seconda zona di una coppia toccare
volte rapidamente.
Allo scadere del tempo stabilito, viene
emesso un segnale acustico e 00
lampeggia. Toccare
segnale.
Per disattivare la funzione: scegliere la
zona cottura desiderata toccando
e
. Il tempo restante scende
fino a 00. Il simbolo
o
per impostare il tempo. La funzione si
avvia automaticamente dopo 4 secondi.
si accende sul display.
Allo scadere del tempo stabilito, viene
emesso un segnale acustico e 00
lampeggia. Toccare
segnale.
per arrestare il
La funzione non ha alcun
effetto sul funzionamento
delle zone di cottura.
5.9 Pausa
.
poi toccare
non si accende sul display. Sfiorare
per arrestare il
Per visualizzare il tempo residuo:
sfiorare
e di nuovo fino a che
di una determinata zona
si spegne.
La funzione imposta tutte le zone di
cottura in funzione al livello di potenza
più basso.
Quando la funzione è attiva, tutti gli altri
simboli sui pannelli di controllo sono
bloccati.
Quando la funzione è attiva è possibile
CountUp Timer (Timer)
Utilizzare questa funzione per controllare
per quanto tempo funziona la zona di
cottura.
interrompe le funzioni del timer:
Per attivare la funzione: per la prima
Sfiorare
zona di una coppia, toccare
due volte
rapidamente. La funzione si avvia
si accende.Il livello di calore viene
abbassato a 1.
si accende.
immediatamente quando
Per attivare la funzione per la seconda
Per disattivare la funzione sfiorare . Il
livello di calore precedente si accende.
usare i simboli
e
. La funzione non
e
.
per attivare la funzione.
ITALIANO
5.10 Blocco
È possibile bloccare il pannello dei
comandi mentre le zone di cottura sono
in funzione. Questa funzione impedisce
di modificare inavvertitamente il livello di
potenza.
5.12 OffSound Control
(Attivazione e disattivazione dei
segnali acustici)
Disattivare il piano di cottura. Sfiorare il
per 3 secondi. Il display si
tasto
Impostare innanzitutto il livello di
potenza.
accende e si spegne. Sfiorare
Per attivare la funzione: sfiorare .
si accende per 4 secondi.Il Timer rimane
acceso.
del timer per effettuare la selezione
seguente:
Per disattivare la funzione: sfiorare
Il livello di potenza precedente si
accende.
•
- i segnali acustici sono attivi
Per confermare la selezione, attendere
finché il piano di cottura non si disattiva
automaticamente.
secondi.
.
Quando si spegne il piano di
cottura, si interrompe anche
questa funzione.
5.11 Dispositivo di Sicurezza
bambini
Questa funzione impedisce
l'azionamento accidentale del piano di
cottura.
Per attivare la funzione: attivare il piano
di cottura con
. Non impostare alcun
livello di potenza. Sfiorare
secondi.
per 4
.
Per disattivare la funzione: attivare il
piano di cottura con
. Non impostare
alcun livello di potenza. Sfiorare
secondi.
.
Per escludere la funzione per una sola
operazione di cottura: attivare il piano
di cottura con
.
si accende. Sfiorare
il tasto
per 4 secondi. Impostare il
livello di potenza entro 10 secondi. È
possibile mettere in funzione il piano di
cottura. Quando si disattiva il piano di
la funzione si riattiva.
o
per 3
si accendono. Sfiorare
- i segnali acustici sono spenti
Quando la funzione è impostata su , i
segnali acustici saranno udibili soltanto
quando:
•
•
•
•
si sfiora
Contaminuti diminuisce
Timer del conto alla rovescia
diminuisce
si appoggia un oggetto sul pannello
dei comandi.
5.13 Power Management
•
•
•
per 4
si accende. Disattivare il
piano di cottura con
cottura con
•
si accende. Disattivare il
piano di cottura con
61
•
•
•
Le zone di cottura sono raggruppate
in base alla posizione e al numero di
fasi del piano di cottura. Vedere
l'illustrazione.
Ciascuna fase dispone di un
assorbimento massimo di 3.700 W.
La funzione suddivide la potenza tra
zone di cottura collegate alla stessa
fase.
La funzione si attiva quando
l'assorbimento massimo delle zone di
cottura collegate ad una singola fase
supera i 3.700 W.
La funzione riduce la potenza delle
altre zone di cottura collegate alla
stessa fase.
Il display dell'impostazione di calore
delle zone ridotte alterna
l'impostazione di calore scelta e
l'impostazione di calore ridotta. Dopo
un po' di tempo il display
dell'impostazione del calore delle
zone ridotte rimane sull'impostazione
di calore ridotta.
62
www.electrolux.com
Modalità automatiche
Illumi‐
Ebolli‐
nazione zione1)
automa‐
tica
5.14 Hob²Hood
Si tratta di una funzione automatica
avanzata che collega il piano di cottura
ad una cappa speciale. Sia il piano di
cottura che la cappa dispongono di un
comunicatore di segnale a infrarossi. La
velocità della ventola viene definita
automaticamente sulla base delle
impostazioni della modalità e della
temperatura della pentola più calda sul
piano di cottura. È anche possibile
mettere in funzione la ventola dal piano
di cottura manualmente.
Per la maggior parte della
cappe, il sistema remoto è
disattivato all'origine.
Attivarlo prima di utilizzare la
funzione. Per maggiori
informazioni fare riferimento
al manuale per l'utente della
cappa.
Attivazione automatica della funzione
Per attivare automaticamente la
funzione, impostare la modalità
automatica da H1 a H6. Il piano cottura
viene impostato a livello di fabbrica su
H5.Il piano cottura reagisce ogni volta
che viene usato il piano cottura. Il pianto
di cottura rileva la temperatura delle
pentole automaticamente e regola la
velocità della ventola.
Frittu‐
ra2)
Modalità Spento
H0
Spento
Spento
Modalità In data
H1
Spento
Spento
Modalità In data
H2 3)
Velocità
ventola
1
Velocità
ventola
1
Modalità In data
H3
Spento
Velocità
ventola
1
Modalità In data
H4
Velocità
ventola
1
Velocità
ventola
1
Modalità In data
H5
Velocità
ventola
1
Velocità
ventola
2
Modalità In data
H6
Velocità
ventola
2
Velocità
ventola
3
1) Il piano di cottura rileva il processo di
ebollizione e attiva la velocità della ventola
in base alla modalità automatica.
2) Il piano di cottura rileva il processo di frit‐
tura e attiva la velocità della ventola in base
alla modalità automatica.
3) Questa modalità attiva la ventola e la lu‐
ce e non è collegata alla temperatura.
Modifica della modalità automatica
1. Disattivare l'apparecchiatura.
2. Sfiorare il tasto
per 3 secondi. Il
display si accende e si spegne.
3. Sfiorare il tasto
4. Sfiorare
accende
per 3 secondi.
alcune volte finché si
.
del Timer per selezionare
5. Sfiorare
una modalità automatica.
ITALIANO
Per mettere in funzione la
cappa direttamente dal
pannello della cappa stessa,
disattivare la modalità
automatica della funzione.
Quando si termina la cottura
e si disattiva il piano di
cottura, la ventola della
cappa rimane in funzione
ancora per un pò. Trascorso
questo tempo, il sistema
disattiva la ventola
automaticamente ed evita
l'attivazione accidentale
della stessa per i 30 secondi
successivi.
Funzionamento manuale della velocità
della ventola
È anche possibile attivare la funzione
manualmente. Per farlo sfiorare
quando il piano di cottura è attivo. In
questo modo si disattiva il funzionamento
automatico della funzione ed è possibile
modificare la velocità della ventola
63
manualmente. Quando si preme
la
velocità della ventola aumenta di un
livello. Quando si raggiunge un livello
la
elevato e si preme nuovamente
velocità della ventola viene impostata
sullo 0 e la ventola della cappa si
disattiva. Per avviare nuovamente la
ventola con velocità 1 sfiorare .
Per attivare il funzionamento
automatico della funzione,
disattivare il piano di cottura
e riattivarlo.
Attivazione della luce
È anche possibile impostare il piano di
cottura per attivare automaticamente la
luce ogni volta che si accende il piano di
cottura. Per farlo impostare la modalità
automatica da H1 a H6.
La luce sulla cappa si
disattiva 2 minuti dopo la
disattivazione del piano di
cottura.
6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Una pentola è idonea per un piano di
cottura a induzione se:
•
6.1 Pentole
Per le zone cottura a
induzione, un forte campo
elettromagnetico crea calore
nelle pentole molto
rapidamente.
•
Utilizzare le zone di cottura a
induzione con pentole
idonee.
Dimensioni delle pentole
Materiale delle pentole
•
•
una piccola quantità d'acqua su una
zona di cottura a induzione impostata
sul livello di cottura massimo si
riscalda in breve tempo.
una calamita si attacca al fondo delle
pentole.
materiali idonei: ghisa, acciaio,
acciaio smaltato, acciaio inox, fondi
multistrato (se specificati come idonei
dal produttore).
materiali non idonei: alluminio,
rame, ottone, vetro, ceramica,
porcellana.
Il fondo delle pentole
dovrebbe essere il più
possibile spesso e piano.
Le zone di cottura a induzione si
adattano automaticamente alle
dimensioni del fondo delle pentole entro
determinati limiti.
L'efficienza della zona di cottura dipende
dal diametro delle pentole. Una pentola
con un diametro inferiore alla zona più
piccola riceve solo una parte della
potenza generata dalla zona di cottura.
64
www.electrolux.com
Fare riferimento al capitolo
"Dati tecnici".
6.2 I rumori durante l'uso
Se si avverte:
•
crepitio: si stanno utilizzando pentole
di materiali diversi (costruzione a
sandwich).
• fischio: si stanno utilizzando la zona di
cottura a livelli di potenza elevati con
pentole di materiali diversi
(costruzione a sandwich).
• ronzio: si stanno utilizzando livelli di
potenza elevati.
• scatto: sono state accese parti
elettriche.
• sibilo, ronzio: è in funzione la ventola.
I rumori descritti sono normali e non
sono da ricondurre a un guasto del
piano di cottura.
che il timer per il conto alla rovescia
emetta un segnale acustico. La
differenza nel tempo di funzionamento
dipende dal livello di potenza e dalla
durata dell'utilizzo dell'apparecchiatura.
6.4 Esempi di impiego per la
cottura
La correlazione tra il livello di potenza e il
consumo di energia della zona di cottura
non è regolare. L'aumento del livello di
potenza non è proporzionale all'aumento
del consumo di energia. Ciò significa che
una zona di cottura con un livello di
potenza medio impiega meno della metà
della propria energia.
I dati riportati in tabella sono
puramente indicativi.
6.3 Öko Timer (Timer Eco)
Per risparmiare energia, il riscaldatore
della zona di cottura si disattiva prima
Livello di po‐ Usare per:
tenza
Tempo Suggerimenti
(min.)
Tenere in caldo le pietanze
cotte.
secon‐
do ne‐
cessità
Mettere un coperchio sulla
pentola.
1-3
Salsa olandese, sciogliere:
burro, cioccolata, gelatina.
5 - 25
Mescolare di tanto in tanto.
1-3
Rassodare: omelette morbi‐
de, uova strapazzate.
10 - 40
Cucinare coprendo con un
coperchio.
3-5
Cuocere riso e pietanze a
base di latte, riscaldare pie‐
tanze pronte.
25 - 50
Aggiungere al riso almeno
una doppia quantità di liqui‐
do, mescolare a metà del
processo i preparati a base
di latte.
5-7
Cuocere a vapore verdure,
pesce, carne.
20 - 45
Aggiungere un paio di cuc‐
chiai di liquido.
7-9
Cuocere al vapore le patate.
20 - 60
Usare al max. ¼ l di acqua
per 750 g di patate.
7-9
Bollire grandi quantità di ali‐
menti, stufati e zuppe.
60 150
Fino a 3 l di liquido più gli in‐
gredienti.
-1
ITALIANO
65
Livello di po‐ Usare per:
tenza
Tempo Suggerimenti
(min.)
9 - 12
Cottura delicata: cotolette,
cordon bleu, costolette, pol‐
pette, salsicce, fegato, roux,
uova, frittelle, krapfen.
secon‐
do ne‐
cessità
Girare a metà tempo.
12 - 13
Frittura, frittelle di patate,
lombate, bistecche.
5 - 15
Girare a metà tempo.
14
Portare a ebollizione l'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gu‐
lasch, stufati), friggere patatine.
Portare a ebollizione grandi quantità d'acqua. PowerBoost è attivata.
6.5 Consigli e suggerimenti per
Hob²Hood
Quando si mette in funzione il piano di
cottura con la funzione:
•
Proteggere il pannello della cappa
dalla luce diretta del sole.
• Non dirigere una luce alogena verso il
pannello della cappa.
• Non coprire il pannello del piano di
cottura.
• Non interrompere il segnale tra il
piano di cottura e la cappa (ad
esempio con una mano o il manico di
una pentola). Vedere la figura.
La cappa in figura è riportata a titolo
indicativo.
Altri dispositivi controllati in
modalità remota potrebbero
bloccare il segnale. Non
usare le apparecchiature
controllate in modalità
remota quando viene usata
la funzione sul piano cottura.
Cappe da cucina con la funzione
Hob²Hood
Per scoprire l'intera gamma di cappe da
cucina compatibili con questa funzione
fare riferimento al sito web del nostro
cliente. Le cappe da cucina Electrolux
compatibili con questa funzione devono
riportare il simbolo .
66
www.electrolux.com
7. PULIZIA E CURA
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
7.1 Informazioni generali
•
•
•
•
•
Pulire il piano di cottura dopo ogni
impiego.
Usare sempre pentole con il fondo
pulito.
I graffi o le macchie scure sulla
superficie non compromettono il
funzionamento del piano di cottura.
Usare un prodotto di pulizia speciale
adatto alla superficie del piano di
cottura.
Il vetro richiede l'uso di un raschietto
speciale.
•
•
7.2 Pulizia del piano di cottura
•
Togliere immediatamente: plastica
fusa, pellicola in plastica, zucchero e
alimenti contenenti zucchero. Se non
vengono eliminati, potrebbero
danneggiare il piano di cottura.
Attenzione a evitare le ustioni.
Appoggiare lo speciale raschietto
sulla superficie in vetro, formando un
angolo acuto, e spostare la lama sulla
superficie.
Quando il piano di cottura è
sufficientemente raffreddato, è
possibile rimuovere: i segni di
calcare e d'acqua, le macchie di
grasso e le macchie opalescenti.
Pulire il piano di cottura con un panno
umido e un detergente non abrasivo.
Al termine della pulizia, asciugare il
piano di cottura con un panno
morbido.
Togliere macchie opalescenti:
usare una soluzione di acqua con
aceto e pulire la superficie in vetro
con un panno umido.
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
8.1 Cosa fare se...
Problema
Causa possibile
Rimedio
Non è possibile attivare il
piano di cottura o metterlo
in funzione.
Il piano di cottura non è
collegato a una fonte di ali‐
mentazione elettrica o non
è collegato correttamente.
Accertarsi che il piano di
cottura sia collegato corret‐
tamente alla rete elettrica.
Fare riferimento allo sche‐
ma di collegamento.
È scattato il fusibile.
Verificare se l'anomalia di
funzionamento è dovuta al
fusibile. Nel caso in cui il
fusibile continui a scattare,
rivolgersi ad un elettricista
qualificato.
Non impostare il livello di
calore per 10 secondi.
Accendere di nuovo il pia‐
no di cottura e impostare il
livello di potenza in meno
di 10 secondi.
ITALIANO
Problema
67
Causa possibile
Rimedio
Sono stati sfiorati 2 o più
tasti sensore contempora‐
neamente.
Sfiorare un tasto sensore
alla volta.
Pausa è attiva.
Consultare la sezione "Uti‐
lizzo quotidiano".
Il pannello dei comandi è
bagnato o presenta mac‐
chie di unto.
Pulire il pannello dei co‐
mandi.
Viene emesso un segnale Uno o più tasti sensore so‐ Rimuovere gli oggetti dai
acustico e il piano di cottu‐ no stati coperti.
tasti sensore.
ra si disattiva.
Viene emesso un segnale
acustico quando il piano di
cottura non è attivo.
Il piano di cottura si disatti‐ È stato appoggiato un og‐ Rimuovere l'oggetto dal ta‐
va.
getto sul tasto sensore . sto sensore.
L'indicatore di calore resi‐
duo non si accende.
La zona non è calda per‐
ché è rimasta in funzione
solo per brevissimo tempo
oppure il sensore è dan‐
neggiato.
Se la zona ha funzionato
abbastanza a lungo da es‐
sere calda, contattare il
Centro di Assistenza Auto‐
rizzato.
Hob²Hood non funziona.
È stato coperto il pannello
dei comandi.
Rimuovere gli oggetti dal
pannello dei comandi.
Preriscaldamento automa‐
tico non funziona.
La zona è calda.
Lasciar raffreddare suffi‐
cientemente la zona.
È impostato il livello di po‐
tenza massimo.
Il livello di potenza massi‐
mo ha la stessa potenza
della funzione.
Il livello di potenza cambia
tra due livelli.
Power Management è atti‐
va.
Consultare la sezione "Uti‐
lizzo quotidiano".
I tasti sensore si surriscal‐
dano.
Le pentole sono troppo
grandi oppure sono state
collocate troppo vicino ai
comandi.
Se possibile, collocare le
pentole grandi sulle zone
posteriori.
Assenza di segnale quan‐
do si toccano i tasti senso‐
re del pannello.
I segnali acustici sono di‐
sattivati.
Attivare i segnali acustici
Consultare la sezione "Uti‐
lizzo quotidiano".
Compare
.
Dispositivo di Sicurezza
bambini o Blocco è in fun‐
zione.
Consultare la sezione "Uti‐
lizzo quotidiano".
Compare
.
Non vi sono pentole sulla
zona.
Appoggiare una pentola
sulla zona.
68
www.electrolux.com
Problema
Causa possibile
Rimedio
Le pentole non sono adat‐
te.
Utilizzare una pentola
adatta. Fare riferimento al
capitolo "Consigli e sugge‐
rimenti".
Il diametro del fondo della
pentola è troppo piccolo ri‐
spetto alla zona.
Usare pentole delle dimen‐
sioni corrette. Vedere la
sezione "Dati tecnici".
Le pentole non coprono il
riquadro/la croce.
Fare in modo che la
croce/il riquadro siano
completamente coperti.
e un numero si accen‐
dono.
C'è un errore nel piano di
cottura.
Spegnere e riaccendere
dopo 30 secondi il piano
Si sente un bip costante.
Il collegamento elettrico
non è stato effettuato cor‐
rettamente.
cottura. Se
si accende
nuovamente, scollegare il
piano cottura dall'alimenta‐
zione elettrica. Dopo 30
secondi, collegare nuova‐
mente il piano cottura. In
caso di ricomparsa dell'a‐
nomalia, rivolgersi al Cen‐
tro di Assistenza Autorizza‐
to.
8.2 Se non è possibile trovare
una soluzione...
Qualora non sia possibile trovare una
soluzione al problema, contattare il
rivenditore o il Centro di Assistenza
Autorizzato. Fornire i dati riportati sulla
targhetta dei dati. Fornire inoltre il codice
a tre lettere per il piano in vetroceramica
(si trova nell'angolo del piano cottura) e il
messaggio di errore visualizzato.
Scollegare il piano cottura
dalla rete elettrica. Rivol‐
gersi a un elettricista quali‐
ficato per controllare l'in‐
stallazione.
Assicurarsi di aver acceso il piano di
cottura correttamente. In caso di
azionamento errato dell'apparecchiatura,
l'intervento del tecnico del Centro di
Assistenza o del rivenditore potrà essere
effettuato a pagamento anche durante il
periodo di garanzia. Le istruzioni relative
al Centro di Assistenza e alle condizioni
di garanzia sono contenute nel libretto
della garanzia.
9. DATI TECNICI
9.1 Targhetta dei dati
Modello GK69TSICN
Tipo 61 C4A 01 AA
Induzione 7.35 kW
PNC 949 596 628 00
220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz
Prodotto in Germania
ITALIANO
Numero di serie..........
ELECTROLUX
69
7.35 kW
9.2 Caratteristiche tecniche zone di cottura
Zona di cottu‐ Potenza nomi‐ PowerBoost
ra
nale (imposta‐ [W]
zione di calo‐
re massima)
[W]
PowerBoost
durata massi‐
ma [min.]
Diametro delle
pentole [mm]
Anteriore sini‐
stra
2300
3200
10
125 - 210
Posteriore sini‐ 2300
stra
3200
10
125 - 210
Anteriore de‐
stra
2300
3200
10
125 - 210
Posteriore de‐
stra
2300
3200
10
125 - 210
La potenza delle zone di cottura può
differire in alcune circostanze rispetto ai
dati presenti in tabella. Cambia a
seconda del materiale e delle dimensioni
delle pentole.
Per risultati di cottura ottimali, utilizzare
pentole con un diametro non superiore a
quello riportato in tabella.
10. EFFICIENZA ENERGETICA
10.1 Informazioni sul prodotto conformi a EU 66/2014
Identificativo modello
GK69TSICN
Tipo di piano di cottura
Piano di cottura
da incasso
Numero di zone di cottura
4
Tecnologia di calore
L'induzione
Diametro delle zone di
cottura circolari (Ø)
Anteriore sinistra
Posteriore sinistra
Anteriore destra
Posteriore destra
21,0 cm
21,0 cm
21,0 cm
21,0 cm
Consumo di energia per
zona di cottura (EC elec‐
tric cooking)
Anteriore sinistra
Posteriore sinistra
Anteriore destra
Posteriore destra
179,3 Wh / kg
178,4 Wh / kg
189,4 Wh / kg
178,4 Wh / kg
Consumo di energia del
piano di cottura (EC elec‐
tric hob)
181,4 Wh / kg
70
www.electrolux.com
EN 60350-2 - Apparecchiature elettriche
per la cottura per uso domestico - Parte
2: Piani di cottura - Metodi per la
misurazione delle prestazioni
10.2 Risparmio energetico
È possibile risparmiare energia
quotidianamente durante la cottura
seguendo i suggerimenti che seguono.
•
11.
CH
Quando si riscalda l'acqua, utilizzare
solo la quantità necessaria.
•
•
•
•
•
Se possibile, coprire sempre le
pentole con il coperchio.
Prima di attivare la zona di cottura,
sistemare la pentola.
Sistemare le pentole più piccole sulle
zone di cottura più piccole.
Posizionare le pentole direttamente al
centro della zona di cottura.
Utilizzare il calore residuo per
mantenere caldi i cibi o fonderli.
GARANZIA
Servizio clienti
Servizio dopo vendita
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Vendita pezzi di ricambio
Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
0848 848 111
Consulenza specialistica/Vendita
Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
044 405 81 11
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla
data di consegna o dalla sua messa in
funzione. (fa stato la data della fattura,
del certificato di garanzia o dello
scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono
comprese le spese di manodopera, di
viaggio e del materiale. Dalla copertura
sono esclusi il logoramento ed i danni
causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o
dalla inosservanza delle prescrizioni
d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana
e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici.
Portare il prodotto al punto di riciclaggio
più vicino o contattare il comune di
residenza.
ITALIANO
Per la Svizzera:
Dove portare gli apparecchi
fuori uso?
In qualsiasi negozio che
vende apparecchi nuovi
oppure si restituiscono ai
centri di raccolta ufficiali
della SENS oppure ai
riciclatori ufficiali della
SENS.
La lista dei centri di raccolta
ufficiali della SENS è visibile
nel sito www.erecycling.ch
*
71
867333742-D-162019
www.electrolux.com/shop
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising